El cantante está aburrido y solo en un domingo lluvioso, manejando sin rumbo y preguntándose por qué nada interesante está pasando. Todo lo que puede ver es un árbol de limón amarillo. Extraña compañía y poder, pero solo ve el mismo árbol de limón.
0 calificaciones0% encontró este documento útil (0 votos)
76 vistas4 páginas
El cantante está aburrido y solo en un domingo lluvioso, manejando sin rumbo y preguntándose por qué nada interesante está pasando. Todo lo que puede ver es un árbol de limón amarillo. Extraña compañía y poder, pero solo ve el mismo árbol de limón.
El cantante está aburrido y solo en un domingo lluvioso, manejando sin rumbo y preguntándose por qué nada interesante está pasando. Todo lo que puede ver es un árbol de limón amarillo. Extraña compañía y poder, pero solo ve el mismo árbol de limón.
El cantante está aburrido y solo en un domingo lluvioso, manejando sin rumbo y preguntándose por qué nada interesante está pasando. Todo lo que puede ver es un árbol de limón amarillo. Extraña compañía y poder, pero solo ve el mismo árbol de limón.
Descargue como PDF, TXT o lea en línea desde Scribd
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 4
"Lemon Tree"
I'm sitting here in a boring room
(Aim sidin jir in a borin rum) – Estoy sentado aqui en un cuarto aburrido It's just another rainy Sunday afternoon (Its llast anoder reini sandei afternun) – Es otro domingo por la tarde lluvioso I'm wasting my time, I got nothing to do (Aim weistin mai taim, Ai gat nazin tu du) – Estoy perdiendo mi tiempo, no tengo nada que hacer.
I'm hanging around, I'm waiting for you
(Aim janguin araun, Aim weitin for yu) – Estoy pasando, esperandote But nothing ever happens and I wonder (bat nazin ever japens an Ai wander) – Pero nada aun pasa y me pregunto
I'm driving around in my car
(Aim draivin araun in mai car) – Estoy manejando mi carro I'm driving too fast, I'm driving too far (Aim draivin tu fast, Aim draivin tu far – Estoy manejando muy rapido, estoy manejando muy lejos I'd like to change my point of view (Aid laik tu cheinch mai point of viu) – Quisiera cambiar mi punto de vista I feel so lonely, I'm waiting for you (Ai fil sou lonli, Aim weitin for yu) – Me siento muy solo, Estoy esperandote But nothing ever happens and I wonder (bat nazin ever japens an Ai wander) – Pero nada aun pasa y me pregunto I wonder how, I wonder why (Ai wander jau, Ai wander wai) – Me pregunto como. Me pregunto porque Yesterday you told me 'bout the blue blue sky (Yesterdei yu told mi baut da blu blu eskai) – Ayer me dijiste acerca del Cielo azul azul And all that I can see (an ol da ai can si) – Y todo lo que puedo ver Is just a yellow lemon tree (is llast a yelou lemon tri) – Es solo un árbol de limón amarillo
I'm turning my head up and down
(Aim ternin mai jed ap an daun) – Estoy moviendo mi cabeza arriba y abajo I'm turning, turning, turning, turning, turning around (Aim ternin ternin ternin ternin ternin araun) – Estoy dando vueltas y vueltas y vueltas And all that I can see is just another lemon tree (an ol da ai can si is llast anoder yelou lemon tri) - Y todo lo que puedo ver Es solo otro árbol de limón amarillo
Sing (sin) – Canta: dah
Da da da da da - di da dah Da da da da da - di dah dah Da di di di dah
I'm sitting here, I miss the power
(Aim sidin jir, Ai mis da pawer) – Estoy sentado aquí, Extraño el poder I'd like to go out, taking a shower (Aid laik tu gou aut, teikin a shawer) – Quisiera salir, tomar una ducha But there's a heavy cloud inside my head (bat ders a jevi claud insaid mai jed) – Pero hay una nube pesada adentro de mi cabeza. I feel so tired, put myself into bed (Ai fil sou taired, put maiself intu bed) – Me siento muy cansado, me pondre a dormir Well nothing ever happens and I wonder (wel nazin ever japens an Ai wander) – Bueno nada aun sucede y me pregunto
Isolation is not good for me
(Aisoleishon is not gud for mi) – Exclusión no es Bueno para mí Isolation, I don't want to sit on a lemon tree (Aisoleishon, Ai don want tu sit on a lemon tri) – Exclusión, No quiero sentarme en un árbol de Limón.
I'm steppin' around in the desert of joy
(Aim estepin araun in da desert of lloy) – Estoy caminando alrededor de una desierto de alegria. Baby, anyhow I'll get another toy (beibi enijau Ail guet anoder toi) – Bebe, de cualquier forma Te conseguiré otro juguete And everything will happen and you'll wonder (An ebrizin wil japen an yul wander) – Y todo sucederá y te preguntaras
I wonder how, I wonder why
(Ai wander jau, Ai wander wai) – Me pregunto como. Me pregunto porque Yesterday you told me 'bout the blue blue sky (Yesterdei yu told mi baut da blu blu eskai) – Ayer me dijiste acerca del Cielo azul azul And all that I can see (an ol da ai can si) – Y todo lo que puedo ver Is just a yellow lemon tree (is llast a yelou lemon tri) – Es solo un árbol de limón amarillo I'm turning my head up and down (Aim ternin mai jed ap an daun) – Estoy moviendo mi cabeza arriba y abajo I'm turning, turning, turning, turning, turning around (Aim ternin ternin ternin ternin ternin araun) – Estoy dando vueltas y vueltas y vueltas And all that I can see is just another lemon tree (an ol da ai can si is llast anoder yelou lemon tri) - Y todo lo que puedo ver Es solo otro árbol de limón amarillo
And I wonder, wonder
(Ai wander, wander) I wonder how, I wonder why (Ai wander jau, Ai wander wai) – Me pregunto como. Me pregunto porque Yesterday you told me 'bout the blue blue sky (Yesterdei yu told mi baut da blu blu eskai) – Ayer me dijiste acerca del Cielo azul azul And all that I can see (an ol da ai can si) And all that I can see (an ol da ai can si) And all that I can see is just a yellow lemon tree (an ol da ai can si is llast anoder yelou lemon tri) - Y todo lo que puedo ver Es solo otro árbol de limón amarillo