MANUAL MICROFLOW ALFA - En.es
MANUAL MICROFLOW ALFA - En.es
MANUAL MICROFLOW ALFA - En.es
com
ICROBIOLOGICO
MUESTREO DE AIRE
Microflujo α 60
Microflujo α 90-C
ACUARIOS – MICROFLUJO ser anual – 12/08 ev.5 Página 1
Microflujo α 60/90-C
Contenido
ÍNDICE página. 2
GARANTÍA página. 26
CERTIFICADOS página. 30
MICROFLUJOαse puede utilizar con éxito en una amplia gama de aplicaciones (control de calidad del aire en plantas
farmacéuticas, alimentarias, cosméticas, en hospitales, clínicas y laboratorios) para el control de áreas estériles o no
estériles. También es muy útil para monitorear el aire en plantas de aire acondicionado (HVAC) de edificios.
Principio de funcionamiento
El aire a muestrear se aspira a través de un cabezal perforado, a velocidad constante y durante un período de
tiempo que depende de las condiciones del área a controlar. El aire entrante impacta en la superficie de los
medios de cultivo, elegidos en base a la investigación microbiológica a realizar, colocados en una placa de
Petri de 90 mm. Al final del período de muestreo, se retira la placa de Petri y se coloca en
una incubadora Al final de la incubación será posible contar las UFC/cm2 y evaluar el nivel de
biocontaminación del aire del área crítica en base al volumen de aire muestreado.
Estuche de transporte
• Linterna de lápiz
• 1 paquete de 10 placas de contacto (solo Microflowα60 y 60-C y Microflujoα60/90-C)
• Manual de usuario en inglés
Informe de calibración
Tarjeta de garantía
características principales
Volumen total de aire muestreado programable desde 1 hasta 2000 litros, con pasos de 1 litro
muestreo anual (para volúmenes de aire superiores a 000 l tres)
Muestreo secuencial también disponible
Almacenamiento y visualización de hasta 99 muestreos, con registro de número progresivo, fecha, hora,
volumen o tiempo de muestreo, caudal, tipo de muestreo (manual, secuencial, programable).
Puerto SB para descargar datos a una PC opcional)
• Función de control de calibración con kit de calibración opcional)
• Interruptor remoto con control de rayos infrarrojos
• Dos posiciones de amplificación (90°-180°) y zócalo integrado para trípode
yo G. 1 - Panel de control
- Salida de datos
Puerto USB (opcional) para transferir en la PC los datos almacenados
- Monitor
Matriz de visualización gráfica de alto contraste
reparando la unidad
Antes de iniciar el muestreo, MICROFLOWαdebe desinfectarse, programarse, cargarse con una placa y colocarse
sobre una superficie plana o sobre un trípode fotográfico adecuado (evitar atornillar demasiado).
Antes de operar, es necesario configurar el diámetro de la placa correcta del soporte de la placa de aluminio. Esta
configuración no se modificará hasta que se cambie el tipo o marca de las placas de Petri utilizadas para el
muestreo.
titulares tardíos
tripulación
apoyo
atando el plato
Use guantes estériles. Quite el mango del cabezal de muestreo con cuidado para evitar cualquier contaminación de sus
superficies. Deposite la cabeza sobre una superficie limpia.
infecte el soporte de la placa de aluminio con un desinfectante adecuado, evitando que se derrame líquido en el interior del
instrumento.
NOMBRE DE EMPRESA
Dirección
Dirección
Dirección
MICROFLUJO 90
Versión 3.0.0
01/05/09 12:00
Número de serie
PRG Programa
ESTABLECER Configuración
COMIENZO comienzo
Nivel 100%
FUNCIÓN: "Muestreo"
reses [Comienzo]tecla para iniciar un muestreo utilizando elúltimos parámetros almacenados.
Tipo de muestreo:
Manual
cambio
ENTRAR seleccione
y presione [Ingresar]llave.
Va a aparecer:
Tasa de flujo
xxx l/min
cambio
Donde xxx es el último caudal seleccionado.
ENTRAR seleccionar
Si el caudal es correcto, presione [Ingresar]De lo contrario, seleccione el caudal necesario con el botón [Arriba]y
[Abajo]ojos Cuando se muestre el caudal necesario, presione [Ingresar].
Dónde:
xxx l/min
Muestreo anual = Muestreo manual
ENTRAR seleccione seleccionado xxx es el caudal necesario.
Prensa [Comienzo]tecla para iniciar el muestreo. Los dos LED rojos se encenderán y en el display
aparecerá:
muestreo anual
Dónde:
t hh:mm:ss
t = tiempo de muestreo L =
L xxxx.x de xxx volumen de muestreo
Fr = caudal seleccionado
Prensa [Deténgase]clave para finalizar el muestreo. Los dos LED rojos se apagarán y en el display
aparecerá el siguiente mensaje:
Un pitido continuará hasta que no se presioneINGRESAR]para almacenar los datos de muestreo o [CLARO]para salir
sin guardar.
tipo de amplificación:
programado
cambio
ENTRAR seleccionar
y prensaIngresar]llave.
aparecerá:
Volumen
L xxxx
↑↓ cambio xxxxes el último volumen seleccionado.
ENTRAR seleccione
Si el volumen es correcto, presione [Ingresar].De lo contrario, seleccione el volumen necesario con el botón [Arriba]y [Abajo]
teclas, para aumentar o disminuir el valor, y laEstablecer]tecla para mover el cursor.
aparecerá:
Tasa de flujo
xxx l/min
↑↓ cambio
xxxes el último caudal seleccionado.
INGRESAR Seleccione
Si el caudal es correcto, presioneIngresar]De lo contrario, seleccione el caudal necesario con el botón [Arriba]y
[Abajo]llaves. Cuando se muestre el caudal necesario, presione [Ingresar].
Va a aparecer:
Inicio
00 : 00
cambio
ENTRAR seleccionar
Establezca el retraso necesario usando el [Arriba]y [Abajo]teclas, para aumentar o disminuir el valor, y la [Establecer]
tecla para mover el cursor. Cuando se muestre el retraso necesario, presione [Ingresar].
Después de la [Ingresar]ha sido presionada, todos los parámetros serán mostrados (Volumen, Caudal,
Tiempo de muestreo calculado en base al volumen y caudal, y el eventual inicio diferido)
fr xxx l/min
Dónde:
V aaaa fr = caudal establecido (L/min.)
V volumen de muestreo (litros) =
00:00 tmm:ss
Ds inicio diferido
ENTRAR seleccionar t duración del muestreo (el cálculo del tiempo de muestreo
se basa en el caudal y el volumen establecidos)
Si es necesario cambiar uno o más datos, presione la tecla [Claro]y se mostrará la pantalla inicial con los
ajustes de muestreo programados. Presione el [Ingresar]clave hasta el parámetro que es necesario colgar.
Modifique el parámetro y presione [Ingresar]para guardar la configuración. PrensaIngresar] hasta la pantalla
de resumen y guarde los parámetros configurados presionando el botón [Ingresar]oye
Aparecerán las tres pantallas iniciales y el Microflow estará listo para el muestreo.
Prensa [Comienzo]tecla para iniciar el muestreo. Los dos LED rojos se encenderán y en el display
aparecerá:
muestreo de programas
muestreo de programas
y entonces t hh:mm:ss
Espere
comienzo
xxxx.x r xxx
Al final del período de muestreo, el LED rojo se apagará y aparecerá el siguiente mensaje:
Al mismo tiempo, un pitido informará al usuario que el muestreo ha finalizado. Continuará un pitido
hasta que no se presione [INGRESAR]para almacenar los datos de muestreo o [CLARO]para salir sin
guardar.
Inicio atrasado
hh: mm: ss
Al mismo tiempo, un pitido informará al usuario que el muestreo ha terminado. El pitido continuará
hasta que no se presione [INGRESAR]para almacenar los datos de muestreo o [CLARO]para salir sin
guardar.
en un muestreo secuencial
Para programar el Microflow en un muestreo secuencial, muestre:
tipo de amplificación:
secuencial
cambio
ENTRAR seleccionar
y prensaIngresar]llave.
aparecerá:
Volumen
L xxxx
xxxxes el último volumen seleccionado.
↑↓ cambio
ENTRAR seleccionar
ADVERTENCIA:Los "secuencial”El modo permite SÓLO muestreos con volumen de aire entre
y 2000 litros
Va a aparecer:
Tasa de flujo
xxx l/min
xxxs el último caudal seleccionado.
cambio
ENTRAR seleccione
Si el caudal es correcto, presioneIngresar]De lo contrario, seleccione el caudal necesario con el botón [Arriba]y
[Abajo]llaves. Cuando se muestre el caudal necesario, presione [Ingresar].
aparecerá:
NÚM Q 01 Dónde:
Descanso SQ 001 minutos
UM SQ =número de muestreos secuenciales
↑↓ cambio
RupturaCuad=pausa (minutos) entre dos
ENTRAR seleccione muestreos
Establezca los datos necesarios con elArriba]y [Abajo]Teclas para aumentar o disminuir el valor, y el [Establecer]tecla
para mover el cursor.
aparecerá:
Inicio atrasado
00 : 00
cambio
ENTRAR seleccione
Establezca el inicio diferido necesario para el primer muestreo utilizando el botón [Arriba]y [Abajo], para aumentar o
disminuir el valor, y el [Establecer]tecla para mover el cursor. Cuando se muestre el retraso necesario, presione [
Ingresar].
Después de la [Ingresar]ha sido presionada, se visualizarán todos los parámetros (Caudal, volumen, eventual
inicio diferido, tiempo de muestreo calculado en base al volumen y caudal, número de secuencias de ajuste,
tiempo entre secuencias).
r xxx / min
V yyyy
Ds 00:00 tmm:ss
Nseq nn segundo sss
Dónde:
xxx .)
yyy litros)
s0
t mm n segundos (el cálculo del tiempo de muestreo se basa en el
conjunto de volumen)
secuencia ces
segundo amplificación y lo siguiente (segundos)
secuencial
muestreo
Espere
comienzo
en este momento
Secuencia. muestreo
el número de secuencias cambia
t hh:mm:ss
xxxx.x Sq02/NN
extremo de amplificación
Al mismo tiempo, un pitido informará al usuario que el muestreo ha terminado. El pitido continuará hasta
que no se presione [INGRESAR]para almacenar los datos de muestreo o [CLARO]para salir sin guardar.
Nivel de bateria
↓ cambio
ENTRAR seleccionar
comió y reloj
↓ cambio cambio
ENTRAR seleccionar ENTRAR seleccionar
↓ cambio cambio
ENTRAR seleccione ENTRAR seleccione
a ibración
↓ cambio cambio
ENTRAR seleccionar ENTRAR seleccionar
Configuración
Idioma
↑ cambio
ENTRAR seleccione
aparecerá:
jefe de configuración
↑ cambio
ENTRAR seleccionar
Muestreos almacenados
cambio
ENTRAR seleccione
aparecerá:
↑↓ cambio
ENTRAR seleccionar
n elnivel de bateria"menú:
a nivel terry
↑ cambio
ENTRAR seleccione
nivel ALTO
xxx% xxx%nivel de bateria
Corriente de carga
000 % significa que el instrumento no está
000% bajo carga
El nivel de la batería se muestra con un número (%) junto con las palabras HIGH, WARNING y LOW.
La palabra ADVERTENCIA aparecerá cuando el nivel esté alrededor del 40%, en este caso sugerimos
recargar la batería porque el instrumento podrá muestrear durante unos 20 minutos, menor es el
porcentaje y menor es el tiempo de trabajo posible.
La palabra LOW aparecerá cuando el nivel llegue al 5%, en este caso debe recargar la batería antes de
usar el instrumento, solo puede presionar la tecla [ON/OFF].
configurar
comió y reloj
↓ cambio
ENTRAR seleccionar
ata 25/02/07
Hora 12:42:03
↑↓ cambio
ENTRAR seleccionar
Establezca la fecha y la hora con [Arriba]y [Abajo]teclas, para aumentar o disminuir el valor, y la [Establecer]
tecla para mover el cursor.
Muestreo almacenado
↑↓ cambio
ENTRAR seleccionar
a) Muestreo manual
c) Muestreo secuencial
Dónde:
N xxx secuencia 01/02
°xxx número de muestreo
dd/mm/aa hh:mm dd/mm/aa fecha de muestreo (día/mes/año) de t
mmm tiempo de muestreo (hora/minutos)
Freír l/min H 90
secuencia = muestreo secuencial
V zzzz l S xxx r=yyy caudal (l/min)
H = cabeza de muestreo
V=zzzz volumen de aire muestreado (litros)
01 de 02 el primer muestreo de una secuencia de 2
muestreos
02 de 02 = el segundo muestreo de una secuencia
de 2 muestreos
S xxx = retraso de inicio entre secuencias de
muestreo
Pulse una vez el [Claro)]para permanecer en el menú Set. Pulse dos veces el [Claro]tecla para visualizar las
dos primeras pantallas.
Descargar datos
Tx = número de muestras para descargar
Tx 002/002
Datos propios
Descargar datos
↓ cambio
ENTRAR seleccione
Después de la descarga, aparecerá automáticamente el menú de configuración. presione elClaro]tecla para visualizar las tres
primeras pantallas.
Borrar memoria
↓ cambio
ENTRAR seleccionar
eliminar Borrar
muestreos muestreos
en memoria en memoria
de 001 a 001 de 001 a 001
Está seguro ?
No
Si no es necesario borrar los datos almacenados, presione el botón [Ingresar]tecla para salir de este
menú. Si es necesario borrar los datos presione la tecla [Abajo]clave y aparecerá:
Está seguro ?
Sí
Borrar
Emory
Después de esperar el tiempo para el restablecimiento de la memoria, aparecerá automáticamente el menú configurado. presione el
[Claro]tecla para visualizar las tres primeras pantallas.
Tasa de flujo
calibración
↑ cambio
ENTRAR seleccione
Clave
0000
Presione una vez [Ingresar]para permanecer en el menú Set. Presione el [Claro]tecla para visualizar las tres
primeras pantallas.
configuración de idioma
↑ cambio
ENTRAR seleccionar
configuración de idioma
INGLÉS
presione elArriba]y [Abajo]Teclas para desplazarse por los idiomas disponibles (ITALIANO, INGLÉS,
RANCAIS, DEUTSCH, ESPAÑOL).
En el "jefe de configuración”menú:
jefe de configuración
↑↓ cambio
ENTRAR seleccionar
Cabeza
90
↑ cambio
ENTRAR seleccione
¿estás seguro?
o
Se volverá a mostrar el menú “Setup head”. Presione el [Claro]tecla para volver al menú principal.
Sistema eset
↑↓ cambio
ENTRAR seleccionar
Clave
0000
Presione dos veces elIngresar]tecla para visualizar las tres primeras pantallas.
La unidad está alimentada por un paquete de baterías Ni/MH de 8 elementos (cada elemento: 1,2V) que protege contra
cortocircuitos y sobrecargas térmicas.
NOTA: Estas baterías no tienen efecto memoria y se pueden recargar en cualquier momento sin
dañando los elementos
El chip instalado en el instrumento evita realizar un muestreo si el nivel de la batería no es suficiente para mantener un
caudal constante durante el tiempo que sea necesario.
CARGADOR DE BATERÍA
Descargar batería
a) Sampler encendido pero no operativo
en tery
Nivel
Muy bajo
ADVERTENCIA
b) Muestreador operativo
f MICROFLUJOαestá muestreando y durante el muestreo la carga de la batería desciende por debajo
del nivel de ADVERTENCIA (y no es posible mantener el caudal constante), la pantalla mostrará:
LEER
ATENCIÓN: El muestreo no se almacenará en base a los valores establecidos sino en base al tiempo real
de muestreo
en tery
Nivel
Muy bajo
ADVERTENCIA
y no es posible continuar con otros muestreos hasta que el instrumento no esté cargado.
ATENCIÓN :Para evitar daños a las baterías o al adaptador de corriente, sugerimos seguir la
siguiente secuencia:
Después de la recarga, desconecte el cargador de la fuente de alimentación y luego desconecte el conector del
instrumento.
El tiempo de recarga completo es de unas 4-5 horas, pero depende de la carga residual de la batería.
- Instrumento APAGADO
Parpadeo LED lento: el instrumento está completamente cargado (nivel de batería 00%) y en mantenimiento hase
- Instrumento ENCENDIDO
El LED se apagará si el instrumento está encendido pero no activo y mostrará la palabra "Batería
cargándose"
ATENCIÓN :Si es necesario el Microflow a través también se puede utilizar conectado a la fuente de alimentación
del cargador de batería
Durante la recarga, puede entrar en el menú y seleccionar "nivel de carga de la batería", en la pantalla
aparecerá tanto el porcentaje de carga como el porcentaje de recarga actual.
Si el cargador está conectado al instrumento, el nivel de carga de la batería que se muestra en la pantalla
será del 00% (esto significa que la batería se está cargando al 100%) mientras que la recarga actual será del
100% al principio pero disminuirá durante el bateria cargada.
Si el cargador no está conectado a la fuente de alimentación, la recarga actual será igual al 0% (se emite
cualquier recarga actual) y se mostrará el valor porcentual real de la carga de la batería.
ATENCIÓN :Para evitar la descarga total de las baterías, por debajo del valor umbral, que provocaría un tiempo de
recarga de las baterías muy prolongado (también superior a 10 horas), recomendamos recargar las baterías al
menos una vez al mes, incluso si el instrumento no se ha utilizado y en cualquier caso, para recargar siempre el
instrumento después de la utilización.
Baterías de repuesto
Para cambiar las pilas basta con desenroscar el panel metálico situado en la parte inferior del
instrumento.
Tenga cuidado de no levantar la tapa para desconectar el cable del sensor IR (si sucede algo, vuelva a
conectar el cable prestando atención al color de los cables).
Las baterías están unidas al soporte de las baterías por una tira de velcro: retire las baterías, desconecte el
conector de la batería y reemplace las baterías.
Apague la unidad.
Limpiar la superficie de MICROFLOW utilizando un paño estéril humedecido con un desinfectante adecuado. Después
secado, la unidad está lista para un nuevo ciclo de muestreo.
Entre dos muestreos es necesario desinfectar el cabezal de muestreo con un soplete de lápiz suministrado
con el kit de inicio. En su defecto, es posible utilizar un paño estéril con desinfectante sobre este. Es muy
importante evitar la penetración de líquidos en el interior del instrumento.
Dejar secar a temperatura ambiente. Después del secado, el cabezal de muestreo está listo para usarse.
El kit MICROFLOW está equipado con un lápiz para desinfectar el cabezal. Desinfecte siempre la cabeza entre
dos muestreos para evitar una contaminación cruzada.
ANTORCHA
Para encender la antorcha de lápiz, gire en el sentido de las agujas del reloj la válvula de control. Cuando el gas
salga de la cabeza, trae el fuego para apagar el lápiz.
Para recargar la linterna lápizes posible utilizar el gas butano utilizado para los encendedores de cigarrillos.
Antes de recargar la linterna lápiz, asegúrese de que esté apagada. La recarga completa necesita unos 10
segundos. Hay que esperar unos minutos para que el gas se estabilice.
Para una correcta recarga se recomienda mantener en posición horizontal la linterna lápiz y el cartucho
de recarga
No hay piezas reemplazables por el propio usuario. En caso de problemas, llame a su distribuidor para obtener
servicio.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La pantalla LCD muestra signos de interrogación u otros Por favor llame para servicio.
caracteres
El LED rojo no se enciende durante el muestreo Por favor llame para servicio.
La velocidad del ventilador está fuera de control 1. Si el problema se reenvía solo para un caudal, calibre
ese caudal con el kit de calibración siguiendo las
instrucciones relacionadas.
El panel de control táctil suave no funciona. Por favor llame para servicio.
Dentro del período de garantía, Aquaria eliminará, sin cargo, cualquier defecto en el MICROFLOWα
muestreador microbiológico de aire resultante de fallas en el material o la mano de obra, ya sea por
reparación, cambio de piezas o cambio de todo el aparato, según lo decida Aquaria.
Los daños causados por el uso inapropiado así como por la negligencia en el uso del instrumento, el deterioro
normal de las partes internas, algunos defectos con efectos insignificantes en el funcionamiento ordinario del
instrumento no están incluidos en esta garantía.
Esta garantía declina en caso de reparaciones de intervención técnica realizadas por personal no
autorizado.
Aquaria no se responsabiliza en ningún caso, frente al comprador o usuario final, de los daños causados por
personas o cosas (incluido el mismo instrumento) en relación con el funcionamiento del instrumento, que sean
causados por:
Para correlacionar las CFU (Unidades Formadoras de Colonias) presentes en la placa de agar con el número más
probable (MPN) de microorganismos por metro cúbico de aire muestreado, se utiliza la siguiente fórmula:
Dónde:
PAGSr= número más probable de microorganismos en el volumen de aire muestreado N =
número de orificios en el cabezal de muestreo Microflow
R = número de UFC en las placas de agar después de la incubación
3 3 29 31 55 63 1 101 07 146 133 204 159 282 185 405 211 712
4 4 30 32 56 sesenta y cinco 2 102 08 148 134 206 160 286 186 412 212 739
5 5 31 33 57 66 83 104 109 150 135 209 161 290 187 418 213 771
6 6 32 35 58 67 84 106 110 152 136 212 162 293 188 425 214 807
7 7 33 36 59 69 85 107 111 154 137 214 163 297 189 432 215 851
8 8 34 37 60 70 86 109 112 156 138 217 164 301 190 440 216 906
9 9 35 38 61 71 87 111 113 158 139 220 165 305 191 447 217 979
10 10 36 39 62 73 88 112 114 160 140 222 166 309 192 455 218 1.088
11 11 37 40 63 74 89 114 115 163 141 225 167 313 193 463 219 1.307
Clasificación de sala blanca según AU BPF –Directrices (para productos estériles) válidas desde el 1 de enero de 1997
sala blanca máx. Número de partículas/m 0,5µm Máx. número de art culos/m = 5µmetro
Clase
A 3.500 0
B 350.000 2.000
C 3.500.000 20.000
D -
Clasificación de sala blanca según AEstándar federal 209E (Estados Unidos); USP
sala blanca máx. Número de partículas/m 0,5µm Máx. número de art culos/m = 5µmetro
Clase
00 3.530 -
10.000 353.000 2.470
100.000 3.530.000 24.700
Límites microbianos:
Clasificación microbiana según AU BPF –Directrices (para productos estériles) válidas desde el 1 de enero de 1997
sala blanca fu/m aire placa etri Ø 90 metro); placa odac (Ø 55 mm); huella de dedo;
Clase ufc / 4h ufc / 4h 5 dedos ufc
A <1 <1 <1 <1
B 10 5 5 5
C 00 50 25
D 200 100 50 -
sala blanca ufc/m3 de aire UFC de superficie / personal, guantes personales, mascaras, gorra,
Clase 24cm2 ufc / 24 cm2 general ufc / 24 cm2
100 <3 3 <1 <1
10.000 < 20 5 20 10
0 (piso)
100.000 < 100 - - -
AQUARIA srl.
Via della Levata, 14 – 20084 Lacchiarella (I) – Italia
Emilio Dadati
DICHIARA CHE
eclara que
Lacchiarella, …….
AQUARIA srl.
El presidente