Manual Bomba Succion Durr Dental VS 250
Manual Bomba Succion Durr Dental VS 250
Manual Bomba Succion Durr Dental VS 250
2005/01
2
Indice
3
• Las instrucciones para el montaje y uso
corresponden a la ejecución del aparato y al
Informaciones estado de actualidad técnica en el momento
de su primer lanzamiento al mercado. Nos
importantes reservamos todos los derechos de
protección en cuanto a los circuitos,
procesos, denominaciones, programas de
1. Indicaciones software y aparatos indicados.
• La reimpresión de estas instrucciones para
1.1 Evaluación de conformidad el montaje y uso, también parcial, está
El producto ha sido sometido a un proceso de únicamente autorizada tras haber obtenido
evaluación de conformidad en concordancia antes la autorización explícita y por escrito
con lo exigido por la directriz 73/23/CEE + 89/ de la Firma Dürr Dental.
336/CEE de la Unión Europea y cumple con
las exigencias fundamentales expuestas en 1.3 Instrucciones generales de
esta reglamentación. seguridad
El aparato ha sido desarrollado y construido
1.2 Indicaciones generales
por la Fa. Dürr Dental, de manera que se evite
• Estas instrucciones para el montaje y uso ampliamente todo riesgo siempre que sea
son parte integrante del aparato. Estas se empleado conforme a la destinación. No
tienen que encontrar siempre al alcance del obstante, nos vemos obligados a describir las
usuario. La observación al pie de la letra de siguientes medidas en razón de la seguridad,
las instrucciones para el montaje y uso es para así evitar peligros o riesgos residuales.
condición indispensable para un uso • ¡Durante la operación del aparato se tienen
conforme a lo determinado, así como para que observar las leyes y disposiciones
un manejo correcto del aparato. Nuevos vigentes en el lugar o país de empleo!
colaboradores deberán ser instruidos al No está permitido realizar transformaciones,
respecto correspondientemente. cambios o modificaciones en el aparato. La
Las instrucciones para el monta y uso se Firma Dürr Dental no asumirá
deberán entregar a un eventual nuevo responsabilidad ni garantía alguna en el
propietario o usuario. caso de daños que se deban a la
• La seguridad del operador y un realización de transformaciones, cambios o
funcionamiento sin perturbaciones del modificaciones en el aparato. En interés de
aparato sólo pueden ser garantizados un desarrollo seguro del trabajo, tanto el
empleando piezas del aparato originales. explotador como el usuario son
Asimismo, solamente se deben emplear los responsables de que se respeten las reglas
accesorios expuestos en este manual de y disposiciones correspondientes.
instrucciones o autorizados explícitamente • El material de empaque original deberá ser
por la Firma Dürr Dental. En el caso de un guardado para el caso de un eventual
empleo de accesorios ajenos o de material reenvío. Al respecto, rogamos observar que
de consumo ajeno, la Firma Dürr Dental no el material de empaque no debe ser
asumirá responsabilidad alguna en cuanto a accesible a los niños. Solamente el material
un funcionamiento y operación seguros del de empaque original supone una garantía
aparato en cuestión. En caso dado, se para una protección óptima del aparato
excluye toda reivindicación de derechos de durante el transporte.
indemnización por danos y perjuicios que ¡Si resultara necesario un reenvío del
en consecuencia resulten. producto dentro del período de garantía,
• La Firma Dürr Dental solamente asumirá la Dürr Dental no se responsabilizará por los
responsabilidad correspondiente sobre los daños que se produzcan durante el
aparatos, en cuanto a la seguridad, transporte, que se deban a un deficiente
fiabilidad y función, cuando los trabajos de empaque o embalaje, respectivamente!
montaje, reajustes, modificaciones, • Antes de todo uso, el usuario se tiene que
ampliaciones y reparaciones sean llevados convencer de la seguridad de
a cabo por la Firma Dürr Dental o por un funcionamiento del aparato y, asimismo,
taller autorizado por la Dürr Dental, y tiene que verificar el estado perfecto del
cuando el aparato sea empleado en mismo.
concordancia con lo indicado en estas • El usuario tiene que estar familiarizado con
instrucciones para el montaje y uso. el servicio y manejo del aparato.
4
• El producto no está previsto para un 1.6 Indicaciones y símbolos de
funcionamiento o uso en áreas en las que
exista peligro de explosión o una atmósfera
advertencia
comburente, respectivamente. Zonas con En las instrucciones para el montaje y uso
peligro de explosión pueden resultar debido encuentran aplicación las siguientes
al empleo de agentes anestésicos, denominaciones o símbolos, respectivamente,
sustancias para el cuidado de la piel, para las características de especial
oxígeno y desinfectantes para la piel importancia:
inflamables.
Indicaciones preceptivas y de
prohibición como prevención contra
1.4 Empleo de aparatos o equipos
daños personales o extensos daños
adicionales materiales.
• Los aparatos solamente se deben conectar
entre sí o con componentes de otras Aviso de tensión eléctrica peligrosa.
instalaciones, cuando se está
absolutamente seguro de que este Observaciones especiales con
acoplamiento no puede afectar a la respecto a un empleo económico del
seguridad del paciente, usuario ni al aparato y otras indicaciones de
entorno.
importancia.
Siempre que un acoplamiento o conexión
sin riesgo alguno no se pueda deducir con
toda claridad de la documentación del Observar la documentación adjuntada
aparato, el usuario deberá averiguar, por al suministro
ejemplo, consultando al productor
correspondiente o a un experto, que al Como medida de protección del
realizar el acoplamiento o conexión previsto personal, es imprescindible llevar
no se afectará de ninguna manera la puestos guantes de protección al
seguridad necesaria para el paciente, realizar trabajos en la instalación de
usuario o entorno. aspiración.
5
2. Información sobre el 3. Volumen de suministro
producto Los componentes expuestos bajo
accesorios especiales no forman parte
2.1 Uso conforme del volumen de suministro y pueden
a la destinación ser pedidos por separado.
Las máquinas aspiradoras se utilizan en
combinación con unidades de separación, en 3.1 V 250
sistemas de aspiración o succión en seco, en 3.1.1 Volumen de suministro
consultorios odontológicos o en clínicas Tipo 0741-01
odontológicas. Ejecución en 230V, 50Hz
La instalación aspiradora (o de succión) se
deberá limpiar y desinfectar conforme a las 3.1.2 Accesorios especiales
instrucciones correspondientes de la casa
Filtro de gérmenes ....................... 7120-143-00
productora.
Juego de piezas
Un empleo conforme a la destinación incluye
de unión/conexión ........................ 0741-001-00
también la observación de las instrucciones
Separador de agua
para el montaje y el uso, así como la
de condensación ......................... 7120-700-00
observación de las condiciones de
Escuadra de soporte mural ......... 7120-991-00
instalación, manejo y mantenimiento.
6
3.3 V 600 3.4.3 Accesorios especiales
3.3.1 Volumen de suministro Escuadra de soporte mural ......... 7130-190-00
Cofia insonorizante ...................... 7133-991-00
Tipo 7127-01/002
Insonorizador ............................... 9000-416-06
Ejecución en 230V, 1~, 50Hz
Filtro de gérmenes ....................... 0732-001-00
Fijación para el filtro
Tipo 7127-02/002
de gérmenes ................................ 0732-000-06
Ejecución en 400V/230V, 3~, 50-60Hz
con caja de mando 400V, 3~
3.5 V 1200
Tipo 7127-02/003 3.5.1 Volumen de suministro
Ejecución en 400V/230V, 3~, 50-60Hz Tipo 0730-01
con caja de mando 230V, 3~ Ejecución en 400V, 3~, 50Hz
3.4 V 900
3.4.1 Volumen de suministro
Tipo 7130-01/002
Ejecución en 230V, 1~, 50Hz
Tipo 7130-02/002
Ejecución en 400V/230V, 3~, 50Hz
con caja de mando 400V, 3~
Tipo 7130-03/002
Ejecución en 230V, 3~, 50Hz
con caja de mando 230V, 3~
3.4.2 Accesorios
Piezas de conexión +
Tubos flexibles ............................. 7130-001-00
Caja de mando
230V~, 1~, 50Hz .......................... 0732-100-50
400V~, 3~, 50Hz .......................... 0732-100-52
230V~, 3~, 50Hz .......................... 0732-100-53
Separador de agua
de condensación ......................... 7130-700-00
7
4. Datos técnicos
4.1 V 250
Tipo 0741 -01
Tensión V 230 / 1~
Frecuencia Hz 50
Corriente nominal A 1,85
Corriente de arranque A 9,5
Energía eléctrica W 415
Rev. por minuto min-1 2810
Peso kg 10
Nivel de ruido* dB(A), ±1,5 aprox. 64
Duración de conexión %D.D.C. (ED) 100
Margen de temperaturas
Aparato en funcionamiento °C +10 hasta +40
Almacenamiento y transporte °C -10 hasta +60
Humedad relativa del aire
Aparato en funcionamiento máx. 70%
Almacenamiento y transporte máx. 95%
Modo de protección IP 44
Clase de protección I
8
4.2 V 300 S
Tipo 7119 -01
Tensión V 230 / 1~
Frecuencia Hz 50 - 60
Corriente nominal A 2,9 - 3,7
Corriente de arranque A 8,2 - 9,1
Disjoncteur-protecteur A Protection thermique 160°C (±5°C)
Energía eléctrica W 580 - 800
Rev. por minuto min-1 2750 - 3100
Peso
sin Carcasa kg 12,5
Nivel de ruido* dB(A), ±1,5 aprox. 63
Duración de conexión %D.D.C. 100
Margen de temperaturas
Aparato en funcionamiento °C +10 hasta +40
Almacenamiento y transporte °C -10 hasta +60
Humedad relativa del aire
Aparato en funcionamiento máx. 70%
Almacenamiento y transporte máx. 95%
Modo de protección IP 24
Clase de protección I
* emisión de ruido del aire según EN ISO 1680, medida en una estancia insonorizada. En el caso
de estancias reverberantes, se puede producir un nivel de ruido más alto.
9
4.3 V 600
Tipo 7127 -01 -02
Tensión V 230 / 1~ 400 / 3~ 230 / 3~
Frecuencia Hz 50 50 - 60 50 - 60
Corriente nominal A 5 1,8/2,3 3,2/4,0
Corriente de arranque A 22 8 9
Energía eléctrica W 1100 980 1420
Rev. por minuto min-1 2850 2850 3350
Peso kg 25
Nivel de ruido* dB(A), ±1,5 aprox. 63
Duración de conexión %D.D.C. 100
Margen de temperaturas
Aparato en funcionamiento °C +10 hasta +40
Almacenamiento y transporte °C -10 hasta +60
Humedad relativa del aire
Aparato en funcionamiento máx. 70%
Almacenamiento y transporte máx. 95%
Modo de protección IP 44
Clase de protección I
* emisión de ruido del aire según EN ISO 1680, medida en una estancia insonorizada. En el caso
de estancias reverberantes, se puede producir un nivel de ruido más alto.
10
4.4 V 900
Tipo 7130 -01 -02 -03
Tensión V 230 / 1~ 230 / 400 / 3~ 230 / 3~
Frecuencia Hz 50 50 50
Corriente nominal A 6,5 4 / 2,5 4
Corriente de arranque A 29 26 / 16 24
Energía eléctrica W 1480 1520 1420
-1
Rev. por minuto min 2770 2820 2820
Peso kg aprox. 35
Nivel de ruido* dB(A), ±1,5 aprox. 64
Duración de conexión %D.D.C. 100
Margen de temperaturas
Aparato en funcionamiento °C +10 hasta +40
Almacenamiento y transporte °C -10 hasta +60
Humedad relativa del aire
Aparato en funcionamiento máx. 70%
Almacenamiento y transporte máx. 95%
Modo de protección IP 44
Clase de protección I
* emisión de ruido del aire según EN ISO 1680, medida en una estancia insonorizada. En el caso
de estancias reverberantes, se puede producir un nivel de ruido más alto.
11
4.5 V 1200
Tipo 0730 -01
Tensión V 230/400 / 3~
Frecuencia Hz 50
Corriente nominal A 5,5 / 3,2
Corriente de arranque A 28
Energía eléctrica W 1500
Rev. por minuto min-1 2930
Peso kg 33
Nivel de ruido* dB(A), ±1,5 65
Duración de conexión %D.D.C. 100
Margen de temperaturas
Aparato en funcionamiento °C +10 hasta +40
Almacenamiento y transporte °C -10 hasta +60
Humedad relativa del aire
Aparato en funcionamiento máx. 70%
Almacenamiento y transporte máx. 95%
Modo de protección IP 54
Clase de protección I
12
5. Exposición gráfica funcional
1 2
5
4
7. Emplazamiento e
instalación
7.1 Lugar de emplazamiento e
instalación
• La temperatura ambiente en el invierno no
debe bajar nunca por debajo de + 10 °C y
en el verano no debe subir por encima de
los + 40 °C.
• Una instalación en estancias sujetas a una
1 función determinada, por ejemplo, en una
estancia de caldera de calefacción, tiene
que ser aclarada en cuanto a las normas
legales en materia de construcción.
• Asimismo, tampoco es admisible una
instalación en estancias húmedas.
• En el caso de una instalación en un armario
se deberá observar que se disponga de una
buena circulación del aire, por lo que se
deberá comprobar que se dispone de
ranuras de ventilación en el armario.
Cuando la ventilación sea insuficiente se
deberá instalar un ventilador.
3
14
7.3 Separador de agua de 8. Conexión eléctrica
condensación
Antes de la puesta en servicio se deberá
Cuando se disponga de un separador de
comparar la tensión de la red con la tensión
agua de condensación, éste se deberá
indicada en la placa de características.
instalar delante de la máquina aspiradora.
En caso de una conexión a la red de
Cuando la máquina aspiradora se encuentre
alimentación se tiene que instalar en el circuito
instalada en el ático, el separador de agua de
de corriente un dispositivo de separación de
condensación se deberá instalar en el punto
todos los polos (interruptores de todos los
más bajo de las tuberías.
polos o interruptores automáticos (fusibles))
Al separador de agua de condensación se le
con una abertura de contactos de >3mm.
han adjuntado unas instrucciones de montaje
La máquina aspiradora también puede ser
para separadores de agua de condensación.
controlada a través de la unidad de mando de
una caja de mando externa.
7.4 Material de tubos y tuberías Protección por fusible del circuito eléctrico:
Como material de tuberías y tubos 16 AT
solamente deberán emplearse los
expuestos a continuación: 8.1 Indicaciones sobre los cables de
Tubos estancos al vacío, y resistentes a altas conexión
temperaturas, de propileno (PP, polypropen),
cloruro de polivinilo clorurado (PVC-C), cloruro Cable de conexión de 100/110V / 230V /
de polivinilo sin plastificante (PVC-U) y 400V (Conexión a la red, fijamente
polietileno (PEh). colocada):
No está permitido el empleo de : • NYM-J 3x1,5mm² / 5x1,5mm²
Acrilnitrilo-estireno-butadieno (ABS)
y composiciones copolimero-estirol- Cable de conexión de 100/110V / 230V /
blends (SAN+PVC) 400V (Conexión a la red, flexible):
La conexión entre la caja de mando y la
7.5 Material de los tubos flexibles máquina aspiradora o entre la caja de
Para las tuberías de desagüe y de aspiración conexión del aparato y la máquina aspiradora
solamente deben emplearse tubos flexibles deberán realizarse mediante un cable con
espirales de PVC con una espiral incorporada, envoltura de tubo de PVC:
u otros tubos flexibles equivalentes. H05 VV-F 5G1,5mm² / 5G1,5mm²
No está permitido emplear: o por medio de cables con envoltura de
Tubos flexibles no resistentes frente goma:
a los desinfectantes y productos H05 RN-F 3G1,5mm² / 5G1,5mm²,
químicos de empleo odontológico, H05 RR-F 3G1,5mm² / 5G1,5mm².
así como tubos flexibles de caucho En el caso de la conexión de una unidad
o de PVC macizo, que no son V 250, V 300 S se puede reducir la sección a
suficientemente flexibles. 1 mm².
6
16
8.3.4 V 600, 230V/400V 3~
V 900, 230V/400V 3~
9. Puesta en servicio
• Conector el interruptor del aparato o el
conectar principal del consultorio.
• Realizar un control del funcionamiento y
verificar la hermeticidad de las conexiones.
• Realizar una prueba de seguridad eléctrica
según las disposiciones legales locales y
documentar el resultado
correspondientemente, por ejemplo, en el
9 informe técnico.
17
11. Mantenimiento
Uso Las máquinas aspiradoras por vacío mismas
no están sujetas a ningún tipo de
mantenimiento.
10. Limpieza y desinfeccion El aire de salida de la máquina aspiradora
está invadido por gérmenes. Debido a que la
de la instalacion de unidad de separación que se encuentra
aspiracion preconectada a la máquina aspiradora
solamente puede separar líquido y partículas
Aspirar un vaso de agua fría después de sólidas, los gérmenes que se encuentran en la
cada tratamiento, a saber, tanto con el tubo instalación aspiradora pasan por la máquina
flexible grande como con el pequeño y ello aspiradora. Por ello se recomienda instalar un
también cuando durante el tratamiento sólo se filtro de gérmenes en la tubería de aire de
ha empleado el aspirador de saliva. salida, el cual se deberá cambiar una vez al
año.
Mediante el empleo del tubo flexible
de aspiración grande se aumenta
considerablemente el efecto de
limpieza.
18
Busqueda de fallos y
averias
19
20