100% encontró este documento útil (2 votos)
132 vistas899 páginas

Oper Mad 2022 Temario Mad Completo

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1/ 899

Tema 1. Organizaciones de Servicios de Osakidetza-Servicio vasco de salud: Reconocimiento legal. Facultades.

Régimen orgánico y funcional. Relación de organizaciones de servicio sanitarias

Tema 2. Acuerdo de Regulación de Condiciones de Trabajo del Personal de Osakidetza-Servicio vasco de salud:
Jornada de Trabajo. Descanso y vacaciones. Licencias y permisos

Tema 3. Manual informativo del Servicio de Prevención de Osakidetza-Servicio vasco de salud de prevención de
incendios: naturaleza del fuego, como se provoca, agentes extintores más habituales, recomendacio-nes para la
prevención de incendios, situación de emergencia. Manual informativo del servicio de Prevención de Osakidetza-
Servicio vasco de salud: Riesgos generales para los trabajadores de Osakidetza-Servicio vasco de salud: Servicio de
prevención, defniciones, riesgos generales del medio sanitario, riesgos ergonómicos, riesgos psicosociales. Carpeta
Roja de Prevención: accidentes de trabajo/incidente, actuaciones a rea-lizar: del trabajador y del responsable
inmediato, actuaciones a realizar ante una agresión

Tema 4. La cocina. División del local: Departamentos comunes. Departa-mentos condicionados. Distintos tipos de
fogones: de gas propano, gas ciudad, de carbón mineral, de gasoil, eléctrico. Otros generadores de calor:
salamandra, freidoras, parrilla y plancha parrilla, prusiana, asador, marmitas y ollas a presión, mesa caliente,
sartenes abatibles, baño maría

Tema 5. Generadores del frío: elementos empleados en la conservación alimentos perecederos. Balanza y mesas de
trabajo. Marmita con tapa. Sartén escurridor. Medidas de capacidad. Pasapurés. Colador chino. Mor-tero. Rallador
manual. Cacerola. Paellera. Cazuela de barro. Tipos de Cu-chillos: de golpe y de medio golpe, cebollero, deshuesador,
trinchante, puntilla, jamonero, machete, pelador

Tema 6. Higiene en los centros sanitarios. Importancia de la limpieza en un hospital. Limpieza y desinfección.
Normas generales a tener en cuenta en la limpieza hospitalaria. Tipología de zonas: zonas generales (bajo riesgo),
zonas de riesgo medio, zonas críticas

Tema 7. Utensilios, maquinaria y productos mínimos para realizar la limpieza de cada una de las zonas de un
hospital. Elección de materiales y productos en el ámbito hospitalario. Limpieza de habitaciones según situaciones:
ocupada, desocupada, libre aislada. Limpieza de quirófanos. Limpieza de zonas no estériles

Tema 8. Procesamiento de la ropa. En área sucia. Técnicas de lavado (temperaturas, tiempos) e ideas básicas de
eliminación de manchas. En área limpia (centrifugado, secado, calandrado). En ropero (almacena-miento y
distribución). Control del agua. Secado de ropas y prendas de la institución hospitalaria

Tema 9. Distintos tipos de aglutinantes: la cal, el cemento, los morteros y el yeso. El hormigón armado.
Conducciones: en red privada y en red urbana. Tipo de grietas: sencillas y en ángulo

Tema 10. Las secadoras, planchadoras, acabado y plegado

Tema 11. Derechos y deberes de las personas en el sistema sanitario de Euskadi

Tema 12. La Ley Orgánica 3/2018, de 5 de diciembre, de Protección de Datos Personales y garantía de los
derechos digitales. Principios de pro-tección de datos

Tema 13. Objeto de la Ley de Igualdad de Mujeres y Hombres. Principios generales. Seguridad y salud laboral

Tema 14. Marco Estratégico. Departamento de Salud. 2021-2024

Tema 15. Plan de Salud. Políticas de Salud para Euskadi 2013-2020

Tema 16. Estrategia de Seguridad del Paciente en Osakidetza

Tema 17. Estrategia en Atención Sociosanitaria de Euskadi (2021-2024)

Tema 18. III Plan de Normalización del Uso del Euskera en Osakidetza 2022-2028: Imagen y comunicación
corporativas. Relaciones con pacien-tes y personas usuarias. Relaciones con entidades externas
ORGANIZACIONES DE SERVICIOS
TEMA 1 DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO
DE SALUD: RECONOCIMIENTO
LEGAL. FACULTADES. RÉGIMEN
ORGÁNICO Y FUNCIONAL.
RELACIÓN DE ORGANIZACIONES
DE SERVICIO SANITARIAS
24/8/22, 16:33 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p12.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

1. Organizaciones de Servicios de Osakidetza-Servicio

vasco de salud: reconocimiento legal. Facultades.

Régimen orgánico y funcional

Los Estatutos sociales del Ente Público «Osakidetza-Servicio vasco de salud » se

establecen en el Anexo I al Decreto 255/1997, de 11 de noviembre

Las “Organizaciones de servicios ” sanitarios dependientes del Ente Público Osaki-

detza-Ser vicio Vasco de Salud se encuentran reguladas en el Capítulo IV de los Estatutos

sociales del mismo.

1.1. Reconocimiento legal (art. 13)

1. De co n fo r m i d a d co n el ar tículo 23.1 de la Le y de O rd e n a c i ó n sanitaria, las

o rg a n i z a c i o n e s de ser vicios sanitarios d e p e n d i e nte s del E nte Pú b l i co

Osak idetza-S er vicio Va s co de Salud re a l i z a rá n la ac tividad de p rov i s i ó n de

ser vicios s a n i t a r i o s, ac tuando a tal e fe c to bajo el principio de a u to n o m í a

e co n ó m i co - f i n a n c i e ra y de gestión.

2. Cada organizació n de ser vicios sanitar io s dependiente del Ente Pú b l ico

Osak idetza-S er vicio vas co de s alud tendrá def in ido su obj eto de a c tiv ida d o

ámbito de ac tuació n s anitar ia de confor mida d con lo disp ues to en la Ley de

Ordenación sanitar ia de Eu sk adi.

Actividad 1

D e c re to 255/1997. Las o rg a n i z a c i o n e s de ser vicios sanitarios

d e p e n d i e nte s del e nte p ú b l i co Osak idetza-S er vicio va s co de

s a l u d, re a l i z a rá n la p rov i s i ó n de ser vicios sanitarios:

a) De acuerdo a lo que determine la organización central de adminis-


tración y gestión.

b) Bajo el principio de autonomía económico-nanciera y de gestión.


c) Bajo los principios de ecacia, igualdad y transparencia.


1.2. Facultades de las organizaciones de ser vicios (art. 14)

1. Corresponde a cada organización de servicios del Ente Público Osakidetza-Servicio

Vasco de Salud el ejercicio de todas las facultades de gestión y administración que

se requieran para el ejercicio de la actividad de provisión de servicios sanitarios que

12

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p12.svgz 1/1
24/8/22, 16:34 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p13.svgz

ORGANIZ ACIONES DE SER V I CI OS DE OSAKIDETZ A-S ER V IC I O VAS CO DE SA LUD 

tengan encomendada, quedando excluidas únicamente aquellas facultades de ges-

tión centralizada que los presentes Estatutos atribuyen expresamente a la organiza-

ción central del Ente Público, así como las competencias propias de otras instancias de

acuerdo con las Leyes y Reglamentos vigentes.

2. De acuerdo con las funciones que le atribuyen estos Estatutos, el Consejo de

Administración del Ente Público , al objeto de preser var los criterios de ecacia

y eciencia en la gestión, adoptará las medidas de inter vención que considere

necesarias sobre las organizaciones de ser vicios, pudiendo suspender temporal-

mente, y con carác ter total o parcial, las facultades de gestión que tienen atribui-

das las organizaciones de ser vicios del Ente Público.

Dichas medidas deberán adoptarse, en su caso, mediante resolución que reeje

expresamente el tiempo de duración de la inter vención, los órganos a los que co-

rresponderá interinamente el ejercicio de las facultades suspendidas y las demás

medidas ejecutivas y cautelares que se requieran para el restablecimiento de una

situación ordinaria en los ser vicios.

Actividad 2

¿Corresponde a cada organización de ser vicios del Ente Público

Osakidetza-Ser vicio vasco de salud el ejercicio de todas las faculta-

des de gestión y administración que se requieran para el ejercicio

de la ac tividad de provisión de ser vicios sanitarios que tengan en-

comendada?

a) Sí.

b) No.

c) Sí, salvo aquellas que están excluidas.


1.3. Régimen orgánico y funcional (art. 15)

1. Al frente de cada organización de ser vicios sanitarios del Ente Público se encontra-

rá un Director-Gerente, considerado como cargo directivo sujeto al régimen del

ar tículo 27 de la Ley de Ordenación sanitaria, al que le corresponderá:

a) Ostentar la representación ocial de la organización y ejercer la autoridad di-

recta dentro de la misma, todo ello de acuerdo con las facultades encomenda-

das a la organización correspondiente.

b) Suscribir el contrato-programa en representación de la organización respec-

tiva, así como aprobar la propuesta que corresponde formular a cada organi-

zación sobre su presupuesto individualizado y sus planes de gestión a cor to y

medio plazo.

13

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p13.svgz 1/1
24/8/22, 16:34 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p14.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

c) D i r i g i r, impulsar y co o rd i n a r la o rg a n i z a c i ó n , gestión, evaluación y con-

t ro l inter no de los ser vicios sanitarios y de administración co r re s p o n -

dientes a su o rg a n i z a c i ó n , ve l a n d o por el cumplimiento de los o b j e t i vo s

a s i g n a d o s.

d) Dirigir e impulsar la investigación, docencia y formación en el seno de su orga-

nización.

e) Ostentar la jefatura de personal en su organización y ejercer al respecto las

competencias de contratación y de gestión en materia de personal de Osa-

kidetza, así como ejercer la potestad disciplinaria, todo ello sin perjuicio de

las facultades que expresamente se encuentran atribuidas en estos Estatutos a

otras instancias.

f ) Ejercer las facultades que le correspondan como órgano de contratación, de

acuerdo con el régimen que se establece en los presentes Estatutos para la

contratación de obras, bienes y ser vicios en el Ente Público.

2. Para el desarrollo de sus funciones el Direc tor- Gerente podrá contar con el apo -

yo de un equipo direc tivo , cuyos miembros estarán sujetos al régimen previsto

en el ar tículo 27 de la Ley de Ordenación sanitaria de Eusk adi, delimitándose

su número en función de las necesidades que deriven de la complejidad y vo -

lumen de ac tividad, la estrategia de eciencia en la organización y las plantillas

correspondientes. Además del Direc tor- Gerente, las organizaciones de ser vicios

sanitarios del Ente Público podrán contar con un máximo de hasta cinco cargos

direc tivos.

Los cargos directivos podrán asumir las funciones y tareas que les sean delega-

das por el Director-Gerente, realizando en todo caso el seguimiento y super visión

de las actividades de los ser vicios y unidades que dependan de los mismos. Asi-

mismo se designará la Dirección que asumirá las funciones del Director-Gerente

en caso de ausencia, vacante o enfermedad, con atribución, en su caso, a la Direc-

ción Médica correspondiente.

14

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p14.svgz 1/1
24/8/22, 16:34 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p15.svgz

ORGANIZ ACIONES DE SER V I CI OS DE OSAKIDETZ A-S ER V IC I O VAS CO DE SA LUD 

Con carácter ordinario, a la Dirección Médica le corresponderán las siguientes

atribuciones :

a) Presidir el Consejo Clínico Asistencial y promover su ecaz funcionamiento.

b) Dirigir, coordinar y evaluar las actividades clínico-asistenciales, auditar su nivel

de calidad y proponer las medidas que sean opor tunas para su mejora.

c) Promover y super visar las actividades de docencia e investigación del personal

facultativo.

3. Para el desarrollo de funciones de propuesta y asesoramiento, así como de par ti-

cipación en las organizaciones de ser vicios, existirá un Consejo de Dirección en

cada organización, integrado por el equipo directivo, las jefaturas de unidad que

se determinen y una representación de los vocales electos que formen par te del

Consejo Clínico Asistencial respectivo.

Dicho Consejo de Dirección tendrá conocimiento de los asuntos de carácter ge -

neral que afecten a la organización y, en par ticular, de los planes estratégicos y de

los planes de gestión anual de la organización, de la correspondiente negociación

del contrato-programa y de las evoluciones que se produzcan en cuanto a la ar ti-

culación progresiva de unidades para la gestión clínica.

4. De acuerdo con los criterios que se establezcan por el Consejo de Administración del Ente

Público, en todas las organizaciones de servicios del mismo existirán Consejos Clínicos

Asistenciales como órganos de asesoramiento y participación de los profesionales en la

gestión de la organización, integrados por vocales electos de entre los profesionales que

prestan sus servicios en la organización respectiva y con funciones que desarrollarán en

el marco del Plan estratégico de la organización en los siguientes ámbitos:

a) Formulación de las políticas de calidad asisten-

cial, así como las relativas a la mejora de la or-

ganización y su funcionamiento.

b) Valoración de nuevas estrategias asistenciales,

diagnósticas y terapéuticas.

c) Propuesta de líneas de actuación en materia de

investigación, docencia y formación.

d) Designación de los miembros que deberán for-

mar par te del Consejo de Dirección en repre -

sentación del Consejo Clínico Asistencial.

De acuerdo con el Decreto 100/2018, de 3 de julio, de las organizaciones sanitarias integradas

del ente público Osakidetza-Ser vicio vasco de salud

“Las funciones de la Dirección Médica que se establecen en el párrafo tercero del ar tículo 15.2

del Decreto 255/1997, de 11 de noviembre, por el que se establecen los Estatutos Sociales

del Ente Público «Osakidetza-Ser vicio vasco de salud» se sustituyen por las establecidas en el

ar tículo 10 del presente Decreto [100/2018].


La denominación de Consejo Clínico Asistencial proviene del Decreto 100/2018, de 3 de julio.

15

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p15.svgz 1/1
24/8/22, 16:34 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p16.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

Actividad 3

Señala qué gura no existe necesariamente en cada organización de

servicios del Ente Público Osakidetza-Servicio Vasco de Salud:

a) Director-Gerente.

b) Consejo de Dirección.

c) Un equipo directivo.

2. Relación de organizaciones de servicios sanitarios

2.1. Introducción

En la exposición de motivos del Decreto 100/2018, de 3 de julio, de las organizaciones

sanitarias integradas del ente público Osakidetza-Servicio vasco de salud , se señala que:

La Ley 8/1997, de 26 de junio, de Ordenación Sanitaria de Euskadi , contempla,

como una de sus bases organizativas , que en cada Área de Salud se garantice una ade -

cuada ordenación de la atención primaria en coordinación con la atención hospitalaria

mediante una máxima eciencia sanitaria tanto en la ubicación y uso de los recursos

como en el establecimiento de las condiciones estratégicas más adecuadas para el apro-

vechamiento de las sinergias o en la conguración de los dispositivos de referencia.

Conforme a ello, las líneas estratégicas del Depar tamento de Salud hacen referencia

a la atención integrada , especialmente ante los retos de la vejez, cronicidad y depen-

dencia, para dar coherencia y buscar sinergias entre los diferentes niveles del sistema

sanitario (primaria y hospitalaria) para lograr que los cuidados sanitarios sean menos

fragmentados, más ecientes y, en denitiva, de mayor calidad.

La atención integrada que se deriva de las citadas líneas estratégicas supone una re -

formulación del modelo que se contempla en los Decretos 194/1996 y 195/1996, de 23

de julio, en los que se regulan las estructuras asistenciales de la atención hospitalaria, por

un lado, y de la atención primaria, por otro.

Con carácter previo, pero en coherencia con estas líneas de actuación, el Consejo de

Administración de Osakidetza-Ser vicio vasco de salud creó, mediante Acuerdo de 13 de

diciembre de 2010, la organización de ser vicios sanitarios integrada de Bidasoa, como

una modalidad organizativa que supera la tradicional separación entre atención primaria

y hospitalaria y que encuentra su fundamento en el ar tículo 23 de la Ley 8/1997, de 26 de

junio, de Ordenación Sanitaria de Euskadi.

Tras la evaluación de esta primera organización integrada de servicios sanitarios se

ha ido conformando su implantación progresiva en toda la Comunidad Autónoma de

Euskadi, culminando con el despliegue de estas organizaciones, adaptadas a las peculiari-

dades de cada Área de Salud, con criterios de comunicación, transparencia y participación.

16

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p16.svgz 1/1
24/8/22, 16:34 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p17.svgz

ORGANIZ ACIONES DE SER V I CI OS DE OSAKIDETZ A-S ER V IC I O VAS CO DE SA LUD 

Realizado el despliegue de esta modalidad de organizaciones sanitarias integradas, y

en consonancia con lo expuesto, el decreto pretende determinar la tipología de organi-

zaciones de ser vicios de Osakidetza-Ser vicio vasco de salud en la que, junto a las orga-

nizaciones sanitarias integradas, quepan otras modalidades organizativas. A esta nueva

tipología deberán adecuarse las actuales estructuras asistenciales y de gestión con ob-

jeto de desarrollar una atención integrada y de impulsar las interacciones clínicas entre

las y los distintos profesionales que inter vienen en un mismo proceso asistencial con la

nalidad de maximizar los resultados en salud de las personas atendidas.

Esta transformación de las organizaciones de ser vicios se completa mediante el im-

pulso de cambios en la gestión asistencial , de cara a la materialización de la continui-

dad asistencial y a la ordenación de actividades realizadas en espacios y niveles diferen-

tes, por profesionales diferentes, abordando actuaciones de manera integrada.

También se reorganizan los órganos de par ticipación, desapareciendo el Consejo Téc-

nico, cuyas funciones son asumidas por el Consejo Clínico Asistencial

2.2. Relación de organizaciones de ser vicios del ente público

Osakidetza-Ser vicio vasco de salud

El Decreto 100/2018, de 3 de julio , sustituye el Anexo II del Decreto 255/1997, de

11 de noviembre, por el que se establecen los Estatutos Sociales del Ente Público «Osaki-

detza-Ser vicio vasco de salud», relativo a la relación de organizaciones de servicios del

ente público «Osakidetza-Ser vicio vasco de salud».

Meses después, el punto segundo del Acuerdo de 5 de febrero de 2019, del Consejo de

Administración de Osakidetza-Servicio vasco de salud, modica dicha relación de organiza-

ciones de servicios del ente público Osakidetza-Servicio vasco de salud, quedando así:

Ámbito territorial de la Comunidad Autónoma:

1. Dirección General del Ente Público Osakidetza-Ser vicio vasco de salud.

2. Emergencias (Unidades Territoriales de Emergencias).

3. Centro Vasco de Transfusión y Tejidos Humanos.

4. Osatek, S.A.

Ámbito territorial del Área de Salud de Araba/Álava:

1. OSI Araba.

2. OSI Arabako Errioxa-Rioja Alavesa.

3. Red de Salud Mental de Araba.

Relación vigente y actualizada, teniendo en cuenta el Anexo al Acuerdo de 30 de enero de

2014, del Consejo de Administración de Osakidetza-Ser vicio vasco de salud, por el que se constitu-

yen, en el Área Sanitaria de Bizkaia, tres organizaciones de ser vicios sanitarios integrados, denomi-

nadas respectivamente «Bilbao-Basur to», «Barrualde- Galdakao» y «Barakaldo-Sestao», así como

las modificaciones realizadas por el Acuerdo de 28 de diciembre de 2015.

Se denominan OSI las organizaciones sanitarias integradas.

17

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p17.svgz 1/1
ACUERDO DE REGULACIÓN DE
TEMA 2 CONDICIONES DE TRABAJO DEL
PERSONAL DE OSAKIDETZA-
SERVICIO VASCO DE SALUD:
JORNADA DE TRABAJO. DESCANSO
Y VACACIONES. LICENCIAS Y
PERMISOS
24/8/22, 16:35 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p22.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

1. Acuerdo de Regulación de Condiciones de Trabajo del

Personal de Osakidetza-servicio Vasco de S alud: Jornada

de trabajo. Descanso y vac aciones

El Acuerdo Regulador de las Condiciones de Trabajo del Personal de Osakidetza-Servicio

Vasco de Salud, para los años 2007, 2008 y 2009, es el Anexo al Decreto 235/2007, de 18

de diciembre. El Título III del mismo se reere a la “Jornada ordinaria de trabajo, jornada

complementaria, descanso diario, descanso semanal, descansos alternativos y vacaciones”,

que analizamos en este apartado.

1.1. Jornada anual ordinaria (art. 27)

1. Conforme a la jornada anual aprobada mediante el Decreto 173/2013, de 5 de

marzo, por el que se establece la jornada anual aprobada para el ejercicio 2013,

para el personal funcionario, estatutario y laboral de la Administración General de

la Comunidad Autónoma de Euskadi, la jornada de trabajo anual del personal de

Osakidetza-Ser vicio vasco de salud, para el ejercicio 2013, excepto para los turnos

nocturnos, será de 1610 horas, sin perjuicio de lo dispuesto en la nueva redacción

dada al ar tículo 50.1, en cuyo caso y de su aplicación, para todos los tipos de jorna-

da, excepto la nocturna y lo dispuesto para el personal de Instituciones Abier tas, la

jornada anual de presencia efectiva será de 1587 horas y 30 minutos. Para el resto

de jornadas anuales, las jornadas efectivas serán las que resulten de descontar las

22 horas y 30 minutos jadas en dicho ar tículo 50.1.

Para los turnos nocturnos, en régimen permanente , la jornada de trabajo anual

será de 1463 horas y 22 minutos.

El personal en régimen de trabajo por turnos diurnos y nocturnos ajustará su de -

dicación máxima a la que resulte como promedio de la aplicación proporcional de

ambos horarios que, siempre, y aplicando a la hora nocturna un factor multipli-

cador de 1,10 dará un resultado nal igual a la jornada anual de 1587 horas y 30

minutos de trabajo efectivo establecido para los turnos diurnos.

No obstante la regla general del párrafo anterior, al personal mayor de 55 años

que preste sus servicios en régimen de turnos rotatorios se les aplicará a la

hora nocturna el factor multiplicador que se señala a continuación, en función de

la edad:

– Mayores de 55 años: 1,15.

– Mayores de 60 años: 1,25

El mismo factor corrector sería de aplicación a dicho personal respecto del trabajo en domin-

gos y festivos. (Apar tado 8.a), frase segunda, del Anexo al Decreto 106/2008, de 3 de junio).

22

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p22.svgz 1/1
24/8/22, 16:35 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p23.svgz

ACUERDO DE REGULACIÓN DE CONDICIONES DE TRABA JO DEL PERSONAL DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD 

Actividad 1

Acuerdo de regulación de condiciones de trabajo del personal de

osakidetza. Al personal mayor de 55 años que preste sus servicios

en régimen de turnos rotatorios se le aplicará a la hora nocturna un

factor multiplicador de:

a) 1,10.

b) 1,15.

c) 1,25.

Igualmente, el personal mayor de 55 años, podrá acogerse con carácter voluntario,

a la medida de exención de la realización de trabajo nocturno. Esta medida estará

en todo caso sujeta a negociación con la Dirección-Gerencia de la Organización

de ser vicios correspondiente, pudiendo conllevar, si así fuera necesario para su

atención, un cambio de Unidad del/la solicitante.

El personal en régimen de trabajo por turnos diurnos y nocturnos ajustará su de -

dicación máxima a la que resulte como promedio de la aplicación proporcional de

ambos horarios que, siempre, y aplicando a la hora nocturna un factor multiplica-

dor de 1,10, o del que corresponda por razón de su edad, dará un resultado nal

igual a la jornada anual de 1587 horas y 30 minutos de trabajo efectivo establecido

para los turnos diurnos.

(Apartado 1 conforme al Anexo del Decreto 351/2013, de 21 de mayo, de modica-

ción del Decreto por el que se aprueba el Acuerdo regulador de las condiciones de

trabajo del personal de Osakidetza-Servicio vasco de salud, para los años 2007, 2008

y 2009, y de acuerdo con la Corrección de errores publicada el 6 de junio de 2013.)

23

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p23.svgz 1/1
24/8/22, 16:35 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p24.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

2. La jornada anual para el ejercicio 2013 del personal de Instituciones Abier tas que

en el año 2012 prestó una jornada de 1433 horas de trabajo efectivo, será de 1449

horas y 12 minutos.

No obstante, este personal podrá solicitar la ampliación de su jornada a la esta-

blecida en el presente Decreto con carácter normalizado, cuya autorización co-

rresponderá a la Dirección de la Organización de ser vicios correspondiente dentro

de las consignaciones presupuestarias existentes en el centro. En caso de informe

negativo, éste deberá ser motivado.

(Ap. 2 conforme al Anexo del Decreto 351/2013, de 21 de mayo).

3. Co n c a rá c te r g e n e ra l, s a l vo p a ra el personal en s i s te m a de turnos ro t ato r i o s y

a exce p c i ó n de lo que p ro ce d a en el á m b i to de Ate n c i ó n Pr i m a r i a a ce rc a de

la p re s t a c i ó n de ser vicios los s á b a d o s, la jornada normalizada diaria s e rá de

7 h o ra s

Actividad 2

Acuerdo de regulación de condiciones de trabajo del personal de Osa-

kidetza. Con carácter general, la jornada normalizada diaria será de:

a) 8 horas 15 minutos.

b) 8 horas.

c) 7 horas.

4. El personal prestará ser vicios, con carácter general, salvo quienes realicen turnos

rotatorios, un máximo de seis sábados al año. En aquellos casos en que algún

personal venga realizando un número inferior de sábados, se mantendrá dicha

situación siempre que se cumpla la jornada anual establecida.

Actividad 3

Acuerdo de regulación de condiciones de trabajo del personal de

Osakidetza. El personal prestará servicios, con carácter general, salvo

quienes realicen turnos rotatorios, un máximo de:

a) Cinco sábados al año.


b) Seis sábados al año.


c) Siete sábados al año.


24

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p24.svgz 1/1
24/8/22, 16:35 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p25.svgz

ACUERDO DE REGULACIÓN DE CONDICIONES DE TRABA JO DEL PERSONAL DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD 

5. Siempre que la duración de una jornada exceda de seis horas continuadas existirá

un período de descanso durante la misma de duración equivalente a quince mi-

nutos. Su disfrute se deberá realizar necesariamente dentro del correspondiente

turno de trabajo, computándose en este caso como tiempo de trabajo efectiva-

mente realizado.

Conforme lo anterior, en ningún caso se podrá acumular períodos de descanso no

disfrutados para su disfrute en otro u otros días o períodos posteriores.

En todo caso, el momento concreto del disfrute del descanso quedará supeditado

al mantenimiento de la atención de los servicios.

Asimismo, en ningún caso su disfrute efectivo supondrá un retraso en la hora de entra-

da al puesto de trabajo o un adelanto en la hora de salida del turno correspondiente.

6. La determinación de los turnos rotatorios en los que deba implantarse el sola-

pe, entendido como tiempo efectivo de trabajo consistente en la prolongación en

diez minutos de la jornada diaria y destinados a la transmisión de los opor tunos

«par tes» de cambio de turno, así como la determinación del personal que deba

realizarlo, deberá ser objeto de negociación en el ámbito de cada Organización de

ser vicios entre la Dirección de la misma y la representación del personal, en aten-

ción de la necesidad de que el mismo se deba realizar efectiva y justicadamente.

En situación de Incapacidad Temporal se computará el tiempo de solape al perso-

nal que lo tuviera reconocido.

7. Se establecen como principios generales para la practicidad de la jornada el

establecimiento de un límite máximo de 70 horas nocturnas en cómputo de ocho

semanas, excepto para el personal que presta sus ser vicios en turno jo de noche,

así como el derecho a la libranza de día y medio semanal ininterrumpido (72 días

al año) y la libranza de un n de semana de cada tres.

La aplicación de estos principios generales está supeditada al número real de efec-

tivos que componen las unidades y a la demanda asistencial de las mismas.

8. A efectos de la practicidad de la jornada en el ámbito de la Atención Primaria , y

sin perjuicio del cumplimiento de los sábados que con carácter general se ja en

el apar tado 4º de este ar tículo, dicha jornada tendrá una duración general de siete

horas, de lunes a viernes.

[El Anexo al Decreto 106/2008, de 3 de junio, añade que:

Para ajustar las car teleras al cumplimiento de la jornada anual, podrán disponerse

como fechas alternativas los días 24 y/o 31 de diciembre y/o los dos días festivos

de carácter local.

La disposición de dichos ajustes se realizará en cada Organización de servicios, de-

biendo garantizarse siempre la cobertura y atención de las necesidades asistenciales].

9. La jornada anual de presencia efectiva , para el ejercicio 2013, del personal resi-

dente en formación será de 1610 horas.

25

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p25.svgz 1/1
24/8/22, 16:35 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p26.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

El personal residente que efectúe régimen de guardias tendrá una jornada norma-

lizada de 7 horas, de lunes a viernes, siempre que ello no imposibilite completar el

correspondiente programa formativo.

(Ap. 9 conforme al Anexo del Decreto 351/2013).

1.2. Jornada Complementaria (Ser vicio de Atención Continuada)

(art. 28)

1. Cuando se trate de la prestación de servicios de atención continuada y con el n

de garantizar la adecuada atención permanente a los usuarios y usuarias de las Or-

ganizaciones sanitarias de Osakidetza, el personal de determinadas categorías o uni-

dades desarrollará una jornada complementaria en la forma que se establezca a

través de la programación funcional de la correspondiente organización de servicios.

2. El número máximo de guardias mensuales que con carácter general se deberán

realizar será de tres (3) en el caso de un/una facultativo especialista, con las ex-

cepciones derivadas de las necesarias adaptaciones, adecuaciones y opor tuna

racionalización de los efectivos que componen cada una de las Unidades y de la

demanda asistencial de las mismas. De forma voluntaria podrá superarse dicho

límite cuando así se lo ofer te la Dirección del Hospital y acepte el/la facultativo,

siempre que se cumpla la normativa vigente.

El personal residente en formación estará obligado a realizar las horas de jorna-

da complementaria que el programa formativo establezca para el curso correspon-

diente. En este caso, este personal no podrá realizar más de siete guardias al mes,

todo ello dentro del programa formativo establecido para el curso correspondiente.

3. Se establece un módulo de prestación de servicios de atención continuada

para sábados, domingos y festivos , con una duración de 24 horas ininterrumpi-

das, sin menoscabo de los refuerzos que sean necesarios para el pase de visita y el

alta de los pacientes, con lo que la jornada ordinaria para el personal facultativo

especialista en régimen de guardias queda jado en siete horas, de lunes a viernes.

Asimismo, en sábados, domingos y festivos, el personal residente en formación

prestará ser vicios de atención continuada conforme a un módulo de 24 horas inin-

terrumpidas.

4. La jornada complementaria no tendrá en ningún caso la condición ni el tratamiento

establecido para las horas extraordinarias. En consecuencia, no estará afectada por las

limitaciones que respecto a la realización de horas extraordinarias establecen o puedan

establecer otras normas y disposiciones, y su compensación o retribución especíca

son las que expresamente se jan en el anexo correspondiente del presente Acuerdo.

5. Las guardias de presencia física realizadas por el personal facultativo , se com-

pensarán por módulo de horas de prestación de ser vicios, conforme a los impor-

tes establecidos en el Anexo III, 2. Las fracciones de módulos se adecuarán en todo

caso proporcionalmente.

26

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p26.svgz 1/1
24/8/22, 16:35 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p27.svgz

ACUERDO DE REGULACIÓN DE CONDICIONES DE TRABA JO DEL PERSONAL DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD 

A partir de la entrada en vigor del presente Acuerdo, la retribución de las guardias

incluirá la cantidad íntegra correspondiente, que se retribuirá por tanto en el mes

en que se efectúen, incluyendo la parte proporcional que hasta el momento corres-

pondía y se incluía en las pagas extraordinarias. Conforme a lo anterior, a partir de

la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo no se realizará asignación alguna

por las guardias en pagas extraordinarias. Se mantiene el actual prorrateo de vaca-

ciones y la retribución de las guardias en la situación de Incapacidad Temporal.

La previsión anterior no supondrá modicación alguna en el régimen de retribu-

ción de guardias de aplicación al personal residente.

Las guardias que sobrepasen la tercera mensual se retribuirán con un incremento

adicional del 10% sobre los valores establecido en el Anexo III para las guardias de

presencia física o localizada, tanto en el caso de que se trate de guardia laborable

como festiva.

6. Los servicios de localización se compensarán con un 50 % del impor te jado

para las guardias de presencia física, con obligación de acudir al centro cuando se

fuera requerido.

7. Las guardias médicas localizadas que requieran la presencia del/la facultativo en

el Hospital en dos o más ocasiones, así como aquellas otras que impliquen una

permanencia de cuatro o más horas en el mismo tendrán, a efectos retributivos, la

consideración de guardias de presencia física

8. Se reconoce la realización de los módulos de guardia para aquellos otros colecti-

vos que los vienen realizando en aquellas Organizaciones en que están así esta-

blecidas por considerarse necesarias, en tanto se mantenga la organización del

ser vicio en este sentido. Todo ello sin perjuicio de su actualización en el mismo

porcentaje que con carácter general se establezca para los restantes conceptos

retributivos de guardias.

9. Guardias del personal facultativo residente en formación : con efectos del día

1-1-2008 el personal facultativo residente en formación percibirá la retribución co-

rrespondiente a atención continuada/guardias en función de los siguientes por-

centajes respecto del valor hora de guardia percibido por los médicos de plantilla

de Osakidetza, tanto laborable como festiva:

Facultativo R1 55 %

Facultativo R2 60 %

Facultativo R3 70 %

Facultativo R4 80 %

Facultativo R5 80 %

Estos mismos porcentajes resultarán de aplicación en los años sucesivos.

27

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p27.svgz 1/1
24/8/22, 16:35 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p28.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

No obstante, y siempre que la cantidad resultante fuera superior a la más arriba

indicada, la retribución del valor hora de guardia de presencia física del personal

facultativo residente en formación se atendrá, como valor mínimo garantizado

para el año 2008, a las siguientes cuantías:

R1: 11,50 euros; R2: 13,50 euros; R3: 15,50 euros; R4: 17, 50 euros; R5: 17,50 euros.

10. Las guardias tanto de presencia física como localizadas, realizadas durante los días 24,

25 y 31 de diciembre, así como el día 1 de enero, se retribuirán por el doble de su valor.

La previsión anterior resulta igualmente de aplicación a las guardias realizadas en

dichos días por el personal residente en formación.

11. Los/as Directores Gerentes de los Hospitales podrán analizar, y en su caso pactar,

con las Unidades o Ser vicios la conversión de actuales guardias de presencia física

en guardias localizadas. La diferencia económica resultante se compensará me -

diante la realización proporcional de los módulos de atención continuada, cuya

realización será en todo caso voluntaria.

12. Se acuerda constituir una Comisión Técnica de guardias , integrada por los r-

mantes del Acuerdo que analizará el actual sistema de Atención Continuada exis-

tente en cada uno de los hospitales de Osakidetza, con el n de explorar y propo-

ner mejoras o alternativas al modelo actual.

Dicha Comisión estará compuesta por representantes de Osakidetza y de las cen-

trales sindicales rmantes del Acuerdo.

1.3. Duración máxima conjunta de los tiempos de trabajo (art. 29)

La duración máxima conjunta de los tiempos de trabajo correspondientes a la jor-

nada ordinaria y a la jornada complementaria será de cuarenta y ocho horas semanales

de trabajo efectivo de promedio en cómputo semestral.

En el caso del personal residente en formación , la duración máxima de la jornada,

sumando jornada ordinaria y jornada complementaria, será la que se establece conforme

a los siguientes períodos de progresiva aplicación:

a) Jornada máxima de 58 horas semanales de promedio en cómputo anual hasta el

31 de julio de 2007.

b) Jornada máxima de 56 horas semanales de promedio en cómputo anual entre el 1

de agosto de 2007 y el 31 de julio de 2008.

c) A par tir del 1 de agosto de 2008, la jornada máxima será de 48 horas semanales en

cómputo anual.

La jornada laboral del personal residente en formación asegurará el cumplimiento de

los programas formativos . Dentro de las posibilidades organizativas y funcionales de

cada centro, se procurará disponer la jornada de los residentes de forma que la ordena-

ción del tiempo de trabajo no perjudique la formación.

28

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p28.svgz 1/1
24/8/22, 16:35 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p29.svgz

ACUERDO DE REGULACIÓN DE CONDICIONES DE TRABA JO DEL PERSONAL DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD 

No serán tomados en consideración para la duración máxima conjunta de los tiempos

de trabajo correspondientes a la jornada ordinaria y a la jornada complementaria, los

períodos de localización, salvo que el personal sea requerido para la prestación de un

trabajo o ser vicio efectivo, caso en que se computará como jornada tanto la duración del

trabajo desarrollado como los tiempos de desplazamiento, computándose este tiempo

de desplazamiento por un máximo de media hora.

En ningún caso se computarán a estos efec tos las jornadas ordinarias no realizadas

efec tivamente, en cuanto tiempo que el personal no permanece en su Organización

de ser vicios a disposición del centro y en el ejercicio efec tivo de sus ac tividades y fun-

ciones.

El período de vacación anual retribuida y los períodos de baja por enfermedad serán

neutros para el cálculo del promedio indicado.

1.4. Jornada y descansos diarios (art. 30)

1. El tiempo de trabajo correspondiente a la jornada ordinaria no excederá de

doce horas ininterrumpidas.

No obstante, mediante la programación funcional de las Organizaciones de ser vi-

cios de Osakidetza se podrán establecer jornadas ordinarias de hasta veinticuatro

horas para determinados ser vicios o unidades sanitarias, con carácter excepcional

y cuando así lo aconsejen razones organizativas o asistenciales.

2. El personal tendrá derecho a un período mínimo de descanso ininterrum-

pido de doce horas entre el n de una jornada ordinaria y el comienzo de la

siguiente. Igualmente, generará este mismo derecho la realización de jornada

complementaria mediante la prestación de ser vicios de atención continuada en

la modalidad de presencia física, con una duración igual o superior a 12 horas. En

ningún caso dicho descanso podrá tener la consideración de tiempo de trabajo

como jornada ordinaria ni como jornada complementaria, no considerándose,

por tanto, a efec tos del cómputo de la jornada anual de mil quinientas noventa

y dos horas.

3. El descanso entre jornadas de trabajo previsto en el número anterior se reducirá, en

los términos que exija la propia causa que lo justica, en los siguientes supuestos:

a) En el caso de trabajo a turnos, cuando el personal cambie de equipo y no pue -

da disfrutar del período de descanso diario entre el nal de la jornada de un

equipo y el comienzo de la jornada siguiente.

b) Cuando se sucedan, en un inter valo inferior a doce horas, tiempos de trabajo

correspondientes a jornada ordinaria y/o jornada complementaria.

4. En los s u p u e s to s p re v i s to s en el n ú m e ro a nte r i o r, s e rá de aplicación el ré g i -

men de co m p e n s a c i ó n por medio de descansos a l te r n at i vo s establecidos en

el ar tículo 32.

29

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p29.svgz 1/1
24/8/22, 16:35 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p30.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

5. Respecto del personal residente en formación, entre el nal de una jornada y el

comienzo de la siguiente, deberá mediar como mínimo, un período de descanso

continuo de 12 horas.

En todo caso, después de 24 horas de trabajo ininterrumpido, bien sea de jornada

ordinaria que se hubiera establecido excepcionalmente, bien sea de jornada comple -

mentaria, bien sea de tiempos conjuntos de ambos, el residente tendrá un descanso

continuo de 12 horas , salvo en casos de especial interés formativo según criterio de su

tutor o en casos de problemas organizativos insuperables. En estos supuestos, se aplicará

el régimen de descansos alternativos establecidos en el ar tículo 32.

1.5. Descanso semanal (art. 31)

1. El personal tendrá derecho a un período mínimo de descanso ininterrumpido

con una duración de veinticuatro horas semanales, período que se incrementará

con el mínimo de descanso diario de doce horas previsto en el ar tículo 30.

2. El período de referencia para el cálculo del período de descanso establecido en el

número anterior será de dos meses.

3. En el caso de que no se hubiera disfrutado del tiempo mínimo de descanso semanal

en el período establecido en el número anterior, se producirá una compensación a

través del régimen de descansos alternativos previstos en el artículo siguiente.

1.6. Régimen de descansos alternativos (art. 32)

1. Cuando no se hubiera disfrutado de los períodos de descanso diarios establecidos

en el presente Acuerdo, se tendrá derecho a su compensación mediante descansos

alternativos cuya duración total no podrá ser inferior a la reducción experimentada.

2. La compensación señalada en el número anterior se entenderá producida cuando se

haya disfrutado, en cómputo trimestral, un promedio semanal de noventa y seis horas

de descanso, incluyendo los descansos semanales disfrutados, computando para ello

todos los períodos de descanso de duración igual o superior a doce horas consecutivas.

3. El disfrute de los descansos compensatorios previstos en este ar tículo no podrá

ser sustituido por compensación económica, salvo en los casos de nalización de

la relación de ser vicios.

1.7. Carácter de los períodos de descanso (art. 33)

Los períodos de descanso diario y semanal, así como en su caso, los descansos alter-

nativos, no tendrán el carácter ni la consideración de trabajo efectivo, ni podrán ser, en

ningún caso, tomados en consideración para el cumplimiento de la jornada ordinaria de

trabajo determinada en el ar tículo 27.

30

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p30.svgz 1/1
24/8/22, 16:35 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p31.svgz

ACUERDO DE REGULACIÓN DE CONDICIONES DE TRABA JO DEL PERSONAL DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD 

1.8. Calendario laboral (art. 34)

En todas las Organizaciones de ser vicios se establecerán anualmente, previa negocia-

ción entre la Dirección y los representantes del personal, los calendarios de días labo-

rables anuales y los horarios de trabajo , tomándose como base las horas de prestación

de ser vicios establecidas en el cómputo anual.

1.9. Carteleras de trabajo (art. 35)

1. Las car teleras de trabajo especícas negociadas en cada Unidad tendrán carác-

ter obligatorio bimestral, pudiendo procederse a la modicación de las mismas

exclusivamente por necesidades graves, urgentes o imprevisibles, las cuales se

pondrán en conocimiento de la representación del personal.

2. Las Organizaciones de ser vicios de Osakidetza desarrollarán alternativas que

permitan una mejora de las condiciones de trabajo del personal que presta sus

ser vicios en régimen de turno rotatorio en centros hospitalarios, adecuando los

criterios de elaboración de las car teleras de trabajo. A tal efecto y garantizando

la adecuada cober tura asistencial, podrán desarrollarse alguno de los siguientes

mecanismos:

a) Compensación como horas de trabajo efectivo en sustitución de los pluses por

trabajo en noches y festivos, estimadas a par tir del coste horario de la categoría

y de las cuantías establecidas para dichos pluses.

b) Liberación de jornadas de trabajo nocturno y/o en festivos, incluidas en la car-

telera de trabajo, y computadas como reducción de jornada, con los efectos

económicos que se deriven.

c) Implantación de mecanismos que favorezcan la libranza en nes de semana,

mediante fórmulas alternativas de organización y de contratación.

31

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p31.svgz 1/1
24/8/22, 16:35 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p32.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

Actividad 4

Acuerdo de regulación de condiciones de trabajo del personal de

Osakidetza. Las car teleras de trabajo especícas negociadas en cada

unidad tendrán carácter obligatorio:

a) Mensual.

b) Bimestral.

c) Trimestral.

1.10. Compensación por horas en exceso (art. 36)

Las horas en exceso realizadas por el personal en día laborable, superiores a su jor-

nada ordinaria, como consecuencia de la prolongación de trabajo efectivo, y que no ten-

gan el carácter de jornada complementaria por la prestación de ser vicios de atención

continuada, cuando por necesidades graves, urgentes o imprevisibles les fueran enco-

mendadas por sus superiores para la realización de tareas de carácter inaplazable, darán

derecho, previa la opor tuna justicación, a una compensación a razón de hora y media

por cada hora trabajada.

Las horas en exceso realizadas durante el período nocturno o en día festivo se com-

pensarán a razón de dos horas por cada hora trabajada.

Dicha compensación se contabilizará mensualmente, pudiendo disfrutarse la mis-

ma en el trimestre siguiente a la fecha del cómputo. La elección del momento del dis-

frute deberá acordarse entre el personal y la Dirección de su Organización de ser vicios

respec tiva.

La aplicación de estas compensaciones quedará en todo caso supeditada al efectivo

cumplimiento de la jornada anual pactada.

1.11. Control horario (art. 37)

Existirá un sistema de control horario , de obligado cumplimiento en todas las Orga-

nizaciones de ser vicios dependientes del Ente Público, a los debidos efectos de vericar

el cumplimiento de la jornada por par te del personal de Osakidetza.

1.12. Vacaciones (art. 38)

1. El personal tendrá derecho a disfrutar durante cada año completo de ser vicio de

una vacación retribuida de 28 días laborales, computándose los sábados como

laborales.

32

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p32.svgz 1/1
24/8/22, 16:35 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p33.svgz

ACUERDO DE REGULACIÓN DE CONDICIONES DE TRABA JO DEL PERSONAL DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD 

2. Para los que no alcancen el año de ser vicio la duración vacacional será propor-

cional al tiempo de ser vicio transcurrido desde la fecha de su ingreso o reingreso

hasta el 31 de diciembre del mismo año.

3. Las vacaciones no podrán ser compensadas , ni en todo ni en par te, en metálico,

excepto cuando durante el transcurso del año se produzca la extinción de la rela-

ción de empleo, o sea declarado/a el/la trabajador/a en la situación de excedencia

o de suspensión de funciones y aún no haya disfrutado o contemplado en su total

disfrute el período vacacional.

4. En los supuesto s excepcionales a que se refiere el a p ar ta do anter ior, el pers o -

nal tendrá derecho a que se le abone la par te prop orciona l de vacaciones que

le queden por disfr u tar, s eg ún el nú mero de mes es trab aj ado s en lo qu e ll eve

de año. En caso de que la caus a de ex tinc ión de la relac ió n de emp l eo s ea el

fallecimiento del/la trabajador/a, el re fer ido a b on o se realizará a su s derec h o -

habientes.

5. Las vacaciones se disfrutarán preferentemente en los meses de junio, julio,

agosto y/o septiembre. Dentro de los cuatro primeros meses del año, se jará

el calendario de vacaciones y los turnos se distribuirán respetando los acuerdos

adoptados por el personal, dentro de cada una de las Unidades.

De no alcanzarse acuerdo en la distribución de los turnos de vacaciones se utili-

zará un sistema de rotación que asigne a cada miembro de la Unidad un orden de

prioridad con el que tendrá derecho a elegir su turno de vacaciones.

6. En el caso de producirse nuevas incorporaciones por traslado voluntario de per-

sonal procedente de otras Instituciones, o de otras Unidades de la misma Organi-

zación de ser vicios, se respetará la programación de vacaciones en ese año y se

acoplará dicho personal a las necesidades asistenciales de la unidad de destino

para el disfrute de sus vacaciones.

7. Como principio general el disfrute de las vacaciones se realizará de manera inin-

terrumpida. No obstante podrá fraccionarse su disfrute en cuatro períodos.

Lo señalado anteriormente se deberá efectuar sin perjuicio de la obligación de

realizar la recuperación horaria consiguiente, al objeto de lograr el cuadre de las

horas de trabajo efectivo anual acordadas.

Tanto el fraccionamiento, como el disfrute de vacaciones fuera de los meses entre

junio y septiembre, se producirá a petición del personal y previo informe favorable

de la Dirección de Recursos Humanos de la Organización de ser vicios en el que

gure adscrito el/la trabajador/a. Su concesión o denegación justicada quedará

al criterio de la mencionada Dirección.

8. Una vez autorizadas las fechas de vacaciones de un/a trabajador/a, si fueran dene -

gadas por razones consideradas urgentes e ineludibles, tendrá derecho al abono

de los gastos que por tal motivo se le hubiesen causado, previa presentación de

documentos justicativos de los mismos, siempre que no exista negligencia por

par te del personal en la asunción de dichos gastos.

33

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p33.svgz 1/1
24/8/22, 16:35 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p34.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

9. Cu a n d o, por n e ce s i d a d e s del s e r v i c i o, la D i re cc i ó n de Recursos Humanos de

la O rg a n i z a c i ó n de ser vicios correspondiente modique al personal la fecha de

disfrute de sus vacaciones ya establecidas en el calendario, deberá compensar

a los/as afec tados/as con una ampliación de su período vacacional de 2 días

laborables.

En este caso la Dirección sólo podrá modicar un máximo del 50% del período

acordado.

10. En el supuesto de que estando disfrutando las vacaciones el personal iniciara una

situación de IT el conjunto vacacional quedará interrumpido. El período dejado

de disfrutar se iniciará posteriormente previo acuerdo con la Dirección de la Orga-

nización de ser vicios.

11. Las vacaciones se disfrutarán necesariamente dentro del año natural, salvo en

el supuesto previsto en el ar tículo 44.3.

12. Vacaciones del personal residente :

a) El personal sanitario en formación como especialistas mediante residencia ten-

drá derecho a disfrutar de unas vacaciones retribuidas de 28 días laborables,

computándose los sábados como laborables.

b) El período de disfrute se jará atendiendo primordialmente al cumplimiento

del programa docente y a las necesidades asistenciales del Ser vicio o Unidad

en la que esté realizando sus funciones.

c) Como principio general el disfrute de las vacaciones se realizará dentro del

período formativo del contrato en vigor, debiendo asignarse la par te pro-

porcional de vacaciones al año natural que corresponda. El fraccionamiento

se producirá a petición del personal residente y previo informe favorable del

coordinador o responsable de la Unidad Docente de la Organización de Ser vi-

cios en la que gure adscrito el/la residente. Su concesión o denegación justi-

cada quedará a criterio de la Dirección.

Lo señalado anteriormente se deberá efectuar sin perjuicio de la obligación de rea-

lizar la recuperación horaria consiguiente, al objeto de lograr el cuadre de las horas de

trabajo efectivo anual acordadas.

En el supuesto de que estando disfrutando las vacaciones el residente iniciara una

situación de IT, el conjunto vacacional quedará interrumpido. El período dejado de dis-

frutar se iniciará posteriormente previo acuerdo con la Dirección de la Organización de

ser vicios.

La compensación de los dos días laborables será computada en horas efectivas de trabajo. (Punto

16.f ) del Acuerdo adoptado en el seno de la Mesa Sectorial de Sanidad de fecha 14 de marzo de 2008.)

34

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p34.svgz 1/1
24/8/22, 16:36 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p35.svgz

ACUERDO DE REGULACIÓN DE CONDICIONES DE TRABA JO DEL PERSONAL DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD 

Actividad 5

Acuerdo de regulación de condiciones de trabajo del personal de

Osakidetza. Señale la opción incorrecta relativa a las vacaciones:

a) El personal tendrá derecho a disfrutar durante cada año completo


de ser vicios de una vacación retribuida de 28 días laborales.

b) Las vacaciones se disfrutarán preferentemente en los meses de Ju-


nio, Julio, Agosto y/o Septiembre.

c) Como principio general el disfrute de las vacaciones se realizará de


manera fraccionada.

2. Licencias y permisos

“Licencias y per miso s” es el Título IV d el Ac uerdo R eg u l ador de las Co ndicion es de

Trabajo del Personal de Osak idetza-S er vic io Vas co de S al ud, para los años 2007, 2008

y 2009.

2.1. Criterios de distinción entre licencias y permisos (art. 39)

– Licencias: se denominan así las ausencias de trabajo, tipicadas y justicadas en

la correspondiente norma. Deberán solicitarse mediante escrito dirigido a la Di-

rección de Recursos Humanos de la Organización de ser vicios correspondiente,

con una antelación mínima de 10 días, salvo que se determine otro plazo en la

regulación correspondiente o concurran causas excepcionales que deberán ser

justicadas posteriormente.

– Ca rá c te r de las l i ce n c i a s: las l i ce n c i a s se co n f i g u ra n co m o un d e re c h o del

p e r s o n a l, de una ausencia re t r i b u i d a del t ra b a j o, por las causas y d u ra c i ó n

tipificadas en la norma. Su re s o l u c i ó n, s i e m p re que se s o l i c i te en tiempo y

fo r m a , no p o d rá ser d e m o ra d a ni denegada y te n d rá que re s u l t a r p ra c t i c a b l e

al s o l i c i t a nte. Al ser co n ce b i d a co m o d e re c h o del p e r s o n a l, sólo causas grave s,

u rg e nte s o i m p re v i s i b l e s j u s t i f i c a rá n su denegación. En el s u p u e s to de dene -

gación, el/la t ra b a j a d o r / a d e b e rá ser i n fo r m a d o / a por e s c r i to de las causas

que la m o t i va n .

– Permisos: al contrario que en el supuesto de las licencias, la concesión de permi-

sos corresponderá a la Dirección de la Organización de ser vicios correspondiente,

previo informe del/la responsable de la Unidad solicitante.

35

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p35.svgz 1/1
24/8/22, 16:36 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p36.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

1. El personal incluido en el ámbito de este Acuerdo tendrá derecho a una licen-

cia retribuida por el tiempo y los motivos que a continuación se detallan:

a) Licencia por enfermedad o accidente.

b) Licencia por gestación, alumbramiento, lactancia, adopción y acogimiento.

c) Licencia por paternidad.

d) Licencia por matrimonio propio o de parientes e inicio de convivencia estable.

e) Licencia por enfermedad grave, hospitalización o fallecimiento de parientes.

f ) Licencia por deberes inexcusables de carácter público o personal.

g) Licencia por traslado o mudanza del domicilio habitual.

h) Licencia por asuntos par ticulares.

i) Licencia por ejercicio de funciones de representación sindical o de per-

sonal.

j) Licencia por nacimiento de hijos prematuros o que por cualquier otra causa

deban permanecer hospitalizados a continuación del par to.

k) Licencia para el cuidado de un familiar en primer grado por razones de en-

fermedad muy grave.

2. Asimismo podrán concederse los permisos que a continuación se describen y

de acuerdo con las normas que en ellos se establecen. Éstos son:

a) Asistencia a exámenes.

b) Asistencias a cursos y congresos.

c) Autorización para la realización de estudios de per feccionamiento profe -

sional.

d) Acudir a consultas, tratamientos y exploraciones de tipo médico.

e) Permiso por asuntos propios.

f ) Autorización de colaboración con Organizaciones no Gubernamentales.

g) Permiso por reducción de jornada.

h) Permiso sin sueldo de un año.

i) Permiso para atender a familiares con enfermedad crónica o problemas de

movilidad.

j) Permiso para cuidado de menores o minusválidos físicos, psíquicos o sen-

soriales y de parientes hasta 2º grado.

k) Permiso por violencia de género.

36

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p36.svgz 1/1
24/8/22, 16:36 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p37.svgz

ACUERDO DE REGULACIÓN DE CONDICIONES DE TRABA JO DEL PERSONAL DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD 

Actividad 6

Indica si, de acuerdo con el Decreto 235/2007, de 18 de diciembre, las

siguiente cuestiones son verdaderas o falsas:

• El personal tendrá derecho a disfrutar durante cada año comple -

to de servicio de una vacación retribuida de 31 días laborales.

Verdadera Falsa

• En el ámbito de Osakidetza, para los turnos nocturnos, en régi-

men permanente, las horas efectivas de trabajo anuales serán de

1.547.

Verdadera Falsa

• Las vacaciones se disfrutarán obligatoriamente en los meses de

junio, julio, agosto y/o septiembre.

Verdadera Falsa

• La jornada complementaria no tendrá en ningún caso la condi-

ción ni el tratamiento establecido para las horas extraordinarias.

Verdadera Falsa

Al personal residente en formación no le resultarán de aplicación los permisos con-

tenidos en las letras e), f ), g) y h) del anterior apar tado segundo.

Recuerda que...

Las licencias se conguran como un derecho del personal, de una au-

sencia retribuida del trabajo, por las causas y duración tipicadas en la

norma.

2.2. Incompatibilidad entre licencias y permisos (art. 40)

Salvo en el supuesto de compatibilidad entre la licencia de lactancia y la reducción

de jornada para el cuidado de menores, en ningún otro caso podrá simultanearse el dis-

frute de más de una de las modalidades de licencias y permisos previstos en los ar tículos

siguientes. Durante el período de disfrute de las vacaciones reglamentarias no se podrá

hacer uso de las licencias o permisos retribuidos.

37

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p37.svgz 1/1
24/8/22, 16:36 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p38.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

Actividad 7

Acuerdo de regulación de condiciones de trabajo del personal de

Osakidetza. ¿Cuál/es de las siguientes licencias o permisos se pue -

den simultanear?

a) Licencia de lactancia y reducción de jornada para el cuidado de menores.


b) Licencia por paternidad y licencia por asuntos par ticulares.


c) Asistencia a exámenes y permiso por asuntos propios.


2.3. Reingreso al puesto de trabajo en licencias y permisos (art. 41)

Transcurrido el período de disfrute de las licencias y permisos correspondientes al

personal, deberán reintegrarse inmediatamente a sus respectivos puestos de trabajo

y justicar su ausencia en su caso, so pena de incurrir en responsabilidad disciplinaria.

2.4. Licencias

2.4.1. Licencia por enfermedad o accidente (ar t. 42)

El personal, en el supuesto de Incapacidad Temporal por enfermedad o accidentes

que le impida el normal desarrollo de sus funciones, siempre y cuando este extremo venga

avalado por parte de baja de los servicios de asistencia sanitaria o justicante del servicio

médico de empresa previo al parte de baja, tendrá derecho a licencia hasta el alta médica co-

rrespondiente, sin perjuicio de no superar el período máximo de contratación determinado.

El personal en situación de Incapacidad Temporal por enfermedad o accidente, per-

cibirá el 100% de las retribuciones que conforme a su car telera le correspondan para el

período de que se trate, hasta el tope máximo de tiempo que sea efectiva la prestación

por par te de la Seguridad Social.

Téngase en cuenta el Decreto 173/2018, de 3 de diciembre, de las retribuciones y mejoras

voluntarias en situaciones de incapacidad temporal del personal empleado público al ser-

vicio del sec tor público de la Comunidad Autónoma de Eusk adi. Su ar tículo único dispone

que el personal al ser vicio del sec tor público de la Comunidad Autónoma de Eusk adi, que

se encuentre en la situación de incapacidad temporal, percibirá el complemento o las retri-

buciones que, a este respec to, se encuentran contenidas en los acuerdos, en los convenios o

en los pac tos de aplicación a los empleados públicos de la Administración de la Comunidad

Autónoma, los organismos autónomos, consorcios del sec tor público y entes públicos de

derecho privado, así como de las sociedades públicas y fundaciones públicas dependientes

de aquella.

38

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p38.svgz 1/1
24/8/22, 16:36 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p39.svgz

ACUERDO DE REGULACIÓN DE CONDICIONES DE TRABA JO DEL PERSONAL DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD 

Si durante el transcurso de la licencia por enfermedad o accidente el personal que la viniera

disfrutando se dedicase a cualquier actividad lucrativa, no percibirá remuneración alguna e in-

currirá en responsabilidad disciplinaria, con obligación de devolver lo indebidamente percibido.

Las Organizaciones de servicios de Osakidetza, mediante reconocimiento a cargo de sus

Servicios de Prevención, podrán hacer seguimiento y vericar el estado de enfermedad o

accidente del personal, al objeto de conocer el mismo, prestarle la ayuda necesaria y conseguir

su total y pronta recuperación. El personal vendrá obligado a acudir a las citaciones efectuadas

por el Servicio Médico de Empresa desde el primer día en que se encuentren en situación de

incapacidad temporal. La inasistencia no justicada a estas consultas a partir del veintiún día

de IT, supondrá en todo caso la pérdida de la garantía establecida en el segundo párrafo de

este artículo, previo trámite de audiencia por escrito efectuado al personal interesado.

Previo informe favorable del Ser vicio de Prevención correspondiente, una vez na-

lizada la situación de incapacidad temporal y siempre que durante la misma la persona

afectada hubiera solicitado la declaración de algún grado de invalidez permanente, ten-

drá derecho a la percepción del impor te señalado en el segundo párrafo de este ar tículo

hasta que fuera dada de alta médica con o sin declaración de invalidez o por fallecimien-

to. En los supuestos en que fuera declarada la invalidez permanente en los grados de

incapacidad permanente total, absoluta o gran invalidez, el citado derecho se extenderá

hasta el día anterior a la fecha de efectos económicos expresada en la resolución del INSS.

A este objeto, la solicitud para hacer efectivo este derecho habrá de ser formulada en

el improrrogable plazo de un mes a contar desde la fecha de alta o de noticación de la

resolución declarativa del grado de invalidez, o en su caso, denegatoria de la misma por

ser previsible su curación, o de la fecha del óbito.

Si la declaración de invalidez hubiera sido instada una vez transcurrido el plazo máxi-

mo de permanencia en situación de incapacidad temporal, solamente podrá ser reco-

nocido el derecho a la percepción del mencionado impor te a par tir del día en que se

produjo aquella solicitud.

2.4.2. Licencia para concurrir a exámenes prenatales y técnicas de preparación

al par to (ar t. 43)

Las trabajadoras embarazadas tendrán derecho a una licencia por el tiempo nece -

sario, con derecho a remuneración, para la realización de exámenes prenatales y téc-

nicas de preparación al par to , previa solicitud y posterior autorización por par te de la

Dirección de Personal de su organización de ser vicios, debiendo justicar en todo caso la

necesidad de su realización dentro de la jornada de trabajo.

2.4.3. Licencia por gestación, alumbramiento, lactancia, adopción y

acogimiento (ar t. 44)

1. Las trabajadoras tendrán derecho a disfrutar de la correspondiente licencia por ges-

tación o alumbramiento con una duración limitada de 17 semanas ininterrumpidas,

ampliables en dos semanas más en el supuesto de discapacidad del hijo y, por cada

39

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p39.svgz 1/1
24/8/22, 16:36 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p40.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

hijo a partir del segundo, en los supuestos de parto múltiple, siempre que 6 semanas

sean inmediatamente posteriores al parto, pudiendo hacer uso de éstas el padre para

el cuidado del hijo o hija en caso de fallecimiento de la madre. Dicha licencia podrá

disfrutarse a jornada completa o a tiempo parcial, cuando las necesidades del servi-

cio lo permitan, y en los términos que reglamentariamente se determinen.

Si una vez agotado el período total de licencia la mujer trabajadora continuase

necesitando asistencia sanitaria y se encontrase incapacitada para incorporarse al

normal desempeño de su trabajo, pasará a la situación de IT debida a enfermedad

común, debiendo obser var al efecto los trámites per tinentes.

No obstante lo anterior, y sin perjuicio de las seis semanas inmediatamente poste-

riores al parto de descanso obligatorio para la madre, en el caso de que la madre y el

padre trabajen, ésta, al iniciarse el período de descanso por maternidad, podrá optar

por que el otro progenitor disfrute de una parte determinada e ininterrumpida del

período de descanso posterior al parto, bien de forma simultánea o sucesiva con el

de la madre. El otro progenitor podrá seguir disfrutando del permiso de maternidad

inicialmente cedido, aunque en el momento previsto para la reincorporación de la

madre al trabajo, ésta se encuentre en situación de incapacidad temporal.

En los casos de par to prematuro y en aquellos en que, por cualquier otra causa,

el neonato deba permanecer hospitalizado a continuación del par to , este per-

miso se ampliará en tantos días como el neonato se encuentre hospitalizado, con

un máximo de trece semanas adicionales.

En los supuestos de adopción o acogimiento , tanto preadoptivo como perma-

nente o simple, tendrá una duración de diecisiete semanas ininterrumpidas. Este

permiso se ampliará en dos semanas más en el supuesto de discapacidad del me -

nor adoptado o acogido y por cada hijo, a par tir del segundo, en los supuestos de

adopción o acogimiento múltiple.

El cómputo del plazo se contará a elección del trabajador, a par tir de la decisión

administrativa o judicial de acogimiento o a par tir de la resolución judicial por la

que se constituya la adopción sin que en ningún caso un mismo menor pueda dar

derecho a varios períodos de disfrute de este permiso.

En el caso de que ambos progenitores trabajen, el permiso se distribuirá a opción

de los interesados, que podrán disfrutarlo de forma simultánea o sucesiva, siem-

pre en períodos ininterrumpidos.

En los casos de disfrute simultáneo de períodos de descanso, la suma de los mis-

mos no podrá exceder de las diecisiete semanas o de las que correspondan en

caso de discapacidad del hijo o par to múltiple.

Este permiso podrá disfrutarse a jornada completa o a tiempo parcial, cuando las necesi-

dades de servicio lo permitan, y en los términos que reglamentariamente se determinen.

Si fuera necesario el desplazamiento previo de los progenitores al país de origen

del adoptado, en los casos de adopción o acogimiento internacional, se tendrá

derecho, además, a un permiso de hasta dos meses de duración, percibiendo du-

rante este período exclusivamente las retribuciones básicas.

40

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p40.svgz 1/1
24/8/22, 16:36 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p41.svgz

ACUERDO DE REGULACIÓN DE CONDICIONES DE TRABA JO DEL PERSONAL DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD 

Con independencia del permiso de hasta dos meses previsto en el párrafo ante -

rior y para el supuesto contemplado en dicho párrafo, el permiso por adopción o

acogimiento, tanto preadoptivo como permanente o simple, podrá iniciarse hasta

cuatro semanas antes de la resolución judicial por la que se constituya la adopción

o la decisión administrativa o judicial de acogimiento.

Los supuestos de adopción o acogimiento, tanto preadoptivo como permanente

o simple, previstos en este ar tículo serán los así establecidos legalmente, debien-

do tener el acogimiento simple una duración no inferior a un año.

Durante el disfrute de la licencia por gestación, alumbramiento, lactancia, adop-

ción o acogimiento, se podrá par ticipar en los cursos de formación que convo-

que Osakidetza.

En los casos anteriores, el tiempo transcurrido durante el disfrute de estas licencias

se computará como de servicio efectivo a todos los efectos, garantizándose la

plenitud de derechos económicos durante todo el período de duración de la licen-

cia, y, en su caso, durante los períodos posteriores al disfrute de ésta, si de acuerdo

con la normativa aplicable, el derecho a percibir algún concepto retributivo se de -

termina en función del período de disfrute del permiso.

Habiendo hecho uso de la licencia por gestación, alumbramiento, lactancia, adopción

o acogimiento, se tendrá derecho, una vez nalizado el período de licencia, a reinte-

grarse a su puesto de trabajo en términos y condiciones que no les resulten menos

favorables al disfrute de la licencia, así como a beneciarse de cualquier mejora en las

condiciones de trabajo a las que hubiera podido tener derecho durante su ausencia.

Los efectos de la mejora directa de las prestaciones establecida en el ar tículo 42,

tendrán igualmente aplicación y, en los mismos términos, al período de maternidad.

2. Asimismo, la mujer trabajadora tendrá derecho a una

pausa de una hora en su trabajo que podrá dividir en dos

fracciones cuando la destine a la lactancia natural o ar ticial

de cada hijo o hija menor de 12 meses. La mujer, por su vo-

luntad, podrá sustituir este derecho por una reducción de

su jornada ordinaria de trabajo en una hora con la misma

nalidad al comienzo o al nal de la la misma

El texto refundido de la Ley del Estatuto Básico del Empleado Público establece, en su ar t. 48.f )

(conforme a la Ley 11/2020, de 30 de diciembre), el permiso de los funcionarios públicos:

Por lactancia de un hijo menor de doce meses tendrán derecho a una hora de ausencia del

trabajo que podrá dividir en dos fracciones. Este derecho podrá sustituirse por una reducción

de la jornada normal en media hora al inicio y al final de la jornada, o en una hora al inicio o

al final de la jornada, con la misma finalidad.

El permiso contemplado en este apartado constituye un derecho individual de los funcionarios,

sin que pueda transferirse su ejercicio al otro progenitor, adoptante, guardador o acogedor.

41

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p41.svgz 1/1
24/8/22, 16:36 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p42.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

El derecho a la pausa o reducción en la jornada laboral para el caso de lactancia

ar ticial podrá hacerse extensivo al padre, previa solicitud y justicación por par te

de éste, que deberá acreditar la condición de trabajadora de la madre y su renun-

cia o imposibilidad para disfrutar de la licencia.

La trabajadora podrá optar entre hacer uso de la licencia a que se reere el párrafo

anterior o acumular el tiempo resultante a la licencia por gestación, alumbramien-

to y lactancia, a razón de una hora por cada día laborable conforme a la car telera

que para tal período tenga establecida.

Este derecho será extensivo al cónyuge o compañero de la mujer trabajadora.

Asimismo, el personal sanitario femenino tendrá opción a no realizar guardias y no-

ches durante los tres meses anteriores al parto y los tres meses posteriores desde la

incorporación tras el disfrute de la licencia por gestación, alumbramiento y lactancia.

Alternativamente, podrá optar por la no realización en los 6 meses posteriores a su

incorporación.

3. El período de disfrute de vacaciones podrá ser acumulado por la madre o el padre,

según proceda, a la licencia por gestación, alumbramiento, lactancia, adopción y aco-

gimiento, aún habiendo expirado ya el año natural a que tal período corresponda.

4. Los trabajadores de Osakidetza podrán disfrutar de una licencia de un día en caso

de alumbramiento de sus descendientes en primer grado de consanguinidad

o anidad, que deberá disfrutarse dentro del período de hospitalización.

2.4.4. Licencia de paternidad por nacimiento, acogimiento o adopción (ar t. 45)

Tendrá una duración de quince días naturales , a disfrutar por el padre o el otro proge -

nitor a par tir de la fecha del nacimiento, de la decisión administrativa o judicial de acogi-

miento o de la resolución judicial por la que se constituya la adopción.

Se podrá solicitar la sustitución del tiempo de lactancia por un permiso retribuido que acumu-

le en jornadas completas el tiempo correspondiente. Esta modalidad se podrá disfrutar única-

mente a par tir de la finalización del permiso por nacimiento, adopción, guarda, acogimiento o

del progenitor diferente de la madre biológica respectivo.

Este permiso se incrementará proporcionalmente en los casos de par to, adopción, guarda

con fines de adopción o acogimiento múltiple.

En el apar tado 16.c del Anexo al Decreto 106/2008, de 3 de junio, se acuerda: Aplicación del

ar tículo 44,2, sobre licencia por gestación, a todo el personal femenino (no solo al personal

sanitario) en relación con la opción de no realizar guardias y noches durante los tres meses

anteriores y posteriores al par to.

En todo caso se concederán los siguientes permisos con las correspondientes condiciones mínimas:

El texto refundido de la Ley del Estatuto Básico del Empleado Público establece, en su ar t. 49

(“Permisos por motivos de conciliación de la vida personal, familiar y laboral, por razón de vio-

lencia de género y para las víctimas de terrorismo y sus familiares directos”):

En todo caso se concederán los siguientes permisos con las correspondientes condiciones mínimas:

a) Pe r m i s o por nacimiento para la m a d re biológica: tendrá una duración de dieciséis

s e m a n a s, de las cuales las seis semanas inmediatas p o s t e r i o re s al par to serán en

42

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p42.svgz 1/1
24/8/22, 16:36 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p43.svgz

ACUERDO DE REGULACIÓN DE CONDICIONES DE TRABA JO DEL PERSONAL DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD 

La Administración abonará los subsidios complementarios a la prestación de pater-

nidad del INSS para que el trabajador perciba el 100 % de las retribuciones según su

car telera durante ese período. Cuando el empleado no tenga derecho a las prestaciones

económicas, la Administración no realizará ningún abono, sin perjuicio de la autorización

del permiso.

Esta licencia es independiente del disfrute compar tido de la licencia por gestación,

alumbramiento, lactancia, adopción y acogimiento del ar tículo 44.

El tiempo transcur r ido durante el disfrute de esta licencia se computará como

de ser vicio e fe c t i vo a todos los e fe c t o s, garantizándose la plenitud de d e re c h o s

económicos durante todo el período de duración de la licencia de pater nidad por

n a c i m i e n t o, acogimiento o adopción, y, en su c a s o, durante los períodos poster io -

re s al disfrute de ésta, si de a c u e rd o con la normativa a p l i c a b l e, el d e re c h o a p e rc i -

bir algún concepto re t r i b u t i vo se deter mina en función del período de disfrute de

la licencia.

Habiendo hecho uso de la licencia de paternidad por nacimiento, acogimiento o

adopción, se tendrá derecho, una vez nalizado el período de licencia, a reintegrarse a

su puesto de trabajo en términos y condiciones que no les resulten menos favorables al

disfrute de la licencia, así como a beneciarse de cualquier mejora en las condiciones de

trabajo a las que hubiera podido tener derecho durante su ausencia.

todo caso de descanso obligator io e i n i n t e r r u m p i d a s. Este permiso se ampliará en

dos semanas más en el supuesto de discapacidad del hijo o hija y, por cada hijo o

hija a par tir del segundo en los supuestos de par to m ú l t i p l e, una para cada uno de

los p ro g e n i t o re s.

[…] [Letra a) conforme al Real Decreto-ley 6/2019, de 1 de marzo.]

b) Pe r m i s o por adopción, por g u a rd a con fines de adopción, o a c o g i m i e n t o, tanto

temporal como per manente: tendrá una duración de dieciséis s e m a n a s. Seis sema-

nas deberán disfrutarse a jornada completa de fo r m a obligator ia e ininter rumpida

inmediatamente después de la re s o l u c i ó n judicial por la que se co n s t i t u ye la adop -

ción o bien de la decisión administrativa de g u a rd a con fines de adopción o de

a c o g i m i e n t o.

[…] [Letra b) conforme a la Ley 11/2020, de 30 de diciembre.]

c) Per miso del pro g enito r diferente de la ma dre bio lógica po r nac imiento, guarda con

fines de adopción, aco gim iento o ado p c ió n de un h ijo o h ija: ten drá una durac i ón

de dieciséis semanas de las c uales las s eis s ema n as in mediata s pos ter io res al h ech o

causante serán en to do c aso de desc a n s o o blig ato r io. Es te per mis o se amp l iará en do s

semanas más, una para c ada uno de l os prog enitores, en el s u p ues to de dis cap ac i dad

del hijo o hija, y po r c ada hijo o hija a par tir del s eg un do en los su p ues to s de n aci -

miento, adopción, g u arda con fines de adop ción o acogimiento múl tip l es, a di s fr utar

a par tir de la fecha del nac imiento, de la decisión a dminis trativa de g u arda co n fi n es

de adopción o aco gim iento, o de la res oluc ión judicia l por la q ue se cons tituya la

adopción.

[…] [Letra c) conforme a la Ley 11/2020, de 30 de diciembre.]

43

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p43.svgz 1/1
24/8/22, 16:36 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p44.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

2.4.5. Licencia por matrimonio propio o de parientes e inicio de convivencia

estable (ar t. 46)

1. Por razón de matrimonio propio, el personal tendrá derecho a una licencia de 20

días naturales de duración, que podrá disfrutar con anterioridad o posterioridad a

su celebración, incluyendo dicha fecha en ese período, debiendo aportar justicante

acreditativo mediante Certicado del Registro Civil o anotación en el Libro de Familia.

Esta licencia se podrá acumular al período vacacional con anterioridad o posterio-

ridad a su disfrute, comunicándolo con un plazo mínimo de un mes de antelación

a la Dirección de la Organización en la que preste sus ser vicios.

2. Igualmente tendrá derecho a esta licencia el personal que inicie una convivencia

estable en pareja (uniones no matrimoniales), siempre que se acredite mediante

cer ticado de convivencia expedido por el Ayuntamiento del Municipio donde es-

tuvieran domiciliados, o en su caso mediante cer ticación del Registro Municipal

de Uniones civiles, cuando éste existiera.

3. No podrá disfrutarse de una nueva licencia por matrimonio o inicio de convivencia

estable hasta tanto no haya transcurrido un período de cuatro años, y en ningún

caso cuando los miembros que formen la pareja sean los mismos.

4. Cuando el matrimonio lo contraigan los familiares hasta segundo grado por

consanguinidad o por anidad o de la pareja que conviva de forma estable con el

solicitante, éste tendrá derecho a una licencia de un día natural, que se ampliará

a 3 días naturales si la celebración se efectuase a más de 150 km del lugar de resi-

dencia del empleado, debiendo presentar asimismo documento justicativo.

2.4.6. Licencia por enfermedad grave, hospitalización o fallecimiento de

parientes (ar t. 47)

1. La licencia a que tendrá derecho el personal por este concepto, contiene los si-

guientes períodos de duración :

a) Cónyuge, compañero/a o hijo :

Cinco días naturales. Dos días hábiles más, si los hechos que lo motivan se

producen a más de 150 km del lugar de residencia del solicitante.

b) Familiares dentro del primer grado de consanguinidad o anidad :

El texto refundido de la Ley del Estatuto Básico del Empleado Público, en su ar t. 48.a) (con-

forme a la Ley 11/2020, de 30 de diciembre), contempla también los casos de “accidente” e

“intervención quirúrgica sin hospitalización que precise de reposo domiciliario”

“La referencia a los días hábiles contenida en el ar tículo 47.1, apar tados a) y b), del Acuerdo,

en relación a la licencia por enfer medad grave, hospitalización o fallecimiento de par ientes

se entenderá realizada a los días efec tivos de trabajo según car telera, para el personal con

sistema de trabajo a tur nos.” (Apar tado 16.r) del Acuerdo adoptado en el seno de la M esa

S ec tor ial de S anidad de fecha 14 de mar zo de 2008).

44

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p44.svgz 1/1
24/8/22, 16:36 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p45.svgz

ACUERDO DE REGULACIÓN DE CONDICIONES DE TRABA JO DEL PERSONAL DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD 

Tres días hábiles. Dos días hábiles más, si los hechos que lo motivan se produ-

cen a más de 150 km del lugar de residencia del solicitante.

c) Familiares dentro del segundo grado, o de grado más lejano siempre que

haya convivencia estable debidamente acreditada

Tres días naturales en caso de fallecimiento. Dos días hábiles en caso de hospitaliza-

ción o enfermedad grave. En ambos casos, dos días hábiles más, si los hechos que

lo motivan se producen a más de 150 km del lugar de residencia del solicitante.

En los casos de hospitalización, deberá apor tarse cer ticado que justique dicha

circunstancia.

En todos los supuestos anteriores de hospitalización o enfermedad grave, se ten-

drá derecho a una segunda licencia de 2 días naturales, sin la ampliación, pasados

30 días consecutivos desde la nalización de la primera licencia.

2. En los casos de operaciones quirúrgicas que no precisen hospitalización , tanto

de cónyuge, compañero, hijo como de familiares hasta 2º grado de consanguini-

dad o anidad o de grado aún más lejano si mediara convivencia estable debida-

mente acreditada, el trabajador dispondrá de una licencia de un día.

Actividad 8

Acuerdo de regulación de condiciones de trabajo del personal de

Osakidetza. En el caso de enfermedad grave de un familiar dentro

del primer grado de consanguinidad hospitalizado en el lugar de re -

sidencia del solicitante, el personal tendrá derecho a:

a) Una licencia por un periodo de cinco días naturales.


b) Una licencia por un periodo de cinco días hábiles.


c) Una licencia por un periodo de tres días hábiles.


2.4.7. Licencia por cumplimiento de deberes inexcusables de carácter público o

personal (ar t. 48)

1. Para el cumplimiento de deberes inexcusables de carácter público o personal ,

los trabajadores tendrán derecho a una licencia por el tiempo necesario para su

cumplimiento, siempre y cuando no puedan efectuarse fuera del horario de trabajo.

2. En todo caso, a los efectos del Acuerdo se considerarán deberes inexcusables de

carácter público o personal los siguientes:

a) Citaciones de Juzgados, Comisarías, Gobiernos Civiles o Militares, Revista Mili-

tar y de Armas, DNI, Pasapor te, Cer ticados y Registros en Centros Ociales.

b) Acompañamiento a parientes minusválidos físicos, psíquicos o sensoriales has-

ta 2º grado de consanguinidad o anidad, en la realización de trámites puntua-

les en razón de su estado.

45

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p45.svgz 1/1
24/8/22, 16:36 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p46.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

c) Examen o renovación del carnet de conducir.

d) Requerimientos y trámites notariales.

e) Trámites necesarios en Organismos Ociales.

f ) La asistencia a las reuniones de los Órganos de Gobierno y Comisiones dependien-

tes de los mismos de que formen parte en su calidad de cargo electivo como conce-

jal, concejala, diputado, diputada, juntero, juntera, parlamentario o parlamentaria.

Actividad 9

Acuerdo de regulación de condiciones de trabajo del personal de

Osakidetza. ¿Cuál de los siguientes no se considera deber inexcusa-

ble de carácter público o personal?

a) Citaciones de juzgados.

b) Examen del carné de conducir.


c) Asistencia a reuniones de par tidos políticos.


2.4.8. Licencia por traslado o mudanza del domicilio habitual (ar t. 49)

Con motivo de efectuarse el traslado o

mudanza del domicilio habitual del perso-

nal, éste tendrá derecho a una licencia de 2

días naturales de duración, dentro del plazo de

un mes natural a contar desde la fecha de em-

padronamiento en el nuevo domicilio, debien-

do justicarlo mediante la presentación del

oportuno certicado de empadronamiento.

Esta licencia será de aplicación al personal de Osakidetza que lleve prestando ser vi-

cios durante un período superior a un año en ese puesto.

2.4.9. Licencia por asuntos par ticulares (ar t. 50)

1. El personal tendrá derecho, previa solicitud con 20 días naturales de antelación, a 3

días de permiso por asuntos particulares , cuanticados en 22 horas y 30 minutos ,

que computará como trabajo efectivo y que se deducirán de la jornada que corres-

ponda conforme a los diferentes regímenes de trabajo. Para los que no alcancen el

año de servicio, dicho disfrute será proporcional al tiempo de servicio transcurrido

desde la fecha de ingreso o reingreso hasta el 31 de diciembre del mismo año.

El ar t. 48.h) del texto refundido de la Ley del Estatuto Básico del Empleado Público, aprobado

por el Real Decreto Legislativo 5/2015, de 30 de octubre, dispone que los funcionarios públicos

tendrán permiso, por asuntos par ticulares, seis días al año

46

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p46.svgz 1/1
24/8/22, 16:36 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p47.svgz

ACUERDO DE REGULACIÓN DE CONDICIONES DE TRABA JO DEL PERSONAL DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD 

En todo caso, esta licencia no podrá ser disfrutada simultáneamente por más del 50 %

del personal que componga la plantilla habitual de la categoría correspondiente que

preste servicios en cada uno de los distintos turnos establecidos en la Unidad.

2. Adicionalmente, el personal podrá disponer, con carácter voluntario y a título

individual, de 3 días adicionales, en concepto de permiso recuperado, cuanti-

cado en 22 horas y 30 minutos, como tiempo adicional a realizar por encima de la

jornada anual efectiva, que será incluida en sus respectivas car teleras de trabajo.

(Art. conforme al Anexo del Decreto 351/2013, de 21 de mayo, de modicación del

Decreto por el que se aprueba el Acuerdo regulador de las condiciones de trabajo del

personal de Osakidetza-Servicio vasco de salud, para los años 2007, 2008 y 2009.)

2.4.10. Licencia por ejercicio de funciones de representación sindical o del

personal (ar t. 51)

1. El personal que ejerza funciones de representación sindical o del personal, al am-

paro de lo establecido en el Acuerdo, tendrá derecho a disfrutar de la correspondiente

licencia de conformidad con las circunstancias, plazos, requisitos y prescripciones que

establezca la normativa vigente y las estipulaciones contenidas en el presente Acuerdo.

2. En todo caso, el personal que forme par te de la Mesa Negociadora Sectorial de

Sanidad tendrá derecho a una licencia retribuida por el tiempo necesario para

asistir a cuantas reuniones ocialmente convocadas por el/la Secretario/a de la

Mesa conlleve la substanciación de la negociación colectiva, con la obligación, por

su par te, de dar cuenta, previamente, a su respectivo jefe inmediato, de las ausen-

cias del trabajo al objeto de acudir a dichas reuniones.

2.4.11. Licencia para atender el cuidado de un familiar de primer grado por

10

razones de enfermedad muy grave (ar t. 52)

Por ser preciso atender el cuidado de un familiar de primer grado , el trabajador ten-

drá derecho a solicitar una reducción de hasta el cincuenta por ciento de la jornada labo-

ral, con carácter retribuido, por razones de enfermedad muy grave y por el plazo máximo

de un mes. Si hubiera más de un titular de este derecho por el mismo hecho causante, el

tiempo de disfrute de esta reducción se podrá prorratear entre los mismos, respetando

en todo caso, el plazo máximo de un mes.

2.4.12. Licencia por nacimiento de hijos prematuros o que por cualquier otra

causa deban permanecer hospitalizados a continuación del par to (ar t. 53)

Por nacimiento de hijos prematuros o que por cualquier otra causa deban permane -

cer hospitalizados a continuación del par to, el trabajador tendrá derecho a ausentarse

10

El art. 49.e) del texto refundido de la Ley del Estatuto Básico del Empleado Público establece que “En

todo caso se concederán los siguientes permisos con las correspondientes condiciones mínimas:

Permiso por cuidado de hijo menor afectado por cáncer u otra enfermedad grave: [...]”

47

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p47.svgz 1/1
24/8/22, 16:36 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p48.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

del trabajo durante un máximo de dos horas diarias, percibiendo las retribuciones ínte -

gras. Asimismo, tendrán derecho a reducir su jornada de trabajo hasta un máximo de dos

horas, con la disminución proporcional de sus retribuciones.

2.5. Permisos

2.5.1. Permiso por asistencia a exámenes (ar t. 54)

El personal tendrá derecho al permiso necesario para concurrir a exámenes acadé -

11

micos en centros ociales u homologados , a razón de 1 día natural por cada prueba

de examen a efectuar, tanto en convocatorias ordinarias como extraordinarias, y presen-

tando siempre el correspondiente justicante. Dicho permiso se ampliará a 2 días natura-

les si el examen se realiza a más de 150 km del lugar de residencia del/de la trabajador/a.

Este permiso será retribuido.

Con carácter general, el/la solicitante que se encuentre trabajando en turno noctur-

no inmediatamente anterior al examen, podrá optar entre su disfrute durante la jornada

nocturna mencionada o durante el día del examen. En ningún caso dicho permiso podrá

suponer el disfrute de más de un turno.

2.5.2. Permiso para asistencia a Cursos y Congresos (ar t. 55)

1. Podrá concederse al personal un permiso para la asistencia a congresos, cursos,

cursillos, seminarios, simposiums, encuentros, certámenes, coloquios, conferencias,

reuniones, jornadas y demás eventos de carácter cientíco o de interés para la

gestión y administración de los servicios sanitarios , por un máximo anual de 15

días naturales, de acuerdo con las necesidades de servicio, previa autorización de la

Dirección de la Organización de servicios a que pertenezca el personal interesado.

En el supuesto de denegación de este permiso, el/la solicitante deberá ser

informado/a por escrito de los motivos que la justican.

2. No obstante, y en supuestos excepcionales tales que conlleven prestigio nacional

o internacional, presidencia de mesas redondas o congresos y demás eventos o

actividades de interés para la Organización de ser vicios correspondiente, dicho

período de quince días naturales podrá ser ampliado a criterio de la Dirección de

la Organización de Ser vicios en que el/la solicitante preste su ser vicio.

3. El permiso, solicitado por iniciativa e interés del/de la trabajador/a, podrá ser con-

cedido por la Dirección, teniendo el carácter de permiso retribuido , pero sin de -

recho al devengo de indemnización alguna, por ningún concepto. Los gastos de

inscripción, dietas, viajes y estancia, correrán a cargo del/la solicitante. En aquellos

11

Se incluye la licencia por acudir a la realización del examen MIR o EIR. (Apar tado 16.g) del

Acuerdo adoptado en el seno de la Mesa Sectorial de Sanidad de fecha 14 de marzo de 2008.)

48

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p48.svgz 1/1
24/8/22, 16:36 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p49.svgz

ACUERDO DE REGULACIÓN DE CONDICIONES DE TRABA JO DEL PERSONAL DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD 

permisos de duración prolongada, se podrá pactar con el/la interesado/a su per-

manencia en la Administración por un período determinado.

4. De igual modo, y con carácter excepcional, la Dirección de la Organización de servicios

correspondiente podrá conceder bolsas de ayuda a participantes como ponentes en

Congresos y Reuniones de carácter internacional, nacional de interés general para la

Institución, relevancia cientíca o consideración de actividad formativa relevante.

En estos casos, el/la solicitante deberá presentar copia del Proyecto, trabajo o comu-

nicación a presentar y cer ticación de haber sido admitido/a para su presentación oral

en los mismos.

2.5.3. Autorización para la realización de estudios de per feccionamiento

profesional (ar t. 56)

1. Para la realización de estudios de per feccionamiento profesional que Osaki-

detza considere como prioritarios para la mejora de la calidad asistencial de su

ser vicio, la Dirección de la Organización de ser vicios respectiva podrá conceder al

personal funcionario de carrera o estatutario jo, que cuente con un año de anti-

güedad en el puesto que venga desempeñando, una autorización para la realiza-

ción de los mismos que no podrá exceder al equivalente a dos cursos académicos.

2. Se considera la formación lingüística para la acreditación de los per les lin-

güísticos de Osakidetza como una clase de estudios de per feccionamiento pro-

fesional para la mejora de la calidad de los ser vicios.

3. El disfrute de esta autorización no dará derecho a la percepción de retribución

alguna por ningún concepto, ni a las cotizaciones que correspondan a Osakidetza.

4. A los efectos de este ar tículo, se reconoce al personal autorizado el derecho a la

reser va del puesto de trabajo, así como al cómputo de este período a efectos de

antigüedad.

49

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p49.svgz 1/1
24/8/22, 16:36 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p50.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

2.5.4. Permiso para acudir a consultas, tratamientos y exploraciones de tipo médico (art. 57)

El personal tendrá derecho a un permiso para acudir, por necesidades propias, a consul-

tas, tratamientos y exploraciones de tipo médico durante la jornada de trabajo, cuando

las asistencias estén debidamente justicadas y los Centros donde se efectúen no tengan

establecidas horas de consulta que permitan acudir a ellos fuera de horas de trabajo.

La duración del mismo, con carácter general, será como máximo de 4 horas, salvo

casos excepcionales debidamente acreditados.

Dicho permiso será retribuido

2.5.5. Permiso por asuntos propios (ar t. 58)

1. El personal incluido en el ámbito de aplicación del ar tículo 2.1 de este Acuerdo,

podrá solicitar la concesión de un permiso por asuntos propios . Este permiso

sólo podrá solicitarse después de haber transcurrido un año del ingreso, o rein-

greso en su caso, en el ser vicio activo. A estos efectos el personal del apar tado d)

del ar tículo 2.1 deberá llevar prestando ser vicios por un período superior a un año

en el puesto que venga desempeñando y dé origen a la petición.

2. Los permisos concedidos por asuntos propios no darán lugar a retribución alguna,

y su duración acumulada no podrá exceder de cuatro meses cada dos años.

En los casos en que el permiso se solicite para la realización de estudios ociales, se po-

drán conceder hasta tres meses continuados por una sola vez y con una periodicidad anual.

3. La concesión de este permiso estará subordinada a las necesidades del ser vicio.

4. Asimismo se concederá permiso para visitar a parientes hasta 2º grado de con-

sanguinidad o anidad que estuvieran cumpliendo penas privativas de liber tad ,

por el tiempo que resulte necesario para ello, siempre y cuando las visitas no pue -

dan efectuarse fuera del horario de trabajo.

El tiempo disfrutado en virtud del permiso contemplado en este apartado, no dará dere-

cho a retribución alguna, salvo que por la Dirección de la Organización de servicios corres-

pondiente se permita la recuperación horaria, atendiendo a las necesidades del servicio.

Actividad 10

Acuerdo de regulación de condiciones de trabajo del personal de

Osakidetza. El permiso por asuntos propios:

a) Es retribuido siempre.

b) Es retribuido únicamente en los casos establecidos por la Ley de la


Función Pública Vasca.

c) Su concesión queda subordinada a las necesidades del ser vicio y


su duración no podrá exceder de cuatro meses cada dos años.

50

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p50.svgz 1/1
24/8/22, 16:36 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p51.svgz

ACUERDO DE REGULACIÓN DE CONDICIONES DE TRABA JO DEL PERSONAL DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD 

2.5.6. Autorización de colaboración con Organizaciones No Gubernamentales

(ar t. 59)

El personal fijo de p l a nt i l l a , así co m o el personal i nte r i n o y te m p o ra l incluido

en el á m b i to de aplicación del Ac u e rd o que a c re d i te una a nt i g ü e d a d mínima de

un a ñ o, p o d rá solicitar una a u to r i z a c i ó n p a ra par ticipar en p ro g ra m a s de ay u d a y

co l a b o ra c i ó n co n o t ro s p a í s e s, cuando así sea re q u e r i d o por alguna O rg a n i z a c i ó n

No G u b e r n a m e nt a l.

La concesión de la autorización, que corresponderá a la Dirección de Recursos Hu-

manos de la Organización de ser vicios correspondiente, estará condicionada a las ne -

cesidades del ser vicio, pudiendo denegarse por escrito cuando su autorización con-

lleve problemas organizativos a la Organización en la que preste ser vicios el personal

interesado.

La duración máxima de la autorización será de dos años, pudiéndose conceder una

prórroga de hasta dos años más, previo informe favorable de la Organización de ser vicios

en la que preste ser vicios el/la solicitante e informe de la Organización No Gubernamen-

tal justicativo de continuar el programa de colaboración sanitaria que dio origen a la

autorización inicial.

Concedida una autorización, las sucesivas autorizaciones sólo podrán concederse una

vez transcurrido un período mínimo de prestación de ser vicios equivalente al período de

la autorización anterior. En todo caso deberá mediar un período mínimo de prestación de

ser vicios de un año entre dos autorizaciones.

Transcurrido el plazo autorizado el/la solicitante deberá reincorporarse a su puesto de

trabajo. En caso de no producirse la reincorporación pasará a situación de excedencia volun-

taria por interés particular siempre que reúna los requisitos exigidos en el presente Acuerdo.

El disfrute de esta autorización no dará derecho a la percepción de retribución alguna

por ningún concepto.

Durante el permiso, se mantendrá al/a la trabajador/a en situación de alta en la Seguri-

dad Social, con las cotizaciones que correspondan a Osakidetza, siempre que el mismo/a

no tenga otro sistema de alta con cargo a la ONG correspondiente, y siempre dentro de la

limitación de la duración de su vinculación laboral.

Será declarado en situación de ser vicios especiales, o asimilable en el supuesto de

personal interino o temporal, el personal que sea autorizado por períodos superiores a

seis meses, con el límite para el personal interino y temporal de la duración de sus res-

pectivos nombramientos.

A los e fe c to s de e s te a r t í c u l o, se re c o n o c e al personal a u to r i z a d o el d e re c h o a

la re s e r v a del p u e s to de t r a b a j o, así co m o al c ó m p u to de e s te período a e fe c t o s de

a n t i g ü e d a d.

La concesión del permiso requiere que la Organización No Gubernamental que soli-

cite la colaboración del/de la solicitante gure inscrita en el Registro de Asociaciones sin

ánimo de lucro de la Comunidad Autónoma del País Vasco o del Estado.

51

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p51.svgz 1/1
24/8/22, 16:36 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p52.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

2.5.7. Permiso por reducción de jornada (ar t. 60)

El personal jo, podrá solicitar la concesión de un permiso de reducción de su jor-

nada laboral, con arreglo a las siguientes condiciones:

1. Con carácter general, el porcentaje de reducción de jornada será del 50 %. Los

porcentajes de reducción de jornada distintos del general, se determinarán por

libre acuerdo entre la Dirección de la Organización de ser vicios y el/la solicitante.

2. En todo caso, la concesión de este permiso estará condicionada a la disponibili-

dad organizativa de la Organización de ser vicios correspondiente, y no podrá im-

plicar un deterioro en el nivel y calidad del ser vicio prestado.

3. La concesión de la reducción de jornada se realizará por un período mínimo de 6

meses, prorrogable por períodos de igual duración. Todo ello sin perjuicio de la

terminación con anterioridad al plazo establecido en función de la concurrencia

de cuestiones de tipo organizativo que así lo aconsejen, o motivadas por el incum-

plimiento de las condiciones pactadas.

4. Al objeto de facilitar la aplicación de este permiso se podrá recurrir a la movilidad

funcional, de manera que el personal beneciario pueda cumplir el tiempo efec-

tivo de presencia de su jornada reducida en unidad distinta a la que esté adscrito.

En estos supuestos, el personal interesado percibirá las retribuciones correspon-

dientes al destino efectivamente desempeñado.

5. Las condiciones concretas de prestación horaria de la jornada reducida se nego-

ciarán con el/la solicitante en cada Organización de ser vicios y se incluirán en su

car telera de trabajo, en función de las circunstancias concurrentes a cada supuesto.

Serán objeto de pacto, entre otras, las cuestiones referidas a banda horaria, des-

cansos, vacaciones, festivos y excedentes de jornada, así como las circunstancias

que pudieran derivarse como consecuencia de circunstancias excepcionales.

6. La concesión de la reducción de jornada será incompatible con el desarrollo de cual-

quier otra actividad, sea o no remunerada, durante el horario objeto de la reducción.

7. La concesión de este permiso conllevará la reducción de retribuciones en todos

sus conceptos.

Actividad 11

Acuerdo de regulación de condiciones de trabajo del personal de

Osakidetza. Señale la opción correcta con respecto al permiso por

reducción de jornada:

a) El personal jo, así como el personal interino y temporal que acre -


dite una antigüedad mínima de un año podrá solicitar la conce -

sión de un permiso de reducción de jornada.

b) Con carácter general, el porcentaje de reducción de jornada será del 50 %.


c) La concesión se realizará por un periodo mínimo de tres meses.


52

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p52.svgz 1/1
24/8/22, 16:36 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p53.svgz

ACUERDO DE REGULACIÓN DE CONDICIONES DE TRABA JO DEL PERSONAL DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD 

2.5.8. Permiso sin sueldo de un año (ar t. 61)

El personal jo con al menos quince años de antigüedad reconocida en Osakidetza po-

drá solicitar la concesión de un permiso no retribuido de un año de duración, no prorro-

gable en su caso hasta transcurrir nuevamente dicho período de quince años en activo.

Esta regla no será de aplicación al personal con más de treinta años de ser vicios pres-

tados, el cual podrá disfrutar de un nuevo permiso sin necesidad de que transcurran

otros quince años entre un permiso y otro.

La concesión de este permiso estará supeditada a las necesidades de ser vicio de la

Organización de ser vicios correspondiente.

En esta situación, el personal tendrá el derecho a la reser va del puesto de trabajo, así

como al cómputo de las cotizaciones en materia de Seguridad Social.

2.5.9. Permiso para atender a familiares con enfermedad crónica o problemas

de movilidad (ar t. 62)

El personal que tenga que atender a un o una familiar hasta 2º grado de consanguini-

dad o anidad, o aun de grado más lejano si mediara convivencia, por tener dicultades de

movilidad o padecer una enfermedad grave continuada , acreditada por informe médico,

dispondrá de un permiso retribuido de hasta cincuenta horas anuales. Con carácter general,

el tiempo máximo de uso diario de este crédito horario será de dos horas y su disfrute habrá

de realizarse siempre coincidiendo con alguna de las entradas o salidas al trabajo.

No obstante, podrá pactarse en car telera otras fórmulas de disfrute de dicho permiso.

[Conforme al Anexo al Decreto 106/2008, de 3 de junio:

Se establece un permiso sin sueldo de hasta un año por cada período completo de

quince años de ser vicios en Osakidetza, pudiendo alcanzarse hasta un máximo de dos

años por treinta años de ser vicios, a disfrutar durante los dos años inmediatamente ante -

riores a la jubilación total del trabajador a los 65 años, llevándose a efecto durante dicho

periodo de hasta dos años la cotización completa en Seguridad Social conforme a las

bases de cotización anteriores a la concesión de dicho permiso.]

2.5.10. Permiso por cuidado de menores o minusválidos psíquicos, físicos o

sensoriales y de parientes hasta 2º grado (ar t. 63)

El personal que, por razones de guarda legal, tenga a su cuidado directo algún me -

nor de doce años o minusválido físico, psíquico o sensorial que no desempeñe ac-

tividad retribuida, tendrá derecho a una reducción de la jornada ordinaria de trabajo,

entre al menos un tercio y un máximo de la mitad de su duración, con la consiguiente

reducción proporcional de sus retribuciones en todos sus conceptos.

Tendrá el mismo derecho, con la debida reducción proporcional de retribuciones,

quien precise encargarse del cuidado directo de un familiar, hasta el segundo grado de

consanguinidad o anidad, que por razones de edad, accidente o enfermedad no pueda

valerse por sí mismo, y que no desempeñe actividad retribuida.

53

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p53.svgz 1/1
24/8/22, 16:36 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p54.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

Las co n d i c i o n e s co n c re t a s de p re s t a c i ó n h o ra r i a de e s te permiso se n e g o c i a rá n

co n el/la s o l i c i t a nte en su co r re s p o n d i e nte O rg a n i z a c i ó n de Ser vicios y se i n c l u i rá n

en su c a r te l e ra de t ra b a j o, en función de las c i rc u n s t a n c i a s co n c u r re nte s en cada

s u p u e s to.

La concesión de este permiso es compatible con el disfrute del permiso para atender

a familiares con enfermedad crónica o problemas de movilidad establecido en el ar tículo

57, si bien el número de horas a disfrutar en vir tud de dicho permiso deberá sufrir la co-

rrespondiente reducción proporcional.

2.5.11. Permiso por violencia de género (ar t. 64)

Las faltas de asistenc ia de las trabajadoras víc tim a s de v iole ncia de gé n e ro ,

totales o parciales, tendrán la consid erac ión de jus tificadas por el tiempo y en l as

condiciones en que as í lo deter minen los ser v icios so cia l es de atenc ión o de sal ud

según proceda.

Asimismo, las trabajado ras v íc timas de violen c ia s ob re la mujer, para hacer efec -

tiva su protección o su derec ho de as is tenc ia s oc ial integral, tendrán de rech o a la

reducción de la jo rna d a con disminución pro po rc io nal de la retr ibuc ió n , o la reor-

denación del tiem p o de traba jo , a través de la adaptac ió n del horar io, de la ap l ic a -

ción del horar io flexible o de otras for ma s de orden ac ió n del tiempo de tra b ajo que

12

sean aplicables . Las condiciones co nc retas de prestación h o rar ia de es te p er m is o se

negociarán con la s o lic it ante en su cor res pon diente Org an izac ió n de S er vi c io s y se

incluirán en su car telera de trabajo, en f un ción de l as c irc un s ta n c ias con c u r rentes en

cada supuesto.

12

El texto refundido de la Ley del Estatuto Básico del Empleado Público, en su art. 49.d) (conforme

al Real Decreto-ley 6/2019, de 1 de marzo), establece que, para este supuesto, la funcionaria pú-

blica mantendrá sus retribuciones íntegras cuando reduzca su jornada en un tercio o menos.

54

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p54.svgz 1/1
24/8/22, 16:36 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p55.svgz

ACUERDO DE REGULACIÓN DE CONDICIONES DE TRABA JO DEL PERSONAL DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD 

Actividad 12

Indica si las siguientes cuestiones son verdaderas o falsas.

En el Decreto 235/2007, de 18 de diciembre, se regula:

• La licencia por asuntos par ticulares.

Verdadera Falsa

• El permiso por asuntos propios.

Verdadera Falsa

• El permiso por paternidad.

Verdadera Falsa

• La licencia por reducción de jornada.

Verdadera Falsa

55

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p55.svgz 1/1
MANUAL INFORMATIVO DEL SERVICIO DE
TEMA 3 PREVENCIÓN DE OSAKIDETZA-SERVICIO
VASCO DE SALUD DE PREVENCIÓN DE
INCENDIOS: NATURALEZA DEL FUE-GO,
COMO SE PROVOCA, AGENTES EXTINTORES
MÁS HABITUALES, RECOMENDACIO-NES
PARA LA PREVENCIÓN DE INCENDIOS,
SITUACIÓN DE EMERGENCIA. MANUAL
INFORMATIVO DEL SERVICIO DE PREVENCIÓN
DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD:
RIESGOS GENERALES PARA LOS
TRABAJADORES DE OSAKIDETZA-SERVICIO
VASCO DE SALUD: SERVICIO DE PREVENCIÓN,
DEFNICIONES, RIESGOS GENERALES DEL
MEDIO SANITARIO, RIESGOS ERGONÓMICOS,
RIESGOS PSICOSOCIALES. CARPETA ROJA DE
PREVENCIÓN: ACCIDENTES DE
TRABAJO/INCIDENTE, ACTUACIONES A REA-
LIZAR: DEL TRABAJADOR Y DEL
RESPONSABLE INMEDIATO, ACTUACIONES A
REALIZAR ANTE UNA AGRESIÓN
24/8/22, 11:53 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p60.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

1. Manual informativo del Servicio de Prevención de

Osakidetza de Prevención de incendios: naturaleza

del fuego, cómo se provoc a, agentes extintores más

habituales, recomendaciones para la prevención de

incendios, situación de emergencia

1.1. Manual informativo del Ser vicio de Prevención de Osakidetza

de prevención de incendios. Introducción

El Manual Informativo del Ser vicio de Prevención de Osakidetza es un documento

informativo sobre Prevención de Riesgos Laborales, donde se describen los riesgos labo-

rales más frecuentes en Osakidetza, así como las medidas generales que pueden adoptar

para su prevención los trabajadores y trabajadoras de esta organización.

Este “Manual informativo” es eminentemente práctico y recoge la información básica

que deben conocer las personas que trabajan en Osakidetza. Ha sido concebido como el

primero de una serie de manuales que tienen a su disposición los empleados del Ser vicio

en su lugar de trabajo, en la Unidad Básica de Prevención (UBP) de su Hospital o Comarca

o en la página Web de Osakidetza. Incorpora asimismo información sobre el Ser vicio de

Prevención (qué es y qué funciones y competencias desarrolla).

1.2. Prevención de incendios: naturaleza del fuego, cómo se

provoca, agentes extintores más habituales, recomendaciones

para la prevención de incendios, situación de emergencia

Además de los riesgos generales a los que pueden estar expuestos todos los trabaja-

dores en el ámbito sanitario, en Osakidetza existen cier tos riesgos especícos en materia

de prevención de incendios que deben ser analizados con detenimiento y que el Manual

Informativo de los riesgos laborales aborda en una exposición realizada en un documen-

to complementario denominado “ Prevención de Incendios ”.

1.2.1. Naturaleza del fuego

A) ¿Qué es el fuego?

El fuego es una combustión caracterizada por la emisión de calor, acompañada de

humo, llama o ambos a la vez.

La combustión consiste en una reacción química de oxidación muy viva en la cual se

desprende una gran cantidad de calor.

60

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p60.svgz 1/1
24/8/22, 11:53 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p61.svgz

MANUAL INFORMATIVO DEL SERVICIO DE PREVENCIÓN DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD DE PREVENCIÓN DE INCENDIOS 

El proceso de combustión : para que una combustión sea posible es necesario la pre -

sencia simultánea de:

– Material combustible.

– Comburente (normalmente oxígeno).

– Calor.

Con independencia del concepto que se tenía desde la antigüedad, fue Lavoisier el

cientíco que, en el siglo XVIII, explicó que los cuerpos ardían en presencia de oxígeno y

la inter vención del mismo u otro comburente cuando aparecía una fuente de calor que

activase la reacción de combustión.

Recuerda que...

Si en un proceso de combustión eliminamos el combustible, el combu-

rente o el calor, el proceso nalizaría y el fuego se extinguiría.

B) El “triángulo del fuego”

Si el triángulo no está completo, el fuego no será posible.

Es decir, deben concurrir simultáneamente todos los factores

para que se dé el proceso de combustión y aparezca el fuego.

La base sobre la que se apoya la prevención y lucha con-

tra el fuego es, precisamente provocar la ausencia de algu-

no de los factores.

1.2.2. Cómo se provoca un fuego

El calor es un tipo de energía y todo fuego comienza por el calor. Por lo tanto, se debe

tener en cuenta que:

1. Para que una combustión se inicie es necesario que el combustible desprenda

vapores, esto se consigue mediante calor.

2. Para que la mezcla de vapores combustibles y oxígeno comience a arder se nece -

sita una fuente de ignición: chispa, cigarrillo, etc.

Para comprender el proceso, es necesario exponer los conceptos que deben considerarse:

– Punto de inamación : temperatura a la cual una sustancia comienza a despren-

der vapores en cantidad suciente para mantener la combustión.

– Temperatura de ignición o autoinamación : es la temperatura a la cual una sus-

tancia empieza a arder espontáneamente.

– Límites de inamabilidad : límites de concentración de los gases entre los cuales

se puede producir la combustión.

61

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p61.svgz 1/1
24/8/22, 11:53 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p62.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

Actividad 1

Temperatura a la cual una sustancia comienza a desprender vapores

en cantidad suciente para mantener la combustión:

a) Temperatura de ignición.

b) Punto de inamación.

c) Temperatura de autoinamación.

La posibilidad de que un material se queme depende de sus propiedades físicas, a la

vez que de sus propiedades químicas. Por regla general los materiales son inamables

solamente en estado de vapor, son pocos los sólidos o los líquidos que arden direc ta-

mente. La formación de vapor procedente de sólidos o líquidos se controla fácilmente

mediante su temperatura. En la prevención de fuegos, el conocimiento de la capacidad

de un material para formar vapores y de la temperatura requerida para que dichos va-

pores se inamen, es muy impor tante. Sin calor o sin una fuente de ignición, el material

inamable puede utilizarse normalmente con plena seguridad en cuestión de su riesgo

de incendio.

Aunque el Manual Informativo de riesgos laborales de Osakidetza no contiene la clasi-

cación de los fuegos, se exponen a continuación a efectos informativos y para una mejor

comprensión del epígrafe posterior (sobre agentes extintores) los tipos de fuego según

los materiales que pueden arder:

MATERIALES CLASIFICACIÓN DE LOS FUEGOS

MADERA, PAPEL, TELAS,

Sólidos con brasa GOMAS, CORCHO, CARTÓN, A

TRAPOS, CAUCHO.

GASOLINA, PETROLEO,

ACEITES, GRASAS, PINTURAS,


Líquidos inamables y sólidos

licuables
BARNICES, DISOLVENTES,

GASOIL, ALCOHOL, CERA.

PROPANO, BUTANO, METANO,

Gases inamables HEXANO, GAS CIUDAD, GAS, C

HULLA, ACETILENO.

MAGNESIO, TITANIO, SODIO,


Metales y productos químicos

reactivos
POTASIO, URANIO.

– Clase “A”: son los fuegos que involucran a los materiales orgánicos sólidos, en los

que pueden formarse, brasas, por ejemplo, la madera, el papel, la goma, los plásti-

cos y los tejidos.

62

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p62.svgz 1/1
24/8/22, 11:58 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p63.svgz

MANUAL INFORMATIVO DEL SERVICIO DE PREVENCIÓN DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD DE PREVENCIÓN DE INCENDIOS 

– Clase “B”: son los fuegos que involucran a líquidos y sólidos fácilmente fundibles,

por ejemplo, el etano, metano, la gasolina, parana y la cera de parana.

– Clase “C”: son los fuegos que involucran a los equipos eléctricos energizados, tales

como los electrodomésticos, los interruptores, cajas de fusibles y las herramientas

eléctricas.

– Clase “D ” : involucran a cier to s m etales combus tib l es, tal es como el ma gnes io,

el titanio, el potasio y el s odio. Estos meta l es a rden a a l ta s temp eratu ras y ex-

halan suficiente oxig eno como para ma ntener la comb ustión , p ueden rea ccio -

nar violentamente co n el ag ua u o tro s quím icos, y deben ser man ejado s con

cautela.

1.2.3. Agentes extintores más habituales

Dependiendo de la clase de fuego que se quiera sofocar, existe un agente ex tintor

más ecaz. En el entorno habitual se encuentran los siguientes tipos de agentes ex-

tintores:

1. AGUA: se encuentra agua en las Bocas de Incendio equipadas (BIE), de uso por

personal formado y bomberos.

Boca de incendio

Por su ecacia y abundancia, es el agente extintor por excelencia.

Ventajas:

– Abundante.

– Ecaz.

Inconvenientes:

– Conduce la electricidad.

– Extiende líquidos inamables.

El agua es adecuada para fuegos de materiales sólidos (A), e inadecuado para lí-

quidos (B).

63

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p63.svgz 1/1
24/8/22, 11:58 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p64.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

Debe tenerse en cuenta:

– No lo utilice en zonas con equipos eléctricos, enchufes, etc.

– No intente sofocar un fuego de líquidos inamables, aceite, pinturas, etc.; se

extenderían las llamas.

Actividad 2

¿Qué inconveniente tiene el agua como agente extintor de incendios?

a) Es inadecuado para extinción de fuegos de materiales sólidos.


b) Es inadecuado para la extinción de incendios de clase A.


c) Conduce la electricidad.

2. POLVO POLIVALENTE : presente en los extintores por tátiles con la identicación

ABC, son los más habituales en los centros.

Por sus características, es el agente extintor más seguro para su uso.

Ventajas:

– Buen extintor de fuegos de las clases A, B y C.

– No es conductor de la electricidad.

– No es tóxico.

Inconvenientes:

– Es sucio.

– Puede deteriorar los equipos.

Adecuado para todo tipo de fuegos, de materiales sólidos (A), lí-

quidos (B), o sólidos que por el calor puedan pasar al estado líqui-

do: gasolina, aceites, pinturas, etc., y gases (C).

Actividad 3

No es característica del polvo polivalente:

a) Seguro para su uso.


b) Extintor de fuegos clase A, B y C.


c) Es tóxico.

64

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p64.svgz 1/1
24/8/22, 11:58 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p65.svgz

MANUAL INFORMATIVO DEL SERVICIO DE PREVENCIÓN DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD DE PREVENCIÓN DE INCENDIOS 

3. DIÓXIDO DE CARBONO CO : presente en extintores portátiles


2

colocados habitualmente junto a instalaciones, servidores, etc.

El dióxido de carbono es un gas incomburente, más pesado

que el aire, que se envasa a presión en estado líquido. Cuando

sale del recipiente pasa al estado gaseoso produciéndose un

rápido enfriamiento.

Ventajas:

– No conduce la electricidad.

– Es limpio; no causa daños.

Inconvenientes:

– Envase más pesado.

– Inecaz contra brasas.

Adecuado para fuegos de materiales sólidos (A) y líquidos (B).

Debe tenerse en cuenta que el contacto del CO con par tes del cuerpo al salir al
2

exterior puede producir quemaduras por frío.

Actividad 4

Señala cuál de los siguientes agentes es, por sus características, el

agente extintor más seguro para su uso:

a) El agua.

b) El polvo polivalente.

c) El dióxido de carbono.

1.2.4. Normas de utilización de un extintor por tátil

Siguiendo la Nota Técnica de Prevención (NTP) 536 del Instituto Nacional de Segu-

ridad e Higiene en el Trabajo, relativa a “Extintores de incendio por tátiles: utilización”, se

concluye que el usuario de un extintor de incendios para conseguir una utilización del

mismo mínima ecaz, teniendo en cuenta que su duración es aproximadamente de 8 a

60 segundos según tipo y capacidad del extintor, tendría que haber sido formado previa-

mente sobre los conocimientos básicos del fuego y de forma completa y lo más práctica

65

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p65.svgz 1/1
24/8/22, 11:58 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p66.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

posible, sobre las instrucciones de funcionamiento, los peligros de utilización y las reglas

concretas de uso de cada extintor.

En la etiqueta de cada extintor se especica su modo de empleo y las precauciones a

tomar. Pero se ha de resaltar que en el momento de la emergencia sería muy difícil asimi-

lar todas las reglas prácticas de utilización del aparato.

Dentro de las precauciones generales se debe tener en cuenta:

– La posible toxicidad del agente extintor o de los productos que genera en contac-

to con el fuego.

– La posibilidad de quemaduras y daños en la piel por demasiada proximidad al

fuego o por reacciones químicas peligrosas.

– D e s c a rg a s eléc tricas o p roye cc i o n e s inesperadas de fluidos e m e rg e nte s

del ex tintor a t ravé s de su válvula de s e g u r i d a d. Ta m b i é n se debe conside -

rar la posibilidad de mecanismos de accionamiento en malas condiciones

de u s o.

Antes de usar un extintor contra incendios por tátil se recomienda realizar un cursillo

práctico en el que se podría incluir las siguientes reglas generales de uso :

1. Descolgar el extintor asiéndolo por la maneta o asa ja que disponga y dejarlo

sobre el suelo en posición ver tical.

2. En caso de que el extintor posea manguera asirla por la boquilla para evitar la sali-

da incontrolada del agente extintor. En caso de que el extintor fuese de CO llevar


2

cuidado especial de asir la boquilla por la par te aislada destinada para ello y no

dirigirla hacia las personas.

3. Comprobar en caso de que exista válvula o disco de seguridad que están en posi-

ción sin peligro de proyección de uido hacia el usuario.

4. Quitar el pasador de seguridad tirando de su anilla.

5. Acercarse al fuego dejando como mínimo un metro de distancia hasta él. En caso

de espacios abier tos acercarse en la dirección del viento.

6. Apretar la maneta y, en caso de que exista, apretar la palanca de accionamiento de

la boquilla. Realizar una pequeña descarga de comprobación de salida del agente

extintor.

7. Dirigir el chorro a la base de las llamas.

8. En el caso de incendios de líquidos proyectar super cialmente el agente extintor

efectuando un barrido horizontal y evitando que la propia presión de impulsión

pueda provocar el derrame incontrolado del producto en combustión. Avanzar

gradualmente desde los extremos.

66

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p66.svgz 1/1
24/8/22, 11:58 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p67.svgz

MANUAL INFORMATIVO DEL SERVICIO DE PREVENCIÓN DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD DE PREVENCIÓN DE INCENDIOS 

1. Descolgar el extintor 2. Asir la boquilla de la manguera del 3. Presionar la palanca de la cabeza

asiéndolo por la maneta o asa extintor y comprobar, en caso que exista, del extintor y en caso de que exista

ja y dejarlo sobre el suelo en que la válvula o disco de seguridad apretar la palanca de la boquilla

posición ver tical. ( V) está en posición sin riesgo para el realizando una pequeña descarga

usuario. Sacar el pasador de seguridad de comprobación.

tirando de su anilla.

4. Dirigir el chorro a la base de las

llamas con movimiento de barrido.

En caso de incendio de líquidos

proyectar super cialmente el agente

extintor efectuando un barrido

evitando que la propia presión de

impulsión provoque derrame del

líquido incendiado. Aproximarse

lentamente al fuego hasta un

máximo aproxima do de un metro.

Reglas generales de uso de un extintor de incendios por tátil

¡Se debe informar de la situación de emergencia al responsable!

67

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p67.svgz 1/1
24/8/22, 11:59 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p68.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

Actividad 5

Señala cuál de las siguientes armaciones no es correcta:

a) La duración de un extintor por tátil es aproximadamente de 8 a 60


segundos según tipo y capacidad del extintor.

b) En la etiqueta de cada extintor se especica su modo de empleo y


las precauciones a tomar.

c) Después de quitado el pasador de seguridad del extintor por tátil


tirando de su anilla, acercarse al fuego a un máximo de 1 metro

para proceder a su extinción.

1.2.5. Recomendaciones para la prevención de incendios

– Mantenga orden y limpieza en su lugar de trabajo.

– No fume.

– No sobrecargue las instalaciones eléctricas, no improvise conexiones, evite cables

desnudos y enchufes múltiples.

Uso incorrecto Uso correcto

– No sitúe materiales combustibles (car tón, papel, etc.), próximos a fuentes de calor:

hornillos, calefacciones, etc.

68

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p68.svgz 1/1
24/8/22, 11:59 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p69.svgz

MANUAL INFORMATIVO DEL SERVICIO DE PREVENCIÓN DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD DE PREVENCIÓN DE INCENDIOS 

– Tenga cuidado al manipular productos químicos para evitar la acumulación de

vapores:

* Mantenga los envases per fectamente cerrados.

* Durante su uso, ventile los espacios cerrados.

* Almacene únicamente las cantidades necesarias.

– Si detecta en su lugar de trabajo acumulación de vapores (olor a gas, productos

químicos, etc.), siga las siguientes recomendaciones:

* No encienda luces, equipos, etc.

* Abra ventanas para ventilar la estancia.

* Cierre la entrada de gas, envases de productos químicos, etc.

* Informe a su responsable.

Recuerda que...

No debes situar materiales combustibles (car tón, papel, etc.), próximos

a fuentes de calor: hornillos, calefacciones, etc.

1.2.6. Situación de emergencia

Ante una situación de emergencia se debe actuar de la forma siguiente:

A) Conocer las funciones dentro del Plan de Emergencias:

a) Quiénes son los responsables.

b) Los teléfonos de contacto en caso de emergencia.

c) La secuencia de evacuación.

d) La ubicación de las salidas de emergencia y medios de extinción.

e) La par ticipación dentro del Plan de Evacuación.

B) Actuar de la forma siguiente:

a) Conrmar la emergencia.

b) Intentar sofocar el conato de incendio con ayuda del exterior.

c) Informar al responsable.

d) Colaborar en la evacuación.

C) Recomendaciones generales:

– Mantener libre el acceso a los medios de extinción y vías de evacuación.

– Informar al responsable si se detecta una situación de emergencia.

69

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p69.svgz 1/1
24/8/22, 11:59 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p70.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

– Mantener la calma en todo momento.

– Utiliza los medios de extinción en caso de ser necesario.

– Colaborar en el plan de evacuación.

2. Manual informativo del Servicio de Prevención de

Osakidetza: riesgos generales para los trabajadores

de Osakidetza. Servicio de prevención, deniciones,

riesgos generales del medio sanitario, riesgos

ergonómicos, riesgos psicosociales

2.1. El manual informativo

Según el propio Manual, se trata de un documento informativo sobre prevención de

riesgos laborales en el que se describen los riesgos laborales más frecuentes en Osakidet-

za, así como las medidas generales que pueden adoptar para su prevención los trabaja-

dores y trabajadoras de esta organización.

Es un Manual eminentemente práctico y recoge la información básica que deben co-

nocer las personas que trabajan en Osakidetza, y se ha concebido como el primero de

una serie de manuales a disposición de los trabajadores en su lugar de trabajo, en la

Unidad Básica de Prevención (UBP) de cada Hospital o Comarca o en la página Web de

Osakidetza. También incorpora información sobre el Ser vicio de Prevención y un directo-

rio con los teléfonos de contacto de las UBP.

2.2. Ser vicio de Prevención de Osakidetza

2.2.1. ¿Qué es?

El Servicio de Prevención de Osakidetza es el equipo de profesionales cuya misión consiste

en promover unas condiciones de trabajo seguras para garantizar la salud de los trabajadores.

2.2.2. Composición

El Ser vicio de Prevención de Osakidetza está compuesto por:

– Personal sanitario y técnicos de prevención de riesgos laborales en todas las es-

pecialidades preventivas: Medicina del Trabajo, Seguridad, Higiene, Ergonomía y

Psicosociología.

– Personal administrativo.

70

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p70.svgz 1/1
24/8/22, 11:59 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p71.svgz

MANUAL INFORMATIVO DEL SERVICIO DE PREVENCIÓN DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD DE PREVENCIÓN DE INCENDIOS 

Todo el personal se encuentra distribuido en:

– Unidades Básicas de Prevención (UBP), ubicadas en los Hospitales y Comarcas sanitarias.

– Ser vicio de Prevención Corporativo, como centro de coordinación y referencia,

ubicado en la Organización Central.

2.2.3. Funciones y competencias

Las actuaciones del Servicio de Prevención abarcan los siguientes ámbitos principales:

– Evaluación de Riesgos y Planicación Preventiva.

– Vigilancia de la salud (exámenes de salud, programa de vacunaciones...).

– Investigación, asistencia y control de accidentes de trabajo y enfermedades profe -

sionales.

– Implantación de Planes de Emergencia y Evacuación.

– Formación e información de los trabajadores en materia preventiva.

Actividad 6

El servicio de prevención:

a) Tiene ubicados a todos sus miembros en la Organización Central.


b) Está compuesto exclusivamente por personal especializado; esto es,


por técnicos de prevención de riesgos laborales.

c) Tiene como función implantar Planes de Emergencia y Evacuación,


entre otras.

2.2.4. Ubicación

El S er vicio de Prevenc ió n se enc uentra en los depar ta mentos de S al ud L ab oral

-Unidad Básica de Prevenc ió n de las Org a n izac ion es de S er vic io s y en la Organ i z ac i ón

Central.

2.3. Definiciones

El Manual Informativo sobre los riesgos generales para los trabajadores de Osakidetza

que venimos exponiendo contempla las siguientes deniciones:

– Riesgo laboral: posibilidad de que un trabajador sufra un determinado daño de -

rivado del trabajo.

71

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p71.svgz 1/1
24/8/22, 11:59 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p72.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

– Accidente: suceso no deseado ni esperado que puede dar lugar a pérdidas de la

salud, lesiones en las personas.

Denición de accidente de trabajo por la Ley General de la Seguridad Social:

“ Toda lesión corporal que el trabajador sufra con ocasión o por consecuencia del

trabajo que ejecute por cuenta ajena.


– Accidente biológico: exposición accidental a agentes biológicos (virus, bacterias...)

por transmisión aérea o sanguínea. Esta exposición se produce por el contacto con

sangre u otros uidos biológicos a través de cortes o pinchazos o contacto con heri-

da abierta, piel no intacta o mucosas durante el desarrollo de actividades laborales.

Sabías que...

En caso de accidente biológico, se recomienda limpiar la herida bajo el

agua 2 o 3 minutos induciendo el sangrado.

– Equipo de trabajo : cualquier máquina, aparato, instrumento o instalación utiliza-

da en el trabajo.

– Enfermedad profesional: la contraída a consecuencia del trabajo ejecutado por

cuenta ajena en las actividades que se especiquen en el cuadro aprobado en la Ley

General de la Seguridad Social, y que esté provocada por la acción de los elementos

o sustancias que en dicho cuadro se indiquen para cada enfermedad profesional.

– Equipo de protección individual : cualquier equipo destinado a ser llevado o su-

jetado por el trabajador para que le proteja de uno o varios riesgos que puedan

amenazar su seguridad o salud en el trabajo.

Por considerarlo de interés, se exponen también a continuación las deniciones o con-

ceptos básicos que en materia de prevención de riesgos laborales contempla la Ley 31/1995,

de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales:

– “Prevención”: conjunto de actividades o medidas adoptadas o previstas en todas

las fases de actividad de la empresa con el n de evitar o disminuir los riesgos de -

rivados del trabajo.

– “Riesgo laboral”: posibilidad de que un trabajador sufra un determinado daño

derivado del trabajo.

– “Daños derivados del trabajo” : enfermedades, patologías o lesiones sufridas

con motivo u ocasión del trabajo. Los ar tículos 115 y 116 del Real Decreto Legis-

lativo 1/1994, de 20 de junio ( Texto Refundido de la Ley General de la Seguridad

Social) establece los conceptos de accidente de trabajo y enfermedad profesional:

* Accidente de trabajo: toda lesión corporal que el trabajador sufra con ocasión o

por consecuencia del trabajo que ejecute por cuenta ajena (entre ellos enumera

los que sufra al ir o al volver del lugar de trabajo –in itinere–; por desempeño de

cargos electivos sindicales; tareas desarrolladas en cumplimiento de órdenes del

empresario; los acaecidos por actos de salvamento o similares, etc.).

72

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p72.svgz 1/1
24/8/22, 11:59 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p73.svgz

MANUAL INFORMATIVO DEL SERVICIO DE PREVENCIÓN DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD DE PREVENCIÓN DE INCENDIOS 

* Enfermedad profesional: la contraída a consecuencia del trabajo ejecutado

por cuenta ajena en las actividades que se especiquen en el cuadro que se

apruebe por las disposiciones de aplicación y desarrollo de esta Ley, y que esté

provocada por la acción de los elementos o sustancias que en dicho cuadro se

indiquen para cada enfermedad profesional.

– “Riesgo laboral grave e inminente” : aquel que resulte probable racionalmente

que se materialice en un futuro inmediato y pueda suponer un daño grave para la

salud de los trabajadores.

– Procesos, actividades, operaciones, equipos o productos “potencialmente pe -

ligrosos”: aquellos que, en ausencia de medidas preventivas especícas, originen

riesgos para la seguridad y la salud de los trabajadores que los desarrollan o utilizan.

– “Equipo de trabajo” : cualquier máquina, aparato, instrumento o instalación utili-

zada en el trabajo.

– “Condición de trabajo” : cualquier característica del mismo que pueda tener una

inuencia signicativa en la generación de riesgos para la seguridad y la salud del

trabajador (características de locales, agentes presentes en el ambiente de trabajo

y los procedimientos para su utilización, características del trabajo, etc.).

– “Equipo de protección individual” : cualquier equipo destinado a ser llevado o

sujetado por el trabajador para que le proteja de uno o varios riesgos que puedan

amenazar su seguridad o su salud en el trabajo, así como cualquier complemento

o accesorio destinado a tal n.

Sabías que...

Al equipo de protección individual se le denomina EPI y no debe ser confundi-

do con el Equipo de Primera Intervención (EPI) en los equipos de emergencia.

2.4. Riesgos generales del medio sanitario

Los riesgos generales del medio son expuestos por el Manual atendiendo a la siguien-

te clasicación:

– Riesgos relativos al orden y la limpieza.

– Riesgos eléctricos.

– Riesgos derivados del uso de equipos de trabajo.

2.4.1. Orden y limpieza

Muchos accidentes se producen debido a falta de orden y Limpieza en el puesto de trabajo.

– No deje objetos en zonas de paso para evitar tropiezos y caídas.

– Recoja el material utilizado.

¡Promueva el orden y limpieza en su lugar de trabajo!

73

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p73.svgz 1/1
24/8/22, 11:59 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p74.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

2.4.2. Electricidad

– Mantenga en correcto estado enchufes, cables eléctricos y equipos.

– En caso de detectar defectos en la instalación, comuníquelo a su responsable.

– Las reparaciones se realizarán por personal autorizado y formado.

2.4.3. Equipos de trabajo

– Antes de utilizar los equipos, lea atentamente el manual de instrucciones.

– Utilice los equipos de protección individual que se indiquen en el manual o me -

diante señalización.

– No anule dispositivos de protección.

– En caso de detectar situaciones de riesgo, notifíquelo a la mayor brevedad posible.

2.5. Riesgos ergonómicos

2.5.1. Principios básicos de la ergonomía

Antes de proceder a la exposición de los riesgos ergonómicos que se contienen en

el Manual informativo del Ser vicio de Prevención de Osakidetza conviene, en primer lu-

gar, dejar constancia de algunos de los conceptos básicos que se manejan dentro de la

disciplina de la Ergonomía como una de las especialidades de la prevención de riesgos

laborales:

a) Ergonomía (Ergonomics Society ): Ergonomía es un enfoque que pone las necesi-

dades y capacidades humanas como el foco del diseño de sistemas tecnológicos.

Su propósito es asegurar que los humanos y la tecnología trabajan en completa

armonía, manteniendo los equipos y las tareas en acuerdo con las características

humanas.

En el ámbito de la ciencia del trabajo, la ergonomía elimina las barreras que se

oponen a un trabajo humano seguro, productivo y de calidad mediante el adecua-

do ajuste de productos, tareas y ambientes a la persona.

La Ergonomía (o Fac tores Humanos) es tanto la disciplina cientíca relacionada

con la comprensión de las interacciones entre humanos y otros elementos de

un sistema, así como la profesión que aplica teoría, principios, datos y métodos

para diseñar a n de optimizar el bienestar humano y el rendimiento global del

sistema.

Los/las ergonomistas contribuyen al diseño y evaluación de tareas, trabajos, pro-

ductos, ambientes y sistemas en orden de hacerlos compatibles con las necesida-

des, habilidades y limitaciones de las personas.

74

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p74.svgz 1/1
24/8/22, 11:59 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p75.svgz

MANUAL INFORMATIVO DEL SERVICIO DE PREVENCIÓN DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD DE PREVENCIÓN DE INCENDIOS 

b) Ergonomía Cognitiva: la ergonomía cognitiva (o también llamada ‘cognoscitiva’) se

interesa en los procesos mentales, tales como percepción, memoria, razonamiento,

y respuesta motora, en la medida que estas afectan las interacciones entre los se-

res humanos y los otros elementos componentes de un sistema. Los asuntos que

le resultan relevantes incluyen carga de trabajo mental, la toma de decisiones, el

funcionamiento experto, la interacción humano-computadora, la conabilidad hu-

mana, el stress laboral y el entrenamiento y la capacitación, en la medida en que

estos factores pueden relacionarse con el diseño de la interacción humano-sistema.

c) Ergonomía Física: la ergonomía física se preocupa de las características anatómi-

cas, antropométricas, siológicas y biomecánicas humanas en tanto que se rela-

cionan con la actividad física. Sus temas más relevantes incluyen las posturas de

trabajo, manejo manual de materiales, movimientos repetidos, lesiones músculo-

tendinosas (LMT ) de origen laboral, diseño de puestos de trabajo, seguridad y sa-

lud ocupacional.

d) Ergonomía Organizacional : la ergonomía organizacional se interesa en la opti-

mización de sistemas sociotécnicos, incluyendo estructura organizacional, políti-

cas, y procesos. Son temas relevantes a este dominio los aspectos de la comuni-

cación, la gerencia de recursos humanos, el diseño de tareas, el diseño de horas

laborables y trabajo en turnos, el trabajo en equipo, el diseño par ticipativo, la er-

gonomía comunitaria, el trabajo cooperativo, los nuevos paradigmas del trabajo,

las organizaciones vir tuales, el teletrabajo y el aseguramiento de la calidad.

e) Factor de Riesgo por desajuste ergonómico : acción, atributo o elemento de la

tarea, equipo o ambiente de trabajo, o una combinación de los anteriores, que

determina un aumento en la probabilidad de desarrollar la enfermedad o lesión.

Existen abundantes estudios, en que se ha reconocido diversidad de tareas y

puestos de trabajo poniendo especial foco sobre las lesiones músculo-tendinosas.

Destaca de este esfuerzo de estudio su gran valor predictivo y preventivo. Si bien

un factor de riesgo representa una determinada potencialidad de daño ‘per se’


, es

impor tante tener presente que el efecto de la combinación de factores (o siner-

gismo) produce efectos muchos más signicativos que los esperables de la simple

suma de los factores individuales. Los estudios de la Administración de Salud y

Seguridad en el Trabajo de los EE UU (OSHA) sobre factores de riesgo ergonómico

han permitido establecer la existencia de 5 riesgos que se asocian íntimamente

con el desarrollo de enfermedades músculo esqueléticas:

1. Desempeñar el mismo movimiento o patrón de movimientos cada varios se -

gundos por más de dos horas ininterrumpidas.

2. Mantener par tes del cuerpo en posturas jas o forzadas por más de dos horas

durante un turno de trabajo.

3. La utilización de herramientas que producen vibración por más de dos horas.

4. La realización de esfuerzos vigorosos por más de dos horas de trabajo.

5. El levantamiento manual frecuente o con sobreesfuerzo.

75

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p75.svgz 1/1
24/8/22, 11:59 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p76.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

Otros elementos también invocados como factores de riesgo incluyen factores

ambientales (iluminación, ruido, temperatura, humedad, etc.) y psicosociales (re -

laciones interpersonales, conicto de rol, ambigüedad de rol, etc.).

f ) Lesión laboral: cualquier daño que sufra un trabajador, ya sea un cor te, fractura,

desgarro, amputación, etc., el cual deriva de un evento relacionado al trabajo o a

par tir de una exposición (aguda o crónica) en el entorno laboral. Algunas lesiones

que pueden estar relacionadas con el trabajo incluyen:

– Síndrome del túnel del carpo (STC).

– Síndrome del manguito de los rotadores.

– Enfermedad de De Quer vain.

– Dedo en gatillo.

– Síndrome del túnel del tarso.

– Ciática.

– Epicondilitis.

– Tendinitis.

– Fenómeno de Raynaud.

– Hernia discal inter ver tebral.

– Lumbago.

g) Lesiones Músculo-Tendinosas (LMT ) : término utilizado para denominar lesiones

que ocurren luego de un período prolongado sobre un segmento corporal especí-

co, tal como las lesiones y enfermedades desarrolladas en músculos, nervios, ten-

dones, ligamentos, articulaciones, cartílagos y discos intervertebrales. Los músculos

y articulaciones afectadas sufren tensión y esfuerzo, los tendones se inaman, hay

atrapamiento de nervios, o se diculta el ujo sanguíneo. De lo anterior se pueden

desarrollar cuadros de tendinitis, síndrome del túnel del carpo, epicondilitis (codo

de tenista), tenosinovitis, sinovitis, tenosinovitis estenosante de los dedos, enferme-

dad de De Quervain, lumbago, lesión del manguito de los rotadores, síndrome de

extensión cervical (asociado a permanencia prolongada en cuello en exión), etc.

76

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p76.svgz 1/1
24/8/22, 11:59 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p77.svgz

MANUAL INFORMATIVO DEL SERVICIO DE PREVENCIÓN DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD DE PREVENCIÓN DE INCENDIOS 

Existe una gran diversidad de términos, usados muchas veces como sinónimos,

aunque no siempre sean exactamente equivalentes:

– Lesiones por trauma acumulativo (LTA).

– Lesiones por esfuerzo (o movimiento) Repetitivo - RSI en inglés.

– Work Related Upper Limb Disorder - WRULD.

– Occupational Overusage Syndrome - OOS.

– Etc.

h) Manejo manual de materiales : tareas realizadas por personas, incluyendo levan-

tamiento, transpor te y movilización de materiales, llevadas a cabo sin ayuda de

elementos mecánicos.

i) Posturas forzadas: la postura es la posición que adquiere el cuerpo al desarrollar

las actividades del trabajo. Una postura forzada está asociada a un mayor riesgo

de lesión. Se entiende que mientras más se desvía una ar ticulación de su posición

neutral (natural), mayor será el riesgo de lesión.

Según la Organización Internacional del Trabajo (OIT ), por lo general, es muy ecaz

examinar las condiciones laborales de cada caso al aplicar los principios de la ergonomía

para resolver o evitar problemas. En ocasiones, cambios ergonómicos, por pequeños que

sean, del diseño del equipo, del puesto de trabajo o las tareas pueden mejorar conside -

rablemente la comodidad, la salud, la seguridad y la productividad del trabajador. A con-

tinuación guran algunos ejemplos de cambios ergonómicos que, de aplicarse, pueden

producir mejoras signicativas:

1. Para labores minuciosas que exigen inspeccionar de cerca los materiales, el banco

de trabajo debe estar más bajo que si se trata de realizar una labor pesada.

2. Para las tareas de ensamblaje, el material debe estar situado en una posición tal

que los músculos más fuer tes del trabajador realicen la mayor par te de la labor.

3. Hay que modicar o sustituir las herramientas manuales que provocan incomo-

didad o lesiones. A menudo, los trabajadores son la mejor fuente de ideas sobre

cómo mejorar una herramienta para que sea más cómodo manejarla. Así, por

ejemplo, las pinzas pueden ser rectas o cur vadas, según convenga.

4. Ninguna tarea debe exigir de los trabajadores que adopten posturas forzadas,

como tener todo el tiempo extendidos los brazos o estar encor vados durante mu-

cho tiempo.

5. Hay que enseñar a los trabajadores las técnicas adecuadas para levantar pesos.

Toda tarea bien diseñada debe minimizar cuánto y cuán a menudo deben levantar

pesos los trabajadores.

6. Se debe disminuir al mínimo posible el trabajo en pie, pues a menudo es menos

cansado hacer una tarea estando sentado que de pie.

77

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p77.svgz 1/1
24/8/22, 11:59 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p78.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

7. Se deben rotar las tareas para disminuir todo lo posible el tiempo que un trabajador

dedica a efectuar una tarea sumamente repetitiva, pues las tareas repetitivas exigen

utilizar los mismos músculos una y otra vez y normalmente son muy aburridas.

8. Hay que colocar a los trabajadores y el equipo de manera tal que los trabajadores

puedan desempeñar sus tareas teniendo los antebrazos pegados al cuerpo y con

las muñecas rectas.

Ya sean grandes o pequeños los cambios ergonómicos que se discutan o pongan en

práctica en el lugar de trabajo, es esencial que los trabajadores a los que afectarán esos cam-

bios participen en las discusiones, pues su aportación puede ser utilísima para determinar

qué cambios son necesarios y adecuados. Conocen mejor que nadie el trabajo que realizan.

Puntos que hay que recordar acerca de los principios básicos de la ergonomía

1. Por lo general es más ecaz examinar las condiciones laborales caso por caso al

aplicar los principios de la ergonomía para resolver o evitar problemas.

2. A veces, cambios ergonómicos minúsculos en el diseño del equipo, los lugares de

trabajo o las tareas laborales pueden entrañar mejoras signicativas.

3. Los trabajadores a los que puedan afectar los cambios ergonómicos que se efectúen

en el lugar de trabajo deben par ticipar en las discusiones antes de que se apliquen

esos cambios. Su apor tación puede ser utilísima para determinar los cambios nece -

sarios y adecuados.

Sabías que...

Hay técnicas adecuadas para el levantamiento de pesos y hay que formar

a los trabajadores que deban realizar esta actividad para el desarrollo de

las funciones de su puesto de trabajo a efectos de minimizar su necesidad

(mejor cuanto menos peso y menos levantamientos haya que realizar).

2.5.2. Riesgos posturales-estáticos

El Manual Informativo del Ser vicio de Prevención de Osakidetza señala en los riesgos

posturales estáticos:

– Para evitar la fatiga muscular, no mantenga la misma postura durante un tiempo

prolongado.

– Realice cambios frecuentes de la posición del cuerpo y movimientos de estira-

miento de los músculos, para aliviar la tensión e incrementar la circulación.

– Acompañe el movimiento del tronco con los pies.

¡Toda postura estática es en principio perjudicial!

78

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p78.svgz 1/1
24/8/22, 11:59 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p79.svgz

MANUAL INFORMATIVO DEL SERVICIO DE PREVENCIÓN DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD DE PREVENCIÓN DE INCENDIOS 

2.5.3. Movilización de pacientes

– Si el enfermo se encuentra consciente, explíquele los movimientos a realizar, con

el n de que pueda colaborar en ellos.

– Si dispone de medios mecánicos, utilícelos.

– Adopte una postura correcta:

* Acérquese al enfermo.

* Mantenga la espalda recta.

* Flexione las piernas, mantenga los pies separados y uno más adelantado que

el otro en la dirección del movimiento.

¡Piense en la forma más correcta de realizar la movilización!

2.5.4. Manipulación manual de cargas

Deben adoptarse una serie de medidas básicas para prevenir sobreesfuerzos debidos

al levantamiento y transpor te de cargas:

– Aproxímese a la carga.

– Mantenga la espalda recta y alineada.

– Flexione las rodillas, realizando el esfuerzo con las piernas y no con la espalda.

– No transpor te más carga de la debida para evitar “viajes”.

– Utilice los medios mecánicos a su disposición para el transpor te o levantamiento

de cargas (carros...).

Actividad 7

Riesgos ergonómicos. ¿Qué respuesta es incorrecta?

a) Para evitar la fatiga muscular, no mantenga la misma postura du-


rante tiempo prolongado.

b) En la manipulación de pacientes, mantenga la espalda recta.


c) En la manipulación de cargas, no exione las rodillas.


79

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p79.svgz 1/1
24/8/22, 12:00 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p80.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

2.5.5. Postura sentado

– No arquee la espalda.

– Regule el respaldo de la silla para realizar un correcto apoyo lumbar.

– Evite giros parciales del tronco.

– Alterne tareas de postura de pie y sentado.

¡Adopte una postura correcta cuando está sentado!

2.5.6. Pantallas de visualización de datos (PVD)

– Coloque el teclado de manera que permita el apoyo del antebrazo y mano en la

mesa.

– Coloque frente a sí los elementos que utilice predominantemente (pantalla, tecla-

do, teléfono, documento...), debidamente alineados.

– Coloque la pantalla de manera que los ojos se sitúen a la altura del borde superior

de esta.

– Oriente adecuadamente la pantalla para evitar reejos y deslumbramientos.

– Relaje la vista periódicamente apar tándola de la pantalla y mirando hacia algún

punto lejano.

¡Es impor tante el autocuidado de su espalda. Realice ejercicio físico de forma regular!

Actividad 8

Riesgos ergonómicos. Pantalla de visualización de datos. ¿Qué res-

puesta es correcta?

a) La pantalla se colocará de tal manera que los ojos se sitúen a la


altura del borde inferior de esta.

b) Debe relajar la vista periódicamente, cerrando y abriendo los ojos


rápidamente.

c) Debe orientar adecuadamente la pantalla para evitar reejos y


deslumbramientos.

80

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p80.svgz 1/1
24/8/22, 12:00 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p81.svgz

MANUAL INFORMATIVO DEL SERVICIO DE PREVENCIÓN DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD DE PREVENCIÓN DE INCENDIOS 

Actividad 9

Para un uso adecuado de las pantallas de visualización de datos, se debe:

a) Orientar la pantalla hacia la luz para disfrutar de más intensidad y


claridad.

b) Colocar el teclado de forma que los antebrazos y manos no se apo-


yen en la mesa para evitar roces y deterioros en la piel.

c) Relajar la vista periódicamente apar tándola de la pantalla y miran-


do hacia algún punto lejano.

2.6. Riesgos psicosociales

2.6.1. Concepto

Antes de proceder a la exposición de los riesgos psicosociales presentes y su preven-

ción, y para una mejor comprensión, conviene dejar constancia del concepto básico de

riesgo psicosocial.

Psicosociología aplicada a la prevención: es la técnica de prevención de los problemas

psicosociales (estrés, insatisfacción, agotamiento psíquico, etc.) que actúa sobre los fac-

tores psicológicos para humanizarlos.

El objeto de la Ergonomía es elaborar, con el concurso de las diversas disciplinas cien-

tícas que la componen, un cuerpo de conocimientos que, con una perspectiva de apli-

cación, debe desembocar en una mejor adaptación al hombre de los medios tecnológi-

cos de producción y de los entornos de trabajo.

Se debe señalar, asimismo, el carácter multidisciplinar de la Ergonomía, en la que in-

teractúan ciencias como:

1. Psicología industrial (estudiando técnicas de selección de personal, per l del

puesto, análisis del trabajo, etc.).

2. Fisiología del Trabajo : estudia las repercusiones del trabajo físico o mental sobre

el funcionamiento del organismo, analizando su coste energético.

3. Biomecánica: estudia las fuerzas en el organismo humano.

4. Antropometría: estudia los datos antropométricos de la población en función de

la edad, sexo, nacionalidad, etc.

5. Economía: estudia los costes y la correcta administración de los recursos.

6. Ecología: estudia las relaciones entre los seres vivos y su entorno.

81

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p81.svgz 1/1
24/8/22, 12:01 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p82.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

7. Medicina del Trabajo : estudia las afecciones de la salud o las enfermedades ca-

racterísticas de las tareas o ambientes de un puesto de trabajo.

8. Higiene del Trabajo : analiza, evalúa y controla las condiciones ambientales (rui-

do, iluminación, contaminantes...) del puesto de trabajo.

9. Psicosociología: estudia y analiza las conductas o compor tamientos sociales (ac-

titudes, relaciones intergrupales, etc.).

10. Ingeniería: ciencia de aplicar los conocimientos cientícos al per feccionamiento y

utilización de la técnica industrial en todas sus manifestaciones.

2.6.2. Exposición de los riesgos psicosociales

– Características de la organización y de las condiciones de trabajo que pueden

afectar a la salud de las personas a través de mecanismos psicológicos.

– Relacionan las demandas psicológicas del trabajo con el control sobre las mismas

y el apoyo recibido por par te de jefes y compañeros.

– La presencia de alteraciones de salud depende de múltiples factores, entre los que

están el ajuste persona-entorno y la respuesta de la organización.

Para su prevención :

– Respete a todos los trabajadores de su entorno laboral.

– Promueva unas relaciones correctas. Sea cor tés en el trato.

– Trabaje en equipo.

– Favorezca la comunicación en su entorno de trabajo.

– Par ticipe en la incorporación de mejoras.

– Desarrolle sus habilidades: acuda a la formación que tiene a su alcance.

3. Carpeta Roja de Prevención: accidentes de trabajo/incidente.

Actuaciones a realizar: del trabajador y del responsable

inmediato. Actuaciones a realizar ante una agresión

3.1. La carpeta roja de Prevención de Osakidetza

La Carpeta Roja de Prevención fue diseñada con la nalidad de proporcionar a los tra-

bajadores de Osakidetza una herramienta que le facilite la comunicación de los aspectos

de prevención que considere de interés.

Se incluye información sobre los accidentes de trabajo, actuación en caso de violencia

en el trabajo y consultas (quejas, sugerencias, etc.) en prevención.

82

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p82.svgz 1/1
24/8/22, 12:01 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p83.svgz

MANUAL INFORMATIVO DEL SERVICIO DE PREVENCIÓN DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD DE PREVENCIÓN DE INCENDIOS 

Los accidentes de trabajo son sucesos que requieren un especial tratamiento por par-

te de Osakidetza. Para ello es imprescindible una correcta declaración que permita por

una par te la adecuada asistencia a todos los trabajadores y por otra la aplicación de las

medidas correctoras que surjan de su investigación.

Debe recordar que todo aquel accidente que no ha sido declarado, no puede ser ob-

jeto de nuestra inter vención, por lo que es necesario conocer con exactitud la frecuencia

de los accidentes, así como el origen de estos y la aplicación de las medidas correctoras

opor tunas.

3.2. Accidente de trabajo/incidente

3.2.1. Accidente de trabajo

Es cualquier suceso no esperado ni deseado que da lugar a pérdidas de la salud o

lesiones a los trabajadores .

En función de las lesiones producidas al trabajador, se clasican en:

– Accidente sin baja cuando la lesión producida al trabajador no le imposibilita para

el desempeño de su trabajo habitual.

– Accidente con baja cuando provoca la incapacidad laboral del trabajador.

Se denomina accidente in itinere si el accidente ocurre durante el traslado desde

el domicilio al centro de trabajo o viceversa, y si además se dan de forma simultánea las

siguientes condiciones:

– El medio de locomoción es el habitual.

– El trayecto no se ha modicado o interrumpido voluntariamente.

– El margen de tiempo está dentro de límites normales.

– El itinerario se ha considerado como normal.

Estos accidentes pueden ser con baja o sin baja .

3.2.2. Incidente

En el ámbito de la protección de riesgos laborales un incidente es cualquier suceso no

esperado ni deseado que no dando lugar a pérdidas de salud o lesiones a las personas,

pueda ocasionar daños a la propiedad, equipos, productos o al medio ambiente.

83

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p83.svgz 1/1
24/8/22, 12:01 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p84.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

Actividad 10

Señala cuál de las siguientes armaciones no es correcta:

a) El accidente sin baja es aquél que provoca la incapacidad laboral


del trabajador.

b) El accidente in itinere puede ser con baja o sin baja.


c) El accidente in itinerante ocurre en el traslado del trabajador des-


de el domicilio al centro de trabajo y viceversa.

3.3. Actuaciones a realizar: del trabajador y del responsable

inmediato

3.3.1. Actuación inmediata del trabajador

Si le ha ocurrido un accidente, un incidente o una agresión o es testigo de alguno de

ellos, informe inmediatamente a su responsable inmediato y en caso de no poder hacer-

lo, comuníquelo a la Unidad Básica de Prevención (UBP).

Si precisa asistencia médica

Acuda a la Unidad Básica de Prevención de su organización (en horario de 8 a 15 ho-

ras). En horario de tarde o nocturno acuda al Ser vicio de Urgencias de un hospital o a la

Mutua (Mutualia).

a) Si Acude al Servicio de Urgencias :

Si el accidentado acude a un ser vicio de urgencias de Osak idetza para que le

presten la asistencia médica, debe acudir a la UBP con el I nforme médico de

Urgencias o a los ser vicios de la Mutua, si lo desea, para realizar el seguimiento

de las lesiones.

b) Si acude a Mutualia :

Si el accidentado acude a la Mutua, debe llevar un par te de asistencia cumplimen-

tado por su responsable inmediato (se adjunta modelo en Formato VI). La Mutua

puede emitir, en caso de considerarlo necesario, la baja laboral, realizar el segui-

miento y el alta médica según proceda.

Siempre que la Mutua de al trabajador el alta o baja médica, este deberá comuni-

carlo a la UBP de referencia y al depar tamento de personal de su organización.

84

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p84.svgz 1/1
24/8/22, 12:01 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p85.svgz

MANUAL INFORMATIVO DEL SERVICIO DE PREVENCIÓN DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD DE PREVENCIÓN DE INCENDIOS 

Actividad 11

Actuaciones a realizar ante un accidente/incidente laboral. ¿Cuál es

la respuesta correcta?

a) Si le ha ocurrido un accidente, un incidente o una agresión o es


testigo de alguno de ellos, informe inmediatamente a su respon-

sable inmediato y a la Unidad Básica de Prevención (UBP).

b) Si precisa asistencia médica en horario de 8 a 15 horas acuda a la


mutua (mutualia) y si es en horario de tarde o nocturno acuda al

ser vicio de urgencias de un hospital.

c) Si el accidentado acude a un ser vicio de urgencias de Osakidetza


para que le presten la asistencia médica, debe acudir a la UBP con

el Informe médico de Urgencias.

3.3.2. Actuación del responsable inmediato

El parte interno de noticación de accidente/incidente es el registro necesario para de-

clarar un accidente de trabajo, un incidente o una agresión, y que sea reconocido legalmente.

El responsable inmediato, debe rellenar (para cada trabajador involucrado) un par te

interno de noticación, indicando si se ha producido un accidente, un incidente o una

agresión según Formato I, y debe enviarlo a la Unidad Básica de Prevención (U.B.P) para

su correcta noticación y proceder a la Investigación del accidente.

“Formato I: PARTE INTERNO DE NOTIFICACIÓN DE ACCIDENTE INCIDENTE / AGRESIÓN.


También deben ser declarados mediante estos par tes los accidentes o incidentes gra-

ves sufridos por trabajadores per tenecientes a empresas externas o empresas subcontra-

tadas por Osakidetza, por los responsables inmediatos de dichos trabajadores.

Actividad 12

El par te interno de noticación:

a) Será rellenado por el trabajador involucrado.


b) Se rellenará uno sólo por cada incidente, accidente o agresión.


c) Se utilizará en caso de accidente o incidentes graves para trabaja-


dores per tenecientes a empresas externas o subcontratadas por

Osakidetza.

85

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p85.svgz 1/1
24/8/22, 12:01 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p86.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

3.4. Actuaciones a realizar ante un accidente biológico

3.4.1. Actuación del trabajador accidentado

Inmediata

– En caso de pinchazo por aguja u otros objetos alados :

* Desechar en el contenedor el objeto con el que se ha producido el accidente.

* Limpiar la herida sin restregar con agua corriente, dejando uir la sangre du-

rante 2-3 minutos, induciendo el sangrado si es preciso. Aplicar Betadine, u

otro antiséptico y tapar con un apósito impermeable.

* En caso de salpicaduras de sangre o uidos a piel:

* Lavar con agua y jabón.

– En caso de salpicaduras de sangre o uidos a mucosas :

* Lavar con agua abundante. SEGUIMIENTO

– Extracción sanguínea al trabajador afectado. Se codicará el volante según lo

acordado con el Laboratorio de referencia y se pedirá la serología correspondien-

te. Incluido en el “Formato IV: MODELO PETICIÓN SEROLOGÍA ACCIDENTE BIO-

LÓGICO TRABAJADOR”. (Desde el punto de vista legal es impor tante conocer los

datos serológicos del trabajador accidentado en el momento del accidente, para

documentar la ausencia de enfermedad).

– Prolaxis antirretroviral. Cuando las características del accidente indiquen un

riesgo de transmisión elevado, el trabajador accidentado deberá acudir lo antes

posible a la UBP o al Hospital de referencia, en donde será informado sobre la po-

sibilidad de iniciar la prolaxis antirretroviral. Dispone de un documento de CON-

SENTIMIENTO INFORMADO PARA PROFILAXIS CON ANTIRRETROVIRALES TRAS AC-

CIDENTE OCUPACIONAL CON MATERIAL BIOLÓGICO”. Formato V.

Como orientación para el trabajador accidentado hay mayor inoculación de sangre en

los pinchazos profundos o cuando estos se producen con aguja hueca y gruesa. Existe un

mayor riesgo en fuente positiva si el paciente tiene una alta carga viral.

Actividad 13

En caso de accidente biológico, ¿qué no hay que hacer?

a) Desechar en el contenedor el objeto con el que se ha producido el


accidente.

b) Frotar la herida con agua y jabón.


c) Aplicar Betadine, u otro antiséptico y tapar con un apósito imper-


meable.

86

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p86.svgz 1/1
24/8/22, 12:01 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p87.svgz

MANUAL INFORMATIVO DEL SERVICIO DE PREVENCIÓN DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD DE PREVENCIÓN DE INCENDIOS 

3.4.2. Actuación con el paciente. Fuente del accidente

Inmediata

– Informar al paciente que se ha producido un accidente y solicitar su necesaria

colaboración para la evaluación del accidente biológico.

– Solicitar la autorización por escrito para la extracción de sangre, “ Formato III:

CONSENTIMIENTO INFORMADO PARA TEST VIH, HEPATITIS B y C.


– Realizar la extracción sanguínea , y/o contactar con la UBP para su realización.

Se codicará el volante según lo acordado con el Laboratorio de referencia, y se

pedirá la serología correspondiente. “ Formato IV: MODELO PETICIÓN SEROLOGÍA

ACCIDENTE BIOLÓGICO PACIENTE”

Seguimiento

– NOTIFICAR al paciente los resultados de la serología.

Información complementaria

– Está a disposición de todo aquel que quiera disponer de mayor información el

“Protocolo de actuación en accidentes laborales con material biológico”.

– Cualquier duda o información complementaria que precise puede contactar con

la UBP. HOJA DE DIRECCIONES.

3.5. Procedimiento de gestión de accidentes/incidentes.

Conceptos previos

En el Procedimiento de Gestión de accidentes/incidentes de Osakidetza, se señala

como objeto del mismo denir la metodología de actuación para la comunicación e in-

vestigación de los accidentes ocurridos en Osakidetza, determinando las causas que los

motivaron, y estableciendo las medidas correctoras para evitar su repetición.

El documento de aprobación del procedimiento es de aplicación a todos los acciden-

tes/incidentes de trabajo ocurridos al personal de Osakidetza. A su vez, es de aplicación

a los accidentes graves o que pudieran haber derivado en graves consecuencias para la

salud ocurridos al personal integrante de empresas contratadas o subcontratadas y a to-

dos aquellos que la Unidad Básica de Prevención estime de interés, cuando se produzcan

en instalaciones de Osakidetza.

Es interesante destacar las deniciones que el propio Documento del Procedimiento

de gestión de accidentes/incidentes expone:

– Accidente de trabajo : suceso o sucesos relacionados con el trabajo en el cual

ocurre un daño, deterioro de la salud o una fatalidad. Según Ohsas 18001:2007 un

87

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p87.svgz 1/1
24/8/22, 12:01 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p88.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

accidente es un incidente que ha dado lugar a un daño, deterioro de la salud o a

una fatalidad.

En función de las lesiones producidas al trabajador y de su diferente tratamiento

desde el punto de vista legislativo, se clasican en:

* Accidente sin baja: cuando la lesión producida al trabajador no le imposibilita

para el desempeño de su trabajo habitual.

* Accidente con baja: cuando provoca la incapacidad laboral del trabajador.

* Accidente In itinere: si el accidente ocurre durante el traslado desde el domicilio

al centro de trabajo o viceversa, y si además se dan de forma simultánea las

siguientes condiciones:

• El medio de locomoción e el habitual.

• El trayecto no se ha modicado o interrumpido voluntariamente.

• El margen de tiempo está dentro de límites normales.

• El itinerario se ha considerado como normal.

Estos accidentes pueden ser con baja o sin baja.

– Incidente: suceso o sucesos relacionados con el trabajo en el cual podría haber

ocurrido un daño, o deterioro de la salud (sin tener en cuenta la gravedad), o una

fatalidad.

– Condiciones inseguras : circunstancias externas al trabajador que puedan inter-

venir o han podido inter venir para que se produzca el accidente, achacables al

puesto de trabajo, ambiente, materiales.

– Actos inseguros: circunstancias, acciones o actitudes que puedan inter venir en

un accidente y son achacables al propio trabajador.

– Investigación de accidente/incidente : proceso que tiene por objeto determinar

las causas del accidente y/o incidente y proceder a establecer las acciones correc-

toras necesarias para evitar su repetición.

– Acción correctora : acción tomada para eliminar la causa que ha provocado el ac-

cidente/incidente, y evitar que se vuelva a producir.

– Par te interno: documento propio de Osakidetza destinado a la noticación inter-

na de accidentes/incidentes, unicado para toda la organización.

– SAP: sistema informático de registro para la gestión de los aspectos relacionados con

la Prevención de Riesgos Laborales en Osakidetza, mediante módulos especícos.

3.6. Procedimiento de actuación ante accidentes/incidentes

Como indica el Documento del Procedimiento de Gestión de accidentes/incidentes

de Osakidetza, el procedimiento de actuación se describe con carácter general; no obs-

88

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p88.svgz 1/1
24/8/22, 12:01 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p89.svgz

MANUAL INFORMATIVO DEL SERVICIO DE PREVENCIÓN DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD DE PREVENCIÓN DE INCENDIOS 

tante, existen otros documentos incluidos dentro del Sistema de Gestión de la Preven-

ción que describen la forma de actuación en caso de accidentes de trabajo especícos

del ámbito sanitario.

3.6.1. Comunicación

Todo accidente/incidente que sufra un trabajador deberá ser comunicado a la UBP

correspondiente por el responsable inmediato del ser vicio en el que se produzca, o en su

defecto, por el propio accidentado. Para facilitar esta comunicación se dispone del Forma-

to FP-PRL-01-03 Hoja de Direcciones, que se encuentra en la carpeta Roja de Prevención,

donde cada UBP puede mantener los datos actualizados y la información necesaria para

esta comunicación. La carpeta roja está disponible en la página intranet de Osakidetza

así como en formato papel en cada depar tamento de las Organizaciones de Ser vicios.

3.6.2. Asistencia sanitaria

Cuando se produce un accidente laboral, existen varias posibilidades para realizar la

asistencia sanitaria al accidentado:

– Con medios internos de Osakidetza :

* El accidentado acude a la UBP para que su personal sanitario le preste asisten-

cia médica.

* El accidentado acude a un ser vicio de urgencias de Osakidetza para que le

presten la asistencia médica. En este caso deberá noticar esta circunstancia a

la UBP y apor tar el informe médico de la prestación.

Dado que en ambas circunstancias estos servicios deben ser facturados a la mutua, la

UBP debe facilitar la información necesaria al departamento de facturación de la orga-

nización de servicios donde se ha realizado la asistencia para que procedan a la misma.

Si fuera necesario, la UBP tiene la posibilidad de emitir la baja en el modelo de

informe habilitado al efecto en SAP (modelo informe: 2PAT_MUTUA), en cuyo caso

se encargará de realizar el seguimiento de las lesiones del trabajador según las

instrucciones que se emitan al respecto, transmitiendo la información en el mode -

lo de informe habilitado al efecto en SAP (modelo informe: ZACCIDENTE) si fuera

necesario hasta que proceda a darle de alta o a derivarlo a la Mutua.

– A través de la Mutua :

* El accidentado acude a la Mutua, con el par te de asistencia cumplimentado,

donde le prestan la asistencia sanitaria, y caso de precisarlo le dan la baja la-

boral, realizan el seguimiento y le dan el alta médica. Siempre que la mutua

dé al trabajador el alta o baja médica, este deberá comunicarlo a Osakidetza,

a través de los cauces habituales para este tipo de comunicaciones, así como

presentar el informe médico nal en su UBP.

89

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p89.svgz 1/1
24/8/22, 12:01 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p90.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

3.6.3. Noticación del accidente/incidente

El responsable inmediato rellenará para cada trabajador involucrado un Par te inter-

no de accidente/incidente (formato FP-PRL01-01), cumplimentando la totalidad de los

apar tados, rmándolo y enviándolo a la UBP correspondiente mediante cualquiera de

los medios a su disposición.

Si el suceso se produce en horario de mañana (de 8 a 15 h), esta noticación se reali-

zará de forma inmediata. En caso de que se produzca en horario de tarde, noche o festivo,

será noticado el primer día hábil. Se considera realizada la noticación mediante la en-

trega del par te correspondiente.

Tras contactar con el trabajador accidentado y recibir el par te interno de accidente/

incidente, el personal sanitario de la UBP debe introducir en SAP los datos relativos al

accidente/incidente sufrido por el trabajador según el formato FP-PRL01-04 Informe de

Accidente, así como cualquier otra información requerida por el citado programa.

Los accidentes de trabajo ocurridos al personal externo a Osakidetza, recogidos en el

ámbito de aplicación, deberán ser noticados a la UBP a través del interlocutor de Osaki-

detza a la mayor brevedad.

Actividad 14

Ante un accidente/incidente, debes indicar qué actuación de las siguien-

tes es la procedente:

a) El trabajador involucrado rellenará el par te interno, rmándolo y


enviándolo a su inmediato superior.

b) Si el suceso se produce en horario de mañana (de 8 a 15 horas), la


noticación se deberá realizar en las 24 horas siguientes.

c) En caso de que se produzca en horario de tarde, noche o festivo,


será noticado el primer día hábil. Se considera realizada la noti-

cación mediante la entrega del par te correspondiente.

90

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p90.svgz 1/1
24/8/22, 12:01 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p91.svgz

MANUAL INFORMATIVO DEL SERVICIO DE PREVENCIÓN DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD DE PREVENCIÓN DE INCENDIOS 

3.6.4. Investigación: Informe de investigación

Se deben investigar todos los accidentes/incidentes sufridos por el personal de Osa-

kidetza, así como los sufridos por personal externo cuando se cumplan los criterios reco-

gidos en el ámbito de aplicación.

La investigación se podrá hacer en dos fases: inicial y avanzada, siendo el criterio téc-

nico el que determine el tipo de investigación a realizar en función del accidente/inci-

dente.

A) Fase de investigación inicial

A modo orientativo, la fase de investigación inicial se reser va para:

– Accidentes sin baja, con daño leve y sin potencial de causar lesiones graves.

– Accidentes de tráco.

– Accidentes in itinere.

– Incidentes.

Los objetivos que se pretenden son:

– Noticación legal del accidente.

– Análisis de la información inicial.

– Análisis de causas inmediatas.

– Determinación de las medidas correctoras urgentes a realizar.

– Determinación de la necesidad de una fase de investigación avanzada.

El proceso a seguir para la investigación en esta fase inicial es el siguiente:

1. Inicio:

– Recepcionar el par te de accidente/incidente enviado por el responsable inme -

diato vía ordinaria o urgente.

– Analizar el par te de accidente/incidente. Este análisis debe ser realizado por el

personal adscrito a la UBP.

2. Cumplimentar los datos para la noticación ocial a través de SAP, en su caso.

3. Valorar la necesidad de investigación avanzada y su prioridad. Para ello la Unidad

Básica de Prevención se pone en contacto con el responsable inmediato y/o el

accidentado. Este contacto puede ser vía telefónica.

4. Determinar las causas inmediatas. (Según listado que se encuentra en el Anexo

AP- PRL01-02.) Se podrá añadir cualquier otro acto inseguro o condición insegura,

a juicio del personal que analice la situación siempre comunicándolo al Ser vicio de

Prevención Corporativo para que se valore su inclusión en los catálogos de SAP.

91

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p91.svgz 1/1
24/8/22, 12:01 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p92.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

5. Proponer las medidas correctoras necesarias.

6. Indicar si se precisa modicación de la evaluación de riesgos.

7. Rellenar el documento de investigación y enviarlo a:

– Responsable inmediato.

– Secretaría Comité de Seguridad y Salud. Esta fase de investigación inicial será

realizada por la UBP de la organización de ser vicios correspondiente, con el

apoyo del responsable inmediato que ha noticado el accidente/incidente,

realizándose a la mayor brevedad posible, y preferiblemente in-situ.

B) Fase de investigación avanzada

A modo orientativo, la investigación de segundo nivel o avanzada se reser va para:

– Accidentes con baja.

– Con daño leve (sin baja), pero que potencialmente pudiera haber sido grave.

– Cualquier accidente, sin baja, que a juicio de la UBP o responsable inmediato, pre -

cise Investigación.

– Accidentes/incidentes repetitivos.

– Accidentes que hayan sido considerados objetivos estratégicos.

Los objetivos en esta fase de segundo nivel son:

– Análisis de la información global.

– Determinación de causas inmediatas y básicas.

– Determinación de las medidas correctoras a realizar.

– Determinación si modica la evaluación de riesgos.

El proceso a seguir en esta investigación avanzada es el siguiente:

1. Inicio:

A modo orientativo, los siguientes supuestos pueden requerir una investigación

avanzada:

– Accidentes graves, muy graves o mor tales. Se formará el equipo investigador

en el plazo más breve posible, preferentemente en el mismo día del accidente.

– Accidentes/incidentes leves, pero que pudieran haber sido graves se formará el

equipo investigador preferiblemente en la semana que ha ocurrido el accidente.

– Accidentes leves. Se podrán agrupar e investigar a lo largo del mes próximo.

2. Una vez recibido el par te interno, la UBP procederá a la constitución del equipo de

investigación y a su coordinación, comunicándolo a los Delegados de Prevención

por los cauces establecidos en cada organización de ser vicios al respecto, para

que asistan si lo consideran conveniente.

92

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p92.svgz 1/1
24/8/22, 12:01 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p93.svgz

MANUAL INFORMATIVO DEL SERVICIO DE PREVENCIÓN DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD DE PREVENCIÓN DE INCENDIOS 

El equipo investigador estará constituido como mínimo por una persona per te -

neciente a la UBP del Centro, el responsable inmediato del área donde se haya

producido el accidente/incidente, los delegados de prevención si así lo desean,

y en función de la gravedad del mismo, por la/s persona/s que puedan colaborar

para la correcta investigación.

La investigación se realizará en el menor espacio de tiempo posible, en la misma

escena del accidente/incidente, salvo que se estime innecesario, con el n de faci-

litar la comprensión de los hechos.

3. El método de análisis será propio del grupo investigador y del accidente concreto,

aunque se recomienda determinar las causas inmediatas y básicas. A modo orien-

tativo, se incluye el listado del Anexo AP-PRL01-02, no obstante, se podrá añadir

cualquier otro acto inseguro o condición insegura, a juicio del grupo investigador,

comunicándolo al Ser vicio de Prevención Corporativo para que se valore su inclu-

sión en los catálogos de SAP.

4. Una vez establecidas las causas que provocaron el accidente/incidente, indicar la

propuesta de medidas correctoras o preventivas para subsanar las mismas y evitar

su repetición. Las acciones correctoras propuestas se tramitarán conforme a lo in-

dicado en el “P-PRL11. Procedimiento de Gestión de No Conformidades, Acciones

Correctoras/Preventivas”.

5. Determinar si modica la evaluación de riesgos y actuar en consecuencia.

6. Realizar informe de investigación avanzada de accidente.

Aunque se ha indicado anteriormente, se considera necesario destacar que las cir-

cunstancias necesarias para clasicar las fases de investigación en inicial o avanzada, se

proponen a modo orientativo, siendo responsabilidad de la UBP establecer esa clasica-

ción para cada caso concreto.

C) Informe de investigación

Tras realizar la investigación, la UBP registrará la información en SAP utilizando el mo-

delo de informe maquetado al efecto en SAP con el nombre ZINVESTIGA, del que enviará

una copia al responsable inmediato, al equipo directivo y a la secretaría del Comité de

Seguridad y Salud. En FP-PRL01-02 se recoge el formato con el modelo de Informe de

Investigación de accidentes/incidentes de trabajo.

En el caso de investigación inicial, será suciente con cumplimentar dicho formato.

En caso de investigación avanzada, est e informe podrá ser complementado por otro in-

forme anexo (documento word) más exhaustivo, pudiendo incluir información adicional.

En función de las lesiones que sufra el trabajador, en algunos casos será necesario rea-

lizar desde la UBP un seguimiento de sus lesiones, con el n de no demorar en estos casos

la realización del informe, y de dar la opción a introducir en el mismo modicaciones

resultantes de ese seguimiento, el informe resultante tras la investigación del accidente

93

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p93.svgz 1/1
24/8/22, 12:01 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p94.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

tendrá carácter previo, elevándose a denitivo o procediendo a las opor tunas modica-

ciones a la nalización del seguimiento.

Entre los contenidos del informe, gurarán al menos los que se detallan a continuación:

– Integrantes del equipo de investigación.

– Causas que provocaron el accidente/incidente.

– Acciones correctoras propuestas para evitar su repetición.

Las acciones correctoras propuestas se tramitarán conforme a lo indicado en el “P-PRL11.

Procedimiento de Gestión de No Conformidades, Acciones Correctoras/Preventivas”.

La UBP debe apor tar la información de los accidentes/incidentes registrados en las

organizaciones de ser vicios a su cargo a los responsables de las distintas Áreas y Depar-

tamentos con la periodicidad que se decida en las reuniones del Comité de Seguridad y

Salud.

3.6.5. Registro y documentación del accidente de trabajo

La UBP iniciará el registro informático del accidente de trabajo en el programa SAP y

mediante las herramientas dispuestas al efecto procederá al traslado de la información

necesaria a la Dirección de Recursos Humanos, para que tras el mecanizado de la par te

administrativa, realicen vía electrónica la comunicación administrativa de los acciden-

tes a mutuas y Seguridad Social, según las instrucciones indicadas en documento de

referencia.

Cuando el accidente sea grave, muy grave, afecte a 4 o más trabajadores y/o produzca

la muer te de alguno de ellos, la comunicación a la autoridad laboral se realizará en las pri-

meras 24 horas, siguiendo el Protocolo de actuación “PT-AT03 Actuación ante accidentes

graves, muy graves, mor tales o que afecten a más de 4 trabajadores.


Además del registro informático, la UBP informará al Ser vicio de Prevención Corpo-

rativo de aquellos accidentes graves que se produzcan en su ámbito de competencia

así como de aquellos cuya causa principal pueda hacer sospechar su repetición en otras

Organizaciones de ser vicios.

Con carácter anual apor tará los datos estadísticos indicados en el apar tado “Indicado-

res de accidentabilidad”.

3.7. Causas de los accidentes

En el Anexo del Procedimiento de gestión de los accidentes/incidentes de Osakidetza,

se exponen de forma muy sintética y gráca las causas de los accidentes, distinguiendo

las causas inmediatas de las causas básicas (factores personales y factores del trabajo)

que inuyen en la generación de los accidentes.

94

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p94.svgz 1/1
24/8/22, 12:01 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p95.svgz

MANUAL INFORMATIVO DEL SERVICIO DE PREVENCIÓN DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD DE PREVENCIÓN DE INCENDIOS 

3.7.1. Listado de causas inmediatas

ACTOS INSEGUROS CONDICIONES INSEGURAS

1. Operar Equipos sin autorización 1. Protecciones o resguardos inadecuados

2. No señalizar o adver tir


2. Equipos de protección inadecuados o insu-

3. Falla en asegurar adecuadamente cientes

4. Operar a velocidad inadecuada con equipos,


3. Equipos, herramientas o materiales inadecuados

maquinas, etc.

4. Sistema de adver tencia deciente

5. Poner fuera de servicio los dispositivos de seguridad

5. Peligros de incendio y explosión

6. Eliminar los dispositivos de seguridad

6. Mantenimiento deciente del orden y lim-


7. Usar equipo defectuoso o inadecuado

pieza

8. Usar los equipos de manera incorrecta

7. Condiciones ambientales peligrosas: gases,


9. Emplear de forma inadecuada o no usar el

equipo de protección individual humos, polvos, vapores.

10. Instalar carga de manera incorrecta


8. Exposición a ruido

11. Almacenar de manera incorrecta


9. Exposición a radiación

12. Levantar objetos de manera incorrecta

10. Exposiciones a temperaturas altas o bajas

13. Adoptar una posición inadecuada para hacer la tarea

11. Iluminación insuciente o excesiva

14. Realizar mantenimiento de los equipos mientras

12. Ventilación deciente


se encuentran operando

15. Trabajo bajo la inuencia de alcohol u otras drogas 13. Estado Psicológico del paciente -usuario.

3.7.2. Listado de causas básicas

A) Factores personales

a) Capacidad física/siológica inadecuada :

1. Altura, peso, talla, fuerza, alcance... inadecuado.

2. Capacidad de movimiento corporal limitada.

3. Capacidad limitada para mantenerse en determinadas posiciones corporales.

4. Sensibilidad a cier tas sustancias o alergias.

5. Sensibilidad a determinados extremos sensoriales (temperatura, ruido...).

6. Visión defectuosa.

7. Audición defectuosa.

8. Otras deciencias sensoriales.

9. Otras incapacidades físicas permanentes.

10. Incapacidades temporales.

95

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p95.svgz 1/1
24/8/22, 12:02 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p96.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

b) Capacidad mental/psicológica inadecuada :

1. Temores y fobias.

2. Problemas emocionales.

3. Enfermedad mental.

4. Nivel de inteligencia.

5. Incapacidad de comprensión.

6. Criterio inapropiado.

7. Escasa coordinación.

8. Bajo tiempo de reacción.

9. Aptitud mecánica deciente.

10. Baja aptitud de aprendizaje.

11. Problemas de memoria.

c) Tensión física o siológica :

1. Lesión o enfermedad.

2. Fatiga debido a carga o duración de la tarea.

3. Fatiga debido a la falta de descanso.

4. Fatiga debido a sobrecarga sensorial.

5. Exposición a riesgos contra la salud.

6. Exposición a temperaturas extremas.

7. Insuciente oxígeno.

8. Variaciones en la presión atmosférica.

9. Restricción de movimientos.

10. Ingestión de drogas.

11. Diabetes.

d) Tensión mental o psicológica :

1. Sobrecarga emocional.

2. Fatiga debido a la carga o las limitaciones de tiempo de la tarea mental.

3. Obligaciones que exigen un juicio o toma de decisiones extremas.

4. Rutina, monotonía, exigencias para un cargo sin trascendencia.

5. Exigencia de una concentración/percepción profunda.

6. Actividades “insignicantes” o “degradantes”.

96

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p96.svgz 1/1
24/8/22, 12:02 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p97.svgz

MANUAL INFORMATIVO DEL SERVICIO DE PREVENCIÓN DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD DE PREVENCIÓN DE INCENDIOS 

7. Ordenes confusas.

8. Solicitudes conictivas.

9. Preocupación debido a problemas.

10. Enfermedad mental.

e) Falta de conocimiento :

1. Falta de experiencia.

2. Orientación deciente.

3. Entrenamiento inicial inadecuado.

4. Reentrenamiento insuciente.

5. Ordenes mal interpretadas.

f ) Falta de habilitad:

1. Instrucción inicial insuciente.

2. Práctica insuciente.

3. Operación esporádica.

4. Falta de preparación.

g) Motivación deciente :

1. El desempeño causa desagrado.

2. Falta de incentivos.

3. Demasiadas frustraciones.

4. Falta de desafíos.

5. No existe intención de ahorro de tiempo y esfuerzo.

6. No existe interés para evitar la incomodidad.

7. Sin interés por sobresalir.

8. Presión indebida de los compañeros.

9. Ejemplo deciente por par te de los mandos.

10. Retroalimentación deciente con relación al desempeño.

11. Falta de refuerzo positivo para el compor tamiento correcto.

12. Falta de incentivos de producción.

B) Factores del trabajo

a) Supervisión y liderazgo deciente :

1. Relaciones jerárquicas poco claras o conictivas.

2. Asignación de responsabilidades poco claras o conictivas.

97

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p97.svgz 1/1
24/8/22, 12:02 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p98.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

3. Delegación insuciente o inadecuada.

4. Denir políticas, procedimientos, prácticas o líneas de acción inadecuadas.

5. Formulación de objetivos, metas que ocasionan conictos.

6. Programación o planicación insuciente del trabajo.

7. Instrucción, orientación y/o entrenamiento.

8. Entrega insuciente de documentación de consulta, de instrucciones y de pu-

blicaciones guía.

9. Identicación y evaluación decientes de las exposiciones a pérdidas.

10. Falta de conocimiento en el trabajo de super visión.

11. Ubicación inadecuada del trabajador, de acuerdo a sus cualidades y a las exi-

gencias de la tarea.

12. Medición y evaluación deciente del desempeño.

13. Retroalimentación deciente o incorrecta con relación al desempeño.

b) Ingeniería inadecuada :

1. Evaluación insuciente de las exposiciones a pérdidas.

2. Preocupación deciente en cuanto a los factores humanos/ergonómicos.

3. Estándares, especicaciones y/o criterios de diseño inadecuados.

4. Control e inspecciones inadecuadas de las construcciones.

5. Evaluación deciente de las condiciones óptimas para operar.

6. Evaluación deciente para el comienzo de una operación.

7. Evaluación insuciente respecto a los cambios que se producen.

c) Deciencia en las adquisiciones :

1. Especicaciones decientes en cuanto a los requerimientos.

2. Investigación insuciente respecto a los materiales y equipos.

3. Especicaciones decientes para los vendedores.

4. Modalidad o ruta de adquisición inadecuada.

5. Inspecciones de recepción y aceptación decientes.

6. Comunicación inadecuada de las informaciones sobre aspectos de seguridad y salud.

7. Manejo inadecuado de los materiales.

8. Almacenamiento inadecuado de los materiales.

9. Transpor te inadecuado de los materiales.

10. Identicación deciente de los puntos que implican riesgos.

11. Sistemas decientes de recuperación o eliminación de desechos.

98

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p98.svgz 1/1
24/8/22, 12:02 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p99.svgz

MANUAL INFORMATIVO DEL SERVICIO DE PREVENCIÓN DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD DE PREVENCIÓN DE INCENDIOS 

d) Mantenimiento deciente :

1. Aspectos preventivos inadecuados.

2. Aspectos correctivos.

e) Herramientas y equipos inadecuados :

1. Evaluación deciente de las necesidades y los riesgos.

2. Preocupación deciente en cuanto a los factores.

3. Estándares o especicaciones inadecuadas.

4. Disponibilidad inadecuada.

5. Ajustes/reparaciones/mantenimiento deciente.

6. Sistema deciente de reparación y recuperación de materiales.

7. Eliminación y reemplazo inapropiado de piezas defectuosas.

f ) Normas decientes de trabajo :

1. Desarrollo inadecuado de normas para:

1.1. Inventario y evaluación de las exposiciones y necesidades.

1.2. Coordinación con quienes diseñan el proceso.

1.3. Compromiso del trabajador.

1.4. Estándares/procedimientos/reglas inconsistentes.

2. Comunicación inadecuada de las normas:

2.1. Publicación.

2.2. Distribución.

2.3. Entrenamiento.

2.4. Reforzamiento mediante chas, paneles, etc.

3. Manutención inadecuada de las normas:

3.1. Seguimiento del ujo de trabajo.

3.2. Actualización.

3.3. Control.

g) Uso y desgaste:

1. Planicación inadecuada del uso.

2. Prolongación excesiva de la vida útil del elemento.

3. Inspección y/o control deciente.

4. Sobrecarga o proporción de uso excesivo.

5. Mantenimiento deciente.

6. Empleo por personal no cualicado o sin preparación.

7. Empleo inadecuado para otros propósitos.

99

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p99.svgz 1/1
24/8/22, 12:02 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p100.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

h) Abuso y maltrato:

1. Permitido por la línea de mando.

2. No permitidos por la línea de mando.

3.8. Actuaciones a realizar ante una agresión

3.8.1. La violencia en el trabajo

Osakidetza tiene publicado un Protocolo de actuación para situaciones de violencia

en el trabajo, reconociendo en el mismo que, debido a que las relaciones que se estable -

cen entre ciudadanos y profesionales son complejas, en ocasiones se producen acciones

violentas de los usuarios, sus familiares o acompañantes que se pueden manifestar en

forma de agresión verbal o física hacia los trabajadores de Osakidetza.

El objeto del Protocolo comprende:

– Identicación y cuanticación de las situaciones de violencia en el trabajo.

– Consideración laboral de incidentes y accidentes.

– Adopción de las medidas correctoras pertinentes para evitar nuevos episodios de vio-

lencia y/o minimizar el efecto negativo en los trabajadores en los casos no evitables.

– Asesoramiento legal.

Para comprender mejor la situación ante la que nos encontramos, el Protocolo expo-

ne las siguientes deniciones:

– Agresión física: acción de violencia física sufrida por un trabajador en el desem-

peño de su trabajo, conlleve o no lesión.

– Agresión verbal y actitudes amenazantes : acción de intimidación en la que se

maniestan posibles riesgos para la integridad física y/o psíquica del trabajador,

su familia o sus bienes.

100

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p100.svgz 1/1
24/8/22, 12:02 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p101.svgz

MANUAL INFORMATIVO DEL SERVICIO DE PREVENCIÓN DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD DE PREVENCIÓN DE INCENDIOS 

– Otras situaciones de violencia en el trabajo : se deberán considerar todas aque -

llas situaciones que puedan suponer un riesgo potencial para la seguridad o la

salud de uno o varios trabajadores.

Hay tres formas distintas de calicar esa violencia dependiendo de las consecuencias

laborales que provoquen:

– Incidente: agresiones menores u otras situaciones de violencia que no produzcan

lesión física ni repercusión en la esfera psicológica del trabajador.

– Accidente sin baja : agresiones u otras situaciones de violencia que produzcan

lesiones físicas y/o repercusión en la esfera psíquica del trabajador que no le im-

posibiliten para el desarrollo de su trabajo habitual.

– Accidente con baja :

* Agresiones u otras situaciones de violencia con daño físico: aquellas que impo-

sibilitan para el desarrollo del trabajo habitual.

* Agresiones u otras situaciones de violencia con daño psicológico: Cuando el tra-

bajador reera repercusión importante en la esfera psíquica y a juicio del médico

responsable no pueda continuar con el desarrollo de su trabajo habitual.

3.8.2. Procedimiento de actuación

En el procedimiento de actuación que contiene el Protocolo de Osakidetza se recogen dife-

rentes actuaciones, diferentes en función de las personas u órganos que deben llevarlas a cabo.

A) Actuación del trabajador agredido

– Comunicar la agresión en el menor plazo de tiempo posible a su responsable in-

mediato.

– Si se requiere asistencia médica, acudir a la Unidad Básica de Prevención (UBP)

correspondiente. Si la asistencia se apor ta fuera de la UBP, en el propio centro o

en cualquier otro centro de Osakidetza, solicitar la emisión de un informe médico

donde consten las causas de la asistencia y las lesiones objetivadas.

– Colaborar en la cumplimentación del Registro para la Noticación de Agresiones, rma-

do por el responsable inmediato, la persona accidentada y los testigos, si los hubiera.

– Elaborar junto con el responsable inmediato, un informe lo más exhaustivo posible,

incluyendo datos de la situación, hechos observados o declaraciones de testigos.

– Valorar la interposición de la correspondiente denuncia ante la autoridad policial.

B) Actuación del responsable inmediato

– Prestar apoyo inmediato a la persona agredida.

– Cumplimentar el Registro para la Noticación de Agresiones rmado por el res-

ponsable inmediato, la persona accidentada y los testigos, si los hubiera.

101

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p101.svgz 1/1
24/8/22, 12:02 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p102.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

– Elaborar junto con el afectado, un informe lo más exhaustivo posible, incluyendo datos

de la situación y hechos observados o declaraciones realizadas. Remitir este informe a

la UBP y a la Gerencia con la mayor brevedad, a ser posible el mismo día del incidente.

– Colaborar con la Gerencia en las actuaciones opor tunas.

C) Actuación de la Unidad Básica de Prevención (UBP)

– Asistir a todas las personas agredidas que lo requieran.

– Determinar el grado de contingencia laboral, valorar la agresión como incidente

o accidente de trabajo, a la vista de lo sucedido, de las repercusiones, y una vez

conocida la opinión del responsable intermedio y de la persona agredida.

– Investigar la situación declarada siguiendo el procedimiento de investigación de

accidentes.

– Registrar y noticar la agresión, si se considera accidente de trabajo.

– Proponer y colaborar en la adopción de las medidas correctoras opor tunas.

– Noticar las agresiones y/o situaciones de violencia en el trabajo en el seno de los

Comités de seguridad y salud.

D) Actuación del Equipo Directivo

– Apoyo inmediato a la persona agredida.

– Adoptar las medidas correctoras especícas que se deriven de los resultados de la

investigación del suceso.

– Información a la persona agredida de las actuaciones que se han llevado a cabo.

– Información de los resultados de la investigación, si procediera, al resto de los tra-

bajadores del ser vicio y/o del centro.

E) Asesoramiento y/o Acompañamiento legal

– A todos los trabajadores agredidos se les entregará la Guía de Orientación Jurídica.

Esta guía informa sobre las opciones que puede seguir para la interposición de

una demanda legal y se establece como documento de apoyo para la toma de

decisiones.

– En el caso de que el trabajado r agredido dec ida inter pon er una denun cia o

requiera de infor mac ió n legal co mplementa r ia para val o rar la inter pos ic ión de

la misma, presentará un esc r ito de so lic itud en la UBP o dirección cor res p on-

diente.

– Este escrito se remitirá al Ser vicio de Prevención Corporativo, que lo trasladará a la

Asesoría Jurídica, desde donde se pondrán en contacto con el trabajador.

– En función del análisis de los hechos acaecidos, la Asesoría Jurídica orientará al

trabajador sobre la per tinencia o no de emprender acciones judiciales.

102

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p102.svgz 1/1
24/8/22, 12:02 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p103.svgz

MANUAL INFORMATIVO DEL SERVICIO DE PREVENCIÓN DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD DE PREVENCIÓN DE INCENDIOS 

F) Comisión Técnica de seguimiento de agresiones

– Ha sido creada en Osakidetza una Comisión Técnica de Seguimiento de Agresio-

nes. Esta Comisión está compuesta por el Director de Recursos Humanos de Osaki-

detza en calidad de presidente, la Subdirectora de Asesoría Jurídica de Osakidetza

en calidad de secretaria, así como el Subdirector de Recursos Humanos, la Respon-

sable del Ser vicio de Prevención, la Técnico de Riesgos Psicosociales del Ser vicio

de Prevención y el Responsable de Salud Mental Extrahospitalaria de Osakidetza,

todos en calidad de vocales.

– Su funcionamiento ha sido determinado mediante Acuerdo del Consejo de Admi-

nistración de Osakidetza.

– La Subdirección de Asesoría Jurídica de Osakidetza, cuando así lo decida la Comi-

sión Técnica en base a las circunstancias del caso, podrá asumir la asistencia jurí-

dica de los trabajadores del Ente Público que hayan sido objeto de una agresión

en el desempeño de las funciones propias de su puesto de trabajo, bien mediante

el acompañamiento en la interposición de la denuncia o querella, o mediante la

asunción de la defensa legal de la causa ante los tribunales.

103

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p103.svgz 1/1
LA COCINA. DIVISIÓN DEL LOCAL:
TEMA 4 DEPARTAMENTOS COMUNES.
DEPARTA-MENTOS CONDICIONADOS.
DISTINTOS TIPOS DE FOGONES: DE GAS
PROPANO, GAS CIUDAD, DE CARBÓN
MINERAL, DE GASOIL, ELÉCTRICO.
OTROS GENERADORES DE CALOR:
SALAMANDRA, FREIDORAS, PARRILLA
Y PLANCHA PARRILLA, PRUSIANA,
ASADOR, MARMITAS Y OLLAS A
PRESIÓN, MESA CALIENTE, SARTENES
ABATIBLES, BAÑO MARÍA
24/8/22, 12:07 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p108.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

1. La cocina

1.1. Introducción

La gestión de una cocina de colectividades dependerá de varios factores, entre los

que cabe destacar el tipo de actividad, número y características de comensales, y capaci-

dad de las instalaciones.

Existen distintas modalidades de explotación de una Cocina:

1. Internalización o autogestión : la gestión del ser vicio de cocina, es responsabili-

dad exclusiva del centro. Se pueden distinguir dos tipos:

– Cocina centralizada: los procesos de producción de comida, conservación, em-

platado y distribución se llevan a cabo en las instalaciones de cocina del centro.

– Cocina descentralizada : la elaboración de la comida se lleva a cabo en la cocina,

pero la distribución se realiza en los distintos depar tamentos.

2. Externalización : la gestión del ser vicio de cocina la lleva a cabo una empresa pú-

blica o privada, contratada para tal n. Hay dos tipos:

– Elaboración externa o catering : la comida se elabora en las instalaciones propias

de una empresa privada, y es transpor tada al centro, donde la distribuye el

personal del centro.

– Elaboración interna: la comida se elabora en las instalaciones del centro. Hay

varias modalidades:

* Unidad de producción externa: la explotación corresponde a la empresa ex-

terna contratada, así como la gestión de personal y la compra de suministros.

* Unidad de producción interna y provisión externa: la explotación de la Co-

cina corresponde al personal del centro, pero la provisión de materia prima

se lleva a cabo a través de un proveedor externo.

* Unidad de producción mixta: la elaboración de la comida la realiza personal

del propio Centro junto con personal de la empresa externa contratada.

A esta última le corresponde además la provisión de materia prima.

1.2. Distribución de la cocina para colectividades

1.2.1. La cocina centralizada

1.2.1.1. Denición

La Cocina Centralizada es una unidad de producción de comidas que posterior-

mente se distribuirán para su consumo en los distintos depar tamentos del centro.

108

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p108.svgz 1/1
24/8/22, 12:08 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p109.svgz

L A COCINA 

Es un sistema de organización del Ser vicio de Cocina en el que todas las etapas, desde

la recepción de la materia prima hasta la distribución de las comidas elaboradas se realiza

en el mismo lugar, aunque en sectores determinados y separados.

Las etapas que se llevan a cabo en la Cocina Central son las siguientes :

1. Recepción de la materia prima.

2. Almacenamiento y consumo.

3. Preparación.

4. Elaboración.

5. Emplatado.

6. Distribución.

En ocasiones la Cocina Central puede estar ubicada en el Centro del que depende,

pero dar ser vicio a otros Centros más o menos cercanos que por ser de tamaño más re -

ducido no disponen de Unidad de Cocina. En este caso es necesario utilizar sistemas ade -

cuados de transpor te (carros térmicos y vehículos preparados para el transpor te de estos

carros), que permitan mantener las condiciones higiénicas y las características organo-

lépticas de los alimentos, así como mantener las condiciones adecuadas de temperatura

y presentación a la hora de su consumo.

1.2.1.2. Ventajas

Durante mucho tiempo las Cocinas dedicadas a Colectividades limitaban su actividad

a la elaboración, y la distribución de la comida se hacía en los lugares donde se iba a con-

sumir. Así las comidas preparadas llegaban en marmitas a los oces de las habitaciones,

donde se emplataban y ser vían al cliente. Esto obligaba a manipular más los alimentos, y

a hacerlo fuera de la cocina para su ser vicio.

Este sistema, denominado descentralizado, se ha ido desechando poco a poco ya que

presentaba desventajas que disminuían la calidad del producto.

109

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p109.svgz 1/1
24/8/22, 12:08 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p110.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

La Cocina Centralizada presenta las siguientes ventajas:

a) Máxima higiene:

La manipulación de los alimentos se realiza

solamente en la cocina, lugar que cumple las

condiciones higiénico-sanitarias necesarias

para evitar la contaminación de los alimen-

tos, y que en otros depar tamentos puede

que no se den.

Además se reduce el número de personas

que manipulan los alimentos. El personal

de cocina está destinado y especializado en

esta tarea, y debe conocer y respetar las nor-

mas del manipulador de alimentos.

Los alimentos salen de cocina ya emplatados, en bandejas cerradas que no serán

abier tas hasta que lleguen al cliente.

Se disminuye el riesgo de contaminación de los alimentos porque cada una de

las actividades realizadas en la cocina están físicamente separadas, no existiendo

contacto entre materiales u objetos contaminados y materiales u objetos limpios.

b) Mejor presentación:

El emplatado se hace en la unidad de cocina, permitiendo presentar los platos

adecuadamente y hacerlos más atractivos a la vista.

Los sistemas de transpor te y distribución deben estar diseñados de manera que

sean seguros. Se evitarán los vuelcos que podrían mezclar la comida de unos pla-

tos con otros.

c) Temperatura idónea de la comida:

En el sistema descentralizado la comida permanece un tiempo en marmitas y des-

de allí se sir ve al plato. En el tiempo que dura este proceso es fácil que se enfríe.

En el sistema centralizado no es así, ya que en el momento del emplatado la co-

mida está recién hecha y a la temperatura adecuada. El uso de bandejas y carros

térmicos ayudará a mantenerla hasta el momento de su consumo.

d) Aspecto económico :

La cocina centralizada maneja cantidades mayores, lo que permite mejores condi-

ciones económicas en la obtención de los suministros.

Además se genera menor cantidad de desperdicio. Como la comida se emplata en

la cocina central, se calcula mejor el número de raciones. En el sistema descentra-

lizado se suele repar tir más cantidad en las marmitas para evitar que a la hora de

ser vir falte alguna ración, o quede más cor ta que las demás. De esta manera sobra-

rá comida en cada una de las plantas. Una vez que la comida ha salido de cocina ya

no se puede conser var para otra ocasión, de modo que es un desperdicio, y se tira.

110

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p110.svgz 1/1
24/8/22, 12:08 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p111.svgz

L A COCINA 

e) Criterio dietético uniforme :

La centralización de la cocina evita las diferentes interpretaciones de las prescrip-

ciones en la dieta, lo que garantiza el mismo nivel de atención para todos los pa-

cientes.

Los inconvenientes del sistema de cocina centralizada se deben a la distancia entre el

lugar de producción y consumo, que obliga a utilizar medios de distribución y transpor te.

El equipamiento es más caro y por tanto su implantación requiere un presupuesto eleva-

do. Además la elaboración de los menús con antelación diculta la atención de demandas

puntuales o peticiones inesperadas, como se podía hacer en el sistema institucional o

descentralizado

Recuerda que...

En la Cocina Centralizada se mantiene la máxima higiene, la comida

tiene mejor presentación y se mantiene a la temperatura idónea, y se

genera menos desperdicio.

Actividad 1

Indica si las siguientes cuestiones son verdaderas o falsas:

• La manipulació n de los a limentos se rea liz a sola me nte en la

co cina.

Verdadera Falsa

• La comida permanece un tiempo en marmitas y desde allí se sirve

al plato.

Verdadera Falsa

1.2.1.3. Características de la Cocina Centralizada

Como cualquier Unidad de Cocina, debe tener las siguientes características generales:

− Uso exclusivo de los locales para el n establecido.

− Alejamiento y aislamiento de los locales de cocina de cualquier fuente de conta-

minación.

− Espacio suciente para la actividad a realizar, y para la circulación del equipamien-

to móvil.

111

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p111.svgz 1/1
24/8/22, 12:08 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p112.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

− Fácil acceso desde la zona de recepción de materia prima a la cocina, y de la cocina

a la zona de distribución.

− La ventilación podrá ser natural o ar tificial, pero habrá siempre un sistema de

renovación de aire, que sir va para la evacuación de humos y vapores generados

en la ac tividad propia de la cocina, y la regeneración de aire limpio. Se garan-

tizará que los flujos de aire vayan de las “zonas limpias” hacia las “zonas sucias”.

Las aber turas y ventanas o huecos prac ticables para la ventilación de los locales

de cocina, deberán estar dotados de rejillas de malla adecuadas para evitar el

paso de insec tos.

− Distribución de equipos de manera que se facilite el acceso para su limpieza y des-

infección. Para evitar accidentes se colocarán protecciones en los bordes cor tantes

y en los equipos colocados en altura.

− Super cies (tanto ver ticales como horizontales) recubier tas de materiales inocuos,

resistentes, lisos, no porosos ni corrosivos y lavables.

− Suelos antideslizantes, con la debida inclinación hacia los sumideros para evitar

acumulación de agua.

− Las tuberías y conductos de aire no estarán a la vista, para evitar la acumulación de

suciedad.

− Las uniones entre paramentos serán redondeadas para facilitar su limpieza.

− I luminación natu ral o ar tif ic ial, co n p ro tección de l os disp o sitivos lum inos os

que impidan la contam inación de lo s al imentos en c as o de rotu ra. Se fij arán al

techo de manera que ev iten la ac umulación de p ol vo y su c iedad, y se facili te

su limpieza.

− Los vestuarios de personal se situarán en dependencias anexas a los locales donde

se manipulen alimentos. Los ser vicios higiénicos no tendrán acceso directo a la

zona de manipulación.

112

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p112.svgz 1/1
24/8/22, 12:08 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p113.svgz

L A COCINA 

− Habrá lavamanos sucientes, con sistema de accionamiento por pedal preferente -

mente, para facilitar el lavado higiénico de manos.

Pero el sistema de Cocina Centralizada tiene que cumplir unos requisitos especícos

necesarios para el buen funcionamiento:

1. Separación de las zonas de trabajo:

Par te de las actividades que se realizan en cocina tienen cier to grado de conta-

minación, tales como el lavado y pelado de verduras crudas, la manipulación de

carne y pescado crudos, o la limpieza de la vajilla.

O tras ac tividades deben mantener un as co ndiciones de limpieza ex trema : la

elaboración de plato s f r íos, por ejempl o una ensalada, util iza a l imento s s in co -

cinar, que van a se r co ns umido s direc tamente; la fase de emp l ata do es es p e -

cialmente delicada po r s er la etapa fin al que deja lo s a l imento s lis tos para su

consumo. Una contam inac ió n en este t ipo de p roduc to s podr ía s er f ata l p ara

el cliente.

Es necesaria la separación de las zonas de trabajo donde se realizan distintas ope -

raciones para evitar que unos alimentos se contaminen con otros.

Pero para desarrollar un proceso uido tiene que existir una interrelación de

las distintas zonas, es decir, cada área de trabajo debe estar comunicada con la

siguiente.

Cada una de estas zonas tendrá utensilios y maquinaria exclusiva, que no se usa-

rá en otras zonas ni para otras tareas distintas a aquellas para las que fueron

destinadas. Por ejemplo, nunca utilizaremos un cuchillo de cor tar carne cruda

para letear un trozo de carne asada; tampoco emplataremos en el mismo lugar

donde manipulamos alimentos crudos; ni tendremos los residuos junto a la zona

de cocción.

2. Circuitos cor tos:

Marcaremos siempre un orden a seguir en cada una de las operaciones, y elegire -

mos para hacerlo el camino más cor to. En un recorrido menor disminuiremos las

probabilidades de contaminación.

3. Marcha adelante:

Este es un principio muy impor tante para la concepción de la Unidad de Cocina

Centralizada.

El concepto de “marcha adelante” constituye un sistema de organización que obli-

ga a que todas las tareas realizadas en la Unidad de Cocina se hagan por orden,

en un sentido de avance a través de las distintas zonas de trabajo, y siguiendo

siempre los caminos más cor tos posibles.

113

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p113.svgz 1/1
1/1
OICIVRES ED ELLAC
https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p114.svgz

SA CIFÍROGIRF SARAMÁC

ADARTNE

SERODEEVORP
SAÍCNACREM
6

LANOSREP
NÓICPECER
OICIVRES
LORTNOC
2
OCINCÉT .S
D AJ A B
3
LARENEG NECAMLA
SONUYASED AÍRETEFAC
7
2
4 5 6 9
8

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p114.svgz
4
3
3

Cocina Centralizada
2 2 51
2 2
11
DARTNE
SOUDISER .C
OÍRF OTRAUC 3 3
01
AÍREDACSEP
OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

EGNOLP
ANOZ SARUDREV .C
21 SEREJUM
5 5 SOESA Y SOIRAUTSEV
21
9
2 2 3 3 4 2 2 3 2
01 11 11
RODEMOC
3 3 4 3 9
2 2 2 4 4 2
2 3 2
41 71 71
4 4 3 9
11
9
9
DILAS 5 5
01
21
7 SERBMOH
SOESA Y SOIRAUTSEV
.2.9
RAILIMAF C
.1.9
AÍRELETSAP
7
9
5 6 31
31
AÍRETALP
ECIFFO

24/8/22, 12:08

114
24/8/22, 12:08 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p115.svgz

L A COCINA 

Cada proceso se realizará en una zona determinada, y de allí el alimento pasará a

un área continua para la siguiente operación. Es decir, cada zona de trabajo estará

comunicada con las demás, y su ubicación seguirá un orden preestablecido que

se corresponderá con el orden a seguir en el proceso de preparación de las dietas:

así el lugar donde se cuece la verdura estará situado a continuación de la sección

destinada a su limpieza, pero antes de la zona de emplatado.

Se pretende evitar que los alimentos regresen hacia atrás en algún punto del pro-

ceso, o que se produzcan cruces entre zonas “sucias “y zonas “limpias”. De esta ma-

nera disminuirá el riesgo de generar contaminaciones de los alimentos, utensilios

o sistemas, que puedan provocar daño al consumidor.

Recuerda que...

El principio de marcha adelante permite el desarrollo ordenado de to-

das las fases en cocina en zonas separadas, de manera que el alimento

en el proceso no vuelve nunca a una zona anterior.

1.2.2. El principio de marcha delante y circuitos de trabajo. Zonas de sucio y limpio

1.2.2.1. La cadena alimentaria

Los alimentos pasan por diversas fases desde su cultivo o crianza hasta que llega al con-

sumidor. Estas fases son consecutivas y se suceden de manera ordenada, como si fueran

eslabones que forman una cadena: la cadena alimentaria. El alimento va recorriendo la

cadena eslabón a eslabón. En cada una de las fases es sometido a manipulaciones que in-

uyen en mayor o menor medida en su calidad higiénica, en sus propiedades nutricionales,

y en sus características organolépticas. En consecuencia, todos los eslabones de la cadena

alimentaria tienen un papel y una responsabilidad para conseguir la seguridad alimentaria.

Para garantizar que el alimento llega al consumidor en condiciones nutricionales e

higiénicas adecuadas, debe hacerse un seguimiento del alimento a lo largo de toda la

cadena alimentaria. Para ello en todas y cada una de las fases el producto estará per fecta-

mente identicado y controlado. Esto es lo que se denomina “Trazabilidad”.

1.2.2.2. Principio de marcha adelante

El proceso de producción en cocina debe tener un ujo continuo que asegure la cali-

dad higiénica y alimentaria de los menús. Esta organización exige la separación de zonas

de trabajo y el establecimiento de circuitos, con el propósito de seguir el principio de

marcha adelante, y evitar las contaminaciones cruzadas.

Se procurará, mediante este principio, que un alimento nunca retroceda a una etapa anterior.

Para poder aplicar el principio de “marcha adelante” es necesario que la organización

y la distribución de las distintas zonas de trabajo de la unidad de Cocina Central estén

denidas desde el momento de su diseño. Cada zona de trabajo debe contar con los

materiales y utensilios necesarios para las tareas a realizar.

115

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p115.svgz 1/1
24/8/22, 12:08 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p116.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

1.2.2.3. Zonas de sucio y de limpio: circuitos de trabajo

En cocina se realizan algunas actividades más sucias y otras actividades más limpias.

Estos conceptos de limpio y sucio no se reeren a la higiene que se emplea durante la

manipulación de los alimentos, sino a la contaminación que tienen los elementos de esa

zona o que se manipulan en esa zona. Se puede hablar por tanto también de zonas de

sucio y zonas de limpio, y actividades de sucio y actividades de limpio.

Según esto, en el trabajo de cocina se pueden distinguir dos tipos de actividades, que

deben estar claramente separadas.

– Actividades que generan contaminación: recepción y almacenamiento de materias

primas, lavado de verduras y hortalizas, pelado, limpieza de aves, pescado, troceado de

carnes, lavado de vajilla y material de cocina, traslado y almacenamiento de residuos, etc.

– Actividades que requieren especial grado de limpieza para evitar la contami-

nación de los alimentos : elaboración de platos fríos, emplatado y distribución de

platos calientes, almacenamiento de vajilla limpia, etc.

Estos dos grupos de actividades deben estar físicamente separadas, resultando la im-

plantación de “circuitos” en el ujo de trabajo: circuito limpio, y circuito sucio.

Cada circuito contará con utensilios y materiales de uso exclusivo para evitar la con-

taminación cruzada. Las diferentes operaciones se realizarán en zonas separadas, y los

traslados y desplazamientos se harán por vías diferentes y en medios exclusivos. En nin-

gún caso se cruzarán los circuitos limpio y sucio. El personal manipulador tendrá especial

cuidado de no favorecer la contaminación de los alimentos.

Una cocina correctamente diseñada debe caracterizarse por una sectorización del tra-

bajo por funciones y la utilización de unos circuitos cor tos, lógicos, sencillos y de amplia

y rápida maniobra. En todas las cocinas hay circuitos limpios y sucios, por lo que en el

concepto de marcha hacia delante ambos deben ir siempre paralelos y no cruzarse jamás.

Se pueden denir varios circuitos en cocina. El circuito principal es el de los alimentos,

y el resto (personal, materiales, residuos) dependen de este. El circuito de los alimentos

se puede dividir también en sucio y limpio, y jamás puede haber cruces entre ellos por el

enorme riesgo que supone. Lo mismo ocurre con el circuito de los materiales. Se podrían

establecer los siguientes circuitos:

– Materia prima: comprende desde la recepción de la materia prima, su almace -

namiento y acondicionamiento para su elaboración y consumo (pelado, lavado,

troceado, desespinado, etc.). Los alimentos crudos en sí tienen una carga consi-

derable de contaminantes que, en todas estas fases y operaciones podrían trasla-

darse a super cies, utensilios y otros alimentos, produciendo una contaminación

cruzada. Estas operaciones que se realizan ordenadamente según el principio de

marcha adelante forman un circuito sucio.

– Alimentos elaborados : los alimentos son elaborados en cocina, emplatados y

distribuidos hasta el consumidor. En todas estas fases hay riesgo de contamina-

ción. Los alimentos, según el principio de marcha adelante nunca volverán a una

fase anterior. Este circuito es limpio y nunca se cruzará con los alimentos crudos.

116

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p116.svgz 1/1
24/8/22, 12:08 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p117.svgz

L A COCINA 

– Personas : el personal viene de casa o de la calle y por tanto es por tador de con-

taminantes. La entrada, aseos, vestuarios, etc., constituyen un circuito sucio. Para

evitar la contaminación cruzada el personal, antes de entrar al local de cocina

deberá cambiarse de ropa. Utilizará ropa exclusiva para el trabajo que no debe

entrar en contac to con la ropa de calle ni con cualquier zona contaminada. Tam-

poco debe tener contac to el personal de cocina con las personas del ex terior.

– Material sucio: todo lo que se ha utilizado en cocina y lo que ha empleado el usuario

para comer es material sucio que debe ir a la plonge o zona de lavado. Este es un cir-

cuito sucio. No se producirán cruces con los alimentos ni con los materiales limpios.

– Material limpio: una vez limpio y listo para su uso el material se almacenará en un

lugar apar tado de la contaminación. Esto forma par te de un circuito limpio, que no

se cruzará con el material sucio o los residuos.

– Residuos: este es un circuito sucio, que jamás tendrá cruces con los circuitos de

alimentos ni con los materiales limpios.

Aunque todas las zonas generan residuos, tres de ellas son las principales: la zona de

vegetales y frutas, la de lavado de vajillas, ollas y cacerolas, y la de preparación de carnes

y pescados. Es por tanto prioritario denir un circuito de evacuación de residuos en con-

tacto directo con el de las basuras en general. Resulta imprescindible el situar en las zo-

nas de preparación tomas de agua potable con pilas y sumideros adecuados.

La tendencia actual en las cocinas es situar e

instalar los equipos de preparación a los lados,

para evacuar fácilmente los desperdicios, y dis-

poner en el centro de la sala las instalaciones

para el cocinado, donde puede situarse la ven-

tilación.

La creación de la separación entre las zonas

sucias y las zonas limpias en una cocina, cola-

bora para evitar el fenómeno conocido como

“contaminación cruzada”.

117

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p117.svgz 1/1
24/8/22, 12:08 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p118.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

La dirección de la corriente de aire dentro de la cocina no deberá ir nunca de una zona

sucia a una zona limpia.

1. Zona sucia: circuitos sucios

Aquí incluimos las zonas de lavado, de almacén, y salida de desperdicios. Forman parte

también del circuito sucio todas aquellas tareas de manipulación o acondicionamiento de

la materia prima que generan contaminación (lavado, pelado, deshuesado, troceado, etc.).

Como ya hemos comentado, la línea de circulación de desperdicios debe ser paralela a

la de elaboración, no debiendo nunca existir cruces entre ellas. Es conveniente la ubicación

de una zona donde se depositen los desperdicios generados en las zonas de preparación,

acondicionamiento y elaboración, y puedan estar aislados hasta el momento en que sean

evacuados por un servicio de recogida de basuras municipal o privado. De esta forma evita-

remos tener durante toda la jornada los desperdicios en los cubos de basura de las cocinas.

Es aconsejable diferenciar entre las zonas de recepción de materias primas y salida de

desperdicios. En caso de no ser posible, las zonas de desperdicios y elaboración estarán

totalmente separadas, y la entrada de materias primas y la evacuación de desperdicios

nunca coincidirán en el tiempo.

Esta zona estará situada próxima a la zona de distribución y a los comedores a n de

facilitar el recorrido de la vajilla.

El retorno de vajilla sucia se realizará, normalmente, mediante carros en los que esta-

rán colocadas las bandejas sucias.

La disposición de esta zona puede ser en línea, en L o en U, siempre que corresponda al orden

de operaciones a efectuar de manera que se siga una progresión higiénica (marcha adelante).

En primer lugar, existirá una mesa de entrada de bandejas con fregadero donde se

retirarán los residuos y se realiza una primera limpieza, seleccionando los elementos del

mismo tipo y colocándolos en los cestillos para alimentación del lavavajillas.

2. Zona limpia: circuito limpio

Se consideran zonas limpias aquellas en las que los alimentos o los elementos allí

utilizados están exentos de contaminación.

118

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p118.svgz 1/1
24/8/22, 12:08 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p119.svgz

L A COCINA 

En el circuito de los alimentos la zonas limpias son las de elaboración (cocción o coci-

nado), emplatado, y distribución.

Entre el área de almacenamiento y la de cocinado, está la zona de preelaboración en la

que se acondiciona la materia prima. En cocinas pequeñas la zona de preelaboración y la

zona de elaboración podrá formar un único recinto con el área de cocinado, aunque en zo-

nas diferenciadas. Aquí se debe establecer una diferencia entre circuitos, ya que, como an-

tes se ha indicado, el acondicionamiento de materias primas forma parte del circuito sucio,

y sin embargo la elaboración o cocinado de los alimentos forma parte del circuito limpio.

Las características de las zonas de manipulación de alimentos deben contribuir a evi-

tar la contaminación cruzada. Son las siguientes:

– Los suelos, cuando proceda, se construirán de materiales impermeables, inabsor-

bentes, lavables y antideslizantes, sin grietas y fáciles de limpiar y desinfectar. Se -

gún el caso, se les dará una pendiente suciente para que los líquidos escurran

hacia las bocas de los desagües.

– Las paredes, cuando proceda, se construirán de materiales impermeables, inabsor-

bentes y lavables, y serán de color claro. Hasta una altura apropiada para las ope -

raciones, deberán ser lisas y sin grietas y fáciles de limpiar y desinfectar. Cuando

corresponda, los ángulos entre las paredes, entre las paredes y los suelos, y entre las

paredes y los techos deberán ser abovedados y herméticos para facilitar la limpieza.

– Los techos deberán proyectarse, construirse y acabarse de manera que se impida

la acumulación de suciedad y se reduzca al mínimo la condensación y la formación

de mohos y conchas y deberán ser fáciles de limpiar.

– Las ventanas y otras aber turas deberán construirse de manera que se evite la

acumulación de suciedad, y las que se abran deberán estar provistas de rejillas

a prueba de insectos. Estas deberán poder quitarse fácilmente para su limpieza y

buena conser vación. Las repisas internas de las ventanas, si las hay, deberán estar

en pendiente para que no se usen como estantes.

El área limpia (de preparación) se situará entre el área de almacenamiento y la de co -

cinado, a la que tendrá fácil acceso. En cocinas pequeñas podrá formar un único recinto

con el área de cocinado, aunque en zonas diferenciadas.

119

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p119.svgz 1/1
24/8/22, 12:08 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p120.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

Recuerda que...

Los circuitos limpio y sucio en cocina no se deben cruzar nunca. En ellos

todos los equipos y materiales serán de uso exclusivo.

1.2.3. Organización de las secciones de cocina

La cocina se divide en “par tidas”, para la realización de distintos trabajos.

Cada par tida contará con personal propio: jefe de par tida, cocinero/os, y ayudantes

de cocina.

Básicamente hay cuatro par tidas distintas:

1. Par tida de Salsero

Generalmente elabora los segundos platos y los platos “fuer tes”, llevando a cabo las

siguientes tareas:

− Elaboración de platos de carnes y aves, así como de los asados y platos de caza.

− Salsas calientes y algunos fondos.

Dotación del salsero

– Módulo de cocina: compuesto de fuegos, plancha, parrilla y hornos.

– Breseras.

– Rustideras.

– Baño maría.

– Freidoras.

– Mesa de trabajo: mesa frigoríca de trabajo.

– Tabla trinchera.

2. Par tida de Entremetier

− Prepara primeros platos calientes.

− Elabora segundos platos a base de hor talizas.

− Prepara guarniciones, y algunos fondos.

Dotación del entremetier

– Módulo de cocina, compuesto de fuegos, plancha, parrilla y hornos.

– Marmitas: para la elaboración de fondos.

120

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p120.svgz 1/1
24/8/22, 12:08 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p121.svgz

L A COCINA 

– Mesa de trabajo: mesa frigoríca de trabajo.

– Baño maría.

– Freidoras.

– Breseras.

– Rustideras.

– Besugueras o salmoneras.

– Tur botera: para co cc ión de rodabal l os y pes -

cados similares.

– Tabla trinchera.

3. Par tida de despensero o cuar to frío

También se denomina “par tida de cuar to frío”, y realiza la preparación de los ali-

mentos previa a su cocción:

− Despiece, limpieza y leteado de carnes.

− Limpieza y fraccionamiento de aves.

− Limpieza y fraccionamiento de pescados.

− Elaboración de platos fríos, entremeses, pa-

tés y chacinas.

Dotación del cuar to frío

– Cámaras frigorícas, con departamentos separados de carnes, pescados y hortalizas.

– Cámara de congelación.

– Balanza de gran pesada: de 1 a 100 kg.

– Balanza de precisión: de 0 a 10 kg.

– Picadora de carnes: con sierra cor tahuesos y cabeza universal, con módulos para el

rellenado de embutidos.

– Fregaderos.

– Mesas de trabajo: de acero inoxidable y cajoneras.

– Cuar to de pescado: para su limpieza y cor te. Dotado con mesas de trabajo y lava-

deros de pescado.

– Cuarto de verduras: con peladora de patatas y cabeza universal para el acople de dis-

cos cortadores de diversos tipos, lavaderos de hortalizas y recipientes escurridores.

– Ahumadero.

– Cocedero de mariscos.

– Tajo para carnes.

121

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p121.svgz 1/1
24/8/22, 12:08 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p122.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

– Tablas trincheras.

– Juegos de cuchillos.

– M oldes y moldes prens as : para cocción de j amó n , g a l antin as, patés, á s p ic, tim-

bales.

– Carro frío: utilizado principalmente para el ser vicio de entremeses al comedor.

Nota aclaratoria: es frecuente que en el cuar to frío no se disponga de cocina para la ela-

boración de algunos platos, que posteriormente se sir van fríos; es normal que esto se realice

en la cocina de otra par tida y después se remita a su origen.

4. Par tida de Pastelero

Elaboración de productos de repostería, bollería y panadería.

Dotación de pastelería

– Batidora, con juegos de pala y batidores.

– Mezcladora-amasadora.

– Renadora.

– Laminadora: estirado de pastas, especial

para hojaldres.

– Hornos.

– Cámaras de fermentación.

– Armarios frigorícos.

– Mesa fría de trabajo, con super cie de mármol.

– Cocina, con fuegos, plancha y baño maría.

– Peroles, de base cóncava y resistencia incorporada.

– Heladora-sorbetera.

– Cámara congeladora.

– Balanza, de 0 a 10 kg.

– Máquina rellenadora, llenado de choux y similares.

Recuerda que...

Cada par tida se ocupa de la preparación de diferentes tipos de platos.

De esta manera se facilita la división de tareas.

122

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p122.svgz 1/1
24/8/22, 12:08 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p123.svgz

L A COCINA 

Actividad 2

¿Cuál de estas tareas corresponde a la par tida de cuar to frío?

a) Producción de pan.

b) Preparación de guarniciones.

c) Limpieza y fraccionamiento de carnes y pescados.


1.2.4. Ubicación y distribución de máquinas, baterías, útiles y herramientas

Las instalaciones de una cocina para colectividades han de dotarse del material ne -

cesario y suciente para dar un ser vicio de calidad, y con las máquinas capaces de facilitar

el trabajo diario.

La elección del equipamiento propio de la cocina se hará tras analizar las necesidades

reales, basándose en datos objetivos, durante una fase previa a la implantación del ser-

vicio de comidas.

El propio diseño del local se hará teniendo en cuenta siempre la ubicación y distri-

bución de maquinaria, herramientas y utensilios, como condicionante para el funciona-

miento diario de la cocina en un proceso continuo y ecaz.

1.2.4.1. Ubicación y distribución de maquinaria en el diseño de la cocina

Cada máquina propia de la cocina tiene una función concreta, y su uso debe ser aquel

para el que esté diseñada. Un mal uso va a repercutir en el proceso de producción de los

alimentos, y en el resultado nal del producto.

Entre las máquinas capaces de realizar la misma tarea, hay características que son

variables, como la capacidad, el tamaño, o la potencia. Para decidir cuáles son las caracte -

rísticas que interesan, se tendrán en consideración las necesidades de las instalaciones. Si

123

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p123.svgz 1/1
24/8/22, 12:09 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p124.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

la capacidad de un equipo es escasa, no responderá a los requerimientos del día a día, el

ritmo de trabajo será más lento, la producción será menor, e incluso habrá que preparar la

comida en varias fases. Sin embargo, una capacidad muy superior a la necesaria tampoco

es conveniente, porque resulta más caro, no se aprovechan las prestaciones de la máqui-

na, y el gasto energético es mayor.

Para seleccionar la maquinaria habrá que hacer un análisis de necesidades. Es esencial

la recopilación inicial de datos sobre los objetivos, necesidades, y características de la

instalación:

– Las características de la instalación determinan en primer lugar el espacio, y por

tanto la distribución, número y tamaño de los equipos. El número de plantas y re -

sistencia del suelo son impor tantes porque limitan el peso que pueden sopor tar.

– Los objetivos que se establezcan, respecto a fórmulas de restauración (directa o

diferida), tipos de menús, y número de platos, tienen una relación directa con las

características cualitativas (función y características) de cada maquinaria.

– Las necesidades en cuanto número de menús diarios, métodos de elaboración, e

incluso materias primas a utilizar, ayudan a determinar las características cuantita-

tivas (número y capacidad) de los equipos.

Con todos estos datos, y ajustándose a la normativa vigente en cada momento, se

decidirá cuál es el equipamiento adecuado para una cocina.

El lugar donde se coloquen las máquinas no es casual. La distribución de equipos se

hará atendiendo a los principios de:

– Separación de zonas de trabajo.

– Conexión entre las distintas fases del proceso.

– Marcha adelante.

Estos principios denen la ordenación lógica de las fases del proceso, de manera que

se distribuyen una tras otra siguiendo la misma secuencia que las tareas a realizar. Así la

zona de recepción de materia prima tendrá acceso desde el exterior para la mercancía, y

estará comunicada con la zona de preparación. A continuación de esta debe situarse la

zona de elaboración, y al nal del proceso estará el área de distribución. Cada zona tendrá

conexión con la siguiente, de manera que el producto vaya avanzando por las sucesivas

fases del proceso, de manera uida, pero sin posibilidad de retorno para evitar la conta-

minación cruzada.

La forma y tamaño del local determina en gran manera la disposición de las áreas.

Así, una cocina pequeña suele tener una disposición lineal o en “U”, aprovechando así la

super cie de las paredes para colocar el equipamiento, dejando la par te central despejada

para el movimiento y traslado de personal, carros, utensilios y materiales. Una cocina de

gran tamaño permite una disposición de varias líneas paralelas, con diversas zonas des-

pejadas para el paso.

Dentro de cada una de las zonas de trabajo las máquinas se ubicarán en lugares de

fácil acceso, con espacio suciente para que el operario pueda manejarla sin riesgo para

su salud, y moverse con comodidad a la hora de realizar su trabajo. También debe dejar

124

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p124.svgz 1/1
24/8/22, 12:09 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p125.svgz

L A COCINA 

espacio para la realización de tareas de mantenimiento. Se tendrá en cuenta que algunas

operaciones necesitan más espacio libre que otras, y que posibiliten la circulación de

carros y otros elementos.

La secuencia de los equipos per tenecientes a un área debe responder también a la

frecuencia de uso, de manera que aquellas máquinas que más se utilicen, estarán en un

lugar más accesible.

La ubicación de cada máquina debe ir también en consonancia con los suministros

energéticos y de agua, de manera que las conexiones sean seguras y adecuadas en cada

caso, y las tomas de agua y desagüe se localicen allí donde se necesitan, acor tando en lo

posible el recorrido de tuberías.

Las conexiones eléctricas serán directas, es decir, no se utilizarán alargadores ni en-

chufes múltiples.

Es común para todas las áreas, que las máquinas estén seguras sobre la mesa de tra-

bajo, de manera que no puedan moverse, desplazarse o caer por las vibraciones de otros

equipos.

Cuando la emisión de ruidos o vibraciones por par te del aparato es elevado, y puede

suponer un riesgo para las personas, se utilizarán medidas para minimizarlo, que pueden

consistir en su ubicación en lugares más apar tados pero de fácil acceso, o en la protec-

ción del lugar con materiales aislantes o insonorizantes. Cuando siga existiendo riesgo

para los trabajadores que manejan la máquina o deben permanecer cerca de la misma,

se implantará el uso de equipos de protección individual especícos.

1.2.4.2. Ubicación y distribución de máquinas en la zona de recepción

La zona de recepción se localizará en la planta baja para facilitar el acceso de los ca-

miones, y estará en un lugar cercano a las cámaras y almacenes.

Contará con básculas para el pesado de la mercancía, que se situarán en el suelo y a la

entrada, para que la mercancía se pueda situar de manera sencilla sobre la misma.

Para el control de la recepción de los alimentos existirá un sistema informatizado que

registre las entradas y salidas. El acceso a este sistema podrá tener un puesto o dos (para

entradas y salidas). Su ubicación será también próxima a la entrada de mercancía, pero no

interrumpirá la circulación de carros o palets.

Los elementos utilizados para el trans-

por te, como toros mecánicos o transpaletas

son móviles, por lo que no tendrán una ubi-

cación permanente, pero sí un lugar donde

dejarlos cuando no se utilicen, que sea de

fácil acceso y maniobra para el trabajador, y

en el que no molesten para realizar el resto

de ac tividades.

125

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p125.svgz 1/1
24/8/22, 12:09 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p126.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

1.2.4.3. Ubicación y distribución de máquinas en la zona de almacenamiento

Las instalaciones destinadas al almacenamiento de

productos alimenticios estarán divididas en diferentes

zonas con características y medios adecuados para cada

tipo de alimento.

Los alimentos que requieren conser vación por frío se

introducirá en cámaras. Las cámaras pueden ser cons-

truidas en el mismo lugar donde se ubican, teniendo en

cuenta diversos parámetros como espesor, aislamiento,

y materiales adecuados. En otros casos, las cámaras son

elementos prefabricados que se trasladan hasta el lu-

gar de su instalación. En todo caso, las cámaras estarán

fabricadas en material resistente a los golpes y fácil de

limpiar y desinfectar.

Toda cámara ha de estar ubicada en un lugar protegido de los factores que pueden

inuir en sus condiciones ambientales (temperatura y humedad principalmente), como

puede ser el sol, las corrientes de aire exterior, y los focos de frío o calor.

Es necesario controlar la temperatura interior de las cámaras de refrigeración y conge-

lación, por lo que habrá un termómetro interno, y un lector externo junto con un progra-

mador de temperatura que permita regularla sin tener que entrar en el habitáculo. En las

cámaras de gran tamaño el termómetro se situará en un lugar centrado.

Los locales para almacenamiento en seco contarán con estanterías de fácil acceso si-

tuadas a distancia suciente unas de otra como para permitir la movilidad del personal y

de los medios de transpor te si fueran necesarios.

Es también importante en estos casos controlar la temperatura y la humedad. Los termó-

metros e higrómetros se localizarán centrados, y darán una lectura de forma permanente.

Las cámaras y locales de almacenamiento contarán con un sumidero situado en un

lugar centrado en el suelo, con el n de facilitar la limpieza.

126

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p126.svgz 1/1
24/8/22, 12:09 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p127.svgz

L A COCINA 

1.2.4.4. Ubicación y distribución de máquinas en la zona de preparación

Se sitúa a continuación de la zona de almacenamiento para facilitar el acceso directo

de los alimentos que se vayan a preparar, y previo a la zona de elaboración o cocción.

Debe tener además comunicación con la zona de basuras, que se localizará apar te.

En esta zona se realizan diversas manipulaciones sobre la materia prima, que podrían

tener algún riesgo de producir contaminación cruzada. Para evitarlo, es impor tante la

higiene. Se debe instalar un lavamanos de accionamiento no manual en cada área de

manipulación, para que el personal pueda usarlo siempre que sea necesario. Para ello es

necesaria la instalación de toma de agua y desagüe.

Las máquinas peladoras, picadoras, y cor tadoras, se deben colocar sobre las mesas

de trabajo, situadas a una altura adecuada, en el mismo lugar donde se vayan a utilizar,

evitando siempre que sea posible tener que moverlas y cambiarlas de sitio. Su ubicación

no supondrá en ningún momento un riesgo para los trabajadores. Estos aparatos van a

necesitar en general conexión eléctrica.

1.2.4.5. Ubicación y distribución de máquinas en la zona de elaboración

La zona de elaboración o cocción de alimentos puede estar dividida en sectores es-

pecializados donde se aplican distintas técnicas, y que cuentan por tanto con distintos

equipos y materiales.

Las máquinas con funciones o características similares, o las que utilizan el mismo

sistema de cocción quedarán agrupadas, de manera que se faciliten las operaciones, me -

joren el rendimiento, y se permita la instalación de sistemas ecaces de extracción y ven-

tilación para el conjunto de ellos.

Las planchas y freidoras deben estar colocadas en la par te más cercana a la zona de

distribución de alimentos, de manera que los fritos y las elaboraciones a la plancha sean

distribuidos y ser vidos de manera inmediata, evitando así que se enfríen.

127

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p127.svgz 1/1
24/8/22, 12:09 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p128.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

En caso de que el sistema de restauración utilizado sea diferido, habrá abatidores de

temperatura próximos a los equipos de elaboración, y con acceso a las cámaras de con-

ser vación.

Las máquinas tendrán una separación suciente entre ellas, para evitar riesgos para

el trabajador. Así un horno estará separado de una mesa de trabajo la distancia suciente

como para dejar espacio al trabajador, sin que exista riesgo de quemadura accidental.

Todos los equipos que utilicen calor, estarán separados de los equipos de frío, como

puede ser una placa, y una cámara de conser vación.

1.2.4.6. Ubicación y distribución de máquinas en la zona de distribución

Es esta la zona nal de la cocina, donde se realiza el racionado de la comida, emplata-

do, distribución y ser vicio.

Los principales equipos del área son la cinta de emplatado, los baños maría y los carros.

La cinta de emplatado se ubicará en el área central de la zona de distribución, de ma-

nera que deje sitio a ambos lados para los trabajadores que van a racionar y emplatar la

comida. Junto a los trabajadores, y por tanto a los lados de la cinta, se situarán los baños

maría utilizados para mantener las elaboraciones calientes. Estos equipos son móviles, y

requieren conexión a una fuente de calor para el depósito de agua.

128

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p128.svgz 1/1
24/8/22, 12:09 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p129.svgz

L A COCINA 

Al nal de la cinta de emplatado deben situarse los carros, también móviles. En el

caso de carros de retermalización o regeneración, es necesaria la conexión a una fuente

de energía, aunque en muchos casos estos equipos cuentan con baterías con autonomía

temporal. Existe en estos casos un punto para la recarga de la batería, a la que se conec-

tará siempre que sea necesario.

1.2.4.7. Ubicación y distribución de máquinas en la zona de lavado

El lavado de la vajilla puede ser manual o mecánico. Las cocinas industriales van a

contar siempre con sistemas mecánicos de lavado. Estos necesitan conexión a una fuente

energética, toma de agua y desagües con capacidad suciente.

1. Preparación de las máquinas

La preparación previa al uso, el manejo y mantenimiento de las máquinas se ajustará a

las indicaciones del fabricante o distribuidor. La correcta ejecución de estas operaciones

optimizará las prestaciones de los equipos, y alargará su vida útil evitando las averías.

Antes de utilizar cualquier aparato eléc trico, se debe vericar que la conexión eléc-

trica es correc ta, con una toma de corriente de voltaje adecuado, y dotada de toma de

tierra.

Los equipos se limpiarán siempre tras su uso, y se repasarán antes de una nueva uti-

lización. Antes de su conexión hay que comprobar que todas las par tes de la máquina

están completamente secas.

Esto es especialmente impor tante en freidoras, donde el aceite en contacto con el

agua podría saltar al calentarse. Las freidoras se cargarán de aceite sin sobrepasar la mar-

ca límite, y se conectarán para su calentamiento un rato antes de su uso. Nunca se calen-

tará la freidora en vacío, es decir, sin aceite, ya que podría sufrir daños. Los cestos limpios

y secos se colgarán en el exterior de la freidora, sin introducirlas en el aceite caliente.

Las planchas también se conectarán con antelación para que se vayan calentando y

tengan la temperatura adecuada a la hora de utilizarlas. Sin embargo, las placas se encen-

derán en el momento de su uso, ya que su calentamiento es inmediato.

Cuando una máquina cuenta con sistemas de protección para los trabajadores, estará

en condiciones de uso en todo momento. Estos sistemas no se podrán poner fuera de

uso en ningún caso.

Al comenzar la jornada se comprobará que todos los equipos están dispuestos para

su uso, limpios, en su lugar, y conectados a la red aunque apagados hasta el momento

de su uso.

2. Preparación y ubicación de baterías, útiles y herramientas

La batería se colocará en estantes o muebles, donde permanezcan estables para evi-

tar su caída.

129

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p129.svgz 1/1
24/8/22, 12:12 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p130.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

Los elementos de la batería se agruparán por tipos,

para facilitar su localización. Cada pieza tendrá un lu-

gar concreto para su ubicación, y siempre se guardará

limpio.

El orden es fundamental, y nada debe permanecer

fuera de su sitio cuando no se esté utilizando. Es im-

por tante que el personal sea ordenado y metódico. A

veces se ac túa con prisa y se deja algo en otro lugar

con intención de colocarlo posteriormente, pero esto

puede suponer un riesgo de caída o tropiezo por par-

te de los compañeros, o un retraso en el proceso cuan-

do alguien no encuentra ese material, que no está en

su sitio.

Las herramientas y útiles de la cocina se mantendrán siempre limpios y ordenados,

para evitar la contaminación cruzada, y los riesgos de accidente.

Su distribución se hará por tipos y utilidad, y estarán ubicados en un lugar cercano a

su uso.

Los cubier tos se dispondrán en cajones, agrupados por tipos. Los cubier tos más gran-

des pueden ir colgados, separados unos de otros, para que cuando se coja uno no haya

que tocar el resto.

Antes del comienzo de la jornada es necesario preparar todos los útiles necesarios

para el trabajo que se va a realizar. Para ello el trabajador encargado se dirigirá al lugar

donde se guarda, lo cogerá y lo limpiará antes de su uso, porque puede tener restos de

polvo o algún tipo de contaminación. Esto requiere una planicación por par te del per-

sonal. Hacerlo así facilita y agiliza la labor posterior.

To d o s los elementos y herramientas de la cocina se tocarán con las manos

limpias para evitar su contaminación, y su papel como t ra n s m i s o re s de m i c ro o r-

g a n i s m o s.

130

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p130.svgz 1/1
24/8/22, 12:12 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p131.svgz

L A COCINA 

Actividad 3

Rellena los huecos con las palabras que faltan:

• Las picadoras se ubican en la zona de , las planchas

en la zona de y la cinta de emplatado en la zona de

1.2.5. Depar tamentos de cocina

La cocina centralizada estará dividida en zonas de trabajo o secciones individuales y

con funciones especícas.

Para facilitar el ujo de producción siguiendo el principio de marcha adelante, todas

las zonas estarán comunicadas e interrelacionadas entre sí.

Las zonas de la cocina en orden de localización serán las siguientes:

1.2.5.1. Zona de recepción de materia prima

Para mantener el aprovisionamiento de ma-

teria prima necesaria en cocina se solicitarán los

productos a los proveedores.

La entrega se realizará en la zona de recep-

ción. Antes de la aceptación de la materia prima

se realizará un control de calidad para compro-

bar que los alimentos tienen buenas condiciones

higiénicas, etiquetas correctas, y que conser van

sus características organolépticas intactas.

Esta zona suele contar con un muelle de carga y descarga con acceso para vehículos

de transpor te.

El equipamiento básico de esta sección constará de los siguientes elementos:

– Básculas para el pesado de la mercancía.

– Sistema informatizado de registro de entrada.

– Termómetro para control de temperatura de los alimentos.

1.2.5.2. Zona de almacenamiento

Está constituida por locales anexos a la zona de preparación, y que se sitúan a conti-

nuación de la sección de recepción.

131

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p131.svgz 1/1
24/8/22, 12:11 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p132.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

Esta sección se divide en distintos locales o sectores, con características térmicas ade -

cuadas para la conser vación de los diferentes productos. Cada almacén dispondrá de los

medios adecuados para conser var los alimentos en condiciones higiénicas y a tempera-

tura y humedad adecuadas.

Para evitar la uctuación de las condiciones ambientales del almacén, es conveniente

disponer de un almacén de día, que contendrá los productos de uso inmediato para las

elaboraciones de ese día. Se repondrá a primera hora de la mañana, o a última hora del

día anterior.

Se dispondrá de medios para control de temperatura y humedad.

Las cámaras dispondrán siempre de puer tas con sistema de aper tura interior para

evitar que alguien quede atrapado por accidente.

Según los alimentos que allí conser vemos, podremos distinguir:

– Almacén de productos secos y conservas :

Lugar donde se dispondrán los alimentos que no necesitan frío para su conser va-

ción. La temperatura adecuada estará entre los 15 y 18 ºC. Debe ser un lugar seco

y bien ventilado.

Tendremos en cuenta las fec has de cadu cidad o cons umo p referente, cuid an -

do de rotar con frec u enc ia lo s pro duc tos al macenado s, ya qu e c uan do se ad-

quieren grandes cantidades de un mis mo a l imento, podem os cometer el er ro r

de colocar los produ c to s que ac abamo s de rec ibir delante de l os qu e ya h ab í a

en el almacén.

Pasado un tiempo podría ser que los productos de detrás ya no son aptos para el

consumo por haber sobrepasado la fecha límite.

Podrá disponer de estanterías, y si estas son muy altas, se utilizarán medios mecá-

nicos para el acceso a las mismas.

Se cuidará la disposición de los distintos alimentos allí guardados, separando los

productos de distinta naturaleza.

No se colocarán nunca los alimentos directamente en el suelo.

– Cámaras de refrigeración :

Adecuada para mantener los alimentos a tem-

peratura entre 0 y 4 ºC., lo que permitirá su con-

ser vación sin llegar a la congelación.

Los alimentos de distinto tipo (carnes, pesca-

dos, verduras, aves, etc.) se almacenarán en di-

ferentes cámaras para evitar la transmisión de

olores de unos a otros, e impedir las contami-

naciones cruzadas.

Se vigilará también la rotación de los alimentos

y el tiempo de conser vación.

132

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p132.svgz 1/1
24/8/22, 12:12 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p133.svgz

L A COCINA 

– Cámaras de congelación :

Mantiene los alimentos a temperaturas entre –18 y –20 ºC, para que permanezcan

congelados y se conser ven durante más tiempo.

Igual que el resto de productos, se deben almacenar por separado, y cuidar el

tiempo de conser vación, ya que como la congelación mantiene los alimentos du-

rante bastante tiempo, pero no para siempre.

Es impor tante evitar romper la cadena del frío.

1.2.5.3. Zona de preparación

Es el lugar donde se manipulan los alimentos que se van a utilizar para elaborar los

menús.

La preparación de la materia prima se hará por separado para cada uno de los produc-

tos (pescados, carnes, verduras), con el n de evitar la contaminación cruzada.

Se sitúa a continuación de la zona de almacenamiento para facilitar el acceso directo

de los alimentos que se vayan a preparar, y previo a la zona de elaboración o cocción.

Debe tener comunicación con la zona de basuras, que se localizará apar te.

Las tareas que se realizan en esta sección son las siguientes:

– Elaboración de platos fríos, como ensaladas y postres, que pasarán directamente

a la zona de distribución o a conser varse en cámaras frías hasta el momento de su

consumo.

– Acabado y envasado de platos fríos.

– La preparación de alimentos para ser cocinados (carnes, aves, pescados y verdu-

ras), la preparación se hará en zonas distintas, que dispondrán del equipamiento

necesario para cada una de las tareas a realizar, y con el n de evitar la contamina-

ción cruzada. Podemos distinguir entre:

133

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p133.svgz 1/1
24/8/22, 12:12 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p134.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

a) Zona de preparación de carnes:

Se pueden efectuar las siguientes operaciones:

– Despiece.

– Fileteado.

– Picado.

– Limpieza de aves.

En esta zona se dispondrá de utensilios como cuchillos y máquinas cor tado -

ras, máquina picadora, fregadero, y una mesa de trabajo de poliuretano para

cor tar.

Se debe instalar un lavamanos de accionamiento no manual.

b) Zona de preparación de pescado:

Se pueden realizar las siguientes

funciones:

– Limpieza de pescado.

– Desespinado.

– Fileteado.

Se dispondrá de mesas de tra-

bajo, fregadero, cuchillos y sie -

rras cor tadoras para pescados

congelados.

Se debe instalar un lavamanos de accionamiento no manual.

c) Zona de preparación de verduras:

Las tareas a realizar serán las siguientes:

– Lavado de verduras.

– Escurrido.

– Pelado.

– Troceado.

Se contarán con cuchillos y maquinas peladoras, mesas de trabajo, fregaderos

y lavamanos de accionamiento no manual.

1.2.5.4. Zona de producción o elaboración

Es la zona donde se cuecen los alimentos siguiendo distintos métodos y utilizando

equipamientos especícos en función del ser vicio que queremos dar.

Los alimentos son sometidos a altas temperaturas, modicándolos pero intentando

mantener sus propiedades nutritivas y organolépticas.

134

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p134.svgz 1/1
24/8/22, 12:12 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p135.svgz

L A COCINA 

Algunos de los platos elaborados deben ser virse en frío (por lo que debemos intro-

ducirlos en cámaras refrigeradas para su conser vación), y otros se sir ven en caliente (y

para ello deben pasar inmediatamente a la zona de emplatado y optimizar el ser vicio de

distribución).

La sección de elaboración puede estar dividida en sectores especializados según la

actividad que realicen: así podemos tener un sector para asados, otro para cocción de

verduras y otro para preparar fritos por ejemplo.

Actividad 4

Relaciona la temperatura adecuada de almacenamiento en los

siguientes casos:

Almacén de productos secos y conser vas Entre 0 y 4 ºC

Cámaras de refrigeración Entre –18 y –20 ºC

Cámaras de congelación Entre 15 y 18 ºC

1.2.5.5. Zona de acabado

Las elaboraciones pueden requerir tareas de acabado para su presentación, envasa-

do, u otras operaciones nales antes de su consumo.

1.2.5.6. Zona de emplatado y distribución

1. Sección de emplatado

Es la zona donde la comida se distribuye en racio-

nes individuales para su consumo.

Se deben extremar en este proceso las medidas

higiénicas ya que se manejan alimentos que van a ser

consumidos directamente sin ser sometidos a ningún

sistema de conser vación, y que por sus características

nutritivas y las altas temperaturas son susceptibles de

ser vir de vía de transmisión de infecciones.

Debe ser un proceso rápido para evitar que los ali-

mentos se enfríen.

El objetivo del emplatado es racionar las comidas

según los menús previstos, en el menor tiempo posi-

ble y ofreciendo una presentación agradable.

135

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p135.svgz 1/1
24/8/22, 12:12 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p136.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

Los platos que contienen las raciones se irán colocando en bandejas de manera or-

denada y a través de un sistema móvil denominado cinta de emplatado , que se va des-

plazando siempre en un sentido y sin detenerse. A los lados de la cinta se dispone el

personal, con carros que contienen la vajilla, y baños maría para mantener calientes los

alimentos. Al nal del recorrido habrá carros de transpor te donde se colocarán las bande -

jas con las distintas dietas, para ser distribuidas por las habitaciones.

La dietista controlará esta sección y comprobará que las comidas marcadas se corres-

ponden con las dietas prescritas.

2. Sección de distribución

Como hemos dicho al nal de la cinta de emplatado esta-

rán situados los carros, que contendrán los alimentos para su

transpor te.

Los platos van distribuidos en bandejas individuales, nor-

malmente cerradas y divididas en secciones para colocar pri-

mer plato, segundo plato, postre, pan y cubier tos, por separa-

do y sin que se desplacen.

Los carros pueden ser de diversos tipos y suelen estar ce -

rrados para evitar la contaminación de los alimentos.

El proceso de distribución incluye tanto el transpor te de la

comida desde la cocina hasta las unidades de consumo, como

el posterior transpor te de los carros y la vajilla sucia de vuelta

a cocina desde las unidades de consumo.

1.2.5.7. Zona de lavado

La zona de lavado debe de estar integrada en la Unidad de Cocina, para reducir los

desplazamientos. De esta manera se facilitan utensilios limpios a las otras zonas de trabajo.

Podemos distinguir varias secciones en la zona de lavado:

1. Recogida de bandejas y el proceso de desbarase

La recogida de bandejas tras el ser vicio se realizará en un tiempo breve tras la distri-

bución, dando tiempo a que el usuario haya terminado de comer, pero sin demorarlo

para evitar la permanencia de los restos de comida en la habitación durante más de

una hora.

Las bandejas se depositarán nuevamente en el carro que se utilizó para el repar to, y

serán trasladadas al área de cocina.

El traslado del carro con los restos de comida forma par te de las operaciones del cir-

cuito sucio, y no deberá cruzarse con ninguna fase del circuito limpio. La entrada de los

carros se producirá por un lugar cercano a la zona de lavado, y por un acceso diferente a

136

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p136.svgz 1/1
24/8/22, 12:12 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p137.svgz

L A COCINA 

la salida de los carros de comida para su distribución. En caso de que deba ser inevitable -

mente por el mismo acceso, la separación será temporal, impidiendo en todo caso cruces

que puedan contaminar los alimentos.

El desbarase o desbarasado de bandejas consiste en la retirada de todos los elemen-

tos utilizados y la eliminación de los restos de comida. Para esta tarea el personal utilizará

guantes.

Los restos de comida son residuos orgánicos, y como tal se depositarán en una bolsa

de basura colocada sobre un contenedor, y se retirarán lo antes posible para evitar olo-

res, atracción de plagas y contaminación. Los residuos son un lugar de proliferación de

los microorganismos. Al ser orgánicos, pueden deteriorarse rápidamente, por lo que se

almacenarán en depósito refrigerado hasta su retirada.

Los contenedores de residuos orgánicos serán retirados por tanto frecuentemente. Se

limpiarán y desinfectarán antes de volver a la zona de lavado en cocina.

Una vez que se han desbarasado las bandejas, se lavarán y almacenarán en la zona de

limpio hasta el siguiente uso.

2. Zona de lavado de la batería o plonge

Es el lugar donde se lavan las marmitas, sar tenes, cazuelas y elementos móviles del

resto de equipamiento.

La plonge debe constar de tres senos para lavado, aclarado y desinfección respectiva-

mente. Dispondrá además de escurridores grandes. Será de acero inoxidable, por lo que

se limpiará con estropajo y jabón.

La batería se puede lavar manual o mecánicamente:

– Lavado manual: se ejecutará en las siguientes fases:

1. Eliminación de restos de alimentos o desbara-

sado.

2. Prelavado o remojo.

3. Lavado. Se frotan los recipientes con utensilios

no abrasivos.

4. Aclarado.

5. Desinfección.

6. Escurrido y secado. Se colocará el material con

las aber turas hacia abajo y se mantendrá así

un rato.

El lavado manual es imprescindible para recipientes de gran tamaño.

– Lavado mecánico:

Presenta ventajas frente al lavado manual, ya que se mecanizan todas las fases, en

un menor tiempo y con un ahorro de producto y de espacio.

137

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p137.svgz 1/1
24/8/22, 12:12 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p138.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

3. Zona de lavado de la vajilla

Existen dos sistemas de lavado de la vajilla, según el tipo de distribución empleado.

– Sistema tradicional : una vez que el

personal recoge las bandejas, realiza

el lavado de la vajilla en los oces, de

forma manual o mecánica.

– Sistema centralizado : el personal in-

troduce las bandejas en los carros, y

una vez en Cocina, se efectúa su lim-

pieza en la zona de lavado.

El lavado de la vajilla se puede realizar de

forma manual o mecánica, aunque esta última

es la más utilizada.

En el lavavajillas se llevan a cabo las siguientes fases:

1. Prelavado.

2. Lavado.

3. Aclarado preliminar.

4. Aclarado con agua muy caliente.

La vajilla se colocará en bandejas, sin apoyar unos objetos en otros, cuidando de colo-

car lo más pesado y resistente en la par te baja.

En el lavavajillas utilizamos los siguientes productos:

– Detergente: elimina grasa y restos de comida.

– Sal: descalcica el agua.

– Abrillantador: impide la formación de gotas, y da brillo.

4. Zona de lavado de carros y bandejas

Las bandejas deben lavarse a diario, y es impor tante realizar con frecuencia la limpie -

za y desinfección de los carros.

Se puede hacer de forma manual o mecánica. Para la limpieza mecánica de carros

se utilizan túneles de lavado en los que el carro es sometido a un proceso de limpieza y

desinfección a altas temperaturas.

“Las máquinas automáticas para el lavado de la vajilla, útiles o materiales de cocina se

denominan lavavajillas, lavautensilios o lavaperolas”).

1.2.5.8. Zona de residuos

1. Denición

Se dene los residuos como “aquellas cosas, sustancias, desechos u objetos que ya no

tienen la utilidad inicial”.


138

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p138.svgz 1/1
24/8/22, 12:12 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p139.svgz

L A COCINA 

En la Cocina se generan abundantes residuos de distintos tipos: restos de alimentos,

envases de car tón, bricks, plástico, vidrio, latas, etc.

Algunos de estos residuos son inorgánicos (car tones, plásticos, vidrio, etc.), y el prin-

cipal problema que suponen es el espacio que ocupan. Estos materiales se almacenan en

un lugar apar tado de la zona de manipulación da alimentos, para evitar la contaminación

cruzada, y posteriormente se depositarán en sus contenedores respectivos para su pos-

terior reciclaje.

Pero la mayoría de los residuos que se originan en Cocina, son de origen orgánico

(restos de comida). Estos constituyen un foco de contaminación impor tante por varios

motivos:

– Son un medio ideal para la multiplicación de los microorganismos.

– Atraen frecuentemente insectos, roedores y otros animales que ayudan a la propa-

gación de algunas enfermedades.

– Empiezan a descomponerse en poco tiempo y generan mal olor.

Recuerda que...

Las áreas de cocina se sitúan de manera ordenada y comunicada entre

sí. Esto es fundamental para la organización del trabajo y la prevención

de la contaminación de los alimentos.

2. Principales riesgos ambientales relacionados con las funciones de la categoría

a) Contaminación por productos de limpieza

La actividad de manipulación, preparación y elaboración de alimentos, lleva unida la

limpieza de todo el material utilizado en cocina. Esto se puede realizar manualmente, o

usando medios mecánicos. En cualquiera de los casos, se genera un euente voluminoso.

El agua resultante del lavado de utensilios y materiales utilizados en cocina y en co -

medor, estará cargada de materia contaminante, consistente en la suciedad que ha sido

arrastrada disuelta en el agua y restos de detergentes.

El euente resultante del fregado está cargado de materia orgánica, de los restos de

alimentos. Cuando esta materia orgánica es excesiva, y no puede ser degradada de forma

natura, llega a los ríos y puede provocar la eutrozación del medio: las algas crecen, y se

concentran en la super cie impidiendo el paso de la luz necesaria para el desarrollo de

otros organismos acuáticos. Al morir esas algas, son consumidas por bacterias aerobias,

que consumen todo el oxígeno y empobrecen el medio.

Los detergentes llevan componentes perjudiciales para el medio ambiente. Uno de

los principales son los fosfatos, que ayudan a la proliferación de algas, y a la eutrozación

del medio. Actualmente los detergentes prácticamente han eliminado el fosfato de su

composición, sustituyéndolo por otros elementos no contaminantes.

139

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p139.svgz 1/1
24/8/22, 12:12 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p140.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

La mayoría de los detergentes no pueden ser biodegradados (o degradados de mane -

ra natural por las bacterias del medio), como otras sustancias. Esto provoca la formación

de espuma que ensucia los cauces de los ríos y perjudica el desarrollo de la ora y la

fauna. Cada vez es más común el uso de detergentes biodegradables (pueden ser degra-

dados de manera natural por las bacterias).

Los productos de limpieza en seco, llevan disolventes que pueden resultar perjudicia-

les también para el medio.

Algunas medidas que ayudarán a reducir el impacto de los productos de limpieza son

los siguientes:

– Uso de productos poco contaminantes y biodegradables.

– Utilización de la dosis adecuada.

– Ajuste del programa de lavado del túnel y lavavajillas.

b) Tratamiento de euentes líquidos

El agua resultante del fregado a mano o en lavavajillas, contiene una carga elevada

de materia orgánica (suciedad), y química (detergentes y otros productos de limpieza).

Los lavavajillas de tipo industrial efectúan la limpieza de vajilla, cristalería y cuber tería

a altas temperaturas, para favorecer la eliminación de las suciedades grasas, y ayudar a

la desinfección. Es conveniente reducir la temperatura del agua antes del ver tido, para

evitar las consecuencias sobre el medio ambiente.

Las cocinas de colectividades, o cocinas industriales, deben someter esta agua a trata-

miento previo a su ver tido, que constaría de varias fases, que incluyen la sedimentación

de los contaminantes, y un tratamiento biológico que trataría de disminuir la carga de ma-

teria orgánica que lleva el euente líquido, mediante la acción de determinadas bacterias.

Tras el tratamiento de las aguas, se obtendrán los lodos de depuración, que contienen

los restos de contaminantes y de bacterias muer tas. Estos lodos son contaminantes y

serán incinerados.

Algunas de las medidas que se tendrán en cuenta para reducir la contaminación del

agua son:

– Reducir el consumo de agua y su ver tido.

– Reducir la carga de materia orgánica y contaminantes en el agua ver tida.

– Reducir la temperatura del agua antes de su ver tido.

– Utilizar productos de lavado biodegradables.

c) Consumo energético

Las tareas realizadas en cocina requieren un gran consumo de energía, tanto para el

funcionamiento de las máquinas, como para el calentamiento de hornos y placas.

El gran consumo energético afecta al medio ambiente por el consumo excesivo de

combustibles fósiles y el agotamiento de recursos naturales. Durante la generación de

energía se producen contaminantes que son liberados a la atmósfera, donde se concen-

tran y contribuyen al efecto invernadero.

140

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p140.svgz 1/1
24/8/22, 12:12 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p141.svgz

L A COCINA 

Algunas de las acciones que ayudarán a reducir el consumo energético en cocina son:

– Abrir las cámaras frigorícas y congeladoras solo durante el tiempo necesario.

– Controlar la temperatura de las cámaras.

– Mantener las cámaras limpias y evitar la formación de hielo.

– Abrir el horno cuando esté encendido el menor tiempo posible.

– Tapar las ollas y cacerolas para evitar la pérdida de calor.

– Utilizar las cacerolas, ollas, sar tenes, etc., del tamaño adecuado. Un tamaño dema-

siado grande requerirá de un mayor consumo de energía para su calentamiento.

d) Contaminación del aire

La combustión de los fogones de cocina y los procesos de obtención de energía pue -

den generar sustancias químicas contaminantes por combustión, que serán liberadas a la

atmósfera, infectando el aire, y resultando perjudiciales para la salud.

El transpor te tanto de materia prima como de productos elaborados, constituye una

fuente impor tante de contaminación ambiental como consecuencia del consumo de

combustibles fósiles para los vehículos.

Para la conser vación y almacenamiento de los alimentos en condiciones adecuadas,

se utilizan sistemas de refrigeración, que emiten gases de efecto invernadero (COV ).

Además, los sistemas de refrigeración generan ver tidos líquidos a altas temperaturas.

e) Residuos sólidos

La generación de residuos, como consecuencia de la actividad de las cocinas indus-

triales, es impor tante en volumen.

Además de los ver tidos líquidos, se produce gran cantidad de residuos sólidos asi-

milable a urbanos. Gran par te de estos son de naturaleza orgánica, que se depositará en

ver tederos controlados o se incinerará.

Otra pare impor tante son los residuos de envases, que generalmente pueden ser re -

utilizados o reciclados. Es necesario que se lleve a cabo la separación adecuada de los

distintos tipos de residuos.

Una de las medidas más impor tantes para la protección del medio ambiente consiste

en la reducción de la generación de residuos en origen.

1.3. Distribución de las secciones de la cocina

Para poder aplicar el principio de “marcha adelante” es necesario que la organización

y la distribución de las distintas zonas de trabajo de la Unidad de Cocina Central estén

denidas desde el momento de su diseño.

Dependiendo del espacio disponible podemos tener tres esquemas básicos de distri-

bución de las cocinas.

141

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p141.svgz 1/1
24/8/22, 12:12 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p142.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

1.3.1. Distribución lineal

La entrada de la materia prima y la salida de los platos elaborados se disponen en

lugares opuestos. El avance es siempre en el mismo sentido.

entrada de materia prima

sección de almacenamiento

sección de preparación

sección de elaboración

sección de emplatado

salida de carros para su distribución

Esquema de una distribución lineal de la Unidad de Cocina:

las echas indican el sentido de avance de unas secciones a otras

1.3.2. Distribución en “L”

La entrada de la materia prima y la salida de los platos elaborados se disponen en

lugares opuestos, el avance es en un sentido, pero en algún punto se produce un ángulo

para aprovechar el espacio.

entrada de materia prima

sección de almacenamiento

sección de preparación

Esquema de una distribución en “L” de la Unidad de Cocina:

las echas indican el sentido de avance de unas secciones a otras

1.3.3. Distribución en “U”

La entrada y la salida de la unidad de cocina se disponen hacia el mismo lugar, pero

por accesos separados. El avance en la marcha hace un giro de 180º, sufriendo un cambio

de sentido, pero la distribución por secciones mantiene la separación física.

142

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p142.svgz 1/1
24/8/22, 12:12 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p143.svgz

L A COCINA 

entrada de materia prima distribución

sección de almacenamiento sección de emplatado

Esquema de una distribución en “U” de la Unidad de Cocina:

las echas indican el sentido de avance de unas secciones a otras

Sabías que...

El concepto de “marcha adelante” constituye un sistema de organiza-

ción que obliga a que todas las tareas realizadas en la unidad de cocina

se hagan por orden, en un sentido de avance a través de las distintas

zonas de trabajo, y siguiendo siempre los caminos más cor tos posibles.

Actividad 5

Indica si la siguiente cuestión es verdadera o falsa:

En una cocina con distribución lineal el avance es siempre en el mis-

mo sentido.

Verdadera Falsa

1.4. Condiciones que debe reunir un local de cocina

1.4.1. Introducción

La cocina centralizada esta dividida en zonas de trabajo o secciones, comunicadas

e interrelacionadas entre sí y en cada sección se lleva a cabo una función diferente, que

consta de un equipamiento especíco:

– Sección de recepción de materia prima.

– Sección de almacenamiento.

– Sección de preparación.

– Sección de elaboración o zona de cocción.

143

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p143.svgz 1/1
24/8/22, 12:12 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p144.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

– Sección de emplatado.

– Sección de distribución.

La cocina se divide en “par tidas”, para la realización de distintos trabajos y en cada

par tida contará con personal propio como el jefe de par tida, cocinero/os, ayudantes de

cocina, etc. Por lo general hay cuatro par tidas diferentes:

– Par tida de salsero.

– Par tida de entremetier.

– Par tida de despensero.

– Par tida de pastelero.

Recuerda que...

El sistema centralizado implica que la cocción, emplatado y distribución

de los alimentos se realice en la cocina central.

En este tema desarrollaremos las principales condiciones que debe reunir una cocina

para colectividades y la división de esta.

El local de ubicación de las cocinas deberá tener acceso desde el exterior para vehícu-

los industriales y a ser posible con muelle de carga.

También deberá estar centrado con respec to a los comedores o habitaciones con

el n de que las distancias sean lo menores posibles a la hora de la distribución de las

comidas.

En este orden se considera que deberá corresponder la distribución de los distintos

locales desde la entrada exterior hacia la comunicación en el resto del centro.

a) Recepción de mercancías.

b) Almacenes y cámaras frigorícas.

c) Preparación.

d) Elaboración.

e) Distribución.

f ) Lavado de vajillas y carros.

g) Basuras.

h) Aseos y vestuarios.

En cuanto a las conexiones del edicio deberá contar con dos pasos diferenciados,

uno para la salida de los carros con la comida y otro para la entrada de los carros con la

vajilla sucia y restos de comida.

144

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p144.svgz 1/1
24/8/22, 12:12 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p145.svgz

L A COCINA 

Es muy impor tante que la salida de basuras no tenga cruces con la salida de comidas.

Los locales deberán estar alejados de cualquier dependencia que pueda ser origen

de suciedad, no pudiendo comunicar directamente con ser vicios higiénicos, vestuarios

y/o aseos.

En su construcción, reparación y acondicionamiento, se emplearán materiales idó-

neos que no puedan producir intoxicaciones o contaminación.

Actividad 6

Enumera las par tidas de una cocina de Hospital:

1.

2.

3.

4.

1.4.2. Condiciones de los almacenes

El almacén de desperdicios será refrigerado, siendo totalmente imprescindible por-

que el uso de elementos trituradores de basuras está restringida en el municipio por las

ordenanzas.

La entrada de mercancías necesita dispositivos de recepción, pesado y comprobación

con báscula y despacho.

Su comunicación con el almacén general será directa, evitando los escalones.

El almacén general deberá disponer de un buen sistema de ventilación, de 2 reno-

vaciones hora, o de un ambiente climatizado sobre 15 ºC. El aire de renovación entrará

ltrado y humedecido.

Los comestibles se almacenarán sobre estanterías y plataformas enrejadas.

La presencia de un lavamanos de pedal es obligatoria, así como el disponer de una

toma de agua con boca de riego y manguera en sitio cercano fuera del almacén.

No debe entrar directamente la luz del sol y la iluminación articial será al menos de 200 lux.

1.4.3. Condiciones de las cámaras frigorícas

Serán, de planta cuadrada o rectangular del tipo desmontable, para evitar pérdidas

de espacio y mejorar el coeciente de transmisión, evitando consumo de energía. La altu-

ra interior estará limitada a 2.300 mm. Y sus estantes y accesorios estarán dispuestos para

aprovechar el sitio al máximo.

145

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p145.svgz 1/1
24/8/22, 12:12 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p146.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

Las super cies serán impermeables a las condensaciones y a la humedad, y de fácil

limpieza.

Las puer tas cerrarán con dispositivos herméticos y se abrirán por dentro y por fuera.

Todos los accesorios interiores y estantes serán desmontables y fáciles de limpiar. Por

su contacto con los alimentos serán de materiales no absorbentes e inoxidables.

El alumbrado debe estar provisto de accesorios debidamente aislados y protegidos

contra la humedad. Su nivel de iluminación será de 300 lux.

Sabías que...

El alumbrado debe estar provisto de accesorios debidamente aislados y

protegidos contra la humedad. Su nivel de iluminación sera de 300 lux.

Las cámaras de baja temperatura llevarán sus sistemas reglamentarios de alarma y

seguridad.

Los equipos frigorícos de las cámaras se han subdividido en depar tamentos para

aves, carnes, verduras, lácteos, pescados y frutas con objeto de evitar la contaminación

por absorción de olores.

Las super cies se repar tirán por depar tamento pero de la siguiente forma:

– Antecámara: 21 %.

– Cámara de carnes: 22 %.

– Cámara de pescados: 9 %.

– Verduras varias: 31 %.

– Congelados carnes: 8,5 %.

– Congelados pescados: 8,5 %.

146

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p146.svgz 1/1
24/8/22, 12:12 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p147.svgz

L A COCINA 

1.4.4. Condiciones de la cocina

1.4.4.1. Puer tas

Las puer tas por las que tengan que pasar carros de comidas, así como mercancías, de -

berán ser de lamas de PVC, ya que son de fácil paso, sin peligro de roturas tal como ocurre

con las puer tas que en la mayoría de las ocasiones se montan actualmente.

Al mismo tiempo, este tipo de puer tas nos aseguraría la permanencia del cierre y, por

tanto, no saldrían humos y olores hacia el edicio ni entrada de polvo desde el exterior.

1.4.4.2. Paramentos y suelos

Los paramentos estarán recubier tos por materiales de fácil limpieza, colores claros y

resistentes.

Se colocarán protecciones, tanto en las esquinas como en las paredes, para evitar los

golpes de los carros.

Los suelos serán continuos, antideslizantes y de fácil limpieza, no atacable por ácidos

o productos químicos, con inclinación suciente hacia sumideros.

La cubier ta y techos estarán construidos de forma que no se acumule polvo, ni vapo-

res, de fácil limpieza y siempre que no puedan apor tar contaminación.

Las uniones de paramentos ver ticales como horizontales serán redondos.

1.4.4.3. Aire acondicionado y extracción

Se montará un climatizador de uso exclusivo para la cocina sin aire de retorno.

La impulsión estará situada en la par te enfrentada a la fachada exterior, con lo que

evitaremos la penetración de aire de la calle. Entre estas dos zonas quedará situada la

147

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p147.svgz 1/1
24/8/22, 12:12 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p148.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

zona de cocción, con el n de mejorar las condiciones ambientales de los operarios que

trabajan en dicha zona, también evitamos de esta manera la salida de olores y humos

hacia el resto del edicio aún en el caso de una deciente extracción.

En cuanto al sistema de extracción se colocarán tantas campanas como conjuntos de

cocederos, se hará en función de:

– Volumen total de cocina.

– Aparatos instalados.

– Super cie de las campanas.

Deberán instalarse a una altura entre 0,90 y 1,20 metros de la par te superior de la

cocinas.

Los conductores de extracción deberán montarse con el menor número de tramos

horizontales.

Las aber turas, ventanas y huecos de ventilación deberán estar dotados de rejilla y

malla para evitar el paso de insectos.

1.4.4.4. Electricidad

La acometida eléctrica al cuadro general de protección y mando situado en la cocina

contará con conexión al grupo electrógeno de emergencia del centro.

Las protecciones diferenciales serán de 30 mA de sensibilidad y estarán sectorizadas

de la siguiente manera:

– Circuito lavavajillas.

– Circuito cámaras frigorícas.

– Circuito resto de fuerza.

– Alumbrado.

Las tomas de enchufe serán estancas, ya que es un ligar donde se trabaja con manos

mojadas.

148

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p148.svgz 1/1
24/8/22, 12:12 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p149.svgz

L A COCINA 

Todos los mecanismos se situarán a una altura que salven los golpes de los carros.

Las luminarias serán estancas.

1.4.4.5. Iluminación

El nivel de iluminación estará calculado para un valor de 500 lux.

Los tubos uorescentes instalados tendrán una temperatura de color correspondien-

te al blanco cálido.

1.4.4.6. Gases

Tanto si se usa gas natural, como propano, como combustible se dispondrá una llave

de cor te general en la entrada del local.

En el colector general se preveerán tantas derivaciones ocmo circuitos se instalen,

dotando a cada derivación de regulador y llave de cor te. El propio colector tendrá llave

de cor te general y manómetro.

Las derivaciones se harán en montaje de super cie, grapadas sobre paredes o techos,

y nunca en canaletas por el suelo. Las acometidas a los aparatos estarán protegidas con-

tra posibles golpes por medio de canaletas metálicas.

Los aparatos de cocción estarán elevados respecto al suelo para una fácil inspección

y limpieza.

1.4.4.7. Sistemas de seguridad

Podemos dividirlos en dos grupos:

a) Contraincendios.

b) Fuga de gases.

Los primeros estarán constituidos por detectores de temperatura que cubran toda la

super cie de cocina.

Además de las zonas de combustión (por ejemplo, campanas) se colocará sistema de

extinción automática por medio de CO .


2

También las campanas contarán con cor tatiro automá tico.

Para la prevención de lo s r ies g os oc as io nados p or fu g a de gases se co loc ará un a

red de detec tores, s itu ados a unos 15 cm del su el o y próxim os a los a p aratos de co n -

sumo, que ac tuarán s o bre un elemento de cor te a utomático so bre la acom et ida del

gas que no podrá abr ir s e hasta tanto no hayan des a p arec ido los ves tigios de g as en

el ambiente.

149

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p149.svgz 1/1
24/8/22, 12:12 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p150.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

1.4.4.8. Fontanería

Las pilas de las zonas de preparación y lavado serán de acero inoxidable.

En la zona de elaboración se dispondrán lavamanos con grifos de accionamiento por

medio de brazo o pierna.

Todas las tuberías de desagüe serán de PVC.

Se dispondrán arquetas sifónicas para la recogida de líquidos derramados y limpieza del

suelo de cocina. Este mismo tipo se colocará en el cuarto previsto para la limpieza de carros.

En los ser vicios sanitarios existirán lavabos con agua fría y caliente accionales a pedal

u otro sistema no manual, el secado se efectuará en toallas de un solo uso o secadores

automáticos, habrá jabón o detergente y cepillos de uñas.

1.4.4.9. Equipos y otros útiles de trabajo

La maquinaria y utillaje construida e instalada de forma que facilite su limpieza y des-

infección. Serán de material inocuo.

De super cie impermeable, atóxica y resistente a la corrosión. Se vigilará su estado de

corrosión. Se vigilará su estado de conser vación retirándolos cuando pierdan las condi-

ciones requeridas.

La super cie de mesas, bandejas y/o recipientes destinados a la manipulación serán

de material liso, anticorrosivo y de fácil limpieza y desinfección.

1.5. Manipulación de los alimentos

1.5.1. Normas relativas a los manipuladores de alimentos

1.5.1.1. Introducción

Los alimentos son sustancias que apor tan todos los nutrientes que necesitamos para

vivir. Pero si presentan algún tipo de alteración, pueden suponer un riesgo para la salud.

La OMS (Organización Mundial de la Salud) dene la higiene alimentaria como: “ el

conjunto de medidas necesarias para asegurar la salubridad, inocuidad y buen estado de los

productos destinados a la alimentación, en todas las etapas de su preparación ”.

La contaminación del alimento se puede pro-

ducir en cualquier etapa, no solo en la elaboración

y distribución al realizar prácticas incorrectas de

manipulación y/o conservación. Si partimos de

una materia prima contaminada, aumentará el

riesgo de intoxicación. Por ello, hay que cumplir

las normas de higiene en todo el proceso, desde

la generación de la materia prima, su transporte y

conservación, hasta su manipulación, elaboración

de platos, distribución y servicio.

150

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p150.svgz 1/1
24/8/22, 12:12 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p151.svgz

L A COCINA 

Los microorganismos encuentran en los alimentos todos los nutrientes necesarios

para su multiplicación, en unas condiciones de temperatura y humedad favorables.

Cuando el crecimiento microbiano es alto, la ingesta de los alimentos puede provocar el

desarrollo de una enfermedad.

En algunas ocasiones, cier tos microorganismos pueden causar cambios en las carac-

terísticas organolépticas de los alimentos, que son aquellas cualidades propias del ali-

mento, que podemos percibir con los distintos sentidos. Estos casos suelen causar daños

con menos frecuencia, ya que se rechazará el consumo de alimentos que presentan as-

pecto desagradable a los sentidos como, por ejemplo, una fruta arrugada y con manchas

en la piel, un pescado maloliente, una carne oscura o con apariencia viscosa, una verdura

mustia y oscura, o una conser va con sabor ácido o picante.

En otros casos, no se aprecian modicaciones en las cualidades organolépticas del

alimento, y es aquí cuando el riesgo de intoxicación tras la ingesta es elevado.

Hay microorganismos que son perjudiciales para la salud, ya sea por acción directa,

o porque produzcan sustancias tóxicas (toxinas). Estos se denominan microorganismos

patógenos. Los microorganismos no patógenos también pueden llegar a provocar daño

si se multiplican excesivamente en el alimento.

El cumplimiento de las normas de higiene alimentaria no va a asegurar al 100 % la

salubridad del alimento, pero sí va a minimizar el riesgo para la salud.

Microorganismos

Sabías que...

Todo manipulador puede transferir patógenos a cualquier tipo de ali-

mento, aunque no presente síntomas de ninguna enfermedad.

La protección del alimento frente a la contaminación física, química y

microbiológica, lo que incluye bacterias perjudiciales, cuerpos extraños

y tóxicos, la destrucción de todas y cada una de las bacterias perjudicia-

les del alimento por medio de la cocción y otras prácticas de procesado

y la prevención de la multiplicación de bacterias perjudiciales por de -

bajo del umbral en el que producen enfermedad en el consumidor, y el

control de la alteración prematura del alimento son medidas de higiene

alimentaria.

151

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p151.svgz 1/1
24/8/22, 12:12 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p152.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

1.5.1.2. Reglas de Oro según la OMS para la preparación de alimentos sanos

La mayoría de las enfermedades transmitidas por los alimentos están relacionadas

con una inadecuada manipulación de los mismos. Con frecuencia se obser van errores

como los siguientes:

– Preparación de los alimentos varias horas antes de su consumo.

– Almacenamiento a temperaturas inadecuadas hasta el momento de su consumo,

que favorecen el crecimiento de bacterias y la formación de toxinas.

– Cocción insuciente de las elaboraciones.

– Contaminación cruzada de los alimentos.

– Falta de higiene personal y malas prácticas de manipulación.

La Organización Mundial de la Salud (OMS) propone Diez Reglas de Oro para re -

ducir el riesgo de contaminación del alimento:

1. Elegir los alimentos tratados con nes higiénicos

Algunos alimentos, antes de su comercialización son sometidos a tratamientos para

que resulten más seguros desde el punto de vista sanitario, por ejemplo la leche pasteu-

rizada, o el pollo tratado por irradiación ionizante.

2. Cocinar bien los alimentos

Muchos alimentos crudos pueden estar contaminados por agentes patógenos que se

eliminan durante la cocción, garantizando siempre que toda la masa, incluido el centro

del producto, alcanza al menos los 70 ºC.

Los alimentos congelados deben descongelarse completamente antes de cocinarlos.

3. Consumir inmediatamente los alimentos cocinados

Los alimentos se consumirán inmediatamente después de ser cocinados. De no ser

así, se conser varán por frío (refrigeración o congelación).

De esta forma se evita que las elaboraciones permanezcan a temperatura ambiente y

proliferen los microorganismos. La temperatura óptima para el crecimiento de la mayoría

de los gérmenes nocivos para el hombre oscila entre los 20 y los 40 ºC.

4. Guardar cuidadosamente los alimentos cocinados

Cuando un alimento cocinado se pretende guardar durante más de 4 o 5 horas, se

hará en condiciones de temperatura adecuada: si se conser va en caliente estará por enci-

ma de 60 ºC y si se conser va en frío será por debajo de 10 ºC.

Los alimentos de los lactantes es mejor no guardarlos.

152

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p152.svgz 1/1
24/8/22, 12:12 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p153.svgz

L A COCINA 

5. Recalentar bien los alimentos cocinados

Durante el almacenamiento del alimento no se destruyen los microorganismos, sino

que se retrasa su proliferación, que volverá a activarse cuando se saca del frío. Por ello se

deberá recalentar inmediatamente asegurando que todas las par tes del alimento alcan-

cen al menos una temperatura de 70 ºC.

6. Evitar el contacto entre los alimentos crudos y los cocinados

El contacto entre alimentos crudos y cocinados puede provocar la contaminación cruzada.

Esta puede ser de dos tipos:

– Directa: cuando un alimento crudo contaminado entra en contacto con el alimen-

to cocinado.

– Indirecta: ocurre cuando se manipula un alimento cocinado con un utensilio o en

una supercie donde antes se manipuló un alimento crudo, sin previa limpieza y des-

infección (Ej.: cortar carne cruda en la misma tabla donde se trinchará una vez cocida).

7. Lavarse las manos a menudo

El manipulador de alimentos se debe lavar las manos antes de empezar a preparar los

alimentos, tras una interrupción para realizar otras tareas (especialmente cuando va al

baño), si ha tocado alimentos crudos, etc.

Cuando hay heridas o infección en las manos se deberán cubrir antes de tocar los alimentos.

8. Mantener escrupulosamente limpias todas las super cies de la cocina

La limpieza y desinfección de las super cies donde se manipulan alimentos es muy

impor tante, ya que cualquier resto de alimento o desperdicio puede ser un reser vorio de

microorganismos.

9. Mantener los alimentos fuera del alcance de insectos, roedores y otros animales

Los animales pueden transpor tar microorganismos patógenos que pueden llegar al

alimento y contaminarlo.

Se deben proteger los alimentos guardándolos en recipientes bien cerrados.

10. Utilizar agua pura

El agua utilizada para beber o preparar alimentos debe ser potable y apta para el

consumo humano.

1.5.1.3. Normas básicas de higiene relativas a los manipuladores de alimentos

Se denomina manipu lado r de alimentos a toda pers on a qu e por su a c tiv ida d la-

boral tiene contac to direc to con los al imentos du rante su prep aración , f ab r ic ac i ón ,

153

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p153.svgz 1/1
24/8/22, 12:12 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p154.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

transfor mación, elabo ra ción, envasado, a l macenamiento, tran sp o r te, distr i b uc i ó n ,

venta, suministro y s er v icio.

El manipulador de alimentos juega un papel esencial en la prevención de la transmi-

sión de infecciones e intoxicaciones alimentarias. Para ello debe respetar al máximo las

siguientes normas básicas en el ejercicio de sus funciones:

– El manipulador tendrá una higiene máxima en su aseo personal:

* Cuidará su aseo personal.

* Llevará las uñas limpias y bien recor tadas.

* No por tará anillos, pulseras u otros elementos que puedan caer.

* Ropa e indumentaria de color claro.

* Calzado cerrado impermeable y antideslizante.

* Pelo limpio y recogido. Cubrecabezas y/o redecilla en su caso.

* Todo ello debe ser exclusivo para su puesto de trabajo.

– Toda persona ajena que visite el área de manipulación de alimentos deberá llevar

ropa adecuada y el pelo cubier to.

– Usará guantes y mascarilla buconasal (que cubra nariz y boca) en el proceso de enva-

sado o emplatado de alimentos, así como en cualquier otra tarea de manipulación,

principalmente cuando el alimento manipulado va a ser consumido sin ser sometido a

cocción o cualquier otro tratamiento que asegure la eliminación de microorganismos.

La mascarilla buconasal o quirúrgica evita que el manipulador contamine los alimen-

tos. Su función es distinta a la de las mascarillas FFP que protegen al portador de la

misma frente a microorganismos, evitando su penetración por vía respiratoria.

– Está prohibido fumar, comer o masticar chicle durante la realización del trabajo.

– Deberá lavarse las manos con agua caliente y jabón al comenzar la jornada de

trabajo, cada vez que cambie de ac tividad o área de trabajo, tras ir al baño, tocar-

se el pelo o la nariz, y siempre que sea necesario.

– Si un manipulador es portador de gérmenes pa-

tógenos deberá comunicarlo inmediatamente a

su responsable. Será separado del trabajo y no

se podrá reincorporar al mismo hasta que no

haya cesado dicha infección.

– En el caso de tener algún cor te o herida, se

cubrirá con un apósito adecuado (cubier ta

impermeable), que impida el contacto con el

alimento o los utensilios utilizados.

– Procurará hablar lo menos posible y no toser o estornudar sobre los alimentos.

– Los utensilios y super cies de trabajo se mantendrán per fectamente limpios y

desinfectados.

154

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p154.svgz 1/1
24/8/22, 12:12 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p155.svgz

L A COCINA 

– No se prepararán productos crudos y elaborados en el mismo espacio. Se emplea-

rán utensilios (cuchillos, tablas de cor te, maquinaria, etc.) y super cies distintas,

según los tipos de alimentos.

– No se permite la entrada a las zonas de elaboración alimentos a toda persona aje -

na al ser vicio que no vaya equipada con la indumentaria adecuada.

– Procurará hablar lo menos posible y no toser o estornudar sobre los alimentos.

– Los utensilios y super cies de trabajo se mantendrán per fectamente limpios y

desinfectados.

– No se prepararán productos crudos y elaborados en el mismo espacio. Se emplea-

rán utensilios (cuchillos, tablas de cor te, maquinaria, etc.) y super cies distintas,

según los tipos de alimentos.

– No se permite la entrada a las zonas de elaboración alimentos a toda persona aje -

na al ser vicio que no vaya equipada con la indumentaria adecuada.

Recuerda que...

Además de su aseo personal, el manipulador de alimentos evitará llevar

las uñas largas, el pelo sin tapar, o por tar elementos que puedan caer.

Todo ello podría favorecer la contaminación del alimento.

Las personas que padezcan o sean por tadoras de una enfermedad que

pueda transmitirse a través de los alimentos, no deberán estar autori-

zadas a manipular los alimentos ni a entrar en zonas de manipulación

cuando exista riesgo de contaminación directa o indirecta. Toda perso-

na que se halle en tales circunstancias, informará al operador de la em-

presa de la enfermedad o síntomas que presenta.

Hasta el pasado 20 de febrero de 2010 estuvo vigente el Real Decreto 202/2000, de 11

de febrero, por el que se establecen las normas relativas a los manipuladores de alimen-

tos, derogado por el Real Decreto 109/2010, de 5 de febrero , por el que se modican

diversos reales decretos en materia sanitaria para su adaptación a la Ley 17/2009, de 23

de noviembre, sobre el libre acceso a las actividades de ser vicios y su ejercicio y a la Ley

25/2009, de 22 de diciembre, de modicación de diversas leyes para su adaptación a la

Ley sobre el libre acceso a las actividades de ser vicios y su ejercicio.

De esta manera se ha de seguir lo establecido en el Reglamento (CE) n.º 852/2004 del

Parlamento Europeo y del Consejo, de 29 de abril , que traslada la responsabilidad en

materia de formación de los manipuladores de alimentos, a los operadores de empresas

alimentarias, que acreditarán, durante las visitas de control ocial, la formación adecuada

de los trabajadores en las tareas de manipulación de alimentos que hayan de realizar.

155

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p155.svgz 1/1
24/8/22, 12:13 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p156.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

Actividad 7

Rellena los huecos con las palabras que faltan:

El manipulador de alimentos usará y en

el proceso de envasado o emplatado de alimentos. Deberá lavarse las

manos con y cada vez que cambie de

actividad, área de trabajo, tras ir al baño, y siempre que sea necesario. Si

un manipulador es por tador de será separado del traba-

jo y no se podrá reincorporar al mismo hasta que no haya

dicha infección.

1.5.1.4. Requisitos higiénicos generales aplicables a todos los operadores de empresa

alimentaria

Como se ha dicho anteriormente, el manipulador de

alimentos tiene que cumplir las normas de higiene para

evitar la contaminación de alimentos, pero la principal

responsable de la seguridad alimentaria va a ser la propia

empresa. El Reglamento 852/2004 establece las nor-

mas generales relativas a la higiene alimentaria , des-

tinadas a los operadores de empresa alimentaria, que se

deben cerciorar de que dichas normas de higiene se cum-

plan en cualquier fase de la producción, transformación

y distribución de los alimentos que estén bajo su control.

Para ello se deberán basar en los siguientes principios:

– La necesidad de garantizar la seguridad alimentaria.

– La impor tancia de mantener la cadena del frío en los alimentos congelados.

– La aplicación de prácticas de higiene correctas, y de procedimientos de control ba-

sados en los principios de análisis de peligros y puntos de control críticos (APPCC).

– El uso y, en su caso, la elaboración de guías de prácticas correctas.

– La realización de muestreo y análisis.

– El cumplimiento de los criterios microbiológicos que la legislación establece, y los

requisitos térmicos de los alimentos.

– La garantía de que los alimentos impor tados tendrán al menos el mismo o equiva-

lente nivel higiénico que los propios.

1. Disposiciones generales de higiene aplicables a la producción primaria

Se entiende por productos primarios, los productos de producción primaria, incluidos

los de la tierra, ganadería, caza y pesca.

156

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p156.svgz 1/1
24/8/22, 12:13 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p157.svgz

L A COCINA 

La producción primaria incluye el transpor te del lugar de producción al estableci-

miento (incluido el de animales vivos, y el de productos primarios cuya naturaleza no

se haya alterado de manera sustancial), almacenamiento y manipulación de productos

primarios en el lugar de producción.

Se incluyen entre estos los que se dediquen a la cría, la recolección, la caza de ani-

males, o la producción de productos primarios de origen animal, y los que produzcan o

cosechen vegetales.

Los operadores de empresas alimentarias dedicados a estas actividades, se asegurarán de

que los productos primarios estén protegidos contra cualquier foco de contaminación, y para

ello establecerán medidas de control de la contaminación, medidas zoosanitarias y tosanitarias.

Tendrán en cuenta las siguientes medidas higiénicas:

– Mantendrán limpias las instalaciones.

– Limpiarán y desinfectarán cuando sea necesario los equipos, contenedores, vehí-

culos, y cualquier otro material.

– Asegurarán la limpieza de animales para sacricio y de producción.

– Garantizarán las condiciones higiénicas de la producción, transpor te, almacena-

miento y limpieza de los vegetales.

– Usarán siempre agua potable o limpia.

– Vigilarán el buen estado de salud de los manipuladores, y se asegurarán de que

reciben la formación necesaria sobre riesgos sanitarios.

– Evitarán la contaminación por plagas u otros animales.

– Evitarán la contaminación por residuos y sustancias peligrosas.

– Impedirán la difusión de enfermedades contagiosas transmisibles al ser humano a

través de los alimentos.

– Tomarán muestras para su análisis, y tendrán en cuenta los resultados.

– Respetarán la normativa respecto a los aditivos para pienso y los medicamentos

para animales.

Almacén de frescos

157

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p157.svgz 1/1
24/8/22, 12:13 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p158.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

Los operadores de empresas alimentarias deberán llevar y conser var registros sobre

las medidas aplicadas para controlar peligros. En especial sobre los siguientes aspectos:

– En el caso de animales o productos de origen animal :

* Naturaleza y origen de los alimentos suministrados al animal.

* Medicamentos veterinarios y otros tratamientos.

* Enfermedades padecidas por el animal.

* Resultados de análisis.

* Controles efectuados al animal o a los productos de origen animal.

– En el caso de vegetales :

* Utilización de productos tosanitarios y biocidas.

* Aparición de plagas y enfermedades en las plantas.

* Resultados de análisis.

Recuerda que...

Los operadores de empresas alimentarias de producción primaria vigi-

larán el buen estado de salud de los manipuladores, y se asegurarán de

que reciben la formación necesaria sobre riesgos sanitarios.

2. Requisitos generales de los locales destinados a los productos alimenticios

El Reglamento 852/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 29 de abril,

relativo a la higiene de los productos alimenticios , se reere en su Anexo II a los requi-

sitos higiénicos de las empresas alimentarias, y especica las características que tendrán

los locales destinados a la producción de alimentos:

1. Los locales se conser varán limpios y en buen estado de mantenimiento.

2. Su disposición, diseño, construcción, emplazamiento y tamaño, posibilitará lo siguiente:

– Permitirá su limpieza y desinfección.

– Dispondrá de espacio suciente para realizar las operaciones de forma higiénica.

– La manipulación y almacenamiento se harán a temperatura adecuada, que se

podrá comprobar y registrar.

– Reducirá al mínimo la contaminación por aire.

– Evitará la acumulación de suciedad, el contacto con materiales tóxicos, el depó-

sito de partículas sobre los alimentos y la formación de condensación o moho.

– Permitirá realizar el control de plagas.

3. Los inodoros serán sucientes y no deberán comunicar directamente con la sala

en la que se manipulen alimentos.

158

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p158.svgz 1/1
24/8/22, 12:13 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p159.svgz

L A COCINA 

4. Habrá un número suciente de lavabos con agua corriente caliente y fría, y mate -

rial de limpieza y secado higiénico.

5. Deberá disponer de medios adecuados y sucientes de ventilación mecánica no na-

tural, y se evitarán las corrientes de aire desde zonas contaminadas a zonas limpias.

6. Se dispondrá de suciente luz natural o ar ticial.

7. Las redes de evacuación de aguas residuales serán sucientes, y estarán conce -

bidas de modo que se evite todo riesgo de contaminación, en par ticular para los

alimentos.

8. Cuando sea necesario, el personal deberá disponer de vestuarios adecuados.

9. Los productos de limpieza y desinfección no se almacenarán en las zonas donde

se manipulen alimentos.

3. Requisitos especícos de las salas donde se manipulan alimentos, excepto comedores

Las salas en la que se preparen, traten o transformen alimentos, deberán permitir las

prácticas correctas de higiene alimentaria, y en par ticular dispondrán de:

– Suelos y paredes en buen estado y fáciles de limpiar y desinfectar. Materiales

impermeables, no absorbentes, lavables y no tóxicos. Los suelos dispondrán de

sistema de desagüe. Las paredes serán lisas hasta una altura adecuada para las

operaciones que deban realizarse.

– Techos y falsos techos que no permitirán la acumulación de suciedad, condensa-

ción o moho.

– Ventanas que impidan la acumulación de suciedad, y dispongan de pantallas con-

tra insectos que puedan desmontarse con facilidad para su limpieza.

– Puer tas fáciles de limpiar y desinfectar. Las puer tas en cocina serán preferente -

mente dobles y de aper tura batiente, con ventanas a la altura de la cabeza para ver

si al otro lado hay alguien en el momento de la aper tura.

– Las super cies donde se manipulen o estén en contacto los productos alimenti-

cios, se mantendrán en buen estado, y serán de materiales lisos, lavables, resisten-

tes a la corrosión y no tóxicos. Las mesas de trabajo en la cocina deben ser lisas e

impermeable y de fácil limpieza y desinfección.

159

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p159.svgz 1/1
24/8/22, 12:15 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p160.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

– Se dispondrá de instalaciones adecuadas para la limpieza, desinfección y almace -

namiento del equipo y utensilios.

– Los fregaderos o instalaciones para el lavado de alimentos, tendrán suministro de

agua potable.

Recuerda que:

En la cocina todas las super cies en general serán lisas y de fácil limpieza

y desinfección. Todo estará per fectamente limpio y ordenado.

4. Transpor te

Los receptáculos de vehículos o contenedores utilizados para transpor tar productos

alimenticios, se mantendrán limpios y en buen estado. Solo se utilizarán para transpor te

de productos alimenticios, y si se traspor ta cualquier otra cosa, deberá existir una separa-

ción efectiva de los productos, para evitar la contaminación.

Los productos alimenticios a granel en estado líquido, granulado en polvo, deberán

transpor tarse en contenedores o cisternas reser vados para tal n, en los que gure in-

dicación clara e indeleble sobre su utilización, o bien “exclusivamente para productos

alimenticios”.

Cuando se utilice el receptáculo de vehículo o contenedor para el transpor te de pro-

ductos no alimenticios, o productos alimenticios distintos, deberá limpiarse ecazmente

para evitar riesgo de contaminación.

Los productos alimenticios se colocarán y protegerán para su transpor te, de forma

que se reduzca al mínimo el riesgo de contaminación.

Cuando sea necesario, los receptáculos de vehículos de transpor tes o contenedores,

mantendrán los alimentos a la temperatura adecuada y controlada.

5. Requisitos del equipo

Los ar tículos, instalaciones y equipos que estén en contacto con los productos ali-

menticios, deberán limpiarse y desinfectar te con frecuencia, y se conser varán para redu-

cir al mínimo el riesgo de contaminación. Si fuese necesario, dispondrán de dispositivos

de control adecuados.

6. Desperdicios de productos alimenticios

1. Se retirarán con la mayor rapidez posible de las salas donde se depositan, para

evitar su acumulación.

2. Se depositarán en contenedores provistos de cierre, que se mantengan en buen

estado y sean de fácil limpieza y desinfección.

160

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p160.svgz 1/1
24/8/22, 12:15 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p161.svgz

L A COCINA 

3. Se tomarán las medidas adecuadas para su almacenamiento, y eliminación. Los

depósitos de desperdicios se mantendrán limpios, y libres de animales y organis-

mos nocivos.

4. Se eliminarán higiénicamente y sin perjudicar al medio ambiente.

7. Suministro de agua

Deberá contarse con suministro adecuado de agua potable.

El hielo en contacto con los alimentos deberá elaborarse, manipularse y almacenarse

en condiciones que lo protejan de toda contaminación.

El vapor utilizado en contacto directo con los alimentos, no contendrá ninguna sus-

tancia que entrañe peligro para la salud o pueda contaminar el producto.

8. Higiene del personal

Las personas que trabajen en una zona de manipulación de productos alimenticios,

deberán mantener un elevado grado de limpieza, y llevarán vestimenta adecuada, limpia

y protectora.

Las personas que padezcan o sean por tadoras de una enfermedad que pueda trans-

mitirse a través de los alimentos, no deberán estar autorizadas a manipular los alimentos

ni a entrar en zonas de manipulación cuando exista riesgo de contaminación directa o

indirecta. Toda persona que se halle en tales circunstancias, informará al operador de la

empresa de la enfermedad o síntomas que presenta.

9. Disposiciones aplicables a los productos alimenticios

– Ningún operador de empresa alimentaria deberá aceptar materias primas, ingre -

dientes u otro material que inter venga en la transformación de los productos, si se

sabe que están contaminados, o cabe prever razonablemente que lo estén.

– Las materias primas e ingredientes se almacenarán en condiciones adecuadas,

que permitan evitar su deterioro y protegerlos de la contaminación.

– En todas las etapas los productos deberán estar protegidos de los focos de contamina-

ción, que pueda hacerlos no aptos para el consumo humano o nocivos para la salud.

– Deberán aplicarse procedimientos adecuados de lucha contra las plagas, y para

evitar el acceso de animales domésticos.

– Las materias primas o productos no deberán conser varse a temperaturas que

puedan dar lugar a riesgos para la salud. No se interrumpirá la cadena del frío. Se

dispondrá de salas adecuadas y con capacidad suciente para el almacenamiento

refrigerado separado.

– Cuando los productos alimenticios deban conser varse o ser virse a bajas tempera-

turas, deberán refrigerarse cuanto antes, una vez concluida la fase del tratamiento

térmico o preparación.

161

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p161.svgz 1/1
24/8/22, 12:15 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p162.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

– La descongelación se hará de modo que se reduzca al mínimo el riesgo de mul-

tiplicación de microorganismos patógenos o la formación de toxinas. Durante

este periodo, estarán sometidos a temperaturas que no supongan un riesgo

para la salud.

– Las sustancias peligrosas o no comestibles, incluidos los piensos, deberán llevar su

per tinente etiqueta, y se almacenarán en recipientes separados y bien cerrados.

10. Requisitos de envasado y embalaje de productos alimenticios

Los envases serán de materiales no contaminantes, y se almacenarán de manera que

no estén expuestos a riesgo de contaminación, garantizando la integridad de los reci-

pientes y su limpieza.

Los envases y embalajes que vuelvan a utilizarse para productos alimenticios, debe -

rán ser de fácil limpieza.

1.5.2. Reglamentación técnico-sanitaria de los comedores colectivos

1.5.2.1. Introducción

El antiguo Real Decreto 2817/83, que se denía como reglamentación técnico-sani-

taria de comedores colectivos, fue derogado por el Real Decreto 3484/2000 de 29 de

diciembre, por el que se establecen las normas de higiene para la elaboración, distribu-

ción y comercio de comidas preparadas.

Surge por la necesidad de favorecer la sustitución de prácticas de riesgo en la mani-

pulación de alimentos, por otras que garanticen la salubridad de las comidas preparadas,

obligando a las empresas a realizar actividades de autocontrol, basadas en los principios

de análisis de peligros y puntos de control crítico.

1.5.2.2. Normativa básica en restauración colectiva: disposiciones nacionales

1. Normas de higiene para la elaboración, distribución y comercio de comidas

preparadas (RD 3484/2000, de 29 de diciembre)

El Real Decreto 3484/2000 dene y establece las normas de higiene de elabora-

ción, envasado, almacenamiento, transpor te, distribución, manipulación, venta, su-

ministro y ser vicio de comidas preparadas. Estas normas serán aplicables a todas las

empresas de carác ter público o privado, social o comercial, que lleven a cabo algunas

de estas ac tividades.

Se deroga:

– El ar t. 5, por Real Decreto 191/2011, de 18 de febrero.

– Ar t. 6.11 y 12 y el anexo, por Real Decreto 135/2010, de 12 de febrero.

162

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p162.svgz 1/1
24/8/22, 12:15 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p163.svgz

L A COCINA 

a) Deniciones (Ar tículo 2)

– Comida preparada : elaborac ión culina r ia res ultado de la prep arac ió n en c ru -

do o del cocinado o del preco cinado, de un o o var io s pro duc tos al im entic io s

de or igen animal o veg etal, co n o s in la a dic ió n de otra s s u sta n cias autor iza das

y, en su caso, condim entada. Podrá pre s enta rs e envasada o no y disp ues ta para

su consumo, bien direc tamente, o bien tras un ca l enta miento o trata mie nto

culinar io adicional.

– Comida preparada con tratamiento térmico : aquella comida preparada que

durante su elaboración ha sido sometida en su conjunto a un proceso térmico

(aumento de temperatura), tal que pueda ser consumida directamente o con un

ligero calentamiento.

– Establecimiento: industria, local o instalación permanente o temporal donde se

elaboran, manipulan, envasan, almacenan, suministran, sir ven o venden comidas

preparadas, con o sin ser vicio en el mismo, para su consumo.

– Colectividad: conjunto de consumidores con unas características similares que

demandan un ser vicio de comidas preparadas, tales como escuela, empresa, hos-

pital, residencia y medio de transpor te.

– Autoridad competente : los órganos competentes de las Comunidades Autóno-

mas y Administraciones locales respecto del mercado interior y el Ministerio de

Sanidad y Consumo, en lo referente a los intercambios con países terceros, así

como a través de los cauces reglamentarios, en lo referente a las relaciones que

deban establecerse con la Unión Europea.

Actividad 8

¿Qué Real Decreto dene y establece las normas de higiene de

elaboración, envasado, almacenamiento, transpor te, distribución,

manipulación, venta, suministro y ser vicio de comidas preparadas?

b) Condiciones de los establecimientos (Ar tículo 3)

– Dispondrán de la documentación que acredite al

proveedor.

– Los aparatos y útiles estarán fabricados con mate -

riales resistentes a la corrosión y fáciles de limpiar y

desinfectar.

– Dispondrán de equipos e instalaciones de conser-

vación a temperatura regulada y con la capacidad

163

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p163.svgz 1/1
24/8/22, 12:15 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p164.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

suciente. Estarán provistos de sistemas de control, y tendrán las características

necesarias para utilizar el sistema de conser vación ecazmente y con las debidas

garantías sanitarias.

– Las zonas de elaboración, manipulación y envasado de comidas preparadas dispon-

drán, cuando sea necesario, de lavamanos de accionamiento no manual.

– Se aplicará un programa de limpieza y desinfección basado en el análisis de peligros.

Para luchar contra las plagas, se aplicará un programa de desinsectación y desratización.

– Los contenedores para la distribución de comidas preparadas, así como las vajillas

y cubier tos que no sean de un solo uso, serán higienizados con métodos mecáni-

cos, provistos de un sistema que asegure su correcta limpieza y desinfección.

c) Requisitos de las comidas preparadas (Ar tículo 6)

– En la elaboración de comidas preparadas se podrá utilizar cualquier producto ali-

menticio apto para el consumo humano.

– Las materias primas, productos intermedios y nales serán elaborados, manipula-

dos, almacenados, envasados y vendidos al consumidor en condiciones tales que

se evite el deterioro o contaminación susceptibles de conver tirlos en impropios

para el consumo humano o peligrosos para la salud.

– La recepción, selección, preparación y limpieza de las materias primas se realizará en

un local o espacio reservado, para evitar toda posibilidad de contaminación cruzada.

– La descongelación se realizará en refrigeración, o con otro método con garantías

de seguridad y salubridad.

– Una vez descongelados los productos se elaboraran inmediatamente o se conser-

varán refrigerados. Las materias primas o comidas preparadas descongeladas no

se podrán volver a congelar.

– El fraccionamiento de materias primas, productos intermedios y nales se hará en

función de las necesidades de trabajo, la demanda, o en cantidades lo más reduci-

das posibles, para evitar la contaminación o alteración de los mismos.

– Las comidas preparadas se elaboraran con la menor antelación posible, salvo que

se vayan a congelar o refrigerar.

– La refrigeración se hará desde el nal del tratamiento térmico y en el plazo de

tiempo más breve posible, de manera que el alimento alcance una temperatura

igual o inferior a 8 ºC en su par te central. Para su utilización se recalentarán en el

menor tiempo posible, de manera que el centro del producto alcance una tempe -

ratura igual o superior a 65 ºC.

Recuerda que...

Las comidas preparadas se elaborarán con la menor antelación posible, sal-

vo que se vayan a congelar o refrigerar. Tanto los alimentos crudos como los

elaborados, que han sido descongelados no se podrán volver a congelar.

164

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p164.svgz 1/1
24/8/22, 12:15 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p165.svgz

L A COCINA 

d) Condiciones de almacenamiento, conser vación, transpor te y venta (Ar tículo 7)

Las temperaturas de almacenamiento, conser vación, transpor te, venta y ser vicio de

comidas preparadas serán las siguientes:

– Comidas congeladas -18 ºC.

– Comidas refrigeradas con un período de duración inferior a 24 horas 8 ºC.

– Comidas refrigeradas con un periodo de duración superior a 24 horas 4 ºC.

– Comidas calientes 65 ºC.

Los productos de limpieza, desinfección, desinsectación, desratización o cualquier

sustancia peligrosa se almacenarán en lugar separado de los alimentos, y se mantendrán

en sus recipientes originales. Si tuvieran que ser traspasados nunca se utilizará recipien-

tes que pudieran dar equívocos respecto a su contenido Los envases y recipientes utiliza-

dos para comidas preparadas se almacenarán protegidos de la contaminación.

e) Envasado (Ar tículo 8)

Las comidas preparadas que no sean consumi-

das en el mismo establecimiento donde se elabo-

ren serán envasadas adecuadamente, con cierre

hermético o no, dependiendo del procedimiento

de conser vación utilizado y del proceso de distri-

bución.

Cuando sean envasadas en presencia del con-

sumidor, se tomarán las medidas necesarias para

evitar su deterioro o contaminación.

Los envases que vayan a contener comidas preparadas se ajustarán a las disposicio-

nes vigentes relativas a las condiciones generales de los materiales en contacto con los

alimentos.

f ) Controles (Ar tículo 10)

Los responsables de las empresas desarrollarán y aplicarán sistemas permanentes de

autocontrol, teniendo en cuenta la naturaleza del alimento, los pasos y procesos poste -

riores a los que se va a someter el alimento y el tamaño del establecimiento.

Se desarrollarán y aplicarán sistemas permanentes de autocontrol, siguiendo los prin-

cipios en que se basa el sistema de análisis de peligros y puntos de control crítico:

– Identicar cualquier peligro alimentario.

– Identicar los puntos de control crítico.

– Establecer límites críticos en los puntos de control crítico.

– Establecer y aplicar procedimientos ecaces de control en los puntos de control crítico.

– Establecer medidas correctoras cuando el control indique que un punto de con-

trol crítico no está bajo control.

165

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p165.svgz 1/1
24/8/22, 12:15 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p166.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

– Diseñar documentos y llevar registros.

– Establecer procedimientos de vericación.

Las autoridades competentes podrán exigir que se disponga de comidas o platos testi-

go, que representen las diferentes comidas consumidas diariamente. Estos platos testigo

estarán claramente identicados y fechados, conser vados adecuadamente durante un

mínimo de dos días y poner nota al pie. días y tendrán la cantidad correspondiente a una

ración individual.

g) Guías de prácticas correctas de higiene (GPCH) (Ar tículo 11)

El procedimiento de elaboración y evaluación de las GPCH será el siguiente:

– Se llevará a cabo por los sectores correspondientes, las autoridades competentes

y asociaciones de consumidores.

– Las autoridades competentes evaluarán las GPCH, y si son conformes, remitidas a

la Comisión de la Unión Europea.

h) Productos procedentes de países terceros (Ar tículo 13)

Cumplirán los siguientes requisitos:

– Tendrán condiciones equivalentes a las establecidas en este Real Decreto.

– Habrán sido introducidos por un puesto fronterizo autorizado o un recinto aduanero.

– Habrán sido sometidos a controles veterinarios.

– Irán acompañados de cer ticación sanitaria y de origen indicando su aptitud para

consumo humano.

2. Real Decreto 1420/2006, de 1 de diciembre de 2006

El Real Decreto 1420/2006 , de 1 de diciembre de 2006, regula la prevención de la

parasitosis por anisakis en productos de la pesca suministrados por establecimientos que

sir ven comida a los consumidores nales o a colectividades.

La anisakiasis (o anisomiasis) humana es un problema de salud pública cuya in-

cidencia está aumentando debido a una mayor infestación en el pescado que consu-

mimos, a una mejora en la detección de la enfermedad, y a que en los últimos años ha

aumentado el consumo de pescado crudo.

La congelación del pescado que se va a consumir crudo, es un método ecaz en la

prevención de esta enfermedad. Esta medida se contempla en el Reglamento CE) n.º

Según el Real Decreto 1086/2020, de 9 de diciembre, por el que se regulan y flexibilizan deter-

minadas condiciones de aplicación de las disposiciones de la Unión Europea, indica que será

durante un mínimo de siete días.

166

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p166.svgz 1/1
24/8/22, 12:15 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p167.svgz

L A COCINA 

853/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 29 de abril de 2004 , por el que

se establecen normas especícas de higiene de los alimentos de origen animal.

Por otro lado el Reglamento (CE) n. º 2074/2005 de la Comisión, de 5 de diciem-

bre de 2005, establece normas detalladas que recaen sobre los operadores de empresas

alimentarias relativas a las inspecciones visuales para detectar parásitos en los productos

de la pesca.

El objetivo de este Real Decreto es:

– Contribuir a la solución del problema, haciendo obligatoria la garantía de aplica-

ción de estos procesos por los establecimientos que sir ven comidas.

– Ordenar la puesta en marcha de un plan general de control sanitario de la parasi-

tosis por anisakis con par ticipación de todas la Administraciones públicas implica-

das y los sectores privados concernidos.

– Mejorar la información a los consumidores y la formación del personal de los esta-

blecimientos afectados.

a) Obligación de garantizar la congelación

Los establecimientos que sir ven comida a colectividades (bares, restaurantes, hoteles,

hospitales, colegios, residencias, catering, etc.) están obligados a garantizar que los pro-

ductos de la pesca que se vayan a consumir en crudo o prácticamente en crudo, han sido

congelados a temperatura igual o inferior a -20ºC durante al menos 24 horas , ya sea

el producto en bruto o acabado, incluidos algunos productos (arenque, caballa, espadín

y salmón) que hayan sido ahumados en frío (ya que el centro del producto no sobrepasa

los 60ºC en este caso), y los productos en escabeche o salados. El incumplimiento de esta

obligación se considerará una falta de carácter grave que será sancionada.

El establecimiento queda dispensado de esta obligación cuando el pescado ha sido

congelado en cualquier fase anterior de la cadena alimentaria, y disponga documenta-

ción acreditativa de ello.

Los establecimientos informarán al consumidor de que el alimento ha sido congelado

en los términos que establece la normativa.

b) Recomendaciones acerca de los tratamientos térmicos

La Agencia Española de Seguridad Alimentaria hará las recomendaciones necesa-

rias sobre los tratamientos térmicos más seguros para la prevención de esta parasitosis.

c) Plan de control sanitario de la anisakiasis

La Agencia Española de Seguridad Alimentaria, en colaboración con las Administra-

ciones públicas y los sectores privados y organizaciones y entidades concernidos, es-

tablecerá un plan nacional de control de la parasitosis por anisakis en toda la cadena

alimentaria. En par ticular, dicho plan incluirá actuaciones de información a los consumi-

dores y de formación del personal de los establecimientos afectados.

167

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p167.svgz 1/1
24/8/22, 12:15 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p168.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

2. División del local: Departamentos comunes.

Departamentos condicionados

La diversidad de trabajos que se llevan a cabo en una cocina, hace que sea necesario

dividirla en pequeños depar tamentos con trabajos independientes y personal especiali-

zado, dependiendo todos del Jefe de Cocina.

La división del local de cocina puede hacerse en función de los depar tamentos que

dependen de ella, ya sea formando par te de la propia cocina o no.

2.1. Departamentos comunes

Son depar tamentos comunes aquellos que forman par te de la cocina, ubicado en zo-

nas próximas entre sí y comunicado unos con otros.

2.1.1. Cocina caliente

Es la zona central de la cocina, en la que se elaboran los alimentos mediante los dis-

tintos sistemas de cocción. Se encarga de transformar por medio del calor los alimentos

crudos.

Es el depar tamento principal, donde se elaboran y cocinan lo alimentos destinado

al consumo. La cocina caliente es el depar tamento más grande y el que tiene un mayor

número de trabajadores, también suele disponer del mayor número de instalaciones -

jas. Se suele situar en el centro del local para facilitar la comunicación directa el resto de

áreas incluidas con el comedor. La cocina caliente se divide en dos par tidas, salsero y

entremetier.

Está dotada con todos los utensilios, equipos y maquinaria para realizar todas las fases

de la elaboración, y las instalaciones jas reglamentarias. En esta área se encuentran las

maquinarias, herramientas y utensilios como extractores de humos, máquinas de aire

acondicionado, pilas, fogones, marmitas, sar tenes eléctricas, salamandras, etc.

Tendrá comunicación con el resto de depar tamentos.

2.1.2. Cuar to frío

Se ocupa de la conser vación de los alimentos, la preparación de los géneros crudos, la

elaboración de guarniciones y salsas frías, y la terminación de algunos platos.

Contará con cámaras y frigorícos, y las máquinas necesarias para la preparación de

los alimentos (picadoras, trinchadoras, balanzas, etc.).

Estará cerca de la cocina caliente y comunicada con ella. También tendrá acceso des-

de la entrada de proveedores.

168

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p168.svgz 1/1
24/8/22, 12:15 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p169.svgz

L A COCINA 

En las cámaras frigorícas se conservarán los alimentos que no se van a usar inmediatamen-

te. Tendrán condiciones higiénicas adecuadas, y estarán construidas con materiales aislantes.

Estarán comunicadas con el cuar to frío y con la entrada de proveedores, pero apar ta-

das de la cocina caliente.

Consta de varias zonas:

– Antecámara: mantiene los alimentos a temperatura fresca, de entre 8 y 12 ºC.

– Cámara de refrigeración : conser va el género, tanto crudo como cocinado, entre

1 y 4 ºC aproximadamente. Se comunica mediante una puer ta a la cámara de con-

gelados. Tendrá suelo inclinado con ver tiente central a un sumidero .

– Cámara de congelación: su temperatura oscila entre -18 y -20 ºC. Sir ve para con-

gelar los alimentos y conser varlos.

Recuerda que...

El cuar to frío es un depar tamento impor tante pues administra los ar tí-

culos, los conser va y saca de ellos el máximo provecho. Necesita contar

con temperatura refrigerada. Las instalaciones con las que cuenta son

grandes pilas con agua fría y caliente, mesas centrales y murales, tajos,

máquinas picadoras, balanzas, etc.

2.1.3. Pastelería

En esta par tida se confeccionan postres, desayunos y meriendas.

Tendrá dos par tes: una caliente y otra fría.

En la zona caliente habrá hornos, fogones, mesas calientes, etc., y otros equipos utili-

zados para la cocción de elaboraciones de repostería y pastelería.

En la zona fría habrá equipos de conser vación (cámaras), otros generadores de frío

para la elaboración de helados, y pequeños aparatos eléctricos como batidora, amasado-

ra, mangas, moldes y boquillas, etc.

2.1.4. Plonge

Lugar donde se limpia la batería de cocina y el resto de utensilios. Consta de pilas,

fregaderos y marmitón.

2.1.5. Cuar to de verduras y frutas

Lugar para el almacenamiento de las hor talizas y las frutas. Tendrá buena ventilación

y una temperatura fresca y adecuada para la conser vación de estos productos frescos. El

cuar to de verduras estará alejado de la cocina, pero en comunicación con ella y con la

entrada de proveedores.

169

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p169.svgz 1/1
24/8/22, 12:15 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p170.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

2.1.6. Economato

Espacio para almacenar alimentos no perecederos y semiperecederos. Consta de

cámaras de refrigeración para la conser vación de lácteos y quesos, estanterías para las

pastas, arroces, especias, legumbres etc. Este depar tamento suele contar con un jefe de

economato el cual super visa y se encarga de la recepción de los géneros, el peso de los

productos, etiquetado y hacer las compras necesarias.

La iluminación del economato será adecuada y se debe evitar la entrada de luz solar,

debe disponer de un buen sistema de ventilación y temperatura controlada a 15º C. En

los establecimientos impor tantes puede llevar anexa la bodega.

2.1.7. Oce o fregadero de vajilla

Es la zona donde se lava, seca y guarda la vajilla y los elementos del ser vicio de co -

medor. Aunque estará separada de la cocina, contará con comunicación con ella y con el

comedor también.

Contará con lavavajillas y friegaplatos entre otros elementos de limpieza.

2.1.8. Placares y ser vicios

Son las zonas de aseo y vestuario para que las brigadas de cocina se puedan cambiar

y asear antes y después de la jornada de trabajo.

Es impor tante que esté bien ventilado y fresco. Consta de armarios, bancos y sillas,

duchas, lavabos y aseos. Esta zona está alejada de la cocina anquen bien comunicada.

Alejado de la cocina caliente, es el lugar donde el personal se cambia de ropa y se asea.

2.2. Departamentos condicionados

Son aquellos depar tamentos que, aun no per teneciendo a la cocina pero sí al hotel,

dependen de alguna manera de ella.

– Cafetería del hotel : además de dar ser vicio de cafetería o bar, se encarga también

del ser vicio de pisos, habitaciones e incluso comedores.

– Despachos y ocinas : donde se realiza el trabajo burocrático, la confección de los

menús, la revisión de relevés, el control de calidad, etc.

– Cocina de familia o de personal : es el local destinado a elaborar la comida del per-

sonal. Estará cerca de la cocina general y comunicada con el comedor de personal.

– Comedor de personal : lugar comunicado con la cocina, y con mesas sucientes

para la comida del personal de cocina.

– Pequeñas cocinas: son cocinas donde se preparan especialidades concretas. De -

penden y se nutren de la cocina central, pero funcionan de manera autónoma.

170

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p170.svgz 1/1
24/8/22, 12:15 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p171.svgz

L A COCINA 

Recuerda que...

Los depar tamentos comunes son aquellos que forman par te de la co-

cina, y los condicionados, aun no per teneciendo a la cocina pero sí al

hotel, dependen de alguna manera de ella.

3. Distintos tipos de fogones: de gas propano, gas

ciudad, de carbón mineral, de gas oil, eléc trico

Actualmente la maquinaria ha tenido una notoria evolución técnica en cuanto a pres-

taciones, mantenimiento y limpieza.

La tecnología no para de mejorar sensiblemente la calidad tanto en el campo de la

maquinaria generadora de calor como de frío.

Las fuentes de energía más utilizadas son el gas y la electricidad: el gas principalmen-

te para los fogones y la electricidad en hornos y campanas extractoras.

En la zona de cocción sigue predominando el gas, aunque las placas de inducción van

sustituyéndolo progresivamente, ya que tiene cier tas ventajas: con gas aumenta mucho

la temperatura ambiental y hay mayor riesgo de incendio. Además el uso de placas de

inducción reduce el consumo y aumenta el poder caloríco.

Cada máquina va a reunir una serie de características que van a depender del fabri-

cante y, para que un módulo, ya sea de calor o de frío, pueda considerarse óptimo, debe

reunir unas condiciones adecuadas, pues no basta con que sea un emisor de energía, sino

que es básico que esa fuente se encuentre debidamente enfocada hacia su principal ob-

jetivo. Con esto queremos decir que la maquinaria ha de estar debidamente aislada para

evitar toda pérdida de energía y que esta tampoco redunde fuera del espacio deseado.

Por otra parte hemos de hacer notar la importancia de que su limpieza integral resulte

fácil. El que los cuerpos de cocina se puedan desmontar rápidamente y sin complicaciones

es otra de las características que se toma muy en cuenta a la hora de la adquisición de ma-

quinaria; hay fabricantes que realizan estos elementos que necesitan de limpieza continua-

da con esmaltes vitricados especiales que evitan que se adhieran residuos de grasa o de

comida facilitando enormemente su limpieza. Bandejas recogegrasas y quemadores de gas

o resistencias eléctricas soportadas en anclajes son otros elementos de gran interés tanto

por el buen funcionamiento como por facilidad a la hora de su mantenimiento y limpieza.

3.1. Fogones

Los fogones son generadores de calor adecuados para la cocción de alimentos.

171

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p171.svgz 1/1
24/8/22, 12:15 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p172.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

Atendiendo a la forma de acoplamiento en la cocina, hay diversos tipos de fogones:

a) Integrales: forman par te de un solo cuerpo con otros elementos de funciones

relacionadas.

b) Centrales: se localizan en un área central de la cocina, de manera independiente.

c) Murales: son los fogones que se colocan adosados a la pared.

172

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p172.svgz 1/1
24/8/22, 12:15 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p173.svgz

L A COCINA 

d) Acoplables: fogones de tamaño pequeño que se pueden acoplar a otros para am-

pliar la zona de trabajo.

e) Por tátiles: como su nombre indica son aparatos transpor tables, que funcionan

con algún combustible. Se utilizan para cocinar dentro y fuera de la cocina, e in-

cluso del establecimiento, por ejemplo en celebraciones al aire libre.

Atendiendo al combustible o fuente de energía, los fogones pueden ser:

a) De gas propano.

b) De gas ciudad.

c) De carbón mineral.

d) De gasoil.

e) Eléctricos.

3.1.1. Fogones de gas propano

Suelen estar construidos en hierro o en acero inoxidable. Muchos de ellos permiten

también el funcionamiento con gas butano. El gas propano es más puro y gasica mejor

que el gas butano.

Algunos de los modelos actualmente uti-

lizados funcionan por medio de quemador

exprés con válvula de seguridad para el gas

y opción de encendido electrónico. La válvu-

la de seguridad cor ta la salida del gas por los

quemadores una vez apagada la llama.

Los más modernos van provistos de ter-

mostato y llevan la cámara de combustión

forrada con aislante térmico. Para el vaciado

del aceite suelen llevar un grifo.

173

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p173.svgz 1/1
24/8/22, 12:15 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p174.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

El gas propano y el butano son hidrocarburos líquidos de combustión limpia, es decir,

no producen humo ni hollín. En el gas propano, la mala combustión se identica por

conver tir la llama en rojiza, en vez de azulada.

El propano es un gas tóxico y pesado, con riesgo de explosión si se acerca a una llama.

Para prevenir los accidentes se debe observar que los quemadores estén cerrados si no

hay llama, y que con el quemador abierto la llama sea azul (si es roja no hay combustión

adecuada). En caso de escape este gas tiene un olor reconocible. De todas formas, como

medida de seguridad, los quemadores tienen una válvula que evita la salida del gas.

3.1.2. Fogones de gas natural o gas ciudad

Sus características son muy similares a las de los fogones de gas propano.

El gas natural se encuentra a presión en bolsas subterráneas, es puricado y suminis-

trado a través de una red de distribución desde el concesionario y tiene menos peligro

de acumulación que el propano y también menor capacidad de explosión. Es bastante

tóxico pero ante una fuga se identica por su olor.

Su poder caloríco está entre 9000 y 12000 kilocalorías por metro cúbico.

3.1.3. Fogones de carbón mineral

El carbón mineral es una sustancia fósil resultante de la descomposición de materia

leñosa, arde con menos facilidad, pero da más calor que el carbón vegetal.

Existen cuatro variedades de carbón mineral con diferente grado de carbonización:

– Turba: es de origen orgánico, rico en carbono, que se utiliza como abono, y una

vez seco también como combustible.

– Lignito: se forma por compresión de la turba.

– Hulla: es poco consistente y se desmenuza. Arde fácilmente produciendo bastan-

te humo.

– Cok: es un residuo de hulla utilizado para la obtención de gas.

– Antracita: no aglutina al arder, produce bastante escoria, arde con cier ta dicul-

tad, con poco humo y bastantes calorías.

La combustión del carbón produce problemas de contaminación química en la at-

mósfera debido al desprendimiento de gas sulfuroso derivado de la combustión del azu-

fre que acompaña al carbón como impureza.

Los fogones de carbón mineral no son muy frecuentes en las cocinas modernas; re -

quieren una gran limpieza, sobre todo el hogar y el oricio de evacuación, si se quiere una

buena combustión.

174

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p174.svgz 1/1
24/8/22, 12:15 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p175.svgz

L A COCINA 

3.1.4. Fogones de gasoil

El gasoil es un líquido extraído del petróleo que se gasica por compresión.

El mueble y la cuba del fogón de gasoil suelen estar fabricados en acero inoxidable.

Estos fogones se utilizan habitualmente para freír patatas y cor tezas, si bien los modelos

más pequeños se usan también para hacer churros.

Estos fogones, accionados por quemadores de gasoil, llevan interruptor, termostato

y piloto de encendido. El encendido es automático a través de una célula fotoeléctrica.

Algunos modelos van provistos de palas para mover las patatas y con motores para

el vaciado rápido del aceite y batea basculante para escurrir las patatas. Llevan depósito

para gasoil en dotación.

Podemos encontrar fogones de gasoil con capacidad desde 35 a 500 litros de aceite.

El encendido y apagado de estos fogones requiere aper tura previa y cerrado posterior de

llaves propias de cada quemador y las parciales del fogón y totales del local de cocina.

3.1.5. Fogones eléctricos

Estos fogones funcionan por calenta-

miento de resistencias eléctricas. Las resis-

tencias están blindadas y suelen ser desmon-

tables para facilitar la limpieza de la cuba.

Cuentan por lo general con una llave de

vaciado de aceite y termostato de ser vicio

regulable; en algunos casos, además, pue -

den llevar un termostato de seguridad con

graduación ja y rearme manual.

Algunos fogones eléctricos, como medida de seguridad, cuentan con un dispositivo

de cor te total de la tensión en caso de que se levantara la resistencia.

En el mantenimiento de estos fogones hay que evitar la penetración de humedad. Es

recomendable la desconexión de la red eléctrica cuando el fogón no se esté utilizando.

Es aconsejable, también, la utilización de un entarimado de madera u otro material

aislante para trabajar con fogones eléctricos.

3.1.6. Placas de vitrocerámica e inducción

El sistema de calentamiento es mediante una re -

sistencia eléctrica, situada bajo una super cie lisa de

vidrio cerámico sobre la que se coloca el utensilio de

cocina.

El vidrio cerámico es resistente y de fácil limpieza.

175

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p175.svgz 1/1
24/8/22, 12:16 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p176.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

Las placas de vitrocerámica y de inducción son similares, pero varía el sistema de

transmisión de calor. En la vitrocerámica el calor pasa de la resistencia eléctrica al cristal

cerámico y de este al recipiente. En las de inducción se utiliza un mecanismo de campo

magnético, que hace que el calor pase directamente de la resistencia al recipiente, sin

afectar al cristal cerámico. Por eso al apagarla, la placa vitrocerámica permanece caliente

durante un tiempo, y sin embargo la de inducción permanece fría al retirar el recipiente.

Por otro lado los materiales que se pueden usar para estas placas son diferentes: el

sistema de inducción necesita utensilios metálicos, mientras que la vitrocerámica admite

otras opciones como el barro.

Este sistema se utiliza más a nivel doméstico y con menor frecuencia en cocina industriales.

Actividad 9

Indica si las siguientes características de las placas vitrocerámicas son ver-

daderas o falsas:

• El sistema de calentamiento es mediante una resistencia eléctrica.

Verdadera Falsa

• Las placas vitrocerámicas y de inducción son sistemas completa-

mente diferentes.

Verdadera Falsa

• Al apagarla, la placa vitrocerámica permanece caliente durante

un tiempo, y sin embargo la de inducción permanece fría al reti-

rar el recipiente.

Verdadera Falsa

3.1.7. Accesorios de los fogones

Podemos distinguir los siguientes accesorios independientemente del tipo de fogón

utilizado:

A) Campanas extractoras de humos

Son estructuras en forma de campana colocadas sobre los fogones, ya sean murales

o centrales, a cier ta altura, para que no diculte el trabajo en los mismos, que sir ven para

absorber los vapores y gases desprendidos en la cocción.

Para que su labor sea ecaz, debe tener forma y dimensiones similares (ligeramente

superiores) a las del fogón.

176

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p176.svgz 1/1
24/8/22, 12:16 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p177.svgz

L A COCINA 

Generalmente están construidas de acero

inoxidable, aluminio o chapa galvanizada y cons-

ta de las siguientes par tes:

– Campana, propiamente dicha.

– Filtros metálicos o de carbón granulado o

galvanizados.

– Chimenea u oricio de salida.

Algunas llevan:

– Aspirador-ventilador, no en todos los ca-

sos. Estos ventiladores pueden llevar va-

riadores de velocidad.

– Canal recoge gases con bandeja anticon-

densaciones con doble cuerpo de chapa

que incorpora drenaje con tapón.

– Luz interior.

– Regulación de caudal individual con ltro,

para compensar la aspiración.

Sobre cada módulo generador de calor está reglamentada la consiguiente campana

extractora de humos y gases; estos pasan por unos ltros antes de salir al exterior, lo que

supone que dichos ltros reciben una limpieza periódica que facilite el propio mecanis-

mo de absorción, impidiendo de esta manera que se formen capas de grasa residual.

Esta limpieza, aunque no suele hacerse a diario, sí al menos debe practicarse una vez por

semana o antes, si la característica de esta cocina es la de elaborar muchas frituras. Lo

mejor en estos casos es desmontar los ltros al término del ser vicio nocturno, dejarlos

bien sumergidos en agua con una solución bien concentrada de antigrasa, para que a la

mañana siguiente, con un simple aclarado, queden per fectamente limpios y dispuestos

a seguir cumpliendo su misión. El interior de la campana debe limpiarse con la misma

frecuencia que los ltros, puesto que también se adhiere a los laterales gran cantidad

de grasa; lo mejor y más seguro para no respirar emanaciones de productos químicos es

utilizar el robot; el vapor de agua y la presión de salida es más que suciente para disolver

toda la grasa existente.

Las nuevas campanas tienden a diseños que ocupan menos espacio, tienen mayor

potencia de absorción, y producen menos ruido.

Recuerda que...

La campana se situará siempre sobre los fogones con el n de captar los

vapores de cocción y expulsarlos.

177

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p177.svgz 1/1
24/8/22, 12:17 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p178.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

B) Extractores

Estos aparatos están destinados a la evacua-

ción de humos y gases. Se sitúan cerca de los apa-

ratos generadores de calor.

C) Rejillas

Son una especie de parrillas sujetas al techo,

a la campana o al fogón utilizadas para tener a

mano y calientes fuentes o géneros con los que se

está trabajando.

D) Otros

Hay otra serie de accesorios presentes en algu-

nos fogones, como, por ejemplo, los mástiles para

colgar churreras o cor tadores de patatas.

3.2. Limpieza de los fogones

1. Fogones de gas

Las cocinas de gas disponen de llaves para el encendido de los pilotos, que se corres-

ponderán con cada fuego; algunos tipos de cocina tienen una sola llave que encienden

todos los pilotos, permaneciendo estos encendidos durante todo el ser vicio; en cambio

en otros modelos, la misma llave que corresponde a cada unidad o mando de encen-

dido es la que, según la posición, encenderá primero el piloto, y haciendo girar más la

llave será ya el quemador el que prenda. La posición de las llaves o mandos debe estar

reejada grácamente en el propio cuadro de mandos de cada módulo o maquinaria, sea

esta de gas o eléctrica, de tal forma que nos indicará la posición de encendido y también

el máximo-mínimo. Para proceder a su limpieza se ha de comprobar no sólo que las llaves

estén cerradas, sino que además cor taremos el circuito general del módulo, cerraremos la

llave general de gas o desconectaremos los automáticos eléctricos.

Las cocinas especícas de gas se componen de los siguientes elementos desmonta-

bles: rejilla-sopor te de recipientes, placa recogedora de grasa, quemador y bandeja re -

coge grasas. Esta última será la que se deje para el nal puesto que todo lo que caiga de

residuos de limpieza se irá depositando en ella; por tanto, será retirada y limpiada cuando

lo que esté por encima se haya limpiado. Los quemadores pueden quedar obturados por

líquidos que se hayan derramado y taponen los oricios del quemador. Dado que tam-

bién existen varios tipos que son desmontables parcial o totalmente, desmontaremos

aquellas par tes que requieran una limpieza, pues el retirarlos descuidadamente puede

ocasionar desajuste en la combustión.

178

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p178.svgz 1/1
24/8/22, 12:17 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p179.svgz

L A COCINA 

La limpieza se realiza con cepillo de alambre, estropajo de níquel, líquido anti-grasa (solo

cuando sea estrictamente necesario), agua jabonosa, enjuague, y paños para secar. Es acon-

sejable en todos los casos desmontar las piezas para limpiar fuera del módulo, a n de evitar

que este que se moje con tal cantidad de agua que luego sea imposible un secado correcto.

Las llaves de conexión o mandos solo se limpiarán con un paño ligeramente humedecido

con agua jabonosa o producto desengrasante rebajado. No desmontarlas nunca; solo un per-

sonal cualicado se encargará de la limpieza de conos, chiclés, ejes, reguladores de gas-aire, etc.

A continuación, la limpieza de encimeras, laterales, frontales, etc., se hará siempre en

sentido descendente.

2. Fogones eléctricos

En el caso de los eléctricos estos son generalmente por planchas que son calentadas

por medio de unas resistencias protegidas con cerámica refractaria y amiantos; estas pla-

cas suelen ser abatibles o por anclaje, pero su sistema de diseño permite que la limpieza

sea más fácil pues no necesitan desmontarlas. Al ser super cies planas u onduladas, en

el caso de las parrillas, se puede utilizar el cepillo de alambre para las onduladas, y piedra

pómez para las lisas; si hubiese alguna adherencia dura producida por haberse derrama-

do algún producto y lógicamente quedado como carbón entonces puede utilizarse una

espátula para rascar y eliminar la costra de carbón. En todos los casos hay que procurar no

utilizar productos corrosivos que puedan, primero, producirnos quemaduras o lesiones;

en segundo lugar, que ataquen a los mecanismos de la maquinaria y puedan a su vez

producir accidentes cuando se conecten.

179

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p179.svgz 1/1
24/8/22, 12:17 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p180.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

4. Otros generadores de calor: salamandra, freidoras,

parrilla y plancha parrilla, prusiana, asador, marmitas y ollas

a presión, mesa caliente, sartenes abatibles, baño maría

En este apar tado vamos a estudiar las principales características de otros generadores

de calor distintos a los fogones ya estudiados anteriormente.

Entre estos otros generadores de calor se encuentran:

– Salamandras o gratinadoras.

– Freidoras.

– Parrillas y planchas parrillas.

– Prusianas.

– Asadores y hornos.

– Marmitas y ollas a presión.

– Mesas calientes.

– Sar tenes abatibles.

– Baños maría.

4.1. Salamandra

Aparato utilizado para gratinar, dorar, derretir y calentar alimentos. Existen salaman-

dras eléctricas y de gas y pueden ser murales o centrales, estas últimas con armazón para

poder situarlas lejos de la pared.

También se conocen como gratinadoras. Suelen estar fabricadas en acero inoxidable.

4.2. Freidoras

Generador de calor utilizado para freír alimentos en abundante aceite. Es el elemento

de cocina utilizado para la gran fritura. El tamaño de las cubetas de las freidoras para co -

cinas industriales oscilan entre 4 a 100 litros.

4.2.1. Discontinuas

Utilizadas en los hogares o en hostelería, restauración y catering y muy poco en la

industria. La fritura se realiza por lotes o “batch”, es decir, se introduce una cantidad

adecuada de alimento en la cesta y se fríe, no metiendo más produc to hasta que no se

180

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p180.svgz 1/1
24/8/22, 12:17 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p181.svgz

L A COCINA 

retira el primero. Ac tualmente algunas cadenas de comida rápida (“fast-food”) utilizan

freidoras a presión para conseguir un acabado carac terístico de sus produc tos (usual-

mente pollo).

a) Doméstica: es el tipo de freidora más sencillo. Consta de un recipiente con una

resistencia para calentar el aceite y un cestillo para colocar el producto. Suelen

tener una capacidad de 3 a 5 litros.

b) Con cámara de agua : es como la doméstica, pero por debajo del nivel de aceite

tiene una cámara de agua. Las par tículas del producto o rebozado tienden a de -

positarse en el fondo y es fácil eliminarlas mediante la válvula de salida de agua.

Una vez frío el aceite se recupera el nivel de agua añadiéndola sobre el mismo, ya

que, debido a su diferente densidad, tienden a separarse. Tiene como inconve -

niente una mayor velocidad de hidrólisis del aceite, pero su efecto de alteración

queda compensado por la facilidad de eliminación de las par tículas requemadas.

En movimientos bruscos del cestillo durante la fritura pueden mezclarse aceite y

agua con las consabidas salpicaduras de aceite caliente. Se utilizan en hostelería,

restauración y catering, con capacidad de 5 a 25 litros.

c) Giratoria: el principio es el mismo que en la doméstica pero el cestillo es circular

y está colocado inclinado respecto al plano horizontal y, al girar, el alimento tiene

periodos de fritura alternados con otros fuera del aceite. Se utiliza para elaborar

productos con rebozados especiales.

d) Con calentamiento espiral : la resistencia forma una espiral alrededor de toda la

cubeta, con lo que se consigue que el repar to de calor sobre el aceite sea más uni-

forme y menos agresivo, permitiendo un ligero incremento de su vida útil.

4.2.2. Continuas

Son las utilizadas en las industrias “snacks”, precocinados, etc. Suelen ser alargadas y

constan de un cuerpo, tapa, cintas, termostato, y sistema de calentamiento que puede

ser interno (sobre la misma freidora, con lo cual hay menos pérdida de energía) o externo,

a cier ta distancia. El volumen es muy variable, dependiendo de la capacidad de produc-

ción de la industria, oscilando, los más usuales, entre 300 y 1.000 litros.

a) El calentamiento directo por quemador , ya sea interno o externo, es agresivo

para el aceite ya que la temperatura es muy alta y suele estar localizada en puntos

muy concretos.

b) El calentamiento indirecto por resistencia no es tan agresivo si se tiene en cuenta

instalar una gran super cie de resistencia que permite disminuir la temperatura de

la misma. Lo que se tiende a buscar es la menor potencia por unidad de super cie.

c) El calentamiento por medio de un uido térmico es el más suave para el aceite de

la freidora, ya que el choque térmico más fuerte lo soporta el uido intermedio que,

posteriormente, lo transmitirá al aceite por medio de un intercambiador. Se debe

tener en cuenta que, en ningún momento, ambos uidos deben estar en contacto.

181

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p181.svgz 1/1
24/8/22, 12:17 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p182.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

Actividad 10

Enumera los sistemas de calentamiento de una freidora continua:

1.

2.

3.

4.2.3. Mantenimiento y limpieza

Las freidoras pueden ser a gas o eléctricas, también existen muchos tipos, modelos,

capacidades y sistemas. Las hay donde la resistencia eléctrica puede sacarse de la cubeta

con suma facilidad, este sistema es el que se considera más práctico, pues tanto la resis-

tencia como la cubeta quedan per fectamente limpias. La precaución a tomar en el caso

de las freidoras, apar te de la desconexión previa, consiste en comprobar la temperatura

que aún tenga el aceite; recordemos el hecho de que, debido a la densidad, el tiempo de

enfriamiento es bastante grande, lo que signica que para realizar esa limpieza debemos

vaciar el contenido de la cubeta.

4.2.4. Vaciado previo de la cubeta

El sistema más usual de los fabricantes es que el módulo de la freidora tiene una bande -

ja o recipiente recogedor; la forma de la cubeta puede ser redonda o cuadrada pero en am-

bos casos el fondo se congura en forma de embudo con un oricio de salida controlado

por una llave de corte, será esta la que accionemos para dejar pasar el aceite de la cubeta al

recipiente de recogida. Hecha esta operación retiraremos el recipiente y lo mantendremos

182

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p182.svgz 1/1
24/8/22, 12:17 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p183.svgz

L A COCINA 

tapado en lugar seguro. A continuación, cerrando la llave de corte se procederá a la limpie-

za de la resistencia y la cubeta de la freidora; solo es necesaria agua ligeramente jabonosa

para esta labor; bajo el oricio de la llave de cobre, se pondrá un recipiente para desaguar

el agua de haber limpiado, se enjuagará con abundante agua limpia, se vaciará y seguida-

mente se secará. Volveremos a colocar la resistencia igualmente limpia y seca; siguiendo el

orden descendente, limpiar laterales y frontal así como la cubierta o tapadera del módulo.

Estando este limpio se retira el recipiente de haber vaciado la cubeta y habiendo limpiando

el oricio de salida, llave de corte y base de la freidora quedaría terminado el trabajo, recor-

dando que el volver a utilizar el aceite recogido una vez que se haya ltrado será opción

del cocinero responsable, el cual tendrá en cuenta el estado de saturación del mismo. Los

cestillos que correspondan a la freidora se suelen limpiar en la plonge.

4.3. Parrilla

Las parrillas son aparatos que permiten cocer alimentos rápidamente, por contacto

con un elemento caliente o por irradiación o acercamiento a un hogar incandescente.

Las de contacto, pueden ser «de placa lisa o plancha», que es la más usada y suele for-

mar par te de la cocina o fogón, y «de placa ranurada» o rejilla metálica, las cuales poseen

un elemento intercambiable con las planchas del fogón o un módulo independiente.

Las de irradiación son parrillas de barras que se acercan a una fuente de calor incan-

descente, producido por carbón, por resistencias eléctricas, por tubos de cuarzo, por roca

volcánica calentada, por gas, por cerámica o por porcelana.

Las parrillas pueden formar par te del fogón intercambiando placas. Cuando son mó-

dulos independientes, pueden montarse sobre un mueble neutro cerca de la freidora o

de la salamandra, siempre bajo la acción de la campana extractora.

Independientemente de la fuente de calor, las placas suelen estar fabricadas en acero co-

lado, hierro fundido, acero inoxidable, acero cromado o en aleación de acero, cromo y níquel.

Los aparatos que utilizan el acero, cromo y níquel tienen ventajas sobre los demás, ya que:

– Sopor tan altas temperaturas.

– Se recuperan muy rápidamente de calorías.

– Se limpian con mucha facilidad.

183

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p183.svgz 1/1
24/8/22, 12:17 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p184.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

4.4. Plancha

Se llaman así por la plancha de acero que está colocada encima de los quemadores,

que es la que hace las veces de sar tén.

Como la llama de los quemadores no alcanza toda la par te inferior de la plancha,

ocurre que hay zonas que pueden estar un poco más calientes que otras. Nos referimos

a las planchas que están alimentadas con gas, ya que en las planchas eléctricas el calor

suele ser más regular. No obstante, siempre existen en la super cie de la plancha zonas

menos calientes.

Es muy impor tante que la plancha esté bien nivelada, pues, si el nivel no es per fecto,

la grasa se escurriría hacia el lado en que estuviera desnivelada. Por esto, generalmente

tienen unas roscas en las patas para poder nivelarlas convenientemente.

Es imprescindible limpiar bien la plancha antes de cocinar un alimento ya que, de otro

modo, estos pueden tomar el sabor del alimento anteriormente cocinado.

Para evitar este inconveniente, es indispensable rascar los residuos que hayan queda-

do adheridos y después frotar con una rejilla y un poco de mantequilla para evitar que se

peguen los alimentos a la plancha.

Aunque se debe redu c ir la llama de los quemado res en los per ío do s en qu e el

ser vicio es menor, nu nc a se debe apag ar un a pl an c ha durante la jo r n ada, ya que p ara

que adquiera el grado de c alor neces a r io y poder trab aj ar en ella, tiene que tran scu-

r r ir algún tiempo, y no se puede hacer esperar a un cliente mu cho mientras es t a se

calienta.

4.5. Prusiana

Las prusianas son generadores de calor que funcionan con carbón vegetal.

Normalmente están conformadas en dos cuerpos o compar timentos: uno para carnes

y otro para pescado.

184

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p184.svgz 1/1
24/8/22, 12:17 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p185.svgz

L A COCINA 

La prusiana, además, tiene los si-

guientes elementos: tiro, rejilla, ho-

gar, cajón cenicero, cajón depósito,

guías de rejillas, puer ta corredera

abatible. Debe situarse adosada a la

pared y conectada a una chimenea.

El encendido se realiza poniendo

el carbón vegetal sobre las parrillas

situadas encima del cajón cenicero.

Para proceder a su limpieza y

mantenimiento hay que dejarlo apa-

gar completamente. La limpieza se

efectúa volcando el cajón cenicero

para vaciarlo.

4.6. Asador

– El asador es un generador de calor utilizado, generalmente, para asar pollo y simi-

lares.

– Los asadores pueden funcionar por carbón, gas o electricidad.

– Un elemento importante de los asadores son las espadas o ensartadoras giratorias.

4.7. Hornos de cocina

Se entiende por hornos de cocina aquellos que están incluidos en el módulo de coci-

na. Estos, igualmente, pueden ser eléctricos o de gas, aunque los más usuales en cocina

central son los de gas; contrariamente, en pastelería son eléctricos y lo mismo que los de

convección, en tanto que las industrias de panicación alternan el fuel con la electricidad.

Como quiera que cada uno tenga características distintas también la limpieza se realiza

185

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p185.svgz 1/1
24/8/22, 12:17 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p186.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

de forma diferente. En primer lugar vamos a referirnos al horno del módulo de cocina.

Generalmente la grasa se concentra y solidica en las paredes laterales, pared de fondo e

interior de la puer ta del horno; pero aquellos residuos que hayan podido caer en la base

o suelo del horno se habrán endurecido e incluso conver tido en costra carbonizada. Pro-

ceder entonces a rascar con una espátula las zonas en que haya restos carbonizados, re -

tirarlos y a continuación con estropajo metálico

de níquel y agua jabonosa con disolución de le -

jía se eliminarán las par tes grasientas. Si fuese

una grasa dura y resistente podremos impreg-

nar esta con líquido desengrasante que a través

de un pulverizador (llamado también atomiza-

dor) será bien regada. Dejando pasar unos mi-

nutos, debemos obser var que el efecto se está

produciendo y la grasa adquiere uidez y cae

lentamente. Pasar un paño y retirar la grasa; a

continuación enjuagar varias veces con agua

limpia para eliminar no solo los restos de grasa

sino los residuos de líquido desengrasante.

Algunos establecimientos disponen de una pequeña maquinaria de limpieza por vapor,

la cual recomendamos por razones obvias: no utilizan más que agua, ningún producto quí-

mico entra en la composición para el buen funcionamiento de estos pequeños «robots».

4.7.1. Hornos eléctricos

Los tradicionales hornos eléctricos tienen un mantenimiento similar aunque se debe

prestar mayor atención al hecho de no utilizar agua de forma directa; su limpieza es por tanto

con paños ligeramente humedecidos y cuidando de no tocar los blindajes de las resistencias.

4.7.2. Hornos de convección

Afor tunadamente estos hornos tienen unos sistemas propios de limpieza pues al te -

ner vapor signica que una vez se haya terminado de utilizar, se programa al punto de

autolimpieza; entonces comienza a inundarse de vapor que arrastra la grasa e inmedia-

tamente funciona la turbina de desagüe quedando el interior per fectamente limpio y

seco, soólo será necesaria su limpieza por fuera; quiere decir las par tes exteriores. Por lo

general es algún miembro de la brigada de cocina quien realiza esta labor pues este tipo

de horno tiene unos sistemas de funcionamiento y programación bastante sensibles, no

siendo aptos para personas desconocedoras de su funcionamiento.

4.8. Hornos microondas

Mientras los hornos tradicionales utilizan el aire para transmitir el calor y producir de

este modo la cocción del alimento, en un horno microondas son las ondas electromag-

186

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p186.svgz 1/1
24/8/22, 12:17 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p187.svgz

L A COCINA 

néticas, producidas por uno o varios generadores (magnetrones), las que transforman la

energía eléctrica en energía de alta frecuencia. Estas ondas se propagan a la velocidad de

la luz y producen una acción sobre las moléculas que eleva rápidamente la temperatura.

En el microondas, las ondas son enviadas a un difusor que las introduce en la cavidad del

horno, se reejan en las paredes metálicas y se concentran en los alimentos. Las ondas

penetran por igual en los alimentos de hasta 2-3 cm, al resto llegan por conducción.

Los materiales neutros eléctricamente son traspasados por las ondas sin que se pro-

duzca calor en ellos.

Estos aparatos se presentan en el mercado se -

gún su capacidad en litros y su potencia en vatios.

Los industriales están construidos en acero inoxi-

dable por dentro y por fuera. Al no sobrepasar los

100 ºC, no doran los alimentos, por lo que algunos

incorporan grill de resi stencias blindadas o halóge -

nas. Los más modernos están equipados con man-

dos digitales programables y sonda de temperatura

en el interior del alimento.

4.8.1. Características

– Son eléctricos.

– Algunos llevan grill.

– Tienen una puerta frontal por la que se introduce el género sobre un plato giratorio.

– Tienen un temporizador (reloj de tiempo).

– Tienen un selector dependiendo de si queremos cocinar, descongelar o calentar el

plato.

187

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p187.svgz 1/1
24/8/22, 12:17 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p188.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

4.8.2. Aplicaciones

– Las más comunes son descongelar y calentar.

– También se utiliza para cocer cier tos géneros y confeccionar diferentes platos.

4.8.3. Utilización

– Introducir el género dentro del microondas, seleccionar las funciones deseadas,

poner el temporizador y pulsar el interruptor de funcionamiento.

– Dar la vuelta a los alimentos frecuentemente para una cocción más uniforme.

– Al término del tiempo colocado, este normalmente avisará, entonces será el mo-

mento de extraer el plato.

4.8.4. Precauciones

– Asegurarse de que su funcionamiento es normal; si el sistema de seguridad, que

no permite funcionar al microondas con la puer ta abier ta, estuviera estropeado,

podríamos quemarnos las manos.

– Desde el punto de vista sanitario, recordar que el microondas no esteriliza el géne -

ro, es decir, que si el género está contaminado, no lo descontamina y lo ingerirnos

en mal estado.

– No introducir alimentos en recipientes herméticos, pueden explosionar por acción

del calor.

– Proteger los alimentos delicados para evitar su desecación super cial.

– Realizar una limpieza meticulosa del interior del aparato (los restos de los alimen-

tos absorben la energía y reducen la ecacia del horno).

– No meter nunca recipientes metálicos, salvo en los modelos en que esté permitido.

– No usar platos decorados con metales.

– El mantenimiento y reglaje debe hacerlo personal autorizado.

Sabías que...

El asado en horno provoca la formación de una cor teza exterior en el

alimento que impide su desecación y la pérdida de nutrientes.

188

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p188.svgz 1/1
24/8/22, 12:17 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p189.svgz

L A COCINA 

4.9. Marmitas y ollas a presión

Las marmitas de baja presión son utilizadas como ele-

mentos de cocción para usos colectivos en instalaciones jas.

Están construidas en acero inoxidable y tienen gran

robustez, resistencia mecánica y alta resistencia a la corro-

sión, por lo que, con el debido mantenimiento, poseen un

largo tiempo de vida.

La tapa cierra herméticamente y poseen una válvula

de cocción con salida de vapor canalizado, para facilitar

la salida de espumas e impedir así la mezcla de sabores y

los malos olores.

La marmita es basculante y tendrá una capacidad va-

riable, de entre 20 y 500 litros. Puede ser circular o rectan-

gular.

De mayor tamaño que la marmita está la cámara de ca-

lentamiento, receptáculo con agua en la que se localizan

los quemadores y/o resistencias. Forma un sistema para

la conversión del agua a vapor.

El quemador también está construido en acero inoxi-

dable y se puede adaptar a la utilización de gas natural o

butano/propano, gasoil o electricidad.

La temperatura se regula con ayuda de un termostato.

Los tipos más impor tantes según el sistema de calentamiento son: vapor, gas y vapor,

gas directo, y electricidad.

Para evitar accidentes, la olla siempre se cerrará cuando comienza el her vor, y se abrirá

tras la cocción una vez desconectada y tras retirar la válvula para que salga todo el vapor.

La tapa se aojará con cuidado y lentamente hasta abrirla del todo.

Otro tipo de olla a presión es de tipo transpor table y uso doméstico.

4.10. Mesa caliente

Es un mueble metálico utilizado para calentamiento, a temperaturas menores de cien

grados centígrados (generalmente de cincuenta a setenta), por electricidad, gas ciudad o

propano, o vapor, principalmente.

Su estructura puede ser rectangular o cuadrangular, con uno o dos frentes de puertas

correderas y una o más las de baldas, jas o no. Su exterior puede ser de hierro colado ne-

gro con cantoneras pulidas, en los modelos antiguos; esmalte vitricado o acero inoxidable

en las modernas y estas con aislamiento de lana de vidrio o similar en su parte exterior.

189

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p189.svgz 1/1
24/8/22, 12:17 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p190.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

Se utiliza para calentar y sur tir de platos al comedor a la hora del «ser vicio»; como

mesa de control y distribución de alimentos. Fuera de la hora del «ser vicio» puede usarse

como lugar de trabajo y estufa fermentadora.

Generalmente usan termostato.

Cargada de platos por el ayudante de comedor, se pone en funcionamiento su cale -

facción poco antes del ser vicio; se cubre su super cie con paño-manta y paño cambiable

y se instalan los elementos de control y «ser vicio».

Debe situarse como medianera entre la cocina y el paso al comedor, con ver tiente de

puer tas hacia el lado de los ayudantes de comedor.

4.11. Sartenes abatibles

Son generadores de calor con posibilidad de vaciado

rápido por basculación utilizados para salteados, estofa-

dos, arroces y fritos con poco aceite.

Las sar tenes abatibles también se denominan sar tenes

o freidoras volquete y paelleras basculantes.

Generalmente funcionan con gas propano, gas ciudad

o electricidad. Pueden estar fabricadas sobre una o dos

par tes, y constan de una gruesa placa de hierro fundido y

tapadera abatible.

4.12. Baño María

Es un generador de calor para calentar, enfriar, mantener calientes, dorar o cocer ali-

mentos.

El aparato contiene agua caliente o hir viendo (se gradúa con el termostato) y en él

se introducen los alimentos. Es conveniente que el aparato mantenga el agua en movi-

miento durante su funcionamiento para asegurar una temperatura idéntica en todo el

recipiente.

190

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p190.svgz 1/1
24/8/22, 12:17 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p191.svgz

L A COCINA 

Suelen funcionar con gas ciudad, propano o electricidad. Pueden ser jos o por tátiles.

La cocción al baño maría, especialmente si es al vacío, presenta las siguientes ventajas:

– Evita la pérdida de líquidos y la deshidratación y resecamiento de los alimentos.

– Respeta al máximo la estructura natural de los alimentos (gelatinas, colágenos,

proteínas, etc.).

– Potencia y ja los aromas y sabores de los alimentos y sus condimentos.

– Respetando la cadena de cocción, se prolonga considerablemente la vida de los

alimentos, lo que permite trabajar con mucha antelación.

– Pueden asegurarse resultados más precisos que en un horno de convección don-

de el medio, en lugar del agua, es el aire y la oscilación térmica, mucho mayor.

– Elaborando una tabla de producto/tiempo/temperatura, se pueden asegurar coc-

ciones exactas en todas sus aplicaciones.

5. Otros aparatos eléctricos: pequeña maquinaria

En este tema vamos a ver las principales características de los más impor tantes apara-

tos eléctricos utilizados en la cocina, como son:

1. Batidoras.

2. Amasadoras.

3. Moledoras-renadoras.

4. Picadoras.

5. Peladoras.

6. Ralladoras.

7. Cor tadoras.

8. Laminadora para pasta fresca.

9. Universales.

191

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p191.svgz 1/1
24/8/22, 12:17 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p192.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

En general para la limpieza y desinfección de estos aparatos se desmontarán todas

las par tes posibles para eliminar los restos de alimento que pudieran quedar pegados.

Las par tes no desmontables se limpiarán también evitando que se mojen las zonas

con corriente eléctrica.

5.1. Batidora

También conocida como fouet (se pronuncia fué) por

su origen francés. Es una maquina pequeña cuya función

exclusiva es batir; al ser por tátil se ha conver tido en una

herramienta más de trabajo.

Se compone de un motor con sopor te en el extremo

superior y de un cilindro blindado en el extremo inferior,

que termina en una carcasa en forma de trípode donde se

aloja la cuchilla trituradora. La par te que está en contacto

con los alimentos es de acero inoxidable, y el bloque del

motor y el mango, generalmente, de plástico. Se utiliza

para todo tipo de triturados, siempre que no tengan hue -

sos, espinas o carcasas.

Tiene un interruptor de varias marchas, más o menos rápidas, según las necesidades.

Se utiliza para crear todo tipo de mezclas, masas, salsas, montar nata, cremas, meren-

gues, etc.

En términos generales, la maquinaria se debe limpiar cada vez que haya sido utilizada.

Si esta es eléctrica se tomará siempre la precaución de desconectarla del enchufe co-

rrespondiente. Solo aquellas piezas que sean desmontables y no estén en contacto con

circuitos eléctricos podrán sumergirse en agua y ser lavadas directamente con ella. Para

el resto del cuerpo o máquina se utilizará un paño ligeramente humedecido en agua con

una disolución de bactericida.

Concretamente, en cuanto a la batidora, se trata de fregar el vaso y pasar un paño

húmedo sobre el resto, frotando enérgicamente para abrillantarla.

5.2. Amasadora

La amasadora es un aparato que se utiliza para efectuar múltiples tipos de amasados,

como:

– Masas cárnicas.

– Conser vas.

– Croquetas.

– Galletas.

– Margarinas.

– Mazapán.

192

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p192.svgz 1/1
24/8/22, 12:17 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p193.svgz

L A COCINA 

– Masas de levadura.

– Turrones.

– Pasta de azúcar.

Existen diferentes tipos de amasadoras, la mayoría construidas en acero inoxidable o

hierro pintado:

– Amasadoras de espirales.

– Amasadoras de brazos.

– Amasadoras en continuo.

– Amasadoras basculantes.

Existen amasadoras con patas y amasado-

ras con ruedas. También en algunas cocinas

tienen carros por ta amasadoras.

Para su conser vación se evitará trabajar

con masas muy duras. Para la limpieza de la

cubeta se rasparán previamente los restos ad-

heridos. Para evitar accidentes nunca se acer-

cará la mano o se tocará el aparato mientras

esté en funcionamiento.

5.3. Moledora–refinadora

Son aparatos utilizados principalmente para moler carne

o grano.

En este último caso pueden moler en grano grueso y en

polvo, dependiendo de la separación entre los rodillos; esta

separación es graduable.

Con frecuencia se utilizan para moler almendras en la

elaboración del turrón.

Es frecuente que queden restos del alimento molido en-

tre los rodillos, por lo que se realizará una limpieza minucio-

sa periódica.

5.4. Picadora

Aparato para cor tar carne en trozos muy pequeños; también

utilizada para picar hor talizas.

En algunas cocinas las pic ado ras so n man ual es. Es ta s c ada

vez se ven menos po rq ue lo s nu evos elec trodo mésticos (ro -

bots) han sustituido lo s proces os manual es po r los eléc tr icos.

193

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p193.svgz 1/1
24/8/22, 12:17 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p194.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

Sin embargo, las em pres as alim entar ia s y de tra n s fo r m ac ión de a l imento s s u el en dis -

poner de maquinar ia co n los complemento s de acople. Evidentemente esto s s on más

complejos y potentes aunqu e el pr inc ip io de fun c io n amiento s igu e sien do el mi sm o.

Muchas picadoras incorporan rallador para sacar la carne picada y rallada.

También, muchas picadoras eléctricas tienen boca desmontable para facilitar su limpie-

za. Se prestará especial atención a los oricios, retirando los restos que pudieran obstruirlos.

5.5. Peladora

Aparato para quitar la piel a las patatas u otras hor tali-

zas. Es de forma cilíndrica con una cuba en el interior que

tiene diferentes capacidades.

La técnica que suelen utilizar estas máquinas se basa

en raspar el género contra las paredes laterales y el plato

de la cubeta construidos con material abrasivo.

Las capacidades de estas máquinas suelen oscilar entre

5 y 30 kilos de patatas por ciclo. Están construidas en alumi-

nio fundido o en acero inoxidable y llevan, generalmente,

un temporizador para controlar el tiempo del raspado.

Cada ciclo de tiempo puede durar entre 5 y 10 minutos.

Algunas peladoras permiten la adaptación de diferen-

tes discos para pelar ajos, cebollas, alcachofas, etc.

Peladora de patatas
Para su limpieza se utilizará agua a chorro.

5.6. Ralladora

Aparato eléctrico o manual para desmenuzar o granular queso y pan, principalmente,

mediante el roce del alimento sobre una placa dentada.

194

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p194.svgz 1/1
24/8/22, 12:17 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p195.svgz

L A COCINA 

5.7. Cortadora

Las cor tadoras son aparatos para trocear alimentos mediante el giro de una cuchilla.

En muchos casos permite regular el grosor de la porción cor tada.

Existen cor tadoras especializadas para distintos tipos de alimentos; así, podemos en-

contrar, entre otras:

5.7.1. Cor tadora de pan

Es una máquina de gran prestación sobre

todo en establecimientos donde se fabrique

el pan y además se demande fraccionado,

por ejemplo, en el caso de que se sir van tos-

tadas, canapés, emparedados, etc. Su fun-

cionamiento consiste en unas hojas de sierra

muy nas, regulables en distancia, lo que

será el grosor del cor te; estas sierras tienen

un movimiento ascendente y realizan un

cor te tan preciso y limpio que el pan apenas

se desmigaja.

Cor tadora de pan

5.7.2. Cor tadora de ambres o trinchadora

Consta de una cuchilla circular que al girar

produce cor tes en el alimento.

Se ha de limpiar la cuchilla cada vez que se

ha terminado de cor tar algún producto y antes

de cor tar el siguiente, pero si habiendo cor tado

no se pretende continuar de inmediato, enton-

ces, apar te de limpiar básicamente la cuchilla,

se habrá de desmontar el protector de esta, así

como el sopor te donde descansa el producto y

sumergir estas piezas en agua con detergente

bactericida para una limpieza en profundidad. A

continuación enjuagar en agua limpia con una

solución de 20 gotas de lejía por cada litro de

agua. Mantener durante al menos 5 minutos. A

continuación extraer las piezas. Limpiar todo el

cuerpo de la máquina de la misma forma que

los elementos relacionados. Posteriormente vol-

ver a montar los elementos.

195

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p195.svgz 1/1
24/8/22, 12:17 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p196.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

5.7.3. Cor tadora de patatas

Pueden ser manuales o automáticas. Algu-

nas máquinas hacen los cor tes en rodajas chips

y otras en bastón.

Las hay con trípode, para colgar en la pared

o en colgantes dispuestos sobre las sar tenes o

contenedores de aceite.

5.8. Laminadora para pasta fresca

Máquina que consta de rodillos para deslizar la masa de pasta estirada, para que pase

por una línea de cuchillas que permite aplicar el cor te en diferentes formas y grosores.

5.9. Universales

Son aquellas máquinas que tienen un dispositivo de acople de complementos que

pueden ser vir para una o varias aplicaciones.

Este tipo de maquinaria es muy variado pues podemos citar que muchos son los fabri-

cantes de maquinaria que adoptan estas soluciones en una sola máquina, así por ejem-

plo a una simple peladora de patatas que a su vez tenga cabeza universal se le puede

acoplar un elemento para picar carnes, o cor tar patatas de una forma determinada y que

cambiando solo el disco cor tador cambia el tipo de cor te, aplicarle un elemento para

elaborar puré, e incluso módulo de batidora, etc. Su mayor ventaja radica en no tener

que comprar una máquina para cada tipo de necesidad, con el consiguiente ahorro de

tiempo, espacio, y lógicamente, desembolso económico.

Recuerda que...

Las batidoras, amasadoras, cor tadoras y picadoras, entre otras, aun no

siendo consideradas generadores de calor, son aparatos eléctricos de

gran uso en cocina para la preparación y elaboración de alimentos.

196

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p196.svgz 1/1
24/8/22, 12:17 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p197.svgz

L A COCINA 

6. Maquinaria de alta produc tividad

El uso de maquinaria de alta productividad va a permitir la elaboración de un mayor

número de raciones en un tiempo menor.

Esta tecnología permite variar la temperatura de los alimentos en tiempos más cor tos,

reduciendo el riesgo para las características organolépticas del alimento.

Las nuevas tecnologías necesitan la incorporación de este tipo de maquinaria para

mejorar su sistema productivo para colectividades.

6.1. Cocedores a vapor

Es un aparato de cocción rápida para distintos tipos de

alimento, que consta de un compartimento interno estanco

con una cubeta de rejilla para depositar las bolsas de plástico.

Contará con un termostato para control de temperatu-

ra. Durante la cocción el agua se mueve constantemente,

para que la temperatura se mantenga siempre constante,

de manera que se homogeneiza el proceso de cocción.

Cocedor de vapor

6.2. Hornos mixtos de convección-vapor

Este sistema utiliza aire caliente con o sin vapor a baja

presión. La regeneración se lleva a cabo en ambiente hú-

medo, a temperatura constante, de manera que la deshi-

dratación de los alimentos es menor. Se pueden utilizar

para regenerar porciones individuales, o menús completos

en bandejas gastronorm, bandejas de tamaño estándar

utilizadas para la elaboración y conservación de alimentos.

Para la cocción se utilizan bandejas gastronorm, en

algunos casos per foradas para facilitar la circulación

del aire caliente.

Las ventajas de este sistema frente a otro tipo de

horno son:

– Mayor rendimiento.

– Mejor retención del sabor.

– Ahorro de energía.

6.3. Sistema Gastronorm (Gastro Norma)

La Norma Europea EN-631 establece los materiales y artículos que se utilizan para el con-

tacto con los alimentos y los recipientes para el servicio de comidas preparadas. Se conoce

197

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p197.svgz 1/1
24/8/22, 12:17 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p198.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

como Gastronorm (Gastro Norma) al formato estandarizado europeo de unas cubetas o reci-

pientes que actualmente están reconocidas en las cocinas profesionales de todo el mundo.

Los materiales empleados y las variaciones sobre las propias cubetas son muy variados.

Las más usuales son las fabricadas en acero inoxidable con y sin asas. También pueden ser,

perforadas, con tapas o fabricadas en plástico alimentario, policarbonato o polipropileno.

El sistema Gastronorm se basa en una bandeja base denominada GN 1/1 (530x325mm)

con profundidades de 20 a 200mm.

A par tir de estas medidas como base, hay sub-divisiones en medidas que son: GN 2/3,

GN 1/2, GN 1/3, GN 1/4, GN 1/6, GN 1/9 todas ellas con diferentes profundidades que son:

20, 40, 65, 100, 150, 200 mm.

− GN2/1: 650 × 530 mm. − GN1/3: 325 × 176 mm.

− GN1/1: 530 × 325 mm. − GN1/4: 265 × 163 mm.

− GN2/3: 354 × 325 mm. − GN1/6: 176 × 162 mm.

− GN2/4: 530 × 162 mm. − GN1/9: 108 × 176 mm.

− GN1/2: 325 × 265 mm.

Las principales ventajas de trabajar bajo la normativa Gastronorm :

− Máximo aprovechamiento del espacio.

− Optimización y racionalización de los circuitos de trabajo y simplicación de la

organización interna de la cocina profesional.

198

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p198.svgz 1/1
24/8/22, 12:17 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p199.svgz

L A COCINA 

− Optimización de los recursos y los equipos de la cocina.

− Utilización universal de los equipos de transpor te y almacenaje.

− Menor vulneración de los alimentos, tanto en su manipulación como en asepsia e higiene.

6.4. Freidoras continuas

Aparatos diseñados para la automatiza-

ción de la preparación de fritos. Tienen gran

capacidad, y constan de un sistema de calen-

tamiento del aceite que puede ser directo

o indirecto, mediante una resistencia o un

intercambiador. Permite la programación de

tiempo y el control de la temperatura me -

diante un termostato.

Su uso garantiza la fritura de un volumen de alimento elevado, con un grado uniforme.

Recuerda que...

El uso de maquinaria de alta productividad va a permitir la elaboración

de un mayor número de raciones en un tiempo menor.

6.5. Aparatos mixtos basculante-marmita

La sustitución de las marmitas jas por otras

basculantes facilita el trabajo, ya que reduce el es-

fuerzo físico en su movilización. Además se ahorra

tiempo, y el consumo de aceite es menor.

Estos aparatos cuentan con un generador de

alto rendimiento, y con fuente de alimentación

eléctrica, a gas o vapor.

Son de fácil limpieza, porque cuentan con gri-

fo de agua fría y/o caliente incorporado.

6.6. Autoclaves de cocción

Tecnología para la cocción de alta productividad y rendimiento porque alcanza tem-

peraturas más elevadas usando vapor de agua a alta presión. El consumo de agua es

menor que en otros sistemas.

Es un sistema utilizado para la cocción rápida y la esterilización de alimentos.

199

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p199.svgz 1/1
24/8/22, 12:17 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p200.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

6.7. Campanas extractoras

Este elemento que va situado sobre el sistema generador de calor utilizado para la

elaboración de alimentos y cuyo objetivo es la absorción y extracción de humos, ha evo-

lucionado en la siguiente línea:

– Reducción de tamaño.

– Mayor potencia y capacidad de extracción.

– Menor ruido.

Lo más moderno es la campana extractora

compensada, que incluye un sistema de reno-

vación de aire del exterior a través de unas re -

jillas, que reducen la temperatura en el lugar

de trabajo.

6.8. Planchas rápidas

Super cies planas que funcionan normalmente con gas o electricidad, y que se utili-

zan para asar alimentos por contacto, por una sola cara.

Las planchas rápidas son aparatos de alta productividad, que pueden llegar a alcanzar

una temperatura de 1000 ºC.

Actividad 11

¿En qué consiste el sistema Gastronorm?

a) Es utilizado para gestionar los pedidos de establecimientos con un


volumen impor tante de producción.

b) Es un sistema de refrigeración que consiste en no romper la cadena


de frío.

c) Es un sistema que resuelve la diferencia de tamaño de los recipientes


de preparación y elaboración para su refrigeración y/o cocinado.

200

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p200.svgz 1/1
TEMA 5 GENERADORES DEL FRÍO: ELEMENTOS
EMPLEADOS EN LA CONSERVACIÓN
ALIMENTOS PERECEDEROS. BALANZA
Y MESAS DE TRABAJO. MARMITA CON
TAPA. SARTÉN ESCURRIDOR. MEDIDAS
DE CAPACIDAD. PASAPURÉS. COLADOR
CHINO. MOR-TERO. RALLADOR
MANUAL. CACEROLA. PAELLERA.
CAZUELA DE BARRO. TIPOS DE CU-
CHILLOS: DE GOLPE Y DE MEDIO GOLPE,
CEBOLLERO, DESHUESADOR,
TRINCHANTE, PUNTILLA, JAMONERO,
MACHETE, PELADOR.
24/8/22, 12:19 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p204.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

1. Generadores del frío: elementos empleados en la

conservación alimentos perecederos

1.1. Concepto y fundamento

Los generadores de frío son elementos que tienen capacidad para la producción pro-

pia de frío, empleados para la conser vación de alimentos perecederos o bien para la ela-

boración y conser vación de alimentos congelados.

Su funcionamiento está basado en la compresión del gas licuado almacenado en el ser-

pentín donde va al compresor, allí se gasica al ser comprimido y calentado, volviendo de

nuevo al serpentín enfriándolo, posteriormente pasa al condensador donde se licua de nuevo.

1.2. Composición

Las par tes más impor tantes de este proceso son:

– Serpentín. Es un conducto cubier to de hojas dispuestas en batería pudiéndose

encontrar situado en el techo o en el lateral; los primeros son los más utilizados en

grandes cámaras.

– Compresor. Comprime el gas por medio de pistones. Contiene un dispositivo

electromagnético que recibe la presión del gas (reóstato) y el termostato para

controlar la temperatura. Están refrigerados por circuito de agua o por ventilación.

– Elementos auxiliares . Ayudan a la conser vación del frío y los componen revesti-

mientos y aislantes.

1.3. Formato

Dependiendo de su formato y uso pueden ser:

A) Cámaras frigorícas

Como hemos visto en temas anteriores, pueden ser jas,

construidas con materiales de obra o bien modulares y pueden

estar compuestas por:

– Antecámara. Es una cámara sin frío propio, ideal para la

conser vación de frutas, verduras, conser vas. Su función es

impedir la entrada brusca de aire caliente en las cámaras.

– Cámara de refrigeración . Situada después de la ante -

Cámara de
cámara, pudiendo estar com puesta por varios módulos.

refrigeración
Se utiliza para conser var los géneros de 1 a 4 ºC y deb erá

204

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p204.svgz 1/1
24/8/22, 12:20 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p205.svgz

GENER ADORES DEL FRÍO 

tener luz, desagüe en ver tiente, estanterías de material neutro y ser fácil de lim-

piar. Debe estar cercana al cuar to frío y entrada de proveedores. Obligatoriamente

debe tener mando de aper tura interior y panel de control exterior.

– Cámara de congelación . Es similar a la anterior variando el grosor de los aisla-

mientos y el equipo de refrigeración. Los alimentos son conser vados a tempera-

turas entre -18 o - 40 grados. Cuando se use una sola cámara de congelación, la

temperatura aproximada será de -20 ºC.

B) Armarios frigorícos

Son muebles destinados a la conser vación de géneros a cor to plazo, de uso inmediato

o constante. Existe gran variedad de modelos y tamaños. Tienen puer tas independientes,

el exterior es de acero inoxidable y el interior de duraluminio o plástico especial, aislado

por poliuretano inyectado. Su capacidad se mide en litros. Pueden ser murales, mesas

(timbres), de exposición, etc.

C) Abatidores de temperatura

Son armarios frigorícos que permiten la bajada rápida de temperatura de los ali-

mentos inmediatamente después de haber sido cocinados, asegurando así su calidad

higiénico-sanitaria.

El abatidor permite la bajada de temperatura de 65 ºC hasta 3-5 ºC en un tiempo

máximo de dos horas.

Está realizado en acero inoxidable tanto exterior como interiormente. El control de

temperatura se realiza mediante sondas termométricas y agujas sondas para medir la

temperatura interior del alimento.

205

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p205.svgz 1/1
24/8/22, 12:20 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p206.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

Forma parte de equipo indispensable de la llamada «cocina al vacío» y de la cocina fría.

El panel de control es programable e incorpora un ciclo de refrigeración, otro de con-

gelación y al término de este, otro de conser vación o mantenimiento.

Abatidores de temperatura

Sabías que...

En el sistema de cadena fría los alimentos son introducidos en el abati-

dor de temperatura inmediatamente después de la cocción para que su

temperatura descienda en un tiempo breve. De ahí podrá conser varse

por refrigeración o congelación.

D) Mesas refrigeradas

Son mesas de trabajo de acero inoxidable y en su parte inferior tiene instalado un siste-

ma frigoríco. El sistema de apertura puede ser de cajones, puertas o mixto.

Suelen estar distribuidos de manera que en cada partida exista una, ahorrando mucho

tiempo y espacio.

206

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p206.svgz 1/1
24/8/22, 12:20 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p207.svgz

GENER ADORES DEL FRÍO 

E) Otros equipos frigorícos

Existen otros equipos de refrigeración en cocina que son menos utilizados, pero no

por ello menos impor tantes. Se ajustan a las necesidades de cada cocina y son:

– Fabricador de hielo en escamas. Utilizado para conser var sobre todo pescados y

mariscos.

– Arcón congelador.

– Heladoras o sorbeteras. Antiguamente eran manuales. Se utilizan para hacer los

helados.

– Conser vadores de helado o fuente de soda.

Actividad 1

Clasica como generadores de frío o de calor los siguientes elementos:

Abatidores de temperatura, Arcón congelador,

Cámaras frigorícas, Prusiana, Marmita, Baño María

Generadores de frío Generadores de calor

1.4. Limpieza y conser vación

Su limpieza requiere la utilización de productos que no transmitan olor ni sabor.

Periódicamente se ha de desbloquear el serpentín, en el que se acumula hielo por la

condensación de los vapores, asegurándose así el perfecto funcionamiento del generador.

Referente al género refrigerado, se deben seguir unas normas estrictas en cuanto a

asegurar la rotación del producto, situación para aprovechar los espacios y control de

temperatura.

1.5. Condiciones de las cámaras frigoríficas

Serán de planta cuadrada o rectangular del tipo desmontable, para evitar pérdidas de

espacio y mejorar el coeciente de transmisión, evitando consumo de energía. La altura

interior estará limitada a 2.300 mm y sus estantes y accesorios estarán dispuestos para

aprovechar el sitio al máximo.

207

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p207.svgz 1/1
24/8/22, 12:20 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p208.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

Las super cies serán impermeables a las condensaciones y a la humedad, y de fácil

limpieza.

Las puer tas cerrarán con dispositivos herméticos y se abrirán por dentro y por fuera.

Todos los accesorios interiores y estantes serán desmontables y fáciles de limpiar. Por

su contacto con los alimentos serán de materiales no absorbentes e inoxidables.

El alumbrado debe estar provisto de accesorios debidamente aislados y protegidos

contra la humedad. Su nivel de iluminación será de 300 lux.

Las cámaras de baja temperatura llevarán sus sistemas reglamentarios de alarma y

seguridad.

Los equipos frigorícos de las cámaras se han subdividido en depar tamentos para

aves, carnes, verduras, lácteos, pescados y frutas con objeto de evitar la contaminación

por absorción de olores.

Recuerda que...

Las cámaras permanecerán cerradas para evitar el aumento de tempe -

ratura de su interior. La aper tura se podrá realizar desde el interior para

que el personal no quede encerrado.

1.6. Elementos empleados en la elaboración de postres

Con este apar tado en el tema de generadores de frío nos referimos a distintos apara-

tos utilizados en la elaboración de helados y postres congelados.

Especícamente, nos vamos a referir a las sorbeteras y a las batidoras-heladoras.

208

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p208.svgz 1/1
24/8/22, 12:20 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p209.svgz

GENER ADORES DEL FRÍO 

1.6.1. Sorbetera

La sorbetera es un aparato utilizado para emulsionar ali-

mentos; es decir, mezcla e incluso tritura convir tiendo en

puré o crema alimentos congelados. Existen sorbeteras que

funcionan con salmuera y sorbeteras eléctricas.

La sorbetera consta de:

– Cubeta o contenedor donde se contiene la mezcla a

emulsionar.

– Espátulas o paletas giratorias; para despegar la mez-

cla, girando en sentido contrario a la cubeta.

– Cuchillas (de 2 o 4 aspas); algunas sorbeteras contie -

nen cuchillas para la función de triturado.

– Disco; para preparar cremas montadas. Sorbetera

1.6.2. Batidora-heladora

La batidora heladora es un aparato utilizado para hacer

helados como los de la sorbetera pero en pequeña cantidad.

Este aparato consiste en una cuba cilíndrica cuyas pa-

redes se refrigeran y unas espátulas o agitador-rascador.

La limpieza y desinfección de este tipo de máquinas ha

de ser extrema y muy concienzuda para evitar la transfe -

rencia de materias extrañas o gérmenes al helado.

La batidora heladora funciona del siguiente modo:

La mezcla que se pretende convertir en helado se introdu-

ce, una vez madurada, en la cuba.


Batidora-heladora

Ya en la cuba se procede a la agitación produciéndose

un batido de la mezcla. Al tiempo que se bate la mezcla se enfría y va incorporando una

cier ta cantidad de aire, hasta que la mezcla, aproximadamente a unos 10 grados bajo

cero, se convier te en helado.

Aún en este punto queda gran cantidad de agua por congelar; la última fase consiste

en una congelación rápida para evitar que se produzca cristalización.

2. Balanza y mesas de trabajo

2.1. Balanza

Junto a toda la pequeña maquinaria mencionada en este tema citaremos la balanza,

como un aparato próximo que ayuda a precisar las porciones según su peso. Las balanzas

normales de cocina pueden llegar a medir pesos de hasta 12 kilos.

209

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p209.svgz 1/1
24/8/22, 12:20 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p210.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

Para que la balanza funcione per fectamente es necesario ca-

librar periódicamente, para que dé un peso exacto.

2.2. Mesa de trabajo

Otro instrumento necesario junto a toda la pequeña maquinaria

es la mesa de trabajo. Muchas de las funciones citadas en este tema:

picar, moler, trinchar..., se realizarán sobre una mesa de trabajo.

El tamaño mínimo para una mesa adecuada es de 1,20 metros de largo y 0,70 metros

de ancho. Será resistente y estará bien nivelada. Bajo la super cie de trabajo suele contar

con cajones y baldas.

Actualmente, la mayoría de las mesas de trabajo en las cocinas de hostelería u hospi-

tales son de acero inoxidable, si bien en algunos sitios siguen utilizando las tradicionales

mesas de madera con bastidor metálico.

Cuando hablamos de mesas de trabajo podemos incluir también el espacio y elemen-

to del cuerpo de cocina (fuegos, planchas, freidoras, hornos, etc.). Una vez terminada la

labor se debe proceder a una limpieza en profundidad.

Las mesas de trabajo deben fregarse con agua jabonosa y enjuagarse con agua limpia

con bactericida.

3. Batería de cocina

3.1. Conceptos generales

Se reere a todo utensilio móvil usado para la preparación, cocción y conser vación de

los alimentos.

Se puede dividir en tres grupos atendiendo a su utilización:

– Utensilios de cocción como marmitas, rondones, sar tenes, etc.

– Utensilios de preparación y conser vación como placas, cubetas , etc.

– Pequeñas herramientas o accesorios como chinos, espumaderas, etc.

210

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p210.svgz 1/1
24/8/22, 12:20 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p211.svgz

GENER ADORES DEL FRÍO 

Cada utensilio tiene una misión especíca por lo que su utilización debe ser la ade -

cuada para evitar cualquier deterioro; de esta manera, no podemos utilizar el hierro ne -

gro para la elaboración de salsas blancas, ni tampoco una marmita para una fritura.

3.2. Materiales de construcción

El material empleado para su construcción será el adecuado para la nalidad propia del uten-

silio y se basará en los criterios de adecuación, conductibilidad, inalterabilidad y conservación.

Los materiales más usados son:

– Cobre. Muy utilizado en la cocina clásica desde antiguo aunque cada día menos,

en benecio del acero inoxidable.

Es muy buen conductor del calor; como norma debe estar estañado, aunque para

cier tas preparaciones (merengues y caramelos) no.

Debido a la debilidad de los estañados se fabrican actualmente con el interior de

acero inoxidable o cromo-níquel. Resulta un material pesado y caro y en desuso.

Su limpieza se debe realizar con un producto especial o bien con una mezcla de

pimentón, sal y limón o vinagre en todo el exterior, posteriormente aclarado y

per fecto secado, evitando una posible oxidación y, como consecuencia, el enve -

nenamiento por ingestión de cobre.

Periódicamente hay que vigilar el estañado.

Es un material de cocción y no de conser vación.

– Acero inoxidable. Es una aleación de acero y cromo o cromo-níquel, de gran re -

sistencia, fácil limpieza y mantenimiento.

Al no ser muy buen conductor del calor se le acopla en su base un fondo difusor

compuesto de láminas de cobre y aluminio.

Es el material más usado tanto para la cocción como para la conser vación y fabri-

cación de los pequeños accesorios.

– Aluminio. Es muy buen conductor, poco pesado pero relativamente blando, exis-

tiendo la posibilidad de deformarse.

Se puede encontrar en aleaciones con otros metales.

Es un material alterable, por lo que no se utiliza para la conser vación y cocción de

cier tos alimentos ya que al contacto con cier tos nutrientes (grasas, ácidos) puede

haber una descomposición del color y sabor de los mismos.

Debido a su poca resistencia no debe ser usado para batir nada en él.

– Acero negro. Es menos utilizado debido a que es un material oxidable, por tanto

su uso se limita a la confección de sar tenes, moldes y latas.

Después de su limpieza es necesario un per fecto secado para evitar la oxidación.

211

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p211.svgz 1/1
24/8/22, 12:20 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p212.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

– Acero estañado. Se utiliza para pequeños accesorios como arañas, cestillos de

alambre, etc.

– Hierro fundido. Puede ser esmaltado o no, muy buen conductor, aunque resulta

caro y frágil.

Algunos utensilios, como son las sar tenes, no deben ser fregados y su limpieza se

realiza mediante quemado en el horno y después sobre fuego con sal.

– Plásticos de uso alimentario . Tienen como misión el ser utilizados como reci-

pientes para conser var.

Los materiales más usados son el policarbonato y en menor medida el polietileno.

3.3. Batería de cocina

3.3.1. Marmita

Recipiente cilíndrico y con tapadera de varios tamaños

de diámetro y altura, provisto de asas usadas para la confec-

ción de fondos. Son ollas de gran tamaño que se utilizan en

las cocinas industriales y de colectividades para la elabora-

ción de grandes cantidades de comida, principalmente cal-

dos, fondos y fumet.

Su capacidad puede variar desde los 12 hasta los 170 litros.

Están hechas principalmente de cobre estañado, acero inoxidable o aluminio.

Para su limpieza se frotará con estropajo de bra vegetal o sintética, y detergente -

desinfectante adecuado para útiles de cocina. Es necesario aclarar bien con abundante

agua para evitar que queden restos de producto que podrían pasar luego a los alimentos

durante la cocción.

La media marmita es similar pero con menor altura, de manera que en apariencia es

igual de alta que de ancha.

3.3.2. Cacerola

Características similares a la anterior pero con un tercio

de su altura. También llamado rondón.

Se utiliza para la cocción de pequeñas cantidades de pro-

ducto, aunque hay cacerolas de diferentes tamaños.

Los materiales más utilizados son el acero inoxidable u

otros metales, pero también pueden estar fabricadas con ba-

rro refractario (cazuelas).

212

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p212.svgz 1/1
24/8/22, 12:20 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p213.svgz

GENER ADORES DEL FRÍO 

3.3.3. Cazuela de barro

El barro es un material usado desde antiguo para la fabricación de recipientes para

contener y conser var alimentos, para cocinarlos e incluso para ser virlos a la mesa.

El barro permite una cocción lenta. Se utiliza mucho

para elaborar asados en horno, pero también se puede

emplear con otras fuentes de calor, como el fuego directo

y la vitrocerámica.

La temperatura del alimento se mantiene, permitiendo

servir algunas elaboraciones sin que pierdan calor. Hay mu-

chos platos de la gastronomía española que utilizan la cazue-

la de barro, como la sopa castellana, el marmitako, la caldere-

ta, el cocido madrileño, y las gambas al ajillo entre otros.

3.3.4. Rondón

Es una cacerola redonda y ancha de poca altura. Lleva tapa y está fabricada en cobre

o aluminio (aunque el uso del cobre hoy en día prácticamente ha desaparecido). Es ade -

cuada para la cocción de productos para los que se debe evitar el amontonamiento, por

su fragilidad o ternura, así como para her vir o brasear pescados.

3.3.5. Cazo alto con mango

Es un recipiente cilíndrico provisto de un mango para facilitar su manejo, de menor

tamaño que una marmita y que se emplea para cocinar, levantar pequeñas cantidades y

elaborar salsas, guarniciones, etc. Con capacidad de 2 a litros, de cobre, acero inoxidable

o aluminio.

213

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p213.svgz 1/1
24/8/22, 12:20 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p214.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

3.3.6. Baño María

Se usa para mantener calientes elaboraciones como salsas o

consomés.

El concepto de baño María implica el calentamiento indirecto

de la sustancia por convección térmica desde el medio líquido

(agua, frecuentemente).

Se utiliza para mantener las elaboraciones a temperatura de

ser vicio, sin que inter venga la radiación

Rustidera

3.3.7. Rustidera

Usada para asados. De cobre estañado, aluminio o acero inoxidable.

3.3.8. Placa de asados o placa gastronorm

Para hacer braseados o asados en horno.

3.3.9. Besuguera

Placa de asado de forma oval usada para asar, guisar o presentar pescados que tengan

esa forma y tamaño.

3.3.10. Bresera

Similar a la rustidera, pero algo más alta y con tapadera. Usada para grandes piezas de

carne y son de cobre estañado, acero inoxidable o aluminio.

214

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p214.svgz 1/1
24/8/22, 12:20 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p215.svgz

GENER ADORES DEL FRÍO 

3.3.11. Lubinera

Recipiente alargado con tapa y rejilla para cocer en caldo cor to piezas enteras de pes-

cado, siendo de cobre estañado, acero inoxidable o aluminio.

Tanto la lubinera como la besuguera son adecuados para la preparación de pescados

que se presentan enteros.

3.3.12. Cocedor de vapor

Son dos marmitas superpuestas, la superior tiene el fondo calado para favorecer el

paso del vapor. Se usa para cocción de todo tipo de alimentos al vapor.

3.3.13. Turbotera con rejilla

La turbotera es un utensilio de cocina para asados o cocción de pescados grandes pla-

nos como etán, rodaballo o raya. Precisamente, su nombre proviene de la voz francesa

que designa al rodaballo, y su forma recuerda a este pez.

3.3.14. Sar tenes

Utensilio metálico de forma circular y fondo plano que se utiliza para freír y saltear.

Está fabricada en hierro negro, y las sar tenes modernas llevan material interior antiadhe -

rente. Consta de un mango largo que facilita su manejo.

215

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p215.svgz 1/1
24/8/22, 12:20 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p216.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

Pueden tener distinto diámetro y profundidad. Las más hondas pueden llevar acopla-

do un escurridor metálico con mango para sacar en una sola maniobra los alimentos una

vez fritos. Al levantar el escurridor el aceite volverá a caer a la sar tén.

A) Sar tén o perol de asas

Recipiente circular con fondo plano. Es como una sar tén profunda con dos asas, que

se usa para la gran fritura y está confeccionada de acero negro laminado.

B) Sautese o saute

Usada para salteados, rehogar y estofar géneros. De cobre estañado, acero inoxidable,

aluminio o hierro fundido.

Su diámetro oscila entre 18 y 30 cm y su altura entre 4,5 y 7 cm.

Muy utilizada para elaborar postres calientes y para terminar platos a la vista del clien-

te en restaurantes, por su aspecto más bonito que la sar tén normal.

Sautese

Un tipo especial es el saute ruso, fabricado en cobre estañado principalmente. Es muy

usado para montar salsas emulsionadas.

216

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p216.svgz 1/1
24/8/22, 12:20 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p217.svgz

GENER ADORES DEL FRÍO 

C) Sar tén abatible

La sar tén abatible o basculante está compuesta por varios elementos: cuba volcable,

termostato regulable entre 50 – 315 ºC y grifo de entrada de agua para llenado de la cuba.

Generalmente se utiliza como freidora, como fr y-top, para hacer comida a la plancha y

como marmita gracias al grifo de llenado que tiene incorporado, la sar tén puede trabajar

como una marmita de fuego directo de 80 litros llenando de agua la cuba y se pueden

preparar en ella arroces, guisos, cocidos, sopas, etc.

3.3.15. Paellera

Utensilio que se emplea típicamente para la elaboración de paellas.

Su tamaño varía en función de las raciones, siendo las más utilizadas desde de 2-3

raciones (32 cm de diámetro por 5 de alto), 6 raciones (40,5 cm de diámetro), hasta 8-10

raciones (55 cm de diámetro por 6 de alto).

En la mayoría de los casos, estas paelleras

se fabrican en chapa de hierro y cada vez que

se utilizan deben ser limpiadas en profundi-

dad para una vez secadas de inmediato dejar-

las engrasadas, pues de lo contrario enmohe-

cen. Si esto se produjese se limpiará de nuevo

con sal gruesa y vinagre, y se frotará con estro-

pajo hasta eliminar totalmente el óxido.

Es aconsejable utilizar las de acero con

base reforzada pues este material no transmite olores residuales.

3.3.16. Perol

Se dene el perol como una “vasija de metal” (según la Real Academia Española), y la

perola como “un perol pequeño”. Tiene forma de media esfera, y puede llevar dos asas

(peroles utilizados para cocción), o no tener asas (peroles de pastelería) utilizados para

batir bizcochos, merengues, almíbares, etc.

Son de cobre sin estañar, acero inoxidable y a veces de porcelana.

217

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p217.svgz 1/1
24/8/22, 12:20 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p218.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

Actividad 2

¿Qué diferencia hay entre una marmita y un rondón?

a) Tienen diferente forma.


b) El rondón es más bajo.


c) La marmita tiene dos asas y el rondón una.


3.4. Accesorios

3.4.1. Escurridor o escurridera

Utensilio muy apropiado para dejar escurrir las hojas de lechuga, espinacas, acelgas, y

prácticamente toda clase de hor talizas que procedan del lavado.

3.4.2. Medidas de capacidad

Recipientes, normalmente en forma de taza, utilizados para

medir cantidades de líquidos. Generalmente se emplean recipien-

tes de un litro, medio litro, un cuar to de litro y de un decilitro o en

centímetros cúbicos (cm ).

Las medidas más habituales en las cocinas están fabricadas en

hojalata, acero inoxidable o plástico.

Sabías que...

La capacidad de un líquido se mide en litros o centímetros cúbicos y 1

litro equivale a 1000 cm

218

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p218.svgz 1/1
24/8/22, 12:20 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p219.svgz

GENER ADORES DEL FRÍO 

3.4.3. Cesta de alambre

Cesta de alambre con mango, se utiliza para

introducir alimentos a freír en una fritura y poder

escurrirlos directamente al sacarlos.

En algunos casos este utensilio se utiliza para

cocer huevos.

3.4.4. Rejilla

Elemento de alambre estañado utilizado para colocar cier tos productos, como cro-

quetas o pasteles, que una vez cocidos o asados han de abrillantarse.

3.4.5. Cestillos de patatas «nido»

Especie de cacillo de alambre estañado para preparar

nidos de patatas. Los nidos de patatas son preparaciones,

habitualmente como puré, sobre las que se presentan otros

alimentos como espárragos, huevos, etc.

3.4.6. Cacillo escurridor

Cazo per forado para sacar géneros de un líquido; por ejemplo aceitunas.

Cacillo escurridor

219

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p219.svgz 1/1
24/8/22, 12:20 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p220.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

3.4.7. Tenedor de asados

Largo tenedor bi o tridente de alambre estañado para remover alimentos al asarse o

brasearse.

Tenedor de asados

3.4.8. Colador

Los coladores son utensilios de cocina con tela metálica o planchas con agujeros,

usados para escurrir alimentos o para separar sólidos de líquidos, como en el caso de

las infusiones.

Se aconseja que los coladores sean de acero inoxidable pues los de chapa e hilo de

hierro se deterioran en poco tiempo por efecto del óxido, aún limpiándose y secándose

rápidamente.

Existen diferentes tipos de cola-

dores, como:

– Colador chino.

– Colador de muelle.

Colador
– Colador de gusano.

media bola

– Colador de media bola.

– Colador de pastas.

– Colador de verduras.
Colador de muelle

– Colador de té.

Colador de té

220

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p220.svgz 1/1
24/8/22, 12:20 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p221.svgz

GENER ADORES DEL FRÍO 

3.4.9. Pasapurés

Utensilio para tamizar purés, cremas y salsas.

De muy cor ta vida si las rejillas son de hierro pues, como ya es habitual en este mate -

rial, el óxido aparece de inmediato. Para estos casos podemos recomendar que una vez

utilizado se desmonten las piezas y una vez lavadas y bien secas se sumerjan las rejillas

en aceite (el que haya quedado como resto de frituras). Luego y cada vez que se necesite

utilizar el pasapurés se saca del aceite y se le quita la grasa antes de emplearlo.

3.4.10. Colador chino

Coladores de forma cónica, agujereado. Se usa para

salsas, puré y mezclas líquidas.

La mezcla que se pasa por este colador sale por los

lados en lugar de salir por abajo.

Generalmente están construidos en acero inoxidable.

3.4.11. Mor tero o almirez

Utensilio para majar ajos, machacar frutos secos o hierbas, y para reducir ingredientes

a una pasta o puré.

221

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p221.svgz 1/1
24/8/22, 12:20 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p222.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

3.4.12. Rallador manual

Utensilios para rallar cier tos alimentos, como: pan, queso, nueces, etc.

Generalmente están fabricados en acero inoxidable o en hojalata.

Podemos encontrar diferentes variantes

de ralladores manuales:

– Rallador plano de agujero no.

– Rallador plano de agujero grueso.

– Rallador plano varios usos.

– Rallador cuatro lados o múltiple.

3.4.13. Tamiz

Aro de madera con una tela metálica que permite colar géneros. Puede ser necesario

ayudar a pasar el género con un utensilio denominado champiñón o seta.

3.4.14. Rodillo

Pieza de madera con forma de rulo utilizada para estirar masas.

222

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p222.svgz 1/1
24/8/22, 12:20 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p223.svgz

GENER ADORES DEL FRÍO 

3.4.15. Araña

Instrumento de alambre que se utiliza para sacar alimentos sumer-

gidos en un líquido hir viendo (agua o aceite generalmente).

3.4.16. Espumadera

Es metálica y se utiliza para espumar y sacar géneros de un líquido

hir viendo.

3.4.17. Cazos y cacillos

Elementos para ser vir caldos y cremas, salsear y napar.

3.4.18. Varillas

Son metálicas, aunque el mango puede ser metálico, de madera o de bra. Su misión

es batir, mezclar y montar.

223

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p223.svgz 1/1
24/8/22, 12:20 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p224.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

Actividad 3

Rellena los huecos con las palabras que faltan:

Los son utensilios de cocina con tela metálica o planchas

con agujeros, el tiene forma cónica, y el

es un aro de madera con una tela metálica que permite tamizar géneros.

3.5. Moldes

Los moldes son recipientes utilizados para hornear cier tos alimentos conriéndoles

una forma determinada; en algunos casos simplemente su uso se limita a dar forma a un

preparado.

Los moldes más utilizados están construidos en: acero inoxidable, hierro estañado,

cobre estañado, hojalata, aluminio, latón reforzado, porcelana, barro o vidrio.

Hay multitud de moldes con diferentes formas para diferentes tipos de alimentos.

Entre ellos podemos destacar:

– Moldes de bizcocho.

– Moldes de terrina.

– Moldes de magdalenas.

– Moldes de tar taletas.

– Moldes de barquitas.

– Moldes de pudding.

– Moldes de an.

– Moldes de tar ta helada.

– Moldes de galantina.

– Moldes de brioche.

– Moldes de chocolate.

– Moldes de tar tas.

– Moldes de paté.

– Moldes de savarín.

– Moldes de pan inglés.

– Moldes para bavarois.

224

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p224.svgz 1/1
24/8/22, 12:20 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p225.svgz

GENER ADORES DEL FRÍO 

– Moldes para biscuit glaces.

– Moldes para per fecto (helado).

– Moldes de pan.

A continuación veremos algunas características de varios de ellos.

3.5.1. Moldes de bizcocho

Sir ve para cocer bizcochos. Pueden ser rectangulares

o circulares, y los hay de todos los tamaños.

3.5.2. Moldes de terrina

El tér mino «ter r ina» prov iene del francés y s ignif ic a tier ra . L as ter r inas so n m o ldes

rec tangulares u ovalados f abr icados en p o rcela, v idr io o h ier ro para g ua rdar en su

inter ior la ter r ine ( m anjar realizado de el emento s de la tier ra ) m ientra s va al h o r n o.

Viene con tapas qu e po s een unos pequeñ o s huecos para ev itar der ra mes dentro del

hor no.

3.5.3. Moldes de magdalenas, tar taletas y barquitas

Generalmente son de chapa de hierro o aluminio; las más modernas están revesti-

das de teón que evita que la masa depositada se adhiera. Por las altas temperaturas a

que han de ser sometidos se recomienda una limpieza en seco una vez utilizados y no

emplear entropajos o elementos abrasivos ya que dañaría la capa antiadherente de los

moldes.

3.5.4. Moldes de pudding

Estos moldes son prácticos no solo para cocer pudding,

sino también anes, plum-cake, galantinas y bavarois.

Son rectangulares y de diferentes tamaños, según el nú-

mero de raciones.

225

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p225.svgz 1/1
24/8/22, 12:21 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p226.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

3.5.5. Moldes de an individual

Como hemos visto, para los anes grandes se suele utilizar el molde pudding. Para los

anes individuales también existen moldes redondos, utilizados además para preparar

bavarois, espumas y otros postres.

3.5.6. Moldes de tar ta helada

Suelen ser redondos y se utilizan para moldear helados. Traen tapa.

3.5.7. Moldes de galantina

Los moldes de galantina son una especie de prensas donde se comprime la galantina

para proceder a su cocción.

Tienen distintas formas según la apariencia que se quiera dar al embutido.

La galantina es un preparado de ave deshuesada y rellena de otra clase de carne. Se

prepara sobre un fondo de gelatina y se suele cocer hir viéndola envuelta en una tela o

lienzo de muselina. Se sir ve fría.

3.5.8. Moldes de brioche

Los moldes de brioche suelen fabricarse en cobre estañado

u hojalata. Para darles solidez y evitar su deformación se redon-

dean sus bordes.

Estos moldes son muy adecuados para cocer todo tipo de

pasteles de las formas más variadas.

El brioche es un panecillo dulce hecho con or de harina,

azúcar, huevos, mantequilla, levadura y leche, al que se le pue -

den dar diversas formas.

226

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p226.svgz 1/1
24/8/22, 12:21 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p227.svgz

GENER ADORES DEL FRÍO 

3.5.9. Moldes para pan de miga

Estos moldes son característicos ya que la masa fer-

menta dentro del molde y por tanto el pan adquiere una

forma similar a la del propio molde donde se haya cocido.

Estos moldes suelen estar fabricados en chapa de hierro

con un revestimiento interior de teón. Su limpieza se

realiza simplemente con una bayeta limpia y seca.

3.5.10. Moldes para tar tas. Tar teras

Existen de distintas formas y tamaños, con bordes altos o bajos, igualmente rizados

o lisos, con base separable o de una sola pieza. Las tar teras más prácticas son aquellas

que van revestidas interiormente de una capa antiadherente; esto evita que el producto

ver tido en su interior se pueda quedar pegado y además ahorra el trabajo de engrasar y

enharinar previamente los moldes.

Recuerda que...

Los moldes deben ser de materiales que se puedan introducir en el horno.

4. Tipos de cuchillos: de golpe y de medio golpe,

cebollero, deshuesador, trinchante, puntilla, jamonero,

machete, pelador

4.1. Cuchillos

4.1.1. Introducción

Los cuchillos son las herramientas básicas del cocinero. Pero además de estos, exis-

ten una serie de herramientas de uso común que podemos denominar accesorios, al no

tratarse de elementos cor tantes (espátulas, espalmaderas, etc.) que complementan el

trabajo del cocinero.

227

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p227.svgz 1/1
24/8/22, 12:21 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p228.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

En líneas g e n e r a l e s, para distintos p ro ce s o s de elaboraciones tenemos distin-

tas her ramientas de trabajo; estas se adaptarán e rg o n ó m i c a m e nte a la labor en

cuestión.

El cuchillo se compone de dos par tes: hoja y mango. Las hojas suelen fabricarse en

acero inoxidable, titanio… y el mango en madera prensada, tratada o plásticos especiales

que resisten lavados en máquinas.

Los cuchillos son diseñados en función de su uso

posterior: dar golpes, cor tar pequeños huesos, cor tar

verduras, etc.

Antes de seleccionar el modelo de cuchillo que

creamos adecuado a la tarea que nos propongamos

a realizar, tendremos en cuenta sus factores y carac-

terísticas principales para realizar una per fecta utili-

zación de estos.

4.1.2. Anatomía del cuchillo

– Equilibrio: el peso del cuchillo se distribuirá adecuadamente entre la hoja y el

mango.

– Alado: este otorga a la hoja no solo agudeza, sino también fuerza.

– Mangos: serán resistentes, que no se rajen ni tuerzan y cuya textura ofrezca un

agarrado seguro. Suelen ser de madera.

4.1.3. Mantenimiento y conser vación

Estas herramientas inter vienen prácticamente en todos los procesos de cocina y es-

tán en contacto con los alimentos de forma directa, por este motivo pueden ser vía de

contaminación y es necesario extremar la higiene. Para una correcta manipulación ten-

dremos en cuenta una serie de normas o precauciones que se realizarán tanto antes de

utilizarlo, durante y después de su uso:

– Mantener siempre todo el material limpio, desinfectado y ordenado en un lugar

apropiado, existen colgadores especiales para cuchillos, cajas desinfectantes, ar-

marios de desinfección (esterilizadores), etc.

– Después de cada utilización, lavar con agua caliente, jabón y desinfectar.

– No utilizar una misma herramienta para trabajar con géneros de distina índole.

– Mantener siempre los cuchillos alados y en buena disposición de uso.

228

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p228.svgz 1/1
24/8/22, 12:21 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p229.svgz

GENER ADORES DEL FRÍO 

4.1.4. Cuchillería y accesorios de uso generalizado

CARACTERÍSTICAS
DENOMINACIÓN

Cuchillo pequeño, de una hoja de 8 a 10 cm. aproximadamente, utilizado

Puntilla

para limpiar y tornear verduras.

Cuchillo mediano, entre 15-22 de hoja, muy útil para cor tar verduras.
Cebollero

Igual al cebollero, pero de hoja más larga y ancha, de 28 a 30 cm, usado

Cuchillo de cocina

para cor tes de carnes, pescado o aves jóvenes.

No debe ser muy largo para concentrar la fuerza del golpe y ser más

Cuchillo de golpe

efectivo. El largo de la hoja suele estar entre los 15 o 17 cm.

Cuchillo de medio golpe Utilizado para cor tar grandes piezas con hueso blando. Mide 49,5 cm.

Cuchillo tranchelar o Largo y exible, entre 31 y 49 cm, utilizado para cor tar toda carne y aves

trinchante cocidas, asados generalmente.

De hoja corta y punta na, la hoja mide entre 12 y 18 cm, es utilizado para

Cuchillo deshuesador

deshuesar carnes y su mango se adapta muy bien a las posiciones de la mano.

Cuchillo de punta redonda y el lo de sierra, su hoja mide entre 20 y 30 cm,

Cuchillo de sierra

y se utiliza generalmente para cortar pan, bizcochos, etc.

Hoja larga, delgada y exible, de entre 37 a 44 cm de longitud. Tiene lo

Cuchillo jamonero

liso. Se utiliza para cor tar jamón en lonchas nas.

Utensilio cor tante de hoja gruesa. Se utiliza para cor tar huesos y par tes

Machete

duras. La medida estándar es de 38 cm.

Herramienta de acero, cilíndrica y ovalada, de entre 30 y 40 cm, con mango

Chaira o eslabón

de madera o plástico Se usa para alar o mantener el lo de los cuchillos.

Herramienta auxiliar de forma alargada o triangular con mango. Se

Espátula de acero emplea para dar vueltas a géneros, alisar, limpiar (en caso de espátulas

triangulares), etc. Sus dimensiones oscilan entre 25 y 48 cm la de acero.

Se utiliza para recoger los restos de los recipientes. Consta de una lengua

Espátula de goma

de goma con mango de madera. Mide entre 28 y 32 cm.

Herramienta auxiliar muy utilizada en multitud de procesos, fabricada

Tijeras

en acero inoxidable y de diseño robusto.

Destinado a pelar patatas, hor talizas, etc. Tiene unas dimensiones de

Pelador económico

entre 14 y 17 cm.

Acanalador Para estriar o acanalar frutas y hor talizas.

Descorazonador de De diseño distinto al anterior, pero de función similar: saca el corazón o

manzanas o piñas centro a manzanas y piñas.

Cucharillas vaciadoras Destinadas a vaciar o formar pequeñas bolas de frutas y hor talizas.

Escamador de pescado Fabricado en acero inoxidable y usado para despojar de escamas a los pescados.

Espalmadera Se fabrica en acero inoxidable y es utilizada para espalmar carnes (alisar).

Media luna Se usa para letear o cor tar carnes y pescados.

Este es el cuchillo de los cocineros o chefs japoneses equivalente al cu-

chillo cebollero occidental. La forma de su hoja es muy característica

ya que tiene una base plana, una punta redondeada y una longitud de

Santoku

entre 12 y 20 cm. Debido a su forma es un cuchillo muy versátil, ya que se

emplea para cor tar, picar o rebanar tanto verduras como frutas, carnes

o pescados.

229

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p229.svgz 1/1
24/8/22, 12:21 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p230.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

Cuchillo de medio golpe:

Macheta:

para cor tar carnes y pescados

para cor tar huesos o elementos duros

Cuchillo cebollero pequeño:

como su nombre indica, apropiado

Cuchillo de golpe:

para cor tar cebollas y otras verduras

para cor tar huesos pequeños

Cuchillo cebollero grande:


Cuchillo de tranchelar o trinchante:

de muy diversos usos


para cor tar toda clase de ambres,

jamones, etc.

Cuchillo de deshuesar: Eslabón:

para separar las piezas de una res para dar los a los cuchillos

Aguja mechadora:

para mechar con tiras de tocino, jamón y otros

géneros las piezas de carnes, aves, pescados o caza.

Sierra:

para cor tar huesos gruesos

y macizos

Actividad 4

Une cada cuchillo con su descripción:

Cuchillo con estructura de golpe (hoja más gruesa).

Chaira

Puede medir entre 20 y 35 cm.

Cuchillo pequeño, entre 6 y 10 cm de hoja, aproxima-

Puntilla

damente, utilizado para limpiar y tornear verduras.

Herramienta de acero, cilíndrica y ovalada, de entre

Escamador

30 y 40 cm, con mango de madera o plástico. Se usa

de pescado

para alar o mantener el lo de los cuchillos.

Cuchillo mediano, entre 15 y 22 cm de hoja, usado

Cebollero

para cor tar verduras.

Cuchillo de golpe Fabricado en acero inoxidable y usado para despojar

y medio golpe de escamas a los pescados.

230

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p230.svgz 1/1
24/8/22, 12:21 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p231.svgz

GENER ADORES DEL FRÍO 

4.2. Otras herramientas cortantes

4.2.1. Pelador

Instrumento de acero inoxidable con mango, para pelar patatas, hor talizas y frutas.

4.2.2. Espátula de acero

Instrumento para alisar y voltear cier tos alimentos.

4.2.3. Espátula de goma

Esta espátula se utilizar para recoger restos de alimentos de los recipientes. También

se usa para alisar y mezclar algunos componentes.

Generalmente, la goma de esta espátula es de poliisopreno y los mangos pueden ser

de madera o de polietileno.

4.2.4. Abrelatas

Hay muchos tipos de abrelatas: eléctricos, de mesa de rueda, de pinzas, etcétera. Sin

embargo, el abrelatas manual es muy práctico. Se considera que cada cocinero debe dis-

poner del suyo propio.

231

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p231.svgz 1/1
24/8/22, 12:21 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p232.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

4.2.5. Mechadora

Aguja para mechar con tiras de tocino, jamón y otros géneros las piezas de carnes,

aves, pescados o caza.

4.2.6. Agujas de bridar

Utensilios con alada punta y hoja más grandes que las agujas comunes. Se utilizan

para coser y cerrar diferentes par tes de un ave, con objeto de que mantengan la forma

durante la cocción o de darles una forma atractiva.

El hilo que se usa para bridar es el bramante.

Sabías que...

Bridar es atar o amarrar carnes o aves para que no se deformen durante

la cocción.

4.2.7. Espalmadera

Herramienta aplastadora para adelgazar o aplanar una vianda

mediante golpes suaves.

4.2.8. Tijeras

Utilizadas en cocina para cor tar al aire. Tienen hojas más gruesas y anchas que las

tijeras comunes.

232

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p232.svgz 1/1
24/8/22, 12:21 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p233.svgz

GENER ADORES DEL FRÍO 

4.2.9. Acanalador

Utensilio especialmente diseñado para lograr tiras nas o estrías de cáscaras de frutas

(principalmente cítricos) y legumbres carnosas, como las zanahorias.

Son de acero inoxidable y mango de madera o polietileno.

En el mercado existen acanaladores para diestros y zurdos.

4.2.10. Espuela

Se utiliza para cor tar pastas o sacar rizos de mantequilla. Cuando se trata de dar giros

o formas se emplea la simple, o sea, de una sola cuchilla, en cambio cuando es necesario

cor tar varias tiras de un mismo ancho se emplea la denominada “múltiple”. Esta es un

ar tilugio formado por varias cuchillas que están unidas por dos varillas de hierro o acero

en forma de acordeón, esto quiere decir que, según se estire, las cuchillas se separan por

igual y viceversa. Por lo tanto el ancho de los cor tes es regulable.

4.2.11. Cor tahuevos

Instrumento para hacer rodajas de los huevos duros.

4.2.12. Sierra

Utilizada para cortar huevos gruesos y macizos. Tiene la hoja de acero y el mango de madera.

4.2.13. Vaciador de manzanas

Instrumento para retirar el corazón de algunas frutas.

233

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p233.svgz 1/1
24/8/22, 12:21 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p234.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

4.2.14. Cucharillas vaciadoras o sacabocados

Cucharillas de distintos tamaños para obtener bolitas de hor talizas o frutas.

4.2.15. Deshuesador de aceitunas

Instrumento para extraer con facilidad el hueso a las aceitunas.

Consiste en una especie de tijera en cuyo lo inferior posee una base donde se coloca

la aceituna en posición ver tical. En la par te superior tiene una lámina tubular que, al ce -

rrar la tijera, penetra en la aceituna, desgarrándola en su centro y deshuesándola.

Sir ve solo para aceitunas de tamaño regular, pues no acepta aceitunas muy pequeñas

o muy grandes.

4.2.16. Librador

Un librador es una herramienta acanalada parecido a una cuchara grande que sir ve

para manipular productos granulados o en polvo. Ideal para dosicar medidas de harina,

azúcar, sal, legumbres, etc.

4.2.17. Tablas de cor te

Las tablas de cor tar para la cocina tienen como principal función proporcionar una

super cie plana y estable sobre la que realizar el cor te de forma segura, además de pro-

teger tanto la mesa como alargar la vida de los los de los cuchillos.

Las tablas de plástico o más concretamente de polietileno son unas de las más usadas

actualmente. Son cómodas debido a que no son muy pesadas y se pueden lavar en el

234

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p234.svgz 1/1
24/8/22, 12:21 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p235.svgz

GENER ADORES DEL FRÍO 

lavavajillas. Además son más baratas y no dañan el lo de los cuchillos. Se fabrican en

distintos tamaños y colores, lo que permite tener una para cada tipo de alimento. El color

de las tablas de cor tar de polietileno en las cocinas profesionales se usa para identicarlas

según los alimentos que pueden cor tarse en las mismas. El motivo es evitar la contami-

nación cruzada y evitar la mezcla de sabores y olores. Cada uno de estos colores está

destinado en las tablas de cor te a un tipo de alimento concreto:

– Color amarillo: carnes blancas (pollo, pavo,…).

– Color azul: pescados y mariscos.

– Color verde: frutas y verduras.

– Color rojo: carnes rojas (ternera, cordero,…).

– Color marrón: carnes cocinadas y ambres.

– Color blanco: pastas, pan, bollería y quesos.

Sabías que...

Existen otros colores en las tablas de las cocinas profesionales, como la-

vanda, naranja o negro, que no tienen asignados a priori ningún alimen-

to pero si se utilizan por ejemplo para los diferentes tipos de alérgenos.

Actividad 5

Une con echas cada herramienta con su uso:

Espalmadera Lograr tiras nas o estrías de cáscaras de frutas

y legumbres carnosas

Sacabocados Adelgazar o aplanar una vianda mediante gol-

pes suaves

Espuela Cor tar pastas

Acanalador Obtener bolitas de hor talizas o frutas

235

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p235.svgz 1/1
HIGIENE EN LOS CENTROS
TEMA 6 SANITARIOS. IMPORTANCIA DE LA
LIMPIEZA EN UN HOSPITAL. LIMPIEZA
Y DESINFECCIÓN. NORMAS
GENERALES A TENER EN CUENTA EN
LA LIMPIEZA HOSPITALARIA.
TIPOLOGÍA DE ZONAS: ZONAS
GENERALES (BAJO RIESGO), ZONAS
DE RIESGO MEDIO, ZONAS CRÍTICAS
24/8/22, 15:39 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p240.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

1. Higiene en los centros sanitarios

La higiene es el conjunto de acciones y técnicas aplicadas sobre personas y el entor-

no con el n de disminuir la suciedad y la cantidad de microorganismos presentes, que

pudieran ejercer efectos nocivos sobre la salud.

El concepto de higiene toma especial relevancia en el medio sanitario por la necesi-

dad de controlar las infecciones y su transmisión.

Se dene la limpieza como el conjunto de procedimientos físicos y químicos orienta-

dos a la eliminación de suciedades y residuos.

La desinfección es la eliminación de la mayoría de microorganismos patógenos (que

pueden producir enfermedades) presentes en las super cies y objetos del medio. La des-

infección de super cies se realiza con agentes químicos denominados desinfectantes.

Estos productos presentan toxicidad y se debe evitar el contacto directo con las personas.

No son capaces de destruir todas las formas de resistencia de las bacterias.

Hay otros productos que se utilizan sobre el cuerpo humano, de forma tópica, con el

objeto de eliminar también los microorganismos patógenos e impedir su crecimiento y

multiplicación sobre la piel. Estos son los antisépticos, y no serán utilizados para super-

cies.

Se dene antisepsia como el conjunto de acciones encaminadas a la eliminación de

microorganismos patógenos. Un medio aséptico es aquel libre de microorganismos pa-

tógenos.

La esterilización es el proceso por el que se destruyen todos los microorganismos y

las esporas bacterianas presentes en un objeto o super cie. El concepto clásico dene la

esterilización como el proceso mediante el cual se destruyen todos los microorganismos

viables presentes en un objeto o super cie incluidas las esporas bacterianas.

Se denomina bacteriostático a cualquier agente químico que retrasa o inhibe el cre -

cimiento de las bacterias.

Se denomina ora residente a la colonización normal de microorganismos que viven

en la super cie corporal (piel), así como en las cavidades y órganos huecos. Son difíciles

de eliminar y ora transitoria a los microorgnismos que se adquieren durante las acti-

vidades normales de la vida cotidiana. Se eliminan fácilmente. Para evitar la transmisión

de microorganismos entre pacientes debe realizarse de manera adecuada la eliminación

de la ora transitoria.

Sabías que...

Los fómites son objetos inanimados que contienen par tículas contami-

nadas y que se sitúan en el entorno del paciente.

240

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p240.svgz 1/1
24/8/22, 15:39 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p241.svgz

HIGIENE EN LOS CENTROS S A NI TA R IOS 

La contaminación ambiental es la presencia en el ambiente de cualquier agente

(físico, químico o biológico) o bien de una combinación de varios agentes en lugares,

formas y concentraciones tales que sean o puedan ser nocivos para la salud, la seguridad

o para el bienestar de la población.

Se denomina transmisión cruzada a la transmisión de microorganismos patógenos

de paciente a paciente o de objetos contaminados a pacientes con la par ticipación de los

miembros del equipo de salud. Para evitar la transmisión de microorganismos entre pa-

cientes, estos deben eliminarse de manera adecuada.

Una infección es la invasión y multiplicación de microorganismos en los tejidos vi-

vos. Los agentes que causan la infección se llaman agentes patógenos. Las infecciones

se pueden clasicar según su origen (comunitarias o extrahospitalarias y nosocomiales o

intrahospitalarias) o según su causa (bacterianas, no bacterianas).

Un área limpia es toda super cie o lugar donde se trabaja con elementos limpios o

estériles y área sucia es toda super cie o lugar donde se eliminan uidos corporales. Sir-

ve de depósito y lugar para lavar y descontaminar elementos utilizados con los pacientes.

2. Importancia de la limpieza en un hospital

2.1. La limpieza en hospitales. La importancia de la limpieza en

los hospitales

La higiene y limpieza hospitalaria es uno de los aspectos fundamentales en el control

de infecciones.

La limpieza y desinfección de super cies en los centros sanitarios son elementos pri-

marios y ecaces como medidas de control para romper la cadena epidemiológica de las

infecciones.

La limpieza consiste en la remoción de las suciedades depositadas en las super cies

inanimadas utilizándose medios mecánicos (fricción), físicos (temperatura) o químicos

(desinfección) en un determinado período de tiempo (Basso, 2004).

El Ser vicio de Limpieza tiene como objetivo garantizar a los usuarios la permanencia

en un lugar limpio y en un ambiente con la menor carga de contaminación posible, con-

tribuyendo en la reducción de posibilidades de trasmisión de infecciones provenientes

de fuentes inanimadas.

El Ser vicio de Limpieza comprende la limpieza, desinfección y conser vación de las

super cies jas y equipamientos permanentes de las diferentes áreas.

Tiene la nalidad de preparar el ambiente para sus actividades, manteniendo el orden

y conser vando equipamientos e instalaciones, evitando principalmente la diseminación

de microorganismos responsables de las infecciones relacionadas a la asistencia de salud.

241

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p241.svgz 1/1
24/8/22, 15:39 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p242.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

Cuando hablamos de supercies nos estamos reriendo a: muebles, suelos, paredes, mam-

paras, puertas y pomos, techos, ventanas, equipamientos para la salud, soportes, sumideros,

camillas, divanes, soporte para sueros, balanzas, ordenadores, instalaciones sanitarias, apara-

tos de aire acondicionado, ventilador, extractores de aire, lámparas, aparato telefónico y otros.

2.2. El ambiente y la transmisión de infecciones relacionadas con

la asistencia hospitalaria

El ambiente de los ser vicios de salud puede actuar como fuente de recuperación de

patógenos potencialmente causantes de infecciones relacionadas a la asistencia en sa-

lud, como los microorganismos multirresistentes.

Las super cies limpias y desinfectadas consiguen reducir cerca de un 99 % el número

de microorganismos, en tanto las super cies que solo fueron limpiadas los reducen en

un 80 % (Rutala 2004).

Las supercies tienen riesgo mínimo de trasmisión directa de infección, pero pueden con-

tribuir a la contaminación cruzada secundaria, por medio de las manos de los profesionales

de la salud y de los instrumentos o productos que podrían ser contaminados o entrar en con-

tacto con esas supercies y posteriormente, contaminar a los pacientes u otras supercies.

La higiene de las manos de los profesionales de la salud y la limpieza y desinfección

de super cies son fundamentales para la prevención y reducción de las infecciones rela-

cionadas a la asistencia en salud.

Aunque las atribuciones del personal de limpieza pueden presentar variaciones entre

diferentes instituciones, el objetivo debe ser común, o sea, la remoción de suciedad de las

supercies del ambiente, materiales y equipamiento, mediante la aplicación y acción de

los productos químicos, acción física, aplicación de temperatura o combinación de proce -

sos. Al limpiar super cies de servicios de salud, se pretende proporcionar a los usuarios un

ambiente con menor carga de contaminación posible, contribuyendo a la reducción de la

posibilidades de transmisión de patógenos provenientes de fuentes inanimadas, a través

de buenas prácticas de limpieza y desinfección de supercies ( Torres & Lisboa, 2007).

Recuerda que...

Las super cies contaminadas pueden contribuir a la transmisión de in-

fecciones en el medio hospitalario. La limpieza y la desinfección son ac-

tuaciones primarias y ecaces como medidas de control y prevención.

2.2.1. Factores que favorecen la contaminación

Son factores favorecedores de la contaminación del ambiente:

− Las manos de los profesionales de salud en contacto con las super cies.

− La ausencia de la utilización de técnicas básicas por los profesionales de la salud.

242

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p242.svgz 1/1
24/8/22, 15:39 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p243.svgz

HIGIENE EN LOS CENTROS S A NI TA R IOS 

− Mantenimiento de super cies húmedas o mojadas.

− Mantenimiento de super cies polvorientas.

− Condiciones precarias de revestimientos.

− Mantenimiento de la materia orgánica.

2.2.2.1. Deniciones

– Infección nosocomial o infección relacionada con

la asistencia sanitaria (IRAS) : se denen de mane -

ra general como aquellas infecciones en la que el

inicio de los síntomas se han producido transcu-

rridas 48 horas desde el ingreso del paciente en el

hospital (si se considera día 1 al día del ingreso, se

considerara IRAS cuando el inicio de los síntomas se

Virus

ha producido en el día 3 o posterior).

En los supuestos en los que el inicio de síntomas se ha producido antes de trans-

curridas 48 horas desde el presente ingreso, la infección también se considerará

nosocomial cuando:

a) El paciente ha sido ingresado con una infección activa (o desarrolla síntomas

en los primeras 48 horas), y fue dado de alta de un hospital de agudos en los 2

día previos al ingreso actual.

b) El paciente ha sido ingresado (o desarrolla síntomas en las primeras 48 horas)

con una infección activa del lugar de la inter vención quirúrgica; es decir, si se

cumplen los criterios de infección del lugar de la inter vención quirúrgica y el

paciente fue inter venido en los 30 días previos a la aparición de la infección

activa, o en el año previo si se le colocó un implante durante la inter vención.

c) El paciente ha sido ingresado (o desarrolla síntomas en las primeras 48 horas)

por una infección por Clostridium dicile, en un período de 28 días tras un alta

previa de un hospital de agudos.

d) El paciente ha recibido un dispositivo invasivo en las primeras 48 horas tras

ingreso y desarrolla una infección nosocomial en este periodo de tiempo.

– Enfermedad infecciosa: es la enfermedad que precisa la participación de un agente

causal vivo y exógeno, con una respuesta orgánica y que causal se pueda transmitir. Ha-

bría que recordar que existen agentes que se transmiten pero no son infecciosos (sarna),

y otros que se transmiten, pero que no producen enfermedad en el receptor (infección

sin clínica) o dan una enfermedad diferente a la de la fuente; en estos casos el epidemió-

logo tendría que conocer la proporción de asintomáticos de cada enfermedad.

* Es importante recordar que no todas las enfermedades infecciosas son bacterianas.

* La transmisión puede ocurrir desde otro hombre (enfermedad contagiosa) o

desde animales.

243

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p243.svgz 1/1
24/8/22, 15:39 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p244.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

– Enfermedad transmisible : cumple una serie de características básicas, ya que

precisa de un agente causal, que suele ser único, exógeno, capaz de reproducirse.

– Epidemiología de las enfermedades transmisibles : estudia los factores que van

a relacionar el agente causal con el sujeto o huésped susceptible.

2.2.2.2. Agente causal

Es un organismo vivo, que requiere unos mecanismos de transmisión y un sujeto o

huésped susceptible. Cada agente es responsable de una o varias enfermedades.

Para ser agente causal debe cumplir los postulados de Koch :

a) Siempre debemos encontrar el microorganismo en la enfermedad.

b) Se debe aislar y cultivar desde las lesiones.

c) Se reproduce la enfermedad al inocular un cultivo puro a un animal susceptible.

d) Debe aislarse el mismo microorganismo de las lesiones producidas en los anima-

les inoculados.

e) El microorganismo debe dar lugar a una respuesta inmune detectable en laboratorio.

No todos los agentes causales reúnen estos requisitos, por no causar la enfermedad

en animales (meningococo, viruela) o no poder cultivarse (lepra).

Los agentes causales pueden ser ar trópodos ( pediculus), metazoos, protozoos, algas,

hongos (dermatotos responsables del pie de atleta), bacterias (bacilos, vibrios, espiro-

quetas, etc.), micoplasmas, rikettsias, bedsonias, virus o priones (ej. enfermedad de las

vacas locas). En muchas ocasiones pueden existir varios agentes causales, a la vez o se -

cuencialmente, potenciándose.

A) Tipos de interacción agente/huésped

a) Simbiosis: asociación con benecios para agente y huésped.

b) Comensalismo: aquí existe benecio para el agente o el hués-

ped, pero sin perjuicio para el otro.

c) Parasitismo: el agente (parásito) obtiene benecios a par tir del

huésped, perjudicándolo.

Protozoo:
Estas situaciones se pueden intercambiar entre sí.

Tr ypanosoma cruzi

Sabías que...

El saprotismo lo realizan aquellos microorganismos considerados

como “basureros naturales” ya que se alimentan de los restos orgánicos

de los seres vivos que han muer to, degradándolos y convir tiéndolos en

su mayoría en materia inorgánica, y así los devuelve al medio de dónde

surgieron.

244

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p244.svgz 1/1
24/8/22, 15:39 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p245.svgz

HIGIENE EN LOS CENTROS S A NI TA R IOS 

B) Características de los agentes etiológicos

El agente etiológico depende de varios factores para tener capacidad de producir enfer-

medad en el ser humano: la contagiosidad, la infectividad, la patogenicidad y la virulencia.

a) Contagiosidad: se reere a la capacidad del agente para extenderse.

b) Infectividad: capacidad para multiplicarse el agente causal en los tejidos, dando

o no lugar enfermedad.

– Agente biológico del grupo 1: aquel que resulta poco probable que

cause una enfermedad en el hombre.

– Agente biológico del grupo 2: aquel que puede causar una enfermedad

en el hombre y puede suponer un peligro para los trabajadores, siendo

poco probable que se propague a la colectividad y existiendo general-

mente prolaxis o tratamiento ecaz.

– Agente biológico del grupo 3: aquel que puede causar una enfermedad

grave en el hombre y presenta un serio peligro para los trabajadores, con

riesgo de que se propague a la colectividad y existiendo generalmente

una prolaxis o tratamiento ecaz.

– Agente biológico del grupo 4: aquel que, causando una enfermedad

grave en el hombre, supone un serio peligro para los trabajadores, con

muchas posibilidades de que se propague a la colectividad y sin que exis-

ta generalmente una prolaxis o tratamiento ecaz.

Clasicación de los agentes biológicos en función del riesgo de infección

c) Patogenicidad: una vez infectado un huésped, la patogenicidad es la capacidad

para dar lugar a una enfermedad. Esto depende de la virulencia del agente y de

las defensas del huésped. Esta patogenici-

dad es función de la variable especie, tipo

de huésped y tejido. Se mide por la tasa de

patogenicidad.

d) Virulencia: grado o cantidad de enferme -

dad que puede producir el agente causal.

Hay que diferenciar infectividad de viru-

lencia: algunos agentes son muy virulen-

tos, pero apenas penetran (tétanos) y otros

son más infectivos, pero menos virulentos, Herpes zoster

como por ejemplo Brucella

e) Antigenicidad o inmunogenicidad : se dene como la habilidad de un agente

causal para producir reacción inmunológica local o general. Esto afecta a la pato-

genicidad y a la virulencia.

245

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p245.svgz 1/1
24/8/22, 15:39 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p246.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

2.2.2.3. La cadena epidemiológica

Es el conjunto de elementos (eslabones) que se precisan para que ocurra una enfer-

medad transmisible. Estos eslabones son:

– Agente causal.

– Reser vorio.

– Fuente (suele ser la misma que el reser vorio).

– Mecanismo de transmisión.

– Huésped susceptible.

Un elemento que actúa en la cadena epidemiológica como fuente puede ser en otro caso re-

servorio o mecanismo de transmisión (el suelo puede ser reservorio o mecanismo de transmisión).

Existen una serie de factores epidemiológicos secundarios , que modican los elemen-

tos de la cadena epidemiológica (sexo, edad, clima, hábitos de la población, condiciones

socioeconómicas).

Existe un modelo tradicional de causalidad sobre la posibilidad de que ocurra la infec-

ción denominada triada epidemiológica que relaciona un agente externo, un huésped

susceptible y un ambiente que reúne al agente y al huésped permitiendo que aparezca

la enfermedad.

A) Reservorio

Es todo ser animado o inanimado, en los que el agente etiológico se reproduce y se per-

petúa en un ambiente natural (hábitat del agente infeccioso donde vive y se desarrolla), del

que depende para su supervivencia. Si se hace referencia al suelo, se habla de reservorio adi-

cional o de depósito. Cuando el agente pasa desde el reservorio al hombre susceptible, éste

(reservorio) actúa como fuente, por lo que pueden ser o no coincidentes. Otras veces es ne-

cesario un ciclo intermedio en animales domésticos, roedores o parásitos (garrapatas, etc.).

Los agentes pueden transmitirse desde otro ser humano, animal o del medio ambiente.

B) Fuente de infección

Es el ser animado, hombre (homóloga), animales (heteróloga) o inanimado, suelo (he -

teróloga), desde donde puede pasar la infección directa o indirectamente al huésped

susceptible. En la fuente el microorganismo debe poder reproducirse.

Para el hombre la fuente de infección más impor tante es él mismo, existiendo en-

fermedades que sólo causan alteraciones en el hombre (meningococemias). En el caso

en que el hombre actúe como fuente de infección, las medidas sobre este eslabón irán

encaminadas a establecer un diagnóstico y un tratamiento precoz (Piedrola Gil).

El aislamiento y la cuarentena (restricción de movimientos y actividades de las per-

sonas y animales que han estado expuestos) son medidas a adoptar que dependen del

hábitat del sujeto enfermo, de la enfermedad en sí y de las características del agente causal.

246

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p246.svgz 1/1
24/8/22, 15:39 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p247.svgz

HIGIENE EN LOS CENTROS S A NI TA R IOS 

Las infecciones autógenas son aquellas que ocurren por microorganismos que es-

tán de forma habitual en el hombre y que o son saprotos o no son patógenos en buenas

condiciones de inmunidad (de interés en hospitales).

C) Características de los tipos de reservorios más frecuentes

1. Reservorio humano enfermo:

a) El foco enfermo debe eliminar microorganismos. Como ejemplo contrario tendría-

mos el caso de la osteomielitis, en la que la infección es cerrada.

b) Cada enfermedad tiene sus períodos patocrónicos y su contagiosidad: fase pro-

drómica, período clínico, convalecencia, fases crónica.

c) Las características clínicas de la enfermedad afectan a la contagiosidad:

– Por la forma clínica de una misma enfermedad, esta será más o menos conta-

giosa (lepra lepromatosa o tuberculosa).

– Por la gravedad de la enfermedad. Mientras más graves, suelen ser más contagiosas.

– Por las formas atípicas: puede pasar desapercibida.

– Por las formas abor tivas: no expresan toda su clínica, pero son contagiosas.

– Por las formas subclínicas: clínica poco aparente. Suele requerirse su conrma-

ción microbiológica.

– Formas inaparentes: sin síntomas, suelen tener un número escaso de agentes y sue-

len ser menos contagiosas. No hay que confundir con el estado de portador. Las

formas de larga duración se denominan infección latente. La tasa de evidencia es la

relación entre las formas típicas de la enfermedad y las formas no evidentes.

d) La duración de la contagiosidad variará en función de los tratamientos recibidos.

El tratamiento puede reducir el período de contagiosidad. Aunque en ocasiones lo

puede alargar.

e) La vía de salida puede ser la misma puer ta de entrada u otra. Puede ser única o

múltiple. Podemos diferenciar varias vías de eliminación:

– Vía respiratoria: gotas de Püger y núcleos goticulares de Wells. Esputo. Secreción

nasal. Secreciones faríngeas (catarro, TBC, estreptococias). La transmisión aérea

ocurre cuando los núcleos goticulares (gotas suspendidas) <5 micras de tamaño,

son diseminadas por el aire y respiradas. Estos núcleos goticulares pueden perma-

necer suspendidos en el aire por algún tiempo. Los núcleos goticulares son los re-

siduos de las gotas evaporadas. Esta forma de diseminación incluye enfermedades

como la tuberculosis pulmonar activa ( TB), el sarampión, la varicela, la peste neu-

mónica, legionelosis y ebres hemorrágicas con neumonía o cuando el personal

sanitario realiza procedimientos tales como la aspiración traqueal.

La transmisión por gotas ocurre cuando gotas más grandes (> 5 micras), con-

tactan con la mucosa nasal, oral o conjuntival de un individuo susceptible. Las

247

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p247.svgz 1/1
24/8/22, 15:39 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p248.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

gotas normalmente se generan cuando el individuo infectado tose, se suena

o habla. Las enfermedades que se transmiten de esta forma incluyen difteria,

gripe, meningitis, parotiditis, tos ferina y SRAS.

– Vía digestiva: son aquellas enfermedades que llegan al organismo humano

por la vía digestiva. Se producen cuando un alimento contaminado con bac-

terias, parásitos o virus es consumido. Entre las enfermedades digestivas más

frecuentes encontramos: diarréicas agudas, el parasitismo intestinal, la hepati-

tis A, la ebre tifoidea y el cólera.

– Vía conjuntival: tracoma.

– Vía genitourinaria: gonococo.

– Vía sanguínea: las enfermedades contagiadas a través de la sangre se trans-

miten por contacto directo con sangre u otros uidos corporales infectados.

Algunos ejemplos de enfermedades transmitidas por la sangre son la hepatitis

B y C, el VIH/SIDA y el paludismo.

– Vía cutánea: pitiriasis.

Referente a la eliminación existen una serie de consideraciones a realizar: la elimina-

ción del agente puede preceder a la aparición de los síntomas, y se puede prolongar hasta

después de la curación, se puede aislar el germen en la secreciones y no ser contagioso.

Sabías que...

El mecanismo de transmisión COVID- 19, entre humanos es a través de las

secreciones de personas infectadas, principalmente por contacto directo

con gotas respiratorias de más de 5 micras (capaces de transmitirse a dis-

tancias de hasta 2 metros) y las manos o los fómites contaminados con es-

tas secreciones seguido del contacto con la mucosa de la boca, nariz u ojos.

2. Reservorio humano por tador:

Es el individuo que, sin presentar signos o síntomas de infección, tiene un agente que puede

ser eliminado por sus secreciones y ser transmitido a otros individuos. Es un problema sanitario

en aquellas personas que están en contacto con alimentos, niños en colegios, sanitarios, etc.

Se pueden diferenciar los siguientes tipos de por tador:

– Por tador paradójico o pseudopor tador : aquel que elimina gérmenes no pató-

genos.

– Por tador precoz: es un por tador que elimina el microorganismo antes de que

aparezca la enfermedad que suele estar incubando (hepatitis, sarampión).

– Por tador convaleciente : se trata de un sujeto que ha padecido una enfermedad

contagiosa de la que ha curado completamente (ebre tifoidea), pero elimina gér-

248

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p248.svgz 1/1
24/8/22, 15:39 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p249.svgz

HIGIENE EN LOS CENTROS S A NI TA R IOS 

menes durante los tres meses siguientes; si dura entre tres meses y dos años, se

denomina por tador crónico (salmonelosis, hepatitis).

– Por tador sano: son personas colonizadas, pero no infectadas (poliovirus, Neisseria

meningitidis). Existe cier ta semejanza con el por tador convaleciente o crónico con

enfermedad subclínica.

– Por tador pasivo o contacto : se trata de una persona, o animal susceptible, que

ha estado en contacto con un caso o un por tador, y que al nal del período de

incubación puede enfermar. Las personas o animales que se relacionan con un

contacto primario, se denominan contactos secundarios . Esto se elimina con el ais-

lamiento de los casos. Se suele estimar por las tasas de super vivencia la duración

en cada enfermedad del estado de por tador. Siempre que se produce una epide -

mia hay que vigilar a los por tadores, con controles frecuentes, que suelen ser cada

mes, hallándose la duración del estado de por tador dividiendo la tasa de preva-

lencia (n.º de casos positivos/n.º de análisis realizados ) por la de incidencia (n.º de

personas por tadoras en un período/n.º de personas observadas en el período x meses

de observación).

3. Reservorio animal:

Son enfermedades transmisibles que el hombre adquiere desde

un animal (zoonosis), excluyéndose las agresiones y las toxinas. Se

incluyen las infecciones y las infectaciones. En la transmisión se pue -

den implicar uno o más huéspedes intermediarios.

Sus características son:

– En la mayoría de los casos la transmisión se termina en el

hombre, no se transmite a otros hombres.

– Los casos son esporádicos o agrupados en pequeños brotes, pero algunas zoono-

sis producen epidemias (ebre Q).

– La enfermedad se suele presentar en personas que están en contacto con anima-

les y sus productos, suele tener un carácter profesional.

* Relacionadas con el trabajo agrario: ebre Q, brucelosis, leptospirosis, etc.

* Relacionado de forma ocasional con el trabajo agrario: rabia, tuberculosis aviar,

dermatotosis, etc.

* Raramente relacionado con el trabajo agrario: coccidiomicosis, dermatotosis.

* Relacionados con los trabajos de investigación con animales.

– La incidencia que aparece en los hombres es similar a la que se encuentra en los

animales.

– Las lesiones y síntomas son similares en hombres que en animales.

La transmisión de la zoonosis puede ser directa o indirecta.

249

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p249.svgz 1/1
24/8/22, 15:39 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p250.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

Sabías que...

La ebre Q es una zoonosis frecuente en España y constituye un serio

problema de salud pública aquí y en otros países de Europa.

Coxiella burnetii está ampliamente distribuida en la naturaleza. Sus re -

ser vorios incluyen más de 40 especies de garrapatas y animales salvajes,

principalmente roedores y diversas especies de aves. Perros, gatos y es-

pecialmente el ganado caprino, ovino y bovino son la fuente principal

de la infección en seres humanos.

El conocimiento de la ebre Q en España se remonta a los estudios seminales

de Florencio Pérez Gallardo de 1949 con el aislamiento de Coxiella burnetii en

garrapatas del género Hyalomma y Rhipicephalus y la descripción posterior

de sus reservorios salvajes (lirones y conejos) y domésticos (bóvidos).

4. Reservorio telúrico (suelo, agua y fomites):

Tiene impor tancia por una serie de consideraciones:

– Los microorganismos deben poder presentar formas especiales de resistencia

para ser viables (tétanos).

– Precisa condiciones ambientales de humedad, temperatura, etc., adecuadas para

desarrollarse (leptospirosis).

– Una par te de su ciclo evolutivo se produce en este medio.

– Suelen ser gérmenes opor tunistas, con facilidad de producir infección cuando dis-

minuyen las defensas.

D) Mecanismo de transmisión

Es el conjunto de mecanismos que utiliza el germen para ponerse en contacto (trans-

misión) con el huésped. Los mecanismos de transmisión pueden ser únicos o variados, y

éstos a su vez pueden ser sucesivos (es más fácil que un mecanismo variado tenga más

éxitos que uno único o uno sucesivo).

a) Transmisión directa:

Se produce el paso de la enfermedad desde la fuente de infección al sujeto sano sus-

ceptible, sin intermediarios. Suele producirse por microorganismo con poca resistencia

al medio externo (ETS, gérmenes piógenos, etc.), por lo que ocurre en un período muy

cor to de tiempo, en el que los gérmenes apenas experimentan modicaciones.

Tipos de transmisión directa:

1. Por contacto:

– Transmisión sexual: enfermedades de transmisión sexual como la sílis, hepa-

titis B, Sida, candidiasis, etc.

250

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p250.svgz 1/1
24/8/22, 15:40 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p251.svgz

HIGIENE EN LOS CENTROS S A NI TA R IOS 

– Transmisión por mucosas: mononucleosis infecciosa, difteria.

– Transmisión por las manos: impétigo, erisipela. Contaminación por heces, orina,

mucosas nasales (Salmonella, E. Coli, Shigella, Pseudomona, Acinetobacter ). En uñas,

huevos y quistes de protozoos (oxiuros, toxoplasma). Toxiinfecciones alimentarias.

– Transmisión intrapar tum: oftalmía neonatorum.

2. Por mordeduras: rabia.

3. Transplacentaria de la madre a su hijo ( VIH/Sida)

4. Arañazo.

5. Transmisión aérea: se caracteriza por no existir contacto directo, pero sí requiere una

distancia mínima, que clásicamente se dene como 1 m (sobre todo si son agentes

de escasa resistencia), salvo en los agentes que se transmiten por el polvo que no

requieren esta cercanía. Se transmite por gotitas de Püger y gotas de Wells, ambas

se transmiten al hablar, toser, estornudar. Es la vía de transmisión más frecuente.

Transmisión directa por mordedura

b) Transmisión indirecta:

El contagio se produce con separación en el tiempo y el espacio entre la fuente y el

huésped y actúa a través de seres animados (animales o ar trópodos) o inanimados (ali-

mentos, agua, fomites). Se suele relacionar con condiciones higiénicas decientes.

Hay que diferenciar un mecanismo de transmisión homólogo (cólera) y otro heterólo-

go con dos (brucelosis) o tres eslabones (peste).

Mecanismos de transmisión indirecta :

– Por el aire.

– Por vehículos de transmisión; agua, alimentos, fomites, etc.

– Desde el suelo: necesita agentes resistentes como son los esporulados (tétanos,

gangrena gaseosa, botulismo), existiendo cier tos parásitos que precisan pasar por

el suelo para completar su ciclo (áscaris, anquilostomas, etc.).

– Baños (leptospirosis), aerosoles.

251

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p251.svgz 1/1
24/8/22, 15:40 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p252.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

– Artrópodos: actúan como vectores, transportando gérmenes desde la fuente de in-

fección al huésped, tanto de forma pasiva o mecánica (insectos, animales) como de

forma activa o biológica cuando el artrópodo hematófago ingiere el microorganis-

mo infectante por picadura, el cual es capaz de sufrir en el organismo del artrópodo

cierta multiplicación, cumplir una fase de su ciclo evolutivo o ambas cosas a la vez.

E) Sujeto sano susceptible

Es todo sujeto sano y capaz de enfermar, es el último eslabón de la cadena epide -

miológica. El grado de susceptibilidad está inuido por una serie de factores, como son:

edad, sexo, raza, profesión, lugar de residencia. La edad tiene gran impor tancia debido

a: los distintos niveles de inmunidad según la que se tenga, la distinta posibilidad de

exposición o aislamiento, la distintas formas de las enfermedades y cier tos factores rela-

cionados con las prácticas sociales según la edad (escolaridad).

En el sujeto susceptible existen distintos elementos que juegan un papel impor tante

en el contagio:

1. La puer ta de entrada : punto por donde penetra el agente causal. Esta puer ta de

entrada puede ser vir para la multiplicación del germen o su llegada a otros órga-

nos y puede ser especíca para algunos agentes y no para otros.

Las distintas puer tas de entrada pueden ser: piel, genitales, vías urinarias, conjun-

tiva, aparato digestivo, faringe, inoculación por instrumentos.

2. La inmunidad: humoral y celular : existen muchas enfermedades que disminu-

yen esta inmunidad (Sida, neoplasias, etc.). Así como cier tas condiciones socioe -

conómicas y nutricionales.

Actividad 1

Rellena los huecos con la denición de cada frase:

• Asociación con benecios para agente y huesped:

• Existe benecio para el agente o el huesped, pero sin perjuicio para el

otro:

• El agente (parasito) obtiene benecios a par tir del huesped, perjudi-

candolo:

Sabías que...

El personal del hospital puede actuar como transmisor de enfermeda-

des entre pacientes a través de las manos, los instrumentos de trabajo,

e incluso el uniforme. Por eso se deben extremar las precauciones y las

medidas higiénicas.

252

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p252.svgz 1/1
24/8/22, 15:40 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p253.svgz

HIGIENE EN LOS CENTROS S A NI TA R IOS 

3. Limpieza y desinfección

3.1. Limpieza hospitalaria

3.1.1. Tipos de limpieza

La limpieza se dene como el proceso de se -

paración, por medios mecánicos y/o físicos, de la

suciedad depositada en las super cies iner tes que

constituyen un sopor te físico y nutritivo de microor-

ganismos. El agente básico es el detergente. Su ob-

jetivo es la eliminación física de materia orgánica y

de la contaminación de los objetos.

Cronológicamente, la limpieza es un paso previo a la desinfección, por lo que cons-

tituye un factor de impor tancia prioritaria, ya que su ejecución incorrecta o defectuosa

planteará múltiples problemas para la realización de posteriores procesos tales como la

desinfección o la esterilización.

En la práctica, la limpieza y desinfección de super cies se realiza simultáneamente, en

un solo proceso con producto detergente -desinfectante.

En general, las tareas de limpieza se desarrollarán con arreglo a la siguiente secuencia:

1.º Paredes, rejillas de aire acondicionado y techos.

2.º Mobiliario y mamparas.

3.º Ventanas y supercies de aluminio y acristaladas.

4.º Suelos.

Actividad 2

Por regla general, si se han de limpiar los siguientes elementos, se

empezará por:

a) Ventanas.

b) Suelos.

c) Techos.

Una buena limpieza requiere combinar adecuadamente los siguientes factores:

1. Acción mecánica o trabajo físico . Es un factor que interesa disminuir, ya que su-

pone un esfuerzo físico para la persona encargada de la limpieza. Para hacer que

el trabajo físico sea mínimo, existen utensilios y maquinaria cada vez mejores.

253

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p253.svgz 1/1
24/8/22, 15:40 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p254.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

2. Acción química. Es el efecto que tiene el uso de productos de limpieza. Si se utili-

zan productos adecuados, conseguiremos mejorar la acción química.

3. Tiempo necesario para que la acción química y mecánica sean efectivas.

4. Temperatura. La acción de algunos detergentes mejora con el uso de agua calien-

te porque ayuda a emulsionar las grasas. Sin embargo, la acción de los desinfec-

tantes puede no ser tan ecaz las temperaturas altas.

La relación entre estos cuatro factores se representa en el “ Circulo de Sinner”:

Acción mecánica Acción química

Tiempo Temperatura

Acción química = 3 veces más que la acción mecánica

La Teoría del Círculo de Sinner establece que si uno de esos factores disminuye es ne -

cesario compensarlo con uno o varios de los restantes para poder mantener una buena

calidad nal. A par tir de esta teoría podemos denir la limpieza como el efecto compues-

to por una acción mecánica con un producto químico a una temperatura y durante un

tiempo determinado.

Se estima que deberán existir tres tipos de limpieza:

– Normal, común o de rutina: aquella que se realiza aplicando las técnicas básicas de lim-

pieza (limpieza húmeda y método de doble cubo) en las supercies de uso cotidiano.

– General, o a fondo: la que se realiza en profundidad, en la que además de la lim-

pieza normal también se limpian las paredes, techos y se moviliza el mobiliario.

– Concreta, o terminal: la que se realiza en situaciones excepcionales o cuando -

naliza un proceso (limpieza al nal de la programación de un área quirúrgica, o en

una habitación cuando el paciente se va de alta), para dejar de nuevo operativa un

área determinada.

254

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p254.svgz 1/1
24/8/22, 15:40 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p255.svgz

HIGIENE EN LOS CENTROS S A NI TA R IOS 

3.1.1.1. Limpieza normal, común o de rutina

Se realizará tanto en los turnos de mañana y/o tarde e incluso noche, en los lugares

en que así esté establecido.

– Diariamente y a ser posible, en el turno de mañana, se realizará la limpieza de habi-

taciones de enfermos, incluyendo mesillas, camas, manivelas, armarios, resto de mo-

biliario, suelos, paramentos, supercies, puertas, con muy especial atención a los po-

mos y a los bordes superiores de estas; mamparas acristaladas de separación; cuartos

de baño, y sus complementos, vestíbulos, escaleras, ascensores, alfombras, moque-

tas, terrazas, zonas ajardinadas, viales, aparcamientos y almacenes de residuos, etc.

Igualmente, se limpiarán quirófanos (a primera hora de la mañana, antes de los

turnos de cirugía programados), las rejillas de aire acondicionado de quirófanos,

antequirófanos y de la UCI, consultas, salas de estar, despachos, aseos generales y

de enfermos, salas de radiodiagnóstico, laboratorios, capilla, dormitorio de médi-

cos de guardia, etc. La lavandería se limpiará cada día, después de haber efectua-

do la selección de ropa, fregando el suelo y las paredes.

– Dos veces al día se limpiarán: escaleras, pasillos, hall, vestíbulos, ascensores; ba-

ños de enfermos, retretes y aseos generales y de enfermos; Radiodiagnóstico,

Hemodiálisis, Paritorios, Laboratorios (incluido el de Urgencias), Quirófanos, Ur-

gencias, UCI, boxes, habitaciones de inmunodeprimidos, áreas de preparación de

alimentos en cocina, y aquellos otros lugares especiales que se determine.

Preferentemente la segunda limpieza se hará en el turno de tarde.

255

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p255.svgz 1/1
24/8/22, 15:40 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p256.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

– Tres veces al día se limpiará por tercera vez y a ser posible en el turno de noche,

Urgencias, Quirófanos y Antequirófanos cuando hayan sido utilizados en jornada

vesper tina. Así como el área de lavado de vajilla en la cocina, después de los tres

ser vicios de alimentación (desayuno, comida y cena).

3.1.1.2. Limpieza general o a fondo

Se realizará cada 7, 15, 30 o 90 días, o siempre que sea necesario, y de acuerdo con el

super visor/a del ser vicio o Unidad asistencial.

Se l i m p i a rá n a fo n d o p a re d e s, te c h o s, c r i s t a l e s, ve nt a n a s, p e r s i a n a s, c u a r to s de

baño y aseos g e n e ra l e s, a l i c at a d o co m p l e to, p u e r t a s, mobiliario en g e n e ra l, des-

plazando el que se pueda de su lugar habitual; l u m i n a r i a s, re j i l l a s del s i s te m a de

a i re a co n d i c i o n a d o de las habitaciones de los e n fe r m o s, las p a re d e s de las salas de

c u ra s, b oxe s de u rg e n c i a , salas de ra d i o d i a gn ó s t i co, medicina n u c l e a r, ce nt ra l de

E s te r i l i z a c i ó n , L a b o rato r i o s, B a n co de s a n gre, H e m o d i á l i s i s, co c i n a , sala de a u to p -

sias y m o r t u o r i o. As i m i s m o se l i m p i a rá n las ruedas de las c a m a s, m e s i l l a s, mesitas

de co m i d a s, e tc.

– Cada siete días se realizará la limpieza de: sala de preparación de citostáticos y ali-

mentación parenteral, campanas extractoras y cámaras de refrigeración de cocina,

así como ruedas de carros de curas, de comidas, de ropa, etc.

– Cada quince días se realizará la limpieza de: habitaciones de hospitalización, bo-

xes de enfermería de planta; habitáculo de preparaciones de prescripciones médi-

cas; zona de lencería; salas de baño y duchas.

– Mensualmente: las paredes de Farmacia, cocina, pasillos, salas de espera, consul-

tas, lavandería, despachos, boxes de plantas y dormitorios de médicos de guardia.

Así como lavado y aspirado de alfombras y moquetas.

– Trimestralmente: se llevará a efecto una limpieza general o a fondo, en todas las

demás zonas y habitáculos no mencionados.

256

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p256.svgz 1/1
24/8/22, 15:40 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p257.svgz

HIGIENE EN LOS CENTROS S A NI TA R IOS 

3.1.1.3. Limpieza concreta o terminal

Se considerará limpieza “concreta” o de man-

tenimiento a aquella no programada, y que es

causada por un hecho accidental o for tuito, debi-

do al normal funcionamiento del centro, que se

realizará siempre por indicación del super visor/a

o del responsable del ser vicio, y se hará cuantas

veces sea preciso y necesario a n de mantener el

centro en su mayor nivel de higiene.

Se considerará limpieza “concreta” igualmente

la que debe realizarse en:

– Las habitaciones de los enfermos, cuando

estos se vayan de alta. En el supuesto de

que el paciente haya padecido, o padezca, enfermedad contagiosa, se seguirán

además las directrices del Ser vicio de Medicina Preventiva.

– Limpieza y desinfección de la cama cuando el paciente se vaya a trasladar a la zona

quirúrgica.

– Limpieza de los colchones, al alta del enfermo.

– Los quirófanos, después de cada inter vención, así como en otras zonas “Críticas”,

cuando sea requerido este ser vicio de limpieza en la forma que se indique por el

responsable de la Unidad.

– Sala de autopsias, después de haber sido utilizada.

– Cualquier día o momento, incluidos sábados, domingos o días festivos, por ejem-

plo: la limpieza tras la realización de mejoras, reparaciones o labores propias de

mantenimiento.

– En caso de que el Centro Sanitario disponga de instalaciones de paneles de ener-

gía solar, su limpieza se realizará como mínimo cada 15 días.

Recuerda que...

Se denen tres tipos de limpieza: común (rutinaria), general (a fondo) y

concreta (terminal). Las dos primeras se harán con la periodicidad esta-

blecida. La última no está programada y se realiza cuando sea necesario.

3.2. Desinfección hospitalaria

3.2.1. Introducción

Desinfección es la reducción o disminución de los microorganismos presentes, por

medio de agentes químicos y/o físicos, a un nivel que no sea dañino para el ser humano.

257

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p257.svgz 1/1
24/8/22, 15:40 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p258.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

La reducción de microorganismos se puede realizar a tres niveles diferentes:

− Descontaminación: supone la reducción del volumen de los gérmenes en una pro-

porción de 10 a 5.

− Desinfección: supone la reducción de gérmenes en una proporción de 10 a 2.

− Esterilización: supone la total eliminación de la vida microbiana.

La desinfección se diferencia de la esterilización por la falta de actividad esporicida.

Los diferentes métodos y técnicas existentes en estos tres tipos de procesos varían

según la naturaleza del agente utilizado para eliminar a los patógenos, de los cuales son

más usados los físicos como: el autoclave, el horno Pasteur, las radiaciones ionizantes y

los ltros microporos; entre los agentes químicos se encuentran los de alta, mediano y

bajo nivel de desinfección de modo tal que se encuentran: el óxido de etileno, el glutaral-

dehído, el formaldehído, el alcohol, etc.

Actividad 3

Indica si la siguiente cuestión es verdadera o falsa:

La desinfección se diferencia de la esterilización por la falta de acti-

vidad esporicida.

Verdadera Falsa

3.2.2. Desinfección. Antisépticos. Desinfectantes

Se denomina desinfección a una técnica de saneamiento que tiene por objeto destruir

la mayoría de los microorganismos patógenos, productores de enfermedades transmi-

sibles, actuando sobre personas, animales, ambiente y super cies de locales, objetos y

excretas que son por tadores de aquellos.

3.2.2.1. Tipos de desinfección hospitalaria

Los diferentes niveles de desinfección que se

pueden llevar a cabo en un hospital varían depen-

diendo de los productos que se utilicen y de su

concentración:

– Desinfección de alto nivel: se realiza cuan-

do el producto que estamos utilizando es ac-

tivo frente a virus lipídicos de tamaño medio,

virus no lipídicos pequeños, bacterias en su

forma vegetativa, bacilos de Koch, esporas

258

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p258.svgz 1/1
24/8/22, 15:40 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p259.svgz

HIGIENE EN LOS CENTROS S A NI TA R IOS 

(en determinadas circunstancias) y hongos. Se utilizan compuestos como el gluta-

raldehído, ácido peracético, peróxido de hidrógeno, etc.

– Desinfección de nivel intermedio : este nivel tiene las mismas características que

la desinfección de alto nivel pero no es activo frente a las esporas.

– Desinfección de bajo nivel : es aquella que sólo es activa frente a virus lipídicos

de tamaño medio, bacterias en forma vegetativa y hongos. Se utilizan compuestos

para el nivel intermedio/bajo el alcohol de 70 ºC, fenoles, yodóforos, etc. El más

bajo lo ocupan el amonio cuaternario y los mercurios.

Una vez conocidos los niveles de desinfección existentes, hay que tener en cuenta

varios conceptos:

– Desinfección nal: es aquella que se realiza cuando se ha producido el alta del

paciente y las circunstancias lo indican (Ej. paciente que presentaba infección por

Neisseria meningitidis ).

– Desinfección concomitante o concurrente : es aquella que se realiza cuando el

paciente está ingresado.

3.2.2.2. Métodos de desinfección del material

La desinfección del material se dene como el conjunto de técnicas destinadas a

eliminar los microorganismos patógenos. Algunos desinfectantes son capaces de desin-

fectar y esterilizar a la vez en función de su composición química, concentración a que se

usan y tiempo de acción.

Los métodos de desinfección se clasican en dos grandes grupos, según utilicen pro-

cedimientos físicos o químicos.

A) Procedimientos físicos

1. Hervido o ebullición

El her vido consiste en sumergir en agua a la temperatura de ebullición el material que

se quiere desinfectar. Es un método bastante efectivo, ya que produce la inactivación de

gran par te de los gérmenes, aunque no garantiza la eliminación de las esporas. Como

inconveniente cabe destacar que existen materiales que no resisten estas temperaturas

tan altas (100 ºC). En clínica se está dejando de usar esta técnica.

2. Pasteurización

Esta técnica consiste en calentar el producto durante 30 minutos a una temperatura

de 68 ºC, produciéndose posteriormente un enfriamiento rápido del producto. Con este

procedimiento se suele tratar la leche, zumo de frutas, etc.

Existe una diferencia impor tante entre la leche pasteurizada y la leche esterilizada y

consiste en que la primera no contiene gérmenes patógenos y la esterilizada no contiene

259

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p259.svgz 1/1
24/8/22, 15:40 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p260.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

ningún germen. La leche esterilizada es la que más se utiliza actualmente, ya que es

más cómodo y sencillo realizar la esterilización y además se consigue un mayor tiempo

de conser vación.

Una de las garantías de la leche pasteurizada es que no puede transmitir tuberculosis,

salmonella, ni brucella, que son los gérmenes patógenos más habituales que se pueden

encontrar en la leche.

Una técnica similar a la pasteurización es la uperización que consiste en calentar la

leche a 130-140 ºC durante 1-2 segundos. Cuando el calentamiento de la leche es a 110-

115 ºC durante 30 minutos hablamos de la leche esterilizada.

3. Rayos solares

Por medio de la acción de los rayos ultravioletas. Estos rayos son uno de los muchos

tipos de radiación producidos por la luz solar. Son rayos que tienen una cier ta acción

bactericida, pero sólo a una determinada longitud de onda. Actualmente se utilizan lám-

paras de rayos ultravioletas en quirófanos, salas de prematuros y, en especial, en el trata-

miento de la tuberculosis; la luz ultravioleta se usa en las habitaciones de aislamiento de

tuberculosos para disminuir la posibilidad de contagio.

Este tipo de radiación tiene como inconvenientes que puede llegar a producir cáncer

de piel y daños en la conjuntiva (conjuntivitis). Hay que tener muchas precauciones a la

hora de su utilización: colocar el foco a más de dos metros de altura, orientar la luz hacia

arriba para prevenir daños oculares, etc.

4. O tros procedimientos físicos

– Ultrasonido. Se trata de ondas ultrasónicas producidas por la alta velocidad de giro

del aparato. Estas ondas actúan destruyendo las paredes de las bacterias.

– Flujo laminal. Es un método que se basa en una campana donde existen salidas

de ujo laminal, que expulsan el aire y reabsorben las micropar tículas por un ltro

que retiene los citostáticos. Además se suele emplear en los cultivos estériles para

evitar que se contaminen.

B) Procedimientos químicos

Para la realización de la desinfección se utilizan productos químicos diversos tales como:

1. Antisépticos

Podemos denir los antisépticos como aquellas sustancias que, en estado diluido,

impiden el desarrollo bacteriano. Generalmente son sustancias aromáticas y solubles y

actúan sólo mientras están presentes. Si utilizamos el antiséptico a concentraciones ma-

yores destruirá los microorganismos presentes.

Los desinfectantes son sustancias que destruyen los microorganismos por completo,

pero mantienen su acción incluso una vez que cese la acción de la sustancia utilizada.

260

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p260.svgz 1/1
24/8/22, 15:40 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p261.svgz

HIGIENE EN LOS CENTROS S A NI TA R IOS 

Los antisépticos tienen menor potencia que los desinfectantes, por este motivo no

deben utilizarse para limpiar objetos inanimados como instrumental o super cies, aun-

que sí son efectivos para reducir o destruir los microorganismos de la piel o de las muco-

sas sin afectar a los tejidos. Principalmente se utilizan para: preparar la piel, la vagina o la

cér vix antes de un procedimiento clínico, lavarse quirúrgicamente y lavarse las manos en

situaciones de alto riesgo (frotación con solución hidroalcohólica), como, por ejemplo,

antes de un procedimiento invasivo o de entrar en contacto con usuarios que tengan alto

riesgo de infectarse (p. ej. los recién nacidos o los usuarios inmunosuprimidos).

Las características principales que debe tener un antiséptico son las siguientes:

– Índice terapéutico: es la relación que existe entre la concentración germicida y la

concentración tóxica local y sistémica.

– Mayor efecto germicida que germistático. Espectro de acción elevado. Efecto de

inicio rápido y duración prolongada.

– Solución de baja tensión super cial para que penetre bien en todas las irregulari-

dades del tejido. Actividad frente a materia orgánica.

a) Clorhexidina:

Es el antiséptico ideal en lactantes y niños pequeños y también se utiliza en la cura de

las herida de las cesáreas en mujeres que están dando el pecho; no se debe utilizar ningún

antiséptico que contenga yodo pues puede alterar el

tiroides en los niños. Presenta un espectro de acción

bajo, siendo efectivo solamente en bacterias, aunque

existen algunas cepas de pseudomonas que son resis-

tentes. Aunque no destruye los virus ni las esporas, sí

va a inhibir su germinación.

Sus principales ventajas son la acción rápida y su du-

ración prolongada. Si lo combinamos con alcohol al 70 %

su acción germicida se verá aumentada.

También es frecuente su uso como antiséptico bucal

en solución acuosa al 0,1 %-0,5 %.

Presentan incompatibilidad con tensioactivos anióni-

cos, algunos compuestos no iónicos, mercurio y nume -

rosos colorantes.

b) Alcohol etílico:

Los diferentes estudios realizados sobre el alcohol etílico demuestran que la concen-

tración más efectiva es al 70 %; a concentraciones mayores pierde efectividad como anti-

séptico. A estas concentraciones nos encontramos con una antiséptico de nivel interme -

dio, bueno para la destrucción de bacterias pero bastante regular para la destrucción de

hongos, virus o esporas.

261

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p261.svgz 1/1
24/8/22, 15:40 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p262.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

Su uso normal es proláctico, ya que no se puede utilizar sobre heridas debido a su

efecto irritante. Para que cumpla su función germicida deberemos esperar 2 minutos.

c) Yodo:

Podemos encontrar varias sustancias que presentan un nivel mayor o menor de yodo; las

soluciones de yodo más utilizadas son: alcohol yodado (0,1 g de yodo en 100 ml de alcohol al

70%) y tintura de yodo (1 g de yodo en 100 ml de alcohol etílico al 70 %). Es muy activo pero

es irritable, tóxico y mancha la piel y tejidos. Se emplea en desinfección de cadáveres al 40 %.

También están los yodóforos, que son sustancias en las que encontramos complejos

de yodo unidos a una molécula orgánica que los libera de forma secuencial, como, por

ejemplo: povidona yodada al 10 %. Tiene una actividad buena contra los gérmenes Gram

+, menos buena con los Gram – y muy poca actividad con el bacilo de la tuberculosis. Son

de elección junto con la clorhexidina para la limpieza de heridas.

Todos los tipos presentan una acción similar, son letales para bacterias, hongos, virus,

protozoos, quistes de amebas y esporas. El tipo más utilizado es el alcohol yodado, sobre

todo en situaciones de prolaxis; en la limpieza de heridas no se utiliza este tipo por ser

muy irritante, usaremos la povidona yodada.

d) Agua oxigenada:

Es un antiséptico que su gran desventaja es que se inactiva muy deprisa, y su uso está

indicado en las heridas profundas por su gran efecto en las bacterias anaerobias y en la

eliminación de tejidos desvitalizados.

e) Sulfadiacina de plata al 1 %:

Es el antiséptico de elección en quemaduras e injer tos infectados; no se absorbe, no

produce dolor ni alteraciones electrolíticas. Es letal para bacilos Gram + y –, como pseu-

domona aeruginosa y Candida albicans.

f ) Mafedina:

Es el antiséptico utilizado como sustituto a la sulfadiacina; su desventaja principal es

que presenta una absorción alta que produce dolor local y alteraciones electrolíticas.

g) Nitrofurazona:

No se absorbe ni produce dolor, es letal para bacilos Gram – y +, algunos protozoos,

aunque no para pseudomona aeruginosa. Es muy utilizado en quemaduras, en forma de

pomada y cremas al 0,2 %.

h) Compuestos de amonio cuaternario: cloruro de benzalconio:

Presentan las siguientes características:

– Antiséptico y desinfectante de uso externo, bactericida y bacterioestático.

– Estudios recientes parecen demostrar que el cloruro de benzalconio tiene una gran

efectividad sobre el virus VIH. También se valora la efectividad del producto para

prevenir la infección vertical en el VIH a través de soluciones por vía intravaginal.

– Acción germicida lenta. También es efectivo ante los virus no lipídicos como el

adenovirus y el reovirus.

262

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p262.svgz 1/1
24/8/22, 15:40 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p263.svgz

HIGIENE EN LOS CENTROS S A NI TA R IOS 

i) Antisépticos que no se deben utilizar:

– Peróxido de hidrógeno (de 0,3 %), no es apropiado para el lavado quirúrgico y la

preparación de la piel de los pacientes.

– Compuestos que contengan mercurio (tal como el laurel mercúrico): son extremada-

mente tóxicos, producen ampollas y, cuando se aspiran, causan trastornos del sistema

nervioso central; si la paciente está embarazado puede originar defectos en el feto.

2. Desinfectantes

Para llevar a cabo una desinfección del tipo que sea, es necesario tener en cuenta: la

actividad desinfectante del producto, la concentración que ha de tener para su aplica-

ción, el tiempo de contacto con la super cie que se ha de descontaminar y las especies y

el número de gérmenes que se han de eliminar.

El producto desinfectante debe tener un amplio espectro de actividad y una acción

rápida e irreversible, presentando la máxima estabilidad posible frente a cier tos agen-

tes físicos, no debiendo deteriorar los objetos que se han de desinfectar ni tener un

umbral olfativo alto ni especialmente molesto. Una correcta aplicación de los desinfec-

tantes será, en general, aquella que permita un mayor contacto entre el desinfectante

y la super cie a desinfectar.

El p ro d u c to d e s i n fe c t a nte se debe poder aplicar de tal m a n e ra que no p re s e n-

te tox i c i d a d aguda o c ró n i c a p a ra los animales y el h o m b re que puedan e nt ra r en

co nt a c to co n é l.

Debe tenerse en cuenta que por su propia función, destrucción de microorganismos,

muchos desinfectantes tienen características de toxicidad impor tantes para el hombre,

por lo que se deberán adoptar las medidas de protección y prevención adecuadas y se -

guir siempre las instrucciones para su aplicación, contenidas en la etiqueta y en las chas

de seguridad.

Lo s d e s i n fe c t a nte s que se u t i l i ce n deben estar a d e c u a d a m e nte e t i q u e t a d o s, t a n-

to si se han adquirido co m e rc i a l m e nte, co m o si son de p re p a ra c i ó n p ro p i a . Al ad-

quirir p ro d u c to s q u í m i co s, debe ex i gi r s e s i e m p re la e nt re g a de la ficha de seguridad

co r re s p o n d i e nte.

La ecacia de los desinfectantes está limitada por la presencia de materia orgánica,

por lo que los tiempos de aplicación de los mismos disminuirán cuando el instrumental

que se deba desinfectar esté limpio.

En función de los microorganismos manipulados, se redactarán las instrucciones de

desinfección en las que consten los desinfectantes y las diluciones a las que se deban

emplear.

Hay que tener en cuenta que las fórmulas de los productos desinfectantes comer-

ciales presentan grandes diferencias, por lo que es esencial seguir las indicaciones del

fabricante.

263

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p263.svgz 1/1
24/8/22, 15:40 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p264.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

En la tabla adjunta se presenta un listado de productos químicos empleados habitual-

mente como desinfectantes:

Conc. Efectos sobre

Tipo Acción Mecanismo Ventajas Inconvenientes

Utilizadas humanos

Inactivado por

Alcoholes (etanol, Desnaturalización No mancha ni

60-90% B,F,V materia orgánica;

isopropanol) proteínas irrita

inamable

No bacterias gram

Compuestos Incrementos (-); puede actuar

catiónicos derivados 0,4-1,6% B*,F,V* permeabilidad Barato como fuente de N; Irritante; tóxico

de amonio cuaternario celular inactivación ma-

teria orgánica

Compuestos Desnaturalización Tóxico; corrosivo; Irritante tóxico;

0,4-0,5% B.F,V ( T ) Barato

fenólicos proteínas permiso residuos corrosivo

Caro; inactivados

Iodación y oxida- Estable; acción Irritante de piel y

Iodóforos 75 ppm B,F,V,T por materia

ción de proteínas residual mucosas

orgánica

No corrosivo;

Entrecruzamiento Vapores irritantes;

Glutaraldehído 2,0% B,F,V,T,E inafectado por Tóxico; irritante

de proteínas tóxico

otros compuestos

Tóxico: corrosivo;

500 ppm Inactivación

Hipoclorito B,F,V,T Barato inactivado por Tóxico; corrosivo

(Cloro libre) enzimática

materia orgánica

Peróxido

3,0% B,F,V,T,E Radicales libres Estable Corrosivo; caro –

de hidrógeno

F: Fungicida; B: Bactericida; V: Virucida; T: Tuberculocida; E: Esporicida; *: Efectividad limitada; ( ): No

todas las formulaciones

Recuerda que...

Para la desinfección de super cies se utilizan desinfectantes, no anti-

sépticos. El desinfectante más utilizado es derivado del cloro, se puede

aplicar para la desactivación de la actividad de la gran mayoría de los

microorganismos, y es relativamente barato. La eliminación de las bac-

terias patógenas presentes en la ropa se puede conseguir mediante la

desinfección con cloro o clorodesinfección.

3.2.2.3. Técnicas de desinfección

– Inmersión: consiste en introducir instrumentos en una solución desinfectante du-

rante cier to tiempo.

– Loción: se empapan las bayetas en una solución y luego se utilizan para fregar.

– Vaporización y fumigación: se trata de producir vapores o gases capaces de im-

pregnar el aire y las super cies.

264

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p264.svgz 1/1
24/8/22, 15:40 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p265.svgz

HIGIENE EN LOS CENTROS S A NI TA R IOS 

– Brumas o aerosoles: se forma un aerosol de gotas microscópicas que por su esca-

so peso permanecen cier to tiempo en suspensión en el aire atmosférico.

– Pulverización: formación de gotas de mayor tamaño que en el caso anterior. Por

su peso caen rápidamente.

Sabías que...

Existen actualmente técnicas piloto en España donde se utiliza la luz ul-

travioleta para la desinfección. La luz UV generada mediante lámparas de

gas Xenón pasa a través de las paredes celulares de bacterias, virus y espo-

ras bacterianas. Cuando la radiación ultravioleta está dentro del microor-

ganismo genera unos daños que impide su multiplicación. El sistema es

totalmente seguro ya que cuenta con las máximas medidas de seguridad.

Datos cientícos avalados por el Centro Nacional de Biotecnología (CNB),

perteneciente al CSIC, han demostrado la alta capacidad de desinfección

de la luz UV en el tratamiento de microorganismos de origen bacteriano.

4. Normas generales a tener en cuenta en la limpieza

hospitalaria

Hay una serie de normas generales de limpieza hospitalaria que el personal de lim-

pieza ha de conocer. A lo largo de los próximos temas muchas de estas normas se irán

repitiendo y aplicando para cada caso especíco. Dichas normas son:

1. Sobre el personal de limpieza

– El personal ha debe estar cualicado.

– Realizar higiene de manos frecuente.

– No utilizar joyas (anillos, pulseras, relojes, collares, piercings, aretes) durante el pe -

ríodo de trabajo.

– La limpieza de hará con el máximo silencio y respetando escrupulosamente el ho-

rario asignado. Si queda interrumpido el trabajo, no dejar ningún elemento que

intercepte el paso del personal.

– Limpiar siempre con guantes de goma. En habitaciones con pacientes en aisla-

miento de contacto, utilizar guantes de un solo uso, para desecharlos antes de salir

de la habitación, evitando así posibles contaminaciones.

– El uso de Equipamiento de Protección Individual (EPI) debe ser apropiado para la

actividad que va a ser ejecutada.

– Durante la manipulación de los productos de limpieza, el personal se protegerá

para prevenir posibles riesgos (inhalación y/o salpicaduras sobre piel o mucosas)

con equipos de protección individual (EPI) adecuados.

265

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p265.svgz 1/1
24/8/22, 15:40 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p266.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

2. Sobre la organización

– La limpieza y la recogida de residuos no deben coincidir con la distribución de

comida ni con la distribución de ropa limpia.

− La frecuencia de limpieza de las super cies se puede ajustar para cada ser vicio, de

acuerdo con el protocolo de la institución.

– Además de respetar la frecuencia establecida, se debe Limpiar siempre que esté

sucio.

– Los pomos de las puer tas y otros elementos que el paciente, familiares o personal

toca con frecuencia, se limpiarán diariamente.

– La limpieza se iniciará por las zonas no ocupadas, adaptándose en cada unidad a

la rutina del trabajo de la propia unidad, respetando siempre la frecuencia.

– Limpiar de limpio a sucio, de arriba a abajo y de dentro hacia fuera.

– La limpieza se realizará siempre en húmedo. No barrer nunca en seco ya que la lim-

pieza en seco favorece la dispersión de microorganismos. Se aplicará el sistema de

barrido en húmedo y se recogerá la suciedad arrastrada con mopa o protegiendo

el cepillo con textil húmedo o tejido sin tejer.

3. Sobre los procedimientos

– Antes de iniciar la limpieza general recoger la materia orgánica (sangre y otros

uidos).

− Para la limpieza de suelos, se deben seguir las técnicas de barrido húmedo, enja-

bonar, enjuagar y secar.

– Limpiar las super cies con bayetas húmedas.

– El material de limpieza utilizado tiene que ser especíco.

– No crear corrientes de aire que faciliten el desplazamiento de gérmenes.

− Siempre señalizar los corredores, dejando un lado libre para el tránsito del perso-

nal, mientras se procede a la limpieza del otro lado. Utilizar placas señalizadoras

y mantener los materiales organizados a n de evitar accidentes y contaminación

visual.

– La limpieza de aq u ello s equ ipos y zon as co n conta c to de in s ta l ac io n es el éc -

tr icas se realizará co n produc tos no condu c tivos evitan do s iemp re el der rame

de ag ua s obre ello s y s ig uiendo las i n s trucc io nes q ue dic te el centro en e s te

sentido.

– En las habitaciones, boxes y quirófanos no meter el carro de la limpieza.

– Los procedimientos de limpieza han de ser modernos y actualizados.

266

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p266.svgz 1/1
24/8/22, 15:40 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p267.svgz

HIGIENE EN LOS CENTROS S A NI TA R IOS 

4. Sobre el uso de productos y materiales

– El equipo ha de ser el adecuado para cada procedimiento.

– Utilizar productos de uso hospitalario aprobados por la Comisión de Exper tos de

cada centro.

– Dosicar el producto según las pautas establecidas.

– No mezclar productos incompatibles (ej.: hipoclorito sódico con aldehídos).

– Llevar siempre en el carro de la limpieza los envases originales tanto de detergen-

tes como de desinfectantes.

– No se recomienda fumigar ni utilizar sprays.

– No se recomienda el uso de aspiradores de vacío y si se utilizan, deben contar con

ltros exhaustivos. Se recomienda la utilización de aspiradores de agua.

– El material utilizado para limpiar todo tipo de super cies (bayetas, fregonas, mo-

pas…) ha de estar lo más escurrido posible. Dejar actuar el desinfectante sobre las

super cies, no es necesario aclarar ni secar.

– El material utilizado para la limpieza debe dejarse limpio, desinfectado y bien es-

currido en cada turno.

5. Sobre las habitaciones con aislamiento

– La limpieza de las habitaciones con enfermos inmunodeprimidos se realizará la

primera.

– La limpieza de las habitaciones de aislamiento se realizará la última.

– El material de limpieza empleado en las zonas de alto riesgo y/o habitaciones de

aislamiento, tiene que ser especíco, es aconsejable utilizar material de un solo

uso (bayetas) para las super cies, exceptuando el suelo.

– Cuando naliza un aislamiento de contacto o se alarga la estancia hospitalaria del

paciente se debe proceder a una limpieza a fondo de la habitación (aproximada-

mente cada 15 días).

– El personal de limpieza deberá utilizar las mismas medidas de protección que el

personal sanitario, tanto en lo referente al vestuario como para la eliminación de

los residuos generados siguiendo las normas de cada centro.

– No es necesario dejar tiempo de espera al alta para empezar la limpieza, excepto

cuando se trate de pacientes aislados por tuberculosis activa (pulmonar o larín-

gea). En función de las renovaciones/hora de quirófanos y áreas críticas tendre -

mos un tiempo de espera.

Recuerda que...

La limpieza se realizará siempre de limpio a sucio, de arriba abajo y de

dentro hacia fuera.

267

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p267.svgz 1/1
24/8/22, 15:40 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p268.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

Actividad 4

Dentro de las normas generales de limpieza hospitalaria se indica

que las super cies se han de limpiar:

a) Con bayetas húmedas.


b) Sin bayetas.

c) Con bayetas secas.


5. Procedimientos de limpieza

5.1. Pavimentos: tipos y características

Para la elección de los productos se deberá tener en cuenta el tipo de suelo y la con-

ser vación del mismo. La mayoría de los suelos utilizados en hospitales se pueden agrupar

en cuatro tipos:

1. Pisos de mampostería (mármol, terrazo, mosaico de cerámica, pizarra, cantera):

son vulnerables a los ácidos y a las sales alcalinas. Para su limpieza lo mejor es un

detergente líquido neutro.

2. Pisos de madera o similares (madera dura, madera blanda, mosaico de corcho): no

se usará para su limpieza agua en exceso. Se realizará la limpieza con disolventes.

3. Pisos elásticos (asfalto, linóleo, corcho, vinilo): los disolventes pueden perjudicar-

les. El agua puede perjudicar el adhesivo. Serán decapados y encerados al menos

cada seis meses. Cada 15 días se les tratará mecánicamente y diariamente se efec-

tuará barrido húmedo.

4. Pisos conductivos (terrazo, mosaico de cerámica, vinilo, corcho): “conducen” la

electricidad. Se encuentran en quirófanos, paritorios, urgencias y zonas adyacen-

tes. Se deben usar productos seguros para la conductividad, enjuagar cuidadosa-

mente para que no queden restos de producto y recoger la solución con el aspira-

dor de humedad.

Recuerda que...

La limpieza de los pavimentos es una operación muy impor tante ya que

elimina grandes concentraciones de bacterias, impide la acumulación

de materiales no conductores y evita que el personal resbale.

268

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p268.svgz 1/1
24/8/22, 15:40 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p269.svgz

HIGIENE EN LOS CENTROS S A NI TA R IOS 

5.2. Limpieza de super ficies

Los métodos y técnicas denidos a continuación son los únicos que se pueden utilizar

en los centros, por tener demostrada ecacia y reducida capacidad de contaminación.

Cualquier cambio o modicación a los mismos deberá contar con la aprobación previa de

la Dirección del centro respectivo. Los métodos de limpieza de super cies horizontales y

ver ticales (suelos, paredes y techos) se pueden clasicar en:

5.2.1. Limpieza de suelos

A) Métodos secos

– Barrido en seco (con escoba o cepillo): se utilizará exclusivamente en talleres y

almacenes ubicados fuera de las áreas asistenciales y en exteriores.

– Mopa gasa (siempre de un solo uso): se usa

para una primera eliminación de la suciedad

que no está adherida al suelo e irá seguida

del método húmedo más adecuado en cada

caso. La técnica de barrido será en zigzag y

evitando repasar por una zona ya limpia. Se

recambiará la ixelina en cada Unidad y cada

vez que su nivel de suciedad lo justique.

B) Métodos húmedos

a) Barrido húmedo: el barrido húmedo es un procedimiento de eliminación de la

suciedad del suelo mediante el uso de medios que permiten la adherencia de las

par tículas evitando su diseminación en el ambiente. Para ello suelen emplearse

mopas de impregnación.

Dado que más del 80 % de la suciedad y polvo quedan adheridos a la bra, el pos-

terior proceso de fregado se efectuará sobre pavimentos prácticamente limpios,

posibilitando que la acción de los detergentes y desinfectantes sea más ecaz.

El procedimiento de limpieza utilizando el sistema de barrido húmedo se describe

a continuación:

– En zonas públicas amplias, como pasillos y vestíbulos se utilizarán mopas de

1,20 m. Se debe sujetar por el mango, con una inclinación aproximada de 45º, y

empujar en línea recta hacia delante. Al llegar al nal del suelo a limpiar se gira

para volver a recorrerlo en sentido opuesto. Así se hará las veces necesarias hasta

cubrir toda la super cie. En ningún momento se levantará la mopa del suelo ni

se moverá hacia detrás, porque quedarían restos de suciedad en el suelo.

– En zonas menos despejadas, como las habitaciones de pacientes o las consultas,

se utilizarán mopas de 45-50 cm. Se comenzará por los lados de la habitación,

269

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p269.svgz 1/1
24/8/22, 15:40 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p270.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

después el centro y por último la entrada. Se retirarán los muebles para pasar por

debajo y se colocarán de nuevo. Si un equipo no puede moverse se pasará con la

mopa alrededor del mismo.

– Los materiales adheridos al suelo, como los chicles por ejemplo, se retirarán

rascando con una cuchilla.

– Al nalizar el barrido se retirarán los residuos arrastrados con ayuda de un ce -

pillo y la pala recogedora o recogedor, y se depositarán en la bolsa de basura.

Cuando la mopa esté sucia se cambiará.

Actividad 5

A continuación se expone un listado de acciones a realizar referentes

al procedimiento de barrido húmedo. El ejercicio consiste en orde -

narlas cronológicamente:

– Lavado de la mopa sucia.

– Fregado.

– Retirada de mopa sucia.

– Llenado de la bañera dosicadora.

– Impregnación de la mopa.

– Colocación de la mopa en el sopor te.

b) Fregado con un solo cubo : exclusivamente en áreas administrativas y de no con-

tacto con enfermos.

La fregona o mopa se s umerg e en la diso luc ió n de -

tergente - desinfec tante y, tras es cur r ir parc ial men-

te, se aplica al suelo co m enzando por los latera l es

y los zócalos, y lim piando des pués el centro de la

dependencia.

Para recoger el agua sucia del suelo se moja nueva-

mente la fregona en el cubo y se escurre bien, pasán-

dola a continuación nuevamente por todo el suelo.

c) Doble cubo : consta de un recipiente rojo (cubo de

sucio) con agua y detergente jabonoso y otro reci-

piente azul (cubo de limpio) para aclarar con agua y

desinfec tante.

Para el contenido de los cubos se presentan tres op-

ciones siendo las tres válidas según la mayor o menor

criticidad de la zona objeto de limpieza y desinfección.

270

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p270.svgz 1/1
24/8/22, 15:40 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p271.svgz

HIGIENE EN LOS CENTROS S A NI TA R IOS 

– Opción A:

* Cubo AZUL: agua+detergente+desinfectante.

* Cubo ROJO: agua.

– Opción B:

* Cubo AZUL: agua+desinfectante.

* Cubo ROJO: agua+detergente.

– Opción C:

* Cubo AZUL: agua+detergente+desinfectante.

* Cubo ROJO: agua+detergente+desinfectante.

El procedimiento de la técnica de fregado con doble cubo será:

1. Se coloca la prensa o escurridor sobre el cubo rojo.

2. Se introduce la fregona limpia en el cubo azul.

3. Se escurre la fregona sobre el cubo rojo.

4. Se friega en zigzag desde la zona limpia a la zona sucia de la estancia.

5. Se introduce la fregona en el cubo rojo, se enjuaga varias veces y se escurre al

máximo.

6. Se sumerge la fregona en el cubo azul.

7. Se escurre y se sigue fregando.

La técnica de fregado para pasillos será realizando primero una mitad y después

la otra mitad, señalizando la zona (suelo húmedo, suelo resbaladizo). La mitad del

pasillo debe estar libre para el tránsito. El equipo de limpieza debe estar en la zona

que se está limpiando.

En las habitaciones de enfermos se utilizarán las dos cubetas del carro (3-5 litros

cada una, azul para limpio y roja para sucio), con agua, detergente y desinfectante

en la dilución adecuada. En una de ellas, se enjuagarán las bayetas empleadas en

271

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p271.svgz 1/1
24/8/22, 15:40 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p272.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

la limpieza del cuar to de baño, aclarándolas cuidadosamente al terminar y vacian-

do inmediatamente dicha cubeta.

Las habitaciones se limpiarán siempre desde los rincones hacia la puer ta de salida

y los quirófanos empezando por la entrada de pacientes hacia la zona o interme -

dia sucia.

d) Sistema rasante o de mopa :

El carro de transpor te del material de limpieza debe diferenciarse del utilizado en

el sistema de doble cubo, consistiendo en: cubo más grande (16 litros de agua)

con sopor te incorporado para escurrir las mopas. Palo de fregar con sistema au-

tomático para la colocación de las mopas. Mopas fabricadas a base de poliéster y

algodón y/o microbra.

Método:

Colocar las mopas en la cubeta o bandeja adecuada. Llenar la cubeta según la for-

ma indicada por el fabricante, con la concentración adecuada de producto para la

zona a limpiar (solución realizada centralizadamente), teniendo la precaución de

que las mopas queden totalmente sumergidas por la solución.

Adaptar el palo que utilizaremos, y con una ligera presión la escurriremos en el

sopor te destinado a ello. Fregar el suelo empezando por la zona más alejada de

la puer ta, y a la salida de la habitación desecharemos la mopa depositándola en

una bolsa de plástico. Utilizar una mopa por habitación o cada 25 metros (según

suciedad). El proceso se repetirá en cada habitación, box, quirófano... Las mopas

sucias serán lavadas y desinfectadas diariamente mediante un proceso automáti-

co en lavadora (centralizada junto al local donde se dispensan las soluciones de

desinfectantes). El cambio de mopas evitará posibles contaminaciones cruzadas.

e) Fregado a máquina:

Máquina con discos que repar ten el producto sobre el suelo por rotación y absor-

ben al mismo tiempo la suciedad desprendida. Es útil solo en locales amplios y

con bajo grado de obstaculización en la capacidad de maniobra (pasillos y zonas

de grandes dimensiones). Siempre irá acompañado del repaso manual de los bor-

des a los que la máquina tiene difícil acceso. Para eliminar la suciedad mineral del

suelo,se utiliza un detergente ácido.

Para la renovación de la protección del suelo se realizan en primer lugar el decapa-

do y después se aplicará un nuevo tratamiento:

– Decapado: se coloca el disco de lana de acero o sintético en la máquina frega-

dora. Se comienza a fregar a lo largo del zócalo, y con un movimiento de lado

a lado balanceando la máquina, se recorrerá toda la super cie. Se debe tener

cuidado de no salpicar las paredes. El agua del suelo se aspira sin dejar que la

disolución se seque en el suelo.

– Acabado: capa de protección de la supercie que ayuda a mantenerlo limpio, atrac-

tivo, y seguro. Se utilizará un líquido de acabado adecuado para el tipo de suelo a

272

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p272.svgz 1/1
24/8/22, 15:40 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p273.svgz

HIGIENE EN LOS CENTROS S A NI TA R IOS 

tratar y se aplicará con mopa escurrida, empezando por los laterales sin llegar a los

zócalos, y continuando después por el interior. Se darán dos capas con un intervalo

de 20 minutos para el secado. La segunda capa debe secar bien antes de pisar.

– Abrillantado: se aplica el tratamiento sobre el suelo limpio, con el disco de

lana de acero o un disco blando para abrillantar. Se comenzará por el lateral y

se va moviendo la máquina de lado a lado recorriendo toda la super cie.

Recuerda que...

La limpieza en un centro sanitario se hará siempre en húmedo. Sobre

los suelos se realizará en primer lugar un barrido húmedo y después el

fregado, utilizando siempre que sea posible el sistema de doble cubo.

Actividad 6

A continuación debes ordenar los siguientes pasos de la técnica de

fregado con doble cubo:

– Se escurre la fregona sobre el cubo rojo.

– Se introduce la fregona en el cubo rojo, se enjuaga varias veces

y se escurre al máximo.

– Se escurre y se sigue fregando.

– Se coloca el escurridor sobre el cubo rojo.

– Se introduce la fregona limpia en el cubo azul.

– Se sumerge la fregona en el cubo azul.

– Se friega en zigzag desde la zona limpia a la zona sucia de la estancia

273

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p273.svgz 1/1
24/8/22, 15:40 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p274.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

5.2.2. Limpieza de techos

Los techos falsos, se ensucian con la contamina-

ción del ambiente convir tiéndose en un foco de in-

fección que puede afectar a las personas que traba-

jan bajo los mismos. La limpieza de los techos puede

hacerse a máquina, manual o con espuma.

5.2.2.1. Limpieza manual

Se limpiara con agua tibia y un detergente neutro, a ser posible bactericida y fungici-

da ó con pulverización de productos enzimáticos, tipo espuma.

– Mopa húmeda: para super cies ver ticales (paredes) y techos. La ixelina irá hu-

medecida en agua con solución detergente y/o desinfectante. La técnica consis-

tirá en la limpieza del techo en trazos horizontales desde el centro a la unión con

paramentos ver ticales sin repasar zonas ya limpias, seguida de la limpieza de las

paredes en ver tical y de arriba hacia abajo. El uso de agua caliente contribuye al

ablandamiento y eliminación de la suciedad.

– Mopa tratada químicamente : mopa gasa impregnada con un producto germici-

da en base oleosa que capta el polvo.

La limpieza de cualquier super cie ver tical lleva aparejado retirar toda car telería no

corporativa que se encuentre jada en la misma.

5.2.2.2. Limpieza a máquina

Con un equipo que lleva una bomba de aspira-

ción y de agua. Se limpia el techo mediante chorro

de agua, con detergente ligeramente alcalino que es

aspirado inmediatamente. Utilizando este método

apenas se derrama agua.

Habrá que limpiar todos los dispositivos como

sensores de temperatura y sistema de detección y

alarma de incendios, así como las luminarias, y aires

acondicionados que se encuentren en el techo

Procedimiento de limpieza del sistema de detección de alarmas

En general la limpieza de este tipo de dispositivos se efectúa de la siguiente manera.

1. Se retira el dispositivo de su base.

2. Se quita la tapa superior para descubrir la celada del sensor.

3. Se retira el excedente de polvo con una brocha suave.

4. Se limpia con aire a presión y se coloca nuevamente la

tapa, cerciorándose de que las cejas de sujeción que -

den correctamente colocadas.

274

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p274.svgz 1/1
24/8/22, 15:41 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p275.svgz

HIGIENE EN LOS CENTROS S A NI TA R IOS 

Recuerda que...

En una limpieza general se comenzará por el techo, se continuará por

las paredes, terminando por el suelo.

5.2.2.3. Limpieza de ltros de aire

El almacenamiento de polvo y otras partículas en los ltros diculta el ujo de aire y la cali-

dad del aire disminuye, pudiendo producir malos olores y la proliferación de agentes alérgenos.

En primer lugar, hay que ex traerlos del equipo de climatización. Generalmente sue -

len ser de fácil acceso para evitar cualquier tipo de problema durante la ex tracción. En

caso de duda, se recomienda consultar el manual del equipo antes. Los ltros del aire

acondicionado están compuestos generalmente por bras que no son excesivamente

duras como el nailon u otras similares. Por ello, hay que evitar el uso de cualquier tipo

de produc to abrasivo. Para limpiar los ltros, lavarlos suavemente con agua tibia. En

principio, bastará con frotarlos únicamente con las manos y guantes. No se deben apli-

car jabones ni otro tipo de produc tos fuer tes. También pueden utilizarse aspiradoras o

aparatos similares. Si fuese necesario, se utilizarán cepillos con cerdas blandas para

no dañar las bras del ltro. A continuación, han de dejarse al aire para que se sequen.

Una vez limpios y secos, han de colocarse en la posición inicial que ocupaban dentro

del equipo.

La frecuencia con la que debemos limpiarlos dependerá del tipo de máquina, del uso

que se haga de ella y del protocolo del centro. En función del fabricante y del modelo, los

períodos varían, no obstante la mayoría de los centros suele hacer mensualmente.

5.2.3. Limpieza de paredes

Es esta una tarea que se realiza periódicamente, y tenemos que distinguir entre varios

tipos de paredes.

5.2.3.1. Paredes no lavables: pintadas y empapeladas

Se deberá eliminar el polvo de las mismas una vez al

mes, arrastrando el polvo hacia el suelo con mopsec o

producto capta-polvo o a través de aspiradora.

Las manchas se eliminarán con un trapo húmedo y

detergente neutro con suavidad, probando primero en

zonas no visibles para evitar que la pintura se deteriore.

Para eliminar manchas de lápiz, el roce de la suela de

los zapato o de la goma de los carros o sillas de ruedas, se

utilizará goma de borrar o miga de pan.

275

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p275.svgz 1/1
24/8/22, 15:41 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p276.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

5.2.3.2. Paredes lavables

Deberán lavarse con agua y detergente neutro o alcalino, en función del grado de

suciedad.

Para ello podremos utilizar tubo telescópico con mojador y rastrillo, que nos permite

realizar la limpieza con el mismo esfuerzo.

Las paredes alicatadas se desmancharán a diario según necesidades y se limpiarán

completamente al menos una vez al mes. Para ello, la técnica más rápida es utilizando

las herramientas de limpiar cristales, es decir, el mojador, la raqueta y la guía telescópica.

El procedimiento es :

– Introducir el mojador en una solución de agua y detergente apropiado según el

tipo de suciedad que haya (neutro para suciedad normal, amoniacal si hay grasa,

desinfectante en aseos donde sea necesario).

– Escurrirlo con la mano de arriba hacia abajo.

– Se procederá a humedecer la pared de abajo hacia arriba para evitar que al lim-

piarla de arriba-abajo se produzcan churretes en la misma imposibles de limpiar.

– Eliminar con la raqueta o rastrillo, de arriba-abajo secando la goma del rastrillo

cuantas veces sea preciso.

– Repasar con un trapo seco donde sea necesario, especialmente los bordes y restos

de gotas.

Recuerda que...

Los churretes se producen cuando se intenta limpiar una pared de arri-

ba hacia abajo, ya que al caer solución limpiadora sobre una super cie

seca se producen líneas ver ticales introducidas en la super cie que re -

sultan imposibles de eliminar.

Los productos a utilizar serán:

– Detergente neutro : es el producto por excelencia para limpieza de paredes. To-

das las paredes se deberán limpiar con él y utilizar otros productos cuando el neu-

tro no funcione.

276

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p276.svgz 1/1
24/8/22, 15:41 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p277.svgz

HIGIENE EN LOS CENTROS S A NI TA R IOS 

– Detergente alcalino : en proporción no superior al 2 % para limpieza de paredes

con grasa.

– Detergente ácido: para eliminar suciedades de cal o cemento, sobre todo en lim-

piezas de obra.

Actividad 7

Señale la mejor técnica de las siguientes para eliminar manchas en

una pared empapelada:

a) Con goma de borrar o con una bola de miga de pan.


b) Con un rascador.

c) Con un cepillo de cerdas duras.


Limpieza de zócalos:

Se realiza después de limpiar la pared.

Las suciedades no adheridas se retirarán con ayuda de una brocha y las manchas ad-

heridas se quitarán con un estropajo. Después se lavará con paños limpios y una disolu-

ción de detergente -desinfectante, y se secará con un paño suave limpio.

5.2.3.3. Limpieza de paredes de pintura

1. Tipos de pintura

La tabla siguiente muestra, de forma resumida, las características de los tipos de pin-

turas y barnices más habituales:

Tipo de Pintura Características

Aspecto mate. Acabado liso, rugoso o goteado. Coloraciones pálidas, porosas y

Al temple

permeables. Poca resistencia al agua y al roce.

Aspecto mate. Acabado liso. Blanca o coloración muy pálida, porosa y absor-

A la cal

bente. Endurece con la humedad y el tiempo. Buenas propiedades microbicidas.

Aspecto mate. Acabado liso. Coloración pálida, algo absorbente. Dura y de gran

Al silicato

resistencia a la intemperie.

Aspecto mate. Acabado liso. Absorbente. Dura y de gran resistencia a la intem-

Al cemento

perie.

277

.../...

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p277.svgz 1/1
24/8/22, 15:41 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p278.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

.../...

Aspecto mate o satinado. Acabado liso, rugoso o goteado. Gama completa de

Plástica coloraciones. Buena resistencia al lavado y al roce. Son propicias para pintar

super cies al aire libre.

Aspecto satinado. Acabado liso. Gama completa de coloraciones. Buena resis-

Al óleo

tencia al roce y lavabilidad media.

Aspecto mate, satinado o brillante. Acabado liso. Gama completa de colora-

Al esmalte

ciones. Buena resistencia al lavado y al roce.

Aspecto brillante con reejo metálico. Acabado con ligero relieve. Coloración

Mar telé

diversa. Buena resistencia al lavado y al roce.

Aspecto mate, satinado o brillante. Gama completa de coloraciones. Buena re -

Laca nitrocelulósica

sistencia al lavado y al roce. Buen extendido y rápido secado.

Barniz hidrófugo de

Aspecto brillante. Acabado liso y transparente. Gran resistencia al agua.

silicona

Aspecto mate, satinado o brillante. Acabado liso y transparente. Buena resis-

Barniz graso

tencia al roce y al lavado.

Aspecto mate, satinado o brillante. Acabado liso y transparente. Buena resis-

Barniz sintético

tencia al roce, al lavado y a la intemperie.

Son productos destinados a revestir super cies para protegerlas de los agentes exter-

nos (acción del aire, humedades, luz solar, etc.) y a la vez darles una determinada colora-

ción con nes estéticos o puramente decorativos.

Recuerda que...

El revestimiento de una pared es la capa que se coloca sobre la pared

para protegerla o decorarla. Se las clasica en diferentes tipos de acuer-

do a su composición, tecnología y diseño. Actualmente existe una gran

variedad de materiales de revestimiento de paredes que apor tan dife -

rentes texturas y tonos:

− Piedra. La piedra natural apor ta color y textura a las paredes. Se utili-

zan mucho para fachadas o para dar textura en las paredes internas.

− Azulejos cerámicos. Muy usados en cocina, baño y en ocasiones fa-

chadas.

− Vinilo. Las losetas vinílicas poseen gran capacidad de insonorización.

− Paneles tridimensionales, microcemento pulido, láminas metálicas,

gres esmaltado, madera, ladrillo, PVC.

278

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p278.svgz 1/1
24/8/22, 15:41 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p279.svgz

HIGIENE EN LOS CENTROS S A NI TA R IOS 

2. Procedimiento de limpieza de paredes de pintura plástica

Las ventajas de las paredes pintadas con pintura plástica es que son lavables. Podemos

mantener una buena apariencia de las mismas por mas tiempo sin la necesidad de repintar.

Para mantener las paredes limpias la tarea debería ser periódica. No solo se cuentan

las manchas que accidentalmente ensucian las paredes, sino también la acumulación de

polvo y hollín de los aparatos calefactores o de la misma contaminación exterior.

1. Se quita el polvo de la super cie a lavar, si existe alguna mancha, se debe eliminar

con agua.

2. Con el equipo de protección necesario se procede a preparar en un recipiente la

solución de agua tibia con detergentes no abrasivos u otros productos.

3. Con una esponja o bayeta se aplica la solución sobre la super cie a tratar, fregan-

do cuanto sea necesario en forma uniforme de arriba hacia abajo, así hasta elimi-

nar la suciedad.

4. Se enjuaga varias veces con agua limpia. Es impor tante cambiar el agua del reci-

piente tantas veces como sea necesario. En el último enjuague el agua debe que -

dar totalmente transparente después de escurrir la esponja o bayeta.

5. Se procede al secado de la pared con un trapo seco.

6. Si se trata de una mancha de grasa, aplica un quitagrasas con una esponja y agua.

Recuerda que...

La pintura plástica es lavable, lo que facilita la higiene de las paredes

pintadas en espacios interiores.

Las pinturas con base de aceite, son propicias para pintar super cies al

aire libre.

3. Limpieza de paredes de pinturas al temple

Se debe limpiar en seco. Lo recomendable es solo quitar el polvo, y en caso de mayor su-

ciedad hay que volver a pintar. Para manchas localizadas se puede utilizar goma de borrar.

279

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p279.svgz 1/1
24/8/22, 15:42 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p280.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

Sabías que...

En una estancia se realizará en primer lugar la limpieza de techos,

después la limpieza de paredes siempre desde arriba arrastrando la

suciedad hacia el suelo, y por último la limpieza del suelo.

5.2.3.4. Mantenimiento de aceros en puer tas y ascensores

Material necesario:

– Un cubo con agua caliente.

– Un trozo de jabón natural dentro del cubo.

– Bayeta suave de limpieza.

– Bayeta de secado.

En los aceros de puer tas y ascensores hay que tener en cuenta si han sido limpiados

anteriormente por otras personas o comenzamos a limpiarlos por primera vez. Aquí, los

productos que se hayan utilizado juegan un papel impor tante, ya que se tiene por cos-

tumbre utilizar aerosoles aceitosos que jan las huellas de los dedos y que van formando

capas de suciedad grasa sobre los aceros. Por tanto, se limpiará:

Procedimiento:

– Hay que dejar disolver par te del trozo de jabón natural en el agua caliente.

– Con la bayeta impregnada de esta solución se procede a limpiar de un lado a otro,

nunca en círculos, o bien, de abajo hacia arriba y viceversa.

– Se debe secar de la misma forma.

Este tipo de limpieza se deberá hacer durante ocho o diez días, hasta que se elimi-

nan en su totalidad los restos de productos inadecuados que se encuentran en el acero.

Luego, proceder a realizar la limpieza de mantenimiento como describimos a continuación:

Material necesario

– Cubo con agua limpia.

– Solución de detergente neutro en botella pulverizadora.

– Bayeta suave de limpieza.

– Bayeta de secado.

Procedimiento:

– Se pulveriza la super cie.

– Se frota con la bayeta de un lado a otro o de abajo arriba, nunca en círculos.

280

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p280.svgz 1/1
24/8/22, 15:42 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p281.svgz

HIGIENE EN LOS CENTROS S A NI TA R IOS 

– Se seca posteriormente de un lado a otro o de abajo arriba.

– Se aclara la bayeta cuantas veces sea necesario.

En este tipo de limpiezas también podemos utilizar como herramienta el mojador y

el rastrillo.

5.2.3.5. Mantenimiento de textiles en paredes

Material necesario:

– Aspiradora-cepilladora con alargador.

– Percloroetileno.

– Champú para limpieza de textiles.

– Trapos blancos.

Procedimiento:

– Se procederá a aspirar la pared.

– Las manchas, si las hubiera, se limpiarán impregnando un trapo con percloroeti-

leno, y aplicándolo posteriormente en las manchas por tamponación, para evitar

que se extiendan.

– También, podrá aplicarse sobre las manchas espuma de champú, en textiles acríli-

cos, trabajándola de fuera hacia dentro para evitar que las manchas se extiendan.

Recuerda que...

Para la limpieza de paredes enteladas, se utilizará preferentemente una

espuma especial para telas

5.2.3.6. Mantenimiento de paredes de madera

Material necesario:

– Mop-sec.

– Productos capta polvo.

– Bayeta humedecida.

– Gamuza.

El agua deteriora la madera, por tanto, evitaremos mojarla.

Procedimiento:

– Se pulveriza el mop-sec con producto capta-polvo al menos 30 minutos antes de

su utilización.

– Se procede a pasar el mop-sec por la madera para quitar el polvo.

281

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p281.svgz 1/1
24/8/22, 15:43 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p282.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

– Si quedara alguna mancha, se humedecerá una bayeta y se procederá a quitarlas

manualmente. Las paredes de madera se limpian con una bayeta siguiendo la di-

rección que marque la veta de la madera.

– Se secará posteriormente con una gamuza.

5.2.3.7. Criterios de calidad

– Las paredes deberán quedar sin restos de suciedad y a ser posible brillantes.

– Los bordes quedarán limpios y secos.

– La restauración de las juntas del revestimiento cerámico se pueden restaurar con

masilla de juntas.

5.2.3.8. Medidas preventivas

1. Evitar lesiones y caídas

– Mantener la espalda recta y exionadas las rodillas al agacharse.

– Utilizar palo telescópico siempre que sea posible para no emplear escaleras.

– Colocar el cubo de agua y las herramientas adecuadamente para evitar tropie -

zos y caídas.

– Si se utilizan escaleras, que sean homologadas y respetando las normas de se -

guridad.

2. Evitar intoxicaciones

– Utilizar guantes.

– No mezclar los productos de limpieza.

Actividad 8

Indica si la siguiente cuestión es verdadera o falsa:

Las paredes de madera requieren para su lavado un detergente especial.

Verdadera Falsa

5.2.3.9. Las rejillas del aire acondicionado (de salida y retorno)

Se podrán limpiar de forma rutinaria sin desmontar, mediante bayeta húmeda con

agua y detergente y/o desinfectante. Cuando proceda, serán desmontadas y se proce -

derá a su limpieza con agua y solución detergente. El desmontaje y montaje correrá a

cuenta del adjudicatario mediante personal cualicado.

282

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p282.svgz 1/1
24/8/22, 15:43 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p283.svgz

HIGIENE EN LOS CENTROS S A NI TA R IOS 

5.2.3.10. Luminarias e interruptores

La limpieza de rutina de las carcasas de las luminarias y los interruptores se realizará

con bayeta húmeda impregnada en solución desinfectante. Cuando proceda, serán des-

montadas y se procederá a su limpieza con agua y solución detergente. El desmontaje y

montaje correrá a cuenta del adjudicatario mediante personal cualicado.

5.3. Limpieza de mobiliario

5.3.1. Consideraciones generales

La limpieza del mo biliar io es impor tante no so lo por ra zones estétic a s, s ino tam-

bién porque el polvo que se ac umula es n oc ivo para la s al ud, ya que, en fu n c ió n de la

sensibilidad de cada pers ona, puede provoc a r, por ejemp l o, ir r ita c io n es ( fun damen -

talmente en la piel y lo s o jos ) y pro bl ema s res pirator io s. Ademá s, man c ha y ensuc i a

los tejidos.

De cara a asumir la limpieza de los muebles debemos distinguir básicamente dos ti-

pos de mobiliario según su composición:

– Mobiliario lavable : los construidos con materiales sintéticos, formica, mármol,

granito, cristal, etc.

– Mobiliario no lavable : muebles de maderas nobles (roble, pino, cerezo, etc.) o de

maderas exóticas (caoba, teca, boj, bongossi, etc.).

Sabías que...

La resina es un adhesivo bicomponente de gran rmeza y resistencia.

Cuando se aplica en madera, funciona como un potente sellador que se

endurece para crear uniones duraderas. Al ser impermeable, resulta fácil

de limpiar y es ideal para mesas o muebles de madera. Para un óptimo

acabado se recomienda dar tres capas.

Independientemente del tipo de material, las pautas generales de limpieza en am-

bos tipos de muebles son:

1. Doblar la bayeta y utilizar solo una par te, que se irá reemplazando por otras a tra-

vés de sucesivos dobleces a medida que se vaya ensuciando. Se trata de aprove -

char totalmente la bayeta sin utilizarla entera de una vez, ya que no es efectivo. En

cada caso la bayeta deberá estar tratada convenientemente.

2. Quitar el polvo de los muebles empezando por los más altos y trabajar de arriba

abajo.

3. Plegar la bayeta cada vez que la par te que se esté utilizando se ensucie de polvo.

283

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p283.svgz 1/1
24/8/22, 15:43 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p284.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

4. Mover los objetos que se hallan encima de los muebles para limpiar el polvo

que esté debajo. Los objetos pesados y que no rayen se moverán deslizándolos

y los ligeros se levantarán y se dejarán nuevamente en su sitio una vez se haya

limpiado.

5. Continuar siguiendo un orden con el n de no volver a los sitios ya limpios.

6. Al nalizar, guardar el material utilizado una vez limpio, excepto si vamos a conti-

nuar limpiando en otro lugar.

5.3.1.1. Mobiliario lavable

El mobiliario lavable deberá limpiarse con agua, detergente neutro y bayeta que se

pueda mojar. A veces es necesario utilizar también estropajo. La bayeta deberá aclararse

cuantas veces sea preciso.

Procedimiento:

1. Trabajar con guantes. 2. Añadir al agua solución limpiadora.

3. Mojar la bayeta. 4. Escurrir.

5. Doblar la bayeta. 6. Recoger la mancha.

284

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p284.svgz 1/1
24/8/22, 15:43 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p285.svgz

HIGIENE EN LOS CENTROS S A NI TA R IOS 

7. Si no se pliega la bayeta, la mancha se extiende en lugar de recogerse y se tarda

más en realizar la limpieza.

5.3.1.2. Mobiliario no lavable

Los muebles no lavables deben limpiarse con bayeta de microbra o gamuza y, a ser

posible, aplicando sobre la misma un producto limpiador atrapapolvo que permita eli-

minarlo de las super cies en su totalidad. Es conveniente aplicar el producto unos diez mi-

nutos antes de comenzar la limpieza. La bayeta se lavará una vez utilizadas todas sus caras.

Procedimiento:

1. Trabajar con guantes. 2. Pulverizar con producto atrapapolvo.

3. Secuencia de doblado de bayeta. 4. Si no se pliega la bayeta correctamente

quedan sombras sobre el mobiliario y

hay que repetir la tarea.

Recuerda que...

En los muebles lavables se aclarará la bayeta en agua cuantas veces sea

preciso.

La gamuza de polvo se lavará una vez utilizadas todas sus caras.

285

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p285.svgz 1/1
24/8/22, 15:43 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p286.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

5.3.2. Técnicas de limpieza de mobiliario

5.3.2.1. Secuenciación de actividades

Las funciones generales que debe llevar a cabo el personal de limpieza son:

– Realizar correctamente la limpieza de todas las zonas y enseres que le correspon-

da limpiar (mobiliario, papeleras, teléfonos, ordenadores, etc.) y mantener en bue -

nas condiciones las dependencias procurando no dañarlas.

– Prestar especial atención en la retirada de residuos.

Para ello se utilizarán las herramientas y productos aconsejados para cada trabajo de

limpieza, respetando las frecuencias asignadas a cada super cie y las normas de seguri-

dad e higiene en la realización.

Hemos de entender estas frecuencias como norma general pero no exclusiva, ya que

cada centro puede tener establecidas frecuencias diferentes en sus protocolos.

Frecuencias de limpieza (ocinas y varios)

Trabajos Frecuencia

Limpieza de polvo de mobiliario Diaria

Limpieza de material informático Diaria

Vaciado de papeleras Diaria

Limpieza de papeleras Diaria

Limpieza a fondo de los baños Diaria

Recogida de basuras Diaria

Vaciado de polvo de radiadores Semanal

Limpieza de polvo de puer tas y marcos Semanal

Limpieza a fondo de mobiliario Mensual

Limpieza a fondo de material informático Trimestral

5.3.2.2. Acondicionamiento de los espacios de trabajo

1. Actuación sobre el entorno

Actuaremos en el lugar de trabajo teniendo en cuenta:

– La auencia de personal.

– Las zonas reser vadas a la producción y las zonas para el tránsito de las personas.

− El índice de ocupación del lugar por máquinas, muebles, etc.

286

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p286.svgz 1/1
24/8/22, 15:43 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p287.svgz

HIGIENE EN LOS CENTROS S A NI TA R IOS 

– Ser vicios accesorios que hay que proporcionar, como reposición del papel higiéni-

co, cambio de toallas, etc.

– Si los muebles o enseres que vamos a limpiar están jos al suelo o son móviles.

– Si el servicio de limpieza se debe realizar con personal dentro o fuera de su jornada.

– Si es un edicio expresamente diseñado para el uso que en realidad tiene.

– Si el edicio es nuevo o es una construcción antigua.

Todos estos factores inuyen en gran medida en la organización de nuestro trabajo

de limpieza si queremos conseguir un grado de calidad óptimo.

2. Desarrollar las tareas de limpieza de mobiliario con personas presentes o en tránsito

Las operaciones de limpieza no deben constituir una fuente de riesgo ni para los tra-

bajadores que las efectúen ni para terceras personas, por lo que deben realizarse en los

momentos, de la forma y con los medios más adecuados.

Cuando la limpieza se realiza en centros con presencia de personas debemos tener en

cuenta dos aspectos:

– Nuestra seguridad y la de los trabajadores y/o público que trabaja o acude al centro.

– La imagen que de nosotros mismos y de nuestra empresa proyectamos a los de -

más a través de la calidad del ser vicio.

Con tal n, es conveniente obser var las siguientes recomendaciones y pautas de

compor tamiento:

1. Los lugares de trabajo, incluidos los locales de servicio y sus respectivos equipos e ins-

talaciones, se limpiarán periódicamente, y siempre que sea necesario, para mantener-

los en todo momento en condiciones higiénicas adecuadas.

2. El lugar de trabajo de los profesionales de la limpieza debe mantenerse ordenado:

los utensilios han de llevarse recogidos en carros destinados a tal n y cada ele -

mento debe colocarse en su sitio.

3. Las zonas de paso, salidas y vías de circulación de

los lugares de trabajo y, en especial, las salidas y

vías de circulación previstas para la evacuación

en casos de emergencia, permanecerán libres de

obstáculos, de forma que sea posible utilizarlas en

todo momento sin dicultad. Debemos asegurar-

nos de que los elementos de limpieza (carros, cu-

bos, etc.) no supongan un riesgo para nadie. Evite-

mos ponerlos interriendo los lugares de paso.

4. Debemos utilizar el método de limpieza más adecuado para cada situación.

5. Después de fregar el suelo hay que colocar car teles indicativos de “suelo mojado”

para señalar el riesgo de caídas.

6. Si se derrama agua u otros líquidos de cubos o envases debemos recogerlos y

limpiar rápidamente.

287

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p287.svgz 1/1
24/8/22, 15:43 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p288.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

7. Antes de inter venir en zonas de acceso restringido, como los ser vicios públicos,

comprobar que no hay personas o que estas son conscientes de la entrada del

personal de limpieza.

8. En el supuesto de que la utilización de productos y maquinaria de limpieza pudie -

ra per turbar o impedir la actividad del centro de trabajo, ya fuera por olores, rui-

dos, restricciones de tránsito o cualquier otra circunstancia, deberemos coordinar

la realización de esos trabajos, de forma que se puedan adoptar las precauciones

adecuadas para no molestar, en la medida de lo posible, la actividad del centro.

5.3.2.3. Cumplimentar hoja de registro de tareas

Es conveniente disponer de una hoja de registro que nos permita controlar las fre -

cuencias con las que realizamos las distintas tareas de limpieza, a n de no olvidar nada y

obtener unos resultados óptimos.

A continuación presentamos un modelo de hoja de registro de tareas en las que el

operario de limpieza puede indicar el tiempo y las circunstancias referentes a la limpieza

de mesas, sillas, material informático, teléfonos, archivos, puer tas, radiadores, paredes, etc.

Hoja de registro de tareas

Frecuencia

Material

Mobiliario Fecha Hora Observaciones

necesario
1

D S M

Bayeta de polvo

y producto

Mesa X

atrapapolvo. Bayeta

y detergente neutro.

Bayeta, detergente

Sillas X

neutro y aspirador.

Material informático Bayeta, detergente

(apagados) neutro y alcohol 70º

Bayeta y

Teléfonos X

detergente neutro.

Bayeta y

Archivadores X

detergente neutro.

Bayeta y

Puer tas X

detergente neutro.

Limpiacristales,

Espejos, azulejos, pa- mojador, rastrillo

redes, etc. o bayeta y

detergente neutro.

Frecuencia diaria, semanal o mensual.

288

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p288.svgz 1/1
24/8/22, 15:43 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p289.svgz

HIGIENE EN LOS CENTROS S A NI TA R IOS 

Recuerda que...

Es conveniente disponer de una hoja de registro que nos permita controlar

las frecuencias con las que realizamos las distintas tareas de limpieza, a n

de no olvidar nada y obtener unos resultados óptimos.

5.3.2.4. Limpieza de mobiliario en áreas administrativas

La limpieza en áreas administrativas engloba tareas de limpieza de mobiliario, materiales

y objetos especícos de estas áreas (archivadores, equipos informáticos, fotocopiadoras,

teléfonos, fax…) que requieren de limpieza especíca.

A continuación describimos los procedimientos de limpieza de los elementos más

comunes que existen en las ocinas.

1. Archivadores

Los muebles archivadores se limpiarán como mobiliario lavable, con bayeta húmeda, te-

niendo especial cuidado al abrirlos, ya que si están mal anclados pueden caerse los archivos

que contenga en su interior. Si hubiese estanterías metálicas, se limpiarán de la misma forma,

secándolas muy bien a continuación con el n de que el material archivado no reciba humedad.

289

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p289.svgz 1/1
24/8/22, 15:43 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p290.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

2. Sillas

– De piel: se limpiarán con bayeta impregnada de producto atrapa polvo aplicado diez

minutos antes de su uso. Para conservarlas es conveniente aplicar crema incolora con

bayeta unas cuatro veces al año. Tras la aplicación de la crema se frota para sacar brillo.

Es impor tante limpiarlas y mantenerlas adecuadamente de forma regular para

proteger sus materiales y alargar su vida útil.

– Sillas tapizadas: se aspirarán con una frecuencia quincenal y se quitarán las man-

chas con espuma seca cuando sea necesario. Las patas o ruedas, en las que habi-

tualmente se ponen los pies, suelen mancharse; se limpiarán con bayeta humede -

cida en solución de detergente multiusos.

3. Puer tas

– Si las puer tas son lavables, se limpia-

rán con bayeta y solución de deter-

gente neutro.

– Si las puer tas no son lavables, se lim-

piarán con bayeta de polvo impreg-

nada de producto atrapapolvo aplica-

do diez minutos antes de su uso.

4. Limpieza de aceros en puer tas y ascensores

En los aceros de puer tas y ascensores hay que tener en cuenta si han sido limpiados

anteriormente por otras personas o comenzamos a limpiarlos por primera vez. Aquí, los

productos que se hayan utilizado juegan un papel impor tante, ya que se tiene por cos-

tumbre utilizar sprays aceitosos que jan las huellas de los dedos y que van formando

capas de suciedad grasa sobre los aceros.

290

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p290.svgz 1/1
24/8/22, 15:43 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p291.svgz

HIGIENE EN LOS CENTROS S A NI TA R IOS 

Por tanto, se limpiará:

Material necesario:

− Un cubo con agua caliente.

− Un trozo de jabón natural dentro del cubo.

− Bayeta suave de limpieza.

− Bayeta secado.

Procedimiento:

− Hay que dejar disolver par te del trozo de jabón natural en el agua caliente.

− Con la bayeta impregnada de esta solución se procede a limpiar de un lado a otro,

nunca en círculos, o bien, de abajo arriba y viceversa.

− Se debe secar de la misma forma.

Este tipo de limpieza se deberá hacer durante ocho o diez días, hasta que se eliminan en

su totalidad los restos de productos inadecuados que se encuentran en el acero. Luego, se

debe proceder a realizar la limpieza de mantenimiento como describimos a continuación:

Material necesario:

− Cubo con agua limpia.

− Solución de detergente neutro en botella pulverizadora.

− Bayeta suave limpieza.

− Bayeta secado.

Procedimiento:

− Se pulveriza la super cie.

− Se frota con la bayeta de un lado a otro o de abajo arriba, nunca en círculos.

− Se seca posteriormente de un lado a otro o de abajo arriba.

− Se aclara la bayeta cuantas veces sea necesario.

En este tipo de limpiezas también podemos utilizar como herramienta el mojador y

el rastrillo.

291

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p291.svgz 1/1
24/8/22, 15:43 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p292.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

Sabías que...

Las sillas tapizadas se aspirarán con una frecuencia quincenal y se quita-

rán las manchas con espuma seca cuando sea necesario. Las patas o rue -

das, en las que habitualmente se ponen los pies, suelen mancharse y se

limpiarán con bayeta humedecida en solución de detergente multiusos.

5.3.2.5. Limpieza de otros materiales

1. Bronce

Cuando esté muy sucio, con un cepillo muy suave, impregnado de petróleo, se cepilla

suavemente toda la super cie del objeto. A continuación, se lava el objeto con agua tibia

jabonosa (no detergente). Se seca suavemente con un trapo limpio y se dejar al aire (a la

sombra), hasta que esté totalmente seco.

Después, con una cera o crema incolora, a base de silicona, se le da una ligera capa por

toda la super cie del objeto a limpiar. Se deja secar unos minutos y se abrillanta con una

bayeta de lana. La cera, no solamente hará brillar el bronce, sino que formará una capa

protectora contra la suciedad.

También se puede limpiar el bronce (cuando no esté excesivamente sucio), con un

producto de fácil preparación: mezclando 1/3 de amoniaco y 1/3 de vinagre de vino. Se

frota por toda la super cie del objeto con una bayeta o trapo impregnado con esta mez-

cla. Se seca y abrillanta con una bayeta de lana o gamuza. Se encera con una capa ligera

de cera y se abrillanta.

Cuando se trate de limpieza de un objeto que sólo esté ligeramente sucio, bastará

lavarlo en agua tibia jabonosa, a la que se le habrá añadido un par de cucharadas de al-

cohol de quemar. Se aclara a fondo varias veces. Se seca con un paño suave. Se abrillanta

con una bayeta de lana, frotando suavemente.

Cualquier objeto de bronce, puede ser encerado con una capa ligera de cera o crema

a ser posible con silicona, la cual, no sólo abrillantará el objeto, sino que formará una pe -

lícula o capa protectora contra el polvo y la suciedad.

2. Cobre

Cuando está muy sucio se limpia como sigue: se llena un recipiente con vinagre de

vino lo sucientemente grande para que quepa dentro el objeto que se vaya a limpiar. Se

pone este recipiente al fuego con un puñado grande de sal gruesa (un puñado grande de

sal por cada dos litros, aproximadamente, de vinagre). Cuando el vinagre esté hir viendo,

se introduce el objeto a limpiar, procurando que quede bien cubier to por todas par tes.

Se apar ta del fuego, dejando el objeto dentro del recipiente hasta que el vinagre esté

totalmente frío. Una vez frío, se extrae el objeto del recipiente y se seca frotando enérgi-

camente. A continuación, se saca brillo con alguna cera a base de silicona.

292

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p292.svgz 1/1
24/8/22, 15:43 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p293.svgz

HIGIENE EN LOS CENTROS S A NI TA R IOS 

El cobre dorado, usado como adorno en algunos muebles, guras, lámparas, etcétera,

se limpia mojando un cepillo suave o un trapo limpio en agua con alcohol (una cucharada

sopera de alcohol de quemar, por litro de agua). Se aclara en agua clara, secando con un

trapo suave y frotando con una bayeta de lana para abrillantarlo.

3. Alabastro

Es una roca transparente y pulida, que se pone amarillento y pierde par te de su trans-

parencia con el humo de los cigarrillos y el polvo.

Para limpiarlo se seguirán las siguientes instrucciones: con un algodón impregnado

de trementina, se frota toda la super cie hasta lograr quitar toda la suciedad (cuidando

no trabajar cerca del fuego por ser la trementina altamente inamable). A continuación,

se lava el objeto con agua tibia jabonosa (no detergente). Se aclara repetidas veces con

agua tibia. Se seca ligeramente con un trapo de hilo, a ser posible, y se deja a la sombra

hasta que esté totalmente seco. Una vez bien seco, se encera toda la super cie del objeto

con una cera o crema incolora (mejor a base de silicona), con la ayuda de un trapo que se

impregnará tantas veces como sea conveniente, procurando que la capa de cera quede

por igual. Esta capa de cera protegerá su super cie y evitará tener que hacer con frecuen-

cia una limpieza profunda. En la limpieza diaria, bastará quitar el polvo y abrillantar el

objeto con una bayeta de gamuza o lana.

4. Bombillas

El polvo sobre las bombillas, tubos uorescentes, etcétera, disminuye la luminosidad

de estos.

Para limpiarlos, se debe tener siempre la precaución de apagar la luz y esperar hasta

que estén completamente fríos ya que, si se limpian cuando están todavía calientes, exis-

te el peligro de que estallen.

Conviene quitar la bombilla del por talámparas. Primeramente con un trapo seco, lim-

piar el polvo. A continuación preparar una mezcla de agua y alcohol de quemar, a par tes

iguales (o agua con un poco de amoniaco). Lavar las bombillas o tubos, con un trapo

mojado en esta mezcla. Secar cuidadosamente y volver a poner la bombilla, en su por ta-

lámparas. Antes de encender la luz, se debe comprobar que esté completamente seca.

5. Cera de las velas

La cera de las velas de adorno, tanto de las blancas como de las de color, en las que

el polvo se incrusta y las vuelve grisáceas y mates, se limpiará introduciendo las velas en

agua jabonosa muy fría (el agua caliente las derretiría). Se aclara con agua igualmente

muy fría y se seca suavemente con un paño. Para que adquieran el brillo de nuevas, se les

pasa delicadamente, con un pincel suave, una mano de alcohol de quemar.

6. Mármol

El mármol blanco cuando está muy sucio se puede limpiar frotando con sal na de

cocina humedecida con zumo de limón o ácido oxálico para quitar el tono amarillento,

aclarar con agua y secar.

293

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p293.svgz 1/1
24/8/22, 15:43 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p294.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

5.4. Equipos informáticos y televisiones

5.4.1. Limpieza de ordenadores

Los equipos informáticos constan de diversos elementos, llamados periféricos, tales

como el teclado, el ratón, el monitor, la impresora, los altavoces… Todos delicados y que

requieren de una manipulación cuidadosa.

En el uso diario, los ordenadores y sus componentes recogen par tículas de polvo que

quedan adheridas a sus super cies, ya que acumulan electricidad estática.

Hay que tener en cuenta que estos equipos solo se limpiarán cuando estén apagados

y desconectados, ya que la limpieza estando encendidos puede afectarles. Podemos uti-

lizar una bayeta de tela sin tejer impregnada de solución de detergente neutro.

– Limpieza de monitores y pantallas:

* Se limpiarán siempre con el ordenador apagado y desconectado.

* Se utilizarán para la limpieza productos antiestáticos que consiguen un buen

acabado y que permiten que los inter valos de tiempo entre limpieza y limpieza

sean mayores.

* Para la limpieza de una pantalla LCD( TFT ), se frota la pantalla con celulosa sua-

ve y ligeramente humedecida con agua.

294

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p294.svgz 1/1
24/8/22, 15:43 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p295.svgz

HIGIENE EN LOS CENTROS S A NI TA R IOS 

– Limpieza de carcasas de torres de ordenadores e impresoras :

* Se limpiarán siempre con los aparatos apagados y desconectados.

* La limpieza de las carcasas se realizará con bayeta de tela sin tejer impregnada

de solución de detergente multiusos. Si no se dispone de este producto pue -

den limpiarse con solución de detergente neutro de espuma controlada.

– Limpieza de teclados :

* Se deben limpiar apagados y desconectados.

* Entre las teclas de los teclados se deposita polvo continuamente; pequeñas

par tículas que pueden ocasionar averías. Además, con el uso diario se va adhi-

riendo suciedad en las teclas que es preciso eliminar.

* La limpieza se realizará sacudiendo sua-

vemente el teclado con objeto de des-

prender el polvo depositado en las ranu-

ras. Posteriormente se pasa una bayeta

humedecida en solución de detergente

neutro por la parte externa y, a continua-

ción, se seca. Se puede pasar un cepillo

de cerdas semirrígidas, para eliminar la

suciedad que está más pegada.

Es necesario adver tir que en ningún caso deben mojarse ni los ordenadores ni sus

periféricos, ya que el agua podría introducirse en el interior causando daños irreparables.

En los ordenadores, la limpieza de las ranuras de los diferentes dispositivos, puer tos

USB, accesos e interior de estos materiales deberá realizarse por personal especializado;

no forma par te del trabajo del personal de limpieza.

5.4.2. Limpieza de Fax y teléfonos

− Limpieza del fax: se debe limpiar cuando esté apagado y desconectado. Limpiar

con una bayeta de tela sin tejer humedecida en solución de detergente neutro.

Secar posteriormente.

Sabías que...

El fax es un ser vicio de transmisión de documentos que existe desde el

año 1851. Ha sido muy utilizado en las empresas para el envío rápido

de documentos impor tantes con información privada. Cuando se es-

tandarizó el uso del correo electrónico disminuyó en gran medida el uso

del fax, no obstante, determinados tipos de empresas, administraciones

públicas y documentos siguen necesitando este tipo de envío.

295

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p295.svgz 1/1
24/8/22, 15:43 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p296.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

– Limpieza de teléfonos : tanto los teléfonos como los telefonillos de los por teros

automáticos y otros similares deben mantenerse siempre bien limpios, tanto por

cuestiones estéticas como higiénicas. Desconectar de la corriente, limpiar la carca-

sa del teléfono con una bayeta humedecida con una solución de detergente neu-

tro y limpiar el micrófono periódicamente humedeciendo una bayeta con alcohol.

A la hora de limpiarlos es necesario prestar especial atención a la zona del micró-

fono. Esta zona entra en contacto directo con el usuario y puede ser una fuente de

transmisión de gérmenes. Si se considera necesario se limpiará semanalmente con

solución de detergente desinfectante o, en su defecto, solución de alcohol de 70º.

Los teléfonos se limpiarán con un paño humedecido en solución de detergente neutro.

Actividad 9

Rellena los huecos con las palabras que faltan:

se limpiará

con solución de o, en su defecto, solución

de .

5.4.3. Limpieza de fotocopiadoras

Si limpieza exterior consiste en retirar el polvo

y quitarle cualquier resto de suciedad utilizando

una bayeta húmeda. El cristal puede limpiarse con

un paño o bayeta secos, teniendo cuidando, antes

de pasarlo, de que no existan pequeños objetos

sobre el cristal, como restos de grapas u otros, que

puedan rayarlo.

La limpieza interior de la máquina será realizada por los profesionales del área.

296

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p296.svgz 1/1
24/8/22, 15:43 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p297.svgz

HIGIENE EN LOS CENTROS S A NI TA R IOS 

5.5. Limpieza del cuarto de baño

5.5.1. Introducción

Es este uno de los trabajos más impor tantes a realizar, diaria y meticulosamente, ya

que los cuar tos de baño reejan el grado de limpieza e higiene de los edicios.

En la limpieza de los ser vicios debemos tener en cuenta que hay dos tipos de sucie -

dades: una la grasa, procedente de las par tículas que se desprenden del cuerpo y, otra, la

mineral, como el sarro, el cemento, el óxido, etc.

La suciedad grasa se elimina con agua y detergente neutro o ligeramente alcalino. La

suciedad mineral con detergente ácido y siempre después de haber eliminado la sucie -

dad grasa. Esto se debe a que el detergente ácido necesita penetrar bien en las manchas

para ser efectivo con la suciedad mineral y, si la grasa está presente, hace de barrera al

detergente ácido, lo que impide su penetración.

Se deberá aplicar después de la limpieza, si es necesario, lejía en una concentración

al 2 %, es decir, tal y como viene en botellas comerciales, con el n de que actúe como

blanqueante y se consiga un efecto bacteriostático.

Las operaciones a realizar son :

– Limpiar las paredes y mamparas.

– Limpiar los urinarios.

– Limpiar los inodoros.

– Limpiar los lavabos.

– Limpiar los espejos.

– Llenar distribuidores de jabón, toallas, papel, etc.

– Fregado con mopa y detergente neutro, o bien, desinfectante si fuera necesario.

297

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p297.svgz 1/1
24/8/22, 15:43 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p298.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

Actividad 10

¿Cuál debe ser el orden de limpieza de sanitarios?

a) Lavabo, bidé, inodoro, bañera.


b) Lavabo, bañera, bidé, inodoro.


c) Inodoro, bidé, bañera, lavabo.


5.5.2. Material necesario

– Un carrito para transpor tar los objetos de limpieza.

– Un carro mopa.

– Una bayeta universal.

– Un estropajo.

– Un par de guantes de goma.

– Espátula.

– Detergente neutro o ligeramente alcalino con pulverizador.

– Detergente ácido con pulverizador.

– Detergente desinfectante si fuera necesario.

Carro de limpieza

Sabías que...

La suciedad grasa se elimina con agua y detergente neutro o ligeramen-

te alcalino. La suciedad mineral con detergente ácido y siempre después

de haber eliminado la suciedad grasa. Esto se debe a que el detergente

ácido necesita penetrar bien en las manchas para ser efectivo con la su-

ciedad mineral y, si la grasa está presente, hace de barrera al detergente

ácido, lo que impide su penetración.

298

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p298.svgz 1/1
24/8/22, 15:43 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p299.svgz

HIGIENE EN LOS CENTROS S A NI TA R IOS 

5.5.3. Procedimiento

Hay que prestar atención a la limpieza y desinfección de los aseos por ser lugares

contaminados, y que en ausencia de una higiene correcta podrían ser vías de transmisión

de infecciones.

Las tareas a realizar son las que se detallan a continuación:

1. Reponer jabón, papel higiénico y papel de manos.

2. Vaciar papeleras.

3. Echar agua al inodoro y urinarios para humedecer.

4. Rociarlos con detergente -desinfectante por fuera y por

dentro, así como el alicatado que rodea la totalidad de

los urinarios.

5. Rociar igualmente lavabos, grifos, espejos, pomos de las

puer tas, y en general todos aquellos elementos que pu-

diera utilizar una persona al hacer uso del ser vicio.

6. Frotar y secar con estropajo o bayeta el lavabo, espejo, grifería, etc.

7. Secar bien la grifería para que quede brillante.

299

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p299.svgz 1/1
24/8/22, 15:43 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p300.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

8. Frotar el interior del inodoro con ayuda de una escobilla o hisopo

9. Aclarar todos los sanitarios por dentro y por fuera, y secar.

10. Fregar el suelo con detergente y desinfectante.

Hay que tener en cuenta varios principios de limpieza; limpiar primero las super -

cies menos sucias, es decir, limpiar de lo menos sucio a lo más sucio , lavabo, bañera, bidé,

inodoro, con el n de no contaminar, o sea, pasar la suciedad del inodoro hacia lavabo,

bañera, etc. Limpiar de arriba debajo de dentro hacia fuera.

Recuerda que...

Los detergentes alcalinos eliminan suciedades grasas, y los detergentes

ácidos suciedades minerales. Un ejemplo de detergente ácido son los

quitacementos.

5.5.4. Baño de la habitación

– Ducha. Construida a ras de suelo para favorecer el acceso de usuarios con dicul-

tades de movilidad y en sillas de ruedas. Suelo antideslizante.

300

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p300.svgz 1/1
24/8/22, 15:43 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p301.svgz

HIGIENE EN LOS CENTROS S A NI TA R IOS 

Generalmente, incluyen un asiento de baño plegable en donde se puede transferir

a un usuario en silla de ruedas y que además puede ser utilizado por una persona

de pie. Los controles del baño deben estar en la pared situada al frente del asiento.

Las duchas pueden tener puertas o cor-

tinas. En el primer caso, hay que tener en

cuenta que los marcos de las puertas retie-

nen humedad y favorecen el crecimiento

de moho. Por su parte, las cortinas de plás-

tico pueden emanar irritantes cuando se

calientan.

La manguera debe medir al menos 1,53

metros de largo, aunque algunos usua-

rios pueden necesitar un largo de hasta

1,83 m.

Las duchas suelen contar con una repisa amplia de una sola pieza para poner el

jabón, champú, etc. Estas repisas pueden ser de latón, plástico o acero inoxidable.

Los platos de duchas o bañeras acrílicas se limpian con detergente neutro.

– Espejo del baño. Lo sucientemente bajo para que las personas en silla de ruedas

y los niños puedan utilizarlo. Generalmente, la distancia de la par te inferior del

espejo al suelo no excederá de 1 metro.

– Lavamanos, a una altura de 86 cm, de manera que pueda ser utilizada por perso-

nas en sillas de ruedas, personas de pie y niños.

5.5.5. Limpieza de aseos públicos

La limpieza de aseos públicos se realizará con el mismo procedimiento que la limpieza

de ser vicios comunes, teniendo en cuenta que se deberá utilizar detergente desinfectante

para la limpieza diaria, o bien, el uso de lejía de 5 g de cloro activo, aplicada después de

la limpieza, y dejando actuar al menos cinco minutos, con el n de que sea ecaz como

desinfectante.

La frecuencia de limpieza se realizará cuantas veces sea preciso en función de la ocu-

pación de estos ser vicios.

Recuerda que...

Es necesario cuidar mucho de limpiar primero las super cies menos su-

cias, es decir, limpiar de lo menos sucio a lo más sucio, lavabo, bañera,

bidé, inodoro, con el n de no contaminar, es decir, pasar la suciedad del

inodoro hacia lavabo, bañera, etc.

301

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p301.svgz 1/1
24/8/22, 15:43 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p302.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

Los aseos públicos se dividen: para mujeres, para hombres, y para personas con discapaci-

dad. Los aseos para mujeres tienen inodoro, y los de hombre suelen tener inodoro y urinario.

Los aseos para personas con discapacidad deben tener características estructurales

de accesibilidad:

– Color de los sanitarios que contraste con los paramentos.

– Lavabo a altura de 70 cm., sin pie ni mueble, que permita el acercamiento y uso

con silla de ruedas.

– Grifos de accionamiento por presión o palanca.

– Barras de apoyo a altura adecuada ancladas rmemente junto al inodoro.

– Todos los accesorios, papel higiénico, jabón, papel secamanos, etc., estará a la al-

tura adecuada para su uso desde silla de ruedas.

– Para la limpieza se cuidará bien de la desinfección adecuada, y se secarán per fec-

tamente las barras de apoyo.

– El aseo para discapacitados puede ser compar tido con el de mujeres.

5.5.6. Limpieza de urinarios

– Se realizará de la misma forma que la explicada para los inodoros. Se aplica la so-

lución limpiadora sobre todas las super cies exteriores, desagües y accesorios de

los urinarios. Se ver terá solución limpiadora con la escobilla y se limpiarán los inte -

riores del urinario.

– Al igual que en los inodoros es conveniente que la solución permanezca en el in-

terior del urinario durante unos minutos, para aumentar su efectividad.

– Es necesario prestar una especial atención a la zona por donde sale el agua y al

fondo del sifón, ya que con frecuencia quedan residuos de hierro o cal que forman

sarro y que, a la larga, resulta muy difícil de quitar.

– Para eliminar este tipo de suciedad es necesario utilizar un detergente ácido, pos-

teriormente a la limpieza diaria, dejándolo actuar unos minutos y frotando segui-

damente para desincrustar dicha suciedad. Si la suciedad mineral es elevada el

tiempo de contacto será mayor. Posteriormente se tirará de la cadena.

– En último lugar se limpiará el suelo.

Sabías que...

Las griferías y los pomos de las puertas en los baños acumulan gran cantidad

de microorganismos porque se manipulan con las manos húmedas.

302

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p302.svgz 1/1
24/8/22, 15:43 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p303.svgz

HIGIENE EN LOS CENTROS S A NI TA R IOS 

5.6. Limpieza de ventanas, cristales y espejos

5.6.1. Cristales

Por norma general los cristales se limpiarán con una frecuencia establecida según el

protocolo de cada centro, ocasionalmente suele ser cada mes o cada dos meses, a ser po-

sible, se limpiarán con rastrillo, agua, detergente neutro y, en su defecto, con limpiacris-

tales, aunque es un gasto innecesario, ya que los cristales son las super cies más fáciles

de limpiar y el agua y detergente son sucientes, y, si además se acompaña de rastrillo, la

rapidez se suma a la ecacia de la limpieza.

− Se limpiarán siempre de arriba hacia abajo. Para las zonas altas se puede utilizar un

tubo telescópico.

− Para eliminar las manchas difíciles y adheridas se utiliza un rascador o rasca-vidrios.

− En ocasiones los insectos voladores chocan con el cristal y quedan pegados dejan-

do una mancha que se puede retirar con alcohol de quemar.

− La luz del sol se reeja en los cristales y puede dicultar que se vean las manchas.

Por eso se debe limpiar el cristal siempre cuando no le esté dando el sol.

DESCRIPCIÓN DE LOS ÚTILES

1 2

1. Apretar el muelle de acero 2. Dejar entrar los dos dientes

en la par te inferior del mango. del muelle en cualquiera de las

Introducir el mango abier to dos aber turas de la guía. Ésta,

en la guía. El dibujo muestra la al igual que el labio de goma,

par te inferior de la guía queda bien sujeta y asegurada

3 4

3. El mango, como 4. En las dos marcas practicadas en la

se indica, puede acoplarse en


guía puede colocarse el mango en la

varios lugares de la guía


posición central, que es la más usada

303

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p303.svgz 1/1
24/8/22, 15:43 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p304.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

5.6.2. Ventanas

VENTANAS PEQUEÑAS

2
1

2. Al quitar el agua inclinar la guía para


1. Humedecer con una esponja

que el agua pueda salir bien hacia abajo


la la superior

3. Limpiar ahora los marcos 4. Al limpiar los cristales en el

inferiores de la la más alta con interior del edicio,hay que

una esponja bien escurrida, colocar siempre una esponja

antes de iniciar la limpieza de debajo del limpiacristales para

la la siguiente evitar que caigan gotas en el suelo

VENTANAS GRANDES

1 2 3

1. Lavar primero a lo largo


2. Antes de empezar a 3. Después de cada

del borde superior con el


quitar el agua, inclinar pasada hacia abajo,

«Strip» lavavidrios, después


el limpiacristales escurrir el limpiacristales

hacia arriba y abajo según el


ligeramente hacia la con suaves golpecitos

dibujo. Procurar no tocar el


derecha. No apretarlo sobre la par te aún

marco de la ventana. Utilizar


demasiado hacia el cristal mojada del cristal para

el tubo telescópico para la


teniendo presente que quitar agua sobrante y

limpieza de la par te alta del


es precisamente el lo suciedad. No es necesario

cristal, evitando así el trabajo


agudo de goma el que limpiar la goma cada vez

peligroso desde la escalera


realiza la limpieza

304

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p304.svgz 1/1
24/8/22, 15:43 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p305.svgz

HIGIENE EN LOS CENTROS S A NI TA R IOS 

4. Procurar siempre que la guía sobresalga unos centímetros

sobre la super cie ya seca. Tirar en sentido ligeramente

oblicuo hacia abajo. Después de cada pasada, escurra el

limpiacristales suavemente con unos golpecitos sobre la

par te aún mojada del cristal. A par tir de cier ta altura se podrá

limpiar sin ayuda del tubo telescópico

5 6

5. Se limpia la par te inferior 6. Con el limpiacristales

de la ventana sin el tubo. ligeramente inclinado,

Apoye la guía suavemente arrastre el agua

hacia el borde lateral horizontalmente hacia el

izquierdo dejándola borde derecho

sobresalir un poco por la

par te ya seca del cristal

7 9
8

7. Inclinar el limpiacristales 8. Cuando se aproxime al 9. Para dar el último toque,

como indica el dibujo borde derecho, vigilar la guía colocar una gamuza en el

limpiando a lo largo de la hacia la derecha para que el extremo del tubo, limpiando

ventana. La goma toca todo extremo de su goma toque a lo largo del borde y en

el borde inferior el borde lateral. Luego vaya los rincones para quitar

bajando la guía hasta el eventuales gotas de agua.

borde inferior El borde inferior séquelo bien

con una esponja escurrida

NOTA: En la limpieza de ventanas, la segunda pasada debe hacerse empezando por la super cie seca,

por la esquina izquierda de la par te superior de la ventana.

305

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p305.svgz 1/1
24/8/22, 15:43 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p306.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

5.6.3. Limpieza de espejos

Los espejos se limpian con agua y jabón siguiendo el mismo procedimiento que para

los cristales. Para una limpieza más duradera se limpian una bayeta y un producto limpia-

cristales que deja una capa protectora que evita la acumulación de polvo.

Los espejos del baño suelen presentar marcas de gotas de agua o vaho, que no siem-

pre desaparecen fácilmente. Se puede utilizar una solución de agua con unas gotas de

vinagre o amoniaco para su eliminación.

5.7. Limpieza de otras super ficies

Per tenecientes al mobiliario, accesorios y objetos ornamentales (se incluyen carros,

carritos, palos de goteo, camillas, camas, colchones, fotocopiadoras, ordenadores, telé -

fonos, calculadoras, electrodomésticos, televisores no incluidos en el contrato de explo-

tación por empresa externa, plantas ar ticiales, rieles de techo, etc.), con la periodicidad

asignada al tipo de zona al que estén adscritas.

– Gamuza: seca o humedecida con agua y detergente, con o sin solución desinfectante.

– Desinfección instantánea : rociado mecánico que se utiliza solo para super cies

pequeñas y relativamente limpias, es decir, desprovistas de materia orgánica, pero

con elevado riesgo de contaminación. Este método se utilizará sobre super cies

limpiadas previamente ya que carece de poder detergente. Los desinfectantes rá-

pidos e instantáneos se aplican sin diluir, por pulverización directa (pistola atomi-

zadora, lanza pulverizadora o spray) en el mismo envase comercial. Se pulveriza

a unos 40 cm de las super cies a tratar, humedeciéndolas, y no precisa secado,

por lo que queda efecto residual. No se puede emplear como alternativa a otras

técnicas, sino como complemento para el tratamiento rápido de objetos como

colchones, ropa contaminada, mesa de operaciones entre inter venciones, ruedas

de carritos y camillas, lámparas, pestillos, incubadoras, tazas de retrete, platos de

ducha, cámaras de ujo laminar, etc., y siempre bajo la super visión e indicaciones

del Ser vicio de Medicina Preventiva o el Técnico de Salud en Sanidad Ambiental de

Atención Primaria y Área de Gestión Sanitaria.

306

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p306.svgz 1/1
24/8/22, 15:44 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p307.svgz

HIGIENE EN LOS CENTROS S A NI TA R IOS 

6. Clasicación de las zonas de un hospital: zonas

generales de bajo riesgo, zonas semicríticas o de riesgo

medio, zonas críticas de alto riesgo

A efectos de alcanzar una limpieza óptima que responda a las prestaciones sanitarias

que el hospital ofrece, los centros se subdividen en zonas.

Esta división implicará programas de limpieza diferentes, tanto diarios como semana-

les y mensuales, así como distintas técnicas y procedimientos y la aplicación de distintas

concentraciones de detergentes y desinfectantes.

Las áreas hospitalarias se clasican en función del riesgo de infección asociado en

críticas, semicríticas y no críticas.

6.1. Zonas críticas o de alto riesgo hospitalario

Las zonas de alto riesgo son aquellas zonas hospitalarias donde por el tipo de asisten-

cia, actividad o riesgo, la concentración de placas patógenas es alta, y donde es necesaria

una mayor incidencia en la limpieza, ya que es una zona del hospital donde existe mayor

riesgo de que se presente una infección intrahospitalaria.

Recuerda que...

La limpieza y desinfección terminal en áreas críticas se hace cuando

sale un paciente infectado y periódicamente cada 7-8 días.

– Bloques quirúrgicos (incluido antequirófanos, salas de preanestesia y de lavado

quirúrgico y quirófano experimental).

– Salas o habitaciones de aislamiento

protector para pacientes inmuno-

deprimidos (trasplante de médula

ósea, oncohematología, unidad de

trasplantes).

– Salas o habitaciones de enfermos in-

fecciosos (especialmente Unidad de

Infecciosos y pacientes infecciosos

de Pediatría o pacientes en habita-

ciones de aislamiento en cualquier

Unidad de hospitalización).

– Unidad de quemados.

307

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p307.svgz 1/1
24/8/22, 15:44 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p308.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

– Paritorios.

– UCI (incluidas unidades de marcapasos).

– Unidad intermedia de cardiología.

– Unidad de reanimación.

– Unidad de prematuros.

– Unidad de neonatología.

– Hemodiálisis.

– Banco de sangre.

– Hemodinámica.

– Unidades de trasplantes.

– Central de esterilización.

– Unidad de preparación de productos dietéticos y biberonería.

– Unidad de preparación de medicación (unidosis).

– Unidad de preparación de citostáticos.

– Otras áreas: a denir por el Centro. Y aquellas áreas que designe el Ser vicio de

Medicina Preventiva del Centro en cada momento.

Sabías que...

El procedimiento de esterilización de las habitaciones hospitalarias con-

lleva esperar 30 minutos después del fumigado antes de entrar en la

habitación.

308

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p308.svgz 1/1
24/8/22, 15:44 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p309.svgz

HIGIENE EN LOS CENTROS S A NI TA R IOS 

6.2. Zonas de medio riesgo

Son zonas semicríticas o de medio riesgo aquellas zonas hospitalarias donde la lim-

pieza y desinfección presenta exigencias menores de ecacia dado el menor riesgo aso -

ciado a infecciones nosocomiales derivado del uso de la zona, pero que al mismo tiempo

condicionan la propia ecacia de la limpieza y desinfección de las zonas críticas.

En la mayoría de los hospitales, forman par te de las zonas de medio riesgo, las

siguientes:

– Área de urgencias.

– Salas de curas.

– Salas de cirugía menor (Atención primaria).

– Medicina preventiva.

– Áreas de consultas externas y pruebas funcionales.

– Zonas de hospitalización de pacientes no incluidas en las Zonas críticas (habitacio-

nes de enfermos no infecciosos, zonas de preparación de medicación, controles

de enfermería, baños de enfermos, etc.).

– Pruebas diagnósticas.

– Resto de áreas asistenciales.

309

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p309.svgz 1/1
24/8/22, 15:44 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p310.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

– Zonas comunes (vestíbulos, escaleras, salas de espera de hospitalización y consul-

tas, cabinas de ascensores y aseos públicos).

– Cámaras mor tuorias.

– Salas de autopsia.

– Cocina.

Todas aquellas áreas que designe la Dirección del Centro en cada momento.

Hay que tener en cuenta que la mayoría de los manuales especializados incluyen las

zonas comunes dentro de las zonas de bajo riesgo.

6.3. Zonas de bajo riesgo

Son zonas que presentan menores exigencias de limpieza y desinfección tratándose de

zonas cuyo uso no está directamente relacionado con los procesos asistenciales o médicos.

Son las áreas donde se establece estadísticamente menos de un 20 % de bacterias infecciosas.

A) Zonas de gestión y apoyo

– Áreas administrativas.

– Áreas docentes.

– Áreas de apoyo.

– Salón de actos.

– Capilla.

310

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p310.svgz 1/1
24/8/22, 15:44 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p311.svgz

HIGIENE EN LOS CENTROS S A NI TA R IOS 

B) Zonas de hostelería

– Cocinas, comedores, oce y zonas de recepción de dietas.

– Lavandería y lencería.

– Dormitorios de personal de guardia de Atención Especializada.

C) Zonas de vestuarios y aseos

– Vestuarios y aseos de todo el centro (excepto los incluidos en las zonas A y B).

– Dormitorios de personal de guardia de Atención Primaria.

D) Zonas de talleres, almacenes y similares

– Almacenes.

– Almacenes de residuos tóxicos y peligrosos.

– Talleres propios.

311

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p311.svgz 1/1
24/8/22, 15:44 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p312.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

– Archivo de Historias Clínicas.

– Animalario.

– Áreas técnicas.

– Salas de climatizadores.

E) Zonas exteriores y viales

– Patios interiores.

– Escaleras de incendios.

– Exteriores y viales:

* Garitas de vigilancia y seguridad.

* Aparcamientos.

* Viales.

* Acerado.

* Jardines.

312

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p312.svgz 1/1
24/8/22, 15:44 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p313.svgz

HIGIENE EN LOS CENTROS S A NI TA R IOS 

* Azoteas y terrazas.

* Zonas de salida de extractores.

* Sótanos y otras super cies sin uso especíco.

Serán objeto de limpieza, tanto las super cies de infraestructura de los habitáculos,

como el mobiliario, y los utensilios que se determinen, sean o no sanitarios.

Recuerda que...

Las áreas hospitalarias se clasican en función del riesgo de infección

asociado en críticas (de alto riesgo), semicríticas (de medio riesgo) y no

críticas (de bajo riesgo).

313

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p313.svgz 1/1
UTENSILIOS, MAQUINARIA Y PRODUCTOS
TEMA 7 MÍNIMOS PARA REALIZAR LA LIMPIEZA
DE CADA UNA DE LAS ZONAS DE UN
HOSPITAL. ELECCIÓN DE MATERIALES Y
PRODUCTOS EN EL ÁMBITO
HOSPITALARIO. LIMPIEZA DE
HABITACIONES SEGÚN SITUACIONES:
OCUPADA, DESOCUPADA, LIBRE AISLADA.
LIMPIEZA DE QUIRÓFANOS. LIMPIEZA DE
ZONAS NO ESTÉRILES
24/8/22, 15:47 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p318.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

1. Utensilios, maquinaria y productos mínimos para

realizar la limpieza de cada una de las zonas de un hospital

1.1. Materiales textiles y no textiles utilizados en la limpieza

hospitalaria

1.1.1. Materiales textiles

– Bayetas.

– Gamuzas.

– Paños.

– Mopas.

– Fliselinas.

– Estropajos.

– Fregonas.

Todos los materiales textiles se limpiarán, enjuagarán y escurrirán tras cada jornada, y

se guardarán colgadas para que se sequen.

1.1.1.1. Bayetas

– Bayetas multiusos : sir ven para limpiar y secar las super cies. Para su manteni-

miento es necesario lavarlas con detergente neutro y aclarar abundantemente, se

lavan a mano o a máquina y se dejan secar. Existen diferentes modalidades:

Bayetas multiusos

– Bayeta de tela sin tejer : esta bayeta necesita ser

humedecida con agua o solución de detergente

neutro.

Bayeta tela sin tejer

318

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p318.svgz 1/1
24/8/22, 15:47 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p319.svgz

UTENSILIOS, MAQUINARIA Y PRODUCTOS MÍNIMOS PARA REALIZAR LA LIMPIEZA DE CADA UNA DE LAS ZONAS DE UN HOSPITAL 

– Bayeta preimpregnada : son las clásicas bayetas de un solo uso impregnadas de

fábrica con algún producto especíco.

– Bayeta de celulosa : consideradas multiusos y que, una vez humedecidas, poseen

gran capacidad de absorción.

Bayetas de celulosa

– Bayeta ecológica: no necesita ningún líquido especíco para limpiar, ya que vie -

ne preparada de tal forma que sólo hace falta mojarla en agua para conseguir

buenos resultados.

1.1.1.2. Gamuza

La gamuza es un utensilio adecuado para limpiar el polvo. Puede ser de tela sin tejer,

para limpiar cristales, espejos, etc., y que debe utilizarse humedecida.

1.1.1.3. Paños

Los paños son clasicados por colores en función de donde vayan a ser utilizados. Una

clasicación ampliamente aceptada es la siguiente:

− Paño de color azul, se utilizará para limpiar todo objeto o

super cie que no sea ni sanitarios ni retrete.

− Paño de color amarillo, se utilizará únicamente para lim-

piar los sanitarios que no sea retrete.

− Paño de color rojo, se utilizará únicamente para limpiar

retretes.

319

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p319.svgz 1/1
24/8/22, 15:47 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p320.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

1.1.1.4. Mopas

La mopa es una herramienta formada por un mango y base trapezoidal de aluminio

donde se introduce una mopa con ecos de algodón desmontable que puede ser lavada

a mano o a máquina. Es utilizada en super cies lisas o rugosas para realizar una limpieza

higiénica del polvo.

Apar te de las mopas de algodón, también se utilizan:

a) Mopas de microbra . La nueva metodología de limpieza sustituye la tradicional

fregona por la mopa de microbra, que obtiene un grado de absorción de la su-

ciedad muy superior por el efecto imán que se produce durante el fregado. Esto

mejora la higiene y el aspecto general del suelo. A ello se une el empleo de agua,

producto químico, mopa y bayetas limpias por cada habitación de pacientes,

creándose una ecaz barrera higiénica en cada una de ellas, evitando el transpor te

de gérmenes de un lugar a otro.

Se trata de un conjunto de utensilios de limpieza basado en las microbras, un

material formado por varias capas superpuestas que mejora la adherencia de la

suciedad y las bacterias que se generan en los centros sanitarios. Permite la limpie -

za en medio seco y en húmedo.

La limpieza con microbras apor ta benecios ergonómicos porque son materiales

diseñados para reducir el esfuerzo y evitar las lesiones de los empleados de la lim-

pieza, así como para disminuir el tiempo de ejecución de las tareas y la cantidad

de productos químicos y de agua necesarios.

Esta mopa es para ser usada tanto en seco como en húmedo.

La utilización compor ta muchas veces la eliminación del barrido y la reducción de

hasta el 66 % del tiempo de fregado comparado con una fregona tradicional.

b) Mopas impregnadas . La mopa impregnada es una mopa de iselina impregnada

con parana (producto no tóxico).

Se considera una mopa que sustituye al barrido con un rendimiento muy elevado

de productividad, y un coste 75 % menor que el uso de la mopa de algodón y

spray captador.

320

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p320.svgz 1/1
24/8/22, 15:47 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p321.svgz

UTENSILIOS, MAQUINARIA Y PRODUCTOS MÍNIMOS PARA REALIZAR LA LIMPIEZA DE CADA UNA DE LAS ZONAS DE UN HOSPITAL 

1.1.1.5. Fliselina

La tela iselina, también conocida como no-tejido Spunbond, es una tela no tejida de

polipropileno producida por la extrusión de lamentos continuos de resina de polipro-

pileno, por proceso spunbonding, generando multilamentos. Estos son depositados en

un velo y se consolidan en una calandra, donde los lamentos se termosueldan. De esta

manera la tela tiene una excelente distribución y homogeneidad de lamentos.

Las principales características de la iselina son:

– Producto de alta resistencia mecánica y química.

– Estabilidad dimensional y de color.

– Resistente a la abrasión.

– No genera pelusa ni hilachas libres en condiciones normales de uso.

– Resistente al calor: no comienza a contraerse hasta los 110 ºC y funde a los 130 ºC.

– Muy baja amabilidad.

– No es tóxico, ni alérgico y resiste a las agresiones biológicas.

– Posee propiedades de fabricación hidrofílicas e hidrofóbicas, por lo tanto es per-

meable como impermeable al agua.

– El peso de este producto dene su utilidad y aplicación, como así también la am-

plia gama de colores.

– Este material puede ser laminado o coteado con otros productos (polietileno, PVC,

espuma de poliuretano, etc.).

Actividad 1

Rellena el hueco con la palabra que falta:

La tela es una tela no tejida de polipropileno produ-

cida por la extrusión de lamentos continuos de resina de polipropi-

leno, por proceso spunbonding, generando multilamentos.

1.1.1.6. Estropajos

Es una porción de espar to que sir ve para fregar.

También puede estar compuesto de material de plás-

tico, alambre, nilón (almohadilla), etc. Es utilizado para

limpieza de vajilla y útiles de cocina, así como para

limpieza manual de suelos y sanitarios. La nalidad de

los estropajos es desprender la suciedad que se adhie -

re a las super cies sobre las que se aplica.


Estropajos

321

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p321.svgz 1/1
24/8/22, 15:47 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p322.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

1.1.1.7. Fregona

Es una herramienta para limpiar el suelo en húmedo y suele constar de un palo de

aluminio, plástico o madera, en cuyo extremo se encuentran el tejido para fregar, el palo

y el tejido suelen estar anclados mediante pinza, rosca o presión. La forma de la fregona

es variada, plana, alargada, redonda, puede ser estática o giratoria.

Dependiendo del tipo de tejido, podemos

encontrar varios tipos de fregona; de algodón, de

microbras, de esponja, viscosa, polipropileno,

poliéster, o una mezcla de varios componentes.

La fregona de microbras puede ser de tejido

simple o con inserciones de goma, que ayudan a

levantar la suciedad del suelo. La fregona de es-

ponja suelen tener un escurridor con un sistema

de palanca. Se utilizan para absorver grandes can-

Fregona de hebras de algodón


tidades de líquido y para supercies brillantes.

Para su mantenimiento se requiere dejarla sumergida en desinfectante, por un perio-

do de tres o cuatro horas si se ha utilizado para la desinfección de alguna área.

Sabías que...

Los materiales textiles acumulan gran cantidad de suciedad y

microorganismos entre sus bras. Por eso deben lavarse y desinfectarse

diariamente al acabar la jornada.

1.2. Maquinaria y equipamientos para la prestación del ser vicio

de limpieza

1.2.1. Maquinaria

Toda la maquinaria que se use en el desarrollo de las labores de limpieza, estará de

acuerdo con la normativa vigente en materia de Salud Laboral y especícamente se se -

guirán las prescripciones del ar tículo 41 (obligaciones de los fabricantes, impor tadores y

suministradores) de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales.

La maquinaria deberá contar además, con el Cer ticado CE, así como el listado de las

revisiones reglamentarias según normativa aplicable en cada caso.

En cualquier caso, la maquinaria tendrá los siguientes tipos de protecciones:

– Protección eléctrica Clase II, con doble aislamiento.

– Protección contra humedad y polvo Clase IP 40.

– Protección contra sobrecalentamiento.

322

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p322.svgz 1/1
24/8/22, 15:47 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p323.svgz

UTENSILIOS, MAQUINARIA Y PRODUCTOS MÍNIMOS PARA REALIZAR LA LIMPIEZA DE CADA UNA DE LAS ZONAS DE UN HOSPITAL 

– Nivel sonoro inferior a los límites establecidos por la normativa para los tipos de

actividad que se desarrollen en las áreas de utilización.

– Mínima emisión de par tículas.

El Ser vicio de Mantenimiento del Centro indicará los lugares donde pueden conectar-

se a las instalaciones del edicio.

La maquinaria de limpieza más frecuente en un centro hospitalario es la siguiente:

– Fregadora automática.

– Aspirador de agua de ltro total HEPA.

– Aspiradores de polvo de ltro total HEPA.

– Pér tigas hidrodifusoras.

– Equipos de limpieza vapor.

– Hidrolimpiadora (punto limpio).

– Cepilladoras manuales o automáticas.

– Aspiradores bateadores de ltro total HEPA.

– Aspirador-recogedor de: hojas, papeles, etc. (exteriores).

– Máquina barredora automática vial.

– Máquina rotativas monodisco para limpiar y abrillantar el suelo.

– Máquina de limpieza a presión, para eliminar la suciedad mediante chorro de agua.

– Máquina de espuma desinfectante (limpieza de aseos).

Y cualquier otra maquinaria que se considere opor tuna a criterio del Ser vicio de Me -

dicina Preventiva y/o Dirección del Centro.

Las máquinas deben limpiarse periódicamente con un producto adecuado. Deberán

ser revisadas por el personal de mantenimiento y lubricadas correctamente.

Los cepillos se guardarán desmontados cuando no se esté utilizando la máquina. Se

lavarán cada vez que estén sucios con agua templada y detergente. A continuación se

dejarán secar con las hebras hacia arriba.

1.2.1.1. Fregadora - abrillantadora - rotativa

Basadas en el principio de un disco giratorio robusto por taplato de arrastre o cepillos

y equilibrado dinámicamente. Sir ven para resolver todos los problemas de los suelos,

resultando una herramienta inmejorable para la limpieza y abrillantado de los mismos.

Su campo de aplicación es, principalmente, super cies amuebladas de mediana y

gran dimensión.

Por su forma y estructura resulta de fácil manejo, robusta, silenciosa y ecaz.

323

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p323.svgz 1/1
24/8/22, 15:47 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p324.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

Comprende el conjunto de platos, discos y cepillos que se jarán al moyú de giro

accionado por el motor.

Cepillo vegetal Cepillo para Cepillo sujeción Plato sujeción

para encerar abrillantar de discos de discos HS

Cepillo sujeción Cepillo nylon Cepillo nylon suave Disco cuadriculado

general para fregar para moqueta abrasico

La colocación de los discos es de gran sencillez, basta encajar en las estrías del moyú

que sobresale el agujero central del accesorio y jarlo girándolo un punto hasta que se

comprueba el acoplamiento en el eje por bloqueo.

El motor se halla descentrado con respecto al plato para contrapesar el peso dinámico

de la máquina, que junto con el del depósito aumentan la facilidad y comodidad de su

transpor te y utilización.

Abrillantadora

Esta colocación del motor facilita el acceso a bajos de mostradores, radiadores, mesas, etc.

También favorece la maniobrabilidad del conjunto que unido al maneral permite una

compensación del equilibrio estático y dinámico para desplazarla con el mínimo esfuerzo.

En el brazo ar ticulado, se instala el depósito de almacenamiento con agente limpia-

dor (químico diluido en agua, con capacidad para 15 litros aprox.) que a través de un tubo

exible es apor tado sobre el disco o cepillos (en su par te central para una difusión regular

324

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p324.svgz 1/1
24/8/22, 15:47 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p325.svgz

UTENSILIOS, MAQUINARIA Y PRODUCTOS MÍNIMOS PARA REALIZAR LA LIMPIEZA DE CADA UNA DE LAS ZONAS DE UN HOSPITAL 

en toda la super cie a limpiar) controlando su dosicación con el mando de empuñadura

situado en el manillar de la fregadora-abrillantadora.

Aplicación práctica

Una vez considerado todo cuanto se ha detallado, daremos comienzo al trabajo:

El primer paso a la hora de ponerse a trabajar es llenar el depósito de agua limpia y

añadirle la proporción adecuada de detergente.

Dicho detergente no será corrosivo e incluso tendrá propiedades protectoras para la

máquina (metasilicatos) ya que durante el funcionamiento en húmedo, la suciedad arras-

trada produce una capa oxidante que afecta a la conser vación de la misma.

Antes de poner en funcionamiento el motor es conveniente proceder a la proyección

de una pequeña cantidad de líquido, previo accionamiento del mando correspondiente

que se halla en el manillar o timón.

De esta forma, cuando la máquina inicia el movimiento de rotación, el disco o cepillo

habrá recibido el producto que envolverá el material a desplazar, evitando los desplaza-

mientos propios del impulso producido por el arranque brusco del motor.

Recuerda que...

La rotativa es una máquina que sir ve para fregar y abrillantar los suelos

de interior.

1.2.1.2. Aspiradoras de agua y polvo

Estas máquinas se caracterizan por su apariencia externa, semejante a un depósito

de tipo “bidón” (cilíndrico) en posición ver tical, siendo generalmente su estructura muy

robusta, de acero o PVC.

El objetivo principal, como su nombre indica, es la aspiración mecanizada del agua y

de polvo, rentabilizando en cantidad y calidad el trabajo manual.

Su desplazamiento se realiza mediante ruedas pivotantes generalmente ubicadas en

su par te inferior, con super cie de rodadura protegida con banda de goma. Su tamaño,

de unos 5/10 cm de diámetro, permite desplazarlas con facilidad por super cies rugosas.

Algunos modelos llevan en sus laterale s so por tes es truc tural es p ara f ij ac ió n y aco -

plamiento de compo nentes que las tran s for man en a uto car ro s fa cil itan do su des p l a-

zamiento.

Asimismo llevan incorporados accesorios propios del procedimiento de limpieza, que

pueden ser jos o ar ticulados.

Su funcionamiento puede realizarse con jación otante o posicional.

325

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p325.svgz 1/1
24/8/22, 15:47 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p326.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

En el centro del cuerpo, por su par te superior, generalmente se instala el racord de

conexión, en el que se conecta la manguera de aspiración.

Este acoplamiento de conexión (enchufe rápido), permite intercambiar rápidamente

otros repuestos, en caso de un procedimiento de limpieza con varias secuencias y dispo-

sitivos de aplicación.

Por la par te superior se accede a los órganos interiores de la máquina.

Son consideradas máquinas de uso profesional o industrial.

Son per fectas para trabajos en todo tipo de super cies.

Características según su aplicación

Aspiradoras de agua

– Conjunto monobloque móvil, de congu-

ración compacta, con conector para siste -

mas de aspiración.

– Chasis de transpor te con ar ticulación que

permite un fácil volcado o extracción del

contenedor.

– Sistema de cuba basculante o extraíble

para manipulación por separado del bas-

tidor por tante que permite su vaciado.

– Complementos de ruedas típicas o de tipo carretilla para traslado por escaleras.

En las aspiradoras de agua el procedimiento de vaciado puede ser:

a) Por el giro basculante del recipiente contenedor de líquido sobre los sopor tes del

bastidor del carro.

b) Por conexión de manguera a boquilla inferior de salida a través de válvula de cierre

en fondo de contenedor.

c) Por extracción del contenedor del sopor te y vaciado independiente.

Aspiradoras de polvo

– Conjunto monobloque móvil, de con-

guración compacta, con conector por

sistemas de aspiración.

– Chasis de transpor te de fácil aper tura

para extracción de bolsa o cómodo va-

ciado del contenido o bolsa.

– Complementos para transpor te por

ruedas típicas o modelo carretilla para

escaleras.

326

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p326.svgz 1/1
24/8/22, 15:47 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p327.svgz

UTENSILIOS, MAQUINARIA Y PRODUCTOS MÍNIMOS PARA REALIZAR LA LIMPIEZA DE CADA UNA DE LAS ZONAS DE UN HOSPITAL 

En las aspiradoras de polvo el procedimiento de vaciado puede ser:

a) Por retirada de la bolsa.

b) Por vaciado en bolsa de basura del depósito contenedor.

1.2.1.3. Fregadoras automáticas

Se trata en principio de una máquina fregadora y de una aspiradora de agua y polvo

acopladas. Existen varios modelos de varios tamaños. Es preciso elegir el modelo que

se adapte mejor al grado de obstrucción de los locales . Estas máquinas permiten ren-

dimientos muy elevados y están especialmente diseñadas para la limpieza de pasillos,

vestíbulos de entrada, almacenes, supermercados, fábricas, etc.

Estas máquinas pueden ser alimentadas por la red a 220 V o bien equipadas de bate -

rías, lo que facilita su manejo.

Las máquinas que va n a la re d son más b a rat a s que las de b ate r í a s. Va n co n

c a b l e, tienen m ayo r a u to n o m í a de t ra b a j o y re q u i e re n p o co m a nte n i m i e nto. Si su

peso va r í a e nt re 80 y 100 k g, puede ser t ra n s p o r t a d a e nt re dos personas de un piso

a o t ro. S egún el modelo y el estado de los suelos tienen un re n d i m i e nto medio de

700/1500 m / h o ra .

L as máquinas de bate rías son mucho más pes adas y req uieren la adquisición de

un cargador. Su pes o es de 200 - 450 kg y s ólo se p ueden tran s p or ta r con as cen s or.

S egún el modelo y el es t ado de los s uelo s, es ta s má q uinas tien en un rendi mi ento de

800/2000 m /hora.

Las bater ías juegan un papel muy impor tante en este tipo de m á q u i n a s. Su au-

tonomía y la duración de los m o to re s dependen de e l l o. Las bater ías con placa de

plomo tienen una duración de unos dos años; el fabr icante da una garantía de u n o.

Las bater ías t u b u l a re s con doble placa de plomo duran unos cinco años con una

garantía de c u a t ro.

327

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p327.svgz 1/1
24/8/22, 15:47 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p328.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

La mayor par te de estas máquinas se desplazan por sí mismas con sólo ejercer una

ligera presión en el cepillo. Otras, sin embargo, llevan ruedas, aunque este sistema debe

estar reser vado a las máquinas grandes con un peso superior a 350 kg.

1.2.1.4. Máquinas de alta presión

Las limpiadoras de alta presión eliminan la suciedad me -

diante chorro de agua, esta puede ser fría o caliente depen-

diendo del material que se limpie. Se compone de toma de

agua o depósito, hecho por bomba, manguera, lanza, tobera

y accionamiento.

NOTA : el polvo se puede elim inar por atracc ió n el ec tros-

tática, no magnétic a. Pa ra ello se util iza rá un utensilio tex-

til. La escobeta es un tipo de esco ba o escobón de raíces,

y por tanto de uso en s eco, qu e pue de levanta r el po lvo y

dejar lo en suspens ió n. Para eliminar l o s er ía neces a r io as p i-

rar lo a continuació n. La máquina de va p o r s ól o co n seg u ir ía

dispersar el polvo, y la m áquina abr illantadora se debe u s ar

sobre super ficie lim pia para dar br illo a la cap a su p er ior de

la super ficie. R ecu erde qu e en un centro púb l ico se deb e

realizar la limpieza en húmedo, nunca en seco, s a l vo zon as

ex ter iores y abier tas.

328

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p328.svgz 1/1
24/8/22, 15:47 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p329.svgz

UTENSILIOS, MAQUINARIA Y PRODUCTOS MÍNIMOS PARA REALIZAR LA LIMPIEZA DE CADA UNA DE LAS ZONAS DE UN HOSPITAL 

1.2.2. El carro de limpieza para el sistema de doble cubo o rasante

Respecto al carro de limpieza para el sistema de doble cubo o rasante deberá:

a) Ser ágil, rodable con ruedas giratorias y sistema

de frenado.

b) De super cies lisas y lavables, con tres planos a

diferentes alturas.

c) Tendrá una bandeja con capacidad para dos cu-

betas de distinto color de 3-5 litros, y barra para

transpor tarlo.

d) Dispondrá de una bandeja de 15 centímetros de pro-

fundidad mínima, una para material de cuartos de

baño y otra para material de limpieza de mobiliario.

e) Llevará adosado un sistema de doble cubo de fre-

gado de distinto color con escurrefregona o prensa.

f ) Dos cubos pequeños de diferente color para la

limpieza de super cies diferentes al suelo, y para

limpiar los paños después de cada habitación.

g) Deberá contar además con el siguiente material:

– Textiles: mopas, ixelina, gamuzas, bayetas o paños (azul, amarillo, rojo y ver-

de), estropajos, escobillas, fregonas.

– Bolsas de basura.

– Papel higiénico.

– Guantes de goma domésticos de uso individual.

– Recambios de jabón líquido.

– Reposición de papel higiénico y de jabón.

– Solución desinfectante.

– Solución detergente.

– Desincrustador.

Diariamente se limpiarán las mopas, el carro, los cubos y el escurridor. Periódicamente

se limpiarán las ruedas y se engrasarán tanto las rudas como los engranajes del carro y la

prensa o escurridor.

Recuerda que...

El carro utilizado para el sistema de fregado con doble cubo debe llevar

dos cubos de diferente color con una prensa y dos cubetas también de

distinto color para la limpieza de mobiliario.

329

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p329.svgz 1/1
24/8/22, 15:47 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p330.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

1.2.3. Equipamientos

A continuación describimos los equipos de protección individual que consideramos

más signicativos para las tareas de limpieza:

– Guantes: son un elemento básico en las tareas de limpieza para proteger nuestras

manos, ya que nuestro trabajo implica estar en contacto directo con la suciedad,

el polvo, productos químicos que pueden ser peligrosos y/o manejar maquinaria

que puede producirnos cor tes, pinchazos, vibraciones…

Usaremos guantes de trabajo apropiados para cada riesgo especíco (mecánico,

químico, higiénico).

Se deben utilizar guantes limpios no estériles siempre que exista riesgo de contac-

to con: sangre, uidos corporales, secreciones, excreciones, ar tículos contamina-

dos, y justo antes de tocar mucosas o piel no intacta.

Antes de colocar los guantes e inmediatamente después de retirarlos hay que rea-

lizar higiene de manos.

Los guantes no sustituyen la higiene de manos.

Los guantes se retirarán: inmediatamente después de su uso, antes de tocar super-

cies ambientales no contaminadas y antes de atender a otro paciente, tras con-

tacto con material potencialmente infeccioso (materia fecal, drenajes de heridas...)

y entre tareas y procedimientos sobre el mismo paciente después del contacto

con materiales que pueden contener una alta concentración de microorganismos

(pasar de una zona corporal contaminada a otra limpia).

– Ropa de trabajo (mono, bata, uniforme…) : no solo se trata de ropa de trabajo

ordinaria, sino que está destinada a protegernos contra salpicaduras, manchas…

330

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p330.svgz 1/1
24/8/22, 15:47 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p331.svgz

UTENSILIOS, MAQUINARIA Y PRODUCTOS MÍNIMOS PARA REALIZAR LA LIMPIEZA DE CADA UNA DE LAS ZONAS DE UN HOSPITAL 

En los puestos de trabajo solo se utilizarán las prendas de vestir especícas del

trabajo. Además:

* Las mangas serán cor tas y cuando sean largas ajustarán per fectamente por

medio de terminaciones de tejido elástico. Las mangas que deban ser enrolla-

das lo serán siempre hacia adentro, de modo que queden lisas por fuera.

* Se eliminarán o reducirán, en todo lo posible, los elementos adicionales como

bolsillos, bocamangas, botones, par tes vueltas hacia arriba, cordones, etc.,

para evitar la suciedad y, sobre todo, el peligro de enganches.

* En los trabajos con riesgo de enganches se prohibirá el uso de corbatas, bufan-

das, cinturones, pulseras, cadenas, collares, anillos, etc.

* Las ropas de trabajo se deben mantener limpias, en general, y, sobre todo, de

productos químicos o inamables, debiendo ser sustituidas, en otro caso, in-

mediatamente.

Recuerda que...

Debes cambiar te antes y después del trabajo.

– Calzado de seguridad : los zapatos, botas o medias botas de seguridad son nece -

sarios para protegernos contra un riesgo de resbalón, caída de objetos, choque…

Sabías que...

Este símbolo se atribuye a la tipología de calzado eléctricamente

aislante.

El calzado debe sujetar completamente el pie (atado y con el talón cerrado) y ser

adecuado a los lugares de trabajo que haya que limpiar.

331

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p331.svgz 1/1
24/8/22, 15:47 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p332.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

– Gafas: el uso de gafas es necesario siempre que

efec tuemos un trabajo que entrañe un riesgo de

proyección de produc tos químicos en los ojos, como

por ejemplo trasvasar produc to de un bidón a un en-

vase más pequeño.

– Mascarilla: el uso de mascarilla es necesario cuando

debamos protegernos contra sustancias peligrosas

eventualmente contenidas en el aire que se respira,

como por ejemplo concentración de vapores de pro-

ductos corrosivos en recintos cerrados, o cuando realicemos trabajos de elimina-

ción de polvo (ambientes de trabajo con mucho polvo como, por ejemplo, en las

limpiezas de obra).

– Protección para los oídos : es necesaria cuando efectuemos trabajos que nos ex-

pongan a niveles de ruido muy elevados, como por ejemplo tareas de limpieza en

talleres industriales, o cuando utilicemos máquinas que hacen ruido. Debemos

prestar atención por si nos llaman, suena una sirena, etc.

– Cinturones de seguridad : totalmente necesarios cuando se limpia a más de dos

metros de altura, existe riesgo de caída de altura y no haya otra medida de pro-

tección más segura. Tenemos que atarlo fuer te a un sitio jo y comprobar que la

cuerda no llega al suelo.

332

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p332.svgz 1/1
24/8/22, 15:47 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p333.svgz

UTENSILIOS, MAQUINARIA Y PRODUCTOS MÍNIMOS PARA REALIZAR LA LIMPIEZA DE CADA UNA DE LAS ZONAS DE UN HOSPITAL 

Recuerda que...

El uso de equipos de protección individual debe realizarse únicamente

cuando existan riesgos para la seguridad o salud de los trabajadores

que no hayan podido evitarse o limitarse sucientemente por medios

técnicos de protección colectiva o mediante medidas, métodos o pro-

cedimientos de organización del trabajo.

1.3. Conser vación del material de limpieza

− Todo el material de limpieza se limpiará con agua más detergente neutro más ba-

yeta y estropajo si fuera preciso.

− Nunca se utilizará material sucio para realizar la limpieza.

− Se realizará limpieza diaria de cubos de basura y sus correspondientes carros de

transpor te.

− Una vez realizada la limpieza del mobiliario se limpiará el material utilizado en

limpieza de mobiliario y se dejará en situación de secado.

− Finalizada la jornada de trabajo, se someterán todos los utensilios utilizados a una

correcta limpieza que permita disponer de los mismos en per fecto estado al co-

mienzo de la jornada.

− Tras nalizar el trabajo de limpieza se cerrarán puer tas y ventanas.

Actividad 2

Indica si la siguiente cuestión es verdadera o falsa:

Tras nalizar los trabajos de limpieza se cerrarán puer tas y ventanas.

Verdadera Falsa

333

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p333.svgz 1/1
24/8/22, 15:47 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p334.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

2. Productos de limpieza: detergentes y lejías

El producto de limpieza básico es el agua.

Disuelve gran par te de la suciedad formando una solución que se elimina mediante

aclarado. Sin embargo algún tipo de suciedad no se disuelve en agua. Se dice que es

insoluble en agua.

Además, el agua del grifo no es una sustancia pura. Contiene cier ta cantidad de im-

purezas que, sumadas todas ellas, forman lo que se llama dureza del agua en sales. En

determinadas condiciones, estas sales se depositarán y se conver tirán en otro tipo de

suciedad.

Debido a la incapacidad del agua para disolver cierto tipo de suciedad, se añaden a la mis-

ma productos químicos. Estos productos, sintéticos en su mayoría, se llaman detergentes.

Los productos de limpieza que se utilicen deben estar bien identicados, permanen-

temente super visados y autorizados por el Ser vicio de Medicina Preventiva o el Técnico

de Salud en Sanidad Ambiental de Atención Primaria del Centro, que podrá realizar los

cambios que considere opor tunos y dispondrán de un dosier completo de cada uno de

los productos.

Deben respetarse al máximo las instrucciones de uso dadas por el fabricante y por

Medicina Preventiva o el Técnico de Salud en Sanidad Ambiental de Atención Primaria y

Área de Gestión Sanitaria.

No se recomienda el uso de desinfectantes de alto nivel (amplio espectro) para desin-

fectar instrumentos no críticos, ni super cies.

No se recomienda la utilización de aldehídos para la desinfección de super cies, dada

su toxicidad.

No usar desinfectantes fenólicos en pediatría.

Se utilizarán siempre por par te del personal los equipos de protección individual ne -

cesarios para el manejo seguro de estos productos.

Los desinfectantes a utilizar deben estar inscritos en el Registro Ocial de Biocidas de

la Dirección General de Salud Pública del Ministerio de Sanidad y Consumo.

Los detergentes y los desinfectantes utilizados deben ser compatibles entre sí y solu-

bles en agua.

En la elección de los detergentes y desinfectantes se ha de tener siempre en cuenta:

– La compatibilidad con el material o supercie a desinfectar, en orden a evitar dañarlo.

– Las posibilidades seguras de utilización para el personal, los pacientes y el medio

ambiente.

Siempre, previamente al uso del desinfectante, la super cie debe limpiarse con solu-

ción detergente (detergente disuelto en agua), para eliminar restos de materia orgánica

o sangre que pueda inactivar al desinfectante.

334

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p334.svgz 1/1
24/8/22, 15:48 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p335.svgz

UTENSILIOS, MAQUINARIA Y PRODUCTOS MÍNIMOS PARA REALIZAR LA LIMPIEZA DE CADA UNA DE LAS ZONAS DE UN HOSPITAL 

Sabías que...

El coronavirus del SRAS pierde su infectividad tras ser expuesto a los desin-

fectantes y productos de limpieza comúnmente usados de carácter general.

Por eso en las zonas afectadas por el SRAS, se recomienda extremar la higie-

ne personal: lavado frecuente de manos con jabón, aseo personal diario, etc.

Todos los envases con restos de sustancias peligrosas, utilizados en los procedimien-

tos de limpieza, serán eliminados o depositados en la zona designada como almacén

intermedio y en los contenedores adecuados y entregados a un gestor autorizado con

cargo al adjudicatario.

Los productos a utilizar serán:

a) Desinfectantes:

– Hipoclorito sódico (lejía) al 0,5 % - 1 % (5000-10.000 ppm) (usar siempre si la

contaminación es con sangre).

– Desinfectantes de alto espectro (complejos trialdehídicos, etc.).

– Polvo abrasivo clorado.

En super cies metálicas:

* Alcohol 70 %.

* Derivados fenólicos.

* Desinfectantes de alto espectro (aldehídicos).

b) Detergentes:

Serán compatibles con los desinfectantes utilizados, es decir, compuestos no ió-

nicos (polisorbatos) o aniónicos ( jabones: alkil-aril sulfonatos, sulfatos orgánicos

(laurilsulfato sódico).

Una interesante diferenciación de productos la ofrece el Real Decreto 770/1999, de

7 de mayo, por el que se aprueba la Reglamentación técnico-sanitaria para la elabora-

ción, circulación y comercio de detergentes y limpiadores.

Esta norma distingue detergentes y limpiadores deniéndolos del siguiente modo:

– Detergente: todo producto cuya composición ha sido especialmente estudiada

para colaborar al desarrollo de los fenómenos de detergencia y que se basa en

componentes esenciales (agentes tensioactivos) y, generalmente, componentes

complementarios (coadyuvantes, reforzantes, cargas, aditivos y otros componen-

tes accesorios).

En este grupo entrarían productos cuya nalidad principal es el lavado, como los

destinados al lavado de vajillas, al lavado de ropa, al lavado de super cies y todos

aquellos otros a base de tensioactivos que puedan tener otra nalidad comple -

mentaria, como los que tienen acción desinfectante.

335

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p335.svgz 1/1
24/8/22, 15:48 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p336.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

– Limpiador: es el producto cuya nalidad principal es la limpieza y mantenimiento

de objetos y super cies tales como suelos, maderas, plásticos, azulejos, cristales,

sanitarios, metales, tejidos o cueros. Estos productos pueden contener, entre otros

componentes, disolventes, álcalis, ácidos, ceras, champú, amoniaco, aditivos y

otros auxiliares.

En este grupo se incluyen los productos destinados a puricar o aromatizar el am-

biente y los limpiadores utilizados también como desinfectantes.

Para comprender bien esta clasicación vamos a denir algunos términos que se han

utilizado:

– Detergencia: es la capacidad de disolver la suciedad gracias a la producción y

unión de tres fenómenos físicos:

* Poder humectante: es la propiedad de mojar. Técnicamente es la capacidad de

romper la tensión super cial del agua para que reduzca la tensión de contacto

y penetre mejor.

* Poder dispersante: la dispersión es la capacidad de romper una suciedad com-

pacta y reducirla a nas par tículas.

* Poder de suspensión: es la capacidad de emulsionar la suciedad para que no se

vuelva a formar adhiriéndose de nuevo a la super cie a limpiar.

– Agente tensioactivo : es todo compuesto químico que disuelto en un líquido se

absorbe preferentemente en una inter fase, lo que determina un conjunto de pro-

piedades sicoquímicas de interés práctico, ya que reducen la tensión super cial

del agua, se pueden clasicar en:

* Iónicos:

• Aniónicos.

• Catiónicos.

* No iónicos.

* Anfotéricos.

El denir los agentes tensioactivos como componentes fundamentales de los de -

tergentes no implica necesariamente que estén presentes en la formulación en

proporción mayoritaria.

– Reforzantes: son unos componentes complementarios que mejoran cier tas pro-

piedades características de los componentes fundamentales.

– Aditivos: son componentes complementarios de un detergente o de un limpia-

dor que apor tan propiedades adicionales a la acción especíca de la limpieza.

– Cargas: son los productos utilizados para lograr el tipo de presentación y concen-

tración deseadas de un detergente o un limpiador.

– Coadyuvantes: son componentes complementarios de un detergente o de un

limpiador, que apor tan propiedades par ticulares a las de los componentes funda-

mentales en la acción especíca de la limpieza.

336

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p336.svgz 1/1
24/8/22, 15:48 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p337.svgz

UTENSILIOS, MAQUINARIA Y PRODUCTOS MÍNIMOS PARA REALIZAR LA LIMPIEZA DE CADA UNA DE LAS ZONAS DE UN HOSPITAL 

Recuerda que...

El detergente se usará siempre diluido en agua en la dosis adecuada.

Si se aplica directamente sobre la super cie puede deteriorarla. Como

indica el círculo se Sinner, requiere de acción mecánica y tiempo de ac-

ción. Puede mezclarse con productos desinfectantes para hacer la lim-

pieza y desinfección simultánea, pero no siempre se mezclará con otros

limpiadores, ya que esta práctica podría resultar peligrosa.

Según el anexo I del RD 770/1999, de 7 de mayo por el que se aprueba la Regla-

mentación técnico -sanitaria para la elaboración, circulación y comercio de deter-

gentes y limpiadores , se establece la siguiente clasicación:

a) Productos para el lavado de vajillas:

1. Detergentes para lavado a mano.

2. Productos para lavado a máquina.

3. Productos auxiliares para lavado a máquina (abrillantadores, sales).

b) Productos para el lavado de ropa:

1. Detergentes.

2. Suavizantes.

3. Productos para el prelavado.

4. Aditivos (anticalcáreos, blanqueantes).

c) Jabones de lavar.

d) Productos de mantenimiento y limpieza:

1. De uso general.

2. Limpiacristales y multiusos.

3. Limpiadores para sanitarios.

4. Ceras y limpiadores para muebles y maderas.

5. Abrillantadores y limpiadores para suelos duros.

6. Productos para tejidos (quitamanchas, aprestos, limpiadores para tapicerías y

alfombras y tintes).

7. Limpiacalzados y limpiadores para cuero y pieles.

8. Limpiadores para hornos, microondas, vitrocerámicas.

337

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p337.svgz 1/1
24/8/22, 15:48 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p338.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

9. Limpiametales y productos para el tratamiento de super cies metálicas.

10. Quitagrasas.

11. Desincrustantes y desatascadores.

12. Productos para el lavado y cuidado de carrocerías, vehículos y otros elementos

de transpor te.

13. Ambientadores.

e) Productos para limpieza de la industria alimentaria (suelos, paredes, maquina-

ria, envases, cisternas, cámaras frigorícas y otros elementos de producción, alma-

cenamiento y transpor te de alimentos).

f) Productos de mantenimiento y limpieza destinados a otras aplicaciones in-

dustriales y a otros usos profesionales.

Actividad 3

Indica si las siguientes cuestiones son verdaderas o falsas:

La suspensión es la capacidad de emulsionar la suciedad para que no

se vuelva a formar.

Verdadera Falsa

Los detergentes catiónicos son compatibles con la lejía.

Verdadera Falsa

Recuerda que...

Los detergentes llevan en su composición agentes tensioactivos y otros

componentes complementarios. La detergencia se debe al poder hu-

mectante, dispersante y de suspensión del producto.

2.1. Detergentes

2.1.1. Denición

Un detergente es el producto en el que su composi-

ción fue especialmente estudiada para colaborar al desa-

rrollo de fenómenos de detergencia y que se basa en los

338

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p338.svgz 1/1
24/8/22, 15:48 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p339.svgz

UTENSILIOS, MAQUINARIA Y PRODUCTOS MÍNIMOS PARA REALIZAR LA LIMPIEZA DE CADA UNA DE LAS ZONAS DE UN HOSPITAL 

componentes esenciales (agentes tensoactivos) y generalmente en componentes com-

plementarios (coadyuvantes, reforzantes, etc.).

El jabón, por su par te, es un producto para el lavado y la limpieza doméstica, formu-

lado a base de sales alcalinas de ácidos grasos asociados con otros tensoactivos. Es el

producto de la reacción natural por la saponicación de un álcalis (hidróxido de sodio y

potasio) y grasas de origen vegetal o animal.

Los detergentes son una mezcla de muchas sustancias. La par te activa del detergente

(los tensioactivos), a semejanza de los jabones, tiene dos par tes: una lipóla (que se une

a la grasa) y otra hidróla (que se une al agua). De esta forma, jabones y detergentes

consiguen disolver la grasa en el agua; si bien, los detergentes son más ecaces que los

jabones en aguas duras (aguas con sales disueltas de metales pesados).

Los detergentes suelen elaborarse con sustancias sintéticas, procedentes del petró-

leo, y sustancias oleoquímicas, procedentes de aceites y grasas.

Como hemos visto, la molécula de los detergentes consta de una par te hidróla y una

lipóla, esta última par te clasica los diferentes detergentes en:

– Detergentes aniónicos : el grupo liposoluble está formado por un ácido orgánico.

La capacidad antiséptica de estos detergentes es baja, pero no produce selección

de gérmenes. Laurilsulfato sódico, sulfato de alquil poli-oxietileno, dioctilsulfosuc-

cinato sódico. Son compatibles con la lejía. Su mayor vir tud es el gran poder emul-

sionante y la espuma que generan.

– Detergentes catiónicos : su grupo liposoluble está formado por una base. La ca-

pacidad antiséptica es más alta. Amonio cuaternario. Son incompatibles con la

lejía. Poseen elevado poder desinfectante.

– Detergentes no iónicos: no se disocian en el agua, por lo que carecen de carga y

apenas alteran la función barrera cutánea. Se emplean para regular la presencia de

espuma en los tensioactivos aniónicos. Son compatibles tanto con los tensioactivos

catiónicos como los aniónicos; son solubles en agua y funcionan bien en aguas duras.

– Detergentes anfóteros : son aquellos que actúan como catiónicos o aniónicos de -

pendiendo del medio en el que se encuentren. Son compatibles con el resto de

tensioactivos, con la piel y mucosas; tienen baja sensibilidad a las aguas duras.

En función del pH, podemos clasicar los detergentes en:

– Detergentes alcalinos o básicos : son aquellos cuyo pH supera el valor de 9. Son

productos de gran ecacia en los procesos de limpieza de la suciedad en general.

Son los más indicados para manchas proteicas –sangre, sudor, chocolate – y tam-

bién para manchas de grasa.

– Detergentes ácidos : aquellos cuyo nivel de pH es de 5 o inferior. Son productos

de gran ecacia, pero de elevado poder corrosivo.

– Detergentes neutros : aquellos cuyo nivel de pH está comprendido entre 6 y 8. Su

uso queda destinado a super cies delicadas o en tratamientos de limpieza de gran

frecuencia o escasa suciedad, algo determinado por su poca agresividad.

339

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p339.svgz 1/1
24/8/22, 15:48 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p340.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

2.1.2. Componentes de los detergentes

1. Tensioactivo: Es el principal componente de los detergentes, y constituye su par te

activa.

Son sustancias químicas orgánicas cuya principal función es reducir la tensión super-

cial del agua, mezclándose con ella y aumentando así su poder humectante. Ayuda tam-

bién en la emulsión de las suciedades adheridas.

Los tensioactivos pueden ser de varios tipos, y un detergente puede contar con más

de un tipo den su composición.

Según su compor tamiento en disolución acuosa, podemos distinguir los siguientes:

– Tensioactivos aniónicos: en disolución acuosa generan iones con carga negativa. For-

man mucha espuma, y tienen gran capacidad emulsionante. Son los más utilizados.

– Tensioactivos catiónicos : en disolución acuosa generan iones con carga positiva.

Tienen gran poder desinfectante, y suavizante para el textil. Son incompatibles

con los tensioactivos aniónicos, por tanto no pueden estar presentes a en el mis-

mo detergente, ya que sus cargas se anularían y perderían su capacidad.

– Tensioactivos no iónicos: en disolución acuosa no presenta ningún tipo de carga. Se

utilizan para regular la cantidad de espuma producida por los detergentes aniónicos.

– Tensioactivos anfotéricos : Dependiendo de si el medio en que se encuentran es

ácido o alcalino, se van a compor tar como tensioactivos aniónicos o catiónicos.

2. Coadyuvantes o builders : son compuestos complementarios a la acción detersiva

o limpiadora del tensioactivo, que apor tan propiedades par ticulares, aumentando la al-

calinidad, y protegiendo al detergente de las aguas muy duras.

Los más frecuentes son:

– Fosfatos: ablanda el agua al secuestrar los iones cálcicos y magnésicos. Actúa como

emulsionante de la grasa.

– Silicatos: actúan como inhibidores de la corrosión.

– Carbonatos: capacidad amor tiguadora de los cambios de pH.

– Citratos: sir ve como secuestrante y es fácilmente biodegradable.

– EDTA: Tiene un elevado poder secuestrante.

3. Aditivos: cualquier sustancia que se añade el detergente en su composición, con

intención de apor tan propiedades ajenas a la acción limpiadora, por ejemplo: per fumes,

colorantes, blanqueantes, suavizantes, etc.

4. Auxiliares de presentación : determinan el aspecto del producto acabado.

Los más frecuentes son: sulfato sódico para detergentes sólidos, y agua para deter-

gentes líquidos.

340

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p340.svgz 1/1
24/8/22, 15:48 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p341.svgz

UTENSILIOS, MAQUINARIA Y PRODUCTOS MÍNIMOS PARA REALIZAR LA LIMPIEZA DE CADA UNA DE LAS ZONAS DE UN HOSPITAL 

5. Reforzantes: son unos componentes complementarios que mejoran cier tas pro-

piedades de los componentes fundamentales.

6. Cargas: son los productos utilizados para lograr el tipo de presentación y concen-

tración deseadas de un detergente o un limpiador.

Recuerda que...

La par te activa de un detergente es el tensioactivo, componente que

ejerce la acción de limpiar.

2.1.3. Propiedades de un detergente

La acción limpiadora de los detergentes se basa en tres propiedades básicas:

1. Poder humectante : es la capacidad de reducir la tensión super cial del agua, para

facilitar que se mojen los tejidos y super cies.

El agua de manera natural ofrece cier ta resistencia a ser “traspasada” por cualquier

agente externo. Esto se debe a la tensión super cial.

2. Dispersión: muchas veces la suciedad se acumula formando “manchas”. El deter-

gente rompe esa suciedad, dispersando las par tículas nas que componían esa

mancha.

3. Suspensión: las par tículas dispersas deben mantenerse en suspensión y no acu-

mularse y adherirse de nuevo en la super cie.

2.1.4. Características de un detergente

Los agentes tensioactivos de los productos regulados en el RD 770/1999, deberán

cumplir con lo dispuesto en la legislación vigente en materia de biodegradabilidad:

– Biodegradabilidad: es la capacidad de biodegradación de los agentes tensioactivos.

– Biodegradación: es la degradación molecular del agente tensioactivo, resultante

de una acción compleja de los organismos vivos del medio ambiente.

– Porcentaje de biodegradabilidad : es la cantidad porcentual del agente tensio-

activo biodegradado según los métodos ociales en vigor.

El Reglamento (CE) nº 648/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 31 de

marzo de 2004, sobre detergentes hace una distinción entre:

– “Biodegradación primaria”, el cambio estructural (transformación) de un tensioac-

tivo por microorganismos con resultado de la pérdida de sus propiedades tensioacti-

vas por degradación de la sustancia madre y la consiguiente pérdida de su capacidad

341

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p341.svgz 1/1
24/8/22, 15:48 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p342.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

tensioactiva. La biodegradabilidad primaria se considerará satisfactoria en un nivel

mínimo del 80 %, medida de conformidad con los métodos de ensayo siguientes.

– “Biodegradación aeróbica nal ”, el nivel de biodegradación alcanzado cuando el

tensioactivo sea totalmente descompuesto, en presencia de oxígeno, por microor-

ganismos para dar dióxido de carbono, agua y sales minerales de cualquier otro

elemento presente (mineralización).

2.2. Desinfectantes

2.2.1. Denición

Un desinfectante es un agente químico que destruye o inhibe el crecimiento de mi-

croorganismos patógenos en fase vegetativa o no esporulada.

Los desinfectantes no necesariamente matan todos los organismos, pero los reducen

a un nivel que no dañan la salud ni la calidad de los bienes perecederos.

Los desinfectantes se aplican sobre objetos y materiales inanimados, como instru-

mentos y super cies, para tratar y prevenir la infección. También se pueden utilizar para

desinfectar la piel y otros tejidos antes de la cirugía.

Las características del desinfectante ideal son:

− Amplio espectro (bactericida, virucida, fungicida y esporicida).

− De acción instantánea.

− Facilidad de uso.

− Solubilidad en agua.

− No ser tóxico en concentraciones de uso.

− No tener efectos nocivos sobre el personal aplicador.

− No ser corrosivo.

− No ser inamable, irritante, ni producir manchas ni olores.

− Estable, tanto en la forma concentrada como en la diluida del producto.

− Fácil de eliminar.

− Capaz de actuar en las más diversas condiciones (acidez, temperatura, materia orgánica).

− Económico.

Los productos desinfectantes de ambientes y super cies utilizados en los ámbitos

clínicos o quirúrgicos han de estar autorizados por la Agencia Española de Medicamentos

y Productos Sanitarios (AEMPS).

Los productos desinfectantes empleados en la desinfección del aire, super cies, ma-

teriales, equipos, y mobiliario, utilizados en los ámbitos clínicos o quirúrgicos, y que no

342

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p342.svgz 1/1
24/8/22, 15:48 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p343.svgz

UTENSILIOS, MAQUINARIA Y PRODUCTOS MÍNIMOS PARA REALIZAR LA LIMPIEZA DE CADA UNA DE LAS ZONAS DE UN HOSPITAL 

entren en contacto directo con los pacientes, están reglamentados normativamente por

el Real Decreto 1054/2002, de 11 de octubre, por el que se regula el proceso de evalua-

ción para el registro, autorización y comercialización de biocidas.

Estos productos deberán incluir en su etiquetado el número de autorización otorga-

do por la AEMPS “N.º--- DES”, que corresponda a dicha autorización.

Sabías que...

Un desinfectante NO destruye las esporas de microorganismos. Para

eliminarlas sería necesario un proceso de esterilización.

2.2.2. Categorías de desinfectantes

La Nota Informativa sobre productos desinfectantes de 29/03/2011, de la Agencia Es-

pañola de Medicamentos y Productos Sanitarios clasica los desinfectantes en tres cate -

gorías legales:

– Biocidas: tienen esta consideración los antisépticos para piel sana, incluidos los

destinados al campo quirúrgico preoperatorio y los destinados a la desinfección

del punto de inyección, así como los desinfectantes de ambientes y super cies

utilizados en los ámbitos clínicos o quirúrgicos que no entran en contacto con el

paciente directamente, tales como los destinados a pasillos, zonas de hospitaliza-

ción, zonas de atención y tratamiento, mobiliario, etc.

– Productos sanitarios : tienen esta consideración los productos que se destinan

especícamente a la desinfección de productos sanitarios, clasicados como los

per tenecientes a:

* Grupo II a: desinfectantes para instrumentos no invasivos (incubadoras, camillas...).

* Grupo II b: desinfectantes para instrumentos invasivos.

Los productos que se destinan especícamente a la desinfección de productos sa-

nitarios deben exhibir el marcado CE en su etiquetado, acompañado del número

de identicación del Organismo noticado que ha inter venido en su evaluación.

El fabricante debe haber efectuado una Declaración CE de conformidad con los

requisitos de la regulación de productos sanitarios, y debe poseer los cer ticados

CE correspondientes emitidos por un Organismo noticado.

– Medicamentos: tienen esta consideración los desinfectantes que se destinan a

aplicarse en piel dañada: heridas, cicatrices, quemaduras, infecciones de la piel, etc.

Según la Agencia de Protección del Medioambiental de los Estados Unidos ( Environ-

mental Protection Agency –EPA–), las categorías de desinfectantes serían:

– Desinfectante limitado : efectivo contra algunas bacterias gram positivas ( Sta-

phylococcus aureus) o gram negativas ( Salmonella C).

– Desinfectante general o de amplio espectro : inactiva bacterias (gram positivas,

gram negativas, micobacterias), virus, hongos, esporas...

343

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p343.svgz 1/1
24/8/22, 15:48 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p344.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

– Desinfectante de hospital : efectivo contra algunas bacterias gram positivas y

gram negativas, incluyendo la Pseudomona areuginosa . Algunos amonios cuater-

narios y fenoles entran en esta clasicación.

– Detergente desinfectante: este producto usa una combinación de detergente y desin-

fectante químico. No todos los detergentes y desinfectantes son compatibles. Varias pre-

sentaciones comerciales están disponibles actualmente: detergentes alcalinos formula-

dos con compuestos que liberan cloro, detergentes alcalinos formulados con amonios

cuaternarios o surfactantes no iónicos, y detergentes ácidos formulados con iodóforos.

– Sanitizante: es un compuesto que reduce pero no necesariamente elimina los

microorganismos desde el medioambiente inanimado. Se utiliza generalmente en

contacto con los alimentos.

La limpieza inicial del objeto es fundamental para que la desinfección sea ecaz, ya que mu-

chos desinfectantes pierden total o parcialmente su actividad en presencia de materia orgánica.

Recuerda que...

Los desinfectantes se clasican también por su nivel de actividad a los

microorganismos:

– Desinfectantes de bajo nivel (DbN) : no son capaces de destruir en un

periodo breve de tiempo esporas bacterianas, micobacterias y todos

los hongos y/o virus no lipídicos o de pequeño tamaño. Eliminan bac-

terias vegetativas, algunos virus y algunos hongos. El tiempo de con-

tacto mínimo para una desinfección de bajo nivel es de 10 minutos.

– Desinfectantes de nivel intermedio (DNi) : no eliminan necesaria-

mente las esporas bacterianas, pero inactivan bacterias vegetativas,

hongos, virus y en tiempos y concentraciones elevadas micobacte -

rias. El tiempo de contacto mínimo para una desinfección de nivel

intermedio con estos desinfectantes es de 10 minutos.

– Desinfectantes de alto nivel (DaN): inactivan todas las formas vegetativas

de los microorganismos, pero no destruyen toda forma de vida microbiana,

puesto que no siempre eliminan todas las esporas. La mayoría requieren un

tiempo de unos 20 minutos para ejercer una acción desinfectante de alto

nivel; algunos precisan para destruir las esporas bacterianas un tiempo de

contacto prolongado (entre 6 y 10 horas, según el desinfectante).

2.2.3. Tipos de desinfectantes

2.2.3.1. Compuestos halogenados

Se utilizan en la desinfección de rutina de super cies (suelos, pavimentos, baños, su-

per cies no metálicas), cuñas, botellas y contenedores. Desinfectante de líquidos, secre -

ciones y excrementos contaminados.

344

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p344.svgz 1/1
24/8/22, 15:48 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p345.svgz

UTENSILIOS, MAQUINARIA Y PRODUCTOS MÍNIMOS PARA REALIZAR LA LIMPIEZA DE CADA UNA DE LAS ZONAS DE UN HOSPITAL 

Los halógenos, especialmente el cloro y el iodo, son agentes fuer temente oxidantes

por lo que son altamente reactivos y destructivos para los componentes vitales de las

células microbianas.

La presentación habitual es en forma de cloro: hipoclorito sódico (lejía) y cálcico .

La lejía es el derivado clorado más utilizado, pues tiene un amplio espectro antibacte -

riano, es de acción rápida y a la vez económica. Podría haberse conver tido en el producto

de elección para la desinfección de todo el ámbito sanitario, pero su utilización está limi-

tada porque corroe los metales, es inestable, tiene poco efecto remanente y se inactiva

muy fácilmente en presencia de materia orgánica.

La manipulación de la lejía debe hacerse con cuidado, ya que emite vapores tóxicos

que irritan las mucosas y pueden dañar los pulmones.

Su contenido en cloro activo no será inferior a 35 g/l, ni superior a 100 g/l.

En función de su contenido en cloro activo, se clasican en:

– Lejía: aquella con un contenido en cloro activo no inferior a 35 g/l ni superior a 60 g/l;

– Lejía concentrada : aquella con un contenido en cloro activo no inferior a 60 g/l ni

superior a 100 g/l.

La dilución de uso varía entre 1:10 (9 litros de agua y 1 de lejía) para zonas de alto

riesgo y 1:50 (9,8 litros de agua y 200 ml de lejía) para zonas de riesgo medio, par tiendo

de una lejía de concentración 40 g/l.

Para las dos diluciones: tiempo de acción 15 - 30 minutos. Mínimo 10’ de contacto,

tiempo suciente para que las super cies se sequen.

Preparación:

– La dilución se debe hacer con agua fría.

– No se mezclará con otros desinfectantes.

– Mantener el envase bien etiquetado, siempre cerrado y protegido de la luz.

– La dilución se preparará en el momento de su utilización y preferentemente en

lugares ventilados.

La lejía se inactiva en presencia de materia orgánica, por luz solar (debe envasarse en re -

cipientes opacos), a temperatura alta (no debe usarse con agua caliente) y el pH ácido. Co-

rroe el níquel, hierro, acero cromado y otros metales oxidables. Tiene escaso efecto residual.

Es de acción rápida y barata. Posee escasa actividad frente a micobacterias y esporas y es

incompatibles con ácidos, derivados catiónicos y productos liberadores de oxígeno activo.

Los derivados clorados, como la lejía, no deben usarse como desinfectantes de alto nivel.

Sabías que...

La mayoría de los centros han sustituido el uso de la lejía por otros pro -

ductos clorados, con la misma capacidad desinfectante, pero menores

inconvenientes de uso.

345

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p345.svgz 1/1
24/8/22, 15:48 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p346.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

Actividad 4

¿Podemos mezclar un compuesto yodado con un jabón sin riesgo de

reacciones químicas o para la salud?

a) No.

b) Sí.

c) Solamente si la mezcla es al 50 %.

2.2.3.2. Fenoles: cresoles, or tofenilfenol, or tobencilfenol, triclosán

Los derivados metilados del fenol son los cresoles, de los que existen los tres deriva-

dos: or to, meta y para.

Son poco solubles en agua, pero unidos a jabones y lejías se obtienen emulsiones

densas y estables.

Se utilizan en la desinfección de objetos inanimados, super cies y ambiente a la con-

centración del 1 al 5 %. Son activos frente a bacterias Gram (-) y menos frente a las Gram

(+) y hongos. Acción rápida en 10 o 15 minutos.

Son tóxicos y corrosivos pudiendo alterar la lana, algodón, tejidos sintéticos, níquel, zinc

y cobre. Incompatibles con derivados catiónicos y algunos no iónicos. No son esporicidas y

la luz ultravioleta los degrada. En un ambiente alcalino forman sales con un poder de desin-

fección muy reducido, tienen un mejor desempeño en un ambiente ácido. No deben ser apli-

cados a supercies donde se preparen alimentos. No deben ser utilizados en Neonatología.

Sabías que...

El término “coeciente del fenol”, aplicado a un producto, es una técnica

de estandarización para determinar la eciencia bactericida de un com-

puesto químico con relación al fenol.

2.2.3.3. Asociación de aldehídos

Es un producto bactericida de acción rápida y potencia alta. Se utiliza como alter-

nativa al hipoclorito sódico para la limpieza y desinfección de las zonas de alto riesgo y

material metálico.

– Dilución de uso de 0,5 % a 1 % del preparado comercial . A par tir de concentra-

ciones superiores son productos irritantes (ojos y piel).

– Tiempo de acción 30 minutos . Mínimo 10’ de contacto, tiempo suciente para

que las super cies se sequen.

– Preparación: la dilución se hará siempre con agua fría. No se mezclará con lejía ni

otros desinfectantes. La dilución se hará en el momento de su utilización.

346

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p346.svgz 1/1
24/8/22, 15:48 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p347.svgz

UTENSILIOS, MAQUINARIA Y PRODUCTOS MÍNIMOS PARA REALIZAR LA LIMPIEZA DE CADA UNA DE LAS ZONAS DE UN HOSPITAL 

Los aldehídos son a g entes des infec tantes de a l to nivel y es ter ilizantes. Como prin-

cipal inconveniente es tá su elevada toxicida d s ien do po tencial mente can cer í g en os.

S olo ac túan cuando el pH es alcalino. Su a cc ión se inter f iere es casam ente po r la p re -

sencia de mater ia o rg ánic a.

Habitualmente se usan tres : formaldehído (primera generación), glutaraldehído (se -

gunda generación) y glioxal (tercera generación).

– El formaldehído se utiliza en solución acuosa al 40 % (formalina) para la desin-

fección de super cies, solo o asociado a otras moléculas. Su uso es muy poco ha-

bitual. No debe mezclarse con desinfectantes que posean yodo, ya que pueden

formar potentes carcinógenos. Es el desinfectante de elección en instrumentos

reutilizables para hemodiálisis.

– El glutaraldehído: la presentación más usual del cual es como solución acuosa

al 2 % para la desinfección de objetos sensibles al calor. En spray se puede utilizar

para desinfectar cabinas, cámaras frigorícas y otros habitáculos que se supongan

contaminados con hongos o esporas. Buena actividad frente a micobacterias.

El glutaraldehído es un dialdehído saturado, usado como desinfectante de alto nivel

y esterilizante químico. Las soluciones acuosas son ácidas y generalmente en ese estado

no son esporicidas.

La actividad microbicida del glutaraldehído no solo está determinada por el pH o la

concentración, sino también por la dilución en uso y por la carga orgánica. Estos productos

son efectivos en un rango de 1,5 y 3 %. Las concentraciones inferiores afectan a su activi-

dad biocida, por tal motivo los productos del mercado comercial deben venderse con un

control que se debe realizar diariamente a los efectos de asegurar estos niveles.

El glutaraldehído se utiliza como desinfectante de alto nivel para equipo médico como

endoscopios, tubos de espirómetro, dializadores, transductores, equipos de terapia respi-

ratoria y de anestesia. No es corrosivo para el metal y no daña lentes, plásticos o goma. No

debe ser usado para la desinfección de supercies, porque es muy tóxico para las personas.

Tanto en el caso del formaldehído como del glutaraldehído, debido a su elevada toxi-

cidad, debe restringirse su uso a aquellas zonas en las que se considere imprescindible y

que cumplan las medidas de protección establecidas.

Actualmente es recomendable utilizar productos de uno o dos aldehídos y que en su

formulación no contengan formaldehído. El glutaraldehído no es un agente carcinogéni-

co y se usa combinado con amonios cuaternarios, obteniéndose una sinergia muy pode -

rosa. Cuando los desinfectantes están compuestos por varias sustancias, por lo general

tienen un alcohol, amonios cuaternarios y un aldehído.

Desde 1999 en que fue aprobado por la FDA se utiliza como esterilizante químico

el OPA (Or to-ftalaldehído). Este aldehído es activo para un amplio rango de bacterias,

hongos, virus, micobacterias, incluyendo las atípicas y el Bacillus subtilis. El OPA tiene

excelente estabilidad en un rango de pH entre 3 y 9. No es irritante para la piel ni las mu-

cosas, no requiere activación ni monitoreo de exposición y tiene un aroma imperceptible.

347

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p347.svgz 1/1
24/8/22, 15:48 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p348.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

Sabías que...

Los coronavirus son un grupo de virus que vistos al microscopio tienen un

halo o corona, aunque este nuevo virus COVID-19 tiene una forma y un

aspecto que lo diferencia de otros miembros previamente identicados

de esta familia.

La enfermedad por coronavirus (COVID-19) es una enfermedad infecciosa

provocada por el virus SARS-CoV-2.

2.2.3.4. Alcoholes

En el cuidado de la salud se reconoce como alcohol especialmente a dos compuestos

químicos solubles en agua: el alcohol etílico y el alcohol isopropílico. Estos alcoholes son

rápidamente bactericidas para toda forma vegetativa de bacterias. También son tubercu-

licidas, fungicidas y virucidas. No destruyen esporas bacterianas.

Su actividad depende de la concentración, situándose su máxima actividad entre 60

y 80º. La concentración óptima es del 70 %.

Tiempo de acción: mínimo 2 minutos.

El alcohol etílico es un buen desinfectante de super cies, de acción rápida y potencia

intermedia.

Los alcoholes solo actúan en super cies limpias. No tienen acción residual. Se inacti-

van en presencia de materia orgánica. Pueden dañar el cemento de equipos ópticos y los

aparatos de goma o plástico si el contacto es prolongado.

No utilizar sobre material metálico (acero inoxidable de baja calidad) ya que puede

oxidarlo.

Es inamable y utilizado como disolvente para desinfectantes no volátiles como clor-

hexidina o iodóforos.

2.2.3.5. Detergentes sintéticos que tienen poder desinfectante

a) Detergentes aniónicos tales como los alquilbencenosulfonato de sodio.

b) Detergentes catiónicos como los compuestos de amonio cuaternario.

Los detergentes basados en amonios cuaternarios son limpiadores extremadamente

efectivos en un solo paso de limpieza y desinfección. Están formulados con detergentes

catiónicos y no iónicos y son compatibles con detergentes anfotéricos; sin embargo, no

se deben mezclar otros limpiadores con estos desinfectantes.

Los cuaternarios tienen baja toxicidad y amplio nivel de desinfección contra bacterias,

hongos y virus. Su mayor efectividad es en pH alcalino en un rango de entre 7 y 10.

348

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p348.svgz 1/1
24/8/22, 15:48 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p349.svgz

UTENSILIOS, MAQUINARIA Y PRODUCTOS MÍNIMOS PARA REALIZAR LA LIMPIEZA DE CADA UNA DE LAS ZONAS DE UN HOSPITAL 

Estos desinfectantes no dejan manchas y no son corrosivos. Los cuaternarios por sí

mismos no son efectivos contra el Mycobacterium tuberculosis pero las nuevas formula-

ciones con alcohol de preparaciones listas para usar permiten la actividad tuberculicida.

Los amonios cuaternarios no deben usarse como desinfectantes de alto nivel.

2.2.3.6. Nuevos productos con acción bactericida de amplio espectro y de baja

toxicidad para el personal

Alta compatibilidad con todo tipo de materiales.

Productos:

– Desinfectantes basados en oxígeno activo.

* Para la limpieza y desinfección de todo tipo de super cies.

* Recomendado especialmente para incubadoras, utillaje y aparatos.

* No utilizar sobre acero inoxidable de baja calidad ya que se puede oxidar.

– Asociación de aminas terciarias y amonios cuaternarios.

Por su nueva formulación permiten la limpieza y desinfección de todo tipo de super-

cies, aparatos y utillaje.

Nota: Es conveniente tener un protocolo de rotación de agentes desinfectantes, para evitar

la formación de cepas resistentes, de acuerdo con las instrucciones de la Unidad de Medicina

Preventiva.

Productos de limpieza/desinfección Modo de usar Indicaciones de uso

Técnica de barrido húmedo o

Agua

retirada de polvo

Limpieza para la remoción

Friccionar el jabón o detergente

Agua y jabón o detergente de suciedad

sobre la supercie

Agua Enjuagar y secar

Fricciones sobre la super cie a

Alcohol al 70 %

ser desinfectada

Desinfección de

Compuestos fenólicos equipamientos y super cies

Amonio cuaternario

Luego de la limpieza, inmersión

Desinfección de super cies

o fricción Enjuagar y secar

Compuestos liberadores de cloro activo no metálicas y super cies

con materia orgánica

Oxidantes (Peróxido de hidrógeno) Desinfección de super cies

Productos de limpieza y desinfección de super cies

349

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p349.svgz 1/1
24/8/22, 15:57 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p350.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

2.4. Productos específicos: limpiacristales, limpiametales,

limpiamuebles, ambientadores

A) Los limpiacristales

Son productos adecuados para la limpieza de mesas

acristaladas. Se pulverizan, se dejan secar y posteriormente

se retiran con bayeta seca.

B) Los limpiametales

Se aplican sobre aquellos metales que no puedan limpiar-

se con solución de detergente neutro. Se aplican, se dejan

secar y posteriormente, se lustran.

C) Los limpiamuebles

Son los denominados productos capta-polvo o abrillantadores. Se deben aplicar en

la bayeta al menos diez minutos antes de su uso y, a ser posible, sobre mobiliario no la-

vable. No obstante, pueden ser sustituidos por una bayeta humedecida en solución de

detergente neutro.

D) Los ambientadores

Son productos a utilizar después de haber limpiado, vaporizando en pequeñas canti-

dades para evitar saturaciones, nocivas para la salud de las personas.

No se deberán aplicar si se han utilizado previamente detergentes olorosos.

Son aconsejables en aseos los productos bacteriostáticos mediante sistemas de des-

carga secuencial, que permiten, además de una buena odorización, ralentizar el creci-

miento bacteriano.

Los ambientadores no son recomendables en el ámbito hospitalario.

2.5. Envasado de productos de limpieza

Los productos de limpieza pueden presentarse en el mercado de muchas formas: só-

lidos, en polvo, en escamas, en pasta, en líquidos, en aerosoles o en cualquier otra forma

de presentación que el desarrollo tecnológico permita.

Los envases en que se presentan para la venta los productos de limpieza han de cum-

plir los siguientes requisitos:

– Los materiales que constituyen los envases y sus cierres no serán susceptibles de

ser atacados por el contenido, ni formar con este combinaciones que puedan ser

peligrosas.

– Los envases y sus cierres estarán diseñados y fabricados de manera que sean es-

tancos, fuer tes y sólidos, con el n de que no se abran y que resistan con seguridad

los esfuerzos de las operaciones normales de manipulación.

350

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p350.svgz 1/1
24/8/22, 15:57 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p351.svgz

UTENSILIOS, MAQUINARIA Y PRODUCTOS MÍNIMOS PARA REALIZAR LA LIMPIEZA DE CADA UNA DE LAS ZONAS DE UN HOSPITAL 

– Los envases de los productos con un sistema de cierre reutilizable dispondrán de

un cierre de características y diseños tales que una vez abier tos puedan ser nueva-

mente cerrados sin perder su carácter estanco.

– En cuanto a los productos envasados en aerosoles, su válvula, en condiciones

normales de almacenamiento y de transpor te, deberá permitir el cierre práctica-

mente hermético del generador de aerosol y estar protegida contra toda aper tu-

ra involuntaria y contra toda posibilidad de deterioro, por ejemplo mediante una

cápsula de protección.

La resistencia mecánica del generador de aerosol no deberá poder verse afectada por

la acción de las sustancias que contenga el recipiente, incluso durante un período pro-

longado de almacenamiento.

Recuerda que...

Los productos de limpieza se deben mantener en su envase cerrado

para evitar accidentes por derrame. Cada envase conser vará su etiqueta

para conocer en todo momento la naturaleza de su contenido.

2.6. Etiquetado de productos de limpieza

2.6.1. Etiquetado de productos de limpieza

Los productos de limpieza son productos químicos, muchos de los cuales pueden

exponer a la persona que los manipula, o a su entorno, a diversos riesgos de mayor o

menor peligrosidad.

Es por esta razón que se obliga a los fabricantes de estos productos a informar ade -

cuadamente al consumidor de los riesgos que su manipulación acarrea. Para ello la le -

gislación obliga a ofrecer a través de la etiqueta del envase y de la cha de datos de

seguridad una serie de instrucciones básicas y aler tas en función de la peligrosidad del

producto.

Por su par te, el manipulador del producto, el operario, debe saber interpretar la infor-

mación de la etiqueta y seguir elmente las instrucciones del fabricante sobre la dosica-

ción y seguridad del producto para aplicarlo de la manera más segura y ecaz sin dañar

la super cie a limpiar.

El Reglamento (CE) n.º 1272/2008 (en adelante denominado CLP, acrónimo de cla-

sicación, etiquetado y envasado de sus siglas en inglés) entró en vigor el 20 de enero

de 2009 debido a la necesidad de incorporar a la legislación comunitaria los criterios del

Sistema Globalmente Armonizado (SGA) de las Naciones Unidas sobre clasicación, eti-

quetado y envasado de sustancias y mezclas químicas para lograr una armonización a

nivel internacional.

351

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p351.svgz 1/1
24/8/22, 15:57 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p352.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

Actualmente el reglameto (CE) nº 1272/2008, está modicado por Reglamento

Delegado (UE) 2020/1677 de la Comisión de 31 de agosto de 2020 que modica el

Reglamento (CE) nº 1272/2008 del Parlamento Europeo y del Consejo sobre clasicación,

etiquetado y envasado de sustancias y mezclas a n de mejorar la viabilidad de los req-

uisitos de información relacionados con la respuesta sanitaria en caso de urgencia y el

Reglamento Delegado (UE) 2020/1676 de la Comisión de 31 de agosto de 202 0 que

modica el ar tículo 25 del Reglamento (CE) nº 1272/2008 del Parlamento Europeo y del

Consejo sobre clasicación, etiquetado y envasado de sustancias y mezclas en lo que

respecta a las pinturas a medida.

El CLP tiene entre sus principales objetivos determinar si una sustancia o mezcla pre -

senta propiedades que deban ser clasicadas como peligrosas. Una vez identicadas di-

chas propiedades y clasicada la sustancia o mezcla en consecuencia, deberán comuni-

carse los peligros detectados a través del etiquetado.

2.6.1.1. Aspectos básicos del CLP

El Reglamento CLP establece un nuevo sistema de identicación del riesgo quími-

co, unicándolo a nivel mundial y aproximándolo en algunos aspectos al que se viene

usando a nivel internacional en el transpor te de mercancías peligrosas.

Ello implica, básicamente, lo siguiente:

– Un nuevo sistema de clasicación de la peligrosidad de las sustancias y sus mezclas.

– El establecimiento de nuevas clases y categorías de peligro.

– El uso de unas palabras de adver tencia que prejan el nivel de peligrosidad de la

sustancia o mezcla.

– La introducción de nuevos pictogramas y una modicación exclusivamente for-

mal de los existentes, desapareciendo la cruz de San Andrés.

– La jación de unas indicaciones de peligro (H), equivalentes, en par te, a las ante -

riores frases R.

– La jación de unos consejos de prudencia (P), que sustituyen a las anteriores frases S.

2.6.1.2. Contenido de la etiqueta

El Reglamento CLP establece que los proveedores serán los responsables de etiquetar

las sustancias o mezclas en los siguientes casos:

– Una sustancia o mezcla se deberá etiquetar si está clasicada como peligrosa.

– Una mezcla se deberá etiquetar cuando esté compuesta por una o más sustancias

clasicadas como peligrosas por encima de un cier to umbral.

El Reglamento CLP establece el contenido que debe llevar la etiqueta y la manera en

que se han de organizar los distintos elementos de etiquetado, así como las dimensiones

de la etiqueta en función del tamaño del envase.

352

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p352.svgz 1/1
24/8/22, 15:57 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p353.svgz

UTENSILIOS, MAQUINARIA Y PRODUCTOS MÍNIMOS PARA REALIZAR LA LIMPIEZA DE CADA UNA DE LAS ZONAS DE UN HOSPITAL 

Ejemplo de etiqueta según el Reglamento CLP

La etiqueta no será necesaria cuando sus elementos guren claramente en el propio envase.

La información que debe gurar en la etiqueta incluye:

– Nombre, dirección y teléfono del proveedor de la sustancia o mezcla.

– Cantidad nominal de la sustancia o mezcla contenida en los envases (salvo que

esta cifra se encuentre especicada en otro lugar del envase).

– Identicadores del producto (denominación o nombre comercial del preparado y

uso al que se destina).

– Y, cuando proceda, pictogramas de peligro, palabras de adver tencia, indicaciones

de peligro, consejos de prudencia e información complementaria que pueda in-

cluir información requerida por otra legislación, por ejemplo la legislación sobre

biocidas, plaguicidas o detergentes.

La etiqueta estará jada rmemente en el envase y deberá poder leerse en sentido

horizontal cuando el envase esté en su posición normal.

2.6.2. Ficha de datos de seguridad e identicación de los peligros

2.6.2.1. Fichas de datos de seguridad

La Ficha de Datos de Seguridad (FDS) es un documento elaborado por el fabricante de

una sustancia o mezcla química en la que se ofrece abundante información sobre sus riesgos.

Debe facilitarse obligatoriamente con la primera entrega de un producto químico peligroso.

353

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p353.svgz 1/1
24/8/22, 15:57 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p354.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

El Reglamento REACH establece un nuevo modelo de Ficha de Datos de Seguridad (FDS).

La FDS consta de la siguiente información ordenada en 16 secciones con sus corres-

pondientes epígrafes:

Sección 1: Identicación de la sustancia o la mezcla y de la sociedad o la empresa

1.1. Identicador del producto.

1.2. Usos pertinentes identicados de la sustancia o de la mezcla y usos desaconsejados.

1.3. Datos del proveedor de la cha de datos de seguridad.

1.4. Teléfono de emergencia.

Sección 2: Identicación de los peligros

2.1. Clasicación de la sustancia o de la mezcla.

2.2. Elementos de la etiqueta.

2.3. Otros peligros.

Sección 3: Composición/información sobre los componentes

3.1. Sustancias.

3.2. Mezclas.

Sección 4: Primeros auxilios

4.1. Descripción de los primeros auxilios.

4.2. Principales síntomas y efectos, agudos y retardados.

4.3. Indicación de toda atención médica y de los tratamientos especiales que deban

dispensarse inmediatamente.

Sección 5: Medidas de lucha contra incendios

5.1. Medios de extinción.

5.2. Peligros especícos derivados de la sustancia o la mezcla.

5.3. Recomendaciones para el personal de lucha contra incendios.

Sección 6: Medidas en caso de ver tido accidental

6.1. Precauciones personales, equipo de protección y procedimientos de emergencia.

6.2. Precauciones relativas al medio ambiente.

6.3. Métodos y material de contención y de limpieza.

6.4. Referencia a otras secciones.

354

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p354.svgz 1/1
24/8/22, 15:57 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p355.svgz

UTENSILIOS, MAQUINARIA Y PRODUCTOS MÍNIMOS PARA REALIZAR LA LIMPIEZA DE CADA UNA DE LAS ZONAS DE UN HOSPITAL 

Sección 7: Manipulación y almacenamiento

7.1. Precauciones para una manipulación segura.

7.2. Condiciones de almacenamiento seguro, incluidas posibles incompatibilidades.

7.3. Usos especícos nales.

Sección 8: Controles de exposición/protección individual

8.1. Parámetros de control.

8.2. Controles de la exposición.

Sección 9: Propiedades físicas y químicas

9.1. Información sobre propiedades físicas y químicas básicas.

9.2. Información adicional.

Sección 10: Estabilidad y reactividad

10.1. Reactividad.

10.2. Estabilidad química.

10.3. Posibilidad de reacciones peligrosas.

10.4. Condiciones que deben evitarse.

10.5. Materiales incompatibles.

10.6. Productos de descomposición peligrosos.

Sección 11: Información toxicológica

11.1. Información sobre los efectos toxicológicos.

Sección 12: Información ecológica

12.1. Toxicidad.

12.2. Persistencia y degradabilidad.

12.3. Potencial de bioacumulación.

12.4. Movilidad en el suelo.

12.5. Resultados de la valoración PBT (sustancias persistentes, bioacumulativas, tóxi-

cas) y mPmB (muy persistentes y muy bioacumulativas).

12.6. Otros efectos adversos.

Sección 13: Consideraciones relativas a la eliminación

13.1. Métodos para el tratamiento de residuos.

355

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p355.svgz 1/1
24/8/22, 15:57 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p356.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

Sección 14: Información relativa al transpor te

14.1. Número ONU.

14.2. Designación ocial de transpor te de las Naciones Unidas.

14.3. Clase(s) de peligro para el transpor te.

14.4. Grupo de embalaje.

14.5. Peligros para el medio ambiente.

14.6. Precauciones par ticulares para los usuarios.

14.7. Transporte a granel con arreglo al anexo II del Convenio Marpol 73/78 y del Código IBC.

Sección 15: Información reglamentaria

15.1. Reglamentación y legislación en materia de seguridad, salud y medio ambiente

especícas para la sustancia o la mezcla.

15.2. Evaluación de la seguridad química.

Sección 16: Otra información

Actividad 5

Señale el signicado de las siglas FDS y su utilidad:

a) Ficha de datos de seguridad; contiene la misma información que la eti-


queta de los productos de limpieza que contienen productos químicos.

b) Ficha de datos de seguridad; amplía la información sobre el riesgo


derivado de la utilización de productos químicos.

c) Ficha de detergentes seguros; amplía la información sobre el ries-


go derivado de la utilización de productos químicos.

2.6.2.2. Clases y categorías de peligro

El Reglamento CPL debe ser determinar qué propiedades de las sustancias y las mez-

clas deben conducir a su clasicación como peligrosas, para que sus peligros se identi-

quen y comuniquen adecuadamente. Entre dichas propiedades se cuentan los peligros

físicos, los peligros para la salud humana y los peligros para el medio ambiente, con inclu-

sión de los peligros para la capa de ozono.

El Reglamento CLP establece cuatro tipos de peligros que pueden representar las

sustancias o sus mezclas:

1. Peligros físicos.

2. Peligros para la salud.

356

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p356.svgz 1/1
24/8/22, 15:58 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p357.svgz

UTENSILIOS, MAQUINARIA Y PRODUCTOS MÍNIMOS PARA REALIZAR LA LIMPIEZA DE CADA UNA DE LAS ZONAS DE UN HOSPITAL 

3. Peligros para el medio ambiente.

4. Peligros para la capa de ozono.

Los peligros se dividen en clases y estas, a su vez, en categorías.

1. Peligros físicos

Los peligros físicos están relacionados con las propiedades sicoquímicas de los produc-

tos, se agrupan en 16 clases, divididas a su vez en 45 categorías, derivadas en su mayoría del

sistema de clasicación usado para el transporte de mercancías peligrosas a nivel mundial.

Son peligros físicos:

– Explosivos: son sustancias (o mezclas) sólidas o líquidas que de manera espontá-

nea, por reacción química, pueden desprender gases a una temperatura, presión y

velocidad tales que pueden ocasionar daños a su entorno.

– Inamables: se agrupan según sus características físicas en gases, líquidos, sóli-

dos y aerosoles.

* Gases inamables: son gases que se inaman con el aire a 20 ºC y a una pre -

sión de referencia de 101,3 kPa.

* Líquidos inamables: son líquidos con un punto de inamación no superior a 60 ºC.

• Sólidos inamables: son sustancias sólidas que se inaman con facilidad o que

pueden provocar fuego o contribuir a provocar fuego por fricción. Las sustan-

cias sólidas fácilmente inamables son sustancias pulverulentas, granulares o

pastosas, que son peligrosas en situaciones en las que es fácil que se inamen

por breve contacto con una fuente de ignición, tal como una cerilla encendida,

y si la llama se propaga rápidamente. Los polvos metálicos o las aleaciones me-

tálicas se clasican como sólidos inamables si hay ignición y si la reacción se

propaga en 10 minutos o menos a todo lo largo de la muestra.

• Aerosoles inamables: esta categoría se reere a los generadores de aeroso-

les, denidos como recipientes no recargables fabricados en metal, vidrio o

plástico y que contienen un gas comprimido licuado o disuelto a presión, con

o sin líquido, pasta o polvo. Estos recipientes están dotados de un dispositivo

de descarga que permite expulsar su contenido en forma de partículas sóli-

das o líquidas en suspensión en un gas, en forma de espuma, pasta o polvo, o

en estado líquido o gaseoso. Un aerosol se clasica como inamable cuando

uno de sus componentes está clasicado como tal, concretamente: un gas,

un sólido o un líquido con un punto de inamación menor o igual a 93 ºC.

– Comburentes: son sustancias que, en contacto con otras, par ticularmente con

inamables, producen una reacción exotérmica. Muchas veces se identican tam-

bién como oxidantes, ya que esta es su clasicación desde el punto de vista quími-

co. Generalmente liberando oxígeno pueden provocar o facilitar la combustión de

otras sustancias en mayor medida que el aire.

357

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p357.svgz 1/1
24/8/22, 15:59 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p358.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

– Gases a presión: son gases comprimidos contenidos en recipientes a la presión de

200 kPa o superior o que están licuados o licuados refrigerados o bien disueltos.

– Sustancias y mezclas que reaccionan espontáneamente (autorreactivas) : son

sustancias térmicamente inestables, líquidas o sólidas, que pueden experimentar

una descomposición exotérmica intensa incluso en ausencia de oxígeno (aire). Se

considera que una sustancia que reacciona espontáneamente tiene características

propias de los explosivos si en los ensayos de laboratorio puede detonar, deagrar

rápidamente o experimentar alguna reacción violenta cuando se calienta en con-

diciones de connamiento.

– Sustancias pirofóricas : son sustancias o mezclas líquidas o sólidas que, aun en

pequeñas cantidades, pueden inamarse al cabo de 5 minutos de entrar en con-

tacto con el aire. En el caso de los líquidos se incluyen aquellos que, cuando se

vier ten sobre un papel de ltro, provocan la carbonización o inamación del mis-

mo en menos de 5 minutos.

– Sustancias que experimentan calentamiento espontáneo : son sustancias o mez-

clas sólidas o líquidas, que pueden calentarse espontáneamente en contacto con el

aire sin aporte de energía. Dieren de las pirofóricas en que solo se inaman cuando

están presentes en grandes cantidades (kg) y después de un período de tiempo lar-

go (horas o días). Dicho calentamiento espontáneo se debe a que reaccionan con el

oxígeno del aire y a que el calor generado no se disipa en el ambiente con suciente

rapidez. La combustión espontánea se produce cuando la producción de calor es

más rápida que su pérdida y se alcanza la temperatura de combustión espontánea.

– Sustancias que en contacto con el agua desprenden gases inamables : son

sustancias o mezclas sólidas o líquidas que, por interacción con el agua, tienden a

volverse espontáneamente inamables o a desprender gases inamables en can-

tidades peligrosas.

– Peróxidos orgánicos: son sustancias o mezclas orgánicas líquidas o sólidas que con-

tienen la estructura bivalente –O-O–, que puede considerarse derivada del peróxido

de hidrógeno en el que uno o ambos átomos de hidrógeno se hayan sustituido por

radicales orgánicos. Pueden ser susceptibles de experimentar una descomposición

explosiva, arder rápidamente, ser sensibles a los choques o a la fricción y reaccionar

peligrosamente con otras sustancias. Se considerará que un peróxido orgánico tiene

propiedades explosivas cuando, en un ensayo de laboratorio, pueda detonar, dea-

grar rápidamente o mostrar un efecto violento al calentarlo en ambiente connado.

– Corrosivos para metales : son sustancias o mezclas que, por medio de una acción

química, pueden dañar gravemente, o incluso destruir, los metales.

Recuerda que...

En cualquier caso, las sustancias comburentes no pueden almacenarse

ni mezclarse con las inamables.

358

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p358.svgz 1/1
24/8/22, 15:59 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p359.svgz

UTENSILIOS, MAQUINARIA Y PRODUCTOS MÍNIMOS PARA REALIZAR LA LIMPIEZA DE CADA UNA DE LAS ZONAS DE UN HOSPITAL 

2. Peligros para la salud

Los peligros para la salud se hallan divididos en 10 clases y 25 categorías. Son peligros

para la salud:

– Toxicidad aguda: cuando los efectos adversos se maniestan tras la administra-

ción por vía oral o cutánea de una sola dosis de una sustancia o mezcla, de dosis

múltiples administradas a lo largo de 24 horas, o como consecuencia de una expo-

sición por inhalación durante 4 horas.

– Corrosión o irritación cutánea : el efecto corrosión se asocia a sustancias capaces de

generar la aparición de lesiones irreversibles en la piel (una necrosis que alcanza la

dermis), como consecuencia de su aplicación durante un período de hasta 4 horas.

En cambio, el efecto irritación es el que causa la aparición de lesiones reversibles de

la piel como consecuencia de su aplicación durante el mismo período de tiempo.

– Lesiones oculares graves o irritación ocular: se clasican como sustancias causantes

de lesiones oculares graves las que, como consecuencia de su aplicación en la super-

cie anterior del ojo, provocan daño en sus tejidos o un deterioro físico importante de la

visión, no completamente reversible en los 21 días siguientes a la aplicación. En cambio,

se clasican como irritantes oculares las que en las mismas circunstancias producen alte-

raciones oculares totalmente reversibles en los 21 días siguientes a la aplicación.

– Sensibilización respiratoria o cutánea : se clasican como sensibilizantes las sus-

tancias que, por inhalación o penetración cutánea, puedan ocasionar una reacción

de hipersensibilización de forma que una exposición posterior a esa sustancia o

mezcla dé lugar a efectos negativos característicos. Los sensibilizantes respirato-

rios provocan una hipersensibilidad de las vías respiratorias después de ser inha-

lados, mientras que los sensibilizantes cutáneos provocan una respuesta alérgica

después de un contacto con la piel.

– Mutagenicidad (en células germinales) : se asocia el carácter mutagénico a las

sustancias y mezclas que pueden producir efectos genéticos hereditarios o au-

mentar su frecuencia. Una mutación es un cambio permanente en la cantidad o

en la estructura del material genético de una célula y se aplica tanto a los cam-

bios genéticos hereditarios que pueden manifestarse a nivel fenotípico, como a

las modicaciones subyacentes del ADN. Los términos mutagénico y mutágeno se

utilizan para designar aquellos agentes que aumentan la frecuencia de mutación

en las poblaciones celulares, en los organismos o en ambos.

– Carcinogenicidad: se asocia a sustancias o mezclas que inducen cáncer o aumentan

su incidencia. Las sustancias que han inducido tumores benignos y malignos en anima-

les de experimentación, en estudios bien hechos, son consideradas también supuesta-

mente carcinógenas o sospechosas de serlo, a menos que existan pruebas convincen-

tes de que el mecanismo de formación de tumores no sea relevante para el hombre.

– Toxicidad para la reproducción y la lactancia : esta clase incluye los efectos ad-

versos sobre la función sexual y la fer tilidad de hombres y mujeres adultos, y los

efectos adversos sobre el desarrollo de los descendientes. En el caso de la lactan-

cia, se trata de sustancias que son absorbidas por las mujeres y cuya inter ferencia

359

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p359.svgz 1/1
24/8/22, 15:59 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p360.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

en la lactancia ha sido demostrada, o aquellas que pueden estar presentes en la

leche materna, en cantidades sucientes para amenazar la salud de los lactantes.

– Toxicidad especíca en determinados órganos por exposición única : se reere

a la toxicidad no letal que se producen en determinados órganos tras una única

exposición a una sustancia o mezcla. Se incluyen todos los efectos signicativos

para la salud que pueden provocar alteraciones funcionales, tanto reversibles

como irreversibles, inmediatas y/o retardadas.

– Toxicidad especíca en determinados órganos por exposición repetida : se re -

ere a la toxicidad especíca que se produce en determinados órganos tras una

exposición repetida a una sustancia o mezcla. Se incluyen todos los efectos signi-

cativos para la salud que pueden provocar alteraciones funcionales, tanto rever-

sibles como irreversibles, inmediatas y/o retardadas.

– Peligro por aspiración : se entiende por aspiración la entrada de una mezcla, lí-

quida o sólida, directamente por la boca o la nariz, o indirectamente por regurgita-

ción, en la tráquea o en las vías respiratorias inferiores. La toxicidad por aspiración

puede entrañar graves efectos agudos tales como neumonía química, lesiones

pulmonares más o menos impor tantes e incluso la muer te.

3. Peligros para el medio ambiente y peligros para la capa de ozono

Los peligros para el medio ambiente se hallan divididos solamente en 2 clases y 6

categorías. Son peligros para el medio ambiente:

– Sustancias peligrosas para el medio ambiente acuático : la toxicidad acuática

es la propiedad de una sustancia de provocar efectos nocivos en los organismos

acuáticos tras una exposición de cor ta duración (aguda) o durante exposiciones

determinadas en relación con el ciclo de vida del organismo (crónica).

– Sustancias peligrosas para la capa de ozono : son aquellas sustancias que, se -

gún las pruebas disponibles sobre sus propiedades y su destino y compor tamien-

to en el medio ambiente (predicho u obser vado), pueden suponer un peligro para

la estructura o el funcionamiento de la capa de ozono estratosférico.

Recuerda que...

Según el Reglamento CLP las sustancias corrosivas son un peligro para

la salud porque en contacto con los tejidos (piel) pueden ocasionar un

daño irreversible.

2.6.2.3. Palabras de adver tencia

Las palabras de adver tencia indican el nivel relativo de gravedad de los peligros para

aler tar al lector de la existencia de un peligro potencial.

360

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p360.svgz 1/1
24/8/22, 15:59 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p361.svgz

UTENSILIOS, MAQUINARIA Y PRODUCTOS MÍNIMOS PARA REALIZAR LA LIMPIEZA DE CADA UNA DE LAS ZONAS DE UN HOSPITAL 

Deben gurar en la etiqueta y son:

– Peligro (Dgr; danger): asociada a las categorías más graves.

– Atención ( Wng; warning): asociada a las categorías menos graves.

Estas palabras de adver tencia sustituyen a las anter iores indicaciones de peligro

(E, O, F, T, Xn, Xi y C ).

2.6.2.4. Indicaciones de peligro

Las indicaciones de peligro s on fras es que, a sign adas a una c l ase o c atego r ía de

peligro, descr iben la natu raleza de lo s p el igro s de una s u s ta n c ia o mezc la p eligros,

incluyendo, cuando pro ceda, el grado de pel igro. Las indicac ion es de p eli gro ( equi -

valentes a las anter io res fras es de r ies g o R), ll amadas H (de hazard , peligro en inglés),

se agrupan en peligro s f ís icos, peligros para la sal ud hum an a y peligros para el medio

ambiente.

Frase Indicación de peligro

H200 Explosivo inestable.

H201 Explosivo; peligro de explosión en masa.

H202 Explosivo; grave peligro de proyección.

H203 Explosivo; peligro de incendio, de onda expansiva o de proyección.

H204 Peligro de incendio o de proyección.

H205 Peligro de explosión en masa en caso de incendio.

H220 Gas extremadamente inamable.

H221 Gas inamable.

H222 Aerosol extremadamente inamable.

H223 Aerosol inamable.

H224 Líquido y vapores extremadamente inamables.

H225 Líquido y vapores muy inamables.

H226 Líquidos y vapores inamables.

H228 Sólido inamable.

H240 Peligro de explosión en caso de calentamiento.

H241 Peligro de incendio o explosión en caso de calentamiento.

H242 Peligro de incendio en caso de calentamiento.

H250 Se inama espontáneamente en contacto con el aire.

H251 Se calienta espontáneamente; puede inamarse.

H252 Se calienta espontáneamente en grandes cantidades; puede inamarse.

H260 En contacto con el agua desprende gases inamables que pueden inamarse espontáneamente.

H270 En contacto con el agua desprende gases inamables.

H271 Puede provocar o agravar un incendio; comburente.

H272 Puede provocar un incendio o una explosión; muy comburente.

H280 Puede agravar un incendio; comburente.

361

.../...

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p361.svgz 1/1
24/8/22, 15:59 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p362.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

.../...

H281 Contiene un gas refrigerado; puede provocar quemaduras o lesiones criogénicas.

H290 Puede ser corrosivo para los metales.

Indicaciones de peligros físicos

Frase Indicación de peligro

H300 Mor tal en caso de ingestión

H301 Tóxico en caso de ingestión.

H302 Nocivo en caso de ingestión.

H304 Puede ser mor tal en caso de ingestión y penetración en las vías respiratorias.

H310 Mor tal en contacto con la piel.

H311 Tóxico en contacto con la piel.

H312 Nocivo en contacto con la piel.

H314 Provoca quemaduras graves en la piel y lesiones oculares graves.

H315 Provoca irritación cutánea.

H317 Puede provocar una reacción alérgica en la piel.

H318 Provoca lesiones oculares graves.

H319 Provoca irritación ocular grave.

H330 Mor tal en caso de inhalación.

H331 Tóxico en caso de inhalación.

H332 Nocivo en caso de inhalación.

H334 Puede provocar síntomas de alergia o asma o dicultades respiratorias en caso de inhalación.

H335 Puede irritar las vías respiratorias.

H336 Puede provocar somnolencia o vér tigo.

H340 Puede provocar defectos genéticos (1).

H341 Se sospecha que provoca defectos genéticos (1).

H350 Puede provocar cáncer (1).

H351 Se sospecha que provoca cáncer (1) .

H360 Puede perjudicar la fer tilidad o dañar al feto (1) (2).

H361 Se sospecha que perjudica la fer tilidad o daña al feto (1) (2).

H362 Puede perjudicar a los niños alimentados con leche materna.

H370 Provoca daños en los órganos (1) (3).

H371 Puede provocar daños en los órganos (1) (3).

H372 Provoca daños en los órganos (3) tras exposiciones prolongadas o repetidas (1).

H373 Puede provocar daños en los órganos (3) tras exposiciones prolongadas o repetidas (1).

(1) Indíquese la vía de exposición si se ha demostrado concluyentemente que el peligro no se produce por

ninguna otra vía.

(2) Indíquese el efecto especíco si se conoce.

(3) Indíquense todos los órganos afectados, si se conocen.

Indicaciones de peligro para la salud humana

362

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p362.svgz 1/1
24/8/22, 15:59 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p363.svgz

UTENSILIOS, MAQUINARIA Y PRODUCTOS MÍNIMOS PARA REALIZAR LA LIMPIEZA DE CADA UNA DE LAS ZONAS DE UN HOSPITAL 

Frase Indicación de peligro

H400 Muy tóxico para los organismos acuáticos.

H410 Muy tóxico para los organismos acuáticos, con efectos nocivos duraderos.

H411 Tóxico para los organismos acuáticos, con efectos nocivos duraderos.

H412 Nocivo para los organismos acuáticos, con efectos nocivos duraderos.

H413 Puede ser nocivo para los organismos acuáticos, con efec tos nocivos duraderos.

Indicaciones de peligro para el medio ambiente

En el Reglamento CLP se han incluido, además, unas indicaciones de peligro “suple -

mentarias” para cubrir cier tos tipos de peligros no contemplados en las indicaciones pro-

venientes del SGA. Delante de la H correspondiente, llevan las siglas EU.

Frase Indicación de peligro

EUH001 Explosivo en estado seco.

EUH 006 Explosivo en contacto o sin contacto con el aire.

EUH 014 Reacciona violentamente con el agua.

EUH 018 Al usarlo pueden formarse mezclas aire -vapor explosivas o inamables.

EUH 019 Puede formar peróxidos explosivos.

EUH 044 Riesgo de explosión al calentarlo en ambiente connado.

EUH 029 En contacto con agua libera gases tóxicos.

EUH 031 En contacto con ácidos libera gases tóxicos.

EUH 032 En contacto con ácidos libera gases muy tóxicos.

EUH 066 La exposición repetida puede provocar sequedad o formación de grietas en la piel.

EUH 070 Tóxico en contacto con los ojos.

EUH 071 Corrosivo para las vías respiratorias.

EUH 059 Peligroso para la capa de ozono.

Información suplementaria sobre los peligros. Propiedades físicas y

relacionadas con efectos sobre el medio ambiente

El Reglamento CLP incluye también unos elementos suplementarios o de informa-

ción que deben gurar en las etiquetas de determinadas mezclas así como una regla

par ticular para el etiquetado de productos tosanitarios.

Para algunas indicaciones de peligro se añaden letras al código de tres cifras, usándo-

se códigos adicionales como los siguientes:

– H360F: puede perjudicar a la fer tilidad.

– H360Fd: puede perjudicar a la fer tilidad. Se sospecha que daña al feto.

363

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p363.svgz 1/1
24/8/22, 15:59 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p364.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

Información suplementaria sobre peligros (válidos solo en los países de la UE)

Frase Indicación de peligro

EUH001 Explosivo en estado seco

EUH006 Explosivo en contacto o sin contacto con el aire

EUH014 Reacciona violentamente con el agua

EUH018 Al usarlo pueden formarse mezclas aire -vapor explosivas o inamables

EUH019 Puede formar peróxidos explosivos

EUH044 Riesgo de explosión al calentarlo en ambiente connado

Propiedades físicas

Frase Indicación de peligro

EUH029 En contacto con agua libera gases tóxicos

EUH031 En contacto con ácidos libera gases tóxicos

EUH032 En contacto con ácidos libera gases muy tóxicos

EUH066 La exposición repetida puede provocar sequedad o formación de grietas en la piel

EUH070 Tóxico en contacto con los ojos

EUH071 Corrosivo para las vías respiratorias

Propiedades relacionadas con efectos sobre la salud

Frase Indicación de peligro

EUH059 Peligroso para la capa de ozono

Propiedades relacionadas con efectos sobre el medio ambiente

Frase Indicación de peligro

EUH201 Contiene plomo. No utilizar en objetos que los niños puedan masticar o chupar

EUH201A ¡Atención! Contiene plomo

EUH202 Cianoacrilato. Peligro. Se adhiere a la piel y a los ojos en pocos segundos. Mantener fuera

del alcance de los niños.

EUH203 Contiene cromo ( VI). Puede provocar una reacción alérgica

EUH204 Contiene isocianatos. Puede provocar una reacción alérgica

EUH205 Contiene componentes epoxídicos. Puede provocar una reacción alérgica

364

.../...

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p364.svgz 1/1
24/8/22, 15:59 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p365.svgz

UTENSILIOS, MAQUINARIA Y PRODUCTOS MÍNIMOS PARA REALIZAR LA LIMPIEZA DE CADA UNA DE LAS ZONAS DE UN HOSPITAL 

.../...

EUH206 ¡Atención! No utilizar junto con otros productos.

Puede desprender gases peligrosos (cloro)

EUH207 ¡Atención! Contiene cadmio. Durante su utilización se desprenden vapores peligrosos.

Ver la información facilitada por el fabricante. Seguir instrucciones de seguridad.

EUH208 Contiene <nombre de la sustancia sensibilizante>. Puede provocar una reacción alérgica

EUH209 Puede inamarse fácilmente al usarlo

EUH209A Puede inamarse al usarlo

EUH401 A n de evitar riesgos para las personas y el medio ambiente, siga las instrucciones de

uso

Elementos suplementarios o información que deben gurar en las etiquetas de

determinadas sustancias y mezclas

2.6.3. Signicado de los pictogramas

Los pictogramas de peligro son composiciones grácas que contienen un símbolo

negro sobre un fondo blanco, con un marco rojo lo sucientemente ancho para ser clara-

mente visible. Tienen forma de cuadrado apoyado en un vér tice y sir ven para transmitir

la información especíca sobre el peligro en cuestión.

Cada pictograma deberá cubrir al menos una quinceava par te de la super cie de la

etiqueta armonizada y la super cie mínima en ningún caso será menor de 1 cm . Palabra

de adver tencia: un vocablo que indica el nivel relativo de gravedad de los peligros para

aler tar al lector de la existencia de un peligro potencial.

GHS01 GHS02 GHS03 GHS04 GHS05

Sustancias explosivas (EX) Sustancias inflamables (IN) Sustancias comburentes (CB) Gas bajo presión (GZ) Sustancias corrosivas (CR)

GHS06 GHS07 GHS08 GHS09

Toxicidad aguda categoría Toxicidad aguda categoría 4 Cancerígeno, mutágeno (MU) Dañino para el medio

1, 2, 3 T0) (peligro al inhalar ( (DA) ambiente acuático (EN)

Pictogramas de peligro según el Reglamento CLP

365

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p365.svgz 1/1
24/8/22, 15:59 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p366.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

2.6.4. Consejos de prudencia

Los consejos de prudencia son frases que describen la medida o medidas recomenda-

das para minimizar o evitar los efectos adversos causados por la exposición a una sustan-

cia o mezcla peligrosa durante su uso o eliminación.

Los consejos de prudencia (equivalentes a las anteriores frases S) se seleccionan de

entre los establecidos, debiendo gurar en las etiquetas para cada clase de peligro.

El Reglamento CLP establece cuatro tipos de consejos de prudencia. Veamos unos

ejemplos de cada uno:

– Consejos de prudencia generales :

* P102: Mantener fuera del alcance de los niños.

* P103: Leer la etiqueta antes del uso.

– Consejos de prudencia de prevención :

* P211: No pulverizar sobre una llama abier ta u otra fuente de ignición.

* P232: Proteger de la humedad.

– Consejos de prudencia de respuesta :

* P314: Consultar a un médico en caso de malestar.

* P352: Lavar con agua y jabón abundantes.

– Consejos de prudencia de almacenamiento y eliminación :

* P402: Almacenar en un lugar seco.

* P405: Guardar bajo llave.

Recuerda que...

Los pictogramas son composiciones grácas con información especí-

ca sobre un peligro o adver tencia.

Las indicaciones de peligro son frases que describen la naturaleza de

los peligros de una sustancia.

Los consejos de prudencia son frases que describen la medida o

medidas recomendadas para minimizar o evitar los efectos adversos

causados por la exposición a una sustancia.

Actividad 6

Si en la etiqueta de un producto aparece este símbolo signica qué es:

a) Peligroso para el medio ambiente.


b) Nocivo.

c) Biodegradable.

366

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p366.svgz 1/1
24/8/22, 15:59 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p367.svgz

UTENSILIOS, MAQUINARIA Y PRODUCTOS MÍNIMOS PARA REALIZAR LA LIMPIEZA DE CADA UNA DE LAS ZONAS DE UN HOSPITAL 

2.6.5. Dosicación

Los dosicadores más comúnmente utilizados son:

– Las botellas a las que se incorpora una dosicación manual, con el n de utilizar el

producto pulverizándolo.

– Los productos concentrados con tapón dosicador, que permiten incorporar en el

agua la dosicación exacta de producto.

– Los productos instalados en la red de agua, que son los que mayores ventajas

apor tan al operario de limpieza.

Este último es un sistema manual que nos permite, mediante la pulsación de un botón,

elegir el producto a utilizar en limpieza sin entrar en contacto con él y en forma dosicada.

La dosicación inteligente de producto se caracteriza por:

– Se dosica mediante sistema venturi, la cantidad de

agua y de producto, con solo apretar un botón, sin ma-

nipulación por par te del personal de limpieza.

− Se obtiene en todo momento la dilución exacta del de -

tergente a utilizar.

− No requiere conexiones eléctricas, solo necesita una

toma de agua de la red para su instalación.

− Se evitan derrames.

− Fácil utilización, solo se deberá pulsar el botón correspon-

diente al producto que se vaya a utilizar en la limpieza.

− Permite la reducción de costes de almacenamiento y

transpor te.

− Es un sistema que requiere para su implantación estar informado y formado sobre

su manejo, ya que cambia sustancialmente los hábitos de trabajo al que estamos

acostumbrados. Debemos saber que simplica nuestro trabajo.

Es importante saber que evita riesgos producidos en la manipulación de productos quími-

cos, así como ayuda a controlar su vertido, lo que mejora y favorece el entorno medioambiental.

Recuerda que...

La dosis de producto adecuada es la que indica el fabricante.

2.6.6. Almacenamiento

Debemos tener cier tas precauciones a la hora de almacenar productos de limpieza, ya

que, como venimos señalando, estos contienen sustancias químicas y por tanto pueden

reaccionar entre sí, emitir gases peligrosos, provocar incendios o explosiones.

367

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p367.svgz 1/1
24/8/22, 15:59 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p368.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

El almacenamiento de productos químicos se deberá realizar de acuerdo con lo especi-

cado en el Real Decreto 656/2017, de 23 de junio, por el que se aprueba el Reglamento

de Almacenamiento de Productos Químicos y sus Instrucciones Técnicas Complementarias.

Recomendaciones de almacenaje :

− Guardar en los lugares de trabajo las cantidades de productos químicos que sean

estrictamente necesarias para el desarrollo de la actividad diaria.

− Almacenar las sustancias peligrosas debidamente separadas, agrupadas por el

tipo de riesgo que pueden generar y respetando las incompatibilidades que exis-

ten entre ellas; por ejemplo, las sustancias combustibles y reductoras deben estar

separadas de las oxidantes y de las tóxicas.

− Mantenga alejados unos de otros productos que pueden reaccionar entre sí, como

pueden ser la lejía, el salfumán, el amoníaco.

− Elegir el recipiente adecuado para guardar cada tipo de sustancia química y tener

en cuenta el posible efecto corrosivo que pueda tener sobre el material de cons-

trucción del envase.

− No guardar los líquidos peligrosos en recipientes abier tos. Los envases adecuados

para tal n se deben cerrar después de ser usados o cuando queden vacíos. Serán

preferentemente de seguridad (con cierre automático).

− Tener en cuenta que el frío y el calor deterioran el plástico, por lo que este tipo de

envases deben ser revisados con frecuencia y mantenerse protegidos del sol y de

las bajas temperaturas.

− Sitúe en las zonas bajas de las estanterías los productos más voluminosos y los

más utilizados.

− Todos los envases deben tener su correspondiente etiqueta. Si utiliza envases dife -

rentes al original, asegúrese de que son adecuados y están per fectamente limpios

del anterior producto.

− Haga pedidos regularmente para no almacenar demasiada cantidad. A menor

producto almacenado menor riesgo.

− Evite apilar demasiadas cajas. La caja de la base sopor ta el peso del resto y puede

ceder en cualquier momento provocando un accidente.

− Disponer de una buena ventilación en los locales, especialmente en los lugares

donde se almacenen sustancias tóxicas o inamables.

− Nunca almacene productos de limpieza dentro o sobre cuadros eléctricos.

− Evitar realizar trabajos que produzcan chispas o que generen calor (esmerilar, soldar...)

cerca de las zonas de almacenamiento, así como el trasvasar sustancias peligrosas.

− Las estanterías estarán sujetas a la pared y entre sí y las baldas serán de tipo ban-

deja para evitar posibles derrames.

368

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p368.svgz 1/1
24/8/22, 15:59 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p369.svgz

UTENSILIOS, MAQUINARIA Y PRODUCTOS MÍNIMOS PARA REALIZAR LA LIMPIEZA DE CADA UNA DE LAS ZONAS DE UN HOSPITAL 

+ - - - +

- + - - -

- - + - +

- - - + 0

+ - + 0 +

+ Se pueden almacenar juntos

0 Solamente podrán almacenarse juntos, adoptando cier tas medidas

- No deben almacenarse juntos

2.6.7. Manipulación y trasvase

En términos general se tendrán en cuenta las siguientes precauciones:

– Evitar la inhalación de los vapores y utilizar estos productos en lugares bien ven-

tilados. Cuando no sea posible, se deberá utilizar protección respiratoria provista

del adecuado ltro.

– Cuando se manipulen estos productos, utilizar siempre una protección ocular ade -

cuada, así como la ropa de trabajo y guantes indicados.

369

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p369.svgz 1/1
24/8/22, 15:59 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p370.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

– Alejar del sol y de las fuentes de calor los envases de los productos de limpieza.

– No utilizar disolventes halogenados para operaciones de limpieza en grandes su-

per cies.

– En caso de duda, consulte la cha de seguridad del producto que pretende manipular.

2.6.7.1. Condiciones a tener en cuenta para el manejo seguro

– No guardar ni consumir alimentos o bebidas, ni fumar en los lugares donde se

utilicen productos de limpieza.

– Evitar el contacto con la piel, así como la impregnación de la ropa con estos pro-

ductos.

– No reutilizar botellas de agua o contenedores de bebidas, rellenándolos con los

productos en cuestión.

– Cuando sea necesario trasvasarlos desde su envase original a otro más pequeño,

utilizar envasadores especiales que eviten las salpicaduras y usar recipientes apro-

piados, etiquetándolos adecuadamente.

– Los recipientes deberán permanecer siempre bien cerrados y almacenados en lu-

gar fresco y bien ventilado.

– Evitar el contacto con productos incompatibles.

2.6.7.2. Medidas a tomar en caso de ver tido

– En el caso de que se trate de productos ácidos o alcalinos, neutralizar y diluir con

agua. Consultar la cha de seguridad para conocer el agente neutralizante, ya que

varía dependiendo de la naturaleza del producto derramado.

– En el caso de que se trate de disolventes, recoger con materiales adsorbentes (se -

piolita, tierra de diatomeas, etc.).

– En cualquier caso, evitar que los productos derramados alcancen los desagües.

3. Limpieza de habitaciones según situaciones:

ocupada, desocupada, libre, aislada

3.1. Limpieza de las áreas de hospitalización

El área de hospitalización la componen todos los espacios físicos necesarios para la aten-

ción de los enfermos en régimen de hospitalización. Ocupan las plantas de los hospitales.

370

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p370.svgz 1/1
24/8/22, 15:59 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p371.svgz

UTENSILIOS, MAQUINARIA Y PRODUCTOS MÍNIMOS PARA REALIZAR LA LIMPIEZA DE CADA UNA DE LAS ZONAS DE UN HOSPITAL 

Generalmente, cada área de hospitalización contará con los siguientes espacios:

– Habitaciones de pacientes . Son habitaciones mixtas, ya que cuentan con aseo.

Por regla general son individuales o dobles.

– Puesto de control de enfermería . Es la zona en la cual se centraliza la presencia,

vigilancia y trabajo del personal de enfermería.

– Zona limpia. Es una zona anexa al control de la unidad, que se utiliza para la pre -

paración de medicación y material para realizar procedimientos.

– Zona intermedia. Es la zona donde el personal de enfermería prepara los carros

de tratamientos y los carros de higiene de los pacientes.

– Zona sucia. Es la zona donde se realiza:

* Descarga de uidos corporales y de aguas residuales.

* Lavado terminal de lavacuñas y botellas.

* Ropa sucia y residuos.

– Sala técnica polivalente . Es una sala versátil según la especialidad. Debe encon-

trarse próxima al control de enfermería. Puede ser sala de curas, o sala de yesos,

zona de exploración, zona de técnicas especícas, etc.

– Almacén de medicamentos .

– Zona de trabajo del personal . Es un espacio utilizado para el registro de datos

asistenciales, elaboración de órdenes médicas, etc.

– Aseos del personal .

– Despacho de supervisión . Es la zona de gestión y super visión del área. Se utiliza

también para la realización de entrevistas.

– Zona polivalente de personal . Es un espacio para el descanso del personal.

– Sala de reuniones. Espacio para sesiones clínicas y organización del ser vicio.

– Zona de trabajo administrativo . Es la zona dedicada al sopor te administrativo

necesario a la unidad (secretaría).

– Ocio u oce. Es el lugar al que llegan los carros de comida y de donde par te la

distribución de alimentos.

– Almacén de material general . Es el lugar donde se almacena el siguiente material:

* Desechable.

* De consumo clínico.

* Administrativo.

Aquí se almacenan también los carros que transpor tan este material.

– Almacén de lencería . Localización especíca de ropa limpia.

371

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p371.svgz 1/1
24/8/22, 15:59 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p372.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

– Almacén de equipamientos/aparatos . Para el almacenamiento de sillas de rue -

das, camillas, grúas y accesorios diversos, bombas de per fusión, etc.

– Local de utensilios de limpieza . Es donde se ubican los carros de utensilios y

productos de limpieza. En este local se debe poder descargar aguas residuales de

limpieza.

– Vestuarios de personal . Áreas para ambos sexos para que el personal pueda

cambiar de ropa a uniforme y de uniforme a ropa; dotados de cabinas de cambio

de ropa, sanitarios y ducha. Cuentan con armarios individuales que permiten col-

gar la ropa y las per tenencias del personal.

– Sala de estar de pacientes . Sala de estar y de pre -alta de enfermos.

– Sala de espera familiares . Es el sitio de espera de los familiares durante el pase de

visita médica o de cuidados de enfermería. Es útil también para evitar el exceso de

visitas en las habitaciones de los pacientes.

– Aseos públicos. Son los ser vicios higiénicos de las visitas.

– Despacho de información . Para proporcionar información a los familiares y reco-

ger datos de los pacientes.

– Lactario. Lugar para aprendizaje y alimentación de los recién nacidos.

– Biberonería. Para la preparación de biberones.

3.2. Periodicidades

A) En las áreas de hospitalización

– Limpieza diaria. A primera hora se comenzará con la limpieza de los controles

de Enfermería. En turno de mañana la limpieza de las habitaciones ocupadas y

aseos de pacientes se realizará después de la higiene de los pacientes y antes de

la asistencia al enfermo (cura, pase de sala, etc.). En turno de tarde se realizará un

repaso de las habitaciones en que se considere necesario y limpieza de los cuar tos

de baño.

– Altas. Al alta de los pacientes en las áreas

de hospitalización, y siempre que sea posi-

ble en el turno de la mañana antes de las 15

horas, se realizará una limpieza a fondo de

la habitación y cuar to de baño que ocupaba

el enfermo de modo que pueda ser ocupa-

da de forma inmediata por otro paciente.

Esta limpieza incluirá el armario, colchones

y/o fundas. Deberá considerarse la menor

incidencia de altas hospitalarias en nes de

semanas y festivos.

372

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p372.svgz 1/1
24/8/22, 15:59 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p373.svgz

UTENSILIOS, MAQUINARIA Y PRODUCTOS MÍNIMOS PARA REALIZAR LA LIMPIEZA DE CADA UNA DE LAS ZONAS DE UN HOSPITAL 

– Limpieza trimestral . Las paredes y techos a inter valos de 1 a 3 meses y siempre

que haya suciedad visible.

B) En las salas de curas

Tres veces al día y cuando sea necesario, dentro del horario de funcionamiento del centro .

C) Pasillos

Se limpiarán mediante sistemas de alto rendimiento una vez al día, preferiblemente

en turno de noche, y cuantas veces sea necesario en resto de turnos.

Con carácter semestral se realizará el pulido y abrillantado de suelos de los vestíbulos,

zonas de espera y pasillos de las distintas plantas.

D) Electrodomésticos

Limpieza diaria de super cies y limpieza interior, con vaciado de contenido una vez al

mes y siempre que sea necesario.

E) Ver tederos

En todo el hospital, tendrá especial atención la limpieza y descontaminación de los

ver tederos donde corren las aguas residuales sucias. Esta limpieza se realizará haciendo

correr el agua acompañada de un detergente; una vez limpio se aplicará lejía (dilución

1:10) dejándola actuar durante 20 minutos. Se hará con periodicidad diaria.

373

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p373.svgz 1/1
24/8/22, 15:59 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p374.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

Los ver tederos o “zonas de sucio” de las plantas de hospitalización se limpiarán y fre -

garán diariamente, una vez en cada turno de trabajo, después de recoger las basuras,

car tones y resto de residuos.

F) Otros

– Cristales: limpieza diaria de los cristales de las puer tas principales de entrada y

puer tas de pasillos principales. Resto de los vidrios de las ventanas semanalmente,

por su par te interior y exterior.

Para las ventanas no practicables se realizará un plan de frecuencias de modo que

se mantengan adecuadamente limpias.

– Resto de zonas: limpieza diaria en cualquiera de los turnos y mantenimiento en el resto.

– Paredes y techos: mensual, excepto si hay suciedad visible y siempre que se soli-

cite al alta de un paciente.

– Limpieza rejillas sin desmontar: con la frecuencia de paredes y techo.

– Rejillas y grifería: desmontar (mantenimiento) mínimo cada 6 meses.

– Cor tinas/Persianas : trimestral y cuando sea necesario.

3.3. Orden de la limpieza común por habitación

La limpieza es la primera norma de higiene y consiste en la

eliminación de materia orgánica y suciedad (manchas visibles

o par tículas macroscópicas no inherentes al material que se va

a limpiar) de una super cie u objeto, sin causarle daño, me -

diante arrastre mecánico.

La desinfección consiste en la destrucción de los microor-

ganismos patógenos mediante procesos físicos o productos

químicos, llamados desinfectantes.

La limpieza y desinfección tienen que conseguir reducir el

número de microorganismos existentes en el medio hospitala-

374

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p374.svgz 1/1
24/8/22, 15:59 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p375.svgz

UTENSILIOS, MAQUINARIA Y PRODUCTOS MÍNIMOS PARA REALIZAR LA LIMPIEZA DE CADA UNA DE LAS ZONAS DE UN HOSPITAL 

rio e impedir su diseminación. De forma que este no se convier ta en fuente de infección

para usuarios, trabajadores, instituciones, etc., y satisfaga la imagen del centro.

Cronológicamente, la limpieza es un paso previo a la desinfección, por lo que cons-

tituye un factor de impor tancia prioritaria, ya que su ejecución incorrecta o defectuosa

planteará múltiples problemas para la realización de posteriores procesos tales como la

desinfección o la esterilización.

La limpieza se iniciará por las zonas no ocupadas, adaptándose en cada unidad a la

rutina del trabajo de la propia unidad, respetando siempre la frecuencia.

En general, las tareas de limpieza se desarrollarán con arreglo a la siguiente secuencia:

3.3.1. En una habitación desocupada

1. Eliminar el polvo de los muebles, instalaciones, lámparas, apliques, manecillas de

las puer tas y pomos, utilizando paños especiales para esta tarea.

2. Limpiar en el cuar to de baño los interruptores, lámparas, espejo, toallero, tubos

bajo el sumidero, etc.

3. Barrido húmedo con mopas especiales.

4. Inspeccionar techos y paredes y eliminar cualquier residuo, mancha o resto de

polvo con un cepillo al que se atará un paño limpio.

5. Revisar toda la habitación: cor tinas, par te interior y exterior de las ventanas, lám-

paras, etc.

6. Fregar el suelo del cuar to de baño y habitación con solución detergente -desinfec-

tante, comenzando por la par te opuesta a la entrada.

3.3.2. En una habitación ocupada

1. Vaciar papeleras.

2. Quitar el polvo de muebles e instalaciones jas con una bayeta humedecida con

detergente -desinfectante.

3. Limpiar en el cuar to de baño los interruptores, lámparas, espejo, toallero, tubos

bajo el sumidero, etc.

4. Vaciar las estanterías y limpiarlas.

5. Desinfectar la taza del wáter. Frotar con energía con ayuda de un cepillo el interior,

fregar el exterior y la super cie de asiento.

6. Fregar la habitación y el baño.

7. Quitar manchas de paredes y puer tas.

8. Inspeccionar techos, cor tinas, etc.

9. Colocar los muebles.

10. Reponer todo lo que sea necesario: papel, toallas de papel, jabón líquido, etc.

375

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p375.svgz 1/1
24/8/22, 15:59 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p376.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

3.3.3. En una habitación una vez que el paciente la ha desocupado

1. Vaciar papeleras.

2. Quitar el polvo de muebles e instalaciones jas con una bayeta humedecida con

detergente -desinfectante.

3. Limpiar la cama y los muebles con detergente desinfectante. Se dará la vuelta al

colchón para limpiarlo por todas par tes. Se deben limpiar todos los elementos de

la cama, el armario, mesilla, las estanterías, teléfono, etc.

4. Abrillantar los muebles con un paño y líquido abrillantador. Se frotará con un paño

limpio para sacar brillo. También se abrillantarán otros elementos como los metales.

5. Limpiar en el cuar to de baño los interruptores, lámparas, espejo, toallero, tubos

bajo el sumidero, etc.

6. Desinfectar la taza del wáter. Frotar con energía con ayuda de un cepillo el interior,

fregar el exterior y la super cie de asiento.

7. Barrido húmedo con mopas especiales.

8. Inspeccionar techos y paredes y eliminar cualquier residuo, mancha o resto de

polvo con un cepillo al que se atará un paño limpio.

9. Revisar toda la habitación: cor tinas, par te interior y exterior de las ventanas, lám-

paras, etc.

10. Reponer todo lo que sea necesario: papel, toallas de papel, jabón líquido, etc.

11. Al terminar comunicarlo a enfermería y a la gobernanta en su caso, para que la

habitación pueda volver a ser ocupada.

Durante la limpieza húmeda las soluciones y los utensilios se contaminan rápidamente.

Además los procedimientos de limpieza no deben redistribuir los microorganismos.

Esto puede conseguirse limpiando en primer lugar las áreas menos contaminadas y cam-

biando las soluciones y utensilios de limpieza frecuentemente.

Al nalizar la limpieza de un ámbito determinado se cambiará el agua y solución des-

infectante si se utiliza el doble cubo o se cambiará de mopa si se utiliza el sistema rasante

o de mopa. En el caso de las áreas de hospitalización de medio riesgo, se entiende por

ámbito cada habitación, consulta o baño.

Recordar que para evitar el arrastre de suciedad hacia super cies limpias se ha de

proceder siempre:

– Desde arriba hacia abajo.

– Desde dentro hacia fuera.

– Desde la zona más limpia hacia la más sucia o contaminada.

376

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p376.svgz 1/1
24/8/22, 15:59 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p377.svgz

UTENSILIOS, MAQUINARIA Y PRODUCTOS MÍNIMOS PARA REALIZAR LA LIMPIEZA DE CADA UNA DE LAS ZONAS DE UN HOSPITAL 

Recuerda que...

Siempre se dará prioridad a la limpieza de las habitaciones que se han

desocupado para que queden listas para un nuevo ingreso.

3.4. Orden de limpieza en las áreas de hospitalización

Se seguirá el orden predeterminado detallado a continuación, que podrá ser variado

cuando las necesidades lo aconsejen o cuando por la práctica habitual se obser ve que su

modicación produce mejores resultados:

– Se iniciará por limpieza y desinfección de zonas “limpias” (controles de enfermería,

habitáculo de preparaciones de prescripciones médicas, zona de lencería, despa-

chos, mobiliario, y se concluirá por salas de baño y duchas.

– A continuación, habitaciones de hospitalización.

– Salas de curas, salas de descanso y/o de reuniones, almacenillos de farmacia y

otros almacenes.

– Pasillos y vestíbulos de planta.

– Zonas consideradas muy sucias: (retretes, ver tederos, oces, etc.).

3.5. Plan de limpieza en habitaciones de pacientes de aislamiento

3.5.1. Materiales

– Textiles:

* Mopa.

* Fliselina.

* Gamuza.

* Bayetas.

* Doble fregona.

– No textiles:

* Carro limpieza.

* Doble cubo.

* Guantes.

* Bolsas basura.

* Contenedores.

377

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p377.svgz 1/1
24/8/22, 15:59 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p378.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

* Estropajo.

* Escobilla.

Las habitaciones de aislamiento protector (inmunodeprimidos y trasplantes) y en

cualquier otro local que determine en algún momento el Ser vicio de Medicina Preventi-

va, tendrán sus propios utensilios de limpieza y estos serán cuidadosamente desinfecta-

dos tras su uso o serán desechables.

Los materiales utilizados en la limpieza de habitaciones de aislamientos de pacientes

infecciosos serán desechables y exclusivos para el aislamiento.

3.5.2. Productos

Para la desinfección de las super cies se utilizará:

– Super cies no metálicas :

* Lejía en dilución 1:10. Para una lejía comercial de 40 gramos de cloro activo por

litro (4 %) se ha de diluir 1 litro de lejía en 9 litros de agua (concentración nal

de cloro activo: 0,4 %). Dejar actuar 10 minutos.

Nota: hay que tener en cuenta que en presencia de sangre y materia orgánica esta

concentración no es activa, por lo que es imprescindible la limpieza previa de las

super cies con detergente.

Algunos centros proponen una concentración de hipoclorito sódico (lejía) algo

más concentrada, entre el 0,5 % y el 1 % (5.000-10.000 ppm), para usar siempre

que la contaminación sea con sangre.

* Desinfectantes de alto espectro (complejos trialdehídicos, etc.).

* Polvo abrasivo clorado (para los sanitarios y la grifería).

* Detergentes.

– Super cies metálicas :

* Alcohol 70 %.

* Derivados fenólicos.

* Desinfectantes de alto espectro (aldehídicos).

* Detergentes. Los detergentes que se utilicen serán compatibles con los desin-

fectantes utilizados, es decir, compuestos no iónicos (polisorbatos) o aniónicos

( jabones: alkil-aril sulfonatos, sulfatos orgánicos, laurilsulfato sódico).

3.5.3. Metodología

La limpieza de las habitaciones con aislamiento protector (pacientes inmunodeprimi-

dos) se realizan las primeras.

No se deberán ventilar nunca mientras el paciente esté ingresado. El contenedor de

residuos se situará en el pasillo junto a la puer ta de la habitación.

378

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p378.svgz 1/1
24/8/22, 15:59 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p379.svgz

UTENSILIOS, MAQUINARIA Y PRODUCTOS MÍNIMOS PARA REALIZAR LA LIMPIEZA DE CADA UNA DE LAS ZONAS DE UN HOSPITAL 

La limpieza de las habitaciones de pacientes aislados por aire, por gotas o por con-

tacto se dejarán para el nal. Solo se deberá ventilar en el caso de aislamiento por aire.

El contenedor de residuos se situará dentro de la habitación.

Se recomienda no dejar tiempo de espera al alta para empezar la limpieza, excepto

cuando se trate de pacientes aislados por tuberculosis activa (pulmonar o laríngea), y

dependiendo del cumplimiento de los parámetros de climatización, se procederá a la

limpieza de la habitación después de 45 minutos en UCI y 60 minutos en las unidades de

hospitalización.

Durante toda la estancia del paciente se eliminarán todos los equipos innecesarios de

la habitación.

Después de introducir el material necesario, se realizará una limpieza posterior a fon-

do previo a la utilización de la habitación.

Durante la estancia del paciente en la habitación se realizará la limpieza de esta en

primer lugar siguiendo la misma técnica que en las otras habitaciones.

Se utilizará material de limpieza exclusivo para cada habitación/box de aislamiento

(mopa, bayeta, fregona...), que deberá mantenerse separado del resto de material de lim-

pieza y deberá permanecer en la habitación de aislamiento, en su defecto deberá ser

desinfectado previo a su uso.

En caso de aislamiento con habitación compar tida, utilizar paños limpios para cada

uno y completar la limpieza de cada espacio de cama antes de seguir al siguiente.

Se dispondrá de paños diferentes y fácilmente identicables por colores para:

– Todo objeto y super cie que no sean el sanitario ni el retrete.

– Para el sanitario.

– Para el retrete.

A pesar de utilizar material exclusivo para estos boxes, hay que tener en cuenta que,

durante la limpieza húmeda, las soluciones y utensilios se contaminan rápidamente, por

lo que para evitar la diseminación de microorganismos se debe comenzar limpiando por

las zonas menos sucias hacia las más sucias, de arriba abajo (iniciando por techos, luego

paredes y puer tas) y de dentro hacia fuera iniciando por el lado opuesto a la entrada

(primero mobiliario más lejano al paciente y nos iremos acercando al paciente, posterior-

mente aseo y en último lugar el retrete); además de cambiar los utensilios y soluciones

de limpieza frecuentemente.

Las super cies deben quedar lo más secas posibles. La humedad favorece la multipli-

cación de los gérmenes.

La limpieza del polvo se deberá realizar siempre en húmedo con paños humedecidos

en desinfectante.

Los elementos y/o residuos hospitalarios se retiraran según las normas de bioseguri-

dad y manejo de los mismos.

379

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p379.svgz 1/1
24/8/22, 15:59 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p380.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

A) Limpieza de habitación aislada ocupada:

1. Antes de entrar en la habitación el personal deberá ponerse todos los equipos

de protección individual necesarios (mascarilla, bata, guantes). Estos se encon-

trarán colocados junto a la puer ta. El uso de unos u otros dependerá del tipo

de aislamiento. En la puer ta deberá haber un car tel indicativo del tipo de aisla-

miento y las medidas a adoptar.

2. Vaciar papeleras en un saco para residuos localizado en el interior. La papelera

se limpiará con detergente -desinfectante.

3. Limpiar en húmedo los muebles, interruptores de luz, pomos, alfeizar de las

ventanas, y cualquier otro elemento de la habitación.

4. Desinfectar la taza del wáter. Frotar con energía con ayuda de un cepillo el inte -

rior, fregar el exterior y la super cie de asiento.

5. Limpiar y desinfectar el resto de elementos del cuar to de baño

6. Barrido húmedo con mopas especiales.

7. Revisar toda la habitación: cor tinas, puer tas, lámparas, etc.

8. Colocar los muebles en su sitio.

9. Reponer todo lo que sea necesario: papel, toallas de papel, jabón líquido, etc.

10. Los utensilios utilizados se dejarán en el ver tedero o lugar destinado a ello

dentro del aislamiento. Se desinfectará y colocará.

11. Los guantes desechables, mascarilla y bata se depositarán en la bolsa de resi-

duos antes de salir de la habitación.

12. Se lavará las manos antes de abandonar la habitación.

B) Limpieza de habitación aislada que acaba de ser desocupada

1. Antes de entrar en la habitación el personal deberá ponerse todos los equipos

de protección individual necesarios (mascarilla, bata, guantes). Estos se encon-

trarán colocados junto a la puer ta. El uso de unos u otros dependerá del tipo

de aislamiento. En la puer ta deberá haber un car tel indicativo del tipo de aisla-

miento y las medidas a adoptar.

2. Fumigar la habitación para su esterilización. Para ello se sellarán ventanas,

puer tas, conduc tos de aires y grifos. La fumigación se puede hacer mediante

rociado manual o automático. En el caso de fumigación automática se saldrá

de la habitación, y se colocará una señal de precaución, 30 minutos después

se quitará el sellado y se abrirán las ventanas para que se airee durante 15

minutos.

3. Airear la habitación.

4. Vaciar papeleras en un saco para residuos localizado en el interior. La papelera

se limpiará con detergente -desinfectante.

380

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p380.svgz 1/1
24/8/22, 15:59 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p381.svgz

UTENSILIOS, MAQUINARIA Y PRODUCTOS MÍNIMOS PARA REALIZAR LA LIMPIEZA DE CADA UNA DE LAS ZONAS DE UN HOSPITAL 

5. Lavado de paredes, retirando previamente los muebles.

6. Limpiar en húmedo los muebles, interruptores de luz, pomos, alfeizar de las

ventanas, y cualquier otro elemento de la habitación.

7. Limpiar en el cuar to de baño los interruptores, lámparas, espejo, toallero, tubos

bajo el sumidero, etc. Limpiar el desagüe con pasta limpiadora.

8. Desinfectar la taza del wáter. Frotar con energía con ayuda de un cepillo el

interior, fregar el exterior y la super cie de asiento.

9. Barrido húmedo con mopas especiales.

10. Abrillantar los muebles con un paño y líquido abrillantador. Se frotará con un

paño limpio para sacar brillo. También se abrillantarán otros elementos como

los metales.

11. Las cor tinas se deben cambiar.

12. Inspeccionar techos y paredes, así como las puer tas, y eliminar cualquier resi-

duo, mancha o resto de polvo con un cepillo al que se atará un paño limpio.

13. Colocar los muebles.

14. Reponer todo lo que sea necesario: papel, toallas de papel, jabón líquido, etc.

15. Los utensilios utilizados se dejarán en el ver tedero o lugar destinado a ello

dentro del aislamiento. Se desinfectará y colocará.

16. Los guantes desechables, mascarilla y bata se depositarán en la bolsa de resi-

duos antes de salir de la habitación.

17. Se lavará las manos antes de abandonar la habitación.

Recuerda que...

Las habitaciones con aislamiento se limpiarán al nal, excepto las de

aislamiento protector que deben ser las primeras.

4. Limpieza de quirófanos

El área quirúrgica, en cuanto a la limpieza, se divide en

dos zonas:

– Zona limpia:

* Salas de operaciones.

* Área de lavado quirúrgico.

* Pasillo limpio.

* Aquellas especicadas en el protocolo intracentro.

381

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p381.svgz 1/1
24/8/22, 15:59 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p382.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

– Zona sucia:

* Locales anejos.

* Pasillo sucio.

* Aquellas especicadas en el protocolo intracentro.

El material es el mismo que el descrito en el sistema general de limpieza, con la sal-

vedad de que existirá siempre un material para la zona limpia y otro para la zona sucia.

Se comenzará a limpiar por las zonas limpias y se concluirá en las zonas sucias.

El personal de limpieza será especíco para esta área y seguirá las mismas normas que

el personal sanitario en lo que se reere a la vestimenta y aseo personal.

Para poder ocuparse de la limpieza de los quirófanos , es necesario un cier to co-

nocimiento de microbiología y electricidad, así como un considerable dominio de los

procedimientos de sanicación.

El personal de limpieza de las zonas quirúrgicas se -

guirá las siguientes normas:

– Deberá estar adiestrado en la limpieza del quiró-

fano y zonas adyacentes incluidas en los bloques

quirúrgicos.

– El personal no llevará vestimenta de nilón, ya que

este material favorece la formación de electrici-

dad estática.

– El pelo deberá llevarse recogido y cubierto con gorro.

– El calzado será antiestático y antideslizante de -

biendo cumplir las normas de prevención de ries-

gos laborales.

– El personal no llevará joyas ni relojes.

En el área quirúrgica y en aquellas otras enumeradas

como de alto riesgo, se hará en primer lugar una limpieza con solución detergente y luego la

desinfección con solución desinfectante.

Muchos pavimentos de quirófano son conductores, por lo que es importante extremar su lim-

pieza, evitando que el polvo y la suciedad formen una capa que anula la puesta a tierra para el per-

sonal. La puesta a tierra impide la formación de electricidad estática, que podría provocar sacudi-

das al personal, y causar una explosión e incendio con cualquier chispa de alguno de los aparatos.

Tampoco se recomienda el sellado de estos suelos, porque el efecto sería también la

anulación de la puesta a tierra.

4.1. Limpieza antes de la inter vención (limpieza diaria)

En esta área, antes de la primera inter vención matutina, como ya debió quedar pre -

parada con la limpieza terminal el día anterior, se realizará solo desinfección, teniendo en

cuenta que no se haya utilizado durante la noche.

382

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p382.svgz 1/1
24/8/22, 15:59 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p383.svgz

UTENSILIOS, MAQUINARIA Y PRODUCTOS MÍNIMOS PARA REALIZAR LA LIMPIEZA DE CADA UNA DE LAS ZONAS DE UN HOSPITAL 

En las salas de operaciones se nalizará 30 minutos antes del inicio de la programa-

ción diaria de las inter venciones quirúrgicas.

Procedimiento:

Con el paño azul impregnado en la solución desinfectante, realizar la desinfección

siguiendo la secuencia siguiente:

– Lávese las manos y uñas con jabón quirúrgico durante tres minutos. Debe utilizar

el uniforme verde de quirófano.

– Suspensión de la lámpara cialítica y limpieza de la misma.

– Mesa de operaciones y zócalo. Revisar las ruedas de todos los aparatos por tátiles

porque suelen acumular residuos e hilos o pelos.

– Todas las super cies donde se vaya a colocar material.

– Limpiar lavabos, y reponer jabones y cepillos.

– Recoger residuos y limpiar la zona operatoria con spray desinfectante desodorante.

– Vaciar el contenedor de ropa sucia.

– El suelo se friega siguiendo el método de doble cubo ya descrito con la fregona de

la zona limpia. En este caso se recomiendan poner en el cubo azul agua + desin-

fectante solamente, y en el cubo rojo solamente agua.

– Dejar secar.

4.2. Limpieza entre inter venciones

Se realizará entre intervenciones quirúrgicas. Se considera una limpieza del tipo “concreta”.

Comprende las salas de operaciones y las áreas de lavado quirúrgico.

383

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p383.svgz 1/1
24/8/22, 15:59 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p384.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

Procedimiento en las salas de operaciones :

Una vez que el personal asignado haya retirado todo el material por la zona sucia,

entra la limpiadora de esta zona y procede a:

– Recoger la ropa separando la blanca y la verde.

– Se habrá recogido todo el instrumental para su limpieza.

– Recogida de residuos, quitándolos por la misma zona.

– Lavar los cubos con jabón desinfectante.

– Bar r ido húmedo co n g as a o mus el ina, si es de un s ol o uso se tirará, en cas o

contrar io, no se podrá volver a u tilizar en o tro loc a l mientra s no haya sido d es -

infec tada.

– Limpiar con el paño azul impregnado en solución detergente todas las super cies

próximas al campo operatorio que se hayan utilizado en la inter vención, así como

las paredes si existen manchas visibles. Seguir la secuencia siguiente:

* Lámpara cialítica (valorarla), siempre si tiene manchas visibles.

* Mesa de operaciones.

* Accesorios de la mesa.

* Instrumentos de control jados a ella.

* El cable de la placa de bisturí eléctrico.

* La mesa de instrumental.

* Las super cies horizontales.

* Las sillas.

* Los cubos de residuos.

* Todas las super cies próximas al campo operatorio.

* Las paredes se limpiarán si existen manchas visibles.

– Fregado del suelo con el método de doble cubo asignado para la zona sucia.

La limpiadora de la zona limpia entra por esta zona y procede a realizar la etapa de

desinfección propiamente dicha:

– Limpiar con otro paño azul impregnado en solución desinfectante todas las super-

cies, siguiendo la secuencia descrita anteriormente.

– Fregado, con la fregona de la zona limpia, mojada y escurrida moderadamente (en

el cubo rojo) en desinfectante, sin aclarar, ni secar.

– Dejar secar todas las super cies.

384

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p384.svgz 1/1
24/8/22, 15:59 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p385.svgz

UTENSILIOS, MAQUINARIA Y PRODUCTOS MÍNIMOS PARA REALIZAR LA LIMPIEZA DE CADA UNA DE LAS ZONAS DE UN HOSPITAL 

Procedimiento en las áreas de lavado quirúrgico después de que hayan sido utilizadas:

La limpiadora de la zona de sucio seguirá la siguiente frecuencia:

– Tirar los cepillos.

– Limpiar el lavabo y la grifería con el paño amarillo impregnado en solución desin-

fectante.

– Dejar secar.

4.3. Limpieza al terminar el programa quirúrgico

Se realiza al nal de la programación diaria de inter venciones, la limpieza deberá ha-

cerse en profundidad, moviendo todas las estructuras.

Procedimiento:

Una vez que el personal asignado retire todo el material por la zona sucia, de manera

que todas las super cies queden libres de cualquier objeto, la limpiadora de la zona de

sucio, equipada con el material de limpieza de dicha zona, entrará y prodecerá a:

– Recogida de residuos y basura.

– Barrido húmedo del suelo.

– Limpieza de todas las super cies (centro y periferia) con el paño azul impregnado

con la solución detergente. Se seguirá la secuencia descrita para la limpieza entre

inter venciones.

– Fregado del área central del quirófano por el método de doble cubo ya descrito.

– Desplazamiento de las estructuras de las periferias hacia el centro.

– Barrido húmedo de las periferias.

– Fregado de las periferias por el método del doble cubo ya descrito.

– Desplazamiento de las estructuras móviles hacia la periferia sin arrimarlas a las

paredes.

385

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p385.svgz 1/1
24/8/22, 16:00 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p386.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

La limpiadora de la zona de limpio, equipada con el material de dicha zona procederá al:

– Fregado, con la fregona mojada y escurrida en desinfectante, sin aclarar ni secar,

por la zona de las periferias.

– Limpiar, con el paño azul impregnado en solución desinfectante, las estructuras

que se desplazaron y demás super cies.

– Dejar secar.

– Movilizar las estructuras hacia las paredes.

– Fregado con la fregona mojada y escurrida en desinfectante, sin aclarar ni secar,

por el resto de la estancia.

Finalizada la jornada de trabajo en cada turno, se someterán todos los utensilios a

un proceso de lavado y desinfección con una solución D.D., dejándola actuar durante 15

minutos. Se secarán los útiles para utilizarlos en el turno siguiente.

Es necesario que exista un equipo de repuesto de limpieza, uno para la zona limpia y

otro para la zona sucia, ya que puede ser necesario efectuar la limpieza en varios quirófa-

nos a la vez y que el equipo usado anteriormente aún no esté desinfectado.

El material de las distintas zonas, así como las fregonas, deben estar per fectamente

rotuladas, asignándolas a las zonas limpias o sucias.

Este material permanecerá almacenado en las habitaciones de limpieza que a su vez

estarán en per fecto estado de limpieza.

4.4. Limpieza semanal

– Super cies horizontales altas.

– Rejilla de entrada y salida de aire (par te exterior) sin desmontar.

– Lámpara: brazo y bóveda.

– Poyetes de ventanas.

– Carcasas de las luminarias.

– Super cies ver ticales (paredes...).

– Techos.

– Interior de armarios/estanterías.

Recuerda que...

El quirófano se limpia al inicio de la jornada (antes de la inter vención),

entre inter venciones, y al nalizar todas las inter venciones. Semanal-

mente se hará una limpieza y desinfección.

386

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p386.svgz 1/1
24/8/22, 16:00 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p387.svgz

UTENSILIOS, MAQUINARIA Y PRODUCTOS MÍNIMOS PARA REALIZAR LA LIMPIEZA DE CADA UNA DE LAS ZONAS DE UN HOSPITAL 

5. Limpieza de zonas no estériles

5.1. Oficinas de administración (materiales, productos, metodología)

5.1.1. Materiales

– Textiles:

* Mopa.

* Fliselina.

* Gamuza.

* Doble fregona.

– No textiles:

* Carro limpieza.

* Doble cubo.

* Guantes.

* Bolsas de basura.

* Contenedores.

5.1.2. Productos

– Solución detergente.

– Agua.

5.1.3. Métodos

– Suelos:

* Barrido húmedo.

* Limpieza con solución detergente + agua.

– Super cies:

* Limpieza con gamuza (en seco o spray).

5.1.4. Periodicidades

En general, cada vez que sea necesario y mantenimiento diario.

– Paredes y techos: inter valos 1-3 meses excepto si hay suciedad visible.

– Ventanas, persianas y cristaleras : quincenal y cuando sea necesario.

387

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p387.svgz 1/1
24/8/22, 16:00 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p388.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

– Tapicerías de sillas y sillones: se cepillarán diariamente y se aspirarán una vez al mes.

– Ordenadores y maquinaria de ocina : se harán diariamente con solución espe -

cíca que no dañe el material.

– Cor tinas: trimestral y cuando sea necesario.

– Rejillas: desmontar mínimo cada 12 meses.

Zonas

– Áreas Administrativas de Atención Directa al Usuario

* Mantenimiento diario y limpieza en días alternos.

– Resto de Áreas Administrativas y de Apoyo

* Mantenimiento diario y limpieza semanal.

Se realizará una limpieza general semestral o cuando se considere necesario.

5.2. Vestuarios de personal (materiales, productos, metodología)

5.2.1. Materiales

– Textiles:

* Mopa.

* Fliselina.

* Gamuza.

* Doble fregona.

– No textiles:

* Carro limpieza.

* Doble cubo.

* Estropajo.

* Escobilla.

* Guantes.

* Bolsas de basura.

* Contenedores.

5.2.2. Productos

– Solución detergente.

– Solución hipoclorito sódico (lejía) 0,05 % (500 ppm).

388

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p388.svgz 1/1
24/8/22, 16:00 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p389.svgz

UTENSILIOS, MAQUINARIA Y PRODUCTOS MÍNIMOS PARA REALIZAR LA LIMPIEZA DE CADA UNA DE LAS ZONAS DE UN HOSPITAL 

– Desinfectante.

– Polvo abrasivo clorado.

– Agua.

5.2.3. Métodos

– Suelos:

* Barrido húmedo.

* Limpieza con solución detergente + agua.

* Desinfección con desinfectante + agua.

– Super cies:

* Limpieza con solución detergente + agua + desinfectante.

* Loza sanitaria: polvo abrasivo clorado.

5.2.4. Periodicidades

Limpieza diaria y mantenimiento en cada turno. Se realizará mantenimiento conti-

nuado de las super cies del mobiliario.

Se mantendrá una hoja de control de rmas para cada uno de los vestuarios.

Limpieza general trimestral.

Asimismo, dentro del programa general de gestión de taquillas, se procederá a la

limpieza interna de las mismas, cuando las que no tengan titular sean desalojadas para

nueva adjudicación.

5.3. Halls y salas de espera. Pasillos. Escaleras comunes. Ascensores

A) Materiales

– Textiles:

* Mopa.

* Fliselina.

* Gamuza.

* Doble fregona.

– No textiles:

* Carro limpieza.

* Doble cubo.

389

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p389.svgz 1/1
24/8/22, 16:00 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p390.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

* Guantes.

* Bolsas basura.

* Contenedores.

B) Productos

– Solución detergente.

– Solución hipoclorito sódico 0,5 % (5.000 ppm).

– Solución derivados fenólicos 0,4 %.

– Agua.

C) Métodos

– Suelos:

* Barrido húmedo.

* Limpieza con solución detergente + agua.

* Desinfección si contaminación.

– Super cies:

* Limpieza con solución detergente + agua + desinfectante.

5.3.1. Vestíbulos (halls), salas de espera y pasillos

Se realizará su limpieza mediante sistemas de alto rendimiento una vez al día y cuan-

tas veces sea necesario.

Con carácter trimestral deberá realizarse el pulido y abrillantado de suelos en todos

los vestíbulos principales de los centros y semestral, el de los vestíbulos de plantas, zonas

de espera y pasillos.

390

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p390.svgz 1/1
24/8/22, 16:00 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p391.svgz

UTENSILIOS, MAQUINARIA Y PRODUCTOS MÍNIMOS PARA REALIZAR LA LIMPIEZA DE CADA UNA DE LAS ZONAS DE UN HOSPITAL 

A) Limpieza de rutina

Consiste en la limpieza de:

– Super cies horizontales (suelos, repisas, etc.).

– Cristalería y ventanas.

– Puer tas (incluyendo pomos).

– Paredes (cuando existan manchas visibles).

– Encimeras.

– Mobiliario.

También incluye la retirada de residuos hasta el punto inicial de almacenamiento y

aspirado de alfombras.

En todas las zonas será preceptiva la utilización de señalización para evitar caídas de

usuarios.

Para esta limpieza se empleará limpieza en húmedo y fregado según la técnica del

doble cubo.

Esta limpieza de rutina se realizará diariamente tres veces al día, generalmente una

por la mañana antes del horario de entrada del personal, otra a media mañana y otra por

la tarde.

Los cristales y la carpintería de las ventanas se repasarán diariamente. En todo caso,

estas estancias se limpiarán cuantas veces sea necesario para mantenerlos en estado im-

pecable.

B) Limpieza general

Se trata de una limpieza exhaustiva que consistirá en una limpieza de rutina pero

incluyendo la limpieza de techos y paredes completas, así como una limpieza a fondo de

todos los elementos y super cies, con desmontaje de rejillas y otros elementos removi-

bles, siguiendo las instrucciones de la super visión del área.

Según el hospital, esta limpieza se realiza con una frecuencia mensual o trimestral.

C) Limpieza concreta

Algunos hospitales han establecido que según necesidad, o al menos semestralmen-

te o una vez al año, se realizará la limpieza concreta de:

– Luminarias de techos.

– Conductos de aire: aspirado manual y limpieza de la rejilla exteriormente.

– Persianas, estores y resto de elementos arquitectónicos.

391

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p391.svgz 1/1
24/8/22, 16:00 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p392.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

5.3.2. Escaleras

A) Limpieza de rutina

Consistirá en la limpieza de los escalones

en su totalidad así como de las super cies

tanto horizontales como ver ticales contiguas

y barandillas (sean metálicas, de madera o de

cantería), así como de paredes cuando existan

manchas visibles.

Para esta limpieza se empleará limpieza en

húmedo y fregado según la técnica del doble

cubo, que se aplicará dividiendo la escalera en

dos mitades, derecha e izquierda, para evitar

caídas y favorecer una limpieza idónea.

Se utilizará sistema de señalización “suelo

mojado” para adver tir a los transeúntes.

Se realizará limpieza y desinfección del tipo

“concreto o de mantenimiento” siempre que sea

necesario, por accidente o por cualquier otra causa.

La escalera principal (o escaleras principales) se limpiará dos veces al día, una por la

tarde tras nalizar el horario de visitas y otra a primera hora de la mañana.

En las escaleras de emergencia se limpiarán diariamente aquellos tramos que se utili-

zan regularmente y el resto, una vez a la semana.

B) Limpieza general

Es una limpieza exhaustiva que consistirá en una limpieza de rutina pero incluyen-

do la limpieza de techos y paredes completas, así como una limpieza a fondo de todos

los elementos y super cies, con desmontaje de rejillas y otros elementos removibles, si-

guiendo las instrucciones de la super visión del área.

En la mayoría de los hospitales esta limpieza se realiza con una frecuencia mensual.

Recuerda que...

Las escaleras se fregarán comenzando arriba y en sentido descendente,

utilizando el sistema monocubo.

5.3.3. Ascensores

La limpieza rutinaria de los ascensores se realiza iniciándose desde las partes superiores

hacia el suelo. En las mismas se aplicará desinfectante mediante bayeta y posterior aclarado

y secado de las super cies. El fregado con bayeta se aplicará a techos, paredes y puertas.

392

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p392.svgz 1/1
24/8/22, 16:00 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p393.svgz

UTENSILIOS, MAQUINARIA Y PRODUCTOS MÍNIMOS PARA REALIZAR LA LIMPIEZA DE CADA UNA DE LAS ZONAS DE UN HOSPITAL 

Los suelos se limpiarán aplicando barrido húmedo y fregado mediante la técnica del

doble cubo.

Atendiendo al tipo de ser vicio del ascensor, se aplicarán las siguientes frecuencias:

– Ascensores de personal y público : mínimo cuatro veces al día, aprovechando las

horas de menor auencia de público. Tres veces en jornadas de mañana y tarde y

una vez en jornada de noche, así como cuantas veces sea necesario, de acuerdo

con las especicaciones del centro. Se realizará una limpieza exhaustiva de super-

cies ver ticales y suelos.

– Ascensores de UCI, quirófanos y urgencias : esta limpieza se realizará diariamen-

te, una vez por turno (M/T/N).

– Ascensores de transpor te de material sucio y basura : se limpiarán y desinfecta-

rán cada vez que se utilicen para el transpor te ver tical de residuos.

– Ascensores de transpor te de cocina : se limpiarán y desinfectarán mínimo dos

veces al día (después del repar to de comida y cena).

Además, todos los ascensores se limpiarán cuantas veces sea necesario para mante -

nerlos limpios.

393

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p393.svgz 1/1
24/8/22, 15:47 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p318.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

1. Utensilios, maquinaria y productos mínimos para

realizar la limpieza de cada una de las zonas de un hospital

1.1. Materiales textiles y no textiles utilizados en la limpieza

hospitalaria

1.1.1. Materiales textiles

– Bayetas.

– Gamuzas.

– Paños.

– Mopas.

– Fliselinas.

– Estropajos.

– Fregonas.

Todos los materiales textiles se limpiarán, enjuagarán y escurrirán tras cada jornada, y

se guardarán colgadas para que se sequen.

1.1.1.1. Bayetas

– Bayetas multiusos : sir ven para limpiar y secar las super cies. Para su manteni-

miento es necesario lavarlas con detergente neutro y aclarar abundantemente, se

lavan a mano o a máquina y se dejan secar. Existen diferentes modalidades:

Bayetas multiusos

– Bayeta de tela sin tejer : esta bayeta necesita ser

humedecida con agua o solución de detergente

neutro.

Bayeta tela sin tejer

318

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p318.svgz 1/1
PROCESAMIENTO DE LA ROPA. EN ÁREA
TEMA 8 SUCIA. TÉCNICAS DE LAVADO
(TEMPERATURAS, TIEMPOS) E IDEAS
BÁSICAS DE ELIMINACIÓN DE MANCHAS.
EN ÁREA LIMPIA (CENTRIFUGADO,
SECADO, CALANDRADO). EN ROPERO
(ALMACENA-MIENTO Y DISTRIBUCIÓN).
CONTROL DEL AGUA. SECADO DE ROPAS
Y PRENDAS DE LA INSTITUCIÓN
HOSPITALARIA
24/8/22, 16:14 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p396.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

1. Procesamiento de la ropa. La lavandería

1.1. Introducción

El uso de la ropa genera irremediablemente la necesidad de mantenerla en condiciones

adecuadas de higiene y comodidad. Una lavandería es el establecimiento donde se presta

este servicio. Si el volumen de trabajo generado por la cantidad de ropa es elevado, se trata

de una lavandería industrial. Este tipo de planta de producción deberá contar con el espacio

y los recursos necesarios y sucientes para atender la demanda de manera ecaz y rentable.

Los centros públicos, dentro de los ser vicios que ofrecen a los usuarios, suelen incluir

el lavado y reposición de ropa. Dependiendo del número de usuarios, de la cantidad y

tipo de ropa generada, del tamaño y la capacidad del centro, y de la clase de ser vicio que

da al usuario, puede haber dos posibilidades: la institución cuenta con un ser vicio de la-

vandería y se ocupa de su gestión, o contrata a una empresa externa que pueda atender

a la demanda generada por el centro.

Los centros sanitarios deben contar, además, con un ser vicio de lavandería que ofrez-

ca total limpieza y desinfección de la ropa, dado que el uso asistencial conlleva inevita-

blemente la contaminación de las prendas. Es necesaria su desinfección para evitar que

actúen como vehículos de transmisión de infecciones.

La nalidad de la lavandería es procesar la ropa sucia y contaminada convir tiéndola

en ropa limpia que ayuda a la comodidad y cuidado del cliente.

La ropa sucia puede ser una fuente de contaminación microbiana. Para eliminar la po-

sibilidad de infección son esenciales procedimientos adecuados para la recogida, trans-

por te, procesamiento y almacenamiento de la ropa del centro.

La ropa limpia debe de ser tratada con medidas higiénicas, ya que el resultado fa-

vorable del lavado-descontaminación puede perderse por completo si no se toman las

precauciones necesarias.

Para dar este ser vicio de manera ecaz se aplicarán modelos de gestión adecuados

según necesidades y se cumplirán unos requisitos organizativos, tanto a nivel espacial

como funcional, que se describen a continuación.

Recuerda que...

La ropa sucia puede ser una fuente de contaminación.

1.2. Organización espacial

Las instalaciones de la lavandería pueden estar ubicadas en el recinto del centro. En

todo caso debe contar con espacio exterior suciente para el acceso, carga y descarga de

vehículos de transpor te de ropa.

396

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p396.svgz 1/1
24/8/22, 16:14 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p397.svgz

PROCESAMIENTO DE L A R OPA 

Llegada de
Llegada de

ropa sucia
containers

SECCIONES LLEGADA

Preparación Preparación Limpieza

ropa urgente ropa normal de containers

Local de

clasificación
CLASIFICACIÓN/MARCADO

Ropa muy sucia, Ropa

de sangre, de normalmente Ropa de cama

cocina, de sucia de cocina poco sucia

trabajo y de prensa

Ropa lisa Ropa lisa Ropa para

A centrifugar

grande pequeña prensar

Lavado

LAVADO

aclarado

centrifugado

desenreda

Prensas ropa

Planchado Planchado

SECADO
confeccionada

Depto. de en continuo en continuo

hot bot

centrifugado ropa lisa ropa lisa

unifinisher

grande pequeña

plega-auto

COSTURA Costura

Clasificado

REAGRUPADO
y control y

embalaje

Almacena
Preparación

EXPEDICIÓN Expedición

ropa limpia
de containers

El espacio físico de una lavandería industrial: consideración

de los factores que inuyen; organización espacial y funcional

Se ubicarán siempre en un lugar cercano a las instalaciones de suministro eléctrico,

agua, calefacción, etc.

Aunque la distribución de la planta puede variar entre una lavandería y otra, la entrada

y salida de ropa estarán siempre separadas para evitar la contaminación de la ropa limpia.

En el interior del edicio se encontrará la lavandería y diversos locales anexos, como

vestuarios, aseos para personal, almacenes, ocinas, y locales técnicos y de control.

397

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p397.svgz 1/1
24/8/22, 16:14 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p398.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

Las principales características estructurales del local son las siguientes:

– Altura de techos suciente para permitir la instalación de raíles aéreos, tolvas y

otros elementos elevados.

– Super cies resistentes y de materiales que se limpien y desinfecten con facilidad.

No tendrán aber turas ni huecos donde puedan acumular suciedad.

– Suelos antideslizantes, continuos y no porosos.

– Puer tas de acceso para carros de materiales resistentes al uso, como el PVC. La

comunicación entre el área sucia y el área limpia mediante cabina de desinfección

necesita la instalación de puer tas coordinadas, es decir, la aper tura de una está

condicionada al cierre de la otra, de manera que nunca abrirán ambas a la vez para

evitar la contaminación.

– Sistema de renovación de aire con circulación desde la zona limpia a la zona sucia,

evitando la diseminación de suciedad y microorganismos hacia la zona limpia.

– Sistema de circulación de agua para su reutilización en el túnel de lavado.

– Sistema de aprovechamiento de energía por utilización del vapor de agua como

fuente de calor. En su defecto, habrá sistemas ecientes de extracción.

Las secciones que componen el ser vicio de lavandería y planchado se distribuyen en

él físicamente atendiendo a varios principios:

a) Separación e interrelación de fases :

Para que las fases del proceso sean independientes se localizarán en zonas separa-

das, contando cada una de ella con los recursos materiales y personales necesarios

en cada caso.

Las diferentes áreas estarán comunicadas entre sí, permitiendo y facilitando la cir-

culación de la ropa para completar el proceso.

Toda la planta de procesado de ropa se divide en dos circuitos: limpio y sucio. Es-

tán separados por una barrera sanitaria y en ningún momento se deben cruzar.

b) Marcha adelante:

Las áreas de trabajo se situarán siguiendo el orden lógico del proceso. De esta

manera la ropa avanzará por las diferentes áreas para ser sometida a las operacio-

nes correspondientes de manera sucesiva, sin que se produzcan retrocesos a fases

previas, ni cruces entre la ropa sucia y la limpia.

c) Racionalización de espacios :

El diseño de las instalaciones se hará con el máximo aprovechamiento de los espa-

cios, dejando siempre sitio suciente para las máquinas, la circulación de equipos

móviles y el trabajo cómodo del personal.

A cada una de las secciones se destinará el espacio adecuado y suciente en fun-

ción de la tarea, equipos y volumen de ropa.

398

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p398.svgz 1/1
24/8/22, 16:14 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p399.svgz

PROCESAMIENTO DE L A R OPA 

Recuerda que...

La distribución espacial de una lavandería tiene como objetivos facilitar

el proceso de lavado e higienización, evitando siempre la contamina-

ción de la ropa limpia.

1.3. Organización funcional

El ser vicio de lavandería y planchado constituye un depar tamento que gestiona el

mantenimiento de la ropa, tanto cualitativa (la ropa estará siempre en condiciones ade -

cuadas para su uso), como cuantitativamente (el centro contará siempre con la cantidad

de ropa suciente para prestar sus ser vicios de manera adecuada).

Funciones del servicio de lavandería y planchado:

− Garantizará que la ropa está per fectamente limpia e higienizada, sin restos de su-

ciedad ni olor, de manera que pueda ser usada nuevamente, sin riesgo de consti-

tuir un foco de infección.

− Controlará que el tratamiento al que se somete la ropa es ecaz, y el deterioro

de los tejidos durante el proceso, mínimo. El uso continuado de la ropa hace que

deba someterse al proceso de lavado, secado y planchado una y otra vez, lo que

va dañando los tejidos, y haciendo que la prenda vaya perdiendo poco a poco sus

características iniciales. Este proceso debe ser lento, para que la ropa no pierda su

aspecto y comodidad.

− Vigilará el aspe c to de la ropa y los teji dos, aseg u ran do la rep aración de las

prendas descosidas, y la repos ición de los tejido s deter iora dos. Pu esto qu e el

tratamiento afec ta inev itablemente a las p ren das, es neces a r io que a q uel l as

que no sean adecu adas p ara su nuevo us o s ea n retiradas, y no ll eg u en o tra vez

al usuar io.

− Gestionará la compra de nuevas prendas para facilitar la reposición, manteniendo

un equilibrio adecuado entre calidad y costes.

− Controlará los costes de explotación, gestión y suministro.

− Se ocupará del control de calidad del procesado de la ropa.

Para el desarrollo de todas y cada una de esas tareas se denirá un organigrama y las

funciones de cada depar tamento dentro de la gestión y tratamiento de ropa.

La par ticipación de diferentes secciones o depar tamentos del centro en el proceso

que afecta a la ropa, exige la comunicación y coordinación entre ellos, haciendo del ser-

vicio de lavandería y planchado un servicio integral.

399

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p399.svgz 1/1
24/8/22, 16:14 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p400.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

Actividad 1

Indica si la siguiente cuestión es verdadera o falsa:

La ropa sucia puede ser una fuente de contaminación microbiana.

Para eliminar la posibilidad de infección son esenciales procedi-

mientos adecuados para la recogida, transpor te, procesamiento y

almacenamiento de la ropa adecuadamente.

Verdadera Falsa

1.4. Modelos de gestión

La lavandería puede ser un ser vicio más dentro del centro, o tener gestión propia:

1. Lavandería gestionada por el centro : las instalaciones se localizan dentro del

centro, y constituyen en un ser vicio o depar tamento más de la institución que la

gestiona. El personal, suministros, presupuestos, etc., provienen del centro.

Este modelo de lavandería, dependiendo de su capacidad, puede ser de dos tipos:

– Lavandería Institucional : está dotada para satisfacer las necesidades del propio

centro, al que está adscrita. Cuenta con instalaciones más reducidas, y su capa-

cidad productiva no es muy elevada.

– Lavandería semicentralizada: si tiene capacidad productiva suciente, puede dar

servicio a su propio centro, y a otros centros cercanos de similares características.

2. Lavandería con gestión propia : constituye una entidad como centro de gasto,

lo que implica que dispone de presupuesto propio. El personal es propio de la

lavandería, y la propia Institución gestiona su funcionamiento, los pedidos de su-

ministros, la organización, etc.

Este tipo de instalaciones dará ser vicio a varios centros de similares característi-

cas, que se localicen en una ruta establecida, y que no disten más de 30 km de la

lavandería. Podrá atender la demanda de cuantos centros quiera, sin exceder su

capacidad productiva.

Este tipo de Institución se denomina Lavandería centralizada.

1.4.1. Lavandería institucional

Es un depar tamento dentro de un centro, que tiene capacidad productiva baja, pero

suciente para atender las necesidades de dicho centro.

No cuenta con presupuesto propio, por lo que es frecuente que la maquinaria y equipos

no se renueven, ya que supone una fuerte inversión, que en la mayoría de los casos no com-

400

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p400.svgz 1/1
24/8/22, 16:14 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p401.svgz

PROCESAMIENTO DE L A R OPA 

pensa. Por el mismo motivo, muchas de las operaciones se realizan manualmente, como

puede ser el planchado y doblado de las prendas. El deterioro de la maquinaria debido al

uso, y las técnicas utilizadas supone la aplicación de tratamientos agresivos a la ropa, con

lo que se reduce la vida media de las prendas, y se hace necesaria su reposición frecuente.

Este modelo se encuentra normalmente en residencias o centros sanitarios no de -

masiado grandes, que no cuentan con una dotación inicial de ropa muy grande. Esto no

supone ningún problema, porque la Lavandería va a contar con maquinaria de pequeña

capacidad, lo que posibilita el tratamiento de pequeñas par tidas de ropa de manera ágil.

1.4.2. Lavandería centralizada

Este modelo de lavandería tiene gestión propia como centro de gasto, lo que permi-

te contar con presupuesto suciente para la adquisición de materiales y renovación de

equipos, así como contratación de personal especializado.

Su capacidad productiva va a ser grande, para poder atender la demanda de varios

centros, con características similares.

Contará con sistemas mecanizados modernos, control automatizado e informatizado

que asegure la calidad del proceso, barrera sanitaria y sistemas de transpor te y distribu-

ción adecuados. Dispondrá de medios adecuados para procesar completamente la ropa,

con posibilidad de someterla a tratamientos especiales contra manchas y desinfección

total. Todo ello con el mayor respeto a la ropa, procurando el menor deterioro de la misma.

Este sistema se utiliza con frecuencia en centros que utilicen el ser vicio de una la-

vandería centralizada deberán contar con una dotación inicial de ropa considerable, ya

que el ser vicio es más lento puesto que requiere el transpor te de la ropa. Además, este

modelo no permite procesar pequeñas par tidas de ropa de manera imprevista o urgente,

ya que normalmente cuenta con maquinaria de gran capacidad, y esto retrasaría toda la

producción considerablemente. Por otro lado, la atención a más de un centro aumenta

la cantidad de prendas que se pierden, bien por deterioro, o bien porque se envían por

error a otra de las Instituciones.

Recuerda que...

El sistema centralizado tiene mayor capacidad productiva, recursos

adecuados y puede atender la demanda de más de un centro.

Este sistema está siendo implantado en Instituciones con necesidades higiénicas es-

peciales, como es el caso de los centros sanitarios.

El proceso de la ropa en una lavandería industrial será continuo, siguiendo los princi-

pios de separación de fases del proceso y marcha adelante.

Las diferentes etapas se sucederán a lo largo de las instalaciones, pasando por todas

las tareas y depar tamentos que describimos al referirnos a las áreas sucia y limpia y la

barrera de contaminación.

401

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p401.svgz 1/1
24/8/22, 16:14 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p402.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

1.5. Producción

El cálculo de la producción de ropa en una lavandería se hace en función del peso de

ropa o del número de prendas de forma. Es necesario llevar un control constante de la ropa

que entra diariamente en la lavandería para ser tratada, y la que sale lista para un nuevo uso.

Estas cantidades no van a coincidir, por lo que se pueden distinguir tres variables:

– Ropa tratada: es la cantidad de ropa sucia que entra en la lavandería. Su peso

es mayor porque lleva cier to grado de humedad. Además es muy frecuente que

dentro de la bolsa de ropa sucia vayan múltiples y variados objetos, que se han

introducido por error o descuido, y que incrementan el peso de la misma, ya que

se pesan las bolsas cerradas que llegan a la lavandería.

– Ropa lavada: es la cantidad de ropa que se somete al proceso de lavado e higie -

nización. Del peso de ropa tratada hay que descontar los objetos no textiles que

pudieran ir en la bolsa. Sin embargo, hay que tener en cuenta que par te de la ropa

es sometida más de una vez al proceso de lavado, esto es, ropa que no queda

per fectamente limpia en el primer lavado, o que tiene que pasar por la sección de

costura y posteriormente volver a ser lavada.

– Ropa producida: es la cantidad de ropa que ha sido sometida a todo el proceso:

lavado, planchado y empaquetado. No toda la ropa lavada termina el proceso de

producción, porque las prendas se van desgastando y deteriorando, y son des-

echadas. Además hay prendas deterioradas que pueden repararse. En este último

caso, pasarán por la sección de costura y posteriormente volverán a ser sometidas

al proceso de lavado.

1.6. Áreas organizativas de la lavandería industrial

El proceso de la ropa en una lavandería industrial será continuo, siguiendo los princi-

pios de separación de fases del proceso y marcha adelante.

Las diferentes etapas se sucederán a lo largo de las instalaciones, pasando por todas

las áreas que se describen a continuación.

1.6.1. Área de clasicación y lavado

La clasicación de la ropa sucia se hará en el lugar de origen. La recogida será selectiva,

separando en función del tipo de prenda, tejido, color y suciedad.

A la lavandería llegará la ropa en bolsas identicadas según el ser vicio al que per te -

nezcan y la ropa que contengan.

En la lavandería industrial, debido al volumen recibido, se hará una nueva clasica-

ción de la ropa antes de su lavado, en el área de clasicación.

402

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p402.svgz 1/1
24/8/22, 16:14 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p403.svgz

PROCESAMIENTO DE L A R OPA 

Este área está separada de las demás zonas, para evitar que la contaminación de la ropa

sucia pase a la ropa limpia. El personal que trabaje en esta área no pasará a tener contacto

con la ropa limpia sin un aseo previo y cambio de uniformidad.

Los carros, ascensores y montacargas utilizados para el traslado de ropa sucia serán

de uso exclusivo, no pudiendo pasar a la zona limpia ni ser utilizados con la ropa limpia.

Las tareas que se llevan a cabo en esta área son las siguientes:

– Recepción de ropa sucia.

– Pesado de la ropa que se recepciona.

– Clasicación de la ropa en función de su ori-

gen, suciedad, tejido y tratamiento a aplicar.

– Preparación de los lotes que se cargarán en

las diferentes lavadoras y túneles de lavado.

– Carga de las máquinas de lavado.

– Selección de programas de lavado.

– Preparación de detergentes y otros productos.

– Vigilancia y control de todo el proceso lle -

Tolvas
vado a cabo.

1.6.2. Área de secado y planchado

La ropa pasa directamente desde los equipos de lavado a la zona de secado y planchado.

El objetivo es eliminar total o parcialmente el agua que queda retenida en las prendas.

Este proceso puede constar de varias fases:

1. Centrifugación:

Normalmente forma par te del proceso de lavado, pero puede ser necesaria una

centrifugación mayor para algunas prendas. Consiste en la eliminación de par te

del agua retenida por el tejido gracias a la fuerza centrífuga que se origina al girar

velozmente la ropa dentro del bombo.

Las lavadoras convencionales y los túneles de lavado realizan la centrifugación

nal de la prenda. También hay máquinas centrifugadoras que se utilizan exclusi-

vamente para esta función, sobre todo en prendas que se han lavado en lavadoras.

2. Secado:

Eliminación completa de la humedad de una prenda mediante la aplicación de

calor y aire.

El secado se puede realizar en secadoras, principalmente cuando se trata de pren-

das pequeñas, o en túneles de secado para prendas de forma.

La ropa de línea normalmente no requiere secado y pasa directamente del proce -

so de lavado con centrifugación al de planchado en calandra.

403

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p403.svgz 1/1
24/8/22, 16:14 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p404.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

3. Planchado:

Consiste en quitar las arrugas y la humedad que pueda quedar en algunas pren-

das, mediante la aplicación de calor y presión.

– La ropa de línea se planchará en calandra. Son prendas de forma regular, cons-

tituidas por una sola pieza, y sin costuras (sábanas, almohadas, manteles, etc.).

Este proceso ayuda al secado total de las prendas.

– La ropa de forma, está constituidas por varias piezas unidas por costuras y

normalmente tiene forma irregular (camisas, pantalones, pijamas, etc.). Se

planchará mediante otros métodos, como la prensa o plancha manual.

– Las toallas y otras prendas de tejido con rizo no se planchan . Se someten a

un proceso de secado y después se pliegan.

Durante el proceso de planchado las prendas son revisadas y si están deterioradas,

serán desechadas, o enviadas al área de costura para su reparación. Las prendas

que tienen restos de suciedad son devueltas nuevamente a la zona de lavado para

iniciar el proceso.

Las prendas que están en condiciones óptimas serán plegadas y empaquetadas para

su distribución.

Las funciones de esta sección son las siguientes:

– Descarga de las lavadoras.

– Carga de las secadoras.

– Clasicación de la ropa limpia según sea de línea y de forma, para ser sometida a

diferentes sistemas de planchado.

– Planchado en calandra de la ropa de línea.

– Planchado de la ropa de forma con sistemas de prensa o manuales.

– Control visual de las prendas.

– Plegado de toallas secas.

– Plegado de las prendas que han sido planchadas.

Actividad 2

¿Los manteles son ropa de línea o ropa de forma?

404

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p404.svgz 1/1
24/8/22, 16:14 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p405.svgz

PROCESAMIENTO DE L A R OPA 

1.6.3. Área de costura

Sección en la que se efectúa la repara-

ción y marcaje de prendas.

Desde aquí las prendas siempre vol-

verán al área de lavado para comenzar

un nuevo ciclo de higienización, ya que la

manipulación que se realiza en esta zona

supone la contaminación de la ropa.

Las tareas que aquí se hacen son: coser,

remendar, zurcir, poner botones, marcar

prendas, etc.

1.6.4. Área de empaquetamiento y distribución

Una vez que la ropa está lista para su uso, la-

vada, planchada y plegada, debe ser empaque -

tada en bolsas de plástico transparentes, que

permitan ver el contenido, y que la protejan de

posibles contaminaciones.

Puede ser almacenada en la Lencería, o ser dis-

tribuida a los distintos Servicios del Centro.

El transpor te se realizará en carros per fecta-

mente limpios, y preferiblemente cerrados.

El almacenamiento se realizará disponiendo las prendas en estantes bien limpios, co-

locando las prendas apiladas y con los lomos hacia el exterior.

Las funciones de esta sección son:

– Recepción de ropa planchada.

– Empaquetado y embalado de las prendas.

– Control del buen estado de las prendas.

– Colocación en carros para su traslado.

– Pesado de la ropa empaquetada.

1.7. Etiqueta energética europea

La etiqueta energética europea es una herramienta para comparar la eciencia ener-

gética de los electrodomésticos como lavadoras, secadoras, frigorícos, lavavajillas, tele -

visores, etc. Se viene usando desde 1992, pero recientemente se ha revisado y desde mar-

zo de 2021 se aplica el nuevo etiquetado energético en la Unión Europea, que pretende

ser más claro y comprensible para el consumidor.

405

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p405.svgz 1/1
24/8/22, 16:14 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p406.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

En el etiquetado antiguo se clasicaban los electrodomésticos de la A a la G, pero a

medida que mejoraba la eciencia de las máquinas se incorporaron las clases A+, A++

y A+++, quedando en la clasicación la D como la menor eciencia, y la A+++ como la

mayor eciencia, y desapareciendo prácticamente las clases E, F y G.

Desde marzo de 2021, el sistema de clasicación de etiquetas energéticas utiliza úni-

camente la escala de A a G, en lugar de la escala A+++ a D anterior. Este nuevo sistema de

clasicación se aplica a los siguientes grupos de productos:

− Frigorícos.

− Lavavajillas.

− Lavadoras.

− Televisores.

− Bombillas y lámparas.

Se clasican los aparatos en una escala de A a G en función de la cantidad de energía

que consumen. Los aparatos de clase A (color verde) son los que menos energía con-

sumen (los más ecientes desde un punto de vista energético). Los aparatos de clase G

(color rojo) son los que más energía consumen.

Las normas de la UE sobre etiquetado energético también se aplican a algunos «pro-

ductos relacionados con la energía»: bienes o sistemas que repercuten en el consumo de

energía durante el uso. Las normas no se aplican a los productos de segunda mano ni a

los medios de transpor te de personas o mercancías.

Código QR

Escala energética

Consumo energético

Pictogramas informativos

Nuevo etiquetado energético de electrodomésticos

406

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p406.svgz 1/1
24/8/22, 16:14 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p407.svgz

PROCESAMIENTO DE L A R OPA 

Recuerda que...

En el nuevo etiquetado se determinan siete clases, de la A a la G, siendo

la clase A la más eciente (se eliminan las clases “+”), y las clases F y G las

menos ecientes, es decir, las de mayor consumo energético.

2. En área sucia

2.1. Introducción

Las áreas de la lavandería se distribuyen en dos zonas (zona limpia y zona sucia) que

están separadas por una barrera sanitaria que impide la contaminación de la ropa limpia.

La manipulación de la ropa sucia será mínima y se hará en todo el proceso con sumo

cuidado para evitar la difusión de microorganismos. Dentro de lo posible la clasicación

de la ropa sucia se hará en el lugar donde se genera, introduciéndolas en bolsas que se

cerrarán y se almacenarán hasta su recogida. Las bolsas irán identicadas, indicando su

procedencia.

La ropa entra en la lavandería por la zona sucia, y pasa por las siguientes fases: recep-

ción, clasicación, pesado y lavado.

En el caso de que la ropa proceda de usuarios o pacientes afectados por una enfer-

medad infecciosa, es recomendable el uso de bolsas hidrosolubles que no se abrirán en

la lavandería, con el n de evitar la dispersión de los agentes conaminantes. Estas bolsas

están fabricadas en un material que se disuelve durante el proceso de lavado.

2.1.1. Recepción de ropa sucia

La llegada de la ropa sucia a las instalaciones de Lavandería se produce en contenedo-

res y vagonetas. Las bolsas deben ir identicadas mediante un código.

407

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p407.svgz 1/1
24/8/22, 16:14 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p408.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

Es impor tante pesar la ro pa qu e entra en la l avan der ía para co ntrolar la p roduc-

ción. Hay que tene r en c uenta q ue el p es o de la rop a s u c ia es mayo r po r la h um edad

que contienen las prendas y por la pres enc ia de o bj etos introdu c idos por er ro r en l as

bolsas.

Para mover esta ropa se utilizan cintas transpor tadoras.

2.1.2. Clasicación de la ropa

Para optimizar el proceso la ropa se debe separar y clasicar en lotes que se irán car-

gando en las máquinas para someterse a un ciclo de lavado. Los lotes de ropa deben

contener prendas con características similares, que puedan ser sometidas al mismo pro-

grama de lavado.

Para ello la ropa depositada en cintas transpor tadoras se separa y clasica manual-

mente, depositándola por tipos en alvéolos que la conducen a diferentes sacos.

2.1.3. Pesado de la ropa

Los sacos de ropa ya clasicada son pesados para no superar la capacidad de las má-

quinas de lavado.

408

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p408.svgz 1/1
24/8/22, 16:14 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p409.svgz

PROCESAMIENTO DE L A R OPA 

Normalmente el sistema está automatizado y, cuando se detecta el peso adecuado en

el saco, este pasa directamente a un elevador que lo sitúa sobre la boca del túnel de lavado.

Toda máquina de lavado tiene una capacidad máxima, que es el peso máximo de ropa

que puede lavar en cada ciclo. El peso de ropa recomendado será inferior a la capacidad

máxima de la máquina, y la cantidad de ropa por lavado debe ajustarse a este peso reco-

mendado. Si no es así, la ecacia del proceso disminuye.

Cuando el peso de ropa por lavado es mayor que el recomendado, surgen los siguien-

tes problemas:

– La ropa queda más apretada, dicultando que los productos puedan penetrar en

los tejidos. Este problema no se va a resolver aumentando la dosis de detergente.

– Las prendas no quedan limpias, y pueden permanecer restos de suciedad en algu-

nas zonas.

– Las máquinas trabajan más forzadas, y el sistema se puede dañar causando una avería.

Cuando el peso de ropa por lavado es inferior al recomendado, las prendas van a que -

dar limpias, pero el proceso es menos ecaz por los siguientes motivos:

– Cada ciclo de lavado dura el mismo tiempo.

– El consumo de agua, productos y energía es el mismo que con la cantidad de ropa

recomendada.

Sabías que...

El traslado de la ropa sucia desde la zona de clasicación hasta la boca

del túnel de lavado suele hacerse por transpor te automático de las sa-

cas a través de raíles aéreos.

2.1.4. Carga de lavadoras

Las máquinas de lavado se pueden cargar manual o mecánicamente. Se cargarán ma-

nualmente las lavadoras de pequeña capacidad, usadas para prendas pequeñas o para

poco volumen de ropa. Para mantener la separación entre la zona sucia y la zona limpia,

409

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p409.svgz 1/1
24/8/22, 16:14 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p410.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

estas lavadoras se instalarán en un tabique hermético que separa ambas zonas, de mane -

ra que se puedan cargar por el lado sucio, y descargar por el lado limpio.

El desagüe de estas lavadoras se hará por la zona contaminada.

Las máquinas de gran capacidad, o los túneles de lavado se cargan mecánicamente.

Hay básicamente dos sistemas:

– Los lotes de ropa preparados en bolsas son desplazados por raíles, y descargados

directamente a la boca de entrada del túnel. Este proceso está automatizado, y lle -

va controles para evitar que una carga caiga mientras no está disponible el bombo

de entrada.

– La ropa es conducida mediante cintas transpor tadoras hasta la entrada de la má-

quina de lavado.

2.2. La barrera sanitaria

La barrera sanitaria es una separación física entre la zona sucia y la zona limpia, cuya

nalidad es evitar la contaminación de la zona limpia con los microorganismos proceden-

tes de la zona sucia.

Es necesario crear una presión de aire negativa en la zona sucia, de manera que la cir-

culación de aire será desde la zona limpia a la zona sucia, y nunca al revés, ya que el aire

actuaría como vehículo para la transmisión de los contaminantes.

El paso de una zona a otra se realiza a través del sistema de lavado, es decir, la ropa

sucia entra en el túnel por una boca situada en la zona sucia, y tras el proceso de lavado

sale por otra aber tura situada en la zona limpia.

El espacio que no corresponde al túnel de lavado también debe estar separado por un

tabique desde el suelo hasta el techo, que solo permita el paso mediante un sistema de

puer tas que comunique ambas zonas. En este lugar debe existir una cámara de descon-

taminación de personas y carros, para poder cruzar desde la zona sucia a la zona limpia.

Actividad 3

Indica si la siguiente cuestión es verdadera o falsa:

La barrera sanitaria es una separación física entre las zonas limpia

y sucia, quedando directamente comunicadas ambas zonas a través

del túnel de lavado, quedando abier to y sin obstáculos el paso por

los espacios anexos que no corresponden al túnel.

Verdadera Falsa

410

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p410.svgz 1/1
24/8/22, 16:14 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p411.svgz

PROCESAMIENTO DE L A R OPA 

2.3. La ropa sucia: manipulación, recogida, transporte y

almacenamiento

La ropa sucia llega a la lavandería con una carga impor tante de contaminación. Su

manipulación se hará con cuidado para no transmitir una infección.

2.3.1. Manipulación

La manipulación de la ropa sucia será mínima, y se hará con especial cuidado para no

diseminar la contaminación.

Siempre que sea posible se usarán medios mecánicos, como cintas transpor tadoras y

carriles para el desplazamiento de los lotes de ropa.

Los trabajadores que deban clasicar la ropa en la zona sucia irán provistos de guan-

tes y mascarilla para su protección. La ropa sucia, se clasica según el grado de suciedad,

tipo de tejido y color.

La principal manipulación de la ropa que se lleva a cabo en la zona sucia, es la separación

y clasicación. Pero también se realiza el desmanchado de prendas que presentan manchas o

suciedades difíciles, así como de prendas que tras el lavado tienen restos de suciedad adherida.

2.3.2. Recogida

La recogida de la ropa se hará de forma selectiva, es decir, se clasicará y separará la

ropa procedente de cada ser vicio, y se identicarán los envases, especialmente los que

procedan de zonas de aislamiento o con mayor riesgo de infección. Es frecuente el uso de

bolsas de colores que diferencien el tipo de ropa que contienen.

Las bolsas, de material plástico resistente e impermeable, no se llenarán más de dos

terceras par tes de su capacidad. Se cerrarán y depositarán en carros especícos.

Recuerda que...

La manipulación de la ropa sucia, tanto en el punto de origen como a

su recepción en la lavandería, se hará con sumo cuidado, evitando la

diseminación de par tículas y contaminantes. Durante la separación, la

ropa es agrupada en lotes correspondientes a una fracción aproximada

del 80 % de la capacidad de la lavadora.

2.3.3. Transpor te

El transpor te de ropa sucia desde el ser vicio productor hasta la Lavandería se hará en

carros o jaulas de uso exclusivo. Es impor tante la limpieza y desinfección periódica de los

411

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p411.svgz 1/1
24/8/22, 16:14 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p412.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

medios que entren en contacto con la ropa sucia, aunque esta vaya en bolsas cerradas, ya

que podrían estar contaminadas.

Los ascensores para el traslado de ropa sucia serán de uso exclusivo, y los recorridos se

realizarán por recorridos que no se cruzarán en ningún punto con el circuito de ropa limpia.

2.3.4. Almacenamiento

La ropa sucia se almacenará por un tiempo lo más breve posible, en las mismas bolsas

donde se recogió. Las bolsas permanecerán cerradas hasta que se clasique en lotes para

cargar las máquinas de lavado.

En algunas lavanderías, para la ropa contaminada, se utilizan sacos de plástico auto-

solubles, que están confeccionados a par tir de un derivado compuesto de alcohol polivi-

nílico (PVA) y plásticos orgánicos (polímero sintético soluble), que se disuelve al entrar en

contacto con el agua a par tir de los 25°C.

Los locales se limpiarán y desinfectarán diariamente, razón por la que tendrán suelos,

paredes y techos de material de fácil limpieza. Contarán además con ventilación para

evitar la concentración de olores.

2.4. Equipamiento

2.4.1. Contenedores

Los contenedores de lavandería, también denominados pesebres, son recipientes uti-

lizados para introducir y clasicar la ropa sucia. Cuentan con una estructura de tubo de

acero inoxidable con saco desmontable de tejido plasticado, o bien es una estructura de

plástico o resina. Tienen ruedas giratorias para poder desplazarlos.

Contenedores de lavandería

La capacidad seá suciente para contener la ropa y, aunque se fabrican en varios tama-

ños, los más habituales en una lavandería industrial son los de 300 o 400 litros de capacidad.

2.4.2. Mesas de clasicación

Las mesas de clasicación son muebles o encimeras que disponen de diferentes al-

véolos para depositar la ropa una vez clasicada.

412

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p412.svgz 1/1
24/8/22, 16:14 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p413.svgz

PROCESAMIENTO DE L A R OPA 

La ropa llega a la mesa de clasicación con ayuda de una cinta transpor tadora y, allí,

una o varias personas efectúan su separación según tipos. Cada tipo de prenda se depo-

sita en un saco o bolsa a través de los alvéolos. Cuando uno de los sacos tiene el peso de

ropa correspondiente a una carga de lavado, es retirado y sustituido por otro vacío. De

esta manera se clasica la ropa formando lotes para el lavado.

2.4.3. Cintas

Las cintas transpor tadoras son elementos que ayudan al desplazamiento mecánico

de la ropa que se va a clasicar.

Existen diferentes tipos de cintas, dependiendo del sistema de transpor te:

– Cintas de banda: el sistema de transpor te está formado por una banda continua

que se mueve mediante dos rodillos en los extremos. Este sistema es el más utili-

zado para la clasicación de ropa.

– Cintas de rodillos: la línea de transpor te está formada por un conjunto de ro-

dillos, uno a continuación del otro, que giran al mismo tiempo pero de manera

independiente.

413

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p413.svgz 1/1
24/8/22, 16:14 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p414.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

– Cintas de tablillas: el sistema de arrastre está formado por una sucesión de tabli-

llas paralelas.

– Cintas elevadoras: el sistema ayuda al desplazamiento de la ropa hasta una zona

más alta. Se puede utilizar para mover la ropa hasta la boca del túnel de lavado o de

otros equipos, o para el traslado de ropa en una lavandería de estructura vertical.

2.4.4. Transpor tador aéreo para cargas pesadas

Consiste en un sistema de raíles a través del que se mueven unos colgadores que

sopor tan las bolsas con los lotes de ropa.

Este sistema puede recorrer todas las instalaciones de la zona de sucio, y ser vir como

transpor tador de los lotes de ropa desde la zona de clasicación hasta la boca del túnel.

En lavanderías grandes suele haber una zona de raíles aéreos donde se almacenan los

lotes en espera de ser cargados en el túnel.

Para este sistema se utilizarán sacos de polipropileno con aber tura superior para su

carga, e inferior para su descarga.

2.4.5. Tolvas

Las tolvas son conductos para el transpor te de las prendas, por los que caen utilizan-

do la gravedad.

Se usan en lavanderías de estructura ver tical para que las prendas pasen de una fase a

otra que se realiza en otra planta a nivel más bajo, ya que utiliza la fuerza de la gravedad.

2.4.6. Básculas

Las básculas son los aparatos que se utilizan para pesar las bolsas de ropa sucia que

llegan a la lavandería.

Hay diferentes sistemas, desde básculas que pesan las bolsas individualmente, hasta

equipos de suelo que detectan el peso de los carros cuando pasan por encima.

414

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p414.svgz 1/1
24/8/22, 16:14 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p415.svgz

PROCESAMIENTO DE L A R OPA 

2.4.7. Mesas o bastidores base

Son complementos utilizados en cualquier fase de la lavandería. Se utilizan para co-

locar la maquinaria o elementos de trabajo a una altura más cómoda para el trabajador.

Recuerda que...

Cintas, tolvas y transpor tadores aéreos son elementos para el traslado

de la ropa. Los carros pueden utilizarse también para transpor tarla o

solo para contener ropa.

3. Técnicas de lavado (temperaturas, tiempos) e ideas

básicas de eliminación de manchas

3.1. Sistemas de lavado de ropa

3.1.1. Lavadora convencional o sistema discontinuo

El sistema discontinuo para lavado consiste en la separación de las fases en el tiempo.

Hay una máquina lavadora con un tambor rotativo, que realiza todas y cada una de las fases

del proceso de lavado, de forma separada y ordenada. Se produce el llenado con agua y los

diferentes productos necesarios para cada fase, seguido de movimiento y vaciado de agua.

Este sistema es el que utilizan las lavadoras convencionales, de pequeño tamaño,

como las de uso doméstico.

Tras cada ciclo, el agua utilizada es evacuada por el desagüe, lo que conlleva un gasto

elevado y un gran volumen de agua con producto contaminante ver tida al medio.

En una lavandería para colectividades se usa este sistema para pequeños volúmenes

de ropa, prendas menudas, o ropa que necesita un tratamiento especial.

Este sistema no necesita una gran supercie para su instalación, pero tiene ciertos inconve-

nientes: el gasto de agua y energía es mayor que en el sistema continuo, resultando la relación

de ropa producida con respecto a la cantidad de ropa tratada poco ventajoso económicamente.

Las lavadoras con base rígida deben ser instaladas en pisos rmes. Para su instalación

en pisos superiores, por ejemplo en lavanderías de estructura ver tical, deben contar con

base antivibratoria.

Según la velocidad de centrifugación, puede haber lavadoras de alta velocidad (600

– 1000 rpm), o de baja velocidad (350 – 470 rpm). Cuanto mayor es la velocidad de centri-

fugación, más cantidad de agua se elimina en menor tiempo.

415

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p415.svgz 1/1
24/8/22, 16:14 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p416.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

La capacidad, o cantidad de ropa que puede lavar en un ciclo, varía enormemente, y

está entre 6 y 23 kg para lavadoras de baja capacidad, y entre 30 y 110 kg para lavadoras

de gran capacidad.

Sabías que...

En un hospital el cambio de ropa de las camas puede llegar a ser de

hasta 4 kg por cama al día.

3.1.2. Procesos de lavado y desinfección de ropa hospitalaria

El sistema continuo de lavado consiste en dividir las fases del lavado en diferentes

compar timentos comunicados entre sí, y que pueden funcionar al mismo tiempo.

Un lote de ropa entra automáticamente en el primer bombo, donde es sometido a la

primera fase del proceso. De ahí pasa directamente al bombo contiguo, para seguir con

la fase siguiente, y así sucesivamente. Al mismo tiempo, cuando el bombo inicial queda

vacío, entra el siguiente lote de ropa, de manera que se están llevando a cabo todas las

fases del lavado al mismo tiempo pero con distintos lotes de ropa.

Cada compar timento de carga puede tener una capacidad de entre 30 y 50 kg de ropa

seca, por lo que si dispone de 12 compar timentos, podrá lavar al mismo tiempo un total

de entre 400 y 600 kg de ropa aproximadamente.

Este sistema se lleva a cabo en el túnel de lavado, y la separación de las fases en com-

par timentos evita que la suciedad acumulada en un proceso pase al siguiente. En cada

compar timento se dosica el producto correspondiente. El agua y productos no se mez-

clan de un tambor a otro, ya que los ajustes son herméticos.

El agua se puede recircular y reutilizar. El agua que proviene de un proceso de enjuague

puede utilizarse directamente para un proceso previo de lavado con detergente, ya que no

contiene productos agresivos que puedan deteriorar la ropa, como desinfectantes, o blan-

queantes. El agua utilizada en otros procesos puede pasar por un sistema de ltros, y ser im-

pulsada posteriormente por una bomba para incorporarse nuevamente al inicio del proceso.

416

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p416.svgz 1/1
24/8/22, 16:14 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p417.svgz

PROCESAMIENTO DE L A R OPA 

Este sistema aprovecha mucho mejor el agua y los productos que el sistema convencio-

nal, suponiendo una disminución de los costes. Además, el agua que se reutiliza ya tiene una

temperatura algo elevada, por lo que hay un ahorro energético en el calentamiento del agua.

Este sistema resulta ventajoso cuando el volumen de ropa es elevado. Por eso es utilizado

principalmente en lavanderías industriales, para el 80 % del volumen de ropa lavado. Cuan-

do se van a tratar pequeñas partidas de ropa, es necesario utilizar un sistema convencional.

Sabías que...

Un sistema continuo de lavado realiza todas las fases del proceso al mis-

mo tiempo, sin mezclar nunca la ropa que está en cada fase.

Al nal del túnel de lavado, la ropa debe ser centrifugada para reducir la cantidad de

agua. Hay que tener en cuenta que la ropa mojada tiene un peso muy elevado.

En cuanto a la elección del tipo de túnel, se deberá corresponder con unas necesida-

des precisas:

– El tipo de prendas a tratar por la lavandería.

– Los kilogramos por categoría.

– Qué prendas tratará el túnel y la cantidad diaria.

– Espacio disponible en los locales y presupuesto.

3.1.3. Centrifugadoras

Algunas máquinas de lavado llevan a cabo la centrifugación, pero también hay má-

quinas especícas de centrifugado. La primera opción es interesante porque evita tener

que traspasar la ropa de una máquina a otra, con todo el peso del agua retenida.

Recuerda que...

La centrifugación se realiza girando a gran velocidad la ropa del bombo

o compar timento interno.

Las máquinas centrifugadoras se utilizan cuando el volumen de ropa a lavar es peque -

ño, y se dispone de poca maquinaria, por lo que interesa el uso de centrifugadoras para

417

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p417.svgz 1/1
24/8/22, 16:14 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p418.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

dejar las lavadoras libres para meter otro lote de ropa. También cuando es necesario que

la ropa lavada esté menos mojada para el siguiente proceso.

Hay varios tipos de centrífugas en función de la velocidad:

– Centrifugado normal : 81 G.

– Centrifugado extra : 220 G.

– Centrifugado alto: 300 – 425 G.

El sistema básico de centrifugado está constituido por el grupo otante.

3.1.4. Unidad de desmanchado

Está formado por una mesa, o bien un mueble con mesa de

acero inoxidable, que incluye una pistola de desmanchado, ya sea

para aplicación en frío o con vapor. Para evitar el riesgo de inhala-

ción de productos químicos, la mesa de desmanchado puede lle -

var un sistema de ventilación.

3.2. Procesos de lavado y desinfección de ropa hospitalaria

3.2.1. Introducción

El primer proceso que se lleva a cabo en la lavandería es el de lavado de ropa. Este

proceso inicial es quizás el más impor tante y también el más agresivo con las prendas.

Los objetivos del lavado de la ropa son los siguientes:

– Eliminación total de la suciedad presente en la ropa, sin deteriorar los tejidos, uti-

lizando los productos adecuados.

– Eliminación de cualquier tipo de mancha.

– Desinfección de las prendas, cuando sea necesario.

– Blanqueo de los tejidos.

– Proporcionar olor y tacto agradable a las prendas lavadas.

Para alcanzar estos objetivos hay que tener en consideración cuatro factores: acción

mecánica, acción química, tiempo y temperatura:

– Acción mecánica: depende de la velocidad de giro de la máquina, la carga, la po-

tencia, etc.

– Acción química: se debe a los productos utilizados.

– Temperatura: el calor contribuye a la emulsión de las suciedades, pero la tempera-

tura de lavada estará limitada por el tipo de tejido y las características de la prenda.

– Tiempo: el tiempo de lavado contribuye a la acción del producto y la eliminación e

las suciedades, pero a mayor tiempo de tratamiento, mayor deterioro de la prenda.

En el procesamiento de la ropa hospitalaria, terminadas las operaciones de recepción,

separación, pesaje y lavado toda el área debe ser desinfectada y lavada.

418

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p418.svgz 1/1
24/8/22, 16:15 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p419.svgz

PROCESAMIENTO DE L A R OPA 

3.2.2. Procesos de lavado de ropa: prelavado y lavado

El proceso de lavado consta de las siguientes fases:

1. Humectación.

2. Prelavado.

3. Lavado.

4. Aclarado.

5. Centrifugado.

6. Lejiado.

7. Neutralizado.

8. Suavizante.

Las fases de lavado se suceden entre sí, para componer un ciclo de lavado. En un mis-

mo ciclo puede repetirse alguna de las fases, con diferencia en la temperatura, el tiempo

o los aditivos que se adicionan. Es decir, un mismo ciclo de lavado puede tener por ejem-

plo varias fases de aclarado, tras el tratamiento con cada aditivo.

3.2.2.1. Humectación

Inicialmente se mantiene la ropa en agua fría du-

rante 3-5 minutos, para favorecer la eliminación de

manchas solubles en agua, y manchas super ciales

que podrían jarse con el calor (como por ejemplo la

sangre, que coagula con el calor). Esta operación se

hará bien durante el prelavado, o al inicio del lavado.

Se realizan entre uno y tres enjuagues, y en el primero

de ellos se añade un agente humectante, que facilita que

el agua penetre entre las bras para disolver la suciedad.

3.2.2.2. Prelavado

El prelavado es una fase previa al lavado, cuyo objetivo es remojar las prendas, dar un

primer lavado para quitar las principales manchas y blanqueo con lejía.

Las fases del prelavado son:

er

– 1. ciclo: tiene una duración breve, de apro-

ximadamente 5 minutos. El tambor de la

máquina de lavado se llena hasta un 30 %

de su capacidad con agua que lleva disuelta

la dosis correspondiente de detergente (y

a veces lejía). Hay un balanceo del tambor

durante unos minutos para favorecer que la

ropa se impregne con estos productos.

419

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p419.svgz 1/1
24/8/22, 16:15 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p420.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

– 2.º ciclo: dura unos 10 minutos. En este ciclo el tambor se llena completamente

de agua. Se pone en funcionamiento el termostato para calentar el agua hasta

alcanzar la temperatura seleccionada. Hay una rotación del tambor con giros a

izquierda y derecha.

er

– 3. ciclo: el movimiento del tambor se detiene para expulsar el agua. Par te del

agua va a quedar retenida por el tejido, y para eliminarla es necesario un centrifu-

gado suave. Para eliminar los restos de lejía y detergente que queden se produce

un aclarado, con expulsión del agua y centrifugado.

3.2.2.3. Lavado

La fase de lavado propiamente dicha, consta de tres ciclos:

er

– 1. ciclo: el agua, conteniendo la dosicación adecuada de detergente y blanquea-

dor, pasa al tambor hasta llenar aproximadamente la mitad. El líquido se irá calen-

tando hasta alcanzar la temperatura programada. Comienza entonces la rotación,

haciendo giros completos de manera lenta, y aumentando progresivamente la velo-

cidad. Este ciclo es breve, siendo su duración de unos 5 minutos aproximadamente.

– 2.º ciclo: la cubeta se llena de agua completamente hasta cubrir la ropa, y realiza

movimientos continuados y a velocidad constante. Al nal de este ciclo se expulsa

el agua, y hay un centrifugado cor to.

er

– 3. ciclo: hay una alternancia de aclarados y centrifugados. El tercer aclarado se

realiza con agua y suavizante. Finaliza con la salida total del agua y un centrifuga-

do largo para eliminar al máximo el agua retenida por los tejidos.

3.2.2.4. Aclarado

Consiste en utilizar agua limpia para disolver los productos de lavado y las suciedades

eliminadas. Debe ir acompañada de agitación de la ropa para que el agua llegue a todas

las prendas, y para ayudar a que se desprenda la suciedad. Al nal se desalojará el agua

arrastrando las par tículas disueltas.

En cualquier programa habrá una fase de aclarado tras la aplicación de cada uno de

los productos.

Recuerda que...

Durante el procesado de la ropa hay varias fases de aclarado.

3.2.2.5. Centrifugado

El tambor gira de forma rápida y continuada, de manera que la fuerza centrífuga hace

que las gotas de agua se desplacen hacia la periferia del tambor, y sea expulsada. Se logra

420

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p420.svgz 1/1
24/8/22, 16:15 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p421.svgz

PROCESAMIENTO DE L A R OPA 

así la eliminación de gran par te del agua. El peso de la ropa se reduce en un 60 % por la

eliminación del agua.

El centrifugado puede ser más o menos rápido, dependiendo de la fase del lavado en

que se realice. Habrá un centrifugado después de cada aclarado.

La velocidad de centrifugado se mide en revoluciones por minuto (RPM), que indica

el número de vueltas que da el tambor por minuto. Cuanto mayor sea el número de RPM,

menos húmeda quedará la ropa.

Hay tejidos que no admiten el centrifugado (por ejemplo la lana), y otras de tejidos

delicados que solo admiten centrifugados cor tos (visillos, calados, sábanas bordadas,

prendas delicadas de bras sintéticas, etc.).

Sabías que...

La velocidad de centrifugación puede medirse en rpm (revoluciones

por minuto) o g (expresa la fuerza centrífuga relativa).

3.2.2.6. Lejiado

Tiene el objetivo de blanquear y desinfectar la ropa, y se puede llevar a cabo en el

prelavado, o después del lavado.

Si se realiza durante el prelavado tiene la ventaja de no necesitar neutralizante, pero

tiene varios inconvenientes: el blanqueo no es total, porque se pueden haber jado las

suciedades grasas, y el cloro puede quedar retenido entre las bras.

Si se realiza después del lavado se obtienen mejor blanqueo y menor jación de cloro,

pero la lejía actúa por un tiempo mayor ya que el agua del lavado nal se reutiliza para

aclarados. En este caso se necesita añadir neutralizante.

Para reducir los daños al tejido, las soluciones cloradas deben aplicarse durante 5 o 10

minutos, a una temperatura máxima de 10 ºC y un pH mínimo de 9.

3.2.2.7. Neutralizado o acidulado

Consiste en adicionar un producto ácido en el último aclarado para bajar el pH y neu-

tralizar los residuos alcalinos de la ropa y evitar que queden restos en el tejido.

Tiene las siguientes ventajas:

– Disminuye los aclarados.

– Elimina el cloro residual. Reduciendo el daño a los tejidos y evitando el amarilleo

de la ropa.

– Favorece la desinfección.

– Reduce el gasto de agua, el tiempo y la energía.

421

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p421.svgz 1/1
24/8/22, 16:15 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p422.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

3.2.2.8. Suavizante

Es la adición en el último aclarado de productos suavizantes, que mejoran el tacto de

la prenda y normalmente el olor. No es recomendable en todo tipo de tejidos.

Este producto no necesita aclarado posterior.

Las ventajas de esta fase son:

– Reduce la fricción sobre el tejido, evitando el desgaste.

– Facilita el secado.

– Evita la formación de arrugas.

– Reaviva los colores.

– Ayuda al poder baceriostático.

– En denitiva, mejora el acabado de la prenda.

3.2.3. Programas de lavado

Las operaciones anteriores se suceden de manera que constituyen el ciclo de lavado.

El orden, duración, temperatura y aditivos de cada una de las fases se puede modicar,

para denir distintos programas de lavado.

Los programas de lavado de una lavandería suelen estar predenidos y establecidos,

de manera que el túnel contará con un selector de programas.

Para aplicar un programa de lavado hay que tener en cuenta la información que pro-

porcionan las etiquetas de las prendas.

3.2.3.1. Temperatura de lavado

La etiqueta indica la temperatura máxima a la que se deben lavar las prendas:

– Temperatura máxima de 95 ºC : ropa blanca de algodón (sábanas, toallas, visillos,

manteles, etc.).

422

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p422.svgz 1/1
24/8/22, 16:15 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p423.svgz

PROCESAMIENTO DE L A R OPA 

– Temperatura máxima de 60 ºC : ropa de colores sólidos que no destiñan.

– Temperatura máxima de 40 ºC : prendas de tejidos sintéticos de color.

– Temperatura máxima de 30 ºC : prendas delicadas o que puedan desteñir.

3.2.4. Lavadora de desinfección

La maquinar ia debe g arantizar lo s mayores nivel es de h igiene y des in fecc ión po -

sibles, así como un entor no s egu ro tanto para pac ientes co mo para u suar io s de la

lavander ía.

Las lavadoras con barrera sanitaria están diseñadas para hospitales y centros médicos

con un sistema de doble puer ta, diseñado especialmente para evitar la contaminación

cruzada, cuentan con un dispositivo automático de aper tura y el tambor es de acero

inoxidable. Suelen tener una capacidad de carga que varía entre los 27 y los 70 kg depen-

diendo del modelo.

Muchas de ellas cuentan un microprocesador que permite llevar el control de la tra-

zabilidad, usar programas ecológicos de forma preestablecida. En lo que se reere a as-

pectos más técnicos, suelen tener un desagüe central junto con un sistema de posicio-

namiento automático del tambor con freno eléctrico, facilitando la operación de carga y

descarga al operario. La cuba y el tambor están fabricados en acero inoxidable.

3.3. Tipos de detergentes

Durante el lavado se utilizarán diferentes productos en distintas fases. La dosicación

de cada producto se hará preferentemente de manera programada y automática, espe -

cialmente en el tunel de lavado, donde se utilizan bombas para la impulsión del lavado.

3.3.1. Tipos de detergentes

A) Humectantes

Los agentes humectantes son aquellos compuestos con capacidad tensioactiva, es

decir, reducen la tensión super cial del agua favoreciendo que esta penetre en los teji-

dos, de manera que las bras se mojen.

Los principales agentes humectantes son los alcoholes y sus derivados (por ejemplo

los alcoholes etoxilados o los etilenglicoles).

Los humectantes pueden aplicarse antes del prelavado o lavado para favorecer que

las prendas se mojen y se eliminen las manchas solubles.

También pueden formar par te de la composición de algunos detergentes de las fases

de prelavado y lavado.

423

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p423.svgz 1/1
24/8/22, 16:15 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p424.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

B) Detergentes de prelavado

Los detergentes de prelavado llevan en su composición tensioactivos y a veces agen-

tes humectantes para facilitar que la prenda se moje. En estos productos lo más impor-

tante es el poder humectante.

Deben incluir sustancias antimanchas, con poder emulgente para las grasas, y neutralizan-

tes de las suciedades ácidas, ya que el prelavado pretende eliminar gran parte de la suciedad.

En el prelavado se puede adicionar también lejía u otros agentes de blanqueo, que se

describirán más adelante.

C) Detergentes de lavado

Los detergentes de la fase de lavado combinan los tensioactivos aniónicos con los no

iónicos para controlar la cantidad de espuma producida, o tensioactivos catiónicos por

su poder suavizante con las bras.

Entre los aditivos más utilizados para lavado industrial están los suavizantes y blanqueantes.

Además de otros elementos coadyuvantes es frecuente el uso de enzimas (proteasas

y lipasas), para facilitar la eliminación de manchas proteicas y grasas.

D) Productos de enjuague

La fase de enjuague consiste en la eliminación de los restos de producto y suciedad,

mediante arrastre con agua, después de cada fase del proceso de lavado.

En alguno de los enjuagues se pueden añadir diferentes productos de blanqueo, des-

infectantes, desengrasantes, neutralizantes o suavizantes.

E) Lejía y otros derivados clorados

La lejía es una preparación de hipoclorito sódico a concentración inferior al 5 % que

suele presentarse en estado líquido. En presentación granular puede tener una concen-

tración mayor del 10 %, resultando más tóxica. Se comercializa concentrada o diluida.

Como tiene un olor fuer te, en ocasiones se añade per fume a los preparados.

Su acción se debe al cloro, que es el desinfectante universal. Tiene gran espectro bac-

tericida, y acción fungicida. Actúa como oxidante, ya que disuelto en agua forma ácido

hipocloroso y libera oxígeno activo. La eliminación de las bacterias patógenas presentes

en la ropa se puede conseguir mediante la desinfección con cloro o clorodesinfección.

Tiene la capacidad de blanquear los tejidos, pero a dosis elevadas puede dañar los

tejidos debido a su naturaleza alcalina.

La lejía tiene el inconveniente de ser inestable, ya que pierde efectividad con el tiem-

po, el calor o la exposición a la luz. Se debe almacenar en recipientes cerrados y plásticos

424

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p424.svgz 1/1
24/8/22, 16:15 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p425.svgz

PROCESAMIENTO DE L A R OPA 

(porque es corrosiva con los metales). La manipulación de la lejía debe hacerse con cui-

dado, ya que es un producto tóxico y corrosivo.

Se puede añadir en la fase de prelavado, pero hay riesgo de que se inactive con los

restos de suciedades orgánicas.

Si se añade después del lavado es necesaria la adición de neutralizantes para eliminar

los restos de cloro, que podrían quedar retenidos entre las bras, deteriorándolas y for-

mando manchas amarillas.

Para evitar los inconvenientes de la lejía, se pueden utilizar otros derivados clorados,

que liberen cloro de manera más lenta y regular, reduciendo el deterioro de las bras.

F) Perborato sódico

Actúa como blanqueante óptico de tejidos. En disolución acuosa libera oxígeno, que

actúa como oxidante sobre las manchas, haciendo que los tejidos aparenten un blanco

más nítido.

Se puede aplicar sobre tejidos de color, ya que no los altera.

Se aplica como componente del detergente, en un 20-30 % de su composición, o

como aditivo de enjuague en polvo que lleva estabilizantes y activadores de perborato.

La activación del perborato sódico, es decir, la liberación de oxígeno, se produce a

par tir de 60 ºC, siendo la temperatura óptima los 80-90 ºC.

G) Peróxido de hidrógeno

El peróxido de hidrógeno (H O ), o agua oxigenada, es un fuer te oxidante por libera-


2 2

ción de oxígeno, que por tanto ayuda al desmanchado de la ropa, teniendo un efecto de

blanqueo.

Actúa también como desinfectante, ya que el oxígeno liberado por efer vescencia,

destruye los microorganismos anaerobios estrictos.

Es un líquido incoloro a temperatura ambiente, muy inestable, y que se utiliza en diso-

lución acuosa al 35 %. Tiene como ventaja, frente a la lejía, que el deterioro de los tejidos

tratados con peróxido de hidrógeno es menor.

H) Oxígeno activo

Cada vez hay en el mercado más productos liberadores de oxígeno activo, que actúan

también por oxidación a par tir de 50 ºC, y que se utilizan como componentes de produc-

tos antimanchas, desinfectantes y blanqueantes.

Las investigaciones en este campo apuntan a productos con un mejor efecto limpia-

dor y antimanchas, más estables, y que no deterioren los tejidos .

425

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p425.svgz 1/1
24/8/22, 16:15 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p426.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

I) Ácido acético

El ácido acético se utiliza como protector del color durante el lavado. Se añade en el

último aclarado, ajustando la dosicación al proceso de lavado, según la alcalinidad del

detergente de lavado.

J) Neutralizantes

Son compuestos que añadidos en los últimos aclarados eliminan restos de cloro y alcalini-

dad. Evitan así que se formen manchas amarillas por la acumulación de cloro sobre las bras.

k) Suavizantes

Aditivo graso que lleva en su composición tensioactivos catiónicos. Su naturaleza po-

lar hace que se jen sobre la super cie de las bras, protegiéndolas y conriendo a la

ropa gran suavidad tras el lavado. Los tejidos quedan exibles y con un tacto agradable.

Suelen llevar per fume incorporado, que deja buen olor en las prendas.

El suavizante evita la formación de electricidad estática debida a la acción mecánica

durante el proceso de lavado, y facilita el planchado de las prendas.

3.3.2. Procesos de selección de detergentes y productos de lavado

La selección de productos de lavado no es tarea fácil, ya que existen muchos fabrican-

tes que ofrecen múltiples productos, con composición cualitativa y cuantitativamente

diferente.

Las acciones que deben llevar a cabo los productos seleccionados son: disminución

de la tensión super cial, mojado, emulsión, dispersión y suspensión de la suciedad, oxi-

dación y eliminación de la materia orgánica, desinfección, blanqueo y suavizado de teji-

dos, protección de las bras, etc.

Todo esto se le puede pedir a un solo producto, o a varios productos que actuarán en

diferentes fases del proceso de lavado. Esto último es lo más habitual.

Es impor tante analizar también los costes económicos. Para ello no solo hay que tener

en cuenta el precio de los productos, sino los gastos que su uso va a ocasionar:

– Las prendas tienen una vida media (número de lavados que es capaz de sopor tar

sin perder las características que la hacen adecuada para su uso), que puede verse

reducida si las acciones mecánica y química del lavado son agresivas y deterioran

el tejido. Si los productos seleccionados resultan muy agresivos con las prendas,

aumentarán los costes de reposición de ropa.

– Es necesario efectuar un control higiénico de las prendas, y si han quedado restos de

suciedad, la prenda debe volver al proceso de lavado, con el consiguiente consumo

de agua, productos y energía. Se acepta como ideal un porcentaje de rechazo entre

el 1,5 y el 3 %, y un porcentaje mayor aumentaría los costes a un nivel no aceptable.

426

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p426.svgz 1/1
24/8/22, 16:15 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p427.svgz

PROCESAMIENTO DE L A R OPA 

A) Selección de detergentes

En el concurso de adquisición de productos de lavado se tendrán en cuenta las si-

guientes variables:

– Composición.

– Propiedades y acción.

– Ecacia en el lavado.

– Concentración.

– Dosicación adecuada.

– Estabilidad durante el almacenamiento.

– Tiempo de acción.

– Temperatura adecuada y temperatura máxima para su acción.

– Agresividad con los tejidos.

– Riesgos para los trabajadores.

– Respeto al medio ambiente: biodegradabilidad.

– Coste económico del producto.

Para efectuar la selección, la Lavandería para colectividades debe solicitar productos

adecuados para un programa básico de lavado que se ajuste a las características de la

ropa a lavar. El fabricante presentará los programas adaptados a sus productos, y estos

serán evaluados por la Lavandería.

Se debe realizar prueba de lavado, que consta de dos fases:

– 1.ª Fase: se lava tres veces con el programa básico una tela testigo, que tendrá las

mismas características que la ropa, y que tendrá diferentes manchas correspondien-

tes a las suciedades más habituales en el centro. Los productos que no consigan la

eliminación de esas suciedades serán rechazados. Es por tanto una fase eliminatoria.

– 2.ª Fase: tras lavar una tela testigo un número determinado de veces (25-50 ve -

ces), se valora la productividad, el desgaste de las prendas, y el coste económico.

Para valorar el desgaste de la prenda se analizarán factores como la resistencia del

tejido, el grado de blancura, el porcentaje de rechazo, la suavidad, etc.

B) Selección de desinfectantes

El proceso de desinfección de la ropa tiene gran importancia en un centro, y se lleva a

cabo por la combinación entre el calor y la acción química de los productos. Para conseguir

una desinfección completa en el lavado de ropa debe usarse la temperatura de 85 a 95 ºC,

durante al menos 15 minutos.

Algunos detergentes llevan incluidos agentes desinfectantes en su composición,

pero también se puede añadir directamente al proceso de lavado un producto con ac-

ción desinfectante.

427

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p427.svgz 1/1
24/8/22, 16:15 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p428.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

El desinfectante ideal para el proceso de lavado de ropa debería tener las siguientes

características:

– En la dosis adecuada para el proceso no debe ser tóxico, irritante o corrosivo ni

para los trabajadores ni para el medio ambiente.

– No debe dejar restos en los tejidos que pudieran deteriorarlos o dañar la piel de las

personas que utilicen la ropa desinfectada.

– Debe tener acción bactericida y esporicida de amplio espectro.

– No dejará manchas sobre los tejidos, ni coloreará las prendas.

– Podrá actuar ecazmente a las temperaturas de lavado.

– Será estable.

– No tendrá olor o este será agradable.

– Resultará económico, dada la gran cantidad que se debe adquirir.

Actividad 4

Indica si la siguiente cuestión es verdadera o falsa:

Un desinfectante ideal no debe dejar residuos en el tejido, ni man-

chas, no será tóxico ni tendrá olor desagradable, ni será inestable.

Verdadera Falsa

3.4. Eliminación de manchas

3.4.1. Introducción

Siempre es necesario conocer la sustancia que produjo la mancha a n de emplear un

producto adecuado a ella y al tipo de tejido de que se trate, pues un quitamanchas mal

empleado puede hacer aumentar las proporciones de la mancha o perjudicar al tejido,

sobre todo si éste es de color.

Para el desmanchado no se empleará ningún recipiente de metal, a no ser que este

sea de acero inoxidable. Podrán emplearse recipientes de madera, porcelana y plástico.

El secreto más impor tante para eliminar las manchas en la ropa es actuar con rapidez.

Nunca lavar ni planchar una prenda que esté manchada con manchas difíciles. Tratar pri-

mero de eliminarlas para evitar que el polvo se mezcle con la primitiva sustancia causante

de la suciedad. En las prendas lavables, el agua caliente puede armar las manchas, usar

agua fría para removerlas.

Si el tejido es lavable se puede intentar eliminar la mancha con agua tibia y jabón

antes de recurrir a un producto especial.

428

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p428.svgz 1/1
24/8/22, 16:15 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p429.svgz

PROCESAMIENTO DE L A R OPA 

Cuando utilicemos bencina (gasolina puricada y transparente) debemos recordar

que es materia inamable y evitaremos por lo tanto el acercarnos al fuego durante todo

el tiempo que dure el proceso de limpieza de la mancha.

Antes de utilizar un producto sobre un tipo de tejido determinado se probará la so-

lidez de éste aplicándolo en un trocito no visible de la prenda, como el interior de un

bolsillo, un dobladillo o una costura interior del mismo.

Hay dos clases de manchas: simples y complejas.

– Son manchas simples las de café, vino, ácidos, etc.

– Manchas complejas son las de tinta, sebo, etc.

En las manchas simples se emplea un solo producto quitamanchas y se consigue con

ello su total eliminación: en las manchas complejas es preciso ir quitando, sucesivamente, los

distintos cercos que van dejando las sustancias con que se ha tratado la mancha primitiva.

Las telas que posean manchas complejas deben ponerse sobre un tejido de franela o al-

godón, plegado en varios dobleces, destinado a absorber la sustancia disolvente que hemos

utilizado. Se coloca esta especie de almohadilla de forma que la mancha descanse sobre ella y

a medida que se limpie se van cambiando de posición ambas piezas de forma que la mancha

esté siempre sobre una base limpia con lo que se evita que la suciedad pueda ser reabsorbida.

En los tejidos de seda y lana conviene extender una capa de polvos de talco alrededor

de la mancha antes de empezar a limpiarla. Con ello se evita la formación de cerco que

suelen producir los quitamanchas o el agua y jabón.

Las diferentes sustancias a emplear pueden ejercer una cualquiera de las tres funcio-

nes siguientes: absorción, disolución o neutralización.

Las sustancias absorbentes, como su propio nombre indica obran por absorción de la

mancha; son de acción relativamente lenta. Los disolventes son de gran rapidez de actua-

ción. Las neutralizantes obran por reacción química y deben utilizarse con mucha cautela

porque decoloran rápidamente los tejidos, sin posibilidad de corrección.

Las más comúnmente conocidas son:

– Sustancias absorbentes : magnesia, polvos de talco, nitrato potásico, yeso y sal de

acederas.

– Sustancias disolventes : agua, éter sulfúrico, amoníaco, esencia de trementina,

aguarrás, bicarbonato, gasolina, benzol, acetona, bencina y alcohol de vino.

429

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p429.svgz 1/1
24/8/22, 16:16 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p430.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

– Sustancias neutralizantes : ácido acético (vinagre de vino blanco), ácido cítrico

(zumo de limón), ácido oxálico, ácido tar tárico y ácido clorhídrico.

* Ácido acético (vinagre de vino blanco). Disuelve los colorantes de origen vege -

tal. No se emplea nunca en acetatos.

* Ácido oxálico: se obtiene de la sal de acederas. Se emplea para quitar manchas

de óxido.

* Ácido cítrico (zumo de limón). Sistema rápido para manchas de óxido.

* Ácido tar tárico: procede de las uvas. Se utiliza para manchas de origen vegetal.

3.4.2. Tipos de suciedades

A) Suciedad macroscópica / suciedad microscópica

– Suciedad macroscópica . Se dene a la suciedad como macroscópica cuando su

presencia puede ser percibida por el ojo humano (la podemos ver y percibir con

nuestra visión normal), lo que a su vez facilita su valoración así como la planica-

ción de su eliminación, facilitando además la comprobación de su desaparición

y/o eliminación; puede estar constituida, entre otras muchas cosas, por restos de

comida, papeles, colillas, piedras, cristales, etc. En realidad se puede armar que la

suciedad macroscópica es toda materia que en un momento dado se encuentra

fuera de lugar, en cualquier super cie, objeto o cosa, siendo esta una de las razo -

nes por las cuales un folio arruado en el suelo es considerado una suciedad.

– Suciedad microscópica. Se dene como microscópica una suciedad cuando pasa

desapercibida a nuestra visión normal, pudiendo ser extremadamente na como el

caso del polvo o pequeñas partículas como pelos, bras, etc., lo que a su vez evita

que podamos denir un área, supercie u objeto con ese tipo de suciedad como

limpio o sucio, o que podamos catalogar la limpieza realizada como buena o no sin

haber comprobado que se han realizado todos los procesos y operaciones correcta-

mente, o hacer un test de higiene del medio que ha sido limpiado o higienizado.

– Suciedad grasa. Constituida por sustrato graso o en la que están presentes en

mayor o menor medida las grasas, aceites, etc., que podrán estar solos o en com-

binación con otras sustancias, polvo, par tículas, u otros elementos que podrán ser

colorantes y químicos, o no colorantes y químicos, o no químicos y colorantes.

Ejemplo: tinta de bolígrafo.

– Suciedad no grasa. Suciedad en cuyo sustrato no hay presencia de materias grasas,

aunque sí puede haber parte de colorantes y/o químicos. Ejemplo: tinta de pluma.

– Suciedad colorante . Suciedad constituida por colorantes que a su vez puede ser

grasa, no grasa y/o química, denidas también como manchas especiales, pro-

ducidas por sustancias químicas o sus combinaciones, que necesitarán procesos

individualizados para su limpieza y en las que habitualmente se deben utilizar más

de un producto con el n de preser var la integridad del medio a higienizar.

430

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p430.svgz 1/1
24/8/22, 16:16 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p431.svgz

PROCESAMIENTO DE L A R OPA 

B) Suciedad sólida

– Objetos diversos. Tales como migas de pan, colillas, arena, cristales, papeles, en-

vases (latas), etc. Desechos de la actividad personal cotidiana y aquellos derivados

de la actividad profesional.

– Tipo de suciedad macroscópica que permite su eliminación de forma manual o

mecánica, con acción mecánica, con o sin acción química y sin temperatura.

– Par tículas diversas . Puede estar formada por par tículas provenientes de arena,

tierra, barro, gravilla, cereales, etc. Suciedad de procedencia externa, generalmen-

te transpor tada por el calzado, corrientes de aires, etc.

En su eliminación es necesaria la utilización de mopa, aspiradora (sólo si están

sueltas), y barrido húmedo, si están adheridas; en numerosas ocasiones, es nece -

saria la utilización de medios químicos, fundamentalmente cuando se han mez-

clado con agua y/o humedades formando una amalgama que casi siempre resulta

más difícil de eliminar.

– Par tículas ligeras. Polvo, ceniza, cabellos, farináceos, humo de cigarrillos, etc.

Procedentes de erosiones, abrasiones, fumar, etc. que son trasladados por el aire y

son apresadas y depositadas sobre las super cies por el efecto estático de la elec-

tricidad de los elementos.

Su eliminación requiere la aplicación de barrido húmedo, arrastre con producto cap-

tador, la utilización de aspersión extracción u otro medio de aspersión adecuado;

cuando este tipo de suciedad permanece por un tiempo sobre un medio determina-

do, su eliminación necesitará de la aplicación de los factores del círculo de “Sinner ”.

– Eorescencias. Sales alcalinas de nitratos, nitritos, sulfatos, metales pesados con-

tenidos en el agua (magnesio, etc.), salitres, pinturas, barnices, etc.

Suelen tener su origen en la evaporación del agua (dureza precipitada o perma-

nente del agua); esta suciedad suele estar muy adherida al quedar los minerales

que contiene el agua incrustados en las super cies y/o elementos.

Recuerda que...

La suciedad macroscópica es aquella que es percibida por el ojo huma-

no, mientras que la microscópica pasa desapercibida a nuestra visión

normal, pudiendo ser extremadamente na.

3.4.3. Tipos de manchas

Aunque como veremos mas adelante existen muchos tipos de manchas, en general, si

las agrupamos por su composición química, se pueden resumir en cuatro tipos.

431

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p431.svgz 1/1
24/8/22, 16:16 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p432.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

A) Manchas de proteínas

Las más comunes son las producidas por los huevos o la sangre. Se deberá utilizar

siempre agua fría, ya que la caliente tiende a jarlas.

B) Manchas de vegetales

Los vegetales, las frutas o sus zumos, el café y el chocolate, y las infusiones como el té,

se limpian mejor con agua caliente, siempre que la prenda lo sopor te.

C) Manchas de grasa

Productos como el aceite, la mantequilla, o la barra de labios se lavan preferentemen-

te en agua caliente. En caso de no poderse mojar, se pueden limpiar en seco con produc-

tos que contengan tetracloruro de carbono.

D) Manchas de productos químicos

Las manchas de los diferentes tipos de pinturas, tintas o colorantes se deberán elimi-

nar con su disolvente correspondiente (acetona, aguarrás, alcohol metílico...). El propio

envase de estos productos suele aconsejar el más adecuado pero, en caso de duda, exis-

ten en el mercado disolventes universales.

3.4.4. Productos especiales para limpieza de manchas

Además de los productos comerciales indicados en la limpieza de manchas especí-

cas existen algunos productos químicos con propiedades limpiadoras.

– Acetona: producto muy volátil derivado del petróleo. Disuelve grasa animal, las

manchas de productos químicos como la laca de uñas y algunas pinturas o pega-

mentos, resinas y barnices.

– Ácido oxálico: se vende en forma de cristales que se disuelven en agua. Se utiliza

sobre todo para quitar las manchas de óxido, aunque también elimina el verdín

del cobre y algunas tintas y manchas vegetales.

– Agua oxigenada: potente decolorante que se emplea para eliminar cercos o res-

tos de manchas, en par ticular elimina manchas de sangre. Se aplica para blan-

quear lanas y sedas.

– Aguarrás: se trata de un disolvente muy potente para quitar determinados pro-

ductos químicos y pinturas.

– Alcohol metílico (o alcohol de quemar) : es un buen limpiador general que di-

suelve, además, algunas manchas de bolígrafo o barniz.

– Amoníaco : quita las manchas de grasa. Además, al ser un produc to alcalino,

ayuda a eliminar los restos de produc tos ácidos, como las frutas. Se utiliza siem-

432

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p432.svgz 1/1
24/8/22, 16:16 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p433.svgz

PROCESAMIENTO DE L A R OPA 

pre disuelto en agua, y es recomendable usar guantes. No se debe mezclar con

otros produc tos químicos, como la lejía, ya que puede producir reacciones tó -

xicas. Elimina las manchas de yema de huevo en el tejido de algodón blanco

(decolorante).

– Bencina: producto muy volátil que disuelve las manchas de grasa y muchos pro-

ductos químicos como el alquitrán y algunos tipos de pintura. La ideal es la gaso-

lina puricada y transparente (bencina) o la gasolina de mechero.

Sabías que...

La bencina es una sustancia derivada del petróleo. Es un líquido incolo-

ro, volátil e inamable que se emplea como disolvente. Cuando utilice -

mos bencina hay que estar alejado de cualquier fuente de calor.

– Benzol (benceno) : hidrocarburo incoloro que, por su gran acción disolvente, es

un potente limpiador que se utiliza para eliminar las manchas de grasa.

– Bicarbonato: sal del ácido carbónico que se emplea para disolver o ablandar algu-

nas manchas.

– Gasolina: los mismos usos que la bencina, pero deja aureola.

– Lejía: producto alcalino derivado del cloro; es un mal limpiador pero un ecaz

desinfectante y blanqueante empleado como decolorante de prendas de algodón

blanco, por ello, la lejía ordinaria no puede utilizarse sobre tejidos coloreados. Exis-

ten también lejías para tejidos de color.

– Tetracloruro de carbono: es el quitamanchas más común. En general, no se comer-

cializa en estado puro, pero es la base de la mayoría de los quitamanchas comerciales.

– Tricloretileno: disolvente químico muy adecuado para eliminar manchas de grasa.

Forma parte de la composición de muchos quitamanchas comerciales.

3.4.5. Procedimientos para la eliminación de manchas

A) Según el tipo de mancha a tratar

Para limpiar Método

Aceite Mojar con benzol y recubrir con polvos de talco para que absorba la suciedad. Cepillar luego.

Aceites Tratar la par te manchada con alcohol metílico y un poco de vinagre blanco. Si aún

vegetales quedan restos, eliminar con solvente para limpieza a seco.

Ablandar la mancha con glicerina. En los lavables, se quita con aguarrás para lavar

después con agua y jabón. De los tejidos sintéticos desaparece dándole aguarrás

Alquitrán

antes de lavarlos. Sobre los tejidos lavables se aplica esencia de trementina o gasolina

y se lava acto seguido.

433

.../...

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p433.svgz 1/1
24/8/22, 16:16 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p434.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

.../...

Para limpiar Método

En los tejidos no lavables, aislar en primer lugar la mancha con polvos de talco, frotar

Bebidas

con alcohol (antes de utilizarlo, comprobar que no daña el tejido). En los lavables, las

alcohólicas

manchas recientes se quitan generalmente con agua fría.

Bolígrafo Tratar la mancha con alcohol y lavar.

Cacao Remojar la prenda en agua fría con detergente.

Frotar con hielo picado y luego lavar con detergente. Si el tejido no es lavable aclare

Café

rápidamente con agua y alcohol metílico.

Caldo de

Enjuagar la prenda en agua fría y remojar después en detergente biológico.

carne

Caramelo Utilizar agua fría, si la mancha es reciente. Si no sale se puede probar con amoniaco.

Frotar la mancha varias veces con alcohol 96º. Las manchas antiguas se ablandan

Carmín

primero con glicerina y luego se lavan con agua tibia.

Eliminar el exceso de cera raspando con la uña o con una cuchilla. Después se pone

el tejido entre dos papeles de seda y se plancha, para que aquellos absorban la cera

Cera

que quede. Si aún deja algún cerco, frotar con bencina u otro disolvente y luego lavar

normalmente aclarando bien.

Cer veza Lavar la prenda con un poco de detergente y agua, aclarando bien.

Chicle Rascar con hielo para no estropear el tejido y frotar con benzol.

Frotar la mancha, todavía húmeda, con un poco de ácido bórico y, después, lavar

Chocolate

normalmente.

Coca Cola Poner de inmediato un poco de soda y, luego, lavarla inmediatamente.

Limpiar rápidamente en agua fría. En caso de manchas de varios días, sumergir la

Fruta

pieza en agua hir viendo con sal y luego frotar con jabón.

Utilizar papel seda y la plancha caliente. En manchas recientes cubrir con talco. Luego cepillar.

Grasa

En caso de mancha seca, con quitamanchas. Si son antiguas, se tratan con magnesio o éter.

En tejidos no lavables aplicar agua fría, absorbiendo el exceso de agua. Aplicar un

Helados poco de detergente. En tejidos lavables frotar con agua fría durante media hora.

Utilizar detergente si la mancha persiste. Luego aclarar bien.

Herrumbre Tratar con zumo de limón caliente.

Leche Ablandar con glicerina y lavar normalmente o frotar tricloretileno.

Frotar con benzol y luego aclarar con agua caliente y jabón. Tratar con bencina, y

Mantequilla

envolver en una toalla para su evaporación si queda cerco, difuminar con benzol.

Mercromina Primero aclarar la prenda con agua fría, los restos rojos se eliminan con tricloretileno.

Cepillar con suavidad. Aclarar con disolvente. Aplicar un quitamanchas para limpieza

en seco. Aclarar con disolvente y dejar secar. Lavar con una esponja humedecida en

Moho

agua. Frotar con unas gotas de vinagre. Aclarar con agua y dejar secar. Aplicar y aclarar

con alcohol, hasta que la mancha desaparezca.

Nicotina Tratar la mancha con alcohol 90º.

Frotar con limón y añadir un poco de sal. Los tejidos naturales de color claro se lavan

Óxido

acto seguido con lejía.

Pasta de

Tras el lavado aclarar la prenda con vinagre, para unicar los colores.

dientes

434

.../...

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p434.svgz 1/1
24/8/22, 16:16 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p435.svgz

PROCESAMIENTO DE L A R OPA 

.../...

Para limpiar Método

Absorber con una esponja humedecida en agua fría y después dejar la prenda en

Remolacha

remojo toda la noche en agua fría.

Restos de Usar éter o acetona. Evitar la acetona sobre tejidos de acetato o rayón porque los

adhesivo destruye.

Usar alcohol 90º o acetona, en el caso de lana o algodón. En caso de prendas sintéticas

Rotulador

hay que hacer una prueba primero en alguna par te no visible de la misma.

Salsa de

En manchas reciente, frotarla mancha debajo grifo de agua fría.

tomate

Prelavar con agua fría. En caso de manchas antiguas, lavar previamente en una

solución de detergente bioactivo y dejar toda la noche si la mancha es muy fuer te.

Sangre

También se puede decolorar la mancha con un chorro de agua oxigenada y después

frotarla con un paño humedecido en agua con vinagre.

Poner en remojo, impregnar con un detergente concentrado y lavar. En manchas

viejas, ablandar con glicerina y lavar.

En caliente, frotar la mancha con un paño empapado en alcohol de 90º. Si la mancha

Yodo es antigua, habrá que frotarla con hiposulto de sosa. Se puede utilizar una mezcla

de agua y amoníaco.

Zumo Frotar con un poco de hielo, antes de lavarla normalmente.

B) Según el tipo de tejido afectado y la mancha a tratar

Tipo de

Sobre Utilizar

mancha

Si la mancha es reciente espolvorear talco para absorber la grasa. Frotar

Algodón la mancha con un paño impregnado en gasolina puricada (de mechero,

por ejemplo) y lavar con agua jabonosa.

Fibras

Diluir la mancha con éter y posteriormente lavar con el detergente utilizado.

sintéticas

Aceite

Si la mancha es reciente espolvorear talco para absorber la grasa. Frotar la

Lino

mancha con un paño impregnado en trementina y lavar con agua jabonosa.

Si no requiere limpieza en seco, añadir al agua del lavado una cucharada

Seda

de amoníaco.

Eliminar la cera planchando el tejido con un papel secante. Eliminar pos-

Cera Tejidos teriormente los cercos grasos. Derretir la cera con agua hir viendo y de -

secar con papel secante.

Para retirar los chicles primero congélelos. Luego limpiar el cerco con

Chicle Tejidos

algún disolvente, tal como la acetona.

Tejidos Eliminar la mancha aplicando un algodón impregnado en acetona.


Esmalte de

uñas

Lana Eliminar la mancha aplicando un algodón impregnado en éter.

435

.../...

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p435.svgz 1/1
24/8/22, 16:16 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p436.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

.../...

Tipo de

Sobre Utilizar

mancha

Tejidos

Remojar en agua con amoníaco y aclarar con agua con lejía.

blancos

Tejidos

Fruta Impregnar en alcohol y aclarar. Probar antes el efecto sobre el color.

de color

Tejidos Impregnar en agua oxigenada con unas gotas de amoníaco. Probar antes

de color el efecto sobre el color.

Ante Frotar con un paño humedecido en éter.

Cuero Frotar con un paño humedecido en esencia de trementina.

Lana Pasar una esponja humedecida en esencia de trementina.

Grasa
Disolver la mancha con un paño impregnado en gasolina de mechero,

Algodón

posteriormente lavar y aclarar.

Tejidos

Disolver la mancha con éter, posteriormente lavar y aclarar.

sintéticos

En el lavado añada una cucharada de vinagre, aclare añadiendo tres cucharadas

Hierba Tejidos

de agua oxigenada por litro de agua y vuelva a aclarar con agua con vinagre.

Tejidos

Lavar con agua fría con una cucharada de agua oxigenada por litro.

blancos

Huevo

Tejidos

Lavar con agua fría con una cucharada de amoníaco por litro.

de color

Tejidos Aclarar con amoníaco disuelto en agua (una cucharada por litro).

Tejidos

Remojar en leche y frotar, posteriormente lavar.

Humedad delicados

Tejidos Tras remojar en agua caliente, aplicar una mezcla her vida de zumo de

resistentes limón y talco.

Nicotina Tejidos Diluir la mancha en alcohol y aclarar (probar antes el efecto en el color).

Orín Tejidos Dejar en remojo en agua fría con vinagre.

Pintura Tejidos Disolver la mancha en esencia de trementina y posteriormente lavar.

Impregnar en zumo de limón hasta que desaparezca la mancha y poste -

Remolacha Tejidos

riormente aclarar.

Disolver la mancha en alcohol y después lavar. Si es posible, aclarar con

Resina Tejidos

agua con lejía.

Sudor Tejidos Dejar en remojo en agua fría con vinagre.

Tejidos

Lavar con agua jabonosa con un chorro de limón y aclarar en agua con lejía.

blancos

Tejidos

Dejar en remojo en agua oxigenada antes de lavar.

de color

Ropa blanca

Agua fría y luego aplicar una mezcla de agua tibia con lejía al 25%.

de algodón

Ropa

Tinta Lavado en agua fría. Secar. Si quedan restos de manchas, echar jugo de limón.

sintética

Aplicar leche muy caliente. Luego lavar con un producto adecuado para

Lana

este tipo de tejido.

Yodo Tejidos Disuelva la mancha en alcohol y aclare en agua con amoníaco.

436

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p436.svgz 1/1
24/8/22, 16:17 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p437.svgz

PROCESAMIENTO DE L A R OPA 

Actividad 5

¿Cuál de los siguientes NO es un tipo de recipiente a utilizar en el

desmanchado de una prenda?

a) Madera.

b) Metal.

c) Acero inoxidable.

3.5. Consejos para una buena conser vación de las prendas durante

el lavado

En un ciclo normal las prendas son utilizadas, llevando a cabo un mantenimiento pe -

riódico que consiste en su lavado, secado, planchado, y arreglo cuando sea necesario.

Finalizado este proceso serán guardadas hasta nuevo uso.

Es inevitable que la ropa se deteriore con el tiempo y el uso, pero se puede prolongar

su vida útil con unas buenas prácticas de conser vación.

Es fundamental conocer cada prenda para poder aplicar las pautas de lavado, secado

y planchado correcta, que eviten el deterioro. Esto es posible gracias a la información

contenida en las etiquetas.

Consejos para una buena conser vación de las prendas durante el lavado:

– Se seguirán siempre las indicaciones dadas por el fabricante en la etiqueta de la

prenda.

– Se utilizarán preferentemente detergentes neutros para evitar el deterioro de las bras.

– Los jabones líquidos dañan menos las prendas que los detergentes en polvo o

sólidos, ya que estos últimos ejercen una acción abrasiva que rompe las bras.

– La dosicación de productos se hará siguiendo las indicaciones del fabricante: el

exceso de producto dejará residuo sobre la ropa, y supondrá un incremento en

la contaminación del medio a través del agua ver tida; el uso de una cantidad de

producto inferior a la recomendada no conseguirá el efecto esperado.

– Se separarán las prendas para su lavado en función del color, tejido y suciedad.

– Las prendas que destiñen se lavarán siempre por separado, añadiendo algún pro-

tector del color.

– Siempre es recomendable lavar la ropa del revés, para evitar su deterioro y pérdida

de color por el contacto directo con los productos.

– Los aclarados siempre serán completos y con abundante agua para asegurar la eli-

minación total de restos de producto. De no ser así, esos restos podrían dejar man-

chas y zonas decoloradas, así como disminuir la resistencia del tejido por desgaste.

437

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p437.svgz 1/1
24/8/22, 16:17 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p438.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

– Para conservar el color de las prendas negras, se desaconseja el uso de suavizantes.

– El exceso de suavizante además puede favorecer la aparición de bolitas ( pilling)

sobre la lana.

– La lana se lavará siempre con agua fría, ya que con agua caliente adquiere aspecto

de eltro.

– Se obser varán especialmente las indicaciones de la etiqueta de las prendas que

llevan forro, ya que con normalmente requieren lavado en seco.

– La lavadora no se cargará en exceso, ya que la ropa no quedará bien limpia, y saldrá

bastante arrugada. Poner la lavadora con muy poca ropa tampoco presenta ventajas,

ya que el consumo suele ser el mismo, y el rendimiento de la máquina no es bueno.

4. En área limpia (centrifugado, secado, c alandrado)

4.1. Zona limpia

Una vez que el proceso de lavado ha terminado se pasa a la siguiente fase. Entramos

así en lo que se denomina área limpia. La ropa pasa por las siguientes fases del “circuito

limpio”: secado, planchado, plegado y almacenamiento.

La manipulación de la ropa limpia debe hacerse con sumo cuidado para evitar que

vuelva a contaminarse. Se hará con las manos limpias y usando guantes. Al nalizar el

proceso se asegurará que la ropa está per fectamente seca, ya que la humedad podría

favorecer la aparición de hongos. Las prendas se almacenarán protegidas en bolsas de

plástico transparentes hasta su nuevo uso.

Las prendas de rechazo, aquellas que no están en per fectas condiciones higiénicas

para un nuevo uso, se volverán a lavar. En caso de estar deterioradas pasarán por la sec-

ción de repaso y costura previamente.

Los locales utilizados para almacenamiento estarán per fectamente limpios y desin-

fectados, y serán de uso exclusivo para tal n. La ropa se colocará apilada en estantes y

con los lomos hacia fuera para facilitar el contaje de prendas, así como para evitar que al

coger una prenda caigan otras al suelo.

El transpor te de ropa limpia se realizará en carros que no habrán estado en contacto

con la ropa sucia ni con las bolsas que la contienen. Tanto los carros como las vías usadas

para la distribución de la ropa limpia se limpiarán y desinfectarán a diario.

No siempre es recomendable el secado en máquina, porque para el planchado hace

falta que la ropa esté algo húmeda, es más, si estuviese totalmente seca habría necesidad

de humedecerla ligeramente justo al plancharla, sea con rodillo o a mano.

En denitiva, podemos concretar las tareas en esta zona limpia en.

– Descarga de las lavadoras y clasicación.

– Carga de las secadoras.

– Clasicación de la ropa limpia según sea de línea y de forma, para ser sometida a

diferentes sistemas de planchado.

438

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p438.svgz 1/1
24/8/22, 16:17 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p439.svgz

PROCESAMIENTO DE L A R OPA 

– Planchado en calandra de la ropa de línea.

– Planchado de la ropa de forma con sistemas de prensa o manuales.

– Control visual de las prendas.

– Plegado de toallas secas.

– Plegado de las prendas que han sido planchadas.

4.1.1. Clasicación

La ropa que sale del proceso de lavado debe separarse en lotes para secado, lotes de

ropa de línea para planchado en calandra, y lotes de ropa de forma.

Se dispondrá en carros o cintas para ser trasladada a la zona correspondiente.

Sabías que...

Cuando la ropa limpia sale del túnel de lavado forma una “torta” que está tan

prensada que necesita ser desliada, y hay máquinas que hacen este trabajo.

4.1.2. Secado

El proceso de secado de ropa se realiza a continuación del lavado. Tiene como objeto

la eliminación del agua que ha quedado retenida en el tejido, de manera que las prendas

no tengan humedad.

Los equipos de secado se situarán a continuación de los de lavado, para que la ropa

pase directamente del proceso de lavado a las secadoras.

La ropa de forma se clasica manualmente y se sitúa en perchas individuales que

pasan por un túnel de secado.

Generalmente, dentro del proceso de la ropa en el área limpia, la ropa seleccionada

es distribuida para el secado en una proporción del 70 % para el calandrado, 25 % para la

secadora y 5 % para el prensado o planchado.

A) Centrífuga o Centrifugadora

La centrifugación sir ve para eliminar par-

cialmente el agua retenida por la ropa duran-

te el lavado. Las prendas pasan de estar empa-

padas, a quedar húmedas.

Este proceso se puede realizar como par te

del lavado, dentro del túnel o lavadoras, o con

máquinas denominadas centrifugadoras que

constan de una carcasa redonda y tiene en su

439

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p439.svgz 1/1
24/8/22, 16:17 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p440.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

interior un bombo o tambor similar al de una lavadora. Este tambor está sujeto en la base

por un solo eje, y en la par te superior tiene el hueco de llenado. La ropa no centrifugada

en la lavadora o escasamente centrifugada pasa a esta máquina donde se completará el

proceso de exprimido.

La centrifugación consiste en la eliminación de par te del agua retenida por el tejido

gracias a la fuerza centrífuga que se origina al girar velozmente la ropa dentro del bombo.

Una vez realizada, se saca de la centrifugadora y acto seguido tenemos tres opciones:

1. Introducir en el túnel de secado.

2. Llevarla directamente al planchado.

3. Trasladarla a las máquinas secadoras.

B) Secadora

Son máquinas que consiguen la eliminación total del agua retenida en los tejidos me -

diante la aplicación de calor y aire.

Se utilizan para el secado de prendas pequeñas y aquellas que no se pueden planchar,

como la ropa de bebé y las fundas de almohada.

La ropa de línea normalmente no requiere secado y pasa directamente del proceso de

lavado con centrifugación al de planchado en calandra.

C) Túnel de secado o de acabado

Se trata de un sistema de perchas que introducen la ropa colgada a través de raíles

aéreos por el túnel de secado. Se utiliza para prendas de forma, tejidos de punto y de bra

sintética y se eliminan totalmente la humedad mediante aire caliente. Con este sistema

se eliminan además las arrugas y en muchos casos se evita el planchado.

Recuerda que...

Las prendas pequeñas se introducen en la secadora, la ropa de forma en

el túnel de secado, y las prendas grandes de línea normalmente pasan

directamente a la calandra. La calandra puede secar y planchar la ropa

al mismo tiempo.

4.1.3. Planchado

El planchado de la ropa consiste en la aplicación de calor con presión, para eliminar

las arrugas que se forman en algunos tejidos durante el lavado y secado.

440

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p440.svgz 1/1
24/8/22, 16:17 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p441.svgz

PROCESAMIENTO DE L A R OPA 

El calor que se aplica sobre los tejidos ayuda tam-

bién a la eliminación total de la humedad que pudiera

quedar en la prenda.

Una Lavandería Industrial debe disponer en su sec-

ción de planchado de varios sistemas, manuales y/o

mecánicos, para diferentes tipos de prendas.

No toda la ropa necesita ser sometida al proceso de

planchado, pero sí una par te impor tante.

Hay prendas pequeñas que pasan del lavado al se -

cado para ser distribuidas. Otras pasan directamente

al planchado desde la zona de lavado, como la ropa

de forma, sin pasar por proceso de secado. Y por último, hay otras prendas que necesitan

pasar por todas estas fases de lavado, secado y planchado antes de la distribución.

Estas áreas deben estar por tanto muy relacionadas físicamente dentro de la zona limpia.

Recuerda que...

Por norma general, podemos concretar:

– La ropa de línea se planchará en calandra. Son prendas de forma

regular, constituidas por una sola pieza, y sin costuras (sábanas, al-

mohadas, manteles, etc.). Este proceso ayuda al secado total de las

prendas.

– La ropa de forma, está constituidas por varias piezas unidas por

costuras y normalmente tiene forma irregular (camisas, pantalones,

pijamas, etc.). Se planchará mediante otros métodos, como la prensa

o plancha manual.

– Las toallas y otras prendas de tejido con rizo no se planchan . Se

someten a un proceso de secado y después se pliegan.

4.1.4. Repaso y costura

En esta sección se reparan los desper fectos de la ropa, y se marcan las prendas.

Siempre llega ropa lavada, nunca se recibe ropa directamente desde la zona sucia.

Una vez repasada la prenda, vuelve a la zona sucia para comenzar un nuevo ciclo

de lavado e higienización, ya que la manipulación que se realiza en esta zona supone la

contaminación de la ropa.

Las tareas que aquí se hacen son: coser, remendar, zurcir, poner botones, marcar pren-

das, etc.

441

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p441.svgz 1/1
24/8/22, 16:17 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p442.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

4.1.5. Empaquetado y distribución

La ropa, una vez planchada y plegada será empaquetada con lm transparente, de

manera manual o mecánica , que permitan ver el contenido, y que la protejan de posibles

contaminaciones.

Después se depositará en jaulas o carros previamente desinfectados para su distribución.

Puede ser almacenada en la Lencería, o ser distribuida a los distintos Ser vicios del

Centro.

Para el trasnpor te las prendas se depositará en jaulas

o carros previamente desinfectados para su distribución y

preferiblemente cerrados.

El almacenamiento se realizará disponiendo las pren-

das en estantes bien limpios, colocando las prendas apila-

das y con los lomos hacia el exterior.

Las funciones de esta sección son:

– Recepción de ropa planchada.

– Empaquetado y embalado de las prendas.

– Control del buen estado de las prendas.

– Colocación en carros para su traslado.

– Pesado de la ropa empaquetada.

4.2. Selección de ropa limpia

4.2.1. La ropa limpia: manipulación, transpor te y almacenamiento

La ropa limpia ha sido sometida al proceso de lavado y desinfección, y ha de mante -

nerse protegida y almacenada hasta que sea usada nuevamente.

Es impor tante que esta ropa no sufra ningún tipo de contaminación, ya que actuaría

como vehículo de transmisión.

4.2.1.1. Manipulación

La ropa limpia será sometida a la mínima manipulación posible, mecanizando y auto-

matizando todos los procesos posibles.

Se evitará el contacto con cualquier super cie que no esté per fectamente limpia y

desinfectada, incluso una vez empaquetada. La ropa limpia permanecerá en las instala-

ciones de la lavandería el menor tiempo posible.

El personal que manipule ropa limpia no tendrá contacto con la ropa sucia, tendrá las

manos per fectamente limpias y usará guantes.

442

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p442.svgz 1/1
24/8/22, 16:17 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p443.svgz

PROCESAMIENTO DE L A R OPA 

1. Manipulación durante el secado/planchado

Las prendas de línea, cuando salen del túnel de lavado, se colocan al principio de la

calandra cogiéndolas por los extremos con guantes para no contaminarlas, y a par tir de

ahí serán arrastradas por el sistema de rodillos.

Las sábanas y otras prendas de línea necesitan tan solo un secado ligero antes de

meter en calandra, ya que el calor aplicado durante el planchado terminará de secarlas.

Las toallas necesitan un secado total tras el lavado, ya que tras salir de la secadora se

doblarán de manera manual o mediante una plegadora mecánica, y se empaquetarán

directamente.

Las prendas de forma se colocarán colgadas en perchas individuales y se introducirán

en un túnel de secado. Después es posible que deban ser repasadas mediante plancha.

Es impor tante aplicar una temperatura de planchado adecuada para cada tipo de

tejido, ya que la aplicación de temperaturas más altas dañaría los tejidos. Algunos

ejemplos son:

– Temperatura máxima de 200 ºC para algodón y lino.

– Temperatura máxima de 150 ºC para lana.

– Temperatura máxima de 110 ºC para seda natural.

– Algunos tejidos como los elásticos, las fajas, los pantis, etc., no se pueden planchar.

2. Manipulación durante el empaquetado/distribución

Es impor tante que la ropa esté bien seca antes de empaquetarla, ya que la humedad

favorecería el crecimiento de hongos.

El empaquetado de la ropa se hará tocando lo menos posible las prendas, y siempre

que sea posible se hará mecánicamente.

Sabías que...

La ropa húmeda empaquetada en material plástico se contaminaría por

hongos, presentaría manchas e incluso mal olor.

3. Manipulación durante la reparación y el marcaje

Es necesario un control visual exhaustivo para comprobar el estado de la prenda, y

decidir entre la reparación de la misma o el rechazo.

Para coser las prendas es necesario manipularlas, ya se cosa a mano o a máquina. Por

ello es necesario que después vuelva a pasar por un ciclo de lavado.

443

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p443.svgz 1/1
24/8/22, 16:17 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p444.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

Se debe seleccionar el material adecuado para la tarea a realizar, ya que existen di-

ferentes grosores y tamaños de aguja, así como distintos grosores y resistencias de hilo.

El marcaje consiste en realizar una señal identicativa para diferenciarla de otras.

4.2.1.2. Transpor te

Se utilizarán medios de transpor te limpios, desinfectados, y preferiblemente cerra-

dos, que se usarán exclusivamente para esta función. En la limpieza y desinfección perió-

dicas se prestará atención a las ruedas, ya que constituyen una zona en la que se acumula

gran cantidad de suciedad.

El traslado se hará por vías y ascensores de uso exclusivo, siguiendo un circuito que no

se cruzará ni tendrá contacto con el circuito seguido por la ropa sucia.

Se respetará siempre el principio de marcha adelante y no retorno para evitar la con-

taminación cruzada.

4.2.1.3. Almacenamiento

El centro contará con un almacén de ropa de lencería per teneciente al ser vicio de

lavandería y planchado, en el que se mantendrán las prendas limpias y empaquetadas

hasta su distribución por depar tamentos.

Cada ser vicio o depar tamento puede tener un pequeño almacén donde se dispondrá

de la ropa necesaria para el abastecimiento diario.

Los almacenes deberán estar bien limpios, y los estantes donde se deposite la ropa

estarán desinfectados. Para evitar la contaminación la ropa se mantendrá empaquetada

hasta que se vaya a usar.

Recuerda que...

La ropa limpia se traslada por circuitos exclusivos, que nunca coincidi-

rán con el de la ropa sucia, y se almacenará en estantes limpios hasta su

entrega y uso.

444

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p444.svgz 1/1
24/8/22, 16:17 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p445.svgz

PROCESAMIENTO DE L A R OPA 

4.3. Marcaje de ropa

4.3.1. Instrumentos de costura

4.3.1.1. Equipo de costura

Deben incluirse los elementos indispensables para medir, cor tar, unir, coser y algunos

más que se aconsejan por su carácter práctico.

Son indispensables los siguientes materiales:

– Un lápiz (preferiblemente de punta na).

– Una cinta métrica.

– Una regla (preferiblemente de metal, de 30 cm).

– Tijeras de costura de tamaño mediano.

– Alleres con cabeza de colores.

– Agujas (un sur tido de pequeñas y medianas).

– Hilo en colores básicos (negro, blanco, azul marino).

Otros materiales complementarios son:

– Un dedal de costura de metal: resulta de gran ayuda si se trabaja sobre telas grue -

sas y rígidas.

– Un cúter: este pequeño utensilio contiene una hoja que permite deshacer y cor tar

las costuras sin riesgo de accidentes.

Se pueden ir añadiendo elementos según lo que se proponga hacer:

– Una escuadra para realizar cier tos dibujos.

– Tijeras:

* De varios tamaños (sobre todo pequeñas).

* Especícas (dentadas).

– Agujas: de zurcir, de lana, especiales para el cuero...

– Un imán para recoger rápidamente las agujas sueltas.

– Un acerico para tener siempre a mano los alleres.

– Hilos especiales:

* Hilo de coser.

* Hilo de algodón para hilvanar.

* Hilo para tejidos delicados.

445

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p445.svgz 1/1
24/8/22, 16:17 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p446.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

* Hilo para tejidos gruesos.

* Hilo para zurcir tejidos diferentes como lana y algodón, por ejemplo.

– Una caja de botones para encontrarlos fácilmente cuando se necesiten.

– Un sur tido de broches de metal.

– Imperdibles (pequeños).

– Corchetes.

– Entretela adhesiva, disponible en varios grosores.

– Elástico para las cinturillas.

– Refuerzo (algodón, sintético).

– Para la máquina de coser hay que contar siempre con varias canillas y agujas.

– Si se quiere realizar una labor a par tir de un patrón de costura, hay que equiparse

con papel carbón y una ruleta de patrón para trasladarlo.

– También es útil comprar tiza de sastre par trazar las marcas de unión y ajustar el

patrón a la tela.

4.3.1.2. Las agujas y los alleres

Las agujas sir ven para coser y se diferencian por:

– Su longitud: cor ta, semicor ta o larga.

– Su grosor: de 1, las más gruesas, a 12, las más nas.

– La forma de la punta

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

29.0

31.0

32.5

34.5

36.0

38.0

39.5

41.5

43.0

45.0

46.5

48.5

446

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p446.svgz 1/1
24/8/22, 16:17 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p447.svgz

PROCESAMIENTO DE L A R OPA 

Lo impor tante es utilizar agujas de calidad, sin estrenar, y que la punta atraviese fácil-

mente la tela.

Las agujas largas son las más corrientes; las medianas permiten, en principio, punta-

das más pequeñas y las cor tas se utilizan para labores concretas, como el guateado.

En la práctica todo el material que se utilice dependerá del tamaño de la mano de

cada uno, ya que quizá se cosa mejor con agujas más cor tas si su mano es pequeña. Lo

más sencillo es comprarlas en paquetes con anchos y largos variados, de forma que se

pueda disponer de un sur tido que se adapte a las diferentes necesidades.

Sin embargo, si se van a realizar labores de costura concretas, es impor tante saber que

existen agujas especícas para cada labor:

– Para zurcir, se recomienda una aguja larga, na, con el ojo alargado.

– Para la lana, es aconsejable una aguja bastante gruesa, con el ojo alargado y que

acabe en punta.

– Para el cuero, se emplea la aguja de guarnicionero cuya punta es plana.

– Para bordar, según el sopor te, se utilizan agujas especícas, nas, de nal en punta.

– Para tapizar, escogeremos una aguja especial, gruesa, de punta redondeada.

4.3.1.3. Las tijeras

Se trata de una herramienta indispensable que puede durar mucho tiempo si se uti-

liza correctamente.

Las tijeras de costura tienen dos hojas asimétricas, una acabada en punta y la otra

redondeada.

Se deben emplear solamente para cor tar telas.

Si se tiene que cor tar papel, debe utilizarse exclusivamente tijeras «para papel», de

punta redondeada. Si se usa indiscriminadamente las tijeras de costura para telas y papel

se estropearán de forma irreparable.

447

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p447.svgz 1/1
24/8/22, 16:17 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p448.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

Si bien no son del todo indispensables al inicio, hay otros dos tipos de tijeras que pue -

den ser útiles en muchas ocasiones:

– Las tijeras «dentadas» que evitan sobrehilar en muchos casos.

– Las tijeras para bordado, pequeñas, de punta na, con las hojas muy puntiagudas,

que permiten realizar un trabajo de precisión.

Las tijeras de cor te, más pesadas que las normales de costura, ser virán sólo para tra-

bajar con telas gruesas.

4.3.1.4. Los hilos

Hay dos grandes tipos de hilos:

– Los hilos para coser.

– Los hilos «decorativos» destinados a los

bordados, principalmente.

Se debe escoger el color de los hilos un

poco más oscuro que el de la tela en la que se

van a emplear, y adaptar su textura tanto a la

tela como al uso que se va a hacer de ella.

Entre los hilos de costura se pueden distinguir los siguientes tipos:

– Los hilos para coser

Sintéticos y muy resistentes, son hilos de muy variados colores y se encuentran en

diferentes medidas.

Resisten lavados de 95 ºC y el planchado, y se utilizan tanto en labores de costura

hechas a mano como a máquina.

El hilo de algodón presenta las mismas cualidades de resistencia y se encuentra

también en una amplia gama de colores; su método de fabricación asegura una

gran exibilidad, cualidad que lo hace muy adecuado para las labores delicadas en

sopor tes ligeros.

– Los hilos para usos especícos

El hilo para hilvanar se diferencia de un hilo clásico por su «fragilidad», que permi-

te quitarlo fácilmente cuando la costura denitiva está hecha. Además, se presen-

ta en unos colores que facilitan distinguirlo claramente.

El hilo superresistente es muy recomendable para tejidos gruesos o para otras te -

las (ar tículos de depor te, sobrepespunteados, botones y ojales, bricolaje y cuero).

El hilo de torzal permite coser tejidos gruesos como los de abrigos y chaquetas. Su

gama de colores y resistencia lo convier ten en un hilo especialmente útil para los

trabajos de costura de decoración.

448

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p448.svgz 1/1
24/8/22, 16:17 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p449.svgz

PROCESAMIENTO DE L A R OPA 

Los hilos para zurcir se encuentran en una amplia variedad dependiendo de su

nalidad:

* El hilo para zurcir de algodón, para los tejidos de algodón puro o mezcla.

* El hilo de lana mezclada, adecuado para los ar tículos de punto y de franela.

Los hilos para zurcir se presentan en pequeños carretes, pues están pensados para

trabajados de cor ta duración.

Los hilos de zurcir se pueden utilizar también como hilos de bordar para decorar

los tejidos de lana.

Actividad 6

La jación, cosiendo a mano, de una puntilla a una tela, se lleva a

cabo con:

a) Una costura inglesa.


b) Un festón.

c) Un repulgo.

4.3.2. Técnicas de costura

4.3.2.1. Cosido a mano

Aunque es mucho más rápido coser a máquina;

no siempre resulta necesaria ésta dependiendo del

tipo de labor que se vaya a realizar.

Los tejidos gruesos (sarga, gabardina, tafetán...)

se cosen con aguja plana de punta gorda. El calibre

de la aguja debe ser elegido dependiendo del teji-

do y de las capas que deban unirse. Los tejidos muy

nos (seda) se cosen con aguja na (80-90) y punta

redonda, para evitar enganches.

El punto se cose con un tipo especial de aguja, de punta redonda, para que no tire

de la trama y no produzca fruncidos o marras. Además, es preciso no estirar la tela en el

momento del cosido, porque se «bolea», es decir, se deforma dilatándose.

Otro caso especial a la hora de coser es el terciopelo y tejidos análogos. A la hora de

coser este tipo de tejidos, se interpone entre la máquina y la tela una hoja de papel de

seda o muy no, se cose, y luego se retira el papel. La nalidad que se persigue es que

no se enganche la aguja, lo cual es muy frecuente por el tipo de entramado que llevan.

449

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p449.svgz 1/1
24/8/22, 16:17 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p450.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

Es útil conocer algunos puntos y tipos de costura básicos, que son muy fáciles de realizar. A

continuación expondremos unas pocas nociones rudimentarias sobre los puntos más usados:

– Punto bastilla: la bastilla es uno de los puntos básicos más sencillos y sirve principal-

mente para remendar un siete o fruncir la tela, pero también es útil para patchwork.

– Punto atrás-pespunte: el pespunte es tan sencillo como la bastilla pero mucho

más resistente; se utiliza en todas las costuras de unión, también para asegurar o

para zonas de difícil acceso o con costuras complicadas en las que la máquina de

coser no nos sir ve. El punto atrás se utiliza para asegurar piezas que tienen nece -

sidad de ser cosidas con rmeza y no se muevan y se parece tanto a la costura de

una máquina de coser que, a veces, puede confundirse con una hecha a máquina.

Punto atrás-pespunte

– Medio pespunte: igual que el pespunte, pero con puntadas más espaciadas

– Punto de hilván: el punto de hilván sir ve para la unión provisional de dos telas y

es par te indispensable de la fase de preparación.

– Punto de escapulario : sir ve para unir dos costuras, pero también se utiliza por sus

cualidades decorativas como punto de bordado. Es útil para:

* Hacer un dobladillo en una tela gruesa o elástica (malla).

* Fijar un forro o una entretela sin hacer bastillas ni sobrehilar.

– Punto de lado: sir ve, sobre todo, para hacer el dobladillo de la par te inferior de la

prenda.

– Punto invisible o punto deslizado : se utiliza para unir, sin que apenas se aprecie,

dos capas de tela.

– Punto de sobrehilado: sirve para pulir cantos a mano y evitar que la tela se deshilache.

450

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p450.svgz 1/1
24/8/22, 16:17 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p451.svgz

PROCESAMIENTO DE L A R OPA 

Punto de sobrehilado

– Repulgo: para unir bordes y puntillas a mano. Se trabaja de derecha a izquierda

con puntadas diagonales limpias por el borde, uniformemente espaciadas e igua-

les. El repulgo se utiliza para unir dos bordes de puntillas, piezas de pactwork,o

cinturas de faldas de baturra.

– Punto por encima: son las puntadas que atraviesan alternativamente por encima

y por debajo la línea de unión de las orillas de dos telas.

– Punto de festón: se utiliza para realizar los ojales (en ese caso las puntadas están

muy cerca unas de otras); el punto de festón se usa mucho por su función decora-

tiva como remate en las colchas, por ejemplo.

– Dobladillo: el borde de la tela se dobla dos veces y se cose de derecha a izquierda

sin que se vea la puntada, para rematar los bajos de las prendas.

– Fruncido: cosido de una tela que se ha recogido para obtener vuelo.

– Punto de ojal: se cosen los bordes del oricio para botones para rematarlo.

– Costura inglesa: costura que no que se ve ningún borde. Reriéndonos también

a esta técnica como un costura invisible.

– Punto de cadeneta: punto normal de la maquina utilizado en casi todas las costu-

ras. Se siguen las instrucciones de la máquina para corregir longitud y tensión del

punto.

– Punto hueco: para dobladillos en los que el canto esta pulido pero no necesaria-

mente remetidos hacia adentro.

Punto de festón

4.3.2.2. Cosido a máquina

En primer lugar, hay que leer atentamente las instrucciones de uso de la máqui-

na y familiarizarse con su funcionamiento y sus opciones. Las alternativas que ofrece

pueden variar de una máquina a otra o estar explicadas de forma muy distinta. Existen

aparatos cada vez más sosticados, pero no todas sus funciones son indispensables.

Tendremos que decidir si la máquina de coser nos será prác tica para el tipo de labores

451

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p451.svgz 1/1
24/8/22, 16:17 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p452.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

que hacemos. Si nunca hemos cosido a máquina es aconsejable probar en un pedazo

de tela o de papel.

A modo orientativo y como ejemplo de las par tes básicas y más impor tantes de una

máquina de coser ofrecemos el siguiente listado:

a) Ensamble de la tensión del hilo de la aguja.

b) Marco guía-hilo de la aguja.

c) Palanca tirahilo de la aguja.

d) Alambre para control de lazada.

e) Guía-hilo de la barra de la aguja.

f ) Aguja.

g) Ensamble de la tensión del hilo de la aguja.

h) Ensamble de la tensión del hilo de looper.

i) Sopor te y placa de desprendimiento.

j) Tirahilo de looper.

k) Looper.

l) Tensión adicional del hilo de aguja.

1. El enhebrado

Se debe enhebrar correctamente para evitar sorpresas desagradables (hilos enreda-

dos), prestando atención a las dos fuentes de alimentación:

– La bobina superior facilita el hilo que se enhebra en la aguja y atraviesa la tela.

– La canilla proporciona el hilo que se cruza con el primero para formar el punto.

452

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p452.svgz 1/1
24/8/22, 16:17 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p453.svgz

PROCESAMIENTO DE L A R OPA 

2. La tensión

Es recomendable regular la tensión del hilo, jugando, en principio, sólo con el de arriba.

Si se tensa demasiado se producen frunces y puntadas muy frágiles. Por el contrario, tensar

muy poco provoca una costura oja y endeble, ya que los hilos se enganchan fácilmente. Para

empezar y terminar una costura a máquina, lo más sencillo es volver a pasar las mismas pun-

tadas y dar algunos puntos atrás. Para hacer una costura recta, es recomendable tomar una

referencia (orillo, hilván, etc.) y colocar el prensatelas siempre a la misma distancia de dicha

referencia. Por último, hay que prestar atención a que la tela se deslice fácilmente mientras se

está cosiendo. Se debe ir guiando la costura pero sin tirar demasiado, pues se corre el riesgo

de deformarla. Cuando se tengan que coser zonas más complicadas (esquinas o curvas, por

ejemplo), habrá que disminuir la velocidad y levantar el prensatelas para cambiar el sentido.

3. Puntos a máquina

Los principales puntos a máquina son:

– Punto derecho: se utiliza sobre todo tipo

de telas excepto en los tejidos elásticos.

– Punto zigzag: es muy corriente y se uti-

liza para costuras de unión, principal-

mente en el caso de telas que se deshi-

lachan y para decorar. Si se juega con la

longitud y la distancia de las puntadas,

se pueden crear muchas variaciones.

– Punto de bordado : se utiliza para hacer ojales o para bordar. Puede reemplazar

una costura hecha a mano porque es más uniforme, aunque no todas las máqui-

nas de coser están preparadas para hacer este punto.

– Surjete: se utiliza para coser y sobrehilar al mismo tiempo todo tipo de telas.

4.4. El doblaje de la ropa

4.4.1. Introducción

No existe una norma sobre el doblado de la ropa, ya que depende del tamaño y del

fondo de las estanterías y armarios donde se va a depositar o guardar. Sin embargo, una

Lencería bien organizada, tendrá unas formas jas para doblar cada una de las prendas

y colocarlas con un orden determinado. Es preciso que lo hagan de acuerdo con unas

normas especícas, si queremos lograr cier to orden dentro de las lencerías, algo que cada

centro deberá indicar a la lavandería que tratará de adaptarse a sus necesidades.

a) Una prenda mal doblada no parece bien planchada.

b) Una prenda doblada tiene obligatoriamente:

– Un lomo.

– Un ángulo recto.

453

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p453.svgz 1/1
24/8/22, 16:17 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p454.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

c) Todas las prendas dobladas quedarán con el lomo al frente.

d) Los ángulos pueden estar a la derecha o a la izquierda, pero todos en el mismo

lado y no sobresaldrá de la par te superior de una prenda doblada ningún per l de

los otros orillos.

4.4.2. Empaquetado/distribución

Es impor tante que la ropa esté bien seca antes de empaquetarla, ya que la humedad

favorecería el crecimiento de hongos.

El empaquetado de la ropa se hará tocando lo menos posible las prendas, y siempre

que sea posible se hará mecánicamente.

El Centro contará con un almacén de lencería per teneciente al ser vicio de ropa y len-

cería, en el que se mantendrán las prendas limpias y empaquetadas hasta su distribución

por depar tamentos.

Cada ser vicio o depar tamento puede tener un pequeño almacén donde se dispondrá

de la ropa necesaria para el abastecimiento diario.

Los almacenes deberán estar bien limpios, y los estantes donde se deposite la ropa

estarán desinfectados. Para evitar la contaminación la ropa se mantendrá empaquetada

hasta que se vaya a usar.

4.4.3. Doblaje: doblaje manual de ropa

Afecta a todas las actividades aplicadas en la ropa que precisa de doblaje manual así

como a las personas que lo realizan.

1. Ropa. Se tiene en cuenta la clase de ar tículo que es agrupándolas en:

a) Batas.

b) Pijamas.

c) Camisón.

d) Camisita bebe.

454

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p454.svgz 1/1
24/8/22, 16:17 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p455.svgz

PROCESAMIENTO DE L A R OPA 

e) Ranitas.

f ) Saquitos.

g) Empapadores.

h) Paños de cocina.

i) Paños de limpieza.

2. Material necesario :

a) Carros.

b) Mesas.

c) Taburetes.

3. Doblaje manual por ar tículos :

– Camisón:

1 Si la prenda está del revés se coloca de la cara.

2 Se extiende en camisón bien sobre la mesa, cogemos la par te derecha del

hombro con la manga.

3 Se cogen las dos costuras laterales y se hace un doblez ver tical encarando

los hombros.

4 Las mangas extendidas sobre los laterales doblados.

5 En el doblez que acabamos de hacer se colocan las cintas del camisón encima.

6 Se hacen a continuación tres dobleces transversales.

7 Apilar a continuación hasta 25 unidades.

8 Completando el montón, el último camisón se cruzará como señal de completo.

– Bata:

1 Si la prenda está de cara, la colocaremos del revés, si esta del revés la deja-

remos como esté.

2 Es la única prenda que doblaremos del revés de manera que cuando el ciru-

jano la use no tenga que manipularla.

3 Se extiende la bata bien sobre la mesa, cogemos la par te derecha del hom-

bro con la manga.

4 Cogemos las dos costuras laterales y hacemos un doble ver tical, encarando

bien los hombros.

5 Las mangas extendidas sobre los laterales.

6 En el doblez que acabamos de hacer se colocan las cintas de la bata encima,

de manera que queden hacia adentro.

455

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p455.svgz 1/1
24/8/22, 16:17 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p456.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

7 A continuación se hacen tres dobleces transversales.

8 Apilar hasta 25 unidades.

9 Completando el montón, la última bata se amarra como señal de completo.

– Chaqueta:

1. Si la prenda se encuentra del revés se coloca del derecho.

2. Se extiende bien sobre la mesa.

3. Se abrocha el primer botón.

4. Se estira la chaqueta, cogiendo arriba y abajo (con las manos) por los botones

y se le da la vuelta a la prenda bien estirada quedando la espalda hacia arriba.

5. Se colocan extendidas las mangas sobre los laterales doblados.

6. Se doblan los laterales con la manga de manera que queden igualados y se

le da un doble transversal.

7. Se coloca la chaqueta con el delantero hacia arriba.

8. Apilar con su talla correspondiente hasta 25 unidades.

9. Completado el montón la última chaqueta se cruzará como señal de completo.

4. Material. Carros jaula, mesas auxiliares, bolsas de plástico grandes y pequeñas,

máquina empaquetadora, rotulador permanente, bolígrafos rojos y azules y hojas

sopor te de producción.

Exceptuando las sábanas que se colocaran en número máximo de 200 unidades, o

sea, 20 paquetes, el resto de la ropa se coloca, inclusive en las jaulas de las sábanas,

hasta completar toda su capacidad.

Una vez llenas las jaulas de ropa se ubicarán fuera de la lencería, de donde se sur-

tirá la empresa encargada de su traslado.

Previamente al empaquetado de la ropa, deberá recogerse de los diferentes puntos

y ubicarla en el material previamente descrito para el traslado a la empaquetadora.

456

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p456.svgz 1/1
24/8/22, 16:17 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p457.svgz

PROCESAMIENTO DE L A R OPA 

4.4.4. Doblaje a máquina: plegadora

El proceso de plegado está orientado a dos tipos de ar tículos básicamente, toallas y

chaquetas de uniformidad.

Consiste en la introducción de la prenda en la plegadora para su doblaje y apilamiento.

1. Introducción de la prenda :

a) Chaquetas de uniformidad. Tomamos la prenda del caballete preparado previa-

mente en el túnel de forma. La colocaremos sobre la cinta introductora con el

faldón de la prenda arriba y os bolsillos boca abajo, tapando a la vez las células

luminosas central y lateral hasta la absorción de la prenda.

b) Toallas:

– De baño: tiene que situarse sobre la cinta introductora tapando la célula cen-

tral y lateral.

– De lavabo: tiene que situarse sobre la cinta introductora tapando sólo la célula

central.

2. Recogida y apilamiento :

a) Chaquetas de uniformidad. Salen apiladas de forma automática sobre la cinta

transpor tadora en montones de 15 unidades y son trasladadas a la mesa de clasi-

cación para su posterior distribución por lencería.

b) Toallas:

– De baño: salen apiladas de forma automática sobre la cinta transpor tadora en

montones de 5 unidades, y son colocadas en el carro transpor tador en pilas de

10 unidades para ser procesadas en la empaquetadora por la lencera.

– De lavabo: salen apiladas de forma automática sobre la cinta transpor tadora

en montones de 10 unidades, y son colocadas en el carro transpor tador en

pilas de 20 unidades para ser procesadas en la empaquetadora por la lencera.

457

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p457.svgz 1/1
24/8/22, 16:17 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p458.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

5. En ropero (almacenamiento y distribución)

5.1. Almacenamiento

5.1.1. El ser vicio de lencería hospitalaria

El ser vicio de lencería hospitalaria es el depar tamento encargado del mantenimiento

de la ropa hospitalaria, tanto a nivel cualitativo (la ropa debe estar siempre en condi-

ciones adecuadas para su uso), como cuantitativo (la cantidad de ropa disponible será

siempre suciente para cubrir las necesidades del Hospital y poder prestar un ser vicio

adecuado).

Está considerado como un ser vicio de sopor te dentro del área asistencial.

La ropa hospitalaria incluye:

a) Ropa de cama:

– Sábanas bajeras.

– Sábanas encimeras.

– Fundas de almohada.

– Fundas de colchón.

– Muletones de colchón.

– Entremetidas.

– Colchas de verano.

– Colchas de invierno.

– Mantas.

458

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p458.svgz 1/1
24/8/22, 16:17 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p459.svgz

PROCESAMIENTO DE L A R OPA 

b) Lencería de baño:

– Toallas de ducha.

– Toallas de lavabo.

c) Ropa del paciente:

Es la ropa que utiliza cada paciente durante su estancia en el centro. Las prendas prin-

cipales son pijamas, camisones, batas, y ropa de bebé (camisetas, bodys).

El tipo de ropa se ajustará siempre a las características del centro, y a las especialidades

del mismo. En algunos casos, puede que la variedad de ropa sea mayor. En el caso de cen-

tros de salud mental, suele ser habitual que el paciente hospitalizado utilice su propia ropa.

Las prendas más utilizadas son:

– Pantalón de pijama.

– Chaqueta de pijama.

– Camisón.

– Bata.

– Bodys para bebés.

d) Uniformidad del personal:

Es la ropa de trabajo, es decir, aquella que utilizará el personal del centro para realizar

las tareas que le correspondan.

Debe ser cómoda para facilitar el movimiento del cuerpo, y su uso será exclusivo para

el trabajo. No estará por tanto permitido salir del centro con la ropa, o realizar tareas dife -

rentes con el mismo uniforme, siempre que se prevea que una operación puede resultar

contaminante para la otra.

La ropa del personal tiene una función protectora, en dos direcciones: protegerá al

personal del contacto con sustancias o productos contaminantes o infecciosos, y prote -

gerá al paciente de los contaminantes y microorganismos que hay en el ambiente, y que

podrían trasladarse con la ropa de calle causándole algún daño.

Las prendas más frecuentes son:

– Pantalón normalmente blanco.

– Chaquetillas clasicadas por color según categoría laboral.

– Batas blancas.

– Chaquetas.

– Pantalón verde de quirófano.

– Chaquetilla verde de quirófano.

– Pantalón azul de personal de mantenimiento.

– Camisa azul de personal de mantenimiento.

459

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p459.svgz 1/1
24/8/22, 16:17 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p460.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

– Chaquetilla azul de personal de mantenimiento.

– Pantalón de personal de cocina.

– Chaquetilla de personal de cocina.

– Cubrecabezas o gorros

– Calzado adecuado para las funciones del personal.

e) Otras:

– Paños.

– Hules.

– Mandil.

– Cubrecalzado.

– Chaleco.

– Cualquier otra prenda textil de uso en el centro hospitalario.

Actividad 7

Marca con una cruz las prendas que se consideran ropa hospitalaria:

Toallas

Pijama

Batas desechables

Cubrecabeza

5.1.2. Funciones

Son funciones del servicio de ropa y lencería :

– Garantizará que la ropa está

per fectamente limpia e higieni-

zada, sin restos de suciedad ni

olor, de manera que pueda ser

usada nuevamente, sin riesgo

de constituir un foco de infec-

ción.

– Controlará que el tratamiento al

que se somete la ropa sea ecaz, y

el deterioro de los tejidos durante

el proceso, mínimo. El uso conti-

460

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p460.svgz 1/1
24/8/22, 16:17 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p461.svgz

PROCESAMIENTO DE L A R OPA 

nuado de la ropa hace que deba someterse al proceso de lavado, secado y planchado

una y otra vez, lo que va dañando los tejidos, y haciendo que la prenda vaya perdiendo

poco a poco sus características iniciales. Este proceso debe ser lento, para que la ropa no

pierda su aspecto y comodidad.

– Vigilará el aspecto de la ropa y los tejidos, asegurando la reparación de las prendas

descosidas, y la reposición de los tejidos deteriorados. Puesto que el tratamiento

afecta inevitablemente a las prendas, es necesario que aquellas que no sean ade -

cuadas para su nuevo uso sean retiradas, y no lleguen otra vez al usuario.

– Gestionará la compra de nuevas prendas para facilitar la reposición, manteniendo

un equilibrio adecuado entre calidad y costes.

– Prestará asesoramiento técnico en las adjudicaciones de los textiles y prendas.

– Almacenará, guardará y velará por la correcta conser vación de los tejidos, así como

el mantenimiento de la dotación.

– Distribuirá la ropa hospitalaria a los diferentes depar tamentos solicitantes, garan-

tizando el cumplimiento de los horarios y plazos establecidos.

Actividad 8

Completa las siguientes frases relativas a las funciones del servicio

de lencería.

• Garantizará que la ropa está per fectamente e

• Almacenará, guardará y velará por la correcta conser vación de los

, así como el mantenimiento de la .

• Distribuirá la ropa hospitalaria a los diferentes solicitantes.

5.1.3. Gestión y distribución de lencería en uso

Diariamente se realiza el cambio de ropa en el hospital, al menos una vez. Depen-

diendo del estado de salud del paciente, las pruebas y tratamientos, y las situaciones que

puedan ocurrir, se harán más cambios a lo largo del día.

Cada Unidad o Depar tamento debe contar con ropa suciente para cubrir estas ne -

cesidades y otras imprevistas. Para ello cuentan con un almacenillo de lencería en planta.

La ropa utilizada debe reponerse diariamente para mantener esa cantidad, denominada

dotación inicial.

A par tir de aquí se inicia un ciclo para cada prenda que no parará hasta el nal de su

vida útil.

461

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p461.svgz 1/1
24/8/22, 16:17 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p462.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

5.1.3.1. Rotación

La ropa sigue un ciclo continuo a largo de su vida útil. El ser vicio de lencería dota a

cada unidad o ser vicio de la ropa necesaria para el funcionamiento diario.

Cada mañana el personal de enfermería realiza los cambios de cama y ropa del pa-

ciente, depositando la ropa sucia en bolsas adecuadas que dejarán en carros o jaulas.

La ropa sucia es trasladada a la lavandería, donde se someterá a todo el proceso de

lavado e higienización, secado, planchado, doblado y empaquetado.

Desde allí vuelve a ser repar tida entre las plantas y depar tamentos para reponer la

ropa que ha sido utilizada y que así permanezca completa la dotación inicial.

Este ciclo se repite continuamente hasta que la prenda se deteriore, estropee, desa-

parezca, o sea inser vible.

Si se obser va el recorrido que hace cada prenda, se puede estimar que la rotación de

cada prenda es de 4 o 4,5 días.

5.1.3.2. Dotación diaria

Se dene la “dotación” como la ropa necesaria para cubrir las necesidades totales del

centro.

Para establecer una dotación correcta en un centro hay que tener en cuenta los si-

guientes datos:

– Establecer los centros de gasto o consumo : se entiende como tal cada ser vicio

o depar tamento del Hospital que va a utilizar cualquier tipo de ropa hospitalaria.

– Tipo de ropa: se dene el tipo de ropa que se necesita, especicando por prendas,

colores y tallas si procede.

– Consumo diario: es la cantidad que se prevé será necesaria en cada Ser vicio dia-

riamente. Se tendrá en cuenta el número de cambios diarios y la ocupación media

prevista así como la ocupación máxima.

462

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p462.svgz 1/1
24/8/22, 16:17 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p463.svgz

PROCESAMIENTO DE L A R OPA 

Con estos datos se establecerá el número de prendas necesarias. Como norma gene -

ral para establecer la cifra se tiene en cuenta el movimiento cíclico de las prendas. Así,

se estima que habrá: una prenda en uso, una prenda en sucio, una prenda en limpio, y

una en stock de almacén. Esto sumaría cuatro juegos. Teniendo en cuenta la aparición de

imprevistos, se debe sumar uno más.

Por ello, tras contar el número de prendas necesarias de cada tipo, se multiplicará por

5 para obtener la dotación que se debe mantener para garantizar el buen funcionamien-

to del centro.

Actividad 9

Para calcular la dotación mínima de ropa, el número de prendas ne -

cesario cada día se multiplicará por:

a) 3.

b) 4.

c) 5.

5.1.3.3. Reposición

La ropa, con el uso y los tratamientos de lavado se va deteriorando, hasta el punto

de no ser válidas para el uso esperado. Otras prendas se rompen, o simplemente desa-

parecen. En estos casos deben ser sustituidas por otras nuevas, en lo que se denomina

sistema de reposición.

Por tanto, una vez calculada la dotación necesaria se debe establecer un sistema de

reposición encaminado a mantener constante esa dotación, y se gestionará la compra de

nuevas prendas.

Los factores que se tendrán en cuenta para denir el sistema de reposición son los

siguientes:

a) Calidad de la ropa : las características de la prenda y el tejido que la componen

inuyen signicativamente en su durabilidad. La calidad de cada prenda debe res-

ponder a las cualidades deseadas para el uso que se le va a dar, como por ejemplo

la resistencia y la confor tabilidad.

b) Duración de la ropa : para estimar la duración de la ropa se debe conocer el nú-

mero de lavados teóricos de cada prenda, que es el número de veces que puede

someterse la prenda al proceso de lavado y desinfección sin que sufra alteraciones

que la hagan inadecuada para el uso habitual. Esto será la vida útil de la prenda, y

es el tiempo aproximado que va a durar.

463

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p463.svgz 1/1
24/8/22, 16:17 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p464.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

c) Bajas incontroladas : son las prendas que desaparecen (por pérdida o sustrac-

ción), o se deterioran durante el uso, traslado o tratamiento.

Para establecer una cifra de reposición se procede de la siguiente forma:

1. Se estima la duración de una prenda como producto de:

– La rotación de cada prenda.

– El número de lavados teóricos.

– El porcentaje de bajas incontroladas.

2. Se calcula la reposición mensual, como resultado de la relación entre dotación

diaria/duración de una prenda.

3. La reposición anual es el producto de la reposición mensual por los 12 meses, a lo

que hay que sumar el stock de seguridad.

Actividad 10

Indica si las siguientes cuestiones son verdaderas o falsas:

El sistema de reposición es la adquisición de nuevas prendas para

sustituir otras que ya no son utilizables.

Verdadera Falsa

La duración de una prenda depende exclusivamente de la calidad de

sus tejidos.

Verdadera Falsa

5.1.3.4. Almacenes de centro de consumo

El departamento de lencería cuenta con tres zonas de almacenamiento bien diferenciadas:

1. Almacén de lencería

Depende funcionalmente de la unidad de suministros. Se ocupa de la recepción y

almacenamiento de la ropa que se adquiere del exterior por el sistema de compras, o se

confecciona a petición del centro.

2. Almacén central de lencería

La lencería central es el lugar donde se centraliza la circulación de ropa a nivel interno

en el centro. Tiene por tanto dos misiones fundamentales:

a) Gestión de la recogida de la ropa sucia en cada servicio y su traslado a la lavandería.

b) Recepción de la ropa limpia, clasicación y distribución a los servicios peticionarios.

464

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p464.svgz 1/1
24/8/22, 16:17 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p465.svgz

PROCESAMIENTO DE L A R OPA 

3. Ropero

Se ocupa de proporcionar al personal los uniformes limpios y recoger los sucios para

enviarlos a la lencería central.

5.1.4. Gestión de almacén de ropa y vestuario de personal

5.1.4.1. Almacenamiento de ropa

Los locales utilizados para el almacenamiento de ropa serán de uso exclusivo para tal

n, y estarán per fectamente limpios y desinfectados. En ellos la ropa se coloca en estan-

tes clasicada para facilitar su localización. Permanecerá siempre empaquetada.

La ropa se colocará en estantes o entrepaños cubier tos con una pieza de tela que la

proteja. Todas las prendas irán bien plegadas y se apilarán cuidadosamente con los lomos

hacia fuera para facilitar su retirada por unidades sin que se desdoblen o caigan al suelo.

Cada pila llevará prendas del mismo tipo y talla.

En cada estante pueden caber varias pilas. Si de una misma prenda y talla hay varias

pilas, irán todas sobre el mismo estante, a la misma altura, y no a diferentes alturas. Esta

colocación en horizontal evita la tendencia a coger siempre las prendas de la altura más

cómoda, lo que provocaría que el resto se acumulen durante más tiempo.

Para facilitar el recuento de ropa se colocarán separadores en las pilas cada determi-

nado número de unidades, por ejemplo una car tulina cada 10 sábanas.

Las batas se colgarán en percheros.

Actividad 11

Relaciona cada prenda con la manera correcta de colocarla:

Sábanas

Plegadas y apiladas

Batas

Colgadas en percheros

Toallas

465

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p465.svgz 1/1
24/8/22, 16:17 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p466.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

5.1.4.2. Entrada y salida de ropa

La entrada y salida de ropa será controlada por la per-

sona responsable del Ser vicio de Hostelería, es decir, por

el Técnico Superior de Alojamiento. Cada Depar tamento

emitirá unos vales de pedido solicitando la cantidad de

cada prenda que se necesita, y el almacén de lencería en-

viará esa ropa anotando la cantidad que se entrega.

El transpor te de ropa limpia se realizará en carros, pre -

ferentemente cerrados, que no habrán estado en contacto

con la ropa sucia ni con las bolsas que la contienen. Tanto

los carros como las vías usadas para la distribución de la

ropa limpia se limpiarán y desinfectarán a diario.

Habrá un sistema de control informático para la gestión

del almacén. En las chas de existencias estará reejada la

cantidad que hay de cada producto. Quedarán registradas

las entradas y salidas de ropa. Las entradas se componen de

la ropa que sale de la lavandería, y la ropa nueva entregada

por el proveedor. Las salidas son los envíos a los diferentes

departamentos. Así habrá siempre un control de las existen-

cias en almacén.

5.2. Distribución

5.2.1. Introducción

La ropa tiene la función de abrigo, protección e intimidad. Durante la estancia en un

Hospital, es frecuente la sensación de pérdida de intimidad, y la de vulnerabilidad. Tiene

aquí un papel impor tante la ropa y sus características para hacer que la permanencia del

paciente en el centro resulte cómoda, y ayude a su bienestar, lo que seguro inuye en su

recuperación.

Se entiende por ropa hospitalaria toda

la que utiliza tanto el paciente durante su

estancia en el hospital, como el personal

(tanto sanitario como no sanitario) durante

su jornada de trabajo.

Se va n a analizar a co nt i n u a c i ó n las

c a ra c te r í s t i c a s de la ro p a , así co m o los

t i p o s, usos y la s e p a ra c i ó n e nt re ro p a l i m-

pia y sucia que se h a rá en la l ava n d e r í a

hospitalaria.

466

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p466.svgz 1/1
24/8/22, 16:17 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p467.svgz

PROCESAMIENTO DE L A R OPA 

5.2.2. Ropa hospitalaria: tipos y características

5.2.2.1. Características de la ropa

La ropa hospitalaria debe tener tres características básicas:

1. Comodidad: es importante que la ropa resulte

confortable, para que el paciente se sienta bien con

ella. No debe presentar pliegues, arrugas o costuras

que dañen la piel de las personas. Será holgada y

permitirá el libre movimiento del cuerpo.

Los tejidos empleados para la confección de las

prendas serán suaves al tacto, ya que cualquier

aspereza podría dañar la piel con el roce.

2. Calidad: los tejidos usados para la ropa hospita-

laria tendrán una calidad suciente y adecuada

al uso que se le va a dar.

3. Higiene: la ropa hospitalaria se contamina especialmente con el uso diario. Es imprescin-

dible que los procesos de lavado, desinfección, secado, planchado y almacenamiento se

realicen correctamente con el objetivo de alcanzar unas condiciones higiénicas óptimas.

Una ropa que no está bien limpia e higienizada, puede contribuir al empeoramiento de

la enfermedad del paciente, e incluso a la transmisión de otras patologías.

5.2.2.2. Tipos de ropa

La ropa utilizada en un hospital puede tener diferentes características, que van a de -

terminar el tratamiento que se le debe dar a cada prenda.

Uso de la ropa

El tipo de centro y el ser vicio que da al usuario es impor tante para denir el tipo de

ropa empleada.

Si se trata de un hospital, la ropa es bastante uniforme, y es imprescindible aplicar un

programa de desinfección para evitar la transmisión de enfermedades.

Cuando es un centro infantil, la ropa va a tener una composición de tejidos más deli-

cados, que no pueden ser sometidos a tratamientos demasiado agresivos.

467

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p467.svgz 1/1
24/8/22, 16:17 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p468.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

En residencias de ancianos u otros centros, el usuario utiliza su propia ropa, encon-

trando gran variedad de prendas diferentes, con distintos tejidos y colores, que hacen

necesario el uso de diferentes programas de lavado.

El uso que cada persona da a la ropa también va a denir, además de las característi-

cas iniciales de la prenda, el proceso a seguir para su tratamiento e higienización, prin-

cipalmente por el tipo de manchas que va a presentar. En el caso de los uniformes, por

ejemplo, se encontrarán frecuentemente manchas orgánicas y de tipo proteico en el caso

de un cocinero, o manchas de grasa en el uniforme de un mecánico.

Color

La ropa blanca puede ser sometida a sistemas de

blanqueo, y admite el uso de diferentes desinfectantes.

Sin embargo, la ropa de color presenta mayores proble -

mas a la hora de aplicar un programa de desinfección,

porque este puede decolorarla.

La decoloración es un problema frecuente con la

ropa verde de quirófano. Es recomendable el uso de ba-

tas y pijamas desechables.

Tejidos

Los tejidos son también muy impor tantes a la hora

de aplicar determinados tratamientos. Algunos tejidos

no resisten las altas temperaturas, o se deterioran con

el uso de determinados productos de lavado. Del mis-

mo modo, los tratamientos antimanchas no son igual

de ecaces en todos los tejidos.

Forma

El procedimiento utilizado para planchar dene

claramente dos tipos de ropa:

– Ropa lisa o de línea: son prendas de forma regular,

constituidas por una sola pieza, y sin costuras. Esto

hace posible que se planchen mecánicamente, me-

diante el uso de calandras. Son prendas de este tipo las

sábanas, fundas, paños y entremetidas por ejemplo.

– Ropa de forma: son piezas de forma irregular,

constituidas por varias piezas unidas por cos-

turas. Necesitan ser planchadas por procedi-

mientos especiales, manuales o mecánicos. Son

prendas de este tipo los pantalones, camisas,

batas, camisones, pijamas, etc.

Dentro de este tipo de ropa están los uniformes.

468

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p468.svgz 1/1
24/8/22, 16:17 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p469.svgz

PROCESAMIENTO DE L A R OPA 

Actividad 12

¿Los manteles son ropa de línea o ropa de forma?

Cantidad de ropa

El cálculo de la producción de ropa en una lavandería se hace en función del peso de

ropa o del número de prendas de forma. Es necesario llevar un control constante de la

ropa que entra diariamente en la lavandería para ser tratada, y la que sale lista para un

nuevo uso.

Estas cantidades no van a coincidir, por lo que se pueden distinguir tres variables:

– Ropa tratada: es la cantidad de ropa sucia que entra en la lavandería. Su peso

es mayor porque lleva cier to grado de humedad. Además es muy frecuente que

dentro de la bolsa de ropa sucia vayan múltiples y variados objetos, que se han

introducido por error o descuido, y que incrementan el peso de la misma, ya que

se pesan las bolsas cerradas que llegan a la lavandería.

– Ropa lavada: es la cantidad de ropa que se somete al proceso de lavado e higie -

nización. Del peso de ropa tratada hay que descontar los objetos no textiles que

pudieran ir en la bolsa. Sin embargo, hay que tener en cuenta que par te de la ropa

es sometida más de una vez al proceso de lavado, esto es, ropa que no queda

per fectamente limpia en el primer lavado, o que tiene que pasar por la sección de

costura y posteriormente volver a ser lavada.

– Ropa producida: es la cantidad de ropa que ha sido sometida a todo el proceso:

lavado, planchado y empaquetado. No toda la ropa lavada termina el proceso de

producción, porque las prendas se van desgastando y deteriorando, y son des-

echadas. Además hay prendas deterioradas que pueden repararse. En este último

caso, pasarán por la sección de costura y posteriormente volverán a ser sometidas

al proceso de lavado.

Actividad 13

¿Cómo se denomina la ropa que sale de la lavandería una vez limpia,

planchada y empaquetada?

a) Ropa tratada.

b) Ropa producida.

c) Ropa lavada.

469

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p469.svgz 1/1
24/8/22, 16:18 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p470.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

5.2.2.3. Uniformes

La ropa de trabajo, o uniforme, es la que utiliza el personal para desempeñar las tareas

propias de su puesto.

Tiene tres funciones básicas:

– Facilitar la distinción entre el personal, los pacientes y visitas, y que en general

cualquier usuario pueda identicar a un trabajador.

– Proteger al personal de contagios, y de otros riesgos.

– Proteger a los pacientes de los microorganismos que el trabajador pudiera llevar

desde la calle.

La ropa de trabajo debe ser cómoda, sencilla y fácil de poner y quitar. No debe ser

poroso ni absorber la humedad. Se compondrá normalmente de pantalón y blusa, y no

tendrá botones, pliegues o huecos donde pueda acumularse la suciedad.

La ropa de quirófano será de color verde, y tendrá una vida media más cor ta, porque

el lavado y desinfección deteriora especialmente esta ropa, decolorándola y aumentan-

do la porosidad.

En los lugares donde se manejen productos anestésicos se evitará el uso de poliéster,

porque existe riesgo de generar un arco eléctrico.

El u n i fo r m e hospitalario se mantendrá s i e m p re l i m p i o, y no se utilizará para otra

t a re a que no sea p ro p i a del p u e s t o, ni se saldrá del c e n t ro de trabajo por tando esta

ro p a .

En quirófano y áreas de aislamiento se utilizará ropa exclusiva.

470

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p470.svgz 1/1
24/8/22, 16:19 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p471.svgz

PROCESAMIENTO DE L A R OPA 

Actividad 14

Rellena los huecos en el siguiente párrafo:

Las principales funciones de los uniformes son:

• Facilitar la distinción del .

• Proteger al .

• Proteger a los .

5.2.3. Composición. Confección

5.2.3.1. Tejido

El tejido es el proceso de entrelazar hilos de forma regular,

para fabricar un producto plano, que también se va a denominar

tejido.

El proceso se realiza básicamente cruzando dos conjuntos

de hilos:

– Urdimbre: se sitúa a lo largo del telar.

– Trama: se cruza transversalmente con la urdimbre.

Sabías que...

El telar es el instrumento o máquina utilizada para tejer. Sus orígenes se

remontan a la prehistoria, con telares manuales rudimentarios, que han

ido evolucionando hasta los equipos mecánicos actuales.

471

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p471.svgz 1/1
24/8/22, 16:19 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p472.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

Dependiendo del sistema de entrecruzado que se utilice, se podrán obtener diferen-

tes tipos de tejidos o textiles:

– Tafetán: es el tejido liso resultante de cruzar un hilo de trama con cada hilo de

urdimbre (ej.: lino, batista, muselina, organdí, etc.).

– Cruzado: es el tejido resultante del entrelazado de dos hilos de urdimbre con cada

hilo de trama, de manera alterna en cada la (ej.: mezclilla, espiguilla, cheviot, etc.).

– Satén: resulta del entrelazado suave de los hilos de la urdimbre sobre varios hilos

de la trama (ej.: crepe satín, raso, damasco, etc.).

– Lizo y jacquard: el entrelazado de hilos da un textil basado en pequeños dibujos

que se repiten (ej.: brocados, acolchados, u ojo de perdiz).

– Tejido de hilos levantados : sobre un tejido básico, y con ayuda de alambres, se

levantan los hilos, de manera que la super cie quede cubier ta de bucles, o de ter-

minaciones de hilos si se cor tan los bucles (ej.: pana, felpa, terciopelo, etc.).

5.2.3.2. Hilo

Un hilo es el resultado de la unión sólida de un conjunto de bras dispuestas de forma

paralela, y a las que se aplica una fuerza de torsión. Los hilos obtenidos a par tir de bras

largas tienen mejor calidad. En el caso de bras

cor tas, es necesario un proceso de cardado para

unirlas, y posterior peinado para estirarlas, además

de la torsión.

Cuando durante el hilado se aplica una torsión

fuer te, se obtienen hilos resistentes, que darán te -

las más duras, resistentes al rozamiento, y que se

ensucian y arrugan menos. Sin embargo, la torsión

ligera proporciona telas de super cie suave.

Recuerda que...

Los hilos obtenidos de bras largas son de mejor calidad.

5.2.3.3. Fibra

Una bra textil es toda materia que puede ser transformada en hilo.

Las bras deben tener las siguientes características:

– Gran longitud: deben ser largas para poder obtener hilos. Si las bras son cor tas,

se pueden obtener hilos menos resistentes y menos suaves mediante carda.

– Pequeño diámetro : las bras son estructuras nas.

472

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p472.svgz 1/1
24/8/22, 16:19 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p473.svgz

PROCESAMIENTO DE L A R OPA 

– Resistencia a la tracción : la tracción es la aplicación de fuerzas aplicadas en los

extremos de la bra, en sentido longitudinal y opuesto. La bra será más resistente

cuanto mayor sea la fuerza de tracción que sopor ta sin romperse.

– Resistencia a la exión : para poder tejerla, es necesario que la bra resista la e -

xión o pliegue sobre sí misma sin romperse.

– Suavidad: puesto que el tejido va a estar en contacto con el cuerpo, la bra que

lo forma debe ser suave. Inuye también la torsión del hilo, siendo más suaves los

tejidos de hilos poco torcidos. Con una torsión mayor se obtienen hilos que dan

telas más duras y resistentes, que se ensucian y arrugan menos.

– Elasticidad: es la capacidad de la bra de recuperar su forma inicial tras aplicar

una tracción.

– Cohesión: propiedad de las bras que permite unirse unas a otras para formar el hilo. La

falta de cohesión hace que las bras se repelan y la estructura del hilo no se mantenga.

– Porosidad: las bras no son estructuras compactas y rígidas, sino que tienen po-

ros en su super cie, lo que inuye en las otras propiedades.

Pueden ser de diferentes tipos: naturales, articiales, y sintéticas.

– Fibras naturales: se obtienen directamente de la naturaleza, y pueden ser de ori-

gen animal o vegetal.

a) De origen animal:

* Lana:

La lana se diferencia del pelo porque la lana tie -

ne su super cie recubier ta de pequeñas y abun-

dantes escamas.

Se caracteriza por ser ligera, elástica, aislante y

absorbente de la humedad. Los inconvenientes

de la lana como tejido son que encoge con las

altas temperaturas de lavado y que con el tiempo

tiende a apelmazarse y amarillear.

La más utilizada proviene de las ovejas, y se obtiene mediante carda. Cuan-

do las bras son más largas y gruesas, se obtiene hilo peinado. Cuando las

bras son nas, cor tas y rizadas, se obtiene hilo de carda.

* Pelos:

Los más utilizados son los de cabra o camello. Son estructuras largas y nas,

pero más difíciles de tejer que la lana, porque tienen peor cohesión.

* Sedas:

Filamentos largos y nos, con bastante elasticidad, que se obtienen de

diferentes especies animales. La seda auténtica procede de los gusanos,

aunque hay otras sedas, con menor impor tancia textil, que provienen de

arañas, o mariposas.

473

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p473.svgz 1/1
24/8/22, 16:19 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p474.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

b) De origen vegetal:

* Semillas:

Son bras obtenidas de semillas vegetales el algodón, miraguano, espada-

ña y junco. De entre ellas, las más usadas en la industria textil son el algo-

dón y el miraguano.

El algodón es la bra más común y utilizada en la confección de ropa hospitalaria,

porque se teje y tiñe fácilmente dando tejidos resistentes, absorbentes, y cómo-

dos. No acumula la electricidad estática, y es fresco y exible. Como inconvenien-

tes cabe destacar que encoge con los lavados a altas temperaturas, y se arruga.

Se obtiene a partir de una planta tropical, mediante recolección manual, y antes

del hilado se debe limpiar de impurezas con una desmotadora. La calidad y can-

tidad de algodón obtenido dependerá de las condiciones climáticas.

El miraguano se obtiene de semillas de unas plantas tropicales. Es una bra

ligera e impermeable, y con poca resistencia. Se usa principalmente para

rellenar colchones y almohadas.

* Tallos:

Las bras procedentes de tallos son: lino, cáñamo, yute y ramio. Entre ellas,

la de mayor impor tancia textil es el lino.

El lino es una bra con múltiples

utilidades, de gran resistencia,

y con capacidad para absorber

cier ta cantidad de agua sin llegar

a tener tacto húmedo y agrada-

ble. Es un tejido que no acumula

la electricidad estática. Se utiliza

principalmente para confeccionar

prendas de verano, porque con-

duce bastante bien el calor, dando

sensación de frescor. Para obtener

474

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p474.svgz 1/1
24/8/22, 16:19 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p475.svgz

PROCESAMIENTO DE L A R OPA 

las bras es necesario ablandar el tallo mediante humedad y calor, en un

proceso de enriado. El lino está formado por bras largas y rectas. Las bras

que se rompen y enredan, constituyen la estopa.

* Hojas:

De las hojas de algunas plantas se pueden obtener bras como el sisal, la

raa, el espar to o el cáñamo.

* Frutos:

La principal semilla procedente de frutos es la bra de coco, aunque tam-

bién se pueden obtener de otros frutos, como la piña o el mandrás.

– Fibras ar ticiales: se obtienen por transformación química de las bras naturales.

Pueden ser de celulosa regenerada (rayón), ésteres de celulosa (acetato), o proteí-

na regenerada (brola).

– Fibras sintéticas: se obtienen químicamente por polimerización de derivados del

carbón o el petróleo. Se ha extendido mucho su uso porque son rentables econó-

micamente. Además se está investigando mucho para mejorar las bras sintéticas,

conriéndoles propiedades deseables para el textil, tales como resistencia, elasti-

cidad, suavidad, propiedades antimanchas o antiarrugas, etc.

Las más comunes son: poliamidas (nilón, perlón), divinílicas (rhovil), poliofelinas

(polietileno), poliacrílicas (orlón), poliéster (tergal), elastómeros (licra).

Actividad 15

Asocia mediante echas cada bra con el tipo al que per tenece:

Natural de origen animal Miraguano

Natural de origen vegetal Tergal

Ar ticial Acetato

Sintética Pelo de camello

475

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p475.svgz 1/1
24/8/22, 16:19 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p476.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

5.3. Equipamiento

5.3.1. Carros y contenedores

En la zona de distribución se utilizan carros para el traslado de ropa limpia. Normal-

mente tienen estructura de tubo en acero inoxidable, con entrepaños. Dispone de rue -

das, dos de ellas giratorias para su desplazamiento. Si se va a transpor tar a las unidades

de destino, debe ir cerrado para evitar contaminaciones. Puede contar con puer tas de

aper tura lateral para facilitar el acceso al contenido.

5.3.2. Transpor tador automático para prendas colgadas

Sistema de raíles para el desplazamiento de ropa de forma colgada en perchas. Se

usa por ejemplo para introducir prendas en el túnel de secado, o para mantener prendas

almacenadas hasta su distribución.

Es una estructura que puede contener un número elevado de prendas en un espacio

reducido.

Se puede adaptar a cualquier tipo de lavandería, independientemente de su estruc-

tura y conguración.

5.3.3. Almacén dinámico de ropa

Sistema de almacenamiento que consta de una estructura de rodillos que ayudan a la

colocación de la ropa limpia y empaquetada, y facilitan el acceso al recogerla para su uso.

5.4. Calidad y duración de la ropa

La ropa, con el tiempo, se deteriora perdiendo sus características iniciales. El uso y los

lavados van provocando un desgaste de los tejidos, que afecta a sus propiedades físicas.

476

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p476.svgz 1/1
24/8/22, 16:19 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p477.svgz

PROCESAMIENTO DE L A R OPA 

Durante el lavado, secado y planchado los tejidos son sometidos a fricción y aplastamien-

to, que pueden romper las bras. Aunque esto no se aprecia a simple vista, se va notando

en el tacto y en la resistencia de la prenda.

Cada prenda, dependiendo de sus características iniciales, tendrá una vida útil. Esta

se dene como el periodo de tiempo durante el cual la ropa conser va sus características,

y permanece apta para su uso habitual. La vida útil de la ropa se mide en ciclos de lavado

que es capaz de sopor tar, y esto se calcula haciendo pruebas de lavado, que consiste en

lavar repetidamente la prenda y obser var el efecto sobre el tejido.

Hay algunos factores que pueden inuir en la duración de los tejidos, acor tando su

vida media. A continuación se detallan los principales:

5.4.1. Calidad de los tejidos

La calidad de los tejidos depende fundamentalmente de dos características: la com-

posición y el entrelazado del mismo.

La composición de los tejidos es variable según las bras utilizadas.

Hay tejidos que solo tienen un tipo de bra y otros que pueden tener mezcla de varias

bras en diferentes porcentajes. Cada bra tiene una resistencia, elasticidad y suavidad

características, que inuirán en las características nales de las prendas.

El entrelazado de las bras es el resultado de la realización de cruces de unas bras sobre

otras, para dar un producto plano. El tipo de entrelazado determina las características nales

de la pieza, como su resistencia, suavidad, grosor, caída, adherencia de las suciedades, etc.

Cuando una prenda, en condiciones normales de uso, tiene una duración considera-

blemente inferior a la que se esperaba, se debe a un defecto del tejido o de fabricación

de la prenda.

Las bras de mala calidad se encogen más fácilmente.

En ocasiones se han utilizado colorantes de mala calidad para la tinción, que se van

perdiendo durante los lavados.

Recuerda que...

El tipo de bra que compone una prenda y la forma en que está tejida

inuye en sus características nales.

5.4.2. Uso de la ropa

Un uso inadecuado de la ropa puede acelerar el deterioro del tejido. Al diseñar cada

prenda, se elegirá el tejido en función de las características que se pretenden conseguir,

según el uso que se le vaya a dar, y la estética, por supuesto. Por ejemplo, la ropa de traba-

477

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p477.svgz 1/1
24/8/22, 16:19 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p478.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

jo en general debe ser más resistente que la ropa de calle; las sábanas deben ser de tejido

suave y confor table, que resista los lavados y la desinfección. Si estas prendas se destinan

a otro uso, aunque sea de manera puntual, sus características se verán modicadas: utili-

zar ser villetas para limpiar una mesa, toallas para secar un espejo o eliminar manchas de

maquillaje, arrodillarse con un pantalón de bras naturales, etc., signica someter estos

tejidos a una fricción para la que no están preparados, provocando la rotura de las bras

y la incrustación de las suciedades, que van a favorecer su deterioro.

6. Calidad del agua

6.1. Introducción

El agua es una sustancia líquida a temperatura ambiente, incolora e inodora. Su utilidad

para el lavado se basa en la capacidad que tiene para disolver determinadas sustancias:

– Sir ve como disolvente de los productos de lavado, permitiendo que entren en

contacto con los tejidos para eliminar las manchas.

– Disuelve la suciedad desprendida de la ropa, para eliminarla mediante aclarado.

La ecacia del lavado, tanto por la acción de los productos disueltos como por la ca-

pacidad de eliminar la suciedad de las prendas, varía en función de dos propiedades fun-

damentales del agua:

– Dureza: normalmente el agua va a tener cier ta cantidad de sales disueltas, princi-

palmente calcio y magnesio. La concentración de estas sales determina la dureza

del agua. Cuanta más alta es la concentración de sales, más dura es el agua. Las

aguas con baja concentración de sales son aguas blandas.

Las sales en concentración alta pueden precipitar y acumularse, obstruyendo los

conductos de las máquinas, y originando manchas sobre las prendas. Además, in-

ter ere en la correcta acción de los productos de lavado. Para evitar todo esto, es

necesario que se adicione a las aguas duras algún producto secuestrante que se

una a los iones de calcio y magnesio.

– Acidez: está determinada por el pH, que puede variar entre 1 y 14. Las sustancias

con pH bajo (1-5) son ácidas, las que tienen pH alto (9-14) son alcalinas, y las que

tienen un pH alrededor de 7 son sustancias neutras. El grado de acidez varía con la

adición de los productos de lavado.

Recuerda que...

El agua utilizada en la lavandería no debe contener hierro ni mangane -

so, debe ser blanda y no contener materia orgánica.

478

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p478.svgz 1/1
24/8/22, 16:19 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p479.svgz

PROCESAMIENTO DE L A R OPA 

Los tratamientos de lavado, secado, y planchado provocan un desgaste de los tejidos

por abrasión, debida al roce que se produce de unas prendas con otras, o de las prendas

con las máquinas.

Ese desgaste se puede traducir en varios efectos:

– Rotura de las bras con disminución de la resistencia del tejido.

– Pérdida de color. La decoloración también se produce cuando una prenda perma-

nece durante largo tiempo en agua sin agitación. En ocasiones con la pérdida de

color de algunas prendas, se da con frecuencia la coloración parcial de otras.

– Encogido de la ropa por la acción mecánica y las altas temperaturas de lavado,

secado y planchado.

En general, los productos de lavado contienen partículas que se incrustan entre las -

bras, dejando un residuo que favorece la separación de las mismas y la rotura debida a la

fricción durante el proceso. Las pruebas de presencia de los residuos sirven para detectar re-

siduos de jabón, acidulante, cloro y otros productos, en la ropa limpia, mientras esté mojada.

Algunos de los productos que se utilizan durante el lavado, como son los agentes de

blanqueo, resultan muy agresivos con los tejidos.

Los productos ácidos o muy alcalinos atacan los tejidos destruyéndolos.

6.2. Las propiedades químicas del agua y los detergentes

El agua sólo puede arrastrar aquellas sustancias que son solubles en ella, pero no otras

como las grasas, incrustaciones calcáreas, etc., que sólo serán solubles en disolventes o

diluciones de un determinado producto en el agua.

Para poder disolver esas sustancias, nos vemos obligados a incorporar al agua una

serie de compuestos que consiguen emulsionar la suciedad y mantenerla en suspensión,

facilitando así su arrastre. Estos componentes los conocemos como detergentes.

Un detergente es una sustancia que hace disminuir la tensión super cial del agua, ejer-

ciendo una acción emulsionante, facilitando de este modo la eliminación de la suciedad.

Según su pH los productos químicos como ya habíamos visto pueden dividirse en:

– Ácidos: tales como ácido sulfúrico, el ácido clorhídrico (salfumán), ácido cítrico,

ácido acético, ácido málico, ácido tar tárico, etc.

– Neutros: como sería el agua como ejemplo patrón.

– Alcalinos: como serían la sosa cáustica, la lejía y el amoniaco.

Es imposible encontrar en el mercado un producto de limpieza universal que cumpla

las características óptimas y que resulte ecaz para la eliminación de todo tipo de suciedad,

ni para todo tipo de super cies, por lo que corresponde al técnico en limpieza su elección.

En dicha elección deberá tener en cuenta que, para cada tipo de suciedad, hay un

producto adecuado y, de igual manera, para cada área de una cocina o área alimentaria

479

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p479.svgz 1/1
24/8/22, 16:19 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p480.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

debe haber un protocolo de procesos y métodos denido y adecuado a cada una de ellas

y al sustrato (suciedad) que en la misma pueda generarse y de este modo prevenir la po-

sible persistencia de microorganismos o incluso la aparición de sus formas de resistencia

(rotación de desinfectantes).

Actividad 16

Indica quién se encarga de romper la tensión super cial del agua

para que moje la super cie del tejido:

6.3. Residuos del agua que condicionan la limpieza

Otra de las características impor tantes del agua es su gran poder de disolución, de

hecho recibe el nombre de “Disolvente universal”. Esto hace que el agua, en su paso por

el aire y la super cie de la tierra, vaya disolviendo las sustancias que encuentra a su paso

y esas sustancias se encuentren en su interior en forma de par tículas, dureza total.

Los parámetros medibles en el agua, sir ven para determinar su calidad e idoneidad

para la limpieza, los principales son:

– TH o dureza total del agua : determina los

residuos totales que contiene el determinado

tipo de agua en cada lugar.

– TAC o alcalinidad total: determina la cantidad

total de carbonatos y otros residuos alcalinos

que contiene un determinado tipo de agua.

– pH o índice de acidez: viene determinado por

la cantidad de iones de hidrógeno contenidos

en el agua de un determinado lugar, fuente,


Medición del pH del agua en la

río o manantial. granja hidropónica

480

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p480.svgz 1/1
24/8/22, 16:19 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p481.svgz

PROCESAMIENTO DE L A R OPA 

– TDS o contenido en sales totales : determina la cantidad total de sales de calcio,

magnesio y otras que contiene un determinado tipo de aguas.

– Lo s c l o r u ro s : d e te r m i n a n la cantidad de c l o r u ro s que co nt i e n e un d e te r m i n a -

do tipo de agua.

– Hierro: se reere a la cantidad de par tículas de hierro que contiene un determina-

do tipo de agua.

– Magnesio: determina la cantidad de par tículas de magnesio contenidas en un

determinado tipo de agua.

El llamado TDS – salinidad del agua ( Total Disolved Solids ), nos indica la cantidad total

de sales o sólidos disueltos en el agua, además de los carbonatos, en general son cloru-

ros, sulfatos, carbonatos de sodio y potasio, todos muy solubles que se mantienen en el

agua aunque aumente su temperatura, pero que al evaporarse el agua pueden permane -

cer en el medio higienizado, “si este no es bien aclarado”, posibilitando la transmisión a los

alimentos creando una contaminación cruzada de elementos químicos.

El TDS o salinidad del agua, nos indica además la tendencia del agua a ser más o me -

nos neutra (ácida o alcalina). Se basa fundamentalmente en la constante disociación quí-

mica del agua. En términos fáciles se mide por medio de pH-metros o tiras de papel.

Como hemos visto, los valores del pH del agua van del “0” al “14” siendo el “7” el valor con-

siderado como “Neutro”. Los valores más bajos son ácidos. Los valores superiores, son “Básicos”

o “Alcalinos”. La acidez máxima está en el “1” y la alcalinidad máxima en el “14”, siendo mayores

ambas a medida que, partiendo del 7, se vayan aproximando a cualquiera de estos dos valores.

Actividad 17

Según su pH los productos químicos pueden dividirse en alcalinos,

ácidos y neutros. Entre los ácidos encontramos:

a) Salfumán.

b) Lejía.

c) Amoniaco.

6.4. Factores que inter vienen en la calidad del agua

6.4.1. Introducción

El agua utilizada en lavandería contiene, según las zonas, mayor o menor cantidad de

sales disueltas.

481

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p481.svgz 1/1
24/8/22, 16:19 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p482.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

Para conocer cuáles son los Sistemas de Higiene más aproximados a cada instalación

debemos saber que:

El aspecto del agua debe ser limpio y no contener materias en suspensión (materia

orgánica, barro, colorantes, etc.).

La dureza provocada por la presencia de sales cálcicas y magnésicas.

Las aguas, según su dureza, se clasican en:

– De 0º dF a 10º dF - agua blanda.

– De 11º dF a 20º dF-agua semiblanda.

– De 21º dF a 30º dF-agua semidura.

– De 31º dF a más - agua dura.

En los baños de prelavado y lavado, las sales que forman la dureza reaccionan, caso de

aplicar productos de lavado que no contengan suciente cantidad de complejantes, con

algunos componentes de los productos de lavado ( jabón natural y álcalis) neutralizando

la dosicación introducida y formando precipitaciones insolubles que se depositan sobre

la ropa o en el interior de las máquinas lavadoras en forma de incrustación.

Aparecen entonces problemas de lavado en la ropa (manchas, olores, etc.) así como

aumento de peso, agrisamiento y tacto áspero del textil.

Por este motivo es recomendable que en las fases de remojos, prelavado, lavado,

blanqueo químico y primer aclarado de todo Sistema de Higiene Textil, se utilice agua

blanda o descalcicada con una dureza aproximada de 4º dF.

La dureza es una de las características del agua determinada por el contenido de clo-

ruros, sulfatos, bicarbonatos, carbonatos y a veces nitratos de calcio y magnesio. La dure -

za provoca, por ejemplo, que se consuma más jabón en el lavado doméstico e industrial

al producirse sales insolubles.

Estas sales producen incrustaciones en las tuberías de las calderas y sistemas enfria-

dos por agua y, por tanto, una pérdida en la eciencia de la transferencia de calor, dán-

dole un sabor indeseable al agua potable. Por ello, antes de que el agua tenga un uso

482

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p482.svgz 1/1
24/8/22, 16:19 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p483.svgz

PROCESAMIENTO DE L A R OPA 

apropiado para las industrias de bebidas, lavanderías, acabados metálicos, teñido etc.,

estas cantidades de lo que en lenguaje coloquial se denomina “cal” (por el contenido de

calcio y magnesio expresado como carbonato de calcio), debe ser eliminada.

El promedio en la mayoría de los suministros de agua potable es de 250 mg/L de du-

reza, siendo indeseables los niveles superiores a 500 mg/L para uso doméstico (más dura

más concentración, más blanda menos concentración).

Las medidas de dureza del agua son:

– mg/L de carbonato cálcico CaCO


3

– El Grado hidrotimétrico.

– El Grado alemán.

– El grado francés que equivale a 10 mg/L de carbonato cálcico en el agua.

Existen dos tipos de dureza:

– Dureza temporal: está determinada por el contenido de carbonatos y bicarbona-

tos de calcio y magnesio. Puede ser eliminada por ebullición del agua y posterior

eliminación de precipitados formados por ltración, también se le conoce como

“dureza de carbonatos”.

– Dureza permanente: está determinada por todas las sales de calcio y magnesio ex-

cepto carbonatos y bicarbonatos. No puede ser eliminada por ebullición del agua

y también se le conoce como “dureza de no carbonatos”.

Si la dureza es inferior a 60 mg/L de CaCO el agua se considera “blanda”, si es superior


3

a 270 mg/L se considera agua dura.

Un proceso para la eliminación de la dureza del agua es la desionización de esta

mediante resinas desionizantes

La dureza se puede determinar fácilmente mediante reactivos. La dureza también se

puede percibir por el sabor del agua.

Es conveniente saber si el agua es agua dura, ya que la dureza puede provocar depósitos

de carbonatos en conducciones de lavadoras, calentadores y calderas o en las planchas

Si ya se han formado hay productos antical, aunque un método muy válido para diluir

los carbonatos es aplicar un ácido débil (acético, cítrico, etc.) en los depósitos.

Interpretación de la dureza:

Dureza como CaCO Interpretación


3

0-75 agua suave

75-150 agua poco dura

150-300 agua dura

> 300 agua muy dura

483

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p483.svgz 1/1
24/8/22, 16:19 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p484.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

En agua potable, el límite máximo permisible es de 300 mg/L de dureza. En agua para

calderas, el límite es de 0 mg/L de dureza.

Actividad 18

Indica si la siguiente cuestión es verdadera o falsa:

En agua potable, el límite máximo permisible es de 500 mg/L de dureza.

Verdadera Falsa

6.4.2. Residuos del agua y grados de dureza ºDF

Estos grados denen al agua como blanda o dura y se dividen en 5 apar tados:

Grados Alemanes Carbonatos ppm*

Agua Muy blanda 0º a 9º 0 a 89 ppm

Agua Blanda 10º a 18º 90 a 178 ppm

Agua Semidura 19º a 36º 179 a 356 ppm

Agua Dura 37º a 54º 357 a 534 ppm

Agua Muy dura + 55º + 535 ppm

Grados Franceses Carbonatos ppm*

Agua Muy blanda 0º a 5º 0 a 89 ppm

Agua Blanda 6º a 10º 90 a 178 ppm

Agua Semidura 11º a 20º 179 a 356 ppm

Agua Dura 21º a 30º 357 a 534 ppm

Agua Muy dura + 31º + 535 ppm

* PPM = Par tes por millón

Actividad 19

Un proceso de eliminación de la dureza del agua es:

a) Desfragmentación.

b) Descalcicación.

c) Desionización.

484

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p484.svgz 1/1
24/8/22, 16:19 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p485.svgz

PROCESAMIENTO DE L A R OPA 

6.4.3. El agua en la limpieza y lavado de bras

El agua del sistema de abastecimiento es potable pero no es buena para la limpieza

y el lavado de bras, porque en ella se encuentran disueltas una serie de sales minerales

que afectan directamente a los agentes limpiadores y, por medio de esa propia reacción,

pueden afectar a las bras, medio u objeto a limpiar.

Los dos parámetros del agua que afectan más directamente al proceso de higienizado

de las bras así como a cualquier otro tipo de limpieza son:

– EL pH.

– La dureza.

El pH es la medida de concentración de iones de hidrógeno que contiene el agua, ello

nos indica si el agua tiene propiedades ácidas o alcalinas:

– Ácidas = menor que 7.

– Neutras = 7.

– Alcalinas = mayor que 7.

El agua ácida es agresiva y con la temperatura aumenta grandemente su agresividad,

ello no sólo afecta a los productos higienizantes, sino que puede afectar mucho a las

bras o al medio que se está higienizando.

El agua alcalina tiende a la precipitación calcárea transformándose en dureza perma-

nente debido a su escaso contenido en gas carbónico.

La dureza del agua es debida a la presencia de sales alcalinas y otros minerales, así

como diferentes par tículas de terrenos disueltos en la misma.

Se considera dureza total a la suma de todas las sales de calcio y magnesio unidas al

gas carbónico.

Esta dureza se expresa en mg por litro de agua, de lo que resulta que 10 mg CaCO/L = 1º HD

(Dureza en grados).

La dureza llamada temporal , carbonatada o pasajera, se debe a la unión de:

– Par te de carbonatos.

– Par te del calcio.

– Par te de magnesio.

– Que hir viendo el agua, desaparece por precipitación de los residuos al fondo del

recipiente, permaneciendo en el mismo en forma de polvo blanco.

– Se mide el agua, se pesa esa cantidad de polvo y por cada 10 mg tendremos un 1º

de dureza temporal.

La dureza permanente:

No está relacionada con los carbonatos, ello es debido al calcio y al magnesio unidos a los

sulfatos, nitratos y ácido silícico, que permanecen unidos después de haber hervido el agua.

485

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p485.svgz 1/1
24/8/22, 16:19 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p486.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

La dureza total es muy impor tante cuando se utilizan sustancias jabonosas, porque

limitan la acción de las mismas dejando en el medio manchas blanquecinas.

– HD = Total Hardness = grado hidrométrico.

– Hf = grado hidrométrico francés que se corresponde con: 1º Hf = a 0,1 ppm de

CO Ca (carbonato cálcico por litro de agua).


3

– Hd = grado hidrométrico alemán 1º Hd a = 1,7 Hf.

– DF = grado hidrométrico español denominado grado de dureza francesa 1º DF = 1 g

de carbonato cálcico en 100 litros de agua.

Explicación:

– La dureza temporal viene dada por el bicarbonato cálcico, que es soluble en agua

y que se precipita con una simple ebullición de esta para pasar a ser carbonato

cálcico, que es insoluble.

– La dureza permanente está formada por el resto de sales de calcio y magnesio

conjuntamente con otras sales minerales presentes en el agua (calcio, sulfatos, ni-

tratos, ácido silícico, etc.), que no son solubles en el líquido elemento, por lo que

permanecen en la misma tras su ebullición.

6.4.4. La composición del agua y la suciedad

Como podemos ver, la temperatura de un proceso o procedimiento de limpieza e

higienizado va íntimamente ligada al tiempo y, está, a su vez, condicionada por diversos

factores, algunos relacionados con ambos factores y otros privativos de la propia tempe -

ratura; estos últimos son fundamentales para lograr una limpieza e higienizado per fectos.

Las condiciones estructurales del medio a higienizar, siempre deberán ser analizadas

antes de proceder a su limpieza e higienizado con el n de preser var su integridad y

efectividad funcionales.

– Las sales de calcio y magnesio . Si para la dureza temporal la temperatura es bue -

na, al conseguir que esta desaparezca por evaporación, no lo es así para la dureza

permanente, porque consigue que esta se precipite y permanezca en el fondo del

agua en forma de bicarbonato cálcico.

– La acidez del agua . Cuando el agua es ácida, con la temperatura se vuelve corro-

siva y afecta a muchos materiales, incluidos algunos metales en los que provoca su

acelerada oxidación.

– La composición de la suciedad . Sea cual fuere la limpieza e higienizado que que -

remos hacer, siempre hemos de tener presente la composición de la suciedad que

queremos eliminar (sustrato); varias son las razones que nos obligan a ello y aun

cuando más adelante trataremos el tema en profundidad, diremos que estas razo-

nes van desde la de las suciedades orgánicas que se jan por medio de la tempe -

ratura, hasta las suciedades orgánicas e inorgánicas que, más que ser eliminadas,

pueden proliferar por medio de la temperatura.

486

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p486.svgz 1/1
24/8/22, 16:19 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p487.svgz

PROCESAMIENTO DE L A R OPA 

El factor químico está condicionado, al igual que los anteriores, a diversos condicio-

nantes; la elección del producto a utilizar es fundamental en toda limpieza y desinfección,

pero a su vez esa elección está condicionada por los mismos parámetros que los factores

anteriores, pero no sólo por estos, ya que en la limpieza de alimentación (limpieza de co-

cina y/o áreas alimentarias), el producto químico debe ser seleccionado sobre la base de

la reglamentación alimentaria y su biodegradabilidad debe ser muy alta.

6.4.5. Alcalinidad

El agua ideal tiene que ser neutra, es decir, ni ácida ni alcalina.

Para conocer la naturaleza de un agua tendremos que averiguar su pH, número que va-

ría de 1 a 14, siendo siete el punto neutro, el ideal. De uno a siete mide la acidez (máxima en

el 1) y de 7 a 14 la alcalinidad, siendo mayor según vaya aproximándose a esta última cifra.

Se expresa también en grados hidrotimétricos. Nos indica en general la cantidad de

sales alcalinas disueltas. En caso de medir el agua o baño de lavado nos puede indicar “la

concentración de álcalis debida a los detergentes o proceso de lavado (es una forma de

controlar si la concentración del baño es la adecuada o no).

neutral

alcalino
ácido

Es la suma de todas las sales alcalinas disueltas en el agua. Podemos distinguir dos

tipos de alcalinidad:

– Título alcalinimétrico simple ( TA) : mide solo una par te de la alcalinidad, la que

es debida a hidróxidos y a la mitad de los carbonatos.

La condición óptima para el lavado es TA = O.

– Título alcalinimétrico completo ( TAC) : mide la alcalinidad total del agua, la debi-

da a hidróxidos, carbonatos y bicarbonatos.

Se aconseja lavar con aguas de un TAC inferior a 250 mg de carbonato sódico/litro.

6.5. Importancia de la calidad del agua para el lavado

6.5.1. El agua del aclarado

El principal problema de una lavandería es que disponga de un buen agua de aclarado,

puesto que esta secuencia precede inmediatamente al planchado y en la calandra el agua

se evapora totalmente y todas las sales disueltas en ellas pasan a incrustarse en el textil.

487

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p487.svgz 1/1
24/8/22, 16:19 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p488.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

Las sales cálcicas, etc., precipitan y se depositan en el interior de las bras naturales

como el algodón o en el exterior de las bras sintéticas. La ropa se vuelve áspera y la bra

frágil lo que da lugar a un desgaste prematuro que se constata por la pérdida de peso de

la ropa; una par te de las bras frágiles se desprenden del textil y van a dar a los ltros del

agua de los túneles. Para evitar estos depósitos calcáreos, los profesionales usan aditivos

de lavado conjuntamente con los detergentes. En otros tiempos se utilizaron mucho los

polifosfatos, pero hoy se preeren otros compuestos orgánicos.

Durante el primer aclarado, precisamente, cuando el agua se recalienta al entrar en

contacto con la ropa, la cal se precipita y se deposita sobre la bra o en la bra.

Durante el secado se evapora toda la humedad y las sales contenidas en ella se de -

positan en forma sólida sobre el tejido. Es por lo que debe utilizarse un agua de aclarado

sin sales disueltas.

Un descalcicador deberá de tratar el agua para que tenga menos de 5º HF (máximo 7),

es decir 10 gramos de cal por metro cúbico.

Actualmente la técnica más ecaz para ablandar industrialmente el agua consiste en utilizar

resinas intercambiadoras que se regeneran con sal (NaCl) renada, sea en pastillas o a granel.

La sal renada a granel es más económica y es la que utilizan las lavanderías industria-

les, preparando la salmuera en un depósito de poliéster lista para regenerar el ablanda-

dor o intercambiador.

6.5.2. El agua de alimentación de calderas

El agua para alimentar generadores de vapor es más exigente que la destinada al

lavado.

Primero debe de claricarse añadiéndole reactivos coagulantes que desestabilicen los

coloides y los convier tan en grumos que puedan separarse por ltración o decantación.

Posteriormente, las sales que pudieran dar lugar a incrustaciones se eliminan por un

ablandador o intercambiador de cationes.

También es necesario eliminar los bicarbonatos disueltos por medio de descarboni-

zadores de resinas y aun el gas carbónico producido por la descomposición de los bicar-

bonatos debe de ser eliminado.

La regeneración de la resina se efectúa con ácido clorhídrico.

A continuación se procederá a una desmineralización total del agua, es decir, a elimi-

nar las sales disueltas en el agua.

Esto se logra haciendo circular el agua a través de un lecho de resina aniónica para

permutar, respectivamente, cationes y aniones por H+ y OH.

Como regenerantes se utilizan ácidos (clorhídrico o sulfúrico) para las resinas catióni-

cas y sosa para las aniónicas.

488

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p488.svgz 1/1
24/8/22, 16:19 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p489.svgz

PROCESAMIENTO DE L A R OPA 

Finalmente debemos de eliminar todo lo posible el oxígeno disuelto con la ayuda de

un desgasicador térmico bajo presión. Así dispondremos de un agua de excelente cali-

dad –siempre que procedamos cuidadosamente y con precisión–, protegiendo la caldera

de la corrosión y produciendo un vapor de buena calidad al tiempo que economizamos

agua y energía.

Actividad 20

Indica cuantos gramos de cal por metro cúbico debe de contener el

agua de aclarado para evitar problemas de incrustación de sales en

el textil cuando sea planchado o calandrado:

7. Secado de ropas y prendas de la institución

hospitalaria

La ropa limpia será sometida a la mínima manipulación posible, mecanizando y auto-

matizando todos los procesos posibles.

Se evitará el contacto con cualquier super cie que no esté per fectamente limpia y

desinfectada, incluso una vez empaquetada. La ropa limpia permanecerá en las instala-

ciones de la lavandería el menor tiempo posible.

El personal que manipule ropa limpia no tendrá contacto con la ropa sucia, tendrá las

manos per fectamente limpias y usará guantes.

7.1. Manipulación durante el secado/planchado

Las prendas de línea, cuando salen del túnel de lavado, se colocan al principio de la

calandra cogiéndolas por los extremos con guantes para no contaminarlas, y a par tir de

ahí serán arrastradas por el sistema de rodillos.

Las sábanas y otras prendas de línea necesitan tan solo un secado ligero antes de

meter en calandra, ya que el calor aplicado durante el planchado terminará de secarlas.

Las toallas necesitan un secado total tras el lavado, ya que tras salir de la secadora se

doblarán de manera manual o mediante una plegadora mecánica, y se empaquetarán

directamente.

Las prendas de forma se colocarán colgadas en perchas individuales y se introducirán

en un túnel de secado. Después es posible que deban ser repasadas mediante plancha.

489

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p489.svgz 1/1
24/8/22, 16:19 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p490.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

Es impor tante aplicar una temperatura de planchado adecuada para cada tipo de te -

jido, ya que la aplicación de temperaturas más altas dañaría los tejidos. Las temperaturas

máximas para los diferentes tejidos son:

– Temperatura máxima de 200 ºC para algodón y lino.

– Temperatura máxima de 150 ºC para lana, mezclas y poliéster.

– Temperatura máxima de 110 ºC para seda natural, rayón, acrílicos o acetatos.

– Algunos tejidos como los elásticos, las fajas, los pantis, etc., no se pueden planchar.

7.2. Manipulación durante el empaquetado/distribución

Es impor tante que la ropa esté bien seca antes de empaquetarla, ya que la humedad

favorecería el crecimiento de hongos.

El empaquetado de la ropa se hará tocando lo menos posible las prendas, y siempre

que sea posible se hará mecánicamente.

Sabías que...

La ropa húmeda empaquetada en material plástico se contaminaría por

hongos, presentaría manchas e incluso mal olor.

7.3. Manipulación durante la reparación y el marcaje

Es necesario un control visual exhaustivo para comprobar el estado de la prenda, y

decidir entre la reparación de la misma o el rechazo.

Para coser las prendas es necesario manipularlas, ya se cosa a mano o a máquina. Por

ello es necesario que después vuelva a pasar por un ciclo de lavado.

Se debe seleccionar el material adecuado para la tarea a realizar, ya que existen di-

ferentes grosores y tamaños de aguja, así como distintos grosores y resistencias de hilo.

490

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p490.svgz 1/1
DISTINTOS TIPOS DE AGLUTINANTES: LA
TEMA 9 CAL, EL CEMENTO, LOS MORTEROS Y EL
YESO. EL HORMIGÓN ARMADO.
CONDUCCIONES: EN RED PRIVADA Y EN
RED URBANA. TIPO DE GRIETAS:
SENCILLAS Y EN ÁNGULO
24/8/22, 16:21 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p496.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

1. Materiales de albañilería

1.1. Árido

El árido es un material iner te que no par ticipa en el fraguado y endurecimiento del

hormigón, pero sin embargo desempeña un papel muy impor tante, ya que le dan com-

pacidad, estabilidad ante la retracción y economía.

Son arenas, gravillas, pedruscos, etc., que se agregan al cemento o la cal, para así for-

mar mor teros u hormigones. O sea, son el complemento de estos aglomerantes, hacen la

función como de su esqueleto.

Su naturaleza y origen deben ser tales que no deberán reaccionar con el cemento,

cal, etc.

Según el tamaño de los áridos se clasican en dos grandes grupos:

– Arenas o áridos nos (menor de 5 mm).

– Gravas o áridos gruesos (superior a 5 mm).

Cada uno de estos grupos (gravas y arenas) se subdivide en otras denominaciones

según tamaño. El volumen del árido suele ser el 80% del total, por tanto inuye decisiva-

mente en las masas.

Normalmente los áridos son de procedencia caliza o granítica y para hormigones lige -

ros serán de piedra pómez, verculita, perlita, etc.

Los áridos y arenas deben estar libres de impurezas, las par tículas de suciedad pue -

den alterar los buenos resultados de la mezcla y del fraguado.

1.1.1. Arena

La arena o árido no es el material que resulta de la desintegración natural de las rocas

o que se obtiene de la trituración de las mismas, y cuyo tamaño es inferior a los 5 mm. Si

supera este tamaño se denominan gravas.

Para su uso se clasican las arenas atendiendo a su tamaño. A tal n se les hace pasar por unos

tamices o cribas que van reteniendo los granos de mayor grosor dejando pasar los más nos.

Atendiendo a lo indicado tenemos:

− Arena na: cuando sus granos pasan por un tamiz de mallas de 1 mm de diámetro

y son retenidos por otro de 0,25 mm.

− Arena media: cuyos granos pasan por un tamiz de 2,5 mm de diámetro y son re -

tenidos por otro de 1 mm.

− Arena gruesa: si sus granos pasan por un tamiz de 5 mm de diámetro y son rete -

nidos por otro de 2,5 mm.

496

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p496.svgz 1/1
24/8/22, 16:22 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p497.svgz

DISTINTOS TIPOS DE AGLU TI NA NTES 

Las arenas de granos gruesos dan, por lo general, mor teros más resistentes que las

nas, si bien tienen el inconveniente de necesitar mucha pasta de conglomerante para

rellenar sus huecos y ser adherentes. El amasado de los mor teros se realiza removiendo y

agitando los componentes de la mezcla las veces necesarias para conseguir su uniformi-

dad. Esta operación se denomina “batir la mezcla”.

Criba

Preferentemente el amasado se efectúa en hormigoneras, batiendo la mezcla por un

tiempo mínimo de un minuto, según dicen algunos autores. El amasado a mano debe ha-

cerse sobre una plataforma impermeable y limpia, realizándose como mínimo tres bati-

dos. Recordemos que el agua deberá ser lo más pura posible. El conglomerante en polvo

se mezcla en seco con la arena, añadiendo después el agua.

1.1.2. Grava

La grava es un conglomerado suelto de piedra que ha sido extraída de un depósito

super cial, del fondo de un río o se ha arrancado de una cantera y se ha machacado al

tamaño requerido. Se consideran como gravas los fragmentos de roca con un diámetro

inferior a 15 cm, agregado grueso resultante de la desintegración natural y abrasión de

rocas o transformación de un conglomerado débilmente cementado.

Tienen aplicación en mampostería, confección de hormigón armado y para pavi-

mentación de líneas de ferrocarriles, caminos y carreteras. Además de las rocas que se

encuentran ya troceadas en la naturaleza, se pueden obtener gravas a par tir de rocas

machacadas en las canteras. Como las arenas o áridos nos, las gravas son pequeños frag-

mentos de rocas, pero de mayor tamaño. Por lo general, se consideran gravas los áridos

que quedan retenidos en un tamiz de mallas de 5 mm de diámetro. Pueden ser el produc-

to de la disgregación natural de las rocas o de la trituración o machaqueo de las mismas.

La grava utilizada en el hormigón deberá estar limpia de gangas arcillosas. En cuanto

a la forma, se preere los áridos rodados, esto es, los procedentes de ríos y playas. Los

áridos naturales, de forma más o menos redondeada, dan hormigones más dóciles y de

más fácil colocación que los obtenidos con piedra machacada.

1.2. Cementos

Sustancia en polvo que, mezclada con agua, se utiliza en estado pastoso para unir

cuerpos sólidos.

El cemento es un ligante hidráulico, o sea, una sustancia que, mezclada con el agua,

está en condiciones de endurecer tanto al aire, como debajo del agua. La piedra de ce -

mento en vía de formación presenta resistencias elevadas y no se disuelve en el agua.

497

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p497.svgz 1/1
24/8/22, 16:22 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p498.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

Los romanos utilizaban en la antigüedad una mezcla hidráulica compuesta de calcá-

reos arcillosos con agregados de puzolanas o bien harina de laterita. Con los agregados

apropiados, ellos estaban en condiciones de producir el Opus Caementitium o “cemento

romano”, precursor de nuestro hormigón y que dio origen al término cemento.

En 1824, el inglés J. Aspin, elaboró y patentó un producto similar al cemento, obteni-

do mediante la cocción de una mezcla de calcáreos y arcilla namente molida.

Este ligante permitiría confeccionar un hormigón similar al obtenido con la piedra

Por tland (calcáreo muy resistente de la isla de Por tland), comúnmente utilizado en Ingla-

terra para la construcción. De aquí la denominación “ Cemento Por tland”.

El cemento Por tland es el cemento de mayor aplicación en las obras de albañilería.

El proceso de fabricación es el siguiente: la mezcla de caliza y arcilla se somete a un tra-

tamiento térmico llamado Sinterización, dando el “Clinker Por tland”, el cual se muele

conjuntamente con aljez y otros productos como cenizas volantes, puzolanas, escorias

siderúrgicas o ller calizo hasta obtener un polvo grisáceo muy no.

Los cementos comunes se dividen en 5 tipos, según su composición :

– CEM I: cemento Por tland.

– CEM II: cemento Portland, subdividido a su vez en varios tipos según su composición.

– CEM III: cemento de horno alto.

– CEM IV: cemento puzolánico.

– CEM V: cemento compuesto.

Además de los tipos, se diferencian tres clases resistentes, que corresponde a la resis-

tencia mínima a compresión a 28 días en N/mm : 32,5; 42,5 y 52,5. Estas clases resistentes

tienen otra modalidad, que es con alta resistencia inicial ya que a los 2 días ya han alcan-

zado aproximadamente el 40 % de la resistencia nal.

Si a los cementos comunes le añadimos otra cualidad aparte de la resistente, podemos

obtener otros cementos, por lo que la clasicación nal de los cementos según la norma es:

– Cementos comunes (CEM) : tipos del I al V.

– Cementos blancos (BL) : tipos I, II y V.

– Cementos para usos especiales (ESP) : tipos VI-1 y VI-2.

– Cemento de aluminato de calcio (CAC/R) : antiguo cemento aluminoso, de uso

muy restringido debido a su inestabilidad estructural.

– Cementos con características adicionales :

* Resistentes a los sulfatos (SR) o al agua de mar (MR).

* De bajo calor de hidratación (BC).

Existen en el mercado diferentes productos que aceleran o retrasan el fraguado del ce-

mento. El frío retarda el fraguado y el calor lo acelera. Durante el endurecimiento se pro-

duce un fenómeno de disminución del volumen por pérdida de agua, llamado retracción.

498

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p498.svgz 1/1
24/8/22, 16:22 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p499.svgz

DISTINTOS TIPOS DE AGLU TI NA NTES 

La cantidad de agua que se debe añadir al cemento para conseguir la mezcla idónea es

aproximadamente la mitad del peso del cemento. Junto con el agua y la arena, el cemento

forma una mezcla que se llama mortero, que se emplea para unir elementos de construcción

como piedras y ladrillos, jar baldosas y baldosines y recubrir exteriormente las construccio-

nes. Al margen de esta aplicación, el cemento se emplea para la fabricación del hormigón.

Sabías que...

La primera fábrica de cemento articial se inauguro en España en 1898 en

Tudela Veguin (Asturias). Fue la única cementera que se instalo en España

antes del siglo XX, con unos 50 años de retraso respecto al resto de Europa.

1.3. Yeso

El yeso es el aglomerado más antiguo que se conoce, pues esta argamasa ya la usaron

los egipcios en la construcción de las pirámides, en un principio, y más tarde utilizaron

estuco y yeso en su interior para su revestimiento interno.

Los griegos lo denominaron gypsus (yeso).

Los romanos generalizaron su uso por Europa y, posteriormente, fue llevado por los

españoles a América.

Es una argamasa que permite unir los materiales de construcción, como pueden ser la-

drillos, bloques, etc. Se obtiene de la deshidratación total o parcial de aljez o piedra de yeso.

Reducido a polvo y amasado con agua, el yeso recupera su cristalización endureciéndose.

El yeso se utiliza normalmente en los trabajos de interior. El yeso, como revestimiento,

tiene unas buenas cualidades, como son:

1.º Añadir agua

– Buen aislamiento térmico, que, en revestimiento de


2.º Añadir yeso

interior, puede aumentar un 30 %.


3.º Mezclar con la paleta

– Absorción acústica, debido a su estructura na-

mente porosa. Disminuye ecos y reverberaciones.

– Protección contra el fuego, el yeso es totalmente

incombustible y resistente al agua.

– Se puede usar solo o mezclado con otros materia-

les de revestimiento.

1.4. Escayola

Es el yeso más blanco, con mayor calidad y a su vez el más caro. La escayola es más na

que el yeso y menos porosa. También fragua más rápidamente que el yeso.

499

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p499.svgz 1/1
24/8/22, 16:22 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p500.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

El tiempo de fraguado y calor desarrollado se determina contando el número de mi-

nutos pasados desde que el yeso se mezcla con el agua hasta el momento en que no

pueda ver terse la pasta ni extenderse con la paleta.

Es muy impor tante no excedernos en la proporción de agua, para no hacer una canti-

dad excesiva de escayola que posiblemente no podamos consumir y, por tanto, haya que

desechar. Siempre es preferible hacer poca masa y trabajarla más cómodamente.

Para preparar la masa se espolvorea con cuidado en el recipiente, procurando repartirla

de forma uniforme por toda el agua. Si quedamos cortos al echar la escayola, la mezcla será

muy líquida y no se podrá aplicar hasta pasado un buen tiempo, y si, por el contrario, echa-

mos demasiada escayola, se endurecerá rápidamente y, posiblemente, no nos dé tiempo a

gastar la mezcla. Procederemos a remover la mezcla, que ha de quedar blanda y sin grumos.

La escayola es un polvo blanco muy ligero que se desplaza por el aire con gran facili-

dad e impregna de blanco todo su entorno.

Actividad 1

Une con echas cada material con su denición.

Yeso Conglomerado suelto de piedra

Cemento Argamasa que permite unir los materiales

de construcción

Arena Material que resulta de la desintegración

natural de las rocas

Grava Ligante hidráulico

1.5. Ladrillos

Los ladrillos son masa de barro o arcilla de forma rectangular que, después de cocida,

de diversas formas, sir ve para construir muros, habitaciones, etc. Los diseños, texturas,

colores, formas o dimensiones pueden variar tanto como el fabricante desee.

Las aristas de que consta un ladrillo son:

− Grueso: lado cor to de un ladrillo.

Tabla

− Tizón: se denominan así los lados medianos.

− Soga: cada lado largo del ladrillo. Gruesa

Canto

En cuanto a las texturas, estas dependen de los mol-

des utilizados en la fabricación, por lo que pueden ser de

Testa
lo más variadas: ralladas, punteadas, con motivos decorati-

vos, etc., y tener dibujos en una sola de sus caras o en todas.

500

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p500.svgz 1/1
24/8/22, 16:22 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p501.svgz

DISTINTOS TIPOS DE AGLU TI NA NTES 

Atendiendo a su tipo, los ladrillos pueden ser :

− Macizos: son planos y tienen, en una de sus super cies, un nivel más bajo que las

restantes (cara hundida). Esta depresión sir ve para unir los ladrillos unos con otros

cuando se rellena con materiales de agarre.

− Especiales: presentan formas variadas por lo que solucionan el toque nal de las

paredes decoradas. Los hay rematados con doble canto, terminados en cur vas,

con ángulos esquinados y con puntas redondeadas.

− Per forados: tienen agujeros que los atraviesan de lado a lado y que cumplen la

función del hundido de los ladrillos estándar.

− Huecos: constituyen una verdadera muralla contra la humedad. Pesan muy poco

y tienen múltiples aplicaciones en la construcción, como la de levantar dobles

muros entre los cuales inser tar materiales antirruidos o aislantes. También se les

conoce con el nombre de “rasillas”.

Cuando recibamos los ladrillos en la obra deberemos vericar lo siguiente :

− Que los ladrillos lleguen en buen estado.

− Que el producto corresponda con la muestra presentada.

− Que en el albarán, o en su caso en el empaquetado, guren como mínimo los si-

guientes datos:

* Fabricante o en su caso marca comercial.

* Tipo y clase de ladrillo.

* Dimensiones nominales (soga, tizón, grueso) en cm.

− Los ladrillos presentaran regularidad en dimensiones y forma que permitan la ob-

tención de tendeles de espesor uniforme, igualdad de hiladas, paramentos regu-

lares y asiento uniforme de las fabricas.

− Resistencia a la compresión (en kg/cm2).

− La descarga de los ladrillos deberemos realizarla con esmero, sin rozar los paque -

tes entre sí.

− Los almacenaremos en lugares protegidos de la suciedad. Los suelos o super cies

serán planos y limpios.

− También los protegeremos de la lluvia.

− Siempre que se pueda se almacenaran los paquetes en la planta correspondiente

a su colocación, para evitar daños en el traslado de un lado a otro, ya que son muy

frágiles y se desconchan fácilmente.

− El desalado del paquete se hará de forma escalonada, para conseguir la mezcla

de las distintas capas.

501

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p501.svgz 1/1
24/8/22, 16:22 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p502.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

1.6. Hormigón

Algunas de sus características son su resistencia, su larga duración, su bajo coste.

El hormigón es casi el único material que puede moldearse de diferentes formas. Pre -

senta una amplia variedad de texturas y se utiliza para construir muchos tipos de estruc-

turas, puentes pilares, presas, etc.

El hormigón puede hacerse absolutamente hermético para contener y repeler agua.

También podemos realizar hormigones ltrantes, se puede hacer poroso y muy permea-

ble. Al igual, se realizan hormigones con una super cie lisa y pulida. Por tanto diremos

que existe una gran variedad de tipos de hormigón.

El hormigón se puede clasicar por su densidad, por su composición o por su tipo de

armadura.

A) Según su densidad tendremos hormigones :

– Ligeros: 1200/2000 kg/m .

– Normales: 2000/2800 kg/m .

– Pesados: >2800 kg/m .

B) Según su composición se dividen en :

– Ordinarios: obtenido al mezclar cemento Por tland, agua y áridos minerales.

– Sin nos: sin arenas.

– Ciclópeo: es ordinario con elementos pétreos de gran tamaño > 30 cm de largo. Se

usa cuando el rme es muy profundo.

– De cascote: A base de cascotes de derribo.

– Unimodular: árido de un solo tamaño.

– Aligerados: con áridos de baja densidad como la pumita y la arlita, y con aditi-

vos aireantes que incorporan en su interior una cantidad de aire para disminuir su

densidad.

– Pesados o de árido pesado : con áridos de alta densidad. Se utilizan para evitar el

paso de radiación.

– Refractarios: con árido refractario y cemento de aluminato de calcio.

C) Según su armado :

– Hormigón en masa : sin acero en su interior o con muy poco. Sólo admite esfuer-

zos de compresión. Se suele utilizar para cier tas cimentaciones.

– Hormigón armado : lleva en su interior una armadura de acero corrugado, de -

bidamente situada y dimensionada. Este hormigón sopor ta per fectamente los

esfuerzos de compresión y de exión, ya que la armadura absorbe las tracciones

transmitidas al hormigón por la exión.

502

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p502.svgz 1/1
24/8/22, 16:22 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p503.svgz

DISTINTOS TIPOS DE AGLU TI NA NTES 

– Hormigón pretensado : su armadura está compuesta por acero de límite elástico

> 6000 kp/cm , la cual se tracciona mientras se hormigona y se suelta una vez en-

durecido el hormigón, con lo que la unión hormigón-acero es mucho mayor que

en el hormigón armado.

– Hormigón postensado : la armadura, introducida en unas fundas, se tensa des-

pués de hormigonar. Este tipo de hormigón es muy utilizado en obras públicas.

1.6.1. Realización de hormigón

Cuando realicemos una masa a mano, el monto de esta se moverá como mínimas tres

veces al objeto de que el cemento se mezcle bien con los áridos, cosa que obser varemos

cuando este montón haya tomado un color gris uniforme.

Los componentes principales del hormigón son cemento, arena, árido no y agua.

Para la preparación a mano el volteo del hormigón se realizará en seco: se mezclará

separadamente la arena con el cemento y después a este montón resultante se le añadirá

la grava, todo esto se volverá a voltear. El agua deberá ser lo más pura posible.

Todo esto es para que el cemento se mezcle bien; cuantos más volteos mejor unifor-

midad tendrá el hormigón.

Para pequeñas cantidades podemos realizar esta masa a mano, pero sólo las máqui-

nas de mezclado garantizan un hormigón uniforme.

En la confección del hormigón, tanto a mano como mecánicamente, la relación agua

cemento es de vital impor tancia, puesto que un exceso de agua resta un poco de resis-

tencia mecánica. Cuanta más agua se añada a la mezcla, más fácil será de elaborar, pero

más débil será el hormigón cuando se endurezca.

Si cogemos en la mano un poco de hormigón y al oprimirlo se forma una bola, rezuma ligera-

mente y conserva su forma al soltarlo, puede admitirse que la cantidad de agua es la conveniente.

La densidad y la dureza del hormigón cuando fragua lo convier ten en el rey de la

albañilería.

Al ig ual que a los m o r te ro s, al hor migó n se le pueden a ñ adir a ditivos p ara me -

jorar algunas de su s pro piedades en una prop o rción no s u p er ior al 5% de l peso del

cemento.

La forma más habitual de espesar la proporción existente entre las par tes de materia-

les empleados para la preparación de hormigón es mediante cifras; ejemplo: 1, 3, 5: una

par te de cemento, tres de arena, cinco de áridos.

La temperatura de la masa de hormigón, en el momento de ver terla en el encofrado,

no será inferior a 5 ºC.

Está totalmente prohibido ver ter el hormigón en encofrados, super cies, etc., cuando

la temperatura sea inferior a cero grados centígrados. En casos extremos en tiempos de

heladas podemos usar aditivos anticongelantes pero siempre con cautela.

503

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p503.svgz 1/1
24/8/22, 16:22 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p504.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

En épocas de mucho calor, se adoptarán medidas opor tunas para evitar la evapora-

ción del agua de amasado; a más de 40º se suspenderá el hormigonado.

Por este motivo, los materiales que constituyen el hormigón y los encofrados, etc.,

estarán protegidos del soleado.

En condiciones normales el hormigón se endurece con el paso de los años.

Como áridos más comunes para la fabricación de hormigones, pueden emplearse

arenas y gravas existentes en yacimientos naturales, rocas machacadas o escorias side -

rúrgicas apropiadas.

Los áridos deberán almacenarse de tal forma que se evite su contaminación y sucie -

dad por terreno, etc., no debiendo mezclarse de forma incontrolada áridos de distintos

tamaños.

1.6.2. Bloque de hormigón

Presentan la forma de paralelepípedo

rec tangular construidos por un conglome -

rado de cemento y/o cal y un árido natural

o ar ticial.

Usando el hormigón se construyen blo-

ques que tienen como misión y función la

misma que los ladrillos. Al igual que los ladri-

llos, los bloques también son de diferentes

tipos y calidades.

El bloque más común es el “estructural”;

tienen color gris cemento y se utilizan para

estructuras de paredes que, posteriormente,

pueden ser enlucidas o enyesadas.

Los bloques se construyen de diferentes medidas :

– Espesor E: 6,5 – 9 – 11,5 – 14 – 19 – 24 – 29 cm.

– Longitud de cara mayor C: 39 – 49 – 59 cm.

– Altura: 19 cm.

Recuerda que...

El hormigón armado lleva en su interior una armadura de acero corru-

gado que absorbe las tracciones transmitidas por la exión.

504

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p504.svgz 1/1
24/8/22, 16:22 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p505.svgz

DISTINTOS TIPOS DE AGLU TI NA NTES 

Actividad 2

Indica si la siguiente cuestión es verdadera o falsa:

Para la preparación a mano el volteo del hormigón se realizará en

seco: se mezclará separadamente la arena con el cemento y después

se le añadirá la grava.

Verdadera Falsa

1.7. Azulejo

El azulejo es una pieza formada por un bizcocho cerámico, poroso y prensado, y una cara

esmaltada impermeable y escurridiza que la hace inalterable a los ácidos, a las lejías y a la luz.

Esta capacidad del recubrimiento cerámico de prevenir la humedad, evita el desarro-

llo de colonias de gérmenes y hongos, que se generan con facilidad en construcciones

donde la permeabilización es deciente.

Por este motivo hace que sea el revestimiento más utilizado para cocinas, baños, etc.

Los azulejos se cuecen a más de 900º. No son muy resistentes y de ahí que sólo se instalen

en supercies verticales. Su dureza en la escala Mohs no ha de ser inferior a 3. La cara esmal-

tada es más na que la parte de bizcocho o galleta. La parte esmaltada se puede rayar, por

eso evitaremos los productos de limpieza abrasivos y los estropajos excesivamente duros.

Los azulejos son piezas planas de poco espesor. El espesor del azulejo no ha de ser

inferior a 3 mm ni superior a 15 mm.

El azulejo deberá tener ausencia de esmaltado en la cara posterior y en los cantos;

para favorecer su agarre debe tener las caras per fectamente planas y las aristas vivas y

rectas. Sus medidas serán uniformes y no tendrá defectos en el esmalte. Cuando no se

cumpla alguno de estos parámetros se considerará material de segunda. Su marca debe -

rá venir troquelada en el reverso (bizcocho).

La par te trasera del azulejo, denominada bizcocho o galleta, podrá ser de dos tipos:

– Pasta roja: arcilla roja sin mezcla de arena ni cal.

– Pasta blanca: caolín con mezcla de carbonato de cal, productos silícicos y fundentes.

La cara no esmaltada ha de ofrecer una super cie de excelente adherencia. El azulejo

tiene que cor tarse y par tirse con facilidad. Los azulejos especiales para remates, esquinas,

etc., podrán llevar los cuatro cantos lisos o bien en inglete o borde romo en uno o dos de

ellos. Se fabrican con formas variadas: cuadradas, rectangulares, cenefas, etc.

Nunca colocaremos azulejos en el suelo, ya que son muy resbaladizos y no sopor tan

el desgaste de las pisadas.

505

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p505.svgz 1/1
24/8/22, 16:22 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p506.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

Los recubrimientos con azulejo no precisan mantenimiento y su limpieza es muy sim-

ple. Basta pasar un paño húmedo y, si la supercie presenta suciedad o grasa, se pueden

añadir agentes de limpieza como detergentes o lejías. Los azulejos se pueden rayar si se

utilizan en su limpieza productos abrasivos. El azulejo resulta ser un revestimiento algo frío.

1.8. Materiales pétreos

1.8.1. Clasicación

Las rocas se encuentran en la naturaleza en grandes dimensiones, sin forma prede -

terminada, y constituyendo el principal componente de la par te sólida de la cor teza te -

rrestre. Por constituir un material natural, la piedra no precisa para su empleo más que la

extracción y la transformación en elementos de forma adecuada.

Los materiales pétreos, pueden clasicarse según su origen, pudiendo ser:

A) Rocas eruptivas

Las rocas eruptivas proceden de masas de materiales fundidos a elevadas tempe -

raturas en el interior de la tierra y que han salido al exterior, bien de forma rápida

como las piedras arrojadas por los volcanes, o lentamente por los movimientos

geológicos. Las primeras en salir rápidamente al exterior se han enfriado muy

deprisa; las otras, por el contrario, han tenido un enfriamiento lento. Esto explica

el hecho de que ambas clases de rocas, teniendo aproximadamente los mismos

componentes, aparezcan con propiedades y apariencias distintas.

Estas diferencias determinan una subdivisión de las rocas eruptivas en dos grupos:

– Rocas plutónicas o intrusivas: formadas en el interior de la corteza terrestre, tie-

nen una estructura granular sin dirección determinada. Las más importantes son:

* Granito. Formado por una mezcla de cuarzo, feldespato y mica. Es de color

gris en la mayoría de las ocasiones, aunque también se puede presentar de

color rosa; su coloración varía en razón del contenido de cada mineral. Es

un material de construcción apto para resistir grandes cargas, pero no ad-

mite grandes labras. Si se pule aumenta su resistencia a los agentes atmos-

féricos y se realza su coloración. Tiene el inconveniente de que se agrieta

con el fuego, se estropea al aumentar su volumen con el agua absorbida o

por la descomposición del feldespato. Esa descomposición empieza siem-

pre con un redondeamiento de los cantos. Es muy abundante en España,

utilizándose como elemento constructivo y en decoración.

* Sienita. Formada por feldespato y mica, diferenciándose del granito por la

falta de cuarzo. Tiene un gran efecto decorativo, con un pulimento muy

notable, aunque más blanda que el granito. Por el contrario, es más tenaz y

uniforme. Su textura es granulada, de color variable (desde los rosas hasta

los grises y verdes).

506

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p506.svgz 1/1
24/8/22, 16:22 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p507.svgz

DISTINTOS TIPOS DE AGLU TI NA NTES 

– Rocas volcánicas o efusivas. que auyeron a la super cie durante las convulsio-

nes de la corteza terrestre o después de ellas, esparciéndose en forma de lavas.

* Pór do. Está formado por fenocristale de cuarzo, or tosa y biotita. Es una

roca de gran dureza, por lo que se utilizó para pavimentación (actualmente

poco frecuente) y para decoración por su bello pulimento.

* Basalto. Está constituida por feldespato, algita, olivino y magnetita, en for-

ma de fenocristales, sobre una pasta vítrea. Es una roca muy dura aunque

frágil y resiste muy poco al fuego. Sus elementos metálicos se descompo-

nen ante los agentes atmosféricos, por lo que no se aconsejan para la in-

temperie. Se utilizan para cimientos, peldaños, obras de ingeniería y pavi-

mentación.

* Traquita. Presenta la composición de la sienita, estando constituida por fel-

despato, hornablenda, augita y mica. Se adhiere bien a los mor teros pero

no es muy resistente. Su color es gris, amarillento, verde o rojizo.

B) Rocas sedimentarias

Son rocas que proceden de la destrucción de las eruptivas por la acción de las

lluvias, heladas, vientos, terremotos, etc. Disgregadas, fueron depositándose en

su propio lecho o en otros lugares más distantes, dando lugar a otra clase de

rocas, de naturaleza distinta. Puede ser que haya tenido lugar una nueva unión

o consolidación de los sedimentos o que éstos se mantengan sueltos. En este

último caso se originan tipos de rocas disgregadas, tales como:

– Áridos gruesos o gravas . Se encuentran en grandes depósitos o aluviones. Se

consideran como áridos todos los fragmentos de rocas de un diámetro inferior,

generalmente, a 15 cm. Se emplean para la pavimentación de líneas de ferro-

carriles y carreteras.

– Áridos nos o arenas. Formadas por granos de un diámetro inferior a 5 mm, pro-

cedentes del desmenuzamiento de rocas de distintas clases. Se utilizan para la

confección de morteros y hormigones. Las arenas pueden ser naturales o arti-

ciales, obtenidas de machaqueo y trituración de rocas extraídas en canterías.

– Arcillas. Son par tículas nísimas, inferiores a 0,06 mm de diámetro, proceden-

tes de rocas feldespáticas. Una de las propiedades principales de la arcilla es su

plasticidad (facilidad en darles forma) en contacto con el agua. Tiene la carac-

terística de ser refractaria, es decir, resistir elevadas temperaturas.

– Calizas. Formadas principalmente por carbonato cálcico. Constituye una exce -

lente piedra para construcción que se emplea en mampostería, sillería, y como

materia prima para la fabricación de conglomerantes.

– Dolomia. Es una roca simple cuyo mineral esencial es la llamada dolomita. Se

compor ta bien en exteriores excepto en lugares sometidos a ambientes áci-

dos que la atacan. Por ser resistente al fuego, se utiliza en la construcción de

hornos.

507

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p507.svgz 1/1
24/8/22, 16:22 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p508.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

C) Rocas metamór cas . Esta clase de rocas se han formado por transformación de

rocas eruptivas y sedimentarias. Esa transformación se produce por efec to de

las altas temperaturas y elevadas presiones que se producen en el interior de la

tierra.

– Gneis. Se compone de cuarzo, feldespato y mica. Se emplea mucho en pavi-

mentación por su estructura hojosa, que facilita su división en lajas, y es gene -

ralmente una mala roca para la construcción.

– Pizarra. Existen diferentes variedades, siendo los componentes fundamentales

cuarzo y mica. Tiene poca dureza y se pueden separar en láminas con facilidad.

Se utilizan en pavimentación, tejado y como material refractario.

– Mármol. De origen sedimentario, que proviene de la transformación de piedras

calizas y dolomíticas. Adquieren gran brillo con el pulimento y son muy apre -

ciados y utilizados en construcción y decoración, tanto en interiores como en

exteriores.

Recuerda que...

Las calizas son rocas sedimentarias utilizadas como materia prima para

la fabricación de conglomerantes, además de otros usos en mamposte -

ría y sillería.

1.8.2. Labra de piedras

Una vez que hemos extraído los bloques de piedra, se procede a darles la forma en

que han de ser colocados en la obra. A este trabajo se le denomina labra. La labra de la

piedra comprende dos trabajos primordiales:

– El desbaste, que consiste en preparar el bloque en una forma aproximada por

exceso a la que ha de recibir denitivamente. Suele realizarse en la propia cantera,

dejando todas sus dimensiones unos cuantos centímetros mayores a las del ele -

mento que de él debe obtenerse.

– La labra propiamente dicha, que abarca una serie de operaciones realizadas cada

vez con más esmero según avance el trabajo, hasta dar a la piedra el tamaño y

forma denitivos.

Dependiendo del grado en el que han sido trabajadas las piedras antes de dispo-

nerse en la obra, podemos encontrar:

– Mampuestos. Son piedras sin labrar que se pueden colocar en una obra con la

mano, y se emplean en las obras de mampostería. Esta obra se realiza con simples

cantos, pudiendo ser: mampostería ordinaria, si se realiza con mampuestos de

cantera; mampostería careada, si se realiza con mampuestos que tienen una cara

508

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p508.svgz 1/1
24/8/22, 16:22 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p509.svgz

DISTINTOS TIPOS DE AGLU TI NA NTES 

plana, quedando así las paredes hacia fuera completamente lisas; o mampostería

concer tada, que es en la que los mampuestos están per fectamente combinados

de modo que encajen unos con otros.

– Sillarejo. Cuando presenta un desbaste mínimo, el preciso para que se puedan

asentar unos sobre otros. Este puede ser: aplantillado, si se trata de piezas mane -

jables a mano, de forma aproximadamente prismática recta, con una o más caras

labradas y uniformes de tamaño; o toscos, de piedras manejables a mano, de for-

ma aproximadamente prismática recta, sin ninguna cara labrada.

– Sillares. Son las piedras que, por sus dimensiones, exigen el empleo de útiles y

mecanismos para su traslado y empleo, con una o más caras labradas.

1.9. Madera

Se trata de uno de los materiales de construcción más antiguos y apreciados, y, a pesar

del paso del tiempo, sigue ocupando un primerísimo lugar en la técnica constructiva. Su

aplicación es múltiple: como material estructural, de cerramiento, solado, revestimiento,

encofrado, apeo etc. Actualmente ha sido sustituida por elementos metálicos en algunas

de las aplicaciones mencionadas.

La madera es la par te sólida de los troncos de los arboles que se halla debajo de la

cor teza. Si efectuamos un cor te transversal al tronco de un árbol, podemos encontrar las

siguientes par tes:

– La médula. Situada en el centro del tronco, con forma más o menos cilíndrica y

que suele ser más blanda que el resto de la madera que la circunda.

– El duramen. Compuesto principalmente de tejido leñoso, que es propiamente la

par te del árbol empleada en construcción como madera.

– La albura. Capa de color claro, que es la par te viva del árbol donde circula la savia

bruta. Con el tiempo se convier te en duramen.

– La cor teza. Es la capa exterior encargada de proteger los tejidos del árbol de los

agentes atmosféricos.

El grado de humedad de la madera es uno de los factores que más han de tenerse en

cuenta en el momento de utilizarla. Así, la madera contiene:

– Agua de constitución : par te integrante de la materia leñosa, inherente a su natura-

leza orgánica.

– Agua de saturación: retenida por las membranas o paredes de la materia leñosa.

– Agua libre: que llena las bras leñosas, y que desaparece al cabo de un cierto tiempo.

La característica fundamental de la madera es su dureza. Entendemos por dureza a

la resistencia que presenta a ser rayada o penetrada. La dureza de la madera depende,

entre otras cosas, de su densidad, edad, estructura y del sentido de cor te. Por lo general,

509

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p509.svgz 1/1
24/8/22, 16:22 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p510.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

cuanto más vieja es una madera, tanto mayor es su dureza: la madera del corazón es más

dura que la de la albura; la madera procedente de árboles de crecimiento lento es más

dura que la de los de crecimiento rápido, y la dureza también disminuye con la humedad.

Podemos clasicar las maderas, según su procedencia, en:

– Maderas de coníferas o resinosas . Suministran las más apreciadas maderas de

construcción por su resistencia mecánica y su coste (se utilizan en encofrado y

apeo). Entre ellas, tenemos: pino silvestre, pino negral, pino tea o melis, pino ore -

gón, abeto común, ciprés, cedro, etc.

– Maderas frondosas . Son maderas aptas para ebanistería por su aspecto y calidad.

Son maderas frondosas el roble albar, encina, haya, castaño, chopo, eucalipto, etc.

– Maderas tropicales o africanas . Su aplicación más habitual es en ebanistería. En-

tre ellas se encuentran: la caoba, nogal, okoume, el limbo, ukola, etc.

– Maderas exóticas . Se utilizan en ebanistería y talla ar tística por su colorido. El

ébano (color negro), el palo santo (color verde), el sándalo (color rojo), la caoba

(rojo oscuro), la teca (color pardo), etc.

Además de éstos, podemos encontrar otros materiales derivados de la madera, como

pueden ser:

– Maderas mejoradas . Maderas que han sido sometidas a un tratamiento especial

capaz de conver tirlas en más duras, más resistentes a los productos químicos, etc.

Pueden presentar las formas siguientes:

* Tableros contrachapados . Constituidos por chapas u hojas de madera siempre

en número impar, de manera que cada hoja quede en posición perpendicular

o cruzada con respecto a la inferior.

* Madera laminada. Formada por chapas superpuestas y pegadas con un com-

puesto sintético y posteriormente prensadas.

* Madera comprimida . Formada por chapas de haya o abedul, adherida por resi-

nas sintéticas y prensada fuer temente en caliente.

– Tableros de bra. Que se fabrican de pasta brosa aglomeradas con resinas.

– Tableros de par tículas . Se fabrican en seco con par tículas.

– Tableros de revestimiento en plástico estraticado .

1.10. Corcho

El corcho es la cor teza del alcornoque. Esta cor teza está constituida por millones de

pequeñísimas celdas, distinguiéndose por ellos su estructura de la mayoría de los árbo-

les. Esas diminutas celdas, pueden guardar pequeñas cantidades de aire, por lo que se

convier ten en un material aislante muy interesante, utilizándose de manera aglomerada.

Es un material imputrescible y elástico, de lenta combustión, lo que lo hace idóneo

para proteger las estructuras metálicas de la acción del fuego. Un espesor de 2,5 cm de

corcho puro aglomerado aísla como 55 cm de pared de ladrillo.

510

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p510.svgz 1/1
24/8/22, 16:22 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p511.svgz

DISTINTOS TIPOS DE AGLU TI NA NTES 

1.11. Betunes

En pavimentación y en técnicas para impedir la entrada del agua y otros líquidos en

las construcciones, juegan un papel muy impor tante los compuestos bituminosos (deri-

vados del betún).

El betún es una sustancia natural obtenida por aplicación de calor en rocas calizadas

o areniscas, en las que están impregnadas dicha sustancia, que está compuesta casi por

completo de carbono e hidrógeno, con muy poco oxígeno, nitrógeno y azufre, siendo

insolubles en el agua, álcalis y ácidos.

Entre ellos, podemos encontrar:

– Betún asfáltico. Es un betún renado, sólido o semisólido, que contiene una redu-

cida cantidad de productos volátiles. Se obtienen en cantidades comerciales del

petróleo.

– Asfalto. Recibe la denominación de asfalto la mezcla natural en la que el betún

asfáltico está asociado a una materia iner te, es decir, que no reacciona química-

mente. Se emplea en la construcción de carreteras mezclando el asfalto caliente

con un agregado especial y caliente de grava.

– Alquitrán. Es un producto bituminoso obtenido de la destilación de materias car-

bonáceas. A la palabra alquitrán debe añadirse siempre el nombre de la materia

de origen y el método de obtención (alquitrán de hulla a alta temperatura, por

ejemplo).

– Creosota. Obtenida de la destilación de alquitrán de hulla, de la que se obtiene un

pigmento que se utiliza para impregnar los pilotes de cimentación, postes telegrá-

cos..., para hacerlos inmunes al ataque de hongos, termitas...

– Productos elaborados con betún asfáltico :

* Emulsión bituminosa . Productos obtenidos por la dispersión de las pequeñas

par tículas en un producto bituminoso en agua o en una solución acuosa. Se

utiliza para recubrimientos impermeabilizantes.

* Másticos bituminosos . Productos de consistencia pastosa que tienen en su

composición asfaltos naturales, betunes asfálticos o derivados del alquitrán.

Se emplean para rellenar juntas y preparación de super cies.

* Pinturas

Recuerda que...

El betún se obtiene de rocas calizadas o areniscas y se utiliza en pavi-

mentación, formado par te del asfalto o alquitrán entre otros.

511

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p511.svgz 1/1
24/8/22, 16:22 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p512.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

1.12. Metales

El hierro es el metal más conocido y utilizado. Presenta la peculiaridad de que, en

estado puro, tiene pocas aplicaciones industriales, por lo que es necesario transformarlo

hasta conver tirlo en productos utilizables directamente, como es el acero.

El acero se obtiene en lingotes que son transformados en barras en los llamados lami-

nadores, obteniendo así productos laminados. Estos productos se designan por la forma

geométrica del per l. Estos per les se utilizan en las estructuras metálicas o en las estruc-

turas mixtas de acero y hormigón.

Las armaduras para el hormigón serán de acero y estarán constituidas por:

– Barras coarrugadas . Son barras que por su rugosidad presentan una gran adhe -

rencia con el hormigón. Los diámetros nominales autorizados son: 6 – 8 – 10 – 12

– 14 – 16 – 20 – 32 y 40 mm.

– Mallas electrosoldadas . Se fabrican con barras o alambres coarrugados, de diá-

metros nominales que van desde 5 – 5,5 – 6 – 6,5 hasta 12 y 14 mm.

– Armaduras soldadas en celosía . Están formadas por un sistema espacial de ba-

rras o alambres que en los puntos de contacto van unidos por medio de soldadura

eléctrica automática. Se componen de un elemento longitudinal superior, dos ele -

mentos longitudinales inferiores y elementos transversales de unión.

1.13. Pinturas

Son productos destinados a revestir super cies para protegerlas de los agentes exter-

nos (acción del aire, humedades, luz solar, etc.) y a la vez darles una determinada colora-

ción con nes estéticos o puramente decorativos.

Las pinturas pueden ser:

1. Pinturas a la cal. El material básico para este tipo de pintura es la cal, previamente

apagada, con la adición de colorantes. Se aplica en capas delgadas en paredes y

techos, conociéndose esta operación como enjalbegado.

2. Pintura al temple. Conocida también como pintura a la cola. Consiste en un tinte

disuelto en agua y añadiendo una carga de blanco de España, para darle el temple.

3. Pintura al óleo. O pintura al aceite. Se obtiene con esta pintura una película re -

sistente a toda acción de agentes atmosféricos, dando un acabado casi mate. Se

utiliza tanto para interiores como para exteriores; además se puede usar para ele -

mentos metálicos o de madera.

4. Pintura al esmalte. Este tipo de pintura lleva incorporada en su masa una resina

que aumenta sus condiciones de resistencia y al propio tiempo da brillo al acabado.

5. Pinturas plásticas . Se fabrican con resinas sintéticas, de variada procedencia,

emulsionadas con agua. Pueden aplicarse sobre cualquier material.

512

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p512.svgz 1/1
24/8/22, 16:22 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p513.svgz

DISTINTOS TIPOS DE AGLU TI NA NTES 

6. Pinturas especiales . Son las pinturas que se preparan para solucionar un proble -

ma constructivo determinado, como pueden ser las humedades.

La tabla siguiente muestra, de forma resumida, las características de los tipos de pin-

turas y barnices más habituales:

Tipo de Pintura Características

Aspecto mate. Acabado liso, rugoso o goteado. Coloraciones pálidas, porosas y

Al temple

permeables. Poca resistencia al agua y al roce.

Aspecto mate. Acabado liso. Blanca o coloración muy pálida, porosa y absor-

A la cal

bente. Endurece con la humedad y el tiempo. Buenas propiedades microbicidas.

Aspecto mate. Acabado liso. Coloración pálida, algo absorbente. Dura y de gran

Al silicato

resistencia a la intemperie.

Aspecto mate. Acabado liso. Absorbente. Dura y de gran resistencia a la intem-

Al cemento

perie.

Aspecto mate o satinado. Acabado liso, rugoso o goteado. Gama completa de

Plástica

coloraciones. Buena resistencia al lavado y al roce.

Aspecto satinado. Acabado liso. Gama completa de coloraciones. Buena resis-

Al óleo

tencia al roce y lavabilidad media.

Aspecto mate, satinado o brillante. Acabado liso. Gama completa de colora-

Al esmalte

ciones. Buena resistencia al lavado y al roce.

Aspecto brillante con reejo metálico. Acabado con ligero relieve. Coloración

Mar telé

diversa. Buena resistencia al lavado y al roce.

Aspecto mate, satinado o brillante. Gama completa de coloraciones. Buena re -

Laca nitrocelulósica

sistencia al lavado y al roce. Buen extendido y rápido secado.

Barniz hidrófugo de

Aspecto brillante. Acabado liso y transparente. Gran resistencia al agua.

silicona

Aspecto mate, satinado o brillante. Acabado liso y transparente. Buena resis-

Barniz graso

tencia al roce y al lavado.

Aspecto mate, satinado o brillante. Acabado liso y transparente. Buena resis-

Barniz sintético

tencia al roce, al lavado y a la intemperie.

1.14. Vidrio

El vidrio es una sustancia dura, sin forma regular, quebradiza y fabricada mediante fu-

sión de una mezcla de uno o más óxidos de sílice, boro o fósforo con otros óxidos básicos

que se someten a fusión.

Los vidrios más corrientes usados en construcción son:

1. Vidrio común. Es el utilizado en el acristalamiento corriente de ventanas. Es un

vidrio plano, transparente e incoloro que se obtiene por estirado.

513

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p513.svgz 1/1
24/8/22, 16:22 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p514.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

2. Vidrio impreso. Son vidrios traslúcidos que se obtienen por colada continua y

laminación de la masa de vidrio en fusión.

3. Vidrio armado. Son vidrios impresos que llevan incorporada en su masa una ma-

lla metálica soldada de retícula cuadrada. Se utilizan en los casos en que hay posi-

bilidad de una fácil rotura que puede ser peligrosa.

4. Vidrios moldeados . Son piezas obtenidas por el pretensado de una masa fundida

de material vítreo en unos moldes especiales de los que toma su forma.

5. Vidrios especiales. Como son las unidades de acristalamiento, formadas por va-

rias lunas pulidas formando entre sí cámaras de aire; o lunas pulidas y soldadas

entre sí mediante una junta metálica.

1.15. Prefabricados

– Baldosa de terrazo . Elemento prefabricado de hormigón, apropiadamente com-

pactado, de forma y espesor uniforme. La baldosa puede ser monocapa (com-

puesta sólo por una capa de huella) o bicapa (compuesta por una capa de huella y

una capa de base o apoyo).

La capa de huella estará compuesta por cemento gris o blanco, arena muy na o

marmolina, mármol o piedras duras capaces de sopor tar un tratamiento secun-

dario de acabado super cial con el n de dejar a la vista los áridos o de conseguir

diversas texturas.

La capa de base o apoyo, de existir, estará compuesta de cemento y arena de río o

de machaqueo, pudiendo incorporar aditivos o pigmentos, debidamente amasa-

do todo con agua.

– Baldosa de terrazo bicapa : baldosa de terrazo fabricada con una capa de huella y

una segunda capa conocida como capa de refuerzo o de base de hormigón, cuya

super cie no está a la vista durante su uso normal.

– Baldosa de terrazo monocapa : baldosa de terrazo compuesta íntegramente por

una capa de huella.

Las caras de las baldosas de terrazo son:

– Cara de base o cara de apoyo : super cie generalmente paralela a la cara vista y

que queda en contacto con el suelo después de la colocación.

– Cara vista: super cie que queda a la vista cuando está en uso.

– Cara vista texturada : cara vista no plana. La textura puede conseguirse bien di-

rectamente del molde o por medio de un proceso secundario.

Las características de resistencia que han de cumplir las baldosas son:

– Resistencia al deslizamiento : propiedad de la super cie para mantener la adhe -

rencia de la rueda de un vehículo.

– Resistencia al resbalamiento : propiedad de la super cie para mantener la adhe -

rencia de la pisada de un peatón.

514

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p514.svgz 1/1
24/8/22, 16:22 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p515.svgz

DISTINTOS TIPOS DE AGLU TI NA NTES 

En función del uso que se les asigne se clasican en:

– Uso normal: tráco peatonal en el interior de viviendas par ticulares.

– Uso intensivo: tráco peatonal en interiores públicos (por ejemplo: locales públi-

cos, comercios, acceso a viviendas, centros sanitarios, etc.).

– Uso industrial: tráco peatonal y, eventualmente, vehículos ligeros (por ejemplo:

fábricas, almacenes, talleres, etc.).

Los materiales utilizados para la fabricación de baldosas son: cemento, áridos, agua y aditi-

vos. Los áridos empleados serán arenas de río, de mina o piedras trituradas o cortadas; no con-

tendrán piritas o cualquier otro tipo de sulfuros, estarán desprovistos de polvo de trituración

o de otra procedencia, que puedan afectar al fraguado, al endurecimiento o a la coloración.

Se utilizarán, tanto para el amasado como para el curado, todas las aguas que no per-

judiquen al fraguado de los hormigones.

Se podrán usar aditivos siempre que la sustancia agregada en las proporciones previstas

produzca el efecto deseado sin perturbar las demás características del hormigón o mortero.

El espesor de la capa de huella de la baldosa será de al menos 8 mm para un producto

que deba ser pulido tras su colocación y de 4 mm para un producto que no deba ser pulido

tras su colocación. Para determinar este espesor se ignorarán las partículas aislada de áridos

de la capa de base que puedan quedar introducidas en la parte inferior de la capa de huella.

– Bloques de hormigón. Los primeros bloques se hicieron macizos, pero, como resul-

taban demasiado pesados y caros, se aligeraron, haciéndolos huecos en el sentido

de su altura, llenando unos moldes metálicos con morteros de 150 a 200 Kg de ce-

mento por metro cúbico de arena gruesa. Se comprimen con prensas hidráulicas,

y desmoldan inmediatamente, dejándoles veinticuatro horas sobre la plancha que

forma el fondo del molde, depositándoles en una cámara húmeda, regados dos ve-

ces por día en la primera semana, pudiendo ser empleados en obra al mes.

– Piedra ar ticial de cemento . Se fabrica con mor tero Por tland gris claro o blanco,

arena de piedra caliza y mármol machacado, pudiendo antes de que haya termi-

nado el endurecimiento labrar, picar, pulir, etc. Se fabrican principalmente pelda-

ños, fregaderos, elementos ornamentales, etc.

– Tubos de cemento . Se emplean tanto para la conducción de aguas potables

como residuales.

– Fibrocemento. Es un material formado por un mor tero de cemento cuyo árido es

el amianto u otras bras minerales o vegetales.

El cemento empleado es generalmente el Portland, y, como amianto, la variedad de -

nominada crisotilo, serpentina u olivino, que es un silicato magnésico hidratado. Sus bras

son cortas, de pocos centímetros de longitud, pero muy resistentes a la tracción y exión.

El amianto conere al brocemento una serie de propiedades tales como: poco peso,

homogeneidad, gran resistencia mecánica, poder aislante elevado, incombustible e im-

putrescible, y se puede serrar, taladrar, clavar y tornear fácilmente.

515

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p515.svgz 1/1
24/8/22, 16:22 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p516.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

En el mercado, encontramos elementos de brocemento como: placas onduladas, te -

jas, canalones, tragaluces, chimeneas, depósitos, tubos, etc.

Las placas onduladas de brocemento pueden ser de per les simétricos y asimétri-

cos, siendo las más utilizadas las representadas en la gura.

Inclinación o

Altura cresta

pendiente mínima

Tipología de placas de brocemento Per l

en mm en grados en %

A > 42 5 10

B > 42 5 10

C 42.30 14 25

1.16. Morteros

Se denomina mor tero a la mezcla de arena u otras sustancias con cal, cemento u otro

aglomerante y agua, que forma una masa capaz de endurecer, más o menos pronto, en el

aire o en el agua, adheriéndose fuer temente a los materiales que se une. Así, podremos

preparar mor teros para unir materiales de construcción o para realizar revoques.

Los mor teros pueden dividirse en dos tipos diferentes:

1. Mor teros grasos son los que tienen mayor cantidad de material base, mucha are -

na y poco aglomerante.

2. Mor teros magros son los que contienen menor cantidad de material base. La di-

ferencia depende del empleo que se haga del mor tero.

Comúnmente, según sus características, se distinguen tres tipos de mor teros:

1. Cemento, arena, agua.

2. Cal, arena, agua.

3. Mor tero mixto, el cual está hecho de cemento, cal, arena y agua.

516

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p516.svgz 1/1
24/8/22, 16:22 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p517.svgz

DISTINTOS TIPOS DE AGLU TI NA NTES 

Los principales componentes del mor tero son:

– Arena.

– Aglomerante.

– Agua.

La arena debe de ser limpia, lavada, sin lodos ni impurezas orgánicas. Una buena

arena debe “crujir ” cuando se aprieta con la mano.

Puede ser procedente de ríos, mina, playa de machaqueo, o bien mezcla de ellas. La

arena de playa nunca se usará con armaduras, puesto que el contenido en sal atacara a

dicho material.

La granulometría de la arena a emplear debe de estudiarse con cuidado, dado que

una buena composición granulométrica adecuada ofrece excelentes resultados, siendo

rechazables las arenas cuyos granos tengan predominantemente forma de laja o acícula.

El diámetro de los áridos más grandes no debe de exceder de la mitad de la dimen-

sión de las juntas.

Los aglomerantes empleados deben responder a las características mecánicas exigi-

das. El Por tland es el aglomerante más utilizado en la confección de mor teros.

El agua tiene mucha impor tancia en el amasado, puesto que su función es provocar

el fraguado del aglomerante mezclado con la arena, permitiendo con esto que se veri-

quen las reacciones químicas.

El agua debe ser lo más pura posible y, en cualquier caso, debe rechazarse el agua que

contenga materias orgánicas. En caso de duda, que su pH no sea inferior a 5 ni superior a 8.

1.16.1. Aditivos

Son productos pulverizados o líquidos que se añaden al mor tero con el n de mejorar

sus cualidades, como el caso de los hidrófugos, que tienen la misión de impermeabilizar

los plasticantes para mejorar su docilidad. Otros son destinados para asegurar el fragua-

do en tiempo frío, o para retrasarlo en tiempo de calor. Todos deben usarse en proporcio-

nes que no afecten la resistencia del mor tero.

Estos aditivos se incorporan al mor tero antes, durante, el amasado (o durante el ama-

sado suplementario) en una proporción superior al 5 % del peso del cemento.

El fabricante suministrara el aditivo correctamente etiquetado, según norma UNE-EN

934-6:2002- Aditivos para hormigones, mor teros y pastas

La UNE-EN 934-6:2002 anula la UNE 83275:1989 EX- ADITIVOS PARA HORMIGONES, MORTEROS

Y PASTAS. ETIQUETADO y la UNE-EN 934-6:2001. Aditivos para hormigones, morteros y pastas.

Parte 6: Toma de muestras, control y evaluación de la conformidad, marcado y etiquetado.

517

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p517.svgz 1/1
24/8/22, 16:22 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p518.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

Como aditivos se pueden emplear unos colorantes especiales, recomendados por los

fabricantes de ladrillos, que permiten obtener combinaciones y contrastes muy intere -

santes. Tendremos cuidado con la dosicación de éstos, ya que pueden reducir la resis-

tencia del mor tero.

Los mor teros de cal aéreo e hidráulico. De baja resistencia mecánica, por lo que se

usan por su plasticidad, trabajabilidad, requieren más agua que los de cemento, también

la arena na exige más agua que la gruesa o media. En todos los casos el exceso de agua

es perjudicial, dado que reduce la resistencia del mor tero.

El mor tero de cal podrá usarse durante tiempo ilimitado si se conser va en las debidas

condiciones.

Los morteros no deben de prepararse más fuertes que el material sobre el que se va aplicar.

Si el mor tero se seca con demasiada rapidez, a medida que se use rociaremos la mez-

cla con agua para mantener húmeda la masa o cubrirla con un plástico para conser var

su humedad.

El mor tero tiene un periodo determinado de uso. Este tiempo se puede alargar o acor-

tar según las condiciones ambientales.

La principal ventaja del mortero de cemento es su gran resistencia y la rapidez de seca-

do y endurecimiento, sin embargo le falta exibilidad, por lo que es más difícil de aplicar.

Se usará dentro de las dos horas de amasado; pasado este tiempo se desechará sin

intentar volver a usarlo.

1.16.2. Tipos de mor teros

– Mor teros de yeso (actualmente en desuso). Lo más usado es la pasta de yeso que

es una mezcla de yeso y agua, sin arena.

– Mor teros bastardos o mixtos : son mor teros compuestos por dos conglomeran-

tes compatibles, es decir, cemento y cal, modicando ventajosamente las propie -

dades requeridas en ambos; si ponemos más cemento será más resistente y si po-

nemos más cal más exible.

Se caracteriza por su alta trabajabilidad comunicada por la cal, y presenta colores

claros por lo que se usa en fábricas de cara vista.

– Morteros de cemento aluminoso: en su fraguado producen una considerable reac-

ción térmica. Su uso se restringe a taponamientos y vías de agua, y si se utiliza arena

refractaria obtenemos morteros refractarios para hogares de chimeneas y hornos.

Se dice que el contenido del agua de un mor tero es correcta cuando la masa se sos-

tiene horizontalmente con una llana y no se mueve, y esta masa comienza a deslizarse

cuando inclinamos la llana a 40º.

Un mor tero compuesto de cemento Por tland corriente con arena, mezclado en una

proporción 1-6, con 50 kg de cemento en las proporciones indicadas, obtendremos un

mor tero para unos 450 ladrillos.

518

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p518.svgz 1/1
24/8/22, 16:22 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p519.svgz

DISTINTOS TIPOS DE AGLU TI NA NTES 

Actividad 3

¿Cuáles son los principales componentes del mor tero?

1.16.3. Dosicación

Para expresar la dosicación de los mor teros se indicará el número de par tes en vo -

lumen de sus componentes. El último número siempre corresponderá a par tes de arena.

Las cantidades se miden con el mismo recipiente.

Un mor tero pobre lleva más arena y, evidentemente, es menos resistente que uno con

mayor contenido de aglomerante. Ejemplos de dosicación y resistencia:

– 1:4, 1:6, 1:8, etc. dosicación.

– M - 40, M – 50, resistencia.

1.16.4. Cómo hacer un mor tero

En construcción recibe la denominación de mor tero la mezcla de uno o dos aglome -

rantes y arena amasada con agua. Esta mezcla da lugar a una pasta más o menos plástica

que después fragua.

519

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p519.svgz 1/1
24/8/22, 16:24 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p520.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

El mor tero se adhiere a las super cies más o menos irregulares de los ladrillos o blo-

ques dando al conjunto cier ta compacidad y resistencia de compresión.

Deberemos tener en cuenta una serie de normas para realizar un buen mor tero :

− Las cantidades de arena o áridos, cementos y agua serán siempre proporcionales.

− Las proporciones varían según sea el uso de la masa.

− Antes de comenzar el amasado, procuraremos tener todos los elementos a mano:

arena, agua, etc.

− Cuando el amasado se realice a mano, se hará sobre una super cie impermeable y

limpia.

− Colocaremos la arena en forma de montaña, añadiendo la cantidad necesaria de

cemento.

− Procederemos al amasado en seco con la pala, una vez bien mezclado y que pre -

sente un color gris uniforme, abriremos un hueco en forma de cráter y ver teremos

agua, en la cantidad necesaria, añadiéndola poco a poco.

− El agua que usemos deberá de ser potable.

− A continuación echaremos con la pala material seco de los lados del montón en el

hoyo del agua, desde el exterior hacia el interior del hueco.

− Removeremos varias veces hasta que la pasta quede homogénea.

− Para saber si la masa está bien realizada haremos ondulaciones con la pala; éstas

no deben hundirse ni deshacerse.

− Dejaremos pasar unos minutos antes de comenzar a trabajar con la masa.

− Si notamos que la masa está seca, agregaremos un poco más de agua en forma de lluvia.

− El mor tero de cemento se utilizará dentro de las dos horas inmediatas a su amasa-

do, pasado este tiempo el mor tero debe ser desechado.

− Si el mor tero es de cal podrá usarse durante tiempo ilimitado siempre y cuando se

conser ve en las condiciones adecuadas.

Recuerda que...

Un mor tero es una mezcla de arena u otras sustancias con cal, cemento

u otro aglomerante y agua, que forma una masa capaz de endurecer y

adherirse. Según la cantidad de material base que lleven, pueden divi-

dirse en magros y grasos.

1.17. Encofrado

El encofrado consiste en moldear el hormigón. Por medio de maderas o chapas de

metal se realiza un molde que, posteriormente, se rellena de hormigón.

520

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p520.svgz 1/1
24/8/22, 16:24 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p521.svgz

DISTINTOS TIPOS DE AGLU TI NA NTES 

Una vez que el hormigón fragua, se desmonta el encofrado y queda un bloque macizo

que se denomina hormigón. El proceso de rellenado del encofrado es muy simple.

Cuando realizamos el encofrado deberemos hacerlo sólido para que la presión del

hormigón fresco, o los efectos del método de compactación, no lo desarmen. Dichas

condiciones deberán mantenerse hasta que el hormigón haya adquirido la resistencia

suciente para sopor tar, con un margen de seguridad, las tensiones a que será sometido

durante el desencofrado.

Los moldes de encofrado serán lo sucientemente estancos para que, en función del

modo de compactación previsto, se impidan pérdidas apreciables de lechada de mor tero

u hormigón.

Si el encofrado es de madera procuraremos que las super cies se encuentren limpias

y que no tengan clavos que sobresalgan al interior del hormigonado. Los clavos del en-

cofrado no se introducirán en su totalidad en la madera, con el n de facilitar su poste -

rior desmontaje. Los encofrados de madera se humedecerán para evitar que absorban el

agua que contiene el hormigón.

Nunca realizaremos encofrados improvisados, puesto que estos suelen ser fuente de

derrumbes, ocasionando daños y accidentes.

Para que el hormigón quede parejo, debemos evitar las hendiduras del encofrado

por donde se le pueda escapar el material. Los encofrados y moldes deberán retirarse sin

causar sacudidas ni daños al hormigón.

Se evitará el uso de gasóleo, grasa o cualquier otro producto análogo como desenco-

frante. Para ello utilizaremos productos adecuados que no deberán dejar rastros ni efec-

tos dañinos sobre la super cie del hormigón.

Cuando vertamos hormigón en un encofrado conviene repartirlo, no depositando toda la

masa en un punto, puesto que la masa no siempre escurre y va rellenando el encofrado. Por

tanto es bueno distribuirlo, con esto evitaremos la segregación del agua y también evitare-

mos que la presión del hormigón se concentre sobre una parte determinada del encofrado.

A ser posible deberemos verter el hormigón de una sola vez. Nunca verteremos el hor-

migón sobre encofrados desde una altura considerable, puesto que, aparte de las segrega-

ciones, puede producir presiones muy fuertes, lo que puede reventar los encofrados.

Los ver tidos se realizarán a pequeñas

alturas y de modo ver tical. No deberemos

arrojar el hormigón, una vez ver tido, con

pala a gran distancia o llevarlo con rastrillos

o hacerlo caminar más de 1 metro dentro del

encofrado.

El desencofrado no lo realizaremos hasta

que el hormigón haya alcanzado la resisten-

cia necesaria para sopor tar los esfuerzo a que

va a estar sometido

521

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p521.svgz 1/1
24/8/22, 16:24 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p522.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

1.18. La cal

La cal es un elemento cáustico muy blanco en estado puro, que deriva de la calci-

nación de la piedra caliza. Además, es un material muy utilizado en construcción como

aglomerante y en otras actividades humanas.

La cal común es el óxido de calcio de fórmula CaO, también llamada cal viva. Normal-

mente contiene también óxido de magnesio, óxido de silicio y pequeñas cantidades de

óxidos de aluminio y hierro.

Se puede obtiene por descomposición térmica de materiales como la piedra caliza,

que es extraída de depósitos sedimentarios llamados caliches. Se somete a temperaturas

muy altas, que oscilan entre 900 y 1200 ºC, por un período de 3 días, en un horno rotato-

rio o en un horno especial llamado kiln de cal. El proceso, llamado calcinación, libera una

molécula de dióxido de carbono, del que resulta el óxido de calcio (CaO), de color blanco

y muy cáustico (quema los tejidos orgánicos). Sin embargo, el proceso puede ser reversi-

ble, ya que al enfriarse la cal, comienza a absorber nuevamente el CO del aire, y después
2

de un tiempo, vuelve a conver tirse en CaCO o carbonato de calcio.


3

La cal viva puede ser combinada con agua, produciéndose una reacción violenta que

desprende mucho calor. Se forma entonces el hidróxido de calcio que se comercializa en

forma de polvo blanco conocido como cal muer ta o apagada.

Para su uso más frecuente en la construcción se mezcla la cal con agua y arena y se

produce una especie de mor tero que se utiliza para pegar ladrillos, piedras y también

para aplanar paredes y techos. Este uso se debe principalmente a que la cal puede ad-

quirir mucha dureza al secarse y puede ser un material muy resistente. También se utiliza

para crear pinturas murales con la técnica del fresco. Al endurecerse la cal, facilita la ja-

ción de los colores del fresco. En muchos lugares, también se usa para recubrir fachadas

debido a su impermeabilidad.

Entre otros usos se incluyen la neutralización de los suelos ácidos en agricultura, la

fabricación de vidrio y papel, el lavado de ropa blanca, el renado de azúcar, el ablanda-

miento del agua y la alimentación.

Según el empleo en construcción, podemos claricarla en:

– Cal dolomítica. Llamada cal gris o cal magra. Tiene un contenido de magnesio de

más del 5 %, que hace que no reúna las condiciones satisfactorias necesarias para

ser utilizadas en construcción.

– Cal grasa. Cal que contiene como máximo un 5 % de oxido magnésico, dando una

pasta na, trabada, blanca y untuosa que aumenta mucho de volumen.

– Cal hidráulica. Es un material que, además de fraguar y endurecer en el aire, lo

hace debajo del agua. Se obtiene de la calcinación de rocas calizas a elevada tem-

peratura, y se clasica en tres tipos:

* Cal hidráulica I. Con un mínimo de anhídrido de silicio soluble y óxidos alumí-

nicos y férricos igual al 20 %.

522

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p522.svgz 1/1
24/8/22, 16:24 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p523.svgz

DISTINTOS TIPOS DE AGLU TI NA NTES 

* Cal hidráulica II. Contendrá un 15 % de anhídrido de silicio soluble y óxidos

alumínicos y férricos.

* Cal hidráulica III. Solamente contendrá un 10 % de los mismos.

2. Conducciones: en red privada y en red urbana

2.1. Cubiertas

Las cubier tas, en general, se componen de dos tipos de elementos: de protección o

cierre (tejas, pizarras, chapas, etc.) y estructurales o por tantes (armaduras, vigas), para

sostener los primeros. Los elementos estructurales se diseñan para resistir los esfuerzos

de exión, tracción y cor tantes, resultantes de los elementos de protección que han de

sopor tar, de su propio peso y de las sobrecargas por nieve o viento.

El material de cobertura se asienta, en las construcciones modernas, sobre soleras de

ladrillo, losas de hormigón, entablados continuos recubiertos de material impermeable,

etc. Esta capa asegura la estanqueidad, con independencia de la inclinación de la cubierta.

En edicios destinados a usos industriales o de almacenamiento se requieren cubier-

tas de gran luz. Para que su coste sea aceptable se construyen con poca pendiente y con

materiales ligeros, tanto los elementos de cierre como los por tantes. Se suelen cubrir con

grandes chapas de brocemento o metálicas.

En función de la inclinación, las cubier tas se pueden dividir en dos grandes grupos:

inclinadas o planas.

2.1.1. Cubier tas inclinadas

2.1.1.1. De teja

Las cubier tas de teja se construyen con dos tipos de teja: teja árabe o de cañón y teja

plana o alicante.

a) Cubier tas de teja árabe

La teja árabe, según la función que ejerce en el tejado, se la designa con el nombre de

canal o cobija, utilizándose para ambas funciones un solo tipo.

Existen diversos procedimientos de colocación de este tipo de teja: colocación sobre

tabique de rasilla, rasilla en seco, teja vana y lata por canal.

De estos procedimientos, actualmente solo se utiliza el de colocación de la teja sobre

un tabique de rasilla, con el que se consigue un buen aislamiento térmico.

Se forja un tablero, apoyándolo sobre la cara superior de las correas, las cuales estarán

repar tidas a una distancia no superior a 60 cm.

523

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p523.svgz 1/1
24/8/22, 16:24 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p524.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

Las canales se colocan sobre el tablero de rasilla, calzándolas con cascotes de ladrillo

o teja, los cuales se jan con pelladas de mor tero de cemento que no presente mucha

rigidez al fraguar. El espacio comprendido entre dos canales contiguos se cubre con tejas

en posición inver tida, las cuales constituyen las cobijas.

La extensión del solape de una teja sobre su inmediata será función de la pendiente

del tejado: a mayor pendiente menor extensión del solape. Es conveniente que el solape

se haga en seco, sin material conglomerante.

La colocación de la cumbrera se llevará a cabo de modo que las cobijas monten unas

sobre otras en sentido contrario a la dirección de los vientos dominantes.

b) Cubier tas de teja plana

Se puede colocar mediante listones o sobre un tabique de rasilla.

Para colocar este tipo de teja sobre listones, éstos se disponen de modo que los topes de

la cara inferior de la teja apoyen en los listones. La línea más baja de listones tendrá doble

altura que las demás, supliendo de este modo el grueso de la teja que le falta en su apoyo.

Para colocar este tipo de teja sobre un tabique de rasilla se procederá de la misma

forma que para la teja árabe.

2.1.1.2. Pizarra

La pizarra se adapta a todas las formas de cubier tas y a todas las pendientes. Las cu-

bier tas de pizarra ofrecen un buen aislamiento contra los elementos atmosféricos (lluvia,

nieve, etc.), por lo que se utiliza con profusión en climas húmedos y fríos.

Existe una gran variedad de formas y tamaños de pizarras de cober tura, siendo las

formas más usuales: rectangular con o sin biseles, en forma de escamas y las rómbicas.

Las pizarras se pueden colocar de formas diferentes: clavadas sobre listones o toma-

das con mor tero encima de tableros y techos.

2.1.1.3. De chapa

Las chapas utilizadas en este tipo de cubier tas pueden ser de brocemento o metáli-

cas. Se colocan sobre correas de madera, metálicas o de hormigón pretensado.

Se colocan jándolas por medio de tornillos especiales (que en el caso de correas de

hormigón tendrán forma de gancho) e interponiendo entre la cabeza de éstos y la placa

una arandela de plomo y otra de hierro que impidan la entrada del agua a través de los

oricios practicados en las placas.

2.1.2. Cubier tas planas

Las cubier tas planas o azoteas se pueden clasicar en: transitables, no transitables y

cubier tas lucernarios.

524

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p524.svgz 1/1
24/8/22, 16:24 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p525.svgz

DISTINTOS TIPOS DE AGLU TI NA NTES 

2.1.2.1. Azoteas transitables

Las azoteas transitables son cubier tas, con pendiente no mayor del 3%, aptas para el

uso y permanencia de personas. La pendiente, que permite la formación de las cuencas

de desagüe, se puede lograr mediante dos métodos diferentes: faldón de hormigón ali-

gerado o faldón sobre tabiquillos.

Las azoteas transitables con faldón de hormigón aligerado constarán de diferentes

capas, colocadas sobre el forjado en el orden que a continuación se indica:

– Capa de oxiasfalto . Que actúa como barrera de vapor.

– Capa de hormigón aligerado . Cuyas pendientes y espesores mínimos y medios

dependen, fundamentalmente, de la zona climática.

– Capa de mor tero. Formado por cemento y arena con una dosicación de 1:6, su

espesor será de 2 cm.

– Membrana impermeabilizante . Habitualmente de material bituminoso.

– Capa de mor tero. Formado por cemento y arena con una dosicación de 1:6, su

espesor será de 2 cm.

– Capa de mor tero. Formado por cemento y arena con una dosicación de 1:8, ser-

virá como base de solado.

– Solado. Mediante baldosa con un nivel de resistencia al deslizamiento adecuado.

Las azoteas transitables con faldón sobre tabiquillos constan de las mismas capas que

las anteriores, salvo la capa de hormigón aligerado que se sustituye por las siguientes capas:

– Tabiquillos de ladrillo hueco . Con huecos de ventilación y una separación entre

ejes de 50 cm. Cada tabiquillo tendrá la altura necesaria para la formación de la

pendiente.

– Capa de aislante térmico . Colocada sobre la capa de oxiasfalto y entre tabiquillos.

– Doble tablero de ladrillo hueco . Apoyado sobre los tabiquillos.

En los dos casos se utilizarán canalones para la recogida de aguas de la cubier ta, que

tendrán una pendiente superior al 1% y una longitud de desagüe inferior a 20 m.

Una variante de las azoteas transitables con faldón de hormigón aligerado son las

azoteas ajardinadas . En las zonas destinadas a jardín se sustituye el solado y su capa

base por las siguientes capas:

– Producto antirraíces .

– Grava. De granulometría media y un espesor mínimo de 5 cm.

– Arena. De un espesor mínimo de 3 cm.

– Tierra para plantación . El espesor de esta capa dependerá del tipo de plantas

que se elijan (árboles, arbustos, trepadoras, herbáceas, etc.).

525

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p525.svgz 1/1
24/8/22, 16:24 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p526.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

2.1.2.2. Azoteas no transitables

Las azoteas no transitables son cubier tas, con pendientes comprendidas entre el 1 y

el 15%, sólo visitables a efectos de conser vación y reparación. Se pueden construir por

alguno de los dos métodos mencionados anteriormente.

Tanto las de faldón de hormigón aligerado como tabiquillos tienen las mismas capas

que las transitables, salvo el solado y la capa de mor tero base para éste, que se sustituyen

por una capa de gravilla de 3 cm de espesor.

2.1.2.3. Cubier tas lucernarios

Los lucernarios son cubier tas planas que permiten la iluminación de locales. Se cons-

truyen mediante claraboyas y placas de hormigón translúcido.

Las claraboyas pueden ser circulares o rectangulares con zócalo de fábrica o prefabri-

cado. Las de zócalo de fábrica se utilizan cuando la temperatura ambiente no supere los

40 ºC, para temperaturas superiores se utilizarán las de zócalo prefabricado.

La super cie total de claraboyas de penderá del nivel de iluminación requerido en el

local y de la zona climática en el que se ubique.

Las placas de hormigón translúcido, de sección rectangular, están formadas por bal-

dosas de vidrio y ner vios de hormigón armado, dispuesto entre las mismas según una

retícula or togonal. Cada placa de hormigón translúcido estará apoyada, al menos en dos

de sus lados, en elementos estructurales capaces de resistir el peso de la placa y las sobre -

cargas que sobre la misma se produzcan.

2.2. Evacuación de aguas

2.2.1. Introducción

En los edicios, la salida de las aguas desechadas después de su empleo y las recibidas

de la lluvia se lleva a cabo a través de una serie de tuberías que recibe el nombre de red

de evacuación de aguas residuales y pluviales.

La instalación de la red de evacuación puede resolverse según dos sistemas:

– Sistema unitario: evacua todo tipo de aguas por una sola red de tuberías. Es el

que se utiliza preferentemente.

– Sistema separativo: utiliza dos redes independientes, una para aguas pluviales y otra

para aguas residuales, exclusivamente. Este sistema se emplea en los casos en que

existe una estación depuradora, fosa séptica o sistema separativo del alcantarillado.

Toda instalación puede considerarse dividida en dos par tes:

1. Red ver tical. Es la par te de la red de evacuación, comprendida entre las válvulas

de desagüe y sumideros, de recogida de aguas residuales y pluviales, respectiva-

mente, hasta las arquetas que se colocan al pie de las bajantes o tuberías ver tica-

les de recogida general.

526

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p526.svgz 1/1
24/8/22, 16:24 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p527.svgz

DISTINTOS TIPOS DE AGLU TI NA NTES 

2. Red horizontal. En cuanto a ésta, es la par te de la red de evacuación comprendida

entre las arquetas de pie de bajante hasta su enlace con la red de alcantarillado,

fosa séptica o equipo de depuración.

2.2.2. Instalación de la red ver tical

Los diferentes aparatos sanitarios deben situarse buscando la agrupación alrededor

de la bajante, a n de facilitar un rápido desagüe y ahorrar tuberías. El desagüe de los

inodoros debe hacerse siempre directamente a la bajante, de la que se situará a una dis-

tancia inferior a un metro.

En cuanto a los fregaderos, lavaderos y electrodomésticos con alimentación de agua

el desagüe se hace con un sifón individual. Los demás aparatos (lavabos, bidés, platos de

ducha, bañeras) pueden organizarse según dos sistemas:

– Desagüe con bote sifónico.

– Desagüe con sifones individuales.

Los desagües individuales deben construirse de tal forma que constituyan un per fec-

to aislamiento estanco que impida la salida de malos olores. El aislamiento más per fecto

se consigue con el llamado cierre hidráulico, consistente en un sifón cuyas dos ramas

quedan llenas de agua cuando se vacía la tubería o el depósito, impidiendo así el paso de

vapores de una a otra de sus ramas.

Recuerda que...

La instalación de la red de evacuación puede resolverse por medio de

dos sistemas según lleven una o dos redes de tuberías: unitario y sepa-

rativo. Toda instalación se divide en una red horizontal y otra ver tical.

2.2.3. Materiales empleados

En las redes de evacuación de aguas se emplean diversos materiales como: cerámica

vidriada, gres, cemento, brocemento, plomo, hierro fundido, acero galvanizado, PVC y

polietileno . En los últimos años, de los materiales mencionados los más utilizados son los

plásticos y el brocemento.

Siglas con que se designa el policloruro de vinilo, polímero sintético de adición que se obtiene

por polimerización del cloruro de vinilo.

Es un polímero del etileno y uno de los materiales plásticos de mayor producción. Según el

proceso seguido en su fabricación se distinguen varios tipos de polietilenos: de baja densidad,

de alta densidad y lineales de baja densidad. El polietileno de baja densidad es un sólido más

o menos flexible, según el grosor, ligero y buen aislante eléctrico; presenta, además, una gran

527

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p527.svgz 1/1
24/8/22, 16:24 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p528.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

Las condiciones generales que han de cumplir los tubos de los diferentes materiales

empleados son las siguientes:

– Han de ser lisos, circulares, de generatriz recta o bien calibrada. No se admitirán los

que tengan ondulaciones o desigualdades mayores de cinco milímetros, ni rugosi-

dades de más de un milímetro de espesor.

– Deberán poder resistir, como mínimo, una presión h de prueba de dos atmósferas,

sin presentar exudaciones, poros o hendidos de ninguna clase.

2.2.3.1. Tubos y canalones

1. Tubos y piezas de gres

Deberán ser absolutamente impermeables y se tendrá en cuenta respecto a su em-

pleo la facilidad con que se resquebrajan como consecuencia de asientos y dilataciones.

El vidriado tendrá un espesor mínimo de medio milímetro, recubriendo totalmente

las super cies, de modo que sumergido en agua no absorba más del 5 por 100 de su

peso. Los ex tremos de los tubos o piezas serán rugosos para facilitar la adherencia del

mor tero de cemento que tapona las juntas.

Han de resistir la presión hidráulica determinada por la fórmula (1) de manera que no

presente exudaciones.

P = 40 (1)

En que la que:

P: representa la presión en kg/cm cuadrado.

E: el espesor de la pared en cm.

D: el diámetro interior en cm.

Los tubos de piezas de gres estarán preparados para ejecutar juntas del tipo de en-

chufe y cordón. El relleno y estanqueidad de éstas, se logrará empleando un mor tero rico

en cemento.

Se suelen utilizar en conducciones de aguas químicas.

2. Tubos y piezas de cemento

Se fabricarán con hormigones de consistencia semiuida compuestos de:

– 4 par tes de gravilla, tamaño comprendido entre 10 y 15 mm.

– 3 par tes de gravilla, tamaño comprendido entre 5 y 70 mm.

resistencia mecánica y química. Se trata de un material plástico que, por sus características y

bajo coste, se utiliza mucho en revestimiento de cables y en la fabricación de tuberías.

El gres es un material cerámico, resistente al agua y mucho más duradero, que se obtiene co-

ciendo la arcilla a una temperatura de 1.200-1.280ºC.

528

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p528.svgz 1/1
24/8/22, 16:24 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p529.svgz

DISTINTOS TIPOS DE AGLU TI NA NTES 

– 3 par tes de arena.

– 500 kg de cemento por metro cúbico de hormigón.

El compactado se efectuará, a ser posible, por centrifugación. Deberán cumplir todas

las condiciones que se exigen para los de gres, excepto la del vidriado.

Cuando sea necesario obtener una impermeabilidad elevada se alquitranarán o enlu-

cirán con barniz especial o lechada de cemento, que se adhiera a la masa del tubo.

3. Tubos y piezas de brocemento

Serán impermeables, de resistencia análoga a la estipulada para las fabricadas con

hormigón, inoxidables, y con las super cies interiores y exteriores per fectamente lisas,

no presentando soldadura alguna y ejecutadas por procedimientos mecánicos.

Resistirán sin deterioro la acción de los ácidos, y los tubos, que se presentarán en obra

en trozos de gran longitud, podrán ser aserrados y manipulados con facilidad.

Las juntas que se utilizan habitualmente son de caucho. Las uniones se sellarán con

anillo de caucho y masilla asfáltica, dejando una holgura en el interior de la copa de 5 mm.

Los pasos a través del forjado se harán con contratubo de brocemento ligero con

una holgura mínima de 10 milímetros, que se retacará con masilla asfáltica.

Cuando los tubos de brocemento se utilicen en bajantes la sujeción se hará a muros

de espesor no inferior a 12 cm, mediante abrazaderas, con un mínimo de dos por tub, una

bajo la copa y el resto a inter valos no superiores de 150 cm.

4. Tubos y piezas de fundición

Su empleo viene limitado por su facilidad de oxidación y su relativa fragilidad, por lo que

sus supercies estarán recubiertas por un revestimiento inatacable que evite la oxidación

y el empuje de las aguas que han de circular por ellos o la acción de los agentes exteriores.

Se utilizan en la fabricación de tapas rectangulares y circulares.

5. Tubos y piezas de plomo

El plomo que se emplee para la fabricación de estas tuberías será compacto, moldea-

do, dúctil y exento de sustancias extrañas.

Las tuberías deberán poder resistir una presión mínima de prueba de 2 atmósferas sin

presentar exudaciones, poros, grietas, ni pérdida alguna.

6. Tubos y piezas de PVC

Las uniones se sellarán con colas sintéticas impermeables de gran adherencia, dejan-

do una holgura en el interior de la copa de 5 mm.

Los pasos a través del forjado se protegerán con capa de papel de 2 mm de espesor.

La sujeción se hará a muros de espesor no inferior a 12 cm mediante abrazaderas, con un

mínimo de dos por tubo, una bajo la copa y el resto a inter valos no superiores de 150 cm.

529

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p529.svgz 1/1
24/8/22, 16:24 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p530.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

7. Canalones o desagües volados

Los más utilizados son de cinc o PVC, aunque es posible el empleo de canalones de

material cerámico si así se determina por razones estéticas.

Irán colocados sobre ganchos de hierro galvanizado empotrados en los muros y espa-

ciados entre sí 50 cm como máximo.

2.2.3.2. Herramientas manuales y útiles

1. Útiles y materiales

a) Abrazadera

Pieza de metal u otra materia que sir ve para asegurar algunas cosas

Abrazadera

ciñéndolas; las abrazaderas pueden ser: plástico, metal.


metálica

b) Bote sifónico

Es un elemento de la red de desagüe de los cuar tos de baños en el que se centralizan

las aguas sucias procedentes del lavabo, bañera, bidé, etc., para su posterior evacuación

a través de la bajante general.

Contiene una barrera de agua que evita el paso de los malos olores.

c) Brida

Pieza metálica que abraza a otra y, por medio de tornillos u otro método, que hace

que esta pieza se je.

Brida metálica

Las bridas plásticas se ciñen por medio de una corredera dentada, se utilizan sobre

todo en electricidad.

d) Canalón

Canal ligeramente inclinado, situado en la ver tiente de un tejado; su función es reco-

ger el agua de la lluvia para evacuarla.

Son esenciales para el mantenimiento de edicios, casas, naves, etc., por tanto debe -

remos tener en cuenta su mantenimiento y limpieza.

530

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p530.svgz 1/1
24/8/22, 16:25 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p531.svgz

DISTINTOS TIPOS DE AGLU TI NA NTES 

Es impor tante mantener el ujo en los canalones para que éstos impidan que caiga

agua cerca de las paredes.

Para prevenir posibles problemas con los canalones es aconsejable hacer periódica-

mente una limpieza general de estos. Así, se podrá aprovechar para reparar cualquier daño.

Es impor tante que los canalones se mantengan en buen estado, para así ellos cuidar

de las edicaciones.

Tramo de canalón

e) Junta estanca

La que impide el paso del agua. Las juntas se colocan en la unión de dos tubos u otras

par tes de un aparato o máquina, para impedir el escape del cuerpo uido que contienen.

f ) Junta plana

Anillo formado por el cor te transversal de un cilindro hueco de poco espesor, cuya

misión es la de evitar roces y dar estanqueidad a las uniones de las piezas en las que se

incorporan.

g) Junta tórica

En fontanería es una arandela o junta de goma de sección circular.

h) Juntas intumescentes

Las juntas intumescentes están diseñadas para contener el paso del humo y gases de

un compar timento a otro dentro de un mismo edicio.

Se trata de un compuesto intumescente (que se expande) con un componente adhe -

sivo exible contra el fuego.

i) Juntas no estancas

Las que dejan el paso del agua.

531

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p531.svgz 1/1
24/8/22, 16:25 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p532.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

j) Latiguillos exibles

Útil de fontanería empleado para conectar las tomas de líquidos. Llevan en sus extre -

mos unas piezas roscadas para su acople y presentan en su exterior una malla metálica

de protección.

Latiguillos exibles

k) Llaves de paso

Las llaves de paso cumplen la misión de cor tar y, en algunos casos, la de regular el

caudal de paso del agua en algunas instalaciones.

Estarán situadas en la unión de la acometida con el tubo de alimentación, junto al

umbral de la puer ta, en el interior del inmueble.

Las llaves empleadas en las instalaciones deben ser de buena calidad y no deberán

originar pérdidas de presión excesivas cuando se encuentren totalmente abier tas.

Las llaves de paso más comunes son:

– De compuer ta.

– De escuadra.

– Normal.

– De empotrar cuello largo.

– De empotrar con roseta.

La llave de paso del abonado, será del mismo diámetro interior que el tubo ascenden-

te o montante correspondiente.

Las llaves de paso, generalmente, se usan con poca frecuencia, dando como resultado

que éstas se estropeen simplemente por no haberlas usado nunca, puesto que una inmo-

vilidad durante largo tiempo llega a agarrotar las piezas del mecanismo.

De compuer ta. En posición abier ta deja el paso de agua de forma total; en posición

de cerrado, cierra el paso herméticamente.

De escuadra. Esta es la llave que se coloca en la entrada de agua a los sanitarios.

532

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p532.svgz 1/1
24/8/22, 16:25 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p533.svgz

DISTINTOS TIPOS DE AGLU TI NA NTES 

Normal. Esta llave es la que se encuentra a la entrada del contador, no se coloca em-

potrada; con ella podremos regular el paso del caudal de agua.

l) Grifos

Existen grifos de muy diversos tipos, pero su funcionamiento es siempre el mismo:

todos llevan un mecanismo que abre o cierra el paso del agua.

Los grifos están colocados en los extremos de las conducciones y son los que dirigen

y dosican el agua.

Los grifos están presentes en lavamanos, fregaderos, bañeras, etc. Debemos tener en

cuenta que existen diferentes tipos de grifos según sus necesidades de uso.

En la actualidad podemos clasicar los grifos en cuatro grupos:

– Grifos sencillos.

– Grifos mezcladores.

– Grifo dosicador mecánico o monomando.

– Grifo dosicador termostático.

Los grifos mezcladores son los que tienen una boquilla ja o móvil, por la cual puede

pasar el agua caliente o fría, o también mezcladas si lo precisamos.

Los grifos mezcladores pueden ser de dos tipos:

– Monomandos.

– Pomo doble.

En ambos casos, siempre hay dos tubos enros-

cables para la entrada de agua.

Los grifos monomando cada día son más uti-

lizados, ya que, con una sola palanca, seleccionas

el caudal de agua fría o caliente. Esta palanca hace

Detalle grifo monomando

todas las funciones.

En el caso de que este tipo de grifos tengan pérdida o goteo se deberá cambiar por

entero el car tucho cerámico, ya que carecen de reparación.

m) Montura de grifo

Las continuas aper turas y cierres del grifo conducen a un deterioro de la guarnición

que cierra la aper tura a través de la cual pasa el agua.

533

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p533.svgz 1/1
24/8/22, 16:25 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p534.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

Los grifos tradicionales, es decir, los que no son mono-

mando, van dotados de un sistema a tornillo sinfín central en

cuyas extremidades inferiores se encuentra la guarnición.

Para eliminar el goteo es necesario sustituir la guarni-

ción, o sea, la arandela de goma dura colocada al nal del

tornillo sinfín del grifo.

n) Car tuchos cerámicos

El car tucho cerámico es un equipo de regularización y mezcla, puesto que hace cam-

biar la cantidad de agua y la temperatura en función de la postura de su manilla.

Estas válvulas funcionan por medio de unas arandelas cerámicas, que no necesitan

ningún cuidado o mantenimiento especial.

Este tipo de car tuchos no están normalizados y, por tanto, no son intercambiables.

ñ) Teón

El uso del teón, como elemento para evitar las fugas en las uniones entre roscas, se

va imponiendo poco a poco. En la actualidad se puede decir que, prácticamente, ha susti-

tuido al espar to gracias, principalmente, a la limpieza que supone mientras que se realiza

el trabajo, por la mejor presentación y su facilidad de aplicación.

Puede encontrarlo en formato de hilo, pero tal vez lo más común sea verlo y utilizarlo

en modo de cinta.

A efectos prácticos hay que saber que el teón se utiliza principalmente para hacer la

junta de estanqueidad de una rosca. Basta con dar varias vueltas a la rosca con dicha cinta

de teón procurando que las vueltas queden bien rmes.

Rollos de teón

o) Cáñamo

Es una planta anual, de unos dos metros de altura, con un tallo erguido, ramoso, áspe -

ro, hueco y velloso, hojas lanceoladas y opuestas, y ores verdosas.

Su bra textil, que es natural, se utiliza en fontanería y en trabajos de escayola para

dar consistencia.

534

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p534.svgz 1/1
24/8/22, 16:25 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p535.svgz

DISTINTOS TIPOS DE AGLU TI NA NTES 

Este material se aplica sobre una pieza roscada para

conseguir una buena estanqueidad en la unión. En la

actualidad está cayendo en desuso, puesto que es más

práctico el uso de teón sobre las piezas roscadas.

p) Racor

Pieza metálica con dos roscas internas en sentido inverso, que sir ve para unir tubos y

otros per les cilíndricos.

Pieza de otra materia que se enchufa sin rosca para unir dos tubos.

q) Racor de rosca exterior

Este objeto es un tubo roscado en su exterior y sin reborde, que se emplea para dar

empalme a otras dos tuberías.

r) Sifones

Existen sifones de diferentes formas y materiales, cada uno de los cuales se adapta a

un sanitario en par ticular.

Los sifones son tuberías-ltro, que se colocan en los conductos de evacuación de

aguas residuales, y cumplen dos misiones:

– Filtrar.

– Evitar malos olores.

El ltro permite recuperar la mayor par te de las impurezas y desechos sólidos. La evi-

tación de malos olores, se debe a que siempre queda algo de agua en los sifones, que

hace que impida el paso de malos olores y actúa como tapón.

Detalle piezas del sifón de ojo de fregadero

535

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p535.svgz 1/1
24/8/22, 16:25 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p536.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

Las formas de los sifones más usadas para sanitarios son tres:

– Botella.

– En forma de “P ”.

– En forma de “S” (estos últimos de S tumbada y de plomo se están sustituyendo por

los más modernos de tipo botella).

Los sifones se deterioran, sobre todo los antiguos, produciendo goteos continuados. Cuan-

do esto pasa lo mejor es sustituir el dañado por uno más moderno y de material más resistente.

Los sifones de material plástico pueden ser estropeados por la acción de materiales

químicos y disolventes y, también, pueden reventar o agrietarse cuando el agua en su

interior se congela.

En las pilas de dos senos no es necesario colocar dos sifones, es suciente uno, para

esto lo deberemos colocar antes de la tubería de evacuación general, lo que impedirá los

malos olores en ambos senos.

s) Válvula de mariposa

Es una válvula formada por un disco que gira alrededor de uno

de sus diámetros y que permite el paso del líquido según la posición

más o menos abier ta del disco.

t) Válvula de retención

En fontanería, esta evita el retorno del agua en una tubería.

Se pueden instalar indistintamente en tuberías horizontales o ver ticales. Estas válvu-

las permiten el ujo del uido en una dirección solamente y evitan que este retroceda.

u) Tuberías. Tipos

1. Tuberías para aguas

Las tuberías son elemento fundamental en las instalaciones de fontanería. Antigua-

mente las instalaciones se realizaban con tubería de hierro para agua (caliente o fría) y los

desagües se realizaban con plomo.

Este tipo de tuberías dejaron de usarse ya que con el tiempo producían muchos atas-

cos. El plomo, además de lo anterior, presentaba, también, la problemática de que es un

material muy contaminante.

En la actualidad, aunque disponemos de nuevos materiales, lo más común es emplear

cobre para las distribuciones de agua potable:

– Entradas con cobre.

– Salidas con plásticos siempre rígidos.

Las salidas se realizan con plásticos rígidos (PVC, polipropileno, etc.). La sección o diá-

metro de estas tuberías se elegirá en función del caudal necesario en cada caso. A mayor

necesidad de agua más sección.

536

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p536.svgz 1/1
24/8/22, 16:25 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p537.svgz

DISTINTOS TIPOS DE AGLU TI NA NTES 

En viviendas se suele comenzar con tuberías de 22 mm en la entrada general de la

casa. La distribución por los ramales se hace con tubos de 18 mm. Las tuberías a cada

aparato tienen normalmente 15 mm.

Los desagües se suelen realizar en plásticos y la sección suele ser de 32 a 40 mm de

diámetro. Los desagües de los inodoros no deberán ser inferiores a los 80 mm.

2. Tuberías de cobre

El cobre, cuyo símbolo es (Cu), es un metal de color característico (rojo salmón), muy

dúctil, maleable y buen conductor de la electricidad y el calor. No es atacado por gases, no

se altera con aire seco, con la humedad se recubre de una capa de óxido que lo protege

de posteriores ataques, formando éste una patina verdosa que se denomina “cardenillo”.

Todas estas características hacen que la mayoría de las instalaciones se realicen con

cobre, puesto que también presenta otras ventajas como ser ligero, fácil de manipular y

que suelda con facilidad. Sir ve tanto para tuberías de agua fría como de agua caliente.

Básicamente existen dos tipos de tubería de cobre:

– Tubos rígidos, en barras rectas de 5 metros.

– Tubo blando o recocido, se venden en rollos de 50 metros, etc., tipo de cobre muy

moldeable.

Los tubos en rollo se utilizan en recorridos sinuosos, instalaciones de gran recorrido,

o en derivaciones.

En estado recocido, el tubo de cobre se cur va fácilmente. En tiras rectas: estos tubos

se suministran sin recocer, lo que les da buena rigidez, excelente resistencia al choque y

un per fecto acabado.

En las tuberías de cobre en muy raras ocasiones se producen fugas, puesto que la

mayoría de las fugas es por las juntas.

Las tuberías de cobre no se deterioran con tanta facilidad como pueden ser las de

hierro, plomo o PVC. Son resistentes al calor, la presión y la oxidación.

El único inconveniente que se puede plantear en las tuberías de cobre es la dilatación.

Estas tuberías no tienen costuras y son de paredes lisas. Se cor tan con el cor tatubos o

con sierras de dientes nos.

Existen todo tipo de complementos para estas tuberías: racores, acoples en T o L, etc.

537

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p537.svgz 1/1
24/8/22, 16:25 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p538.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

Para hacer una buena instalación con esta tubería tendremos en cuenta lo siguiente:

– Realizaremos uniones en per fecta estanqueidad.

– Tomaremos las medidas correctas, teniendo en cuenta las dilataciones.

– Los dimensionados de las tuberías irán acordes a los caudales máximos de consu-

mo previsto.

– Las tuberías se colocarán apoyadas de modo que el peso de los tubos cargue so-

bre los sopor tes y no sobre las uniones.

Recuerda que...

En las viviendas, las tuberías de entrada de agua, suelen tener los si-

guientes diámetros de tubo:

– Entrada general a la vivienda: 22 mm.

– Distribución por los ramales; 18 mm.

– Tuberías a cada aparato: 15 mm.

3. Tuberías de hierro

Los tubos de acero y hierro que se usan para conducciones de uidos los podemos

dividir en dos grupos:

– Hierro negro.

– Hierro galvanizado.

El hierro negro no está permitido para su uso en conducciones de agua potable.

El hierro galvanizado es el mismo que el negro pero sometido a un proceso de galva-

nizado siendo, hasta hace unos años, el habitual en las conducciones de aguas.

Tanto las tuberías de plomo como las de hierro están prohibidas. La normativa euro-

pea de aguas sanitarias establece una moratoria para sustituirlas.

Estos tubos se suministran en distintas longitudes y diámetros, midiéndose éste en pulgadas.

Las tuberías de hierro son más difíciles de manipular. Para cor tar el hierro lo debere -

mos sujetar rmemente, si es posible en un tornillo, etc., y usaremos una sierra de arco

conocida en ocasiones por su nombre comercial paiker.

4. Tuberías de PVC

Este tipo de tuberías son actualmente las más utilizadas en las instalaciones.

538

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p538.svgz 1/1
24/8/22, 16:25 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p539.svgz

DISTINTOS TIPOS DE AGLU TI NA NTES 

Las tuberías de policloruro de vinilo (PVC) son baratas y fáciles de trabajar.

Entre sus ventajas cuentan:

– No se oxidan.

– No les afectan las heladas.

– Son muy resistentes a productos corrosivos.

– Son muy ligeras y económicas.

En las instalaciones se usan para circuitos de:

– Agua sucia.

– Agua caliente.

– Agua fría.

Los tubos son normalmente de color gris, presentando diámetros de diferentes mi-

límetros. Asimismo, los codos y demás elementos de unión tienen el mismo diámetro.

La unión de elementos se realiza por medio de un pegamento compuesto de dos

productos que son: un limpiador y una cola.

El limpiador es el que prepara la super cie a unir para que el fundido de las piezas sea

per fecto. La cola es el elemento de unión.

Las tuberías de este material se cor tan con muchísima facilidad, puesto que lo mismo

se pueden cor tar con una sierra eléctrica que con un serrucho de carpintero.

539

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p539.svgz 1/1
24/8/22, 16:25 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p540.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

Las tuberías de PVC no se deben doblar, ya que existen piezas de todos los ángulos

que son fáciles de ensamblar. Entre los accesorios tenemos codos, manguitos, reducto-

res, injer tos, etc.

Pero si debemos doblarlo usaremos una pistola de aire caliente para ablandar el ma-

terial y que nos permita deformarlo ligeramente.

En el mercado tenemos tuberías de PVC exible que se puede cur var fácilmente sin

necesidad de calor, y las cuales se jan por medio de abrazaderas.

Su uso se recomienda para tragantes (evacuación de aguas sucias), bajantes (tubo

principal del desagüe), sifones, etc.

Las bajas temperaturas afectan negativamente al PVC, puesto que provocan gran rigi-

dez en el plástico y elevan su sensibilidad a los golpes.

5. Tuberías de plomo

Las tuberías de plomo están en desuso, y apenas se utiliza este material para conexio-

nes de red. Sin embargo, debido a la existencia, aún en nuestros días, de instalaciones

de este tipo de tuberías, parece interesante mantener la descripción de este material y su

uso en fontanería.

La tubería de plomo carece de accesorios, por lo que su uso conlleva el trabajo ma-

nual para ejecutar empalmes, codos o derivaciones.

Los tubos de plomo se cur van utilizando relleno de arena y molde, o bien, con muelles

cur vados especiales.

Para realizar los empalmes se tendrá que realizar soldaduras de los tubos de plomo. El

plomo es un material blando y maleable. Su manipulación no requiere elevados conoci-

mientos, pero sí habilidad y experiencia en el trabajo del mismo.

La primera operación que hay que realizar para la soldadura es la de preparar los bor-

des de manera que se acoplen lo mejor posible. Se ensancha la boca del tubo hembra

para que reciba en su interior al tubo macho. Estos serían los pasos principales a tener en

cuenta:

– Cor te del tubo. En el caso del que haya que cor tar el tubo, puede realizarse con

una sierra o con un simple serrucho.

– Raspado y limpieza. Es aconsejable raspar la super cie hasta eliminar una na

capa super cial, con el n de hacer desaparecer no sólo la suciedad sino también

la posible oxidación. El raspado puede realizarse con una escona, con una lima

gruesa, con papel de lija, o con una tela esmeril.

– Abocardado y achaanado de los extremos. El abocardado del tubo hembra se

lleva a cabo con un trompo o con un abocardador. La unión de los tubos debe

hacerse de manera que el sentido de circulación del uido vaya del tubo macho al

tubo hembra.

El abocardado debe hacerse con cuidado y poco a poco; se recomienda calentar el

tubo para que se ablande, aplicando la llama sobre la super cie exterior.

540

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p540.svgz 1/1
24/8/22, 16:25 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p541.svgz

DISTINTOS TIPOS DE AGLU TI NA NTES 

Una vez preparados los tubos se introducen uno en el otro comprobando que el

tubo macho se introduzca de 10 a 15 milímetros.

– Realización de la soldadura. Una vez empalmados los tubos se procede al soldeo.

Se calienta un poco la par te donde se va a depositar la soldadura y se frota con el

fundente facilitando la per fecta adherencia del metal de apor tación. La estearina

se presenta en forma de pastillas.

La suelda o metal de apor tación que se emplea para soldar plomo es una aleación

de plomo (65 a un 75%) y estaño (de un 25 a un 35%).

La precaución más impor tante que hay que tener es la de cuidar mucho que la

llama no llegue a fundir los tubos, sino solamente el metal de apor tación.

Mientras la soldadura está aún blanda se va extendiendo y alisando alrededor de

la unión de manera que se forme un nudo uniforme que abarque los dos tubos.

– Suelda y fundente para soldar plomo. La aleación de plomo y estaño en el merca-

do existe en forma de polvo, pasta, hilo y barritas.

Los fundentes o desoxidantes existen en el mercado en forma de líquido, polvo y pasta.

Las soldaduras de mejor calidad se logran empleando barritas de estaño-plomo

con desoxidante incorporado y pasta o grasa que se vende en tubos.

– Precauciones durante el soldeo. Para unir por soldadura dos tubos de plomo se

deposita suelda formando un nudo que debe ser de una longitud aproximada-

mente de unas dos veces y media el diámetro del tubo que se suelda.

Cuando se haya de realizar una soldadura cerca de pared pintada es preciso colo-

car una pantalla entre el tubo y la pared, que puede ser una placa de metal resis-

tente al fuego. Si la tubería está pintada, es necesario raspar la zona para evitar que

la pintura se chamusque.

Cuando se haya de trabajar en una tubería instalada hay que vaciar el agua que

contenga en su interior, pues si ésta actúa de refrigerante el plomo no alcanza la

temperatura adecuada.

Sabías que...

En China se han encontrado tuberías ancestrales . Los tubos se encon-

traron en el año 2002 en el Monte Baigong en la provincia de Qinghai,

40 kilómetros al sur de una ciudad llamada Delingha. Los análisis indi-

caron que las tuberías tenían unos 150 mil años de antigüedad (periodo

en el que, se supone, los humanos ni siquiera habían llegado a China).

v) Cisternas

La función de la cisterna es el almacenar agua, que puede variar entre 10 y 15 litros,

para efectuar la limpieza del inodoro.

541

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p541.svgz 1/1
24/8/22, 16:25 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p542.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

Las cisternas, que pueden ser altas (jas a la pared a una altura de casi dos metros) o

bajas. Por su posición, la cisterna alta requiere menos cantidad de agua para funcionar.

Los mecanismos de las cisternas son idénticos en todos los modelos de depósitos.

Las cisternas básicamente se componen de dos sistemas:

– El de llenado de agua.

– El de descarga.

El mecanismo de llenado debe accionar la entrada de agua desde la tubería y también

pararlo cuando el nivel llegue a un punto.

El circuito que realiza el agua dentro de la cisterna se inicia cuando ésta pasa a través

de la válvula de entrada al depósito. A medida que sube el nivel del agua se va levan-

tando la boya o otador, conectada a la válvula por una varilla, cuando alcanza su altura

cierra la válvula y por tanto cierra el paso de agua.

FLOTADOR ENTRADA DE

TUBO DE

AGUA

DESBORDAMIENTO

VÁLVULA DEL

FLOTADOR

VARILLA DE

SIFÓN CONEXIÓN

PALANCA DE

DESCARGA
VÁLVULA DE

CHARNELA

TUERCAS

ARANDELA DE

SUJETADORAS

SELLADO

DESAGÜE

Carga de cisterna

El desgaste de la válvula de entrada del agua es una de las averías más corrientes

dando como consecuencia el uir continuo de agua.

El mecanismo de descarga se acciona por botón, palanca o cadena. Al tirar o levantar

cualquiera de estos mecanismos, se libera la válvula de salida de agua.

Suelen causar fugas sus juntas, generalmente por depósitos de cal.

w) Fluxor

El uxor es un aparato basado en un sistema de válvula de regulación, para limitar el

caudal en caso necesario, que se intercala directamente en la red de suministro del agua,

sin necesidad de contar con depósito alguno.

542

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p542.svgz 1/1
24/8/22, 16:25 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p543.svgz

DISTINTOS TIPOS DE AGLU TI NA NTES 

El uxor o válvula de descarga es un grifo de cierre automático que se instala para ser

utilizado en el inodoro.

Está provisto de un pulsador que, mediante una presión sobre el mismo, produce una

descarga abundante de agua, de duración variable a voluntad, procedente de la red de

distribución o de un depósito acumulador intermedio.

Su diseño es estético, ocupa menos espacio que los habituales depósitos de descarga

y la duración del ruido es menor en comparación con el que se produce en las instalacio-

nes corrientes cuando se almacena el agua para la siguiente descarga.

El uxor se sitúa a una altura entre los 120 y los 140 cm sobre el nivel del suelo, ado-

sado a la pared.

Los inconvenientes son:

– Demandan un elevado caudal instantáneo (de 1,25 a 2 l/s) muy superior al de los

restantes aparatos domésticos, exigiendo, además, una presión residual de agua

a la entrada del aparato no inferior a siete metros de columna de agua. En conse -

cuencia:

* Para satisfacer estas exigencias, los diámetros de las tuberías, llaves y contado-

res, deben ser mucho mayores que para las instalaciones sin uxor.

* El error en la medición del consumo de los demás aparatos domésticos aumen-

ta debido a la necesidad de emplear contadores de mayor calibre.

* Para edicios de una misma altura, la existencia de uxores exige una presión

cinco metros más alta que la necesaria con sólo aparatos corrientes.

* Si la instalación no está sucientemente dimensionada, la pérdida de presión

en el conjunto de acometida e instalación interior, durante el empleo del u-

xor, puede ser tal que haga descender la presión disponible en los pisos altos,

los cuales no sólo pueden quedar momentáneamente sin agua, sino resultar

sometidos a una depresión capaz de producir por succión retornos de agua

sucia hacia la instalación general.

– Por la misma razón, durante el empleo del uxor, pueden quedar prácticamente

sin agua los demás ser vicios del propio suministro donde esté instalado.

543

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p543.svgz 1/1
24/8/22, 16:25 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p544.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

x) Selladoras

1. Silicona

Son compuestos orgánicos derivados del silicio desarrollados durante la II Guerra

Mundial, que tienen las propiedades físicas de los aceites, resinas o caucho, y son extre -

madamente útiles al ser más estables expuestas al calor y al oxígeno.

Es un sellante de primera, sobre todo en lugares con alto grado de humedad. Su aplicación

es rápida, sencilla y limpia gracias a su presentación en cartuchos con boquilla dosicadora.

Las siliconas de uso sanitario están provistas de componentes fungicidas para evitar

el riesgo de aparición de hongos y bacterias.

Como hemos dicho anteriormente, gracias a la presentación en car tuchos con boqui-

lla dosicadora, la aplicación en cualquier hueco o rincón resulta bastante sencilla. Antes

conviene proteger todos los bordes de las super cies próximas con cinta (carrocero, de

paquetería, etc.), dejando un único canal para poder extender el producto sin problemas.

Después de haberlo aplicado, podremos presionarlo simplemente con el dedo hume -

decido con agua jabonosa, para evitar que se pegue a la piel.

La silicona endurece en 24 horas y alcanza su dureza máxima en una semana.

Llevan productos fungicidas, cosa que las hace idóneas para aplicar

en lugares que sean húmedos, como pueden ser baños y aseos, puesto

que en estos lugares se pueden generar bacterias y hongos.

Una vez abier to el tubo sólo se puede usar por poco tiempo, debe

conser varse el envase abier to el menor tiempo posible taponando la

salida y cerrándolo de la forma más hermética posible.

Para la eliminación de viejas manchas de silicona usaremos algún disolvente como

puede ser la acetona.

Las hay de diferentes aplicaciones, por esta razón es bueno tener claro para qué la

vamos a utilizar y elegir la adecuada.

Las siliconas de calidad han de envejecer lentamente y no encoger ni alterarse con los

agentes atmosféricos.

Poseen una gran resistencia al calor, son totalmente insensibles al agua (incluso hir-

viendo) y son muy buenas como aislantes eléctricos.

Los lugares en los que se trabaje con silicona deberán estar aireados, o sin presencia

de personal. Al secarse este producto despide un olor penetrante.

2. Masilla

Pasta hecha de tiza y aceite de linaza, usada para sujetar cristales.

La masilla la aplicaremos amasándola simplemente con la mano

y se procederá a su aplicación a continuación con una espátula so-

bre la periferia del marco. Se debe apretar y aplastar oblicuamente

para que quede repar tida uniformemente eliminando excesos: se

Masilla de

apoya con fuerza la hoja de la espátula sobre el borde del marco y el

cristalero

vidrio y se va repasando todo el contorno.

544

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p544.svgz 1/1
24/8/22, 16:25 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p545.svgz

DISTINTOS TIPOS DE AGLU TI NA NTES 

Antes de pintar se debe dejar secar la masilla como mínimo una semana.

3. Espuma de poliuretano

Estas espumas son autoexpansivas, es un material plástico. La espuma de poliuretano

es porosa formada por una agregación de burbujas, conocido también por el nombre

coloquial de goma-espuma.

Se forma básicamente por la reacción química y un gas que va formando las burbujas.

Esencialmente, y según el sistema de fabricación, se pueden dividir los tipos de espu-

mas de poliuretano en dos:

– Espumas en caliente.

– Espumas en frío.

Son de secado rápido, puesto que empiezan a formar piel en unos 10 minutos y endu-

recen 2 cm de profundidad en la hora.

– Tiene alta adhesión, por tanto se puede usar como jador en algunos casos.

– Esta espuma se puede pintar cuando está seca.

– Sus usos son múltiples, como rellenar huecos, grietas, etc.

– Sus restos o sobrantes se pueden eliminar por cor te, por ejemplo con un cutter.

Cuando la vamos aplicar es necesario agitar el envase para que coja la presión nece -

saria y así aumente el volumen.

Crece dos o tres veces de volumen en una hora, por tanto cuando la apliquemos sólo

deberemos rellenar el hueco menos de la mitad, después de pasada una hora, si el hueco

no está completamente relleno, pasaremos a echar más espuma.

Actividad 4

En las viviendas, los desagües se suelen realizar en plásticos y la sec-

ción en los inodoros suele ser de:

a) 32 a 40 mm de diámetro.

b) 80 mm de diámetro.

c) 10 a 15 mm de diámetro.

2. Herramientas manuales

a) Mandril

Es un instrumento utilizado, principalmente, en tuberías de hierro y galvanizados.

Su función es limpiar el interior del tubo de las rebabas que quedan al ser cor tado con

una sierra de arco u otra herramienta (recordemos que las rebabas son el sobrante que se

545

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p545.svgz 1/1
24/8/22, 16:25 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p546.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

forma al cor tar con herramientas de cor te basto, que son molestas a la hora de ensamblar y

pueden acabar atascando las cañerías al retener los residuos arrastrados por el agua).

En los tubos de cobre, para la limpieza de rebabas, se suele utilizar la lengüeta que

llevan los mismos cor tadores, puesto que el cobre es un metal más blando.

Hemos de tener cuidado a la hora de eliminar estas rebabas ya que presentan per les

muy alados y pueden clavársenos como si de astillas se tratasen.

b) Abocardador

Se conoce también como ensanchador de tubos, ya que es una herramienta concebi-

da para ampliar la boca de los tubos. Es un instrumento semejante a una pinza con forma

de cono en su extremo, que se utiliza para agrandar los extremos o bocas de los tubos de

cobre, plomo y plástico previamente calentados. Debido a la maleabilidad del plomo, se

obtienen excelentes resultados en los tubos de este material.

Con el abocardador realizaremos empalmes en lugar de utilizar un manguito de

unión y dos soldaduras. Con este útil se abre el extremo del tubo y se inser ta en el otro

para soldarlo, reduciendo de esta forma, el número de soldaduras, puesto que sólo rea-

lizaremos una.

Su manejo es sencillo. Consiste en introducir la boca de la herramienta en el interior

del tubo para ensanchar y, a continuación, apretar el mango.

c) Abocinador

Es una herramienta utilizada para dar diversas formas a las bocas de los tubos de me -

tal, en especial a las tuberías de cobre. Con esta herramienta podemos realizar un peque -

ño cono en la punta de los tubos.

Este útil se compone por una par te que se inser ta en la boca del tubo, una mordaza

que aprieta el útil para que no se mueva y, en la par te superior, una cabeza que, apretán-

dola, dará la forma a la boca.

d) Cor tatubos telescópicos

Se usan para cor tar tubos de hierro, cobre, acero inoxidable, PVC, etc. Con estos ins-

trumentos se pueden cor tar tubos de hasta 32 o más milímetros de diámetro. Su radio de

giro es mínimo y se mantiene constante para todas las medidas.

546

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p546.svgz 1/1
24/8/22, 16:25 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p547.svgz

DISTINTOS TIPOS DE AGLU TI NA NTES 

Hay modelos que tienen escariador incluido, esto es, una cuchilla ubicada en el man-

go u otras par tes del cor tatubos, que tiene como función eliminar las rebarbas produci-

das al cor tar el tubo.

Este aparato consta de dos ruedas, que giran alre-

dedor del tubo a cortar, y de otra rueda (cuchilla) que

es la que efectúa el corte, rueda muy alada y que, una

vez adaptada al diámetro del tubo, permite cortarlo sin

esfuerzo y sin temor a hundirlo por la presión ejercida.

Realizaremos un movimiento giratorio alrededor del

tubo hasta cortarlo por completo.

El cor te de tubos con esta herramienta no produce

ningún tipo de viruta y el cor te queda limpio y bisela-

do, cosa que no sucede con la sierra de metales, ya que

no queda un cor te limpio y produce limaduras, lo que

nos obliga a pasar una lima para eliminar las rebabas y

así evitar las pérdidas de presión.

Realizar cor tes biselados y limpios en los tubos de cobre es muy impor tante a la hora

de encajar a fondo en la unión y no dejar espacios.

Cuando cor temos tubería con esta herramienta es recomendable armarla bien, si es

posible, mediante tornillo de mesa, en especial cuando estos tubos sean de hierro.

Su forma de uso es muy simple: sólo debemos introducir el tubo en la boca de la herra-

mienta y una vez adaptada al diámetro del tubo, girando su mango se ajustan las cuchillas

a éste y, a continuación, se gira la herramienta alrededor del tubo tensando en cada vuelta

la presión de la cuchilla hasta que la ranura que realiza ésta termina cortando el tubo.

Cuando se trate de tubos de hierro deberemos sujetarlos con un tornillo sujetatubos

y aplicar un poco de aceite en la cuchilla o en el tubo, concretamente, en la zona de cor te.

Para estas herramientas también existen recambios, cuchillas, etc.

Sabías que...

Se puede conseguir electricidad a partir de las tuberías de agua. En Por-

land, 150 hogares ya reciben su energía limpia directamente del suminis-

tro de agua potable, gracias a un sistema llamado LucidPipe. Este sistema

sostenible proporciona energía limpia y renovable sin requerir para ello la

quema de combustibles fósiles, con un impacto ambiental mucho menor

que el de otras fuentes como el viento o la energía solar —que requieren

de turbinas costosas y altamente visibles o paneles solares— o proyectos

hidroeléctricos tradicionales, que afectan las cuencas hidrográcas.

e) Muelles para cur var

Son muelles usados para realizar cur vas en tubos blandos (de bobinas) que usaremos

cuando debamos realizar cur vas de gran radio y poca precisión.

547

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p547.svgz 1/1
24/8/22, 16:25 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p548.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

Con esta herramienta no se consiguen codos tan cerrados como con la “cur vadora”.

El diámetro interior del muelle deberá ser el más ajustado al diámetro exterior del tubo.

Se marcan en el tubo las señales entre las que va a producir el doblez, se introduce el

tubo en el doblador de muelle centrando las marcas hechas y se le va dando poco a poco

la cur va que se desee.

Si la cur va no es muy cerrada, el muelle sale fácilmente; por el contrario, si la cur va es

tan cerrada como por ejemplo 90º, se lubrica el “gusano” y se saca dando vueltas en el

sentido del enrollamiento del alambre del muelle.

f ) Cur vadoras

Con mucha frecuencia es necesario proceder al cur vado de tubos de poco espesor

de cobre, latón etc., para adaptarlos a la obra o al espacio en el que van a ser utilizados.

Las cur vadoras son máquinas que nos permiten cur var tubos. En fontanería las cur vas

se realizan para evitar la conexión mediante codos, lo que supone un ahorro en materia-

les y, a su vez, evita el riesgo de pérdida que suponen las soldaduras y roscas.

Es una herramienta de fácil manejo; para ello deberemos proceder de la siguiente

manera:

1. Colocaremos el tubo en la guía de la tenaza de cur var marcando, previamente, el

lugar exacto desde donde tiene que par tir la cur va.

2. A continuación haremos presión hacia el lado de la cur vatura, realizando el giro

hacia nosotros y de forma continua, sin quites.

3. Cuando alcancemos la cur va deseada dejaremos de presionar.

Con esta herramienta podremos realizar ángulos de:

– 45º

– 90º

– 135º

– 180º

Para doblar un tubo rígido, que se vende en barras, o realizar un cuello mandrinado,

es necesario exibilizarlo.

El cobre moldeable puede combarse directamente, pero el rígido debe calentarse al

rojo vivo y después enfriarse con agua para manipularlo cómodamente antes del curvado.

Estos moldes para cur var los tenemos en diferentes diámetros de tubos.

548

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p548.svgz 1/1
24/8/22, 16:25 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p549.svgz

DISTINTOS TIPOS DE AGLU TI NA NTES 

g) Por taterrajas

Son útiles que por tan las terrajas. Pueden ser de dos tipos:

– Por taterrajas jo.

– Por taterrajas regulable (extensible).

Terrajas

Las terrajas son de dos clases:

– Diámetro jo.

– Diámetro variable.

Estos instrumentos son tuercas de acero que reciben el nombre de terrajas o cojinetes

de roscar.

Cuando tengamos que realizar una rosca macho en algún elemento (tubo, varilla, etc),

la herramienta apropiada para la tarea es la terraja.

Las “terrajas” son herramientas que se utilizan para realizar roscas a mano para pernos,

tornillos y otras piezas cilíndricas. En las terrajas van montadas cuchillas de acero (deno-

minados peines) que son las encargadas de realizar las roscas.

Las terrajas pueden clasicarse en dos grupos:

– Fijas (cada rosca tiene un peine jo intercambiable).

– Ajustables o extensibles (son las que, por medio de un sistema mecánico, pueden regu-

lar las distancias de los peines y, de esta forma, conseguir diversas medidas de rosca).

Detalle terrajas y por taterrajas

Ajustamos la herramienta en un mango (por taterrajas); antes de inser tarlo debemos

colocar el mango con la guía ajustable para arriba. Es necesario alinear la guía para que

la rosca salga recta, luego ajustamos los tornillos de sujeción de la guía. Es conveniente

emplear gafas de seguridad para toda operación de roscado.

Se ajusta la guía y luego se inser ta la herramienta con el lado más pequeño hacia

abajo. Debemos emplear ambas manos para sostener el mango. Aplicamos presión hacia

abajo y comenzamos a girar el mango en sentido horario.

549

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p549.svgz 1/1
24/8/22, 16:25 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p550.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

Cuando llega a cor tar los primeros hilos, se alivia la presión, ya que avanza con el giro.

Al completar la primera vuelta, retrocedemos un cuar to de vuelta y continúe avanzando.

Se puede realizar rosca en piezas de metal, madera, plástico, acrílico, etc. Las piezas

plásticas son muy fáciles de roscar, para roscar madera, deben ser piezas de maderas muy

duras, lubricando la pieza con cera de vela para un mejor cor te.

Actividad 5

El nombre coloquial de “goma-espuma” se utiliza para designar a la:

a) Espuma de poliuretano.

b) Silicona.

c) Masilla de cristalero.

h) Desatascador de manivela

El desatascador de manivela es una pieza larga metálica esta provista de una manivela

manual que permite darle vueltas para limpiar la suciedad, y por su forma, permite ser

introducido en las tuberías.

Introduciremos la pieza larga metálica, que permi-

tirá llegar hasta la zona afectada, le daremos vueltas a

través de la manivela manual hasta conseguir limpiar la

suciedad. Con un poco de suer te es posible el tornillo

de la punta se enganche en el residuo que origina el

tapón y lo suba.

Esta herramienta puede ser empleada a través de los

oricios de desagüe del fregadero o bien, desmontándolo.

i) Desatascador de ventosa

Esta herramienta consta de un mango largo que generalmente es de madera y una

ventosa grande de goma exible.

Para usarlo, llenaremos el lavabo, fregadero, etc., de agua y taparemos el agujero de rebo-

se con una esponja o un trapo. A continuación, quitaremos el tapón y pondremos el desatas-

cador sobre el desagüe, empujaremos y tiraremos en vertical y alternativamente del mango.

Con este movimiento produciremos una corriente en la cañería, la cuál moverá los

residuos causantes de la obstrucción y la hará desaparecer. Durante esta operación es

posible que salgan a la pila restos de productos adheridos a las paredes de la tubería.

Si se atasca el fregadero, lavamanos, etc., y no se tiene un desatascador de goma, ta-

paremos el sumidero y llenaremos el recipiente hasta un tercio de su capacidad. Con una

mano taparemos el respiradero de la par te superior y, con la otra, quitaremos el tapón y

ejerceremos una acción de ventosa.

550

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p550.svgz 1/1
24/8/22, 16:25 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p551.svgz

DISTINTOS TIPOS DE AGLU TI NA NTES 

Deberemos comprobar que la goma es sucientemente exible para ajustarse y hacer

el vacío sobre el desagüe.

j) Lámpara de soldar

Es un instrumento usado con regularidad en el ocio de fontanero conocido con el nom-

bre de “soplete”, y cuya función es proporcionar la llama para fundir el material soldante.

Con esta herramienta podremos soldar cobre, plomo, etc., o calentar plásticos para

ser doblados.

Las cargas de las bombonas pueden ser, indistintamente, de butano o de propano. La

salida de gas se controla por medio de un regulador. Existen, básicamente, dos modelos

de lámpara que son:

– Soplete manual.

– Soplete de manguera.

1. Soplete manual

Presenta la boquilla de la lámpara unida a la bombona; su inconveniente es el peso,

ya que a la hora de soldar deberemos sopor tar también el de la bombona, lo que origina

que nuestro pulso sea más difícil de mantener.

2. Soplete de manguera

En este modelo, la bombona y el soplete se encuentran unidos por medio de una

manguera, y a la hora de soldar no es preciso sopor tar la botella que puede estar sobre

551

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p551.svgz 1/1
24/8/22, 16:25 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p552.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

cualquier super cie y nos facilita todas las posiciones de la lámpara, ya que la manguera

conduce el gas hasta el soplete.

Con este tipo de soplete podemos realizar las soldaduras que sean de fácil o difícil

acceso ya que la boquilla es más larga y manejable.

La llama del soplete tiene forma de dardo y se divide en dos par tes: una exterior, de

color azul claro, y otra más pequeña e interior (penacho), diáfana, de color azul oscuro. La

máxima temperatura se alcanza en la punta del penacho.

Tendremos cuidado a la hora de soldar con las materias grasas de las tuberías, puesto

que pueden arder, y mezcladas con oxígeno provocar explosiones.

Deberemos prestar atención a que la lámpara cum-

pla las adecuadas medidas de seguridad. Deberemos

tener una serie de normas como son apagarla, cuando

no la necesitemos, y evitar, de esa forma, quemaduras ac-

cidentales e incendios. Otra norma básica será la de man-

tener la botella alejada de cualquier foco de calor y nunca

dejar un mechero de gas encima de la mesa de soldar o

zona de trabajo.

Otra recomendación, a tener en cuenta, es que cuando aplicamos el soplete sobre

tuberías estas cogen altas temperaturas, debiendo extremar las precauciones al manipu-

larlas para evitar quemarnos. Usaremos guantes especiales aislantes del calor, para mani-

pularlas en caliente, o no las tocaremos hasta que estén frías.

Actividad 6

Cuando tengamos que realizar una rosca macho en algún elemento

(tubo, varilla, etc), la herramienta apropiada para la tarea es la:

a) Por taterraja.

b) terraja.

c) Torrija.

k) Tipos de llaves

1. Llave para grifos

Se trata de una llave giratoria diseñada para apre -

tar los grifos en el lavabo y que facilita la colocación y

apriete de estos que, normalmente, son de difícil ac-

ceso.

552

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p552.svgz 1/1
24/8/22, 16:25 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p553.svgz

DISTINTOS TIPOS DE AGLU TI NA NTES 

2. Llave grip

Proporciona un gran poder de retención gracias al mecanismo de sus mordazas, muy

superior al de las pinzas de “ pico de loro” en el que debemos estar ejerciendo, constante -

mente, presión sobre sus brazos.

Una vez que la llave grip está apretada no hace falta continuar ejerciendo fuerza para

mantener la presión.

Esta herramienta se conoce también, como “tenaza o alicate de presión”. Per tenece a

la misma familia que los alicates por ser palancas de primer grado, y pueden ser vir tanto

para sujetar como para aojar tuercas redondeadas o difíciles.

3. Grip de cadena

Se utiliza para sujetar un tubo por medio de una

cadena regulable y las estrías de la mordaza ja. Estas

llaves están concebidas para trabajar sobre tubos de

gran diámetro que puedan agarrarse con la cadena.

Como todas las llaves grip el mecanismo de cierre per-

mite tener las manos libres cuando efectuamos un ama-

rre. Esto tiene como ventaja que elimina el esfuerzo de

tener que mantener una presión cuando manipulamos

la herramienta y por lo tanto la fatiga correspondiente.

Otra de sus características es el sistema rápido de aper tura de gran seguridad que

evita pillarnos los dedos a pesar de trabajar a altas presiones.

4. Llave grip de correa

Similar a la llave grip de cadenas, pero en este caso la cadena es sustituida por una

correa de nylon especial. Esto es debido a que en ocasiones tenemos que trabajar con

tubos que no pueden ser dañados por las mordazas de otras llaves tales como tubos

cromados y pulidos, etc.

5. Llave stillson

Se conoce, vulgarmente, como llave “grifa”. Es, quizás, la herramienta que mejor se

identica con la profesión de fontanero. Podría decirse que es la herramienta típica de

fontanero. Es una llave del tipo ajustable.

Se utiliza para tubos y redondos, bien sea para sujetarlos o para hacerlos girar, es de -

cir, se usa para apretar o aojar tuberías o redondos cuando no se tiene la posibilidad de

hacerlo por otro medio, por no tener ninguna tuerca cuadrada, hexagonal o similar, por

lo que debemos sujetar los tubos para poder apretar o aojar sus tuercas.

553

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p553.svgz 1/1
24/8/22, 16:25 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p554.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

Cuando se cierra la mandíbula ajustable de esta llave sobre la pieza y se aplica la pre -

sión del mango, la aper tura de la llave tiende a disminuir, de manera que los dientes de la

mandíbula agarran la pieza más rmemente. Por esta razón, debemos usar esta llave con

cuidado, cuando se trate de una tubería de pared delgada.

Las medidas más frecuentes en este tipo de llaves son:

8”/200 mm

10”/250 mm

12”/300 mm

14”/350 mm

18”/450 mm

24”/600 mm

6. Llaves de medio punto y pivotes

Son llaves de un uso muy especíco. Se caracterizan por tener un pivote en uno de sus

extremos que se introduce en el chavetero o ranura de algunas tuercas especiales para

apretar y aojar éstas.

Las de tipo compás pueden ajustarse a los agujeros que llevan algunas cabezas de

tornillos poco comunes.

Recuerda que...

Con el soplete de manguera podremos realizar las soldaduras que sean

de fácil o difícil acceso, ya que la boquilla es más larga y manejable.

7. Pico de loro

Para algunos autores se trata de una variedad del ali-

cate, para otros es una llave. Es una herramienta exten-

sible, ya que disponen de diferentes graduaciones de

apertura de bocas y, por tanto, se podrán retener entre

sus dientes piezas de diferentes calibres. Sus mangos se

caracterizan por su longitud.

Para un uso general es recomendable disponer de

una herramienta con abertura de 50 mm, de esta forma

podremos trabajar sobre diferentes elementos de unión

de tuberías sanitarias (grifos, sifones, etc.). Esta herramien-

ta nos permite acceder a lugares de difícil acceso.

554

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p554.svgz 1/1
24/8/22, 16:25 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p555.svgz

DISTINTOS TIPOS DE AGLU TI NA NTES 

8. Tenazas para tubos

Esta herramienta, de uso general, tiene su mayor aplicación en la sujeción o transpor-

te de tuberías, presentando muchas y variadas formas y medidas.

Incluso, con algún modelo, podremos dar forma a los tubos de plomo para soldarlos,

ya que al nal de sus brazos tienen forma para realizar abocardados.

9. Llave dullan

Esta herramienta es una combinación de alicate y llave graduable. Permite una posi-

ción ja con las tuercas. Se usa para aojar tubos.

10. Llave de cadena

Esta herramienta se utiliza con tubos de gran tamaño. Esta herramienta funciona en

un solo sentido pero puede retroceder alrededor de la pieza y sujetar la de nuevo pero

sin soltarla.

11. Llave de cinta

Es una llave que proporciona potencia de agarre sin arañar ni deformar los tubos de

plástico o metal pulido. Se utiliza en tubos de plástico, ltros o cualquier super cie res-

baladiza o lisa.

Asimismo, las llaves de cinta funcionan muy bien sobre formas irregulares.

Actividad 7

Indica si la siguiente cuestión es verdadera o falsa:

La llave pico de loro es una herramienta extensible , ya que disponen

de diferentes graduaciones de aper tura de bocas y, por tanto, se po-

drán retener entre sus dientes piezas de diferentes calibres.

Verdadera Falsa

555

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p555.svgz 1/1
24/8/22, 16:25 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p556.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

l) Tornillo para sujetar tubos

Se utiliza para la sujeción de tubos y redondos para trabajarlos y hace las veces de una

tercera mano. Se utiliza en fontanería principalmente. Es una herramienta similar a los

tornillos de banco de trabajo. Existen dos formas:

– Mordaza.

– Cadena.

Ambos realizan la misma misión, pese al diferente sistema de sujeción que tienen

respecto al tornillo de banco.

En el de mordaza el apriete se realiza por medio de una manivela situada en la par te

superior del tornillo. En este caso, este tornillo tiene dos mordazas (jas y móviles ); la ja

tiene forma de V con super cie dentada y se encuentra situada en la par te inferior.

En el de cadena el apriete se efectúa pasando la cadena por encima de la pieza a

apretar, tensando la cadena y ejecutando el apriete por medio de una manivela situada

en la par te inferior.

2.3. Redes de alcantarillado

Para el saneamiento correcto de una población, deberá construirse una alcantarilla

que recorra cada una de las calles; enlazándose en las intersecciones por medio de pozos

de registro. Estas alcantarillas, al unirse entre sí, forman la red de alcantarillado.

Ha de aprovecharse, al máximo, la pendiente de las calles para transpor tar, del modo

más rápido posible, las aguas residuales al río o mar donde tienen que ver terse, o bien, a

las estaciones depuradoras de las que más adelante trataremos.

Las alcantarillas se sitúan en el eje en las calles y, si éstas son muy anchas, se disponen las al-

cantarillas bajo las aceras a n de reducir la longitud de los ramales de acometida de los edicios.

En las alcantarillas no visitables, se colocan pozos de registro en los cambios de direc-

ción y pendiente, con objeto de permitir el acceso a las galerías para el establecimiento

y vigilancia de los diferentes ser vicios. Para facilitar el descenso a las galerías, en uno de

556

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p556.svgz 1/1
24/8/22, 16:25 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p557.svgz

DISTINTOS TIPOS DE AGLU TI NA NTES 

los muros del pozo de registro van empotrados unos escalones de hierro. Los pozos de

registro suelen ser de sección circular, debiendo de estar cubier tos con una tapa.

La sección adoptada en las alcantarillas no visitables es la circular, y la ovoidea en las

visitables. Como materiales para la construcción de alcantarillas, se emplean los ladrillos

ordinarios, mampostería, hormigón y gres.

La evacuación de las aguas residuales a un río debe efectuarse, de forma tal, que el

desagüe no se verique en la misma orilla, sino que se introducen los tubos de evacuación

hacia el centro del cauce. En las poblaciones próximas a la costa, se vierten las aguas resi-

duales al mar, si bien se deberá realizar en mar abierto y aguas profundas.

Para la evacuación de las aguas, tanto a un río o al mar, es necesario depurar las aguas

residuales. En las estaciones depuradoras tiene lugar la depuración por etapas, por medio

de distintos elementos, unos mecánicos y otros bioquímicos.

Mediante medios mecánicos (rejillas) se inicia el tratamiento, separando las sustancias sóli-

das de diferentes tamaños que las aguas residuales llevan en suspensión (trapos, papeles, trozos

de madera, etc.). Decantadores, colectores de grasa, tanques de sedimentación..., son los otros

elementos que permiten eliminar la mayoría de las sustancias sólidas de las aguas residuales.

Mediante procedimientos químicos se tratan los cienos obtenidos en el proceso anterior.

2.3.1. Elementos que conforman las redes

Las canalizaciones, pozos de registro, sumideros, las cámaras de descarga y los alivia-

deros son par tes constituyentes de las redes alcantarillado.

a) Canalización de hormigón:

El conducto puede ser de sección circular u ovoide, e irá enterrado en una zanja. El re -

lleno de la zanja se realizará con tierra exenta de áridos mayores de 8 cm y apisonada. La

unión entre piezas se realizará mediante un corchete de hormigón en masa de resistencia

característica 100 kg/cm .

b) Canalización de brocemento:

El conducto de sección circular irá enterrado en una zanja. El relleno de la zanja se

realizará con tierra exenta de áridos mayores de 8 cm y apisonada. La unión entre piezas

se realizará mediante un corchete de hormigón en masa de resistencia característica 100

kg/cm .

c) Sumidero:

Sobre una solera de hormigón en masa de resistencia característica 100 kg/cm se

fabrica un muro de 12 cm de espesor, con ladrillo macizo con juntas de mor tero de 1 cm

de espesor. La terminación interior será un enfoscado con mor tero 1:3 y bruñido, con los

ángulos redondeados.

Sobre el muro se colocará una rejilla enrasada con el pavimento y en el interior de un

cerco formado por per les L y provisto de patillas de anclaje en cada uno de los ángulos.

557

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p557.svgz 1/1
24/8/22, 16:25 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p558.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

d) Pozo de registro:

Podrá ser de sección circular o rectangular y su construcción sigue el siguiente proceso:

Sobre una solera de hormigón en masa de resistencia característica 100 kg/cm se

fabrica un muro de 25 cm de espesor, con ladrillo macizo con juntas de mor tero de 1 cm

de espesor. La terminación interior será un enfoscado con mor tero 1:3 y bruñido, con los

ángulos redondeados en el caso del de sección rectangular. La tapa circular o rectangular

será de fundición, con super cie exterior con dibujo de profundidad 4 mm y provista de

taladros para levantamiento de la tapa.

Actividad 8

¿Cómo será la terminación interior de los sumideros?

a) La terminación interior será un enfoscado con mor tero 1:3 y bruñi-


do, con los ángulos redondeados.

b) Será un enfoscado con mor tero 1:3 y bruñido, con los ángulos re -

dondeados.

c) Se realizará mediante un corchete de hormigón en masa de resis-


tencia característica 100 kg/cm .

2.3.2. Condiciones de seguridad en el mantenimiento de redes de alcantarillado

Siempre que se prevea el paso de personas o vehículos ajenos a la obra, se dispon-

drán a todo lo largo de la zanja, en el borde contrario al que se acoplan los productos de

la excavación, o a ambos lados si se retiran, vallas que se iluminarán cada 15 m con luz

roja. Igualmente se colocarán sobre las zanjas pasos a distancia no superior a 50 m.

La iluminación por tátil será de material antideagrante.

Se dispondrá en obra de los medios adecuados de bombeo para achicar rápidamente

cualquier inundación que pueda producirse.

Cuando se prevea la existencia de canalizaciones en ser vicio en la zona de excavación,

se determinará su trazado y se solicitará, si fuera necesario, el cor te del uido o el desvío,

paralizándose los trabajos hasta que se haya adoptado una de las dos alternativas, o por

la Dirección Técnica se ordenen las condiciones de trabajo.

Al comenzar la jornada se revisarán las entibaciones. En zanjas y pozos se comprobará

la ausencia de gases y vapores. De existir se ventilará la zanja o pozo, antes de comenzar

los trabajos hasta eliminarlos.

Se cumplirán además todas las disposiciones generales, que sean de aplicación, de la

Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo.

558

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p558.svgz 1/1
24/8/22, 16:25 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p559.svgz

DISTINTOS TIPOS DE AGLU TI NA NTES 

Recuerda que...

Los elementos que conforman las redes de alcantarillado son las canalizacio-

nes, pozos de registro, sumideros, las cámaras de descarga y los aliviaderos.

2.4. Red de ventilación. Chimeneas

Se colocarán las piezas en forma de columna a par tir del forjado de techo de la prime -

ra planta a ventilar, en el orden denido en los esquemas de diseño. La pieza de apoyo en

el forjado estará dotada de pestaña longitudinal. Las piezas de acometida se colocarán a

la altura denida en la Documentación Técnica.

En las conducciones de la red de ventilación se utilizan piezas prefabricadas de forma parale-

lepipédica hueca, que no han de presentar grietas, deformaciones, roturas ni alabeos. El peso de

las piezas no será superior a 30 kg y el espesor de sus paredes será no menor de un cm.

Los tipos utilizados son: cerámica, hormigón vibrado, brocemento, metálico o plástico.

En general su resistencia a compresión no menor de 30 kg/cm y las piezas destinadas

a apoyo sobre el forjado estarán dotadas de pestañas longitudinales, en sus dos lados

mayores, tal que entre ambas sean capaces de resistir una carga ver tical de 300 kg.

La red estará dotada de piezas de acometida y derivación necesarias para la forma-

ción de conductos ver ticales de tiro forzado con una y dos acometidas por planta.

2.4.1. Rejilla de lamas

De aluminio, madera, chapa de acero o plástico. De lamas con goterón orientables en

el sentido de la circulación del aire. Estará dotada de sistema de jación mediante torni-

llos, patillas de anclaje o pernios. Tendrá una sección útil S, no menor de 200 cm .

La extracción de gases se puede realizar mediante: aspiradores estáticos, extractores

o ventiladores centrífugos.

2.4.2. Aspirador estático

De hormigón, cerámica, brocemento, metálico o plástico.

Constituido por elementos dotados de hendiduras o bien formadas por éstos, de tal

forma que permitan crear, dentro de él, la depresión necesaria para la evacuación del aire

viciado. Tendrá una sección útil S no menor de 400 cm .

2.4.3. Extractor

– Ventilador axial. Compuesto por un rodete, con álabes inclinados respecto al eje,

al que va acoplado un motor. El conjunto irá montado sobre marco metálico dota-

do de sistema de jación al paramento.

559

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p559.svgz 1/1
24/8/22, 16:25 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p560.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

– Ventilador centrífugo.

– Ventilador de voluta. Compuesto de un rodete con motor incorporado, y con pa-

letas o álabes. Llevará una envolvente que canaliza el aire viciado en dirección

perpendicular a su eje. Su velocidad se procurará que no sobrepase las 1.500 rpm.

2.4.4. Detector de monóxido de carbono

En algún caso es necesaria la detección de monóxido de carbono por lo que se hará

uso de equipos especialmente diseñados para tal n.

El detector estará constituido por sopor te y equipo captador, para concentraciones

de monóxido de carbono desde 60 par tes por millón que las transformará en impulsos

eléctricos.

El sopor te estará provisto de elementos de jación al paramento, bornes y conexión y

dispositivo de interconexión en señal eléctrica.

2.4.5. Estación receptora para detectores

Constituida por central, bloques de alimentación y acumulador.

La central irá alojada en caja metálica con puer ta de vidrio o transparente y estará

compuesta por:

– Tantos módulos como detectores de monóxido haya instalados, provisto de pilotos

de señalización de funcionamiento y avería. Mandos que permitan poner en servi-

cio la central, cortar la tensión de entrada y comprobar el encendido de los pilotos.

Indicador acústico de alarma que funcione con el encendido de cualquier piloto.

– Constará de bloque de alimentación alojado en la caja central o caja independien-

te, compuesto de recticador. Alimentará la central y a un acumulador que, en

caso de cor te de corriente en la red, permita la alimentación de la central.

3. Tipo de grietas: sencillas y en ángulo. Reparación de

muros y tabiques

Antes de explicar el tipo de grietas y su reparación, introduciremos la fabricación de

muros y tabiques.

3.1. Introducción

En construcción se denomina fábrica a la obra realizada con materiales pétreos uni-

dos entre sí de un modo determinado o disposición que se llama aparejo. Por extensión,

cuando se habla de fábrica de ladrillos, se reere a un muro de ladrillos dispuestos de

560

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p560.svgz 1/1
24/8/22, 16:25 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p561.svgz

DISTINTOS TIPOS DE AGLU TI NA NTES 

acuerdo con un determinado aparejo. Una de las mayores aplicaciones de las fábricas es

para la construcción de muros o paredes.

Existen diferentes tipos de obra de fábrica: de tapial, de sillería, de sillarejo, de mam-

postería y de ladrillo. La fábrica de tapial ha caído en franco desuso; era muy empleada

para construir viviendas, tapias y cuadras en zonas rurales de Castilla y, en general, de la

España seca. Se construye con mor tero de tierra mezclada con paja y colocado dentro de

un encofrado de madera. Una modalidad similar es la construcción de fábricas mediante

adobes, que es un bloque de barro con paja secado al sol. Las fábricas de sillarejo y mam-

postería han quedado relegadas a usos ornamentales, siendo las fábricas de ladrillo las

que se utilizan de forma casi generalizada.

3.2. Mampostería

Las fábricas de mampostería se realizan con trozos de piedra irregulares sin labrar, tal

como se extraen de la cantera. Los trozos de piedra utilizados se conocen por el nombre

de mampuestos.

Existen diversas técnicas de colocación de los mampuestos, siendo las más habituales

la colocación en seco y la colocación con hormigón.

En mampostería ordinaria o en seco, las piedras se colocan por hiladas horizontales, trabán-

dose con trozos de piedra más pequeños, que se conocen con los nombres de cuñas o ripios.

En mampostería tomada con mor tero, se extiende una capa de mor tero sobre la que

se colocan los mampuestos acuñados, de forma que las piedras descansen rmemente

unas sobre otras, dando resistencia al muro; el mor tero juega un papel secundario ya que

sólo se utiliza para rellenar pequeños huecos. En la colocación de las capas sucesivas se

ha de guardar la ver ticalidad del muro y se evitará la coincidencia de las juntas ver ticales.

Finalmente toda fábrica de mampostería se coronará con un zuncho de hormigón

armado que mejore su resistencia y permita el apoyo de otros elementos.

3.3. Sillería

Las dimensiones de los sillares son muy variables, siendo su longitud una vez y media

o dos veces superior a la altura o ancho.

Las operaciones precisas para la construcción de muros con sillares son las siguientes:

– Se limpia y se riega la hilada y el lecho del sillar que se va a colocar.

– Se extiende sobre la super cie que va a ser vir de lecho del sillar una capa de mor-

tero no.

– Se coloca el sillar, haciéndole descansar sobre cuñas, de madera o plomo, coloca-

das en los extremos y cuyo espesor será igual al que se desee dar al tendel

Capa de mor tero que se coloca en cada hilera de la fábrica en sentido horizontal; es la junta

horizontal.

561

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p561.svgz 1/1
24/8/22, 16:26 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p562.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

– Se tantea con el nivel, hasta que se obtenga una per fecta horizontalidad del sillar.

– Se golpea el sillar con un mazo de madera hasta que el mor tero uya por todos los

costados.

– Se van colocando los distintos sillares de la siguiente hilada por el mismo sistema,

cuidando que las juntas ver ticales caigan al centro del sillar inferior.

– Se rellenan las juntas ver ticales, con mor tero por medio de una paleta.

– Se retiran las cuñas una vez que el tendel inferior ha fraguado convenientemente.

3.4. Fábrica de ladrillos

Las paredes de fábrica de ladrillo se identican según su espesor o según la función

que cumplen. Atendiendo a su función, las paredes más utilizan son:

– Paredes de cimentación . Son muros que sopor tan la carga total de la edicación,

por lo que suelen construirse de gran espesor y con materiales duros.

– Muros de contención . Su función no es sólo contener las presiones que pueda

ejercer el terreno sobre la pared, sino ser vir de base a la estructura del edicio. Su

espesor normal es de 10 a 20 cm más que el que tienen las paredes de alzado.

– Paredes de alzado . Una vez lograda la estructura de paredes hasta el nivel del

suelo, hay que levantar las paredes de fachada, paredes medianeras, paredes divi-

sorias y de cerca, de contención, etc.

– Paredes de fachada . Son las paredes exteriores principales y que se construyen

con diferentes materiales en función del revestimiento a aplicar.

– Paredes divisorias . Son las paredes interiores que, en el caso de no sopor tar el

peso de vigas o suelos, se construyen de poco espesor y con ladrillo hueco.

– Paredes de cerca . Tienen como única misión el cierre perimetral de la parcela,

pero necesitan cier to espesor para evitar su inutilización por la acción del viento o

cualquier presión externa. Se construye con pilares cada 3 o 5 m y con un remate

de hormigón en su par te superior. En estas paredes los materiales más usados son

mampostería, bloque de hormigón y ladrillo hueco.

– Paredes de contención . Son aquellas que se construyen para la contención de

terrenos circundantes, en desniveles, etc.

Los espesores de las obras de fábrica con ladrillos vienen determinados por la soga

o longitud mayor del ladrillo ordinario, que es de 29 cm. En función de los espesores de

paredes, éstas se clasican en:

– Pared de media asta es una pared de un espesor aproximado de 15 cm.

– Pared de asta es una pared con un espesor aproximado de 30 cm.

– Pared de asta y media, la que tiene un espesor de 45 cm.

– Pared de doble asta, o pared de 60 cm, o sea dos ladrillos a la larga.

562

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p562.svgz 1/1
24/8/22, 16:26 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p563.svgz

DISTINTOS TIPOS DE AGLU TI NA NTES 

3.4.1. Aparejos

En las obras de fábrica con ladrillos se utilizan diferentes tipos de aparejos, siendo los

más comunes los citados a continuación:

– Aparejo de sogas. Es el aparejo formado por ladrillos colocados a soga. Se utiliza

para paredes de media asta. El extremo de la pared necesita medio ladrillo en las

hiladas pares.

– Aparejo de tizones o a la española . Recibe estas denominaciones el aparejo for-

mado por ladrillos colocados a tizón. El aparejo de tizones se utiliza para paredes

de asta. Se colocan tres cuar tos de ladrillo en las hiladas pares.

– Aparejo inglés. En él se alternan las hiladas de sogas con las hiladas de tizones.

Apropiado para paredes de asta, asta y media y doble asta, por su sencillez es uno

de los más utilizados.

– Aparejo en cruz. Es una variante del aparejo inglés; en él las sucesivas llagas de

sogas están desplazadas medio ladrillo, correspondiéndose, alternativamente, las

llagas y los ejes de sogas. Es propio para las paredes de asta y media o mayores.

– Aparejo gótico o amenco . Se forma el aparejo alternando sogas y tizones en

una misma hilada. Es apropiado para paredes de asta.

Los enlaces entre diferentes paredes requieren un especial cuidado, ya que ha de lo-

grarse una per fecta trabazón entre ambas. Cuando una pared se encuentra con otra per-

pendicularmente, por lo general se hacen penetrar, en una hilada, las sogas de la pared

longitudinal y, en la siguiente las de la pared transversal.

3.4.2. Diferentes tipos de muros o tabiques

Los tipos de tabiques más comunes son: panderete, tabicón y cítara.

– Panderete

Es el construido con rasillas colocadas de canto de modo que el grueso del tabique

es el del ladrillo. Antes de colocar el ladrillo se humedecerá por riego sin llegar a

empaparlo. Una vez replanteado el panderete con la primera hilada, se colocarán

aplomadas y arriostradas miras distanciadas 4 m como máximo y los premarcos

o cercos previstos. Sobre la hilada de replanteo se levantarán hiladas alineadas

horizontalmente, procurando que el nivel superior del premarco o cerco coincida

con una junta horizontal.

Para la colocación del ladrillo se aplicará mor tero en canto y testa, con la cantidad

suciente para formar juntas de 1 cm de espesor.

Se retirarán las rebabas a medida que se suba el panderete, procurando apretar las

juntas.

Recibe este nombre la capa de mor tero que forma la junta ver tical

563

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p563.svgz 1/1
24/8/22, 16:26 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p564.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

Entre la hilada superior del panderete y el forjado o elemento horizontal de arrios-

tramiento se dejará una holgura de 2 cm que se rellenará posteriormente, y al

menos transcurridas 24 horas, con pasta de yeso.

La unión entre tabiques se hará mediante enjarjes en todo su espesor, dejando

dos hiladas sin enjarjar. El encuentro de panderetes con elementos estructurales

ver ticales se hará de forma que no sean solidarios.

El panderete quedará plano y aplomado, tendrá una composición uniforme en

toda su altura y no presentará ladrillos rotos.

– Tabicón

El tabicón es una pared de media asta que se construye con ladrillos huecos (doble

o sencillo), siendo las condiciones de ejecución las mismas que las indicadas, en el

apar tado anterior, para la construcción de panderetes.

El mor tero de cemento utilizado tanto para levantar panderete como tabicón es:

P-350, de dosicación 1:6.

– Cítara

La cítara se construye de ladrillo hueco doble o de ladrillo macizo; el espesor del muro

viene dado por la tabla del ladrillo empleado. Las condiciones de ejecución son las

mismas que las indicadas para la construcción de panderetes y tabicones, salvo que

en este caso el mortero se aplicará en tabla y testa del ladrillo y no en canto y testa.

Actividad 9

Rellena el hueco con la palabra que falta:

Un es el construido con rasillas colocadas de canto de

modo que el grueso del tabique es el del ladrillo.

3.5. Fábrica de bloques

La fábrica de bloques de hormigón se utiliza en edicios de hasta cuatro plantas sobre

el nivel del terreno, siendo muy habitual en la construcción de naves industriales ya que

su coste es inferior a la fábrica de ladrillo.

Las condiciones generales que han de cumplir este tipo de fábrica son:

– La luz de los huecos de ventana o de paso practicados en los muros de fábrica de

bloques no será superior a 1,75 m.

– No se dispondrá ningún hueco a distancia menor de 0,7 m del encuentro entre

dos muros.

Enjarjes o adarajas son los salientes que se dejan en toda pared para su unión con otros ele -

mentos de la obra o edificación.

564

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p564.svgz 1/1
24/8/22, 16:26 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p565.svgz

DISTINTOS TIPOS DE AGLU TI NA NTES 

– Los muros, en planta baja, apoyarán sobre un zócalo de altura sobre el nivel del

terreno no inferior a 30 cm.

– El apoyo del forjado en los muros se realizará mediante una cadena de hormigón

armado de igual anchura que el espesor del muro.

Para la colocación de bloque hueco se extenderá una capa de mor tero de un espesor

de 1 cm, los bloques se colocarán secos (con la cara hueca en contacto con el mor tero)

y se apretarán contra la junta de modo que se llene de mor tero en su capa inferior. Las

hiladas intermedias se colocarán con las juntas ver ticales alternadas.

3.6. Tabiques prefabricados

3.6.1. De placas de yeso

Se construyen con placas de yeso o escayola machihembradas , fabricadas con yeso

de calidad Y-25 G (admitiéndose también Y-25 F y E-30), pudiendo incorporar en su cons-

titución bra de vidrio o áridos ligeros como perlita. Han de cumplir las siguientes condi-

ciones de calidad:

– En sus caras no se apreciarán suras, concavidades, abolladuras o asperezas.

– Admitirán ser cor tadas con facilidad.

– Las caras serán planas con una desviación máxima respecto al plano teórico de

3 mm.

– Las aristas serán rectas, con una desviación máxima respecto a la recta teórica de

1 mm.

– Los ángulos serán rectos.

Sus dimensiones nominales, en centímetros, son: 66 ± 0,7 x 50 ± 0,2 con espesores de:

6 ± 0,1 7 ± 0,110 ± 0,1.

Para la ejecución del tabique con placas de yeso se limpiará y nivelará la base de

asiento con una maestra de 4 mm de altura de yeso, adhesivo, corcho o hilada de ladrillo

que sir va de replanteo, colocándose miras cada 4 m como máximo y los cercos previstos.

Sobre la maestra se colocará la primera hilada, cor tándose el macho de unión por quedar

en la par te inferior. Las placas se colocarán con juntas ver ticales contrapeadas , procuran-

do que el nivel superior de los cercos coincida con una junta horizontal. En los ángulos de

los cercos y puntos de anclaje se dejarán huecos de 10 ´ 10 cm, rellenándose con pasta

de yeso, escayola o pegamento semiendurecido. En huecos superiores a 1 metro se dis-

pondrán elementos resistentes con entrega mínima de 10 cm. Las rozas se realizarán a

máquina y su profundidad no será mayor de un tercio del espesor de la placa.

Ensamblaje de dos placas por sus cantos mediante ranura y lengüeta.

Entrecruzadas.

565

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p565.svgz 1/1
24/8/22, 16:26 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p566.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

En la unión del tabique al forjado superior o a otros elementos estructurales, se dejará

una holgura de 3 cm que se rellenará, transcurridas 24 horas, con pasta de yeso, escayola

o pegamento semiendurecido, corcho o mezcla de yeso y estopa.

La unión entre tabiques se hará por enjarjes cada dos hiladas o a tope mediante adhe -

sivo, estando planas y enrasadas las super cies de contacto.

En el encuentro con muros el tabique penetrará en una roza practicada en el muro,

uniéndolos con adhesivo. El tabique quedará plano, aplomado y se repasarán las juntas

con escayola. Cuando puedan producirse subidas capilares de agua, se colocará una lá-

mina impermeabilizante de 15 cm de ancho que se doblará y pegará a las caras laterales

del tabique previa imprimación de la base de asiento.

El yeso, la escayola y el adhesivo a emplear serán suministrados por el fabricante de

las placas, para que sean compatibles con el tabique y evitar posibles desprendimientos.

El adhesivo se utilizará en estado plástico, impregnando las par tes a unir de las placas

y se ajustarán golpeando con mar tillo de madera o goma hasta hacer rebosar el adhesivo

por las juntas.

3.6.2. Panel de yeso

Se construyen con paneles de yeso o escayola, machihembrados, elaborados con

yeso de calidad Y-25 G, también puede utilizarse Y-25 F y E-30, y podrá incorporar en su

constitución bra de vidrio o áridos ligeros como perlita. Han de cumplir las siguientes

condiciones de calidad:

– En sus caras no se apreciarán suras, concavidades, abolladuras o asperezas.

– Admitirán ser cor tadas con facilidad.

– Las caras serán planas, con una desviación máxima respecto al plano teórico de 3 mm.

– Las aristas serán rectas, con una desviación máxima respecto a la recta teórica de 1 mm.

– Los ángulos serán rectos.

– La resistencia a exotracción en seco será no menor de 12 kg/cm .

– Estarán protegidos contra la intemperie durante el transpor te y almacenamiento.

Las dimensiones nominales, en cm, son: 67 ± 0,7 y 56 ± 0,7 con una altura máxima de

360 cm y espesores de: 7 ± 0,1 9 ± 0,1.

Se limpiará la base de asiento, colocándose miras cada 4 m como máximo y los cercos

previstos. El macho de unión lateral de un panel quedará encajado con la hembra del otro.

Una vez colocados todos los paneles y por medio de una palanca se levantará el ta-

bique ajustándolo al forjado y rellenando la junta inferior con adhesivo, escayola o yeso.

En los ángulos de los cercos y puntos de anclaje se dejarán huecos de 10 x 10 cm re -

llenándose con pasta de yeso, escayola o pegamento semiendurecido.

566

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p566.svgz 1/1
24/8/22, 16:26 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p567.svgz

DISTINTOS TIPOS DE AGLU TI NA NTES 

Las rozas se realizarán a máquina y su profundidad no será mayor de un tercio del

espesor del panel.

En la unión del tabique al forjado o a otros elementos estructurales, se dejará una

holgura de 3 cm que se rellenará, transcurridas 24 horas, con pasta de yeso, escayola,

pegamento semiendurecido, corcho o mezcla de yeso y estopa.

La unión entre tabiques se hará a tope mediante adhesivo, estando planas y enrasa-

das las super cies de contacto.

En el encuentro con muros el tabique penetrará en una roza practicada en el muro y

uniéndolos con adhesivo.

El tabique quedará plano, aplomado, y se repasarán las juntas con escayola.

Cuando puedan producir subidas capilares de agua, se colocará una lámina imper-

meabilizante de 15 cm de ancho que se doblará y pegará a las caras laterales del tabique,

previa imprimación de la base de asiento.

El yeso, la escayola y el pegamento a emplear serán suministrados por el fabricante de

los paneles para que sea compatible con el tabique y evitar posibles desprendimientos.

3.6.3. Panel de yeso-car tón con alma celular

Paneles formados por dos placas de yeso-car tón encoladas a un alma celular de 4 cm

de espesor y cada placa estará forrada y canteada con car tón de 0,05 cm de espesor. El

yeso utilizado será de calidad Y-25 G e Y-25 E.

Los paneles han de cumplir las siguientes condiciones de calidad:

– En sus caras no se apreciarán suras, concavidades, abolladuras o asperezas.

– Admitirán ser cor tadas con facilidad.

– Las caras serán planas, con una desviación máxima respecto al plano teórico de 3 mm.

– Las aristas serán rectas, con una desviación máxima respecto a la recta teórica de 1 mm.

– Los ángulos serán rectos.

– Estarán protegidos contra la intemperie durante el transpor te y almacenamiento.

Las dimensiones nominales y tolerancia, en cm, son: 90 ± 0,7 y 120 ± 0,7 con una altu-

ra de suelo a techo inferior a 3 metros y espesores de: 6 ± 0,1.

10

Previamente se instala un rastrel , que sirve de guía, de longitud y ancho igual a los del

tabique y espesor de 2,5 cm, jándolo al suelo por medio de clavos o tornillos cada 50 cm.

En el forjado superior y en los extremos del tabique se colocarán listones de ancho

igual al alma del tabique y de 2,5 cm de espesor, nivelado y aplomado.

10

Listón grueso de madera también llamado ristrel.

567

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p567.svgz 1/1
24/8/22, 16:26 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p568.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

Los paneles se colocarán encarrilándolos en el listón del forjado superior y deslizán-

dolos por el rastrel-guía hasta encajar con el listón ver tical extremo, interponiendo entre

cada dos paneles un listón cuadrado de lado igual al alma del tabique.

En los huecos se colocará un precerco de listones cuadrados de lado igual al alma del

tabique, siendo los dos largueros de altura igual a la que exista entre techo y suelo.

Los paneles se clavarán a los listones con clavos que atraviesen la placa sin romper el

car tón exterior.

El tabique quedará plano y aplomado, sin resaltes en las juntas y, una vez montado, se

taparán las juntas con un material de relleno, cubriéndose después con cinta de protec-

ción jada con pegamento y apretando con espátula para evitar burbujas.

El pegamento será suministrado por el fabricante de los paneles para que sea compa-

tible con el tabique y evitar posibles desprendimientos.

3.6.4. Placa de hormigón

La placa de hormigón podrá ser maciza o hueca y estará constituida por un conglo-

merado de cemento y/o cal y un árido. Las caras serán paralelas, planas, sin grietas, ala-

beos, desconchados ni deformaciones. El peso de la placa no será superior a 25 kg.

Las dimensiones normalizadas son:

Cara A 39 cm 39 cm 39 cm 49 cm 49 cm 49 cm

Cara B 20” 20” 20” 20” 20” 20”

Espesor 6,5” 9” 11,5” 6,5” 9” 11,5”

Se limpiará y nivelará la base de asiento con una maestra de yeso, de 4 mm de altura,

colocándose miras cada 400 cm como máximo y los cercos previstos. Sobre la maestra se

colocará la primera hilada.

Las placas se colocarán con juntas ver ticales contrapeadas, procurando que el nivel

superior del cerco coincida con una junta horizontal.

En huecos superiores a 1 metro se dispondrán elementos resistentes con entrega mí-

nima de 10 cm.

En la unión del tabique al forjado superior, o a otros elementos estructurales, se dejará

una holgura de 3 cm, que se rellenará, transcurridas 24 horas, con pasta de yeso.

Las rozas se realizarán a máquina.

La unión entre tabiques o el encuentro con un muro de fábrica de bloques, se hará

mediante enjarjes cada dos hiladas. Cuando sea con muros de fábrica de ladrillo, el tabi-

que penetrará en una zona practicada en el muro uniéndolos con pasta de yeso.

568

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p568.svgz 1/1
24/8/22, 16:26 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p569.svgz

DISTINTOS TIPOS DE AGLU TI NA NTES 

Las partes inferior y lateral de las placas a unir se untarán con pasta de yeso en cantidad

suciente para que, al ajustar las placas, la pasta rebose por las juntas. La pasta sobrante

habrá de eliminarse antes del fraguado.

El tabique quedará plano y aplomado y será capaz de resistir, en cualquier punto,

una fuerza normal de arranque o de penetración de 100 kg, así como la acción de un

choque pesado, que produzca una energía de impac to de 12 kg/m, sin deformación

residual aparente.

3.7. Reparación de muros y tabiques

Los daños más habituales en muros y tabiques son grietas que aparecen por causas

diversas. Los daños más destacables son:

– Grietas o f i s u ra s oblicuas , que siguen el t ra z a d o de las j u nt a s de m o r te ro

e nt re los ladrillos o bloques de los m u ro s o p a re d e s de c a rg a . Pu e d e n ser

p ro gre s i va s y se ex t i e n d e n a to d o lo l a rg o del m u ro co n a b e r t u ra s s u p e r i o re s

a los 2 cm.

– Grietas inclinadas que par ten del apoyo de elementos aislados , sobre muros

construidos con tapiales, mampuestos, bloques y ladrillos.

– Grietas ver ticales por asientos diferenciales , en el centro de los muros de carga,

construidos con tapiales, mampuesto, bloques y ladrillos.

– Grietas ver ticales en las uniones entre muros de ladrillos o bloques , o uniones

entre éstos y columnas de hormigón armado.

– Grietas en tabiques divisorios construidos con bloques y ladrillos.

– Deterioro de los materiales de revestimiento de muros y tabiques.

Entre las posibles causas de las grietas se pueden mencionar:

– Débil adherencia del mor tero.

– Diferencia de retracción de los materiales de construcción que forman la unión.

– Errores de diseño y ejecución.

– Movimientos de la edicación.

– Cimentación sobre un suelo arcilloso, o a causa de condiciones climáticas excep-

cionales.

– Por la presencia de raíces de árboles.

Una vez detectada la grieta se comprobará si está activa o estabilizada. Si se ve que la

grieta está activa, no se podrá realizar trabajo alguno de carácter permanente hasta no

paralizar su expansión.

569

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p569.svgz 1/1
24/8/22, 16:26 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p570.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

Si la grieta está estabilizada , existen varios métodos para su reparación, dependien-

do de la causa que la haya producido:

– Vaciado y sellado con mor tero.

– Grapado de la grieta.

– Sustitución del material de construcción en la zona afectada.

– Inyección de mor tero a presión.

– Si la lesión se produce por presencia de raíces, se realizará una zanja próxima al

muro dañado.

– Crear agarre mecánico en las uniones de los muros.

Recuerda que...

Los daños más habituales en muros y tabiques son las grietas. Para po-

der reparar una grieta se comprobará que está estabilizada.

3.7.1. Materiales de revestimiento

Una vez reparados los daños del sopor te se procederá a aplicar un revestimiento que

garantice las condiciones técnicas y estéticas del muro o tabique. Los materiales más uti-

lizados son:

3.7.1.1. Mor tero monocapa

Un mor tero monocapa es un producto industrial constituido por cemento y/o cal,

áridos, pigmentos minerales y aditivos orgánicos e inorgánicos, listo para ser amasado

con agua. Una vez aplicado sobre el cerramiento, proporciona un revestimiento para fa-

chadas de rápida aplicación, competitivo económicamente, limpio y duradero. En una

sola capa apor ta todas las prestaciones exigidas a la fachada:

– Técnicas: impermeabilidad, adherencia, resistencia.

– Estéticas: texturas y colores.

3.7.1.2. Estuco de cal

Mor tero de cal para el revestimiento de fachadas, coloreado en masa y con aditivos

especiales, que proporciona exactamente las texturas propias de los estucos tradiciona-

les. Su función es estrictamente decorativa.

3.7.1.3. Mor tero acrílico

R e ve s t i m i e n to de facha en el que se han sustituido el cemento y la cal por re -

sinas acrílicas e s p e c i a l e s, que apor tan flexibilidad y una gran a d h e re n c i a s o b re

570

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p570.svgz 1/1
24/8/22, 16:26 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p571.svgz

DISTINTOS TIPOS DE AGLU TI NA NTES 

todo tipo de s o p o r t e s, c o nv i r t i é n d o l o en muy indicado para obras de todo t i p o.

Apor ta p ro te cc i ó n f re n te a la lluvia y se p re s e n t a en una amplia gama de tex turas

y c o l o r e s.

3.7.1.4. Revestimiento plástico

Pasta de resinas plásticas en dispersión acuosa, pigmentos y cargas minerales, para

revestimiento de fachadas. Forma una película impermeabilizante y con una gran resis-

tencia a los agentes atmosféricos.

3.7.2. Reparación de muros de piedra o ladrillo

La humedad y otros agentes atmosféricos causan la degradación progresiva del muro.

Las juntas dejan de proteger y el agua penetra hacia el interior del mismo. La humedad,

salitres, y los cambios de temperatura, continúan deteriorando el muro.

Para evitar este proceso es necesario impermeabilizar el muro con un mor tero mono-

capa que cumpla los siguientes requisitos:

– Compatible.

– Adherente.

– Resistente.

– Impermeable.

Los pasos a seguir para la reparación son:

– Vaciar las juntas en una profundidad de 2 a 5 cm.

– Eliminar las piedras y ladrillos degradados y sustituirlos.

– Limpiar el muro con un cepillo metálico y eliminar los restos de polvo lavando con

agua.

– Rellenar las juntas con un mor tero monocapa de acabado.

– Sobre sopor tes poco consistentes, armar el mor tero con una malla de bra de vi-

drio o metálica.

– Aplicar en una o dos capas mortero monocapa de acabado, según el espesor necesario.

3.7.3. Reparación de fachadas con mor teros degradados

Las agresiones climáticas y la polución van alterando el mor tero. La alteración llega a

producir desprendimientos puntuales del mor tero que, con el tiempo, llegan a afectar a

toda la fachada y acaba por deteriorar y disgregar el muro.

Es necesaria la renovación de la fachada, preparando el sopor te y revistiéndolo con un

mor tero monocapa adaptado con las siguientes características:

– Compatible.

– Adherente.

571

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p571.svgz 1/1
24/8/22, 16:26 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p572.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

– Resistente.

– Impermeable.

El proceso a seguir sería:

– Eliminar el mor tero en su totalidad.

– Limpiar el sopor te con agua a presión para eliminar el polvo y los restos adheridos.

– Rellenar los huecos y coqueras del sopor te con mor tero.

– Realizar una capa de nivelación con un mor tero monocapa de acabado.

– Aplicar en una capa mor tero monocapa de acabado.

El mor tero monocapa de acabado utilizado en la reparación de muros exteriores tiene

la siguiente composición:

– Cemento blanco.

– Áridos de granulometría media.

– Aditivos.

– Pigmentos minerales.

3.7.4. Reparación de un hormigón degradado

11

La alcalinidad natural del cemento que tiene un pH cercano a 12, asegura la pro-

tección frente a la corrosión de las armaduras metálicas del hormigón armado. Cuando

disminuye el pH, aumenta el riesgo de corrosión.

Algunos elementos del medio ambiente, como el gas carbónico, debido a la polución

atmosférica o el anhídrido sulfuroso (componente de la lluvia ácida), provocan la dismi-

nución del pH del hormigón (fenómeno de carbonatación del hormigón) y por tanto la

pérdida de protección de las armaduras.

La carbonatación del hormigón es un fenómeno lento. Por ejemplo, en un hormigón

bien dosicado en cemento, la profundidad a la que llega la carbonatación es de 4 mm

en dos años, 10 mm en 8 años, 20 mm en 25 años.

Cuando las armaduras metálicas no están protegidas, y entran en contacto con el

agua o la humedad, se oxidan. El óxido aumenta el volumen de la armadura. Este aumen-

to de volumen provoca que el hormigón estalle.

En ocasiones, la degradación del hormigón aparece rápidamente, porque desde su

puesta en obra está surado, mal dosicado, es poroso. El medio ambiente es agresivo.

Las armaduras deben estar cubier tas con 2 cm de hormigón, como mínimo.

11

pH. Es la medida de la acidez utilizando una escala de 0 a 14. Así el agua que es neutra tiene

un pH de 7 y el agua fuer te un pH de 1. Los valores inferiores a 7 corresponden a los ácidos,

superiores a 7 a los alcalinos.

572

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p572.svgz 1/1
24/8/22, 16:26 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p573.svgz

DISTINTOS TIPOS DE AGLU TI NA NTES 

La reparación debe restablecer las características propias del hormigón:

– Un pH alcalino.

– Protección contra la penetración de agua.

– Resistencia al medio ambiente.

– Resistencia y dureza original.

Para conseguir esas características se ha de utilizar un mortero especial que en su compo-

sición contiene: resinas sintéticas, sílice, ligantes hidráulicos e inhibidores de corrosión.

Los pasos a seguir son:

– Lo primero que habrá que hacer es detectar las zonas poco resistentes o despe -

gadas. Picar las zonas a reparar formando aristas rectas, con el n de asegurar un

buen anclaje del mor tero reparador con el hormigón.

– Descarnar completamente las armaduras oxidadas. Eliminar el óxido con la ayuda

de un cepillo o con chorreo de arena, limpiar el polvo resultante para asegurar la

adherencia.

– Aplicar con un pincel dos capas espesas de una imprimación antioxidante, sólo

sobre las armaduras, teniendo cuidado de manchar lo menos posible el hormigón.

Dejar que esté completamente seco antes de aplicar el mor tero reparador.

– Mojar con agua limpia las zonas a reparar y esperar hasta que el hormigón absorba

el agua. El hormigón debe estar húmedo pero no chorreando.

– Extender el mor tero con un paletín apretando fuer temente sobre el hormigón

para conseguir una buena adherencia. Aplicar en capas sucesivas, hasta conseguir

el espesor deseado que nunca superará los 10 cm.

– Realizar el acabado con la ayuda de un fratás. Si se ha encofrado, esperar aproxi-

madamente 2 horas antes de retirar las placas. Proteger la aplicación de los agen-

tes metereológicos (lluvia, sol, viento, hielo, etc.).

3.8. Condiciones de seguridad en las obras de fábrica

Los andamios utilizados en la construcción de muros y tabiques se apoyarán sobre

caballetes (comúnmente llamados borriquetas). La plataforma tendrá un ancho mínimo

de 0,60 m y no volará, por fuera de los apoyos, más de 0,20 m.

En alturas superiores a 2 m todo andamio llevará barandilla de 0,90 m y rodapié de

0,20 m, y para el acceso a los andamios se utilizarán escaleras de mano con apoyos anti-

deslizantes.

En los casos en que sea indispensable montar un andamio próximo a huecos de fa-

chada o forjado, se utilizarán cinturones de seguridad.

Los palés de ladrillos y los montones de escombros se dispondrán de manera que no

transmitan a los forjados esfuerzos superiores a los de uso.

Se cumplirán además todas las disposiciones generales de Seguridad e Higiene en el

Trabajo que sean de aplicación.

573

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p573.svgz 1/1
LAS SECADORAS, PLANCHADORAS,
TEMA 10 ACABADO Y PLEGADO
24/8/22, 16:28 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p578.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

1. Sistemas de secado

1.1. Secadoras

Las máquinas de secado tienen una ca-

pacidad inferior a las máquinas de lavado.

No toda la ropa pasa por esta fase, y la ropa

que sí lo hace puede necesitar un tiempo

mayor o menor dependiendo del grado de

extracción de humedad que sea necesario.

El proceso de secado de la ropa se realiza por calor, y el sistema de calentamiento

puede ser eléctrico, por vapor, o gas. Al nal del ciclo habrá una fase de enfriamiento.

El grado de humedad nal de la ropa tras el secado va a depender del tiempo progra-

mado en la secadora, que a su vez está relacionado con el tipo de ropa y la composición

del tejido. Así, cuando las prendas no van a ser sometidas a plancha, como por ejemplo

las toallas u otras prendas de felpa, deben salir de la máquina totalmente secas. Cuando

las prendas se van a planchar, pueden tener cier to grado de humedad tras el secado, que

será eliminado completamente durante el planchado. Se debe tener en cuenta que un

secado excesivo puede arrugar o encoger la ropa.

Hay secadoras de gran capacidad (55 – 75 kg), y de baja capacidad (10 – 23 kg).

1.2. Sistema convencional o discontinuo

Las máquinas de secado con sistema discontinuo cuentan con un solo depósito para

la carga de la ropa húmeda. El equipo se programará para un tiempo determinado de

funcionamiento, tras el cual se extraerá toda la carga a la vez.

1.3. Sistema continuo

La alimentación de ropa, su avance y sa-

lida es continua y constante. Los equipos se

sitúan tras el túnel de lavado y las centrifu-

gadoras.

Hay sistemas para ropa de forma que

llevan perchas, de manera que las prendas

se cuelgan, y son introducidas mecánica-

mente en un túnel donde la acción del aire

caliente las secará. Tras este proceso no

será necesaria la plancha, solo un repaso

de las prendas, para eliminar algunas arru-

gas profundas, o marcar líneas.

578

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p578.svgz 1/1
24/8/22, 16:28 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p579.svgz

L AS SEC ADOR AS, PL ANCH A DOR A S, AC A BA DO Y PL EGA DO 

Actividad 1

¿En qué sistema de secado se cuelgan las prendas de una percha

para su secado por aire caliente?

a) Continuo.

b) Discontinuo.

c) Automático.

Sabías que...

La ropa lavada puede ir a diferentes fases del proceso, en función de sus

características, suciedad, o tejido. Por eso los sistemas de secado tienen

menor capacidad que los de lavado.

2. Sistemas de planchado

2.1. Introducción

En cualquier proceso industrial de tratamiento

de ropa, hay aproximadamente un 70 % de la ropa

procesada que necesita ser sometida al proceso

de plancha. La ropa que no se plancha es normal-

mente la de felpa, como las toallas, y las prendas

pequeñas.

El planchado de la ropa consiste en la aplicación

de calor con presión, para eliminar las arrugas que se

forman en algunos tejidos durante el lavado y secado.

El calor que se aplica sobre los tejidos ayuda

también a la eliminación total de la humedad que

pudiera quedar en la prenda.

Una Lavandería Industrial debe disponer en su

sección de planchado de varios sistemas para dife -

rentes tipos de prendas.

Siempre que sea posible se utilizará un tren de planchado, que constituye un sistema

continuo, que ofrece la posibilidad de planchar prendas de diferentes formas y tamaños,

regulando la temperatura adecuada para cada tejido. De esta manera el proceso no se

interrumpe.

579

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p579.svgz 1/1
24/8/22, 16:28 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p580.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

Consta de una plancha que alcanza la temperatura programada y ejerce presión sobre

el rodillo que arrastra la prenda. En posición de parada la plancha se mantiene separada

del rodillo.

El tren de planchado podrá ir acompañado de máquinas auxiliares que faciliten el

proceso.

2.2. Calandras

La calandra es un sistema de planchado para ropa lisa, también denominada ropa

de línea, que es aquella que no presenta costuras, como por ejemplo sábanas, manteles,

fundas de almohada, etc.

Para planchar la ropa lisa se utiliza un sistema compuesto por rodillos de hierro prote -

gidos por un muletón termorresistente, que se denomina calandra.

El rodillo o rulo de plancha lleva varias capas protectoras: el rodillo de hierro entra en

contacto directamente con una capa de lanilla de acero, y el conjunto se protege por un

muletón resistente al calor, sobre el que va una sabanilla.

El diámetro del rodillo varía desde 15 hasta 50 cm, y su longitud puede ir de 150 a 320

cm. La selección de un tamaño de rodillo se hará en función de la ropa a planchar.

La prenda se introdu ce po r la par te f ronta l, depo sitán do la en una tab la-s op o r te,

desde la que es re co gida por ar ras tre y pres ionada du rante su desplaza miento con

ayuda de los rodillo s s o bre u nas piezas de acero cal ientes en for m a de on das. E st a

pieza de acero ondu lada debe es tar s iemp re limpia y encera da, ya que las p ren das

son ar rastradas sobre ellas, y se podr ía n ar rug a r y deter io ra r po r la s ucied ad, s eque -

dad o aspereza de lo s mismo s. Cuando en la s up er ficie del rodil l o queden res tos de

detergente acumu lado por el pas o de l as pren das húmedas, se u til izarán ma nt as lim-

piadoras para su el im inac ió n.

Hay distintos tipos de calandra: mural, de rodillos y centrales.

580

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p580.svgz 1/1
24/8/22, 16:28 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p581.svgz

L AS SEC ADOR AS, PL ANCH A DOR A S, AC A BA DO Y PL EGA DO 

Calandra mural

2.2.1. Tipos de calandra

2.2.1.1. Según su uso

A) Las calandras compactas

Su mercado no es despreciable, pues la clientela es numerosa y heterogénea (hospi-

tales pequeños, residencias de ancianos, hoteles, pequeñas lavanderías privadas, etc.).

Las dimensiones de estas máquinas son reducidas, y con frecuencia son murales, lo

que permite que ocupen poco espacio ya que la introducción y la salida de la ropa plan-

chada se efectúa por el mismo lado. En esencia, consisten en un cilindro metálico caliente

y un eltro sinfín o un juego de bandas.

Calandra compacta

B) Las calandras industriales

Estas máquinas constan de uno o varios cilindros que no están calentados y que giran en

unas cubetas metálicas calentadas por vapor o aceite térmico a una presión de entre 9 y 14 bares.

581

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p581.svgz 1/1
24/8/22, 16:28 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p582.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

Los cilindros huecos y perforados están recubiertos con una capa metálica elástica, sobre

la cual se envuelve o se cose un muletón o eltro. La ropa se coloca sobre un tapiz de bandas

que la transportan e introducen entre el cilindro frío y la cubeta calentada entre 170 y 200 ºC.

La humedad contenida en la ropa se evapora y el vaho pasan a través del eltro, del

recubrimiento metálico y las per foraciones del cilindro, y luego son aspirados por una

bomba que además los evacua al exterior por un conducto ad hoc. Es preferible que cada

cilindro disponga de una bomba de aspiración.

Algunas máquinas están equipadas con una válvula de regulación para limitar la pér-

dida de vapor y evitar así un enfriamiento excesivo del cilindro.

El tipo de per foración del cilindro asegura una mejor o peor evaporación de vaho lo

que inuye en el rendimiento de la máquina.

El planchado correcto de la ropa, es decir, la eliminación de pliegues y arrugas se ase -

gura por la presión uniforme del cilindro sobre la cubeta. El grado de pulido de la cubeta

inuye sobre la calidad del planchado. Unas cintas se interponen entre la ropa y el ci-

lindro, son las cintas guías, y su función consiste en separar la ropa seca del eltro para

conducirla a un segundo cilindro o a la plegadora.

2.2.1.2. Según sus componentes y/o sistema

Existen en el mercado tres sistemas de calandras según sus componentes:

– Calandra con cilindro central y rodillos periféricos.

– Calandra con cilindro central con lona conductora.

– Calandra con cubeta.

A) Calandra con cilindro central y rodillos periféricos

En cuanto a su funcionamiento la ropa a planchar se apoya sobre las cintas de trans-

por te, llevándola sobre la periferia de su cilindro central. El cilindro central alimentado

por vapor de alta presión, según marca y modelo puede tener diferente diámetro.

582

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p582.svgz 1/1
24/8/22, 16:28 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p583.svgz

L AS SEC ADOR AS, PL ANCH A DOR A S, AC A BA DO Y PL EGA DO 

Según el diámetro del cilindro central, se encuentran tres o más rodillos periféricos que se

apoyan con cierta presión sobre la circunferencia superior del cilindro central. Tanto el cilindro

central como los rodillos periféricos, son impulsados por un determinado sistema de transmisión.

El transpor te de las prendas, una vez apoyadas en la super cie del cilindro central,

se realiza a través de los rodillos periféricos que tienen una velocidad algo superior al

cilindro central. Esta diferencia de velocidad permite a los cilindros periféricos en cier to

sentido arrastrar la ropa sobre la super cie del cilindro central, originando por esta razón

a aquella cara del tejido que tiene directamente contacto con la super cie del cilindro

central, el brillo o satinado deseado, cuya intensidad muchos clientes lo valoran como

una característica más de calidad, especialmente cuando se trata de mantelería. Una vez

terminado el recorrido de la ropa por la par te superior del cilindro central, es conducida

ésta por la lona hacia la par te inferior del cilindro, terminado su ciclo completo de con-

tacto con la calandra al salir por la par te trasera. Desde allí el recorrido se invier te, condu-

ciendo la ropa entre dos lonas hacia la par te de salida, como indican las echas.

B) Calandra de cilindro central con lona conductora

Es prácticamente muy poca la diferencia de la calandra con rodillos periféricos a la

calandra con lona conductora, puesto que en principio el recorrido de la ropa es similar

al primer sistema.

El sistema de transpor te de ropa en el presente tipo de calandra se realiza, tanto en la

par te superior como inferior del cilindro, mediante lonas sin n, mientras en la calandra

anteriormente explicada en la par te superior del cilindro el arrastre de la ropa se origina

mediante los rodillos y en la par te inferior a través de las lonas.

El cilindro central también en este modelo es alimentado por vapor. La lona conductora

que abraza casi en su totalidad la circunferencia de éste es tensada mediante los rodillos. La

tensión de la lona determina en gran parte la presión con la cual se plancha la ropa.

Entre los modelos de calandra con rodillo periférico o con lona conductora no existe

en cuanto a la producción una diferencia relevante.

C) Calandra de cubeta

El sistema de calandra de cubeta es muy diferente al sistema de calandra con cilindro

central y rodillos periféricos o lonas conductoras sin n. La diferencia fundamental con-

siste en que la radiación térmica se produce mediante la cubeta y no a través del cilindro

central, y que el cilindro central de la calandra de cubeta transpor ta la ropa que se en-

cuentra entre la cubeta y el cilindro.

En este sistema, el ángulo de contacto de la ropa sólo abarca 180º por ser la cubeta la

fuente de radiación térmica abarcando sólo media circunferencia. Al cilindro central en

construcciones modernas se acopla al nal de su eje central un extractor de vahos que se

originan al evaporarse el agua residual de la ropa. Esto es posible dado que la super cie

del cilindro central está dotada de pequeños oricios. La super cie del cilindro es revesti-

da, pudiendo hacer los recubrimientos de varias maneras. Cier to es que el revestimiento

583

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p583.svgz 1/1
24/8/22, 16:28 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p584.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

externo, es decir, el que tiene contacto con la ropa a planchar y que se desliza por la pared

inferior de la cubeta, siempre es de bra textil.

Actividad 2

Según su uso, la calandra puede ser:

a) Compactas.

b) De rodillo.

c) Murales.

2.2.2. Componentes principales en la calandra de cubeta

Consta de un elemento secador, la CUBETA, y un elemento planchador, la relación

RODILLO/CUBETA.

1 1

1. Rodillo

2. Cubeta

2
2

2.2.2.1. Cubeta

Es la par te principal de la calandra, al utilizarse como super cie transmisora de calor.

Las calorías son transmitidas por calentamiento de la cubeta, mediante vapor a presión,

gas, electricidad o aceite circulante. La teja de la cubeta puede ser de hierro fundido o

acero. Las de buena calidad no deben tener soldaduras u ondulaciones, pues varía enton-

ces su rendimiento caloríco. A ser posible, la cubeta ha de ser de una sola pieza; aunque

normalmente lleva separadores en su interior para facilitar la circulación del vapor, y me -

jorar el rendimiento.

Su base y super cie deben ser sólidas, para resistir los cambios ex ternos de tem-

peratura que deberá sopor tar. En el interior de la cubeta, solo puede haber vapor.

584

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p584.svgz 1/1
24/8/22, 16:28 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p585.svgz

L AS SEC ADOR AS, PL ANCH A DOR A S, AC A BA DO Y PL EGA DO 

Debiéndose ir eliminando, mediante purgadores, todos los condensados y bolsas de

aire que se produzcan.

Como super cie transmisora de calor, son de suma impor tancia los siguientes puntos:

– Aleación metálica que compone la teja. Teniendo en cuenta que, tanto en el ex-

terior (restos de productos químicos) como en el interior (gases, ácidos, oxígeno,

etc.), sucederán impor tantes ataques químicos que debe resistir la cubeta sin oxi-

darse. La oxidación, además de la destrucción que signica, puede:

* Empeorar el coeciente de transmisión térmica.

* Contaminar el condensado con óxidos, que causarán problemas en caso de su

reutilización.

– Construcción interior de manera que el uido calefactor (vapor o aceite térmico)

logre la máxima turbulencia y contacto con la super cie transmisora del calor. En

caso de utilizar vapor debe asegurarse un rápido evacuado del condensado pro-

curando que el lm de agua que se forma en la super cie interior de la plancha sea

mínimo y uya con facilidad hacia los purgadores.

Cubeta y rodillo

En este apar tado es impor tante considerar la situación y número de puntos de ali-

mentación y evacuación del uido calefactor para evaluar posibles diferencias de tempe -

ratura a lo largo y ancho de la cubeta.

Especial atención merece que la cubeta disponga de un sistema de purga automática

de aire, que elimine las bolsas de este gas que habitualmente se forman en ella.

Super cie de calefacción:

S = A x D x 3,14 x ángulo abrazamiento/360º

A = ancho (m)

D = diámetro (m)

585

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p585.svgz 1/1
24/8/22, 16:29 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p586.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

Aunque el ángulo de abrazamiento inuye directamente en la dimensión de la supercie

de calefacción consideramos que no es conveniente sobrepasar los 180º porque, aunque se

aumenta la supercie de contacto, resultan ciertos inconvenientes técnicos, como por ejemplo:

– Cubetas divididas en dos o más secciones.

– Pérdida considerable de rapidez en el levantamiento del rodillo; hecho éste muy

impor tante en caso de accidente.

Por estos motivos consideramos conveniente descar tar aquellas calandras cuyo án-

gulo de abrazamiento sobrepase 180º

Longitud de contacto

L= n x D x 3.14 x ángulo abrazamiento/360º

D= Diámetro (m)

n = núm. de rodillos

En el cálculo de la longitud de contacto no está considerada aquella que correspon-

de a los puentes existentes entre cubeta y cubeta ya que en ellos la ropa no sopor ta la

fricción del rodillo siendo por tanto nula la acción de planchado; no obstante, en estos se

realiza el efecto de secado, siendo por ello conveniente que estén a la misma tempera-

tura que la cubeta. Es aconsejable, por tanto, que su calefacción se realice por medio de

vapor directo y no directamente por serpentines interiores.

2.2.2.2. El rodillo

Tiene la misión de transpor tar la ropa, por fricción, presionándola contra la cubeta

(efecto de planchado) y retirar los vapores liberados de la ropa (efecto de secado) me -

diante un extractor que hay acoplado al extremo de su eje. Para llegar al extractor, estos

vapores traspasan el revestimiento y el rodillo, por unas per foraciones que éste tiene al

efecto, por lo que según sea la cantidad y composición de los vapores (cloro, ácidos vo-

látiles, hidrocarburos provenientes de la cera lubricante, etc.) pueden llegar a dañarlo.

Es impor tante enjuiciar la construcción mecánica que permita al rodillo otar por su

peso sobre la cubeta de manera que ésta se adapte per fectamente a la cubeta, evitando

con ello diferencias de presión mecánica entre rodillo y cubeta.

2.2.2.3. El revestimiento

El espacio vacío entre el rodillo (sin revestir) y la cubeta oscila entre 10 y 25 mm según

la calandra. Los revestimientos que cubren el rodillo le dan elasticidad y pueden ser de:

A) Lana de acero

– Ventajas:

* Menor precio de compra.

* Fácil instalación.

* Posibilidad de reparación parcial

586

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p586.svgz 1/1
24/8/22, 16:29 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p587.svgz

L AS SEC ADOR AS, PL ANCH A DOR A S, AC A BA DO Y PL EGA DO 

– Inconvenientes:

* Precisa un tiempo de rodaje para lograr su diámetro correcto.

* Con el uso pierde su diámetro y forma original, disminuyendo su super cie de

Contacto o creando zonas de menor presión y menor poder de aspiración.

* Se oxida con facilidad.

* El óxido mancha y destruye el muletón.

Lana de acero

B) Resor tes de laminillas

Compuesto de millares de láminas en forma de escamas, estrechas y muy elásticas, de

acero inoxidable, agujereadas para permitir el paso del vapor húmedo que desprende la ropa.

– Ventajas:

* Moderno revestimiento que permite altos rendimientos.

* Gran duración (más de 5 años) sin perder la elasticidad.

* Permite una presión uniforme del rodillo sobre la cubeta.

* Difícilmente oxidable.

– Inconvenientes

* Elevado precio.

* En caso de aplastamiento difícil de reparar.

* Difícil montaje (sólo por especialistas).

587

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p587.svgz 1/1
24/8/22, 16:29 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p588.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

C) Enrejado de muelles

Compuesto de muellecitos (de 8 a 16 cm de altura) sujetos a una cinta metálica. Se

denomina sistema SPRINGPRESS.

Para calandras de un solo rodillo se utilizan muelles de acero inoxidable. Para calan-

dras de más rodillos, el acero inoxidable sólo se utiliza en el primer rodillo. A los demás se

les reviste con muelles de acero cincado o galvanizado.

Asimismo, se suelen utilizar muelles de calidad diferente para calandras que trabajen

con presiones (mecánicas) superiores a los 100 g/cm

– Ventajas:

* Moderno revestimiento que permite altos rendimientos.

* Gran duración (más de 5 años) sin perder la elasticidad.

* Permite una presión uniforme del rodillo sobre la cubeta.

* Difícilmente oxidable.

– Inconvenientes:

* Elevado precio.

* En caso de aplastamiento difícil de reparar.

* Difícil montaje (sólo por especialistas).

588

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p588.svgz 1/1
24/8/22, 16:29 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p589.svgz

L AS SEC ADOR AS, PL ANCH A DOR A S, AC A BA DO Y PL EGA DO 

La inuencia del diámetro del revestimiento en el contacto rodillo/cubeta es muy im-

por tante ya que inuye directamente en la super cie de contacto y con ello en el apro-

vechamiento térmico.

2.2.2.4. ¿Qué es “pre-stress”?

Para cada tipo de calandra existe un tipo diferente

de muelle, con una altura diferente. Los muelles es-

Muletón
Muletón

tán más comprimidos cuando el muletón está nuevo.


usado
nuevo

Cuando el rodillo baja a la cubeta, no solamente toca

el tamaño de la cubeta sino también la forma. Al salir

fuera de la cubeta el rodillo “respira” y vuelve a su diá-

metro original. La cubeta debe estar siempre comple -

tamente llena para dar el máximo rendimiento.

En las calandras se debe colocar la ropa a 160-180 ºC,

como mínimo, durante 15-20 segundos y doblarse

de manera inmediata (preferible automáticamente),

debiendo quedar ésta bien seca.

A) Presión y rozamiento (mecánica) de trabajo

Para comprobar que la presión del rodillo sobre la cubeta es uniforme, introducir un cor-

del en varios puntos. Si una vez introducido el cordel, que aguantamos por el otro extremo,

la fuerza que hay que hacer para retirarlo es la misma en todos los puntos, es que está bien.

La presión total se calcula sobre la super cie de calefacción.

S = ancho x diámetro (m) x 3.14 x ángulo abrazamiento/360°

Presión superior a 100 g/cm

– Ventajas:

* Mejor transmisión de calor por el mayor contacto. Esto permite aumentar el

rendimiento (piezas/hora) de la calandra.

* Mejor acabado (efecto de almidonado) por la mayor fricción a que se somete la

ropa.

– Inconvenientes:

* Desgaste del tejido.

* Desgaste del muletón. Si un muletón normal puede durar aproximadamente de

2.000 a 3.000 horas, a esta presión la duración puede reducirse hasta un 50%.

* Mayor consumo de electricidad (trabajo de fricción).

* Mayores problemas de deslizamiento (fricción) cuando hay depósitos de sales

en la cubeta.

589

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p589.svgz 1/1
24/8/22, 16:29 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p590.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

Presión inferior a 100 g/cm

– Ventajas:

* Menor desgaste del tejido.

* Mayor duración del muletón.

* Menor consumo eléctrico.

– Inconvenientes:

* Peor efecto de acabado.

* Menor rendimiento de la calandra (secado).

B) El recubrimiento metálico

Cilindro (rodillo) y cubeta se mantienen en

estrecho contacto gracias a un dispositivo sen-

cillo que compensa la diferencia de espesor del

recubrimiento textil desgastado o comprimido.

Esta es la función del recubrimiento metálico o

sea, repar tir uniformemente la presión del eltro

y de la ropa sobre la cubeta. Estos recubrimien-

tos pueden ser Springpress o Elastopress.

A estos recubrimientos se les atribuyen di-

cultades para el paso del vapor de agua. Otros

muelles aislados sin inconvenientes, son los La-

pauw pero son mucho más caros.

Detalle de muelles Lapauw

2.2.2.5. Purgadores

El vapor puede licuarse y acumularse en la cubeta. Esto impediría la correcta circula-

ción del vapor y el mantenimiento de la temperatura adecuada, produciendo su enfria-

miento. La eliminación de este líquido se realiza a través de los purgadores. Su funciona-

miento debe ser adecuado, evitando que se obstruyan.

Tienen la misión de eliminar el condensado sin permitir que salga el vapor. Deben

ser dimensionados con precisión teniendo en cuenta el volumen de condensado que

deban procesar y la presión de trabajo que deban sopor tar. Los más aconsejables son los

purgadores de boya.

A) Purgador de boya cerrada

Este tipo de purgador evacua inmediatamente toda condensación y los gases que

puedan acompañarla, gracias al purgador de aire que lleva montado en paralelo. Todas

las piezas de estos mecanismos son de gran simplicidad, permitiendo un funcionamiento

muy seguro.

590

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p590.svgz 1/1
24/8/22, 16:29 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p591.svgz

L AS SEC ADOR AS, PL ANCH A DOR A S, AC A BA DO Y PL EGA DO 

Figura 1 Cerrado Figura 2 Abier to

En la fase de reposo, el purgador está cerrado (g. 1) y la boya en posición baja. Al

aumentar el nivel de los condensados, la boya, mediante su palanca, acciona la aber tura

del purgador (g. 2).

Los gases no condensables admitidos en el purgador escapan por el purgador de aire

termostático. Este purgador se cierra con el aumento de temperatura, provocado por el

paso del vapor.

B) Purgador de boya inver tida

En la fase de reposo (g. 3) el purgador está abier to, y la campana asentada en el

fondo del cuerpo.

El cierre de la válvula está asegurado mediante un juego de palancas, situado en la

par te superior de la campana; ésta sube al estar llena de vapor (g. 4).

Figura 3 Figura 4 Figura 5

Los gases no condensables entrados en el purgador escapan por un respiradero, que

también permite el paso de una pequeña cantidad de vapor, necesaria para mantener la

temperatura del purgador.

El condensado arrastrado por el vapor va llenando la campana. Entonces, debido al

peso de la misma, y a no tener vapor que la sustente, desciende, abriendo la válvula de

salida de la par te superior del cuerpo (g. 5).

591

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p591.svgz 1/1
24/8/22, 16:29 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p592.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

La presión expide al condensado, hasta que nuevamente el vapor consigue levantar

la campana y cerrar la salida, empezando el ciclo de nuevo.

C) Purgador termodinámico

El disco “A” que forma parte del purgador se mueve libremente en su alojamiento, asegu-

rando, cuando está asentado, el cierre simultáneo del oricio de salida “E” y de la cámara “F”.

Al ejercer una presión en el oricio de entrada el aire y el agua levantan el disco “A” y

escapan por el oricio de salida “E”.

Tan pronto como el vapor ha conseguido, por su gran velocidad de paso, reducir la

presión en la cara inferior del disco “A”, el vapor llegado golpea la pared “H” del purgador,

elevando la presión en la cámara “F”.

La presión de la cámara “F”, ejercida sobre toda la cara superior del disco “A” determina

un impulso que supera la acción de la presión en la entrada “B” y de contra-presión en el

espacio que hay debajo del disco. Entonces el disco “A” se encuentra rmemente asentado.

Cuando la presión en la cámara “F” disminuye condensación, el impulso en el oricio

“B” llega nuevamente al disco y el ciclo vuelve a empezar.

D) Purgador termostático

Funcionan utilizando la tensión de vapor de los líquidos, la dilatación de los sólidos,

líquidos y gases.

Existen tres tipos:

– Purgador termostático oscilante.

– Pu r g a d o r e s ter mostáticos por dilatación de

l í q u i d o s.

– Pu r g a d o re s ter mostáticos por dilatación de

m e t a l e s.

El aire y el condensado (1) son evacuados (2) hasta que el

agua adquiera una cier ta temperatura. La deformación

de la lámina bimetálica (4), sir ve para cerrar la válvula (3)

592

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p592.svgz 1/1
24/8/22, 16:29 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p593.svgz

L AS SEC ADOR AS, PL ANCH A DOR A S, AC A BA DO Y PL EGA DO 

Purgador bimetálico

Purgador de dilatación de metales

Se utiliza dilatación de un metal para la evacuación de los condensados, siendo los

más usados los de láminas bimetálicas constituidas por dos metales unidos y con coe-

cientes de dilatación diferentes.

– Ventajas:

* Ocupa poco espacio.

* Insensible a los golpes de ariete.

* Obtención de condensados a baja temperatura.

* Utilización parcial del calor latente.

– Inconvenientes:

* Debe ser previamente regulado.

* Si la dilatación se produce axialmente a la válvula, no hay buena regulación.

* Cier tos tipos se ajustan dicultosamente al variar la presión.

2.2.2.6. Extractor de vahos o aspiración de vapores

La humedad residual de la ropa se elimina por evaporación hacia la cubeta y el reves-

timiento textil del cilindro. Para evitar el exceso de humedad en lo muletones se tienen

que extraer los vahos por aspiración. Un muletón muy húmedo diculta el correcto se -

cado de la ropa.

La extracción de vahos mantiene el revestimiento al máximo seco, acelerando el pro-

ceso de secado, evitando manchas de agua sobre el revestimiento e impide oxidaciones

prematuras sobre aquellas par tes del revestimiento que puedan ser metálicas.

La nalidad de extraer los vahos consiste en evitar que los muletones conser ven un

porcentaje elevado de humedad con el peligro de la hidrólisis, manchas de agua, propor-

cionando un secado insuciente de la ropa a planchar.

593

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p593.svgz 1/1
24/8/22, 16:29 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p594.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

Tiene la misión de:

– Extraer los vapores liberados de la ropa al secarse.

– Mantener secos los revestimientos del rodillo (lana de acero, muelles, muletones,

etc.) para evitar su oxidación o destrucción por hidrólisis en caso del muletón.

En caso de abuso en el uso de la cera lubricante, esta se evapora en par te y solidi-

cando después en los tubos extractores, puede llegar a cegarlos. Además se puede llegar

a colmatar el muletón de tal manera que el vapor de agua liberado no pueda llegar a los

extractores. En estos casos la calandra presentará impor tantes problemas.

Caudal de aspiración:

El agua que contiene la ropa se transforma en vapor que debe ex traerse a través

del rodillo, por medio del sistema de aspiración. Es decir, el ex trac tor de vahos debe

estar ajustado de tal manera que elimine exac tamente el volumen de vapor producido

al planchar la ropa; ya que una sobreaspiración permitiría entrar aire frío por la par te

superior del rodillo (que no está en contac to con la cubeta), que enfriará el sistema;

una aspiración insuciente no retiraría los vahos que condensarían en el rodillo o en los

muletones (las famosas manchas de agua). Ahora bien, el volumen del agua evaporada

depende de la temperatura que tenga el sistema. A más temperatura mayor volumen

(a presión constante):

V= n x R x T/ p

V = Volumen del gas (litros)

n = Número de moles de agua evaporada (1 mol = 18 gramos).

R = Constante = 0,082 litros atmósferas / grados mol

T = Temperatura (grados Kelvin)

P = Presión (atmósferas)

En condiciones normales de temperatura de la ropa a su paso por calandra, humedad

de la ropa, humedad relativa del aire y estado del revestimiento. La aspiración correcta

está entre 0,2 y 0,3 litros de aire/min cm

2.2.2.7. Los muletones

Los más usados son en algodón, en poliéster y en poliamida. El algodón tiende a des-

aparecer en benecio del poliéster.

El poliéster ofrece una mejor resistencia y una exibilidad mayor, pero presenta el

inconveniente de hidrolizarse a alta temperatura.

Las poliamidas, concretamente el NOMEX, (marca registrada para un tejido altamente

resistente al calor), presenta cier tas cualidades técnicas.

594

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p594.svgz 1/1
24/8/22, 16:29 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p595.svgz

L AS SEC ADOR AS, PL ANCH A DOR A S, AC A BA DO Y PL EGA DO 

La resistencia al calor es la razón fundamental para las fundas de planchadoras y

mesas de planchado con vapor. NOMEX resiste temperaturas extremadamente altas. La

comparación con otras bras, como el poliéster, demuestra esto claramente. Las fundas

de poliéster para planchadoras son apropiadas solamente para temperaturas constantes

de operación de 150 °C como máximo, mientras que las planchadoras de lavado indus-

trial con fundas hechas de NOMEX funcionarán con seguridad bajo temperaturas conti-

nuas de hasta 200 °C, por el contrario, es más sensible a los ácidos.

Las fundas textiles hechas de NOMEX durarán aproximadamente 3 veces más que

cualquier producto comparable hecho de poliéster. Esto es debido sobre todo a la resis-

tencia de la bra a la hidrólisis, así como a su excelente estabilidad dimensional y elevada

fuerza tensional incluso a elevadas temperaturas.

Sabías que...

Hidrólisis signica que la estructura molecular de la bra estará afectada

por la humedad y el calor.

En comparación con NOMEX, el poliéster es signicativamente más sensible a la hi-

drólisis. El vapor y las altas temperaturas provocarán que el poliéster pronto disminuya

su estabilidad dimensional y elasticidad. Esto signica, por supuesto, que las cubier tas de

prensas tienen que ser reemplazadas frecuentemente.

Los muletones y cubier tas de prensas hechos de NOMEX permanecen prácticamente

inalterables por hidrólisis a temperaturas continuas de operación de hasta 200 °C, con

picos de hasta 230 °C. El uso de NOMEX hace a las cubier tas de prensas y planchas resis-

tentes al uso, fuer tes y de larga duración.

Las propiedades únicas la hacen un material de elección para eltros y telas usadas

en planchadoras, así como para cubier tas de prensas de plancha y vapor. Además, los

productos de NOMEX son fáciles de manipular y cuidar. Las fundas textiles pueden ser

lavadas sin problemas. Secan rápidamente y no menguan durante el lavado.

Instalación de muletón en calandra

595

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p595.svgz 1/1
24/8/22, 16:29 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p596.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

2.2.2.8. Electricidad estática

La electricidad estática diculta el doblado (máquina con sistema de doblado longitudinal).

En lavandería se suelen utilizar cada vez más tejidos sintéticos. El bajo índice de hu-

medad relativa a la salida de la centrifugadora permite unas altas velocidades de plan-

chado, lo que provoca la presencia de electricidad estática nociva para el planchado de

la ropa en la calandra.

El hecho de emplear productos suavizantes y antiestáticos atenúa el fenómeno.

Por consiguiente, la electricidad estética puede perjudicar de manera impor tante el

doblado, tanto más al tratarse de planchar poliéster o algodón. Se aconseja añadir un

producto de aclarado al nal del ciclo de lavado para disminuir la formación de electrici-

dad estática durante el planchado.

Presencia de electricidad estática

Cualquier roce genera electricidad estática. Recuerde la regla de plástico que restre -

gábamos en el jerseys para atraer pedacitos de papel. Como las causas producen los mis-

mos efectos, y como durante el planchado, se restriega la ropa, el roce sobre el cilindro de

la máquina genera electricidad estática. Si se acumula demasiada electricidad estática,

hay que disminuir el roce. Al efecto, es posible quitar la cinta de arrastra del rodillo pren-

sor para disminuir la formación de electricidad estática.

2.2.2.9. Los posos o depósitos

En calandras de cubeta se pueden depositar suciedad o posos en la teja. Para la lim-

pieza de la teja de aluminio, se utilizan únicamente productos de limpieza autorizados por

el fabricante. Pueden depositarse restos en la teja (de almidón, detergente), por lo tanto

hay que límpiar 2 ó 3 veces por semana en función del grado de suciedad. Para eliminar

pequeños restos de suciedad, se utiliza un paño con pasta limpiadora con el ajuste de tem-

peratura correcto indicado por el fabricante en la máquina y la velocidad mínima. Si la su-

ciedad es abundante, se puede utilizar un paño de limpieza y la esterilla de limpieza con el

ajuste de temperatura mínimo y la velocidad mínima. Los restos de almidón se limpian bien

empleando un paño sumergido en agua templada y para diluir los restos de almidón rema-

nentes en la teja, emplearemos dicho paño. A continuación eliminamos los restos diluidos

con el paño de limpieza. Después de cada limpieza es necesario encerar la teja.

Encerado de la teja

A n de mantener el deslizamiento de la teja, aplicar regularmente una na capa de

cera con un paño especial. El encerado de la teja deberá realizarse con el ajuste de tem-

peratura indicado por el fabricante y la velocidad mínima.

Para el encerado con el paño de cera, introducir la cera en la bolsa del paño e introdu-

cir en la teja caliente el paño de cera con el lado interior engomado de la bolsa hacia el

rodillo, de forma ver tical detrás del listón protector de dedos.

596

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p596.svgz 1/1
24/8/22, 16:29 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p597.svgz

L AS SEC ADOR AS, PL ANCH A DOR A S, AC A BA DO Y PL EGA DO 

2.2.3. Puesta en marcha de la calandra

Para poner en funcionamiento la calandra deberemos seguir el siguiente orden:

1. Conectar la máquina pulsando el botón de marcha. El rodillo planchador descen-

derá hasta hacer contacto con la cubeta.

2. Seleccionar la velocidad de planchado mediante el potenciómetro situado en la

par te frontal derecha de la maquina, siguiendo la lectura en metros minuto, en el

tacómetro situado encima.

3. Pasar una sabana con cera o parana.

4. La ropa lisa procedente de la lavacentrífuga, y sin secado previo, se colocará enci-

ma de las lonas de la mesa de alimentación acompañándole con las manos hasta

que el borde de la prenda se haya introducido entre la cubeta y el rodillo, en cuyo

momento se debe estirar hacia los extremos, a n de que entre sin arrugas.

Para el paro de la máquina se debe pulsar el botón de paro, con lo cual se parará el giro

del rodillo, y este se separará de la cubeta. La máquina va provista de un seguro de manos,

el cual hace que la máquina se pare y el rodillo se eleve cuando se ejerce una ligera presión.

2.2.4. Factores de rendimiento de la calandra

El rendimiento de una calandra depende básicamente de tres factores: la ropa, la hu-

medad residual y el rendimiento térmico.

a) La ropa: la duración de la ropa depende de diversos factores como el tipo de teji-

do, el uso y tratamiento dado a la misma, y por supuesto los procesos de lavado y

planchado. Pero la resistencia de la ropa al proceso de planchado, depende de su

composición y confección. En ocasiones se achaca la rotura de los dobladillos por

ejemplo a la acción de la calandra durante el planchado, pero fundamentalmente

se debe a problemas en la confección que facilitan el desgate por rozamiento de

los hilos de la cur va.

b) Humedad residual: cuando la cantidad de agua retenida en el tejido es dema-

siado elevada, la prenda se desliza peor. Por encima del 50 % aumentan conside -

rablemente la resistencia al deslizamiento, mientras que al 50 % o menos origina

una resistencia inferior. Se consideran las condiciones de humedad óptima entre

el 35 y el 50 %, y se puede lograr con un buen centrifugado. En caso de no lograr

esta humedad residual mediante la centrífuga puede ser recomendable someter

la ropa anteriormente al presecado en acondicionadoras rotativas de funciona-

miento continuo o discontinuo.

c) Rendimiento térmico: Es un hecho evidente que en la transformación de una

forma energética -en este caso vapor- en otra, es decir, en energía calorimétrica,

se pierde par te de la energía inver tida inicialmente. Por esta razón, el rendimiento

térmico nunca podrá ser el 100 %.

597

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p597.svgz 1/1
24/8/22, 16:29 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p598.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

Para obtener una buena funcionalidad y rendimiento bajo el punto caloríco se

tendrán en cuenta, a par te del tipo de ropa y la humedad residual, varios factores:

– Presión de vapor.

– Descarga correcta de los condensadores-purgadores.

– Presión correcta entre cilindro y cubeta.

– Adecuado recubrimiento de los cilindros-ángulo de contacto.

– Extracción de los vahos.

Actividad 3

Completa la frase:

• El rendimiento de una calandra depende básicamente de tres facto-

res:

2.2.5. Dicultades de calandra

Los fallos más frecuentes que se presentan durante el planchado podemos relacio-

narlos en:

– Amarilleamiento de la ropa.

– Enrollamiento y plisado de la ropa.

– Contorsión de la ropa.

– Contorsión de los revestimientos.

– Roturas textiles de las prendas a planchar y revestimientos.

– Manchas de cera y de agua.

En relación al amarilleamiento de la ropa, el origen de esta anomalía puede ser cau-

sado por:

– Insuciencias de aclarado.

– Empleo de agua ligeramente alcalina.

– Dejar la ropa centrifugada durante un cier to tiempo arrinconada, antes de plan-

charla.

– Exceso de temperatura.

Para impedir estos inconvenientes es impor tante se debe:

– No sobrecargar las máquinas.

– Aplicar el número de aclarados necesario.

598

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p598.svgz 1/1
24/8/22, 16:29 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p599.svgz

L AS SEC ADOR AS, PL ANCH A DOR A S, AC A BA DO Y PL EGA DO 

– Acidicar o sólo utilizar en el último aclarado agua dura si en el penúltimo aclara-

do la concentración alcalina y/o pH es mínimo.

– El uso de neutralizantes durante el lavado puede ayudar a evitar este efecto, pero

puede favorecer la formación y acumulación de sales en la cubeta de la calandra,

que dicultarán el avance de la prenda.

Por su par te, en el enrollamiento y plisado de la ropa, que se producen por adheren-

cias con la super cie de la plancha, o con la cubeta durante el avance en la calandra, entre

los factores que condicionan estos fallos podemos indicar:

– Tipo de tejido a planchar y su humedad residual.

– Estructura de super cie y estado de los revestimientos.

– Grado de la tersura super cial de la cubeta.

– Uniformidad de presión del cilindro sobre la cubeta.

– Temperatura de la cubeta.

– Velocidad de marcha en m/min.

Algunas medidas que debemos tener presentes para prevenir estos fallos pue -

den ser:

– Controlar periódicamente la humedad residual.

– Periódicamente, someter los muletones a un lavado para que recuperen par te de

su voluminosidad inicial, mejorando también así la extracción de vahos.

– Mantener la cubeta limpia y en óptimas condiciones de tersura.

– Controlar el tipo de ceras a utilizar.

– Asegurar una buena lubricación de la cubeta mediante el control del punto de

fusión, humedad e impurezas y porcentaje de composición de los diferentes áci-

dos grasos saturados e insaturados.

– Realizar el proceso de encerar y la limpieza en una sola operación.

– En el caso de anomalías que son más de índole mecánica, como la uniformidad

en la presión del cilindro sobre la cubeta, es conveniente analizar el defecto con

la casa fabricante, aunque podemos aplicar pruebas para comprobar el estado,

previas a esa acción.

Las contorsiones y rotura de los textiles ocurren por deformación de la cubeta, o

cuando está mal nivelada.

Recuerda que...

El rendimiento de una calandra depende básicamente de tres factores:

la ropa, la humedad residual y el rendimiento térmico.

599

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p599.svgz 1/1
24/8/22, 16:29 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p600.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

2.3. Aparatos universales para el planchado

2.3.1. Máquina de prensa

Las prensas estas especialmente indicadas para el planchado de ropa de forma, con-

siguiendo un acabado óptimo, en un tiempo mínimo y con un consumo de energía bajo.

Existen diferentes tipos de máquinas de prensa para el planchado. Desde las prensas uni-

versales manuales o en versión automática, pasando por las prensas automáticas para cue-

llos y puños de camisas, hasta las prensas automáticas para frontal y espalda de camisas.

2.3.1.1. Prensa universal

Esta es de un carácter especial pues tiene silueta en forma de pera y unas medidas que

se adaptan al delantero de una chaqueta o americana. Consta de dos par tes principales:

1. Parte superior abatible, hecha de acero, y plancha cóncava perforada para permitir

la salida de vapor. En la plancha es donde se encuentran las resistencias eléctricas.

2. Par te inferior, llamada base o almohadilla , también metálica pero con distintas

capas similares al rulo. Ideal para el planchado de las prendas mencionadas, cami-

sas y similares. En muchos casos se fabrican otros tipos de prensas con la forma

necesaria para prendas determinadas, por ejemplo, el planchado de pantalones;

estas máquinas se adaptan en todo el largo del pantalón lo que facilita notable -

mente la labor de planchado.

El planchado se hace colocando la prenda sobre la almohadilla de la máquina, y

estirándola de forma manual o mecánica; una vez que la prenda está bien asen-

tada se baja la par te superior o plancha al tiempo que se presiona la palanca para

que salga el vapor. Las máquinas que funcionan con el complemento de vapor

suelen disponer de un calderín anexo. Este calderín contiene una cier ta cantidad

de agua que es calentada por medio de unas resistencias eléctricas. Al ser un com-

600

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p600.svgz 1/1
24/8/22, 16:29 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p601.svgz

L AS SEC ADOR AS, PL ANCH A DOR A S, AC A BA DO Y PL EGA DO 

par timento estanco y producirse la salida por medio de una válvula manual que

se encuentra en la plancha, este vapor sale con una presión de entre dos y cuatro

atmósferas –dependiendo del tipo de máquina–, que distribuye por todas las per-

foraciones de la plancha el vapor que genera el calderín, y se presiona sobre la

prenda durante unos segundos hasta que toda la par te sometida a este proceso

queda planchada.

2.3.1.2. Prensas automáticas para cuellos y puños y para frontal y espalda de camisas

En ambos tipos de máquinas tienen un plato superior automático y uno inferior vapo-

rizante y aspirante. El descenso del plato superior se realiza automáticamente mediante

aire comprimido. Este plato superior está montado sobre un eje con rodamientos a bolas.

Son máquinas que permiten regular la presión que se ejerce sobre las prendas, para ajus-

tarnos al trato que requiere cada tipo de prenda.

Prensa automática cuellos y puños

601

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p601.svgz 1/1
24/8/22, 16:29 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p602.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

Prensa automática frontal y espalda

Actividad 4

Indica si la siguiente cuestión es verdadera o falsa:

La par te inferior de la prensa universal se llama base o almohadilla.

Verdadera Falsa

2.3.2. Planchado por difusión de vapor

Este método se emplea en tejidos muy delicados y que no precisan de pliegues o

formación de rayas. Es el caso de visillos, cor tinajes y estores.

El proceso a seguir para el planchado es muy sencillo pues consiste en colgar las cor-

tinas, visillos o lo que proceda; posteriormente llevaremos a tal lugar el calderín de vapor

por table. Al tubo de salida del calderín se le acopla un difusor plano (similar al acople de

una aspiradora) y se presiona la palanca de salida un par de veces para que caliente este

acople y salga el vapor bien difuminado. A continuación y comenzando por arriba se apli-

ca el vapor sobre el tejido a una distancia de 5 centímetros aproximadamente. Esta labor

debe desarrollarse en pequeños tramos y siempre de arriba abajo en la misma pasada.

Si se produce retenciones a mitad de la cor tina hay que volver al principio pues con esas

«paradas» pueden notarse los cor tes del planchado.

602

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p602.svgz 1/1
24/8/22, 16:29 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p603.svgz

L AS SEC ADOR AS, PL ANCH A DOR A S, AC A BA DO Y PL EGA DO 

2.3.3. Planchas ligeras o manuales

Son similares a las que se usan en casa. Se utilizan principalmente para prendas de

vestir que no se puedan planchar en la cadena de planchado.

También se emplean para el repaso de botonaduras, cuellos y solapas, plisados, volan-

tes, encajes, etc. Como ejemplo del repaso de prendas con botonadura podemos citar el de

las batas, las máquinas planchan el delantero de los ojales, la espalda y el delantero de la

botonadura pero sin llegar a estos ya que la presión del rodillo podría romperlos o fundirlos

si fuesen de plástico y, además, al producirse esa protuberancia incluso rayar la plancha.

Así que todas las batas tendrán una falta de terminación en la línea que comprende la ubica-

ción de los botones y será preciso que una persona con una plancha manual remate el planchado.

Para la limpieza de las planchas a vapor se recomienda el uso de agua destilada, ya

que el agua del grifo dejaría restos de cal en la super cie y podría causar obstrucciones.

2.3.4. Robots de planchado por tables

Pueden ser utilizados para labores de plancha manual ligera, y, además, cuentan con

elementos complementarios que son los adecuados para limpiar paredes, moquetas, cuar-

tos de baño, y prácticamente todo a lo que pueda serle aplicado el vapor. Por su facilidad

de transporte se utiliza en el planchado de cortinajes una vez que estos están colocados.

2.3.5. Centrales de planchado

Son equipos con funciones aspirante, soplante y vaporizante.

Constan de mesa de planchar, dotada de plato con dimensiones de 120 x 40 x 25 cm

(medida estándar, aunque existen otros tamaños de platos en función del fabricante),

pedalera o doble pedalera, plancha eléctrica de vapor en acero inoxidable. Puede tener

generador de vapor, e incluso ser vir para alimentar a otros equipos de planchado. La

toma de agua suele ser automática.

603

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p603.svgz 1/1
24/8/22, 16:29 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p604.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

Pueden tener otros complementos como brazo aspirante o soplante, pistola de vapor

y pistola de desmanchado.

Para mejorar su ergonomía pueden contar con un sistema de regulación de la altura.

Central de planchado

2.3.6. Topper para pantalones

Esta máquina de planchado está pensa-

da para la plancha de patalones. Dispone

de tensor de cajas y piernas de tipo neumá-

tico. La fuente de vapor suele ser mediante

conector externo y de aire comprimido.

También existen topper combinados,

que incluyen topper para pantalones y ma-

niquí para chaquetas pesadas o depor tivas.

2.3.7. Cabinas de planchado y acabado

Su tamaño reducido permite instalar la

cabina incluso en espacios pequeños. La

velocidad de planchado y la eliminación

de los tiempos muer tos hacen posible una

producción excepcional, que se traduce en

ahorro de energía. Topper

604

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p604.svgz 1/1
24/8/22, 16:29 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p605.svgz

L AS SEC ADOR AS, PL ANCH A DOR A S, AC A BA DO Y PL EGA DO 

La operación de planchado se realiza sin dispersión de vapor. Existen cabinas que

están dotadas, de serie, de un dispositivo para el planchado de pantalones y otro para

el planchado de chaquetas, abrigos, trajes, etc. Así, gracias a un sistema de montaje muy

simple, la cabina puede ser transformada y dotada de dos dispositivos para el planchado

de pantalones o con dos dispositivos para el planchado de camisas, chaquetas y prendas

similares. Eso dependerá de las exigencias del usuario, que podrá llevar a cabo las modi-

caciones mencionadas sin la inter vención de un técnico.

Cabina

2.3.8. Túneles de planchado y acabado

Un túnel de planch ado es un dis po sitivo

automático que se enc a rg a del planchado

de prendas de for m a rápida. Se c uelg a n las

prendas en un sistem a de raíl aéreo y tras

su introducción au to m átic a en el tú n el la

prenda sale con un ac abado de c alida d. Se

trata de una produ cc ió n rápida y eco n ó mi -

ca que supone un aho r ro en mano de obra

y en energía. Esto s tú neles de planc hado

son ideales para lu g ares donde se pla n c h a

a diar io gran cantidad de prendas co mo

hospitales, hoteles, centros penitenc iar io s Túnel de planchado

605

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p605.svgz 1/1
24/8/22, 16:29 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p606.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

o empres as que se o c u pe n de lavar s us prop ios un ifor m es. De hec ho, la c a p aci dad de

estos túneles en las ver s io nes más de sar ro ll adas p uede ll eg a r a s er de 3. 6 0 0 p ren das

por hora.

2.3.9. Otros sistemas de planchado

Hay otros sistemas de planchado que se adaptan a situaciones concretas, como las

planchas manuales que se utilizan para prendas pequeñas, o los robots de planchado

que se utilizan para alisar ligeramente paredes, moquetas, tapices, etc.

2.3.10. Equipos auxiliares

– Contenedores tipo trolleys : contenedores plásticos (de polietileno) que se utili-

zan para el depósito de ropa que proviene del vaciado de lavadoras o secadoras, y

para su desplazamiento hasta los equipos de la siguiente fase. Tienen cuatro rue -

das, dos de ellas giratorias. Los hay con capacidad de 250, 400, 600 y 800 litros.

– Maniquíes: se utilizan para colgar las prendas de forma y ayudar en su planchado.

Maniquí universal Maniquí planchado

(Abrigos, americanas, vestidos, etc.) de camisas, chaquetones y chaquetas

– Jaulas tipo rolltainer : carros o jaulas móviles para el traslado de ropa limpia.

606

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p606.svgz 1/1
24/8/22, 16:29 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p607.svgz

L AS SEC ADOR AS, PL ANCH A DOR A S, AC A BA DO Y PL EGA DO 

– Carros de fondeo remontables: se utilizan para el vaciado de las secadoras. Cuenta con

un sistema que, a medida que se vacía su contenido, va subiendo el fondo del carro.

Sabías que...

El fondo en los carros de fondeo remontables, por tanto, es móvil mon-

tado sobre muelles en espiral y es un sistema adecuado para evitar do-

lores de espalda atendiendo a la ergonomía del puesto de trabajo de

personal de lavandería y planchado.

– Introductoras: sir ven para agilizar la introducción de la ropa en la calandra. Cons-

ta de unas pinzas de agarre de las prendas que aseguran que las prendas entren

rectas en los rodillos.

– Dobladoras o plegadoras : longitudinales y transversales. Se pueden acoplar a la

calandra, para que la ropa de línea sea plegada sin manipulación manual.

– Empaquetadoras: introducen las prendas en bolsas plásticas transparentes para

su protección, y las cierran. Empaquetan en diferentes tamaños.

– Apiladores: reciben las prendas dobladas y empaquetadas, y las apilan para su

almacenamiento o distribución.

Las funciones de plegado, empaquetado y apilado pueden estar acopladas al tren de

planchado.

607

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p607.svgz 1/1
24/8/22, 16:30 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p608.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

2.3.11. Planchas

La plancha es un pequeño electrodoméstico, de uso doméstico, industrial o comer-

cial, usado en domicilios, fábricas de ropa y tintorerías o lavanderías, que se utiliza para

planchar la ropa y que está formado por una pieza triangular con la par te inferior me -

tálica y lisa y con un asa en la par te superior; para planchar se hace pasar la super cie

metálica, que se ha calentado, por la prenda que se quiere planchar, alisando las arrugas

o marcando pliegues, y evitando que las prendas transmitan enfermedades infecciosas.

Sabías que...

En el siglo IV a.C., los griegos usaban una barra de hierro cilíndrica ca-

lentada, similar a un rodillo de amasar, que se pasaba sobre las ropas

de lino para marcar los pliegues. Dos siglos más tarde, los romanos ya

planchaban y plisaban con un mazo plano, metálico, que literalmente

mar tilleaba las arrugas. Con estos dispositivos, el planchado era algo

más que una tarea prolongada y tediosa. Era un trabajo de esclavos, que

hacían los esclavos. Este es considerado el origen de las planchas.

2.3.11.1. Características de las planchas manuales

– Elimina las arrugas de las prendas de vestir y ropa en general, per fectamente.

– Aplica presión, calor y vapor a los textiles para eliminar las arrugas.

– Está compuesta por una placa metálica térmica denominada como suela.

– Posee un mango que aísla el calor y es bien ergonómico, el cual se sujeta a la hora

de planchar.

– Son ligeras en peso, permitiendo su fácil uso.

– Las primeras planchas eran de hierro en su totalidad y se calentaban directamente

en el carbón.

– Posee un depósito para agua que sale en forma de vapor por los oricio cuando se

calienta.

– Existe una gran variedad de modelos que incluyen ajuste de temperatura, plan-

chado ver tical, emisión de vapor, etc.

Actividad 5

¿Para qué se utilizan los maniquíes en el planchado?

608

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p608.svgz 1/1
24/8/22, 16:30 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p609.svgz

L AS SEC ADOR AS, PL ANCH A DOR A S, AC A BA DO Y PL EGA DO 

2.3.11.2. Par tes de una plancha convencional

No todas las planchas son iguales y por tanto no todas contienen los mismos ele -

mentos técnicos. Aún así hemos querido reejar en la siguiente lista, aquellas par tes más

usuales en una plancha convencional:

– Impulsor de vapor. En las plancha de Vapor. Es la par te de la plancha que expulsa

vapor durante el proceso de plancha.

– Depósito de agua. Es un pequeño tanque interno que posee la plancha donde se

almacena el agua que generará el vapor.

– Termostato. Par te de la plancha que se encarga de mantener la correcta tempera-

tura de la plancha.

– Indicador. Se trata del indicador que está junto al depósito de agua, el cual mues-

tra la cantidad de agua que queda en el depósito.

– Dial de control de temperatura . Este se encarga de presentar las variadas posibi-

lidades de temperatura que tiene la plancha. Con este la persona sabrá qué grado

de temperatura dar a cada tipo de prenda, donde se muestra el tipo de plancha no

los grados.

– Control a través del dial . Esta par te de la plancha controla la cantidad de vapor

que se emite constantemente al planchar.

– D i s p o s i t i vo de co n t r o l de cable. Se p re s e n t a como un muelle situado en

la par te donde el cable se junta con la plancha, e n c a rg a d o de alejar el ca-

ble del á re a de planchado para evitar cier tos i n c o nv e n i e n t e s como son los

i n c e n d i o s.

– Control anti-quemado. Es un control que se desconecta de forma automática

cuando la plancha se deja sobre la prenda por mucho tiempo, lo cual previene

cualquier posible incendio.

– Plataforma lateral . Es la par te de la plancha que sir ve para mantenerla en posi-

ción ver tical, para evitar que la par te caliente no haga contacto con la tabla o la

plancha al momento de no usarla.

– Dispositivo de golpe de vapor . A través de este al apretar un botón se lanza un

golpe de vapor a la prenda.

– Control de ahorro de energía . Es un control que se apaga de forma automática

cuando se deja de usar durante 10 o 15 minutos. Con este control se logra evitar

cualquier posible accidente.

En la ilustración de la página siguiente hemos seleccionado un modelo de plan-

cha de vapor que ilustre las par tes de que se compone y ayude a la compresión de

las indicadas.

609

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p609.svgz 1/1
24/8/22, 16:30 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p610.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

A. Base I. Tapa de manija

B. Pollera plástica J. Protector del cable

C. Boquilla de spray K. Manija

D. Boca de llenado L. Depósito de agua

E. Regulador de vapor M. Tapa posterior

F. Botón de golpe de vapor N. Placa del depósito

G. Botón de spray O. Regulador de temperatura

H. Luz de calefacción P. Máximo nivel de llenado

2.4. Problemas típicos en el planchado

Para planchar, lo ideal es disponer de una tabla metálica cubier ta con una funda es-

pecial o una mesa con una manta de algodón y un paño blanco, así como todo el equipa-

miento que hemos visto en temas anteriores, en cualquier caso:

– Si se plancha la ropa un poco húmeda, se consiguen mejores resultados. Si las

prendas están muy secas pueden rociarse con agua antes de empezar a planchar.

– Prácticamente todas las prendas se pueden planchar, pero como regla general es

mejor hacerlo dándoles la vuelta, es decir, del revés.

– Si se respeta la dirección del tejido cuando se plancha se obtienen mejores resultados.

– Un buen consejo para cuando vaya a plancharse una prenda por primera vez es

hacer una pequeña prueba sobre una par te de tejido escondida.

– Para seleccionar la temperatura, conviene seguir siempre las indicaciones de las

etiquetas.

– Para que no salgan brillos hay que colocar encima de la prenda un paño de algo-

dón humedecido.

– Para hacer la raya central de los pantalones hay que enfrentar las costuras de las

perneras, alisarlas y marcar cuidadosamente las líneas de los extremos.

– Para evitar la marca de los dobladillos de faldas y pantalones se puede poner de -

bajo de la prenda papel de aluminio.

– Para ahorrar energía y con el n de aprovechar el calor acumulado se puede apagar

el aparato antes de nalizar el planchado. También se recomienda planchar una

buena cantidad de ropa en una sola sesión, ya que cada vez que se conecta la plan-

cha se consume más electricidad que manteniéndola encendida durante un rato.

610

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p610.svgz 1/1
24/8/22, 16:30 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p611.svgz

L AS SEC ADOR AS, PL ANCH A DOR A S, AC A BA DO Y PL EGA DO 

2.5. Instrucciones de planchado para algunas prendas

Vamos a dar unas pautas de planchado de las principales prendas:

1. Las camisas. Se debe empezar a planchar por el cuello (primero del revés y luego del

derecho), y después los hombros y el canesú (o pieza superior de la camisa o blusa a la

que se pegan el cuello, las mangas y el resto de la prenda). A continuación seguirá por

las mangas, comenzando por los puños y después el resto de la manga. El siguiente

paso es planchar un delantero, luego la espalda y nalmente el otro delantero.

2. Los pantalones y faldas . Se empieza primero por el revés y luego por el derecho

con un trapo húmedo para que no salgan brillos. Es mejor empezar por la par te

alta o de la cintura. Si los pantalones tienen raya, debemos enfrentar las costuras

de las perneras, extenderlas y marcar las líneas de los extremos. Tenemos que pro-

curar en todo momento, no hacer arrugas al planchar.

3. Polos y jerseys, los colocamos en la tabla de planchar (o en una mesa con una man-

ta debajo) en su forma original y se planchan suavemente para no deformarlos.

Algunos trucos, para evitar quemaduras y otros “pequeños” desastres:

– Botones: para evitar quemar los botones los puede tapar con un dedal (metálico

o de cerámica) y si son grandes, los puede tapar con una cuchara y planchar alre -

dedor de ellos.

– Costuras y dobladillos: lo mejor es plancharlas, primero del revés y luego del derecho.

– Cuellos: primero por dentro y luego por fuera, de la puntas hacia adentro.

– Puños: primero por el revés, del extremo a la costura, luego por el derecho.

– Tablas: primero por el revés, de la pretina al dobladillo, luego por el derecho.

– Bordados: cuando tenga que planchar bordados, procure que estén del revés, y

aplíqueles sólo la punta de la plancha.

Actividad 6

Indica si la siguiente cuestión es verdadera o falsa:

Si se plancha la ropa un poco húmeda, se consiguen peores resulta-

dos, por lo que ha de estar bien seca.

Verdadera Falsa

2.6. Tratamiento para un planchado permanente

Casi todas las telas, en distinto grado, pueden arrugarse. Durante su fabricación, algu-

nas prendas reciben un tratamiento para “resistir las arrugas” o “un planchado permanen-

te” y sólo necesitan de poco o ningún planchado después de ser lavadas. En la mayoría

611

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p611.svgz 1/1
24/8/22, 16:30 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p612.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

de estos tratamientos, se mezcla una bra de nilón especial que responde al calor con

algodón u otra bra y se añade una resina que mantiene la forma. De esta manera, las

par tes lisas de una tela permanecen así.

Actividad 7

¿Cómo debemos planchar las costuras y dobladillos de la ropa?

a) Suavemente, para no deformarlos.


b) Primero del revés y luego del derecho.


c) Desde afuera hacia adentro.


En las telas no tratadas, la presión y el calor aplicados sobre pliegues al azar pueden

formar arrugas no deseadas. Esto sucede cuando usted se sienta o se reclina y, sobre

todo, si sus ropas son holgadas, lo que permite que se arruguen más fácilmente. Incluso

el peso de la ropa apretujada dentro de una secadora o de un cesto puede arrugarla. Los

hilos de la trama se extienden alrededor de los pliegues y se sobreponen uno a otro. A

veces, se aglomeran en desorden, o las bras se doblan demasiado para regresar a su

forma original cuando cede la presión.

El planchado aplica calor y presión a la tela una vez más. En un principio, el calor relaja las

bras y las ondas. La presión de la plancha y del brazo vuelve a su lugar los hilos. Las bras de

los hilos se adaptan a la supercie de la tabla de planchado y la base de la plancha. El calor y

la presión le devuelven a la tela su forma original, al menos por un tiempo. Si se humedece

la tela con un poco de vapor o se rocía con agua, las bras se suavizan aún más y los hilos se

lubrican, por lo que se deslizan con mayor facilidad. Algunas veces basta colgar la tela en un

baño de vapor para que las bras se relajen, de tal forma que el peso del material la desarruga.

Actividad 8

Las camisas las debemos empezar a planchar por:

a) Los cuellos.

b) Las mangas.

c) Los puños.

2.7. Conser vación de la ropa

2.7.1. Empaquetado

Es impor tante que la ropa esté bien seca antes de empaquetarla, ya que la humedad

favorecería el crecimiento de hongos.

612

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p612.svgz 1/1
24/8/22, 16:30 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p613.svgz

L AS SEC ADOR AS, PL ANCH A DOR A S, AC A BA DO Y PL EGA DO 

El empaquetado de la ropa se hará tocando lo

menos posible las prendas, y siempre que sea po-

sible se hará mecánicamente.

El Centro contará con un almacén de lencería

per teneciente al ser vicio de ropa y lencería, en el

que se mantendrán las prendas limpias y empaque -

tadas hasta su distribución por depar tamentos.

También puede ser almacenada en cada ser vicio o depar tamento que puede tener un

pequeño almacén donde se dispondrá de la ropa necesaria para el abastecimiento diario.

Los almacenes deberán estar bien limpios, y los estantes donde se deposite la ropa

estarán desinfectados. Para evitar la contaminación la ropa se mantendrá empaquetada

hasta que se vaya a usar.

Existen diferentes tipos de empaquetadoras en el mercado. Entre ellas podemos des-

tacar las que se usan para embolsar prendas colgadas en una percha o para embolsar

prendas de distribución.

Las máquinas empaquetadoras para prendas en percha pueden ser de tipo mural

(para colgar sobre una pared) o con sopor te metálico, neumáticas o manuales.

En las máquinas para embolsar ropa de distribución, existen modelos que realizan la

soldadura del embolsado en forma de “L”, con sobre máximo de 700 x 700 mm, y altura

inferior a 500 mm. Suelen funcionar con rodillo de nylon de 700 mm y la soldadura es

ecológica, no produciendo olores, pueden ser manuales o neumáticas.

Empaquetadora con sopor te para Empaquetadora para

prendas de percha prendas de distribución

Existen también en el mercado diferentes máquinas especícas para el empaquetado

de camisas, camisetas, suéteres, edredones, cor tinas, etc.

2.7.2. Consejos para una buena conser vación de las prendas durante su

almacenamiento

En ocasiones la ropa ha de permanecer guardada durante un tiempo, ya sea por cam-

bio de temporada, por desuso, o por cualquier otro motivo.

613

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p613.svgz 1/1
24/8/22, 16:30 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p614.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

Durante su almacenamiento los tejidos pueden verse atacados por la humedad, el calor, los

mohos, insectos, roedores, etc. Es muy importante cuidar las condiciones en que se mantiene esta

ropa durante este periodo, para evitar así su deterioro. Se tendrán en cuenta los siguientes criterios:

– Se desaconseja el uso de aditivos tipo suavizantes o lejías sobre prendas que se

van a guardar, ya que durante el almacenamiento la prenda podría ser atacada por

el residuo que dejen esos productos.

– Antes de su almacenamiento la ropa debe estar bien seca. La humedad del tejido

puede hacer que aparezca moho.

– Se eliminarán completamente las manchas para evitar que durante el tiempo que

no se usa la prenda, se jen más sobre el tejido.

– Las prendas de hilo y los encajes se protegerán de la luz, envolviéndolas en papel de seda.

– Se evitará que los edredones y los rellenos nórdicos se aplasten, para que no pier-

dan sus propiedades aislantes.

– Es conveniente utilizar antipolillas para la ropa.

Actividad 9

Relaciona:

Se ocupa de la recepción y almacenamiento

Almacén central de de la ropa que se adquiere del exterior por

lencería el sistema de compras, o se confecciona a

petición del centro.

Donde se centraliza la circulación de ropa a

Ropero

nivel interno en el centro.

Se ocupa de proporcionar al personal los

Almacén de lencería

uniformes limpios y recoger los sucios.

3. Símbolos de lavandería. Normas de lavandería

3.1. Introducción

El Real Decreto 928/1987, de 5 de junio , relativo al etiquetado de composición de los

productos textiles, tiene como objeto perfeccionar los instrumentos normativos desde un

Se modifica:

– Por Orden PRE/348/2011, de 21 de febrero (Ref. BOE-A-2011-3584).

614

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p614.svgz 1/1
24/8/22, 16:30 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p615.svgz

L AS SEC ADOR AS, PL ANCH A DOR A S, AC A BA DO Y PL EGA DO 

punto de vista práctico para los fabricantes y comerciantes de tales productos, al igual que

salvaguardar los intereses de los consumidores y usuarios y su derecho a la información.

Esta norma es de aplicación a:

a) Las empresas dedicadas a la fabricación, impor tación y comercialización de pro-

ductos textiles.

b) Todos los productos textiles que se fabriquen, comercialicen o distribuyan en el

mercado nacional.

3.2. Denominaciones

1. Productos puros

Solo se permite el uso de las calicaciones «100 por 100», «puro», «todo», seguidas de

la denominación de una bra, para designar productos textiles compuestos exclusiva-

mente por dicha bra. Queda prohibida cualquier otra expresión equivalente.

A efectos de lo dispuesto en el párrafo anterior, se tolerará una cantidad de otras -

bras hasta un total de 2 por 100 del peso del producto textil si está justicada por motivos

técnicos y no resulta de una adición sistemática. Esa tolerancia se elevará al 5 por 100

para los productos textiles obtenidos por el proceso de cardado.

2. Productos de lana virgen

En el caso de productos textiles constituidos por bra de lana, podrán ser calicados

como de «lana virgen» o «lana de esquilado», cuando se compongan exclusivamente de

la citada bra, y no haya sido incorporada nunca a un producto acabado y no haya su-

frido operaciones de hilatura o eneltrado, excepto las requeridas por la fabricación del

producto, ni un tratamiento o utilización que haya dañado a la bra.

No obstante lo dispuesto en el apartado anterior, la denominación «lana virgen» o «lana

de esquilado» podrá utilizarse para calicar la lana contenida en una mezcla de bras cuando:

a) La totalidad de la lana contenida en la mezcla responda a las características deni-

das en el apar tado anterior.

b) La cantidad de esta lana con relación al peso total de la mezcla no sea inferior al 25

por 100.

c) En caso de mezcla íntima, la lana solo se mezclará con una única bra.

– La disposición final y los anexos I y II, por Real Decreto 1523/2007, de 16 de noviembre (Ref.

BOE-A-2007-20276).

– El anexo I y II, por Real Decreto 1115/2006, de 29 de septiembre (Ref. BOE-A-2006-17097).

– El anexo I y II, por Real Decreto 2322/2004, de 17 de diciembre (Ref. BOE-A-2004-21769).

– Los anexos I y II , por Real Decreto 1748/1998 de 31 de julio (Ref. BOE-A-1998-20602).

– Los ar ts. 4, 5, 6 y 8 y los Anexos II y IV, por Real Decreto 396/1990, de 16 de marzo (Ref. BOE-

A-1990-7738).

615

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p615.svgz 1/1
24/8/22, 16:30 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p616.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

En el caso al que se reere el presente apar tado, la indicación de la composición por-

centual completa será obligatoria.

La tolerancia justicada por motivos técnicos inherentes a la fabricación se limitará al

0,3 por 100 de impurezas brosas para los productos calicados de lana virgen o lana de

esquilado, incluso para los productos de lana obtenidos por el ciclo del cardado.

3. Hilo

En caso de emplearse la palabra «hilo» en algún tejido o ar tículo confeccionado, de -

berá ir seguida del nombre de la bra textil con que estuviera elaborado.

4. Semilino

Los productos que contengan una urdimbre de algodón puro y una trama en lino puro y

cuyo porcentaje de lino no sea inferior al 40 por 100 del peso total de la tela sin encolar po-

drán designarse por la denominación «mezclado» o por la de «semilino» completada obli-

gatoriamente por la indicación de composición «urdimbre algodón puro-trama lino puro».

5. Seda

La denominación «seda», con o sin calicativos, se aplicará exclusivamente a lo de-

nido como «Fibra procedente exclusivamente de los insectos sericígenos», no pudiendo

utilizarse tal denominación para designar la forma o presentación en lamento o hilo

continuo de cualquier otra bra.

6. Mezclas de bras textiles

Todo producto textil compuesto por dos o

más bras, en el que una de ellas represente el 85

por 100 del peso total, como mínimo, se desig-

nará mediante alguna de las siguientes formas:

− Por el nombre de la bra y su porcentaje

en peso.

616

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p616.svgz 1/1
24/8/22, 16:30 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p617.svgz

L AS SEC ADOR AS, PL ANCH A DOR A S, AC A BA DO Y PL EGA DO 

− Por el nombre de la bra y la indicación de «85 por 100 mínimo».

− Por la composición porcentual completa del producto, ordenada de mayor a menor.

Todos los productos textiles compuestos por dos o varias bras, en los que nin-

guna de ellas alcance el 85 por 100 del peso total, serán designados por la de -

nominación y el porcentaje del peso de al menos, las dos bras con porcentajes

mayores, seguidos de la enumeración de las denominaciones de las demás bras

que componen el producto, en orden decreciente según su porcentaje en peso,

con o sin indicación del mismo. Sin embargo:

− El conjunto de bras en el que cada una de ellas forme par te con menos del 10

por 100 de la composición de un producto, podrá ser designado por la expresión

«otras bras», seguida de su porcentaje global.

− En el caso de especicar la denominación de una bra que formara par te en me -

nos del 10 por 100 de la composición de un producto, deberá expresarse la com-

posición porcentual completa.

Actividad 10

Para designar productos textiles compuestos exclusivamente por di-

cha bra solo se permite el uso de la calicación:

a) «100 por 100».


b) «Puro».

c) Además de las dos respuestas anteriores, «todo».


3.3. Etiquetado

Todos los productos textiles serán etiquetados de acuerdo con lo que se indica a con-

tinuación:

1. Nombre o razón social o denominación del fabricante, comerciante o impor tador

y, en todo caso, su domicilio.

2. Para los productos textiles fabricados en España, el número de registro industrial

del fabricante nacional.

3. Para los productos textiles importados de países no pertenecientes a la CEE, y distri-

buidos en el mercado nacional, el número de identicación scal del importador.

4. Los comerciantes, tanto mayoristas como minoristas, podrán etiquetar los produc-

tos textiles con marcas registradas, a las que deberán añadir los datos relativos

a su nombre, razón social o denominación, y domicilio, así como su número de

identicación scal. En este caso, el comerciante será responsable del producto y,

por tanto, de todas las infracciones en que aquel pueda incurrir.

617

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p617.svgz 1/1
24/8/22, 16:30 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p618.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

5. Composición del ar tículo textil, de acuerdo con las deniciones y prescripciones

de la presente disposición.

En las prendas de confección y punto, a excepción de calcetería y medias, la eti-

queta será de cualquier material resistente, preferentemente de naturaleza textil,

irá cosida o jada a la propia prenda de forma permanente, y deberá tener su mis-

ma vida útil. Quedarán exceptuados de estas obligaciones en los casos y condicio-

nes que establezcan las normas de desarrollo de esta disposición.

Los datos requeridos en este apar tado podrán consignarse en etiqueta distinta de

los exigidos en los apar tados anteriores.

6. Cuando los productos textiles sean ofrecidos a la venta con una envoltura, el eti-

quetado deberá gurar además en la propia envoltura, salvo que pueda verse cla-

ramente el etiquetado del producto.

7. Las indicaciones o informaciones facultativas, tales como «símbolos de conservación»,

«inencogible», «ignífugo», «impermeable», etc., deben aparecer netamente diferenciadas.

8. El etiquetado de los productos textiles podrá ser sustituido por la indicación del

mismo en los documentos o albaranes, cuando dichos productos vayan destina-

dos a un industrial y, también, cuando vayan destinados a Organismos públicos,

Instituciones y Empresas privadas que adquieran estos productos al por mayor

para uso propio, debiendo constar esta circunstancia en las facturas o documen-

tos comerciales correspondientes.

Las denominaciones, y composición de los productos deberán indicarse clara-

mente en tales documentos. No se permitirá la inscripción de abreviaturas, salvo si

se utiliza algún código, en cuyo caso deberá incluirse obligatoriamente la clave o

signicado en el mismo documento.

9. Todas las indicaciones obligatorias deberán aparecer con caracteres claramente

visibles y fácilmente legibles por el consumidor. Las denominaciones, calicativos

y contenidos en bras deberán indicarse con los mismos caracteres tipográcos.

10. Si un producto textil está formado por dos o varias par tes que no tengan la misma

composición, irá provisto de una etiqueta que indique el contenido en bras de

cada una de las par tes. Este etiquetado no será obligatorio para las par tes que

representen menos del 30 por 100 del peso total del producto, a excepción de los

forros principales. Cuando todas las par tes representen menos del 30 por 100 se

indicará la composición global del ar tículo textil.

Cuando dos o varios productos textiles formen de modo usual un conjunto insepara-

ble y tengan idéntica composición de bras, podrán ir provistos de un solo etiquetado.

11. La composición en bras de los ar tículos de corsetería se indicará dando la com-

posición del conjunto del producto o bien la composición de las distintas par tes

de dichos ar tículos. En los casos concretos que se detallan a continuación, se ten-

drán en cuenta los siguientes criterios:

− Para los sujetadores: tejidos exterior e interior de las copas y de la espalda.

− Para las fajas: petos delanteros, traseros y costados.

618

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p618.svgz 1/1
24/8/22, 16:30 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p619.svgz

L AS SEC ADOR AS, PL ANCH A DOR A S, AC A BA DO Y PL EGA DO 

− Para los combinados (faja-sujetador): tejidos exterior e interior de las copas,

petos delanteros, traseros y costados.

− Para las par tes que no alcancen, al menos, el 10 por 100 del peso total del pro-

ducto no es obligatorio el etiquetado.

12. El etiquetado por separado de las distintas par tes de los ar tículos de corsetería

contempladas anteriormente, se efectuará de modo que el consumidor nal pue -

da fácilmente entender a qué par te de la prenda se reeren las indicaciones que

guran en la etiqueta.

13. La composición en bras de los tejidos tipo «devoré», se dará para la totalidad del

producto o se podrá indicar por separado la composición del tejido de base y la

del tejido que ha sufrido tratamiento «devoré», debiendo ser expresados por su

denominación dichos elementos.

14. La composición en bras de los productos textiles bordados se dará, bien para la

totalidad del producto o por separado, la composición de la tela de base y la de los

hilos de bordado, debiendo especicarse estos elementos por su denominación.

Si las par tes bordadas ocupan menos del 10 por 100 de la super cie del producto,

bastará con indicar la composición del tejido de base.

15. En la composición de los hilos constituidos por un alma y un revestimiento de

diferentes bras, presentados como tales a los consumidores, se dará, bien para

la totalidad del producto o por separado, la composición del alma y la del revesti-

miento; dichos elementos deberán ser mencionados por su denominación.

16. La composición en bra de los productos textiles de terciopelo, peluche o simila-

res, se dará bien para la totalidad del producto o por separado. Si dichos productos

están constituidos de una base y de una capa de uso distinto y compuestas por

bras diferentes, se mencionarán ambos elementos.

17. Todas las inscripciones a las que se ha hecho referencia deberán gurar obligato-

riamente, al menos, en la lengua española ocial del Estado.

3.4. Fijación del etiquetado

El etiquetado obligatorio de los productos textiles, para su puesta en el mercado y

venta directa al consumidor, se efectuará de la siguiente forma:

1. Hilados

Figurará en las cajas u otro tipo de envoltorios en que sean expedidos para el comer-

cio al detalle, y se hará constar, además, el número de unidades que contiene cada en-

vase. Cuando la unidad de venta tenga un peso igual o superior a 40 gramos, cualquiera

que sea la forma de presentación, el etiquetado también gurará en cada unidad.

Además gurará el contenido de la unidad de hilo, con mención del número de me -

tros o su peso en gramos, de manera clara e inequívoca. En ambos casos se admitirá una

619

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p619.svgz 1/1
24/8/22, 16:30 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p620.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

tolerancia de ± 5 por 100. Quedan exceptuados de la indicación de este dato los hilados

que se vendan al peso, en cuyo caso, mediante un rótulo o car tel, se indicará el precio por

kilogramo para cada tipo de hilado en caracteres legibles para el consumidor.

Cuando las reducidas dimensiones de las etiquetas impidan, para artículos de pequeño

volumen, la inclusión de las anteriores leyendas, se podrá prescindir de ellas, pero, en todos

los casos, gurará en las cajas o envoltorios que constituyan las unidades de venta en fábrica.

2. Tejidos

El etiquetado será obligatorio en cada pieza, pudiendo estar tejido o impreso sobre la

pieza o en el orillo, cada tres metros, o mediante etiqueta adherida en ambos extremos

de la pieza o en el plegador de tal forma que esta ha de ser visible durante el tiempo que

el producto permanezca a la venta.

3. Pasamanería, encajes y bordados

Será suciente que el etiquetado gure en la caja u otras formas de envoltura, con indi-

cación del número de unidades que contiene, así como el metraje o peso de cada unidad.

4. Confección y géneros de punto

Cada prenda individual llevará el preceptivo etiquetado:

– En las confecciones denominadas textiles del hogar y de ropa de mesa y cama que se

comercialicen por juegos o por elementos independientes, deberá marcarse cada pieza

con etiqueta. Cuando se ofrezcan al comprador presentados en cajas o en otras formas

de envoltura, el etiquetado deberá gurar además en la caja o envoltura y se hará constar

el número de piezas que contiene. Únicamente quedan excluidos de lo anterior los jue-

gos de ropa de mesa, en cuyo caso podrá gurar una sola etiqueta en la pieza principal.

– En mantas, alfombras, tapices, visillos, cor tinas o similares que no se comercialicen

por metros, el etiquetado será obligatorio para cada unidad, cualquiera que sea

su dimensión o peso, mediante una etiqueta de las mismas características que

las exigidas en el párrafo anterior. Si se tratara de piezas vendibles por metros, el

etiquetado se exigirá en cada pieza, gurando en ambos extremos de la misma, o

bien en su plegador o bastidor. Para las alfombras y tapices, a la hora de detallar su

composición no se tendrá en cuenta el tejido de base.

5. Otros productos textiles

Cualquier otro producto textil, no contemplado en los puntos anteriores, llevará un

etiquetado por cada unidad individual, salvo lo señalado en el ar tículo siguiente.

3.5. Normas de conservación y mantenimiento: símbolos del etiquetado

3.5.1. Introducción

Las normas de conser vación y mantenimiento de los productos textiles, pese a tener

una gran impor tancia y ser una información prácticamente imprescindible y necesaria

620

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p620.svgz 1/1
24/8/22, 16:30 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p621.svgz

L AS SEC ADOR AS, PL ANCH A DOR A S, AC A BA DO Y PL EGA DO 

para el consumidor, son de aplicación voluntaria y no existe una normativa que la regule.

Estas normas permiten mantener las cualidades que han ido añadiendo al producto to-

dos los operadores que han par ticipado en la cadena textil.

El sistema de aplicación internacional basado en símbolos que se utiliza de forma

habitual es el que regula la entidad GINETEX (Grupo Internacional de Etiquetado para el

Mantenimiento de Textiles), entidad fundada en Paris en 1963.

GINETEX controla, dene y promueve el sistema de etiquetaje de conservación y coor-

dina sus aspectos técnicos a nivel internacional. Coopera con la ISO y le ha otorgado el

derecho de usar los símbolos de conservación registrados en la WIPO - World Intellectual

Property Organisation), siempre que salvaguarde la marca registrada propiedad de GINE-

TEX. La norma internacional que regula actualmente este código es la ISO 3758:2012, que

a nivel europeo es la Norma Europea EN ISO 3758:2012 y que en su versión 2 ( V2) es la que

vamos a considerar en nuestros contenidos.

En España los pictogramas indicados en esa norma ISO son de uso libre, en otros paí-

ses requieren una licencia de utilización.

Los pictogramas utilizados son marcas registradas propiedad de GINETEX y COFREET

(Comité Francés de Etiquetado para el Mantenimiento de Textiles), que colaboran en los

trabajos de armonización internacional de las normas ISO 3758-2012 del cuidado textil.

Estos símbolos de etiquetado tienen carácter universal (Norma Cofreet 1227).

El sistema de etiquetaje de conser vación apor ta al consumidor y a las empresas tex-

tiles la información para el tratamiento de conser vación de los productos textiles con lo

que se logra el uso de la prenda con todas sus cualidades, una mayor durabilidad y se

puede evitar cualquier daño irreversible.

Los símbolos que proporciona la norma ISO son cinco símbolos básicos y algunos

símbolos adicionales.

3.5.2. Símbolos básicos

Los símbolos básicos, que deben aparecer en el etiquetaje en este orden, son los

siguientes:

1 2 3 4 5

Planchado y Conser vación

Lavado blanqueo secado

prensado textil profesional

621

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p621.svgz 1/1
24/8/22, 16:30 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p622.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

Ahora bien, si se requiere usar más de un símbolo de secado o más de un símbolo de

conservación profesional, deben aparecer en el orden de lavado, blanqueo, secado en tam-

bor, secado natural, planchado, lavado profesional en seco y lavado profesional en húmedo.

Si no aparece información en alguno de los cinco símbolos principales descritos, se pue-

de utilizar cualquier tratamiento de conservación de los contemplados por ese símbolo.

3.5.3. Símbolos adicionales

En cuanto a los símbolos o descripciones adicionales podemos diferenciar entre:

– Símbolos de tratamiento.

– Símbolos de temperatura.

– Símbolo de prohibición.

3.5.3.1. Símbolos de tratamiento

Suave Muy suave

Una barra debajo del símbolo signica que

Una doble barra debajo del símbolo describe

el tratamiento debería ser más suave que el

un proceso muy suave, por ejemplo, agitación

indicado por el mismo símbolo sin una barra,

muy reducida.

por ejemplo, agitación reducida.

3.5.3.2. Símbolos de temperatura

– En relación al símbolo de lavado: la temperatura se indica como una cifra que se

representa en grados centígrados (30, 40, 50, 60, 70 ó 95) pero sin la designación “ºC”.

Además, en los símbolos de lavado se pueden utilizar puntos junto con la tem-

peratura de lavado, en grados Celsius (ºC), para dar información a nivel nacional

sobre la temperatura, como es el caso de EEUU.

– En relación al símbolo del secado, planchado y prensado : se utilizan puntos para

denir la temperatura del tratamiento.

Temperatura baja o

Temperatura muy Temperatura alta, Temperatura suave,

fría, máximo 30 ºC,

alta, máximo 60 ºC. máximo 50 ºC. máximo 40 ºC.

mínimo 20 ºC.

Descripción Norma ISO para temperaturas nacionales en Estados Unidos

622

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p622.svgz 1/1
24/8/22, 16:30 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p623.svgz

L AS SEC ADOR AS, PL ANCH A DOR A S, AC A BA DO Y PL EGA DO 

3.5.3.3. Símbolo de prohibición

Una cruz encima de uno de los símbolos básicos signica que el trata-

miento representado no está permitido.

3.5.4. Combinación de los diferentes símbolos básicos con los adicionales

La combinación de los diferentes símbolos básicos con los adicionales conguran las

siguientes tablas de símbolos para los diferentes procesos:

3.5.4.1. Pictogramas combinados de lavado

Símbolo Proceso de lavado

– Temperatura máxima de lavado 95 ºC.

– Proceso normal.

– Temperatura máxima de lavado 70 ºC.

– Proceso normal.

– Temperatura máxima de lavado 60 ºC.

– Proceso normal.

– Temperatura máxima de lavado 60 ºC.

– Proceso suave.

– Temperatura máxima de lavado 50 ºC.

– Proceso normal.

– Temperatura máxima de lavado 50 ºC.

– Proceso suave.

– Temperatura máxima de lavado 40 ºC.

– Proceso normal.

– Temperatura máxima de lavado 40 ºC.

– Proceso suave.

– Temperatura máxima de lavado 40 ºC.

– Proceso muy suave.

– Temperatura máxima de lavado 30 ºC.

– Proceso normal.

– Temperatura máxima de lavado 30 ºC.

– Proceso suave.

623

.../...

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p623.svgz 1/1
24/8/22, 16:30 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p624.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

.../...

– Temperatura máxima de lavado 30 ºC.

– Proceso muy suave.

– lavado a mano.

– Temperatura máxima 40 ºC.

– No lavar.

Cómo hemos indicado, en algunos países se emplean puntos junto con las tempera-

turas expresadas en grados Celsius. Ofrecemos en este caso, la tabla de pictogramas o

símbolos relacionada con el lavado en Estados Unidos:

Símbolo Proceso de lavado

– Temperatura máxima de lavado 60 °C.

– Proceso normal.

– Temperatura máxima de lavado 60 °C.

– Proceso suave.

– Temperatura máxima de lavado 50 °C.

– Proceso normal.

– Temperatura máxima de lavado 50 °C.

– Proceso suave.

– Temperatura máxima de lavado 40 °C

– Proceso normal

– Temperatura máxima de lavado 40 °C.

– Proceso suave.

– Temperatura máxima de lavado 40 °C.

– Proceso muy suave.

– Temperatura máxima de lavado 30 °C.

– Proceso normal.

– Temperatura máxima de lavado 30 °C.

– Proceso suave.

– Temperatura máxima de lavado 30 °C.

– Proceso muy suave.

624

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p624.svgz 1/1
24/8/22, 16:30 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p625.svgz

L AS SEC ADOR AS, PL ANCH A DOR A S, AC A BA DO Y PL EGA DO 

3.5.4.2. Pictogramas combinados de blanqueo

Símbolo Proceso de blanqueo

– Se permite cualquier agente oxidante de blanqueo.

– Sólo se permite blanqueo con un agente oxidante exento de cloro.

– No blanquear.

Sabías que...

Aunque no es un símbolo actual, en caso de que el triángulo lleve en su

interior las letras “CL”, está permitido el uso de blanqueantes con cloro.

3.5.4.3. Pictogramas combinados de secado

A) Secado en tambor

Se representa el cuadrado (símbolo básico del secado ) con un círculo en su interior,

con las siguientes combinaciones:

Símbolo Proceso de secado en tambor

– Secado en tambor permitido.

– Temperatura normal; temperatura de emisión máxima 80 ºC.

– Secado en tambor permitido.

– Temperatura baja; temperatura de emisión máxima 60 ºC.

– Secado en tambor no permitido.

625

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p625.svgz 1/1
24/8/22, 16:30 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p626.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

Sabías que...

Existen cinco grandes sistemas de pictogramas que indican cómo se

debe lavar, secar y planchar una prenda: Estados Unidos, Europa, China,

Japón y Australia. Por eso podemos encontrar símbolos diferentes con

signicados parecidos como los siguientes:

Símbolo Proceso de secado en tambor

– Secado a máquina, antiarrugas o prendas delicadas.

– Secado a máquina, prendas delicadas o muy delicadas.

B) Secado natural

Se representa el cuadrado con líneas interiores y cuyos signicados son:

Procesos de secado natural

Proceso de secado natural

a la sombra

Descripción Descripción

Símbolo Símbolo

Nª de registro Nª de registro

– Secado al aire. – Secado al aire a la sombra.

– Secado al aire por goteo. – Secado al aire por goteo a la sombra.

– Secado plano. – Secado plano a la sombra.

Secado plano por goteo. – Secado plano por goteo a la sombra.

Como hemos visto en la simbología de lavado, en algunos países existen regulaciones

y requisitos especícos relacionados con el etiquetado de conser vación y con algunos

símbolos de conser vación. A modo de ejemplo, en Japón el uso de los símbolos de seca-

do natural es obligatorio, de acuerdo a sus leyes y reglamentaciones.

626

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p626.svgz 1/1
24/8/22, 16:30 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p627.svgz

L AS SEC ADOR AS, PL ANCH A DOR A S, AC A BA DO Y PL EGA DO 

Por su par te en EEUU la simbología del secado natural queda reejada en la siguiente

tabla:

Símbolo Secado natural

– Secado al aire.

– Secado por goteo.

– Secado plano.

– Secado al aire a la sombra.

– Secado por goteo a la sombra.

– Secado plano a la sombra.

3.5.4.4. Pictogramas combinados de planchado y prensado

Símbolo Proceso de planchado

– Planchado a la temperatura máxima de la placa inferior de 200 ºC.

– Planchado a la temperatura máxima de la placa inferior de 150 ºC.

– Planchado a la temperatura máxima de la placa inferior de 110 ºC.

– La plancha de vapor puede causar un daño irreversible.

– No planchar.

627

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p627.svgz 1/1
24/8/22, 16:30 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p628.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

3.5.4.5. Pictogramas combinados de conser vación textil profesional

A) Lavado en seco

Se representa con un círculo con el interior vacío.

El círculo puede llevar en su interior las siguientes indicaciones sobre el lavado profesional:

Símbolo Procesos de lavado en seco

– Limpieza en seco profesional en tetracloroetileno y todos los disol-

ventes enumerados para el símbolo F.

– Proceso normal.

– Limpieza en seco profesional en tetracloroetileno y todos los disol-

ventes enumerados para el símbolo F.

– Proceso suave.

– Limpieza en seco profesional en hidrocarburos (temperatura de desti-

lación entre 150 °C y 210 °C, punto de inamación entre 38 °C y 70 °C).

– Proceso normal.

– Limpieza en seco profesional en hidrocarburos (temperatura de desti-

lación entre 150 °C y 210 °C, punto de inamación entre 38 °C y 70 °C).

– Proceso suave.

– No lavar en seco.

B) Lavado en húmedo

La letra del interior del círculo indica el tipo de producto a utilizar para la limpieza en

seco. Aunque los símbolos utilizados en Europa son los indicados en la tabla anterior, se

pueden encontrar otros símbolos que representan un círculo con alguna de las siguien-

tes letras en el interior:

– A: cualquier solvente.

– HC: hidrocarburos.

– SI: siliconas.

Símbolo Procesos de lavado en húmedo

– Limpieza profesional en húmedo

– Proceso normal

– Limpieza profesional en húmedo

– Proceso suave

– Limpieza profesional en húmedo

– Proceso muy suave

– no realizar limpieza profesional en húmedo

628

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p628.svgz 1/1
24/8/22, 16:30 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p629.svgz

L AS SEC ADOR AS, PL ANCH A DOR A S, AC A BA DO Y PL EGA DO 

3.5.5. Conser vación de las prendas

Por último, la simbología para la conservación de las prendas puede venir acompañada

de términos adicionales entendido, según la Norma ISO, como una información de conserva-

ción adicional que puede acompañar a las instrucciones de conservación mediante símbolos

y que se necesita para el reacondicionamiento de los artículos textiles sin dañar el producto

u otros que se limpian con él, permitiendo el uso ordinario y el disfrute de la prenda textil.

Ejemplos de términos adicionales pueden ser:

− Retirar...antes del lavado. − Usar un paño para planchar.

− Lavar separadamente. − Sin blanqueantes ópticos.

− Lavar con colores similares. − Usar una red de lavado.

− Lavar antes de usar. − No planchar con vapor.

− Lavar del revés. − Sólo vapor.

− No escurrir o torcer. − No poner en remojo.

− Sólo con paño mojado. − Se recomienda plancha de vapor.

− No añadir suavizante de tejidos. − Secar sin contacto directo con el calor.

− Retirar inmediatamente. − Re -formar en estado húmedo.

− Planchar sólo el lado del envés. − Re -formar y secado plano.

− No planchar los elementos decorativos. − Repasar con la plancha para prevenir el ama-

rilleamiento y el agrietamiento.

Actividad 11

Relaciona cada símbolo con su signicado:

Secado por goteo.

Sólo se permite blanqueo con un agente

oxidante exento de cloro.

Limpieza profesional en húmedo, proceso

normal.

Planchado a la temperatura máxima de la

placa inferior de 110 ºC.

Recuerda que...

Los símbolos de las etiquetas textiles dan información sobre el lavado

(cubeta), blanqueamiento (triángulo), secado (cuadrado), planchado

(plancha), o cuidado profesional (círculo).

629

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p629.svgz 1/1
24/8/22, 16:30 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p630.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

4. Consejos para una buena conservación de las prendas

durante el secado

– Se seguirán siempre las indicaciones dadas por el fabricante en la etiqueta de la

prenda.

– El secado natural presenta múltiples ventajas, como protección de la ropa y ahorro

energético.

– El secado mecánico puede provocar encogimiento y apelmazado de algunos tejidos.

– Al tender la ropa se sacudirá y extenderá bien para evitar que se formen arrugas. Las

prendas de colores vivos se tenderán del revés. Se plegará y sujetará con pinzas por

las costuras, evitando que la prenda se deforme y queden marcas. Los pantalones y

faldas se cuelgan por la cintura, las camisas se tenderán mejor colgadas en percha.

5. Consejos para una buena conservación de las prendas

durante el planchado

– Se seguirán siempre las indicaciones dadas por el fabricante en la etiqueta de la

prenda.

– El exceso de temperatura aplicada directamente sobre la prenda, puede hacer que

se queme el tejido o que aparezca una super cie brillante (efecto de encerado). En

otras ocasiones, el exceso de calor o humedad produce blanqueamiento sobre la

prenda.

– El algodón se puede humedecer con la plancha al vapor para no quemarlo y evi-

tar que amarillee. Temperatura máxima de 200 ºC, al igual que en el lino, el cáña-

mo o el ramio.

– No se pondrá la plancha directamente sobre la lana, se colocará sobre la prenda

un paño húmedo. La temperatura máxima de la plancha será de 150 ºC.

– La seda se planchará sobre paños secos y al revés, sin humedecer ni vaporizar, a

una temperatura máxima de 110 ºC.

– La viscosa, aunque es parecida a la seda, se planchará del revés con un paño, pero

resiste una temperatura de 150 – 180 ºC.

– El acetato de celulosa puede plancharse a un máximo de 110 ºC, del revés y ais-

lando con un paño.

– Las poliamidas con frecuencia no se planchan porque su tejido es “inarrugable”,

pero sopor tan temperaturas de entre 110 – 150 ºC.

– El poliéster tampoco se suele arrugar, y mantiene el pliegue, por lo que se debe

planchar ligeramente a un máximo de 150 ºC.

630

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p630.svgz 1/1
24/8/22, 16:30 https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p631.svgz

L AS SEC ADOR AS, PL ANCH A DOR A S, AC A BA DO Y PL EGA DO 

– La bra acrílica debe plancharse del revés y a baja temperatura. Esta bra se de -

forma con el calor, por lo que hay que tener cuidado al planchar, no superando los

75 – 100 ºC, y protegiendo con un paño húmedo. De no seguir estas recomenda-

ciones, la bra amarillea y puede deformarse.

– Las clorobras no se pueden planchar ni vaporizar.

– El polipropileno se plancha con prensa. El uso de la plancha puede ablandar la

bra.

– Otras bras sensibles al calor (PVC, Modacr yl, Acr yl) son sensibles al calor y no se

deben planchar.

– Las prendas vaqueras se plancharán del revés.

Recuerda que...

La temperatura máxima de planchado recomendada es:

– Algodón, lino, cáñamo y ramio: 200 ºC.

– Viscosa: 180 ºC.

– Lana y poliéster: 150 ºC.

– Seda: 110 ºC.

– Acetato de celulosa: 110 ºC.

631

https://p.calameoassets.com/220518110353-b24cba53fa366a81bac7b4131c5d2d4f/p631.svgz 1/1
DERECHOS Y DEBERES DE LAS
TEMA 11 PERSONAS EN EL SISTEMA SANITARIO
DE EUSKADI
24/8/22, 16:32 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p12.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

1. Introducción

Los derechos y deberes de las personas en materia de salud son la manifestación del

conjunto de valores que ver tebran las relaciones sanitarias.

Por Decreto 147/2015, de 21 de julio, se aprueba la Declaración sobre Derechos y

Deberes de las personas en el sistema sanitario de Euskadi .

E nt re los a nte ce d e nte s de los que se ha ser vido e s te D e c re to destacamos los

s i g u i e nte s :

– Declaración Universal de los Derechos Humanos de 1948.

– El ar tículo 43 de la Constitución española, en el que se reconoce el derecho a la

protección de la salud y encomienda a los poderes públicos organizar y tutelar la

salud pública, a través de medidas preventivas y de las prestaciones y los ser vicios

necesarios.

– En desarrollo de la previsión constitucional, el ar tículo 10 de la Ley 14/1986, de 25

de abril, General de Sanidad estableció los derechos de la ciudadanía en relación

con las diferentes administraciones públicas sanitarias. En lo que concierne a los

deberes, el ar tículo 11 estableció las obligaciones de la ciudadanía.

– Aprobación, el 4 de abril de 1997, por el Consejo de Europa del «Convenio para

la protección de los derechos humanos y la dignidad del ser humano respecto de las

aplicaciones de la biología y la medicina» , tras la cual adquirieron carác ter jurídico

vinculante, para los países rmantes, determinados reconocimientos de dere -

chos de las y los pacientes entre los que resalta el derecho a la información, el

consentimiento informado y la intimidad de la información relativa a la salud de

la persona.

– La Ley 41/2002, de 14 de noviembre, básica reguladora de la autonomía del pa-

ciente y de derechos y obligaciones en materia de información y documentación

clínica, con la que se produjo la materialización de los mencionados derechos. El

ar tículo 1 establece que la referida ley tiene por objeto «la regulación de derechos

y obligaciones de los pacientes, usuarios y profesionales, así como de los centros y

ser vicios sanitarios públicos y privados en materia de autonomía del paciente y de

información y documentación clínica».

– La Ley 33/2011, de 4 de octubre, General de Salud Pública, con cuya aprobación se

completó el derecho a la protección de la salud de la ciudadanía desde la ver tiente

preventiva y de protección y promoción de la salud, estableciéndose derechos y

obligaciones especícas en materia de salud pública.

– En el ámbito de la Comunidad Autónoma de Euskadi, con la aprobación del De -

creto 175/1989, de 18 de julio, se procedió, por primera vez, a regular esta materia

mediante la aprobación de la «Car ta de Derechos y Obligaciones de los pacientes

y usuarios del Ser vicio vasco de Salud-Osakidetza».

12

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p12.svgz 1/1
24/8/22, 16:32 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p13.svgz

DERECHOS Y DEBERES DE LAS PERSONAS EN EL SISTEMA SANITARIO DE EUSKADI 

– La Ley 3/2005, de 18 de febrero, de atención y protección de la infancia y adoles-

cencia, cuyo Capítulo II se dedica al derecho a la salud y a la atención sanitaria,

completando la regulación en materia de derechos y deberes en el sistema sanita-

rio en cuanto a la infancia y adolescencia.

– La Ley 8/1997, de 26 de junio, de Ordenación de Sistema Sanitario Vasco, que, en su

artículo 10, establece que el sistema sanitario de Euskadi garantizará el desarrollo y

aplicación de todos los derechos y deberes de carácter instrumental y complemen-

tario que deriven de la regulación legal del derecho a la protección de la salud.

La Declaración sobre Derechos y Deberes de las personas en el sistema sanitario de Eus-

kadi del Decreto 147/2015, que estudiaremos a continuación, pretende ordenar y estructu-

rar el contenido de numerosas y variadas normas que recogen el conjunto de derechos y

deberes de la ciudadanía de conformidad con los principios de universalidad, solidaridad,

equidad, calidad de los servicios y participación que informan el sistema sanitario de Euskadi.

La Declaración contribuye, por tanto, a profundizar en el carácter universal de la asis-

tencia sanitaria, en la mejora de la calidad asistencial, en la solidaridad, en la equidad en

el acceso y en el uso de los ser vicios sanitarios y en la par ticipación de las personas en las

actuaciones del sistema sanitario de Euskadi.

Así mismo, la Declaración aspira a que todas las par tes implicadas reconozcan las po-

sibilidades asistenciales reales y hagan un uso adecuado y sostenible de los recursos.

También pretende que las personas puedan adoptar un papel activo y responsable

en los procesos y en la toma de decisiones que afectan a su salud y enfermedad, a su

sexualidad y reproducción y a su vida, incluido el nal de la misma.

2. Disposiciones generales

2.1. Objeto

Los objetos del Decreto 147/2015, de 21 de julio, por el que se aprueba la Declaración

sobre Derechos y Deberes de las personas en el sistema sanitario de Euskadi, son:

– Concretar, en el marco de la vigente legislación, el conjunto de derechos y obli-

gaciones que conforman la Declaración sobre derechos y deberes de las personas

en el sistema sanitario de Euskadi.

13

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p13.svgz 1/1
24/8/22, 16:32 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p14.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

– La regulación de los servicios encargados de velar por el cumplimiento de la

Declaración de Derechos y Obligaciones y de facilitar información y orientación a

las personas que lo requieran.

Actividad 1

Rellena los huecos con las palabras que faltan:

• El Decreto 147/2015 tiene por objeto , en el marco de la vigen-

te legislación, el conjunto de derechos y obligaciones que conforman

la sobre derechos y deberes de las personas en el sistema

sanitario de Euskadi.

• Constituye también objeto de este decreto la regulación de los

encargados de velar por el cumplimiento de la Declaración

de Derechos y Obligaciones y de facilitar información y a las

personas que lo requieran.

2.2. Ámbito

Según el ar tículo 2 del Decreto 147/2015, los titulares de los derechos y deberes reco-

gidos en esta Declaración son:

Todas las personas que accedan o utilicen las prestaciones y servicios sanita-

rios que se proporcionan por el sistema sanitario de Euskadi.

Los derechos y obligaciones establecidos son exigibles en relación con todas las ac-

ciones de carácter sanitario, sean de promoción, prevención, asistencial o de investiga-

ción y docencia que se desarrollen en los centros, ser vicios o establecimientos sanitarios

de titularidad pública o concer tados que integran el sistema sanitario de Euskadi.

Las personas que presten sus ser vicios en los centros, ser vicios y establecimientos

sanitarios a los que se reeren los párrafos anteriores, en el ejercicio de su actividad pro-

fesional, estarán vinculadas al respeto y cumplimiento de los derechos y deberes que se

recogen en esta Declaración.

2.3. Principios informadores

El ar tículo 3 del Decreto 147/2015 señala que los principios que informan e inspiran

el conjunto de acciones de carácter sanitario que se desarrollen en el sistema sanitario

de Euskadi son:

a) El respeto a la liber tad de la persona, a su dignidad y a la autonomía en las decisio-

nes que afecten a su salud.

b) El respeto a la vida y a la integridad física y psíquica.

c) La igualdad y no discriminación por razón de nacimiento, edad, nacionalidad, raza,

sexo, discapacidad o enfermedad, religión, moral, opinión, ideología, situación

económica, idioma, o por cualquier otra circunstancia personal, familiar o social.

14

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p14.svgz 1/1
24/8/22, 16:32 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p15.svgz

DERECHOS Y DEBERES DE LAS PERSONAS EN EL SISTEMA SANITARIO DE EUSKADI 

d) La universalidad de la asistencia sanitaria y el acceso a los ser vicios asistenciales

disponibles en condiciones de igualdad efectiva.

e) La solidaridad y la equidad en el acceso, en el uso y la calidad de los servicios sanitarios.

f ) La conanza entre las y los agentes inter vinientes en la relación asistencial y la

condencialidad de los datos sobre la salud y de la información que se genera en

las relaciones clínicas.

g) El respeto al libre desarrollo de la personalidad y de los diferentes proyectos de vida.

h) La responsabilidad y la par ticipación de las personas en la gestión de su salud.

Actividad 2

Rellena los huecos con las palabras que faltan:

Completa los principios que informan e inspiran el conjunto de acciones

de carácter sanitario que se desarrollen en el sistema sanitario de Euska-

di. Utiliza los siguientes términos:

Autonomía /Conanza /Igualdad /Integridad /Liber tad /

Par ticipación /Personalidad /Solidaridad /Universalidad

a) El respeto a la de la persona, a su dignidad y a la

en las decisiones que afecten a su salud.

b) El respeto a la vida y a la física y psíquica.

c) La y no discriminación por razón de nacimiento, edad,

nacionalidad, raza, sexo, discapacidad o enfermedad, religión, moral,

opinión, ideología, situación económica, idioma, o por cualquier otra

circunstancia personal, familiar o social.

d) La de la asistencia sanitaria y el acceso a los ser vicios

asistenciales disponibles en condiciones de igualdad efectiva.

e) La y la equidad en el acceso, en el uso y la calidad de los

ser vicios sanitarios.

f ) La entre las y los agentes inter vinientes en la relación

asistencial y la condencialidad de los datos sobre la salud y de la in-

formación que se genera en las relaciones clínicas.

g) El respeto al libre desarrollo de la y de los diferentes pro-

yectos de vida.

h) La responsabilidad y la de las personas en la gestión de

su salud.

15

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p15.svgz 1/1
24/8/22, 16:32 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p16.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

3. Derechos

En el segundo capítulo del decreto se especican los derechos, ar ticulados a su vez

en cinco grupos:

– Derechos en las relaciones asistenciales (ar t.4).

Son derechos de todas las personas exigibles con ocasión de las relaciones asis-

tenciales.

– Derechos relacionados con la par ticipación responsable en la gestión de la propia

salud (ar t.5).

Reejan el derecho a disponer de información sobre los recursos y organización

del sistema sanitario así como del estado de su propia salud, tanto verbal como

documentalmente, de manera que se permita y propicie la par ticipación y el auto-

cuidado responsables.

– Derechos en relación con la organización y gestión del sistema sanitario de Euska-

di (ar t. 6).

Derechos de las personas a que el sistema sanitario de Euskadi se gobierne aten-

diendo a los valores de la ética democrática y atributos especícos del «Código

ético y de conducta de los cargos públicos y personal eventual de la Administración

General e Institucional» , aprobado por el Consejo de Gobierno en sesión de 28 de

mayo de 2013, así como que se base en los principios de universalidad, equidad y

solidaridad para conseguir un sistema eciente, de calidad y con la salud integral

de las personas como objetivo prioritario.

– Derechos en relación con las políticas sanitarias especícas (ar ts. 7 a 11).

En ellos se hace referencia a las políticas sanitarias sobre prevención y promoción

de la salud, investigación y docencia, adecuación de la asistencia sanitaria a las

distintas fases de la vida y políticas especícas para colectivos de personas vulne -

rables.

– Derechos en materia de salud pública (ar t. 13).

Vinculados con el derecho a la información, a la participación y seguridad en las

prestaciones.

A continuación, vamos a desarrollar cada uno de estos grupos de derechos.

3.1. Derechos en las relaciones asistenciales

En el ámbito de las relaciones asistenciales corresponden a la persona paciente o

usuaria del sistema sanitario de Euskadi los siguientes derechos:

a) A ser tratada con respeto y corrección en un clima de seguridad y conanza con las

y los profesionales que les atienden.

b) A recibir la información disponible sobre su salud con motivo de cualquier actua-

ción en el ámbito de la misma, de forma comprensible y adecuada a las circuns-

16

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p16.svgz 1/1
24/8/22, 16:32 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p17.svgz

DERECHOS Y DEBERES DE LAS PERSONAS EN EL SISTEMA SANITARIO DE EUSKADI 

tancias y a la capacidad del o de la paciente, así como, en su caso, a que se respete

su derecho a no recibir información, cuando así lo manieste.

c) A que toda inter vención terapéutica se realice con su consentimiento libre y vo-

luntario, una vez recibida información veraz, comprensible y adecuada sobre su

nalidad, naturaleza, consecuencias, riesgos y tratamientos alternativos existen-

tes, y a decidir libremente entre las opciones clínicas disponibles, incluida la de no

hacer nada.

Especícamente, con carácter previo al par to, las mujeres embarazadas tienen de -

recho a ser informadas y a decidir libremente sobre aquellas inter venciones no

necesarias desde el punto de vista clínico y cuya omisión no suponga un riesgo

para su salud o la del niño o niña que vaya a nacer.

d) A negarse al tratamiento, aunque esto pudiera perjudicar su salud o conducirle a

la muer te, salvo en los casos determinados en la ley.

e) A la seguridad clínica con mecanismos adecuados de detección y prevención de

riesgos que conlleva la atención sanitaria.

En relación con los par tos, los mecanismos de seguridad deberán garantizar la

identicación de las y los recién nacidos.

Así mismo, las y los recién nacidos tendrán derecho a los programas de preven-

ción de carácter universal implantados en la Comunidad Autónoma de Euskadi

(metabolopatías-prueba del talón, detección precoz de la sordera, etc.).

f ) A que se consideren las diferentes situaciones, condiciones y necesidades de hom-

bres y mujeres (de conformidad con lo previsto en la Ley 4/2005, de 18 de febrero,

para la igualdad de mujeres y hombres) .

g) A que se tengan en cuenta las circunstancias de los niños, niñas y adolescentes

cuando sean hospitalizados en cuanto a la información facilitada, el consentimien-

to y el acompañamiento de sus padres, madres o personas que los sustituyan.

h) A la par ticipación libre y voluntaria en la investigación biomédica y en las prácticas

docentes, una vez recibida la información adecuada sobre su naturaleza, objeti-

vos, implicaciones y riesgos.

i) A la expresión anticipada de sus deseos sobre los cuidados y el tratamiento de su

salud en un documento de voluntades anticipadas, para su cumplimiento en las

situaciones en las que no sea capaz de expresarlos personalmente.

j) A acceder y obtener las prestaciones sanitarias que correspondan, en las condicio-

nes legalmente establecidas, a n de proteger, conser var o restablecer el estado

de salud.

k) A que se registre en su historia clínica la información que se genere en los proce -

sos asistenciales que le afecten, con las medidas de seguridad que garanticen la

17

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p17.svgz 1/1
24/8/22, 16:32 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p18.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

condencialidad, autenticidad, integridad y trazabilidad de sus datos personales

(en los términos previstos en el Decreto 38/2012, de 13 de marzo, sobre Historia clínica

y derechos y obligaciones de pacientes y profesionales en materia de documentación

clínica)

l) A que se respete la intimidad y privacidad en la relación asistencial, asegurando

los espacios y medios adecuados y el conocimiento y respeto por par te de las y los

profesionales de la forma correcta de actuar a este respecto.

m) A recibir información sobre las vías a utilizar para la formulación de quejas, recla-

maciones y sugerencias, así como de reconocimientos para el personal que les ha

prestado la atención sanitaria.

n) A que se garantice el derecho a utilizar cualquiera de las lenguas ociales de la

Comunidad Autónoma en sus relaciones con las estructuras sanitarias (en los tér-

minos previstos en la Ley 6/2003, de 22 de diciembre, de Estatuto de personas consu-

midoras y usuarias y en el Decreto 67/2003, de 18 de marzo de normalización del uso

del euskera en Osakidetza-Ser vicio vasco de salud).

Recuerda que...

La persona paciente o usuaria del sistema sanitario de Euskadi tiene de -

recho a que se garantice el derecho a utilizar cualquiera de las lenguas

ociales de la Comunidad Autónoma en sus relaciones con las estructu-

ras sanitarias.

3.2. Derechos relacionados con la participación responsable

en la gestión de la propia salud

La persona paciente o usuaria del sistema sanitario de Euskadi tiene los siguientes

derechos relacionados con la organización y gestión de su salud:

a) A conocer en todo momento a la persona profesional de la salud responsable de

su diagnóstico, cuidado y tratamiento, así como su nombre, la titulación y la es-

pecialidad de las y los profesionales sanitarios que le atienden, y a distinguir fácil-

mente su estatus profesional.

b) A la información y a la obtención de copia de los datos de salud que consten en su

historia clínica en los términos previstos en la legislación vigente y a que el acceso

a dicha información por otras personas se realice únicamente en los supuestos

y con las garantías previstas en el Decreto 38/2012, de 13 de marzo, sobre historia

clínica y derechos y obligaciones de pacientes y profesionales de salud en materia de

documentación clínica .

18

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p18.svgz 1/1
24/8/22, 16:32 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p19.svgz

DERECHOS Y DEBERES DE LAS PERSONAS EN EL SISTEMA SANITARIO DE EUSKADI 

c) A recibir los informes clínicos y los cer ticados acreditativos de su estado de salud

en los supuestos previstos en el mencionado Decreto 38/2012, de 13 de marzo

d) A conocer los problemas sanitarios de la colectividad cuando impliquen un riesgo

para la salud pública o para su salud individual, y el derecho a que esta informa-

ción se difunda en términos verdaderos, comprensibles y adecuados para la pro-

tección de la salud, de acuerdo con lo establecido por la ley.

e) A recibir información de manera comprensible sobre los recursos sanitarios y

sociosanitarios disponibles, actuaciones y prestaciones del sistema sanitario de

Euskadi, su calidad y requisitos de acceso a los mismos, con el n de que pueda

organizar y gestionar su propia salud con el mayor nivel de autonomía posible.

f ) A que se promueva y facilite la participación activa de forma individual y colectiva a

través del autocuidado y la autogestión con programas de educación y empodera-

miento de las personas, así como el fomento de la participación de las asociaciones

de personas enfermas, personas cuidadoras y familiares para la mejora de la aten-

ción general o especíca de sus colectivos. En la implementación de estos progra-

mas de educación y empoderamiento se tendrá en cuenta la perspectiva de género.

Recuerda que...

La persona paciente o usuaria del sistema sanitario de Euskadi tiene de -

recho a conocer en todo momento a la persona profesional de la salud

responsable de su diagnóstico, cuidado y tratamiento, así como:

– su nombre,

– la titulación y la especialidad de las y los profesionales sanitarios que

le atienden, y

– a distinguir fácilmente su estatus profesional.

3.3. Derechos en relación con la organización y gestión

del sistema sanitario de Euskadi

En relación con la organización y gestión del sistema sanitario de Euskadi, las perso-

nas usuarias tienen los siguientes derechos:

a) A que el sistema sanitario de Euskadi se gobierne atendiendo a los valores de la

ética democrática y atributos especícos del «Código ético y de conducta de los

cargos públicos y personal eventual de la Administración General e Institucional»,

así como que se base en los principios de universalidad, solidaridad, equidad,

transparencia, calidad de los ser vicios y par ticipación ciudadana.

19

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p19.svgz 1/1
24/8/22, 16:32 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p20.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

b) A disponer de un sistema sanitario eciente y adecuado a las necesidades de salud

de la población, con accesibilidad, efectividad y eciente uso de los recursos sani-

tarios públicos, y con mecanismos profesionales de garantía de calidad asistencial

que incluyan sistemas de evaluación y mejora continua.

c) A formular quejas, reclamaciones o sugerencias sobre el funcionamiento del siste -

ma sanitario de Euskadi y a un ser vicio de atención a las personas usuarias que sea

ecaz, identique necesidades y demandas, gestione y resuelva las disconformi-

dades y transmita las sugerencias y agradecimientos.

d) A par ticipar de forma activa, directamente o a través de las organizaciones en que

se agrupen o que las representen, en las actuaciones del sistema sanitario de Eus-

kadi, así como a colaborar, de acuerdo con las Autoridades Sanitarias, en activida-

des de voluntariado y apoyo al sistema sanitario de Euskadi.

e) A que se garanticen los derechos lingüísticos, de conformidad con lo previsto en la

Ley 10/1982, de 24 de noviembre, Básica de Normalización del Uso del Euskera, en la

Ley 6/2003, de 22 de diciembre, de Estatuto de las Personas Consumidoras y Usuarias,

así como en el Decreto 123/2008, de 1 de julio, sobre los derechos lingüísticos de las

personas consumidoras y usuarias y en el Decreto 67/2003, de 18 de marzo de norma-

lización del uso del euskera en Osakidetza-Servicio vasco de salud

3.4. Derechos en relación con las políticas sanitarias específicas

En relación con las políticas sanitarias especícas, la persona paciente o usuaria del

sistema sanitario de Euskadi tiene los siguientes derechos:

a) A que se desarrollen políticas de salud pública que aborden los determinantes

de salud como factores que inuyen en el nivel de salud y de equidad en salud

de la población y, en par ticular, sobre los riesgos biológicos, químicos, físicos,

medioambientales, sociales, educativos, económicos, o de cualquier otro carácter,

relevantes para la salud de la población, así como a recibir información sobre los

mismos facilitada por las distintas entidades y depar tamentos del Gobierno Vasco.

b) A que se desplieguen políticas intersectoriales que promuevan la salud, especial-

mente en el ámbito sociosanitario, mediante la colaboración con las administra-

ciones con responsabilidades en dicho ámbito.

c) A la promoción de la salud y prevención de la enfermedad facilitando entornos

saludables, educación en hábitos saludables, vacunación, diagnóstico precoz y

control de factores de riesgo.

20

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p20.svgz 1/1
24/8/22, 16:32 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p21.svgz

DERECHOS Y DEBERES DE LAS PERSONAS EN EL SISTEMA SANITARIO DE EUSKADI 

d) A que se adecue la asistencia sanitaria a las distintas fases de la vida de las personas.

A los efectos de esta Declaración se conguran las siguientes fases de la vida en

las que se concretan necesidades especícas :

1. Necesidades especícas de la infancia y la adolescencia.

2. Necesidades especícas en la salud sexual y reproductiva.

3. Necesidades especícas de las personas mayores.

4. Necesidades especícas del nal de la vida.

e) A que se sigan protocolos o programas de protección especíca para las personas

per tenecientes a colectivos vulnerables, que necesitan medidas especiales para

garantizar su acceso en condiciones de igualdad al sistema sociosanitario.

A estos efectos, se consideran personas vulnerables, o per tenecientes a colec-

tivos vulnerables, aquellas que cumplen los siguientes criterios:

1. Tener limitada su autonomía o autogestión por agentes internos (estado o sa-

lud psicofísica) o externos (recursos, situación sociocultural, etc.).

2. Precisar medidas especícas para garantizar su acceso en condiciones de igual-

dad y no discriminación a los recursos sanitarios o sociosanitarios.

Conforme a estos criterios, se identican los siguientes colectivos vulnerables:

– Personas con trastorno mental.

– Personas con discapacidad o diversidad funcional.

– Víctimas de maltrato y desamparo.

– Víctimas de violencia contra las mujeres.

– Inmigrantes en situaciones administrativas irregulares.

– Personas excluidas o en riesgo de exclusión social.

– Personas transexuales.

f ) A que se sigan protocolos o programas de protección especíca para personas

con enfermedades raras que necesitan medidas especiales para garantizar la ade -

cuada asistencia sanitaria, respetando su derecho al acceso en condiciones de

igualdad y no discriminación a los recursos sanitarios y sociosanitarios.

A) Asistencia sanitaria especíca vinculada a la infancia y adolescencia

Según el ar tículo 8 del Decreto 147/2015, los niños y niñas y las personas adolescen-

tes, en su condición de pacientes y usuarias del Sistema Sanitario de Euskadi, tienen los

siguientes derechos especícos:

a) A que el o la recién nacida permanezca junto a su madre, salvo circunstancias excep-

cionales.

b) A su correcta identicación en el momento de su nacimiento mediante los instru-

mentos que, a tal efecto, garanticen este derecho.

21

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p21.svgz 1/1
24/8/22, 16:32 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p22.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

c) A disponer, desde su nacimiento, de su car tilla de salud infantil que contemple las

principales acciones de prevención sanitaria y de protección de la salud que se

consideren per tinentes.

d) A ser inmunizadas contra las enfermedades infectocontagiosas contempladas en

el calendario de vacunas propuesto por la autoridad sanitaria, así como su inclu-

sión en aquellos otros programas de prevención vigentes en la Comunidad Autó-

noma de Euskadi (metabolopatías, detección precoz de la sordera, etc.). Así mismo

se procurará la atención temprana a los nacidos con necesidades especiales.

e) A recibir información de su estado de salud y, en su caso, del tratamiento médico

al que debe someterse, atendiendo a su edad, madurez y estado psicológico y

afectivo.

f ) A dar su consentimiento para la inter vención cuando se trate de mayores de 16

años o menores emancipados o emancipadas. En los demás casos, el consenti-

miento será otorgado por su representante legal. En el supuesto de que la persona

menor tenga más de 12 años el consentimiento por su representación legal se

dará después de haber escuchado la opinión de la persona menor. En los casos

de grave riesgo, según criterio del personal facultativo, los padres y madres serán

informados de la situación y su opinión será tenida en cuenta para la toma de la

correspondiente decisión.

g) A la seguridad de recibir los cuidados que necesita, incluso en el caso de que fuese

necesaria la inter vención de la justicia, si los padres o madres, o la persona que los

sustituya, se los negaran por razones religiosas, culturales o cualquiera otras, o no

estén en condiciones de dar los pasos opor tunos para hacer frente a la necesidad.

h) A que se potencie su tratamiento ambulatorio a n de evitar su hospitalización. A

tal efecto, los centros de salud y ambulatorios dispondrán de locales adecuados

que respondan a las necesidades de cuidados de las personas menores de edad y,

en la medida en que sea posible, a las de juego, de acuerdo con las normas ocia-

les de seguridad y con respeto a la normativa en materia de accesibilidad.

i) A que en los centros de salud mental se creen las condiciones precisas para res-

ponder a las necesidades de atención y tratamiento adecuados de los niños, niñas

y adolescentes, tendiendo a la creación y equipamiento de unidades especializa-

das dotadas de personal cualicado para su atención.

Además, cuando los niños, niñas y adolescentes requieran hospitalización, tendrán

derecho:

1. A estar acompañadas, el máximo tiempo posible durante su permanencia en el

hospital, o en otra instalación sanitaria, de sus padres y madres o de la persona

que los sustituya, quienes no asistirán como espectadores pasivos sino como par-

te activa de la vida hospitalaria.

2. A ser atendidas, tanto en la recepción como en el seguimiento, de manera indivi-

dual y, en lo posible, siempre por el mismo equipo de profesionales.

22

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p22.svgz 1/1
24/8/22, 16:32 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p23.svgz

DERECHOS Y DEBERES DE LAS PERSONAS EN EL SISTEMA SANITARIO DE EUSKADI 

3. A contactar, en momentos de tensión, con sus padres o madres, o con la persona

que los sustituya, disponiendo a tal efecto de los medios adecuados.

4. A la hospitalización junto a otros niños, niñas y adolescentes, evitando en todo lo

posible su hospitalización entre personas adultas. La hospitalización de menores,

entre 14 y 16 años, se realizará preferentemente en la planta de hospitalización

pediátrica y, en el caso de padecer cáncer, en las Unidades de Hematología y On-

cología Pediátricas.

5. A proseguir su formación escolar durante su permanencia en el hospital, y a be -

neciarse de las enseñanzas de los maestros y maestras y del material didáctico

que las autoridades escolares pongan a su disposición, disponiendo para ello de

locales equipados para las necesidades en materia de cuidados, de educación y de

juegos.

6. A disponer durante su permanencia en el hospital de recursos de entretenimiento

y diversión, como juguetes, libros, medios audiovisuales adecuados a su edad, etc.

Actividad 3

Indica si la siguiente cuestión es verdadera o falsa:

Los niños y niñas, en su condición de pacientes y usuarias del Siste -

ma Sanitario de Euskadi, tienen derecho a disponer, desde su naci-

miento, de su car tilla de salud infantil que contemple las principales

acciones de prevención sanitaria y de protección de la salud que se

consideren per tinentes.

Verdadera Falsa

B) Asistencia sanitaria especíca referida a la salud sexual y reproductiva

Según el ar tículo 9 del Decreto 147/2015, las personas pacientes y usuarias del sis-

tema sanitario de Euskadi, en relación con la asistencia sanitaria especíca referida a la

salud sexual y reproductiva, tienen los siguientes derechos:

a) A recibir una atención sanitaria a lo largo del proceso asistencial del embarazo,

par to y puerperio, basada en guías de práctica clínica y en la evidencia cientíca

disponible.

b) A ser informada y a poder decidir cuándo se planteen inter venciones no estric-

tamente necesarias desde un punto de vista clínico, y que pueden obviarse sin

perjuicio para su salud o la del niño o niña, tales como: inter venciones tendentes

exclusivamente a acelerar o retardar el par to, aplicación de analgesia, enema, ra-

surado, episiotomía, posición para la fase de dilatación y del expulsivo, etc.

c) A que se le facilite su par ticipación activa como protagonista de su embarazo y

par to y a presentar en el centro sanitario sus preferencias sobre el par to.

23

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p23.svgz 1/1
24/8/22, 16:32 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p24.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

d) Durante la estancia en el hospital, a estar acompañada por su pareja o la persona

de su conanza antes y durante el par to y en el periodo inmediatamente posterior

al mismo y a tener a su lado al niño o niña, así como a su pareja o persona de su

conanza, siempre que sea posible, después del par to, así como cuando, con pos-

terioridad, acuda a cualquier centro o ser vicio sanitario.

e) A ser informada y formada en materia de lactancia materna con objeto de fomen-

tar su utilización en la alimentación infantil.

f ) A ejercer el derecho a amamantar a los hijos e hijas en cualquier espacio público.

g) Al acceso a las técnicas de reproducción asistida, en condiciones de igualdad,

cuando exista indicación.

h) A recibir atención y educación sexual adecuadas, que incluye la obtención de la in-

formación y asesoramiento necesario sobre enfermedades de transmisión sexual

y sobre anticoncepción, así como el acceso a los métodos de planicación familiar.

i) A obtener la información y el asesoramiento para la práctica de la interrupción

voluntaria del embarazo en las condiciones y con los requisitos legalmente esta-

blecidos, garantizando la máxima rapidez, seguridad y condencialidad en todo el

proceso.

Actividad 4

Indica si la siguiente cuestión es verdadera o falsa:

Según el ar tículo 9 del Decreto 147/2015, las personas pacientes y

usuarias del sistema sanitario de Euskadi, en relación con la asis-

tencia sanitaria especíca referida a la salud sexual y reproductiva,

tienen derecho a ejercer el derecho a amamantar a los hijos e hijas

en cualquier espacio público, siempre que se encuentre acotado y

acondicionado al respecto.

Verdadera Falsa

C) Asistencia sanitaria especíca referida a las personas mayores

Según el ar tículo 10 del Decreto 1478/2015, las personas mayores, en su condición

de pacientes y usuarias del Sistema Sanitario de Euskadi, tienen los siguientes derechos

especícos:

a) A par ticipar en actividades de promoción y prevención relacionadas con hábitos

de vida saludables, identicación de conductas de riesgo, prevención de caídas y

otros accidentes, detección y prevención del maltrato psicofísico y detección pre -

coz del deterioro cognitivo y funcional.

24

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p24.svgz 1/1
24/8/22, 16:32 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p25.svgz

DERECHOS Y DEBERES DE LAS PERSONAS EN EL SISTEMA SANITARIO DE EUSKADI 

b) A un diagnóstico, tratamiento y rehabilitación que favorezca la conser vación y re -

cuperación de la salud, promoviendo su autonomía para gestionar la enfermedad

y prevenir los factores de riesgo mediante el apoyo a la autogestión.

c) A una asistencia sanitaria coordinada de equipos multidisciplinares, compren-

diendo, atención domiciliaria, ser vicio de teleasistencia, atención en periodos de

convalecencia y rehabilitación, cuidados paliativos, atención en centros de día,

centros residenciales y estancias temporales residenciales. Esta asistencia com-

prende, además, información, consejo sanitario, asesoramiento y apoyo a las per-

sonas vinculadas a pacientes mayores.

Estos derechos se materializarán preferentemente en entornos próximos a su domici-

lio habitual y en su domicilio, cuando ello resulte posible.

D) Asistencia sanitaria especíca referida al nal de la vida

El ar tículo 11 del Decreto 147/2015 reconoce que las personas pacientes y usuarias

del Sistema Sanitario de Euskadi, en relación con la asistencia sanitaria especíca referida

al nal de la vida, tienen los siguientes derechos:

a) A la atención integral, incluida la atención psicológica, con una adecuada planica-

ción de cuidados y de respeto a las voluntades anticipadas así como a una oferta de

servicios de cuidados paliativos de calidad en cualquier nivel asistencial, para miti-

gar el posible sufrimiento, el dolor y otros síntomas frecuentes en el tiempo de morir.

b) A obtener información veraz sobre las opciones terapéuticas y a que se respete y

acate su voluntad de aceptación o rechazo de cualquiera de ellas, tanto si se hace

saber de forma directa como en forma de voluntades anticipadas o mediante una

persona que la represente.

c) Al acompañamiento de familiares y personas allegadas en los procesos con hos-

pitalización, así como el uso, con carácter general, de habitación individual, para

preser var su intimidad y, en su caso, el acompañamiento espiritual.

d) A una atención domiciliaria, coordinada de equipos multidisciplinares y compren-

siva de información, consejo sanitario, asesoramiento y apoyo a las personas vin-

culadas al o a la paciente.

3.5. Derecho a la obtención de la Tarjeta Individual Sanitaria

Según el ar tículo 12 del Decreto 147/2015, la persona paciente o usuaria del siste -

ma sanitario de Euskadi tendrá derecho, cuando concurran los supuestos y los requisitos

25

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p25.svgz 1/1
24/8/22, 16:32 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p26.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

previstos normativamente, a obtener la Tarjeta Individual Sanitaria o, en su caso, el título

identicativo válido en el ámbito territorial de la Comunidad Autónoma previsto en el

Decreto 114/2012, de 26 de junio, que posibilite el acceso a las prestaciones sanitarias del

sistema sanitario de Euskadi.

La posesión de dicha tarjeta o título identicativo, así como la suscripción del con-

venio especial de prestación de asistencia sanitaria previsto en el ar tículo 3.5 de la Ley

16/2003, de 28 de mayo de cohesión y calidad del Sistema Nacional de Salud, permite el

ejercicio de las siguientes facultades:

a) Obtención de una segunda opinión médica en el ámbito del sistema sanitario de

Euskadi en aquellos procesos de enfermedad que conlleven riesgo para la vida o

calidad de la misma en los términos previstos en el Decreto 149/2007, de 18 de

septiembre.

b) Elección de profesional facultativo general y pediatra, así como centro en atención

primaria y, en su caso, a la elección del hospital, conforme a la normativa vigente.

c) Obtención de asistencia sanitaria en un periodo de tiempo razonable y con la ga-

rantía de plazo máximo de respuesta en los supuestos que reglamentariamente se

establezcan.

3.6. Derechos en materia de salud pública

A todas las personas, directamente o a través de las organizaciones en que se agru-

pen, les corresponden, en materia de salud pública, los siguientes derechos:

a) A que se les informe sobre los problemas sanitarios de la colectividad cuando impli-

quen un riesgo para la salud pública o para su salud individual y el derecho a que esta

información se lleve a cabo en términos verdaderos, comprensibles y adecuados para

la protección de la salud.

b) A la par ticipación efectiva en las actuaciones de salud pública, conforme a los pro-

cedimientos que al efecto establezca la Administración Sanitaria.

c) A la seguridad en las inter venciones de salud pública, tanto en las del ámbito co-

munitario como las de prevención y control de riesgos ambientales.

Sabías que...

Por lo que respecta a las estructuras sanitarias privadas no vinculadas

contractualmente con la Administración sanitaria se recoge también en

el Decreto 147/2015 la exigibilidad como mínimo de todos los derechos

y deberes relativos a las relaciones asistenciales (ar ts. 4 y 17) y la inmen-

sa mayoría –los aplicables en este ámbito– de los relacionados con la

par ticipación responsable en la gestión de la propia salud (ar ts. 5 y 16).

26

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p26.svgz 1/1
24/8/22, 16:33 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p27.svgz

DERECHOS Y DEBERES DE LAS PERSONAS EN EL SISTEMA SANITARIO DE EUSKADI 

4. Deberes

En el tercer capítulo del Decreto 147/2015 se especican los deberes.

Son deberes, no solo para políticos, gestores y profesionales, sino que afectan a todas

las personas en su relación con el sistema sanitario de Euskadi.

El uso responsable de los recursos, la colaboración con la organización y la seguridad

clínica, etc., afectan a toda la ciudadanía. Podemos decir entonces que existe un binomio

derecho/deber, dejando patente que todas las personas tenemos derechos, pero tam-

bién deberes.

Los deberes recogidos en la Declaración vienen clasicados del siguiente modo:

– Deberes en relación con la organización y gestión del sistema sanitario de Euskadi (art. 14).

– Deberes en relación con las políticas sanitarias especícas (ar t. 15).

– Deberes para una participación responsable en la gestión de la propia salud (art. 16).

– Deberes en las relaciones asistenciales en el sistema sanitario de Euskadi (ar t. 17).

4.1. Deberes de las personas en relación con la organización y

gestión del sistema sanitario de Euskadi

El ar tículo 14 del Decreto 147/2015 señala que la persona paciente o usuaria, en rela-

ción con la organización y gestión del sistema sanitario de Euskadi habrá de cumplir los

siguientes deberes:

a) Utilizar adecuadamente, de acuerdo con sus necesidades, los recursos y prestacio-

nes ofrecidas por el sistema sanitario de Euskadi, colaborar en su sostenibilidad, así

como poner en conocimiento de las y los responsables de las instituciones sanitarias

las irregularidades que observe en el funcionamiento de los centros y servicios.

b) Cuidar las instalaciones y equipos sanitarios y colaborar en su mantenimiento, de

acuerdo con las normas especícas establecidas en cada centro, ser vicio y estable -

cimiento sanitario.

c) Presentar en los centros y servicios sanitarios los documentos ociales que se le re-

quieran para ejercer el derecho de acceso a las prestaciones y los recursos sanitarios.

d) Colaborar en temas de organización y de seguridad clínica cumpliendo las normas

y noticando los problemas que detecte así como las sugerencias de mejora.

27

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p27.svgz 1/1
24/8/22, 16:33 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p28.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

4.2. Deberes de las personas en relación con las políticas

sanitarias específicas

La persona paciente o usuaria, en relación con las políticas sanitarias especícas del

sistema sanitario de Euskadi habrá de cumplir los siguientes deberes:

a) Colaborar en el cumplimiento de las normas e instrucciones sanitarias comunes a

toda la población establecidas por el sistema sanitario de Euskadi para la prevención

de enfermedades, especialmente cuando sea por razones de interés público, abste -

niéndose de realizar conductas que diculten o impidan su cumplimiento, y ponien-

do en conocimiento de las autoridades sanitarias los hechos, datos o circunstancias

que pudieran constituir un riesgo o peligro grave para la salud de la población.

b) Participar activa y responsablemente en la propia asistencia sanitaria especíca de

las distintas etapas de la vida y colaborar con los programas especiales para las

personas vulnerables.

4.3. Deberes de las personas para una participación responsable

en la gestión de la propia salud

La persona paciente o usuaria, en relación con su par ticipación responsable en la ges-

tión de su propia salud, dentro del sistema sanitario de Euskadi, deberá de cumplir los

siguientes deberes:

a) Asumir las propias decisiones sobre su salud, responsabilizándose de las mismas,

debiendo dejar por escrito las decisiones cuando sea legalmente exigible o re -

comendable (consentimiento informado, alta voluntaria, rechazo de tratamiento,

etc.).

b) Cumplir las prescripciones y otras medidas sanitarias indicadas por las y los profe -

sionales y aceptadas voluntariamente.

c) Hacer un uso correcto de la información de su historia clínica y de los documentos

sanitarios que se manejen (par tes, informes médicos, cer ticados, etc.).

4.4. Deberes de las personas en las relaciones asistenciales en el

sistema sanitario de Euskadi

La persona paciente o usuaria, en las relaciones asistenciales que se produzcan en el

sistema sanitario de Euskadi, deberá de cumplir los siguientes deberes:

a) Facilitar, de forma veraz, sus datos de identicación y los referentes a su estado

físico o su salud, así como colaborar en su obtención, especialmente cuando sean

necesarios para el episodio asistencial o por razones de interés público debida-

mente motivadas.

28

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p28.svgz 1/1
24/8/22, 16:33 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p29.svgz

DERECHOS Y DEBERES DE LAS PERSONAS EN EL SISTEMA SANITARIO DE EUSKADI 

b) Tratar con el máximo respeto y la mayor consideración al personal de las institu-

ciones sanitarias, a otros y otras pacientes, así como a sus acompañantes.

c) Colaborar con la atención, cuidados e información para la mejor toma de decisio-

nes y respeto a los deseos vitales de las personas a su cargo (en caso de menores

de edad y de personas con discapacidades relacionadas con la situación física, psí-

quica o social).

Actividad 5

La persona paciente o usuaria, en relación con la organización y gestión

del sistema sanitario de Euskadi habrá de cumplir los siguientes deberes:

a) adecuadamente, de acuerdo con sus necesidades, los recursos

y prestaciones ofrecidas por el sistema sanitario de Euskadi, en

su sostenibilidad, así como poner en conocimiento de las y los responsables

de las instituciones sanitarias las irregularidades que observe en el funciona-

miento de los centros y servicios.

b) las instalaciones y equipos sanitarios y en su

mantenimiento, de acuerdo con las normas especícas establecidas

en cada centro, ser vicio y establecimiento sanitario.

c) en los centros y ser vicios sanitarios los documentos ocia-

les que se le requieran para ejercer el derecho de acceso a las presta-

ciones y los recursos sanitarios.

d) en temas de organización y de seguridad clínica cumpliendo

las normas y noticando los problemas que detecte así como las sugeren-

cias de mejora.

5. Servicios de atención a pacientes y personas usuarias

Según el ar tículo 18 del Decreto 147/2015, las Organizaciones de Ser vicios Sanitarios

de Osakidetza-Ser vicio vasco de salud, los centros sanitarios concer tados y el depar ta-

mento competente en materia de sanidad deben disponer de Ser vicios de atención a

pacientes y personas usuarias.

29

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p29.svgz 1/1
24/8/22, 16:33 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p30.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

5.1. Funciones

El ar tículo 19 del Decreto 147/2015 atribuye a los Ser vicios de Atención a Pacientes y

Personas Usuarias el desempeño de las funciones siguientes:

a) Tutelar y velar por el cumplimiento de los derechos y deberes de las personas

usuarias del sistema sanitario de Euskadi y de sus familiares.

b) Informar y orientar a las personas usuarias y a sus familiares sobre los aspectos

concernientes a su estancia en el centro, ser vicio o establecimiento sanitario y so-

bre sus derechos y deberes en relación con el sistema sanitario de Euskadi recogi-

dos en esta Declaración.

c) Colaborar con los equipos asistenciales en la información complementaria que

puedan precisar las personas usuarias y pacientes para la correcta cumplimenta-

ción de los documentos de consentimiento informado.

d) Atender las reclamaciones referidas al funcionamiento del centro, ser vicio o es-

tablecimiento sanitario y tramitarlas ante el órgano competente para su contes-

tación. De las actuaciones llevadas a cabo se dará cuenta a la persona que haya

formulado la reclamación, dentro de los plazos que se establezcan en desarrollo

de este decreto.

e) Comunicar a la dirección del centro, ser vicio o establecimiento sanitario la posible

comisión de hechos o conductas que supongan el incumplimiento de los dere -

chos y deberes de las personas usuarias.

f ) Implantar y velar por el cumplimiento de las medidas establecidas por la dirección

del centro para la prevención y atención de las agresiones a las y los profesiona-

les sanitarios y al resto del personal que trabaja en las estructuras sanitarias, sin

perjuicio de las competencias que, en materia de prevención de riesgos laborales,

corresponden a los ser vicios de prevención existentes en los diferentes centros,

ser vicios y establecimientos sanitarios.

g) Tramitar y responder a las iniciativas y sugerencias que se formulen por los usua-

rios y sus familiares.

h) Formular propuestas de mediación cuando la naturaleza del tema sobre el que

verse la reclamación lo permita.

Los Ser vicios de Atención a Pacientes y Personas Usuarias están obligados a registrar

todas las reclamaciones y solicitudes que se presenten ante ellos, con independencia del

centro, ser vicio o establecimiento sanitario destinatario de la misma.

Así mismo, transcribirán las que se presenten verbalmente, cuando se trate de perso-

nas con dicultad para la escritura o de expresión.

Para el desarrollo de sus funciones, los Ser vicios de Atención a Pacientes y Personas

Usuarias podrán requerir de las unidades del centro, ser vicio o establecimiento sanitario

afectadas por la reclamación la información que precisen para su tramitación y resolu-

ción por el órgano competente.

30

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p30.svgz 1/1
24/8/22, 16:33 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p31.svgz

DERECHOS Y DEBERES DE LAS PERSONAS EN EL SISTEMA SANITARIO DE EUSKADI 

Mediante Orden de la persona titular del depar tamento competente en materia de

sanidad se desarrollará el procedimiento de tramitación de quejas, reclamaciones y su-

gerencias así como de las solicitudes de información que se formulen ante los Ser vicios

de Atención a Pacientes y Personas Usuarias.

Sabías que...

– Sugerencia: es una iniciativa dirigida a propiciar mejoras en el gra-

do de cumplimiento de los derechos y deberes de las personas en el

sistema sanitario, así como en el funcionamiento de los ser vicios sa-

nitarios para el mejor cuidado y atención de las personas enfermas.

– Agradecimiento: es una expresión de gratitud sobre cualquier as-

pecto relacionado con la organización y atención sanitaria.

– Queja: es una expresión de disconformidad y/o desacuerdo con

respecto al sistema sanitario en su globalidad que no requiere una

tramitación posterior.

– Reclamación: es una queja realizada formalmente por escrito que

demanda una contestación.

– Petición: es una petición de información, de historia clínica, de rein-

tegro de gastos, etc.

5.2. Subsanación de las irregularidades

Conforme a su estructura organizativa, los órganos de dirección del centro, ser vicio o

establecimiento sanitario son los responsables de que se proceda a subsanar las irregula-

ridades detectadas, dentro de las limitaciones legales y presupuestarias que regulen sus

actuaciones.

Las reclamaciones contra actuaciones del personal se resolverán atendiendo a las

normas disciplinarias especícas previa aper tura, en su caso, del expediente informati-

vo correspondiente, sin perjuicio de las responsabilidades que de los hechos pudieran

derivarse.

Las reclamaciones co ntra las per so nas u suar ia s de l os centros, s er v ic io s y e s tab l e -

cimientos sanitar io s se t ramitarán con for me a lo s procedimiento s v ig entes p ara el l o

(ar t. 20 D ecreto 147/201 5).

Según el ar tículo 21 del Decreto 147/2015, la interposición de reclamaciones en los

ser vicios de atención a pacientes y personas usuarias no suspenderá el cómputo del pla-

zo legalmente establecido para la interposición de cualquier otra vía de reclamación con-

tra el hecho denunciado.

31

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p31.svgz 1/1
TEMA 12 LA LEY ORGÁNICA 3/2018, DE 5 DE
DICIEMBRE, DE PROTECCIÓN DE DATOS
PERSONALES Y GARANTÍA DE LOS
DERECHOS DIGITALES. PRINCIPIOS DE
PRO-TECCIÓN DE DATOS
24/8/22, 17:30 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p36.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

1. La protección de datos de c arácter personal

1.1. Introducción

En cualquier actividad de la vida moderna es normal que se nos solicite información referen-

te a datos personales. Dato personal es una información que nos identica o nos puede hacer

identicables, como el nombre, el NIF, una fotografía o una grabación de nuestra voz. Cuando

hacemos una matrícula para realizar unos estudios, reservamos una habitación de hotel, abri-

mos una cuenta en un banco, navegamos por internet, estamos facilitando datos que quedan a

merced de la entidad o las personas que nos los solicitan.

En las redes sociales, exponemos información sobre nosotros mismos, colgamos fo-

tos, vídeos y comentarios, nos agregamos a páginas que tratan sobre las cosas que nos

interesan y también etiquetamos a nuestros amigos y compar timos datos y opiniones

sobre ellos.

Cada vez más, se hace necesario que aprendamos a vivir respetando la intimidad de

los demás y a defender y proteger nuestros derechos y los de los más cercanos a nosotros.

El derecho a la protección de datos supone que los ciudadanos tenemos la capacidad

para disponer y decidir sobre todas las informaciones que se reeran a nosotros. En este

tema vamos a tratar cuestiones muy impor tantes sobre el uso y la protección de los datos

propios y de datos de terceros que puedan pasar por nuestras manos o el ordenador de

nuestro puesto de trabajo.

1.2. Regulación

La protección de datos de carácter personal es un derecho fundamental reconocido

en el ar tículo 18 de la Constitución española. Dicho ar tículo establece lo siguiente:

“1. Se garantiza el derecho al honor, a la intimidad personal y familiar y a la propia

imagen.

36

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p36.svgz 1/1
24/8/22, 17:30 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p37.svgz

PROTECCIÓN DE DATOS PERSONALES Y GARANTÍA DE LOS DERECHOS DIGITALES 

2. El domicilio es inviolable. Ninguna entrada o registro podrá hacerse en el sin con-

sentimiento del titular o resolución judicial, salvo en caso de agrante delito.

3. Se garantiza el secreto de las comunicaciones y, en especial, de las postales, tele -

grácas y telefónicas, salvo resolución judicial.

4. La Ley limitará el uso de la informática para garantizar el honor y la intimidad

personal y familiar de los ciudadanos y el pleno ejercicio de sus derechos.


El Tribunal Constitucional señaló en su Sentencia 94/1998, de 4 de mayo, que nos en-

contramos ante un derecho fundamental a la protección de datos por el que se garantiza

a la persona el control sobre sus datos, cualesquiera datos personales, y sobre su uso y

destino, para evitar el tráco ilícito de los mismos o lesivo para la dignidad y los derechos

de los afectados; de esta forma, el derecho a la protección de datos se congura como

una facultad del ciudadano para oponerse a que determinados datos personales sean

usados para nes distintos a aquel que justicó su obtención.

Por su par te, en la Sentencia 292/2000, de 30 de noviembre, se le considera como

un derecho autónomo e independiente que consiste en un poder de disposición y de

control sobre los datos personales que faculta a la persona para decidir cuáles de esos

datos proporcionar a un tercero, sea el Estado o un par ticular, o cuáles puede este tercero

recabar, y que también permite al individuo saber quién posee esos datos personales y

para qué, pudiendo oponerse a esa posesión o uso.

A nivel legislativo, la concreción y desarrollo del derecho fundamental de protección

de las personas físicas en relación con el tratamiento de datos personales tuvo lugar en

sus orígenes mediante la aprobación de la Ley Orgánica 5/1992, de 29 de octubre, regu-

ladora del tratamiento automatizado de datos personales, conocida como LORTAD.

La Ley Orgánica 5/1992 fue reemplazada por la Ley Orgánica 15/1999, de 5 de diciembre,

de protección de datos personales, la cual adoptó al ordenamiento español lo dispuesto por

la Directiva 95/46/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 24 de octubre de 1995, relativa

a la protección de las personas físicas en lo que respecta al tratamiento de datos personales y a

la libre circulación de estos datos.

Por otra par te, también se recoge en el ar tículo 8 de la Car ta de los Derechos Funda-

mentales de la Unión Europea y en el ar tículo 16.1 del Tratado de Funcionamiento de la

Unión Europea.

Anteriormente, a nivel europeo, se había adoptado la Directiva 95/46/CE citada, cuyo

objeto era procurar que la garantía del derecho a la protección de datos personales no

supusiese un obstáculo a la libre circulación de los datos en el seno de la Unión, estable -

ciendo así un espacio común de garantía del derecho que, al propio tiempo, asegurase

que en caso de transferencia internacional de los datos, su tratamiento en el país de desti-

no estuviese protegido por salvaguardas adecuadas a las previstas en la propia directiva.

El 25 de mayo de 2016 entró en vigor el Reglamento (UE) 2016/679 del Parlamento

Europeo y del Consejo, de 27 de abril de 2016 relativo a la protección de las personas

físicas en lo que respecta al tratamiento de sus datos personales y a la libre circulación

de estos datos y por el que se deroga la Directiva 95/46/CE, aunque no comenzó a apli-

carse hasta dos años después, el 25 de mayo de 2018.

37

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p37.svgz 1/1
24/8/22, 17:31 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p38.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

Este Reglamento se conoce también como Reglamento General de Protección de Da-

tos (en adelante nos referiremos a él como RGPD).

Asimismo, se ha adoptado por la legislación española la Directiva (UE) 2016/680 del

Parlamento Europeo y del Consejo, de 27 de abril de 2016, relativa a la protección de las

personas físicas en lo que respecta al tratamiento de datos personales por par te de las

autoridades competentes para nes de prevención, investigación, detección o enjuicia-

miento de infracciones penales o de ejecución de sanciones penales, y a la libre circula-

ción de dichos datos y por la que se deroga la Decisión Marco 2008/977/JAI del Consejo.

Sabías que...

El 28 de enero se celebra el día europeo de la protección de datos.

El principio de seguridad jurídica, en su ver tiente positiva, obliga a los Estados miem-

bros a integrar el ordenamiento europeo en el interno de una manera lo sucientemente

clara y pública como para permitir su pleno conocimiento tanto por los operadores jurí-

dicos como por los propios ciudadanos, en tanto que, en su ver tiente negativa, implica

la obligación para tales Estados de eliminar situaciones de incer tidumbre derivadas de la

existencia de normas en el Derecho nacional incompatibles con el europeo.

La adaptación al RGPD requiere, en suma, la elaboración de una nueva ley orgánica

que sustituya a la LO 15/1999. En esta labor se han preser vado los principios de buena

regulación, al tratarse de una norma necesaria para la adaptación del ordenamiento

español a la citada disposición europea y proporcional a este objetivo, siendo su razón

última procurar seguridad jurídica.

Con objeto de incor porar de for ma inmediata al D erecho inter no aquellas cuestio -

nes que resultaran imprescindibles para la adecuada aplicación en España del R GPD

y que no estuvieran excluidas del ámbito del legislador de urgencia por el ar tículo 86

de la Constitución española, se aprobó el Real Decreto -ley 5/2018, de 27 de julio,

de medidas urgentes para la adaptación del Derecho español a la normativa de

la Unión Europ ea en materia de protección de datos .

Finalmente, las Cor tes Generales han aprobado la esperada nueva ley orgánica, la Ley

Orgánica 3/2018, de 5 de diciembre, de Protección de Datos Personales y garantía

de los derechos digitales, la cual deroga la LO 15/1999 así como el RDL 5/2018.

El derecho fundamental de las personas físicas a la protección de datos personales,

amparado por el ar tículo 18.4 de la Constitución, se ejercerá con arreglo a lo establecido

en el Reglamento (UE) 2016/679 y en esta ley orgánica.

Al ser la LO 3/2018 una ley adaptativa del derecho comunitario al derecho estatal, efectúa

a lo largo de su texto constantes alusiones al RGPD, por lo que, para estudiar el contenido de

la LO que exige el programa de esta convocatoria, tenemos que par tir de las normas básicas

ver tidas por el RGPD para irle añadiendo las par ticularidades y especicidades que apor ta

la LO 3/2018, siendo estas últimas a las que el opositor tendrá que prestar especial atención.

38

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p38.svgz 1/1
24/8/22, 17:31 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p39.svgz

PROTECCIÓN DE DATOS PERSONALES Y GARANTÍA DE LOS DERECHOS DIGITALES 

2. Disposiciones generales

2.1. Objeto

La Ley Orgánica 3/2018, de 5 de diciembre, tiene por objeto:

a) Adaptar el ordenamiento jurídico español al RGPD y completar sus disposiciones.

b) Garantizar los derechos digitales de la ciudadanía conforme al mandato estableci-

do en el ar tículo 18.4 de la Constitución.

Las comunidades autónomas ostentan competencias de desarrollo normativo y eje -

cución del derecho fundamental a la protección de datos personales en su ámbito de

actividad y a las autoridades autonómicas de protección de datos que se creen les corres-

ponde contribuir a garantizar este derecho fundamental de la ciudadanía.

Actividad 1

Indica si la siguiente cuestión es verdadera o falsa:

Las comunidades autónomas ostentan competencias de desarrollo

normativo del derecho fundamental a la protección de datos perso-

nales en su ámbito de actividad.

Verdadera Falsa

2.2. Estructura

La LO 3/2018 se estructura del siguiente modo:

– Preámbulo.

– Título I. Disposiciones generales (ar ts. 1 a 3).

– Título II. Principios de protección de datos (ar ts. 4 a 10).

– Título III. Derechos de las personas (ar ts. 11 a 18).

* Capítulo I. Transparencia e información.

* Capítulo II. Ejercicio de los derechos.

– Título IV. Disposiciones aplicables a tratamientos concretos (ar ts. 19 a 27).

– Título V. Responsable y encargado del tratamiento (ar ts. 28 a 39).

39

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p39.svgz 1/1
24/8/22, 17:31 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p40.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

* Capítulo I. Disposiciones generales. Medidas de responsabilidad activa.

* Capítulo II. Encargado del tratamiento.

* Capítulo III. Delegado de protección de datos.

* Capítulo IV. Códigos de conducta y cer ticación.

-Título VI. Transferencias internacionales de datos (ar ts. 40 a 43).

– Título VII. Autoridades de protección de datos (ar ts. 44 a 62).

* Capítulo I. La Agencia Española de Protección de Datos.

* Capítulo II. Autoridades autonómicas de protección de datos.

– Título VIII. Procedimientos en caso de posible vulneración de la normativa de pro-

tección de datos (ar ts. 63 a 69).

– Título IX. Régimen sancionador (ar ts. 70 a 78).

– Título X. Garantía de los derechos digitales (ar ts. 79 a 97).

– 22 Disposiciones Adicionales.

– 6 Disposiciones Transitorias.

– 1 Disposición Derogatoria.

– 16 Disposiciones Finales.

2.3. Naturaleza

Conforme a su disposición nal primera, la LO 3/2018 tiene el carácter de ley orgánica.

No obstante, tienen carácter de ley ordinaria :

– El Título IV (disposiciones aplicables a tratamientos concretos),

– el Título VII (autoridades de protección de datos); salvo los ar tículos 52 (deber de

colaboración) y 53 (alcance de la actividad de investigación), que tienen carácter or-

gánico,

– el Título VIII (procedimientos en caso de posible vulneración de la normativa de

protección de datos),

– el Título IX (régimen sancionador),

– del Título X (garantía de los derechos digitales), los siguientes ar tículos:

* 79 (los derechos en la Era digital),

* 80 (derecho a la neutralidad de Internet),

40

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p40.svgz 1/1
24/8/22, 17:31 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p41.svgz

PROTECCIÓN DE DATOS PERSONALES Y GARANTÍA DE LOS DERECHOS DIGITALES 

* 81 (derecho de acceso universal a Internet),

* 82 (derecho a la seguridad digital),

* 88 (derecho a la desconexión digital en el ámbito laboral),

* 95 (derecho de por tabilidad en ser vicios de redes sociales y ser vicios equiva-

lentes),

* 96 (derecho al testamento digital),

* 97 (políticas de impulso de los derechos digitales),

– las disposiciones adicionales, salvo la disposición adicional segunda (protección de

datos y transparencia y acceso a la información pública) y la disposición adicional

decimoséptima (tratamientos de datos de salud), que tienen carácter orgánico ,

– las disposiciones transitorias,

– y las disposiciones nales, salvo las disposiciones nales primera (naturaleza de la

presente ley), segunda (título competencial), tercera (modicación de la LO del Régi-

men Electoral General), cuar ta (modicación de la LO del Poder Judicial), octava (mo-

dicación de la LO de Universidades), décima (modicación de la LO de Educación) y

decimosexta (entrada en vigor), que tienen carácter orgánico.

Con respecto a las leyes ordinarias, las leyes orgánicas, requieren el voto favorable

de la mayoría absoluta de los miembros del Congreso de los Diputados en una votación

nal sobre el conjunto del proyecto aprobado. Las leyes orgánicas tienen además las si-

guientes limitaciones procedimentales: no cabe en materia de ley orgánica la delegación

legislativa en Comisión (75.3), la iniciativa legislativa popular (87.3) ni la aprobación por

decreto-ley (ar tículo 86, que enumera con otra terminología materias similares a las con-

tenidas en el ar tículo 81).

En el caso de la LO 3/2018, las características de las leyes orgánicas son aplicables a las

par tes de esta ley que gozan del carácter de ley orgánica.

2.4. Ámbito de aplicación

Lo dispuesto en los Títulos I a IX y en los ar tículos 89 a 94 de la LO 3/2018 se aplica a

cualquier tratamiento total o parcialmente automatizado de datos personales, así como

al tratamiento no automatizado de datos personales contenidos o destinados a ser inclui-

dos en un chero.

Esta ley orgánica no será de aplicación:

a) A los tratamientos excluidos del ámbito del RGPD.

b) A los tratamientos de datos de personas fallecidas.

c) A los tratamientos sometidos a la normativa sobre protección de materias clasicadas.

41

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p41.svgz 1/1
24/8/22, 17:31 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p42.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

Los tratamientos a los que no sea directamente aplicable el RGPD por afectar a acti-

vidades no comprendidas en el ámbito de aplicación del Derecho de la Unión Europea,

se regirán por lo dispuesto en su legislación especíca si la hubiere y supletoriamente

por lo establecido en el citado RGPD y en la LO 3/2018. Se encuentran en esta situación,

entre otros:

– los tratamientos realizados al amparo de la legislación orgánica del régimen

elec toral general,

– los tratamientos realizados en el ámbito de instituciones penitenciarias,

– los tratamientos derivados del Registro Civil, los Registros de la Propiedad y Mer-

cantiles.

El tratamiento de datos llevado a cabo con ocasión de la tramitación por los órganos

judiciales de los procesos de los que sean competentes, así como el realizado dentro de

la gestión de la Ocina Judicial, se regirán por lo dispuesto en el RGPD y la LO 3/2018 sin

perjuicio de las disposiciones de la Ley Orgánica 6/1985, de 1 julio, del Poder Judicial, que

le sean aplicables.

El tratamiento de datos llevado a cabo con ocasión de la tramitación por el Ministerio

Fiscal de los procesos de los que sea competente, así como el realizado con esos nes

dentro de la gestión de la Ocina Fiscal, se regirán por lo dispuesto en el RGPD y la LO

3/2018, sin perjuicio de las disposiciones de la Ley 50/1981, de 30 de diciembre, regula-

dora del Estatuto Orgánico del Ministerio Fiscal, la Ley Orgánica 6/1985, de 1 de julio, del

Poder Judicial y de las normas procesales que le sean aplicables.

En cuanto a los datos de las personas fallecidas , el ar tículo 3 de la LO 3/2018 dispo-

ne lo siguiente:

1. Las personas vinculadas al fallecido por razones familiares o de hecho así como sus he-

rederos podrán dirigirse al responsable o encargado del tratamiento al objeto de solici-

tar el acceso a los datos personales de aquella y, en su caso, su recticación o supresión.

Como excepción, las personas a las que se reere el párrafo anterior no podrán acce-

der a los datos del causante, ni solicitar su recticación o supresión, cuando la per-

sona fallecida lo hubiese prohibido expresamente o así lo establezca una ley. Dicha

prohibición no afectará al derecho de los herederos a acceder a los datos de carácter

patrimonial del causante.

2. Las personas o instituciones a las que el fallecido hubiese designado expresamente

para ello podrán también solicitar, con arreglo a las instrucciones recibidas, el acceso

a los datos personales de este y, en su caso su recticación o supresión.

Mediante real decreto se establecerán los requisitos y condiciones para acreditar la vali-

dez y vigencia de estos mandatos e instrucciones y, en su caso, el registro de los mismos.

3. En caso de fallecimiento de menores, estas facultades podrán ejercerse también por sus

representantes legales o, en el marco de sus competencias, por el Ministerio Fiscal, que

podrá actuar de ocio o a instancia de cualquier persona física o jurídica interesada.

42

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p42.svgz 1/1
24/8/22, 17:31 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p43.svgz

PROTECCIÓN DE DATOS PERSONALES Y GARANTÍA DE LOS DERECHOS DIGITALES 

En caso de fallecimiento de personas con discapacidad, estas facultades también po-

drán ejercerse, además de por quienes señala el párrafo anterior, por quienes hubiesen

sido designados para el ejercicio de funciones de apoyo, si tales facultades se enten-

dieran comprendidas en las medidas de apoyo prestadas por el designado.

2.5. Cómputo de plazos

Conforme a la disposición adicional 3.ª de la LO 3/2018, los plazos establecidos en el

RGPD o en dicha ley orgánica, con independencia de que se reeran a relaciones entre

par ticulares o con entidades del sector público, se regirán por las siguientes reglas:

a) Cuando los plazos se señalen por días, se entiende que estos son hábiles, exclu-

yéndose del cómputo los sábados, los domingos y los declarados festivos.

b) Si el plazo se ja en semanas, concluirá el mismo día de la semana en que se pro-

dujo el hecho que determina su iniciación en la semana de vencimiento.

c) Si el plazo se ja en meses o años, concluirá el mismo día en que se produjo el

hecho que determina su iniciación en el mes o el año de vencimiento. Si en el mes

de vencimiento no hubiera día equivalente a aquel en que comienza el cómputo,

se entenderá que el plazo expira el último día del mes.

d) Cuando el último día del plazo sea inhábil, se entenderá prorrogado al primer día

hábil siguiente.

3. Principios de la protección de datos

3.1. Principios relativos al tratamiento

En relación con el tratamiento, el artículo 5 del RGPD establece los siguientes principios:

a) Principio de licitud, lealtad y transparencia : los datos personales serán tratados

de manera lícita, leal y transparente en relación con el interesado.

b) Principio de limitación de la nalidad : los datos personales serán recogidos con

nes determinados, explícitos y legítimos, y no serán tratados ulteriormente de

manera incompatible con dichos nes. No se considerará incompatible con los

nes iniciales el tratamiento ulterior de los datos personales con:

– nes de archivo en interés público,

– nes de investigación cientíca e histórica, o

– nes estadísticos.

c) Principio de minimización de datos : los datos personales serán adecuados, perti-

nentes y limitados a lo necesario en relación con los nes para los que son tratados.

43

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p43.svgz 1/1
24/8/22, 17:31 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p44.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

No es posible, según este principio, recabar y tratar datos simplemente por si pu-

dieran resultar útiles o “por tenerlos”.

d) Principio de exactitud: los datos personales serán exactos y, si fuera necesario, ac-

tualizados; se adoptarán todas las medidas razonables para que se supriman o recti-

quen sin dilación los datos personales que sean inexactos con respecto a los nes

para los que se tratan.

Según el ar tículo 4 de la LO 3/2018, no será imputable al responsable del trata-

miento, siempre que este haya adoptado todas las medidas razonables para que

se supriman o rectiquen sin dilación, la inexactitud de los datos personales, con

respecto a los nes para los que se tratan, cuando los datos inexactos:

– Hubiesen sido obtenidos por el responsable directamente del afectado.

– Hubiesen sido obtenidos por el responsable de un mediador o intermediario

en caso de que las normas aplicables al sector de actividad al que per tenezca el

responsable del tratamiento establecieran la posibilidad de inter vención de un

intermediario o mediador que recoja en nombre propio los datos de los afecta-

dos para su transmisión al responsable. El mediador o intermediario asumirá las

responsabilidades que pudieran derivarse en el supuesto de comunicación al

responsable de datos que no se correspondan con los facilitados por el afectado.

– Fuesen sometidos a tratamiento por el responsable por haberlos recibido de

otro responsable en vir tud del ejercicio por el afectado del derecho a la por ta-

bilidad conforme al ar tículo 20 del Reglamento (UE) 2016/679 y lo previsto en

esta ley orgánica.

– Fuesen obtenidos de un registro público por el responsable.

e) Principio de limitación del plazo de conservación : los datos personales serán

mantenidos de forma que se permita la identicación de los interesados durante

no más tiempo del necesario para los nes del tratamiento de los datos persona-

les; los datos personales podrán conser varse durante periodos más largos siempre

que se traten exclusivamente con nes de archivo en interés público, nes de in-

vestigación cientíca o histórica o nes estadísticos, sin perjuicio de la aplicación

de las medidas técnicas y organizativas apropiadas que impone el Reglamento a

n de proteger los derechos y liber tades del interesado.

f) Principio de integridad y condencialidad : los datos personales serán tratados

de tal manera que se garantice una seguridad adecuada de los mismos, incluida la

protección contra el tratamiento no autorizado o ilícito y contra su pérdida, des-

trucción o daño accidental, mediante la aplicación de medidas técnicas u organi-

zativas apropiadas.

Tal como señala el ar tículo 5 de la LO 3/2018, los responsables y encargados del

tratamiento de datos así como todas las personas que inter vengan en cualquier

fase de este estarán sujetas al deber de condencialidad.

La obligación general señalada en el párrafo anterior será complementaria de los

deberes de secreto profesional de conformidad con su normativa aplicable.

44

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p44.svgz 1/1
24/8/22, 17:31 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p45.svgz

PROTECCIÓN DE DATOS PERSONALES Y GARANTÍA DE LOS DERECHOS DIGITALES 

Las obligaciones señaladas en los párrafos anteriores se mantendrán aun cuando

hubiese nalizado la relación del obligado con el responsable o encargado del

tratamiento.

g) Principio de responsabilidad proactiva : el responsable del tratamiento será

responsable del cumplimiento de lo indicado en las letras anteriores y capaz de

demostrarlo.

El RGPD describe este principio como la necesidad de que el responsable del tra-

tamiento aplique medidas técnicas y organizativas apropiadas a n de garantizar

y poder demostrar que el tratamiento es conforme con el Reglamento.

En términos prácticos, este principio requiere que las organizaciones analicen qué

datos tratan, con qué nalidades lo hacen y qué tipo de operaciones de tratamien-

to llevan a cabo. A par tir de este conocimiento deben determinar de forma explí-

cita la forma en que aplicarán las medidas que el RGPD prevé, asegurándose de

que esas medidas son las adecuadas para cumplir con el mismo y de que pueden

demostrarlo ante los interesados y ante las autoridades de super visión.

En síntesis, este principio exige una actitud consciente, diligente y proactiva por

par te de las organizaciones frente a todos los tratamientos de datos personales

que lleven a cabo.

Actividad 2

Rellena el hueco con la palabra que falta:

Conforme al ar tículo 5 del RGPD, los datos personales serán tratados

de manera lícita, y transparente en relación con el inte -

resado.

3.2. Licitud del tratamiento

Todo tratamiento de datos necesita apoyarse en una base que lo legitime. La identi-

cación de la base legal es indispensable para estar en condiciones de demostrar que se

cumple con las previsiones del RGPD. Según dispone el ar tículo 6 del RGPD, el tratamien-

to solo será lícito si se cumple al menos una de las siguientes condiciones:

a) El interesado dio su consentimiento para el tratamiento de sus datos personales

para uno o varios nes especícos;

b) El tratamiento es necesario para la ejecución de un contrato en el que el intere -

sado es par te o para la aplicación a petición de este de medidas precontractuales;

c) El tratamiento es necesario para el cumplimiento de una obligación legal aplica-

ble al responsable del tratamiento;

45

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p45.svgz 1/1
24/8/22, 17:31 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p46.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

d) El tratamiento es necesario para proteger intereses vitales del interesado o de

otra persona física;

e) El tratamiento es necesario para el cumplimiento de una misión realizada en inte -

rés público o en el ejercicio de poderes públicos conferidos al responsable del

tratamiento;

f ) El tratamiento es necesario para la satisfacción de intereses legítimos perse -

guidos por el responsable del tratamiento o por un tercero, siempre que sobre

dichos intereses no prevalezcan los intereses o los derechos y liber tades fun-

damentales del interesado que requieran la protección de datos personales, en

par ticular cuando el interesado sea un niño.

Lo dispuesto en la letra f ) no será de aplicación al tratamiento realizado por las auto-

ridades públicas en el ejercicio de sus funciones.

Los Estados miembros podrán mantener o introducir disposiciones más especícas

a n de adaptar la aplicación de las normas del RGPD con respecto al tratamiento en

cumplimiento de las letras c) y e), jando de manera más precisa requisitos especícos

de tratamiento y otras medidas que garanticen un tratamiento lícito y equitativo, con

inclusión de otras situaciones especícas de tratamiento.

Conforme al ar tículo 8 de la LO 3/2018, el tratamiento de datos personales solo podrá

considerarse fundado en el cumplimiento de una obligación legal exigible al responsa-

ble, cuando así lo prevea una norma de Derecho de la Unión Europea o una norma con

rango de ley, que podrá determinar las condiciones generales del tratamiento y los tipos

de datos objeto del mismo así como las cesiones que procedan como consecuencia del

cumplimiento de la obligación legal. Dicha norma podrá igualmente imponer condicio-

nes especiales al tratamiento, tales como la adopción de medidas adicionales de seguri-

dad u otras establecidas en el Capítulo IV del RGPD).

Este es el caso, por ejemplo, de las bases de datos reguladas por ley y gestionadas por

autoridades públicas que responden a objetivos especícos de control de riesgos y solvencia,

supervisión e inspección del tipo de la Central de Información de Riesgos del Banco de España

regulada por la Ley 44/2002, de 22 de noviembre, de Medidas de Reforma del Sistema Finan-

ciero, o de los datos, documentos e informaciones de carácter reservado que obren en poder

de la Dirección General de Seguros y Fondos de Pensiones de conformidad con lo previsto en

la Ley 20/2015, de 14 de julio, de ordenación, supervisión y solvencia de las entidades asegu-

radoras y reaseguradoras.

El tratamiento de datos personales solo podrá considerarse fundado en el cumpli-

miento de una misión realizada en interés público o en el ejercicio de poderes públicos

conferidos al responsable cuando derive de una competencia atribuida por una norma

con rango de ley.

La base del tratamiento indicado en las citadas letras c) y e) deberá ser establecida por:

a) el Derecho de la Unión, o

b) el Derecho de los Estados miembros que se aplique al responsable del tratamiento.

46

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p46.svgz 1/1
24/8/22, 17:31 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p47.svgz

PROTECCIÓN DE DATOS PERSONALES Y GARANTÍA DE LOS DERECHOS DIGITALES 

La nalidad del tratamiento deberá quedar determinada en dicha base jurídica o, en

lo relativo al tratamiento a que se reere la letra e), será necesaria para el cumplimiento

de una misión realizada en interés público o en el ejercicio de poderes públicos conferi-

dos al responsable del tratamiento.

Dicha base jurídica podrá contener disposiciones especícas para adaptar la aplica-

ción de normas del Reglamento, entre otras:

– las condiciones generales que rigen la licitud del tratamiento por par te del res-

ponsable; los tipos de datos objeto de tratamiento;

– los interesados afectados;

– las entidades a las que se pueden comunicar datos personales y los nes de tal co-

municación;

– la limitación de la nalidad;

– los plazos de conser vación de los datos,

– las operaciones y los procedimientos del tratamiento, incluidas las medidas para

garantizar un tratamiento lícito y equitativo, como las relativas a otras situaciones

especícas de tratamiento a tenor del Capítulo IX del Reglamento.

El Derecho de la Unión o de los Estados miembros cumplirá un objetivo de interés

público y será proporcional al n legítimo perseguido.

Cu a n d o el t rat a m i e nto p a ra o t ro fin d i s t i nto de aquel p a ra el que se re co gi e ro n

los d ato s personales no e s té basado en el co n s e nt i m i e nto del i nte re s a d o o en el

D e re c h o de la Unión o de los Estados m i e m b ro s que co n s t i t u ya una medida n e ce -

saria y p ro p o rc i o n a l en una sociedad d e m o c rát i c a p a ra s a l va g u a rd a r los o b j e t i vo s

indicados en el ar tículo 23, apar tado 1 del RGPD ( ve r a p d o. 4 . 9 ), el re s p o n s a b l e del

t rat a m i e nto, co n o b j e to de d e te r m i n a r si el t rat a m i e nto co n o t ro fin es co m p at i b l e

co n el fin p a ra el cual se re co gi e ro n i n i c i a l m e nte los d ato s p e r s o n a l e s, te n d r á en

cuenta, entre otras cosas:

a) cualquier relación entre los nes para los cuales se hayan recogido los datos per-

sonales y los nes del tratamiento ulterior previsto;

b) el contexto en que se hayan recogido los datos personales, en par ticular por lo

que respecta a la relación entre los interesados y el responsable del tratamiento;

c) la naturaleza de los datos personales, en concreto cuando se traten categorías es-

peciales de datos personales, o datos personales relativos a condenas e infraccio-

nes penales;

d) las posibles consecuencias para los interesados del tratamiento ulterior previsto;

e) la existencia de garantías adecuadas, que podrán incluir el cifrado o la seudonimi-

zación.

47

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p47.svgz 1/1
24/8/22, 17:31 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p48.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

3.3. Condiciones para el consentimiento

De conformidad con lo dispuesto en el ar tículo 4.11 del RGPD, se entiende por con-

sentimiento del afectado toda manifestación de voluntad libre, especíca, informada e

inequívoca por la que este acepta, ya sea mediante una declaración o una clara acción

armativa, el tratamiento de datos personales que le conciernen.

El RGPD mantiene los mismos principios del consentimiento que establecía la LO

15/1999, exigiendo un consentimiento libre, informado, especíco e inequívoco.

Sin embargo, como novedad respecto de la LOPD, el RGPD indica que para poder

considerar que el consentimiento es inequívoco, deberá existir una declaración del in-

teresado o una acción positiva que manieste su conformidad. El silencio, las casillas ya

marcadas o la inacción no constituirán prueba de consentimiento.

Cuando el tratamie nto se base en el co n s entimiento del interesa do, el res po n sa-

ble deberá ser capaz de demo strar que a quel co n sintió el trata miento de s us dato s

personales.

El ar tículo 6.2 de la LO 3/2018 añade que, cuando se pretenda fundar el tratamiento

de los datos en el consentimiento del afectado para una pluralidad de nalidades será

preciso que conste de manera especíca e inequívoca que dicho consentimiento se otor-

ga para todas ellas.

No podrá supeditarse la ejecución del contrato a que el afectado consienta el trata-

miento de los datos personales para nalidades que no guarden relación con el manteni-

miento, desarrollo o control de la relación contractual.

Si el consentimiento del interesado se da en el contexto de una declaración escrita

que también se reera a otros asuntos, la solicitud de consentimiento se presentará de

tal forma que se distinga claramente de los demás asuntos, de forma inteligible y de fácil

acceso y utilizando un lenguaje claro y sencillo.

No será vinculante ninguna par te de la declaración que constituya infracción del

RGPD.

El interesado tendrá derecho a retirar su consentimiento en cualquier momento.

La retirada del consentimiento no afectará a la licitud del tratamiento basada en el

consentimiento previo a su retirada. Antes de dar su consentimiento, el interesado será

informado de ello. Será tan fácil retirar el consentimiento como darlo.

Al evaluar si el consentimiento se ha dado libremente, se tendrá en cuenta en la ma-

yor medida posible el hecho de si, entre otras cosas, la ejecución de un contrato, incluida

la prestación de un ser vicio, se supedita al consentimiento al tratamiento de datos perso-

nales que no son necesarios para la ejecución de dicho contrato.

El RGPD contempla algunas situaciones en las que el consentimiento, además de in-

equívoco, ha de ser explícito:

48

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p48.svgz 1/1
24/8/22, 17:31 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p49.svgz

PROTECCIÓN DE DATOS PERSONALES Y GARANTÍA DE LOS DERECHOS DIGITALES 

– Tratamiento de datos sensibles (ar t.9.2.a).

– Adopción de decisiones automatizadas (ar t. 22.2.c).

– Transferencias internacionales (ar t. 49.1.a).

Actividad 3

Rellena el hueco con la palabra que falta:

Los interesados a los que se soliciten datos personales deberán ser pre -

viamente informados de modo expreso, preciso e .

3.4. Consentimiento de los menores de edad

Conforme al RGPD, cuando se aplique el consentimiento para el tratamiento de sus

datos personales para uno o varios nes especícos en relación con la ofer ta directa a ni-

ños de ser vicios de la sociedad de la información, el tratamiento de los datos personales

de un niño se considerará lícito cuando tenga como mínimo 16 años.

Si el niño es menor de 16 años, tal tratamiento únicamente se considerará lícito si el

consentimiento lo dio o autorizó el titular de la patria potestad o tutela sobre el niño, y

solo en la medida en que se dio o autorizó. Los Estados miembros podrán establecer por

ley una edad inferior a tales nes, siempre que esta no sea inferior a 13 años.

Lo señalado en el párrafo anterior no afectará a las disposiciones generales del Dere -

cho contractual de los Estados miembros, como las normas relativas a la validez, forma-

ción o efectos de los contratos en relación con un niño.

A nivel del Estado español, la LO 3/2018, en su ar tículo 7 establece que el tratamiento

de los datos personales de un menor de edad únicamente podrá fundarse en su consenti-

miento cuando sea mayor de catorce años. Se exceptúan los supuestos en que la ley exija

la asistencia de los titulares de la patria potestad o tutela para la celebración del acto o

negocio jurídico en cuyo contexto se recaba el consentimiento para el tratamiento.

El tratamiento de los datos de los menores de catorce años, fundado en el consenti-

miento, solo será lícito si consta el del titular de la patria potestad o tutela, con el alcance

que determinen los titulares de la patria potestad o tutela.

El responsable del tratamiento hará esfuerzos razonables para vericar que el consen-

timiento fue dado o autorizado por el titular de la patria potestad o tutela sobre el niño,

teniendo en cuenta la tecnología disponible.

Recuerda que...

En España, los menores podrán prestar por sí mismos su consentimien-

to para el tratamiento de sus datos personales a par tir de los 14 años.

49

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p49.svgz 1/1
24/8/22, 17:32 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p50.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

3.5. Tratamientos especiales

3.5.1. Tratamiento de categorías especiales de datos personales

El ar tículo 9.1 del RGPD prohíbe:

– el tratamiento de datos personales que revelen

el origen étnico o racial, las opiniones políticas,

las convicciones religiosas o losócas, o la a-

liación sindical, y

– el tratamiento de datos genéticos, datos biomé -

tricos dirigidos a identicar de manera unívoca

a una persona física, datos relativos a la salud o

datos relativos a la vida sexual u orientación se -

xual de una persona física.

Según el ar tículo 9.2 del RGPD, lo anterior no será de aplicación cuando concurra una

de las circunstancias siguientes:

a) el interesado dio su consentimiento explícito para el tratamiento de dichos datos

personales con uno o más de los nes especicados, excepto cuando el Derecho

de la Unión o de los Estados miembros establezca que la prohibición del citado

ar tículo 9.1 no puede ser levantada por el interesado;

b) el tratamiento es necesario para el cumplimiento de obligaciones y el ejercicio de

derechos especícos del responsable del tratamiento o del interesado en el ámbi-

to del Derecho laboral y de la seguridad y protección social, en la medida en que

así lo autorice el Derecho de la Unión o de los Estados miembros o un convenio

colectivo con arreglo al Derecho de los Estados miembros que establezca garan-

tías adecuadas del respeto de los derechos fundamentales y de los intereses del

interesado;

c) el tratamiento es necesario para proteger intereses vitales del interesado o de otra

persona física, en el supuesto de que el interesado no esté capacitado, física o

jurídicamente, para dar su consentimiento;

d) el tratamiento es efectuado, en el ámbito de sus actividades legítimas y con las de -

bidas garantías, por una fundación, una asociación o cualquier otro organismo sin

ánimo de lucro, cuya nalidad sea política, losóca, religiosa o sindical, siempre

que el tratamiento se reera exclusivamente a los miembros actuales o antiguos

de tales organismos o a personas que mantengan contactos regulares con ellos en

relación con sus nes y siempre que los datos personales no se comuniquen fuera

de ellos sin el consentimiento de los interesados;

e) el tratamiento se reere a datos personales que el interesado ha hecho manies-

tamente públicos;

f ) el tratamiento es necesario para la formulación, el ejercicio o la defensa de recla-

maciones o cuando los tribunales actúen en ejercicio de su función judicial;

50

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p50.svgz 1/1
24/8/22, 17:32 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p51.svgz

PROTECCIÓN DE DATOS PERSONALES Y GARANTÍA DE LOS DERECHOS DIGITALES 

g) el tratamiento es necesario por razones de un interés público esencial, sobre la

base del Derecho de la Unión o de los Estados miembros, que debe ser propor-

cional al objetivo perseguido, respetar en lo esencial el derecho a la protección de

datos y establecer medidas adecuadas y especícas para proteger los intereses y

derechos fundamentales del interesado;

h) el tratamiento es necesario para nes de medicina preventiva o laboral, evaluación

de la capacidad laboral del trabajador, diagnóstico médico, prestación de asisten-

cia o tratamiento de tipo sanitario o social, o gestión de los sistemas y ser vicios de

asistencia sanitaria y social, sobre la base del Derecho de la Unión o de los Estados

miembros o en vir tud de un contrato con un profesional sanitario y sin perjuicio

de las condiciones y garantías contempladas en el ar tículo 9.3 del RGPD;

i) el tratamiento es necesario por razones de interés público en el ámbito de la salud

pública, como la protección frente a amenazas transfronterizas graves para la salud, o

para garantizar elevados niveles de calidad y de seguridad de la asistencia sanitaria y

de los medicamentos o productos sanitarios, sobre la base del Derecho de la Unión o

de los Estados miembros que establezca medidas adecuadas y especícas para prote-

ger los derechos y libertades del interesado, en particular el secreto profesional,

j) el tratamiento es necesario con nes de archivo en interés público, nes de inves-

tigación cientíca o histórica o nes estadísticos, sobre la base del Derecho de la

Unión o de los Estados miembros, que debe ser proporcional al objetivo persegui-

do, respetar en lo esencial el derecho a la protección de datos y establecer medi-

das adecuadas y especícas para proteger los intereses y derechos fundamentales

del interesado.

En vir tud del ar tículo 9 de la LO 3/2018, a los efectos del ar tículo 9.2.a) del RGPD, a

n de evitar situaciones discriminatorias, el solo consentimiento del afectado no bastará

para levantar la prohibición del tratamiento de datos cuya nalidad principal sea identi-

car su ideología, aliación sindical, religión, orientación sexual, creencias u origen racial

o étnico.

Lo dispuesto en el párrafo anterior no impedirá el tratamiento de dichos datos al am-

paro de los restantes supuestos contemplados en el citado ar tículo 9.2 del RGPD cuando

así proceda.

Los tratamientos de datos contemplados en las letras g), h) e i) del artículo 9.2 del RGPD

fundados en el Derecho español deberán estar amparados en una norma con rango de

ley, que podrá establecer requisitos adicionales relativos a su seguridad y condencialidad.

51

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p51.svgz 1/1
24/8/22, 17:32 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p52.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

En particular, dicha norma podrá amparar el tratamiento de datos en el ámbito de la salud

cuando así lo exija la gestión de los sistemas y servicios de asistencia sanitaria y social, pú-

blica y privada, o la ejecución de un contrato de seguro del que el afectado sea parte.

Según el ar tículo 9.3 del RGPD, los datos personales a que se reere el ar tículo 9.1

podrán tratarse a los nes citados en la letra h), cuando su tratamiento sea realizado por

un profesional sujeto a la obligación de secreto profesional, o bajo su responsabilidad, de

acuerdo con el Derecho de la Unión o de los Estados miembros o con las normas esta-

blecidas por los organismos nacionales competentes, o por cualquier otra persona sujeta

también a la obligación de secreto de acuerdo con el Derecho de la Unión o de los Esta-

dos miembros o de las normas establecidas por los organismos nacionales competentes.

Los Estados miembros podrán mantener o introducir condiciones adicionales, inclu-

sive limitaciones, con respecto al tratamiento de datos genéticos, datos biométricos o

datos relativos a la salud.

3.5.2. Tratamiento de datos personales relativos a condenas e infracciones penales

El tratamiento de datos personales relativos a condenas e infracciones penales o me -

didas de seguridad conexas sobre la base del ar tículo referido a la licitud del tratamiento,

solo podrá llevarse a cabo bajo la super visión de las autoridades públicas o cuando lo

autorice el Derecho de la Unión o de los Estados miembros que establezca garantías ade -

cuadas para los derechos y liber tades de los interesados.

Según el artículo 10.1 de la LO 3/2018, el tratamiento de datos personales relativos a condenas e

infracciones penales, así como a procedimientos y medidas cautelares y de seguridad conexas, para

nes distintos de los de prevención, investigación, detección o enjuiciamiento de infracciones pena-

les o de ejecución de sanciones penales, solo podrá llevarse a cabo cuando se encuentre amparado

en una norma de Derecho de la Unión, en esta ley orgánica 3/2018 o en otras normas de rango legal.

Solo podrá llevarse un registro completo de condenas penales bajo el control de las

autoridades públicas.

El registro completo de los datos referidos a condenas e infracciones penales, así como a

procedimientos y medidas cautelares y de seguridad conexas a que se reere el ar tículo 10 del

RGPD, podrá realizarse conforme con lo establecido en la regulación del Sistema de registros

administrativos de apoyo a la Administración de Justicia.

Fuera de los supuestos señalados en los párrafos anteriores, los tratamientos de datos referidos

a condenas e infracciones penales, así como a procedimientos y medidas cautelares y de seguri-

dad conexas solo serán posibles cuando sean llevados a cabo por abogados y procuradores y ten-

gan por objeto recoger la información facilitada por sus clientes para el ejercicio de sus funciones.

3.5.3. Tratamiento que no requiere identicación

Si los nes para los cuales un responsable trata datos personales no requieren o ya no

requieren la identicación de un interesado por el responsable, este no estará obligado a

mantener, obtener o tratar información adicional con vistas a identicar al interesado con

la única nalidad de cumplir el RGPD.

52

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p52.svgz 1/1
24/8/22, 17:32 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p53.svgz

PROTECCIÓN DE DATOS PERSONALES Y GARANTÍA DE LOS DERECHOS DIGITALES 

Cuando, en los casos a que se reere el párrafo anterior, el responsable sea capaz de

demostrar que no está en condiciones de identicar al interesado, le informará en con-

secuencia, de ser posible. En tales casos no se aplicarán los ar tículos 15 a 20 del RGPD,

excepto cuando el interesado, a efectos del ejercicio de sus derechos en vir tud de dichos

ar tículos, facilite información adicional que permita su identicación.

53

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p53.svgz 1/1
TEMA 13 OBJETO DE LA LEY DE IGUALDAD DE
MUJERES Y HOMBRES. PRINCIPIOS
GENERALES. SEGURIDAD Y SALUD
LABORAL
24/8/22, 17:34 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p56.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

1. La Ley 4/2005, de 18 de febrero, para la Igualdad de

Mujeres y Hombres y Vidas Libres de Violencia Machista

contra las Mujeres: introducción

La igualdad de género o igualdad entre hombres y mujeres entraña el concepto de

que todos los seres humanos somos libres de desarrollar nuestra capacidad personal y

nuestra capacidad de decidir, prescindiendo de las limitaciones impuestas por los este -

reotipos, los rígidos roles de género y los prejuicios. La igualdad de género supone que

los distintos compor tamientos, aspiraciones y necesidades del hombre y de la mujer se

consideran, valoran y favorecen por igual. No signica que las personas de uno y otro

sexo tengan que ser iguales, sino que sus derechos, responsabilidades y opor tunidades

no dependerán de que hayan nacido mujer o varón.

El principio de igualdad de mujeres y hombres, así como la expresa prohibición de cual-

quier tipo de discriminación por razón de sexo, están recogidos en diferentes normas jurídicas.

La Convención sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación contra la

Mujer, aprobada por la Asamblea General de la ONU en diciembre de 1979, proclama el

principio de igualdad de mujeres y hombres . En su artículo 2, sus miembros se compro-

meten a «asegurar por ley u otros medios apropiados la realización práctica de este principio»

Por otro lado, desde la entrada en vigor el 1 de mayo de 1999 del Tratado de Ámsterdam,

la igualdad de mujeres y hombres es consagrada formalmente como un principio funda-

mental de la Unión Europea .

De acuerdo con el ar tículo 3.2 del Tratado de la Unión Europea, en todas las políticas

y acciones de la Unión y de sus miembros debe integrarse el objetivo de eliminar las des-

igualdades entre mujeres y hombres y promover su igualdad.

Sabías que...

La igualdad entre mujeres y hombres es un principio jurídico universal

reconocido en diversos textos internacionales sobre derechos humanos,

entre los que destaca la Convención sobre la eliminación de todas las for-

mas de discriminación contra la mujer, aprobada por la Asamblea General

de Naciones Unidas en diciembre de 1979 y raticada por España en 1983.

El ar tículo 9.1 del Estatuto de Autonomía de Euskadi, a través de una remisión a lo

dispuesto en la Constitución española, proclama el derecho a la igualdad y a la no discri-

minación por razón de sexo.

Los derechos y deberes fundamentales de los ciudadanos del País Vasco son los esta-

blecidos en la Constitución.

56

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p56.svgz 1/1
24/8/22, 17:34 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p57.svgz

OBJETO DE LA LEY DE IGUALDAD DE MUJERES Y HOMBRES 

Asimismo, el ar tículo 9.2 d) establece la obligación de los poderes públicos de promo-

ver las condiciones y remover los obstáculos para que la igualdad de las personas y los

grupos en que se integran sea real y efectiva.

Por su par te, el Parlamento Vasco, mediante la aprobación de la Ley 2/1988, de 5 de

febrero, de creación del Instituto Vasco de la Mujer/Emakumearen Euskal Erakundea, y tal

y como prevé su exposición de motivos, declaró prioritaria la eliminación efectiva de to-

das las formas de discriminación de las mujeres y la adopción de las medidas necesarias

para fomentar su par ticipación en todos los ámbitos de nuestra Comunidad, y, asimismo,

asumió la tarea de impulsar una acción coordinada en la materia.

En desarrollo de la Ley 2/1988, el Gobierno Vasco ha aprobado tres planes de acción

positiva para las mujeres en la Comunidad Autónoma de Euskadi, donde se recogen las

líneas básicas de inter vención de las administraciones públicas vascas con relación a la

promoción de la igualdad de mujeres y hombres en todos los ámbitos de la vida.

El papel que tradicionalmente han desempeñado mujeres y hombres en la sociedad

está experimentando una impor tante transformación. La mayor par ticipación de las mu-

jeres en el mercado laboral, su acceso a todos los niveles educativos, su mayor acceso

a la formación y a la cultura y, en menor medida, a los ámbitos de toma de decisiones,

están generando unos cambios sociales favorables para el avance en el camino hacia la

igualdad de mujeres y hombres; cambios que no hubieran sido posibles sin la apor tación

fundamental de los movimientos feministas y sin el esfuerzo de todas aquellas mujeres

que desde el anonimato han trabajado en favor de los derechos de las mujeres.

El reto en estos momentos está en garantizar

la aplicación práctica y efectiva del derecho a la

igualdad reconocido formalmente en los textos

legales, y, en este sentido, la Ley 4/2005, de

18 de febrero, para la Igualdad de Mujeres y

Hombres, que vamos a estudiar en este tema,

plantea mecanismos y medidas concretas para

conseguir que las administraciones públicas vas-

cas lleven a cabo políticas y actuaciones más in-

cisivas de cara a eliminar este fenómeno estruc-

tural y universal de la desigualdad entre mujeres

y hombres.

Por otra par te, va siendo creciente el consenso social con relación a la aceptación del

derecho a la igualdad de las mujeres por lo que respecta al empleo, a la par ticipación so-

ciopolítica, a la autonomía económica, al disfrute del tiempo de ocio, etc., así como sobre

la necesidad, la conveniencia y la justicia de que los hombres par ticipen más y sean co-

rresponsables de las obligaciones del ámbito doméstico. Una sociedad en la que mujeres

y hombres tengan una par ticipación igualitaria en los ámbitos público y doméstico, en

la que se ar ticule una relación no jerarquizada entre mujeres y hombres y entre la repro-

ducción y la producción, en la que el valor del trabajo no dependa de si es realizado por

mujeres u hombres, y en la que se haga un mejor uso de las potencialidades de todas las

57

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p57.svgz 1/1
24/8/22, 17:34 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p58.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

personas y colectivos, es, hoy por hoy, el modelo planteado como deseable desde la teo -

ría y colectivos feministas e instituciones que trabajan por la igualdad real y efectiva de

mujeres y hombres, y que se va expresando en el discurso tanto individual como colecti-

vo. Todo ello ofrece una opor tunidad excelente para adoptar una ley dirigida a incorporar

la perspectiva de género a las políticas públicas.

El avance que esta ley plantea en el desarrollo de las políticas de igualdad es además

necesario si se quiere dar respuesta adecuada a las exigencias de la normativa comunita-

ria con relación a la integración de la perspectiva de género y del objetivo de la igualdad

de sexos en todas las políticas y actuaciones administrativas.

En este sentido, la ley pretende establecer las bases para profundizar en la labor llevada

a cabo hasta ahora en el desarrollo de políticas de igualdad, de modo que pueda situarse

a este país al nivel de los países más avanzados en esta materia. Todo ello en el convenci-

miento de que la igualdad de mujeres y hombres, además de ser un derecho humano, es

una necesidad estratégica para la profundización en la democracia y para la construcción

de una sociedad vasca más justa, cohesionada y desarrollada social y económicamente.

La Ley 1/2022, de 3 de marzo, de segunda modicación de la Ley para la Igualdad

de Mujeres y Hombres, modica el título de la Ley 4/2005, de 18 de febrero, que pasa

a llamarse Ley para la Igualdad de Mujeres y Hombres y Vidas Libres de Violencia

Machista contra las Mujeres.

2. Objeto

Tal como señala el ar tículo 1 de la Ley 4/2005, de 18 de febrero, para la Igualdad de Muje-

res y Hombres (tras modicación efectuada por la Ley 1/2022, de 3 de marzo, de segunda

modicación de la Ley para la Igualdad de Mujeres y Hombres), esta ley tiene por objeto:

– Establecer los principios generales que han de presidir la actuación de los pode -

res públicos en materia de igualdad de mujeres y hombres.

– Regular un conjunto de medidas dirigidas:

* a promover y garantizar la igualdad de opor tunidades y trato de mujeres y

hombres en todos los ámbitos de la vida y,

* en par ticular, a promover el empoderamiento de las mujeres, su autono-

mía y el for talecimiento de su posición social, económica y política , al ob-

jeto de eliminar la desigualdad estructural y todas las formas de discriminación

por razón de sexo, incluida la violencia machista contra las mujeres.

Todo ello con el n último de lograr una sociedad igualitaria y libre de violencia ma-

chista en la que:

– todas las personas sean libres, tanto en el ámbito público como en el privado,

para desarrollar sus capacidades personales y tomar decisiones sin las limita-

ciones impuestas por los roles tradicionales en función del sexo, y

58

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p58.svgz 1/1
24/8/22, 17:34 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p59.svgz

OBJETO DE LA LEY DE IGUALDAD DE MUJERES Y HOMBRES 

– se tengan en cuenta, valoren y potencien por igual las distintas conductas, as-

piraciones y necesidades de mujeres y hombres.

Actividad 1

Completa el objeto de la Ley 4/2005, utilizando los siguientes términos:

Desarrollar /Eliminar /Establecer /Garantizar /Lograr /Presidir /Pro-

mover /Promover /Regular /Tomar

los principios generales

que han de la actuación de los poderes públicos en

materia de igualdad de mujeres y hombres, así como

un conjunto de medidas dirigidas a y

la igualdad de opor tunidades y trato de mujeres y hombres en todos

los ámbitos de la vida y, en par ticular, a su autonomía

y el for talecimiento de su posición social, económica y política al ob-

jeto de la desigualdad estructural y todas las formas

de discriminación por razón de sexo, incluida la violencia machista

contra las mujeres.

• Todo ello con el n último de una sociedad igualitaria

y libre de violencia machista en la que todas las personas sean libres,

tanto en el ámbito público como en el privado, para

sus capacidades personales y decisiones sin las limita-

ciones impuestas por los roles tradicionales en función del sexo, y en

la que se tengan en cuenta, valoren y potencien por igual las distintas

conductas, aspiraciones y necesidades de mujeres y hombres.

3. Principios generales

El ar tículo 3 de la Ley 4/2 005 (tras modificac ión efec tu ada por la Ley 1 /2 0 22 , de 3

de mar zo, de segunda m odif ic ación de la Ley p ara la Ig u al dad de M uj eres y H o mb res )

deter mina que los pr inc ipios generales que deben regir y o r ienta r la a c tuac ió n de

los poderes público s vas cos en mater ia de ig ual dad de mu j eres y homb res s on lo s

siguientes:

– La igualdad de trato e integración de la perspectiva interseccional.

– La igualdad de opor tunidades.

– La prevención y erradicación de la violencia machista contra las mujeres.

– El respeto a la diversidad y a la diferencia.

59

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p59.svgz 1/1
24/8/22, 17:34 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p60.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

– El derecho al libre desarrollo de la identidad sexual y/o de género y orientación

sexual, y los derechos sexuales y reproductivos, garantizando la libre decisión de

las personas en el momento de su ejercicio.

– La integración de la perspectiva de género.

– La acción positiva.

– La eliminación de roles y estereotipos en función del sexo.

– La representación equilibrada.

– La colaboración y coordinación e internacionalización.

– El empoderamiento de las mujeres.

– La implicación de los hombres.

– La par ticipación.

– La innovación, transparencia y rendición de cuentas.

– La protección de los derechos lingüísticos y la promoción del uso del euskera.

A continuación, veremos como cada uno de estos principios se materializa en la exi-

gencia de unas normas a aplicar por par te de los poderes públicos vascos.

A) Igualdad de trato e integración de la perspectiva interseccional

En vir tud de este principio, se prohíbe toda discriminación basada en el sexo de las

personas, tanto directa como indirecta y cualquiera que sea la forma utilizada para ello.

A los efectos de esta ley :

a) Existirá discriminación directa cuando una persona sea, haya sido o pudiera ser

tratada de manera menos favorable que otra en situación análoga por razón de su

sexo o de circunstancias directamente relacionadas con el sexo, como el embarazo

o la maternidad.

Por tanto, las características de una discriminación directa son:

– Supone un trato desfavorable hacia uno de los sexos.

– Se expresa de forma clara y explícita. Es fácil de detectar.

Un ejemplo de discriminación directa sería el despido de una mujer por estar embarazada.

Sin perjuicio de su tipicación como delito, el acoso sexual y el acoso por razón de

sexo tienen la consideración de discriminación directa por razón de sexo.

Según el ar tículo 184 del Código Penal (LO 10/1995, de 23 de noviembre):

1. El que solicitare favores de naturaleza sexual, para sí o para un tercero, en el ám-

bito de una relación laboral, docente o de prestación de servicios, continuada o

habitual, y con tal comportamiento provocare a la víctima una situación objetiva y

gravemente intimidatoria, hostil o humillante, será castigado, como autor de acoso

sexual, con la pena de prisión de tres a cinco meses o multa de seis a 10 meses.

60

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p60.svgz 1/1
24/8/22, 17:34 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p61.svgz

OBJETO DE LA LEY DE IGUALDAD DE MUJERES Y HOMBRES 

2. Si el culpable de acoso sexual hubiera cometido el hecho prevaliéndose de una situa-

ción de superioridad laboral, docente o jerárquica, o con el anuncio expreso o tácito

de causar a la víctima un mal relacionado con las legítimas expectativas que aquella

pueda tener en el ámbito de la indicada relación, la pena será de prisión de cinco a siete

meses o multa de 10 a 14 meses.

Actividad 2

Completa los principios generales que, según el artículo 4 de la Ley

4/2005, deben regir y orientar la actuación de los poderes públicos

vascos en materia de igualdad de mujeres y hombres. Para ello utiliza

los siguientes términos:

Acción /Colaboración /Desarrollo /Eliminación /Empoderamiento /Erra-

dicación /Igualdad /Innovación /Integración /Participación /Protección /

Representación /Respeto /Trato

• La igualdad de e integración de la perspectiva inter-

seccional.

• La de opor tunidades.

• La prevención y de la violencia machista contra las

mujeres.

• El a la diversidad y a la diferencia.

de la identidad sexual y/o de género y

orientación sexual, y los derechos sexuales y reproductivos, garantizando

la libre decisión de las personas en el momento de su ejercicio.

• La de la perspectiva de género.

• La positiva.

• La de roles y estereotipos en función del sexo.

• La equilibrada.

• La y coordinación e internacionalización.

• El de las mujeres.

• La de los hombres.

• La .

• La , transparencia y rendición de cuentas.

• La de los derechos lingüísticos y la promoción del uso del

euskera.

61

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p61.svgz 1/1
24/8/22, 17:35 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p62.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

3. Cuando la víctima sea especialmente vulnerable , por razón de su edad, enfer-

medad o situación, la pena será de prisión de cinco a siete meses o multa de 10 a

14 meses en los supuestos previstos en el apar tado 1, y de prisión de seis meses a

un año en los supuestos previstos en el apar tado 2 de este ar tículo.

b) Existirá discriminación indirecta cuando un acto jurídico, criterio o práctica apa-

rentemente neutra perjudique a una proporción sustancialmente mayor de per-

sonas de un mismo sexo, salvo que dicho acto jurídico, criterio o práctica resulte

adecuada y necesaria y pueda justicarse con criterios objetivos que no estén re -

lacionados con el sexo.

Por tanto, las características de una discriminación indirecta son:

– Se imputan a un acto jurídico, criterio o práctica de carácter general.

– Aparentemente es una acción neutra, no tiene ánimo de discriminar.

– Es detectable a través de los efectos desfavorables que produce en determinado

colectivo.

– No se puede justicar objetivamente con criterios objetivos.

c) No se considerarán cons titutivas de disc r imin ación por ra zó n de s exo l as me -

didas que , aunque planteen un tratamiento diferente p ara las muj eres y los

hombres, tienen una justific a ció n objet iva y ra zon able , entre las que se in-

cluyen:

– aquellas que se fundamentan en la acción positiva para las mujeres,

– en la necesidad de una protección especial de los sexos por motivos biológi-

cos,

– en la promoción de la incorporación de los hombres al trabajo doméstico y de

cuidado de las personas y al trabajo a favor de la igualdad de trato y opor tuni-

dades.

Los poderes públicos vascos combatirán la discriminación múltiple garantizarán el

ejercicio efectivo de los derechos fundamentales de aquellas mujeres o grupos de muje -

res en quienes concurran otros factores que puedan dar lugar a situaciones de discrimi-

nación, como la raza, color, origen étnico, lengua, religión, opiniones políticas o de otro

tipo, per tenencia a una minoría nacional, patrimonio, nacimiento, discapacidad, edad,

orientación sexual, identidad de género, expresión de género, proceso migratorio, esta-

tus de refugiado, cultura, origen rural, situación de discriminación social, situación de se -

ropositividad, familia monoparental o cualquier otra condición o circunstancia personal,

social o administrativa.

Además, los poderes vascos han de promover un enfoque interseccional , lo cual su-

pone tener en cuenta cómo el sexo y/o género se interrelacionan e interaccionan con el

resto de los referidos factores en múltiples y, a menudo, simultáneos niveles, cómo se

generan identidades solapadas e intersecadas, así como diferentes e interrelacionadas

situaciones y ejes de poder y opresión.

62

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p62.svgz 1/1
24/8/22, 17:35 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p63.svgz

OBJETO DE LA LEY DE IGUALDAD DE MUJERES Y HOMBRES 

B) Igualdad de opor tunidades

En vir tud de este principio, los poderes

públicos vascos deben adoptar las medidas

opor tunas para garantizar el ejercicio efec-

tivo por par te de mujeres y hombres, en con-

diciones de igualdad , de los derechos polí-

ticos, civiles, económicos, laborales, sociales

, culturales, medioambientales y del resto de

derechos fundamentales que puedan ser re -

conocidos en las normas, incluido el control

y acceso al poder y a los recursos y benecios

económicos y sociales.

A efectos de la Ley 4/2005, la igualdad de opor tunidades se ha de entender referida

no solo a las condiciones de par tida o inicio en el acceso al poder y a los recursos y bene -

cios, sino también a las condiciones para el ejercicio y control efectivo de aquellos.

Los poderes públicos vascos garantizarán la accesibilidad universal, de modo que el

ejercicio efectivo de los derechos y el acceso a los recursos regulados en esta ley no se vea

obstaculizado o impedido por la existencia de barreras cuya eliminación se contemple en

la Ley 20/1997, de 4 de diciembre, para la Promoción de la Accesibilidad (la Ley 20/1997

tiene por objeto garantizar la accesibilidad del entorno urbano, de los espacios públicos, de

los edicios, de los medios de transpor te y de los sistemas de comunicación para su uso y dis-

frute de forma autónoma por todas las personas y en par ticular por aquellas con movilidad

reducida, dicultades de comunicación o cualquier otra limitación psíquica o sensorial, de

carácter temporal o permanente). A tal n, adoptarán las medidas per tinentes para ase -

gurar la realización de ajustes razonables en los recursos, ser vicios y procedimientos de

acuerdo con lo establecido en la Convención sobre los Derechos de las Personas con

Discapacidad y en otros tratados internacionales y normas aplicables sobre la materia.

Recuerda que...

La igualdad de opor tunidades se ha de entender referida no solo a las

condiciones de par tida o inicio en el acceso al poder y a los recursos

y benecios, sino también a las condiciones para el ejercicio y control

efectivo de aquellos.

C) Prevención, atención y erradicación de la violencia machista contra las mujeres

Los poderes públicos vascos integrarán de forma transversal en sus políticas y accio-

nes el objetivo de prevenir, atender y erradicar la violencia machista contra las mujeres

en sus diferentes formas, en tanto que manifestación más extrema de la desigualdad

entre mujeres y hombres.

63

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p63.svgz 1/1
24/8/22, 17:35 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p64.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

Asimismo, será una prioridad de los poderes públicos vascos la atención integral, re -

cuperación y reparación de las víctimas de la violencia machista contra las mujeres.

D) Respeto a la diversidad y a la diferencia

En vir tud de este principio, los poderes públicos han de poner los medios necesarios

para que el proceso hacia la igualdad de sexos se realice respetando tanto la diversidad

y las diferencias existentes entre mujeres y hombres en cuanto a su biología, condi-

ciones de vida, aspiraciones y necesidades, como la diversidad y diferencias existentes

dentro de los propios grupos de mujeres y de hombres

E) Integración de la perspectiva de género

Por este principio los poderes públicos vascos han de incorporar la perspectiva de

género en todas sus políticas y acciones , de modo que establezcan en todas ellas el

objetivo general de eliminar las desigualdades y promover la igualdad de mujeres y hom-

bres.

Entenderemos por integración de la perspectiva de género la consideración siste -

mática de las diferentes situaciones, condiciones, aspiraciones y necesidades de mujeres

y hombres, incorporando objetivos y actuaciones especícas dirigidas a eliminar las des-

igualdades y promover la igualdad en todas las políticas y acciones, a todos los niveles y

en todas sus fases de planicación, ejecución y evaluación.

Desglosando dicha denición de integración de la perspectiva de género , podemos ob-

ser var los siguientes detalles:

– Consideración sistemática de las diferentes situaciones, condiciones, aspiracio-

nes y necesidades de mujeres y hombres.

– Incorporación de objetivos y actuaciones especícas dirigidas a:

* eliminación de las desigualdades, y

* promoción de la igualdad.

– Alcance:

* todas las políticas y acciones,

* todos los niveles, y

* todas sus fases (de planicación, ejecución y evaluación).

Sabías que...

Se entiende por transversalidad el instrumento para integrar la pers-

pectiva de género en el ejercicio de las competencias de las distintas

políticas y acciones públicas, desde la consideración sistemática de la

igualdad de género.

64

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p64.svgz 1/1
24/8/22, 17:35 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p65.svgz

OBJETO DE LA LEY DE IGUALDAD DE MUJERES Y HOMBRES 

Actividad 3

Rellena los huecos con las palabras que faltan:

A efectos de la Ley 4/2005, se entiende por integración de la perspectiva

de género la consideración de las diferentes situaciones,

condiciones, aspiraciones y necesidades de mujeres y hombres, incor-

porando y actuaciones especícas dirigidas a eliminar

las desigualdades y promover la igualdad en todas las y

acciones, a todos los niveles y en todas sus fases de , eje -

cución y evaluación.

F) Acción positiva

Para promover la consecución de la igualdad real y efectiva de mujeres y hombres, los pode-

res públicos deben adoptar medidas especícas y temporales destinadas a eliminar o reducir

las desigualdades de hecho por razón de sexo existentes en los diferentes ámbitos de la vida.

G) Eliminación de roles y estereotipos en función del sexo

En vir tud de este principio, los poderes públicos vascos deben promover la elimina-

ción de los roles sociales y estereotipos en función del sexo sobre los que se asienta la

desigualdad entre mujeres y hombres y según los cuales se asigna a las mujeres la res-

ponsabilidad del ámbito de lo doméstico y a los hombres la del ámbito público, con una

muy desigual valoración y reconocimiento económico y social.

En par ticular, la aplicación de este principio ha de suponer:

– Promover el reconocimiento del trabajo doméstico y de cuidado como un ele -

mento central de las políticas públicas.

– Abordar la valoración desigual de los trabajos (para hacer frente a la segregación

horizontal que se produce en el ámbito del empleo).

H) Derecho al libre desarrollo de la identidad sexual y/o género y orientación sexual y

a la autonomía corporal y autodeterminación, como garantía para el ejercicio de los

derechos sexuales y reproductivos

Para promover la consecución de la igualdad real y efectiva de mujeres y hombres, los

poderes públicos deben:

– Adoptar las medidas necesarias para erradicar de todos los ámbitos de la vida

las discriminaciones relacionadas con la identidad sexual y/o de género y orient-

ación sexual.

65

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p65.svgz 1/1
24/8/22, 17:35 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p66.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

– Desarrollar las políticas públicas necesarias que aseguren la autonomía corporal y

la autodeterminación de todas las mujeres y, en especial, el ejercicio de sus dere -

chos sexuales y reproductivos, desde una perspectiva integral y multidisciplinar.

I) Representación equilibrada

La aplicación de este principio supone que los poderes públicos vascos han de adop-

tar las medidas opor tunas para lograr una presencia equilibrada de mujeres y hombres

en los distintos ámbitos de toma de decisiones

A los efectos de la Ley 4/2005, se considera que existe una representación equili-

brada en los órganos administrativos pluripersonales cuando en los órganos de más de

cuatro miembros los dos sexos están representados al menos al 40 %. En el resto (órganos

de 2 o 3 miembros), cuando personas de ambos sexos estén representadas.

El principio de representación equilibrada se aplicará:

– en el nombramiento de jurados, tribunales de selección y demás órganos adminis-

trativos pluripersonales, y

– en la designación de cargos públicos y de personas integrantes de los consejos

de administración de las sociedades públicas y de los órganos de gobierno de las

entidades que integran el sector público vasco.

Excepcionalmente, y con el informe favorable del órgano u organismo competente

en materia de igualdad de mujeres y hombres de la institución pública correspondiente,

se podrá justicar la no aplicación del criterio de representación equilibrada en los

órganos pluripersonales en los siguientes casos:

a) Cuando se demuestre de forma objetiva que la presencia de personas de alguno

de los dos sexos en el sector o ámbito de referencia al que concierne el órgano en

cuestión no alcanza el 40 %. En ese caso, se deberá garantizar que en dicho órgano

la presencia de las personas del sexo menos representado sea al menos proporcio-

nal a su presencia en el referido sector o ámbito, salvo que concurra alguna de las

circunstancias señaladas en los párrafos siguientes.

b) Cuando, existiendo una representación de mujeres superior al 60 % en el órgano,

esa sobrerrepresentación se considere acorde al objetivo de corregir la histórica

situación de desigualdad que han sufrido las mujeres, derivada de su infrarrepre -

sentación en los ámbitos de toma de decisiones.

66

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p66.svgz 1/1
24/8/22, 17:35 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p67.svgz

OBJETO DE LA LEY DE IGUALDAD DE MUJERES Y HOMBRES 

c) Cuando se demuestre de forma objetiva que no hay personas de un sexo determi-

nado con competencia, capacitación y preparación adecuadas para par ticipar en

el órgano en cuestión, o que, a pesar de haberlas, no pueden hacerlo por motivos

debidamente justicados.

d) Cuando se trate de órganos en los que la designación de sus integrantes se hace en fun-

ción del cargo o cuando esta designación sea realizada por varias instituciones u organi-

zaciones. En este caso, el criterio de representación equilibrada se deberá mantener por

lo que respecta al grupo de personas designadas por una misma institución, salvo que

sea de aplicación alguno de los supuestos contemplados en los párrafos anteriores.

J) Colaboración, coordinación e internacionalización

En vir tud de este principio, los poderes públicos vascos han de promover:

– La incorporación de la perspectiva de género en las políticas de cooperación para

el desarrollo.

– La internacionalización de las políticas de igualdad, a n de captar e intercambiar

conocimiento y recursos y de posicionar de forma destacada al País Vasco en la

acción internacional para dar cumplimiento al objetivo global de la agenda inter-

nacional de desarrollo sostenible de lograr la igualdad entre los sexos y el empo-

deramiento de las mujeres.

Todo ello, como vía fundamental para hacer frente al problema universal de la

desigualdad de mujeres y hombres en un mundo globalizado.

Sabías que...

El sexo se reere a las características biológicas que, entre otras, son

comunes a todas las sociedades y culturas.

Género, en cambio, se relaciona con los rasgos que han ido moldeán-

dose a lo largo de la historia de las relaciones sociales.

Las divergencias biológicas son el origen de las que se producen en ma-

teria de género, pero los modos en que se determina el papel que des-

empeñan mujeres y hombres van más allá de las par ticularidades físicas

y biológicas que distinguen a cada sexo.

Las diferencias en materia de género se construyen socialmente y se

inculcan sobre la base de la percepción que tienen las distintas socieda-

des acerca de la diversidad física, los presupuestos de gustos, preferen-

cias y capacidades entre mujeres y hombres.

Mientras las disimilitudes en materia de sexo son inmutables, las de gé -

nero varían según las culturas y cambian a través del tiempo para res-

ponder a las transformaciones de la sociedad.

67

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p67.svgz 1/1
24/8/22, 17:35 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p68.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

K) Empoderamiento de las mujeres

Se considera empoderamiento de las mujeres el proceso que estas llevan a cabo:

– para la toma de conciencia individual y colectiva de la situación estructural de

desigualdad y discriminación que sufren por el hecho de ser mujeres, y

– para la adquisición de la competencia , el poder y el control que les permitan to-

mar decisiones estratégicas sobre sus propias vidas y transformar las estructuras e

instituciones que refuerzan y perpetúan la desigualdad y discriminación por razón

de género en los distintos ámbitos de la vida.

En vir tud de este principio, los poderes públicos vascos tienen que establecer las con-

diciones y realizar las adaptaciones necesarias para favorecer el empoderamiento de las

mujeres, considerando su diversidad.

L) Implicación de los hombres

Los poderes públicos vascos deben promover, de forma transversal y a través de ac-

ciones especícas, la concienciación, responsabilidad, par ticipación e implicación de los

hombres a favor de la igualdad y en contra de la violencia machista, así como el cuestio-

namiento y erradicación de las masculinidades no igualitarias.

Todo ello, como refuerzo y complemento del trabajo prioritario de empoderamiento

de las mujeres y como vía para el desarrollo humano de todas las personas y la consecu-

ción de la justicia social y la igualdad.

M) Par ticipación

Los poderes públicos vascos tienen que impulsar, en el desarrollo de las políticas públicas,

la participación e interlocución de los grupos feministas y de mujeres, de los agentes sociales

y de la ciudadanía en su conjunto, para favorecer un modelo de participación más democrá-

tico que dé mayor legitimidad a sus aportaciones y facilite que estas tengan incidencia real.

A tal n adaptarán o crearán los opor tunos espacios y vías de par ticipación, que ga-

rantizarán la accesibilidad universal.

N) Innovación, transparencia y rendición de cuentas

En vir tud de este principio, los poderes públicos vascos deben fomentar la innova-

ción y la mejora continua de las políticas de igualdad y garantizar la transparencia y la

rendición de cuentas a la ciudadanía sobre cómo se contribuye a la igualdad de mujeres

y hombres a través de los recursos públicos.

O) Protección de los derechos lingüísticos y promoción del uso del euskera

Los poderes públicos vascos deben garantizar el ejercicio de los derechos lingüísticos

y la promoción del uso del euskera en el ámbito de la igualdad de mujeres y hombres.

68

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p68.svgz 1/1
24/8/22, 17:35 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p69.svgz

OBJETO DE LA LEY DE IGUALDAD DE MUJERES Y HOMBRES 

A tal n, en el desarrollo de las políticas de igualdad se asegurarán, entre otras medi-

das, de que:

– Los ser vicios se presten en la lengua coocial elegida por la persona interesada.

– Se garanticen los derechos lingüísticos en las actividades de formación, par ticipa-

ción y sensibilización dirigidas a la ciudadanía.

– Se fomente el uso del euskera en las actividades dirigidas a las personas trabajado-

ras y profesionales.

4. Seguridad y salud laboral

El artículo 43 resultante de la modicación efectuada por la citada Ley 1/2022, de 3 de marzo,

de segunda modicación de la Ley para la Igualdad de Mujeres y Hombres , se reere a la seguridad

y salud laboral, acuciando a las administraciones públicas vascas a considerar el acoso sexual y el

acoso por razón de sexo dentro de la protección, promoción y mejora de la salud laboral.

Según el apar tado 1 del renovado ar tículo 43, la Administración de la Comunidad

Autónoma debe promover la incorporación de la perspectiva de género en el ámbito

de la seguridad y salud laboral . Para ello:

a) Considerará la variable sexo y otras variables que permitan un análisis de género

tanto en los sistemas de recogida y tratamiento de datos como en los estudios e

investigaciones en materia de prevención de riesgos laborales.

b) Impulsará acciones de sensibilización y formación dirigidas a agentes sociales y

colectivos implicados en la prevención de riesgos laborales sobre la incorporación

de la perspectiva de género en materia de seguridad y salud laboral.

c) Tendrá en cuenta las necesidades especícas de las mujeres relacionadas con sus

características anatómicas, siológicas y psicosociales en el diseño de políticas, es-

trategias y programas de seguridad y salud, estableciendo las medidas necesarias

para su adecuado abordaje.

Sin perjuicio de su tipicación como delito, el ar tículo 43 de la Ley 4/2005 dene el

acoso por razón de sexo en el trabajo, como:

– Cualquier comportamiento verbal, no verbal o físico no deseado, que se produzca en

el ámbito o con ocasión de las relaciones de trabajo, dirigido contra una persona por

razón de su sexo y con el propósito o el efecto de atentar contra la dignidad de una

persona o de crear un entorno intimidatorio, hostil, degradante, humillante u ofensivo.

Cuando dicho compor tamiento sea de índole sexual se considera acoso sexual.

Analizando el concepto con más detalle, vemos que el acoso sexista en el trabajo

tiene las siguientes características:

1. Es un compor tamiento, que puede ser sexual o no.

– Si es sexual, se considera acoso sexual.

2. Puede manifestarse de forma verbal, no verbal o física.

69

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p69.svgz 1/1
24/8/22, 17:35 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p70.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

3. Para la víctima es un compor tamiento no deseado.

4. Se dirige a una persona por razón de su sexo.

5. Tiene alguno de los siguientes propósitos o efectos:

– atentar contra la dignidad de una persona,

– crear un entorno intimidatorio, hostil, degradante, humillante u ofensivo.

Actividad 4

Rellena los huecos con las palabras que faltan:

A efectos de la Ley 4/2005, se considera acoso por razón de sexo en el traba-

jo cualquier verbal, no verbal o físico no

, que se produzca en el ámbito o con ocasión de las relaciones de traba-

jo, dirigido contra una persona por razón de su y con el

propósito o el efecto de atentar contra la de una persona

o de crear un entorno intimidatorio, hostil, , humillante u

ofensivo.

El acoso sexual y el acoso por razón de sexo tienen la consideración de falta discipli-

naria muy grave para el personal funcionario de las administraciones públicas vascas,

de conformidad con lo previsto por el ar tículo 2.1 de la Ley 4/2005 (que extiende el ámbito

de aplicación de esta ley a todas las administraciones públicas vascas) , en relación con el

ar tículo 83.b) de la Ley 6/1989, de 6 de julio, de la Función Pública Vasca (que calica como

falta muy grave toda actuación que suponga discriminación por razón de raza, sexo, religión,

lengua, opinión, lugar de nacimiento o vecindad o cualquier otra condición o circunstancia

personal o social).

Los poderes públicos vascos:

– Actuarán de ocio ante denuncias de acoso sexual y acoso por razón de sexo.

– Han de poner en marcha políticas especícas dirigidas a su personal para prevenir

y erradicar el acoso en el trabajo. Dichas políticas, entre otras medidas, deben pre -

ver evaluaciones de riesgos psicosociales, la adopción de medidas preventivas y

la elaboración y aplicación de protocolos de actuación y la inclusión de cláusulas

en la contratación pública entre los criterios de adjudicación y las condiciones es-

peciales de ejecución.

– En el ámbito de sus competencias, han de garantizar a las víctimas de acoso se -

xual y acoso por razón de sexo el derecho a una atención integral, gratuita, acce -

sible y de calidad que responda a las necesidades derivadas de dichas situaciones

de violencia.

70

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p70.svgz 1/1
TEMA 14 MARCO ESTRATÉGICO. DEPARTAMENTO
DE SALUD. 2021-2024
24/8/22, 17:37 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p74.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

1. Introducción

El marco estratégico 2021-2024 es un documento del Depar tamento de Salud del Go-

bierno Vasco concebido como una guía de acción que posibilite alcanzar una salud sin

desigualdades, más cercana y presente en todas las políticas del conjunto del Gobierno

Vasco, de forma que incida favorablemente en el bienestar y calidad de vida, tanto de

cada persona como de la sociedad vasca en su conjunto.

Las políticas de salud del Gobierno Vasco para los años 2021-2024 deben seguir dan-

do la mejor respuesta a las necesidades de las personas, así como a otros cuatro retos que

hay que afrontar como consecuencia del Covid, siempre con el n último de lograr una

salud sin desigualdades, más cercana y al ser vicio de las personas.

– Primer reto: hacer frente a la pandemia utilizando todos los medios personales y

materiales disponibles y los que en un futuro cercano puedan llegar para superar

la situación causada por el Covid y poder normalizar la vida social y económica.

– Segundo reto: aprovechar la experiencia y el conocimiento adquiridos para in-

corporarlos a nuestros sistemas de trabajo y gestión y poder abordar así con mejo-

res garantías nuevas enfermedades emergentes que podamos sufrir en el futuro.

– Tercer reto: seguir mejorando nuestro Sistema Vasco de Salud para poder seguir

dando respuesta mediante la inversión en personal, nuevas infraestructuras, in-

vestigación y procesos desde los principios de la integración, la colaboración y la

eciencia, poniendo a la persona y sus necesidades en el centro de la acción.

– Cuar to reto: seguir impulsando la salud como objetivo transversal , no solo del

Depar tamento de Salud y de Osakidetza, sino de todos aquellos ámbitos de la

vida, bien sea el laboral, el social, el económico o el cultural que tengan incidencia

en el bienestar y la salud de las personas.

Para ello, a lo largo de los 4 años, además de afrontar la Covid e intentar superar sus

consecuencias, desde la práctica de políticas transparentes y el buen gobierno, el Go-

bierno Vasco se propone for talecer el Sistema Vasco de Salud con más inversiones y una

nueva Ofer ta Pública de Empleo de 4.000 plazas que permita consolidar nuevos puestos

de trabajo.

El marco estratégico 2021-2024 con-

templa 2 razones fundamentales y 6 ele -

mentos instrumentales para desarrollar-

las y consolidarlas.

También podemos citar 2 elementos

transversales, citados en el documento,

aunque no desarrollados:

– profesionales y trabajo en red,

– atención integrada y continuidad asistencial.

74

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p74.svgz 1/1
24/8/22, 17:37 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p75.svgz

MARCO ESTRATÉGICO 

2. Razones fundamentales

En la introducción de este tema se han dejado entrever las dos razones fundamentales

que dirigen el Marco Estratégico, las cuales desarrollaremos a lo largo de este apar tado:

– Salud en todas las políticas.

– Una salud sin desigualdades y más cercana, al ser vicio de las personas.

2.1. Salud en todas las políticas

La salud de las personas y de las poblaciones no depende únicamente de las actuacio-

nes del ámbito de la salud, sino de un amplio conjunto de factores relacionados con las

condiciones de vida y otros agentes sociales y económicos, ligados a políticas y acciones

implementadas en una gran variedad de sectores. Dichos factores son los Determinan-

tes Sociales de la Salud .

La Acción Intersectorial en Salud es el trabajo conjunto entre diferentes ámbitos y

sectores para mejorar la salud e inuir sobre sus determinantes, y se materializa en com-

promisos y actuaciones conjuntas del sector de la salud con otros sectores.

En este sentido, se considera fundamental contribuir desde la acción intersectorial para

proteger y promover la salud también a la hora de afrontar los grandes retos de la sociedad

vasca en la actualidad, como por ejemplo el cambio climático o la crisis económica.

La Salud en todas las Políticas se concreta en la corresponsabilidad, la implicación, el

compromiso compartido y la colaboración entre las distintas instituciones –Gobierno Vas-

co, Diputaciones Forales, Ayuntamientos y administración del Estado–, con el n último de

mejorar el bienestar de las personas y la equidad en salud (acción interinstitucional).

El documento del Marco Estratégico contempla tres herramientas básicas con las que

plasmar las políticas de salud:

– Un nuevo Plan de Salud.

– Una nueva ley de Salud Pública de Euskadi.

– Creación de un Comité Permanente para Asuntos Epidemiológicos.

Una de las principales herramientas de todo gobierno para organizar y materializar

sus políticas de salud es el Plan de Salud, el cual, a través de la planicación, ejecución

y evaluación de acciones de promoción, prevención, tratamiento y recuperación de la

salud, trata de mantener y mejorar la calidad, ecacia y eciencia del sistema de salud, así

como sus características de público y universal.

En el momento de publicación del Marco Estratégico se estaba procediendo a la

evaluación nal del Plan de Salud 2013-2020 que, junto con el diagnóstico de situación,

constituirá la base para iniciar el diseño, redacción y puesta en marcha del nuevo plan

para el septenio 2021-2028.

75

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p75.svgz 1/1
24/8/22, 17:37 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p76.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

Dado que la evaluación, el seguimiento y la rendición de cuentas son fundamentales

para la correcta ejecución del Plan de Salud, las estructuras creadas en 2013 con este n

(la Comisión Directora del Plan de Salud –interdepar tamental y presidida por el Lehen-

dakari– y el Comité Técnico de Salud en Todas las Políticas), continuarán su trabajo, que se

materializará en los sucesivos informes anuales de seguimiento, incorporando las actuali-

zaciones que se vayan produciendo en las diferentes áreas prioritarias del Plan.

La futura Ley de Salud Pública será la herramienta fundamental para asentar el enfo-

que intersectorial en nuestro sistema de salud.

Como ejemplos del alineamiento de las políticas sectoriales en pro de la salud:

– se impulsará la cooperación sanitaria en colaboración con otros Depar tamentos

del Gobierno Vasco, sobre la base de experiencias anteriores;

– se continuará velando por unos entornos y un medio ambiente más saludables; y

– se seguirá trabajando para fomentar la alimentación saludable y prevenir la obesi-

dad, en colaboración con los sectores comprometidos.

El compromiso compar tido de las distintas instituciones estará reejado en la nueva

ley. Asimismo, se mantendrán líneas de trabajo interinstitucional ya iniciadas y asentadas

como, por ejemplo, la plataforma Euskadi Aktiboa, las inter venciones comunitarias en sa-

lud, estrategias y programas locales de salud, valoración del impacto en salud, etc.

Para garantizar que las actuaciones en Salud Pública estén alineadas con las estrate -

gias europeas en materia epidemiológica, se prevé la creación de un Comité Permanen-

te para Asuntos Epidemiológicos .

2.2. Una salud sin desigualdades y más cercana, al servicio de las personas

El segundo principio nuclear, o razón fundamental como lo clasica el documento del

Marco Estratégico, es la salud sin desigualdades, más cercana y para todas las personas.

Este principio se desarrolla en los siguientes apar tados:

– Refuerzo del sistema de salud.

– La equidad como paradigma para hacer frente a las desigualdades.

– Programas de prevención, vacunación y cribado.

– Obser vatorio de Salud.

– Enfermedades con mayor impacto en las personas y atención en el nal de la vida.

2.2.1. Refuerzo del sistema de salud

Para anticipar y dar una respuesta adecuada a las nuevas amenazas de salud pública

que se ciernen sobre la ciudadanía, sobre todo a las personas más desfavorecidas, se re -

quiere reforzar el sistema de vasco de salud.

76

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p76.svgz 1/1
24/8/22, 17:37 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p77.svgz

MARCO ESTRATÉGICO 

La irrupción mundial a comienzos del año 2020 de la pandemia Covid dejó patente,

en el conjunto de los sistemas sanitarios y gobiernos del mundo, la necesidad de contar

con sistemas de aler ta y protocolos de contingencia preventivos y de contención de po-

sibles enfermedades emergentes.

En Euskadi, esta necesidad se ha materializado con la activación del Plan de Protec-

ción Civil de Euskadi y la puesta en marcha del Plan Bizi Berri de transición sanitaria,

social y económica impulsado por el Gobierno Vasco para el retorno progresivo a la nor-

malidad desde la salvaguarda de la salud pública.

Para mejorar las capacidades del Sistema Vasco de Salud ante situaciones de nuevos

brotes el Marco Estratégico plantea:

– mantener y reforzar la red de vigilancia y control de casos de acuerdo con la evo-

lución de las tasas de incidencia:

* introducir nuevos test diagnósticos,

* garantizar el rastreo de todos los positivos, preferentemente en las primeras 24

horas a par tir del diagnóstico,

* contar con equipos bien dimensionados y ecaces.

* ofrecer, desde la colaboración entre instituciones, las condiciones de salud y

bienestar más adecuadas para el aislamiento de las personas que así lo preci-

sen.

– implantar nuevas tecnologías de detección y seguimiento de contagios de la Covid.

– gestión adecuada de las posibles vacunas o terapias que resulten de los distintos

estudios de investigación cientíca.

– reexión sobre las consecuencias de esta pandemia, abordando distintas dimen-

siones (sanitaria, económica, laboral, social, medioambiental…), para una adecua-

da gestión futura de otras enfermedades emergentes.

Actividad 1

¿Cuáles son las dos razones fundamentales que dirigen el Marco Es-

tratégico 2021-2024?

2.2.2. Equidad como paradigma para hacer frente a las desigualdades

Para hacer frente a las desigualdades hay que realizar una atención persona a persona

que facilite una protección especíca a quien más lo necesite:

– Personas mayores.

– Niños, niñas y adolescentes.

77

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p77.svgz 1/1
24/8/22, 17:37 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p78.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

– Equidad entre hombres y mujeres.

– Personas con alguna discapacidad.

– Personas LGTBIQ+.

– Minorías étnicas, culturales y religiosas.

– Diversidad social y cultural.

– Personas privadas de liber tad.

– Personas migrantes.

– Cualquier persona en situación de vulnerabilidad.

A) Personas mayores

Desde el Sistema Vasco de Salud, en línea con estrategias pluridisciplinares internaciona-

les en pro de un envejecimiento saludable, se trabajará cada día tanto para contribuir al au-

mento de la esperanza de vida, como para aumentar los años de vida libres de discapacidad.

El Marco Estratégico asume este objetivo con un enfoque de prevención y promoción

de la salud de las personas mayores.

En este ámbito se propone:

– Impulsar un nuevo modelo integral de atención sociosanitario, un Plan de aten-

ción a la fragilidad de la persona mayor y otro dirigido a personas mayores con

adicciones o en riesgo de tenerlas.

– Incorporación de las organizaciones sanitarias a Euskadi Lagunkoia

– Par ticipación en aquellos foros o iniciativas que permitan generar alianzas para

diseñar nuevas opor tunidades de actuación.

B) Niños, niñas y adolescentes

Junto al resto de depar tamentos y agentes implicados, y junto a toda la sociedad,

se trabajará para asentar el futuro de Euskadi y lograr una infancia y adolescencia más

saludables y seguras.

En este ámbito, el Marco Estratégico se marca como objetivo:

– Mejorar el confort de niños, niñas y adolescentes, y el de sus familias, en caso de hos-

pitalización.

Algunas medidas propuestas en este ámbito, a realizar en coordinación con el De -

par tamento de Educación:

* Despliegue de nuevos protocolos para la atención a la diabetes.

* Diseño de nuevos cursos de reanimación cardiopulmonar.

78

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p78.svgz 1/1
24/8/22, 17:37 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p79.svgz

MARCO ESTRATÉGICO 

* Dotación a los y las menores de nuevas competencias, para que niños, niñas y

adolescentes adopten las decisiones más saludables.

* Aprobación de un protocolo interinstitucional para asegurar la detección y

abordaje precoz de la violencia hacia niños y niñas, incluyendo el abuso y la

explotación sexual, promoviendo en todos los casos la protección de la víctima

y la reparación de su daño.

C) Mujeres

Es fundamental garantizar, como elemento transversal para todo el sistema de salud,

la equidad entre hombres y mujeres en Euskadi.

Para ello es preciso identicar los ámbitos y problemas de salud en los que sea nece -

sario incorporar la perspectiva de género para su abordaje, en colaboración con todos los

agentes implicados.

Algunos ejemplos de especicidades de la salud de las mujeres respecto a la de los

hombres, son:

– Mayor esperanza de vida de las mujeres.

– Menor acceso de las mujeres a programas de rehabilitación cardiaca.

– Aumento en las mujeres de la mortalidad por cáncer de pulmón; ante la reducción en

hombres.

– Mayor prevalencia de las mujeres en cuanto a polimedicación, incontinencia y de -

presión o ansiedad.

– Consecuencias derivadas de violencia machista.

El nuevo Plan de Salud 2021-2028 establecerá políticas de salud con perspectiva de

género, para abordar aquellos ámbitos o problemas de salud en los que existen diferen-

cias por sexo.

En coordinación con todas las instituciones implicadas, se seguirá buscando la mejor

atención integral a las mujeres víctimas de violencia machista, junto a sus hijos e hijas.

D) Atención a la diversidad

El Depar tamento de Salud pretende garantizar todos aquellos derechos adquiridos

en atención a la diversidad, sin olvidar prestar atención a cualquier nueva posibilidad de

actuación gracias a la alianza y colaboración con otras instituciones y agentes sociales.

– Desde el punto de vista organizacional , se establecerá un ser vicio de atención a la

transexualidad en cada Territorio Histórico.

– Desde el punto de vista jurídico , un marco normativo autonómico aanzará el de -

recho a la asistencia sanitaria pública que ya se presta a las personas inmigrantes

en situación de residencia irregular , con arreglo al RD 7/2018 (sobre el acceso

universal al Sistema Nacional de Salud) dotándoles de tarjeta sanitaria homologa-

ble al resto de las personas aseguradas en Euskadi.

79

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p79.svgz 1/1
24/8/22, 17:37 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p80.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

En todo momento, se identicarán, junto a otras instituciones y asociaciones del tercer

sector, nuevas posibilidades de actualización, ya sea en gestión, formación o sensibilización.

E) Sanidad penitenciaria

El año 2011 se integró la sanidad penitenciaria en Osakidetza, lo cual ha mejorado

considerablemente la calidad de la asistencia a las personas privadas de liber tad en Eus-

kadi, que en la actualidad acceden a los ser vicios sanitarios en igualdad de condiciones

que el resto de la ciudadanía.

De hecho, los servicios sanitarios penitenciarios son centros de salud de atención pri-

maria y actúan en coordinación y continuidad con la atención especializada y hospitalaria.

Las especicidades tanto del propio entorno penitenciario, como de las patologías

más prevalentes entre las personas presas, exigen que las y los profesionales que desa-

rrollan su actividad en estos centros tengan una formación especíca complementaria.

Es preciso, además, seguir incidiendo en aspectos como la promoción de la salud, el

cuidado de la salud mental y un mayor desarrollo de la telemedicina y nuevas tecnologías.

Actividad 2

Indica si la siguiente cuestión es verdadera o falsa:

Una de las principales herramientas de todo gobierno para organi-

zar y materializar sus políticas de salud es el Marco Estratégico, el

cual, a través de la planicación, ejecución y evaluación de acciones

de promoción, prevención, tratamiento y recuperación de la salud,

trata de mantener y mejorar la calidad, ecacia y eciencia del siste -

ma de salud, así como sus características de público y universal.

Verdadera Falsa

2.2.3. Programas de prevención, vacunación y cribado

A) Programas de cribado

Los objetivos señalados por el Marco Estatutario en este ámbito son:

– Mantener los buenos resultados de par ticipación y detección precoz actuales en

los programas de cribado de cáncer de mama y de cáncer colorrectal que, actual-

mente, se encuentran entre los de mayor cober tura, par ticipación, y resultados de

nuestro entorno.

– Compensar el posible efecto colateral del Covid.

– Desarrollar la implantación del cribado poblacional de cáncer de cér vix hasta el

100 %.

80

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p80.svgz 1/1
24/8/22, 17:37 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p81.svgz

MARCO ESTRATÉGICO 

Respecto a la hepatitis C crónica:

– Reforzar el cribado para la búsqueda activa de pacientes en personas con anti-

VHC + sin seguimiento.

– Seguir impulsando un cribado opor tunista de personas con factores de riesgo en

Atención Primaria.

– Continuar la atención, diagnóstico y tratamiento de la hepatitis C crónica en colec-

tivos de riesgo elevado, especialmente en centros de tratamiento de adicciones.

B) Cribado infantil

En la actualidad, dentro de la car tera de ser vicios de Osakidetza se incluye el progra-

ma de cribado prenatal de anomalías cromosómicas, que utiliza un test combinado en

el primer trimestre de embarazo. La prueba diagnóstica conrmatoria utilizada habitual-

mente es el análisis genético del feto o de la placenta, lo cual requiere de la realización de

técnicas invasivas (amniocentesis/biopsia), no exentas de impor tantes riesgos.

Para seguir avanzando en el programa de

cribado prenatal de anomalías cromosómicas,

se va a incorporar el test de ADN fetal libre

circulante en sangre materna. Este test supo-

ne una alternativa que permite aumentar la

detección de casos de síndrome de Down y

disminuir los riesgos de las técnicas invasivas,

tales como las pérdidas fetales y otros riesgos

derivados de las mismas.

Recuerda que...

Prevenir, para poder actuar desde las edades más cor tas mejora la salud

y la calidad de vida a futuro.

C) Vacunación

Uno de los ámbitos de actuación prioritarios del Depar tamento de Salud es la salud

pública.

Con la ayuda del Consejo Asesor de Vacunación de Euskadi, el Marco Estratégico se -

ñala los siguientes objetivos:

– Gestionar y adaptar a la realidad de Euskadi las nuevas vacunas para frenar el co-

ronavirus.

– Evaluar, actualizar y, si la situación epidemiológica lo requiere, ampliar los calenda-

rios de vacunación infantil y de adultos, así como los criterios para los programas

de vacunación en grupos de riesgo.

81

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p81.svgz 1/1
24/8/22, 17:37 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p82.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

La labor continua de actualización y adaptación del calendario vacunal vasco permi-

tirá seguir manteniendo los altos índices de protección de la salud del conjunto de los

vascos y vascas.

D) Programa de Atención Dental Infantil (PADI)

En cuanto a la prevención en salud bucodental, el Depar tamento de Salud, a través

del PADI:

– seguirá asegurando la atención dental a todos los niños y niñas entre 7 y 15 años, y

– trabajará para elevar su porcentaje de cober tura al 70 %.

E) Uso adecuado del medicamento

Solo mediante la labor de difusión y análisis de los datos se conseguirá una mayor

concienciación sobre el correcto y necesario uso de la medicación para mejorar los resul-

tados en salud de la población.

Para lograr un uso responsable de los medicamentos y de los antibióticos, el Marco

Estratégico propone:

– Continuidad de la estrategia de estudio y sensibilización social que se viene desa-

rrollando en este campo desde el Depar tamento de Salud.

– Incidir en la vigilancia de resistencias antimicrobianas.

Potenciar el desarrollo de estrategias de uso racional del medicamento, como la pres-

cripción por principio activo y la prescripción de genéricos. Llevar a cabo campañas para

concienciar sobre el uso abusivo de psicofármacos.

Para conseguir estos objetivos, es fundamental la implicación de las y los profesiona-

les, tanto de quienes prescriben como de quienes dispensan. En este sentido, es total-

mente necesario considerar a las farmacias como agentes de salud.

Sabías que...

En estos momentos en Euskadi, los medicamentos genéricos suponen

el 50,5 % de las unidades consumidas y el 23,6 % en valor económico.

El objetivo es que el consumo de genéricos alcance niveles de la media

europea que está en torno al 65 % en unidades y al 25 % en valores.

G) Programa VIH-SIDA

Euskadi continuará con las actividades de diagnóstico precoz, prevención y forma-

ción establecidos en el Plan del Sida e infecciones de transmisión sexual, siendo una de

las pocas comunidades autónomas que todavía mantiene activo este plan.

82

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p82.svgz 1/1
24/8/22, 17:37 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p83.svgz

MARCO ESTRATÉGICO 

Para ello, el Marco Estratégico señala como objetivos:

– desarrollar la implantación de las consultas de la prevención pre -exposición de

VIH en las consultas de ITS de los tres Territorios Históricos,

– impulsar una nueva estrategia para empezar a implantar un programa de dispen-

sación a domicilio para determinados pacientes estables de VIH.

2.2.4. Obser vatorio de Salud

El Marco Estratégico prevé la creación, en la presente legislatura, del Observatorio de

Salud de Euskadi, como órgano de investigación, análisis y comunicación, adscrito al De -

partamento de Salud.

El objetivo de este organismo será:

– monitorizar y evaluar la salud de la población vasca desde la perspectiva de la

equidad y de género, mejorando la disponibilidad y uso de la información y la evi-

dencia sobre el estado de salud y sus determinantes para contribuir a una mejor

planicación, toma de decisiones y actuación en salud, permitiendo así conocer,

estudiar y valorar las desigualdades en salud de la población de Euskadi y su evo-

lución en el tiempo.

El Observatorio de Salud facilitará información y evidencia, de forma sistemática e in-

tegral, al propio sistema de salud, instituciones, personal de investigación, profesionales y

sociedad en general.

En su actuación podrá establecer y mantener alianzas y sinergias con otros obser va-

torios y entidades similares.

El conocimiento generado por el Obser vatorio de Salud proporcionará una visión glo-

bal, actualizada, comprensible y organizada de la salud y sus determinantes en Euskadi o

bien en un territorio concreto. Además de mantener un repositorio actualizado de docu-

mentación de interés, referirá recursos y activos en salud.

Asimismo, permitirá incorporar a la práctica clínica y sociosanitaria dicha información.

2.2.5. Enfermedades con mayor impacto en las personas y atención en el nal

de la vida

El Marco Estratégico se marca como objetivo en el horizonte de 2024, aumentar la

esperanza media de vida al nacer, tanto en mujeres como en hombres, en las mejores

condiciones de salud posibles.

Algunos de los elementos que contribuyen a unos buenos resultados, y seguir dando

respuesta al envejecimiento, la dependencia y la cronicidad, son:

– los hábitos de vida saludable,

– la educación sanitaria,

– la autogestión de la salud,

– el empoderamiento de la Atención Primaria.

83

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p83.svgz 1/1
24/8/22, 17:37 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p84.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

A) Cáncer

A pesar de que en los últimos años ha habido una impor tante disminución de la

mor talidad relacionada con el cáncer, este sigue siendo la principal causa de mor tali-

dad en Eusk adi, motivo por el que ya en la anterior legislatura se puso en marcha un

plan ad hoc.

El Plan Oncológico de Euskadi 2018-2023 es una estrategia especíca e integral de

actuación contra el cáncer que se centra en las necesidades de pacientes enfermos de

cáncer, con el objetivo de aumentar su super vivencia y su calidad de vida.

Se trata de un plan para las personas con cáncer y sus familias, centrado en sus nece -

sidades físicas y emocionales; es decir, un plan que pone énfasis en la humanización de la

atención sanitaria, algo que tiene que ver con aspectos como el respeto a la dignidad, la

opinión y a la autonomía del paciente o el derecho de las personas a tener una informa-

ción veraz y comprensible.

Las líneas de acción establecidas en el Plan Oncológico 2018-2023 se continuarán

desarrollando y evaluando a lo largo de la presente legislatura.

En esta línea, se consolidará la integración denitiva de Onkologikoa en Osakidetza

mediante la creación de una nueva Organización de Ser vicio, una nueva OSI, que facilite

ese proceso.

B) Enfermedades cardiovasculares

Junto con los procesos oncológicos y neoplásicos, las enfermedades cardiovasculares

siguen siendo una de las principales causas de muer te en Euskadi, y condicionan tam-

bién unas elevadas tasas de hospitalización.

El objetivo es:

– reducir al máximo la incidencia de estas enfermedades y el aumento de la super vi-

vencia de pacientes, con el máximo de calidad de vida y autonomía, todo esto con

perspectiva de género y atendiendo a las desigualdades.

84

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p84.svgz 1/1
24/8/22, 17:37 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p85.svgz

MARCO ESTRATÉGICO 

Entre las líneas de trabajo en lo relativo a estas patologías, el documento del Marco Estra-

tégico cita:

– Establecer una estrategia de atención a la parada cardiorrespiratoria.

– A través del protocolo “Código Infar to”, seguir disminuyendo la mor talidad por in-

far to agudo de miocardio mediante inter venciones dirigidas a las áreas de mejora

identicadas en el programa Bihotzez.

– En vir tud del protocolo que establece el “Código Ictus”, garantizar a cada paciente

la mejor opción terapéutica en el menor tiempo posible.

Sabías que...

Los protocolos de actuación “Código Infarto” y “Código Ictus” están permi-

tiendo que la mortalidad por enfermedades cardiovasculares se vayan re-

duciendo en Euskadi.

C) Enfermedades raras

El abordaje de las enfermedades llamadas raras es otra línea de trabajo destacada en

el documento Marco Estratégico.

Resulta fundamental seguir avanzando en el estudio de las enfermedades raras y en el apo-

yo a las personas que las padecen, para consolidar la red asistencial especíca con la que Euskadi

cuenta para su abordaje. Una red sustentada en nodos de atención para la cual se promoverán

comisiones clínicas de apoyo.

D) Enfermedades neurodegenerativas y neuromusculares

El incremento en la esperanza de vida de nuestra sociedad condiciona, sin duda, una

mayor incidencia y prevalencia de estas enfermedades y, por tanto, de la problemática

asociada. Aunque alguna de estas enfermedades es infrecuente, no debemos olvidar que

otras son realmente habituales en nuestra sociedad, como es el caso del Parkinson y del

Alzheimer. Y todas ellas son crónicas, progresivas e incurables. Así, el deterioro neurológi-

co que sufren estas personas condiciona una pérdida progresiva de sus funciones neuro-

lógicas, generando una discapacidad física o cognitiva, con la consiguiente repercusión

también en sus familiares y en la sociedad en su conjunto.

Por estos motivos, el Marco Estratégico señala como objetivo:

– la puesta en marcha de una Estrategia en Enfermedades Neurodegenerativas

y Neuromusculares de Euskadi , que establezca los objetivos y las acciones es-

pecícas para poder afrontar estas enfermedades y atender a las necesidades de

las personas que las sufren y la de sus familiares, todo ello con el n de mejorar

la calidad de la atención sanitaria y psicosocial, y también su eciencia dentro del

sistema sanitario.

85

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p85.svgz 1/1
24/8/22, 17:37 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p86.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

E) Salud mental

Esta área constituye en Euskadi una impor tante red de ser vicios que pretende aten-

der al bienestar de las personas, la prevención de las enfermedades y trastornos menta-

les, y el tratamiento y la rehabilitación de las personas que los sufren.

A lo largo de esta legislatura, y sobre la base del camino ya andado, se propone:

– Trabajar en distintas líneas y abordar actuaciones orientadas a procurar y promo-

ver el bienestar emocional, psicológico y social de las personas. Para ello, es preci-

so avanzar en la implantación y el desarrollo del modelo comunitario de la asisten-

cia a trastornos psiquiátricos .

– Implementar la Estrategia de Prevención del Suicidio presentada en 2019, incidien-

do inicialmente en:

* la vigilancia epidemiológica de esta realidad,

* la implantación del código riesgo suicidio, y

* en las actuaciones de posvención.

– Emprender una estrategia interinstitucional para evitar el estigma asociado a la

enfermedad mental.

– Seguir profundizando en medidas para la atención a per les emergentes.

– Seguir afrontando con especial atención los trastornos de salud mental que sufren

niños, niñas y adolescentes, así como las necesidades especícas de los y las me -

nores en el ámbito de la oncología infantil.

– Atender a las consecuencias de la pandemia en la salud mental.

Como contribución a la consolidación del modelo de integración sanitaria y sociosanitaria :

– Iniciar un proceso de reexión sobre modelos asistenciales en salud mental que

aborde la mejor forma de adecuar la red de salud mental de Euskadi a este modelo.

Entre las cuestiones a analizar en dicho proceso, que debe centrarse en cómo ofrecer

la mejor atención a las personas , destaca:

– la for ma de foc alizar la atenc ió n psiqu iátr ic a en un co ntex to co mun itar i o e

integrado; y,

– cómo llevar a cabo una gestión compar tida entre los programas y los dispositivos

asistenciales integrados en las OSI, las redes de salud mental y el sistema sociosa-

nitario.

F) Atención en el nal de la vida: el derecho a una buena muer te

En el ámbito de la atención en el nal de la vida, el Marco Estratégico señala las si-

guientes actuaciones:

– Continuar garantizando la aplicación efectiva de la Ley vasca 11/2016, de 8 de

julio, de garantía de los derechos y de la dignidad de las personas en el proce -

86

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p86.svgz 1/1
24/8/22, 17:37 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p87.svgz

MARCO ESTRATÉGICO 

so nal de su vida, avanzando e innovando en todos aquellos programas necesa-

rios para, en los momentos más duros, dar respuesta a las personas y sus familias,

en el ámbito sanitario, sociosanitario y domiciliario.

– Una par te de medidas concretas de actuación se generarán y plasmarán junto a

profesionales y entidades relacionadas, en un nuevo Plan de Cuidados Paliati-

vos 2021- 2024, tras la evaluación del anterior, que culminó en 2020.

– Continuar trabajando, en el marco del Consejo Vasco de Atención Sociosanitaria,

en todas aquellas medidas que faciliten la actuación coordinada de profesionales

de Osakidetza junto a los de otros Depar tamentos, Diputaciones y Ayuntamientos.

– Seguir trabajando en capacitar y sensibilizar a la sociedad vasca en la autonomía

de cada persona para decidir su propio proceso de morir. Una herramienta funda-

mental para conseguirlo seguirá siendo la declaración de Voluntades Anticipa-

das, cuya tasa se sitúa actualmente en la cabeza de las comunidades autónomas

junto con Nafarroa.

3. Elementos instrumentales

Para el desarrollo y consolidación de las dos razones fundamentales expuestas en el

apartado anterior, el Marco Estratégico dispone de los siguientes elementos estructurales:

– El Sistema Vasco de Salud.

– La Atención Primaria.

– La salud pública.

– La Atención Sociosanitaria.

– I+D+I en salud.

– Gobernanza.

3.1. El Sistema Vasco de Salud

El Sistema Vasco de Salud como elemento instrumental del Marco Estratégico requie -

re las siguientes actuaciones:

3.1.1. Refuerzo del Sistema como público, universal, equitativo, avanzado,

resolutivo, de calidad y de excelencia

El Sistema Vasco de Salud debe reforzarse como público, universal, equitativo, avan-

zado, resolutivo, de calidad y de excelencia, para así consolidarse como:

– Un referente europeo de atención universal, eciente y equitativo.

– Un sistema que aglutina organizaciones sólidas en todos sus niveles, con ser vicios,

infraestructuras y tecnologías punteras.

87

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p87.svgz 1/1
24/8/22, 17:37 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p88.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

A) Accesibilidad al sistema

La accesibilidad es uno de los principios rectores del sistema sanitario, pero continúa

siendo también uno de sus principales retos, particularmente en estas circunstancias por

los efectos del Covid.

Las listas de espera y las demoras para recibir atención sanitaria, requieren de un im-

pulso en la reducción de las demoras que siga garantizando que la cirugía oncológica

tenga una demora inferior a 30 días, y que el resto de pacientes quirúrgicos no superen

los 6 meses de espera en Osakidetza, lo que va a suponer un impor tante esfuerzo tras la

superación de las secuelas de la Covid.

Para seguir mejorando la accesibilidad al sistema sanitario, resulta también funda-

mental potenciar la gura de la enfermería , avanzando hacia un modelo donde la indi-

cación enfermera se desarrolle en su plenitud impulsando así un sistema más resolutivo.

B) Mantener un sistema de salud centrado en las personas, mediante la implantación

de la Medicina basada en el valor ( VBHC)

El sistema de salud tiene entre sus responsabilidades evaluar los resultados en salud

que se están alcanzando y establecer las medidas necesarias que garanticen apor tar el

máximo valor posible a la ciudadanía.

Es necesario conocer el impacto que la acción en salud está teniendo en las personas

y conrmar con ellas que se han conseguido los resultados en salud esperados. Para co-

nocer este impacto la base son estándares internacionales avalados y una metodología

que posibilite medir con rigor dichos resultados.

Avanzar en un sistema de salud basado en el valor permite rediseñar la asistencia

hacia una atención integrada centrada en la persona. Una atención que, par tiendo de la

evidencia cientíca, permite empoderar al paciente, en la toma de decisiones compar ti-

da, en base a sus propios resultados clínicos y de calidad de vida.

En esta línea de trabajo se van a desarrollar en Osakidetza los sistemas de información

para incorporar los resultados de la medicina basada en valor.

Asimismo, se priorizará la implantación de la medicina basada en valor en las enfer-

medades denidas en el Plan Oncológico.

C) Humanización

El Depar tamento de Salud y Osakidetza seguirán profundizando en la cultura de hu-

manización en la atención, para una mejora de la calidad asistencial y una mayor satisfac-

ción de pacientes y profesionales.

Estas políticas de humanización se concretan, por ejemplo, en líneas de trabajo como:

– la formación en competencias y habilidades relacionales;

– diseño de espacios sanitarios más amables, seguros y confor tables;

88

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p88.svgz 1/1
24/8/22, 17:37 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p89.svgz

– plan de atención a la fragilidad de la persona mayor; o

– actuaciones dirigidas a pacientes pediátricos.

O en acciones como:

– el envío de medicamentos a domicilio desde farmacia hospitalaria.

Como compromiso para esta legislatura, se plantea la elaboración y puesta en mar-

cha de una estrategia de humanización de Osakidetza , que sistematice y dé entidad

a todas las actuaciones que se vienen realizando y que se puedan precisar en el futuro.

D) Empoderamiento de pacientes

Los y las pacientes más informados y responsabilizados obtienen mejores resultados

en salud.

Así, se desarrollará completamente el programa Osasun Eskola , para formar y ayu-

dar a las y los pacientes a tomar las mejores decisiones para prevenir y realizar el segui-

miento de su propia enfermedad.

E) Renovación de la Carpeta de Salud

Mediante la Carpeta de Salud de Osakidetza , se facilita a la población de Euskadi el

acceso a su información sanitaria (Historia Clínica) de una manera segura, a través de un

dispositivo con acceso a Internet, desde cualquier lugar del mundo, durante las 24 horas

los 365 días del año.

En algunos casos también es posible interactuar de forma no presencial con profesio-

nales sanitarios empoderando así a los y las pacientes.

Con la implantación de una nueva arquitectura informática, se desplegará la nueva Car-

peta de Salud en la que, aprovechando la evolución tecnológica, se incorporarán nuevas

herramientas como:

– la gestión de las noticaciones de los programas de cribado de cáncer de mama,

colon y cér vix;

89

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p89.svgz 1/1
24/8/22, 17:37 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p90.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

– nuevas posibilidades de acceso y visualización de nuevos informes, o

– la posibilidad de acceder al registro de voluntades anticipadas.

Este proceso de transformación digital, pretende avanzar hacia modelos centrados

en el y la paciente, de forma que este asuma un rol mucho más activo en la gestión de su

propia salud.

Con la nueva Carpeta de Salud de Osakidetza se intentará duplicar la cifra de usuarios

y usuarias diferentes y de los accesos anuales.

F) E-Salud

El desarrollo de nuevas tecnologías para mejorar el acceso a la atención y la salud es

ya una realidad. De hecho, las nuevas capacidades digitales en e-salud se implementan en

Osakidetza para dar paso al uso diario por parte de OSI, pacientes, investigadores e inves-

tigadoras, con el objetivo de garantizar una atención segura y de alta calidad para la salud.

Lograr este objetivo va a requerir prestaciones de atención clínica mediante la aplica-

ción de capacidades avanzadas, como el aprendizaje automático basado en la evidencia,

apoyo a las decisiones clínicas y aler tas inteligentes.

Para avanzar en la e-salud, Osakidetza también va a realizar un esfuerzo para personalizar

la atención a través de la medicina de precisión y para ayudar así en el diagnóstico de enfer-

medades y la focalización de tratamiento a pacientes mediante el uso de datos en tiempo real.

El uso de terapias digitales basadas en la evidencia como opciones de tratamiento

a través de teléfonos inteligentes, tabletas y otros dispositivos personales, también se

implantarán en Osakidetza progresivamente.

G) Medicina personalizada de precisión

La medicina personalizada de precisión es aquella que hace posible adaptar la in-

ter vención médica a las características individuales de cada persona y, en consecuencia,

aplicar inter venciones preventivas, diagnósticas o terapéuticas en aquellos grupos de

pacientes que obtendrán un benecio de las mismas.

Esta medicina personalizada de precisión no supone necesariamente un manejo úni-

co para cada persona, sino la capacidad de clasicación de las y los pacientes en dife -

rentes subpoblaciones, cuyas características hacen que, por ejemplo, tengan diferente

susceptibilidad a desarrollar cier tas enfermedades o que puedan responder de manera

diferente a un mismo tratamiento.

El desarrollo de la medicina personalizada o de precisión viene acompañado, además

de la mencionada selección de grupos de pacientes, de un cambio de paradigma en in-

vestigación, con diseño de estudios para poblaciones seleccionadas en las que se evalua-

rán inter venciones diseñadas en función de dianas terapéuticas especícas.

Como avance en esta línea de trabajo, se incorporará la tecnología de secuenciación

masiva de última generación y con criterios de eciencia a la red de diagnóstico.

90

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p90.svgz 1/1
24/8/22, 17:37 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p91.svgz

MARCO ESTRATÉGICO 

H) Seguridad del paciente

La segur idad de lo s y las pac ientes es un a s p ec to c lave en el proces o de moder-

nización de Osak idetza, as í como un pilar b ásico en la so stenibilida d del sistema de

salud. La cer teza de que el r ies go cero no existe en la as isten c ia sa n itar ia deb e s er un

estímulo, ya que no exis te una so luc ió n s encil l a y ú n ic a qu e, impl ementa da de for ma

aislada, mejore la s eg u r idad del pac iente.

Los pr inc ipales objetivo s pas an, po r una p ar te, po r la eval uación de los resu l t a-

dos de la Estrategia de S egur idad de l Paciente 20 1 7 -2 0 2 0 , en co n so n an c i a co n l os

compromisos de bu en g o bier no de tran s p aren c ia y rendición de c uenta s y, por o tra

par te, por garantizar la co ntinuidad de las líneas de acción y proyec tos imp l ant ados

mediante una nueva es trategia 2021-2 0 3 0 , qu e in cor po rará el con o cimiento y ap ren -

dizaje adquir ido en Os ak idetza durante es tos úl timo s a ñ os.

Asimismo, es fundam ental identific ar nu evos retos y líneas de tra b aj o a des ar rol l ar

en el futuro, dir igido s a lograr una as is ten c ia sa n itar ia c a da vez má s seg ura.

Actividad 3

Para el desarrollo y consolidación de las dos razones fundamentales:

Salud en todas las políticas y Una salud sin desigualdades y más cer-

cana, al servicio de las personas, el Marco Estratégico dispone de los

siguientes elementos estructurales:

3.1.2. Adquisición, mejora, modernización y adecuación de centros, estructuras

y equipamientos

– La calidad a s i s te n c i a l y la modernización del s i s te m a de salud tienen mucho

que ve r co n la adecuación y la re n ova c i ó n de e q u i p a m i e nto s, te c n o l o gí a e

i n s t a l a c i o n e s.

Así, en esta legislatura se abordará un plan especíco de mejora y modernización

de instalaciones, tecnología y equipos sanitarios .

91

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p91.svgz 1/1
24/8/22, 17:37 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p92.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

El plan contemplará, entre otras, las siguientes medidas:

– renovación de centros de Atención Primaria y centros hospitalarios;

– renovación escalonada de equipamientos de Rayos X y equipos de anestesia;

– modernización y ampliación de bloques quirúrgicos, salas de endoscopia, hemo-

dinámica, radioterapia y demás equipos médicos e instalaciones de hospitales.

Se seguirá avanzando en accesibilidad universal a las organizaciones sanitarias vas-

cas, puesto que todas y cada una de las personas tenemos y vamos a tener diferentes

capacidades funcionales a lo largo de nuestra vida. De forma progresiva en las infraes-

tructuras ya existentes y, desde su diseño inicial, en todas las nuevas infraestructuras.

A lo largo de esta legislatura, además de la nalización y aper tura de los centros de

salud cuyas obras están iniciadas, se culminarán las obras, y entrará en funcionamiento el

nuevo edicio principal del Hospital Universitario Araba ( Txagorritxu) .

Por otra par te, la construcción de un centro de alta resolución en Tolosa permitirá

albergar todas las especialidades médicas y quirúrgicas de carácter ambulatorio e inclui-

rá, además, quirófanos y equipos para el desarrollo de la cirugía mayor ambulatoria, así

como hospital de día médico-quirúrgico y medios de diagnósticos avanzados (endosco-

pia, resonancia magnética, TAC, radiología convencional).

A) Emergencias

Emergentziak-Emergencias es la organización de Osakidetza encargada de realizar

la coordinación de las urgencias y la asistencia sanitaria de emergencias en todo Euskadi,

y entre sus objetivos está mejorar día a día la calidad asistencial y prestar un ser vicio e-

ciente al conjunto de la población.

Por ello va a actualizar su modelo de gestión de personal y la comunicación interna

entre profesionales, va a continuar renovando los medios materiales y sus herramientas

tecnológicas y tiene también previsto revisar todas aquellas cuestiones organizativas y

procedimentales que le son necesarias para ofrecer un mejor ser vicio de emergencias a

la sociedad vasca.

B) Centro Vasco de Transfusión y Tejidos Humanos

El Centro Vasco de Transfusión y Tejidos Humanos de Osakidetza, además de conti-

nuar innovando e investigando, va a adoptar todas las medidas necesarias para seguir

garantizando el abastecimiento y el buen uso de la sangre y los tejidos en Euskadi.

Así, tiene previsto incrementar el número de donaciones mediante la recuperación de

aquellas colectas de abastecimiento perdidas o modicadas durante la pandemia Covid

y va a utilizar las más modernas tecnologías para, desde la seguridad y en especial con

la relacionada con las enfermedades infecciosas emergentes, proceder a la extracción, el

procesamiento y el almacenamiento de la sangre y tejidos.

92

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p92.svgz 1/1
24/8/22, 17:37 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p93.svgz

MARCO ESTRATÉGICO 

C) Osatek

Uno de los objetivos de la empresa pública Osatek es, reducir los tiempos de espera

para todas las personas que necesiten realizarse una resonancia magnética en Euskadi

hasta los 30 días.

Así, se darán nuevos pasos para dotar a Osatek de una plantilla estructurada y estable,

para garantizarle un equipamiento suciente en número y tecnológicamente avanzado y

para que sus sistemas informáticos se integren completamente con Osakidetza. De esta

manera, mejorará la asistencia que se presta a las personas y también las condiciones de

trabajo para su personal.

3.1.3. Excelencia en la Atención Especializada y Hospitalaria

El Sistema Vasco de Salud requiere de la excelencia en la Atención Especializada y

Hospitalaria para mantener un alto nivel de especialización, innovación y resultados clí-

nicos, en línea con los ser vicios de referencia de nuestro entorno.

Se continuará investigando y evaluando, junto a los y las profesionales, en implantar

todas aquellas iniciativas que permitan optimizar la experiencia y conocimientos de los

equipos profesionales.

Así, se trabajará para recuperar y consolidar las listas de espera quirúrgica por debajo

de las ratios marcados en el Decreto 65/2006, que actualmente se sitúan en los niveles

más bajos del Estado y entre los más bajos de Europa:

– cirugía oncológica en 30 días naturales;

– cirugía cardiaca en 90 días naturales.

Además, se mantendrá una política de alta especialización en Unidades de Referencia

para conseguir mejores resultados en salud, allí donde existe una relación demostrada

entre el número de casos tratados y los resultados obtenidos.

En línea con este protagonismo exper to, se identicarán y potenciarán aquellas líneas

con posibilidades de optar a Centros, Ser vicios y Unidades de Referencia del Sistema Na-

cional de Salud (CSUR) o de per tenecer a las Redes Europeas de Excelencia.

93

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p93.svgz 1/1
24/8/22, 17:37 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p94.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

3.1.4. Una gestión farmacéutica innovadora, sostenible y adaptada a las

necesidades en salud

Garantizar la sostenibilidad del sistema de salud y asegurar el acceso a medicamentos

innovadores a un precio razonable requiere de un diálogo colaborativo y continuo con la

industria farmacéutica, para establecer un modelo de relaciones que permita a Euskadi el

desarrollo de escenarios basados en resultados en salud y de gestión de una medicina más

personalizada y de precisión. Con este objetivo, es necesario profundizar en una gestión

adecuada, innovando en la mejora continua de una prescripción eciente y de calidad.

Para ello se precisan nuevas funciones en materia de legislación de productos farma-

céuticos, ya que esta competencia ha sido recientemente transferida a Euskadi.

En paralelo, se va a desarrollar en toda su extensión el Decreto 29/2019, de 26 de febrero, so-

bre servicios de farmacia y depósitos de medicamentos en las residencias para personas mayores ;

así se prestará una atención farmacéutica de calidad a las personas residentes y se dotará a

nuestro sistema de salud de una Unidad de Farmacia Sociosanitaria para el suministro centra-

lizado de los medicamentos a las residencias mediante un sistema de dosis personalizadas.

Asimismo, se consolidará y aumentará el nivel de integración de las ocinas de far-

macia en el Sistema Vasco de Salud, mediante la prestación de ser vicios orientados a la

comunidad, en relación con el uso de los medicamentos, la prevención y la promoción de

la salud, y a través del desarrollo de programas de atención farmacéutica.

Finalmente, para seguir garantizando la universalidad y con el objeto de que toda

persona en Euskadi pueda acceder a la medicación prescrita por su profesional de refe -

rencia, se mantendrá la aplicación del Decreto 447/2013 de ayudas al copago para pensio-

nistas y otros colectivos , con el compromiso de revisar y, en caso necesario, actualizar las

cuantías destinadas a este n.

3.1.5. Un sistema de salud en el que conviven un potente ser vicio público y el

sector privado

El Sistema Vasco de Salud siempre se ha caracterizado por mantener un equilibrio en-

tre el sector público y el sector privado, lo que ha permitido dar una respuesta adecuada

a las demandas sanitarias de la sociedad vasca.

Desde el Depar tamento de Salud se mantendrán los concier tos con aquellas organi-

zaciones o entidades que apor tan bienestar y una mayor especialización al Sistema Vasco

de Salud y que, a su vez, generan tejido empresarial en la sociedad.

3.1.6. Profesionales en red

El sistema de salud de Euskadi se ha construido con el trabajo, el compromiso y la

cooperación de sus profesionales, personas que cuidan a personas y cuya satisfacción y

capacitación son un objetivo para el Depar tamento de Salud.

94

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p94.svgz 1/1
24/8/22, 17:37 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p95.svgz

MARCO ESTRATÉGICO 

A) Consolidación del empleo y condiciones laborales

Desde el punto de vista de la adopción de medidas de gestión, se renovará y aumen-

tará la plantilla, apor tando así mayor estabilidad laboral a Osakidetza mediante la convo-

catoria de 4.000 plazas en OPE en el periodo 2020-2024, aplicando nuevos modelos de

selección y promoción profesional aprobados en el Parlamento Vasco.

Junto a los y las profesionales, se revisará el acuerdo de condiciones laborales y se

implantarán nuevas medidas de conciliación familiar y personal, así como un sistema de

movilidad abier to y programas de conciliación corresponsable del personal sanitario, con

medidas de exibilidad horaria y teletrabajo.

Además, se trabajará el concepto “empresa saludable”, para favorecer aún más la cul-

tura de la salud y el bienestar en el ámbito laboral y seguir apostando por un ambiente

amable con las personas.

B) Formación y capacitación

La formación y la capacitación son aspectos fundamentales para una mayor satisfacción

profesional, una mejor atención a las y los pacientes y unas organizaciones más excelentes.

Las nuevas realidades demográcas, sociales, sanitarias y, también pandémicas, impli-

can nuevas necesidades de formación y capacitación.

Desde un modelo de organización con liderazgo compar tido se dará impulso a la for-

mación, capacitación y sensibilización de las y los profesionales como agentes activos de

la actualización permanente del sistema de salud, independientemente de cuál sea su

categoría profesional, nivel asistencial u organización de ser vicio.

Derivado del momento histórico actual, se van a impulsar programas de formación

especícos entre el personal facultativo y de enfermería, en especial en la detección, se -

guimiento y tratamiento de enfermedades emergentes.

C) Trabajo en equipo y en red

Promover y cuidar la salud requiere sinergias y cooperación, con el protagonismo y la

implicación de todas y todos.

Contamos con un sistema de salud integrado por personas que cuidan a personas. Por

profesionales con un alto grado de compromiso, competencia y reconocimiento social.

Un sistema de salud que valora, promueve e impulsa el trabajo en equipo y en red de pro-

fesionales de distintos ámbitos para atender las necesidades en salud de la población vasca.

En el impulso del modelo de integración y continuidad asistencial, es imprescindible

la apor tación, comunicación y coordinación entre profesionales de distintas redes y es-

tructuras, de forma que sean las y los pacientes quienes estén siempre en el centro de la

atención.

95

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p95.svgz 1/1
24/8/22, 17:37 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p96.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

D) Trabajar con perspectiva de género

Trabajar con perspectiva de género es un compromiso estratégico del Sistema Vasco

de Salud, tanto en el nivel asistencial como en el organizativo.

Favorecer la equidad entre hombres y mujeres en Euskadi, además de un objetivo

asistencial, debe ser también par te integrante de la cultura organizativa.

Garantizar la equidad entre hombres y mujeres en el Sistema Vasco de Salud requiere

de una reexión y compromiso estratégico y a la par concreto que, de forma explícita,

tiene su punto de par tida en el I Plan para la igualdad de mujeres y hombres 2020-2023 de

Osakidetza.

Así, y en colaboración con todos los agentes implicados, este Plan identica ámbitos

y problemas profesionales en los que va a ser necesario incorporar la perspectiva de gé -

nero para su abordaje.

Se pondrán en marcha iniciativas concretas que permitan reducir la brecha salarial

o aumentar el número de mujeres en puestos de dirección y decisión, equiparando el

porcentaje de jefaturas al porcentaje total de mujeres de la plantilla, son ejemplos de

medidas concretas que se implantarán en esta XII legislatura.

Recuerda que...

El sistema sanitario público de la Comunidad Autónoma de Eusk adi

está conformado por dos organizaciones: en primer lugar, el Depar-

tamento de Salud, que es el organismo planicador, nanciador y re -

gulador de todos los aspec tos relacionados con la salud. En segundo

lugar, el Ser vicio Vasco de Salud- Osak idetza, el cual, si bien está ads-

crito al primero y es de titularidad pública, posee personalidad jurídica

propia y capacidad de desempeñar la provisión de ser vicios sanitarios

mediante organizaciones públicas de ser vicios que dependen de él.

3.2. Atención Primaria

3.2.1. Impulso y refuerzo de la Atención Primaria

Resulta imprescindible seguir reforzando la Atención Primaria como nivel asistencial

de mayor proximidad a la ciudadanía, garantizando una mayor accesibilidad y evitando

inequidades y desigualdades en salud.

Según el Marco Estratégico se tomarán las siguientes medidas:

– La atención primaria tendrá su propio espacio que se verá reejado con la creación

de una nueva Subdirección de Atención Primaria , dependiente de la Dirección

de Asistencia Sanitaria de Osakidetza.

96

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p96.svgz 1/1
24/8/22, 17:37 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p97.svgz

MARCO ESTRATÉGICO 

Con este cambio estructural se avanzará hacia una mayor integración asistencial

como palanca de cambio for talecedora del ámbito de la Atención Primaria.

– Se ampliará y homogeneizará la car tera de pruebas diagnósticas que puede solici-

tar el personal médico de Atención Primaria, con el n de evitar desplazamientos

al hospital por par te de los y las pacientes, así como posibilitar que la consulta de

Atención Primaria sea más resolutiva. Por ejemplo, en lo referido a resonancias o

analíticas complejas.

– La sioterapia en Atención Primaria se integrará, de forma progresiva, en la cartera de

servicios de Osakidetza. Así, se verán beneciadas las personas afectadas por patolo-

gía osteomuscular.

– Se va a incrementar la inversión para la modernización de centros de Atención

Primaria con la aper tura de nuevas estructuras, la remodelación de los centros y la

actualización de los sistemas tecnológicos.

– Se impulsará la investigación en Atención Primaria, como área estratégica de to-

dos los Institutos de Investigación del sistema de salud, para seguir contribuyendo

a resolver las principales necesidades en salud de la población.

3.2.2. Refuerzo y capacitación de las y los profesionales

Resulta también necesario reforzar la Atención Primaria avanzando en la integración

asistencial con otros niveles y especialmente, en el ámbito sociosanitario, así como des-

burocratizando las consultas de Atención Primaria para incrementar la resolución asis-

tencial.

– Se for talecerá la Atención Primaria incrementando su plantilla con nuevas pla-

zas de personal facultativo y ampliando la de enfermería, orientando este impulso

a la mejor atención de la población en el seguimiento de su estado de salud, así

como en la identicación de posibles nuevas enfermedades como el coronavirus,

su rastreo, seguimiento y control.

– Se reforzarán las áreas administrativas, apostando por los nuevos perles funciona-

les y su formación.

– Osakidetza va a impulsar asimismo la gura del Farmacéutico de Atención Primaria,

con cartera de servicios establecida, con la nalidad de favorecer el asesoramiento a

profesionales.

– Otra fórmula para reforzar el personal facultativo y enfermería de Atención Prima-

ria, será la de priorizar la formación MIR en Pediatría y MIR y EIR en Medicina de

Familia Comunitaria . Con este objetivo, el compromiso es aprovechar al máximo

la capacidad docente acreditada en Euskadi para posibilitar el máximo de plazas.

Así, se mantendrá la colaboración con la UPV/EHU para impulsar la introducción

de la Medicina de Familia como una asignatura más en el programa de estudios,

prestigiando dicha especialidad.

97

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p97.svgz 1/1
24/8/22, 17:37 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p98.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

3.2.3. Mejores equipamientos

Se abordará la aper tura de nuevas estructuras de Atención Primaria, y la remodela-

ción y reforma de aquellos centros de salud que lo necesiten, en función de las necesi-

dades detectadas y de la planicación establecida, tal y como se indica en el apar tado

relativo a infraestructuras de Osakidetza.

3.3. Salud Pública

La salud pública tiene como nes:

– salvaguardar y potenciar la salud de la población vasca como bien público de

máximo interés, garantizando los derechos de las personas en materia de salud, la

igualdad de opor tunidades y la equidad;

– actuar sobre los determinantes de la salud;

– prevenir las enfermedades, las lesiones y la discapacidad; y

– proteger y promover la salud de las personas, tanto en la esfera individual como en la

colectiva.

3.3.1. Ley de Salud Pública

Con el n de estructurar los ser vicios, dotaciones y programas del Depar tamento de

Salud conforme a la impor tante evolución que ha tenido la salud pública en los últimos

años, en esta legislatura se aprobará una Ley de Salud Pública que reforzará aspectos

como los sistemas de aler ta y respuesta rápida para la detección de riesgos que puedan

suponer una amenaza para la salud de la población vasca. También for talecerá el sistema

de información de Salud Pública.

Una de las principales consecuencias del Covid ha sido la evidente necesidad de un

cambio de enfoque en el papel que debe jugar la Salud Pública en el campo asistencial.

Así, la Salud Pública se integrará no solo en el ámbito hospitalario sino también en la

Atención Primaria de Osakidetza. De esta manera, los dispositivos de epidemiología de

campo se van a integrar en las OSI para avanzar en una atención sanitaria que ofrezca una

mayor continuidad asistencial.

98

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p98.svgz 1/1
24/8/22, 17:37 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p99.svgz

MARCO ESTRATÉGICO 

En base al paradigma de Salud en Todas las Políticas , se impulsarán los programas de

prevención y promoción de la salud de forma transversal en todas las políticas públicas

vascas. Así, la ley ar ticulará la organización institucional y territorial de la Salud Pública en

Euskadi, así como la coordinación y cooperación entre distintas instituciones y organis-

mos con competencias en salud.

Además, la ley establecerá unos ser vicios de salud pública acordes a aquellas nuevas

amenazas a la salud, desarrollando la idea de salud comunitaria y apostando por la tec-

nología y la investigación como elementos preventivos y correctores.

Actividad 4

Según el Marco Estratégico, ¿qué servicio, de la car tera de Osakidet-

za, se integrará de forma progresiva en Atención Primaria, bene-

ciando a personas afectadas por determinadas patologías?

a) Farmacia.

b) Pediatría.

c) Fisioterapia.

3.3.2. Promoción de la salud y desarrollo de la salud comunitaria

A) Promoción de entornos y estilos de vida saludables

Promover la salud im plic a incidir en las con dic io nes so cioecon ómicas, a m b i ent a-

les y laborales para f avo recer entor nos pro p ic io s p ara la s al ud, así co mo fo r tal ecer la

acc ión comunitar ia m ediante la par tic ip ación de las prop ia s comun ida des en p roce -

sos que redunden en una mejor respu es ta a las n ecesidades de s al ud, en un mayor

control sobre sus deter m inantes y en la con s iguiente mejora del bienesta r y c al idad

de vida.

Otro aspecto fundamental de esta área de trabajo es la promoción de estilos de vida

saludables, de forma que las personas tomen a lo largo de su vida las decisiones que re -

sulten más favorables para su propia salud y la de su comunidad.

B) Salud comunitaria

Para desarrollar la salud comunitaria:

– Se impulsarán y continuarán desarrollando procesos de trabajo en red a nivel local

y comunitario, creando entre instituciones, agentes locales y miembros de la co-

munidad alianzas y sinergias que redunden en la mejora de la salud.

99

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p99.svgz 1/1
24/8/22, 17:37 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p100.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

– Se avanzará en el proyecto Euskadi Aktiboa, de forma que toda persona, entidad o

colectivo pueda identicar e incorporar activos en salud presentes en su entorno

o comunidad.

– Todas las organizaciones de Osakidetza denirán un plan de intervención comu-

nitaria que promueva en todos los municipios el despliegue de actividades de

promoción y prevención de la salud, en coordinación con la red de Salud Pública,

los municipios y los activos locales de salud.

– Se impulsarán herramientas como la “prescripción social”, que permite a profesio-

nales de la Atención Primaria derivar a las personas que acuden a su consulta a ac-

tividades de su municipio o comunidad, para que utilicen recursos de su entorno.

C) Alimentación saludable

Una alimentación saludable debe ser completa y equilibrada, adaptarse a cada etapa

o circunstancia de la vida, e incluir una amplia variedad de alimentos sanos.

Para ello se tomarán las siguientes medidas:

– Continuarán implementándose las estrategias de alimentación saludable y contra la

obesidad infantil, para conseguir incrementar en Euskadi el consumo de frutas y ver-

duras, reducir el consumo de azúcar y sal y adecuar a las recomendaciones sanitarias

el consumo de grasas.

– Se trabajará para ampliar la sensibilización y la formación de las y los profesionales

de la salud en la promoción de la alimentación saludable.

– Se extenderá el “vending saludable” a todos los hospitales de Osakidetza, y se tra-

bajará de forma intersectorial para incorporar más alimentos saludables a las má-

quinas de vending de Euskadi.

– Se analizará, junto con otras instituciones competentes, la opor tunidad de gravar

las bebidas azucaradas, como medida ecaz para reducir el consumo de azúcar.

D) Actividad física

Solo un 30 % de la población adulta de Euskadi realiza la suciente actividad física

para asegurar un buen estado de salud.

Conscientes de la impor tancia que tiene un estilo de vida activo, y en colaboración

con el Depar tamento de Cultura y Política Lingüística, a través de la Dirección de Activi-

dad Física y Depor te:

– se fomentará entre la ciudadanía vasca la práctica de la actividad física, con el ho-

rizonte de situar a Euskadi entre las sociedades más activas de Europa.

E) Salud sexual y reproductiva

La salud sexual y reproductiva constituye un aspecto esencial para la salud y el bien-

estar de las personas, con el n de dar respuesta a los derechos y necesidades de mujeres

y hombres respecto de la sexualidad y la reproducción.

100

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p100.svgz 1/1
24/8/22, 17:37 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p101.svgz

MARCO ESTRATÉGICO 

Desde el Gobierno Vasco se continuará promoviendo una vivencia de la sexualidad

informada, saludable, placentera e igualitaria, y ofreciendo una atención integral, conti-

nuada y de calidad durante el proceso reproductivo.

Para ello, continuarán en marcha programas de información y educación para la salud

sexual basados en la igualdad de género y en el respeto a la diversidad sexual.

De forma especial, se seguirá potenciando la educación afectiva y sexual entre ado-

lescentes y jóvenes, con la par ticipación conjunta de los Depar tamentos de Salud, Edu-

cación y Juventud

3.3.3. Prevención y atención a las personas con adicciones

Las adicciones constituyen un problema de salud pública que las instituciones han

abordado de forma coordinada en distintas líneas de trabajo, como son la promoción

de valores, hábitos y estilos de vida saludables, así como la prevención, la reducción de

riesgos y la asistencia a las personas con adicciones.

Se plantean las siguientes medidas:

– Mejorar la atención a distintos colectivos con problemas de adicciones y necesi-

dades especícas, e intensicar la inter vención ante nuevas problemáticas (como,

por ejemplo, las adicciones sin sustancia, las nuevas sustancias o los nuevos cana-

les de acceso).

– Continuar promoviendo una mayor conciencia social sobre el riesgo de las sustan-

cias y de las conductas que pueden provocar adicciones, a través de la prevención

comunitaria y ambiental en lo relativo a las sustancias más consumidas –alcohol,

cannabis, tabaco y nuevos dispositivos de dispensación de nicotina–, y a través del

fomento de un ocio seguro y saludable.

– En colaboración con otras instituciones competentes, se desarrollarán medidas

orientadas a reducir la prevalencia del juego patológico.

– Se dará inicio a las convocatorias de reconocimientos en materia de adicciones,

para poner en valor el trabajo realizado en la prevención y en la asistencia por

par te de entidades locales, del tercer sector y del ámbito de la asistencia.

3.4. Atención sociosanitaria

La atención sociosanitaria en Euskadi cons-

tituye un espacio común de conuencia y

coordinación entre las instituciones que pres-

tan ser vicios sanitarios y sociales, con el n de

contribuir a mejorar la calidad de vida de las

personas que se ubican en este espacio como

receptoras de prestaciones.

101

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p101.svgz 1/1
24/8/22, 17:37 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p102.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

3.4.1. Impulso y refuerzo de la estructura de Atención Sociosanitaria

Como respuesta a las crecientes necesidades sociosanitarias y contribuir a mejorar

la calidad de vida de las personas, se precisa un impulso y refuerzo de la estructura de

Atención Sociosanitaria.

Para ello se tomarán las siguientes medidas:

– La creación en el Depar tamento de Salud de la nueva Dirección de Atención So-

ciosanitaria.

– Se establecerán un catálogo de recursos sociosanitarios y un modelo de nancia-

ción consensuado, así como un procedimiento de evaluación.

– Dentro de la digitalización y las medidas de cuidado no presenciales, se extenderá

el ser vicio de teleasistencia a todas las personas mayores de 80 años y se pondrá

en marcha una línea especíca de atención profesional a personas solas.

3.4.2. Gobernanza

Durante los próximos años se desarrollarán íntegramente, a instancia de los Depar ta-

mentos de Salud e Igualdad, Justicia y Políticas Sociales, en colaboración con Diputacio-

nes Forales y Ayuntamientos, las previsiones del modelo de gobernanza sociosanitaria en

todas sus estructuras y dinámicas institucionales, organizativas y asistenciales.

Todos estos avances se ar ticularán con la publicación de un decreto de gobernanza

sociosanitaria conjunto entre las áreas de políticas sociales y las de salud, que contem-

plará el desarrollo de la atención primaria sociosanitaria para todos los colectivos diana

como eje ver tebral del mismo.

3.4.3. Avanzar en atención integrada

Para los próximos años se impulsará un nuevo modelo integral de atención socio-

sanitaria coordinando las redes primarias de asistencia sanitaria y social para colectivos

diana sociosanitarios y especialmente las personas mayores y dependientes, vivan en sus

domicilios o en residencias.

La puesta en marcha de la Historia Elec trónica Sociosanitaria , favorecerá una

atención integrada entre todas las instituciones relacionadas, teniendo a la persona en

el centro de toda ac tividad.

Se aanzará, igualmente, una mayor coordinación con el Depar tamento de Igualdad,

Justicia y Políticas Sociales y con el tercer sector para optimizar las actuaciones y recursos

y ofrecer una atención de mayor calidad.

3.5. I+D+i en salud

Una asistencia sanitaria de calidad no se puede disociar de la investigación y la inno-

vación en salud. Por eso, el Sistema Vasco de Salud y las personas que lo componen son

102

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p102.svgz 1/1
24/8/22, 17:37 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p103.svgz

MARCO ESTRATÉGICO 

un activo esencial del ecosistema de I+D+i que permite a la investigación vasca acelerar

la aplicación de resultados en benecio de la salud de las personas. Todo ello contribuye

igualmente al cumplimiento de los Objetivos de Desarrollo Sostenible de Naciones Unidas.

3.5.1. Seguir desarrollando un ecosistema propio de investigación e

innovación en salud

Euskadi cuenta con un Plan de Ciencia, Tecnología e Innovación en el cual el binomio

biociencias-salud es un área estratégica de crecimiento.

Euskadi debe aspirar a ser un polo europeo de investigación e innovación sanitaria y

un referente de producción de equipamientos y ser vicios de salud.

Para continuar impulsando este objetivo, se aprobarán de forma alineada una nueva

Estrategia de Investigación e Innovación en Salud 2021-2024 y un nuevo instrumento

estratégico de investigación sanitaria en el marco del Plan de Ciencia, Tecnología e Inno-

vación 2030 y de la estrategia de especialización inteligente RIS3.

Las herramientas metodológicas fundamentales para lograrlo serán la colaboración

entre el sistema de investigación sanitario y el tejido empresarial, cientíco-tecnológico,

institucional y social vasco en su conjunto.

La experiencia de 2020 pone de maniesto la impor tancia de la contribución desde la

I+D+i para dar la mejor respuesta posible a las necesidades del sistema de salud, estimu-

lando la producción y el per feccionamiento del material sanitario estratégico.

3.5.2. Un sistema de I+D+i en salud coordinado y colaborativo

El sistema sanitario cuenta con un conjunto de entidades de I+D+i, conformado por

4 institutos de investigación:

– Bioaraba,

– Biocruces–Bizkaia,

– Biodonostia,

– Kronikgune,

– y una cabecera corporativa (BIOEF).

Para facilitar el funcionamiento coordinado y en red de las entidades de I+D+i en

salud:

– Se impulsará un nuevo estatuto del personal investigador sanitario que facilite su

interrelación y colaboración con el sistema cientíco-tecnológico y empresarial.

– Se avanzará en la mayor incorporación de pacientes a los procesos de investiga-

ción e innovación. Su apor tación y experiencia mejorará cualquier acercamiento

metodológico.

103

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p103.svgz 1/1
24/8/22, 17:38 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p104.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

– Se pondrá especial interés en que la I+D+i contribuya a la equidad entre hombres y

mujeres.

* Por un lado, se pondrá en marcha un nuevo programa de ayudas especíco

para incentivar la producción cientíca y la par ticipación de las mujeres en la

investigación sanitaria.

* Por otro, se incrementarán los proyectos de investigación que intenten mejo-

rar problemáticas de salud y patologías especícas de las mujeres.

– Para consolidar el modelo de integración y continuidad asistencial, se reforzará el

enfoque integral de la innovación e investigación, orientado a las necesidades del

sistema de salud.

Actividad 5

¿Cómo se llama la herramienta que permite a profesionales de la

Atención Primaria derivar a las personas que acuden a su consulta a

actividades de su municipio o comunidad, para que utilicen recursos

de su entorno?

a) Vida saludable.

b) Prescripción social.

c) Atención Sociosanitaria.

3.6. Gobernanza

3.6.1. Evaluación y rendición de cuentas

Todas las voces: las de pacientes, familias y personas cuidadoras, asociaciones, profe -

sionales de todas las categorías, responsables de organizaciones de ser vicios, gestores,

representantes institucionales, todas impor tan y deben ser atendidas.

El nuevo Plan de Salud 2021-2028 aanzará el modelo de evaluación anual y posterior

presentación al Parlamento, congurando así un contrato social con todas las personas que

residen en Euskadi.

Además de los órganos de control legalmente establecidos, como el Parlamento Vasco,

los consejos y comités asesores seguirán siendo un importante canal para la evaluación y la

rendición de cuentas.

Además, todos los nuevos órganos de estas características contarán con una amplia parti-

cipación, siguiendo el ejemplo de los recién creados sobre medicina personalizada, lactancia

y oncología infantil.

104

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p104.svgz 1/1
24/8/22, 17:38 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p105.svgz

MARCO ESTRATÉGICO 

3.6.2. Par ticipación de la ciudadanía y comunicación en salud

La par ticipación de las y los pacientes como personas responsables de su salud, hace

más eciente y efectiva cualquier inter vención clínica.

Igualmente, la par ticipación de la ciudadanía en el diseño o mejora de la organización

y de los ser vicios o de las propias políticas de salud redundará sin duda en la generación

de propuestas más orientadas y ecaces, que contribuirán además a for talecer al propio

sistema de salud.

Máxime cuando los cambios sociales y sanitarios suceden en las sociedades moder-

nas a un ritmo ver tiginoso, que obliga a repensar de forma permanente la relación con la

ciudadanía. Un buen ejemplo es todo lo que está aconteciendo en 2020.

Así, se aanzará y avanzará en un nuevo modelo de relación e interacción entre la

ciudadanía, asociaciones de pacientes, profesionales, organizaciones sanitarias y sociosa-

nitarias y el propio sistema de salud. Y, en consecuencia, se establecerán nuevos canales

de encuentro, interlocución y comunicación a la medida de las personas que conforman

la sociedad vasca.

3.6.3. Planicación

A lo largo del documento Marco Estratégico se han avanzado diferentes planes, pro-

gramas y estrategias que, junto con el nuevo Plan de Salud, establecerán la hoja de ruta

a seguir por el Depar tamento de Salud, Osakidetza y otros agentes concernidos, durante

los próximos años, para dar una respuesta sistematizada e integral a las necesidades en

salud de la población vasca y atendiendo a las desigualdades.

Todos estos instrumentos de planicación contarán con elementos como el análisis de

las problemáticas o necesidades a las que dar respuesta; los objetivos; las líneas de actua-

ción y acciones previstas; los recursos y servicios necesarios y, por supuesto, la evaluación.

3.6.4. Defensa del autogobierno en salud

El autogobierno ha permitido a Euskadi contar con un sistema público de calidad,

robusto y bien valorado.

De hecho, año tras año, distintas entidades han situado a Euskadi a la cabeza de las

comunidades autónomas con mejores ser vicios sanitarios en términos relativos. Euskadi

es también la comunidad con más gasto sanitario por habitante.

Seguir aanzando el autogobierno permite contar con herramientas fundamentales

para afrontar situaciones tan insólitas y dicultosas como la pandemia del Covid.

Para ello, es obligado seguir avanzando y reiterar al Gobierno español el cumplimiento

completo del Estatuto de Gernika y la consecuente transferencia de competencias pendien-

tes en materia sanitaria.

105

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p105.svgz 1/1
PLAN DE SALUD. POLÍTICAS DE SALUD
TEMA 15 PARA EUSKADI 2013-2020
25/8/22, 10:53 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p110.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

1. Plan de S alud. Introducción

1.1. Base jurídica

La Ley 8/1997, de 26 de junio, de Ordenación Sanitaria de Euskadi, dene en su ar tí-

culo 13.1 el Plan de Salud como “el instrumento superior de planicación y programación

del sistema, por el que se establecerán los objetivos básicos de salud para la política sanitaria

y se denirán las prioridades que durante el tiempo de su vigencia han de ser atendidas con

los recursos disponibles” .

Corresponde su aprobación al Gobierno Vasco, a propuesta del órgano superior res-

ponsable en materia de sanidad, y deberá ser elevado al Parlamento Vasco para su trami-

tación reglamentaria como comunicación.

El Plan de Salud debe incluir principalmente las siguientes determinaciones:

a) Evaluación de los niveles y necesidades de salud de la población, así como de las

condiciones de acceso a los ser vicios sanitarios.

b) Prioridades de política sanitaria con respecto a patologías, riesgos de salud y gru-

pos sociales de atención preferente, así como en relación a modalidades asisten-

ciales y tipología de ser vicios a desarrollar preferentemente.

c) Directrices y criterios estratégicos sobre la cartera de prestaciones sanitarias del siste-

ma y sobre los recursos nancieros, humanos y materiales necesarios para el desarro-

llo del plan de salud.

d) Indicadores de evaluación de los objetivos de salud, gestión y de calidad del sistema.

El Departamento competente en materia de sanidad debe elaborar anualmente y remi-

tir al Parlamento un informe con la evaluación de los objetivos y determinaciones del Plan

de Salud de Euskadi.

El ar tículo 2 de la citada Ley 8/1997 establece el siguiente marco institucional de la

salud:

a) Corresponde a todos los poderes públicos vascos la misión preferente de pro-

mocionar y reforzar la salud en cada uno de los sectores de la actividad socio-

económica, con el n de estimular los hábitos de vida saludables, la eliminación

de los factores de riesgo, la anulación de la incidencia de efectos negativos y la

sensibilización y concienciación sobre el lugar preponderante que por su natura-

leza le corresponde.

b) Compete al Gobierno Vasco preser var ese marco institucional de la salud en Eus-

kadi, dirigiendo las recomendaciones o adoptando las medidas que estime opor-

tunas para velar por su consideración en todas las políticas sectoriales, así como

propiciando el diseño de acciones positivas multidisciplinares que complementen

a las estrictamente sanitarias para lograr una mejora continua del nivel de salud de

la población.

110

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p110.svgz 1/1
25/8/22, 10:53 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p111.svgz

PLAN DE SALUD 

c) Se establecerán los cauces necesarios de cooperación con las Administraciones

públicas competentes en materia de ser vicios sociales al objeto de garantizar la

continuidad en la atención a los problemas o situaciones sociales que concurran

en los procesos de enfermedad o pérdida de la salud.

En su ar tículo 8, la Ley de Ordenación Sanitaria establece los siguientes principios

programáticos de organización y funcionamiento del sistema sanitario vasco, en los que

se ha de basar el Plan de Salud:

a) La consideración de la persona como objetivo fundamental del sistema, que, ga-

rantizando el respeto a su personalidad e intimidad, propiciará su capacidad de

elección y el acceso a los ser vicios sanitarios en condiciones de igualdad efectiva.

b) La par ticipación ciudadana tanto en la formulación de los planes y objetivos gene -

rales como en el seguimiento y evaluación nal de los resultados de su ejecución.

c) La concepción integral del sistema en la planicación de actuaciones y en su orien-

tación unitaria hacia el conjunto denido por las facetas sanitarias de promoción,

prevención, curación y rehabilitación del estado de salud.

d) La orientación prioritaria de los medios y actuaciones a la promoción de la salud y

a la prevención de las enfermedades.

e) El desarrollo interno de la organización mediante el principio de separación de los

cometidos de regulación y nanciación del sistema respecto de la provisión de

ser vicios sanitarios.

f ) La suciencia del marco de nanciación pública del catálogo de prestaciones sani-

tarias que asegura la Comunidad Autónoma de Euskadi.

g) La conguración, desarrollo y especialización en las tareas de jación de objetivos

y asignación de recursos para la provisión de ser vicios sanitarios.

h) El incremento de los niveles de competencia entre los centros públicos, con obser-

vancia de los principios de la gestión eciente y de calidad.

i) La responsabilización y par ticipación de los profesionales sanitarios en las decisio-

nes de organización y gestión de los recursos que tengan asignados.

j) La evaluación continua de los componentes públicos y concer tados del sistema

sanitario aplicando criterios objetivos y homogéneos.

En esta línea, y en plena sintonía con la concepción de la salud como un derecho hu-

mano, se presentó el Plan de Salud 2013-2020 bajo el lema “Osasuna, per tsonen eskubi-

dea, guztion ardura. Políticas de salud para Euskadi”.

1.2. Acuerdos internacionales

En su elaboración, el Plan de Salud 2013-2020 ha tomado en consideración las orien-

taciones provenientes de diferentes acuerdos internacionales en materia de salud.

111

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p111.svgz 1/1
25/8/22, 10:53 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p112.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

1. Asamblea General de las Naciones Unidas

En su reunión de 19 de septiembre de 2011, la Asamblea General de las Naciones

Unidas aprobó por Resolución 66/2 la Declaración política de la Reunión de Alto Nivel de

la Asamblea General sobre la Prevención y el Control de las Enfermedades No Transmi-

sibles. Esta Declaración destacaba lo siguiente:

– Las enfermedades no transmisibles más impor tantes sobre las que actuar son las

enfermedades cardiovasculares, cáncer, enfermedades respiratorias crónicas y

diabetes.

– Están relacionadas con conductas comunes a todas ellas que son nocivas para la

salud: consumo de tabaco, uso nocivo del alcohol, dieta malsana e inactividad física.

– Existen factores de riesgo que contribuyen a la creciente incidencia y prevalencia

de estas enfermedades: la distribución desigual de la riqueza, la falta de educa-

ción, la rápida urbanización, el envejecimiento de la población, los determinantes

económicos sociales, de género, políticos y medioambientales.

– Se obser va con preocupación el aumento de la obesidad, en par ticular entre ni-

ños/as y jóvenes.

La Declaración propone una labor de todo el gobierno y de toda la sociedad median-

te una acción colectiva y multisectorial en todos los niveles del gobierno con medidas

educativas, legislativas, reglamentarias y scales.

2. Organización Mundial de la Salud

Los dos retos de la OMS recogidos en el Plan de Salud 2013-2020 son:

a) Ante la citada Declaración de la Asamblea General de las Naciones Unidas, la Or-

ganización Mundial de la Salud jó la Meta mundial de una reducción del 25% de

la mor talidad prematura por enfermedades no transmisibles para 2025 .

Esta Meta se ha concretado por diversas organizaciones profesionales de ámbito

internacional en metas relacionadas con el tabaco, alcohol, inactividad física, obe -

sidad, hiper tensión ar terial, y el consumo de grasas, azúcares y sal.

b) Por otro lado, la Organización Mundial de la Salud creó en 2005 la Comisión de los

Determinantes Sociales de la Salud con el n de recabar datos cientícos sobre las

medidas e inter venciones a favor de la equidad en salud. Su informe nal plantea

el reto de subsanar las desigualdades en salud en una generación . En su declara-

ción de Río de Janeiro 2011 expresa su determinación de lograr la equidad social y

en salud, y pide a todos los países un compromiso mundial: “todos por la equidad”

y “salud para todos”.

3. Región Europea de la Organización Mundial de la Salud (OMS)

Los 53 países miembros de la Región Europea de la Organización Mundial de la Salud

(OMS) adoptaron en 2012 un acuerdo sobre el nuevo marco estratégico común -“Salud 2020,

112

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p112.svgz 1/1
25/8/22, 10:53 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p113.svgz

PLAN DE SALUD 

una estrategia europea de apoyo a la acción por la salud y el bienestar en todos los gobier-

nos y en la sociedad”-, en el que invitan y animan a todos los gobiernos estatales, regionales

y locales de la Región a:

– Trabajar por incrementar de una forma signicativa la salud y el bienestar de sus

poblaciones.

– Reducir las desigualdades en salud.

– For talecer la salud pública.

– Asegurar los sistemas de salud centrados en las necesidades de las personas y,

para ello, universales, equitativos, sostenibles y de gran calidad.

4. Unión Europea

Comisión de las Comunidades Europeas

En 2007, la Comisión de las Comunidades Europeas adoptó una nueva estrategia de

salud “Juntos por la salud, un planteamiento estratégico para la UE (2008-2013)”.

Sus principios fundamentales son:

– Estrategia basada en valores de salud compar tidos (universalidad, calidad, equi-

dad, solidaridad, par ticipación ciudadana, reducción de desigualdades en salud).

– La salud es el tesoro más preciado.

– La salud en todas las políticas (la iniciativa HIAP-health in all policies- de la presi-

dencia nlandesa de la Unión).

– Reforzar la voz de la UE en el ámbito de la salud a nivel mundial.

Parlamento Europeo y Consejo

Para el período 2014-2020, el Parlamento Europeo y el Consejo han propuesto el re -

glamento por el que se establece el Programa de Salud para el Crecimiento. Sus objetivos

generales son:

– Fomentar la innovación en la asistencia sanitaria y aumentar la sostenibilidad de

los sistemas de salud.

– Permitir que la ciudadanía de la UE goce de buena salud durante más tiempo y

protegerla de las amenazas transfronterizas para la salud.

Ministerio de Sanidad

El Ministerio de Sanidad del Gobierno español, por su par te, constituyó la Comisión

para reducir las desigualdades en salud. Y durante la presidencia española de la Unión

Europea de 2010 jó como prioridad la “ innovación en Salud Pública: monitorización de los

determinantes sociales de la salud y la reducción de las desigualdades en salud ”.

113

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p113.svgz 1/1
25/8/22, 10:53 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p114.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

1.3. Estructura del Plan de Salud 2013-2020

El Plan se estructura distinguiendo los siguientes apar tados:

A) Marco conceptual

Se dene qué es la salud en el contexto de nuestra sociedad, y se explican las relacio-

nes e interdependencias que se dan entre la salud individual de las personas y el entorno

físico y social en el que nacen, viven, trabajan y se relacionan. A continuación se explicita

el eje conductor del Plan: buen gobierno DE la salud y buen gobierno POR la salud.

B) Principios que inspiran el Plan

Ya recogidos en los principios informadores del sistema sanitario vasco que la Ley de

Ordenación Sanitaria establece, al igual que contempla los principios programáticos de

organización y funcionamiento.

C) Situación de par tida

Se par te de las principales conclusiones de la evaluación del Plan de Salud 2002-2010.

A continuación se describe la situación de salud y sus determinantes, siguiendo con el

estado de salud de la población de Euskadi y el papel que desempeñan los ser vicios sa-

nitarios. Termina este apar tado con los retos y opor tunidades que se plantean en el Plan

de Salud 2013-2020.

D) Áreas Prioritarias

Las Áreas Prioritarias, con sus objetivos e indicadores, conforman lógicamente el nú-

cleo del nuevo Plan de Salud de Euskadi 2013-2020.

E) Implantación y Seguimiento

En el capítulo de Implantación y Seguimiento se da cuenta de la estructura organi-

zativa necesaria para llevar adelante el Plan, además de concretar las estrategias y herra-

mientas para realizar su seguimiento, coordinación y evaluación.

F) Anexos

Los Anexos complementan los elementos básicos descritos en los epígrafes anterio-

res; entre otros, la metodología de elaboración del Plan, la síntesis de la evaluación del

Plan de Salud 2002-2010 o las recomendaciones internacionales.

2. Marco conceptual

2.1. Determinantes de desigualdad en la salud

El Plan de Salud se basa en una realidad: el nivel de salud de una población (la mag-

nitud de la salud) está íntimamente relacionado con la distribución de la salud entre los

grupos sociales. El nivel de salud y la equidad en salud son las dos caras de una misma

moneda.

114

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p114.svgz 1/1
25/8/22, 10:53 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p115.svgz

PLAN DE SALUD 

El Plan de Salud establece los objetivos y las estrategias para mejorar la salud contem-

plando de forma simultánea y prioritaria tanto el nivel de salud como la equidad en salud

(es decir, las desigualdades sociales en salud, entendidas como diferencias sistemáticas, evi-

tables e injustas entre grupos sociales denidos de acuerdo con el género, la clase social, el

lugar de residencia, el país de origen, la discapacidad, el tipo y las condiciones de trabajo).

Las condiciones socioeconómicas y ambientales generales inuyen en las condiciones de

vida y de trabajo, que dependen del acceso a los servicios y recursos básicos; estos factores

a su vez inuyen en el apoyo social y comunitario, los hábitos de vida, y nalmente en los

factores personales y familiares.

Marco conceptual de los determinantes de las desigualdades sociales en salud

DETERMINANTES ESTRUCTURALES DE DETERMINANTES

LAS DESIGUALDADES EN SALUD INTERMEDIOS

CONTEXTO EJES DE RECURSOS MATERIALES

SOCIOECONÓMICO Y POLÍTICO DESIGUALDAD

CONDICIONES DE EMPLEO Y TRABAJO

DULAS
POLÍTICAS

CLASE SOCIA L TRABAJO DOMÉSTICO Y DE CUID AD OS


GOBIERNO

MA CR O-

Y TRADICIÓN

EC ON ÓMICA S
INGRES OS Y SIT UACI ÓN E CON ÓMI CA

NE
POLÍTICA

GÉNERO

VIVIENDA Y SITUACIÓN MATERIAL

MERCADO

DE
EDA D ENT OR NO R ESIDENCIAL

TRABAJO

ACTORES

ETN IA

POLÍTICAS
ECONÓMICOS

DEL ESTADO
Y SOCIA LES
FACTORES

DE BIEN ESTA R TERRITORIO

CULTURA Y VA LORES

PODER

DE SALUD

Fuente: Plan de Salud. Políticas de Salud para Euskadi 2013-2020

Los determinantes estructurales de las desigualdades en salud incluyen:

– Los aspectos relacionados con el contexto socioeconómico y político, que no son

medibles a nivel individual, sino que tienen que ver con las características de la

estructura social de una sociedad (hablamos de la tradición política de los gobier-

nos y sus consiguientes políticas macroeconómicas y sociales relacionadas con el

mercado laboral, la vivienda, la educación y el bienestar social).

– La gobernanza, los valores sociales y normas culturales imperantes en una socie -

dad así como el valor colectivo concedido a la salud.

Todos estos factores contextuales ejercen una poderosa inuencia sobre los patro-

nes de estraticación social, que generan y mantienen las diferentes jerarquías sociales y

determinan la posición social que las personas ocupan según su nivel socioeconómico,

género, nivel de estudios, lugar de nacimiento y otros ejes de desigualdad social.

115

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p115.svgz 1/1
25/8/22, 10:53 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p116.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

Esta posición social desigual genera, a su vez, desigualdades en la distribución de los

determinantes intermedios . Nos referimos a los factores que desencadena la propia

interrelación entre determinantes estructurales y salud; a saber:

– Condiciones de vida y de trabajo.

– Factores psicosociales -extensión y calidad de las redes sociales, el estrés y la per-

cepción de control sobre la vida propia-.

– Conductas relacionadas con la salud -como el consumo de alcohol, tabaco, la dieta

o la práctica de actividad física-.

El sistema sanitario también juega un papel en la generación de las desigualdades socia-

les en salud, ya que, incluso en aquellos lugares en los que su cobertura es universal y gratuita,

las personas de menor nivel socioeconómico encuentran mayores barreras en el acceso.

2.2. Tipología de las inter venciones planteadas

Las intervenciones pueden ser de carácter individual o estructural en función del

factor que se identique como origen del ámbito sobre el que inter venir.

Las intervenciones individuales consideran la autonomía individual como elemento esen-

cial para entender la razón por la que las personas optan (o no) por estilos de vida saludables.

Las intervenciones estructurales consideran la inuencia que ejercen los entornos

físico, social y económico de las personas en dichas opciones y, por tanto, están dirigidas

a la modicación de dichos entornos para favorecer opciones saludables.

Una estrategia de control del tabaquismo efectiva incluye, por lo tanto, inter venciones

tanto de carácter individual (como el consejo antitabaco, la deshabituación tabáquica o la

educación para la salud) como estructural (actuaciones legislativas, impositivas y la modi-

cación de condiciones de vida).

Las inter venciones basadas en estrategias poblacionales persiguen abordar las cau-

sas de las desigualdades (determinantes estructurales). Estas determinan con frecuencia

los factores de riesgo individuales.

Las estrategias individuales, basadas en la información y el consejo, son las desarrolla-

das fundamentalmente por los ser vicios de atención sanitaria.

El marco de comprensión de las dimensiones y factores de la salud trasciende la orga-

nización clásica de abordaje centrada en la asistencia sanitaria y la salud pública.

El buen gobierno de la salud y del bienestar de la población afronta dos desafíos que

van de la mano:

– La gobernanza DE la salud : for talecimiento del sistema sanitario en equidad, sos-

tenibilidad, calidad y eciencia.

– La gobernanza POR la salud : transversalidad e intersectorialidad en las adminis-

traciones públicas, sector productivo y tercer sector. Es decir, los esfuerzos de los

gobiernos y otros actores con el propósito de generar salud como aspecto nece -

sario para el bienestar de la población.

116

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p116.svgz 1/1
25/8/22, 10:53 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p117.svgz

PLAN DE SALUD 

La gestión de la buena salud de la población precisa de un liderazgo claro por par te

del Gobierno Vasco a través del Depar tamento de Salud, con una propuesta de organiza-

ción para todas las instituciones y la sociedad en su conjunto. Es lo que se conoce como

Salud en Todas las Políticas.

La Salud en Todas las Políticas es un enfoque aplicado en todas las políticas públicas y

que toma en consideración de forma sistemática las repercusiones que las decisiones adop-

tadas en distintos sectores tienen en el ámbito de la salud. Además, busca sinergias y evita

los impactos negativos que pudieran producirse, mejora la salud y aumenta la equidad.

Entendemos por buena gobernanza el proceso de cooperación-coordinación-inte -

gración de agentes, herramientas y programas, basado en una losofía de colaboración

no competitiva, sujeto a reglas de juego estructuradas y sistematizadas, y cuyo foco es

la mejora de la eciencia, la incidencia en los principales determinantes de la salud y la

búsqueda de una mayor equidad en salud.

El Buen Gobierno en las estructuras locales de salud se rige por la eciencia, la mejora

de la asistencia sanitaria y la visión poblacional en el ámbito local. Y sus funciones son:

– Inter venciones de mejora de cuidados clínicos asistenciales, priorizando progresi-

vamente una lógica de continuidad de cuidados que combine los distintos niveles

asistenciales, tanto entre sí como con los ser vicios sociales.

– Intervenciones de salud poblacional. Las estructuras locales de salud no son sola-

mente asistenciales-clínicas; tienen una responsabilidad sobre la salud poblacional

que exige la integración de sus servicios con los de otros agentes locales (educación,

intervenciones de promoción de la actividad física, alimentación saludable y las des-

igualdades en salud), mediante mecanismos y procedimientos para potenciar la

participación de la ciudadanía e incorporar los activos en salud comunitarios.

– Intervenciones centradas en la identicación de eciencias, eliminando duplicida-

des y combinando de manera efectiva los servicios de los distintos agentes locales.

Salud en todas las políticas, marco conceptual de su implementación

DISEÑO DE LA
MECANISMOS DE

CONTEXTO INICIAL

INTERVE N CIÓ N
IMPLEMENTACIÓN

PUNTOS DE

EN TRA DA

VISIÓN DE LA

VENTANA DE

LENTE
OPORTU NIDAD SALUD

DE EQUIDAD
CONTEXTO DEL CAMBIO
Y LA SOCIEDAD

POLÍTICO,
POLÍTICO

ECONÓMICO

PROBLEMA

Y SOCIAL GESTIÓN DE CONTROL

· POLÍTICA

DE INTERVENCIONES

· POLÍTICAS

INFLUENCIAS

MECANISMOS DE INFLUENCIA, FINANCIACIÓN

INTERNACIONALES

Y SOSTENIBILIDAD

Fuente: Plan de Salud. Políticas de Salud para Euskadi 2013-2020

117

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p117.svgz 1/1
25/8/22, 10:53 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p118.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

La buena gobernanza DE la salud desde el Depar tamento de Salud y Osak idetza

se desarrolla mediante la capacitación del personal y a través de esta nueva forma de

trabajar y gestionar la salud.

El buen gobierno POR la salud en la actuación de las Instituciones Públicas no es otra

cosa que este nuevo enfoque de Salud en Todas las Políticas. Su n último: mejorar los re-

sultados y la eciencia de las políticas públicas en términos de equidad, bienestar y salud.

Actividad 1

Indica si la siguiente armación es verdadera o falsa:

El Plan de Salud se basa en una realidad: el nivel de salud de una

población (la magnitud de la salud) está íntimamente relacionado

con las políticas de salud y los recursos que se implementen para la

población.

Verdadera Falsa

3. Principios inspiradores del Plan 2013-2020

El ar tículo 6 de la Ley de Ordenación Sanitaria de Euskadi, dispone que “informan el

sistema sanitario de Euskadi los principios de universalidad, solidaridad, equidad, calidad de

los servicios y par ticipación ciudadana”.

Las directrices de política sanitaria, y los objetivos de salud respecto a los cuales se

formulen, se ajustarán a dichos principios, persiguiendo una constante adecuación de

la planicación de las actuaciones y de los recursos a las necesidades sanitarias de la

población.

El Plan de Salud de Euskadi 2013-2020 se asienta, por tanto, en los citados principios

esenciales que impregnan todas y cada una de las estrategias, acciones y políticas que

dene y contempla.

Universalidad

– Acceso universal a ser vicios de atención sanitaria de calidad, de protección, pre -

vención y promoción de la salud para todas las personas que viven en Euskadi.

Solidaridad

– Prestación sanitaria de calidad a toda la ciudadanía sin impor tar su capacidad eco-

nómica.

– Establecimiento de sistemas de rendición de cuentas de la actividad en salud ante la

sociedad.

118

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p118.svgz 1/1
25/8/22, 10:53 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p119.svgz

PLAN DE SALUD 

– Corresponsabilidad entre instituciones y población respecto a las mutuas respon-

sabilidades que ambas tienen en lo que concierne a los determinantes de la salud

y las conductas relacionadas con esta.

Equidad

– Ausencia de diferencias sistemáticas y potencialmente evitables en la salud y la

enfermedad entre grupos poblacionales denidos social, económica, demográ-

ca o geográcamente. El logro de la equidad en salud implica que cada persona

tenga la misma capacidad de desarrollar con plenitud su potencial de salud, inde -

pendientemente de sus condiciones sociales (posición social, género, lugar de re -

sidencia, tipo de trabajo, ingresos económicos, nivel de estudios y país de origen).

– Avance en la equidad en el acceso, uso y calidad prestada de los ser vicios sanita-

rios en todos sus niveles.

– Adhesión a la equidad sanitaria como parte de un desarrollo orientado a la justicia social.

Recuerda que...

La equidad es uno de los principios informadores de la Ley de Ordena-

ción Sanitaria de Euskadi, y constituye un elemento central del actual

Plan de Salud 2013-2020.

La Encuesta de Salud de la CAPV (ESCAV ) es la principal fuente de

información para valorar la equidad en salud, tanto en el nivel de salud

como en la atención sanitaria.

La Encuesta de Salud de la CAPV (ESCAV ) es una par te fundamental

del sistema de información de salud de Euskadi, y nutre e informa la

toma de decisiones relativa a las políticas de salud de la CAPV.

Calidad de los ser vicios de Salud

– Ahondar en la humanización de la atención en los servicios ofrecidos a la población.

– Coordinación entre niveles asistenciales.

– Enfoques colaborativos en el nivel micro, redes locales de organizaciones con res-

ponsabilidad sanitaria y social; y también en el nivel de decisiones estratégicas.

– Responsabilidad social corporativa.

– Fomento de la investigación dirigida a la mejora de la salud de la población y a la

orientación de los ser vicios de salud prestados. Desarrollo e innovación, impulso

del conocimiento compar tido entre profesionales.

– Eciencia en los procesos asistenciales, integrando la seguridad clínica como aspec-

to básico.

119

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p119.svgz 1/1
25/8/22, 10:53 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p120.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

Par ticipación ciudadana

– Par ticipación de las organizaciones de la sociedad civil en la denición y aplicación

de las agendas de salud.

– Promoción de la autoayuda y la responsabilidad personal.

Sostenibilidad

– Mejora de la eciencia del sector mediante modelos integrados de asistencia y de

Salud Pública.

– Coordinación de los niveles asistenciales y también de los ser vicios sociales res-

pecto a otros sectores.

Actividad 2

Plan de Salud 2013-2020. ¿Con qué principio inspirador del plan se re -

laciona la promoción de la autoayuda y la responsabilidad personal?

a) Sostenibilidad.

b) Solidaridad.

c) Par ticipación ciudadana.


4. Áreas prioritarias

Este capítulo del Plan de Salud 2013-2020 se estructura en cinco Áreas, conteniendo

cada una de ellas los objetivos, acciones e indicadores relacionados con la misma.

Las áreas 1 y 5 son transversales, mientras las áreas 2, 3 y 4 se reeren a colectivos y

grupos poblaciones especícos.

– ÁREA PRIMERA: Incorporar la salud y la equidad en salud en todas las políticas

públicas y for talecer un sistema sanitario vasco equitativo y de calidad.

Establece objetivos y mecanismos concretos de transversalidad para visibilizar la salud

en las agendas de los demás sectores e instituciones con el n de alcanzar la máxima

equidad en salud.

Además, profundiza en cauces de par ticipación ciudadana reales y ecaces y de-

ne los requisitos para la buena gobernanza por la salud.

– SEGUNDA ÁREA: Inter venir sobre la población para disminuir la morbimor tali-

dad y la dependencia de las enfermedades con mayor impacto en la población.

120

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p120.svgz 1/1
25/8/22, 10:53 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p121.svgz

PLAN DE SALUD 

Se abordan los objetivos y acciones de los procesos asistenciales con visión inte -

gral, la atención a la cronicidad y a la dependencia, uso racional de medicamentos

y deprescripción, la seguridad clínica y las situaciones terminales de la vida.

Formula objetivos especícos para los problemas de salud más relevantes.

– ÁREA TERCERA: Promover el envejecimiento saludable.

Persigue favorecer el envejecimiento activo con inter venciones destinadas a man-

tener la autonomía de las personas. Propone mecanismos de valoración integral,

gestión interdisciplinar, formación en el uso de las nuevas tecnologías y promueve

el voluntariado y el mantenimiento de las personas en su entorno habitual.

– ÁREA CUARTA: Mejorar las condiciones y oportunidades de salud en la infancia y

juventud.

Aborda las competencias de la infancia y juventud respecto de su salud para adop-

tar decisiones saludables y seguras.

– ÁREA QUINTA: Los entornos y los estilos de vida saludables mediante la colabo-

ración intersectorial, el trabajo en lo local y en lo comunitario.

4.1. Área prioritaria 1: equidad y responsabilidad

Trata de incorporar la salud y la equidad en salud en todas las políticas públicas y for-

talecer un sistema sanitario vasco equitativo y de calidad.

La meta en esta área es: reducir las desigualdades sociales y de género en salud en la

población de la Comunidad Autónoma del País Vasco, mejorando la situación de los grupos

más desfavorecidos.

4.1.1. Objetivo 1.1: Salud en todas las políticas

Alcanzar un compromiso interinstitucional que impulse la acción intersectorial como

estrategia transversal del gobierno, dirigida a hacer que la salud y la equidad en salud

sean asumidas como metas del conjunto del gobierno y de todas las políticas públicas

(Salud en Todas las Políticas).

Para ello el Plan plantea las siguientes acciones:

– Crear y poner en marcha de la Comisión Directora del Plan de Salud de carácter

interdepar tamental e interinstitucional, presidida por el Lehendakari, desde la que

se impulsará la acción intersectorial y cuyas funciones serán:

* Velar por la concreción y aplicabilidad desde la corresponsabilidad de los compro-

misos recogidos en este Plan de Salud, relativos al marco competencial de los De-

partamentos del Gobierno Vasco, así como de las Diputaciones y entes locales.

* Identicar y concretar políticas públicas con mayor impacto potencial sobre la

equidad en salud, proponer acciones para reducir las desigualdades en todo el

gradiente social y procurar los recursos necesarios para acometerlas, así como

los mecanismos para evaluarlas.

121

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p121.svgz 1/1
25/8/22, 10:53 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p122.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

– Constituir y poner en marcha el Comité Técnico de Salud en Todas las Políticas lide -

rado por el Depar tamento de Salud y con par ticipación de todos los sectores, cuyo

n será asistir a la Comisión Directora del Plan de Salud mediante las siguientes

funciones:

* Apoyar y asesorar la elaboración y seguimiento de planes sectoriales, para que

incluyan los principios de Salud en todas las Políticas y orientarlos hacia los

determinantes sociales de la salud y la equidad en salud.

Para ello:

• Sensibilizar y capacitar a agentes gubernamentales y no gubernamentales

de los ámbitos autonómico, territorial y municipal en los principios de la

estrategia de Salud en Todas las Políticas y su desarrollo.

• Emitir un informe bienal de validación y de compromiso con el Plan de Sa-

lud desde cada uno de los sectores implicados.

* Promover la evaluación del impacto en la salud (EIS) y en la equidad en sa-

lud de las políticas públicas tanto del sector sanitario como del no sanitario.

Desarrollar y sistematizar la metodología EIS como herramienta a aplicar a los

planes e inter venciones sectoriales.

* Evaluar el Plan de Salud y elaborar el informe anual de resultados que será

elevado a la Comisión Directora del Plan de Salud.

4.1.2. Objetivo 1.2: Equidad

For talecer la equidad en el Sistema de Salud de Euskadi.

Para ello el Plan de Salud plantea las siguientes acciones:

– Incluir la perspectiva de equidad de forma sistemática en todos los planes e inter-

venciones del sistema sanitario y de salud pública, lo que implica:

* Primar la asignación de recursos dirigidos a los grupos sociales con mayor des-

ventaja social y de salud.

* Evaluar el impacto en la salud y en la equidad en salud de las políticas sanita-

rias, de los cambios en los modelos de nanciación sanitaria y de los modelos

organizativos de los ser vicios de salud, a través de metodologías como la Audi-

toria de Equidad en Salud.

– Incorporar la perspectiva de los determinantes sociales de la salud en los ser vicios

de vigilancia, promoción y protección de la salud y asistenciales.

– Incorporar como prioritarios en las políticas sanitarias los problemas de salud que

involucran a los grupos de población más afectados por la desigualdad social (por

clase social, género, país de origen, discapacidad, etc.).

– Garantizar la accesibilidad universal a los ser vicios sanitarios, la continuidad de los

cuidados y la atención integral de calidad para todas las personas que viven en

122

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p122.svgz 1/1
25/8/22, 10:53 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p123.svgz

PLAN DE SALUD 

Euskadi, eliminando los obstáculos que generan a determinados colectivos o gru-

pos de personas desventajas o dicultades en el acceso a los cuidados de salud,

como:

* Barreras físicas y de transpor te por la diversidad funcional de las personas.

* Barreras de género.

* Barreras por estigma social producido por determinadas enfermedades y tras-

tornos.

* Barreras sociales, culturales y económicas.

– Potenciar la asistencia en el nivel de menor complejidad y más próximo al domi-

cilio, especícamente la Atención Primaria como nivel asistencial que garantiza la

accesibilidad al sistema sanitario y disminuye las inequidades en salud.

– Desarrollar y potenciar la acción comunitaria en salud mediante inter venciones de

salud poblacional con la par ticipación y protagonismo de todos los agentes del

ámbito local.

4.1.3. Objetivo 1.3: Determinantes estructurales e intermedios

Apoyar el desarrollo de políticas públicas que actúen sobre los determinantes estruc-

turales e intermedios que inciden en la salud y en las inequidades en salud.

Para el logro de este objetivo se plantean las siguientes acciones:

– La Comisión Directora del Plan de Salud promoverá inter venciones que for talez-

can la cohesión y el bienestar social para generar salud y aumentar la equidad en

salud:

* Políticas redistributivas y de protección social; acceso universal a una educa-

ción pública y de calidad desde la primera infancia; acceso a vivienda digna y

adecuada; transpor te activo; urbanismo inclusivo.

* Medidas para mejorar la seguridad y reducir el estrés en las escuelas y en los lugares

de trabajo.

* Medidas e iniciativas para mejorar el empleo y las condiciones de trabajo.

* Medidas e iniciativas reguladoras de las modalidades de trabajo y horarios labora-

les, escolares y de ocio, que permitan avanzar en la conciliación de la vida personal,

familiar y laboral.

– El Comité Técnico de Salud en Todas las Políticas elaborará las propuestas de inter-

vención coordinada para for talecer la cohesión y el bienestar social en:

* Vigilancia integrada y coordinada de los riesgos ambientales.

* Vigilancia de la seguridad alimentaria.

* Planicación de la movilidad urbana y el transpor te público, facilitando alter-

nativas saludables como desplazamientos a pie y en bicicleta.

123

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p123.svgz 1/1
25/8/22, 10:53 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p124.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

* Desarrollo de espacios con equipamientos de actividad física, interiores y exte -

riores de acceso universal.

* Promoción del uso compar tido de los espacios públicos con criterios de apro-

vechamiento intergeneracional y adaptados a los colectivos más vulnerables:

mayores, niñas y niños, personas con discapacidad.

* Diseño y ejecución de la ciudad de forma integradora para su uso por par te de

todas las personas mediante la inclusión de la perspectiva de género. Urba-

nismo seguro e inclusivo, mapas de análisis urbanísticos para la detección de

“puntos negros”.

* Condiciones de trabajo y conciliación de la vida familiar y laboral.

* Medidas educativas inclusivas.

* Protección social y redistribución de los recursos.

* Medidas contra el estigma por trastorno mental.

* sensibilizar sobre la impor tancia de los determinantes sociales de la salud a la

población general y a profesionales de todos los sectores incluyendo el sector

de la salud.

4.1.4. Objetivo 1.4: Par ticipación y empoderamiento

Potenciar la par ticipación y el empoderamiento de las personas atendiendo a las dife -

rencias de género y a la diversidad de colectivos y situaciones, desarrollando estrategias

de empoderamiento diferenciadas para mujeres y hombres.

Para ello se plantean las siguientes acciones:

– Actualizar la “Car ta de Derechos y Deberes de pacientes y personas usuarias” del

sistema vasco de salud.

– Desarrollar una estrategia de empoderamiento dirigida a las personas enfermas y

sus familiares, en especial a aquellas per tenecientes a colectivos más vulnerables.

Estas estrategias atenderán las diferencias de género.

– Desarrollar Osasun Eskola (Escuela de Pacientes) para potenciar la autonomía de

la persona enferma y promover los hábitos saludables en las personas cuidadoras

y ciudadanía.

– Establecer marcos e instrumentos de colaboración con las asociaciones de pa-

cientes y con el tercer sec tor, promoviendo la corresponsabilidad de las mismas

en su relación con el sistema sanitario. Impulso a las asociaciones de pacientes

para que desarrollen ac tividades y herramientas destinadas a compar tir el cono -

cimiento e inquietudes sobre sus patologías, mediante la formación, la super vi-

sión y la implicación en sus ac tividades.

– Desarrollar en el ámbito escolar programas de prevención y sensibilización de la

población joven sobre hábitos de vida saludables, frente a la violencia y especial-

mente la violencia de género y de iguales. Asimismo, impulsar el fomento de acti-

tudes no estigmatizantes de la enfermedad mental.

124

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p124.svgz 1/1
25/8/22, 10:53 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p125.svgz

PLAN DE SALUD 

– Ar ticular y for t alecer la par tic ipac ión com un itar ia mediante l os in strumen -

tos existentes (Cons ejo de S anidad), y es ta b l ecer n uevos mecan is mo s p ara la

par ticipación de la po blación en las f as es de p l an ifica ción , imp lementa ció n y

evaluación de los s er v ic ios de s alud y de l as inter ven c io n es comun itar ia s de

promoción de la salu d, en to do s lo s á mb itos.

– Incorporar la perspectiva de género en todos los programas de formación dirigi-

dos al personal de salud.

4.1.5. Objetivo 1.5: Violencia de género

Potenciar la prevención y tratamiento de la violencia contra las mujeres en los ser-

vicios de salud, favoreciendo la toma de decisiones conjunta entre todos los sectores

implicados.

Para ello se plantean las siguientes acciones:

– Impulsar los mecanismos para la prevención, detección temprana, abordaje y se -

guimiento de la violencia contra las mujeres.

– Mejorar la coordinación sanitaria y socio-sanitaria en la atención a niñas y mujeres

víctimas de violencia.

Recuerda que...

Osasun Eskola es un ser vicio que ofrece información y formación cuyo

objetivo es potenciar la autonomía de la persona enferma, es decir, lo-

grar una actitud responsable en torno a la saludyla enfermedad.

En este sentido denominamos  paciente activo a aquel que se informa

sobre su enfermedad, se responsabiliza de su autocuidado, es capaz de

manejar sus cambios emocionales y colabora con los profesionales de

la salud

4.1.6. Objetivo 1.6: Monitorización de las desigualdades en salud

Promover y desarrollar la monitorización e investigación sobre desigualdades en salud.

Para ello se plantean las siguientes acciones:

– Crear el Obser vatorio de Salud como órgano de investigación, análisis y comuni-

cación que trabajará sobre los factores determinantes de la salud y las desigual-

dades en salud, con perspectiva de género. Elaborará informes periódicos de

desigualdades sociales en salud en CAPV, con recomendaciones y propuestas de

inter vención.

– Valorar como criterio de calidad la incorporación de la perspectiva de la equidad

en salud, de género e intersectorial en los proyectos de investigación sobre salud

125

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p125.svgz 1/1
25/8/22, 10:53 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p126.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

y uso de ser vicios sanitarios y sociosanitarios nanciados desde el Depar tamento

de Salud y desde otras instituciones.

– Incorporar en todos los sistemas de información sanitarios variables de estratica-

ción social que permitan analizar las desigualdades sociales en el estado de salud,

en los determinantes de la salud y en la utilización y calidad de los ser vicios de

salud.

4.1.7. Objetivo 1.7: Investigación e innovación

Impulsar la investigación e innovación como generadoras de conocimiento al ser vicio

de la mejora de la salud y de la calidad, ecacia y eciencia del sistema de salud.

Las acciones propuestas en el Plan de Salud para este objetivo son:

– Fomentar y nanciar la investigación (básica, clínica, epidemiológica, trasnacional,

en ser vicios sanitarios…etc.) en torno a:

* Las causas de los procesos patológicos y su detección y tratamiento, incluyen-

do la incorporación de paradigmas como la medicina personalizada o de pre -

cisión.

* La evidencia y las causas de las desigualdades en salud.

* La efectividad de las inter venciones en salud, incluida la atención sanitaria.

– Promover la rápida implementación de los resultados de investigación a la aplica-

ción en pacientes.

– Diseñar un plan de innovación del Sistema Vasco de salud.

– Desarrollar y consolidar mecanismos de apoyo e impulso a la innovación e investiga-

ción (formación, espacios de innovación y creatividad, redes de conocimiento, etc.).

Sabías que...

El número de profesionales mujeres que se dedican a I+D en salud en

el Sistema Sanitario Vasco representa ya el 64%. En total son 2.821 las

personas involucradas en actividades de I+D en el ámbito de la salud

en los centros de investigación del sistema sanitario vasco que cuen-

tan con 275 investigadores principales, de los cuales el 50% son

mujeres.

4.2. Área prioritaria 2: personas con enfermedad

Inter venir sobre las personas con enfermedad para disminuir la morbimor talidad y la

discapacidad de las enfermedades.

126

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p126.svgz 1/1
25/8/22, 10:53 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p127.svgz

PLAN DE SALUD 

Esta segunda Área incluye los objetivos y las acciones curativas, rehabilitadoras y pa-

liativas dirigidas a las personas con las siguientes patologías:

– Cáncer.

– Enfermedades cardiovasculares.

– Diabetes mellitus.

– Enfermedades respiratorias crónicas.

– Trastornos mentales.

– Enfermedades transmisibles, entre ellas las de transmisión sexual.

– Enfermedades raras.

– Enfermedades neurodegenerativas.

– Enfermedades osteoar ticulares y reumatológicas.

Se tiene especialmente en cuenta la carga de enfermedad producida por la multi-

morbilidad, los procesos crónicos y las situaciones de dependencia. También aborda los

aspectos especícos de pacientes con polimedicación, las medidas de seguridad clínica,

el personal trabajador con enfermedades profesionales y la atención a pacientes en situa-

ción terminal y/o en cuidados paliativos.

La atención integrada es un principio de la organización de cuidados sanitarios que

busca mejorar los resultados en salud, mediante la integración de los procesos asisten-

ciales y teniendo a la persona enferma como eje de la atención. Los objetivos y acciones

de esta Área resaltan los elementos siguientes:

a) La ruta asistencial como concreción del proceso asistencial con visión integradora.

b) La coordinación de niveles asistenciales para el buen ser vicio a la persona.

c) Los procesos de rehabilitación personalizados y en el entorno habitual de las per-

sonas enfermas, cuando sea posible.

4.2.1. Objetivo 2.1: Atención sociosanitaria integral, integrada y centrada en las

personas

Impulsar una asistencia sanitaria basada en una visión integral, integrada y centra-

da en la persona enferma, especialmente en pacientes con cronicidad y pluripatología,

y asegurar una atención continuada, personalizada, eciente y basada en la evidencia

cientíca.

Para el logro de este objetivo se plantean las siguientes acciones:

– Promover la continuidad asistencial mediante vías clínicas asistenciales para las

enfermedades más prevalentes.

– Impulsar la elaboración y utilización de guías de práctica clínica.

127

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p127.svgz 1/1
25/8/22, 10:53 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p128.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

– Mejorar las competencias profesionales mediante la capacitación profesional y

desarrollo de nuevos roles, incluyendo los procesos de formación pre y post grado.

– Promover nuevas herramientas de atención, como entornos vir tuales y consultas

no presenciales.

– Favorecer el cuidado del paciente en su entorno habitual, respetando en todo

caso su voluntad o preferencia.

– Desarrollar estrategias y mecanismos (formación, acceso a consultas…) dirigidos a

minimizar el impacto del cuidado de los enfermos/as en la salud de los cuidadores o

cuidadoras informales.

4.2.2. Objetivo 2.2: Uso adecuado de fármacos

Fomentar el uso adecuado de fármacos a través de una actuación coordinada/inte -

grada entre Atención Primaria, Atención Especializada, Salud Mental y Farmacias, en es-

pecial para pacientes con polimedicación y para aquellos medicamentos que requieren

un seguimiento especial.

Para ello se plantean las siguientes acciones:

– Desarrollar un proceso de prescripción compar tida hospital-primaria-farmacia,

que fomente la adherencia al tratamiento, el uso seguro de fármacos y que esté

basado en guías de práctica clínica.

– Potenciar la deprescripción y seguimiento de interacciones en pacientes con poli-

medicación.

– Incentivar la formación continuada de profesionales sanitarios no nanciada por

las industrias de productos y ser vicios sanitarios.

– Desarrollar programas de vigilancia antimicrobiana y de resistencias a antibióticos.

4.2.3. Objetivo 2.3: Seguridad clínica

Promover el máximo nivel posible de seguridad clínica en la provisión de la asistencia

sanitaria.

Se plantean para ello las siguientes acciones:

– Implantar sistemas de información y noticación de incidentes.

– Impulsar programas destinados a mejorar el nivel de seguridad clínica en el ámbi-

to asistencial, garantizando la identicación unívoca de cada paciente, la seguri-

dad en el uso de medicamentos, hemoderivados y productos sanitarios, la seguri-

dad quirúrgica y la seguridad radiológica, y minimizando el riesgo de infecciones

asociadas a la atención sanitaria, el de lesiones por caídas y de úlceras por presión.

– Promover la cultura de la seguridad mediante estrategias de sensibilización y forma-

ción de profesionales, a través de mecanismos informativos y participativos entre pro-

fesionales y pacientes.

128

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p128.svgz 1/1
25/8/22, 10:53 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p129.svgz

PLAN DE SALUD 

4.2.4. Objetivo 2.4: Situación terminal y cuidados paliativos

Proporcionar una atención integral, personalizada y de calidad a las personas y sus

familias en Situación Terminal y/o Cuidados Paliativos.

Las acciones propuestas para el logro de este objetivo son:

– Desarrollar y ofer tar un plan de cuidados paliativos en cada Organización Sanitaria

Integrada. Este plan deberá ser fruto del consenso de un modelo sociosanitario de

cuidados paliativos, integral, ético y multidisciplinar, a par tir del mapa de recursos

existentes.

– Promover la Declaración de voluntades anticipadas en la CAPV.

4.2.5. Objetivo 2.5: Cáncer

Promover un modelo de atención a personas con cáncer a través de equipos multidis-

ciplinares orientados a la atención integral, integrada, personalizada y coordinada.

Se plantean para ello las siguientes acciones:

– Potenciar los Comités de Tumores en las Organizaciones Sanitarias Integradas con

atención oncológica para valoración, tratamiento y seguimiento de los casos, con

especial protagonismo de la Atención Primaria.

– Potenciar la atención psicológica en el proceso asistencial.

– Mantener la cober tura del programa de detección precoz del cáncer de mama

(PDPCM).

– Completar la cober tura del programa de cribado de cáncer colorrectal, mejorando

la par ticipación y la tasa de detección.

– Impulsar la medicina personalizada para los procesos tumorales con evidencia

cientíca establecida.

– Las acciones relacionadas con la prevención del cáncer están integradas en el Área 5.

4.2.6. Objetivo 2.6: Enfermedades cardiovasculares

Disminuir la morbimor talidad por enfermedad cardíaca y cerebro vascular, aumentar

la super vivencia y lograr la máxima autonomía y calidad de vida de las personas, toman-

do en consideración las diferencias sociales y de género existentes.

Se proponen las siguientes acciones para ello:

– Mejorar la detección y control de la hiper tensión ar terial.

– Fomentar el tratamiento revascularizador en los tiempos previstos en las reco-

mendaciones internacionales, de pacientes con síndrome coronario agudo.

– Mejorar la atención de la insuciencia cardiaca crónica mediante la continuidad

asistencial y la acción coordinada entre los diferentes niveles asistenciales.

129

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p129.svgz 1/1
25/8/22, 10:55 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p130.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

– Implantar programas de rehabilitación cardiovascular para toda la población con

enfermedad cardiovascular.

– Establecer para el ictus un plan personalizado de rehabilitación precoz y domiciliario.

– Las acciones relacionadas con la prevención de las enfermedades cardiovascula-

res están integradas en el Área 5.

4.2.7. Objetivo 2.7: Diabetes y síndrome metabólico

Disminuir la morbimor talidad asociada al síndrome plurimetabólico y la diabetes me -

llitus tipo 2 (DM tipo 2) y disminuir las complicaciones micro – macrovasculares, sensibili-

zando a profesionales sobre las diferencias sociales y de género existentes.

Se proponen para el logro de este objetivo las siguientes acciones:

– Reforzar la capacitación de pacientes con diabetes por par te de profesionales sa-

nitarios a través de las escuelas de pacientes.

– Desarrollar la atención de calidad e integrada en la asistencia al pie diabético.

– Mejorar la cober tura del cribado de la retinografía diabética y de la ar teriopatía

periférica en Atención Primaria.

Actividad 3

La intervención sobre las personas con enfermedad para disminuir

la morbimor talidad y la discapacidad de las enfermedades incluye

los objetivos y las acciones:

a) Preventivas.

b) Curativas.

c) Rehabilitadoras.

4.2.8. Objetivo 2.8: Obesidad

Diseñar y aplicar intervenciones de abordaje de la obesidad desde la atención sanitaria.

Se proponen las siguientes acciones:

– Cribado del índice de masa corporal (IMC) y del perímetro de cintura en las consul-

tas de Atención Primaria y Hospitalaria.

– Formación en consejo breve sobre obesidad a profesionales de Atención Primaria.

– Desarrollar inter venciones para el diagnóstico, tratamiento y seguimiento indivi-

dualizado de las personas obesas, evitando su estigmatización.

130

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p130.svgz 1/1
25/8/22, 10:55 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p131.svgz

PLAN DE SALUD 

4.2.9. Objetivo 2.9: Enfermedad pulmonar obstructiva crónica

Mejorar el diagnóstico precoz, tratamiento y calidad de vida en la enfermedad pulmo-

nar obstructiva crónica (EPOC).

Se proponen las siguientes acciones:

– Promover la realización sistemática de espirometría en Atención Primaria a pa-

cientes con riesgo EPOC.

– Implantar la rehabilitación respiratoria en pacientes con EPOC.

– Fortalecer la prevención y el tratamiento del tabaquismo mediante la deshabituación

tabáquica.

4.2.10. Objetivo 2.10: Enfermedad mental

Garantizar la atención adecuada a pacientes con enfermedad mental, siguiendo las

líneas establecidas en la Estrategia de Salud Mental de Euskadi y luchar contra su estig-

matización.

Las acciones propuestas para el logro de este objetivo son:

– Protocolizar medidas para la prevención del suicidio a nivel comunitario y en per-

sonas con diagnóstico de enfermedad mental y/o factores de riesgo, teniendo en

cuenta la perspectiva de género.

– Continuar el desarrollo y perfeccionamiento de los planes individualizados de trata-

miento (PIT ).

– Orientar el proceso asistencial hacia el ámbito comunitario en los trastornos men-

tales graves prolongados.

– Mejorar la coordinación entre Salud Mental y Atención Primaria.

4.2.11. Objetivo 2.11: Infecciones de transmisión sexual

Disminuir las infecciones de transmisión sexual y el diagnóstico tardío del VIH, inci-

diendo especialmente en la prevención.

Se plantean para ello las siguientes acciones:

– Desarrollar programas de prevención en la población, con especial incidencia en

jóvenes, y hombres que tienen sexo con hombres, y promover el empoderamien-

to de las mujeres en su autonomía, toma de decisiones sobre su sexualidad, desa-

rrollo de prácticas de autocuidado y reducción de prácticas de riesgo.

– Promover la realización del test del VIH en personas expuestas a conductas de

riesgo.

– Mejorar la vigilancia, diagnóstico precoz y tratamiento de las infecciones de trans-

misión sexual.

131

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p131.svgz 1/1
25/8/22, 10:54 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p132.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

4.2.12. Objetivo 2.12: Otras enfermedades relevantes

Mejorar la atención a personas con patologías de impacto relevante en su calidad de vida y

en la Salud Pública: infecciones, insuciencia renal crónica, enfermedades raras o poco frecuen-

tes, enfermedades neurodegenerativas, enfermedades osteo-articulares y reumatológicas.

Las acciones planteadas para este objetivo son:

– Desarrollar la vigilancia, diagnóstico precoz y tratamiento de las infecciones con impac-

to relevante sobre la Salud Pública. Desarrollar programas de política antimicrobiana.

– Promover acciones coordinadas entre niveles asistenciales para el diagnóstico y

tratamiento precoz de la insuciencia renal crónica.

– Impulsar la declaración positiva de órganos en los documentos de voluntades an-

ticipadas.

– Establecer los criterios comunes de uso de medicamentos huér fanos y no huér fa-

nos o de otros productos incluidos en la prestación farmacéutica en el tratamiento

y cuidado de enfermedades raras.

– Denir e implantar un modelo sociosanitario de atención psicogeriátrica a perso-

nas afectadas de demencia.

– Diseñar e implantar guías de práctica clínica sobre el dolor crónico, favoreciendo

la coordinación e integración entre niveles asistenciales.

4.3. Área prioritaria 3: envejecimiento saludable

El Área aborda objetivos y acciones para el envejecimiento activo, la coordinación del

espacio sociosanitario, la adecuada asistencia sanitaria a las personas mayores, la promo-

ción de la autonomía y respeto de las voluntades personales, las nuevas tecnologías al

ser vicio de la calidad de vida y el bienestar y la promoción del voluntariado y las relacio-

nes personales e intergeneracionales.

Hay que tener en cuenta que en el País Vasco la esperanza de vida se sitúa entre las ma-

yores del mundo, con una previsión de incremento del 26,5% de la población mayor de 64

años para 2020, destacando el incremento de la población de mayores de 84 años del 104%.

Previsión de la evolución de pacientes crónicos mayores de 65 años en el País Vasco

Fuente: Políticas de Salud para Euskadi 2013-2020

132

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p132.svgz 1/1
25/8/22, 10:54 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p133.svgz

PLAN DE SALUD 

4.3.1. Objetivo 3.1: Envejecimiento activo

Favorecer el envejecimiento activo y la autonomía de las personas mayores, priorizan-

do el abordaje comunitario de la salud, sus determinantes, el ámbito local y el modo de

hacer intersectorial y par ticipativo.

Se proponen las siguientes acciones:

– Promover el desarrollo del Programa Ciudades Amigables con las Personas Mayo-

res en Euskadi, conjuntamente con Eudel y las áreas Depar tamentales del Gobier-

no Vasco implicadas.

– Desarrollar iniciativas en el ámbito local para incorporar a las personas mayores

a la práctica de la actividad física, usando de una manera eciente los recursos

públicos y privados.

– Fomentar relaciones interpersonales e intergeneracionales: asociacionismo;

aprendizaje a lo largo de la vida y empoderamiento; fomento de aciones e inte -

reses individuales; voluntariado y opor tunidades de ser vicio a la comunidad.

– Impulsar la capacitación de personas cuidadoras, familiares y pacientes en hábitos

de vida saludables, en información sobre enfermedades y accidentes más frecuen-

tes en personas mayores y en actuación ante la discapacidad.

– Promover y desarrollar el voluntariado entre las personas mayores, alineándose

con las políticas de familia de las instituciones públicas.

4.3.2. Objetivo 3.2: Asistencia sociosanitaria

Consensuar y promover la asistencia sociosanitaria adecuada de las personas mayo-

res mediante la gestión interdisciplinar de caso para personas dependientes y frágiles.

Las acciones propuestas en el Plan de Salud 2013-2020 son:

– Desarrollar e implantar el instrumento multidisciplinar y multisectorial de valora-

ción geriátrica integral, enfocado a la prevención, detección y manejo de proble -

mas para personas mayores de 75 años, o personas menores de esta edad frágiles

o con pluripatología y/o décit cognitivo.

– Desarrollar e implantar la historia clínica sociosanitaria.

– Establecer y aplicar mecanismos y procedimientos de coordinación entre los sec-

tores de salud y social, con la par ticipación del tercer sector, tanto para residencias

como otros dispositivos sociosanitarios, mediante pautas y protocolos con crite -

rios de igualdad y efectividad, evitando el riesgo de exclusión.

– Promover equipos de atención sociosanitaria integrada.

– Desarrollar la car tera de ser vicios sociosanitaria.

133

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p133.svgz 1/1
25/8/22, 10:54 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p134.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

4.3.3. Objetivo 3.3: Capacidad funcional y autonomía

Adecuar la Atención Sanitaria para abordar de forma más ecaz los problemas de sa-

lud derivados del envejecimiento, priorizando la recuperación y minimizando la pérdida

de la capacidad funcional.

Se proponen las siguientes acciones:

– Desarrollar un plan de atención a la persona mayor desde un enfoque holístico e

integrador de los problemas de salud incorporando la coordinación sociosanitaria

en el ámbito local y potenciando la rehabilitación en el entorno comunitario.

– Identicar las patologías que generan deterioro funcional, discapacidad, depen-

dencia, malnutrición y aislamiento en las personas mayores. Elaborar programas

especícos de prevención, atención y rehabilitación de las mismas, con especial

atención a las diferencias de género.

4.3.4. Objetivo 3.4: Nuevas tecnologías

Ad a p t a r las n u e va s te c n o l o gí a s en base a la evidencia de su utilidad y e f i c i e n-

cia en personas m ayo re s, alineándose co n la E s t rate gi a de I n n ova c i ó n Pú b l i c a del

Gobierno Va s co.

Las acciones propuestas para ello son:

– Establecer y realizar evaluaciones de efectividad y eciencia de las nuevas tecno-

logías antes de su implementación.

– Establecer la car tera de ser vicios tecnológicos a ofrecer a la persona mayor en su

entorno habitual de residencia con criterios de sostenibilidad y equidad en la -

nanciación.

– Capacitar a las personas mayores para que la brecha tecnológica no produzca ni

aumente la inequidad en el uso de las tecnologías.

4.3.5. Objetivo 3.5: Atención domiciliaria

Garantizar la continuidad de cuidados de las personas mayores en su propio domici-

lio/entorno habitual.

Se proponen las siguientes acciones:

– Desarrollar e implantar la coordinación entre profesionales de ser vicios sociales y

de salud para conseguir una atención personalizada, integral y continuada de las

personas mayores o discapacitadas, favoreciendo la toma de decisiones conjunta

en los ámbitos social y sanitario.

134

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p134.svgz 1/1
25/8/22, 10:54 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p135.svgz

PLAN DE SALUD 

– Integrar los ser vicios de proximidad (comidas, lavandería, transpor te, biblioteca

móvil, etc.) con la ofer ta de cuidados en salud (medicina, enfermería, farmacia,

sioterapia, podología, etc.).

4.4. Área prioritaria 4: salud infantil y juvenil

Esta área pretende desarrollar políticas para mejorar las capacidades de la población

infantil y juvenil de Euskadi de vivir saludablemente, para minimizar los riesgos de las

conductas no saludables y para mejorar las opor tunidades sociales y afectivas, teniendo

en cuenta la perspectiva de género.

La salud durante las primeras etapas de la vida guarda una estrecha relación con la de

la vida adulta. Es necesario conseguir la mejor salud posible de todos los niños y niñas,

garantizando la equidad en el acceso a todas las inter venciones y acciones propuestas.

4.4.1. Objetivo 4.1: Salud infantil

Promover la Salud Infantil mediante inter venciones integrales, apoyando a las fami-

lias en el proceso de crianza, como espacio y tiempo idóneo para las actividades de pro-

moción de la vida saludable y prevención de las conductas de riesgo.

Se proponen las siguientes acciones:

– Consolidar el programa de Cribado Pre -

natal y el programa de Cribado Neona-

tal de Enfermedades Congénitas, inclui-

da la sordera dentro de este último.

– Promocionar, proteger y apoyar el man-

tenimiento y la duración de la lactancia

materna por sus benecios para la salud

tanto física como emocional, respetan-

do la voluntad de la madre.

135

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p135.svgz 1/1
25/8/22, 10:54 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p136.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

– Incrementar el porcentaje de niños/as que utilizan cada año el Programa de Asis-

tencia Dental Infantil (PADI), y potenciar el acceso y su uso en los grupos sociales

más desfavorecidos.

– Promover la ofer ta de asesoramiento genético a personas afectadas por enferme -

dades raras de origen genético.

– Vigilar los riesgos de malnutrición infantil y desarrollar mecanismos de prevención

y abordaje en coordinación con los ser vicios sociales y educativos.

– Desarrollar los mecanismos para la prevención, abordaje y seguimiento de la des-

protección infantil (negligencia del cuidado, maltrato y abandono, y consecuen-

cias de la violencia de género).

– Mejorar la coordinación socio -sanitaria y el apoyo a las familias en la atención a

la enfermedad mental en infancia y adolescencia, sin olvidar la coordinación con

el ámbito educativo.

4.4.2. Objetivo 4.2: Atención temprana

Desarrollar e implantar el Modelo de Atención Temprana entre los ser vicios de salud,

los ser vicios sociales y los ser vicios educativos, favoreciendo la toma de decisiones con-

junta entre dichos ámbitos.

Las acciones planteadas para el logro de este objetivo son:

– Diseñar mecanismos que permitan la detección temprana de familias y personas

en situaciones de riesgo y especial vulnerabilidad, así como su seguimiento y eva-

luación.

– Establecer protocolos e identicar los recursos de atención pluridisciplinar e inte -

rinstitucional que agilicen los trámites, y aseguren la coordinación de las estructu-

ras asistenciales, la par ticipación y el apoyo a las familias.

4.4.3. Objetivo 4.3: Obesidad infantil y juvenil

Reducir la obesidad infantil y juvenil mediante un plan de prevención con medidas

basadas en actividad física y alimentación saludable.

Para este objetivo se plantean las siguientes acciones:

– Impulsar acuerdos interinstitucionales y en colaboración con la industria alimen-

taria y hostelera para la reducción de azúcares, grasas saturadas y sal en alimentos

preparados.

– Promover la educación nutricional y los hábitos de vida saludable en el medio

familiar, escolar y comunitario.

– Desarrollar inter venciones para el diagnóstico, tratamiento y seguimiento indivi-

dualizado de las personas obesas, evitando su estigmatización.

136

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p136.svgz 1/1
25/8/22, 10:54 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p137.svgz

PLAN DE SALUD 

4.4.4. Objetivo 4.4: Adolescencia y juventud

Mejorar los hábitos saludables en la juventud y disminuir las conductas de riesgo.

Se plantean las siguientes acciones:

– Implantar consultas de salud especícas para jóvenes, en especial para mujeres

(educación afectivo-sexual, acoso, violencia de género y entre iguales, adicciones).

– Promover la inclusión en el currículum escolar de las competencias y contenidos

conceptuales, procedimentales y actitudinales relativos a las conductas saluda-

bles (alimentación saludable, actividad física, alcohol, tabaco y adicciones, relacio-

nes afectivo-sexuales).

– Desarrollar programas de sensibilización y prevención contra la violencia, espe -

cialmente contra la violencia de género en el ámbito educativo y comunitario.

– Impulsar y apoyar medidas de inter vención multisectoriales en el marco del Plan

Estratégico de Seguridad Vial de Euskadi para reducir la accidentalidad juvenil por

incidentes/eventos/causas de tráco.

– Promover en el ámbito local el desarrollo del Plan Joven fomentando el ocio activo

y saludable mediante programas de acción comunitaria (Salud, Educación y Ayun-

tamientos, etc.).

– Fomentar la par ticipación, el asociacionismo juvenil, el voluntariado y la relación

intergeneracional. Para ello establecer protocolos y procedimientos de actuación

conjuntos con las Áreas de Juventud y Familia.

– Potenciar la educación afectiva y sexual entre adolescentes y jóvenes, con la par ti-

cipación conjunta de los sectores de Salud, Educación y Juventud.

– Otras acciones relacionadas con la actividad física y la alimentación saludable es-

tán integradas en el Área 5.

Sabías que...

El Depar tamento de Salud del Gobierno Vasco promueve un Pro -

grama de Educación Afec tivo -Sexual para la Educación Secundaria

Obligatoria.

SEXUMUXU es una propuesta interactiva basada en nuevas tecnologías

y dirigida al alumnado de los cursos tercero y cuar to de la ESO. El obje -

tivo principal consiste en favorecer la adquisición de las competencias

que ayuden a las y los adolescentes a manejar sus necesidades afectivas

y sexuales. Además, ofrece material para el profesorado y para madres

y padres.

137

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p137.svgz 1/1
25/8/22, 10:54 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p138.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

4.5. Área prioritaria 5: entornos y conductas saludables

El objetivo de esta área es impulsar la promoción de la salud, los entornos y los estilos de

vida saludables mediante la colaboración intersectorial en los ámbitos local y comunitario.

Las medidas y actuaciones de esta Área se conguran desde una perspectiva amplia e in-

tersectorial, trabajando conjuntamente con el resto de Departamentos del Gobierno Vasco e

Instituciones de Euskadi.

Incluye medidas de promoción de actividad física, salud alimentaria y salud mental y

de entornos ambientales y laborales saludables; medidas de prevención de la obesidad,

del tabaquismo, del consumo de alcohol y otras adicciones.

4.5.1. Objetivo 5.1: Actividad física

Promover la práctica de actividad física de la población, siguiendo las pautas y estra-

tegias denidas en el Plan de Actividad Física de Euskadi.

Se plantean las siguientes acciones en el Plan de Salud:

– Capacitar a profesionales de Salud, Educación y Ser vicios Municipales en la pro-

moción de la actividad física y su consejo a la población.

– Desarrollar iniciativas concretas en el ámbito local fortaleciendo los canales de co-

municación entre centros sanitarios, centros educativos y recursos de actividad físi-

ca en el municipio.

– Impulsar la innovación para la promoción de la actividad física.

– Promover un urbanismo saludable en los municipios de Euskadi, incluyendo me -

didas especícas para el fomento de la actividad física en los instrumentos de pla-

neamiento y diseño urbano. Promover la Red de Ciudades que Caminan.

– Adecuar la ofer ta y los recursos de actividad física atendiendo a las necesidades y

preferencias de los diferentes grupos de población, en par ticular las mujeres.

– Aumentar las horas lectivas semanales de educación física en todos los niveles

educativos.

138

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p138.svgz 1/1
25/8/22, 10:54 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p139.svgz

PLAN DE SALUD 

4.5.2. Objetivo 5.2: Salud y alimentación

Diseñar e implantar una estrategia de alimentación saludable para la población de Eus-

kadi teniendo en cuenta las desigualdades sociales y de género en los patrones de consumo.

Se plantean las siguientes acciones:

– Monitorizar el per l nutricional de la población de Euskadi y formular recomenda-

ciones alimentarias.

– Mejorar la colaboración entre sectores (instituciones, la sociedad civil y la indus-

tria) con el objeto de llegar a acuerdos en lo relacionado con la disminución del

consumo de azúcares, sal y grasas saturadas.

– Facilitar, conjuntamente con las áreas de Consumo, Comercio y Desarrollo Econó-

mico, el acceso a una alimentación saludable de calidad, fresca y variada.

– Formar al personal sanitario en salud alimentaria, incluyendo consejo breve y

prescripción de hábito alimentario saludable.

– Potenciar la innovación y la investigación en hábitos alimentarios saludables.

4.5.3. Objetivo 5.3: Salud sexual y reproductiva

Promover una vivencia de la sexualidad saludable, placentera e igualitaria.

Ofrecer una atención integral, continuada y de calidad durante el proceso reproductivo.

Para ello se proponen las siguientes acciones:

– Diseñar programas de información y educación para la salud sexual basados en la

igualdad de género y en el respeto a la diversidad sexual.

– Promover una atención a la salud sexual en los distintos ámbitos asistenciales, te -

niendo en cuenta los diferentes contextos de vulnerabilidad y diversidad.

– Mejorar la accesibilidad a la anticoncepción.

– Garantizar un proceso asistencial integrado desde la fase preconcepcional, y du-

rante el embarazo, par to, puerperio y atención al bebé, acorde a las guías de prác-

tica clínica basadas en la mejor evidencia disponible.

4.5.4. Objetivo 5.4: Adicciones

Prevenir conductas adictivas (alcohol, tabaco, otras sustancias, adicciones sin sustan-

cia), reducir y retardar el inicio del consumo de tabaco y alcohol y otras sustancias, y

minimizar el daño derivado de las adicciones.

Las acciones propuestas son:

– Desarrollar las líneas estratégicas y acciones previstas en el VI Plan de Adicciones,

especialmente las medidas orientadas a:

* Retrasar la edad de inicio en el consumo de sustancias.

* Disminuir la presencia y las ofer tas de tabaco, alcohol y otras sustancias que

causan adicción.

139

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p139.svgz 1/1
25/8/22, 10:55 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p140.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

* Aanzar los programas de prevención universal, así como los orientados a colecti-

vos de especial vulnerabilidad, priorizando el ámbito escolar, familiar y comunitario.

* Promocionar estilos de vida, hábitos y valores saludables y pro-sociales, desde

la coordinación interinstitucional y la cooperación con el tercer sector.

* Consolidar la estrategia de reducción de riesgos y daños.

– Avanzar en la estrategia “Euskadi libre de humo de tabaco”.

– Desarrollar inter venciones para disminuir los consumos de riesgo de alcohol.

– Impulsar el abordaje de las adicciones sin sustancia en sus dimensiones de pre -

vención y tratamiento.

– Revisar y actualizar la normativa reguladora de las adicciones.

4.5.5. Objetivo 5.5: Salud mental

Programa de la salud mental y emocional, teniendo en cuenta las diferencias sociales y

de género.

Se proponen las siguientes acciones para ello:

– Inter venciones y medidas intersectoriales para for talecer las redes comunitarias

de relación y par ticipación social con especial énfasis en mujeres, menores y per-

sonas mayores.

– Diseñar inter venciones para la prevención del estrés, la ansiedad y depresión diri-

gido a los grupos más vulnerables y al entorno laboral.

– Diseñar inter venciones comunitarias en áreas con alto riesgo de exclusión social o

marginalidad, con el n de actuar sobre los determinantes de los trastornos men-

tales y de las adicciones.

4.5.6. Objetivo 5.6: Entorno

Garantizar la calidad del entorno ambiental mediante el control y seguimiento de los

riesgos ambientales (agua, alimentos, aire y suelo) y la información a la ciudadanía de los

mismos.

Se proponen las siguientes acciones:

– Impulsar la coordinación institucional en el control y seguimiento de los riesgos am-

bientales.

– Mejorar la calidad y la accesibilidad de la población a la información ambiental.

– Mejorar las garantías de seguridad de los alimentos y bebidas, reforzando el cono-

cimiento y la par ticipación de la población ante los riesgos de este tipo asociados

a su salud.

– Desarrollar la biomonitorización a exposiciones ambientales en la población ge -

neral, y par ticularmente en grupos vulnerables (embarazadas, población infantil).

140

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p140.svgz 1/1
25/8/22, 10:55 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p141.svgz

PLAN DE SALUD 

4.5.7. Objetivo 5.7: Entorno laboral

Prevenir los riesgos más impor tantes de enfermedad profesional y de accidentes en-

tre personas trabajadoras, teniendo en cuenta las diferencias sociales y de género.

Las acciones propuestas para el logro de este objetivo son:

– Desarrollar y mejorar los mecanismos de vigilancia de las enfermedades profesio-

nales, los accidentes y los riesgos laborales.

– Desarrollar la Estrategia de Seguridad y Salud en el Trabajo.

– Impulsar la investigación en salud y siniestralidad laboral.

– Impulsar la inter vención de los ser vicios de prevención y comités de salud laboral

orientada a la prevención del estrés laboral y los trastornos mentales asociados al

trabajo.

– Promover y facilitar los hábitos saludables en el entorno laboral (actividad física,

alimentación saludable, prevención de adicciones).

Actividad 4

Plan de salud 2013-2020. ¿En relacion a qué área prioritaria se esta-

blece el siguiente objetivo? Prevenir conductas adictivas, reducir y

retardar el inicio del consumo de tabaco y alcohol así como de otras

sustancias, y minimizar el daño derivado de las adicciones.

a) Salud infantil y juvenil.


b) Entornos y conductas saludables.


c) Envejecimiento saludable.

5. Implantación y seguimiento del Plan 2013-2020

El Plan de Salud no es un documento de intenciones, sino que ser virá como hoja de

ruta del cambio en el modelo de atención del Depar tamento de Salud durante los próxi-

mos años.

El Departamento será responsable de la ejecución de los proyectos y de la evaluación

pública y transparente de los objetivos. En este sentido, el Departamento se compromete a:

– Implantar los proyectos diseñados.

– Monitorizar anualmente los indicadores de los objetivos.

– Con una periodicidad anual, a hacer una evaluación pública en el ámbito de la

Comisión de Salud del Parlamento Vasco.

141

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p141.svgz 1/1
25/8/22, 10:55 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p142.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

5.1. Gobierno por la Salud

Transversalidad e intersectorialidad en las administraciones públicas, sector producti-

vo y tercer sector. Son los esfuerzos de los gobiernos y otros actores con el propósito de

generar la salud como aspecto necesario para el bienestar de la población.

5.1.1. Nivel interdepar tamental

5.1.1.1. Comisión Directora del Plan de Salud 2013-2020

Esta Comisión tiene como n revisar y sancionar las estrategias y objetivos del Plan

de Salud desde la perspectiva de la salud en todas las políticas y el enfoque de desarrollo

sostenible en la Administración Autónoma.

Se responsabiliza en sus respectivos ámbitos de la promoción de los principios de

sostenibilidad en las políticas sectoriales y for talecerá la par ticipación ciudadana en los

foros y procesos existentes.

A) Composición

La Comisión, presidida por el Lehendakari, se compone de los representantes a nivel

de Viceconsejero/a de las siguientes áreas:

– Secretaría General de la Presidencia.

– Tecnología, Innovación y Competitividad.

– Comercio y Turismo.

– Agricultura, Pesca y Política Alimentaria.

– Políticas Sociales.

– Vivienda.

– Economía y Presupuestos.

– Educación.

– Cultura, Juventud y Depor tes.

– Salud.

– Osakidetza.

– Medio Ambiente.

– Transpor tes.

– Planicación Territorial y Urbanismo.

142

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p142.svgz 1/1
25/8/22, 10:55 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p143.svgz

PLAN DE SALUD 

B) Funciones

– Velar por la concreción y aplicabilidad desde la corresponsabilidad de los com-

promisos recogidos en el Plan de Salud, relativos al marco competencial de los

Depar tamentos del Gobierno Vasco.

– Identicar y concretar políticas públicas con mayor impacto potencial sobre la

equidad en salud, proponer acciones para reducir las desigualdades en todo el

gradiente social y procurar los recursos necesarios para acometerlas, así como los

mecanismos para evaluarlas.

5.1.1.2. Comité Técnico de Salud en Todas las Políticas

A) Composición

Este Comité está presidido por la Directora de Salud Pública y Adicciones.

Los miembros del Comité son personal técnico de las Viceconsejerías representadas

en la Comisión Directora.

B) Funciones

– Proponer y diseñar las acciones per tinentes para desarrollar las estrategias de

inter vención propuestas en el Plan, y priorizarlas en función de los recursos

disponibles.

– Par ticipar activamente con la presentación de propuestas relativas a la Salud en

Todas las Políticas en la coordinación interna del Gobierno Vasco.

– Sensibilizar a agentes gubernamentales y no gubernamentales de los ámbitos

autonómico, territorial y municipal en los principios de la estrategia de Salud en

Todas las Políticas y su desarrollo.

– Emitir un informe bienal de validación y de compromiso con el Plan de Salud des-

de cada uno de los sectores implicados.

– Promover la evaluación del impacto en la salud y en la equidad en salud de las

políticas públicas tanto del sector sanitario como del no sanitario.

– Evaluar los resultados en salud del Plan de Salud y elaborar el informe anual de

resultados que será elevado a la Comisión Directora del Plan de Salud.

– Monitorizar los objetivos del Plan de Salud, así como proponer los cambios y ajus-

tes de los objetivos y actuaciones del Plan.

– Llevar a cabo las inter venciones formativas del personal trabajador de las Admi-

nistraciones Públicas en lo relativo a la Salud en Todas las Políticas, la coordinación

intersectorial e interinstitucional, los mecanismos para facilitar la par ticipación de

la población, los métodos y herramientas para evaluar el impacto en salud de las

políticas públicas.

143

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p143.svgz 1/1
25/8/22, 10:55 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p144.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

Actividad 5

Relaciona los siguientes objetivos con el Área prioritaria correspon-

diente:

Capacidad funcional y autonomía

Salud en todas las políticas Área prioritaria 1

Equidad

Entorno laboral Área prioritaria 2

Uso adecuado de los fármacos

Envejecimiento activo Área prioritaria 3

Obesidad

Atención temprana Área prioritaria 4

Salud sexual y reproductiva

Asistencia sociosanitaria Área prioritaria 5

5.1.2. Nivel interinstitucional

La existencia del Consejo de Sanidad de Euskadi y los Consejos de Área de Salud de

Araba, Bizkaia y Gipuzkoa posibilita desarrollar la Gobernanza por la Salud aprovechando

estas estructuras ya creadas mediante el Decreto 260/1999, de 22 de junio.

En dicho Decreto se establece la composición de los Consejos, así como sus funcio-

nes. Dentro de ellas están las facultades de consulta y de asesoramiento en la formula-

ción de planes y objetivos generales del sistema, así como en el seguimiento y evaluación

nal de los resultados de ejecución.

Rinde cuentas al Consejo de Dirección del Depar tamento de Salud. Es responsable de

la elaboración de la evaluación del cumplimiento de las acciones y el garante de todo el

proceso dentro del ámbito competencial del Depar tamento de Salud.

Por ello, el Plan de Salud 2013-2020 establece como estructura de Gobierno por la

salud el Consejo de Salud de Euskadi.

Actividad 6

La gobernanza por la salud contempla varios aspectos en las admi-

nistraciones públicas. Señala cuáles:

a) Equidad y productividad.

b) Sostenibilidad y calidad.

c) Transversalidad e intersectorialidad.

144

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p144.svgz 1/1
25/8/22, 10:55 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p145.svgz

PLAN DE SALUD 

5.2. Gobierno de la Salud

(Nivel intradepar tamental)

5.2.1. Consejo de Dirección del Depar tamento de Salud

Está presidido por el Consejero de Salud.

Son miembros del Consejo:

– Viceconsejero.

– Director General de Osakidetza.

– Directores/as de:

* Salud Pública y Adicciones.

* Aseguramiento y Contratación Sanitaria.

* Farmacia.

* Investigación e Innovación Sanitaria.

* Planicación, Ordenación y Evaluación Sanitaria.

* Gabinete.

* Régimen Jurídico, Económico y Ser vicios Generales.

5.2.2. Comité Técnico del Plan de Salud

Rinde cuentas al Consejo de Dirección del Depar tamento de Salud. Es responsable de

la elaboración de la evaluación del cumplimiento de las acciones y el garante de todo el

proceso dentro del ámbito competencial del Depar tamento de Salud.

En su actuación se asesora y apoya en los ser vicios, comisiones y estructuras actual-

mente vigentes en el Depar tamento de Salud:

– Bioef (Fundación Vasca de innovación e Investigación Sanitarias).

– Osteba.

– Farmacia.

– Comisiones de Osakidetza.

– Consejos asesores del Depar tamento de Salud.

Son funciones de este Comité:

– Realización de una evaluación periódica del avance del Plan de Salud.

– Orientar el proceso de contratación sanitaria hacia los objetivos y estrategias de

actuación del Plan de Salud.

145

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p145.svgz 1/1
25/8/22, 10:55 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p146.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

– Avanzar en la integración de programas, con sus presupuestos correspondientes,

y desde la perspectiva de la sostenibilidad.

– Monitorizar las acciones de mejora de la calidad asistencial a través de los contra-

tos programa y concier tos.

– Realizar la evaluación de los indicadores establecidos en los contratos programa.

– Colaborar en el diseño e implantación de las actuaciones de Salud Pública relacio-

nadas con el Plan de Salud y realizar el seguimiento de las mismas, de acuerdo con

los indicadores que para cada una se establezcan.

– Implantar procedimientos, métodos y herramientas para evaluar las políticas, los

programas o los proyectos en relación con sus efectos sobre la salud de la pobla-

ción, y la distribución de tales efectos en la misma.

Actividad 7

Rellena los huecos con las palabras que faltan:

• La Comisión Directora del Plan de Salud 2013-2020 tiene como n

revisar y las estrategias y objetivos del Plan de Salud

desde la perspectiva de la salud en todas las políticas y el enfoque de

desarrollo en la Administración Autónoma.

• Se responsabiliza en sus respectivos ámbitos de la de

los principios de sostenibilidad en las políticas sectoriales y for talece -

rá la ciudadana en los foros y procesos existentes.

146

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p146.svgz 1/1
ESTRATEGIA DE SEGURIDAD DEL
TEMA 16 PACIENTE EN OSAKIDETZA
2013-2016
25/8/22, 10:56 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p150.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

1. La seguridad del paciente: concepto y desarrollo

La esencia del concepto “Seguridad del Paciente” se remonta a los orígenes de nuestra

civilización en absoluta coherencia con el principio hipocrático primum non nocere (prime-

ro, no hagas daño).

En efecto, la aplicación de la lógica marca como primera prioridad de cualquier proce -

so asistencial que este no ocasione daño alguno para el paciente.

Hoy en día entendemos por “Seguridad del Paciente” , el conjunto de actividades,

acciones y proyectos destinados a promover la cultura de la Seguridad y a reducir la pro-

babilidad de ocurrencia de los incidentes de Seguridad.

En los p róx i m o s años los s i s te m a s sanitarios d e b e rá n adaptarse p a ra re s p o n d e r

a la t ra n s fo r m a c i ó n del modelo de ate n c i ó n y a f ro nt a r las n e ce s i d a d e s d e r i va d a s

de los cambios en la e vo l u c i ó n de las e n fe r m e d a d e s, en el e nto r n o de t ra b a j o y en

la p ro p i a re l a c i ó n m é d i co - p a c i e nte. En e s te s e nt i d o, se habla ya de la n e ce s i d a d de

ampliar el co n ce p to c l á s i co de S eguridad del Pa c i e nte, que co n el paso del tiem-

po se ha quedado demasiado re d u c i d o p a ra a b o rd a r la re a l i d a d ac tual del á m b i to

a s i s te n c i a l. Po r un l a d o, se está empezando a re f l ex i o n a r s o b re la co nve n i e n c i a de

ex te n d e r la Seguridad del Pa c i e nte a la a s i s te n c i a domiciliaria, de fo r m a añadida y

co m p l e m e nt a r i a a los ava n ce s re a l i z a d o s en S eguridad en los ce nt ro s hospitalarios

y de Ate n c i ó n Pr i m a r i a . Y, por o t ro l a d o, se habla de re co n s i d e ra r la S eguridad del

Pa c i e nte te n i e n d o en c u e nt a la p e r s p e c t i va de los p a c i e nte s.

En el año 2004, la Organización Mundial de la Salud (OMS) lanzó su “Alianza Mundial

por la Seguridad del Paciente” que, en un primer momento, centró sus esfuerzos en la

promoción de la higiene de manos, de la cirugía segura y de la lucha frente a las resisten-

cias antimicrobianas.

En el año 2006, la Unión Europea estableció un marco político en materia de Segu-

ridad e inicia el despliegue de los sistemas de noticación de incidentes. En paralelo, se

progresa en el conocimiento de la epidemiología de los eventos adversos con la realiza-

ción de estudios especícos en diferentes estados de la Unión.

En nuestro medio, el estudio ENEAS se desarrolló en el ámbito hospitalario y el APEAS

en el de la Atención Primaria.

En Euskadi existe una trayectoria previa de trabajo bien consolidada en diferentes

áreas como pueden ser:

– La prevención y el control de las in-

fecciones relacionadas con la asis-

tencia sanitaria (plan INOZ).

– La seguridad transfusional.

– Las buenas prácticas en determina-

dos cuidados de enfermería.

– La protección radiológica.

150

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p150.svgz 1/1
25/8/22, 10:56 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p151.svgz

ESTRATEGIA DE SEGURIDAD DEL PACIENTE EN OSAKIDETZA 20 20 

En Osakidetza, la primera aproximación a la seguridad del paciente, está relacionada

con la prevención de la infección nosocomial. En 1990 surgió el Plan INOZ (Infekzio No-

sokomialak Zaintzeko eta Kontrolatzeko Plana – Plan de Vigilancia y Control de las Infeccio-

nes Nosocomiales) que integra el conjunto de actividades realizadas para prevenir y con-

trolar la infección nosocomial. En 1991, a partir del consenso de profesionales que estaban

trabajando en el ámbito de la vigilancia y el control de la infección nosocomial, se creó una

comisión corporativa –Comisión INOZ–, que sentó las bases de lo que hoy se conoce como

Planes de Vigilancia, Prevención y Control de la Infección Nosocomial (PVPCIN).

En el año 2013, se edita el primer documento de difusión pública que recoge los dife-

rentes proyectos en materia de Seguridad del Paciente impulsados por el sistema sanitario

público vasco. Se trata de la Estrategia de Seguridad del Paciente 2013-2016 . Esta publi-

cación representa un sustancial ejercicio de mejora continua por parte del Departamento

de Salud y de Osakidetza en el que han participado directamente más de 300 profesionales

y que se ha materializado en consecuciones concretas entre las que se pueden citar:

– La implantación de un brazalete corporativo para el conjunto de Osakidetza que

garantiza la identicación externa inequívoca de los pacientes.

– Un protocolo innovador de Seguridad del recién nacido.

– Una campaña destinada a la implicación de las personas en su propia seguridad,

pionera en el conjunto del Estado.

Uno de los principales objetivos de la Estrategia 2013-2016 ha sido convertir la Se-

guridad del Paciente en uno de los pilares básicos en la atención sanitaria contribu-

yendo al mantenimiento de la cultura de seguridad, y para ello se han desarrollado

actividades orientadas a mejorar dicha cultura, como la formación de los profesiona-

les, el desarrollo de un sistema de noticación de incidentes sin daño, la implemen-

tación de prácticas seguras y la implicación de los pacientes y ciudadanos.

Además, la Estrategia de Seguridad del Paciente 2013-2016 ha supuesto un compro-

miso de rendición de cuentas que se ha traducido en una evaluación puesta a disposición

del conjunto de la ciudadanía.

En la legislatura 2017-2020, el objetivo es el de garantizar la continuidad del conjunto

de líneas de acción y de proyectos implantados incorporando el aprendizaje logrado en

estos últimos años y asumiendo nuevos retos como pueden ser el abordaje de las segun-

das y de las terceras víctimas o la problemática especíca en las áreas de Urgencias.

De esta manera, en las líneas estratégicas del Depar tamento de Salud para esta legis-

latura, en el apar tado relativo a “La sostenibilidad y la modernización del sistema sanita-

rio” se establece como compromiso la Estrategia de Seguridad del Paciente 2017-2020,

que vamos a estudiar en este tema.

151

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p151.svgz 1/1
25/8/22, 10:56 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p152.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

Actividad 1

Indica si la siguiente cuestión es verdadera o falsa:

El estudio de efec tos adversos ligados a la hospitalización se llama

ENEAS y APEAS aquel que se realiza en el ámbito de la Atención

Primaria.

Verdadera Falsa

2. Comunicación y coordinación para la seguridad del paciente

En un sistema sanitario complejo, compuesto por muchos elementos o par tes, en el

que el resultado de la asistencia al paciente depende más de la adecuación y armoniza-

ción de todas las par tes que de las acciones parciales de cada una de ellas, cada vez es

más necesario estructurar la información y la coordinación entre los diferentes profesio-

nales, ser vicios y ámbitos asistenciales.

Se requiere una correcta coordinación para evitar acciones inadecuadas sobre el

paciente, como pueden ser duplicidades, omisiones, actuaciones innecesarias, cuidados

que no se prestan en el momento adecuado, etc.

La comunicación y la coordinación siempre han sido, y siguen siendo a día de hoy, dos

de los aspectos clave a trabajar para garantizar la Seguridad del Paciente, a pesar de los

avances realizados en cuanto a la trazabilidad y al acceso a la información clínica.

La transmisión de la información clínica sobre el estado y las necesidades de cada pa-

ciente es un elemento esencial del proceso asistencial, al que a veces no se le da sucien-

te impor tancia y que no es fácil de garantizar en determinadas condiciones de trabajo.

De hecho, los fallos en la comunicación entre profesionales son uno de los factores más

frecuentemente involucrados en la generación de problemas de Seguridad del Paciente.

Además, es habitual que una misma persona sea atendida y reciba indicaciones simul-

táneamente de diferentes profesionales sanitarios y en distintos ámbitos asistenciales,

por lo que la trasmisión de la información entre profesionales, así como entre profesiona-

les y pacientes, es de vital impor tancia, sobre todo durante los traspasos asistenciales, ya

que estos son los momentos de mayor riesgo de generación de fallos.

En cuanto a la comunicación con el paciente , es necesario considerar que la infor-

mación debe transmitirse de forma adecuada y adaptada a las características y necesida-

des de cada persona, lo que requiere un esfuerzo adicional por par te de los profesionales.

Por un lado, conviene tener en cuenta que en determinadas situaciones puede ser

necesario incorporar en el proceso de comunicación a familiares y/o cuidadores, ya que

no siempre la persona enferma está en situación de asimilar adecuadamente la informa-

ción recibida.

152

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p152.svgz 1/1
25/8/22, 10:56 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p153.svgz

ESTRATEGIA DE SEGURIDAD DEL PACIENTE EN OSAKIDETZA 20 20 

Y, por otro, asistimos actualmente a un cambio de modelo, en el que la relación pro-

fesional-paciente se está reequilibrando de tal modo que el paciente está dejando de

ser un mero receptor de las indicaciones y los cuidados parcelados o fragmentados, para

asumir un papel más activo en la toma de decisiones y en la priorización de las inter ven-

ciones necesarias para la recuperación de su estado de salud.

Dada la impor tancia de la comunicación y la coordinación como elementos esencia-

les para la mejora continua de la Seguridad del Paciente, en la Estrategia de Seguridad del

Paciente 20 20 se plantea impulsar acciones dirigidas a:

– favorecer el conocimiento mutuo entre los profesionales de diferentes ámbitos

asistenciales;

– promover la comunicación estandarizada, tanto dentro de las unidades o ser vicios

como entre diferentes niveles asistenciales para asegurar la transferencia de pa-

cientes, habilitando para ello los espacios de encuentro y los periodos de tiempo

necesarios;

– aplicar buenas prácticas para favorecer la coordinación entre ser vicios, etc.

De todas estas acciones, y acorde a las nuevas estructuras de organización reciente -

mente instauradas en Osakidetza (Organizaciones Sanitarias Integradas), la estandariza-

ción de la comunicación durante los traspasos asistenciales es una propuesta de mejora

a priorizar, ya que contribuye a que todos los profesionales implicados tomen conciencia

de la situación global del paciente, mejorando la coordinación de las acciones y reducien-

do el riesgo de fallos o errores.

Recuerda que...

Entendemos por “Seguridad del Paciente”, el conjunto de actividades,

acciones y proyectos destinados a promover la cultura de la Seguridad

y a reducir la probabilidad de ocurrencia de los incidentes de Seguridad.

3. Objetivos de la Estrategia de Seguridad del Paciente 20 20

El objetivo general de la Estrategia es:

– Obtener la mayor reducción posible de la probabilidad de ocurrencia de inciden-

tes de Seguridad en las organizaciones de ser vicios de Osakidetza con el n de

lograr una asistencia sanitaria más segura.

Los objetivos especícos de la Estrategia son:

– Promover una cultura de Seguridad integral en Osakidetza.

– Consolidar el modelo de par ticipación de los profesionales.

– Potenciar los aspectos de comunicación y de coordinación con un enfoque de me -

jora de la Seguridad del Paciente.

– Impulsar el conjunto de líneas de acción y de proyectos priorizados en esta estrategia.

153

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p153.svgz 1/1
25/8/22, 10:56 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p154.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

4. Líneas de acción corporativas

La Estrategia de Seguridad del Paciente 20 20 de Osakidetza se ar ticula en las siguien-

tes 15 líneas de acción:

− L1. Gestión de los incidentes de seguridad.

− L2. Atención a las segundas y terceras víctimas.

− L3. Identicación inequívoca de los pacientes.

− L4. Implicación de los pacientes en su seguridad.

− L5. Conciliación de la medicación.

− L6. Optimización en la prescripción de pruebas diagnósticas que utilizan radiación

ionizante.

− L7. Seguridad transfusional.

− L8. Prevención y control de las infecciones relacionadas con la asistencia sanitaria.

− L9. Cirugía segura.

− L10. Seguridad en el proceso asistencial gestación-par to-puerperio.

− L11. Seguridad del paciente en los ser vicios de Urgencias.

− L12. Seguridad del paciente vinculada a los cuidados.

− L13. Buenas prácticas asociadas a la utilización de medicación.

− L14. Buenas prácticas en los pacientes hospitalizados en riesgo de desnutrición.

− L15. Buenas prácticas para la prevención de la incontinencia urinaria inducida.

El desarrollo de cada línea de acción se ajusta en la Estrategia a la siguiente estructura:

a) Fundamento.

b) Antecedentes; en algunos casos se incluye también la situación actual.

c) Objetivos.

d) Evaluación.

4.1. Línea de acción 1: Gestión de los incidentes de seguridad

4.1.1. Fundamento y antecedentes

La gestión de riesgos para la mejora de la Seguridad del Paciente tiene por obje -

to promover actividades orientadas a la identicación de los incidentes derivados de la

atención sanitaria y al análisis de sus causas, así como al desarrollo de acciones para su

prevención, su control o en su caso, la reducción de su impacto.

Las fases que integran el proceso de gestión de riesgos son:

– Identicación del riesgo a través de diferentes fuentes de información: sistemas de

noticación y registro de incidentes, comités de calidad asistencial, quejas, recla-

maciones, sugerencias, encuestas, etc.

154

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p154.svgz 1/1
25/8/22, 10:56 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p155.svgz

ESTRATEGIA DE SEGURIDAD DEL PACIENTE EN OSAKIDETZA 20 20 

– Análisis y evaluación del riesgo desde el punto de vista sistémico:

* De forma reactiva: los riesgos y efectos adversos ya se han producido.

* De forma proactiva: identicando y previniendo riesgos antes de que se pro-

duzcan.

– Planicación e implementación de las acciones de mejora.

– Evaluación y seguimiento de las acciones de mejora implantadas.

– Feedback de los resultados a los profesionales.

Los sistemas de noticación de incidentes permiten identicar, analizar y extraer

conocimientos de los incidentes, con el objeto de aprender de los errores, compar tir ex-

periencias y poner en marcha la gestión y mejora de los riesgos. Su uso es una recomen-

dación cardinal de todas las organizaciones internacionales y estatales interesadas por la

Seguridad del Paciente.

Los principios que rigen el sistema de noticación de incidentes son los recomendados

por la mayor parte de organismos y organizaciones expertas en Seguridad del Paciente:

− registro de carácter voluntario de incidentes,

− anónimo,

− no punitivo,

− condencialidad de la información,

− análisis para el aprendizaje y la implantación de mejoras a nivel local.

El interés principal del sistema está en el aprendizaje a par tir de los incidentes de

seguridad “sin daño”, en base a que los eventos adversos y los incidentes sin daño com-

par ten en la mayor par te de las ocasiones la misma causa, por lo que el aprendizaje de los

incidentes sin daño es también útil para la prevención de los eventos adversos.

Las diferentes acciones desarrolladas en esta línea a lo largo de la estrategia 2013-

2016 han supuesto los siguientes resultados:

– Despliegue y utilización de la herramienta en todas las organizaciones de servicios.

– Adherencia de los profesionales al sistema corporativo de noticación SNASP,

constatándose una tendencia positiva en el número de noticaciones realizadas a

lo largo del periodo 2013- 2016.

– Avance en la proporción de incidentes en los que se han propuesto acciones de

mejora.

155

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p155.svgz 1/1
25/8/22, 10:56 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p156.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

4.1.2. Objetivos y acciones

Los objetivos y acciones de esta línea de acción son:

Objetivo 1: Gestión de la información, análisis y evaluación del riesgo

Acciones:

A) Identicación del riesgo.

a) Noticación de incidentes por par te de los profesionales:

− Continuar impulsando la noticación de incidentes de seguridad sin daño

por par te de los profesionales a través del sistema de noticación corpora-

tivo SNASP:

* Promover estrategias para fomentar y for talecer la cultura de la notica-

ción de incidentes de seguridad por par te de todos los profesionales de

las organizaciones de ser vicios.

* Desarrollar acciones formativas en el uso de la herramienta corporativa

SNASP para todos los profesionales de las organizaciones de ser vicios.

* Facilitar la noticación a todos los profesionales con el despliegue de la

herramienta en todos los ser vicios/unidades/UAP de las organizaciones

de ser vicios.

* Colaborar en las propuestas de mejoras en la herramienta, que faciliten

la gestión de los riesgos.

* Disponibilidad de un manual de usuario de apoyo al noticante y a los

gestores.

− Consolidar la utilización de la guía corporativa “Recomendaciones para la

Gestión de eventos adversos”.

− Gestión de la información de los eventos centinelas a través del protocolo

de comunicación de eventos centinelas (Instrucción en desarrollo).

b) Noticación de incidentes por parte de los pacientes/ familiares/ acompañantes:

− Facilitar la noticación de incidentes por parte de los pacientes/familiares/acom-

pañantes.

− Ar ticular los mecanismos que permitan aprovechar la información relativa

a incidentes de seguridad reejada en las quejas y reclamaciones, sugeren-

cias, etc.

c) Otras fuentes de información:

− Fomentar la revisión de las reclamaciones patrimoniales.

− Recabar información de incidentes de seguridad manifestados en los dis-

tintos sistemas de información y bases de datos clínicos.

− Realizar mapas de riesgos de los procesos más prevalentes.

− Potenciar la revisión de la bibliografía y de la evidencia cientíca actualizada.

156

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p156.svgz 1/1
25/8/22, 10:56 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p157.svgz

ESTRATEGIA DE SEGURIDAD DEL PACIENTE EN OSAKIDETZA 20 20 

B) Análisis del riesgo.

− Consolidar y dinamizar el funcionamiento de los comités de Seguridad del Pa-

ciente.

− Facilitar a los profesionales que integran los comités de Seguridad del Paciente

la formación en el proceso de gestión de riesgos, así como en las metodologías

asociadas al mismo y las herramientas que ser virán de apoyo para hacer posi-

ble el objetivo.

− Potenciar el análisis reactivo de las causas de los incidentes noticados.

− Potenciar el análisis proactivo para identicar áreas o procedimientos vulnera-

bles del sistema.

− Proponer acciones de mejora susceptibles de ser implantadas, que puedan

contribuir a minimizar los riesgos asociados a la atención sanitaria.

− Planicar nuevas líneas de trabajo que pudieran revestir interés para el conjun-

to de organizaciones de ser vicios.

− Promover las acciones de mejora de gestión corporativa a través del Comité

Director de la Seguridad del Paciente.

Objetivo 2: Implementación y seguimiento de los planes de acción propuesto

− Potenciar la implementación y el seguimiento, deniendo el responsable

de cada acción, así como la fecha de implementación y la periodicidad de

seguimiento de la misma.

− Evaluación periódica de la ecacia de las acciones implementadas y comunica-

ción al equipo gestor y al resto de la organización de los resultados alcanzados.

− Elaboración y difusión periódica de informes de resultados.

Objetivo 3: Aprendizaje compar tido

− Desarrollar estrategias de comunicación que permitan la difusión de “bue -

nas prácticas” en las organizaciones de ser vicios (aler tas, boletines, sesio-

nes, etc.).

− Potenciar el aprendizaje a nivel corporativo a través de las herramientas

disponibles: Osagune, Intranet corporativa.

− Fomentar la implantación en las organizaciones de ser vicios de “buenas

prácticas” que ya estén implantadas con resultados muy favorables en otros

centros a nivel local, estatal o internacional.

− Promover la implantación en las organizaciones de ser vicios de “buenas

prácticas” acordes con el conocimiento cientíco disponible, vinculadas a

la ausencia de eventos adversos y propiciadas por una adecuada organiza-

ción asistencial.

157

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p157.svgz 1/1
25/8/22, 10:56 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p158.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

4.1.3. Evaluación

Para la evaluación de la consecución de los objetivos de esta línea de acción se utili-

zarán los siguientes indicadores:

− Profesionales (sanitarios y no sanitarios) que han recibido formación on-line en

Seguridad del Paciente por cada una de las organizaciones de ser vicios (para 2020

se esperaba un 70 %).

− Número de incidentes sin daño noticados en el SNASP.

− Tasa de noticaciones de incidentes sin daño en el SNASP por cada 100 profesio -

nales.

− Porcentaje de incidentes sin daño noticados en el SNASP con análisis realizado.

− Porcentaje de incidentes sin daño, noticados en el SNASP y analizados, en los

que “si procede” tienen propuestas acciones de mejora (para 2020 se esperaba

un 65 %).

− Porcentaje de acciones de mejora implantadas en relación con las propuestas.

− Porcentaje de acciones implantadas con seguimiento realizado.

Actividad 2

¿Cuál es el objetivo general de la Estrategia de Seguridad del Paciente

20 20?

a) Promover una cultura de Seguridad integral en Osakidetza.


b) Potenciar los aspectos de comunicación y de coordinación con un


enfoque de mejora de la Seguridad del Paciente.

c) Obtener la mayor reducción posible de la probabilidad de ocu-


rrencia de incidentes de Seguridad en las organizaciones de ser vi-

cios de Osakidetza con el n de lograr una asistencia sanitaria más

segura.

4.2. Línea de acción 2: Atención a las segundas y terceras víctimas

4.2.1. Fundamento y antecedentes

Llamamos eventos adversos (EA) a los incidentes de seguridad que alcanzan a los

pacientes causándoles daño.

Los daños pueden ser leves, moderados, graves o muy graves, y pueden causar secue -

las para el paciente o incluso la muer te.

158

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p158.svgz 1/1
25/8/22, 10:56 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p159.svgz

ESTRATEGIA DE SEGURIDAD DEL PACIENTE EN OSAKIDETZA 20 20 

En cualquier caso, un EA siempre es un acontecimiento imprevisto y no deseado, de -

bido a la concatenación de diversos fallos durante el proceso asistencial.

Las consecuencias de los EA no solo impactan en el paciente, sino que afectan tam-

bién a los profesionales y a la propia institución.

Para abarcar esta triple repercusión de los EA, actualmente se utilizan los siguientes

términos:

– Pr imeras víc tim as : lo s pacientes q ue sufren las cons ecu en c ias del EA y sus fa-

miliares.

– Segundas víctimas: los profesionales sanitarios involucrados directa o indirecta-

mente en el EA y que resultan afectados desde el punto de vista psicológico y

emocional.

– Tercera víctima: la organización sanitaria en la que acontece el EA.

El término “segundas víctimas” fue utilizado por primera vez en el año 2000 por Al-

ber t Wu, de la Universidad Johns Hopkins, para describir el impacto de los EA inevitables

en los profesionales.

En 2009 Susan Scott, del Hospital de la Universidad de Missouri, amplió el concepto

haciendo referencia a “todo profesional, proveedor de ser vicios sanitarios, que par ticipa

en un EA, un error médico y/o una lesión relacionada con el paciente no esperada, y que

se convier te en víctima en el sentido de que queda traumatizado por el suceso”.

Frente al impor tante número de publicaciones y trabajos realizados en todo el mundo

sobre Seguridad del Paciente, son pocas las organizaciones sanitarias con cier to recorri-

do en el abordaje de las segundas víctimas, siendo estos dos autores los más citados a

nivel internacional.

Respecto al impacto negativo de los EA sobre las instituciones sanitarias, en 2007,

Charles Denham acuñó la denición “terceras víctimas” en referencia a “las organiza-

ciones sanitarias que sufren una pérdida de prestigio o reputación y disminución de la

conanza como consecuencia de un incidente de Seguridad del Paciente”.

Las consecuencias en las terceras víctimas y cómo afrontarlas apenas han sido estu-

diadas, aunque se ha sugerido la conveniencia de disponer de una estrategia de comu-

nicación dentro del plan de atención inmediata que la organización debe desplegar si

ocurre un EA.

A) En el ámbito internacional destaca, como uno de los programas que cuenta con

mayor trayectoria en el abordaje de las consecuencias de los EA en los profesionales, el

Programa “For You” gestionado por la Universidad de Missouri.

Las principales apor taciones de este programa de atención a segundas víctimas son

las siguientes:

– Ha descrito un modelo teórico que representa la trayectoria o evolución natural

que presenta la segunda víctima tras verse involucrada directa o indirectamente

en un EA.

159

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p159.svgz 1/1
25/8/22, 10:56 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p160.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

– Ha creado un protocolo de actuación.

– Ha emitido una serie de recomendaciones para atender a las segundas y terceras

víctimas y ofrecer una adecuada respuesta al paciente tras la ocurrencia del EA.

B) A nivel estatal destaca el Proyecto de Investigación sobre Segundas y Terceras Víc-

timas, que se inició en el 2014 y en el que han par ticipado profesionales sanitarios y aca-

démicos de ocho Comunidades, incluyendo profesionales de Osakidetza.

Además de evaluar el impacto de los EA en los profesionales y en las instituciones sa-

nitarias, como resultado de este estudio se han elaborado dos guías de inter vención para

directivos y responsables de Seguridad del Paciente en Atención Primaria y Hospitalaria,

con recomendaciones para:

1. Reducir el impacto de los EA en los profesionales sanitarios.

2. Reforzar la cultura de seguridad en las organizaciones.

3. Fomentar un comportamiento ético con los pacientes informándoles de lo sucedido.

Respecto a cómo informar al paciente que ha sufrido un EA, el Grupo de investigación

de segundas y terceras víctimas, ha editado un documento denominado Recomendacio-

nes para decir “Lo siento” tras un EA, y en la Guía de Recomendaciones para ofrecer una

adecuada respuesta al paciente tras la ocurrencia de un evento adverso y atender a las

segundas y terceras víctimas, elaborada dentro de este proyecto de investigación, tam-

bién se incluyen aspectos relativos a qué información debe darse, cómo hacerlo y quién,

puesto que el per l del profesional adecuado para informar puede variar en función de

la gravedad del EA.

C) En Osakidetza, el equipo de trabajo de la Coordinación de Programas de Salud Pú-

blica y Seguridad del Paciente, junto con algunos profesionales Referentes de Seguridad

del Paciente de las diferentes organizaciones de ser vicios, elaboró en 2015 la “Guía de

Recomendaciones para la Gestión de Eventos Adversos”.

Esta guía se puso a disposición de todas las organizaciones con el objetivo de esta-

blecer unas pautas de actuación generales y con la idea de que cada organización de

ser vicios la adaptara y desplegara en función de sus necesidades y par ticularidades.

Para la elaboración de esta guía se tuvieron en cuenta las experiencias de las orga-

nizaciones de ser vicios de Osakidetza (par ticiparon referentes de seguridad de la OSI

Donostialdea, la OSI Alto Deba, el Hospital de Gorliz y la OSI Bilbao-Basur to) y las apor ta-

ciones de otros ser vicios e instituciones sanitarias, tanto a nivel estatal, tomando como

referencia la Guía de Recomendaciones del Ser vicio Gallego de Salud, como a nivel in-

ternacional destacando el trabajo realizado por el Institute for Healthcare Improvement .

Cabe destacar las acciones y proyectos liderados por la OSI Donostialdea, que cuenta

con la experiencia más sólida de las desarrolladas hasta el momento en Osakidetza, y

cuyas iniciativas han promovido que se incorpore el abordaje a las segundas y terceras

víctimas en la Estrategia Corporativa para la mejora de la Seguridad del Paciente.

160

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p160.svgz 1/1
25/8/22, 10:56 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p161.svgz

ESTRATEGIA DE SEGURIDAD DEL PACIENTE EN OSAKIDETZA 20 20 

Asumiendo que en el ámbito sanitario el riesgo cero no existe y que los EA ocurren, la

capacidad para responder adecuadamente en tiempo y forma ante este tipo de inciden-

tes es un reto organizativo.

A pesar de las dicultades que se puedan presentar, el hecho de incorporar el aborda-

je a las víctimas de los EA a la Estrategia de Seguridad del Paciente repor tará impor tantes

benecios, contribuyendo a:

– Mitigar el sufrimiento de los pacientes y sus familiares.

– Reducir el impacto sobre los profesionales.

– Mantener el prestigio y el nivel de conanza en la institución.

– Reforzar la política de seguridad de la organización sanitaria.

– For talecer el liderazgo de la Dirección y de los profesionales.

– Aprender de lo ocurrido y enfocarlo como una opor tunidad para mejorar la segu-

ridad y la calidad de la práctica asistencial.

– Reducir las reclamaciones y acciones legales así como la magnitud de sus conse -

cuencias.

4.2.2. Objetivo y acciones

El objetivo de esta línea de acción es:

– Promover el abordaje a las segundas y terceras víctimas de los EA que acontezcan

en las diferentes Organizaciones de Ser vicios de Osakidetza.

Para alcanzar dicho objetivo se practicarán las siguientes acciones:

1. Promover una cultura de seguridad positiva y desarrollar una política institu-

cional que aborde la atención al paciente, así como a las segundas y terceras

víctimas tras la ocurrencia de un EA.

2. Crear, liderar y mantener un equipo de trabajo a nivel corporativo especíca-

mente dirigido al desarrollo y seguimiento de esta línea de acción.

161

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p161.svgz 1/1
25/8/22, 10:56 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p162.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

3. Elaborar un plan de acción inmediata con un protocolo de actuación e indi-

caciones precisas sobre qué se debe hacer y qué no se debe hacer, cuando se

produce un EA con consecuencias graves en uno o más pacientes. Una res-

puesta adecuada y proporcional al EA debe incluir los siguientes aspectos:

− Acciones a desarrollar en las primeras horas tras el EA.

− Sopor te al paciente y familiares (dar una respuesta adecuada): incluyendo qué,

cómo, cuándo y quién debe informar al paciente y/o familiares.

− Sopor te a las segundas víctimas (atender a las necesidades de los profesiona-

les que se encuentran en esta situación).

− Atención a la repercusión sobre la organización sanitaria (repercusión a nivel

interno en la propia organización y repercusión mediática).

− Abordaje de los aspectos legales y conocimiento de las acciones a tomar en

coordinación con los ser vicios de Asesoría Jurídica.

4. Diseñar un plan de comunicación interna y externa cuando se produce un EA con

consecuencias graves o muy graves en uno o más pacientes.

5. Establecer un plan de formación que incluya las necesidades y características de

los diferentes per les de profesionales que deben aplicar el protocolo de actua-

ción:

− Formar a los profesionales que ocupan puestos de mayor responsabilidad

(mandos intermedios, responsables de los ser vicios de personal, directivos de

las organizaciones) en el abordaje a 2.ª y 3.ª víctimas.

− Formar a los profesionales de los ser vicios de Salud Laboral así como a otros

profesionales (referentes de seguridad, psicólogos, profesionales que se ofrez-

can voluntarios, etc.) que conformarán los equipos de atención a las segundas

víctimas (segundo nivel de apoyo). Considerar la ayuda de profesionales que

conocen, por propia experiencia, la situación en la que se encuentra la segun-

da víctima.

− Formar al conjunto de los profesionales en aspectos básicos de abordaje a las

1.ª, 2.ª y 3.ª víctimas. Tener en cuenta que cualquier profesional puede ser re -

querido como primer nivel de apoyo por par te de la segunda víctima de un EA.

4.2.3. Evaluación

Para la evaluación de la consecución de los objetivos de esta línea de acción se utili-

zarán los siguientes indicadores:

– Porcentaje de Organizaciones que han implantado la Estrategia Corporativa para

dar una adecuada atención a las segundas y terceras víctimas (para nales de 2020

se esperaba alcanzar el 100 %).

– Porcentaje de EA en los que se ha aplicado el protocolo de atención a segundas

víctimas (para nales de 2020 se esperaba estar entre un 60 y un 75 %).

162

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p162.svgz 1/1
25/8/22, 10:56 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p163.svgz

ESTRATEGIA DE SEGURIDAD DEL PACIENTE EN OSAKIDETZA 20 20 

4.3. Línea de acción 3: Identificación inequívoca de los pacientes

4.3.1. Fundamento y antecedentes

La identicación inequívoca es una medida de seguridad fundamental para garan-

tizar que se actúa sobre el paciente correcto, así como para la eciencia del sistema, ya

que de poco sir ve realizar bien un procedimiento si no se aplica a la persona adecuada.

Un fallo en la identicación del paciente, en cualquier momento del proceso asistencial,

puede desencadenar otros incidentes de seguridad, desde el registro de información en

una historia clínica que no corresponde, hasta retrasos en el diagnóstico o errores en la

aplicación de los tratamientos.

Por lo tanto, además de implantar procedimientos y buenas prácticas para la iden-

ticación inequívoca de los pacientes en los diferentes puntos de la cadena asistencial,

se deben establecer medidas para asegurar la identicación inequívoca de las muestras

biológicas, los informes de resultados de pruebas diagnósticas, las prescripciones de me -

dicamentos y, en general, cualquier documento con información sobre la situación clíni-

ca del paciente.

Especial trascendencia tiene la información que se incorpora a la historia clínica elec-

trónica, ya que no solo inuye en la toma de decisiones sobre el proceso actual en el que

se encuentra el paciente, sino que también afectará a futuras actuaciones.

La prevención de los errores de identicación sigue siendo actualmente un aspecto

prioritario para todas las organizaciones sanitarias, debido a que:

1. A diferencia de otros tipos de incidentes de seguridad, los errores de identica-

ción pueden afectar a varios pacientes simultáneamente. Esta doble repercusión

puede conllevar que a un paciente no se le preste la asistencia que necesita (error

por omisión) y, al mismo tiempo, a otro paciente se le esté aplicando un procedi-

miento que no le corresponde (error por comisión), bien porque se confundan las

identidades entre dos pacientes o bien porque se incorpore información de un

paciente en la historia clínica de otro.

2. La introducción de información en una historia clínica equivocada puede generar,

si no se detecta el error precozmente, múltiples fallos o errores en el proceso asis-

tencial.

3. Las consecuencias de los errores de identicación de pacientes pueden ser muy

graves para uno o ambos pacientes.

En la Estrategia de Seguridad del Paciente 2013-2016 se incluyó la “Identicación in-

equívoca del paciente” como una línea de acción especíca, con el objetivo de homoge -

nizar las pautas a seguir y garantizar la adecuada identicación de los pacientes.

Durante ese periodo se han desarrollado una serie de acciones dirigidas a mejorar

la identicación física de pacientes hospitalizados, a remarcar la impor tancia de la ve -

ricación de la identidad de los pacientes en las aplicaciones informáticas corporativas,

así como a promover la identicación de pacientes no hospitalizados en los diferentes

puntos de la red.

163

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p163.svgz 1/1
25/8/22, 10:56 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p164.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

De forma simultánea se ha trabajado también en la implicación de los pacientes a

través de una campaña de sensibilización ciudadana en la que se insta al paciente a par-

ticipar en el proceso de identicación.

Actualmente, y gracias a la implantación de un único modelo corporativo de brazalete

identicativo, se están desarrollando proyectos basados en el uso de las nuevas tecnologías

de la información y comunicación, que permiten vincular la identidad del paciente con el

registro y/o la consulta de datos clínicos, así como contrastar los datos identicativos del

paciente con los que guran en los volantes de solicitud de pruebas, y contribuyen a mejo-

rar la seguridad en la administración de medicación.

4.3.2. Objetivos

El objetivo principal de esta línea de acción es:

– disminuir el riesgo de identicación incorrecta de los pacientes.

Como objetivos especícos se plantean:

1. Asegurar la correcta identicación de los pacientes antes de la realización de cual-

quier actuación, tanto en hospitalización como en Atención Primaria.

2. Desarrollar mecanismos y procedimientos de identicación inequívoca especí-

cos para pacientes ingresados en unidades de media-larga estancia de Salud Men-

tal y en unidades de Maternidad, y homogeneizar su uso en las diferentes organi-

zaciones de ser vicios.

3. Evitar los errores de identicación de las muestras biológicas y los fallos en la tra-

zabilidad de la información vinculada a otros procesos diagnósticos y terapéuti-

cos.

4. Asegurar la identicación inequívoca de la documentación clínica.

5. Implicar a pacientes, familiares y cuidadores, para que par ticipen tanto en el pro-

ceso de identicación como en la comprobación de los datos identicativos que

guran en la documentación clínica.

4.3.3. Acciones

Para la consecución de los objetivos citados se ejecutarán las siguientes acciones:

1. Continuar promoviendo las acciones iniciadas en la anterior estrategia, dirigidas a

la divulgación de los criterios para la correcta identicación de los pacientes y a la

implantación de los procedimientos de identicación inequívoca, tanto en hospi-

talización como en Atención Primaria.

2. Establecer un procedimiento de identicación inequívoca para pacientes ingre -

sados en unidades de hospitalización de media-larga estancia de Salud Mental,

evitando elementos que puedan suponer en estos casos un factor estigmatizador.

164

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p164.svgz 1/1
25/8/22, 10:56 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p165.svgz

ESTRATEGIA DE SEGURIDAD DEL PACIENTE EN OSAKIDETZA 20 20 

3. Estandarizar los sistemas de identicación conjunta madre -recién nacido que se

utilizan en las unidades de Maternidad.

4. Asegurar y homogeneizar los procesos de gestión de muestras biológicas, y va-

lorar la introducción de ayudas tecnológicas para reducir el riesgo de fallos en la

identicación de las mismas (lectores de TIS, apps en dispositivos móviles, etc.).

5. Desarrollar acciones de sensibilización, dirigidas a profesionales, sobre la importancia

de identicar y/o vericar la identidad de los pacientes previamente a la realización

de cualquier procedimiento, y muy especialmente antes de los momentos más críti-

cos (obtención de muestras biológicas, realización de pruebas diagnósticas e inter-

venciones quirúrgicas, administración de medicación y comunicación de resultados).

6. Promover la participación de los pacientes, familiares y/o cuidadores en el proceso de

identicación inequívoca, reforzando su papel tanto a la hora de identicarse activa-

mente en los diferentes puntos de la cadena asistencial, como para vericar que los

datos de identicación que guran en informes y documentación clínica son correctos.

4.3.4. Evaluación

Para la evaluación de la consecución de los objetivos de esta línea de acción se utili-

zarán los siguientes indicadores:

– Porcentaje de pacientes hospitalizados correctamente identicados (con el braza-

lete de identicación corporativo) (para 2020 se ha de alcanzar el 100 %).

– Porcentaje de centros de Atención Primaria que han implantado el protocolo con

las recomendaciones para la identicación inequívoca de pacientes (para 2020 se

ha de alcanzar el 100 %).

– Porcentaje de centros con hospitalización psiquiátrica de media-larga estancia

que disponen de un procedimiento de identicación inequívoca de pacientes.

– Porcentaje de maternidades que utilizan el sistema de identicación conjunta

madre -recién nacido.

– Porcentaje de organizaciones en las que se ha implantado un procedimiento de

trazabilidad de muestras biológicas.

– Porcentaje de organizaciones que han desarrollado acciones dirigidas a implicar a

pacientes y cuidadores en el proceso de identicación inequívoca.

165

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p165.svgz 1/1
25/8/22, 10:56 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p166.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

Actividad 3

Rellena el hueco con la palabra que falta:

La medida de seguridad fundamental que garantiza que se actúa sobre el

paciente correcto, así como para la eciencia del sistema, ya que de poco

sir ve realizar bien un procedimiento si no se aplica a la persona adecua-

da, se llama

4.4. Línea de acción 4: Implicación de los pacientes en su seguridad

4.4.1. Fundamento y antecedentes

La implicación de los pacientes en el proceso asistencial conlleva múltiples benecios,

tanto para las personas como para el propio sistema sanitario en cuanto a:

– Alcanzar un diagnóstico preciso.

– Par ticipar en la toma de decisiones respecto al tratamiento.

– Contribuir a un uso seguro de la medicación.

– Identicar y noticar complicaciones del tratamiento y otros eventos adversos.

– Par ticipar en iniciativas de control de infecciones.

– Practicar el autocuidado y la auto-monitorización.

– Comprobar la exactitud de los registros clínicos.

– Vericar la adecuación de los procesos de atención.

– Proporcionar retroalimentación para centrar la atención en cuestiones de segu-

ridad.

La par ticipación de los pacientes en la toma de decisiones:

– mejora el nivel de adecuación de las prestaciones a las necesidades reales de la

ciudadanía, repercutiendo de forma positiva en los resultados de la asistencia y

aumentado tanto la legitimidad y credibilidad de los profesionales como la digni-

dad de las personas enfermas,

– mejora la conanza de los pacientes en el sistema y su nivel de satisfacción.

En “Libro blanco de democracia y par ticipación ciudadana para Euskadi” propone la

par ticipación de la ciudadanía en el diseño de los ser vicios públicos, con el objetivo de

operativizar, ajustar y mejorar los mismos.

166

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p166.svgz 1/1
25/8/22, 10:56 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p167.svgz

ESTRATEGIA DE SEGURIDAD DEL PACIENTE EN OSAKIDETZA 20 20 

Además de remarcar la impor tancia de la cooperación entre las instituciones públi-

cas y todos los sectores de la ciudadanía en la consolidación de un sistema sanitario de

calidad que apueste por la prevención y fomente una cultura de salud, propone que se

impulsen iniciativas para concienciar sobre la impor tancia del liderazgo de las personas

en su propia salud.

En la Estrategia de Seguridad del Paciente 2013-2016 de Osakidetza se incluyó, como

una de las nuevas líneas a impulsar, la implicación del paciente en la Seguridad de la

atención sanitaria.

Con el objetivo de concienciar a los pacientes del importante papel que pueden des-

empeñar a favor de su seguridad, y para promover su participación activa en este sentido,

se desarrolló una campaña de sensibilización ciudadana, enfocada a tres de las principales

áreas de riesgo detectadas:

– la identicación del paciente,

– la comunicación paciente -profesional, y

– aspectos relativos a la seguridad del tratamiento farmacológico.

Esta campaña, que surgió a nales del 2013 como iniciativa de los referentes de se -

guridad, se desplegó durante el año 2015 utilizando diferentes canales de comunicación:

car teles, trípticos, banners en la web de Osakidetza, etc.

A principios del 2016 se constituyó un grupo de trabajo integrado por profesionales

exper tos en Seguridad del Paciente de aquellas organizaciones de ser vicios que ya ha-

bían desarrollado experiencias de implicación de la ciudadanía en el campo de la Seguri-

dad del Paciente, profesionales del Ser vicio de Integración Asistencial y Cronicidad (por la

vinculación de la Línea de Acción con Osasun Eskola y el programa de Paciente Activo) y

de Bioef (por su experiencia en el desarrollo de proyectos de implicación de la ciudadanía

en el ámbito de la salud).

En el análisis de situación realizado se puso de maniesto la necesidad de continuar

profundizando en la sensibilización y formación de los pacientes en los conceptos bási-

cos de seguridad clínica (qué es y qué no es un problema de seguridad) antes de progre -

sar hacia la par ticipación de los mismos en la noticación y valoración de los incidentes

acaecidos.

Al mismo tiempo surgió el más reciente avance en el ámbito de la Seguridad del Pa-

ciente a nivel autonómico, marcado por el Decreto 78/2016, de 17 de mayo, sobre las me-

didas de seguridad de los pacientes atendidos en los centros y ser vicios sanitarios ubicados

en Euskadi.

Este Decreto, que aplica tanto a las organizaciones sanitarias de Osakidetza como a los

centros privados que cuenten con régimen de internamiento o desarrollen actividades

de cirugía mayor ambulatoria, establece la obligación de implantar planes de seguridad

y sistemas de noticación de incidentes. Especícamente en su ar tículo 9 hace referencia

a la posibilidad de que “cualquier persona, sea profesional o usuaria del centro sanitario,

pueda noticar incidentes sin daño relacionados con la asistencia sanitaria”.

167

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p167.svgz 1/1
25/8/22, 10:56 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p168.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

4.4.2. Objetivos y acciones

El objetivo general de esta línea de acción es:

– promover la par ticipación del paciente, y de su entorno más cercano (familiares

y/o cuidadores), a favor de su propia seguridad durante el proceso asistencial.

Como objetivos especícos se plantean los siguientes:

1. Sensibilizar y formar a pacientes, familiares y cuidadores en aspectos clave relacio-

nados con su seguridad.

2. Facilitar la comunicación de los incidentes y/o situaciones de riesgo que los pa-

cientes, familiares o cuidadores detecten durante el proceso asistencial.

3. Impulsar la par ticipación de los pacientes en la propuesta de medidas de mejora.

4. Incorporar la visión y las experiencias de los pacientes, familiares y cuidadores en

la valoración de los incidentes de seguridad y/o las situaciones de riesgo detecta-

das.

5. Potenciar las capacidades de los pacientes, familiares y cuidadores para actuar

como barrera de seguridad durante sus contactos con el sistema sanitario.

4.4.3. Acciones

Algunas de las acciones que se plantean para continuar promoviendo la par ticipación

de los pacientes en su seguridad, durante el periodo 2017-2020, son:

1. Desarrollar actividades informativas y de sensibilización para pacientes, familiares

y cuidadores, así como campañas divulgativas dirigidas a la ciudadanía en general:

− Extender, a nivel corporativo, las acciones de sensibilización y formación gru-

pales desarrolladas y probadas en las organizaciones de ser vicios.

− Revisar los planes de acogida de los pacientes en los centros asistenciales de la

red e incluir en los mismos aspectos concretos relacionados con su seguridad.

− Diseñar y elaborar otros materiales divulgativos, como folletos especícos o

vídeos, que puedan difundirse de forma directa a nivel individual o grupal, o

indirectamente mediante los medios de comunicación de masas y/o redes so-

ciales.

− Promover la cultura de Seguridad del Paciente en las actividades del programa

“Paciente Activo”.

− Aprovechar los por tales corporativos (O-sarean y Carpeta de Salud) para apor-

tar información a la ciudadanía, en general.

168

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p168.svgz 1/1
25/8/22, 10:56 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p169.svgz

ESTRATEGIA DE SEGURIDAD DEL PACIENTE EN OSAKIDETZA 20 20 

− Identicar aquellos agentes o redes que ya están organizados en la comunidad

(Asociaciones de pacientes, Redes Locales de Salud…) y aprovechar su poten-

cial para extender la cultura de seguridad a la ciudadanía.

− Alinear con este objetivo la transmisión de mensajes e información relaciona-

da con aspectos de salud realizada por los medios de comunicación de masas

de nuestro entorno.

2. En relación al objetivo de implicar a los pacientes en la comunicación de los inci-

dentes de seguridad y las situaciones de riesgo que detecten, se plantea:

− Aprovechar las quejas y reclamaciones interpuestas por los pacientes, y con-

siderarlas como una valiosa fuente de información complementaria sobre los

problemas de seguridad acaecidos en la organización.

− Valorar la información apor tada por los pacientes en las sugerencias de mejora

e incorporar aquellos aspectos que sean de utilidad para for talecer el sistema.

− Revisar las encuestas de satisfacción e incluir preguntas relativas a la percep-

ción de seguridad por par te de los pacientes.

− Posibilitar la noticación de incidentes de seguridad por parte de la ciudadanía,

abriendo canales de comunicación para ello, en formato papel y/o electrónico.

3. Con respecto al objetivo de promover la par ticipación de los pacientes en el dise -

ño y aplicación de las acciones de mejora, así como incorporar su perspectiva en

el análisis y gestión de incidentes de seguridad, parece recomendable:

− Fomentar la par ticipación de los pacientes, ya sea a título individual o median-

te la representación a través de colectivos (Asociaciones y Federaciones de pa-

cientes u otras entidades), en los Comités de Seguridad de las organizaciones

de ser vicios.

− Establecer canales de comunicación con las Asociaciones de pacientes para in-

corporar sus propuestas, en base a sus experiencias, para mejorar la Seguridad

asistencial.

4. Desarrollar acciones formativas especícamente dirigidas a potenciar las capaci-

dades de los pacientes para actuar como barrera de seguridad durante los proce -

sos de atención:

− Fomentar programas de formación en seguridad clínica especícamente dirigidos a los

pacientes.

− Elaborar programas de formación para formadores de pacientes en seguridad clínica.

4.4.4. Evaluación

Para la evaluación de la consecución de los objetivos de esta línea de acción se utili-

zarán los siguientes indicadores:

– Porcentaje de Organizaciones que han realizado acciones de sensibilización y formación

en materia de seguridad clínica especícamente dirigidas a pacientes (para el 2020 se

esperaba el 75 %).

169

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p169.svgz 1/1
25/8/22, 10:56 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p170.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

– Porcentaje de Organizaciones que han revisado sus planes de acogida incluyendo

en ellos información sobre aspectos concretos de Seguridad del Paciente (para el

2020 se esperaba el 100 %).

– Porcentaje de Organizaciones que han incluido preguntas relativas a seguridad

clínica en sus encuestas de satisfacción (para el 2020 se esperaba el 100 %).

– Porcentaje de Organizaciones que han realizado sesiones de formación en Segu-

ridad del Paciente especícamente dirigidas a profesionales de los Ser vicios de

Atención al Paciente y Usuario (SAPU) (para el 2020 se esperaba el 100 %).

– Número de quejas y reclamaciones reportadas a los referentes de seguridad por los pro-

fesionales de los SAPU, por contener información relativa a problemas de seguridad.

– Número de análisis realizados en base a incidentes recogidos/información proce -

dente de las quejas y reclamaciones.

– Porcentaje de Organizaciones que han habilitado otros canales para la comuni-

cación de problemas de seguridad por par te de los pacientes y de la ciudadanía

(para el 2020 se esperaba el 75 %).

– Número de incidentes de seguridad noticados por los pacientes, familiares, cui-

dadores y/o por la ciudadanía (a través de esos canales).

– Porcentaje de Organizaciones que han establecido canales de comunicación con

Asociaciones o Federaciones de pacientes para cooperar y desarrollar acciones

para mejorar la Seguridad del Paciente (para el 2020 se esperaba el 75 %).

– Porcentaje de Organizaciones que han incorporado pacientes en sus Comités de

Seguridad y/o en los equipos de trabajo de líneas o áreas especícas de Seguridad

del Paciente (para el 2020 se esperaba el 75 %).

– Número de pacientes que par ticipan activamente en el Comité de Seguridad del

Paciente de la OSI.

– Número de pacientes que par ticipan activamente en los equipos de trabajo por

áreas especícas de Seguridad del Paciente.

4.5. Línea de acción 5: Conciliación de la medicación

4.5.1. Fundamento y antecedentes

Los ingresos hospitalarios, los traslados entre unidades o ser vicios o las transferencias

a otros ámbitos asistenciales son momentos propensos a que se produzcan errores en el

170

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p170.svgz 1/1
25/8/22, 10:56 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p171.svgz

ESTRATEGIA DE SEGURIDAD DEL PACIENTE EN OSAKIDETZA 20 20 

manejo de la medicación de los pacientes, por omisión de alguno de ellos en las órdenes

médicas o en los informes de alta, confusiones en las dosis o duplicidades.

La conciliación de la medicación consiste en revisar de manera sistematizada to-

dos los medicamentos que está tomando el paciente, obteniendo una lista precisa de

los mismos y comparándola con la lista de medicamentos que el paciente debería es-

tar tomando, identicando y resolviendo discrepancias no intencionadas entre ambas y

prestando especial atención en cada transición asistencial a aquellos medicamentos que

se agregan, modican o suspenden.

Se trata de un proceso que puede ir ligado a otros, como la propia educación del pa-

ciente o la planicación del alta hospitalaria. Se estima que conciliando la medicación se

pueden reducir hasta en un 85 % este tipo de errores.

En la Estrategia de Seguridad del Paciente de Osakidetza 2013-2016 se planteó el abor-

daje de este proceso desde una doble perspectiva: la identicación de las mejoras técnicas

en Presbide (herramienta informática corporativa para la prescripción medicamentosa) y en

su utilización, con el objetivo de facilitar los procesos de conciliación, y el desarrollo de un

programa especíco de conciliación de la medicación aplicable desde la Atención Primaria.

El PaSQ (European Union Network for Patient Safety and Quality of Care) es una acción coope-

rativa que tiene el objetivo de promover la Seguridad del Paciente en la Unión Europea y faci-

litar el intercambio de experiencias entre los Estados Miembros y otras organizaciones intere-

sadas en aspectos relacionados con la calidad asistencial y la Seguridad del Paciente, haciendo

especial hincapié en la participación de los pacientes. Se inició en abril de 2012, organizada a

través de 7 paquetes de trabajo (llamados Work Package, WP), liderados por diferentes países.

A nivel estatal, el Ministerio de Sanidad coordinó la implementación del WP5, en co-

laboración con el Instituto de Salud Carlos III. La implementación se desarrolló entre no-

viembre de 2013 y octubre de 2014. Se acordó además un periodo de extensión entre

septiembre de 2015 y marzo de 2016.

Once organizaciones de ser vicios de Osakidetza par ticiparon en el WP5, implemen-

tando programas de conciliación de la medicación muy diversos, tanto en su alcance

(conciliación solo al ingreso, solo al alta o ambas) como en la población diana incluida

(pacientes pluripatológicos mayores de 65 años, pacientes ingresados o dados de alta de

un ser vicio hospitalario concreto, etc.).

De esta par ticipación se han podido extraer interesantes conclusiones, como la im-

por tancia del apoyo de los equipos directivos en el desarrollo del proceso, el papel de la

tecnología como factor facilitador y la necesaria implicación de los pacientes y sus cuida-

dores y familiares. También se puso de maniesto la resistencia al cambio de los profesio-

nales sanitarios o la falta de recursos como principales barreras.

Sabías que...

Más del 67 % de los pacientes que ingresan o son dados de alta de un hos-

pital presentan algún tipo de discrepancias, de las cuales entre un 11 % y

un 59 % pueden causar potencialmente un daño al paciente y motivar su

visita a urgencias o su reingreso antes de treinta días tras el alta.

171

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p171.svgz 1/1
25/8/22, 10:57 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p172.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

4.5.2. Objetivo

El objetivo principal de esta línea es desarrollar un programa corporativo de concilia-

ción de la medicación, con la colaboración del Ser vicio de Farmacia y de la Subdirección

de Calidad y Sistemas de Información.

4.5.3. Acciones

Tras la nalización del WP5 se propuso la constitución de un grupo de trabajo

corporativo multidisciplinar para retomar la denición de un programa corporativo

de conciliación de la medicación, aprovechando el aprendizaje que han supuesto los

proyec tos PaSQ.

Esta denición se abordará desde una nueva perspectiva:

– En el marco del proceso de integración asistencial en el que está inmersa actual-

mente Osakidetza, el programa de conciliación se dirigirá al conjunto de las orga-

nizaciones incluyendo tanto el ámbito de Atención Primaria como de Atención

Especializada.

– Se comenzará el desarrollo del programa corporativo de conciliación de la medi-

cación por el momento del alta, teniendo en cuenta que un factor clave es consi-

derar que la conciliación al alta hospitalaria comienza en el momento del ingreso,

con la obtención de un listado actualizado de la medicación del paciente desde

Atención Primaria y con los cambios per tinentes durante el ingreso desde Aten-

ción Especializada.

– Fomentar y facilitar el contacto continuo entre los profesionales de los distintos

ámbitos asistenciales implicados en la atención al paciente.

4.5.4. Evaluación

Para la evaluación de la consecución de los objetivos de esta línea de acción se utili-

zarán los siguientes indicadores:

– Existencia de un programa de conciliación de la medicación en las transiciones

entre ámbitos asistenciales del paciente revisado y actualizado.

– Número de pacientes con conciliación de la medicación x 100 / n.º pacientes po-

blación diana (podrá desglosarse el indicador por cada uno de los momentos en

los que se realice la conciliación: ingreso, alta, traslado) (se espera alcanzar, al me -

nos, el 75 %).

– Número de discrepancias no justicadas / Total de pacientes conciliados (podrá

desglosarse el indicador por cada uno de los momentos en los que se realice la

conciliación: ingreso, alta, traslado) (No más de 2).

172

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p172.svgz 1/1
25/8/22, 10:57 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p173.svgz

ESTRATEGIA DE SEGURIDAD DEL PACIENTE EN OSAKIDETZA 20 20 

4.6. Línea de acción 6: Optimización en la prescripción de pruebas

diagnósticas que utilizan radiación ionizante

4.6.1. Fundamento y antecedentes

La utilización en la asistencia sanitaria de las pruebas que emplean radiación ionizan-

te implica la asunción de un riesgo, por lo que debe imponerse el principio de minimizar

ese riesgo sin comprometer los benecios que apor ta la realización de las mismas.

Este principio de minimización del riesgo se apoya en dos pilares:

– La selección razonable de las situaciones en las que se utiliza cada prueba , es

decir, una adecuada justicación de la misma.

La prueba solo resulta útil si su resultado inuye en ese momento en el estableci-

miento del diagnóstico o del tratamiento.

Debe tenerse en cuenta en toda solicitud si están disponibles alternativas que no

impliquen el uso de radiaciones ionizantes (ecografía, resonancia magnética), o si

el mismo estudio que se desea se ha realizado recientemente en otro punto asis-

tencial, evitando su repetición.

– La optimización de la dosis empleada , de tal forma que pueda obtenerse una

información diagnóstica suciente sin que se someta al paciente a una exposición

a dosis innecesariamente altas.

Un primer f a c to r c l ave p a ra e s te principio es que el p ro fe s i o n a l s o l i c i t a nte debe

apor tar la i n fo r m a c i ó n clínica s u f i c i e nte p a ra que se u t i l i ce el p ro ce d i m i e nto y la

té c n i c a adecuada.

Una adecuación de los parámetros técnicos de la exploración puede permitir una re -

ducción de hasta un 30 % de la dosis emitida sin una rebaja perjudicial en la calidad de

la imagen.

La minimización del riesgo es prioritaria en aquellos grupos de población que son más

vulnerables al efecto de la radiación: la población pediátrica y las mujeres embarazadas.

Además, debe tenerse especialmente en cuenta ante la solicitud y realización de

aquellas pruebas que suponen la emisión de mayores dosis de radiación, como son los

TAC o la radiología inter vencionista.

Una adecuada gestión para la minimización del riesgo que supone el empleo de prue -

bas que utilizan radiación ionizante pasa por:

– Realizar pruebas debidamente justicadas.

– Aprovechar los avances en los equipamientos de radiodiagnóstico.

– Adecuar los protocolos en base a la indicación clínica, la edad y el peso del sujeto

a estudiar, evitando la variabilidad.

173

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p173.svgz 1/1
25/8/22, 10:57 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p174.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

Desde el año 2010 Osakidetza viene desarrollando acciones con el objetivo de pro-

mover la optimización en el uso de las pruebas que utilizan radiación ionizante, especial-

mente en la población pediátrica.

Los esfuerzos se han centrado en la racionalización del uso de estas pruebas, sensibi-

lizando en materia de protección radiológica tanto a prescriptores como a radiólogos y

poniendo a su disposición la información necesaria sobre las dosis acumuladas por cada

paciente.

La inclusión de una línea de acción especíca para este aspecto en la Estrategia de Se -

guridad del Paciente 2013-2016 ha ser vido para dar un impulso adicional a esas acciones:

– Se ha distribuido un fascículo informativo sobre la necesidad de justicar las prue -

bas con el n de evitar estudios innecesarios en pediatría, informando al médico

prescriptor de las diferencias de dosis de las distintas pruebas en radiodiagnóstico

y medicina nuclear.

– En base a ese fascículo se han llevado a cabo sesiones de sensibilización dirigidas

a radiólogos, pediatras y otros profesionales prescriptores.

– Se ha avanzado en la incorporación a la historia clínica electrónica del registro de

indicadores de dosis de diferentes pruebas, como el TAC o las mamografías (Histo-

rial Dosimétrico de Osabide Global).

– Se ha puesto a disposición de los radiólogos y radiofísicos un sistema de explota-

ción de los datos referidos a dosis de diferentes pruebas, que puede permitir:

* Vericar la consistencia de los datos y/o la necesidad de un factor corrector en

función de la calibración de cada aparato.

* Realizar una explotación básica de los protocolos de realización de las pruebas,

que permita el ajuste de los mismos.

* Estudios especícos en base a parámetros concretos (DLP, dosis efectiva y C TI-

vol).

* Fijar valores de referencia, unicar protocolos y detectar situaciones anómalas.

4.6.2. Objetivos

Los objetivos principales en esta línea de acción son:

1. Promover acciones para la optimización de la prescripción de pruebas diagnósti-

cas en las que se utiliza radiación ionizante, tanto en niños como en adultos.

2. Promover la aplicación de protocolos especícos consensuados para la realización

de pruebas con radiación ionizante, para el conjunto de la organización, con el n

de reducir la variabilidad.

3. Explotar los datos acumulados gracias al historial dosimétrico con el objetivo de

ajustar las dosis de radiación necesaria de manera eciente.

174

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p174.svgz 1/1
25/8/22, 10:57 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p175.svgz

ESTRATEGIA DE SEGURIDAD DEL PACIENTE EN OSAKIDETZA 20 20 

4.6.3. Acciones

Para alcanzar los objetivos propuestos, se plantean las siguientes acciones:

1. Mejorar la información apor tada a los prescriptores sobre las dosis efectivas recibi-

das por los pacientes:

− Finalizando la incorporación de los datos de dosis de las mamografías al Histo-

rial Dosimétrico de Osabide Global.

− Incorporando los datos de dosis de la radiología intervencionista al Historial Do-

simétrico.

2. Establecer ayudas a la prescripción:

− Valorando las posibilidades de incorporar utilidades en Osabide Global que

asistan en la prescripción de pruebas que emiten altas dosis de radiación ioni-

zante, como los TAC (apoyando el proceso en las experiencias desarrolladas en

este sentido en algunas organizaciones de ser vicios).

3. Fomentar la revisión de los protocolos de realización de las pruebas que emiten

altas dosis y el uso adecuado de los mismos:

− Utilizando para ello la información disponible en el sistema de explotación de

los datos de dosis en esas pruebas.

4. Sistematizar la explotación de los datos disponibles sobre las dosis empleadas en

esas pruebas:

− Diseñando un modelo de informe homogéneo para todas las organizaciones

de ser vicios.

− Revisando los procedimientos de citación de pruebas para garantizar la con-

cordancia de los datos explotados.

4.6.4. Evaluación

Para la evaluación de la consecución de los objetivos de esta línea de acción se utili-

zarán los siguientes indicadores:

– Proporción de organizaciones que disponen de un plan sistematizado y docu-

mentado de explotación y análisis de datos referidos a dosis empleadas en prue -

bas que emiten altas dosis de radiación

ionizante (aplicable solo en aquellas que

realicen este tipo de pruebas).

– Proporción de organizaciones que disponen

de un plan sistematizado y documentado

de revisión de protocolos de pruebas que

emiten altas dosis de radiación ionizante, en

base al análisis de los datos de dosis obteni-

dos de esas pruebas (aplicable solo en aque-

llas que realicen este tipo de pruebas).

Con ambos indicadores se esperaba lograr en 2020 el 100 %.

175

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p175.svgz 1/1
25/8/22, 10:57 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p176.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

4.7. Línea de acción 7: Seguridad transfusional

4.7.1. Fundamento y antecedentes

La incorporación de medidas de seguridad en la utilización de componentes sanguí-

neos, tejidos y células ha sido, y continúa siendo, una constante en nuestro sistema de

salud durante las últimas décadas.

En la Comunidad Autónoma Vasca, la donación de sangre y tejidos, así como la re -

cepción / implante de componentes sanguíneos y tejidos / células, sigue afectando a

alrededor de 100.000 personas cada año.

En la actualidad se siguen evaluando los potenciales incidentes y efectos adversos

que pueden ocasionarse a los receptores de estos productos de forma puntual, decla-

rando su presencia de acuerdo a los circuitos regionales, estatales e internacionales es-

tablecidos y tomando medidas para su minimización mediante la correcta selección de

los donantes, y los apropiados procesamiento, análisis, almacenamiento y distribución.

Los incidentes más conocidos están relacionados con la transmisión de agentes infeccio-

sos (la globalización y la facilidad actual en los viajes provoca que la aparición de cualquier

brote epidémico se convierta rápidamente en una alerta mundial) y los accidentes inmuno-

lógicos, pero sin obviar el creciente riesgo que supone la no implantación de medidas de Se-

guridad en la identicación de muestras, personas y documentos en cualquiera de las etapas

del procedimiento de transfusión y/o implante.

Por ese motivo, durante los últimos cuatro años se ha procedido a desarrollar e im-

plantar un procedimiento corporativo transfusional que incluye la automatización equi-

valente de los equipos de laboratorio de transfusión, la implantación de sistemas de in-

formación comunes que permiten la disponibilidad inmediata de toda la información

relevante en todos los centros, la incorporación de tecnologías de última generación en

las etapas de identicación, o la puesta en marcha de una solicitud electrónica de com-

ponentes sanguíneos asistida incorporada en Osabide Global para mejorar el procedi-

miento de prescripción.

La constante revisión e incorporación de medidas actualizadas de Seguridad en la ob-

tención y utilización de sustancias sanguíneas de origen humano, continúa siendo vital

en nuestro Sistema de Salud durante las últimas décadas.

Se trata de medidas organizativas tales como la instauración incondicional de la do-

nación voluntaria y no remunerada (concepto que hay que defender continuamente

ante la aparición constante de alarmas que pueden hacer peligrar su universalización);

medidas clínico-epidemiológicas de revisión continuada de la selección de donantes a

través de las instituciones europeas dedicadas a la prevención y control de enfermedades

infecciosas; medidas de control analítico en la detección de agentes infecciosos (últimas

tecnologías en su detección directa e indirecta), y de rendimiento e idoneidad de los

componentes obtenidos; medidas destinadas a la correcta elaboración de los productos

mediante GMP (Good Manufacturing Practice); o medidas destinadas a implantar Siste -

mas de Calidad en el conjunto de la actividad de nuestros centros.

176

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p176.svgz 1/1
25/8/22, 10:57 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p177.svgz

ESTRATEGIA DE SEGURIDAD DEL PACIENTE EN OSAKIDETZA 20 20 

Del análisis de actividad del Sistema de Hemovigilancia de la Comunidad Autónoma

Vasca, durante los años precedentes, puede concluirse de forma global:

– Se registran, como media, alrededor de 400 informes procedentes de los 23 hospi-

tales (públicos y privados) per tenecientes a la Comunidad. La inmensa mayoría de

ellos se consideran leves y sin afectación signicativa para la salud de receptores y

donantes.

– Los hospitales deben declarar sus noticaciones de acuerdo a los formularios esta-

blecidos por la Autoridad Competente y las instrucciones de la Unión Europea. En

caso de no existir incidentes, debe comunicarse también tal extremo con el n de

garantizar que el sistema está en vigor y funcionante.

– No se han p ro d u c i d o re c i e n te m e n te confir maciones de casos de transmi-

sión de v i r u s, ni de p a r á s i t o s, ni de bac ter ias a t ravé s de la transfusión. Sin

e m b a r g o, esto no q u i e re decir que no existan, por lo que se ha de mantener

la vigilancia estric ta, así como e x t re m a r las medidas de garantía de trazabi-

l i d a d.

– Hasta ahora, el mayor número de casos comunicados corresponde a los “casi inci-

dentes” y el motivo más frecuente se relaciona con la extracción de las muestras, o

identicación del paciente. Con la reciente instauración de sistemas tecnológica-

mente orientados a minimizar esta cuestión, se espera una inmediata reducción

de este tipo de incidentes.

– Sigue siendo imprescindible, sin embargo, el registro y la noticación de estos

“casi incidentes”, ya que son errores que han sido detectados antes de que hubiera

una posible complicación, y así se pueden analizar y corregir las deciencias de

la cadena transfusional que pueden dar lugar a un evento adverso transfusional.

Son asimismo orientativos sobre la calidad de cier tos procedimientos rutinarios

hospitalarios.

– La formación del personal sanitario así como la informatización (incorporación de

aler tas, o la propia prescripción en la historia clínica electrónica) en el proceso de

la transfusión mejorará la Seguridad para el enfermo y ayudará a la disminución de

los errores en la selección de los componentes.

– Sigue habiendo diferencias en la información comunicada de las reacciones ad-

versas de la transfusión procedente de los hospitales de características similares,

lo que podría sugerir que la identicación de las reacciones adversas sea diferente

o no comunicada.

– Hay que lograr mayor par ticipación de Hospitales de la red privada. Procurando

una mayor comunicación e información del sistema de Hemovigilancia. Por ello,

se pretende que en los próximos años todos los centros par ticipen de los sistemas

de información comunes que ayuden a conseguir la auténtica y universal equidad

transfusional.

177

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p177.svgz 1/1
25/8/22, 10:57 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p178.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

4.7.2. Objetivos

En esta línea de acción se proponen los siguientes objetivos/acciones:

1. Efectuar la actualización periódica de los criterios de selección en base a las varia-

ciones epidemiológicas y demográcas de la comunidad.

En colaboración con la Dirección de Salud Pública del Depar tamento de Salud y en

sintonía con los documentos elaborados periódicamente por el European Center

for Disease Prevention and Control (ECDC) de la Unión Europea.

2. Minimizar el riesgo residual en transmisión de enfermedades infecciosas median-

te la delización de donantes seguros y la incorporación de tecnologías automa-

tizadas de la máxima sensibilidad en la detección de marcadores: serología viral y

de parásitos, detección genómica viral, detección bacteriana, etc.

Agentes implicados: VHB, VHC, VIH, HTLV I y II, Treponema pallidum , Trypanosoma

cruzi, paludismo, virus del Nilo Occidental o citomegalovirus. Mención especial

puede merecer la vigilancia de situación del virus de la hepatitis E.

3. Minimizar el riesgo de accidentes inmunológicos mediante el correcto tipaje de

donantes y componentes y la implantación de tecnologías corporativas destina-

das a incrementar la Seguridad transfusional disminuyendo los errores de identi-

cación asociadas a las diferentes etapas del proceso, medida ya prácticamente

instaurada, tal y como se ha comentado anteriormente.

4. Estimular la incorporación hospitalaria de medidas de uso óptimo PBM ( Patient

Blood Management) como requisitos básicos de primera línea para la Seguridad

del Paciente.

Una de las herramientas más válidas ha sido la implantación, también corporativa,

de la SOLICITUD ELEC TRÓNICA asistida que permite disponer de conocimientos

exactos sobre la calidad y hábito transfusional de los ser vicios hospitalarios como

primera medida para ayudar a los profesionales a mejorar la asistencia transfu-

sional, transfundiendo únicamente en los casos necesarios y, por otro lado evitar

posibles situaciones de infratransfusión.

5. Consolidar los programas de vigilancia, como fuente de conocimiento en la toma

de decisiones, y estimular la declaración de incidentes, con o sin efecto en pacien-

tes y donantes, a través de los cauces ya establecidos.

Los programas de vigilancia incorporan: Hemovigilancia (componentes sanguíneos),

Biovigilancia (células y tejidos), Materiovigilancia (material y equipamiento relacionado

con la producción y manejo de sustancias de origen humano), o Farmacovigilancia (en

lo relativo a derivados plasmáticos de producción farmacéutica procedentes de plasma

humano de donantes comunitarios).

En este sentido se ha presentado un proyecto a la Dirección General de Osakidetza en

el marco de Par te Har tu con la nalidad de incrementar su ecacia y eciencia.

178

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p178.svgz 1/1
25/8/22, 10:57 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p179.svgz

ESTRATEGIA DE SEGURIDAD DEL PACIENTE EN OSAKIDETZA 20 20 

4.7.3. Evaluación

Para la evaluación de la consecución de los objetivos de esta línea de acción se utili-

zarán los siguientes indicadores:

– Número de reacciones adversas:

* Alérgicas.

* Febriles.

* TRALI.

* Hemolíticas.

* Aloinmunización.

* Enfermedad injer to contra huésped.

* Púrpura transfusional.

* Infección bacteriana.

* Infección vírica.

* Infección parasitaria.

* Edema de pulmón cardiogénico.

* Hemosiderosis.

* Efectos adversos graves en donantes de sangre.

– Número de casi incidentes.

– de reacciones adversas (sobre componentes transfundidos).

– de unidades transfundidas:

* Hematíes.

* Plaquetas.

* Plasma.

Recuerda que...

El objetivo general de la Estrategia de Seguridad del Paciente 20 20 es:

Obtener la mayor reducción posible de la probabilidad de ocurrencia de

incidentes de Seguridad en las organizaciones de ser vicios de Osakidet-

za con el n de lograr una asistencia sanitaria más segura.

179

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p179.svgz 1/1
25/8/22, 10:58 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p180.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

4.8. Línea de acción 8: Prevención y control de las infecciones

relacionadas con la asistencia sanitaria (IRAS)

4.8.1. Fundamento y antecedentes

El concepto de IRAS ha traspasado el ámbito hospitalario y engloba todas las infec-

ciones relacionadas con la asistencia sanitaria que se presta a un paciente, tanto a

nivel hospitalario como extrahospitalario.

La vigilancia y control de las IRAS son componentes críticos de la Seguridad del Pa-

ciente y una prioridad de las políticas de calidad y seguridad del paciente, tanto a nivel

internacional como estatal y autonómico.

En los años setenta los Centers for Diseases Control and Prevention (CDC) desarrollaron

el proyecto SENIC (Study on the Ecacy of Nosocomial Infection Control ) con el objetivo de

valorar la efectividad de los programas de vigilancia y control de la infección nosocomial

(IN) en EE. UU. Los resultados mostraron que, alrededor del 32 % de las infecciones noso -

comiales podrían evitarse si se adoptasen programas ecaces de control de la infección

y que la vigilancia activa es un componente esencial en los programas de control de in-

fecciones.

En España, en el Estudio Nacional de Efectos Adversos ligados a la hospitalización

(ENEAS) realizado en el año 2005, el 25,3 % de los eventos adversos recogidos estaban

relacionados con la infección nosocomial y de ellos el 56,6 % se consideraron evitables.

En el estudio sobre la seguridad de los pacientes en Atención Primaria de salud

(APEAS) realizado en 2007 en 48 centros de Atención Primaria de 16 Comunidades Autó-

nomas, el 8,4% de los eventos adversos estaba relacionado con las IRAS.

A) El primer reto mundial que se ha desarrollado en el marco de la Alianza Mundial

para la Seguridad del Paciente de la Organización Mundial de la Salud (OMS), estable -

cida en 2004 con el propósito de coordinar, difundir y acelerar las mejoras en materia

de Seguridad del Paciente en todo el mundo, ha sido el de las infecciones relacionadas

con la atención sanitaria, que se encuentran entre las principales causas de muer te y de

incremento de la morbilidad en pacientes hospitalizados. Y a través de la campaña “Una

atención limpia es una atención más segura” se ha fomentado la higiene de manos en

la atención sanitaria como una medida fundamental para reducir las IRAS y mejorar la

Seguridad del Paciente en todos los ámbitos.

En Europa, la Recomendación del Consejo Europeo del 9 de junio de 2009 en Segu-

ridad del Paciente, incluyendo la prevención y el control de las infecciones asociadas a

la asistencia sanitaria (2009/C151/01), insta a los países de la Unión Europea a adoptar y

aplicar una estrategia de prevención y control de las IRAS.

La Decisión nº 1082/2013/UE del Parlamento Europeo y del Consejo del 22 de octu-

bre de 2013, sobre las amenazas transfronterizas graves para la salud, en su ar tículo 2

180

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p180.svgz 1/1
25/8/22, 10:58 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p181.svgz

ESTRATEGIA DE SEGURIDAD DEL PACIENTE EN OSAKIDETZA 20 20 

relativo al ámbito de aplicación, incluye a las “Resistencias antimicrobianas e infecciones

asociadas a la asistencia sanitaria relacionadas con enfermedades transmisibles” entre las

amenazas de origen biológico sobre las que se aplicarán medidas de salud pública.

En el año 2009 se creó el Grupo de Trabajo Transatlántico sobre Resistencia a los

Antimicrobianos (The Transatlantic Taskforce on Antimicrobial Resistance TATFAR )

con el objetivo de mejorar la cooperación entre los Estados Unidos y la Unión Europea,

compar tiendo esfuerzos y conocimiento en tres áreas clave:

– el uso terapéutico apropiado de antimicrobianos tanto en el ámbito médico como

en el veterinario;

– la prevención de las infecciones producidas por microorganismos resistentes a los

antibióticos, tanto comunitarias como asociadas a la asistencia sanitaria; y

– establecer estrategias para la mejora en el desarrollo de nuevos fármacos antimi-

crobianos.

Entre las recomendaciones que ha establecido este grupo de trabajo se encuentran:

– Necesidad de crear indicadores comunes de estructura y proceso del uso de los

antibióticos, tanto de uso en humanos como en veterinaria.

– Desarrollar y evaluar la efectividad de instrumentos que promuevan el cambio de

compor tamientos e incrementen el uso apropiado de antibióticos.

– Colaborar en el desarrollo de estudios epidemiológicos.

– Coordinar los criterios de interpretación de las resistencias entre los diferentes la-

boratorios.

– Consensuar herramientas de evaluación de los programas de control de infección hos-

pitalaria.

– Elaborar una estrategia conjunta de vacunación para prevenir infecciones asocia-

das a la asistencia sanitaria.

– Estimular y potenciar la creación de nuevos antimicrobianos.

B) En la Estrategia en Seguridad del Paciente del Sistema Nacional de Salud (SNS), que

se desarrolla desde el año 2005 en colaboración con las Comunidades Autónomas, una

de las líneas priorizadas ha sido la prevención de las IRAS.

Entre las buenas prácticas desarrolladas destacan el Programa de Higiene de Manos,

y los programas de seguridad realizados en las Unidades de Cuidados Intensivos: Bacte -

riemia Zero, Neumonía Zero y Resistencia Zero.

Por otra par te y con objeto de dar cumplimiento a la Comunicación de la Comisión Eu-

ropea, del 17 de noviembre de 2011, por la que se solicita a los Estados miembros un plan

de acción sobre resistencias a los antibióticos, desde la Agencia Española de Medicamen-

tos y Productos Sanitarios (AEMPS) y coordinado por el Ministerio de Sanidad, Ser vicios

Sociales e Igualdad (MSSSI) se está desarrollando un “Plan estratégico y de acción para

reducir el riesgo de selección y diseminación de resistencias a los antibióticos”.

181

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p181.svgz 1/1
25/8/22, 10:58 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p182.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

Este Plan incluye tanto la medicina humana como veterinaria y tiene como objetivo

reducir el riesgo de selección y diseminación de resistencias a los antibióticos.

C) En Osakidetza, la prevención y el control de las IRAS han sido objetivos prioritarios

para el conjunto del sistema sanitario de nuestra Comunidad desde hace más de dos

décadas.

El documento “Política de Salud para Euskadi 2000” ( Euskadirako Osasun Politika ) ya in-

cluía dos objetivos relativos a la reducción de la frecuencia de las infecciones nosocomia-

les y al desarrollo de programas de vigilancia y control en los hospitales de Osakidetza98.

Desde entonces, la disminución de las IRAS ha sido uno de los objetivos de los diferentes

planes de salud y planes estratégicos desarrollados en la Comunidad Autónoma Vasca y

para ello se han puesto en marcha diferentes líneas de trabajo, programas y proyectos

entre los que cabe destacar:

4.8.1.1. Plan INOZ

El Plan INOZ (Infekzio Nosokomialak Zaintzeko eta Kontrolatzeko Plana - Plan de Vigi-

lancia y Control de las Infecciones Nosocomiales) enmarcado actualmente en el progra-

ma corporativo de Seguridad del Paciente de Osakidetza.

– Prevención de las IRAS en las Unidades de Cuidados Intensivos (UCI): Proyecto

Bacteriemia Zero, Proyecto Neumonía Zero, Proyecto Resistencia Zero.

El Plan INOZ se inició en el año 1990, a par tir de diversas iniciativas que surgieron

desde el Depar tamento de Sanidad del Gobierno Vasco, la Dirección de Asistencia

Sanitaria de Osakidetza y los ser vicios hospitalarios de Osakidetza, conuyendo

en la necesidad de poner en marcha un plan de desarrollo de los programas de

vigilancia y control de las infecciones nosocomiales en los hospitales de Osakidet-

za. Los dos objetivos fundamentales del Plan INOZ eran disminuir la frecuencia

de las infecciones nosocomiales y desarrollar planes de vigilancia y control de la

infección nosocomial en los hospitales de Osakidetza.

En 1991 se creó el grupo de trabajo INOZ, responsable del desarrollo del Plan INOZ.

Se estableció como grupo de referentes técnicos en materia de infección nosoco-

mial en la red de Osakidetza, y como comité asesor en esta materia de la Dirección

de Asistencia Sanitaria. Durante su primera década de funcionamiento se elabora-

ron diversas guías de referencia en el control de la infección nosocomial, no solo

en nuestra red sino fuera de ella: Manual de normas para el control de la infección

nosocomial en 1994 y 1997, y el Libro blanco de la infección nosocomial en 1997.

Actualmente el grupo de trabajo INOZ está integrado por profesionales médicos y

de enfermería responsables de los Planes de Vigilancia, Prevención y Control de la

Infección Nosocomial en los hospitales de Osakidetza y por profesionales de la Di-

rección de Asistencia Sanitaria. Se reúne de forma periódica y entre sus funciones

se encuentra debatir objetivos y estrategias para la vigilancia y control de las in-

fecciones relacionadas con la asistencia sanitaria y establecer actuaciones y líneas

de acción en relación con los resultados obtenidos de los sistemas de vigilancia de

182

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p182.svgz 1/1
25/8/22, 10:58 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p183.svgz

ESTRATEGIA DE SEGURIDAD DEL PACIENTE EN OSAKIDETZA 20 20 

infecciones relacionadas con la asistencia sanitaria. En la actualidad, el Plan INOZ

pretende dar continuidad a los planes y programas en los que se lleva trabajando

desde hace años, entre los que se encuentran:

* Sistema de Vigilancia INOZ.

* Plan de vigilancia, prevención y control de la infección nosocomial (PVPCIN).

* Higiene de Manos.

* Reducción de infecciones del tracto urinario (ITU) asociadas a catéter urina-

rio (línea de trabajo desarrollada en la Estrategia de Seguridad de Osakidetza

2013-2016).

En esta nueva estrategia, además de la continuidad de las líneas y programas establecidos,

se va a incorporar un nuevo proyecto “Infección Quirúrgica Zero”


, dirigido a la implementación

de medidas de probada efectividad para la disminución de la infección de herida quirúrgica y se

va a trabajar en la generalización con un enfoque corporativo de los Programas de Optimización

de Uso de Antibióticos (PROA).

A) Sistema de Vigilancia INOZ

El programa de vigilancia INOZ tiene una amplia trayectoria en nuestra Comunidad.

En el año 1990 se realizó el primer estudio de incidencia de infección nosocomial en la

CAPV, el estudio INOZ, en el que par ticiparon los 10 hospitales de agudos de Osakidetza

existentes en ese momento. A par tir de los resultados de este estudio se estableció como

un objetivo prioritario la disminución de las infecciones nosocomiales en los hospitales

de Osakidetza.

Con el objetivo de canalizar todos los esfuerzos para el desarrollo de los Planes de

Vigilancia, Prevención y Control de la Infección Nosocomial, entre los que se encuentran

los dirigidos a realizar estudios conjuntos y comparables, se estableció una Unidad de

Vigilancia y Control de la Infección Nosocomial a nivel central. La vigilancia de la infec-

ción nosocomial se realiza actualmente a través de estudios de incidencia y de estudios

de prevalencia. Los estudios corporativos de incidencia comenzaron a realizarse en el

periodo 1996-1997.

Actualmente los realizan todos los hospitales de Osakidetza, excepto los per tenecien-

tes a las redes de Salud Mental. Los estudios de incidencia se realizan anualmente en el

periodo determinado por el Contrato Programa.

Los procedimientos a monitorizar, así como los estándares a conseguir, se determinan

anualmente por el grupo de trabajo INOZ.

Normalmente, se monitoriza al menos un procedimiento quirúrgico considerado

como cirugía limpia, y otro procedimiento quirúrgico considerado como cirugía limpia

contaminada.

En relación a los estudios de prevalencia, desde el año 1990 se realiza anualmente el Es-

tudio de Prevalencia de Infección Nosocomial en España (estudio EPINE) Los hospitales de

183

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p183.svgz 1/1
25/8/22, 10:58 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p184.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

Osakidetza se fueron incorporando a este estudio en los primeros años. Actualmente todos

los hospitales de agudos y de media-larga estancia de Osakidetza participan en el mismo.

B) Plan de Vigilancia, Prevención y Control de la Infección Nosocomial

Los Planes de Vigilancia, Prevención y Control de la Infección Nosocomial (PVPCIN)

de los hospitales de Osakidetza, nacieron en 1999 a iniciativa del grupo de trabajo INOZ.

Estos planes se desarrollaron como un conjunto de requisitos técnicos relacionados con

actividades de prevención, vigilancia y control de la infección asociada a la asistencia sani-

taria, dirigidos a minimizar el impacto de la infección hospitalaria sobre la Seguridad del

Paciente. Desde el año 2000 y de forma periódica se realizan evaluaciones de los PVPCIN.

En el año 2008 y en el marco de un proyecto de orientación a la mejora continua de

los planes, se desarrolló una herramienta informática para facilitar la autoevaluación y

evaluación de las organizaciones.

En ella se recogen las siguientes 7 áreas, que incluyen criterios relacionados con la

vigilancia, la prevención y el control de la infección nosocomial:

1. Enfoque y estructura del plan.

2. Bioseguridad ambiental.

3. Proceso asistencial.

4. Limpieza, desinfección y esterilización.

5. Infección hospitalaria.

6. Resultados en infección.

7. Otros aspectos relacionados con la infección:

− Adquisición de productos, equipamiento y material sanitario.

− Educación sanitaria.

C) Higiene de manos

Desde el año 2008 Euskadi par ticipa en el Programa de Higiene de las Manos del Sis-

tema Nacional de Salud (SNS), que se desarrolla en el marco de este primer reto mundial

“Una atención limpia es una atención más segura” y en el Comité de Exper tos sobre Hi-

giene de Manos del Ministerio de Sanidad.

184

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p184.svgz 1/1
25/8/22, 10:58 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p185.svgz

ESTRATEGIA DE SEGURIDAD DEL PACIENTE EN OSAKIDETZA 20 20 

Los objetivos generales del programa son mejorar la higiene de manos de los pro-

fesionales, pacientes y familiares con el n de reducir las infecciones relacionadas con

la atención sanitaria en el SNS y promover el desarrollo de la Estrategia de higiene de

manos de la OMS a nivel del SNS.

Con este n se han consensuado acciones básicas dirigidas a promover la estrategia

multimodal de la Organización Mundial de la Salud y la formación sobre los “5 momen-

tos” de la higiene de manos y se han establecido indicadores de evaluación de estructura,

proceso y resultado, que son evaluados anualmente.

Así mismo, desde 2009 se celebra a nivel estatal y en las Comunidades Autónomas el

día mundial de la higiene de manos, con el desarrollo de acciones especícas para pro-

fesionales y pacientes, siguiendo las recomendaciones de la Organización Mundial de la

Salud para ese día.

En el año 2008 se creó en Osakidetza un Grupo de trabajo de Higiene de Manos y ac-

tualmente contamos con profesionales referentes de higiene de manos en todas las orga-

nizaciones de servicios.

Entre las actividades realizadas destacar:

– La publicación de la “Guía de higiene de manos para profesionales sanitarios”.

– La puesta en marcha de la Campaña de higiene de manos en Osakidetza.

– La formación de referentes en higiene de manos.

– El curso on-line en higiene de manos para profesionales sanitarios.

– La par ticipación el 5 de mayo en el Día mundial de la Higiene de Manos.

– La acreditación de obser vadores en higiene de manos.

D) Reducción de Infecciones del Tracto Urinario (ITU) asociadas a catéter urinario

Las Infecciones del Tracto Urinario (ITU) constituyen una de las infecciones relaciona-

das con la asistencia sanitaria más prevalentes.

Estas infecciones son de gran trascendencia tanto por la morbimortalidad que generan

en los pacientes, como por su repercusión en la calidad de la asistencia y en el gasto sanitario.

Son una de las causas más frecuentes de bacteriemia nosocomial, lo que empeora el

estado de salud y la evolución del paciente. Y se están incrementando las infecciones por

microorganismos multirresistentes, lo que diculta los tratamientos.

En el marco de la Estrategia 2013-2016 se ha elaborado un protocolo de recomenda-

ciones, basadas en la evidencia cientíca y en el consenso de exper tos, dirigido a reducir

las ITU asociadas a catéter urinario, que está pendiente de revisión nal y aprobación y

que recoge:

– Las indicaciones de sondaje urinario.

– Las contraindicaciones absolutas y relativas para el cateterismo intrauretral.

185

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p185.svgz 1/1
25/8/22, 10:58 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p186.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

– Los criterios de retirada de sonda por facultativo.

– El decálogo de buenas prácticas para la técnica del sondaje vesical para su aplica-

ción en el ámbito hospitalario y de atención primaria.

– El decálogo de cuidados del sondaje vesical para su aplicación en el ámbito hospi-

talario y de atención primaria.

4.8.1.2. Infección quirúrgica Zero

Las inter venciones quirúrgicas no están exentas de riesgos y la falta de seguridad de

la atención quirúrgica puede provocar daños considerables con impor tantes repercusio-

nes en la salud pública.

Las infecciones de localización quirúrgica (ILQ) son una de las infecciones nosocomia-

les más prevalentes, como se objetiva en los estudios realizados tanto a nivel europeo

como estatal.

Las infecciones de localización quirúrgica incrementan la morbilidad en los pacien-

tes, se asocian con estancias prolongadas, pueden requerir procedimientos quirúrgicos

adicionales, pueden precisar cuidados intensivos y pueden incrementar la mor talidad.

El proyecto Infección Quirúrgica Zero (IQZ) tiene como objetivo reducir un 15 % la

tasa de ILQ durante el primer año en aquellos hospitales y procedimientos en los que se

aplique el paquete de medidas preventivas, que incluye tres medidas obligatorias:

– Adecuación de la prolaxis antibiótica.

– Antisepsia de la piel con solución de clorhexidina alcohólica al 2 %.

– Eliminación correcta del vello.

Y dos opcionales:

– Mantenimiento de la normotermia perioperatoria.

– Mantenimiento de la normoglucemia perioperatoria.

Entre los objetivos especícos del proyecto se encuentran identicar y documentar

los casos de ILQ para analizar los posibles errores e identicar opor tunidades de mejora,

y mejorar la cultura de seguridad de los profesionales sanitarios en las áreas quirúrgicas.

Dada la impor tancia que tiene implantar medidas preventivas de probada efectividad

para la reducción de las IRAS, en esta estrategia se va abordar de forma especíca, a tra-

vés de la par ticipación en este proyecto, la implantación de medidas dirigidas a reducir

las ILQ.

4.8.1.3. Programas de optimización de uso de antimicrobianos

Los Programas de optimización de uso de antimicrobianos (PROA) constituyen un

esfuerzo por optimizar el uso de antimicrobianos en pacientes hospitalizados, con la in-

tención de mejorar los resultados clínicos, minimizar los efectos adversos asociados a la

186

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p186.svgz 1/1
25/8/22, 10:58 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p187.svgz

utilización de antimicrobianos, incluyendo la aparición y diseminación de resistencias y

garantizar un tratamiento coste -efectivo.

En Osakidetza, los PROA se vienen desarrollando en algunas Organizaciones de Ser-

vicios, por iniciativa bien de grupos de profesionales o de las Direcciones, sensibilizados

con la adecuada utilización de antibióticos y en respuesta a las recomendaciones publi-

cadas y con variabilidad con respecto a las líneas de trabajo abordadas.

En la Estrategia de Seguridad del Paciente 20 20 se quiere generalizar con un enfoque

corporativo los PROA en las Organizaciones de Osakidetza.

4.8.1.4. Prevención de las IRAS en las Unidades de Cuidados Intensivos

La utilización de dispositivos invasivos altera las barreras defensivas y presentan

fac tores de riesgo que facilitan la aparición de microorganismos multirresistentes, lo

cual en pacientes ingresados en las Unidades de Cuidados Intensivos constituye un

grave problema.

Desde el año 1994, el Grupo de Trabajo de Enfermedades Infecciosas de la Sociedad

Española de Medicina Intensiva y Unidades Coronarias (GTEI-SEMICYUC) viene desarro-

llando la Encuesta Nacional de Vigilancia de Infección Nosocomial en las UCI (ENVIN-UCI).

En ella se seleccionaron para su vigilancia, por su frecuencia y gravedad, las infecciones

nosocomiales relacionadas con dispositivos, entre las que se incluyen las Bacteriemias

Relacionada con Catéter (BRC) y las Neumonías asociadas a Ventilación Mecánica (NAV ).

El proyecto Neumonía Zero (NZ) se desarrolló entre abril del 2011 y diciembre de

2012. En ese proyecto par ticiparon 9 unidades de Osakidetza. Los resultados del proyecto

fueron muy positivos consiguiendo una impor tante reducción de las tasas de NAV, por

debajo de los objetivos establecidos. En el desarrollo de estos proyectos ha sido funda-

mental el esfuerzo y compromiso de los profesionales de las UCI.

En los últimos años los esfuerzos han ido dirigidos a consolidar las buenas prácticas

implantadas en Bacteriemia Zero y Neumonía Zero, a través, entre otros, de una forma-

ción continuada de los profesionales de las UCI, y a aanzar la cultura de seguridad en las

UCI. Actualmente los profesionales siguen trabajando activamente con el reto de mante -

ner esta disminución en las tasas de infección.

El Ministerio de Sanidad ha promovido y desarrollado en colaboración con las Comu-

nidades Autónomas el proyecto Resistencia Zero, con el liderazgo técnico de la Socie -

dad Española de Medicina Intensiva y Unidades Coronarias (SEMYCIUC) y de la Sociedad

Española de Enfermería Intensiva y Unidades Coronarias (SEEIUC), y que se ha desarrolla-

do entre abril de 2014 y junio de 2016.

El objetivo principal de este proyecto ha sido reducir en un 20 % la tasa de pacientes

en los que se identica una o más Bacterias Multirresistentes (BMR) de origen nosocomial

en las Unidades de Pacientes Críticos (UPC) españolas. Los resultados del mismo se pre -

sentaron en el Ministerio de Sanidad a nales de 2016.

187

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p187.svgz 1/1
25/8/22, 10:58 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p188.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

Ha sido un proyecto complejo, que ha precisado la adaptación del mismo a cada hospi-

tal. En él ha participado un equipo de trabajo multidisciplinar. El proyecto incluía una inter-

vención estandarizada STOP BMR con 10 recomendaciones y un Plan de Seguridad Integral.

En Osakidetza, la incorporación al proyecto se hizo de forma progresiva y en el mismo

han par ticipado 10 unidades de cuidados intensivos y reanimación.

4.8.2. Objetivos

Los objetivos de la línea de acción 8 son:

1. Promover el desarrollo de estrategias dirigi-

das a la prevención y control de las IRAS.

2. Potenciar los sistemas de vigilancia epide -

miológica como base de los programas de

prevención y control de las IRAS.

3. Disponer de un Plan de vigilancia, prevención y control de la infección nosocomial

(PVPCIN) actualizado en todas las organizaciones de servicios, que recoja el conjun-

to de actividades dirigidas a minimizar el impacto que las IRAS pueden suponer en

la seguridad de los pacientes.

4.8.3. Acciones

Las acciones previstas para cumplir los objetivos jados, son, en función del programa, las

siguientes:

A) PLAN INOZ

– Completar la actualización del “Manual de normas para el control de la infección

nosocomial” y de la “Guía para la gestión del proceso de esterilización”.

– Favorecer el desarrollo de sesiones monográcas relacionadas con la vigilancia,

prevención y control de las IRAS.

Sistema de Vigilancia INOZ

– Revisar anualmente, en el grupo de trabajo INOZ, los procedimientos quirúrgicos

en los que se realiza la vigilancia epidemiológica de la incidencia de infección de

localización quirúrgica. Establecer los estándares de incidencia de infección de lo-

calización quirúrgica.

– Valorar la realización de estudios de incidencia de IRAS de interés especícos (aso-

ciados a dispositivos, o en determinados ser vicios...).

– Desarrollar, con el apoyo de la Subdirección de Informática, una nueva aplicación

informática de vigilancia epidemiológica de IRAS acorde al desarrollo evolutivo de

las tecnologías.

– Par ticipar, de forma coordinada con la Dirección de Salud Pública y Adicciones

del Depar tamento de Salud, en las actividades impulsadas desde el Ministerio de

Sanidad, de cara a la implantación de un Sistema Nacional de Vigilancia de IRAS.

188

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p188.svgz 1/1
25/8/22, 10:58 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p189.svgz

ESTRATEGIA DE SEGURIDAD DEL PACIENTE EN OSAKIDETZA 20 20 

Plan de vigilancia, prevención y control de la infección nosocomial (PVPCIN)

– Revisar la actual herramienta de evaluación del PVPCIN.

– Planicar para el primer semestre de 2018 la evaluación de los PVPCIN, que constará de

dos fases:

* Una primera autoevaluación por par te de los centros, en la que se les enviará la

herramienta y el manual de autoevaluación.

* Una segunda fase de evaluación en la que, tras la revisión de la información

remitida por los centros en la autoevaluación, se planicarán visitas por las

diferentes Organizaciones para revisar aquellos aspectos que se consideren

opor tunos.

* Analizar y difundir los resultados de la evaluación de los PVPCIN a las Organi-

zaciones de Ser vicios. En base a los resultados, consensuar con el Grupo de

Trabajo INOZ nuevas líneas de trabajo dirigidas a la prevención y el control de

las IRAS.

Higiene de Manos

– Impulsar acciones dirigidas a fomentar la adherencia a una adecuada higiene de

manos en todas las Organizaciones de Ser vicios:

* Potenciar la labor de los Referentes de Higiene de Manos en las Organizacio -

nes de Ser vicios.

* Elaboración de materiales para su distribución entre los profesionales.

* Actualizar el curso on-line de higiene de manos, que será puesto a disposición

de todos los profesionales en la plataforma de formación Jakinsarea.

* Fomentar la par ticipación en la Jornada Mundial de la Higiene de manos del 5

de mayo.

* Determinar los criterios mínimos que deben considerarse para realizar una

adecuada Obser vación en Higiene de Manos. Potenciar el desarrollo de una

adecuada obser vación en higiene de manos.

* Coordinar la recogida de indicadores del Programa de Higiene de las Manos

del Sistema Nacional de Salud (SNS).

Infecciones del tracto urinario (ITU) asociadas a catéter urinario.

* Finalizar el documento “Reducción de las infecciones del tracto urinario asociadas

a catéter urinario”, pendiente de consenso y aprobación.

* Difundir el documento a las organizaciones de ser vicios para su despliegue, im-

plantación y seguimiento de resultados.

* Determinar y desarrollar las necesidades de material divulgativo / formativo para

profesionales y usuarios.

189

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p189.svgz 1/1
25/8/22, 10:58 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p190.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

B) Infección Quirúrgica Zero

Se ha consensuado con el grupo de trabajo INOZ, la par ticipación en el proyecto IQZ

dado que es un proyecto de inter vención dirigido a implantar medidas preventivas diri-

gidas a disminuir la infección de localización quirúrgica.

– Presentar a las Direcciones de las Organizaciones el proyecto IQZ.

– Implantar un paquete de medidas preventivas de conocida efectividad en la reduc-

ción de las infecciones de localización quirúrgica, en los procedimientos selecciona-

dos. Se propone iniciar el proyecto con la Cirugía colorrectal y con la aplicación del

paquete de 5 medidas, en función de las posibilidades de cada Organización. Hay tres

medidas obligatorias (prolaxis antibiótica, utilización de clorhexidina alcohólica para

la antisepsia del campo quirúrgico y una adecuada eliminación del vello) y dos optati-

vas (normotermia y normoglucemia perioperatorias).

– Con respecto a los datos del proyecto, la información relativa a la vigilancia de la

infección de localización quirúrgica se recogerá en nuestra aplicación INOZ. Se ha

solicitado una adaptación de la aplicación del proyecto IQZ para recoger las varia-

bles de proceso relativas a la inter vención preventiva.

C) Programas de Optimización de Uso de Antibióticos (PROA).

– Generalizar, con un enfoque corporativo, la implantación de los PROA en las Orga-

nizaciones de Ser vicios.

– Establecer a nivel corporativo los criterios mínimos que deben incorporar los

PROA.

– Valorar la idoneidad y factibilidad de utilización de la aplicación informática

WASPSS (Wise Antimicrobial Stewardship Program Suppor t System ) para dar sopor te

a los PROA en nuestras Organizaciones. Euskadi par ticipa, junto con otras Comu-

nidades Autónomas, en la valoración de la aplicación facilitada por la AEMPS para

dar sopor te a los PROA.

D) Prevención de las iras en las unidades de cuidados intensivos

Realizar el seguimiento de los proyectos Bacteriemia Zero, Neumonía Zero y Resis-

tencia Zero e insistir en la impor tancia del mantenimiento de las medidas implantadas.

4.8.4. Evaluación

Para la evaluación de la consecución de los objetivos de esta línea de acción se utili-

zarán los siguientes indicadores:

– Incidencia de infección de la herida quirúrgica profunda y de órgano, en cirugía

electiva colorrectal con seguimiento a 30 días (se espera que no más del 20 %).

– Incidencia de infección de la herida quirúrgica en cirugía protésica de cadera con

seguimiento a 90 días (se espera que no más del 5 %).

190

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p190.svgz 1/1
25/8/22, 10:58 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p191.svgz

ESTRATEGIA DE SEGURIDAD DEL PACIENTE EN OSAKIDETZA 20 20 

– Incidencia de infección de la herida quirúrgica en cirugía protésica de rodilla con

seguimiento a 90 días (se espera que no más del 5 %).

– Porcentaje de pacientes que no reciben prolaxis estando indicada (se espera que

menos del 5 %).

– Estudios de incidencia de IN en área médica y acciones mejora.

– Actualización del PVPCIN.

– Existencia de un plan de detección de infecciones por microorganismos multirre -

sistentes en unidades asistenciales.

– Profesionales (sanitarios y no sanitarios) que han recibido formación on-line en

higiene de manos por cada una de las organizaciones de ser vicios (se esperaba

llegar en 2020 al 80 %).

– Porcentaje Camas de UCI con Preparados de Base Alcohólica (PBA) en el punto de

atención (se pretende que sea del 100 %).

– Porcentaje Camas con PBA en el punto de atención (se pretende que sea del 100 %).

– Consumo de PBA en hospitalización.

– Consumo de PBA en AP.

– Obser vación higiene de manos (n.º de acciones de higiene de manos x 100/ n.º

opor tunidades vigiladas).

– Observación uso de PBA (n.º de ocasiones en que se usa PBA x 100/ n.º oportunidades

vigiladas).

– Existencia de un Plan denido en el que se recogen las inter venciones a llevar a

cabo para la reducción de la infección del tracto urinario asociado a cateterización

urinaria.

– Reducción porcentual en la Prevalencia de infección urinaria en los pacientes con

sonda urinaria (abier ta o cerrada) con respecto al año anterior (EPINE).

– Porcentaje de cumplimentación de retirada de sonda ajustándose a protocolo en

las organizaciones con cirugías menores y cesáreas (en 2020 había que llegar al

100 %).

– Proyecto IQZ: Cumplimiento global de la prolaxis antibiótica (más del 95 %).

– Proyecto IQZ: Cumplimiento global de la aplicación de clorhexidina alcohólica (más

del 90 %).

– Proyecto IQZ: Cumplimiento global de la eliminación del vello (más del 80 %).

– Desarrollo de PROA en las OSI y Hospitales de media larga estancia (en 2020 el 100 %).

– Tasa media de bacteriemia primaria y asociada a catéter venoso central en todas

las organizaciones de ser vicios con Unidades de Cuidados Intensivos. (En hospita-

191

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p191.svgz 1/1
25/8/22, 10:58 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p192.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

les de menos de 500 camas, tasa menor a 2,5. En hospitales de 500 o más camas,

tasa menor de 4).

– Tasa media de neumonía asociada a ventilación mecánica en todas las organi-

zaciones de ser vicios con Unidades de Cuidados Intensivos (en hospitales de

menos de 500 camas, tasa menor a 4. En hospitales de 500 o más camas, tasa

menor de 7).

Actividad 4

El proyecto Infección Quirúrgica Zero (IQZ) tiene como objetivo re -

ducir un 15% la tasa de ILQ durante el primer año en aquellos hospi-

tales y procedimientos en los que se aplique el paquete de medidas

preventivas, que incluye tres medidas obligatorias. Señala la que no

corresponda:

a) Adecuación de la prolaxis antibiótica.


b) Antisepsia de la piel con solución de clorhexidina alcohólica al 2 %.


c) El uso terapéutico de geles fungicidas.


4.9. Línea de acción 9: Cirugía segura

4.9.1. Fundamento y antecedentes

Las inter venciones quirúrgicas son procedimientos complejos en los que inter vienen

múltiples factores, por lo que existe una cier ta probabilidad de ocurrencia de incidentes

de seguridad que pueden contribuir a aumentar la morbimor talidad de los pacientes

sometidos a cirugía.

La OMS ha emprendido múltiples iniciativas a escala mundial y regional para mejorar

la seguridad de la cirugía y en 2007 puso en marcha la “Alianza mundial para la Seguridad

del Paciente: la cirugía segura salva vidas”.

192

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p192.svgz 1/1
25/8/22, 10:58 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p193.svgz

ESTRATEGIA DE SEGURIDAD DEL PACIENTE EN OSAKIDETZA 20 20 

Mediante esta estrategia la OMS señaló como objetivo fundamental reducir la fre -

cuencia de eventos adversos vinculados a la cirugía, creando un decálogo para la cirugía

segura, compuesto por los siguientes puntos:

1. El equipo operará al paciente correcto en el sitio anatómico correcto.

2. El equipo utilizará métodos adecuados para la prevención de los daños derivados

de la administración de la anestesia, al tiempo que protegen al paciente del dolor.

3. El equipo se encontrará preparado para afrontar una eventual pérdida de la fun-

ción respiratoria o del acceso a la vía aérea.

4. El equipo se preparará ecazmente para el caso de que se produzca una pérdida

considerable de sangre, y reconocerá esas situaciones.

5. El equipo evitará provocar reacciones alérgicas o reacciones adversas a fármacos

que se sabe que suponen un riesgo impor tante para el paciente.

6. El equipo utilizará sistemáticamente métodos reconocidos para minimizar el ries-

go de infección de la herida quirúrgica.

7. El equipo evitará dejar accidentalmente gasas o instrumentos en la herida quirúr-

gica.

8. El equipo guardará e identicará con precisión todas las muestras quirúrgicas.

9. El equipo se comunicará ecazmente e intercambiará información fundamental

sobre el paciente para que la inter vención se desarrolle de forma segura.

10. Los hospitales y sistemas de salud públicos establecerán una vigilancia sistemática

de la capacidad, el volumen y los resultados quirúrgicos.

Para cumplir con estos objetivos, se idearon una serie de estrategias de seguridad que

podrían utilizarse para mejorar la atención quirúrgica del paciente.

Entre ellas destaca la creación del Listado de Vericación de la Seguridad Quirúrgica

(LVSQ). El LVSQ se elaboró además para ayudar a los equipos quirúrgicos a reducir los

daños al paciente.

Las directrices de la OMS para la seguridad de la cirugía (1.ª edición) aportan pruebas cientí-

cas sobre los elementos fundamentales para una atención quirúrgica segura que constituyen

la base del LVSQ.

El Listado de Vericación de la Seguridad Quirúrgica es una herramienta sencilla y

práctica que puede ser utilizada por cualquier equipo quirúrgico del mundo para garan-

tizar de forma eciente y rápida la obser vancia de medidas preoperatorias, intraoperato-

rias y posoperatorias que apor tan al paciente benecios demostrados, como una dismi-

nución de las tasas de eventos adversos del 11 al 7 % y una reducción en la mor talidad de

1,5 a 0,8 %, además de mejorar el trabajo en equipo y la comunicación.

En línea con esta estrategia, Osakidetza incluyó dentro de su programa corporativo de

Seguridad del Paciente la implantación del Listado de Vericación de Seguridad. En sep-

tiembre de 2012 se incluyó dentro de Osabide Global un LVSQ (tronco común) basado en

las recomendaciones de la OMS y previamente consensuado con las distintas organiza-

193

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p193.svgz 1/1
25/8/22, 10:59 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p194.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

ciones de ser vicios, estando así disponible para todos los profesionales que inter vienen

en el proceso quirúrgico y para todas las organizaciones de ser vicios que prestan ser vicio

de cirugía mayor.

En el marco de la Estrategia de Seguridad del Paciente 2013-2016 de Osakidetza se ha

constituido un grupo de referencia de “Cirugía Segura” como apoyo a esta línea, confor-

mado por profesionales de nuestras organizaciones de ser vicios exper tos en el tema, con

los que se ha elaborado un documento corporativo para estimular la adherencia al LVSQ

con recomendaciones concretas.

También se ha adaptado el LVSQ a los distintos tipos de cirugía concluyendo con el

consenso de los profesionales en un listado para cirugía mayor, otro para cirugía menor

y un tercero para catarata, por lo especíco de la inter vención, y se ha elaborado un ma-

nual de aplicación del LVSQ.

4.9.2. Objetivos y acciones

En esta línea de acción se plantean los siguientes objetivos y acciones:

– Objetivo 1: Potenciar la correcta utilización del LVSQ en todas las organizaciones

de ser vicios que incluyan actividad quirúrgica.

Para ello se priorizan las siguientes acciones:

* Promover la cultura de seguridad en el ámbito quirúrgico a través de la forma-

ción.

* Proponer la realización de sesiones de sensibilización en los ser vicios quirúrgi-

cos sobre la necesaria y adecuada utilización del LVSQ.

* Impulsar la realización de autoevaluaciones en los ser vicios quirúrgicos que les

permitan hacer un seguimiento y evaluación de los resultados, con la consi-

guiente retroalimentación a los profesionales implicados.

– Objetivo 2: Impulsar la evaluación y el seguimiento de la utilización del LVSQ en

las organizaciones de ser vicios.

Para estimular la adherencia al LVSQ, se están utilizando métodos de carácter es-

tratégico dirigidos a las organizaciones de ser vicios, vinculando el LVSQ a los obje -

tivos del contrato programa.

– Objetivo 3: Promover el marcado del sitio quirúrgico.

Para promover el marcado del sitio quirúrgico se implantarán medidas que ayu-

den a las organizaciones de ser vicios a reducir el riesgo de error en los pacientes

sometidos a inter vención quirúrgica, tales como adaptar los protocolos propues-

tos por la Joint Commission u otras organizaciones.

– Objetivo 4: Reforzar la seguridad en el traslado del paciente desde el área quirúrgi-

ca a otras áreas fomentando la información y comunicación entre los profesionales.

194

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p194.svgz 1/1
25/8/22, 10:59 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p195.svgz

ESTRATEGIA DE SEGURIDAD DEL PACIENTE EN OSAKIDETZA 20 20 

Para reforzar la seguridad en el traslado del paciente desde el área quirúrgica a otras

áreas se trabajará en for talecer la información y comunicación en la transferencia de pa-

cientes desarrollando un protocolo corporativo de trazabilidad del paciente.

4.9.3. Evaluación

Para la evaluación de la consecución de los objetivos de esta línea de acción se utili-

zarán los siguientes indicadores:

– Porcentaje global de pacientes inter venidos de cirugía programada y urgente a los

que se les aplica el listado de vericación de seguridad quirúrgica (LVSQ) (en 2020

se esperaba superar el 85 %).

– Protocolo de prácticas quirúrgicas seguras –Marcado del sitio quirúrgico– .

– Protocolo de trazabilidad del paciente.

– Ser vicios-unidades con listado de vericación de seguridad quirúrgica (LVSQ) im-

plantado (%) (en 2020 se esperaba llegar al 100 %).

– Pacientes inter venidos de cirugía programada que se les aplica el listado de veri-

cación de seguridad quirúrgica (LVSQ) (%) (en 2020 se esperaba superar el 90 %).

– Pacientes inter venidos de cirugía urgente que se les aplica el listado de verica-

ción de seguridad quirúrgica (LVSQ) (%) (en 2020 se esperaba superar el 80 %).

– Ser vicios quirúrgicos que han realizado autoevaluación sobre la utilización 100 %

del listado de vericación de seguridad quirúrgica (LVSQ) (%).

– Ser vicios quirúrgicos que han realizado sesiones de sensibilización sobre la ade -

cuada utilización del listado de vericación de seguridad quirúrgica (LVSQ) (%) (en

2020 se esperaba llegar al 100 %).

– Hospitales con actividad quirúrgica que tienen implantado el protocolo de prácti-

cas quirúrgicas seguras (%) (en 2020 se esperaba llegar al 100 %).

– Hospitales con actividad quirúrgica que tienen implantado el protocolo de traza-

bilidad del paciente (%) (en 2020 se esperaba llegar al 100 %).

4.10. Línea de acción 10: Seguridad en el proceso asistencial

gestación-parto-puerperio

4.10.1. Fundamento y antecedentes

Los eventos adversos en los servicios de obstetricia son una causa frecuente de ingresos.

En esta Estrategia se han priorizado para su desarrollo los objetivos y las acciones

previstas para la minimización de los eventos adversos e incidencias en los ser vicios de

obstetricia.

195

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p195.svgz 1/1
25/8/22, 10:59 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p196.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

Se propone para ello el desarrollo de las buenas prácticas necesarias, el análisis y ges-

tión del riesgo de forma reactiva o proactiva, detectando las opor tunidades de mejora, la

realización de acciones correctoras y en consecuencia, la disminución de eventos adver-

sos posteriores de forma efectiva y sostenible.

Se establece como premisa a respetar, el mantener e impulsar la siología del proceso

de atención al embarazo, par to, puerperio y recién nacido, para que sea la base de los

mismos, aceptando prescindir de las inter venciones innecesarias a la madre y al recién

nacido, con el n de evitar las complicaciones generadas por la iatrogenia.

A nivel internacional, se considera que la transmisión de la información clínica sobre

los pacientes es un proceso de alto riesgo en el que inter viene como elemento clave la

comunicación. Los fallos en la comunicación entre profesionales constituyen el factor

más frecuentemente involucrado en la producción de eventos centinela.

Durante la atención al embarazo, par to y puerperio se debe garantizar que la informa-

ción transmitida entre profesionales de los ámbitos hospitalarios y de Atención Primaria

sobre la situación clínica de la madre y del recién nacido sea precisa, adecuada y dirigida

a la persona correcta.

La estandarización de la comunicación durante esta transición asistencial minimiza la

variabilidad de los mensajes y favorece la ecacia de la comunicación, contribuyendo a

que todos los profesionales implicados en la transferencia tomen conciencia del conjun-

to de la situación y se reduzcan los errores.

En la Estrategia de Seguridad del Paciente 2013-2016 de Osakidetza se denió la Se -

guridad en el proceso asistencial Gestación-Par to-Puerperio como uno de los ámbitos

asistenciales en los que la Seguridad del Paciente adquiere gran relevancia, implicando la

protección de la seguridad tanto de la mujer embarazada como la del neonato.

Esta línea de acción se centró en un principio en el desarrollo e implantación de nue -

vas tecnologías que permitiesen generar barreras en la cadena de generación de inciden-

tes y eventos adversos con repercusión sobre la salud materna y neonatal, pero en 2014

se llevó a cabo un cambio en el enfoque priorizando:

– la disminución de la variabilidad de la práctica clínica mediante la sistematización

y protocolización de procedimientos,

– la colaboración en el desarrollo del objetivo estratégico para la implantación de

Osabide Global en Atención Primaria, en el que se incluye el desarrollo informáti-

co de la historia clínica de la mujer gestante, par to, puerperio y atención al recién

nacido.

La metodología que se ha aplicado para el desarrollo de esta línea de seguridad y la

consecución de los objetivos ha sido:

– Garantizar la par ticipación de todas las Organizaciones de los Ser vicios de Aten-

ción Materno-Infantil de Osakidetza.

– Conformar equipos de mejora con profesionales exper tos con conocimientos y

experiencia de las áreas de Atención Materno-Infantil, con el n de abordar el de -

196

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p196.svgz 1/1
25/8/22, 10:59 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p197.svgz

ESTRATEGIA DE SEGURIDAD DEL PACIENTE EN OSAKIDETZA 20 20 

sarrollo para el análisis detallado de los incidentes de forma reactiva y/o proacti-

va, detectando las opor tunidades de mejora, realizando acciones correctoras y en

consecuencia, disminuyendo los incidentes posteriores.

– Canalizar las apor taciones de los profesionales sanitarios estableciendo sinergias

para la mejora de los sistemas de información.

Fruto de esta metodología y del esfuerzo realizado por los diferentes equipos de me -

jora son los siguientes logros:

– La denición e implantación del protocolo de Seguridad clínica del bebé en los

ámbitos de Atención Materno-Infantil: ha supuesto que entre el 88 y el 100 % (en

función de las organizaciones) de los cuidados se realice a pie de cama y, en los ca-

sos en los que no es posible, se garantiza siempre la presencia y acompañamiento

de los padres/familia. Este protocolo ha sido reconocido como una buena práctica

a nivel estatal.

– Los procedimientos de identicación de la madre y de identicación y custodia del

recién nacido.

– La creación del CIC automatizado que permite disponer de historia clínica indi-

vidual para el recién nacido, siendo pioneros a nivel estatal en su implantación y

desarrollo.

– Clasicación y denición de los nuevos indicadores de medición relacionados con

la Seguridad en el proceso asistencial gestación-par to-puerperio.

– Generación de los equipos multidisciplinares e inicio de la denición de los proto-

colos de atención al recién nacido sano, alimentación del recién nacido y atención

puerperal.

– Validación e inclusión en el protocolo Contacto Piel con Piel de la propuesta de

realización en las áreas de par tos, elevando la duración de 50 minutos actual, a

una duración de 120 minutos desde el nacimiento.

4.10.2. Objetivos y acciones

Para el periodo 2017-2020, la Estrategia planteó los siguientes objetivos y acciones:

– Objetivo 1: Incrementar la Seguridad del proceso asistencial gestación, par to,

puerperio y recién nacido en un entorno de seguridad para minimizar los posibles

eventos adversos impulsando y activando la siología del proceso gestación, par-

to, puerperio:

Embarazo:

* Crear, impulsar y mantener el grupo de trabajo del proceso asistencial de ges-

tación.

* Evaluación y revisión de los protocolos de atención al embarazo normal.

197

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p197.svgz 1/1
25/8/22, 10:59 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p198.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

* Unicación de criterios asistenciales en un único protocolo de atención al em-

barazo normal, para disminuir la variabilidad de la práctica clínica mediante un

documento común corporativo.

* Despliegue e implantación del protocolo de atención al embarazo normal.

* Despliegue e implantación del protocolo de atención al embarazo de alto riesgo.

* Evaluación y revisión de los protocolos difundidos.

Par to:

* Crear, impulsar y mantener el grupo de trabajo del proceso asistencial del parto.

* Evaluación y revisión de los protocolos de atención al par to de bajo riesgo.

* Unicación de criterios asistenciales en un único protocolo de atención al parto de

bajo riesgo.

* Despliegue e implantación del protocolo de atención al par to de bajo riesgo.

* Despliegue e implantación del protocolo de atención al par to de alto riesgo.

* Evaluación y revisión periódica de los protocolos difundidos.

Puerperio:

* Impulsar y mantener el grupo de trabajo del proceso asistencial del puerperio.

* Despliegue e implantación del protocolo de atención al puerperio normal.

* Evaluación y revisión de los protocolos de atención al puerperio patológico.

* Despliegue e implantación del protocolo de atención al puerperio patológico.

* Evaluar periódicamente el cumplimiento de los protocolos difundidos.

Recién Nacido:

* Impulsar y mantener el grupo de trabajo del proceso asistencial del recién nacido.

* Unicación de criterios asistenciales en un único protocolo de atención al recién na-

cido sano.

* Despliegue e implantación del protocolo de atención al recién nacido sano.

* Evaluar periódicamente el cumplimiento del protocolo difundido.

* Garantizar la seguridad del circuito de procesamiento para la recogida, alma-

cenamiento y administración de lactancia materna.

– Objetivo 2: Establecer pautas de actuación ante los posibles sucesos adversos

prenatales, intrapar to, posnatales y sucesos centinela que pueden afectar a la ma-

dre y al bebé:

* Muer te materna.

* Muer te fetal.

198

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p198.svgz 1/1
25/8/22, 10:59 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p199.svgz

ESTRATEGIA DE SEGURIDAD DEL PACIENTE EN OSAKIDETZA 20 20 

* Rotura uterina.

* Preeclampsia y eclampsia.

* Hemorragia obstétrica.

* Embolismo de líquido amniótico.

* Sepsis.

* Enfermedad tromboembólica.

* Traumatismo obstétrico materno: desgarros de III-IV grado.

* Infección puerperal.

– Objetivo 3: Garantizar y promover la comunicación entre profesionales:

* Formación de los profesionales en habilidades de comunicación y trabajo en

equipo de cada área de Atención Materno-Infantil.

* Establecer procedimientos para la comunicación efectiva y a tiempo de valores

de aler ta y críticos de pruebas diagnósticas durante el proceso asistencial.

– Objetivo 4: Desarrollar estrategias para la gestión de eventos adversos graves una

vez han sucedido (muer te, daño permanente, daño temporal grave) y el apoyo a

las víctimas de los mismos, familia y profesionales:

* Establecimiento de un sistema de gestión de riesgo en la historia clínica de la

mujer y recién nacido.

* Análisis del evento adverso en la propia organización en la que ha sucedido

por un equipo multidisciplinar obstétrico-pediátrico abier to en el que inter-

vengan, si es necesario, profesionales de los diferentes ser vicios sanitarios

(Anestesia, UCI, Medicina Preventiva…) para la gestión de riesgos tras la detec-

ción del evento adverso, investigación, respuesta e implantación si procede de

las buenas prácticas en las organizaciones de Atención Materno-Infantil.

* Valoración si procede y gestión del riesgo en el equipo multidisciplinar corpo-

rativo de seguridad del proceso asistencial gestación-par to-puerperio.

* Aprendizaje compar tido entre organizaciones de los eventos adversos gestio-

nados en cada organización de Atención Materno-Infantil.

* Difusión e implantación de las pautas establecidas tras el evento adverso en

todas las Organizaciones.

* Fomentar la cultura de par ticipación de los profesionales para que continúen

aplicando la noticación voluntaria de los incidentes sin daño.

* Formación de los profesionales en la cultura de seguridad de los equipos de

cada área de Atención Materno-Infantil.

* Garantizar el entrenamiento efectivo del personal a las situaciones de riesgo.

199

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p199.svgz 1/1
25/8/22, 10:59 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p200.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

– Objetivo 5: Promover la par ticipación de las mujeres y familiares en el proceso de

seguridad en embarazo, par to, puerperio:

* Empoderamiento, corresponsabilidad y compromiso de los padres para fo-

mentar el binomio bebé -progenitores y promover la adaptación en el núcleo

familiar colaborando como padres del bebé.

4.10.3. Evaluación

Para la evaluación de la consecución de los objetivos de esta línea de acción se utiliza-

rán los siguientes indicadores y estándares a cumplir :

− Par tos instrumentales: < 20 % Anual.

− Desgarros de 3.º y 4.º grado: < 3 % Anual.

− Par tos por cesárea: < 15 % Anual.

− Tasa de puérperas que presentan infección puerperal: < 20 ‰ Anual.

− Tasa de complicaciones hemorrágicas: < 12 ‰ Anual.

− Tasa de reingresos urgentes tras el par to: < 5 ‰ Anual.

− Porcentaje de par tos eutócicos con episiotomía: < 30 % Anual.

− Tasa de mor talidad materna: < 0,06 ‰ Anual.

− Tasa de mor talidad neonatal precoz: < 7 ‰ Anual.

Actividad 5

¿Cómo se llama la herramienta sencilla y práctica que puede ser utilizada

por cualquier equipo quirúrgico del mundo para garantizar de forma e-

ciente y rápida la observancia de medidas preoperatorias, intraoperato-

rias y posoperatorias que aportan al paciente benecios demostrados?

200

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p200.svgz 1/1
25/8/22, 10:59 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p201.svgz

ESTRATEGIA DE SEGURIDAD DEL PACIENTE EN OSAKIDETZA 20 20 

4.11. Línea de acción 11: Seguridad del paciente en los ser vicios

de urgencias

4.11.1. Fundamento y antecedentes

Las características intrínsecas de la atención urgente (volumen de trabajo y presión

asistencial con picos de demanda difícilmente previsibles, diversidad de patologías y

condiciones a abordar, necesidad de tomar decisiones difíciles con poco tiempo y sobre

pacientes en situaciones complejas, etc.) junto a otros factores relacionados con la co-

municación y el trabajo en equipo, el manejo de técnicas y dispositivos, las condiciones

laborales y los factores organizativos, son algunas de las peculiaridades que coneren a

los Ser vicios de Urgencias (SU) y Emergencias, junto a las Unidades de cuidados Intensi-

vos y Reanimación un mayor riesgo.

A nivel estatal se han realizado tres estudios que ofrecen una buena aproximación a

la magnitud del problema:

– Estudio ENEAS (efectos adversos ligados a la Hospitalización), realizado en 24 hospitales

en 2005.

– Estudio APEAS (efectos adversos asociados a Atención Primaria), realizado en 48

centros de salud de 16 comunidades autónomas en 2006.

– Estudio EVADUR (eventos adversos ligados a la asistencia en los Ser vicios de Ur-

gencias), desarrollado en 2009 en 21 hospitales.

4.11.2. Objetivos

El objetivo general de esta línea de acción 11 es:

– abordar la seguridad en las áreas de Urgencias, incluyendo los ser vicios de Ur-

gencias Hospitalarias (Urgencias Generales, de Pediatría y de Salud Mental) y de

Atención Primaria (Puntos de Atención Continuada o PAC).

En esta línea de acción se plantean los siguientes objetivos especícos :

1. Disponer de una estrategia para mejorar la Seguridad en los SU coordinada a nivel

corporativo, en base a la cual cada OSI establezca un plan de trabajo con líneas

de acción, objetivos y acciones especícas a desarrollar, así como cronograma y

seguimiento.

2. Disponer de un análisis de riesgos especíco en los SU de cada OSI.

3. Promover y reforzar la cultura de seguridad, la noticación de incidentes de se -

guridad, el análisis y gestión de riesgos e incidentes (aprendizaje) y la formación

e implicación de los profesionales (realizar acciones dirigidas a formar y entrenar

a los profesionales en aspectos especícos identicados como prioritarios o de

mayor riesgo en los SU de cada OSI).

201

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p201.svgz 1/1
25/8/22, 10:59 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p202.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

4. Reforzar el apoyo y reconocimiento a los profesionales: liderazgo (referente de seguridad).

5. Potenciar la información a todos los profesionales del ser vicio, tanto de los riesgos

detectados como de las acciones de mejora recomendadas y/o implantadas: re -

troalimentación o devolución de la información.

6. Promover el desarrollo de prácticas seguras:

– Medidas de mejora y acciones para reducir la variabilidad en los cuidados a los

pacientes atendidos en los SU (homogeneizar las prácticas: rutinas, homoge -

neizar criterios en términos de qué hacer y qué no hacer).

– Medidas para reducir el riesgo durante los traspasos asistenciales.

7. Abordar de forma especíca los problemas de comunicación:

– Plan y líneas de acción para reducir los incidentes de seguridad derivados de

los problemas de comunicación (entre profesionales, entre profesionales y pa-

cientes y durante los traspasos asistenciales).

– Comunicación de los avances que se van realizando dentro de la Organización,

en cuanto a esta línea de trabajo, al conjunto de los profesionales.

– Comunicación externa para compar tir lo aprendido y las buenas prácticas en-

tre las diferentes organizaciones de Osakidetza.

4.11.3. Acciones

Entre las acciones o aspectos clave a desarrollar para la consecución de los objetivos

propuestos se encuentran:

1. Crear, liderar y mantener un grupo de trabajo especícamente dirigido a abordar

esta línea de seguridad: Equipo de trabajo para la mejora de la seguridad en los SU.

2. Denir, dentro de este equipo de trabajo, la Estrategia para abordar la seguridad

en las áreas de urgencias.

3. Consensuar y establecer el Plan de trabajo para desarrollar la estrategia. En este

sentido puede ser de ayuda par tir de lo que ya conocemos considerando, entre

otras, las siguientes fuentes de información:

– Las necesidades y prioridades expresadas por las personas que lideran y/o son

responsables de las áreas de urgencias.

– Las debilidades del sistema ya detectadas:

* A par tir del análisis de los puntos críticos de generación de fallos que se

haga como punto de par tida para comenzar a trabajar (mapear los riesgos,

integrar la información del SNASP y de otros sistemas de registro y notica-

ción de incidentes de seguridad, etc.).

* O bien teniendo en cuenta el mapa de riesgos de la atención urgente ela-

borado y validado por el grupo de trabajo de la Sociedad Española de Me -

dicina de Urgencias y Emergencias (SEMES).

– Las for talezas o puntos fuer tes con los que cuentan los SU y las organizaciones

de ser vicios.

202

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p202.svgz 1/1
25/8/22, 10:59 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p203.svgz

ESTRATEGIA DE SEGURIDAD DEL PACIENTE EN OSAKIDETZA 20 20 

4. Impulsar y reconocer el liderazgo de los profesionales. Valorar las ventajas de dispo-

ner de referentes de SP en las áreas de urgencias, cuya labor será de gran ayuda para:

– Impulsar la cultura de seguridad en las áreas de urgencias.

– Promover la noticación, así como el análisis de los incidentes y gestión de los

riesgos detectados.

– Hacer un seguimiento de las mejoras implantadas.

– Retroalimentar al conjunto de profesionales.

– Recoger y transmitir las necesidades de formación de los profesionales que trabajan

en los SU.

5. Promover la formación continuada. Dentro de la estrategia para mejorar la se -

guridad en las áreas de urgencias, es primordial considerar las necesidades de

formación del conjunto de profesionales. Puede ser de ayuda desarrollar las ac ti-

vidades formativas de forma escalonada o progresiva, atendiendo a las carac te -

rísticas y necesidades de cada organización o ser vicio, que será quien determine

qué áreas o problemas abordar de forma prioritaria.

6. Con la nalidad de homogeneizar las prácticas y reducir así los riesgos ligados a la

variabilidad (inter-profesionales e inter-ser vicios), valorar el desarrollo de activida-

des dirigidas a la implantación de rutinas y/o buenas prácticas. Todo ello dirigido

a favorecer que:

a) el mismo profesional en diferentes lugares realice el procedimiento y los cuida-

dos de la misma manera,

b) diferentes profesionales apliquen el procedimiento y los cuidados de igual ma-

nera a diferentes pacientes, y

c) cada paciente reciba los cuidados de forma coordinada por diferentes profe -

sionales y en diferentes lugares de la red asistencial.

7. Considerar el desarrollo de acciones dirigidas a mejorar y potenciar la comuni-

cación entre profesionales, entre profesionales y pacientes, así como durante los

traspasos asistenciales, con objeto de reducir, en la medida de lo posible, los inci-

dentes de seguridad asociados a los problemas de comunicación.

4.11.4. Evaluación

Al nal de 2020, con los indicadores que se señalan a continuación, se habían de con-

seguir los siguientes estándares:

– Número de incidentes de seguridad noticados en los SU de cada OSI:

* Porcentaje de incidentes analizados y con propuesta de acciones de mejora: 75 %.

* Porcentaje de acciones de mejora implantadas: 50 %.

203

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p203.svgz 1/1
25/8/22, 10:59 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p204.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

* Porcentaje de incidentes en los que se ha realizado seguimiento con reevalua-

ción de la situación tras implantar las medidas de mejora: 25 %.

* Porcentaje de Organizaciones que han divulgado/comunicado las acciones de

mejora implantadas: 100 %.

4.12. Línea de acción 12: Seguridad del paciente vinculada a los cuidados

4.12.1. Fundamento y antecedentes

En la aplicación de los cuidados deben tenerse en cuenta las recomendaciones bási-

cas para incrementar la seguridad de los mismos:

1. Aplicar el Proceso de Atención de Enfermería para planicar los cuidados de los

pacientes, interpretando la información obtenida sobre el estado del paciente y

tomando decisiones clínicas en base a las necesidades identicadas.

2. Evaluar de forma continua la respuesta a los cuidados, monitorizando los cambios.

3. Comunicarse efectivamente con pacientes, familiares y otros profesionales.

4. Delegar tareas a la persona competente, en las circunstancias opor tunas y super-

visando su realización.

5. Seguir los protocolos y procedimientos establecidos.

6. Administrar la medicación adecuadamente.

7. Conocer el funcionamiento del equipamiento, material e instrumental y usarlos

adecuadamente.

Osakidetza ha implementado desde hace largo tiempo diferentes medidas enfocadas

a disminuir la incidencia de eventos adversos concretos ligados al cuidado, como las Úl-

ceras Por Presión (UPP) y las caídas.

Para el periodo 2017-2020 se pretende seguir profundizando en las acciones desarro-

lladas en el marco de la Estrategia de Seguridad 2013-2016 de Osakidetza en lo referente

a UPP y caídas.

A) Úlceras por presión (UPP)

Las UPP son uno de los eventos adversos con mayor margen de evitabilidad, mantenien-

do su vigencia en la denición de políticas y estrategias de Seguridad del Paciente en todos

los sistemas de salud.

A pesar de ello continúan falleciendo pacientes a causa de las complicaciones deriva-

das de las UPP, con el impacto que ello supone a nivel humano, social y económico.

En el tercer cuatrimestre de 2014 comenzó el despliegue de la iniciativa corporativa

PEU-UPP Adi! (Preziozko Eragindako Ultzerak – Úlceras Por Presión Adi!) para la mejora de

la gestión de las UPP en las organizaciones de ser vicios de Osakidetza.

204

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p204.svgz 1/1
25/8/22, 10:59 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p205.svgz

ESTRATEGIA DE SEGURIDAD DEL PACIENTE EN OSAKIDETZA 20 20 

Esta iniciativa, enmarcada dentro de la Línea de Acción 7 de la Estrategia de Seguridad

del Paciente de Osakidetza para el periodo 2013-2016 , ha tenido como objetivos la puesta

en valor de las diferentes buenas prácticas desarrolladas en cada organización de ser vi-

cios en torno a la gestión de las UPP, el análisis de sus posibilidades de extensión corpo-

rativa y el despliegue de aquellas prácticas susceptibles de ser aplicadas en el conjunto

de Osakidetza.

En ese proceso se han tenido en cuenta cuatro componentes de inter vención diferen-

ciados pero relacionados entre sí:

– Componentes organizativos: como son las políticas, protocolos y procedimientos,

los procesos de evaluación, la formación y la continuidad del cuidado.

– Valoración del riesgo mediante herramientas validadas.

– Optimización de los cuidados.

– Coordinación de los cuidados, entre ámbitos asistenciales e instituciones, favore -

ciendo la comunicación y el aprendizaje conjunto.

El desarrollo de esta iniciativa ha dado lugar a la implantación de una batería de buenas

prácticas que responden a cada uno de estos aspectos, basadas en experiencias previas

llevadas a cabo en cada organización de servicios y teniendo en cuenta las peculiarida-

des de cada ámbito asistencial (Atención Especializada, Atención Primaria, Salud Mental y

Emergencias). Cuando para un aspecto concreto no se ha dispuesto de ninguna experien-

cia previa, se han desarrollado prácticas ad hoc.

La metodología de desarrollo de la iniciativa se ha basado en el consenso de todas las

organizaciones de ser vicios, creando un grupo especíco de trabajo con representación

de todas las organizaciones implicadas en este tema. De ese grupo han emanado dife -

rentes documentos de consenso y sus miembros han actuado a la vez como referentes en

sus organizaciones para la implantación de las medidas acordadas en el seno de la inicia-

tiva. Fruto del esfuerzo de ese grupo de trabajo son las siguientes medidas desarrolladas:

– el establecimiento de referentes de UPP de organización y ser vicios/unidades/

áreas así como de Comisiones especícas en cada organización, con unas funcio-

nes denidas,

– la homogeneización de la metodología de evaluación de la incidencia y prevalencia

de las UPP,

– la denición de un circuito homogéneo de gestión de materiales especícos para

el manejo de la presión,

– los contenidos y la estructura de la formación dirigida a los per les profesionales

implicados, priorizando una propuesta de formación on-line para auxiliares de en-

fermería actualmente en desarrollo en colaboración con Formación,

– la redacción de una guía de recomendaciones sobre el manejo de la nutrición para

la prevención y tratamiento de las UPP,

– la denición de la metodología de realización de mapas de riesgos de desarrollar

UPP en una organización asistencial,

205

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p205.svgz 1/1
25/8/22, 10:59 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p206.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

– el establecimiento de una sistemática de difusión del protocolo corporativo de

prevención y cuidados de las UPP,

– el diseño de los materiales y contenidos para la educación de pacientes y cuidado-

res, con la elaboración de un tríptico informativo sobre prevención como primera

acción en este campo.

En el propio documento marco de la iniciativa se establecía la necesidad de evaluar el

grado de avance de la misma y de implantación de las medidas derivadas de ella, apor-

tando para ello un cuadro de mando de indicadores.

Ese cuadro de mando se ha revisado en base al progreso de la iniciativa y, nalmente,

en enero de 2017 se ha realizado la evaluación en base al mismo.

Como resultado de esa evaluación se han identicado varios puntos fuer tes y unas

áreas de mejora que requerirán inter venciones adicionales durante el periodo 2017-2020.

Señalar los siguientes puntos fuer tes identicados:

− Existe un Referente o responsable de organización para la línea de acción sobre

UPP en todas las organizaciones de ser vicios en las que se aplica la iniciativa PEU-

UPP Adi!

− En todas las organizaciones en las que se aplica la iniciativa se han establecido

Referentes de área o unidad para la línea de acción sobre UPP.

− El 83 % de las organizaciones de ser vicios disponen de un grupo especíco de

trabajo o equipo de mejora.

− El 82 % de las organizaciones de ser vicios realizan anualmente estudios de inci-

dencia y prevalencia.

− El 82 % de las organizaciones disponen de un plan de evaluación del cumplimien-

to de la valoración del riesgo.

− El 89 % de las organizaciones de ser vicios han desarrollado actividades formativas

en relación a la prevención de las UPP.

− El 76 % de las organizaciones disponen de un plan sistematizado de comunicación

de resultados a los profesionales que aplican los cuidados.

B) Caídas

Las caídas de los pacientes hospitalizados constituyen otro evento de seguridad bas-

tante frecuente, especialmente entre los más mayores y dependientes.

A pesar de las medidas y acciones preventivas desarrolladas en el entorno asistencial,

las caídas durante la hospitalización continúan representando un desafío para los sis-

temas sanitarios, dado que son el resultado de una compleja relación entre factores de

riesgo individuales y ligados al ambiente.

Las estrategias diseñadas para su disminución deben basarse en una valoración del

riesgo temprana y continua, así como en la implementación de inter venciones preven-

206

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p206.svgz 1/1
25/8/22, 10:59 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p207.svgz

ESTRATEGIA DE SEGURIDAD DEL PACIENTE EN OSAKIDETZA 20 20 

tivas, involucrando a todos los inter vinientes en el proceso asistencial, incluyendo a los

pacientes y sus familiares.

En el último cuatrimestre de 2015 comenzó el despliegue en Osakidetza de la inicia-

tiva corporativa Eroriko Ez, enmarcada al igual que PEU-UPP Adi! dentro de la Línea de

Acción 7 de la Estrategia de Seguridad del Paciente de Osakidetza para el periodo 2013-2016

y también con el objetivo de mejorar la gestión de esta línea en las organizaciones de

ser vicios y homogeneizar las buenas prácticas relacionadas que se han ido desarrollando

localmente. Sus principios y metodología de desarrollo han sido los mismos que los de

PEU-UPP Adi!

En esta iniciativa, los componentes de efectividad demostrada que se tuvieron en

cuenta en su desarrollo y para los que se denieron inter venciones en el marco de la

misma fueron:

1. Valoración del riesgo de caída.

2. Cumplimiento de las precauciones universales para la prevención de caídas y de

los protocolos establecidos.

3. Revisión de la medicación.

4. Apoyo, asesoramiento clínico y evaluación.

5. Declaración/registro de caídas.

6. Formación de los profesionales.

7. Educación de pacientes y cuidadores.

8. Continuidad del cuidado.

Para este desarrollo y despliegue se constituyó un grupo de trabajo representativo

de todas las organizaciones de ser vicios, con el n de asegurar que las buenas prácticas

nalmente desplegadas respondiesen a las necesidades identicadas.

Ese grupo de trabajo ha sido el encargado de precisar:

1. Una metodología homogénea de evaluación de:

– cumplimiento de la valoración del riesgo de caídas,

– inclusión en el plan de cuidados del paciente de intervenciones para la prevención

de caídas,

– aplicación del protocolo corporativo,

– evidencia de la solicitud y resultados de la revisión de la medicación,

– información sobre la valoración del riesgo y prevención de caídas transmitida

mediante los informes de cuidados.

2. La estructura y contenidos del programa formativo dirigido a los grupos profesio-

nales implicados en el cuidado directo del paciente hospitalizado.

207

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p207.svgz 1/1
25/8/22, 10:59 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p208.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

3. El formato y contenidos de los materiales educativos dirigidos a pacientes y cui-

dadores, con el diseño de un díptico entregable a pacientes y acompañantes así

como un vídeo para proyectarlo en las pantallas de salas de espera y circuitos ce -

rrados de televisión.

Sabías que...

Estudios como el ENEAS, realizado en 2005 y que puso de maniesto

que el 7,6 % de los eventos adversos producidos durante la hospita-

lización estaban asociados a los cuidados que recibían los pacientes,

o el APEAS, realizado en 2007 y que vinculaba el 6,5 % de los eventos

adversos en Atención Primaria a los cuidados, han puesto el foco sobre

aquellas estrategias y acciones destinadas a garantizar unos cuidados

seguros. Estudios internacionales más recientes apuntan a cifras más

altas (15,3 %), aunque señalan la dicultad a la hora de compararlas por

una ausencia de estrategias y metodologías sistematizadas para la me -

dida de los resultados de los cuidados enfermeros, el uso de indicadores

aislados que proporcionan solo una visión fragmentada del problema, y

la incapacidad en ocasiones para atribuir claramente el evento sucedi-

do al cuidado proporcionado.

4.12.2. Objetivos y acciones

A) UPP

Para el periodo 2017-2020 se plantean los siguientes objetivos en relación a las UPP:

1. Efectuar el seguimiento de la implantación y del desarrollo de la iniciativa PEU-

UPP Adi!

2. Promover la evaluación continuada de los datos de incidencia de UPP.

Las acciones propuestas son:

– Garantizar la existencia en el conjunto de organizaciones de profesionales referen-

tes que promuevan la iniciativa PEU-UPP Adi!

– Realizar un seguimiento, a par tir de los sistemas de información corporativos, para

vericar la mejora continua de los indicadores propuestos.

208

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p208.svgz 1/1
25/8/22, 10:59 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p209.svgz

ESTRATEGIA DE SEGURIDAD DEL PACIENTE EN OSAKIDETZA 20 20 

B) Caídas

Para el periodo 2017-2020 se plantean los siguientes objetivos en relación a las caídas:

1. E fe c t u a r el s e g u i m i e nto de la i m p l a nt a c i ó n y del d e s a r ro l l o de la i n i c i at i va

E ro r i k o Ez.

2. Promover la evaluación continuada de los datos de incidencia de caídas.

Las acciones propuestas son:

– Garantizar la existencia en el conjunto de organizaciones de profesionales referen-

tes que promuevan la iniciativa Eroriko Ez.

– Realizar un seguimiento, a par tir de los sistemas de información corporativos, para

vericar la mejora continua de los indicadores propuestos.

4.12.3. Evaluación

Para la evaluación de la consecución de los objetivos se tendrán en cuenta los siguien-

tes indicadores, con los estándares que se espera alcanzar:

– Existencia en la organización de un estudio de prevalencia anual de úlceras por

presión: 100 % de organizaciones.

– Porcentaje de úlceras detectadas a través del estudio de prevalencia anual y no

declaradas a través del programa informático Osanaia: < 2,00 %.

– Porcentaje de pacientes con úlceras intrahospitalarias de categoría II o superior al

alta (excluyendo la población diana de los ser vicios de Pediatría, Psiquiatría, Obs-

tetricia, Unidad de Cor ta Estancia, Cirugía Mayor Ambulatoria) declaradas a través

del programa informático Osanaia, en hospitalización de agudos: < 1,5 %.

– Tasa de úlceras por presión intrahospitalarias de categoría II o superior en base a

estancias, declaradas a través del programa informático Osanaia, en hospitaliza-

ción de media y larga estancia y psicogeriatría: <2,5 ‰.

– Porcentaje de pacientes que presentan úlceras por presión de origen extrahospi-

talario en el momento del alta, excluyendo a los pacientes ingresados en los ser vi-

cios de Pediatría en su totalidad, Psiquiatría, Obstetricia, Unidad de Cor ta Estancia

y Cirugía Mayor Ambulatoria: < 1,50 %.

– Porcentaje de pacientes que presentan úlceras por presión de origen intrahospi-

talario en el momento del alta, excluyendo a los pacientes ingresados en los ser vi-

cios de Pediatría en su totalidad, Psiquiatría, Obstetricia, Unidad de Cor ta Estancia

y Cirugía Mayor Ambulatoria: < 1,30 %.

– Tasa de incidencia de pacientes con úlceras por presión de origen intrahospitala-

rio sobre las estancias, en hospitalización de media y larga estancia y psicogeria-

tría: < 4,00 ‰.

209

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p209.svgz 1/1
25/8/22, 10:59 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p210.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

– Porcentaje de pacientes crónicos domiciliarios que presentan úlceras por presión

de categoría II o superior de origen extrahospitalario: < 8 %.

– Porcentaje de pacientes que han sufrido caídas durante el ingreso hospitalario (ex-

cluyendo los pacientes pediátricos) declaradas a través del programa informático

Osanaia, en hospitalización de agudos: < 0,70 %.

– Tasa de caídas en pacientes hospitalizados sobre las estancias, declaradas a través

del programa informático Osanaia, en hospitalización de media y larga estancia y

Redes de Salud Mental: < 2,0 ‰.

– Profesionales (sanitarios y no sanitarios) vinculados directamente al proceso asis-

tencial hospitalario que han recibido formación on-line en prevención de caídas

durante la hospitalización: 25 % en 2020.

4.13. Línea de acción 13: Buenas prácticas asociadas a la utilización

de la medicación

4.13.1. Fundamento y antecedentes

En el proceso asistencial, los errores relacionados con la medicación se encuentran

entre los más comunes asociados a eventos adversos.

Por las graves consecuencias que pueden producir en los pacientes, los “medicamen-

tos de alto riesgo” (los más proclives a causar daños graves o incluso mor tales cuando se

utilizan incorrectamente) deben de ser objeto prioritario de las estrategias de mejora de

la Seguridad del Paciente.

Las instituciones sanitarias deben identicar estos medicamentos y establecer inter-

venciones de mejora para su manejo seguro en todos los procesos asistenciales.

En la Estrategia de Seguridad del Paciente 2013-2016 se incluyó una línea de acción

corporativa, en la que se abordan cuatro grupos de medicamentos de la lista del ISMP

en base a su potencial gravedad y a su frecuencia de utilización: Anticoagulantes orales,

Insulinas, Potasio intravenoso y Citostáticos.

El objetivo era denir buenas prácticas en todas y cada una de las etapas del proceso

de utilización de los mismos y difundir las mismas a nivel corporativo, contribuyendo así

a promover el mayor nivel de seguridad en el uso de estos medicamentos en las organi-

zaciones sanitarias de Osakidetza.

Con las diferentes acciones desarrolladas en esta línea a lo largo de la estrategia se

han alcanzado los siguientes resultados:

1. Anticoagulantes orales:

– Se ha elaborado un documento corporativo de “Recomendaciones de buenas

prácticas en Anticoagulación oral”, que está pendiente de difusión.

210

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p210.svgz 1/1
25/8/22, 10:59 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p211.svgz

ESTRATEGIA DE SEGURIDAD DEL PACIENTE EN OSAKIDETZA 20 20 

– Para facilitar información a los pacientes en tratamiento con anticoagulantes

orales, y como apoyo a la información facilitada por los profesionales, se está

trabajando en el desarrollo de:

* Una “Guía de información al paciente con tratamiento anticoagulante oral”.

* Un tríptico de “Recomendaciones al paciente con tratamiento anticoagu-

lante oral”.

2. Insulinas:

– Se han elaborado los siguientes documentos corporativos, que están pendien-

tes de difusión:

* “Recomendaciones de buenas prácticas en la utilización de Insulinas”.

* Poster relativo al “Manejo de la hipoglucemia en adultos”.

* Poster relativo al “Manejo de la hipoglucemia en pediatría”.

* Tabla de clasicación y presentación de las insulinas.

3. Potasio intravenoso:

– Se ha elaborado un documento corporativo de “Recomendaciones de buenas

prácticas en el uso de Potasio intravenoso”, que está pendiente de difusión.

4. Citostáticos: Se han revisado las fases del proceso de utilización de estos medica-

mentos y en cada una de ellas se han denido las pautas para su correcto manejo.

En el momento de redacción de la nueva estrategia no se ha avanzado todavía en

el desarrollo de un documento que reeje las mismas ya que, en base a la difusión

realizada por el Instituto Nacional de Seguridad e Higiene en el Trabajo (IHSHT )

del documento técnico “Medicamentos peligrosos, Medidas para su preparación y

administración”, el Ser vicio corporativo de Prevención, ha impulsado una línea de

trabajo sobre este tema. Y por ello habrá que desarrollar, en consonancia con este

grupo de trabajo, la estrategia de seguridad de estos medicamentos.

4.13.2. Objetivo y acciones

El objetivo a conseguir dentro de esta línea de acción es:

– Incrementar la seguridad asociada a la utilización de los medicamentos identica-

dos como de mayor riesgo.

Para abordar este objetivo se planican las siguientes acciones.

1. Potenciar la Implementación de “buenas prácticas”:

– En la utilización de Anticoagulantes orales:

* Finalizar los siguientes documentos en desarrollo:

• “Guía de información al paciente con tratamiento anticoagulante oral”.

• Tríptico de “Recomendaciones al paciente con tratamiento Anticoagu-

lante oral”.

211

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p211.svgz 1/1
25/8/22, 10:59 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p212.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

• Difundir a nivel corporativo los documentos mencionados en el punto

anterior así como el documento de “Recomendaciones de buenas prác-

ticas en Anticoagulación oral” elaborado.

– En la utilización de Insulinas:

* Difundir a nivel corporativo los cuatro documentos elaborados:

• “Recomendaciones de buenas prácticas en la utilización de Insulinas”.

• Poster relativo al “Manejo de la hipoglucemia en adultos”.

• Poster relativo al “Manejo de la hipoglucemia en pediatría”.

• Tabla de clasicación y presentación de las insulinas.

– En la utilización de Potasio intravenoso.

* Difundir a nivel corporativo el documento “Recomendaciones de buenas

prácticas en el uso de potasio intravenoso”.

2. Desarrollo de “buenas prácticas” en relación con la utilización de citostáticos:

– Avanzar en sintonía con el trabajo que se está realizando en base al documento

técnico “Medicamentos peligrosos, Medidas para su preparación y administración”.

– Elaborar y difundir un documento con recomendaciones de buenas prácticas

en la utilización de citostáticos.

3. Con el n de desarrollar estrategias de mejora en otros grupos terapéuticos o medica-

mentos especícos considerados de alto riesgo se plantean las siguientes acciones:

– Potenciar en las organizaciones de ser vicio la autoevaluación sobre la segu-

ridad en la utilización de grupos terapéuticos o medicamentos de alto riesgo

con herramientas validadas (ISMP).

– Identicar opor tunidades de mejora.

– Consensuar con las organizaciones de ser vicios aquellos grupos terapéuticos

o medicamentos especícos que se consideren susceptibles de inter vención,

en base a la frecuencia y gravedad de los eventos adversos producidos y a la

evidencia cientíca disponible.

4.13.3. Evaluación

Para la evaluación de la consecución de los objetivos de esta línea de acción se utili-

zarán los siguientes indicadores:

– Proporción de organizaciones que han implementado las buenas prácticas con

respecto a la administración de medicamentos de alto riesgo, anticoagulantes,

insulinas, potasio intravenoso y citostáticos (en función de su tipo de actividad

asistencial). Para 2020 se espera lograr el 100 %.

– Proporción de Organizaciones que han realizado autoevaluación de la seguridad

del sistema de utilización de los medicamentos con herramientas validadas. Se

espera conseguir el 100 % en 2019.

212

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p212.svgz 1/1
25/8/22, 10:59 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p213.svgz

ESTRATEGIA DE SEGURIDAD DEL PACIENTE EN OSAKIDETZA 20 20 

4.14. Línea de acción 14: Buenas prácticas en los pacientes

hospitalizados en riesgo de desnutrición

4.14.1. Fundamento y antecedentes

El estado nutricional inuye en la evolución clínica de las enfermedades y en la cali-

dad de vida de las personas que las padecen. Cuando el estado nutricional es deciente

se alarga el tiempo de estancia hospitalaria, aumenta la tasa de reingresos, hay mayor sus-

ceptibilidad para contraer infecciones, la cicatrización es más lenta y aumenta el riesgo de

complicaciones, caídas y úlceras por presión.

En pacientes hospitalizados la desnutrición es el resultado de una compleja interac-

ción entre la propia enfermedad (disminución del apetito, dicultades para la ingesta,

digestión y/o absorción de alimentos, aumento de los requerimientos nutricionales, etc.),

los procesos de diagnóstico y tratamiento (necesidad de ayuno para realización de deter-

minadas pruebas o por estar en periodo posoperatorio, reposo digestivo como medida

terapéutica en determinadas patologías, etc.) y las características intrínsecas al ámbito

hospitalario (dicultades para atender a las necesidades nutricionales especícas de cada

paciente, protocolos de alimentación y nutrición poco exibles, falta de sensibilización

de los profesionales sanitarios, etc.).

A) En la estrategia sanitaria de la Unión Europea “ Together for health: a Strategic Ap-

proach for the UE 2008-2013” se incluyen las acciones apropiadas para prevenir la desnu-

trición hospitalaria, como continuación de las recomendaciones propuestas por el Comi-

té de Ministros del Consejo de Europa, que ya en 2003 puso de maniesto la impor tancia

del problema.

Además, entre las diversas experiencias que existen a nivel internacional destaca, por

su par ticularidad práctica y asistencial, el trabajo “Nutrition Suppor t for Adults Oral Nu-

trition Suppor t, Enteral Tube Feeding and Parenteral Nutrition”, realizado en 2006 por el

National Institute for Health and Clinical Excellence (NICE).

B) A nivel estatal el estudio PREDyCES (Prevalencia de la Desnutrición Hospitalaria y

Costes Asociados en España), desarrollado en 2009 en 31 hospitales representativos del

territorio estatal, apor tó interesantes datos, como son que:

a) el 9,6 % de pacientes normo-nutridos al ingreso desarrollaron desnutrición duran-

te la estancia en el hospital,

b) el 23 % del total de pacientes ingresados se encontraban en riesgo de desnutri-

ción, y

c) el 72 % de pacientes que ingresaron con riesgo de desnutrición presentaron des-

nutrición al alta.

También cabe destacar el informe “Consenso Multidisciplinar sobre el abordaje de la

desnutrición hospitalaria en España”, resultado del trabajo realizado en 2011 por miembros

de la Sociedad Española de Nutrición Parenteral y Enteral (SENPE) y representantes de otras

sociedades cientícas, a partir del documento de la NICE anteriormente mencionado.

213

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p213.svgz 1/1
25/8/22, 10:59 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p214.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

C) En Osakidetza, algunas organizaciones de servicios han desarrollado en los últimos

años acciones o proyectos para el abordaje de la desnutrición durante la hospitalización,

como por ejemplo el Hospital de Gorliz, que desde hace años incluye la nutrición de los

pacientes hospitalizados como un subproceso englobado en el proceso estratégico de Se-

guridad del Paciente de su sistema de gestión.

Otra acción a tener en cuenta es la difusión de una guía de recomendaciones para el

manejo de la nutrición en pacientes con riesgo de desarrollar úlceras por presión o que ya las

padecen, elaborada por el grupo PEU-UPP Adi! y que establece una serie de acciones a

desarrollar en función del estado nutricional valorado mediante la escala de Braden.

4.14.2. Objetivos

El objetivo general de esta línea de acción es:

– evitar la desnutrición en pacientes hospitalizados en riesgo de desnutrición.

Los objetivos especícos planteados en la Estrategia son:

1. Desarrollar un programa corporativo para la detección precoz de la desnutrición o

el riesgo de padecerla de los pacientes hospitalizados en la red de Osakidetza.

2. Implantar las inter venciones necesarias para prevenirla o tratarla.

4.14.3. Acciones

Para la consecución de estos objetivos el punto de par tida será:

– La creación de un equipo multidisciplinar conformado por líderes clínicos y exper-

tos en la materia. En este equipo de trabajo se determinarán y consensuarán las

acciones a desarrollar, pudiendo tomar como referencia las experiencias existen-

tes en algunas organizaciones de ser vicios de Osakidetza.

Algunas de las acciones o aspectos clave a desarrollar para la consecución de los ob-

jetivos propuestos serán:

− Establecer un procedimiento de cribado nutricional precoz al ingreso, que permi-

ta distinguir entre tres situaciones distintas: paciente normo-nutrido, paciente en

riesgo de desnutrición y paciente desnutrido.

− Sistematizar el registro de los datos del cribado nutricional en la historia clínica

del paciente, favoreciendo la trazabilidad de esa información y permitiendo así

realizar un control y seguimiento durante toda la estancia hospitalaria.

− Establecer un procedimiento de actuación en base a los resultados del cribado,

que dena las inter venciones terapéuticas y de seguimiento a llevar a cabo, tanto

en los pacientes desnutridos como en los pacientes en riesgo de desnutrición.

− Procedimentar la transferencia de la información del estado nutricional del pa-

ciente al alta con recomendaciones, si procede, sobre los cuidados necesarios para

la prevención y/o el tratamiento de la desnutrición tras el alta.

214

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p214.svgz 1/1
25/8/22, 10:59 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p215.svgz

ESTRATEGIA DE SEGURIDAD DEL PACIENTE EN OSAKIDETZA 20 20 

− Sensibilizar al conjunto de los profesionales sobre la magnitud y el impacto del

problema y sobre la necesidad de detección y abordaje precoz.

− Formar a los profesionales implicados en la valoración del estado nutricional del

paciente, para la realización del cribado y la aplicación de las inter venciones que

se determinen en cada caso.

4.14.4. Evaluación

Para la evaluación de la consecución de los objetivos de esta línea de acción se utili-

zarán los siguientes indicadores:

– Porcentaje de pacientes ingresados a los que se les ha realizado cribado del estado

nutricional (para 2020 se esperaba lograr el 100 %).

– Porcentaje de pacientes normo-nutridos al ingreso que al alta presentan riesgo de

desnutrición o desnutrición (se ha de estar entre un 5 y un 10 %).

– Porcentaje de pacientes con riesgo de desnutrición al ingreso que no presentan

desnutrición al alta (deben estar, al menos, entre un 90 y un 95 %).

– Po rce nt a j e de i n fo r m e s de alta de unidades de hospitalización en los que

co n s t a el estado nutricional del p a c i e nte y las re co m e n d a c i o n e s p e r t i n e nte s

(se debe llegar al 100 % en 2020).

4.15. Línea de acción 15: Buenas prácticas para la prevención de la

incontinencia urinaria inducida

4.15.1. Fundamento y antecedentes

La incontinencia urinaria (IU) es la pérdida involuntaria de orina como consecuencia

de una alteración en la capacidad de retenerla y de controlar su salida.

Según las causas que la produzcan puede ser transitoria o crónica:

– IU temporal o transitoria: aparece durante un tiempo limitado porque sus cau-

sas son reversibles (infecciones urinarias, vaginitis atróca, efectos secundarios de

determinados medicamentos, impactación fecal, cuadros de delirio o estados de

confusión agudos, trastornos ansioso-depresivos, alteraciones metabólicas -hipo-

potasemia, hiperglucemia e hipercalcemia, movilidad limitada, etc.).

– IU permanente o crónica: persiste en el tiempo porque las causas que la producen

son permanentes (alteraciones anatómicas del tracto urinario, enfermedades neu-

rológicas, como esclerosis múltiple o accidente cerebrovascular, enfermedad de

Alzheimer y otras demencias, lesión medular, etc.).

Es impor tante tener en cuenta que en una gran par te de los casos la IU es transitoria,

por lo que ante el inicio o reagudización de una IU es preciso considerar esta posibilidad,

sobre todo en pacientes frágiles.

215

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p215.svgz 1/1
25/8/22, 10:59 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p216.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

En la valoración de estos pacientes se debe incluir: anamnesis para identicar las en-

fermedades coexistentes y los medicamentos con probabilidades de provocar o empeo-

rar una IU, evaluación funcional (movilidad, transferencias, destreza manual, capacidad

de ir al baño con éxito), cribado de depresión, exploración rectal para descar tar impacta-

ción fecal y evaluación cognitiva para planicar y adecuar el tratamiento. También es im-

por tante tener en cuenta el pronóstico general y la esperanza de vida de cada paciente.

La IU afecta a la salud y a la calidad de vida de las personas que la padecen, porque

inuye negativamente en el bienestar físico, psíquico y social.

Respecto a los riesgos para la salud, se ha demostrado que las personas con IU tienen

más infecciones urinarias, caídas, fracturas, alteraciones del sueño, así como lesiones cu-

táneas de diferente gravedad, y que la IU es el factor de riesgo de úlceras por presión con

mayor peso, después de la anemia, en pacientes frágiles hospitalizados. Además, la IU

reduce la autonomía personal y las relaciones sociales, repercutiendo sobre la autoestima

y la dignidad de las personas. En su conjunto, todos estos factores explican por qué las

personas con IU presentan una mayor morbimor talidad.

Los absorbentes de incontinencia urinaria (AIU) están indicados en personas con in-

continencia cuando no puedan usarse otros métodos o tratamientos, en base a una valo-

ración multifactorial del paciente. Se desaconseja su uso generalizado como tratamiento

rutinario de las pérdidas involuntarias de orina en pacientes frágiles.

El tratamiento con AIU debe individualizarse teniendo en cuenta la situación basal del

paciente, el diagnóstico clínico más probable, los objetivos de la asistencia, las preferen-

cias del paciente y sus familiares, y la esperanza de vida estimada.

En algunos casos es importante reconocer que la IU contenida, tratada con compresas

u absorbentes, puede ser el único resultado posible para la IU que persiste después del

tratamiento de las enfermedades concomitantes y los factores que causan o agravan la IU.

A nivel internacional algunos estudios concluyen que:

1. el uso de pañales desechables en adultos debe limitarse a pacientes que están

imposibilitados o en los que utilizar otros recursos para la eliminación urinaria oca-

sione más riesgos que benecios,

2. la prescripción de este tipo de productos sanitarios debe adecuarse a la información

existente en la literatura sobre buenas prácticas, para evitar las complicaciones aso-

ciadas a su uso, y

3. son necesarias más investigaciones sobre las diferentes estrategias de cuidado, para

identicar las más efectivas y con mayor impacto en la calidad de la asistencia.

4.15.2. Objetivos

El objetivo general de esta línea de acción es:

Evitar la incontinencia urinaria inducida por uso inadecuado de AIU durante la hospi-

talización.

216

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p216.svgz 1/1
25/8/22, 10:59 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p217.svgz

ESTRATEGIA DE SEGURIDAD DEL PACIENTE EN OSAKIDETZA 20 20 

Los objetivos especícos planteados son:

1. Elaborar y difundir una Guía de uso adecuado de AIU, que incluya, entre otros

aspectos:

− Valoración inicial de la situación funcional del paciente y, en su caso, de las ayu-

das que necesita para mantener su capacidad para contener y eliminar la orina.

− Indicaciones claras y precisas para el uso de AIU, homogeneizando los criterios

para la indicación de AIU, y priorizando el abordaje y tratamiento de las causas

de IU transitoria.

− Reevaluación periódica de los cambios en la situación del paciente durante el

ingreso, comprobando su capacidad o incapacidad para contener y eliminar la

orina y adecuando los cuidados si es preciso.

2. Desplegar y extender la Guía de uso adecuado de AIU, para su implantación en las

diferentes organizaciones de ser vicios de Osakidetza.

3. Detectar y atender las necesidades de formación de los profesionales implicados

en la valoración y cuidados del paciente con IU.

4.15.3. Acciones

Para la evaluación de la consecución de los objetivos de esta línea de acción se utili-

zarán los siguientes indicadores:

– Porcentaje de pacientes en los que se valora la situación funcional y las ayudas que

precisa para orinar al ingreso (para 2020 se había de alcanzar el 100 %).

– Porcentaje de pacientes hospitalizados con pauta de uso de absorbentes de in-

continencia urinaria ajustada a las recomendaciones de la guía corporativa (para

2020 se había de alcanzar el 100 %).

– Porcentaje de pacientes que no usaban AIU previamente al ingreso a los que se les

aplica durante la hospitalización.

– Porcentaje de pacientes con pañal al ingreso a los que se les retira durante la hospi-

talización

– Porcentaje de pacientes que siendo continentes al ingreso, no lo son al alta.

– Porcentaje de pac ientes que s iendo in co ntin entes al ingreso, so n contin entes

al alta.

5. Formación

A) La formación en Seguridad del Paciente de los profesionales que conforman una

organización sanitaria es uno de los pilares sobre los que se apoya la construcción de una

cultura de seguridad que impregne todo el proceso asistencial.

217

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p217.svgz 1/1
25/8/22, 10:59 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p218.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

La formación contribuye a la mejora de esa cultura de seguridad en la medida en la

que se capacita a los profesionales para comprender los conceptos básicos de seguridad,

para comunicar, gestionar y aprender de los incidentes que acontecen, aplicar cuidados

efectivos y adelantarse a los posibles riesgos que puedan presentarse durante los mismos.

En el marco de la Estrategia de Seguridad al Paciente 2013-2016 se han desarrollado ocho

ediciones de los cursos on-line sobre conceptos básicos de Seguridad del Paciente y otras

ocho del curso on-line de higiene de manos en la asistencia sanitaria, tres ediciones semi-

presenciales de una formación sobre gestión de incidentes o dos ediciones de formación

en observación en higiene de manos según metodología de la OMS, entre muchas otras.

Esto ha permitido, por ejemplo, que actualmente (en el momento de redacción de la Estra-

tegia 2020) un 40 % de la plantilla estructural de Osakidetza se haya formado en las bases con-

ceptuales de la Seguridad del Paciente. En este proceso hay que tener en cuenta el impulso

proporcionado desde el Servicio Corporativo de Formación a la denición de los itinerarios

formativos de cada perl profesional, incorporando la formación en Seguridad del Paciente

básica y especíca por perl en dichos itinerarios. Si a ello añadimos el diseño e implantación

de la plataforma tecnológica de formación Jakinsarea, que posibilita la formación a distancia

de gran número de profesionales, la sinergia entre Formación y Seguridad del Paciente va a

redundar en una adecuación al perl profesional y en un aumento de las posibilidades forma-

tivas que contribuirán a la mejora de la seguridad en todos los ámbitos asistenciales.

B) Entre los objetivos generales de los programas formativos relacionados con la

Seguridad del Paciente estarán:

1. Dar a conocer los principios básicos de una asistencia sanitaria segura y los con-

ceptos manejados habitualmente en Seguridad del Paciente, poniendo de mani-

esto la trascendencia del asunto y su magnitud.

2. Sensibilizar en la realización de prácticas asistenciales seguras: que el principio de

Seguridad del Paciente esté presente siempre en todo acto asistencial.

3. Transmitir la impor tancia de noticar los incidentes acontecidos, analizarlos y

aprender de ellos, sin culpabilizar a las personas implicadas y dando una atención

correcta a las segundas y terceras víctimas.

4. Difundir los recursos y herramientas disponibles para la mejora de la seguridad

asistencial.

5. Dar respuesta a las necesidades formativas especícas identicadas en el resto de

líneas de acción recogidas en esta Estrategia.

C) La agrupación de las acciones formativas en las dos categorías de formación bá-

sica en Seguridad del Paciente y formación especíca en base a cada línea de acción

establecida en la Estrategia de Seguridad del Paciente 2013-2016 se mantiene plenamente

vigente en la Estrategia 20 20.

De esta manera, en cuanto a formación básica se plantean las siguientes acciones:

– Actualizar los contenidos del curso básico on-line sobre Seguridad del Paciente.

– Continuar ofreciendo dicho curso de manera abier ta a través de Jakinsarea, inte -

grado en los itinerarios formativos de todos los per les profesionales.

218

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p218.svgz 1/1
25/8/22, 10:59 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p219.svgz

ESTRATEGIA DE SEGURIDAD DEL PACIENTE EN OSAKIDETZA 20 20 

– Desarrollar acciones formativas sobre principios básicos de Seguridad del Paciente

ajustadas a entornos asistenciales especícos, como Salud Mental o Emergencias.

– Potenciar la formación en materia de Seguridad del Paciente de los profesionales

residentes en formación y extender en lo posible las posibilidades de formación

básica en seguridad a los alumnos pregrado en prácticas en Osakidetza.

En cuanto a la formación especíca vinculada a líneas de acción concretas, se prevén

al menos las siguientes acciones:

– Continuar ofreciendo el curso on-line de higiene de manos en la asistencia sanitaria,

integrado en los itinerarios formativos de los perles profesionales asistenciales.

– Desarrollar dos nuevas ediciones del curso semipresencial sobre gestión de inci-

dentes.

– Responder a las necesidades formativas que se deriven de la puesta en marcha de

las nuevas líneas de acción de esta Estrategia de Seguridad: curso on-line dirigido

a la atención a segundas y terceras víctimas.

Mención aparte merece la realización de una Jornada de Seguridad anual, ya que da

respuesta tanto al objetivo de sensibilizar y reforzar los principios básicos de la Seguridad

del Paciente como al de difundir las buenas prácticas desarrolladas en las organizaciones de

servicios y los recursos disponibles para la mejora de la seguridad de la asistencia prestada.

219

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p219.svgz 1/1
ESTRATEGIA EN ATENCIÓN
TEMA 17 SOCIOSANITARIA DE EUSKADI (2021-
2024)
25/8/22, 11:05 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p222.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

1. Estrategia de Atención Sociosanitaria de Euskadi

(2021-2024): introducción

La atención sociosanitaria tiene por objeto mejorar el estado de salud y la autono-

mía de las personas, es decir, su bienestar general mediante la actuación coordinada de

los sistemas de ser vicios sociales y de salud. Con ella se aspira, en lo posible, a promover

la permanencia de las personas en su entorno social habitual, de forma que se les provea

de atención en el domicilio y se garantice que dicha atención contribuya a mejorar su

calidad de vida y la de quienes par ticipan de sus cuidados, respetando los estilos de vida

y las preferencias de cada persona.

La Estrategia de Atención Sociosanitaria de Euskadi 2021-2024 (EASSE) plantea

el marco estratégico de actuación en materia de atención sociosanitaria en Euskadi en la

XII Legislatura.

Se trata de un escenario de trabajo denido y aprobado por el Consejo Vasco de Aten-

ción Sociosanitaria (en adelante CVASS), del que son miembros todas las instituciones

con responsabilidad en dicha atención, y en el que se encuentran representadas las dife -

rentes sensibilidades y realidades de los tres Territorios Históricos, así como de los muni-

cipios vascos.

Este documento contiene el escenario de trabajo para continuar ver tebrando la aten-

ción sociosanitaria en base a tres planos diferenciados y a la vez imbricados: estratégico,

organizativo y asistencial . Y de acuerdo con los tres, realiza un planteamiento ordenado

de proyectos clave que pretenden dar respuesta a las necesidades presentes y futuras

de atención sociosanitaria de la ciudadanía vasca, en par ticular, de los colectivos diana.

El Acuerdo Marco de 20 de mayo de 1996 para la colaboración entre el Depar tamento de

Sanidad junto con Osakidetza Servicio Vasco de Salud y Gizar tekintza-Depar tamento de Ser-

vicios Sociales de la Diputación Foral de Gipuzkoa para la cober tura de necesidades sociosa-

nitarias en el Territorio Histórico de Gipuzkoa , fue el primero de los acuerdos marcos entre

el Depar tamento de Salud y Osakidetza con los respectivos Depar tamentos de Ser vicios

Sociales de las Diputaciones Forales de Gipuzkoa, Bizkaia y Álava para la cober tura de

las necesidades sociosanitarias de la población en cada uno de los Territorios Históricos.

Estos acuerdos bilaterales establecieron las bases para la rúbrica del primer acuer-

do autonómico e interinstitucional entre el Gobierno Vasco, las Diputaciones Forales de

Álava, Bizkaia y Gipuzkoa, y EUDEL, para el desarrollo de la atención sociosanitaria en

Euskadi, el Convenio de colaboración entre el Gobierno Vasco, las Diputaciones Forales de

Álava, Bizkaia y Gipuzkoa y la Asociación de Municipios Vascos EUDEL, para el desarrollo de

la atención sociosanitaria en la Comunidad Autónoma del País Vasco (30 de enero de 2003).

En el plano estratégico, los acuerdos interinstitucionales alcanzados en el CVASS han te-

nido su plasmación en documentos varios, coincidiendo con el desarrollo de diferentes legis-

laturas en Euskadi:

– 1996: Acuerdos marcos para cober tura de las necesidades sociosanitarias.

– 2003: Acuerdo autonómico de colaboración interinstitucional.

222

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p222.svgz 1/1
25/8/22, 11:05 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p223.svgz

ESTRATEGIA DE SEGURIDAD DEL PACIENTE EN OSAKIDETZA 20 20 

– 2005: Plan estratégico para desarrollo de atención sociosanitaria.

– 2011: Directrices de la atención sociosanitaria.

– 2013: Estrategias de atención sociosanitaria para Euskadi.

– 2017: Prioridades estratégicas de atención sociosanitaria 2017-2020.

La Memoria de Actividad y Evaluación de las Prioridades Estratégicas de Atención

Sociosanitaria, Euskadi 2017-2020, presentó un pormenorizado análisis DAFO (Debili-

dades/Amenazas/For talezas/Opor tunidades) de elementos de interés a considerar en la

formulación de la presente Estrategia de Atención Sociosanitaria de Euskadi 2021-2024,

además de identicar hitos e impactos que los diferentes proyectos estratégicos han su-

puesto en el ámbito sociosanitario.

A) Debilidades:

– Insuciente dotación de recursos (humanos, nancieros) para el desarrollo de de -

terminados proyectos.

– Complejidad para ar ticular jurídicamente el Modelo de Gobernanza y para lograr

la traslación normativa del Catálogo de Recursos Sociosanitarios.

– Insuciente apoyo de organizaciones, en mayor medida en el ámbito social, al des-

pliegue del instrumento de valoración sociosanitaria InterRAI CA, que ha condicio-

nado la limitada implantación del proyecto.

– Heterogeneidad en la interlocución en el sistema de ser vicios sociales de cara a

la denición de un marco de interoperabilidad para la Historia Sociosanitaria de

Euskadi.

– Ausencia de instrumentos para la medición de la actividad sociosanitaria de las

y los profesionales de ambos sistemas (en el plano asistencial, organizativo y de

planicación estratégica).

– Falta de alineamiento conceptual y de enfoque de los Protocolos de Coordinación

Sociosanitaria con planteamiento estratégico y ausencia de par ticipación de res-

ponsables del sistema de ser vicios sociales en el proceso.

– Ausencia de referentes sociosanitarios/as en las organizaciones del sistema de ser-

vicios sociales.

– Ausencia de criterios comunes para el trabajo de las y los profesionales en la Aten-

ción Primaria Sociosanitaria y falta de experiencia en un marco de trabajo multi-

disciplinar y transversal (dos sistemas).

– Ausencia de criterios denidos relativos a la vigencia y revisión de protocolos so-

ciosanitarios.

– Desigualdad/inferioridad de los y las representantes del Sistema de Ser vicios So-

ciales en el marco de decisión que se establece en las Comisiones Sociosanitarias

de las OSI.

– Percepción de rutas asistenciales como una respuesta estandarizada, centrada en

aspectos asistenciales sanitarios, ajenos a la cultura de la atención social.

223

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p223.svgz 1/1
25/8/22, 11:05 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p224.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

B) Amenazas:

– Desafío de las necesidades sociales emergentes para su identicación y ar ticula-

ción de respuestas coordinadas por par te de ambos sistemas.

– Incremento de necesidades derivadas del aumento de la longevidad de la pobla-

ción y necesidad de redenir un nuevo modelo de cuidados de larga duración.

– Aumento de necesidades sociosanitarias no previstas y derivadas de la pandemia por

COVID-19.

– Exigencia de reformular el funcionamiento de determinados recursos sociosanita-

rios tras irrupción de COVID-19 (en par ticular centros y ser vicios de atención a la

dependencia y a la discapacidad).

– Conciliación del respeto a la autonomía competencial con la promoción de la equi-

dad inter territorial en la respuesta a las necesidades sociosanitarias en los tres Te -

rritorios Históricos.

– Falta de adecuación al marco legal vigente de los acuerdos que sostienen la aten-

ción de necesidades sociosanitarias.

– Desactualización del Mapa de Recursos Sociosanitarios.

– Escasa cultura de sistematización de la información para trabajo compar tido por

par te de profesionales, especialmente en el sistema de ser vicios sociales.

– Complejidad en la gestión de expectativas de las y los profesionales respecto a la

Historia Sociosanitaria de Euskadi.

– Insuciente par ticipación de las instituciones implicadas en el desarrollo de inte -

roperabilidad necesaria para la Historia Sociosanitaria, y su alineamiento respecto

a la formulación estratégica.

C) For talezas:

– Enfoque ecológico y de sostenibilidad: lo sociosanitario como ecosistema de

agentes sociales y sanitarios interrelacionados y coordinados.

– Par ticipación de amplio espectro de profesionales de los sistemas social, sanitario

y de educación en la denición del CMD de Historia Sociosanitaria.

– Existencia de la Comisión Sociosanitaria de Comités de Ética de Euskadi, única a ni-

vel estatal.

– Articulación de Catálogo de Recursos Sociosanitarios a partir de ambas carteras de

servicios.

– Consenso institucional en torno a la misión y enfoque de la atención sociosanita-

ria, evidenciado en la gestión de la COVID-19 con la necesidad de llegar a consen-

sos de emergencia en tiempos récord.

– Marco común de regulación formal de relaciones y actuación de las instituciones

con responsabilidades en la atención sociosanitaria y, por extensión, de sus profe-

224

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p224.svgz 1/1
25/8/22, 11:05 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p225.svgz

ESTRATEGIA DE SEGURIDAD DEL PACIENTE EN OSAKIDETZA 20 20 

sionales en los tres niveles (asistencial, organizativo y de planicación) con el Mode-

lo de Gobernanza Sociosanitaria.

– Modelo para el desarrollo de otros acuerdos de colaboración para la nanciación

de la atención sociosanitaria con el Convenio de colaboración entre Gobierno Vas-

co y DFB para la atención sociosanitaria de las personas con trastorno mental gra-

ves (2020).

– Denición de tipología de recursos sociosanitarios en base al origen de la nancia-

ción.

– Experiencia en el uso de instrumentos compar tidos (Osabide en residencias y cen-

tros de día, instrumento de valoración sociosanitaria InterRAI CA, instrumentos de

detección de malos tratos en personas mayores) como facilitadores y normaliza-

dores de las relaciones y comunicaciones entre profesionales de ambos sistemas y

promotores de una sólida cultura de conanza y trabajo compar tido.

– Desarrollo de apoyos tecnológicos (extensión de Osabide a la red residencial) en

el ámbito sociosanitario, con fomento de una cultura de seguridad clínica y con la

persona como última beneciaria.

– Pilotaje de tiempo compar tido como mecanismo para establecimiento de tiem-

pos y dinámicas de trabajo conjuntas entre profesionales de ambos sistemas, con

la denición de objetivos en/para la gestión compar tida de casos.

– Denición del “Acto sociosanitario” en Osabide como fórmula incipiente para el

registro de actividad sociosanitaria y posibilidades de desarrollos futuros.

– Experiencia en proyecto de prevención de riesgos sociosanitarios (instrumento de

malos tratos) para ampliar espectro de inter vención (soledad, etc.).

– Por tal de Atención Sociosanitaria como referente en generación y divulgación de

conocimiento compar tido en el ecosistema sociosanitario.

D) Opor tunidades:

– Eciencia en la coordinación sociosanitaria con futuro Decreto de Gobernanza So-

ciosanitaria, que establece marco funcional y relacional de los órganos de decisión

y guras de coordinación en los tres niveles de actuación (planicación, organiza-

tivo y de gestión asistencial) en Euskadi.

– Cultura de mejora continua de los profesionales sociales y sanitarios.

– Extensión de la historia clínica de Osakidetza a todos los centros de día de Euskadi.

– Coyuntura favorable a la progresiva digitalización de los procesos como apoyo a la

atención sociosanitaria.

– Respaldo a la formación e incorporación del enfoque ético-asistencial en el ámbi-

to sociosanitario como elemento de mejora de la calidad asistencial.

– Formulación de marco estable y de consenso para la nanciación compar tida de

los recursos sociosanitarios como mecanismo armonizador de las prestaciones de

atención sociosanitaria entre Territorios Históricos.

225

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p225.svgz 1/1
25/8/22, 11:05 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p226.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

– Progreso en el diseño de un sistema de información compartida con la Historia So-

ciosanitaria.

– Empoderamiento de representantes del sistema de ser vicios sociales en las Comi-

siones Sociosanitarias.

– Articulación de la participación social en el modelo de coordinación sociosanitaria de

Euskadi.

– Simplicar el marco de acuerdos interinstitucionales y con organizaciones del Ter-

cer Sector para la atención a necesidades sociosanitarias en el proceso de actuali-

zación y adecuación de estos al marco legal vigente.

– Empoderamiento de la gura del/de la Referente Sociosanitario/a como elemento

clave en la interlocución entre el nivel organizativo y asistencial en los sistemas de

ser vicios sociales y sanitario.

– Extensión de la Atención Primaria Sociosanitaria como mecanismo nuclear en

ambos sistemas para la atención coordinada de casos desde la proximidad de los

recursos y soluciones en el medio de vida de la persona con necesidades sociosa-

nitarias.

– Experiencias de interoperabilidad (Osabide en residencias, Instrumento de valora-

ción sociosanitaria InterRAI CA) como precursoras de soluciones técnicas y tecno-

lógicas, y promotoras de ujos de comunicación bidireccional y base de aprendi-

zaje para el desarrollo de la Historia Sociosanitaria.

– Denición de un modelo de interoperabilidad que posibilite diferentes niveles de in-

tegración en función de las capacidades de desarrollo de cada agente/organización.

La Estrategia de Atención Sociosanitaria de Euskadi 2021-2024 recoge así el testigo de

la experiencia acumulada durante un cuar to de siglo y los logros alcanzados con el afán

de proseguir la labor de ver tebración secuencial del modelo de coordinación sociosani-

taria en los tres niveles de gestión (macro, meso y micro) y, en par ticular, destinando un

especial esfuerzo a la actuación en los ámbitos meso (organizativo) y micro (asistencial)

en los próximos años.

En la misma línea, y para dar continuidad a un cuar to de siglo de ar ticulación del

modelo de atención sociosanitaria en Euskadi, la estrategia contiene una propuesta de

alineación de objetivos e intereses de los tres planos de gestión con el n de mejorar las

226

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p226.svgz 1/1
25/8/22, 11:05 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p227.svgz

ESTRATEGIA DE SEGURIDAD DEL PACIENTE EN OSAKIDETZA 20 20 

respuestas a las necesidades sociosanitarias de los colectivos diana, a través de diversos

proyectos, fomentando asimismo la par ticipación ciudadana y del Tercer Sector en su

ar ticulación.

Recuerda que...

Son colectivos diana de la atención sociosanitaria, determinados gru-

pos poblacionales denidos por la contingencia en ocasiones de mane -

ra simultánea, de situaciones de dependencia, discapacidad, exclusión

social, necesidades especiales de desarrollo, situaciones de vulnerabili-

dad y desprotección, entre otras, que requieren una inter vención inter-

disciplinar.

En relación con la planicación y posterior evaluación de la EASSE, se ha constata-

do en base a la experiencia acumulada que el carácter estratégico e interinstitucional que

caracterizan a los proyectos sociosanitarios, junto con la imprescindible búsqueda de con-

sensos entre diferentes, dicultan el cumplimiento de los indicadores y plazos establecidos.

Adicionalmente, los proyectos sociosanitarios se caracterizan por ser proyectos de

largo recorrido que requieren una visión panorámica en la evaluación de los hitos e im-

pactos alcanzados.

Por ello, se ha optado por diseñar una planicación longitudinal a lo largo del periodo

determinado en la presente legislatura, orientada a resultados y enfocada en la mejora

continua de los procesos propios de la coordinación sociosanitaria.

En concreto, se propone realizar memorias de actividad anuales, que den cuenta del se-

guimiento de los proyectos y el cumplimiento de los objetivos establecidos. Dichas evaluacio-

nes permitirán reconducir las posibles desviaciones técnicas y medir el grado de desarrollo de

los proyectos. En base a lo anterior, se dispondrán de tres memorias de actividad para los años

2021, 2022 y 2023 así como la memoria nal que corresponderá a la memoria de evaluación

correspondiente y data para nales de 2024.

En lo relativo al despliegue, además del desarrollo de la presente estrategia se co-

laborará en el impulso de otras estrategias conuyentes, a n de establecer sinergias y

propiciar nuevas líneas de investigación e innovación en el ámbito sociosanitario.

2. Contexto

El segundo capítulo del documento EASSE analiza en cuatro apar tados el contexto en

que este se ha elaborado:

– Contexto sociodemográco.

– Contexto organizativo: gobernanza sociosanitaria de Euskadi.

– Políticas de transición sociosanitaria.

– Nuevos desafíos y visiones emergentes.

227

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p227.svgz 1/1
25/8/22, 11:05 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p228.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

2.1. Contexto sociodemográfico

El contexto sociodemográco se resume en:

– La elevada esperanza de vida con calidad, envejecimiento y escaso dinamismo de -

mográco.

– La heterogeneidad en las conguraciones familiares: disminución del tamaño de

las familias, transformación de roles y feminización de los hogares unipersonales.

– El impacto en el sistema prestacional de la dependencia y la discapacidad.

2.2. Contexto organizativo: gobernanza sociosanitaria de Euskadi

En Euskadi, a nivel institucional, la atención sociosanitaria se organiza en base a un

marco de colaboración que supone la coordinación de las administraciones públicas vas-

cas responsables en materia de atención sanitaria y social en sus distintos niveles, es de -

cir, en la atención primaria y secundaria, intrasistema e intersistemas.

Este mapa institucional se concreta en:

– Los 252 ayuntamientos vascos representados por EUDEL, como puer ta de entrada

al sistema de ser vicios sociales en Euskadi y, por tanto, responsables de la provi-

sión de atención primaria –salvo el ser vicio de teleasistencia–.

– Los tres gobiernos forales (Álava, Bizkaia y Gipuzkoa), con competencias en mate -

ria de políticas, ser vicios y prestaciones sociales de atención secundaria.

– El Gobierno Vasco, con responsabilidad tanto en la planicación y prestación de

políticas sociales como sanitarias y en la prestación asistencial sanitaria (a través

de Osakidetza), y de ser vicios sociales (teleasistencia y otros ser vicios y prestacio-

nes de atención secundaria a través de la Viceconsejería de Políticas Sociales).

La pluralidad de actores, con sus estructuras, funciones y relaciones, los recursos y

herramientas empleadas en la coordinación de actuaciones, así como la diversidad de

ámbitos y niveles asistenciales que inter vienen en la atención sociosanitaria, constituyen

los elementos base de la arquitectura del Modelo de Gobernanza Sociosanitaria de

Euskadi.

Este modelo establece un marco común para la actuación consensuada y coordinada

de las instituciones con responsabilidad en la atención sociosanitaria, y actúa como me -

canismo para la integración funcional y regulación formal de las/los profesionales y los

recursos que par ticipan en ella.

Los órganos decisorios son órganos de composición interinstitucional y/o multidisci-

plinar que se conguran para la toma de decisiones en un ámbito territorial (autonómico,

foral, comarcal y local), y en base a un determinado nivel de gestión: nivel de gestión de

planicación y ordenación (también denominado nivel de macro gestión); nivel de gestión

organizativa (nivel de meso gestión), y nivel de gestión asistencial (nivel de micro gestión).

228

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p228.svgz 1/1
25/8/22, 11:05 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p229.svgz

ESTRATEGIA DE SEGURIDAD DEL PACIENTE EN OSAKIDETZA 20 20 

En Euskadi son órganos decisorios:

– El Consejo Vasco de Atención Sociosanitaria.

– Los Consejos Sociosanitarios Territoriales.

– Las Comisiones Sociosanitarias Territoriales.

– Las Comisiones Sociosanitarias Comarcales.

– La Atención Primaria Sociosanitaria.

– Los Equipos de Valoración de Atención Temprana.

Las guras de coordinación asumen la coordinación funcional entre los ámbitos de sa-

lud y de servicios sociales. El Modelo de Gobernanza Sociosanitaria de Euskadi cuenta para

ello con las guras de:

– La Coordinación Sociosanitaria Autonómica: con la Comisión Técnica permanente.

– La Coordinación Sociosanitaria Territorial.

– Las/ los referentes sociosanitarias/os.

2.3. Políticas de transición sociosanitaria

El sistema vasco de salud y el sistema vasco de ser vicios sociales ar ticulan ser vicios de

personas a personas, esenciales, relacionales y de interés general en un contexto en pro-

funda transformación sobre cuyo fondo destacan las tres transiciones: social-sanitaria,

tecnológico-digital y ecológico-medioambiental.

Responder a estos desafíos requiere un cambio de paradigma en la atención socio-

sanitaria enfocado a la denición de políticas de transición orientadas hacia un nuevo

modelo de cuidados sociales y sanitarios.

A la espera de que el Modelo de Gobernanza Sociosanitaria sea provisto de ar ticu-

lación normativa adecuada, la atención sociosanitaria en Euskadi se sustenta (en el mo-

mento de elaboración de la EASSE) por el marco normativo que establecen tres leyes:

– La Ley 27/1983, de 25 de noviembre, que regula las relaciones entre las Institucio-

nes Comunes de la Comunidad Autónoma y los Órganos Forales de sus Territorios

Históricos.

– La Ley 8/1997, de 26 de junio, de Ordenación Sanitaria de Euskadi, complementa-

da por el reciente Decreto 100/2018, de 3 de julio, de las organizaciones sanitarias

integradas del ente público Osakidetza-Ser vicio vasco de salud.

– La Ley 12/2008, de 5 de diciembre, de Ser vicios Sociales, completada con el Decre -

to 185/2015, de 6 de octubre, que regula los criterios, requisitos y procedimientos

de acceso a la car tera de prestaciones y ser vicios del Sistema Vasco de Ser vicios

Sociales.

229

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p229.svgz 1/1
25/8/22, 11:05 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p230.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

2.4. Nuevos desafíos y visiones emergentes

2.4.1. Factores coyunturales

La pandemia provocada por la COVID-19 plantea el mayor desafío sistémico que en-

frentan las sociedades en la época contemporánea.

Los efectos coyunturales de la crisis amenazan con ahondar problemas estructurales y

generar nuevos riesgos, con consecuencias (en algunos casos todavía por determinar) para

la capacidad de los sistemas responsables de dar respuesta a la atención sociosanitaria.

Asimismo, la pandemia de COVID-19 supone un riesgo para la salud y el bienestar social

de las personas, en particular para quienes enfrentan situaciones de desigualdad social.

La pandemia de la COVID-19 ha provocado nuevas situaciones de vulnerabilidad re -

lacionadas con las condiciones de vida, que no afectan por igual al conjunto de la pobla-

ción.

Vulnerabilidad clínica : mayor riesgo de morbimor talidad y de necesidad de recursos

en función de una serie de características individuales como la edad o problemas cróni-

cos de salud.

La vulnerabilidad social y epidemiológica frente a la COVID-19 afecta a colectivos

en situación de desventaja en el cumplimiento de las recomendaciones y medidas de

Salud Pública, entre los que se encuentran, por ejemplo: las personas institucionalizadas

en centros de internamiento de extranjeros y prisiones, quienes no tienen recursos o se

encuentran sin techo, migrantes en situación irregular, mujeres víctimas de violencia de

género y menores víctimas de abusos, ancianos solos, familias monoparentales y, en ge -

neral, todas las personas con una baja accesibilidad a los recursos sanitarios.

La pandemia ha puesto de maniesto la necesidad de hacer sostenible -en todas sus

dimensiones- un modelo de cuidados de larga duración; la necesidad de una revisión pro-

funda del modelo de cuidados, con la exigencia de rediseñar el esquema de provisión de

cuidados a lo largo del ciclo vital.

Es opor tuno introducir la consideración del valor de la equidad y del principio de jus-

ticia distributiva no solo en una situación ordinaria sino también de forma par ticular en

la toma de decisiones éticas en el contexto de la pandemia de COVID-19, dada la univer-

salidad de los sistemas social y sanitario en Euskadi y la persistencia de desigualdades

sociales en salud.

Sabías que...

El principio de justicia distributiva plantea un repar to de recursos

que favorezca a las personas en situación de desigualdad/menos favo-

recidas y que estas resulten beneciarias de una mayor asignación de

recursos.

230

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p230.svgz 1/1
25/8/22, 11:05 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p231.svgz

ESTRATEGIA DE SEGURIDAD DEL PACIENTE EN OSAKIDETZA 20 20 

El impacto de la pandemia COVID-19 ha cuajado en un plano de vivencias, cognitiva y

afectivamente, disonantes. Por una par te, las objetivas y ya destacadas como la distancia

interpersonal, el aislamiento social y la soledad no deseada. Por otra par te, las subjetivas

en las que el otro se percibe indiscriminadamente como un agente de riesgo, con el que

hay mantener la distancia, así como la vivencia personal de ser potenciales agentes de

riesgo para nuestro entorno más cercano.

En el contexto generado por la COVID-19 se ha evidenciado la necesidad de abogar

en Euskadi por un modelo de trabajo de cooperación interinstitucional y de responsabi-

lidades compar tidas no solo exclusivamente a nivel institucional, sino también con im-

plicación del tejido productivo, del Tercer Sector y del ámbito más próximo a cada una

de las personas, el comunitario, de modo que se coordinen esfuerzos en torno al bien

común: las personas y su bienestar.

2.4.2. Factores estructurales

A) El envejecimiento de la estructura

demográca de las sociedades conlleva en

algunos casos el surgimiento de un fenóme -

no social novedoso: la discriminación de las

personas mayores de 65 años, coincidiendo

–en la mayor par te de los casos– con la edad

de jubilación y el abandono de la vida laboral.

En la sociedad vasca las personas mayores

han sido histórica y culturalmente un bien y

un valor social. Desde esta consideración, se

deende el valor de la contribución, el talento, el conocimiento y las capacidades, de las

personas mayores, para el desarrollo cultural, social y económico de Euskadi. Y, al tiempo,

se promueve su par ticipación social en el diseño de las políticas públicas, y su completa

realización personal para el disfrute del mayor grado de bienestar posible, desde un en

enfoque que incluye el ejercicio efectivo de los derechos que les corresponden como

ciudadanas y ciudadanos.

Con este enfoque se ha desarrollado la Estrategia Vasca de Envejecimiento Activo (2015-

2020), como impulso del envejecimiento saludable y de la par ticipación comunitaria de

las personas mayores, la iniciativa Euskadi Lagunkoia (Depar tamento de Justicia, Igualdad

y Políticas Sociales del Gobierno Vasco) ha fructicado en una red en la que más de sesen-

ta municipios vascos incentivan la par ticipación de las personas mayores y de la ciuda-

danía en general para la mejora de los barrios y entornos de vida en los municipios, ade -

cuándolos a las necesidades que plantea el envejecimiento de una par te de la población.

En esta línea se formula también el segundo plan de acción de la Estrategia Mundial

sobre el Envejecimiento y la Salud de la Organización Mundial de la Salud , con el auspicio

de las Naciones Unidas, que plantea la década 2020-2030 como el Decenio del Envejeci-

miento Saludable.

231

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p231.svgz 1/1
25/8/22, 11:05 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p232.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

La Década del Envejecimiento Saludable (2020-2030) propone optimizar la capa-

cidad de las personas mayores mediante la acción en cuatro ejes clave de transformación:

1. Cambiar la forma en que pensamos, sentimos y actuamos frente a la edad y el

envejecimiento.

2. Desarrollar comunidades de manera que fomenten las habilidades de las personas

mayores.

3. Prestar atención integral y ser vicios de salud primaria que respondan a las necesi-

dades de las personas mayores.

4. Proporcionar a las personas mayores que lo necesiten acceso a cuidados de larga

duración.

Asimismo, la OMS ha publicado un informe ( Decade of healthy ageing: Baseline repor t ,

OMS:2021) que contiene una denición de objetivos para 2030, así como los escenarios

de progreso previsto y numerosas evidencias de países e iniciativas exitosas en el desa-

rrollo de políticas para el envejecimiento saludable.

Sabías que...

En 1968 el gerontólogo estadounidense Rober t Butler denió la discri-

minación que sufren las personas por su edad, el edadismo (ageism), en

base a la combinación de tres elementos que pueden interactuar entre sí:

– Las actitudes perjudiciales hacia las personas mayores, la vejez y el

proceso de envejecimiento.

– Prácticas discriminatorias contra las personas mayores.

– Las políticas y prácticas institucionales que contribuyen a perpetuar

estos estereotipos.

B) La soledad y el aislamiento social , es decir, la restricción, o la ausencia o pérdida

de la trama de relaciones interpersonales, son una expresión o dimensión de la vulnera-

bilidad y exclusión social. A su vez, la soledad y el aislamiento social son en sí mismas po-

tenciadoras de otras dimensiones de la exclusión social (asociadas por ejemplo al acceso

a la información, las redes de apoyo, ayuda mutua e inuencia, el empleo, la vivienda…)

y tienen, desde luego, un impacto en la salud y la integración social con autonomía, como

objetivos principales de cada sistema.

La complejidad y grado de afectación social en aumento (con efectos para la salud) de

este fenómeno, demanda en Euskadi inter venciones multidimensionales (urbanísticas,

de transpor te, accesibilidad, cuidados, voluntariado, pobreza, comunitarias, sociales, de

salud, etc.).

El objetivo es mitigar la soledad no deseada y el aislamiento social, así como de los

elementos de desigualdad social que favorecen ambas, con iniciativas que continúen es-

timulando la sociabilidad y la conectividad social, el reconocimiento y la inclusión social,

232

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p232.svgz 1/1
25/8/22, 11:05 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p233.svgz

ESTRATEGIA DE SEGURIDAD DEL PACIENTE EN OSAKIDETZA 20 20 

de forma que todo ello redunde en el bienestar y en una mejora de la calidad de vida de

las personas en el marco de una sociedad cohesionada.

C) Nuevos enfoques plantean las opor tunidades que se asocian a la maximización

de la longevidad en términos sociales y económicos, par ticularmente una vez que las

personas han cumplido los 65 años.

Los argumentos que reconocen el valor económico de este grupo de población, en

crecimiento, deenden un rediseño de la vida laboral tal y como se conoce, de modo que:

– Se estimule su prolongación mediante la apuesta por roles exibles (y con la posibi-

lidad de conciliar la necesidad de asumir cuidados no profesionales, por ejemplo).

– Se incentive la productividad de las personas trabajadoras más allá de la edad de

jubilación.

– Se promueva el aprendizaje permanente.

– Se fomente la adecuación de las políticas de recursos humanos.

– Se apoye la incorporación de las nuevas tecnologías (y la necesaria capacitación

de la fuerza de trabajo).

– Se desarrollen inversiones en salud que permitan garantizar la par ticipación social

y las contribuciones económicas de las personas mayores de 65 años durante el

mayor tiempo posible.

D) La atención a la dependencia, la discapacidad y las enfermedades graves o

degenerativas a lo largo de la vida constituyen uno de los mayores desafíos de cara

a construir y consolidar un ecosistema de cuidados de larga duración sostenible desde

todos los puntos de vista.

El éxito de la longevidad debe de ir acompañado de calidad de vida. Un factor clave

para ello se encuentra en la prevención de la dependencia y la promoción de la autono -

mía y otro en la posibilidad de acceso a cuidados (en cantidad y calidad) por par te de

aquellas personas que precisan de apoyos que garanticen su bienestar a medida que

pierden autonomía e incorporan grados de dependencia y/o discapacidad.

De los análisis más recientes sobre esta cuestión se derivan propuestas que abogan

por iniciar una reforma sistémica orientada a la desinstitucionalización de los cuidados. El

objetivo último es lograr un marco integral de cuidados que garantice la calidad de estos

incorporando un abordaje preventivo e incentivando el vínculo de la persona cuidada

con su entorno de vida, condición necesaria para su bienestar.

Se trata de salvaguardar que las personas sean el centro de todas las inter venciones

y decisiones referidas a sus cuidados, garantizando su bienestar desde el respeto a sus

voluntades, valores y, en denitiva, a su proyecto vital.

Este cambio de paradigma señala también la necesidad de incorporar la atención a la

persona cuidadora (mayoritariamente mujeres) y la perspectiva de género en el diseño

del modelo de cuidados de larga duración, de modo que se reconozca la histórica invisi-

bilización y el desequilibrio en la asunción por par te de las mujeres de los cuidados en el

seno de la economía doméstica desarrollando una política transformadora de cuidados.

233

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p233.svgz 1/1
25/8/22, 11:05 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p234.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

E) Las desigualdades sociales y económicas afectan a la salud individual y colectiva

y se convier ten en expresión de inequidad social.

Desde 2013, en Euskadi se ha incorporado la salud como eje transversal y activo en

todas las políticas públicas al objeto de reducir las desigualdades en salud y trabajar su

prevención a futuro con la par ticipación de diferentes sectores sociales y económicos

desde todos los niveles de la gobernanza y con el compromiso y colaboración de las ins-

tituciones: ayuntamientos, Diputaciones Forales y Gobierno Vasco.

Se trata de continuar apostando por la salud en todas las políticas, mediante el diseño

e implementación de iniciativas públicas y desde una perspectiva multisectorial para lo-

grar la equidad en salud en cuanto a calidad de vida, a la esperanza de vida saludable y a

la reducción del impacto de factores de mor talidad que afectan en desigual medida a las

personas en función de su código postal.

Promover la equidad en salud de todos/as y para todos/ as a lo largo de toda la vida,

no es solo un recurso para lograr una mejor salud individual y del conjunto de la pobla-

ción sino también un elemento generador de cohesión social y de ruptura de los meca-

nismos que reproducen las desigualdades sociales y causan exclusión social, pobreza y

enfermedad.

Actividad 1

Completa las siguientes frases de modo que obtengas correctamen-

te el enunciado de los cuatro ejes clave de transformación que pro-

pone la Década del Envejecimiento Saludable (2020-2030) para opti-

mizar la capacidad de las personas mayores:

• la forma en que pensamos, sentimos y actuamos fren-

te a la edad y el envejecimiento.

• comunidades de manera que fomenten las habilida-

des de las personas mayores.

• atención integral y ser vicios de salud primaria que

respondan a las necesidades de las personas mayores.

• a las personas mayores que lo necesiten acceso a cui-

dados de larga duración.

3. Misión, visión y valores

La misión que persigue la Estrategia de Atención Sociosanitaria de Euskadi 2021-

2024 (EASSE) se centra en:

“Una atención sociosanitaria que cuide a las personas en todas las etapas del ciclo

vital desde un enfoque sistémico, sostenible y respetuoso con su proyecto de vida”.

234

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p234.svgz 1/1
25/8/22, 11:05 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p235.svgz

ESTRATEGIA DE SEGURIDAD DEL PACIENTE EN OSAKIDETZA 20 20 

En línea con la misión, la visión de la EASSE se proyecta como:

“Alcanzar el máximo bienestar posible para las personas en un marco de atención

coordinado y sensible a las necesidades emergentes de la sociedad vasca ar ticulado

como una red de ecosistemas locales de cuidados, sociales y sanitarios”.

La losofía que inspira la AESSE se sustenta en un conjunto de valores éticos con-

sustanciales a la atención sociosanitaria y a las inter venciones de los y las profesionales y

agentes que par ticipan en dicha atención. Tales valores se guían bajo la premisa del bien

común como eje de todas las actuaciones y pueden resumirse en los siguientes:

– Dignidad.

– Solidaridad.

– Interoperabilidad.

– Universalidad.

– Corresponsabilidad.

– Autonomía.

– Prevención.

– Cooperación.

– Multidisciplinariedad.

– Cohesión social.

– Sostenibilidad.

– Adaptabilidad.

– Inclusión.

– Pragmatismo.

4. Líneas transversales

Las líneas transversales (conceptos fuerza) de la EASSE 2021-2024, que se han de te -

ner en cuenta en todas las actuaciones a desarrollar, son los siguientes:

– Equidad.

– Género.

– Comunicación, información y formación.

– Par ticipación ciudadana.

– Digitalización.

– Innovación.

235

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p235.svgz 1/1
25/8/22, 11:05 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p236.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

4.1. Equidad

El concepto de equidad es un principio de la justicia social que reconoce la existencia

de desigualdades sociales y alude a la proporcionalidad en la aplicación de las respuestas

ofrecidas para mitigarlas.

La equidad en el ámbito sociosanitario supone que las personas puedan alcanzar su

máximo nivel de salud y bienestar al margen de las circunstancias en que las personas na-

cen, crecen, viven, trabajan y envejecen, incluido el sistema de salud, es decir, al margen

de la inuencia de factores sociales que determinan diferencias injustas entre colectivos.

Desde esta perspectiva, la equidad no solo debe impregnar las acciones de la aten-

ción sociosanitaria si no también el acceso a los recursos, asignando los recursos disponi-

bles en función de las necesidades que presentan las personas.

4.2. Género

La promoción de la igualdad entre hombres y mujeres es un objetivo promovido por

el conjunto de instituciones públicas y se encuentra presente en todas las políticas y pro-

gramas públicos.

La introducción de la mujer en el mercado de trabajo remunerado, entre otros as-

pectos, vinculados al impulso de la igualdad de mujeres y hombres, quiebra el modelo

tradicional de cuidados y obliga a reenfocar la distribución de cargas y responsabilidades

a favor de un planteamiento equitativo y sostenible.

Una obligación que deriva también del reconocimiento del derecho de las personas

a ser cuidadas reconociendo como un derecho subjetivo de ciudadanía el acceso a ser vi-

cios sociales, de salud y sociosanitarios.

4.3. Comunicación, información y formación

Ha de intensicarse la comunicación con los agentes clave de la atención sociosanita-

ria, informando de los hitos, los aprendizajes y las metas alcanzadas y capacitando a los/

as profesionales cuando sea necesario.

4.4. Participación ciudadana

La inclusión de la par ticipación ciudadana democratiza y legitima el proceso de ela-

boración de la estrategia y obliga a proporcionar una devolución de la información tal y

como obliga el ejercicio público de trasparencia y rendición de cuentas públicas.

La consideración de la opinión de los y las profesionales y de la ciudadanía vasca en ge -

neral, debe estar presente no solo en la formulación de los objetivos y proyectos de la EAS-

SE, sino también en el curso de la misma y en la evaluación de los resultados alcanzados.

236

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p236.svgz 1/1
25/8/22, 11:05 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p237.svgz

ESTRATEGIA DE SEGURIDAD DEL PACIENTE EN OSAKIDETZA 20 20 

La par ticipación como línea transversal implica que las expectativas y el sentir de la

sociedad vasca serán corrientes que den forma a la EASSE y marquen el desarrollo de la

agenda sociosanitaria para los próximos años.

4.5. Digitalización

La digitalización como línea transversal de la EASS promueve el acceso de la ciudada-

nía vasca a los contenidos digitales, desde la sensibilización y el derecho del ciudadano a

relacionarse digitalmente con las administraciones públicas.

4.6. Innovación

La innovación es denida como el proceso de creación de un elemento nuevo o, la

modicación de un elemento ya existente mediante la introducción de nuevos compo-

nentes que lo mejoran. Desde una u otra visión, la innovación es adaptativa y supone la

evolución de un sistema o producto para su per feccionamiento y mejora.

Desde esta perspectiva, la innovación es una cualidad inherente a la atención sociosa-

nitaria pues está presente en las actuaciones que se activan para dar respuesta a las nece-

sidades que maniestan los/as ciudadanos/ as vascos/as; ya sea desde la construcción de

nuevas formas de hacer que mejoren las anteriores o, desde la concepción y experimenta-

ción de modelos completamente novedosos.

Actividad 2

Identica en el siguiente listado las 6 líneas transversales de la EASSE

2021-2024:

• Accesibilidad.

• Comunicación, información y formación.

• Cooperación.

• Digitalización.

• Ecacia.

• Equidad.

• Financiación.

• Género.

• Innovación.

• Par ticipación ciudadana.

• Transparencia.

• Universalidad.

237

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p237.svgz 1/1
25/8/22, 11:05 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p238.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

5. Áreas de actuación y proyec tos

La EASSE 2021-2024 distingue las siguientes áreas de actuación y proyectos:

– Gobernanza sociosanitaria.

– Interoperabilidad sociosanitaria.

– Prevención sociosanitaria.

– Atención sociosanitaria.

– I+D+i sociosanitaria.

5.1. Gobernanza sociosanitaria

La Gobernanza Sociosanitaria se ar ticula en torno a tres proyectos que abordan la

estructuración del modelo de coordinación sociosanitaria desplegado en Euskadi y

la relación funcional entre los sistemas de salud y de ser vicios sociales:

– Ar ticulación jurídica del modelo.

– Conguración de una dirección de atención sociosanitaria.

– Denición de un marco de nanciación común.

Estos proyectos constituyen pilares fundamentales en la construcción del modelo de

atención sociosanitaria coordinada, y se caracterizan por compar tir unas condiciones co-

munes necesarias para su desarrollo.

En concreto precisan de:

– Colaboración interinstitucional.

– Lealtad institucional y respeto a la autonomía competencial.

– Un marco de trabajo común, corresponsable y consensuado, en el seno del Conse -

jo Vasco de Atención Sociosanitaria.

– Responsabilidad colectiva y afán por el bien común.

– Armonización de intereses territoriales y equidad en la respuesta a las necesidades

sociosanitarias en Euskadi.

– Transversalidad de las políticas.

– Par ticipación social en la denición de las políticas sociosanitarias.

Para cada uno de los tres proyectos citados la EASSE dene:

– Un objetivo.

– Unas acciones.

– Los resultados esperables.

238

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p238.svgz 1/1
25/8/22, 11:05 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p239.svgz

ESTRATEGIA DE SEGURIDAD DEL PACIENTE EN OSAKIDETZA 20 20 

5.1.1. Ar ticulación jurídica del modelo

Este proyecto da continuidad al Modelo de Gobernanza Sociosanitaria consensuado en las

Prioridades Estratégicas de Atención Sociosanitaria, Euskadi 2017-2020, al objeto de congu-

rar la coordinación sociosanitaria mediante la aprobación de la ordenación jurídica de las

estructuras, recursos e instrumentos denidos y aprobados anteriormente en dicho modelo.

Este proyecto incorpora el diseño y despliegue de un plan de comunicación como

un instrumento de apoyo en la divulgación e implementación de los contenidos del Mo-

delo de Gobernanza, en colaboración con todas las instituciones, niveles asistenciales y

profesionales implicados en la atención sociosanitaria.

A) Objetivo

Aprobar el Decreto de Gobernanza Sociosanitaria en Euskadi y desplegar el Modelo

de Gobernanza Sociosanitaria en los ámbitos de ser vicios sociales y de salud con apoyo

de un plan de comunicación.

B) Acciones

– Completar la tramitación jurídica de la propuesta de Decreto de Gobernanza So-

ciosanitaria.

– Diseñar un plan de comunicación para difundir la regulación de estructuras, recur-

sos e instrumentos recogidos en el Decreto de Gobernanza Sociosanitaria.

C) Resultados esperables

– Decreto de Gobernanza Sociosanitaria.

– Formalización jurídica de la Comisión Sociosanitaria de Comités de Ética de Euskadi.

– Plan de comunicación para la difusión de la regulación de estructuras, recursos e

instrumentos recogidos en el Decreto de Gobernanza Sociosanitaria.

5.1.2. Conguración de una dirección de atención sociosanitaria

De acuerdo con el Marco Estratégico 2021-2024 del Depar tamento de Salud, dicho

depar tamento dota a su estructura de gobierno de una nueva Dirección de Atención

Sociosanitaria, al objeto de dar visibilidad y promover la coordinación de los sistemas

de salud y de ser vicios sociales a nivel gubernamental en la atención de las necesidades

sociosanitarias de la población y la mejora de su calidad de vida.

A) Objetivo

Puesta en marcha de una nueva Dirección de Atención Sociosanitaria como parte de la

estructura del Departamento de Salud para el desarrollo y cumplimiento de las funciones

y proyectos enmarcados en la Estrategia de Atención Sociosanitaria de Euskadi, 2021-2024.

239

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p239.svgz 1/1
25/8/22, 11:05 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p240.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

B) Acciones

En consonancia con el Decreto por el que se establece la estructura orgánica y funcio-

nal del Depar tamento de Salud (Decreto 116/2021, de 23 de marzo), las acciones enmar-

cadas en este proyecto serán las denidas en el propio Decreto.

Según el ar tículo 12 del Decreto 116/2021, la Dirección de Atención Sociosanitaria,

además de las genéricas de las direcciones del Depar tamento de Salud, ejercerá las si-

guientes funciones:

a) La denición, desarrollo, ejecución y evaluación de las políticas de atención socio-

sanitaria en el sistema de salud en colaboración con el sistema de ser vicios socia-

les (depar tamento del gobierno vasco competente en materia de políticas socia-

les, entidades forales, ayuntamientos y otras organizaciones sociales), sin perjuicio

todo ello de las funciones atribuidas a otros órganos en relación con dichos ámbi-

tos en este Decreto.

b) La asunción de las funciones correspondientes a la Coordinación sociosanitaria au-

tonómica.

c) El apoyo, a través de sus medios técnicos y personales, a la Comisión de Coordina-

ción Permanente en el desarrollo de las funciones previstas en el ar tículo 13 del

Decreto 69/2011, de 5 de abril, del Consejo Vasco de Atención Sociosanitaria.

d) La realización de las siguientes actuaciones en colaboración con el sistema de ser-

vicios sociales, conformado por el depar tamento del gobierno vasco competente

en materia de políticas sociales, entidades forales, ayuntamientos y otras organi-

zaciones sociales:

1. La denición y despliegue del modelo de gobernanza sociosanitaria en Euska-

di.

2. La denición y propuesta de un marco de nanciación sociosanitaria.

3. La denición y despliegue de un catálogo de recursos sociosanitarios.

4. La coordinación de las actuaciones sociosanitarias en situaciones de aler ta y/o

emergencia sanitaria, conjuntamente con la Dirección de Salud Pública y Adic-

ciones, y la interlocución con el sistema de ser vicios sociales en tales situacio-

nes.

e) El desarrollo de planes y programas orientados a desplegar la atención sociosani-

taria desde el sistema sanitario de Euskadi en coordinación con el sistema de ser-

vicios y organizaciones sociales en los diferentes niveles asistenciales (estratégico,

organizativo y asistencial).

f ) La colaboración en el impulso de la equidad en la atención a las necesidades so-

ciosanitarias, desarrollando actuaciones encaminadas a colectivos diana de aten-

ción sociosanitaria.

g) El apoyo a las entidades sociales en la atención a las necesidades sociosanitarias

de la población, así como facilitar foros de comunicación institucional para el des-

pliegue de los proyectos sociosanitarios.

240

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p240.svgz 1/1
25/8/22, 11:05 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p241.svgz

ESTRATEGIA DE SEGURIDAD DEL PACIENTE EN OSAKIDETZA 20 20 

h) La colaboración con la Dirección de Salud Pública y Adicciones en la promoción de

acciones comunitarias para lograr un mayor control sobre los determinantes de la

salud, la calidad de vida y la atención a las necesidades sociosanitarias.

i) La par ticipación en la elaboración de protocolos y planes asistenciales destinados

a colectivos de atención sociosanitaria prioritaria en coordinación con otras direc-

ciones del Depar tamento.

j) La planicación, fomento, implantación y evaluación de las actuaciones y progra-

mas de calidad asistencial en el ámbito de las competencias sociosanitarias en el

sistema vasco de salud, así como la par ticipación en la elaboración de protocolos,

planes, rutas, guías y códigos de buenas prácticas que aseguren la continuidad de

la atención, en coordinación con la Dirección de Asistencia Sanitaria de Osakidet-

za-Ser vicio vasco de salud.

k) La elaboración del mapa de referentes sociosanitarios en Euskadi.

l) La incorporación de la evidencia cientíca, la innovación y la mejores prácticas or-

ganizativas y asistenciales en la atención sociosanitaria, promoviendo la par ticipa-

ción de las organizaciones profesionales, asociaciones cientícas y profesionales

exper tas y exper tos a estas tareas.

m) La par ticipación en la elaboración de directrices y criterios estratégicos sobre la

car tera de prestaciones sanitarias y sobre los recursos necesarios para la atención

de las necesidades sociosanitarias de la población.

n) La dirección, planicación, coordinación y gestión de la docencia y de la formación

en materia de atención sociosanitaria en el ámbito de salud, en colaboración con

la Dirección de Planicación, Ordenación y Evaluación Sanitarias, así como con el

Ser vicio de Formación de la Dirección de recursos humanos de Osakidetza-Ser vi-

cio vasco de salud.

ñ) La elaboración de estudios y propuestas de actuación que apoyen técnicamente

la toma de decisiones a los distintos actores de la gobernanza sociosanitaria.

o) La dirección estratégica y gestión editorial del Por tal de Atención Sociosanitaria

de Gobierno Vasco.

p) La coordinación con el sistema de ser vicios sociales para la elaboración, implan-

tación, seguimiento y evaluación de los planes de contingencia epidémica en los

centros sociosanitarios (centros residenciales de personas mayores, centros resi-

denciales para personas con diversidad funcional, etc.).

q) La planicación y realización de estudios de opinión de la ciudadanía, de las per-

sonas usuarias de los centros sociosanitarios, identicando áreas de mejora de la

atención sociosanitaria.

r) El impulso y la propuesta de acuerdos de colaboración con organismos e institu-

ciones con responsabilidad en ser vicios sociales, en el marco de la denición de

modelos integrados de contratación orientados a la búsqueda de valor para la

ciudadanía.

241

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p241.svgz 1/1
25/8/22, 11:05 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p242.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

C) Resultados esperables

De manera similar, los resultados esperables estarán alineados con lo recogido en el De-

creto por el que se establece la estructura orgánica y funcional del Departamento de Salud.

5.1.3. Denición de un marco de nanciación común

La denición de un marco de nanciación, formulado desde el respeto a la autonomía

competencial de las instituciones, es condición para garantizar la sostenibilidad nancie -

ra del modelo de coordinación al tiempo que se evitan potenciales consecuencias no de -

seadas derivadas de la existencia de duplicidades, inconsistencias y/o vacíos que afectan

a la prestación de la atención sociosanitaria.

Por ello, es necesario establecer un marco común y compar tido de nanciación, con

carácter estable, que permita sufragar los recursos sociosanitarios -así denidos en el Ca-

tálogo de Recursos Sociosanitarios- de forma que se determine cómo y cuánto costear

con fondos públicos de las diferentes instituciones la provisión coordinada de la atención

sociosanitaria desde los ámbitos de ser vicios sociales y de salud en Euskadi.

Este proyecto, iniciado con las Prioridades Estratégicas de Atención Sociosanitaria,

Euskadi 2017-2020, tiene su continuidad en la presente Estrategia de Atención Socio-

sanitaria (2021-2024) al objeto de determinar y acordar las fórmulas sostenibles de -

nanciación entre las instituciones responsables de la atención sociosanitaria en Euskadi:

Gobierno Vasco, Diputaciones Forales y ayuntamientos vascos.

A) Objetivo

Denir y operativizar un marco compar tido de nanciación pública de la atención

sociosanitaria en Euskadi.

B) Acciones

– Elaborar un modelo compar tido y estable de nanciación pública de la atención

sociosanitaria en Euskadi.

– Denir los acuerdos nancieros entre instituciones públicas para sufragar de for-

ma equitativa el coste de recursos sociosanitarios.

– Denir y rmar los convenios entre instituciones públicas para sufragar el coste de

recursos sociosanitarios.

– Constituir una comisión interinstitucional ejecutiva para planicar la inversión es-

tratégica en recursos contemplados en el Catálogo de Recursos Sociosanitarios y

denir el plan de nanciación (periodicidad, mecanismos de revisión, etc.).

C) Resultados esperables

– Modelo compar tido y estable de nanciación pública de la atención sociosanitaria

en Euskadi.

242

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p242.svgz 1/1
25/8/22, 11:06 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p243.svgz

ESTRATEGIA DE SEGURIDAD DEL PACIENTE EN OSAKIDETZA 20 20 

– Acuerdos nancieros entre instituciones para sufragar el coste de recursos socio-

sanitarios.

– Convenios para la contratación de recursos sociosanitarios entre entidades públicas.

– Contratos de ser vicios o de prestación de ser vicios entre administraciones públi-

cas y entidades privadas (con y sin ánimo de lucro) para la provisión de atención

sociosanitaria.

– Constitución de comisión ejecutiva para planicar la inversión estratégica en re -

cursos contemplados en el Catálogo de Recursos Sociosanitarios.

Actividad 3

¿Cuáles son los tres proyectos en torno a los cuales se ar ticula la Go-

bernanza Sociosanitaria?

• Ar ticulación del modelo.

• Conguración de una de atención sociosanitaria.

• Denición de un marco de común.

5.2. Interoperabilidad sociosanitaria

La interoperabilidad es la capacidad de los sistemas de información y de los procedi-

mientos a los que estos dan sopor te, de compar tir datos y posibilitar el intercambio de

información y conocimiento entre ellos.

La interoperabilidad debe ser entendida como un proceso integral, en el que no ca-

ben actuaciones puntuales o tratamientos coyunturales, debido a que la debilidad de un

sistema la determina su punto más frágil.

Desde ese enfoque la interoperabilidad sociosanitaria debe ser entendida como par te

de ese proceso integral, y muestra del compromiso de los ser vicios sociales y sanitarios

con el desarrollo de ser vicios coordinados. La interoperabilidad hace referencia a los si-

guientes aspectos: La atención de las dimensiones organizativa, semántica y técnica La

utilización de estándares y la independencia en la elección de las alternativas tecnológi-

cas. El uso de infraestructuras y ser vicios comunes, elementos reconocidos de dinamiza-

ción, simplicación y propagación de la interoperabilidad, a la vez que facilitadores de la

relación multilateral. La reutilización del dato. La rma electrónica y los cer ticados. La

conser vación a lo largo del tiempo.

El desarrollo de la estrategia relativa a la interoperabilidad se ar ticula en base a cuatro

proyectos que constituyen una múltiple meta:

– Historia Sociosanitaria Electrónica : evolución de los sistemas de información

como sopor te a una dinámica de trabajo coordinado de profesionales de los siste -

mas social y de salud.

243

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p243.svgz 1/1
25/8/22, 11:06 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p244.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

– Cuadro de mandos : toma de decisiones basadas en datos.

– Acceso a la Historia Clínica desde centros residenciales : acceso ubicuo a los

sistemas de información donde las/os profesionales realicen su trabajo.

– Decreto para el desarrollo de la interoperabilidad sociosanitaria .

5.2.1. Historia Sociosanitaria Electrónica

La Historia Sociosanitaria Electrónica de Euskadi (HSSEE), es uno de los proyectos con

mayor proyección estratégica, además de ser una iniciativa que suscita gran interés en el

ámbito sociosanitario, tanto a nivel institucional como por par te del ámbito profesional

de los ser vicios sociales y sanitarios.

El desarrollo de la HSSEE ha sido un proyecto caracterizado por la par ticipación de

numerosos profesionales de los diferentes ámbitos y niveles asistenciales, que ha expe -

rimentado en su despliegue diversos niveles de intensidad al tiempo que su concepción

original ha tenido que experimentar algunos reenfoques.

El proyecto de HSSEE es el instrumento para promover la evolución de los sistemas

de información de los ser vicios sociales y sanitarios como sopor te de una dinámica de

trabajo conjunto y coordinado de profesionales de los sistemas sociales y de salud.

A) Objetivo

Promover la evolución de los sistemas de información de los ser vicios sociales y sani-

tarios desde una doble perspectiva complementaria:

1. Desarrollo del derecho de la ciudadanía a relacionarse con la Administración, por

medios electrónicos, para la tramitación de los procedimientos administrativos.

2. Adaptación de los sistemas de información actuales como soporte de una dinámica

de trabajo conjunto y coordinado de profesionales de los sistemas sociales y de salud.

B) Acciones

– Estandarización de contenidos y mensajes: denir los contenidos y mensajes ali-

neados con la estrategia de estructuración de la atención sociosanitaria y los pla-

nes estratégicos del ámbito sociosanitario, gestionando los diferentes cesionarios

según las condiciones establecidas por cada cedente.

– Plataformas de integración e interoperabilidad: consensuar las especicaciones y

directrices técnicas de las plataformas de integración según los estándares tecno-

lógicos del Modelo de Gestión de las Tecnologías de la Información y la Comuni-

cación en el Sector Público de la Comunidad Autónoma de Euskadi. Y denir una

hoja de ruta compar tida del desarrollo de los ser vicios de intercambio de datos.

– Herramientas para la gestión compar tida: diseñar los formularios de las herra-

mientas de gestión compar tida de casos sociosanitarios, basado en los ser vicios

244

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p244.svgz 1/1
25/8/22, 11:06 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p245.svgz

ESTRATEGIA DE SEGURIDAD DEL PACIENTE EN OSAKIDETZA 20 20 

de intercambio de datos, para que cada institución los incorpore a su sistema de

información, según un plan común.

– Evaluación de los ser vicios de intercambio de datos.

C) Resultados esperables

– Estandarización de contenidos y mensajes para el intercambio de información so-

ciosanitaria.

– Catálogo de los ser vicios de intercambios de datos sociosanitarios que sustituyen

a los cer ticados en papel, entre las Administraciones Públicas vascas.

– Mapa de agentes y sistemas que compar te información asistencial como sopor-

te de una dinámica de trabajo conjunto y coordinado de profesionales de los

sistemas sociales y de salud.

– Diseño y desarrollo de herramientas de gestión compar tida:

* Ficha compar tida.

* Instrumento de valoración y diagnóstico compar tido.

* Plan de Atención personalizado.

* Visor sociosanitario.

* Gestión de agendas.

* Interconsultas.

5.2.2. Cuadro de mandos

Los distintos planes que el CVASS ha puesto en marcha, destacan por su vocación

operativa en la denición de la atención sociosanitaria, en la búsqueda de un marco co-

mún para todas las instituciones implicadas. Sobre esa denición, el proyecto de cuadro

de mandos integral busca promover la toma de decisiones basadas en datos.

A) Objetivo

Promover la toma de decisiones basadas en datos.

245

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p245.svgz 1/1
25/8/22, 11:06 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p246.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

B) Acciones

– Diseño de estadísticas y cuadros de mandos que permitan una gestión eciente

de la actividad sociosanitaria. Su implementación en los sistemas de información

corresponde a cada Administración, que deberá ajustar sus herramientas estadís-

ticas y cuadro de mandos a la nueva actividad sociosanitaria.

– Promover el desarrollo de la investigación basada en los datos, a través del apoyo

a acciones relacionadas con:

* La gestión ética de datos y protección de datos personales.

* Promoción el uso de repositorios federados.

* Desarrollo de un marco estándar con una razón legal y válida para tratar datos

personales (base jurídica).

* Desarrollo de normativa estándar para la anonimización de los datos.

* Incorporación del conocimiento exper to del Tercer Sector.

– Par ticipar de manera activa en proyectos de I+D+i que busquen la generación de

conocimiento innovador en la gobernanza del dato para una atención integral.

C) Resultados esperables

Incorporación de la atención sociosanitaria en los cuadros de mandos y procesos es-

tadísticos de las instituciones vasca implicadas en la coordinación.

5.2.3. Acceso a la Historia Clínica desde centros residenciales

Los resultados asociados al despliegue de Osabide en recursos sociosanitarios sitúan

a este proyecto como un referente en la vocación pragmática de la estrategia sociosani-

taria, con un alto nivel de satisfacción por par te de los y las profesionales.

Entre los logros del despliegue, además del acceso a la información se está consiguien-

do una mejora en la coordinación entre residencias y hospitales en el continuo asistencial.

El objetivo es mantener este acceso con una cobertura plena a todos los centros y mejo-

rar las funcionalidades que faciliten el trabajo al profesional para una atención coordinada.

A) Objetivo

Mantener el acceso a Osabide para profesionales sanitarios en centros residenciales y

centros de día dependientes de estos.

B) Acciones

– Atender nuevos casos de centros que soliciten acceso a Osabide:

* Firma de los convenios requeridos para la conexión.

* Firma del consentimiento informado por par te de personas residentes.

* Completar conexiones informáticas.

246

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p246.svgz 1/1
25/8/22, 11:06 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p247.svgz

ESTRATEGIA DE SEGURIDAD DEL PACIENTE EN OSAKIDETZA 20 20 

– Formación y sopor te a profesionales sanitarios de las residencias.

– Identicar necesidades de mejoras funcionales en Osabide para facilitar la aten-

ción a personas de los centros residenciales y de día.

C) Resultados esperables

Informe de resultados.

5.2.4. Decreto para el desarrollo de la interoperabilidad sociosanitaria

El nuevo D ecreto es table cerá el intercamb io de in fo r mac ió n del s is tema de sal ud

que se recoge en el D ecreto 38/2012, de 13 de m ar zo, sobre hi stori a c l í n i ca y derec h os y

obligaciones de pacientes y prof esionales de l a salu d en mater i a de do c u men tac i ón c l í n i -

ca ; y el sistema de ser v ic io s so ciales q ue se reco g e a su vez en el D ecreto 353/2013, de

28 de mayo, de Ficha S o cial del Sistema Vasco de S er vic ios S o ci al es y del i n stru men to de

diagnóstico so cial del S istema Vasco de S er vic i os S o c i al es

A) Objetivo

Consensuar, elaborar y aprobar el Decreto para el desarrollo de la interoperabilidad

sociosanitaria en Euskadi.

B) Acciones

– Creación de un grupo de trabajo interinstitucional para la elaboración del decreto.

– Incorporación del modelo de Gobernanza TI sociosanitaria.

– Redacción de la propuesta técnica del decreto.

– Presentación y aprobación por parte del Consejo Vasco de Atención Sociosanitaria.

– Validación y posterior aprobación por parte de Servicios Jurídicos de Gobierno Vasco.

C) Resultados esperables

Decreto para el desarrollo de la interoperabilidad sociosanitaria.

Actividad 4

Indica si la siguiente cuestión es verdadera o falsa:

La Historia Sociosanitaria Electrónica de Euskadi (HSSEE), es uno de

los proyectos del Área de Actuación: Interoperabilidad Sociosanitaria.

Verdadera Falsa

247

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p247.svgz 1/1
25/8/22, 11:06 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p248.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

5.3. Prevención sociosanitaria

La formulación de un marco preventivo en materia sociosanitaria exige desplegar un

doble eje de actuaciones coordinadas, de carácter intersectorial y con la par ticipación

activa tanto de la ciudadanía como del Tercer Sector en la gestión de los factores que

pueden propiciar circunstancias vitales que desencadenen la aparición de necesidades

sociosanitarias, temporales o crónicas por par te de cualquier persona.

Es decir, el objetivo es coordinar políticas y actuaciones orientadas a la detección,

control, mitigación o retraso de factores de riesgo sociosanitario entre los que se encuen-

tran los determinantes sociales y económicos sobre la salud y que se maniestan en for-

ma de desigualdades sociales en la salud.

5.3.1. Denición de un marco coordinado de prevención sociosanitaria

La prevención sociosanitaria se propone diseñar un marco para la respuesta biopsi-

cosocial a las necesidades de atención sociosanitaria y para la coordinación de políticas

e iniciativas orientadas a la promoción de la autonomía y la vida independiente de las

personas e impulsar la coordinación para contener, mitigar o retasar la aparición de los

factores de riesgo sociosanitario y lograr promover inter venciones sociales y sanitarias

adecuadas que reduzcan las desigualdades sociales en salud.

A) Objetivo

Denir un marco de respuesta biopsicosocial para las necesidades de atención socio-

sanitaria y coordinar políticas y actuaciones para la detección, control, mitigación o retra-

so de la aparición de factores de riesgo sociosanitario y la promoción de inter venciones

sociales y sanitarias adecuadas para reducir las desigualdades sociales en salud.

B) Acciones

– Coordinar políticas y actuaciones en materia de desigualdades sociales en salud,

sesgos, y promoción de la equidad en la atención sociosanitaria.

– Coordinar políticas y actuaciones en materia de promoción sociosanitaria : en-

vejecimiento activo; inclusión social; igualdad; solidaridad intergeneracional; pro-

moción de la autonomía; accesibilidad; alfabetización digital, etc.

– Coordinar políticas y ac tuaciones en materia de prevención sociosanitaria:

violencia de género; maltrato infantil; malos tratos a personas mayores; sole -

dad no deseada y aislamiento social; atención temprana a primera infancia;

sinhogarismo y exclusión residencial; pobreza y riesgo de exclusión social; es-

tigma social asociado a la enfermedad mental y/o a la discapacidad; sobrecarga

y riesgo de claudicación en personas cuidadoras; estrategia de enfermedades

neurodegenerativas, etc.).

248

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p248.svgz 1/1
25/8/22, 11:06 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p249.svgz

ESTRATEGIA DE SEGURIDAD DEL PACIENTE EN OSAKIDETZA 20 20 

C) Resultados esperables

Guía/Catálogo de políticas y actuaciones para la prevención del riesgo sociosanitario.

5.3.2. Instrumento para la detección del riesgo sociosanitario

Este proyecto pretende operativizar el enfoque de la prevención en materia sociosani-

taria a par tir de la construcción de un instrumento de detección del riesgo sociosanitario.

A) Objetivo

Construcción de un instrumento que permita la detección de factores de riesgo so-

ciosanitario a par tir de la denición y graduación de determinados factores predictivos.

B) Acciones

– Crear un grupo de trabajo con profesionales sociales y sanitarios exper tos/as en la

materia.

– Proposición de los ítems a considerar para la detección del riesgo sociosanitario.

– Construcción de una propuesta conjunta del prototipo del instrumento.

– Pilotaje para la valoración de la funcionalidad del instrumento y el per fecciona-

miento del mismo.

– Presentación de la propuesta de consenso al CVASS.

– Aprobación y puesta en marcha.

C) Resultados esperables

Instrumento para la detección del riesgo sociosanitario.

Recuerda que...

La misión que persigue la Estrategia de Atención Sociosanitaria de Eus-

kadi 2021-2024 (EASSE) se centra en “Una atención sociosanitaria que

cuide a las personas en todas las etapas del ciclo vital desde un enfoque

sistémico, sostenible y respetuoso con su proyecto de vida”.

5.4. Atención Sociosanitaria

La atención sociosanitaria en Euskadi sienta sus bases en la denición de estrategias

de provisión de cuidados que permitan dar una respuesta coordinada y efectiva a las ne -

cesidades sociales y sanitarias que presentan determinados grupos de población.

249

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p249.svgz 1/1
25/8/22, 11:06 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p250.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

La atención sociosanitaria se abordará a par tir de dos planos estratégicos:

– Por un lado, el impulso de la atención primaria sociosanitaria en su congu-

ración como “puer ta de entrada” al sistema sociosanitario y representada por los

equipos de atención primaria sociosanitaria (sin perjuicio de la par ticipación de

otros agentes y niveles asistenciales cuando el caso lo requiera).

– En segundo término, el desarrollo de actuaciones concretas dirigidas a los co-

lectivos diana sociosanitarios y el refuerzo de la atención temprana y el desarrollo

del ámbito sociosanitaria-educativa.

5.4.1. Despliegue de la atención primaria sociosanitaria

A) Objetivo

Impulsar la Atención Primaria Sociosanitaria (APSS) a par tir del desarrollo de acciones

que favorezcan la coordinación interinstitucional y faciliten las inter venciones realizadas

por los equipos de atención primaria sociosanitaria.

B) Acciones

– Construcción de un mapa de profesionales referentes para la atención sociosani-

taria que se complete con la inclusión del mapa de referentes de proximidad.

– Elaboración de una guía conceptual que contribuya a consolidar la atención primaria

sociosanitaria, facilita el funcionamiento de los equipos y su mejora continua (“Tool

kit” sociosanitario).

– Realización de un mapeo de los protocolos y los procedimientos de coordinación

sociosanitaria disponibles en cada Territorio Histórico cuyo análisis y difusión pro-

picie proyectos piloto de Atención Primaria Sociosanitaria.

– Testeo y validación de los proyectos piloto desarrollados por las organizaciones

para la coordinación de los equipos de AP sociosanitaria.

– Presentación a los respectivos grupos de interés y elaboración de propuestas de

consenso.

– Difusión y puesta en marcha.

C) Resultados esperables

– Mapa de referentes sociosanitarios y sociosanitarias.

– Guía para la atención primaria sociosanitaria ( Tool kit sociosanitario).

– Informe de resultados del estado del ar te de los protocolos y procedimientos de

coordinación sociosanitaria.

250

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p250.svgz 1/1
25/8/22, 11:06 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p251.svgz

ESTRATEGIA DE SEGURIDAD DEL PACIENTE EN OSAKIDETZA 20 20 

– Implantación de un proyecto piloto de desarrollo de APSS, en el ámbito sociosani-

tario de inuencia de cada OSI.

– Catálogo de buenas prácticas basado en el análisis de los proyectos piloto desa-

rrollados en cada OSI.

5.4.2. Colectivos diana sociosanitarios

La atención sociosanitaria se orienta a proporcionar una respuesta coordinada a las

necesidades que presentan determinados grupos poblacionales en los que conuyen

una serie de factores y determinantes sociales que les denen como colectivos diana de

la atención sociosanitaria.

Estos colectivos vienen denidos por la contingencia, en ocasiones de manera si-

multánea, de situaciones de dependencia, discapacidad, exclusión social, necesidades

especiales de desarrollo, situaciones de vulnerabilidad y desprotección, entre otras; que

requieren una inter vención interdisciplinar.

La diversidad de necesidades sociosanitarias se visibiliza también en otros grupos po-

blacionales minoritarios o de carácter coyuntural como pueden ser personas con enfer-

medades raras, personas que se encuentren en una situación de nal de vida, personas

privadas de liber tad, etc.

A) Objetivo

Desarrollo de actuaciones especícas orientadas a las debilidades estructurales en

la atención a los diferentes colectivos diana sociosanitarios, coordinadas con estrategias

sectoriales.

B) Acciones

Las acciones se orientarán según al colectivo diana al que se dirijan, pudiéndose se -

ñalar las siguientes:

– Impulsar la accesibilidad de personas con discapacidad en el sistema sanitario y en

el social, mediante acciones de sensibilización y no discriminación.

– Favorecer la atención domiciliaria de las personas en situación de dependencia en

base a nuevos modelos sostenibles de prevención, atención y cuidados.

– Avanzar en la coordinación intersistemas para la atención de personas en situa-

ción de exclusión y vulnerabilidad social.

– Promover la monitorización y sensibilización de las necesidades que presentan las

personas en situación de desprotección a par tir de la utilización de los instrumen-

tos per tinentes.

– Colaborar en el desarrollo de actuaciones que mejoren la calidad de vida de otros

colectivos diana de la atención sociosanitaria como personas con problemas de

salud mental y adicciones, con enfermedades raras, privadas de liber tad o perso-

nas que se encuentren en una situación de nal de vida, entre otros.

251

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p251.svgz 1/1
25/8/22, 11:06 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p252.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

C) Resultados esperables

– Par ticipación en la denición de estrategias y programas que respondan a las ne -

cesidades de los colectivos diana.

– Evaluación de las actuaciones realizadas para los diferentes colectivos diana.

5.4.3. Atención temprana y el desarrollo del ámbito sociosanitario-educativo

El Decreto 13/2016, de 2 de febrero, de intervención integral en Atención Tem-

prana en la Comunidad Autónoma del País Vasco , estructura y orienta la actuación

coordinada de las diferentes instituciones implicadas en la atención de los niños y niñas

con necesidades especiales y sus familias.

Aún se debe profundizar en la atención sociosanitaria-educativa que va más allá de la

atención temprana.

A través de este proyecto se promoverán acciones encaminadas a estrechar la coor-

dinación en el ámbito de la salud, los ser vicios sociales y la educación de la población

infantil y juvenil de la CAV.

A) Objetivo

Mejorar la coordinación sociosanitaria-educativa y reforzar el modelo de atención

para los niños y las niñas con necesidades especiales.

B) Acciones

– Promover un mayor acercamiento entre los ámbitos social, sanitario y educativo

a través de la creación de una comisión sociosanitaria-educativa formada por los

tres depar tamentos gubernamentales implicados, las diputaciones forales y los

ayuntamientos.

– Impulsar acciones preventivas basadas en la evidencia en el ámbito sociosanita-

rio-educativo (modelo NFP, entre otros).

– Favorecer la capacitación de los/as profesionales que conforman los equipos de

atención sociosanitaria.

– Difusión y puesta en marcha.

C) Resultados esperables

– Impulso de la coordinación sociosanitaria-educativa.

– Creación de la comisión sociosanitaria-educativa de Euskadi.

– Implementación de acciones preventivas.

252

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p252.svgz 1/1
25/8/22, 11:06 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p253.svgz

ESTRATEGIA DE SEGURIDAD DEL PACIENTE EN OSAKIDETZA 20 20 

Sabías que...

La atención temprana promueve la estimulación de niños y niñas con

necesidades especiales de desarrollo entre los 0 y los 6 años.

La atención sociosanitaria-educativa por su par te, se orienta a dar res-

puesta a la atención de las necesidades complejas que presentan niños

y niñas en edades pediátricas (una vez superados los 6 años de edad).

5.5. I+D+i Sociosanitaria

El marco en el que se coordinan e integran todas las políticas y actividades de inves-

tigación e innovación es el Plan de Ciencia, Tecnología e Innovación Euskadi 2030 , que se

convier te en mecanismo de coordinación global de las políticas gubernamentales para

avanzar hacia una Euskadi más verde, digital e inclusiva.

Desde la amplia base del conocimiento reunido, se aboga por generar, compar tir y

transferir conocimiento con el impulso de tres ejes de trabajo:

– Dotar al espacio web institucional del Por tal de Atención Sociosanitaria con re -

ferencias de interés para el ecosistema.

– Constituir un nodo de referencia en materia de investigación sociosanitaria básica y

aplicada.

– Promover proyectos de investigación desde las bases del ecosistema sociosani-

tario para identicar iniciativas de interés para ambos sistemas.

5.5.1. Por tal de Atención Sociosanitaria

El Por tal de Atención Sociosanitaria es la plataforma institucional y estratégica de

promoción del conocimiento en materia sociosanitaria; como tal, procura la difusión de

referencias de interés (estratégicas, de actualidad, documentales, etc.) para el conjunto

del ecosistema sociosanitario.

A) Objetivo

Compar tir información sobre iniciativas de interés para el conjunto del ecosistema

sociosanitario a través del Por tal de Atención Sociosanitaria como espacio institucional

de referencia.

B) Acciones

– Desarrollar labores de prospectiva y vigilancia estratégica para la identicación de

referencias de interés (estratégicas, informativas, documentales, etc.) que puedan

constituir evidencias y buenas prácticas para el ecosistema sociosanitario.

253

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p253.svgz 1/1
25/8/22, 11:06 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p254.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

– Elaborar publicaciones que divulguen el conocimiento de iniciativas sociosanita-

rias o de interés para el ecosistema sociosanitario.

– Editar y difundir el Boletín de Atención Sociosanitaria de Euskadi.

– Actualizar el Mapa de Recursos Sociosanitarios de Euskadi.

– Divulgar el enfoque y compromisos estratégicos aprobados por el CVASS para el

período de vigencia de la EASSE 2021-2024.

C) Resultados esperables

– Referencias de interés (estratégicas, informativas, documentales, etc.) publicadas

en el Por tal de Atención Sociosanitaria de Euskadi que puedan constituir eviden-

cias y buenas prácticas para el ecosistema sociosanitario.

– Informe de actividad y posicionamiento del Por tal de Atención Sociosanitaria.

– Boletín de Atención Sociosanitaria de Euskadi.

– Mapa actualizado de Recursos Sociosanitarios de Euskadi.

– Información actualizada referida al enfoque y compromisos de la EASSE 2021-2024.

5.5.2. Nodo de referencia sobre políticas e iniciativas en I+D+i sociosanitaria

La proliferación de iniciativas heterogéneas en materia de I+D+i nanciadas y/o pro-

movidas por agentes diversos para explorar respuestas a los desafíos que enfrenta el eco-

sistema sociosanitario en Euskadi aconseja ar ticular un nodo en el que conuya informa-

ción relativa a iniciativas y políticas de innovación, e investigación básica y aplicada en

materia de atención sociosanitaria en Euskadi.

A) Objetivo

Ar ticular un nodo de referencia en materia de innovación e investigación sociosani-

taria básica y aplicada que concentre la información relativa a políticas e iniciativas en

I+D+i sociosanitaria.

B) Acciones

– Identicar políticas en I+D+i sociosanitaria.

– Identicar iniciativas de innovación sociosanitaria.

– Identicar iniciativas de investigación básica sociosanitaria.

– Identicar iniciativas de investigación aplicada sociosanitaria.

– Promover el intercambio de información entre agentes y entidades referentes so-

bre políticas e iniciativas en I+D+i sociosanitarias.

– Hacer accesible al conjunto del ecosistema sociosanitario la información relativa a

políticas e iniciativas en I+D+i sociosanitaria en el Por tal de Atención Sociosanitaria.

254

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p254.svgz 1/1
25/8/22, 11:06 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p255.svgz

ESTRATEGIA DE SEGURIDAD DEL PACIENTE EN OSAKIDETZA 20 20 

C) Resultados esperables

– Intercambios de información entre agentes y entidades referentes sobre políticas

e iniciativas en I+D+i sociosanitarias.

– Informe sobre políticas e iniciativas en I+D+i sociosanitaria.

– Publicación de información relativa a políticas e iniciativas en I+D+i sociosanitaria

en el Por tal de Atención Sociosanitaria.

5.5.3. Promoción de proyectos de innovación e investigación desde las bases del

ecosistema sociosanitario

Con este proyecto se trata de apoyar procesos de par ticipación, innovación e inves-

tigación emergentes en los que las y los profesionales sociosanitarios se convier tan en

líderes de procesos de transformación organizativa y asistencial en el ecosistema socio-

sanitario.

A) Objetivo

Promover proyectos de innovación e investigación desde las bases del ecosistema

sociosanitario e identicar iniciativas extensibles y/o escalables y de interés para el eco-

sistema sociosanitario.

B) Acciones

– Identicar intereses de investigación, desarrollo y/o innovación para el ecosistema

sociosanitario, agentes promotores y recursos de apoyo a la I+D+i.

– Promover proyectos de innovación e investigación desde las bases del ecosistema so-

ciosanitario.

– Diseñar una metodología de evaluación de proyectos sociosanitarios de base y

determinar criterios de extensión y escalabilidad.

– Identicar y evaluar proyectos extensibles y escalables, y de interés para el ecosis-

tema.

– Promover la extensión o escalabilidad de proyectos sociosanitarios de base de in-

terés para el ecosistema sociosanitario.

C) Resultados esperables

– Metodología de evaluación de proyectos sociosanitarios de base y denición de

criterios de extensión y escalabilidad.

– Informe sobre proyectos de base en materia de I+D+i sociosanitaria.

255

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p255.svgz 1/1
25/8/22, 11:06 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p256.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

– Informe de evaluación de proyectos sociosanitarios de base y propuesta de esca-

labilidad.

– Extensión de proyectos sociosanitarios de base de interés para el ecosistema so-

ciosanitario.

Actividad 5

Rellena los huecos con las palabras que faltan. Los tres ejes de traba-

jo del Área de Actuación: I+D+i Sociosanitaria son:

• Dotar al espacio web institucional del de Atención

Sociosanitaria con referencias de interés para el ecosistema.

• Constituir un de referencia en materia de investiga-

ción sociosanitaria básica y aplicada.

• Promover de investigación desde las bases del eco-

sistema sociosanitario para identicar iniciativas de interés para am-

bos sistemas.

6. Referencias

En el capítulo 6 de la EASSE se ofrece una relación de sus principales referencias:

– Referencias normativas.

– Referencias bibliográcas.

– Referencias y fuentes estadísticas.

Se incluye, además, un índice de abreviaturas y acrónimos utilizados en este docu-

mento, así como un índice de guras y tablas.

7. Anexos

La EASSE se completa con una serie de anexos con información complementaria:

Anexo I: Contexto sociodemográco

– Elevada esperanza de vida con calidad, envejecimiento y escaso dinamismo de -

mográco.

– Heterogeneidad en las conguraciones familiares:

* Disminución del tamaño de las familias.

* Transformación de roles.

* Feminización de los hogares unipersonales.

256

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p256.svgz 1/1
25/8/22, 11:06 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p257.svgz

ESTRATEGIA DE SEGURIDAD DEL PACIENTE EN OSAKIDETZA 20 20 

– Predominio de los procesos de movilidad descendente en la sociedad vasca con

indicios de cier ta polarización social por crecimiento de situaciones de integración

plena y situaciones de exclusión social severa.

Anexo II: Marco teórico sociosanitario

Una visión ecológica

Las fuerzas a las que están sometidos los sistemas adaptativos complejos que con-

guran “lo sociosanitario” y el escenario en el que se representan pueden ser caracteriza-

das desde la Biología como un Ecosistema.

En un ecosistema sociosanitario se da la conuencia de variables estructurales (con-

textuales) y funcionales (dinamizadoras) que orientan la canalización de la energía propia

a la emergencia de proyectos característicos con una funcionalidad y una serie elemen-

tos comunes entre sí.

La o r i e nt a c i ó n y el re co n o c i m i e nto de los s i s te m a s e nt re sí puede dar lugar a

d i s t i nt a s vías:

– En un contexto de encuentro casual este reconocimiento puede ser en base a re -

laciones de mutualidad en la que ambos sistemas obtienen benecios, que en la

naturaleza se conocen como relaciones de simbiosis. Hay una interdependencia

pero se mantienen las características de ambos sistemas. En el ámbito sociosani-

tario caracteriza las relaciones de coordinación.

– En un contexto de competición el reconocimiento puede ser en base a la repro-

ducción y el intercambio supone una pérdida de identidad para la emergencia de

lo nuevo. En la naturaleza son las relaciones de hibridación que caracterizarían los

procesos de integración estructural y funcional de lo sociosanitario.

Se proponen como valores del desarrollo de los ecosistemas sociosanitarios.

– La transdisciplinariedad , como modelo de trabajo y dinámica de equipo. Tam-

bién como recordatorio que una explicación total del modelo exige nuevos cuer-

pos de conocimiento aún no desarrollados en los que deben copar ticipar los

agentes sociales y sanitarios.

– La flexibilidad y el pragmatismo , no hay vías regia s hac ia “ lo so cios anita-

r io”. En oc asiones s o lo apues ta por mo del os intu itivo s qu e con figuren nuevas

emergenc ias.

– La paciencia, el tiempo es una dimensión impor tante en el desarrollo de un eco-

sistema, la maduración y los tiempos culturales no se compadecen con la urgencia

de los problemas y necesidades sociosanitarias. Para el desarrollo de los ecosiste -

mas hay que tener una mirada larga.

– La esperanza, la atención sociosanitaria se propone como el auténtico lugar de

encuentro de la entidad biopsicosocial, como centro real, el sujeto y su domicilio,

de los sistemas.

257

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p257.svgz 1/1
25/8/22, 11:06 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p258.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

Anexo III: Relación de estrategias sectoriales y corporativas

– Estrategias sectoriales dirigidas a los colectivos diana sociosanitarios.

– Estrategias corporativas con vinculación para la atención sociosanitaria.

Anexo IV: Autoría y par ticipación

– Redacción y coordinación.

– Colaboración.

258

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p258.svgz 1/1
II PLAN DE NORMALIZACIÓN DEL USO
TEMA 18 DEL EUSKERA EN OSAKIDETZA 2022-
2028: IMAGEN Y COMUNICACIÓN
CORPORATIVAS. RELACIONES CON
PACIEN-TES Y PERSONAS USUARIAS.
RELACIONES CON ENTIDADES EXTERNAS
25/8/22, 11:07 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p262.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

1. III Plan de Normalización del Uso del Euskera en

Osakidetza 2022-2028: introducción

El derecho de la ciudadanía a comunicarse y ser atendida en euskera en sus relaciones

con la administración pública vasca se reconoció de forma explícita en la Ley 10/1982,

Básica de Normalización del Uso del Euskera.

Se reconocen a los ciudadanos del País Vasco los siguientes derechos lingüísticos funda-

mentales:

a) Derecho a relacionarse en euskera o en castellano oralmente y/o por escrito con la

Administración y con cualquier Organismo o Entidad radicado en la Comunidad Au-

tónoma.

b) Derecho a recibir la enseñanza en ambas lenguas ociales.

c) Derecho a recibir en euskera publicaciones periódicas, programaciones de radio y te-

levisión y de otros medios de comunicación.

d) Derecho a desarrollar actividades profesionales, laborales, políticas y sindicales en

euskera.

e) Derecho a expresarse en euskera en cualquier reunión.

(…)

Se reconoce a todos los ciudadanos el derecho a usar tanto el euskera como el castellano

en sus relaciones con la Administración Pública en el ámbito territorial de la Comunidad Au-

tónoma, y a ser atendidos en la lengua ocial que elijan.

A tal efecto se adoptarán las medidas opor tunas y se arbitrarán los medios necesarios

para garantizar de forma progresiva el ejercicio de este derecho.

Los derechos lingüísticos están reconocidos en la Car ta Europea para las Lenguas

Regionales y Minoritarias , aprobada por el Consejo de Europa en 1992, donde se señala

como deber de toda administración posibilitar la recepción y atención en su idioma a los

hablantes de una lengua minoritaria que deseen ser atendidos en la misma, con mención

expresa a las personas que por razones de salud necesitan ser atendidas en ser vicios so-

ciales o sanitarios. Cuatro años más tarde, en 1996, se proclamó la Declaración Universal

de Derechos Lingüísticos , en Barcelona.

La norma común 5.ª del ar tículo 28 de la Ley 8/1997, de 26 de junio, de Ordena-

ción sanitaria de Euskadi, señala que Osakidetza, al igual que cualquier administración

pública de la Comunidad Autónoma Vasca, debe desarrollar un proceso planicado de

normalización lingüística, que siga las directrices de los órganos competentes de la co-

munidad autónoma en materia de política lingüística y que, en función de cada periodo,

establezca los objetivos y medidas más apropiados para avanzar en la ofer ta de ser vicios

en euskera.

Por Decreto 67/2003, de 18 de marzo, de normalización del uso del euskera en

Osakidetza-Servicio Vasco de Salud , se establecieron las bases que han de regular el

Plan de Normalización del Uso del Euskera en Osakidetza-Ser vicio Vasco de Salud.

262

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p262.svgz 1/1
25/8/22, 11:07 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p263.svgz

III PLAN DE NORMALIZACIÓN DEL USO DEL EUSKERA EN OSAKIDETZA 2022-2028 

Este decreto jó las prioridades y los criterios fundamentales para diseñar y desplegar

un plan continuado de normalización del euskera que, ajustando sus objetivos en fun-

ción de las zonas sociolingüísticas y de los diferentes niveles asistenciales, ha de imple -

mentarse en todas las organizaciones de ser vicios en periodos de seis años, con dos eva-

luaciones por periodo para conocer los avances y dicultades y plantear nuevas medidas

y objetivos que permitan seguir progresando en la normalización de la lengua.

er

En base al Decreto 67/2003, en 2005 se aprobó el 1. Plan de Euskera del Ente Públi-

co Osakidetza, que fue adaptado y puesto en marcha en las organizaciones de ser vicios

en 2006.

En este primer plan se puso especial énfasis en el sistema de ser vicios prioritarios

(ser vicios con plazas con euskera preceptivo y objetivos más inmediatos en el uso del

euskera) y se dedicó gran par te de los recursos a incrementar el conocimiento del euske -

ra por par te del personal y a garantizar su presencia en las comunicaciones de carácter

corporativo (rotulación, documentación estándar, anuncios y campañas…).

Par tiendo de las conclusiones y recomendaciones de la evaluación nal del 1er plan

de euskera, y teniendo en cuenta la nueva realidad sociolingüística de la Comunidad

Autónoma Vasca y documentos como el Plan de acción para la promoción del Euskera

(Consejo Asesor del Euskera, 2012) o los Criterios generales para la elaboración de planes

de normalización del uso del euskera en las administraciones e instituciones públicas de

la CAV (Gobierno Vasco, 2013), en diciembre de 2013 se puso en marcha el 2.º Plan de

Normalización del Uso del Euskera en Osakidetza .

El plan fue diseñado según el modelo estándar de planicación y evaluación de la

gestión lingüística Bikain, y en él se jaron dos objetivos:

– El principal, garantizar la presencia y uso del euskera como lengua de servicio ,

tanto en las relaciones externas (con pacientes, familiares, empresas proveedoras,

administraciones…) como en las relaciones internas (con el personal y con las di-

ferentes organizaciones y ser vicios de ente).

– El segundo objetivo, conver tir el euskera en lengua de trabajo de los ser vicios o

unidades en condiciones para ello.

Finalizado el 2.º periodo de planicación, la evaluación realizada en 2020-2021 reveló

un desarrollo adecuado en los ámbitos de gestión lingüística e imagen y comunicación

corporativas y un menor progreso en las relaciones externas y en las internas. Los resul-

tados mostraron diferencias entre las organizaciones de ser vicios, con mayor grado de

avance en las OSI situadas en comarcas con mayor densidad de población bilingüe, aun-

que por tipología las redes de Salud Mental consiguieron mejores resultados.

Las principales for talezas del segundo periodo de planicación fueron:

– El incremento del personal bilingüe.

– El registro de pacientes que desean atención en euskera.

– La identicación del personal y de los ser vicios bilingües.

– La normalización del euskera en la rotulación ja, publicidad y publicaciones.

263

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p263.svgz 1/1
25/8/22, 11:07 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p264.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

– La integración de indicadores del plan de euskera en los planes estratégicos y de

gestión.

– La evaluación continua de la gestión lingüística.

Como principales aspectos a mejorar se señalaron la necesidad de:

– Extender y aanzar el liderazgo del plan en toda la cadena de mando.

– Aplicar los criterios de uso de las lenguas ociales en todas las unidades y ser vi-

cios.

– Sistematizar la ofer ta asistencial en euskera.

– Dar un mayor impulso a la formación en euskera.

– Incidir en los cambios de hábitos lingüísticos, promoviendo que el euskera se con-

vier ta en lengua de trabajo de diferentes equipos profesionales.

El proceso de normalización del euskera en Osakidetza se rige, desde sus inicios, por

tres principios complementarios:

– El respeto a los derechos lingüísticos de las personas.

– La empatía y la comunicación en la lengua de la persona usuaria como garantía de

calidad del ser vicio.

– La progresividad en la jación de los objetivos.

er

Tomando como referencia estos tres principios, el 3. Plan de Normalización del Uso

del Euskera en Osakidetza se ha construido en base a cuatro pilares fundamentales:

– La situación y los datos actuales sobre el euskera tanto en la sociedad vasca como

en Osakidetza.

– La creciente demanda de ser vicios asistenciales en euskera por par te de la ciuda-

danía vascohablante.

– Las recomendaciones indicadas en la evaluación nal del 2.º plan de euskera.

– Los criterios lingüísticos para las administraciones públicas dictados por el Gobier-

no Vasco en 2021.

er

Los objetivos del 3. Plan de Normalización del Uso del Euskera en Osakidetza son los

siguientes:

– En el ámbito del euskera como lengua de servicio a la ciudadanía:

* Garantizar el uso del euskera en la comunicación corporativa, tanto oralmente

como por escrito.

* Ofrecer atención en euskera, de manera activa y sistemática, a las personas

vascohablantes.

– En el ámbito del euskera como lengua de trabajo de las y los profesionales de

Osakidetza:

264

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p264.svgz 1/1
25/8/22, 11:07 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p265.svgz

III PLAN DE NORMALIZACIÓN DEL USO DEL EUSKERA EN OSAKIDETZA 2022-2028 

* Garantizar el uso del euskera en las comunicaciones internas de carácter general.

* Permitir que las y los profesionales que lo deseen trabajen en euskera en las

aplicaciones informáticas corporativas, en la historia clínica, etc.

* Impulsar cambios de hábitos lingüísticos en los grupos profesionales dispues-

tos a ello y, una vez consolidados tales cambios, aanzar espacios en los que el

euskera sea lengua de trabajo.

* Generalizar la formación transversal y la formación online asíncrona en euskera.

– Respecto al sistema de gestión de la normalización lingüística:

* Ampliar y distribuir adecuadamente el liderazgo del plan de euskera entre las

diferentes direcciones.

* Implementar el plan en todas las unidades a través de sus mandos interme -

dios.

* Seguir progresando en las medidas que favorecen el aumento de la plantilla

bilingüe.

er

Las medidas de normalización del uso del euskera de este 3. plan deberán ser aplica-

das en todas las organizaciones de ser vicios que componen Osakidetza, desplegándose

en cada ser vicio o unidad en función de su nivel de prioridad y su entorno sociolingüísti-

co, de acuerdo a lo estipulado en el propio plan.

Los datos sociolingüísticos que han de emplearse para jar el nivel de prioridad de

cada unidad en este tercer periodo de planicación son los publicados en la última Esta-

dística de Población y Vivienda de Eustat, del año 2016.

er

El 3. Plan de Normalización del Uso del Euskera en Osakidetza tendrá una duración

de seis años (2022-2028) a par tir del día de su aprobación.

Al igual que el 2.º plan de euskera, el 3.º estará también sometido a una evaluación

continua, que se llevará a cabo de tres modos diferentes:

– Dos evaluaciones generales, organizadas por la Dirección General, al tercer y sexto

año de planicación.

– Evaluaciones anuales de algunos indicadores del plan mediante los contratos-

programa de las organizaciones de ser vicios y el Depar tamento de Salud.

– Evaluaciones a través del cer ticado de calidad en gestión lingüística Bikain, del

Gobierno Vasco (BIKAIN es un cer ticado ocial, público y gratuito otorgado por el

Gobierno Vasco, que acredita un nivel determinado de normalización en la presencia,

uso y gestión del euskera por par te de una entidad. El nombre ocial completo, en su

versión bilingüe es: Cer ticado de Calidad en la Gestión Lingüística BIKAIN, Euskararen

Kalitate Ziur tagiria).

Todos los criterios o medidas de normalización del uso del euskera recogidos en el

nuevo plan deberán ponerse en funcionamiento, en caso de que no lo estén, durante los

265

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p265.svgz 1/1
25/8/22, 11:07 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p266.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

meses siguientes a la aprobación del mismo. En cualquier caso, todos ellos serán evalua-

dos en la evaluación general del tercer año de planicación.

En este tema nos centraremos en el estudio del ámbito del euskera como lengua de

servicio a la ciudadanía, en base a tres áreas de actuación:

– Imagen y comunicación corporativas.

– Relaciones con pacientes y personas usuarias.

– Relaciones con entidades externas.

Con el propósito de cumplir la legislación vigente en torno al uso de las lenguas ocia-

les, satisfaciendo a su vez las aspiraciones y demandas lingüísticas de la sociedad vasca,

y con la evidencia de que la prestación de ser vicios sanitarios en la lengua de cada per-

sona mejora la comunicación y repercute positivamente en la calidad del ser vicio y en la

seguridad del paciente, Osakidetza ha de seguir avanzando en el objetivo de ofrecer a la

ciudadanía un ser vicio íntegro en sus dos lenguas ociales, impulsando para ello medi-

das que garanticen la presencia y el uso del euskera como lengua de ser vicio en todas las

áreas de atención.

Sabías que...

El euskera es la únic a leng ua no indo europ ea de la Península Ibé -

ric a . El hecho de que du rante la Alta Edad M edia fuera hablada,

además de en los ter r ito r ios ac tu ales vas copar lantes, en á reas de la

R ioja Alta , la R iojilla Burgalesa y la Bureba hizo que tuviera u na

marcada influencia en la confor mación del c astellano y singular-

mente en su sistem a fo nético ú nicamente pentavoc á l ico.

2. Imagen y comunicación corporativas

Dentro del III Plan de Normalización, el área de actuación Imagen y comunicación

corporativa se estructura en los siguientes apar tados:

– Rotulación.

– Mensajes audiovisuales.

– Papelería y material de ocina.

– Anuncios, publicidad y campañas institucio-

nales.

– Publicaciones.

– Entorno digital

– Actos públicos y jornadas.

266

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p266.svgz 1/1
25/8/22, 11:07 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p267.svgz

III PLAN DE NORMALIZACIÓN DEL USO DEL EUSKERA EN OSAKIDETZA 2022-2028 

Para cada uno de estos apar tados, el III Plan dispone unas acciones a ejecutar y se -

ñala los responsables de llevarlas a cabo y los indicadores que han de tenerse en cuenta

para evaluar su ejecución.

2.1. Rotulación

2.1.1. Rotulación ja

Para la rotulación ja de Osakidetza, el III Plan de Normalización establece las siguien-

tes acciones, responsables e indicadores:

A) Acciones

– La rotulación ja, tanto externa como interna (en paredes, directorios, puer tas y

ventanas, ropa, vehículos o cualquier otro sopor te) en general ha de estar en las

dos lenguas ociales, correctamente escrita y dando prioridad al euskera.

– Si la grafía del texto es muy similar en euskera y castellano (Pediatría, Urología,

Elektrokardiograma, Anbulantzia...), los rótulos deben aparecer únicamente en

euskera.

– Se pondrán solamente en euskera los rótulos externos que indican el nombre de

cada centro de salud, consultorio, ambulatorio, hospital, etc., a medida que vayan

siendo renovados.

– Si el mensaje se transmite de forma comprensible mediante una imagen o picto-

grama, el rótulo irá sin texto o, en su caso, solo en euskera.

B) Responsables

– Direcciones económico-nancieras.

C) Indicadores

– Porcentaje de cumplimiento, en base a una muestra.

Actividad 1

Indica si la siguiente cuestión es verdadera o falsa:

er

El 3. Plan de Normalización del Uso del Euskera en Osakidetza tendrá

una duración de seis años (2022-2028) a partir del día de su aprobación.

Verdadera Falsa

267

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p267.svgz 1/1
25/8/22, 11:07 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p268.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

2.1.2. Car teles y rotulación variable

A) Acciones

– Tanto los car teles como los avisos o anotaciones deberán estar escritos en las dos

lenguas ociales, ya sean corporativos o jados provisionalmente por personas

empleadas.

Cada dirección enviará plantillas a sus ser vicios, con el n de que los car teles y ró-

tulos variables se redacten en las dos lenguas ociales, dando prioridad al euskera

y preser vando adecuadamente la imagen corporativa.

– Los car teles de organismos externos que se coloquen de cara a la ciudadanía tam-

bién deberán estar en las dos lenguas ociales. Si no existe versión en euskera, la

organización podrá realizar su propio diseño bilingüe.

Corresponderá a las personas responsables de las unidades precisar cómo llevarán

a efecto esta medida.

B) Responsables

– Todas las direcciones.

C) Indicadores

– Porcentaje de cumplimiento, en base a una muestra.

2.2. Mensajes audiovisuales

A) Acciones

– Los mensajes que se transmitan a través de sistemas de audio o de pantallas (me -

gafonía, contestadores, pantallas de turno...) deben emitirse en las dos lenguas

ociales, primero en euskera y luego en castellano.

Serán las personas responsables de las unidades que utilizan estos sistemas audio-

visuales quienes determinen el modo en que llevarán a efecto esta medida.

B) Responsables

– Todas las direcciones.

C) Indicadores

– Porcentaje de cumplimiento, en base a una muestra.

268

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p268.svgz 1/1
25/8/22, 11:07 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p269.svgz

III PLAN DE NORMALIZACIÓN DEL USO DEL EUSKERA EN OSAKIDETZA 2022-2028 

Actividad 2

Indica si la siguiente cuestión es verdadera o falsa:

Los mensajes que se transmitan a través de sistemas de audio o de

pantallas (megafonía, contestadores, pantallas de turno...) deben

emitirse en las dos lenguas ociales, primero en castellano y luego

en euskera.

Verdadera Falsa

2.3. Papelería y material de oficina

A) Acciones

– Los materiales de papelería y ocina de carácter corporativo (hojas con membrete, se-

llos, sobres, calendarios, agendas, cuadernos, carpetas, tarjetas de visita, carátulas de

fax, bolígrafos...) deben estar en las dos lenguas ociales, correctamente redactados y

dando prioridad al euskera.

B) Responsables

– Direcciones económico-nancieras.

C) Indicadores

– Porcentaje de cumplimiento, en base a una muestra.

2.4. Anuncios, publicidad y campañas institucionales

A) Acciones

– En los anuncios, publicidad y campañas institucionales han de utilizarse las dos

lenguas ociales, preferentemente en un único sopor te y dando prioridad al eus-

kera.

– El proceso de creación y diseño de las campañas publicitarias e institucionales se

llevará a cabo en las dos lenguas ociales, evitando así que en la lengua traducida

disminuya el vigor comunicativo. Esto será un requisito en los contratos de cam-

pañas y acciones publicitarias.

– Sin perjuicio de su propagación en otros medios, los anuncios y campañas de Osa-

kidetza serán publicados, solo en euskera, en los principales medios de difusión en

esta lengua.

269

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p269.svgz 1/1
25/8/22, 11:07 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p270.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

B) Responsables

– Depar tamento de Salud (Gabinete de Comunicación).

– Dirección General.

– Gerencias.

C) Indicadores

– Porcentaje de cumplimiento, en base a una muestra.

2.5. Publicaciones

A) Acciones

– Los escritos que hayan de ser publicados bien en papel o bien en sopor te digital

(noticias, convocatorias, programas, manuales, protocolos, memorias, informes de

formación, informes de responsabilidad social corporativa...) han de editarse en

euskera y castellano.

– Los ar tículos de autor o las ponencias presentadas en jornadas, congresos, etc.,

podrán publicarse solo en la lengua original salvo que por su difusión o interés se

considere conveniente divulgarlos en ambas lenguas ociales.

– Las actas de comisiones y grupos de trabajo podrán publicarse en una sola lengua

cuando así se desarrolle la reunión, aunque en determinados casos las actas debe -

rán ser bilingües.

– Cuando el objetivo principal de una publicación sea difundir el euskera o ayudar a

la euskaldunización, esta podrá estar escrita únicamente en euskera.

En tal sentido, la corporación dará continuidad a la publicación Osatuberri, con

el propósito de fomentar el uso y la normalización del euskera en temas de salud

(OSATUberri es una publicación editada por Osakidetza que contribuye en el camino

de la normalización del uso del euskera. Sus objetivos principales son difundir temas

sanitarios en euskera y mejorar la competencia lingüística de los y las profesionales

que trabajan en la organización).

B) Responsables

– Todas las direcciones.

C) Indicadores

– Porcentaje de cumplimiento, en base a una muestra.

270

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p270.svgz 1/1
25/8/22, 11:07 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p271.svgz

III PLAN DE NORMALIZACIÓN DEL USO DEL EUSKERA EN OSAKIDETZA 2022-2028 

2.6. Entorno digital

2.6.1. Páginas web

A) Acciones

– En las intranet, extranet y otros sitios web de Osakidetza (blogs, etc.) las personas usua-

rias deben tener garantizada la navegación y el acceso a toda la información en las dos

lenguas ociales.

El personal administrador de los sitios web no publicará textos o contenidos que no

estén en las dos lenguas ociales, salvo en las excepciones señaladas en el apartado

de publicaciones.

– Al acceder por primera vez a una página web de Osakidetza, la página de inicio se

mostrará por defecto en euskera.

– Las y los usuarios de los sitios web de Osakidetza deberán tener fácil acceso a los

apar tados sobre normalización del euskera en la entidad.

B) Responsables

– Depar tamento de Salud (Gabinete de Comunicación).

– Dirección General.

– Gerencias.

C) Indicadores

– Porcentaje de cumplimiento, en base a una muestra.

2.6.2. Redes sociales

A) Acciones

– En Twitter, Facebook, YouTube y demás redes sociales de Osakidetza, los conteni-

dos deben estar en las dos lenguas ociales, expresados correctamente y dando

prioridad al euskera.

El personal administrador de las redes sociales no publicará contenidos que no es-

tén en las dos lenguas ociales, salvo en las excepciones señaladas en el apar tado

de publicaciones.

– Los comentarios de las personas usuarias deberán ser respondidos en el idioma en

que hayan sido escritos.

271

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p271.svgz 1/1
25/8/22, 11:07 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p272.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

B) Responsables

– Depar tamento de Salud (Gabinete de Comunicación).

– Dirección General.

– Gerencias.

C) Indicadores

– Porcentaje de cumplimiento, en base a una muestra.

2.6.3. Aplicaciones móviles

A) Acciones

– Las apps de Osakidetza deben estar disponibles en euskera y castellano, a n de

que cada persona usuaria pueda recibir las comunicaciones y la documentación

en el idioma ocial que desee.

B) Responsables

– Todas las direcciones.

C) Indicadores

– Porcentaje de cumplimiento, en base a una muestra.

2.6.4. Sellos y rmas electrónicas

A) Acciones

– Los datos inscritos en sellos y rmas electrónicas han de estar en las dos lenguas

ociales, correctamente escritos y dando prioridad al euskera.

Cada dirección enviará plantillas a sus ser vicios con este n.

B) Responsables

– Todas las direcciones.

C) Indicadores

– Porcentaje de cumplimiento, en base a una muestra.

272

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p272.svgz 1/1
25/8/22, 11:07 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p273.svgz

III PLAN DE NORMALIZACIÓN DEL USO DEL EUSKERA EN OSAKIDETZA 2022-2028 

2.7. Actos públicos y jornadas

A) Acciones

– En los actos públicos, presentaciones, mesas redondas, jornadas o congresos, las

dos lenguas ociales deberán ser tenidas en cuenta desde su fase de diseño, ga-

rantizando el uso de ambas en las convocatorias y programas, en las inscripciones,

en los saludos y presentaciones del acto (inicio, descanso y clausura), en la presen-

tación de temas y ponentes, y en la documentación general que se distribuya.

– En función del ámbito sociolingüístico y del número de ponentes, se promoverá

que siempre haya un número mínimo de ponencias en euskera (según la tabla que

se muestra a continuación), y en los programas de los actos se especicará en qué

lengua se impar tirá cada ponencia.

– Para facilitar esta medida, las organizaciones podrán solicitar el ser vicio de inter-

pretación de Osakidetza.

– Cuando el objetivo principal de un evento sea el fomento del euskera, este podrá

realizarse íntegramente en euskera.

ÁMBITOS SOCIOLINGÜÍSTICOS

(según porcentaje de población vascoparlante)

A B C D

> 70 % > 40 % - ≤70 % > 20 % - ≤40 % ≤ 20 %

N.º de ponentes Mínimo de conferencias en euskera

1 ponente 1

2 ponentes 2 1

3 ponentes 2 1 1

4 ponentes 3 2 1 1

5 ponentes 3 2 2 1

Y así progresivamente

B) Responsables

– Todas las direcciones.

C) Indicadores

– Porcentaje de cumplimiento, en base a una muestra.

273

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p273.svgz 1/1
25/8/22, 11:07 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p274.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

3. Relaciones con pacientes y personas usuarias

Dentro del III Plan de Normalización, el área de actuación Relaciones con pacientes y

personas usuarias se estructura en los siguientes apar tados:

– Reconocimiento de los derechos lingüísticos de pacientes y personas usuarias.

– Registro de la lengua de preferencia de cada paciente.

– Comunicación oral con pacientes y personas usuarias.

– Comunicación escrita con pacientes y personas usuarias.

– Relaciones telemáticas con pacientes y personas usuarias.

– Ofer ta de atención en euskera mediante el sistema de identicación de profesio-

nales y ser vicios bilingües.

– Ofer ta asistencial en euskera centrada en la persona.

– Ser vicios y máquinas dispuestos cara al público.

– Quejas relacionadas con el uso de las lenguas ociales.

– Satisfacción de pacientes euskaldunes.

3.1. Reconocimiento de los derechos lingüísticos de pacientes y

personas usuarias

A) Acciones

– Osak idetza reco no cerá los derec h o s li n g ü ís tico s de la c iu dadan ía en su s do -

cumentos estratégico s, y hará mención exp res a a esto s derec h os en las de -

claraciones y car teles s o bre derec hos y deb eres de las pers on as pacientes y

usuar ias.

B) Responsables

– Dirección General.

– Gerencias.

C) Indicadores

– Porcentaje de cumplimiento, en base a una muestra.

274

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p274.svgz 1/1
25/8/22, 11:07 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p275.svgz

III PLAN DE NORMALIZACIÓN DEL USO DEL EUSKERA EN OSAKIDETZA 2022-2028 

Sabías que...

El euskera adoptó el alfabeto latino a par tir del siglo XVI cuando comen-

zó a desarrollarse como lengua escrita. Por lo tanto, posee cinco vocales

A, E, I, O, U que suenan como en castellano; y las siguientes consonan-

tes: B, D, F, G (gue), H (muda) J (yota), K, L, M, N, Ñ, P, R, S, T, X (isha), Z.

Tiene además los siguientes dígrafos: DD (de bikoitza), RR, T T (te bikoit-

za), TS (te ese), T X (te ixa), TZ (te zeta). No posee acentos, puesto que las

palabras no tienen una acentuación ja.

3.2. Registro de la lengua de preferencia de cada paciente

3.2.1. Desarrollo del registro de la lengua preferente de cada paciente

A) Acciones

– En los datos personales de cada paciente, se registrará su idioma de preferencia

para las comunicaciones orales con Osakidetza.

En este periodo de planicación todas las personas pacientes de Osakidetza debe -

rán tener registrado su idioma preferente.

– En el caso de las personas que elijan el euskera como lengua prioritaria, tanto en

su cha de paciente en las aplicaciones asistenciales, como en otras aplicaciones y

elementos identicativos (pulseras, etc.), se mostrará el signo azul con la letra e, que

indica preferencia del euskera.

Asimismo, de manera organizada, a estas personas se les deberá ofrecer ser vicios en

euskera.

B) Responsables

– Dirección de Asistencia Sanitaria.

– Gerencias.

– Direcciones de Integración Asistencial.

– Direcciones médicas.

– Direcciones de enfermería.

C) Indicadores

– Porcentaje de cumplimiento.

275

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p275.svgz 1/1
25/8/22, 11:07 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p276.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

Actividad 3

Completa la tabla con el número mínimo de conferencias o ponen-

cias en euskera que corresponde a cada ámbito sociolingüístico de-

nido por su porcentaje de población bilingüe o vascoparlante, según

el número de ponentes par ticipantes.

ÁMBITOS SOCIOLINGÜÍSTICOS

(según porcentaje de población vascoparlante)

A B C D

> 70 % > 40 % - ≤70 % > 20 % - ≤40 % ≤ 20 %

N.º de ponentes Mínimo de conferencias en euskera

1 ponente

2 ponentes

3 ponentes

4 ponentes

5 ponentes

3.2.2. Campaña de ac tiva c i ó n del regi stro de la len gua preferente de c ada

paciente

A) Acciones

– Como estímulo para activar el registro, durante el primer año de planicación Osa-

kidetza realizará otra campaña como la llevada a cabo en 2017 con el lema “Auke -

ratu zeure hizkuntza/Elige tu lengua”.

B) Responsables

– Depar tamento de Salud (Gabinete de Comunicación).

– Dirección General.

C) Indicadores

– Realización o no de la campaña.

– Realización o no en plazo.

276

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p276.svgz 1/1
25/8/22, 11:07 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p277.svgz

III PLAN DE NORMALIZACIÓN DEL USO DEL EUSKERA EN OSAKIDETZA 2022-2028 

3.3. Comunicación oral con pacientes y personas usuarias

3.3.1. Recepción de pacientes y personas usuarias

A) Acciones

– Bien sea de modo presencial o por teléfono, tanto en los servicios de recepción y ad-

misión, como en las unidades asistenciales y administrativas, debe garantizarse la re-

cepción en euskera a toda la ciudadanía vascohablante. Para ello, el personal expresará

siempre el saludo y la primera frase en euskera, según la fórmula decidida por cada

organización, y posteriormente continuará en el idioma elegido por la persona usuaria.

Corresponderá a las personas responsables de las unidades precisar cómo llevarán

a efecto esta medida.

– En el caso de las y los empleados que no sepan euskera, tras saludar en esta lengua

deberán facilitar, de forma respetuosa, que las personas euskaldunes sean atendi-

das por un compañero o compañera bilingüe.

B) Responsables

– Todas las direcciones.

C) Indicadores

– Porcentaje de cumplimiento, en base a una muestra.

– Porcentaje de satisfacción en la encuesta a pacientes con el euskera como lengua

preferente.

3.3.2. Llamadas telefónicas

A) Acciones

– En las llamadas por teléfono a pacientes y personas usuarias, deberá emplearse

la lengua preferente de cada una de ellas, de manera que, antes de llamar, tendrá

que comprobarse dicho dato. Si la lengua preferente no está registrada, la perso-

na encargada de llamar expresará el saludo y las primeras palabras en euskera, y

posteriormente continuará en el idioma elegido por la persona usuaria.

Corresponderá a las personas responsables de las unidades precisar cómo llevarán

a efecto esta medida.

B) Responsables

– Todas las direcciones.

277

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p277.svgz 1/1
25/8/22, 11:07 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p278.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

C) Indicadores

– Porcentaje de cumplimiento, en base a una muestra.

– Porcentaje de satisfacción en la encuesta a pacientes con el euskera como lengua

preferente.

3.3.3. Comunicación oral en los ser vicios asistenciales

A) Acciones

– La comunicación oral en euskera en las relaciones asistenciales se garantizará a

través de la ofer ta de atención en euskera.

B) Responsables

– Dirección de Asistencia Sanitaria.

– Dirección de Recursos Humanos.

– Direcciones médicas.

– Direcciones de Enfermería.

– Direcciones de Integración Asistencial.

– Direcciones de personas.

C) Indicadores

– Porcentaje de centros que realiza la ofer ta.

– Número de profesionales incluidos en la ofer ta, en relación al número de pacien-

tes con el euskera como lengua preferente.

– Porcentaje de satisfacción en la encuesta a pacientes con el euskera como lengua

preferente.

3.4. Comunicación escrita con pacientes y personas usuarias

3.4.1. Documentación estándar

A) Acciones

– Los documentos estándar dirigidos a pacientes y personas usuarias (documentos

de la administración sanitaria; información sobre enfermedades, pruebas, trata-

mientos o cuidados; documentación del área económico-nanciera, etc.) se edita-

rán y entregarán en las dos lenguas ociales.

– No obstante, los documentos cuyas versiones en euskera y castellano se imprimen

en hojas diferentes podrán entregarse en una sola lengua, tras consultar a la per-

sona usuaria, especialmente en el caso de quienes han elegido el euskera como

lengua preferente.

278

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p278.svgz 1/1
25/8/22, 11:08 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p279.svgz

III PLAN DE NORMALIZACIÓN DEL USO DEL EUSKERA EN OSAKIDETZA 2022-2028 

B) Responsables

– Todas las direcciones.

C) Indicadores

– Porcentaje de cumplimiento, en base a una muestra.

– Porcentaje de satisfacción en la encuesta a pacientes con el euskera como lengua

preferente.

3.4.2. Documentación clínica

A) Acciones

– A cada paciente se le entregará su documentación clínica en euskera, castellano

o en ambas lenguas, tras preguntarle en qué idioma desea tal documentación,

especialmente en el caso de las personas con el euskera como lengua preferente.

B) Responsables

– Dirección de Asistencia Sanitaria.

– Direcciones médicas.

– Direcciones de enfermería.

– Direcciones de Integración Asistencial.

C) Indicadores

– Porcentaje de satisfacción en la encuesta a pacientes con el euskera como lengua

preferente.

3.4.3. Respuestas a solicitudes y reclamaciones

A) Acciones

– En los escritos individualizados de respuesta a solicitudes y reclamaciones de pacientes

y personas usuarias, se utilizará la lengua utilizada por cada ciudadano o ciudadana.

B) Responsables

– Todas las direcciones.

C) Indicadores

– Porcentaje de cumplimiento, en base a una muestra.

279

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p279.svgz 1/1
25/8/22, 11:08 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p280.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

Actividad 4

¿Qué lengua se utilizará en los escritos individualizados de respues-

ta a solicitudes y reclamaciones de pacientes y personas usuarias?

3.5. Relaciones telemáticas con pacientes y personas usuarias

A) Acciones

– Osakidetza ha de garantizar que la información y los ser vicios ofrecidos a la ciu-

dadanía a través de las tecnologías de la comunicación (gestiones online de la ex-

tranet, Carpeta de Salud, Por tal Móvil de Osakidetza, etc.) estén en las dos lenguas

ociales, a n de que cada persona haga uso de la lengua de su preferencia.

– En el caso de los mensajes SMS que se envían a los teléfonos móviles de las per-

sonas usuarias, estarán escritos en ambas lenguas ociales, primero en euskera y

luego en castellano.

B) Responsables

– Todas las direcciones.

C) Indicadores

– Porcentaje de cumplimiento, en base a una muestra.

3.6. Oferta de atención en euskera mediante el sistema de

identificación de profesionales y ser vicios bilingües

3.6.1. Identicación de profesionales bilingües

A) Acciones

– De cara a que las personas usuarias vascohablantes conozcan con facilidad con

qué profesionales pueden relacionarse en euskera, se pondrán a disposición del

personal bilingüe que lo desee diferentes elementos identicativos por tadores

del círculo azul con la letra e, signo que invita a relacionarse en euskera.

Cada profesional utilizará el sopor te identicativo más adecuado a su trabajo.

280

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p280.svgz 1/1
25/8/22, 11:08 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p281.svgz

III PLAN DE NORMALIZACIÓN DEL USO DEL EUSKERA EN OSAKIDETZA 2022-2028 

En SAP se hará un registro del personal identicado (el Sistema SAP o “Systems,

Applications, Products in Data Processing”, es un Sistema informático que le permite

a las empresas administrar sus recursos humanos, nancieros- contables, productivos,

logísticos y más, las principales empresas del mundo utilizan SAP para gestionar de

una manera exitosa todas las fases de sus modelos de negocios).

Se estudiará introducir una variante de este signo para el personal dispuesto a

que le hablen en euskera pero que muestra dicultades para expresarse en cier tas

situaciones.

B) Responsables

– Todas las direcciones.

C) Indicadores

– Porcentaje de personal bilingüe identicado.

– Porcentaje de personal identicado en relación al personal con el euskera como

lengua preferente.

Recuerda que...

Según lo establecido en el Decreto 67/2003, de 18 de marzo, de normali-

zación del uso del euskera en Osakidetza , todos los puestos de Osakidetza

deberán tener su per l lingüístico.

3.6.2. Identicación de ser vicios bilingües

A) Acciones

– Aparte de la identicación individual, se identicarán con el

signo azul y la letra e los servicios bilingües (servicios en que

se garantiza la atención en euskera en todos los turnos y fun-

ciones), que de igual forma, serán también registrados en SAP.

B) Responsables

– Todas las direcciones.

C) Indicadores

– Porcentaje de ser vicios identicados en relación con el número de ser vicios de prio-

ridad 1 y 2.

281

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p281.svgz 1/1
25/8/22, 11:08 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p282.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

3.6.3. Difusión del sistema de identicación de profesionales y servicios bilingües

A) Acciones

– En los centros de salud, consultorios y unidades hospitalarias, deberá estar coloca-

do, de modo visible, el car tel que explica a las personas usuarias el signicado del

signo identicativo con la letra e.

– Una vez al año, se realizará una comunicación interna en torno al sistema de iden-

ticación.

B) Responsables

– Todas las direcciones.

C) Indicadores

– Porcentaje de cumplimiento, en base a una muestra.

3.7. Oferta asistencial en euskera centrada en la persona

3.7.1. Ofer ta de ser vicios asistenciales en euskera en la atención primaria

A) Acciones

– En todos los centros de atención primaria ha de ponerse en marcha un procedi-

miento (formación de parejas asistenciales euskaldunes, revisión de cupos, ofer ta

activa...), a través del cual, en la medida de las posibilidades, se propongan ser vi-

cios de medicina familiar, pediatría, enfermería y matrona en euskera a las y los

pacientes que hayan registrado esta lengua como preferente y que aún reciban

los citados ser vicios en castellano.

– Tras la puesta en prác tica de algu nas exper iencias p iloto durante el pr imer añ o

de planificación, la s dire cciones de Asisten cia S an itar ia y R ec u rs os H uman o s

redac tarán los paso s a s eg uir para desp l eg a r es ta ofer ta en to dos los cent ros

de atención pr imar ia. Las pau tas es ta b l ec idas se incluirá n en la g u ía p ara el

despliegue del plan de eu sk era en las u nida des.

B) Responsables

– Dirección de Asistencia Sanitaria.

– Dirección de Recursos Humanos.

– Direcciones médicas.

282

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p282.svgz 1/1
25/8/22, 11:08 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p283.svgz

III PLAN DE NORMALIZACIÓN DEL USO DEL EUSKERA EN OSAKIDETZA 2022-2028 

– Direcciones de Enfermería.

– Direcciones de Integración Asistencial.

– Direcciones de personas.

C) Indicadores

– Porcentaje de centros que realiza la ofer ta.

– Número de profesionales incluidos en la ofer ta, en relación al número de pacien-

tes con el euskera como lengua preferente.

– Porcentaje de satisfacción en la encuesta a pacientes con el euskera como lengua

preferente.

3.7.2. Ofer ta de ser vicios asistenciales en euskera en la atención hospitalaria y

salud mental

A) Acciones

– Tomando en cuenta el conocimiento del euskera por parte de las y los profesionales,

su disposición a atender en esta lengua y la preceptividad del euskera en ciertos

puestos, en las unidades asistenciales de hospitales y redes de salud mental se pon-

drá en marcha un procedimiento mediante el cual se designarán las y los profesio-

nales a quienes se derivarán las personas con el euskera como lengua preferente.

Con ello, las y los pacientes vascohablantes podrán completar el circuito asisten-

cial en su lengua.

– Las y los profesionales bilingües designados para esta labor estarán debidamente

identicados en las aplicaciones de derivación de pacientes a especialidades hos-

pitalarias o de salud mental. Tras la puesta en práctica de algunas experiencias pi-

loto durante el primer año de planicación, las direcciones de Asistencia Sanitaria

y Recursos Humanos redactarán los pasos a seguir para desplegar esta medida en

todas las unidades asistenciales de atención hospitalaria y salud mental.

Las pautas establecidas se incluirán en la guía para el despliegue del plan de eus-

kera en las unidades.

B) Responsables

– Dirección de Asistencia Sanitaria.

– Dirección de Recursos Humanos.

– Direcciones médicas.

– Direcciones de Enfermería.

– Direcciones de personas.

283

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p283.svgz 1/1
25/8/22, 11:08 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p284.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

C) Indicadores

– Porcentaje de especialidades que realizan la ofer ta.

– Número de profesionales incluidos en la ofer ta, en relación al número de pacien-

tes con el euskera como lengua preferente.

– Porcentaje de satisfacción en la encuesta a pacientes con el euskera como lengua

preferente.

3.7.3. Ofer ta de ser vicios asistenciales en euskera en Emergencias y en el Centro

Vasco de Transfusiones y Tejidos Humanos

A) Acciones

– En los ser vicios asistenciales de Emergencias y del Centro Vasco de Transfusiones y

Tejidos Humanos, al organizar sus turnos de trabajo, deberá procurarse que siem-

pre haya al menos una persona bilingüe, identicada como tal, que atienda a las y

los pacientes que preeran relacionarse en euskera.

B) Responsables

– Direcciones médicas de Emergencias y del Centro Vasco de Transfusiones y Tejidos

Humanos.

– Direcciones de enfermería de Emergencias y del Centro Vasco de Transfusiones y Tejidos

Humanos.

C) Indicadores

– Porcentaje de cumplimiento, en base a una muestra.

– Porcentaje de satisfacción en la encuesta a pacientes con el euskera como lengua

preferente.

3.8. Ser vicios y máquinas dispuestos cara al público

A) Acciones

– Tanto en los ser vicios contratados para ofrecer prestaciones a las personas usua-

rias o al personal del ente (seguridad, cafetería y comedor...), como en las má-

quinas contratadas con idéntico n (máquinas de cita, máquinas de café y comi-

da...), han de cumplirse los criterios lingüísticos, orales y escritos, recogidos en el

presente plan.

Este requisito, además de incluirse en los pliegos de contratación, debe tener un

seguimiento por par te de las direcciones contratantes, de cara a su correcto cum-

plimiento.

284

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p284.svgz 1/1
25/8/22, 11:08 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p285.svgz

III PLAN DE NORMALIZACIÓN DEL USO DEL EUSKERA EN OSAKIDETZA 2022-2028 

B) Responsables

– Direcciones económico-nancieras.

C) Indicadores

– Porcentaje de cumplimiento, en base a una muestra.

3.9. Quejas relacionadas con el uso de las lenguas oficiales

A) Acciones

– Las quejas relacionadas con el uso de las lenguas ociales serán registradas en

los Ser vicios de Atención al Paciente y Usuario (SAPU) y gestionadas por el propio

SAPU y por la persona o personas responsables del ser vicio objeto de la queja.

– Para mejorar la gestión y seguimiento de las quejas, Osakidetza acordará un pro-

tocolo con las entidades que trabajan en el ámbito de los derechos lingüísticos.

B) Responsables

– Todas las direcciones.

C) Indicadores

– Evolución del número de quejas por año.

– Gestión adecuada de las quejas.

– Número de quejas resueltas.

3.10. Satisfacción de pacientes euskaldunes

A) Acciones

– En las encuestas habituales de satisfacción de pacientes, se seguirán incluyendo

ítems referentes al uso del euskera en la entidad.

Estos irán dirigidos a los y las pacientes cuya lengua habitual sea el euskera o indis-

tintamente el euskera y el castellano.

– Con el objetivo de medir diversos indicadores del presente plan sobre medidas de

normalización del uso del euskera en las relaciones externas, cada tres años (coinci-

diendo con las evaluaciones parcial y nal del plan de euskera) se realizará una en-

cuesta a pacientes que tengan registrado el euskera como lengua prioritaria y que

hayan tenido alguna actividad asistencial en los meses anteriores a la encuesta.

285

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p285.svgz 1/1
25/8/22, 11:08 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p286.svgz

 OPERARIO/A DE SERVICIOS DE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD

B) Responsables

– Dirección de Asistencia Sanitaria.

– Dirección de Recursos Humanos.

C) Indicadores

– Porcentajes de satisfacción.

Recuerda que...

er

Los objetivos del 3. Plan de Normalización del Uso del Euskera en Osa-

kidetza, en el ámbito del euskera como lengua de servicio a la ciuda-

danía, son:

– Garantizar el uso del euskera en la comunicación corporativa, tanto

oralmente como por escrito.

– Ofrecer atención en euskera, de manera activa y sistemática, a las

personas vascohablantes.

4. Relaciones con entidades externas

Dentro del III Plan de Normalización, el área de actuación Relaciones con entidades

externas se estructura en los siguientes apar tados:

– Relaciones con las administraciones y organismos públicos.

– Relaciones con empresas proveedoras, entidades nancieras y organismos privados.

4.1. Relaciones con las administraciones y organismos públicos

A) Acciones

– Puesto que las administraciones y organismos públicos deben mostrar una ac-

titud proactiva en el fomento y uso del euskera, en los ser vicios y unidades de

Osakidetza que mantienen comunicación con entes públicos del País Vasco, ade -

más de cumplir las mismas pautas de recepción en euskera que con las personas

usuarias (ver 3.3.1. Recepción de pacientes y personas usuarias) , se designará a una o

varias personas bilingües como interlocutoras en las comunicaciones con dichos

organismos, y se noticará a estos el deseo de relacionarse en euskera.

Sin perjuicio de lo anterior, los ocios y noticaciones formales se podrán enviar

siempre en las dos lenguas ociales, correc tamente escritos y dando prioridad

286

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p286.svgz 1/1
25/8/22, 11:08 https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p287.svgz

III PLAN DE NORMALIZACIÓN DEL USO DEL EUSKERA EN OSAKIDETZA 2022-2028 

al euskera. Esta medida, responsabilidad de las jefas y jefes de ser vicio, se tendrá

en cuenta en el procedimiento para el despliegue del plan de euskera en las

unidades.

B) Responsables

– Todas las direcciones.

C) Indicadores

– Evidencias de haber solicitado relacionarse en euskera.

– Porcentaje de administraciones vascas con las que se mantienen relaciones en

euskera.

4.2. Relaciones con empresas proveedoras, entidades financieras

y organismos privados

A) Acciones

– En las relaciones con empresas proveedoras, entidades nancieras y otros organis-

mos privados del País Vasco, también se designarán interlocutores o interlocutoras

vascohablantes y se noticará el deseo de Osakidetza de relacionarse en euskera.

– Sin perjuicio de lo anterior, con estas entidades deberán seguirse las mismas pau-

tas de recepción y atención que con las personas usuarias: los saludos y primeras

frases deben realizarse en euskera y posteriormente adaptarse al idioma elegido

por la persona interlocutora, y en la comunicación escrita, los ocios, car tas, co-

rreos electrónicos... deben enviarse en las dos lenguas ociales, o solamente en

euskera si así lo solicita alguna de las entidades.

– Por otra par te, Osakidetza solicitará a las entidades proveedoras que sus produc-

tos, especialmente los que tienen como personas destinatarias a usuarios y usua-

rias o a profesionales de Osakidetza, estén en las dos lenguas ociales.

B) Responsables

– Todas las direcciones.

C) Indicadores

– Evidencias de haber solicitado relacionarse en euskera.

– Porcentaje de empresas proveedoras, entidades nancieras y organismos priva-

dos con los que se mantienen relaciones en euskera.

– Evidencias de haber solicitado los productos en las dos lenguas ociales.

287

https://p.calameoassets.com/220518111317-f59440251084f2b178f0d06bd896cbbf/p287.svgz 1/1
ACTUALIZACIONES
DEL
TEMARIO
LEY 7/2022, DE 8 DE ABRIL 

Ley 7/2022, de 8 de abril, de residuos y suelos


contaminados para una economía circular
Esta ley, en su disposición derogatoria primera, deroga la Ley 22/2011, de 28 de julio,
de residuos y suelos contaminados anteriormente vigente en esta materia.
Esta Ley tiene por objeto regular el régimen jurídico aplicable a la puesta en el mer-
cado de productos en relación con el impacto en la gestión de sus residuos, así como el
régimen jurídico de la prevención, producción y gestión de residuos, incluyendo el esta-
blecimiento de instrumentos económicos aplicables en este ámbito, y el régimen jurídico
aplicable a los suelos contaminados.
Esta Ley tiene por finalidad la prevención y la reducción de la generación de residuos
y de los impactos adversos de su generación y gestión, la reducción del impacto global
del uso de los recursos y la mejora de la eficiencia de dicho uso con el objeto de, en última
instancia, proteger el medio ambiente y la salud humana y efectuar la transición a una
economía circular y baja en carbono con modelos empresariales, productos y materiales
innovadores y sostenibles para garantizar el funcionamiento eficiente del mercado inte-
rior y la competitividad de España a largo plazo.
Asimismo, esta ley tiene por finalidad prevenir y reducir el impacto de determinados
productos de plástico en la salud humana y en el medio ambiente, con especial atención
al medio acuático.

Sabías que...
Esta ley tiene por objeto sentar los principios de la economía circular a
través de la legislación básica en materia de residuos, así como contri-
buir a la lucha contra el cambio climático y proteger el medio marino. Se
contribuye así al cumplimiento de los Objetivos de Desarrollo Sostenible,
incluidos en la Agenda 2030.

Ámbito de aplicación
1. Esta Ley es de aplicación a:
a) Todo tipo de residuos, teniendo en cuenta las exclusiones recogidas en los
apartados 2, 3 y 4 de este apartado.
b) Los productos de plástico de un solo uso enumerados en el anexo IV, cualquier
producto fabricado con plástico oxodegradable y los artes de pesca que con-
tienen plásticos. Cuando las medidas que se establezcan para estos productos
de plástico puedan entrar en conflicto con las restantes previsiones que se es-
tablezcan en esta ley o en la normativa de envases, prevalecerán las medidas
establecidas en esta ley para esos productos de plástico.
c) Los suelos contaminados, que se regirán por el título VIII.
1
 LEY 7/2022, DE 8 DE ABRIL

2. Esta Ley no es de aplicación a:


a) Las emisiones a la atmósfera reguladas en la Ley 34/2007, de 15 de noviem-
bre, de calidad del aire y protección de la atmósfera, así como el dióxido de
carbono capturado y transportado con fines de almacenamiento geológico y
efectivamente almacenado en formaciones geológicas de conformidad con la
Ley 40/2010, de 29 de diciembre, de almacenamiento geológico de dióxido
de carbono. Tampoco se aplicará al almacenamiento geológico de dióxido de
carbono realizado con fines de investigación, desarrollo o experimentación de
nuevos productos y procesos siempre que la capacidad prevista de almacena-
miento sea inferior a 100 kilotoneladas.
b) Los suelos excavados que no superen los criterios y estándares para ser decla-
rados suelos contaminados y otros materiales naturales excavados durante las
actividades de construcción, cuando se tenga la certeza de que estos mate-
riales se utilizarán con fines de construcción en su estado natural en el lugar u
obra donde fueron extraídos.
c) Los residuos radiactivos.
d) Los explosivos desclasificados.
e) Las materias fecales, si no están contempladas en el apartado 3.b), paja y otro
material natural, agrícola o silvícola, no peligroso, utilizado en explotaciones
agrícolas y ganaderas, en la silvicultura o en la producción de energía a base de
esta biomasa, mediante procedimientos o métodos que no pongan en peligro
la salud humana o dañen el medio ambiente.
3. Esta Ley no será de aplicación a los residuos que se citan a continuación, en los as-
pectos ya regulados por otra norma de la Unión Europea o nacional que incorpore
a nuestro ordenamiento normas de la Unión Europea, siendo de aplicación en los
aspectos no regulados:
a) Las aguas residuales.
b) Los subproductos animales cubiertos por el Reglamento (CE) n.º 1069/2009
del Parlamento Europeo y del Consejo, de 21 de octubre de 2009, por el que se
establecen las normas sanitarias aplicables a los subproductos animales y los
productos derivados no destinados al consumo humano y por el que se dero-
ga el Reglamento (CE) n.º 1774/2002.
No se incluyen en esta excepción, y por tanto se regularán por esta ley, los sub-
productos animales y sus productos derivados, cuando se destinen a la incine-
ración, a los vertederos o sean utilizados en una planta de digestión anaerobia,
de compostaje o de obtención de combustibles, o se destinen a tratamientos
intermedios previos a las operaciones anteriores.
c) Los cadáveres de animales que hayan muerto de forma diferente al sacrificio,
incluidos los que han sido muertos con el fin de erradicar epizootias, y que
son eliminados con arreglo al Reglamento (CE) n.º 1069/2009 del Parlamento
Europeo y del Consejo, de 21 de octubre de 2009.
2
LEY 7/2022, DE 8 DE ABRIL 

d) Los residuos resultantes de la prospección, de la extracción, del tratamiento o


del almacenamiento de recursos minerales, así como de la explotación de can-
teras, de acuerdo con el Real Decreto 975/2009, de 12 de junio, sobre gestión
de los residuos de industrias extractivas y de protección y rehabilitación del
espacio afectado por actividades mineras.

e) Las sustancias que no sean subproductos animales ni los contengan y que se


destinen a ser utilizadas como materias primas para piensos tal como se definen
en el artículo 3.2 g) del Reglamento (CE) n.º 767/2009 del Parlamento Europeo y
del Consejo, de 13 de julio de 2009, sobre la comercialización y la utilización de
los piensos, por el que se modifica el Reglamento (CE) n.º 1831/2003, y se dero-
gan las Directivas 79/373/CEE del Consejo, 80/511/CEE de la Comisión, 82/471/
CEE del Consejo, 83/228/CEE del Consejo, 93/74/CEE del Consejo, 93/113/CE del
Consejo y 96/25/CE del Consejo y la Decisión 2004/217/CE de la Comisión.
f ) Las sustancias que no sean subproductos animales ni los contengan y que se
destinen a ser utilizadas como materias primas para alimentos tal como se de-
finen en el artículo 2 del Reglamento (CE) n.º 178/2002 del Parlamento y del
Consejo, de 28 de enero de 2002.
4. Sin perjuicio de las obligaciones impuestas en virtud de la normativa específica apli-
cable, se excluirán del ámbito de aplicación de esta ley aquellos sedimentos que
se demuestre que son no peligrosos de conformidad con las Directrices que, en su
caso, apruebe el Gobierno, según lo establecido en el artículo 4.2 de la Ley 41/2010,
de 29 de diciembre, de protección del medio marino, y sean reubicados en el interior
de las aguas superficiales, con las siguientes finalidades: a efectos de gestión de las
aguas y las vías de navegación, creación de nuevas superficies de terreno, preven-
ción de inundaciones o atenuación de los efectos de las inundaciones y las sequías.

Definiciones
A los efectos de esta ley se entenderá por:
a) «Aceite de cocina usado»: residuo de grasas de origen vegetal y animal que se ge-
nera tras ser utilizado en el cocinado de alimentos en el ámbito doméstico, centros
e instituciones, hostelería, restauración y análogos.
3
 LEY 7/2022, DE 8 DE ABRIL

b) «Aceites usados»: todos los aceites industriales o de lubricación, de origen mine-


ral, natural o sintético, que hayan dejado de ser aptos para el uso originalmente
previsto, como los aceites usados de motores de combustión y los aceites de cajas
de cambios, los aceites lubricantes, los aceites para turbinas y los aceites hidráuli-
cos, excluidos los aceites de cocina usados.
c) «Agente»: toda persona física o jurídica que organice la valorización o la elimina-
ción de residuos por encargo de terceros, incluidas aquellas que no tomen pose-
sión física de los residuos.
d) «Arte de pesca»: todo artículo o componente de un equipo que se utiliza en la
pesca o la acuicultura para atraer, capturar, o criar recursos biológicos marinos y de
aguas continentales o que flota en la superficie y se despliega con el objetivo de
atraer, capturar o criar tales recursos biológicos marinos y de aguas continentales.
e) «Autoridad competente»: aquella encargada de desempeñar los cometidos
previstos en la ley, que designen, en su ámbito respectivo de competencias, el
Gobierno y las administraciones públicas: la Administración General del Estado,
las comunidades autónomas, así como las ciudades de Ceuta y Melilla para la eje-
cución de esta ley, las diputaciones forales y las entidades locales, conforme a lo
dispuesto en el artículo 12.
f) «Basura dispersa»: residuos no depositados en los lugares designados para ello y
que acaban abandonados en espacios naturales o urbanos, requiriendo de una ope-
ración de limpieza ordinaria o extraordinaria para restablecer su situación inicial.
g) «Biorresiduo»: residuo biodegradable vegetal de hogares, jardines, parques y del
sector servicios, así como residuos alimentarios y de cocina procedentes de hoga-
res, oficinas, restaurantes, mayoristas, comedores, servicios de restauración colec-
tiva y establecimientos de consumo al por menor, entre otros, y residuos compa-
rables procedentes de plantas de transformación de alimentos.
h) «Comercialización»: todo suministro de un producto para su distribución, consu-
mo o utilización en el mercado nacional en el transcurso de una actividad comer-
cial, ya sea previo pago o a título gratuito.
i) «Compost»: material orgánico higienizado y estabilizado obtenido a partir del
tratamiento controlado biológico aerobio y termófilo de residuos biodegradables
recogidos separadamente. No se considerará compost el material bioestabilizado.
j) «Digerido»: material orgánico obtenido a partir del tratamiento biológico anae-
robio de residuos biodegradables recogidos separadamente. No se considerará
digerido el material bioestabilizado.
k) «Economía circular»: sistema económico en el que el valor de los productos, ma-
teriales y demás recursos de la economía dura el mayor tiempo posible, poten-
ciando su uso eficiente en la producción y el consumo, reduciendo de este modo
el impacto medioambiental de su uso, y reduciendo al mínimo los residuos y la
liberación de sustancias peligrosas en todas las fases del ciclo de vida, en su caso
mediante la aplicación de la jerarquía de residuos.
4
LEY 7/2022, DE 8 DE ABRIL 

l) «Eliminación»: cualquier operación que no sea la valorización, incluso cuando


la operación tenga como consecuencia secundaria el aprovechamiento de sus-
tancias o materiales, siempre que estos no superen el 50 % en peso del residuo
tratado, o el aprovechamiento de energía. En el anexo III se recoge una lista no
exhaustiva de operaciones de eliminación.
m) «Envase»: un envase, tal y como se define en el artículo 2.1 de la Ley 11/1997, del
24 de abril, de envases y residuos de envases.
n) «Gestión de residuos»: la recogida, el transporte, la valorización y la eliminación de
los residuos, incluida la clasificación y otras operaciones previas; así como la vigilan-
cia de estas operaciones y el mantenimiento posterior al cierre de los vertederos. Se
incluyen también las actuaciones realizadas en calidad de negociante o agente.
ñ) «Gestor de residuos»: la persona física o jurídica, pública o privada, registrada
mediante autorización o comunicación que realice cualquiera de las operaciones
que componen la gestión de los residuos, sea o no el productor de los mismos.
o) «Instalaciones portuarias receptoras»: las instalaciones portuarias receptoras,
tal y como se definen en el artículo 2.1.e) del Real Decreto 1381/2002, de 20 de di-
ciembre, sobre instalaciones portuarias de recepción de desechos generados por
los buques y residuos de carga.
p) «Introducción en el mercado»: primera comercialización de un producto en el
mercado nacional.
q) «Material bioestabilizado»: material con contenido orgánico obtenido de las
plantas de tratamiento mecánico biológico de residuos mezclados.
r) «Mejores técnicas disponibles»: las mejores técnicas disponibles, tal y como se
definen en el artículo 3.12 del texto refundido de la Ley de prevención y control
integrados de la contaminación, aprobado por el Real Decreto Legislativo 1/2016,
de 16 de diciembre, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley de preven-
ción y control integrados de la contaminación.
s) «Negociante»: toda persona física o jurídica que actúe por cuenta propia en la
compra y posterior venta de residuos, incluidas aquellas que no tomen posesión
física de los residuos.
t) «Norma armonizada»: una norma armonizada con arreglo a la definición del artí-
culo 2.1.c) del Reglamento (UE) n° 1025/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo,
de 25 de octubre de 2012, sobre la normalización europea, por el que se modifican
las Directivas 89/686/CEE y 93/15/CEE del Consejo y las Directivas 94/9/CE, 94/25/CE,
95/16/CE, 97/23/CE, 98/34/CE, 2004/22/CE, 2007/23/CE, 2009/23/CE y 2009/105/CE
del Parlamento Europeo y del Consejo y por el que se deroga la Decisión 87/95/CEE
del Consejo y la Decisión n° 1673/2006/CE del Parlamento Europeo y del Consejo.
u) «Plástico»: el material compuesto por un polímero tal como se define en el artí-
culo 3.5 del Reglamento (CE) n.º 1907/2006 del Parlamento Europeo y del Conse-
jo, de 18 de diciembre de 2006, relativo al registro, la evaluación, la autorización
5
 LEY 7/2022, DE 8 DE ABRIL

y la restricción de las sustancias y preparados químicos (REACH), por el que se


crea la Agencia Europea de Sustancias y Preparados Químicos, se modifica la
Directiva 1999/45/CE y se derogan el Reglamento (CEE) n.º 793/93 del Consejo
y el Reglamento (CE) n.º 1488/94 de la Comisión así como la Directiva 76/769/
CEE del Consejo y las Directivas 91/155/CEE, 93/67/CEE, 93/105/CE y 2000/21/
CE de la Comisión, al que pueden haberse añadido aditivos u otras sustancias, y
que puede funcionar como principal componente estructural de los productos
finales, con la excepción de los polímeros naturales que no han sido modificados
químicamente. Las pinturas, tintas y adhesivos que sean materiales poliméricos
no están incluidos.
v) «Plástico biodegradable»: un plástico capaz de sufrir descomposición física o
biológica, de modo que, en último término, se descompone en dióxido de carbo-
no (CO2), biomasa y agua, y que, conforme a las normas europeas en materia de
envases, es valorizable mediante compostaje y digestión anaerobia.
w) «Plástico oxodegradable»: materiales plásticos que incluyen aditivos, los cuales
mediante oxidación, provocan la fragmentación del material plástico en micro-
fragmentos o su descomposición química.
x) «Poseedor de residuos»: el productor de residuos u otra persona física o jurídica
que esté en posesión de residuos. Se considerará poseedor de residuos al titular ca-
tastral de la parcela en la que se localicen residuos abandonados o basura dispersa,
siendo responsable administrativo de dichos residuos, salvo en aquellos casos en los
que sea posible identificar al autor material del abandono o poseedor anterior.
y) «Preparación para la reutilización»: la operación de valorización consistente en la
comprobación, limpieza o reparación, mediante la cual productos o componentes
de productos que se hayan convertido en residuos se preparan para que puedan
reutilizarse sin ninguna otra transformación previa y dejen de ser considerados resi-
duos si cumplen las normas de producto aplicables de tipo técnico y de consumo.
z) «Prevención»: conjunto de medidas adoptadas en la fase de concepción y diseño,
de producción, de distribución y de consumo de una sustancia, material o produc-
to, para reducir:
1.º La cantidad de residuo, incluso mediante la reutilización de los productos o el
alargamiento de la vida útil de los productos.
2.º Los impactos adversos sobre el medio ambiente y la salud humana de los resi-
duos generados, incluyendo el ahorro en el uso de materiales o energía.
3.º El contenido de sustancias peligrosas en materiales y productos.
aa) «Producto de plástico de un solo uso»: un producto fabricado total o par-
cialmente con plástico y que no ha sido concebido, diseñado o introducido
en el mercado para completar, dentro de su período de vida, múltiples cir-
cuitos o rotaciones mediante su devolución a un productor para ser relle-
nado o reutilizado con el mismo fin para el que fue concebido.
6
LEY 7/2022, DE 8 DE ABRIL 

ab) «Productor de residuos»: cualquier persona física o jurídica cuya actividad


produzca residuos (productor inicial de residuos) o cualquier persona que
efectúe operaciones de tratamiento previo, de mezcla o de otro tipo que
ocasionen un cambio de naturaleza o de composición de esos residuos. En
el caso de las mercancías retiradas por los servicios de control e inspección
en las instalaciones fronterizas, se considerará productor de residuos al titu-
lar de la mercancía o bien al importador o exportador de la misma según se
define en la legislación aduanera. En el caso de las mercancías retiradas por
las autoridades policiales en actos de decomisos o incautaciones efectua-
das bajo mandato judicial, se considerará productor de residuos al titular
de la mercancía.

ac) «Productor del producto»: cualquier persona física o jurídica que desa-
rrolle, fabrique, procese, trate, llene, venda o importe productos de forma
profesional, con independencia de la técnica de venta utilizada en su in-
troducción en el mercado nacional. Se incluye en este concepto tanto a los
que estén establecidos en el territorio nacional e introduzcan productos
en el mercado nacional, como a los que estén en otro Estado miembro o
tercer país y vendan directamente a hogares u otros usuarios distintos de
los hogares privados mediante contratos a distancia, entendidos como los
contratos en el marco de un sistema organizado de venta o prestación de
servicios a distancia, sin la presencia física simultánea de las partes del con-
trato, y en el que se hayan utilizado exclusivamente una o más técnicas de
comunicación a distancia, tales como correo postal, internet, teléfono o fax,
hasta el momento de la celebración del contrato y en la propia celebración
del mismo.
Las plataformas de comercio electrónico asumirán, como productores de
producto, las obligaciones financieras y de información, así como organi-
zativas cuando proceda, en el supuesto de que algún productor compren-
dido en la definición del párrafo anterior y que esté establecido en otro
Estado miembro o tercer país, actúe a través de éstas y no esté inscrito en
los registros existentes sobre responsabilidad ampliada del productor ni dé
7
 LEY 7/2022, DE 8 DE ABRIL

cumplimiento a las restantes obligaciones derivadas de los regímenes de


responsabilidad ampliada del productor. A tales efectos, la plataforma de
comercio electrónico podrá llevar a cabo una inscripción única respecto
de todos los productos afectados para los que asuman la condición de pro-
ductor del producto, debiendo conservar un registro de dichos productos.
ad) «Productos del tabaco»: los productos del tabaco tal como se definen en
el artículo 3.ac) del Real Decreto 579/2017, de 9 de junio, por el que se re-
gulan determinados aspectos relativos a la fabricación, presentación y co-
mercialización de los productos del tabaco y los productos relacionados.
ae) «Punto limpio»: instalación de almacenamiento en el ámbito de la recogi-
da de una entidad local, donde se recogen de forma separada los residuos
domésticos.
af ) «Reciclado»: toda operación de valorización mediante la cual los mate-
riales de residuos son transformados de nuevo en productos, materiales
o sustancias, tanto si es con la finalidad original como con cualquier otra
finalidad. Incluye la transformación del material orgánico, pero no la valo-
rización energética ni la transformación en materiales que se vayan a usar
como combustibles o para operaciones de relleno.
ag) «Recogida»: operación consistente en el acopio, la clasificación y almace-
namiento iniciales de residuos, de manera profesional, con el objeto de
transportarlos posteriormente a una instalación de tratamiento.
ah) «Recogida separada»: la recogida en la que un flujo de residuos se man-
tiene por separado, según su tipo y naturaleza, para facilitar un tratamiento
específico.
ai) «Regeneración de aceites usados»: cualquier operación de reciclado que
permita producir aceites de base mediante el refinado de aceites usados,
en particular mediante la retirada de los contaminantes, los productos de
la oxidación y los aditivos que contengan dichos aceites.
aj) «Régimen de responsabilidad ampliada del productor»: el conjunto
de medidas adoptadas para garantizar que los productores de productos
asuman la responsabilidad financiera o bien la responsabilidad financiera
y organizativa de la gestión de la fase de residuo del ciclo de vida de un
producto.
ak) «Relleno»: toda operación de valorización en la que se utilizan residuos no
peligrosos aptos para fines de regeneración en zonas excavadas o para obras
de ingeniería paisajística. Los residuos empleados para relleno deben susti-
tuir a materiales que no sean residuos y ser aptos para los fines mencionados
anteriormente y estar limitados a la cantidad estrictamente necesaria para
lograr dichos fines. En el caso de que las operaciones de relleno vayan enca-
minadas a la regeneración de zonas excavadas, estas operaciones deben ve-
nir justificadas por la necesidad de restituir la topografía original del terreno.
8
LEY 7/2022, DE 8 DE ABRIL 

al) «Residuo»: cualquier sustancia u objeto que su poseedor deseche o tenga


la intención o la obligación de desechar.
am) «Residuo de artes de pesca»: cualquier arte de pesca que se ajuste a la de-
finición de residuo, incluidos todos los componentes separados, sustancias
o materiales que formaban parte del arte de pesca o estaban unidos a él
cuando se descartó. Se incluyen también los artes de pesca y sus compo-
nentes abandonados o perdidos.
an) «Residuo no peligroso»: residuo que no está cubierto por el apartado añ)
de este artículo.
añ) «Residuo peligroso»: residuo que presenta una o varias de las caracterís-
ticas de peligrosidad enumeradas en el anexo I y aquél que sea calificado
como residuo peligroso por el Gobierno de conformidad con lo establecido
en la normativa de la Unión Europea o en los convenios internacionales
de los que España sea parte. También se comprenden en esta definición
los recipientes y envases que contengan restos de sustancias o preparados
peligrosos o estén contaminados por ellos, a no ser que se demuestre que
no presentan ninguna de las características de peligrosidad enumeradas en
el anexo I.
– HP 1. Explosivo: corresponde a los residuos que, por reacción química,
pueden desprender gases a una temperatura, presión y velocidad tales
que pueden ocasionar daños a su entorno. Se incluyen los residuos piro-
técnicos, los residuos de peróxidos orgánicos explosivos y los residuos
autorreactivos explosivos.
– HP 2. Comburente: corresponde a los residuos que, generalmente li-
berando oxígeno, pueden provocar o facilitar la combustión de otras
sustancias.
– HP 3. Inflamable:
* Residuos líquidos inflamables: residuos líquidos con un punto de in-
flamación inferior a 60 °C, o gasóleos, carburantes diésel y aceites
ligeros para calefacción usados con un punto de inflamación entre >
55 °C y ≤ 75 °C.
* Residuos líquidos o sólidos pirofóricos inflamables: residuos líquidos
o sólidos que, aun en pequeñas cantidades, pueden inflamarse al
cabo de cinco minutos de entrar en contacto con el aire.
* Residuos sólidos inflamables: residuos sólidos que se inflaman con fa-
cilidad o que pueden provocar fuego o contribuir a provocar fuego
por fricción;
* Residuos gaseosos inflamables: residuos gaseosos que se inflaman
con el aire a 20 °C y a una presión de referencia de 101,3 kPa.
9
 LEY 7/2022, DE 8 DE ABRIL

* Residuos que reaccionan en contacto con el agua: residuos que, en contac-


to con el agua, desprenden gases inflamables en cantidades peligrosas.
* Otros residuos inflamables: aerosoles inflamables, residuos que expe-
rimentan calentamiento espontáneo inflamable, residuos de peróxi-
dos orgánicos inflamables y residuos autorreactivos inflamables.
– HP 4. Irritante: corresponde a los residuos que, cuando se aplican, pue-
den provocar irritaciones cutáneas o lesiones oculares.
– HP 5. Toxicidad: específica en determinados órganos (STOT en su sigla
inglesa)/Toxicidad por aspiración: corresponde a los residuos que pue-
den provocar una toxicidad específica en determinados órganos, bien
por una exposición única bien por exposiciones repetidas, o que pue-
den provocar efectos tóxicos agudos por aspiración.
– HP 6. Toxicidad aguda: corresponde a los residuos que pueden provo-
car efectos tóxicos agudos tras la administración por vía oral o cutánea
o como consecuencia de una exposición por inhalación.
– HP 7. Carcinógeno: corresponde a los residuos que inducen cáncer o
aumentan su incidencia.
– HP 8. Corrosivo: corresponde a los residuos que, cuando se aplican,
pueden provocar corrosión cutánea.
– HP 9. Infeccioso: corresponde a los residuos que contienen microor-
ganismos viables, o sus toxinas, de los que se sabe o existen razones
fundadas para creer que causan enfermedades en el ser humano o en
otros organismos vivos.
– HP 10. Tóxico para la reproducción: corresponde a los residuos que
tienen efectos adversos sobre la función sexual y la fertilidad de hom-
bres y mujeres adultos, así como sobre el desarrollo de los descen-
dientes.
– HP 11. Mutagénico: corresponde a los residuos que pueden provocar
una mutación, es decir, un cambio permanente en la cantidad o en la
estructura del material genético de una célula.
– HP 12. Liberación de un gas de toxicidad aguda: corresponde a los
residuos que emiten gases de toxicidad aguda (Acute Tox. 1, 2 ó 3) en
contacto con agua o con un ácido.
– HP 13. Sensibilizante: corresponde a los residuos que contienen una o
varias sustancias que se sabe tienen efectos sensibilizantes para la piel
o los órganos respiratorios.
– HP 14. Ecotóxico: corresponde a los residuos que presentan o pueden
presentar riesgos inmediatos o diferidos para uno o más compartimen-
tos del medio ambiente.
10
LEY 7/2022, DE 8 DE ABRIL 

Recuerda que...
Además, los Estados miembros podrán caracterizar un residuo como
peligroso por HP 15 basándose en otros criterios aplicables, tales como
la evaluación del lixiviado.

ao) «Residuos agrarios y silvícolas»: residuos generados por las actividades


agrícolas, ganaderas y silvícolas.
ap) «Residuos alimentarios»: todos los alimentos, tal como se definen en el
artículo 2 del Reglamento (CE) n.º 178/2002 del Parlamento Europeo y del
Consejo, de 28 de enero de 2002, por el que se establecen los principios y
los requisitos generales de la legislación alimentaria, se crea la Autoridad
Europea de Seguridad Alimentaria y se fijan procedimientos relativos a la
seguridad alimentaria, que se han convertido en residuos.
aq) «Residuos comerciales»: residuos generados por la actividad propia del
comercio, al por mayor y al por menor, de los servicios de restauración y ba-
res, de las oficinas y de los mercados, así como del resto del sector servicios.
ar) «Residuos de competencia local»: residuos gestionados por las entidades
locales, de acuerdo con lo establecido en el artículo 12.5.
as) «Residuos de construcción y demolición»: residuos generados por las ac-
tividades de construcción y demolición.
at) «Residuos domésticos»: residuos peligrosos o no peligrosos genera-
dos en los hogares como consecuencia de las actividades domésticas.
Se consideran también residuos domésticos los similares en composi-
ción y cantidad a los anteriores generados en servicios e industrias, que
no se generen como consecuencia de la actividad propia del servicio o
industria.
Se incluyen también en esta categoría los residuos que se generan en los
hogares de, entre otros, aceites de cocina usados, aparatos eléctricos y
electrónicos, textil, pilas, acumuladores, muebles, enseres y colchones, así
como los residuos y escombros procedentes de obras menores de cons-
trucción y reparación domiciliaria.
Tendrán la consideración de residuos domésticos, los residuos procedentes
de la limpieza de vías públicas, zonas verdes, áreas recreativas y playas, los
animales domésticos muertos y los vehículos abandonados.
au) «Residuos industriales»: residuos resultantes de los procesos de produc-
ción, fabricación, transformación, utilización, consumo, limpieza o mante-
nimiento generados por la actividad industrial como consecuencia de su
actividad principal.
11
 LEY 7/2022, DE 8 DE ABRIL

av) «Residuos municipales»:


1.º Los residuos mezclados y los residuos recogidos de forma separada de
origen doméstico, incluidos papel y cartón, vidrio, metales, plásticos,
biorresiduos, madera, textiles, envases, residuos de aparatos eléctricos
y electrónicos, residuos de pilas y acumuladores, residuos peligrosos del
hogar y residuos voluminosos, incluidos los colchones y los muebles.
2.º Los residuos mezclados y los residuos recogidos de forma separada
procedentes de otras fuentes, cuando esos residuos sean similares en
naturaleza y composición a los residuos de origen doméstico.
Los residuos municipales no comprenden los residuos procedentes de la
producción, la agricultura, la silvicultura, la pesca, las fosas sépticas y la red
de alcantarillado y plantas de tratamiento de aguas residuales, incluidos los
lodos de depuradora, los vehículos al final de su vida útil ni los residuos de
construcción y demolición.
La presente definición se introduce a efectos de determinar el ámbito de
aplicación de los objetivos en materia de preparación para la reutilización
y de reciclado y sus normas de cálculo establecidos en esta ley y se entien-
de sin perjuicio de la distribución de responsabilidades para la gestión de
residuos entre los agentes públicos y privados a la luz de la distribución de
competencias establecida en el artículo 12.5.
aw) «Reutilización»: cualquier operación mediante la cual productos o com-
ponentes de productos que no sean residuos se utilizan de nuevo con la
misma finalidad para la que fueron concebidos.
ax) «Suelo contaminado»: aquel cuyas características han sido alteradas nega-
tivamente por la presencia de componentes químicos de carácter peligroso
procedentes de la actividad humana en concentración tal que comporte un
riesgo inaceptable para la salud humana o el medio ambiente, de acuerdo con
los criterios y estándares que se determinen por el Gobierno.
ay) «Transporte de residuos»: operación de gestión consistente en el movimiento
de residuos de forma profesional por encargo de terceros, llevada a cabo por
empresas en el marco de su actividad profesional, sea o no su actividad principal.
az) «Tratamiento»: las operaciones de valorización o eliminación, incluida la pre-
paración anterior a la valorización o eliminación:
ba) «Tratamiento intermedio»: las operaciones de valorización R12 y R13 y
las operaciones de eliminación D8, D9, D13, D14 y D15, conforme a los
anexos II y III.
bb) «Valorización»: cualquier operación cuyo resultado principal sea que
el residuo sirva a una finalidad útil al sustituir a otros materiales, que
de otro modo se habrían utilizado para cumplir una función particular
o que el residuo sea preparado para cumplir esa función en la instala-
ción o en la economía en general. En el anexo II, se recoge una lista no
exhaustiva de operaciones de valorización.
12
LEY 7/2022, DE 8 DE ABRIL 

bc) «Valorización de materiales»: toda operación de valorización distinta


de la valorización energética y de la transformación en materiales que
se vayan a usar como combustibles u otros medios de generar energía.
Incluye, entre otras operaciones, la preparación para la reutilización, el
reciclado y el relleno.

Subproductos
1. Una sustancia u objeto, resultante de un proceso de producción, cuya finalidad
primaria no sea la producción de esa sustancia u objeto, podrá ser considerada
como subproducto y no como residuo, cuando se cumplan todas las condiciones
siguientes:
a) Que se tenga la seguridad de que la sustancia u objeto va a ser utilizado ulte-
riormente.
b) Que la sustancia u objeto se pueda utilizar directamente sin tener que some-
terse a una transformación ulterior distinta de la práctica industrial habitual.
c) Que la sustancia u objeto se produzca como parte integrante de un proceso de
producción.
d) Que el uso ulterior cumpla todos los requisitos pertinentes relativos a los pro-
ductos y a la protección de la salud humana y del medio ambiente para la apli-
cación específica, y no produzca impactos generales adversos para la salud
humana o el medio ambiente.
2. Reglamentariamente se desarrollarán los criterios de evaluación y el procedimien-
to para la consideración de estas sustancias u objetos como subproductos, pre-
via consulta a la Comisión de Coordinación en materia de residuos, teniendo en
cuenta lo establecido en su caso para este ámbito por la normativa de la Unión
Europea, garantizando un elevado nivel de protección del medio ambiente y de la
salud humana y facilitando el uso prudente y racional de los recursos naturales.
3. La evaluación y aprobación, si procede, será llevada a cabo bien por el Ministerio
para la Transición Ecológica y el Reto Demográfico, bien por las autoridades com-
petentes de las comunidades autónomas mediante autorización, de conformidad
con los siguientes apartados.
4. Las autoridades competentes de las comunidades autónomas evaluarán y autori-
zarán como subproductos, si procede, las sustancias u objetos que tengan origen
en una instalación productora ubicada en su territorio siempre que se destinen a
una actividad o proceso industrial concreto en el territorio de la propia comunidad
autónoma o, cuando se destine a una actividad o proceso en el territorio de otra
comunidad autónoma, previo informe favorable de la misma, que se entenderá
emitido si no hubiera pronunciamiento expreso en contra, justificado adecuada-
mente, en el plazo de un mes.
Estas autorizaciones tendrán validez, únicamente, para el uso autorizado del sub-
producto en la actividad o proceso industrial de destino. La comunidad autónoma
13
 LEY 7/2022, DE 8 DE ABRIL

que haya otorgado la autorización informará a la Comisión de Coordinación en


materia de residuos y podrá solicitar, si lo estima oportuno, la declaración como
subproducto a nivel estatal. Una vez autorizadas las declaraciones de subpro-
ductos se inscribirán en el Registro de Subproductos del Sistema electrónico de
Información de Residuos previsto en el artículo 66, siguiendo el procedimiento
determinado reglamentariamente.
No será posible aprobar como subproducto una sustancia u objeto que haya sido
informado desfavorablemente por el Ministerio para la Transición Ecológica y el
Reto Demográfico de conformidad con el apartado 5, siempre y cuando no cam-
bien las condiciones que hicieron desfavorable la resolución inicial.
5. El Ministerio para la Transición Ecológica y el Reto Demográfico evaluará y declara-
rá una sustancia u objeto como subproducto, con alcance general en el conjunto
del territorio español, en los siguientes casos:
a) De oficio, a iniciativa propia en los casos que lo considere de interés para todo
el territorio del Estado o a la luz del análisis de las autorizaciones concedidas
por las comunidades autónomas de conformidad con el apartado anterior. A
tal fin, y en caso de que hubiera varias autorizaciones que afecten a un mismo
subproducto, tomará como punto de partida las que ofrezcan mayor grado de
protección desde el punto de vista ambiental y de la salud humana.
b) A solicitud de una comunidad autónoma, tras la autorización de un subpro-
ducto por la misma para un uso concreto.
Con carácter previo a la aprobación de la declaración de subproducto se notifica-
rá a la Comisión Europea, de conformidad con el Real Decreto 1337/1999, de 31
de julio, por el que se regula la remisión de información en materia de normas y
reglamentaciones técnicas y reglamentos relativos a los servicios de la sociedad
de la información a los efectos de dar cumplimiento a lo dispuesto en la Direc-
tiva (UE) 2015/1535 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de septiembre
de 2015, por la que se establece un procedimiento de información en materia de
reglamentaciones técnicas y de reglas relativas a los servicios de la sociedad de la
información, cuando dicho Real Decreto así lo requiera.
6. Las disposiciones relativas a los subproductos establecidas de conformidad con el
apartado 3 deben aplicarse sin perjuicio de otras disposiciones del Derecho de la
Unión Europea, en especial, el artículo 28 y los artículos 50.4 bis y 50.4 ter, del Re-
glamento (CE) n.º 1013/2006 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 14 de junio
de 2006, relativo a los traslados de residuos, la legislación en materia de sustancias
y mezclas químicas y la legislación relativa a la comercialización de determinados
productos.

Fin de la condición de residuo


1. Determinados tipos de residuos, que hayan sido sometidos a una operación de va-
lorización, incluido el reciclado, podrán dejar de ser considerados como tales, a los
14
LEY 7/2022, DE 8 DE ABRIL 

efectos de lo dispuesto en esta ley, siempre que se cumplan todas las condiciones
siguientes:
a) Que las sustancias, preparados u objetos resultantes deban ser usados para
finalidades específicas.
b) Que exista un mercado o una demanda para dichas sustancias, preparados u objetos.
c) Que las sustancias, preparados u objetos resultantes cumplan los requisitos
técnicos para las finalidades específicas, y la legislación existente y las normas
aplicables a los productos.
d) Que el uso de la sustancia, preparado u objeto resultante no genere impactos
adversos globales para el medio ambiente o la salud humana.
Reglamentariamente, la persona titular del Ministerio para la Transición Ecológica
y el Reto Demográfico, podrá establecer los criterios específicos sobre la aplica-
ción de las condiciones anteriores a determinados tipos de residuos.
2. En la determinación reglamentaria de los criterios específicos, se tendrán en cuen-
ta los estudios previos realizados para este fin que se analizarán en la Comisión de
Coordinación en materia de residuos y que tendrán en cuenta lo establecido, en
su caso, por la Unión Europea, la jurisprudencia aplicable, los principios de pre-
caución y prevención, los eventuales impactos nocivos del material resultante y,
cuando sea necesario, la procedencia de incluir valores límite para las sustancias
contaminantes.
En esta evaluación, deberá garantizarse un elevado nivel de protección del
medio ambiente y de la salud humana y se facilitará el uso prudente y racio-
nal de los recursos naturales. La determinación reglamentaria de los criterios
específicos incluirá:
a) Los residuos autorizados como material de entrada para la operación de
valorización.
b) Los procedimientos y técnicas de tratamiento permitidos.
c) Los criterios de calidad para los materiales que dejan de ser residuos tras la
operación de valorización, en consonancia con las normas aplicables en mate-
ria de productos, incluyendo los valores límite para las sustancias contaminan-
tes cuando sea necesario.
d) Los requisitos de los sistemas de gestión para demostrar el cumplimiento de
los criterios relativos al fin de la condición de residuo, concretamente para el
control de calidad y el autoseguimiento y la acreditación, en su caso.
e) El requisito de contar con una declaración de conformidad.
La disposición por la que se haya efectuado dicha determinación se notificará a la
Comisión Europea de conformidad con el Real Decreto 1337/1999, de 31 de julio,
a los efectos de dar cumplimiento a lo dispuesto en la Directiva (UE) 2015/1535 del
Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de septiembre de 2015.
15
 LEY 7/2022, DE 8 DE ABRIL

3. Cuando no se hayan establecido criterios específicos a escala de la Unión Europea


o a escala nacional conforme a los apartados anteriores, una comunidad autóno-
ma, a petición del gestor, y previa verificación del cumplimiento de las condicio-
nes del apartado 1, a partir de la documentación presentada por el gestor para su
acreditación, podrá incluir en la autorización concedida conforme al artículo 33,
que un residuo valorizado en una instalación ubicada en su territorio, deja de ser
residuo para que sea usado en una actividad o proceso industrial concreto ubi-
cado en esa misma comunidad autónoma, o bien en otra comunidad autónoma
previo informe favorable de esta última que se entenderá emitido si no hubiera
pronunciamiento expreso en contra, justificado adecuadamente, en el plazo de un
mes. En estos casos, la autorización deberá contemplar los criterios establecidos
en el apartado 2 y, cuando sea necesario, fijará los valores límite para las sustancias
contaminantes, teniendo en cuenta los posibles impactos adversos sobre la salud
humana y el medio ambiente.
Las comunidades autónomas informarán a la Comisión de Coordinación en mate-
ria de residuos y al Registro de producción y gestión de residuos de las declaracio-
nes de fin de la condición de residuo concedidas caso a caso incluidas en las auto-
rizaciones, conforme a este apartado. Dicha información se pondrá a disposición
del público.
A partir de las declaraciones de fin de la condición de residuo incluidas en las au-
torizaciones autonómicas conforme a lo previsto en este apartado, el Ministerio
para la Transición Ecológica y el Reto Demográfico evaluará la necesidad de desa-
rrollar criterios a nivel nacional. A tal fin, tendrá en cuenta los criterios pertinentes
recogidos en las autorizaciones autonómicas y tomará como punto de partida los
criterios que ofrezcan mayor grado de protección desde el punto de vista ambien-
tal y de la salud humana.
4. Las sustancias, preparados u objetos afectados por los apartados anteriores y por
sus normas de desarrollo, serán computados como residuos reciclados y valori-
zados a los efectos del cumplimiento de los objetivos en materia de reciclado y
valorización cuando se cumplan los criterios de valorización y reciclado previstos
en dichas normas.
5. Las disposiciones relativas al fin de la condición de residuo que se establezcan
en desarrollo de los apartados 2 y 3, deben aplicarse sin perjuicio de otras dispo-
siciones del Derecho de la Unión Europea, en especial, el artículo 28 y el artículo
50.4 bis y 4 ter, del Reglamento (CE) n.º 1013/2006 del Parlamento Europeo y del
Consejo, de 14 de junio de 2006, la legislación en materia de sustancias y mezclas
químicas y la legislación relativa a la comercialización de determinados productos.
6. La persona física o jurídica que utilice por primera vez un material que ha dejado
de ser residuo y que no ha sido comercializado o comercialice por primera vez un
material después de que este haya dejado de ser residuo, garantizará que el ma-
terial cumpla los requisitos pertinentes establecidos en la normativa aplicable en
materia de productos y de sustancias y mezclas químicas.
16
LEY 7/2022, DE 8 DE ABRIL 

En todo caso, las condiciones establecidas en el apartado 1 deberán cumplirse


antes de que la normativa en materia de productos y de sustancias y mezclas quí-
micas se aplique al material que ha dejado de ser residuo.

Web de interés

https://www.boe.es/buscar/act.php?id=BOE-A-2022-5809

17
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
Núm. 161 Miércoles 6 de julio de 2022 Sec. I. Pág. 94830

I. DISPOSICIONES GENERALES

JEFATURA DEL ESTADO


11132 Real Decreto-ley 12/2022, de 5 de julio, por el que se modifica la Ley
55/2003, de 16 de diciembre, del Estatuto Marco del personal estatutario de
los servicios de salud.

La Constitución Española, en su artículo 103, exige a la Administración pública que el


desempeño de su actividad se realice con garantía de objetividad e imparcialidad y con
sometimiento al principio de eficacia. Del mismo modo, obliga a que el acceso a las
funciones públicas se efectúe en condiciones de igualdad y de acuerdo con los principios
de mérito y capacidad, según se establece en los artículos 23.2 y 103.3.
La modernización y mejora de la Administración pública ha constituido un objetivo
permanente a lo largo de distintas etapas, necesario para dar cumplimiento al mandato
constitucional de contar con una Administración eficaz en su actuación al servicio de los
intereses generales.
Por otro lado, las administraciones públicas han tenido que hacer frente a desafíos
derivados de importantes transformaciones económicas y sociodemográficas en su labor de
garantizar la prestación de unos servicios públicos de calidad, cambios que afectan con
especial intensidad a las organizaciones públicas, las cuales afrontan el reto de responder a
nuevas demandas y necesidades de la ciudadanía. Todos estos objetivos de modernización
y mejora de la calidad de los servicios públicos no se pueden alcanzar sin una adecuada
gestión del principal activo con el que cuenta la Administración, su capital humano.
La mejor gestión del personal al servicio de las distintas administraciones públicas
exige, sin duda, disponer de políticas coherentes y racionales de dotación de efectivos
de carácter permanente que cubran las necesidades reales de los servicios y limiten la
temporalidad a la atención de necesidades de carácter estrictamente coyuntural.
En primer lugar, es preciso tener en cuenta los factores de tipo presupuestario. Así,
en las últimas décadas, las leyes anuales de presupuestos han venido imponiendo
criterios restrictivos para la dotación de plazas de nuevo ingreso del personal al servicio
de todas las administraciones públicas en el marco de las directrices presupuestarias de
contención del gasto público.
A pesar de la progresiva flexibilización, estas previsiones han limitado las
posibilidades de reposición de las bajas ocasionadas en las plantillas de personal fijo,
funcionario o laboral y, al mismo tiempo, han frenado la dotación presupuestaria para
acometer nuevas actividades.
A esta situación se ha añadido una disonancia entre la dimensión de las necesidades y
la capacidad real de financiación de las administraciones territoriales, especialmente en
importantes servicios como la educación, la sanidad o los servicios sociales, que se
extienden a toda la población y que son particularmente sensibles a los cambios sociales y
demográficos que están teniendo lugar de manera intensa y acelerada en los últimos años.
En segundo lugar, existe un grupo de factores relacionados con la planificación
estratégica en la ordenación del empleo público, así como la falta de regularidad de las
Verificable en https://www.boe.es

convocatorias y procedimientos de selección de personal para la cobertura de vacantes


con carácter definitivo.
cve: BOE-A-2022-11132

En efecto, se ha constatado que no siempre existe una práctica asentada de


convocatoria periódica y sistemática, preferentemente con carácter anual, de las plazas
vacantes, para su provisión definitiva. A su vez, la falta de regularidad de las convocatorias
obedece a que los procedimientos de acceso al empleo público no se desarrollan, en
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
Núm. 161 Miércoles 6 de julio de 2022 Sec. I. Pág. 94831

muchos casos, con la agilidad y la celeridad necesarias para permitir la dotación de


personal en tiempo razonable y garantizar la prestación del servicio por la Administración.
Así las cosas, los procesos de selección son excesivamente lentos y dilatados en el
tiempo, ocasionando en muchos casos la necesidad de provisión temporal de los
puestos por el tiempo necesario hasta la cobertura efectiva. En estas condiciones, el
recurso al nombramiento de personal interino y a la contratación de personal temporal se
ha constituido en una alternativa organizativa que ha acabado suponiendo un incremento
excesivo de la temporalidad.
En este sentido, ha de tenerse en cuenta que, si bien una tasa de temporalidad es
necesaria e inherente a cualquier organización, no lo es cuando deviene en estructural y
supone en algunos sectores de la Administración tasas cercanas al cincuenta por ciento
de su personal.
El escenario descrito ha de completarse con la importante incidencia que la
Directiva 1999/70/ CE del Consejo, de 28 de junio de 1999, relativa al Acuerdo Marco de
la CES, la UNICE y el CEEP sobre el trabajo de duración determinada (en adelante, el
Acuerdo Marco) tiene en el ordenamiento jurídico español y, por tanto, en la evolución de
la jurisprudencia.
El Acuerdo Marco destaca en su preámbulo la preeminencia de la contratación
indefinida como «forma más común de relación laboral» y persigue dos grandes
objetivos: por una parte, mejorar la calidad del trabajo de duración determinada,
garantizando el respeto al principio de no discriminación y, por otra, establecer un marco
para evitar los abusos derivados de la utilización de sucesivos contratos o relaciones
laborales de duración determinada.
Así, la cláusula 4 del Acuerdo Marco establece la equiparación entre personal temporal
y fijo con base en el principio de no discriminación, salvo existencia de causas objetivas que
justifiquen una diferencia en el régimen jurídico de ambas clases de personal.
Por su parte, la cláusula 5 del Acuerdo Marco prevé la adopción de medidas
destinadas a evitar la utilización abusiva de nombramientos temporales. Si bien esta
cláusula no tiene efecto directo, el Tribunal de Justicia de la Unión Europea (en adelante,
TJUE) ha insistido en que la determinación del abuso corresponde a los jueces
nacionales y que la aplicación de las soluciones efectivas y disuasorias dependen del
derecho nacional, instando a las autoridades nacionales a adoptar medidas efectivas y
adecuadas para prevenir y, en su caso, sancionar un eventual uso abusivo de la
temporalidad.
En cualquier caso, el TJUE comparte la postura, defendida por España, de que no cabe
en nuestra Administración la transformación automática de una relación de servicio temporal
en una relación de servicio permanente. Esta opción está excluida categóricamente en el
derecho español, ya que el acceso a la condición de personal funcionario de carrera o de
personal laboral fijo solo es posible a raíz de la superación de un proceso selectivo que
garantice los principios constitucionales de igualdad, mérito y capacidad.
En síntesis, la doctrina que ha fijado el TJUE en esta materia dispone que las
autoridades españolas tienen que instaurar medidas efectivas que disuadan y, en su
caso, sancionen de forma clara el abuso de la temporalidad y que las diferencias en el
régimen jurídico del personal temporal y del fijo deben basarse únicamente en razones
objetivas que puedan demostrar la necesidad de estas diferencias para lograr su fin.
Estos parámetros determinan la actuación de la Comisión Europea, que, en su papel
de vigilante de la correcta aplicación del derecho derivado, también ha reclamado
medidas contundentes para corregir esta situación.
Verificable en https://www.boe.es

II
cve: BOE-A-2022-11132

La experiencia acumulada nos presenta, por tanto, una realidad que se aleja de la
deseable y que nos separa, en este campo, del modelo de función pública diseñado por
el constituyente y por el legislador. Todo ello afecta al funcionamiento de la propia
Administración y de los organismos públicos en el correcto desempeño de la prestación
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
Núm. 161 Miércoles 6 de julio de 2022 Sec. I. Pág. 94832

de los servicios públicos y perjudica directamente al propio personal interino o temporal


que lleva mucho tiempo desempeñando sus funciones y que desea, como es lógico, la
estabilidad profesional.
La necesidad de dar respuestas a este problema ha determinado que el Plan de
Recuperación, Transformación y Resiliencia (en adelante, PRTR), ya evaluado
favorablemente por la Comisión Europea en la Propuesta de Decisión de Ejecución del
Consejo, de 22 de junio de 2021, relativa a la aprobación de la evaluación del citado
plan, contemple, en su componente 11, relativo a la modernización de las
administraciones públicas, la reforma referida a la reducción de la temporalidad en el
empleo público. El Plan tiene por objeto impulsar las reformas estructurales de calado
para adaptar y hacer más eficiente el funcionamiento de las administraciones públicas,
su régimen jurídico y la ineludible planificación de la gestión de los recursos humanos
para garantizar la prestación de unos servicios públicos de calidad.
La primera de las actuaciones previstas por dicha reforma es precisamente la
adopción de medidas para mejorar la eficiencia de los recursos humanos, reduciendo los
altos niveles de temporalidad y flexibilizando la gestión de los recursos humanos en las
administraciones públicas. El objetivo de la reforma es situar la tasa de temporalidad
estructural por debajo del 8 por ciento en el conjunto de las administraciones públicas
españolas, actuando la reforma en tres dimensiones: adopción de medidas inmediatas
para remediar la elevada temporalidad existente, articulación de medidas eficaces para
prevenir y sancionar el abuso y el fraude en la temporalidad a futuro y, por último,
potenciación de la adopción de herramientas y una cultura de la planificación para una
mejor gestión de los recursos humanos.
Además, en el componente 18, renovación y ampliación de las capacidades del
Sistema Nacional de Salud, la reforma 4 se refiere al refuerzo de las capacidades
profesionales y reducción de la temporalidad y se prevé expresamente que se reformará
la ley que regula el personal sanitario en España (Estatuto Marco del personal estatutario
de los servicios de salud), que corresponde al hito 276 del anexo de la Decisión de
Ejecución del Consejo relativa a la aprobación de la evaluación del plan de recuperación
y resiliencia de España.
En la presente reforma del Estatuto Marco del personal estatutario de los servicios de
salud, se aborda exclusivamente la reducción del empleo temporal, dejando para una
posterior revisión del texto, tal y como se refleja en la disposición adicional primera del
real decreto-ley, la inclusión de las modificaciones necesarias para alcanzar el resto de
objetivos del citado hito, como son: Garantizar la cobertura de plazas en determinadas
zonas geográficas no suficientemente atendidas a través de medidas incentivadoras y
mejorar el entorno y las condiciones laborales a través de medidas que contribuyan al
desarrollo profesional y retengan el talento en el sistema español, con la introducción de
mejoras no solo en las condiciones económicas, sino también mediante la apertura de
posibilidades en la docencia y la investigación.
Este proyecto tiene un impacto previsible nulo o insignificante sobre los seis objetivos
medioambientales, manteniendo el principio de «no causar daño significativo» (DNSH,
por sus siglas en inglés) propio de las medidas del PRTR.

III

La organización política y territorial y el esquema de distribución de competencias en


materia de sanidad y asistencia sanitaria que establecen la Constitución Española y los
Verificable en https://www.boe.es

estatutos de autonomía conducen a la creación, en el año 1986, mediante la


Ley 14/1986, de 25 de abril, General de Sanidad, del Sistema Nacional de Salud,
cve: BOE-A-2022-11132

concebido como el conjunto de los servicios de salud necesarios para un funcionamiento


armónico y coordinado.
La Ley 14/1986, de 25 de abril, establece que en los servicios de salud se integrarán
los diferentes servicios sanitarios públicos del respectivo ámbito territorial. Tal integración
se realiza con las peculiaridades organizativas y funcionales de los correspondientes
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
Núm. 161 Miércoles 6 de julio de 2022 Sec. I. Pág. 94833

centros, entre ellas el régimen jurídico de su personal, lo que motiva que en los servicios
de salud y en sus centros sanitarios se encuentre prestando servicios, personal con
vinculación funcionarial, laboral y estatutaria.
Los profesionales sanitarios y demás colectivos de personal que prestan sus
servicios en los centros e instituciones sanitarias de la Seguridad Social han tenido
históricamente en España una regulación específica. Esa regulación propia se ha
identificado con la expresión «personal estatutario», que deriva directamente de la
denominación de los tres estatutos de personal: el estatuto de personal médico, el
estatuto de personal sanitario no facultativo y el estatuto de personal no sanitario de
tales centros e instituciones.
Asimismo, la Ley 14/1986, de 25 de abril, en su artículo 84, estableció que un
estatuto marco regularía la normativa básica aplicable al personal estatutario en todos
los servicios de salud, normas básicas específicas y diferenciadas de las generales del
personal funcionario público.
La conveniencia de una normativa propia para esta personal deriva de la necesidad
de que su régimen jurídico se adapte a las específicas características del ejercicio de las
profesiones sanitarias y del servicio sanitario-asistencial, así como a las peculiaridades
organizativas del Sistema Nacional de Salud.
Este último aspecto, la adecuación del Estatuto Marco a los peculiares principios
organizativos del Sistema Nacional de Salud, merece ser resaltado por cuanto constituye
una de las piezas angulares de la nueva regulación del personal.
El Sistema Nacional de Salud es un modelo organizativo especial, que solo existe en
el ámbito de los servicios sanitarios públicos, que crea y configura la Ley 14/1986, de 25
de abril, como medio de adaptación de tales servicios a la organización política y
territorial española.
En este sentido y de acuerdo con las previsiones del artículo 149.1.16.ª, relativo a la
competencia exclusiva del Estado sobre las bases y la coordinación general de la
sanidad, así como del artículo 149.1.18.ª de la Constitución Española, referido a las
bases del régimen estatutario de sus funcionarios, se adopta, entre otras medidas, la
Ley 55/2003, de 16 de diciembre, del Estatuto Marco del personal estatutario de los
servicios de salud, que constituye la base del régimen estatutario de este personal de los
servicios de salud.
Por otro lado, el Real Decreto-ley 14/2021, de 6 de julio, de medidas urgentes para la
reducción de la temporalidad en el empleo público, establece en su disposición final
segunda el plazo de un año desde la entrada en vigor del mismo para que se proceda a
la adaptación de la normativa del personal estatutario y equivalente de los servicios de
salud a lo dispuesto en los artículos 10, 11 y en la disposición adicional decimoséptima
del texto refundido de la Ley del Estatuto Básico del Empleado Público, aprobado por el
Real Decreto Legislativo 5/2015, de 30 de octubre, modificado, tras la adecuación de su
contenido a los dispuesto en la Ley 20/2021, de 28 de diciembre, de medidas urgentes
para la reducción de la temporalidad en el empleo público.
En consecuencia, mediante la presente disposición, se modifica la Ley 55/2003,
de 16 de diciembre, al objeto de dar cumplimiento a la previsión contenida en la
disposición final segunda del Real Decreto-ley 14/2021, de 6 de julio, en lo que afecta a
la temporalidad del empleo público en el marco del personal estatutario del Sistema
Nacional de Salud.
En concreto, se modifican los artículos 9 y 33, y la disposición adicional
decimotercera de la Ley 55/2003, de 16 de diciembre.
Verificable en https://www.boe.es

Así, se da una nueva redacción al artículo 9, que se refleja ahora en tres nuevos
artículos. El primero, el 9, hace referencia al personal estatutario temporal interino y
cve: BOE-A-2022-11132

establece el tiempo máximo de nombramiento y las causas de finalización de la relación


de interinidad, además de las mencionadas en el artículo 21 de la Ley 55/2003, de 16 de
diciembre. La regulación que se introduce con el objetivo de reducir la temporalidad
sistematiza las distintas opciones de nombramiento de personal estatutario en unos
supuestos concretos y con una duración también determinada.
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
Núm. 161 Miércoles 6 de julio de 2022 Sec. I. Pág. 94834

Es fundamental garantizar que, alcanzado el plazo máximo de duración del


nombramiento, los servicios de salud no podrán efectuar otro para el mismo puesto,
función, actividad y causa que generó el nombramiento inicial.
Además, el cómputo total de todos los nombramientos de personal estatutario
temporal que, de forma continuada o interrumpida, recaigan en una misma persona no
podrá superar el plazo de tres años, sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 9.
Por su parte, el artículo 9 bis recoge las modalidades de sustitución, así como las
causas de finalización de la relación de sustitución, además de las mencionadas en el
artículo 21 de la Ley 55/2003, de 16 de diciembre.
Se recoge asimismo, en este artículo 9 bis, la singularidad del personal estatutario en
cuanto a la necesidad de garantizar la prestación asistencial de los centros e
instituciones sanitarias y la cobertura de sus servicios y unidades que funcionan en
muchos casos durante las veinticuatro horas todos los días del año, por lo que la
atención continuada ha de ser cubierta ininterrumpidamente, así como las reducciones
de jornada, un elemento singular frente a otros empleos públicos, que mantiene una
singularidad en esta modificación de la Ley 55/2003, de 16 de diciembre, para,
precisamente, favorecer una adecuada cobertura de los servicios sanitarios.
Por último, se añade el artículo 9 ter, que establece el régimen aplicable al personal
estatutario temporal que será el régimen general del personal estatutario fijo en cuanto sea
adecuado a la naturaleza de su condición temporal y al carácter de su nombramiento, salvo
aquellos derechos inherentes a la condición de personal estatutario fijo.
El nuevo artículo 9 quater establece las medidas dirigidas al control de la
temporalidad y determina que las comunidades autónomas serán responsables del
cumplimiento de las previsiones contenidas en la presente ley y, en especial, velarán por
evitar cualquier tipo de irregularidad en la contratación y nombramientos del personal
estatutario temporal.
Se modifica, asimismo, el artículo 33 de la citada ley, que hace referencia a los
procedimientos de selección de personal temporal, para incluir en el apartado 1 el
requisito de que el nombramiento derivado de estos procedimientos de selección en
ningún caso dará lugar al reconocimiento de la condición de personal estatutario fijo,
teniendo en cuenta que el proceso de selección se llevará a cabo por órganos dotados
de garantías de imparcialidad.
Igualmente, se introduce un nuevo apartado 2 en el artículo 33 con el fin de determinar
que las plazas vacantes desempeñadas por personal estatutario interino deberán ser objeto
de cobertura mediante cualquiera de los mecanismos de provisión o movilidad previstos en la
normativa de cada Administración pública, señalando que la cobertura de la plaza conlleva el
cese del personal estatutario interino que venía desempeñándola. De este modo, el contenido
del originario apartado 2 pasa a un nuevo apartado 3.
Se modifica, asimismo, la disposición adicional decimotercera de la Ley 55/2003,
de 16 de diciembre, en la que se refleja la especificidad de la Red Sanitaria y
Hospitalaria de la Defensa, puesto que, en ella, además del personal facultativo civil,
presta sus servicios el personal perteneciente al Cuerpo Militar de Sanidad, sujeto a su
normativa propia que contempla la realización de una enseñanza de perfeccionamiento
de entre cuatro y cinco años de duración para la obtención de las especialidades
complementarias de dicho cuerpo.
En consecuencia, el adecuado funcionamiento de la Red Hospitalaria Militar requiere,
como exigencia específica, que el nombramiento del personal estatutario sustituto que se
nombra para sustituir transitoriamente al personal del Cuerpo Militar de Sanidad que
Verificable en https://www.boe.es

curse dichas enseñanzas, alcance la totalidad de dicho período de formación para poder
atender las actuales necesidades de los servicios hospitalarios.
cve: BOE-A-2022-11132

La disposición adicional primera del real decreto-ley recoge el compromiso de iniciar


un proceso de negociación sindical para la actualización del Estatuto Marco, de forma
que el Ministerio de Sanidad, con conocimiento de la Comisión de Recursos Humanos
en su labor de planificación, inicie un proceso negociador para la actualización del
Estatuto Marco.
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
Núm. 161 Miércoles 6 de julio de 2022 Sec. I. Pág. 94835

La disposición transitoria segunda del real decreto-ley, permite, en aras de la


necesaria agilización de los procesos de estabilización derivados de las disposiciones
adicionales sexta y octava de la Ley 20/2021, de 28 de diciembre, que el órgano de
selección designado por la administración convocante podrá ser único, por subgrupos de
clasificación, para las distintas categorías estatutarias objeto de convocatoria, sin
perjuicio de que pueda estar asesorado, si así se precisase, por especialistas en las
correspondientes categorías.

IV

El artículo 86 de la Constitución Española permite al Gobierno dictar reales decretos-


leyes «en caso de extraordinaria y urgente necesidad», siempre que no afecten al
ordenamiento de las instituciones básicas del Estado, a los derechos, deberes y
libertades de los ciudadanos regulados en el título I de la Constitución, al régimen de las
comunidades autónomas ni al Derecho electoral general.
El real decreto-ley constituye un instrumento constitucionalmente lícito, siempre que,
tal como reiteradamente ha exigido nuestro Tribunal Constitucional (sentencias 6/1983,
de 4 de febrero, F. 5; 11/2002, de 17 de enero, F. 4; 137/2003, de 3 de julio, F. 3,
y 189/2005, de 7 julio, F. 3; 68/2007, F. 10, y 137/2011, F. 7), el fin que justifica la
legislación de urgencia sea subvenir a una situación concreta, dentro de los objetivos
gubernamentales, que por razones difíciles de prever requiere una acción normativa
inmediata en un plazo más breve que el requerido por la vía normal o por el
procedimiento de urgencia para la tramitación parlamentaria de las leyes, máxime
cuando la determinación de dicho procedimiento no depende del Gobierno.
Asimismo, la apreciación de la extraordinaria y urgente necesidad de aprobar las medidas
que se incluyen en este real decreto-ley forma parte del juicio político o de oportunidad que
corresponde al Gobierno (SSTC 61/2018, de 7 de junio, FJ 4; 142/2014, de 11 de septiembre,
FJ 3) y esta decisión, sin duda, supone una ordenación de prioridades políticas de actuación.
En este caso, se trata de medidas dirigidas a incrementar la eficiencia en el funcionamiento
de las instituciones sanitarias públicas, y centradas en dar una respuesta adecuada que
permita establecer la necesaria seguridad jurídica y la protección de los colectivos que
pudieran resultar vulnerables ante la concurrencia de la situación descrita y que se definen
por su condición extraordinaria y urgente.
Todas las razones expuestas justifican amplia y razonadamente la adopción de la
presente norma (SSTC 29/1982, de 31 de mayo, FJ 3; 111/1983, de 2 de diciembre,
FJ 5; 182/1997, de 20 de octubre, FJ 3), existiendo la necesaria conexión entre la
situación de urgencia expuesta y la medida concreta adoptada para subvenir a ella, sin
que constituya un supuesto de uso abusivo o arbitrario del referido instrumento
constitucional.
La adecuada utilización del recurso al real decreto-ley requiere el análisis de dos
aspectos desde la perspectiva constitucional: por un lado, la presentación explícita y
razonada de los motivos que han sido tenidos en cuenta por el Gobierno en su
aprobación (SSTC 29/1982, de 31 de mayo, FJ 3; 111/1983, de 2 de diciembre, FJ 5;
182/1997, de 20 de octubre, FJ 3, y 137/2003, de 3 de julio, FJ 4) y, por otro lado, la
existencia de una necesaria conexión entre la situación de urgencia definida y la medida
concreta adoptada para subvenir a ella (SSTC 29/1982, de 31 de mayo, FJ 3; 182/1997,
de 20 de octubre, FJ 3, y 137/2003, de 3 de julio, FJ 4).
En cuanto a la definición de la situación de urgencia, se ha precisado que no es
Verificable en https://www.boe.es

necesario que tal definición expresa de la extraordinaria y urgente necesidad haya de


contenerse siempre en el propio real decreto-ley, sino que tal presupuesto cabe deducirlo
cve: BOE-A-2022-11132

igualmente de una pluralidad de elementos. El examen de la concurrencia del


presupuesto habilitante de la «extraordinaria y urgente necesidad» siempre se ha de
llevar a cabo mediante la valoración conjunta de todos aquellos factores que
determinaron al Gobierno a dictar la disposición legal excepcional y que son,
básicamente, los que quedan reflejados en el preámbulo y en el propio expediente de
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
Núm. 161 Miércoles 6 de julio de 2022 Sec. I. Pág. 94836

elaboración de la misma (SSTC 29/1982, de 31 de mayo, FJ 4; 182/1997, de 28 de


octubre, FJ 4; 11/2002, de 17 de enero, FJ 4, y 137/2003, de 3 de julio, FJ 3).
La definición de la situación de extraordinaria y urgente necesidad que justifica la
aprobación de la norma ha de ser explícita, razonada y concreta, sin que pueda
realizarse mediante fórmulas rituales o genéricas, aplicables de modo intercambiable a
todo tipo de realidades (SSTC 95/2015, de 14 de mayo, FJ 4; 215/2015, FJ 4).
La tasa de temporalidad registrada en el empleo público de las instituciones
sanitarias públicas alcanza tasas cercanas al cincuenta por ciento de su personal,
habiendo sufrido una evolución muy desfavorable en el último decenio, pasando de una
temporalidad del 21,69 % en el año 2011 al 47,31 en 2020. Esta situación no solo se
aleja de forma manifiesta del modelo de función pública configurado por nuestra
Constitución Española, sino que compromete la adecuada prestación de los servicios
públicos, en la medida en que la temporalidad impide articular políticas de recursos
humanos dirigidas a garantizar la calidad de estos.
Esta situación no ha pasado inadvertida a las instituciones de la Unión Europea. En las
recomendaciones específicas dirigidas a nuestro país, han subrayado insistentemente la
necesidad de poner fin a la elevada temporalidad en el empleo público.
Ello ha motivado que, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 17.3 del
Reglamento (UE) 2021/241 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 12 de febrero
de 2021, por el que se establece el Mecanismo de Recuperación y Resiliencia, y que
dispone que «los planes de recuperación y resiliencia serán coherentes con los retos y
prioridades específicos de cada país, determinados en el marco del Semestre Europeo»,
en el componente 11 del Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia referido a
la modernización de las administraciones públicas, España se haya comprometido a
adoptar una reforma normativa que articule medidas eficaces, proporcionadas y
disuasorias para poner fin a la excesiva temporalidad en el empleo público. Esta reforma
ha merecido un juicio favorable de la Comisión Europea, reflejado en el informe que
acompaña la Propuesta de Decisión de Ejecución del Consejo, de 22 de junio de 2021,
relativa a la aprobación de la evaluación del citado plan, en el que se señala
específicamente que «el plan de España contiene medidas que deberían contribuir
significativamente a la reducción de la elevada proporción de contratos temporales que
también se observa en el sector público».
El Reglamento (UE) 2021/241, de 12 de febrero de 2021, dispone que la liberación
de los fondos en el marco del Mecanismo depende del cumplimiento satisfactorio por
parte de los Estados miembros de los hitos y objetivos pertinentes que figuren en los
planes de recuperación y resiliencia. A la vista del plazo comprometido en el plan para la
aprobación de la reforma, referido al primer semestre de 2021, no resulta posible acudir
a la tramitación de un proyecto de ley por la vía de urgencia y la única opción posible
para asegurar el cumplimiento del compromiso es acudir a la figura del real decreto-ley.
En este marco, se ha producido la promulgación y entrada en vigor del Real Decreto-
ley 14/2021, de 6 de julio, de medidas urgentes para la reducción de la temporalidad en
el empleo público y de la Ley 20/2021, de 28 de diciembre, de medidas urgentes para la
reducción de la temporalidad en el empleo público que ha sustituido tácitamente la
regulación contenida en el citado real decreto-ley.
Estas normas actúan en tres aspectos: la adopción de medidas eficaces para
prevenir y sancionar el abuso en la temporalidad en el futuro, la adopción de medidas
inmediatas con respecto a la elevada temporalidad existente (los procesos de
estabilización) y la potenciación de la planificación y la adecuada gestión de los recursos
Verificable en https://www.boe.es

humanos en las administraciones públicas, tradicionalmente inexistentes.


Las medidas para prevenir y sancionar el abuso en la temporalidad en el futuro se
cve: BOE-A-2022-11132

dirigen a reforzar el carácter temporal de la figura del personal interino, aclarar los
procedimientos de acceso a la condición de personal interino, objetivar las causas de
cese de este personal e implantar un régimen de responsabilidades que constituya un
mecanismo proporcionado, eficaz y disuasorio de futuros incumplimientos que, además,
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
Núm. 161 Miércoles 6 de julio de 2022 Sec. I. Pág. 94837

permita clarificar cualquier vacío o duda interpretativa que la actual regulación haya
podido generar.
La disposición final segunda del Real Decreto-ley 14/2021, de 6 de julio dispone: «En
el plazo de un año desde la entrada en vigor de este real decreto-ley se procederá a la
adaptación de la normativa del personal docente y del personal estatutario y equivalente
de los servicios de salud a lo dispuesto en el artículo 10, 11 y en la disposición adicional
decimoséptima del texto refundido de la Ley del Estatuto Básico del Empleado Público,
de acuerdo con las peculiaridades propias de su régimen jurídico. Transcurrido dicho
plazo sin que se produzca la citada adaptación de la legislación específica serán de
plena aplicación a este personal las previsiones contenidas en los citados preceptos del
texto refundido de la Ley del Estatuto Básico del Empleado Público.» El contenido de
dicha disposición final segunda se ha mantenido expresamente en vigor por la
Ley 20/2021, de 28 de diciembre, de medidas urgentes para la reducción de la
temporalidad en el empleo.
El proyecto tiene por objeto una modificación parcial de la Ley 55/2003, de 16 de
diciembre, del Estatuto Marco del personal estatutario de los servicios de salud,
orientada al cumplimiento del mandato contenido en el citado real decreto-ley, dado que
resulta necesario atender a la previsión contenida en la citada disposición final segunda
para proceder a la adaptación de la normativa del personal estatutario de los servicios de
salud, de acuerdo con las peculiaridades propias de su régimen jurídico.
El personal estatutario se inserta en el ámbito de la función pública civil si bien
manteniendo una especialidad en su relación, en su régimen jurídico, que la exposición
de motivos del Estatuto Marco hace derivar de la necesidad de que éste se adapte a las
específicas características del ejercicio de las profesiones sanitarias y del servicio
sanitario-asistencial, así como a las peculiaridades organizativas del Sistema Nacional
de Salud.
Ello tiene su origen en la Constitución Española, que, al proclamar en su artículo 43.1
el derecho a la protección de la salud, viene a reconocer la especial importancia que,
tanto a nivel individual como familiar y social, tienen las prestaciones de carácter
sanitario. El apartado 2 del mismo precepto constitucional encarga a los poderes
públicos la organización y tutela de la salud pública, a través de medidas preventivas y
de las prestaciones y servicios necesarios, lo que determina que un elevado número de
los centros y establecimientos en los que tales prestaciones y servicios se desarrollan
deban permanecer en funcionamiento de manera constante y continuada. Tales centros
y establecimientos han debido adoptar, por tanto, un modelo de organización funcional
específico, directamente orientado a poder atender, en cualquier momento, las
demandas de prestación sanitaria que puedan producirse.
De esta forma, el Sistema Sanitario queda obligado a garantizar que los centros y
establecimientos puedan ofrecer, de forma permanente y continuada, sus servicios a los
ciudadanos.
Estas peculiaridades propias de su régimen jurídico y organizativo hacen que no sea
oportuna la aplicación subsidiaria de la modificación operada en el texto refundido de la
Ley del Estatuto Básico del Empleado Público, prevista solo para el caso del
incumplimiento por parte del Ministerio competente en materia de sanidad de lo previsto
en la disposición final segunda del Real Decreto-ley 14/2021, de 6 de julio.
Por último, hay que recordar que el Plan de Recuperación, Transformación y
Resiliencia había recogido (en su componente 11, respecto a la modernización de las
administraciones públicas) el compromiso de reducir la temporalidad en el empleo
Verificable en https://www.boe.es

público, lo que exige este paso legislativo.


El Reglamento (UE) 2021/241, de 12 de febrero de 2021, dispone que la liberación
cve: BOE-A-2022-11132

de los fondos en el marco del Mecanismo depende del cumplimiento satisfactorio por
parte de los Estados miembros de los hitos y objetivos pertinentes que figuren en los
planes de recuperación y resiliencia. A la vista del plazo comprometido en el plan para la
aprobación de la reforma, referido al primer semestre de 2022, no resulta posible acudir
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
Núm. 161 Miércoles 6 de julio de 2022 Sec. I. Pág. 94838

a la tramitación de un proyecto de ley por la vía de urgencia y la única opción posible


para asegurar el cumplimiento del compromiso es acudir a la figura del real decreto-ley.
En cuanto a la segunda dimensión del presupuesto habilitante de la legislación de
urgencia, concebida como conexión de sentido entre la situación de necesidad definida y
las medidas que en el real decreto-ley se adoptan, el hecho de que se considere una
reforma estructural no impide, por sí sola, la utilización de la figura del decreto-ley; pues,
de manera particularmente pertinente en el supuesto que se analiza, el posible carácter
estructural del problema que se pretende atajar no excluye que dicho problema pueda
convertirse en un momento dado en un supuesto de extraordinaria y urgente necesidad,
como ocurre en el caso que nos ocupa tras los últimos pronunciamientos judiciales, para
cuyo tratamiento representa un instrumento constitucionalmente lícito, en tanto que
pertinente y adecuado para la consecución del fin que justifica la legislación de urgencia,
que no es otro que subvenir a «situaciones concretas de los objetivos gubernamentales
que por razones difíciles de prever requieran una acción normativa inmediata en un
plazo más breve que el requerido por la vía normal o por el procedimiento de urgencia
para la tramitación parlamentaria de las leyes» (SSTC 31/2011, de 17 de marzo, FJ 4;
137/2011, de 14 de septiembre, FJ 6, y 100/2012, de 8 de mayo, FJ 8).
Las medidas contenidas en el real decreto-ley pretenden garantizar que las
instituciones sanitarias públicas inicien una senda de reequilibrio que aporte credibilidad
a la evolución futura de la temporalidad en el empleo público, a fin de situar la tasa de
cobertura temporal por debajo del ocho por ciento de las plazas estructurales y, en esa
medida, puede predicarse de cada una de ellas la conexión de sentido requerida por la
jurisprudencia constitucional.
La reforma de la legislación básica pretende activar un conjunto de medidas
regulatorias directamente ordenadas a atajar la excesiva temporalidad. Las medidas de
carácter preventivo actúan mediante una delimitación de la causa y término en la figura
del personal estatutario temporal y se dirigen a evitar un uso indebido de esta figura, a
descartar cualquier expectativa de permanencia tras su selección por procedimientos
presididos por la publicidad, igualdad, mérito, capacidad y celeridad y a objetivar las
causas de terminación de la relación interina, ofreciendo mayor claridad sobre la
duración máxima de la permanencia de este personal. Del mismo modo, se aplica al
personal estatutario temporal el régimen general del personal estatutario fijo en cuanto
sea adecuado a la naturaleza de su condición temporal y al carácter extraordinario y
urgente de su nombramiento.
Asimismo, se recogen las medidas que contemplan, en línea con la jurisprudencia
del TJUE, sanciones efectivas, proporcionadas y disuasorias. Se establece en primer
término la obligación que corresponde a las Administraciones sanitarias de evitar
cualquier tipo de irregularidad en la contratación laboral temporal y nombramientos de
personal estatutario temporal interino, para lo cual promoverán la adopción de criterios
de actuación y una actuación coordinada de los órganos con responsabilidades en
materia de gestión de personal. Seguidamente se dispone que las actuaciones
irregulares en la presente materia darán lugar a la exigencia de las responsabilidades
que procedan de conformidad con la normativa vigente en cada una de las
administraciones públicas. En tercer lugar, se contempla la nulidad de pleno derecho de
todo acto, pacto, acuerdo o disposición reglamentaria, así como las medidas que se
adopten en su cumplimiento o desarrollo, cuyo contenido directa o indirectamente
suponga el incumplimiento por parte de la Administración de los plazos máximos de
permanencia como personal temporal. En cuarto lugar, en el caso de las interinidades
Verificable en https://www.boe.es

por vacante se establece que, transcurridos tres años desde el nombramiento, se


producirá el fin de la relación de interinidad y la vacante solo podrá ser ocupada por
cve: BOE-A-2022-11132

personal estatutario fijo de carrera, salvo que el correspondiente proceso selectivo quede
desierto. Por último, se prevé un régimen de compensaciones aplicable al personal
estatutario temporal en los supuestos de incumplimiento de los plazos máximos de
permanencia.
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
Núm. 161 Miércoles 6 de julio de 2022 Sec. I. Pág. 94839

En suma, en las medidas que se adoptan en el presente real decreto-ley concurren


las circunstancias de extraordinaria y urgente necesidad previstas en el artículo 86 de la
Constitución Española, considerando, por otra parte, que los objetivos que se pretenden
alcanzar con el mismo no pueden conseguirse a través de la tramitación de una ley por
el procedimiento de urgencia, y sin que este real decreto-ley constituya un supuesto de
uso abusivo o arbitrario de este instrumento constitucional (SSTC 61/2018, de 7 de junio,
FJ 4; 100/2012, de 8 de mayo, FJ 8; 237/2012, de 13 de diciembre, FJ 4; 39/2013, de 14
de febrero, FJ 5).
Asimismo, debe señalarse que este real decreto-ley no afecta al ordenamiento de las
instituciones básicas del Estado, a los derechos, deberes y libertades de los ciudadanos
regulados en el Título I de las Constitución Española, al régimen de las comunidades
autónomas ni al Derecho electoral general.
En primer lugar, y en cuanto a la afectación al régimen de las comunidades
autónomas, se trata de un límite que la doctrina del Tribunal Constitucional ha
considerado de modo flexible y finalista, de manera que, como sintetiza la STC 23/1993,
de 21 de enero (FJ.2): «(…) ha de tenerse en cuenta que el artículo 86.1 CE utiliza un
término "régimen de las Comunidades Autónomas" más extenso y comprensivo que el
mero de "Estatutos de Autonomía", por lo que dicha expresión ha de ser interpretada,
como ha señalado la STC 29/1986 "en el sentido de que el Decreto-ley no puede afectar
al régimen constitucional de las Comunidades Autónomas, incluida la posición
institucional que les otorga la Constitución". De ese "régimen constitucional" forman parte
los Estatutos, que no pueden ser alterados por un Decreto-ley, pero también se incluyen
otras Leyes estatales atributivas de competencias, que forman parte del bloque de
constitucionalidad, así como las Leyes atributivas de competencia del artículo 150.1 CE,
las Leyes de armonización del artículo 150.3, y las Leyes Orgánicas a que se refiere el
artículo 150.2 CE. Por tanto, el Decreto-ley no puede regular objetos propios de aquellas
leyes que, conforme al artículo 28.1 LOTC hayan sido aprobadas, dentro del marco
constitucional, para delimitar las competencias del Estado y de las diferentes
Comunidades Autónomas o para regular o armonizar el ejercicio de las competencias de
éstas. Más allá de ese "régimen constitucional" el campo normativo de los Decretos-
leyes se corresponde con la competencia legislativa del Estado, no existe obstáculo
constitucional alguno para que el Decreto-ley, en el ámbito de la competencia legislativa
que corresponde al Estado pueda regular materias en las que una Comunidad Autónoma
tenga competencias, pero en las que incida una competencia legislativa del Estado,
siempre que esa regulación no tenga como fin atribuir competencias o delimitar
positivamente la esfera de competencias de las Comunidades Autónomas. Ciertamente,
el ejercicio de las competencias de un ente puede afectar en alguna medida a las del
otro. Pero cuando la Constitución veda al Decreto-ley "afectar" al régimen de las
Comunidades Autónomas, se refiere a una delimitación directa y positiva de las
competencias mediante tal instrumento normativo, y no a cualquier regulación que
indirectamente "incida" en las competencias autonómicas. De otro modo, se vaciarían
prácticamente de contenido los ámbitos de regulación sobre los que el Decreto-ley
puede proyectarse, puesto que es muy difícil encontrar un objeto normativo en el que no
incida de uno u otro modo alguna competencia autonómica».
Desde esta perspectiva, se entiende que no hay afectación al régimen de las
comunidades autónomas en la medida en que el real decreto-ley proyectado no afecta a
la posición institucional de las comunidades autónomas ni delimita de forma directa y
positiva las competencias que aquéllas tienen atribuidas y se dicta en el ámbito propio de
Verificable en https://www.boe.es

las competencias que atribuyen al Estado los artículos 149.1.16.ª y 18.ª de la


Constitución Española, relativos, respectivamente, a las bases y coordinación general de
cve: BOE-A-2022-11132

la sanidad y a las bases del régimen estatutario de sus funcionarios.


En segundo lugar, en cuanto a la prohibición de afectación a los derechos, deberes y
libertades de los ciudadanos regulados en el título I de la Constitución Española, una
muy consolidada doctrina del Tribunal Constitucional la interpreta en los siguientes
términos, que resume la STC 139/2016, de 31 de julio (FJ 6): «1.º) El artículo 86.1 CE
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
Núm. 161 Miércoles 6 de julio de 2022 Sec. I. Pág. 94840

impide que con el decreto-ley queden afectados los derechos, deberes y libertades de
los ciudadanos regulados en el título I CE, pero este Tribunal ha rechazado una
interpretación extensiva de dicho límite que supondría el vaciamiento de la figura del
decreto-ley, haciéndolo «inservible para regular con mayor o menor incidencia cualquier
aspecto concerniente a las materias incluidas en el título I de la Constitución». 2.º) La
cláusula restrictiva debe ser entendida de modo que no se reduzca a la nada la figura del
decreto-ley, de suerte que lo que se prohíbe constitucionalmente es que se regule un
régimen general de estos derechos, deberes y libertades o que vaya en contra del
contenido o elementos esenciales de algunos de tales derechos (STC 111/1983, de 2 de
diciembre, FJ 8, confirmada por otras posteriores). 3.º) El Tribunal no debe fijarse
únicamente en el modo en que se manifiesta el principio de reserva de ley en una
determinada materia, sino más bien ha de examinar si ha existido "afectación" por el
decreto-ley de un derecho, deber o libertad regulado en el título I CE, lo que exigirá tener
en cuenta la configuración constitucional del derecho, deber o libertad afectado en cada
caso e incluso su ubicación sistemática en el texto constitucional y la naturaleza y
alcance de la concreta regulación de que se trate (…)».
En el presente caso, varios aspectos de la regulación que se propone inciden en una
materia, el acceso al empleo público, conectada con el derecho fundamental establecido
en el artículo 23.2 de la Constitución, que reconoce el derecho de los ciudadanos «a
acceder en condiciones de igualdad a las funciones y cargos públicos, con los requisitos
que señalen las leyes». Ahora bien, en aplicación de la doctrina constitucional antes
expuesta, se considera que el objeto de la norma en su actual definición tiene a estos
efectos un alcance limitado, en el sentido de que ni establece el régimen general de
acceso a la función pública, ni supone una delimitación específica del núcleo del derecho
fundamental al acceso en condiciones de igualdad a las funciones y cargos públicos y
por ello no se adentra en un ámbito material vedado al instrumento del real decreto-ley,
sin perjuicio de que, en su configuración concreta, sus preceptos deban atenerse a las
exigencias de igualdad en el acceso al empleo público que impone aquel derecho
fundamental.
A tenor de lo indicado, este real decreto-ley responde a los principios de necesidad,
eficacia, proporcionalidad, seguridad jurídica, transparencia y eficiencia, tal como exige
el artículo 129 de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo
Común de las Administraciones Públicas.
A estos efectos, se pone de manifiesto el cumplimiento de los principios de
necesidad y eficacia, puesto que esta norma es el instrumento idóneo para cumplir
eficazmente con el propósito que persigue, esto es, la reducción de la temporalidad en el
ámbito sanitario. La norma es acorde con el principio de proporcionalidad, al contener la
regulación imprescindible para la consecución de los objetivos previamente mencionados
sin imponer ninguna carga adicional a la ciudadanía ni restringir derecho alguno.
Igualmente, se ajusta al principio de seguridad jurídica, siendo coherente con el resto del
ordenamiento jurídico. En cuanto al principio de transparencia, ha habido participación
pública durante la tramitación anterior de la norma y, además, ésta se ajusta con claridad
a los fines que persigue. Respecto del principio de eficiencia, no implica cambios que
conlleven la creación de nuevas cargas administrativas.
Verificable en https://www.boe.es
cve: BOE-A-2022-11132
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
Núm. 161 Miércoles 6 de julio de 2022 Sec. I. Pág. 94841

En su virtud, haciendo uso de la autorización contenida en el artículo 86 de la


Constitución Española, a propuesta de la Ministra de Sanidad, y previa deliberación del
Consejo de Ministros en su reunión del día 5 de julio de 2022,

DISPONGO:

Artículo único. Modificación de la Ley 55/2003, de 16 de diciembre, del Estatuto


Marco del personal estatutario de los servicios de salud.

Se modifica la Ley 55/2003, de 16 de diciembre, del Estatuto Marco del personal


estatutario de los servicios de salud, de la siguiente forma:

Uno. Se modifica el artículo 9, que queda redactado como sigue:

«Artículo 9. Personal estatutario temporal.

1. Los nombramientos de personal estatutario temporal serán de interinidad,


siendo estatutarios interinos los que, por razones expresamente justificadas de
necesidad y urgencia, son nombrados como tales con carácter temporal para el
desempeño de funciones propias de estatutarios en los siguientes supuestos y
condiciones:

a) Existencia de plaza vacante, cuando no sea posible su cobertura por


personal estatutario fijo, durante un plazo máximo de tres años, en los términos
previstos en el apartado 2 de este artículo.
b) Ejecución de programas de carácter temporal, que deberán especificar
sus fechas de inicio y finalización y no podrán tener una duración superior a tres
años. Los programas objeto de nombramiento no pueden ser de una naturaleza tal
que suponga la ejecución de tareas o la cobertura de necesidades permanentes,
habituales de duración indefinida de la actividad propia de los servicios de salud.
c) Exceso o acumulación de tareas, detallándose las mismas, concretando la
fecha del inicio y fin del nombramiento, por un plazo máximo de nueve meses,
dentro de un período de dieciocho meses.

En los casos contemplados en los párrafos b) y c), cumplidos los plazos y


condiciones que en ellos se plantean y en caso de que fuese necesaria la
realización de nuevos nombramientos, se tramitará la creación de una plaza
estructural en la plantilla del centro. En aquellos servicios o unidades en que se
efectúe este tipo de nombramientos y no se cree una nueva plaza superados los
plazos establecidos en cada caso, no podrá hacerse un nuevo nombramiento por
la misma causa en un periodo de dos años.
2. Se acordará la finalización de la relación estatutaria temporal definida en el
apartado 1 del presente artículo por las siguientes causas, además de por las
previstas en el artículo 21 de la presente ley, sin derecho a compensación por este
motivo:

a) Por la cobertura de la plaza que se desempeñe por personal estatutario


fijo a través de cualquiera de los procedimientos legalmente establecidos.
b) Por razones de carácter organizativo que den lugar a la supresión o
Verificable en https://www.boe.es

amortización de la plaza o puesto ocupado.


c) Por la finalización del plazo establecido y recogido expresamente en el
nombramiento.
cve: BOE-A-2022-11132

d) Por la finalización de la causa que originó el nombramiento.

En el supuesto previsto en el apartado 1.a), las plazas vacantes


desempeñadas por personal estatutario interino deberán ser objeto de cobertura
mediante cualquiera de los mecanismos de provisión o movilidad previstos en la
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
Núm. 161 Miércoles 6 de julio de 2022 Sec. I. Pág. 94842

normativa de cada Administración sanitaria. No obstante, transcurridos tres años


desde el nombramiento del personal estatutario interino se producirá el fin de la
relación de interinidad y la vacante solo podrá ser ocupada por personal
estatutario fijo, salvo que en el correspondiente proceso selectivo no se haya
cubierto la plaza en cuestión, en cuyo caso se podrá efectuar otro nombramiento
de personal estatutario interino. Excepcionalmente, el personal estatutario interino
podrá permanecer en la plaza que ocupe temporalmente, siempre que se haya
publicado la correspondiente convocatoria dentro del plazo de los tres años, a
contar desde la fecha del nombramiento del personal estatutario interino. En este
supuesto podrá permanecer hasta la resolución de la convocatoria, sin que su
cese dé lugar a compensación económica.»

Dos. Se añaden los artículos 9 bis, 9 ter y 9 quater, con el siguiente contenido:

«Artículo 9 bis. Personal estatutario sustituto.

1. Se podrá nombrar personal estatutario sustituto para el desempeño de


funciones propias de personal estatutario en los siguientes supuestos y
condiciones:

a) Sustitución, que se expedirá, cuando resulte necesario para atender las


funciones de personal fijo o temporal, durante los periodos de vacaciones,
permisos, dispensas y demás ausencias de carácter temporal que comporten la
reserva de plaza.
b) Sustitución parcial para garantizar la prestación asistencial en los centros
e instituciones sanitarias, durante un plazo máximo de tres años, identificando la
causa que lo origina, siendo un nombramiento vinculado a la cobertura de
exención de guardias, por razón de edad, o enfermedad, pudiendo sustituir hasta
dos personas siempre que con la plantilla disponible no fuese posible cubrir esta
contingencia y respetando los límites legales de la jornada, en concreto los
referidos en los artículos 48.2 y 49.
c) Reducción de la jornada ordinaria de personal estatutario, identificando a
la persona o personas concretas a quien se complementa la jornada, durante todo
el período correspondiente y en la modalidad que motiva la reducción.

2. Se acordará la finalización de la relación estatutaria temporal definida en el


apartado 1 del presente artículo por las siguientes causas, además de por las
previstas en el artículo 21, sin derecho a compensación por este motivo:

a) Por la finalización del plazo establecido y recogido expresamente en el


nombramiento.
b) Por la finalización de la causa que originó el nombramiento.

Artículo 9 ter. Régimen aplicable al personal estatutario temporal y sustituto.

Al personal definido en los artículos 9 y 9 bis le será aplicable el régimen


general del personal estatutario fijo en cuanto sea adecuado a la naturaleza de su
condición temporal y al carácter de su nombramiento, salvo aquellos derechos
inherentes a la condición de personal estatutario fijo. Todas las menciones que
hace este estatuto al personal temporal son extensibles tanto a las situaciones
Verificable en https://www.boe.es

descritas en el artículo 9 como en el 9 bis.


cve: BOE-A-2022-11132

Artículo 9 quater. Medidas dirigidas al control de la temporalidad.

1. Las administraciones sanitarias serán responsables del cumplimiento de


las previsiones contenidas en la presente norma y, en especial, velarán por evitar
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
Núm. 161 Miércoles 6 de julio de 2022 Sec. I. Pág. 94843

cualquier tipo de irregularidad en el nombramiento del personal estatutario


temporal y sustituto.
Asimismo, las administraciones sanitarias promoverán, en sus ámbitos
respectivos, el desarrollo de criterios de actuación que permitan asegurar el
cumplimiento de las medidas de limitación de la temporalidad de su personal, así
como una actuación coordinada de los distintos órganos con competencia en
materia de personal. No obstante, desde la Comisión de Recursos Humanos del
Sistema Nacional de Salud se establecerá un seguimiento de estas actuaciones.
2. Las actuaciones irregulares en materia de nombramiento de personal
estatutario temporal y sustituto darán lugar a la exigencia de las responsabilidades
que procedan de conformidad con la normativa vigente en cada una de las
administraciones públicas.
3. Todo acto, pacto, acuerdo o disposición reglamentaria, así como las
medidas que se adopten en su cumplimiento o desarrollo, cuyo contenido directa o
indirectamente suponga el incumplimiento por parte de la comunidad autónoma o
del Estado de los plazos máximos de permanencia como personal estatutario
temporal será nulo de pleno derecho.
4. El incumplimiento del plazo máximo de permanencia dará lugar a una
compensación económica para el personal estatutario temporal afectado, que será
equivalente a veinte días de sus retribuciones fijas por año de servicio, en virtud
de la normativa específica que le sea de aplicación, prorrateándose por meses los
períodos de tiempo inferiores a un año, hasta un máximo de doce mensualidades.
El derecho a esta compensación nacerá a partir de la fecha del cese efectivo y la
cuantía estará referida exclusivamente al nombramiento del que traiga causa el
incumplimiento. No habrá derecho a la compensación descrita en caso de que la
finalización de la relación de servicio sea por causas disciplinarias o por renuncia
voluntaria.».

Tres. El artículo 33 queda redactado como sigue:

«Artículo 33. Selección de personal estatutario temporal.

1. La selección del personal estatutario temporal se efectuará a través de


procedimientos que permitan la máxima agilidad en la selección, procedimientos
que se basarán en todo caso en los principios de igualdad, mérito, capacidad,
competencia, publicidad y celeridad y tendrán por finalidad la cobertura inmediata
del puesto. Dichos procedimientos serán establecidos previa negociación en las
mesas generales o sectoriales correspondientes, utilizando para los
nombramientos cualquiera de los supuestos contemplados en el artículo 9.1 y 9
bis.1 de esta ley.
El nombramiento derivado de estos procedimientos de selección en ningún
caso dará lugar al reconocimiento de la condición de estatutario fijo.
En todo caso, el personal estatutario temporal deberá reunir los requisitos
establecidos en el artículo 30.5 de esta ley.
2. Las plazas desempeñadas por personal estatutario interino deberán ser
objeto de cobertura inmediata mediante cualquiera de los mecanismos de
provisión o movilidad previstos en la normativa de cada Administración sanitaria.
La cobertura de la plaza conlleva el cese del personal estatutario interino que
Verificable en https://www.boe.es

venía desempeñándola.
3. El personal estatutario temporal podrá estar sujeto a un período de
prueba, durante el que será posible la resolución de la relación estatutaria a
cve: BOE-A-2022-11132

instancia de cualquiera de las partes.


El período de prueba no podrá superar los tres meses de trabajo efectivo en el
caso del personal previsto en los artículos 6.2.a) y 7.2.a) de esta ley y los dos
meses para el resto del personal. En ningún caso el período de prueba podrá
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
Núm. 161 Miércoles 6 de julio de 2022 Sec. I. Pág. 94844

exceder de la mitad de la duración del nombramiento, si esta está precisada en el


mismo.
La no superación del periodo de prueba obedecerá a motivos razonados, y se
comunicará por escrito al interesado.
Estará exento del período de prueba quien ya lo hubiera superado con ocasión
de un anterior nombramiento temporal para la realización de funciones de las
mismas características en el Sistema Nacional de Salud en los dos años
anteriores a la expedición del nuevo nombramiento.»

Cuatro. Se modifica la disposición adicional decimotercera, que queda redactada


como sigue:

«Disposición adicional decimotercera. Red sanitaria militar.

1. El personal militar que preste sus servicios en los centros,


establecimientos y servicios sanitarios integrados en la Red sanitaria militar se
regirá por su normativa específica, sin que le sean de aplicación las disposiciones
de esta ley.
2. Conforme a lo establecido en el artículo 9 bis 1.a), se podrá nombrar
personal estatutario sustituto para cubrir la ausencia del personal del Cuerpo
Militar de Sanidad que curse estudios para la obtención de especialidades
complementarias de dicho cuerpo, por la duración del periodo de la enseñanza de
perfeccionamiento de la correspondiente especialidad.
3. El Ministerio de Defensa podrá acordar con el Ministerio de Sanidad los
requisitos y procedimientos para posibilitar la utilización recíproca de la
información contenida en los registros de personal correspondientes a los centros
y servicios sanitarios del Sistema Nacional de Salud y de la Red sanitaria militar.»

Disposición adicional primera. Proceso de negociación sindical para la actualización


del Estatuto Marco del personal estatutario de los servicios de salud.

Tal y como establecen los artículos 10 y 11 del Estatuto Marco, el Ministerio de


Sanidad, dentro del ámbito de negociación con conocimiento de la Comisión de
Recursos Humanos en su labor de planificación, iniciará en el plazo de tres meses desde
la entrada en vigor de este real decreto-ley un proceso de negociación sindical para la
actualización del Estatuto Marco. Este proceso negociador deberá concluir en el plazo de
seis meses, que podrá ser prorrogable.

Disposición adicional segunda. Adecuación de los sistemas de información de


recursos humanos.

Las Administraciones sanitarias adecuarán sus sistemas de información de recursos


humanos a la nueva categorización del personal estatutario que resulta de este real
decreto-ley, en el plazo de cuatro meses desde su entrada en vigor.

Disposición transitoria primera. Efectos.

Las previsiones contenidas en este real decreto-ley serán de aplicación únicamente


respecto del personal estatutario temporal nombrado o contratado con posterioridad a su
Verificable en https://www.boe.es

entrada en vigor.

Disposición transitoria segunda. Órganos de selección en los procesos de


cve: BOE-A-2022-11132

estabilización.

En los procesos de estabilización del personal estatutario de los servicios de salud


que se lleven a cabo en aplicación de las disposiciones adicionales sexta y octava de la
Ley 20/2021, de 28 de diciembre, el órgano de selección designado por la administración
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
Núm. 161 Miércoles 6 de julio de 2022 Sec. I. Pág. 94845

convocante podrá ser único, por subgrupos de clasificación, para las distintas categorías
estatutarias objeto de convocatoria, sin perjuicio de que pueda estar asesorado, si así se
precisase, por especialistas en las correspondientes categorías.

Disposición final primera. Título competencial.

El presente real decreto-ley se dicta al amparo de las competencias que atribuyen al


Estado los artículos 149.1.16.ª y 18.ª de la Constitución Española, relativos,
respectivamente, a las bases y coordinación general de la sanidad y a las bases del
régimen estatutario de los funcionarios de las administraciones públicas.

Disposición final segunda. Entrada en vigor.

El presente real decreto-ley entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en


el «Boletín Oficial del Estado».

Dado en Madrid, el 5 de julio de 2022.

FELIPE R.

El Presidente del Gobierno,


PEDRO SÁNCHEZ PÉREZ-CASTEJÓN

Verificable en https://www.boe.es
cve: BOE-A-2022-11132

https://www.boe.es BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO D. L.: M-1/1958 - ISSN: 0212-033X

También podría gustarte

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy