Manual BGH 3DC II INVERTER

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 23

Manual de Instrucciones

del Acondicionador de Aire


de pared Tipo Split

Lea atentamente todo este manual


antes de utilizar su nuevo equipo de aire acondicionado.

Modelos: BSI35WCES
Indice 1- Precauciones de Seguridad

ESPECIFICACIONES DE USO ADVERTENCIA

* Conectar el echufe de alimentación eléctrica


01 - Precauciones de Seguridad 02 correctamente.
02 - Control remoto 03 * Asegúrese que siempre haya una conexión
03 - Nombre de cada pieza 05 eléctrica o cable a tierra eficaz
04 - Ajuste de la dirección del flujo de aire * No dañar el cable eléctrico ni utilizar un cable
07 inadecuado.
05 - Limpieza y mantenimiento 08 * No encender o apagar la unidad tirando del
06 - Solución de problemas 09 enchufe.
* No tocar la unidad con las manos húmedas
ESPECIFICACIONES DE INSTALACIÓN * No modificar el largo del cable y no utilizar un
cable diferente.
07 - Precauciones de Seguridad 09 * No exponer a las personas que se encuentran
08 - Instalación de las unidadades interior y exterior 11 en la habitación directamente a la corriente de
09 - Trabajo eléctrico aire.
17 * Instalar siempre un interruptor y un
10 - Purga de Aire 18 tomacorriente exclusivo.
11 - Prueba de Funcionamiento 19 * Desenchufar la unidad si un olor, sonido o
12 - Datos de eficiencia energética 20 humo extraño proviene de ella.
13 - Solicitud de Service 21 * No desarmar o modificar la unidad.
14 - Garantía 22 * No abrir la unidad cuando esta esté en
funcionamiento.

PRECAUCION

* Apagar la unidad y cerrar las ventanas en caso


de tormentas o huracanes.
* Ventilar la habitación cuando se utiliza la
unidad junto con una calefacción.
* Asegúrese de desenchufar el cable de
alimentación si el acondicionador de aire no se
va a utilizar por largo tiempo.
* No lavar la unidad con agua.
* Asegúrese que los soportes de la unidad
exterior no se dañen debido a la exposición
prolongada al aire libre.
* Al limpiarlo, apagar y desenchufar el
acondicionador de aire.
* No utilizar detergentes potentes como cera o
diluyentes. Usar un paño suave para la limpieza
de la unidad.
* No beber el agua que proviene de la manguera
de drenaje del acondicionador de aire.
* No utilizar el acondicionador de aire para
otros propósitos.
* No bloquear la salida ni la entrada de aire
tanto de la unidad exterior como de la interior
* Colocar siempre el filtro de forma segura.
Limpiar el filtro una vez cada dos semanas

2
2- Control remoto
Rangos de temperaturas de Operación Control Remoto

Modo Refrigeración Calefacción


Temperatura Características del Control Remoto

Temperatura interior 17ºC ~ 30ºC 17ºC ~ 30ºC

Temperatura exterior 18ºC ~ 43ºC -7ºC ~ 24ºC 1 2

5
Nota:
Los valores mínimos y máximos de temperatura
3
mencionados solo garantizan el funcionamiento
del equipo, no así la capacidad frigorífica otorga-
da por éste, la cual dependerá de las condiciones
de uso del aparato.
EQUIPOS FRIO-CALOR POR BOMBA DE CALOR 4
Durante el funcionamiento en modo Calor, el
equipo absorve calor del exterior y lo descarga en 8
el ambiente. Si la temperatura exterior es inferior
a 0º, la capacidad de calefacción disminuye con- 7
siderablemente. 9

Especificaciones

Modelo RG10L
Tensión de alimentación 3.0V (2 x 1,5 AAA)
Mínima tensión a la que CPU emite señal 2.0 V
10
Distancia de alcance 8m

PRECAUCIONES 6
Boost Humidity

1. Cuando reemplace las baterías, no utilice baterías


viejas o de diferente tipo.
2. Si no utiliza el control remoto por poco tiempo, re- 12
tire las baterías. De otra manera, una fuga de la batería 11
puede dañar el control remoto.
3. Asegúrese de que no haya barreras entre el control 14
remoto y el receptor de la unidad, de otra forma el aire
acondicionado no funcionará. 13
4. Mantenga el control remoto alejado de los líquidos.
5. Mantenga el receptor de la unidad lejos de la luz so-
lar directa
6. Mantenga el control remoto alejado de la Interfer-
encia Electro-Magnética suministrada por otros arte- Ilustración 1
factos.
3
2- Control remoto
1. ON/OFF: 11. LED
La unidad se enciende cuando se presiona este Enciende y apaga la pantalla LED de la unidad
botón y se apaga cuando se presiona nueva- interior.
mente. 12. VELOCIDAD DEL VENTILADOR:
2. MODO: Selecciona las velocidades del ventilador en el
Cada vez que este botón es presionado, el siguiente orden: AU 20% 40% 60% 80% 100%.
modo de operación cambia en la siguiente se- 13. SWING:
cuencia: AUTO COOL DRY HEAT FAN Inicia y detiene el movimiento horizontal. Man-
3. Ojo inteligente ecológico : tenga pulsado durante 2 segundos para iniciar
Se utiliza para detectar las actividades de las la función de oscilación automática de la rejilla
personas en la habitación para ahorrar energía. vertical.
4. OK: 14. BOOST:
Se utiliza para confirmar las funciones selec- Permite que la unidad alcance la temperatura
cionadas. preestablecida en el menor tiempo posible.
5. TEMP :
Aumenta la temperatura en incrementos de
0,5 °C (1°F). Max. la temperatura es de 30° C
(86°F).
NOTA: Si presiona los botones & al mismo
tiempo durante 3 segundos, la visualización
de la temperatura se alternará entre ° C y ° F.
6. TEMP :
Disminuye la temperatura en incrementos de
0.5Oº C (1O F). Min. la temperatura es de 16º
C (60OF).
7. SET:
Se desplaza por las funciones de operación de
la siguiente manera:
Breeze away ( ) limpio ( ) Fresh ( )
Sleep( )Sígueme ( ) Modo AP ( ) Breeze
Active ( )
El símbolo seleccionado parpadeará en el área
de visualización, presione el botón OK para
confirmar.
8. TEMPORIZADOR:
Configurar temporizador para encender o
apagar la unidad.
9. ECO/GEAR:
Presione este botón para ingresar al modo de
eficiencia energética en una secuencia de lo
siguiente: ECO GEAR (75%) GEAR (50%) modo
ECO.
10. HUMIDITY:
Ajuste la humedad de la habitación durante el
funcionamiento en seco en un rango de 35% ~
85%. Presione este botón para aumentar la hu-
medad en incrementos del 5%.
NOTA: Después de la configuración, la configu-
ración de humedad se mostrará en la pantalla.

4
Instalación y cambio de baterías
El Control Remoto usa dos baterías alcalinas.

1. Para instalar las baterías, deslice la cubierta


del compartimento de las baterías hacia atrás
e instale las baterías de acuerdo con las direc-
ciones (+ y -) que están impresas en el Control
Remoto.
2. Para cambiar las baterías viejas, use el mismo
método.
Unidad exterior

3- Nombre de cada pieza


Unidad interior

1
3 5
4 Ilustración 6
7 9- Cable de interconexión.
6
10- Caño de interconexión.
11- Válvula de servicio.
Ilustración 5
1- Panel frontal.
2- Rejilla para entrada de aire.
3- Rejilla de ventilación horizontal.
4- Rejilla de ventilación vertical.
5- Display.
6- Caño de conexión.
7- Manguera de drenaje.
8- Cable de alimentación. (si corresponde)

Nota: Todas las ilustraciones de este manual son


sólo con fines explicativos. Podrían ser diferentes del
acondicionador de aire que usted compró.

5
Display
PRECAUCION
“ ” “ ”Muestra temperatura, función
seleccionada y códigos de error:
“ ” durante 3 segundos cuando:
*TIMER ON está configurado (si la unidad está
apagada,“ ”permanece encendida cuando
TIMER ON está configurado)
*FRESH , SWING, TURBO , ECO, BREEZE AWAY,
ECO INTELLIGENT EYE o la funcion SILENCE está
activada
“ ” Durante 3 segundos cuando:
*TIMER OFF está ajustado
*FRESH , SWING, TURBO , ECO, BREEZE AWAY,
ECO INTELLIGENT EYE o la funcion SILENCE está
desactivada
“ ” al descongelar (para unidades de refri -
geración y calefacción)
“ ” cuando la función de limpieza activa AUTO/FRIO
está activada Ilustración 14
“ ” cuando el modo de calefacción de 8 °
C (46 ° F) está activado (si corresponde a su
unidad) La secuencia de operación al presionar el botón
“ ”cuando la función ECO está activada (si manual es:
corresponde a su unidad) AUTO FRIO FORZADO APAGADO
“ ” cuando la función de control inalám- No es recomendable utilizar la función
brico está activada (si corresponde a su unidad) frío forzafo, solo utilizada para pruebas de
funcionamiento.
Para volver a la función con el control remoto,
Operación Manual utilizar el control directamente.
La función manual puede utilizarse en caso
que no hallara el control remoto o que las pilas
estuviesen agotadas.
1. Abrir el panel frontal y levantarlo hasta que
quede fijo luego de realizar un sonido tipo
“click”.
2. Presionar el botón, se encenderá una luz que
indica que la función está encendida. La unidad
funcionará en la función AUTO y se mantendrá
una temperatura de 24ºC.
3. Presionar el botón dos veces para apagar el
acondicionador de aire.

6
4- Ajuste de la dirección del flujo de aire

Oscilación de dirección de flujo de aire (hacia arriba o hacia abajo)

Utilizar esta función cuando la unidad esté en funcionamiento. Mantener apretado el


botón de dirección de flujo de aire SWING (Mov.Deflector) en el control remoto por más
de 2 segundos y la rejilla vertical oscilará automáticamente.
• Presionar el botón nuevamente cuando se desee apagar la función.

