Ansonic LA 9510 Washing Machine

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 36

LA9510

Lavadora
Máquina de lavar
Washing Machine
1 Advertencias Uso destinado
• Este producto ha sido diseñado para uso
Seguridad general doméstico.
• Jamás sitúe la máquina sobre un piso • El aparato sólo puede ser usado para lavar y
alfombrado. La falta de circulación de aire enjuagar textiles que tengan una marca que
abajo de la máquina podría recalentar las indique que son aptos para lavadora.
partes eléctricas. Ello podría ocasionar Instrucciones de seguridad
problemas con la lavadora.
• Si el cable de alimentación eléctrica o el • Este aparato debe ser conectado a una
enchufe del tomacorriente se dañan, deberá salida con toma a tierra protegida por un
solicitar la reparación a un servicio técnico fusible de capacidad adecuada.
autorizado. • Las mangueras de alimentación y desagüe
• Encaje con firmeza la manguera de drenaje deberán estar siempre bien sujetas y
en el receptáculo de descarga para evitar permanecer en su sitio en perfecto estado.
filtraciones de agua y permitir que la • Coloque firmemente la manguera de
máquina tome y descargue el agua según desagüe en el fregadero o la bañera antes
sea necesario. Es de suma importancia que de encender la máquina. ¡Puede quemarse
las mangueras de entrada de agua y de debido a la gran temperatura de lavado del
desagüe no se doblen, rompan, ni queden agua!
aprisionadas cuando se empuje el aparato • Jamás abra la puerta de carga ni quite el
para colocarlo en su lugar luego de su filtro mientras haya agua en el tambor.
instalación o limpieza. • Desenchufe la máquina cuando no esté en
• La lavadora está diseñada para continuar uso.
funcionando luego de una interrupción de la • ¡Nunca lave el aparato con una manguera!
energía eléctrica. La lavadora no reanudará ¡Hay riesgo de descarga eléctrica!
el programa cuando se reestablezca la • Nunca toque el enchufe con las manos
energía eléctrica. Pulse la tecla “Inicio/ húmedas. No haga funcionar la máquina si el
Pausa/Cancelar” durante tres segundos para cable o el enchufe están dañados.
cancelar el programa (Véase “Cancelar un • En caso de problemas de funcionamiento
programa”) que no puedan ser solucionados con la
• Puede haber algo de agua en la máquina información del manual de funcionamiento:
cuando la reciba. Esto es normal y se debe • Apague el aparato, desenchúfelo, cierre
al proceso de control de calidad. Ello no la toma de agua y contacte al centro
ocasiona daños a la máquina. de servicio técnico autorizado. Si desea
• Algunos de los problemas que podrían surgir deshacerse de su máquina, puede dirigirse
podrían ser debidos a la infraestructura. al agente local o al centro de recolección de
Pulse la tecla “Inicio/Pausa/Cancelar” residuos sólidos de su municipio para saber
durante tres segundos para cancelar el cómo hacerlo.
programa fijado en la máquina antes de Si hay niños en la casa...
llamar al servicio técnico autorizado. • Manténgalos alejados de la máquina
Primer lavado en funcionamiento. No los deje que la
• Efectúe el primer lavado con detergente toqueteen.
pero sin cargar el aparato y use el programa • Cierre la puerta de carga cuando salga del
“Algodón 90 °C”. área de la lavadora.
• Verifique que estén bien hechas las
conexiones de agua caliente y fría cuando se
instale la máquina.
• Si el fusible de corriente o el interruptor
automático es de menos de 16 Amperes,
solicite a un electricista calificado que instale
un fusible de 16 Ampere o un interruptor
automático.
• Independientemente de que se use con o sin
transformador, no descuide la importancia
de tener una instalación de toma a tierra
realizada por un electricista calificado.
Nuestra empresa no se responsabilizará por
los daños que puedan surgir si la máquina se
usa en una línea sin puesta a tierra.
• Mantenga los materiales del empaque
fuera del alcance de los niños o disponga
de ellos clasificándolos de acuerdo con las
normativas para la eliminación de residuos.

2 - ES
2 Instalación de goma (cuatro sellos para los modelos
con doble toma de agua y dos sellos para
Retirar los refuerzos de embalaje los restantes) colocados en las mangueras.
Incline la máquina para retirar estos refuerzos. Estos sellos se deben usar en los extremos
Remuévalos refuerzos tirando de la cinta. de la manguera que conecta la toma de agua
y la máquina. El extremo liso de la manguera
Apertura de las trabas de transporte que tiene un filtro debe ser colocado del
lado del grifo mientras que el acodado va
A Antes de poner en marcha el aparato, en la máquina. Apriete bien las tuercas de
deberá retirar los pernos de seguridad! ¡De lo
contrario, se dañará la lavadora! la manguera con la mano; jamás las apriete
1. Suelte todos los pernos con una llave hasta con tenazas.
que giren libremente (“C”) • Los modelos con una sola entrada de agua
2. Retire los pernos de seguridad para no deben ser conectados al grifo de agua
transporte haciéndolos girar con suavidad. caliente.
3. Coloque las cubiertas (las encontrará Cuando vuelva a colocar la máquina en su sitio
en la bolsa, junto con el Manual de luego de haberle dado mantenimiento o de
Funcionamiento) en los orificios del panel limpiarla, cuide que las mangueras no queden
posterior. (“P”) plegadas, apretadas ni trabadas.

Conexión al desagüe
La manguera de descarga de agua puede ser
colocada al borde del fregadero o de la bañera.
La manguera de desagüe debe ser colocada
C Guarde los pernos de seguridad en un sitio con firmeza dentro del drenaje para que no se
seguro para volver a usarlos en el futuro salga de la carcasa.
cuando deba transportar la lavadora.
C Jamás transporte el aparato sin los pernos Importante:
de seguridad firmemente colocados en su • El extremo de la manguera de desagüe debe
sitio! ser conectado directamente al drenaje de
aguas servidas o a la bañera.
Ajuste de las patas • La manguera debe ser colocada a una altura
de 40 cm mínimo y 100 cm, máximo.
A No utilice ninguna herramienta para aflojar las • En caso que la manguera se eleve luego
tuercas. Ello podría dañarlas.
1. Afloje (con la mano) las tuercas de las patas. de ser colocada a nivel del piso o quede
muy cerca del suelo (a menos de 40cm),
la descarga de agua se dificulta y la colada
puede salir húmeda.

2. Ajústelas hasta que la máquina esté bien


nivelada y firme.
3. Importante: Vuelva a apretar las tuercas.

Conexión a la entrada de agua.


Importante:
• La presión de entrada de agua necesaria
para que funcione la máquina es de 1-10 bar
(0,1 – 1 MPa).
• Conecte las mangueras especiales provistas • La manguera debe ser insertada dentro del
a las válvulas de admisión de agua de la desagüe más de 15 cm. Si es muy larga,
máquina. puede solicitar que la recorten.
• La longitud máxima de las mangueras
combinadas no debe superar los 3,2 m.

Conexión eléctrica
Conecte este aparato a una salida con toma
a tierra protegida por un fusible de capacidad
adecuada.
Importante:
• A fin de evitar pérdidas de agua en los
puntos de conexión se entregan unos sellos

3 - ES
• Las conexiones deben cumplir con las 3-13i). Se puede abrir la puerta una vez que el
normativas nacionales. símbolo deje de verse.
• La tensión y la protección de fusible
permitidos se indican en la sección Detergentes y suavizantes
“Especificaciones técnicas”. Depósito del detergente
• La tensión especificada debe ser igual a la El depósito del detergente posee tres
de la tensión de la red eléctrica. compartimientos:
• No se deberá efectuar una conexión a través Hay dos tipos de dispensadores de detergente,
de cables de extensión ni se deberán usar según el modelo de la máquina.
enchufes múltiples. – (I) prelavado
B Si el cable de alimentación está dañado, – (II) lavado principal
deberá ser sustituido por un electricista - (III) sifón
cualificado. – ( )suavizante
B El aparato no deberá ser operado hasta
tanto no sea reparado! ¡Hay riesgo de
descarga eléctrica!

3 Preparativos iniciales para el Detergente, suavizante y otros agentes de


lavado limpieza
Preparar las prendas para el lavado Añada detergente y suavizante antes de iniciar el
Las prendas con accesorios metálicos como programa de lavado.
sujetadores, hebillas de cinturones y botones Jamás abra el cajón con el dispensador de
metálicos, dañarán la máquina. Remueva los detergente durante la operación del programa
accesorios de metal o coloque las prendas en de lavado!
una bolsa de ropa, funda de almohada o algo Cuando use un programa sin prelavado, no
similar. deberá colocar detergente en el compartimiento
• Ordene la colada por tipo y color de de prelavado (Compartimiento Nº I).
tela, grado de suciedad y temperatura
de agua permisible. Siempre siga las Cantidad de detergente
recomendaciones de las etiquetas de las La cantidad de detergente a usar dependerá del
prendas. volumen de la colada, el grado de suciedad y la
• Coloque objetos pequeños, como medias de dureza del agua.
bebés y medias de nylon, etc. en una bolsa • No utilice más de lo recomendado en el
de lavar, funda de almohada o algo similar. paquete. De este modo evita los problemas
Esto evitará que sus prendas se pierdan. causados por el exceso de espuma y el
• Lave los productos con la etiqueta “lavar a enjuague incorrecto, y, además, ahorra
máquina” o “lavar a mano” con el programa dinero, y por último, protege el ambiente.
apropiado. • Jamás supere la marca de nivel (> máx <); si
• No ponga en la misma colada prendas lo hace, desperdiciará suavizante sin haberlo
blancas y de color. Las prendas nuevas de usado.
colores oscuros pueden desteñir mucho. • No use detergente líquido para utilizar la
Lávelas por separado. función de lavado con retardo.
• Use anilinas y tinturas para teñir prendas y
quitamanchas adecuados para lavadoras.
Siempre obedezca las instrucciones del
envase.
• Lave pantalones y prendas delicadas al
revés.
Capacidad de carga correcta
C Siga las indicaciones de la “Tabla de
Selección de Programas”. Los resultados
del lavado no son tan buenos cuando la
máquina está sobrecargada.
Puerta de carga
La puerta se traba durante la operación del
programa y el símbolo que indica que las
puertas están trabadas se enciende (Figura

4 - ES
4 Selección de un programa y operación de la máquina
Panel de control

6 7 2 5

3 4

1 - Selector de ajuste de velocidad de 6 - Tecla de encendido y apagado


centrifugado* 7 - Indicadores de seguimiento del programa
2 - Tecla de retardo* 8 - Indicador del bloqueo para niños*
3 - Tecla Inicio/Pausa/Cancelar
4 - Teclas de funciones auxiliares * según el modelo de su máquina
5 - Selector de programa

Encendido de la máquina Ropa con sucio normal, prendas


Puede preparar el aparato para la selección de lino, algodón o sintéticas
del programa pulsando el botón “Encendido/ 60˚C que no destiñen y lino blanco
Apagado”. Cuando se pulsa el botón ligeramente sucio
“Encendido/Apagado”, se enciende el testigo
que indica que la puerta está desbloqueada. 40˚C Ropa mezclada, incluyendo
Pulse nuevamente el botón “Encendido/ 30°C sintéticos y lana, y también
Apagado” para apagar el aparato. Frío prendas delicadas.

Selección de programas C Los programas están limitados por la mayor


velocidad de centrifugado apropiada para
Seleccione en la tabla indicadora el programa ese tipo particular de prenda.
y la temperatura de lavado más convenientes
según el tipo, cantidad y grado de suciedad de Programas principales
la colada. Escoja el programa deseado con la Se dispone de varios programas principales,
tecla de selección de programa. adecuados para diversos tipos de tejidos:
C Cada uno de estos programas constituye • Algodón
un programa de lavado completo, que Con este programa, puede lavar ropa
incluye ciclos de lavado, aclarado y, de ser resistente. La colada se limpiará con vigorosos
necesario, centrifugado. movimientos durante un ciclo de lavado más
prolongado.
Ropa con sucio normal, algodón • Sintético
90˚C y lino blanco. Con este programa, puede lavar ropa menos
resistente. La máquina efectúa movimientos de
lavado más suaves y utiliza un ciclo de lavado
5 - ES
más corto, en comparación con el programa programas para tejidos sintéticos y a 600 rpm
“Algodón”. Se recomienda para prendas de en programas para lanas. Más aún, si desea
tejidos sintéticos (como camisas, blusas, ropa saltar el ciclo de centrifugado y retirar sus
con combinación de tejidos sintéticos y de prendas de la lavadora, gire el selector de rpm
algodón, etc.). Para cortinas y puntillas, se hasta colocarlo en posición “sin centrifugado”.
recomienda el programa “Sintético 40”, que Cuando no haya selector de velocidad de
incluye las funciones de prelavado y antiarrugas. centrifugado, la máquina girará a la máxima rpm
• Lana posible en la configuración predeterminada del
Con este programa puede lavar prendas de lana programa seleccionado.
aptas para lavadoras. Lave seleccionando la
temperatura adecuada según lo indicado en la
etiqueta de las prendas. Se recomienda emplear
un detergente apropiado para prendas de lana.
Programas adicionales
También se dispone de programas adicionales
para casos especiales:
C Los programas adicionales pueden diferir
según el modelo de su máquina.
• Delicado
Con este programa, puede lavar ropa delicada.
Tiene movimientos de lavado más delicados y, a
diferencia del programa “Sintético”, no realiza un
centrifugado intermedio.
• Lavado a mano
Utilice este programa para prendas de lana o
delicadas con la etiqueta “no lavar a máquina”
y para las cuales se recomienda lavar a mano.
Limpia la colada con movimientos muy suaves,
sin dañar las prendas.
• Rápido 30
Este programa se emplea para lavar
rápidamente (30 minutos) una poca cantidad de
prendas de algodón ligeramente sucias.
• Super
Este programa lava durante un período más
largo a 40 °C y da el mismo resultado que
el programa “Algodón 60 °C”, por lo tanto
permite ahorrar energía eléctrica. Es adecuado
para prendas en las que no se puede usar el
programa “Algodón 60 °C”.

Programas especiales
Si necesita aplicaciones específicas, puede
seleccionar cualquiera de los siguientes
programas:
• Aclarado
Este programa se emplea cuando desea
enjuagar o almidonar por separado.
• Centrifugado + Vaciado
Este programa gira a la máxima velocidad de
centrifugado por minuto en la configuración
predeterminada luego que el agua haya salido
de la máquina.
C Para prendas delicadas, debe escoger una
velocidad de centrifugado baja.

Selector de velocidad de centrifugado


Puede centrifugar las prendas a la máxima
velocidad posible mediante el selector en
modelos con tecla de selección de velocidad
de centrifugado. Para proteger sus prendas,
la máquina no girará a más de 800 rpm en
6 - ES
Tabla de programas y consumos

ES 5

Reducción de velocidad de centrifugado


Duración del programa (min.)

Consumo energético (kWh)


Programa

Consumo de agua (l)

Sin centrifugado
Carga máx. (kg)

Lavado en frío
Aclarado Plus

Sin aclarado
Prelavado
Algodón 90 5 133 45 1.65 • • • • • •

Algodón 60** 5 145 49 0.95 • • • • • •

Algodón 40 5 142 49 0.69 • • • • • •

Sintético 60 2.5 113 52 0.92 • • • • • •

Sintético 40 2.5 125 52 0.56 • • • • • •

Delicado 30 2 65 45 0.36 • • • • •

Lana 40 1.5 60 45 0.36 • • • • •

Lavado a mano 30 1 45 32 0.21 • • •

Rápido 30 30 2.5 30 43 0.17 • • •

• : Seleccionable
* : Seleccionado automáticamente, no se puede cancelar.
**: Programa Etiqueta de Energía (EN 60456)

El consumo de agua y energía eléctrica, y la duración del programa podrían diferir de los valores
indicados en la tabla, debido a las diferencias en la presión, dureza y temperatura del agua, el tipo
y la cantidad de prendas, las funciones auxiliares seleccionadas, así como a las fluctuaciones de la
tensión de alimentación.

C Las funciones auxiliares de la tabla pueden diferir según el modelo de su máquina.

7 - ES
Funciones auxiliares cada vez que desee centrifugar sus prendas por
Teclas de selección de funciones debajo de la máxima velocidad de centrifugado.
auxiliares Cuando se pulsa el botón de reducción de
Seleccione las funciones auxiliares requeridas velocidad, la velocidad de centrifugado será la
antes de dar inicio al programa. mínima indicada en el panel de rpm.
C Las teclas de las funciones auxiliares de la
tabla pueden diferir según el modelo de su
máquina. Inicio del programa
Selección de funciones auxiliares Pulse la tecla “Inicio/Pausa/Cancelar” para
Si se elige una función auxiliar que no debiera dar inicio al programa. El botón “Inicio/Pausa/
ser seleccionada con otra función anteriormente Cancelar” se encenderá para indicar el inicio
escogida, la primera función se cancelará y la del programa. La puerta se traba y el indicador
última permanecerá activa. luminoso “Puerta” se apaga.
Por ejemplo: Si selecciona primero el prelavado Progresión de un programa
y luego el lavado rápido, el prelavado se El progreso de un programa en ejecución
cancelará y el lavado rápido permanecerá activo. se mostrará en el indicador de seguimiento.
No es posible seleccionar una función auxiliar Al comienzo de cada paso del programa,
incompatible con el programa. (Vea “Tabla de se encenderá la lámpara indicadora
Selección de Programas”) correspondiente y se apagará la que indica el
• Prelavado paso completado.
El prelavado sólo vale la pena si la ropa está C Si la máquina no está centrifugando, el
muy sucia. Sin prelavado, ahorra energía programa podría estar en modo “Mantener
eléctrica, agua, detergente y tiempo. Se el aclarado” o se ha activado el sistema
recomienda el prelavado sin detergente para de corrección automática del centrifugado
puntillas y cortinas. porque la colada está mal distribuida dentro
• Aclarado Plus de la máquina.
Con esta función, puede aumentar el número Modificación de la selección una vez
de pasos de aclarado. De este modo, se reduce
el riesgo de que el detergente remanente en las iniciado el programa
prendas afecte la piel de las personas sensibles. Puede usar esta función después que su
• Sin aclarado máquina ha comenzado a lavar diferentes
Si no desea sacar la colada inmediatamente grupos de textiles en la misma colada de ropa
tras un lavado con los programas para algodón, a mayor o menor temperatura. Debe cancelar el
tejidos sintéticos, de lana o delicados, puede programa en curso para cambiar el programa de
dejar sus prendas en el interior de la lavadora lavado.
sumergida en el agua del último aclarado Por ejemplo, mantenga apretada la tecla “Inicio/
pulsando el botón “retener aclarado” para evitar Pausa/Cancelar” durante tres segundos para
que se arruguen. Luego de este proceso, puede seleccionar el programa “Algodón 40” en lugar
centrifugar la colada pulsando la tecla “Inicio/ de “Algodón 60”. Seleccione el programa
Pausa/Cancelar” o bien puede poner fin al “Algodón 40” haciendo rotar el selector de
programa manteniendo pulsado dicho botón programas. Pulse la tecla “Inicio/Pausa/
durante 3 segundos. Cancelar” para dar inicio al programa.
• En las máquinas equipadas con tecla Colocar la máquina en tiempo de
o botón de selección de velocidad de espera
centrifugado, puede seleccionar la velocidad Pulse momentáneamente la tecla “Inicio/
de giro pulsando dicha tecla y luego Pausa/Cancelar” para pasar su máquina al
oprimiendo la tecla “Inicio/Pausa/Cancelar”. modo “tiempo de espera”. Puede cancelar o
• En el caso de las máquinas sin selector de seleccionar las funciones auxiliares dependiendo
velocidad de centrifugado, puede poner de la etapa en la que se encuentre el programa.
final al programa sin ciclo de centrifugado al La puerta se puede abrir si el nivel de agua es
pulsar la tecla “Inicio/Pausa/Cancelar”, para adecuado. Se puede añadir/extraer prendas
luego drenar el agua. Si desea centrifugar abriendo la puerta.
las prendas, puede hacerlo mediante la Bloqueo para niños
selección del programa “vaciar+centrifugar”.
Usted puede proteger el aparato y evitar que
Si desea lavar las prendas en agua fría, puede los niños manipulen los controles mediante un
emplear este programa. sistema de bloqueo especial. En este caso, no
es posible hacer cambios en un programa en
• Sin centrifugado ejecución.
Puede emplear este programa si no desea Para pasar la máquina al modo bloqueo de
centrifugar sus prendas al final del programa de niños, se deberá presionar las funciones
lavado de prendas de algodón, sintéticas, lana o auxiliares Nº 1 y Nº 2 de la izquierda durante 3
delicadas. segundos. El indicador luminoso de la primera
• Reducción de velocidad de centrifugado función auxiliar se encenderá constantemente.
Puede usar el botón de reducción de velocidad
8 - ES
Para desactivar el bloqueo de niños, presione 5 Mantenimiento y limpieza
los mismos botones durante 3 segundos.
Finalización del programa mediante Depósito de detergente
la cancelación Retire cualquier acumulación con residuos de
Si desea cancelar el programa seleccionado, detergente acumulado en el depósito. Para ello;
pulse el botón “Inicio/Pausa/Cancelar” durante 1. Haga presión sobre el punto marcado en el
tres segundos. La máquina empieza a vaciar sifón del compartimiento para el suavizante y
el agua. Los indicadores luminosos “Lavado” tire hacia usted hasta retirar el depósito de la
y “Programa terminado” se encenderán. Los máquina.
indicadores luminosos “Comienzo/Pausa/
Cancelar” y “Lavado” se apagarán una vez
concluido el proceso de vaciado y comenzará a
destellar la luz “Puerta”. La lámpara “Puerta” se
mantendrá constantemente encendido cuando
la puerta esté desbloqueada.
Si el programa se cancela a mitad del proceso,
los indicadores luminosos “Lavado” y “Programa
terminado” se encenderán. La máquina puede
vaciar toda el agua o puede admitir agua tres
veces como máximo para enfriar las prendas C Si agua y suavizante comienzas a
y completar el proceso de vaciado. Una vez acumularse en cantidades que excedan a lo
concluido el proceso de descarga de agua, la luz normal, entonces deberá limpiar el sifón.
indicadora “Lavado” se apagará, encendiéndose 2. Limpie el depósito dispensador y el sifón con
la de “Programa terminado” y la luz “Puerta” abundante agua tibia en el fregadero.
destellará constantemente hasta que la puerta 3. Vuelva a colocar el depósito en la carcasa
esté destrabada. luego de limpiarlo. Revise si el sifón quedó
Fin del programa en su posición original.
La lámpara “Programa terminado” en el
indicador de seguimiento de programa se Filtros de entrada de agua
encenderá cuando programa haya concluido. Hay filtros en el extremo de cada válvula de
La puerta se destraba dos minutos más tarde, admisión de agua, sobre la parte trasera de
y las lámparas “Programa terminado” y “Puerta” la máquina, y también en el extremo de cada
estarán constantemente encendidas. La manguera de entrada de agua que va conectado
máquina ya está lista para un segundo ciclo. al grifo. Estos filtros evitan que las materias
Si se pulsa alguna tecla cuando la máquina extrañas y la suciedad del agua se introduzcan
está al final del programa o si se modifica la en el aparato. Se deberá proceder a limpiarlos
posición del selector, la lámpara “Programa cuando se ensucien.
terminado” se apagará y sólo permanecerá • Cierre los grifos.
encendida la lámpara “Puerta”. Si la puerta
está aún bloqueada, la luz “Puerta” continuará
parpadeando hasta que ésta se abra.
Pulse el botón “Encendido/Apagado” para
apagar el aparato.

• Retire las tuercas de las tomas de admisión


de agua para limpiar la superficie de los filtros
con un cepillo adecuado.
• Si los filtros están muy sucios, puede
sacarlos con unas tenazas y después
limpiarlos.
• Extraiga los filtros y las juntas en el extremo
plano de las mangueras de entrada de agua
y limpie a fondo bajo un chorro de agua.
• Vuelva a colocar con cuidado las juntas y los
filtros en su sitio y apriete con la mano las
tuercas de la manguera.

9 - ES
vuelva a colocar el tapón, vuelque el agua y
Drenado de remanentes de agua y reanude el proceso de drenaje.
limpieza del filtro de la bomba • Una vez finalizado el proceso de drenaje,
vuelva a colocar el tapón en el extremo de la
Su aparato está equipado con un sistema de manguera y vuelva la manguera a su sitio.
filtros que garantiza una descarga de agua Si su producto no viene provisto con una
más limpia que prolonga la vida de la bomba al manguera de drenaje de emergencia, haga
evitar que elementos sólidos, como botones, lo siguiente, tal como se indica en la figura a
monedas y pelusa de la tela la obturen mientras continuación:
se descarga el agua del lavado.
• Si la máquina no drena el agua, es posible
que el filtro de la bomba esté tapado. Deberá
limpiarlo cada dos años o bien cada vez
que se tape. Se deberá drenar el agua para
limpiar el filtro de la bomba.
Además, se deberá drenar por completo el agua
en los siguientes casos:
• antes de transportar la máquina (por ejemplo,
si se muda de casa) • Coloque un recipiente de gran capacidad
• cuando hay peligro de helada frente al filtro para que reciba el agua
Para limpiar el filtro sucio y drenar el agua; proveniente del filtro.
1- Desenchufe la máquina para interrumpir el • Afloje el filtro de la bomba (en sentido
suministro eléctrico. contrario a las manecillas del reloj) hasta que
A Puede haber agua a 90°C dentro de la el agua comience a salir del mismo. Dirija el
máquina. Por lo tanto, se deberá limpiar el chorro de agua hacia el recipiente que ha
filtro sólo después que el agua en el interior colocado frente al filtro. Puede emplear un
se haya enfriado para evitar escaldarse. paño para absorber el agua que se derrame.
2- Abra la tapa del filtro. La tapa del filtro puede • Cuando haya salido toda el agua, gire el
estar compuesta de una o dos piezas, según el filtro de agua hasta que esté completamente
modelo de la máquina. suelto y retírelo.
Si se compone de dos piezas, presione hacia • Limpie todo residuo en su interior, y también
abajo la pestaña sobre la tapa y tire de la pieza las fibras, si las hubiera, alrededor de la
hacia usted. hélice.
Si se compone de una pieza, sosténgala de los • Si su producto tiene función con boquillas
costados y ábrala tirando hacia afuera. expulsoras de agua, asegúrese de encajar
el filtro dentro de su carcasa en la bomba.
Jamás fuerce el filtro mientras lo está
colocando de nuevo en su carcasa. Encaje el
filtro completamente dentro de la carcasa, de
lo contrario el agua podría filtrar por la tapa.
4- Cierre la tapa del filtro.
Cierre la tapa del filtro de dos piezas en su
3- Algunos de nuestros modelos vienen con máquina presionando la pestaña de arriba.
manguera de repuesto. Otros no la tienen. Cierre la tapa del filtro de una pieza de su
Si su producto viene provisto con una manguera máquina encajando en su sitio las pestañas
de drenaje de emergencia, haga lo siguiente, tal de la parte inferior y empujando sobre la parte
como se indica en la figura a continuación: superior.

• Extraiga la manguera de salida de la bomba


de su carcasa.
• Coloque un recipiente de gran capacidad
en el extremo de la manguera. Drene el
agua para que salga del recipiente, tirando
hacia afuera el tapón en el extremo de la
manguera. Si la cantidad de agua a drenar
es mayor que la capacidad del recipiente,

10 - ES
6 Problemas y soluciones sugeridas
Problema Causa Explicación / Sugerencia
La máquina puede
No se puede haberse pasado al modo Reiniciar la máquina pulsando la tecla “Inicio/
iniciar ni de autoprotección por Pausa/Cancelar” durante tres segundos.
seleccionar el inconvenientes en la (consultar sección “Cancelar un Programa”)
programa. infraestructura (tensión de la
línea, presión de agua, etc.).
Verifique que los sellos de las mangueras de
Sale agua por Puede haber problemas con entrada de agua estén bien colocados.
abajo de la las mangueras o el filtro de la Ajuste con firmeza la manguera de entrada de
máquina. bomba. agua al grifo.
Asegúrese de que el filtro de la bomba esté
perfectamente cerrado.
La máquina
se detuvo
un momento La máquina puede detenerse Volverá a ponerse en funcionamiento cuando
después temporalmente debido a una la tensión retorne al nivel normal.
de haberse baja de tensión.
iniciado el
programa.
El sistema de corrección automática de
centrifugado puede haberse activado debido
a la mala distribución de las prendas en el
Centrifuga sin tambor.
cesar. Es posible que las prendas La colada dentro del tambor puede haberse
El tiempo no estén uniformemente agrupado (ropa metida dentro de una bolsa).
restante no se distribuidas dentro de la Es necesario reacomodar las prendas y volver
cuenta para máquina. a centrifugar.
atrás. No se realiza el centrifugado cuando las
prendas no están distribuidas uniformemente
dentro del tambor para evitar que se dañe la
máquina y su entorno.
En el caso que la cuenta
regresiva esté en pausa La máquina esperará hasta que haya
cuando está entrando el agua: suficiente agua para evitar que el resultado
El temporizador no efectuará del lavado sea malo por falta de agua.
la cuenta regresiva hasta que Recién entonces, comenzará a funcionar el
no se llene la máquina con la temporizador.
cantidad de agua correcta.
En caso que se haya detenido
la cuenta regresiva durante el
paso de calentamiento:
Lava sin cesar. El temporizador no se activará
hasta tanto no se alcance la
El tiempo
restante no se temperatura
seleccionado
del programa
cuenta para
atrás. El sistema de corrección automática de
centrifugado puede haberse activado debido
En caso que se haya detenido a la mala distribución de las prendas en el
la cuenta regresiva durante el tambor.
La colada dentro del tambor puede haberse
paso de centrifugado: agrupado (ropa metida dentro de una bolsa).
Es posible que las prendas Es necesario reacomodar las prendas y volver
no estén uniformemente a centrifugar.
distribuidas dentro de la No se realiza el centrifugado cuando las
máquina. prendas no están distribuidas uniformemente
dentro del tambor para evitar que se dañe la
máquina y su entorno.

11 - ES
7 Especificaciones

LA9510
Capacidad máxima de carga en seco (kg) 5
Alto (cm) 84
Ancho (cm) 60
Profundidad (cm) 45

Peso neto (kg) 60

Toma de corriente (V/Hz) 230 V / 50Hz

Corriente total (A) 10

Energía total (W) 2200

Velocidad de centrifugado (rpm máx.) 1000

Las especificaciones de este aparato pueden cambiar sin previo aviso para mejorar la calidad del
producto. Las ilustraciones de este manual son esquemáticas y podrían no ser exactamente iguales
al producto que usted tiene.
Los valores señalados en las etiquetas de la máquina o en la documentación fueron obtenidos en
laboratorio, de acuerdo con normas relevantes. Según las condiciones operativas y ambientales del
aparato, dichos valores pueden variar.

Este producto incorpora el símbolo de recogida selectiva de residuos de equipos


eléctricos y electrónicos.
Ello significa que este producto debe ser manipulado teniendo en cuenta la Directiva
Europea 2002/96/EC, en orden de ser reciclado o recuperado para minimizar su
impacto en el medio ambiente. Para mas información rogamos contacte con las
autoridades locales o regionales más próximas a su domicilio.
Los productos electrónicos no incluidos en el proceso de recogida selectiva son
potencialmente peligrosos para el medio ambiente y la salud humana debido a
laresencia de ciertas sustancias

12 - ES
1 Avisos Utilização pretendida
• Este produto foi projectado para uso
doméstico.
Segurança Geral • O equipamento deve ser utilizado apenas
• Nunca coloque a sua máquina sobre para lavagem e enxugamento de tecidos que
num piso coberto por uma carpete. sejam indicados para isso.
Caso contrário, a falta de circulação do Instruções de segurança
ar debaixo da sua máquina pode causar
sobreaquecimento das partes eléctricas. • Este equipamento deve estar ligado a uma
Isto pode acarretar problemas com a sua saída de terra protegida por um fusível de
máquina de lavar. capacidade adequada.
• Se o cabo de alimentação ou a ficha • As mangueiras de fornecimento e
eléctrica estiverem danificados, deve chamar escoamento devem estar sempre
a Assistência Autorizada para os reparar. seguramente fixadas e em perfeito estado.
• Fixe seguramente a mangueira de drenagem • Ajuste com firmeza a mangueira de
no compartimento de descarga para impedir escoamento a um lavatório ou banheira,
qualquer fuga de água e para permitir que antes de iniciar a sua máquina. Há risco de
a máquina conduza e descarregue a água escaldamento devido às altas temperaturas
adequadamente. É muito importante que da lavagem!
a entrada de água e as mangueiras de • Nunca abra a porta de carregamento ou
drenagem não estejam dobradas, apertadas retire o filtro, enquanto ainda houver água no
ou quebradas quando o equipamento é tambor.
colocado a funcionar após ter sido instalado • Desligue a máquina da tomada quando não
ou limpo. estiver em uso.
• A sua máquina de lavar é concebida • Nunca lave o equipamento com uma
para continuar a operar no caso de uma mangueira de água! Há risco de choque
interrupção de energia. A sua máquina não eléctrico!
retomará o seu programa quando a energia • Nunca toque na ficha com as mãos
for restabelecida. Pressione o botão “Iniciar/ húmidas. Não opere a máquina se o cabo de
Pausa/Cancelar” por 3 segundos para alimentação ou a ficha estiverem danificados.
cancelar o programa (Consultar: Cancelar • Para problemas de funcionamento que não
um programa) podem ser resolvidos pela informação no
• Pode haver alguma água na sua máquina manual de instruções:
quando a receber. Isto deve-se ao processo • Desligue a máquina, retire a ficha, feche
de controlo da qualidade e é normal. Isto não a torneira de água e contacte um agente
é prejudicial para a sua máquina. do serviço autorizado. Deve consultar o
• Alguns problemas que por ventura encontrar seu agente local ou o centro de recolha de
podem ser causados pela infra-estrutura. resíduos sólidos do seu município para saber
Pressione o botão “Iniciar/Pausa/Cancelar” como se desfazer da sua máquina.
por 3 segundos para cancelar o programa Se houver crianças na sua casa…
definido na sua máquina antes de chamar o • Mantenha as crianças afastadas da máquina
serviço autorizado. quanto esta estiver em funcionamento. Não
Primeira Utilização as deixe mexer na máquina.
• Efectue o seu primeiro processo de lavagem • Feche a porta de carregamento quando sair
sem carregar a máquina e com detergente, do sítio onde a máquina está localizada.
no programa “Algodão 90ºC”.
• Assegure-se de que as ligações de água
quente e fria estão feitas correctamente
quando instalar a sua máquina.
• Se o fusível da corrente ou o interruptor de
circuito tiver menos do que 16 amperes, por
favor, chame um electricista qualificado para
instalar um fusível ou interruptor de circuito
de 16 amperes.
• Na utilização com ou sem um transformador,
não se esqueça de ter uma instalação à terra
feita por um electricista qualificado. A nossa
empresa não deverá ser responsabilizada
por algum dano causado pela máquina ter
sido utilizada sem uma ligação á terra.
• Mantenha os materiais da embalagem fora
do alcance das crianças ou elimine-os de
acordo com as normas sobre o lixo.

14 - PT
2 Instalação
Retirar o reforço da embalagem
Incline a máquina para retirar o reforço da
embalagem. Retire o reforço da embalagem
puxando pela fita.

Abrir os bloqueios de transporte


A Os parafusos de segurança para o • Para impedir que alguma fuga de água
transporte devem ser retirados antes possa ocorrer nos pontos de ligação, há
de operar a sua máquina de lavar! Caso vedantes de borracha (4 vedantes para os
contrário, a máquina será danificada! modelos com entrada dupla de água e 2
1. Desaperte todos os parafusos com uma vedantes para os outros modelos) presos
chave-inglesa até que eles estejam a rodar às mangueiras. Esses vedantes devem ser
livremente (“C”) usados nas extremidades das mangueiras
2. Retire os parafusos de segurança de de ligação à máquina e à torneira. A
transporte, rodando-os com cuidado. extremidade plana da mangueira ajustada
3. Fixe as tampas (fornecidas no saco com o com um filtro deve ser presa à torneira
manual de Instruções) dentro dos orifícios no e a extremidade curva deve ser presa à
painel traseiro. (“P”) máquina. Aperte muito bem as porcas da
mangueira com a mão; nunca use chaves
inglesas para apertar as porcas.
• Modelos com uma entrada de água única
não devem ser ligados a uma torneira de
água quente.
C Guarde os parafusos de segurança para o Quando voltar o equipamento para o seu sítio
transporte num local seguro para que sejam após manutenção ou limpeza, devem ser
reutilizados caso a máquina precise ser tomados os cuidados devidos para não dobrar,
novamente removida no futuro. apertar ou bloquear as mangueiras.
C Nunca mova o equipamento sem que os Ligar à drenagem
parafusos de segurança para o transporte
estejam adequadamente fixados no sítio! A mangueira de descarga da água pode
ser presa à extremidade de um lavatório ou
banheira. A mangueira de escoamento deve ser
Ajustar os pés ajustada com firmeza para que não saia do seu
A Não use ferramentas para desapertar as compartimento.
porcas de bloqueio. Caso contrário, elas Importante:
podem ficar danificadas. • A extremidade da mangueira de drenagem
1. Manualmente (com as mãos), desaperte as deve ser directamente ligada à rede de
porcas nos pés. esgoto ou ao lavatório.
• A mangueira deve ser presa a uma altura
mínima de 40 cm e máxima de 100 cm.
• No caso de a mangueira ser levantada
depois de baixada ao nível do chão ou
próximo do chão (menos que 40 cm acima
do solo), a descarga de água torna-se mais
difícil e a roupa pode sair molhada.
2. Ajuste-os até que a máquina esteja nivelada
e firme.
3. Importante: Aperte todas as porcas
novamente.

Ligar ao fornecimento de água.


Importante:
• A pressão do fornecimento de água
necessária para que a máquina funcione
deve ser entre 1-10 bar (0,1 – 1 MPa).
• Ligue as mangueiras especiais fornecidas
com a máquina às válvulas de entrada de
água na máquina.
• A mangueira deve ser empurrada para
dentro do escoamento em mais de 15 cm.
Se estiver muito longa, deve encurtá-la.

15 - PT
• O comprimento máximo das mangueiras (Figura 3-13i) acendem. A porta pode ser aberta
combinadas não deve ser superior 3,2 m. quando o símbolo se apaga.
Ligação eléctrica
Ligar a máquina a uma tomada com ligação à Detergentes e amaciadores
terra, protegida por um fusível de capacidade Gaveta do detergente
adequada. A gaveta do detergente é composta de três
Importante: compartimentos:
• A ligação deve estar em conformidade com O dispensador de detergente pode ser de dois
os regulamentos nacionais. tipos diferentes, de acordo com o modelo da
• A voltagem e o fusível de protecção sua máquina.
permitido estão especificados na secção – (I) para pré-lavagem
“Especificações Técnicas”. – (II) para lavagem principal
• A voltagem especificada deve ser igual a – (III) sifão
voltagem eléctrica da sua casa. – ( ) para o amaciador
• Não devem ser feitas ligações através de
cabos de extensão ou multi-tomadas.
B Um cabo de alimentação danificado deve ser
substituído por um electricista qualificado.
B O equipamento não deve ser operado
antes de ser reparado! Há risco de choque
eléctrico!

3 Preparações iniciais para Detergente, amaciador e agentes de


lavagem limpeza
Preparar roupas para a lavagem Adicione detergente e amaciador antes de iniciar
As roupas para lavar com metais pregados, tais o programa de lavagem.
como soutiens, fivelas de cintos e botões de Nunca abra a gaveta do reservatório de
metal danificarão a máquina. Retire os metais detergente enquanto o programa de lavagem
pregados ou coloque as roupas num saco de está em andamento!
roupa, fronha ou algo semelhante. Quando usar um programa sem pré-lavagem,
• Separe a roupa de acordo com o tipo de não deve ser colocado detergente na gaveta de
tecido, cor, grau de sujidade e temperatura pré-lavagem (Compartimento nº I).
permissível da água. Siga sempre o conselho
nas etiquetas do vestuário. Quantidade de detergente
• Coloque os pequenos itens como meias A quantidade do detergente de lavagem a ser
de criança, meias femininas de nylon, etc., utilizado depende da quantidade de roupa, do
dentro de um saco de roupa, fronha ou algo seu grau de sujidade e da dureza da água.
semelhante. Isto também impedirá que a sua
roupa se perca. • Não use quantidades que excedam as
• Lave os produtos com a etiqueta “lavável na quantias recomendadas na embalagem,
máquina” ou “lavável a mão” apenas num para evitar problemas de espuma excessiva,
programa adequado. enxaguamento deficiente, gastos e
• Não lave junto roupas brancas e coloridas. finalmente, protecção ambiental.
Roupas de algodão novas e pretas • Nunca exceda o nível (> máx.<) marcado;
podem soltar um pouco de tinta. Lave-as caso contrário, o amaciador será eliminado
separadamente. sem ter sido utilizado.
• Utilize somente corantes/matizes e • Não use detergente líquido se quiser lavar
removedores de calcário apropriados para utilizando a função hora de início.
máquina de lavar. Siga sempre as instruções
da embalagem.
• Lave sempre calças e roupas delicadas do
avesso.

Capacidade correcta de carga


C Por favor siga as informações do “Guia de
Selecção dos Programas”. Os resultados
da lavagem dependerão da sobrecarga da
máquina.
Porta de carregamento
Os bloqueios da porta durante o funcionamento
do programa e o Símbolo de Bloqueio da Porta

16 - PT
4 Seleccionar um programa e operar a sua máquina
Painel de controlo

6 7 2 5

3 4

1 - Botão de ajuste da velocidade de 6 - Botão ligar/desligar


centrifugação* 7 - Indicador do andamento do programa
2 - Botão de ajuste da temperatura* 8 - Indicador do bloqueio para crianças*
3 - Botão de Iniciar/Pausa/Cancelar
4 - Teclas da função auxiliar * De acordo com o modelo da sua máquina
5 - Botão de selecção de programa

Ligar a máquina Algodão e linho branco com a sujidade


Pode preparar a máquina para a selecção 90˚C normal.
do programa, pressionando o botão “On/
Off” (“Ligar/Desligar”). Quando botão “On/ Linhos coloridos à prova de
Off” (“Ligar/Desligar”) é pressionado, a luz 60˚C desbotamento, algodão ou roupas
“Pronta” acende, indicando que a porta está sintéticas com a sujidade normal e
desbloqueada. Pressione novamente o botão linho branco levemente sujo.
“On/Off” (“Ligar/Desligar”) para desligar a sua 40˚C Roupas misturadas, incluindo sintéticos
máquina. 30°C e lãs, assim como as roupas delicadas.
Fria
Selecção de programa
Seleccione o programa apropriado a partir da C Os programas são limitados à velocidade
tabela de programas e da tabela seguinte de de centrifugação mais alta apropriada para
temperaturas de lavagem de acordo com o aquele tipo particular de roupa.
tipo, quantidade e grau de sujidade da roupa.
Seleccione o programa desejado com o botão Programas principais
de selecção do programa. Dependendo do tipo de tecido, estão
C Cada um destes programas consiste de um disponíveis os seguintes programas principais:
processo de lavagem completo, incluindo • Algodón (Algodão)
lavagem, enxaguamento e, se necessário, Pode lavar com este programa as suas roupas
ciclos de centrifugação. resistentes. A sua roupa será lavada com
movimentos de lavagem vigorosos durante um
ciclo de lavagem mais longo.

17 - PT
• Sintético (Sintéticos)
Pode lavar com este programa as suas roupas Selecção da velocidade de
menos resistentes. São utilizados movimentos centrifugação
mais suaves de lavagem e um ciclo de As suas roupas podem ser centrifugadas na
lavagem mais curto, comparado ao programa selecção da rpm máxima na sua máquina,
“Algodões”. É recomendado para as suas usando o botão de selecção nos modelos
roupas sintéticas (tais como camisas, blusas, equipados com um botão de selecção da rpm.
vestuário de algodão/sintético misturados, Para proteger as suas roupas, a sua máquina
etc.). Para cortinas e rendas, o programa não centrifugará acima das 800 rpm nos
recomendado é o “Sintético 40” com as programas para sintéticos e das 600 rpm nos
funções seleccionadas de pré-lavagem e anti- programas para lãs. Além disso, se quiser saltar
amarrotamento. o ciclo de centrifugação e retirar as suas roupas,
• Lana (Lã) rode o botão de selecção da rpm para a posição
Pode lavar neste programa as suas roupas de “sem centrifugação”.
lã laváveis na máquina. Lave seleccionando Em máquinas não equipadas com um botão
a temperatura apropriada, de acordo com as de selecção da velocidade de centrifugação, a
etiquetas das suas roupas. Recomenda-se a máquina centrifugará à máxima rpm possível na
utilização de detergentes adequados para lãs. predefinição do programa seleccionado.
Programas adicionais
Para casos especiais, há também programas
extra disponíveis:
C Os programas adicionais C podem diferir
conforme o modelo da sua máquina.
• Delicado
Pode lavar com este programa as suas roupas
delicadas. Os movimentos de lavagem são mais
suaves e não há a centrifugação intermediária,
comparado ao programa “Sintéticos”.
• Lavado a mano (Lavagem Manual)
Pode lavar neste programa as suas roupas
de lã/delicadas que trazem as etiquetas “não
lavável na máquina”, cuja lavagem manual é
recomendada. Lava as roupas com movimentos
de lavagem muito suaves sem estragar as suas
roupas.
• Rápido 30
Este programa é utilizado para lavar rapidamente
(30 minutos) uma pequena quantidade de
vestuário de algodão ligeiramente sujo.
• Super
Este programa lava por um período maior a
40ºC e oferece os mesmos resultados que
o programa “Algodão 60ºC”, porém, com
economia de energia. É apropriado para roupas
com as quais não pode utilizar o programa
“Algodão 60ºC”.

Programas especiais
Para aplicações específicas, pode seleccionar
qualquer um dos seguintes programas:
• Aclarado (Enxaguamento)
Este programa é utilizado quando quiser
enxaguar ou engomar separadamente.
• Centrifugado + Vaciado (Centrifugação +
Bomba)
Este programa centrifuga com a máxima rpm
possível na predefinição, após a água ser
descarregada da máquina.
C Deve utilizar uma velocidade de
centrifugação mais baixa para roupas
delicadas.

18 - PT
Tabela de consumo e programa

PT 8

Duração do programa (~min)

Consumo de energia (kWh)


Consumo de água (lt)

Reduzir a velocidade

Sem Centrifugação
Aguardar Lavagem
Programa

Carga Max. (kg)

Lavagem a frio
Aclarado Plus
Prelavado
Algodón 90 5 133 45 1.65 • • • • • •

Algodón 60** 5 145 49 0.95 • • • • • •

Algodón 40 5 142 49 0.69 • • • • • •

Sintético 60 2.5 113 52 0.92 • • • • • •

Sintético 40 2.5 125 52 0.56 • • • • • •

Delicado 30 2 65 45 0.36 • • • • •

Lana 40 1.5 60 45 0.36 • • • • •

Lavado a mano 30 1 45 32 0.21 • • •

Rápido 30 30 2.5 30 43 0.17 • • •

• : Seleccionável
* : Seleccionado automaticamente, não cancelável.
**: Programa de Rotulagem de Energia (EN 60456)

O consumo de energia e de água e a duração do programa podem diferir da tabela abaixo, sujeitos
a alterações na pressão da água, na dureza e temperatura da água, na temperatura ambiente,
no tipo e quantidade de roupa, na selecção das funções auxiliares e nas flutuações da voltagem
eléctrica.

C As funções auxiliares na tabela podem diferir conforme o modelo da sua máquina.

19 - PT
Funções auxiliares pressionado, a velocidade de centrifugação
Teclas de selecção da função auxiliar passará a ser à mínima rpm apresentada no
Seleccione as funções auxiliares requeridas painel.
antes de iniciar o programa.
C Os botões de função auxiliar podem diferir Se quiser lavar as suas roupas em água fria,
conforme o modelo da sua máquina. pode utilizar este programa.
Selecção da função auxiliar • Sem Centrifugação
Se uma função auxiliar que não pode ser Pode usar este programa se não quiser
seleccionada juntamente com uma função centrifugar as suas roupas no final dos
previamente seleccionada é escolhida, a programas para algodões, sintéticos, lãs ou
primeira função seleccionada será cancelada delicados.
e a última selecção da função auxiliar • Reduzir a velocidade
permanecerá activa. Se quiser lavar as suas roupas em água fria,
Por exemplo: Se quiser seleccionar primeiro pode utilizar este programa.
a pré-lavagem e depois a lavagem rápida, a Iniciar o programa
pré-lavagem será cancelada e a lavagem rápida Pressione o botão “Iniciar/Pausa/Cancelar” para
permanecerá activa. iniciar o programa. O botão “Iniciar/Pausa/
A função auxiliar que não for compatível com o Cancelar” acenderá para indicar que o programa
programa não pode ser seleccionada. (consulte começou. A porta é bloqueada e a luz “Porta”
“Tabela de selecção de programa”) apaga-se.
• Prelavado (Pré-lavagem)
Uma pré-lavagem é apropriada apenas para Andamento de um programa
roupas muito sujas. Sem a pré-lavagem O andamento de um programa em execução é
economiza energia, água, detergente e tempo. mostrado através do indicador de andamento
É recomendada a pré-lavagem sem detergente do programa. No início de cada fase de
para cortinas e rendas. programa, a luz indicadora relevante acenderá e
• Aclarado Plus (Enxaguamento Plus) a luz da fase completada apagar-se-á.
Com esta função, pode aumentar o número das C Se a máquina não estiver a centrifugar, o
fases de enxaguamento actuais. Desse modo, programa pode estar no modo de aguardar
será diminuído o risco para as peles sensíveis de enxaguamento ou o sistema de correcção da
serem afectadas pelo detergente remanescente centrifugação automática foi activado devido
nas roupas. a uma distribuição de roupa na máquina
• Aguardar Lavagem excessivamente desequilibrada.
Se não quiser descarregar as suas roupas Alterar as selecções após o programa
imediatamente depois de terminar o programa ter iniciado
algodão, sintéticos, lã e tecidos delicados, Pode usar esta função após a sua máquina ter
pode soltar as suas roupas dentro da começado a lavar diferentes grupos de tecidos
máquina na última água de enxaguamento no mesmo lote de roupas na temperatura mais
pressionando e segurando o botão de aguardar alta ou mais baixa. Pode cancelar o programa
enxaguamento para evitar que as suas roupas em curso afim de alterar o programa de
fiquem enrugadas. Após este processo, pode lavagem.
centrifugar as suas roupas pressionando o Por exemplo, mantenha pressionado durante 3
botão “Iniciar/Pausa/Cancelar” ou terminar o segundos o botão “Iniciar/Pausa/Cancelar” para
programa pressionando o botão “Iniciar/Pausa/ “Cancelar” o programa afim de seleccionar o
Cancelar” durante 3 segundos. programa “Algodão 40” ao invés do programa
• Nas máquinas equipadas com o botão de “Algodão 60”. Seleccione o programa “Algodão
selecção da velocidade de centrifugação, 40”, rodando o botão do programa. Pressione
pode centrifugar seleccionando a velocidade o botão “Iniciar/Pausa/Cancelar” para iniciar o
de centrifugação desejada e pressionando o programa.
botão “Iniciar/Pausa/Cancelar”. Comutar a máquina para o modo de
• Já para máquinas não equipadas com stand-by (em espera)
um botão de selecção da velocidade de
centrifugação, pode terminar o programa Pressione o botão “Iniciar/Pausa/Cancelar”
sem um ciclo de centrifugação, pressionando momentaneamente para comutar a sua
o botão “Iniciar/Pausa/Cancelar” e máquina para o modo de espera. As
descarregando a água. Se quiser que as funções auxiliares podem ser canceladas ou
suas roupas sejam centrifugadas, pode seleccionadas de acordo com a fase onde
centrifugá-las seleccionando o programa estiver o programa. A porta pode ser aberta
“descarregar+centrifugação”. se o nível de água estiver apropriado. Pode-se
adicionar/retirar roupa ao abrir a porta.
Pode usar o botão de redução da velocidade se Bloqueio para crianças
quiser que as suas roupas sejam centrifugadas Pode proteger a máquina de ser mexida pelas
abaixo da velocidade máxima de centrifugação. crianças através do bloqueio para crianças.
Quando o botão de redução da velocidade é Neste caso, não se pode fazer nenhuma
20 - PT
alteração no programa em andamento. 5 Manutenção e limpeza
Esta função protege o electrodoméstico de ser
manuseado pelas crianças. Neste caso, todos Gaveta do detergente
os botões estão inactivos, excepto o botão On/ Remova qualquer resíduo em pó acumulado na
Off (Ligar/Desligar); através do botão On/Off gaveta. Para fazer isto;
poderá parar ou reiniciar (enquanto o bloqueio 1. Pressione a parte ponteada no sifão no
para crianças está activo) o programa da sua compartimento do amaciador e puxe na
máquina. sua direcção até que o compartimento seja
A máquina é comutada para o bloqueio para retirado da máquina.
crianças, pressionando a 1ª e 2ª funções
auxiliares a partir da esquerda durante 3
segundos. A luz da 1ª função auxiliar piscará
ininterruptamente. Para desactivar o bloqueio
para crianças, pressione os mesmos botões
durante 3 segundos.
Terminar o programa por meio de
cancelamento
Para cancelar o programa seleccionado,
pressione o botão “Iniciar/Pausa/Cancelar”
durante 3 segundos. A máquina começa a C Se uma quantia maior do que o normal de
descarregar a água. As luzes de “Lavagem” água e amaciador misturados começar a se
e “Programa terminado” acenderão. As luzes juntar no compartimento do amaciador, o
“Iniciar/Pausa/Cancelar” e “Lavagem” apagar- sifão deve ser limpo.
se-ão após o processo de descarga ter 2. Lave a gaveta do reservatório e o sifão com
terminado e a luz “Porta” começará a piscar. bastante água tépida num lavatório.
A lâmpada “Porta” acenderá ininterruptamente 3. Recoloque a gaveta no seu compartimento
quando a porta é desbloqueada. após a limpeza. Verifique se o sifão está na
Se o programa for cancelado no meio do posição original.
processo, as luzes de “Lavagem” e “Programa Filtros de entrada de água
terminado” acender-se-ão. A máquina pode Há um filtro no final de cada válvula de entrada
descarregar toda a água ou pode introduzir de água atrás da máquina e também no final
água por 3 vezes no máximo para arrefecer as de cada mangueira de entrada de água onde
roupas e completar o processo de descarga. foram ligadas à torneira. Estes filtros evitam que
Quando o processo de descarga da água estiver substâncias estranhas e a sujidade da água
terminado, a luz “Lavagem” apagará, a luz do entrem na máquina. Os filtros devem ser limpos
“Programa terminado” acenderá e a luz “Porta” quando estiverem sujos.
piscará ininterruptamente até que a porta seja • Feche as torneiras.
desbloqueada.
Fim de programa
A lâmpada do “Programa terminado” no
indicador do andamento do programa acenderá
quando o programa chega ao fim. A porta é
desbloqueada após 2 minutos, as lâmpadas
“Programa terminado” e “Porta” acender-se-ão
ininterruptamente. Agora, a máquina está pronta
para um segundo ciclo.
Se for pressionada alguma tecla quando a
máquina estiver no fim do programa ou se a
posição do botão de selecção for alterada, a luz
“Programa terminado” apagar-se-á e apenas a • Remova as porcas das mangueiras de
lâmpada “Porta” permanecerá acesa. Se a porta entrada de água para limpar as superfícies
ainda estiver bloqueada, a luz “Porta” continuará dos filtros nas válvulas de entrada de água
a piscar até que a porta seja desbloqueada. com uma escova apropriada.
Pressione o botão “Ligar”Desligar” para desligar • Se os filtros estiverem muito sujos, pode
a sua máquina. puxá-los com alicates e limpá-los.
• Retire os filtros pelas extremidades chatas
das mangueiras de entrada de água com as
juntas e limpe totalmente em água corrente.
• Recoloque as juntas e filtros cuidadosamente
nos seus lugares e aperte as roscas da
mangueira manualmente.

21 - PT
Descarregue qualquer água de água a ser escoada for maior do que o
remanescente e limpe o filtro da volume do recipiente, recoloque a bucha,
jogue fora a água e recomece o processo de
bomba escoamento.
O seu produto está equipado com um sistema • Depois do processo de escoamento
de filtro que assegura uma descarga de água ter terminado, recoloque a bucha na
de limpeza que prolonga a vida da bomba, extremidade da mangueira e fixe a
prevenindo que itens sólidos como botões, mangueira de volta no seu sítio.
moedas e fibras dos tecidos entupam o Se o seu produto não veio com uma mangueira
propulsor da bomba durante a descarga da de escoamento de emergência, siga o mostrado
água de lavagem. na figura abaixo:
• Se a sua máquina deixar de drenar a água,
o filtro da bomba pode estar entupido. Deve
limpá-lo a cada dois anos ou sempre que
estiver entupido. A água deve ser escoada
para limpar o filtro da bomba.
Além disso, a água deve ser completamente
escoada nos seguintes casos:
• antes de transportar a máquina (ex: quando
movê-la na casa)
• quando houver perigo de congelação • Coloque um recipiente largo na frente do
Para limpar o filtro sujo e descarregar a água; filtro para receber a água que escorre do
1- Retire a ficha da máquina da tomada para filtro.
cortar a alimentação eléctrica. • Desaperte o filtro da bomba (anti-horário)
A A água dentro da máquina pode estar a até que a água comece a fluir dele. Dirija o
90ºC. Por isso, o filtro deve ser limpo apenas fluxo de água para dentro do recipiente que
depois que a água no interior ter arrefecido colocou na frente do filtro. Pode utilizar um
para evitar o perigo de escaldamento. pano para absorver a água entornada.
2- Abra a tampa do filtro. A tampa do filtro pode • Quando não sair mais água, rode o filtro
ser composta de uma ou duas peças de acordo da bomba até que esteja completamente
com o modelo da sua máquina. desapertado e remova-o.
Se é composta de duas peças, pressione a aba • Limpe quaisquer resíduos dentro do filtro
na tampa do filtro para baixo e puxe a peça para bem como as fibras, se houver, em volta da
fora, na sua direcção. área do propulsor.
Se é composta de uma peça, segure-a em • Se o seu produto tiver a função de
ambos os lados e abra-a, puxando para fora. pulverizador de água, assegure-se de que
ajusta o filtro dentro do seu compartimento
na bomba. Nunca force o filtro enquanto
estiver a recolocá-lo no seu compartimento.
Ajuste completamente o filtro no seu
compartimento; caso contrário, pode haver
fuga de água a partir da tampa do filtro.
3- É fornecida uma mangueira de escoamento 4- Feche a tampa do filtro.
de emergência em alguns dos nossos modelos. Feche a tampa de duas peças do filtro do seu
Outros não possuem este item. produto, empurrando a aba para dentro.
Se o seu produto for fornecido com uma Feche a tampa de uma peça do filtro do seu
mangueira de escoamento de emergência, siga produto, ajustando as abas na parte inferior
a figura abaixo: dentro das suas posições e empurrando a sua
parte superior.

• Puxe a mangueira de saída da bomba do


seu compartimento.
• Coloque um recipiente largo na extremidade
da mangueira. Descarregue a água para
dentro do recipiente, puxando a bucha na
extremidade da mangueira. Se a quantidade

22 - PT
6 Sugestões de soluções para problemas
Problema Causa Explicação/Sugestão
A máquina pode ter sido
O programa comutada para o modo de Reinicie a sua máquina, pressionando o
não pode ser auto-protecção devido a botão “Iniciar/Pausa/Cancelar” durante
iniciado ou problemas de infra-estrutura 3 segundos. (consultar: Cancelar um
seleccionado. (tais como tensão da linha, programa)
pressão da água, etc.)
Certifique-se que os vedantes das
Há água a mangueiras de entrada de água estão
escorrer por Pode haver problemas com ajustados com segurança.
debaixo da as mangueiras ou o filtro da Prenda firmemente a mangueira de
bomba. escoamento da água à torneira.
máquina. Certifique-se que o filtro da bomba esteja
completamente fechado.
A máquina
parou logo após A sua máquina pode parar Funcionará novamente quando a voltagem
o programa ter temporariamente devido à voltar no nível normal.
iniciado. baixa voltagem.
O sistema automático de correcção da
centrifugação pode ter sido activado devido
a uma distribuição desequilibrada da roupa
Ela centrifuga no tambor.
continuamente.
Pode haver um desequilíbrio A
roupa no tambor pode estar agrupada
Não há
contagem da roupa dentro a máquina. (roupa atada num saco). A roupa pode ser
do tempo novamente arranjada e centrifugada.
remanescente. Não é efectuada nenhuma centrifugação
quando a roupa não está uniformemente
distribuída no tambor, para prevenir qualquer
dano à máquina e ao ambiente.
No caso de contagem
pausada enquanto a água
A máquina ficará em espera até que haja
está a entrar:
uma quantidade suficiente de água, para
O temporizador não evitar resultados deficientes de lavagem
contará até que a máquina
devido a falta de água. Em seguida, o
esteja preenchida com a temporizador começará a contagem.
quantidade correcta de
água.
No caso de contagem
pausada durante a fase de
Ela lava aquecimento:
continuamente. O tempo não será contado
Não há até que a temperatura
contagem seleccionada para o
do tempo programa seja alcançada.
remanescente. O sistema automático de correcção da
centrifugação pode ter sido activado devido
a uma distribuição desequilibrada da roupa
No caso de contagem no tambor.
pausada durante a fase de A roupa no tambor pode estar agrupada
centrifugação: (roupa atada num saco). A roupa pode ser
Pode haver um desequilíbrio novamente arranjada e centrifugada.
da roupa dentro a máquina. Não é efectuada nenhuma centrifugação
quando a roupa não está uniformemente
distribuída no tambor, para prevenir qualquer
dano à máquina e ao ambiente.

23 - PT
7 Especificações
Modelos LA9510
Capacidade máxima de roupa seca (kg) 5
Altura (cm) 84
Largura (cm) 60
Profundidade (cm) 45
Peso bruto (kg) 60
Entrada de potência (V/Hz.) 230 V / 50Hz
Corrente total (A) 10

Potência total (W) 2200

Velocidade de centrifugação (rpm max) 1000

As especificações deste equipamento podem ser alteradas sem aviso para a melhoria da
qualidade do produto. As figuras neste manual são apenas esquemas e podem não corresponder
exactamente ao seu produto.
Os valores exibidos nos rótulos da máquina ou na documentação que acompanha o produto
são obtidos em laboratório com padrões relevantes. Dependendo das condições ambientais e
operacionais do equipamento, os valores podem variar.

Este aparelho está marcado com o símbolo da triagem selectiva relativa aos resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos. Isso significa que este produto deve ser abrangido
por um sistema de colecta selectiva de acordo com a directiva europeia 2002/96/CE para
que possa ser reciclado ou desmantelado a fim de reduzir qualquer efeito sobre o ambiente
Para mais informações, pode contactar as suas entidades locais ou regionais.
Os produtos electrónicos que não tenham sido abrangidos por uma triagem selectiva são
potencialmente perigosos para o ambiente e a saúde humana em virtude da presença de
substâncias perigosas.

24 - PT
1 Warnings capacity.
• The supply and draining hoses must always
General Safety be securely fastened and remain in an
• Never place your machine on a carpet undamaged state.
covered floor. Otherwise, lack of airflow from • Fit the draining hose to a washbasin or
below of your machine may cause electrical bathtub securely before starting up your
parts to overheat. This may cause problems machine. There may be a risk of being
with your washing machine. scalded due to high washing temperatures!
• If the power cable or mains plug is damaged • Never open the loading door or remove the
you must call Authorized Service for repair. filter while there is still water in the drum.
• Fit the drain hose into the discharge housing • Unplug the machine when it is not in use.
securely to prevent any water leakage and • Never wash down the appliance with a water
to allow machine to take in and discharge hose! There is the risk of electric shock!
water as required. It is very important that the • Never touch the plug with wet hands. Do
water intake and drain hoses are not folded, not operate the machine if the power cord or
squeezed, or broken when the appliance plug is damaged.
is pushed into place after it is installed or • For malfunctions that cannot be solved by
cleaned. information in the operating manual:
• Your washing machine is designed to • Turn off the machine, unplug it, turn off
continue operating when the power restores the water tap and contact an authorized
after a power interruption. The machine service agent. You may refer to your local
will resume its program when the power agent or solid waste collection center in your
restores. Press the “Start/Pause/Cancel” municipality to learn how to dispose of your
button for 3 seconds to cancel the program machine.
(See, Canceling a Program) If there are children in your house...
• There may be some water in your machine • Keep children away from the machine when
when you receive it. This is from the quality it is operating. Do not let them tamper with
control process and is normal. It is not the machine.
harmful to your machine. • Close the loading door when you leave the
• Some problems you may encounter may be area where the machine is located.
caused by the infrastructure. Press “Start/
Pause/Cancel” button for 3 seconds to
cancel the program set in your machine
before calling the authorized service.
First Use
• Carry out your first washing process without
loading your machine and with detergent
under “Cottons 90°C” program.
• Ensure that the cold and hot water
connections are made correctly when
installing your machine.
• If the current fuse or circuit breaker is less
than 16 Amperes, please have a qualified
electrician install a 16 Ampere fuse or circuit
breaker.
• While using with or without a transformer, do
not neglect to have the grounding installation
laid by a qualified electrician. Our company
shall not be liable for any damages that may
arise when the machine is used on a line
without grounding.
• Keep the packaging materials out of reach
of children or dispose them by classifying
according to waste directives.
Intended use
• This product has been designed for home
use.
• The appliance may only be used for washing
and rinsing of textiles that are marked
accordingly.
Safety instructions
• This appliance must be connected to an
earthed outlet protected by a fuse of suitable

26 - EN
2 Installation product, you can connect the hot water hose
after removing the stopper and gasket group
Removing packaging reinforcement from the hot water valve.
Tilt the machine to remove the packaging * Applies for the products supplied with a blind
reinforcement. Remove the packaging stopper group.
reinforcement by pulling the ribbon. • Models with a single water inlet should not
be connected to the hot water tap.
Opening the transportation locks When returning the appliance to its place after
maintenance or cleaning, care should be taken
A Transportation safety bolts must be removed not to fold, squeeze or block the hoses.
before operating the washing machine!
Otherwise, the machine will be damaged!
1. Loosen all the bolts with a spanner until they Connecting to the drain
rotate freely (“C”) The water discharge hose can be attached to
2. Remove transportation safety bolts by turning the edge of a washbasin or bathtub. The drain
them gently. hose should be firmly fitted into the drain as to
3. Fit the covers (supplied in the bag with the not get out of its housing.
Operation Manual) into the holes on the rear Important:
panel. (“P”) • The end of the drain hose must be directly
connected to the wastewater drain or to the
washbasin.
• The hose should be attached to a height of
at least 40 cm, and 100 cm at most.
• In case the hose is elevated after laying it
C Keep the transportation safety bolts in a safe on the floor level or close to the ground
place to reuse when the washing machine (less than 40 cm above the ground), water
needs to be moved again in the future. discharge becomes more difficult and the
C Never move the appliance without the laundry may come out wet.
transportation safety bolts properly fixed in
place!

Adjusting the feet


A Do not use any tools to loosen the lock nuts.
Otherwise, they can be damaged.
1. Manually (by hand) loosen the lock nuts on
the feet.
2. Adjust them until the machine stands level
and firmly.
3. Important: Tighten all lock nuts up again.

• The hose should be pushed into the drainage


for more than 15 cm. If it is too long you may
have it shortened.
Connecting to the water supply. • The maximum length of the combined hoses
Important: must not be longer than 3.2 m.
• The water supply pressure required to run
the machine must be 1-10 bar (0,1 – 1 MPa).
• Connect the special hoses supplied with the
machine to the water intake valves on the
machine.

• If you are going to use your double water-


inlet machine as a single (cold) water-inlet
unit, you must install the stopper*, supplied
with your machine to the hot water valve.
• If you want to use both water inlets of the
27 - EN
Electrical connection Detergents and softeners
Connect the machine to an earthed outlet Detergent Drawer
protected by a fuse of suitable capacity. The detergent drawer is composed of three
Important: compartments:
• Connection should comply with national The detergent dispenser may be in two different
regulations. types according to the model of your machine.
• The voltage and the allowed fuse protection – (I) for prewash
are specified in the section “Technical – (II) for main wash
Specifications”. - (III) siphon
• The specified voltage must be equal to your
mains voltage. – ( ) for softener
• Connection via extension cords or multi-
plugs should not be made.
B A damaged power cable must be replaced
by a qualified electrician.
B The appliance must not be operated unless it
is repaired! There is the risk of electric shock!

Detergent, softener and other cleaning


agents
Add detergent and softener before starting the
3 Initial preparations for washing program.
washing Never open the detergent dispenser drawer
while the washing program is running!
Preparing clothes for washing When using a program without pre-wash, no
Laundry items with metal attachments such as, detergent should be put into the pre-wash
bras, belt buckles and metal buttons will damage compartment (Compartment no. I).
the machine. Remove metal attachments or
place the items in a clothing bag, pillow case, or Detergent quantity
something similar. The amount of washing detergent to be used
• Sort the laundry according to type of fabric, depends on the amount of laundry, the degree
color, and degree of soiling and permissible of soiling and water hardness.
water temperature. Always follow the advice • Do not use amounts exceeding the quantities
on the garment labels. recommended on the package to avoid
• Place small items like infants’ socks and problems of excessive foam, poor rinsing,
nylon stockings, etc. in a laundry bag, pillow financial savings and finally, environmental
case or something similar. This will also save protection.
your laundry from getting lost. • Never exceed the (> max <) level marking;
• Wash “machine washable” or “hand otherwise, the softener will be wasted
washable” labeled products only with an without being used.
appropriate program. • Do not use liquid detergent if you want to
• Do not wash colors and whites together. wash using the time delay feature.
New, dark colored cottons may release a lot
of dye. Wash them separately.
• Use only dyes/color changers and lime
removers suitable for machine wash. Always
follow the instructions on the packaging.
• Wash trousers and delicate clothes turned
inside out.

Correct load capacity


C Please follow the information in the "Program
Selection Table". Washing results will
degrade when the machine is overloaded.
Loading door
The door locks during program operation and
the Door Locked Symbol lights up. The door can
be opened when the symbol fades out.

28 - EN
4 Selecting a program and operating your machine
Control panel

6 7 2 5

3 4

1 - Spin Speed Adjustment Knob * 7 - Program Follow-up Indicators


2 - Temperature Adjustment Knob * 8 - Child-proof Lock Indicator *
3 - Start/Pause/Cancel Button
4 - Auxiliary Function Buttons * According to your machine’s model
5 - Program Selection Knob
6 - On/Off Button

Turning the machine on 60˚C Normally soiled, fade proof


You can prepare the machine for program colored linens, cottons or
selection by pressing the “On/Off” button. When synthetic clothes and lightly soiled
the “On/Off” button is pressed, the “Ready” light white linens
illuminates indicating that the door is ulocked.
Press the “On/Off” button again to shut down 40˚C Blended clothes including
the machine. 30°C synthetics and woolens as well as
Cold delicate clothes.
Program selection
Select the appropriate program from the C Programs are limited with the highest spin
program table and the following washing speed appropriate for that particular type of
temperature table according to type, amount cloth.
and degree of soiling of the laundry. Select the Main programs
desired program with the program selection Depending on the type of textile, the following
button. main programs are available:
C Each of these programs consist of a • Algodón (Cottons)
complete washing process, including wash, You can wash your durable clothes with this
rinse and, if required, spin cycles. program. Your laundry will be washed with
vigorous washing movements during a longer
washing cycle.
90˚C Normally soiled, white cottons and • Sintético (Synthetics)
linens. You can wash your less durable clothes on
this program. Gentler washing movements and
a shorter washing cycle is used compared to
29 - EN
the “Cottons” program. It is recommended for rpm selection knob to “no spin” position.
your synthetic clothes (such as shirts, blouses, In machines not equipped with a spin speed
synthetic/cotton blended garments, etc.). For selection knob, the machine will spin in the
curtains and lace, the “Synthetic 40” program maximum possible rpm in the default setting of
with pre-wash and anti-creasing functions the selected program.
selected is recommended.
• Lana (Woollens)
You can wash your machine-washable woolen
garments on this program. Wash by selecting
the proper temperature according to the labels
of your clothes. It is recommended to use
appropriate detergents for woolens.

Additional programs
For special cases, there are also extra programs
available:
C Additional programs may differ according to
the model of your machine.
• Delicado (Delicate)
You can wash your delicate clothes on this
program. It has more sensitive washing
movements and does not make intermediate
spinning compared to “Synthetic” program.
• Lavado a mano (Hand wash)
You can wash your woolen/delicate clothes that
bear “not machine- washable” labels for which
hand wash is recommended on this program.
It washes the laundry with very tender washing
movements without damaging your clothes.
• Rápido 30
This program is used to quickly wash (30
minutes) a small amount of lightly soiled cotton
garments.
• Super
This program washes for a longer period at 40°C
and gives the same result as the “Cottons 60°C”
program, thus it saves energy. It is suitable for
clothes for which you cannot use the “Cotton
60°C” program.

Special programs
For specific applications, you can select any of
the following programs:
• Aclarado (Rinse)
This program is used when you want to rinse or
starch separately.
• Centrifugado + Vaciado (Spin + Drain)
This program spins with maximum possible rpm
in the default setting after the water drains from
the machine.
C You should use a lower spin speed for
delicate laundries.

Spin Speed selection


You can have your clothes spun at the maximum
rpm selection on your machine by using the
selection knob in models equipped with an rpm
selection knob. In order to protect your clothes,
your machine will not spin above 800 rpm on
synthetic programs and 600 rpm on woolens
program. Furthermore, if you want to skip the
spin cycle and take your clothes out, turn the

30 - EN
Program selection and consumption table

EN 2

Programme Duration (~min)

Energy Consumption (kWh)


Water Consumption (l)

Spin speed reduction


Programme

Max. Load (kg)

Aclarado Plus

Rinse Hold
Prelavado

No Heat
No Spin
Algodón 90 5 133 45 1.65 • • • • • •

Algodón 60** 5 145 49 0.95 • • • • • •

Algodón 40 5 142 49 0.69 • • • • • •

Sintético 60 2.5 113 52 0.92 • • • • • •

Sintético 40 2.5 125 52 0.56 • • • • • •

Delicado 30 2 65 45 0.36 • • • • •

Lana 40 1.5 60 45 0.36 • • • • •

Lavado a mano 30 1 45 32 0.21 • • •

Rápido 30 30 2.5 30 43 0.17 • • •

• : Selectable
* : Automatically selected, not cancellable.
**: Energy Label programme (EN 60456)
Water and power consumption and programme duration may differ from the table shown, subject to
changes in water pressure, water hardness and temperature, ambient temperature, type and amount
of laundry, selection of auxiliary functions, and fluctuations in the supply voltage.

C The auxiliary functions in the table may differ according to the model of your machine.

31 - EN
Auxiliary functions at the minimum rpm given on the panel.
Auxiliary function selection keys Starting the Program
Select the required auxiliary functions before Press “Start/Pause/Cancel” button to start the
starting the program. program. “Start/Pause/Cancel” button will light
C Auxiliary function buttons may differ up to indicate that the program has started. The
according to the model of your machine. door is locked and the “Lid” light fades.
Auxiliary function selection
Progressing a program
If an auxiliary function that should not be Progress of a running program is shown through
selected together with a previously selected the program follow-up indicator. At the beginning
function is chosen, the first selected function of every program step, the relevant indicator
will be cancelled and the last auxiliary function lamp will light up and light of the completed step
selection will remain active. will turn off.
For example: If you want to select pre-wash first C If the machine is not spinning, the program
and then quick wash, pre-wash will be cancelled may be in rinse hold mode or the automatic
and quick wash will remain active. spin correction system has been activated
Auxiliary function that is not compatible with the because of excessive unbalanced distribution
program cannot be selected. (see “Program of laundry in the machine.
Selection Table”)
Changing the selections after the
• Prelavado (Prewash) program has started
A pre-wash is only worthwhile for heavily soiled You can use this feature after your machine has
laundry. Without pre-wash you save energy, started to wash different textile groups in the
water, detergent and time. Pre-wash without same batch of clothes under higher or lower
detergent is recommended for lace and curtains. temperatures. You must cancel the ongoing
• Aclarado Plus (Rinse Plus) program in order to change the washing
With this function, you can increase the number program.
of current rinsing steps. Thus, sensitive skins’ For example, press and hold the “Start/Pause/
risk of being affected by the remainder detergent Cancel” button for 3 seconds to “Cancel” the
on the clothes will be decreased. program in order to select “Cottons 40” program
• Rinse Hold instead of “Cottons 60” program. Select the
If you do not want to unload your clothes “Cottons 40” program by rotating the program
immediately after the cotton, synthetics, woolen knob. Press “Start/Pause/Cancel” button to start
and delicate fabrics program, you may release the program.
your clothes inside the machine in the last rinsing Switching the machine to standby
water by pressing the rinse hold button in order mode
to prevent your clothes become wrinkled. After
this process you may spin your laundry by Press “Start/Pause/Cancel” button momentarily
pressing “Start/Pause/Cancel” button or you to switch your machine to the standby mode.
may end the program by pressing “Start/Pause/ Auxiliary functions can be cancelled or selected
Cancel” button for 3 sec. in accordance with the step the program is at.
• In the machines equipped with spin speed The door can be opened if the water level is
selection knob or button, you can spin by suitable. Laundry may be added / taken out by
selecting the desired spin speed and press opening the door.
“Start/Pause/Cancel” button. Child-proof lock
• As for machines not equipped with a spin You can protect the appliance from being
speed selection knob, you can end the tampered by children by means of the child-
program without a spin cycle by pressing the proof lock. In this case, no change can be made
“Start/Pause/Cancel” button and draining in the running program.
the water. If you wish your clothes be spun, This function protects the appliance from being
you can spin them by selecting “pump+spin” tampered by children. In this case, all of the
program. buttons are inactive except On/Off button; by
On/Off button you can whether stop or resume
If you wish to wash your clothes in cold water, (while child-lock on) the program of your
you can use this program. machine.
• No Spin The machine is switched to child-lock by
You may use this program if you do not want pressing the 1st and 2nd auxiliary functions from
to spin your clothes at the end of cottons, the left for 3 sec. 1st auxiliary function light will
synthetics, woolen or delicate programs. flash continuously. To deactivate the child-proof
• Spin speed reduction lock, press the same buttons for 3 sec.
You may use the speed reduction button Ending the program through
whenever you wish to spin your clothes canceling
below the maximum spin speed. When speed In order to cancel the selected program, press
reduction button is pressed, spin speed will be
32 - EN
the “Start/Pause/Cancel” button for 3 seconds. 5 Maintenance and cleaning
The machine starts to discharge the water.
“Wash” and “Program Finished” lights will light Detergent Drawer
up. “Start/Pause/Cancel” and “Wash” lights will Remove any powder residue buildup in the
go off after discharging process is over and the drawer. To do this;
“Lid” light will start flashing. “Lid” lamp will light 1. Press the dotted point on the siphon in the
up continuously when the door is unlocked. softener compartment and pull towards you
If the program is cancelled in the middle of until the compartment is removed from the
the process, “Wash” and “Program Finished” machine.
lights will light up. The machine can drain all the
water or can take in water for 3 times at most
to cool down the clothes and complete draining
process. When the water discharging process
is completed, the “Wash” light will go off, the
“Program Finished” light will light up and the
“Lid” light will continuously flash until the door is
unlocked.
End of program C If more than a normal amount of water
and softener mixture starts to gather in the
The “Program Finished” lamp on the program softener compartment, the siphon must be
follow-up indicator will light up when the cleaned.
program comes to an end. The lid is unlocked 2 2. Wash the dispenser drawer and the
minutes later, the “Program Finished” and “Lid” siphon with plenty of lukewarm water in a
lamps will light up continuously. The machine is washbasin.
now ready for a second cycle. 3. Replace the drawer into its housing after
If any key is pressed when the machine is at cleaning. Check if the siphon is in its original
the end of the program or if the position of location.
the selection knob is changed, the “Program
Finished” light will go off and only the “Lid” lamp
will remain as lit. If the door is still locked, the Inlet water filters
“Lid” light will continue flashing until the door is There is a filter at the end of each water intake
unlocked. valve at the back side of the machine and also
Press the “On/Off” button to shut down the at the end of each water intake hose where they
machine. are connected to the tap. These filters prevent
the foreign substances and dirt in the water to
enter into the machine. Filters should be cleaned
as they get dirty.
• Close the taps.

• Remove the nuts of the water intake hoses to


clean the surfaces of the filters on the water
intake valves with an appropriate brush.
• If the filters are very dirty, you can pull them
out by means of pliers and clean them.
• Take out the filters on the flat ends of the
water intake hoses together with the gaskets
and clean thoroughly under streaming water.
• Replace the gaskets and filters carefully to
their places and tighten the hose nuts by
hand.

Draining any remaining water and


cleaning the pump filter
Your product is equipped with a filter system
which ensures a cleaner water discharge that

33 - EN
extends pump life by preventing solid items such hose back into its place.
as buttons, coins and fabric fibers from clogging If your product is not supplied with an
the pump propeller during discharge of the emergency drain hose, do the following as
washing water. shown in the figure below:
• If your machine fails to drain the water, the
pump filter may be clogged. You may have
to clean it every 2 years or whenever it is
plugged. Water must be drained off to clean
the pump filter.
In addition, water may have to be drained off
completely in the following cases:
• before transporting the machine (e.g. when
moving house)
• when there is the danger of frost • Place a large container in front of the filter to
In order to clean the dirty filter and discharge the receive water flowing from the filter.
water; • Loosen pump filter (anticlockwise) until water
1- Unplug the machine to cut off the supply starts to flow out of it. Direct the flowing
power. water into the container you have placed in
A There may be water at 90°C in the machine. front of the filter. You can use a piece of cloth
Therefore, the filter must be cleaned only to absorb any spilled water.
after the inside water is cooled down to avoid • When there is no water left, turn the pump
hazard of scalding. filter until it is completely loose and remove it.
2- Open the filter cap. The filter cap may be • Clean any residues inside the filter as well as
composed of one or two pieces according to the fibers, if any, around the propeller region.
model of your machine. • If your product has a water jet feature, be
If it is composed of two pieces, press the tab on sure to fit the filter into its housing in the
the filter cap downwards and pull the piece out pump. Never force the filter while replacing
towards yourself. it into its housing. Fit the filter fully into its
If it is composed of one piece, hold it from both housing; otherwise, water may leak from the
sides and open it by pulling out. filter cap.
4- Close the filter cap.
Close the two-piece filter cap of your product by
pushing the tab on it.
Close the one-piece filter cap of your product by
fitting the tabs on the bottom into their positions
and pushing the upper part of it.

3- An emergency drain hose is supplied with


some of our models. Others are not supplied
with this item.
If your product is supplied with an emergency
drain hose, do the following as shown in the
figure below:

• Pull out the pump outlet hose from its


housing.
• Place a large container at the end of the
hose. Drain the water off into the container
by pulling out the plug at the end of the hose.
If the amount of water to be drained off is
greater than the volume of the container,
replace the plug, pour the water out, then
resume the draining process.
• After draining process is completed, replace
the plug into the end of the hose and fit the

34 - EN
6 Solution suggestions for problems
Problem Cause Explanation / Suggestion
Machine may have switched
Program cannot to self protection mode due Reset your machine by pressing “Start/Pause/
be started or to an infrastructure problem Cancel” button for 3 seconds. (see, Canceling a
selected. (such as line voltage, water Program)
pressure, etc.).
There is water Be sure the seals of the water inlet hoses are
There might be problems securely fitted.
coming from the
bottom of the with hoses or the pump Tightly attach the drain hose to the tap.
machine. filter. Make sure that the pump filter is completely
closed.
Machine
stopped Machine can stop It will resume operating when the voltage is back
shortly after the temporarily due to low to the normal level.
program started. voltage.

The automatic spin correction system might


It continuously have been activated due to the unbalanced
spins. distribution of the laundry in the drum.
Remaining time The laundry in the drum may be clustered
There may be an imbalance
does not count of laundry in the machine. (bundled laundry in a bag). Laundry should be
down. rearranged and re-spun.
(For models with No spinning is performed when the laundry is
a display) not evenly distributed in the drum to prevent any
damage to the machine and to its environment.
In the case of a paused
countdown while taking in The machine will wait until there is a sufficient
water: amount of water to avoid poor washing results
Timer will not countdown due to lack of water. Then the timer will start to
until the machine is filled with count down.
the correct amount of water.
In the case of a paused
countdown at the heating
It continuously step:
washes. Time will not count
Remaining time down until the selected
does not count temperature for the program
down. is reached
(For models with
a display) The automatic spin correction system might
have been activated due to the unbalanced
In the case of a paused distribution of the laundry in the drum.
countdown at the spinning The laundry in the drum may be clustered
step: (bundled laundry in a bag). Laundry should be
There may be an imbalance rearranged and re-spun.
of laundry in the machine. No spinning is performed when the laundry is
not evenly distributed in the drum to prevent any
damage to the machine and to its environment.

35 - EN
7 Specifications
Models LA9510
Maximum dry laundry capacity (kg) 5
Height (cm) 84
Width (cm) 60
Depth (cm) 45
Net Weight (kg) 60
Electricity (V/Hz.) 230 V / 50Hz
Total Current (A) 10
Total Power (W) 2200
Spinning cycle (rpm max.) 1000

Specifications of this appliance may change without notice to improve the quality of the product.
Figures in this manual are schematic and may not match your product exactly.
Values stated on the machine labels or in the documentation accompanying it are obtained in
laboratory in accordance with the relevant standards. Depending on operational and environmental
conditions of the appliance, values may vary.

This appliance’s packaging material is recyclable. Help recycle it and protect the
environment by dropping it off in the municipal receptacles provided for this purpose. Your
appliance also contains a great amount of recyclable material. It is marked with this label
to indicate the used appliances that should not be mixed with other waste. This way, the
appliance recycling organised by your manufacturer will be done under the best possible
conditions, in compliance with European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and
Electronic Equipment. Contact your town hall or your retailer for the used appliance
collection points closest to your home. We thank you doing your part to protect the
environment.

36 - EN

También podría gustarte

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy