Carta Sonibe Cucuana Ano 2021

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 27

MENÚ

E L R E S TA U R A N T E

CUCUANA
Ofrece una propuesta gastronómica diferenciada por
su concepto novedoso de GASTRO-MIXOLOGÍA, la
cual invita a disfrutar de una combinación excepcional
entre una variedad de platos con influencia de
cocina peruana y la mejor coctelería clásica y/o
de autor, generando así, las mejores sensaciones
a su buen gusto.
Hoy somos pioneros de la nueva revolución Gastronómica,
en la que la cocina de autor y los cócteles personalizados
se encuentran y dan vida a la GASTRO-MIXOLOGÍA.

R E S TA U R A N T

CUCUANA
Offers a gastronomic proposal differentiated by its
innovative concept of GASTRO-MIXOLOGY, which
invites you to enjoy an exceptional combination between
a variety of dishes influenced by Peruvian cuisine and
the best classic cocktails and/or author, generating
the best sensations to your good taste.
Today we are pioneers of the new Gastronomic revolution,
in which the signature cuisine and personalized cocktails
meet and give life to the GASTRO-MIXOLOGY.
PICANTE
SPICY

PLATO LIGERO, IDEAL PARA LA NOCHE


LIGHT DISH, IDEAL FOR THE EVENING

NOTA GASTRONÓMICA
GASTRONOMIC NOTE

ESTIMADO CLIENTE
DEAR CLIENT

Si requiere alguna dieta especial o si es alérgico


a algún alimento, por favor infórmelo al personal
de servicio. / If you require any special diet
or if you are allergic to any food, please
inform the service staff.
ENTRADAS
ENTREES
CEVICHES Y
TIRADITOS
CEVICHES AND
TI R A D ITOS

CEVICHE NIKKEI TEMPURA


CEVICHE NIKKEI TEMPURA

MARIDAJE SUGERIDO CAIPIRINHA CAÑA BRAVA


SUGGESTED PAIRING CAIPIRINHA CAÑA BRAVA

(220g) Trozos de pescado cocidos en zumo de limón,


marinados en salsa de ostras, aderezados con jengibre
pimentón y cilantro, acompañados de camarones y calamar
frito con salsa criolla peruana.
(220g) Chunks of fish cooked in lemon juice, marinated in oyster
sauce, seasoned with paprika ginger and coriander, served with
shrimp and fried squid with Peruvian Creole sauce.

Sin maridaje / Without pairing $36.000


Con maridaje / With suggested pairing $51.000

CEVICHE PERUANO
PERUVIAN CEVICHE

MARIDAJE SUGERIDO PISCO SOUR


SUGGESTED PAIRING PISCO SOUR

(220g) Trozos de pescado cocidos en zumo de limón,


marinados en leche de tigre, aderezados con cebolla morada y
cilantro, acompañados de camote glaseado y variedad de maíz.
(220g) Chunks of fish cooked in lemon juice, marinated in tiger's
milk, seasoned with red onion and coriander, served with glazed
sweet potato and corn variety.

Sin maridaje / Without pairing $29.000


Con maridaje / With suggested pairing $44.000
BITIRADITO
“BITIRADITO”

MARIDAJE SUGERIDO HIBISCUS


SUGGESTED PAIRING HIBISCUS

(110gr) Cortes finos de pescado blanco marinado con zumo de


limón, ají panca y ají amarillo. Acompañado con salsa criolla
peruana y maíces peruanos.
(110g) Fine cuts of white fish marinated in lemon juice, rocoto bell
pepper and yellow bell pepper. Served with Peruvian Creole sauce
and chulpi corn.

Sin maridaje / Without pairing $23.000


Con maridaje / With suggested pairing $38.000

TIRADITO CHALACO
“TIRADITO CHALACO”

MARIDAJE SUGERIDO GIN TONIC


SUGGESTED PAIRING GIN AND TONIC

(110g) Cortes finos de pescado blanco marinado con zumo de


limón, aderezados con leche de tigre, acompañados con una
clásica salsa chalaca.
(110g) Fine cuts of white fish marinated in lemon juice, seasoned
with tiger's milk, served with a classic chalaca sauce.

Sin maridaje / Without pairing $20.000


Con maridaje / With suggested pairing $35.000
ENTRE FRÍO
Y CALIENTE
B E T WEEN H OT
AND COLD

ENSALADA ORIENTAL
ORIENTAL SALAD

MARIDAJE SUGERIDO BACON OLD FASHION


SUGGESTED PAIRING BACON OLD FASHION

(150g) Lomitos de pollo apanado con ajonjolí, con variedad de


lechugas, camote glaseado, queso fresco y mix de aceitunas.
Acompañado con un aderezo oriental a base de soya y ají
amarillo.
(150g) Sesame breaded chicken loins, with a variety of lettuces,
glazed sweet potato, fresh cheese and olive mix. Served with an
oriental dressing based on soy and yellow bell pepper.

Sin maridaje / Without pairing $25.000


Con maridaje / With suggested pairing $40.000

ENSALADA DE QUINUA
QUINOA SALAD

MARIDAJE SUGERIDO APPLE MARTINI


SUGGESTED PAIRING APPLE MARTINI

Mezcla perfecta de vegetales y quinua, con toques de ajonjolí y


limón.
Perfect mixture of vegetables and quinoa, with touches of sesame
and lemon.

Sin maridaje / Without pairing $18.000


Con maridaje / With suggested pairing $33.000
CHICHARRONES DE CALAMAR
SQUID CRACKLINGS

MARIDAJE SUGERIDO HONEY SOUR


SUGGESTED PAIRING HONEY SOUR

Anillos de calamar rebosados, marinados con ajo y sésamo.


Acompañados con la tradicional salsa criolla peruana y
mayonesa picante.
Overflowing squid rings, marinated with garlic and sesame. Served
with the traditional Peruvian Creole sauce and spicy mayonnaise.

Sin maridaje / Without pairing $25.500


Con maridaje / With suggested pairing $40.500

WONTON LECHONA
WONTON "LECHONA"

MARIDAJE SUGERIDO TE DE CAÑA


SUGGESTED PAIRING CANE TEA

Wonton (empanadilla china) rellena de lechona tolimense,


acompañado de salsa de la casa.
Wonton (Chinese pastry) filled with Tolimense "lechona", served with
house sauce.

Sin maridaje / Without pairing $18.000


Con maridaje / With suggested pairing $33.000
SOPAS
SOUPS
CHUPE DE CAMARÓN
SHRIMP “CHUPE”

Sopa macerada con ajo y ají amarillo, cocida a fuego lento con
papa amarilla, arvejas, habas y arroz, en fondo de pescado con
un ligero toque cremoso y perfume de cilantro.
Soup macerated with garlic and yellow bell pepper, cooked on a low
heat with yellow potato, peas, beans and rice, in a fish base with a
light creamy touch and coriander scent.

Sin maridaje / Without pairing $25.000

SOPA CAMPESINA PERUANA


PERUVIAN PEASANT SOUP

Sopa a base de verduras, papa, plátano maduro y carne de res;


con ligeros toques de ají panca.
Soup based on vegetables, potato, ripe plantain and beef; with light
touches of panca bell pepper.

Sin maridaje / Without pairing $23.000

SOPA WANG
WANG SOUP

Fondo de kion y soja, acompañado con pollo, verduras, huevo


y pasta. Con un perfume de sésamo. Wang es uno de los
apellidos chinos más comunes y antiguos. Significa "Rey".
Kion and soya base, served with chicken, vegetables, egg and pasta.
With a sesame scent. Wang is one of the most common and ancient
Chinese surnames. It means "King".

Sin maridaje / Without pairing $20.000

SOPA CAMPESINA DE QUINUA


QUINOA PEASANT SOUP

Sopa a base de verduras, papa y quinua.


Soup based on vegetables, potatoes and quinoa.

Sin maridaje / Without pairing $13.000


FUERTES
MAIN DISHES
PESCADOS
FISH

PESCADO A LO MACHO
A LO MACHO" FISH

MARIDAJE SUGERIDO MOSCOW MULE


SUGGESTED PAIRING MOSCOW MULE

Filete de pescado blanco (220g) a la plancha, bañado en salsa


a base de pimentón, cebolla, mariscos salteados y tres ajíes.
Acompañado de puré de ají amarillo.
Grilled white fish fillet (220g), bathed in a sauce made with paprika,
onion, sautéed seafood and three peppers. Served with yellow bell
pepper purée.

Sin maridaje / Without pairing $54.500


Con maridaje / With suggested pairing $69.500

TRUCHA ANTICUCHERA CON CAMARÓN


"ANTICUCHERA" TROUT WITH SHRIMP

MARIDAJE SUGERIDO COSMOPOLITAN


SUGGESTED PAIRING COSMOPOLITAN

Trucha a la plancha sobre puré cremoso bañada en salsa


anticuchera a base de ají panca y camarones.
Grilled trout on a creamy mashed potato, bathed in an "anticuchera"
sauce based on panca bell pepper and shrimp.

Sin maridaje / Without pairing $54.500


Con maridaje / With suggested pairing $69.500

SALMÓN IKINOTO
IKINOTO SALMON

MARIDAJE SUGERIDO GOLD RUSH


SUGGESTED PAIRING GOLD RUSH

Filete de salmón (220g) en una suave salsa de perejil,


acompañado por risotto de quinua y vegetales.
Salmon fillet (220g) in a soft parsley sauce, served with quinoa and
vegetables risotto.

Sin maridaje / Without pairing $50.000


Con maridaje / With suggested pairing $65.000
RES Y CERDO
BEEF AND PORK

LOMO SALTADO
"LOMO SALTADO"

MARIDAJE SUGERIDO PISCO SOUR


SUGGESTED PAIRING PISCO SOUR

Lomo en bastones (250g) saltados con cebolla roja en pluma,


cascos de tomate y orégano en salsa soya, vinagre y pisco.
Acompañado con papa casco y arroz blanco.
Tenderloin in slices (250g) sautéed with red onion, tomato hulls and
oregano in soy sauce, vinegar and pisco. Served with potato wedges
and white rice.

Sin maridaje / Without pairing $39.500


Con maridaje / With suggested pairing $54.500

MEDALLONES DE LOMO A LA HUANCAINA


TENDERLOIN MEDALLIONS "HUANCAÍNA" STYLE

MARIDAJE SUGERIDO LONG ISLAND


SUGGESTED PAIRING LONG ISLAND

Lomito de res (250g) a término, bañado con pesto de


albahaca. Acompañado con tallarines en salsa huancaína.
Beef tenderloin (250g), bathed in basil pesto. Served with tagliatelle
in Huancaína sauce.

Sin maridaje / Without pairing $43.000


Con maridaje / With suggested pairing $58.000

BABY BEEF
BABY BEEF

MARIDAJE SUGERIDO MOJITO FRUTOS ROJOS


SUGGESTED PAIRING RED FRUITS MOJITO

Lomo fino de res (250g) acompañado de ensalada de la casa y


papa francesa.
Fine beef tenderloin (250g) served with house salad and french
fries.

Sin maridaje / Without pairing $39.500


Con maridaje / With suggested pairing $54.500
CHURRASCO
STEAK

MARIDAJE SUGERIDO MOJITO PASIÓN


SUGGESTED PAIRING MOJITO PASSION

Lomo ancho de res (300g) acompañado de ensalada de la


casa y papa francesa.
Wide loin of beef (300g) served with house salad and french fries.

Sin maridaje / Without pairing $39.500


Con maridaje / With suggested pairing $54.500

COSTILLAS DE CERDO EN SALSA DE BBQ


DE AJÍ PANCA
PORK RIBS IN PANCA PEPPER BBQ SAUCE

MARIDAJE SUGERIDO MOJITO CUBANO


SUGGESTED PAIRING CUBAN MOJITO

Costillas de cerdo (400g) bañado en salsa BBQ de ají panca


ahumado, acompañado de ensalada fresca y cascos de papa.
Pork ribs (400g) bathed in smoked panca bell pepper BBQ sauce,
served with fresh salad and potato wedges.

Sin maridaje / Without pairing $39.500


Con maridaje / With suggested pairing $54.500

CHULETÓN DE CERDO UTSU


(utsu: ají en quechua)
UTSU PORK RIBEYE (utsu: chili in quechua)

MARIDAJE SUGERIDO TEQUILA TIKI


SUGGESTED PAIRING TEQUILA TIKI

Chuleta de cerdo (350g) asado, cubierto con una salsa verde


con perfume de cilantro y toques de ají, contrastado con
tropezones de camote, acompañados con salsa criolla peruana
y arroz blanco.
Roasted pork ribeye (350g), covered with a green sauce with
coriander scent and touches of chili, contrasted with sweet potato
chunks, served with Peruvian Creole sauce and white rice.
Sin maridaje / Without pairing $37.000
Con maridaje / With suggested pairing $52.000
AVES
P O U LT R Y

PIERNA ANTICUCHERA
"ANTICUCHERA" LEG

MARIDAJE SUGERIDO SONIBE


SUGGESTED PAIRING SONIBE

Pierna pernil de pollo deshuesada, adobada con salsa


anticuchera a basa de ají amarillo y ají panca; puesta a la
plancha. Acompañada con papa casco, ensalada de
acompañamiento y chimichurri de poro.
Boneless chicken leg, marinated with "anticuchera" sauce based on
yellow bell pepper and panca bell pepper; grilled. Served with
potato wedges, side salad and chimichurri of poro.

Sin maridaje / Without pairing $29.000


Con maridaje / With suggested pairing $44.000

POLLO SALTADO
"SALTADO" CHICKEN

MARIDAJE SUGERIDO GIN TONIC DE MANZANA Y


JENGIBRE
SUGGESTED PAIRING APPLE AND GINGER GIN AND TONIC

Pollo en bastones saltados con cebolla roja en pluma, cascos


de tomate y orégano en salsa soya, vinagre y pisco.
Acompañado con papa casco y arroz blanco.
Stir-fried chicken slices with red onion, tomato hulls and oregano in
soy sauce, vinegar and pisco. Served with potato wedges and white
rice.

Sin maridaje / Without pairing $29.000


Con maridaje / With suggested pairing $44.000
PECHUGA AL LIMÓN
LEMON CHICKEN BREAST

MARIDAJE SUGERIDO LONDRES


SUGGESTED PAIRING LONDON

Pechuga de pollo deshuesado en filete delgado asado a la


plancha con un toque ligero de limón.
Boneless chicken breast in thin fillet grilled with a light touch of
lemon.

Sin maridaje / Without pairing $29.000


Con maridaje / With suggested pairing $44.000
ARRROCES
Y PASTAS
R I C E A N D P A S TA
ARROZ CHAUFA SONESTA
SONESTA "CHAUFA" RICE

MARIDAJE SUGERIDO PISCO SOUR


SUGGESTED PAIRING PISCO SOUR

Camarones, pollo, tocineta, cerdo y pimentón salteado con


jengibre y aceite de ajonjolí. Mezclado con salsa de ostras y
tortilla de huevo.
Shrimp, chicken, bacon, pork and paprika sauteed with ginger and
sesame oil. Mixed with oyster sauce and egg omelet.

Sin maridaje / Without pairing $36.000


Con maridaje / With suggested pairing $51.000

ARROZ CON MARISCOS


SEAFOOD RICE

MARIDAJE SUGERIDO TOM COLLINS


SUGGESTED PAIRING TOM COLLINS

Frutos del mar salteados con ajo, cebolla y pimentón en salsa


tres ajíes y vino blanco, mezclado con cilantro. Acompañado
con salsa criolla peruana.
Seafood sautéed with garlic, onion and paprika in a three-pepper
sauce and white wine, mixed with coriander. Served with Peruvian
Creole sauce.

Sin maridaje / Without pairing $55.000


Con maridaje / With suggested pairing $70.000
PASTAS
P A S TA

PENNE · ESPAGUETI · FETUCCINI


PENNE - SPAGHETTI - FETTUCCINI

CAMARONES TRES AJÍES


THREE PEPPERS SHRIMP

MARIDAJE SUGERIDO MARGARITA CLÁSICO


SUGGESTED PAIRING CLASSIC MARGARITA

Sin maridaje / Without pairing $32.000


Con maridaje / With suggested pairing $47.000

SALTADA DE RES
STIR-FRIED BEEF

MARIDAJE SUGERIDO PALMETO


SUGGESTED PAIRING PALMETO

Sin maridaje / Without pairing $29.000


Con maridaje / With suggested pairing $44.000

AJÍ DE POLLO
CHICKEN CHILLI

MARIDAJE SUGERIDO MARGARITA DE FRESA


SUGGESTED PAIRING STRAWBERRY MARGARITA

Sin maridaje / Without pairing $32.500


Con maridaje / With suggested pairing $47.000

ALFREDO CON CHAMPIÑONES


ALFREDO WITH MUSHROOMS

MARIDAJE SUGERIDO MOSCOW MULE


SUGGESTED PAIRING MOSCOW MULE

Sin maridaje / Without pairing $22.000


Con maridaje / With suggested pairing $37.000
VEGETA
RIANO
V E G E TA R I A N
QUINOTO CON VEGETALES
QUINOTO WITH VEGETABLES

MARIDAJE SUGERIDO SEX ON THE BEACH


SUGGESTED PAIRING SEX ON THE BEACH

Risotto de quinua y vegetales en una base cremosa


acompañado de tostadas de pan.
Quinoa and vegetables risotto in a creamy base served with toasted
bread.

Sin maridaje / Without pairing $25.000


Con maridaje / With suggested pairing $40.000

KAM LU VEGGIE
KAM LU VEGGIE

MARIDAJE SUGERIDO TEQUILA DE JAMAICA


SUGGESTED PAIRING JAMAICA TEQUILA

Variedad de vegetales salteados en una salsa agridulce de la


casa con tropezones de piña, acompañados de arroz blanco.
Variety of vegetables sautéed in a sweet and sour sauce of the
house with pineapple chunks, served with white rice.

Sin maridaje / Without pairing $18.000


Con maridaje / With suggested pairing $33.000

PAD THAI
PAD THAI

MARIDAJE SUGERIDO APPLE JACK


SUGGESTED PAIRING APPLE JACK

Fideos salteados con verdura, soja en aceite de ajonjolí,


servidos en salsa artesanal oriental.
Sautéed noodles with vegetables, soy in sesame oil, served in an
Asian homemade sauce.

Sin maridaje / Without pairing $22.000


Con maridaje / With suggested pairing $37.000
ENSALADA YURACUNA
(yurakuna: vegetales en quechua)
YURACUNA SALAD
(yurakuna: vegetables in quechua)

MARIDAJE SUGERIDO TE DE CAÑA


SUGGESTED PAIRING CANE TEA

Variedad de lechugas frescas, tomate, queso campesino,


cebolla y camote con toques de ajonjolí, acompañados con un
aderezo oriental de soya y ají.
Variety of fresh lettuce, tomato, peasant cheese, onion and sweet
potato with a touch of sesame, served with an Asian dressing of soy
and chili.

Sin maridaje / Without pairing $18.000


Con maridaje / With suggested pairing $33.000
MENÚ
INFANTIL
KIDS MENU
HAMBURGUESA JÚNIOR
JUNIOR BURGER

Hamburguesa de 150g, con nuestro pan de la casa, queso y


salsas de la casa.
Burger of 150g, with our house bread, cheese and house sauces.

Sin maridaje / Without pairing $19.500

PERRO AMERICANO
AMERICAN HOT DOG

Tradicional perro caliente con salchicha americana, queso


fundido y salsas.
Traditional hot dog, melted cheese and sauces.

Sin maridaje / Without pairing $19.000

SALCHIPAPITAS
SALCHIPAPITAS

Porción de papas a la francesa con salchicha americana.


Portion of French fries with hot dog.

Sin maridaje / Without pairing $15.000

SÁNDWICH DE JAMÓN Y QUESO


HAM AND CHEESE SANDWICH

Tradicional sándwich de jamón y queso, asado a la plancha.


Acompañados de papas a la francesa.
Traditional grilled ham and cheese sandwich. Served
with French fries.

Sin maridaje / Without pairing $22.000


ESPAGUETI CON POLLO
CHICKEN SPAGHETTI

Espagueti en salsa blanca con pollo desmechado.


Spaghetti in white sauce with shredded chicken.

Sin maridaje / Without pairing $22.500

MIX DE POLLO
CHICKEN MIX

Lomos de pollo apanados con papas a la francesa.


Breaded chicken tenders with French fries.

Sin maridaje / Without pairing $18.000

POSTRES
DESSERTS

COPA DE HELADO
ICE CUP

MARQUISE DE CHOCOLATE
CHOCOLATE MARQUISE

PARFAIT DE LIMÓN
LEMON PARFAIT

SUSPIRO PASIÓN
SUSPIRO LIMEÑO

$12.000
BEBIDAS
B E VER AG E S

JUGOS NATURALES EN AGUA $8.000


NATURAL JUICES IN WATER

JUGOS NATURALES EN LECHE $9.000


NATURAL JUICES IN MILK

LIMONADA DE COCO $11.000


COCONUT LEMONADE

LIMONADA DE HIERBABUENA $8.000


MINT LEMONADE

LIMONADA CEREZADA $8.000


CHERRY LEMONADE

LIMONADA DE PANELA $8.000


PANELA LEMONADE

LIMONADA NATURAL $8.000


NATURAL LEMONADE

MALTEADAS $11.000
MILKSHAKES

GASEOSA $6.500
SODA

AGUA EN BOTELLA $6.500


BOTTLE WATER

CERVEZA NACIONAL $8.000


LOCAL BEER

CERVEZA IMPORTADA $13.000


IMPORTED BEER
ADVERTENCIA PROPINA: Se informa a los consumidores que este
establecimiento de comercio sugiere a sus consumidores una propi-
na correspondiente al 10% del valor de la cuenta, el cual podrá ser
aceptado, rechazado o modificado por usted, de acuerdo con su
valoración del servicio prestado. Al momento de solicitar la cuenta,
indíquele a la persona que lo atiende si quiere que dicho valor sea o
no incluido en la factura o indíquele el valor que quiere dar como
propina. En este establecimiento de comercio los dineros recogidos
por concepto de propina se destinan el 100% entre los trabajadores
del área de servicios de Alimentos y Bebidas, el cual administra el
Comité de Propinas, conformado por los mismos trabajadores. En
caso de que tenga algún inconveniente con el cobro de la propina,
comuníquese con la Línea exclusiva dispuesta en Bogotá para aten-
der las inquietudes sobre el tema: 651 3240 o a la Línea de Atención
al Ciudadano de la Superintendencia de Industria y Comercio: 592
0400

GRATUITY WARNING: Consumers are advised that this commercial


establishment suggests a gratuity of 10% to the total amount of the
bill; this amount may be accepted, rejected or modified by you; ac-
cordingly to your appreciation of the service received. At the time
of requesting your check please indicate the attendant if you like
the suggested amount o be or not included in your bill or indicate
the amount that you would like to give as a gratuity. At this establi-
shment the 100% of money collected for gratuity is distributed
among the employees of the hotel´s food and beverage depart-
ment which is administrated by the Gratuity Committee, established
by the employees. If you have any inconvenience with the collection
of gratuity or if you like to file a complaint, please contact the selec-
ted line arranged in Bogotá to address concerns about the subject:
6 51 32 40 or at the Citizens Line of the Superintendence of Industry
and Commerce: 592 0400 in Bogota or the rest of the country at
the national toll free number: 018000-910165

RNT53805

También podría gustarte

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy