Espacio Schengen
Espacio Schengen
Espacio Schengen
La libertad de circulación entre países del espacio Schengen, puede suspenderse transitoriamente en
circunstancias excepcionales,3 lo que ya ha sucedido en varias ocasiones.4 Actualmente, como resultado de la
crisis migratoria en curso y los atentados terroristas en París, una serie de países han vuelto a introducir
temporalmente los controles en todas o algunas de sus fronteras con otros Estados Schengen. Al 16 de febrero de
2016, Austria, Dinamarca, Francia, Alemania, Noruega y Suecia han impuesto controles en todas o algunas de sus
fronteras con otros Estados Schengen.5
Historia
Durante los años 1980 se inició un debate sobre el significado del concepto de libre circulación de personas. Para
algunos Estados miembros, esta solo debía aplicarse a los ciudadanos de la Unión Europea (UE), lo que implicaba
mantener el control de fronteras para distinguir entre ciudadanos europeos y nacionales de terceros países. Otros
Estados miembros, por el contrario, deseaban establecer una libre circulación para todos y, por tanto, suprimir
estos controles fronterizos. Ante la imposibilidad de alcanzar un acuerdo en la Comunidad Europea, cinco de esos
países con fronteras comunes (Francia, Alemania, Bélgica, Luxemburgo y los Países Bajos) decidieron en 1985
crear entre ellos un territorio sin fronteras: el espacio Schengen, nombre de la ciudad luxemburguesa de
Schengen —enclavada en una zona en la que es difícil moverse sin cruzar una frontera— donde se firmaron los
primeros acuerdos.6
A partir de este acuerdo, los mismos Estados miembros elaboraron un convenio —que se firmó el 19 de junio de
1990 y entró en vigor el 26 de marzo de 1995— que completa el acuerdo y define las condiciones y las garantías de
aplicación de esta libre circulación.6 Los demás Estados miembros de la Unión (excepto Irlanda y el Reino
Unido), firmaron protocolos de adhesión al Convenio de Schengen: Italia, el 27 de noviembre de 1990; España y
Portugal, el 25 de junio de 1991; Grecia, el 6 de noviembre de 1992; Austria, el 28 de abril de 1995; y Dinamarca,
Finlandia y Suecia, el 19 de diciembre de 1996. La República Checa, Estonia, Letonia, Lituania, Hungría, Malta,
Polonia, Eslovenia y Eslovaquia se sumaron el 21 de diciembre de 2007; y Croacia el 1 de enero de 2023. Bulgaria,
Chipre y Rumanía aún no son miembros de pleno derecho del espacio Schengen: los controles fronterizos entre
estos países y el espacio Schengen se mantendrán hasta que el Consejo de la UE determine que se cumplen las
condiciones para suprimirlos.6
Adicionalmente, varios países no miembros de la UE, han firmado acuerdos de adhesión al Acuerdo de Schengen:
Noruega e Islandia, el 19 de diciembre de 1996; Suiza, el 26 de octubre de 2004; y Liechtenstein, el 28 de febrero
de 2008.
Por otra parte, se instauraron medidas llamadas “compensatorias” para mejorar la cooperación y la coordinación
entre los servicios de policía y las autoridades judiciales para proteger la seguridad interior de los Estados
miembros y, en particular, para luchar contra la delincuencia organizada. En ese contexto se creó el Sistema de
Información Schengen (SIS) que es una base de datos que permite a las autoridades responsables de los Estados
Schengen intercambiar datos sobre determinadas categorías de personas y de bienes.6
La gestión común de las fronteras exteriores de la UE comenzó a ser una necesidad tras la puesta en marcha del
espacio Schengen, que suprimió los controles fronterizos internos entre los socios en 1995. No obstante cada
Estado miembro ha conservado un control sobre sus propios límites territoriales. Por su parte, las instituciones
comunitarias apenas tienen potestad sobre la vigilancia y gestión de dichas fronteras a pesar de que es vital para
garantizar el buen funcionamiento del espacio Schengen y del mercado interior de la Unión Europea. Además, la
crisis migratoria en Europa y la pandemia de COVID-19 han puesto en peligro la libertad de circulación en la
Unión Europea. Ante el riesgo de flujos migratorios descontrolados o de amenazas internacionales, los diferentes
gobiernos nacionales han respondido con el cierre de sus fronteras.7
Es así que en el marco del proyecto de refundación de la Unión Europea, el presidente francés Emmanuel Macron
dijo —durante su rueda de prensa sobre la presidencia francesa del Consejo de la Unión Europea (2022)— que
quería "una reforma del espacio Schengen" con nuevos mecanismos de protección fronteriza, ante las crisis
migratorias. El Jefe de Estado abogó por una UE que «sepa proteger sus fronteras» ante las crisis migratorias, al
delinear una serie de reformas como la que busca la creación de mecanismos de apoyo de emergencia en caso de
una crisis en la frontera de un Estado miembro. Este país debería «poder contar con el apoyo de Frontex, pero
también con la solidaridad de los estados miembros» dijo.8
Paralelamente, la Comisión Europea presentó su propuesta de reforma del espacio Schengen con la que busca que
sean las instituciones comunitarias las que decidan el cierre de las fronteras exteriores en caso de crisis sanitaria.
De esta forma, dichas instituciones tendrían la potestad de aplicar una política uniforme ante fenómenos como
los de la pandemia de COVID-19. Además, la propuesta constituye un paso en la federalización de la UE y,
eventualmente, podría servir de modelo para la gestión de otro tipo de emergencias en las fronteras exteriores.
Este cambio representaría una cesión más de soberanía por parte de los Estados miembros a la UE al perder estos
el control sobre sus fronteras.7
El proyecto señala que sería el Consejo de la UE el que asuma esa potestad para decretar el cierre generalizado de
fronteras, a propuesta de la Comisión y con el escrutinio del Parlamento Europeo. La nueva norma (añadida al
artículo 21 del Código Schengen) permitiría a la Comisión proponer el cierre de fronteras exteriores tan pronto
como el Centro Europeo para la Prevención y Control de Enfermedades detecte un fenómeno con potencial
epidémico. Una vez aprobado, el cierre sería obligatorio para todos los Estados miembros.7
La Comisión von der Leyen también propuso modificar los artículos 25 y 28 del Código Schengen, que rigen la
reintroducción temporal de los controles fronterizos internos.7
Países integrantes
El espacio Schengen está formado actualmente por 27 Estados, entre ellos cuatro que no son miembros de la
Unión Europea (UE). Dos de los miembros no pertenecientes a la UE, Islandia y Noruega, son parte de la Unión
Nórdica de Pasaportes y están clasificados oficialmente como "Estados asociados con las actividades de Schengen
de la UE".9 A Suiza se le permitió participar posteriormente de la misma manera en 2008. Liechtenstein se
adhirió al Espacio Schengen el 19 de diciembre de 2011.10 De facto, el espacio Schengen incluye también tres
micro-Estados europeos —Mónaco, San Marino y Ciudad del Vaticano— que mantienen las fronteras abiertas o
semiabiertas con otros países miembros de Schengen.11 Un miembro de la UE —Irlanda—, así como el Reino
Unido cuando era miembro de la UE, negociaron cláusulas de exención de Schengen y continuaron operando los
controles sistemáticos del área de fronteras comunes con otros Estados miembros de la UE. Irlanda continua con
la exención tras la salida del Reino Unido de la UE.
Los tres Estados miembros restantes de la UE —Bulgaria, Chipre y Rumania— están obligados a unirse
finalmente al espacio Schengen. Sin embargo, antes de implementar plenamente las normas de Schengen, cada
estado debió haber evaluado su estado de preparación en cuatro áreas: las fronteras aéreas, visados, la
cooperación policial y de protección de datos personales. Este proceso de evaluación consiste en un cuestionario y
las visitas de los expertos de la UE a las instituciones y lugares de trabajo seleccionados en el país objeto de
evaluación.12
Gibraltar, que formó parte de la UE como territorio perteneciente al Reino Unido, no formó parte del espacio
Schengen al no ser el Reino Unido parte de este. Sin embargo, el 31 de diciembre de 2020, coincidiendo con la
salida del Reino Unido de la UE, el Reino Unido y España llegaron a un acuerdo para que Gibraltar se integrara
en este espacio. Dicho acuerdo debe materializarse en un tratado con la UE antes de 6 meses.
Fecha de la primera
Área
Estado
(km²)
Población13 Firma Nota 1 implementación
Nota 2
14 de junio de
Alemania Nota 3 357 050 81 799 600 26 de marzo de 199515
198514
14 de junio de
Bélgica 30 528 11 007 020 26 de marzo de 199515
198514
9 de diciembre de
Croacia 56 594 4 290 612 1 de enero de 202320
201119
Dinamarca
19 de diciembre
(excluyendo Groenlandia y las Islas 43 094 5 564 219 25 de marzo de 200124
Nota 5 de 199623
Feroe)
España
25 de junio de
(con disposiciones especiales para Ceuta 510 000 46 030 109 26 de marzo de 199515
199128
y Melilla)Nota 7
19 de diciembre
Finlandia 338 145 5 391 700 25 de marzo de 200124
de 199629
Francia 14 de junio de
(excluyendo los Departamentos, 551 695 63 929 000 26 de marzo de 199515
198514
Colectividades y Territorios de ultramar)
Grecia
6 de noviembre de 1 de enero de 200031
(con excepciones en Monte 131 990 10 815 197
Nota 8 199230 Nota 9
Athos)
19 de diciembre
de 199632
IslandiaNota 10 103 000 318 452 25 de marzo de 200124
18 de mayo de
199933 Nota
11
28 de febrero de
LiechtensteinNota 10 160 36 010 19 de diciembre de 200138
200837
14 de junio de
Luxemburgo 2586 511 840 26 de marzo de 199515
198514
14 de junio de
Espacio Schengen 4 189 111 417 597 460 26 de marzo de 199515
198514
Fecha de la primera
Área
Estado
(km²)
Población13 Firma Nota 1 implementación
Nota 2
19 de diciembre
Noruega Nota 10 de 199632
385 155 5 063 709 25 de marzo de 200124
(excluyendo Svalbard)39 18 de mayo de
199933 Nota
11
Países Bajos 14 de junio de
(excluyendo Aruba, Curazao, Sint 41 526 16 703 700 26 de marzo de 199515
198514
Maarten y el Caribe Neerlandés)
25 de junio de
Portugal 92 391 10 647 763 26 de marzo de 199515
199140
16 de abril de 21 de diciembre de 2007
República Checa 78 866 10 535 811
200325 26 Nota
6
19 de diciembre
Suecia 449 964 9 415 570 25 de marzo de 200124
de 199642
14 de junio de
Espacio Schengen 4 189 111 417 597 460 26 de marzo de 199515
198514
Áreas que no son miembros del espacio Schengen pero tienen fronteras abiertas con dicho espacio.
Área
Estado Población
(km²)
Países asociados
Asociados pero no integrados al 100 %, Reino Unido y demás países no mencionados como países integrantes que
pertenecen oficialmente a la Unión Europea (Bulgaria, Chipre, Irlanda y Rumanía), solo incluye los territorios de
estos países que están dentro de las islas británicas y continente europeo.
Notas
Miembros potenciales
Chipre, que se unió a la UE en 2004, está legalmente obligado a adherirse al espacio Schengen, aunque la
implementación se ha retrasado debido a varias disputas. Según el exministro chipriota de Asuntos Exteriores
Giorgos Lillikas, "un control estricto y completo basado en Schengen va a crear una gran tribulación sobre una
base diaria para los turcochipriotas", además de que no está claro si este control será posible antes de la
resolución de la controversia.45 Las bases de soberanía, que están fuera de la UE, necesitarán también "otro tipo
de manipulaciones y mecanismos".45 Hasta marzo de 2011 ninguna fecha se había fijado para la implementación
de las normas de Schengen por Chipre. 46
Mientras que Bulgaria y Rumanía, que se adhirieron a la UE en 2007, también están legalmente obligados a
adherirse al espacio Schengen, la implementación se ha retrasado. Las ofertas de Bulgaria y Rumania para unirse
a la zona Schengen fueron aprobadas por el Parlamento Europeo en junio de 2011,47 pero rechazada por el
Consejo de Ministros en septiembre de 2011, con los gobiernos de Países Bajos y Finlandia, citando
preocupaciones por deficiencias en las medidas de lucha contra la corrupción y en la lucha contra el crimen
organizado.48 49
También se ha expresado preocupación por la posible afluencia de migrantes irregulares a
través de Turquía a Bulgaria y Rumanía y después a los países de Schengen. Aunque el plan original era que el
espacio Schengen abriera sus fronteras aéreas y marítimas con Bulgaria y Rumania en marzo de 2012, y las
fronteras terrestres antes de julio de 2012, 49 continuó la oposición de Alemania, Finlandia y los Países Bajos, lo
que ha retrasado la entrada de ambos países al espacio Schengen.50 51
Con la adhesión de Croacia a la UE el 1 de julio de 2013, el país también estaba legalmente obligado a unirse a la
larga al espacio Schengen. En marzo de 2015, el entonces ministro del Interior de Croacia, Ranko Ostojić dijo que
su país estaba listo para unirse al espacio Schengen. Dijo que solicitaría que la UE llevara a cabo una evaluación
técnica, que tomaría un año y medio, a partir del 1 de julio de 2015.52 53
En 2022, se confirmó que cumplía con
las recomendaciones de la UE, por lo que su entrada al espacio Schengen se materializó el 1 de enero de 2023.
La afluencia de refugiados y migrantes ilegales desde Grecia a través de Macedonia y Serbia a Croacia y después a
los actuales Estados miembros de Schengen como Eslovenia, Austria y Hungría, como parte de la crisis
migratoria europea de 2015, han llevado a algunos a la pregunta de si habrá el consenso político necesario para la
futura ampliación del espacio Schengen en este ambiente.54 55 56
57
En septiembre de 2015, Hungría amenazó
con vetar la adhesión de Croacia al espacio Schengen después de que permitiera a los migrantes transitar por el
país a Hungría.58 El 8 de diciembre de 2022 los ministros de Interior de la Unión Europea aprobaron la entrada
de Croacia en el espacio Schengen a partir del 1 de enero de 2023, cuando se eliminaron los controles fronterizos
terrestres y marítimos entre Croacia y los otros países del espacio Schengen.59 Los controles de las fronteras
aéreas internas van a ser eliminadas a partir del 26 de marzo de 2023.60
Fecha estimada
Área
Estado
(km²)
Población FirmaNota 1 para la Obstáculos
decisiónNota 2
La falta de consenso por el Consejo
Bulgaria 25 de abril de A mediados de 201662
110 994 7 364 570 de Ministros sobre si se han
200561 63 64
65
cumplido los criterios de adhesión.
16 de abril de
Chipre 9251 1 099 341 A mediados de 201666 Las disputas fronterizas de Chipre
200325
La falta de consenso por el Consejo
Rumania 25 de abril de A mediados de 201662
238 391 20 121 641 de Ministros sobre si se han
200561 67
cumplido los criterios de adhesión.
Notas
Hay territorios de los Estados miembros que están exentos del Acuerdo de Schengen. No hay un área que se
encuentre fuera de Europa (excepto las Islas Canarias, las Azores y Madeira) como parte del espacio Schengen.
También se excluyen algunas zonas de Europa.
Los departamentos franceses de ultramar de la Guayana Francesa, Guadalupe, Martinica, Mayotte y Reunión, y la
colectividad de ultramar de San Martín son parte de la Unión Europea, y como tal son parte del territorio
Schengen, con la libertad de movimiento que las disposiciones de la UE aplican en estos territorios, pero cada
territorio opera su propio régimen de visados para la zona no perteneciente al Espacio Económico Europeo
(EEE), al igual que Suiza. Mientras que un visado válido para uno de los países Schengen será válido para todos,
las listas de exención de visados en estos territorios difiere.68 Un visado Schengen, incluso emitido por Francia,
no es válido para estos territorios. Un visado de Sint Maarten (que es válido para viajar a la parte neerlandesa de
la isla de San Martín) también es válida para el lado francés.69 Francia también tiene varios territorios que no
son ni parte de la UE ni del espacio Schengen.70 Estos son: la Polinesia Francesa, Tierras Australes y Antárticas
Francesas, Nueva Caledonia, San Pedro y Miquelón, y Wallis y Futuna.
Solo el territorio europeo de los Países Bajos es parte del espacio Schengen. Seis territorios holandeses en el
Caribe están fuera del área. Tres de estos territorios —Bonaire, San Eustaquio y Saba (conocidos colectivamente
como las islas BES)— son municipios especiales dentro de los Países Bajos. Los otros tres —Aruba, Curazao y Sint
Maarten— son países autónomos dentro del Reino de los Países Bajos. Todas las islas conservan su condición de
países y territorios de ultramar y por lo tanto no forma parte de la Unión Europea. Los seis territorios tienen un
sistema de visados separado de la parte europea de los Países Bajos y las personas que viajan entre estas islas y el
espacio Schengen son sometidos sistemáticamente a controles de identidad.71
Reino de Noruega
Svalbard es parte de Noruega y tiene un estatus especial bajo el derecho internacional. No es parte del espacio
Schengen. No existe un régimen de visados en Svalbard, ya sea para la entrada, residencia o de trabajo,72 pero es
difícil de visitar Svalbard sin tener que viajar a través del espacio Schengen,72 aunque hay vuelos chárter desde
Rusia. En 2011, el gobierno noruego impuso control de identidad de las personas que desean entrar y salir de
Svalbard, con la frontera entre Svalbard y el resto de Noruega, siendo tratada como una frontera exterior
Schengen.73 Una visa Schengen debe ser de entrada múltiple para permitir el regreso a Noruega, ya que la
entrada en Svalbard supone salir del espacio Schengen.72 No hay un sistema de bienestar o de asilo para los
inmigrantes en Svalbard, y las personas incapaces de mantenerse a sí mismos pueden ser enviadas de vuelta.72
Reino de Dinamarca
Los territorios daneses de las Islas Feroe y Groenlandia no son parte de la Unión Europea ni el espacio Schengen,
y las visas a Dinamarca no son automáticamente válidas en estos territorios. Sin embargo, ambos territorios
carecen de controles en las fronteras, y las compañías aéreas o marítimas son responsables de llevar a cabo
controles de documentación antes de abordar, como es común para el recorrido dentro del espacio Schengen. Los
ciudadanos de Dinamarca, Finlandia, Islandia, Noruega o Suecia pueden viajar entre las Islas Feroe, Groenlandia
y el resto de la Unión Nórdica de Pasaportes utilizando cualquier tipo de identificación aceptable.74
Por el contrario, mientras que Irlanda inicialmente presentó una solicitud de participación en el acervo de
Schengen en 2002, que fue aprobado por el Consejo de la Unión Europea,81 esa decisión aún no se lleva a cabo.
En febrero de 2010, el ministro irlandés de Justicia, en respuesta a una pregunta parlamentaria, dijo que "las
medidas que permitirían a Irlanda satisfacer los requisitos de Schengen actualmente están progresando.82
Un informe anterior de 1999 por el Comité Selecto de la Unión Europea de la Cámara de los Lores recomendaba
la "plena participación del Reino Unido" en todas los diversos cuatro títulos del Convenio de aplicación de
Schengen.83
Gibraltar, que formó parte de la UE como territorio bajo control del Reino Unido, no forma parte del espacio de
Schengen, al no formar parte de Schengen el Reino Unido. Los ciudadanos de países de la UE y Schengen pueden
entrar en Gibraltar sin necesidad de visado mientras dure el preriodo de transición tras la salida del Reino Unido
de la Unión Europea, ya que formó parte de la UE, pero los ciudadanos de países terceros pueden necesitar un
visado independiente, no siendo válidos los visados de Schengen ni del Reino Unido. España aplica controles
fronterizos con Gibraltar al no ser espacio Schengen, pero en el caso de visados Schengen, no se requiere un
visado de entrada múltiple para regresar a España, ya que lo considera parte de su territorio (ver Disputa
territorial de Gibraltar) y por tanto considera que al entrar en Gibraltar no se está abandonando el país.
Liechtenstein es miembro del Espacio Schengen desde 2011. Sin embargo, Liechtenstein no emite visados, y
recomienda a los visitantes solicitar un visado en otro país de Schengen, por ejemplo, Suiza.85 Liechtenstein no
tiene control fronterizo en el helipuerto Balzers, por lo que solo puede acoger vuelos procedentes de dentro del
espacio Schengen.
Los otros cuatro micro-Estados que no son parte del Acuerdo de Schengen, no pueden emitir visados Schengen y
no forman parte formalmente del espacio Schengen.
Mónaco posee un acuerdo de control de fronteras conjunto con Francia, por lo que los controles realizados al
entrar en Francia o en cualquier otro país Schengen, son válidos para entrar también en Mónaco sin necesidad de
nuevos controles ni visados. En virtud de este acuerdo, las autoridades francesas (en ocasiones con la
colaboración de las monegascas) llevan a cabo controles fronterizos en los puertos y helipuertos de Mónaco
(únicas fronteras exteriores) para verificar el derecho de las personas y bienes para entrar o salir de Schengen.
Por tanto los controles fronterizos hacen de facto que Mónaco actúe como un territorio del espacio Schengen.
San Marino y Ciudad del Vaticano son dos Estados sin litoral rodeados por Italia. Ya que es necesario
atravesar Italia para poder entrar en estos países, estos Estados mantienen acuerdos con Italia que permiten la
libertad de circulación de personas entre ellos con independencia de la nacionalidad, puesto que los ciudadanos
de países terceros deben cumplir los requisitos solicitados por Italia (y por tanto por Schengen) para poder
atravesar Italia. Por esta razón, ambos pueden ser considerados de facto como dentro del espacio Schengen. San
Marino y la Ciudad del Vaticano no realizan controles en las fronteras para las llegadas de fuera de Schengen,
pero éstos no son necesarios ya que ninguno de ellos tiene aeropuertos o puertos marítimos. Italia, por ley,
prohíbe a todos los helicópteros que sobrevuelan su territorio cruzar desde o hacia territorio sanmarinense o
vaticano. San Marino tiene una frontera abierta con Italia, aunque algunos controles aleatorios policiales (no
fronterizos) son hechos por la Guardia di Finanza y la Guardia di Rocca de San Marino. Ciudad del Vaticano tiene
una frontera abierta con Italia.86 En 2006 mostró interés en unirse al Acuerdo de Schengen para una
cooperación más estrecha en el intercambio de información y actividades similares cubiertas por el Sistema de
Información de Schengen.87 Muy excepcionalmente, Italia ha permitido visitar la Ciudad del Vaticano, sin ser
aceptado para un visado italiano, siendo escoltado por la policía italiana entre el aeropuerto de Fiumicino y el
Vaticano, o utilizando helicóptero, aunque siempre a condición de que la policía italiana pudiese verificar el
cumplimiento de la normativa Schengen durante toda la estancia en el Vaticano.
Andorra mantiene controles en las fronteras con Francia y España. Los ciudadanos de los países de la UE están
obligados a tener cualquiera de sus documentos nacionales de identidad o pasaportes para entrar a Andorra,
mientras que cualquier otra persona requiere de un pasaporte o equivalente. Se aceptan los visados Schengen,88
pero los viajeros que necesitan un visado para entrar al espacio Schengen necesitan un visado de entrada múltiple
para visitar Andorra, porque entrar en Andorra significa salir de la zona de Schengen.89 Hay controles
fronterizos en la otra dirección también, pero más centrado en el control aduanero (Andorra tiene el 4% de IVA).
A partir de 2015, Andorra, Mónaco y San Marino están negociando un acuerdo de asociación con la UE. El
embajador de Andorra en España Jaume Gaytán ha dicho que espera que el acuerdo incluya disposiciones para
hacer a los Estados miembros asociados del Acuerdo de Schengen.90
Antes de la aplicación del Acuerdo de Schengen, la mayoría de las fronteras en Europa eran patrulladas y una
vasta red de puestos fronterizos existían en todo el continente para comprobar la identidad y derechos de las
personas que deseaban viajar de un país a otro.
Desde la implementación de las normas de Schengen, los puestos fronterizos se han cerrado (y muchas veces
eliminado por completo) entre los países participantes; lo anterior y las fronteras pro forma son objeto de un
proyecto de arte foto-periodística. 91 El Código de fronteras Schengen exige a los Estados participantes eliminar
todos los obstáculos al tráfico libre en las fronteras interiores.92 Por lo tanto, en carreteras, ferrocarriles y
aviones, los pasajeros ya no tienen que revisar su identidad con los guardias fronterizos cuando viajan entre
países Schengen, a pesar de que los controles de seguridad de las compañías
aéreas siguen siendo admisibles.93 Los viajeros todavía deben presentar un
pasaporte o una tarjeta de identidad nacional, pues puede ser que sea
requerida.
La regulación de Schengen en las fronteras interiores97 describe los controles para extranjeros realizadas por la
policía en los lugares adecuados dentro de cada país.
Controles aduaneros
La Unión Europea constituye una unión aduanera y una zona común de Impuesto sobre el Valor Añadido. El
efecto de estas disposiciones es prohibir impuestos sistemáticos, controles aduaneros y la tramitación
administrativa de mercancías en las fronteras entre los Estados miembros de la UE. En consecuencia, las
fronteras entre los Estados Schengen que son miembros de pleno derecho de la UE se han vuelto prácticamente
invisibles. Sin embargo, no todos los Estados Schengen o la totalidad del territorio de los Estados Schengen
forman parte de la zona de unión aduanera o del Impuesto sobre el Valor Añadido, por lo que algunos controles
sobre las mercancías que entran o salen de la unión aduanera y zona común del IVA son inevitables. Algunos
otros países quieren tener los controles aduaneros destinados a mercancías ilegales, como las drogas. Para evitar
que los controles aduaneros se conviertan en los controles de pasaportes en las fronteras internas de Schengen, el
Código de fronteras Schengen prohíbe controles sistemáticos personales y de impuestos.98
Viaje aéreo
Para los vuelos dentro del espacio Schengen (ya sea entre los Estados miembros de Schengen o dentro del mismo
estado miembro de Schengen), los organismos encargados de hacer cumplir la ley, las autoridades aeroportuarias
y las compañías aéreas están autorizados únicamente para llevar a cabo controles de seguridad de los pasajeros y
no podrán llevar a cabo controles en las fronteras.99 100
Este tipo de controles de seguridad pueden llevar a cabo
mediante la verificación del pasaporte o documento nacional de identidad del pasajero.101 102
Esta práctica debe
ser utilizada para verificar la identidad del pasajero (por razones de seguridad comerciales o de transporte) y no
su estado migratorio.100 Por esta razón, los organismos encargados de hacer cumplir la ley, las autoridades
aeroportuarias y las compañías aéreas no pueden exigir a los pasajeros aéreos que vuelen por el espacio Schengen
y sean ciudadanos de países terceros, tener que demostrar la legalidad de su estancia al mostrar un visado o
permiso de residencia.100 Además, según las directrices de la Comisión Europea, el control de identidad a los
pasajeros aéreos que vuelan por el espacio Schengen debe tener lugar solo al momento del check-in o al momento
de entrada a la zona de seguridad del aeropuerto, o en la puerta de embarque: los pasajeros no deben ser
obligados a someterse a una verificación de su identidad en más de una ocasión antes de su vuelo por el espacio
Schengen.100
Sin embargo, los controles de identidad de todas formas funcionan como controles fronterizos prácticos, y son un
problema para los inmigrantes ilegales que llegan a Grecia (que no tiene frontera terrestre a otro país de
Schengen) y quieren ir a algún otro país de Schengen.103 104 Los requisitos en cuanto a qué documento de
identidad poseer varía según el país y la compañía aérea. Normalmente se necesita un pasaporte o documento de
identidad nacional de la UE. Grecia, Islandia y Malta no tienen fronteras terrestres con otros países de Schengen.
Hay ciertos vuelos entre países Schengen considerados como vuelos no Schengen. Por ejemplo, se requiere que
los viajeros que vuelan en LAN entre Madrid-Barajas y el aeropuerto de Fráncfort para ir a través de Schengen
salgan de los controles fronterizos de entrada de Madrid y Schengen a su llegada a Fráncfort porque la ruta se
origina en Santiago (Chile) y las autoridades alemanas no tendrían manera de diferenciar entre los pasajeros que
llegan que se embarcaron en Santiago y aquellos que se unieron en Madrid.105
Se le permite a un Estado Schengen restablecer los controles fronterizos con otro país del espacio Schengen por
un periodo corto, cuando hay una grave amenaza para el "orden público o la seguridad interior" de ese estado o
cuando el "control de una frontera exterior ya no está asegurado debido a circunstancias excepcionales ". 106
Cuando tales riesgos surgen de acontecimientos previsibles, el estado en cuestión debe notificar a la Comisión
Europea con antelación y consultar con otros Estados Schengen.107
En abril de 2010 Malta introdujo controles temporales debido a la visita del papa Benedicto XVI.108
Estonia introdujo controles temporales en septiembre de 2014 debido a la visita del presidente de Estados Unidos
Barack Obama.
En respuesta a la crisis migratoria en Europa, varios países establecieron controles fronterizos mejorados.
En 2019, Dinamarca estableció controles en sus fronteras con Suecia debido a serios ataques perpetrados por
suecos.109 Inicialmente, los controles se programaron por seis meses.110
Los controles actuales en las fronteras internas de acuerdo con la información que los Estados miembros han
proporcionado a la Comisión Europea.5
Primer Último día
Estado miembro Fronteras internas en cuestión Razón
día preliminar
Atentados de
París de 13-11-
Fronteras internas terrestres y aéreas 27-03-2016
Francia noviembre de 2015
2015
Después de la Revolución tunecina de 2010-11, el gobierno de Italia dio permiso de residencia de seis meses a
unos 25 000 inmigrantes tunecinos.111 112 Esto permitió a los migrantes viajar libremente en el espacio
Schengen. En respuesta, tanto en Francia y Alemania amenazaron con imponer controles en las fronteras, sin
querer que los refugiados tunecinos entraran en su territorio.112 En abril de 2011, durante varias horas, Francia
bloqueó los trenes que llevaban a los migrantes en la frontera francesa / italiana en Ventimiglia.112
A petición de Francia, en mayo de 2011 el Comisario Europeo de Asuntos Interiores, Cecilia Malmström propuso
que una mayor libertad estuviera disponible para el restablecimiento temporal del control fronterizo en el caso de
una presión migratoria fuerte e inesperada, o el fracaso de un estado para proteger las fronteras exteriores de la
UE.111
El 25 de julio de 2011, en la entrega de la evaluación final de la Comisión Europea sobre las medidas adoptadas
por Italia y Francia,113 el Comisario Europeo de Asuntos Interiores dijo, "desde un punto de vista formal, las
medidas adoptadas por las autoridades italianas y francesas han sido en cumplimiento de la legislación de la UE.
Sin embargo, lamento que el espíritu de las normas de Schengen no se hayan respetado plenamente ".113 La Sra.
Malmström también hizo un llamado para una interpretación más coherente de las normas de Schengen y una
evaluación más fuerte y un sistema de monitoreo del espacio Schengen.113
Durante la crisis migratoria de septiembre de 2015, Alemania anunció que estaba reinstaurando temporalmente
controles fronterizos, de conformidad con las disposiciones relativas a los controles fronterizos temporales
establecidos por el acervo de Schengen. Tales controles en las fronteras parecieron ser un intento de prevenir que
la crisis se hiciera peor. Las fronteras abiertas parecían haber impedido la capacidad de Alemania para
proporcionar un lugar a un gran número de personas en búsqueda de refugio. Alemania señala que los controles
en las fronteras son solo temporales, y para apoyar un flujo ordenado de la migración en la zona.
Otros países, como Austria, Dinamarca, Eslovenia, Hungría, Suecia y Noruega han establecido controles en las
fronteras en respuesta a la crisis.114
En diciembre de 2015, Suecia aprobó una ley temporal que permite que el gobierno obligue a todas las empresas
de transporte que comprueben que sus pasajeros llevan una identificación fotográfica válida. La nueva ley entró
en vigor el 21 de diciembre de 2015 y es válida hasta el 21 de diciembre de 2018.115 El gobierno decidió que las
nuevas normas se aplicarían del 4 de enero de 2016 y hasta 4 de julio de 2016. La nueva ley dio lugar al cambio de
tren y el paso obligatorio por el control fronterizo en el aeropuerto de Copenhague para los viajeros entre
Copenhague y Suecia, con una reducción en la frecuencia del servicio.116
Durante los ataques terroristas de noviembre de 2015 en París, Francia ha introducido controles completos de
identidad y nacionalidad de sus fronteras.
Controles fronterizos
Control de pasaportes en una frontera
Todas las personas que cruzan las fronteras exteriores —entrantes o exterior Schengen en Finlandia.
salientes— tienen que ser objeto de al menos un control mínimo, aunque
los viajeros que no son de la UE, del Espacio Económico Europeo (EEE) o
Suiza, ni los miembros de su familia con derecho de libre circulación deben, en general, ser objeto de un control
minucioso.118 La única excepción es para los trabajadores transfronterizos regulares (tanto los que tienen el
derecho de libre circulación como los ciudadanos de países terceros) que son bien conocidos por los guardias de la
frontera: una vez que una comprobación inicial ha demostrado que no hay alerta por el registro relacionado con
ellos en el Sistema de Información de Schengen o bases de datos nacionales, solo pueden estar sujetos a controles
ocasionales "al azar", en lugar de controles sistemáticos cada vez que cruzan la frontera.119 120
El 20 de noviembre de 2015, durante una reunión del Consejo de la Unión Europea, los ministros del Interior de
los Estados miembros decidieron, a la luz de los recientes ataques terroristas en París, "poner en práctica
inmediatamente las comprobaciones sistemáticas y coordinadas necesarias en las fronteras exteriores, en
particular sobre las personas que gozan del derecho de libre circulación.122
Los guardias fronterizos llevan a cabo los siguientes procedimientos para comprobar a los viajeros que cruzan las
fronteras exteriores:
(en la entrada)123
(en la salida)123
minucioso
minucioso
Control
Control
Procedimiento Control mínimo118
Sí (el chequeo
Comprobar la identidad del viajero con base en su documento
debe ser "rápido" y Sí Sí
de viaje.
"directo")
Sí (el chequeo
Comprobar que los documentos de viaje son válidos y no han Sí Sí
debe ser "rápido" y
caducado.
"directo")
Sí (el chequeo
Revisión del documento de viaje en busca de signos de
debe ser "rápido" y Sí Sí
falsificación o alteración.
"directo")
Opcional
(sobre una base
Consulta del Sistema de Información de Schengen y otras bases estrictamente 'no
de datos nacionales para garantizar que el viajero no representa sistemática' donde una
una amenaza para la seguridad interior, el orden público, las amenaza de este tipo Opcional
relaciones internacionales de los Estados miembros de es "genuina",
Schengen o una amenaza para la salud pública. "presente" y
"suficientemente
grave")
Grabación de la entrada y salida de viajeros en una base de
datos
No Sí (con grupos
Marcado del documento de viaje
específicos)
Comprobación de que el viajero tiene la visa/residencia No Sí Opcional
apropiada (si es necesario)
Como se muestra en el cuadro anterior, debido a que muchos procedimientos son opcionales, los guardias
fronterizos tienen libertad para decidir cómo comprueban de manera rigurosa a los viajeros en los pasos
fronterizos exteriores. Como resultado, el lapso de tiempo necesario para realizar comprobaciones difiere entre
países Schengen. Por ejemplo, un control de entrada de un ciudadano de la Unión Europea, del Espacio
Económico Europeo (EEE) o Suiza, tarda alrededor de cinco segundos de promedio en Italia, mientras que en
Noruega, en promedio, se tarda alrededor de 1 minuto.129 Las disparidades en los controles de los ciudadanos de
países terceros son aún mayores. Por ejemplo, un control de entrada de un Anexo II nacional toma alrededor de
15 segundos en promedio en Grecia, mientras que tarda de tres a cinco minutos de promedio en Eslovaquia.128
130 Del mismo modo, un control de entrada de un Anexo I nacional en promedio dura alrededor de 30-60
segundos en los Países Bajos, mientras que en Letonia, dura alrededor de dos a cinco minutos en promedio.128
Al llevar a cabo los controles en las fronteras exteriores, los guardias de fronteras, por ley, tienen la obligación de
respetar la dignidad de los viajeros (en particular en los casos de personas vulnerables) 135 y se les prohíbe
discriminar a las personas en función de su sexo, origen racial o étnico, religión o convicciones, discapacidad,
edad u orientación sexual.136
Los controles en las fronteras exteriores se encuentran en las carreteras que cruzan una frontera, en los
aeropuertos, en los puertos marítimos y en los trenes.137 Por lo general, no hay una valla a lo largo de la frontera
terrestre, pero hay excepciones como la valla fronteriza de Ceuta, y algunos lugares en el frontera oriental.138 Sin
embargo, los sistemas de cámaras de vigilancia, algunas equipadas con tecnología de infrarrojos, se encuentran
en algunos puntos más críticos, por ejemplo, en la frontera entre Eslovaquia y Ucrania, donde en algunos puntos
hay una cámara cada 186 metros (203 yardas).139
Todos los viajeros que llegan de fuera del Espacio Schengen utilizando su propio avión o un barco, tienen que ir
directamente a un aeropuerto o un puerto marítimo que tengan un control de las fronteras. Este es un vacío difícil
de comprobar, y el contrabando de drogas a gran escala utilizando barcos de vela ha sido encontrado. A lo largo
de la costa sur de los países Schengen, los guardacostas hacen esfuerzos sustanciales para evitar que las
embarcaciones privadas entren sin permiso.
En muchos puntos de cruce de las fronteras exteriores, hay carriles especiales para ciudadanos de la UE, el EEE y
Suiza (así como sus familiares) y otros carriles para todos los demás viajeros, independientemente de la
nacionalidad.140 En algunos puntos de cruce de las fronteras exteriores, hay un tercer tipo de carril para los
viajeros que sean ciudadanos anexo II (es decir, ciudadanos de fuera de la UE/EEE/Suiza que están exentos de la
obligación de visado).141 A pesar de que los ciudadanos de Andorra y de San Marino no son ciudadanos de la UE
o el EEE, de cualquier manera pueden utilizar los carriles especiales designados para los ciudadanos de la UE, el
EEE y Suiza.142
En los siguientes puntos de cruce de las fronteras exteriores, puertas automatizadas de la frontera están
disponibles para ciudadanos de la UE, el EEE y Suiza mayores de 18 años en posesión de pasaportes biométricos:
Aeropuerto de Bruselas143
Aeropuerto de Praga Václav Havel t144 145
Aeropuerto de Tallin146 147
Aeropuerto de Helsinki Puerto de Helsinki y Vaalimaa (También está disponible para los titulares de
pasaportes de Australia, Canadá, Japón, Nueva Zelanda, Corea del Sur y los pasaportes biométricos de los
Estados Unidos en el Aeropuerto de Helsinki, así como para los ciudadanos Rusos en el Puerto de
Helsinki.)148 149
150
151
152
153
154
Aeropuerto de la provincia de Marsella, Aeropuerto de París-Charles de Gaulle y el Aeropuerto de París-Orly
(también disponible para los titulares de la UE, el EEE y con una máquina de lectura de pasaportes no
biométricos suizos, así como para miembros de la familia de la UE, el EEE y los ciudadanos suizos con
permiso de residencia marcada como 'Miembro de la familia del ciudadano de la UE'. Todos los usuarios que
no posean un pasaporte biométrico francés necesitan registrarse primero.155
Aeropuerto de Hamburgo, Aeropuerto Berlín-Tegel, Aeropuerto Düsseldorf, Aeropuerto Köln/Bonn,
Aeropuerto de Fráncfort and Aeropuerto de Múnich 156 (También para los titulares de tarjetas de identidad
biométricas de Alemania, Hong Kong y Estados Unidos con pasaporte) 157
Aeropuerto de Riga 158
Aeropuerto de Ámsterdam Schiphol (Cuenta con el reconocimiento automatizado del iris de control de
fronteras Privium y está disponible para los ciudadanos registrados en Estados Unidos que son miembros de
Global Entry y los titulares de pasaportes diplomáticos)-
Aeropuerto de Oslo Gardermoen159
Aeropuerto Faro, Aeropuerto Funchal, Aeropuerto Portela de Lisboa, Aeropuerto Ponta Delgada, Aeropuerto
Porto, (también para los titulares de un pasaporte biométrico no portugués, con tarjeta de identidad
portuguesa, pasaporte de Angola, pasaporte brasileño o pasaporte del servicio diplomático al Aeropuerto
Portela de Lisboa).
Aeropuero de Barcelona El Prat, Aeropuerto Madrid-Barajas, Aeropuerto Málaga y los controles de entrada y
de salida de peatones en la frontera terrestre de Gibraltar (también para los titulares de un documento de
identidad español).127 160
Entre las obligaciones adicionales impuestas por la legislación europea sobre las autoridades nacionales de
fronteras cuando se trata de viajeros que sean ciudadanos de países terceros, por ejemplo la obligación de sellar
sus documentos de viaje, no se debe impedir el desarrollo de sistemas de control de fronteras automatizados que
están disponibles para este tipo de viajeros. Como se muestra en los ejemplos mencionados anteriormente sobre
sistemas de control de fronteras automatizados que se han desarrollado en los puntos de cruce de fronteras
exteriores del espacio Schengen, las autoridades de fronteras nacionales han sido capaces de adaptar el diseño de
estos para permitir a los ciudadanos de países terceros que hagan uso de ellos. Una solución es tener un guardia
de fronteras, colocado físicamente junto a las puertas automatizadas de la frontera que pueda erradicar los
documentos de viaje cuando sea necesario: este enfoque ha sido adoptado por la guardia de fronteras de
Finlandia en los puestos fronterizos automatizados en el aeropuerto de Helsinki, donde los usuarios elegibles
(que son obligados a recibir un sello en el pasaporte) incluyen a los titulares de Australia, Canadá, Nueva Zelanda,
de pasaportes biométricos de Corea del Sur y Estados Unidos,152 149 así como por el Serviço de Estrangeiros e
Fronteiras portugués en los puestos fronterizos automatizados en el aeropuerto de Lisboa, donde los usuarios
elegibles incluyen a titulares de pasaportes angoleños y brasileños y a los titulares de pasaportes diplomáticos/de
servicio.
Una solución similar pero ligeramente diferente ha sido adoptada por la Gendarmería Real Holandesa en el
reconocimiento iris Privium de puertas automáticas de la frontera en el Aeropuerto de Schiphol, Ámsterdam
(donde los usuarios elegibles incluyen a ciudadanos UE/EEE/Suiza, ciudadanos de Estados Unidos que son
miembros de Global Entry, y a todos aquellos de nacionalidad registrada que sean titulares de pasaportes
diplomáticos), así como por la Policía Federal de Alemania en los puertos fronterizos automatizados de
reconocimiento del iris ABG Plus en el aeropuerto de Fráncfort (donde los usuarios elegibles incluyen ciudadanos
registrados de la UE /EEE/Suiza y los ciudadanos de Estados Unidos que son miembros de Global Entry): cuando
los ciudadanos de países terceros elegibles utilizan además Privium/ABG, después de que su iris se escanea y se
verifica, una puerta diferente se abre para que los ciudadanos de la UE/EEE/Suiza y ciudadanos de países
terceros se dirijan a un carril que los lleva al frente de la fila de la revisión manual del pasaporte en los
mostradores de inmigración, donde los sellos oficiales de frontera se ponen sobre los pasaportes de los usuarios.
Otra posible solución sería el diseño de los puertas fronterizas automatizadas para imprimir una hoja de papel
con un sello de entrada o de salida en él, así como el nombre y número de documento de viaje del usuario,
siempre que el usuario sea un viajero que está sujeto a la obligación de disponer de su documento de viaje
estampado.161 En el Puerto de Helsinki, la guardia fronteriza finlandesa ha adaptado el diseño de los puertas
fronterizas automatizadas para ampliar la probabilidad de incluir a los ciudadanos rusos (que, siendo nacionales
del Anexo I, requieren tener una visa) al obligarles a escanear tanto la página de datos personales y la visa dentro
de su pasaporte, para luego dar un paso hacia la puerta para el reconocimiento facial y la huella digital, y después
la puerta se abra para acercarse a un agente fronterizo que selle el pasaporte.149
A veces, los controles en las fronteras exteriores están situados en territorio que no es Schengen, pero dentro de la
UE. Por ejemplo, Francia opera controles fronterizos en controles yuxtapuestos a los viajeros que salen del Reino
Unido para el espacio Schengen antes de abordar su tren o ferry en St. Pancras, Ebbsfleet Internacional y
estaciones internacionales de tren Ashford, así como en el Puerto de Dover y terminal del Eurotúnel Cheriton.162
163 Algunos controles para las el tránsito británico se encuentran en Bélgica.
Las normas de Schengen exigen que todos los transportistas de pasajeros a través de la frontera exterior
Schengen comprueben, antes del embarque, si el pasajero tiene el documento de viaje y visas necesarias para la
entrada.164 Esto es para evitar que las personas soliciten asilo en el control de pasaportes en los aeropuertos o
puertos en el espacio Schengen. Existen sanciones a los transportistas que transportan a los extranjeros sin los
adecuados documentos de viaje.165
Al estar incluidos en la lista de exención de visado se Exigencia de visa Schengen según nacionalidad
puede en ocasiones, pero no siempre, eximir a la Estados Schengen
nacionalidad o tipo enumerado de la obligación de Otros miembros de la UE fuera de la zona Schengen pero obligado
obtener un permiso de trabajo y si así lo desean por la misma política de visados y territorios especiales de los Estados
acceder a un empleo o actividad por cuenta propia miembros de UE y Schengen
durante su estancia; los viajes de negocios Miembros de la UE con una política de visa independientes
normalmente no se consideran empleo en este Acceso libre sin visado a los Estados Schengen durante 90 días.
sentido.167 (EC 539/2001 Annex II)
Se necesita visado para entrar en los Estados Schengen.
(EC 539/2001 Annex I)
Cuota de Visa Schengen Se necesita visado para el tránsito por los Estados Schengen.
(EC 810/2009 Annex IV)
De acuerdo con las directrices de la Unión Europea, Estatus desconocido.
cualquier solicitud de visado Schengen ha de ir
acompañada de un pago de tasas de visado. Las Las nacionalidades que requieren visa para una estancia menor a
tasas de procesamiento (+ Visa) deben ser pagados noventa días son parte del Anexo I, mientras que las
en el día que se presenta la solicitud y se paga nacionalidades que no la requieren son parte del Anexo II.
normalmente solo en el equivalente en moneda Países beneficiarios del Anexo II [mostrar]
local. No son reembolsables, independientemente
del resultado de la solicitud. Sin embargo, se
proporcionan tarifas de descuentos a algunos grupos: alumnos / estudiantes
en una excursión escolar / universitarios oficiales, cónyuges e hijos menores
de los ciudadanos de la UE, y los niños menores de seis años de edad,
independientemente de su nacionalidad.
Está previsto que a finales de 2023168 se implemente el visado de viaje ETIAS
para estancias no superiores a 90 días. Los requisitos de entrada para los ciudadanos de un país tercero que
tengan la intención de permanecer en el espacio Schengen por no más de 90 días en cualquier periodo de 180 días
son los siguientes:169
Está en posesión de un documento de viaje válido o documentos que permitan el cruce de la frontera (aparte
del documento jurídico estadounidense, una visa no se considera un documento de viaje en este sentido); la
aceptación de los documentos de viaje para este propósito se mantiene dentro del dominio de los Estados
miembros.170
El documento de viaje debe ser válido durante al menos 3 meses después de la fecha prevista de salida de
la zona de Schengen (aunque en un caso de urgencia justificado esta obligación puede ser renunciada) y
debe haber sido emitido dentro de los últimos 10 años.171
El viajero posee ya sea una visa válida (de ser necesaria) o un permiso de residencia válido.
El viajero puede justificar el objeto y las condiciones de la estancia prevista y tiene medios de subsistencia
suficientes, tanto para la duración de la estancia prevista y para el regreso a su país de origen o el tránsito
hacia un tercer país en el que el viajero es considerado para ser admitido, o está en condiciones de obtener
legalmente dichos medios.
El Sistema de Información de Schengen no contiene una descripción de efectos de la entrada relativa al
viajero, y
El viajero no es considerado una amenaza para el orden público, la seguridad nacional, la salud pública o las
relaciones internacionales de uno de los Estados Schengen.
Sin embargo, incluso si el ciudadano de un país tercero no cumple los criterios anteriores, la admisión puede
concederse:172
Se requieren guardias de fronteras para sellar los documentos de viaje de los ciudadanos de un país tercero que
cruzan las fronteras exteriores en todo momento, incluso en circunstancias extraordinarias e imprevistas, como
cuando hay flexibilización de los controles.173 Sin embargo, los ciudadanos de Andorra, Mónaco, San Marino y
Ciudad del Vaticano están exentos de este requisito, al igual que los jefes de estado, cuyas visitas se dieron a
conocer a través de los canales diplomáticos, y titulares de permisos de tráfico fronterizo y permisos de
residencia.174 Ciertas excepciones también se aplican a las tripulaciones de los buques y aeronaves.175 A los
ciudadanos de un país tercero que de otra manera cumplan todos los criterios de admisión en el espacio Schengen
no se les debe negar la entrada por la única razón de que no haya espacio vacío que quede en su documento de
viaje estampar el sello; en cambio, el sello debe colocarse en una hoja de papel por separado.176
Sello de salida para Sello de salida para Sello de salida para Sello de salida para
viaje aéreo emitido viaje en tren, viaje por carretera, viaje marítimo,
en el aeropuerto de emitido en la emitido en el cruce emitido en el puerto
Praga. estación de Tren fronterizo Korczowa. de Helsinki.
Bad Schandau.
Para estancias en el espacio Schengen como que excedan los 90 días, un ciudadano necesitará poseer una visa de
larga duración por un período no superior a un año, o un permiso de residencia para períodos más largos. Una
visa de larga duración es una visa nacional, que se emite de acuerdo con un formato uniforme. Otorga el derecho
a entrar en el espacio Schengen y permanecer en el Estado de emisión por un período mayor de 90 días, pero no
más de un año. Si desea un estado de Schengen para permitir que el titular de una visa de larga duración
permanezca allí durante más de un año, el estado debe emitirle un permiso de residencia.
El titular de un visado de larga duración o de un permiso de residencia tiene derecho a circular libremente dentro
de otros Estados que comprenden el espacio Schengen durante un período de hasta tres meses en el mismo
semestre.177 Los ciudadanos de un país tercero que sean residentes de larga duración en un estado de Schengen
también pueden adquirir el derecho a desplazarse y establecerse en otro estado Schengen sin perder su estado
legal y beneficios sociales.178
Los solicitantes de asilo que piden protección internacional bajo la Convención de Ginebra de un estado miembro
de Schengen no se les concede un permiso de residencia, sino que se les emite, dentro de los tres días siguientes a
presentación de la solicitud, una autorización para permanecer en el territorio del Estado miembro, mientras que
la aplicación está pendiente o se está examinando. Esto significa que, si bien se está procesando su solicitud de
asilo, a los solicitantes de asilo solo se les permite permanecer en el estado miembro de Schengen en que se ha
solicitado el asilo y no tiene derecho a circular libremente dentro de otros Estados que comprenden el espacio
Schengen179
Los candidatos seleccionados a los cuales se les ha concedido la protección internacional por un miembro de
Schengen se les expiden permisos de residencia que son válidos durante al menos tres años y son renovables,
mientras que a los solicitantes a quienes se les concedió protección subsidiaria por un estado miembro de
Schengen se les expiden permisos de residencia válidos durante al menos 1 año y son también renovables, a
menos que existan razones relacionadas con la seguridad nacional o el orden público. A los miembros de la
familia de los beneficiarios de la protección internacional o subsidiaria de un estado miembro de Schengen se les
expiden permisos de residencia también, pero su validez puede ser más corta.180 Los solicitantes a quienes se les
ha concedido protección temporal por un Estado miembro de Schengen (así como su familia reunida) se les
expiden permisos de residencia válidos para todo el periodo de protección temporal.181
Sin embargo, a algunos ciudadanos de un país tercero se les permite permanecer en el espacio Schengen durante
más de 90 días sin necesidad de solicitar una visa de larga duración. Por ejemplo, Francia no requiere a
ciudadanos de Andorra, Mónaco, San Marino y la Ciudad del Vaticano solicitar un visado de larga duración.182
Además, el artículo 20 (2) del Convenio de aplicación del Acuerdo de Schengen permite que "en circunstancias
excepcionales" y para los acuerdos bilaterales celebrados por los Estados firmantes individuales con otros países
antes de que la convención entrara en vigor estos sigan siendo aplicables. Como resultado, por ejemplo, a los
ciudadanos de Nueva Zelanda se les permite permanecer hasta por 90 días en cada uno de los países Schengen
(Austria, Bélgica, República Checa, Dinamarca, Finlandia, Francia, Alemania, Grecia, Islandia, Italia,
Luxemburgo, Países Bajos, Noruega, Polonia, Portugal, España, Suecia y Suiza) que ya han concluido acuerdos
bilaterales de exención de visados con el Gobierno de Nueva Zelanda antes de que la convención entrara en vigor,
sin la necesidad de solicitar visados de larga duración,183 184
185
186
187
pero si se viaja a otros países de
Schengen por 90 días en un período límite de tiempo de 180 días se aplica dicho límite.
Condiciones de entrada para los familiares de países terceros del Espacio Económico
Europeo (EEE)
El derecho de entrada al Espacio Económico Europeo (EEE) y a Suiza (incluye todos los países de la UE, del EEE
y de Suiza) sin visa adicional que se hizo extensiva a los miembros de la familia de un país tercero de ciudadanos
del EEE que ejercen su derecho de libre circulación para que posean una tarjeta de residencia en vigor de su país
anfitrión del EEE y el deseo de visitar cualquier otro estado miembro del EEE en estancia corta de hasta 90 días
está garantizado.188 189
Esto está implícito en la Directiva 2004/38 / CE y el artículo 5 (2), siempre que viajen
junto con el ciudadano EEE o su cónyuge / pareja en una fecha posterior (artículo 6 (2)). Si el miembro de la
familia fuera del EEE no tiene ni una tarjeta de residencia a efectos del EEE o una visa, pero puede mostrar su
vínculo familiar con la UE nacional por otros medios, entonces la visa se debe expedir en la frontera de forma
gratuita y permitirse la entrada.190 191
Sin embargo, este requisito (a diciembre de 2008) ha sido adaptado correctamente por el derecho belga, letón y
sueco, y no se ha adaptado en absoluto por Austria, Dinamarca, Estonia, Italia, Lituania, Alemania y Eslovenia.
192 Cinco Estados miembros (a diciembre de 2008), no siguen la Directiva en el sentido de que los miembros de
la familia del EEE no todavía pueden tener dificultades (denegación de embarque del buque por la empresa de
transporte, la negación para entrar por la policía de fronteras, etc.) cuando se viaja a esos Estados usando su
tarjeta de residencia adquirida en otro país de la UE. Todavía se puede requerir la visa u otros documentos.192
Por ejemplo, el Reino Unido interpreta "tarjeta de residencia" en el artículo 5 (2) de la Directiva en el sentido de
una tarjeta de residencia "del Reino Unido", e ignora otras tarjetas, y en su lugar solicita un "permiso de la familia
del EEE" contrario a la Directiva. 193 Mostrar el lazo familiar con el ciudadano de la UE por otros medios (como
se mencionó anteriormente) debería eludir esto. Dinamarca e Irlanda no prescriben que una tarjeta de residencia
en vigor será eximir a los miembros de la familia no pertenecientes al EEE del requisito de visado.194 195 España
solo permite la tarjeta de residencia de los países Schengen, y por lo tanto, las cartas del Reino Unido, Irlanda,
Bulgaria, Rumania, y Chipre no están permitidas. La legislación española no está en conformidad con la
Directiva.196 Austria, así como el Reino Unido, parecen requerir una tarjeta de residencia permanente expedida
por las autoridades austriacas para entrar sin visa.197
Al 6 de abril de 2015, los miembros de la familia no comunitarios de un ciudadano de la UE que están en posesión
de una tarjeta de residencia, que se les entregó en virtud del artículo 10 de la Directiva 2004/38 / CE, tienen
derecho a entrar al Reino Unido sin la necesidad de solicitar un permiso de la familia del EEE o una visa,
solamente encargándose de su tarjeta de residencia en la frontera. Sin embargo, los agentes de fronteras del
Reino Unido autorizarán la entrada a miembros de la familia fuera de la UE si pueden demostrar su relación con
el miembro de la familia nacional de la UE, que les acompaña, al proporcionar documentos tales como certificado
de matrimonio o certificado de nacimiento.
Los Estados Schengen que comparten una frontera terrestre exterior con un Estado no miembro de la UE están
autorizados en virtud del Reglamento CE 1931/2006 a celebrar o mantener acuerdos bilaterales con terceros
países vecinos a efectos de la aplicación de un régimen de tráfico fronterizo menor.198 Tales acuerdos definen un
área de borde que puede extenderse hasta un máximo de 50 kilómetros (31 millas) a ambos lados de la frontera, y
proveer para la emisión de permisos de tráfico fronterizo a los residentes de la parte no Schengen de la zona
fronteriza. Los permisos pueden ser utilizados para cruzar la frontera exterior dentro de la zona fronteriza, no son
sellos de entrada o salida del espacio Schengen y deben mostrar el nombre y la fotografía del titular, así como una
declaración de que el titular no está autorizado para desplazarse fuera de la zona fronteriza y que cualquier uso
indebido será objeto de sanciones.
Los permisos se emiten con un periodo de validez de entre uno y cinco años, y permiten una estancia dentro del
lado de Schengen de la zona fronteriza de hasta tres meses. Los permisos solo pueden ser asignados a los
residentes legales de la zona fronteriza que han sido residentes en la zona fronteriza durante un mínimo de un
año (o más si así lo especifica el acuerdo bilateral). Los solicitantes de un permiso tienen que demostrar que
tienen razones legítimas para el cruce frecuente de la frontera terrestre exterior en el marco del régimen de tráfico
fronterizo menor. Los Estados Schengen deben mantener un registro central de los permisos expedidos y tienen
que proporcionar acceso inmediato a los datos correspondientes a otros Estados Schengen.
Los titulares de permisos de tráfico fronterizo pueden pasar hasta 3 meses cada vez que entran en la zona
fronteriza del país Schengen que haya expedido el permiso (este límite de tiempo es mucho más generoso que los
"90 días en un periodo de 180 días" normalmente otorgado a los ciudadanos de un país tercero que visitan el
espacio de Schengen).199
Antes de la conclusión de un acuerdo con un país vecino, el Estado Schengen debe recibir la aprobación de la
Comisión Europea, que tiene que confirmar que el proyecto de acuerdo se encuentre en conformidad con el
Reglamento. El acuerdo solo puede concluir si las subvenciones estatales vecinas garantizan al menos derechos
recíprocos a efectos del EEE y los nacionales suizos residentes en el lado de Schengen de la zona fronteriza,
además de estar de acuerdo con la repatriación de las personas que abusan de un acuerdo fronterizo.
Para junio de 2013 ocho acuerdos de tráfico local, entraron en vigor. Tres de ellos son Hungría-Ucrania en enero
de 2008, Eslovaquia-Ucrania en septiembre de 2008 y Polonia-Ucrania en julio de 2009.200 Como miembro de
la UE, a la espera de su admisión en el espacio Schengen,201 Rumania acordó tráfico local con Moldavia, que
entró en vigor en octubre de 2010.200 La quinta es la que existe entre Letonia y Bielorrusia, que comenzó a
operar en febrero de 2012.202 Los Acuerdos de Polonia-Rusia (Área de Kaliningrado),203 y Noruega- Rusia
comenzaron a operar en 2012. La octava fue Letonia-Rusia en junio de 2013.204
Son o han sido los planes por cumplir Lituania-Rusia, Polonia-Bielorrusia, Bulgaria, Serbia, Bulgaria, Macedonia-
Rumania y Ucrania. 205 El acuerdo entre Polonia y Bielorrusia tuvo que entrar en vigor antes de 2012, 206 pero
se retrasó por Bielorussia,207 sin fecha de aplicación fija (a octubre de 2012)208
A finales de 2009, Noruega comenzó la expedición de visados de entrada múltiple de un año, sin el requisito
habitual de tener familia o un socio de negocios en Noruega, llamado Visas-Pomor, a los rusos desde Múrmansk
Óblast, y más tarde a los de Arcángel Óblast. 209 Finlandia no está planeando permisos fronterizos, pero ha
emitido más de un millón de visas regulares para los rusos en 2011, y muchos de ellos son visados de entrada
múltiple. La UE tiene la intención de permitir un máximo de validez de 5 años para los visados de entrada
múltiple rusos.210
Los ciudadanos de Albania, Bosnia y Herzegovina, Macedonia, Montenegro y Serbia pueden entrar en el espacio
Schengen sin visa. El 30 de noviembre de 2009, el Consejo de Ministros de Interior y de Justicia de la UE
suprimió la obligación de visado para los ciudadanos de la República de Macedonia, Montenegro y Serbia, 211
mientras que el 8 de noviembre de 2010 se hizo lo mismo para Albania y Bosnia y Herzegovina.212 La primera
entró en vigor el 19 de diciembre de 2009,166 mientras que la segunda, el 15 de diciembre de 2010.213
Los ciudadanos de Kosovo con pasaportes de Kosovo, así como las personas que viven en Kosovo titulares del
pasaporte biométrico de Serbia todavía necesitan un visado para viajar a la UE. Serbia creó la Dirección de
Coordinación Serbia para facilitar este proceso. Sin embargo, se espera que una hoja de ruta de liberalización de
visados para Kosovo se anuncie y negocie en un futuro próximo.214 215
216
Las negociaciones de liberalización de visa entre la UE y los Balcanes occidentales (con exclusión de Kosovo) se
llevaron a cabo durante el primer semestre de 2008, y terminaron en 2009 (para Macedonia, Montenegro y
Serbia) y en 2010 (para Albania y Bosnia y Herzegovina). Antes de que las visas fueran completamente abolidas,
los países de los Balcanes Occidentales (Albania, Bosnia y Herzegovina, Macedonia, Montenegro y Serbia) habían
firmado "acuerdos de facilitación de visados" con los Estados Schengen en 2008. Los acuerdos de facilitación de
visados, a la vez, suponieron acortar los tiempos de espera, bajas tarifas de visado (incluidos los visados gratuitos
para determinadas categorías de viajeros), y reducir el papeleo. En la práctica, sin embargo, los nuevos
procedimientos resultaron ser más largos, más engorrosos, más caros, y muchas personas se quejaron de que era
más fácil obtener visas antes de la entrada en vigor de los acuerdos de facilitación.217 218
219
El Convenio de Schengen también contenía medidas destinadas a simplificar la extradición entre los países
participantes, no obstante éstos ahora han sido subsumidos en el sistema de la orden de detención europea.223
Base legal
El fundamento jurídico para Schengen en los tratados de la Unión Europea se ha insertado en el Tratado
constitutivo de la Comunidad Europea a través del artículo 2, punto 15 del Tratado de Ámsterdam. Esto introduce
un nuevo título llamado "Visados, asilo, inmigración y otras políticas relacionadas con la libre circulación de
personas" en el tratado, actualmente numerados como el título IV, y que comprende los artículos 61 a 69. 224 El
Tratado de Lisboa modifica sustancialmente las disposiciones de los artículos en el título, cambia el nombre el
título de "Espacio de libertad, seguridad y justicia" y lo divide en cinco capítulos, denominado "disposiciones
generales", "Políticas sobre controles en las fronteras, asilo e inmigración", "la cooperación judicial en materia
civil "," La cooperación judicial en materia penal ", y" cooperación policial ".225
El espacio Schengen originalmente tenía su base jurídica fuera de la entonces Comunidad Económica Europea,
habiendo sido establecido por un sub-conjunto de los Estados miembros de la Comunidad utilizando dos
acuerdos internacionales:
El Acuerdo de Schengen de 1985 - Acuerdo entre los Gobiernos de los Estados de la Unión Económica
Benelux, de la República Federal de Alemania y la República Francesa relativo a la supresión gradual de los
controles en las fronteras comunes.
El Convenio de Schengen de 1990 - Convenio de aplicación del Acuerdo de Schengen de 14 de junio de
1985 entre los Gobiernos de los Estados de la Unión Económica Benelux, de la República Federal de
Alemania y la República Francesa relativa a la supresión gradual de los controles en las fronteras comunes.
Al ser incorporados en el cuerpo principal del Derecho de la Unión Europea por el Tratado de Ámsterdam, el
Acuerdo de Schengen y el Convenio se publicaron en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas por una
decisión del Consejo de Ministros.226 Como resultado, el Acuerdo y el Convenio pueden ser modificados por
reglamentos.
Véase también
Fronteras exteriores de la Unión Europea y del espacio Schengen
Libertad de circulación en la Unión Europea
Referencias
-14/bruselas-reclama-competencias-para-cerrar-la-f
1. espacio Schengen, con la e inicial minúscula (http:// rontera-exterior-de-la-ue-en-futuras-crisis-sanitarias.
www.fundeu.es/recomendacion/espacio-schengen/). html). El País (Grupo PRISA). Consultado el 22 de
Fundéu BBVA. Consultado el 13 de enero de 2015. diciembre de 2021.
2. Comisión Europea. «El espacio Schengen» (http://e 8. «Emmanuel Macron veut réformer Schengen» (http
c.europa.eu/dgs/home-affairs/e-library/docs/scheng s://www.europe1.fr/politique/migrants-emmanuel-ma
en_brochure/schengen_brochure_dr3111126_es.pd cron-favorable-a-une-reforme-de-lespace-schengen
f) (PDF). ISBN 978-92-79-46119-4. doi:10.2837/11001 (http -4081622). Europe 1. 9 de diciembre de 2021.
s://dx.doi.org/10.2837%2F11001). Consultado el 4 de Consultado el 22 de diciembre de 2021.
marzo de 2016.
9. Acuerdo celebrado por el Consejo de la Unión
3. Bruselas propone suspender Schengen "en Europea con la República de Islandia y el Reino de
condiciones estrictas" (http://internacional.elpais.co Noruega sobre la asociación de estos dos Estados
m/internacional/2011/05/04/actualidad/1304460006 a la ejecución, aplicación y desarrollo del acervo de
_850215.html). [El País], 4 de mayo de 2011. Schengen - Acta final (http://eur-lex.europa.eu/legal-
4. Otros casos de suspensión de Schengen (http://ww content/ES/ALL/?uri=CELEX%3A21999A0710%280
w.cadenaser.com/internacional/articulo/otros-casos- 2%29)
suspension-schengen/csrcsrpor/20120419csrcsrint_ 10. «Liechtenstein to join Schengen» (https://web.archiv
3/Tes). [Cadena SER], 19 de abril de 2012. e.org/web/20120416154154/http://www.consilium.eu
5. «Temporary Reintroduction of Border Control» (htt ropa.eu/homepage/showfocus?lang=en&focusID=7
p://ec.europa.eu/dgs/home-affairs/what-we-do/polici 8856). Council of the European Union. 2011.
es/borders-and-visas/schengen/reintroduction-borde Archivado desde el original (http://www.consilium.eu
r-control/index_en.htm). European Commission. ropa.eu/homepage/showfocus?lang=en&focusID=7
Consultado el 16 de febrero de 2016. 8856) el 16 de abril de 2012. Consultado el 4 de
6. «El espacio y la cooperación Schengen» (http://euro marzo de 2016.
pa.eu/legislation_summaries/justice_freedom_secur 11. «Tourist, Student and Work visa to Europe» (https://
ity/free_movement_of_persons_asylum_immigratio web.archive.org/web/20170905071334/http://www.s
n/l33020_es.htm). Europa. 3 de agosto de 2009. wifttourism.com/visit-europe.html). Swift Tourism.
Consultado el 7 de enero de 2022. 2010. Archivado desde el original (http://www.swiftto
7. de Miguel, Bernardo (14 de diciembre de 2021). urism.com/visit-europe.html) el 5 de septiembre de
«Bruselas reclama competencias para cerrar la 2017. Consultado el 4 de marzo de 2016.
frontera exterior de la UE en futuras crisis 12. «The Schengen Area and cooperation» (http://europ
sanitarias» (https://elpais.com/internacional/2021-12 a.eu/legislation_summaries/justice_freedom_securit
y/free_movement_of_persons_asylum_immigration/l content/EN/TXT/?uri=CELEX:52013XG1109(01)#do
33020_en.htm). europa.eu. 3 de agosto de 2009. cument). Falta el |título= (ayuda)
13. «Eurostat Population Estimate» (http://epp.eurostat. 20. https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?
ec.europa.eu/tgm/table.do?tab=table&language=en uri=CELEX%3A32022D2451&qid=1672578128713
&pcode=tps00001&tableSelection=1&footnotes=yes (https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri
&labeling=labels&plugin=1). Eurostat. 1 de enero de =CELEX%3A32022D2451&qid=1672578128713).
2010. Consultado el 8 de enero de 2010. Falta el |título= (ayuda)
14. «Agreement between the Governments of the 21. Agreement on the Accession of the Kingdom of
States of the Benelux Economic Union, the Federal Denmark to the Convention implementing the
Republic of Germany and the French Republic on Schengen Agreement of 14 June 1985 on the
the Gradual Abolition of Checks at their Common gradual abolition of checks at the common borders
Borders» (https://verdragenbank.overheid.nl/en/Trea signed at Schengen on 19 June 1990 (http://eur-lex.
ty/Details/000058.html). Government of the europa.eu/legal-content/EN/TXT/HTML/?uri=CELE
Netherlands. Consultado el 31 de octubre de 2014. X:42000A0922(08)&from=EN)
15. «Decision of the Executive Committee of 22 22. «General Information on Schengen Short-Term
December 1994 on bringing into force the Visas» (https://web.archive.org/web/2010011002154
Convention implementing the Schengen Agreement 8/http://www.amblondon.um.dk/en/menu/ConsularS
of 19 June 1990» (http://eur-lex.europa.eu/legal-con ervices/Visas/ShortTermVisas). Royal Danish
tent/EN/TXT/?uri=CELEX:41994D0029). Diario Embassy in London. 4 de junio de 2009. Archivado
Oficial de la Unión Europea L (239/130). 22 de desde el original (http://www.amblondon.um.dk/en/
diciembre de 1994. Consultado el 31 de octubre de menu/consularservices/visas/shorttermvisas) el 10
2014. de enero de 2010. Consultado el 1 de febrero de
16. «Protocol on the accession of the Government of 2010.
the Republic of Austria to the Agreement between 23. «Protocol on the accession of the Kingdom of
the Governments of the Member States of the Denmark to the Agreement on the gradual abolition
Benelux Economic Union, the Federal Republic of of controls at the contracting parties' common
Germany and the French Republic on the gradual borders, signed at Schengen on 14 June 1985» (htt
abolition of controls at their common borders, ps://verdragenbank.overheid.nl/en/Treaty/Details/00
signed at Schengen on 14 June 1985, as amended 7473.html). Government of the Netherlands.
by the Protocols of 27 November 1990, 25 June Consultado el 31 de octubre de 2014.
1991 and 6 November 1992 on the accession of the 24. «COUNCIL DECISION of 1 December 2000 on the
Governments of the Italian Republic, the Kingdom of application of the Schengen acquis in Denmark,
Spain and the Portuguese Republic and the Hellenic Finland and Sweden, and in Iceland and Norway»
Republic, respectively» (https://verdragenbank.over (http://eur-lex.europa.eu/resource.html?uri=cellar:8e
heid.nl/en/Treaty/Details/006127.html). Government 409abf-c69d-452c-b7ab-eb32e6fc1508.0005.02/DO
of the Netherlands. Consultado el 31 de octubre de C_1&format=PDF). Diario Oficial de la Unión
2014. Europea L (309/24). 9 de diciembre de 2000.
17. «Beschluß des Exekutivausschusses zur Consultado el 27 de octubre de 2014.
Inkraftsetzung des Schengener 25. «Treaty between the Kingdom of Belgium, the
Durchführungsübereinkommens in Österreich» (http Kingdom of Denmark, the Federal Republic of
s://www.ris.bka.gv.at/GeltendeFassung.wxe?Abfrag Germany, the Hellenic Republic, the Kingdom of
e=Bundesnormen&Gesetzesnummer=10006000). 7 Spain, the French Republic, Ireland, the Italian
de octubre de 1997. Consultado el 1 de noviembre Republic, the Grand Duchy of Luxembourg, the
de 2014. Kingdom of the Netherlands, the Republic of
18. «Council Decision of 20 May 1999 concerning the Austria, the Portuguese Republic, the Republic of
definition of the Schengen acquis for the purpose of Finland, the Kingdom of Sweden, the United
determining, in conformity with the relevant Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
provisions of the Treaty establishing the European (Member States of the European Union) and the
Community and the Treaty on European Union, the Czech Republic, the Republic of Estonia, the
legal basis for each of the provisions or decisions Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the
which constitute the acquis» (http://eur-lex.europa.e Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the
u/legal-content/EN/TXT/PDF/?uri=CELEX:31999D0 Republic of Malta, the Republic of Poland, the
435&from=EN). Diario Oficial de la Unión Europea L Republic of Slovenia, the Slovak Republic
(176/1). 10 de julio de 1999. Consultado el 1 de concerning the accession of the Czech Republic,
noviembre de 2014. the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the
19. 1título= Document 52013XG1109(01) Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the
fechaacceso=1 de noviembre de 2014 Republic of Hungary, the Republic of Malta, the
sitioweb=EUR Lex [fecha=9 de noviembre de 2013 Republic of Poland, the Republic of Slovenia and
https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/? the Slovak Republic to the European Union
uri=CELEX:52013XG1109(01)#document 1título= (Deposited with the Government of the Italian
Document 52013XG1109(01) fechaacceso=1 de Republic)» (http://www.consilium.europa.eu/en/docu
noviembre de 2014 sitioweb=EUR Lex [fecha=9 de ments-publications/agreements-conventions/agree
noviembre de 2013 (https://eur-lex.europa.eu/legal- ment/?aid=2003007). Council of the European
Union. Consultado el 1 de noviembre de 2014.
26. «COUNCIL DECISION of 6 December 2007 on the diciembre de 2000. Consultado el 27 de octubre de
full application of the provisions of the Schengen 2014.
acquis in the Czech Republic, the Republic of 32. «Cooperation agreement between the Kingdom of
Estonia, the Republic of Latvia, the Republic of Belgium, the Federal Republic of Germany, the
Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of French Republic, the Grand Duchy of Luxembourg,
Malta, the Republic of Poland, the Republic of the Kingdom of the Netherlands, the Italian
Slovenia and the Slovak Republic» (http://eur-lex.eu Republic, the Kingdom of Spain, the Portuguese
ropa.eu/legal-content/EN/TXT/PDF/?uri=CELEX:32 Republic, the Hellenic Republic, the Republic of
007D0801&from=EN). Diario Oficial de la Unión Austria, the Kingdom of Denmark, the Republic of
Europea L (323/34). 8 de diciembre de 2007. Finland, the Kingdom of Sweden, i.e. the
Consultado el 27 de octubre de 2014. Contracting Parties to the Schengen Agreement and
27. Declaration No. 1 sobre Ceuta y Melilla anexa al to the Schengen Convention, and the Republic of
final del Acta del Tratado de Adhesión del Reino de Iceland and the Kingdom of Norway, on the gradual
España al Acuerdo de Schengen (Acuerdo de abolition of controls at their common borders» (http
adhesión del Reino de España al Convenio de s://verdragenbank.overheid.nl/en/Treaty/Details/007
aplicación del Acuerdo de Schengen de 14 de junio 472.html). Government of the Netherlands.
de 1985 entre los Gobiernos de los Estados de la Consultado el 1 de noviembre de 2014.
Unión Económica Benelux, de la República Federal 33. «Agreement with the Republic of Iceland and the
de Alemania y de la República Francesa relativo a Kingdom of Norway concerning the latters'
la supresión gradual de los controles en las association with the implementation, application and
fronteras comunes, firmado en Schengen el 19 de development of the Schengen acquis» (http://www.c
junio de 1990, al cual se adhirió la República onsilium.europa.eu/en/documents-publications/agre
Italiana por el Acuerdo firmado en París el 27 de ements-conventions/agreement/?aid=1999025).
noviembre de 1990 (http://eur-lex.europa.eu/legal-c Council of the European Union. Consultado el 1 de
ontent/ES/ALL/?uri=CELEX%3A42000A0922%280 noviembre de 2014.
4%29).) 34. «Agreement concluded by the Council of the
28. «Protocol on the accession of the Government of European Union and the Republic of Iceland and
the Kingdom of Spain to the Schengen Agreement the Kingdom of Norway concerning the latters'
of 14 June 1985 between the Governments of the association with the implementation, application and
Member States of the Benelux Economic Union, the development of the Schengen acquis» (http://eur-le
Federal Republic of Germany and the French x.europa.eu/resource.html?uri=cellar:d7302396-8e0
Republic on the gradual abolition of controls at their e-4a5a-a460-e7a214f0935f.0008.02/DOC_1&format
common borders, as amended by the Protocol on =PDF). Diario Oficial de la Unión Europea L
the accession of the Italian Republic signed at Paris (176/36). 10 de julio de 1999. Consultado el 1 de
on 27 November 1990» (https://verdragenbank.over noviembre de 2014.
heid.nl/en/Treaty/Details/004727.html). Government 35. «Protocol on the accession of the Government of
of the Netherlands. Consultado el 31 de octubre de the Italian Republic to the Agreement between the
2014. Governments of the Member States of the Benelux
29. «Protocol on the accession of the Government of Economic Union, the Federal Republic of Germany
the Republic of Finland to the Agreement on the and the French Republic on the gradual abolition of
gradual abolition of controls at the contracting controls at their common borders, signed at
parties' common borders, signed at Schengen on 14 Schengen on 14 June 1985» (https://verdragenban
June 1985» (https://verdragenbank.overheid.nl/en/T k.overheid.nl/en/Treaty/Details/004288.html).
reaty/Details/007475.html). Government of the Government of the Netherlands. Consultado el 31
Netherlands. Consultado el 31 de octubre de 2014. de octubre de 2014.
30. «Protocol on the accession of the Government of 36. «Resolución de 26 de mayo de 1998, de la
the Hellenic Republic to the Agreement between the Secretaría General Técnica del Ministerio de
Governments of the Member States of the Benelux Asuntos Exteriores» (https://web.archive.org/web/20
Economic Union, the Federal Republic of Germany 171020170931/http://www.interior.gob.es/ca/web/se
and the French Republic on the gradual abolition of rvicios-al-ciudadano/normativa/resoluciones/resoluci
controls at their common borders, signed at on-de-26-de-mayo-de-1998-de-la-secretaria). 10 de
Schengen on 14 June 1985, as amended by the julio de 1997. Archivado desde el original (http://ww
Protocol signed at Paris on 27 November 1990 on w.interior.gob.es/ca/web/servicios-al-ciudadano/nor
the accession of the Government of the Italian mativa/resoluciones/resolucion-de-26-de-mayo-de-1
Republic and by the Protocols signed at Bonn on 25 998-de-la-secretaria) el 20 de octubre de 2017.
June 1991 on the accession of the Governments of Consultado el 1 de noviembre de 2014.
the Kingdom of Spain and the Portuguese 37. «Protocol between the European Union, the
Republic» (https://verdragenbank.overheid.nl/en/Tre European Community, the Swiss Confederation and
aty/Details/005115.html). Government of the the Principality of Liechtenstein on the accession of
Netherlands. Consultado el 31 de octubre de 2014. the Principality of Liechtenstein to the Agreement
31. «COUNCIL DECISION of 13 December 1999 on the between the European Union, the European
full application of the Schengen acquis in Greece» Community and the Swiss Confederation on the
(http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/PD Swiss Confederation's association with the
F/?uri=CELEX:31999D0848&from=EN). Diario implementation, application and development of the
Oficial de la Unión Europea L (327/58). 9 de Schengen acquis» (http://www.consilium.europa.eu/
en/documents-publications/agreements-convention 46. «Frequently asked questions» (http://ec.europa.eu/h
s/agreement/?aid=2007007). Council of the ome-affairs/policies/borders/borders_faq_en.htm).
European Union. Consultado el 1 de noviembre de europa.eu. European Commission. 29 de marzo de
2014. 2011. Consultado el 15 de septiembre de 2011.
38. «COUNCIL DECISION of 13 December 2011 on the «When will Cyprus, Romania and Bulgaria join the
full application of the provisions of the Schengen Schengen area?... These three Member States still
acquis in the Principality of Liechtenstein» (http://eur have to pass the Schengen evaluation before they
-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/PDF/?uri=CEL can join the Schengen area. The target date for
EX:32011D0842&from=EN). Diario Oficial de la Bulgaria and Romania is 2011. »
Unión Europea L (334/27). 5 de diciembre de 2011. 47. «Schengen zone: Delay for Bulgaria and Romania
Consultado el 27 de octubre de 2014. to join» (https://www.bbc.co.uk/news/world-europe-1
39. OJ L 176, 10/07/1999 P. 36 (http://eur-lex.europa.e 3709768). British Broadcasting Corporation. 9 de
u/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:21999A07 junio de 2011. Consultado el 9 de junio de 2011.
10%2802%29:EN:HTML) 48. Castle, Stephen (22 de septiembre de 2011).
40. «Protocol on the accession of the Government of «Europe Denies 2 Nations Entry to Travel Zone» (ht
the Portuguese Republic to the Agreement between tp://www.nytimes.com/2011/09/23/world/europe/rom
the Governments of the Member States of the ania-and-bulgaria-are-denied-entry-to-schengen-zo
Benelux Economic Union, the Federal Republic of ne.html). New York Times. Consultado el 23 de
Germany and the French Republic on the gradual septiembre de 2011.
abolition of controls at their common borders, 49. Robinson, Frances (22 de septiembre de 2011).
signed at Schengen on 14 June 1985, as amended «Bulgaria, Romania Blocked From Travel Zone» (htt
by the Protocol on the accession of the Italian p://online.wsj.com/article/SB1000142405311190379
Republic signed at Paris on 27 November 1990» (ht 1504576586951295398230.html). Wall Street
tps://verdragenbank.overheid.nl/en/Treaty/Details/00 Journal. Consultado el 25 de septiembre de 2011.
4729.html). Government of the Netherlands. 50. Sutherland, Joe (22 de abril de 2014). «Bulgaria
Consultado el 31 de octubre de 2014. made to wait for Schengen access» (http://www.eur
41. «The final step of Schengen enlargement—controls oviews.eu/2014/04/22/bulgaria-made-to-wait-for-sch
at internal air borders to be abolished in late March» engen-access/). euroviews.eu. Consultado el 31 de
(http://www.eu2008.si/en/News_and_Documents/Pr julio de 2014.
ess_Releases/March/0325MNZschengen.html). 51. «Romania tells EU: 'We are ready for Schengen
Slovenia's EU Presidency. 25 de marzo de 2008. when you are' » (http://www.euractiv.com/justice/rom
42. «Protocol on the accession of the Government of ania-older-members-ready-sche-news-532132).
the Kingdom of Sweden to the Schengen euractiv.com. 5 de diciembre de 2013. Consultado
Agreement of 14 June 1985 on the gradual abolition el 31 de julio de 2014.
of controls at the contracting parties' common 52. «Minister: Croatia ready for evaluation of
borders» (https://verdragenbank.overheid.nl/en/Trea compliance with Schengen regime» (https://web.arc
ty/Details/007477.html). Government of the hive.org/web/20150402130000/http://dalje.com/en-c
Netherlands. Consultado el 31 de octubre de 2014. roatia/minister--croatia-ready-for-evaluation-of-comp
43. «Agreement between the European Union, the liance-with-schengen-regime/538750). 5 de marzo
European Community and the Swiss Confederation de 2015. Archivado desde el original (http://dalje.co
on the Swiss Confederation's association with the m/en-croatia/minister--croatia-ready-for-evaluation-o
implementation, application and development of the f-compliance-with-schengen-regime/538750) el 2 de
Schengen acquis» (http://www.consilium.europa.eu/ abril de 2015. Consultado el 7 de marzo de 2015.
en/documents-publications/agreements-convention 53. «Croatia to apply to join Schengen visa scheme» (ht
s/agreement/?aid=2004085). Council of the tp://www.shanghaidaily.com/article/article_xinhua.as
European Union. Consultado el 1 de noviembre de px?id=271109). Shanghai Daily. 6 de marzo de
2014. 2015. Consultado el 7 de marzo de 2015.
44. «COUNCIL DECISION of 27 November 2008 on the 54. Balkans Await More Refugees as Germany Exits
full application of the provisions of the Schengen Schengen (http://www.balkaninsight.com/en/article/
acquis in the Swiss Confederation» (http://eur-lex.eu western-balkans-expect-new-refugee-wave-09-14-2
ropa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2008:3 015)
27:0015:0017:EN:PDF). Diario Oficial de la Unión
55. Refugees cross Croatia border in search of new
Europea L (327/15). 5 de diciembre de 2008.
route (http://www.aljazeera.com/news/2015/09/refug
Consultado el 27 de octubre de 2014.
ees-seeking-routes-border-closures-150916045558
45. «Foreign Minister says Cyprus not to join Schengen 970.html)
before 2010» (https://web.archive.org/web/2012090
8075812/http://www.mfa.gov.cy/mfa/Embassies/Berli 56. «Migrants begin to arrive in Croatia in new route to
the Schengen Zone» (http://www.euronews.com/20
nEmbassy.nsf/All/9E3EA74BCAD066E5C125727D0
0493F03?OpenDocument&print). Embassy of the 15/09/16/migrants-begin-to-arrive-in-croatia-in-new-r
oute-to-the-schengen-zone/). euronews. 16 de
Republic of Cyprus in Berlin. Archivado desde el
septiembre de 2015. Consultado el 17 de
original (http://www.mfa.gov.cy/mfa/Embassies/Berli
septiembre de 2015.
nEmbassy.nsf/All/9E3EA74BCAD066E5C125727D0
0493F03?OpenDocument&print) el 8 de septiembre 57. http://online.vasabladet.fi/Artikel/Visa/76470 (en
de 2012. Consultado el 3 de febrero de 2010. sueco)
58. «Hungary could block Croatia's Schengen 69. «Visas for the French Overseas Departments and
accession: aide to PM» (http://news.yahoo.com/hun Territories» (https://web.archive.org/web/201108301
gary-could-block-croatias-schengen-accession-aide- 11759/http://www.consulfrance-lecap.org/spip.php?a
pm-105034474.html). Reuters. 19 de septiembre de rticle342#Visas-for-the-French-Overseas). French
2015. Consultado el 20 de septiembre de 2015. Consulate of Cape Town. Archivado desde el
59. «Schengen area: Council decides to lift border original (http://www.consulfrance-lecap.org/spip.ph
controls with Croatia» (https://www.consilium.europ p?article342#Visas-for-the-French-Overseas) el 30
a.eu/hr/press/press-releases/2022/12/08/schengen- de agosto de 2011. Consultado el 29 de abril de
area-council-decides-to-lift-border-controls-with-croa 2011.
tia/). 8 de dicimebre de 2022. 70. «VISAS FOR FRANCE» (https://web.archive.org/we
60. el País (1 de enero de 2023). «Croacia celebra su b/20110826204433/http://www.consulfrance-atlanta.
entrada en el espacio Schengen y en la eurozona» org/IMG/html/visas_for_france.htm#tomUS).
(https://elpais.com/internacional/2023-01-01/croacia Archivado desde el original (http://www.consulfrance
-celebra-su-entrada-en-el-espacio-schengen-y-en-la -atlanta.org/IMG/html/visas_for_france.htm#tomUS)
-eurozona.html). Consultado el 1 de enero de 2023. el 26 de agosto de 2011.
61. «Document 12005S/TTE» (https://eur-lex.europa.e 71. «Schengen» (http://www.lexvisa.co.uk/schengen.ht
u/legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=CELEX:12005S/ ml). Lex Visa. (enlace roto disponible en Internet Archive;
TTE&from=EN). EUR Lex. 21 de junio de 2005. véase el historial (https://web.archive.org/web/*/http://www.le
xvisa.co.uk/schengen.html), la primera versión (https://web.ar
62. «Donald Tusk: Bulgaria Well-Prepared to Join
chive.org/web/1/http://www.lexvisa.co.uk/schengen.html) y la
Schengen Zone – Novinite.com – Sofia News
última (https://web.archive.org/web/2/http://www.lexvisa.co.u
Agency» (http://www.novinite.com/articles/165217/D
k/schengen.html)).
onald+Tusk%3A+Bulgaria+Well-Prepared+to+Join+
Schengen+Zone). Novinite.com. 4 de diciembre de 72. «Entry and residence» (https://web.archive.org/web/
2014. Consultado el 31 de julio de 2015. 20110723003904/http://www.sysselmannen.no/hove
dEnkel.aspx?m=45270). Archivado desde el original
63. «Deputy PM Deems Bulgarian Accession to
(http://www.sysselmannen.no/hovedEnkel.aspx?m=
Schengen Highly Likely by End of Year –
45270) el 23 de julio de 2011. Consultado el 11 de
Novinite.com – Sofia News Agency» (http://www.nov
agosto de 2010.
inite.com/articles/168491/Deputy+PM+Deems+Bulg
arian+Accession+to+Schengen+Highly+Likely+by+ 73. «Pass control in Longyearbyen» (http://www.spitsbe
End+of+Year). Novinite.com. Consultado el 31 de rgen-svalbard.net/2010/12/21/pass-control-in-longye
julio de 2015. arbyen.html). Spitsbergen-svalbard.net. Consultado
64. «Bulgaria Seeks to Join Schengen Area with Air, el 12 de octubre de 2013.
Sea Borders by October – Novinite.com – Sofia 74. «Passport and visa regulations—Official Greenland
News Agency» (http://www.novinite.com/articles/169 Travel Guide» (https://web.archive.org/web/2009020
850/Bulgaria+Seeks+to+Join+Schengen+Area+with 7091157/http://www.greenland.com/content/english/t
+Air,+Sea+Borders+by+October+%E2%80%93+De ourist/travel_info/passport_and_visa_regulations).
puty+PM). Novinite.com. Consultado el 31 de julio Greenland. Archivado desde el original (http://www.
de 2015. greenland.com/content/english/tourist/travel_info/pa
65. Bulgarian PM Foresees Accession to Schengen ssport_and_visa_regulations) el 7 de febrero de
2009.
Area in October - Novinite.com - Sofia News Agency
(http://www.novinite.com/articles/170018/Bulgarian+ 75. Foreign Secretary, Malcolm Rifkind (12 de diciembre
PM+Foresees+Accession+to+Schengen+Area+in+ de 1996). «Parlimentary business» (http://www.publi
October) cations.parliament.uk/pa/cm199697/cmhansrd/vo96
1212/debtext/61212-13.htm). London: House of
66. «Cyprus to be evaluated for Schengen» (https://we
Commons. «For an island... frontier controls are the
b.archive.org/web/20160513152019/http://famagust
best and least intrusive way to prevent illegal
a-gazette.com/cyprus-to-be-evaluated-for-schengen
immigration. For partners with extensive and
-p13668-69.htm). Famagusta Gazette. 2 de
permeable land borders things might look different.
diciembre de 2011. Archivado desde el original (htt
They rely on identity cards, residence permits,
p://famagusta-gazette.com/cyprus-to-be-evaluated-f
or-schengen-p13668-69.htm) el 13 de mayo de registration with the police, and so on to maintain
internal security. »
2016. Consultado el 5 de septiembre de 2012.
67. «UPDATE 2-Romania could cut taxes this year, 76. Minister for Justice, Nora Owen, Dáil Debates
volume 450 column 1171 (14 March 1995) [1] (http://
Ponta says» (http://www.reuters.com/article/2015/0
historical-debates.oireachtas.ie/D/0450/D.0450.199
3/17/romania-government-idUSL6N0WJ2LJ201503
503140014.html) Archivado (https://web.archive.org/
17). Reuters. 17 de marzo de 2015. Consultado el
web/20110607100817/http://historical-debates.oirea
31 de julio de 2015.
chtas.ie/D/0450/D.0450.199503140014.html) el 7 de
68. «French Overseas Departments (DOM) and French junio de 2011 en Wayback Machine..
Overseas Territories (TOM)» (https://web.archive.or Minister for Justice, John O'Donoghue, Dáil Debates
g/web/20100706030116/http://www.consulfrance-ne volume 501 column 1506 (9 March 1999)[2] (http://h
wyork.org/spip.php?article368). Consulate General istorical-debates.oireachtas.ie/D/0501/D.0501.1999
of France in New York. Archivado desde el original 03090246.html) Archivado (https://web.archive.org/
(http://www.consulfrance-newyork.org/spip.php?artic web/20110607100855/http://historical-debates.oirea
le368) el 6 de julio de 2010. Consultado el 31 de chtas.ie/D/0501/D.0501.199903090246.html) el 7 de
julio de 2010. junio de 2011 en Wayback Machine..
"Declaration by Ireland on Article 3 of the Protocol 84. Passlag (1978:302) (https://www.riksdagen.se/sv/Do
on the position of the United Kingdom and Ireland" kument-Lagar/Lagar/Svenskforfattningssamling/sfs_
attached to the Treaty of Amsterdam (OJ C 340, 10 sfs-1978-302/) (in Swedish)
November 1997 (http://eur-lex.europa.eu/en/treatie 85. «Visa Information» (http://www.liechtensteinusa.org/i
s/dat/11997D/htm/11997D.html#0143040072)). ndex.php?page=permits). Liechtensteinusa.org.
Archivado (https://web.archive.org/web/2011060710 Consultado el 12 de octubre de 2013.
0817/http://historical-debates.oireachtas.ie/D/0450/
D.0450.199503140014.html) el 7 de junio de 2011 86. «Schengen agreement and the Schengen Area» (htt
p://www.immihelp.com/visas/schengenvisa/schenge
en Wayback Machine.
n-agreement.html). Immihelp.com. Consultado el 15
77. See Article 4 of Protocol (No 19) on the Schengen de junio de 2010.
Acquis integrated into the framework of the
87. «Vatican seeks to join Schengen borderless zone»
European Union (OJ C 83, 30 March 2010, p. 290
(http://euobserver.com/9/20680). euobserver.com.
(http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=
13 de enero de 2006. Consultado el 23 de agosto
uriserv:OJ.C_.2010.083.01.0001.01.ENG#C_20100
83EN.01020101)). de 2011.
88. «Obstacles to access by Andorra, Monaco and San
78. See Article 4 of Protocol (No 19) on the Schengen
Acquis integrated into the framework of the Marino to the EU's Internal Market and Cooperation
in other Areas» (http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/
European Union (OJ C 83, 30 March 2010, p. 290
LexUriServ.do?uri=SWD:2012:0388:FIN:EN:HTML).
(http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?
2012. Consultado el 30 de marzo de 2013.
uri=OJ:C:2010:083:0201:0328:EN:PDF)) and the
decision of the European Court of Justice in Cases 89. Andorra Turisme SAU. «Travelling advice» (http://vis
C-77/05 (http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUri itandorra.com/en/the-country/travelling-advice).
Serv.do?uri=CELEX:62005J0077:EN:NOT) and C- Consultado el 18 de julio de 2013.
137/05 (http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriS 90. Rubio, Alberto. «En un par de años Andorra podrá
erv.do?uri=CELEX:62005J0137:EN:NOT) United formar parte del Espacio Schengen» (http://thediplo
Kingdom v Council. matinspain.com/en-un-par-de-anos-andorra-podra-f
79. Council Decision (2000/365/EC) of 29 May 2000 ormar-parte-del-espacio-schengen/). Consultado el
concerning the request of the United Kingdom of 26 de octubre de 2015.
Great Britain and Northern Ireland to take part in 91. Photographing Europe's invisible borders -
some of the provisions of the Schengen acquis (OJ CNN.com (http://www.cnn.com/2015/08/13/travel/cn
L 131, 1 June 2000, p. 43 (http://eur-lex.europa.eu/L nphotos-borderline/index.html)
exUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32000D0365: 92. Article 22 of the Schengen Borders Code (OJ L 105,
EN:NOT)) 13 April 2006, p. 1 (http://eur-lex.europa.eu/LexUriS
80. Council Decision (2004/926/EC) of 22 December erv/LexUriServ.do?uri=CELEX:32006R0562:EN:NO
2004 on the putting into effect of parts of the T)).
Schengen acquis by the United Kingdom of Great 93. Article 21 (b) of the Schengen Borders Code (OJ L
Britain and Northern Ireland (OJ L 395, 31 105, 13 April 2006, p. 1 (http://eur-lex.europa.eu/Lex
December 2004, p. 70 (http://eur-lex.europa.eu/Lex UriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32006R0562:E
UriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32004D0926:E N:NOT)).
N:NOT))
94. «Schengen and non-Schengen» (http://www.munich
81. Council Decision (2002/192/EC) of 28 February -airport.de/en/consumer/fluginfo/ein_ausreise/schen
2002 concerning Ireland's request to take part in gen/index.jsp). Consultado el 8 de agosto de 2012.
some of the provisions of the Schengen acquis (OJ
95. «Passport Control & Schengen» (https://web.archiv
L 64, 7 March 2002 p. 20 (http://eur-lex.europa.eu/L e.org/web/20110722022350/http://www.kefairport.is/
exUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2002:064:0020:0
English/Before-Departure/Passport-Control-Scheng
020:EN:PDF))
en/). Archivado desde el original (http://www.kefairp
82. Minister for Justice, Equality and Law Reform, ort.is/English/Before-Departure/Passport-Control-Sc
Dermot Ahern, Dáil Debates volume 698 number 1: hengen/) el 22 de julio de 2011. Consultado el 8 de
Priority Questions—International Agreements (10 agosto de 2012.
December 2009) [3] (http://debates.oireachtas.ie/DD
96. Article 45 of the Schengen Convention.
ebate.aspx?F=DAL20091210.xml&Ex=All&Page=1
4). 97. Regulation (EC) No 562/2006 of the European
Parliament and of the Council of 15 March 2006
83. European Communities Select Committee of the
establishing a Community Code on the rules
House of Lords (2 de marzo de 1999), «Part 4:
governing the movement of persons across borders
Opinion of the Committee» (http://www.publications.
(Schengen Borders Code) (http://eur-lex.europa.eu/l
parliament.uk/pa/ld199899/ldselect/ldeucom/37/370
egal-content/EN/ALL/;jsessionid=TJcLTTkLTbF0zD
5.htm), Schengen and the United Kingdom's Border
NTTm0Z2GGMzHlM1QGpWP9mdKGRx6WlrfTlb2G
Controls, consultado el 21 de febrero de 2010, «We
Q!1620842458?uri=CELEX:32006R0562) See Title
believe that in the three major areas of Schengen-
III Article 21
border controls, police co-operation (SIS) and
visa/asylum/immigration policy-there is a strong 98. per Article 21 of the Schengen Borders Code (OJ L
case, in the interests of the United Kingdom and its 105, 13 April 2006, p. 1 (http://eur-lex.europa.eu/Lex
people, for full United Kingdom participation. ». UriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32006R0562:E
N:NOT)).
99. Schengen Borders Code, Article 21(b) (http://eur-le terrorism-travel-delays-expected/#20f2fa812108
x.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=CELEX:320 111. AFP (25 de julio de 2011). «Migrants tunisiens: la
06R0562&qid=1405256452369) France et l'Italie ont "violé l'esprit" de Schengen, pas
100. Report from the Commission to the European ses règles» (http://www.liberation.fr/monde/0101235
Parliament and the Council on the application of 0853-migrants-tunisiens-la-france-et-l-italie-ont-viole
Title III (Internal Borders) of Regulation (EC) No -l-esprit-de-schengen-pas-ses-regles) (en francés).
562/2006 establishing a Community Code on the Consultado el 25 de julio de 2011.
rules governing the movement of persons across 112. Bruno Waterfield (22 de abril de 2011). «France
borders (Schengen Borders Code) COM(2010) 554 threatens to 'suspend' Schengen Treaty» (http://ww
(http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do? w.telegraph.co.uk/news/worldnews/europe/italy/846
uri=COM:2010:0554:FIN:EN:PDF), pg 5–6 8981/France-threatens-to-suspend-Schengen-Treat
101. «Answer given by Mr Frattini on behalf of the y.html). The Telegraph. Consultado el 25 de julio de
Commission» (http://www.europarl.europa.eu/sides/ 2011.
getAllAnswers.do?reference=E-2005-3037&languag 113. «MEMO/11/538 – Statement by Commissioner
e=EN). 20 de septiembre de 2005. Consultado el 8 Malmström on the compliance of Italian and French
de agosto de 2012. measures with the Schengen acquis» (http://europa.
102. «Schengen, Borders & Visas» (http://ec.europa.eu/d eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=MEM
gs/home-affairs/what-we-do/policies/borders-and-vis O/11/538&language=EN&guiLanguage=en). Europa
as/index_en.htm). 16 de julio de 2012. Consultado Press releases RAPID. European Union. 25 de julio
el 8 de agosto de 2012. de 2011. Consultado el 25 de julio de 2011.
103. Macedonia's refugee dilemma (http://www.dw.com/e 114. «Member States' notifications of the temporary
n/macedonias-refugee-dilemma/a-19037282) reintroduction of border control at internal borders
(Deutsche Welle 10 February 2016) pursuant to Article 23 et seq. of the Schengen
104. Flying on a fake ID: refugees' path less travelled to Borders Code» (http://ec.europa.eu/dgs/home-affair
Europe (http://news.yahoo.com/flying-fake-id-refuge s/what-we-do/policies/borders-and-visas/schengen/r
es-path-less-travelled-europe-044652323.html) eintroduction-border-control/docs/ms_notifications_-
(Yahoo 21 October 2015) _reintroduction_of_border_control_en.pdf).
ec.europa.eu. European Commission. Consultado el
105. «Air Transport Agreement» (https://web.archive.org/
16 de febrero de 2016.
web/20120825204439/http://www.lan.com/en_uk/siti
o_personas/home/contrato_transporte.html). Air 115. Särskilda åtgärder vid allvarlig fara för den allmänna
Transport Agreement. LAN. 25 de abril de 2012. ordningen eller den inre säkerheten i landet -
Archivado desde el original (http://www.lan.com/en_ riksdagen.se (http://www.riksdagen.se/sv/Dokument
uk/sitio_personas/home/contrato_transporte.html) el -Lagar/Utskottens-dokument/Betankanden/Arenden/
25 de agosto de 2012. Consultado el 25 de abril de 201516/JuU24/)
2012. 116. Migrant crisis: Sweden operator cancels trains on
106. «EU agrees short-term border closures to block bridge link (https://www.bbc.com/news/world-europe
migrants» (http://www.france24.com/en/20120608-e -35159183) BBC News website, accessed 23
uropean-union-schengen-border-control-migrants-re December 2015
fugees). 8 de junio de 2012. Consultado el 8 de 117. Regulation (EC) No 562/2006 of the European
agosto de 2012. Parliament and of the Council of 15 March 2006
107. Chapter II of the Schengen Borders Code (OJ L establishing a Community Code on the rules
105, 13 April 2006, p. 1 (http://eur-lex.europa.eu/Lex governing the movement of persons across borders
UriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32006R0562:E (Schengen Borders Code) (OJ L 105, 13 April 2006,
N:NOT)). p. 1 (http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriSer
v.do?uri=CELEX:32006R0562:EN:NOT)).
108. «Border checks are back» (https://www.timesofmalt
a.com/articles/view/20100405/local/border-checks-a 118. Article 7(2) of the Schengen Borders Code (OJ L
re-back). Times of Malta. 5 de abril de 2010. 105, 13 April 2006, p. 1 (http://eur-lex.europa.eu/Lex
Consultado el 9 de mayo de 2010. UriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32006R0562:E
N:NOT)).
109. «Denmark sets up temporary border control with
Sweden after attacks» (https://web.archive.org/web/ 119. Article 3.9 of the Practical Handbook for Border
20191011073226/https://www.reuters.com/article/us Guards (C (2006) 5186 (http://register.consilium.eur
-denmark-border-sweden/denmark-sets-up-tempora opa.eu/pdf/en/06/st15/st15010.en06.pdf))
ry-border-control-at-border-with-sweden-idUSKBN1 120. Annex VII of the Schengen Borders Code (OJ L
WP0QZ). Reuters. 10 de octubre de 2019. 105, 13 April 2006, p. 1 (http://eur-lex.europa.eu/Lex
Archivado desde el original (https://www.reuters.co UriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32006R0562:E
m/article/us-denmark-border-sweden/denmark-sets- N:NOT)).
up-temporary-border-control-at-border-with-sweden- 121. Article 8 of the Schengen Borders Code (OJ L 105,
idUSKBN1WP0QZ) el 11 de octubre de 2019. 13 April 2006, p. 1 (http://eur-lex.europa.eu/LexUriS
Consultado el 13 de noviembre de 2019. «Swedes erv/LexUriServ.do?uri=CELEX:32006R0562:EN:NO
were suspected of being behind a number of T)).
serious attacks this year in the Danish capital 122. Conclusions of the Council of the EU and of the
Copenhagen ». Member States meeting within the Council on
110. https://www.forbes.com/sites/davidnikel/2019/10/14/denmark- Counter-Terrorism - Consilium (http://www.consiliu
introduces-checks-on-swedish-border-to-combat-
m.europa.eu/en/press/press-releases/2015/11/20-jh outside the scope of Regulation (EC) No 767/2008
a-conclusions-counter-terrorism/) concerning the Visa Information System (http://eur-l
123. Article 7(3) of the Schengen Borders Code (OJ L ex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=CELEX:32
105, 13 April 2006, p. 1 (http://eur-lex.europa.eu/Lex 008R0767) (cf Article 4(1)).
UriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32006R0562:E 133. In relation to third country nationals who are subject
N:NOT)). to a thorough check but who are not subject to the
124. «Proposal for a Regulation of the European obligation to have their travel documents stamped
Parliament and of the Council establishing an (e.g. third country nationals holding residence
Entry/Exit System (EES) to register entry and exit permits issued by a Schengen member state), it can
data of third country nationals crossing the external logically be concluded that border guards at external
borders of the Member States of the European border crossing points do not need to examine entry
Union, pg. 2» (http://ec.europa.eu/dgs/home-affairs/ and exit stamps in their travel documents to ensure
doc_centre/borders/docs/1_en_act_part1_v12.pdf) that the they have not exceeded the maximum
(PDF). Consultado el 12 de octubre de 2013. duration of authorised stay. Instead, the border
guard should check the validity of the residence
125. «European Commission Memo: 'Smart Borders': for
permit. (See Report from the Commission to the
an open and secure Europe» (http://europa.eu/rapi
European Parliament and the Council on the
d/press-release_MEMO-13-141_en.htm).
operation of the provisions on stamping of the travel
Europa.eu. Consultado el 12 de octubre de 2013.
documents of third-country nationals in accordance
126. «Communication from the European Commission to with Articles 10 and 11 of Regulation (EC) No
the European Parliament and the Council: 562/2006 (COM (2009) 489, p. 7 (http://eur-lex.euro
Communication from the Commission to the pa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=COM:2009:04
European Parliament and the Council, pg. 6» (http:// 89:FIN:EN:PDF)), "The Commission is of the
eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=C opinion that travel documents of third-country
OM:2011:0680:FIN:EN:PDF). Consultado el 12 de nationals who are in possession of a valid residence
octubre de 2013. permit issued by a Schengen Member State should
127. «Current state of play in relation to innovation not be stamped. The purpose of stamping a
border management in the EU» (http://eu2012.dk/e passport serves to establish whether a third country
n/Meetings/Conferences/Feb/~/media/Files/Confere national respected the authorised length of a short
nces/Jan_Mar/Conference%20on%20Innovation%2 stay within the Schengen area. This logic cannot be
0Border%20Management/Current%20State%20of% applied to third country nationals holding a valid
20Play%20-%20EU%20Confernce%20on%20Innov residence permit, as the allowed period of stay in
ation%20Border%20Management.pdf) (PDF). the Schengen Member State which issued the
Consultado el 12 de octubre de 2013. permit is determined by the validity of the residence
128. «Council of the European Union: Questionnaire on permit.")
the possible creation of a system of electronic 134. Some Schengen member states have exempted
recording of entries and exits of third country certain categories of travellers who are subject to a
nationals in the Schengen area» (http://www.statew thorough check from the requirement to
atch.org/news/2011/may/eu-council-tcn-exit-entry-re demonstrate sufficient funds for his/her stay, proof of
cording-questionnaire-replies-8552-09.pdf) (PDF). onward/return journey and explaining his/her
Consultado el 12 de octubre de 2013. purpose of stay to the border guard at external
129. «Council of the European Union: Questionnaire on border crossing points. For example, France
the possible creation of a system of electronic exempts Andorran and Monégasque nationals,
recording of entries and exits of third country holders of residence permits and family reunification
nationals in the Schengen area (Replies from visas, diplomats, flight crew etc from this
Bulgaria, France, Iceland, Italy, Norway and requirement (see [4] (http://www.diplomatie.gouv.fr/f
Portugal)» (http://www.statewatch.org/news/2011/m r/venir-en-france-22365/formalites-d-entree-en-franc
ay/eu-council-tcn-exit-entry-recording-questionnaire- e/article/controle-a-l-arrivee-en-france)).
replies-8552-add2-09.pdf) (PDF). Consultado el 12 135. Regulation (EU) No 610/2013 of the European
de octubre de 2013. Parliament and of the Council of 26 June 2013
130. «Council of the European Union: Questionnaire on amending Regulation (EC) No 562/2006 of the
the possible creation of a system of electronic European Parliament and of the Council
recording of entries and exits of third country establishing a Community Code on the rules
nationals in the Schengen area (Reply from governing the movement of persons across borders
Greece)» (http://www.statewatch.org/news/2012/ma (Schengen Borders Code), the Convention
r/eeu-council-schengen-entry-exit-questionnaire-855 implementing the Schengen Agreement, Council
2-add3-09.pdf) (PDF). Consultado el 12 de octubre Regulations (EC) No 1683/95 and (EC) No
de 2013. 539/2001 and Regulations (EC) No 767/2008 and
131. European Parliament: Study on the Commission's (EC) No 810/2009 of the European Parliament and
legislative proposals on Smart Borders: their of the Council (OJ L 182, 29 June 2013, p. 5 (http://
feasibility and costs (http://www.europarl.europa.eu/ eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=O
RegData/etudes/etudes/join/2013/493026/IPOL-LIB J:L:2013:182:0001:0018:EN:PDF))
E_ET%282013%29493026_EN.pdf), pg 66. 136. Article 6 of the Schengen Borders Code (OJ L 105,
132. This obligation does not apply to long-stay visas and 13 April 2006, p. 6 (http://eur-lex.europa.eu/LexUriS
residence permits, both of which are expressly
erv/LexUriServ.do?uri=CELEX:32006R0562:EN:NO passportcontrolandschengen) el 19 de julio de
T)). 2015. Consultado el 31 de julio de 2015.
137. Details are set out in Annex VI of the Schengen 147. «As of September the passengers of Tallinn Airport
Borders Code (OJ L 105, 13 April 2006, p. 1 (http://e are serviced by automatic border control system» (h
ur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CE ttps://www.politsei.ee/en/uudised/uudis.dot?id=2938
LEX:32006R0562:EN:NOT)). 26). Politsei.ee. 13 de septiembre de 2013.
138. For example this place at the Lithuania-Belarus Consultado el 31 de julio de 2015.
border: 54.275048, 25.562439, visible in Google 148. News from the Border Guard - The Finnish Border
Streetview. Guard (http://www.raja.fi/facts/news_from_the_bord
139. «Smuggling cigarettes in Schengen Slovakia» (htt er_guard/1/0/finnish_border_guard_expands_the_u
p://www.cafebabel.co.uk/article/23469/smuggling-ci se_of_automated_border_control_gates_at_helsinki
garettes-in-schengen-slovakia.html). 9 de enero de _airport_57662)
2008. Consultado el 6 de septiembre de 2011. 149. «News from the Border Guard – The Finnish Border
140. Article 9 of the Schengen Borders Code (OJ L 105, Guard» (http://www.raja.fi/facts/news_from_the_bor
13 April 2006, p. 8 (http://eur-lex.europa.eu/LexUriS der_guard/1/0/expanded_use_of_automated_border
erv/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2006:105:0001:0032:E _control_gates_at_the_west_terminal_54569).
N:PDF)). Raja.fi. Consultado el 31 de julio de 2015.
141. Regulation (EU) No 610/2013 of the European 150. «Helsinki-Vantaa airport | Information and services»
Parliament and of the Council of 26 June 2013 (http://www.finnair.com/INT/GB/information-services/
amending Regulation (EC) No 562/2006 of the at-the-airport/other-services-helsinki-airport).
European Parliament and of the Council Finnair. Consultado el 31 de julio de 2015.
establishing a Community Code on the rules 151. «Transferring / Finavia» (https://www.finavia.fi/en/hel
governing the movement of persons across borders sinki-airport/transferring/). Finavia.fi. Consultado el
(Schengen Borders Code), the Convention 31 de julio de 2015.
implementing the Schengen Agreement, Council 152. «Automated Border Control Gates» (https://web.arc
Regulations (EC) No 1683/95 and (EC) No hive.org/web/20121018132624/http://cwtjet.com/yah
539/2001 and Regulations (EC) No 767/2008 and oo_site_admin/assets/docs/Automated_Border_Con
(EC) No 810/2009 of the European Parliament and trol_Gates.17161248.pdf). Archivado desde el
of the Council (OJ L 182, 29 June 2013, p. 6 (http:// original (http://cwtjet.com/yahoo_site_admin/assets/
eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=O docs/Automated_Border_Control_Gates.17161248.
J:L:2013:182:0001:0018:EN:PDF)) pdf) el 18 de octubre de 2012. Consultado el 20 de
142. Decision on the subject of Andorra and San Marino julio de 2012.
of the Strategic Committee on Immigration, 153. «The Finnish Border Guard: Automatic Border
Frontiers and Asylum (SCIFA) of the EU on 6 Control» (http://www.raja.fi/guidelines/automatic_bor
October 2004 (13020/1/04/REV1). See «Copia der_control). Raja.fi. Consultado el 12 de octubre de
archivada» (https://archive.is/20121229211636/htt 2013.
p://www.exteriors.ad/index.php?option=com_content
154. «Port of Helsinki: West Terminal» (http://www.portof
&view=article&id=77&Itemid=39&lang=en).
helsinki.fi/passengers/west_terminal).
Archivado desde el original (http://www.exteriors.ad/
Portofhelsinki.fi. Consultado el 12 de octubre de
index.php?option=com_content&view=article&id=77
2013.
&Itemid=39&lang=en) el 29 de diciembre de 2012.
Consultado el 20 de julio de 2012.. 155. «Parafe» (http://www.parafe.gouv.fr/). Parafe.
Consultado el 12 de marzo de 2013.
143. «Automated border control at Brussels Airport» (htt
p://www.brusselsairport.be/en/blog_bru/1507/6164 156. EasyPASS - Wo gibt es EasyPASS? (http://www.eas
7/). brusselsairport.be. ypass.de/EasyPass/DE/Wo_gibt_es_EasyPass/wo_
gibt_es_easypass_node.html)
144. «Prague Airport's first E-Gate | Václav Havel Airport
Prague, Ruzyne» (http://www.prg.aero/en/news/new 157. EasyPASS - Wer kann EasyPASS nutzen? (http://w
s/prague-airports-first-e-gate/). Prg.aero. ww.easypass.de/EasyPass/DE/Wer_kann_EasyPas
Consultado el 12 de marzo de 2013. s_nutzen/wer_kann_easypass_nutzen_node.html)
145. (24 de enero de 2012). «Press in detail : IT- 158. «New E-gates at Riga International Airport» (http://w
Security by secunet» (https://web.archive.org/web/2 ww.riga-airport.com/en/main/newsroom/newsletter/2
0130511015613/http://www.secunet.com/en/the-co 012/october-december-2012/new-e-gates-at-riga-int
mpany/press/press-in-detail/news/easygo-tschechis ernation-airport). Riga International Airport. octubre–
che-grenzpolizei-nimmt-erstes-egate-in-betrieb/). diciembre de 2012. Consultado el 14 de enero de
Secunet.com. Archivado desde el original (http://ww 2016.
w.secunet.com/en/the-company/press/press-in-detai 159. «Self-service passport control at Oslo Airport – Oslo
l/news/easygo-tschechische-grenzpolizei-nimmt-erst Airport» (https://web.archive.org/web/20130215055
es-egate-in-betrieb/) el 11 de mayo de 2013. 150/http://www.osl.no/en/osl/aboutus/_press/_news
Consultado el 12 de marzo de 2013. archive?SELF-SERVICE_PASSPORT_CONTROL_
146. «Tallinn Airport – Passport Control and Schengen» AT_OSLO_AIRPORT_&id=181-153013). Osl.no.
(https://web.archive.org/web/20150719063117/htt Archivado desde el original (http://www.osl.no/en/os
p://www.tallinn-airport.ee/eng/traveller/passportcontr l/aboutus/_press/_newsarchive?SELF-SERVICE_P
olandschengen). Tallinn-airport.ee. Archivado desde ASSPORT_CONTROL_AT_OSLO_AIRPORT_&id=
el original (http://www.tallinn-airport.ee/eng/traveller/
181-153013) el 15 de febrero de 2013. Consultado 171. Regulation (EU) No 610/2013 of the European
el 12 de marzo de 2013. Parliament and of the Council of 26 June 2013
160. «Málaga airport starts using the Indra biometric amending Regulation (EC) No 562/2006 of the
system to automate border control | Indra» (http://w European Parliament and of the Council
ww.indracompany.com/en/noticia/malaga-airport-sta establishing a Community Code on the rules
rts-using-indra-biometric-system-automate-border-c governing the movement of persons across borders
ontrol). Indracompany.com. 2 de julio de 2014. (Schengen Borders Code), the Convention
Consultado el 31 de julio de 2015. implementing the Schengen Agreement, Council
161. Art 10(3) of Regulation (EC) No 562/2005 Regulations (EC) No 1683/95 and (EC) No
recognises that an entry or exit stamp may be 539/2001 and Regulations (EC) No 767/2008 and
recorded on a sheet of paper indicating the (EC) No 810/2009 of the European Parliament and
traveller's name and travel document number of the Council (OJ L 182, 29 June 2013, p. 1 (http://
(rather than inside the traveller's travel document) eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=O
where stamping the travel document would cause J:L:2013:182:0001:0018:EN:PDF))
'serious difficulties' for the traveller. It could be 172. Articles 3 and 5 of the Schengen Borders Code (OJ
argued that at a particular border crossing point the L 105, 13 April 2006, p. 1 (http://eur-lex.europa.eu/L
state of facilities are such that to deny travellers exUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32006R0562:
subject to the stamping obligation access to EN:NOT)).
automated border gates and to require them to the 173. Council Regulation (EC) No 2133/2004 (OJ L 369,
processed manually by border guards would 16 December 2004, p. 5–10 (http://eur-lex.europa.e
constitute 'serious difficulties' for such persons. u/smartapi/cgi/sga_doc?smartapi!celexplus!prod!CE
162. «Channel Tunnel (International Arrangements) LEXnumdoc&lg=EN&numdoc=32004R2133))
Order 1993» (http://www.legislation.gov.uk/uksi/199 174. Report from the Commission to the European
3/1813/contents/made). Legislation.gov.uk. 13 de Parliament and the Council on the operation of the
junio de 2012. Consultado el 12 de octubre de provisions on stamping of the travel documents of
2013. third-country nationals in accordance with Articles
163. «The Nationality, Immigration and Asylum Act 2002 10 and 11 of Regulation (EC) No 562/2006 (http://eu
(Juxtaposed Controls) Order 2003» (http://www.legi r-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CO
slation.gov.uk/uksi/2003/2818/made). M:2009:0489:FIN:EN:PDF), p. 7
Legislation.gov.uk. 16 de julio de 2010. Consultado 175. Paragraph 4.2 of the «Schengen Handbook» (http://
el 12 de octubre de 2013. register.consilium.europa.eu/pdf/en/06/st15/st1501
164. Article 26(1)(b) of the Schengen Convention. 0.en06.pdf). Council of the European Union. 9 de
165. COUNCIL DIRECTIVE 2001/51/EC (http://eur-lex.eu noviembre de 2006. Consultado el 28 de agosto de
ropa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2001:1 2011.
87:0045:0046:EN:PDF) 176. Article 4.5 of the Practical Handbook for Border
166. Council Regulation (EC) No 539/2001 of 15 March Guards (C (2006) 5186 (http://register.consilium.eur
2001 listing the third countries whose nationals must opa.eu/pdf/en/06/st15/st15010.en06.pdf))
be in possession of visas when crossing the 177. Regulation (EU) No 265/2010 of the European
external borders and those whose nationals are Parliament and of the Council of 25 March 2010
exempt from that requirement (OJ L 81, 21 March amending the Convention Implementing the
2001, p. 1 (http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/Lex Schengen Agreement and Regulation (EC) No
UriServ.do?uri=CELEX:32001R0539:EN:NOT)). 562/2006 as regards movement of persons with a
167. «Section 17 of the German Aufenthaltsverordnung» long-stay visa (OJ L 85, 31 March 2010, p. 1 (http://
(https://web.archive.org/web/20071222171653/htt eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=C
p://bundesrecht.juris.de/aufenthv/__17.html) (en ELEX:32010R0265:EN:NOT))
alemán). 25 de noviembre de 2004. Archivado 178. Council Directive 2003/109/EC concerning the
desde el original (http://bundesrecht.juris.de/aufenth status of third-country nationals who are long-term
v/__17.html) el 22 de diciembre de 2007. residents (OJ L 16, 23 January 2004, p.44 (http://eur
Consultado el 28 de noviembre de 2007. -lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELE
168. Tramitar un ETIAS puede no ser obligatorio hasta X:32003L0109:EN:NOT)).
finales de 2023. (https://www.etiasvisa.com/es/notici 179. Article 6 of the Council Directive 2003/9/EC laying
as/etias-2023) down minimum standards for the reception of
169. Article 5 of the Schengen Borders Code (OJ L 105, asylum seekers (OJ L 31, 27 January 2003, p. 20 (h
13 April 2006, p. 1 (http://eur-lex.europa.eu/LexUriS ttp://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri
erv/LexUriServ.do?uri=CELEX:32006R0562:EN:NO =OJ:L:2003:031:0018:0025:EN:PDF))
T)). 180. Article 24 of the Council Directive 2004/83/EC of 29
170. See Article 6 of Council Regulation (EC) No April 2004 on minimum standards for the
539/2001 of 15 March 2001 listing the third qualification and status of third country nationals or
countries whose nationals must be in possession of stateless persons as refugees or as persons who
visas when crossing the external borders and those otherwise need international protection and the
whose nationals are exempt from that requirement content of the protection granted (OJ L 304, 29 April
(OJ L 81, 21 March 2001, p. 1 (http://eur-lex.europa. 2004, p. 12 (http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/Lex
eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001R0 UriServ.do?uri=CELEX:32004L0083:EN:HTML))
539:EN:NOT)).
181. Articles 8 and 15 of the Council Directive 191. «Handbook for Border Guards (Schengen
2001/55/EC of 20 July 2001 on minimum standards Handbook)» (http://register.consilium.europa.eu/pdf/
for giving temporary protection in the event of a en/06/st15/st15010.en06.pdf). 7 de noviembre de
mass influx of displaced persons and on measures 2006. p. 41, Article 6.3.2. Consultado el 22 de enero
promoting a balance of efforts between Member de 2012.
States in receiving such persons and bearing the 192. Point 3.2 in «Report from the Commission to the
consequences thereof (OJ L 212, 20 July 2001, p. European Parliament and the Council on the
12 (http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ. application of Directive 2004/38/EC on the right of
do?uri=OJ:L:2001:212:0012:0023:EN:PDF)) citizens of the Union and their family members to
182. «Visas de long séjour pour la France – Service- move and reside freely within the territory of
public.fr» (https://web.archive.org/web/2013012615 Member States» (http://eur-lex.europa.eu/LexUriSer
1919/http://vosdroits.service-public.fr/F16162.xhtm v/LexUriServ.do?uri=CELEX:52008DC0840:EN:NO
l). Vosdroits.service-public.fr. 8 de abril de 2011. T). 10 de diciembre de 2008. Consultado el 22 de
Archivado desde el original (http://vosdroits.service- enero de 2012.
public.fr/F16162.xhtml) el 26 de enero de 2013. 193. «Petition 1307/2007 by Richard Willmer (British), on
Consultado el 12 de marzo de 2013. denial of the right of the wife of a British Citizen
183. «Delegation of the European Union to New Zealand: exercising treaty rights in Italy to accompany her
Frequently Asked Questions» (http://eeas.europa.e husband to the UK» (http://www.europarl.europa.eu/
u/delegations/new_zealand/eu_travel/visa/index_en. meetdocs/2009_2014/documents/peti/dv/peti_cm%
htm). Eeas.europa.eu. 13 de febrero de 2009. 282008%29414051_/peti_cm%282008%29414051_
Consultado el 12 de octubre de 2013. en.pdf). 26 de septiembre de 2008. p. 1, the only
184. «NZ government travel advisory – travel tips to residence card valid for entry in the UK is the one
Europe» (https://web.archive.org/web/20130929010 issued by the UK Authorities. Consultado el 23 de
623/http://www.safetravel.govt.nz/destinations/europ enero de 2012.
etips.shtml). Safetravel.govt.nz. 13 de septiembre 194. «Conformity Study for Denmark» (http://ec.europa.e
de 2013. Archivado desde el original (http://www.saf u/justice/doc_centre/citizenship/movement/doc/den
etravel.govt.nz/destinations/europetips.shtml) el 29 mark_compliance_study_en.pdf). 1 de agosto de
de septiembre de 2013. Consultado el 12 de 2008. p. Right of entry (Article 5). Consultado el 23
octubre de 2013. de enero de 2012.
185. «Swiss Federal Department of Foreign Affairs: Visa 195. «Conformity Study for Ireland» (http://ec.europa.eu/j
for New Zealand residents» (http://www.eda.admin.c ustice/doc_centre/citizenship/movement/doc/ireland
h/eda/en/home/reps/ocea/vnzl/ref_visinf/visnzl.htm _compliance_study_en.pdf). 1 de agosto de 2008.
l). Eda.admin.ch. Consultado el 12 de octubre de p. 2.2 Right of entry, Article 5(2). Consultado el 23
2013. de enero de 2012.
186. «Embassy of France in New Zealand: Border 196. «Conformity Study for Spain» (http://ec.europa.eu/ju
controls in Europe» (http://www.ambafrance-nz.org/I stice/doc_centre/citizenship/movement/doc/spain_c
MG/pdf/Border_controls_in_Europe.pdf) (PDF). ompliance_study_en.pdf). 1 de agosto de 2008.
Consultado el 12 de octubre de 2013. p. Right of entry (Article 5) family members.
187. Frequently Asked Questions (https://www.webcitatio Consultado el 23 de enero de 2012.
n.org/64McvO9b6?url=http://www.maec.es/subweb 197. «Conformity Study for Austria» (http://ec.europa.eu/j
s/Embajadas/Wellington/es/MenuPpal/faqs/Paginas/ ustice/doc_centre/citizenship/movement/doc/austria
faqs.aspx), Embassy of Spain in Wellington, 29 de _compliance_study_en.pdf). 1 de agosto de 2008.
abril de 2009, archivado desde el original (http://ww p. Right of entry (Article 5) family members.
w.maec.es/subwebs/Embajadas/Wellington/es/Men Consultado el 23 de enero de 2012.
uPpal/faqs/Paginas/faqs.aspx) el 1 de enero de 198. Corrigendum to Regulation (EC) No 1931/2006 of
2012, consultado el 1 de enero de 2012. the European Parliament and of the Council of 20
188. «Entry procedures for their family members who are December 2006 laying down rules on local border
not Union citizens themselves (European Union)» (h traffic at the external land borders of the Member
ttp://europa.eu/youreurope/citizens/travel/entry-exit/ States and amending the provisions of the
non-eu-family/index_en.htm). Consultado el 3 de Schengen Convention (OJ L 29, 3 February 2007, p.
febrero de 2011. 3 (http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.d
189. Decision of the EEA Joint Committee No 158/2007 o?uri=CELEX:32006R1931R%2801%29:EN:NOT)).
of 7 December 2007 amending Annex V (Free 199. «Judgement of the European Court of Justice of 21
movement of workers) and Annex VIII (Right of March 2013, Case C‑254/11, Szabolcs-Szatmár-
establishment) to the EEA Agreement (OJ L 124, 8 Bereg Megyei Rendőrkapitányság Záhony
May 2008, p. 20 (http://eur-lex.europa.eu/LexUriSer Határrendészeti Kirendeltsége v Oskar Shomodi» (h
v/LexUriServ.do?uri=CELEX:22007D0158:EN:NO ttp://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri
T)). =CELEX:62011CJ0254:EN:HTML). Eur-
190. «DIRECTIVE 2004/38/EC OF THE EUROPEAN lex.europa.eu. Consultado el 31 de julio de 2015.
PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 29 April 200. Eckstein, Anne (29 de julio de 2011). «Cross-border
2004» (http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriS travel to become easier in Kaliningrad area» (https://
erv.do?uri=OJ:L:2004:158:0077:0123:EN:PDF). 30 web.archive.org/web/20111002131024/http://www.e
de abril de 2004. p. 92, Article 5(4). Consultado el uropolitics.info/europolitics/cross-border-travel-to-be
22 de enero de 2012. come-easier-in-kaliningrad-area-art310843-46.html).
Europolitics. Archivado desde el original (http://www. 8 de noviembre de 2010. Consultado el 8 de
europolitics.info/europolitics/cross-border-travel-to-b noviembre de 2010.
ecome-easier-in-kaliningrad-area-art310843-46.htm 213. Regulation (EU) No 1091/2010 of the European
l) el 2 de octubre de 2011. Consultado el 27 de Parliament and of the Council of 24 November 2010
agosto de 2011. amending Council Regulation (EC) No 539/2001
201. Más información sobre la visa Schengen (https://ww listing the third countries whose nationals must be in
w.etiasvisa.com/es/visa-schengen-europa) possession of visas when crossing the external
202. «Consulates in Belarus, Latvia begin issuing local borders and those whose nationals are exempt from
border traffic permits» (http://naviny.by/rubrics/englis that requirement (OJ L 329, 14 December 2010, p. 1
h/2012/02/02/ic_articles_259_176699/). Naviny.by. (http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?
23 de agosto de 2010. Consultado el 12 de octubre uri=OJ:L:2010:329:0001:0002:EN:PDF))
de 2013. 214. «A Visa Roadmap for Kosovo!» (http://www.esiweb.
203. Staalesen, Atle (29 de junio de 2012). «More org/index.php?lang=en&id=383). 2 de julio de 2009.
Russians get visa-free travelling» (http://www.barent Consultado el 20 de julio de 2009.
sobserver.com/en/borders/more-russians-get-visa-fr 215. «Isolating Kosovo? Kosovo vs Afghanistan 5:22» (ht
ee-travelling-29-06). Barentsobserver.com. tp://www.esiweb.org/index.php?lang=en&id=156&do
Consultado el 12 de octubre de 2013. cument_ID=111). 2 de julio de 2009. Consultado el
204. Latvian visa-free border zones with Russia and 20 de julio de 2009.
Belarus: what are they and why (2013) (http://liia.lv/ 216. «EP wants visa dialogue, then roadmap for
en/blogs/latvian-visa-free-border-zones-with-russia- Kosovo» (http://www.setimes.com/cocoon/setimes/x
and-bel/) html/en_GB/newsbriefs/setimes/newsbriefs/2009/11/
205. Local border traffic at external land borders (http://e 13/nb-14). 2 de julio de 2009. Consultado el 20 de
ur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=URISE julio de 2009.
RV:l14506) 217. «Nevidljivi Šengen popust» (http://www.novosti.rs/ve
206. Second report on the implementation and sti/naslovna/aktuelno.69.html:209867-Nevidljivi-Sen
functioning of the local border traffic regime set up gen-popust) (en serbio). 3 de febrero de 2008.
by Regulation No 1931/2006 (COM/2011/0047 final 218. «Vizne olakšice» (http://www.nezavisne.com/koment
(http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do? ari/nezavisnistav/Vizne-olaksice-32938.html) (en
uri=CELEX:52011DC0047:EN:NOT)) serbio). 22 de noviembre de 2008.
207. «Belarus Plays The Border Security Card With The 219. «Nevolje sa vizama» (http://www.dw-world.de/dw/art
EU» (http://visa-free-europe.eu/2012/05/belarus-pla icle/0,,3834057,00.html) (en bosnian). 28 de
ys-the-border-security-card-with-the-eu/). Visa-free- noviembre de 2008.
europe.eu. Consultado el 12 de octubre de 2013. 220. «The Schengen area and cooperation» (http://europ
208. Deep Vision Studio, http://deepvision.com.ua (18 de a.eu/legislation_summaries/justice_freedom_securit
octubre de 2012). «Belarus not ready for small y/free_movement_of_persons_asylum_immigration/l
border traffic agreement with Poland» (https://web.a 33020_en.htm). European Commission. Consultado
rchive.org/web/20140422024104/http://eapmigration el 9 de febrero de 2013.
panel.org/page40541.html). Eapmigrationpanel.org. 221. «Q&A: Schengen Agreement» (https://www.bbc.co.u
Archivado desde el original (http://eapmigrationpane k/news/world-europe-13194723). BBC. 12 de marzo
l.org/page40541.html) el 22 de abril de 2014. de 2012. Consultado el 9 de febrero de 2013.
Consultado el 12 de octubre de 2013.
222. Title III, Chapter 2 of the Schengen Convention.
209. Traffic flows from Murmansk to Kirkenes (http://ww
223. Originally contained in Articles 59 to 66 of the
w.sikunews.com/News/International/Traffic-flows-fro
Schengen Convention.
m-Murmansk-to-Kirkenes-8033) Archivado (https://w
eb.archive.org/web/20100928075653/http://www.sik 224. Article 2(15) of the Amsterdam Treaty (OJ C 340, 10
unews.com/News/International/Traffic-flows-from-M November 1997 (http://eur-lex.europa.eu/en/treatie
urmansk-to-Kirkenes-8033) el 28 de septiembre de s/dat/11997D/htm/11997D.html)). Archivado (https://
2010 en Wayback Machine. web.archive.org/web/20100324144736/http://eur-le
x.europa.eu/en/treaties/dat/11997D/htm/11997D.htm
210. «5 years in Schengen for Russians» (https://web.arc
l) el 24 de marzo de 2010 en Wayback Machine.
hive.org/web/20110609043150/http://english.ruvr.ru/
2011/06/03/51241897.html). English.ruvr.ru. 3 de 225. Article 2(63) to (68) of the Lisbon Treaty (OJ C 306,
junio de 2011. Archivado desde el original (http://en 17 December 2007, p. 57 (http://eur-lex.europa.eu/L
glish.ruvr.ru/2011/06/03/51241897.html) el 9 de exUriServ/site/en/oj/2007/c_306/c_30620071217en
junio de 2011. Consultado el 12 de octubre de 2013. 00420133.pdf)).
211. «EU lifts visa restrictions for Serbia» (https://web.arc 226. Council Decision (1999/435/EC) of 20 May 1999
hive.org/web/20091203073930/http://www.b92.net/e concerning the definition of the Schengen acquis for
ng/news/politics-article.php?yyyy=2009&mm=11&dd the purpose of determining, in conformity with the
=30&nav_id=63395). 30 de noviembre de 2009. relevant provisions of the Treaty establishing the
Archivado desde el original (http://www.b92.net/eng/ European Community and the Treaty on European
news/politics-article.php?yyyy=2009&mm=11&dd=3 Union, the legal basis for each of the provisions or
0&nav_id=63395) el 3 de diciembre de 2009. decisions which constitute the acquis (OJ L 176, 10
Consultado el 30 de noviembre de 2009. July 1999, p. 1 (http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/
LexUriServ.do?uri=CELEX:31999D0435:EN:HTM
212. «EU lifts visa rules for Bosnia, Albania» (http://www.
L)).
alertnet.org/thenews/newsdesk/LDE6A70RO.htm).
Enlaces externos
Schengen, Fronteras & Visas (http://ec.europa.eu/dgs/home-affairs/what-we-do/policies/borders-and-visas/in
dex_en.htm), Visa policy (http://ec.europa.eu/dgs/home-affairs/what-we-do/policies/borders-and-visas/visa-po
licy/index_en.htm) (europa.eu)
Calculadora de días de viaje restante con una visa Schengen de corta duración Calculadora de días de viaje
restantes con una visa Schengen de corta duración (http://ec.europa.eu/dgs/home-affairs/what-we-do/policie
s/borders-and-visas/border-crossing/schengen_calculator_en.html) (ec.europa.eu) Recuperado el 2 de marzo
de 2014.
«El espacio Schengen y la cooperación» (http://europa.eu/legislation_summaries/justice_freedom_security/fr
ee_movement_of_persons_asylum_immigration/l33020_en.htm). europa.eu. 3 de agosto de 2009.
Consultado el 11 de septiembre de 2011.
Convenio de aplicación del Acuerdo de Schengen de 14 de junio de 1985 entre los Gobiernos de los Estados
de la Unión Económica Benelux, de la República Federal de Alemania y la República Francesa relativo a la
supresión gradual de los controles en las fronteras comunes (OJ L 239, 22 September 2000, p. 19 (http://eur-
lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:42000A0922%2802%29:en:HTML)). (Versión
Consolidada ).
Acuerdo entre los Gobiernos de los Estados de la Unión Económica Benelux, de la República Federal de
Alemania y la República Francesa relativo a la supresión gradual de los controles en las fronteras
comunes(OJ L 239, 22 September 2000, p. 13 (http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELE
X:42000A0922%2801%29:EN:NOT)).
Regulación (EC) N.º 562/2006 del Parlamento Europeo y del Consejo del 15 de marzo de 2006
estableciendo un Código comunitario de normas para el cruce de personas por las fronteras (Código de
fronteras Schengen) (OJ L 105, 13 April 2006, p. 1 (http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=C
ELEX:32006R0562:EN:NOT)).
Reglamento (CE) n.º 539/2001 de 15 de marzo de 2001 fija la lista de terceros países cuyos nacionales
deben estar en posesión de un visado para cruzar las fronteras exteriores y aquellos cuyos nacionales están
exentos de esa obligación (OJ L 81, 21 March 2001, p. 1 (http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?
uri=CELEX:32001R0539:EN:NOT)).
Reglamento (CE) n.º 693/2003 de 14 de abril de 2003, estableciendo un Documento de Tránsito (FTD)
específico y un Documento de tránsito ferroviario simplificado (FRTD) y se modifican la Instrucción consular
común y el Manual común. (OJ L 99, 17 April 2003, p. 8 (http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?u
ri=CELEX:32003R0693:EN:HTML)).
Reglamento (CE) n.º 1683/95 del Consejo de 29 de mayo de 1995 que establece un modelo uniforme de
visado (OJ L 164, 14 July 1995, p. 1 (http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:31995R1
683:EN:HTML)).
Reglamento (CE) n.º 810/2009 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 13 de julio de 2009 por el Código
comunitario sobre visados (Código de visados) (OJ L 243, 15 September 2009, p. 1 (http://eur-lex.europa.eu/
LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32009R0810:EN:NOT)).
Reglamento (CE) n.º 1987/2006 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 20 de diciembre de 2006, relativa
al establecimiento, funcionamiento y utilización del Sistema de Información de Schengen de segunda
generación (SIS II) (OJ L 381, 28 December 2006, p. 4 (http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/site/en/oj/2006/l_
381/l_38120061228en00040023.pdf)).
Reglamento (CE) n.º 343/2003 de 18 de febrero de 2003, relativo a los criterios y mecanismos de
determinación del Estado miembro responsable del examen de una solicitud de asilo presentada en uno de
los Estados miembros por un nacional de un tercer país (OJ L 50, 25 February 2003, p. 1 (http://eur-lex.europ
a.eu/LexUriServ/site/en/oj/2003/l_050/l_05020030225en00010010.pdf)); Referido también como el
Reglamento de Dublín.
Decisión del Consejo 2008/615 / JAI del Consejo, de 23 de junio de 2008, sobre la profundización de la
cooperación transfronteriza, en particular en la lucha contra el terrorismo y la delincuencia transfronteriza.
(OJ L 210, 6 August 2008, p. 1 (http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32008D0615:
EN:NOT)).
Obtenido de «https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Espacio_Schengen&oldid=150789182»