Manual Pioneer DDJ-SZ2

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 38

Controlador DJ

DDJ-SZ2

http://pioneerdj.com/support/
http://serato.com/
Para consultar las preguntas más frecuentes y otras informaciones de asistencia para este producto, visite el
sitio indicado anteriormente.

Manual de instrucciones
Contenido
Cómo leer este manual
! Gracias por adquirir este producto Pioneer DJ.
Asegúrese de leer este manual y el “Manual de instrucciones (Guía
de inicio rápido)” que se incluye con la unidad. Ambos documentos
incluyen información importante que debería comprender antes de
utilizar este producto.
! En este manual, los nombres de las pantallas y de los menús mostra-
dos en el producto y en la pantalla del ordenador, así como también
los nombres de los botones, de los terminales, etc., se indican entre
paréntesis. (Ejemplo: Botón [CUE], panel [Files], terminal [MIC1])
! Note que las pantallas y las especificaciones del software descritas
en este manual, así como también la apariencia externa y las espe-
cificaciones del hardware, están actualmente en fase de desarrollo y
pueden ser distintas de las especificaciones finales.
! Note que dependiendo de la versión del sistema operativo, los ajus-
tes del navegador web, etc., la operación puede que sea distinta de
los procedimientos descritos en este manual.
Este manual consiste principalmente en explicaciones de las funcio-
nes de esta unidad como hardware. Para instrucciones detalladas
de la operación del software Serato DJ, vea el manual del usuario del
software Serato DJ.
! El manual del software Serato DJ se puede descargar desde
“Serato.com”. Para detalles, vea Descarga del manual del software
Serato DJ (página ​37​).
! La última versión del Manual de instrucciones (este documento)
se puede descargar en el sitio de asistencia de Pioneer DJ. Para
conocer los detalles, consulte Adquisición del manual (p. ​37​).

Antes de empezar a usar la unidad


Características............................................................................................. 3
Contenido de la caja.................................................................................... 4
Instalación del software.............................................................................. 4

Conexiones y nombres de partes


Conexiones................................................................................................... 7
Nombres y funciones de los controles.................................................... 10

Funcionamiento básico
Conexiones................................................................................................. 16
Inicio del sistema....................................................................................... 17
Salida del sistema...................................................................................... 20

Operación avanzada
Uso de los pads de actuación.................................................................. 21
Modo de reproducción de tono................................................................ 23
Uso del modo slip...................................................................................... 23
Uso de la función de inicio del fader....................................................... 24
Uso del modo de velocidad del muestreador......................................... 25
Ajuste de la carga de operación del crossfader..................................... 25
Análisis de pistas....................................................................................... 25
Uso de efectos............................................................................................ 25
Uso de la función SOUND COLOR FX..................................................... 27
Uso de la función de oscilador................................................................. 28
Tipos de efectos......................................................................................... 28
Uso de las entradas externas................................................................... 28

Cambio de los ajustes


Inicio del modo de utilidades.................................................................... 30
Modos de utilidades.................................................................................. 30
Acerca del software de utilidad de ajustes............................................. 32

Información adicional
Solución de problemas............................................................................. 34
Flujo de la señal......................................................................................... 36
Adquisición del manual............................................................................ 37
Uso como controlador para otro software DJ......................................... 37
Acerca de las marcas de fábrica y marcas registradas......................... 38
Cuidados para los derechos de autor...................................................... 38

2 Es
Antes de empezar a usar la unidad
Antes de empezar a usar la unidad
Características PUERTO USB DUAL PLUG AND PLAY
Esta unidad cuenta con interfaces dispuestas cuidadosamente para Se proporcionan dos tarjetas de sonido USB para conectar la unidad a
varias operaciones, incluyendo “BIG JOG”, que le proporciona un control un máximo de dos ordenadores simultáneamente.
total sobre la reproducción scratch, “PADS DE ACTUACIÓN”, que se Las tarjetas de sonido de la unidad y todos los botones y controles se
pueden utilizar para añadir arreglos a música con beats, rolling y otras ajustan para su enlace con “Serato DJ” de antemano, para que el DJ
operaciones dinámicas creadas mediante HOT CUE, SAMPLER y otras pueda empezar a reproducir usando “Serato DJ” sin necesidad de reali-
funciones, y un “MEZCLADOR DE 4 CANALES”, que permite la mezcla zar laboriosos ajustes.
de varias pistas con la función de 4 decks, que proporciona herramien- Se puede utilizar el selector de USB que se encuentra en la parte supe-
tas con un rendimiento único a los DJ que utilizan “Serato DJ”. rior para cambiar entre las dos tarjetas de sonido con una sola acción.
La unidad también proporciona las funciones “SOUND COLOR FX” y Cuando un DJ toma el relevo de otro, esta función ofrece una transición
“OSCILLATOR” para que se puedan añadir los arreglos originales a la fluida entre los dos ordenadores sin que se interrumpa el sonido.
música que se está reproduciendo.
Asimismo, un gran número de terminales de entrada y salida permiten
una gran variedad de estilos de DJ. El diseño, con material de aluminio CONECTIVIDAD FLEXIBLE
para el panel superior, hace que esta unidad ofrezca una imagen de alta
calidad, lo que es idóneo para diversos escenarios, como clubs noctur- Se proporcionan cuatro sistemas de entrada externos y dos sistemas
nos, fiestas particulares, etc. de entrada MIC para conectar un reproductor de CD o un giradiscos
analógico.
Se puede realizar una mezcla sin pasar por un ordenador, de forma que
la unidad se pueda utilizar también como un solo mezclador DJ.
DIAL JOG GRANDE Además, se proporcionan dos sistemas MASTER OUT y un sistema
Hemos logrado el menor tiempo necesario desde que se acciona el jog BOOTH OUT para gestionar la salida del dispositivo PA profesional.
hasta que la señal de control se transfiere al software. Asimismo, “BIG Se admite todo tipo de escenas de fiesta y estilos de reproducción de DJ.
JOG”, un jog de gran tamaño, permite al DJ hacer scratching como
quiera con un funcionamiento fluido.
En el centro del jog, la “ON JOG DISPLAY” muestra el estado de repro- FADER DURADERO
ducción de la música y la posición de reproducción actual, para que el
DJ pueda hacer scratching de forma más precisa. Asimismo, la unidad Se utiliza una estructura deslizante para el crossfader y el fader de
cuenta con “JOG FEELING ADJUST”, que es popular en la serie CDJ. canal, en el que el control del fader se apoya en dos ejes de metal.
Se puede ajustar la operación de carga y el tiempo de giro hacia atrás Esto proporciona un funcionamiento suave y sin bamboleo y una alta
continuo durante la reproducción scratch para que se adapte a gustos durabilidad.
específicos. Y también se reducen al mínimo los efectos adversos causados por
líquidos o polvo que entran en los faders.
La unidad cuenta con un sistema magnético “MAGVEL CROSS FADER”,
desarrollado independientemente, para que el crossfader pueda sopor-
PADS DE ACTUACIÓN DE VARIOS COLORES tar el scratch, lo que ofrece una gran durabilidad de más de 10.000.000
Los “PADS DE ACTUACIÓN”, un gran pad de goma que se utiliza para operaciones y una buena operabilidad.
asignar y utilizar funciones como HOT CUE y SAMPLER, se colocan en
la parte frontal de la unidad.
La música se puede disponer por operaciones dinámicas, tales como HIGH SOUND QUALITY
beating y rolling y el volumen puede ser mayor o menor, dependiendo de
la intensidad del tiempo de compás. Aprovechando el circuito de audio de dispositivos de audio Pioneer para
Asimismo, cada pad tiene integrada una iluminación multicolor que clubs, la unidad proporciona una potente calidad de sonido fiel al origi-
se puede utilizar para comprender instantáneamente el modo del pad nal. También reduce la resistencia al contacto mediante una entrada de
seleccionado y el estado de reproducción de cada pad mediante los CA que tiene una amplia zona de contacto con el cable de alimentación
colores y el estado de iluminación. y consigue un sonido potente y estable incluso en la cabina del DJ en un
entorno ruidoso.
Al adoptar un convertidor D/A de alto rendimiento y un oscilador de
cristal de baja fluctuación de Wolfson Microelectronics, la unidad repro-
MEZCLADOR DE 4 CANALES duce un sonido de club claro y potente fiel al original.
La unidad incluye un “MEZCLADOR DE 4 CANALES”, que permite al
DJ controlar de forma independiente canciones que se están reprodu-
ciendo con cuatro decks. Se pueden mezclar cuatro canciones para DISEÑO DE CALIDAD PROFESIONAL
crear una mezcla de DJ única.
Los medidores de nivel se encuentran cerca de la unidad principal y la El material de aluminio del panel superior y la placa del jog ofrece una
interfaz de control de cada canal, de forma que los niveles de entrada y sensación de diseño de alta calidad.
salida se pueden conocer al instante. Esta unidad es una parte esencial de la actuación del DJ en clubs y en
Además, esta unidad conserva la disposición del panel de control de la fiestas particulares.
serie DJM de Pioneer DJ, la norma mundial en mezcladores DJ.
La disposición del panel de control fácil de entender y directa no solo
facilita las actuaciones de los DJ, sino que también permite que hasta SERATO FLIP
los DJ que usan esta unidad por primera vez puedan usarla, sin preocu-
paciones, como un mezclador que se encuentra instalado permanente- Esta unidad está equipada con una interfaz de control dedicada para la
mente en el club. función “SERATO FLIP” que permite grabar patrones de funcionamiento
HOT CUE y reproducir patrones de funcionamiento HOT CUE grabados
para que el DJ pueda controlar de forma intuitiva la función “SERATO
FLIP”. Permite que el DJ actúe de forma diferente a la reproducción
normal, por ejemplo, repitiendo u omitiendo secciones específicas.

Es 3
KEY SHIFT Y KEY SYNC Contenido de la caja
Se proporcionan interfaces dedicadas para la función “KEY SHIFT”, que ! Cable de alimentación x1
permite controlar la tonalidad de las pistas y la función “KEY SYNC”, que ! Cable USB1 x1
corrige automáticamente la tonalidad para que concuerde con las pistas ! Garantía (para algunas regiones) 2 x1
que desea mezclar. Esto facilita el arreglo de pistas cambiando la tonali- ! Manual de instrucciones (Guía de inicio rápido) x1
dad, y una mezcla fluida que concuerde con la tonalidad de las pistas. 1 Con esta unidad solo se incluye un cable USB.
Para conectar dos unidades, utilice un cable que cumpla con los
estándares USB 2.0.
SOUND COLOR FX 2 Productos solo para Europa. (La información correspondiente se
proporciona en la contracubierta del “Manual de instrucciones (Guía
Esta unidad está equipada con cuatro funciones de “SOUND COLOR
de inicio rápido)” para Japón y en la última página de las versiones
FX” (ECHO, JET, PITCH y FILTER), que consiguen una amplia gama de
en inglés y en francés del “Manual de instrucciones (Guía de inicio
arreglos musicales.
rápido)”. para la región norteamericana.)
Simplemente girando el control se puede crear el efecto que se desea
y se pueden conseguir diversas remezclas, como la adición de arreglos
originales a la música.
Asimismo, la información de BPM se puede obtener de “Serato DJ”, lo Instalación del software
que permite añadir el efecto ECHO enlazado con las BPM de la canción
que se está reproduciendo.

Antes de instalar el software


OSCILLATOR Para la versión más reciente del software Serato DJ, acceda a Serato.
La unidad está equipada con la función “OSCILLATOR” para generar com y descargue el software desde allí.
cuatro tipos de sonido (NOISE, DROP, LASER y SIREN). El funciona- ! Para detalles, consulte Procedimiento de instalación (Windows) o
miento es sencillo. Solo tiene que pulsar el botón del tipo de sonido que Procedimiento de instalación (Mac OS X).
desea emitir. Puede llevar la música a un nivel totalmente nuevo super- ! El usuario es responsable de preparar el ordenador, los aparatos
poniendo el sonido del oscilador sobre la pista que está reproduciendo de la red y otros elementos que se usan en el ambiente de Internet
o resaltar aún más el clímax de la música. Asimismo, puede cambiar el y que son necesarios para conectar a Internet.
tono simplemente girando el control [OSCILLATOR PARAMETER], lo
que permite generar el sonido del oscilador que concuerda con la pista.

Acerca del software controlador


SLIP MODE Este software controlador es un controlador exclusivo para emitir seña-
les de audio desde un ordenador.
Esta unidad está equipada con una función Slip Mode mediante la cual
! Lea primero cuidadosamente Contrato de Licencia del Software en la
el sonido continúa en el fondo mientras se realizan operaciones como
página ​37​.
looping, scratching y hot cueing. Esto permite realizar actuaciones de
DJ sin cambiar el desarrollo de la pista original después de terminar de Verificación de la información más reciente en el
hacer operaciones de reproducción tales como looping, scratching y hot
software controlador
cueing.
Para información detallada sobre el software controlador designado de
esta unidad, visite el sitio de asistencia Pioneer DJ siguiente.
http://pioneerdj.com/support/
NEEDLE SEARCH
Los puntos se pueden buscar tocando simplemente el pad táctil con un
dedo. Esto propicia la búsqueda intuitiva y rápida con la sensación de Obtención del software controlador
tocar directamente la música.
1 Acceda al sitio de Pioneer DJ.
http://pioneerdj.com/

2 Haga clic en el icono [Support].


3 Haga clic en el icono [Actualizaciones de software y
firmware].
4 Haga clic en el icono [DDJ-SZ2] de la categoría
[CONTROLLER].
5 Haga clic en el icono [Drivers].
6 Haga clic en el icono [Download link] y guarde el
archivo.

4 Es
! Tenga cuidado para no olvidar la dirección de correo electrónico
Acerca del software Serato DJ y la contraseña especificadas al hacer el registro del usuario.

Antes de empezar a usar la unidad


Éstas serán necesarias para actualizar el software.
Serato DJ es una aplicación de software DJ de Serato. Las actuaciones
! La información personal introducida al registrar una cuenta de
de DJ son posibles conectando a esta unidad el ordenador en el que
usuario nueva puede recopilarse, procesarse y usarse basándose
está instalado este software.
en la política de privacidad del sitio Web de Serato.
Ambiente de operación mínimo 5 Haga clic en el vínculo en el mensaje de correo
Sistemas operativos electrónico enviado desde “Serato.com”.
CPU y memoria necesaria
compatibles Esto le lleva a la página de descarga Serato DJ. Vaya al paso 7.
®
Procesador Intel Core™ i3, i5 e
versión de i7 1,07 GHz o suprior 6 Inicie la sesión.
32 bits
RAM de 4 GB o más Introduzca la dirección de correo electrónico y la contraseña que ha
Mac OS X: 10.11, 10.10
y 10.9 ® registrado para entrar en “Serato.com”.
Procesador Intel Core™ i3, i5 e
versión de i7 1,07 GHz o suprior
64 bits 7 Descargue el software Serato DJ desde la página de
RAM de 4 GB o más
®
descarga.
Procesador Intel Core™ i3, i5 e
versión de i7 1,07 GHz o suprior
32 bits  Procedimiento de instalación (Windows)
Windows: Windows® 10, RAM de 4 GB o más
Windows® 8.1, Windows® 7 ®
Procesador Intel Core™ i3, i5 e
versión de No conecte esta unidad y el ordenador hasta completar la instalación.
i7 1,07 GHz o suprior
64 bits
RAM de 4 GB o más ! Lea primero cuidadosamente Contrato de Licencia del Software en la
página ​37​.
Otros ! Inicie la sesión como el usuario que fue establecido como adminis-
Para conectar el ordenador con esta unidad se trador del ordenador antes de hacer la instalación.
Puerto USB ! Si está ejecutándose cualquier otro programa en el ordenador,
requiere un puerto USB 2.0.
Resolución de la
abandónelo.
Resolución de 1280 x 720 o más
pantalla
1 Haga doble clic en el software controlador
Para registrar la cuenta del usuario “Serato.com” y des-
Conexión a Internet
cargar el software se necesita una conexión a Internet.
descargado (DDJ-SZ2_X.XXX.exe).

! Para conocer la compatibilidad y los requisitos más recientes del sistema, ade- 2 Siga con la instalación según las instrucciones de la
más de obtener el sistema operativo más reciente, consulte [Software Info] de pantalla.
[DDJ-SZ2] en la página [FAQ] del sitio de asistencia de Pioneer DJ que se indica Si aparece [Seguridad de Windows] en la pantalla mientras se realiza
más abajo.
la instalación, haga clic en [Instalar este software de controlador de
http://pioneerdj.com/support/
todas formas] y continúe con la instalación.
! La asistencia del sistema operativo asume que usted está usando el parche de
seguridad más reciente para esa versión. Cuando termina la instalación del programa aparece un mensaje de
! La operación no se garantiza en todos los ordenadores, aunque se cumplan terminación.
todas las condiciones indicadas aquí para el ambiente de operación necesario. Después de instalar el software controlador, instale el software Serato
! Dependiendo de la configuración de ahorro de energía del ordenador, etc., la DJ.
CPU y el disco duro pueden no proveer la capacidad de procesamiento sufi-
ciente. Para los ordenadores portátiles en particular, asegúrese de que estén en 3 Descomprima el archivo de software Serato DJ
condiciones apropiadas para ofrecer un alto rendimiento constante (por ejem-
descargado.
plo, manteniendo la alimentación de CA conectada) cuando se usa Serato DJ.
! Para usar Internet se necesita firmar un contrato separado con un proveedor
4 Haga doble clic en el archivo de software
que ofrezca servicios de Internet y pagar los honorarios de dicho proveedor.
descomprimido para ejecutar el instalador.
 Obtención del software Serato DJ 5 Lea con cuidado los términos del acuerdo de
licencia y, si está de acuerdo, seleccione [I agree to
1 Acceda al sitio de Serato. the license terms and conditions] y luego haga clic en
http://serato.com/ [Install].
2 Haga clic en el icono [Serato DJ] de [DJ PRODUCTS].
Aparece la página de descarga Serato DJ.
! La página de descarga está sujeta a cambios sin previo aviso.

3 Haga clic en el icono [DOWNLOAD SERATO DJ].


4 Cree una cuenta en “Serato.com”.
! Si ya ha registrado una cuenta de usuario en “Serato.com”, vaya
al paso 6.
! Si no ha completado el registro de su cuenta de usuario, hágalo
siguiendo el procedimiento de abajo. ! Si no acepta el contenido del acuerdo de uso, haga clic en
— Siguiendo las instrucciones de la pantalla, introduzca su [Close] para cancelar la instalación.
dirección de correo electrónico y contraseña que quiera La instalación empieza.
establecer y luego seleccione la región donde vive.
— Si marca [E-mail me Serato newsletters] se le enviarán
desde Serato boletines con la información más reciente de
los productos Serato.
— Una vez completado el registro de la cuenta del usuario,
usted recibirá un correo electrónico en la dirección de correo
electrónico que haya introducido. Verifique el contenido del
correo electrónico enviado desde “Serato.com”.

Es 5
El mensaje de instalación satisfactoria aparece una vez terminada la
instalación.

6 Haga clic en [Close] para salir del instalador de Serato


DJ.

 Procedimiento de instalación (Mac OS X)

No conecte esta unidad y el ordenador hasta completar la instalación.

! Si está ejecutándose cualquier otro programa en el ordenador,


abandónelo.

1 Haga doble clic en el software controlador


descargado (DDJ-SZ2_M_X.X.X.dmg).
2 Haga doble clic en [DDJ-SZ2_AudioDriver.pkg].
3 Siga con la instalación según las instrucciones de la
pantalla.
4 Descomprima el archivo de software Serato DJ
descargado.
5 Haga doble clic en el archivo de software
descomprimido para ejecutar el instalador.
6 Lea con cuidado los términos del acuerdo de
licencia y, si está de acuerdo, haga clic en [Agree].

! Si no acepta el contenido del acuerdo de uso, haga clic en


[Disagree] para cancelar la instalación.

7 Si aparece la pantalla siguiente, arrastre y coloque el


icono [Serato DJ] en el icono de carpeta [Applications].

6 Es
Conexiones y nombres de partes

Conexiones y nombres de partes


Conexiones
! Conecte el cable de alimentación después de terminar las conexiones entre los aparatos.
Asegúrese de desconectar la alimentación y desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente siempre que haga o cambie conexiones.
Consulte el manual de instrucciones del componente que va a ser conectado.
! Asegúrese de usar el cable de alimentación incluido.
! Asegúrese de usar el cable USB incluido con este producto o uno que sea compatible con USB 2.0.

Nombres de las partes

 Panel trasero

1 2 3 4 5 6 7 88 6 7 5 9 a b c d e

1 Ranura de seguridad Kensington a Terminal MIC2


Conecta un micrófono aquí.
2 Terminales MASTER 1 Compatible con un conector 1/4” TS.
Conecte aquí altavoces con amplificador, etc.
! Compatible con salidas balanceadas tipo conector XLR. b Terminal USB-B
Conecte a un ordenador.
3 Terminales MASTER 2 ! Conecte esta unidad al ordenador directamente mediante un
Conecte a un amplificador de potencia, etc. cable USB que se incluye con este producto o uno que sea com-
! Compatible con salidas desbalanceadas tipo conector RCA. patible con USB 2.0.
! No se puede usar un concentrador USB.
4 Terminales BOOTH
Estos son los terminales de salida para un monitor de cabina. c Terminal USB-A
Compatible con la salida equilibrada o desequilibrada para conecto- Conecte a un ordenador.
res 1/4” TRS. ! Conecte esta unidad al ordenador directamente mediante un
El sonido del canal maestro puede salir por los terminales de salida cable USB que se incluye con este producto o uno que sea com-
[BOOTH] independientemente del ajuste de nivel de audio para el patible con USB 2.0.
canal maestro. ! No se puede usar un concentrador USB.
El nivel de volumen se puede ajustar con el control
[BOOTH MONITOR]. d Conmutador u
! El sonido se distorsionará si el nivel sube demasiado alto cuando Esto cambia la alimentación de la unidad entre conectada y espera.
se usan salidas desequilibradas.
e Terminal AC IN
5 Terminal SIGNAL GND Conecte el cable de alimentación después de terminar las conexio-
Conecta aquí el cable de tierra de un reproductor analógico. nes entre los aparatos.
Esto ayuda a reducir el ruido cuando se conecta un reproductor Asegúrese de usar el cable de alimentación incluido.
analógico.

6 Terminales PHONO
Conecte a un aparato con salida fonográfica (cápsula MM). No
introduzca señales de nivel de línea.
! Se debe ajustar el conmutador selector [LINE, PHONO, USB] de
la parte superior de la unidad en [PHONO] de antemano.

7 Terminales LINE
Conecte a un reproductor DJ o a otro aparato de nivel de línea.
! Se debe ajustar el conmutador selector [LINE, PHONO, USB] de
la parte superior de la unidad en [LINE] de antemano.

8 Terminales CD
Conecte a un reproductor DJ o a otro aparato de nivel de línea.
! Se debe ajustar el conmutador selector [CD, USB] de la parte
superior de la unidad en [CD] de antemano.

9 Terminal MIC1
Conecta un micrófono aquí.
! Se puede usar un conector XLR o una clavija de auriculares
(Ø 6,3 mm).

Es 7
 Panel frontal

1 2

1 Conectores PHONES cuando se desconecta o se conecta uno, el volumen del otro


Conecte aquí los auriculares. puede aumentar o reducirse repentinamente.
Compatible con un conector 1/4” TRS y un mini conector estéreo
de 3,5 mm. 2 Conmutador selector CROSS FADER CURVE
! Existen dos controles de entrada, un conector TRS de 1/4” y un Cambia las características de curva de crossfader.
miniconector estéreo de 3,5 mm, pero no utilice los dos conec- ! Cuanto más se gira el control a la derecha más aguda sube la
tores simultáneamente. Si se utilizan ambos simultáneamente, curva.
! Cuanto más se gira el control a la izquierda más gradualmente
sube la curva.

Conexión de los terminales de entrada/salida

 Conexión de terminales de entrada

Panel trasero
Reproductor DJ Reproductor DJ Reproductor DJ

Reproductor analógico R
AUDIO OUT
L
CONT
Aparato móvil

A la toma de corriente

Cable de alimentación
(incluido)

R L L R R L L R

L R L R

Aparato móvil Reproductor analógico Micrófono Micrófono Ordenador

Reproductor DJ

8 Es
 Conexión de terminales de salida

Panel trasero Panel frontal


Componentes, amplificadores, altavoces con amplificador, etc.

Conexiones y nombres de partes


R L

Auriculares

Amplificador de potencia, Amplificador de potencia


altavoces activos, etc. (para monitor de cabina),
altavoces activos, etc.

Es 9
Nombres y funciones de los Sección de deck
controles Esta sección se usa para controlar los cuatro decks. Los botones y con-
troles para operar los decks 1 y 3 están situados en el lado izquierdo del
controlador, los que se usan para operar los decks 2 y 4 están situados
en el lado derecho del controlador.

1 Sección del navegador


2 Sección de deck xy
3 Sección de mezclador
v w
4 Sección de efectos

Sección del navegador

1 Sección de visualización del dial jog


1 = Sección de visualización del dial jog (pág.​15​)
2 Dial jog
Gire la parte superior:
2 3 Cuando el modo de vinilo está activado, la operación scratch se
puede realizar.
Cuando el modo de vinilo está desactivado, la operación de pitch
bend (ajuste de la velocidad de reproducción) se puede realizar.
1 Selector giratorio
Gire: Gire la sección exterior:
El cursor en la librería o en el panel [CRATES] se mueve hacia arriba La operación de pitch bend (ajuste de la velocidad de reproducción)
y hacia abajo. se puede realizar.
[SHIFT] + Gire la parte superior:
Pulse: La posición de reproducción salta en sincronización con el tiempo
Las pistas seleccionadas se cargan en los decks respectivos. de compás. (Modo Skip)
! Cuando se pulsa el selector giratorio dos veces, las pistas carga- ! El modo skip no se puede usar con pistas para las que no se ha
das en el deck seleccionado en el lado opuesto se cargan en el establecido beatgrid. Para detalles de los ajustes de beatgrids,
deck del selector giratorio que se pulsó. Si esto se realiza mien- vea el manual del software Serato DJ.
tras se está reproduciendo una pista, esta se reproduce desde la ! Para usar el modo skip, [SYNC PREFERENCES] en el menú
misma posición (Instant Double). Serato DJ [SETUP] deberá cambiarse a [Smart Sync].
2 Botón BACK (VIEW) 3 Pad NEEDLE SEARCH
Pulse: Tocando el pad, usted puede saltar a la posición deseada de la pista
El cursor se mueve entre el panel [CRATES] y la librería cada vez que cargada en el deck.
se pulsa el botón.
4 Control JOG FEELING ADJUST
[SHIFT] + pulse: Esto ajusta la carga aplicada cuando se gira el dial jog.
Cambia la disposición del Serato DJ. La carga aumenta cuando se gira a la derecha y se reduce cuando
gira a la izquierda.
3 Botón LOAD PREPARE (AREA)
Pulse: 5 Control STOP TIME
Carga pistas en el panel [Prepare]. Cuando se pulsa el botón [PLAY/PAUSEf], se puede cambiar la
velocidad de detención de la reproducción.
[SHIFT] + pulse: 6 Botón KEY LOCK
Selecciona y abre los paneles [Files], [Browse], [Prepare] o Pulse:
[History]. Activa y desactiva la función de bloqueo de teclas.
Cuando la función de bloqueo de tonalidad está activada, la tonali-
dad no cambia aunque se cambie la velocidad de reproducción con
la barra deslizante [TEMPO].
El sonido se procesa digitalmente, por lo que su calidad disminuye.

10 Es
[SHIFT] + pulse:
[SHIFT] + pulse: La ranura de bucle cambia.
El margen de variación de la barra deslizante [TEMPO] cambia cada Cuando los bucles se guardan de antemano en ranuras de bucles,
vez que se pulsa el botón. luego pueden ser llamados posteriormente.
[±8 %] [±16 %] [±50 %] ! En las ranuras de bucles se pueden establecer hasta ocho

Conexiones y nombres de partes


bucles.
! Cuando selecciona el número de la ranura de bucle en la que
Pulse durante más de 1 segundo: quiere guardar el bucle y luego establece un bucle, el bucle se
Establece el tempo (BPM) de la pista que se reproduce actualmente guarda automáticamente.
en su tempo original. ! Cuando se establece un bucle nuevo después de haber guardado
un bucle, el bucle nuevo se escribe sobre el antiguo y la ranura
7 Indicador TAKEOVER se actualiza.
Cuando se conmutan los decks mientras la función de sincroniza- ! Cuando se selecciona el número de la ranura de bucle cuyo
ción está desactivada, la posición de la barra deslizante [TEMPO] bucle usted desea llamar y se pulsa el botón [LOOP OUT] mien-
del controlador puede que no concuerde con el tempo (pitch) del tras se pulsa el botón [SHIFT] (rebucle), la reproducción del
software. Para recuperar el control del tempo desde el controlador, bucle guardado empieza.
ajuste usando el indicador [TAKEOVER] como referencia. Mueva
lentamente la barra deslizante [TEMPO] en el sentido en que se d Botón LOOP OUT
enciende el indicador [TAKEOVER]. Cuando se mueve a la posición Pulse:
en la que el indicador [TAKEOVER] se apaga, la posición de la barra El punto de salida de bucle se establece y empieza la reproducción
deslizante [TEMPO] concuerda con el tempo (pitch) del software, de bucle.
y el tempo puede ser controlado de nuevo con la barra deslizante Cuando se pulsa este botón durante la reproducción de bucle, el
[TEMPO]. punto de salida de bucle se puede ajustar con precisión usando el
dial jog.
8 Barra deslizante TEMPO
Use esto para ajustar la velocidad de reproducción de pistas. [SHIFT] + pulse:
Cuando se cambia de deck, si el valor controlado por Serato DJ y la Cancela la reproducción de bucle. (Loop Exit)
posición de la barra deslizante [TEMPO] de la unidad son diferentes, Después de cancelarse la reproducción de bucle, la reproducción
no se puede controlar la barra deslizante [TEMPO] a menos que se vuelve al punto de entrada de bucle establecido previamente y la
mueva a la posición controlada por Serato DJ. reproducción de bucle se reanuda. (Reloop)
! El ajuste predeterminado de la barra deslizante [TEMPO] del
deck 3 y 4 de Serato DJ es ±0.0 %. e Botón PARAMETERc, botón PARAMETERd
Éstos establecen varios parámetros para cuando se usan los pads de
9 Botón AUTO LOOP actuaciones.
Pulse: = Uso de los pads de actuación (pág.​21​)
Enciende y apaga la función de bucle automático.
! Durante la reproducción de bucle, esta operación cancela el f Botón de modo HOT CUE
looping. Pulse:
Establece el modo de hot cue.
[SHIFT] + pulse: = Uso de hot cues (pág.​21​)
Cambia el looping entre activo y no activo. (Loop Active)
! Aunque el looping esté activo, si no hay posición de reproduc- [SHIFT] + pulse:
ción en ese bucle, la reproducción de bucle no se realiza. Establece el modo de hot loop.
! Cuando la posición de reproducción entra en el bucle activo, la = Uso de cue loop (pág.​22​)
reproducción de bucle empieza.
! Durante la reproducción de bucle, esta operación cancela el Pulse durante más de 1 segundo:
looping. Establece el modo flip guardado.
Para detalles, consulte el “Manual de Serato Flip” en [Software
a Botón LOOP 1/2X Info] en el sitio de asistencia de Pioneer DJ que se indica más abajo.
Pulse: http://pioneerdj.com/support/
Seleccione el tiempo de compás de bucle automático.
Durante la reproducción de bucle, la duración de la reproducción de g Botón de modo ROLL
bucle se divide en la mitad cada vez que se pulsa este botón. Pulse:
Establece el modo roll.
[SHIFT] + pulse: = Uso de la función Roll (pág.​21​)
Durante la reproducción de bucle, mueve el bucle a la izquierda una
cantidad igual a su duración. (Loop Shift) [SHIFT] + pulse:
Establece el modo de bucle guardado.
b Botón LOOP 2X = Uso del bucle guardado (pág.​23​)
Pulse:
Seleccione el tiempo de compás de bucle automático. h Botón de modo SLICER
Durante la reproducción de bucle, la duración de la reproducción de Pulse:
bucle se duplica cada vez que se pulsa este botón. Establece el modo slicer.
! Para cancelar el modo slicer, pulse uno de los botones de modo
[SHIFT] + pulse: [ROLL], [SAMPLER] o [HOT CUE].
Durante la reproducción de bucle, mueve el bucle a la derecha una
cantidad igual a su duración. (Loop Shift) [SHIFT] + pulse:
Establece el modo bucle slicer.
c Botón LOOP IN
Pulse: i Botón de modo SAMPLER
El punto de entrada de bucle queda establecido. Pulse:
Cuando se pulsa este botón durante la reproducción de bucle, el Establece el modo del muestreador.
punto de entrada de bucle se puede ajustar con precisión usando el
dial jog. [SHIFT] + pulse:
Establece el modo de reproducción de tono.

Es 11
! Para más información, consulte Modo de reproducción de tono en Los botones q a r admiten la función Pitch’n Time. Esta función
la página ​23​. deberá activarse para que se pueda utilizar. Para detalles, consulte
el “Manual de Serato Pitch’n Time” en [Software Info] en el sitio de
Pulse durante más de 1 segundo: asistencia de Pioneer DJ que se indica más abajo.
Enciende y apaga el modo de velocidad del muestreador. http://pioneerdj.com/support/
Para conocer detalles del modo de velocidad del muestreador, vea
Uso del modo de velocidad del muestreador en la página ​25​. s Botón SLIP
Enciende y apaga el modo slip.
j Pads de actuación = Uso del modo slip (pág.​23​)
Usando los pads se pueden realizar varias actuaciones.
= Uso de los pads de actuación (pág.​21​) [SHIFT] + pulse:
Enciende y apaga el modo de vinilo.
k Botón PLAY/PAUSE f
Pulse: t Botón CENSOR
Use esto para reproducir pistas/hacer pausas en pistas. Pulse:
! Cuando se pulsa el botón [PLAY/PAUSE f] durante el mues- La pista se reproduce en el sentido inverso mientras se pulsa el
treo de cue, la reproducción continúa desde ese punto. botón [CENSOR], y la reproducción normal se reanuda cuando se
suelta el botón.
[SHIFT] + pulse: ! La reproducción normal continúa en el fondo incluso durante la
Las pistas vuelven al punto de cue temporal y la reproducción conti- reproducción en sentido inverso. Cuando se suelta el botón, la
núa desde allí. (Stutter) reproducción se reanuda desde el punto alcanzado en el fondo.

l Botón CUE [SHIFT] + pulse:


Pulse: La pista se reproduce en el sentido inverso. Cuando se pulsan de
Esto se usa para poner puntos cue temporales, reproducirlos y nuevo los botones [SHIFT] y [CENSOR], la reproducción en sentido
llamarlos. inverso se cancela y se reanuda la reproducción normal.
! Cuando se pulsa el botón [CUE] durante una pausa, el punto de
cue temporal se establece. u Botón PANEL
! Cuando se pulsa el botón [CUE] durante la reproducción, la pista Pulse:
vuelve al punto de cue temporal y hace una pausa. (Back Cue) (Durante el funcionamiento normal)
! Cuando se pulsa el botón [CUE] y se mantiene pulsado después La visualización del panel cambia en el orden de abajo cada vez que
de que la pista retorna al punto de cue temporal, la reproducción se pulsa el botón.
continúa mientras se mantiene pulsado el botón. (Muestreador Visualización de panel apagada l Panel [REC] l Panel [FX] l
de cue) Panel [SP-6] l Visualización de panel apagada ...
! Cuando se pulsa el botón [PLAY/PAUSE f] durante el mues- ! Cuando Serato-Video está instalado y activado en el menú
treo de cue, la reproducción continúa desde ese punto. [SETUP], en la pantalla de software de Serato DJ se visualiza una
clave para cambiar al panel [VIDEO]. Para visualizar el panel
[SHIFT] + pulse: [VIDEO], use el ratón para hacer clic en esta clave y cambiar al
Carga la pista anterior en la lista de pistas. (Previous Track) panel [VIDEO].
! Si la posición de reproducción actual no es el comienzo de una
pista, la pista vuelve al principio. (Durante el estado de espera)
El modo de espera se cancela.
m Botón SYNC
Pulse: [SHIFT] + pulse:
Los tempos (pitches) y los beat grids de las pistas de múltiples decks La visualización del panel cambia en el orden de abajo cada vez que
se pueden sincronizar automáticamente. se pulsa el botón.
Visualización de panel apagada l Panel [SP-6] l Panel [FX] l
[SHIFT] + pulse: Panel [REC] l Visualización de panel apagada ...
Cancela el modo de sincronización. ! Cuando Serato-Video está instalado y activado en el menú
[SETUP], en la pantalla de software de Serato DJ se visualiza una
n Botón SHIFT clave para cambiar al panel [VIDEO]. Para visualizar el panel
Cuando se pulsa otro botón mientras se pulsa el botón [SHIFT] se
[VIDEO], use el ratón para hacer clic en esta clave y cambiar al
llama a una función diferente.
panel [VIDEO].
o Botón DECK 3 v QUANTIZE
El deck del lado derecho tiene un botón [DECK 4].
Activa o desactiva la cuantización.
Cambia el deck que va a ser usado.
w FLIP SLOT
p Botón DECK 1
El deck del lado derecho tiene un botón [DECK 2]. x FLIP REC
Cambia el deck que va a ser usado.
y FLIP START
q Botón KEY DOWN/RESET Los botones w a y admiten la función FLIP, que permite grabar o
Pulse: recuperar secuencias tales como el funcionamiento HOT CUE.
Cuando se pulsa el botón [KEY DOWN/RESET], la tonalidad se Esta función (Serato Flip) deberá activarse antes de poder ser
reduce. utilizada.
Para detalles, visite el sitio de asistencia Pioneer DJ siguiente.
[SHIFT] + pulse: http://pioneerdj.com/support/
Pulse durante KEY SYNC para volver a la tonalidad original.

r Botón KEY UP/SYNC


Pulse:
Cuando se pulsa el botón [KEY UP/SYNC], la tonalidad aumenta.

[SHIFT] + pulse:
Hace coincidir la tonalidad con la del otro deck.

12 Es
del deck 1 o el deck 3 se mueve a la posición más avanzada.
Sección de mezclador Cuando el botón [USB (A)] o el botón [USB (B)] que se encuentra
en el lado derecho parpadea, se emite el audio del deck 2 o el
1 3224 nn 3224 deck 4. Deja de parpadear cuando el fader de canal del deck 2
o del deck 4 se mueve a la posición más avanzada. (Cuando se

Conexiones y nombres de partes


cambia el terminal USB, el sonido también cambia instantánea-
5 mente. Por lo tanto, cuando el botón parpadea, antes de cambiar
m m
o o o o el terminal USB, asegúrese de que el deck no esté siendo utili-
l 6 zado por otro usuario.)
p p p p
k 5 Control MASTER LEVEL
r r r r Ajusta la salida de nivel del sonido maestro.
7
j 6 Botón MASTER CUE
Enciende y apaga el monitoreo del sonido de la salida maestra.
s s s s
i 8 7 Indicador de nivel maestro
q q q q Visualiza el nivel de audio de la salida maestra.
h t t t t 9
8 Control BOOTH MONITOR
Ajusta el nivel de las señales de audio que salen por el terminal
g u u u u a [BOOTH].

9 Control MASTER OUT COLOR


f b Cambia el parámetro SOUND COLOR FX aplicado al sonido de la
v v v v salida máster.
e c
a Botones OSCILLATOR SELECT
w w w w d Genera sonido del oscilador (NOISE, DROP, LASER y SIREN).
= Uso de la función de oscilador (pág.​28​)
x y
b Control OSCILLATOR VOLUME
Ajusta el nivel de sonido del oscilador.

1 Conmutador selector OFF, ON, TALK OVER c Control OSCILLATOR PARAMETER


Enciende/apaga el micrófono. Ajusta los parámetros cuantitativos del oscilador de sonido.

2 Indicador de conexión USB d Conmutador selector OSC ASSIGN


Muestra el estado de la conexión entre el terminal USB-A y el termi- Selecciona el canal en el que se emitirá el sonido del oscilador.
nal USB-B.
Encendido: cuando la comunicación con Serato DJ es normal e Control HEADPHONES LEVEL
Parpadea: cuando el ordenador está conectado a la terminal y el Ajusta la salida del nivel de sonido desde los auriculares.
controlador no está instalado
f Control HEADPHONES MIXING
Apagado: cuando el ordenador no está conectado al terminal
Ajusta el balance del volumen de monitoreo entre el sonido de los
3 Botón USB (A) canales para los que se pulsa el botón [CUE] de auriculares y el
Cuando está encendido, el terminal USB-A se utiliza para la comuni- sonido del canal maestro.
cación con el ordenador.
g Botones SOUND COLOR FX
! El botón [USB (A)] y el botón [USB (B)] que se encuentran en el
Éstos encienden/apagan los efectos SOUND COLOR FX.
lado izquierdo se utilizan para controlar la comunicación USB
para el deck 1 o el deck 3. El botón [USB (A)] y el botón [USB (B)] h Control MIC COLOR
que se encuentran en el lado derecho se utilizan para controlar Cambia el parámetro SOUND COLOR FX aplicado al sonido del
la comunicación USB para el deck 2 o el deck 4. micrófono.
! Cuando el botón [USB (A)] o el botón [USB (B)] que se encuentra
en el lado izquierdo parpadea, significa que el audio del deck 1 o i Control SAMPLER VOL
el deck 3 se emite. Deja de parpadear cuando el fader del canal Ajusta el nivel de sonido del muestreador.
del deck 1 o el deck 3 se mueve a la posición más avanzada.
Cuando el botón [USB (A)] o el botón [USB (B)] que se encuentra j Controles EQ (HI, LOW)
en el lado derecho parpadea, se emite el audio del deck 2 o el Éstos ajustan la calidad tonal de los canales [MIC1] y [MIC2].
deck 4. Deja de parpadear cuando el fader de canal del deck 2
o del deck 4 se mueve a la posición más avanzada. (Cuando se k Control MIC2
cambia el terminal USB, el sonido también cambia instantánea- Ajusta la salida del nivel de sonido desde el canal [MIC2].
mente. Por lo tanto, cuando el botón parpadea, antes de cambiar
l Control MIC1
el terminal USB, asegúrese de que el deck no esté siendo utili-
Ajusta la salida del nivel de sonido desde el canal [MIC1].
zado por otro usuario.)
m Conmutador selector LINE, PHONO, USB
4 Botón USB (B) Selecciona la fuente de entrada de cada canal desde los componen-
Cuando está encendido, el terminal USB-B se utiliza para la comuni-
tes conectados a esta unidad.
cación con el ordenador.
! [LINE]: Seleccione esto para usar un aparato de salida de nivel
! El botón [USB (A)] y el botón [USB (B)] que se encuentran en el
de línea (reproductor DJ, etc.) conectado a los terminales de
lado izquierdo se utilizan para controlar la comunicación USB
entrada [LINE].
para el deck 1 o el deck 3. El botón [USB (A)] y el botón [USB (B)]
— Cuando se selecciona [PHONO], el sonido se silencia
que se encuentran en el lado derecho se utilizan para controlar
momentáneamente.
la comunicación USB para el deck 2 o el deck 4.
! [PHONO]: Seleccione esto para usar un aparato de salida
! Cuando el botón [USB (A)] o el botón [USB (B)] que se encuentra
(reproductor analógico, etc.) de nivel fonográfico (cápsulas MM)
en el lado izquierdo parpadea, significa que el audio del deck 1 o
conectado a los terminales de entrada [PHONO].
el deck 3 se emite. Deja de parpadear cuando el fader del canal

Es 13
! [USB]: Seleccione esto para usar la pista cargada en el deck del
software Serato DJ. Sección de efectos
n Conmutador selector CD, USB Esta sección se utiliza para controlar las dos unidades de efectos (FX1
Selecciona la fuente de entrada de cada canal desde los componen- y FX2). Los controles y botones se utilizan para operar la unidad FX1
tes conectados a esta unidad. están situados en el lado izquierdo del controlador, los que se usan para
! [CD]: Seleccione esto para usar un aparato de salida de nivel de operar la unidad FX2 están situados en el lado derecho del controlador.
línea (reproductor DJ, etc.) conectado a los terminales [CD]. Los canales a los que el efecto se debe aplicar se ajustan usando los
! [USB]: Seleccione esto para usar la pista cargada en el deck del botones de asignación de efectos en la sección del mezclador.
software Serato DJ. 1 2
o Botón de asignación FX 1
Enciende y apaga la unidad de efectos FX1 para el canal respectivo.

p Botón de asignación FX 2
Enciende y apaga la unidad de efectos FX2 para el canal respectivo.
3 4
q Indicador de nivel de canal
Visualiza el nivel del sonido de los diferentes canales antes de pasar 1 Controles de parámetros de efectos
por los fader de canales. Estos ajustan los parámetros de los efectos.

r Control TRIM 2 Control FX BEATS


Ajusta el nivel de las señales de audio introducidas en cada canal. Ajusta el tiempo de efectos.

s Controles ISO (HI, MID, LOW) 3 Botones de parámetros de efectos


Refuerza o corta frecuencias de canales diferentes. Pulse:
Enciende y apaga el efecto o cambia el parámetro.
t Control COLOR
Éste cambia los parámetros del SOUND COLOR FX de los diferentes [SHIFT] + pulse:
canales. Cambia el tipo de efecto.

u Botón CUE de auriculares 4 Botón TAP


Pulse: Pulse:
El sonido de los canales para los que se pulsa el botón [CUE] de El BPM usado como valor de base para el efecto se calcula mediante
auriculares sale a los auriculares. el intervalo con que se pulsa rápida y brevemente el botón con un
! Cuando se pulsa de nuevo el botón [CUE] de auriculares, el moni- dedo.
toreo se cancela. Cuando se pulsa y mantiene pulsado el botón, el tiempo de efecto
se repone.
[SHIFT] + pulse:
El tempo de la pista se puede establecer pulsando brevemente el [SHIFT] + pulse:
botón. (Función tap) Cambia el modo de efectos.
! Cuando se usa la función tap, la visualización de la sección
del deck en la pantalla del ordenador cambia a la visualización
[Beatgrid Editor]. Para cambiar la visualización de la sección Panel frontal
del deck a la anterior, haga clic en [Edit Grid] en la pantalla del
ordenador.

v Fader de canal
Mover:
Ajusta el nivel de las señales de audio que salen en cada canal.

[SHIFT] + mover:
Use la función de inicio del fader de canales.
= Uso de la función de inicio del fader de canales (pág.​24​)
1 2

w Conmutador de asignación de crossfader 1 Conectores PHONES


Asigna la salida de canales al crossfader.
[A]: Asigna a [A] (izquierda) del crossfader. 2 Conmutador selector CROSS FADER CURVE
[B]: Asigna a [B] (derecha) del crossfader. Cambia las características de curva de crossfader.
[THRU]: Selecciona esto cuando no quiera usar el crossfader. (Las ! Cuanto más se gira el control a la derecha más aguda sube la
señales no pasan a través del crossfader.) curva.
! Cuanto más se gira el control a la izquierda más gradualmente
x Crossfader sube la curva.
Da salida al sonido asignado con el interruptor de asignación del
crossfader.

[SHIFT] + mover:
Utiliza la función de inicio del crossfader.
= Uso de la función de inicio del crossfader (pág.​24​)

y Agujero de ajuste FEELING ADJUST


Esto se puede usar para ajustar la carga de operación del crossfader.
= Ajuste de la carga de operación del crossfader (pág.​25​)

14 Es
Sección de visualización del dial jog

Conexiones y nombres de partes


1
2

3
4

1 Visualización de la operación
Funciona de forma sincronizada con la visualización de rotación del
deck Serato DJ.

2 Pantalla del punto hot cue


3 Visualización de detección de toque de jog
La pantalla se ilumina cuando se pulsa la parte superior del dial jog
al estar activado el modo VINYL.

4 VINYL
La pantalla se ilumina al estar activado el modo VINYL.

Es 15
Funcionamiento básico
Conexiones 5 Conecte el cable de alimentación.
A la toma de corriente
1 Conecte auriculares a uno de los terminales [PHONES].
Cable de alimentación
(incluido)

6 Pulse el conmutador [u] del panel trasero de esta


unidad para conectar su alimentación.
2 Conecte altavoces activos, un amplificador de
potencia, componentes, etc, a los terminales [MASTER 1]
o [MASTER 2].

Conecte la alimentación de esta unidad.


! Para usuarios de Windows
El mensaje [Instalando software de controlador de dispositivo]
puede aparecer cuando esta unidad se conecte al ordenador la
primera vez o cuando se conecte a un puerto USB diferente del
Altavoces activos, etc. ordenador. Espere hasta que aparezca el mensaje [Los dispositivos
están listos para usarse].
! Para que salga el sonido por los terminales [BOOTH], conecte los
altavoces u otros aparatos a los terminales [BOOTH]. 7 Conecte la alimentación de los aparatos conectados a
! Para detalles de las conexiones de los terminales de entrada/salida, los terminales de salida (altavoces activos, amplificador
vea Conexiones (pág.​7​). de potencia, componentes, etc.).
! Cuando se conecta un micrófono, reproductor DJ u otro aparato
3 Conecte esta unidad a su ordenador con un cable externo a los terminales de entrada, la alimentación de ese aparato
USB. se conecta también.

Cable USB
(incluido)

4 Conecte la alimentación del ordenador.

16 Es
Inicio del sistema

Inicio de Serato DJ

Funcionamiento básico
Para Windows 7
Desde el menú Windows [Iniciar], haga clic en el icono [Serato DJ] bajo [Todos los programas] > [Serato] > [Serato DJ].

Para Windows 10/8,1


Desde [vista Aplicaciones], haga clic en el icono [Serato DJ].

Para Mac OS X
En Finder, abra la carpeta [Aplicación] y luego haga clic en el icono [Serato DJ].

Pantalla del ordenador directamente después de iniciarse el software Serato DJ

C
1
2

1 El icono [BUY/ACTIVATE] puede que aparezca en el lado derecho de la pantalla que se visualiza cuando se inicia Serato DJ por primera vez, pero
no es necesario activar ni adquirir una licencia para aquellos que usan DDJ-SZ2.
2 Haga clic en [Online] para utilizar la unidad tal como está.

Pantalla del ordenador cuando se carga una pista en el software Serato DJ


Haga clic en [Library] en la parte superior izquierda de la pantalla del ordenador, y seleccione [Vertical] o [Horizontal] desde el menú desplegable
para cambiar la pantalla Serato DJ.

A B A

A Sección de deck
La información de la pista (el nombre de la pista cargada, nombre del artista, BPM, etc.), la forma de onda global y otra información se visualiza
aquí.

B Display de forma de onda


La forma de onda de la pista cargada se visualiza aquí.

C Sección del navegador


Las cajas en las que se guardan pistas de la librería o juegos de múltiples pistas se visualizan aquí.
Este manual consiste principalmente en explicaciones de las funciones de esta unidad como hardware. Para instrucciones detalladas de la operación
del software Serato DJ, vea el manual del usuario del software Serato DJ.

Es 17
Importación de pistas
A continuación se describe el procedimiento típico para importar pistas.
! Hay varias formas de importar pistas con el software Serato DJ. Para detalles, vea el manual del software Serato DJ.
! Si ya está usando el software DJ Serato (Scratch Live, ITCH o Serato DJ Intro) y ya ha creado librerías de pistas, las librerías de pistas que ha creado
previamente podrán usarse como tal.
! Si está usando Serato DJ Intro y ya ha creado librerías de pistas, puede que tenga que volver a analizar las pistas.

1 Haga clic en la tecla [Files] de la pantalla de software Serato DJ para abrir la ventana [Files].
El contenido de su ordenador o del periférico conectado al ordenador se visualiza en el panel [Files].

2 Haga clic en la carpeta de la ventana [Files] que contiene las pistas que quiere añadir a la librería para seleccionarla.
3 En la pantalla de software Serato DJ, arrastre y coloque la carpeta seleccionada en el panel de cajas.
Se crea una caja y las pistas se añaden a la librería.

b
a Panel [Files]
b Panel de cajas

Carga y reproducción de pistas


A continuación se describe como un ejemplo el procedimiento para 2 Pulse el selector giratorio, mueva el cursor a la librería
cargar pistas en el [1]. de la pantalla del ordenador, y luego gire el selector
giratorio y seleccione la pista.

b
a Librería
b Panel de cajas
1 Selector giratorio 3 Pulse el botón [DECK1].
2 Botón BACK (VIEW) 4 Pulse el selector giratorio para cargar la pista
1 Pulse el botón [BACK (VIEW)] de esta unidad, mueva seleccionada en el deck.
el cursor al panel de cajas de la pantalla del ordenador
y luego gire el selector giratorio para seleccionar la caja,
etc.

18 Es
1 Ponga los controles, etc. en las posiciones mostradas
Reproducción de pistas y salida del abajo.
sonido Nombres de los controles, etc. Posición
A continuación se describe como un ejemplo el procedimiento para dar Girado completamente a la
Control MASTER LEVEL
salida al sonido del canal 1. izquierda
! Ajuste a un nivel apropiado el volumen de los aparatos (amplificador Conmutador selector CD, USB Posición [USB]
de potencia, altavoces activos, etc.) conectados a los terminales Girado completamente a la

Funcionamiento básico
Control TRIM
[MASTER 1] y [MASTER 2]. Note que saldrá un sonido alto si el izquierda
volumen se ajusta demasiado alto. Controles ISO (HI, MID, LOW) Centro
Fader de canal Movido hacia adelante
Conmutador de asignación de crossfader Posición [THRU]
c
d 2 Pulse el botón [f] para reproducir la pista.

7
8

9
3 Gire el control [TRIM].
a
Ajusta el control [TRIM] de manera que el indicador naranja del indica-
b dor de nivel de canal se ilumina en el nivel máximo.

4 Mueva el fader de canal alejándolo de usted.


5 Gire el control [MASTER LEVEL] para ajustar el nivel
de audio de los altavoces.
Ajuste la salida de nivel de sonido de los terminales [MASTER 1] y
[MASTER 2] en un nivel apropiado.

Monitoreo de sonido con auriculares


f
Ponga los controles, etc. en las posiciones mostradas abajo.
3 Conmutador selector CD, USB Nombres de los controles, etc. Posición
Control HEADPHONES MIXING Centro
4 Control TRIM Girado completamente a la
Control HEADPHONES LEVEL
izquierda
5 Controles ISO (HI, MID, LOW)
6 Botón CUE de auriculares 1 Pulse el botón [CUE] de auriculares para el canal 1.
7 Fader de canal 2 Gire el control [HEADPHONES LEVEL].
Ajuste la salida de nivel de sonido de los auriculares en un nivel
8 Control HEADPHONES MIXING apropiado.
9 Control HEADPHONES LEVEL
Nota
a Conmutador de asignación de crossfader Esta unidad y el software Serato DJ incluyen una variedad de funciones
que permiten realizar actuaciones de DJ individualistas. Para detalles de
b Crossfader
las funciones respectivas, vea el manual del software Serato DJ.
c Control MASTER LEVEL ! El manual del software Serato DJ se puede descargar desde “Serato.
com”. Para detalles, vea Descarga del manual del software Serato DJ
d Botón MASTER CUE (página 3
​ 7​).

e Control BOOTH MONITOR


f Conmutador selector CROSS FADER CURVE

Es 19
Salida del sistema
1 Salga de [Serato DJ].
Cuando se cierra el software aparece en la pantalla del ordenador un
mensaje para confirmar que usted desea cerrarlo. Haga clic en [Yes]
para cerrar.

2 Pulse el conmutador [u] del panel trasero de esta


unidad para poner la alimentación de la unidad en el
modo de espera.
3 Desconecte el cable USB de su ordenador.

20 Es
Operación avanzada
Las descripciones desde este punto en adelante son para las fun-
ciones no descritas en el manual del software Serato DJ que son
específicamente para cuando esta unidad y Serato DJ se usan en
combinación.

Operación avanzada
Uso de los pads de actuación 2 Pulse y mantenga pulsado uno de los pads de
actuación.
Estas funciones se cambian usando los botones del modo pad respecti- Se reproduce un loop roll con el número de tiempos de compás asig-
vos (los botones de modo [HOT CUE], [ROLL], [SLICER] y [SAMPLER]). nado al pad que fue pulsado. La reproducción continúa en el fondo
durante la reproducción loop roll.
! El número de tiempos de compás del loop roll que se reproduce
Uso de hot cues actualmente se puede cambiar pulsando el botón [LOOP 1/2X],
[LOOP 2X], [PARAMETERc] o [PARAMETERd] durante la reproduc-
Con esta función, la reproducción se puede iniciar instantáneamente ción de loop roll.
desde la posición en que se estableció un hot cue.
! Se pueden establecer y guardar hasta ocho puntos hot cue por pista. 3 Suelte el pad de actuación.
La reproducción de loop roll se cancela y la reproducción se reanuda
1 Pulse el botón de modo [HOT CUE]. desde la posición alcanzada en el fondo.
El botón de modo [HOT CUE] se enciende y el modo cambia al modo de
hot cue.

2 En el modo de reproducción o pausa, pulse el pad de Uso de la función Slicer


actuación para establecer el punto de hot cue. La gama especificada se divide en ocho secciones iguales, y estas ocho
Los puntos de hot cue se asignan a los pads de actuación respectivos secciones cortadas se asignan a los pads de actuación respectivos.
como se muestra abajo. Mientras se pulsa uno de los pads de actuación, el sonido para la sec-
ción asignada a ese pad se reproduce en un bucle.
Durante la reproducción de bucle del sonido del pad, la reproducción
Hot cue 1 Hot cue 2 Hot cue 3 Hot cue 4 normal con el ritmo original continúa en el fondo. Cuando se suelta el
pad y termina la reproducción de bucle, la reproducción se reanuda
desde la posición alcanzada en ese punto.
! La función slicer no se puede usar con pistas para las que no se ha
establecido beatgrid. Para detalles de los ajustes de beatgrids, vea el
Hot cue 5 Hot cue 6 Hot cue 7 Hot cue 8
manual del software Serato DJ.

1 Pulse el botón de modo [SLICER].


El botón de modo [SLICER] se ilumina y se cambia al modo slicer.
3 Pulse el pad de actuación en el que se estableció el
! Si mientras se pulsa el botón [SHIFT] se pulsa el botón de modo
punto de hot cue. [SLICER], se cambia al modo bucle slicer.
La reproducción empieza desde el punto hot cue. ! Para conocer detalles, vea Acerca de los modos slicer y bucle slicer en
! Los puntos de hot cue establecidos se pueden borrar pulsando un la página ​22​.
pad de actuación mientras se pulsa el botón [SHIFT].
2 Pulse el botón [PARAMETERc] o [PARAMETERd]
mientras pulsa el botón [SHIFT].
Uso de la función Roll Establezca el dominio para la función slicer. El valor establecido para el
dominio cambia cada vez que se pulsa uno de los botones mientras se
Cuando se pulsa un pad de actuación, se establece un bucle con el
pulsa el botón [SHIFT].
número de tiempos de compás asignado a ese pad, y la reproducción de
El dominio se puede establecer en uno de seis ajustes: 2, 4, 8, 16, 32 o 64
bucle continúa mientras se mantiene pulsado el pad.
tiempos de compás.
Durante la reproducción loop roll, la reproducción normal con el ritmo
Las ocho secciones iguales en las que la gama especificada con el
original continúa en el fondo. Cuando se cancela la reproducción loop
ajuste del dominio ha sido cortada se asignan a los pads de actuación
roll, la reproducción se reanuda desde la posición alcanzada en el fondo
respectivos como se muestra abajo.
en el punto donde se canceló la reproducción loop roll.
Dominio
1 Pulse el botón de modo [ROLL].
El modo [ROLL] se enciende y el modo cambia al modo roll.

1/8 1/4 1/2 1


tiempo tiempo tiempo tiempo
de de de de
compás compás compás compás

2 4 8 16 1 2 3 4 5 6 7 8
tiempos tiempos tiempos tiempo
de de de de Secciones cortadas 1 a 8
compás compás compás compás

La gama de tiempos de compás establecida para loop roll se visualiza en


la pantalla del ordenador.

Es 21
4 Pulse un pad de actuación mientras pulsa el botón
Sección 1 Sección 2 Sección 3 Sección 4 [SHIFT] para cargar una pista en una ranura del panel
[SP-6].
Los ajustes del muestreador se cargan y las pistas se guardan.

5 Pulse un pad de actuación.


Sección 5 Sección 6 Sección 7 Sección 8 El sonido para la ranura asignada al pad que fue pulsado se reproduce.
! Los métodos de reproducción varían dependiendo del modo del
muestreador Serato DJ. Para más información, consulte el manual
del software Serato DJ.
3 Pulse el botón [PARAMETERc] o [PARAMETERd].
Establezca la cuantización para la función slicer. El valor establecido
para la cuantización cambia cada vez que se pulsa uno de los botones. Ranura 1 Ranura 2 Ranura 3 Ranura 4
La cuantización se puede establecer de cuatro formas: 1/8, 1/4, 1/2 y 1.
La duración del bucle que se reproduce mientras se pulsa el pad se
puede cambiar con el ajuste “QUANTIZATION”. Por ejemplo, cuando
“QUANTIZATION” se pone en “1”, toda la sección asignada al pad se
reproduce en un bucle, y cuando “QUANTIZATION” se pone en “1/2”, Ranura 5 Ranura 6
solo la primera mitad de la sección asignada al pad se reproduce en un
bucle.
! Cuando se pulsa un pad de actuación mientras se pulsa el botón
4 Pulse y mantenga pulsado uno de los pads de [SHIFT], el sonido de la ranura que se reproduce actualmente se
actuación. para.
Cuando el pad se pulsa y mantiene pulsado, el sonido se reproduce en
un bucle.
! La duración de la reproducción de bucle cambia dependiendo del Uso de cue loop
ajuste de cuantización.
Cuando se suelta el pad, la pista vuelve a la posición que se está repro-
1 Pulse el botón de modo [HOT CUE] mientras pulsa el
duciendo en el fondo.
botón [SHIFT].
El modo cambia al modo de cue loop.
 Acerca de los modos slicer y bucle slicer
2 Durante la reproducción, pulse un pad de actuación.
Modo slicer El punto de entrada de bucle se establece en la ranura de hot cue y
Cuando la posición de reproducción avanza hasta el final de la gama empieza la reproducción de bucle.
que ha sido cortada en ocho secciones iguales, la gama mostrada en la ! La duración del bucle ahora es el número de tiempos de compás
visualización cambia a las siguientes ocho secciones cortadas, y estas establecido para el looping automático.
secciones cortadas se asignan a los pads respectivos, reemplazando a Los puntos de entrada de bucle se asignan a los pads de actuación
las secciones asignadas previamente. como se muestra abajo.

Bucle 1 Bucle 2 Bucle 3 Bucle 4

1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2… Bucle 5 Bucle 6 Bucle 7 Bucle 8

Modo bucle slicer


Cuando la posición de reproducción avanza al final de la gama que fue ! Con la función de cue loop, el punto de hot cue se usa como punto
cortada en ocho partes iguales, la posición de reproducción vuelve al de entrada de bucle.
comienzo de la gama que fue cortada en ocho partes iguales. Si se pulsa un pad de actuación en el que ya se ha establecido un
punto de hot cue, la reproducción de bucle empieza desde ese punto
de hot cue.

3 Durante la reproducción de bucle, pulse el botón


[PARAMETERc].
1 2 3 4 5 6 7 8 La duración del bucle se reduce a la mitad.
Al pulsar el botón [LOOP 1/2X] se obtiene el mismo efecto.

4 Durante la reproducción de bucle, pulse el botón


Uso de la función de muestreador [PARAMETERd].
La duración del bucle se duplica.
Las pistas cargadas en las ranuras de muestreador del muestreador Al pulsar el botón [LOOP 2X] se obtiene el mismo efecto.
(SP-6) se pueden reproducir con los pads de actuación.
5 Durante la reproducción de bucle, pulse el botón
1 Pulse el botón [PANEL] para abrir el panel [SP-6] en la [PARAMETERc] o [PARAMETERd] mientras pulsa el
pantalla del ordenador. botón [SHIFT].
El bucle se mueve, quedando con la misma duración (desplazamiento
2 Pulse el botón de modo [SAMPLER]. de bucle).
El botón de modo [SAMPLER] se enciende y el modo cambia al modo de
muestreador. 6 Mientras pulsa el pad [SHIFT], pulse el mismo botón
3 Pulse el botón [PARAMETERc] o [PARAMETERd]. de actuación.
Cambie el banco de muestreador (SP-6). El muestreador tiene cuatro La pista vuelve al punto de entrada de bucle establecido y la reproduc-
bancos, A, B, C y D, y cada banco tiene seis ranuras. ción de bucle continúa.

22 Es
7 Pulse de nuevo el mismo pad de actuación. Gama superior
La reproducción de bucle se cancela.

+4 +5 +6 +7

Uso del bucle guardado


Con esta función, el bucle se guarda en una ranura de bucle de Serato
DJ o se recupera un bucle guardado.
0 +1 +2 +3
1 Pulse el botón de modo [ROLL] mientras pulsa el
botón [SHIFT].
Gama media

Operación avanzada
El modo cambia al modo de bucle guardado.

2 Durante la reproducción en bucle, pulse un pad de


0 +1 +2 +3
actuación.
Se asigna un bucle a la ranura de bucle de Serato DJ.

Ranura 1 Ranura 2 Ranura 3 Ranura 4 −4 −3 −2 −1

Gama inferior
Ranura 5 Ranura 6 Ranura 7 Ranura 8
−3 −2 −1 0

3 Pulse el pad de actuación mientras pulsa el botón


[SHIFT].
La reproducción continúa volviendo al principio del bucle. −7 −6 −5 −4

4 Pulse de nuevo el mismo pad de actuación.


La reproducción de bucle se cancela.

5 Durante la reproducción de bucle, pulse el botón


[PARAMETERc]. Uso del modo slip
La duración del bucle se reduce a la mitad.
Cuando se activa el modo slip, la reproducción normal con el ritmo ori-
6 Durante la reproducción de bucle, pulse el botón ginal continúa en el fondo durante la reproducción scratching, looping
[PARAMETERd]. y hot cue. Cuando se cancela la reproducción scratching, looping o hot
La duración del bucle se duplica. cue, la reproducción normal se reanuda desde la posición alcanzada en
el punto en el que se canceló la operación.
7 Durante la reproducción de bucle, pulse el botón Se pueden realizar varias actuaciones sin romper el ritmo.
[PARAMETERc] o [PARAMETERd] mientras pulsa el ! El botón [SLIP] se enciende cuando se activa el modo slip y parpadea
mientras el sonido está siendo reproducido en el fondo.
botón [SHIFT].
El bucle se mueve, quedando con la misma duración (desplazamiento
de bucle).
Scratching de slip

Modo de reproducción de tono 1 Mientras pulsa el botón [SHIFT], pulse el botón [SLIP].
La unidad cambia al modo VINYL.
Para utilizar esta función, debe activar la función Pitch’n Time. Para
detalles, consulte el “Manual de Serato Pitch’n Time” en [Software 2 Durante la reproducción, opere la parte superior del
Info] en el sitio de asistencia de Pioneer DJ que se indica más abajo. dial jog para hacer scratch.
http://pioneerdj.com/support/ La reproducción normal continúa en el fondo incluso durante el
scratching.
1 Pulse el botón de modo [SAMPLER] mientras pulsa el
botón [SHIFT]. 3 Retire su mano de la parte superior del dial jog.
La reproducción empieza desde la posición alcanzada en el fondo.
2 Pulse un pad de actuación mientras pulsa el botón ! Para cancelar el modo slip, pulse de nuevo el botón [SLIP].
[SHIFT] para seleccionar un punto de hot cue registrado.
3 Pulse un pad de actuación. Slip hot cue
Al pulsar el botón [PARAMETERc] o el botón [PARAMETERd] se selec-
ciona la gama de tono entre la gama superior, la gama media y la gama
inferior. 1 Pulse el botón de modo [HOT CUE].
Se inicia la reproducción desde el punto de hot cue seleccionado en el Establezca el modo de hot cue.
paso 2 en el tono asignado al pad pulsado.
2 Establezca el hot cue.
Pulse un pad de actuación para establecer el hot cue.

3 Pulse el botón [SLIP].


El modo cambia al modo de deslizamiento.

Es 23
4 Durante la reproducción, pulse y mantenga pulsado
un pad de actuación. Uso de la función de inicio del fader
La reproducción empieza desde la posición en que fue establecido el hot
cue. La reproducción continúa mientras se mantiene pulsado el pad de
actuación.
La reproducción normal continúa en el fondo aunque se reproduzca el Uso de la función de inicio del fader de
hot cue. canales
5 Retire su dedo del pad de actuación.
La reproducción empieza desde la posición alcanzada en el fondo. 1 Establezca el cue.
! Para cancelar el modo slip, pulse de nuevo el botón [SLIP]. Haga una pausa en la posición desde la que desee iniciar la reproduc-
ción, y luego pulse el botón [CUE] para el deck correspondiente.
! Los cues también se pueden establecer moviendo el fader de cana-
Frenado de slip les desde atrás a la posición más próxima a usted mientras pulsa el
botón [SHIFT] en el modo de pausa.

1 Ajuste el control [STOP TIME]. 2 Mientras pulsa el botón [SHIFT], mueva el fader de
En STOP TIME se ajusta la velocidad a la que la pista se para cuando canales de la posición más próxima a usted hacia atrás.
está en el modo de reproducción. La reproducción de la pista empieza desde el punto cue establecido.
Cuando use el frenado de slip, ajuste el control [STOP TIME] en la posi- ! Cuando el fader de canales se mueva hacia atrás a la posición más
ción alrededor de las 9 en punto aproximadamente para que la repro- próxima a usted mientras pulsa el botón [SHIFT] durante la repro-
ducción se pare lentamente. ducción, la pista se moverá instantáneamente hacia atrás al punto
cue establecido y el modo de pausa se establecerá. (Back Cue)
2 Pulse el botón [SLIP]. Si no se establece cue, la reproducción empieza desde el comienzo
El modo cambia al modo de deslizamiento.
de la pista.
3 Durante la reproducción, pulse el botón También es posible cambiar lo establecido en los ajustes de utilida-
des para que el modo de sincronización se establezca simultánea-
[PLAY/PAUSE f].
mente cuando se inicia la reproducción con la función de inicio de
La reproducción se detiene lentamente mientras se mantiene pulsado el
fader de canales.
botón. La reproducción normal continúa en el fondo mientras la repro-
Cuando el fader de canales se mueve de la parte trasera a la posi-
ducción se para lentamente.
ción más próxima a usted mientras pulsa el botón [SHIFT] espe-
4 Pulse de nuevo el botón [PLAY/PAUSE f]. rando en un cue, la reproducción de la pista empieza desde el cue
La reproducción empieza desde la posición alcanzada en el fondo. establecido.
! Para cancelar el modo slip, pulse de nuevo el botón [SLIP].

Uso de la función de inicio del crossfader


Bucle de slip automático
Para utilizar la función de inicio de crossfader, ponga el conmutador
selector de asignación de crossfader del canal que quiere mover en [A]
1 Pulse el botón [SLIP].
o [B].
El modo cambia al modo de deslizamiento.
1 Establezca el cue.
2 Pulse el botón [LOOP 1/2X] o [LOOP 2X].
Haga una pausa en la posición desde la que desee iniciar la reproduc-
Seleccione el tiempo de compás de bucle automático.
ción, y luego pulse el botón [CUE] para el deck correspondiente.
3 Pulse el botón [AUTO LOOP]. ! También puede ajustar los cues moviendo el crossfader al extremo
Se establece un bucle con el número especificado de compases y izquierdo o derecho mientras pulsa el botón [SHIFT] en el modo de
empieza la reproducción de bucle. pausa.
La reproducción normal continúa en el fondo incluso durante la repro-
2 Mueva el crossfader hacia la posición del borde
ducción de bucle.
izquierdo o el borde derecho.
4 Pulse de nuevo el botón [AUTO LOOP]. Póngalo en el borde opuesto al lado en el que está establecido el canal
Looping se cancela y la reproducción empieza desde la posición alcan- que quiera usar con la función de inicio de fader.
zada en el fondo.
! Para cancelar el modo slip, pulse de nuevo el botón [SLIP]. 3 Mientras pulsa el botón [SHIFT], mueva el crossfader
en la dirección opuesta, desde el borde izquierdo o el
borde derecho.
Looping de slip manual La reproducción de la pista empieza desde el punto cue establecido.
! Cuando el crossfader vuelva a la posición original mientras pulsa el
botón [SHIFT] durante la reproducción, la pista se moverá instantá-
 Creación de un bucle y slip del mismo neamente hacia atrás al punto cue establecido y se establecerá el
modo de pausa (Back Cue).
! Si no se establece cue, la reproducción empieza desde el comienzo
1 Pulse el botón [SLIP]. de la pista.
El modo cambia al modo de deslizamiento. ! Cuando se mueva el crossfader desde el borde izquierdo al borde
derecho (o desde el borde derecho al borde izquierdo) mientras se
2 Pulse el botón [LOOP IN] y luego pulse el botón pulsa el botón [SHIFT] esperando un cue, la reproducción de la pista
[LOOP OUT]. empezará desde el punto de cue establecido.
La reproducción de bucle empieza.
La reproducción normal continúa en el fondo incluso durante la repro-
ducción de bucle.

3 Pulse el botón [LOOP OUT] mientras pulsa el botón


[SHIFT].
Looping se cancela y la reproducción empieza desde la posición alcan-
zada en el fondo.
! Para cancelar el modo slip, pulse de nuevo el botón [SLIP].

24 Es
Uso del modo de velocidad del Uso de efectos
muestreador Serato DJ tiene dos unidades de efecto: FX1 y FX2. Dichos efectos se
pueden aplicar al deck seleccionado o al sonido del muestreador (AUX).
Cuando el modo de velocidad del muestreador está activado, el nivel
A continuación se describe cómo manejar la unidad para asignar una
del volumen de la muestra cambia según la fuerza con que se tocan los
unidad de efecto al canal 1.
pads de actuación. El nivel del volumen aumenta cuando los pads de
actuación se tocan con fuerza, y disminuye cuando se tocan débilmente. Visualización de la pantalla de la unidad de efectos
Cuando el modo de velocidad del muestreador está desactivado, el
Serato DJ
sonido se dispara con el nivel de volumen establecido con el software
Modo FX múltiple: Se pueden seleccionar hasta tres efectos por unidad
Serato DJ, independientemente de la fuerza con que se tocan los pads

Operación avanzada
de efectos, y cada efecto tiene un parámetro ajustable.
de actuación.
1 1 1 2 3

Encendido del modo de velocidad del


muestreador
Cuando se pulsa el botón de modo [SAMPLER] durante más de un
segundo, el modo de velocidad del muestreador se activa.
5 4 5 4 5 4
Modo FX sencillo: Se puede seleccionar un efecto por unidad de efectos
y hay múltiples parámetros ajustables.
Apagado del modo de velocidad del 1 2 3
muestreador
Cuando se pulsa el botón de modo [SAMPLER] durante más de un
segundo, el modo cambia al modo de muestreador habitual (se desac-
tiva el modo de velocidad del muestreador).
! En el modo de utilidades se pueden establecer la curva de velocidad
y la función aftertouch. 5 4 4 4 4 4
Cuando se activa aftertouch, el volumen de la muestra cambia, 1 Esto visualiza el tipo del efecto.
mientras el pad de actuación está siendo pulsado, de acuerdo con la 2 Esto visualiza el tiempo del efecto.
intensidad con que se pulsa el pad. Además, en el modo de utilida- 3 Esto visualiza el número del deck al que se ha asignó la unidad de
des se puede cambiar el método para introducir el modo de veloci- efectos.
dad del muestreador. 4 Esto visualiza el estado del parámetro de efecto.
Para conocer detalles, vea Cambio del ajuste de la curva de velocidad 5 Esto muestra si el efecto está encendido o apagado.
del modo de velocidad del muestreador en la página ​31​.

Usando el modo FX múltiple


Ajuste de la carga de operación del
crossfader 1 Pulse el botón [TAP] mientras pulsa el botón [SHIFT]
para cambiar el modo DJ-FX del Serato DJ al modo FX
La carga (resistencia) cuando se utiliza el crossfader se puede ajustar
usando un destornillador de punta plana.
múltiple.
El modo cambia entre el modo FX múltiple y el modo FX sencillo cada
! Puede ajustar la reproducción (retardo de corte) en ambos extremos
vez que se usan los botones.
del crossfader. Para detalles, vea Ajuste del retardo de corte del cross-
fader en la página ​32​. 2 Pulse el botón [FX1] o el botón [FX2] del canal 1 para
1 Mueva el crossfader hacia el borde derecho. seleccionar la unidad de efectos que desea asignar.

2 Inserte el destornillador de punta plana en el agujero


de ajuste [FEELING ADJUST] y gírelo.
— Giro hacia la derecha: La carga disminuye (la resistencia del
movimiento del fader se reduce).
— Gire hacia la izquierda: La carga aumenta (la resistencia del
movimiento del fader aumenta).

Análisis de pistas
Si carga pistas en el deck pulsando el selector giratorio, se analizan las
pistas pero el BPM y la forma de onda podrían no mostrarse hasta que El número del deck al que se asigna el efecto resalta en la pantalla
no se haya completado el análisis. Serato DJ.
Cuando se usa el software Serato DJ en un reproductor fuera de línea,
las pistas se pueden analizar con antelación. Para las pistas cuyos 3 Pulse el botón 1 de parámetros de efectos mientras
análisis han sido terminados, el BPM y la forma de onda se visualizan pulsa el botón [SHIFT] para seleccionar el primer tipo de
inmediatamente cuando las pistas se cargan en los decks.
efecto.
Para detalles de cómo usar el software Serato DJ como un reproductor
Para seleccionar el segundo tipo de efecto, pulse el botón 2 de paráme-
fuera de línea y las instrucciones para analizar pistas, vea el manual del
tros de efectos mientras pulsa el botón [SHIFT].
software Serato DJ.
Para seleccionar el tercer tipo de efecto, pulse el botón 3 de parámetros
! Dependiendo del número de archivos de pistas, puede que se nece-
de efectos mientras pulsa el botón [SHIFT].
site algo de tiempo para hacer el análisis.

Es 25
Usando el modo FX sencillo

1 Pulse el botón [TAP] mientras pulsa el botón [SHIFT]


para cambiar el modo DJ-FX del Serato DJ al modo FX
sencillo.
El modo cambia entre el modo FX múltiple y el modo FX sencillo cada
vez que se usan los botones.
El tipo de efecto actualmente seleccionado se visualiza en la pantalla
Serato DJ. 2 Pulse el botón [FX1] o el botón [FX2] del canal 1 para
4 Pulse el botón 1 de parámetros de efectos para activar seleccionar la unidad de efectos que desea asignar.
el primer efecto.
Pulse el botón 2 de parámetros de efectos para activar el segundo
efecto.
Pulse el botón 3 de parámetros de efectos para activar el tercer efecto.

El número del deck al que se asigna el efecto resalta en la pantalla


La tecla [ON] para el efecto correspondiente resalta en la pantalla Serato
Serato DJ.
DJ.
3 Pulse uno de los botones de parámetros de efectos
5 Use el control 1 de parámetros de efectos para ajustar
mientras pulsa el botón [SHIFT] para seleccionar el tipo
el parámetro del primer efecto.
Use el control 2 de parámetros de efectos para ajustar el parámetro del de efecto.
segundo efecto. El efecto seleccionado se visualiza en la pantalla Serato DJ.
Use el control 3 de parámetros de efectos para ajustar el parámetro del
4 Pulse el botón 1 de parámetros de efectos para activar
tercer efecto.
el efecto.

El efecto cambia entre encendido y apagado cada vez que se pulsa el


botón.
! La tecla [ON] de efectos resalta en la pantalla Serato DJ.

5 Use el botón 2 o el 3 de parámetros de efectos para


cambiar el parámetro de efectos.

6 Gire el control [FX BEATS] para ajustar el tiempo de


efectos.

! Dependiendo del tipo del efecto, el botón puede que no se encienda


cuando se use.

! También es posible establecer el valor BPM que se va a usar como


la base para el tiempo de efectos desde el intervalo en que se toca el
botón [TAP].
Para conocer detalles, vea Cambio del modo del tempo de los efectos
en la página ​27​.

26 Es
6 Use los controles de parámetros de efectos para
ajustar los parámetros de efectos. Uso de la función SOUND COLOR FX
Éstos son efectos que cambian en asociación con el control [COLOR].

1 Pulse uno de los botones [SOUND COLOR FX].


Esto selecciona el tipo de efecto.
El botón que fue pulsado parpadea.
! Incluso con uno de los botones [SOUND COLOR FX] seleccionado,
si se pulsa un botón [SOUND COLOR FX] diferente, se selecciona el
botón recién pulsado.

Operación avanzada
! Para conocer los tipos de efectos, vea Tipos de los efectos SOUND
COLOR FX en la página ​28​.
! Se establece el mismo efecto para todos los canales.

2 Gire el control [COLOR].


El efecto se aplica al canal para el que se giró el control, o a los canales
para los que se giraron los controles.
7 Gire el control [FX BEATS] para ajustar el tiempo de
efectos.
Cancelación del efecto SOUND COLOR FX

Pulse el botón [SOUND COLOR FX] parpadeante.


El efecto se cancela.

! También es posible establecer el valor BPM que se va a usar como


la base para el tiempo de efectos desde el intervalo en que se toca el
botón [TAP].
Para más información, consulte Cambio del modo del tempo de los
efectos.

Cambio del modo del tempo de los


efectos
Con los efectos Serato DJ podrá cambiar el tempo de los efectos de dos
formas distintas: con el “modo de tempo automático” y con el “modo de
tempo manual”.
! El modo de tempo automático se ajusta de forma predeterminada.

 Modo de tempo automático


El valor de BPM de la pista se emplea como base para el tempo de los
efectos.

 Modo de tempo manual


El valor de BPM usado como base para el efecto se calcula partiendo del
intervalo con que se pulsa rápida y brevemente el botón [TAP].

 Cambio al modo de tempo manual

Mientras esté en el modo de tempo automático, pulse


tres veces el botón [TAP].
! Cuando se pulsa el botón [TAP] más de 1 segundo durante el modo
de tempo manual, el modo cambia al modo de tempo automático.

Es 27
Uso de la función de oscilador Tipo de sonido del oscilador
Puede añadir una fuente de audio incorporada basada en ruido de Nombre de Control OSCILLATOR
Descripciones
fondo. efecto PARAMETER
Gire hacia la izquierda: La
1 Utilice el conmutador [OSC ASSIGN] para seleccionar frecuencia de corte del
el canal en el que quiere aplicar el sonido del oscilador. filtro por el que pasa el
! [CH3]: aplica el sonido del oscilador al canal 3. ruido blanco desciende
! [CH4]: aplica el sonido del oscilador al canal 4. gradualmente.
NOISE Genera ruido blanco.
Gire hacia la derecha: La
! [MASTER]: aplica el sonido del oscilador a la salida máster.
frecuencia de corte del
filtro por el que pasa el
2 Gire el control [OSCILLATOR PARAMETER].
ruido blanco aumenta
Puede ajustar el tono del sonido del oscilador girando el control a la gradualmente.
derecha o izquierda.
Hacia la izquierda: se baja
Cambia el sonido de graves
el tono.
3 Gire el control [OSCILLATOR VOLUME]. DROP profundos a medida que
Hacia la derecha: se sube
Ajusta el nivel de sonido del oscilador. transcurre el tiempo.
el tono.

4 Pulse uno de los botones [OSCILLATOR SELECT]. Cambia el sonido electró-


Gire hacia la izquierda: Se
Esto selecciona el tipo de sonido del oscilador. ralentiza el cambio de tono.
LASER nico periódico a medida
Gire hacia la derecha: Se
El botón pulsado parpadea durante un tiempo. que transcurre el tiempo.
acelera el cambio de tono.
! Para los tipos de sonido del oscilador, vea Tipo de sonido del oscila-
dor en la página ​28​. Hacia la izquierda: el tono
del sonido de sirena se
! Puede seleccionar más de un sonido del oscilador.
Genera un sonido parecido vuelve más grave.
! Mientras se pulsa el botón [NOISE], continúa la salida de sonido. SIREN
al de una sirena. Hacia la derecha: el tono del
sonido de sirena se vuelve
más agudo.
Salida de la función de oscilador
El sonido del oscilador se detiene automáticamente transcurrido un
período de tiempo y el botón [OSCILLATOR SELECT] pasa de parpadear
a iluminarse.
Uso de las entradas externas
Esta unidad está equipada con cuatro juegos de entradas externas para
conectar reproductores CD, giradiscos analógicos, etc. El mezclador de
Tipos de efectos 4 canales de esta unidad se puede usar para mezclar el sonido introdu-
cido externamente sin que pase a través de un ordenador. Las funciones
del mezclador de abajo se pueden usar sin conectar un ordenador.
Tipos de los efectos SOUND COLOR FX
Nombre de Notas
Descripciones Control [COLOR]
efecto ! Para detalles de los elementos respectivos, vea Conexiones
Hacia la izquierda: el retardo (pág.​7​) y Nombres y funciones de los controles (pág.​10​).
Aplica un efecto de eco, con
del sonido de eco cada vez ! Las funciones de abajo no se activan con respecto a las entradas
el sonido un poco retrasado
es mayor. externas.
ECHO después de salir el sonido
Hacia la derecha: el retardo — Ajuste del tempo de las pistas (pulsando el botón [CUE] de los
original varias veces y
del sonido de eco cada vez
atenuado gradualmente. auriculares mientras se pulsa el botón [SHIFT])
es menor.
— Función de inicio del fader (mientras mantiene pulsado el botón
Hacia la izquierda: aplica un [SHIFT], mueva el fader de canal o el crossfader)
efecto de flanger, que resalta
— Aplicación de efectos del software Serato DJ
Se aplica el efecto de el sonido de tonos bajos.
JET
flanger. Hacia la derecha: aplica un
! Los valores ajustados con los diversos controles para el software
efecto de flanger, que resalta Serato DJ son diferentes de los valores ajustados para la entrada
el sonido de tonos altos. externa.
Hacia la izquierda: se baja
el tono.
PITCH Cambia el tono del sonido.
Hacia la derecha: se sube
el tono.
Gire hacia la izquierda:
Disminuye gradualmente la
frecuencia de corte del filtro
Da salida al sonido que ha pasabajos.
FILTER
pasado a través de un filtro. Gire hacia la derecha:
Aumenta gradualmente la
frecuencia de corte del filtro
pasaaltos.

! La especificación del tiempo de retardo del sonido de eco difiere en función de


cuándo se puede recibir el valor de BPM del software Serato DJ o no.
Condición para recibir el valor de BPM del lado de software de Serato DJ:
— Si hay información BPM en el deck en el que se cargó la música con
Serato DJ
— Si el conmutador selector [LINE, PHONO, USB] o [CD, USB] está en la
posición [USB]
Cuando se da una condición en la que se puede recibir un valor de BPM del
lado de software de Serato DJ, el tiempo de retardo del sonido de eco se puede
ajustar al recuento de tiempo de compás. Además de eso, el tiempo de retardo
del sonido de eco es cada vez más prolongado, desde 100 ms al girar el control
hacia la izquierda y se va acortando desde 125 ms al girar el control hacia la
derecha.

28 Es
Sección de mezclador Uso de un micrófono
i j j i 1 Conecte un micrófono al terminal [MIC1] o [MIC2].
2 Ponga el conmutador selector [OFF, ON, TALK OVER]
h 1 en [ON] o [TALK OVER].
— [ON]: El indicador se enciende.
g k k k k 2 — [TALK OVER]: El indicador parpadea.
l l l l ! Cuando se pone en [TALK OVER], el sonido que no es el del canal
f [MIC1] se atenúa 18 dB (predeterminado) cuando se introduce un

Operación avanzada
sonido de –10 dB o más por el micrófono.
3 ! El nivel de atenuación de sonido mientras [TALK OVER] está selec-
e cionado se puede cambiar en el modo de utilidades. Para conocer el
método para efectuar ese cambio, vea Cambio del nivel de la función
talk over en la página ​32​.
m m m m 4 ! El modo de talk over se puede poner en el modo normal o avanzado.
Para conocer instrucciones del cambio, vea Cambio del ajuste de la
d 5 función talk over en la página ​31​.
n n n n
c 6 3 Gire el control [MIC1] o [MIC2].
o o o o Ajusta el nivel de la salida de sonido desde el canal [MIC1].
! Tenga en cuenta que girar hasta la posición del extremo derecho da
b 7 salida a un sonido muy alto.
p p p p 4 Introduzca señales de audio en el micrófono.
a 8
q q q q
9  Ajuste de la calidad del sonido
r s
Gire los controles [EQ (HI, LOW)].
Las gamas ajustables de los controles respectivos se muestran abajo.
1 Control MASTER LEVEL ! [HI]: –12 dB a +12 dB (10 kHz)
2 Botón MASTER CUE ! [LOW]: –12 dB a +12 dB (100 Hz)
3 Indicador de nivel maestro
4 Control BOOTH MONITOR
5 Control MASTER OUT COLOR Mezcla del sonido de un reproductor DJ,
6 Botones OSCILLATOR SELECT
7 Control OSCILLATOR VOLUME
etc.
8 Control OSCILLATOR PARAMETER
9 Conmutador selector OSC ASSIGN 1 Conecte el reproductor DJ u otro aparato de salida de
a Control HEADPHONES LEVEL nivel de línea a los terminales [CD] o [LINE].
b Control HEADPHONES MIXING
c Botones SOUND COLOR FX 2 Ajuste el conmutador selector [LINE, PHONO, USB] o
d Control MIC COLOR el conmutador selector [CD, USB] en [LINE] o [CD].
e Controles EQ (HI, LOW)
f Control MIC2 3 Utilice el control [TRIM] y el fader de canal de control
g Control MIC1 para ajustar la salida del nivel de sonido de cada canal.
h Conmutador selector OFF, ON, TALK OVER
i Conmutador selector LINE, PHONO, USB
j Conmutador selector CD, USB Mezcla del sonido de un giradiscos
k Indicador de nivel de canal
l Control TRIM analógico, etc.
m Controles ISO (HI, MID, LOW)
n Control COLOR 1 Conecte el reproductor analógico u otro aparato
o Botón CUE de auriculares de salida de nivel fonográfico (cápsulas MM) a los
p Fader de canal
terminales [PHONO].
q Conmutador de asignación de crossfader
r Crossfader 2 Ajuste el conmutador selector [LINE, PHONO, USB] en
s Agujero de ajuste FEELING ADJUST [PHONO].
3 Use el control [TRIM] y los faders de canales para
Panel frontal ajustar la salida de audio desde los decks respectivos.

1
1 Conmutador selector CROSS FADER CURVE

Es 29
Cambio de los ajustes
Inicio del modo de utilidades Cambiar el ajuste de inicio del fader
Se puede cambiar el ajuste de la función de inicio del fader.
Si el modo de utilidades se inicia mientras la aplicación de DJ
! Por defecto, el modo de inicio del fader funciona sin ajustar el modo
está ejecutándose, el estado del ajuste puede que no se visualice
de sincronización.
correctamente.
Pulse uno de los botones de parámetros de efectos en el
1 Desconecte el cable USB de su ordenador. deck izquierdo.
2 Pulse el conmutador [u] del panel trasero de esta
unidad para poner la alimentación de la unidad en el
modo de espera. ! Botón Parámetro efecto 1 encendido: el fader inicia con el modo
Ponga la alimentación de esta unidad en el modo de espera. de sincronización ajustado (la función de sincronización se activa
simultáneamente al iniciar el fader).
3 Mientras pulsa los botones [SHIFT] y ! Botón Parámetro efecto 2 encendido: el fader inicia sin el modo de
[PLAY/PAUSE f] del deck izquierdo, pulse el sincronización ajustado (la función de sincronización no se activa
interruptor [u] del panel trasero de esta unidad. simultáneamente al iniciar el fader).
El modo de utilidades se inicia. ! Botón Parámetro efecto 3 encendido: la función de inicio de fader no
está activada
4 Después de poner esta unidad en el modo de ajustes
de utilidades, opere el controlador para el elemento
cuyos ajustes desea cambiar. Ajuste de nivel del atenuador de salida
Vea las explicaciones de abajo para los ajustes que se pueden cambiar. maestra
5 Pulse el conmutador [u] del panel trasero de esta ! El ajuste predeterminado es 0 dB.
unidad para poner la alimentación de la unidad en el
modo de espera. Pulse uno de los botones de modo [HOT CUE], [ROLL] o
Para guardar los ajustes, configure el conmutador [u] del panel trasero [SLICER] del deck izquierdo.
de esta unidad en reposo y salga del modo de utilidades. ! Botón de modo [HOT CUE] encendido: 0 dB (sin atenuación)
! Botón de modo [ROLL] encendido: –3 dB
! Botón de modo [SLICER] encendido: –6 dB

Modos de utilidades
Los ajustes siguiente se puede cambiar: Cambio del ajuste de parpadeo del modo
! Ajuste del controlador MIDI slip
! Ajuste del inicio de fader
! Ajuste de nivel del atenuador de salida maestra Cuando el modo slip está activado, los botones disponibles en dicho
! Ajuste de parpadeo del modo slip modo (como el indicador del dial jog y los botones [AUTO LOOP] y
! Ajuste del modo de demostración [PLAY/PAUSE f]) se pueden ajustar para que parpadeen o no. El
! Ajuste de la curva de velocidad en el modo de velocidad del método de parpadeo utilizado para el botón [SLIP] en el modo slip cam-
muestreador bia dependiendo del ajuste.
! Ajuste aftertouch del modo de velocidad del muestreador ! El parpadeo del modo slip se ajusta en el modo 1 de forma
! Ajuste de la función de espera automática predeterminada.
! Ajuste de la función talk over
! Ajuste del nivel de la función talk over Pulse el pad de actuación del lado izquierdo para
! Ajuste del retardo de corte del crossfader seleccionar un ajuste.
! Ajuste de salida del micrófono al monitor de cabina El ajuste seleccionado actualmente se puede comprender mirando el
! Ajuste del limitador de pico pad que se ilumina.
! Ajuste del brillo del anillo del jog

Forzar a la unidad a funcionar como


controlador MIDI general
La unidad cambia automáticamente el funcionamiento de la siguiente Modo 1 Modo 2 Desactivado
manera dependiendo de si Serato DJ está funcionando.
! Si Serato DJ está funcionando, el funcionamiento del controlador
depende de las funciones de Serato DJ. ! Modo 1: si el modo slip está activado, los botones disponibles en
! Si Serato DJ no está funcionando, la unidad funciona como un este modo parpadean durante aproximadamente un segundo. En
controlador MIDI general. este modo, el botón [SLIP] parpadea solo si la reproducción continúa
Aunque Serato DJ esté funcionando, puede forzar a la unidad a funcio- de fondo.
nar como un controlador MIDI general. ! Modo 2: si el modo slip está activado, los botones disponibles en
este modo parpadean durante aproximadamente un segundo. En
Pulse el botón [KEY LOCK] del deck izquierdo. este modo, el botón [SLIP] sigue parpadeando.
! Botón [KEY LOCK] apagado: el funcionamiento cambia automática-
! Desactivado: los botones disponibles en el modo slip no parpadean.
mente dependiendo de si Serato DJ está funcionando.
En dicho modo, el botón [SLIP] parpadea solo si la reproducción
! Botón [KEY LOCK] encendido: independientemente de si Serato DJ
continúa de fondo.
está funcionando o no, se fuerza a la unidad a funcionar como un
controlador MIDI general.

30 Es
Curva 4
Desactivación del modo de demostración
En esta unidad, el modo de demostración se establece si no se realiza
ninguna operación durante 10 minutos bajo condiciones de uso norma- Código
les. Este modo de demostración se puede cambiar. MIDI
! De forma predeterminada, se inicia el modo de demostración
cuando no hay ninguna operación durante 10 minutos.
! Cuando se usa cualquier control o botón de esta unidad estando en
el modo de demostración, este modo se cancela. Mínimo Máximo
Intensidad cuando se pulsa el
Pulse uno de los botones [SOUND COLOR FX]. pad de actuación
! Botón [ECHO] encendido: modo de demostración desactivado
! Botón [JET] encendido: se inicia el modo de demostración cuando
no se realiza ninguna operación durante 1 minuto

Cambio de los ajustes


! Botón [PITCH] encendido: se inicia el modo de demostración cuando Habilitación del ajuste aftertouch del
no se realiza ninguna operación durante 5 minutos
! Botón [FILTER] encendido: se inicia el modo de demostración
modo de velocidad del muestreador
cuando no se realiza ninguna operación durante 10 minutos Cuando se activa el modo de velocidad del muestreador para los pads
de actuación de esta unidad, el ajuste aftertouch se puede activar y
desactivar.
Cambio del ajuste de la curva de Ajuste aftertouch desactivado: El volumen del muestreador cambia
según la intensidad con que se pulsa inicialmente el pad de actuación,
velocidad del modo de velocidad del pero no sigue cambiando mientras el pad se mantiene pulsado después
muestreador de haber sido pulsado inicialmente.
Ajuste aftertouch activado: El volumen del muestreador cambia según
Use el procedimiento de abajo para establecer la curva de velocidad del
la intensidad con que se pulsa inicialmente el pad de actuación y la
modo de velocidad del muestreador. Puede elegir uno de cuatro tipos de
intensidad con que se mantiene pulsado el pad después de haber sido
curvas de velocidad.
pulsado inicialmente.
! La curva 3 se establece de forma predeterminada.
! El ajuste aftertouch está desactivado de forma predeterminada.
Pulse uno de los botones [AUTO LOOP] del deck cuyo Pulse el botón de modo [SAMPLER] del deck izquierdo.
ajuste desea hacer. ! Botón de modo [SAMPLER] encendido: Ajuste aftertouch activado
El ajuste de la curva de velocidad cambia cada vez que se pulsa el botón ! Botón de modo [SAMPLER] apagado: Ajuste aftertouch desactivado
[AUTO LOOP].
El valor actualmente establecido se indica por la forma en que
se encienden los botones [LOOP 1/2X], [LOOP 2X], [LOOP IN] y
[LOOP OUT].
Desactivación de la función de espera
Curva 1 automática
! Cuando se activa la función de espera automática, si han pasado
4 horas y se cumplen las siguientes condiciones, la unidad entra
Código automáticamente en el estado de espera.
MIDI — Los botones y los controles de la unidad, excepto el control [MIC1] y
el control [MIC2], no se utilizan.
— Que no entren señales de audio de -18 dB o más por los terminales
de entrada de esta unidad.
Mínimo Máximo ! Cuando se pulsa el botón [PANEL (WAKE UP)], el modo de espera se
Intensidad cuando se pulsa el cancela.
pad de actuación ! De forma predeterminada, la función de espera automática está
Curva 2 activada.

Pulse el botón [KEY UP/SYNC] del deck del lado


izquierdo.
Código ! Botón [KEY UP/SYNC] encendido: la función de espera automática
MIDI está activada
! Botón [KEY UP/SYNC] apagado: la función de espera automática
está desactivada

Mínimo Máximo
Intensidad cuando se pulsa el
pad de actuación Cambio del ajuste de la función talk over
Curva 3
Acerca del modo talk over
La función talk-over tiene los dos modos descritos a continuación.
Modo talk over avanzado: el sonido que no sea del canal del micrófono
Código se emite solamente con el rango medio atenuado de acuerdo con el
MIDI ajuste del nivel de talk over.
dB

Mínimo Máximo
Intensidad cuando se pulsa el
pad de actuación

Frecuencia

Es 31
Modo talk over normal: el sonido que no sea del canal del micrófono se Pulse el botón [LOAD PREPARE (AREA)] del deck del lado
emite atenuado de acuerdo con el ajuste del nivel de talk over. izquierdo.
dB ! Botón [LOAD PREPARE (AREA)] encendido: limitador de pico
activado
! Botón [LOAD PREPARE (AREA)] apagado: limitador de pico
desactivado

Ajuste del brillo del anillo del jog


Frecuencia
Puede ajustar el brillo de la iluminación alrededor del dial jog.
! De forma predeterminada se establece el modo de talk over ! El mismo ajuste se aplica a los dial jog de los decks derecho e
avanzado. izquierdo.
! De forma predeterminada, se ajusta en una iluminación brillante.
Pulse el botón [KEY DOWN/RESET] del deck del lado
izquierdo. Pulse la parte superior del dial jog.
! Botón [KEY DOWN/RESET] encendido: modo talk over avanzado Cada vez que se pulsa la parte superior del dial jog, el ajuste cambia.
! Botón [KEY DOWN/RESET] apagado: modo talk over normal El brillo se puede ajustar en tres niveles: claro, oscuro y apagado. El
ajuste actual se puede comprender mediante el estado de encendido del
anillo del jog.
Cambio del nivel de la función talk over
Establece el nivel de atenuación del sonido de la función talk-over.
! De forma predeterminada, el nivel se establece en -18 dB.
Acerca del software de utilidad de
ajustes
Pulse el pad de actuación del lado izquierdo para
seleccionar un ajuste. La utilidad de ajustes se puede usar para hacer las verificaciones y
El ajuste seleccionado actualmente se puede comprender mirando el ajustes descritos más abajo.
pad que se ilumina. — Verificación del estado de los conmutadores selectores de entrada
de esta unidad
— Ajuste de la salida de datos de audio de esta unidad al ordenador
–6 dB –12 dB –18 dB –24 dB — Ajuste del tamaño de la memoria intermedia (cuando se usa ASIO)
— Verificación de la versión del software controlador

Visualización de la utilidad de ajustes

Para Windows 10/8,1


Haga clic en [Pioneer] > [DDJ-SZ2 Utilidad de configuración del]
desde [vista Aplicaciones].
Ajuste del retardo de corte del crossfader Para Windows 7
Ajuste de la reproducción (retardo de corte) en ambos bordes del cross- Haga clic en el menú [Iniciar] > [Todos los programas] > [Pioneer] >
fader. Se puede ajustar entre 0 (0,74 mm) y 52 (5,94 mm) en unidades [DDJ-SZ2] > [Utilidad de configuración del DDJ-SZ2].
de 0,1 mm.
Para Mac OS X
! De forma predeterminada, se establece en 6 (1,34 mm).
Haga clic en el icono [Macintosh HD] > [Application] > [Pioneer] >
Gire el selector giratorio al deck izquierdo. [DDJ-SZ2] > [Utilidad de configuración del DDJ-SZ2].
El ajuste actual (0 a 52) se muestra mediante la condición de encendido
del indicador de nivel del canal.
! Número de segmentos encendidos del indicador de nivel del canal Ajuste de la salida de datos de audio de
[CH3]: decenas esta unidad al ordenador
! Número de segmentos encendidos del indicador de nivel del canal
[CH1]: unidades Cuando Serato DJ esté ejecutándose y usando esta unidad como apa-
rato de audio predeterminado, establezca la salida de datos de audio en
Serato DJ.
Ajuste de la salida del micrófono del Visualice la utilidad de ajustes antes de empezar.

monitor de cabina
! De forma predeterminada, se ajusta en el sonido del micrófono de
salida desde el terminal [BOOTH].

Pulse el botón [BACK (VIEW)] del deck del lado izquierdo.


! Botón [BACK (VIEW)] encendido: envía el sonido del micrófono
desde el terminal [BOOTH]
! Botón [BACK (VIEW)] apagado: no envía el sonido del micrófono
desde el terminal [BOOTH]

Cambio del ajuste de limitador de pico


Disminuye el desagradable y repentino corte digital de la salida maestra.
! De forma predeterminada, el limitador de pico está activado.

32 Es
1 Haga clic en la ficha [CONTROLLER OUPUT].
Ajuste del tamaño de la memoria
intermedia (cuando se usa ASIO)
Esta función solo puede ser usada por aquellos que usan el sistema
operativo Windows.

Si está ejecutándose una aplicación usando esta unidad como aparato


de audio predeterminado (software de DJ, etc.), salga de esa aplicación
antes de ajustar la capacidad de la memoria intermedia.
Visualice la utilidad de ajustes antes de empezar.

Haga clic en la ficha [ASIO].

Cambio de los ajustes


2 Haga clic en el menú desplegable [DDJ-SZ2 Audio
Output].
Seleccione y establezca los datos de audio que va a enviar al ordenador
desde el flujo de señales de audio del interior de esta unidad.
CH1 CH2 CH3 CH4 CH5
(USB1/2) (USB3/4) (USB5/6) (USB7/8) (USB9/10)
CH3 Control CH4 Control
— — Tone Tone REC OUT2
PHONO1 PHONO
1

CH1 Control CH2 Control CH3 Control CH4 Control REC OUT (NO
Tone CD1 Tone CD1 Tone LINE1 Tone LINE1 MIC)
! Una memoria intermedia lo suficientemente grande reduce la posibi-
Post CH1 Post CH2 Post CH3 Post CH4 Cross lidad de que se pierda sonido (interrupción de sonido) pero aumenta
2
Fader Fader2 Fader2 Fader2 Fader A2
el retardo de transmisión de la señal de audio (latencia).
Cross Cross Cross Cross Cross
2 2 2 2 2
Fader A Fader A Fader A Fader A Fader B
Cross
Fader B
2
Cross
Fader B
2
Cross
Fader B
2
Cross
Fader B
2 MIC Verificación de la versión del software
Post CH1 controlador
MIC MIC MIC MIC 2
Fader
Visualice la utilidad de ajustes antes de empezar.
Post CH2
— — — —
Fader2 Haga clic en la ficha [About].
Post CH3
— — — —
Fader2
Post CH4
— — — —
Fader2

1 Los datos de audio salen con el mismo volumen que entran en esta unidad,
independientemente del ajuste [USB Output Level].
2 Cuando se usa para aplicaciones que no son la grabación, ponga atención a los
ajustes de la aplicación DJ para que no se generen bucles de audio. Si se gene-
ran bucles de audio, el sonido puede entrar o salir con volúmenes no deseados.
! Cuando hay una conexión con Serato DJ, el ajuste CH5 no se puede cambiar a
un valor diferente de [REC OUT] o [REC OUT (NO MIC)].

3 Haga clic en el menú desplegable [USB Output Level].


Ajuste el volumen de la salida de datos de audio de esta unidad.
! El ajuste [USB Output Level] se aplica igualmente a todos los datos
de audio. Sin embargo, cuando se selecciona 1 en la tabla del
paso 2, los datos de audio salen con el mismo volumen con el que
entran en esta unidad.
! Si no se puede lograr un volumen suficiente usando sólo el ajuste de
volumen del software del DJ, cambie el ajuste [USB Output Level]
para ajustar el volumen de los datos de audio que salen de esta
unidad. Note que el sonido se distorsionará si el volumen se sube
demasiado.

Es 33
Información adicional
Solución de problemas
! Si cree que hay algún problema con esta unidad, compruebe los elementos siguientes y consulte también [FAQ] para [DDJ-SZ2] en la página
[FAQ] del sitio de asistencia técnica de Pioneer DJ.
Algunas veces, el problema puede estar en otro componente. Inspeccione los otros componentes y los aparatos eléctricos que esté utilizando. Si
no se puede rectificar el problema, pida al centro de servicio más cercano o a su concesionario que realice el trabajo de reparación.
! Esta unidad puede no funcionar bien debido a la electricidad estática o a otras influencias externas. En este caso, el funcionamiento apropiado se
puede restaurar desconectando la alimentación, esperando 1 minuto y volviendo a conectar la alimentación.
Problema Verificación Remedio
La alimentación no se conecta. ¿El conmutador de [u] está en la posición de Coloque el conmutador de [u] en la posición de encendido.
encendido?
¿Está bien conectado el cable de alimentación? Enchufe el cable de alimentación a una toma de CA. (página 7
​ ​)
No se reconoce esta unidad. ¿Está bien conectado el cable USB incluido? Conecte bien el cable USB incluido.
¿Está usando un concentrador USB? No se pueden usar concentradores USB. Conecte directamente el ordenador y
esta unidad con el cable USB incluido.
¿Está bien establecido el software controlador? Establezca bien el software controlador. (página ​4​)
Las pistas no se visualizan en la ¿Se han importado archivos de música? Importe bien los archivos de música.
librería. Para detalles de la importación de archivos de música, vea el manual del sof-
tware Serato DJ.
¿Está seleccionado un crate o subcrate que no Seleccione un crate o subcrate que tenga alguna pista o añada pistas al crate
tiene ninguna pista? o subcrate.
Las pistas iTunes no se visualizan en ¿Está marcado [Show iTunes Library] en la Marque [Show iTunes Library].
la librería. etiqueta [Library+Display] en el menú [SETUP]? Para detalles de la importación de archivos de música, vea el manual del sof-
tware Serato DJ.
¿Está seleccionado un crate o subcrate que no Seleccione un crate o subcrate que tenga alguna pista o añada pistas al crate
tiene ninguna pista? o subcrate.
Los archivos de música de la librería Está activado [Protect Library] en la etiqueta Desactive [Protect Library].
no se pueden editar (cambiar nom- [Library+Display] del menú [SETUP]?
bres de pistas, etc.).
No es posible la grabación. ¿Está bajo el nivel de grabación? Ajuste el control de ganancia en el panel [REC] del software Serato DJ.
¿Ha guardado la grabación después de Guarde la grabación después de completarla.
completarla? Para instrucciones detalladas de la grabación, vea el manual del software Serato
DJ.
No hay sonido o éste está muy bajo. ¿El control [TRIM], el fader de canal, el crossfader, Ajuste el control [TRIM], el fader de canal, el crossfader, el conmutador selec-
el conmutador selector [LINE, PHONO, USB] tor [LINE, PHONO, USB] (o el conmutador selector [CD, USB]) y el control
(o el conmutador selector [CD, USB]) y el control [MASTER LEVEL] en la posición correcta.
[MASTER LEVEL] están ajustados en la posición
correcta?
¿Están bien preparados los altavoces con amplifi- Ajuste bien la selección de entrada externa, el volumen, etc., en los altavoces
cadores, etc. conectados? con amplificadores, etc.
¿Están bien conectados los cables de conexión? Conecte correctamente los cables de conexión.
¿Están sucios los terminales y las clavijas? Limpie los terminales y las clavijas antes de hacer conexiones.
¿Está bien establecido el software controlador? Establezca bien el software controlador. (página ​4​)
Sonido distorsionado. ¿Está el control [MASTER LEVEL] en la posición Ajuste el control [MASTER LEVEL] de forma que el indicador naranja del indica-
apropiada? dor de nivel maestro se encienda en el nivel de pico.
¿Está el control [TRIM] en la posición apropiada? Ajuste el control [TRIM] de forma que el indicador naranja del indicador de nivel
de canales se encienda en el nivel de pico.
El sonido que está siendo reprodu- ¿Es adecuado el valor de latencia del software Ajuste la latencia del software controlador a un valor adecuado.
cido se interrumpe cuando se usa el controlador? Ajuste la latencia del software DJ a un valor adecuado.
software DJ.
No se puede emitir el sonido del ¿Están los conmutadores selectores [OFF, ON, Ponga los conmutadores selectores [OFF, ON, TALK OVER] en la posición
micrófono. TALK OVER] en la posición correcta? correcta.
No se puede emitir el sonido del ¿Está el conmutador selector [LINE, PHONO, Ponga el conmutador selector [LINE, PHONO, USB] (o [CD, USB]) en la posición
dispositivo externo. USB] (o [CD, USB]) en la posición correcta? correcta.
El sonido se interrumpe cuando se ¿Se ha establecido el controlador ASIO mientras Establezca el controlador ASIO antes de iniciar Serato DJ.
establece el controlador ASIO. se ejecutaba Serato DJ?
El indicador parpadea y la operación — El funcionamiento normal se puede restaurar algunas veces desenchufando
no es normal. el cable de alimentación, esperando 1 minuto y volviendo a conectar el cable
de alimentación. Si el síntoma persiste, desconecte el cable de alimentación y
solicite reparaciones.

34 Es
Problema Verificación Remedio
La operación Serato DJ no es estable. ¿Está usando la versión más reciente del software? Se pueden descargar actualizaciones gratis de Serato DJ del sitio Web. Use la
versión más reciente. (página ​5​)
¿Está usando al mismo tiempo otros softwares Salga de otras aplicaciones para reducir la carga del ordenador.
que no son el Serato DJ? Si la operación sigue siendo inestable, intente desactivar la red inalámbrica u
otras conexiones inalambricas, software antivirus, el protector de pantalla, el
modo de bajo consumo, etc.
(página ​5​)
Cuando otros aparatos USB estén conectados al Desconecte otros aparatos USB del ordenador.
ordenador. Cuando esté conectado otro aparato de audio USB al ordenador al mismo
tiempo, puede que éste no funcione o no sea reconocido normalmente.
¿Está usando un concentrador USB? No se pueden usar concentradores USB. Conecte directamente el ordenador y
esta unidad con el cable USB incluido.
Hay un problema con el puerto USB al que está Si su ordenador tiene múltiples puertos USB, pruebe conectando esta unidad a
conectada esta unidad. un puerto USB diferente.
¿Está esta unidad conectada a un ordenador Suministre alimentación al ordenador portátil desde una fuente de alimentación
portátil que funciona con su batería? de CA.

Información adicional
(Dependiendo de los ajustes del ordenador portátil, puede que el modo de bajo
consumo se establezca cuando el ordenador funcione con su batería, lo que
reducirá automáticamente el rendimiento del propio ordenador.) (página ​5​)
El tamaño de la memoria intermedia USB es Aumente el tamaño de la memoria intermedia. (​33​Página)
demasiado pequeño.
La iluminación del dial jog no gira ¿Está equivocado el ajuste del modo de utilidades? En el modo de utilidades, compruebe que la unidad no está forzada a funcionar
durante la reproducción. (Gira como un controlador MIDI general.
durante el scratching.)
La barra deslizante [TEMPO] no
funciona cuando se cambia el deck
estando establecido el modo de sin-
cronización. (El indicador TAKEOVER
se enciende.)
La función de inicio de fader no ¿Está establecido un cue? Establezca un cue. (página ​24​)
funciona. ¿Está equivocado el ajuste del modo de utilidades? En el modo de utilidades, ajuste el inicio del fader en “Fader start with the sync
mode set” (fader comienza con el modo de sincronización) o “Fader start without
the sync mode set” (fader comienza sin el modo de sincronización).
El BPM no se visualiza. ¿Ha sido analizada la pista? Analice el archivo.
Las funciones de bucle automático no ¿Está marcado [Set Auto BPM] en los ajustes de Reanalice la pista con [Set Auto BPM] marcado.
se activan. reproductor fuera de línea? Para instrucciones detalladas sobre el análisis de las pistas, vea el manual del
software Serato DJ.
El indicador de conexión USB ¿Está bien establecido el software controlador? Establezca bien el software controlador. (página ​4​)
parpadea.

Es 35
Flujo de la señal
CHx Control Tone CHx Cue Post CHx Fader
Phono
Analog PHONO AMP
CH3,4 Digital Trim Ch.Fader Cross Fader CF Assign
3band SOUND CUE SOUND Thru
Analog CD/LINE Isolator COLOR EFFECT Monitor COLOR EFFECT CF A
CHx CHx CHx CHx CF B
USB A CHx in
USB B CHx in Level Meter CHx
CH3/4 OSC

CH1-4 Common

Mic to Booth Monitor on/off Booth Level


Cross Fader A Assign THRU Master OSC TalkOver on/off Mic Booth Out
CH1-4
Master Cue
Master Level
SOUND
Master
COLOR EFFECT TalkOver CUE Peak Limiter Master Out
MASTER
Assign A TalkOver TalkOver Level Meter Master
CHx Mode Level
Advanced/
Normal Rec Out
REC OUT (NO MIC)

Assign B Cross Fader B


CHx

except Serato DJ
USB A SAMPLER
USB B SAMPLER

2band SOUND
Mic 1/2 in Mic EQ COLOR EFFECT Mic
MIC1/2 MIC
MIC1,2 Mix
Mic Mic in TalkOver on/off
MIC1,2 Filter Level Detect
Common
for Serato DJ
OSC Level
CH3 OSC
USB A Monitor
Oscillator CH4 OSC
Master OSC USB B Monitor
CHx Cue Headphone Mix
Headphone Level
On/Off Sw
CHx Cue Headphone Out

Master Cue
Master Cue
On/Off Sw

CHx Control Tone

CHx Post-Fader

Cross Fader A USB A CHx out


Output
Select USB B CHx out
Cross Fader B

Mic

Rec Out

Rec Out (NO MIC)

36 Es
Sistemas operativos compatibles
Adquisición del manual versión de 32
1
Windows: Windows 10, Windows 8.1, Windows 8.1 Pro bits
Las diversas instrucciones se proveen algunas veces como archivos (Service Pack más reciente), Windows 7 Home Premium,
Professional, Ultimate (Service Pack más reciente) versión de 64
en formato PDF. Para ver archivos en formato PDF, deberá instalarse 1
bits
Adobe® Reader®.

Verificación de la información más reciente en el


software controlador
Descarga del manual del software Serato Para información detallada sobre el software controlador designado de
esta unidad, visite el sitio de asistencia Pioneer DJ siguiente.
DJ http://pioneerdj.com/support/

1 Haga clic en [Software Info] para [DDJ-SZ2] en la


 Contrato de Licencia del Software
página [FAQ] del sitio de asistencia técnica de Pioneer
DJ. El presente Contrato de Licencia del Software (en lo sucesivo “Contrato”)
se formaliza entre usted (tanto la persona que instala el Programa como

Información adicional
2 Haga clic en el enlace con la página de descarga de cualquier entidad legal para la cual actúe dicha persona) (en lo sucesivo
Serato DJ. “Usted” o “Su”) y Pioneer DJ Corporation (en lo sucesivo “Pioneer DJ”)
La página de descarga de Serato DJ se visualiza. LA REALIZACIÓN DE CUALQUIER PASO PARA CONFIGURAR O
INSTALAR EL PROGRAMA IMPLICA QUE USTED ACEPTA LAS
3 Entre en su cuenta de usuario “Serato.com”. CONDICIONES DEL PRESENTE CONTRATO DE LICENCIA. EL
Introduzca la dirección de correo electrónico y la contraseña que ha PERMISO PARA DESCARGAR Y/O UTILIZAR EL PROGRAMA ESTÁ
registrado para entrar en “Serato.com”. EXPRESAMENTE CONDICIONADO A LOS SIGUIENTES TÉRMINOS.
NO SE REQUIERE LA AUTORIZACIÓN ESCRITA O POR MEDIOS
4 Desde “More Downloads” en el lado derecho de ELECTRÓNICOS PARA QUE EL PRESENTE CONTRATO TENGA VALIDEZ
la página de descarga, haga clic en “Serato DJ x.x.x LEGAL Y FUERZA EJECUTORIA. EN CASO DE NO ACEPTAR LAS
Manual”. CONDICIONES DEL PRESENTE CONTRATO, NO ESTARÁ AUTORIZADO
La descarga del manual del software Serato DJ empieza. A UTILIZAR EL PROGRAMA Y DEBERÁ INTERRUMPIR LA INSTALACIÓN
O DESINSTALACIÓN, SEGÚN CORRESPONDA.

1 DEFINICIONES
Uso como controlador para otro 1 “Documentación” significa la documentación, especificaciones
software DJ y contenido de ayuda por escrito que Pioneer DJ normalmente
facilita para ayudar en la instalación y utilización del programa.
Esta unidad envía también los datos de operación para los botones y 2 “Programa” significa todas y cada una de las partes del software
controles en el formato MIDI. Si conecta un ordenador con un software con licencia de Pioneer DJ para su uso según lo estipulado por
DJ compatible con MIDI incorporado por medio de un cable USB, usted Pioneer DJ en el presente Contrato.
podrá utilizar el software DJ en esta unidad. El sonido de los archivos
de música que se reproducen en el ordenador también puede salir del 2 LICENCIA DE PROGRAMA
DDJ-SZ2. 1 Licencia limitada. Sujeto a las limitaciones del presente
Cuando se usa esta unidad como un controlador para utilizar un sof- Contrato, Pioneer DJ le otorga una licencia limitada, no exclusiva
tware DJ diferente de Serato DJ, cambie el ajuste para usar un software e intransferible (sin derecho a sublicenciar):
DJ diferente de Serato DJ en el modo de utilidades. Además, haga los a Para una unica copia del Programa en su ordenador o apa-
ajustes de audio y los relacionados con MIDI en el software DJ. rato movil y parausar el Programa unicamente para sus fines
! Para conocer detalles, vea el manual de instrucciones del software personales cumpliendo con loestablecido en el presente
DJ. Contrato y en la Documentacion (“Uso autorizado”);
b Utilizar la Documentación en beneficio de su Uso autori-
zado; y
c Realizar una copia del programa exclusivamente a efectos
Acerca de los mensajes MIDI de copia de seguridad, siempre y cuando todos los títulos y
Para detalles de los mensajes MIDI de esta unidad, vea “List of MIDI marcas registradas, derechos de autor y avisos de derechos
Messages”. limitados sean reproducidos en la copia.
! “List of MIDI Messages” se puede adquirir desde el URL siguiente: 2 Limitaciones. Usted no podrá copiar ni utilizar el Programa o
http://pioneerdj.com/support/ Documentación salvo en la medida que esté expresamente
permitido por el presente Contrato. No podrá ceder, sublicenciar,
alquilar, arrendar ni prestar el Programa, ni utilizarlo para formar
Acerca del software controlador a terceros, para multipropiedad comercial u oficina de servicios.
Usted no podrá modificar, aplicar ingeniería inversa, descom-
Este software controlador es un controlador exclusivo para emitir seña- pilar o desensamblar el Programa, ni a través de terceros, salvo
les de audio desde un ordenador. en la medida en que lo permita de forma expresa la legislación
! Lea primero cuidadosamente Contrato de Licencia del Software en la vigente, y sólo tras haber notificado a Pioneer DJ por escrito de
página ​37​. sus actividades previstas.
3 Propiedad. Pioneer DJ o su otorgante de licencia se reserva cual-
Entorno de funcionamiento quier derecho, título o interés en todas las patentes, derechos
Sistemas operativos compatibles de autor, marcas registradas, secretos comerciales y otros dere-
Mac OS X: 10.11/10.10/10.9 (actualización más reciente) 1
chos de propiedad intelectual del Programa y Documentación, y
cualquier obra derivada de los mismos. No podrá adquirir otros
derechos, expresa o implícitamente, fuera del alcance de la
licencia limitada estipulada en el presente Contrato.
4 Soporte excluido. Pioneer DJ no está obligado a ofrecer soporte,
mantenimiento, actualizaciones, modificaciones o nuevas
publicaciones del Programa o Documentación estipulados en el
presente Contrato.

Es 37
3 EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS cláusula se aplicará en la medida que sea posible o, en caso de
EL PROGRAMA Y LA DOCUMENTACIÓN SE OFRECEN “TAL CUAL” SIN que sea incapaz de ser aplicada, se considerará anulada y elimi-
REPRESENTACIONES NI GARANTÍAS, Y USTED ACEPTA UTILIZARLOS nada del presente Contrato, y las cláusulas restantes seguirán
BAJO SU PROPIO RIESGO. HASTA EL MÁXIMO GRADO PERMITIDO vigentes y válidas. La renuncia de cualquiera de las partes a los
POR LA LEY, PIONEER DJ RENUNCIA DE FORMA EXPRESA A TODA derechos que les correspondieren en virtud del incumplimiento
GARANTÍA DE CUALQUIER CLASE EN RELACIÓN AL PROGRAMA Y del presente Contrato no se interpretará como una renuncia a
DOCUMENTACIÓN, YA SEA DE FORMA EXPRESA, IMPLÍCITA, POR ningún otro derecho que les pudiere corresponder en virtud de
LEY O QUE SURJAN COMO CONSECUENCIA DEL RENDIMIENTO, incumplimientos futuros.
TRANSACCIÓN O USO COMERCIAL, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN 4 Sin asignación. Usted no debe asignar, vender, ceder, delegar
LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN o hacer un uso distinto del presente Contrato o cualesquiera
DETERMINADO, PROPÓSITO, CALIDAD SATISFACTORIA, PRECISIÓN, derechos u obligaciones en relación al mismo, voluntaria o
TITULARIDAD O DE NO INFRACCIÓN. involuntariamente, por efecto de la ley u otra forma, sin el previo
consentimiento por escrito de Pioneer DJ. Cualquier supuesta
4 CONTROL DE EXPORTACIÓN Y CUMPLIMIENTO CON asignación, transferencia o delegación por su parte quedará sin
LEYES Y REGLAMENTOS efecto. Sujeto a lo precedente, el presente Contrato será vincu-
Usted no puede usar ni exportar o reexportar el Programa si no es como lante y redundará en beneficio de las partes y sus respectivos
lo autoriza la ley de los Estados Unidos de América y las leyes de la juris- sucesores y designados.
dicción en la que fue obtenido el Programa. En particular, pero sin limi- 5 Indivisibilidad del contrato. El presente Contrato constituye el
taciones, el Programa no puede ser exportado ni reexportado (a) a nin- contrato íntegro entre las partes y reemplaza todos los acuerdos
gún país bajo embargo de los EE.UU. o (b) a nadie que se encuentre en o representaciones anteriores o actuales, orales o escritos, en
la Lista de Ciudadanos Designados Especialmente por el Departamento cuanto al contenido del mismo. El presente Contrato no debe
del Tesoro de los EE.UU., o a ninguna persona o entidad que se encuen- modificarse sin el previo consentimiento por escrito de Pioneer
tre en la Lista de Personas o en la Lista de Entidades Desautorizadas del DJ, y ningún documento, uso, costumbre o ley tendrán capaci-
Departamento de Comercio de los EE.UU. Al usar el Programa, usted dad para modificar el presente Contrato.
representa y garantiza que no está ubicado en ninguno de tales países 6 Usted está de acuerdo con que este Contrato se regulará y cons-
ni está en ninguna de tales listas. También está de acuerdo en que no tituirá por las leyes de Japón.
usará el Programa para ningún fin prohibido por la ley de los Estados
Unidos de América, incluyendo, sin limitaciones, el desarrollo, diseño,
fabricación o producción de armas nucleares, químicas o biológicas, ni Acerca de las marcas de fábrica y
tampoco misiles. marcas registradas
5 INDEMNIZACIONES Y RECURSOS ANTE ! “Pioneer DJ” es una marca comercial de PIONEER CORPORATION y
INCUMPLIMIENTO CONTRACTUAL se usa bajo licencia.
Usted acepta que cualquier incumplimiento de las limitaciones del ! Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas o marcas
presente Contrato originarán daños irreparables a Pioneer DJ que no comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en
podrán verse compensados únicamente con una indemnización por otros países.
daños y perjuicios. Además de indemnizaciones y otros recursos a los ! Mac OS, iTunes y Finder son marcas registradas de Apple Inc. en los
cuales Pioneer DJ pueda tener derecho, usted acepta que Pioneer DJ Estados Unidos y en otros países.
pueda tomar medidas cautelares para impedir el incumplimiento real, ! Intel e Intel Core son marcas registradas de Intel Corporation en los
inminente o continuado del presente Contrato. Estados Unidos y/o en otros países.
! ASIO es una marca de fábrica de Steinberg Media Technologies
6 FINALIZACIÓN GmbH.
Pioneer DJ puede dar por terminado el presente Contrato, en cualquier ! Serato DJ, Scratch Live, ITCH y Serato DJ Intro son marcas comer-
momento, en caso de incumplimiento de cualquiera de sus cláusulas. ciales registradas de Serato Audio Research Ltd., registradas en os
En caso de resolución, rescisión o finalización de la vigencia del pre- EE.UU. y en otros países.
sente Contrato, Vd. dejará de utilizar el Programa, procederá a eliminarlo Los nombres de compañías y productos mencionados aquí son mar-
permanentemente de su ordenador o aparato móvil en el que haya sido cas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos
instalado y destruirá cuantas copias del Programa y la Documentación propietarios.
se hallen en su poder, comunicándolo por escrito a Pioneer DJ. Las
Este producto cuenta con licencia para se usado sin fines de lucro.
secciones 2.2, 2.3, 2.4, 3, 4, 5, 6 y 7 continuaran en vigor aun después de
Este producto no tiene licencia para ser usado con fines comerciales
finalizada la vigencia del presente Contrato.
(con fines de lucro) como, por ejemplo, en emisiones (terrestres, por
7 TÉRMINOS GENERALES satélite, por cable u otros tipos de emisiones), streaming en Internet,
1 Limitaciones de responsabilidad. En ningún caso Pioneer DJ o Intranet (un red corporativa) u otros tipos de redes, ni para distribuir
alguna de sus filiales será responsable en relación al presente información electrónica (servicio de distribución de música digital en
Contrato o en cuanto a su contenido, bajo ninguna teoría de línea). Para tales usos necesita adquirir las licencias correspondien-
responsabilidad, por los daños indirectos, cuantificables, acce- tes. Para conocer detalles, visite http://www.mp3licensing.com.
sorios, consecuentes o punitivos, o daños por pérdida de benefi-
cios, ingresos, negocios, ahorros, datos, uso o gastos de adqui-
sición sustitutiva, incluso si se advirtió de la posibilidad de tales Cuidados para los derechos de autor
daños o éstos estaban previstos. En ningún caso Pioneer DJ será
Las grabaciones que usted ha hecho son para su uso personal y, según
responsable de aquellos daños que superen los importes abona-
las leyes de los derechos de autor, no se pueden usar sin el consenti-
dos por usted a Pioneer DJ o a sus filiales para el Programa. Las
miento del propietario de tales derechos.
partes reconocen que los límites de responsabilidad y la asigna-
! La música grabada de CD, etc., está protegida por las leyes de los
ción de riesgos del presente Contrato se reflejan en el precio del
derechos de autor de países individuales, y también por tratados
Programa y constituyen elementos esenciales de la venta entre
internacionales. La persona que ha grabado la música es la respon-
ambas partes, sin los cuales Pioneer DJ no hubiera ofrecido el
sable de asegurar que ésta se use legalmente.
Programa ni formalizado el presente Contrato.
! Cuando maneje música descargada de Internet, etc., la persona que
2 Las limitaciones o exclusiones de la garantía y responsabilidad
la haya descargado será la responsable de asegurar que ésta se use
que se incluyen en el presente Contrato no perjudican ni afectan
según el contrato concluido con el sitio de la descarga.
a sus derechos legales como consumidor y le serán de aplica-
ción sólo en la medida en que dichas limitaciones o exclusiones
— Las especificaciones y diseño de este producto están sujetos a cam-
estén permitidas por la legislación vigente de su territorio.
bios sin previo aviso.
3 Divisibilidad y renuncia. Si se determina que cualquier cláu-
© 2016 Pioneer DJ Corporation. Todos los derechos reservados.
sula del presente Contrato es ilegal, inválida o inaplicable, esa
<DRI1430-A>

38 Es

También podría gustarte

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy