Oc 373-SMR2023

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 5

JR.

MORRO SOLAR 1010 - SURCO - LIMA

R.U.C: 20566420211

ORDEN DE COMPRA N° 373-SMR2023


Sres.: CONSTRUCTORA ROAN S.A.C.
Atención: RODOLFO MENDOZA Fecha: 21/08/2023
Dirección: JR. RIO HUARA URB. CANTO REY MZ. B LT. 23 - SJL - LIMA Fecha de Aprobación: 30/06/2023
Telefono: 931668454 E.mail: roansac@hotmail.com
R.U.C: 20492615782
OBS.: Valorización Junio y factura N° E001-71, aprobada. APROBADO

IMPORTA
Item CANTIDAD UM DESCRIPCION CENTRO DE COSTO PROYECTO - 010101 PRECIO UNIT DS
TOTAL PEN
702305 (37.42%)
100102 (23.41%) CAUDALOSA /
1 45.70 HORA ALQUILER DE RETROEXCAVADORA DEL 01 AL 10 DE JUNIO 2023 101.69 4,647.46
100110 (6.50%) RELIQUIAS
702310 (11.40%)

IMPORTE TOTAL IMPUESTOS TOTAL ORDEN DE COMPRA


4,647.46 836.54 PEN 5,484.00

Condiciones de Pago:
. Forma de Pago: Electronico BCP
Según cotización.

*La entrega se coordinará con el área.


*Para aclaraciones contactar con el comprador DIEGO PAUCAR.Cel : 950800633, email: dpaucar@agmr.ca

Generado por: Aprobado por:


Procedimiento para presentación de facturas y comprobantes de pago
• Validación SUNAT para Comprobantes electrónicos.
• Validación de emisor electrónicos para Comprobantes físicos.
• En el caso de facturas electrónicas deben remitir el archivo en pdf y xml. PIMENTEL TREMOLADA, JORGE
PAUCAR ALBITRES, DIEGO
• Copia de la Orden de Compra. JEFE DE LOGISTICA SUB GERENTE DE LOGISTICA
• Acta de conformidad y/o Liquidación en el caso de ser un servicio.
• Guía de remisión con sello de recepción o conformidad.

El horario de recepción es de lunes a viernes de 8:00 am a 1:00 pm; los documentos que envíen después de este horario o los
días sábados, domingos y feriados serán considerados como recibidos a partir del siguiente día hábil y deberán ser remitidos a la
siguiente dirección de correo electrónico recepciondefacturas@agmr.ca

El pago es semanal todos los jueves, se programarán todos los comprobantes que cumplan con el procedimiento solicitado y hayan
sido emitidos y registrados hasta el martes previo.
CONDICIONES GENERALES DE COMPRA

1. Generalidades y Objeto

1.1. Las presentes Condiciones Generales de Compra (en adelante "Condiciones Generales") tienen por objeto regular las relaciones entre la Persona Jurídica (en adelante, el "COMPRADOR") que ordena la compra de bienes (los "Bienes") objeto de la Orden de Compra (la "OC") a la cual se adjunta las presentes
Condiciones Generales y quien aparece en la OC (en adelante el "PROVEEDOR") a cargo de proveer los Bienes requeridos por el COMPRADOR.

1.2. La OC emitida por el COMPRADOR constituye una oferta para la compra de los Bienes y la prestación de los Servicios de acuerdo a los términos y condiciones, allí indicados. El PROVEEDOR debe expresar su aceptación a la oferta mediante la firma por el representante legal y envío de la OC al COMPRADOR dentro
del plazo máximo de 10 (diez) días de recibida la OC. El Contrato queda perfeccionado en el momento y lugar que la aceptación es conocida por el COMPRADOR. En cualquier caso, el Contrato queda concluido en el momento y lugar en que se inicia la ejecución de la prestación a cargo del PROVEEDOR.

1.3. La OC podrá ser revocada hasta que se perfeccione el Contrato si la revocación llega al destinatario antes que éste haya enviado la aceptación.

1.4. La aceptación de la OC no surtirá efectos si no llega al COMPRADOR dentro del plazo señalado en la cláusula 1.2. La aceptación tardía surtirá, sin embargo, efecto como aceptación si el oferente, sin demora, informa verbalmente de ello al destinatario o le envía una comunicación en tal sentido.

1.5. La respuesta a una oferta que pretenda ser una aceptación y que contenga adiciones, limitaciones u otras modificaciones se considerará como rechazo de la oferta y constituirá una contraoferta.
1.6. Ninguno de los términos, condiciones, excepciones o aclaraciones indicados por el PROVEEDOR en su cotización, propuesta o aceptación de la OC, serán vinculantes a menos que sean incorporados expresamente y por escrito en el Contrato por el COMPRADOR.

2. Ejecución del Contrato

2.1. Bienes. –

2.1.1. El PROVEEDOR deberá entregar Bienes cuya cantidad, calidad y tipo correspondan a los señalados en la OC y que estén envasados o embalados en la forma fijada por la OC.

2.1.2. Salvo que la OC haya señalado otra cosa, los Bienes no serán conformes a la OC a menos:

a) Que sean aptos para los usos a que ordinariamente se destinen Bienes del mismo tipo;

b) que sean aptos para cualquier uso especial que expresa o tácitamente se haya hecho saber al PROVEEDOR al solicitarle una cotización o en la OC;

c) que posean las cualidades de la muestra o modelo que el PROVEEDOR haya presentado al COMPRADOR;

d) que estén envasados o embalados en la forma habitual para tales Bienes o, si no existe tal forma, de una forma adecuada para conservarlos y protegerlos.

2.2. Información Suficiente. - El PROVEEDOR declara que ha tomado conocimiento de todos los hechos y circunstancias relevantes para la ejecución de sus obligaciones contractuales. En ningún, caso el PROVEEDOR tendrá derecho a beneficio alguno debido a la falta de información con relación a las condiciones para
la ejecución de las cuales podría haber obtenido los detalles necesarios o aclaraciones previo requerimiento hecho en su debida oportunidad.

2.3. Responsabilidad por la Ejecución del Contrato. - El PROVEEDOR será responsable por la interpretación que haga de la documentación e información relacionada con la OC. Cualquier participación del COMPRADOR en la selección del algún proveedor con relación a los Bienes, cualquier documento, información,
materiales o software o revisión o aprobación de los mismos por el COMPRADOR no liberará al PROVEEDOR de su obligación de entregar los Bienes conforme lo requerido en la OC.

2.4. Autorizaciones, Licencias y Permisos. - El PROVEEDOR deberá obtener a su cuenta, costo y riesgo todas las autorizaciones, licencias y permisos necesarios para la ejecución del Contrato.

2.5. La recepción de los Bienes por el COMPRADOR no supone la conformidad de los mismos. En todo caso, el COMPRADOR perderá el derecho a invocar la falta de conformidad de los Bienes si no lo comunica al PROVEEDOR en un plazo máximo de dos (2) años contados desde la fecha en que los Bienes se pusieron
efectivamente en poder del COMPRADOR, a menos que ese plazo sea incompatible con un período de garantía contractual.

3. Variaciones

El COMPRADOR tendrá derecho en todo momento a requerir cambios o variaciones de los Bienes, mediante el envío de una notificación escrita al PROVEEDOR. En la medida que los cambios o variaciones requeridos por el COMPRADOR razonablemente justifiquen un ajuste del precio, una modificación
del cronograma de entrega o una modificación de las presentes Condiciones Generales y si el PROVEEDOR solicita dentro de los 10 (diez) días siguientes a la notificación del COMPRADOR que se efectúe el ajuste respectivo, entonces el COMPRADOR realizará el ajuste razonable que corresponda. El
COMPRADOR podrá requerir que el PROVEEDOR comience a ejecutar los cambios o variaciones antes que se termine de realizar cualquier ajuste al Contrato.

4. Inspecciones y Control de Calidad

4.1. El PROVEEDOR implementará un adecuado y reconocido programa de control de calidad para garantizar que los Bienes cumplan con los requerimientos de la OC y entregar al COMPRADOR todos los certificados de pruebas y otra documentación que sea requerida en virtud del Contrato o que el COMPRADOR
razonablemente requiera. El PROVEEDOR informará al COMPRADOR con la debida anticipación de todas las pruebas a realizarse y el COMPRADOR o cualquier tercero autorizado por el COMPRADOR tendrá derecho a participar en dichas pruebas.

4.2. El COMPRADOR o cualquier tercero autorizado por el COMPRADOR tendrá derecho a realizar inspecciones y pruebas en cualquier momento que sea razonable y el PROVEEDOR les facilitará completo y libre acceso a los respectivos locales del PROVEEDOR, sus subcontratistas o proveedores. Al momento de
recepción de los Bienes, el COMPRADOR podrá, según lo considere, inspeccionarlos en dicho momento o en cualquier momento posterior. Si el Contrato incluye la realización de pruebas a los Bienes, entonces la ejecución del Contrato no se considerará completa hasta que dichas pruebas hayan sido superadas a entera
satisfacción del COMPRADOR.
4.3. Ni la aprobación por parte del COMPRADOR de cualquier prueba, ni cualquier inspección o prueba realizada por el COMPRADOR, ni la no realización u omisión de las mismas, liberará al PROVEEDOR de su responsabilidad de cumplir con el Contrato ni implicará la conformidad por parte del COMPRADOR de los
Bienes.

5. Documentación
El PROVEEDOR entregará todos los manuales de operación y mantenimiento, planos, dibujos, cálculos, documentación técnica, diagramas lógicos, reportes de avance, certificados de calidad, cartas de porte, cartas de embarque, certificados de origen, autorizaciones de exportación y licencias, y
cualquier otro documento requerido por la OC o por estas Condiciones Generales o la normativa aplicable. En caso que el COMPRADOR lo requiera, el PROVEEDOR deberá entregar cualquiera de dichos documentos al COMPRADOR para su revisión y aprobación. La ejecución del Contrato no se
considerará completa hasta que se haya entregado toda la documentación requerida de acuerdo con la OC o con las presentes Condiciones Generales.

6. Transporte

6.1. El PROVEEDOR, si estuviere obligado a disponer el transporte de los Bienes, deberá concertar los contratos necesarios para que éste se efectúe hasta el lugar señalado por los medios de transporte adecuados a las circunstancias y en las condiciones usuales para tal transporte.
6.2. Independientemente de quien esté a cargo del transporte, el PROVEEDOR deberá cumplir con las instrucciones de embarque, embalaje y marcas y manejo de materiales provisto por el COMPRADOR, sin perjuicio del cumplimiento de los requerimientos establecidos por la normatividad que resulten aplicables al
respectivo tipo de transporte. El PROVEEDOR deberá entregar al COMPRADOR en la debida oportunidad documentación de transporte detallada y exacta en la medida que lo requiera el COMPRADOR.

7. Transferencia del Riesgo y Propiedad

La transferencia del riesgo de pérdida o daños con relación a los Bienes se transferirá al momento de la entrega de los mismos al COMPRADOR. La propiedad de los Bienes pasará al COMPRADOR al momento de su entrega.

8. Cronograma y Demoras
8.1. El PROVEEDOR garantiza que ejecutará el Contrato de manera oportuna de conformidad con la OC. El PROVEEDOR deberá comunicar inmediatamente y por escrito al COMPRADOR tan pronto tome conocimiento de algún evento o circunstancia que demore o pueda demorar el cumplimiento de sus obligaciones
contractuales más allá de la fecha determinada en la OC. Dicha notificación deberá incluir una propuesta con medidas para acelerar la ejecución contractual para cumplir en la fecha acordada; incluyendo, si se hace necesario, horas de trabajo adicional, trabajo durante fines de semana y feriados, envío por medios más
rápidos (vía aérea, etc.). El costo de dichas medidas será asumido por el PROVEEDOR, salvo que dichas demoras sean responsabilidad únicamente del COMPRADOR.
8.2. En caso que la entrega de los Bienes en el lugar de destino (incluyendo toda la documentación respectiva) se demore más allá de la fecha acordada, el PROVEEDOR deberá pagar, a menos que se acuerde algo distinto por escrito, una penalidad por retraso.
La penalidad se aplicará al PROVEEDOR hasta por un monto máximo equivalente al diez por ciento (10%) del monto contractual. Cuando se llegue a cubrir el monto máximo de la penalidad, el COMPRADOR podrá resolver el Contrato por incumplimiento.

El pago de la penalidad es sin perjuicio del derecho del COMPRADOR a la debida compensación por cualquier daño ulterior.

8.3. En caso que el PROVEEDOR se retrase significativamente en el cumplimiento de sus obligaciones, el COMPRADOR podrá enviarle una comunicación requiriendo que cumpla sus obligaciones retrasadas en el periodo de tiempo máximo que indique el COMPRADOR y, si no indicara plazo, en un periodo máximo de
quince (15) días. Si el PROVEEDOR incumple con subsanar dicho incumplimiento o si en cualquier caso el máximo de penalidades por demora es alcanzado el COMPRADOR tendrá el derecho de, previa notificación por escrito al PROVEEDOR a resolver el Contrato en todo o en parte de conformidad con la Cláusula 18.1.1.

9. Precio y Pagos

9.1. Los precios indicados en la cotización del PROVEEDOR y que se recogen en la OC son firmes y fijos y representan la única contraprestación a la que tiene derecho el PROVEEDOR por la ejecución del Contrato. Dichos precios incluyen: el envío de los Bienes de acuerdo con la OC; todos los tributos, derechos,
aranceles y similares aplicables a la ejecución del Contrato; todos los costos y gastos relacionados con la ejecución del Contrato, incluyendo, gastos de viaje, contribuciones o pagos a cualquier organización, prima de seguro y, de manera general, cualquier riesgo, costo, gasto y contingencia del PROVEEDOR.

9.2. Las facturas presentadas por el PROVEEDOR reunirán todos los requisitos establecidos por la legislación vigente sobre la materia, siendo el PROVEEDOR el único responsable por el cumplimiento de tal obligación y de no cumplir con tales requisitos, el COMPRADOR podrá retener el pago respectivo.
9.3. El COMPRADOR podrá realizar el pago del precio empleando cualquier medio de pago permitido por la normatividad aplicable. En caso el COMPRADOR vaya a realizar el pago mediante depósito en cuenta, el PROVEEDOR deberá indicar la institución financiera y el número de cuenta cuando le sea requerido por el
COMPRADOR. La demora del PROVEEDOR en proporcionar dichos datos se considera causa no imputable al COMPRADOR en el retardo del pago respectivo.
9.4. Cuando el pago se efectúe mediante cheque, dicha entrega tendrá efecto cancelatorio.
9.5. A menos que se indique algo distinto en la OC, el PROVEEDOR tendrá derecho a facturar por el pago por los Bienes sólo cuando hayan sido entregados en su totalidad. Los pagos que deba efectuar el COMPRADOR serán realizados en el plazo determinado en la OC, luego de la recepción de la factura del
PROVEEDOR adjuntando la documentación relevante en el domicilio del COMPRADOR. El COMPRADOR no estará obligado a efectuar ningún pago al PROVEEDOR si éste se encuentra en incumplimiento del Contrato y por tanto tiempo como dure dicho incumplimiento. El pago del COMPRADOR no será considerado
como una conformidad de los Bienes. Si el COMPRADOR se demorase en el pago de cualquier suma vencida y exigible, el PROVEEDOR, como única compensación, tendrá derecho a cobrar intereses sobre el monto impago desde la fecha de vencimiento de la factura respectiva hasta la fecha de pago, aplicando para tales
fines la tasa de interés legal establecida por el Banco Central de Reserva (BCR) y publicada por la Superintendencia de Banca y Seguros (SBS) para operaciones ajenas al Sistema Financiero aplicable a la fecha de vencimiento de la factura.
9.6. El PROVEEDOR no tendrá derecho a compensar ninguno de los montos que adeude al COMPRADOR contra reclamos que pudiera tener contra el COMPRADOR a no ser que dichos reclamos hayan sido consentidos expresamente y por escrito por el COMPRADOR o hayan sido resueltos totalmente a favor del
PROVEEDOR, conforme a lo dispuesto en la Cláusula 22 (Resolución de Conflictos).
9.7. Una vez emitido el comprobante de pago respectivo, el PROVEEDOR tendrá un plazo de quince (15) días calendarios para revisar, aprobar o, de ser el caso, observar de manera sustentada dichos montos. Vencido dicho plazo sin observación formal y por escrito del PROVEEDOR, se tendrán por aceptados todos los
montos, facturas y descuentos, sin admitir prueba en contrario, y, en consecuencia, el PROVEEDOR no tendrá derecho a reclamo posterior alguno al COMPRADOR en relación a los mismos.

10. Garantía de Calidad


10.1. Adicionalmente y sin perjuicio de todas las demás garantías otorgadas por el PROVEEDOR en el Contrato, el PROVEEDOR garantiza que los Bienes: (a) estarán libres de defectos o falta de conformidad con relación al diseño, mano de obra o materiales y que se encontrarán en estricta conformidad con todos los
requerimientos de la OC, (b) serán entregados (y de ser necesario , instalados) de manera segura y profesional por personal calificado y eficiente y que serán de la más alta calidad profesional, para lo cual el PROVEEDOR posee la experiencia y conocimientos necesarios, instalaciones y equipos requeridos para ejecutar sus
obligaciones de acuerdo con el Contrato, y (c) estarán libres de reclamos y contingencias de cualquier naturaleza, incluyendo reclamos relacionados con su propiedad.

10.2. Salvo indicación distinta en la OC, el período de garantía será de treinta y seis (36) meses computados desde la recepción de los Bienes por el COMPRADOR en el lugar indicado en la OC. Los Bienes reemplazados o reparados estarán sujetos a un nuevo período de garantía de veinticuatro (24) meses computados
desde la fecha en que los Bienes reemplazados o reparados sean aceptados y recibidos en la Unidad de Producción a satisfacción del COMPRADOR.

10.3. Si durante el período de garantía se identifica que alguna parte de los Bienes es defectuosa o no cumple con lo requerido en la OC, el COMPRADOR podrá a su elección, requerir que el PROVEEDOR: (i) remedie los Bienes defectuosos a la cuenta, costo y riesgo del PROVEEDOR; (ii) exigir la entrega de otros Bienes
en sustitución de los defectuosos; u (iii) optar por aceptar los Bienes defectuosos sujeto a una reducción equitativa del precio del Contrato. Si el PROVEEDOR no cumple con remediar el defecto con la debida diligencia y dentro del tiempo indicado por el COMPRADOR (o en caso no se haya indicado, dentro de un período
razonable luego del requerimiento del COMPRADOR) o si las circunstancias lo justifican razonablemente, el COMPRADOR podrá remediar los defectos por sí mismo o a través de un tercero a cuenta, costo y riesgo del PROVEEDOR. En caso que el defecto sea de tal envergadura que los Bienes no puedan ser usados para
el fin para el cual pretendían ser destinados o dicho uso se encuentra significativamente afectado o en caso de un defecto recurrente, el COMPRADOR podrá rechazar los Bienes y requerir el reembolso de cualquier suma pagada, más intereses. Los remedios indicados en esta Cláusula no excluyen otros derechos y
remedios que estén a disposición del COMPRADOR, incluyendo el derecho a resolver el Contrato conforme lo establecido en la Cláusula 18.1.1.
10.4. El COMPRADOR podrá notificar sobre los defectos descubiertos durante el período de garantía, en cualquier momento, en la medida que lo haga hasta treinta (30) días después del vencimiento del período de garantía. Cualquier reclamo o remedios relacionados con defectos que se notifiquen de acuerdo a lo
indicado en este párrafo podrán ser hechos valer por el COMPRADOR durante un período de cinco (5) años posteriores a la fecha en que el COMPRADOR notificó sobre el defecto.

11. Caso Fortuito o Fuerza Mayor


11.1. Si la ejecución del Contrato, en todo o en parte, es impedida temporalmente debido a un caso fortuito o evento de fuerza mayor, entonces el tiempo para la ejecución de las obligaciones de la Parte afectada será modificado consecuentemente, siempre y cuando la Parte afectada informe a la brevedad posible (pero en
ningún caso luego de más de tres (3) días) a la otra Parte sobre el evento y tome todas las medidas razonables que estén a su alcance para reducir la demora respectiva. En todos los casos, la Parte afectada deberá esforzarse al máximo para continuar llevando a cabo sus obligaciones de acuerdo con el Contrato hasta
donde sea razonablemente posible.
11.2. Cualquier extensión de plazo que corresponda en virtud a lo indicado en el numeral 11.1 anterior no podrá ser mayor al plazo que duró el caso fortuito o evento de fuerza mayor.

11.3. Cualquier costo o gasto adicional en que deba incurrir la Parte afectada como resultado del caso fortuito o evento de fuerza mayor será asumido por ésta.

11.4. Si por caso fortuito o fuerza mayor, lo cual incluye el cese de operaciones por parte del COMPRADOR, tuviera que paralizarse la ejecución de las prestaciones a cargo de las Partes derivadas del Contrato, por un período igual o mayor a sesenta (60) días calendarios, el COMPRADOR o el PROVEEDOR podrán dar

12. Confidencialidad

12.1. Cada una de las Partes deberá mantener y garantizar que sus trabajadores, subcontratistas, proveedores, asesores y representantes, y cada uno de sus respectivos sucesores y derechohabientes mantengan la confidencialidad de este Contrato y de todos los documentos y demás información técnica de carácter
confidencial que le haya sido entregada por o en nombre de la otra Parte en relación con este Contrato y (salvo que lo exija la normatividad aplicable o las normas bursátiles o salvo en el caso de divulgación a agencias de tasación o de créditos a la exportación, entidades crediticias presentes o futuras, aseguradoras o
ajustadoras o asesores personales de las Partes o de cualquiera de los terceros mencionados o salvo hasta el punto necesario para resolver una disputa) no lo publicará ni revelará en forma alguna ni lo utilizará para sus propios fines, excepto para cumplir las obligaciones especificadas en este Contrato.

12.2. Las disposiciones del numeral 12.1 no se aplicarán a: (a) la información que sea de dominio público obtenida de otra forma que no sea mediante el incumplimiento de este Contrato; (b) la información que esté en posesión de la Parte receptora y haya sido obtenida de la otra Parte sin obligación de confidencialidad; y
(c) la información que esté en posesión de la Parte receptora y haya sido obtenida de terceros sin obligación de confidencialidad para estos terceros y sin incumplir este Contrato.
12.3. Las obligaciones de esta Cláusula 12 continuarán en vigor por un período de 5 (cinco) años a partir de la fecha de terminación del último período de garantía de calidad.

12.4. Excepto cuando se disponga algo diferente en la OC, el PROVEEDOR deberá devolver o destruir, según le indique el COMPRADOR, toda la información confidencial del COMPRADOR que tuviera en su poder.

13. Derechos de Propiedad Intelectual


13.1. Los diseños, dibujos, especificaciones, instrucciones, manuales y otros documentos creados, producidos o encargados por el COMPRADOR que el PROVEEDOR necesite para la ejecución del Contrato (colectivamente, los "Documentos del COMPRADOR"), así como los derechos de autor sobre los mismos y todos
los demás derechos sobre la propiedad industrial e intelectual relacionados con los mismos, son y serán propiedad del COMPRADOR. Los Documentos del COMPRADOR no serán utilizados por el PROVEEDOR para otros fines sin la autorización previa y por escrito del COMPRADOR. Sin embargo, podrán ser utilizados
para cualquier propósito relacionado con el Contrato.
13.2. Los diseños, dibujos, especificaciones, instrucciones, manuales y otros documentos creados, producidos o encargados por o en nombre del PROVEEDOR en relación con el Contrato (colectivamente, los "Documentos del Contrato"), así como los derechos de autor sobre los mismos, y todos los derechos sobre la
propiedad industrial e intelectual relacionados con los mismos pasarán a ser propiedad del COMPRADOR. El PROVEEDOR deberá poner a disposición del COMPRADOR, sin costo alguno, (i) todos los libros, registros e inventarios creados, producidos o encargados por o en nombre del PROVEEDOR en los que se
identifiquen los Bienes, y (ii) todas las especificaciones relacionadas con los Bienes.
13.3. El PROVEEDOR deberá en todo momento eximir de responsabilidad e indemnizar al COMPRADOR frente a todas y cada una de las acciones, reclamaciones, demandas, costos, cargos y gastos incurridos o derivados de la infracción o presunta infracción de patentes, diseños registrados, propiedad industrial e
intelectual, marca comercial o nombre comercial o cualquier otro derecho similar protegido en el Perú o en otro lugar por el uso o posesión de cualesquiera materiales, suministros, equipos, software, u otros provistos por el PROVEEDOR.

13.4. Sin perjuicio de lo anterior, si cualquier Bien o pieza de material, equipo o software o su uso constituye una infracción según lo descrito en el numeral 13.2 y su utilización fuera prohibida, el PROVEEDOR deberá a su cuenta, costo y riesgo y tras consultarlo con el COMPRADOR, bien procurar al COMPRADOR el
derecho de continuar utilizando o seguir en posesión o de continuar con el uso o posesión del citado Bien, pieza de material, equipo o software o sustituir la misma con un Bien, pieza de material, equipo o software de equivalente o mejor calidad, que no infrinja los derechos o modificarla de forma que no infrinja los derechos.

13.5. El COMPRADOR tendrá el derecho irrevocable, libre del pago de regalías o derechos e ilimitado a nivel mundial para usar (incluyendo el derecho de transferir tal derecho de uso a terceros) todos los sistemas, programas, documentos, know-how u otros derechos de propiedad intelectual o industrial relacionados con
los Bienes.

14. Responsabilidades Laborales en caso de prestación de servicios

14.1. EL PROVEEDOR prestará los servicios en forma independiente a través de su propia organización de medios y de personas, siendo responsable de la gestión y control de los mismos.

14.2. EL PROVEEDOR en su condición de empleador, es el único y directo responsable del pago de los honorarios, remuneraciones y beneficios sociales del personal a su cargo, así como de las aportaciones y contribuciones laborales a las que está obligado a cumplir.

14.3. El incumplimiento de cualquiera de las obligaciones señaladas en el punto 14.2 dará derecho a EL COMPRADOR a la retención del pago de cualquier monto que adeude al PROVEEDOR, hasta que solucione el incumplimiento.

14.4. EL PROVEEDOR, cuando así sea requerido, nombrará a uno o más Residentes o Supervisores, ya sean, profesionales, técnicos o especialistas, debidamente capacitados, quienes deberán permanecer el tiempo que se requiera para la conformidad de la entrega del bien o servicio correspondiente, respetando la
jornada laboral máxima permitida que deberá emplear en el área de las labores en las Unidades de Producción.
14.5. EL PROVEEDOR, cuando desplace personal a las Unidades de Producción, deberá verificar que dicho personal cuente, por lo menos, con el Seguro Complementario de Trabajo de Riesgo (SCTR)

15. Medio Ambiente, Salud, Higiene, Seguridad y Ética


15.1. El PROVEEDOR declara y garantiza que: (a) los Bienes (incluyendo su empaque) provistos al COMPRADOR y todas sus Partes y componentes, no incluyen arsénico, asbestos, plomo, o cualquier otra sustancia peligrosa o contaminante prohibida por la regulación del lugar de origen o cualquier destino temporal o final
de dichos Bienes o por las buenas prácticas de la industria; (b) el PROVEEDOR no deberá permitir o causar que cualquier trabajador del COMPRADOR, sus representantes o terceros se vean expuestos a sustancias peligrosas o contaminantes; (c) los Bienes y Servicios deberán ser entregados junto con todas sus
instrucciones, advertencias y cualquier otra información necesaria para que sean operados de una manera segura y apropiada; (d) los Bienes, sus Partes y componentes se encontrarán en estricto cumplimiento con todas las normas de medio ambiente, salud, higiene y seguridad aplicables del lugar de origen o cualquier
destino temporal o final de dichos Bienes. En caso de conflicto entre las distintas normas sobre medio ambiente, salud, higiene y seguridad aplicarán aquellas que sean más estrictas.
15.2. El PROVEEDOR también declara que los Bienes, sus partes y componentes se encuentran, en estricto cumplimiento, con toda la normativa aplicable y la regulación del lugar de origen o cualquier destino temporal o final de dichos Bienes, así como las buenas prácticas de la industria y los códigos y estándares que
sean aplicables.
15.3. El PROVEDOR declara y garantiza que no ha pagado directa o indirectamente cualquier comisión, monto u otorgado descuento a terceras personas, trabajadores del COMPRADOR o clientes del COMPRADOR o efectuados regalos, invitaciones o cualquier otra forma no monetaria de favores o arreglos para hacer
negocios con el COMPRADOR o sus empresas vinculadas.
15.4. Ambas Partes acuerdan que las obligaciones contenidas en la presente
15.5. El PROVEEDOR declara conocer las disposiciones contenidas en el Reglamento de Seguridad y Salud Ocupacional, aprobado mediante el Decreto Supremo N° 055-2010-EM o las normas que son aplicables a su rubro comercial, sus normas reglamentarias y modificatorias y asegura su adaptabilidad y capacidad
para cumplirlas y hacerlas cumplir de manera integral y sostenida. Cuando corresponda, pasará los exámenes médicos necesarios o requeridos, programas de inducción, entrenamiento y re-entrenamiento para el personal que destaque y contar con la asesoría profesional necesaria. Si es requerido, deberá someter a su
personal al programa de inducción de seguridad que proveerá el COMPRADOR. El PROVEEDOR deberá conocer, cumplir, hacer conocer y hacer cumplir a su personal todas y cada una de las especificaciones técnicas y de seguridad impartidas y hacerle conocer el Reglamento Interno de Seguridad y de Trabajo del
COMPRADOR, el Reglamento y Políticas de Seguridad y Salud Ocupacional en Minería y el Reglamento y Políticas sobre Protección al Medio Ambiente "Sistema de Gestión Ambiental ISO 14001" implementados por el COMPRADOR, así como aquellas normas que son de obligatorio cumplimiento dispuestas por las
Autoridades competentes, como el Ministerio de Energía y Minas, el Ministerio de Transportes y Comunicaciones, el Ministerio del Ambiente o cualquier otra Autoridad, sea nacional, regional o local, a través de la legislación vigente.

16. Reclamos de Terceros y Sanciones


El PROVEEDOR indemnizará, mantendrá indemne y defenderá al COMPRADOR, sus agentes, directores, trabajadores y empresas vinculadas frente a cualquier reclamo, responsabilidades, sanciones, gastos (incluyendo gastos legales) que surjan de o en relación con la ejecución o inejecución del
Contrato incluyendo aquellos relacionados con daños corporales, muerte, daños o destrucción de la propiedad de terceros e infracciones a la normativa aplicable en material de seguridad, salud, higiene o medio ambiente.
17. Suspensión
En cualquier momento el COMPRADOR podrá ordenar al PROVEEDOR la suspensión de todo o parte de la ejecución del Contrato mediante notificación al PROVEEDOR. El PROVEEDOR deberá tomar todas las medidas que sean necesarias para minimizar los costos, gastos y demoras relacionados con
dicha suspensión. En caso que y en la medida que la suspensión supere los 3 (tres) meses continuos el COMPRADOR reembolsará al PROVEEDOR los costos directos (excluyendo cualquier elemento de lucro o margen) atribuible a dicha suspensión, siempre y cuando los mismos sean razonables y se
encuentren debidamente documentados. El PROVEEDOR no suspenderá la ejecución del Contrato bajo ninguna razón, excepto con el consentimiento expreso y por escrito del COMPRADOR.

18. Resolución de Contrato

18.1. Causales de Resolución


18.1.1. Sin perjuicio de cualesquiera otros derechos y remedios del COMPRADOR, el COMPRADOR podrá, sin que ello implique responsabilidad alguna para él, terminar todo o parte del Contrato mediante notificación escrita al PROVEEDOR si: (i) el PROVEEDOR se encuentra en incumplimiento de sus obligaciones e
incumple con remediarlo dentro de los quince (15) días siguientes a la fecha en que hubiera sido notificado por el COMPRADOR; (ii) el PROVEEDOR se encontrase significativamente retrasado y el COMPRADOR le haya notificado su intención de resolver el Contrato conforme a la Cláusula 8.3 o el monto máximo de
penalidades por demora debidas por el PROVEEDOR es alcanzado o es probable que sea alcanzado; (iii) se inicia al PROVEEDOR un procedimiento concursal ordinario,preventivo o cualquier otro de naturaleza concursal; o si el PROVEEDOR es declarado en quiebra; o si el PROVEEDOR entra en liquidación judicial o
extrajudicial; o acuerda disolverse; o si se produjera cualquier situación análoga.

18.1.2. El COMPRADOR tendrá derecho a, en cualquier momento resolver el Contrato, total o parcialmente, por su conveniencia y sin expresión de causa, mediante el envío al PROVEEDOR de una notificación con cinco (5) días de anticipación. La resolución a que se refiere el presente numeral, no da lugar al pago de
indemnización alguna a favor del PROVEEDOR, salvo lo indicado en el numeral 18.2.3.

18.1.3. Si y dentro de un plazo razonable después de la resolución, el COMPRADOR procede a una compra de reemplazo, el COMPRADOR podrá obtener la diferencia entre el precio del contrato y el precio estipulado en la operación de reemplazo, así como cualesquiera otros daños y perjuicios que el incumplimiento del
PROVEEDOR le haya ocasionado.

18.2. Consecuencias de la Resolución


18.2.1. Tan pronto como el COMPRADOR lo requiera (y en la media que lo requiera), el PROVEEDOR deberá entregar al COMPRADOR los Bienes (terminados o en proceso de fabricación o adquisición), todos los documentos relacionados, información y derechos relacionados con los Bienes que requiera el COMPRADOR
para alcanzar la finalidad original del Contrato, directamente o a través de terceros; y hacer y conseguir todo lo que sea necesario para que el COMPRADOR reciba y pueda mantener la propiedad de los Bienes. El PROVEEDOR tendrá derecho a que el COMPRADOR le pague la parte del precio que sea equivalente a los
Bienes entregados conforme el Contrato, en la medida en que dicho pago se encontrase pendiente.
18.2.2. En caso de terminación por incumplimiento del PROVEEDOR el COMPRADOR podrá, a su elección, rechazar todo o parte de los Bienes o completar los Bienes en todo o en parte directamente o a través de terceros por cuenta, costo y riesgo del PROVEEDOR, sin perjuicio del derecho del COMPRADOR de efectuar
las compensaciones a que hubiera lugar por los daños y perjuicios que hubiere sufrido como resultado de la terminación del Contrato.

18.2.3. En caso de resolución por conveniencia (y en la medida en que no hubiera sido cubierto por lo indicado en el numeral 18.2.1) el PROVEEDOR tendrá derecho a que el COMPRADOR le pague un monto proporcional a los costos directos que fueran inevitables en que hubiera incurrido con anterioridad a la terminación,
siempre y cuando dichos montos se encuentren claramente definidos, sustentados y no excedan, en su conjunto, el precio del Contrato. En cualquier caso, el PROVEEDOR procurará minimizar los costos y gastos que se generen como consecuencia de la terminación. Salvo por los pagos indicados en este párrafo, el
PROVEEDOR no tendrá derecho a recibir compensación adicional del COMPRADOR.

19. Reclamos del PROVEEDOR

El PROVEEDOR solo tendrá derecho a efectuar reclamos en aquellos casos expresamente indicados en el Contrato. El PROVEEDOR no tendrá derecho a ejercer ninguna carga, gravamen, o medida cautelar sobre los bienes del COMPRADOR. Como condición precedente para cualquier reclamo, el
PROVEEDOR deberá notificar al COMPRADOR de las circunstancias que en opinión del PROVEEDOR podrían dar lugar a un reclamo dentro de los dos (2) días siguientes a su ocurrencia y deberá remitir sin demoras indebidas en un plazo máximo de cinco (5) días calendarios cualquier reclamo por
escrito al COMPRADOR incluyendo toda la sustentación y pruebas que sean razonablemente necesarias o pedir una prórroga del plazo.

20. Varios

20.1. Modificaciones. - Salvo en los casos en que se indica lo contrario en el Contrato, todas las modificaciones, alteraciones y variaciones a este Contrato serán vinculantes sólo si constan por escrito y están firmadas por los correspondientes representantes autorizados de las Partes.
20.2. Cesiones. - El COMPRADOR podrá ceder libremente total o parcialmente el Contrato a cualquiera de sus empresas vinculadas sin necesidad de autorización previa del PROVEEDOR. El PROVEEDOR no podrá ceder el presente Contrato, ya sea la posición contractual o los derechos, ni total ni parcialmente, sin la
previa autorización por escrito del COMPRADOR.

20.3. Acuerdo Integral. - El Contrato constituye e incorpora el acuerdo y entendimiento total entre las Partes en relación con los asuntos que contiene y sustituye a cualesquier otro acuerdo y declaración anterior, sea verbal o escrita y con independencia de que se hubiera hecho de forma negligente o de buena fe (excluidas
expresamente las declaraciones fraudulentas) y que no se hayan incorporado expresamente en los términos del Contrato.

20.4. Renuncia. - Ninguna renuncia a las acciones legales de cualquiera de las Partes por cualquier falta cometida por la otra en el cumplimiento de las disposiciones del Contrato: (a) se aplicará o se interpretará como una renuncia a las acciones que correspondan por cualquier otra falta distinta o adicional tanto similar
como de diferente naturaleza; o (b) entrará en vigor salvo que la haya ejecutado debidamente por escrito un representante autorizado por la Parte respectiva. El hecho que alguna de las Partes no insista en alguna ocasión en el cumplimiento de los términos, condiciones y estipulaciones de este Contrato o el tiempo o
cualquier otra indulgencia concedida por una Parte a la otra, no se considerará como una renuncia a las acciones correspondientes por el incumplimiento o como aceptación de cualquier variación al Contrato o como renuncia a alguno de los derechos aquí estipulados, los cuales permanecerán en plena vigencia.
20.5. Relación entre las Partes. - No se deberá interpretar que este Contrato crea una asociación, empresa conjunta o sociedad entre las Partes ni que impone ningún tipo de obligación o responsabilidad de asociación sobre ninguna de las Partes. Ninguna de las Partes tendrá derecho, poder ni autoridad para firmar o
comprometerse mediante cualquier tipo de contrato, ni para actuar en nombre de, ni como agente o representante ni obligar de cualquier otro modo a otra Parte.
20.6. Notificaciones. - Toda comunicación relacionada con el día a día entre las Partes puede realizarse por correo electrónico. Cualquier notificación que deba ser entregada durante el período de vigencia del presente Contrato será realizada mediante la entrega de la misma en mano, por mensajero, por correo o por fax en
las respectivas direcciones designadas a este fin en la OC, con constancia de cargo recibida.

21. Legislación Aplicable e Idioma del Contrato

El presente Contrato se regirá e interpretará de acuerdo con la legislación peruana vigente y el idioma será el castellano.

22. Resolución de Conflictos


22.1. "Todo litigio, controversia, desavenencia o reclamación resultante, relacionada o derivada de este Contrato o que guarde relación con el mismo, incluidas las relativas a su validez, eficacia o terminación incluso las de este convenio arbitral, serán resueltas mediante arbitraje de derecho, cuyo laudo será definitivo e
inapelable. El arbitraje será conducido de conformidad con el Reglamento de Arbitraje del Centro de Arbitraje de la Cámara de Comercio de Lima, a cuyas normas, administración y decisión se someten las Partes en forma incondicional, declarando conocerlas y aceptarlas en su integridad.
El Tribunal Arbitral estará integrado por 1 (un) árbitro. El arbitraje tendrá lugar en la ciudad de Lima y será conducido en el idioma castellano. El procedimiento de ejecución del laudo arbitral también será de competencia del tribunal arbitral."

22.2. Asimismo, para cualquier intervención de los jueces y tribunales ordinarios dentro de la mecánica arbitral, las Partes se someten expresamente a la competencia de los jueces y tribunales de la ciudad de Lima-Cercado, renunciando al fuero de sus domicilios.

22.3. Si el asunto en controversia sometido por las Partes a arbitraje no implicara la suspensión o terminación del presente Contrato, las Partes deberán seguir cumpliendo los derechos y obligaciones estipulados en el Contrato durante el arbitraje.

23. Corrupción de funcionarios, prevención de lavado de activos y financiamiento del terrorismo

23.1. Las Partes certifican con carácter de Declaración Jurada que sus recursos no provienen ni se destinan al ejercicio de ninguna actividad ilícita, minería ilegal, minería informal o de otras actividades de lavado de dinero provenientes de éstas o de actividades relacionadas con la financiación del terrorismo.

23.3. Las Partes declaran cumplir con todas las normas relacionadas a temas de prevención de lavado de activos y financiamiento del terrorismo y se obligan a realizar todas las actividades encaminadas a asegurar que todos sus socios, administradores, clientes, proveedores, empleados y los recursos de éstos no se
encuentren relacionados o provengan de actividades ilícitas, particularmente de lavado de activos o financiación del terrorismo.

23.4. Si durante el plazo de vigencia del Contrato, cualquiera de las Partes o alguno de sus administradores o socios llegaran a resultar involucrados en una investigación de cualquier tipo penal o administrativa relacionada con actividades ilícitas, corrupción de funcionarios, lavado de dinero o financiamiento del terrorismo; o
fuesen incluidos en listas de control como las de la ONU, OFAC o cualquier otra que pueda existir en el futuro del mismo carácter que las anteriores, cualquiera de las Partes tiene el derecho de resolver unilateralmente y de manera inmediata los Contratos, mediante notificación enviada a la otra Parte con treinta (30) días de
anticipación, quedando ambas Partes liberadas de indemnizar a la otra Parte afectada por cualquier daño o perjuicio que se pudiera alegar.

También podría gustarte

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy