Semantic A
Semantic A
Semantic A
Palabra: “niña·
Semas:
+humano+femenino+de
corta edad
Significado
Semas denotativos referencial que
se registra en
los diccionarios
Rasgos o características
objetivas comunes a
todos los hablantes de
una lengua y que
permiten la comunicación
(constituyen el significado
básico conceptual del
término). Lo llamamos
significado literal y está
conectado al referente
Semas connotativos
Significados secundarios y
subjetivos que, por asociación,
se han ido imprimiendo a una Lo llamamos sentido figurado
palabra y dependen del
contexto.
Semas colectivos Semas individuales
◦ Ej.: fiesta
RELACIONES
SEMÁNTICAS ENTRE
LAS PALABRAS
Monosemia
A un significante
le corresponde un
solo significado
Propio de la
lengua científica
y técnica
Polisemia
La polisemia puede darse por los
siguientes motivos
◦ A un significante le corresponden
El vocabulario figurado produce polisemia
varios significados
por medio de metáforas y metonimias
◦ El contexto determinará el significado (brazos de un río, patas de una mesa)
En la lengua no se suelen
dar sinónimos perfectos o
Relación semántica entre
absolutos puesto que no
dos o más palabras con
pueden sustituirse dos
distinto significante y
palabras en un mismo
mismo significado
contexto (fallecer, morir,
espichar, fenecer…)
Tipos de sinónimos
Sinónimos totales o Intercambiables en casi Esposo/marido
conceptuales cualquier contexto Rey/monarca
Escalón/peldaño
Sinónimos parciales, Solo son intercambiables en Alterado/nervioso
relativos, contextuales determinados contextos Pesado/indigesto
Pesado/cansino
Sinónimos connotativos Algunas palabras por sus valores Listo/zorro
connotativos Habitación/leonera
Sinónimos de grado Mismo significado pero en Miedo/fobia/temor/pánico
diferente grado de intensidad Dolor/sufrimiento/agonía
Falsa sinonimia No son sinónimos pero guardan Niebla/bruma
cierta relación en algunos Matar/asesinar
contextos Bandido/bandolero
Homonimia
Produce confusiones en
También se emplea en el
la lengua oral; por ello,
lenguaje literario y
se utiliza para crear
publicitario
juegos lingüísticos
CAMBIO
SEMÁNTICO
Cambio de significación
Ej.: ventanas
Restricción del significado (ej.: capote o lidia que, en principio significaba lucha, han
quedado hoy restringidas casi exclusivamente al ámbito de la tauromaquia)
Se establece El término
una identidad
entre dos real no
términos aparece
A este mecanismo responden muchos cambios semánticos: los términos se refieren a realidades
designadas con el nombre del inventor (sándwich); marcas que sustituyen al objeto (quiero un
Danone)…
• Este menú tiene dos platos (continente por contenido)
• Me gusta el batería del grupo (objeto por persona)
• Han subastado un Dalí (el autor del cuadro por la persona)
• Amamos la bandera (objeto por lo que representa)
• Acompañamos la comida con un ribera (lugar de origen)
Un caso especial de metonimia es la sinécdoque (el todo por la parte, el singular por el plural, el
género por la especie): “Tocamos a dos por cabeza” (persona)
Eufemismo / tabú
Consiste en evitar una palabra que por razones sociales, psicológicas o morales, tiene connotaciones
negativas y sustituirla por otra más agradable para no herir la sensibilidad del interlocutor
◦ Aquella que por motivos ideológicos o ◦ Cierto tipo de sarcasmo que consiste
culturales se carga de connotaciones en utilizar expresiones peyorativas para
positivas y se utiliza en múltiples describir personas, cosas, hechos…
contextos
◦ Se usa para ridiculizar o degradar lo
◦ Frecuentes en los medios de nombrado
comunicación, publicidad, política… ◦ Tajada, cogorza (borrachera)
◦ Ecológico ◦ Segurata (vigilante de seguridad)
◦ Artesanal / artesano ◦ Cantar los pies (oler mal)
◦ Unidad ◦ Tarugo (torpe)
◦ Modernidad
Dilogía