Ilustración 16

Ilustración 15

PRECAUCION

• El botón de dirección de flujo de aire SWING (Mov. • El ángulo de apertura de la rejilla horizontal no
Deflector) será desactivado si el acondicionador de debe ser muy pequeño, esto podría afectar el func-
aire se apaga. ionamiento de la salida de aire.
• No utilizar el acondicionador de aire por largos • No utilizar la unidad con el deflector cerrado.
períodos apuntando hacia abajo en la función frío • Cuando se enciende el acondicionador de aire, el
o de secado. De lo contrario podría producirse deflector puede generar un sonido durante 10 se-
condensación en la superficie de la rejilla vertical gundos, esto es normal.
causando humedad y posible goteo de agua.
• No mover la rejilla vertical en forma manual.
Siempre utilice el botón de dirección de flujo de
aire SWING (Mov.Deflector).
• Mover el deflector horizontal manualmente
podría producir fallas en el funcionamiento de
la unidad. Si no funcionara correctamente el Ilustración 17
deflector reiniciar la unidad.
• Al reiniciar el acondicionador de aire inme- dia-
tamente despúes de ser apagado, el deflector hori-
zontal no se moverá durante aproxima damente 10
segundos.
7
5- Limpieza de Filtro de Aire

Un filtro de aire sucio disminuye el rendimiento


de esta unidad. Limpie el filtro cada 2 semanas.
1. Levante el panel de la unidad interior hasta un
ángulo en que se quede fijo con un chasquido.
Ilustración 22 (ilustración 22)
2. Levante un poco el filtro de aire por su mango,
sáquelo del portafiltros y extráigalo tirando
hacia abajo. (ilustración 23)
3. Retire el filtro de aire de la unidad interior.
(ilustración 24)
-Limpie el filtro de aire cada dos semanas.
-Limpie el filtro de aire con una aspiradora o con
agua y déjelo secar en un lugar fresco.
4. Retire el filtro purificador de aire del
Ilustración 23
portafiltros. (La instalación y el método para
extraer el filtro de aire son diferentes según el
modelo. (ilustraciones 24 y 25)
-Limpie el filtro purificador de aire al menos una
vez al mes y cámbielo cada 4 ó 5 meses.
-Límpielo con una aspiradora y déjelo secar en
un lugar fesco.
5. Vuelva a colocar el filtro purificador de aire en
su sitio.
Ilustración 24 6. Introduzca la parte superior del filtro en la
unidad, teniendo cuidado de que los bordes
izquierdo y derecho estén correctamente
alineados y encájelo en su sitio.

Filtro purificador de aire (Opcional)

Ilustración 25

Ilustración 26

8
6- Solución de problemas

La unidad no se pone en marcha La refrigeracion no es normal


* Corte de suministro electrico * La temperatura ajustada no es la correcta
* Enchufe desconectado del suministro elec- * Filtro de aire bolqueados
trico * Esta obstruída la entrada o la salida de aire
* Se puedn haber agotado las pilas del control de las unidades interior o exterior.
remoto * Se ha activado la protección de 3 minutos del
* Temporizador activado (espere o candele el compresor
mismo) * Ventanas o puertas abiertas.
Si no se resuelve el problema, póngase en contacto con el distribuidor o servicio de atención al
cliente más cercano. Describa con detalle la avería y el modelo de la unidad.

7 - Precauciones de seguridad
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o de severo daño.
ADVERTENCIA

Este símbolo indica la posibilidad de dañar solamente la


ATENCION
propiedad.

ADVERTENCIA

No instalar por su cuenta. Asegúrese de utilizar las piezas suministradas para


la instalación.
• La instalación inadecuada podria causar daño a la
unidad debido al goteo de agua, descarga eléctrica • El uso de piezas defectuosas podría causar acci-
o incendio. Por favor consultar al distribuidor o a dentes debido a incendios, descargas eléctricas o
un especialista para instalar la unidad. deplome de la unidad.

Instalar la unidad en un lugar seguro que soporte Realice la instalación de acuerdo con este manual.
el peso del aparato.
• La instalación incorrecta puede causar acciden-
• Si la unidad no es instalada en un lugar seguro el tes debido a incendios, descarga eléctrica o el des-
peso podria provocar que esta se desplome. plome de la unidad.

Para instalar la unidad exterior y la interior uilizar los La instalación eléctrica deberá estar de acuerdo
cables correctos. Asegurar los cables firmemente a con este manual. Asegúrese de utilizar un circuito
la terminal sin que queden tensionados. independiente.

• Un cable mal instalado puede causar un incendio. • Si la capacidad eléctrica es insuficiente o la insta-
lación eléctrica no está completa podría causar des-
carga eléctrica o incendio.

Asegúrese que tanto la unidad interior como la exterior posean la cubierta eléctrica.

• Si las partes eléctricas no están bien cubiertas en la unidad interior o en el panel exterior y no están unidas
en forma segura, esto podría porvocar un incendio o una descarga eléctrica causadas por el viento, el agua etc.

9
No instalar la unidad en un lugar donde exista algún tipo de gas inflamable.

• Si el gas gotea y se acumula alrededor de la unidad esto podría causar un incendio.

Realice la instalación de la manguera de drenaje y de la tubería de acuerdo a este manual.

• Si existiera algun defecto en la tubería o en la manguera de drenaje, el agua podría gotear desde la unidad
causando que las piezas se humedezcan y se dañen.

8 - Instalación de unidades interior y esterior


Seguir paso a paso estas instrucciones luego de leerlas atentamente.

Unidad interior Unidad Exterior

más de
15 cm.

más de más de
12 cm. 12 cm.

Ilustración 29
más de
2.3 m.

• No exponer la unidad interior al calor o al vapor.


• Elegir un lugar para la instalación en donde no haya
obstáculos para permitir una correcta distribución de Ilustración 30
aire. • Si un techo se construye sobre la unidad exterior
• Asegúrese que el drenaje quede despejado y sin para prevenir la exposición directa de la luz, del sol
obstáculos. o de la lluvia, asegúrese de que la salida de calor del
• No instalar arriba de puertas. condensador no esté bloqueada.
• Asegurése que el espacio a los costados de la unidad • Asegúrese que la separación en la parte posterior
sea más de 12 cm. sea de más de 10 cm. y el del lado izquierdo sea de
• Utilice un buscador de metales para localizar tornillos más de 10 cm. El frente de la unidad debe estar a
y prevenir daño innecesario a la pared. más de 70 cm. de separación y el lado de la conexión
• La unidad interior debe ser instalada a una altura (derecha) debe estar a más de 60 cm. de separación.
de más de 2,3 mts desde el suelo y una separación (Ilustración 30)
mínima de 15 cm. desde el techo (ilustración 29). Esto • No coloque animales o plantas en un lugar expuesto
es válido para ambientes de no más de 3 mts. Para al flujo directo de aire.
ambientes de más de 3 mts. de altura se recomienda • Seleccione un lugar donde el aire o el ruido del equi-
po no sea un problema que moleste a los vecinos.
instalar la unidad a una altura de no más de 2,8 mts.
del suelo.
• Las cañerías de interconexión deben tener una
longitud mínima de 3 metros y no deberían estar Nota:
embutidas para permitir la revisión de las mismas, Las unidades deben ser instaladas en un área
de fácil acceso, donde no sea necesario el uso
descartando la presencia de obstrucciones, estrangu-
de andamios u otra estructura para posteriores
lamientos, pérdidas y/o diámetros inadecuados.
intervenciones de mantenimiento o reparación,
• Cualquier variación de estas medidas provocará esta altura no debe exceder los 3 mts.
cambios en el funcionamiento del sistema.
10
Diametros y altura de cañerias

Diámetro Diámetro Longitud Longitud Longitud Número Elevación Elevación Refrig.


Modelo Cañería Cañería mínima estándar máxima de máxima máxima Adicional
Líquido Gas A (m) A (m) A (m) trampas B (m) C (m) (g/m)
3500 1/4 1/2 3 5 20 1 cada 5m 8 8 20

Nota: Nota:
Sobre trampas de aceite: La carga de refrigerante adicional es válida para
longitudes mayores a 5 metros.
1. Son necesarias en caso de que la unidad ex-
Ejemplo: Equipo 5300 con 12 metros de caños.
terior se encuentre arriba de la unidad interior.
Refrigerante adicional (g) = (12m-5m)*20g/
2. Se deben colocar en la linea de succión vertical. m=140g.

PRECAUCIONES

• La capacidad se basa en la longitud estándar y la longitud máxima de separación permitida se basa en la


fiabilidad.
• Debe instalarse un depósito de separación de aceite cada 5 metros de altura B.

5
C
Ilustración 31

Instalación en el techo

• Si la unidad exterior es instalada en el techo asegúrese de nivelar la unidad.


• Asegúrese que el techo y el soporte sean adecuados para la unidad.
• Consulte las normas locales con respecto a este tipo de instalación.

11
Piezas suministras con la unidad

NUMERO NOMBRE DE LA PIEZA CANTIDAD

1 Placa de instalación 1
2 Tarugos 5
3 Tornillos A ST3.9X25 5
4 Control remoto con/sin soporte 1
5 Pico de drenaje + arandela de goma 1+1
6 Patas de goma unidad condensadora 4
7 Tornillo de fijación para el soporte del control remoto 2
8 Filtro Antibacterial 1

Nota:
Sólo están suministradas las piezas mencionadas
arriba, las demás piezas necesarias para la insta-
lación deberán ser compradas aparte.

Nota:
Esta figura tiene una finalidad meramente ex-
plicativa. Los caños de cobre deben aislarse de
forma independiente.

Boost Humidity PRECAUCION


Ilustración 33
• Asegúrese que tanto del lado derecho como del
izquierdo de la unidad queden al menos 12cm. La
unidad interior debe ser instalada al menos a 15 cm
del techo.
• Utilice un buscador de metales para localizar tor-
nillos y prevenir daño innecesario a la pared.
• Se precisa una tubería de al menos 3 metros para
minimizar ruidos y vibraciones.
Ilustración 32
Ilustración 34

12
Instalación de la unidad interior
1.Colocar placa de instalación.
1.1. Colocar la placa de instalación en forma horizontal.
1.2. Si la pared es de ladrillo, de concreto o de un ma-
terial similar perfore la pared y realice ocho (8) agu-
jeros en la pared de un diamétro de 5 mm. Colocarle
los tarugos plásticos a los tornillos para una adecuada
instalación.
1.3. Colocar la placa de instalación con ocho (8) tornil-
los “A”.
Ilustración 35
2. Realizar un agujero en la pared.
2.1. Decidir la posición de las perforaciones de acu-
erdo a los diagramas anteriores.
Realizar una (1) perforación de 65 mm. que se incline
levente hacia el lado exterior. Ilustración 40

3. Conexión de la tuberia y del drenaje.


3.1. Coloque la manguera de drenaje con pendiente
hacia abajo. No instalar la manguera de drenaje según
lo ilustrado en la Ilustración 41.
3.2. Al conectar la manguera de drenaje ajuste la
Ilustración 40
unión, no deje la manguera floja.

Conexión de la tuberia.
1. Para instalar la tubería con salida a la izquierda o la
derecha, quite la cubierta de la tubería del panel lat-
eral. Esta se debe guardar ya que puede ser utilizada Ilustración 41
cuando vuelva a instalar el acondicionador de aire en
otro lugar. (Ilustración 42)
2. Para instalar la tubería de derecha o izquierda pos-
terior, instalar la tubería según lo ilustrado. Doblar la
tubería de conexión y colocarla más o menos a 43 mm.
de la pared.
3. Fije el extremo de la tubería de conexión. (mejor
explicado en la sección “Ajuste de la conexión de la
tubería refrigerante”).
3.1 Coloque las cubiertas traseras Izquierda y Derecha
suministrada en los accesorios. Ilustración 42
4. Instalación de la unidad interior
4.1. Pasar la tubería a través del agujero en la pared.
4.2. Colocar la parte superior de la unidad interior en
el gancho de la placa de instalación, mover la unidad
de lado a lado asegurandose que esté enganchada con
seguridad.

Ilustración 43

13
4.3. La instalación de la tubería puede ser realizada porte debe estar de acuerdo con el diagrama de in-
levantando la unidad interior con un material que stalación. (Ilustración 47) La pared de la instalación
amortigüe entre la unidad interior y la pared. Quitar debe ser de ladrillo sólido, concreto o de algún mate-
este material al terminar la instalación. rial similar, de no ser así se deben tomar las medidas
(Ilustración 44) necesarias para reforzar el soporte. La conexión entre
4.4. Empujar la parte inferior de la unidad interior el soporte y la pared y entre el soporte y el acondicio-
nador de aire deben ser firmes, estables y confiables.
para que trabe en el gancho interior, luego mover la
• Asegúrese que el flujo de aire no esté bloqueado.
unidad interior de lado a lado y de arriba a abajo ase-
• Asegurar la unidad exterior con un perno y una
gurándose que esté enganchada con seguridad. tuerca de 10 u 8 firmemente en forma horizontal al
montaje rígido.
5.Aislar la tubería
Unir la tubería, el cable conector y la manguera de
drenaje con cinta aisladora en forma segura y uni-
forme según lo demostrado en la Ilustración 45.
El agua condensada en la unidad interior se acumu-
lará en la bandeja y será drenada hacia afuera.

Ilustración 46

Ilustración 45
Ilustración 44

PRECAUCION Ilustración 47

Frío-Calor
A(mm) B(mm)
• Conecte la unidad interior primero y luego la exterior.
35 514 340
• Asegúrese de no dejar la manguera de drenaje suelta.
• Aislar del calor todas las tuberías auxiliares.
• Asegúrese de colocar la manguera de drenaje más
abajo del equipo. Si se coloca muy alta podría provocar
desbordes dentro de la unidad. Instalación del pico de drenaje (solo modelos con bomba
de calor) (ilustración 13)
• Nunca cruce los cables de alimentación con otro ca-
bleado. Colocar el sello dentro del pico, luego insertar el pico
• Colocar la manguera de drenaje inclinada hacia abajo de la perforacón debajo de la unidad exterior y rotar
para que el agua condensada drene. a 90 grados, fijándolos en forma segura. Conectar la
manguera de drenaje (comprada localmente), para
Instalación de la unidad exterior que esta drene el agua eliminada en la función calor.

• Instalar la unidad exterior sobre una base rígida


para prevenir ruidos y vibraciones.
• Colocar la unidad de forma tal que el flujo de aire no
esté bloqueado.
• Si la instalación está expuesta a vientos fuertes,
asegúrese que el ventilador funcione correctamente
poniendo la unidad longitudinalmente a lo largo de la
pared o usando placa protectora.
• Si se precisa un soporte para la instalación, el so- Ilustración 48
14
Conexión de tubería refrigerante

1. Conexión
Una instalación defectuosa podría ser la causa princi-
pal por la cual exista pérdida de líquido refrigerante.
Realice lo siguiente para un procedimiento correcto: Ilustración 49

A: Cortar la tubería y el cable


1. Utilizar las medidas correctas de tuberías o tuber-
ías compradas localmente.
2. Medir la distancia entre la unidad exterior y la in-
terior.
3. Cortar las tuberías un poco más largas que estas
distancias. Ilustración 50
4. Cortar el cable de interconexión 1,5m más largo
que el de la tubería.

B: Quitar las escorias


1. Quitar todas las escorias de la tubería. Para qui-
tar las escorias debe colocar el extremo de la tubería
de cobre hacia abajo para evitar que estas penetren
dentro de la tubería. (Ilustración 50)
Ilustración 51
C: Colocación de las tuercas
Retirar las tuercas unidas a la unidad interior y a la
exterior luego colocarlas en la tubería después de
quitar las arandelas. (no es posible colocarlas luego
de realizar el trabajo de abocardado, Ilustración 51).

D: Abocardado
Realizar el trabajo de abocardado tal como se indica Ilustración 52
en la ilustración 52.

Ajuste de la conexión
Alinear las tuberías en el centro. (Ilustración 53)
Apretar firmemente el extremo. Con una llave, dar
vueltas como se demuestra en la ilustración 54.
Ilustración 53
Si aprieta demasiado puede romper la tubería.
No corte los acoples. Las modificaciones realizadas
al equipo provocan la anulación automática de la
garantía.

DIAMETRO EXTERIOR TORQUE

mm. pulg. Kg.m.


Ilustración 54
6.35 1/4 1.8
9.52 3/8 4.2
Nota:
12.7 1/2 5.5
No corte los acoples.
15.88 5/8 6.6 Las modificaciones realizadas al equipo provocan
la anulación de la garantía.

15
9 - Trabajo Eléctrico
Conexión eléctrica Conexión del cable a la unidad interior

Precauciones eléctricas antes de instalar la unidad 1. Levantar el panel de la unidad interior y retirar el
tornillo, luego quitar la cubierta plástica.
(Ilustración 55)
1. Si existe un problema de seguridad serio referente 2. Conectar los cables de acuerdo a lo señalado en las
a la electricidad, los técnicos deben rechazar la insta- terminales.
lación del acondicionador de aire y explicar al cliente 3. Envolver los cables no conectados a las terminales
que no se podrá instalar el equipo hasta que se solu- con cinta aislante, de esta forma los cables no estarán
cione el problema. en contacto con ninguna pieza metálica.
2. El voltaje debe estar entre + - 10 % del voltaje in-
dicado en la placa del marcado.
3. El acondicionador de aire debe tener un circuito
independiente y un interruptor termomágnetico de
capacidad adecuada (ver tabla).
4. Para conectar el cable guíese por el diagrama
ubicado en el panel de la unidad exterior.
5. La conexión deberá estar de acuerdo con las nor-
mas nacionales de instalación y deberá ser instalada
Ilustración 55
por un especialista.
6. El acondicionador de aire deberá tener un tomacor- Cubierta Plástica
riente exclusivo.

Interruptor de carga recomendado Bornes de conexiones de la unidad interior

Grado
Interruptor
3500 4500 6500
S
de carga (A) 2600
5300
10 16 20 25

Ilustración 56
Especificaciones del cableado

Sección (mm2)
Capacidad
Bornes
1(L), 2 (N) 2 x 2,5
S,L,N 3 x 0,75

Nota:
Estos equipos se alimentan desde la Unidad Exterior

16
Conexión del cable a la unidad exterior 5. Compruebe que el voltaje, al encender la unidad, se
mantega al menos al 90% del requerido. 6. Compro-
1. Retirar la cubierta plástica. (Ilustración 58) bar que el cable de alimentación sea del grosor que
2. Conectar los cables de conexión con sus respectivas la unidad requiere.
terminales como está indicado con números tanto para 7. Siempre instale un cable a tierra en un área que no
la unidad interior como la exterior. contega humedad.
3. Para prevenir el ingreso del agua, colocar el cable 8. Un mal ajuste de los cables podría causar daño en el
de conexión según lo ilustrado en el diagrama de la punto de contacto, quemar un fu-sible o el mal funcio-
instalación de la unidad interior y exterior. namiento de la unidad por una sobrecarga.
4. Aisle cualquier cable que no se use (son conductores) 9. Los medios de conexión deberán tener un cableado
con cinta aisladora, de forma tal que no estén en con- fijo y tener una separación de contacto de al menos 3
tacto con ninguna pieza métalica. mm. entre cada fase de conducción.

10 - Purga de Aire

Nota:
El aire y la humedad en el sistema refrigerante tienen
Ilustración 58 efectos no deseables tal como se indica abajo:
• Se eleva la presión del sistema.
• Aumenta la corriente de funcionamiento.
Bornes de conexiones de la unidad exterior • Disciende la eficacia en el enfriamiento.
• La humedad en el circuito refrigerante puede
congelar y bloquear los tubos capilares.
1 (L) SL N • El agua puede producir corrosión de las piezas
del sistema de refrigeración.
Por ello la unidad interior y el sistema de tuberías
entre la unidad interior y la exterior debe some-
terse a pruebas de fuga y evacuarse para retirar
la humedad y cualquier gas no condensable del
sistema.
Ilustración 59

Prueba de Fuga de Gas


PRECAUCION
1. Preparación: Verifique que cada tubería (tanto las
de líquido como las de gas) entre las unidades interior
Luego de asegurarse que se cumplan las condiciones y exterior astán conectadas correctamente y que todo
mencionadas arriba realice la instalación eléctrica de el cableado para la prueba de funcionamiento se haya
la siguiente manera: completado. Retire las tapas de válvula de servicio,
tanto del lado de gas como del de líquido, de la uni-
1. Realice la instalación eléctrica de acuerdo a las dad exterior. Note que las válvulas de servicio, tanto
normativas eléctricas vigentes en su país. del lado del líquido como del gas de la unidad exterior,
2. Utilizar un circuito independiente para el acondi- estén cerradas en esta etapa.
cionador de aire. Para la instalación del circuito eléc- 2. Conecte el manifold y el cilindro de gas nitrógeno a
trico guíese por el diagrama ilustrado en la cubierta este puerto de servicio con mangueras de carga.
interna del control. • Método utilizando jabón: aplicar jabón o un deter-
3. Los tornillos del cableado pueden aflojarse cuando gente neutro líquido en la unión a fin de comprobar si
se transporte la unidad. Compruebe que los tornillos hay fugas en la tubería. Si salen burbujas quiere decir
estén firmes. (De estar flojos podrían provocar que se que las hay.
quemen los cables.) • Detector de fugas: utilizar para detectar posibles
4. Asegúrese que la tensión de suministro sea la fugas.
correcta.
17
• Presurice el sistema con 400 P.S.I.G. de nitrógeno seco.
(Para evitar que entre nitrógeno en el sistema de
refrigeración en un estado líquido, la parte superior
del cilindro debe ser más alta que la inferior cuando
presurice el sistema. Normalmente, el cilindro se usa
en una posición vertical.
Realizar una prueba de fugas en todas las uniones de
la tubería (tanto en la interior como en la exterior).
También chequee las válvulas.
Si observa burbujas esto indica una fuga. Asegúrese
de limpiar el jabón con un paño bien limpio.
Luego de asegurarse de que no existen fugas, libere la
presión del nitrógeno. Ilustración 63

A: Válvula baja (Lo)


Con una llave para válvula de servicio, haga girar el
B: Válvula alta (Hi)
vástago de válvula del lado de líquido en sentido con-
C y D: Son las mis-
trario a las manecillas del reloj para abrir la válvula
mas terminaciones
completamente.
de la conexión inte-
Haga girar el vástago de válvula del lado de gas en el
rior y exterior.
sentido contrario a las manecillas del reloj para abrir
la válvula completamente.
Suelte levemente la manguera de carga conectada al
puerto de servicio del lado de gas para liberar presión,
Ilustración 61 luego retire la manguera.
Vuelva a colocar la tuerca y su capuchón en el puerto
de servicio del lado de gas y fije la tuerca firmemente
con una llave ajustable.
Vacio Este proceso es muy importante para evitar las fugas
del sistema.
Conectar el extremo de la manguera de carga, como se
Vuelva a colocar los tapones en las válvulas de servicio
describió en los pasos anteriores, a la bomba de vacío.
tanto de gas como de líquido y ajústelas con firmeza.
Confirmar que la perilla interior (Lo) del sistema este
Ahora el aire acondicionado está a punto para efec-
cerrada. Encender la bomba de vacío. El tiempo en que
tuar la prueba de funcionamiento.
estará encendida la bomba depende del largo de la tu-
bería y la la capacidad de la bomba de vacío.
Cuando se haya alcanzado el vacío adecuado, apagar 11 - Prueba de funcionamiento
la bomba de vacío.
1. Comprobar que tanto las tuberías como el cablea-
do hayan sido colocadas correctamente.
2. Comprobar que las válvulas de gas y la de gas de
líquido estén completamente abiertas.

Realizar una prueba de funcionamiento luego de


chequear la prueba de fuga y la instalación eléctrica.
La prueba de funcionamiento debe durar menos de
30 minutos.

1. Sostener los paneles laterales y empujarlos hacia


arriba, hasta que estén fijos. Sostenerlos hasta que
se escuche un sonido tipo “click”.
Ilustración 62
2. Presionar el botón de control manual dos veces
hasta que la luz que indica funcionamiento de la uni-

18
dad se encienda, la unidad funcionará en la función
frío forzado. (Forced Cool).
3. Comprobar si todas las funciones trabajan cor-
rectamente durante la prueba de funcionamiento. Es-
pecialmente compruebe que la manguera de drenaje
no esté doblada.
4. Agregar refigerante adicional en longitudes de más
de 5 metros de cañería. (ver pag. 48)
AUTO/FRÍO
5. Presionar el botón manual de apagado luego de fi-
nalizar la prueba de funcionamiento. La luz que indica
el funcionamiento de la unidad se apagará y la unidad
dejará de funcionar. Ilustración 64

Para promover la reutilización sostenible de los recursos materiales y así


prevenir posibles daños al medio ambiente o a la salud ocasionados por
la falta de control sobre el manejo de los residuos, el producto debe ser
reciclado en forma responsable. A tal fin, este producto no debe ubicarse
con el resto de los residuos del hogar. Debe ser descartado conforme a las
disposiciones de desechos de residuos eléctricos y electrónicos locales.

12 - Datos de eficiencia energética

DATOS DE EFICIENCIA ENERGÉTICA

MARCA MODELO MODELO CONSUMO CAPACIDAD IEE COP CAPACIDAD CLASE EF CLASE EF R
COMERCIAL UE UC ANUAL FRÍO CALOR FRÍO CALOR R/C

BGH
SILENT AIR BSIE35WCES BSIE35WCES 480 Kwh 3.50 Kw 3.65 4.16 3.70 Kw A A R/C
3DC INVERTER

IEE: Indice de eficiencia energética R: Refrigeración


COP: Coeficiente de performance R/C: Refrigeración/Calefacción

Los datos pueden sufrir modificaciones. BGH S.A. se reserva el derecho de realizar cambios sin previo aviso.

19
13 - Solicitud de Service
En el caso de que su equipo presente una falla debe comunicarse con el Centro de Atención al
Cliente por cualquiera de estas dos vías de comunicación.

• Telefónicamente al 0810-222-1244 de Lunes a Viernes de 9 a 18hs.


• O enviar un correo electrónico a hogar@bgh.com.ar

En ambos casos el Cliente debe poseer e informar:

• DNI / CUIT:
• NOMBRE:
• APELLIDO:
• PROVINCIA:
• LOCALIDAD:
• CODIGO POSTAL:
• CALLE: ALTURA:
PISO: DEPARTAMENTO:
• TELEFONOS DE CONTACTO:
• MODELO DE EQUIPO:
• FECHA DE COMPRA:
• Nº DE FACTURA DE COMPRA:
• PROBLEMA QUE PRESENTA EL PRODUCTO:

Atención al Cliente asignará un Número de Solicitud, este debe acompañar a toda comunicación
y/o reclamo asociado al mismo producto.

Nota:
Todas las ilustraciones de este manual son sólo con fines explicativos. Podrían ser
diferentes del acondicionador de aire que usted compró.

Nota:
Los datos e imagenes de este manual pueden sufrir modificaciones. BGH S.A
se reserva el derecho de realizar cambios sin previo aviso.

20
14 - Garantía
Certificado de Garantía
Aire Acondicionado
BGH Sociedad Anónima garantiza al usuario que presente g) La obstrucción del condensador por elementos extraños.
este certificado, junto con la factura de compra, el correcto h) La falta de mantenimiento, según las indicaciones en el
funcionamiento del acondicionador de aire BGH. manual de instrucciones
1. En caso de verificarse problemas de funcionamiento, la 6. La presente garantía dejará de tener validez cuando:
presente Garantía nos obliga, por el término de 12 (doce) a) El equipo hubiera sido modificado o reparado por terce-
meses contados a partir de la fecha de compra a: ros no autorizados o se hubieran utilizado en la reparación
a) Prestar sin cargo la asistencia técnica que por inconvenien- repuestos no originales.
tes de funcionamiento pudiera requerir este equipo a través b) La chapa de identificación hubiera sido dañada, alterada
de nuestra red de agentes autorizados de Service BGH. o sacada de la unidad.
b) Reemplazar o reparar a nuestra opción, sin cargo, el c) Cuando la presente garantía y/o la factura de compra pre-
(los) componente (s) de este acondicionador de aire que a sente enmiendas o falsedad en algunos de sus datos.
nuestro criterio aparezca(n) como defectuosos, sin que ello 7. Este producto ha sido diseñado para uso familiar y/o indi-
implique obligación de BGH S.A. en cuanto a reemplazar el vidual, según sea el caso. Los usos comerciales, industriales
equipo completo. o afectaciones de cualquier otro tipo no están amparados
Aclaraciones: por esta garantía, no asumiendo en consecuencia los daños
1. Toda intervención de un integrante de nuestra red de y perjuicios directos o indirectos que pudiera sufrir el com-
Agentes Autorizados de Service, realizada a pedido del com- prador, usuarios o terceros.
prador dentro del plazo de garantía, que no halle origen en 8. Este certificado de garantía es válido únicamente en la
falla o defecto alguno cubierto por este certificado, deberá República Argentina.
ser abonada por el comprador solicitante de la intervención, 9. El presente certificado anula cualquier otra garantía im-
de acuerdo a la tarifa vigente. plícita o explícita, por la cual y expresamente no autoriza-
2. Transcurrido el plazo de vigencia de esta Garantía, toda mos a ninguna otra persona, sociedad o asociación a asu-
intervención de un Agente Autorizado de Service, será con mir por nuestra cuenta ninguna otra responsabilidad con
cargo al usuario, según las listas de precios oficiales de BGH respecto a nuestros productos.
Sociedad Anónima y sujeta a disponibilidad de stock. 10. BGH S.A. asegura que este producto cumple con las nor-
3. Las condiciones para la correcta instalación y operación mas de seguridad vigentes en el país.
de la unidad se encuentran detalladas en el manual de 11. BGH S.A. no asume responsabilidad alguna por los daños
instrucciones que se entrega junto con el producto dentro personales o a la propiedad que pudiera causar la mala ins-
de su caja de embalaje. La garantía que ampara al equipo talación, uso indebido del equipo o falta de mantenimiento.
no cubre instalación, conexión ni enseñanza de manejo de 12. Cualquier problema referido a la presente garantía será
aparato. dirimido en los tribunales ordinarios de la Capital Federal.
4. En el caso de que fuera necesaria la inspección y/o inter-
vención y/o reparación del equipo o de cualquiera de sus
unidades, y que alguna de las unidades se encuentre insta-
lada en altura (3 mts o superior) o en un espacio de difícil
acceso; todos los gastos en concepto de andamios y dis-
positivos de seguridad, empleo de mano de obra calificada
y/o materiales especiales para la reparación, desinstalación
y/o reinstalación del equipo, correrán por cuenta y cargo del
usuario.
5. La presente garantía no ampara defectos originados por:
a) El transporte en cualquiera de sus formas.
b) Defectos ocasionados por productos de limpieza y todo Dirección del comercio
tipo de defecto estético tales como rayaduras, roturas o de- Nº de Factura
terioro de las superficies estéticas.
c) Deficiencias en la instalación eléctrica del domicilio del Lugar y Fecha de compra
usuario, tales como cortocircuitos, excesos o caídas de ten-
sión, etc.
d) Deficiencias en la instalación tales como pérdidas en las Garantizado por BGH S.A.
cañerías de interconexión, estrangulamiento de caños, etc. Brasil 731 – C.A.B.A. – CP (C1154AAK)
e) Inundaciones, incendios, terremotos, tormentas eléctri-
cas, golpes o accidentes de cualquier naturaleza. Tel: 0810-222-1244
f) Instalación y / o uso no conforme a lo especificado en el hogar@bgh.com.ar
manual de instrucciones. www.bgh.com.ar
21
BGH S.A.
Brasil 731. C.A.B.A. CP (C1154AAK).
Tel: 0810-222-1244
hogar@bgh.com.ar

www.bgh.com.ar

También podría gustarte

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy