Ica Lim Ricardo Landazuri
Ica Lim Ricardo Landazuri
Ica Lim Ricardo Landazuri
Nota:
*Presentarse 1 hora antes para el embarque.
*Presentar documento de identidad y boleto de viaje virtual o impreso.
*En caso de no haber recibido su comprobante electrónico contactarse con Red Bus al e_mail contacto@redbus.pe
F450-0000138341
Perubus
Viernes, Marzo 1 2024
Perubus 05:00 PM
SERVICIO VIP Hora De Salida
Salida/Llegada
Terminal Ica Av. José Matias Manzanilla 130, Ica 11002, 961285738
Peru
Puntos De Embarque Dirección de embarque Teléfono
Puntos
DetallesDe
DelDesembarque
Viajero Dirección De Desembarque Teléfono
Detalles De Contacto
¡INFORMACIÓN IMPORTANTE!
1. You must present the completed affidavit before boarding the bus. 1. Debe presentar la declaración jurada llena antes de abordar el bus.
2. For children under 14 and / or adults over 65 years of age, submit an additional affidavit. 2. Para menores de 14 años y/o mayores de 65 años,presentar declaración jurada adicional.
3. For more details of the guidelines to follow or download the affidavit enter here 3. Para mayor detalle de los lineamientos a seguir o descargar la declaración jurada ingresa
aquí
4. You must carry and make mandatory use of your own mask and face protector.
4. Deberá llevar y hacer uso obligatorio de su propia mascarilla y protector facial.
5. You will not be able to travel in case of high fever (higher than 38 ° C), shortness of breath, or
suspicion of COVID-19. 5. No podrán viajar en caso de fiebre alta (mayor a 38° C), dificultad para respirar, o sospecha
de COVID-19.
6. No companions enter the terminal. Exceptions: elderly or disabled people registered with
CONADIS. 6. No ingresan acompañantes al terminal. Excepciones: personas mayores o con discapacidad
registradas en CONADIS.
7. Carry as little luggage as possible. 7. Llevar el mínimo equipaje posible.
8. Neither redBus nor the transport company are responsible for suspension or delay of the trip 8. Ni redBus, ni la empresa de transporte se responsabilizan por suspensión o retraso del viaje
at the command of the authorities. ante mandato de las autoridades.
9. For reprogramming or reimbursement to passengers who were restricted from traveling, the 9. Para reprogramación o reembolso a pasajeros que fueron restringidos de viajar, aplican
terms and conditions of the bus company apply. términos y condiciones de la empresa de bus.
10. Minors must travel accompanied by an adult who has a Notarial or Judicial Travel 10. Menores de edad deben viajar acompañados de un adulto que cuente con la Autorización
Authorization for Minors. more information here. Notarial o Judicial de Viaje para Menores. mas información aqui.
11. You cannot TRAVEL only with the VOUCHER. To redeem your travel ticket, you must present 11. No puedes VIAJAR sólo con el VOUCHER. Para canjear tu boleto de viaje, debes presentar
your Identity document at the counter of the transport company. tu documento de Identidad en el counter de la empresa de transporte.
12. The ticket is PERSONAL AND NON-TRANSFERABLE, valid for the date and time of travel. 12. El boleto es PERSONAL E INTRANSFERIBLE, válido para la fecha y hora de viaje. Deberás
You will have to verify your information on the ticket. verificar tus datos en el boleto.
13. If your luggages EXCEEDS the WEIGHT limit (20 kilos in most cases), you might have to 13. Si tu equipaje excede el límite de peso (20 kilos en la mayoría de los casos), es posible que
make an EXTRA PAYMENT at the terminal; depending on the bus company policy tengas que hacer un PAGO ADICIONAL en la terminal; esto dependerá de las políticas de la
empresa de transporte.
14. Once the purchase is confirmed, the company is RESPONSIBLE for the suitability of the
service. 14. Una vez confirmada la compra, la empresa es RESPONSABLE de la idoneidad del servicio.
15. We charge the amount indicated in the chosen currency. However, according to your bank 15. Cobramos el monto indicado en la moneda elegida. Sin embargo, por política de su banco el
policy, the amount may appear in dollars on your account statement. monto puede aparecer en dólares en su estado de cuenta.
16. See travel terms and conditions (http://www.perubus.com.pe/Terminos_Boletos.html) 16. Ver los términos y condiciones de viaje (http://www.perubus.com.pe/Terminos_Boletos.html)
17. If you want to download the invoice, go to the following 17. Si desean descargar el comprobante ingresar la siguiente
page:http://sy.ecomprobantes.pe/perubus/formularios/frmInicio.aspx página:http://sy.ecomprobantes.pe/perubus/formularios/frmInicio.aspx
18. Passengers over 18 years old can only get on the bus if they prove their vaccination card, 18. Los pasajeros mayores de 18 años solo podrán subir al bus si acreditan su carné de
with the full doses vacunación, con las dosis completas
19. It is essential to carry with the Vaccination Card with the doses and reinforcements required 19. Es indispensable portar con el Carnet de Vacunación de las dosis y refuerzos exigidos por el
by the State to travel at interprovincial level. Check the information here. Estado para realizar viajes a nivel interprovincial. Verifica la información aquí
20. The change of issued proof of payment (exchange of sales slip for invoice) will not be made 20. No se efectuará el cambio de comprobante de pago emitido (canje de boleta de venta por
after having completed the ticket purchase process, in accordance with articles 4 and 10 of factura) después de haber hecho el proceso de compra de boleto, de acuerdo a artículos 4 y
the Regulation of Proof of Payment Resolution No. 7 - 99 / SUNAT 10 del Reglamento de Comprobantes de Pago Resolución N° 7 - 99 / SUNAT
No respondas a esta dirección de correo electrónico. Si tienes dudas o consultas, visita nuestro centro de Autoayuda:
https://www.redbus.pe/info/redcare