Fagor FE-536 Washing Machine - 231122 - 083410
Fagor FE-536 Washing Machine - 231122 - 083410
Fagor FE-536 Washing Machine - 231122 - 083410
ESPAÑOL
Manual de
instrucciones
de uso y
mantenimiento
LJ6A017N5 11/10/01 16:28 Página 4
ESPAÑOL
Indice de materias
4
LJ6A017N5 11/10/01 16:28 Página 5
ESPAÑOL
El fabricante piensa en usted Seguro de transporte
Antes de la puesta en servicio de la lava-
Porque para el fabricante usted es lo más dora, es absolutamente preciso retirar los
importante y continuamente tratamos de TORNILLOS DE FIJACION INTERNOS, pre-
ofrecerle un menor servicio, hemos elabo- vistos para el transporte. Para ello consulte
rado este Manual de Instrucciones que le el MANUAL DE INSTALACIÓN.
ayudará a conocer su lavadora. LÉALO
DETENIDAMENTE. Su lectura le permitirá
obtener el máximo de rendimiento y pres-
Descripción de la lavadora
(Fig. 1)
taciones para las que ha sido creada, evi-
tándole además posibles problemas y ave- 1. ENCIMERA
rías en las que sin su lectura usted podría 2. PUERTA DE CARGA
incurrir. 3. TIRADOR APERTURA PUERTA DE
CARGA
Familiarizarse con su lavadora
4. PUERTA DECORABLE (SEGÚN MODE-
Antes que nada debe familiarizarse y LO)
conocer perfectamente su lavadora. Con el
5. ZÓCALO (SEGÚN MODELO)
fin de ayudarle a reconocer todos y cada
uno de los elementos de los que está dota- Panel de Mandos (Fig.2)
da, hemos incorporado a este manual unas 6. Mando selector de programas.
figuras ilustrativas, situadas al final del pre- 7. Mando selector de tiempo de secado.
sente libro de instrucciones, en la contra- 8. Mando selector de temperatura.
portada. Le rogamos se sirva consultarlas.
9. Teclas de funciones adicionales.
En ellas aparecen una serie de ilustracio-
nes que le ayudarán sin duda a compren- 10. Cubeta de detergente.
der el texto y localizar visualmente todos 11. Piloto de funcionamiento.
los elementos que componen su aparato.
Utilización de mandos de
Advertencias Previas selección
Instalación Mando selector de programas
Es indispensable que las operaciones de Con este mando, usted podrá seleccionar
instalación de la lavadora, sean realizadas el programa de lavado y secado que
desee. Para ello gírelo en el sentido de las
por PERSONAL CUALIFICADO según las
agujas del reloj, hasta que el índice coinci-
normas en vigor. Las instrucciones especí- da con el número o letra de programa
ficas de instalación se desarrollan en el deseado. No intente NUNCA FORZAR EL
MANUAL DE INSTALACIÓN. MANDO en sentido contrario.
Tabla de características técnicas Este mando le permite seleccionar el pro-
grama de lavado (indicados con números)
Adherida a su lavadora se encuentra la o secados (indicados con letras).
TABLA DE CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS.
Si usted selecciona el Programa 2 ó 3 de La-
En ella figuran los datos técnicos y de iden- vado Normal, o el 7 u 8 de Lavado Delicado,
tificación de este aparato. ESTA PLACA observará que el Mando Selector de Pro-
DEBE SER CONSULTADA ANTES DE PRO- gramas avanza, en menos de 1 minuto, hasta
CEDER A LAS CONEXIONES ELÉCTRI- el final de la línea de Puntos (ver. Fig. 2A).
CAS. Esto es debido al sistema de control electró-
5
LJ6A017N5 11/10/01 16:28 Página 6
ESPAÑOL
nico de avance del Programa que dispone la Utilización de teclas
Lavadora, lo que posibilita un mejor aprove-
chamiento del Detergente así como un con- Tecla de marcha/paro
sumo optimizado de agua y energía, en fun-
Si el programa se desarrolla sin interrup-
ción de la cantidad de ropa a lavar.Dispone
de un secado normal y un secado delica- ción, la puerta de carga estará en disposi-
do indicados con las letras S y D respecti- ción de ser abierta una vez haya finalizado
vamente. el programa y haya transcurrido el tiempo
El final del programa de lavado se produ- necesario para que el Dispositivo de
ce cuando el mando selector de progra- Seguridad de Bloqueo de Puerta que lleva
mas se encuentre en una de las posiciones incorporado la lavadora se libere (aprox. 2
indicadas con el símbolo (Fig. 2A). minutos).
Mando selector de temperaturas Durante el funcionamiento de la lavadora,
el ciclo de lavado y secado puede ser inte-
Con este mando, podrá seleccionar la tem-
rrumpido accionando el pulsador a su
peratura de lavado que usted desee. Para
ello gírelo suavemente hasta que el núme- posición de paro, apagándose el Piloto de
ro correspondiente a la temperatura elegi- funcionamiento (11).
da coincida con la señal. Retornado el pulsador a la posición de
Si desea lavar sin ningún calentamiento del marcha, el programa se reanuda desde la
agua, haga coincidir la señal de frío * con misma fase del ciclo en que se detuvo. Si
el indicador. usted realiza esta operación con el fin de
añadir o retirar alguna prenda asegúrese
Mando selector de tiempo de secado
de que el nivel de agua no supera el de
Con este mando, usted podrá seleccionar desbordamiento de la puerta y de que la
el tiempo de secado que estime necesario
temperatura en el interior no sea elevada;
para su ropa. Para ello, gírelo suavemente
en el sentido de las agujas del reloj, hasta tenga en cuenta que a pesar de apagarse
que el número de minutos elegido coinci- el piloto, será necesario esperar el tiempo
da con la señal impresa en el portaman- indicado para permitir el desbloqueo de la
dos. Los tiempos indicados son en minutos. seguridad de la puerta.
El final del programa de secado se produ- Teclas de funciones adicionales
ce cuando el mando selector de tiempo
secado (7) se encuentre en la posición de Estas teclas, le ofrecen la posibilidad de
STOP. Si en este mando tenemos seleccio- incorporar a cualquier programa de lava-
nado un tiempo, después de realizar cual- do previamente seleccionado, una serie de
quier programa de lavado realizará un seca- funciones y prestaciones adicionales, que
do. Si no desea realizar secados este mando le permitirán ajustar el lavado de sus pren-
debe estar siempre en la posición de STOP. das a sus deseos y necesidades.
S S S
• T
O • ••••• • •••• • T
O • • • ••••• • •••• • • T
O
10 P D9 8 7 P S65 4 3 21 P
6
LJ6A017N5 11/10/01 16:28 Página 7
ESPAÑOL
Las funciones se activan al pulsar la tecla 2. El mando selector de tiempo de seca-
correspondiente. do (7) debe estar en la posición de
En función del modelo elegido, su lava- STOP.
dora dispondrá de alguna de las funciones 3. Seleccione la temperatura de lavado
que a continuación se detallan. deseada con el mando selector de
temperatura (8).
– Tecla de eliminación de
centrifugado 4. Si lo desea, con las teclas de funciones
adicionales seleccione la opción opor-
Pulsando ésta tecla queda eliminada la tuna.
fase de Centrifugado en cualquier
5. Pulse la tecla de marcha.
Programa de lavado que se haya seleccio-
nado, evitando la formación de arrugas en - Selección de un programa de lavado
el lavado de tejidos especiales. seguido de un secado
000
– Tecla selección de 000
Los pasos a seguir son los mismos que
centrifugado para seleccionar un programa de lavado,
sólo que en el mando selector de tiempo
Pulsando la tecla le permite reducir la velo-
de secado (7) hay que seleccionar el tiem-
cidad del centrifugado. Esta reducción está
po deseado.
especialmente indicada a la hora de lavar
ropa muy usada o con acabados particula- - Selección de un programa sólo de
res. secado
Si después del lavado se va a realizar un 1. Seleccione la letra según el tipo de pro-
secado se debe tener en cuenta que el grama de secado deseado (S o D) con
tiempo de este aumentará, subiendo el el mando selector de programas (6).
coste del mismo. 2. Seleccione con el mando selector de
– Tecla antiarrugas tiempo de secado (7) el tiempo de
secado deseado.
Pulsando esta tecla el programa se inte-
3. Pulse la tecla de marcha.
rrumpirá en el último aclarado, quedando
la ropa flotando en agua dentro del tambor
y evitando la formación de arrugas. En esta Introducción de la ropa en
situación pulse nuevamente la tecla para el tambor
finalizar el programa de solo desagüe para
evitar el centrifugado. Apertura de la puerta de carga
Para abrir la puerta de carga del tambor,
Puesta en marcha tire hacia fuera de la manecilla (Fig.1, punto
3).
Con esta lavadora usted puede realizar un
Carga de la ropa en el tambor
programa de lavado, un programa de seca-
do o un programa de lavado seguido de un A la hora de introducir la ropa en el tambor,
secado (secado encadenado). le recomendamos realizar las siguientes
operaciones:
A continuación se detalla cada uno de
estos casos. – Asegúrese de que todos los bolsillos
están vacíos.
- Selección de un programa sólo de – Extienda y desdoble las prendas de
lavado ropa.
1. Seleccione el número del programa de – Introduzca las prendas en el tambor de
lavado deseado con el mando selector una en una, evitando que se engarcen
de programas (6). unas con otras. Asegúrese de situar las
7
LJ6A017N5 11/10/01 16:28 Página 8
ESPAÑOL
piezas más pequeñas en el fondo del adquirida a través la RED DE ASISTENCIA
tambor. TÉCNICA. La cubeta opcional, debe ser
– No las apriete. colocada en el COMPARTIMENTO de
la cubeta de detergente (Fig. 3). Con res-
– Tenga en cuenta el peso de carga de
peto a la dosis, aténgase siempre a las ins-
ropa recomendado en los diferentes
trucciones dadas por los fabricantes. En
programas.
cualquier caso, el nivel de detergente
– A la hora de lavar ropa de baño, procu- nunca debe sobrepasar la señal MAX de
re no lavar únicamente toallas, introdúz- referencia, grabada en la pared de la cube-
calas mezcladas con otras prendas. ta.
Una vez introducida la ropa en el interior
del tambor, cierre la puerta de carga pre- Detergente
sionando en ella hasta que note que está Utilice únicamente detergentes que sean
cerrada. Tenga cuidado de que ninguna apropiados para lavar ropa en lavadora
prenda quede atrapada entre la puerta de automática, detergentes de buena calidad
carga y la junta de goma. que no produzcan espuma. Para el lavado
de prendas de lana, utilice únicamente
detergentes neutros.
Introducción de detergentes
Dosificación de detergente
y aditivos
Recuerde que la dosis de detergente a
Introduzca antes del comienzo del progra- emplear depende siempre de:
ma de lavado el detergente o aditivo en la
– Cantidad de ropa a lavar
cubeta de detergente (Fig.3). La cubeta de
detergente de su lavadora dispone, según – Tipo de ropa a lavar
modelos, de tres o cuatro compartimentos – Suciedad de la ropa
marcados con los siguientes símbolos: – La dureza del agua
Compartimento: En él se vierte el La utilización de mayor cantidad de la
detergente para el PRELAVADO. necesaria no ayuda a mejorar los resulta-
Compartimento: En él se vierte el dos de lavado y además de suponer un
detergente para el LAVADO. perjuicio económico contribuye negativa-
Compartimento: En él se vierten, si mente a la conservación del medio
se desea, los aditivos líquidos como apres- ambiente. En programas de lavado sin pre-
tos, suavizantes, etc. lavado, son recomendables los detergen-
Compartimento: CI En él se vierten, si tes que permiten su dosificación directa-
se desea, los blanqueantes líquidos: lejía, mente en el interior del tambor. Le reco-
etc. mendamos, en todo caso, tener en cuenta
las instrucciones del fabricante del deter-
Nota: El nivel del líquido no debe en nin-
gente empleado.
gún caso, superar la SEÑAL MAX (Fig.3)
La tabla que le ofrecemos a continuación
Cubeta opcional puede servirle de orientación a la hora de
En esta lavadora Ud. también puede dosificar el detergente en función de la
emplear detergentes líquidos, utilizando dureza del agua y de la cantidad de ropa a
para ello la cubeta opcional que puede ser lavar.
8
LJ6A017N5 11/10/01 16:28 Página 9
ESPAÑOL
Las informaciones del grado de dureza del agua pueden solicitarse en las entidades locales competentes. Si se
dispone de información en Grds. Alemanes el equivalente se obtendrá multiplicando éstos por 1,78.
9
Guía de programas
Programa de lavados normales:
LJ6A017N5
Tejidos de algodón, lino, cáñamo, etc. Carga máxima aconsejable: 5,0 Kg.
Rango de Compartimentos Duración
Posición Símbolos Grado de suciedad kWh
DESCRIPCIÓN DEL PROGRAMA temperaturas de productos estimada
programa de la ropa y blanco/color litros
aconsejadas de lavado (minutos)
1 60-50º C 60 115-130
Colores resistentes 53
desean y centrifugado final.
CI
Muy sucio 0.15-0.60
40-Frío 30 40 95-115
Colores delicados 53
Sucio 1.20-1.75
Página 10
90-70º C 90 Blanco
110-130 53
••
Lavado, aclarados, absorción automática de Muy sucio 0.90-1.05
2 aditivos si se desean y centrifugado final.
60-50º C 60 120-135
Colores resistentes 53
CI
Poco sucio 0.15-0.60
40-Frío 30 40 95-120
Colores delicados 53
Lavado corto, aclarados, absorción automática •• Poco sucio 0.15-0.30
3 de aditivos si se desean y centrifugado final 40-Frío 30 40 40-45
CI
Colores delicados 35
(carga máxima aconsejable: 2,5 kg.).
0.05
6 Vaciado y centrifugado largo. Tejidos resistentes. 8 0
Programa de lavados delicados:
Tejidos delicados sintéticos, mixtos, etc. Carga máxima aconsejable: 2,5 Kg.
LJ6A017N5
Sucio 0.50-0.70
60-50º C 60 60-65
Lavado, aclarados, absorción automática de Blanco 48
7 aditivos si se desean y centrifugado final. •• Poco sucio 0.10-0.40
40-Frío 30 40 55-60
Colores delicados 48
11/10/01 16:28
0.05
9 Vaciado y centrifugado suave. Tejidos delicados. 5 0
Página 11
0
10 Vaciado sin centrifugado. 2 0
LJ6A017N5 11/10/01 16:28 Página 12
ESPAÑOL
Limpieza previa agua que sale a la hora de extraer la tapa
del filtro.
Con el fin de evacuar y limpiar el interior
Gire la tapa del filtro en sentido antihorario
de la lavadora, de los posibles restos de
y elimine de la cámara de la bomba los
materiales lubricantes y de agua de ensa-
restos de hilachas o pequeños objetos
yo, es conveniente que antes de usar por
almacenados a lo largo del tiempo.
primera vez su lavadora con ropa realice
una limpieza previa de la misma. Para ello En el caso de la figura 6B, girar la tapa Z, en
realice las siguientes operaciones: sentido antihorario con ayuda de una
moneda.
– Desagüe los restos de agua (Programa
13). Para su posterior montaje, realizar estas
instrucciones en sentido contrario asegu-
– Introduzca una dosis de detergente en
rándose de que la tapa del filtro se ha
el COMPARTIMENTO de la CUBE-
cerrado correctamente.
TA DE DETERGENTE.
Atención: Por razones de seguridad, antes
– Seleccione con el mando selector de
de quitar la tapa-zócalo asegúrese de que
programas (6) el PROGRAMA DE LAVA-
el ciclo de lavado haya terminado y desco-
DO número 2 (90ºC sin prelavado).
necte el enchufe del aparato de la zona de
– Ponga en funcionamiento la lavadora. corriente.
– Espere hasta que finalice el PROGRA-
MA.
Consejos prácticos para
optimizar el lavado
Limpieza y cuidados
A continuación, le ofrecemos una serie de
particulares (Fig. 6) Consejos, que usted deberá tener en
Su lavadora posee una bomba autolim- cuenta a la hora de utilizar su lavadora.
piante y por lo tanto no necesita operacio- Consejos referentes a los diferentes tipos
nes de limpieza y mantenimiento. Sin de ropa que usted puede lavar, así como a
embargo, puede suceder que determina- los distintos tipos de detergentes que pue-
dos objetos caigan accidentalmente en la den utilizarse. Consúltelos detenidamente.
bomba (p. e. botones, monedas, alfileres, Conocerlos, le ayudarán a obtener mejo-
etc.) y debido a que no conviene expulsar- res resultados de lavado, así como un ópti-
los a través del tubo de desagüe, se ha pre- mo mantenimiento de su lavadora.
visto que se retenga en un filtro accesible Clasificación de la ropa
en la parte anterior de la bomba a fin de
evitar así mismo los posibles atascos. Para Clasifique las diferentes piezas de ropa
acceder al mismo es suficiente quitar el según su:
panel-zócalo que cubre la parte inferior de – COLOR
la lavadora (figura 6A) procediendo de la – SUCIEDAD
forma siguiente:
– SENSIBILIDAD
Con la ayuda de un destornillador, des-
montar primeramente los dos tornillos late- Color
rales (A), para posteriormente desenclavar – Antes de introducir la ropa en el inte-
la pestaña (D) en la parte superior, girar rior de la lavadora, seleccione las pren-
según la flecha (F) y desenclavar las tres das según el tipo de tejido y la solidez
pestañas (B). de sus colores.
Colocar debajo del filtro un recipiente – Lave separadamente las prendas blan-
plano que recoja la pequeña cantidad de cas y las prendas de color.
12
LJ6A017N5 11/10/01 16:28 Página 13
ESPAÑOL
– Si las prendas de color son nuevas, le Dibujos de símbolos de conservación
aconsejamos lavarlas por separado
varias veces. 30 Se puede lavar a 30º.
40
Suciedad Se puede lavar a 40º.
60
– Clasifique las prendas por su suciedad, Se puede lavar a 60º. Ropa color.
preste un tratamiento especial a aque- 90 Se puede lavar a 90º. Ropa resistente.
llas que están muy sucias o tienen
No se puede lavar en casa.
algún tipo de mancha especial.
Admite lejía.
– Trate previamente las zonas muy sucias
especialmente los cuellos y puños. CL Admite lejía.
– Las prendas ligeramente sucias lávelas No admite lejía.
preferentemente en un programa corto.
Limpieza en seco.
De ésta forma, además de un excelen-
te resultado de lavado, ahorrará ener- No Limpieza en seco.
gía. Secado lavadora.
– Las prendas normalmente sucias láve- No secado lavadora.
las en un programa normal de lavado.
Limpieza en seco y tratamiento especial.
– Las muy sucias, lávelas en un programa
largo con prelavado. Limpieza en seco. Emplear sólo disolven-
F
tes minerales, bencina, aguarrás, etc.
Sensibilidad Limpiar en seco. Se puede emplear per-
P
cloroetileno, además de los anteriores.
– Ciertas prendas, bien por su tejido o
por su elaboración, pueden ser sensi- Limpieza en seco. Se pueden emplear
A
todos disolventes corrientes.
bles al movimiento, para lavarlas, le
aconsejamos utilizar los PROGRAMAS Planchar con calor flojo.
DELICADOS de los que dispone su Planchar con calor medio.
Lavadora. Planchar con calor fuerte.
– Las prendas de lana pueden ser lava- No se puede planchar en casa.
das en un PROGRAMA ESPECIAL DE
LANA, del que dispone su Lavadora. Lana.
13
LJ6A017N5 11/10/01 16:28 Página 14
ESPAÑOL
Manchas insolubles en agua distribución de la ropa dentro del tam-
Trate estas manchas con un agente espe- bor a la hora del centrifugado; traba-
cial de limpieza. jando la máquina más silenciosamente.
14
LJ6A017N5 11/10/01 16:28 Página 15
ESPAÑOL
Limpieza de la cubeta de detergente – El tubo de alimentación, está estrangu-
Limpie la CUBETA DE DETERGENTE lado.
siempre que aprecie en ella residuos de La lavadora ni desagua ni centrifuga
algún producto de lavado, para ello realice
las siguientes operaciones: – El tubo de desagüe está estrangulado.
1. Extraiga totalmente la CUBETA DE La lavadora vibra o saca ruido excesivo
DETERGENTE tirando del asa hacia – Los TORNILLOS DE FIJACIÓN INTER-
afuera. NA no han sido extraídos.
2. Limpie los COMPARTIMENT0S de la – La lavadora está mal nivelada.
CUBETA, emplee para ello agua tem- (Consulte el manual de Instalación).
plada y un cepillo.
3. Limpie también los SIFONES de las Importante:
cubetas de líquido. (Fig.3) Algunos modelos (alta velocidad de centri-
Una vez realizadas éstas operaciones, fugado) disponen de un sistema de seguri-
vuelva a introducir la cubeta en la lavado- dad en el centrifugado que impiden que
ra. este se realice en el caso de que la distri-
bución de la ropa en el tambor se haya
concentrado de forma que se alcanzaría un
Guía para la solución de nivel excesivo de vibraciones. Si en algún
problemas caso detectara Ud. que la ropa no sale con-
venientemente escurrida, vuelva a intentar
En el caso de presentarse algún problema centrifugarla después de haber repartido
en el uso de su lavadora, probablemente de forma más uniforme la ropa en el tam-
pueda usted resolverlo tras la consulta de bor.
indicaciones que siguen.
De no ser así, desenchufe el aparato y pón-
gase en contacto con el SERVICIO de Instrucciones para el
ASISTENCIA TÉCNICA. En el interior no secado
existe ningún fusible o componente análo-
go que pueda ser sustituido por el usuario. Sistema de secado
Le rogamos no abra en ningún caso el apa- El secado se realiza por circulación de aire
rato. caliente en circuito cerrado y condensa-
La lavadora no se pone en marcha ción de vahos mediante refrigeración con
agua de la red.
– No hay tensión.
Por ello ES NECESARIO, TAMBIÉN
– La lavadora no está conectada a la red
DURANTE LOS CICLOS DE SECADO, QUE
eléctrica.
EL GRIFO DE ENTRADA DE AGUA PER-
– Los fusibles de la instalación eléctrica MANEZCA ABIERTO.
están “saltados”.
Simultáneamente la bomba de desagüe
– La puerta de la lavadora no está bien entrará en funcionamiento a intervalos
cerrada. regulares durante todo el secado para eva-
– La tecla de Marcha está sin pulsar. cuar el agua de refrigeración junto con la
que resulte de la condensación.
La lavadora no carga agua
Durante los minutos finales del ciclo de
– No hay agua en la red.
secado, no se produce el calentamiento del
– El grifo de la entrada de agua no está aire circulante. Con ello se consigue equili-
abierto. brar las temperaturas en el interior evitan-
– El filtro de la manguera está obstruido. do la formación de arrugas. Se recomien-
15
LJ6A017N5 11/10/01 16:28 Página 16
ESPAÑOL
da NO INTERRUMPIR NUNCA ESTA TEM- Programación
PORIZACIÓN FINAL. Su lavadora-secadora dispone de dos pro-
Preparación de la ropa gramas básicos de secado:
Compruebe los consejos indicados por el – Ropa resistente, algodón (posición S)
fabricante en las etiquetas de las prendas y – Prendas delicadas, sintéticas (posición
asegúrese que admiten el secado a máqui- D)
na. La selección de uno u otro se realiza con el
No introduzca prendas excesivamente sen- Mando Selector de programas (6). El seca-
sibles como cortinas, artículos de lana, do del programa D se realiza a menor tem-
seda, piezas que contengan goma-espuma peratura que el del secado S.
o materiales similares. NOTA:
IMPORTANTE: Recuerde que es conveniente permitir a la
Sólo los tejidos previamente lavados con lavadora equilibrar la temperatura final evi-
agua pueden ser secados con aire calien- tando la formación de arrugas. Por ello, si
te; nunca debe intentarse secar prendas desea acortar un ciclo de secado ya inicia-
do, se recomienda llevar el Mando Selector
tratadas con productos de limpieza infla-
de tiempo de secado (7) a la marca ,
mables (gasolina, alcohol, ceras, quitaman-
permitiendo por lo tanto el funcionamiento
chas, etc.) debido al peligro de incendio
durante unos minutos de la ventilación con
que ello supone. aire frío.
La cantidad máxima de ropa que se
recomienda secar es la equivalente a Tiempo de secado
2.5 kg. de ropa seca en el caso de teji- El tiempo necesario para el secado depen-
dos resistentes y de 1.5 kg. para pren- de del tejido y dimensiones de las prendas
das delicadas. Es decir, si realiza un y carga de ropa, por lo que necesitará de
programa de lavado a carga completa y un periodo de práctica para la selección
a continuación desea realizar el seca- del tiempo de secado.
do, deberá repartir la carga de ropa en No obstante, y a modo de orientación, en la
dos secados. siguiente tabla le indicamos algunos valores.
Tiempo en minutos
0.5 25 30 35 40
1.5 50 65 80 100
2.5 85 100 — —
16
LJ6A017N5 11/10/01 16:28 Página 17
ITALIANO
Manuale di
istruzioni per
l’uso e la
manutenzione
LJ6A017N5 11/10/01 16:28 Página 18
ITALIANO
Indice
Avvio ................................................................................................................................ 21
18
LJ6A017N5 11/10/01 16:28 Página 19
ITALIANO
Sempre pensiamo a Lei Fissaggio per il trasporto
Prima di mettere in funzionamento la lava-
Sappiamo che Lei è la cosa più importante biancheria, è indispensabile togliere le
e cerchiamo sempre di offrirle un servizio VITI DI FISSAGGIO INTERNE, previste per
migliore, per questo abbiamo stilato ques- il trasporto. Per farlo, consultare il MANUA-
to manuale di istruzioni che le sarà utile LE DI INSTALLAZIONE.
per conoscere la sua lavabiancheria: LEG-
GERLO ATTENTA- MENTE. La lettura di
questo manuale le consentirà di ottenere la Descrizione della
massima resa e tutte le prestazioni per le lavabiancheria (Fig. 1)
quali è stata progettato l’apparecchio, evi- 1. TOP
tando inoltre eventuali inconvenienti e ava- 2. OBLÒ
rie in cui si potrebbe incorrere se non lo si 3. MANIGLIA PER L’APERTURA DELL’O-
legge. lo si legge. BLÒ
4. PORTA PANNELLABILE (A SECONDA
Conoscere la lavabiancheria DEL MODELLO)
Prima di tutto è necessario conoscere per- 5. ZOCCOLO (A SECONDA DEL MODE-
fettamente la lavabiancheria. Per aiutarla a LLO)
riconoscere ogni dispositivo e gli elementi Cruscotto (Fig. 2)
di cui è munita, abbiamo allegato alcune 6. Manopola di selezione dei programmi.
figure illustrative alla fine di questo manua- 7. Manopola di selezione del tempo di
le di istruzioni, sul risvolto posteriore della asciugatura.
copertina. La preghiamo di consultarle: in 8. Manopola di selezione della tempera-
esse infatti appare una serie di illustrazioni tura.
che indubbiamente le saranno utili per 9. Tasti delle funzioni addizionali.
comprendere il testo e individuare visiva- 10. Vaschetta del detersivo.
mente tutti gli elementi che compongono 11. Spia di funzionamento.
l’apparecchio.
Impiego delle manopole
Avvertenze prima di usare Manopola di selezione dei programmi
l’pparecchio per la prima Con questa manopola è possibile imposta-
volta re il programma di lavaggio e di asciugatu-
ra richiesto. Per farlo, girala in senso orario
Installazione fino a fare coincidere l’indicatore con il
numero o la lettera del programma richies-
È indispensabile che le operazioni di insta- to. NON FORZARE MAI LA MANOPOLA IN
llazione siano effettuate da un ADDETTO SENSO CONTRARIO.
QUALIFICATO come dettato dalle norme
Questa manopola consente di impostare
in vigore. Le istruzioni specifiche sono programmi di lavaggio (contraddistinti dai
riportate sul MANUALE DI INSTALLAZIO- numeri) o di asciugatura (contraddistinti
NE. dalle lettere).
Targhetta delle caratteristiche tecniche Se si seleziona il programma numero 1 o 2
di lavaggio normale oppure il numero 7 o 8
La TArghetta DELLE CARATTERIS-TICHE
di lavaggio delicato, si vedrà che in meno di
TECNICHE è applicata sulla lavabianche- 1 minuto il selettore dei programmi avanza
ria. Vi sono riportati i dati tecnici e di iden- fino alla fine della linea punteggiata (vedi
tificazione dell’appa-recchio. CONSULTA- Fig. 2A). Ciò è dovuto al sistema di contro-
RE QUESTA TABELLA PRIMA DI ESEGUIRE llo elettronico di avanzamento del program-
I COLLEGAMENTI ELETTRICI. ma di cui dispone la lavabiancheria che
19
LJ6A017N5 11/10/01 16:28 Página 20
ITALIANO
consente di ottenere il massimo rendimen- Impiego dei tasti
to dal detersivo e quindi anche un consumo
ottimale di acqua e di energia, a seconda Tasto di avvio/arresto
della quantità di biancheria da lavare.
Se il programma si svolge senza interru-
Dispone di un’asciugatura normale e di
un’asciugatura delicata contraddistinte zioni, l’oblò potrà essere aperto una volta
rispettivamente dalle lettere S e D. concluso il programma e trascorso il tempo
La Fine del programma di lavaggio si necessario per il disinserimento del dispo-
verifica quando la manopola di selezione sitivo di sicurezza di blocco dell’oblò,
dei programmi si trova in una delle posi- incorporato nella lavabiancheria (circa 2
zioni indicate con la lettera (Fig. 2A). minuti).
Manopola di selezione della Durante il funzionamento della lavabian-
temperatura cheria, il ciclo di lavaggio e asciugatura
Con questa manopola è possibile imposta- può essere interrotto premendo il tasto
re la temperatura di lavaggio richiesta. Per sulla posizione di arresto, spegnendo cosÏ
farlo, girare la manopola fino a fare coinci- la spia di funzionamento (11).
dere l’indicatore con il numero che corris-
ponde alla temperatura richiesta. Mettendo il tasto sulla posizione di avvio, il
Se si desidera effettuare il lavaggio senza programma riprende dalla stessa fase del
che si scaldi l’acqua, fare coincidere l’indi- ciclo in cui era stato interrotto. Se si effettua
catore con il simbolo del freddo *. questa operazione per aggiungere o estra-
rre un capo, assicurarsi che il livello
Manopola di selezione del tempo di
asciugatura dell’acqua non superi quello di straripa-
mento dell’oblò e che la temperatura all’in-
Con questa manopola è possibile imposta-
re il tempo di asciugatura che si ritenga terno non sia elevata. Tenere presente che,
necessario per la biancheria. Per farlo, dopo lo spegnimento della spia, è neces-
girarla in senso orario fino a far coincidere sario attendere il tempo necessario per
l’indicatore stampato sul cruscotto con il permettere il disinserimento del dispositi-
numero di minuti richiesto. I tempi sono vo di blocco di sicurezza dell’oblò.
indicati in minuti.
La Fine del programma di asciugatura si ha Tasti delle funzioni addizionali
quando la manopola di selezione del Questi tasti offrono la possibilità di aggiun-
tempo di asciugatura (7) si trova sulla posi- gere una serie di funzioni e prestazioni
zione STOP. Se con questa manopola è addizionali a qualunque programma di
stato impostato un tempo di asciugatura,
dopo ogni programma di lavaggio verrà lavaggio impostato in precedenza, il che
effettuata l’asciugatura. Se l’asciugatura no consente di impostare un lavaggio su misu-
è richiesta, mettere sempre la manopola ra per rispondere alle esigenze di ciascun
sulla posizione STOP. capo.
S S S
• T
O • ••••• • •••• • T
O • • • ••••• • •••• • • T
O
10 P D9 8 7 P S65 4 3 21 P
20
LJ6A017N5 11/10/01 16:28 Página 21
ITALIANO
Le funzioni si attivano premendo l’apposito 2. La manopola di selezione del tempo di
tasto. asciugatura (7) deve trovarsi sulla posi-
A seconda del modello prescelto, la sua zione STOP.
lavabiancheria dispone di alcune delle fun- 3. Impostare la temperatura di lavaggio
zioni descritte di seguito: richiesta mediante la manopola di sele-
– Tasto di esclusione della zione della temperatura (8).
centrifuga 4. Se lo si desidera, impostare le funzioni
addizionali richieste mediante gli
Premendo questo tasto, la fase di centrifu- appositi tasti.
ga viene esclusa da qualunque program-
ma impostato, evitando la formazione di 5. Premere il tasto di avvio.
pieghe nel lavaggio di tessuti speciali. - Selezione di un programma di
000
– Tasto di selezione della lavaggio seguito dall’asciugatura
000
centrifuga Le operazioni da eseguire sono le stesse
Questo tasto consente di ridurre la velo- che per impostare un programma di lavag-
cità della centrifuga. Tale riduzione è par- gio, salvo che occorre impostare il tempo
di asciugatura richiesto mediante l’apposi-
ticolarmente indicata per lavare della
ta manopola di selezione (7).
biancheria molto usata o con particolari
finiture. - Selezione di un programma solamente
Se dopo il lavaggio si desidera eseguire di asciugatura
uníasciugatura, occorre tenere conto del 1. A seconda del tipo di asciugatura
fatto che aumenta il tempo della medesi- richiesto (S o D), impostare la lettera
ma, incrementandone quindi il costo. relativa tramite la manopola di selezio-
– Tasto antipiega ne dei programmi (6).
Premendo questo tasto il programma si 2. Impostare il tempo di asciugatura
interrompe all’ultimo risciacquo e la bian- richiesto con la manopola di selezione
cheria rimane galleggiando nell’acqua del del tempo di asciugatura (7).
cestello, evitando così la formazione di 3. Premere il tasto di avvio.
pieghe. Premere di nuovo il tasto per con-
cludere il programma o impostare il pro-
gramma di solo scarico per evitare la cen- Carico dei capi nella
trifuga. lavabiancheria
Apertura dell’oblò
Avvio Per aprire l’oblò del cestello, tirare all’in-
Con questa lavabiancheria è possibile fuori la maniglia 3 (Fig. 1).
effettuare un programma di lavaggio, un Carico della biancheria nel cestello
programma di asciugatura o un program- Per il carico della biancheria nel cestello, si
ma di lavaggio seguito da uno di asciuga- consiglia di eseguire le seguenti operazio-
tura (asciugatura abbinata). ni:
Ciascuno di questi tre casi viene spiegato – Assicurarsi di avere svuotato tutte le
di seguito. tasche.
- Selezione di un programma solamente – Spiegare bene i capi di biancheria.
di lavaggio – Inserire i capi nel cestello uno ad uno,
1. Impostare il numero di programma di evitando che rimangano avviluppati tra
lavaggio richiesto mediante la mano- loro. Mettere i capi dalle dimensioni più
pola di selezione dei programmi (6). ridotte sul fondo del cestello.
21
LJ6A017N5 11/10/01 16:28 Página 22
ITALIANO
– Non comprimere i capi. acquistare presso la RETE DI ASSISTENZA
– Tenere conto del peso del carico di TECNICA. La vaschetta opzionale va inse-
biancheria consigliato per i vari pro- rita nello SCOMPARTO della
grammi. vaschetta del detersivo (Fig. 3). Per quanto
riguarda le dosi, attenersi sempre alle
– Quando si tratta di lavare biancheria da
istruzioni fornite sulle confezioni del deter-
bagno, cercare di non lavarla da sola,
sivo. In ogni caso, il livello di detersivo non
ma di mescolarla con altri capi.
deve mai oltrepassare l’indicazione MAX di
Una volta caricata la biancheria all’interno riferimento, stampata sulla parete della
del cestello, chiudere l’oblò premendolo vaschetta.
fino a notarne la chiusura. Fare attenzione
che nessun capo resti impigliato tra l’oblò e Detersivo
la guarnizione di gomma. Usare esclusivamente detersivi adatti al
lavaggio di biancheria in lavatrici automati-
che, prodotti di buona qualità e che non
Carico del detersivo e degli facciano schiuma. Per il lavaggio dei capi
additivi in lana, usare esclusivamente detersivi neu-
tri.
Versare il detersivo o l’additivo nella vas-
chetta del detersivo (Fig. 3) prima dell’ini- Dosaggio del detersivo
zio del programma di lavaggio. La vaschet- Ricordare che la dose di detersivo da
ta del detersivo della lavabiancheria dispo- impiegare dipende sempre da questi fatto-
ne, a seconda del modello, di tre o quattro ri:
scomparti contraddistinti dai simboli
seguenti: – Quantità di biancheria da lavare.
– Tipo di biancheria da lavare.
Scomparto: Vi si versa il detersi- – Grado di sporcizia della biancheria.
vo per il PRELAVAGGIO.
– Durezza dell’acqua.
Scomparto: Vi si versa il detersi- l’impiego di una quantità maggiore rispet-
vo per il LVAGGIO. to a quella necessaria non serve a miglio-
rare i risultati di lavaggio e oltre a compor-
Scomparto: Vi si versano, se tare uno spreco economico, contribuisce
richiesto, gli additivi liquidi come amido, negativamente alla conservazione dell’am-
ammorbidente, ecc. biente.
Scomparto: CI Vi si versano, se Per i programmi di lavaggio senza prela-
richiesto, gli sbiancanti liquidi: candeggina, vaggio, si consiglia l’impiego di detersivi
ecc. che possano essere immessi direttamente
all’interno del cestello. In ogni caso, si con-
Nota: il livello di liquido non deve mai oltre-
siglia di attenersi alle indicazioni riportate
passare l’indicazione MAX. (Fig. 3).
sulla confezione del detersivo.
Vaschetta opzionale La seguente tabella serve da guida per
In questa lavabiancheria si possono impie- dosare il detersivo a seconda della durezza
gare anche i detersivi liquidi, grazie all’ap- dell’acqua e della quantità di biancheria da
posita vaschetta opzionale che si può lavare.
22
LJ6A017N5 11/10/01 16:28 Página 23
ITALIANO
Le informazioni sul grado di durezza dell’acqua possono essere richieste presso gli enti locali competenti. Se le
informazioni sono in gradi tedeschi, si ottiene l’equivalente moltiplicando il dato per 1,78.
23
Guida ai programmi
Programmi di lavaggio normali:
LJ6A017N5
Tessuti di cotone, lino, canapa, ecc. Carico massimo consigliabile: 5,0 Kg.
Scomparto del Durata
Posizione Temperature Simboli della Grado di sporco
DESCRIZIONE DEL PROGRAMMA prodotto di stimata kWh/l
programma consigliate biancheria e bianco/colori
lavaggio (minuti)
1 60-50º C 60 115-130
Colori resistenti 53
richiesti e centrifuga finale.
CI
Molto sporco 0.15-0.60
40-Freddo 30 40 95-115
Colori delicati 53
Sporco 1.20-1.75
Página 24
90-70º C 90 Bianco
110-130 53
Lavaggio, risciacqui, assorbimento
••
Molto sporco 0.90-1.05
2 automatico degli additivi richiesti e 60-50º C 60 120-135
Colori resistenti 53
centrifuga finale. CI
Poco sporco 0.15-0.60
40-Freddo 30 40 95-120
Colori delicati 53
Lavaggio breve, risciacqui, assorbimento •• Poco sporco 0.15-0.30
3 automatico degli additivi richiesti e centrifuga 40-Freddo 30 40 40-45
CI
Colori delicati 35
finale (carico massimo consigliato: 2,5 kg.).
0.05
6 Scarico e centrifuga prolungata. Tessuti resistenti. 8 0
Programmi di lavaggio delicati:
Tessuti delicati sintetici, misti, ecc. Carico massimo consigliabile: 2,5 Kg.
LJ6A017N5
Scomparto Durata
Posizione Temperature Simboli della Grado di sporco
DESCRIZIONE DEL PROGRAMMA prodotto di stimata kWh/l
programma consigliate biancheria e bianco/colori
lavaggio (minuti)
Sporco 0.50-0.70
Lavaggio, risciacqui, assorbimento 60-50º C 60 60-65
Bianco 48
7 automatico degli additivi richiesti e
centrifuga finale.
•• Poco sporco 0.10-0.40
40-Freddo 30 40 55-60
Colori delicati 48
11/10/01 16:29
0.05
9 Scarico e centrifuga leggera. Tessuti delicati. 5 0
Página 25
0
10 Scarico senza centrifuga. 2 0
LJ6A017N5 11/10/01 16:29 Página 26
ITALIANO
Pulizia prima dell’uso di acqua che fuoriesce quando si estrae
il coperchio del filtro.
Per scaricare e pulire l’interno della lava-
biancheria dagli eventuali residui dei Girare il coperchio del filtro in senso
materiali lubrificanti e dall’acqua di collau- antiorario ed eliminare dal vano della
do, prima di usare la lavabiancheria per la pompa i residui o i piccoli oggetti accu-
prima volta conviene eseguirne la pulizia. mulatisi con il tempo.
Per farlo, effettuare le operazioni seguenti: Per il montaggio, ripetere le stesse ope-
– Scaricare l’acqua residua (Programma razioni in senso inverso, accertandosi di
13). chiudere correttamente il coperchio del
– Versare una dose di detersivo filtro.
nello SCOMPARTO della VAS- Attenzione: per ragioni di sicurezza,
CHE- TTA DEL DETERSIVO.
prima di rimuovere lo zoccolo, assicurar-
– Impostare con la manopola di selezio- si che il ciclo di lavaggio si sia concluso
ne dei programmi (6) il PROGRAMMA e disinserire la spina dell’apparecchio
DI LAVAGGIO N. 2 (90º C senza prela-
dalla presa di corrente.
vaggio).
– Mettere in funzione la lavabiancheria.
– Attendere che finisca il PROGRAMMA. Consigli utili per
ottimizzare il lavaggio
Pulizia e cure particolari Presentiamo di seguito una serie di consi-
gli da tenere presenti per usare la lava-
(Fig. 6)
biancheria. Questi consigli riguardano i
La lavabiancheria dispone di pompa vari tipi di biancheria che si possono lava-
autopulente e quindi non richiede opera- re e i diversi tipi di detersivo che è possibi-
zioni di pulizia e manutenzione. Tuttavia, le impiegare. Conviene leggerli attenta-
mente, dato che la loro conoscenza sarà
può succedere che qualche oggetto
utile per ottenere migliori risultati di lavag-
cada accidentalmente nella pompa (ad gio e una perfetta manutenzione della lava-
esempio, bottoni, monete, spilli, ecc.): biancheria.
per evitare di espellerli dal tubo di scari-
co è stato previsto un apposito filtro Classificazione della biancheria
posto sulla parte anteriore della pompa, Classificare i vari capi a seconda di:
evitando così anche eventuali ostruzioni. – COLORE
Per accedere al filtro, rimuovere lo zoc- – SPORCO
colo che riveste la parte inferiore della – SENSIBILITÀ
lavabiancheria (figura 1) procedendo
come segue: Colore
– Prima di caricare la biancheria nella
Servendosi di un cacciavite , smontare in
lavabiancheria, selezionare i capi a
primo luogo le due viti laterali (A), quin- seconda del tipo di tessuto e della soli-
di disincastrare la linguetta (D) nella dità dei colori.
parte superiore, girare nel senso indica- – Lavare separatamente i capi di colore
to dalla freccia (F) e poi disincastrare le bianco e quelli colorati.
tre linguette (B).
– Se i capi colorati sono nuovi, si consi-
Predisporre sotto il filtro un recipiente glia di lavarli separatamente alcune
piatto per raccogliere la scarsa quantità volte.
26
LJ6A017N5 11/10/01 16:29 Página 27
ITALIANO
Sporco Disegni dei simboli delle etichette
– Classificare i capi a seconda del livello
di sporco e dare un trattamento specia- 30 Si può lavare a 30º C.
le ai capi molto sporchi o che presenti-
40 Si può lavare a 40º C.
no un tipo di macchia speciale.
60 Si può lavare a 60º C. Capo colorato.
– Dare un trattamento preventivo alle
zone più sporche, specie i colletti e i 90 Si può lavare a 90º C. Capo resistente.
polsini.
Non si può lavare in casa.
– È consigliabile lavare i capi poco spor-
Si può usare a candeggina.
chi con un programma breve. In tal
modo, oltre ad ottenere un eccellente CL Si può usare a candeggina.
risultato di lavaggio, si risparmia anche Non si piò usare a candeggina.
energia.
Pulire a secco.
– I capi con un livello di sporco normale
vanno lavati con un programma di Non pulire a secco.
lavaggio normale. Si può ascigare in lavatrice.
– Lavare i capi molto sporchi con un pro-
Non si può ascigare in lavatrice.
gramma lungo con prelavaggio.
Pulizia a secco e trattamento speciale.
Sensibilità
F
Pulire a secco. Usare solo solventi minerali,
– Alcuni capi, per il tipo di tessuto o la benzina, acquaragia, ecc.
lavorazione, possono essere sensibili al
P Pulire a secco. Oltre ai prodotti precedenti si
movimento. Per lavarli, consigliamo di può usare anche il percloroetilene.
impiegare i PROGRAMMI DELICATI di Pulire a secco. Si possono usare tutti solventi
A
cui dispone la lavabiancheria. comuni.
– I capi in lana si possono lavare con un Stirare a bassa temperatura.
PROGRAMMA SPECIALE LANA di cui Stirare a temperatura media.
dispone la lavabiancheria.
Stirare a temperatura alta.
Verificare in precedenza che i capi in lana
Non stirare in casa.
possano essere lavati in lavatrice.
Lana.
Simboli delle etichette
Questi simboli sono normalmente riportati
sulle etichette applicate ai colletti e alle
cuciture laterali dei capi. Questi simboli Trattamento delle macchie
indicano: Spesso, dato il tipo e le caratteristiche di
– Temperatura massima di LAVAGGIO. alcune macchie, non si ottiene il risultato di
lavaggio richiesto. Viene presentata di
– Tipo di pulizia cui possono essere sot- seguito una serie di trattamenti speciali cui
toposti o meno. si possono sottoporre queste macchie
– Prodotti con cui possono essere lavati o prima di mettere i capi nella lavabianche-
meno. ria.
– Trattamenti riguardanti la cura del Macchie solubili in acqua
capo. Trattare queste macchie, anche se sono
– Temperatura e modo corretto di stiratu- ribelli, con un impasto di detersivo o un
ra. apposito preparato.
27
LJ6A017N5 11/10/01 16:29 Página 28
ITALIANO
Macchie insolubili in acqua Consigli generici per il lavaggio
Trattare queste macchie con un apposito – Se si lavano dei capi che sopportano
preparato. temperature di lavaggio diverse, sce-
gliere sempre la temperatura più
Macchie speciali
bassa.
Pennarello e penna a sfera: strofinare con
– Come norma generale, gli sbiancanti
un panno imbevuto di alcol.
possono essere usati solo per il lavag-
Cera delle candele: coprire la macchia con gio di tessuti di colore bianco e resis-
una carta assorbente e stirare ad una tem- tenti come cotone, lino, ecc.
peratura adatta al tipo di tessuto. In caso
– I capi in fibra sintetica, misti e delicati
necessario, ripetere l’operazione.
vanno lavati con programmi delicati,
Resina, grasso e crema per la pelle: pulire evitando la formazione di pieghe diffi-
con benzina smacchiante e quindi lavare. cili da eliminare con la stiratura.
Catrame: strofinare con del burro, lasciare – È consigliabile completare i programmi
agire per un poí di tempo e quindi lavare. delicati e molto delicati con una breve
Sangue, latte e uova: immergere la macchia centrifuga, aumenterà così l’efficacia
in acqua fredda e lavare con un detersivo dei risciacqui e il bucato risulterà ben
enzimatico a una temperatura da 50ºC a strizzato.
60ºC, purchéil tipo di tessuto lo consenta.
Frutta, caffè e vino: queste macchie nor-
malmente scompaiono dopo alcuni lavag-
Consigli generali
gi. Manutenzione
In caso di macchia non lavabile o partico- Prima di eseguire qualunque operazione
larmente critica, rivolgersi ad uno specia- di pulizia o manutenzione, è consigliabile
lista. In ogni caso, NON IMPIEGARE PRO- staccare la lavabiancheria dalla presa di
DOTTI CHIMICI IN QUESTA LAVABIAN- corrente.
CHERIA.
Pulizia
Consigli utili per caricare la biancheria
nel cestello Dopo ogni lavaggio, lasciare aperto
l’OBLÒ per qualche tempo per permettere
– Cercare sempre di caricare la lava- la libera circolazione dell’aria all’interno.
biancheria alla massima capacità. Si
riesce così a ridurre consi- derevol- Di tanto in tanto, è consigliabile effettuare
mente il consumo di acqua e di ener- un ciclo di lavaggio completo usando un
gia. prodotto anticalcare, per aumentare così la
vita utile della lavabiancheria.
– Quando sia necessario lavare della
biancheria molto sporca o capi in spug- Pulizia dell’esterno
na (asciugamani, biancheria da bagno, Per la pulizia dell’esterno della lavabian-
ecc.) è consigliabile ridurre il carico cheria, usare acqua tiepida insaponata o un
massimo previsto. prodotto leggero senza abrasivi nÈ solven-
– Consigliamo di lavare, nei limiti del ti. Asciugare quindi con uno strofinaccio
possibile, capi di dimensioni diverse morbido.
nello stesso programma di lavaggio. In
tal modo si rafforza l’azione di lavaggio, Pulizia della vaschetta del detersivo
favorendo la distribuzione della bian- Pulire la VASCHETTA DEL DETERSIVO
cheria nel cestello quando si esegue la quando vi si osservino dei residui di pro-
centrifuga, per cui l’apparecchio fun- dotti per il lavaggio. Per farlo, eseguire le
ziona più silenziosamente. seguenti operazioni:
28
LJ6A017N5 11/10/01 16:29 Página 29
ITALIANO
1.- Estrarre completamente la vaschetta – Non sono state estratte le VITI DI FIS-
del detersivo, tirandone l’impugnatura. SAGGIO INTERNE.- La lavabiancheria
2.- Pulire gli SCOMPARTI della vaschetta non è ben livellata (consultare il manua-
usando acqua tiepida e uno spazzolino. le di installazione).
3.- Pulire anche i SIFONI delle vaschette Nota bene:
per i liquidi. Alcuni modelli (alta velocità di centrifuga)
Dopo aver eseguito queste operazioni, dispongono di un sistema di sicurezza
rimettere a posto la vaschetta. della centrifuga che impedisce l’esecuzio-
ne della medesima se la distribuzione
della biancheria nel cestello è stata con-
Guida alla soluzione dei centrata in modo tale che si raggiungereb-
problemi be un livello eccessivo di vibrazioni. Se si
rilevasse che la biancheria non viene striz-
Se si presentasse qualche inconveniente
zata convenientemente, cercare di centrifu-
nell’uso della lavabiancheria, è probabile
gare nuovamente, dopo aver distribuito più
che possa risolverlo dopo aver consultato
uniformemente la biancheria nel cestello.
le indicazioni seguenti.
In caso contrario, staccare l’apparecchio e
rivolgersi al SERVIZIO DI ASSISTENZA Istruzioni per l’asciugatura
TECNICA. All’interno dell’apparecchio non
cíè nessun fusibile o componente analogo Sistema di asciugatura
che possa essere sostituito dall’utente. l’asciugatura si effettua mediante la circola-
NON APRIRE MAI l’APPARECCHIO. zione di aria calda in circuito chiuso e con-
densazione del vapore mediante il raffred-
La lavabiancheria non si mette in
damento con acqua di rete.
funzione
Per questo, È NECESSARIO CHE IL RUBI-
– Non arriva corrente.
NETTO DI ALIMENTAZIONE DELl’ACQUA
– La lavabiancheria non è collegata alla RIMANGA APERTO ANCHE NEI CICLI DI
rete elettrica. ASCIUGATURA.
– I fusibili dell’impianto elettrico sono Allo stesso tempo, per tutta l’asciugatura,
«saltati» . entra in funzione a intervalli regolari la
– l’oblò della lavabiancheria non è ben pompa di scarico per scaricare l’acqua di
chiuso. raffreddamento insieme a quella risultante
– Il tasto di avvio non è stato premuto. dalla condensa.
Negli ultimi minuti del ciclo di asciugatura
La lavatrice non carica l’acqua
non si verifica il riscaldamento dell’aria in
– Non c’ è acqua in rete. circolazione, per cui si riesce ad equilibra-
– Non è stato aperto il rubinetto dell’ac- re le temperature all’interno, evitando cos»
qua. la formazione di pieghe. Si consiglia di
– Il filtro del tubo è ostruito. NON INTERROMPERE MAI QUESTA TEM-
PORIZZAZIONE FINALE.
– Il tubo di carico è strangolato.
Preparazione della biancheria
La lavabiancheria non scarica l’acqua,
nè esegue la centrifuga Verificare i consigli forniti dal fabbricante
sulle etichette dei capi e assicurarsi che
– Il tubo di scarico è strangolato.
sopportano l’asciugatura in lavatrice. Non
La lavatrice vibra o fa un rumore immettere capi eccessivamente delicati
eccessivo come tende, articoli in lana, seta, elementi
29
LJ6A017N5 11/10/01 16:29 Página 30
ITALIANO
contenenti gommapiuma o materiali ana- l’asciugatura del programma D si effettua a
loghi. una temperatura minore rispetto a quella
del programma S.
NOTA BENE:
È possibile eseguire programmi solamente
Si possono asciugare con aria calda solo i
di asciugatura o programmi di lavaggio
tessuti precedentemente lavati in acqua.
seguiti dall’asciugatura (lavaggio-asciuga-
Non cercare mai di asciugare dei capi trat-
tati con prodotti pulenti infiammabili (ben- tura abbinati).
zina, alcol, cere, smacchiatori, ecc.) a causa NOTA:
del pericolo di incendio che ciò comporta.
Ricordare che è conveniente permettere
La quantità massima di biancheria che si alla lavabiancheria di equilibrare la tempe-
consiglia di asciugare è equivalente a ratura finale evitando la formazione di
2,5 kg. di biancheria asciutta nel caso dei pieghe. Perciò, se si desidera abbreviare
capi resistenti e 1,5 kg. per i capi delica- un ciclo di asciugatura già in corso, si con-
ti. Perciò se si esegue un programma di siglia di spostare la manopola del tempo di
lavaggio a pieno carico e poi si desidera asciugatura (7) sulla marca permetten-
eseguire l’asciugatura, si dovrà suddivi- do pertanto il funzionamento per qualche
dere il carico di biancheria lavata in due minuto della ventilazione ad aria fredda.
asciugature.
Tempo di asciugatura
Programmazione
Il tempo necessario per l’asciugatura
La lavasciuga dispone di due programmi dipende dal tipo di tessuto, dalle dimensio-
basilari di asciugatura:
ni dei capi e dal carico di biancheria, per
– Capi resistenti, cotone (posizione S). cui è necessaria un poí di pratica per
– Capi delicati, sintetici (posizione D). impostare correttamente il tempo di asciu-
L’impostazione di un programma o dell’al- gatura.
tro si effettua con la manopola di selezione Comunque, nella tabella seguente vengo-
dei programmi (6). no forniti alcuni valori orientativi.
Tempo in minuti
0.5 25 30 35 40
1.5 50 65 80 100
2.5 85 100 — —
30
LJ6A017N5 11/10/01 16:29 Página 31
FRANÇAIS
Notice
d’instructions
d’utilisation et
d’entretien
LJ6A017N5 11/10/01 16:29 Página 32
FRANÇAIS
Table des matières
Avertissements préalables............................................................................................ 33
Installation ................................................................................................................. 33
Plaque des caractéristiques techniques ............................................................... 33
Sécurité de transport............................................................................................... 33
32
LJ6A017N5 11/10/01 16:29 Página 33
FRANÇAIS
Le Fabricant pense à vous Description du lave-linge
Parce que pour le fabricant vous êtes le (Fig. 1)
plus important et que nous essayons conti-
1. PLAN DE TRAVAIL
nuellement de vous offrir un meilleur servi-
ce, nous avons élaboré cette Notice 2. PORTE DE CHARGEMENT
d’Instructions qui vous aidera a connaître 3. POIGNEE OUVERTURE PORTE DE
votre LAVE-LINGE. LISEZ-LA ATTEN- CHARGEMENT
TIVEMENT. Sa lecture vous permettra de
tirer le maximum du rendement et des 4. PORTE DECORABLE (SELON MODELE)
prestations pour lesquels il a été créé et 5. SOCLE (SELON MODELE)
vous évitera en outre d’éventuels problè-
mes ou pannes qui pourraient surgir. Bandeau de commandes (Fig. 2)
6. Commande sélecteur de programmes.
Familiarisez-vous avec votre lave-linge
7. Commande sélecteur de temps de sé-
Vous devez avant tout vous familiariser chage.
avec votre lave-linge et le connaître parfai-
tement. Afin de vous aider à reconnaître les 8. Commande sélecteur de température.
différents dispositifs et éléments dont il est 9. Touches de fonctions additionnelles.
doté, nous avons inclus dans cette notice 10. Bac à détergent.
des illustrations situées à la fin de la pré-
sente brochure, en quatrième page de 11. Voyant de fonctionnement.
couverture. Veuillez les consulter. Il s’agit
d’une série d’illustrations qui vous aideront
sans aucun doute à comprendre le texte et Utilisation des commandes
à repérer visuellement tous les éléments de sélection
composant la machine.
Commande sélecteur de programmes
Avec cette commande, vous pourrez sélec-
Avertissements préalables tionner le Programme de Lavage et de
Installation Séchage que vous souhaitez. Pour ce faire,
faites-la tourner dans le sens des aiguilles
Il est indispensable que les opérations d’ins- d’une montre jusqu’à ce que le repère coïn-
tallation du LAVE-LINGE soient effectuées cide avec le numéro ou la lettre du program-
par du PERSONNEL QUALIFIE conformé- me souhaité. N’essayez JAMAIS DE FORCER
ment aux normes en vigueur. Les instruc- LA COMMANDE en sens contraire.
tions spécifiques d’installation sont indiqué-
es dans la NOTICE D’INSTALLATION. Cette commande vous permet de sélec-
tionner des programmes de lavage (repé-
Plaque des caractéristiques techniques rés par des chiffres) et de séchage (repé-
Collée à l’arrière de votre LAVE-LINGE se rés par des lettres).
trouve la PLAQUE des carac-téristiques Si vous sélectionnez le Programme 2 ou 3
techniques où figurent les renseignements de Lavage Normal, ou le 7 ou 8 de Lavage
techniques et d’identification de l’appareil. Délicat, vous remarquerez que la
CETTE PLAQUE DOIT ETRE CONSULTEE Commande Sélecteur de Programmes
AVANT LA REALISATION DES BRANCHE- avance, et ce en moins d’1 minute, jusqu’à
MENTS ELECTRIQUES. la fin de la ligne de Points (Cf. fig. 2A). Cela
est dû au système de contrôle électronique
Sécurité de transport d’avance du Programme que comporte la
Avant la mise en service du lave-linge, n’ou- Machine à laver, ce dispositif permet une
bliez pas qu’il est absolument nécessaire de meilleure utilisation de la Lessive ainsi
retirer les VIS DE FIXATION INTERNE pré- qu’une consommation optimisée d’eau et
vues pour le transport. Pour ce faire, consul- d’énergie, en fonction de la quantité de
tez la NOTICE D’INSTALLATION. linge à laver.
33
LJ6A017N5 11/10/01 16:29 Página 34
FRANÇAIS
L’appareil dispose díun séchage normal et Utilisation des touches
díun séchage délicat repérés par les let-
tres S et D respectivement. Touche marche/arrêt
La fin du programme de lavage se produit Si le programme se déroule sans interrup-
lorsque la Commande Sélecteur de pro- tions, la porte de chargement pourra être
grammes arrive à líune des positions repé- ouverte lorsque le programme sera termi-
rées par la lettre (Fig. 2A). né et que le temps nécessaire se soit écou-
lé pour que le Dispositif de Sécurité de
Commande sélecteur de températures Verrouillage de Porte dont est doté le lave-
Avec cette commande, vous pourrez sélec- linge soit libéré (environ 2 minutes).
tionner la température de lavage que vous Pendant le fonctionnement du lave-linge, le
souhaitez. Pour cela, faites-la tourner dou- cycle de lavage et de séchage peut être
cement jusqu’à ce que le chiffre corres- interrompu en plaçant la commande en
pondant à la température choisie coïncide position d’arrêt, le voyant de fonctionne-
avec le repère. ment (11) s’éteint.
Si vous souhaitez laver sans chauffer l’eau, Lorsqu’on remet la commande sur la posi-
faites coïncider le repère de froid * avec tion Marche le programme recommence à
l’indicateur. partir de la même phase du cycle où il s’é-
Commande sélecteur de temps de tait arrêté. Si vous effectuez cette opération
séchage dans le but de retirer ou d’ajouter un vête-
ment, assurez-vous que le niveau de l’eau
Avec cette commande, vous pourrez sélec- ne dépasse pas le seuil de débordement
tionner le temps de séchage que vous esti- de la porte et que la température à l’inté-
mez nécessaire pour votre linge. Pour ce rieur n’est pas élevée; tenez compte du fait
faire, faites-la tourner doucement dans le que même si le voyant s’éteint, il vous fau-
sens des aiguilles díune montre jusquíà ce dra attendre le temps nécessaire au déve-
que la durée en minutes coïncide avec le rrouillage de la sécurité de porte.
repère du bandeau de commandes. Les
temps indiqués le sont en minutes. Touches de fonctions additionnelles
La fin du programme de séchage se pro- Ces touches vous permettent d’utiliser
duit lorsque la Commande Sélecteur de avec n’importe quel programme de lavage
temps de séchage (7) se trouve sur la posi- préalablement sélectionné, une série de
tion STOP. Si on a sélectionné une durée fonctions et de prestations qui pourront
de séchage à líaide de cette commande, ajuster le lavage du linge à vos besoins et
tous les programmes de lavage effectue- à vos souhaits.
ront un séchage. Si on ne souhaite pas de Ces fonctions sont mises en service lors-
séchage, cette commande doit toujours qu’on appuie sur la commande correspon-
être sur la position STOP. dante.
S S S
• T
O • ••••• • •••• • T
O • • • ••••• • •••• • • T
O
10 P D9 8 7 P S65 4 3 21 P
34
LJ6A017N5 11/10/01 16:29 Página 35
FRANÇAIS
En fonction du modèle choisi, votre lave- 3. Sélectionnez la température de lavage
linge dispose de certaines des fonctions souhaitée à l’aide de la Commande
indiquées ci-après. Sélecteur de Température (8).
– Touche d’Elimination 4. Si vous le souhaites, sélectionnez l’op-
tion choisie à l’aide des touches de
d’Essorage
fonctions additionnelles.
En appuyant sur cette touche, la phase
5. Appuyez sur la touche Marche.
d’Essorage de tout programme sélection-
né est éliminée, pour éviter le froissement - Sélection d’un programme de lavage
de tissus spéciaux au cours du lavage. suivi d’un séchage
000
– Touche Sélection La marche à suivre est la même que pour
000
35
LJ6A017N5 11/10/01 16:29 Página 36
FRANÇAIS
– Tenez compte du poids de la charge de Bac en option
linge recommandé pour les différents Sur ce lave-linge, vous pouvez également
programmes. employer des détergents liquides, en utili-
– Si vous allez laver du linge de toilette, sant le bac en option que vous pouvez
acquérir auprès de notre SERVICE APRES-
veillez à ne pas laver uniquement des VENTE. Ce bac doit être installé dans le
serviettes de bain, mélangez-les à COMPARTIMENT du bac à détergent
d’autres vêtements. (Fig. 3). Quant à la dose, respectez toujours
Lorsque le linge est à l’intérieur du tam- les instructions données par les fabricants.
Dans tous les cas, le niveau de détergent
bour, fermez la porte de chargement et
ne doit jamais dépasser le repère MAX. de
appuyant dessus jusqu’à ce que vous cons- référence, gravé sur la paroi du bac.
tatiez qu’elle est fermée. Veillez à ce qu’au-
cun vêtement ne reste coincé entre la porte Détergent
de chargement et le bourrelet en caout- Utilisez uniquement des détergents adap-
chouc. tés au lavage du linge en lave-linge auto-
matique, des détergents de bonne qualité
ne produisant pas de mousse. Pour le lava-
Introduction du détergent et ge de vêtements en laine, n’utilisez que
des détergents neutres.
des additifs
Dosage du détergent
Avant le début du programme de lavage, N’oubliez pas que la dose de détergent à
introduisez le détergent ou l’additif dans le utiliser dépend toujours de:
bac à détergent (Fig. 3). Le bac à détergent – La quantité de linge à laver.
du lave-linge dispose, selon les modèles, – Le genre de linge à laver.
de trois ou quatre compartiments repérés
– La saleté du linge.
par les symboles suivants:
– La dureté de l’eau.
Compartiment: On y verse le déter- L’utilisation d’une plus grande quantité de
gent pour le PRELAVAGE. détergent que nécessaire n’aide pas à
améliorer les résultats du lavage et, outre
Compartiment: On y verse le déter- que cela revient plus cher, elle est préjudi-
gent pour le LAVAGE. ciable à la protection de l’Environnement.
Sur les programmes de lavage sans préla-
Compartiment: On y verse, le cas vage, il est recommandé d’utiliser des
échéant, les additifs liquides: apprêts, détergents qui permettent un dosage
assouplissants, etc... direct à l’intérieur du tambour. Nous vous
conseillons, dans tous les cas, de tenir
Compartiment: CI On y verse, le cas compte des instructions du fabricant du
détergent utilisé.
échéant les agents blanchissants liquides:
Javel, etc... Le tableau ci-dessous peut servir d’indica-
tion pour le dosage du détergent en fonc-
N.B.: Le niveau de liquide ne doit en aucun tion de la dureté de l’eau et de la quantité
cas dépasser le REPERE MAX. (Fig. 3). de linge à laver.
36
LJ6A017N5 11/10/01 16:29 Página 37
FRANÇAIS
Les informations sur le degré de dureté de l’eau peuvent être consultées auprès des autorités locales compéten-
tes. Si on dispose d’information en degrés allemands, l’equivalence s’obtient en multipliant par 1,78.
37
Guide des programmes
Programme normal:
LJ6A017N5
Tissus de coton, lin, jute, etc. Charge maximale recommandée: 5,0 Kg.
Plage de Bacs Temps
Position Symboles Degré de salissure kWh
DESCRIPTION DU PROGRAMME températures à produits estimé
programme du linge et blanc/couleur litres
recommandées lessiviels (minutes)
1 60-50º C 60 115-130
Couleurs résistantes 53
et essorage final.
CI
Très sale 0.15-0.60
40-Froid 30 40 95-115
Couleurs délicates 53
Sale 1.20-1.75
Página 38
90-70º C 90 Blanc
110-130 53
••
Lavage, rinçages, absorption automatique Très sale 0.90-1.05
2 d’additifs au choix et essorage final.
60-50º C 60 120-135
Couleurs résistantes 53
CI
Peu sale 0.15-0.60
40-Froid 30 40 95-120
Couleurs délicates 53
Cycle court, rinçages, absorption •• Peu sale 0.15-0.30
3 automatique d’additifs au choix et essorage 40-Froid 30 40 40-45
CI
Couleurs délicates 35
final (charge maximale recommandée: 2,5 kg.).
0.05
6 Vidange et essorage long. Tissus résistants 8 0
Programme délicat:
Tissus délicats synthétiques, mixtes, etc. Charge maximale recommandée: 2,5 Kg.
LJ6A017N5
Sale 0.50-0.70
60-50º C 60 60-65
Lavage, rinçages, absorption automatique Blanc 48
7 d’additifs au choix et essorage. •• Peu sale 0.10-0.40
40-Froid 30 40 55-60
Couleurs délicates 48
11/10/01 16:29
0.05
9 Vidange et essorage doux. Tissus délicats. 5 0
Página 39
Programme laine:
Vêtements en laine Charge maximale recommandée: 1,0 Kg.
Plage de Bacs Temps
Position Symboles Degré de salissure kWh
DESCRIPTION DU PROGRAMME températures à produits estimé
programme du linge et blanc/couleur litres
recommandées lessiviels (minutes)
0
10 Vidange sans essorage. 2 0
LJ6A017N5 11/10/01 16:29 Página 40
FRANÇAIS
Nettoyage préalable Tourner le couvercle du filtre dans le sens
contraire aux aiguilles d’une montre et éli-
Afin d’évacuer et d’éliminer de l’intérieur
miner du logement de la pompe la bourre
du lave-linge d’éventuels résidus de lubri-
ou les petits objets qui s’y sont accumulés
fiants et d’eau dus aux essais, il faut, avant
d’utiliser le lave-linge pour la première fois au fil du temps.
avec du linge, en effectuer un nettoyage Dans le cas de la figure 6B, tourner le cou-
préalable. Pour ce faire, effectuez les opé- vercle Z dans le sens antihoraire à l’aide
rations suivantes: d’une pièce de monnaie.
– Vidangez les restes d’eau (Programme Pour le remontage, répéter ces instructions
13)
dans le sens contraire en veillant à ce que le
– Introduisez une dose de détergent couvercle du filtre soit correctement fermé.
dans le COMPARTIMENT du
BAC A DETERGENT. Attention: Pour des raisons de sécurité,
avant de retirer le panneau-plinthe, vérifier
– Sélectionnez à l’aide de la commande
Sélecteur de Programme (6) le PRO- que le cycle de lavage soit terminé et
GRAMME DE LAVAGE numéro 2 (90ºC débrancher l’appareil de la prise de courant.
sans prélavage).
– Mettez le lave-linge en marche. Conseils pratiques pour un
– Attendez que le PROGRAMME se ter- meilleur lavage le lavage
mine.
Nous vous indiquons ici une série de
Conseils dont vous devrez tenir compte
Nettoyage et soins pour utiliser votre lave-linge. Ces conseils
particuliers (Fig. 6) concernent le genre de linge que vous
pouvez laver ainsi que les différents déter-
Votre lave-linge possède une pompe auto-
gents que vous pouvez utiliser. Consultez-
nettoyante qui vous évite toute opération
les avec attention. Cela vous aidera à tirer
de nettoyage et d’entretien. Il peut arriver,
les meilleurs résultats de lavage et à con-
toutefois, que certains objects tombent
server votre lave-linge en parfait état.
accidentellement dans le pompe (p. e.
boutons, monnaies, aiguilles, etc.) et Tri du linge
comme il convient de ne pas les expulser à Triez le linge en fonction de:
travers l’écoulement, un filtre accesible a
été disposé dans la partie antérieure de la – sa COULEUR
pompe afin de les retenir et d’éviter égale- – sa SALETE
ment qu’ils ne bouchent la conduite. Pour y – sa FRAGILITE
accéder, il suffit de retirer le panneau-plint-
he qui couvre la base du lave-linge (figure Couleur
6A) en procédant de la façon suivante: – Avant d’introduire le linge dans le lave-
A l’aide d’un tournevis, démonter d’abord linge, triez-le en fonction du type de
les deux vis latèrales (A), pour retirer la tissu et de la résistance de ses cou-
languette (D) de la partie supérieure, tour- leurs.
ner suivant la flèche (F) et libérer les trois – Lavez séparément le blanc et les arti-
languettes (B). cles de couleur.
Placer sous le filtre un récipient plat pour – Si les articles de couleurs sont neufs,
recueillir la petite quantité d’eau qui sort nous vous conseillons de la laver sépa-
lors de l’extraction du couvercle du filtre. rément plusieurs fois.
40
LJ6A017N5 11/10/01 16:29 Página 41
FRANÇAIS
Saleté Dessins des symboles d’entretien
– Triez les vêtements en fonction de leur
degré de saleté et prêtez une attention 30 Peut être lavé à 30º C
particulière à ceux qui sont très sales
ou ont des taches difficiles. 40 Peut être lavé à 40º C
– Traitez avant le lavage, et avec un soin 60 Peut être lavé à 60º C. Linge couleur.
particulier, les parties très sales 90 Peut être lavé à 90º C. Linge résistant.
comme les cols et les manchettes.
Ne peut être lavé à la maison.
– Les vêtements légèrement sales doi-
vent être lavés, de préférence, avec un Admet l’eau de Javel.
programme court. Vous obtiendrez un CL Admet l’eau de Javel.
excellent résultat de lavage et en plus
vous aurez économisé de l’énergie. N’admet pas l’eau de Javel.
– Les vêtements normalement sales doi- Nettoyage à sec.
vent être lavés sur un Programme nor- N’admet pas le nettoyage à sec.
mal de Lavage.
– Les vêtements très sales doivent être Séchage lave-linge.
lavés sur un Programme Long avec N’admet pas le séchage en lave-linge.
Prélavage.
Nettoyage à sec et traitement spécial.
Fragilité Nettoyage à sec. Utiliser unique-ment des
– Certains tissus peuvent être, soit par F solvants minéraux, la benzine, l’essence
de térébenthine etc...
leur matériau soit par leur fabrication, Nenoyage à sec. On peut utiliser du perch-
P
sensibles au mouvement du tambour. loréthylène, en plus des précédents.
Pour les laver, nous vous conseillons Nettoyage à sec. On peut utiliser tous les
A
d’utiliser les PROGRAMMES DELICATS solvants habituels.
dont dispose votre lave-linge. Repasser à chaleur faible.
– Les vêtements en laine peuvent être Repasser à chaleur moyenne.
lavés sur un PROGRAMME SPECIAL
LAINE dont dispose votre lave-linge. Repasser à chaleur forte.
41
LJ6A017N5 11/10/01 16:29 Página 42
FRANÇAIS
Taches insolubles dans l’eau machine travaillera plus silencieuse-
Traitez ces taches avec un agent spécial de ment.
nettoyage. Conseils généraux sur le lavage
Taches difficiles – Si vous allez laver ensemble des vête-
Marqueur et stylo bille: frottez-les avec un ments supportant diverses températu-
linge imbibé d’alcool. res de lavage, choisissez toujours la
Cire de bougie: recouvrez-les avec du température la plus basse.
buvard et repassez-les à une température – Comme règle générale, les agents
appropriée pour le tissu. Répéter l’opéra- blanchissants ne peuvent être utilisés
tion si nécessaire. que pour laver le blanc résistant
Résine, Graisse et crème pour la peau: éli- comme le coton, le lin, etc...
minez-les avec de l’essence spéciale pour
– Lavez les fibres synthétiques, mixtes ou
taches puis lavez le vêtement.
fragiles sur les Programmes Délicats
Goudron: Frottez-les avec du beurre et lais- pour éviter les froissements difficiles à
sez agir. Ensuite, lavez le vêtement. éliminer au repassage.
Sang, lait, oeuf: trempez le vêtement dans
– Il est conseillé de compléter les
de l’eau froide puis lavez-le avec un déter-
Programmes Délicats par un essorage
gent riche en enzymes à une température
de 50°à 60º, si le tissu le permet. bref. Vous augmenterez ainsi l’efficacité
des rinçages et le linge sera bien
Fruits, café, vin: Ces taches disparaissent
égoutté.
normalement au bout de quelques lava-
ges.
Si vous avez à faire avec une tache non Conseils d’ordre général
lavable ou particulièrement difficile,
demandez conseil à un spécialiste. En tout Entretien
état de cause, N’UTILISEZ PAS DE PRO- Avant d’effectuer toute opération de netto-
DUITS CHIMIQUES DANS CE LAVE- yage ou d’entretien, il est conseillé de
LINGE. débrancher le lave-linge.
Conseils pratiques concernant le Nettoyage
chargement de linge dans le tambour
Après chaque lavage, laissez ouverte la
– Chaque fois que cela sera possible, il
est conseillé de charger le lave-linge à PORTE DE CHARGEMENT pendant un
son maximum de capacité. vous pou- certain temps afin que l’air circule libre-
rrez réduire ainsi considérablement les ment à l’intérieur de la machine.
consommations en eau et en énergie. Il est conseillé d’effectuer à vide, de temps
– Si vous devez laver du linge très sale ou en temps, un cycle de lavage complet en
absorbant (serviettes de bain, de toilet- utilisant un produit anti-calcaire. Vous pro-
te, etc...), il est conseillé de réduire la longerez ainsi la durée de vie de votre
charge maximum recommandée. lave-linge.
– Nous vous conseillons de laver, dans la Nettoyage extérieur
mesure du possible, des vêtements de
tailles différentes sur un même pro- Pour le nettoyage de l’extérieur du lave-
gramme de lavage. Vous renforcerez linge, utilisez de l’eau tiède savonneuse ou
ainsi l’action du lavage tout en favori- un agent de nettoyage doux non abrasif ni
sant la distribution du linge dans le tam- dissolvant. Ensuite, essuyez bien l’appareil
bour pour l’essorage. En outre, la avec un linge doux sec.
42
LJ6A017N5 11/10/01 16:29 Página 43
FRANÇAIS
Nettoyage du bac à détergent – Le tuyau d’alimentation est étranglé.
1.- Nettoyez le BAC A DETERGENT dès Le lave-linge ne vidange pas et n’essore
que vous y voyez des résidus de pro- pas
duit de lavage. Pour ce faire, effectuez
– Le tuyau de vidange est étranglé.
les opérations suivantes:
2.- Sortez totalement le BAC A DETER- Le lave-linge vibre ou fait trop de bruit
GENT en tirant la poignée vers vous. – Les VIS DE FIXATION INTERNE n’ont
3.- Nettoyez les COMPARTIMENTS du pas été enlevées.
BAC. Utilisez pour ce faire de l’eau – Le lave-linge est mal nivelé. (consultez
tiède et une brosse. le livret d’installation).
4.- Nettoyez également les SIPHONS des Important:
compartiments à détergent liquide.
Certains modèles (à haute vitesse d’esso-
Lorsque ces opérations ont été effectuées, rage) disposent d’un système de sécurité à
remettez en place le bac dans son loge- l’essorage qui empêche que cet essorage
ment. ne se fasse si le linge à l’intérieur du tam-
bour s’est concentré à l’excès, de sorte
Guide pour résoudre les qu’un niveau excessif de vibrations serait
atteint. Si vous détectez que le linge n’est
problèmes pas correctement essoré, refaites l’opéra-
Si, lorsque vous utilisez votre lave-linge, un tion d’essorage après avoir redistribué le
problème se présente, vous pourrez pro- linge de façon plus uniforme à l’intérieur
bablement le résoudre après avoir consul- du tambour.
té les indications ci-dessous.
Si tel n’est pas le cas, débranchez l’appa- Instructions pour le
reil et mettez vous en contact avec le SER-
VICE APRES-VENTE. Il n’y a à l’intérieur de
séchage
l’appareil aucun fusible ou composant pou- Système de séchage
vant être remplacé par l’utilisateur. Nous
vous prions de ne démonter en aucun cas Le séchage se fait par circulation d’air
l’appareil. chaud en circuit fermé et condensation de
buées par refroidissement avec l’eau du
Le lave-linge ne se met pas en marche réseau.
– Il n’y a pas de courant. C’est pourquoi, IL EST NECESSAIRE, EGA-
– Le lave-linge n’est pas branché au sec- LEMENT PENDANT LES CYCLES DE
teur. SECHAGE, QUE LE ROBINET D’ENTREE
D’EAU SOIT OUVERT.
– Les fusibles de l’installation électrique
ont sauté. En même temps, la pompe de vidange
entre en service à intervalles réguliers
– La porte du lave-linge n’est pas bien pendant tout le séchage pour évacuer
fermée. l’eau de refroidissement et l’eau résultant
– La touche MARCHE n’est pas enclen- de la condensation.
chée. Pendant les minutes finales du cycle de
Le lave-linge ne charge pas d’eau séchage, il ne se produit aucun échauffe-
– Il n’y a pas d’eau au réseau. ment de l’air circulant. Cela permet d’équi-
librer les températures à l’intérieur et évi-
– Le robinet d’entrée d’eau n’est pas ter le froissement du linge. Il est conseillé
ouvert. de NE PAS INTERROMPRE CETTE TEMPO-
– Le filtre du tuyau d’entrée est obstrué. RISATION FINALE.
43
LJ6A017N5 11/10/01 16:29 Página 44
FRANÇAIS
Préparation du linge La sélection de l’un ou l’autre se fait à l’aide
Suivez les conseils donnés par le fabricant de la Commande Sélecteur de program-
sur les étiquettes du linge et assurez-vous mes (6).
qu’ils peut être séché en machine. Le séchage du programme D se fait à tem-
N’introduisez pas de linge trop sensible pérature plus faible que celui du program-
comme des rideaux, des articles en laine, me S.
en soie, des éléments contenant de la Il est possible d’effectuer des programmes
mousse ou des matériaux similaires. de séchage seul ou des programmes de
IMPORTANT lavage suivis de séchage (lavage-séchage
à la suite).
Seuls les tissus préalablement lavés à l’eau
peuvent être séchés à l’air chaud. Il ne faut N.B.:
jamais sécher des vêtements traités avec N’oubliez pas qu’il faut permettre au lave-
des produits de nettoyage inflammables linge d’équilibrer la température finale
(essence, alcool, cires, détachants, etc...), à pour éviter le froissement du linge. Si vous
cause du risque d’incendie qu’il y a. souhaitez écourter un cycle de séchage
La quantité maximum de linge qu’il est déjà commencer, il est conseillé de placer
recommandé de sécher équivaut à 2,5 la Commande Sélecteur de temps de
kg de linge sec dans le cas de linge séchage (7) sur le repère , pour per-
résistant et 1,5 kg pour le linge fragile. mettre ainsi le fonctionnement pendant
Cela signifie que si vous faites un pro- quelques minutes de la ventilation à l’air
gramme de lavage a pleine charge et froid.
que vous souhaitiez ensuite effectuer le
séchage, il vous faudra distribuer la Temps de séchage
charge de linge en deux séchages. Le temps nécessaire au séchage dépend
du tissus et des dimensions des vêtements
Programmation
et de la charge de linge, c’est pourquoi il
Votre lave-linge dispose de deux program- vous faudra une période de pratique pour
mes de base de séchage: la sélection du temps de séchage.
– Linge résistant, coton (position S) Cependant, et à titre indicatif, le tableau ci-
– Linge fragile, synthétiques (position D) dessous donne quelques valeurs.
Durée en minutes
0.5 25 30 35 40
1.5 50 65 80 100
2.5 85 100 — —
44
LJ6A017N5 11/10/01 16:29 Página 45
PORTUGUÊS
Manual de
instruções de
uso e
manutenção
LJ6A017N5 11/10/01 16:29 Página 46
PORTUGUÊS
Indice
Recomendações prévias............................................................................................... 47
Instalação .................................................................................................................. 47
Placa de características técnicas ........................................................................... 47
Seguro de transporte............................................................................................... 47
Colocação em funcionamento...................................................................................... 49
Limpeza prévia............................................................................................................... 54
Conselhos gerais............................................................................................................ 56
46
LJ6A017N5 11/10/01 16:29 Página 47
PORTUGUÊS
O fabricante pensa em si Seguro de transporte
Antes de utilizar a máquina de lavar pela
Porque para o fabricante você é o mais primeira vez, é absoutamente necessário
importante e porque procuramos continua- retirar os PARAFUSOS DE FIXAÇÃO
mente oferecer-lhe um melhor serviço, ela- INTERNA, previstos para o transporte.
borámos este Manual de Instruções que o Consute o MANUAL DE INTALAÇÃO.
ajudará a conhecer melhor a sua máquina
de lavar roupa. LEIA-O ATENTAMENTE. A
sua leitura permitir-lhe-á obter o máximo Descrição da máquina de
rendimento da sua máquina, evitando-lhe lavar roupa (Fig. 1)
além do mais eventuais problemas e ava- 1. TAMPO
rias nos quais poderia incorrer se não pro-
2. ÓCULO
cedesse à sua leitura.
3. PUXADOR ABERTURA ÓCULO
Familiarize-se com a sua máquina de 4. PORTA DECORATIVA (SEGUNDO O
lavar roupa MODELO)
Antes de mais, deve familiarizar-se e con- 5. FRISO (SEGUNDO O MODELO)
hecer perfeitamente a sua máquina de
lavar roupa. Para ajudá-lo a reconhecer os Painel de comandos (Fig. 2)
diferentes dispositivos e elementos que a 6. Comando selector de programas
compõem, incor- porámos algumas figuras 7. Comando selector de tempo de seca-
ilustrativas no final deste livro de ins- gem
truções. 8. Comando selector de temperatura
Recomendamos-lhe a sua consulta. Essas 9. Teclas de funçoes adicionais.
ilustrações ajudá-lo-ão sem dúvida a com- 10. Gaveta de detergente
preender o texto e a locaizar visualmente
11. Piloto de funcionamento.
todos os elementos que compõem a sua
máquina.
Utilização de comando de
Recomendações prévias selecção
Comando selector de programas
Instalação
Com este comando, poderá o Programa de
É imprescindível que as operações de ins- Lavagem e de Secagem que desejar,
talação da máquina de lavar roupa sejam rodando-o no sentido dos ponteiros do
reaizadas por PESSOAL QUALIFICADO relógio até que o índice coincida com o
segundo as normas em vigor. As intruções número ou letra do programa pretendido.
específicas de instalação encomtram-se NUNCA TENTE FORÇAR O COMANDO
descritas no MANUAL DE INSTALAÇÃO. em sentido contrário.
Placa de características técnicas Este comando permite-lhe seleccionar pro-
gramas de lavagem (indicados com núme-
Adherida à sua máquina de lavar, encon- ros) ou de secagem (indicados com letras).
tra-se uma PLACA DE CARACTERISTICAS Se utilizar o Programa 2 ou 3 de Lavagem
TÉCNICAS onde figuram os dados técni- Normal, ou 7 ou 8 de Lavagem Delicada,
cos e de identificação deste aparelho. observará que o Comando Selector de
ESTA PLACA DEVE SER CONSULTADA Programas avança, em menos de 1 minuto,
ANTES DE SE PROCEDER ÀS LIGAÇÕES até ao final da linha de Pontos (ver Fig. 2A).
ELÉCTRICAS. Isto deve-se ao sistema de controlo elec-
47
LJ6A017N5 11/10/01 16:29 Página 48
PORTUGUÊS
trónico de avanço do Programa da máqui- Utilização de teclas
na de lavar, que permite um melhor apro-
veitamento do Detergente, assim como um Tecla de funcionamento/
consumo ideal de água e energia, em paragem
função da quantidade de roupa a lavar.
Se o programa se desenvolve sem inte-
Dispõe de secagem normal e de seca-
gem delicada indicadas com as letras S e rrupção, o óculo poderá ser aberto depois
D respectivamente. de ter finalizado o programa e de ter trans-
O final do programa de lavagem verifica- corrido o tempo necessário para que o
se quando o Comando Selector de dispositivo de segurança de bloqueio de
Programas se encontre numa das posições porta que a máquina de lavar leva incor-
indicadas com a letra (Fig. 2A). porado se desactive (aprox. 2 minutos).
Comando selector de temperaturas Durante o funcionamento da máquina, o
Com este comando, poderá seleccionar a ciclo de lavagem e de secagem pode ser
temperatura de lavagem que desejar, interrompido pressionando a tecla à
rodando-o suavemente até que o número posição de paragem; o Piloto de funciona-
correspondente à temperatura elegida mento apagar-se-á (11).
coincida com o sinal.
Accionando a tecla à posição de funciona-
Se deseja lavar com água fria, faça coinci-
dir o sinal de frio * com o indicador. mento, a lavagem prossegue na mesma
fase de ciclo em que foi interrompida. Se
Comando selector de tempo de realiza esta operação para colocar ou reti-
secagem
rar alguma peça de roupa, comprove se o
Com este comando, poderá seleccionar o nível de água não supera o nível do óculo
tempo de secagem que considere ade-
quado para a sua roupa, fazendo-o girar à e se a temperatura no interior não é eleva-
direita até que o número de minutos elegi- da; tenha em conta que é necessário
do coincida com o sinal impresso no porta- aguardar uns segundos após o apagar do
comandos. Os tempos indicados corres- piloto para permitir o desbloqueio de
pondem a minutos. segurança da porta.
O final do programa de secagem verifica-
se quando o comando selector de tempo Teclas de funções adicionais
de secagem (7) se encontre na posição se Estas teclas oferecem-lhe a possi- bilidade
STOP. Se este comando tiver um tempo de incorporar a qualquer programa de
seleccionado, depois de realizar qualquer
lavagem previamente seleccionado, uma
programa de lavagem seguir-se-á a ope-
ração de secagem. Se não deseja a seca- série de funções e prestações adicionais
gem, este comando deverá estar sempre de acordo com os seus desejos e necessi-
na posição de STOP. dades.
S S S
• T
O • ••••• • •••• • T
O • • • ••••• • •••• • • T
O
10 P D9 8 7 P S65 4 3 21 P
48
LJ6A017N5 11/10/01 16:29 Página 49
PORTUGUÊS
Essas funções são activadas ao pressionar - Selecção de um programa só de
a tecla correspondente. lavagem
Em função do modelo adquirido, a sua 1. Seleccione o número de programa de
máquina de lavar compreende algumas lavagem que deseja no Comando
das seguintes funções: Selector de Programas (6).
– Tecla de eliminação de 2. O Comando Selector de tempo de
secagem (7) deve estar na posição de
centrifugação STOP.
Premindo esta tecla, elimina-se a fase de 3. Seleccione a temperatura de lavagem
Centrifugação independentemente do pro- desejada no Comando Selector de
grama seleccionado, evitando-se a for- Temperatura (8).
mação de vincos na lavagem de tecidos 4. Se necessário, seleccione a opção
especiais. oportuna nas teclas de funções adicio-
– Tecla de selecção de 000 nais.
000
centrifugação 5. Pressione a tecla de Funcionamento.
O premir desta tecla permite-lhe reduzir a - Selecção de um programa de
velocidade de centrifugação. Esta redução lavagem seguido de um de secagem
está particularmente indicada na lavagem Proceda da mesma forma que para selec-
de roupa muito usada ou com acabamen- cionar um programa de lavagem e, de
tos excepcionais. seguida, seleccione o tempo de secagem
desejado no Comando Selector de tempo
Se depois da lavagem realizar a fase de
de secagem (7).
secagem, deve ter em conta que o tempo
de secagem será maior pelo que aumenta- - Selecção de um programa só de
rá o seu custo. secagem
– Tecla anti-vincos 1. Seleccione a letra segundo o tipo de
programa de secagem desejado (S OU
Premindo esta tecla, o programa é inte- D) no Comando Selector de Programas
rrompido no último enxaguamento, pelo (6).
que a roupa ficará totalmente imergida em
2. Seleccione no Comando Selector de
água dentro do tambor, sem que se for- tempo de secagem (7) o tempo de
mem vincos. Nesta situação, pressione secagem desejado.
novamente a tecla para finalizar o progra-
3. Pressione a tecla de Funcionamento.
ma ou seleccione o programa de enxagua-
mento para evitar a centrifugação.
Introdução da roupa no
Colocação em tambor
funcionamento Abertura do óculo
Com esta máquina de lavar roupa poderá Para abrir o óculo do tambor, puxe o fecho
realizar um programa de lavagem, um pro- para o exterior 3 (Fig. 1).
grama de secagem ou um programa de Carga de roupa no Tambor
lavagem seguido de um de secagem Ao introduzir a roupa no tambor, recomen-
(secagem encadeada). damos-lhe as seguintes operações:
Seguidamente, descreve-se cada uma des- – Comprove se todos os bolsos estão
tas possibilidades. vazios.
49
LJ6A017N5 11/10/01 16:29 Página 50
PORTUGUÊS
– Desdobre as peças de roupa. Gaveta optativa
– Introduza separadamente cada uma Nesta máquina de lavar também poderá
das peças. Garanta a colocação das utilizar detergentes líquidos, mediante uma
peças mais pequenas no fundo do tam- gaveta optativa que pode ser adquirida
bor. através da REDE DE ASSISTÊNCIA TÉCNI-
CA. Esta gaveta adicional deve ser coloca-
– Não as comprima. da no COMPARTIMENTO na gaveta
– Tenha em conta o peso de carga reco- de detergente (Fig. 3). Relativamente às
mendado nos diferentes programas. doses recomendadas, siga as instruções
dos fabricantes. De qualquer forma, o nível
– Ao lavar roupa de banho, procure não de detergente nunca deverá exceder o
lavar exclusivamente toalhas; deverá sinal MÁX. de referência gravado no inte-
misturá-las com outras peças. rior da gaveta.
Após a introdução da roupa no interior do Detergente
tambor, pressione o óculo até que o note
Utilize unicamente detergentes apropria-
perfeitamente fechado. Assegure-se de
dos para lavar roupa à máquina, de boa
que nenhuma peça de roupa ficou presa qualidade e que não produzam espuma.
entre o óculo e a junta de borracha. Para a lavagem de peças de lã, utilize sem-
pre detergentes neutros.
Introdução de detergentes e Dosagem de detergentes
aditivos Recorde que a dose de detergente ade-
quada depende sempre de:
Antes do início do programa de lavagem,
– Quantidade de roupa a lavar.
coloque o detergente ou aditivo na gaveta
de detergente (Fig. 3). A gaveta de deter- – Tipo de roupa a lavar.
gente da sua máquina dispõe, segundo os – Sujidade da roupa.
modelos, de três ou quatro compartimen- – Dureza da água.
tos marcados com os seguintes símbolos: Utilizar uma quantidade superior à neces-
sária não melhora os resultados de lava-
Compartimento: Detergente para a gem e, para além do prejuízo económico,
PRÉ-LAVAGEM. contribui negativamente para a conser-
vação do Meio Ambiente.
Compartimento: Detergente para a Nos programas sem pré-lavagem, são
LAVAGEM. recomendáveis os detergentes que permi-
tem que a sua dosagem seja directamente
Compartimento: Aditivos líquidos introduzida no interior do tambor.
(facultativo) tais como preparados, amacia- Recomendamos-lhe, no entanto, a ter em
dores, etc. conta as instruções do fabricante do res-
pectivo detergente.
Compartimento CI (Optativo) Bran-
A tabela que seguidamente lhe apresenta-
queadores líquidos: lixívia, etc.
mos, pode servir-lhe de orientação para
Observação: O nível do líquido nunca dosear o detergente em função da dureza
deverá superar o SINAL MÁX. (Fig. 3). e da quantidade de roupa a lavar.
50
LJ6A017N5 11/10/01 16:29 Página 51
PORTUGUÊS
As informações sobre o grau de dureza da água podem ser solicitadas nas entidades locais competentes. Se
dispõe de informação em Graus Alemães, obterá o equivalente multiplicando estes valores por 1,78.
51
Guia de programas
Programa de lavagens normais:
LJ6A017N5
Tecidos de algodão, linho, cânhamo, etc. Carga máxima recomendada: 5,0 Kg.
Margem de Compartimentos Duração
Posição Símbolos Grau de sujidade kWh
DESCRIÇÃO DO PROGRAMA temperaturas de productos de estimada
programa da roupa e branco/cor litros
recomendadas lavagem (minutos)
90-70º C 90 Branco
110-130 53
Lavagem, enxaguamento, absorção
••
Muito sujo 0.90-1.05
2 automática de aditivos se forem pretendidos 60-50º C 60 120-135
Cores resistentes 53
e centrifugação final. CI
Pouco sujo 0.15-0.60
40-Frio 30 40 95-120
Cores delicadas 53
Lavagem curta, enxaguamento, absorção automática •• Pouco sujo 0.15-0.30
3 de aditivos se forem pretendidos e centrifugação 40-Frio 30 40 40-45
CI
Cores delicadas 35
final (carga máxima recomendada: 2,5 kg.).
0.05
6 Descarga e centrifugação longa. Tecidos resistentes 8 0
Programa de lavagems delicadas:
Tecidos delicados sintéticos, mistos, etc. Carga máxima recomendada: 2,5 Kg.
LJ6A017N5
Sujo 0.50-0.70
Lavagem, enxaguamento, absorção 60-50º C 60 60-65
Branco 48
7 automática de aditivos se forem pretendidos
e centrifugação final.
•• Pouco sujo 0.10-0.40
40-Frio 30 40 55-60
Cores delicadas 48
11/10/01 16:29
0.05
9 Descarga e centrifugação suave. Tecidos delicados 5 0
Página 53
0
10 Descarga sem centrifugação. 2 0
LJ6A017N5 11/10/01 16:29 Página 54
PORTUGUÊS
Limpeza prévia Gire a tampa do filtro no sentido contrário
ao ponteiro do relógio e elimine da câma-
Com a finalidade de evacuar e limpar o ra da bomba os restos de fiapos ou peque-
interior da máquina de eventuais resíduos nos objectos armazenados.
de materiais lubrificantes e de água de
ensaio, é conveniente proceder a uma lim- No caso da figura 6B, rodar a tampa Z, no
peza prévia antes de a utilizar por primei- sentido inverso aos ponteiros do relógio
ra vez. Para o efeito, deverá realizar as com a ajuda de uma moeda.
seguintes operações: Para a posterior montagem, realize estas
– Extraia os restos de água (Programa instruções em sentido contrário assegua-
13). rando-se de que a tampa do filtro esteja
fechado correctamente.
– Coloque uma dose de detergente no
COMPARTIMENTO da GAVETA Atenção: Por razões de segurança, antes
DE DETERGENTE. de tirar a tampa-base assegur-se de que o
ciclo de lavagem tenha acabado e desli-
– Seleccione com o comando Selector
gue a tomada do aparelho da zona da
de Programas (6) o PROGRAMA DE
corrente.
LAVAGEM número 2 (90° C sem pré-
lavagem).
– Ponha a máquina de lavar em funciona- Conselhos práticos para
mento. optimizar a lavagem
– Aguarde a finalização do PROGRAMA.
Apresentamos-lhe seguidamente uma
série de Conselhos, que deverá ter em
Limpeza e cuidados conta sempre que utilizar a sua máquina,
particulares (Fig. 6) referentes aos diferentes tipos de roupa
que poderá lavar, e distintos tipos de
A sua máquina de lavar tem uma bomba detergente a utilizar. Consulte-os atenta-
autolimpadora e portanto não necessita de mente. Ajudá-lo-ão a obter melhores resul-
operações de limpeza e manutenção, sem tados de lavagem, assim com uma óptima
embargo, pode acontecer que determina- manutenção da sua máquina.
dos objectos caiam acidentalmente na
bomba (por ex. botões, moedas, alfinetes, Classificação da Roupa
etc.) e porque não convém expulsá-los Classifique as diferentes peças de roupa
através do esgoto, previu-se que se reten- consoante a:
ha num filtro acessível na parte anterior da – COR
bomba para evitar os possíveis atascos.
Para aceder ao mesmo é suficiente tirar o – SUJIDADE
painel-base que cobre a parte inferior da – SENSIBILIDADE
máquina (figura 6A) procedendo da forma
Cor
seguinte:
Com a ajuda de uma chave de fensa, des- – Antes de introduzir a roupa no interior
monte antes os dois parafusos laterais (A), da máquina, seleccione as peças de
depois desencrave a pestana (D) na parte roupa segundo o tipo de tecido e a
superior, girar segundo a seta (F) e desen- resistência das cores.
cravar as três pestanas (B). – Lave separadamente a roupa branca e
Colocar debaixo do filtro um recipiente a roupa de cor.
plano que recolha a pequena quantidade – Se a roupa de cor for nova, aconselhá-
de água que sai à hora de extrair a tampa mo-lo a lavá-la separadamente durante
do filtro. as primeiras lavagens.
54
LJ6A017N5 11/10/01 16:29 Página 55
PORTUGUÊS
Sujidade Desenhos/símbolos de conservação
– Classifique a roupa segundo o grau de
30 Pode-se lavar a 30º C.
sujidade e preste um tratamento espe-
40 Pode-se lavar a 40º C.
cial à roupa particularmente suja ou
com um tipo de nódoa especial. 60 Pode-se lavar a 60º C. Roupa de cor.
– Trate previamente as zonas muito sujas 90 Pode-se lavar a 90º C. Rouapa resistente.
em especial os colarinhos e os punhos. Não se pode lavar em casa.
– Lave a roupa ligeiramente suja num Admite lixívia.
programa curto. Não só obterá um
CL Admite lixívia.
excelente resultado como também
poupará energia. Não admite lixívia.
55
LJ6A017N5 11/10/01 16:29 Página 56
PORTUGUÊS
Nódoas específicas Conselhos gerais sobre a lavagem
Rotulador e esferográfica: esfregar com – Se lavar roupa que admite diferentes
um pano impregnado de álcool. temperaturas de lavagem, deverá
Cera de velas: cobrir estas nódoas com seleccionar sempre a temperatura
uma folha de papel mataborrão e passar a mais baixa.
ferro a uma temperatura adequada ao teci- – Regra geral, os branqueadores só
do. Repetir a operação se necessário. podem ser utilizados para lavar tecidos
Resina, gordura e creme para a pele: lim- brancos resistente tais como o algodão,
par com gasolina tira-nódoas e lavar em o linho, etc.
seguida.
– A roupa de fibra sintética, mista e deli-
Alcatrão: esfregar com manteiga e deixar cada deverá ser lavada em Programas
actuar durante algum tempo. Finalmente, Delicados; evitará assim a formação de
lavar a peça de roupa.
vincos difíceis de eliminar na passa-
Sangue, leite e ovo: embeber em água fria gem a ferro.
e seguidamente lavar com detergente
encimático a uma temperatura de 50° a – É vivamente recomendável comple-
60°, sempre que o tipo de tecido o permi- mentar os Programas Delicados com
ta. uma centrifugação breve; desta forma
aumentará a eficácia do enxaguamento
Fruta, café e vinho: Estas nódoas normal-
mente desaparecem após várias lavagens. e a roupa sairá bem escorrida.
Se deparar com algum tipo de nódoa não
lavável ou particularmente crítica, peça Conselhos gerais
conselho a um especialista. NUNCA UTILI-
ZE PRODUTOS QUÍMICOS NESTA Manutenção
MÁQUINA DE LAVAR. Antes de levar a cabo qualquer operação
Conselhos práticos sobre a carga de de limpeza ou de manutenção, deverá des-
roupa no tambor ligar a máquina de lavar da corrente eléc-
– É recomendável, sempre que seja pos- trica.
sível, pôr a máquina a funcionar na sua Limpeza
capacidade máxima. Desta forma, con-
seguirá reduzir consideravelmente o Depois de cada lavagem, mantenha o
consumo de água e de energia. óCULO aberto durante um certo tempo
para que o ar circule livremente no interior
– Quando lavar roupa muito suja ou
da máquina.
peças de roupa particularmente absor-
ventes ( toalhas, roupa de banho, etc. ), É conveniente realizar periodicamente um
deve reduzir a carga máxima prevista. Ciclo de Lavagem completo, utilizando um
– Recomendamos a lavagem de peças programa descalcificador; prolongará
de roupa de diferentes tamanhos num assim a vida da sua máquina de lavar
mesmo programa de lavagem. As van- roupa.
tagens são múltiplas: reforça-se a Limpeza exterior
acção de lavagem, melhora a distri-
buição da roupa no interior do tambor Para a limpeza exterior da sua máquina de
no momento da centri- fugação e lavar, utilize água tépida com sabão ou um
reduz-se significa- tivamente o ruído agente de limpeza suave que não seja
provocado pela máquina em funciona- abrasivo nem dissolvente. Finalmente
mento. seque bem com um pano suave.
56
LJ6A017N5 11/10/01 16:29 Página 57
PORTUGUÊS
Limpeza da gaveta de detergente A máquina de lavar não extrai água nem
Limpe a GAVETA DE DETERGENTE sem- centrifuga
pre que detectar resíduos de algum pro- – O tubo de extracção de água está
duto de lavagem da seguinte maneira: estrangulado.
1.- Extraia totalmente a GAVETA DE
A máquina vibra ou produz um ruído
DETERGENTE puxando a asa para o
exterior. excessivo
2.- Limpe os COMPARTIMENTOS da GA- – Os PARAFUSOS DE FIXAÇÃO INTER-
VETA com água morna e uma escova. NA não foram extraídos.
3.- Limpe igualmente os SIFÕES dos com- – A máquina está mal nivelada. (Con
partimentos de líquido. sulte o manual de instalação).
Finalizadas estas operações, introduza Importante:
novamente a gaveta na máquina de lavar.
Alguns modelos (alta velocidade de centri-
fugação) dispõem de um sistema de segu-
Guia para a solução de rança na centrifugação que impede a sua
realização quando a distribuição da roupa
problemas
no tambor se concentra de tal forma que
Se surgir algum problema ao utilizar a sua atingiria um nível excessivo de vibrações.
máquina, poderá provavelmente resolvê-lo Se detectar qie a roupa não sai convenien-
após a consulta das indicações que se temente escorrido, volte a centrifugá-la
seguem. uniformemente no interior do tambor.
Caso contrário, desligue a máquina da
corrente eléctrica e contacte o SERVIÇO
DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA. No interior Instruções para a secagem
não existe nenhum fusível ou componente
análogo que possa ser substituído pelo Sistema de secagem
usuário. Não abra, sob nenhum pretexto, a A secagem processa-se através da circu-
máquina de lavar. lação de ar quente em circuito fechado e
condensação de vapor mediante refrige-
A máquina de lavar não funciona
ração com água da companhia. Por esse
– Não há corrente eléctrica. motivo… IMPRESCINDÍVEL QUE, TAM-
– A máquina não está ligada à corrente BÉM DURANTE OS CICLOS DE SECA-
eléctrica. GEM, A TORNEIRA DE ENTRADA DE
– Os fusíveis da instalação eléctrica «sal- ÁGUA PERMANEÇA ABERTA.
taram». Simultaneamente, a bomba de extracção
– O óculo não está devidamente fechado. de água entrará em funcionamento com
– A tecla de FUNCIONAMENTO/PARA- intervalos regulares durante toda a ope-
GEM está desligada. ração de secagem para evacuar a água de
refrigeração e a que resulta da conden-
A máquina de lavar não se abastece de
sação.
água
Durante os minutos finais do ciclo de seca-
– Não há água da companhia.
gem, não se verifica o aquecimento do ar
– A torneira de entrada de água não está circulante. Dessa forma consegue-se equi-
aberta. librar as temperaturas no interior evitando
– O filtro da mangueira está obstruído. a formação de vincos. Recomenda-se
– O tubo de alimentação de água está NUNCA INTERROMPER ESTA TEMPORI-
estrangulado. ZAÇÃO FINAL.
57
LJ6A017N5 11/10/01 16:29 Página 58
PORTUGUÊS
Preparação da roupa – Roupa resistente, algodão (posição S)
Comprove os conselhos indicados pelo – Roupa delicada, sintéticas (posição D)
fabricante nas etiquetas das peças de A selecção de um desses programas reali-
roupa e certifique-se de que admitem a za-se no Comando Selector de Programas
secagem à máquina. (6).
Não introduza peças excessivamente sen- A secagem no programa D realiza-se a
síveis tais como cortinas, artigos de lã, menor temperatura que no programa S.
seda, artigos que contenham borracha- É possível efectuar programas só de seca-
espuma ou materiais similares. gem ou programas de lavagem seguidos
IMPORTANTE de um de secagem (lavagem-secagem
encadeada).
Apenas os tecidos previamente lavados
com água podem ser secados com ar NOTA
quente; nunca se deve tentar secar peças Não se esqueça que convém permitir que
de roupa tratadas com produtos de limpe- a máquina de lavar equilibre a temperatu-
za inflamáveis (gasolina, álcool, ceras, tira- ra final evitando a formação de vincos. Para
nódoas, etc.) devido ao perigo de incêndio esse efeito, se desejar reduzir um ciclo de
que isso implica. secagem já iniciado, coloque o Comando
A quantidade máxima de roupa a secar Selector de tempo de secagem (7) na
recomendada é equivalente a 2,5 Kg. de marca , permitindo portanto o funcio-
roupa seca resistente e de 1,5 Kg. para namento durante uns minutos de ventilação
peças delicadas. Ou seja, se realizar um com ar frio.
programa de lavagem com carga com- Tempo de secagem
pleta e seguidamente desejar um pro-
grama de secagem, deverá repartir a O tempo necessário para a secagem
carga de roupa em duas secagens. depende do tipo de tecido e das dimensões
das peças e carga de roupa pelo que
Programação necessitará de um período de prática para
A sua máquina de lavar e secar roupa a selecção do tempo de secagem.
dispõe de dois programas básicos de No entanto, e a título de orientação, indica-
secagem: mos alguns valores na tabela que se segue.
Tempo en minutos
0.5 25 30 35 40
1.5 50 65 80 100
2.5 85 100 — —
58
LJ6A017N5 11/10/01 16:29 Página 59
ENGLISH
Instruction and
maintenance
booklet
LJ6A017N5 11/10/01 16:29 Página 60
ENGLISH
List of contents
Starting............................................................................................................................. 63
General tips..................................................................................................................... 70
Troubleshooting guide................................................................................................... 71
Drying instructions......................................................................................................... 71
60
LJ6A017N5 11/10/01 16:29 Página 61
ENGLISH
The manufacturer thinks of screws which are for fastening during the
shipping. The installation manual will tell
you you how to do this.
Because there is nothing more important
for the manufacturer than you, and as we
are always striving to offer you the best A description of the
possible service, we have come up with washing machine (Figure 1)
this Instruction hand book to make you
more familiar with your washing machine. 1. Top
READ IT CAREFULLY, for it will enable you 2. Loading door
to get the most out of your washing machi- 3. Loading door opening handle
ne and the functions which it has been
designed to carry out, in addition to pre- 4. False door (some models)
venting any possible problems and mal- 5. Kick plate (some models)
functions which could arise out of not
Control panel (Figure 2)
having read this.
6. Programme selection control
Familiarise yourself with your washing
machine 7. Drying time selection control
The first thing that you should do is to learn 8. Temperature selection control
everything about your washing machine. 9. Buttons for additional functions
On the inside of the cover of this instruction 10. Detergent drawer
hand book you will find illustrations. We
would advise you to pay attention to them. 11. Starting button
They will undoubtedly help you to unders-
tand the commentary and to get a clear Using the selection controls
picture of all of the elements which make
up your machine. Programme selection control
This enables you to choose whatever
Some words of warning Washing and Drying programme you wish.
Just turn it clockwise until the indicator
Installing points to the number or letter of the pro-
The machine must be installed by a QUA- gramme that you want. Never try to force it
LIFIED TECHNICIAN in accordance with to turn anticlockwise. Any programme can
current safety specifications. In the owner´s be chosen for washing (those indicated by
manual you will find all relevant specific numbers) or for drying (indicated by let-
instructions for the installation process. ters).
Technical specifications table If you select cycles 2 or 3 of the Normal
Wash programmes, or cycles 7 or 8 of the
You will find a Technical specifications
Gentle Wash programmes, you will see that
table stuck to your washing machine. It
shows all relevant technical details and the Programme Selector Switch moves to
serial numbers of the machine. THIS TABLE the end of the dotted line in less than 1
SHOULD BE STUDIED BEFORE ANY ELEC- minute (see fig. 2A). This is due to the was-
TRICAL CONNECTIONS ARE MADE. hing machine’s programme advance elec-
tronic control system, which enables better
Transportation safety features use of the detergent as well as optimum
Before you attempt to use your washing water and energy consumption, in accor-
machine it is absolutely imperative that you dance with the quantity of laundry to be
should remove the interior fastening washed.
61
LJ6A017N5 11/10/01 16:29 Página 62
ENGLISH
There are settings for normal drying and porated into the machine to have deactiva-
for delicates, indicated by the letters S and ted (approx. 2 minutes).
D respectively. While the machine is running either a was-
Any of the three settings (Figure 2A) hing or drying programme, it can be termi-
indicates the end of the washing pro- nated by pushing in the Pilot switch to its
gramme. stop position (11).
Temperature selection control When the button is pressed back to ON, the
washing machine starts again from the
This enables you to select what temperatu- same phase in the cycle where it was tur-
re you want to wash at. Simply turn it gently ned off. Should you stop the machine at any
so that the signal matches the desired tem- time in order to put garments in or take any
perature. Should you not wish to wash in back out, make sure that the water level
warm or hot water, turn the indicator to the does not overflow from the open door and
cold water sign *. that the temperature inside the drum is not
Drying time selection control excessive, don’t forget that even with the
switch off, you will have to wait long enough
This control enables you to select the for the door’s safety block to be deactiva-
drying time that you estimate you will need ted.
for your wash. Gently turn it clockwise so
that the number of minutes coincides with Buttons for additional functions
the time printed on the control. All times are By using these buttons, you will be able to
in minutes. incorporate a series of additional functions
The drying programme has finished when and features into any previously selected
the Selection control (7) is in the STOP posi- washing programme, which will enable
tion. If this control is set for any time at all, you to adjust the washing of you garments
then the machine will run through a drying to your own standards and needs.
programme after the washing programme. Select the function you want by pressing
If you do not want a drying programme, this the corresponding button.
control must always be set at STOP. Your washing machine will have some of
the following functions, depending on
which model it is.
Using the control buttons
– Spin dry bypass
Stop/start button button
If the programme runs through until the When you press this button, you remove the
end, you will be able to open the loading spin dry phase from whatever washing
door once the programme has finished and programme you have selected, which pre-
the necessary time has passed for the vents creases from forming when washing
Safety Door Block System which is incor- special materials.
S S S
• T
O • ••••• • •••• • T
O • • • ••••• • •••• • • T
O
10 P D9 8 7 P S65 4 3 21 P
62
LJ6A017N5 11/10/01 16:29 Página 63
ENGLISH
000
– Spin dry selection 000
Time Selector Control (7) at the temperatu-
button re you want.
This button enables you to select a more - Selecting a dry only programme
gentle spin speed. This is especially
recommended for washing garments 1. Turn the Programme Selector Control
which have been worn and washed a great (6) to letter corresponding to the type
deal or any garments whose materials of drying programme you want (S or D)
have special finishes 2. With the Drying Time Selector Control
If you then go on to a drying programme, select the drying time that you want.
you should bear in mind that the this will
take longer and will consequently work out 3. Press the START button.
more expensive.
– Crease guard button Loading garments into the
When you select this button the program-
me will stop during the last rinse, leaving drum
the garments floating in the water inside
the drum, thereby preventing any creases Opening the loading door
from forming. You can then either press the To open the loading door, pull the handle 3
button once more to finish the programme (Fig. 1) outwards.
or select the drainage programme only to
drain away the water should you want to Loading the drum
avoid the spin dry programme. We recommend you to follow these steps
when loading garments into the drum:
Starting – Make sure that there is nothing in any of
Your washing machine can carry out a was- the pockets.
hing programme, a drying programme or a – Do not put any garments in which are
washing and drying programme (consecu- folded or crumpled up.
tive drying).
– Put the garments into the drum one by
Here is an explanation of each of these.
one so that they do not become tan-
- Selecting a wash-only programme gled. Make sure that you put the sma-
1. Select the number of the programme llest items at the back of the drum.
that you want with the Programme – Do not press them down.
Selector Control (6).
2. The Drying Time Selector Control (7) – Remember that there are different
must be set at STOP. recommended weights of loads for dif-
3. Select the wash temperature you want ferent programmes.
with the Temperature Selector Control – When washing towels and similar
(8). items, try to avoid washing them on
4. Press whichever of the additional func- their own, always put them in with other
tion buttons that you may want. garments.
5. Press the START button. Once you have loaded everything into the
- Selecting a combined washing and drum, press the loading door until it is clo-
drying programme sed tight. Make sure that nothing gets trap-
The process is the same as a wash-only ped between the loading door and the rub-
programme except that you set the Drying ber seal.
63
LJ6A017N5 11/10/01 16:29 Página 64
ENGLISH
Putting in the washing Detergent
powder and additives Only use detergents which are appropriate
for washing garments in automatic washing
Pour any washing powder or additives into machines, ones which are good quality and
the detergent drawer (Fig. 3) before star- which do not produce froth. Use only neu-
ting the washing programme.Your washing tral detergents for washing woollen gar-
machine’s detergent drawer has three or ments.
four compartments, depending on the
model, which have the following symbols: Detergent dosages
Remember that the dosage of detergent to
Compartment: Pour in the washing
powder for the PREWASH. use will always depend on:
– The amount of garments to be washed.
Compartment: Pour in the washing – The type of garments you are washing.
powder for the WASH
– How dirty the garments are.
Compartment: Pour in any liquid – How hard the water is.
additives such as treatments, softeners, etc.
Using a greater amount of detergent than is
Compartment: CI Pour in liquid blea- necessary does not get better results from
ches, etc. the wash, and as well as increasing the
N.B.: the level of the liquids must not exce- strain on your budget, it is not very envi-
ed the MAX SIGN (Fig. 3) ronmentally-friendly.
The detergents which are most recommen-
Optional drawer
ded for washing programmes without a
Liquid detergents can also be used in your prewash programme are those which can
washing machine, by using a special optio- be applied directly inside the drum. We
nal drawer which you can obtain by getting recommend you in any case to follow the
in touch with the TECNICAL ASSISTANCE guidelines for whichever manufacturer’s
NETWORK. This drawer must be placed in
detergent you chose to use.
the COMPARTMENT of the detergent
drawer (Fig. 3). As for the dosage to use, The following table should help you to
always follow the manufacturer’s recom- decide how much detergent you will need
mendations. But in no event must the level to use depending on the hardness of your
of the detergent exceed the MAX level local water supply and the amount of clot-
marked on the side of the drawer. hes you need to wash.
64
LJ6A017N5 11/10/01 16:29 Página 65
ENGLISH
LOAD IN KG.
5 3,5 2,5 1
The information about the degree of hardness of the water is available on request from your local offices of the autho-
rities in charge. If they have the information in German degrees, then you multiply this by 1.78 get the equivalent.
65
Programme guide
Normal wash programmes:
LJ6A017N5
For cotton, linen and canvas fabrics, etc. Recommended maximum load: 5,0 Kg.
Washing Estimated
Programme Recommended kWh
PROGRAMME DESCRIPTION product Label symbols Soil level and colour duration
position temp. range litres
compartments (minutes)
1 60-50º C 60 115-130
Colour-fast 53
required, and final spin.
CI
Heavy soil 0.15-0.60
40-Cold 30 40 95-115
Non colour-fast 53
Medium soil 1.20-1.75
Página 66
90-70º C 90 Whites
110-130 53
••
Wash, rinse cycles, automatic absorption of Heavy soil 0.90-1.05
2 additives if required, and final spin.
60-50º C 60 120-135
Colour-fast 53
CI
Light soil 0.15-0.60
40-Cold 30 40 95-120
Non colour-fast 53
Quick wash, rinse cycles, automatic •• Light soil 0.15-0.30
3 absorption of additives if required, and final 40-Cold 30 40 40-45
CI
Non colour-fast 35
spin (recommended maximum load: 2,5 kg.).
0.05
6 Drain and long spin. Hard-wearing fabrics 8 0
Delicate wash programmes:
For delicate, synthetic and mixed fabrics, etc. Recommended maximum load: 2,5 Kg.
LJ6A017N5
Washing Estimated
Programme Recommended kWh
PROGRAMME DESCRIPTION product Label symbols Soil level and colour duration
position temp. range litres
compartments (minutes)
0.05
9 Drain and gentle spin. Delicate fabrics 5 0
Página 67
Woollens programmes:
For woollen garments Recommended maximum load: 1,0 Kg.
Washing Estimated
Programme Recommended kWh
PROGRAMME DESCRIPTION product Label symbols Soil level and colour duration
position temp. range litres
compartments (minutes)
0
10 Drain with no spin. 2 0
LJ6A017N5 11/10/01 16:29 Página 68
ENGLISH
Cleaning out your washing Place a flat container under the filter to
catch the small amount of water that will
machine before using it
come out when you remove the filter cover.
So that you can clear out the remains of any Turn the filter cover anticlockwise and
lubrication materials and test water from remove from the pump chamber any fluff
the inside of the washing machine, it is or small objects that have built up over
recommendable to wash it out first before time.
you use it for washing any clothing. The
In the case of figure 6B, turn the cover Z
procedure for that is as follows.
anti-clockwise with the help of a coin.
– Evacuate any residual water (Program-
To put everything back in place, just carry
me 13).
out these instructions in reverse and ensure
– Put a dosage of detergent in the COM- that the filter cover is properly closed.
PARTMENT of the DETERGENT Warning: For safety reasons, before remo-
DRAWER. ving the cover-kickplate, ensure that the
– Select the number 2 WASHING PRO- wash cycle is over and unplug the machine
GRAMME (90º C without prewash) from the mains supply.
using the Programme Selector Control
(6).
Practical tips for a better
– Start the washing machine.
wash
– Wait until the programme finishes.
Here is a series of tips which you ought to
keep in mind when using your washing
Cleaning and special care machine. Tips referring to the different
(Fig. 6) types of garments which you can wash, as
well as the different kinds of detergents and
Your washing machine is fitted with a self- washing powders which can be used.
cleaning pump and therefore does not Knowing them will help you to get a better
require any cleaning or maintenance. wash, as well as keeping your washing
However, certain objects may accidentally machine in good working order.
fall into the pump (e. g. buttons, coins, pins,
etc.) and as it is not a good idea for them to Classifying the garments
be expelled through the drain pipe, they Sort your garments into different types
will be caught by an accessible filter in the according to their:
front of the pump to prevent any jamming. – COLOUR
To gain access to the pump, you just have to – HOW DIRTY THEY ARE
remove the panel-kickplate covering the
– HOW DELICATE THEY ARE
bottom part of your washing machine
(Figure 6A) and proceed as follows: Colour
With the aid of a screwdriver, first of all – Before you load garments into the
undo the two screws at the side (A), and machine, sort them according to the
then disengage the lug (D) at the top, turn type of material and how strong the
in the direction of the arrow (F) and disen- colours are.
gage the three lugs (B). – Wash whites and coloureds separately.
68
LJ6A017N5 11/10/01 16:29 Página 69
ENGLISH
– If the coloureds are new, you would be Washing symbols
better off washing them separately
several times. 30 Can be washed at 30º C.
40 Can be washed at 40º C.
Dirtiness
60 Can be washed at 60º C. Coloureds.
– Sort the garments according to how
dirty they are, and treat any which are 90 Can be washedat 90º C. Resistant garments.
especially dirty or have some particu- Specialist wash only, not at home.
lar stain.
Bleach can be used.
– Treat any very dirty parts beforehand,
especially the collars and cuffs. CL Bleach can be used.
– For garments which are not very dirty, Bleach cannot be used.
select preferably a short programme. In Dry clean.
that way, not only do you get an exce-
Do not dry clean.
llent wash, but you will also be saving
energy. Dry in the washing machine.
– Select a normal Washing Programme Do not dry in the washing machine.
for normal dirty garments.
Dry clean and special treatment.
– Select a Long Programme with Prewash
Dry clean. Use only mineral solvents, ben-
for very dirty garments. F
zene, turps, etc.
Delicate garments P
Dry clean. Perchlorethlylene can be used
in addition to the aorementioned solvents.
– The material of which certain garments
Dry clean. All normal solvents can be
are composed or the way in which they A
used.
are made can make them sensitive to
Iron on a light heat.
motion, so in order to wash them we
recommend you should select the Iron on a medium heat.
DELICATE PROGRAMMES which your Iron on a strong heat.
washing machine is equipped with. Specialist iron only, not a home.
– Select your washing machine’s SPE- Wool.
CIAL WOOL PROGRAMME for washing
woollen garments.
– Check beforehand whether your gar- Treating stains
ments can be machine-washed. There are many occasions when, due to the
type and characteristics of some stains, you
Label Information do not obtain satisfactory results from the
There are normally symbols on the labels wash. Here is a series of special treatments
of the collars or the side seams of gar- which you can apply to these stains prior to
ments. These symbols tell you: washing them in your machine.
– Maximum WASHING temperature. Water-soluble stains
– The products with which they can be Treat even stubborn stains with a generous
and cannot be washed. dose of detergent or a washing paste.
– Treatments for looking after them. Stains which won’t dissolve in water
– Temperatures and appropriate ways for Treat these stains with a special cleaning
them to be ironed. agent.
69
LJ6A017N5 11/10/01 16:29 Página 70
ENGLISH
Special stains ratures are different, you must always
Felt-tip and ball-tip pens: rub it with a cloth choose the lowest temperature.
soaked in alcohol. – In general, bleaches can only be used
Candle wax: cover the stain with blotting for washing resistant white cloths such
paper and iron over it at a temperature sui- as cotton, linen, etc.
table for the cloth. Repeat the operation if – Select the Delicate Programmes for
necessary. washing, synthetic, mixed and delicate
Resin, grease and skin cream: clean it with fibres, as this will prevent creases which
a petroleum-based stain remover and then are difficult to iron out.
wash the garment. – It is recommendable to end the
Tar: rub butter into it, leave it for a while to Delicate and Very Delicate
take effect, and then wash the garment. Programmes with a short spin cycle,
Blood, milk and egg: soak the stain in cold which will make the rinses more effi-
water and then was the garment with an cient, and the water will be more tho-
enzyme-enriched detergent at a tempera- roughly wrung out from the garments.
ture from 50ºC to 60ºC, providing that the
garment can be washed at this temperatu-
re. General tips
Fruit, coffee and wine: these stains usually Maintenance
disappear after a few washes.
Before any cleaning or maintenance opera-
Should you have a stain which cannot be tion, it is advisable to disconnect the was-
washed or which is particularly critical, ask hing machine from the mains.
a specialist for advice. But whatever you do,
DO NOT USE CHEMICAL PRODUCTS IN Cleaning
THIS WASHING MACHINE. After each time you use the washing
Practical tips for loading garments into machine, leave the loading door open so
the drum that air can circulate freely around the insi-
– Whenever it is possible for you to do so, de of the machine.
it is recommendable to put the maxi- From time to time it is a good idea to carry
mum load into your washing machine. out a complete Washing Cycle using a deli-
This will reduce the water and energy ming product. This will lengthen your was-
consumption considerably. hing machine’s working life.
– Whenever you are washing very dirty Cleaning the outside
garments or any soft, fluffy items
(towels, etc.), we would advise you to To clean the outside of the washing machi-
put in less than the recommended load ne, use lukewarm soapy water, or any mild
cleaning agent which is neither an abrasive
– We recommend you to always load gar-
nor a solvent. Then wipe it down with a
ments of different sizes together in the
clean cloth.
same wash. This reinforces the action of
the wash, favours an even distribution of Cleaning the detergent drawer
items inside the drum for the spin dry, Whenever any residues of any washing
thereby making the washing machine product can be seen in the DETERGENT
work more silently.
DRAWER, it is time for it to be cleaned,
General washing tips which should be done as follows:
– When washing garments together 1.- Detach the drawer from the machine by
whose recommended washing tempe- pulling the flap outwards.
70
LJ6A017N5 11/10/01 16:29 Página 71
ENGLISH
2.- Clean the COMPARTMENTS of the The washing machine vibrates or makes
DRAWER using a brush and warm excessive noise
water. – The INTERIOR FASTENING SCREWS
3.- Clean the siphons of the liquid com- have not been taken out.
partments also. – The washing machine is not on a level
After this is done, put the drawer back into surface. (Consult the Installation
manual).
the washing machine.
Important:
Some models (high speed spin dry) have a
Troubleshooting guide safety device incorporated into their spin
Should anything go wrong with the functio- dry programmes which means that the
ning of the washing machine, you can pro- programme will stop should the garments
bably put it right by referring to the follo- inside the drum concentrate in such a way
wing advice. as to create an excessive level of vibrations.
Should you ever find that the garments are
However, should the problem persist, not sufficiently wrung out, try spin drying
unplug the washing machine and contact them once more after you have distributed
our TECHNICAL ASSISTANCE SERVICE. them more evenly inside the drum.
There are no fuses or analogue compo-
nents which can be changed by the user.
But we urge you that under no circumstan-
Drying instructions
ces should you attempt to open up the The drying system
machine.
The drying process occurs due to hot air
The washing machine won’t start circulating in a closed circuit and steam
condensing by means of refrigeration with
– There is no electricity
mains water.
– The washing machine is not plugged in Therefore IT IS ABSOLUTELY IMPERATIVE
at the mains. FOR THE MAINS WATER TAP TO BE TUR-
– The fuses on the fuse board have NED ON DURING THE DRYING CYCLES
blown. ALSO.
– The loading door has not been closed The water drainage pump will simultane-
correctly. ously switch on at regular intervals during
the whole drying programme in order to
– The Start button has not been pushed release the refrigeration water in addition
in. to the water coming from the condensation.
The washing machine does not take in During the last few minutes of the drying
water cycle, there is no heating up of circulating
air. This is in order to even out the tempe-
– The water has been cut off. ratures inside the drum so that no creases
– he water inlet tap has not been turned should form. You are strongly recommen-
on. ded NOT TO INTERRUPT THIS FINAL
– The hose filter is blocked. STAGE.
– The water inlet pipe is tangled. Preparing the garments
Check the manufacturer’s instructions on
The washing machine will neither all garment labels and make sure that they
release the water nor spin dry can be machine dried. Do not machine dry
– The water drain pipe is tangled. any excessively delicate items such as cur-
71
LJ6A017N5 11/10/01 16:29 Página 72
ENGLISH
tains, woollens, silk, any containing foam- The D drying programme runs at a lower
rubber or similar materials. temperature than does the S programme.
IMPORTANT You can run dry-only programmes or was-
Only materials which have previously been hing programmes followed by a drying
washed with water can be dried with hot programme (consecutive wash-dry).
air, never try to dry any garments which
have been treated with inflammable pro- N.B.
ducts (petrol, alcohol, wax, stain removers, Remember that it is a good idea to allow
etc.) due to the fire risk which this poses. the washing machine to even up the final
The maximum load which is recommen- temperature to prevent any creases from
ded is 2.5 kg of dry clothing in the case forming. Therefore, should you wish to stop
of resistant materials and 1.5 kg for deli- a drying cycle which is still running, you
cate garments. That is to say, if you carry are advised to turn the Drying Time
out a washing programme with a full load Selector Control (7) to the mark, which
and then intend to dry it, the garments
will enable the ventilation to function with
should be divided into two loads for
drying. cold air for a few minutes.
Time in minutes
0.5 25 30 35 40
1.5 50 65 80 100
2.5 85 100 — —
72
LJ6A017N5 11/10/01 16:29 Página 73
DEUSTCH
Bedienungsanleitung
für gebrauch und
instandhaltung
LJ6A017N5 11/10/01 16:29 Página 74
DEUSTCH
Inhaltsverzeichnis
Inbetriebnahme .............................................................................................................. 77
Reinigungs-und Instandhaltungsarbeiten.................................................................... 82
74
LJ6A017N5 11/10/01 16:29 Página 75
DEUSTCH
Wir als Hersteller denken Transportsicherungen
Bevor die Waschmaschine in Betrieb ge-
an Sie nommen wird, sind die INTERNEN BEFESTI-
Da Sie als Kunde für uns im Mittelpunkt GUNGSSCHRAUBEN zu entfernen, die zu
unserer Aufmerksamkeit stehen und wir Transportzwecken angebracht worden sind.
ständig bestrebt sind, unseren Service für Hierzu ziehen Sie bitte ebenfalls das INSTA-
Sie zu verbessern, haben wir das vorlie- LLATIONSHANDBUCH zu Rate.
gende Handbuch ausgearbeitet. Es wird
Ihnen dabei behilflich sein, Ihre Wasch- Beschreibung der
maschine genau kennenzulernen. Wir bit- Waschmaschine (Abb. 1)
ten Sie, es GRÜNDLICH DURCHZULESEN.
Auf diese Art und Weise werden Sie die 1. ABDECKUNG.
optimalen Leistungen und Waschergebnis- 2. LADETÜR.
se, für die diese Waschmaschine entworfen 3. TÜRGRIFF LADETÜR.
worden ist, erreichen. Gleichzeitig verrin- 4. DEKORIERBARE TÜR (JE NACH
gern Sie so die Wahrscheinlichkeit, daß MODELL).
Probleme oder Pannen auftreten. 5. SOCKEL (JE NACH MODELL).
Machen Sie sich mit Ihrer Bedienfeld (Abb. 2)
Waschmaschine vertraut 6. Programmwahlschalter.
Als erstes sollten Sie sich mit Ihrer 7. Wahlschalter Trockendauer.
Waschmaschine vertraut machen und sie 8. Temperaturwahlschalter.
genau kennen. Um Ihnen dabei behilflich 9. Zusätzliche Funktionstasten.
zu sein, alle Vorrichtungen und Elemente, 10. Waschmittelschublade.
über die sie verfügt, aufzufinden, enthält 11. Leuchtanzeige Betrieb.
dieses Handbuch einige Darstellungen, die
sich am Ende befinden. Wir möchten Sie Benutzung der
bitten, diese zu Hilfe zu nehmen, da sie verschiedenen Wahlschalter
eine Reihe Abbildungen enthalten, die
Ihnen zweifellos das Verständnis des Programmwahlschalter
Textes, sowie das Auffinden der verschie- Mit Hilfe dieses Wahlschalters können Sie
denen Elemente Ihrer Waschmaschine die verschiedenen Wasch- und Trocken-
vereinfachen. programme wunschgemäß anwählen.
Hierzu wird der Wahlschalter im Uhrzei-
gersinn soweit gedreht, bis die Anzeige mit
Einleitende Hinweise der Nummer oder dem Buchstaben des
gewünschten Programmes übereinstimmt.
Installation AUF KEINEN FALL DARF DER PRO-
Die Installationsarbeiten Ihrer Waschmas- GRAMMWAHLSCHALTER UNTER GE-
chine dürfen nur von eigens hierfür ausge- WALTANWENDUNG in entgegengesetzter
bildetem FACHPERSONAL und im Sinne Richtung gedreht werden.
der jeweils gültigen Bestimmungen vorge-
nommen werden. Die Installationsanwei- Dieser Wahlschalter ermöglicht es Ihnen,
sungen werden in dem INSTALLATIONS- Waschprogramme (die mit Nummern ange-
HANDBUCH genauer erläutert. geben werden) oder Trockenprogramme
(die mit Buchstaben angegeben werden)
Technisches Leistungsschild anzuwählen.
Die TABELLE MIT DEN TECHNISCHEN Wird das Programm 2 oder 3 für normales
LEISTUNGSSCHILD Ihrer Waschmaschine Waschen bzw. 7 oder 8 zum Waschen von
befindet sich in Form eines Aufklebers an empfindlicher Wäsche ausgewählt, so
der Waschmaschine angebracht. In dieser dreht der Programmwahlschalter in weni-
Tabelle finden Sie alle technischen ger als 1 Minute bis zum letzten Punkt der
Angaben, sowie die Kennzeichnung des Zeile weiter. (siehe Abb. 2A) Das liegt
Gerätes. BEVOR DIE ELEKTRISCHEN daran, daß das elektronische Steuerungs-
ANSCHLÜSSE VORGENOMMEN WER- system für den Vorschub, mit dem die
DEN, IST DIESES TYPENSCHILD UNBE- Waschmaschine ausgerüstet ist, abhängig
DINGT ZU RATE ZU ZIEHEN. von der Menge an zu waschender Wäsche
75
LJ6A017N5 11/10/01 16:29 Página 76
DEUSTCH
eine bessere Nutzung des Waschmittels, Verwendung der Tasten
sowie einen optimierten Verbrauch an
Wasser und Energie ermöglicht. Taste Betrieb/Stop
Die Waschmaschine verfügt über die fol- Läuft das angewählte Programm ohne
genden beiden Trockenprogramme: Nor- Unterbrechung ab, so kann die Ladetür
males Trocknen (S) und Trockengang für nach Programmende geöffnet werden.
empfindliche Stoffe (D), die mit den Zuvor muß allerdings ein Moment gewartet
Buchstaben gekennzeichnet sind.
werden, bis die Sicherheitsvorrichtung in
Sobald das angewählte Waschprogramm Form einer Türverriegelung die Sperrung
durchgelaufen ist, befindet sich der aufhebt (Dauer: etwa 2 Minuten).
Programmwahlschalter in einer der Stel-
lungen, die mit dem Buchstaben geken- Befindet sich die Waschmaschine in Be-
nzeichnet sind (Abb. 2A). trieb, so können sowohl das angewählte
Temperaturwahlschalter Wasch-als auch das Trockenprogramm
unterbrochen werden, indem die Taste in
Mit Hilfe dieses Wahlschalters kann die die Stopstellung gedrückt wird. Anschlie-
gewünschte Waschtemperatur angewählt ßend erlischt die Betriebsanzeige (11).
werden. Hierzu wird der Temperatur-
wahlschalter sanft soweit gedreht, bis die Sobald die Taste wieder in die Betrieb-
Nummer mit der gewünschten Temperatur stellung gebracht wird, läuft das Programm
übereinstimmt. an der Stelle weiter, an der es zuvor unter-
Sollten Sie ohne vorgeheiztes Wassers brochen worden ist. Wollen Sie eine
waschen wollen, so muß das Signal für Unterbrechung im Programm vornehmen,
"kalt" * auf der Anzeige stehen. um beispielsweise ein Kleidungsstück hin-
Wahlschalter Trockendauer zuzufügen oder herauszunehmen, so ver-
gewissern Sie sich bitte zunächst, daß der
Mit Hilfe dieses Wahlschalters für die Wasserstand sich unterhalb der unteren
Trockendauer können Sie wunschgemäß Türkante befindet und die Temperatur
die Trockenzeit einstellen, die Sie für ange- noch keinen allzu hohen Wert erreicht hat.
messen halten. Hierzu wird der Wahl-
schalter für die Trockendauer sanft im Berücksichtigen Sie bitte auch, daß Sie
Uhrzeigersinn soweit gedreht, bis die einen Moment warten müssen, bevor Sie
Minutenangabe mit dem Symbol auf dem die Ladetür öffnen, da zunächst die
Bedienfeld übereinstimmt. Die Trocken- Sicherheitsvorrichtung in Form einer
zeiten werden in Minuten angegeben. Türverriegelung die Sperrung aufheben
Nach Ablauf des Trockenprogrammes muß, auch wenn die Betriebsanzeige
befindet sich der Wahlschalter für die bereits erloschen ist.
Trockendauer (7) in der Stellung STOP. Zusätzliche Funktionstasten
Sollte mit Hilfe des Wahlschalters für die
Trockendauer eine bestimmte Trockenzeit Diese Tasten bieten Ihnen die Möglichkeit,
angewählt worden sein, so wird nach bei allen zuvor angewählten Waschpro-
Beendigung aller Waschprogramme auto- grammen zusätzliche Funktionen und
matisch ein Trockengang durch-geführt. Möglichkeiten zu benutzen, die Ihnen eine
Sollten Sie keinen Trockengag wünschen, so wunschgemäße und bedarfsgerechte und
muß sich dieser Wahlschalter stets in der individuelle Behandlung Ihrer Wäsche
Stellung STOP befinden. ermöglichen.
ENDE WASCHPROGRAMME FUR EMPFINDLICHE WASCHE ENDE WASCHPROGRAMME FUR NORMALE WASCHE
S S S
• T
O • ••••• • •••• • T
O • • • ••••• • •••• • • T
O
10 P D9 8 7 P S65 4 3 21 P
76
LJ6A017N5 11/10/01 16:29 Página 77
DEUSTCH
Die Funktionen werden durch Betätigung schalter (6) in die entsprechende
der entsprechenden Taste ein-oder zuges- Stellung gebracht wird.
chaltet. 2. Der Wahlschalter für die Trockendauer
Je nach gewähltem Gerätetyp ist Ihre (7) muß sich in der Stellung STOP
Waschmaschine mit einer oder mehrerer befinden.
der im folgenden beschriebenen Zusatz- 3. Die gewünschte Waschtemperatur
funktionen ausgestattet: anwählen, indem der Temperaturwahl-
– Taste zur Unterdrückung schalter (8) in die entsprechende
des Schleuderganges Stellung gebracht wird.
Bei Betätigung dieser Taste wird der 4. Sollen Zusatzfunktionen durchgeführt
Schleudergang unterdrückt, wobei das werden, so wird die gewünschte Funk-
angewählte Waschprogramm keine Rolle tion durch Betätigung der entsprechen-
spielt. Auf diese Art und Weise wird die den Taste angewählt.
Faltenbildung beim Waschen von empfind- 5. Die Betriebstaste drücken.
licher Wäsche vermieden. 000
- Anwahl von Waschprogrammen mit
– Taste zur Anwahl des 000
anschließende Trockengang
Schleuderganges
Bei den durchzuführenden Schritten han-
Bei Betätigung dieser Taste wird die delt es sich um dieselben, die im vorheri-
Schleudergeschwindigkeit herabgesetzt. gen Abschnitt zur Anwahl von Waschpro-
Diese Verringerung ist vor allem dann grammen beschrieben worden sind. Der
geeignet, wenn stark getragene oder emp- einzige Unterschied besteht darin, daß der
findliche Wäsche gewaschen wird. Wahlschalter für die Trockendauer (7) auf
Soll nach dem Waschgang ein Trocken- die gewünschte Trockendauer eingestellt
gang durchgeführt werden, so ist zu be- werden muß.
rücksichtigen, daß die Programmdauer
sich entsprechend verlängert. - Anwahl von Trockenprogrammen
– Taste Schongang 1. Den Buchstaben, der dem gewünsch-
ten Trockenprogramm entspricht (S
Bei Betätigung dieser Taste unterbricht das oder D), mit Hilfe des Programmwahl-
Programm beim letzten Nachspülgang, so schalters (6) in die entsprechende
daß die Wäsche im Wasser, das in der Stellung bringen.
Trommel verbleibt, schwimmt. Auf diese
2. Mit Hilfe des Wahlschalters für die Troc-
Art und Weise wird die Faltenbildung ver- kendauer (7) wird die gewünschte
hindert. In diesem Moment ist die Taste Trockenzeit eingestellt.
erneut zu drücken, um das Programm zu
beenden oder das Programm für Was- 3. Die Betriebstaste drücken.
serablaß anzuwählen, um das Schleudern
zu verhindern.
Eingeben der Wäsche in die
Trommel
Inbetriebnahme
Diese Waschmaschine ermöglicht Ihnen Öffnen der Ladetür
die Durchführung von Waschprogrammen, Um die Ladetür zu öffnen, wird am Griff
Trockenprogrammen oder kombinierten nach außen gezogen 3 (Abb. 1 ).
Wasch-Trockenprogrammen (abschließ- Eingabe der Wäsche in die Trommel
endes Trocknen).
Bei Eingabe der Wäsche in die Trommel
Im folgenden werden einige Beispiele empfehlen wir Ihnen, wie folgt vorzuge-
angegeben: hen:
- Anwahl von Waschprogrammen: – Vergewissern Sie sich, daß alle
1. Die dem gewünschten Waschpro- Taschen leer sind.
gramm entsprechende Nummer an- – Breiten Sie die verschiedenen Wäsch-
wählen, indem der Programmwahl- estücke aus und sorgen dafür, daß sie
77
LJ6A017N5 11/10/01 16:29 Página 78
DEUSTCH
möglichst locker in der Waschmas- Zusatzschale
chine liegen. Bei dieser Waschmaschine haben Sie die
– Legen Sie die Wäschestücke einzeln in Möglichkeit, verschiedene flüssige Wasch-
die Trommel und achten Sie bitte darauf, mittel zu benutzen. Hierzu sollte die
daß diese sich nicht ineinander verkno- Zusatzschale verwendet werden, die Sie
ten. Kleinere Wäschestücke sollten in die
Mitte der Trommel gelegt werden. über unseren KUNDENDIENST erwerben
können. Diese Zusatzschale wird in das
– Achten Sie bitte darauf, die Wäsch- FACH der Waschmittelschublade ein-
estücke nicht zusammen- zudrücken.
gehängt (Abb. 3). Bei der Dosierung soll-
– Berücksichtigen Sie bitte auch das für ten stets die Herstellerangaben befolgt
die verschiedenen Waschprogramme werden. Auf keinen Fall darf aber die
empfohlene Höchstgewicht an Wäsch-
emenge. Waschmittelmenge den MAXIMALPEGEL
überschreiten, der am Schalenrand mar-
– Handtücher sollten nicht alleine gewas- kiert ist.
chen werden, sondern stets zusammen
mit anderen Wäsches- tücken. Waschmittel
Sobald die zu waschende Wäsche in die Es sollten ausschließlich Waschmittel ver-
Trommel eingegeben ist, wird die Ladetür wendet werden, die für die zu waschende,
geschlossen, indem sie in die Versch-
lußstellung gedrückt wird. Vergewissern waschmaschinenfeste Wäsche geeignet
Sie sich, daß die Tür eingerastet ist. Achten sind. Wählen Sie Waschmittel guter
Sie beim Schließen der Tür darauf, daß Qualität, die keinen Schaum bilden. Beim
keine Wäschestücke zwischen Ladetür und Waschen von Wolle sollten nur neutrale
Gummidichtung eingeklemmt werden. Waschmittel verwendet werden.
Waschmitteldosierung
Eingabe von Waschmittel Denken Sie bitte daran, daß die zu verwen-
und Zusatzmitteln denden Mengen an Waschmittel stets von
folgenden Umständen abhängen:
Vor Beginn des Waschprogrammes ist das
Waschmittel oder Zusatzmittel in die – Zu waschende Menge.
Waschmittelschublade einzufüllen (Abb. – Wäscheart.
3). Die Waschmittelschublade verfügt je
nach Modell über drei oder vier Fächer, – Verschmutzungsgrad der Wäsche.
die mit den folgenden Symbolen gekenn- – Wasserhärte.
zeichnet sind: Allerdings sei an dieser Stelle darauf hin-
Fach: Hier wird das Waschmittel zum gewiesen, daß eine höhere Menge an
VORWASCHEN eingefüllt. Waschmittel nicht automatisch zur
Verbesserung der Waschergebnisse führt.
Fach: Hier wird das Waschmittel für Hinzu kommt, daß vermehrter Verbrauch
den HAUPTWASCHGANG eingefüllt. an Waschmittel sich negativ auf die Umwelt
auswirkt.
Fach: Hier werden je nach Wunsch
und Bedarf die verschiedenen flüssigen Bei Waschprogrammen ohne Vorwaschen
Zusatzmittel wie beispielsweise Weichs- sollten Waschmittel verwendet werden, die
püler, usw. eingefüllt. direkt im Inneren der Trommel dosiert wer-
den können. Auf jeden Fall aber empfehlen
Fach: CI Hier werden je nach Wunsch wir Ihnen, stets den Anweisungen des
und Bedarf flüssige Bleichmittel wie beis- Herstellers Folge zu leisten.
pielsweise Waschlauge, usw. eingefüllt.
In der folgenden Tabelle finden Sie
Hinweis: Der Flüssigkeitspegel darf auf Richtwerte für die der Dosierung des
keinen Fall den HÖCHSTSTAND übersch- Waschmittels in Bezug auf die Wasserhärte
reiten (Abb. 3). und die zu waschende Menge an Wäsche.
78
LJ6A017N5 11/10/01 16:29 Página 79
DEUSTCH
WÄSCHEMENGE IN KG.
5 3,5 2,5 1
Die Angaben über den jeweiligen Härtegrad des Wassers erhalten Sie bei den entsprechenden örtlichen Behörden. Sollte es
sich um deutsche Gradangaben handeln, so sind die in dieser Tabelle gemachten Werte mit dem Faktor 1,78 multiplizieren.
Anwahl des geeigneten geringeren und somit für die Wäsche sanfte-
ren Umdrehungsgeschwindigkeit der
Waschprogramms Trommel. Außerdem arbeiten sie mit einer
Sie haben eine Waschmaschine erworben, geringeren Temperatur und höherem
die über eine VIELFALT AN PROGRAM- Wasserstand. Vorgesehen ist diese Art von
MEN verfügt, die sie für die Behandlung Programmen für das Waschen von Synthe-
aller Art von Wäsche geeignet macht. tikstoffen, Wolle, Seide, usw. Die Modelle, die
Es gibt die folgenden beiden PRO- mit einem Temperaturwahlschalter ausge-
GRAMMGRUPPEN: rüstet sind, verfügen über eine variierbare
1.- NORMALE PROGRAMME, geeignet Automatikregulierung der Wäschemenge,
zum Waschen von widerstandsfähigen wodurch der Verbrauch an Wasser und
Stoffen und Textilien. Energie automatisch an die zu waschende
2.- PROGRAMME FÜR EMPFINDLICHE Wäschemenge angepaßt wird.
STOFFE, geeignet zum Waschen von
empfindlichen Stoffen und Textilien. Programmtabellen
Die eingebauten Waschsysteme, mit denen Im folgenden finden Sie eine ausführliche
Ihre Waschmaschine ausgestattet ist, ermö- PROGRAMMTABELLE. Ziehen Sie diese zu
glichen sowohl das Waschen von Baumwolle Rat, da Sie hier alle Angaben bezüglich der
als auch das Waschen von Synthetikstoffen, verschiedenen Waschprogramme, die
sowie Wäschestücke aus Wolle, Seide und
Ihnen Ihre Waschmaschine bietet.
Acryll.
Grundsätzlich unterscheiden sich die bei- In zusammenfasster Form finden Sie diese
den PROGRAMMGRUPPEN durch die Tabelle auf der vorderen oder oberen Tafel
Umdrehungsgeschwindigkeit der Trommel, auf dem Reinigungsmittelbehälter oder auf
sowie durch die Temperatur, die Waschzeit einer Karte, die sich in der Tüte mit den
und die beim Waschen verwendete Unterlagen befindet.
Wassermenge voneinander. Wir möchten Sie daran erinnern, daß Ihre
Im Allgemeinen sind die NORMALEN Waschmaschine außer den hier aufgeführ-
Programme zum Waschen von widers- ten Waschprogrammen auch über zwei
tandsfähigen Stoffen wie beispielsweise Arten von Trockenprogrammen verfügt:
Baumwolle, widerstandsfähige Synthetikstof- - Programm S: NORMALES TROCKNEN.
fe, Leinen, usw. geeignet. Die Programme für - Programm D: TROCKENGANG FÜR
EMPFINDLICHE STOFFE waschen bei einer EMPFINDLICHE STOFFE.
79
Programmübersicht
Normale Waschprogramme:
LJ6A017N5
Gewebe aus Baumwolle, Leinen, Hanf, usw. Empfohlene Trommelfüllung: 5,0 Kg.
Empfohlener Ungefähre
Programm- Waschmittel- Verschmutzungsgrad und kWh
PROGRAMMBESCHREIBUNG Temperatur- Wäschesymbole Dauer
stellung fächer Weißwäsche / Buntwäsche liter
bereich (minuten)
1 60-50º C 60 115-130
Widerstandsfähige Buntwäsche 53
Zusatzmitteln und abschließendes
Schleudern. CI
40-Kalt- Stark verschmutzt 0.15-0.60
30 40 95-115
waschen Empfindliche Buntwäsche 53
Verschmutzt 1.20-1.75
Página 80
90-70º C 90 Weißwasche
110-130 53
Waschvorgang, Klarspülgänge, bei Bedarf ••
automatische Absorbierung von Stark verschmutzt 0.90-1.05
2 Zusatzmitteln und abschließendes
60-50º C 60 120-135
Widerstandsfähige Buntwäsche 53
Schleudern. CI
40-Kalt- Wenig verschmutzt 0.15-0.60
30 40 95-120
waschen Empfindliche Buntwäsche 53
Kurzer Waschvorgang, Klarspülgänge, bei Bedarf automa- ••
40-Kalt- Wenig verschmutzt 0.15-0.30
3 tische Absorbierung von Zusatzmitteln und abschließendes 30 40 40-45
waschen CI
Empfindliche Buntwäsche 35
Schleudern (empfohlene Trommelfüllung: 2,5 kg.).
0.05
6 Entleerung und langes Schleudern. Widerstandsfähige Stoffe 8 0
Washprogramme für empfindliche Wäsche:
Empfindliche Wäsche aus Synthetikgewebe, Mischgewebe, usw. Empfohlene Trommelfüllung: 2,5 Kg.
LJ6A017N5
Empfohlener Ungefähre
Programm- Waschmittel- Verschmutzungsgrad und kWh
PROGRAMMBESCHREIBUNG Temperatur- Wäschesymbole Dauer
stellung fächer Weißwäsche / Buntwäsche liter
bereich (minuten)
Verschmutzt 0.50-0.70
Waschvorgang, Klarspülgänge, bei Bedarf 60-50º C 60 60-65
automatische Absorbierung von Weißwasche 48
7 Zusatzmitteln und abschließendes ••
40-Kalt- Wenig verschmutzt 0.10-0.40
Schleudern. 30 40 55-60
waschen Empfindliche Buntwäsche 48
11/10/01 16:29
0.05
9 Entleerung und schonendes Schleudern. Empfindliche Wäsche 5 0
Página 81
0
10 Entleerung ohne Schleudern. 2 0
LJ6A017N5 11/10/01 16:29 Página 82
DEUSTCH
Reinigung der Waschmas- Den Filterdeckel entgegen dem Uhrzei-
gersinn drehen und die Flusen oder
chine vor Inbetriebnahme Gegenstände, die sich mit der Zeit ange-
Um eventuell noch vorhandene Reste an sammelt haben, aus der Pumpenkammer
Material, Schmiermittel oder Prüfwasser entfernen.
aus dem Inneren der Waschmaschine zu Für den anschließenden Wiedereinbau
entfernen, sollte die Waschmaschine vor sind diese Anweisungen in umgekehrter
der ersten Benutzung gründlich gereinigt Reihenfolge auszuführen, wobei besonders
werden. Hierzu ist wie folgt vorzugehen: darauf geachtet werden muß, daß der
– Die eventuell noch vorhandenen Filterdeckel ordnungsgemäß geschlossen
Wassereste ablassen (Programm 13). worden ist.
– Eine Dosis Waschmittel in das FACH Achtung: Aus Sicherheitsgründen sollten
DER WASCHMITTELSCHUBLADE Sie sich vor dem Entfernen der Sockel-
geben. blende vergewissern, daß der Wasch-
zyklus abgelaufen ist und das Gerät von
– Mit Hilfe des Programmwahlschalters der Stromversorgung getrennt ist.
(6) das WASCHPROGRAMM Nummer
2 (90º C ohne Vorwaschen) durchla-
ufen lassen. Praktische Ratschläge zur
Optimierung der
Reinigungs-und Instandhal- Waschergebnisse
tungsarbeiten (Fig. 6) Im folgenden finden Sie eine Reihe an
Ihre Waschmaschine ist mit einer selbstrei- Ratschlägen, die Sie berücksichtigen sollten,
nigenden Pumpe ausgerüstet, weshalb wenn Sie Ihre Waschmaschine benutzen.
keine Reinigungs- und Wartungsarbeiten Diese Ratschläge beziehen sich auf die vers-
erforderlich sind. Allerdings kann es ges- chiedenen Wäschearten, die Sie in dieser
chehen, daß versehentlich Gegenstände Waschmaschine waschen können, sowie auf
(z. Bsp. Knöpfe, Münzen, Nadeln, usw.) in die verschiedenen Waschmitteltypen, die Sie
die Pumpe fallen. Wenn diese über den benutzen können. Berücksichtigen Sie die
Abflußschlauch aus dem Gerät ausges- Ratschläge bitte, da ihre Kenntnis und
toßen würden, könnte es zu Beschädigun- Anwendung Ihnen bessere Waschergeb-
gen an demselben kommen. Aus diesem nisse, sowie eine optimale Instandhaltung
Grund ist Ihre Waschmaschine mit einem der Waschmaschine garantiert.
speziellen Filter ausgestattet, der im
Vorderbereich der Pumpe zugänglich ist Sortieren der Wäsche
und mögliche Verstopfungen verhindert. Sortieren Sie Ihre Wäsche stets nach fol-
Um Zugang zu diesem Filter zu erhalten, genden Kriterien:
muß lediglich die Sockelblende abgenom- – FARBE
men werden, die sich im Unterbereich der
Waschmaschine (Abbildung 1) befindet. – VERSCHMUTZUNGSGRAD
Dazu wird wie folgt vorgegangen: – EMPFINDLICHKEIT
Mit Hilfe eines Schraubenziehers werden Farbe
zunächst die beiden seitlichen Schrauben
(A) und anschließend der Flansch (D) im – Bevor die Wäsche in die Waschmas-
Oberbereich entfernt. Dann wird eine chine eingegeben wird, sollte sie nach
Drehung in Pfeilrichtung (F) ausgeführt, Stoffarten und Farbechtheit sortiert
woraufhin die drei Flansche (B) entriegelt werden.
werden. – Weiß-und Buntwäsche sollten stets
Eine Auffangschale unter den Filter stellen, getrennt gewaschen werden.
um die geringe Wassermenge aufzufan- – Sollte es sich bei Buntwäsche um neue
gen, die beim Abnehmen des Filterdeckels Kleidungsstücke handeln, so raten wir
austritt. Ihnen, diese mehrfach und gesondert
82
LJ6A017N5 11/10/01 16:29 Página 83
DEUSTCH
zu waschen, damit Ihre andere Wäsche Symbole und ihre Bedeutung
nicht verfärbt wird.
30 Wascbar bei 30º C.
Verschmutzungsgrad
– Sortieren Sie Ihre Wäsche nach 40 Wascbar bei 40º C..
Verschmutzungsgrad. Behandeln Sie 60 Wascbar bei 60º C. Buntwäsche.
stark verschmutzte oder fleckige Wäs-
Wascbar bei 90º C. Widerstandsfähige
che mit besonderen Reinigungsmitteln. 90
Wäsche.
– Stark verschmutzte Bereiche, vor allem Nicht zu Hause waschen.
Hemdkragen und Manschetten, sollten
vorbehandelt werden.. Waschlaugengeeignet.
– Leicht verschmutzte Wäsche sollte CL Waschlaugengeeignet.
zunächst mit einem Kurzprogramm
vorgewaschen werden. Auf diese Art Nicht waschlaugengeeignet.
und Weise erhalten Sie nicht nur ein Trockenreinigung.
hervorragendes Waschergebnis, son-
dern sparen außerdem noch Energie. Keine trockenreinigung.
– Normal verschmutzte Wäsche sollte nur Geeignet für wäschetrockner.
mit einem normalen Waschprogramm
behandelt werden. Ungeeignet für wäschetrockner.
– Stark verschmutzte Wäsche sollte stets Trockenreinigung und specialbehandlung.
mit einem Vorwaschgang gewaschen
werden. Trockenreinigung. Nur mit mineralhaltigen
F
Lösungsmitteln, Washbenzin, Terpentin, usw. reinigen.
Empfindlichkeit
Trockenreinigung. Nur mit den vorher genannten Mitteln
– Einige Kleidungsstücke, sei es wegen P
oder Perchlorethylen reinigen.
der Stoffart oder ihrer Verarbeitung, kön- Trockenreinigung. Es können alle gängigen
nen empfindlich auf heftige Bewegungen A
Lösungsmittel verwendet werden.
reagieren. Aus diesem Grunde wird die
Verwendung der PROGRAMME FÜR Nur bei niedriger Temperatur bügeln.
EMPFINDLICHE WÄSCHE empfohlen,
Bei mittlerer Hitze bügeln.
über die Ihre Waschmaschine verfügt.
– Kleidungsstücke aus Wolle können mit Bei starker Hitze bügeln.
einem BESONDEREN PROGRAMM FÜR Nicht zu Hause bügeln.
WOLLE gewaschen werden, über das
Ihre Waschmaschine ebenfalls verfügt. Wolle.
Vergewissern Sie sich aber bitte stets, daß
die zu waschenden Kleidungsstücke mas-
chinenwaschbar sind. Behandlung von Flecken
Bei vielen Gelegenheiten und bedingt
Wäschesymbole
durch die besonderen Eigenschaften eini-
Diese Symbole befinden sich normaler- ger Flecken, erhalten Sie möglicherweise
weise auf den Etiketten, die Innen am nicht die gewünschten Waschergebnisse.
Kragen oder den Seitenteilen der Im folgenden finden Sie einige Vorschläge
Kleidungsstücke angebracht sind. Diese
Symbole enthalten u. a. Angaben über: zur Behandlung der verschiedenen
Flecken, bevor Sie die Schmutzwäsche in
– Höchstzulässige WASCHTEMPERATUR. die Waschmaschine geben.
– Reinigungsvorgänge, mit denen diese
Kleidungsstücke behandelt oder nicht Wasserlösliche Flecken
behandelt werden dürfen. Obwohl es sich hier um hartnäckige Flecken
– Behandlungsweisen zur Bewahrung handelt, sollten Sie versuchen, diese mit
der Wäsche. einer Waschpaste oder Waschcreme vorzu-
– Temperaturen und Bügelformen. behandeln.
83
LJ6A017N5 11/10/01 16:29 Página 84
DEUSTCH
Wasserunlösliche Flecken chen werden. Auf diese Art und Weise
Behandeln Sie diese Flecken mit einem wird der Waschvorgang verstärkt und
speziellen Fleckenentferner. die Verteilung der Wäsche in der
Trommel beim Schleudern optimiert.
Andere Flecken Die Waschmaschine arbeitet dann auch
Filzstift und Kuli: diese Flecken sollten mit leiser.
einem alkoholgetränkten Tuch eingerie- Allgemeine Hinweise zum Waschen
ben werden.
– Werden Kleidungsstücke zusammen
Kerzenwachs: diese Flecken sollten zu- gewaschen, die für verschiedene Wasch-
nächst mit einem Löschblatt abgedeckt temperaturen gedacht sind, so ist stets
und kurz bei einer für den jeweiligen Stoff die niedrigste aller Temperaturen
angemessenen Temperatur übergebügelt anzuwählen.
werden. Gegebenenfalls ist der Vorgang zu
wiederholen. – Als allgemeine Richtlinie sollten
Bleichmittel nur für widerstandsfähige
Harz, Fett und Hautcreme: diese sollten mit
Reinigungsbenzin vorbehandelt und ans- Wäsche wie Baumwolle, Leinen, usw.
chließend in der Waschmaschine ge- verwendet werden.
waschen werden. – Kleidungsstücke aus Synthetikfaser,
Teer: mit Butter einreiben und eine Weile Mischgewebe und andere empfindliche
einwirken lassen. Anschließend die Wäs- Stoffe sollten mit den Spezialprogram-
che in der Waschmaschine waschen. men für empfindliche Stoffe gewaschen
werden, wodurch die Bildung von Falten,
Blut, Milch und Ei: in Kaltwasser einweichen die beim Bügeln schwer zu entfernen
und anschließend mit einem enzymhalti- sind, verhindert wird.
gen Waschmittel bei einer Temperatur
zwischen 50°C und 60°C waschen, wobei – Die Programme für empfindliche und
stets darauf geachtet werden muß, daß der hochempfindliche Stoffe sollten mit
Stoff des Kleidungsstückes diese Behand- einem kurzen Schleudergang beendet
lungsweise verträgt. werden. Auf diese Art und Weise wird
das Nachspülen verbessert und Sie
Obst, Kaffee und Wein: diese Flecken können die Wäsche gut abgetropft aus
verschwinden normalerweise nach mehr- der Waschmaschine entnehmen.
maligem Waschen in der Maschine.
Sollten Sie es eines Tages mit einem
besonders hartnäckigem Fleck zu tun Allgemeine Ratschläge
haben, den Sie nicht auswaschen können,
so wenden Sie sich an einen Fachmann. Auf Instandhaltung
keinen Fall DÜRFEN CHEMISCHE PRO- Vor der Durchführung von Reinigungs-
DUKTE IN DIESER WASCHMASCHINE oder Instandhaltungsarbeiten an der
VERWENDET WERDEN. Waschmaschine sollte die Waschmaschine
Praktische Ratschläge zum Einlegen der von der Stromversorgung getrennt werden.
Wäsche in die Trommel Reinigung
– Wenn möglich sollte die Waschmaschi- Nach jedem Waschvorgang sollte die
ne vollkommen gefüllt werden. Auf LADETÜR eine Weile offen gelassen wer-
diese Art und Weise erreichen Sie eine den, damit die Luft im Inneren der
erhebliche Ersparnis an Wasser-und Waschmaschine frei zirkulieren kann.
Energieverbrauch.
Es ist ratsam, in regelmäßigen Zeitabständen
– Soll stark verschmutzte Wäsche oder einen vollständigen Waschgang unter
Frotteewäsche ßHandtücher, Bade- zim- Verwendung eines Entkalkers durchlaufen
mervorleger, usw.) gewaschen werden, zu lassen, wodurch die Lebensdauer Ihrer
so sollte die Trommel der Waschmaschi- Waschmaschine erheblich verlängert wird.
ne nicht ganz gefüllt werden.
– Wenn möglich sollten stets Kleidungs- Äußere Reinigung
stücke verschiedener Größe in ein und Um die Waschmaschine von außen zu reini-
demselbem Waschprogramm gewas- gen, sollten Sie lauwarmes Seifenwasser
84
LJ6A017N5 11/10/01 16:29 Página 85
DEUSTCH
oder ein sanftes Reinigungsmittel, auf keinen – Die Waschmaschinentür ist nicht
Fall aber Poliermittel oder Lösungsmittel ordnungsgemäß geschlossen.
verwenden. Abschließend wird die Wasch- – Die Betriebstaste ist nicht gedrückt.
maschine mit einem weichen Tuch abgerie-
ben. Die Waschmaschine nimmt kein Wasser
auf
Reinigung der Waschmittelschublade
– Die Wasserleitung ist leer.
Die WASCHMITTELSCHUBLADE sollte
spätestens dann gereinigt werden, wenn – Der Wassereinlaßhahn ist nicht geöffnet.
Waschmittelreste am Schubladenrand haf- – Der Schlauchfilter ist verstopft.
ten bleiben und sich festsetzen. Hierzu ist – Der Zuführschlauch ist geknickt.
wie folgt vorzugehen:
Die Waschmaschine läßt kein Wasser ab
1.- Die WASCHMITTELSCHUBLADE volls- und schleudert nicht
tändig entnehmen, indem an ihr gezo-
gen wird. – Der Ablaßschlauch ist geknickt.
2.- Die SCHUBLADENFÄCHER gründlich Die Waschmaschine vibriert oder gibt
mit Hilfe von lauwarmen Seifenwasser laute Geräusche von sich
und einer Bürste reinigen. – Die INTERNEN BEFESTIGUNGSS-
3.- Die SAUGHEBER der Wasch-Wasch- CHRAUBEN FÜR DEN TRANSPORT
mittelfächer für flüssige Waschmittel sind nicht entfernt worden.
sollten ebenfalls gründlich gereinigt – Die Waschmaschine ist schlecht ausge-
werden. richtet. (Fragen Sie das Installations-
Sobald alle diese Schritte ausgeführt wor- handbuch um Rat).
den sind, wird die Waschmittelschublade
wieder eingesetzt. Wichtig:
Einige Modelle (hohe Schleuder-gesch-
windigkeit) sind mit einem Sicherheits-
Lösungen für auftretende system beim Schleudern ausgestattet,
wodurch das Schleudern verhindert wird,
Probleme falls sich die in der Trommel befindliche
Sollten Probleme bei der Benutzung Ihrer Wäsche zusammengeknäult hat, was zu
Waschmaschine auftreten, so können Sie starken Vibrationen führen würde. Sollten
diese möglicherweise mit Hilfe der folgen- Sie beobachten, daß die Wäsche nicht
den Beschreibungen für Fehlerlösungen ordnungsgemäß abgetropft aus der
selbst lösen. Waschmaschine kommt, so sollten Sie nach
entsprechender Verteilung der Wäsche im
Sollte es Ihnen allerdings nicht gelingen, Inneren der Trommel erneut den Schleu-
diese Störung zu beseitigen, so trennen Sie dergang versuchen.
die Waschmaschine bitte von der Strom-
versorgung und setzen sich mit dem
TECHNISCHEN KUNDENDIENST in Ver- Anweisungen zum
bindung. Im Inneren der Waschmaschine
gibt es keine Sicherung oder ähnliche Wäschetrocknen
Bauteile, die der Kunde nicht selber aus-
wechseln kann. Wir raten Ihnen aber drin- Trockensystem
gend, die Waschmaschine auf keinen Fall Das Trocknen erfolgt durch Heißluftzirku-
zu öffnen. lation in geschlossenem Kreislauf und
Verdampfung durch Abkühlung des
Die Waschmaschine nimmt den Betrieb Leitungswassers.
nicht auf
Aus diesem Grund IST ES NOTWENDIG,
– Es liegt keine Spannung an. DEN WASSEREINLASSHAHN AUCH BEIM
– Die Waschmaschine ist nicht an die TROCKNEN IN OFFENSTELLUNG ZU LAS-
Stromversorgung angeschlossen. SEN.
– Die Sicherungen der elektrischen Die Ablaßpumpe arbeitet gleichzeitig und
Installation sind herausgesprungen. nimmt ihren Betrieb in regelmäßigen
85
LJ6A017N5 11/10/01 16:29 Página 86
DEUSTCH
Zeitabständen während des Trocknens auf, Programmierung
um das Kühlwasser zusammen mit dem Ihre Trockner-Waschmaschinenkombina-
entstehenden Kondenswasser abzulassen tion verfügt über zwei Trockenprogramme:
Während der letzten Minuten des
Trocknens wird die Umlaufluft nicht mehr – Widerstandsfähige Wäsche, Baumwolle
erhitzt. Auf diese Art und Weise wird die (Stellung S)
Temperatur im Inneren angegelichen und – Empfindliche Wäsche, Synthetikgewe-
die Faltenbildung in der Wäsche vermie- be (Stellung D)
den. Es wird empfohlen, DIESE LETZTE Die Anwahl der Trockenprogramme erfolgt
PHASE DES TROCKNENS AUF KEINEN
FALL ZU UNTERBRECHEN. über den Programmierschalter (6)
Das Trocknen in der Stellung D wird bei
Vorbereitung der zu trocknenden einer niedrigeren Temperatur als beim
Wäsche Trockenprogramm S durchgeführt.
Beherzigen Sie bitte die vom Hersteller
gemachten Angaben auf den Etiketten der Desweiteren ist es möglich, reine Trocken-
Kleidungsstücke und vergewissern Sie oder Waschprogramme mit anschließen-
sich, daß diese maschinengetrocknet wer- dem Trocknen durchzuführen ßWaschen-
den können. Waschen/Trocknen).
Geben Sie keine hochempfindliche HINWEIS
Wäsche wie beispielsweise Gardinen,
Wollartikel, Seide, schaumstoffhaltige Geben Sie Ihrer Waschmaschine bitte stets
Wäsche oder ähnliches in den Trockner. die Möglichkeit, die Endtemperatur anzu-
gleichen, damit die Faltenbildung verhin-
WICHTIG: dert wird. Aus diesem Grunde sollten Sie,
Nur mit Wasser gewaschene Stoffe können falls Sie einen bereits begonnenen
mit Heißluft getrocknet werden. Auf keinen Trockenvorgang unterbrechen wollen, den
Fall darf versucht werden, Wäsche zu trock- Zeitwahlschalter für die Trockendauer (7)
nen, die zuvor mit entzündlichen Reini- in die Stellung bringen, so daß ein paar
gungsmitteln (Reinigungsbenzin, Alkohol, Minuten lang Kaltluft zirkulieren kann.
Wachs, Fleckenentferner, usw.) behandelt
worden sind, da in diesen Fällen hohe Trockenzeit
Brandgefahr besteht. Die zum Trocknen benötigte Zeit kann je
Die werkseits empfohlene maximale nach Stoffart und Kleidungsgröße, sowie
Trommelfüllung an zu trocknender Wäs- Trommelfüllung sehr unterschiedlich sein.
che beträgt 2,5 kg an trockener Wäsche, Aus diesem Grund werden Sie vielleicht
die aus widerstandsfähigen Stoffen bes- einige Zeit brauchen, bis Sie die richtige und
teht. Bei empfindlichen Stoffen beträgt passende Trockendauer gefunden haben.
diese Menge 1,5 kg. Das heißt, daß bei
Durchführung eines Waschprogrammes Als Hilfe möchten wir Ihnen die Angaben
mit voller Trommel und anschließendem der folgenden Tabelle mit Richtwerten für
Trocknen zwei Trockengänge durchzu- die verschiedenen Trockenzeiten zur Ver-
führen sind. fügung stellen.
Zeitangabe in minuten
0.5 25 30 35 40
1.5 50 65 80 100
2.5 85 100 — —
86
LJ6A017N5 11/10/01 16:29 Página 87
5 2 3
2 3 5
Figura 1
10 11 8 7 6
9
Figura 2
LJ6A017N5 11/10/01 16:30 Página 88
Figura 3
Figura 4 Figura 5
Figura 6A
Figura 6B
10/01 LJ6A017N5