Inglés I
Inglés I
Inglés I
Planificación
Unidad 1
Unidad 2
Unidad 3
Unidad 4
Durante esta primera etapa se realiza actividades de pre-lectura, que son las que permiten dotarse de
objetivos de lectura y actualizar los conocimientos previos relevantes. Para ello hay una serie de
estrategias que se adecuan a las necesidades de comprensión textual y a la forma de afrontar el
proceso
La previsualización consiste en dar una mirada general, global al texto con el fin de determinar a
grandes rasgos el tema del mismo. No es necesario seguir un orden. Simplemente recorremos el texto
y prestamos atención a ciertos elementos: gráficos, tipología, títulos, subtítulos, palabras conocidas y
transparentes y división del texto.
Consiste en realizar una predicción sobre el tema del texto. Se realiza sin necesidad de leer el texto en
sí mismo. Hacemos una predicción basándonos en los elementos resaltados del texto y en el
paratexto.
La lectura de un texto comienza con nuestros conocimientos sobre el tema. Para que estos
conocimientos se activen y nos ayuden a comprender el texto es importante tener una idea general del
tema sobre el cual puede tratar dicho texto. Esto es algo que hacemos casi inconscientemente en
nuestro propio idioma antes de leer un texto. Casi nunca tomamos un texto sin tener aunque sea una
vaga idea de su contenido
1. Lectocomprensión en inglés
1.1. Estrategias de Lectura
Estrategias de lectura
1. Skimming
El vistazo (skimming en inglés: implica una lectura selectiva, ya que consiste en leer solo partes del texto con el
objetivo de localizar la(s) idea principal(es). Sirve para formarse una primera idea global del texto que permite
dirigir la atención hacia una u otra parte.
La lectura atenta (scanning en inglés) implica pasar la vista por el texto con una pregunta en mente o
con un propósito, por ejemplo, buscar información específica. Es decir que se utiliza para buscar datos
concretos y detalles que nos interesan. Para ello, lea cada una de las preguntas y busque la respuesta
en el texto SIN LEERLO. Solo trate de identificar la información requerida.
Las actividades anteriores nos han dado una idea general del tema del texto. Ahora vamos a realizar
una búsqueda de información que nos permita responder preguntas que se plantearán más adelante.
Cuando identifique la información requerida, deténgase y lea con mayor detenimiento. Concéntrese en
las palabras conocidas y transparentes.
Los cognados son aquellas palabras de dos lenguas diferentes que poseen un origen
común, ortografía y pronunciación similar y sinonimia cercana. Son estas palabras las
que facilitan la comprensión al lector hispanohablante de textos escritos en inglés.
Crisis: crisis.
Industry: industria.
Commerce: comercio
Los falsos cognados o falsos amigos que son palabras que se escriben igual o muy
parecido en ambos idiomas -castellano e inglés- pero que, por el contrario, difieren
ampliamente en su significado.
1. Ser
He is smart = Él es inteligente
2. Estar
3. Haber
Cabe destacar que el verbo TO BE también se utiliza en algunos casos especiales que difieren de
idioma español, como por ejemplo:
Sirve para expresar la edad y también sensaciones, en cuyo caso se traduce como ‘tener’:
Otro caso particular es cuando se habla del clima y entonces se traducirá como “hacer”:
It is hot. Hace calor.
Existen otros casos donde el verbo TO BE se emplea como auxiliar para conjugar tiempos verbales y
también para dar órdenes de manera impersonal
3. Presente Simple
¿Cuándo se usa el Presente Simple?
Podemos emplear el presente simple para referirnos a cosas que siempre son verdad, o que
consideramos como hechos:
También se puede usar el presente simple para hablar de nuestros hábitos, igualmente porque son
cosas que no cambian:
Every day, I get up at 7, have breakfast and then catch the bus to work at 7.45 (Todos los días me levanto
a las 7, desayuno y cojo el autobús a las 7.45 para ir a trabajar).
I go to dance classes every Thursday evening (Voy a clase de baile todos los jueves por la tarde).
Para aportar más información sobre las rutinas podemos añadir adverbios de frecuencia,
como always, sometimes, hardly ever, never (siempre, a veces, casi nunca, nunca), con el fin de
indicar con qué periodicidad hacemos algo:
She always has a cup of tea in the morning (Siempre se toma una taza de té por la mañana).
I sometimes go to the cinema to see a film (A veces voy al cine a ver una peli).
I never go to the gym but I still pay every month (Nunca voy al gimnasio, aunque sigo pagando todos los
meses).
Pese a que pueda parecer extraño, el presente simple también puede hacer alusión al futuro en
algunas ocasiones, por ejemplo cuando mencionamos cosas sometidas a un horario, como trenes,
vuelos o reuniones, o hechos que siempre ocurren a la misma hora o en el mismo momento, aunque
no estén sucediendo en este instante:
The train to Paris leaves at 3 p.m. tomorrow (El tren de París sale mañana a las 15.00 h).
The meeting starts after lunch (La reunión empieza después de comer).
The flight arrives at 3 p.m. next Wednesday (El vuelo llega a las 15.00 h el próximo miércoles).
Como has visto, en español aquí utilizarías el subjuntivo para hablar del futuro; el equivalente en inglés
es el presente simple (de indicativo).
Los auxiliares que se usan son DO y DOES para la forma interrogativa y negativa.
En inglés la forma verbal es siempre la misma, salvo para la tercera persona del singular, en la que
tienes que añadir una “s”. Así, el presente simple del verbo “comer” (“Yo como, tú comes, él come…”)
en inglés sería:
Todos los verbos en inglés siguen este patrón, solo hay que añadir la “-s” para la 3er persona del
singular “he”, “she” o “it”.
Como siempre, hay excepciones a la regla. La mayoría tienen que ver con la ortografía
Si el verbo termina en una vocal que no sea “e”, se añade “-es” en la tercera persona del singular:
Igualmente, también añadimos “-es” si el verbo termina en una de las siguientes consonantes: s, z, ch,
sh o x.
I discuss my classes with him (Yo hablo de mis clases con él). He discusses his classes with me (Él
habla de sus clases conmigo).
I wash my face every morning (Me lavo la cara todas las mañanas). She washes her face every
morning (Se lava la cara todas las mañanas).
Finalmente, si el verbo termina en una consonante seguida de “y”, es necesario cambiar la “y” por una
“i” para, después, seguir la regla anterior añadiendo “-es”:
I carry my mobile phone everywhere (Llevo mi móvil a todas partes). She carries her mobile
phone everywhere (Lleva su móvil a todas partes).
El verbo “to be” también sigue un patrón distinto tanto en la primera como en la tercera persona del
singular:
I am
you are
he / she / it is
you are
we are
they are
Otro verbo irregular en el presente simple y de uso muy frecuente es “to have”:
I have
you have
he / she / it has
you have
we have
they have
Fuera de estos, casi todos los verbos siguen el mismo patrón en este tiempo verbal.
4. Términos gramaticales
Términos gramaticales
Estos adverbios nos permiten exponer con qué regularidad ocurre algo. Los adverbios de frecuencia
realizan esas funciones y, como su nombre indica, sirven para señalar cada cuánto tiempo se produce
la acción del verbo o con qué periodicidad sucede lo expresado por la frase entera.
A excepción de “hardly ever” (“casi nunca”), los adverbios de frecuencia en inglés están formados por
una sola palabra. Pero ¿cómo saber cuál hay que usar en cada ocasión? Eso depende del nivel de
regularidad que quieras transmitir.
¿Qué reglas siguen estos adverbios?
Las reglas más importantes referentes a los adverbios de frecuencia en inglés tienen que ver con la
posición que ocupan dentro de la oración, dependiendo del tipo de verbo:
Ejemplos
a. You’re always complaining! (¡Siempre estás quejándote!). b. I’m very busy so I hardly ever have time
to watch TV (Estoy muy liado, así que casi nunca tengo tiempo de ver la tele). c. Easter sometimes falls
in March, but it usually falls in April (A veces, el domingo de Pascua cae en marzo, pero por lo general
cae en abril).
Excepciones y variantes
Al igual que en español, los adverbios no son la única manera de indicar la frecuencia. También es
posible utilizar expresiones formadas por varias palabras, especialmente las que incluyen “every” y “a”:
-Bradley goes to French class every Tuesday and Thursday (Bradley va a clase de francés todos los
martes y jueves).
-Tanya travels abroad at least three times a year (Tanya viaja al extranjero al menos tres veces al año).
-Sophie phones her grandmother once a week (Sophie llama por teléfono a su abuela una vez a la
semana).
Es una frase correcta, y sigue las reglas que hemos expuesto en el apartado anterior. Pero también se
puede decir:
-Sometimes, I work on Saturdays (en español, para enfatizar, podríamos usar la frase anterior pero con
una entonación especial en “A veces”, o decir: Algunos sábados trabajo).
Al trasladar la palabra “sometimes” al principio de la frase se resalta que este hecho puede sorprender
(quizá imaginábamos que el hablante siempre tenía los sábados libres).
Los adverbios “never”, “rarely”, “seldom” y “hardly ever” tienen un significado negativo. Eso quiere decir
que deben utilizarse con verbos afirmativos. Si el verbo estuviera en forma negativa, la oración
contendría una doble negación, que no es posible en inglés:
1. Always-Siempre
2. Usually-Habitualmente
3. Often-A menudo
4. Frequently– Frecuentemente
5. Sometimes-A veces
6. Seldom– Casi nunca
7. Never-Nunca
8. Everyday– Cada día/Todos los días
9. Every Thursday-Cada jueves
10. Every morning: Todas los mañanas
11. Every summer: Todos los veranos
12. Every year: Todos los años
13. Every once in a while: Muy de vez en cuando
14. Once a day: Una vez al día
15. Twice a week: Dos veces a la semana
16. Three times a month: Tres veces al mes
17. Four times a year: Cuatro veces al año