c315 Dc3002-Rev00 En-Es No Loghi
c315 Dc3002-Rev00 En-Es No Loghi
c315 Dc3002-Rev00 En-Es No Loghi
C315
Arag is pleased to present the new 2023 catalogue. Arag se complace en presentar el nuevo catálogo
The PDF version of the catalogue and additional 2023.
content such as data sheets, 3D, software, manuals and La versión en PDF del catálogo y contenidos adicionales
spare parts are available on our website como hojas de datos, 3D, software, manuales y piezas
www.aragnet.com de recambio están disponibles en nuestro sitio web
www.aragnet.com
News in C315
PRECISION FARMING CONTROL UNITS
SERIES
873T
HI-SPEED
A-34 E-14
SERIES
852
ORCHARD ISOBUS
Task Controller
SWITCH
ON-OFF DN20
A-100 F-8
KIT TTC
GNSS Quadri-Jet
A-58 N-17
FLOWMETERS NOZZLE
Suitable for
Spot Spraying
System
Suitable for
PWM System
B-16 O-17
INDEX INDEX INDEX INDEX INDEX INDEX INDEX INDEX INDEX INDEX INDEX INDEX I
IIII
C315
A-37
CONTENTS
I-16
A-12 A-128
M-14
M-10 A-46
H-18 B-7
G-20 N-26
H-14
G-30 F-13
M-6 G-18
G-19
H-3
L-4
N-10
N-9
N-15
N-39
M-15
INDEX INDEX INDEX INDEX INDEX INDEX INDEX INDEX INDEX INDEX INDEX INDEX
D-10 D-8
N-47
I-3
A-97 A-128
M-14
E-44
I-16 P-2
F-30
M-12
M-13 N-45
M-14 M-5
M-10
B-7
G-20
H-18
H-16
G-30
M-6
G-19
H-3
INDEX INDEX INDEX INDEX INDEX INDEX INDEX INDEX INDEX INDEX INDEX INDEX
INDICE
CONTENTS
C315
III
C315
CONTENTS
INDICE
IV
IV INDEX INDEX INDEX INDEX INDEX INDEX INDEX INDEX INDEX INDEX INDEX INDEX
C315
CONTENTS
INDICE
ACCESSORIES FOR MODULAR VALVE UNITS........................E-29 ACCESORIOS PARA VÁLVULAS MODULARES CON CONEXIÓN
ACCESSORIES FOR MODULAR VALVES.................................E-30 DE HORQUILLA.................................................................E-27
BOOM SECTION VALVES WITH FORK COUPLING.................E-31 RETORNOS CALIBRADOS PARA VÁLVULAS MODULARES.....E-28
BOOM SECTION VALVES WITH FORK COUPLING.................E-32 ACCESORIOS PARA GRUPOS VÁLVULAS MODULARES..........E-29
BOOM SECTION VALVES WITH FORK COUPLING.................E-33 ACCESORIOS PARA VÁLVULAS MODULARES........................E-30
MANUAL CONTROL UNITS...................................................E-34 VÁLVULAS SECCION DE BARRA CON CONEXIÓN DE HORQUILLA.....E-31
COMPACT CONTROL UNITS FOR ORCHARD SPRAYERS........E-36 VÁLVULAS SECCION DE BARRA CON CONEXIÓN DE HORQUILLA.....E-32
CONTROL UNITS WITH SOLENOID VALVES FOR ORCHARD VÁLVULAS SECCION DE BARRA CON CONEXIÓN DE HORQUILLA.....E-33
SPRAYERS..........................................................................E-37 GRUPOS DE MANDO MANUALES.........................................E-34
MAIN CONTROL UNIT..........................................................E-38 GRUPOS DE MANDO COMPACTOS PARA ATOMIZADORES...E-36
MAIN CONTROL UNIT..........................................................E-39 GRUPOS DE MANDO CON VÁLVULAS DE SOLENOIDE PARA
SECTION VALVE GROUP.......................................................E-40 ATOMIZADORES...................................................................E-37
SOLENOID SECTION VALVE UNITS FOR ORCHARD SPRAYERS....E-41 GRUPO DE MANDO GENERAL.............................................E-38
CONSTANT PRESSURE COMPACT CONTROL UNITS FOR GRUPO DE MANDO GENERAL.............................................E-39
ORCHARD SPRAYERS.........................................................E-42 GRUPO VÁLVULAS DE SECCIÓN...........................................E-40
PROPORTIONAL COMPACT CONTROL UNITS FOR ORCHARD GRUPOS VÁLVULAS DE SECCIÓN DE SOLENOIDE PARA
SPRAYERS..........................................................................E-43 ATOMIZADORES................................................................E-41
CONSTANT PRESSURE SOLENOID CONTROL UNITS FOR GRUPOS DE MANDO COMPACTOS A PRESIÓN CONSTANTE
ORCHARD SPRAYERS.........................................................E-44 PARA ATOMIZADORES.......................................................E-42
ELECTRIC CONNECTIONS FOR MODULAR VALVES...............E-46 GRUPOS DE MANDO COMPACTOS PROPORCIONALES PARA
FORK COUPLING MODULAR VALVES TECNICAL DATA..........E-48 ATOMIZADORES................................................................E-43
GRUPOS DE MANDO DE SOLENOIDE, A PRESIÓN CONSTANTE
PARA ATOMIZADORES.......................................................E-44
CONEXIONES ELÉCTRICAS PARA VÁLVULAS MODULARES...E-46
DATOS TECNICOS VALVULAS MODULARES A HORQUILLA...E-48
BALL VALVES ...........................................F-1 VALVULAS DE BOLA ...............................F-1
BALL VALVES........................................................................ F-2 VALVULAS DE BOLA............................................................. F-2
ELECTRIC BALL VALVES........................................................ F-4 VALVULAS ELECTRICAS DE BOLA......................................... F-4
BALL VALVES........................................................................ F-7 VALVULAS DE BOLA............................................................. F-7
ELECTRIC BALL VALVES........................................................ F-8 VALVULAS ELECTRICAS DE BOLA......................................... F-8
ELECTRIC CONNECTIONS FOR BALL VALVES.......................F-17 CONEXIONES ELÉCTRICAS PARA VÁLVULAS DE BOLA.........F-17
MANUAL BALL VALVES........................................................F-18 VALVULAS DE BOLA MANUALES..........................................F-18
ACCESSORIES FOR BALL VALVES..........................................F-26 ACCESORIOS PARA VÁLVULAS DE BOLA..............................F-26
BALL VALVES.......................................................................F-27 VÁLVULAS DE BOLA............................................................F-27
ACCESSORIES FOR BALL VALVES..........................................F-32 ACCESORIOS PARA VÁLVULAS DE BOLA..............................F-32
BALL VALVES.......................................................................F-32 VÁLVULAS DE BOLA............................................................F-32
FITTINGS................................................... G-1 RACORES .................................................. G-1
FITTINGS WITH FORK COUPLING......................................... G-2 RACORES CON CONEXION DE HORQUILLA.......................... G-2
FITTINGS FOR PRESSURE GAUGE - CAPS............................. G-10 RACORES CON PORTAMANÓMETRO - TAPÓN.................... G-10
FITTINGS WITH FORK COUPLING....................................... G-11 RACORES CON CONEXION DE HORQUILLA........................ G-11
FITTINGS FOR PRESSURE GAUGE........................................ G-12 RACORES CON PORTAMANÓMETRO.................................. G-12
FITTINGS WITH FORK COUPLING....................................... G-12 RACORES CON CONEXION DE HORQUILLA........................ G-12
FORK FITTINGS FOR RIGID PIPE......................................... G-13 RACORES DE HORQUILLA PARA TUBO RÍGIDO.................. G-13
TANK BULKHEAD............................................................... G-14 PASAMUROS DEPOSITOS.................................................... G-14
FITTINGS WITH CLAMP COUPLING..................................... G-15 RACORES SOPORTE ABRAZADERA..................................... G-15
HOSE FITTING WITH CLAMP COUPLING............................. G-15 RACORES SOPORTE ABRAZADERA..................................... G-15
KIT OF TIGHTENING CLAMP WITH SCREW.......................... G-18 KIT ABRAZADERA DE AJUSTE COMPLETA CON TORNILLO. G-18
NPT HOSE THREADED FITTINGS......................................... G-19 RÁCORES CON CONEXION DE HORQUILLA NPT................. G-19
NPT THREAD FITTINGS....................................................... G-19 RACORES CON ROSCA NPT................................................. G-19
NYLON® WHITE FITTINGS.................................................. G-22 RACORES DE NYLON® BLANCO......................................... G-22
BSP TANK BULKHEAD........................................................ G-25 PASAMUROS DEPOSITOS BSP............................................. G-25
PASAMUROS DEPOSITOS BSP............................................. G-25 BSP TANK BULKHEAD........................................................ G-25
BSP TANK BULKHEAD........................................................ G-26 PASAMUROS DEPOSITOS BSP............................................. G-26
BRASS FITTINGS................................................................. G-28 RACORES DE LATON........................................................... G-28
CAM LOCK COUPLINGS...................................................... G-30 ACOPLES CON BLOQUEO DE EXCENTRICAS........................ G-30
MODULAR REGULATORS.................................................... G-32 REGULADORES MODULARES............................................. G-32
QUICK-COUPLING FITTINGS FOR RIGID PIPE...................... G-36 RACORES DE ENGANCHE RÁPIDO PARA TUBO RÍGIDO...... G-36
FILTERS ..................................................... H-1 FILTROS .................................................... H-1
SUCTION FILTERS.................................................................H-2 FILTROS DE ASPIRACIÓN......................................................H-2
LINE FILTERS........................................................................H-6 FILTROS EN LÍNEA................................................................H-6
ACCESSORIES FOR LINE FILTERS SERIES 330....................... H-10 ACCESSORIOS PARA FILTROS EN LÍNEA SERIE 330.............. H-10
LINE FILTERS...................................................................... H-11 FILTROS EN LÍNEA.............................................................. H-11
HIGH PRESSURE FILTERS WITH FORK COUPLING .............. H-16 FILTRO PARA ALTA PRESIÓN CON ACOPLAMIENTOS DE HORQUILLA.... H-16
BRASS LINE FILTERS........................................................... H-18 FILTROS DE LATÓN............................................................. H-18
FOOT STRAINERS............................................................... H-18 FILTROS DE FONDO............................................................ H-18
TANK LIDS AND ACCESSORIES .............I-1 TAPAS Y ACCESORIOS..............................I-1
HINGED TANK LIDS............................................................... I-2 TAPAS REBATIBLES................................................................ I-2
CLOSED LID........................................................................... I-5 TAPA CERRADA...................................................................... I-5
LIDS...................................................................................... I-7 TAPAS.................................................................................... I-7
LID RINGS........................................................................... I-11 AROS PARA TAPAS............................................................... I-11
LIDS.................................................................................... I-12 TAPAS.................................................................................. I-12
FEMALE THREADED TANK LIDS........................................... I-13 TAPAS DE ROSCA HEMBRA PARA CISTERNAS...................... I-13
TANK FILLING FILTER.......................................................... I-16 FILTROS LLENADO TANQUES............................................... I-16
BREATHER VALVES.............................................................. I-18 VÁLVULAS DE RESPIRADERO.............................................. I-18
PUMPS .......................................................L-1 BOMBAS ....................................................L-1
MULTISTAGE CENTRIFUGAL PUMPS.......................................L-2 BOMBAS CENTRÍFUGAS MULTIETAPAS..................................L-2
MULTISTAGE CENTRIFUGAL PUMPS - ACCESSORIES.............L-12 BOMBAS CENTRÍFUGAS MULTIETAPAS - ACCESORIOS.........L-12
12V PUMPS.........................................................................L-13 BOMBAS 12V.......................................................................L-13
FILTERS AND REGULATING VALVES FOR 12V PUMPS...........L-15 FILTROS Y VALVULAS DE REGULACION PARA BOMBAS A 12V....L-15
ASSORTED ITEMS .................................. M-1 ARTICULOS VARIOS .............................. M-1
ECOLOGICAL MIXER............................................................ M-2 MIXER ECOLOGICO.............................................................. M-2
ECOLOGICAL MIXER - ACCESSORIES.................................... M-4 MIXER ECOLOGICO - ACCESORIOS....................................... M-4
TANK ACCESSORIES............................................................. M-5 ACCESORIOS PARA TANQUES.............................................. M-5
TANK AGITATOR................................................................ M-11 AGITADOR ANTISEDIMENTO............................................. M-11
TANK ACCESSORIES........................................................... M-12 ACCESORIOS PARA TANQUES............................................ M-12
GLYCERINE FILLED PRESSURE GAUGES.............................. M-14 MANÓMETROS DE GLICERINA.......................................... M-14
ASSORTED ITEMS.............................................................. M-14 ARTICULOS VARIOS........................................................... M-14
FOAM MARKER................................................................. M-15 MARCADOR DE ESPUMA................................................... M-15
ASSORTED ITEMS.............................................................. M-16 ARTICULOS VARIOS........................................................... M-16
INDEX INDEX INDEX INDEX INDEX INDEX INDEX INDEX INDEX INDEX INDEX INDEX V
C315
CONTENTS
INDICE
VI
VI INDEX INDEX INDEX INDEX INDEX INDEX INDEX INDEX INDEX INDEX INDEX INDEX
PRECISION FARMING
C315
In ARAG's mind Precision Farming means thinking about who in El objetivo de ARAG, dentro de la agricoltura de precision, es lo de
the land and for the land works. The direct contact with their pensar a quien en la tierra y por la tierra trabaja.
customers, with their problems and their demands, allowed ARAG El contacto directo con sus clientes, sus problemas, sus
to develop its Precision Farming product line, created to optimize necesidades ha permitido a ARAG desarollar la linea Agricoltura
the job, the timing, the cost, and the performance. de Precisión, nacida para optimizar el trabajo, la mano de obra , los
This range includes the most advanced electronic and satellite gastos y el resultado.
technologies available today, allowing a more accurate job, Esta linea de productos incluye la tecnologia electrónica y satelital
creating benefits not only to the workers but also to the más avanzada, lo que permite un trabajo más preciso y la creación
environment, reducing drastically the use of chemicals. With the de beneficios no sólo para el hombre, sino también para el medio
Precision farming we let the machines take care of everything ambiente, reduciendo drásticamente el uso de los productos
from land mapping, to the detection of areas to be treated, to the químicos. Con la agricultura de precisión dejamos que sea la
management and control of every single part of the system. máquina a encargarse de todo, desde la asignación de la tierra, a
Because here in ARAG, we want the Precision Farming to be facts, la detección de las zonas a tratar, hasta la gestión y el control de
not only words. todas las partes que componen el sistema.
Siempre en ARAG, queremos que la agricultura de precisión no
sean sólo palabras, sino hechos.
Visual navigation
Navegación visual
Variable application
Aplicación variable
New items
Nuevos productos
Accuracy, flexibility of use and productivity are the Precisión, flexibilidad de uso y productividad son las
foundation of Precision Farming. bases de la Precision Farming.
Starting from these concepts, Arag has developed a Sobre la base de estos conceptos Arag ha desarrollado
system of hardware and software components that can un sistema de componentes de hardware y software que
be used for all agricultural applications. pueden ser utilizados en todas las aplicaciones agrícolas.
The core of the system is the navigation manager, El núcleo del sistema es el operador de la navegación,
installed in the three monitors, equipped with different instalado en los tres monitores, que cuentan con
features to suit the different uses, while maintaining the características diferentes para adaptarse a distintos
same user interface. tipos de uso, mientras se mantiene la misma interfaz de
The application control software (spraying, fertilizer usuario.
spreader, etc.) is equally important. It runs on IBX100 Igualmente importante es el software de control de la
control units and is shown to the user only if it is actually aplicación (pulverización, suministro de fertilizantes,
connected, making its use easier and more intuitive when etc...) que reside en las unidades de control IBX100 y se
other operations are carried out. muestra al usuario sólo si está conectada en realidad, lo
All components communicate through the A-Net que hace más fácil e intuitivo el uso mientras se están
protocol, based on Can Bus technology, that allows realizando otras elaboraciones.
to create networks of components (monitors, control Todos los componentes se comunican a través del
devices, control units, etc.) to manage the different soil protocolo A-Net, basado en la tecnología Can Bus,
tillages, meeting the user needs. que permite crear redes de componentes (monitores,
dispositivos de mando, unidades de control, etc...)
para gestionar las diversas elaboraciones del terreno,
adaptándose a las necesidades del usuario.
The standard ISOBUS (ISO11783) defines the El estándar ISOBUS (ISO11783) define el protocolo de
communication protocol of the electronic devices of comunicación de los equipos electrónicos presentes
equipment on the agricultural machine, regardless of the en la máquina agrícola, independientemente del
manufacturer, allowing them to exchange information fabricante, que permite el intercambio de información y
and interact. la interacción.
The system is based on a single monitor named Virtual El sistema se basa en un único monitor denominado
Terminal (VT), through which the operator can see, Virtual Terminal (VT), mediante el cual el operador podrá
manage and set all the parameters of the tractor and visualizar, gestionar y configurar todos los parámetros
equipment connected to it through the special ISOBUS del tractor y del implemento conectado al mismo a través
socket. de la relativa conexión específica ISOBUS.
The equipment is provided with the Implement ECU, El implemento está equipado con Implement ECU que,
which checks all the functions of the implement and además de controlar todas las funciones del implemento,
manages the communication with the Virtual Terminal. gestiona la comunicación con el Virtual Terminal.
The standard envisages also the possibility to connect El estándar prevé también la posibilidad de conectar
other control devices (pushbuttons or joysticks, etc.) to dispositivos adicionales de mando (teclados o joystick,
facilitate the control of the equipment. These are called etc.) para facilitar el control del implemento. Estos
Auxiliary Inputs. dispositivos se denominan Auxiliary Input.
The Implement ECU IBX100 ISOBUS has been tested with El Implement ECU IBX100 ISOBUS ha sido probado
the most important tractor manufacturers using the con los fabricantes de tractores más importantes que
Isobus system. adoptan el sistema Isobus.
MONITOR / ACCESSORIES
A-28
A-12
A-30
A-14
A-34
TECU A-16
A-20
A-40 A-41
A-22
A-24 A-42
A-26
C315
BOOM SPRAYER MULTI-ROW SPRAYER
A-46
SPRAYER
MULTIROW ISOBUS
A-47 A-86
HYDRAULIC
TTC A-56
BLC A-62
A-88
A-71
A-89
A-73
A-91
A-76
A-94
A-79
A-81
ORCHARD SPRAYER
AIRSEEDER
A-116
A-119
ORCHARD ISOBUS
A-100
A-122
A-102
SPREADER
A-106
SPREADER ISOBUS
A-124
VISIO SERIES
A-108
A-128
PLANTER
ACCESSORIES
A-140
PLANTER
A-112
The new harness system makes it possible to set up El nuevo sistema de cableados permite predisponer
both trailed and self-propelled sprayers to connect máquinas pulverizadoras, tanto de arrastre como
IBX100 control units and monitors with A-net and autopropulsadas, a la conexión de las unidades de control
ISOBUS protocols. IBX100 y de los monitores con protocolo A-net e ISOBUS.
This allows the machine manufacturer, or dealer, to Esto le permite al fabricante, o al revendedor de la máquina
decide at any time what type of electronics to install decidir en cualquier momento con qué tipo de sistema
on the machine, without having to replace any harness. electrónico equipar la máquina, sin tener que sustituir
ningún cableado.
Self-propelled
Autopropulsados
The machine is equipped with all components (valves,
La máquina está equipada con todos los componentes
sensors and accessories), harness for IBX100 up to the
(válvulas, sensores y accesorios), cableados para IBX100
cabin where it ends with the UCS connection.
hasta llegar a la cabina donde termina con la conexión UCS.
According to the customer's request it will be necessary
Según el pedido del cliente será necesario suministrar el
to provide the monitor (Delta 80T, Bravo 400S, Delta
monitor (Delta 80T, Bravo 400S, Delta 80, Virtual terminal
80, third-party Virtual terminal) with its accessories and
de terceros) con los relativos accesorios y el adaptador
the UCS adapter for the chosen monitor
UCS para el monitor seleccionado
3rd-party VT
CAN-Bus
3rd-party VT
In this way, according to the customer's requirements, De esta manera, en función de las exigencias del
it is sufficient to install the IBX100, ISOBUS or Anet cliente, es suficiente instalar en el implemento la
control unit on the implement and to supply the unidad de control IBX100, ISOBUS o Anet, y suministrar
equipment for the suitable tractor, as follows: el equipamiento para el tractor idóneo, como se indica:
Tractor with Delta 80T/70T ISOBUS monitor: monitor Tractor con monitor Delta 80T/70T ISOBUS: monitor
with related accessories, ISOBUS harness and UCS con relativos accesorios, cableado ISOBUS y adaptador
adapter for the chosen monitor. UCS para el monitor elegido.
Tractor with Arag Bravo 400S/Delta 80 monitor: Tractor con monitor Arag Bravo 400S/Delta 80:
monitor with related accessories, ANET harness and monitor con relativos accesorios, cableado ANET y
UCS adapter for the chosen monitor. adaptador UCS para el monitor elegido.
Native ISOBUS tractor: the equipment is ready to be Tractor ISOBUS nativo: el implemento ya está
delivered. If necessary, the ISOBUS switch box/Joystick listo para ser entregado.Eventualmente se puede
can be supplied, which will be connected through the suministrar el panel desviadores/Joystick ISOBUS, que
specific connector (IN-cab connector) inside the cabin. se conectarán mediante el conector específico (IN-cab
connector) dentro de la cabina.
MONITOR
Type
COD.
Tipo
4675102 GPS (NAV) - Universal Terminal (UT) - Task Controller (TC-SC, TC-GEO, TC-BAS)
IOT
BOX
Ready
FEATURES CARACTERÍSTICAS
• ISOBUS (VT) 8.4 “touch screen monitor. • Monitor 8.4 “ de pantalla táctil ISOBUS (VT).
• GPS (NAV) navigation. • Navegación GPS (NAV).
• Automatic BOOM SHUT OFF (TC-SC). • Cierre automático de secciones (TC-SC).
• Variable application (TC-GEO). • Aplicación variable (TC-GEO).
• Isoxml activity management (TC-BAS). • Gestión de la actividad Isoxml (TC-BAS).
• Management of relevant job’s data. • Gestión de datos relevantes para el tratamiento.
• Compatible with the POLARIS automatic steering. • Compatible con la guía automática POLARIS.
• Emulation of the Tractor ECU for the correct IMPLEMENTS ECU • Emulación de la ECU del tractor para la correcta gestión de la ECU
management. del implemento.
4b
4a
1 9
2 3
30 cm
11,8”
3a 6m 3m
19,6 ft 9,8 ft
8
30 cm S
11,8” 6m
19,6 ft
30 cm 1,2 m
11,8” 3,9 ft
3a
50 cm T Tk
19,6”
3b
8
4,5 m
14,7 ft
C
2,3 m 20 cm
7,5 ft 7,8” IN-CAB Connector
3c
1m
D 3,2 ft
MONITOR
IOT
BOX
Ready
FEATURES CARACTERÍSTICAS
4b
4a
1
3
2
30 cm
11,8”
3a 6m 3m
19,6 ft 9,8 ft
8
30 cm S
11,8” 6m
19,6 ft
30 cm 1,2 m
11,8” 3,9 ft
3a
50 cm T Tk
19,6”
3b
8
4,5 m
14,7 ft
C
2,3 m 20 cm
7,5 ft 7,8” IN-CAB Connector
3c
1m
D 3,2 ft
TECU
IBX20 TECU control unit Sistema de control IBX20 TECU
The IBX20 TECU control unit allows to manage correctly IBX20 TECU permite gestionar correctamente el IBX100
the IBX100 ISOBUS, when it’s required a connection to an ISOBUS, cuando se requiere una conexión a un VT
ISOBUS VT. ISOBUS.
4679600
To be order separately
ft COD.
Se debe pedir por separado
Monitor John Deere®-UCS adapter cable 9,8 4679002.201
Cable adaptador monitor John Deere®-UCS
3a
30cm 30cm
11,8” 11,8”
S
Task Controller
IBX20 Task Controller control unit Kit Sistema de control IBX20 Task Controller
IBX20 Task Controller allows to interface all computers of IBX20 Task Controller permite poner en comunicación
the Bravo 350 range (crop sprayer, multi-row sprayer and todos los ordenadores de la gama Bravo 350
orchard sprayer) to an ISOBUS Virtual Terminal monitor (pulverización con barra, multihilera y atomizador) con un
monitor Virtual Terminal ISOBUS
Thanks to the connection to the ISOBUS network, it
supports the following functions: Gracias a la conexión a la red ISOBUS, es capaz de
• Automatic section closing (TC-SC) realizar las funciones siguientes:
• Variable application rate (TC-GEO) • Cierre automático de las secciones (TC-SC)
• Job data recording (TC-BAS) • Aplicación variable de la dosificación (TC-GEO)
• External general command control through Auxiliary Function (AUX-N) • Registro de los datos de trabajo (TC-BAS)
• Sending of the speed signal to the Bravo 350 • Control mando general exterior mediante Auxiliary Function (AUX-N)
• Transmisión de la señal de velocidad a Bravo 350
COD.
4679601
IN-CAB 20cm
connector 7,8” 2m 30cm
6,56ft 11,8”
1m
3,28ft
1
1 2 3 4
13
12 5
11 6
10 9 8
The overall view of the field allows user to display the general status
of the operation and to zoom in a particular area.
MONITOR
COD.
4675000
IOT
BOX
CAN-Bus Ready
The main features of the Delta 80 computer include: Gran display en color de 8,4", teclado amplio y cómodo,
large 8.4" color display, wide and handy keyboard, forma estudiada para garantizar la máxima ergonomía,
shape designed to guarantee maximum ergonomics and posibilidad de conectarse a redes de datos (Ethernet,
possibility to connect to data networks (Ethernet, RS232, RS232, CAN-bus) en cualquier lugar y momento son las
CAN-bus) anywhere and at any time. características distintivas del ordenador Delta 80.
FEATURES CARACTERÍSTICAS
4a 4b
1 9a 9b 9c 9d
3
37
2 A
30cm
11,8”
3a
6m S 3m
19,6ft 9,84ft
8
30cm
11,8” 6m
19,6ft
30cm 1,2m
11,8” 3,93ft
3a
30cm 50cm T Tk
11,8” 19,6”
8 3b
4,5m
14,7ft
C
A - Configuración para utilización solo en modo navegador 3b Power cable, implement and monitor connection (UCS) 19,7 4679002.400
Cable alimentación, conexión implemento y monitor (UCS)
B - Configuración para autopropulsado
C - Configuración para arrastre 4a Computer - GPS receiver connection cable
Cable de conexión ordenador - receptor GPS
19,7 4675000.120
A-38
4b GPS receiver complete of magnetic support
Receptor GPS con soporte magnético
-
A-39
Bayonet bracket Cable connecting computer and switch box 20cm/7,87” + external main control cable
2 Sostén de soporte de bayoneta
467005.510 3m/9,8ft + driving direction 3m/9,8ft
9a Cable conexión ordenador y panel conmutadores 20cm/7,87” + cable mando general exterior
9,8 4675000.110
3m/9,8ft + dirección de marcha 3m/9,8ft
Cable connecting computer and switch box 20cm/7,87” + adapter cable for 2 cameras
1,5m/4,9ft + external main control cable 3m/9,8ft + driving direction 3m/9,8ft
9b Cable conexión ordenador y panel conmutadores 20cm/7,87” + cable adaptador para 2
9,8 4675000.111
cámaras 1,5m/4,9ft + cable mando general exterior 3m/9,8ft + dirección de marcha 3m/9,8ft
Cable computer + External main control cable 3m/9,8ft + Driving direction 3m/9,8ft
9c Cable ordenador + Cable mando gen.exterior 3m/9,8ft + dirección de marcha 3m/9,8ft
9,8 4675000.114
Cable Computer + adapter cable for 2 cameras 1,5m/4,9ft + ext.main control cable 3m/9,8ft +
driving direction 3m/9,8ft
9d Cable ordenador + Cable adaptador 2 cámaras 1,5m/4,9ft + cable mando gen.exterior
9,8 4675000.115
3m/9,8ft + dirección de marcha 3m/9,8ft
Video camera
37 Cámara
46700100
MONITOR
COD.
4674A0001
IOT
BOX
CAN-Bus Ready
Designed to feature the accuracy required by the Nacido para soportar la precisión necesaria para la
Seletron technology,Bravo 400S can now be adjusted tecnología Seletron, ahora Bravo 400S puede ser
to suit all field applications, if matched tothe proper utilizado para adaptarse a todos los trabajos en campo,
electronic control, sensors,actuators and accessories. una véz conectado a las oportunas electrónicas de
It can be used as navigator and as computer for the control, sensores, actuadores y accesorios. Su versatilidad
management of all crop spraying machine settings. permite que pueda ser usado como navegador o
como ordenador para la gestión total de la máquina
pulverizadora.
FEATURES CARACTERÍSTICAS
4a 4b
1 9a 9b 9c
8a 8b
2 37
30cm
11,8”
3a
6m S 3m
19,6ft 9,84ft
8
30cm
11,8” 6m
19,6ft
30cm 1,2m
11,8” 3,93ft
3a
30cm 50cm T Tk
11,8” 19,6”
8 3b
4,5m
14,7ft
C
A - Configuración para utilización solo en modo navegador 3b Power cable, implement and monitor connection (UCS) 19,7 4679002.400
Cable alimentación, conexión implemento y monitor (UCS)
B - Configuración para autopropulsado
C - Configuración para arrastre 4a Computer - GPS receiver connection cable
Cable de conexión ordenador - receptor GPS
19,7 46701600.100
A-38
4b GPS receiver complete of magnetic support
Receptor GPS con soporte magnético
-
A-39
Accessories
ft COD.
The package includes: Accesorios
COD.
El embalaje comprende: Adapter cable for Universal Switch-box
8 Cable adaptador para conexión Universal Switch-box
2,6 4679000.121
Computer
1 ---
8a Cable connecting computer and switch box
Cable conexión ordenador a panel conmutadores
0,3 46740000.100
Bayonet bracket
2 Sostén de soporte de bayoneta
467005.510 Cable connecting computer and switch box + driving cable 3m/9,8ft
8b Cable conexión ordenador a panel conmutadores + cable dirección de 10,2 46740000.093
marcha 3m/9,8ft
9a Cable for main esternal control
Cable para mando general exterior
9,8 46730000.090
37 Video
Cámara
camera 46700100
MONITOR
COD.
4670900
CAN-Bus
It is developed for spraying on turf sport pitches (golf, Desarrollado para el tratamiento de césped en campos
football, etc.), where it is necessary to use smaller size deportivos (golf, fútbol, etc.) donde es necesario usar
machines without cabin. máquinas de dimensiones muy reducidas, sin cabina,
The Ninja computer provides a compact and completely el ordenador Ninja ofrece una solución compacta y
watertight solution, suitable for bad weather conditions. completamente hermética, adecuada para su uso a la
Furthermore, it is equipped with a sun visor that, once intemperie sin problemas.
closed, offers further protection to the display and Además está equipado con una aleta parasol que, al
keyboard against accidental impacts or exposure to cerrarla, ofrece una protección adicional al display y
weather conditions. teclado, contra eventuales golpes o exposiciones a los
fenómenos atmosféricos.
FEATURES CARACTERÍSTICAS
2 1
1
4a 4b 3m
2 9,84ft
3a
3m
9,84ft
The package includes:
COD.
El embalaje comprende:
1 Computer ---
Fixing kit
2 Kit de fijación
4670800.520
To be order separately
ft COD. PAG.
Se debe pedir por separado 1,5m
30cm
3a Power cable + ext. main + reverse gear
Cable de alim. + gen. exterior + marcha atrás
9,8 4670900.101 3b 11,8”
Cable connecting Ninja - IBX100 control unit - battery +
3m
3b ext. main + reverse gear
Cable conexión Ninja- Unidad de control IBX100 - batería
24,6 4670900.100 1,2m
9,84ft 3,93ft 20cm
+ gen. exterior + marcha atrás
3m 7,87”
4a Computer - GPS receiver connection cable
Cable de conexión ordenador - receptor GPS
19,7 4670900.110 9,84ft
A-38
4b GPS receiver complete of magnetic support
Receptor GPS con soporte magnético
-
A-39
MONITOR
COD.
4674A1001
FEATURES CARACTERÍSTICAS
• GLIDE technology to reduce fast path deviations and increase pass- • Tecnología GLIDE para reducir las desviaciones rápidas de la
to-pass accuracy where DGPS signal is not available. trayectoria e incrementar la precisión entre pasadas donde no está
• Integrated GPS/GLONASS receiver compatible with free SBAS presente la señal DGPS.
correction signals (EGNOS, WAAS, MSAS, etc.). • Receptor GPS/GLONASS integrado compatible con señales de
• Receiving the signal from Glonass satellites increases the number corrección gratuitas SBAS (EGNOS, WAAS, MSAS, etc.).
of satellites visible at the same time, thereby ensuring proper • La recepción de la señal de los satélites Glonass aumenta el número
operation even in difficult conditions, such as in presence of plants de satélites visibles en el mismo momento y, por lo tanto, permite
or buildings. trabajar incluso en condiciones difíciles, como en presencia de
• Input for driving direction (forward/backward) indication. plantas o edificios.
• Magnetic aerial featuring low noise design (0.5 dB) LNA. • Entrada para señalización dirección de marcha (adelante/atrás).
• High-resolution 5.7" TFT display. • Antena magnética con sensibilidad reducida a las interferencias (0.5
• SD card reader for data transfer and software updates. dB) LNA
• Input for spraying status outer signal. • Display de 5.7" TFT de alta resolución
• 2 GB internal memory to store jobs, maps, tools, tractors, etc. • Lector tarjeta SD para la transferencia de datos y actualización del
• Multi-language messages. software
• Ingreso para señal exterior estado tratamiento
• Memoria interna de 2 Gbyte para archivo trabajos, mapas, equipos,
tractores, etc.
• Mensajes multi-idioma
1
4
2 36a
14
36b
Bayonet bracket
2 Sostén de soporte de bayoneta
467005.510
Accessories
ft COD.
Accesorios
36b Aux. service cable, 3m/9,8ft (Speed output, GPS data serial output, Spraying enable input, Driving direction forward/backward input).
Cable servicios auxiliares 3m/9,8ft (Salida velocidad, Salida serial datos GPS, Entrada habilitación tratamiento, Entrada dirección de marcha adelante/atrás).
4674A1000.110
MONITOR
COD.
46700200
FEATURES CARACTERÍSTICAS
• It allows to set up to 10 different types of fan management • Permite configurar 10 tipos diferentes de programas de control del
programs ventilador
• USB port for device settings, data exchange and updates • Salida USB para la configuración del dispositivo, intercambio de
• Malfunction alarms datos y actualizaciones
• Multilingual software • Alarmas de mal funcionamiento
• Software en varios idiomas
INSTALLATION DIAGRAM
30 4
ESQUEMA DE INSTALACIÓN
2 3
Bayonet bracket 31 33
2 Sostén de soporte de bayoneta
467005.510 33 Inductive sensor with 5m/16,4ft cable
Sensor inductivo con cable 5m/16,4ft
467100.086 C-4
For
COD.
Para
4679511 Delta 80
4679531 Ninja
The new POLARIS assisted driving system automates El nuevo sistema de orientación asistida POLARIS,
steering on both straight and curved paths, when conectado a un monitor Arag, automatiza la conducción
connected to Arag’s monitor. During the design phase, en recorridos rectilíneos y curvos. En el diseño, se ha
special attention was paid to safety by adopting cutting- puesto particular atención a la seguridad, adoptando
edge solutions for both hardware and software. opciones de vanguardia, ya sea del sistema hardware
como software.
FEATURES CARACTERÍSTICAS
• Reduces the skipped and the overlapping areas. • Reduce las áreas no tratadas y las superposiciones.
• Allows saving time, fuel and chemical product. • Permite ahorrar tiempo, combustible y producto químico.
• Easy to install. • Facilidad de instalación.
• Requires less efforts of the operator and allows focussing on the • Reduce el cansancio del operador y permite que se concentre solo en
spraying. el tratamiento.
• The system includes an operator panel featuring: emergency button, • El sistema incluye un panel operador que comprende: pulsador de
activation button and status LED. emergencia, pulsador de activación y led de estado.
• The harnesses provided allow an easy and safe connection of all the • El cableado suministrado permite una conexión fácil y segura de
system’s components. todos los componentes del sistema.
• Input for operator presence sensor. • Entrada para sensor presencia operador.
• Self-testing system. • Sistema de autodiagnóstico.
• Screen with deviation history chart to make set-up operations easier. • Pantalla con gráfico de desviación histórica para facilitar las
operaciones de puesta a punto.
MDU-4 motor
• Gear-driven transmission to avoid power losses due to slipping and to obtain a greater
precision.
• Does not obstacle the driving in manual mode.
• Torque sensor that automatically disables the automatic driving when the operator
needs to manually control the vehicle.
• It does not need steering wheel removal and/or replacement .
• Several installation kits are available for the most common tractors and self-propelled
machines.
• It can be easily and quickly transferred from one vehicle to another
Motor MDU-4
• Transmisión por medio de engranajes para una mejor precisión y para eliminar las
pérdidas de potencia debidas a los patinamientos.
• No obstaculiza la conducción en modalidad manual.
• Sensor de par para desactivar automáticamente la conducción automática cuando el
operador debe tomar el control del vehículo.
COD.
• No necesita la extracción y/o sustitución del volante.
• Hay innumerables kit de instalación disponibles para los tractores y las máquinas 46701701
autopropulsadas más comunes.
• Se transfiere fácilmente y rápidamente de un vehículo a otro.
2,5m 4m 25cm 2m
13ft 9,84” 6,56ft 2
8,2ft
4b
1m 3m
3,28ft 9,84ft
16
4,7m
15,41ft
17
3 25cm 1m
25cm 2m 1m 9,84” 3,28ft
9,84” 6,56ft 3,28ft
4a
2,5m 1,3m
8,2ft 4,26ft
For
COD.
Para
4679511 Delta 80
3m
9,84ft
3 16
4,7m
15,41ft
30cm 30cm 30cm 2m
17
11,8” 11,8” 11,8” 6,56ft 25cm 1m
4 9,84” 3,28ft
1m 3m
3,28ft 9,84ft
1,3m
4,26ft
17 Operator panel
Panel operador
4679500.800
3m
9,84ft
18 Connection cable of Bravo400S/Bravo400SLT + camera + external main + Polaris
Cable conexión Bravo400S/Bravo400SLT + cámara + general externa + Polaris
4679520.110 16
3
1,5m 4,7m
1m 4,92ft 15,41ft
17
3,28ft 3m
9,84ft 50cm 25cm 1m
15 9,84” 3,28ft
19,68
1m/3,28ft
14 18
50cm 1,3m
2m
19,68 4,26ft
6,56ft
For
COD.
Para
4679531 Ninja
17 Operator panel
Panel operador
4679500.800 2
3m
9,84ft
3 16
50cm 4,7m
19,6” 15,41ft
17
25cm 1m
5m 9,84” 3,28ft
16,4ft
4
3,5m 1,3m
11,48ft 4,26ft
WORLDWIDE
COD.
4679705
The code includes IOTBOX2, SIM card, data traffic,
and MyBravo Cloud subscription for 5 years from
activation date.
IOTBOX2 is an electronic control unit that collects IOTBOX2 es una unidad de control capaz de recopilar
data from the agricultural machine by connecting it to información del implemento utilizado, conectando la
MyBravo. máquina agrícola a MyBravo.
MyBravo is Arag’s Cloud platform that allows to remotely MyBravo es la plataforma Arag Cloud, que le permite
monitor and control the fleet of machines through a monitorear, controlar y operar de forma remota la
simple and powerful user interface for management, flota de máquinas. A través de MyBravo e IOTBOX2 es
visualization and analisys of the collected data. Thanks to posible enviar comandos a la máquina de forma remota
the bidirectional communication, MyBravo and IOTBOX2 y descargar programas, mapas, parámetros de trabajo y
allow to collect in real time the machine operating más.
data, remotely send commands to the machine and to
download programs, prescription maps, job parameters
and much more.
FEATURES CARACTERÍSTICAS
3a 50cm 1
19,68” 5m
30cm/11,8”
16,4ft
30cm/11,8”
30cm 4
3m 11,8”
80cm 9,84ft
31,49”
9a
3m
9,84ft
+
UCS 5m
30cm/11,8”
30cm 3g 30cm 50cm 16,4ft
4
11,8” 11,8” 19,68”
50cm
2m 19,68” 9a
3m
6,56ft 1 9,84ft
3f 50cm 1
19,68”
30cm/11,8”
30cm
30cm/11,8” 3m 11,8”
9,84ft
80cm 9a 9b 9c
31,49”
UCS
30cm/11,8” 3b 30cm
50cm
30cm/11,8” 11,8”
19,68”
9a 9b 9c
50cm
2m 19,68”
6,56ft
1
30cm UCS
30cm/11,8”
3c 11,8”
50cm 1m 1m
19,68” 3,28ft 3,28ft
2m
6,56ft
50cm
19,68” 1
1
UCS
30cm
30cm/11,8” 3d 11,8” 50cm
19,68”
1m
2m
6,56ft 1m 1m 1m 1m
3,28ft 3,28ft 3,28ft 3,28ft
30cm
3e 11,8” UCS
30cm/11,8”
2m 50cm 1
6,56ft 19,68”
3b Connection cable of IOTBOX2 - Bravo400s - battery 4679700.101A 9a Cable for main esternal control
Cable para mando general exterior
9,8 46730000.090
Cable conexión IOTBOX2 - Bravo400s - batería
3c Connection cable of IOTBOX2 - Delta80 - battery
Cable conexión IOTBOX2 - Delta80 - batería
4679700.102A 9b Adapter cable for one video camera 50cm/19,6”
Cable adaptador para una cámara 50cm/19,6”
1,6 46740000.090
ATTENTION: it is not possible to connect to Bravo 400s both the Polaris and IOTBOX2 automatic driving systems.
ATENCIÓN: no se puede conectar a Bravo 400s el sistema de orientación automática Polaris ni IOTBOX2.
• GLIDE technology to reduce fast path deviations and increase pass- • Tecnología GLIDE para reducir las desviaciones rápidas de trayectoria
to-pass accuracy where DGPS signal is not available e incrementar la precisión entre pasadas donde no hay señal DGPS.
• Operating status LED: power supply, available position, available • LED para estado de funcionamiento: alimentación, posición
differential correction disponible, corrección diferencial disponible.
• Position updated 10 times per second (10 Hz) • Actualización de la posición 10 veces por segundo (10 Hz).
• Mounting magnets built in the receiver • Imanes de fijación integrados en el receptor.
• Vehicle forward speed signal for connection to other devices • Señal de velocidad de avance del medio mediante conexión a otros
(optional harness) dispositivos (cableado opcional).
SATELLITE GNSS
GEOSTATIONARY
SATELLITE (GEO)
• Calculation of the position with GPS and GLONASS signal integration • Cálculo de la posición con integración de las señales GPS y GLONASS
to guarantee a reliable indication of the position even in difficult para garantizar una medida fiable de la posición incluso en condiciones
conditions and in the presence of obstacles (trees, houses, bridges, etc.) difíciles y en presencia de obstáculos (árboles, casas, puentes, etc.).
• Compatible with SBAS free correction signals (Egnos, WAAS, MSAS, etc.) • Compatible con señales de corrección gratuitas SBAS (Egnos, WAAS,
MSAS, etc.).
• Models with doublee and triple frequency (optional) • Modelos de frecuencia doble y triple (opcional)
• Correctionse: SBAS, Terrastar-L, Terrastar-C PRO, RTK. • Correcciónes diferenciales: SBAS, Terrastar-L, Terrastar-C PRO, RTK.
• Costellations: GPS, Glonass, BeiDou, Galileo e QZSS (optional) • Constelaciónes i: GPS, Glonass, BeiDou, Galileo e QZSS (opzionale)
Inclinometer
Inclinómetro - - - -
N. of reception channels
N° canales de recepción 14 167 167 167
(not suggested) (not suggested)
(no recomendado) (no recomendado)
- -
• ESW039 TerraStar-L
ESW039 • ESW039 TerraStar-L • ESW040 TerraStar-C Pro
- TerraStar-L ESW039 TerraStar-L
• ESW040 TerraStar-C Pro • RTK correction (Customer choice)
Corrección RTK (elección del cliente)
- - -
(not suggested)
(no recomendado)
-
(1)
Pass-to-pass accuracy: error between a straight pass and the following one, performed within 15 minutes
(1)
Precisión entre pasada y pasada: error entre una pasada rectilínea y la sucesiva, realizadas dentro de los 15 minutos.
(2)
Absolute accuracy: measurement error on a specific point, 24 hours a day.
(2)
Precisión absoluta: error de medida sobre un punto determinado 24 horas al día.
(3)
Without SBAS correction, the H24 precision value could reach 5m/16,4ft.
(3)
Sin la corrección SBAS, el valor de precisión de H24 podría llegar a 5m/16,4ft.
(4)
Performance specifications subject to GNSS characteristics, operational signal degradation in space (SIS), ionospheric and tropospheric conditions, satellite geometry, baseline length, multipath
effects, and the presence of intentional or unintentional sources of interference.
(4)
Especificaciones de rendimiento sujetas a las características del GNSS, la degradación de la señal operacional en el espacio (SIS), las condiciones ionosféricas y troposféricas, la geometría del satélite,
la longitud de la línea de base, los efectos de trayectos múltiples y la presencia de fuentes de interferencia intencionales o no intencionales.
228 mm / 8,97”
254 mm / 10”
COD. COD.
467018B2 467018B1
26 mm
1,02”
60 mm / 2,36”
FEATURES CARACTERÍSTICAS
• Tactile feedback about status messages will be transmitted through • Transmisión de vibración (haptic technology) para transmitir
vibration (haptic technology) mensajes de estado al operador.
• 3 status LED. • 3 LED de estado.
• Silicon rubber backlit keyboard. • Teclado en goma de silicona con retroiluminación.
• Mounting clamp (Ø27mm/1,06”) or threaded M10. • Posibilidad de montaje con abrazadera de Ø27mm o por soporte
• Completely waterproof IP65. roscado M10.
• Power supply 9-16 Vdc • IP65 totalmente estanco.
• Provided with connecting cable 80 cm/31,4”. • Tensión de alimentación 9-16 Vdc.
• ISOBUS version (AUX-N) with automatic assignment of functions • Completo de: cable de conexión 80 cm
when connected to ISOBUS ARAG IBX100 control unit. • Versión ISOBUS (AUX-N) con la asignación automática de funciones
• Clamp-fixing / Threaded fixing cuando conectada a una unidad de control ISOBUS ARAG IBX100.
• Fijación de abrazadera / Soporte roscado
COD. COD.
467018A1 467018A2
26 mm
1,02”
60 mm / 2,36”
FEATURES CARACTERÍSTICAS
• Electrovalves direct connection • Conexión directa a las electroválvulas
• Buttons diameter 12mm/0,47” • Botones de diámetro 12 mm
• Completely waterproof • Completamente impermeable
• Clamp mounting (Ø27mm/1,06”) or with M10 thread. • Fijación por abrazadera (Ø27mm) o con rosca M10.
• Provided with connecting cable 80 cm/31,4”. • Completo de: cable de conexión 80 cm/31,4”.
• Clamp-fixing / Threaded fixing • Fijación de abrazadera / Soporte roscado
Explorer joystick allows to manage all spraying and hydraulic Explorer Joystick permite controlar todas las funciones principales
functions directly from the handle, ensuring a solid anchor point and de la máquina (pulverización yhidráulica) directamente desde el
a stable acceleration control. mando, para asegurar un sólido punto de anclaje yel control de la
aceleración.
Type
COD.
Tipo
46701801 Anet
46701802 Isobus
CAN-Bus
Certified functions
Funciones certificadas
FEATURES CARACTERÍSTICAS
• Tactile feedback about status messages will be transmitted through • Transmisión de vibración (haptic technology) para transmitir
vibration (haptic technology) mensajes de estado al operador.
• 15 keys to control up to 39 functions spread over three pages and • 15 teclas para controlar hasta 39 funciones repartidas en tres
selectable using dedicated buttons. páginas, seleccionables mediante los pulsadores.
• 4 status LED. • 4 LED de estado.
• Silicon rubber backlit keyboard. • Teclado en goma de silicona con retroiluminación.
• Mounting clamp (Ø27mm/1,06”) or threaded M10. • Posibilidad de montaje con abrazadera de Ø27mm o por soporte
• Completely waterproof IP65. roscado M10.
• Power supply 9-16 Vdc • IP65 totalmente estanco.
• A-net CAN-BUS version for direct connection to DELTA 80 / • Tensión de alimentación 9-16 Vdc.
BRAVO400S and NINJA which completely replaces the panel switches. • Versión A-net CAN-BUS para la conexión a las computadoras DELTA
• ISOBUS version (AUX-N) with automatic assignment of functions 80 / BRAVO400S y NINJA que reemplaza totalmente los paneles
when connected to ISOBUS ARAG IBX100 control unit. conmutadores.
• Provided with, connecting cable 80 cm/31,4”, ISOBUS adapter (for • Versión ISOBUS (AUX-N) con la asignación automática de funciones
COD. 46701802 only). cuando conectada a una unidad de control ISOBUS ARAG IBX100.
• Clamp-fixing / Threaded fixing • Completo de: cable de conexión 80 cm., Adaptador ISOBUS (solo para
cód. 46701802).
• Fijación de abrazadera / Soporte roscado
PANELES CONMUTADORES
4680500 5 - Anet
4680510 5 7 Anet
4680520 5 9 Anet
4680700 7 - Anet
4680710 7 7 Anet
4680720 7 9 Anet
4681500 5 - Isobus
4681510 5 7 Isobus
4681520 5 9 Isobus
4681600 6 - Isobus
CAN-Bus 4681700 7 - Isobus
Certified functions 4681710 7 7 Isobus
Funciones certificadas
4681720 7 9 Isobus
FEATURES CARACTERÍSTICAS
• Available with 5, 7 and 13 boom sections control (13 ways sequential) • Disponibles de 5, 7 y 13 secciónes de barra (13 vías con mando
• Version with 7 or 9 hydraulic functions secuencial)
• Bayonet-bracket assembly (if secured to Delta 80 / Bravo 400S) or • Versión con 7 o 9 funciones hidráulicas
mount with suction cup (to be ordered separately). • Montaje mediante sostén de bayoneta (si está fijado a Delta 80 /
• A-Net CAN-BUS version, for direct connection to DELTA 80 and Bravo 400S) o soporte a ventosa
BRAVO 400S. (para pedir por separado).
• Connection cable to be ordered separately • Versión A-Net CAN-BUS, para la conexión directa a DELTA 80 y
BRAVO 400S.
• ISOBUS (AUX-N) version with automatic function allocation (if
connected to ISOBUS ARAG IBX100 control unit). • Cable de conexión para pedir por separado
• Complete with connection cable length 1m/3,28ft. (for ISOBUS • Versión ISOBUS (AUX-N) con asignación automática de las funciones
version, only). (si está conectado a una centralita ISOBUS ARAG IBX100).
• Suministrado con cable de conexión long. 1m/3,28ft. (sólo para la
versión ISOBUS).
C315
PANELES CONMUTADORES
Sequential universal switchbox with central section Paneles desviadores secuenciales con gestión de la sección
management central
New switch boxes have a third diverter which allows the central Los nuevos paneles tienen un tercer desviador que permite la
section of the boom to be managed independently. gestión independiente de la sección central de la barra.
4680D01 13 - Anet
CAN-Bus 4680D11 13 7 Anet
4680D21 13 9 Anet
4681D01 13 - Isobus
4681D11 13 7 Isobus
4681D21 13 9 Isobus
Sequential control allows the user to command up to 13 boom El control secuencial permite mandar hasta 13 sectores de barra
sections using three switches only, one for the right side and one for por medio de sólo tres conmutadores, uno para el lado derecho y
the left side. A special software controlling boom sections allows uno para el izquierdo. Un específico software de administración
the operator to work according to the preset mode and control de las secciones permite operar de acuerdo a la modalidad
more sections or half booms at the same time by simply activating preseleccionada y administrar varias secciones o semibarras
just one control. contemporáneamente, simplemente tocando uno de los mandos.
Universal switchbox with hydraulic functions only Paneles desviadores solo con funciones hidráulicas
4681010 7 Isobus
4681020 9 Isobus
CAN-Bus
4684D00 13 - Anet
4684D20 13 9 Anet
4685D00 13 - Isobus
4685D20 13 9 Isobus
ISOBUS Universal Switchbox for Orchard Sprayer Panel conmutador ISOBUS para Atomizador
Ways
COD.
Vias
4685602 6
IBX100 Sprayer is the control unit connected to an Arag monitor IBX100 Sprayer es la unidad de control que, al conectarse a un
or an ISOBUS Virtual Terminal that allows managing all the most monitor Arag o a un Virtual Terminal ISOBUS, permite gestionar toda
important and advanced functions of a crop sprayer. Using a single las funciones más importantes y avanzadas de una máquina herbicida.
screen, IBX100 Sprayer allows viewing all the basic parameters for a Mediante una sola pantalla, IBX100 Sprayer permite visualizar todos
correct spraying control. Available in two versions: Anet and ISOBUS. los parámetros básicos para la gestión correcta de pulverización. La
unidad está disponible en versión Anet e ISOBUS.
CAN-Bus
Certified functions
Funciones certificadas
FEATURES CARACTERÍSTICAS
• Status LED, working and error indications • LED de estado, indicaciones de trabajo y error
• Watertight connectors with bayonet coupling • Conectores herméticos con conexión de bayoneta
• High resistance aluminum container • Contenedor de aluminio de alta resistencia
• Up to 13 water sections • Hasta 13 secciones agua
• Up to 9 hydraulic controls • Hasta 9 mandos hidráulicos
• IBX100 can be set up to manage the Seletron valves (up to 128) or • IBX100 se puede configurar para gestionar las válvulas Seletron
section valves (up to 13). • The valves are controlled automatically to (hasta 128) o las válvulas de sección (hasta 13). Las válvulas
avoid spray overlap and off target spraying. se controlan automáticamente para evitar superposiciones o
• Automatic selection of the most suitable nozzle according to tratamientos fuera del campo.
application rate and speed (only with double and quadruple • Selección automática de la boquilla más adecuada a la dosificación y
Selection) velocidad (solo con Seletron doble y cuádruple)
• Variable application management • Gestión aplicación variable
Only for ISOBUS version: Solo para versión ISOBUS:
• ISOBUS File Server function for exporting settings and tank profile • Función Ficheros Servidor ISOBUS para exportación configuración y
• Main page with customizable work data perfil tanque
• Simultaneous management of the level of 2 tanks • Página principal con datos de trabajo personalizados
• Compatibility with third-party ISOBUS auxiliary input with type 2 • Gestión nivel de 2 tanques contemporáneamente
controls • Compatibilidad con auxiliary input ISOBUS de terceros con mandos de
• PWM control of 4 boom hydraulic movements tipo 2
• Customizable controls to operate multiple boom movements • Control en PWM de 4 movimientos hidráulicos barra
simultaneously • Mandos personalizados para accionar varios movimientos de barra
• NEW - Front tooling management contemporáneamente
• NEW - Adjustment mode with pump PWM control • NEW - Posibilidad de gestionar implementos frontales
• NEW - Hour counter for the total surface of the area serviced by the • NEW - Modalidad de regulación mediante control en PWM de la
machine bomba
• NEW - Contador del área total global elaborada por la máquina
C315
UNIDAD DE CONTROL IBX100 HYDRAULIC
HYDRAULIC
IBX100 Hydraulic is the control unit that allows managing all the IBX100 Hydraulic es la unidad de control que permite gestionar
hydraulic functions of the machine and adding the additional todas las funciones hidráulicas de la máquina y añadir las funciones
functions of boom leveling control (BLC) and tooling turning control suplementarias de control de nivelación barra (BLC) o del control
(TTC). The Anet version requires installing the IBX100 Sprayer, while de la dirección del implemento (TTC). La versión Anet requiere la
the ISOBUS version is completely independent. instalación de IBX100 Sprayer mientras que la versión ISOBUS es
totalmente independiente.
CAN-Bus
Certified functions
Funciones certificadas
FEATURES CARACTERÍSTICAS
• Status LED, working and error indications • LED de estado, indicaciones de trabajo y error
• Watertight connectors with bayonet coupling • Conectores herméticos con conexión de bayoneta
• High resistance aluminum container • Contenedor de aluminio de alta resistencia
• Up to 9 hydraulic controls • Control hasta 9 mandos hidráulicos
IBX100 Sprayer/Hydraulic is the control unit which, if connected to IBX100 Sprayer/Hydraulic es la unidad de control que, al conectarla a
the Arag monitors (Delta80 / Bravo400S / Ninja), allows managing all los monitores Arag (Delta80 / Bravo400S / Ninja), permite gestionar
the most advanced functions of the crop sprayer. The indications for las funciones más avanzadas de la máquina para tratamiento con
the navigation and the parameters for the spraying management will barras. En una única pantalla se visualizan las indicaciones para la
be displayed on a single screen. navegación y los parámetros para la gestión de la pulverización.
1 2 3 4
16 5
15 6
7
14
13 8
12 11 10
FEATURES CARACTERÍSTICAS
C315
APLICACIÓN SPRAYER/HYDRAULIC ISOBUS PARA IBX100
IBX100 Sprayer/Hydraulic ISOBUS is the control unit (Implement ECU) IBX100 Sprayer/Hydraulic ISOBUS, es la unidad de control (Implement
which, if connected to ISOBUS tractor, allows managing all the most ECU) que, al estar conectada a un tractor ISOBUS, permite gestionar
advanced functions of the crop sprayer. todas las funciones más avanzadas de la máquina para tratamiento
The same display will show the parameters for spraying con barras.
management. En una única pantalla se visualizan los parámetros para la gestión de
la pulverización.
11
10 2
3
9
4
7 6
FEATURES CARACTERÍSTICAS
6
2
4b 1
4a
29 28 28 78 6m 8
19,6ft
3
3m/9,84ft 6m
30cm 5
11,8”
19,6ft
15
16
14
TTC embedded
A-56
BLC embedded
A-62
31
20
Delta80. No están incluidos: receptor GPS (y relativo cable 8 Cable connecting computer and switch box 30cm 4675000.100
Cable conexión ordenador a panel conmutadores 30cm
de conexión), sensores y válvulas que se deben elegir según
las características de la máquina. 14 Sensor cable + main valve + control valve
Cable sensores + válvula general + válvula de regulación
9,8 4679000.110
46750P721 7 9
Accessories
ft COD.
46750PD11 13 7 Accesorios
9,8 46732000.110
29 Extension cable for sensors cable
Cable de extensión para cable sensores
19,7 46732000.112
6
2
1
4b 4a
29 28 28 78 6m 8
19,6ft
3
30cm 5
3m/9,84ft 6m
11,8”
19,6ft
15
16
14
31
20
400S. No están incluidos: receptor GPS (y relativo cable de 8 Cable connecting computer and switch box 4675000.100
Cable conexión ordenador a panel conmutadores
conexión), sensores y válvulas que se deben elegir según las
características de la máquina. 14 Sensor cable + main valve + control valve
Cable sensores + válvula general + válvula de regulación
9,8 4679000.110
9,8 46732000.110
29 Extension cable for sensors cable
Cable de extensión para cable sensores
19,7 46732000.112
IBX100 Sprayer
3rd party VT
pag. A-14
6 #
pag. A-12
pag. A-71 pag. A-20
pag. A-22
pag. A-24
29 28 28 78
T #
Tk
16 15 77
17
14
1÷13+F 1÷9 6m
1÷9
19,6ft
S 8
31 6m 30cm
3m/9,84ft
19,6ft 11,8”
30
5
81
30
56 33 33 k
32 20
18m
59ft
34
6 6H
3rd party VT
#
80
29 28 28
18
30cm
11,8” 78
TTC pag. A-56
embedded
T
60cm 17 #
23,62”
30cm
Tk
11,8”
16 15 78 77
6m
1÷13+F 1÷9 14 19,6ft
1÷9 S 8
6m 30cm
31 3m/9,84ft
19,6ft 11,8”
81 30
30
56 33 33 k
32 20
18m
59ft
34
C315
UNIDAD DE CONTROL IBX100 SPRAYER / IBX100 HYDRAULIC
30cm 28 78
29 18 11,8”
TTC embedded
60cm
BLC embedded
T #
23,62” Tk
78 77
30cm
11,8”
17
6m
1÷9 19,6ft
31 S 8
30cm
3m/9,84ft 11,8”
6m
14 19,6ft
82 30 30
83 56 33 33 k 32
20 34
6H
IBX100 Hydraulic ISOBUS control unit 77 Visio connection cable + valve control
Cable de conexión Visio + control de válvula
4679002.203A
4679005
Unidad de control IBX100 Hydraulic ISOBUS
19,7 4679002.300
14 Sensor cable + main valve + control valve
Cable sensores + válvula general + válvula de regulación
9,8 4679000.110 78 IBX100 power and communication extension cable
Prolongación alimentación y comunicación IBX100
9,8 4679002.302
32,8 4679002.301
Connection cable for 5 section valves 9,8 4679000.195
Cable conexión 5 válvulas de sección 80 Cap for grey FCI connector
Tapón para conector FCI Gris
46732000.140
Se pueden solicitar cables con longitudes diferentes contactando nuestras NOZZLES & CAPS
oficinas comerciales.
A A
6,56 ft 3,28 ft 3,28 ft 0,5m 4,92 ft 3,28 ft
C B B C
Cables for SELETRON - SINGLE Cables for SELETRON - TWIN / QUAD Cables for SELETRON - FOURFOLD
Cables para SELETRON INDIVIDUALES Cables para SELETRON DOBLES / QUAD Cables para SELETRON CUADRUPLES
n° n°
COD. ft COD. ft
SELETRON SELETRON
Maximum number of Seletron that can be connected - Número máximo Seletron conectables
Without Battery Booster - Sin Battery Booster With Battery Booster - Con Battery Booster
SELETRON
Single - Individuales Twin - Dobles Fourfold - Cuádruples Single - Individuales Twin - Dobles Fourfold - Cuádruples
CAN-Bus
72 36 18 128 128 72
* * * 128 128 72
* Without Battery Booster, correct operation cannot be ensured, because the features of the power source to the ISOBUS socket are unknown.
* No es posible garantizar el funcionamiento correcto sin Battery Booster, porque no se conocen las características de la fuente de alimentación a la toma ISOBUS.
COD.
46701901
FEATURES CARACTERÍSTICAS
• LEDs indicating operation modes / errors. • Indicación LED de las modalidades de funcionamiento / error.
• Protection against polarity inversion and short-circuits • Protección contra inversión de polaridad y cortocircuito
• Max. no. of Seletron valves that can be connected: 100 single / 50 twin • Número máximo Seletron conectables: 100 individuales / 50 dobles /
/ 25 fourfold 25 cuádruples
• Protection class: IP 69K • Grado de protección: IP 69K
• The kit includes: no. 1 Battery Booster - no. 1 adapter cable • El kit incluye: n.° 1 Battery Booster n.° 1 cable adaptador
IN OUT IN OUT
TTC is an important supplementary function developed for IBX100 TTC es una importante función suplementaria desarrollada para
Hydraulic control units. Thanks to this new feature it is possible to centralitas IBX100 Hydraulic. Gracias a esta nueva funcionalidad es
manage the draw bar or steering axle of a trailed crop sprayer and posible gestionar el timón o el eje de viraje de una máquina herbicida
steer the wheels of the sprayer to precisely follow the tram line de arrastre, y guiar las ruedas del remolque para poder sobreponerse
minimizing crushing of the crop. con precisión para poder sobreponerse con precisión al trazado de
pasos del tractor, en modo de reducir al mínimo el aplastamiento del
cultivo.
DRAW BAR: By measuring the draw bar angle, IBX100 controls the AXLE: By measuring the draw bar angle, IBX100 controls the
hydraulic cylinder and allows to vary the draw bar steering angle. hydraulic cylinder and allows to vary the steering angle of the axle.
TIMÓN DE VIRAJE: Midiendo el ángulo del timón, IBX100 puede EJE DE VIRAJE: Midiendo el ángulo del timón, IBX100 controla el
controlar el cilindro hidráulico del timón y variar el ángulo de viraje cilindro hidráulico conectado al eje de viraje y variar la curva de las
del remolque. ruedas del remolque.
The TTC kit for IBX100 SPRAYER includes everything needed to add El kit TTC para IBX100 SPRAYER incluye todo lo necesario para añadir
the additional function of draw bar / steering axle management to a la funcion suplementaria de gestion del timon/eje de direccion a una
crop sprayer equipped with a BRAVO400S/DELTA80 system or with maquina herbicida configurada con un sistema BRAVO400S/DELTA80
an ISOBUS system. o con sistema ISOBUS.
GNSS
64 63 18 78
8m
26,24ft
50cm
19,68”
1,5m 1,5m
4,92ft 4,92ft
pag. A-20
1,5m pag. A-22
79
4,92ft 30
66
2m 65
68 67 6,56ft
2m
6,56ft
31
COD.
4679003.604 CAN-Bus
To be order separately
ft COD. PAG. 9,8 4668002.090
Se debe pedir por separado
C315
embedded KIT GESTION TIMON/EJE DE DIRECCION PARA IBX100
6H
64 63 18 78
8m
26,24ft
50cm
19,68”
1,5m 1,5m
4,92ft 4,92ft
pag. A-14
1,5m 79
4,92ft 30 pag. A-12
pag. A-20
66 pag. A-22
2m
6,56ft
68 67 65
66
2m
6,56ft
68
31
COD.
4679003.602 CAN-Bus
To be order separately
ft COD. PAG. 9,8 4668002.090
Se debe pedir por separado
IBX100 Hydraulic control unit 4679003 79 Actuators extension cable
Actuadores para válvulas
16,4 4668002.091
Unidad de control IBX100 Hydraulic
6H
IBX100 Hydraulic ISOBUS control unit 4679005 22,9 4668002.092
Unidad de control IBX100 Hydraulic ISOBUS
VISIO TTC is the stand-alone system designed for machines where no VISIO TTC es el sistema autónomo diseñado para las máquinas que
IBX100 control unit is installed or for systems that are not equipped no cuentan con la unidad de control IBX100 o para sistemas no
with an ARAG monitor. equipados con monitores ARAG.
6H
1
80 40cm 2m
64 63 70 15,74” 6,56ft
71
8m 30cm 4,7m 50cm
26,24ft 11,8” 15,41ft 19,68”
50cm 3m
19,68” 9,84ft
1,5m
4,92ft 1,5m
4,92ft
1,5m 79
4,92ft 30
5m
16,4ft
1,5m 66
7 4,92ft
2m
68 65 6,56ft
66 67
1m
3,28ft
68
31
COD.
4670613
SPRAYER
BLC is an important supplementary function developed for IBX100 BLC es una importante función suplementaria desarrollada para
Hydraulic control units. This new functionality makes it possible to centralitas IBX100 Hydraulic.
maintain a uniform distance of the bar from the ground even in the Esta nueva funcionalidad permite mantener una distancia uniforme
case of slopes thus ensuring a correct treatment coverage. de la barra de un terreno no llano en modo de garantizar un
IBX100 unit is able to control the hydraulic system already present tratamiento con cobertura constante.
on the machine, so as to lift and tilt the boom, adjusting it accurately La unidad IBX100 es capaz de dirigir el sistema hidráulico ya
thanks to the ultrasonic sensors measuring the distance between presente en la máquina, para levantar e inclinar la barra, regulándola
the boom and the ground. con precisión gracias a los sensores de ultrasonidos que miden su
distancia del terreno.
• High precision and reduced response times. • Elevada precisión y reducido tiempo de respuesta.
• It uses standard hydraulic electric valves. • Utiliza electroválvulas hidráulicas estándares.
• Suitable also for already existing sprayers. • Adaptable también en sistemas existentes.
C315
BOOM LEVELING MANAGEMENT KIT FOR IBX100
embedded KIT GESTIÓN NIVELADO BARRA PARA IBX100
The BLC kit for IBX100 provides everything needed to implement El kit BLC para IBX100 proporciona todo lo necesario para aplicar
the additional function of the boom leveling management with la función adicional de gestión de la nivelación de barras con
FIXED or VARIABLE GEOMETRY to a spraying machine equipped with GEOMETRÍA FIJA o VARIABLE a una desbrozadora equipada con un
a BRAVO400S / DELTA80 system or with an ISOBUS system sistema BRAVO400S / DELTA80 o con un sistema ISOBUS
6H
1m
3,28ft
68 18 78
5m 1m 1m 5m
16,4ft 3,28ft 3,28ft 16,4ft
30 30
1m
3,28ft
30 30
30 30 pag. A-14
69 pag. A-12
50 cm 50 cm 50 cm pag. A-20
19,6” 67 19,6” 19,6” 67 pag. A-22
66 66
74 74
COD.
4679003.600 CAN-Bus
66 Ultrasonic sensor
Sensor de ultrasonidos
4679003.504
9,8 466553.220
To be order separately
30 Sensor extension cable
Cable de prolongación para sensores 16,4 466553.230
ft COD.
Se debe pedir por separado
69 Two additional ultrasonic sensors kit
Kit dos sensores de ultrasonidos adicional
4679003.601
IBX100 Hydraulic control unit 4679003 C-7
Unidad de control IBX100 Hydraulic
6H 74 Support kit for pair of BLC side sensors
Kit soportes para par de sensores laterales BLC
46700113
IBX100 Hydraulic ISOBUS control unit 4679005
Unidad de control IBX100 Hydraulic ISOBUS 19,7 4679002.300
78 IBX100 power and communication extension cable 32,8 4679002.301
18 IBX100 Hydraulic connection cable
Cable de conexión IBX100 Hydraulic
19,7 4679002.120 Prolongación alimentación y comunicación IBX100
9,8 4679002.302
C315
BOOM LEVELING MANAGEMENT KIT FOR IBX100
embedded KIT GESTIÓN NIVELADO BARRA PARA IBX100
6H
1m
3,28ft
68
18 78
1m 1m
3,28ft 3,28ft
1m 5m
30 1m 1m
3,28ft 30 16,4ft
5m 3,28ft 3,28ft
16,4ft
30 5m 30 pag. A-14
16,4ft
30 pag. A-12
30 30
63
5m
16,4ft
50 cm 50 cm 5m 69
19,6” 67 19,6” 67 65 67 16,4ft
50 cm
64 19,6”
66 50 cm 66
66 19,6”
74 74
75
To be order separately
COD. ft COD.
Se debe pedir por separado
4679003.603 4679005
6H IBX100 Hydraulic ISOBUS control unit
Unidad de control IBX100 Hydraulic ISOBUS
4679005
The package includes:
El embalaje comprende:
ft COD. 18 IBX100 Hydraulic connection cable
Cable de conexión IBX100 Hydraulic
19,7 4679002.120
Visio BLC is the stand-alone system that controls the boom leveling. Visio BLC es el sistema independiente para controlar la nivelación
It allows to drive the hydraulic system, already present on the de la barra que permite mandar el sistema hidráulico, ya presente
machine, in order to adjust the boom with precision, thanks to en la máquina, para ajustar la barra del pulverizador con precisión,
ultrasonic sensors that measure the distance from the ground. The gracias a sensores ultrasónicos que miden la distancia desde el suelo.
control that takes place via the dedicated hydraulic IBX100 ECU unit, El control que se realiza a través de la unidad hidráulica dedicada
ensures a better and more accurate treatment. The IBX100 hydraulic ECU IBX100, asegura una mejor ejecución del tratamiento. La unidad
unit, supplied with the BLC kit, is already enabled to be used. hidráulica IBX100, suministrada con el kit BLC, ya está habilitada para
su uso.
FIXED GEOMETRY boom leveling system VARIABLE GEOMETRY boom leveling system
Sistema de nivelado barra con GEOMETRIA FIJA with FIXED CENTRAL SECTION
Sistema de nivelado barra con GEOMETRÍA VARIABLE
con SECCIÓN CENTRAL FIJA
6H
1
40cm 2m
1m 15,7”
68 73 77 70 6,56ft
3,28ft
71
30cm 4,7m 50 cm
2m 11,8” 15,4ft 3m 19,6”
5m 1m 1m 5m 6,56ft 9,84ft
16,4ft 3,28ft 3,28ft 16,4ft 1,7m
5,57ft
30 30
1m
30 3,28ft 30
1m 2,3m
3,28ft 7,54ft
30 30
69
50 cm 50 cm
19,6” 67 50 cm 67 19,6”
19,6”
66 66
74 74
COD.
4670612
66 Ultrasonic sensor
Sensor de ultrasonidos
4679003.504 74 Support kit for pair of BLC side sensors
Kit soportes para par de sensores laterales BLC
46700113 C-7
6H
1
30cm 2m 2m
1m 68 73 11,8” 6,56ft 6,56ft
3,28ft
98 71
30cm 50 cm
2m 3m
11,8” 19,6”
1m 1m 6,56ft 9,84ft
5m 5m 70cm
16,4ft 3,28ft 3,28ft 16,4ft 27,5”
30 30
1m
30 3,28ft
30
1m
3,28ft
30 30
2m
50 cm
69 50 cm
1m
6,56ft
3,28ft
19,6” 67 50 cm
67 19,6” 99
19,6”
66 66
Electro-hydraulic actuators
74 74 Actuadores electrohidráulicos
COD.
4670619
Accessories
30 Sensor extension cable
Cable de prolongación para sensores
16,4 466553.230 Accesorios
ft COD. PAG.
66 Ultrasonic sensor
Sensor de ultrasonidos
4679003.504 9,8 466553.220
30 Sensor extension cable
Cable de prolongación para sensores
67 Adapter cable for ultrasonic sensor
Cable adaptador para sensor ultrasonidos
1,6 4679003.101 16,4 466553.230
6H
1
1m
3,28ft 40cm 2m
68 73 70 30cm 15,7” 6,56ft
11,8”
71
5m 1m 1m 5m 77 4,7m 50 cm
2m
16,4ft 3,28ft 3,28ft 16,4ft 15,4ft 3m 19,6”
6,56ft
9,84ft
1,7m
1m 5,57ft
30 1m 3,28ft 30
3,28ft
1m
30 5m 30 3,28ft 2,3m
16,4ft 30 7,54ft
30 30
63
5m
16,4ft
65
50 cm 50 cm 50 cm
67 19,6” 19,6” 67 67 19,6”
64
66 66 66
50 cm
74 19,6” 74 69
50 cm
19,6”
75
Accessories
6H IBX100 control unit
Unidad de control IBX100
-- Accesorios
ft COD. PAG.
66 Ultrasonic sensor
Sensor de ultrasonidos
4679003.504 75 Support for BLC central sensor
Soporte para sensor central BLC
46700114 C-7
6H
1
3m
9,84ft
40cm
2m
63 15,7”
77 70 30cm 6,56ft
11,8”
8m
71
4,7m/15,4ft 50 cm
26,24ft 19,6”
64 1,7m 2,3m
5m 5,57ft 7,54ft
16,4ft
5m 79
16,4ft 1,5m 2m
4,92ft 6,56ft
7
1m
68 73 65
1,5m 3,28ft 1m
4,92ft 2m
6,56ft 3,28ft
5m
1,5m 16,4ft
4,92ft 30 1m
1m 1m 5m
1,5m
30 3,28ft 3,28ft 16,4ft
30 3,28ft
4,92ft
62 30 30 31
62 68 61 69
50 cm
50 cm 50 cm
67 19,6”
19,6” 67 19,6”
68
66 66
74 74
To be order separately
COD. COD. PAG.
Se debe pedir por separado
Accessories
The package includes: ft COD. PAG.
ft COD. Accesorios
El embalaje comprende:
9,8 466553.220
Computer
1 --- 30 Sensor extension cable
Cable de prolongación para sensores
16,4 466553.230
6H IBX100 control unit
Unidad de control IBX100
--
Angular sensor to measure tractor steering angle and draw bar / axle 9,8 4668002.090
62 direction 4679003.502
Sensor angular para medida ángulo de viraje tractor y dirección timón / 79 Actuators extension cable
Actuadores para válvulas
16,4 4668002.091
eje de viraje
63 Hydraulic valve extension cable - 0.5m/16,4ft
Prolongación para válvulas hidráulicas long. 0.5m/16,4ft
1,6 4679003.132 22,9 4668002.092
66 Ultrasonic sensor
Sensor de ultrasonidos
4679003.504
C315
VISUALIZADOR PARA GESTIÓN LLENADO
VISIO is a monitor that has to be positioned on the spraying machine VISIO es un monitor para posicionar en la máquina pulverizadora para
to monitor and check tank filling operations. When it is connected to monitorizar y controlar las operaciones de llenado del tanque. Al
IBX100 Sprayer control units, both A-net and ISOBUS, it allows to share conectarse a las unidades de control IBX100 Sprayer, A-net e ISOBUS,
and display information on the tank level or the liquid poured. permite compartir y visualizar la información de nivel del tanque o de
The ISOBUS version also allows you to update the software and upload/ líquido introducido.
download the calibration curve of IBX100 Orchard ISOBUS, IBX100 La versión ISOBUS permite también actualizar el software y cargar/
Multiflow ISOBUS, Multirow ISOBUS and IBX100 Sprayer ISOBUS. descargar la curva de calibración de IBX100 Orchard ISOBUS, IBX100
Includes filling enabling for IBX100 Sprayer ISOBUS and IBX100 Multiflow ISOBUS, Multirow ISOBUS e IBX100 Sprayer ISOBUS. Incluye
Multiflow ISOBUS. la habilitación para el llenado para IBX100 Sprayer ISOBUS e IBX100
Multiflow ISOBUS.
CAN-Bus
• Filling pump stop when set quantity is reached • Parada de la bomba de llenado al alcanzar la cantidad programada
• Flowrate indication • Indicación del caudal
• Minimum and maximum flow rate alarms • Alarmas del caudal mínimo y máximo
• Filling pump stop when set level is reached • Parada de la bomba de llenado al alcanzar el nivel programado
• Tank level indication • Indicación del nivel tanque
• Manual or automatic software (through flowmeter) for tank • Software manual o automático (mediante medidor de caudal) para la
calibration with memory until 200 points calibración de la cisterna con memorización de hasta 200 puntos
• Ability to export/import tank calibration curves to other A-net devices • Posibilidad de exportar e importar las curvas de calibración de la
(Visio, Bravo 180S, Bravo 350) and Isobus devices (IBX100 Sprayer cisterna otros dispositivos A-net (Visio, Bravo 180S, Bravo 350) y
Isobus, including import of tank calibration file 2, IBX ORCHARD dispositivos Isobus (IBX100 Sprayer Isobus, incluyendo la importación
ISOBUS, IBX Multiflow ISOBUS, Multirow ISOBUS) to avoid repeating del archivo de calibración de la cisterna 2, IBX ORCHARD ISOBUS, IBX
the calibration procedure Multiflow ISOBUS, Multirow ISOBUS)
• Alarm indicating failed stop during filling when set quantity is • Alarma de parada no realizada durante el llenado al alcanzar la
reached cantidad programada
2
1
2m 3rd party VT
6,56ft
3m 50cm 2
9,84ft 19,6”
4,5m 50cm
14,7ft 19,6”
UCS
4
2m 3rd party VT
6,56ft
3m 50cm
2
9,84ft 19,6”
4,5m 50cm
14,7ft 19,6”
UCS
5
CAUDAL
1
7 3rd party VT
3
6 50cm 50cm
19,6” 19,6”
4,5m 50cm
14,7ft 19,6”
UCS
50cm
19,6”
1
7 3rd party VT
3
6 50cm 50cm
19,6” 19,6”
4,5m 50cm
14,7ft 19,6”
UCS
50cm
19,6”
4674L0701 7
4674L0713 7 7
IOT
BOX
Ready
Only for 3-wire valve control SERIES 863 - 873
Sólo para mando válvulas de 3 hilos SERIE 863 - 873
BRAVO 400S LT is a rate controller with an integrated BRAVO 400S LT es el ordenador que integra todas las
guidance monitor which manages both liquid and funciones de gestión de la distribución líquido y la
hydraulic functions, without any external ECU. navegación, sin la ayuda de una ECU externa.
It offers the same functions as Bravo 400S, easy to install Ofrece las mismas funciones del BRAVO 400S con una
and characterized by an excellent price/performance gran simplicidad de instalación y con una óptima relación
ratio. precio/prestaciones.
FEATURES CARACTERÍSTICAS
• Automatic boom section closing. • Gestión del cierre automático de las secciones.
• Preset for connection to automatic driving system. • Predispuesto para la conexión al sistema de conducción automática.
• Variable application rate management through prescription maps. • Gestión aplicación variable a través de mapas de prescripción.
• Controls up to 7 boom sections and hydraulic functions. • Gestión de hasta 7 secciones agua y aceite.
• Can be connected to the full range of Arag GPS receivers • Se pueden conectar a la gama completa de receptores GPS Arag
1
2
9a 4a 4b
37 9b 14 3
9c
37 37
15 29
17
30
56 7
32
34
20
31
Bayonet bracket
2 Sostén de soporte de bayoneta
467005.510 9a Cable for main esternal control
Cable para mando general exterior
9,8 46730000.090
1
9a 4a 4b
9b 14 3
37
9c
37 37
31
29
17
34 34
15a 15b 6m 1m
16,4 ft 3,28 ft
56
56
6m
1m
19,68 ft
7a 30 3,28 ft
32
30
20b
32 7a
20 20a
A-38
4b GPS receiver complete of magnetic support
Receptor GPS con soporte magnético
-
A-39
29 Extension cable for valves and sensors cable up to 5 sec. and 7sec. + 7hyd.
Prolongación cable de conexión valvulas y sensores versión 5 sec. y 7sec+7hid.
9,8 467305.110
4673505001 5
4673507001 7
4673507103 7 7
IOT
BOX
Ready
Bravo 350 is a medium range computer, able to manage Bravo 350 es un ordenador de gama media, capaz de
all the functions of modern crop sprayers. gestionar todas las funciones de las máquinas herbicidas
modernas.
FEATURES CARACTERÍSTICAS
• Tank level graphic indicator • Indicador gráfico del nivel del tanque
• Main valve and section valve automatic closing and variable • Cierre automático de la válvula general, válvulas de secciones y
application management if connected to Bravo 400S / Delta80 gestión de aplicación variable si se conecta a Bravo400S / Delta80
• USB port for data transfer and software update • Puerto USB para transferencia de datos y actualización de software
• Connection to GNSS receiver for speed calculation and geo- • Conexión receptor GNSS para cálculo de la velocidad y registro datos
referenced spraying data recording tratamiento georreferenciados
• Input for main valve external control • Entrada para mando externo de válvula general
• Inputs for flowrate, speed, pressure, tank or filling flowmeter level • Entradas para las señales de: caudal, velocidad, presión, nivel
and rpm signals. tanque o caudalímetro llenado, rpm.
• Outputs for control of up to 7 boom sections, control valve, main • Salidas para controlar hasta 7 secciones de barra, válvula regulación,
valve and foam marker válvula general y marcadores
• Outputs to control up to 7 hydraulic functions and drain valve • Salidas para controlar hasta 7 funciones hidráulicas y válvula de
descarga
61 2
1
36
34 14 3
30
4a
56
4b
7b
30
7a
15 29
33 30 17
32
20 31
45
61 1
36
14 3
4a
4b
29 31
45 17
34
30 45
34
56
30
7b
5m 56
15a 15b 1m
30 16,40ft 3,2 ft
7a
6m
19,6 ft 1m
33 30 3,2 ft
32
30
30
20b
33 7a
32 7b
20 20a
Bravo 350N is the medium range computer, able to Bravo 350N es un ordenador de gama media, capaz de
manage all the functions of modern crop sprayers gestionar todas las funciones de las máquinas herbicidas
without cabin. The computer is completely watertight, modernas sin cabina. El ordenador es completamente
suitable also for use in bad weather conditions. hermético, idóneo para la intemperie. Equipa una aleta
Furthermore, it is equipped with a sun visor that parasol que ofrece mayor protección contra golpes y
offers further protection against impacts and weather eventos atmosféricos.
conditions.
FEATURES CARACTERÍSTICAS
1
2 14 3
34
30
13
56
15 Only for 3-wire valve control
Sólo para mando válvulas de 3 hilos
7b
30
7a
60
33 30
30
45
32
31 31
30 31
20
Accessories
ft COD. PAG.
Accesorios
Ways
COD.
Vias 13 Power cable + ext. main + reverse gear
Cable de alim. + gen. exterior + marcha atrás
9,8 46735N000.101
IOT
BOX
Ready
467180001 0 √ √
467180301 3 √ √
467180401 4 √ √
467180501 5 √ √
467180553 5 5 √ √
467180573 5 7 √ √
467180701 7 √ √
467181773 7 7 √ √
Bravo 180S is a compact and cheap, though extremely Bravo 180S es un ordenador compacto y económico pero
effective and accurate computer that is able to meet the extraordinariamente eficaz y preciso, capaz de satisfacer
needs of small-medium farming machine users. los usuarios de máquinas agrícolas medias o pequeñas.
FEATURES CARACTERÍSTICAS
61 2
1
36
14 3
4a
4b
7 30
15 29
56 17
32
20 45
31
Bayonet bracket
2 Sostén de soporte de bayoneta
467005.510 4b Cable for speed measurement from ISO11786 input+external main
Cable lectura velocidad desde toma ISO11786+general externa
16,4 467180000.095 C-3
Panel outlet for power cable Extension cable for valves and sensors cable up to 5 sec. and 7sec. + 7hyd.
3 Conexión para cable de alimentación
466001.010
Prolongación cable de conexión valvulas y sensores versión 5 sec. y 7sec+7hid.
9,8 467305.110
29
Inductive sensor with 5m/16,4ft cable Extension cable for valves and sensors cable 7 sections version
7 Sensor inductivo con cable 5m/16,4ft
467100.086
Prolongación cable de conexión valvulas y sensores versión 7 sección
9,8 467307.110
61 1
36 14 3
4a
4b
29 17
31
45 7b
30
15a 15b 6m
56 7a
19,6 ft
1m
3,2 ft
7b
30 45
7a
5m 1m
1m
16,40ft 3,2 ft
3,2 ft
32 20a 32 56
20
20b
ft COD. PAG. *
Se debe pedir por separado Grupo de mando con caudalimetro
467180000.960 20b Section valves unit
Grupo válvulas de sección
*
3 467180300.960
4 467180400.960 31 Hydraulic control unit
Grupo de mando hidráulico
*
Computer 5 467180500.960
5 5 467180550.960
1 Accessories
5 7 467180570.960 ft COD. PAG.
Accesorios
7 467180700.960
Extension cable for valves and sensors cable up to 5 sec. and 7sec. + 7hyd.
Bravo 180s computer 7 sec. + 7 hyd. (works only with 3 wire valves Prolongación cable de conexión valvulas y sensores versión 5 sec. y 9,8 467305.110
- 863/873 series)
Ordenador Bravo 180s 7 sec. + 7 hid. (sólo funciona con válvulas
7 7 467181770.960 29 7sec+7hid.
de 3 hilos serie 863 / 873) Extension cable for valves and sensors cable 7 sections version 9,8 467307.110
Prolongación cable de conexión valvulas y sensores versión 7 sección
Panel outlet for power cable
3 466001.010 9,8 466553.220
Conexión para cable de alimentación
30 Sensor extension cable
Cable de prolongación para sensores 16,4 466553.230
4a GPS ATLAS100 for Bravo 350 / 180s + connection cable
GPS ATLAS100 para Bravo 350 / 180s + cable de conexión ! 16,4 46701652 C-2
Pressure sensor - 20 bar/290psi
Sensor de presión - 20 bar/290psi
466113.200
4b Cable for speed measurement from ISO11786 input+external main
Cable lectura velocidad desde toma ISO11786+general externa ! 16,4 467180000.095 C-3 32
Pressure sensor - 50 bar/725psi
Sensor de presión - 50 bar/725psi
466113.500
C-4
The version of the IBX100 ISOBUS control unit for multi- La versión de la unidad de control IBX100 ISOBUS para
row sprayer (Multirow) allows having all the ISOBUS pulverizador multi-hilera (Multirow) permite aprovechar
technology advantages also on this type of machines. todas las ventajas de la tecnología ISOBUS también en
este tipo de máquinas.
FEATURES CARACTERÍSTICAS
• Sections automatically closed to prevent overlapping of spraying on • Cierre automático secciones para evitar superposición de
rows already treated tratamiento en hileras ya tratadas
• Variable application management • Gestión aplicación variable
• Tank level graphic indicator • Indicador gráfico del nivel del tanque
• Outputs to drive up to 7 section valves and 9 hydraulic functions. • Salidas para dirigir hasta 7 válvulas de sección y 9 funciones
• Possibility of customizing the work data displayed on the main page. hidráulicas.
• Management of sprayers equipped with a recovery system for • Posibilidad de personalizar los datos de trabajo visualizados en la
distributed liquid página principal.
• Integration of fan control, manageable directly from the job page. • Gestión de las máquinas pulverizadoras equipadas con un sistema de
recuperación del líquido distribuido
• Fan and row-width control alarms.
• Integración del control de los ventiladores, que se gestionan
• Customizable controls to operate multiple boom movements
directamente desde la página de trabajo.
simultaneously.
• Gestión alarmas relativas a ventiladores y control ancho hileras.
• Mandos personalizados para accionar varios movimientos de barra
contemporáneamente.
6 #
3rd party VT
30
29 28 28 78 50cm
19,68”
#
T
5m
16,4ft
77
15
16 6m
19,6ft
14 S 8
6m 30cm
3m/9,84ft 11,8”
19,6ft
5b
5a
30
30
56 33 33 33 33
32 20
34
31
Monitor, battery and IBX100 control unit connection cable for self- Pressure sensor - 20 bar/290psi 466113.200
propelled machine (UCS) Sensor de presión - 20 bar/290psi
S Cable conexión monitor, batería y unidad de control IBX100 para
20,7 4679002.200 32
Pressure sensor - 50 bar/725psi C-4
máquina autopropulsada (UCS) Sensor de presión - 50 bar/725psi
466113.500
IBX100 Multi-row ISOBUS control unit
6 4679008
Unidad de control IBX100 Multi-row ISOBUS 33 Inductive sensor with 5m/16,4ft cable
Sensor inductivo con cable 5m/16,4ft
467100.086
Multihilera
Esta nueva función permite controlar la distancia correcta desde el suelo a
las barras de aplicación de las máquinas multi-hileras.
6H
1
40cm 2m
1m 68 73 77 70 30cm
15,7” 6,56ft
3,28ft 11,8”
71
4,7m 50 cm
2m 15,4ft 3m 19,6”
5m 1m 1m 5m 6,56ft 9,84ft
16,4ft 3,28ft 3,28ft 16,4ft 1,7m
5,57ft
30 30
1m
30 3,28ft 30
1m
3,28ft 2,3m
7,54ft
30 30
69
50 cm 50 cm
19,6”
67 50 cm 67 19,6”
19,6”
66 66
74 74
Computer
1 ---
Accessories
ft COD. PAG.
Accesorios
6H IBX100 control unit
Unidad de control IBX100
--
9,8 466553.220
30 Sensor extension cable
Cable de prolongación para sensores
16,4 466553.230 30 Sensor extension cable
Cable de prolongación para sensores
16,4 466553.230
66 Ultrasonic sensor
Sensor de ultrasonidos
4679003.504
69 Two additional ultrasonic sensors kit
Kit dos sensores de ultrasonidos adicional
4679003.601 C-7
67 Adapter cable for ultrasonic sensor
Cable adaptador para sensor ultrasonidos
1,6 4679003.101
74 Support kit for pair of BLC side sensors
Kit soportes para par de sensores laterales BLC
46700113 C-7
68 Connection cable for ultrasonic sensors
Cable de conexión para sensores por ultrasonido
6,6 4679003.100A
4674L1501 5 -
4674L1513 5 7
4674L1713 7 7
IOT
BOX
Ready
Only for 3-wire valve control SERIES 863 - 873
Sólo para mando válvulas de 3 hilos SERIE 863 - 873
BRAVO 400S LT is the computer integrating all liquid BRAVO 400S LT es el ordenador que integra todas las
output management and navigation functions for a multi- funciones de navegación y gestión de la distribución
row sprayer, without using any external ECU. líquido para una máquina multihilera, sin la ayuda de una
It offers the same functions as BRAVO 400S, and it is easy ECU externa.
to install and use thanks to the special software for this Ofrece las mismas funciones que BRAVO 400S con una
type of machine. gran simplicidad de instalación y uso gracias al software
específico para este tipo de máquina.
FEATURES CARACTERÍSTICAS
2
9a 1 4a 4b
37 9b 14 3
9c
10
37 37
15 29
17
30
34
7
56 32
20
31
Bayonet bracket
2 Sostén de soporte de bayoneta
467005.510 9a Cable for main esternal control
Cable para mando general exterior
9,8 46730000.090
Extension cable for valves and sensors cable up to 5 sec. and 7sec. + 7hyd.
15 Valve and sensor cable
Cable de conexión válvulas y sensores
19,7 467181701.100 29 Prolongación cable de conexión valvulas y sensores versión 5 sec. y 9,8 467305.110
7sec+7hid.
17 Oil hydraulic valve cable
Cable de conexión válvulas hidráulicas
39,4 467180072.100 Sensor extension cable 9,8 466553.220
30 Cable de prolongación para sensores
16,4 466553.230
To be order separately Pressure sensor - 20 bar/290psi 466113.200
ft COD. PAG. Sensor de presión - 20 bar/290psi
Se debe pedir por separado 32 C-4
Pressure sensor - 50 bar/725psi
4a Computer - GPS receiver connection cable 466113.500
19,7 46701600.100 Sensor de presión - 50 bar/725psi
Cable de conexión ordenador - receptor GPS
4673515001 5
4673517001 7
4673517103 7 7
IOT
BOX
Ready
Bravo 350 MULTI-ROW SPRAYER is a medium range Bravo 350 MULTIHILERA es un ordenador de gama media,
computer, able to manage all the functions of the most capaz de gestionar todas las funciones de las máquinas
advanced multi-row sprayers. multihilera más evolucionadas.
FEATURES CARACTERÍSTICAS
• Tank level graphic indicator • Indicador gráfico del nivel del tanque
• Management of sprayers equipped with a recovery system for • Gestión de las máquinas pulverizadoras equipadas con un sistema de
distributed liquid recuperación del líquido distribuido
• Main valve and section valve automatic closing and variable • Cierre automático de la válvula general, válvulas de secciones y
application management if connected to Bravo 400S / Delta80 gestión de aplicación variable si se conecta a Bravo400S / Delta80
• USB port for data transfer and software update • Puerto USB para transferencia de datos y actualización de software
• Connection to GNSS receiver for speed calculation and geo- • Conexión receptor GNSS para cálculo de la velocidad y registro datos
referenced spraying data recording tratamiento georreferenciados
• Possibility of remote connection via IOTBOX2 for managing data, • Posibilidad de conexión remota mediante IOTBOX2 para la gestión
alarms and commands. de datos, alarmas y mandos.
• Input for main valve external control • Entrada para mando externo de válvula general
• Inputs for flowrate, speed, pressure, tank or filling flowmeter level • Entradas para las señales de: caudal, velocidad, presión, nivel
and rpm signals. tanque o caudalímetro llenado, rpm.
• Outputs for control of up to 7 sections, control valve, main valve • Salidas para controlar hasta 7 secciones, válvula de regulación,
• Outputs to control up to 7 hydraulic functions and drain valve válvula general
• Salidas para controlar hasta 7 funciones hidráulicas y válvula de
descarga
61 2
1
36
34 14 3
30
4a
56
4b
7b
30
7a
15 29
33 30 17
32
20 31
61 1
36
14 3
4a
4b
29 17 31
34
30
56 34
30
7b
5m
56
30 15a 15b 16,4ft
1m
3,28ft
7a
6m
19,6ft
1m
33 30 3,28ft
30 32
30
20b
33 7a
32 7b
20 20a
17 Oil hydraulic valve cable 39,4 7 467180072.100 *Accessories available in chapter: CONTROL UNITS
Cable de conexión válvulas hidráulicas *Accesorios de terminación en el capítulo: CONTROL UNITS
20 Control unit with valves and flowmeter
Grupo de mando con válvulas y medidor de caudal
*
467185203 2 -
467185303 3 -
467185403 4 -
467185503 5 -
467185554 5 5
467185574 5 7
IOT
BOX
Ready
Bravo 180S is a compact and cheap, though extremely Bravo 180S es un ordenador compacto y económico
effective and accurate computer that is able to meet the pero extraordinariamente eficaz y preciso, capaz de
needs of small-medium multi-row sprayer users. satisfacer a los usuarios de máquinas multihilera medias
o pequeñas.
FEATURES CARACTERÍSTICAS
2
61 4a
3 14
36 4b
7 30
15 29
56 17
32
20
31
Bayonet bracket
2 Sostén de soporte de bayoneta
467005.510 4b Cable for speed measurement from ISO11786 input+external main
Cable lectura velocidad desde toma ISO11786+general externa
16,4 467180000.095 C-3
Panel outlet for power cable Extension cable for valves and sensors cable up to 5 sec. and 7sec. + 7hyd.
3 Conexión para cable de alimentación
466001.010 29 Prolongación cable de conexión valvulas y sensores versión 5 sec. y 9,8 467305.110
7sec+7hid.
Inductive sensor with 5m/16,4ft cable
7 Sensor inductivo con cable 5m/16,4ft
467100.086 9,8 466553.220
30 Sensor extension cable
Cable de prolongación para sensores 16,4 466553.230
14 Power cable - 3m/9,8ft
Cable de alimentación long. 3m/9,8ft
9,8 467305.081
31 Hydraulic control unit
Grupo de mando hidráulico
*
15 Valve and sensor cable
Cable de conexión válvulas y sensores
14,8 467185503.100
Pressure sensor - 20 bar/290psi 466113.200
Sensor de presión - 20 bar/290psi
17 Oil hydraulic valve cable
Cable de conexión válvulas hidráulicas
39,4 467180072.100 32 C-4
Pressure sensor - 50 bar/725psi 466113.500
Sensor de presión - 50 bar/725psi
To be order separately
COD.
Se debe pedir por separado 36 Cable for main esternal control
Cable para mando general exterior
9,8 46730000.090
61 1
36 14 3
4a
4b
29 17
31
7b
30
56 15a 15b 6m
19,6ft 7a
1m
3,28ft
7b
30
7a
5m 1m
1m 3,28ft
16,4ft
3,28ft
32 20a 32 56
20
20b
ft COD. PAG. *
Se debe pedir por separado Grupo válvulas de sección
DETECT
1 - Row end: Automatic closing of the sections at the end of the row.
2 - Plant presence: Spraying only the plants and not to the empty spaces.
The "Detect" function - PLANT PRESENCE and PLANT HEIGHT - requires solenoid section valves and the maximum electric pressure control valve. Motor-driven section valves
and pressure proportional control valves are not suitable for this use.
20 La función "Detect" – PRESENCIA PLANTAS y ALTURA PLANTAS, requiere las válvulas de sección de solenoide y la válvula de regulación máxima presión eléctrica.
Las válvulas de sección motorizadas y las válvulas de regulación presión proporcionales no son idóneas para este uso.
The version of the IBX100 ISOBUS Orchard control La versión de la unidad de control IBX100 ISOBUS
unit for orchard sprayers, allows you to have all the Orchard para controlar todas las funciones de un
advantages of ISOBUS technology even on this type of pulverizador moderno, le permite tener todas las
machine. ventajas de la tecnología ISOBUS incluso en este tipo de
máquina.
FEATURES CARACTERÍSTICAS
• Detect function: automatic control of the section valves, detecting • Función Detect: control automático de las válvulas de sección,
one or more of the following conditions, by means of ultrasonic detectando una o más de las condiciones siguientes, a través de
sensors: 1-Row end, 2-Plant presence, 3-Plant height los sensores por ultrasonidos: 1-Final hilera, 2-Presencia plantas,
• Automatic spray rate control even while using the Detect function 3-Altura plantas
• Control of motor-driven or solenoid section valves • Control automático de la dosificación incluso durante el uso de la
función Detect
• Inputs for flowrate, speed, pressure, tank or filling flowmeter level
and rpm signals. • Control válvulas de sección de solenoide o motorizadas
• Manual/automatic guard control management • Entradas para las señales de: caudal, velocidad, presión, nivel
tanque o caudalímetro llenado, rpm.
• Check of auxiliary controls
• Gestión manual/automática del sistema de bordeo
• Tank level graphic indicator
• Control mandos auxiliares
• Possibility of configuring the data to be displayed
• Indicador gráfico del nivel del tanque
• NEW - Automatic valve control (to avoid treatments outside the field
or overlapping treatments on already treated rows). • Posibilidad de configurar los datos para visualizar
• NEW - Variable application management • NEW - Control automático de las válvulas (para evitar tratamientos
fuera del campo o superposición de tratamiento en hileras ya
• NEW - “ISOBUS File Server” function for exporting settings and tank
tratadas.)
profile
• NEW - Gestión aplicación variable
• NEW - Función “Ficheros Servidor ISOBUS” para exportación
configuración y perfil tanque
#
6
30 3rd party VT
50cm 6m
19,68” 19,6ft
S
30cm
5m 3m/9,84ft 6m 11,8”
78 16,4ft 19,6ft 5
29 28 28 77
#
T
13 15
14
30 30
30
30
79 79 79 32
30 23
24 79 79
7a 33 20
34 56
AUX
IOT
BOX
Ready
Bravo 350 Orchard is the series of computers for the Bravo 350 Orchard es la serie de ordenadores para
control of all the functions of a modern orchard sprayer. el control de todas las funciones de un atomizador
It features the Detect function and the possibility to moderno. Dispone de la función Detect y de la posibilidad
manage guards and auxiliary controls. de gestionar las mamparas y los mandos auxiliares.
FEATURES CARACTERÍSTICAS
• Detect function: automatic control of the section valves, detecting one • Función Detect: control automático de las válvulas de sección,
or more of the following conditions, by means of ultrasonic sensors: detectando una o más de las condiciones siguientes, a través de los
1-Row end, 2-Plant presence, 3-Plant height sensores por ultrasonidos: 1-Final hilera, 2-Presencia plantas, 3-Altura
• Automatic spray rate control even while using the Detect function plantas
• Automatic section closing and variable application management if • Control automático de la dosificación incluso durante el uso de la
connected to Bravo 400S/Delta80 función Detect
• Control of motor-driven or solenoid section valves • Cierre automático secciones y gestión aplicación variable si conectado a
Bravo 400S / Delta80
• USB port for data transfer and software update
• Control válvulas de sección de solenoide o motorizadas
• Input for main valve external control
• Puerto USB para transferencia de datos y actualización de software
• Inputs for flowrate, speed, pressure, tank or filling flowmeter level and
rpm signals. • Entrada para mando externo válvula general
• Manual/automatic guard control management • Entradas para las señales de: caudal, velocidad, presión, nivel tanque o
caudalímetro llenado, rpm.
• Control of auxiliary controls
• Gestión manual/automática del mando mamparas
• Control mandos auxiliares
2
1
61 4a
34 3 14
30 36 4b
56
7b
30
7a
15 29
33 30
35 35 30 30
32 23
20
24 24
24 Ultrasonic sensor
Sensor de ultrasonido
46738000.500 C-6 Choose only one of the following options for speed detection.
Elija solo una de las siguientes opciones para la detección de velocidad
2
1 4a
6 61
36 4b
29 28 28
13 14 15
30 30
30 30 30 30 30 30
30 79 79 79 32
23
79 79
7b 7a 33
24 24 24 24 24 24 20
34
56
AUX
79 Electronic switch
Interruptor electrónico
46700106
20 Control unit with valves and flowmeter
Grupo de mando con válvulas y medidor de caudal
*
1
4a
61
6 36 4b
29 28 28
9c 9b 9a
78
13 15
14
30 30 30 30 30 30
30 30 32
30 79 79 79 23
34
79 79
24 24 24 24 24 24 20
56
7b 7a 33
AUX
24 Ultrasonic sensor
Sensor de ultrasonido
46738000.500 C-6
Ways
COD.
Vias
46735N421 2
Bravo 350N Orchard is the medium range computer, able Bravo 350N Orchard es un ordenador de gama media,
to manage all the functions of a modern orchard sprayer capaz de gestionar todas las funciones de un atomizador
without cabin. The computer is completely watertight, moderno sin cabina. El ordenador es completamente
suitable also for use in bad weather conditions. hermético, idóneo para la intemperie. Equipa una aleta
Furthermore, it is equipped with a sun visor that parasol que ofrece mayor protección contra golpes y
offers further protection against impacts and weather eventos atmosféricos. Dispone de la función Detect.
conditions. It features the Detect function.
FEATURES CARACTERÍSTICAS
1
2 14 3
13
34
30
56
15
7b
60
30
7a
33 30
30
31 31 30 30
32
20
23 24 24
24 Ultrasonic sensor
Sensor de ultrasonido
46738000.500 C-6
Ways
COD.
Vias
467183203 2
467183403 4
IOT
BOX
Ready
Bravo 180S is a compact and cheap, though extremely Bravo 180S es un ordenador compacto y económico pero
effective and accurate computer that is able to meet the extraordinariamente eficaz y preciso, capaz de satisfacer
needs of small-medium orchard sprayer users. a los usuarios de atomizadores medios o pequeños.
FEATURES CARACTERÍSTICAS
2
61
3 14 4a
36 4b
29
15
30
32 56 7
20
Bayonet bracket
2 Sostén de soporte de bayoneta
467005.510 4b Cable for speed measurement from ISO11786 input+external main
Cable lectura velocidad desde toma ISO11786+general externa
16,4 467180000.095 C-3
The version of IBX100 Planter ISOBUS control unit La versión de la unidad de control IBX100 Planter
connected to an ISOBUS Virtual Terminal allows ISOBUS conectada a un Virtual Terminal ISOBUS permite
managing all functions of a modern planter. la gestión de todas las funciones de una sembradora
moderna de precisión.
FEATURES CARACTERÍSTICAS
• Output control for seeding and up to 2 granular products via electric • Control de la distribución de la semilla y hasta 2 productos
or hydraulic motors. granulares mediante motores eléctricos o hidráulicos.
• Variable application management for seeding, granular product 1 • Gestión de la aplicación variable para siembra, producto granular 1 y
and granular product 2. producto granular 2.
• Management of independent automatic closing of each line, for • Gestión cierre automático independiente en cada línea, tanto para
seeding and both granular products. la siembra como para ambos productos granulares.
• Possibility of setting different seed spacings on the seeding rows. • Posibilidad de configurar distancias de siembra diferentes en las
• Intuitive and real-time graphic monitoring of seed output. hileras de siembra.
• Seed spacing curve compensation. • Monitorización gráfica de la distribución de la semilla, intuitiva y
actualizada en tiempo real.
• The new “SMART CABLE” allows connecting any seed sensor with
frequency output and managing the automatic closing of the • Compensación en curva de la distancia de siembra.
seeding rows. • El nuevo cableado “SMART CABLE” permite conectar cualquier
• Possibility to control up to 80 electric motors. sensor de siembra con salida a frecuencia y gestionar el cierre
automático de las hileras de siembra.
• NEW - TRAMLINE management with automatic dose increase for
adjacent files • Posibilidad de controlar hasta 80 motores eléctricos.
• NEW - Seeding quality index - Singulation • NEW - Gestión TRAMLINE con aumento dosis automático para
hileras adyacentes
• NEW - Total hectare counter worked by the implement
• NEW - Índice de calidad de siembra - Individualización
• NEW - Contador hectáreas totales elaboradas por el implemento
Seeder with mechanical transmission, seeding monitoring and row shut-off device
Sembradora con transmisión mecánica con monitorización siembra y separación de hileras
34
6
31 30
#
32 30
3rd party VT
33 30 14 78
62
33 30
#
33 30 T
33 30 5a
5b
62 63 63 62
39 39
79 79
38 38
To be order separately
ft COD. 31 Vacuum sensor
Sensor de depresión
46700104
Se debe pedir por separado
Seed sensor connection cable and row shut-off devices - SMART CABLE 9,8 4679002.302
63 Cable de conexión sensores de siembra y dispositivos de separación 9,8 46707B161.100
hilera - SMART CABLE
79 Row shut-off device
Dispositivo de desenganche hilera
**
Accessories
ft COD. PAG.
Accesorios
#See installation diagram on the Monitor page
5a Universal switch box - #Ver diagrama en la página Monitor
A-40
A-44 **These parts are developed in collaboration with the machine manufacturer.
5b Multifunction Joystick
Joystick Multifunción
-
Contact Arag for further details.
9,8 466553.220
30 Sensor extension cable
Cable de prolongación para sensores
**Estos particulares se desarrollan en colaboración con el fabricante de la máquina.
16,4 466553.230 Contactar con Arag para más información.
Set up with hydraulic motors for control of sowing and fertilizer distribution and automatic electric row closure
Configurado con motores hidráulicos para control de siembra y distribución de fertilizantes y cierre eléctrico
automático de hileras.
34
6
31 30
32 30 #
33 30 14 3rd party VT
78
62
33 30
33 30 #
T
33 30
5a
5b
35
1
36
37
1
38
62 63 63 62
39 39
79 79
80 80
To be order separately
ft COD. 33 Inductive sensor with 5m/16,4ft cable
Sensor inductivo con cable 5m/16,4ft
467100.086 C-4
Se debe pedir por separado
Seed sensor connection cable and row shut-off devices - SMART CABLE
78 IBX100 power and communication extension cable
Prolongación alimentación y comunicación IBX100
32,8 4679002.301
63 Cable de conexión sensores de siembra y dispositivos de separación hilera - 9,8 46707B161.100 9,8 4679002.302
SMART CABLE
79 Row shut-off device
Dispositivo de desenganche hilera
**
Accessories
ft COD. PAG.
Accesorios 80 Seeding sensor
Sensores de siembra
**
9,8 466553.220 **These parts are developed in collaboration with the machine manufacturer.
30 Sensor extension cable
Cable de prolongación para sensores 16,4 466553.230 Contact Arag for further details.
**Estos particulares se desarrollan en colaboración con el fabricante de la máquina.
31 Vacuum sensor
Sensor de depresión
46700104
Contactar con Arag para más información.
32 Pressure sensor - 20 bar/290psi
Sensor de presión - 20 bar/290psi
466113.200 C-4
34
6
31 30
32 30 #
33 30 2 2 3rd party VT
14
33 30 78
33 30 #
T
33 30 5a
60 5b
1 1 1
DMD0 DMD2
40 41
43
42
80
The new version of the IBX100 Airseeder ISOBUS La nueva versión de la unidad de control IBX100
control unit connected to an ISOBUS Virtual Terminal Airseeder ISOBUS conectada a un Virtual Terminal
allows the complete management of an air seeder ISOBUS permite la gestión completa de una sembradora
with simultaneous control of the output of 6 different en línea con control simultáneo de la distribución de
granular products, including one liquid product. 6 productos granulares diferentes, uno de los cuales
líquido.
FEATURES CARACTERÍSTICAS
• Output control of up to 6 granular products via electric or hydraulic • Control de la distribución de hasta 6 productos mediante motores
motors eléctricos o hidráulicos
• Controlling the output of a liquid product • Control de la distribución de un producto líquido
• Independent variable application management on all 6 products • Gestión de la aplicación variable independiente en los 6 productos
• Product level monitoring separately for each hopper • Monitorización nivel producto de forma separada para cada tolva
• Turbine-generated airflow monitoring • Monitorización flujo de aire generado por la turbina
• Management of the automatic closing of up to 14 sections • Gestión cierre automático de hasta 14 secciones
• NEW - Turbine rotation speed control with automatic shutdown to • NEW - Control velocidad de rotación turbina con parada automática
prevent pipe clogging para evitar obstrucciones en los tubos
• NEW - Management of several electric motors per tank • NEW - Gestión de varios motores eléctricos para cada tanque
• NEW - Integration of new configurable harness • NEW - Integración nuevo cableado para configurar
• NEW - Weighing system with load cells for detecting the quantity of • NEW - Sistema de pesaje con celdas de carga para detectar la
product in the hopper cantidad de producto en la tolva
80 #
6
81 79
82
3rd party VT
2m/6,56ft
34
15 74 78
56 30 #
T
56 30 5a
1m
3,28ft 16
30cm/11,8” 5b
33 30 14
33 30
33 30 31
2m 75
6,56ft
32 30
40
1÷7
43
20
6 IBX100 Airseeder ISOBUS control unit 4679010 34 Granular calibration motor start
Start motor calibración granulado
**
Unidad de control IBX100 Airseeder ISOBUS
14 Connection cable for auxiliary sensors and hydraulic motor control 7,5 4679006.116 56 Tank level sensor
Sensor nivel tolva
467100.087
Cable conexión para sensores auxiliares y control motores hidráulicos
19,7 4679002.300
15 2Cable
wires interface valves
interfaz válvulas 2 hilos
46700107.103 78 IBX100 power and communication extension cable 32,8 4679002.301
Prolongación alimentación y comunicación IBX100
9,8 4679002.302
Connection cable for 7 hydraulic functions 9,8 4679000.191B
16
Cable conexión 7 funciones hidráulicas 79 Harness configurable for IBX100 sensors and valves
Configuración de cableado para IBX100 sensores y válvulas
467001151
Connection cable for 9 hydraulic functions 9,8 4679000.192B
Cable conexión 9 funciones hidráulicas 80 AMP SUPERSEAL 1.5® 3 female pins cable
Cable AMP SUPERSEAL 1.5® 3 polos hembra
9,8 46700102.142
20 Control unit with valves and flowmeter * A-142
Grupo de mando con válvulas y medidor de caudal 81 3Cable
wires cable w/ DIN socket
de 3 hilos con conexión DIN
4,26 8650900.140
40 Adapter cable for DMD0 electric motor connection 5,6 F2605R01375
Cable adaptador para conexión motor eléctrico DMD0 82 DEUTSCH DT 2-pole female cable
Cable hembra DEUTSCH DT de 2 polos
4,26 46700108.110
43 Electric motor DMD0 8.7Nm 100RPM
Motor eléctrico DMD0 8,7 Nm 100 rpm
F26PN1406601
*Accessories available in chapter: CONTROL UNITS
74 "Y" cable for section valves connection
Cable "Y" conexión válvulas de sección
1,6 4679407.110 *Accesorios de terminación en el capítulo: CONTROL UNITS
80
#
6
81 79
82 3rd party VT
2m/6,56ft
34
74 78
56 30 #
T
56 30 5a
1m
3,28ft 16
33 30
30cm/11,8”
14 5b
33 30
33 30 15
31
75
32 30
60
1 2 3 4 5
40
1÷7 43
To be order separately
ft COD. 31 Hydraulic control unit
Grupo de mando hidráulico
*
Se debe pedir por separado
9,8 4679002.503A Pressure sensor - 20 bar/290psi 466113.200
Sensor de presión - 20 bar/290psi
19,7 4679002.505A 32
Tractor-IBX100 connection cable (UCS) for TRAILED machine Pressure sensor - 50 bar/725psi
T Cable conexión IBX100-tractor (UCS) para máquina DE ARRASTRE
32,8 4679002.501A 466113.500 C-4
Sensor de presión - 50 bar/725psi
45,9 4679002.504A
59,1 4679002.500A 33 Inductive sensor with 5m/16,4ft cable
Sensor inductivo con cable 5m/16,4ft
467100.086
IBX100 Airseeder ISOBUS control unit
6 4679010
Unidad de control IBX100 Airseeder ISOBUS 34 Granular calibration motor start
Start motor calibración granulado
**
14 Connection cable of auxiliary sensors 4,3 4679010.110
Cable de conexión para sensores auxiliares 56 Tank level sensor
Sensor nivel tolva
467100.087
15 2Cable
wires interface valves
interfaz válvulas 2 hilos
46700107.103 19,7 4679002.300
78 IBX100 power and communication extension cable
Prolongación alimentación y comunicación IBX100
32,8 4679002.301
Connection cable for 7 hydraulic functions 9,8 4679000.191B
Cable conexión 7 funciones hidráulicas 9,8 4679002.302
16
Connection cable for 9 hydraulic functions 9,8 4679000.192B 79 Harness configurable for IBX100 sensors and valves
Configuración de cableado para IBX100 sensores y válvulas
467001151
Cable conexión 9 funciones hidráulicas
40 Adapter cable for DMD0 electric motor connection 5,6 F2605R01375 80 AMP SUPERSEAL 1.5® 3 female pins cable
Cable AMP SUPERSEAL 1.5® 3 polos hembra
9,8 46700102.142
Cable adaptador para conexión motor eléctrico DMD0 A-142
43 Electric motor DMD0 8.7Nm 100RPM F26PN1406601 81 3Cable
wires cable w/ DIN socket
de 3 hilos con conexión DIN
4,26 8650900.140
Motor eléctrico DMD0 8,7 Nm 100 rpm
60 Cable kit for 6 electric motors F2656T00255 82 DEUTSCH DT 2-pole female cable
Cable hembra DEUTSCH DT de 2 polos
4,26 46700108.110
Kit cables 6 motores eléctricos
9,8 466553.220
30 Sensor extension cable
Cable de prolongación para sensores 16,4 466553.230
IBX100 Multiflow has been specially designed to IBX100 Multiflow, diseñada especialmente para la
manage dosage and distribution of liquid fertilizer on gestion de la dosificacion y la distribucion de fertilizante
precision seeders. In addition to the characteristics of the liquido para maquinas da siembra de precisión. Ademas
corresponding IBX100, this control unit allows to connect a las caracteristicas de la similar IBX100 SPRAYER, esta
the Orion Multiflow flowmeters in order to monitor the unidad de control permite de conectar los caudalimetros
flow of every single fertilizer's line. Orion Multiflow para visualizar el caudal de cada linea de
fertilizante.
FEATURES CARACTERÍSTICAS
• IBX100 Multiflow can be set up to manage up to 13 3-wire motorized • IBX100 Multiflow se puede configurar para gestionar hasta 13
section valves. If the Virtual Terminal features the special function válvulas de sección motorizadas de 3 hilos. Si el Virtual Terminal
(Task controller) the valves are automatically controlled to avoid tiene la función (Task controller), las válvulas se controlarán
spray overlap and off target spraying. automáticamente para evitar superposiciones y tratamientos fuera
• Variable spray rate management through Shape format maps. del campo.
• Orion Multiflow flowmeter connection allows monitoring each • Gestión aplicación variable mediante mapas en formato Shape.
liquid output line. • La conexión de los caudalímetros Orion Multiflow permite
• By means of the Arag auxiliary inputs (switch boxes and Joysticks monitorizar cada línea de distribución del líquido.
Explorer) it will be possible to manage all the usual operations • Por medio de las entradas auxiliares Arag (paneles desviadores
without having to press any button on the Virtual terminal. y Joystick Explorer) se podrán gestionar todas las operaciones
• ISOBUS File Server function for exporting settings and tank profile de rutina sin tener que presionar ningún pulsador en el Virtual
terminal.
• Main page with customizable work data
• Función Ficheros Servidor ISOBUS para exportación configuración y
• Compatibility with third-party ISOBUS auxiliary input with type 2 perfil tanque
controls
• Página principal con datos de trabajo personalizados
• NEW - Front tooling management
• Compatibilidad con auxiliary input ISOBUS de terceros con mandos
• NEW - Adjustment mode with pump PWM control de tipo 2
• NEW - Meter for the total surface of the area serviced by the • NEW - Posibilidad de gestionar implementos frontales
machine
• NEW - Modalidad de regulación mediante control en PWM de la
• NEW - Section status detection with third-party controllers bomba
• NEW - Fertilizer system monitoring • NEW - Contador del área total global elaborada por la máquina
• NEW - Detección estado secciones accionadas por controlador de
terceros
• NEW - Monitorización sistema fertilizante
34
30 #
6
3rd party VT
56
33 14 29 75 78
T #
33
Tk
k 15 77
6m
19,6ft
1÷13 S 8
32 3m/9,84ft
30cm
6m 11,8”
19,6ft
20 5b
5a
A A
C C
77 77
76
34
30 3rd party VT
6 6H
#
56
75 18 28 78
33 14 29
78
33
T #
k 15
Tk
77
16
1÷13 6m
32 S
19,6ft
30cm
8
3m/9,84ft 6m 11,8”
20 19,6ft
5b
5a
31
A A
C C
77 77
76
#
6
33 30 3rd party VT
33 30
79 29 75 78
33 30 T
17 #
Tk
1÷12
6m
19,6ft
S 8
80 3m/9,84ft
30cm
6m 11,8”
19,6ft
5b
5a
A A
3rd party electrovalves
C C
77 77
76
To be order separately
ft COD.
Se debe pedir por separado
Accessories
9,8 4679002.503A ft COD. PAG.
Accesorios
19,7 4679002.505A
Tractor-IBX100 connection cable (UCS) for TRAILED machine 5a Universal switch box -
T Cable conexión IBX100-tractor (UCS) para máquina DE ARRASTRE
32,8 4679002.501A
A-40
45,9 4679002.504A A-44
59,1 4679002.500A 5b Multifunction Joystick
Joystick Multifunción
-
9,8 4679002.513
Adapter cable for Universal Switch-box
Tractor-IBX100-lights kit connection cable (UCS) for TRAILED machine 19,7 4679002.515 8 Cable adaptador para conexión Universal Switch-box
2,6 4679000.121
Tk Cable conexión IBX100-tractor-kit de luces (UCS) para máquina DE 32,8 4679002.511
19,7 46732000.122
ARRASTRE 45,9 4679002.514 28 Extension for valve cables
Prolongación para cables válvulas 9,8 46732000.120
59,1 4679002.510
19,7 46732000.112
Monitor, battery and IBX100 control unit connection cable for self- 29 Extension cable for sensors cable
Cable de extensión para cable sensores
propelled machine (UCS) 9,8 46732000.110
S Cable conexión monitor, batería y unidad de control IBX100 para
20,7 4679002.200 9,8 466553.220
máquina autopropulsada (UCS) 30 Sensor extension cable
Cable de prolongación para sensores 16,4 466553.230
IBX100 Multiflow control unit
6 Unidad de control IBX100 Multiflow
4679407 31 Hydraulic control unit
Grupo de mando hidráulico
*
76 Orion Multiflow Flowmeter 4625AAGB1B1 #See installation diagram on the Monitor page
Medidor de caudal Orion Multiflow #Ver diagrama en la página Monitor
77 Termination (if only type A cables are connected)
Terminación (si solo se conectan cables tipo A)
ECS0106
*Accessories available in chapter: CONTROL UNITS
Orion Multiflow cables - A 6,6 467491C020.521 *Accesorios de terminación en el capítulo: CONTROL UNITS
A Cables para Orion Multiflow - A 8,2 467491C031.521
8,2 467493C031.500
Orion Multiflow cables - C 8,2 467493C041.500
C Cables para Orion Multiflow - C 9,8 467493C051.500
11,5 467493C061.500
COD.
4670611
FEATURES CARACTERÍSTICAS
1
2
3m
9,84ft
50 cm
19,6” 4m 1m
The package includes: 14 13,12ft 3,28ft 14
El embalaje comprende:
7
1 VISIO MULTIFLOW 50 cm 50 cm 2m
19,6” 19,6” 6,56ft
2 Bayonet bracket
Sostén de soporte de bayoneta Installation diagram for 1 or 2 ORION
MULTIFLOW flowmeters
To be order COD.
Se debe pedir
Esquema di instalación para 1 o 2
Inductive speed sensor with 5m/16,4ft cable
Sensor inductivo de velocidad con cable 5m/16,4ft
467100.086 caudalimetros ORION MULTIFLOW
7 34 34
Magnetic speed sensor with 5m/16,4ft cable 467100.100
Sensor magnético de velocidad con cable 5m/16,4ft
34 34
The new version of the IBX100 Spreader ISOBUS control La nueva versión de la unidad de control IBX100 Spreader
unit connected to an ISOBUS Virtual Terminal allows ISOBUS conectada a una Virtual Terminal ISOBUS permite
managing a granular fertilizer spreader, with belt or drop la gestión de una máquina para el esparcimiento del
output of the product to be applied. The operator can fertilizante granular, con distribución de cinta o de caída
use the monitor available in the vehicle cabin to control del producto a aplicar. El operador puede usar el monitor
all fertilizer spreader operations. presente en la cabina del vehículo para gestionar todas
las operaciones de la máquina fertilizadora.
FEATURES CARACTERÍSTICAS
Display of the main work data and the status of automatic controls
during a treatment. (Belt spreader)
Visualization of the product in the tank via load cells with real-time
system self-calibration functionality during treatment.
Display of the main work data and the status of automatic controls
during a treatment. (Free-fall fertilizer spreader)
Tank calibration table for defining the relationship between the gate
opening and the product flow being distributed.
Belt Spreader
Abonadoras de cinta
33 30 29 78
#
3rd party VT
33
14 16
#
33 T
33
6m
31 19,6ft
S
6m 30cm
31 LOAD CELL
CONTROL UNIT
3m/9,84ft
11,8”
19,6ft
5b
5a
Gate spreader
Abonadoras de caida libre
33
17 78
#
29
33 14 3rd party VT
33
16
15 #
T
6m
19,6ft
S
LOAD CELL 3m/9,84ft 6m 30cm
CONTROL UNIT 19,6ft 11,8”
5b
5a
31
VISIO
COD.
4670610
The device is supplied with mounting bracket. Other cables and accessories
must to be ordered separately.
VISIO is the innovative multifunction display featuring VISIO es el innovador visualizador multifunción
compact dimensions and accuracy at an affordable price. extremadamente compacto, preciso y económico. Desde
The desired function can be selected via software. It can el software se puede seleccionar la función deseada.
be connected to several sensors, to view a wide range of Puede conectarse a varios sensores para visualizar los
data from agricultural spraying applications. datos más variados en los tratamientos de agricultura.
FEATURES CARACTERÍSTICAS
• Multiple functions that can be selected via software • Múltiples funciones que pueden seleccionarse desde el software
• Excellent resistance against the elements • Resistente a los agentes atmosféricos
• USB port for data transfer and software update • Puerto USB para la transferencia de datos y la actualización del
• Visual and acoustic alarms software
• Multilanguage software • Alarmas visuales y sonoras
• All monitors can be updated for free by downloading the software • Software multilingüe
from the internet website www.aragnet.com/download • Los monitores ya adquiridos se pueden actualizar de manera
• Can use different units of measurement gratuita, descargando el software desde el sitio internet www.
aragnet.com/download
• Backlit graphic display
• Posibilidad de configurar diferentes unidades de medida
• Display gráfico retroiluminado
FUNCTIONS FUNCTIONES
1
FILLING CONTROL BY FLOWMETER
• Filling pump stop when set quantity is reached • Parada de la bomba de llenado al alcanzar la cantidad programada
• Flowrate indication • Indicación del caudal
• Minimum and maximum flowrate alarms • Alarmas del caudal mínimo y máximo
• Guided procedure for flowmeter constant calibration • Procedimiento asistido para la calibración de la constante del
medidor de caudal
2
FILLING CONTROL BY LEVEL SENSOR
1 2 1
Display Visio 4670610
3 1m
3,28ft
• Filling pump stop when set level is reached • Parada de la bomba de llenado al alcanzar el nivel programado
• Tank level indication • Indicación del nivel tanque
• Manual or automatic software (through flowmeter) for tank • Software manual o automático (mediante medidor de caudal) para
calibration with memory until 200 points la calibración de la cisterna con memorización de hasta 200 puntos
• Can export/import tank calibration curves to/from other devices • Posibilidad de exportar e importar las curvas de calibración de la
(Visio, Bravo 180S-350) cisterna en otros dispositivos (Visio, Bravo 180S-350) para evitar
• Alarm indicating failed stop during filling when set quantity is repetir el procedimiento de calibración
reached • Alarma de parada no realizada durante el llenado al alcanzar la
cantidad programada
3
TANK FILLING CHECK WITH LEVEL SENSOR AND PUMP BLOCK
3m
9,84ft
3m
9,84ft
4
PUMP BLOCK BELOW MINIMUM LEVEL / TANK LEVEL
• Stop of the distribution pump when the minimum level set is reached • Parada de la bomba de distribución cuando se alcanza el nivel
• Tank level indication mínimo establecido
• Manual or automatic software (via flow meter) for tank calibration • Indicación del nivel del tanque
with storage of up to 200 points • Software manual o automático (vía caudalímetro) para calibración
• Ability to export / import tank calibration curves to other devices de tanques con almacenamiento de hasta 200 puntos
(Visio, Bravo 180S-350) to avoid repeating the calibration procedure • Capacidad para exportar / importar curvas de calibración de tanques
• Minimum tank level alarm a otros dispositivos (Visio, Bravo 180S-350) para evitar repetir el
procedimiento de calibración
• Maximum level alarm reached during filling
• Alarma de nivel mínimo del tanque
• Alarma de nivel máximo alcanzado durante el llenado
5
TANK LEVEL AND FLOWRATE MONITOR
6
LEVEL AND PRESSURE MONITOR
7
LEVEL AND REV COUNTER MONITOR
8
DOUBLE TANK LEVEL MONITOR
1 1
Display Visio 4670610
1m
3,28ft
3
• Indication of the level of 2 separate tanks • Indicación del nivel de 2 tanques separados
• Indication of the total level • Indicación del nivel total
• Manual or automatic software (via flow meter) for the calibration of • Software manual o automático (vía caudalímetro) para la calibración
each tank with storage of up to 200 points de cada tanque con almacenamiento de hasta 200 puntos
• Ability to export / import the calibration curves of each tank • Posibilidad de exportar / importar las curvas de calibración de cada
into other devices (Visio, Bravo 180S-350) to avoid repeating the tanque a otros dispositivos (Visio, Bravo 180S-350) para evitar repetir
calibration procedure el procedimiento de calibración
• Minimum level alarm that can be set for each tank • Alarma de nivel mínimo que se puede configurar para cada tanque
• Level reached alarm during filling can be set for each tank • La alarma de nivel alcanzado durante el llenado se puede configurar
• Ability to set a custom name for each tan para cada tanque
• Posibilidad de establecer un nombre personalizado para cada tanque.
9
REV COUNTER MONITOR
MONITOR CUENTAVUELTAS
10
REV COUNTER MONITOR AND SURFACE COUNTER
11
AREA COUNTER MONITOR
1 4670610
Display Visio
1
2 Cable kit for single sensor 4670610.500
Kit cables de conexión para sensor individual
• Equipped with 2 sprayed area totalizers with independent reset • Equipado con 2 totalizadores de la superficie tratada con puesta en
• Vehicle speed indication cero independiente
• Minimum and maximum speed alarms • Indicación de la velocidad de avance del vehículo
• Input for external count enable control • Alarmas de velocidad mínima y máxima
• Entrada para mando externo de habilitación conteo
12
VOLUME COUNTER MONITOR
• Equipped with 2 sprayed fluid totalizers with independent reset • Equipado con 2 totalizadores del líquido suministrado con puesta en
• Flowrate indication cero independiente
• Minimum and maximum flowrate alarms • Indicación del caudal
• Guided procedure for flowmeter constant calibration • Alarmas del caudal mínimo y máximo
• Input for external count enable control • Procedimiento asistido para la calibración de la constante del
medidor de caudal
• Entrada para mando externo de habilitación conteo
13
DOUBLE VOLUME COUNTER
• Equipped with 2 sprayed fluid totalizers with independent reset • Equipado con 2 totalizadores del líquido suministrado con puesta en
• Flowrate indication cero independiente
• Minimum and maximum flowrate alarms • Indicación del caudal
• Guided procedure for flowmeter constant calibration • Minimum and maximum flowrate alarms
• Input for external count enable control • Procedimiento asistido para la calibración de la constante del
medidor de caudal
• Entrada para mando externo de habilitación conteo
14
SPRAY RATE MONITOR
MONITOR DOSIFICACIÓN
• Spray rate, flowrate and vehicle speed indication • Indicación de la dosificación, del caudal y de la velocidad de avance
• Area and sprayed fluid totalizers with independent reset del vehículo
• Minimum/maximum speed and minimum/maximum flowrate alarms • Totalizadores para superficie y líquido suministrado con puesta en
cero independiente
• Guided procedure for flowmeter constant calibration
• Alarmas de velocidad mínima y máxima y caudal mínimo y máximo
• Input for external count enable control
• Procedimiento asistido para la calibración de la constante del
medidor de caudal
• Entrada para mando externo de habilitación conteo
15
FERTILIZER APPLICATION RATE MONITOR
• Specific application for spreader with belt conveyor • Aplicación específica para máquina fertilizadora de cinta
• Application rate, output and vehicle driving speed indication • Indicación de dosificación, distribución y velocidad de avance del medio
• Surface area (2), sprayed quantity (2) and distance traveled totalizers • Totalizadores para superficie (2), cantidad erogada
• (2) y distancia recorrida
• Minimum and maximum speed, application rate and output alarms
• Alarmas mínimas y máximas de velocidad, dosificación y distribución
• Assisted calibration for constant speed and belt • Calibración asistida para constante velocidad y cinta
• Storage and retrieval by name of 8 constants for 8 products • Posibilidad de memorizar y volver a visualizar por nombre 8 constantes
• External control input for count enable por la misma cantidad de productos
• Entrada para mando externo habilitación conteo
16
SPEED AND PRESSURE MONITOR
• Vehicle driving speed and operating pressure indication • Indicación de la velocidad de avance del medio y de la presión de
• Surface area (2) and distance traveled totalizers trabajo
• Minimum and maximum speed and pressure alarms • Totalizadores para superficie (2) y distancia recorrida
• External control input for count enable • Alarmas de velocidad y presión mínimas y máximas
• Entrada para mando externo habilitación conteo
17
VOLUME AND PRESSURE MONITOR
• Equipped with 2 sprayed fluid totalizers with independent reset • Equipado con 2 totalizadores del líquido suministrado con puesta en
• Flowrate indication cero independiente
• Minimum and maximum flowrate alarms • Indicación del caudal
• Guided procedure for flowmeter constant calibration • Alarmas del caudal mínimo y máximo
• Input for external count enable control • Procedimiento asistido para la calibración de la constante del
medidor de caudal
• Can display job pressure
• Entrada para mando externo de habilitación conteo
• Posibilidad de visualizar la presión de trabajo
DISPLAY
VISUALIZADOR
Data Logger
Visio Data Logger Visio Data Logger
Visio data logger records and stores data of working Visio data logger, permite almacenar los datos de presión
pressure, date and time, in case of authorities controls. de trabajo, fecha y hora, con el fin de que verifique esto
quien corresponda.
• Internal memory for data recording of the last working hour
• USB port for saving data on USB 2.0 Type A • Memoria interna para el registro de datos de la última hora de trabajo
• Minimum and maximum pressure alarms • Puerto USB para guardar grabaciones en soporte USB 2.0 Tipo A
• Saving configuration of set parameters • Alarmas de presión mínima y máxima
• External signal to enable registration • Guardar la configuración de los parámetros establecidos
• Possibility of using 2 sensors: liquid and air • Señal externa para permitir el registro
• Posibilidad de utilizar 2 sensores: líquido y aire.
COD.
46700301
VISIO DIAGNOSTIC TOOL is designed to update and VISIO DIAGNOSTIC TOOL es una herramienta creada
interact with several Arag devices that communicate in para actualizar y utilizar varios dispositivos Arag que
CanBus, even if they are already installed and connected comunican en CanBus, incluso si ya están instalados y
to the rest of the system. conectados al sistema.
The firmware of the products preset to be updated, Los firmwares de los productos compatibles con la
which can be downloaded from ARAG website, may actualización, que se descargan en el sitio web de ARAG,
be installed directly on the products thanks to Visio se pueden instalar directamente en los productos mismos
Diagnostic Tool. gracias a Visio Diagnostic Tool.
FEATURES CARACTERÍSTICAS
• Update of all Arag CanBus devices (IBX100, Explorer, 853 valves, • Actualización de todos los dispositivos Arag CanBus (IBX100,
Seletron, etc.) Explorer, Válvulas 853, Seletron, etc.)
• A device designed for an application may be adapted to another • Permite modificar la aplicación específica para la cual se ha creado
application (IBX100 Sprayer - IBX Spreader) el dispositivo (IBX100 Sprayer - IBX Spreader)
• It is supplied with a kit comprising adapter cables for the different • Suministrado con un kit que incluye todos los cables adaptadores
devices, inside a shockproof case para los dispositivos, en un maletín antichoque
• The connected systems may be diagnosed Illustrative connection to • Permite realizar diagnósticos en los sistemas conectados
update IBX100 and Explorer
Blue Cannon is an LED spotlight with a blue light designed Blue Cannon es un foco con haz de luz especialmente diseñado para
specifically to light the liquid from each nozzle, it ensures you can iluminar el chorro de líquido que sale de las boquillas, permitiendo
easily see a consistent and uniformed spray pattern at night. The así controlar el funcionamiento correcto incluso durante las horas
specially filtered blue light and its low absorption make this product nocturnas. La luz de color azul y la baja absorción hacen de este
the best solution available to illuminate a crop spraying boom. producto la solución mejor para iluminar una barra de pulverización.
9 ÷ 36
46700108 450 6 1.5 A 0.75 A 18
Vdc
FEATURES CARACTERÍSTICAS
• One spotlight per side allows illuminating one boom up to 24m/78,7ft • Un único foco por lado permite iluminar una barra hasta 24m/78,7
• By combining more spotlights both on the machine side and the • Combinando varios focos tanto en los lados de la máquina como en
boom side, it is possible to illuminate any boom size la barra, se consigue iluminar barras de cualquier dimensión
• Sealed power connector integrated in the body • Conector hermético de alimentación integrado en el cuerpo
• If used with Deutsch mobile connector, with protection cap, sealed • Si se utiliza con conector volante Deutsch, con estructura de
design up to IP69K protección, ejecución hermética de hasta IP69K
• Supplied with adjustable bracket. • Suministrado con sostén orientable.
• Die-cast aluminum external body AL EN AC 46100 with black • Cuerpo externo de aluminio fundido a presión AL EN AC 46100 con
cataphoresis treatment tratamiento de cataforesis negra
• Stainless steel bracket AISI 304 • Sostén de acero inoxidable AISI 304
• Vibration dampers in EPDM • Amortiguadores de EPDM
• Front tempered glass • Vidrio frontal templado
C315
KIT DE MANDO LUCES
#
Tk
1m 3m
3,28ft 9,84ft 30
k k
3m
9,84ft 30
ACCESORIOS
• It allows controlling power loads connected to guard and auxiliary • Permite controlar cargas de potencia conectadas a los mandos
controls: mamparas y auxiliares:
• Maximum absorption 3 A • Absorción máxima 3A
• Possibility of ON/OFF or reverse polarity control (linear actuators) • Posibilidad de mando ON/OFF o de inversión de polaridad
• Completely watertight (actuadores lineales)
• The 3-wire Arag valves do not require an electronic switch as they are • Completamente hermético
equipped with an internal relay • Las válvulas Arag de 3 hilos no requieren un interruptor electrónico
porque equipan un relé interno
COD.
46700106
This connector block, together with the appropriate adapters to be Esta caja de derivación, junto con los adaptadores específicos que
ordered separately, allows creating a harness, configured according se piden por separado, permite crear un cableado, configurado
to your needs, to be connected to IBX100. según las propias exigencias, para conectar a IBX100.
COD.
467001151
COD.
C315
ACCESORIOS
COD.
Enchufe y toma de corriente de 3 vías
466001
COD.
Enchufe para toma encendedor de
cigarrillos ECS0056
Suction cup support for BRAVO Triple mount with suction cup for BRAVO
computers computer
COD.
467040.650
COD.
467040.660
COD.
46700101
COD.
46700100
C315
LICENCIAS
TTC ESW011
BLC ESW012
TECU ESW028
ARAG offers a wide and complete range of flowmeters, La gama de caudalímetros ARAG es amplia y completa,
allowing to meet all customer’s needs. capaz de satisfacer todas las necesidades del cliente.
The customer can rely on the following benefits: El cliente podrá aprovechar sus puntos fuertes como:
• Fork coupling for system modularity • Conexión de horquilla para modularidad del sistema
• High precision and excellent price/performance ratio • Alta precisión y óptima relación precio/prestaciones
• Availability of multichannel flowmeters • Posibilidad de caudalímetros multicanales
• CAN-Bus connections • Conexiones mediante CAN-Bus
• Possible use with high flowrate and pressure • Posibilidad de uso con elevado caudal y presión
• Possibility to display the flow through built-in display • Posibilidad de visualización del flujo mediante pantalla
incorporada
T
fork
Fitting with fork coupling
Racor con conexion de horquilla
Typical absorption
Valor tipico de absorcion
coupling
ARAG communication protocol in compliance with CAN-Bus specifications. Pressure drop at maximum flow.
CAN-Bus CAN-Bus Protocolo de comunicación ARAG conforme a las especificaciones CAN-Bus. Caída de presión en la máxima caudal.
AMP
SUPERSEAL®1.5
AMP SUPERSEAL® 1.5 connector
Conector tipo AMP SUPERSEAL® 1.5
New items
AMP Nuevos productos
SUPERSEAL®1.5
3-poles connector
3P Conector de 3 polos
AMP
SUPERSEAL®1.5
4-poles connector
4P Conector de 4 polos
F LO W M E T E R S F LO W M E T E R S F LO W M E T E R S F LO W M E T E R S F LO W M E T E R S B-1
C315
The following tables may help you to select the flowmeter suitable to Las tablas siguientes le ayudarán en la selección del caudalímetro más
your needs taking into account the technical features of the flowmeters adecuado para sus exigencias, teniendo en cuenta las características
and those of the fluids to be measured. técnicas de los caudalímetros y de los líquidos que se medirán.
Technology: ELECTROMAGNETIC
Tecnología: ELECTROMAGNÉTICO
Features
Características
Flowrate 0.08 ÷ 53 US GPM 0.08 ÷ 211 US GPM 0.08 ÷ 211 US GPM 0.08 ÷ 13 US GPM
16 ÷ 660 US GPM 16 ÷ 660 US GPM 0.08 ÷ 1.6 US GPM
Caudal
Low maintenance
Mantenimiento reducido
Facilitated maintenance
/ / / / / / /
Fácil mantenimiento
Application field
Campo de aplicación
Non-conductive fluids
Líquidos no conductores
B-2 F LO W M E T E R S F LO W M E T E R S F LO W M E T E R S F LO W M E T E R S F LO W M E T E R S
C315
The following tables may help you to select the flowmeter suitable to Las tablas siguientes le ayudarán en la selección del caudalímetro más
your needs taking into account the technical features of the flowmeters adecuado para sus exigencias, teniendo en cuenta las características
and those of the fluids to be measured. técnicas de los caudalímetros y de los líquidos que se medirán.
Legend
Leyenda
Recommended Features
Recomendado
Características
Not recommended
No recomendado
Not suitable
No adecuado
According to the version Typical full scale error
1% 1%
Segun la version Error típico en el fondo escala
Display Graphic
/
Pantalla Grafíca
Low maintenance
/ /
Mantenimiento reducido
Facilitated maintenance
Fácil mantenimiento
Application field
Campo de aplicación
Non-conductive fluids
Líquidos no conductores
F LO W M E T E R S F LO W M E T E R S F LO W M E T E R S F LO W M E T E R S F LO W M E T E R S B-3
C315
FLOWMETERS
CAUDALIMETROS
20-21 20-21
B-4 F LO W M E T E R S F LO W M E T E R S F LO W M E T E R S F LO W M E T E R S F LO W M E T E R S
C315
FLOWMETERS
CAUDALIMETROS
Position indicator
Indicador de posición
bar
Connection
20 Conexión
290 COD. IN - OUT
PSI
US GPM PSI T
ECU ECU
PULSE PULSE
OUTPUT OUTPUT
0.08÷53 GPM
0.08÷26 GPM 0.13÷105.7 GPM
0.13÷53 GPM
F LO W M E T E R S F LO W M E T E R S F LO W M E T E R S F LO W M E T E R S F LO W M E T E R S B-5
C315
FLOWMETERS Available on request also with 24 VDC power supply
CAUDALIMETROS Disponibles bajo pedido también con alimentación de 24 VCC
Features Caracteristicas
• Output only by flowing fluid • Transmision de la señal solo en presencia de fluido en movimiento
• Parts in contact with fluid made of polypropylene and Stainless Steel 316 • Componentes en contacto con el fluido en polipropileno y acero Inox 316
• Operating status LED • LED indicador de funcionamiento
ORION 2 Electro-magnetic flowmeters with flanged coupling Caudalimetro electro-magnético ORION 2 con conexión de brida
ORION 2 electro-magnetic flow meter with fork coupling Caudalimetro electro-magnético ORION 2 con conexión de horquilla
• Direct connection to control units • Conexión directa a los grupos de mando
bar bar AMP
12 20 SUPERSEAL®1.5
174 290 3P
PSI PSI
Connection
Internal passages Internal tube Pulses
Conexión
COD. Pasos internos Tubo interno Pulsos
IN - OUT
US GPM PSI PSI T inch Type / Tipo pls/GAL
ORION 2 Electro-magnetic flowmeters with threaded coupling Caudalimetro electro-magnético ORION 2 con conexión
in fyber glass reinforced Nylon roscada en Nylon refuerzadas con fibra de vidrio
AMP
SUPERSEAL®1.5
PAG. Power cables
B-18 Cables de alimentación
B-6 F LO W M E T E R S F LO W M E T E R S F LO W M E T E R S F LO W M E T E R S F LO W M E T E R S
C315
Available on request also with 24 VDC power supply FLOWMETERS
Disponibles bajo pedido también con alimentación de 24 VCC CAUDALIMETROS
ORION 2 Electro-magnetic flowmeters with clamp coupling Caudalimetro electro-magnético ORION 2 con soporte
bar
abrazadera
20
290
PSI
Connection
Internal passages Internal tube Pulses
AMP Conexión
SUPERSEAL®1.5 COD. Pasos internos Tubo interno Pulsos
IN - OUT
3P
US GPM PSI PSI Type / Tipo inch Type / Tipo pls/GAL
46211A28686 0.6 ÷ 13 290 7 2" Std. port 0.39" Teflon® 4542
46211A38686 1.3 ÷ 26 290 7 2" Std. port 0.55" Teflon® 2271
46211A48686 2.6 ÷ 53 290 7 2" Std. port 0.73" Teflon® 1135
46221A48787 2.6 ÷ 53 290 7 2" Full port 0.73" Teflon® 1135
46221A58787 5 ÷ 106 290 3 2" Full port 1.1" PPFV 568
46221A68787 8 ÷ 158 290 7 2" Full port 1.1" PPFV 378
ORION 2 VISUAL FLOW Electro-magnetic flowmeters with Caudalimetro electro-magnético ORION 2 VISUAL FLOW con
clamp coupling bar
soporte abrazadera
20
290
PSI
AMP
SUPERSEAL®1.5
4P
Connection
Internal passages Internal tube Pulses
Conexión
COD. Pasos internos Tubo interno Pulsos
IN - OUT
US GPM PSI PSI Type / Tipo inch Type / Tipo pls/GAL
PAG. G-18
Kit of tightening clamp with screw Accessories to order separately
Kit abrazadera de ajuste completa con tornillo FITTINGS Accesorios a pedir por separado
ORION 2 VISUAL FLOW Electro-magnetic flowmeters with Caudalimetro electro-magnético ORION 2 VISUAL FLOW con
threaded coupling in fyber glass reinforced Nylon conexión roscada en Nylon refuerzadas con fibra de vidrio
bar
20
290 Connection
PSI Internal passages Internal tube Pulses
Conexión
COD. Pasos internos Tubo interno Pulsos
AMP IN - OUT
SUPERSEAL®1.5
4P US GPM PSI PSI NPT inch Type / Tipo pls/GAL
F LO W M E T E R S F LO W M E T E R S F LO W M E T E R S F LO W M E T E R S F LO W M E T E R S B-7
C315
FLOWMETERS
CAUDALIMETROS
Features Características
• Output only by flowing fluid • Transmision de la señal solo en presencia de fluido en movimiento
• Parts in contact with fluid are in Nylon® reinforced with fiberglass and AISI 316 • Partes en contacto con el líquido de Nylon® cargado con fibra de vidrio y acero
stainless steel inoxidable AISI 316
• Operating status LED • LED indicador de funcionamiento
ORION X electromagnetic flowmeter with fork coupling Caudalímetro electromagnético ORION X con conexión de
horquilla
bar AMP
5 SUPERSEAL®1.5
72 3P
PSI CAN-Bus
Connection
Internal passages Pulses
Conexión
COD. Pasos internos Pulsos
IN - OUT
ORION X electromagnetic flowmeter with clamp coupling Caudalímetro electromagnético ORION X con soporte
abrazadera
bar AMP
5 SUPERSEAL®1.5
72 3P
PSI CAN-Bus
Connection
Internal passages Pulses
Conexión
COD. Pasos internos Pulsos
IN - OUT
Suitable for use with Banjo®, Hypro® and Bee Valve® connections
Compatible con las conexiónes tipo Banjo®, Hypro® y Bee Valve®.
AMP
SUPERSEAL®1.5
PAG.
B-18 Kit of tightening clamp with screw
Kit abrazadera de ajuste completa con tornillo
Power cables
Cables de alimentación
PAG. G-18
Accessories to order separately
FITTINGS Accesorios a pedir por separado
B-8 F LO W M E T E R S F LO W M E T E R S F LO W M E T E R S F LO W M E T E R S F LO W M E T E R S
C315
FLOWMETERS
CAUDALIMETROS
Features Características
• Output for filling valve control • Salida para mando válvula de llenado
• Output only by flowing fluid • Transmision de la señal solo en presencia de fluido en movimiento
• Parts in contact with fluid are in Nylon® reinforced with fiberglass and AISI 316 • Partes en contacto con el líquido de Nylon® cargado con fibra de vidrio y acero
stainless steel inoxidable AISI 316
• Operating status LED • LED indicador de funcionamiento
• Graphic backlit display • Pantalla gráfica retroiluminada
ORION X VISUALFLOW electromagnetic flowmeter with fork Caudalímetro electromagnético ORION X VISUALFLOW con
coupling conexión de horquilla
bar AMP
5 SUPERSEAL®1.5
72 4P
PSI CAN-Bus
Connection
Internal passages Pulses
Conexión
COD. Pasos internos Pulsos
IN - OUT
ORION X VISUALFLOW electromagnetic flowmeter with clamp Caudalímetro electromagnético ORION X VISUALFLOW con
coupling soporte abrazadera
bar AMP
5 SUPERSEAL®1.5
72 4P
PSI CAN-Bus
Connection
Internal passages Pulses
Conexión
COD. Pasos internos Pulsos
IN - OUT
Suitable for use with Banjo®, Hypro® and Bee Valve® connections
Compatible con las conexiónes tipo Banjo®, Hypro® y Bee Valve®.
AMP
SUPERSEAL®1.5
PAG.
B-18 Kit of tightening clamp with screw
Kit abrazadera de ajuste completa con tornillo
Power cables
Cables de alimentación
PAG. G-18
Accessories to order separately
FITTINGS Accesorios a pedir por separado
F LO W M E T E R S F LO W M E T E R S F LO W M E T E R S F LO W M E T E R S F LO W M E T E R S B-9
C315
FLOWMETERS
CAUDALIMETROS
AMP
SUPERSEAL®1.5
PAG. Power cables
B-18 Cables de alimentación
WOLF paddle flow-meter flanged for 863 valves Caudalímetro de paletas WOLF embridado para válvulas 863
AMP
SUPERSEAL®1.5
3P
Connection
Conexión
COD. IN - OUT
WOLF paddle flow-meter - T5 fork connector for control units Caudalímetro de paletas WOLF - conexión de horquilla T5 para
grupos de mando
AMP
SUPERSEAL®1.5 Connection
3P Conexión
COD. IN - OUT Ø Equiv.
B-10 F LO W M E T E R S F LO W M E T E R S F LO W M E T E R S F LO W M E T E R S F LO W M E T E R S
C315
FLOWMETERS
CAUDALIMETROS
Features Características
• Fully sealed and watertight electronic sensor • Sensor electrónico completamente sellado y hermético
• Parts in contact with the fluid are made of fiberglass and Delrin® reinforced Nylon • Piezas en contacto con el líquido de Nylon reforzado con fibra de vidrio y Delrin®
• Operating status LED • LED indicador de funcionamiento
WOLF paddle flowmeter with fork coupling Caudalímetro de paletas WOLF con conexión de horquilla
AMP
SUPERSEAL®1.5
3P
Connection
Conexión
COD. IN - OUT Ø Equiv.
Spare paddle for WOLF flow meters Paleta de repuesto para caudalimetros WOLF
Features Características
• Fully sealed and watertight electronic sensor • Sensor electrónico completamente sellado y hermético
• Parts in contact with the fluid are made of fiberglass and Delrin® reinforced Nylon • Piezas en contacto con el líquido de Nylon reforzado con fibra de vidrio y Delrin®
• Operating status LEDPaddle assembly equipped with ‘TWIST’ system for either • LED indicador de funcionamientoGrupo paleta con sistema “TWIST” para la limpieza o
cleaning or replacing operations without the need of any tools la sustitución sin necesidad de herramientas
• Sapphire paddle pin to minimize rotational friction and maximize sensitivity and • Perno de las paletas de zafiro para reducir al mínimo los roces durante la rotación y
accuracy aumentar al máximo la sensibilidad y la precisión
COD.
4626000.503
4626000.502
F LO W M E T E R S F LO W M E T E R S F LO W M E T E R S F LO W M E T E R S F LO W M E T E R S B-11
C315
FLOWMETERS
CAUDALIMETROS
Paddle flow-meter with DIGIWOLF digital display Caudalímetro de paletas con visualizador digital DIGIWOLF
Features Características
• High accuracy • Alta precisión
• Programmable multilingual graphic display • Pantalla gráfica multidioma programable
• Available either with external battery (12 VDC) or inside cell power supply • Disponible tanto con alimentacion con bateria externa (12 VCC) como con pilas
• Display snap-on cover internas
• Instant rate display (l/min / GPM) • Tapa de protección de la pantalla con cierre de resorte
• Supplied fluid display • Visualización instantánea del caudal (l/min / GPM)
• Unit of measurement: liters or US Gallons • Visualización líquido suministrado
• 2 separately resettable counters • Unidad de medida en litros o US Gallons
• Programmable flow threshold alarm (min./max.) • 2 totalizadores con puesta a cero independiente
• Assisted constant setting procedure • Alarma programable umbral de flujo (mín./máx.)
• Fully sealed and watertight electronic sensor • Procedimiento asistido de calibración de la constante
• Parts in contact with the fluid are made of fiberglass and Delrin® reinforced Nylon • Sensor electrónico completamente sellado y hermético
• Piezas en contacto con el líquido de Nylon reforzado con fibra de vidrio y Delrin®
AMP
SUPERSEAL®1.5
PAG. Power cables
B-18 Cables de alimentación
Connection
Conexión
COD. IN - OUT Ø Equiv.
AMP
SUPERSEAL®1.5
4P
Connection
Conexión
COD. IN - OUT Ø Equiv.
B-12 F LO W M E T E R S F LO W M E T E R S F LO W M E T E R S F LO W M E T E R S F LO W M E T E R S
C315
FILLING SYSTEMS
SISTEMAS DE LLENAMIENTO
Transportable tank filling system with threaded coupling Sistema de llenado tanque transportable con casquillo roscado
• Automatic valve stop once set quantity has been reached • Cierre automático válvula al alcanzar la cantidad programada
• Orion 2 flow-meter • Caudalimetro Orion 2
• Backlit display • Display retroiluminado
• Solenoid valve with stainless steel ball • Válvula eléctrica con bola de acero Inox
• Support with transport handle • Soporte con manija para el transporte
• 7.5 m power cable (24.6 ft) • Cable de alimentación, longitud 7.5 metros (24.6 ft)
AMP
SUPERSEAL®1.5
4P
AMP
Connection SUPERSEAL®1.5
PAG.
Conexión
COD. IN - OUT B-18
AMP
SUPERSEAL®1.5
4P
Connection AMP
Conexión SUPERSEAL®1.5
PAG.
COD. IN - OUT B-18
US GPM PSI T
Power cables
462F451A6 5 ÷ 106 174 T6 Cables de alimentación
462F471A7 10 ÷ 210 102 T7
F LO W M E T E R S F LO W M E T E R S F LO W M E T E R S F LO W M E T E R S F LO W M E T E R S B-13
C315
FLOWMETERS
CAUDALIMETROS
AMP
SUPERSEAL®1.5
PAG.
B-18
Power cables
Cables de alimentación
Connection
bar
Conexión
20 COD. IN - OUT
290
PSI
US GPM PSI T
AMP
SUPERSEAL®1.5 4625AAGB1B1 0.08 ÷ 1.6 290 T1
4P 4625AA1B1B1 0.3 ÷ 5 290 T1
CAN-Bus
4625AA2B1B1 0.6 ÷ 13 290 T1
TE M8 IN
5/16 UN
OUT
B-14 F LO W M E T E R S F LO W M E T E R S F LO W M E T E R S F LO W M E T E R S F LO W M E T E R S
C315
FLOWMETERS
CAUDALIMETROS
Fork
Horquilla
COD.
010003
End fittings with fork coupling and O-ring, to be ordered separately in chapter: FITTINGS
Rácores con conexión de horquilla y O-ring que deben pedirse por separado en el cap.: FITTINGS
F LO W M E T E R S F LO W M E T E R S F LO W M E T E R S F LO W M E T E R S F LO W M E T E R S B-15
C315
FLOWMETERS
CAUDALIMETROS
ORION 3 electro-magnetic flow meter with fork coupling Caudalimetro electro-magnético ORION 3 con conexión de
Orion 3 is an electromagnetic flowmeter designed to manage liquid horquilla
distribution systems on seeders. Orion 3 es un caudalímetro electromagnético diseñado para la gestión
Several flowmeters can be connected via the CAN-Bus port to monitor de los sistemas de distribución del líquido en sembradoras.
all seeding lines. Mediante el puerto CAN-Bus se pueden conectar varios caudalímetros,
Each Orion 3 can control a valve to manage the output flowrate. para monitorizar todas las líneas de siembra.
Features Cada Orion 3 puede controlar una válvula para gestionar el caudal de
• Integrated valve control (only mod. PLUS). salida.
• Output only by flowing fluid. Características
• Operating status LED. • Control válvula integrado (solo mod. PLUS).
• Pulse output with frequency proportional to the flowrate. • Transmision de la señal solo en presencia de fluido en movimiento.
• LED indicador de funcionamiento.
• Salida de impulsos con frecuencia proporcional al caudal.
CAN-Bus
bar
10
145
PSI
End fittings with fork coupling and O-ring, to be ordered separately in chapter: FITTINGS
Rácores con conexión de horquilla y O-ring que deben pedirse por separado en el cap.: FITTINGS
B-16 F LO W M E T E R S F LO W M E T E R S F LO W M E T E R S F LO W M E T E R S F LO W M E T E R S
C315
FLOWMETERS
CAUDALIMETROS
STANDARD CONFIGURATION
CONFIGURACIÓN ESTÁNDAR
PLUS CONFIGURATION
CONFIGURACIÓN PLUS
F LO W M E T E R S F LO W M E T E R S F LO W M E T E R S F LO W M E T E R S F LO W M E T E R S B-17
C315
POWER CABLES
CABLES DE ALIMENTACIÓN
Cable with 4-pin AMP SUPERSEAL 1.5® connector for SAE J1939
Cable con conector AMP SUPERSEAL 1.5® de 4 polos para SAE J1939
12 VDC universal power supply (input 110÷240 VAC) for filling Alimentador universal de 12 VDC (110÷240 VAC) para sistema
system with Orion2 VISUALFLOW and DIGIWOLF de carga cisterna con Orion2 VISUALFLOW y DIGIWOLF
Indoor use only (IP20). Solo para uso en interiores (IP20).
COD.
B-18 F LO W M E T E R S F LO W M E T E R S F LO W M E T E R S F LO W M E T E R S F LO W M E T E R S
C315
SENSORS
SENSORES
ARAG sensors are a key element in achieving the optimum Los sensores de ARAG son un elemento fundamental para
configuration of your system. obtener la configuración ideal del sistema.
With simplified installation and a wide variety of data Gracias a una instalación más sencilla y a la recolección
collection, you can get the most accurate results from de los datos más variados, es posible obtener la máxima
your machine, no matter what terrain you are working on. precisión de la máquina, todo esto independientemente
All ARAG sensors are extremely reliable and designed to del terreno en que se trabaje.
withstand the harshest conditions of use. Todos los sensores de ARAG son sumamente fiables y
diseñados para resistir a las condiciones de uso más pesadas.
GPS speed sensor ATLAS100 + connection cable Sensor de velocidad GPS ATLAS100 + cable de conexión
ATLAS 100 is a GPS speed sensor, which allows measuring the speed ATLAS 100 es un sensor de velocidad GPS, que permite medir la
of a farming machine during operation. It can be mounted as an velocidad de una máquina agrícola durante su trabajo. Se puede montar
alternative to the wheel sensor, simplifying installation and reducing the como alternativa al sensor en la rueda, simplificando la instalación y
possibilities of failure. It is available in two versions that are different reduciendo la posibilidad de falla. Está disponible en dos versiones, que
because of the output signal: difieren en la señal de salida:
- signal having a frequency proportional to the speed - señal con frecuencia proporcional a la velocidad
- serial port for direct connection to BRAVO 350 and BRAVO 180S - puerto serial para la conexión directa a los ordenadores BRAVO 350 y
computers, which receive both speed and position data in order to keep BRAVO 180S, a los cuales se envían tanto los datos de velocidad como de
track of the job performed (GPS Tracking). posición, para averiguar el trabajo realizado (GPS Tracking).
• Data refreshed 5 times per second (5Hz) • Actualización de datos 5 veces por segundo (5 Hz)
• LED indicating the operation status • Led estado de funcionamiento
• Connection cable (length 5 m - 16.4 ft) • Cable de conexión de 5 m - 16.4 ft de largo
• Fastening by means of magnets integrated into the sensor body • Fijación mediante imanes integrados en el cuerpo del sensor
Speed measurement
Medida velocidad • •
GPS TRACKING --- •
Frequency signal harness
Cable por siñal en frecuencia • ---
COD. COD.
46701651 46701652
46701651.960 46701651.960
Connection for output in frequency Connection to Bravo 350 / Bravo 180S computers
INSTALLATION DIAGRAM INSTALLATION DIAGRAM
Conexión para salida en frecuencia Conexión a ordenador Bravo 350 / Bravo 180S
ESQUEMA DE INSTALACIÓN ESQUEMA DE INSTALACIÓN
Cable for speed measurement from ISO11786 input Cable lectura velocidad desde toma ISO11786
Once connected to a standard ISO11786 input, this cable uses the radar Al conectarse a la toma estandarizada de acuerdo a la norma ISO11786,
installed on the tractor as a speed sensor for Arag equipment. este cable permite utilizar el radar instalado en el tractor como sensor de
• 5 m - 16.4 ft long cable velocidad para los dispositivos Arag.
• Cable long. 5 m - 16.4 ft
COD.
467100.091
Cable for speed measurement from ISO11786 Cable lectura velocidad desde toma ISO11786+general externa
input+external main
Con este cable, conectado a la toma de servicios del BRAVO 180S es
This cable connects to the service port of BRAVO 180S to use tractor posible utilizar el radar instalado en el tractor como sensor de velocidad.
radar as a speed sensor. ISO 11786 standard. Estándar ISO 11786.
• Selectable speed input: radar or theoretical (detected directly on tractor transmission parts) • Entrada de velocidad seleccionable: radar o teórica (medida directamente en los
• 4 m - 13.1 ft long cable elementos de transmisión del tractor)
• Cable long. 4 m - 13.1 ft
COD.
c 467180000.095
4m
13.1 ft
Magnetic speed detector kit Kit detector magnético de velocidad
COD.
467100.100
Inductive sensor with 5 m - 16.4 ft cable Sensor inductivo con cable 5 m - 16.4 ft
COD.
467100.086
PRESSURE SENSORS
SENSORES DE PRESIÓN
Pressure sensor 20 bar - 290 PSI Sensor de presión 20 bar - 290 PSI
• 4 ÷ 20 mA signal • Señal 4 ÷ 20 mA
• 1/4" BSP M connection • Conexión 1/4" BSP M
• 10 cm / 3.9" long cable • Cable long. 10 cm / 3.9"
BSP COD.
PSI
466113.200 0 ÷ 290
466113.500 0 ÷ 720
After an automated calibration performed with the computers of the A través de una oportuna calibración automática realizada en los
Bravo series featuring this function, the sensor, installed on the bottom ordenadores de la serie Bravo que lo prevén, el sensor instalado en el
of the tank, measures in real time the level of the liquid (for tanks with fondo de la cisterna permite visualizar en tiempo real el nivel de una
height up to 4 m - 13.1 ft). cisterna de altura máxima equivalente a 4 m - 13.1 ft.
• 4 - 20 mA signal • Señal 4 ÷ 20 mA
• 1/4" BSP M connection • Conexión 1/4" BSP M
• 2 m - 6.6 ft long cable • Cable long. 2 m - 6.6 ft
BSP COD. Ø
466113.004 G 1/4"
After an automated calibration performed with the computers of the A través de una oportuna calibración automática realizada en los
Bravo series featuring this function, the sensor, installed on the bottom ordenadores de la serie Bravo que lo prevén, el sensor instalado en el
of the tank, measures in real time the level of the liquid (for tanks with fondo de la cisterna permite visualizar en tiempo real el nivel de una
height up to 4 m - 13.1 ft). cisterna de altura máxima equivalente a 4 m - 13.1 ft.
• Facing membrane • Membrana aflorante
• 4 ÷ 20 mA signal • Señal 4 ÷ 20 mA
• 1/2" BSP M connection • Conexión 1/2" BSP M
• 2 m - 6.6 ft long cable • Long. cable 2 m - 6.6 ft
BSP
COD. Ø
466113.005 G 1/2"
VACUUM GAUGES
VACUÓMETROS
Vacuum gauge Vacuómetro
The sensor, installed in the suction system of a planter, allows displaying El sensor, instalado en el sistema de aspiración de una sembradora de
the real-time depression value directly on the cabin monitor. precisión, permite visualizar directamente en el monitor de la cabina el
• 4 ÷ 20 mA signal valor de depresión del sistema en tiempo real.
• Operating range: -0.1 ÷ 0 bar / -1.45 ÷ 0 PSI • Señal 4 ÷ 20 mA
• 1/4" BSP M connection • Rango de funcionamiento -0,1 ÷ 0 bar / -1.45 ÷ 0 PSI
• Supplied with adapter cable, length 50 cm / 19.7” • Conexión 1/4" BSP M
• Suministrado con cable adaptador long. 50 cm / 19.7”
BSP
COD.
c 46700104
COD.
46738000.500
C315
ULTRASONIC SENSORS
embedded SENSORES DE ULTRASONIDO
Two additional ultrasonic sensors kit Kit dos sensores de ultrasonidos adicional
Adding two supplementary sensors to the BLC system allows to improve Si se añaden dos sensores suplementarios al sistema BLC se mejora la
accuracy in case of bumpy ground or crop residues. precisión en caso de asperezas del terreno o residuos de cultivo.
• Detection distance 25 ÷ 400 cm - 9.8" ÷ 13.1 ft • Distancia de medición 25 ÷ 400 cm - 9.8" ÷ 13.1 ft
• LED operation indicators • Indicadores de funcionamiento de led
• Support with quick locking • Soporte con bloqueo rápido
• 4 ÷ 20 mA output • Salida 4 ÷ 20 mA
• Completely watertight • Completamente hermético
Description
COD.
Descripción
Single sensor The kit includes: ultrasonic sensors + sensor extension cables
4679003.504
Sensor individual 5 m - 16.4 ft long + adapter cables
El kit comprende: sensores de ultrasonidos + prolongaciónes
Pair of sensors para sensores long. 5 m - 16.4 ft + cables adaptadores
4679003.601
Par de sensores
• Protect the sensor from accidental bumps • Protegen el sensor de golpes accidentales
• 90° Foldable • Plegables 90°
• Made of stainless steel • Totalmente hechos de acero inoxidable
• Designed to reduce vibration on the sensor • Diseñados para reducir la vibración en el sensor
• Allow the correct inclination during assembly • Permiten la correcta inclinación durante el montaje
• Mounting flexibility, to adapt to different types of bars • Flexibilidad de montaje, para adaptarse a diferentes tipos de barras
Support for BLC side sensor Support for BLC central sensor
Soporte para sensor lateral BLC Soporte para sensor central BLC
COD.
Description
COD.
Descripción
46700114
Single support
46700112
Soporte individual
Pair of supports
46700113
Par de soportes
Angular sensor to measure tractor steering angle and draw bar / Sensor angular para medida ángulo de viraje tractor y dirección
axle direction timón / eje de viraje
COD.
4679003.502
TTC angle sensor special support Soporte para sensor de ángulo TTC
• Avoids sensor breakage due to axial and transverse loads • Evita la rotura del sensor debido a cargas axiales y transversales
• Does not require lubrication • No requiere lubricación
• Can be installed on both tractor and implement side • Se puede instalar tanto en el tractor como en el lado del implemento
COD.
46700105
TTC
designed for
PROXIMITY SENSORS
SENSORES DE PROXIMIDAD embedded
Proximity sensor to detect safety mechanical lock Sensor de proximidad para detectar bloqueo mecánico de
seguridad
• Detection distance 2 ÷ 8 mm / 0.01" ÷ 0.3"
• Cable length: 5 m - 16.4 ft • Distancia detección 2 ÷ 8 mm / 0.01" ÷ 0.3"
• Long. cable 5 m - 16.4 ft
COD.
4679003.503
C315
CAPACITIVE SENSOR
AIRSEEDER SENSOR CAPACITIVO
Capacitive sensor for granular product level detection in Sensor capacitivo para detectar el nivel de producto granular
hopper en la tolva
The sensor, installed in the seeder hopper, allows notifying a no-product El sensor, instalado en la tolva de la sembradora, permite notificar una
alarm in case of lack of granular product. alarma de reserva en caso de ausencia de producto granular.
• Detection range adjustment • Regulación campo de detección
• Cable length: 3 m - 9.8 ft • Long. cable 3 m - 9.8 ft
COD.
c 467100.087
Arag control boxes are designed to excel in technical and Las cajas de mando de Arag están diseñadas con excelentes
functional features. características técnicas y funcionales.
The development of an ever-improving functional El desarrollo de una ergonomía funcional siempre mejor
ergonomics is combined with the adoption of the new se une a la adopción de nuevos interruptores heavy duty,
heavy-duty switches, ensuring an improved resistance to para garantizar una mayor resistencia al uso en todas las
use in all working conditions, together with the ease of use condiciones de trabajo, junto a la facilidad de uso que
that has always characterized this family of products. siempre ha caracterizado esta familia de productos.
The modular design for each type of application allows El diseño modular para cada tipo de aplicación permite
special requirements to be met and solutions to be created satisfacer exigencias especiales y optimizar las soluciones
that are optimized in terms of space and functions. en términos de espacio y funciones.
There is also a wide range of harness designed to simplify Además, está disponible una amplia gama de cableados
any type of installation. diseñados para simplificar todo tipo de instalación.
As for all Arag products, complete documentation to Como para todos los productos de Arag, en nuestro sitio
facilitate installation and technical support are available está disponible la documentación completa para facilitar la
on our website. instalación y la asistencia técnica.
CO N T RO L B OX E S - CO N T RO L B OX E S - CO N T RO L B OX E S - CO N T RO L B OX E S D-1
466B
CONTROL BOXES
C315
CAJAS DE MANDO
The control boxes series 466B allow to build the implement with Las cajas de mando serie 466B permiten combinar el implemento
a universal harness and decide in the final phase whether to equip con un cableado universal y decidir al final si equiparla con una
it with a control box, a Bravo 350 computer or a Bravo 400SLT caja de mando, un ordenador Bravo 350 o un ordenador Bravo
computer. 400SLT.
466B70 7 --- l l
466B77 7 7 l l
1 2
3
467040.650 467040.660
2 m / 6.6 ft
29
15 17
INSTALLATION DIAGRAM
ESQUEMA DE INSTALACIÓN
23 31
Valve and sensor cable Suction cup support for BRAVO computers
15 Cable de conexión válvulas y sensores 467181701.100 7 19,7 ft Soporte de ventosa para ordenadores BRAVO 467040.650 --
2
Oil hydraulic valve cable Triple mount with suction cup for BRAVO computer
17 Cable de conexión válvulas hidráulicas 467180072.100 7 39,3 ft Soporte a ventosa triple para ordenador BRAVO 467040.660 --
D-2 CO N T RO L B OX E S - CO N T RO L B OX E S - CO N T RO L B OX E S - CO N T RO L B OX E S
4668 - 4669
CONTROL BOXES
C315
CAJAS DE MANDO
The 4668 and 4669 series boxes for electric control units are Las cajas serie 4668 y 4669 para grupos de mando eléctricos
the evolution of the 4661, 4663 and 4664 series and feature son la evolución de las anteriores series 4661, 4663 y 4664 y se
unique functional characteristics for the utmost convenience and distinguen por las características de funcionamiento únicas que
reliability. las hacen cómodas y confiables.
Equipped with the new heavy-duty switches, they ensure Dotadas de los nuevos interruptores heavy duty garantizan una
exceptional durability and stress resistance. excepcional resistencia al uso y a las solicitaciones.
Thanks to their modular, fully configurable design, these control El diseño modular y completamente configurable hace que estas
boxes fit into limited space applications. cajas de mando sean cómodas para ser introducidas aún donde
The 4668 and 4669 series control boxes feature a practical hay poco espacio.
bayonet coupling and are available for control units with up to Las cajas de mando serie 4668 y 4669 están dotadas de una
7 sections, for electronic or solenoid valves, hydraulic units and práctica fijación con conexión de bayoneta y están disponibles
special applications. en las versiones para grupos de mando hasta 7 secciones , para
válvulas motorizadas o de solenoide, para grupos hidráulicos y
GENERAL FEATURES para aplicaciones especiales.
• Models capable of handling from 1 to 7 sections.
• Possibility to select M or P operation. CARACTERÍSTICAS GENERALES
• Designed to be connected to the new section valves, series 863. • Modelos para la gestión desde 1 hasta 7 secciones.
• New heavy-duty switches with rubber cover. • Posibilidad de seleccionar el funcionamiento M o P.
• Power supply voltage 12 Vdc. • Proyectadas para ser conectadas a las nuevas válvulas de sección serie 863.
• High brightness LED indicators. • Nuevos interruptores heavy duty protegidos con capuchón de goma.
• Main self-recovering fuse. • Tensión de alimentación 12 Vdc.
• Sealed against water infiltration • Indicadores LED de alta luminosidad.
• External pressure gauge or digital display “DIGIBLOCK” can be connected either at the • Fusible general de protección autorregenerable.
left side or on the top of the control box using dedicated fork coupling kit. • Estanqueidad contra las filtraciones de agua.
• Posibilidad de conectar al lado izquierdo o en la parte arriba de la caja de mando un
manómetro medidor de presión o el visualizador digital “DIGIBLOCK”, mediante kit
especifico con conexión de horquilla.
Control boxes series 4669: connection cables (for power supply and valves)
are held together in a single cable holder; swing-style design allows for safe
placement in any position.
Cajas de mando serie 4669: los cables de conexión (alimentación y válvulas) son
solidarios en un único pasacable y basculantes para poder ser posicionados a
gusto con seguridad.
CO N T RO L B OX E S - CO N T RO L B OX E S - CO N T RO L B OX E S - CO N T RO L B OX E S D-3
4669
CONTROL BOXES FOR CROP SPRAYING
C315
*Not compatible with section electric valves with 2-wire *No compatibles con válvulas eléctricas de sección con
gearmotors, series 463-473. motorreductores de 2 cables, serie 463-473.
46695333 3 --
46695353 3 l
46695533 5 --
46695553 5 l
46695733 7 --
Bayonet bracket
2 Sostén de soporte de bayoneta 467005.510 1
D-4 CO N T RO L B OX E S - CO N T RO L B OX E S - CO N T RO L B OX E S - CO N T RO L B OX E S
4669
CONTROL BOXES FOR CROP SPRAYING
C315
CAJAS DE MANDO PARA PULVERIZACIÓN
Terminal cables for control units with main valve Cables terminales para grupos de mando con válvula
INSTALLATION DIAGRAM general
ESQUEMA DE INSTALACIÓN
1
0.5 m / 1.6 ft
29 15
2
2 m / 6.6 ft
23
45
Terminal cables for control units with drain valve Cables terminales para grupos de mando con válvula de
INSTALLATION DIAGRAM descarga
ESQUEMA DE INSTALACIÓN
1
0.5 m / 1.6 ft
2 29 14
2 m / 6.6 ft
23
45
CO N T RO L B OX E S - CO N T RO L B OX E S - CO N T RO L B OX E S - CO N T RO L B OX E S D-5
4669
HYDRAULIC CONTROL BOXES
C315
• Control box for operating hydraulic booms thanks to double action hydraulic valves • Caja de mando del movimiento de las barras idraulicas por medio de válvulas
• Levelling, height, locking and 2, 4 or 6 booms motion drives oleodinamicas de doble accion
• Power supply 12 Vdc • Mandos para nivelamiento, altura, bloqueo y 2, 4 o 6 movimientos de la barra
• Alimentacion 12 Vdc
Ways
COD.
Vias
46697020 2+3
46697040 4+3
46697060 6+3
Supplementary cables for connection of hydraulic Cables de terminación para conexión de grupos de
control units mando hidráulicos
INSTALLATION DIAGRAM ESQUEMA DE INSTALACIÓN
1
0.5 m / 1.6 ft
2 29 15
2 m / 6.6 ft
31
Bayonet bracket
2 Sostén de soporte de bayoneta 467005.510 1
D-6 CO N T RO L B OX E S - CO N T RO L B OX E S - CO N T RO L B OX E S - CO N T RO L B OX E S
HYDRAULIC VALVES UNIT FOR SPRAYING BOOMS
C315
GRUPO VÁLVULAS IDRAULICAS PARA BARRAS PULVERIZADORAS
Modular electrovalves unit for hydraulic booms Grupos de electroválvulas modulares para movimientos
idraulicos barra
• Units from 3 to 9 functions • Grupos desde 3 hasta 9 funciones
• Pilot valve for discharge • Válvula piloto para la misa en salida
• Max. pressure valve • Válvula de maxima presión
• Double solenoid electrovalves • Electroválvulas de doble solenoide
• Possibility of manual operating • Posibilidad de accionamiento manual
• Threaded valves outlets, G1/4" M BSP • Ataques filetados salida válvulas G1/4” macho BSP
• Threaded inlet and outlet of unit, G1/2" M BSP • Ataques filetados entrada/salida grupo G1/2” BSP
• Electrovalve absorption 27 W • Absorcion electroválvulas 27 W
• Power supply 12 Vdc • Tension de alimentacion 12 Vdc
• Protection against corrosives • Proteccion contra agentes corosivos
• Possibility of mounting integrated locking valves • Posibilidad de montaje de válvulas de bloque integradas
1* = outlet 1* = salida
Type
COD.
Tipo
US GPM PSI
COD.
ECS0025
COD.
US GPM PSI
PAM3UPAB1 8 3625
CO N T RO L B OX E S - CO N T RO L B OX E S - CO N T RO L B OX E S - CO N T RO L B OX E S D-7
4669
CONTROL BOXES FOR ORCHARD SPRAYER
C315
• Models capable of handling 4 or 6 output half-booms. • Modelos para la gestión de 4 o 6 semi barras atomizadoras de salida.
• Close control for one complete boom. • Mando de cierre de una barra atomizadora completa.
• By-pass valve control. • Mando de la válvula de descarga.
• Pressure adjustment. • Regulación de la presión.
• Cable for section connections featuring for quick connector with slide lock. • Cable para conexión secciones con empalme rápido de corredera.
• 6.6 ft power supply cable and 1.6 ft section cables can be pivoted to any position. • Cable de alimentación long. 6.6 ft y cable secciones long. 1.6 ft, que se pueden rotar y
• 9.8 or 16.4 ft long complement cables for section connections – must be ordered posicionar a gusto.
separately. • Cables para completar la conexión secciones de 9.8 o 16.4 ft, se deben ordenar por separado.
46698461 4 l l l
46698661 6 l l l
Bayonet bracket
2 Sostén de soporte de bayoneta 467005.510 1
D-8 CO N T RO L B OX E S - CO N T RO L B OX E S - CO N T RO L B OX E S - CO N T RO L B OX E S
4669
CONTROL BOXES FOR ORCHARD SPRAYER
C315
CAJAS DE MANDO PARA ATOMIZADORES
Accessory cables for connecting orchard sprayers with Cables para completar las conexiones de grupos
MOTORIZED valves atomizadores con válvulas MOTORIZADAS
INSTALLATION DIAGRAM ESQUEMA DE INSTALACIÓN
1
0.5 m / 1.6 ft
2 29 15
2 m / 6.6 ft
23
Accessory cables for connecting orchard sprayers with Cables para completar las conexiones de grupos
SOLENOID valves atomizadores con válvulas de SOLENOIDE
INSTALLATION DIAGRAM ESQUEMA DE INSTALACIÓN
0.5 m / 1.6 ft
2 29 14
1
2 m / 6.6 ft
23
CO N T RO L B OX E S - CO N T RO L B OX E S - CO N T RO L B OX E S - CO N T RO L B OX E S D-9
4668
COMPACT CONTROL BOXES
C315
46685030 - l l -- --
46685100 1 -- -- -- --
46685101 1 -- -- -- --
46685200 2 -- -- -- --
46685201 2 -- -- -- --
46685210 2 l -- l --
FOR SOLENOID CONTROL
UNITS WITH SOLENOID DRAIN 46685211 2 l -- l --
46686210 2 l -- -- l
46686230 2 l l -- l
D-10 CO N T RO L B OX E S - CO N T RO L B OX E S - CO N T RO L B OX E S - CO N T RO L B OX E S
4668
COMPACT CONTROL BOXES
C315
CAJAS COMPACTAS DE MANDO
4 m / 13.1 ft
2 m / 6.6 ft
M / P operation Funcionamiento M / P
M
For control units with discharge valves series 863/463
M
Para grupos de mando con válvula de descarga serie
turning OFF the main switch even the section valves are closed 863/463
automatically. traslando el interruptor de la válvula general en la posicion OFF
tambien las válvulas de seccion se cierran automaticamente.
P P
For control units with main control valves series 864 and 871
the single sections are independent from the main switch position. Para grupos con válvulas de mando general serie 864 y 871
las singulas secciones son endependientes de las posiciones del
interruptor general.
CO N T RO L B OX E S - CO N T RO L B OX E S - CO N T RO L B OX E S - CO N T RO L B OX E S D-11
4668
CONTROL BOXES FOR ORCHARD SPRAYERS WITH SECTIONABLE CABLE
C315
46685235 2 l l
Version for SOLENOID section valves and MOTORIZED DRAIN Versión para válvulas DE SECCIÓN DE SOLENOIDE y válvula de
VALVE SERIES 863 descarga MOTORIZADA SERIE 863
D-12 CO N T RO L B OX E S - CO N T RO L B OX E S - CO N T RO L B OX E S - CO N T RO L B OX E S
4668
CONTROL BOXES FOR ORCHARD SPRAYERS WITH SECTIONABLE CABLE
C315
CAJAS DE MANDO PARA ATOMIZADORES CON CABLE CON CORTE
0.5 m / 1.6 ft
16
29
15
2 m / 6.6 ft
23
Bayonet bracket
2 Sostén de soporte de bayoneta 467005.510 1
CO N T RO L B OX E S - CO N T RO L B OX E S - CO N T RO L B OX E S - CO N T RO L B OX E S D-13
4668
CONTROL BOX FOR BOOM END NOZZLES
C315
Control box for Seletron boom end nozzle holder activation Caja de mando para accionamiento porta boquillas fin de barra
• Boom end nozzles activated directly from the cabin. Seletron
• Suitable to any type of spraying machine: integrated, trailed, self-propelled, ATV. • Accionamiento de las boquillas de fin de barra directamente desde la cabina.
• 23 ft connection cable with 6.6 ft supply • Adecuado para todo tipo de máquina para pulverización: montadas, remolcadas,
autopropulsadas, ATV.
• Cable de conexión de 23 ft, alimentación 6.6 ft.
COD.
18 m / 59 ft
1 m / 3.3 ft
7 m / 23 ft
29 20
18 m / 59 ft
2 m / 6.6 ft
Control box complete with cables: power supply and valves Seletron nozzle holder with EASYFIT quick fitting
1 Caja de mando con cables para: alimentación y válvulas 1 Porta boquilla Seletron con conexión rápida EASYFIT
20
Bayonet bracket Seletron nozzle holder with 1/2" BSP threaded coupling
2 Sostén de soporte de bayoneta 467005.510 1 Porta boquillas Seletron con conexión roscada 1/2" BSP
D-14 CO N T RO L B OX E S - CO N T RO L B OX E S - CO N T RO L B OX E S - CO N T RO L B OX E S
4668 - 4669
CONTROL BOXES ACCESSORIES
C315
ACCESORIOS PARA CAJAS DE MANDO
DIGIBLOCK digital pressure display kit Kit visualizador de presión digital DIGIBLOCK
DIGIBLOCK digital pressure display kit for control boxes series 4668 Con cables para cajas de mando series 4668 y 4669. Gracias a
and 4669, complete with cables. Suitable inserts and a fork coupling los específicos insertos y a la conexión de horquilla, es posible
enable this box to be positioned on the top or on the left side of the posicionarla arriba o nel lado izquierdo de las cajas de la serie
boxes series 4669 and on top of control boxes series 4668. 4669 y sobre las cajas de mando serie 4668.
COD.
PSI
BSP
466113.200 0 ÷ 290
466113.500 0 ÷ 720
Description Poles
COD.
Descripción Polos
CO N T RO L B OX E S - CO N T RO L B OX E S - CO N T RO L B OX E S - CO N T RO L B OX E S D-15
4668 - 4669
CONTROL BOXES ACCESSORIES
C315
Pressure gauge box kit complete with pressure gauge for Kit caja porta manómetro con manómetro para cajas de mando
control boxes series 4668 and 4669. series 4668 y 4669.
Suitable inserts and a fork coupling enable this box to be Gracias a los específicos insertos y a la conexión de horquilla, es
positioned on the top or on the left side of the boxes series 4669 posible posicionarla arriba o en el lado izquierdo de las cajas de la
and on top of control boxes series 4668. serie 4669 y sobre las cajas de mando serie 4668.
• Supplied with Rilsan hose (length 19.7 ft), quick fittings and separation joint. • Suministrado con tubo rilsan (long. 19.7 ft), racores de conexión rápida y unión de
separación.
Dial
Escala Dial Type Pressure gauge included (code)
COD. Class
Esfera Tipo Manómetro incluido (cod.)
PSI BSP
466812 0 ÷ 363 2,5 a Standard 909025
466813 0 ÷ 580 2,5 b Standard 909040
466814 0 ÷ 870 2,5 b Standard 909060
* The pressure gauge is included in the kit part no. Spare pressure
gauges in chapter ASSORTED ITEMS
* El manómetro está incluido en el código del Kit. Manómetros de
repuesto en el capítulo ASSORTED ITEMS
BSP
Light kit for pressure gauge box series 4668 - 4669 Kit de iluminación para caja portamanómetro serie 4668 - 4669
• Applicable to pressure gauge box to light up the scale during night job. • Aplicable en la caja portamanómetro para iluminar la escalera en condiciones de trabajo
• Low absorption LED light. nocturno.
• It can be positioned at any requested point ready for control box assembly. • Luz LED de baja absorción.
• 6.6 ft power cable. • Se puede posicionar en el punto preferido para adaptarse al montaje de la caja de
• Complete with fastening screws. mando.
• Cable de alimentación 6.6 ft.
• Con tornillos de fijación.
COD.
466800.500
D-16 CO N T RO L B OX E S - CO N T RO L B OX E S - CO N T RO L B OX E S - CO N T RO L B OX E S
C315
CONTROL UNITS
SISTEMAS DE CONTROL
The control units with fork coupling are the result of a special design Los grupos de mando con conexión de horquilla son el resultado de un
focused on functionality and management costs reduction thanks to the prolongado estudio de diseño dirigido al funcionamiento y a la reducción
possibility to set up the components to create an ad hoc unit as in a brick de los costes de gestión gracias a la posibilidad de configurar las partes
game. para crear un grupo específico como en un juego de bloques.
Each part of the unit, from valves to flowmeters, end fittings and Cada parte del grupo, desde las válvulas, hasta los medidores de caudal,
accessories is completely interchangeable and can be composed at will. a los racores para completar, a los accesorios, es completamente
Thanks to the fixing devices integrated in the valves, the unit can be intercambiable y se puede componer según la preferencia.
positioned without supporting brackets. Las fijaciones integradas en las válvulas permiten posicionar el grupo sin
From now on any designer or user can set up the control unit according sostenes de soporte.
to their needs without restraints and with the quality that has always Desde ahora cada diseñador o usuario puede realmente configurar un
distinguished ARAG's products. grupo de mando según sus exigencias sin vínculos y con la calidad que
desde siempre ha caracterizado a los productos ARAG.
After having designed the fork coupling, ARAG continues to align the
production to make it modular and suitable to meet any requirement ARAG, luego de haber hecho la conexión de horquilla, sigue alineando
with the purpose of providing a constantly improved service to la producción para hacerla completamente modular y de acuerdo a las
customers. normas más dispares, para ofrecer un servicio cada vez mejor al cliente.
The series of ARAG controls is suitable to many different agricultural La gama de los mandos ARAG está disponible para los usos más variados
applications and ranges from the single valves to more sophisticated en agricultura y su gama va desde las válvulas individuales hasta los más
control units. sofisticados grupos de mando.
T
fork
Fitting with fork coupling
Racor con conexion de horquilla
Flow rate
Caudal
coupling
bar
20 Maximum operating pressure Typical absorption
290 Presión máxima de trabajo Valor tipico de absorcion
PSI
ARAG communication protocol in compliance with CAN-Bus specifications. Pressure drop at maximum flow
CAN-Bus CAN-Bus Protocolo de comunicación ARAG conforme a las especificaciones CAN-Bus. Caída de presión en la máxima caudal
AMP
SUPERSEAL®1.5
AMP SUPERSEAL® 1.5 connector Valve with ball in AISI 316 steel
Conector tipo AMP SUPERSEAL® 1.5 Válvula con bola de acero AISI 316
AMP
SUPERSEAL®1.5
3-poles connector PE-UHMW Valve with ball in PE-UHMW
3P Conector de 3 polos BALL Válvula con bola de PE-UHMW
AMP
SUPERSEAL®1.5
4-poles connector BSP threaded connection
4P Conector de 4 polos BSP Conexión roscada BSP
M Power control
POSITION
CAN-BUS SENSOR
POWER POWER
M CONTROL
M CONTROL
CONTROL
CAN-Bus EMBEDDED CAN-BUS
AMP AMP
CONTROL
DIN DIN AMP
SUPERSEAL®1.5
SUPERSEAL®1.5
AMP
SUPERSEAL®1.5
SUPERSEAL®1.5
CAN-Bus EMBEDDED
CONNECTOR
3P 3-POLES 4P 4-POLES AMP AMP
CONNECTOR CONNECTOR
SUPERSEAL®1.5
SUPERSEAL®1.5
4P 4-POLES
CONNECTOR
Available for
873T
863T
862
C315
VALVES IN CAN-BUS WITH POSITION SENSOR
862T - 853 CAN-Bus VÁLVULAS EN CAN-BUS CON SENSOR DE POSICIÓN
COUPLING
FORK
The new CAN-Bus gearmotors have been specially designed to allow Los nuevos motorreductores en CAN-Bus han sido estudiados
diagnostics and accurate check of the valves on which they are mounted. específicamente para permitir el diagnóstico y el control minucioso
The version for proportional valves can be equipped with a pin position de las válvulas en las que están montados. La versión para válvulas
sensor. This configuration, combined with a high-speed gearbox, allows proporcionales puede estar dotada de un sensor de posición del perno.
the response time of the adjustment system to be significantly reduced. Esta configuración, combinada con un reductor de alta velocidad permite
disminuir notablemente los tiempos de respuesta del sistema de
regulación.
NEW
Adjustment speed of a CAN-Bus valve system with position sensor
TARGET RATE
Velocidad de regulación de un sistema de válvulas en CAN-Bus con
sensor de posición
M
The valves with position sensor can be used to control the flowrate of Las válvulas con sensor de posición pueden servir para controlar el
each individual auxiliary service. caudal de cada servicio auxiliar.
100%
50%
0% 0%
26 US GPM 53 US GPM
0 US GPM 8 US GPM
0 US GPM 18 US GPM
Modular system for control units Sistema para componer para grupos de mando
• Reduction of stock management costs • Menores costes de gestión de las existencias
• Flexibility of use • Flexibilidad de empleo
• Easy maintenance • Fácil mantenimiento
Series 863T and 463T section valves, with electric and manual
controls.
Grupos válvulas de sección serie 863T eléctricas y 463T
manuales.
ORION2 electromagnetic flow-meters.
Caudalímetros electromagnéticos ORION2.
Pag. E-24/E-26
Pag. B-6
Output fitting with T3 fork coupling to be ordered separately in chapter: FITTINGS Pag. B-12
Racor de salida con conexión de horquilla T3 para pedir por separado en el capitulo: FITTINGS
Pag. E-30
Pag. H-16/H-18
Modular system for control units Sistema para componer para grupos de mando
• Reduction of stock management costs • Menores costes de gestión de las existencias
• Flexibility of use • Flexibilidad de empleo
• Easy maintenance • Fácil mantenimiento
Pag. E-31
ORION2 electromagnetic flow-meters.
Caudalímetros electromagnéticos ORION2.
Pag. B-6
Pag. E-20
C315
COUPLING
FORK
Series 853 proportional valve
with T6 fork coupling.
Válvula proporcional serie 853
con conexión de horquilla T6.
Pag. E-17
Pag. H-11
Pag. E-14
Electric main control valve with adjustable maximum Válvula de mando general eléctrica con válvula de máxima
pressure valve and T5 fork coupling presión regulable y conexión de horquilla T5
• Fibreglass-reinforced Nylon® body • Estructura de Nylon® reforzado con fibra de vidrio
• Internal parts in Delrin® and AISI 303 stainless steel • Piezas interiores de Delrin® y acero Inox AISI 303
• Gaskets made of Viton® • Juntas de Viton®
• Low power consumption • Bajo consumo de amperaje
PSI bar
60 4
50 Back pressure during dump phase
40 3 (hose tail with suck back device).
P 30 2 Presión residual durante la descarga
20 1
10 (racor portamanguera con reaspiracion).
0 0 Ø BY PASS: 1"
0 50 100 150 200 250 l/min
1" 1/4
0 20 40 60 80 100 120 GPM 1" 1/4 Power cables - page E-47
Q Cables de alimentación - pág. E-47
Ø Ø
COD. IN BY PASS
MAX
t
PSI ON-OFF US GPM type
A B C Type - Tipo
A
inches 9.4" 5.2" 9.7" 871T501 145 A-B
1"
3/4" A
0.6 12 Vdc 1" 1/4
40 1" A
sec. 0.5 A 1" 1/4 BSP
1" 1/4 A
(tt)
A B 871T502 290 A
A
Manual main control valve with adjustable maximum pressure Válvula de mando general manual con válvula de máxima
valve and T5 fork coupling presión regulable y conexión de horquilla T5
• Fibreglass-reinforced Nylon® body • Estructura de Nylon® reforzado con fibra de vidrio
• Internal parts in Delrin® and AISI 303 stainless steel • Piezas interiores de Delrin® y acero Inox AISI 303
• Gaskets made of Viton® • Juntas de Viton®
PSI bar
60 4
50 Back pressure during dump phase
40 3 (hose tail with suck back device).
P 30 2 Presión residual durante la descarga
20 1
10 (racor portamanguera con reaspiracion).
0 0 Ø BY PASS: 1"
0 50 100 150 200 250 l/min
1" 1/4
0 20 40 60 80 100 120 GPM 1" 1/4
Q
Ø Ø
COD. IN BY PASS
MAX
t
Type - Tipo PSI US GPM type
A
471T201 145 A-B
1"
3/4" A
1" 1/4
A B C 40 1" A
1" 1/4 BSP
1" 1/4 A
inches 9.2"-11.2" 7.6" 9.7" A B 471T202 290 A
(tt)
A
MAX
t Maximum flow rate of the relief valve at 3 bar / 45 PSI (hose tail with Venturi) tt Ø and colour of the by-pass hose fitting depend Ø
POMPA / Specify the diameter of the hose fittings
t Máximo caudal de la válvula de presión máx. a 3 bar / 45 PSI (racor puerta on the pump case. BY PASS
PUMP indicated in the table.
manguera con Venturi) (mm)
US GPM
tt Ø y color del portamanguera by-pass en función 1" 19 Especifiquen el diámetro de los
del caudal de la bomba. portamangueras indicados en la tabla.
1" 1/4 32
1" 1/4 48
C315
ACCESSORIES FOR MODULAR VALVES
ACCESORIOS PARA VÁLVULAS MODULARES
COUPLING
FORK
471T
MAX
PUMP
BSP
871T
COD. BSP US GPM
471202.B50 G 1 1/4" --
471202.B51 G 1 1/4" 48 COD. Ø
MAX
PUMP
COD. Ø US GPM
COD. Ø
473001.A19C 3/4" COD. Ø
3.4” 3.4”
Los puntos de fijación y las distancias de conexión de
las válvulas con empalme de horquilla serie 471T y 871T
1.6” 871 1.6” 471 son completamente compatibles con las series 471 y 871
y no necesitan modificaciones en fase de sustitución.
1.6” 1.6”
3.4” 3.4”
1.6” 1.6”
871T 471T
Electric main control valve with adjustable maximum Válvula de mando general eléctrica con válvula de máxima
pressure valve and T5 fork coupling presión regulable y conexión de horquilla T5
• Fibreglass-reinforced Nylon body • Estructura de Nylon reforzado con fibra de vidrio
• Internal parts in Delrin® and AISI 303 stainless steel • Piezas interiores de Delrin® y acero Inox AISI 303
• Gaskets made of Viton® • Juntas de Viton®
PSI bar
60 4
50 3
40
P 30 2 Back pressure during dump phase
20 1 (hose tail with suck back device).
10 Presión residual durante la descarga
0 0 (racor portamanguera con reaspiracion).
100 150 200 250 300 350 l/min
Ø BY PASS: 35 mm 35 mm
20 40 60 80 100 GPM 35 mm 40 mm Power cables - page E-47
Q
Cables de alimentación - pág. E-47
Ø Ø
COD. IN BY PASS
MAX
t
PSI ON-OFF US GPM mm mm
25
864050150 145
12 Vdc 30 35 40
1 sec. 53
3A 35 (tt)
864050250 290
38
A B C
Manual main control valve with adjustable maximum pressure Válvula de mando general manual con válvula de máxima
valve and T5 fork coupling presión regulable y conexión de horquilla T5
• Fibreglass-reinforced Nylon body • Estructura de Nylon reforzado con fibra de vidrio
• Internal parts in Delrin® and AISI 303 stainless steel • Piezas interiores de Delrin® y acero Inox AISI 303
• Gaskets made of Viton® • Juntas de Viton®
PSI bar
60 4
50 3
40 Back pressure during dump phase
P 30 2 (hose tail with suck back device).
20 1
10 Presión residual durante la descarga
0 0 (racor portamanguera con reaspiracion).
100 150 200 250 300 350 l/min
Ø BY PASS: 35 mm 35 mm
20 40 60 80 100 GPM
35 mm 40 mm
Q
Ø Ø
COD. IN BY PASS
MAX
t
PSI US GPM mm mm
25
46420150 145
30 35 40
53
35 (tt)
46420250 290 38
A B C
Ø MAX
BY PASS POMPA / PUMP Specify the diameter of the hose fittings
t maximum flow rate of the relief valve at 3 bar / 45 PSI tt Ø and colour of the by-pass hose fitting
depend on the pump case. (mm) US GPM indicated in the table.
(hose tail with Venturi)
16
t máximo caudal de la válvula de presión máx. a 3 bar / 45 PSI tt Ø y color del portamanguera by-pass en 35 32
Especifiquen el diámetro de los
(racor puerta manguera con Venturi) portamangueras indicados en la tabla.
función del caudal de la bomba. 48
40 74
C315
MAIN CONTROL VALVES
VÁLVULAS DE MANDO GENERAL
COUPLING
FORK
Electric main control valve with adjustable maximum Válvula de mando general eléctrica con válvula de máxima
pressure valve and T6 fork coupling presión regulable y conexión de horquilla T6
• Fibreglass-reinforced Nylon body • Estructura de Nylon reforzado con fibra de vidrio
• Internal parts in Delrin® and AISI 303 stainless steel • Piezas interiores de Delrin® y acero Inox AISI 303
• Gaskets made of Viton® • Juntas de Viton®
PSI bar
60 4
50 3
40
P 30 2 Back pressure during dump phase
20 1 (hose tail with suck back device).
10 Presión residual durante la descarga
0 0 (racor portamanguera con reaspiracion).
100 150 200 250 300 350 l/min
Ø BY PASS: 35 mm 35 mm
20 40 60 80 100 GPM 35 mm 40 mm Power cables - page E-47
Q Cables de alimentación - pág. E-47
Ø Ø
COD. IN BY PASS
MAX
t
PSI ON-OFF US GPM mm mm
25
864050160 145
12 Vdc 30 35 40
1 sec. 53
3A 35 (tt)
864050260 290
38
A B C
MAX
COD. Ø PUMP
US GPM
464402.A40 35 mm 16
464402.A41 35 mm 32
464402.A42 35 mm 48
464402.A43 40 mm 74
COD. Ø
3/8"
1/2"
464402.150 5/8"
3/4"
COD. Ø
1"
464402.A90 25 mm
464402.A93 38 mm
bar
12
HI-FLOW
174
PSI
T6 = 1 1/4" = (Full port)
1 1/2" = (Standard port)
AMP
SUPERSEAL®1.5
OUT
BY-PASS
Accessories available in chapter: Other valves series 853 in chapter:
Accesorios de terminación en el capitulo: FITTINGS Otras valvulas serie 853 en el capitulo: BALL VALVES
C315
PROPORTIONAL CONTROL VALVES
VÁLVULAS DE REGULACIÓN PROPORCIONAL
COUPLING
FORK
Manual proportional control valve Válvula de regulación proporcional manual
bar
12
174
@ 22 PSI Ø* PSI
COD. MAX
PSI US GPM mm A B C
HI-FLOW
PSI bar
60 3.5
50 3
473T070
2.5
40
2
P 30
1.5
20
1
@ 22 PSI Ø*
COD. MAX bar
PSI US GPM inches 20
463T072 16 1/2" 290
PSI
463T070 26 3/4"
290 A B C
463T074 40 1"
inches 3.2" 8"-8.7" 3.8"
463T078 48 1"
PSI bar
60 3
50 2.5
40 2
P 30 1.5
Pressure drop with fully open valve
20 1
Caída de presión con válvula toda
abierta
10 0.5
0 0
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 l/min
0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 GPM
Q
• T6 male / female and T4 output connections. • T6 macho / hembra y conexiones de salida T4.
• Breathing diaphragm to avoid condensation. • Membrana transpirable, para evitar condensación.
• Power supply and signal status indicator LED. • LED de señalización de alimentación y estado de señal.
Electrical proportional control valve in CAN-Bus with Válvula de regulación proporcional eléctrica en CAN-Bus con
position sensor and shut-off function sensor de posición y función de cierre total
• Integrated 4-pole waterproof connector. • Conector estanque de 4 polos integrado.
• Volumetric proportional regulating valve, 200 l/min @1.5 bar / 53 US GPM @22 PSI. • Valvula reguladora proporcional volumetrica de 200 l/min @1.5 bar / 53 US GPM @22 PSI.
• Shut-off position • Posición de cierre total
bar
10
HI-SPEED
145
PSI
HI-FLOW
@ 22 PSI Ø*
COD.
MAX
PSI ON-OFF US GPM mm CAN-Bus
High flow electric proportional control valve Válvula de regulación proporcional eléctrica de alto caudal
• Integrated 3-pole waterproof connector. • Conector estanque de 3 polos integrado.
• Volumetric proportional regulating valve, 290 l/min @1.5 bar / 76 US GPM @22 PSI. • Valvula reguladora proporcional volumetrica de 290 l/min @1,5 bar / 76 US GPM @22 PSI.
AMP
7 12 Vdc SUPERSEAL®1.5
873T120S 174
sec. 0.5 A
76 30
AMP SUPERSEAL 1.5® 3-pin to DIN adapter cable - length 0.5 ft COD.
Cable adaptador de AMP SUPERSEAL 1.5® de 3 polos a DIN - long. 0.5 ft 8650900.142
PSI bar
60 3.5
873T120
873TD22RE
873T120S
50 3
2.5
40
2
P 30 Pressure drop with fully open valve
1.5
Caída de presión con válvula toda
20
1 abierta
10 0.5
0 0
A B C 0 50 100 150 200 250 300 350 400 l/min
C315
PROPORTIONAL CONTROL VALVES
VÁLVULAS DE REGULACIÓN PROPORCIONAL
COUPLING
FORK
Electric proportional control valve Válvula de regulación proporcional eléctrica
• Adjusts the flow in the control units in which treatments vary in proportion with engine • Regula el flujo en los grupos de distribución que efectúan tratamientos proporcionales
rpm (DPM) a las revoluciones del motor (DPM)
• Fibreglass-reinforced Nylon® body • Estructura de Nylon® reforzado con fibra de vidrio
• Internal parts in Delrin® and AISI 303 stainless steel • Piezas interiores de Delrin® y acero Inox AISI 303
• Gaskets made of Viton® • Juntas de Viton®
• Internal resettable fuse (disconnecting power for 20 seconds) • Fusible interior rearmable (parando l'alimentacion para 20 sec.)
PSI bar
60 3
50 2.5
40 2
P 30 1.5
bar 20 1
20
290 10 0.5
PSI
Pressure drop with fully open valve
0 0
A B C 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 l/min Caída de presión con válvula toda abierta
inches 3.2" 8.9" 5" 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 GPM
Q
Specific valve for use with BRAVO and DELTA computers: new larger-diameter drive system, with wear-proof coating for a longer life.
Válvula específica para el uso con los ordenadores BRAVO y DELTA: nuevo sistema de accionamiento de mayor diámetro, con tratamiento anti desgaste para garantizar una prolongada
durabilidad.
CAN-Bus The proportional valves series 863T are available, on request, also in CAN-Bus with SAE J1939 protocol and position sensor.
Las válvulas proporcionales 863T también están disponibles, bajo pedido, en CAN-Bus con protocolo SAE J1939 y sensor de posición.
AVAILABLE
Electric proportional control valve with shaped ball Válvula de regulación proporcional eléctrica con bola
• The shaped ball allows a more accurate and linear regulation also at a low flowrate. perfilada
• Ball in PE-UHMW or in AISI 316 STAINLESS steel. • La bola perfilada permite una regulación más precisa y lineal, incluso con bajos
• Rotation pin in AISI 316 STAINLESS steel. caudales.
• Ball sealing seats in TEFLON® • Bola de PE-UHMW o de acero INOXIDABLE AISI 316.
• Internal O-rings in Viton® • Perno de rotación de acero INOXIDABLE AISI 316.
• Flange fixing bolts in STAINLESS steel, protected by the valve body. • Asientos de sellado de las bolas de TEFLON®
• Available with female thread or fork coupling. • Juntas tóricas internas de Viton®
• Tirantes de fijación bridas de acero INOXIDABLE, protegidos por el cuerpo válvula.
• Disponible con rosca hembra o conexión de horquilla.
The particular ball shape allows a much more accurate flow regulation than the classic valves with
round hole. The flow is more linear and precise also at a low flowrate.
La particular forma de la bola permite una regulación muy precisa del flujo respecto a las clásicas
válvulas con orificio redondo. De esta manera, el flujo resulta más lineal y preciso incluso con bajos
caudales.
PSI bar
30 1.5
1.4
1.3
25
1.2
DN32 DN40
1.1 DN50
20 1.0
0.9
0.8
P 15
0.7
0.6
10 0.5
0.4
0.3
5
0.2
0.1
0 0
0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 l/min
Specific valve for use with BRAVO and DELTA computers: new larger-diameter drive system, with wear-proof coating for a longer life.
Válvula específica para el uso con los ordenadores BRAVO y DELTA: nuevo sistema de accionamiento de mayor diámetro, con tratamiento anti desgaste para garantizar una prolongada
durabilidad.
CAN-Bus
The electric ball valves series 853 are available on request, also in CAN-Bus with SAE J1939 protocol. Accessories available in chapter:
Las válvulas de bola eléctricas de la serie 853 también están disponibles bajo pedido en CAN-Bus con protocolo SAE J1939. Accesorios de terminación en el capitulo: FITTINGS
AVAILABLE
C315
PE-UHMW PROPORTIONAL CONTROL VALVES
BALL VÁLVULAS DE REGULACION PROPORCIONAL
COUPLING
FORK
Electric proportional control valve with shaped ball. Válvula de regulación proporcional eléctrica con bola
2-way, with fork couplings. perfilada. 2 vías, con conexión de horquilla.
PE-UHMW @ 22 PSI
BALL T DN
MAX
COD. COD.
PSI US GPM ON-OFF
T5 T6 T7 AMP
SUPERSEAL®1.5
A B C A B C A B C
inches 6.8" 8.4" 4" 7.2" 9.1" 4" 8" 9.8" 4.3"
COD.
AMP SUPERSEAL 1.5® 3-pin to DIN adapter cable - length 0.5 ft 8650900.142
Cable adaptador de AMP SUPERSEAL 1.5® de 3 polos a DIN - long. 0.5 ft
Electric proportional control valve with shaped ball. 2-way Válvula de regulación proporcional eléctrica con esfera
with fork couplings and modular manifold. perfilada. 2 vías con conexiones de horquilla y colector
modular.
AMP
A B C SUPERSEAL®1.5
COD.
AMP SUPERSEAL 1.5® 3-pin to DIN adapter cable - length 0.5 ft 8650900.142
Cable adaptador de AMP SUPERSEAL 1.5® de 3 polos a DIN - long. 0.5 ft
CAN-Bus The electric ball valves series 853 are available on request, also in CAN-Bus with
Designed for use
SAE J1939 protocol. Accessories available in chapter:
Las válvulas de bola eléctricas de la serie 853 también están disponibles bajo
with BRAVO and
Accesorios de terminación en el capitulo: FITTINGS
DELTA computers
AVAILABLE pedido en CAN-Bus con protocolo SAE J1939.
• By-passes the excess liquid and maintains constant line pressure • Deriva el líquido en exceso y permite mantener constante la presión de línea
• Equipped with a separation diaphragm for enhanced control sensitivity • Con membrana de separación para mayor sensibilidad de regulación
• Compact sizes • Tamaños compactos
• Fibreglass reinforced Nylon body • Estructura de Nylon reforzado con fibra de vidrio
• Internal parts in Delrin® and AISI 303 stainless steel • Piezas interiores de Delrin® y acero Inox AISI 303
• Gaskets made of Viton® • Juntas de Viton®
Electric diaphragm pressure relief control valve with fork Válvula de regulación máxima presión eléctrica de membrana
coupling con conexión de horquilla
@ 40 PSI Ø
COD. Ø1 Ø2
MAX BY PASS
PSI sec. US GPM
87506506 87
12 Vdc
8750651 145 16
3A
53 T5 F T5 F T5 F
8750652 290
A B C
CAN-Bus The 875 series valves are also available, on request, in CAN-Bus
with shut-off function.
Las válvulas de la serie 875 también están disponibles, bajo pedido, Power cables - page E-47
AVAILABLE en CAN-Bus con función de cierre total. Cables de alimentación - pág. E-47
Electric diaphragm pressure relief control valve with fork Válvula de regulación máxima presión eléctrica de membrana
coupling con conexión de horquilla
HI-FLOW
@ 40 PSI Ø
COD. Ø1 Ø2
MAX BY PASS
PSI sec. US GPM
A B C
C315
PRESSURE RELIEF CONTROL VALVES
VÁLVULAS DE REGULACIÓN MAXIMA PRESIÓN
COUPLING
FORK
• By-passes the excess liquid and maintains constant line pressure • Deriva el líquido en exceso y permite mantener constante la presión de línea
• Equipped with a separation diaphragm for enhanced control sensitivity • Con membrana de separación para mayor sensibilidad de regulación
• Fibreglass reinforced Nylon body • Estructura de Nylon reforzado con fibra de vidrio
• Internal parts in Delrin® and AISI 303 stainless steel • Piezas interiores de Delrin® y acero Inox AISI 303
• Gaskets made of Viton® • Juntas de Viton®
Manual diaphragm pressure relief control valve with fork Válvula de regulación máxima presión manual de membrana
coupling con conexión de horquilla
@ 40 PSI Ø
COD. Ø1 Ø2
MAX BY PASS
PSI US GPM
4755506 87
475551 145 53 T5 F T5 F T5 F
475552 290
A B C
Manual diaphragm pressure relief control valve with fork Válvula de regulación máxima presión manual de membrana
coupling con conexión de horquilla
HI-FLOW
@ 40 PSI Ø
COD. Ø1 Ø2
MAX BY PASS
PSI US GPM
475560 116
120 T6 F T6 F T6 F
4755612 174
A B C
F= female F= hembra
Accessories available in chapter:
M= male M= macho
Accesorios de terminación en el capitulo: FITTINGS
T= fork coupling T= conexión de horquilla
Electric boom section valve with fork connection Válvula sección de barra de accionamiento eléctrico con
• T6 male / female and T4 output connections. conexión de horquilla
• Breathing diaphragm to avoid condensation. • T6 macho / hembra y conexiones de salida T4.
• Integrated 3-pole waterproof connector. • Membrana transpirable, para evitar condensación.
• Power supply and signal status indicator LED. • Conector estanque de 3 polos integrado.
• LED de señalización de alimentación y estado de señal.
HI-FLOW
bar
12
174 COD.
TYPE @ 7 PSI
Ø OUT
PSI TIPO MAX
PSI sec. US GPM
12 Vdc
873T101 ON/OFF 174 0,6
0,5 A
32
*
A B C AMP
AMP SUPERSEAL 1.5® 3-pin to DIN SUPERSEAL®1.5
inches 3.9 8.0 5.4 adapter cable - length 0.5 ft
Cable adaptador de AMP SUPERSEAL
1.5® de 3 polos a DIN - long. 0.5 ft
COD.
8650900.142
* Pag. E-21
HI-FLOW
Cables de alimentación - pág. E-47
bar
12
174 COD.
TYPE
MAX
@ 7 PSI
Ø OUT
PSI TIPO
PSI sec. US GPM
12 Vdc
873T201 ON/OFF 174 1,8
0,5 A
48
*
A B C AMP
AMP SUPERSEAL 1.5® 3-pin to DIN SUPERSEAL®1.5
inches 3.9 8.0 5.4 adapter cable - length 0.5 ft
Cable adaptador de AMP SUPERSEAL
1.5® de 3 polos a DIN - long. 0.5 ft
COD.
8650900.142
* Pag. E-21
CAN-Bus
The 873 series valves are also available, on request, in CAN-Bus with SAE J1939 protocol.
Las válvulas de la serie 873 también están disponibles, bajo pedido, en CAN-Bus con protocolo SAE J1939.
AVAILABLE
End fittings with fork coupling and O-ring, TO BE ORDERED SEPARATELY in chapter: FITTINGS
Conexiónes de horquilla y O-ring QUE DEBEN PEDIRSE POR SEPARADO en el cap.: FITTINGS
FITTINGS
COUPLING
FORK
Output fittings with T4 fork coupling.
Racores de salida con conexión de horquilla T4.
873T - 473T
Straight hose fitting with L
male connection COD. T Ø Mat.
Ø
T
(inch)
Portamanguera recto con Viton®
conexión macho
1091425 1" 1.7" PA 25 G11054V
L T4
1091432 1" 1/4 1.9" PA 25 G11054V
Ø
90° hose fitting with male A B
connection COD. T Ø Mat.
(inch) (inch)
A
Male fitting for pressure gauge 1/4" F Female fitting for pressure gauge 1/4" F
Racor hembra con portamanómetro 1/4" F Racor hembra con portamanómetro 1/4" F
F F
A
A
T
T
B B
A B A B
COD. T F Mat. COD. T F Mat.
(inch) (inch) (inch) (inch)
Viton® Viton®
219360N T6 1/4" 1.9" 1.2" PA G11023V 219260N T6 1/4" 1.9" 1.6" PA 010006
Electric boom section valve with fork connection Válvula sección de barra de accionamiento eléctrico con
• T5 fork coupling, T3 drain fitting. conexión de horquilla
• Structure in fiber glass reinforced Nylon. • Conexión de horquilla T5, racor de descarga T3.
• Internal parts in Delrin® and AISI 303 stainless steel. • Estructura de Nylon reforzada con fibra de vidrio.
• Seals in Viton®. • Componentes internos de Delrin® y acero Inoxidable AISI 303.
• Suitable for connection to metered by-pass • Juntas de Viton®.
(only code 863T011 - 863TB11E). • Idonea para la conexión con retornos calibrados (solo cód. 863T011 - 863TB11E).
• Internal resettable fuse (disconnecting power for • Fusible interior rearmable (parando l'alimentacion para 20 sec.)
20 seconds)
CAN-Bus SAE J1939:
CAN-Bus SAE J1939: • Conexión para mando y diagnosis válvula.
• Connection port for valve control and diagnostics. • Electrónica integrada de control y gestión motor.
• Integrated engine control and management electronics. • Led de señalización estado válvula.
• Valve status LED.
TYPE @ 7 PSI Ø
COD.
TIPO MAX OUT
PSI sec. US GPM
863TX11
863T001 ON/OFF 12 Vdc
863TX01 863T011 BY-PASS
290 0,6
0,5 A
13
*
863T001 863T011
A B C A B C Power cables - page E-47
Cables de alimentación - pág. E-47
inches 3.2 7.7 4.9 3.2 8.6 4.9
bar
20
290
PSI
Power cables - page E-47
Cables de alimentación - pág. E-47
TYPE @ 7 PSI Ø
COD. MAX
* * TIPO
PSI sec. US GPM
OUT
End fittings with fork coupling and O-ring, TO BE ORDERED SEPARATELY in chapter: FITTINGS
Conexiónes de horquilla y O-ring QUE DEBEN PEDIRSE POR SEPARADO en el cap.: FITTINGS
FITTINGS
C315
VALVE UNITS
GRUPOS VÁLVULAS
COUPLING
FORK
3 way- electric control unit with fork couplings Grupo de 3 secciones de barra de accionamiento electrico,
con conexión de horquilla
863T003 863T013
TYPE @ 7 PSI
COD. Ø OUT
TIPO MAX
PSI sec. US GPM
Inlet
Entrada
*
*
Power cables - page E-47
Pag. E-27 Cables de alimentación - pág. E-47
Pag. E-27
End fittings with fork coupling and O-ring, TO BE ORDERED SEPARATELY in chapter: FITTINGS
Conexiónes de horquilla y O-ring QUE DEBEN PEDIRSE POR SEPARADO en el cap.: FITTINGS
FITTINGS
Series 863T electrovalve set with metered by-pass and T5 Grupo electroválvulas serie 863T con retornos calibrados y
fork connection conexión de horquilla T5
Consisting of 863T011 and 863T013 valves. Compuesto por las válvulas 863T011 y 863T013.
BY-PASS
Ways
COD.
Vias MAX
PSI
863T0120 2
863T0130 3
Inlet
Entrada 863T0140 4
290
863T0150 5
863T0160 6
863T0170 7
bar
20
290
*
PSI
Pag. E-27
Series 863T ON-OFF electrovalve set with T5 fork connection Grupo electroválvulas serie 863T ON/OFF con conexión de
Consisting of 863T001 and 863T003 valves. horquilla T5
Compuesto por las válvulas 863T001 y 863T003.
Ways
COD.
Vias MAX
PSI
863T0020 2
863T0030 3
Inlet
Entrada 863T0040 4
290
863T0050 5
863T0060 6
863T0070 7
bar
20
290
PSI
*
Pag. E-27
End fittings with fork coupling and O-ring, TO BE ORDERED SEPARATELY in chapter: FITTINGS
Conexiónes de horquilla y O-ring QUE DEBEN PEDIRSE POR SEPARADO en el cap.: FITTINGS
FITTINGS
C315
BOOM SECTION VALVES WITH FORK COUPLING
VÁLVULAS SECCION DE BARRA CON CONEXIÓN DE HORQUILLA
COUPLING
FORK
Manual single section valve with fork couplings Válvula de sección individual de accionamiento manual con
• Fibreglass-reinforced Nylon body conexión de horquilla
• Internal parts in Delrin® and AISI 303 stainless steel • Estructura de Nylon reforzado con fibra de vidrio
• Gaskets made of Viton® • Piezas interiores de Delrin® y acero Inox AISI 303
• Suitable for connection to metered by-pass (only code 463T061) • Juntas de Viton®
• Idonea para la conexión con retornos calibrados (solo cód. 463T061)
463T061
463T051
TYPE @ 7 PSI
COD. Ø OUT
TIPO MAX
PSI US GPM
bar
20 463T051 ON/OFF
290
PSI 463T061 BY-PASS
290 13
*
463T051 463T061
A B C A B C
* *
Pag. E-27
3 way- manual control unit with fork couplings Grupo de 3 secciones de barra de acciona-miento manual, con
conexión de horquilla
463T053
TYPE @ 7 PSI
COD. Ø OUT
TIPO MAX
PSI US GPM
bar
20 463T053 ON/OFF
290
PSI 463T063 BY-PASS
290 13
*
463T053 463T063
A B C A B C
463T063
bar
20
290
PSI
*
Pag. E-27
End fittings with fork coupling and O-ring, TO BE ORDERED SEPARATELY in chapter: FITTINGS
Conexiónes de horquilla y O-ring QUE DEBEN PEDIRSE POR SEPARADO en el cap.: FITTINGS
FITTINGS
Series 463T modular manual valve unit with T5 fork coupling Grupo válvulas manuales serie 463T componibles con
and metered by-pass conexión de horquilla T5 y retornos calibrados.
Consisting of 463T061 and 463T063 valves. Compuesto por válvulas 463T061 y 463T063.
BY-PASS
Ways
COD.
Vias MAX
Inlet PSI
Entrada
463T0620 2
bar
20 463T0630 3
290 463T0640 4
PSI
290
463T0650 5
463T0660 6
463T0670 7
Pag. E-27
Series 463T ON/OFF modular manual valve unit with T5 fork Grupo válvulas manuales serie 463T ON/OFF componibles
coupling. con conexión de horquilla T5.
Consisting of 463T051 and 463T053 valves. Compuesto por válvulas 463T051 y 463T053.
Inlet
Entrada
bar Ways
20 COD.
Vias MAX
290 PSI
PSI
463T0520 2
463T0530 3
463T0540 4
290
463T0550 5
463T0560 6
* 463T0570 7
Pag. E-27
End fittings with fork coupling and O-ring, TO BE ORDERED SEPARATELY in chapter: FITTINGS
Conexiónes de horquilla y O-ring QUE DEBEN PEDIRSE POR SEPARADO en el cap.: FITTINGS
FITTINGS
COUPLING
863T - 463T
FORK
Output fittings with T3 fork coupling.
Racores de salida con conexión de horquilla T3.
L
COD. T Ø Mat.
(inch)
Straight hose fitting with Viton®
male connection
Ø
T
1091310 3/8" 1.5" PA 25 G11058V
Portamanguera recto con
conexión macho 1091313 1/2" 1.5" PA 25 G11058V
T3
L 1091320 3/4" 1.7" PA 25 G11058V
B
A B
COD. T Ø Mat.
(inch) (inch)
Ø
90° hose fitting with male Viton®
connection 1191310 3/8" 1" 1.4" PA 25 G11058V
A
Male fitting for pressure gauge 1/4" F Female fitting for pressure gauge 1/4" F
Racor hembra con portamanómetro 1/4" F Racor hembra con portamanómetro 1/4" F
F F
A
A
T
T
B B
A B A B
COD. T F Mat. COD. T F Mat.
(inch) (inch) (inch) (inch)
Viton
®
Viton®
219350N T5 1/4" 1.9" 1.4" PA G11063V 219250N T5 1/4" 1.9" 1.1" PA 010005
Metered by-pass with graduated balancing valve for electric Retornos calibrados con válvula de balance graduada para
valves series 863T válvulas electricas serie 863T
With the same boom sections it is enough regulate only one section and Teniendo secciones de barra iguales es suficiente efectuar la regulación
place the other regulators on the same notch of the graduated dial to de una sola sección y luego colocar los otros reguladores en la misma
obtain the same calibration. muesca de referencia de la escala graduada para obtener una idéntica
• Easy to use calibración.
• Flow regulation with the graduated dial • Exrtema sencillez de empleo
• O-rings in Viton® • Regulación del caudal con escala graduada
• Nylon reinforced with fibre glass body • O-ring en Viton®
• Union fork between the blocks to grant higher solidity • Cuerpo de Nylon reforzado con fibra de vidrio
• Fork coupling with T4 connection for the fittings • Horquilla de unión entre los modulos para garantizar mayor solidez
• Enlaces de horquilla con conexión T4 para racores para completar
Metered by-pass
Retorno calibrado
COD.
4632010.810
Fork
Horquilla
COD.
010001
Cap COD. T
Tapón Hose fitting
219010 T1 Portamanguera
COD. Ø T
1090113 1/2" T1
End fittings with fork coupling and O-ring, TO BE ORDERED SEPARATELY in chapter: FITTINGS
Conexiónes de horquilla y O-ring QUE DEBEN PEDIRSE POR SEPARADO en el cap.: FITTINGS
FITTINGS
C315
ACCESSORIES FOR MODULAR VALVE UNITS
ACCESORIOS PARA GRUPOS VÁLVULAS MODULARES
COUPLING
FORK
Modular drain manifolds Colectores de descarga modulares
Usable with 875 and 863T series valves with fork couplings. Se utilizan con las válvulas serie 863T con unión de horquilla y 875.
863T
863T
COD.
219140
875
COD.
G11054V
COD. COD.
010004 463T2001.300
COD. COD.
010004 463T2001.300
COD. COD.
010004 475T000.300
End fittings with fork coupling and O-ring, TO BE ORDERED SEPARATELY in chapter: FITTINGS
Conexiónes de horquilla y O-ring QUE DEBEN PEDIRSE POR SEPARADO en el cap.: FITTINGS
FITTINGS
873T 863T
bar bar
COD.
12 COD.
20
174 290
873T2000.300 PSI 863T2000.300 PSI
Male
Female Macho
Hembra
Male
Female Macho
Hembra
Male
Macho
Male
HI-FLOW Macho
FITTINGS
C315
BOOM SECTION VALVES WITH FORK COUPLING
VÁLVULAS SECCION DE BARRA CON CONEXIÓN DE HORQUILLA
COUPLING
FORK
Boom section valve Válvula sección de barra
@ 7 PSI Ø Ø
COD. MAX IN OUT
PSI sec. US GPM
12 Vdc
853D04SC6E 174 1,4
3A
77 T6 T6
AMP
SUPERSEAL®1.5
Power cables - page E-47
Cables de alimentación - pág. E-47
CAN-Bus
@ 7 PSI Ø Ø
COD. MAX IN OUT
PSI sec. US GPM
12 Vdc
853T04SC6 174 1,4
3A
77 T6 T6
AMP
T6 = 1 1/4" = (Full port) A B C
AMP SUPERSEAL 1.5® 3-pin to DIN SUPERSEAL®1.5
1 1/2" = (Standard port) adapter cable - length 0.5 ft
inches 5.7" 8.4" 7.1"
Cable adaptador de AMP SUPERSEAL
1.5® de 3 polos a DIN - long. 0.5 ft
bar
12
174
PSI
HI-FLOW Power cables - page E-47
COD.
8650900.142
Cables de alimentación - pág. E-47
Ways
COD. * Ø IN Ø OUT
Vias MAX
PSI US GPM
* Approximate flow rate referred to single section at 0.5 bar - 7 PSI pressure.
Rate can vary according to the number of sections in the unit.
* Caudal indicativo referido a cada sección a la presión de 0.5 bar - 7 PSI.
El caudal puede variar de acuerdo al número de secciones que se encuentren en el grupo.
IN
bar
12
174
PSI
HI-FLOW
OUT OUT OUT
Two-way electrically operated single boom section valve Válvula sección de barra individual, de dos vías de
862 series valves have been designed to be directly inserted onto the accionamiento eléctrico
boom and allow to easily construct a crop spraying boom. Las válvulas serie 862 han sido diseñadas para la introducción directa
They can also be arranged in a control unit without drain. en la barra y permiten simplificar la construcción de una barra de
• Body available with T3 and T3 + EASYFIT fork coupling. pulverización.
• Available with in-line or 90° couplings. También pueden contar con un grupo de mando sin descarga.
• Watertight connector integrated in the motor body. • Cuerpo disponible con conexión de horquilla T3 y T3 + EASYFIT.
• Valve status LED. • Disponible con conexiones en línea o a 90°.
• Structure in fiber glass reinforced Nylon®. • Conector de estanqueidad integrado en el cuerpo del motor.
• Internal parts in Delrin® and AISI 303 stainless steel. • LED de señalización del estado de la válvula.
• Seals in Viton®. • Estructura de Nylon® reforzada con fibra de vidrio
• Internal resettable fuse (disconnect the power supply for 20 seconds to reset). • Componentes internos de Delrin® y acero inoxidable AISI 303
• Juntas de Viton®
• Fusible interno programable (interrumpir la alimentación por 20 segundos)
AMP
SUPERSEAL®1.5
AMP SUPERSEAL 1.5® 3-pin to DIN adapter cable - length 0.5 ft COD. Power cables - page E-47
Cable adaptador de AMP SUPERSEAL 1.5® de 3 polos a DIN - long. 0.5 ft 8650900.142 Cables de alimentación - pág. E-47
Electric PROPORTIONAL control valve with fork coupling Válvula de regulación PROPORCIONAL eléctrica con
• In-line female T3/T3 coupling. conexión de horquilla
• Conexión T3/T3 hembra en línea.
@ 22 PSI
COD. MAX
PSI ON-OFF US GPM
862A3110 14 12 Vdc 16
290
862A3120 sec. 0.5 A 26
862A3110S 7 12 Vdc
16
290
sec. 0.5 A
862A3120S 26
A B C PSI bar
inches 4.5" 6.4" 2.1" 40 2.5
862A3110 862A3120
2 862A3110S 862A3120S
bar 30
20
290 1.5
PSI P 20 Pressure drop with fully open valve
1
Caída de presión con válvula toda
10 abierta
0.5
0
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 l/min
0 5 10 15 20 25 30 35 40 GPM
Q
Specific valve for use with BRAVO and DELTA computers: new larger-diameter drive system, with wear-proof coating for a longer life.
Válvula específica para el uso con los ordenadores BRAVO y DELTA: nuevo sistema de accionamiento de mayor diámetro, con tratamiento anti desgaste para garantizar una prolongada
durabilidad.
C315
BOOM SECTION VALVES WITH FORK COUPLING
VÁLVULAS SECCION DE BARRA CON CONEXIÓN DE HORQUILLA
COUPLING
FORK
Electrically operated single boom section valve with fork Válvula sección de barra individual de accionamiento
coupling eléctrico con conexión de horquilla
• In-line female T3/T3 coupling. • Conexión T3/T3 hembra en línea.
TYPE @ 7 PSI
COD. MAX
TIPO
PSI sec. US GPM
12 Vdc
862A1120 ON/OFF 290 0,6
0,5 A
13
bar
20 A B C
Electrically operated single boom section valve with fork Válvula sección de barra individual de accionamiento
coupling eléctrico con conexión de horquilla
• In-line T3F / EASYFIT 1/2 coupling (page N-25). • Conexión T3F/EASYFIT 1/2 en línea (pág N-25).
TYPE @ 7 PSI
COD. MAX
TIPO
PSI sec. US GPM
12 Vdc
862A1220 ON/OFF 290 0,6
0,5 A
13
bar
20 A B C
Electrically operated single boom section valve with fork Válvula sección de barra individual de accionamiento
coupling eléctrico con conexión de horquilla
• In-line female T3/T3 90° coupling. • Conexión T3/T3 hembra 90°.
TYPE @ 7 PSI
COD. MAX
TIPO
PSI sec. US GPM
12 Vdc
862A2120 ON/OFF 290 0,6
0,5 A
13
bar
20 A B C
Ways
COD.
Vias MAX
PSI US GPM
471020200 2 290 26
bar 471030200 3 290 32
20 471040200 4 290 37
290
PSI 471050200 5 290 42
471060200 6 290 48
Ways
bar COD.
Vias MAX
20 PSI US GPM
290 4650112 2 290 26
PSI
4650113 3 290 32
BSP
Manual valve unit with flanged inlet or G 1" BSP threaded Grupo válvulas manuales con entrada bridada o roscada
inlet G 1" BSP
COD. Ways
Vias MAX
Type "A" Type "B" PSI
bar 461020 461021 2
20 461030 461031 3
290
PSI 461040 461041 4 290
461050 461051 5
When ordering specify the diameter of the inlet and outlet hose fittings.
Control units series 881 for sprayers are very compact and innovative Los grupos de mando serie 881 para atomizador se distinguen por
as they are manufactured relying on latest technology. Made of high las reducidas dimensiones, resultado de un excepcional trabajo
resistant materials, they bear high flow rates even at high operating de ingeniería que ha permitido realizar un componente realmente
pressures. innovador. Realizados con materiales de elevada resistencia, garantizan
un importante caudal incluso en altas presiones de uso.
• Half the space required if compared with equivalent standard units
• Easy to be installed • Dimensiones reducidas un 50% respecto a un grupo estándar equivalente
• Fitted with integrated self-cleaning filter • Fácil instalación
• Featuring corrosion-resistant and wear-resistant inner parts • Filtro integrado autolimpiante
• Suitable for pumps having a flow rate up to 150 l/min - 39.6 US GPM • Componentes internos realizados con materiales anti-corrosión y anti-desgaste
• Max. operating pressure: 40 bar - 580 PSI • Adecuados para bombas con caudal hasta 150 l/min - 39.6 US GPM
• Máxima presión de trabajo 40 bar - 580 PSI
PATENTED
BSP
Main valve block; proportional valve, max. pressure valve and filter built into a single body.
Metered by-pass with fork connection.
Bloque válvula general, válvula proporcional, válvula de máxima presión y filtro en un solo cuerpo.
Retornos calibrados con conexión de horquilla.
Connector base is inside the motor to save space in the installation, and to make the unit
more reliable.
Ataque del conector al interior del motorreductor para ocupar menor espacio de
instalacion y asegurar mayor fiabilidad del equipo.
C315
CONTROL UNITS WITH SOLENOID VALVES FOR ORCHARD SPRAYERS
GRUPOS DE MANDO CON VÁLVULAS DE SOLENOIDE PARA ATOMIZADORES
The new control units with solenoid valves are designed to be connected Los nuevos grupos de mando con válvulas de solenoide han sido
with computerized electrical systems for spraying and row spraying estudiados para la conexión a los sistemas eléctricos y computerizados
systems requiring immediate valve opening and closing. para atomizador y tratamiento de hileras donde es de fundamental
Extremely compact and available in several different configurations, importancia la apertura y cierre inmediato de las válvulas.
high-strength construction, can include 2, 4 or 6 section valves. Extremadamente compactos y disponibles en varias configuraciones,
construidos con materiales de alta resistencia, pueden estar compuestos
• Very compact.
por 2, 4 o 6 válvulas de sección.
• Parts in fibreglass reinforced Nylon, brass and stainless steel. TEFLON® seals.
• Normally closed 12 Vdc solenoid valves. • Dimensiones reducidas
• Brass inlet flange with 3/4" BSP threaded male connection. • Componentes realizados en Nylon reforzado con fibra de vidrio, latón y acero Inox.
• Brass outlet connectors with 1/2" BSP threaded male fork connection compatible with Estanqueidades de Teflón®.
all connections of valves series 863. • Electroválvulas de solenoide 12 Vdc normalmente cerradas
• Incorporated self-cleaning filter. • Brida de ingreso de latón con conexión 3/4" BSP rosca macho.
• Incorporated maximum pressure valve. • Racores de salida en latón con conexión de horquilla 1/2" BSP rosca macho compatible
• Incorporated G 1/4" BSP threaded pressure gauge connection. con todos los racores para válvulas serie 863.
• Available with electric by-pass valve. • Filtro autolimpiante integrado.
• Válvula de máxima presión integrada.
• Conexión para manómetro roscada G 1/4" BSP integrada.
• Disponible con válvula de descarga eléctrica.
BSP
Main valve block; proportional valve, max. pressure valve Conexión manómetro 1/4" BSP integrada en el
and filter built into a single body. cuerpo. (el manómetro se debe pedir por separado)
High flow rate max. pressure valve with highly Additional G 1/2" F BSP connector for non-filtered Version with by-pass valve.
sensitive membrane unit. drainage or auxiliary devices.
Versión con válvula de puesta en
Válvula de máxima presión de alto caudal con Conexión suplementaria con rosca G 1/2" F BSP descarga.
grupo membrana de elevada sensibilidad. para purga o auxiliares no filtrados.
Unit consisting of a max. pressure valve + 50 mesh filter and ORION 2 Grupo compuesto por válvula de máxima presión + filtro 50 mesh y
flowmeter. caudalímetro ORION 2.
• Inlet G 3/4" M BSP brass fork connection. • Racor de ingreso de latón G 3/4" M BSP con conexión de horquilla.
• Brass outlet flange with 3/4" BSP threaded male connection. • Brida de salida de latón con conexión 3/4" BSP rosca macho.
Flowmeter
COD. MAX
ORION 2 Caudalimetro
PSI US GPM
ORION 2
880HC0042G 0.6 ÷ 13 US GPM
580 40
ORION 2
880HD0042G 1.3 ÷ 26 US GPM
FOTO RIEMPITIVA
C315
MAIN CONTROL UNIT
GRUPO DE MANDO GENERAL
Unit consisting of a max. pressure valve + 50 mesh filter and WOLF Grupo compuesto por válvula de máxima presión + filtro 50 mesh y
flowmeter. caudalímetro WOLF.
• Inlet G 3/4" M BSP brass fork connection. • Racor de ingreso de latón G 3/4" M BSP con conexión de horquilla.
• Brass outlet flange with 3/4" BSP threaded male connection. • Brida de salida de latón con conexión 3/4" BSP rosca macho.
WOLF
Flowmeter
COD. MAX Caudalimetro
PSI US GPM
WOLF
880HJ0042G 0.6 ÷ 13 US GPM
580 40
WOLF
880HK0042G 1.3 ÷ 26 US GPM
Electric control unit consisting of 2/4/6 ON/OFF section valves eq. to Grupo de secciones de barra de accionamiento electrico compuesto por
type 8630001H*. 2/4/6 válvulas de sección ON/OFF equivalente al tipo 8630001H*.
• Brass inlet flange with 3/4" BSP threaded male connection. • Brida de ingreso de latón con conexión 3/4" BSP rosca macho.
• Brass outlet connectors with 1/2" BSP threaded male fork connection compatible with • Racores de salida en latón con conexión de horquilla 1/2" BSP rosca macho compatible
all connections of valves series 863. con todos los racores para válvulas serie 863.
• Incorporated G 1/4" BSP threaded pressure gauge connection. • Conexión para manómetro roscada G 1/4" BSP integrada.
bar
40
BSP 580
PSI
Ways
COD. MAX
Vias
PSI US GPM
863002H 2
12 Vdc
863004H 4 580
0,7 A
40
863006H 6
*: in the control units, valves with the same technical characteristics of the codes described are integrated into
the body.
*: en los grupos de mando vienen integradas en el cuerpo, válvulas con las mismas características técnicas que
los códigos descritos.
C315
SOLENOID SECTION VALVE UNITS FOR ORCHARD SPRAYERS
GRUPOS VÁLVULAS DE SECCIÓN DE SOLENOIDE PARA ATOMIZADORES
• 12 Vdc normally-closed electric solenoid valves. • Electroválvulas de solenoide 12 Vdc normalmente cerradas.
• Single body with two solenoid valves, modular design. • Cuerpo individual con dos válvulas de solenoide, modular.
• Brass inlet flange with male 3/4" BSP connector. • Brida de entrada de latón con conexión 3/4" BSP roscada macho.
• Brass outlet connectors with male 1/2" BSP threaded fork coupling compatible with all • Racores de salida de latón con conexión de horquilla 1/2" BSP roscada macho
863 series connectors. compatible con todos los racores para válvulas serie 863
Ways
BSP COD.
Vias MAX
PSI US GPM
• Normally-closed 12 V dc solenoid single electric valve. • Electroválvula individual de solenoide 12 Vdc normalmente cerrada.
• Modular features. • Modular.
• Brass body with female 1/2" threaded couplings. • Cuerpo de latón con conexiónes 1/2" roscados hembra.
BSP
COD. MAX
PSI US GPM
bar
40 481611 580 2,3 A* 24÷32
580
PSI * Valve absorption during opening stage
Absorción de la válvula en apertura
Unit consisting of a max. pressure valve + 50 mesh filter and 2 or 4 Grupo compuesto por válvula de máxima presión + filtro 50 mesh y 2 o 4
ON/OFF section valves eq. to type 8630001H*. válvulas de sección ON/OFF equivalente al tipo 8630001H*.
Ways
COD. MAX
Vias
PSI US GPM
881412202 290
2
881414202 580
40
881412214 290
4
881414214 580
*: in the 881 series compact control units, valves with the same technical characteristics of the codes described
are integrated into the body.
*: en los grupos de mando compactos serie 881 vienen integradas en el cuerpo, válvulas con las mismas
características técnicas que los códigos descritos.
PROPORTIONAL control unit for orchard sprayer Grupo de mando PROPORCIONAL para atomizador
Assembly composed of maximum pressure valve, 50 mesh filter and 2 Grupo formado por válvula de máxima presión, filtro 50 mesh y 2 válvulas
section valves with metered by-pass equivalent to type 8630011H*. de sección con retornos calibrados equivalentes de tipo 8630011H*.
Ways
COD. MAX
Vias
PSI US GPM
881E12202 2 290 40
881E14202 2 580 40
*: in the 881 series compact control units, valves with the same technical characteristics of the codes described
are integrated into the body.
*: en los grupos de mando compactos serie 881 vienen integradas en el cuerpo, válvulas con las mismas
características técnicas que los códigos descritos.
C315
PROPORTIONAL COMPACT CONTROL UNITS FOR ORCHARD SPRAYERS
GRUPOS DE MANDO COMPACTOS PROPORCIONALES PARA ATOMIZADORES
Assembly composed of basic module (Main valve equivalent to type Grupo formado por módulo base (Válvula general equivalente tipo
8630001H, proportional valve equivalent to type 8630020, maximum 8630001H, válvula proporcional equivalente tipo 8630020, válvula de
pressure valve, 50 mesh filter) and 2 or 4 section valves with metered máxima presión, filtro 50 mesh) y 2 o 4 válvulas de sección con retorno
by-pass equivalent to type 8630011H*. calibrado equivalentes tipo 8630011H*.
Ways
COD. MAX
Vias
PSI US GPM
881212242 290
2
881214242 580
40
Accessories available in chapter:
BSP 881212244
4
290
Unit consisting of a max. pressure valve + 50 mesh filter and 2, 4 or 6 Grupo compuesto por válvula de máxima presión + filtro 50 mesh y 2, 4 o 6
sections. secciones.
• Inlet G 3/4" M BSP brass fork connection. • Racor de ingreso de latón G 3/4" M BSP con conexión de horquilla.
• Brass outlet connectors with male 1/2" BSP threaded fork coupling compatible with all 863 • Racores de salida de latón con conexión de horquilla 1/2" BSP roscada macho
series connectors. compatible con todos los racores para válvulas serie 863.
Ways
COD. MAX
Vias
PSI US GPM
481814202 2
481814204 4 580 2,3 A* 40
481814206 6
bar
40 * Single valve absorption during opening stage
Unit consisting of a max. pressure valve + 50 mesh filter, electric ON/OFF Grupo compuesto por válvula de máxima presión + filtro 50 mesh, válvula
by-pass valve and 2, 4 or 6 sections. de descarga eléctrica ON/OFF y 2, 4 o 6 secciones.
• Inlet G 3/4" M BSP brass fork connection. • Racor de ingreso de latón G 3/4" M BSP con conexión de horquilla.
• Brass outlet connectors with male 1/2" BSP threaded fork coupling compatible with all 863 • Racores de salida de latón con conexión de horquilla 1/2" BSP roscada macho
series connectors. compatible con todos los racores para válvulas serie 863.
Ways
COD. MAX
Vias
PSI US GPM
481914202 2
481914204 4 580 2,3 A* 40
481914206 6
bar
40 * Single valve absorption during opening stage
BSP
Type
COD.
Tipo
US GPM
00711511 Standard model (AM100) 40
00721511 Model with metered by-pass (AM150) 40
12” 6”
8”
OUT (G 1/2”)
BY-PASS
(Ø 1”)
Ø 0.3”
IN (G 3/4”)
3 2 1 3 2 1 2 1 2 1
4 3 2 1
AMP CAN-Bus
AMP SUPERSEAL 1.5® 4-poles SUPERSEAL®1.5
4P
AMP SUPERSEAL 1.5® de 4 polos
DIN
Cable with 4-pin AMP SUPERSEAL 1.5® connector for SAE J1939
Cable con conector AMP SUPERSEAL 1.5® de 4 polos para SAE J1939
AMP
SUPERSEAL®1.5
4P PIN Color - Color Signal - Señal
CAN-Bus Length 1 Black - Negro GND
COD.
Long. 2 Red - Rojo +12 Vdc
3 Green - Verde CAN L
46700102.123 4.3 ft 4 Yellow - Amarillo CAN H
DIN
PIN Color - Color Signal - Señal
Length
COD. 1 Black - Negro GND
Long.
2 Red - Rojo +12 Vdc
8650900.141 0.5 ft 3 Green - Verde Control - Mando
AMP
SUPERSEAL®1.5
3P
The 463T, 863T and 873T series valves are provided with a fixing system Las válvulas serie 463T, 863T y 873T están dotadas de un sistema de
integrated directly in the valve body, consisting in two M8 (or 5/16 UN) fijación integrado directamente al cuerpo de la válvula, que se obtiene a
hexagon-head screws and two washers. través de dos tornillos TE M8 (o 5/16 UN) y dos arandelas y mantiene la
The distance of the metal brackets is the same used with other ARAG misma distancia de los sostenes metálicos normalmente utilizados con
valves, in order to ensure perfect compatibility with previous version las otras válvulas ARAG, para garantizar de esta manera una perfecta
standard units. compatibilidad con grupos estándar de producción anterior.
873T
T6 M8
5/16 UN 2.6”
Step
Paso
2.6”
863T
463T
T5
T5
T5
M8
5/16 UN 2.5”
Step
Paso
863
463
1.6”
2.2”
The 853 and 453 series of the ARAG manual and electric Las lineas de válvulas 853 y 453 de ARAG (manuales y
ball valves are unique on the market thanks to their use eléctricas) son únicas en el mercado por su versatilidad
versatility and reliability. An almost unlimited combination de uso y confiabilidad. Un número casi ilimitado de
of coupling types and functions guarantees the right combinaciones entre tipos de conexiónes y funciones
solution for any system. garantizan la solución ideal para cada equipo.
UHMW Valve with ball in PE-UHMW Valve with ball in AISI 316 steel Activation time for one ball rotation step
BALL Válvula con bola de PE-UHMW Válvula con bola de acero AISI 316 Tiempo de accionamiento para un paso de rotación de la bola
B A L L VA LV E S B A L L VA LV E S B A L L VA LV E S B A L L VA LV E S B A L L VA LV E S B A L L VA LV E S F-1
453 - 853
C315
BALL VALVES
VALVULAS DE BOLA
The electric ball valves of the 853 series and the manual ones of the 453 Las válvulas de bola de las series 853 (eléctricas) y 453 (manuales) son el
series are the result of a special design focused on the functionality and resultado de un diseño atento y dirigido al funcionamiento y confiabilidad
reliability of an accessory that is essential both in the agricultural and in de un accesorio indispensable para la agricultura y la industria.
the industrial field. Todas las válvulas están dotadas de soluciones técnicas que las convierten
All valves have technical features that make them unique on the market en lo mejor que se pueda conseguir en el mercado, partes seguras y
and safe and reliable parts for any type of system. confiables para cualquier tipo de sistema.
A complete range consisting of 2-way, 3-way valves available both with Una familia completa, formada por las válvulas de 2 vías a 3 vías,
side and lower 4/5-way coupling. The electric valves of the 853 series disponibles tanto con conexión lateral como inferior, de 4 y de 5 vías.
feature a new completely redesigned gear motor that allows a longer Las válvulas eléctricas de la serie 853 se caracterizan por el nuevo
duration as well as great reliability and flexibility. In addition to the new motorreductor, completamente diseñado nuevamente, pensado para
bodies and new connection sizes, the most outstanding news concerns una mayor duración y una gran confiabilidad y flexibilidad. Además
the CAN-Bus version with SAE J1939 protocol, which makes it easy de los nuevos cuerpos y medidas de conexión, la novedad que resalta
to control even very complex hydraulic circuits, such as those for the mayormente se refiere a la versión en CAN-Bus con protocolo SAE J1939,
management of sprayers’ auxiliary services. que facilita el control de los circuitos hidráulicos, hasta los más complejos,
como los para la gestión de los servicios auxiliares de los pulverizadores.
GENERAL FEATURES
CARACTERÍSTICAS GENERALES
Manual ball valves
• TEFLON® sealing seats Válvulas de bola manuales
• STAINLESS STEEL bolts and nuts • Alojamientos de estanqueidad de TEFLON®
• Progressive smooth activation • Bulonería de acero INOX
• Ergonomic handle for a comfortable and safe grip • Accionamiento progresivo sin esfuerzo
• Internal ball in polypropylene reinforced with fiberglass, or in PE-UHMW • Manija ergonómica para un agarre cómodo y seguro
• O-ring in Viton® (with ball in PE-UHMW) or EPDM (with polypropylene ball) • Bola interna realizada de Polipropileno reforzado con fibra de vidrio o PE-UHMW
• Body in polypropylene reinforced with fiberglass • Juntas tóricas de Viton® (con bola de PE-UHMW) o EPDM (con bola de Polipropileno)
• Available with fork couplings, female threads, or clamp coupling* • Cuerpo de Polipropileno reforzado con fibra de vidrio
• Disponibles con conexión de horquilla, roscas hembra o soporte abrazadera*
Electric ball valves
• 12 Vdc electric drive or 24 Vdc on request Válvulas de bola eléctricas
• STAINLESS steel rotation pin • Accionamiento eléctrico 12 Vdc o a petición de 24 Vdc
• TEFLON® ball seats • Perno de rotación de acero INOX
• Internal O-rings in VITON® • Alojamientos de estanqueidad de las bolas de TEFLON®
• Internal ball in stainless steel or PE-UHMW • Juntas tóricas de VITON®
• Stainless steel flange tie-rods, protected by the valve body • Bola interna realizada de acero inox o PE-UHMW
• Gear motor easy orientation • Tirantes de fijación bridas de acero inox, protegidos por el cuerpo válvula
• Simple maintenance: the motor can be easily separated from the valve • Fácil orientación del motorreductor
• Available in the version with 3-wire electric control and CAN-Bus connection • Mantenimiento simplificado: el motor puede ser fácilmente separado de la válvula
• “Plug & Play” addressing of the valves of the CAN-Bus version (available motors on page F-4) • Disponible en versión con mando eléctrico de 3 cables y con conexión CAN-Bus (motores
• Available with fork couplings, female threads, or clamp coupling* disponibles en pág. F-4)
• Dirección “Plug & Play” de las válvulas versión CAN-Bus
• Disponibles con conexión de horquilla, roscas hembra o soporte abrazadera*
*Compatible with Banjo®, Hypro® and Bee Valve® couplings *Compatible con conexiónes tipo Banjo®, Hypro® y Bee Valve®
F-2 B A L L VA LV E S B A L L VA LV E S B A L L VA LV E S B A L L VA LV E S B A L L VA LV E S B A L L VA LV E S
453 - 853
C315
BALL VALVES
VALVULAS DE BOLA
Patented
The gearmotor of the 853 valves can be easily separated from the
valve body and oriented in any position by loosening the collar and
rotating the motor in positions of 90°.
The body type is specified in the code of the valve to the 6th position:
853D05A66
B A L L VA LV E S B A L L VA LV E S B A L L VA LV E S B A L L VA LV E S B A L L VA LV E S B A L L VA LV E S F-3
853
C315
ELECTRIC BALL VALVES
VALVULAS ELECTRICAS DE BOLA
SWITCH
ON-OFF
CAN-Bus
1 Position indicator
Indicador de posición 2 SAE J1939 protocol
Protocolo SAE J1939
The electric ball valves series 853 are available, on request, also with 24 Vdc power supply.
Las válvulas de bola eléctricas serie 853 están disponibles, bajo demanda, también con alimentación de 24 Vdc.
SAE J1939
ALL CAN-BUS VALVES IN THE CATALOG ARE NOW WITH SAE J1939 PROTOCOL. ASK THE TECHNICAL
SUPPORT SERVICE FOR THE PROTOCOL SPECIFICATIONS IN ORDER TO INTEGRATE THEM IN THE
PROPRIETARY CONTROL SYSTEM.
TODAS LAS VÁLVULAS EN CAN-BUS PRESENTES EN EL CATÁLOGO AHORA TIENEN EL PROTOCOLO
CAN-Bus CAN-Bus
SAE J1939. PEDIR AL SERVICIO DE SOPORTE TÉCNICO LAS ESPECIFICACIONES DEL PROTOCOLO PARA
PODERLAS INTEGRAR EN EL SISTEMA DE CONTROL PROPIETARIO.
F-4 B A L L VA LV E S B A L L VA LV E S B A L L VA LV E S B A L L VA LV E S B A L L VA LV E S B A L L VA LV E S
853
C315
ELECTRIC BALL VALVES
VALVULAS ELECTRICAS DE BOLA
SWITCH
MOTOR WITH POSITION INDICATOR ON-OFF
MOTOR CON INDICADOR DE POSICIÓN
3 wire operation
• 12 Vdc power supply, always connected
• With opening/closing command supplied with 12 Vdc, the valve turns clockwise.
• Disconnecting the command power supply, the valve turns counter-clockwise.
2 wire operation
• Rotation obtained by inverting the power supply polarity with a double switch.
*Red *Black
*Rojo *Negro
Funcionamiento con 2 cables
• Movimiento de rotación obtenido invirtiendo la polaridad de alimentación con un doble
conmutador.
In both cases, the motor absorbs current only during the valve movement. En ambos casos, el motor absorbe corriente solo durante el movimiento de la válvula.
B A L L VA LV E S B A L L VA LV E S B A L L VA LV E S B A L L VA LV E S B A L L VA LV E S B A L L VA LV E S F-5
853
C315
ELECTRIC BALL VALVES
VALVULAS ELECTRICAS DE BOLA
CAN-Bus
The ball valves of the 853 series with CAN-Bus connection are provided with a
special 4-poles Tyco Superseal® connector with pressure coupling. The internal
electronics can manage the ball rotation at steps of 1°. The sensor detects
the position of the ball and provides the device (connected through the CAN-Bus
communication port) with precise indications on its movement, in real time.
Las válvulas de bola serie 853 con conexión CAN-Bus tienen un específico
conector Tyco Superseal® de 4 polos con acople a presión.
En el interior, la electrónica puede administrar la rotación de la bola con pasos
de 1°. El sensor capta la posición de la bola y proporciona al dispositivo (conectado
mediante puerto de comunicación CAN-Bus) indicaciones precisas sobre su
movimiento, en tiempo real.
A-NET
CAN-Bus
The 853 single union ball valves are also available with A-Net protocol to communicate with the Syncro monitor. If you want to order a valve of this
type, please find the code on the following pages and ask the sales office for the corresponding code of the A-Net version.
Las válvulas de bola 853 están disponibles también con protocolo A-Net para comunicar con el monitor Syncro. Si se desea pedir una válvula de este tipo,
localizar el código en las páginas siguientes y pedir al departamento de ventas el código correspondiente de la versión A-Net.
40 43
A-NET protocol SAE J1939 protocol
41 Protocolo A-Net 44 Protocolo SAE J1939
42 45
F-6 B A L L VA LV E S B A L L VA LV E S B A L L VA LV E S B A L L VA LV E S B A L L VA LV E S B A L L VA LV E S
453 - 853
C315
BALL VALVES
VALVULAS DE BOLA
New valves with ball in PE-UHMW, i.e. an Ultra-high molecular weight Nuevas válvulas con bola de PE-UHMW (Ultra-high molecular
polyethylene with special features: weight polyethylene), un polietileno de altísimo peso molecular con
• Great sliding properties características particulares:
• Self-lubricating • Óptimas propiedades de deslizamiento
• High abrasion-resistance • Autolubricante
• Excellent chemical resistance • Elevada resistencia a la abrasión
• Reduced weight • Excelente resistencia química
• Peso reducido
ABRASION COEFFICIENT
COEFICIENTE DE ABRASIÓN
FRICTION COEFFICIENT
COEFICIENTE DE FRICCIÓN
LEGEND - LEYENDA
PA: Polyamide - Poliamida
PE-HD: High density polyethylene - Polietileno de alta densidad
PMMA: Polymethyl - Polimetacrilato
POM: Polyoxymethylene - Polioximetileno
PP: Polypropylene - Polipropileno
PTFE (Teflon®): Polytetrafluoroethylene - Politetrafluoroetileno
PU: Polyurethane - Poliuretano
PVC: Polyvinyl chloride - Cloruro de polivinilo
INOX: Stainless steel - Acero inoxidable
B A L L VA LV E S B A L L VA LV E S B A L L VA LV E S B A L L VA LV E S B A L L VA LV E S B A L L VA LV E S F-7
852
C315
C115
ELECTRIC BALL VALVES
VALVULAS ELECTRICAS DE BOLA
2-way electric valve with fork couplings Válvula eléctrica de bola, 2 vías con conexión de horquilla
• Teflon® seats • Alojamientos herméticos de Teflon®
• Seals in Viton® • Juntas de Viton®
SWITCH
Pos A Pos B ON-OFF
SEE INFO
SWITCH
ON-OFF
AMP
DN
SUPERSEAL®1.5
PAG.
T F-17
COD. US GPM @
mm PSI Op.time 90° Power cables
@ 7 PSI 12Vdc
Cables de alimentación
c 852T03A3 T3 20 217 62.5 0.4 s 2 A 12 VDC
F-8
F-8B A
BAL L LVA
VALV
LVEESS B
BAALLLLVA
VALV
LVES
E SB ABLAL LVA
L VA
LV ELV
S EBSA LB
LAVA
L LLVVA
E SLV
BAEL
SL B
VAALV
L LEVA
S BLV
A LELSVABLV
A LELS
853
C315
C115
ELECTRIC BALL VALVES
VALVULAS ELECTRICAS DE BOLA
2-way electric bolted ball valves with fork couplings Válvulas eléctricas de bola con tirantes, 2 vías con conexión de
horquilla
0° 90° CAN-Bus
SWITCH
Pos A Pos B ON-OFF
SEE INFO
SWITCH AMP
ON-OFF DN SUPERSEAL®1.5
PAG.
T
F-17
COD. US GPM @
mm PSI Op.time 90°
@ 7 PSI 12Vdc Power cables
853T04S55 T5 32 180 90.6 1.4 s 3 A 12 VDC Cables de alimentación
AMP
DN SUPERSEAL®1.5
PAG.
CAN-Bus T
F-17
COD. US GPM @
mm PSI Op.time 90°
@ 7 PSI 12Vdc Power cables
853D04S55E T5 32 180 90.6 1.4 s 3 A 12 VDC Cables de alimentación
BBAALLLL VA
VA LV E
ESS BBAAL L LVA
VALVLV
E SE S
B AB
L LA VA
L L LV
VAELV
S BEA
SL LBVA
A LLV
L VA
E S LV
B AELSL VA
B ALV
L LE SVA
B LV
A LE
L SVAB
LVAELSL F-9
F-9
853
C315
C115
ELECTRIC BALL VALVES
VALVULAS ELECTRICAS DE BOLA
2-way electric bolted ball valves with CLAMP COUPLINGS Válvulas eléctricas de bola con tirantes, 2 vías CON SOPORTE
ABRAZADERA
0° 90° CAN-Bus
SWITCH
Pos A Pos B ON-OFF
SEE INFO
PAG. G-18
Kit of tightening clamp with screw Accessories to order separately
FITTINGS Accesorios a pedir por separado
Kit abrazadera de ajuste completa con tornillo
SWITCH AMP
ON-OFF DN SUPERSEAL®1.5
PAG.
F
F-17
COD. US GPM @
mm PSI Op.time 90°
@ 7 PSI 12Vdc Power cables
853T04L66 2" Std. port 32 150 90.6 1.4 s 3 A 12 VDC Cables de alimentación
AMP
DN SUPERSEAL®1.5
PAG.
CAN-Bus F
F-17
COD. US GPM @
mm PSI Op.time 90°
@ 7 PSI 12Vdc Power cables
853D04L66E 2” Std. port 32 150 90.6 1.4 s 3 A 12 VDC Cables de alimentación
F-10
F-10
BABA
L L LVA
VALV
LVEESS B
BAALLLLVA
VALV
LVES
E SB ABLAL LVA
L VA
LV ELV
S EBSA LB
LAVA
L LLVVA
E SLV
BAEL
SL B
VAALV
L LEVA
S BLV
A LELSVABLV
A LELS
853
C315
C115
ELECTRIC BALL VALVES
VALVULAS ELECTRICAS DE BOLA
3-way electric bolted ball valves with side inlet and fork Válvulas eléctricas de bola con tirantes, 3 vías con entrada
couplings lateral y conexión de horquilla
SWITCH
Pos A Pos B ON-OFF
SEE INFO
SWITCH AMP
ON-OFF DN SUPERSEAL®1.5
PAG.
T
F-17
COD. US GPM @
mm PSI Op.time 90°
@ 7 PSI 12Vdc Power cables
853T14S55 T5 32 180 84.4 1.4 s 3 A 12 VDC Cables de alimentación
AMP
DN SUPERSEAL®1.5
PAG.
CAN-Bus T
F-17
COD. US GPM @
mm PSI Op.time 90°
@ 7 PSI 12Vdc Power cables
853D14S55E T5 32 180 84.4 1.4 s 3 A 12 VDC Cables de alimentación
BBAALLLL VA
VA LV E
ESS BBAAL L LVA
VALVLV
E SE S
B AB
L LA VA
L L LV
VAELV
S BEA
SL LBVA
A LLV
L VA
E S LV
B AELSL VA
B ALV
L LE SVA
B LV
A LE
L SVAB
LVAELSL F-11
F-11
853
C315
C115
ELECTRIC BALL VALVES
VALVULAS ELECTRICAS DE BOLA
3-way electric bolted ball valves with SIDE INLET AND Válvulas eléctricas de bola con tirantes, 3 vías con ENTRADA
CLAMP COUPLINGS LATERAL Y SOPORTE ABRAZADERA
SWITCH
Pos A Pos B ON-OFF
SEE INFO
PAG. G-18
Kit of tightening clamp with screw Accessories to order separately
FITTINGS Accesorios a pedir por separado
Kit abrazadera de ajuste completa con tornillo
SWITCH AMP
ON-OFF DN SUPERSEAL®1.5
PAG.
F
F-17
COD. US GPM @
mm PSI Op.time 90°
@ 7 PSI 12Vdc Power cables
853T15L66 2" Std. port 40 150 168.8 2.3 s 3 A 12 VDC Cables de alimentación
AMP
DN SUPERSEAL®1.5
PAG.
CAN-Bus F
F-17
COD. US GPM @
mm PSI Op.time 90°
@ 7 PSI 12Vdc Power cables
853D15L66E 2” Std. port 40 150 168.8 2.3 s 3 A 12 VDC Cables de alimentación
F-12
F-12
BABA
L L LVA
VALV
LVEESS B
BAALLLLVA
VALV
LVES
E SB ABLAL LVA
L VA
LV ELV
S EBSA LB
LAVA
L LLVVA
E SLV
BAEL
SL B
VAALV
L LEVA
S BLV
A LELSVABLV
A LELS
853
C315
C115
ELECTRIC BALL VALVES
VALVULAS ELECTRICAS DE BOLA
3-way electric bolted ball valves with bottom inlet and fork Válvulas eléctricas de bola con tirantes, 3 vías con entrada
couplings inferior y conexión de horquilla
SWITCH
Pos A Pos B ON-OFF
SEE INFO
SWITCH AMP
ON-OFF DN SUPERSEAL®1.5
PAG.
T
F-17
COD. US GPM @
mm PSI Op.time 180°
@ 7 PSI 12Vdc Power cables
853T25S66 T6 40 150 168.8 4.6 s 3 A 12 VDC Cables de alimentación
AMP
DN SUPERSEAL®1.5
PAG.
CAN-Bus T
F-17
COD. US GPM @
mm PSI Op.time 90°
@ 7 PSI 12Vdc Power cables
853D25S66E T6 40 150 168.8 2.3 s 3 A 12 VDC Cables de alimentación
BBAALLLL VA
VA LV E
ESS BBAAL L LVA
VALVLV
E SE S
B AB
L LA VA
L L LV
VAELV
S BEA
SL LBVA
A LLV
L VA
E S LV
B AELSL VA
B ALV
L LE SVA
B LV
A LE
L SVAB
LVAELSL F-13
F-13
853
C315
C115
ELECTRIC BALL VALVES
VALVULAS ELECTRICAS DE BOLA
3-way electric bolted ball valves with BOTTOM INLET AND Válvulas eléctricas de bola con tirantes, 3 vías con ENTRADA
CLAMP COUPLINGS INFERIOR Y SOPORTE ABRAZADERA
SWITCH
Pos A Pos B ON-OFF
SEE INFO
PAG. G-18
Kit of tightening clamp with screw Accessories to order separately
FITTINGS Accesorios a pedir por separado
Kit abrazadera de ajuste completa con tornillo
SWITCH AMP
ON-OFF DN SUPERSEAL®1.5
PAG.
F
F-17
COD. US GPM @
mm PSI Op.time 180°
@ 7 PSI 12Vdc Power cables
853T25L66 2" Std. port 40 150 168.8 4.6 s 3 A 12 VDC Cables de alimentación
AMP
DN SUPERSEAL®1.5
PAG.
CAN-Bus F
F-17
COD. US GPM @
mm PSI Op.time 90°
@ 7 PSI 12Vdc Power cables
853D25L66E 2” Std. port 40 150 168.8 2.3 s 3 A 12 VDC Cables de alimentación
F-14
F-14
BABA
L L LVA
VALV
LVEESS B
BAALLLLVA
VALV
LVES
E SB ABLAL LVA
L VA
LV ELV
S EBSA LB
LAVA
L LLVVA
E SLV
BAEL
SL B
VAALV
L LEVA
S BLV
A LELSVABLV
A LELS
853
C315
C115
ELECTRIC BALL VALVES
VALVULAS ELECTRICAS DE BOLA
5-way electric bolted ball valves with fork couplings Válvulas eléctricas de bola con tirantes, 5 vías con conexión de
horquilla
AMP
CAN-Bus DN SUPERSEAL®1.5
PAG.
T
F-17
COD. US GPM @
mm PSI Op.time 90°
@ 7 PSI 12Vdc Power cables
853253S44E T4 20 230 46.9 2.3 s 3 A 12 VDC Cables de alimentación
BBAALLLL VA
VA LV E
ESS BBAAL L LVA
VALVLV
E SE S
B AB
L LA VA
L L LV
VAELV
S BEA
SL LBVA
A LLV
L VA
E S LV
B AELSL VA
B ALV
L LE SVA
B LV
A LE
L SVAB
LVAELSL F-15
F-15
853
C315
C115
ELECTRIC BALL VALVES
VALVULAS ELECTRICAS DE BOLA
5-way electric bolted ball valves with CLAMP COUPLINGS Válvulas eléctricas de bola con tirantes, 5 vías con SOPORTE
ABRAZADERA
PAG. G-18
Kit of tightening clamp with screw Accessories to order separately
FITTINGS Accesorios a pedir por separado
Kit abrazadera de ajuste completa con tornillo
AMP
DN SUPERSEAL®1.5
PAG.
CAN-Bus F
F-17
COD. US GPM @
mm PSI Op.time 90°
@ 7 PSI 12Vdc Power cables
853D56L66E 2” Std. port 40 150 168.8 2.3 s 3 A 12 VDC Cables de alimentación
F-16
F-16
BABA
L L LVA
VALV
LVEESS B
BAALLLLVA
VALV
LVES
E SB ABLAL LVA
L VA
LV ELV
S EBSA LB
LAVA
L LLVVA
E SLV
BAEL
SL B
VAALV
L LEVA
S BLV
A LELSVABLV
A LELS
C315
C115
ELECTRIC CONNECTIONS FOR BALL VALVES
CONEXIONES ELÉCTRICAS PARA VÁLVULAS DE BOLA
AMP
SUPERSEAL®1.5
Cable with 3-pin AMP SUPERSEAL 1.5® connector
3P Cable con conector AMP SUPERSEAL 1.5® de 3 polos
AMP
SUPERSEAL®1.5 DIN AMP SUPERSEAL 1.5® 3-pin to DIN adapter cable
3P Cable adaptador de AMP SUPERSEAL 1.5® de 3 polos a DIN
AMP AMP
SUPERSEAL®1.5 SUPERSEAL®1.5
Cable with 4-pin AMP SUPERSEAL 1.5® connector for SAE J1939
4P Cable con conector AMP SUPERSEAL 1.5® de 4 polos para SAE J1939
BBAALLLL VA
VA LV E
ESS BBAAL L LVA
VALVLV
E SE S
B AB
L LA VA
L L LV
VAELV
S BEA
SL LBVA
A LLV
L VA
E S LV
B AELSL VA
B ALV
L LE SVA
B LV
A LE
L SVAB
LVAELSL F-17
F-17
453
C315
C115
MANUAL BALL VALVES
VALVULAS DE BOLA MANUALES
2-way bolted ball valves with fork couplings Válvulas de bola con tirantes, 2 vías con conexión de horquilla
DN
T
COD.
mm PSI
PAG. F-3
453004S55 T5 32 180
453004S66 T6 32 180
453005S66 T6 40 150
453006S77 T7 50 120
453007S99 T9 65 90
2-way bolted ball valves with threaded couplings Válvulas de bola con tirantes, 2 vías con conexión roscada
DN
F
COD.
mm PSI
F-18
F-18
BABA
L L LVA
VALV
LVEESS B
BAALLLLVA
VALV
LVES
E SB ABLAL LVA
L VA
LV ELV
S EBSA LB
LAVA
L LLVVA
E SLV
BAEL
SL B
VAALV
L LEVA
S BLV
A LELSVABLV
A LELS
453
C315
C115
MANUAL BALL VALVES
VALVULAS DE BOLA MANUALES
2-way bolted ball valves with CLAMP COUPLINGS Válvulas de bola con tirantes, 2 vías con SOPORTE ABRAZADERA
DN
F
COD.
mm PSI PAG. F-3
453004L44 1” Full port 25 150
453005L66 2” Std. port 40 150
453006L77 2” Full port 50 120
453007L99 3” Full port 65 90
PAG. G-18
Accessories to order separately
FITTINGS Accesorios a pedir por separado
BBAALLLL VA
VA LV E
ESS BBAAL L LVA
VALVLV
E SE S
B AB
L LA VA
L L LV
VAELV
S BEA
SL LBVA
A LLV
L VA
E S LV
B AELSL VA
B ALV
L LE SVA
B LV
A LE
L SVAB
LVAELSL F-19
F-19
453
C315
C115
MANUAL BALL VALVES
VALVULAS DE BOLA MANUALES
3-way bolted ball valves with side inlet and fork couplings Válvulas de bola con tirantes, 3 vías con entrada lateral y
conexión de horquilla
DN
T
COD.
mm PSI PAG. F-3
453014S66 T6 32 180
453015S66 T6 40 150
453016S77 T7 50 120
453017S99 T9 65 90
3-way bolted ball valves with side inlet and threaded couplings Válvulas de bola con tirantes, 3 vías con entrada lateral y
conexión roscada
DN
F
COD.
mm PSI
PAG. F-3
453014A44N 1" F 25 230
453014A55N 1 1/4" F 32 230
453016A77N 2" F 50 150
453017A88N 2 1/2" F 65 120
453017A99N 3" F 65 120
F-20
F-20
BABA
L L LVA
VALV
LVEESS B
BAALLLLVA
VALV
LVES
E SB ABLAL LVA
L VA
LV ELV
S EBSA LB
LAVA
L LLVVA
E SLV
BAEL
SL B
VAALV
L LEVA
S BLV
A LELSVABLV
A LELS
453
C315
C115
MANUAL BALL VALVES
VALVULAS DE BOLA MANUALES
3-way bolted ball valves with SIDE INLET AND CLAMP Válvulas de bola con tirantes, 3 vías con ENTRADA LATERAL
COUPLINGS Y SOPORTE ABRAZADERA
DN
F
COD.
mm PSI PAG. F-3
453014L44 1” Full port 25 150
453015L66 2” Std. port 40 150
453016L77 2” Full port 50 120
453017L99 3” Full port 65 90
PAG. G-18
Accessories to order separately
FITTINGS Accesorios a pedir por separado
BBAALLLL VA
VA LV E
ESS BBAAL L LVA
VALVLV
E SE S
B AB
L LA VA
L L LV
VAELV
S BEA
SL LBVA
A LLV
L VA
E S LV
B AELSL VA
B ALV
L LE SVA
B LV
A LE
L SVAB
LVAELSL F-21
F-21
453
C315
C115
MANUAL BALL VALVES
VALVULAS DE BOLA MANUALES
3-way bolted ball valves with bottom inlet and fork couplings Válvulas de bola con tirantes, 3 vías con entrada inferior y
conexión de horquilla
DN
T
453025S66 T6 40 150
453026S77 T7 50 120
453027S99 T9 65 90
3-way bolted ball valves with bottom inlet and threaded Válvulas de bola con tirantes, 3 vías con entrada inferior y
couplings conexión roscada
DN
F
COD.
mm PSI
F-22
F-22
BABA
L L LVA
VALV
LVEESS B
BAALLLLVA
VALV
LVES
E SB ABLAL LVA
L VA
LV ELV
S EBSA LB
LAVA
L LLVVA
E SLV
BAEL
SL B
VAALV
L LEVA
S BLV
A LELSVABLV
A LELS
453
C315
C115
MANUAL BALL VALVES
VALVULAS DE BOLA MANUALES
3-way bolted ball valves with BOTTOM INLET AND CLAMP Válvulas de bola con tirantes, 3 vías con ENTRADA INFERIOR
COUPLINGS Y SOPORTE ABRAZADERA
DN
F
COD.
mm PSI PAG. F-3
453024L44 1” Full port 25 150
453025L66 2” Std. port 40 150
453026L77 2” Full port 50 120
453027L99 3” Full port 65 90
PAG. G-18
Accessories to order separately
FITTINGS Accesorios a pedir por separado
BBAALLLL VA
VA LV E
ESS BBAAL L LVA
VALVLV
E SE S
B AB
L LA VA
L L LV
VAELV
S BEA
SL LBVA
A LLV
L VA
E S LV
B AELSL VA
B ALV
L LE SVA
B LV
A LE
L SVAB
LVAELSL F-23
F-23
453
C315
C115
MANUAL BALL VALVES
VALVULAS DE BOLA MANUALES
5-way bolted ball valves with fork couplings Válvulas de bola con tirantes, 5 vías con conexión de
horquilla
DN
T
COD.
mm PSI
453053S44 T4 20 230
453055S66 T6 32 180
5-way bolted ball valves with threaded couplings Válvulas de bola con tirantes, 5 vías con conexión roscada
DN
F F1
COD.
mm PSI
F-24
F-24
BABA
L L LVA
VALV
LVEESS B
BAALLLLVA
VALV
LVES
E SB ABLAL LVA
L VA
LV ELV
S EBSA LB
LAVA
L LLVVA
E SLV
BAEL
SL B
VAALV
L LEVA
S BLV
A LELSVABLV
A LELS
453
C315
C115
MANUAL BALL VALVES
VALVULAS DE BOLA MANUALES
5-way bolted ball valves with CLAMP COUPLINGS Válvulas de bola con tirantes, 5 vías con SOPORTE
ABRAZADERA
UHMW
BALL DN
F
COD.
mm PSI
PAG. G-18
Accessories to order separately
FITTINGS Accesorios a pedir por separado
BBAALLLL VA
VA LV E
ESS BBAAL L LVA
VALVLV
E SE S
B AB
L LA VA
L L LV
VAELV
S BEA
SL LBVA
A LLV
L VA
E S LV
B AELSL VA
B ALV
L LE SVA
B LV
A LE
L SVAB
LVAELSL F-25
F-25
453
C315
C115
ACCESSORIES FOR BALL VALVES
ACCESORIOS PARA VÁLVULAS DE BOLA
Control handle for ball valve series 453 Barra de mando para válvulas de bola serie 453
• Handle can be used with all ball valves series 453 • Barra adaptable a todas las válvulas de bola serie 453
L1 G1
L G
H1
A1
H
A
F-26
F-26
BABA
L L LVA
VALV
LVEESS B
BAALLLLVA
VALV
LVES
E SB ABLAL LVA
L VA
LV ELV
S EBSA LB
LAVA
L LLVVA
E SLV
BAEL
SL B
VAALV
L LEVA
S BLV
A LELSVABLV
A LELS
455
C315
C115
BALL VALVES
VÁLVULAS DE BOLA
DN Fastening
Standard handle F type
Fijación
Leva estándar
COD. mm PSI
BBAALLLL VA
VA LV E
ESS BBAAL L LVA
VALVLV
E SE S
B AB
L LA VA
L L LV
VAELV
S BEA
SL LBVA
A LLV
L VA
E S LV
B AELSL VA
B ALV
L LE SVA
B LV
A LE
L SVAB
LVAELSL F-27
F-27
455
C315
C115
BALL VALVES
VÁLVULAS DE BOLA
2-way single union ball valves with fork couplings Válvulas de bola de 2 vías con conexión de horquilla
• Available with handle with extended height for panel fitting • Disponible con leva elevada para montaje en panel.
• Male fork coupling. • Conexiónes macho de horquilla.
• Body and ball in polypropylene reinforced with fiberglass • Cuerpo y bola de polipropileno reforzado con fibra de vidrio.
• EPDM seals (Viton® seals available upon request) • Juntas de EPDM o bajo pedido de Viton®.
• Teflon® sealing seats • Asientos de sellado de Teflon®.
T3 - T4 - T5 - T6 T7
4542233.055 4542237.055
4542233.056 4542237.056
4542233.057 4542237.057
4542233.058 4542237.058
DN Fastening
Standard handle T type
Fijación
Leva estándar
COD. mm PSI
Also available with ball: UHMW *Plastic boss for self-tapping screws.
BALL
También disponible con la bola: *Ciegos para tornillos de rosca.
F-28
F-28
BABA
L L LVA
VALV
LVEESS B
BAALLLLVA
VALV
LVES
E SB ABLAL LVA
L VA
LV ELV
S EBSA LB
LAVA
L LLVVA
E SLV
BAEL
SL B
VAALV
L LEVA
S BLV
A LELSVABLV
A LELS
455
C315
C115
BALL VALVES
VÁLVULAS DE BOLA
3-way single union ball valves - interrupted or continuous flow Válvulas de bola de 3 vías con flujo interrumpido o continuo
• Available with handle with extended height for panel fitting • Disponible con leva elevada para montaje en panel
• Female threads • Conexiónes hembra roscadas GAS cilíndrico
• Body and ball in polypropylene reinforced with fiberglass • Cuerpo y bola de polipropileno reforzado con fibra de vidrio
• EPDM seals (Viton® seals available upon request) • Juntas de EPDM o bajo pedido de Viton®
• Teflon® sealing seats • Asientos de sellado de Teflon®
DN Fastening
Standard handle F type
Fijación
Leva estándar
COD. mm PSI
BBAALLLL VA
VA LV E
ESS BBAAL L LVA
VALVLV
E SE S
B AB
L LA VA
L L LV
VAELV
S BEA
SL LBVA
A LLV
L VA
E S LV
B AELSL VA
B ALV
L LE SVA
B LV
A LE
L SVAB
LVAELSL F-29
F-29
455
C315
C115
BALL VALVES
VÁLVULAS DE BOLA
3-way single union ball valves, fork couplings - interrupted or Válvulas de bola de 3 vías con flujo interrumpido o continuo
continuous flow con conexión de horquilla
• Available with handle with extended height for panel fitting • Disponible con leva elevada para montaje en panel
• Male fork coupling • Conexiónes macho de horquilla
• Body and ball in polypropylene reinforced with fiberglass • Cuerpo y bola de polipropileno reforzado con fibra de vidrio
• EPDM seals (Viton® seals available upon request) • Juntas de EPDM o bajo pedido de Viton®
• Teflon® sealing seats • Asientos de sellado de Teflon®
T3 - T4 - T5 - T6 T7
4542233.055 4542237.055
4542233.056 4542237.056
4542233.057 4542237.057
4542233.058 4542237.058
DN Fastening
Standard handle T type
Fijación
Leva estándar
COD. mm PSI
Also available with ball: UHMW *Plastic boss for self-tapping screws.
BALL
También disponible con la bola: *Ciegos para tornillos de rosca.
F-30
F-30
BABA
L L LVA
VALV
LVEESS B
BAALLLLVA
VALV
LVES
E SB ABLAL LVA
L VA
LV ELV
S EBSA LB
LAVA
L LLVVA
E SLV
BAEL
SL B
VAALV
L LEVA
S BLV
A LELSVABLV
A LELS
455
C315
C115
BALL VALVES
VÁLVULAS DE BOLA
3-way single union ball valves with male/female fork couplings Válvulas de bola de 3 vías con flujo interrumpido o continuo
- interrupted or continuous flow con conexión de horquilla Macho/Hembra
• Male/female fork coupling • Conexiónes macho/hembra de horquilla
• T6 fork coupling filter connectors - simple and easy to use • Conexión a los filtros con conexión de horquilla T6 inmediata y simple
• Body and ball in polypropylene reinforced with fiberglass • Cuerpo de bola de polipropileno reforzado con fibra de vidrio
• EPDM seals (Viton® seals available upon request) • Juntas de EPDM o bajo pedido de Viton®
• Teflon® sealing seats • Asientos de sellado de Teflon®
T3 - T4 - T5 - T6 T7
4542233.055 4542237.055
4542233.056 4542237.056
4542233.057 4542237.057
4542233.058 4542237.058
DN Fastening
Standard handle T
Fijación
Leva estándar
COD. mm PSI
45524436 T6 40 150 M8
45534436 T6 40 150 M8
45524437 T7 50 110 M8
45534437 T7 50 110 M8
BBAALLLL VA
VA LV E
ESS BBAAL L LVA
VALVLV
E SE S
B AB
L LA VA
L L LV
VAELV
S BEA
SL LBVA
A LLV
L VA
E S LV
B AELSL VA
B ALV
L LE SVA
B LV
A LE
L SVAB
LVAELSL F-31
F-31
455
C315
C115
ACCESSORIES FOR BALL VALVES
ACCESORIOS PARA VÁLVULAS DE BOLA
“T” control handle for ball valves series 455 Leva de mando en “T” para válvulas de bola serie 455
L1
G1
L G
A1
H1
H
A
BALL VALVES
VÁLVULAS DE BOLA
F-32
F-32
BABA
L L LVA
VALV
LVEESS B
BAALLLLVA
VALV
LVES
E SB ABLAL LVA
L VA
LV ELV
S EBSA LB
LAVA
L LLVVA
E SLV
BAEL
SL B
VAALV
L LEVA
S BLV
A LELSVABLV
A LELS
C315
FITTINGS
RACORES
ARAG fittings are made of premium quality materials Los racores ARAG están realizados con materiales de
and include: primera calidad:
• Fittings with fork coupling in Nylon®, featuring • Racores de Nylon® con conexión de horquilla, con una
optimum mechanical resistance and good resistance to óptima resistencia mecánica y una buena resistencia a
chemical agents. los agentes químicos.
• Polypropylene standard fittings, featuring good • Racores estándar de Polipropileno, caracterizados por
mechanical resistance and optimum resistance to una buena resistencia mecánica y una óptima resistencia
chemical agents. Available also in Nylon® upon request. a los agentes químicos. Bajo pedido disponibles también
Standard BSP (GAS) or, upon request, NPT threads. de Nylon®.
Upon request and for big quantities, fittings can be Roscas estándar BSP (GAS) o bajo pedido NPT.
manufactured in different materials and with different Bajo pedido en cantidades, los racores pueden
threading standards. fabricarse en distintos materiales y tipo de rosca.
These fittings are indicated with the symbol “T” and a number Los racores son reconocidos por la sigla T y por un número que
indicating the passage diameter, as explained in the chart. indica el diámetro del pasaje, segun lo indicado en la tabla.
Fork and O-ring to be ordered separately. Horquilla y O-ring a pedir por separado.
Fitting with fork coupling Fork code to be ordered separately O-ring code to be ordered separately
Racor con conexion de horquilla Codigo de horquilla a pedir por separado Codigo de O-ring a pedir por separado
Minimum unit for orders (or its multiples) BSP threaded connection
Unidad mínima de pedido (o sus múltiplos) BSP Conexión roscada BSP
FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS G-1
Fittings with fork coupling
C315
Ø
Ø
T
T
L L
G-2 FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS
Fittings with fork coupling
C315
Racores con conexion de horquilla
B B
Ø
A
A
T T
1190310 T3 3/8" 1.3" 1.4" PA 25 010003 1191310 T3 3/8" 1" 1.4" PA 25 G11058 G11058V
1190313 T3 1/2" 1.3" 1.8" PA 25 010003 1191313 T3 1/2" 1" 1.8" PA 25 G11058 G11058V
1190316 T3 5/8" 1.3" 1.9" PA 25 010003 1191316 T3 5/8" 1" 1.9" PA 25 G11058 G11058V
1190320 T3 3/4" 1.3" 2.1" PA 25 010003 1191320 T3 3/4" 1" 2" PA 25 G11058 G11058V
1190325 T3 1" 1.7" 2.1" PA 25 010003 1191325 T3 1" 1.5" 2.2" PA 25 G11058 G11058V
1190413 T4 1/2" 1.4" 1.8" PA 25 010004 1191413 T4 1/2" 1" 1.8" PA 25 G11054 G11054V
1190416 T4 5/8" 1.4" 1.9" PA 25 010004 1191416 T4 5/8" 1" 1.9" PA 25 G11054 G11054V
1190420 T4 3/4" 1.4" 2" PA 25 010004 1191420 T4 3/4" 1" 2" PA 25 G11054 G11054V
1190425 T4 1" 1.7" 2" PA 25 010004 1191425 T4 1" 1.5" 2.2" PA 25 G11054 G11054V
1190432 T4 1 1/4" 1.9" 2.9" PA 25 010004 1191432 T4 1 1/4" 1.5" 2.9" PA 25 G11054 G11054V
1190513 T5 1/2" 1.4" 1.8" PA 10 010005 1191513 T5 1/2" 1" 1.8" PA 10 G11063 G11063V
1190516 T5 5/8" 1.4" 1.9" PA 10 010005 1191516 T5 5/8" 1" 1.9" PA 10 G11063 G11063V
1190520 T5 3/4" 1.4" 2" PA 10 010005 1191520 T5 3/4" 1" 2" PA 10 G11063 G11063V
1190525 T5 1" 2" 2.2" PA 10 010005 1191525 T5 1" 1.5" 2" PA 10 G11063 G11063V
1190532 T5 1 1/4" 2" 2.9" PA 10 010005 1191532 T5 1 1/4" 1.5" 2.9" PA 10 G11063 G11063V
1190538 T5 1 1/2" 2.2" 3.3" PA 10 010005 1191538 T5 1 1/2" 1.7" 3.3" PA 10 G11063 G11063V
1190625 T6 1" 2.2" 2.2" PA 10 010006 1191625 T6 1" 1.7" 3" PA 10 G11023 G11023V
1190632 T6 1 1/4" 2.1" 2.9" PA 10 010006 1191632 T6 1 1/4" 1.7" 2.9" PA 10 G11023 G11023V
1190638 T6 1 1/2" 2.3" 3.3" PA 10 010006 1191638 T6 1 1/2" 1.7" 3.3" PA 10 G11023 G11023V
1190752 T7 2" 2.9" 3.6" PA 10 010007 1191752 T7 2" 2.3" 3.6" PA 10 G11017 x2 G11017V x2
1190975 T9 3" 4" 4.9" PA 5 010009 1191975 T9 3" 3.3" 4.9" PA 5 G11067 x2 G11067V x2
NYLON® NYLON®
FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS G-3
Fittings with fork coupling
C315
Ø Ø
B B
A
A
T T
1192313 T3 1/2" 1.5" 1.5" PA 25 010003 1193313 T3 1/2" 1.1" 1.4" PA 25 G11058 G11058V
1192320 T3 3/4" 1.5" 1.5" PA 25 010003 1193320 T3 3/4" 1.1" 1.7" PA 25 G11058 G11058V
1192420 T4 3/4" 1.5" 1.5" PA 25 010004 1193325 T3 1" 1.4" 2" PA 25 G11058 G11058V
1192425 T4 1" 1.8" 2" PA 25 010004 1193420 T4 3/4" 1.1" 1.7" PA 25 G11054 G11054V
1192525 T5 1" 2" 2" PA 10 010005 1193425 T4 1" 1.4" 2" PA 25 G11054 G11054V
1192532 T5 1 1/4" 2.0" 2.2" PA 10 010005 1193525 T5 1" 1.5" 2" PA 10 G11063 G11063V
1192632 T6 1 1/4" 2.1" 2.2" PA 10 010006 1193532 T5 1 1/4" 1.5" 2.2" PA 10 G11063 G11063V
1192638 T6 1 1/2" 2.1" 2.4" PA 10 010006 1193632 T6 1 1/4" 1.6" 2.2" PA 10 G11023 G11023V
1192752 T7 2" 2.1" 2.8" PA 5 010007 1193638 T6 1 1/2" 1.6" 2.4" PA 10 G11023 G11023V
1192975 T9 3" 2.5" 3.9" PA 5 010009 1193752 T7 2" 1.4" 2.7" PA 5 G11017 x2 G11017V x2
1193975 T9 3" 1.8" 3.9" PA 5 G11067 x2 G11067V x2
NYLON®
NYLON®
M
T
F
h
L
h L Mat.
COD. T F COD.
inch inch Mat.
h L Mat.
COD. T M COD.
inch inch Mat.
239053N T5 3/4" NPT 0.9" 1.6" PA 010005
239054N T5 1" NPT 0.9" 1.6" PA 010005 249055N T5 1 1/4" NPT 0.9" 1.8" PA 010005
249066N T6 1 1/2" NPT 0.9" 1.9" PA 010006
NYLON®
249067N T6 2" NPT 1" 1.9" PA 010006
249076N T7 1 1/2" NPT 0.9" 2" PA 010007
249077N T7 2" NPT 1" 2.3" PA 010007
NYLON®
G-4 FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS
Fittings with fork coupling
C315
Racores con conexion de horquilla
T
T
F
h L
239133N T3 3/4" NPT 0.9" 1.2" PA G11058 G11058V 259011 T1 1" PA 25 010001
239134N T3 1" NPT 0.9" 1.3" PA G11058 G11058V 259033 T3 1.1" PA 25 010003
239144N T4 1" NPT 0.9" 1.2" PA G11054 G11054V 259044 T4 1.2" PA 25 010004
239153N T5 3/4" NPT 0.9" 0.8" PA G11063 G11063V 259055 T5 1.3" PA 10 010005
239154N T5 1" NPT 0.9" 0.9" PA G11063 G11063V 259066 T6 1.6" PA 10 010006
259077 T7 1.8" PA 10 010007
NYLON®
259099 T9 2.1" PA 5 010009
NYLON®
h
Male / male nipple
Unión macho / macho
T
fork
coupling
M
T
249155N T5 1 1/4" NPT 0.9" 1.5" PA G11063 G11063V L Mat. COD. COD.
COD. T EPDM VITON
inch Mat.
249166N T6 1 1/2" NPT 0.9" 1.6" PA G11023 G11023V
249177N T7 2" NPT 1" 1.8" PA G11017 x2 G11017V x2 259111 T1 0.5" PA 25 G11056 G11056V
259133 T3 0.7" PA 25 G11058 G11058V
NYLON®
259144 T4 0.7" PA 25 G11054 G11054V
259155 T5 0.8" PA 10 G11063 G11063V
259166 T6 1.1" PA 10 G11023 G11023V
259177 T7 1.1" PA 10 G11017x2 G11017V x2
259199 T9 1.2" PA 5 G11067x2 G11067V x2
NYLON®
FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS G-5
Fittings with fork coupling
C315
Tb
Ta
T
L L
L Mat.
COD. Ta COD. Tb COD. L Mat. COD. COD.
inch Mat. COD. T COD.
inch Mat. EPDM VITON
NYLON®
NYLON®
G-6 FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS
Fittings with fork coupling
C315
Racores con conexion de horquilla
Tb
T
Ta
L L
Male plug
Tapón macho
T
fork
Ø
T
coupling
L
T
Ø L Mat.
L
COD. T COD.
inch inch Mat.
NYLON®
FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS G-7
Fittings with fork coupling
C315
Tb
X1
A Z
X
Ta
Y
129533 1.3" 1" 1" 0.7" 1.4" 1/4 UNC PA 10 T3 010003 T3 G11058 G11058V
129544 1.4" 1" 1" 0.7" 1.6" 1/4 UNC PA 10 T4 010004 T4 G11054 G11054V
129555 1.6" 1.2" 1.2" 0.8" 1.9" 1/4 UNC PA 10 T5 010005 T5 G11063 G11063V
129566 1.8" 1.3" 1.4" 0.9" 2.1" 1/4 UNC PA 10 T6 010006 T6 G11023 G11023V
129577 2" 1.4" 1.5" 0.9" 2.5" 1/4 UNC PA 5 T7 010007 T7 G11017 x2 G11017V x2
129599 2.5" 1.8" 1.7" 0.9" 3.7" 1/4 UNC PA 5 T9 010009 T9 G11067 x2 G11067V x2
NYLON®
Z
A
A
X
T
Y T
A X Y Z Mat. A Mat.
COD. T COD. COD. T COD.
inch inch inch inch Mat. inch Mat.
129333 T3 1.3" 1" 1.4" 1/4 UNC PA 10 010003 129033 T3 1.2" PA 10 010003
129344 T4 1.4" 1.1" 1.5" 1/4 UNC PA 10 010004 129044 T4 1.4" PA 10 010004
129355 T5 1.6" 1.2" 1.9" 1/4 UNC PA 10 010005 129055 T5 1.6" PA 10 010005
129366 T6 1.8" 1.4" 2.1" 1/4 UNC PA 10 010006 129066 T6 1.9" PA 10 010006
129377 T7 2" 1.5" 2.5" 1/4 UNC PA 5 010007 129077 T7 2.2" PA 5 010007
129399 T9 2.5" 1.7" 3.7" 1/4 UNC PA 5 010009 129099 T9 2.9" PA 5 010009
NYLON® NYLON®
G-8 FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS
Fittings with fork coupling
C315
Racores con conexion de horquilla
B X
Z A
Tb
X
T
A
A
Ta
129211 1.2" 0.7" PA 10 T1 010001 T1 G11056 G11056V 159033 T3 1.2" 1.7" 1/4 UNC PA 10 010003
129233 1.2" 1.1" PA 10 T3 010003 T3 G11058 G11058V 159044 T4 1.4" 2" 1/4 UNC PA 10 010004
129244 1.4" 1.3" PA 10 T4 010004 T4 G11054 G11054V 159055 T5 1.6" 2.3" 1/4 UNC PA 10 010005
129255 1.6" 1.5" PA 10 T5 010005 T5 G11063 G11063V 159066 T6 1.9" 2.6" 1/4 UNC PA 10 010006
129266 1.9" 1.9" PA 10 T6 010006 T6 G11023 G11023V 159077 T7 2.2" 3" 1/4 UNC PA 5 010007
129277 2.2" 2" PA 5 T7 010007 T7 G11017 x2 G11017V x2 159099 T9 2.9" 4.2" 1/4 UNC PA 1 010009
129299 2.9" 2.7" PA 5 T9 010009 T9 G11067 x2 G11067V x2
NYLON®
NYLON ®
L Z Y
C
T
A C L Y Z Mat.
COD. T COD.
inch inch inch inch inch Mat.
NYLON®
FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS G-9
Fittings with fork coupling
C315
3 way manifold
Colector de 3 vias
T
fork
coupling
B
Ta Tb
X1
A
E
L
X
Tc
Y
179266 1.5" 2.8" 2.1” 5.2" 3.2" 1.1" 3.7" 1/4 UNC PA 5 T6 010006 T6 010006 T6 G11023 G11023V
179277 1.7" 3.4" 2.6” 6.3" 4.1" 1.3" 4.7" 1/4 UNC PA 5 T7 010007 T7 010007 T7 G11017 x 2 G11017V x 2
179299 1.9" 4.3" 3.1” 7.6" 5.2" 1.4" 6.3" 5/16 UNC PA 5 T9 010009 T9 010009 T9 G11067 x 2 G11067V x 2
NYLON®
3 way manifold
Colector de 3 vias
T
fork
coupling
B
Ta
Tb
A
X1
L
X
Z
Tc
Y
179275 1.5" 2.3" 4.1" 2.2" 1.2" 2.8" 1/4 UNC PA 5 T7 010007 T5 010005 T7 G11017 x2 G11017V x2
NYLON®
G-10 FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS
Fittings with fork coupling
C315
Racores con conexion de horquilla
L Z Y
C
Ta
A
Tb
*
139165 1.5" 1.4" 3.3" 0.9" 1/4 UNC PA 5 T6 G11023 G11023V T5 G11063 G11063V
139166 1.6" 1.4" 3.3" 0.9" 1/4 UNC PA 5 T6 G11023 G11023V T6 G11023 G11023V
NYLON®
L Y
Z
C
Ta
*
Tb
139277 2.2" 1.6" 4.4" 1.3" 1/4 UNC PA 5 T7 010007 T7 G11017 x2 G11017V x2
NYLON®
*
The union is fastened to a surface with two hexagonal-head
screws inserted into slots on the upper part of the union.
El racor puede ser fijado a una superficie por medio de dos
tornillos de cabeza hexagonal para introducir en las ranuras
colocadas en la parte superior del racor.
FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS F I T T I N G S G-11
Fittings for pressure gauge
C315
Male fitting for pressure gauge G 1/4 F Female fitting for pressure gauge G 1/4 F
Racor macho con portamanómetro G1/4F Racor hembra con portamanómetro G1/4F
F F
A
A
T
T
B B
219350N T5 1/4" NPT 1.9" 1.5" PA G11063 G11063V 219250N T5 1/4" NPT 1.9" 1.1" PA 010005
219360N T6 1/4" NPT 1.9" 1.2" PA G11023 G11023V 219260N T6 1/4" NPT 1.9" 1.6" PA 010006
NYLON® NYLON®
G-12 FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS
Fork fittings for rigid pipe
C315
Racores de horquilla para tubo rígido
Ø
Ø
A
L T
10911C00 T1 1/4" 0.7" PA 5 G11056 G11056V 11911C00 T1 1/4" 0.7" 1.1" PA 5 G11056 G11056V
10911C01 T1 3/8" 0.7" PA 5 G11056 G11056V 11911C01 T1 3/8" 0.7" 1.1" PA 5 G11056 G11056V
10911C08 T1 5/16" 0.9" PA 5 G11056 G11056V 11911C08 T1 5/16" 0.7" 1.1" PA 5 G11056 G11056V
10913C00 T3 1/4" 0.9" PA 5 G11058 G11058V 11913C00 T3 1/4" 1.0" 1.1" PA 5 G11058 G11058V
10913C01 T3 3/8" 0.9" PA 5 G11058 G11058V 11913C01 T3 3/8" 1.0" 1.1" PA 5 G11058 G11058V
10913C08 T3 5/16" 0.9" PA 5 G11058 G11058V 11913C08 T3 5/16" 1.0" 1.1" PA 5 G11058 G11058V
11913C16A T3 5/8" 1.0" 1.7" PA 5 G11058 G11058V
NYLON®
NYLON®
B
T
Ø
A
L
T
Ø L Mat.
COD. T COD.
inch inch Mat. Ø A B Mat.
COD. T COD.
inch inch inch Mat.
10903C00 T3 1/4" 1.1" PA 5 010003
11901C10 T1 3/8" 1" 1.1" PA 5 010013
10903C01 T3 3/8" 1.1" PA 5 010003
11903C00 T3 1/4" 1" 1.1" PA 5 010003
10903C08 T3 5/16" 1.1" PA 5 010003
11903C01 T3 3/8" 1" 1.1" PA 5 010003
NYLON® 11903C08 T3 5/16" 1" 1.1" PA 5 010003
NYLON®
FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS F I T T I N G S G-13
Tank bulkhead
C315
Pasamuros depositos
D D
Ø + 1mm/0.04" Ø + 1mm / 0.04"
E
C
E
L
MAX 15 mm/0.6"
L
MAX 15 mm / 0.6"
T T
CH CH
Ø C D E L CH Mat. Ø D E L CH Mat.
COD. T COD. T
inch inch inch inch inch inch Mat. inch inch inch inch inch Mat.
229070 T7 3.3" 0.3" 4.2" 0.5" 2.2" 3.9" PA 229277 T7 3.3" 4.2" 0.5" 2.2" 3.9" PA
229090 T9 4.6" 0.3" 5.6" 0.6" 2.4" 5.3" PA 229299 T9 4.6" 5.6" 0.6" 2.4" 5.3" PA
NYLON® EPDM gasket (VITON® optional) NYLON® EPDM gasket (VITON® optional)
Junta de sellado en EPDM (Viton® bajo pedido) Junta de sellado en EPDM (Viton® bajo pedido)
D
D1
Ø + 1mm/0.04"
E
C
L
MAX 15 mm/0.6"
T
CH
Ø C D D1 E L CH Mat.
COD. T
inch inch inch inch inch inch inch Mat.
G-14 FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS
Fittings with clamp coupling
C315
Racores soporte abrazadera
Straight hose fitting with clamp coupling* 90° hose fitting with clamp coupling*
Racores rectos soporte abrazadera* Racores 90° soporte abrazadera*
Ø
Type
A
L Type
COD.
Type Ø L Mat.
COD.
Type Ø A B Mat.
Tipo inch inch Mat. Tipo inch inch inch Mat.
10A120 1" Full port 3/4" 2.1" PA 10 11A2120 1" Full port 3/4" 1.3" 2.1" PA 10
10A125 1" Full port 1" 2.1" PA 10 11A2125 1" Full port 1" 1.8" 2.2" PA 10
10A132 1" Full port 1 1/4" 2.3" PA 10 11A2132 1" Full port 1 1/4" 1.8" 2.9" PA 10
10A225 2" Std port 1" 2.1" PA 5 11A2225 2" Std port 1" 1.8" 2.2" PA 5
10A232 2" Std port 1 1/4" 2.3" PA 5 11A2232 2" Std port 1 1/4" 1.8" 2.9" PA 5
10A238 2" Std port 1 1/2" 2.6" PA 5 11A2238 2" Std port 1 1/2" 2" 3.4" PA 5
10A252 2" Std port 2" 2.9" PA 5 11A2252 2" Std port 2" 2.5" 3.6" PA 5
10A325 2" Full port 1" 2.1" PA 5 11A2338 2" Full port 1 1/2" 2" 3.4" PA 5
10A332 2" Full port 1 1/4" 2.3" PA 5 11A2352 2" Full port 2" 2.5" 3.6" PA 5
10A338 2" Full port 1 1/2" 2.6" PA 5 11A2452 3" Full port 2" 2.5" 3.6" PA 2
10A352 2" Full port 2" 2.9" PA 5 11A2475 3" Full port 3" 3.4" 4.9" PA 2
NYLON® *: Suitable for use with Banjo®, Hypro® and Bee Valve® connections
*: Compatible con las conexiónes tipo Banjo®, Hypro® y Bee Valve®
Camlock adapter with clamp fitting*
Adaptador Camlock - Soporte abrazadera*
Ø
Ø
B
L
A
COD.
Type Ø A B Mat.
18109M9 3" Full port 3" 3.6" PA 5
Tipo inch inch inch Mat.
11A0125 1" Full port 1" 1.8" 1.9" PA 10 NYLON® *: Suitable for use with Banjo®, Hypro® and Bee Valve® connections
*: Compatible con las conexiónes tipo Banjo®, Hypro® y Bee Valve®
11A0238 2" Std port 1 1/2" 1.6" 2.5" PA 5
NYLON® *: Suitable for use with Banjo®, Hypro® and Bee Valve® connections
*: Compatible con las conexiónes tipo Banjo®, Hypro® y Bee Valve®
FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS F I T T I N G S G-15
Hose fitting with clamp coupling
C315
90° fitting with clamp coupling* 3-way Y fitting with clamp coupling*
Racores 90° soporte abrazadera* Racor Y (3 vías) soporte abrazadera*
B
Type
X1
A
A
E
X
L
Z
Type
Y
COD.
Type A Mat.
Tipo inch Mat.
COD.
Type A B E L X X1 Y Z Mat.
Tipo inch inch inch inch inch inch inch inch Mat.
12A211 1" Full port 1.8" PA 10
12A222 2" Std port 2.5" PA 5 17A033 2" Full port 2.5" 3.3" 3.1" 6.9" 4.5" 1.2" 4.8" 5/16 UNC PA
12A233 2" Full port 3.1" PA 5 17A044 3" Full port 3" 4.3" 3.9" 8.5" 6.2" 1.2" 6.7" 5/16 UNC PA
12A244 3" Full port 3" PA 2
NYLON® *: Suitable for use with Banjo®, Hypro® and Bee Valve® connections
*:Compatible con las conexiónes tipo Banjo®, Hypro® y Bee Valve®
NYLON ® *: Suitable for use with Banjo®, Hypro® and Bee Valve® connections
*: Compatible con las conexiónes tipo Banjo®, Hypro® y Bee Valve®
A
Type
A
Z
X
Y
Type L
COD.
Type A X Y Z Mat. Type A L Mat.
Tipo inch inch inch inch Mat. COD.
Tipo inch inch Mat.
A
Type
COD.
Type A Type L Mat.
Tipo Tipo A inch Mat. COD.
Type A B Mat.
Tipo inch inch Mat.
25A021 2" Std port 1" Full port 2.1" PA 10
25A031 2" Full port 1" Std port 2.2" PA 10
15A011 1" Full port 1.8" 1.8" PA 5
25A032 2" Full port 2" Std port 2.1" PA 10 15A022 2" Std port 2.2" 2.2" PA 5
25A042 3" Full port 2" Std port 2.1" PA 10 15A033 2" Full port 2.2" 3" PA 5
25A043 3" Full port 2" Full port 2.1" PA 10 15A044 3" Full port 2.8" 3.5" PA 2
NYLON® *: Suitable for use with Banjo®, Hypro® and Bee Valve® connections NYLON® *: Suitable for use with Banjo®, Hypro® and Bee Valve® connections
*: Compatible con las conexiónes tipo Banjo®, Hypro® y Bee Valve® *: Compatible con las conexiónes tipo Banjo®, Hypro® y Bee Valve®
G-16 FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS
Hose fitting with clamp coupling
C315
Racores soporte abrazadera
Pressure gage box with clamp fitting* Cap plug with clamp fitting*
Portamanómetro con soporte abrazadera* Tapa con soporte abrazadera*
Type
Type
F
L L
21A220N 2" Std port 1/4" NPT 1.1" PA 21A010 1" Full port 0.7" PA 10
21A230N 2" Full port 1/4" NPT 1.1" PA 21A020 2" Std port 0.7" PA 10
21A240N 3" Full port 1/4" NPT 1.1" PA 21A030 2" Full port 0.7" PA 10
Type
T
Type
T
279134 T3 1" Full port 1" PA 10 G11058 G11058V 279034 T3 1" Full port 1.4" PA 10 010003
279144 T4 1" Full port 1" PA 10 G11054 G11054V 279044 T4 1" Full port 1.4" PA 10 010004
279154 T5 1" Full port 1.1" PA 10 G11063 G11063V 279054 T5 1" Full port 1.5" PA 10 010005
279157 T5 2" Std. port 1.1" PA 10 G11063 G11063V 279057 T5 2" Std port 1.5" PA 10 010005
279167 T6 2" Std. port 1.2" PA 10 G11023 G11023V 279067 T6 2" Std port 1.7" PA 10 010006
2791671 T6 2" Full port 1.2" PA 10 G11023 G11023V 2790671 T6 2" Full port 1.7" PA 10 010006
279177 T7 2" Std. port 1.2" PA 10 G11017 x2 G11017V x2 279077 T7 2" Std port 1.8" PA 10 010007
2791771 T7 2" Full port 1.2" PA 10 G11017 x2 G11017V x2 2790771 T7 2" Full port 1.8" PA 10 010007
279199 T9 3" Full port 1.4" PA 5 G11067 x2 G11067V x2 279099 T9 3" Full port 2.1" PA 5 010009
NYLON® *: Suitable for use with Banjo®, Hypro® and Bee Valve® connections NYLON® *: Suitable for use with Banjo®, Hypro® and Bee Valve® connections
*: Compatible con las conexiónes tipo Banjo®, Hypro® y Bee Valve® *: Compatible con las conexiónes tipo Banjo®, Hypro® y Bee Valve®
FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS F I T T I N G S G-17
Kit of tightening clamp with screw
C315
G-18 FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS
NPT Hose threaded fittings
C315
Rácores con conexion de horquilla NPT
Straight hose fitting with male thread 90° hose fitting with male thread
Racor portamanguera recto rosca macho Racor portamanguera curvo rosca macho
Ø
CH
M
A
h
h
L
M
Ø h L CH Ø A B h
COD. M COD. M
inch inch inch inch inch inch inch inch
1032008N 1/4" NPT 5/16" 0.5" 1.8" 0.6" 1132113N 3/8" NPT 1/2" 1.6" 1.7" 0.5"
1032010N 1/4" NPT 3/8" 0.5" 2" 0.6" 1132116N 3/8" NPT 5/8" 1.6" 1.9" 0.5"
1032013N 1/4" NPT 1/2" 0.5" 2" 0.6" 1132213N 1/2" NPT 1/2" 1.7" 1.7" 0.7"
1032108N 3/8" NPT 5/16" 0.5" 2" 0.7" 1132216N 1/2" NPT 5/8" 1.7" 1.9" 0.7"
1032110N 3/8" NPT 3/8" 0.5" 2.2" 0.7" 1132220N 1/2" NPT 3/4" 1.7" 2" 0.7"
1032113N 3/8" NPT 1/2" 0.5" 2.2" 0.7" 1132313N 3/4" NPT 1/2" 1.7" 1.7" 0.7"
1032116N 3/8" NPT 5/8" 0.5" 2.2" 0.7" 1132316N 3/4" NPT 5/8" 1.7" 1.9" 0.7"
1032210N 1/2" NPT 3/8" 0.7" 2.3" 0.9" 1132320N 3/4" NPT 3/4" 2" 2" 0.7"
1032213N 1/2" NPT 1/2" 0.7" 2.3" 0.9" 1132413N 1" NPT 1/2" 2" 1.7" 0.8"
1032216N 1/2" NPT 5/8" 0.7" 2.3" 0.9" 1132420N 1" NPT 3/4" 2" 2" 0.8"
1032220N 1/2" NPT 3/4" 0.7" 2.5" 0.9" 1132525N 1 1/4" NPT 1" 2.6" 2" 0.9"
1032313N 3/4" NPT 1/2" 0.8" 2.6" 1.2" 1132638N 1 1/2" NPT 1 1/2" 2.7" 3.3" 0.9"
1032316N 3/4" NPT 5/8" 0.8" 2.6" 1.2" 113325N 3/4" NPT 1" 2.2" 2.1" 0.7"
1032320N 3/4" NPT 3/4" 0.8" 2.8" 1.2" 113425N 1" NPT 1" 2.3" 2.1" 0.8"
1032325N 3/4" NPT 1" 0.8" 2.8" 1.2" 113532N 1 1/4" NPT 1 1/4" 2.4" 2.4" 0.9"
1032420N 1" NPT 3/4" 0.8" 2.8" 1.4" 113538N 1 1/4" NPT 1 1/2" 2.5" 3.3" 0.9"
1032425N 1" NPT 1" 0.8" 2.8" 1.4" 113751N 2" NPT 2" 3.5" 3.5" 1.1"
1032432N 1" NPT 1 1/4" 0.8" 3" 1.4" 1132975N 3" NPT 3" 4.6" 4.9" 1.3"
1032632N 1 1/2" NPT 1 1/4" 0.9" 3.1" 2" 90° male/male fittings
Racor curvo 90° macho/macho
1032638N 1 1/2" NPT 1 1/2" 0.9" 3.3" 2"
h1
A
M
h
A B h h1
COD. M
inch inch inch inch
Ø
Ø h L
COD. F
inch inch inch
FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS F I T T I N G S G-19
NPT Thread fittings
C315
M
A
A
h
h
F
A h A B h h1
COD. F COD. F M
inch inch inch inch inch inch
1202022N 1/2" NPT 1" 0.8" 1262022N 1/2" NPT 1/2" NPT 1.3" 1.4" 0.8" 0.7"
1202033N 3/4" NPT 1.5" 0.9" 1262033N 3/4" NPT 3/4" NPT 1.5" 1.6" 0.9" 0.9"
1202044N 1" NPT 1.7" 0.9" 1262044N 1" NPT 1" NPT 1.7" 1.8" 0.9" 0.9"
1202055N 1 1/4" NPT 2" 1" 1262055N 1 1/4" NPT 1 1/4" NPT 2" 2" 1" 0.9"
1202066N 1 1/2" NPT 2" 1" 1262066N 1 1/2" NPT 1 1/2" NPT 2" 2.2" 1" 0.9"
1202077N 2" NPT 2.5" 1.1" 1262077N 2" NPT 2" NPT 2.5" 2.5" 1.1" 1"
h1
A
F
A
h
M
h COD. F F1
A h h1 L
L inch inch inch inch
1312070N 2" NPT 2.6" 1" 5.3" 1302040N 1" NPT 1" NPT 1.7" 0.9" 0.9" 3.3"
Z L
Y
M
h1 h2
F
L
A
A h h1 h2 L
h *
COD. F M
inch inch inch inch inch
1322070N 2" NPT 2" NPT 2.7" 1.1" 1" 1" 5.3" A C h L Y Z
COD. F
inch inch inch inch inch inch
1302090N 3" NPT 3.3" 2.2" 1.4" 6.6" 1.9" 5/16 UNC
*
The union is fastened to a surface with two hexagonal-head
screws inserted into slots on the upper part of the union.
El racor puede ser fijado a una superficie por medio de dos
tornillos de cabeza hexagonal para introducir en las ranuras
colocadas en la parte superior del racor.
G-20 FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS
NPT Thread fittings
C315
Racores con rosca NPT
CH
M
CH
M
F
h h1 h
L L
h h1 L CH h h1 L CH
COD. M COD. F M
inch inch inch inch inch inch inch inch
2502020N 1/2" NPT 0.7" 0.7" 1.9" 1.2"
2462032N 1/2" NPT 3/4" NPT 0,7" 0,7" 1,2" 1,2"
2502030N 3/4" NPT 0.9" 0.8" 2.2" 1.6"
2502040N 1" NPT 0.9" 0.8" 2.2" 1.8" 2462042N 1/2" NPT 1" NPT 0,8" 0,7" 1,3" 1,4"
2502050N 1 1/4" NPT 0.9" 0.9" 2.4" 2.2" 2462043N 3/4" NPT 1" NPT 0,8" 0,9" 1,3" 1,4"
2502060N 1 1/2" NPT 0.9" 0.9" 2.4" 2.4" 2462053N 3/4" NPT 1 1/4" NPT 0,9" 0,9" 1,5" 1,7"
2502070N 2" NPT 1.1" 1" 2.6" 2.9"
2462054N 1" NPT 1 1/4" NPT 0,9" 0,9" 1,5" 1,7"
2502090N 3" NPT 1.4" 1.4" 3.3" 4.2"
2462064N 1" NPT 1 1/2" NPT 0,9" 0,9" 1,5" 2"
F1
F
h h1
L Male/male reducer nipple
Reduccion Macho / Macho
D D1 h h1 L L1
COD. F F1
inch inch inch inch inch inch
2352020N 1/2" NPT 1/4" NPT 1.2" 0.8" 0.7" 0.5" 1.5" 1"
M1
CH
2352021N
M
1/2" NPT 3/8" NPT 1.2" 1" 0.7" 0.6" 1.6" 1"
2352031N 3/4" NPT 3/8" NPT 1.6" 1" 0.9" 0.6" 1.7" 1.2"
2352032N 3/4" NPT 1/2" NPT 1.6" 1.2" 0.9" 0.7" 1.8" 1.2"
2352042N 1" NPT 1/2" NPT 1.8" 1.2" 0.9" 0.7" 1.8" 1.2" h h1
2352043N 1" NPT 3/4" NPT 1.8" 1.6" 0.9" 0.9" 2" 1.2" L
2352053N 1 1/4" NPT 3/4" NPT 2.2" 1.6" 1" 0.9" 2" 1.3"
2352054N 1 1/4" NPT 1" NPT 2.2" 1.8" 1" 0.9" 2" 1.3" COD. M M1
h h1 L CH
inch inch inch inch
2352064N 1 1/2" NPT 1" NPT 2.4" 1.8" 1" 0.9" 2" 1.3"
2352065N 1 1/2" NPT 1 1/4" NPT 2.4" 2.2" 1" 1" 2.1" 1.3" 2402020N 1/2" NPT 1/4" NPT 0.7" 0.5" 1.7" 0.8"
2352075N 2" NPT 1 1/4" NPT 3" 2.2" 1.1" 1" 2.2" 1.4" 2402021N 1/2" NPT 3/8" NPT 0.7" 0.6" 1.8" 1"
2352076N 2" NPT 1 1/2" NPT 3" 2.4" 1.1" 1" 2.2" 1.4"
2402031N 3/4" NPT 3/8" NPT 0.9" 0.6" 2" 1"
D h L
COD. F
inch inch inch
FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS F I T T I N G S G-21
NYLON® white fittings
C315
Straight hosetail with male thread 90° hosetail with male thread
Racor recto portamanguera rosca macho Racor curvo portamanguera rosca macho
Ø
CH
M
A
h
h
L
M
Ø h L CH Mat. Ø A B h Mat.
COD. M COD. M
inch inch inch inch Mat. inch inch inch inch Mat.
6292008N 1/4" NPT 5/16" 0.5" 1.8" 0.6" PA 6302113N 3/8" NPT 1/2" 1.6" 1.8" 0.6" PA
6292010N 1/4" NPT 3/8" 0.5" 2" 0.6" PA 6302116N 3/8" NPT 5/8" 1.6" 1.9" 0.6" PA
6292013N 1/4" NPT 1/2" 0.5" 2" 0.6" PA 6302213N 1/2" NPT 1/2" 1.7" 1.8" 0.7" PA
6292108N 3/8" NPT 5/16" 0.5" 2" 0.7" PA 6302216N 1/2" NPT 5/8" 1.7" 1.9" 0.7" PA
6292110N 3/8" NPT 3/8" 0.6" 2.2" 0.7" PA 6302220N 1/2" NPT 3/4" 1.7" 2.1" 0.7" PA
6292113N 3/8" NPT 1/2" 0.6" 2.2" 0.7" PA 6302313N 3/4" NPT 1/2" 1.7" 1.8" 0.7" PA
6292116N 3/8" NPT 5/8" 0.6" 2.2" 0.7" PA 6302316N 3/4" NPT 5/8" 1.7" 1.9" 0.7" PA
6292210N 1/2" NPT 3/8" 0.7" 2.3" 0.9" PA 6302320N 3/4" NPT 3/4" 1.7" 2.1" 0.7" PA
6292213N 1/2" NPT 1/2" 0.7" 2.3" 0.9" PA 6302413N 1" NPT 1/2" 2" 1.8" 0.8" PA
6292216N 1/2" NPT 5/8" 0.7" 2.3" 0.9" PA 6302420N 1" NPT 3/4" 2" 2.1" 0.8" PA
6292220N 1/2" NPT 3/4" 0.7" 2.5" 0.9" PA 6302525N 1 1/4" NPT 1" 2.6" 2.1" 0.9" PA
6292313N 3/4" NPT 1/2" 0.8" 2.6" 1.2" PA 6302638N 1 1/2" NPT 1 1/2" 2.7" 3.3" 0.9" PA
6292316N 3/4" NPT 5/8" 0.8" 2.6" 1.2" PA 630325N 3/4" NPT 1" 2.2" 2.1" 1" PA
6292320N 3/4" NPT 3/4" 0.8" 2.8" 1.2" PA 630425N 1" NPT 1" 2.3" 2.1" 0.8" PA
6292325N 3/4" NPT 1" 0.8" 2.8" 1.2" PA 630532N 1 1/4" NPT 1 1/4" 2.4" 2.4" 0.9" PA
6292420N 1" NPT 3/4" 0.8" 2.8" 1.4" PA 630538N 1 1/4" NPT 1 1/2" 2.5" 3.3" 0.9" PA
6292425N 1" NPT 1" 0.8" 2.8" 1.4" PA 630751N 2" NPT 2" 3.5" 3.5" 1.2" PA
NYLON®
G-22 FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS
NYLON® white fittings
C315
Racores de Nylon® blanco
F1
h1
A
F
F
A
h
h
L
A h Mat. F1 A h h1 L Mat.
COD. F COD. F
inch inch Mat. inch inch inch inch inch Mat.
1202122N 1/2" NPT 1" 0.8" PA 1302120N 1/2" NPT 1/2" NPT 1.3" 0.8" 0.8" 2.6" PA
1202133N 3/4" NPT 1.5" 0.9" PA 1302130N 3/4" NPT 3/4" NPT 1.5" 0.9" 0.9" 3" PA
1202144N 1" NPT 1.7" 0.9" PA 1302140N 1" NPT 1" NPT 1.7" 0.9" 0.9" 3.3" PA
1202155N 1 1/4" NPT 2" 1" PA 1302150N 1 1/4" NPT 1 1/4" NPT 2" 1" 1" 3.9" PA
1202166N 1 1/2" NPT 2" 1" PA 1302160N 1 1/2" NPT 1 1/2" NPT 2" 1" 1" 4.1" PA
1202177N 2" NPT 2.5" 1.1" PA 1302170N 2" NPT 2" NPT 2.4" 1.1" 1.1" 4.9" PA
NYLON® NYLON®
B
h1
CH
M
M
A
h h1
h
F L
A B h h1 Mat. h h1 L CH Mat.
COD. F M COD. M
inch inch inch inch Mat. inch inch inch inch Mat.
1262122N 1/2" NPT 1/2" NPT 1.4" 1.3" 0.8" 0.7" PA 2502120N 1/2" NPT 0.7" 0.7" 1.9" 1.2" PA
1262133N 3/4" NPT 3/4" NPT 1.6" 1.5" 0.9" 0.9" PA 2502130N 3/4" NPT 0.9" 0.9" 2.2" 1.6" PA
1262144N 1" NPT 1" NPT 1.8" 1.7" 0.9" 0.9" PA 2502140N 1" NPT 0.9" 0.9" 2.2" 1.8" PA
1262155N 1 1/4" NPT 1 1/4" NPT 2" 2" 1" 0.9" PA 2502150N 1 1/4" NPT 0.9" 0.9" 2.4" 2.2" PA
1262166N 1 1/2" NPT 1 1/2" NPT 2.2" 2" 1" 0.9" PA 2502160N 1 1/2" NPT 0.9" 0.9" 2.4" 2.4" PA
1262177N 2" NPT 2" NPT 2.5" 2.5" 1.1" 1" PA 2502170N 2" NPT 1.1" 1.1" 2.6" 2.9" PA
FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS F I T T I N G S G-23
NYLON® white fittings
C315
M1
CH
M
HC
F
h h1 h
L L
M1 h h1 L CH Mat. h h1 L CH Mat.
COD. M COD. F M
inch inch inch inch inch Mat. inch inch inch inch Mat.
2402120N 1/2" NPT 1/4" NPT 0.7" 0.5" 1.7" 0.8" PA 2462132N 1/2" NPT 3/4" NPT 0.7" 0.7" 1.2" 1.2" PA
2402121N 1/2" NPT 3/8" NPT 0.7" 0.6" 1.8" 1" PA 2462142N 1/2" NPT 1" NPT 0.8" 0.7" 1.3" 1.4" PA
2402131N 3/4" NPT 3/8" NPT 0.9" 0.6" 2" 1" PA 2462143N 3/4" NPT 1" NPT 0.8" 0.9" 1.3" 1.4" PA
2402132N 3/4" NPT 1/2" NPT 0.9" 0.6" 2" 1.2" PA 2462153N 3/4" NPT 1 1/4" NPT 0.9" 0.9" 1.5" 1.7" PA
2402142N 1" NPT 1/2" NPT 0.9" 0.6" 2" 1.2" PA 2462154N 1" NPT 1 1/4" NPT 0.9" 0.9" 1.5" 1.7" PA
2402143N 1" NPT 3/4" NPT 0.9" 0.9" 2.2" 1.5" PA 2462164N 1" NPT 1 1/2" NPT 0.9" 0.9" 1.5" 2" PA
2402153N 1 1/4" NPT 3/4" NPT 0.9" 0.9" 2.3" 1.5" PA 2462165N 1 1/4" NPT 1 1/2" NPT 0.9" 1" 1.5" 2" PA
2402154N 1 1/4" NPT 1" NPT 0.9" 0.9" 2.3" 1.8" PA 2462174N 1" NPT 2" NPT 1" 0.9" 1.6" 2.5" PA
2402164N 1 1/2" NPT 1" NPT 0.9" 0.9" 2.3" 1.8" PA 2462175N 1 1/4" NPT 2" NPT 1" 1" 1.6" 2.5" PA
2402165N 1 1/2" NPT 1 1/4" NPT 0.9" 0.9" 2.4" 2.2" PA 2462176N 1 1/2" NPT 2" NPT 1" 1" 1.6" 2.5" PA
2402175N 2" NPT 1 1/4" NPT 1" 0.9" 2.5" 2.2" PA 2462197N 2" NPT 3" NPT 1.3" 1.1" 1.9" 3.6" PA
G-24 FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS
BSP tank bulkhead
C315
Pasamuros depositos BSP
One-piece bulkhead hose tail with lock ring 90° one-piece bulkhead hose tail with lock ring
Racor pasapared de una sola pieza recto con Tuerca Racor pasapared de una sola pieza curvo con Tuerca
Ø
1 2
L
1
1
A
2 1
M
Ø
M
D
h
h
B
COD. COD.
Ø D h L Gasket Ø A B D h Gasket
M M
1 inch inch inch inch 1 inch inch inch inch inch
2 2
108425 G 1" 1" 1.8" 1" 2.3" 25 G40004 118213 G 1/2" 7/16"÷1/2" 1.8" 3.0" 1.3" 0.9" 25 G40002
118215 G 1/2" 9/16"÷11/16" 1.9" 3.3" 1.3" 0.9" 25 G40002
118319 G 3/4" 3/4"÷7/8" 2.7" 4.2" 1.6" 0.9" 25 G40015
118426 G 1" 1"÷1 3/16" 2.7" 4.2" 2" 0.9" 25 G40004
Drain outlet
Racor de desagüe
2 3
1 Drain outlet
Racor de desagüe
M
D
2 1 1
h 1
L
F
COD.
D E h L Gasket Lock ring
M
1 inch inch inch inch
2 3
220050 G 1 1/4" 2.3" 1.2" 1.6" 1.8" 25 G40005 2052050 220029 G 1/2" G40002 25
220052 G 1 1/4" 2.3" 1.2" 2.2" 2.4" 25 G40005 2052050 220039 G 3/4" G40015 25
220060 G 1 1/2" 2.6" 1.5" 1.8" 2" 25 G40006 2052060 220049 G 1" G40004 25
220070 G 2" 3" 1.9" 2.6" 2.9" 10 G40007 2052070 220059 G 1 1/4" G40005 25
220080 G 2 1/2" 3.9" 2.5" 2.8" 3" 10 G40008 2052080 220069 G 1 1/2" G40006 25
BSP
FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS F I T T I N G S G-25
BSP tank bulkhead
C315
Anti-vortex outlets
Conexiones antirremolino
2 3
1
D1
M
D
L h
COD.
D D1 h L
M
1 inch inch inch inch Gasket Lock ring
2 3
504104 G 1" 4.3" 1" 1.8" 0.7" G40004 2052040
504105 G 1 1/4" 4.3" 1.3" 1.8" 0.7" G40005 2052050
5042106 G 1 1/2" 3.9" 1.5" 1.9" 1.1" G40006 2052060
5042107 G 2" 4.7" 1.9" 2.2" 1.1" G40007 2052070
504108 G 2 1/2" 4.7" 2.5" 2.2" 1.2" G40008 2052080
1
3 4
2
D1
M
D
h
E L
BSP
2 Gasket Lock ring
COD. 3 4
D D1 E h L Mat. COD. COD.
T M
1 inch inch inch inch inch Mat. EPDM VITON
229430 T3 G 1 1/4" 3.1" 2.3" 0.6" 1" 1.3" PA G11058 G11058V G40005 2052050
NYLON®
1
2 4 5
3
Tb
Ta
M
D
h
L
COD. 4 5
D h L Mat. COD. COD. COD. COD.
M Ta Tb
1 inch inch inch Mat. EPDM VITON EPDM VITON
229533 G 1 1/4" 2.3" 1" 1.8" PA T3 G11058 G11058V T3 G11058 G11058V G40005 2052050
NYLON®
G-26 FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS
BSP tank bulkhead
C315
Pasamuros depositos BSP
h
2 1 3 4
M
T
COD. 3 4
h L Mat. COD. COD.
T M
1 inch inch Mat. EPDM VITON
NYLON®
M
S
F
D1
D
h
D D1 S D h
COD. M COD. F
inch inch inch inch inch
BSP
FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS F I T T I N G S G-27
Brass fittings
C315
RACORES DE LATON
COD.
Ø COD.
Ø COD.
F
inch inch inch
Straight hose fitting with 1/2" bsp fly nut Straight hose fitting with 1/2" bsp Nylon® fly nut Brass nut
Portamangueras recto con tuerca de G 1/2" Portamangueras recto con rodillo de Nylon® de G 1/2" Tuerca de latón
COD.
Ø Spare gasket
COD.
Ø F
inch Junta de repuesto inch COD.
inch
006330 1/2" 5
1/2" bsp threaded straight hose fitting Elbow hose fitting with 1/2" bsp fly nut Male brass plug
Portamangueras recto roscado G 1/2" Portamangueras curvo con tuerca de G 1/2" Tapón macho de latón
COD.
Ø Ø F
COD. COD.
inch inch inch
BSP
G-28 FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS
Brass fittings
C315
RACORES DE LATON
Self-locking union with fly nut Self-locking union with hex lock nut V - shaped connection with 1/2" BSP threads
Racor autoblocante con tuerca aletas Racor autoblocante con tuerca exagonal Racor en "V" con roscas de G 1/2"
COD.
F Ø
inch inch
COD.
F Ø COD.
Type
inch inch Tipo
006711 G 1/2" 0.4"x0.7" 10
006710 G 1/2" 0.4"x0.7" 10
006721 G 1/2" 0.4"x0.75" 10 006110 with nut 10
Nipples
Uniones Nozzle support brass revolving plug to be welded 90° elbow with internal threading
with female connector Codo 90° rosca interna
Manguito portajet para soldar conexión hembra
COD.
F
inch
COD.
F COD.
F
inch inch
006620 G 3/8" - G 1/2" 10
F F Spare gasket F
COD. COD. COD.
inch inch Junta de repuesto inch
BSP
FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS F I T T I N G S G-29
Cam lock couplings
C315
Male adapter / Female thread Female coupler / Male thread Female coupler / Hose fitting
Adaptador macho / Rosca hembra Acople hembra / Rosca macho Conexión hembra / Portamangueras
18103A2N 3/4" 1/2" NPT 18103B2N 3/4" 1/2" NPT 18103C2 3/4" 1/2"
18103AN 3/4" 3/4" NPT 18103BN 3/4" 3/4" NPT 18103C 3/4" 3/4"
18104AN 1" 1" NPT 18104BN 1" 1" NPT 18104C 1" 1"
18104A5N 1" 1 1/4" NPT 18104B5N 1" 1 1/4" NPT 18104C5 1" 1 1/4"
18105AN 1 1/4" 1 1/4" NPT 18105BN 1 1/4" 1 1/4" NPT 18105C 1 1/4" 1 1/4"
18106A5N 1 1/2" 1 1/4" NPT 18106B5N 1 1/2" 1 1/4" NPT 18106C5 1 1/2" 1 1/4"
18106AN 1 1/2" 1 1/2" NPT 18106BN 1 1/2" 1 1/2" NPT 18106C 1 1/2" 1 1/2"
18107AN 2" 2" NPT 18107BN 2" 2" NPT 18107C53 2" 2"
18109A8N 3" 2 1/2" NPT 18109B8N 3" 2 1/2" NPT 18109C8 3" 2 1/2"
18109AN 3" 3" NPT 18109BN 3" 3" NPT 18109C 3" 3"
G-30 FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS
Couplings with cam locking
C315
Acoples con bloqueo de excentricas
Female coupler / Female thread Male adapter / Male thread Plug for male adapter
Conexión hembra / Rosca hembra Adaptador macho / Rosca macho Tapón para adaptador macho
18103D2N 3/4" 1/2" NPT 18103F2N 3/4" 1/2" NPT 18103H 3/4"
18103DN 3/4" 3/4" NPT 18103FN 3/4" 3/4" NPT 18104H 1"
18104DN 1" 1" NPT 18104FN 1" 1" NPT 18105H 1 1/4"
18105DN 1 1/4" 1 1/4" NPT 18105FN 1 1/4" 1 1/4" NPT 18107H 2"
18106D5N 1 1/2" 1 1/4" NPT 18106F5N 1 1/2" 1 1/4" NPT 18109H 3"
18106DN 1 1/2" 1 1/2" NPT 18106FN 1 1/2" 1 1/2" NPT 1810AH 4"
Male adapter / Hose fitting Plug for female coupler Locking spring
Adaptador macho / Portamangueras Tapón para conexión hembra Traba anti-apertura para conexión rápida
COD.
Body Ø COD.
Body
COD.
Body
Cuerpo inch Cuerpo Cuerpo
FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS F I T T I N G S G-31
Modular Regulators
C315
Reguladores modulares
Modular regulators for low volume sprayers T3M output T4 M/F modular manifold
Reguladores modulares para máquinas de bajo volumen Colector modular T4 M/F salida T3M
T3
Tb
Ø 2.2”
3”
Ta
T3
2.5” 1.7”
4.2”
L
Pressure (PSI)
Holes Ø Pos.
441135 T3 15 20 30 40 50 60 L
COD. Ta Tb COD.
0.05” 1 0.24 0.27 0.32 0.37 0.41 0.45 inch
441235 T3 0.06” 2 0.43 0.47 0.57 0.64 0.71 0.76
0.08” 3 0.66 0.73 0.83 0.96 1.09 1.19 463T2001.300 T4 T3 2.2” 010004
0.10” 4 1.12 1.27 1.49 1.69 1.87 2.03
0.12” 5 1.44 1.67 2.02 2.28 2.50 2.69
Fork to be ordered separately
0.14” 6 2.04 2.33 2.74 3.08 3.40 3.69
Horquilla para pedir por separado
0.16” 7 2.60 3.00 3.54 4.01 4.42 4.80
0.20” 8 4.23 4.79 5.32 5.77 6.39 6.96
Modular regulators for low volume sprayers Body with single fork coupling T1
Reguladores modulares para máquinas de bajo volumen Cuerpo acople simple a horquilla T1
T1
Tb
Ø 2.2”
2.7”
Ta
T1
2.3” 1.6”
4”
L
G-32 FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS
Modular Regulators
C315
Reguladores modulares
Assembly example
Ejemplo de montaje
1 2 3
COD. PAG.
4
1 10913C00 G-13
2 441135 G-32
3 219040 G-7
5 4 010004 ---
5 463T2001.300 G-32
6 1091420 G-2
6
Assembly example
Ejemplo de montaje
2
COD. PAG.
1 10911C01 G-13
2 441115 G-32
4 440C31 G-32
5 010003 ---
6 1091320 G-2
6 5 4 3
FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS F I T T I N G S G-33
Modular Regulators
C315
Reguladores modulares
Modular regulators for low volume sprayers Reguladores modulares para máquinas de bajo volumen
The modularity of the system offers solutions for any kind of machine’s configuration, La modularidad del sistema ofrece soluciones para las más disparatadas configuraciones
granting at the same time very high precision of exercise. The graduated nut allows the de máquina, garantizando en el mismo tiempo una muy altísima precisión en el
easy setting up of working parameters for every kind of treatment. ejercicio. La tuerca graduada permite impostar los parametros de trabajo para cada tipo
de tratamiento.
COD.
COD. 440D31
O-ring
G11058
Body with double fork coupling
Cuerpo con acople doble a horquilla
BSP
Male fitting for pressure gauge G 1/4”
Racor macho con portamanómetro G 1/4”
COD.
219135
*
End fittings with fork coupling in chapter: FITTINGS
Racores de terminación con conexión de horquilla en
el capítulo: FITTINGS *
COD.
402315C 10
COD.
402315 10
Quick fitting cap Nozzle holder with quick coupling for hose and check valve
Cabezal de conexión rápida Portaboquillas con conexión rápida para tubo y antigota
COD.
COD. Ø
40290403 402425 5/16”
COD. COD. Ø
105108R 105108A 5/16”
105110A 3/8”
G-34 FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS
Modular Regulators
C315
Reguladores modulares
BSP
O-ring
*
COD.
G11056
Fork
Horquilla
COD.
010003
Hosetail
Portamanguera
COD. Ø
1091108 5/16”
1091110A 3/8”
1091113A 1/2”
Quick fitting for hose
Conexión rápida por tubo
COD. Ø
10911C08 5/16”
10911C00 1/4”
10911C01 3/8”
FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS F I T T I N G S G-35
Quick-coupling fittings for rigid pipe
C315
• Made of acetalic resin (inside parts in inox stainless steel) • Hechos en resina acetalica con componentes interiores en acero Inox
• NBR internal O-ring • Junta interiora de NBR
• For metal and plastic pipes • Para tubos de metal y de plastico
• Fast assembling without equipments; no needs to thread the pipe • Instalacion rapida sin auxilio de equipos, no hay que enroscar el tubo
bar
10
145
PSI
BSP BSP
F01PM012216E 7/8” G 3/4" BSP F01PM052214E 7/8” G 1/2" BSP F01PM0822E 7/8”
G-36 FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS FIT TINGS
FILTERS
C315
FILTROS
A wide range of products makes it simple to identify the La amplia gama de propuestas permite encontrar
right type of filter to meet any requirement. el tipo de filtro más adecuado para cada exigencia.
ARAG has changed the filter cartridge colours in ARAG ha alineado los colores de los cartuchos filtro de
compliance with the already in force ISO 19732:2007 acuerdo a lo solicitado por la norma ISO 19732:2007
standard. que ya se encuentra en vigencia. Para facilitar el
In order to make the filter recognition easier, ARAG has reconocimiento de los filtros, ARAG ha decidido
decided to mark the cartridges with the relevant mesh marcar los cartuchos con la indicación de los relativos
indication and to apply outside the filter body another mesh y colocar en el exterior del cuerpo del filtro otra
mark featuring the same colour as the cartridge, so as to identificación con el mismo color del cartucho, para
make the filtration degree recognition immediate. facilitar la identificación del nivel de filtrado.
The correspondence of ARAG cartridge old colour to the En la tabla se puede comprobar, además de los datos
new one required by the ISO 19732 standard, besides the de filtrado, la correspondencia entre el color anterior
filtering data, can be checked by means of the following del cartucho ARAG y el nuevo color solicitado por la
table. norma ISO 19732.
COLOURS CARTRIDGE FILTERS ISO 19732 COLORES CARTUCHOS FILTROS ISO 19732
MESH = number of wires for inch (25,4 mm - 1") MESH = número de hilos por pulgada (25,4 mm - 1")
A = mesh opening A = abertura útil de pasaje
Ø = wire diameter Ø = diámetro del hilo
S = percentage ratio between mesh opening S = relación de porcentaje entre la superficie
surface and mesh total surface de las aberturas y la superficie total de la red
M = material M = material
ISO 19732
Old colour New colour A Ø S
MESH M
Color viejo Nuevo color (microns) (microns) (%)
150 96 65 35 Polyamide
ORANGE ORANGE
150 114 60 42.4 Inox
200 80 50 37 Polyamide
YELLOW PINK
200 76 50 36.2 Inox
T
bar
Fitting with fork coupling 50 Maximum operating pressure BSP threaded connection
fork
coupling
Racor con conexión de horquilla 725 Presión máxima de trabajo BSP Conexión roscada BSP
PSI
Maximum operating pressure Flow rate Minimum unit for orders (or its multiples)
Presión máxima de trabajo Caudal Unidad mínima de pedido (o sus múltiplos)
F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S H-1
Suction filters
319-317
C315
Filtros de aspiración
319 - 317
317
317
Suction filters T7 fork coupling with valve Filtros de aspiración con acoplamiento de horquilla T7 y válvula
• Automatic shut-off valve to clean the filter • Válvula automática de cierre para la limpieza del filtro
• Auxiliary suction inlet to fill the tank • Entrada auxiliar de aspiración para llenar el tanque
• Valve release knob • Tapon para el accionamiento de la válvula
End fittings with fork coupling in chapter: FITTINGS Valve disassembly tool COD.
Racores de terminación con conexión de horquilla en el capítulo: FITTINGS Llave desmontaje válvula 316400.200
H-2 F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S
Suction filters
316
C315
Filtros de aspiración
316
Suction filters T7 fork coupling with valve Filtros de aspiración con acoplamiento de horquilla T7 y válvula
• Automatic shut-off valve to clean the filter • Válvula automática de cierre para la limpieza del filtro
• Auxiliary suction inlet to fill the tank • Entrada auxiliar de aspiración para llenar el tanque
• Valve release knob • Tapon para el accionamiento de la válvula
End fittings with fork coupling in chapter: FITTINGS Valve disassembly tool COD.
Racores de terminación con conexión de horquilla en el capítulo: FITTINGS Llave desmontaje válvula 316400.200
316
Suction filters T6 fork coupling with valve Filtros de aspiración con acoplamiento de horquilla T6 y válvula
• Automatic shut-off valve to clean the filter • Válvula automática de cierre para la limpieza del filtro
• Auxiliary suction inlet to fill the tank • Entrada auxiliar de aspiración para llenar el tanque
• Valve release knob • Tapon para el accionamiento de la válvula
End fittings with fork coupling in chapter: FITTINGS Valve disassembly tool COD.
Racores de terminación con conexión de horquilla en el capítulo: FITTINGS Llave desmontaje válvula 316400.200
F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S H-3
Suction filters
314-313
C315
Filtros de aspiración
314 - 313
Suction filters T6 fork coupling with valve Filtros de aspiración con acoplamiento de horquilla T6 y válvula
• Automatic shut-off valve to clean the filter • Válvula automática de cierre para la limpieza del filtro
• Auxiliary suction inlet to fill the tank • Entrada auxiliar de aspiración para llenar el tanque
• Valve release knob • Tapon para el accionamiento de la válvula
End fittings with fork coupling in chapter: FITTINGS Valve disassembly tool COD.
Racores de terminación con conexión de horquilla en el capítulo: FITTINGS Llave desmontaje válvula 314400.200
313
Suction filters T6 fork coupling with valve Filtros de aspiración con acoplamiento de horquilla T6 y válvula
• Automatic shut-off valve to clean the filter • Válvula automática de cierre para la limpieza del filtro
• Auxiliary suction inlet to fill the tank • Entrada auxiliar de aspiración para llenar el tanque
• Valve release knob • Tapon para el accionamiento de la válvula
• EPDM gaskets (VITON® optional) • Juntas en EPDM (bajo pedir, en VITON®)
End fittings with fork coupling in chapter: FITTINGS Valve disassembly tool COD.
Racores de terminación con conexión de horquilla en el capítulo: FITTINGS Llave desmontaje válvula 314400.200
H-4 F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S
Suction filters
312-310
C315
Filtros de aspiración
312 - 310
310
F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S H-5
Line filters
330
C315
Filtros en línea
330
HI-FLOW
500l/min
130 GPM
1
bar
8 15
2 220
PSI
3
1-Pressure gauge box fitting with T1 fork coupling
2-Seals in VITON®
3-T6 fork couplings
4-Integrated fixing system
5-Body in PA6 reinforced with fiberglass
6-Drain with T3 or T6 fork coupling
7-Drain valve with T3 fork coupling
4 8-Pressure gauge box fitting for rigid pipe
H-6 F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S
Line filters
330
C315
Filtros en línea
T1 T1
330
T3
T1 T1
330
Line filters 2” Full Port clamp coupling* Filtros en línea con soporte abrazadera* 2" Full Port
• T3 coupling on lid for drain adjustment • Racor T3 en la tapa para la regulación de la descarga
330
1 2
1-Clean output
2-Input
3-Drain
1-Salida filtrada
2-Entrada
3-Descarga
6
1-Delivery to sections
2-Filter cleaning drain
3-Volumetric drain
1 4-Maximum pressure drain
5-Input
6-Main drain
1-Impulsión hacia las secciones
2-Descarga limpieza filtro
3-Descarga volumétrica
5 4-Descarga máxima presión
3 4 5-Entrada
6-Descarga general
2
F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S H-7
Line filters
330
C315
Filtros en línea
T1 T1
330
T6
330
1 2
1-Clean output
2-Input
3-Drain
1-Salida filtrada
2-Entrada
3-Descarga
4
1 1-Delivery to sections
2-Maximum pressure drain
3-Input
3 4-Main drain
5-Volumetric drain
H-8 F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S
Line filters
330
C315
Filtros en línea
330
T3
2
3
1-Clean output
1 2-Input
3-Drain
1-Salida filtrada
2-Entrada
3-Descarga
2
1-Delivery to sections
2-Main drain
1 3 3-Input
4-Maximum pressure drain
5-Volumetric drain
4 6-Sections
7-Input
5 8-Volumetric drain
9-Main drain
10-Maximum pressure drain
7
1-Impulsión hacia las secciones
2-Descarga general
3-Entrada
4-Descarga máxima presión
5-Descarga volumétrica
6-Secciónes
7-Entrada
8-Descarga volumétrica
10 9-Descarga general
10-Descarga máxima presión
8 9
6
F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S H-9
ACCESSORIES FOR LINE FILTERS SERIES 330
C315
F
L
L COD. COD.
COD. T F
(inch) EPDM VITON
L COD. COD.
COD. T Ø
(inch) EPDM VITON
330
Drain ball valve for filters series 330 Válvula de bola de descarga para filtros serie 330
• T3 M fork coupling • Conexión de horquilla T3 M
• Output connector with Ø25 mm (1") hose tail • Racor de salida con portamanguera Ø 25 mm
• Seals in VITON® • Juntas de VITON®
Ø
Ø
COD. T
(inch)
454612V T3 1"
H-10 F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S
Line filters
326
C315
Filtros en línea
326
Line filters T5 MALE / FEMALE fork coupling Filtros en línea con conexión de horquilla T5 MACHO / HEMBRA
• Max. working pressure 20 bar (290 PSI) • Presión de ejercicio máx. 20 bar
• Filtering capacity 200 ÷ 280 l/min (52 ÷ 74 GPM) • Capacidad filtrante 200÷280 l/min
• Cartridge Ø 58 x 210 mm (Ø 2.3" x 8.3") • Cartucho Ø 58x210mm
• Reinforced Polypropylene body • Cuerpo de polipropileno reforzado
• EPDM gaskets (Viton® optional) • Juntas en EPDM (bajo pedido, en Viton®)
326
Self-cleaning line filters T5 MALE / FEMALE fork coupling Filtros en línea autolimpiantes con conexión de horquilla T5
• Max. working pressure 20 bar (290 PSI) MACHO / HEMBRA
• Filtering capacity 200 ÷ 280 l/min (52 ÷ 74 GPM) • Presión de ejercicio máx. 20 bar
• Cartridge Ø 58 x 210 mm (Ø 2.3" x 8.3") • Capacidad filtrante 200÷280 l/min
• Reinforced Polypropylene body • Cartucho Ø 58x210mm
• EPDM gaskets (Viton® optional) • Cuerpo de polipropileno reforzado
• Self-cleaning version with drain valve • Juntas en EPDM (bajo pedir, en Viton®)
• Versión autolimpiante con válvula de descarga
326
Self-cleaning line filters T5 fork coupling Filtros en línea autolimpiantes con conexión de horquilla T5
• Max. working pressure 15 bar (220 PSI) • Presión de ejercicio máx. 15 bar
• Filtering capacity 200 ÷ 280 l/min (52 ÷ 74 GPM) • Capacidad filtrante 200 ÷ 280 l/min
• Cartridge Ø 58 x 210 mm (Ø 2.3" x 8.3") • Cartucho Ø 58 x 210 mm
• Fixing points on both sides • Puntos de fijación en ambos lados
• Polypropylene body • Cuerpo de prolipropileno
• EPDM gaskets (VITON® optional) • Juntas en EPDM (bajo pedir, en VITON®)
• Self-cleaning version with drain valve • Versión autolimpiante con válvula de descarga
F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S H-11
Line filters
328-322
C315
Filtros en línea
Line filters 1 1/4" NPT and 1 1/2" NPT threaded coupling Filtros en línea con conexión roscada 1 1/4" NPT y 1 1/2" NPT
• Max. working pressure 15 bar (220 PSI) • Presión de ejercicio máx. 15 bar
• Filtering capacity 200 ÷ 280 l/min (52 ÷ 74 GPM) • Capacidad filtrante 200 ÷ 280 l/min
• Cartridge Ø 58 x 210 mm (Ø 2.3" x 8.3") • Cartucho Ø 58 x 210 mm
• Fixing points on both sides • Puntos de fijación en ambos lados
• Polypropylene body • Cuerpo de prolipropileno
• EPDM gaskets (VITON® optional) • Juntas en EPDM (bajo pedido, en VITON®)
Effective area
Screen type
COD. F Area efectiva
Tipo de red colour
(sq.inch.) coding
Spare part
3282052N 1 1/4" Inox 32 mesh 17.9 Repuesto
3282053N 1 1/4" Inox 50 mesh 16.4
32820535N 1 1/4" Inox 80 mesh 18 COD.
Screen type
Tipo de red
3282054N 1 1/4" Inox 100 mesh 15
3282062N 1 1/2" Inox 32 mesh 17.9 3262002.030 Inox 32 mesh
3282063N 1 1/2" Inox 50 mesh 16.4 3262003.030 Inox 50 mesh
32820635N 1 1/2" Inox 80 mesh 18 32620035.030 Inox 80 mesh
3282064N 1 1/2" Inox 100 mesh 15 3262004.030 Inox 100 mesh
328 - 322
Self-cleaning line filters 1 1/4" NPT and 1 1/2" NPT threaded Filtros en línea autolimpiantes con conexión roscada 1 1/4" y
coupling 1 1/2" NPT
• Max. working pressure 15 bar (220 PSI) • Presión de ejercicio máx. 15 bar
• Filtering capacity 200 ÷ 280 l/min (52 ÷ 74 GPM) • Capacidad filtrante 200 ÷ 280 l/min
• Cartridge Ø 58 x 210 mm (Ø 2.3" x 8.3") • Cartucho Ø 58 x 210 mm
• Fixing points on both sides • Puntos de fijación en ambos lados
• Polypropylene body • Cuerpo de prolipropileno
• EPDM gaskets (VITON® optional) • Juntas en EPDM (bajo pedido, en VITON®)
• Self-cleaning version with drain valve • Versión autolimpiante con válvula de descarga
Effective area
Screen type
COD. F Area efectiva
Tipo de red colour
(sq.inch.) coding
Spare part
3282152N 1 1/4" Inox 32 mesh 17.9 Repuesto
3282153N 1 1/4" Inox 50 mesh 16.4
32821535N 1 1/4" Inox 80 mesh 18 COD.
Screen type
Tipo de red
3282154N 1 1/4" Inox 100 mesh 15
Ø 3/4"
3282162N 1 1/2" Inox 32 mesh 17.9 3262002.030 Inox 32 mesh
3282163N 1 1/2" Inox 50 mesh 16.4 3262003.030 Inox 50 mesh
32821635N 1 1/2" Inox 80 mesh 18 32620035.030 Inox 80 mesh
3282164N 1 1/2" Inox 100 mesh 15 3262004.030 Inox 100 mesh
322
Line filters T5 MALE / FEMALE fork coupling Filtros en línea con conexión de horquilla T5 MACHO / HEMBRA
• Max. working pressure 20 bar (290 PSI) • Presión de ejercicio máx. 20 bar
• Filtering capacity 150 ÷ 160 l/min (40 ÷ 42 GPM) • Capacidad filtrante 150÷160 l/min
• Cartridge Ø 38 x 125 mm (Ø 1.5" x 4.9") • Cartucho Ø 38x125mm
• Reinforced Polypropylene body • Cuerpo de polipropileno reforzado
• EPDM gaskets (Viton® optional) • Juntas en EPDM (bajo pedir, en Viton®)
Self-cleaning line filters T5 MALE / FEMALE fork coupling Filtros en línea autolimpiantes con conexión de horquilla T5
• Max. working pressure 20 bar (290 PSI) MACHO / HEMBRA
• Filtering capacity 150 ÷ 160 l/min (40 ÷ 42 GPM) • Presión de ejercicio máx. 20 bar
• Cartridge Ø 38 x 125 mm (Ø 1.5" x 4.9") • Capacidad filtrante 150÷160 l/min
• Reinforced Polypropylene body • Cartucho Ø 38x125mm
• EPDM gaskets (Viton® optional) • Cuerpo de polipropileno reforzado
• Self-cleaning version with drain valve • Juntas en EPDM (bajo pedir, en Viton®)
• Versión autolimpiante con válvula de descarga
H-12 F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S
Line filters
322
C315
Filtros en línea
322
Self-cleaning line filters T4 fork coupling Filtros en línea autolimpiantes con conexión de horquilla T4
• Max. working pressure 14 bar (200 PSI) • Presión de ejercicio máx. 14 bar
• Filtering capacity 150 ÷ 160 l/min (40 ÷ 42 GPM) • Capacidad filtrante 150 ÷ 160 l/min
• Cartridge Ø 38 x 125 mm (Ø 1.5" x 4.9") • Cartucho Ø 38x125 mm
• Fixing points on both sides • Puntos de fijación en ambos lados
• Polypropylene body • Cuerpo de polipropileno
• EPDM gaskets (VITON® optional) • Juntas en EPDM (bajo pedir, en VITON®)
• Self-cleaning version with drain valve • Versión autolimpiante con válvula de descarga
Line filters 1" NPT threaded coupling Filtros en línea con conexión roscada 1" NPT
• Max. working pressure 14 bar (200 PSI) • Presión de ejercicio máx. 14 bar
• Filtering capacity 150 ÷ 160 l/min (40 ÷ 42 GPM) • Capacidad filtrante 150 ÷ 160 l/min
• Cartridge Ø 38 x 125 mm (Ø 1.5" x 4.9") • Cartucho Ø 38 x 125 mm
• Fixing points on both sides • Puntos de fijación en ambos lados
• Polypropylene body • Cuerpo de prolipropileno
• EPDM gaskets (VITON® optional) • Juntas en EPDM (bajo pedido, en VITON®)
Spare part
Repuesto
colour
Effective area coding
Screen type Screen type
COD. F Area efectiva COD.
Tipo de red Tipo de red
(sq.inch.)
3224042N 1" Inox 32 mesh 6.4 3232002.030 Inox 32 mesh
3224043N 1" Inox 50 mesh 5.9 3232003.030 Inox 50 mesh
32240435N 1" Inox 80 mesh 6.4 32320035.030 Inox 80 mesh
3224044N 1" Inox 100 mesh 5.4 3232004.030 Inox 100 mesh
Self-cleaning line filters 1" NPT threaded coupling Filtros en línea autolimpiantes con conexión roscada 1" NPT
• Max. working pressure 14 bar (200 PSI) • Presión de ejercicio máx. 14 bar
• Filtering capacity 150 ÷ 160 l/min (40 ÷ 42 GPM) • Capacidad filtrante 150 ÷ 160 l/min
• Cartridge Ø 38 x 125 mm (Ø 1.5" x 4.9") • Cartucho Ø 38 x 125 mm
• Fixing points on both sides • Puntos de fijación en ambos lados
• Polypropylene body • Cuerpo de prolipropileno
• EPDM gaskets (VITON® optional) • Juntas en EPDM (bajo pedido, en VITON®)
• Self-cleaning version with drain valve • Versión autolimpiante con válvula de descarga
Spare part
Repuesto
colour
Effective area coding
Screen type Screen type
COD. F Area efectiva COD.
Tipo de red Tipo de red
(sq.inch.)
3224142N 1" Inox 32 mesh 6.4 3232002.030 Inox 32 mesh
3224143N 1" Inox 50 mesh 5.9 3232003.030 Inox 50 mesh
Ø 5/8" 32241435N 1" Inox 80 mesh 6.4 32320035.030 Inox 80 mesh
3224144N 1" Inox 100 mesh 5.4 3232004.030 Inox 100 mesh
F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S H-13
Line filters
322
C315
Filtros en línea
322
Line filters 1/2" NPT and 3/4" NPT threaded coupling Filtros en línea con conexión roscada 1/2" NPT y 3/4" NPT
• Max. working pressure 14 bar (200 PSI) • Presión de ejercicio máx. 14 bar
• Filtering capacity 80 ÷ 100 l/min (21 ÷ 26 GPM) • Capacidad filtrante 80 ÷ 100 l/min
• Cartridge Ø 38 x 89 mm (Ø 1.5" x 3.5") • Cartucho Ø 38 x 89 mm
• Fixing points on both sides • Puntos de fijación en ambos lados
• Polypropylene body • Cuerpo de prolipropileno
• EPDM gaskets (VITON® optional) • Juntas en EPDM (bajo pedido, en VITON®)
Effective area
Screen type
COD. F Area efectiva
Tipo de red colour
(sq.inch.) coding
Spare part
3222022N 1/2" Inox 32 mesh 4.7 Repuesto
3222023N 1/2" Inox 50 mesh 4.3
32220235N 1/2" Inox 80 mesh 4.7 COD.
Screen type
Tipo de red
3222024N 1/2" Inox 100 mesh 3.9
3222032N 3/4" Inox 32 mesh 4.7 3222002.030 Inox 32 mesh
3222033N 3/4" Inox 50 mesh 4.3 3222003.030 Inox 50 mesh
32220335N 3/4" Inox 80 mesh 4.7 32220035.030 Inox 80 mesh
3222034N 3/4" Inox 100 mesh 3.9 3222004.030 Inox 100 mesh
H-14 F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S
Line filters
324
C315
Filtros en línea
324
Line filters 1" NPT threaded coupling Filtros en línea con conexión roscada 1" NPT
• Max. working pressure 14 bar (200 PSI) • Presión de ejercicio máx. 14 bar
• Filtering capacity 150 ÷ 160 l/min (40 ÷ 42 GPM) • Capacidad filtrante 150 ÷ 160 l/min
• Cartridge Ø 38 x 125 mm (Ø 1.5" x 4.9") • Cartucho Ø 38 x 125 mm
• Fixing points on both sides • Puntos de fijación en ambos lados
• Polypropylene body • Cuerpo de prolipropileno
• EPDM gaskets (VITON® optional) • Juntas en EPDM (bajo pedido, en VITON®)
Spare part
Repuesto
colour
Effective area coding
Screen type Screen type
COD. F Area efectiva COD.
Tipo de red Tipo de red
(sq.inch.)
3244042N 1" Inox 32 mesh 6.4 3232002.030 Inox 32 mesh
3244043N 1" Inox 50 mesh 5.9 3232003.030 Inox 50 mesh
32440435N 1" Inox 80 mesh 6.4 32320035.030 Inox 80 mesh
3244044N 1" Inox 100 mesh 5.4 3232004.030 Inox 100 mesh
Self-cleaning line filters 1" NPT threaded coupling Filtros en línea autolimpiantes con conexión roscada 1" NPT
• Max. working pressure 14 bar (200 PSI) • Presión de ejercicio máx. 14 bar
• Filtering capacity 150 ÷ 160 l/min (40 ÷ 42 GPM) • Capacidad filtrante 150 ÷ 160 l/min
• Cartridge Ø 38 x 125 mm (Ø 1.5" x 4.9") • Cartucho Ø 38 x 125 mm
• Fixing points on both sides • Puntos de fijación en ambos lados
• Polypropylene body • Cuerpo de prolipropileno
• EPDM gaskets (VITON® optional) • Juntas en EPDM (bajo pedido, en VITON®)
• Self-cleaning version with drain valve • Versión autolimpiante con válvula de descarga
Spare part
Repuesto
colour
Effective area coding
Screen type Screen type
COD. F Area efectiva COD.
Tipo de red Tipo de red
(sq.inch.)
3244142N 1" Inox 32 mesh 6.4 3232002.030 Inox 32 mesh
3244143N 1" Inox 50 mesh 5.9 3232003.030 Inox 50 mesh
Ø 5/8"
32441435N 1" Inox 80 mesh 6.4 32320035.030 Inox 80 mesh
3244144N 1" Inox 100 mesh 5.4 3232004.030 Inox 100 mesh
Line filters 1/2" NPT and 3/4" NPT threaded coupling Filtros en línea con conexión roscada 1/2" NPT y 3/4" NPT
• Max. working pressure 14 bar (200 PSI) • Presión de ejercicio máx. 14 bar
• Filtering capacity 80 ÷ 100 l/min (21 ÷ 26 GPM) • Capacidad filtrante 80 ÷ 100 l/min
• Cartridge Ø 38 x 89 mm (Ø 1.5" x 3.5") • Cartucho Ø 38 x 89 mm
• Fixing points on both sides • Puntos de fijación en ambos lados
• Polypropylene body • Cuerpo de prolipropileno
• EPDM gaskets (VITON® optional) • Juntas en EPDM (bajo pedido, en VITON®)
Effective area
Screen type
COD. F Area efectiva
Tipo de red colour
(sq.inch.) coding
Spare part
3242022N 1/2" Inox 32 mesh 4 Repuesto
3242023N 1/2" Inox 50 mesh 4.3
32420235N 1/2" Inox 80 mesh 4.7 COD.
Screen type
Tipo de red
3242024N 1/2" Inox 100 mesh 3.9
3242032N 3/4" Inox 32 mesh 4.7 3222002.030 Inox 32 mesh
3242033N 3/4" Inox 50 mesh 4.3 3222003.030 Inox 50 mesh
32420335N 3/4" Inox 80 mesh 4.7 32220035.030 Inox 80 mesh
3242034N 3/4" Inox 100 mesh 3.9 3222004.030 Inox 100 mesh
Line filters 1/2" NPT threaded coupling Filtros en línea con conexión roscada 1/2" NPT
• Max. working pressure 10 bar (145 PSI) • Presión de ejercicio máx. 10 bar
• Filtering capacity 55 l/min to 0.5 bar (14.5 GPM @ 7 PSI) • Capacidad filtrante 55 l/min a 0.5 bar
• Stainless steel cartridge Ø 27 x 69 mm (Ø 1.1" x 2.7") • Cartucho de acero inox Ø 27 x 69 mm
• Fibreglass-reinforced polypropylene body • Cuerpo de prolipropileno reforzado con fibra de vidrio
• EPDM gaskets (VITON® optional) • Juntas en EPDM (bajo pedido, en VITON®)
• Transparent Nylon® bowl (only mod. 324-0T) • Tapa trasparente de nylon (solo mod. 324-0T)
Effective area
Screen type
COD. F Area efectiva
Tipo de red colour
(sq.inch.) coding
Spare part
3240022N 1/2" Inox 32 mesh 4 Repuesto
3240T022N 1/2" Inox 32 mesh 4
3240023N 1/2" Inox 50 mesh 3.6 COD.
Screen type
Tipo de red
3240T023N 1/2" Inox 50 mesh 3.6
32400235N 1/2" Inox 80 mesh 4 3242002.030 Inox 32 mesh
3240T0235N 1/2" Inox 80 mesh 4 3242003.030 Inox 50 mesh
3240024N 1/2" Inox 100 mesh 3.3 32420035.030 Inox 80 mesh
3240T024N 1/2" Inox 100 mesh 3.3 3242004.030 Inox 100 mesh
F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S H-15
High pressure filters with fork coupling
3452
C315
High pressure filter with fork coupling Filtro para alta presión con acoplamientos de horquilla
• Fibre-glass reinforced NYLON body • Cuerpo de Nylon reforzado con fibra de vidrio
• Cartridge Ø 50 x 150 mm (Ø 2" x 5.9") • Cartucho Ø 50 x 150 mm
• Suitable for orchard sprayer control units • Indicado para grupos de mando atomizadores
• Double inlet and outlet (supplied with 2 open and 2 blank connection holes) • Doble conexión en entrada y en salida (suministrado con dos conexiones abiertas
• Double-side patented fastening system y dos cerradas)
• O-Ring in VITON® fixed to the bottom part • Fijación patentada del filtro que permite su montaje por ambos lados
• Thread-protection flange • Junta tórica de estanqueidad de VITON® fijada a la tapa
• Acoplamiento cuerpo-rosca protegido contra la suciedad
The 3452 series filters with fork coupling must be used together with the fittings at the next page bar
Los filtros serie 3452 con acoplamiento de horquilla deben ser utilizados junto con los racores indicados en la pág. siguiente 50
colour
coding
725
PSI
3452
Self-cleaning high pressure filter with fork coupling Filtro autolimpiante para alta presión con acoplamientos de
• Fibre-glass reinforced NYLON body horquilla
• Cartridge Ø 50 x 150 mm (Ø 2" x 5.9") • Cuerpo de Nylon reforzado con fibra de vidrio
• Suitable for orchard sprayer control units • Cartucho Ø 50 x 150 mm
• Double inlet and outlet (supplied with 2 open and 2 blank connection holes) • Indicado para grupos de mando atomizadores
• Double-side patented fastening system • Doble conexión en entrada y en salida (suministrado con dos conexiones abiertas
• O-Ring in VITON® fixed to the bottom part y dos cerradas)
• Thread-protection flange • Fijación patentada del filtro que permite su montaje por ambos lados
• 1/2" drain ball-valve • Junta tórica de estanqueidad de VITON® fijada a la tapa
• Acoplamiento cuerpo-rosca protegido contra la suciedad
• Válvula de bola de ½” para la purga del filtro
The 3452 series filters with fork coupling must be used together with the fittings at the next page bar
BSP Los filtros serie 3452 con acoplamiento de horquilla deben ser utilizados junto con los racores indicados en la pág. siguiente 50
colour
coding
725
PSI
H-16 F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S
High pressure filters with fork coupling
3452
C315
Filtro para alta presión con acoplamientos de horquilla
3452
The new fork-coupling system simplifies the assembly of the fittings and allows a El nuevo sistema con acoplamiento de horquilla permite simplificar el montaje de
higher number of possible uses los racores y aumenta su flexibilidad de uso
* : The 3452 series filters with fork coupling are supplied with two open (inlet and outlet) and *: Los filtros serie 3452 con acoplamiento de horquilla se suministran con dos puertas abiertas
two closed (optional inlet and outlet) ports. To open the optional port, just drill it. In case of (entrada y salida) y dos cerradas (entrada y salida opcionales). Las puertas opcionales pueden
use of the optional ports, two pcs fork code 010002 have to be ordered. ser abiertas por el usuario en todo momento por medio de una simple perforación.Para utilizar
las puertas opcionales habrá que solicitar dos horquillas cód. 010002.
#
Standard inlet and outlet
* # Entrada y salida estándar
# *
*
Optional inlet and outlet
Entrada y salida opcionales
COD.
010002
BRASS - LATÓN
bar 50 bar /725 PSI couplings for high pressure filters series 3452 Racores de 50 bar para filtro de alta presión serie 3452
50
725
PSI
Ø
COD.
COD. F (inch)
Nylon®
bar 20 bar / 290PSI couplings for high pressure filters series 3452 Racores de 20 bar para filtro de alta presión serie 3452
20
290
PSI
Ø
COD.
(inch) Male thread Female thread
Rosca macho Rosca hembra
463001.A10 3/8" BSP BSP
463001.A13 1/2"
463001.A16 5/8"
463001.A19 3/4" COD. F COD. F
All fittings are provided with VITON® O-ring Todos lo racores estan equipados de O-ring en VITON®
F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S H-17
Brass line filters
C315
Filtros de latón
bar
50 Screen type
725 COD.
Tipo de red
PSI
004603 Inox
Screen type
COD. F
Tipo de red
Effective area
Ø D L Area efectiva
COD.
(inch) (inch) (inch)
(sq.inch.)
Ø
Floating suction filter hose tail COD.
(inch)
3073030.200 1.2"
Racor portamanguera para filtro de aspiración flotante 3073033.200 1.3"
3073038.200 1 1/2"
3073040.200 1.6"
3073050.200 2"
3073052.200 2.1”
3073060.200 2.3"
H-18 F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S
Foot strainers
C315
Filtros de fondo
Ø D L
COD.
(inch) (inch) (inch)
"T" filter with threaded connection (screen 16 Mesh) Filtro en “T” con enlace de rosca (malla de 16 mesh)
• With complete inspection interiors, these filters can also be connected to foot • Son desmontables y pueden ser ensamblados con las válvulas de fondo y con
valves and to hose fittings. espigas.
D L h
COD. F
(inch) (inch) (inch)
BSP
Suction filter for detergent (with counterweight) Filtro de aspiración para detergente (con contrapeso)
Ø D L
COD.
(inch) (inch) (inch)
Ø D L
COD.
(inch) (inch) (inch)
Ø F D L
COD.
(inch) (inch) (inch) (inch)
F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S H-19
Foot strainers
C315
Filtros de fondo
H-20 F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S F I LT E R S
C315
TANK LIDS AND ACCESSORIES
TAPAS Y ACCESORIOS
Various types of lids, hinged up to 180°, threaded Tapas de diferentes tipos, roscadas, de bayoneta
or bayonet lock, can be used, along with the filter o incluso rebatible a 180°, pueden aplicarse, junto
baskets, with the largest range of different sizes a los filtros de fondo, en los tanques de las más
and configuration of tanks. variadas medidas y configuraciones.
The lids are made of U.V. resistant Polypropylene Las tapas son realizadas en Polipropileno
to offer an almost unlimited life. resistente a los rayos U.V. para asegurar una
duración prácticamente ilimitada en el tiempo.
For flat surfaces Side connection Twin gasket ring for flat surfaces
Para superficies planas Fijación lateral Para superficies planas con doble junta
LIDS LIDS LIDS LIDS LIDS LIDS LIDS LIDS LIDS LIDS I-1
C315
HINGED TANK LIDS
TAPAS REBATIBLES
Redesigned and improved grip to facilitate opening and closing of the lid
Manija rediseñada y mejorada para facilitar la apertura y cierre de la tapa
I-2 LIDS LIDS LIDS LIDS LIDS LIDS LIDS LIDS LIDS LIDS
C315
HINGED TANK LIDS
TAPAS REBATIBLES
PSI mbar
0.5
30
0.4
1
Tank inside pressure
0.2 20
3
0.2
10
0.1
2
0 0
0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 l/min
Lockable
Con bloqueo
D B C E M H S A V* L
Size
COD.
inch inch inch inch inch inch inch inch inch inch
EPDM COD. COD.
356040 ---
---
356041 e Ø Ø Ø 300120
H
356060 ---
---
M
C
356061 e Ø Ø Ø
300126
B 16” 3” 19.7” 19.1” 28.1” 4.1” 12 350460.020 300130
18.2” 16.3” 15”
A 356065 --- 300134
16.9”
* 356066 e
Side fixing
Fijación lateral
Accessories to order separately
Accesorios a pedir por separado
350440.020 Ø 12”
2 EPDM
350460.020 Ø 16”
LIDS LIDS LIDS LIDS LIDS LIDS LIDS LIDS LIDS LIDS I-3
C315
HINGED TANK LIDS
TAPAS REBATIBLES
Lockable
Con bloqueo
D B C E M H S A V*
Size
COD.
inch inch inch inch inch inch inch inch inch
EPDM COD. COD.
356240 ---
---
356241 e Ø Ø Ø 300120
12” 2.7” 16” 15.4” 22.5” 15 350440.020
H
356260 ---
---
M
C
356261 e Ø Ø Ø
300126
B 16” 3” 19.7” 19.1” 28.1” 12 350460.020 300130
18.2” 16.3” 15”
A 356265 --- 300134
16.9”
* Side fixing
356266 e
Fijación lateral
Accessories to order separately
Accesorios a pedir por separado
Lockable
Con bloqueo
D B C E M H S A V*
Size
COD.
inch inch inch inch inch inch inch inch inch
EPDM COD. COD.
356140 ---
---
356141 e Ø Ø Ø 300120
12” 2.7” 16” 15.4” 22.5” 15 350440.020
H
C
---
M
356161 e Ø Ø
300126
B 16” Ø15” 3” 19.7” 19.1” 28.1” 12 350460.020 300130
18.2” 16.3”
A 356165 --- 300134
16.9”
* Side fixing
356166 e
Fijación lateral
Accessories to order separately
Accesorios a pedir por separado
350440.020 Ø 12”
2 EPDM
350460.020 Ø 16”
I-4 LIDS LIDS LIDS LIDS LIDS LIDS LIDS LIDS LIDS LIDS
SMOOTH LINE 2
C315
CLOSED LID
TAPA CERRADA
F
H
300110
8” 1
3510120 24 1
3522120 30 1
3502420 30 1
3510140 25 1
3522140 30 1
3502440 30 1
3510160 18 1
3522160 25 1
3502460 23 1
22” 1
3510180 20 1
3522180 20 1
350480 18 1
F
H
300110
8” 3516120 24 1
3522120 30 1
3502520 30 1
300120
12” 3516140 25 1
3522140 30 1
3502540 30 1
300126
16” 3516160 18 1
3522160 25 1
3502560 23 1
LIDS LIDS LIDS LIDS LIDS LIDS LIDS LIDS LIDS LIDS I-5
SMOOTH LINE 2
C315
CLOSED LID
TAPA CERRADA
D Pag. I-12
H
Kit Lid + Ring Filter
Diameter Lid Ring
Kit Tapa + Aro Filtro
Tapa Aro F H
Diametro
inch inch
D
300110
8” 1
3514120 20 1
3522120 30 1
350620 25 1
300120
12” 1
3514140 25 1
3522140 30 1
350640 28 1
12.3” 1.2”
300330
300126
16” 1
3514160 18 1
3522160 25 1
350660 23 1
16.1” 1” 300130
300134
Accessories to order separately
22” 1
3514180 14 1
3522180 20 1
350680 18 1
MISTR AL GHIBLI
The vent circuit of Mistral and Ghibli has been El recorrido de las válvulas a laberinto Mistral y
computer designed to guarantee a large flow yet Ghibli ha sido estudiado y optimizado para consentir
avoiding liquid out flow. un amplio paso de aire y impedir, mientras tanto, la
posible salida de líquido del depósito.
MISTRAL GHIBLI
The new breather valves Mistral and Ghibli feature Las nuevas válvulas de laberinto Mistral y Ghibli se
a great flow allowing fast tank filling with big pumps. caracterizan por una gran capacidad de descargue del
See the flow diaphragm lines (red and blue) definitely aire, para consentir un rápido llenado del depósito.
more performant than the black line referred to our En el gráfico pueden apreciarse las curvas (roja y
old series and to the competition’s flow. azul) evidentemente más bajas, y por lo tanto con
mejores prestaciones, respecto a la serie anterior
(curva negra).
PSI mbar
0.5
30
LI
s
0.4 or
Tank inside pressure
tit L
IB TRA
pe
0.3 20 co
m
GH MIS
nd
sa
0.2 erie
ds
10 Ol
0.1
0 0
0 100 200 300 400 500 600 700 800 l/min
I-6 LIDS LIDS LIDS LIDS LIDS LIDS LIDS LIDS LIDS LIDS
SMOOTH LINE 2
C315
LIDS
TAPAS
MISTRAL
“Smooth-line 2” threaded lids with removable Tapas roscadas serie “Smooth-line 2” con respiradero
labyrinth breather “MISTRAL” de laberinto extraible “MISTRAL”
Made to current anti-pollution standards, the lid is equipped Realizada según las actuales normas anticontaminación, está
with a double breather valve to empty the tank quickly with provista de un grupo válvula de doble respiradero que permite
the lid closed, even with a high-delivery pump. el vaciado rápido de la cisterna con la tapa cerrada, incluso con
bombas de gran caudal.
F
H
300120
12” 1
3510040 25 1
3522040 30 1
3502440 30 1
300126
16” 1
3510060 18 1
3522060 25 1
3502460 23 1
22” 1
3510080 15 1
3522080 20 1
350480 18 1
LIDS LIDS LIDS LIDS LIDS LIDS LIDS LIDS LIDS LIDS I-7
C315
LIDS
TAPAS MISTRAL
H
*Gasket (NBR) between lid and ring (optional)
Junta (NBR) entre tapa y aro (opcional)
300120
12” 3516040 25 1
3522040 30 1
3502540 30 1
300126
16” 3516060 18 1
3522060 25 1
3502560 23 1
D Pag. I-12
F
H
300120
12” 1
3514040 24 1
3522040 30 1
350640 28 1
12.3” 1.2”
300330
300126
16” 1
3514060 18 1
3522060 25 1
350660 23 1
16.1” 1” 300130
300134
22” 1
3514080 14 1
3522080 20 1
350680 18 1
COD.
352000.020
Gasket (EPDM) between valve and lid (optional)
Junta (EPDM) entre válvula y tapa (opcional)
I-8 LIDS LIDS LIDS LIDS LIDS LIDS LIDS LIDS LIDS LIDS
SMOOTH LINE 2
C315
LIDS
TAPAS
GHIBLI
“Smooth-line 2” threaded lids with fixed labyrinth Tapas roscadas serie “Smooth-line 2” con respiradero
breather “GHIBLI” fijo de laberinto “GHIBLI”
Made to current anti-pollution standards, the lid is equipped Realizada según las actuales normas anticontaminación, está
with a double breather valve to empty the tank quickly with provista de un grupo válvula de doble respiradero que permite
the lid closed, even with a high-delivery pump. el vaciado rápido de la cisterna con la tapa cerrada, incluso con
bombas de gran caudal.
F
H
300110
8” 1
3510221 30 1
3522221 28 1
3502420 30 1
300120
12” 1
3510241 25 1
3522241 30 1
3502440 30 1
300126
16” 1
3510261 18 1
3522261 25 1
3502460 23 1
LIDS LIDS LIDS LIDS LIDS LIDS LIDS LIDS LIDS LIDS I-9
C315
LIDS
TAPAS GHIBLI
H
*Gasket (NBR) between lid and ring (optional)
Junta (NBR) entre tapa y aro (opcional)
300110
250 (8") 3516221 23 3522221 28 3502520 30 8.2" 1.2” 3522120.020 300116
300315
300120
355 (12") 3516241 25 3522241 30 3502540 30 12.3" 1.2” 3522140.020
300330
300126
455 (16") 3516261 18 3522261 25 3502560 23 16.1" 1” 3522160.020 300130
300134
D Pag. I-12
F
H
300110
8” 1
3514221 20 1
3522221 28 1
350620 25 1
300120
12” 1
3514241 22 1
3522241 30 1
350640 28 1
12.3” 1.2”
300330
300126
16” 1
3514261 18 1
3522261 25 1
350660 23 1
16.1” 1” 300130
300134
I-10 LIDS LIDS LIDS LIDS LIDS LIDS LIDS LIDS LIDS LIDS
C315
LIDS
TAPAS
D H H1 F
Size
COD.
inch inch inch inch
LID RINGS
AROS PARA TAPAS
Threaded ring for flat surfaces Aro roscado para superficies planas
D B C L Ø
Size
COD.
inch inch inch inch inch
COD.
D B C L F
Size
COD.
inch inch inch inch inch
COD.
300110
3502420 8” 10” 8.5” 7.6” 8.2” 300116
1.5” 30 300315
300120
3502440 12” 14” 12.6” 11.4” 12.3”
300330
300126
3502460 16” 18.2” 16.3” 15” 1.4” 16.1” 23 300130
300134
350480 22” 24.4” 22.6” 21.3” 1.6” 22.3” 18 ---
D B C V L F
Size
COD.
inch inch inch inch inch inch
COD.
300110
3502520 8” 10” 8.5” 7.6” 9.1” 8.2” 300116
1.5” 30 300315
300120
3502540 12” 14.2” 12.6” 11.4” 13.2” 12.3”
300330
300126
3502560 16” 18.2” 16.3” 15” 17” 1.4” 16.1” 23 300130
300134
Sealing gaskets between tank and ring Juntas de sellado entre tanque y aro
For ring
COD.
Para aros
350401.020 350401
3502420
350420.020 3502520
3502440
350440.020 3502540
0.3”
3502460
350460.020 3502560
350480.020 350480
LIDS LIDS LIDS LIDS LIDS LIDS LIDS LIDS LIDS L I D S I-11
C315
LIDS
TAPAS
Threaded ring for flat surfaces with Aro roscado para superficies planas
double gasket con doble junta
D
D B C L F
Size
F COD.
inch inch inch inch inch
COD.
L
300110
C 350620 8” 10” 8.5” 7.6” 8.2” 25 300116
B 1.5” 300315
0.6" 300120
350640 12” 14.2” 12.6” 11.4” 12.3” 28
300330
0.7"
300126
0.8" 350660 16” 18.2” 16.3” 15” 1.4” 16.1” 23 300130
300134
350680 22” 24.4” 22.6” 21.3” 1.6” 22.3” 18 ---
Gasket
D Junta
mm
Spare parts
Repuestos 255 (8”) 350620.020
355 (12”) 350640.020
460 (16”) 350660.020
620 (22”) 350680.020
I-12 LIDS LIDS LIDS LIDS LIDS LIDS LIDS LIDS LIDS LIDS
354
C315
FEMALE THREADED TANK LIDS
TAPAS DE ROSCA HEMBRA PARA CISTERNAS
COD.
354030.020
Size D H F
COD.
inch inch inch
D H F
Size
COD. COD.
inch inch inch
Closed lid complete with gasket Tapa cerrada completa con junta
D H F
Size
COD. COD.
inch inch inch
D H F
Size
COD. COD.
inch inch inch
SBC material
LIDS LIDS LIDS LIDS LIDS LIDS LIDS LIDS LIDS L I D S I-13
354
C315
FEMALE THREADED TANK LIDS
TAPAS DE ROSCA HEMBRA PARA CISTERNAS
H
Spare gasket (NBR)
F Junta de recambio (NBR)
D
COD.
3542010.020
Size D H F
COD.
inch inch inch
Lid with spring breather and gasket Tapa con respiradero de muelle con
junta
D H F
Size
COD. COD.
inch inch inch
D H F
Size
COD. COD.
inch inch inch
I-14 LIDS LIDS LIDS LIDS LIDS LIDS LIDS LIDS LIDS LIDS
354
C315
FEMALE THREADED TANK LIDS
TAPAS DE ROSCA HEMBRA PARA CISTERNAS
Lid with hole for breather valve Tapa con orificio para válvula de
respiradero
D H F
Size
COD. COD.
inch inch inch
H
354320 8” 9.5” 2.2” 9” G11069
F
D
This lid can also be fitted with breather valves 504201 or 504203 (Pag. I-18)
Se pueden montar las válvulas de respiradero cód. 504201 ó 504203 (Pag. I-18)
D H F
Size
COD. COD.
inch inch inch
D H F
Size
COD. COD.
inch inch inch
Closed lid “DOT” with gasket Tapa cerrada “DOT” con junta
0.8”
D H F
Size
COD. COD.
4.8” inch inch inch
F 354142 7” 8.6” 2.7” 6.9” 354040.020
0.3” D
0.15”
0.3”
LIDS LIDS LIDS LIDS LIDS LIDS LIDS LIDS LIDS L I D S I-15
300
C315
TANK FILLING FILTER
FILTROS LLENADO TANQUES
D C L for
Size
COD. MESH
inch inch inch para
3542010
300140 18 6” 5.5” 5” 8”
3542110
356060
300134 13”
356065
15”
300128 7.3”
300136 13”
D C L
Size
COD. MESH
inch inch inch
〼 0.06”
D C L for
Size
COD. MESH
inch inch inch para
I-16 LIDS LIDS LIDS LIDS LIDS LIDS LIDS LIDS LIDS LIDS
C315
TANK FILLING FILTER
FILTROS LLENADO TANQUES
Lids and filters for back-pack sprayer Tapas y filtros para equipos de
mochila
D F
COD.
inch inch
D C L
COD. MESH
inch inch inch
D C L
COD. MESH
inch inch inch
Stainless steel AISI 304 basket filter Filtro de cesta inox AISI 304
D C L Ø
COD.
inch inch inch inch
0.05”
LIDS LIDS LIDS LIDS LIDS LIDS LIDS LIDS LIDS L I D S I-17
C315
BREATHER VALVES
VÁLVULAS DE RESPIRADERO
Ø 2.8”
0.2” ÷ 0.5”
1”
max. 2.4”
COD.
Ø 2.4” 504220
Ø 2.8”
Ø 2.8”
0.2” ÷ 0.5”
31
COD.
max. 4”
504210
Ø 2.4”
Ø 1.7”
Ø 1.3”
0.1”
COD.
504201
Ø 2.2”
0.8”
COD.
2.7”
504203
1” BSP
I-18 LIDS LIDS LIDS LIDS LIDS LIDS LIDS LIDS LIDS LIDS
C315
C114
PUMPS
BOMBAS
Arag offers its customers the MSP range of high Arag propone a sus clientes la gama de bombas
performance multistage centrifugal pumps. centrífugas multietapa MSP, que se distinguen por
características de altas prestaciones.
The use of multiple impellers allows obtaining high
operating pressures while maintaining compact El uso de varios rotores permite obtener presiones
pump dimensions. de ejercicio elevadas a la vez que se mantienen las
Thanks to the extremely versatile connections and dimensiones compactas de la bomba.
the fork coupling, no special tools are required for Las conexiones sumamente versátiles y el empalme
installation. de horquilla permiten que no sea necesario el uso
The high-strength technopolymers of materials de herramientas específicas para la instalación.
provide excellent compatibility with commonly Los tecnopolímeros de alta resistencia de
used agricultural chemicals and very good los materiales garantizan una excelente
resistance to corrosion. compatibilidad con los productos químicos
All these features make the Arag MPS multistage comúnmente utilizados en agricultura y una
pumps ideal for obtaining the best output from excelente resistencia a la corrosión.
crop sprayers and spraying machines. Todas estas características hacen que las bombas
The Arag range is completed with NORTHSTAR MPS multietapa Arag sean ideales para un
and REMCO pumps, which are a guarantee of rendimiento superior de las máquinas herbicidas y
quality and performance. Pumps powered by 12V, de pulverización.
suitable for a wide range of applications on both Completan la gama de Arag, las bombas de
agricultural machines, camper vans and any other NORTHSTAR y REMCO, garantía de calidad y
mobile vehicle. rendimiento. Bombas con alimentación de 12V,
idóneas para una amplia gama de aplicaciones
tanto en máquinas agrícolas como en caravanas,
barcos y cualquier otro vehículo móvil.
AU
P SS
MOPRST EPD
UMI TPESM SP UAMSP
SSO RPTUEM
D PI S
T EP
MUSMA
PS S O
PURM
T EPDS I TPEUM
MSP SA SPSUOMRPTSE DP IUTM
EMP SS L-L-1
C315
C114
MULTISTAGE CENTRIFUGAL PUMPS
BOMBAS CENTRÍFUGAS MULTIETAPAS
The MSP series ARAG pumps are the first multi-stage Las bombas ARAG serie MSP son las primeras bombas
pumps designed specifically for sprayers and crop multietapa diseñadas específicamente para máquinas
sprayers. agrícolas de pulverización y tratamiento con barras.
The use of multiple impellers has made it possible to El uso de varios rotores ha permitido realizar una serie de
manufacture a series of pumps made predominantly bombas construidas principalmente con tecnopolímeros
with highly resistant engineering plastic to ensure de elevada resistencia para garantizar una excelente
excellent compatibility with the chemicals used in compatibilidad con los productos químicos utilizados en
agriculture, at a very competitive price compared to agricultura a un precio muy ventajoso en comparación
stainless steel pumps. con las bombas de acero inoxidable.
Precise design has made it possible to achieve high Su atento diseño ha permitido obtener elevadas
operating pressures even at a reduced number of presiones de ejercicio incluso con reducido número de
revolutions, which translates into a longer life for all revoluciones, lo que se traduce en una mayor duración
components. de todos sus componentes.
Inlet
Hydraulic motor or pulley with electromagnetic clutch
Entrada
Motor hidráulico o polea con embrague electromagnético
Outlet
Salida RPM sensor kit
Kit sensor RPM
Hydraulic motor coupling flange in accordance with SAE A and SAE A (9 teeth) shaft
Brida de acoplamiento motor hidráulico de acuerdo con la norma SAE A y eje SAE A (9 dientes)
L-L-2 PU
AMS SPO
S RP
TUED
MPI TSE M
PUS MAPSSS OPRUTM
EPDSI TPEU
MMSP S
A SP
SUOM
RTPESD PI U
TEMM
PSS A
PSUSMOPRST EPDU M
I TP
ESMS
C315
C114
MULTISTAGE CENTRIFUGAL PUMPS
BOMBAS CENTRÍFUGAS MULTIETAPAS
The MSP series pumps are equipped with a Las bombas serie MSP están equipadas con un
coupling system through plate allowing the fixing sistema de acoplamiento a través de la placa que
in any position, even in small places. permite la fijación en cualquier posición, también
en lugares reducidos.
2.4”
2.4”
2.4”
AU
P SS
MOPRST EPD
UMI TPESM SP UAMSP
SSO RPTUEM
D PI S
T EP
MUSMA
PS S O
PURM
T EPDS I TPEUM
MSP SA SPSUOMRPTSE DP IUTM
EMP SS L-L-3
C315
C114
MULTISTAGE CENTRIFUGAL PUMPS
BOMBAS CENTRÍFUGAS MULTIETAPAS
• Rotor system in polypropylene reinforced with fiberglass • Sistema de rotores de Polipropileno reforzado con fibra de vidrio
• High efficiency (low oil flow). • Alto rendimiento (bajo flujo de aceite).
• Reduced size. • Tamaño compacto.
• Flow rate 400 l/min @ 8 bar - 103 GPM @ 120 PSI • Caudal 400 l/min a 8 bar (4200 RPM).
(4200 RPM). • Excelente resistencia química.
• Excellent chemical compatibility. • Gestión de la conexión de salida independiente de la posición de fijación.
• Direction of output adapter independent from mounting position.
The MSP400 series pumps are available with T5/T6 fork connection (A)
and with clamp connection* (C).
A
T5/T6 (A) y con toma de mordaza* (C).
IN: T7
*: Suitable for use with Banjo®, Hypro® and Bee Valve® connections. OUT: T6
Compatible con las conexiónes tipo Banjo®, Hypro® y Bee Valve®.
Connection / Conexión
A C
Impellers
Rotores
Motor
Water MAX flow Water MAX pressure Oil MAX flow Motor
Fork Clamp Oil MAX pressure
MAX caudal agua MAX presión agua MAX caudal aceite MAX presión aceite
Horquilla Mordaza
Dimensions Dimensiones
5 impellers - 5 rotores 7 impellers - 7 rotores
X 5.8” X 5.8”
OUT
OUT
8.3”
Y
IN IN
3.2”
3.2”
Motor
Motor
A C A C Motor
Motor
A
Fork Clamp Fork Clamp Pump Fork Pump
Horquilla Mordaza Horquilla Mordaza Bomba Horquilla Bomba
L-L-4 PU
AMS SPO
S RP
TUED
MPI TSE M
PUS MAPSSS OPRUTM
EPDSI TPEU
MMSP S
A SP
SUOM
RTPESD PI U
TEMM
PSS A
PSUSMOPRST EPDU M
I TP
ESMS
C315
C114
MULTISTAGE CENTRIFUGAL PUMPS
BOMBAS CENTRÍFUGAS MULTIETAPAS
Connection / Conexión
A C
Impellers
Motor
Rotores
Water MAX flow Oil MAX flow Motor
Fork Clamp Water MAX pressure Oil MAX pressure
Horquilla Mordaza MAX caudal agua MAX presión agua MAX caudal aceite MAX presión aceite
Dimensions Dimensiones
5 impellers - 5 rotores 7 impellers - 7 rotores
X 5.8” X 5.8”
OUT OUT
8.3”
Y
IN IN
3.2”
3.2”
CASE DRAIN CASE DRAIN
Motor
Motor
A C A C Motor
Motor
A
Fork Clamp Fork Clamp Pump Fork Pump
Horquilla Mordaza Horquilla Mordaza Bomba Horquilla Bomba
Connection / Conexión
ELM pulley
A C Water MAX flow Water MAX pressure Power supply
Polea ELM
MAX absorption
Fork Clamp MAX caudal agua MAX presión agua Potencia MAX absorb. Alimentación
Horquilla Mordaza
COD. GPM PSI kW @12Vdc Ø inch
**: double groove pulley for V-belts as SPA 12,7X10 in accordance to DIN 7753/1 - ISO-R459-460 or A 13x8 in accordance to UNI 5265 - ISO 4183 - DIN 2215
**: Polea de doble canal para correas trapezoidales como SPA 12,7X10 conforme a DIN 7753/1 - ISO-R459-460 o A 13x8 conforme a UNI 5265 - ISO 4183 - DIN 2215
Dimensions Dimensiones
Connection / Conexión
X 5.8”
OUT A C Pump
Fork Clamp Bomba
Pulley Horquilla Mordaza lb
Ø 5”
rotation IN
X inch
3.2”
17.8” 17.3”
25.3
Y inch 7.4” 7”
AU
P SS
MOPRST EPD
UMI TPESM SP UAMSP
SSO RPTUEM
D PI S
T EP
MUSMA
PS S O
PURM
T EPDS I TPEUM
MSP SA SPSUOMRPTSE DP IUTM
EMP SS L-L-5
C315
C114
MULTISTAGE CENTRIFUGAL PUMPS
BOMBAS CENTRÍFUGAS MULTIETAPAS
Connection / Conexión
A C
Fork Clamp Water MAX flow Water MAX pressure MAX absorption
Horquilla Mordaza MAX caudal agua MAX presión agua Potencia MAX absorb.
COD. GPM PSI kW
Dimensions Dimensiones
X 5.8” Connection / Conexión
OUT
A C Pump
Fork Clamp Bomba
Shaft Horquilla Mordaza lb
Y
rotation IN
X inch
3.2”
17.3” 16.8”
19.2
Y inch 7.5” 7.1”
Performances Rendimientos
Oil flow
8.0
Caudal aceite
Motor COD: 9700525x
30,3 l/min - 8 GPM
5 impellers Motor cm3/rev COD: 9701525x 26,5 l/min - 7 GPM
5 rotores 22,7 l/min - 6 GPM
6
80 100
1400
5
80
60
4
1000
60
3
40
40
2 600
20
20
1
0 200
0
0 100 200 300 400 500 600 Water flow
Caudal agua
0 20 40 60 80 100 120 140 160 (l/min)
(GPM)
L-L-6 PU
AMS SPO
S RP
TUED
MPI TSE M
PUS MAPSSS OPRUTM
EPDSI TPEU
MMSP S
A SP
SUOM
RTPESD PI U
TEMM
PSS A
PSUSMOPRST EPDU M
I TP
ESMS
C315
C114
MULTISTAGE CENTRIFUGAL PUMPS
BOMBAS CENTRÍFUGAS MULTIETAPAS
Performances Rendimientos
Oil flow
11.2
Caudal aceite
Motor COD: 9700526x
49,2 l/min - 13 GPM
5 impellers Motor cm3/rev COD: 9701526x 45,4 l/min - 12 GPM
5 rotores 41,6 l/min - 11 GPM
170 2000
120
1400
100
80 1000
60
600
40
20
200
0
Water flow
Caudal agua
0 20 40 60 80 100 120 140 160 (l/min)
(GPM)
Oil flow
14.5
Caudal aceite
Motor COD: 9700527x
64,3 l/min - 17 GPM
5 impellers Motor cm3/rev COD: 9701527x 60,5 l/min - 16 GPM
5 rotores 56,8 l/min - 15 GPM
1800
170
Water pressure Oil pressure
Presión agua 160 Presión aceite
(bar) (bar)
(PSI) (PSI)
140
1400
120
100
1000
80
60
600
40
20
200
0 Water flow
Caudal agua
(l/min)
0 20 40 60 80 100 120 140 160 (GPM)
AU
P SS
MOPRST EPD
UMI TPESM SP UAMSP
SSO RPTUEM
D PI S
T EP
MUSMA
PS S O
PURM
T EPDS I TPEUM
MSP SA SPSUOMRPTSE DP IUTM
EMP SS L-L-7
C315
C114
MULTISTAGE CENTRIFUGAL PUMPS
BOMBAS CENTRÍFUGAS MULTIETAPAS
Oil flow
11.2
Caudal aceite
Motor COD: 97007261
49,2 l/min - 13 GPM
7 impellers Motor cm3/rev COD: 97017261 45,4 l/min - 12 GPM
7 rotores 41,6 l/min - 11 GPM
240 16 180
Water pressure 2400 Oil pressure
220 15
Presión agua Presión aceite
(bar) 14 160 (bar)
(PSI) 200 2100 (PSI)
13
140
180 12
1800
11
160 120
10
140 1500
9 100
120 8
1200
7 80
100
6
900
80 60
5
60 4 600
40
3
40
2 20 300
20
1
0 0 0 0
100 200 300 400 500 600
Water flow
Caudal agua
0 20 40 60 80 100 120 140 160 (l/min)
(GPM)
Oil flow
14.5
Caudal aceite
Motor COD: 97007271
56,8 l/min - 15 GPM
7 impellers Motor cm3/rev COD: 97017271 60,5 l/min - 16 GPM
7 rotores 64,3 l/min - 17 GPM
16 160 2400
240
Water pressure Oil pressure
Presión agua 15 Presión aceite
220
(bar) 2100 (bar)
14 140
(PSI) (PSI)
200 13
11
160
10 100 1500
140 9
120 8 80 1200
7
100
6 60 900
80
5
60 4 40 600
3
40
2 20 300
20
1
0 0 0 0
100 200 300 400 500 600 Water flow
0 20 40 60 80 100 120 140 160 Caudal agua
(l/min)
(GPM)
L-L-8 PU
AMS SPO
S RP
TUED
MPI TSE M
PUS MAPSSS OPRUTM
EPDSI TPEU
MMSP S
A SP
SUOM
RTPESD PI U
TEMM
PSS A
PSUSMOPRST EPDU M
I TP
ESMS
C315
C114
MULTISTAGE CENTRIFUGAL PUMPS
BOMBAS CENTRÍFUGAS MULTIETAPAS
Performances Rendimientos
RPM puleggia
Pulley RPM
RPM polea
Pulley Sprocket COD: 9705520x
4200 RPM
Polea Piñón COD: 9704520x 3600 RPM
3000 RPM
2400 RPM
175
Water pressure
160
Presión agua
(bar)
(PSI)
140
120
100
80
60
40
20
0
Water flow
Caudal agua
0 20 40 60 80 100 120 140 160 (l/min)
(GPM)
AU
P SS
MOPRST EPD
UMI TPESM SP UAMSP
SSO RPTUEM
D PI S
T EP
MUSMA
PS S O
PURM
T EPDS I TPEUM
MSP SA SPSUOMRPTSE DP IUTM
EMP SS L-L-9
C315
C114
MULTISTAGE CENTRIFUGAL PUMPS
BOMBAS CENTRÍFUGAS MULTIETAPAS
• Rotor system in polypropylene reinforced with • Sistema de rotores de Polipropileno reforzado con
fiberglass fibra de vidrio
• High efficiency (low oil flow). • Alto rendimiento (bajo flujo de aceite).
• Reduced size. • Tamaño compacto.
• Flow rate 800 l/min @ 7 bar - 210 GPM @ 100 PSI • Caudal 800 l/min a 7 bar (4200 RPM).
• (4200 RPM). • Excelente resistencia química.
• Excellent chemical compatibility. • Gestión de la conexión de salida independiente de la
• Direction of output adapter independent from posición de fijación.
mounting position.
The MSP800 series pumps are available with fork connection (A) and with clamp connection* (C).
Las bombas serie MSP800 están disponibles con conexión de horquilla (A) y con toma de mordaza* (C).
A IN: T9
OUT: T7
C IN: 3”
OUT: 2” Full Port
*: Suitable for use with Banjo®, Hypro® and Bee Valve® connections.
*: Compatible con las conexiónes tipo Banjo®, Hypro® y Bee Valve®.
L-L-10 P U
AMS SPO
S RP
TUED
MPI TSE M
PUS MAPSSS OPRUTM
EPDSI TPEU
MMSP S
A SP
SUOM
RTPESD PI U
TEMM
PSS A
PSUSMOPRST EPDU M
I TP
ESMS
C315
C114
MULTISTAGE CENTRIFUGAL PUMPS
BOMBAS CENTRÍFUGAS MULTIETAPAS
A C Motor
Motor
Fork Clamp Water MAX flow Water MAX pressure Oil MAX flow Oil MAX pressure Pump
Horquilla Mordaza MAX caudal agua MAX presión agua MAX caudal aceite MAX presión aceite Bomba
Connection / Conexión
A C Motor
Motor
Fork Clamp Water MAX flow Water MAX pressure Oil MAX flow Oil MAX pressure Pump
Horquilla Mordaza MAX caudal agua MAX presión agua MAX caudal aceite MAX presión aceite Bomba
Dimensions Dimensiones
21.4” 5.8”
20.8” 5.8”
OUT
OUT
4.3”
3.8”
7.7”
7.2”
IN IN
3.4”
3.4”
Performances Rendimientos
Oil flow
19
Caudal aceite
Motor COD: 9710428x
87 l/min - 23 GPM
Motor cm3/rev COD: 9711428x 83,3 l/min - 22 GPM
79,4 l/min - 21 GPM
2400
180
Water pressure Oil pressure
Presión agua Presión aceite
(bar) 160 2100 (bar)
(PSI) (PSI)
140 1800
120
1500
100
1200
80
900
60
600
40
300
20
0 0
Water flow
Caudal agua
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220 240 260 (l/min)
(GPM)
AU
P SS
MOPRST EPD
UMI TPESM SP UAMSP
SSO RPTUEM
D PI S
T EP
MUSMA
PS S O
PURM
T EPDS I TPEUM
MSP SA SPSUOMRPTSE DP IUTM
EMP SS L-L-11
C315
C114
MULTISTAGE CENTRIFUGAL PUMPS - ACCESSORIES
BOMBAS CENTRÍFUGAS MULTIETAPAS - ACCESORIOS
COD.
970000.500
Single-acting valve kit for hydraulic motor Kit válvula unidireccional para motor hidráulico
Single-acting valve to be installed to the hydraulic motor, in Válvula unidireccional para instalar en el motor hidráulico
the drain pipe of the MSP400 series centrifugal pumps. de las bombas centrífugas serie MSP400, en el conducto de
• It protects the motor from failure in case of wrong connection of the oil descarga.
pipes • Protege el motor de roturas en caso de conexión incorrecta de los tubos
(inversion of the drain and delivery pipes). de aceite
• 3/4” G coupling. (inversión de impulsión con la descarga).
• Complete with seals. • Conexión G 3/4".
• Juntas incluidas.
COD.
970001
L-L-12 P U
AMS SPO
S RP
TUED
MPI TSE M
PUS MAPSSS OPRUTM
EPDSI TPEU
MMSP S
A SP
SUOM
RTPESD PI U
TEMM
PSS A
PSUSMOPRST EPDU M
I TP
ESMS
C315
C114
12V PUMPS
BOMBAS 12V
NORTHSTAR and REMCO diaphragm pumps are suitable Las bombas de membrana NORTHSTAR y REMCO son
for various applications, on farming machinery, caravans, aptas para usos variados: en máquinas agrícolas,
motor homes, boats and any other moveable means of auto caravanas, casas rodantes, barcos y en cualquier
fixed installation where it is necessary to work at 12Vdc otro medio de transporte o instalación fija donde sea
and have a good range in compact-size. necesario trabajar a 12Vdc y contar con un gran caudal en
dimensiones reducidas.
• 5 diaphragms • 5 membranas
• 5D quick fittings • Conexión rápida 5D
• Weight 2,7 kg • Peso 2.7 kg
• Provided with: • Completo de:
5D / 1/2” NPT fitting (1 pcs) n° 1 racor 5D / 1/2" NPT (1 pc)
5D / hose tail Ø 13 mm fitting (1 pcs) n° 1 racor 5D / porta manguera Ø 13 mm (1 pc)
5.6” 9”
4.7”
3.2” 2.2”
Type Ø
COD. MAX
Tipo IN-OUT
PSI US GPM 12 Vdc
F232681042 DEMAND 5D 60 3 10 A
• 5 diaphragms • 5 membranas
• 5D quick fitting • Conexión rápida 5D
• Weight 3,6 kg • Peso 3.6 kg
Type Ø
COD. MAX
Tipo IN-OUT
PSI US GPM 12 Vdc
F2155171C1 DEMAND 5D 60 5 18 A
F2155172C1 BY PASS 5D 60 5 18 A
AU
P SS
MOPRST EPD
UMI TPESM SP UAMSP
SSO RPTUEM
D PI S
T EP
MUSMA
PS S O
PURM
T EPDS I TPEUM
MSP SA SPSUOMRPTSE DP IUTM
EMP SS L-L-13
C315
C114
12V PUMPS
BOMBAS 12V
• 3 diaphragms • 3 membranas
• 3D quick fitting • Conexión rápida 3D
• Weight 2.7 kg • Peso 2.7 kg
Type Ø
COD. MAX
Tipo IN-OUT
PSI US GPM 12 Vdc
F2133031E1 DEMAND 3D 60 2 7.5 A
• 2 diaphragms • 2 membranas
• 3/8” hose tail • Conexión con porta manguera 3/8"
• Weight 0.6 kg • Peso 0.6 kg
Type Ø
COD. MAX
Tipo IN-OUT
PSI US GPM 12 Vdc
F2122401B1 DEMAND 3/8" hose barb 40 1 2.9 A
Nylon® quick fitting hosetails for pumps Racores portamanguera acople rapido de
Nylon® para bombas
Ø
A M
L-L-14 P U
AMS SPO
S RP
TUED
MPI TSE M
PUS MAPSSS OPRUTM
EPDSI TPEU
MMSP S
A SP
SUOM
RTPESD PI U
TEMM
PSS A
PSUSMOPRST EPDU M
I TP
ESMS
C315
C114
FILTERS AND REGULATING VALVES FOR 12V PUMPS
FILTROS Y VALVULAS DE REGULACION PARA BOMBAS A 12V
2”
Ø 2.5”
Connection
COD. A
Conexión Spare part
1.9”
Repuesto
309TA53 3D
Acople rapido
COD.
Tipo de red
A
1/2”
colour
coding SBC body
Connection
COD. A
Conexión
G 1/8”
Fast coupling
1/2” NPT
9620422 3D
2.2”
Acople rapido
Fast coupling
9620522 5D
Acople rapido
1/2” 0.8” 0.9”
1.4”
Assembly example
Ejemplo de montaje
AU
P SS
MOPRST EPD
UMI TPESM SP UAMSP
SSO RPTUEM
D PI S
T EP
MUSMA
PS S O
PURM
T EPDS I TPEUM
MSP SA SPSUOMRPTSE DP IUTM
EMP SS L-L-15
C315
C114
L-L-16 P U
AMS SPO
S RP
TUED
MPI TSE M
PUS MAPSSS OPRUTM
EPDSI TPEU
MMSP S
A SP
SUOM
RTPESD PI U
TEMM
PSS A
PSUSMOPRST EPDU M
I TP
ESMS
C315
C114
ASSORTED ITEMS
ARTICULOS VARIOS
A series of products designed over the years to Una serie de productos perfeccionados con los
complete the ARAG line and thus simplify our años para completar aún más la oferta ARAG y
customers work. This section offers our customers simplificar así el trabajo de nuestros clientes, que
a wide choice of parts to complete their machines. en esta sección podrán encontrar los componentes
necesarios para completar sus máquinas.
NIAGARA is a mixer for crop sprayers and has been NIAGARA es un pre-mezclador (mixer) para
designed to gain the maximum level of versatility máquinas para tratamiento con barras, para
and adaptability on all machine types, regardless obtener la máxima versatilidad y adaptabilidad en
of the type of pump used and of its position on the todos los tipos de máquinas, independientemente
farming machine. del tipo de bomba utilizada y de su posición en la
Every part has been conceived for this use in máquina agrícola.
order to have a reliable and performing accessory Cada componente ha sido estudiado
which ensures a perfect mixing of the chemical específicamente para este uso, para obtener un
compounds, a thorough cleaning of all residues accesorio confiable y eficiente, dando garantía de
and a high transfer speed of the mixed product. un perfecto mezclado de los compuestos químicos,
un cuidadoso lavado sin residuos y una elevada
velocidad de transferencia del producto mezclado.
Type A B C
COD.
Tipo inch inch inch
lt lt
20 30
5
gal
8
gal
Suction kit to extract the chemicals Kit de aspiración para extraer los
directly from the tank productos químicos directamente del
contenedor
Lungh.
Lenght
COD.
Long.
ft
5033000 5
For - Para
COD. 5033201A - 5033301A
L-M-2
M-2 A SSORTED ITEMS A SSORTED ITEMS A SSORTED ITEMS A SSORTED ITEMS
C315
C114
ECOLOGICAL MIXER
MIXER ECOLOGICO
• Venturi suction system integrated with drain valve, for reduced overall • Sistema de aspiración Venturi integrado en la válvula de descarga, para
dimensions. ocupar menos espacio.
• Tank profile and surface optimized to facilitate rinsing and avoid chemical • Perfil y superficie de la cisterna optimizados para facilitar el enjuague y
product stagnation. evitar estancamientos de los productos químicos.
• Supplied with 3 different Venturi nozzles to adapt it to every type of • Suministrado con 3 diferentes boquillas para adaptarlo a todo tipo de
pump. bomba.
• Suction probe to collect chemical products directly from the container (to • Sonda de aspiración para extraer los productos químicos directamente del
be ordered separately). contenedor (para pedir por separado).
• Mixing special nozzle, suitable also for granular or powder products. • Boquilla especial para mezclado, adecuada también para productos
• Rotating nozzle for chemicals tank cleaning. granulados o en polvo.
• Steel bearing frame with cataphoresis treatment. • Boquilla rotativa para el enjangue de los contenedores de productos
• Integrated lifting handle. químicos.
• Ø 455mm (16”) lid (in mod. 30 l), Ø 355mm (12”) lid (in mod. 20 l) to • Bastidor portante de acero con tratamiento de cataforesis.
facilitate chemical product inlet. • Manija para levantar integrada.
• Polyethylene tank • Tapa de Ø 455 mm (mod. 30 l), Ø 355 mm (mod. 20 l) para facilitar la
introducción de productos químicos.
• Tanque de polietileno
Mixing nozzle
Boquilla de mezclado
T6 5.5”
2.1”
OUT IN
5.3”
T6
T6
2.7”
9.4”
453M01.004 0.2”
453M01.001 0.3”
Technical data and nozzles flows at page M-3
453M01.002 0.4”
Datos tecnicos y caudales de las boquillas à la pag. M-3
Filling system with T6 fork coupling Sistema de carga con racor de horquilla
without shut-off valve T6 sin válvula de interceptación
T6 3.3”
2.1”
OUT IN
2.9”
T6
T6
2.7”
9.4”
5033001.004 0.2”
5033001.001 0.3”
Technical data and nozzles flows at page M-3
5033001.002 0.4”
Datos tecnicos y caudales de las boquillas à la pag. M-3
Ø 3.5”
COD.
5033301.500
3.9”
0.6”
T6
Ø 2.4”
L-M-4
M-4 A SSORTED ITEMS A SSORTED ITEMS A SSORTED ITEMS A SSORTED ITEMS
C315
C114
TANK ACCESSORIES
ACCESORIOS PARA TANQUES
Ø 1.1”
COD.
3.1”
BSP
510111 G 1/2”
0.3”
4.3”
4.1”
G 1/2”
BSP
G 1/2” PSI 22 29 36 44 58 73
COD.
G 1”
US GPM 4.8 5.3 5.8 6.3 7.4 8.2
Ø 2”
510101
Ø 1”
G 1/2”
BSP
COD.
4.3”
510121
PSI 22 29 36 44 58 73
COD.
BSP
510111.060
COD.
510110.070
X
L X
COD. T MAX
T inch inch
PSI
504201H T9 4” 5” 72
NYLON®
9.0
0.6
7.5
0.5 MAX Ref. COD.
6
5 1 504201B
6.0
0.4 4
2 504201C
3
2
4.5
1 3 504201D
0.3 0.3
4 504201E
Performance
Range
5 504201F
Best
3.0 0.2
6 504201H
1.5 0.1 0.1
0.02
0
0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 Q (l/min)
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220 240 260 Q (GPM)
L-M-6
M-6 A SSORTED ITEMS A SSORTED ITEMS A SSORTED ITEMS A SSORTED ITEMS
C315
C114
TANK ACCESSORIES
ACCESORIOS PARA TANQUES
• Can be adapted to various tank shapes • Adaptable a las diferentes conformaciones dela cisterna
• Double Venturi circuit to increase efficiency andreduce water • Doble circuito Venturi para aumentar el rendimiento y reducir el consumo
consumption de agua
• Threaded G ½ BSP connector for simple installation on tank • Unión roscada G 1/2 para una fácil instalación en la cisterna
• Suitable for low pressure (nozzles Ø 0.2”-0.3”-0.35”) or high pressure • Idóneo para funcionar con bajas presiones (boquillas Ø 5-7-9 mm) o altas
(nozzles Ø 0.08”-0.12”) operation presiones (boquillas Ø 2-3 mm).
• Polypropylene body • Cuerpo de polipropileno
14.4”
max 0.6” G1 COD.
/2”
G 1/2”
502053
Ø 5.9”
Ø 4”
/4”
18.2” G3 BSP
PL = working pressure
presión de trabajo QN = nozzle flow rate
caudal boquilla R = return
retorno PR = return pressure
presión de retorno
15”
max 0.6” 12”
10°
Nozzle
COD.
Boquilla
BSP
502062 2 mm (0.08") CERAMIC
10°
G 1/2”
G 1 1/2”
502063 3 mm (0.12") CERAMIC
14.2”
max 0.6” 11.2”
Nozzle
COD.
Boquilla BSP
502162 2 mm (0.08") CERAMIC
G 1/2”
G 1 1/2”
Qout Qout
(GPM) (l/min)
250
nozzle diameter
200 800
diámetro boquillas
150 600 0.08”
100 400 0.12”
0.2”
50 200 0.28”
0.35”
0 0
Qout QN
(GPM) (l/min)
PL = working pressure
35
30 120 presión de trabajo
25 100
L-M-8
M-8 A SSORTED ITEMS A SSORTED ITEMS A SSORTED ITEMS A SSORTED ITEMS
C315
C114
TANK ACCESSORIES
ACCESORIOS PARA TANQUES
10” Nozzle
COD.
max 0.6” 6.1” Boquilla
G 1 1/4”
50220312 1.2 mm (0.05") CERAMIC
8.8”
max 0.6” 6.1” Nozzle
COD.
Boquilla
5022043
G 1/2”
3 mm (0.12") CERAMIC
G 1 1/4”
10”
Nozzle
max 0.6” 6.1” COD.
G 1 1/4”
Boquilla
8.8”
max 0.6” 6.1” Nozzle
COD.
Boquilla
Qout Qout QN QN
(GPM) (l/min) (GPM) (l/min)
80 27
300 100
75 nozzle diameter
275
70
24 90 diámetro boquillas
65 250
60
21 80 0.2”
225
55
200 18 70 0.12”
50
45 175 15
60 0.08”
40 150 50 0.06”
35 12
30
125 40 0.05”
100 9
25 30
20 75 6
PL = working pressure QN = nozzle flow rate
15 20
50
10 3 10
presión de trabajo caudal boquilla
5 25
0 0 0 0
0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 PL (bar) 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 PL (bar) Qout = outlet flow rate
caudal en salida
0 80 160 240 320 400 480 560 640 720 PL (PSI) 0 80 160 240 320 400 480 560 640 720 PL (PSI)
Clamp fitting for hydraulic agitator Racor con abrazadera para agitador hidráulico
It can be connected to all hydraulic agitators with Se puede conectar a todos los agitadores hidráulicos
G 1/2" thread con rosca G 1/2"
G 1/2”
HOW TO ORDER
Ex. screw V2B25F +
clamp fitting 400 850 +
COD.
F
D D * hydraulic agitator 502 XXXX
inch
BSP F
COMO PEDIR
400840 1/2"
Q.TÀ DA ORDINARE
COD. Q.TY TO BE ORDERED
Ej. tornillo V2B25F +
400850 3/8” 3/4"
CANTITAD DE PEDIR racor con abrazadera 400 850 +
400860 1" *V2B25F 1 agitador hidráulico 502 XXXX
G 1/2”
max 0.4”
BSP
1.9”
COD.
Ø 1”
502010
1” 4.5”
max 0.4”
BSP
COD.
G 1/2”
Ø 1”
502020
1.2” 4.5”
4.3”
2.5”
BSP
COD.
G 1/2”
G 1/2”
004500
max 0.3”
1.7” 25.8”
BSP
45°
COD.
Ø 0.5”
G 1/2”
004510
Ø 3.8”
L-M-10
M-10 A SSORTED ITEMS A SSORTED ITEMS A SSORTED ITEMS A SSORTED ITEMS
C315
C114
TANK AGITATOR
AGITADOR ANTISEDIMENTO
ARAG tank agitator mixes the substances on tank El agitador antisedimento ARAG evita el sedimento de
bottom by means of the pressurized nozzle jets thus las sustancias en el fondo de la cisterna, mezclándolas
avoiding build-up. In this way, treatment substances a través de los chorros en presión de las boquillas. De
remain suspended and are correctly sprayed. esta manera las sustancias de tratamiento permanecen
en suspensión y se pulverizan correctamente.
• Body in PA 6 (Nylon®) reinforced with fibreglass
• Co-moulded gasket • Estructura de PA 6 (Nylon®) reforzado con fibra de vidrio
• Ceramic inner nozzles • Junta co-moldeada
• Stainless steel screws • Boquillas internas de Cerámica
• EPDM seals • Tornillos de acero inox
• Cleaning diameter 60” • Juntas de EPDM
• Diametro de limpieza 1,5m
4” 2.1”
Nozzle Ø
COD. Ø boquilla T MAX
inch
PSI
3.1”
502072 0.08” T3 73÷218
Tank
0.08” ÷ 0.6”
0.6”
M8
Ø 1.8”
P (bar)
P (PSI)
250
16
200 14
12 5020715
160
10
502072
120 8
End fittings with fork coupling in chapter: 80 6
FITTINGS 4
Racores de terminación con conexión de 40
2
horquilla en el capítulo: FITTINGS
0 0
0 10 20 30 40 50 60 70 Q (l/min)
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 Q (GPM)
6.8”
G 1/2”
G
A B C C B A D E F A B C
A B C D E F G
300120
COD. 300122
300124
300126
502001 BSP G11060
106211
106213
2002020 2502021 G40002 2052020 300128
300130
300132
300134
300136
Ø 5.2”
COD.
4.8”
006830
6”
BSP
G 1/2”
L-M-12
M-12 A SSORTED ITEMS A SSORTED ITEMS A SSORTED ITEMS A SSORTED ITEMS
C315
C114
TANK ACCESSORIES
ACCESORIOS PARA TANQUES
COD.
508010
COD.
508020
SBC body
Tank level indicator kit including tube Kit indicador de nivel cisterna con tubo
COD.
509219
BSP
COD.
508015
Type 1 Type 3
BSP BSP
Type 2 Type 4
Scala
Dial
Class
Class
Dial
Type
Type
COD. Escala COD. Escala
ASSORTED ITEMS
ARTICULOS VARIOS
• Pressure relief device ARAG protects sprayer liquid circuits according • El dispositivo de limitacion de la presion ARAG protege los circuitos
to the current European standard UNI EN ISO 4254-6:2010 which requires hidráulicos de las máquinas de pulverizacion, en respecto de la actual
all overflow to be returned to the tank in discharge and a maximum normativa UNI EN ISO 4254-6:2010 que prevé el retorno al tanque del
overpressure up to 20% of the rated value. This relief does not líquido en descargo y la no superación de la presión nominal del equipo
replace a safety valve. en un 20%. El dispositivo no remplaza una valvula de seguridad.
• No valve manual reset operation is required following an excessive • No es necesario rearmar manualmente la válvula después de una
increase in pressure, just momentarily interrupt the flow of liquid sobrepresión, pues es suficiente interrumpir momentáneamente el
• Fibreglass-reinforced Nylon-66 body suministro de líquido
• Internal parts in polypropylene • Estructura de Nylon-66 reforzada con fibra de vidrio
• Gaskets made of Viton® • Piezas internas de polipropileno
• Tamper-proof seal • Juntas de Viton®
• Sello contra manipulaciones
Ø 1.6”
F Ø
COD.
BSP inch MAX
PSI US GPM
L-M-14
M-14 A SSORTED ITEMS A SSORTED ITEMS A SSORTED ITEMS A SSORTED ITEMS
C315
C114
FOAM MARKER
MARCADOR DE ESPUMA
• New polyethylene highly resistant tank • Depósito de nueva concepción, realizado en polietileno de alta resistencia
• Reinforced basket • Cesta de contención reforzada
• New compressor assembly fastening plate • Nueva placa de fijación del grupo compresor
• New vertical and horizontal diffusers • Nuevos difusores verticales y horizontales
• Suitable for all crop spraying and sowing machines. • Se puede montar en todas las máquinas de pulverización y siembra
• No more risks of overspraying or missing some crop areas. • Elimina el riesgo de dosaje excesivo o ausencia de tratamiento
• High foam single body production diffuser in EPDM and shock en franjas de cultivos
resistant in case of ground unevenness. Available both in • Difusor con alta producción de espuma en cuerpo único,
vertical and horizontal version. realizado en EPDM, resistente a los impactos accidentales debido
• High pressure resistant tank. a las irregularidades del terreno. Disponible vertical y horizontal.
• Tank cap safety valve preset to 14.5 PSI. • Tanque de alta resistencia a la presión
• Line length: 108’ • Válvula de seguridad colocada en el tapón del depósito, pre-
• 12 Vdc 9 A power supply calibrada en 1 bar
• Longitud tubos 33 m
• Alimentación 12 Vdc 9A
COD.
# To be order separately
Se debe pedir por separado
Contents Packaging
COD. COD. Contenido Embalajes
12.6”
COD.
3.3”
3.3”
900001
10.5”
COD.
925000
Special grease for plastic parts used on agricultural Grasa especial para componentes plasticos usados
machinery en maquinas agricolas
Does not deteriorate but instead protects rubber gaskets. Very No se altera, al contrario, protege las guarniciones de goma.
resistant to chemicals used in spraying operations. Makes it Resistente a los productos químicos empleados para herbicida
easier to unscrew and disassemble plastic parts and prevents y en el riego. Facilita el desenroscado y el desmontaje de los
the formation of scales. A must for assembly and maintenance componentes de plástico, previniendo cualquier incrustación.
on sprayers and agricultural machinery in general. Indispensable para el ensamblaje y el mantenimiento de
atomizadores, grupos herbicidas y máquinas agrícola en general.
COD.
590000 21 oz.
590002 5.3 oz.
L-M-16
M-16 A SSORTED ITEMS A SSORTED ITEMS A SSORTED ITEMS A SSORTED ITEMS
C315
NOZZLE HOLDERS AND CAPS
PORTABOQUILLAS Y TUERCAS
A wide range of choice and combinations to equip the sprayer Una amplia posibilidad de elección y de combinaciones, para
boom based on the crop and treatments required. These parts, equipar la barra de herbicidas en función de los cultivos y
which come in frequent contact with the chemical products, are de los tratamientos que se deberán efectuar con la misma.
made from widely tested materials, guaranteeing efficient and estos componentes, sujetos de modo especial al contacto
safe performances. It is important to recall that to maintain such con productos químicos, están realizados con materiales
performance levels, always carry out maintenance and clean the experimentados, que garantizan prestaciones siempre
parts after each treatment. eficientes y seguras. Cabe subrayar una vez más que para
preservar dichas prestaciones, no se deben olvidar las
operaciones de mantenimiento y de limpieza al final de cada
tratamiento.
bar bar
3 Working pressure 20 Maximum operating pressure Maximum operating pressure
40 Presión de trabajo 290 Presión máxima de trabajo Presión máxima de trabajo
PSI PSI
gr
175 Weight of the product Fitting with fork coupling BSP threaded connection
6.18
oz.
Peso del producto Racor con conexion de horquilla BSP Conexión roscada BSP
New items New items Minimum unit for orders (or its multiples)
Nuevos productos Nuevos productos Unidad mínima de pedido (o sus múltiplos)
PORTABOQUILLAS
Nozzle holder for crop sprayer boom Portaboquillas para barra de pulverización
Arag has a wide range of nozzle holders. Below are examples of Arag dispone de una amplia gama de portaboquillas. A continuación,
available configurations. proponemos algunos ejemplos de configuraciones disponibles.
All nozzle holders can be equippaged with: Todos los portaboquillas pueden estar equipados con: válvula
anti-drip valve, Seletron, Flowtron or Flowstop. antigoteo, Seletron, Flowtron o Flowstop.
X2
X2
C315
PORTABOQUILLAS
SELETRON is a cutting-edge electronic shut-off nozzle valve that, SELETRON es una innovadora válvula electrónica motorizada
applied to ARAG nozzle holders, allows the separated control of every que, aplicada a los porta boquillas ARAG, permite la gestión
single nozzle. The electronic parts embedded in the electronic valve independiente de cada boquilla. La electrónica integrada en la válvula
control the actuator and the communication with the computer via electrónica maneja el servomotor y administra la comunicación
Can-Bus, receiving the opening/closing commands and outputting the con el ordenador por medio de Can-Bus recibiendo los mandos de
information about valve status. apertura/cierre y enviando las informaciones sobre el estado de la
válvula.
• SELETRON allows you to divide the boom in as many sections as the number of
nozzles thereby minimizing any overlap and reducing running costs and impact on the • SELETRON hace posible el fraccionamiento de la barra en secciones de acuerdo
environment (Buffer Zone). a la cantidad de boquillas, minimizando las superposiciones y reduciendo los costos de
• SELETRON multiple nozzle holders (twin and fourfold ones) allow you to ejercicio y el impacto ambiental (Buffer Zone).
automatically select the nozzle (or the nozzle set) according to the speed and required • Los porta boquillas múltiples SELETRON (dobles y cuádruples) permiten seleccionar
instant spray rate (Variable Application). automáticamente la boquilla (o la combinación de las mismas) de acuerdo a la velocidad y
• Reduced current absorption limited to the time the electronic valve is activated. la dosificación instantánea solicitada (Aplicación Variable).
• One single cable for power and command transmission. • Reducida absorción de corriente limitada al tiempo de accionamiento de la válvula
• Easy to install, compact size and weight allow retrofitting to upgrade existing electrónica.
machines. • Un único cable de alimentación t transmisión mandos.
• Installing the valve next to the nozzle ensures the continuous fluid flow inside the • Fácil de instalar, la dimensión y el peso reducidos permiten la actualización incluso
boom, with the following advantages: de máquinas existentes.
> lower dead volume (non dilutable residual). • La colocación de la válvula electrónica en la boquilla permite la circulación continua
> lower external contamination during boom flushing. del líquido en la barra, obteniendo los siguientes beneficios:
> uniform concentration of chemical along the boom, at the beginning of every new > reducción de los volúmenes muertos (residuo no diluible).
spraying job. > reducción de la contaminación exterior durante el lavado de la barra.
• Flow rate 3.5 l/min (0.92 GPM) @ 0.35 bar (5 PSI) > uniformidad de concentración al inicio de cada nuevo tratamiento del producto
• Flow rate 4 l/min (1.06 GPM) @ 0.5 bar (7 PSI) químico a lo largo de la barra.
• Opening / closing time 0.4 sec. • Caudal 3.5 l/min (0.92 GPM) @ 0.35 bar (5 PSI)
• Caudal 4 l/min (1.06 GPM) @ 0.5 bar (7 PSI)
• Tiempo de apertura / cierre 0.4 seg.
OPERATING PRINCIPLE
PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO
Liquid Fertilizer
Resistencia a los líquidos fertilizantes
Abrasion Resistance
Resistencia a la abrasión
Notch resistance
Resistencia al corte
Sealing efficiency
Resistencia de estanqueidad
Easy assembly
Montaje fácil
PORTABOQUILLAS
bar
8
115
PSI
C
A
E
B
bar
8
115
PSI
C
A
C315
PORTABOQUILLAS
Hinged clamp-type crop spraying nozzle holders TRI-JET, Portaboquillas para pulverización Tri-jet de 3 vías con abrazadera
equipped with SELETRON valve articulada, con válvula SELETRON.
Tri-jet with quick coupling american standard (cap not included). Tri-jet con acoplamiento rápido estándar americano (sin cabezal).
gr bar
175 8
6.18
oz.
115
PSI
Fivefold hinged clamp-type crop spraying nozzle holders Portaboquillas para pulverización Compact Jet de 5 vías con
Compact Jet, equipped with SELETRON valve abrazadera articulada, con válvula SELETRON
Compact Jet with quick coupling american standard (cap not Compact Jet con acoplamiento rápido estándar americano (sin
included). cabezal).
gr bar
210 8
7.41
oz.
115
PSI
4064T941 4064T940 4064T942 1/2" 0.39" 1.38" 3.50" 2.13" 0.32 A 12 Vdc
4064T951 4064T950 4064T952 3/4" 0.39" 1.58" 3.62" 2.44" 0.32 A 12 Vdc
SELETRON connection cables are in chapter: PRECISION FARMING 4064T961 4064T960 4064T962 1" 0.39" 1.77" 3.78" 2.80" 0.32 A 12 Vdc
Cables de conexión de SELETRON en el capítulo: PRECISION FARMING
PORTABOQUILLAS
Twin hinged clamp-type crop spraying nozzle holders, equipped Portaboquillas dobles para pulverización con abrazadera
with SELETRON valve articulada, con válvula SELETRON
gr bar
280 8
9.88
oz.
115
PSI
4063T441 4063T440 4063T442 1/2" 0.39" 1.54" 3.15" 3.86" 0.32 A* 12 Vdc
4063T451 4063T450 4063T452 3/4" 0.39" 1.65" 3.27" 4.13" 0.32 A* 12 Vdc
4063T461 4063T460 4063T462 1" 0.39" 1.81" 3.43" 4.45" 0.32 A* 12 Vdc
SELETRON connection cables are in chapter: PRECISION FARMING *: current input refers to a condition where 1 actuator only is activated
Cables de conexión de SELETRON en el capítulo: PRECISION FARMING *: el consumo de corriente se refiere al accionamiento de 1 solo motor
Fourfold hinged clamp-type crop spraying nozzle holders, Portaboquillas cuádruples para pulverización con abrazadera
equipped with SELETRON valve articulada, con válvula SELETRON
gr bar
465 8
16.40
oz.
115
PSI
4063T941 4063T940 4063T942 1/2" 0.39" 1.54" 3.15" 3.86" 0.32 A* 12 Vdc
4063T951 4063T950 4063T952 3/4" 0.39" 1.65" 3.27" 4.13" 0.32 A* 12 Vdc
4063T961 4063T960 4063T962 1" 0.39" 1.81" 3.43" 4.45" 0.32 A* 12 Vdc
SELETRON connection cables are in chapter: PRECISION FARMING *: current input refers to a condition where 1 actuator only is activated
Cables de conexión de SELETRON en el capítulo: PRECISION FARMING *: el consumo de corriente se refiere al accionamiento de 1 solo motor
C315
PORTABOQUILLAS
2+2 nozzle rotatable quick fitting nozzle holder equipped with Portaboqulla giratorio 2+2 boquillas de conexión rápida con válvula
SELETRON valve SELETRON
The nozzle holder can be rotated manually to select the pair of nozzles El portaboquilla se puede girar manualmente para seleccionar el par
suitable for the treatment. de boquillas adecuadas para el tratamiento.
tRON
gr bar
350 8
12.35
oz.
115
PSI
SELETRON QUAD can be manually rotated to select the pair of nozzles suitable for COD. COD. COD.
the treatment. D F A C E
(inch) (inch) (inch) (inch) (inch)
SELETRON QUAD se puede girar manualmente para seleccionar el par de boquillas
adecuadas para el tratamiento.
Desmopan® Viton® Teflon® @ 12Vdc
4015T741 4015T740 4015T742 1/2" 0.39" 1.54" 3.74" 4.49" 0.32 A* 12 Vdc
4015T751 4015T750 4015T752 3/4" 0.39" 1.65" 3.74" 4.76" 0.32 A* 12 Vdc
4015T761 4015T760 4015T762 1" 0.39" 1.81" 3.74" 5.08" 0.32 A* 12 Vdc
SELETRON connection cables are in chapter: PRECISION FARMING *: current input refers to a condition where 1 actuator only is activated
Cables de conexión de SELETRON en el capítulo: PRECISION FARMING *: el consumo de corriente se refiere al accionamiento de 1 solo motor
Adapter for tightening torque wrench for SELETRON Tohnichi tightening torque wrench
The adapter connected to a torque wrench allows the correct tightening Llave dinamométrica de ajuste Tohnichi
of SELETRON fly nuts to a torque of 4 Nm - 3 lbf ∙ in.
STAINLESS STEEL adapter.
Adaptador para llave dinamométrica de ajuste para SELETRON
El adaptador conectado a una llave dinamométrica permite el ajuste
correcto de las tuercas para racores SELETRON al par de apriete de 4 Nm.
Adaptador de acero INOX.
COD.
TRZ0011
Ø 0.315"
COD.
TRZ0010
PORTABOQUILLAS
Adjustable nozzle holder with SELETRON valve Porta-boquilla orientable con válvula SELETRON
Reduced current absorption (0.32 A) limited to the time the electric valve is activated. Absorción de corriente reducida (0.32 A) limitada al tiempo de accionamiento de la
• 3-wire control (See connection diagram box) válvula electrónica.
• Adjustable angle (22.5° steps) • Mando de 3 cables (Ver recuadro esquema de conexión)
• Opening / closing time 0.4 sec. • Ángulo regulable (pasos de 22.5°)
• Viton® seals • Tiempo de apertura / cierre 0.4 seg.
• Nozzle caps to be ordered separately • Juntas de Viton®
• Connection to 1/2" pipe with EASYFIT quick fitting or threaded coupling • Cabezales a pedir por separado
• Conexión a tubo de 1/2" con conexión rápida EASYFIT o roscada
Applications
• Boom extension nozzle body Aplicaciones
• Greenhouse spraying • Chorro fondo barra
• Car washes • Tratamientos en invernaderos
• Poultry farms • Sistemas de lavado auto
• Explotaciones avícolas
gr
160
5.64
oz.
BSP
bar
8
115
PSI
SELETRON connection cables are in chapter: PRECISION 4065T841 4065T840 4065T842 EASYFIT 1/2" 1.80" 1.77" 0,4 s 0.32 A 12 Vdc 1
FARMING
Cables de conexión de SELETRON en el capítulo: PRECISION 4065T851 4065T850 4065T852 EASYFIT 3/4" 2.07" 1.85" 0,4 s 0.32 A 12 Vdc 1
FARMING
4065T861 4065T860 4065T862 EASYFIT 1" 2.07" 1.89" 0,4 s 0.32 A 12 Vdc 1
Female
4065T441 4065T440 4065T442 G 1/2" F 1.80" 0.79" 0,4 s 0.32 A 12 Vdc 1
BSP Thread
SELETRON
CLOSE
*Nero
*Black
+12 *Negro
Vdc 4 3 2 1
*Giallo
*Yellow *Rosso
*Amarillo *Red
SELETRON
OPEN
*Rojo +12
Vdc
Seletron nozzle
Collegamenti holder del
elettrici electrical connections
portagetto - 3-wire- Comando
con Seletron control a 3 fili
Conexiones electricas
Seletron nozzle holderdeelectrical
la portaboquilla con Seletron
connections - 3-wire -control
Mando de 3 cables
Conexiones electricas de la portaboquilla con Seletron - Mando de 3 cables
C315
PORTABOQUILLAS
+ +
Choose the material for the REPLACEMENT DIAPHRAGM KIT based on the features of your Seletron units (see page N-5).
Elige el material relativo al KIT MEMBRANA DE RECAMBIO según las características (ver pág. N-5) que deseas dar a los Seletron en posesión.
Teflon®
Choose the material for the REPLACEMENT DIAPHRAGM based on the features of your Seletron units (see page N-5).
Elige el material relativo a la MEMBRANA DE RECAMBIO según las características (ver pág. N-5) que deseas dar a los Seletron en posesión.
For any change of membrane FROM Teflon® to other materials or opposite, the ENTIRE MEMBRANE KIT MUST BE REPLACED.
Para cualquier cambio de membrana DE Teflon® a otros materiales o viceversa, DEBE REEMPLAZARSE TODO EL KIT DE MEMBRANAS.
PORTABOQUILLAS
“Flow Stop 2” air shut-off valve with reduced dimensions Válvula de cierre de aire con dimensiones reducidas "Flow Stop 2"
• Pneumatically operated valve, normally closed • Válvula de accionamiento neumático normalmente cerrada
• Side 1/8” female air coupling, with adjustable position • Conexión aire 1/8" Hembra lateral, de posición regulable
• Applicable on any anti-drip nozzle holder • Aplicable a todos los porta-boquillas con antigoteo
• Made of Polypropylene reinforced with fiberglass • Realizada de polipropileno reforzado con fibra de vidrio
• Seals in Viton®, spring in stainless steel • Juntas de Viton®, muelle de acero inoxidable
• Air consumption 0.0069 l/cycle (0.0146 CFM) • Consumo aire 0,0069 l/ciclo (0.0146 CFM)
* G 1/8”
BSP
bar
Desmopan® 8
Ø 1.5”
Viton® 115
PSI
A
2”
* G 1/8”
BSP
Ø 1.5”
Teflon®
2.2”
Twin quick fitting nozzle holder with Portaboqulla doble de conexión rápida con “Flow Stop 2”
“Flow Stop 2” • Max presión de funcionamiento 8 bar
• Maximum operating pressure 8 bar (115 PSI) • Consumo de aire 0,0069 lt/ciclo (0,0146 CFM)
• Air consumption 0,0069 lt/cycle (0,0146 CFM) • Juntas de Viton®
• Viton® gaskets • Portaboquillas a pedir por separado
• Caps to order separately • Idóneo para barras con selección automática de la boquilla operada por la
• Suitable for booms with automatic selection of nozzle, operated by Computer Computadora
bar
8 D
115 1" F
PSI
A
*
E
BSP
C
0.8" 1.7"
B 3.2"
air
Type / Tipo COD. COD. COD. D F A B C E MAX
(min)
Spare diaphragm (inch) (inch) (inch) (inch) (inch) (inch)
Membrana de repuesto
Desmopan® 424510.060
Desmopan® Viton® PSI PSI
Viton® 424510.060V
4063G441 4063G440 1/2" 0.39" 1.54" 4.10" 3.15" 3.86" 115 55
C315
PORTABOQUILLAS
2+2 nozzle rotatable quick fitting nozzle holder equipped with Portaboqulla giratorio 2+2 boquillas de conexión rápida con “Flow
“Flow Stop 2” Stop 2”
The nozzle holder can be rotated manually to select the pair of nozzles El portaboquilla se puede girar manualmente para seleccionar el par de
suitable for the treatment boquillas adecuadas para el tratamiento
• Maximum operating pressure 8 bar (115 PSI) • Max presión de funcionamiento 8 bar
• Air consumption 0,0069 lt/cycle (0,0146 CFM) • Consumo de aire 0,0069 lt/ciclo (0,0146 CFM)
• Viton® gaskets • Juntas de Viton®
• Caps to order separately • Portaboquillas a pedir por separado
• Suitable for booms with automatic selection of nozzle, operated by Computer • Idóneo para barras con selección automática de la boquilla operada por la Computadora
bar D
8 1" F
115
PSI
A
*
E
BSP
C
B 1.7"
3.2"
air
COD. COD. D F A B C E MAX
(min)
(inch) (inch) (inch) (inch) (inch) (inch)
Desmopan® Viton® PSI PSI
Fourfold quick fitting nozzle holder with "Flow Stop 2" Portaboqulla cuádruple de conexión rápida con “Flow Stop 2”
• Maximum operating pressure 8 bar (115 PSI) • Max presión de funcionamiento 8 bar
• Air consumption 0,0069 lt/cycle (0,0146 CFM) • Consumo de aire 0,0069 lt/ciclo (0,0146 CFM)
• Viton® gaskets • Juntas de Viton®
• Caps to order separately • Portaboquillas a pedir por separado
• Suitable for booms with automatic selection of nozzle, operated by Computer • Idóneo para barras con selección automática de la boquilla operada por la
Computadora
bar D
8 1" F
BSP 115
PSI
*
A
E
C
1.6" 1.7"
B 3.2"
PORTABOQUILLAS Compact-Jet
2 ways nozzle holder with diaphragm check valve Portaboquillas herbicidas de 2 vías con antigota de membrana
• With American standard quick coupling • Conexión rápida estándar americano
• Maximum working pressure 20 bar (290 psi) • Presión máxima de trabajo 20 bar
• Available with EPDM or Viton® gaskets • Disponible con juntas en EPDM o Viton®
• Screw and nut kit in STAINLESS STEEL supplied with the nozzle holder • Kit tornillo y tuerca de acero INOX suministrados con el portaboquillas
• Reduced dimensions • Dimension reducida
1.7"
D
bar 2.1" F
20
290
PSI
A
"
2.1
2.5"
R B
STOP
COD. COD. D F A B C
Type / Tipo COD. (inch) (inch) (inch) (inch) (inch)
Spare diaphragm EPDM Viton®
Membrana de repuesto EPDM 005860.036
4064447 4064447V 1/2" 0.39" 1.38" 3.50" 2.11"
Viton® 005865.036
4064457 4064457V 3/4" 0.39" 1.56" 3.60" 2.44"
3 ways nozzle holder with diaphragm check valve Portaboquillas herbicidas de 3 vías con antigota de membrana
• With American standard quick coupling • Conexión rápida estándar americano
• Maximum working pressure 20 bar (290 psi) • Presión máxima de trabajo 20 bar
• Available with EPDM or Viton® gaskets • Disponible con juntas en EPDM o Viton®
• Screw and nut kit in STAINLESS STEEL supplied with the nozzle holder • Kit tornillo y tuerca de acero INOX suministrados con el portaboquillas
• Reduced dimensions • Dimension reducida
1.7"
D
2.1" F
bar
20
290
PSI
C
A
"
2.1
2.5"
R
STOP
COD. COD. D F A B C
EPDM Viton® (inch) (inch) (inch) (inch) (inch)
Type / Tipo COD.
Spare diaphragm
Membrana de repuesto EPDM 005860.036 4064247 4064247V 1/2" 0.39" 1.38" 3.50" 2.11"
C315
Compact-Jet PORTABOQUILLAS
4 ways nozzle holder with diaphragm check valve Portaboquillas herbicidas de 4 vías con antigota de membrana
• With American standard quick coupling • Conexión rápida estándar americano
• Maximum working pressure 20 bar (290 psi) • Presión máxima de trabajo 20 bar
• Available with EPDM or Viton® gaskets • Disponible con juntas en EPDM o Viton®
• Screw and nut kit in STAINLESS STEEL supplied with the nozzle holder • Kit tornillo y tuerca de acero INOX suministrados con el portaboquillas
• Reduced dimensions • Dimension reducida
1.7"
D
2.1" F
bar
20
290
A
PSI
"
2.1
2.5"
R
B
STOP
COD. COD. D F A B C
EPDM Viton® (inch) (inch) (inch) (inch) (inch)
Type / Tipo COD.
Spare diaphragm
Membrana de repuesto EPDM 005860.036 4064747 4064747V 1/2" 0.39" 1.38" 3.50" 2.11"
5 ways nozzle holder with diaphragm check valve Portaboquillas herbicidas de 5 vías con antigota de membrana
• With American standard quick coupling • Conexión rápida estándar americano
• Maximum working pressure 20 bar (290 psi) • Presión máxima de trabajo 20 bar
• Available with EPDM or Viton® gaskets • Disponible con juntas en EPDM o Viton®
• Screw and nut kit in STAINLESS STEEL supplied with the nozzle holder • Kit tornillo y tuerca de acero INOX suministrados con el portaboquillas
• Reduced dimensions • Dimension reducida
1.7"
D
bar 2.1" F
20
290
PSI
C
A
"
2.1
2.5"
R
STOP
COD. COD. D F A B C
EPDM Viton® (inch) (inch) (inch) (inch) (inch)
Type / Tipo COD.
Spare diaphragm
Membrana de repuesto EPDM 005860.036 4064947 4064947V 1/2" 0.39" 1.38" 3.50" 2.11"
PORTABOQUILLAS
Left Compact-Jet
Compact Jet nozzle holders – LEFT SIDE version Porta boquillas serie Compact Jet en version IZQUIERDA
If you have problems in assembling our standard Nozzle En caso que no sea posible utilizar la version standard de los
Holders (fig.1), it is possible to order the ones with the anti- Compact Jet (fig.1), es posible pedir los que tienen la válvula
drip valve on the left side (fig.2). Available on ARAG Compact anti goteo a la izquierda (fig.2). Disponible para las versiones
Jets 2-3-4-5 ways (only for wet boom). de los Compact Jet 2-3-4-5 vias (sólo para tubo rigido).
i.e.: Ejemplo:
Standard code: 4064 2271 Ref. standard: 4064 2271
Left side version code: 4064 L 2271 Ref. version izquierda: 4064 L 2271
S TA N DA R D LEFT
Fig.
F i g1. - A b b . - p u c . - r y s . 1 Fig.
F i g2. - A b b . - p u c . - r y s . 2
C315
Quadri-Jet PORTABOQUILLAS
4-way U-shaped swivel nozzle with anti-drip diaphragm Portaboquillas en abrazadera 4 vías giratorio con antigoteo de
The lower part of the body can be manually rotated to select the membrana
appropriate nozzle for the spraying. La parte inferior del cuerpo se puede girar manualmente para
• U-shape and body with T3 fork coupling seleccionar la boquilla idónea al tratamiento.
• American-type standard quick fitting • Abrazadera y cuerpo con empalme de horquilla T3
• Max operating pressure 12 bars (174 PSI) • Acople rápido estándar estadounidense
• Available with EPDM or Viton® anti-drip diaphragm • Presión máxima de ejercicio 12 bar (174 PSI)
• The U-shape kit includes stainless steel screw and nut • Disponible con membrana antigoteo de EPDM o Viton®
• El kit abrazadera incluye tornillo y tuerca de acero inoxidable
bar
12
174
PSI
D
F 2.7"
A
E
C
3.4" 4.6"
COD. F A C E
COD. D
EPDM Viton® (inch) (inch) (inch) (inch)
PORTABOQUILLAS Tri-Jet
Hinged clamp 3-way sprayer nozzle holder with diaphragm check Portaboquillas herbicidas de 3 vías con abrazadera articulada
valve con antigota de membrana
Tri-jet with quick coupling american standard (cap not included). Tri-jet con Conexión rápida estándar americano (sin cabezal).
*
bar
12
174
PSI
D
F
STOP
* Screw and nut kit
* Kit tornillo y tuerca
COD. COD. D F A
EPDM Viton® (inch) (inch) (inch) Type
COD.
Tipo
Type / Tipo COD.
Spare diaphragm 4012747 4012747V 1/2" 0.39" 3.66" 5
Membrana de repuesto EPDM 005860.036 400101 INOX / Stain. Steel
4012757 4012757V 3/4" 0.39" 3.78" 5
Viton® 005865.036 To be order separately
4012767 4012767V 1" 0.39" 3.94" 5 Se debe pedir por separado
C315
PORTABOQUILLAS
Quick fitting nozzle holder side connection Portaboquilla acople rápido montaje lateral
Quick fitting nozzle holder with diaphragm check valve Portaboquilla de acople rádipo con antigota de membrana
• Maximum operating pressure 20 bar (290 PSI) • Max presión de funcionamiento 20 bar
• Available with EPDM or Viton® gaskets • Disponible con juntas en EPDM o Viton®
• Caps to be ordered separately • Portaboquillas a pedir por separado
bar
20 1.4"
290
PSI *
3.5"
D
F
1.9"
A
B
Hinged clamp type nozzle holder with quick coupling (cap not Hinged clamp type nozzle holder with diaphragm check valve and
included) quick coupling (cap not included)
Portaboquillas herbicidas con abrazadera articulada y acoplamiento Portaboquillas herbicidas con abrazadera articulada y antigota de
rápido (sin cabezal) membrana y acoplamiento rápido (sin cabezal)
bar
bar
20
20 290
290 PSI
PSI
COD. COD. D F
EPDM Viton® (inch) (inch)
D F
COD.
(inch) (inch) 402745 402745V 1/2" 0.39" 10
D
* *Screw kit
*Kit tornillo
To be order separately
Se debe pedir por separado
*
F COD. Type / Tipo
PORTABOQUILLAS
Anti-drip nozzle holder with quick-coupling for Ø 5/16" pipe and Nozzle holder with quick coupling for hose Ø 5/16", check valve and
quick connection for nozzle tip threaded cap 3/8”
Porta-boquilla con enganche rápido para tubo Ø 8 mm, antigoteo y Portaboquilla con conexión rapida para tubo Ø 8mm, antigota y
acople rápido para cabezal boquilla rosca G 3/8
bar bar
16 16
230 230
PSI PSI
M6 M6
COD. COD.
EPDM EPDM
402825 10 402625 10
Threaded nozzle holder with diaphragm check valve and quick Threaded nozzle holder with diaphragm check valve and 3/8" BSP
coupling (cap not included) threaded cap
Portaboquillas herbicidas roscado con antigota de membrana y Portaboquillas herbicidas roscado con antigota de membrana y
acoplamiento rápido (sin cabezal) cabezal roscado G 3/8
bar bar
20 20
290 290
PSI PSI
D D COD. COD.
D D COD. COD.
D D
EPDM Viton® (inch) EPDM Viton® (inch)
C315
PORTABOQUILLAS
Threaded nozzle holder with check valve with stopcock and quick Threaded nozzle holder with check valve with stopcock and 3/8"
coupling (cap not included) threaded head
Portaboquilla para pulverización, roscado, con anti-goteo de Portaboquilla para pulverización, roscado, con anti-goteo de
membrana y grifo de cierre. Conexión rápida (sin cabezal) membrana y grifo de cierre. Cabezal roscado G 3/8"
bar bar
20 20
290 290
PSI PSI
The new check valve with stopcock allows the user to close each El nuevo anti-goteo con grifo permite cerrar cada portaboquilla
nozzle holder by simply turning the knob on the check valve (no girando el puño colocado en el anti-goteo, sin agregar grifos
additional cocks necessary). This feature leads to excellent savings and suplementarios, garantizando un elevado ahorro y un óptimo
optimum performance of the system. Operation of the check valve rendimiento del equipo. El funcionamiento del sistema anti-goteo
system is unchanged. permanece invariable.
To order nozzle holders with antidrip c/w stopcock add a “C” at the end of code.
For example:
Cod. 4063845 – adjustable nozzle holder with antidrip
Cod. 4063845C – adjustable nozzle holder with antidrip c/w stopcock
Para pedir las portaboquillas con grifo de cierre añadir a “C” al final del codigo.
Ejemplo:
Cod. 4063845 – portaboquilla orientable con antigota
Open Cod. 4063845C – portaboquilla orientable con antigota con grifo de cierre
COD.
PSI
424550 7.2 10
424551 4.3 10
PORTABOQUILLAS
Applications Aplicaciónes
• End boom nozzle • Portaboquilla final de barra
• Treatments in greenhouse • Tratamientos en invernaderos
• Car washing • Lavados de automóviles
• Chicken farming • Crias avícolas
bar
20
290
PSI
Simple clamp
Abrazadera simple
COD. COD. D F A B
D (inch) (inch) (inch) (inch)
COD. EPDM Viton®
(inch)
400030.020 1/2" 10 4063845 4063845V 1/2" 0.39" 2.04" 2.89" 10
400050.020 3/4" 10 D 4063855 4063855V 3/4" 0.39" 2.28" 3.36" 10
400060.020 1" 10
4063865 4063865V 1" 0.39" 2.28" 3.36" 10
3.4"
F
22.5°
R 1.
9"
1.9"
R
22
2.
.5°
3"
22
.5°
A
22.5°
B
C315
PORTABOQUILLAS
Adjustable nozzle holder for spraying without boom - BSP THREADED Porta-boquillas orientable para tratamientos sin barra - ROSCADA
• To be used without spraying boom • Utilizable sin barra de irrigación
• Ideal for spraying orchards, vineyards, grasses, grazing lands and golf courses • Ideal para el tratamiento de plantaciones frutales, viñedos, prados, pasturas y
• Big size drops for low product drift campos de golf
• Adjustable to have the most suitable spraying width. • Gotas de grandes dimensiones para ofrecer una menor deriva del producto
• Orientable para regular perfectamente el ancho del tratamiento.
BSP
COD. Type
Viton® Tipo
O-59 BX010
4065445C G 1/2" F PAG.
BX020
BX025 To be order separately
Se debe pedir por separado
BX045
Spare diaphragm Type / Tipo COD.
Membrana de repuesto BX060
Viton® 005865.036
BX080
Adjustable nozzle holder for spraying without boom - EASY FIT Porta-boquillas orientable para tratamientos sin barra - EASY FIT
• To be used without spraying boom • Utilizable sin barra de irrigación
• Ideal for spraying orchards, vineyards, grasses, grazing lands and golf courses • Ideal para el tratamiento de plantaciones frutales, viñedos, prados, pasturas y
• Big size drops for low product drift campos de golf
• Adjustable to have the most suitable spraying width. • Gotas de grandes dimensiones para ofrecer una menor deriva del producto
• Orientable para regular perfectamente el ancho del tratamiento.
COD. Pipe Ø
Viton® Ø Tubo
4065845C 1/2"
4065855C 3/4"
PORTABOQUILLAS
Swivel nozzle holder with quick coupling (cap Swivel nozzle holder with 3/8" BSP 1/4" BSP swivel coupling nozzle holder
not included) threaded cap Portaboquillas articulado G 1/4"
Portaboquillas articulado con conexión Portaboquillas articulado con cabezal
rápida (sin cabezal) roscado G 3/8"
F F
BSP
F F F
COD. COD. COD.
(inch) (inch) (inch)
Double swivel nozzle holder with quick Double swivel nozzle holder with 3/8" BSP 1/4" BSP double swivel coupling
coupling (cap not included) threaded cap nozzle holder
Portaboquillas articulado con conexión Portaboquillas articulado con cabezal Portaboquillas articulado G 1/4"
rápida (sin cabezal) roscado G 3/8"
F F
BSP
F F F
COD. COD. COD.
(inch) (inch) (inch)
Fixed nozzle holder Fixed nozzle holder Spare brass lock nut (G 3/8”)
Portaboquillas fijo Portaboquillas fijo Tuerca para racor de repuesto de latón (G 3/8”)
D
F
BSP
F
BSP
BSP V
COD. F
D F
COD. V 004701 G 1/4" BSP 25 COD.
(inch) (inch)
Quick fitting adapter Quick fitting adapter End fitting with 45° quick fitting
Adaptadores conexión rápida Adaptadores conexión rápida Racor final con conexión rápida 45°
F
COD.
(inch)
F F
COD. COD. 400279 G 1/2" 25
(inch) (inch)
The EASYFIT system does not require any tools, this way the boom can be
installed quickly and easily.
Tolerance
Pipe Ø MAX
Tolerancia
Ø Tubo
(inch)
PSI
1/2" ø0.84" ± 0.006" 290
EASYFIT
"T" fitting for quick connection with fork coupling female Racor a “T” con acoplamiento rápido de horquilla hembra
B
A
D G
C
Tolerance
Pipe Ø A B C D G MAX
COD. Tolerancia T
Ø Tubo (inch) (inch) (inch) (inch) (inch)
(inch)
PSI
193325 3/4" ø1.05" ± 0.007" Ø 1.93" 3.15" 5.51" 1.81" 1.85"±0.04" T5 220
"T" fitting for quick connection with fork coupling male Racor a “T” con acoplamiento rápido de horquilla macho
B
A
D G
C
Tolerance
Pipe Ø A B C D G MAX
COD. Tolerancia T
Ø Tubo (inch) (inch) (inch) (inch) (inch)
(inch)
PSI
193213 1/2" ø0.84" ± 0.006" Ø 1.61" 2.40" 5.08" 1.42" 1.77"±0.04" T3 290
193314 3/4" ø1.05" ± 0.007" Ø 1.93" 2.72" 5.51" 1.81" 1.85"±0.04" T4 220
193415 1" ø1.32" ± 0.01" Ø 2.28" 3.07" 5.98" 1.81" 1.89"±0.04" T5 145
A
T
E
Tolerance
Pipe Ø A E G MAX
COD. Tolerancia T
Ø Tubo (inch) (inch) (inch)
(inch)
PSI
Closed Boom-end fitting for quick connection with quick coupling Racor terminal cerrado con acoplamiento rápido
G
A
Tolerance
Pipe Ø A F G MAX
COD. Tolerancia
Ø Tubo (inch) (inch) (inch)
(inch)
PSI
Boom end flush valve Válvula de descarga para el montaje de fin de barra
Ø25 mm / 1" hosetail Conexión portamanguera Ø 25 mm
G
X
A
Y
E
Tolerance MAX
Pipe Ø A E G Y X
COD. Tolerancia
Ø Tubo (inch) (inch) (inch) (inch) (inch)
(inch)
PSI
454622 1/2" ø0.84" ± 0.006" Ø 1.61" 4.37" 1.77"±0.04" 3" 1.10" 220
454632 3/4" ø1.05" ± 0.007" Ø 1.93" 4.45" 1.85"±0.04" 3.07" 1.02" 220
454642 1" ø1.32" ± 0.01" Ø 2.28" 4.49" 1.89"±0.04" 3.19" 1.10" 145
Check valve with integrated EASYFIT coupling Válvula antirretorno con racor EASYFIT integrado
C
G
X
A
Tolerance
Pipe Ø A C E G X MAX
COD. Tolerancia T
Ø Tubo (inch) (inch) (inch) (inch) (inch)
(inch)
PSI
504221B2 1/2" ø0.84" ± 0.006" Ø 1.61" 3.80" 4.33" 1.77"±0.04" T3 2.17" 290
AISI 304 stainless steel rods - Ø 1/2" Barras de inox AISI 304 - Ø 1/2"
Length
F no. of hoses
COD. Longitud
(inch) n° agujeros
(inch)
0042042 Ø 0.39" 2.5" 2
C315
ACCESORIOS
Length
F no. of hoses
COD. Longitud
(inch) n° agujeros
(inch)
Pipe Ø Pipe ☐
Pipe Ø Pipe ☐ Screw kit COD.
COD. Kit tornillo Ø Tubo ☐ Tubo
Ø Tubo ☐ Tubo
PORTABOQUILLAS
5-way high flowrate nozzle holder with articulated U-bolt Porta-boquilla de alto caudal de 5 vías con soporte articulado
• Ideal for high speed treatments, high volume applications and liquid fertilizers. • Ideal para tratamientos con alta velocidad, en aplicaciones con alto caudal y con
• Positive shut-off within each spray position. abono líquido.
• Flow rate 23 l/min at 0.35 Bar (6 GPM at 5 PSI) • Bloque de pulverización entre las posiciones de salida (boquillas).
• Check valve closing pressure 0.9 bar (12 PSI) • Caudal 23 l / min a 0,35 bar
• VITON® gaskets and O-rings. • Presión de cierre del antigota 0,9 bar
• Juntas y O-ring en VITON®
bar
10
145
PSI
COD. Pipe Ø
Viton® Ø Tubo
40721512V 1"
Hi Flow
23 l/min @ 0.35 bar
6 GPM @ 5 PSI
5-way high flowrate nozzle holder with EASYFIT connection Porta-boquilla de alto caudal de 5 vías con unión EASYFIT
• Ideal for high speed treatments, high volume applications and liquid fertilizers. • Ideal para tratamientos con alta velocidad, en aplicaciones con alto caudal y con
• Positive shut-off within each spray position. abono líquido.
• Flow rate 23 l/min at 0.35 Bar (6 GPM at 5 PSI) • Bloque de pulverización entre las posiciones de salida (boquillas).
• Check valve closing pressure 0.9 bar (12 PSI) • Caudal 23 l / min a 0,35 bar
• VITON® gaskets and O-rings. • Presión de cierre del antigota 0,9 bar
• Juntas y O-ring en VITON®
bar
10
145
PSI
COD. Pipe Ø
Viton® Ø Tubo
40722512V 1"
Hi Flow
23 l/min @ 0.35 bar
6 GPM @ 5 PSI
C315
PORTABOQUILLAS
5-way high flowrate nozzle holder with EASYFIT and fork Porta-boquilla de alto caudal de 5 vías con uniones EASYFIT y de
couplings horquilla
• Ideal for high speed treatments, high volume applications and liquid fertilizers. • Ideal para tratamientos con alta velocidad, en aplicaciones con alto caudal y con
• Positive shut-off within each spray position. abono líquido.
• Flow rate 23 l/min at 0.35 Bar (6 GPM at 5 PSI) • Bloque de pulverización entre las posiciones de salida (boquillas).
• Check valve closing pressure 0.9 bar (12 PSI) • Caudal 23 l / min a 0,35 bar
• VITON® gaskets and O-rings. • Presión de cierre del antigota 0,9 bar
• Juntas y O-ring en VITON®
bar
10
145
PSI
COD. Pipe Ø
Viton® Ø Tubo
40722522V 1"
Hi Flow
23 l/min @ 0.35 bar
6 GPM @ 5 PSI
5-way high flowrate nozzle holder with fork couplings Porta-boquilla de alto caudal de 5 vías con uniones de horquilla
• Ideal for high speed treatments, high volume applications and liquid fertilizers. • Ideal para tratamientos con alta velocidad, en aplicaciones con alto caudal y con
• Positive shut-off within each spray position. abono líquido.
• Flow rate 23 l/min at 0.35 Bar (6 GPM at 5 PSI) • Bloque de pulverización entre las posiciones de salida (boquillas).
• Check valve closing pressure 0.9 bar (12 PSI) • Caudal 23 l / min a 0,35 bar
• VITON® gaskets and O-rings. • Presión de cierre del antigota 0,9 bar
• Juntas y O-ring en VITON®
bar
10
145
PSI
COD.
Viton®
40722532V
Hi Flow
23 l/min @ 0.35 bar
6 GPM @ 5 PSI
3 ways nozzle holder with diaphragm check valve Portaboquillas herbicidas de 3 vías con antigota de membrana
• With American standard quick coupling. • Conexión rápida estándar americano.
• Maximum working pressure 20 bar (290 psi). • Presión máxima de trabajo 20 bar.
• Available with EPDM or Viton® gaskets. • Disponible con juntas en EPDM o Viton®.
• Screw and nut kit in Stainless Steel supplied with the nozzle holder. • Kit tornillo y tuerca de acero INOX suministrados con el portaboquillas.
• Dimensions reduced. • Dimension reducida.
bar
20 1.7"
290 D
PSI
2.1" F
C
A
0.9"
"
2.1
2.5"
R
STOP
COD. COD. D F A B C
EPDM Viton® (inch) (inch) (inch) (inch) (inch)
Type / Tipo COD.
Spare diaphragm 40642W7 40642W7V 1/2" 0.39" 1.38" 3.50" 2.11"
Membrana de repuesto
EPDM 005860.036
40642Y7 40642Y7V 3/4" 0.39" 1.56" 3.60" 2.44"
Viton® 005865.036
40642K7 40642K7V 1" 0.39" 1.75" 3.76" 2.80"
C315
Compact-Jet PORTABOQUILLAS PARA MANGUERA
4 ways nozzle holder with diaphragm check valve Portaboquillas herbicidas de 4 vías con antigota de membrana
• With American standard quick coupling. • Conexión rápida estándar americano.
• Maximum working pressure 20 bar (290 psi). • Presión máxima de trabajo 20 bar.
• Available with EPDM or Viton® gaskets. • Disponible con juntas en EPDM o Viton®.
• Screw and nut kit in Stainless Steel supplied with the nozzle holder. • Kit tornillo y tuerca de acero INOX suministrados con el portaboquillas.
• Dimensions reduced. • Dimension reducida.
bar 1.7"
20 D
290 2.1" F
PSI
A
0.9"
"
2.1
R 2.5"
B
STOP
COD. COD. D F A B C
EPDM Viton® (inch) (inch) (inch) (inch) (inch)
Type / Tipo COD.
Spare diaphragm 40647W7 40647W7V 1/2" 0.39" 1.38" 3.50" 2.11"
Membrana de repuesto
EPDM 005860.036
40647Y7 40647Y7V 3/4" 0.39" 1.56" 3.60" 2.44"
Viton® 005865.036
40647K7 40647K7V 1" 0.39" 1.75" 3.76" 2.80"
5 ways nozzle holder with diaphragm check valve Portaboquillas herbicidas de 5 vías con antigota de membrana
• With American standard quick coupling. • Conexión rápida estándar americano.
• Maximum working pressure 20 bar (290 psi). • Presión máxima de trabajo 20 bar.
• Available with EPDM or Viton® gaskets. • Disponible con juntas en EPDM o Viton®.
• Screw and nut kit in Stainless Steel supplied with the nozzle holder. • Kit tornillo y tuerca de acero INOX suministrados con el portaboquillas.
• Dimensions reduced. • Dimension reducida.
1.7"
bar D
20 2.1" F
290
PSI
C
A
0.9"
"
2.1
2.5"
R
STOP
COD. COD. D F A B C
EPDM Viton® (inch) (inch) (inch) (inch) (inch)
Type / Tipo COD.
Spare diaphragm 40649W7 40649W7V 1/2" 0.39" 1.38" 3.50" 2.11"
Membrana de repuesto
EPDM 005860.036
40649Y7 40649Y7V 3/4" 0.39" 1.56" 3.60" 2.44"
Viton® 005865.036
40649K7 40649K7V 1" 0.39" 1.75" 3.76" 2.80"
1.7"
D
bar
2.1" F
20
290
PSI
A
0.9"
"
2.1
2.5"
R
B
40
P (PSI)
Ways COD. D F A B C 30
Vías Viton® (inch) (inch) (inch) (inch) (inch)
STOP
3 40642H7V 3/4" 0.39" 1.55" 3.60" 2.44" 20
L L
Ø
Ø
D
F F
D Ø F L D Ø F L
COD. COD.
(inch) (inch) (inch) (inch) (inch) (inch) (inch) (inch)
426413 1/2" 1/2" 0.39" 1.73" 10 427413 1/2" 1/2" 0.39" 3.46" 10
426519 3/4" 3/4" 0.39" 1.61" 10 427519 3/4" 3/4" 0.39" 3.23" 10
426525 3/4" 1" 0.39" 1.61" 10 427525 3/4" 1" 0.39" 3.23" 10
426619 1" 3/4" 0.39" 1.61" 10 427619 1" 3/4" 0.39" 3.23" 10
426625 1" 1" 0.39" 1.61" 10 427625 1" 1" 0.39" 3.23" 10
C315
413
bar
20
290 PORTABOQUILLAS PARA MANGUERA
PSI
Nozzle holder body with quick coupling and Nozzle holder body with quick coupling and Nozzle holder body with quick coupling and
single hose tail double hose tail triple hose tail
Cuerpo porta-boquilla con conexión rápida y Cuerpo porta-boquilla con conexión rápida y Cuerpo porta-boquilla con conexión rápida y
portamanguera individual portamanguera doble portamanguera triple
Ø
Ø Ø Ø
COD. COD. COD.
(inch) (inch) (inch)
Nozzle holder threaded body 3/8" and single Nozzle holder threaded body 3/8" and double Nozzle holder threaded body 3/8" and triple
hose tail hose tail hose tail
Cuerpo porta-boquilla roscado 3/8" y Cuerpo porta-boquilla roscado 3/8" y Cuerpo porta-boquilla roscado 3/8" y
portamanguera individual portamanguera doble portamanguera triple
Ø
Ø
Ø Ø Ø
COD. COD. COD.
(inch) (inch) (inch)
Nozzle holder body with anti-drip, quick Nozzle holder body with anti-drip, quick Nozzle holder body with anti-drip, quick
coupling and single hose tail coupling and double hose tail coupling and triple hose tail
Cuerpo porta-boquilla con antigoteo, Cuerpo porta-boquilla con antigoteo, Cuerpo porta-boquilla con antigoteo,
conexión rápida y portamanguera individual conexión rápida y portamanguera doble conexión rápida y portamanguera triple
Ø
Ø Ø Ø
COD. COD. COD.
(inch) (inch) (inch)
Nozzle holder body with upper anti-drip, Nozzle holder body with upper anti-drip,
quick coupling and single hose tail quick coupling and double hose tail
Cuerpo porta-boquilla con antigoteo superior, Cuerpo porta-boquilla con antigoteo superior,
conexión rápida y portamanguera individual conexión rápida y portamanguera doble
Ø
Ø Ø
COD. COD.
(inch) (inch)
Ø
Ø Ø Ø
COD. COD. COD.
(inch) (inch) (inch)
NPT 1/4” threaded body and single hose tail NPT 1/4" threaded body and double hose tail NPT 1/4" threaded body and triple hose tail
Cuerpo roscado 1/4" NPT y portamanguera Cuerpo roscado 1/4" NPT y portamanguera Cuerpo roscado 1/4" NPT y portamanguera
individual doble triple
bar
bar bar 20
20 20 290
290 290 PSI
Ø
Ø
PSI PSI
Ø Ø Ø
COD. COD. COD.
(inch) (inch) (inch)
1/4" NPT threaded nozzle holder body with 1/4" NPT threaded Tri-Jet with quick coupling
anti-drip and quick coupling Tri-jet roscado 1/4" NPT con conexión rápida
Cuerpo porta-boquilla roscado 1/4" NPT con
antigoteo y conexión rápida
bar bar
20 12
290 174
PSI PSI
COD. COD.
402275N 25 4012275N 5
Pipe ☐
COD.
☐ Tubo
Pipe Ø
COD. 413013 3/4" 10
Ø Tubo
C315
UNI-CAP CABEZALES PORTABOQUILLAS UNIVERSAL
40299003
ASJ® AFC / BX / CFA / CFA-U / CFA-T / ATC / EF / FF / SF / LD / LDC / PSP / SFA / TFA / TFLD / TFS / WR / WRC / AOC / ATP
40299004 Albuz® API / ADI / AXI / APE-EXA / AVI / APM-EXA
Lechler® LU
40299005 25 402200.040 25 Lurmark® Flat fan tips - Air Mix
TeeJet® Flat fan tips / Std.-0067 -08 / XR -01 -06 / DG -015 -05
40299007
The last two digits of the code indicate the color of the
quick-fitting cap. Example:
For colors other than the standard ones*, the minimum To order a green cap with code 402990
quantity is 2000 pieces (subject to availability). indicate 402990 05 402990 402990 402990
Los dos últimos dígitos del código indican el color de la Ejemplo:
cabeza. Para pedir un cabezal cód. 402990 de color
Para los colores diferentes de los estándares* la cantidad verde indiquen 402990 05
mínima es de 2000 piezas (salvo disponibilidad).
ASJ® SF / SFA / WR / WRC / LD / LDC / ATP Hypro® POM110 / DRIFT BETA 120° / POM 80°
EF / TLT / AFC / CFA / CFA-U / CFA-T / AOC / FF GUARDIAN AIR / LODRIFT 110 / ULD120
422CPHFF01 25 402200.040* 25 Albuz® API / ADI / AXI80 / AXI110 / OCI / CVI110 DEFLECTIP / AIRMIX 110
Lechler® IDK / IDKN / IDKT / LU /AD / AD90 / ST TeeJet® STANDARD 0067_08 / XR 01_08 / DG
IDKS / ES / OC(small size) TTJ / AIXR / TT / OC
ASJ® TeeJet®
TeeJet®
DEF / TX
FL
ASJ ®
DEF140 AITXA ASJ®
422CPHHC01 25 402200.040* 25 HC / HCF TeeJet®
FullJet®
ConeJet® HCS
TG
TK Lechler
FullCone
FloodJet® TR / ITR
* If using filters code 42423xx and 42433xx, it is necessary to use seal cod. 402200.042 * Si se utilizan los filtros cód. 42423xx y 42433xx, se requiere la junta cód. 402200.042
The last two digits of the code indicate the color of the
quick-fitting cap.
Example:
For colors other than the standard ones*, the minimum
quantity is 2000 pieces (subject to availability).
To order a green cap with code 402900
indicate 402900 05
402900 402900 402900
Ejemplo:
Los dos últimos dígitos del código indican el color de la
Para pedir un cabezal cód. 402900 de color
cabeza.
verde indiquen 402900 05
Para los colores diferentes de los estándares* la cantidad
mínima es de 2000 piezas (salvo disponibilidad).
40290003 40290004 40290005
03 04 05 06 07 01 02 08 09 10 11 12 13
End part of code: Color
Fin de código: Color
40290003
40290004
ASJ® SF / SFA / WR / WRC / LD / LDC / EF /
Hypro® POM110 / DRIFT BETA 120° / POM 80° / GUARDIAN AIR /
AFC / CFA / CFA-U / CFA-T / AOC / ATP / FF
LODRIFT 110 / ULD120 / DEFLECTIP / AIRMIX 110
40290005 25 402200.040 25 Albuz® API / ADI / AXI80 / AXI110 / OCI / CVI110
TeeJet® STANDARD 0067_08 / XR 01_08 / DG / TTJ / AIXR / TT
Lechler® IDK / IDKN / IDKT / LU /AD / AD90
/ OC
ST / IDKS / ES / OC(small size)
402900 40290006
40290007
40290103
40290104
ASJ® TFS / TFLD / PSP / BX
ASJ® ATC / TFA
40290105 25 402200.040 25 Albuz® APE / EXA / ESI / AVI110
Albuz® AVI-TWIN
AVIOC / APM / MVI AVI80
402901 40290106
40290107
40290203
40290204
402902 40290206
40290207
40290403
40290404
ASJ® TeeJet®
TeeJet®
DEF TX
FL ASJ®
40290405 25 402200.040 25 DEF140
FullJet®
AITXA
HCS
Albuz® ConeJet®
TG FullCone
TK FloodJet® Lechler® TR / ITR
402904 40290406
40290407
40290503
40290504 ASJ® NC DC
402200.040 ASJ® HCA80 / HCA60 / HCA40 / HCC / HCI80 / Albuz® ATR / AMPT
HCI60 / HCI40 / FCC / SHC
40290505 25 + 25 Albuz® ATR 80 / ATR 60
ATI 60 / TVI80 / ATF Ceramic disc and core
40290506 402105.030 Placa y difusor de cerámica
402905
40290507
40290603
40290604
TeeJet® Flat Spray Tips (larger capacities)
40290605 25 402200.040 25 Standard -10 -20
XR -10 -15
402906 40290606
40290607
C315
CABEZALES DE CONEXIÓN RÁPIDA
40290703
40290704
TJ TwinJet®
No. TJ60 Spray Tip TeeJet® AI / AIUB
40290705 25 402200.040 25 TeeJet® No. AI Spray Tip
TTI / SJ3 / DGTJ60
402907 40290706
40290707
40290803
40290804
ASJ® DEF / DEF140
40290805 25 402200.040 25 TeeJet® TK-VS FloodJet®
TeeJet® Turbo FloodJet™
402908 40290806
40290807
ASJ® AFC80
40291901 25 402200.040 25 Albuz® CVI80
Lechler® ID90 / IDK90
40291503
40291504
402200.040
40291505 25 + 25 Albuz® TVI
40291506 G11015
402915
40291507
402200.040
ASJ®
40291703 25 + 25 HC / HCF
402105.030
40292001 (Ø 1/4")
Quick-fitting caps for rigid pipe
40292101 (Ø 8mm - 5/16") 25 402200.040 25 Cabezal de enganche rápido para tubo rígido
40292201 (Ø 3/8")
40291803
#
∆ ASJ® HCA80 / HCA60 / HCA40 / HCC / HCI80 /HCI60
/ HCI40 / FCC / SHC
40291803 25 402105.030 25 Albuz® ATR 80 / ATR 60
ATI 60 / TVI80 / ATF
# 402105.030
40290403
40290404 ∆
40290405 25 402200.040 25
402904 40290406
402200.040 402904
40290407
∆ Hosetail
COD.
Ø
Portamanguera (inch)
105108 5/16" 25
105110B 3/8" 25
ACCESORIOS
45° connection for double quick fitting Quick extension cap Quick fitting connection for 90° cap
Conexion 45° para doble acoplamiento rápido Extensión a conexión rápida Conexión rápida para boquilla 90°
Hose drips with quick coupling Hose drips with threaded coupling
Tubos de descenso con conexión rápida Tubos de descenso con conexión roscada
BSP
Length
COD. F F1
Longitud
Type Open
COD. Type
Tipo COD.
Tipo
PSI
4243313 50 mesh 50
4242313 50 mesh 10 50
42433135 80 mesh 50
42423135 80 mesh 10 50
4243314 100 mesh 50
4242314 100 mesh 10 50
Type Open
COD.
Tipo
PSI
4242323 50 mesh 30 50
Cup filter
Filtro de casquete Filter
Filter
Filtro
colour Filtro
Type
coding COD.
Tipo
PORTABOQUILLA DE BOLA
Applications Aplicaciones
Suitable for all types of agricultural and industrial applications: Indicado para todo tipo de aplicaciones industriales y agrícolas:
• Washing vehicles and trucks • Lavado de automóviles y camiones
• Washing industrial machines and parts • Lavado de máquinas y componentes industriales
• Washing metals • Lavado de metales
• Degreasing parts • Desengrasado de piezas
• Reducing foams • Reducción de las espumas
• Spray painting • Pintura por pulverización
• Washing printed circuits • Lavado de circuitos impresos
• Washing and treatments of foodstuffs • Lavados y tratamientos en productos alimentarios
PSI
C
B
D
F
1.8”
A
F A B C
COD. F1 D
(inch) (inch) (inch) (inch)
40858CN * 1/8" NPT 1" 1/4 0.55" 2.64" 1.69" 2.84" COD. F1 F
40868CN * 1/4" NPT 1" 1/4 0.55" 2.64" 1.69" 2.84" 4080B0N * 1/8" NPT 1/4" NPT
40858DN * 1/8" NPT 1" 1/4 0.67" 2.64" 1.69" 2.84" 4081B0N * 1/4" NPT 1/4" NPT
40868DN * 1/4" NPT 1" 1/4 0.67" 2.64" 1.69" 2.84" 4082B0N * 3/8" NPT 1/4" NPT
40859BN * 1/8" NPT 1" 1/2 0.39" 2.80" 1.81" 2.95" 4080C0N * 1/8" NPT 3/8" NPT
40869BN * 1/4" NPT 1" 1/2 0.39" 2.80" 1.81" 2.95" 4081C0N * 1/4" NPT 3/8" NPT
40859CN * 1/8" NPT 1" 1/2 0.55" 2.80" 1.81" 2.95" 4082C0N * 3/8" NPT 3/8" NPT
40869CN * 1/4" NPT 1" 1/2 0.55" 2.80" 1.81" 2.95" 4080D0N * 1/8" NPT 1/2" NPT
40859DN * 1/8" NPT 1" 1/2 0.67" 2.80" 1.81" 2.95" 4081D0N * 1/4" NPT 1/2" NPT
40869DN * 1/4" NPT 1" 1/2 0.67" 2.80" 1.81" 2.95" 4082D0N * 3/8" NPT 1/2" NPT
2.2”
F
COD.
3.2”
(inch)
0043B20 G 1/4" M
0043B40 G 1/4" F
0.7”
BSP F 0043B60 G 3/8" M - G 1/8" F
2.4”
F
COD.
3.2”
(inch)
0058B20 G 1/4" M
0058B40 G 1/4" F
0.7”
BSP F
0058B60 G 3/8” M - G 1/8” F
1.1”
F
COD.
3.2”
(inch)
120°
0059B20 G 1/4" M
F
0059B60 G 3/8" M - G 1/8" F
Assembly example
Ejemplo de montaje
Type F D
COD. V
Tipo
(inch) (inch)
C315
PORTABOQUILLAS PARA ATOMIZADORES
Single orchard sprayer with ceramic disc Portaboquillas atomizadoras individuales con placa en cerámica
Single nozzle provided with filter, cone, gasket and disc Boquillas individuales suministradas con filtro, difusor, junta y placa.
• 1 - Plate (F = hole) • 1 - Placa (F = orificio)
• 2 - Core (F = hole) • 2 - Difusor (F = orificio)
• 3 - Filter • 3 - Filtro
• 4 - Gasket • 4 - Junta
2”
1 2 3 4
F F
COD.
3.1”
Ø
Ø F F
(inch) (inch) (inch)
BSP 0.7” F20001 0.7” 0.06” 0.06” • •
G 1/4” M
Double orchard sprayer with ceramic disc Portaboquillas atomizadoras dobles con placa en cerámica
Double nozzles provided with filter, core, gasket and disc Boquillas doble suministradas con filtro, difusor, junta y placa.
• 1 - Plate (F = hole) • 1 - Placa (F = orificio)
• 2 - Core (F = hole) • 2 - Difusor (F = orificio)
• 3 - Filter • 3 - Filtro
• 4 - Gasket • 4 - Junta
1 2 3 4
F F
2.5”
B
SIDE
A COD.
Ø
Ø F F
(inch) (inch) (inch)
3.1”
Double orchard sprayer with adjustable nozzle Portaboquillas atomizadoras dobles con cabezal regulable
Double nozzles provided with filter, core, gasket (if needed) and disc Boquillas doble suministradas con filtro, difusor, junta (si aplicables) y placa.
• 1 - Plate (F = hole) • 1 - Placa (F = orificio)
• 2 - Core (F = hole) • 2 - Difusor (F = orificio)
• 3 - Filter • 3 - Filtro
• 4 - Gasket • 4 - Junta
1 2 3 4
F F
1.2” 2.6” - 2.7”
B
SIDE
COD.
A Ø
Ø F F
(inch) (inch) (inch)
A 0.6” 0.05” / / /
3.1”
F20003
B 0.7” 0.06” 0.05” • •
A 0.6” 0.03” / / /
BSP
0.7”
F20003A
G 1/4” M B 0.7” 0.04” Blind • •
Nozzle holder for HCC , HCI and HCA Portaboquillas para boquillas serie HCC, HCI y HCA
Nozzle holders can be completed by ordering separately nozzles and Los porta-boquillas pueden completarse pidiendo las boquillas y las
O-rings. juntas tóricas por separado.
BSP
Butterfly nozzle holder with 1/4" M BSP swivel joint, “Turbo” head Butterfly nozzle holder with 1/4" BSP swivel joint and ceramic
and ceramic nozzle nozzle
Portaboquillas de mariposa con junta articulada G 1/4" M, cabezal Portaboquillas de mariposa con junta articulada G 1/4" M, cabezal
“Turbo” y boquilla de cerámica “Turbo” y boquilla de cerámica
BSP BSP
Type F Type F
CODE CODE CODE
Tipo (inch) Tipo (inch)
Brass nozzle holder for spraying booms with swivel joint Lightweight, bent sprayer with swivel joint
Portaboquillas de latón para barras pulverizadoras con Pulverizador curvo ligero con junta articulada
junta articulada
BSP
BSP
Type Connection Nozzle Ø
CODE
Tipo Conexión Ø boquilla
Type Connection Nozzle Ø Pipe
CODE
Tipo Conexión Ø boquilla Caña
002802C A G 1/4” M
0.06” - CERAMIC
002321C B G 3/8” M 0.06” - CERAMIC S.steel pipe 002800C B G 3/8” M
Spare nozzles on page O-62 Spare nozzles on page O-62
Boquillas de repuesto en la página 0-62 Boquillas de repuesto en la página 0-62
Type F Type F
CODE CODE CODE
Tipo (inch) Tipo (inch)
Technical data
PSI
Datos técnicos
218 290 363 435 508 580 653 725
Ø Pattern
inch Trayectoria US GPM
Hole / Cono 0.45 0.5 0.55 0.58 0.66 0.69 0.71 0.74
0.04”
Straight / Derecho 0.5 0.58 0.66 0.69 0.77 0.82 0.87 0.95
Hole / Cono 0.63 0.71 0.82 0.9 0.95 1.2 1.2 1.2
0.05”
Straight / Derecho 0.77 0.95 1.1 1.2 1.3 1.3 1.5 1.6
Hole / Cono 0.92 1.2 1.3 1.3 1.5 1.6 2 2
0.06”
Straight / Derecho 1.2 1.5 1.7 1.8 2 2.1 2.3 2.4
Hole / Cono 1.1 1.3 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 2
0.07”
Straight / Derecho 1.8 2.1 2.3 2.5 2.8 3 3.1 3.2
Hole / Cono 1.1 1.4 1.7 1.7 1.8 1.9 2 2.1
0.08”
Straight / Derecho 1.8 2.2 2.4 2.7 2.9 3.2 3.5 3.6
C315
PORTABOQUILLAS DE LATON PARA BARRAS PULVERIZADORAS
Anti-drip modules for spraying booms Módulos antigoteo para barras fumigadoras
• Can be directly applied to A-type nozzles / sprayers. • Aplicable directamente en los chorros / nebulizadores de tipo A.
• Can be applied to B-type nozzles / sprayers only if paired with joint code 002830. • Aplicable en los chorros / nebulizadores de tipo B solo si combinado con la
articulación cód. 002830.
F F1 H L
CODE
(inch) (inch) (inch) (inch)
*B
*B
A
A * Inmodules
order to allow the assembly on the check valve
it is NECESSARY, (for the codes 002321C
and 002800C) to replace the G 3/8" M joint (already
present on the purchased model) and to use the G
1/4" M joint (code 002830) with relative lock nut (code
002640).
Para permitir el montaje en los módulos anti-goteo,
es NECESARIO (para los códigos 002321C y 002800C)
sustituir la junta G 3/8" M (ya presente en el modelo
adquirido) y utilizar la junta G 1/4" M (código 002830)
con la relativa contratuerca (código 002640).
In developing each and every nozzle. made of high- En el desarrollo de cada boquilla individual. fabricada con
quality ceramic and plastic. we rely on ARAG's cerámica y plásticos de alta calidad. nos basamos en los
more than 46 years of experience in manufacturing más de 46 años de experiencia de ARAG en la producción
innovative components for agricultural applications. de componentes innovadores para aplicaciones agrícolas.
Because no matter whether you need to use a herbicide. fungicide Porque no importa si necesita utilizar un herbicida.
or liquid fertilizer. no matter whether you have to comply with un fungicida o un fertilizante líquido. no importa si
strict drift prevention criteria. or whether you need particularly tiene que cumplir con estrictos criterios antideriva. o si
narrow flow rates - our nozzles offer the solution to your needs. necesita caudales especialmente estrechos: nuestras
Thus. the values of research. constant innovation. use of boquillas ofrecen la solución a sus necesidades.
the latest technology and industry-specific knowledge are Así. los valores de la investigación. la innovación constante.
combined into the characteristics of durability and reliability el uso de la última tecnología y los conocimientos específicos
that farmers around the world demand from our products. del sector se combinan en la durabilidad y la fiabilidad que los
Examples of this manufacturing philosophy are found in the highest agricultores de todo el mundo exigen a nuestros productos.
levelsofcertificationweputonournozzles.aswellasourcontinually Ejemplos de esta filosofía de fabricación pueden encontrarse
expanding production to anticipate market innovations. en los más altos niveles de certificación a los que sometemos
Our nozzles designed for PWM systems are the latest example nuestras boquillas. así como en la continua expansión de la
of this ongoing research. allowing you to maximize application producción para anticiparse a las innovaciones del mercado.
effectiveness like never before. Nuestras boquillas diseñadas para sistemas PWM son el último
ejemplo de esta investigación constante. que nos permite
maximizar la eficacia de la aplicación como nunca antes.
Recommended working pressure Nozzles colour coded according to ISO10625 PWM Switable for PWM system
Presión de trabajo recomendada colour
coding
Boquillas codificadas según norma ISO10625 Adecuado para el sistema PWM
BAR
Operating pressure Flow rate Recommended quick fitting cap code Switable for Spot Spraying System
Presión de trabajo Caudal Código cabezal de conexión rápida recomendada Adecuado para el sistema Spot Spraying
402900
20"
110°
Distancia en la barra Ángulo de pulverización Cobertura de la boquilla
>50%
Minimum unit for orders (or its multiples) New items New items
Unidad mínima de pedido (o sus múltiplos) Nuevos productos Nuevos productos
N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S O-1
C315
MATERIALS MATERIALES
Agricultural nozzles can be made of different materials. depending on Las boquillas para los tratamientos en agricultura son fabricadas con
the job they are intended to. diferentes materiales. aptos para las más variadas exigencias
Material selection. along with the selection of the right nozzle. La elección del tipo de material. además de la boquilla. es fundamental
is essential for a successful spraying job. Regular checks are also para el buen resultado de un tratamiento. así como también es muy
important for nozzle wear and replacement when needed. importante controlar regularmente el estado de desgaste de las
boquillas para sustituirlas cuando sea necesario.
Plastic nozzles feature a good chemical resistance and a fair Las boquillas de plástico se caracterizan por una excelente resistencia
wear resistance. However. high operating pressure. replacement. química y una discreta resistencia al desgaste. Sin embargo.
maintenance and cleaning operations might damage this material. una elevada presión de uso e intervenciones de sustitución.
They can be replaced at short intervals though. thanks to their low mantenimiento y limpieza pueden dañarlas. Sin embargo. su bajo
cost. costo permite una sustitución frecuente.
For the manufacture of our plastic nozzles and outer bodies of Hemos elegido. para la producción de nuestras boquillas plásticas
ceramic nozzles. we have selected acetal resin. which allows a linear y para los cuerpos externos de las boquillas cerámicas. la resina
and accurate production featuring good mechanical strength. abrasion acetálica. que permite una producción lineal y precisa y se caracteriza
resistance and an exceptionally good chemical resistance. por una buena resistencia mecánica. por una excelente resistencia
a la abrasión y por una excepcional resistencia a la agresión de los
productos químicos.
Ceramic is the material featuring the best chemical resistance and La cerámica es en absoluto el material que garantiza la mayor
corrosion stability. Ceramic is so hard that ceramic nozzles last about resistencia a la abrasión y a la corrosión. Es un material sumamente
eight times longer than steel nozzles. duro gracias al cual es posible obtener boquillas que tienen una
To balance its inherent mechanical brittleness. ceramic is only used to duración aproximadamente ocho veces superior respecto a los de
manufacture the nozzle insert. duly fitted into an acetal resin body. acero.
We use a ceramic containing 96% of alumina (one of the highest Para remediar a su natural fragilidad mecánica. se utiliza la cerámica
percentages available on the market). which is molded by para producir la inserción interior que viene introducida en un cuerpo
cutting-edge machines. As a result. nozzles are very strong. accurate de resina acetálica. Utilizamos una cerámica de Alúmina al 96% de
and stable over time.They offer optimal performances in many pureza (uno de los porcentajes más altos existentes en el mercado).
agricultural spraying jobs. moldeada con los más modernos y sofisticados equipos para obtener
boquillas resistentes. muy precisas y estables en el tiempo.Lo ideal
para los más variados tratamientos agrícolas.
O-2 N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S
C315
RESISTENCIA DE LOS DIFERENTES
MATERIAL RESISTANCE LEVELS
MATERIALES UTILIZADOS
Material Acetal Brass Stainless steel Steatite Alumina Tungsten carbide Very good
Material Resin Latón Acero INOX Esteatita Alúmina Carburo de wolframio Muy bueno
Apart from depending strongly on nozzle material. wear can be caused Además de estar fuertemente ligada al tipo de material utilizado para
by different factors. such as: la producción de las boquillas. el desgaste es causado por diferentes
factores. entre los cuales:
• chemical products • los productos químicos usados
• operating pressure • la presión de trabajo
• nozzle size • las dimensiones del orificio de la boquilla
• nozzle setting • la configuración de las boquillas
• poor filtration • filtración inadecuada
It is therefore obvious that regular nozzle check and replacement Por lo tanto. es obvio que un control regular de las boquillas y su
ensure both optimal spraying jobs and remarkable cost saving. constante sustitución garantizan no sólo tratamientos excelentes. sino un
notable ahorro económico.
N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S O-3
C315
Suitable for fungicides - Adecuado para fungicidas Suitable for pesticides - Adecuado para insecticidas
Nozzle Contact Systemic Nozzle Contact Systemic
Boquilla Contacto Sistémico Boquilla Contacto Sistémico
Fan air ceramic 80° AFC 080 Fan air ceramic 80° AFC 080
Fan air ceramic 110° AFC 110 Fan air ceramic 110° AFC 110
Air off center AOC Air off center AOC
Air twin ceramic ATC Air twin ceramic ATC
Air twin plastic ATP Air twin plastic ATP
Boom extension nozzle BX Boom extension nozzle BX
Compact fan air CFA Compact fan air CFA
Compact fan air-T CFAT Compact fan air-T CFAT
Compact fan air-ultra CFAU Compact fan air-ultra CFAU
Compact fan low drift - C CFLD-C Compact fan low drift - C CFLD-C
Compact fan low drift - XC CFLD-XC Compact fan low drift - XC CFLD-XC
Deflector DEF Deflector DEF
Deflector 140 DEF 140 Deflector 140 DEF 140
Evenfan EF Evenfan EF
Fast cap FC Fast cap FC
Hollowcone HC Hollowcone HC
Hollowcone small HCS Hollowcone small HCS
Fullcone HCF Fullcone HCF
Hollowcone ceramic Air ISO 80° HCA 80 Hollowcone ceramic Air ISO 80° HCA 80
Hollowcone ceramic Air ISO 60° HCA 60 Hollowcone ceramic Air ISO 60° HCA 60
Hollowcone ceramic Air ISO 40° HCA 40 Hollowcone ceramic Air ISO 40° HCA 40
Hollowcone ceramic HCC Hollowcone ceramic HCC
Hollowcone ceramic ISO 80° HCI 80 Hollowcone ceramic ISO 80° HCI 80
Hollowcone ceramic ISO 60° HCI 60 Hollowcone ceramic ISO 60° HCI 60
Hollowcone ceramic ISO 40° HCI 40 Hollowcone ceramic ISO 40° HCI 40
Low drift LD Low drift LD
Low drift ceramic LDC Low drift ceramic LDC
Disc + Core NC DC Disc + Core NC DC
Standard flat fan SF Standard flat fan SF
Standard fan air SFA Standard fan air SFA
Twin fan air TFA Twin fan air TFA
Twin fan low drift TFLD Twin fan low drift TFLD
Twin fan standard TFS Twin fan standard TFS
Wide range WR Wide range WR
Wide range ceramic WRC Wide range ceramic WRC
O-4 N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S
C315
INTRODUCTION INTRODUCCIÓN
Fan nozzles (also called slit nozzles) produce a flat jet due to their Las boquillas de abanico y con ranura son llamadas así puesto que
special tip which features either a rectangular or elliptic hole. producen un chorro plano. debido a la particular conformación de la
cabeza en la que el orificio de salida es de forma elíptica o rectangular.
FAN NOZZLES
BOQUILLAS EN ABANICO
N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S O-5
C315
APTOS PARA EL TRATAMIENTO DE
SUITABLE FOR OVERALL SPRAYING
COBERTURA
Elliptic fan nozzles are characterized by a ground pattern featuring Las boquillas en abanico con forma elíptica distribuyen un trazado
rounded ends and a lentiform spraying which is thicker at the center. en el suelo que se caracteriza por extremos redondeados y por una
For a successful spraying job. nozzles should be properly fitted onto distribución lenticular acentuada más en el centro que en la parte
the boom. externa. La correcta ubicación sobre la barra es fundamental para
obtener buenos resultados con el tratamiento.
Wide
range
Even
Fan
INSTALLATION INSTALACIÓN
In order to obtain a smooth coverage the boom should be at a certain Para asegurar una cobertura uniforme. la barra se debe posicionar a
height from the ground. depending on target surface and how nozzles una determinada altura. en relación al área por tratar y al espacio de las
are spaced onto the boom. The following table shows necessary boquillas posicionadas en la barra. La tabla de abajo indica las distancias
distances for a 50% overlapping and an even spraying. To minimize necesarias para lograr una superposición del 50% y una distribución
jet cross-actions and avoid excessively heavy drops. nozzles onto constante. Para minimizar la interferencia entre los chorros y evitar la
the boom should be turned by 8°. Most standard nozzle holders are formación de gotitas demasiado pesadas sería necesario posicionar
already set for an 8° nozzle rotation. las boquillas en la barra. giradas a 8º. La mayoría de los porta-boquillas
estándares ya está configurado para girar 8º las boquillas.
BOOM HEIGHT FOR 50% OVERLAPPING AT ALTURA DE BARRA PARA LOGRAR EL 50% DE
DIFFERENT DISTANCES SUPERPOSICIÓN A DISTANCIAS DIFERENTES
O-6 N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S
NOZZLE
C315
SF STANDARD FLAT FAN BOQUILLAS
• If properly fitted onto the boom and at the right distance from the area to be • Montadas en la barra correctamente espaciadas y a la distancia correcta de la
sprayed. they ensure smooth coverage. superfi cie a tratar. garantizan una cobertura uniforme.
• Made of molded acetal resin. a polymer ensuring high chemical stability and an • Moldeado en resina acetálica. material con alta estabilidad química. que otorga
exceptionally long useful life. excepcionales características de duración.
• Suitable for herbicides. fungicides and pesticides. • Adecuado para tratamientos con herbicidas. fungicidas e insecticidas.
30 45 20"
0.43"
20" (110°)
30" (80°)
80°-110°
colour
PSI coding 0.6"
20 100 >50% 402900
Blister available on request. Contact the Export Dept. for quantities.
Blisters disponibles bajo pedido. Comuníquese con la oficina de ventas para conocer las cantidades.
SF11015
40 C 1.49 111.0 88.8 74.0 55.5 44.4 37.0 29.6 22.2 5.08 3.39 2.54 2.03 VC
SF08015 25 c
70 C 1.98 146.8 117.4 97.9 73.4 58.7 48.9 39.1 29.4 6.72 4.48 3.36 2.69 VC
100 C 2.36 175.4 140.4 117.0 87.7 70.2 58.5 46.8 35.1 8.03 5.35 4.02 3.21 VC
20 XC 1.43 106.4 85.1 71.0 53.2 42.6 35.5 28.4 21.3 4.89 3.26 2.44 1.95 UC
40 XC 2.03 150.5 120.4 100.3 75.3 60.2 50.2 40.1 30.1 6.91 4.61 3.45 2.76 XC
c SF11020 SF08020 25 c
70 XC 2.68 199.1 159.3 132.7 99.6 79.6 66.4 53.1 39.8 9.14 6.09 4.57 3.66 XC
100 VC 3.21 238.0 190.4 158.6 119.0 95.2 79.3 63.5 47.6 10.92 7.28 5.46 4.37 XC
N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S O-7
NOZZLE
C315
30 45 20"
0.55"
20"
110°
colour
PSI coding 0.6"
15 100 >50% 402900
Blister available on request. Contact the Export Dept. for quantities.
Blisters disponibles bajo pedido. Comuníquese con la oficina de ventas para conocer las cantidades.
O-8 N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S
NOZZLE
C315
WRC WIDE RANGE CERAMIC BOQUILLAS
• Smooth coverage within a wide pressure range. • Cobertura constante en un amplio rango de presiones.
• Steady 110° / 80° jet angle as pressure changes. from 1 bar (15 PSI). • Ángulo constante de 110° / 80° al variar la presión ya desde 1 bar.
• They reduce drift at 1 - 1.5 bar (15 - 22 PSI) and ensure a good coverage starting • Reduce la deriva con presiones de 1 -1.5 bar y garantiza una excelente cobertura a
from just 1.5 - 2 bar (22 - 30 PSI). 1.5 - 2 bar.
• Their acetal resin-molded outer body. together with their ceramic insert. ensures an • El cuerpo exterior moldeado en resina acetálica. junto al inserto de cerámica. le
exceptionally long useful life. otorga excepcionales características de durabilidad.
• Suitable for herbicides. fungicides and pesticides. • Adecuado para tratamientos con herbicidas. fungicidas e insecticidas.
• ENTAM and ENAMA (46a.006/013) certified. • Certificado ENTAM y ENAMA (46a.006/013).
30 45 20"
0.55"
20"
80°-110°
colour
PSI coding 0.6"
15 100 >50% 402900
Blister available on request. Contact the Export Dept. for quantities.
Blisters disponibles bajo pedido. Comuníquese con la oficina de ventas para conocer las cantidades.
N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S O-9
NOZZLE
C315
30 45 20"
1÷7
1"
20"
15÷100 110°
colour
PSI coding 1.6"
>50%
15 100
Blister available on request. Contact the Export Dept. for quantities.
Blisters disponibles bajo pedido. Comuníquese con la oficina de ventas para conocer las cantidades.
O-10 N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S
NOZZLE
C315
EF EVENFAN BOQUILLAS
• Used on crop spraying booms for band spraying. and on knapsack pumps. • Se pueden utilizar en barras de pulverización para tratamientos en banda y con
• These nozzles can also be fitted onto compression sprayers which spray products onto bomba de mochila.
walls and house surfaces to prevent insect growth within pest-control programs. • Óptimo en los programas de contención de los insectos. montadas en
• Made of molded acetal resin. a polymer ensuring high chemical stability and an pulverizadoras a compresión para la aplicación en paredes y en superficies de
exceptionally long useful life. habitaciones.
• Suitable for knapsack pump spraying. • Moldeado en resina acetálica. material con alta estabilidad química. que otorga
• Suitable for herbicides. fungicides and pesticides. excepcionales características de duración.
• Aptos para tratamientos realizados con bomba de mochila.
• Adecuado para tratamientos con herbicidas. fungicidas e insecticidas.
30 45
0.43"
1÷7
80°
15÷100 colour 0.6"
PSI coding
15 100 402900
Blister available on request. Contact the Export Dept. for quantities.
Blisters disponibles bajo pedido. Comuníquese con la oficina de ventas para conocer las cantidades.
GPA
COD.
20" 30" 40"
PSI drop GMP
4 MPH 5 MPH 6 MPH 4 MPH 5 MPH 6 MPH 4 MPH 5 MPH 6 MPH
15 F 0.09 6.9 5.5 4.6 4.6 3.7 3.1 3.5 2.8 2.3
30 F 0.13 9.8 7.8 6.5 6.5 5.2 4.3 4.9 3.9 3.3
EF080015 50 F 0.17 12.6 10.1 8.4 8.4 6.7 5.6 6.3 5.0 4.2 25
70 F 0.20 14.9 11.9 10.0 10.0 8.0 6.6 7.5 6.0 5.0
100 VF 0.24 17.8 14.3 11.9 11.9 9.5 7.9 8.9 7.1 5.9
15 F 0.12 9.2 7.4 6.1 6.1 4.9 4.1 4.6 3.7 3.1
30 F 0.18 13.0 10.4 8.7 8.7 6.9 5.8 6.5 5.2 4.3
EF08002 50 F 0.23 16.8 13.5 11.2 11.2 9.0 7.5 8.4 6.7 5.6 25
70 F 0.27 19.9 15.9 13.3 13.3 10.6 8.8 10.0 8.0 6.6
100 F 0.32 23.8 19.0 15.9 15.9 12.7 10.6 11.9 9.5 7.9
15 M 0.19 13.8 11.1 9.2 9.2 7.4 6.1 6.9 5.5 4.6
30 F 0.26 19.5 15.6 13.0 13.0 10.4 8.7 9.8 7.8 6.5
EF08003 50 F 0.34 25.2 20.2 16.8 16.8 13.5 11.2 12.6 10.1 8.4 25
70 F 0.40 29.9 23.9 19.9 19.9 15.9 13.3 14.9 11.9 10.0
100 F 0.48 35.7 28.6 23.8 23.8 19.0 15.9 17.8 14.3 11.9
15 M 0.25 18.4 14.7 12.3 12.3 9.8 8.2 9.2 7.4 6.1
30 M 0.35 26.1 20.8 17.4 17.4 13.9 11.6 13.0 10.4 8.7
EF08004 50 F 0.45 33.6 26.9 22.4 22.4 17.9 15.0 16.8 13.5 11.2 25
70 F 0.54 39.8 31.8 26.5 26.5 21.2 17.7 19.9 15.9 13.3
100 F 0.64 47.6 38.1 31.7 31.7 25.4 21.1 23.8 19.0 15.9
6 10 2 3 4
Constant
N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S O-11
NOZZLE
C315
30 60 20"
0.75"
20"
90°
colour
PSI coding 0.6"
402901
°
20 120
30 >50% 15° 15°
Blister available on request. Contact the Export Dept. for quantities.
Blisters disponibles bajo pedido. Comuníquese con la oficina de ventas para conocer las cantidades.
O-12 N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S
C315
INTRODUCTION INTRODUCCIÓN
Fan low drift nozzles produce larger. and therefore heavier. droplets Las boquillas de abanico antideriva producen gotas más grandes. y por lo
than classic fan nozzles and are able to reduce the effect of drift in tanto más pesadas. que las boquillas de abanico clásicas y son capaces de
strong winds. reducir el efecto de la deriva en caso de vientos fuertes.
N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S O-13
C315
DRIFT DERIVA
Drift is usually caused by wind action. which introduces a certain La deriva es un fenómeno causado generalmente por el viento que
amount of pesticide into the environment causing pollution. dispersa una parte del producto fitosanitario en el ambiente circundante.
Experiments evidenced a 16% drift percentage when spraying a causando su contaminación.
chemical product just three meters away from the target area. Se han detectado en realidad valores de deriva tambien del 16% del
producto químico distribuido. a una distancia de sólo tres metros del
área tratada.
Factor with a major impact on drift. The longer drops fly in the air the Mientras más tiempo las gotas permanecen suspendidas en el aire.
higher the possibility they are driven off the target by the wind. Small mayor es la posibilidad de que sean transportadas por el viento lejos del
droplets offer a good coverage but are prone to drift as they are very objetivo. Las gotas finas producen una cobertura excelente. pero están
light. As a matter of fact. they fly much longer and can be driven for sujetas a deriva debido a su reducido peso; en efecto. requieren mucho
long distances by the wind. Generally speaking. drops should never be tiempo para caer al suelo y pueden recorrer largas distancias arrastradas
under medum M . por el viento. En general la dimensión de las gotas no debería ser inferior
a la dimensión media M .
Drift distance
Distancia de deriva
O-14 N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S
C315
LOW DRIFT NOZZLES BOQUILLAS ANTIDERIVA
*Reference nozzle
*Boquilla de referencia
Low
Drift
INSTALLATION INSTALACIÓN
In order to obtain a smooth coverage the boom should be at a certain Para asegurar una cobertura uniforme. la barra se debe posicionar a
height from the ground. depending on target surface and how nozzles una determinada altura. en relación al área por tratar y al espacio de las
are spaced onto the boom. The following table shows necessary boquillas posicionadas en la barra. La tabla de abajo indica las distancias
distances for a 50% overlapping and an even spraying. To minimize necesarias para lograr una superposición del 50% y una distribución
jet cross-actions and avoid excessively heavy drops. nozzles onto constante. Para minimizar la interferencia entre los chorros y evitar la
the boom should be turned by 8°. Most standard nozzle holders are formación de gotitas demasiado pesadas sería necesario posicionar
already set for an 8° nozzle rotation. las boquillas en la barra. giradas a 8º. La mayoría de los porta-boquillas
estándares ya está configurado para girar 8º las boquillas.
BOOM HEIGHT FOR 50% OVERLAPPING AT ALTURA DE BARRA PARA LOGRAR EL 50% DE
DIFFERENT DISTANCES SUPERPOSICIÓN A DISTANCIAS DIFERENTES
N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S O-15
C315
PWM System
The PWM (pulse width modulation) system. through the use of EI sistema PWM (pulse width modulation). mediante el uso de
nozzle holders with dedicated valves. opens and closes the nozzle portaboquillas con válvulas específicas. abre y cierra la boquilla
intermittently. By varying the ratio of open/close time (Duty cycle). it de forma intermitente.La variación de la relación entre tiempo
is possible to adjust the spraying volume while maintaining a constant de apertura/cierre (Duty cycle) permite regular el volumen de
pressure and therefore droplet size. pulverización manteniendo constante la presión y. por consiguiente. la
The system also makes it possible to vary the flowrate between dimensión de las gotas.
nozzles to maintain a constant output curve (turn compensation). El sistema permite también variar el caudal entre una boquilla y la otra
para mantener constante la distribución en curva (turn compensation).
* * * *
40 PSI
2.7 MPH 30% Duty Cycle 4.5 MPH 50% Duty Cycle 7.2 MPH 80% Duty Cycle 9 MPH 100% Duty Cycle
10 10 10 10
GPA GPA GPA GPA
Spot spraying systems allow to detect and spray only the weeds. Los sistemas Spot spraying system permiten detectar y pulverizar
eliminating the waste of chemicals. únicamente las malezas. eliminando el desperdicio de productos
This allows substantial cost savings and a considerable reduction in fitosanitarios. Esto permite un importante ahorro económico y una
environmental impact. notable reducción del impacto medioambiental. Para aprovechar al
To make the most of this technology. it is advisable to use nozzles with máximo esta tecnología se recomienda el uso de boquillas con ángulo
a reduced spray angle and anti-drift (CFLD-XC 40). de pulverización reducido y antideriva (CFLD-XC 40).
O-16 N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S
COMPACT FAN LOW DRIFT NOZZLES
C315
CFLD-XC 40 EXTRA COARSE 40°
BOQUILLAS
• Specially developed for use with Spot Spraying and PWM systems. • Especialmente desarrollado para su uso con sistemas Spot Spraying y PWM.
• Drops with a constant size (XC) from 3 to 6 bar (45÷85 PSI) to combine optimum leaf • Gotas de tamaño constante (XC) de 3 a 6 bar para combinar una cobertura óptima
surface coverage with EXTREME drift reduction. de la superficie de la hoja con una EXTREMA reducción de la deriva.
• 40° spray angle. • Ángulo de pulverización de 40°.
• They can be fully removed for easier service. • Completamente desmontable para un facil mantenimiento.
• Made of Acetalic Resin. a polymer ensuring high chemical stability and an • Moldeado en resina acetálica. material con alta estabilidad química. que otorga
exceptionally long useful life. excepcionales características de duración.
• Suitable for fungicides and pesticides. • Adecuado para tratamientos con fungicidas e insecticidas.
Suitable for
Spot Spraying
System
45 75 10"
0.7"
20"
40°
colour
PSI coding
20 120
>50%
0.6" 402900
30 UC 0.26 39.1 31.3 26.1 19.5 15.6 13.0 10.4 7.8 1.79 1.20 0.90 0.72
40 XC 0.30 45.1 36.1 30.1 22.6 18.1 15.0 12.0 9.0 2.07 1.38 1.04 0.83
50 XC 0.34 50.5 40.4 33.6 25.2 20.2 16.8 13.5 10.1 2.32 1.54 1.16 0.93
60 XC 0.37 55.3 44.2 36.9 27.6 22.1 18.4 14.7 11.1 2.54 1.69 1.27 1.02
c CFLDXC04003 10
70 XC 0.40 59.7 47.8 39.8 29.9 23.9 19.9 15.9 11.9 2.74 1.83 1.37 1.10
80 XC 0.43 63.8 51.1 42.6 31.9 25.5 21.3 17.0 12.8 2.93 1.95 1.47 1.17
90 XC 0.46 67.7 54.2 45.1 33.9 27.1 22.6 18.1 13.5 3.11 2.07 1.55 1.24
100 VC 0.48 71.4 57.1 47.6 35.7 28.6 23.8 19.0 14.3 3.28 2.18 1.64 1.31
120 VC 0.53 78.2 62.5 52.1 39.1 31.3 26.1 20.8 15.6 3.59 2.39 1.79 1.44
N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S O-17
NOZZLE
C315
0.43"
80° - 110°
colour
PSI coding 0.6"
20 100 402900 COD.
Blister available on request. Contact the Export Dept. for quantities.
Blisters disponibles bajo pedido. Comuníquese con la oficina de ventas para conocer las cantidades.
LDKEY
O-18 N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S
NOZZLE
C315
LDC LOW DRIFT CERAMIC BOQUILLAS
• They reduce the production of small drops which are more sensitive to wind • Reducen la producción de gotas finas. sensibles al viento. con respecto a los
movement compared to the Standard Flat Fan models. modelos Standard Flat Fan.
• They considerably reduce drift in windy conditions. • Disminuyen ampliamente el efecto deriva en presencia de viento.
• They help reducing environmental impact by decreasing the percentage volume of • Contribuyen en la reducción del impacto ambiental disminuyendo el porcentaje
driftable droplets. minimising off-target spray contamination. en volumen de gotas fuera del área a tratar y como consecuencia también la
• Their acetal resin-molded outer body. together with their ceramic insert. ensures an contaminación por el efecto de la deriva.
exceptionally long useful life. • El cuerpo exterior moldeado en resina acetálica. junto al inserto de cerámica. le
• Suitable for herbicides. fungicides and pesticides. otorga excepcionales características de durabilidad.
• ENTAM and ENAMA 46a.003 (LDC03) certified. • Adecuado para tratamientos con herbicidas. fungicidas e insecticidas.
• Certificado ENTAM y ENAMA (LDC03).
30 60
0.55"
110°
colour
PSI coding 0.6"
15 100 402900
Blister available on request. Contact the Export Dept. for quantities.
Blisters disponibles bajo pedido. Comuníquese con la oficina de ventas para conocer las cantidades.
N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S O-19
NOZZLE COMPACT FAN LOW DRIFT
C315
BOQUILLAS
COARSE
CFLDC
• Developed specifically for use with PWM systems but also suitable for traditional • Desarrollado específicamente para su uso con sistemas PWM pero también
systems. adecuado para sistemas tradicionales.
• They can directly replace Flat Fan nozzles. • Permiten la sustitución directa de las boquillas de tipo Flat Fan.
• They can be fully removed for easier service. • Completamente desmontable para un facil mantenimiento.
• Made of Acetalic Resin. a polymer ensuring high chemical stability and an • Moldeado en resina acetálica. material con alta estabilidad química. que otorga
exceptionally long useful life. excepcionales características de duración.
• Drops with a constant size (C) from 3 to 8 (45÷120 PSI) bar to combine optimum leaf • Gotas de tamaño constante (C) de 3 a 8 bar para combinar una cobertura óptima de
surface coverage with high drift reduction. la superficie de la hoja con una alta reducción de la deriva.
• Suitable for herbicides. fungicides and pesticides. • Adecuado para tratamientos con herbicidas. fungicidas e insecticidas.
45 75 20"
0.7"
20"
100°
colour
PSI coding
20 120
>50% 0.6" 402900
Blister available on request. Contact the Export Dept. for quantities.
Blisters disponibles bajo pedido. Comuníquese con la oficina de ventas para conocer las cantidades.
O-20 N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S
COMPACT FAN LOW DRIFT NOZZLE
C315
CFLDXC EXTRA COARSE
BOQUILLAS
• Developed specifically for use with PWM systems but also suitable for traditional • Desarrollado específicamente para su uso con sistemas PWM pero también
systems. adecuado para sistemas tradicionales.
• They can directly replace Flat Fan nozzles. • Permiten la sustitución directa de las boquillas de tipo Flat Fan.
• They can be fully removed for easier service. • Completamente desmontable para un facil mantenimiento.
• Made of Acetalic Resin. a polymer ensuring high chemical stability and an • Moldeado en resina acetálica. material con alta estabilidad química. que otorga
exceptionally long useful life.l excepcionales características de duración.
• Drops with a constant size (XC) from 3 to 8 bar (45÷120 PSI) to combine optimum • Gotas de tamaño constante (XC) de 3 a 8 bar para combinar una cobertura óptima
leaf surface coverage with EXTREME drift reduction. de la superficie de la hoja con una EXTREMA reducción de la deriva.
• Suitable for herbicides. fungicides and pesticides. • Adecuado para tratamientos con herbicidas. fungicidas e insecticidas.
45 75 20"
0.7"
20"
100°
colour
PSI coding
20 120
>50% 0.6" 402900
Blister available on request. Contact the Export Dept. for quantities.
Blisters disponibles bajo pedido. Comuníquese con la oficina de ventas para conocer las cantidades.
N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S O-21
NOZZLE
C315
35 75 20"
0.7"
20"
110°
colour
PSI coding
20 120 >50% 0.6" 402900
Blister available on request. Contact the Export Dept. for quantities.
Blisters disponibles bajo pedido. Comuníquese con la oficina de ventas para conocer las cantidades.
O-22 N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S
NOZZLE
C315
SFA STANDARD FAN AIR BOQUILLAS
35 75
1.37"
20"
20"
100°
colour
PSI coding
20 120 >50% 402900
0.6"
N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S O-23
NOZZLE
C315
35 75 20"
0.7"
20"
100°
colour
PSI coding
20 120 >50% 0.6" 402900
Blister available on request. Contact the Export Dept. for quantities.
Blisters disponibles bajo pedido. Comuníquese con la oficina de ventas para conocer las cantidades.
O-24 N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S
NOZZLE
C315
CFAT COMPACT FAN AIR-T BOQUILLAS
• The spray angle is tilted 13° forward or back for an improved penetration and • Produce un chorro inclinado a 13° hacia adelante o atrás para una mejor
coverage on thick vegetation. penetración y cobertura sobre una vegetación espesa.
• Suitable for spraying herbicides. fungicides and pesticides on vegetables and • Adecuado para tratamientos con herbicidas. fungicidas e insecticidas: eficiente para
cereals. tratamientos en hortalizas y cereales.
• It can be assembled alternately to obtain a similar coverage to the one produced by • Puede ser montado de manera alternada para obtener una cobertura similar a la
twin fan nozzles. producida por boquillas dobles en abanico.
• The combined action of air injection and tilted fan allows a considerable decrease of • La acción combinada de inyección de aire y del abanico inclinado permite una
drift. yet ensuring a good coverage. elevada reducción de la deriva. manteniendo una buena cobertura.
• It can be fully removed for easier service. • Completamente desmontable para un fácil mantenimiento.
• Compact design: allows Flat Fan nozzle easy replacement. • Diseño compacto: permite la sustitución directa de las boquillas de tipo Flat Fan.
• The compact external body (18 mm-0.7" high) in acetal resin ensures exceptional • El cuerpo exterior compacto (18 mm de altura) de resina acetálica. le otorga una
long life. excelente durabilidad.
35 75 20"
0.7"
20"
95°-110°
colour
PSI 0.6" coding
20 120 >50% 13° 402900
Blister available on request. Contact the Export Dept. for quantities.
Blisters disponibles bajo pedido. Comuníquese con la oficina de ventas para conocer las cantidades.
N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S O-25
NOZZLE
C315
35 75
0.83"
20"
20" (110°)
30" (80°)
80°-110°
colour
PSI 0.6" coding
20 120 >50% 402900
Blister available on request. Contact the Export Dept. for quantities.
Blisters disponibles bajo pedido. Comuníquese con la oficina de ventas para conocer las cantidades.
O-26 N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S
NOZZLE
C315
AFC FAN AIR CERAMIC 80° BOQUILLAS
75 220
0.83"
80°
colour
PSI 0.6" coding
40 300 40291901
Blister available on request. Contact the Export Dept. for quantities.
Blisters disponibles bajo pedido. Comuníquese con la oficina de ventas para conocer las cantidades.
GPM
COD.
40 PSI 60 PSI 80 PSI 100 PSI 120 PSI 140 PSI 160 PSI 180 PSI 200 PSI 220 PSI 240 PSI 260 PSI 280 PSI 300 PSI
AFC08001 0.10 0.12 0.14 0.16 0.17 0.19 0.20 0.21 0.22 0.23 0.24 0.25 0.26 0.27 10
AFC080015 0.15 0.18 0.21 0.24 0.26 0.28 0.30 0.32 0.33 0.35 0.37 0.38 0.40 0.41 10
AFC08002 0.20 0.24 0.28 0.32 0.35 0.37 0.40 0.42 0.45 0.47 0.49 0.51 0.53 0.55 10
AFC080025 0.25 0.31 0.35 0.39 0.43 0.47 0.50 0.53 0.56 0.58 0.61 0.63 0.66 0.68 10
AFC08003 0.30 0.37 0.42 0.47 0.52 0.56 0.60 0.63 0.67 0.70 0.73 0.76 0.79 0.82 10
AFC080035 0.35 0.43 0.49 0.55 0.60 0.65 0.70 0.74 0.78 0.82 0.85 0.89 0.92 0.95 10
AFC08004 0.40 0.49 0.56 0.63 0.69 0.75 0.80 0.85 0.89 0.93 0.98 1.02 1.05 1.09 10
AFC08005 0.50 0.61 0.70 0.79 0.86 0.93 1.00 1.06 1.11 1.17 1.22 1.27 1.32 1.36 10
AFC08006 0.60 0.73 0.85 0.95 1.04 1.12 1.20 1.27 1.34 1.40 1.46 1.52 1.58 1.64 10
COD.
PSI
40 60 70 90 120 150 220 300
GPM x n x 5.940
AFC08001 C C M M M M M M Vol (GPA) =
AFC080015 M M M M M M M M MPH x D (inches)
AFC08002 C C C M M M M M
AFC080025 C M M M M M M M
AFC08003 C C C M M M M M GPM MPH
AFC080035 VC VC VC C C C C C
AFC08004 VC VC VC C C C C C
AFC08005 VC VC VC C C C C C
AFC08006 XC VC VC VC C C C C
Assembly example
Ejemplo de montaje
*
*
*Optional filters to improve the performance of the nozzle holder (page N-40). PAG. N-44
*Filtros opcionales para mejorar las prestaciones del porta-boquilla (página N-40).
N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S O-27
NOZZLE
C315
30 60 20"
0.75"
20"
90°
colour
PSI coding 0.6"
402901
°
20 120
30 >50% 15° 15°
Blister available on request. Contact the Export Dept. for quantities.
Blisters disponibles bajo pedido. Comuníquese con la oficina de ventas para conocer las cantidades.
O-28 N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S
NOZZLE
C315
ATP AIR TWIN PLASTIC BOQUILLAS
• Provides good spraying range. improving penetration and application of the • Ofrece una buena cobertura. mejorando la penetración y el depósito de productos
products thanks to two nozzles at 30°+30°. gracias a los dos chorros inclinados de 30°+30°.
• Compact design to reduce the risk of damage. • Diseño compacto para reducir posibles daños.
• Large double air intake with anti-clogging profile. • Doble toma de aire de gran tamaño con perfil anti-obstrucción.
• Large drops filled with air to ensure improved spraying of the leaf surface. • Gruesas gotas cargadas de aire para asegurar una mayor cobertura de la superficie
• Can be fully disassembled for easy maintenance. de las hojas.
• Can be used with Flat Fan nozzle caps. • Completamente desmontable para un fácil mantenimiento.
• Made of molded acetal resin. a polymer ensuring high chemical stability and an • Puede ser utilizado con cabezales para boquillas tipo Flat Fan.
excellent useful life. • Moldeado en resina acetálica. con alta estabilidad química. que otorga
excepcionales características de duración.
35 75 20"
0.7"
20"
110
°
colour
PSI 0.6" 30° 30° coding
402900
°
60 >50%
20 120
Blister available on request. Contact the Export Dept. for quantities.
Blisters disponibles bajo pedido. Comuníquese con la oficina de ventas para conocer las cantidades.
(nozzlespacing:20")/(espacioentrelasboquillas:20")
COD. GPA GAL/1000Ft2
PSI drop GPM 4MPH 5MPH 6MPH 8MPH 10MPH 12MPH 15MPH 20MPH 2MPH 3MPH 4MPH 5MPH
20 C 0.11 8.0 6.4 5.3 4.0 3.2 2.7 2.1 1.6 0.37 0.24 0.18 0.15
40 M 0.15 11.3 9.0 7.5 5.6 4.5 3.8 3.0 2.3 0.52 0.35 0.26 0.21
ATP3030015 60 M 0.19 13.8 11.1 9.2 6.9 5.5 4.6 3.7 2.8 0.63 0.42 0.32 0.25 10
90 F 0.23 16.9 13.5 11.3 8.5 6.8 5.6 4.5 3.4 0.78 0.52 0.39 0.31
120 F 0.26 19.5 15.6 13.0 9.8 7.8 6.5 5.2 3.9 0.90 0.60 0.45 0.36
20 XC 0.14 10.6 8.5 7.1 5.3 4.3 3.5 2.8 2.1 0.49 0.33 0.24 0.20
40 VC 0.20 15.0 12.0 10.0 7.5 6.0 5.0 4.0 3.0 0.69 0.46 0.35 0.28
ATP303002 60 C 0.25 18.4 14.7 12.3 9.2 7.4 6.1 4.9 3.7 0.85 0.56 0.42 0.34 10
90 M 0.30 22.6 18.1 15.0 11.3 9.0 7.5 6.0 4.5 1.04 0.69 0.52 0.41
120 M 0.35 26.1 20.8 17.4 13.0 10.4 8.7 6.9 5.2 1.20 0.80 0.60 0.48
20 VC 0.18 13.3 10.6 8.9 6.6 5.3 4.4 3.5 2.7 0.61 0.41 0.31 0.24
40 C 0.25 18.8 15.0 12.5 9.4 7.5 6.3 5.0 3.8 0.86 0.58 0.43 0.35
ATP3030025 60 M 0.31 23.0 18.4 15.4 11.5 9.2 7.7 6.1 4.6 1.06 0.71 0.53 0.42 10
90 M 0.38 28.2 22.6 18.8 14.1 11.3 9.4 7.5 5.6 1.30 0.86 0.65 0.52
120 M 0.44 32.6 26.1 21.7 16.3 13.0 10.9 8.7 6.5 1.50 1.00 0.75 0.60
20 VC 0.21 16.0 12.8 10.6 8.0 6.4 5.3 4.3 3.2 0.73 0.49 0.37 0.29
40 C 0.30 22.6 18.1 15.0 11.3 9.0 7.5 6.0 4.5 1.04 0.69 0.52 0.41
ATP303003 60 M 0.37 27.6 22.1 18.4 13.8 11.1 9.2 7.4 5.5 1.27 0.85 0.63 0.51 10
90 M 0.46 33.9 27.1 22.6 16.9 13.5 11.3 9.0 6.8 1.55 1.04 0.78 0.62
120 M 0.53 39.1 31.3 26.1 19.5 15.6 13.0 10.4 7.8 1.79 1.20 0.90 0.72
20 VC 0.29 21.3 17.0 14.2 10.6 8.5 7.1 5.7 4.3 0.98 0.65 0.49 0.39
40 C 0.41 30.1 24.1 20.1 15.0 12.0 10.0 8.0 6.0 1.38 0.92 0.69 0.55
ATP303004 60 C 0.50 36.9 29.5 24.6 18.4 14.7 12.3 9.8 7.4 1.69 1.13 0.85 0.68 10
90 C 0.61 45.1 36.1 30.1 22.6 18.1 15.0 12.0 9.0 2.07 1.38 1.04 0.83
120 M 0.70 52.1 41.7 34.7 26.1 20.8 17.4 13.9 10.4 2.39 1.60 1.20 0.96
20 VC 0.36 26.6 21.3 17.7 13.3 10.6 8.9 7.1 5.3 1.22 0.81 0.61 0.49
40 C 0.51 37.6 30.1 25.1 18.8 15.0 12.5 10.0 7.5 1.73 1.15 0.86 0.69
ATP303005 60 C 0.62 46.1 36.9 30.7 23.0 18.4 15.4 12.3 9.2 2.12 1.41 1.06 0.85 10
90 C 0.76 56.4 45.1 37.6 28.2 22.6 18.8 15.0 11.3 2.59 1.73 1.30 1.04
120 M 0.88 65.2 52.1 43.4 32.6 26.1 21.7 17.4 13.0 2.99 1.99 1.50 1.20
20 XC 0.43 31.9 25.5 21.3 16.0 12.8 10.6 8.5 6.4 1.47 0.98 0.73 0.59
40 VC 0.61 45.1 36.1 30.1 22.6 18.1 15.0 12.0 9.0 2.07 1.38 1.04 0.83
ATP303006 60 VC 0.74 55.3 44.2 36.9 27.6 22.1 18.4 14.7 11.1 2.54 1.69 1.27 1.02 10
90 C 0.91 67.7 54.2 45.1 33.9 27.1 22.6 18.1 13.5 3.11 2.07 1.55 1.24
120 C 1.05 78.2 62.5 52.1 39.1 31.3 26.1 20.8 15.6 3.59 2.39 1.79 1.44
20 XC 0.57 42.6 34.0 28.4 21.3 17.0 14.2 11.3 8.5 1.95 1.30 0.98 0.78
40 XC 0.81 60.2 48.2 40.1 30.1 24.1 20.1 16.1 12.0 2.76 1.84 1.38 1.11
ATP303008 60 VC 0.99 73.7 59.0 49.1 36.9 29.5 24.6 19.7 14.7 3.38 2.26 1.69 1.35 10
90 C 1.22 90.3 72.2 60.2 45.1 36.1 30.1 24.1 18.1 4.15 2.76 2.07 1.66
120 C 1.40 104.2 83.4 69.5 52.1 41.7 34.7 27.8 20.8 4.79 3.19 2.39 1.91
N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S O-29
NOZZLE
C315
1.26"
45 75 20"
20"
90°
0.6" colour
PSI 15° 15° coding
402901
°
30 >50%
20 120
Blister available on request. Contact the Export Dept. for quantities.
Blisters disponibles bajo pedido. Comuníquese con la oficina de ventas para conocer las cantidades.
O-30 N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S
NOZZLE
C315
ATC AIR TWIN CERAMIC BOQUILLAS
• Suitable for spraying herbicides. fungicides and pesticides with booms on • Adecuado para tratamientos con herbicidas. fungicidas e insecticidas: eficiente para
vegetables and cereals. tratamientos con barras en hortalizas y cereales.
• Spray aiming ensures improved penetration and deposit of the product on • La inclinación del chorro permite una mejor penetración y depósito del producto en
vegetation. thereby efficiently working on the sprayed area. la vegetación. operando de manera excelente en la zona interesada.
• The combined action of air injection and twin fan allows a considerable decrease of • La acción combinada de inyección de aire/doble abanico permite una elevada
drift. yet ensuring a good coverage. reducción de la deriva. manteniendo una buena cobertura.
• The compact external body (23 mm-0.9" high) in acetal resin and the ceramic insert • El cuerpo exterior compacto (23 mm de altura) de resina acetálica. junto al inserto
ensure exceptional long life. de cerámica. le otorga una excelente durabilidad.
• Large double air inlet with anti-clogging profile. • Doble conexión de aire de grandes dimensiones con perfil anti-atascamiento.
• Drift reduction up to a maximum of 90%. • Reducción de la deriva hasta un máximo de 90%.
35 75 20"
0.9"
20"
110
°
colour
PSI 0.6" coding
402901
°
20 120
60 >50% 30° 30°
Blister available on request. Contact the Export Dept. for quantities.
Blisters disponibles bajo pedido. Comuníquese con la oficina de ventas para conocer las cantidades.
N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S O-31
NOZZLE
C315
35 75
0.7"
80°
colour
PSI coding
20 120 0.6" 402900
Air Off Center can be used for two different For a correct spraying volume and an excellent coverage. the AOC nozzle must be smaller than the other
applications: nozzles used on the boom. E.g.: if CFA11004 nozzles are used on the boom. the correct end nozzle is
- At boom end. with jet pointing out. (A) to spray areas AOC03.
that traditional nozzles do not reach due to boom
dimensions. Para un volumen de distribución correcto y una óptima cobertura es necesario que la boquilla AOC sea de la
- At boom end. with jet pointing in. (B) to avoid
medida inferior a la de las otras boquillas empleadas en la barra. Ej.: si se utilizan CFA11004 en la barra. la
off-target spray contamination.
boquilla terminal correcta es AOC03.
O-32 N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S
C315
INTRODUCTION INTRODUCCIÓN
Cone-shaped nozzles produce a cone-shaped spray pattern. The Las boquillas de cono producen un chorro de forma cónica. La estructura
structure of the conveyor in the nozzle determines its type: del difusor en la boquilla determina su tipo:
- full cone (the size of the drops is the same over the entire track on - cono lleno (el tamaño de las gotas es constante en todo el trazado en
the ground) el suelo)
- hollow cone (the size of the drops on the inside of the ground - cono vacío (el tamaño de las gotas en el interior del trazado en el suelo
pattern is much smaller than on the outside) es mucho menor que en el exterior)
- anti-drift (large drops filled with air reduce the drift effect) - antideriva (las gotas grandes llenas de aire reducen el efecto de deriva)
CONE NOZZLES
BOQUILLAS DE CONO
N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S O-33
C315
CONE NOZZLE BOQUILLAS DE CONO
Cone nozzles produce a cone-shaped jet. These nozzles have a parallel Las boquillas de cono se caracterizan por un chorro en forma cónica. En el
or conical hollow space called ‘turbulence chamber’ between the interior. entre conducto y placa con orificio calibrado hay un espacio vacío
conveying unit and the disc. llamado “cámara de turbulencia” de forma cilíndrica o cónica.
The core consists of one or more angled channels leading into the El conducto está compuesto por uno o más canales oblicuos que
turbulence chamber and giving a rotatory motion to the fluid before desembocan en al cámara de turbulencia imprimiendo un movimiento
it comes out from the disc. Nozzle jet features depend on turbulence rotatorio al líquido antes de salir de la placa. Las características del chorro
chamber size. producido varían en base a la dimensión de la cámara de turbulencia.
Classic nozzles have separate core and disc which are usually spaced by En las boquillas de tipo tradicional. con placa y conductor separados. la
a rubber gasket to be compressed at different degrees during nozzle distancia entre los dos elementos en general es determinada por una junta
installation. Different spacing values between core and plate cause de goma que puede ser más o menos comprimida durante el montaje
different jet opening angles. which in turn cause irregular product de la boquilla. Sin embargo. la variación de la distancia entre conductor y
spraying. Another possible cause for irregular product spraying is a placa genera una variación del ángulo de apertura del chorro. causando
wrong core-disc size matching. una pulverización irregular del producto distribuido. Otra causa posible de
To solve all these problems. a nozzle including all properly sized and salida irregular del producto se debe a una combinación incorrecta de las
positioned parts has been developed. Therefore. it ensures accurate dimensiones de conductor y placa.
spraying angles and flow rates Para eliminar todos estos inconvenientes ha sido diseñada la boquilla que
contenga todas las partes. correctamente dimensionadas y posicionadas. De
esta manera es posible obtener un ángulo de tratamiento y caudal precisos.
Core
Difusor
Ceramic disc
Placa de cerámica
INSTALLATION INSTALACIÓN
To ensure uniform coverage. the boom should be set at a specific Para asegurar una cobertura uniforme. la barra se debe posicionar a una
height. depending on the spray angle and spacing of the nozzles on determinada altura. en relación del ángulo de pulverización y al espacio
the boom. de las boquillas posicionadas en la barra.
d
h
Angle
O-34 N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S
C315
HOLLOW CONE NOZZLE BOQUILLAS DE CONO VACÍO
• Hollowcone nozzles produce a crown ground pattern with inner • Las boquillas de cono vacío. llamadas Hollowcone. dejan una trazado
drops having a diameter which is 2-3 times smaller than the diameter en el suelo en forma circular en cuyo interior se colocan gotas con
of outer drops. Their spraying angle is usually between 40° and 80°. diámetros 2-3 veces más pequeñas que las presentes en el exterior.
whereas their spraying diagram shows a deeper depression in its El ángulo de rociado generalmente está comprendido entre los 40º y
central section. los 80º. mientras el diagrama de distribución presenta una depresión
• These nozzles can be installed both on spraying booms and orchard más consistente en la parte central.
blowers. • Estos tipos de boquillas se pueden utilizar en las pulverizadoras de
barras y en los atomizadores.
Hollowcone
Ceramic ISO 80°
Ground pattern
Trazado en el suelo
Spraying diagram
Diagrama de distribución
• Full cone nozzles leave a circular ground pattern with full coverage. • Las boquillas de cono lleno dejan un trazado en el suelo de forma
• The spraying diagram is constant and has no depressions as with circular con una cobertura total.
Hollowcone nozzles. • El diagrama de distribución es constante y no tiene depresiones
como en el caso de las boquillas Hollowcone.
Hollowcone
Ceramic ISO 80°
Ground pattern
Trazado en el suelo
Spraying diagram
Diagrama de distribución
N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S O-35
C315
CHOICE OF SPRAYING ANGLE SELECCIÓN DEL ÁNGULO
DEPENDING ON DISTANCE TO DE CHORRO SEGÚN LA DISTANCIA DE
THE VEGETATION LA VEGETACIÓN
Hollowcone Ceramic ISO 80° Hollowcone Ceramic ISO 60° Hollowcone Ceramic ISO 40°
By using nozzles with different spraying angles. it is possible to El uso de boquillas con diferentes ángulos de pulverización. puede
optimise the spray overlapping on the vegetation and the exploitation optimizar la superposición de los chorros sobre la vegetación y el
of the air produced by the fan. reducing product waste. aprovechamiento del aire producido por el ventilador. reduciendo el
derroche de producto.
O-36 N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S
NOZZLE
C315
HCA80 HOLLOWCONE AIR 80° BOQUILLAS
• Hollowcone nozzle with ceramic insert and acetal resin body. • Boquilla de cono vacío con inserto de cerámica y cuerpo en resina acetálica.
• HCA80 spray ensures excellent spraying range. yet reducing the product drift. • El chorro creado por HCA80 garantiza una cobertura óptima reduciendo el riesgo de
• Suitable for orchard sprayer. deriva del producto.
• Their acetal resin-molded outer body. together with their ceramic insert. ensures an • Adecuado para el uso en atomizador.
exceptionally long useful life. • El cuerpo exterior moldeado en resina acetálica. junto al inserto de cerámica. le
• Suitable for herbicides. fungicides and pesticides. otorga excepcionales características de durabilidad.
• JKI (01/015/02/025/03/04) certified. • Adecuado para tratamientos con herbicidas. fungicidas e insecticidas.
• Certificado JKI (01/015/02/025/03/04).
75 220
0.85"
80°
colour
PSI 0.6" coding
40 300 402905
Blister available on request. Contact the Export Dept. for quantities.
Blisters disponibles bajo pedido. Comuníquese con la oficina de ventas para conocer las cantidades.
GPM
COD.
40 PSI 60 PSI 80 PSI 100 PSI 120 PSI 140 PSI 160 PSI 180 PSI 200 PSI 220 PSI 240 PSI 260 PSI 280 PSI 300 PSI
HCA8001 0.10 0.12 0.14 0.16 0.17 0.19 0.20 0.21 0.22 0.23 0.24 0.25 0.26 0.27 10
HCA80015 0.15 0.18 0.21 0.24 0.26 0.28 0.30 0.32 0.33 0.35 0.37 0.38 0.40 0.41 10
HCA8002 0.20 0.24 0.28 0.32 0.35 0.37 0.40 0.42 0.45 0.47 0.49 0.51 0.53 0.55 10
HCA80025 0.25 0.31 0.35 0.39 0.43 0.47 0.50 0.53 0.56 0.58 0.61 0.63 0.66 0.68 10
HCA8003 0.30 0.37 0.42 0.47 0.52 0.56 0.60 0.63 0.67 0.70 0.73 0.76 0.79 0.82 10
HCA80035 0.35 0.43 0.49 0.55 0.60 0.65 0.70 0.74 0.78 0.82 0.85 0.89 0.92 0.95 10
HCA8004 0.40 0.49 0.56 0.63 0.69 0.75 0.80 0.85 0.89 0.93 0.98 1.02 1.05 1.09 10
HCA8005 0.50 0.61 0.70 0.79 0.86 0.93 1.00 1.06 1.11 1.17 1.22 1.27 1.32 1.36 10
N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S O-37
NOZZLE
C315
120 220
0.85"
60°
colour
PSI 0.6" coding
70 300 402905
Blister available on request. Contact the Export Dept. for quantities.
Blisters disponibles bajo pedido. Comuníquese con la oficina de ventas para conocer las cantidades.
GPM
COD.
70 PSI 80 PSI 100 PSI 120 PSI 140 PSI 160 PSI 180 PSI 200 PSI 220 PSI 240 PSI 260 PSI 280 PSI 300 PSI
HCA600075 0.10 0.11 0.12 0.13 0.14 0.14 0.15 0.15 0.16 0.17 0.18 0.19 0.21 10
HCA6001 0.13 0.14 0.16 0.18 0.18 0.19 0.20 0.20 0.21 0.23 0.24 0.25 0.28 10
HCA60015 0.20 0.21 0.24 0.26 0.27 0.28 0.29 0.30 0.32 0.34 0.36 0.37 0.42 10
HCA6002 0.27 0.29 0.32 0.35 0.37 0.38 0.39 0.41 0.43 0.45 0.48 0.50 0.55 10
HCA60025 0.34 0.36 0.40 0.44 0.46 0.47 0.49 0.51 0.54 0.57 0.59 0.62 0.69 10
HCA6003 0.40 0.43 0.48 0.53 0.55 0.57 0.59 0.61 0.64 0.68 0.71 0.74 0.83 10
HCA60035 0.47 0.50 0.56 0.61 0.64 0.66 0.69 0.71 0.75 0.79 0.83 0.87 0.97 10
HCA6004 0.54 0.57 0.64 0.70 0.73 0.76 0.78 0.81 0.86 0.91 0.95 0.99 1.11 10
HCA6005 0.67 0.72 0.80 0.88 0.91 0.95 0.98 1.01 1.07 1.13 1.19 1.24 1.39 10
HCA6006 0.80 0.86 0.96 1.05 1.10 1.14 1.18 1.22 1.29 1.36 1.43 1.49 1.66 10
COD.
PSI
GPM x n x 5.940
70 80 120 140 180 200 220 300 Vol (GPA) =
HCA600075 XC XC VC VC C C C C MPH x D (inches)
HCA6001 XC XC XC XC XC VC VC VC
HCA60015 XC XC VC C C C C C
HCA6002 VC C C C C M M M
HCA60025 XC XC VC C C C C C GPM MPH
HCA6003 VC VC C C C C C C
HCA60035 XC XC VC C C C C C
HCA6004 VC VC C C C C C C
HCA6005 VC VC C C C C C C
HCA6006 C C C C C M M M
O-38 N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S
NOZZLE
C315
HCA40 HOLLOWCONE AIR 40° BOQUILLAS
• Hollowcone nozzle with ceramic insert and acetal resin body. • Boquilla de cono vacío con inserto de cerámica y cuerpo en resina acetálica.
• HCA40 spray ensures excellent spraying range. yet reducing the product drift. • El chorro creado por HCA40 garantiza una cobertura óptima reduciendo el riesgo de
• Suitable for orchard sprayer. deriva del producto.
• Their acetal resin-molded outer body. together with their ceramic insert. ensures an • Adecuado para el uso en atomizador.
exceptionally long useful life. • El cuerpo exterior moldeado en resina acetálica. junto al inserto de cerámica. le
• Suitable for herbicides. fungicides and pesticides. otorga excepcionales características de durabilidad.
• Adecuado para tratamientos con herbicidas. fungicidas e insecticidas.
120 220
0.85"
40°
colour
PSI 0.6" coding
70 300 402905
Blister available on request. Contact the Export Dept. for quantities.
Blisters disponibles bajo pedido. Comuníquese con la oficina de ventas para conocer las cantidades.
GPM
COD.
70 PSI 80 PSI 100 PSI 120 PSI 140 PSI 160 PSI 180 PSI 200 PSI 220 PSI 240 PSI 260 PSI 280 PSI 300 PSI
HCA4002 0.27 0.29 0.32 0.35 0.37 0.38 0.39 0.41 0.43 0.45 0.48 0.50 0.55 10
HCA40025 0.34 0.36 0.40 0.44 0.46 0.47 0.49 0.51 0.54 0.57 0.59 0.62 0.69 10
HCA4003 0.40 0.43 0.48 0.53 0.55 0.57 0.59 0.61 0.64 0.68 0.71 0.74 0.83 10
HCA4004 0.54 0.57 0.64 0.70 0.73 0.76 0.78 0.81 0.86 0.91 0.95 0.99 1.11 10
GPM x n x 5.940
Vol (GPA) =
MPH x D (inches)
COD.
PSI GPM MPH
70 80 120 140 180 220 300
HCA4002 C C C M M M M
HCA40025 C C C M M M M
HCA4003 C C C M M M M
HCA4004 VC C C C C C C
N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S O-39
NOZZLE
C315
75 220
0.6"
80°
PSI 0.6"
40 300 402905
Blister available on request. Contact the Export Dept. for quantities.
Blisters disponibles bajo pedido. Comuníquese con la oficina de ventas para conocer las cantidades.
GPM
COD.
40 PSI 60 PSI 80 PSI 100 PSI 120 PSI 140 PSI 160 PSI 180 PSI 200 PSI 220 PSI 240 PSI 260 PSI 280 PSI 300 PSI
HCC005 0.05 0.06 0.07 0.08 0.09 0.09 0.10 0.11 0.11 0.12 0.12 0.13 0.13 0.14 10
HCC0075 0.07 0.09 0.11 0.12 0.13 0.14 0.15 0.16 0.17 0.18 0.18 0.19 0.20 0.20 10
HCC01 0.10 0.12 0.14 0.16 0.17 0.19 0.20 0.21 0.22 0.23 0.24 0.25 0.26 0.27 10
HCC015 0.15 0.18 0.21 0.24 0.26 0.28 0.30 0.32 0.33 0.35 0.37 0.38 0.40 0.41 10
HCC02 0.20 0.24 0.28 0.32 0.35 0.37 0.40 0.42 0.45 0.47 0.49 0.51 0.53 0.55 10
HCC025 0.25 0.31 0.35 0.39 0.43 0.47 0.50 0.53 0.56 0.58 0.61 0.63 0.66 0.68 10
HCC03 0.30 0.37 0.42 0.47 0.52 0.56 0.60 0.63 0.67 0.70 0.73 0.76 0.79 0.82 10
HCC035 0.35 0.43 0.49 0.55 0.60 0.65 0.70 0.74 0.78 0.82 0.85 0.89 0.92 0.95 10
HCC04 0.40 0.49 0.56 0.63 0.69 0.75 0.80 0.85 0.89 0.93 0.98 1.02 1.05 1.09 10
HCC05 0.50 0.61 0.70 0.79 0.86 0.93 1.00 1.06 1.11 1.17 1.22 1.27 1.32 1.36 10
HCC06 0.60 0.73 0.85 0.95 1.04 1.12 1.20 1.27 1.34 1.40 1.46 1.52 1.58 1.64 10
GPM MPH
GPM x n x 5.940
Vol (GPA) =
MPH x D (inches)
COD. PSI
40 60 90 120 150 170 220 300
HCC005 VF VF VF VF VF VF VF VF
HCC0075 VF VF VF VF VF VF VF VF
HCC01 VF VF VF VF VF VF VF VF
HCC015 F VF VF VF VF VF VF VF
HCC02 F F VF VF VF VF VF VF
HCC025 F F F F VF VF VF VF
HCC03 F F F F F F VF VF
HCC035 F F F F F F VF VF
HCC04 F F F F F F VF VF
HCC05 M M F F F F F F
HCC06 M M M F F F F F
O-40 N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S
NOZZLE
C315
HCI80 HOLLOWCONE CERAMIC ISO 80° BOQUILLAS
• Hollowcone nozzle with ceramic insert and acetal resin body. • Boquilla de cono vacío con inserto de cerámica y cuerpo en resina acetálica.
• Hollowcone Ceramic nozzles spray small drops and ensure excellent coverage. • El chorro creado por Hollowcone Ceramic tiene pequeñas gotas y garantiza una
• Suitable for orchard sprayer. excelente cobertura.
• Perfect for trees and bushes without requiring the use of air. • Adecuado para el uso en atomizador.
• Suitable for herbicides. fungicides and pesticides. • Perfecta para el uso en árboles y arbustos. incluso sin la intervención del aire.
• ENTAM. ENAMA (46a.036/045) certified. • Adecuado para tratamientos con herbicidas. fungicidas e insecticidas.
• Certificado ENTAM. ENAMA (46a.036/045).
75 220
0.6"
80°
colour
PSI 0.6" coding
40 300 402905
Blister available on request. Contact the Export Dept. for quantities.
Blisters disponibles bajo pedido. Comuníquese con la oficina de ventas para conocer las cantidades.
GPM
COD.
40 PSI 60 PSI 80 PSI 100 PSI 120 PSI 140 PSI 160 PSI 180 PSI 200 PSI 220 PSI 240 PSI 260 PSI 280 PSI 300 PSI
HCI80005 0.05 0.06 0.07 0.08 0.09 0.09 0.10 0.11 0.11 0.12 0.12 0.13 0.13 0.14 10
HCI800075 0.07 0.09 0.11 0.12 0.13 0.14 0.15 0.16 0.17 0.18 0.18 0.19 0.20 0.20 10
HCI8001 0.10 0.12 0.14 0.16 0.17 0.19 0.20 0.21 0.22 0.23 0.24 0.25 0.26 0.27 10
HCI80015 0.15 0.18 0.21 0.24 0.26 0.28 0.30 0.32 0.33 0.35 0.37 0.38 0.40 0.41 10
HCI8002 0.20 0.24 0.28 0.32 0.35 0.37 0.40 0.42 0.45 0.47 0.49 0.51 0.53 0.55 10
HCI80025 0.25 0.31 0.35 0.39 0.43 0.47 0.50 0.53 0.56 0.58 0.61 0.63 0.66 0.68 10
HCI8003 0.30 0.37 0.42 0.47 0.52 0.56 0.60 0.63 0.67 0.70 0.73 0.76 0.79 0.82 10
HCI80035 0.35 0.43 0.49 0.55 0.60 0.65 0.70 0.74 0.78 0.82 0.85 0.89 0.92 0.95 10
HCI8004 0.40 0.49 0.56 0.63 0.69 0.75 0.80 0.85 0.89 0.93 0.98 1.02 1.05 1.09 10
HCI8005 0.50 0.61 0.70 0.79 0.86 0.93 1.00 1.06 1.11 1.17 1.22 1.27 1.32 1.36 10
HCI8006 0.60 0.73 0.85 0.95 1.04 1.12 1.20 1.27 1.34 1.40 1.46 1.52 1.58 1.64 10
GPM MPH
GPM x n x 5.940
Vol (GPA) =
MPH x D (inches)
COD. PSI
40 60 90 120 150 170 220 300
HCI80005 VF VF VF VF VF VF VF VF
HCI800075 VF VF VF VF VF VF VF VF
HCI8001 VF VF VF VF VF VF VF VF
HCI80015 F VF VF VF VF VF VF VF
HCI8002 F F VF VF VF VF VF VF
HCI80025 F F F F VF VF VF VF
HCI8003 F F F F F F VF VF
HCI80035 F F F F F F VF VF
HCI8004 F F F F F F VF VF
HCI8005 M M F F F F F F
HCI8006 M M M F F F F F
N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S O-41
NOZZLE
C315
75 220
0.6"
60°
colour
PSI 0.6" coding
40 300 402905
Blister available on request. Contact the Export Dept. for quantities.
Blisters disponibles bajo pedido. Comuníquese con la oficina de ventas para conocer las cantidades.
GPM
COD.
40 PSI 60 PSI 80 PSI 100 PSI 120 PSI 140 PSI 160 PSI 180 PSI 200 PSI 220 PSI 240 PSI 260 PSI 280 PSI 300 PSI
HCI60005 0.05 0.06 0.07 0.08 0.09 0.09 0.10 0.11 0.11 0.12 0.12 0.13 0.13 0.14 10
HCI600075 0.07 0.09 0.11 0.12 0.13 0.14 0.15 0.16 0.17 0.18 0.18 0.19 0.20 0.20 10
HCI6001 0.10 0.12 0.14 0.16 0.17 0.19 0.20 0.21 0.22 0.23 0.24 0.25 0.26 0.27 10
HCI60015 0.15 0.18 0.21 0.24 0.26 0.28 0.30 0.32 0.33 0.35 0.37 0.38 0.40 0.41 10
HCI6002 0.20 0.24 0.28 0.32 0.35 0.37 0.40 0.42 0.45 0.47 0.49 0.51 0.53 0.55 10
HCI60025 0.25 0.31 0.35 0.39 0.43 0.47 0.50 0.53 0.56 0.58 0.61 0.63 0.66 0.68 10
HCI6003 0.30 0.37 0.42 0.47 0.52 0.56 0.60 0.63 0.67 0.70 0.73 0.76 0.79 0.82 10
HCI60035 0.35 0.43 0.49 0.55 0.60 0.65 0.70 0.74 0.78 0.82 0.85 0.89 0.92 0.95 10
HCI6004 0.40 0.49 0.56 0.63 0.69 0.75 0.80 0.85 0.89 0.93 0.98 1.02 1.05 1.09 10
HCI6005 0.50 0.61 0.70 0.79 0.86 0.93 1.00 1.06 1.11 1.17 1.22 1.27 1.32 1.36 10
c HCI6006 0.60 0.73 0.85 0.95 1.04 1.12 1.20 1.27 1.34 1.40 1.46 1.52 1.58 1.64 10
GPM MPH
GPM x n x 5.940
Vol (GPA) =
MPH x D (inches)
COD.
PSI
40 60 90 120 150 170 220 300
HCI60005 F VF VF VF VF VF VF VF
HCI600075 F VF VF VF VF VF VF VF
HCI6001 F VF VF VF VF VF VF VF
HCI60015 F VF VF VF VF VF VF VF
HCI6002 F F F VF VF VF VF VF
HCI60025 F F F F F F VF VF
HCI6003 F F F F F F VF VF
HCI60035 F F F F F F VF VF
HCI6004 M M M F F F F F
HCI6005 M M M F F F F F
HCI6006 M M M M F F F F
O-42 N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S
NOZZLE
C315
HCI40 HOLLOWCONE CERAMIC ISO 40° BOQUILLAS
• Hollowcone nozzle with ceramic insert and acetal resin body. • Boquilla de cono vacío con inserto de cerámica y cuerpo en resina acetálica.
• Hollowcone Ceramic nozzles spray small drops and ensure excellent coverage. • El chorro creado por Hollowcone Ceramic tiene pequeñas gotas y garantiza una
• Suitable for orchard sprayer. excelente cobertura.
• Perfect for trees and bushes without requiring the use of air. • Adecuado para el uso en atomizador.
• It limits overspraying even in case of rows preventing use of nozzles with a wider • Perfecta para el uso en árboles y arbustos. incluso sin la intervención del aire.
angle. • Limita la superposición del chorro incluso en hileras donde no seria posible utilizar
• Suitable for herbicides. fungicides and pesticides. boquillas con ángulos más anchos.
• Adecuado para tratamientos con herbicidas. fungicidas e insecticidas.
75 220
0.6"
40°
colour
PSI 0.6" coding
40 300 402905
Blister available on request. Contact the Export Dept. for quantities.
Blisters disponibles bajo pedido. Comuníquese con la oficina de ventas para conocer las cantidades.
GPM
COD.
40 PSI 60 PSI 80 PSI 100 PSI 120 PSI 140 PSI 160 PSI 180 PSI 200 PSI 220 PSI 240 PSI 260 PSI 280 PSI 300 PSI
HCI4001 0.10 0.12 0.14 0.16 0.17 0.19 0.20 0.21 0.22 0.23 0.24 0.25 0.26 0.27 10
HCI40015 0.15 0.18 0.21 0.24 0.26 0.28 0.30 0.32 0.33 0.35 0.37 0.38 0.40 0.41 10
HCI4002 0.20 0.24 0.28 0.32 0.35 0.37 0.40 0.42 0.45 0.47 0.49 0.51 0.53 0.55 10
HCI40025 0.25 0.31 0.35 0.39 0.43 0.47 0.50 0.53 0.56 0.58 0.61 0.63 0.66 0.68 10
HCI4003 0.30 0.37 0.42 0.47 0.52 0.56 0.60 0.63 0.67 0.70 0.73 0.76 0.79 0.82 10
HCI40035 0.35 0.43 0.49 0.55 0.60 0.65 0.70 0.74 0.78 0.82 0.85 0.89 0.92 0.95 10
HCI4004 0.40 0.49 0.56 0.63 0.69 0.75 0.80 0.85 0.89 0.93 0.98 1.02 1.05 1.09 10
HCI4005 0.50 0.61 0.70 0.79 0.86 0.93 1.00 1.06 1.11 1.17 1.22 1.27 1.32 1.36 10
HCI4006 0.60 0.73 0.85 0.95 1.04 1.12 1.20 1.27 1.34 1.40 1.46 1.52 1.58 1.64 10
GPM MPH
GPM x n x 5.940
Vol (GPA) =
MPH x D (inches)
COD.
PSI
40 60 90 120 150 170 220 300
HCI4001 F F VF VF VF VF VF VF
HCI40015 F F VF VF VF VF VF VF
HCI4002 M F F F VF VF VF VF
HCI40025 M F F F F F VF VF
HCI4003 M M F F F F F F
HCI40035 M M M M M F F F
HCI4004 M M M M M F F F
HCI4005 M M M M M M F F
HCI4006 C M M M M M F F
N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S O-43
NOZZLE
C315
75 220
0.47"
0.31"
45 - 110°
PSI 0.6"
30 300 402905
Blister available on request. Contact the Export Dept. for quantities.
Blisters disponibles bajo pedido. Comuníquese con la oficina de ventas para conocer las cantidades.
Ø Nozzle GPM
Angle Angle
DC NC
Ø Boquilla 30 40 50 60 80 100 120 150 200 250 300
@ 40 PSI @ 150 PSI
PSI PSI PSI PSI PSI PSI PSI PSI PSI PSI PSI
DC08 0.03” 65 75 0.06 0.07 0.08 0.09 0.10 0.11 0.12 0.14 0.16 0.18 0.19 25
DC10 0.04” 72 85 0.07 0.09 0.10 0.10 0.12 0.13 0.15 0.17 0.19 0.21 0.23 25
DC12 0.05” 88 90 0.08 0.09 0.10 0.11 0.13 0.15 0.16 0.18 0.21 0.23 0.26 25
DC15 0.06” 65 95 0.10 0.12 0.13 0.14 0.17 0.19 0.20 0.23 0.26 0.29 0.32 25
NC13
DC18 0.07” 92 100 0.11 0.13 0.14 0.16 0.18 0.21 0.22 0.25 0.29 0.32 0.36 25
DC20 0.08” 100 105 0.12 0.14 0.16 0.17 0.20 0.22 0.24 0.27 0.31 0.35 0.38 25
DC22 *015 0.09” 92 95 0.13 0.15 0.16 0.18 0.21 0.23 0.25 0.28 0.33 0.37 0.40 25
DC25 0.10” 105 110 0.13 0.15 0.17 0.19 0.22 0.24 0.27 0.30 0.35 0.39 0.42 25
DC08 0.03” 62 70 0.07 0.08 0.09 0.10 0.11 0.13 0.14 0.16 0.18 0.20 0.22 25
DC10 0.04” 72 85 0.08 0.09 0.10 0.11 0.13 0.14 0.16 0.18 0.20 0.23 0.25 25
DC12 *01 0.05” 80 85 0.09 0.11 0.12 0.13 0.15 0.17 0.19 0.21 0.24 0.27 0.29 25
DC15 0.06” 75 95 0.12 0.14 0.16 0.17 0.20 0.22 0.25 0.28 0.32 0.36 0.39 25
NC23
DC18 0.07” 90 95 0.14 0.16 0.18 0.20 0.23 0.26 0.28 0.31 0.36 0.40 0.44 25
DC20 *02 0.08” 90 100 0.16 0.18 0.20 0.22 0.26 0.29 0.31 0.35 0.41 0.45 0.50 25
DC22 0.09” 95 105 0.17 0.20 0.22 0.24 0.28 0.31 0.34 0.38 0.44 0.49 0.54 25
DC25 0.10” 102 110 0.19 0.22 0.24 0.26 0.30 0.34 0.37 0.42 0.48 0.54 0.59 25
DC08 0.03” 45 50 0.11 0.13 0.14 0.15 0.18 0.20 0.22 0.24 0.28 0.31 0.34 25
DC10 0.04” 53 56 0.14 0.17 0.18 0.20 0.23 0.26 0.29 0.32 0.37 0.41 0.45 25
DC12 0.05” 62 65 0.17 0.20 0.22 0.24 0.28 0.32 0.35 0.39 0.45 0.50 0.55 25
DC15 *025 0.06” 70 70 0.24 0.27 0.31 0.34 0.39 0.43 0.47 0.53 0.61 0.68 0.75 25
NC25
DC18 *035 0.07” 75 75 0.30 0.34 0.38 0.42 0.48 0.54 0.59 0.66 0.76 0.85 0.94 25
DC20 *04 0.08” 83 83 0.35 0.41 0.46 0.50 0.58 0.65 0.71 0.79 0.91 1.02 1.12 25
DC22 0.09” 95 95 0.40 0.46 0.51 0.56 0.65 0.73 0.80 0.89 1.03 1.15 1.26 25
DC25 *05 0.10” 90 95 0.46 0.53 0.59 0.64 0.74 0.83 0.91 1.02 1.18 1.32 1.44 25
DC08 0.03” 60 70 0.14 0.16 0.18 0.20 0.23 0.26 0.29 0.32 0.37 0.41 0.45 25
DC10 0.04” 45 55 0.16 0.18 0.21 0.22 0.26 0.29 0.32 0.36 0.41 0.46 0.50 25
DC12 0.05” 53 60 0.20 0.23 0.26 0.28 0.33 0.37 0.40 0.45 0.52 0.58 0.64 25
DC15 0.06” 73 70 0.28 0.33 0.37 0.40 0.46 0.52 0.57 0.64 0.73 0.82 0.90 25
NC45
DC18 0.07” 72 75 0.35 0.41 0.46 0.50 0.58 0.65 0.71 0.79 0.92 1.02 1.12 25
DC20 0.08” 75 83 0.42 0.49 0.55 0.60 0.69 0.77 0.85 0.95 1.09 1.22 1.34 25
DC22 0.09” 82 85 0.50 0.58 0.64 0.71 0.82 0.91 1.00 1.12 1.29 1.44 1.58 25
DC25 *06 0.10” 88 90 0.56 0.64 0.72 0.79 0.91 1.02 1.11 1.25 1.44 1.61 1.76 25
* Colour codes refer to flow rate equivalence of nozzles having standard ISO size. * Los colores indicados se refieren a las equivalencias de caudal de las boquillas con medidas estándar ISO.
E.g.: The nozzle having a Ø 2.2 mm-0.09” hole and NC13 core has a flow rate similar to a Green nozzle size 015. Por ej.: La boquilla con agujero Ø 2.2 mm y encanalador NC13 tiene caudal similar al de una boquilla Verde con
medida 015.
O-44 N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S
NOZZLE
C315
HCS HOLLOWCONE SMALL BOQUILLAS
• Hollowcone Small nozzles consist of a conveyor core inserted into a body supplying • Las boquillas Hollowcone Small están compuestas por un difusor introducido en un
a hollow cone jet. cuerpo que suministra un chorro de cono vacío.
• The core can be easily removed for cleaning operations. • El difusor se puede extraer con facilidad para la limpieza.
• Made of molded acetal resin. a polymer ensuring high chemical stability and an • Moldeado en resina acetálica. material con alta estabilidad química. que otorga
exceptionally long useful life. excepcionales características de duración.
• It can be used on crop spraying boom. • Se puede usar en barra para herbicida.
• Perfect for knapsack sprayers. Hollowcone nozzles can be used to spray onto or • Perfecto para los usos con pulverizador de mochila. Las boquillas Hollowcone se
under the leaves or to have a smooth coverage. pueden usar para rociar arriba o abajo de las hojas o para coberturas homogéneas.
• Suitable for use in leaf spraying of insecticides and fungicides. since they produce small • Apto para el uso en aplicaciones en hojas de insecticidas y fungicidas. ya que
drops already at 3 bars - 40 PSI. producen gotas de reducidas dimensiones ya a la presión de 3 bar.
• If used on boom. spraying height is fundamental to ensure the correct spray • Cuando se utiliza en barra. es importante seleccionar la altura correcta de uso para
overlapping. garantizar la superposición adecuada de los chorros.
• Suitable for fungicides and pesticides. • Adecuado para tratamientos con fungicidas e insecticidas.
45 90 1/8"
0.4"
80°
PSI 0.6"
15 150 402904
Blister available on request. Contact the Export Dept. for quantities.
Blisters disponibles bajo pedido. Comuníquese con la oficina de ventas para conocer las cantidades.
20"
Knapsack pump
Pulverizador de mochila
24"-35"
COD. >50%
GPA
12"
PSI drop GPM GPA @200
2 4 6 8 10 12 14 16 20 ft/min
MPH MPH MPH MPH MPH MPH MPH MPH MPH 20"
15 M 0.012 1.80 0.90 0.60 0.45 0.36 0.30 0.26 0.23 0.18 1.58
40 F 0.020 2.94 1.47 0.98 0.74 0.59 0.49 0.42 0.37 0.29 3.23
70 VF 0.026 3.89 1.94 1.30 0.97 0.78 0.65 0.56 0.49 0.39 3.42
* HCS80080 100 VF 0.031 4.65 2.32 1.55 1.16 0.93 0.77 0.66 0.58 0.46 4.09
25
130 VF 0.036 5.30 2.65 1.77 1.33 1.06 0.88 0.76 0.66 0.53 4.67
150 VF 0.038 5.69 2.85 1.90 1.42 1.14 0.95 0.81 0.71 0.57 5.01
15 M 0.014 2.14 1.07 0.71 0.54 0.43 0.36 0.31 0.27 0.21 1.89
40 F 0.024 3.50 1.75 1.17 0.88 0.70 0.58 0.50 0.44 0.35 3.08
70 VF 0.031 4.63 2.32 1.54 1.16 0.93 0.77 0.66 0.58 0.46 4.08
* HCS80100 100 VF 0.037 5.53 2.77 1.84 1.38 1.11 0.92 0.79 0.69 0.55 4.87
25
130 VF 0.042 6.31 3.16 2.10 1.58 1.26 1.05 0.90 0.79 0.63 5.55
150 VF 0.046 6.78 3.39 2.26 1.69 1.36 1.13 0.97 0.85 0.68 5.97
15 F 0.03 4.61 2.30 1.54 1.15 0.92 0.77 0.66 0.58 0.46 4.06
40 F 0.05 7.52 3.76 2.51 1.88 1.50 1.25 1.07 0.94 0.75 5.74
70 F 0.07 9.95 4.98 3.32 2.49 1.99 1.66 1.42 1.24 1.00 7.02
HCS80005 100 VF 0.08 11.90 5.95 3.97 2.97 2.38 1.98 1.70 1.49 1.19 8.76
25
130 VF 0.09 13.56 6.78 4.52 3.39 2.71 2.26 1.94 1.70 1.36 11.23
150 VF 0.10 14.57 7.28 4.86 3.64 2.91 2.43 2.08 1.82 1.46 12.39
15 F 0.07 9.71 4.86 3.24 2.43 1.94 1.62 1.39 1.21 0.97 8.11
40 F 0.10 15.05 7.52 5.02 3.76 3.01 2.51 2.15 1.88 1.50 11.47
70 F 0.13 19.91 9.95 6.64 4.98 3.98 3.32 2.84 2.49 1.99 14.05
HCS8001 100 VF 0.16 23.79 11.90 7.93 5.95 4.76 3.97 3.40 2.97 2.38 17.52
25
130 VF 0.18 27.13 13.56 9.04 6.78 5.43 4.52 3.88 3.39 2.71 22.46
150 VF 0.20 29.14 14.57 9.71 7.28 5.83 4.86 4.16 3.64 2.91 24.78
15 F 0.09 13.82 6.91 4.61 3.46 2.76 2.30 1.97 1.73 1.38 12.17
40 F 0.15 22.57 11.29 7.52 5.64 4.51 3.76 3.22 2.82 2.26 17.21
70 F 0.20 29.86 14.93 9.95 7.46 5.97 4.98 4.27 3.73 2.99 21.07
HCS80015 100 F 0.24 35.69 17.84 11.90 8.92 7.14 5.95 5.10 4.46 3.57 26.28
25
colour
coding 130 VF 0.27 40.69 20.35 13.56 10.17 8.14 6.78 5.81 5.09 4.07 33.69
150 VF 0.29 43.71 21.85 14.57 10.93 8.74 7.28 6.24 5.46 4.37 37.17
15 F 0.12 18.43 9.21 6.14 4.61 3.69 3.07 2.63 2.30 1.84 16.22
40 F 0.20 30.09 15.05 10.03 7.52 6.02 5.02 4.30 3.76 3.01 22.94
70 F 0.27 39.81 19.91 13.27 9.95 7.96 6.64 5.69 4.98 3.98 28.10
HCS8002 100 F 0.32 47.58 23.79 15.86 11.90 9.52 7.93 6.80 5.95 4.76 35.04
25
130 VF 0.37 54.25 27.13 18.08 13.56 10.85 9.04 7.75 6.78 5.43 44.92
150 VF 0.39 58.28 29.14 19.43 14.57 11.66 9.71 8.33 7.28 5.83 49.56
15 M 0.19 27.64 13.82 9.21 6.91 5.53 4.61 3.95 3.46 2.76 20.28
40 F 0.30 45.14 22.57 15.05 11.29 9.03 7.52 6.45 5.64 4.51 28.68
70 F 0.40 59.72 29.86 19.91 14.93 11.94 9.95 8.53 7.46 5.97 35.12
HCS8003 100 F 0.48 71.38 35.69 23.79 17.84 14.28 11.90 10.20 8.92 7.14 43.81
25
130 F 0.55 81.38 40.69 27.13 20.35 16.28 13.56 11.63 10.17 8.14 56.15
150 F 0.59 87.42 43.71 29.14 21.85 17.48 14.57 12.49 10.93 8.74 61.95
N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S O-45
NOZZLE
C315
BOQUILLAS HOLLOWCONE HC
• Hollowcone nozzles consist of a disc/core inserted into a disc supplying a hollow • Las boquillas Hollowcone están compuestas por una placa/difusor introducido en un
cone jet. cuerpo que suministra un chorro de cono vacío.
• The core can be easily removed for cleaning operations. • El difusor se puede extraer con facilidad para la limpieza.
• Made of molded acetal resin. a polymer ensuring high chemical stability and an • Moldeado en resina acetálica. material con alta estabilidad química. que otorga
exceptionally long useful life. excepcionales características de duración.
• It can be used on crop spraying boom. • Se puede usar en barra para herbicida.
• Perfect for knapsack sprayers. Hollowcone nozzles can be used to spray onto or • Perfecto para los usos con pulverizador de mochila. Las boquillas Hollowcone se
under the leaves or to have a smooth coverage. pueden usar para rociar arriba o abajo de las hojas o para coberturas homogéneas.
• Suitable for use in leaf spraying of insecticides and fungicides. since they produce small • Apto para el uso en aplicaciones en hojas de insecticidas y fungicidas. ya que
drops already at 3 bars - 40 PSI. producen gotas de reducidas dimensiones ya a la presión de 3 bar.
45 90
0.27"
80°- 85°
0.6" colour
PSI coding
15 150 40291703
Blister available on request. Contact the Export Dept. for quantities.
Blisters disponibles bajo pedido. Comuníquese con la oficina de ventas para conocer las cantidades.
20"
Knapsack pump
Pulverizador de mochila
24"-35"
COD. Angle
>50%
12"
GPA @ 200 ft/min
PSI drop GMP GPA (2.24 MPH)
4 MPH 5 MPH 6 MPH 8 MPH 10 MPH 12 MPH 15 MPH 20 MPH 20"
15 F 0.07 4.86 3.89 3.24 2.43 1.94 1.62 1.30 0.97 7.9
40 F 0.10 7.52 6.02 5.02 3.76 3.01 2.51 2.01 1.50 12.9
70 F 0.13 9.95 7.96 6.64 4.98 3.98 3.32 2.65 1.99 17.0
HC8001 85°
100 F 0.16 11.90 9.52 7.93 5.95 4.76 3.97 3.17 2.38 20.3
25
130 VF 0.18 13.56 10.85 9.04 6.78 5.43 4.52 3.62 2.71 23.2
150 VF 0.20 14.57 11.66 9.71 7.28 5.83 4.86 3.89 2.91 24.9
15 F 0.09 6.91 5.53 4.61 3.46 2.76 2.30 1.84 1.38 11.8
40 F 0.15 11.29 9.03 7.52 5.64 4.51 3.76 3.01 2.26 19.3
70 F 0.20 14.93 11.94 9.95 7.46 5.97 4.98 3.98 2.99 25.5
HC80015 85°
100 F 0.24 17.84 14.28 11.90 8.92 7.14 5.95 4.76 3.57 30.5
25
130 VF 0.27 20.35 16.28 13.56 10.17 8.14 6.78 5.43 4.07 34.8
150 VF 0.29 21.85 17.48 14.57 10.93 8.74 7.28 5.83 4.37 37.4
15 F 0.12 9.21 7.37 6.14 4.61 3.69 3.07 2.46 1.84 15.8
40 F 0.20 15.05 12.04 10.03 7.52 6.02 5.02 4.01 3.01 25.7
70 F 0.27 19.91 15.92 13.27 9.95 7.96 6.64 5.31 3.98 34.0
HC8002 80°
100 F 0.32 23.79 19.03 15.86 11.90 9.52 7.93 6.34 4.76 40.7
25
130 VF 0.37 27.13 21.70 18.08 13.56 10.85 9.04 7.23 5.43 46.4
150 VF 0.39 29.14 23.31 19.43 14.57 11.66 9.71 7.77 5.83 49.8
15 M 0.16 12.14 9.71 8.09 6.07 4.86 4.05 3.24 2.43 19.7
40 F 0.25 18.81 15.05 12.54 9.40 7.52 6.27 5.02 3.76 32.2
70 F 0.34 24.88 19.91 16.59 12.44 9.95 8.29 6.64 4.98 42.5
HC80025 80°
100 F 0.40 29.74 23.79 19.83 14.87 11.90 9.91 7.93 5.95 50.9
25
130 VF 0.46 33.91 27.13 22.61 16.95 13.56 11.30 9.04 6.78 58.0
150 VF 0.49 36.42 29.14 24.28 18.21 14.57 12.14 9.71 7.28 62.3
15 M 0.19 13.82 11.06 9.21 6.91 5.53 4.61 3.69 2.76 23.6
40 F 0.30 22.57 18.06 15.05 11.29 9.03 7.52 6.02 4.51 38.6
70 F 0.40 29.86 23.89 19.91 14.93 11.94 9.95 7.96 5.97 51.1
HC8003 80°
100 F 0.48 35.69 28.55 23.79 17.84 14.28 11.90 9.52 7.14 61.0
25
130 F 0.55 40.69 32.55 27.13 20.35 16.28 13.56 10.85 8.14 69.6
150 VF 0.59 43.71 34.97 29.14 21.85 17.48 14.57 11.66 8.74 74.7
15 M 0.22 16.1 12.9 10.8 8.1 6.5 5.4 4.3 3.2 27.6
40 F 0.35 26.3 21.1 17.6 13.2 10.5 8.8 7.0 5.3 45.0
70 F 0.47 34.8 27.9 23.2 17.4 13.9 11.6 9.3 7.0 59.6
HC80035 80°
100 F 0.56 41.6 33.3 27.8 20.8 16.7 13.9 11.1 8.3 71.2
25
130 F 0.64 47.5 38.0 31.6 23.7 19.0 15.8 12.7 9.5 81.2
150 F 0.69 51.0 40.8 34.0 25.5 20.4 17.0 13.6 10.2 87.2
15 M 0.25 18.4 14.7 12.3 9.2 7.4 6.1 4.9 3.7 31.5
40 F 0.41 30.1 24.1 20.1 15.0 12.0 10.0 8.0 6.0 51.5
70 F 0.54 39.8 31.8 26.5 19.9 15.9 13.3 10.6 8.0 68.1
HC8004 80°
100 F 0.64 47.6 38.1 31.7 23.8 19.0 15.9 12.7 9.5 81.4
25
130 F 0.73 54.3 43.4 36.2 27.1 21.7 18.1 14.5 10.9 92.8
150 F 0.78 58.3 46.6 38.9 29.1 23.3 19.4 15.5 11.7 99.6
15 M 0.31 23.0 18.4 15.4 11.5 9.2 7.7 6.1 4.6 39.4
40 M 0.51 37.6 30.1 25.1 18.8 15.0 12.5 10.0 7.5 64.3
70 M 0.67 49.8 39.8 33.2 24.9 19.9 16.6 13.3 10.0 85.1
HC8005 80°
100 F 0.80 59.5 47.6 39.7 29.7 23.8 19.8 15.9 11.9 101.7
25
130 F 0.91 67.8 54.3 45.2 33.9 27.1 22.6 18.1 13.6 116.0
150 F 0.98 72.8 58.3 48.6 36.4 29.1 24.3 19.4 14.6 124.6
15 M 0.37 27.6 22.1 18.4 13.8 11.1 9.2 7.4 5.5 47.3
40 M 0.61 45.1 36.1 30.1 22.6 18.1 15.0 12.0 9.0 77.2
70 M 0.80 59.7 47.8 39.8 29.9 23.9 19.9 15.9 11.9 102.1
HC8006 80°
100 M 0.96 71.4 57.1 47.6 35.7 28.6 23.8 19.0 14.3 122.0
25
130 F 1.10 81.4 65.1 54.3 40.7 32.6 27.1 21.7 16.3 139.2
150 F 1.18 87.4 69.9 58.3 43.7 35.0 29.1 23.3 17.5 149.5
O-46 N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S
INDIVIDUAL PARTS
C315
HP15 - HP18 - HP30 COMPONENTES INDIVIDUALES
N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S O-47
DISCS
C315
FLOW / FLUJO
GPM
Ø HOLE
FLOW 15 30 40 60 75 90 105 120 135 150 225 300
Ø AGUJERO
(inch)
FLUJO PSI PSI PSI PSI PSI PSI PSI PSI PSI PSI PSI PSI
0.13 0.18 0.21 0.25 0.28 0.31 0.33 0.36 0.38 0.40 0.49 0.56
FAIR FLOW
0.03"
0.10 0.14 0.16 0.20 0.22 0.24 0.26 0.28 0.30 0.31 0.38 0.44
OPPOSITE FLOW
0.16 0.23 0.27 0.33 0.37 0.40 0.44 0.47 0.49 0.52 0.64 0.74
FAIR FLOW
0.04"
0.13 0.18 0.21 0.26 0.29 0.31 0.34 0.36 0.38 0.40 0.49 0.57
OPPOSITE FLOW
0.27 0.38 0.44 0.54 0.60 0.66 0.71 0.76 0.81 0.85 1.05 1.21
FAIR FLOW
0.05"
0.21 0.30 0.35 0.42 0.47 0.52 0.56 0.60 0.64 0.67 0.82 0.95
OPPOSITE FLOW
0.39 0.55 0.63 0.77 0.86 0.95 1.02 1.09 1.16 1.22 1.50 1.73
FAIR FLOW
0.06"
0.27 0.38 0.44 0.54 0.60 0.66 0.71 0.76 0.80 0.85 1.04 1.20
OPPOSITE FLOW
0.58 0.82 0.95 1.16 1.30 1.43 1.54 1.65 1.75 1.84 2.25 2.60
FAIR FLOW
0.07"
0.42 0.59 0.68 0.83 0.93 1.02 1.10 1.18 1.25 1.31 1.61 1.86
OPPOSITE FLOW
0.68 0.96 1.11 1.36 1.52 1.66 1.80 1.92 2.04 2.15 2.63 3.04
FAIR FLOW
0.08"
0.47 0.66 0.76 0.93 1.04 1.14 1.23 1.32 1.40 1.47 1.80 2.08
OPPOSITE FLOW
0.77 1.09 1.26 1.55 1.73 1.90 2.05 2.19 2.32 2.45 3.00 3.46
FAIR FLOW
0.1"
0.73 1.03 1.19 1.46 1.63 1.78 1.93 2.06 2.19 2.30 2.82 3.26
OPPOSITE FLOW
O-48 N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S
KIT DISCS AND CORES
C315
HP15 - HP18 - HP30 KIT PLACAS Y DIFUSORES
*
GPM
Ø HOLE FLOW
150 225 300 450 600
Ø AGUJERO FLUJO
PSI PSI PSI PSI PSI
(inch) (inch)
*CLOSED 0.27 0.34 0.39 0.48 0.55
0.03"
# 0.04" 0.37 0.45 0.52 0.64 0.73 #
*CLOSED 0.37 0.45 0.52 0.64 0.73
0.04"
# 0.04" 0.54 0.66 0.76 0.93 1.07
*CLOSED 0.46 0.57 0.65 0.80 0.92
0.05" # 0.04" 0.77 0.94 1.09 1.34 1.54
# 0.05" 0.79 0.97 1.12 1.37 1.58 Spray coverage
Cobertura
*CLOSED 0.67 0.82 0.94 1.15 1.33
# 0.04" 0.97 1.19 1.37 1.68 1.94
0.06"
# 0.05" 1.00 1.22 1.41 1.72 1.99
# 0.06" 1.12 1.37 1.58 1.94 2.24
*CLOSED 0.77 0.94 1.09 1.34 1.54
# 0.05" 1.42 1.74 2.01 2.47 2.85
0.07"
# 0.06" 1.53 1.88 2.17 2.66 3.07
# 0.07" 1.56 1.91 2.21 2.70 3.12
*CLOSED 0.93 1.14 1.31 1.61 1.85
# 0.05" 1.57 0.39 0.45 0.55 0.63
0.08" # 0.06" 1.70 2.08 2.40 2.94 3.40
# 0.07" 1.83 2.24 2.59 3.17 3.66
# 0.08" 1.97 2.42 2.79 3.42 3.95
*CLOSED 1.09 1.33 1.54 1.88 2.17
# 0.05" 1.81 0.39 0.45 0.55 0.63
0.1" # 0.06" 1.97 2.42 2.79 3.42 3.95
# 0.07" 2.20 2.70 3.12 3.82 4.41
# 0.08" 2.35 2.88 3.32 4.07 4.70
N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S O-49
CERAMIC NOZZLE
C315
0.4"
0.5"
PAG. N-46
HP06006 0.02” 0.10 0.09 0.14 0.12 0.17 0.15 0.20 0.17 0.24 0.21 0.28 0.15 0.31 0.15
HP06008 0.03” 0.18 0.14 0.25 0.20 0.30 0.24 0.35 0.28 0.43 0.34 0.50 0.24 0.56 0.24
HP06010 0.04” 0.27 0.24 0.39 0.35 0.48 0.42 0.55 0.49 0.67 0.60 0.78 0.42 0.87 0.42
HP06012 0.05” 0.40 0.30 0.56 0.43 0.69 0.53 0.79 0.61 0.97 0.74 1.12 0.53 1.25 0.53
HP06015 0.06” 0.61 0.47 0.87 0.66 1.06 0.81 1.23 0.94 1.50 1.15 1.73 0.81 1.94 0.81
HP06018 0.07” 0.90 0.75 1.28 1.06 1.57 1.30 1.81 1.51 2.22 1.84 2.56 1.30 2.86 1.30
HP06020 0.08” 1.10 0.69 1.56 0.97 1.90 1.19 2.20 1.37 2.69 1.68 3.11 1.19 3.48 1.19
HP06025 0.10” 1.70 0.87 2.41 1.23 2.95 1.51 3.41 1.74 4.17 2.14 4.82 1.51 5.39 1.51
HP06030 0.12” 2.47 1.55 3.50 2.19 4.29 2.68 4.95 3.10 6.06 3.80 7.00 2.68 7.82 2.68
O-50 N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S
NOZZLE
C315
FCC FULLCONE CERAMIC 80° BOQUILLAS
• Fullcone nozzle with ceramic insert and acetal resin body. • Boquilla de cono lleno con inserto de cerámica y cuerpo en resina acetálica.
• Their acetal resin-molded outer body. together with their ceramic insert. ensures an • El cuerpo exterior moldeado en resina acetálica. junto al inserto de cerámica. le
exceptionally long useful life. otorga excepcionales características de durabilidad.
• The conveyor core can be easily removed for cleaning operations. • El difusor se puede extraer con facilidad para la limpieza.
• Suitable for orchard sprayer. • Adecuado para el uso en atomizador.
• Perfect for knapsack pump. • Perfecto para los usos con pulverizador de mochila.
• FCC80 nozzles are particularly suited for spraying thick vegetation. • Las boquillas FCC80 están indicadas particularmente para la pulverización en
• Suitable for fungicides and pesticides. presencia de vegetación densa.
• Adecuado para tratamientos con fungicidas e insecticidas.
0.6"
80°
colour
0.6" coding
402905
Blister available on request. Contact the Export Dept. for quantities.
Blisters disponibles bajo pedido. Comuníquese con la oficina de ventas para conocer las cantidades.
75 220 45 90
KNAPSACK PUMP
ORCHARD SPRAYER
PULVERIZADOR DE
ATOMIZADOR
MOCHILA
PSI PSI
40 300 30 140
12"
FCC80015 0.15 0.18 0.21 0.24 0.26 0.28 0.30 0.32 0.33 0.35 0.37 0.38 0.40 0.41 10 PSI GPM
FCC8002 0.20 0.24 0.28 0.32 0.35 0.37 0.40 0.42 0.45 0.47 0.49 0.51 0.53 0.55 10 20"
30 0.13 17.2
FCC80025 0.25 0.31 0.35 0.39 0.43 0.47 0.50 0.53 0.56 0.58 0.61 0.63 0.66 0.68 10
40 0.15 21.1
FCC8003 0.30 0.37 0.42 0.47 0.52 0.56 0.60 0.63 0.67 0.70 0.73 0.76 0.79 0.82 10 FCC80015 70 0.20 26.3 10
FCC8004 0.40 0.49 0.56 0.63 0.69 0.75 0.80 0.85 0.89 0.93 0.98 1.02 1.05 1.09 10 120 0.26 33.7
140 0.28 37.2
FCC8005 0.50 0.61 0.70 0.79 0.86 0.93 1.00 1.06 1.11 1.17 1.22 1.27 1.32 1.36 10 30 0.17 22.9
40 0.20 28.1
GPM x n x 5.940 FCC8002 70 0.26 35.0 10
Vol (GPA) = 120 0.35 44.9
MPH x D (inches) 140 0.38 49.6
30 0.22 28.7
40 0.25 35.1
GPM MPH
FCC80025 70 0.33 43.8 10
120 0.43 56.1
140 0.47 62.0
30 0.26 34.4
40 0.30 42.1
FCC8003 70 0.40 52.6 10
120 0.52 67.4
140 0.57. 74.3
30 0.35 45.9
COD. 40 0.40 56.2
PSI
40 60 90 120 150 200 300 FCC8004 70 0.53 70.1 10
FCC80015 F F F VF VF VF VF 120 0.69 89.8
140 0.76 99.1
FCC8002 F F F VF VF VF VF
30 0.43 57.4
FCC80025 M F F F F VF VF
40 0.50 70.2
FCC8003 M M F F F VF VF
FCC8005 70 0.66 87.6 10
FCC8004 M M M F F F F 120 0.86 112.3
FCC8005 M M M F F F F 140 0.95 123.9
N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S O-51
NOZZLE
C315
45 90
0.27"
80°
0.6" colour
PSI coding
30 150 40291703
Blister available on request. Contact the Export Dept. for quantities.
Blisters disponibles bajo pedido. Comuníquese con la oficina de ventas para conocer las cantidades.
20"
Knapsack pump
Pulverizador de mochila
24"-35"
COD. >50%
PSI drop GMP GPA @ 200 ft/min
12"
GPA (2.24 MPH)
4 MPH 5 MPH 6 MPH 8 MPH 10 MPH 12 MPH 15 MPH 20 MPH 20"
30 F 0.13 9.77 7.82 6.52 4.89 3.91 3.26 2.61 1.95 16.7
40 F 0.15 11.29 9.03 7.52 5.64 4.51 3.76 3.01 2.26 19.3
50 F 0.17 12.62 10.09 8.41 6.31 5.05 4.21 3.36 2.52 21.6
60 F 0.19 13.82 11.06 9.21 6.91 5.53 4.61 3.69 2.76 23.6
HCF80015 70 F 0.20 14.93 11.94 9.95 7.46 5.97 4.98 3.98 2.99 25.5 25
80 VF 0.21 15.96 12.77 10.64 7.98 6.38 5.32 4.26 3.19 27.3
100 VF 0.24 17.84 14.28 11.90 8.92 7.14 5.95 4.76 3.57 30.5
120 VF 0.26 19.55 15.64 13.03 9.77 7.82 6.52 5.21 3.91 33.4
150 VF 0.29 21.85 17.48 14.57 10.93 8.74 7.28 5.83 4.37 37.4
30 M 0.18 13.03 10.42 8.69 6.52 5.21 4.34 3.47 2.61 22.3
40 F 0.20 15.05 12.04 10.03 7.52 6.02 5.02 4.01 3.01 25.7
50 F 0.23 16.82 13.46 11.22 8.41 6.73 5.61 4.49 3.36 28.8
60 F 0.25 18.43 14.74 12.29 9.21 7.37 6.14 4.91 3.69 31.5
HCF8002 70 F 0.27 19.91 15.92 13.27 9.95 7.96 6.64 5.31 3.98 34.0 25
80 F 0.29 21.28 17.02 14.19 10.64 8.51 7.09 5.67 4.26 36.4
100 F 0.32 23.79 19.03 15.86 11.90 9.52 7.93 6.34 4.76 40.7
120 F 0.35 26.06 20.85 17.37 13.03 10.42 8.69 6.95 5.21 44.6
150 VF 0.39 29.14 23.31 19.43 14.57 11.66 9.71 7.77 5.83 49.8
30 M 0.26 19.55 15.64 13.03 9.77 7.82 6.52 5.21 3.91 33.4
40 M 0.30 22.57 18.06 15.05 11.29 9.03 7.52 6.02 4.51 38.6
50 F 0.34 25.23 20.19 16.82 12.62 10.09 8.41 6.73 5.05 43.1
60 F 0.37 27.64 22.11 18.43 13.82 11.06 9.21 7.37 5.53 47.3
HCF8003 70 F 0.40 29.86 23.89 19.91 14.93 11.94 9.95 7.96 5.97 51.1 25
80 F 0.43 31.92 25.54 21.28 15.96 12.77 10.64 8.51 6.38 54.6
100 F 0.48 35.69 28.55 23.79 17.84 14.28 11.90 9.52 7.14 61.0
120 F 0.53 39.09 31.27 26.06 19.55 15.64 13.03 10.42 7.82 66.8
150 F 0.59 43.71 34.97 29.14 21.85 17.48 14.57 11.66 8.74 74.7
30 C 0.35 26.1 20.8 17.4 13.0 10.4 8.7 6.9 5.2 44.6
40 M 0.41 30.1 24.1 20.1 15.0 12.0 10.0 8.0 6.0 51.5
50 M 0.45 33.6 26.9 22.4 16.8 13.5 11.2 9.0 6.7 57.5
60 M 0.50 36.9 29.5 24.6 18.4 14.7 12.3 9.8 7.4 63.0
HCF8004 70 F 0.54 39.8 31.8 26.5 19.9 15.9 13.3 10.6 8.0 68.1 25
80 F 0.57 42.6 34.0 28.4 21.3 17.0 14.2 11.3 8.5 72.8
100 F 0.64 47.6 38.1 31.7 23.8 19.0 15.9 12.7 9.5 81.4
120 F 0.70 52.1 41.7 34.7 26.1 20.8 17.4 13.9 10.4 89.1
150 F 0.78 58.3 46.6 38.9 29.1 23.3 19.4 15.5 11.7 99.6
O-52 N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S
C315
INTRODUCTION INTRODUCCIÓN
Flood nozzles consist of a straight duct which forces the fluid to Las boquillas de espejo o de chorro amplio reciben ese nombre porque
heavily hit an opposite surface duly inclined to nozzle hole (flood están formadas por un conducto rectilíneo que obliga al líquido cuando
plate). sale a golpear con fuerza una superficie contrapuesta (deflector) y
Once the fluid has been sprayed out. it hits the flood surface taking debidamente inclinada respecto al orificio.
the shape of a rather wide and flat fan. El líquido golpea y se desliza sobre la superficie de espejo.
Operating pressure is quite low and drops are big-medium sized. extendiéndose en un abanico más bien amplio y plano.
Las presiones de trabajo son relativamente bajas y las gotas son de
dimensiones medio-grandes.
FLOOD NOZZLES
BOQUILLAS DE ESPEJO
N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S O-53
C315
APTOS PARA EL TRATAMIENTO EN
SUITABLE FOR BAND SPRAYING
BANDAS
Very low spraying pressures produce La nebulización a muy bajas presiones determina la formación de
big-medium sized drops (400 to 100 µm) and a very small amount of gotitas medio-grandes (400 ÷ 100 µm) con una cantidad de gotas finas
thinner droplets. muy pequeña.
Given the width of the spraying angle. these nozzles can be installed Dada la amplitud del ángulo de trabajo. estas boquillas pueden ser
on spraying booms. but compared to 110° fan nozzles. the distance montadas en barras de distribución. pero respecto a las boquillas de
between them can be greater (0.5 ÷ 1.5m / 1.6 ft ÷ 5ft). Even working abanico 110º la distancia entre tiene que ser mayor (de 0.50 m a 1.5 m).
height depends on applied spraying angle. as a 10% overlapping También la altura de trabajo tiene que ser modificada según el ángulo.
between two adjacent nozzles is required for a smooth spraying. puesto que se requiere una superposición del 10% entre dos boquillas
contiguas para obtener una distribución uniforme.
Deflector
INSTALLATION INSTALACIÓN
To ensure uniform coverage. the boom should be set at a specific Para asegurar una cobertura uniforme. la barra se debe posicionar a una
height. depending on the spray angle and spacing of the nozzles on determinada altura. en relación del ángulo de pulverización y al espacio
the boom. de las boquillas posicionadas en la barra.
d
Angle
h
O-54 N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S
NOZZLE
C315
DEF DEFLECTOR BOQUILLAS
• They spray big drops offering benefits when working at the rated pressure of 1 bar - • Produce gotas grandes. útiles para reducir la deriva cuando se trabaja con una
15 PSI as less prone to drift. presión nominal de 1 bar.
• The smaller sizes are especially suitable for spraying low volumes of herbicides. • Las medidas más pequeñas de la boquilla son particularmente adecuadas para
which also ensures a remarkable cost reduction. aplicar herbicidas en bajo volumen. donde la aplicación de reducidas de producto se
• Made of molded acetal resin. a polymer ensuring high chemical stability and an transforma en notable ahorro de costos.
exceptionally long useful life. • Moldeado en resina acetálica. material con alta estabilidad química. que otorga
• Suitable for knapsack pump. excepcionales características de duración.
• Suitable for herbicides. • Adecuado para el uso con bomba de mochila.
• Adecuado para tratamientos con herbicidas.
For further information on the use of small amounts of chemicals. please contact chemical product
manufacturer. Para informaciones sobre las aplicaciones con volúmenes muy bajos. contactar el fabricante de los
productos químicos.
30 60
0.7"
125°-130°
colour
PSI coding
15 90 0.6" 402904
Blister available on request. Contact the Export Dept. for quantities.
Blisters disponibles bajo pedido. Comuníquese con la oficina de ventas para conocer las cantidades.
Knapsack pump
12"
GPA (nozzle spacing: 20")
GPA (espacio entre las boquillas: 20") Pulverizador de mochila
COD. Angle L
PSI drop GMP GPA @ 200 ft/min (2.24 MPH)
4 5 6 8 10 12 15 20
MPH MPH MPH MPH MPH MPH MPH MPH L 45" / α 125° L 50" / α 130°
--- 15 M 0.07 4.9 3.9 3.2 2.4 1.9 1.6 1.3 1.0 3.5 --
--- 30 F 0.09 6.5 5.2 4.3 3.3 2.6 2.2 1.7 1.3 5.0 --
DEF01 125° 40 F 0.10 7.5 6.0 5.0 3.8 3.0 2.5 2.0 1.5 5.7 -- 25
--- 60 F 0.12 9.2 7.4 6.1 4.6 3.7 3.1 2.5 1.8 7.0 --
--- 90 F 0.15 11.3 9.0 7.5 5.6 4.5 3.8 3.0 2.3 8.6 --
--- 15 M 0.09 6.9 5.5 4.6 3.5 2.8 2.3 1.8 1.4 5.3 --
--- 30 M 0.13 9.8 7.8 6.5 4.9 3.9 3.3 2.6 2.0 7.4 --
DEF015 125° 40 F 0.15 11.3 9.0 7.5 5.6 4.5 3.8 3.0 2.3 8.6 -- 25
--- 60 F 0.19 13.8 11.1 9.2 6.9 5.5 4.6 3.7 2.8 10.5 --
--- 90 F 0.23 16.9 13.5 11.3 8.5 6.8 5.6 4.5 3.4 12.9 --
--- 15 M 0.12 9.2 7.4 6.1 4.6 3.7 3.1 2.5 1.8 -- 6.2
--- 30 F 0.18 13.0 10.4 8.7 6.5 5.2 4.3 3.5 2.6 -- 8.7
DEF02 130° 40 F 0.20 15.0 12.0 10.0 7.5 6.0 5.0 4.0 3.0 -- 10.1 25
--- 60 F 0.25 18.4 14.7 12.3 9.2 7.4 6.1 4.9 3.7 -- 12.3
--- 90 F 0.30 22.6 18.1 15.0 11.3 9.0 7.5 6.0 4.5 -- 15.1
--- 15 M 0.16 12.1 9.7 8.1 6.1 4.9 4.0 3.2 2.4 -- 7.7
--- 30 F 0.22 16.3 13.0 10.9 8.1 6.5 5.4 4.3 3.3 -- 10.9
DEF025 130° 40 F 0.25 18.8 15.0 12.5 9.4 7.5 6.3 5.0 3.8 -- 12.6 25
--- 60 F 0.31 23.0 18.4 15.4 11.5 9.2 7.7 6.1 4.6 -- 15.4
--- 90 F 0.38 28.2 22.6 18.8 14.1 11.3 9.4 7.5 5.6 -- 18.8
--- 15 M 0.19 13.8 11.1 9.2 6.9 5.5 4.6 3.7 2.8 -- 9.2
--- 30 F 0.26 19.5 15.6 13.0 9.8 7.8 6.5 5.2 3.9 -- 13.1
DEF03 130° 40 F 0.30 22.6 18.1 15.0 11.3 9.0 7.5 6.0 4.5 -- 15.1 25
--- 60 F 0.37 27.6 22.1 18.4 13.8 11.1 9.2 7.4 5.5 -- 18.5
--- 90 F 0.46 33.9 27.1 22.6 16.9 13.5 11.3 9.0 6.8 -- 22.6
--- 15 M 0.25 18.4 14.7 12.3 9.2 7.4 6.1 4.9 3.7 -- 12.3
--- 30 F 0.35 26.1 20.8 17.4 13.0 10.4 8.7 6.9 5.2 -- 17.4
DEF04 130° 40 F 0.41 30.1 24.1 20.1 15.0 12.0 10.0 8.0 6.0 -- 20.1 25
--- 60 F 0.50 36.9 29.5 24.6 18.4 14.7 12.3 9.8 7.4 -- 24.6
--- 90 F 0.61 45.1 36.1 30.1 22.6 18.1 15.0 12.0 9.0 -- 30.2
--- 15 M 0.31 23.0 18.4 15.4 11.5 9.2 7.7 6.1 4.6 -- 15.4
--- 30 M 0.44 32.6 26.1 21.7 16.3 13.0 10.9 8.7 6.5 -- 21.8
DEF05 130° 40 M 0.51 37.6 30.1 25.1 18.8 15.0 12.5 10.0 7.5 -- 25.1 25
--- 60 M 0.62 46.1 36.9 30.7 23.0 18.4 15.4 12.3 9.2 -- 30.8
--- 90 F 0.76 56.4 45.1 37.6 28.2 22.6 18.8 15.0 11.3 -- 37.7
--- 15 M 0.37 27.6 22.1 18.4 13.8 11.1 9.2 7.4 5.5 -- 18.5
--- 30 M 0.53 39.1 31.3 26.1 19.5 15.6 13.0 10.4 7.8 -- 26.1
DEF06 130° 40 M 0.61 45.1 36.1 30.1 22.6 18.1 15.0 12.0 9.0 -- 30.2 25
--- 60 M 0.74 55.3 44.2 36.9 27.6 22.1 18.4 14.7 11.1 -- 36.9
--- 90 M 0.91 67.7 54.2 45.1 33.9 27.1 22.6 18.1 13.5 -- 45.2
--- 15 M 0.50 36.9 29.5 24.6 18.4 14.7 12.3 9.8 7.4 -- 24.6
--- 30 M 0.70 52.1 41.7 34.7 26.1 20.8 17.4 13.9 10.4 -- 34.8
DEF08 130° 40 M 0.81 60.2 48.2 40.1 30.1 24.1 20.1 16.1 12.0 -- 40.2 25
--- 60 M 0.99 73.7 59.0 49.1 36.9 29.5 24.6 19.7 14.7 -- 49.2
--- 90 M 1.22 90.3 72.2 60.2 45.1 36.1 30.1 24.1 18.1 -- 60.3
--- 15 C 0.62 46.1 36.9 30.7 23.0 18.4 15.4 12.3 9.2 -- 30.8
--- 30 M 0.88 65.2 52.1 43.4 32.6 26.1 21.7 17.4 13.0 -- 43.5
DEF10 130° 40 M 1.01 75.2 60.2 50.2 37.6 30.1 25.1 20.1 15.0 -- 50.3 25
--- 60 M 1.24 92.1 73.7 61.4 46.1 36.9 30.7 24.6 18.4 -- 61.5
--- 90 M 1.52 112.9 90.3 75.2 56.4 45.1 37.6 30.1 22.6 -- 75.4
N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S O-55
NOZZLE
C315
15 60 40"
0.78"
15"
140°
PSI
90 >50% 0.6" 402908
Blister available on request. Contact the Export Dept. for quantities.
Blisters disponibles bajo pedido. Comuníquese con la oficina de ventas para conocer las cantidades.
12"
COD. GPA (espacio entre las boquillas: 40") Pulverizador de mochila
PSI drop GMP 63"
4 MPH 5 MPH 6 MPH 8 MPH 10 MPH 12 MPH 15 MPH 20 MPH GPA @ 200 ft/min (2.24 MPH)
15 M 0.12 4.5 3.6 3.0 2.3 1.8 1.5 1.2 0.9 5.0
30 F 0.17 6.4 5.1 4.3 3.2 2.6 2.1 1.7 1.3 7.1
DEF14001 40 F 0.20 7.4 5.9 4.9 3.7 3.0 2.5 2.0 1.5 8.2 25
60 F 0.24 9.1 7.2 6.0 4.5 3.6 3.0 2.4 1.8 10.0
90 F 0.30 11.1 8.9 7.4 5.5 4.4 3.7 3.0 2.2 12.3
15 M 0.18 6.8 5.4 4.5 3.4 2.7 2.3 1.8 1.4 7.5
30 F 0.26 9.6 7.7 6.4 4.8 3.8 3.2 2.6 1.9 10.6
DEF140015 40 F 0.30 11.1 8.9 7.4 5.5 4.4 3.7 3.0 2.2 12.3 25
60 F 0.37 13.6 10.9 9.1 6.8 5.4 4.5 3.6 2.7 15.0
90 F 0.45 16.6 13.3 11.1 8.3 6.7 5.5 4.4 3.3 18.4
15 M 0.24 9.1 7.2 6.0 4.5 3.6 3.0 2.4 1.8 10.0
30 F 0.35 12.8 10.2 8.5 6.4 5.1 4.3 3.4 2.6 14.1
DEF14002 40 F 0.40 14.8 11.8 9.9 7.4 5.9 4.9 3.9 3.0 16.3 25
60 F 0.49 18.1 14.5 12.1 9.1 7.2 6.0 4.8 3.6 20.0
90 F 0.60 22.2 17.8 14.8 11.1 8.9 7.4 5.9 4.4 24.5
15 M 0.31 11.3 9.1 7.5 5.7 4.5 3.8 3.0 2.3 12.5
30 M 0.43 16.0 12.8 10.7 8.0 6.4 5.3 4.3 3.2 17.7
DEF140025 40 F 0.50 18.5 14.8 12.3 9.2 7.4 6.2 4.9 3.7 20.4 25
60 F 0.61 22.6 18.1 15.1 11.3 9.1 7.5 6.0 4.5 25.0
90 F 0.75 27.7 22.2 18.5 13.9 11.1 9.2 7.4 5.5 30.6
15 M 0.37 13.6 10.9 9.1 6.8 5.4 4.5 3.6 2.7 15.0
30 M 0.52 19.2 15.4 12.8 9.6 7.7 6.4 5.1 3.8 21.2
DEF14003 40 M 0.60 22.2 17.8 14.8 11.1 8.9 7.4 5.9 4.4 24.5 25
60 M 0.73 27.2 21.7 18.1 13.6 10.9 9.1 7.2 5.4 30.0
90 M 0.90 33.3 26.6 22.2 16.6 13.3 11.1 8.9 6.7 36.8
15 M 0.49 18.1 14.5 12.1 9.1 7.2 6.0 4.8 3.6 20.0
30 M 0.69 25.6 20.5 17.1 12.8 10.2 8.5 6.8 5.1 28.3
DEF14004 40 M 0.80 29.6 23.7 19.7 14.8 11.8 9.9 7.9 5.9 32.7 25
60 M 0.98 36.2 29.0 24.2 18.1 14.5 12.1 9.7 7.2 40.0
90 M 1.20 44.4 35.5 29.6 22.2 17.8 14.8 11.8 8.9 49.0
15 C 0.92 34.0 27.2 22.6 17.0 13.6 11.3 9.1 6.8 37.5
30 C 1.29 48.0 38.4 32.0 24.0 19.2 16.0 12.8 9.6 53.1
DEF140075 40 C 1.49 55.5 44.4 37.0 27.7 22.2 18.5 14.8 11.1 61.3 25
60 C 1.83 67.9 54.4 45.3 34.0 27.2 22.6 18.1 13.6 75.0
90 C 2.24 83.2 66.6 55.5 41.6 33.3 27.7 22.2 16.6 91.9
15 VC 1.22 45.3 36.2 30.2 22.6 18.1 15.1 12.1 9.1 50.0
30 VC 1.73 64.1 51.2 42.7 32.0 25.6 21.4 17.1 12.8 70.7
DEF14010 40 VC 1.99 74.0 59.2 49.3 37.0 29.6 24.7 19.7 14.8 81.7 25
60 VC 2.44 90.6 72.5 60.4 45.3 36.2 30.2 24.2 18.1 100.0
90 VC 2.99 111.0 88.8 74.0 55.5 44.4 37.0 29.6 22.2 122.5
O-56 N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S
C315
INTRODUCTION INTRODUCCIÓN
Further to the complete range of nozzles for spraying and crop Además de la gama completa de las boquillas para pulverización y
spraying applications. we have designed a range of special nozzles tratamiento con barras. hemos diseñado una serie de
dedicated to special spraying jobs. boquillas -especiales específicamente estudiadas para tipos de
tratamientos particulares.
SPECIAL NOZZLES
BOQUILLAS ESPECIALES
N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S O-57
C315
• PSP: designed for spreading liquid fertilizers. Their positioning and • PSP: ideadas para el rociado de abono líquido. Gracias a su particular
hole size ensure perfect ground coverage and no waste. posicionamiento y a la dimensión de los agujeros permiten una cobertura
perfecta del terreno. sin desperdicios de abono o con depósitos excesivos.
• HCT and FFT: threaded acetal resin moulded body for industrial use.
• HCT y FFT: cuerpo moldeado de resina acetálica para aplicaciones
industriales.
• SHC: specific for the hygenisation of environments.
O-58 N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S
NOZZLE
C315
BX BOOM EXTENSION NOZZLE BOQUILLAS
• Designed for boomless systems. where the use of a boom is not recommended due • Desarrollado para sistemas sin barra. donde el uso de la barra no es recomendado debido a
to the presence of obstacles. la presencia de obstáculos.
• Can be used as a boom-end nozzle to extend spraying range. • Se puede utilizar como boquilla de final de barra para extender el ancho de la
• Large droplets have lower drift properties and can increase spraying effectiveness. pulverización.
• Acetal resin body and ceramic insert (BX010. 020. 025 and 045 models only) for • Las gotas de grandes dimensiones reducen notablemente el efecto de deriva y
maximum durability. aumentan la eficiencia del tratamiento.
• Excellent for use on all crop types. • Cuerpo en resina acetálica con inserto cerámico (solo modelos BX010. 020. 025 y
• Ideal for golf course spraying. with boomless sprayers and for ATV systems on quad 045) para otorgar óptimas características de durabilidad.
bikes. • Excelente para el uso en todos los cultivos.
• Perfect for airport de-icing operations. • Ideal para tratamientos en campos de golf. con pulverizadores sin barra y para sistemas
ATV sobre quadriciclos.
• Perfecto para el tratamiento de de-icing aeroportuario.
0.98"
L: jet length with boom-end nozzle
L: longitud del chorro con boquilla
utilizada al final de barra
PSI L
30 90 0.6" 402901
Blister available on request. Use of nozzles for boomless spraying
Contact the Export Dept. for quantities. Utilizo de las boquillas para
Blisters disponibles bajo pedido. tratamientos sin barra.
Comuníquese con la oficina de ventas para conocer las cantidades.
UC 90 8.29 185" 66.5 53.2 44.3 33.3 26.6 22.2 17.7 13.3 3.05 2.03 1.53 1.22
UC 30 6.69 138" 72.1 57.7 48.0 36.0 28.8 24.0 19.2 14.4 3.30 2.20 1.65 1.32
UC 40 7.72 150" 76.4 61.2 51.0 38.2 30.6 25.5 20.4 15.3 3.51 2.34 1.75 1.40
X BX080 UC
UC
50
70
8.63
10.21
157"
165"
81.7
91.9
65.3
73.5
54.4
61.3
40.8
46.0
32.7
36.8
27.2
30.6
21.8
24.5
16.3
18.4
3.75
4.22
2.50
2.81
1.87
2.11
1.50
1.69
2
UC 90 11.58 165" 104.2 83.4 69.5 52.1 41.7 34.7 27.8 20.8 4.79 3.19 2.39 1.91
PAG. N-23
N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S O-59
NOZZLE
C315
0.67"
colour
PSI coding
15 70 0.6" 402901
Blister available on request. Contact the Export Dept. for quantities.
Blisters disponibles bajo pedido. Comuníquese con la oficina de ventas para
conocer las cantidades.
COVERAGE COBERTURA
Their special hole layout and diameter ensure very smooth spraying even La particular disposición de los orificios y su diámetro permiten una
if boom height changes. If used at recommended pressure values and at cobertura homogénea sobre el terreno incluso al variar la altura de la
variable boom height between 35 and 100 cm (14"÷40"). Pentastream barra. Usando Pentastream con las presiones recomendadas y variando
nozzles ensure linear spraying with no overlapped or non-sprayed areas la altura de la barra entre 35 y 100 cm se obtiene una distribución lineal
and no damage to the crop caused by chemical scorches due to direct y sin acumulaciones o vacíos y el producto no termina sobre los cultivos.
contact with the product. evitando quemaduras químicas.
20" 20"
20"
Soil level
Nivel del terreno
Spraying diagram
Gráfico de la distribución
O-60 N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S
NOZZLE
C315
HCT HOLLOWCONE THREADED BOQUILLAS
• Cone misting nozzles • Boquillas a cono para nebulización
• Suitable for industrial applications • Idóneas para aplicaciones industriales
• Suitable for environments hygenisations • Idóneas para la desinfección de ambientes
• Made of molded acetal resin. ensuring high chemical stability and an exceptionally • Moldeadas de resina acetálica. con excelentes características de duración
long working life • Rosca NPT 1/8"
• 1/8" NPT thread • Antigoteo incluido
• Anti-drip included
0.50"
45 90
0.86"
30 80 / 110°
PSI 1/8"
150 NPT 40291201
GPM
COD. Angle Thread Anti-drip
30 PSI 40 PSI 50 PSI 60 PSI 80 PSI 100 PSI 120 PSI 150 PSI
HCTA085005.018-W 85° 0.011 0.013 0.014 0.016 0.018 0.020 0.022 0.025
HCTA110008.018-W 110° 0.018 0.020 0.023 0.025 0.029 0.032 0.035 0.039
HCTA085008.018-B 85° 0.018 0.020 0.023 0.025 0.029 0.032 0.035 0.039
HCTA100010.018-B 100°
1/8" NPT √ 0.022 0.025 0.028 0.031 0.036 0.040 0.044 0.049
HCTA100016.018-W 100° 0.035 0.041 0.045 0.050 0.057 0.064 0.070 0.078
HCTA080017.018-W 80° 0.037 0.043 0.048 0.053 0.061 0.068 0.075 0.083
0.50" 0.63"
0.94"
45 90
30 80° / 110°
PSI
150 1/8" 1/4" 40291201 40291001
NPT NPT
GPM
COD. Angle Thread Anti-drip
30 PSI 40 PSI 50 PSI 60 PSI 80 PSI 100 PSI 120 PSI 150 PSI
FFTA110020.018-BK 110°
1/8" NPT √ 0.044 0.051 0.057 0.062 0.072 0.080 0.088 0.098
FFT100120.018-BK 100° 0.263 0.304 0.340 0.372 0.430 0.481 0.527 0.589
FFT080280.014-BK 80°
1/4" NPT
X 0.614 0.709 0.793 0.869 1.003 1.122 1.229 1.374
FFT110340.014-BK 110° 0.746 0.861 0.963 1.055 1.218 1.362 1.492 1.668
30 90
0.6"
55-60°
PSI 0.6"
150 402905
GPM
COD. Angle
30 PSI 40 PSI 60 PSI 75 PSI 90 PSI
N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S O-61
NOZZLES FOR HIGH-PRESSURE SPRAY AND WATER SENSITIVE PAPER
C315
0.6"
0.18"
GPM (Indicative fan nozzle flow rates)
0.53" GPM (Caudales indicativos de las boquillas en abanico)
Hole
COD. Orificio Angle 70 PSI 140 PSI 225 PSI 300 PSI 375 PSI 450 PSI 525 PSI 600 PSI 675 PSI 750 PSI
M15x1 Ø
HP19612 Ø 0.05" 60° 0.52 0.74 0.94 1.08 1.21 1.33 1.43 1.53 1.62 1.71
M15x1 HP19420 Ø 0.08" 40° 1.38 1.96 2.48 2.86 3.20 3.51 3.79 4.05 4.29 4.53
HP19430 Ø 0.12" 40° 2.05 2.91 3.68 4.25 4.76 5.21 5.63 6.02 6.38 6.73
75 PSI 150 PSI 225 PSI 375 PSI 525 PSI 600 PSI 675 PSI 750 PSI
Hole
COD. Orificio
Ø
HP09008 Ø 0.03" 0.26 0.31 0.37 0.43 0.46 0.53 0.59 0.69 0.70 0.81 0.75 0.87 0.79 0.92 0.83 0.97
HP09010 Ø 0.04" 0.41 0.43 0.59 0.61 0.72 0.74 0.93 0.96 4.16 4.30 1.17 1.22 1.24 1.29 1.31 1.36
M15x1 HP09012 Ø 0.05" 0.56 0.55 0.80 0.78 0.98 0.95 1.26 1.23 5.64 5.49 1.59 1.55 1.69 1.65 1.78 1.74
HP09015 Ø 0.06" 0.87 0.79 1.23 1.12 1.50 1.37 1.94 1.76 8.69 7.90 2.45 2.23 2.60 2.37 2.74 2.49
HP09018 Ø 0.07" 1.18 1.03 1.67 1.45 2.05 1.78 2.64 2.30 11.82 10.30 3.34 2.91 3.54 3.08 3.73 3.25
Ø
0.6"
HP09020 Ø 0.08" 1.50 1.26 2.12 1.78 2.60 2.19 3.35 2.82 15.01 12.64 4.24 3.57 4.50 3.79 4.74 3.99
0.18" HP09022 Ø 0.09" 1.70 1.40 2.41 1.99 2.95 2.43 3.80 3.14 17.04 14.06 4.81 3.97 5.10 4.21 5.38 4.44
0.53" HP09025 Ø 0.1" 2.11 1.68 2.99 2.37 3.66 2.90 4.72 3.75 21.16 16.78 5.98 4.74 6.34 5.03 6.68 5.30
HP09275 Ø 0.11" 2.36 1.82 3.33 2.57 4.08 3.15 5.27 4.07 23.59 18.23 6.66 5.15 7.07 5.46 7.45 5.76
HP09030 Ø 0.12" 2.66 1.98 3.77 2.80 4.61 3.43 5.96 4.43 26.67 19.85 7.53 5.61 7.99 5.95 8.42 6.27
HP09035 Ø 0.14" 3.26 2.15 4.61 3.05 5.64 3.73 7.29 4.82 32.63 21.57 9.22 6.09 9.77 6.46 10.30 6.81
HP09038 Ø 0.15" 3.43 2.11 4.86 2.99 5.95 3.66 7.68 4.72 34.38 21.16 9.71 5.98 10.30 6.34 10.86 6.68
reported to the nozzle in its own right. not mounted on the spray gun
this value is only indicative. may vary depending on the adjustment of the spry gun
Length
COD. Longitud
(inch)
O-62 N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S
C315
THECHNICAL SUGGESTIONS
SUGGESTIONES TECHNICAS
N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S O-63
C315
PWM
PWM System
• The PWM system regulates the distribution volume by varying the actual nozzle • El sistema PWM regula el volumen de distribución variando el tiempo real de
opening time (Duty cycle) in order to keep the spray pressure constant. apertura de la boquilla (Duty cycle) para mantener constante la presión de
• The minimum and maximum speed values indicated in the table are obtained with a pulverización.
Duty cycle that varies from 25% to 100%. • Los valores de velocidad mínima y máxima indicados en la tabla se obtienen con un
• The working parameters indicated can vary with the use of different PWM systems. Duty cycle que varía entre el 25% y el 100%.
• Los parámetros de trabajo indicados pueden variar con el uso de diferentes
sistemas PWM.
Duty cycle that varies from 25% to 100% / Duty cycle que varía entre el 25% y el 100%
MPH (nozzle spacing: 20")
MPH (espacio entre las boquillas: 20")
colour
coding PSI GPM 2 GPA 4 GPA 6 GPA 8 GPA 10 GPA 12 GPA 15 GPA 20 GPA 25 GPA 30 GPA
20 0.14 5 - 21 3 - 11 2-7 1-5 1-4 1-4 1-3 --- --- ---
30 0.18 7 - 26 3 - 13 2-9 2-7 1-5 1-4 1-3 --- --- ---
40 0.21 8 - 32 4 - 16 3 - 11 2-8 2-6 1-5 1-4 --- --- ---
60 0.25 9 - 37 5 - 18 3 - 12 2-9 2-7 2-6 1-5 --- --- ---
02
70 0.27 10 - 40 5 - 20 3 - 13 2 - 10 2-8 2-7 1-5 --- --- ---
90 0.30 11 - 45 6 - 23 4 - 15 3 - 11 2-9 2-8 2-6 --- --- ---
100 0.32 12 - 48 6 - 24 4 - 16 3 - 12 2 - 10 2-8 2-6 --- --- ---
115 0.34 13 - 51 6 - 26 4 - 17 3 - 13 3 - 10 2-9 2-7 --- --- ---
20 0.18 7 - 27 3 - 13 2-9 2-7 1-5 1-4 1-4 1-3 --- ---
30 0.22 8 - 33 4 - 16 3 - 11 2-8 2-7 1-5 1-4 1-3 --- ---
40 0.27 10 - 40 5 - 20 3 - 13 2 - 10 2-8 2-7 1-5 1-4 --- ---
60 0.31 12 - 46 6 - 23 4 - 15 3 - 12 2-9 2-8 2-6 1-5 --- ---
025
70 0.34 12 - 50 6 - 25 4 - 17 3 - 12 2 - 10 2-8 2-7 1-5 --- ---
90 0.38 14 - 56 7 - 28 5 - 19 4 - 14 3 - 11 2-9 2-8 1-6 --- ---
100 0.40 15 - 59 7 - 30 5 - 20 4 - 15 3 - 12 2 - 10 2-8 1-6 --- ---
115 0.43 16 - 64 8 - 32 5 - 21 4 - 16 3 - 13 3 - 11 2-9 2-6 --- ---
20 0.21 8 - 32 4 - 16 3 - 11 2-8 2-6 1-5 1-4 1-3 --- ---
30 0.26 10 - 39 5 - 20 3 - 13 2 - 10 2-8 2-7 1-5 1-4 --- ---
40 0.32 12 - 48 6 - 24 4 - 16 3 - 12 2 - 10 2-8 2-6 1-5 --- ---
60 0.37 14 - 55 7 - 28 5 - 18 3 - 14 3 - 11 2-9 2-7 1-6 --- ---
03
70 0.40 15 - 60 7 - 30 5 - 20 4 - 15 3 - 12 2 - 10 2-8 1-6 --- ---
90 0.46 17 - 68 8 - 34 6 - 23 4 - 17 3 - 14 3 - 11 2-9 2-7 --- ---
100 0.48 18 - 71 9 - 36 6 - 24 4 - 18 4 - 14 3 - 12 2 - 10 2-7 --- ---
115 0.52 19 - 77 10 - 38 6 - 26 5 - 19 4 - 15 3 - 13 3 - 10 2-8 --- ---
20 0.29 --- 5 - 21 4 - 14 3 - 11 2-9 2-7 1-6 1-4 1-3 1-3
30 0.35 --- 7 - 26 4 - 17 3 - 13 3 - 10 2-9 2-7 1-5 1-4 1-3
40 0.43 --- 8 - 32 5 - 21 4 - 16 3 - 13 3 - 11 2-9 2-6 1-5 1-4
60 0.50 --- 9 - 37 6 - 25 5 - 18 4 - 15 3 - 12 2 - 10 2-7 1-6 1-5
04
70 0.54 --- 10 - 40 7 - 27 5 - 20 4 - 16 3 - 13 3 - 11 2-8 2-6 1-5
90 0.61 --- 11 - 45 8 - 30 6 - 23 5 - 18 4 - 15 3 - 12 2-9 2-7 2-6
100 0.64 --- 12 - 48 8 - 32 6 - 24 5 - 19 4 - 16 3 - 13 2 - 10 2-8 2-6
115 0.69 --- 13 - 51 9 - 34 6 - 26 5 - 20 4 - 17 3 - 14 3 - 10 2-8 2-7
20 0.36 --- --- 4 - 18 3 - 13 3 - 11 2-9 2-7 1-5 1-4 1-4
30 0.44 --- --- 5 - 22 4 - 16 3 - 13 3 - 11 2-9 2-7 1-5 1-4
40 0.54 --- --- 7 - 27 5 - 20 4 - 16 3 - 13 3 - 11 2-8 2-6 1-5
60 0.62 --- --- 8 - 31 6 - 23 5 - 18 4 - 15 3 - 12 2-9 2-7 2-6
05
70 0.67 --- --- 8 - 33 6 - 25 5 - 20 4 - 17 3 - 13 2 - 10 2-8 2-7
90 0.76 --- --- 9 - 38 7 - 28 6 - 23 5 - 19 4 - 15 3 - 11 2-9 2-8
100 0.80 --- --- 10 - 40 7 - 30 6 - 24 5 - 20 4 - 16 3 - 12 2 - 10 2-8
115 0.86 --- --- --- 8 - 32 6 - 26 5 - 21 4 - 17 3 - 13 3 - 10 2-9
20 0.43 --- --- --- 4 - 16 3 - 13 3 - 11 2-9 2-6 1-5 1-4
30 0.53 --- --- --- 5 - 20 4 - 16 3 - 13 3 - 10 2-8 2-6 1-5
40 0.64 --- --- --- 6 - 24 5 - 19 4 - 16 3 - 13 2 - 10 2-8 2-6
60 0.74 --- --- --- 7 - 28 6 - 22 5 - 18 4 - 15 3 - 11 2-9 2-7
06
70 0.80 --- --- --- 7 - 30 6 - 24 5 - 20 4 - 16 3 - 12 2 - 10 2-8
90 0.91 --- --- --- 8 - 34 7 - 27 6 - 23 5 - 18 3 - 14 3 - 11 2-9
100 0.96 --- --- --- 9 - 36 7 - 29 6 - 24 5 - 19 4 - 14 3 - 11 2 - 10
115 1.03 --- --- --- 10 - 38 8 - 31 6 - 26 5 - 20 4 - 15 3 - 12 3 - 10
O-64 N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S
REFERENCE TABLE
C315
TABLA DE REFERENCIA
TeeJet® agrotop
PENTAIR HYPRO LECHLER ALBUZ®
Technologies spray technology
AFC 80° Fan Air Ceramic 80° --- AIC-VS IDK - C CVI (ALBUZ) CVI
AFC 110° Fan Air Ceramic 110° --- AIC-VK IDK - C CVI (ALBUZ) CVI - AVI
CFA Compact Fan Air ULD TTI-VP IDK AIRMIX FLAT FAN CVI - AVI
GUARDIAN
CFA-T Compact Fan Air-T 3D --- --- --- ---
AIR
CFA-U Compact Fan Air Ultra --- --- IDKN --- ---
CFLD-C Compact Fan Low Drift Coarse --- --- --- SOFTDROP ---
CFLD-XC Compact Fan Low Drift Extra Coarse GUARDIAN TTI-VP --- SOFTDROP ---
CFLD-XC 40° Compact Fan Low Drift Extra Coarse 40° --- --- --- --- ---
"V-VP
DEF / DEF 140° Deflector / Deflector 140° DT FT DT APM
TKT-VP"
NC & DC Disc & Core --- DISC & CORE --- --- DISC & CORE
EF Evenfan E TP - EVS ES --- ---
"FAST CAP AXI XRC - XRC - XRC - TIP CAP TIP CAP
FC Fast Cap --- FAST CAP AXI
(ALBUZ)" VK VP VS TCP TCP
FCC Fullcone Ceramic 80° --- --- --- --- ATF
"SWIRL TIP
HC Hollowcone DISC-CORE --- TCHC ---
(LURMARK)"
"FCX
HCF Fullcone DISC-CORE --- --- ---
(LURMARK)"
HCA40 Hollowcone Air 40° --- --- --- --- ---
HCA80 Hollowcone Air 80° --- AITX ITR TVI (ALBUZ) TVI
HCI80 Hollowcone Ceramic ISO 80° HCC TXR - VK TR ATI 80 (ALBUZ) ATI80
HCI60 Hollowcone Ceramic ISO 60° --- --- --- ATI 60 (ALBUZ) ATI60
HCI40 Hollowcone Ceramic ISO 40° --- --- --- --- ---
SFA Standard Fan Air GUARDIAN AIR AI95- VP ID AIRMIX FLAT FAN CVI - AVI
GUARDIAN AIR
TFA Twin Fan Air AITTJ60 IDKT TURBO DROP ---
TWIN
TFLD Twin Fan Low Drift TC2 - LD TTJ60 TWC + AD(x2) --- ---
The diagram shows guiding non-binding values. El gráfico es simplemente indicativo y no vinculante.
ARAG USA is not responsible for any inaccuracies. ALBUZ. HYPRO. TEEJET. ARAG USA no se puede considerar responsable por eventuales inexactitudes.
LECHLER and AGROTOP are trademarks of their companies. ALBUZ. HYPRO. TEEJET. LECHLER y AGROTOP son marcas registradas de las
respectivas empresas.
N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S O-65
C315
Irregular spraying is caused by a worn nozzle hole. El desgaste del orificio de la boquilla produce una distribución irregular
[Variability Coefficient (CV) is high]. de la mezcla. [Coeficiente de variabilidad (CV) alto].
CV 6% CV 35% CV 57%
Nozzle wear cannot be easily detected as it does not visibly change El desgaste de las boquillas no es fácil de identificar puesto que no
jet shape. What changes are jet flow rate and spraying (e.g. in flat causa variaciones evidentes a simple vista en la forma del chorro; lo
or full cone nozzles. wear causes flow increase in jet middle area). que varía es el caudal y la distribución del líquido en el interior del
For these reasons. nozzle flow rate should be regularly checked by chorro (en las boquillas de chorro plano o de cono lleno. por ejemplo.
comparing given value with the flow rate value of new nozzles of the el desgaste genera una acentuación del flujo en la parte central del
same type.Nozzle replacement is usually recommended if current chorro). Por estos motivos es necesario controlar periódicamente el
flow rate is 10% higher than nominal rate. For a longer nozzle useful caudal de las boquillas en uso y compararlo con el de boquillas nuevas
life. it is recommended for the nozzle to be flushed and the circuit to del mismo tipo. Por lo general se recomienda sustituir las boquillas
be fully washed at the end of the spraying job. so as to minimize the cuando el caudal supera un 10% del caudal nominal. Para prolongar
risk of scales and blockages. Do not use pointed tools to remove any la vida útil de las boquillas. prever su enjuague y el lavado completo
blockage from nozzle holes as they will surely cause serious damages. del circuito de distribución al finalizar las operaciones. en modo tal
Use suitable detergents compatible with nozzle material (also a brush de reducir al mínimo el riesgo de incrustaciones y obstrucciones.
can be of help. as well as a compressed air jet). Durante las operaciones de limpieza prestar suma atención para
no causar daños accidentales. evitando eliminar eventuales
obstrucciones del orificio con objetos puntiagudos que arruinarían las
boquillas. En cambio. se deben utilizar los detergentes compatibles
con el material de la boquilla (el eventual uso de un cepillo puede
facilitar la eliminación de la obstrucción. así como un simple chorro
contracorriente de aire comprimido).
X X
O-66 N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S N OZ Z L E S
C315
SPRAY GUNS, SPRAYERS AND ACCESSORIES
PISTOLAS, LANZAS Y ACCESORIOS
A series of products to meet different user Una serie de propuestas que pueden satisfacer las
requirements, from hobby to professional uses, más variadas necesidades de diferentes usuarios,
with one of the highest performance levels in desde el aficionado hasta el profesional, con uno
terms of efficiency and reliability. estándar de eficiencia y fiabilidad que se sitúa en
los más altos niveles.
Minimum unit for orders (or its multiples) BSP threaded connection
Unidad mínima de pedido (o sus múltiplos) BSP Conexión roscada BSP
A SS S
POR ARYT G
EUDNIST,ESM
PRSA Y
AESRSSO&RA
TCECDE SI T
SEOM
R ISE S A S P
SROARYTG
EUDNIST, ESM
P RSA YAESRSSO&RATCECDE SI T
SOEM
RIS
E S L-P-1
P-1
C315
SPRAY GUNS, SPRAYERS AND ACCESSORIES
PISTOLAS, LANZAS Y ACCESORIOS HYDRA
Spray gun Pistola para pulverización
• Ergonomic grip in nylon reinforced with fiberglass. • Empuñadura ergonómica de Nylon® reforzado con fibra de vidrio
• No-strain operation. • Equilibrado del esfuerzo para el accionamiento
• Device for adjusting width of spraying cone, reversible for left-handed • Dispositivo de regulación de la amplitud del cono pulverizador, reversible
users. para zurdos
• MICRO-JET diffuser with air mixing for a perfect micro-atomization of • Difusor MICRO-JET con mezcla de aire para una perfecta
liquid sprayed and low impact on plant. micronebulización del líquido pulverizado y un bajo impacto en el cultivo
• Inlet 1/2” BSP with brass swivel attachment. • Ingreso G1/2 (BSP) con conexión giratoria de cobre
• Stainless steel cylinder. • Tubo de Acero INOX
• Internal parts in stainless steel and brass. • Partes internas de Acero INOX y latón
• Ceramic nozzle. • Boquilla de cerámica
• Max. operating pressure 725 PSI. • Presión máxima de uso 50 bar
BSP
Nozzle Ø Nozzle Ø
COD. Ø Boquilla COD. Ø Boquilla
inch inch
Locking button on opening of control lever. Safety lock on closing of control lever,
Pulsador de bloqueo en apertura de la leva de conforms to EN ISO 4254-6.
mando. Seguro de bloqueo en el cierre de la leva de
mando, de acuerdo a la norma EN ISO 4254-6.
L-P-2
P-2 SA
P RSA
SYOG
RUTN
E SD, S
I TPE
RMA YSE RAS S&S O
A CRCTEESD
S OI R
T IEEM
S S SP
ARSASYOGRUTN
ESD, SI T
PREA
MYSE RA
S S&S A
OCRCTEESD
S OI R
TIEEM
S S
C315
SPRAY GUNS, SPRAYERS AND ACCESSORIES
TOP GUN PISTOLAS, LANZAS Y ACCESORIOS
"TOP GUN" long range high pressure spray gun Lanza de alta presión de largo alcance “TOP GUN”
• Brass body • Cuerpo de latón
• Stainless steel pipes • Tubos de acero inox
• Shock-resistant polymer handle and nozzle guard • Empuñadura y protección boquilla de polímero de alta resistencia
• Ergonomic handgrip • Empuñadura ergonómica
• Quick release trigger lock • Bloqueo palanca de desenganche rápido
• Adjustable spray pattern from hollow cone to solid stream • Boquilla reglable de cono a chorro
• Standard ceramic nozzle Ø 2.2 mm (Ø 0.09”) • Boquilla estandar en ceramica Ø 2.2 mm
• Max. pressure 60 bar (870 PSI) • Presión máx. 60 bar
• Max. flow rate 135 l/min (36 GPM) • Caudal máximo 135 l/min
• Max. range 25 mt (82 ft) • Chorro máx. 25 m
• 1/2” BSP inlet • Entrada G 1/2”
• Weight 1.6 kg (3.5 lb) • Peso 1,6 kg.
Type
COD.
Tipo
BSP
Spare parts for HYDRA Spare parts for HYDRA and TOP GUN
Repuestos para HYDRA Repuestos para HYDRA y TOP GUN
Tube protection and washer Cone nozzles Cone nozzles
Protección tubo y tuerca Boquillas a cono Boquillas en abanico
Ø Ø
COD. COD. COD.
inch inch
00HP09015 0.06”
0.6"
0.6"
00HP09018 0.07”
0.18" 0.18"
00HP09020 0.08”
0.53" 0.53"
00HP09022 0.09”
00HP09025 0.10”
00HP09275 0.11”
00HP09030 0.12”
00HP09035 0.14”
For more information please refer to the NOZZLES section.
00HP09038 0.15”
Para más información consulte la sección NOZZLES.
A SS S
POR ARYT G
EUDNIST,ESM
PRSA Y
AESRSSO&RA
TCECDE SI T
SEOM
R ISE S A S P
SROARYTG
EUDNIST, ESM
P RSA YAESRSSO&RATCECDE SI T
SOEM
RIS
E S L-P-3
P-3
C315
HIGH PRESSURE SPRAYERS
LANZAS DE ALTA PRESIÓN
220 ÷ 870 PSI High pressure gun with Lanzas de alta presión con cabezal
"Turbo" nozzle head “Turbo” 15 ÷ 60 bar
Machine-gun type spray gun with cone nozzle Lanza con boquilla cónica.
COD.
BSP
F20007
1/2”M BSP
220 ÷ 580 PSI spray gun with knob adjuster Lanza pulverizadora 15 ÷ 40 bar
• Stainless steel tube • Tubo de acero inox
• Internal brass rod • Varilla interna de latón
• Ø 0.06” ceramic nozzle • Boquilla de cerámica Ø 1.5 mm
• Easy access to nozzle even while the circuit is under pressure • Fácil acceso a la boquilla también con circuito en presión
Length
COD. Longitud
inch
BSP
F20012 12”
220 ÷ 580 PSI spray gun with lever adjuster Lanza pulverizadora 15 ÷ 40 bar
• Stainless steel tube • Tubo de acero inox
• Internal brass rod • Varilla interna de latón
• Ø 0.06” Stainless steel or ceramic nozzle • Boquilla de cerámica Ø 1.5 mm
• Easy access to nozzle even while the circuit is under pressure • Fácil acceso a la boquilla también con circuito en presión
Length
COD. Longitud
inch
BSP
F20005 24”
1/2”M BSP
Spray gun with lever adjuster Lanza pulverización con regulación a palanca
• Maximum working pressure 360 PSI • Presión máxima de ejercicio 25 bar
• Lenght 26” • Longitud 670 mm
• Stainless steel pipe • Tubo de acero inox
COD.
F20008
1/2" BSP Swivel fitting for spray gun Racor giratorio 1/2" para lanzas
1/2”F BSP
COD.
BSP
F20009
1/2”M BSP
L-P-4
P-4 SA
P RSA
SYOG
RUTN
E SD, S
I TPE
RMA YSE RAS S&S O
A CRCTEESD
S OI R
T IEEM
S S SP
ARSASYOGRUTN
ESD, SI T
PREA
MYSE RA
S S&S A
OCRCTEESD
S OI R
TIEEM
S S
C315
SPRAYERS AND SPRAY GUNS
LANZAS Y PISTOLAS
COD.
BSP
5062601
Ø
COD.
inch
00HP15008 0,03”
00HP15010 0.04”
For more information please refer to the NOZZLES section.
00HP15012 0.05” Para más información consulte la sección NOZZLES.
00HP15015 0.06”
00HP15018 0.07”
00HP15020 0.08”
00HP15025 0.1”
A SS S
POR ARYT G
EUDNIST,ESM
PRSA Y
AESRSSO&RA
TCECDE SI T
SEOM
R ISE S A S P
SROARYTG
EUDNIST, ESM
P RSA YAESRSSO&RATCECDE SI T
SOEM
RIS
E S L-P-5
P-5
C315
SPRAYERS AND SPRAY GUNS
LANZAS Y PISTOLAS
BSP
Adjustable cone jet Ø 0.06”.
Jet cónico regulable Ø 1.5 mm.
M12x19
M12x19
M12x19
M12x19
COD.
M12x19
001700 10
COD.
M12x19 001505 10
001507 10
COD. L
M12x19 COD.
ft
001506 10
001523 1.6’/3.3’
001524 2.5’/5’
2-nozzle cone sprayer Ø 0.06”.
Pulverizador de 2 boquillas cónicas Ø 1.5 mm. Telescopic extension
Prolongación telescópica para lanza
COD.
M12x19
001800 5
M12x19
M12x19
M12x19
M12x19
COD.
M12x19
001900 5
F
Bell for low-pressure spray guns for localised spraying.
COD. F • Nylon® nozzle holder with quick fitting cap
• Kematal flat nozzle ISO 11003, on request with other nozzles of the same type
001950 M12 x 19 Campana para lanzas de baja presion para pulverizacion localizada
0019502 G 1/4” • Porta boquilla en Nylon® con acople rapido
• Boquilla de abanico en Kematal ISO 11003, a peticion con otras boquillas del mismo tipo
L-P-6
P-6 SA
P RSA
SYOG
RUTN
E SD, S
I TPE
RMA YSE RAS S&S O
A CRCTEESD
S OI R
T IEEM
S S SP
ARSASYOGRUTN
ESD, SI T
PREA
MYSE RA
S S&S A
OCRCTEESD
S OI R
TIEEM
S S
C315
SPRAYERS AND SPRAY GUNS
LANZAS Y PISTOLAS
COD.
G1/2”
COD. BSP
BSP BSP
5062600.250 10
COD.
5062600
Nylon® swivel elbow with hosetail
Curva giratoria de Nylon® con portamanguera
COD.
5062600.151 10
G3/8”
Ø1/2”
5062600.153 1/2” 10
Ø
BSP
M12x19
G 1/2”
G 1/2”
COD.
5062400.101 10
Replacement brass filter for handle
Filtro de latón de repuesto para la manilla
G1/2”
COD.
001501 10 BSP
A SS S
POR ARYT G
EUDNIST,ESM
PRSA Y
AESRSSO&RA
TCECDE SI T
SEOM
R ISE S A S P
SROARYTG
EUDNIST, ESM
P RSA YAESRSSO&RATCECDE SI T
SOEM
RIS
E S L-P-7
P-7
C315
LIQUID TRANSFER
TRASVASE LIQUIDOS
Ø
COD.
inch
506530 3/4”
506531 1”
Ø
COD.
inch
506540 3/4”
506541 1”
L-P-8
P-8 SA
P RSA
SYOG
RUTN
E SD, S
I TPE
RMA YSE RAS S&S O
A CRCTEESD
S OI R
T IEEM
S S SP
ARSASYOGRUTN
ESD, SI T
PREA
MYSE RA
S S&S A
OCRCTEESD
S OI R
TIEEM
S S
C315
TECHNICAL SUGGESTIONS
SUGESTIÓNES TECHNICAS
This guide summarises some techniques about the Esta guia es una síntesis de unas técnicas de
distribution of the crop-protection chemicals. Its distribución de los agro-quimicos. El objetivo es lo
purpose is to allow our customers to have the best de indicar á nuestros clientes los modos mejores
results in assembling and using ARAG products. de montaje y de utilización de los productos ARAG.
TECHNIC AL SUGGE S TIONS TECHNIC AL SUGGE S TIONS TECHNIC AL SUGGE S TIONS Q-1
C315
INTRODUCTION TO CONTROL UNITS
INTRODUCCION A LOS GRUPOS DE MANDO
We will begin this chapter about CONTROL UNITS with Entendemos útil iniciar el capítulo relativo a los
an introduction that will make it easier to consult the GRUPOS DE MANDO con una introducción que pueda
catalogue and thus to choose the various parts that will ayudar a consultar el catálogo y, por lo tanto, a elegir
become part of the unit required for your particular los diferentes componentes que formarán el grupo
application. adecuado a nuestras exigencias.
MPH MPH
km/h km/h
45 80 30 80
l/min l/min l/min l/min
(12 GPM) (21 GPM) (8 GPM) (21 GPM)
15 15 15 35 15 15 50
l/min l/min l/min l/min l/min l/min l/min
Fig. 1 (4 GPM) (4 GPM) (4 GPM) (9.2 GPM) Fig. 2 (4 GPM) (4 GPM) (13 GPM)
Therefore, the flow of water delivered by each boom Por este motivo el caudal del agua suministrada por
section is always constant. As a consequence, to obtain cada sección de barra es siempre constante, por
a constant application rate per unit area treated (l/ha). consiguiente, para tener una distribución constante por
The speed must also remain constant. Difficult when unidad de superficie tratada (l/ha), también la velocidad
considering ground conditions and terrain. debe ser constante, con las dificultadas e inconvenientes
relacionados con la configuración del terreno.
Q-2 TECHNIC AL SUGGE S TIONS TECHNIC AL SUGGE S TIONS TECHNIC AL SUGGE S TIONS
C315
INTRODUCTION TO CONTROL UNITS
INTRODUCCION A LOS GRUPOS DE MANDO
MPH MPH
km/h
km/h
PRESSURE SPEED
PRESSURE SPEED (2.9 BAR - 42 PSI) +20% (6 km/h - 3.7 MPH)
(2 BAR - 29 PSI) (5 km/h - 3 MPH)
54 72
l/min l/min
45 60 (14 GPM) (19 GPM)
l/min l/min (+20%) (+20%)
(12 GPM) (16 GPM)
18 18 18 18
l/min l/min l/min l/min
15 15 15 15 (4.7 GPM) (4.7 GPM) (4.7 GPM) (4.7 GPM)
l/min l/min l/min l/min (+20%)
Fig. 3 (4 GPM) (4 GPM) (4 GPM) (4 GPM) Fig. 4
Within a range of ± 20% of engine RPM (Fig. 5). The El aumento de caudal es proporcional, dentro de un
increase or decrease in flow is proportional, provided campo del ± 20%, a las revoluciones del motor (Fig. 5)
the same gear is engaged, and therefore the application y por consiguiente, a paridad de marcha seleccionada,
rate (l/ha) remains constant, but the pressure will vary también proporcional a la velocidad, por lo que
from the original setting. permanece constante el volumen de líquido distribuido
The set of boom section valves must be equipped with por unidad de superficie.
compensating or balancing valves, so that when one El grupo de las válvulas de sección deberá estar provisto
or more section valves are closed that volume of liquid de un dispositivo de compensación del cierre de una o
which was going to the booms is now diverted to the varias secciones, ya que la válvula reguladora no efectúa
bypass or return to tank circuit. compensaciones automáticas.
TECHNIC AL SUGGE S TIONS TECHNIC AL SUGGE S TIONS TECHNIC AL SUGGE S TIONS Q-3
C315
INTRODUCTION TO CONTROL UNITS
INTRODUCCION A LOS GRUPOS DE MANDO
This is important as the proportioning control valve El dispositivo de compensación debe regularse de modo
cannot compensate for boom section valves being que cada válvula en posición de cierre descargue a
closed. This ensures no pressure change when boom través del by-pass la misma cantidad de agua que habría
sections are switched on or off (Fig. 6). llegado a la barra, de este modo la posición de cada
válvula no influye en las otras (Fig. 6).
32 120 PRESSURE
(2 BAR - 29 PSI)
29 110
26 100
-20 % +20 %
24 90
45
l/min
21 80 (12 GPM)
300 350 400 450 500 550 600 R.P.M. PTO
Q-4 TECHNIC AL SUGGE S TIONS TECHNIC AL SUGGE S TIONS TECHNIC AL SUGGE S TIONS
C315
INTRODUCTION TO CONTROL UNITS
INTRODUCCION A LOS GRUPOS DE MANDO
The following summarises the result that can be achieved, La tabla siguiente es una síntesis de los resultados que
in terms of efficiency, from the various distribution pueden obtenerse, en términos de eficacia, con los
systems in the different operating situations. diferentes sistemas de distribución en las diferentes
situaciones de trabajo.
LAND
TERRENO
deslizante
deslizante
deslizante
constante
constante
constante
constant
constant
constant
downhill
downhill
downhill
bajada
bajada
bajada
subida
subida
subida
uphill
uphill
uphill
slide
slide
slide
Engine rpm
R.p.m. Motor
It is recommended to use a pressure filter
Advancement speed installed prior to the section valve and in any case
Velocidad de marcha (if used) prior to the flow meter.
RESULT
GD SD BD SD GD GD GD SD GD GD GD GD
RESULTADO
Fig. 7 Fig. 8
TECHNIC AL SUGGE S TIONS TECHNIC AL SUGGE S TIONS TECHNIC AL SUGGE S TIONS Q-5
C315
USEFUL FORMULAS
FORMULAS UTILES
Hereby you will find some formulas and charts, that can En seguida se ecuentran unas formulas y tablas que
be very useful for an appropriate spraying. pueden ser muy utiles para una corecta pulverisación
V= Speed (km/h) s
V = 3,6
s = Distance (mt) t
t = Time (1” seconds)
V = Velocidad
or: s = Distancia recorrida
t = Tiempo pasado (1” segundos)
d · 60
S = 88 o:
t
S= Speed (MPH) d · 60
S = 88
d = Distance (ft) t
t = Time (1” seconds)
S = Velocidad (MPH)
How calculate delivery and sprayed volume d = Distancia recorrida (ft)
Before spraying you need to choose the correct nozzle, t = Tiempo pasado (1” segundos)
according to volume and speed. You can do this calculation
with the help of several nozzle delivery charts, but if you want Como medir el caudal y el volumen pulverisado
to know the exact delivery of the nozzle you are using, you can Antes de pulverisar, es necesario de escoger la boquilla
do the following: correcta, segun el volumen y la velocidad, que se quieran. Este
cálculo se hace normalmente con el auxilio de la tablas de
D·V·i caudal de las boquillas, ma cuando se quiera saber el caudal
Q= exacto de la boquilla (conocendo el volumen de pulverisación
60.000
y la velocidad) se puede hacer como sigue:
Q = Nozzle delivery (l/min)
D = Application rate (l/ha) D·V·i
Q=
V = Speed (km/h) 60.000
i = Nozzle spacing (cm)
Q = Caudal boqilla (l/min)
or: D = Volumen pulverisado (l/ha)
V = Velocidad (km/h)
D·S·i i = Distancia entre las boquillas (cm)
Q=
5940
o:
Q = Nozzle delivery (GPM)
D = Application rate (GPA) D·S·i
Q=
S = Speed (MPH) 5940
i = Nozzles spacing (inch)
Q = Caudal boqilla (GPM)
D = Volumen pulverisado (GPA)
S = Velocidad (MPH)
i = Distancia entre las boquillas (inch)
Q-6 TECHNIC AL SUGGE S TIONS TECHNIC AL SUGGE S TIONS TECHNIC AL SUGGE S TIONS
C315
USEFUL FORMULAS
FORMULAS UTILES
Density
Densidad
kg/dm3 0,85 0,90 0,95 1 1,10 1,15 1,20 1,25 1,30 1,40
Conversion factor
Coeficiente de conversion
1,08 1,05 1,03 1 0,95 0,93 0,91 0,89 0,88 0,85
Obviously, the more you have density, the more you need Logicamente, tan mas el liquido es denso, cuánto mas hay que
pressure to reach the required delivery. subir la presión para conseguir el caudal requerido.
TECHNIC AL SUGGE S TIONS TECHNIC AL SUGGE S TIONS TECHNIC AL SUGGE S TIONS Q-7
GPS
C315
CORE GLOSSARY
GLOSARIO
• Pass-to-pass accuracy: error between a straight pass and the following one, performed within 15 minutes.
• Precisión entre pasada y pasada: error entre una pasada rectilínea y la sucesiva, realizadas dentro de los 15 minutos.
• Double frequency receiver L1/L2: allows reception of GPS/GLONASS signals on two different frequencies so as to offset the error due to the ionosphere.
• Receptor de doble frecuencia L1/L2: permite recibir la señal GPS/GLONASS en dos frecuencias distinta para corregir el error debido a la ionósfera.
• GPS (Global Positioning System): global navigation system developed in the USA, including approximately 30 satellites.
• GPS (Global Positioning System): sistema de navegación global desarrollado en USA, compuesto por aproximadamente 30 satélites.
• GLONASS (Global Navigation Satellite System): global navigation system developed by the Russian federation, including approximately 20 satellites.
• GLONASS (Global Navigation Satellite System): sistema de navegación global desarrollado en la federación Rusa, compuesto por aproximadamente 20 satélites.
• Galileo: global navigation system under development, controlled by the European Community.
• Galileo: sistema de navegación global en desarrollo controlado por la comunidad Europea.
• SBAS (Satellite Based Augmentation System): free differential correction system allowing a limitation of absolute error to 1.5 m, while the relative error is
basically unchanged.
These systems are available in several countries and have different names depending on the country, e.g., WAAS (North America), EGNOS (Europe), MSAS
(Japan).
• SBAS (Satellite Based Augmentation System): sistema de corrección diferencial gratuito que permite contener el error absoluto dentro de 1,5 mt, mientras que
el error entre pasada y pasada queda prácticamente sin variaciones.
Estos sistemas están presentes en distintas partes del mundo y toman diferentes nombres, por ej. WAAS (Norte América), EGNOS (Europa), MSAS (Japón).
• Terrastar: Terrastar is a privately-owned company supplying differential correction signals all over the world via satellite.
The GPS receiver must be preset to receive this type of signal. Service is available at a fee which depends on the type of accuracy required and time of use.
• Terrastar: Terrastar es una empresa privada que suministra señales de corrección diferencial en todo el mundo vía satélite.
El receptor GPS debe estar predispuesto para recibir este tipo de señal. El servicio tiene un costo y depende del tipo de precisión requerida y del tiempo de uso.
• RTK (Real time kinematic): differential correction system, much more accurate compared to SBAS and Terrastar, but requires correction signals from a base
station very close to the receiver since the satellites in view must be the same. This data can be transmitted via radio or mobile phone.
• RTK (Real time cinematic): sistema de corrección diferencial mucho más preciso respecto a SBAS y Terrastar, pero que necesita señales de corrección
provenientes de una estación base muy cercana al receptor ya que los satélites a la vista deben ser los mismos. Estos datos pueden ser transmitidos vía radio o
teléfono celular.
• Base station: GPS receiver working as a reference point and sending correction information to one or several receivers in motion, via radio or mobile phone.
• Estación base: receptor GPS que opera como un punto de referencia y envía información de correcciones a uno o varios receptores en movimiento a través de
radio o teléfono celular.
Q-8 TECHNIC AL SUGGE S TIONS TECHNIC AL SUGGE S TIONS TECHNIC AL SUGGE S TIONS
C315
MEASUREMENT CONVERSION
CONVERSION UNIDADES DE MEDIDA
Length Surface
Longitud Superficie
u.m English Metric u.m English Metric
1 mm 0.03937 in 1 cm 2
0.155 sq. in.
1 cm 0.3937 in 1 ha 2.471 acres 10000 m2
1m 39.37 in 1 sq. in. 6.4516 cm2
1 km 0.621371 mile 1 acre 4047 m2 0.4047 ha
1 in 25.4 mm
1 ft 12 in 304.8 mm
1 yd 36 in - 3 ft 914.4 mm
1 mile 1760 yd 1.609 m Volume
Volumen
u.m English Metric
1 lt. 0.2199 Imp. gal. 0.26417 US gal.
CORRESPONDENCES BETWEEN CROP SPRAYING CATALOG NOZZLE HOLDER NOMINAL Ø / BOOM TUBE Ø
CORRESPONDENCIAS Ø NOMINAL PORTA-BOQUILLAS EN CATÁLOGO / Ø TUBO BARRA DE PULVERIZACIÓN
D D
Crop spraying nozzle holder tube (D)
diameter
TECHNIC AL SUGGE S TIONS TECHNIC AL SUGGE S TIONS TECHNIC AL SUGGE S TIONS Q-9
CODE INDEX - INDICE DE LOS CODIGOS
COD. PAG. COD. PAG. COD. PAG. COD. PAG. COD. PAG. COD. PAG.
001500 P-7 0058B60 N-44 00HP15015 P-5 10903C08 G-13 10A252 G-15 1191425 E-21, G-3
001506 P-6 0059B20 N-44 00HP15018 P-5 1090413 G-2 10A325 G-15 1191432 E-21, G-3
001507 P-6 0059B40 N-44 00HP15020 P-5 1090416 G-2 10A332 G-15 1191513 G-3
001700 P-6 0059B60 N-44 00HP15025 P-5 1090420 G-2 10A338 G-15 1191516 G-3
001710 P-6 006110 G-29 00HP19420 P-3 1090425 G-2 10A352 G-15 1191520 G-3
001900 P-6 006120 G-29 00HP19430 P-3 1090432 G-2 10A363 G-15 1191525 G-3
001950 P-6 006201 N-47 00HP19612 P-3 1090438 G-2 10A452 G-15 1191532 G-3
0019502 P-6 006202 N-47 010001 E-28, G-2, G-2, 1090513 G-2 10A475 G-15 1191538 G-3
002200.260 P-3 006203 N-47 G-5, G-7 1090516 G-2 1132113N G-19 1191625 G-3
002202F P-3 006210 G-28 010002 H-17 1090520 G-2 1132116N G-19 1191632 G-3
002203F P-3 006220 G-28 010003 G-2, G-3, G-4, G-5, 1090525 G-2 1132213N G-19 1191638 G-3
G-7, G-8, G-9,
002321C N-46 006230 G-28 G-13, G-17, G-33, 1090532 G-2 1132216N G-19 1191752 G-3
002620 N-46 006310 G-28 G-35 1090538 G-2 1132220N G-19 1191975 G-3
002630 N-46 006310P G-28 010004 E-29, G-2, G-3, 1090625 G-2 1132313N G-19 1192313 G-4
002640 N-46 006320 G-28 G-4, G-5, G-7, G-8, 1090632 G-2 1132316N G-19 1192320 G-4
G-9, G-17, G-32,
002700B N-46 006320P G-28 G-33 1090638 G-2 1132320N G-19 1192420 G-4
002700C N-46 006330 G-28 010005 G-2, G-3, G-4, G-5, 1090652 G-2 1132413N G-19 1192425 G-4
002750B N-46 006331 G-28 G-6, G-7, G-8, G-9, 1090738 G-2 1132420N G-19 1192525 G-4
002750C N-46 006332 G-28 G-12, G-17 1090752 G-2 1132525N G-19 1192532 G-4
002800C N-46 006340 G-28 010006 G-2, G-3, G-4, G-5, 1090975 G-2 1132638N G-19 1192632 G-4
G-7, G-8, G-9,
002802C N-46 006350 G-28 1091108 G-2, G-35 1132975N G-19 1192638 G-4
G-12, G-17
002810 N-46 006360 G-28 1091110A G-2, G-35 113325N G-19 1192752 G-4
010007 G-2, G-3, G-4, G-5,
002820 N-46 006410 G-28 G-7, G-8, G-9, 1091113 G-2 113425N G-19 1192975 G-4
002830 N-46 006420 G-28 G-17 1091113A G-35 113532N G-19 1193313 G-4
002831 N-46 006430 G-28 010009 G-2, G-3, G-4, G-5, 10911A0 H-10 113538N G-19 1193320 G-4
G-7, G-8, G-9,
004010.020 G-28 006520 G-28 10911C00 G-13, G-35, H-10 113751N G-19 1193325 G-4
G-17
004010.030 G-28 006530 G-28 10911C01 G-13, G-33, G-35, 118213 G-25 1193420 G-4
010013 G-13
004030 N-47 006550 G-29 H-10 118215 G-25 1193425 G-4
100750N G-19
004040 N-47 006560 G-29 10911C08 G-13, G-35, H-10 118319 G-25 1193525 G-4
1032008N G-19
004132 N-47 006620 G-29 1091310 E-27, G-2 118426 G-25 1193532 G-4
1032010N G-19
004142 N-47 006630 G-29 1091313 E-27, G-2 11901C10 G-13 1193632 G-4
1032013N G-19
004201 G-29 006640 G-29 1091316 G-2 1190310 G-3 1193638 G-4
1032108N G-19
0042041 N-29 006650 G-29 1091320 E-27, G-2, G-33 1190313 G-3 1193752 G-4
1032110N G-19
0042042 N-28 006710 G-29 1091325 E-27, G-2 1190316 G-3 1193975 G-4
1032113N G-19
0042051 N-29 006711 G-29 10913C00 G-13, G-33 1190320 G-3 11A0125 G-15
1032116N G-19
0042052 N-28 006720 G-29 10913C01 G-13 1190325 G-3 11A0238 G-15
1032210N G-19
0042061 N-29 006721 G-29 10913C08 G-13 11903C00 G-13 11A0252 G-15
1032213N G-19
0042062 N-28 006722 H-17 1091413 G-2 11903C01 G-13 11A0338 G-15
1032216N G-19
0042071 N-29 006730 G-29 1091416 G-2 11903C08 G-13 11A0352 G-15
1032220N G-19
0042072 N-28 006731 G-29 1091420 G-2, G-33 1190413 G-3 11A0475 G-15
1032313N G-19
004208 N-29 006734 G-29 1091425 E-21, G-2 1190416 G-3 11A2120 G-15
1032316N G-19
004209 N-29 006735 G-29 1091432 E-21, G-2 1190420 G-3 11A2125 G-15
1032320N G-19
004211 G-29 006750 G-29 1091438 G-2 1190425 G-3 11A2132 G-15
1032325N G-19
0042121 N-29 006752 H-17 1091513 G-2 1190432 G-3 11A2225 G-15
1032420N G-19
0042122 N-28 006755 G-29 1091516 G-2 1190513 G-3 11A2232 G-15
1032425N G-19
004213 N-44 006810 F-32 1091520 G-2 1190516 G-3 11A2238 G-15
1032432N G-19
0042141 N-29 006820 F-32 1091525 G-2 1190520 G-3 11A2252 G-15
1032525N G-19
0042142 N-28 006822 F-32 1091532 G-2 1190525 G-3 11A2338 G-15
1032532N G-19
004215 N-44 006830 M-12 1091538 G-2 1190532 G-3 11A2352 G-15
1032538N G-19
0043B20 N-44 006855 F-32 1091625 G-2 1190538 G-3 11A2452 G-15
1032632N G-19
0043B40 N-44 006856 F-32 1091632 G-2 1190625 G-3 11A2475 G-15
1032638N G-19
0043B60 N-44 006857 F-32 1091638 G-2 1190632 G-3 1202022N G-20
1032751N G-19
004500 M-10 006960 I-17 1091652 G-2 1190638 G-3 1202033N G-20
1032975N G-19
004510 M-10 00711511 E-45 1091738 G-2 1190752 G-3 1202044N G-20
105108 N-39
004602 H-18 00721511 E-45 1091752 G-2 1190975 G-3 1202055N G-20
105108A G-34
004603 H-18 00HP09008 P-3 1091975 G-2 11911C00 G-13 1202066N G-20
105108R G-34
004701 N-24 00HP09010 P-3 10A00100 G-18 11911C01 G-13 1202077N G-20
105110A G-34
004702 N-24 00HP09012 P-3 10A00200 G-18 11911C08 G-13 1202099N G-20
105110B N-39
004715 N-24 00HP09015 P-3 10A00220 G-18 1191310 E-27, G-3 1202122N G-23
106211 M-12
004715.030 N-24 00HP09018 P-3 10A00300 G-18 1191313 E-27, G-3 1202133N G-23
106213 M-12
004750 N-24 00HP09020 P-3 10A01100 G-18 1191316 G-3 1202144N G-23
108425 G-25
004760 N-24 00HP09022 P-3 10A01200 G-18 1191320 E-27, G-3 1202155N G-23
1090113 E-28, G-2
005860.036 N-14, N-15, N-18, 00HP09025 P-3 10A01220 G-18 1191325 E-27, G-3 1202166N G-23
1090116 G-2
N-19, N-20, N-21, 00HP09030 P-3 10A01300 G-18 11913C00 G-13 1202177N G-23
N-22, N-32, N-33 1090310 G-2
00HP09035 P-3 10A120 G-15 11913C01 G-13 123077N G-19
005865.036 N-14, N-15, N-18, 1090313 G-2
00HP09038 P-3 10A125 G-15 11913C08 G-13 1232033N G-19
N-19, N-20, N-21, 1090316 G-2
N-22, N-23, N-32, 00HP09275 P-3 10A132 G-15 11913C16A G-13 1232044N G-19
1090320 G-2
N-33, N-34 00HP15008 P-5 10A225 G-15 1191413 G-3 1262022N G-20
1090325 G-2
0058B20 N-44 00HP15010 P-5 10A232 G-15 1191416 G-3 1262033N G-20
10903C00 G-13
0058B40 N-44 00HP15012 P-5 10A238 G-15 1191420 G-3 1262044N G-20
10903C01 G-13
Q-10 TECHNIC AL SUGGE S TIONS TECHNIC AL SUGGE S TIONS TECHNIC AL SUGGE S TIONS
CODE INDEX - INDICE DE LOS CODIGOS
COD. PAG. COD. PAG. COD. PAG. COD. PAG. COD. PAG. COD. PAG.
1262055N G-20 159033 G-9 18106G G-31 219135 G-34 2402043N G-21 259033 G-5
1262066N G-20 159044 G-9 18106H G-31 219140 E-29, G-7 2402053N G-21 259034 G-6
1262077N G-20 159055 G-9 18106L G-7 219150 G-7 2402054N G-21 259044 G-5
1262122N G-23 159066 G-9 181070 G-31 219160 G-7 2402064N G-21 259045 G-6
1262133N G-23 159077 G-9 18107AN G-30 219170 G-7 2402065N G-21 259055 G-5
1262144N G-23 159099 G-9 18107B.050 G-18 219190 G-7 2402075N G-21 259056 G-6
1262155N G-23 15A011 G-16 18107BN G-30 219250N E-27, G-12 2402076N G-21 259066 G-5
1262166N G-23 15A022 G-16 18107C53 G-30 219260N E-21, G-12 2402120N G-24 259067 G-6
1262177N G-23 15A033 G-16 18107DN G-31 219350N E-27, G-12 2402121N G-24 259077 G-5
129033 G-8 15A044 G-16 18107E53 G-31 219360N E-21, G-12 2402131N G-24 259079 G-6
129044 G-8 179266 G-10 18107FN G-31 21A010 G-17 2402132N G-24 259099 G-5
129055 G-8 179275 G-10 18107G G-31 21A020 G-17 2402142N G-24 259111 G-5
129066 G-8 179277 G-10 18107H G-31 21A030 G-17 2402143N G-24 259113 G-6
129077 G-8 179299 G-10 18107L G-7 21A040 G-17 2402153N G-24 259133 G-5
129099 G-8 17A033 G-16 18107M7 G-15 21A220N G-17 2402154N G-24 259134 G-6
129211 G-9 17A044 G-16 181090 G-31 21A230N G-17 2402164N G-24 259144 G-5
129233 G-9 181030 G-31 18109A8N G-30 21A240N G-17 2402165N G-24 259145 G-6
129244 G-9 18103A2N G-30 18109AN G-30 220020 G-25 2402175N G-24 259155 G-5
129255 G-9 18103AN G-30 18109B.050 G-18 220029 G-25 2402176N G-24 259156 G-6
129266 G-9 18103B.050 G-18 18109B8N G-30 220030 G-25 2462032N G-21 259166 G-5
129277 G-9 18103B2N G-30 18109BN G-30 220039 G-25 2462042N G-21 259167 G-6
129299 G-9 18103BN G-30 18109C G-30 220040 G-25 2462043N G-21 259177 G-5
129333 G-8 18103C G-30 18109C8 G-30 220049 G-25 2462053N G-21 259179 G-6
129344 G-8 18103C2 G-30 18109D8N G-31 220050 G-25 2462054N G-21 259199 G-5
129355 G-8 18103D2N G-31 18109DN G-31 220052 G-25 2462064N G-21 259236 G-7
129366 G-8 18103DN G-31 18109E G-31 220059 G-25 2462065N G-21 259255 G-6
129377 G-8 18103E G-31 18109E8 G-31 220060 G-25 2462074N G-21 259263 G-7
129399 G-8 18103E2 G-31 18109F8N G-31 220069 G-25 2462075N G-21 259267 G-7
129533 G-8 18103F2N G-31 18109FN G-31 220070 G-25 2462076N G-21 25A021 G-16
129544 G-8 18103FN G-31 18109G G-31 220079 G-25 2462097N G-21 25A031 G-16
129555 G-8 18103G G-31 18109H G-31 220080 G-25 2462132N G-24 25A032 G-16
129566 G-8 18103H G-31 18109L G-7 220089 G-25 2462142N G-24 25A042 G-16
129577 G-8 181040 G-31 18109M9 G-15 229070 G-14 2462143N G-24 25A043 G-16
129599 G-8 18104A5N G-30 1810AG G-31 229090 G-14 2462153N G-24 279034 G-17
12A011 G-16 18104AN G-30 1810AH G-31 229170 G-14 2462154N G-24 279044 G-17
12A022 G-16 18104B5N G-30 18123B.050 G-18 229190 G-14 2462164N G-24 279054 G-17
12A033 G-16 18104BN G-30 18126B.050 G-18 229277 G-14 2462165N G-24 279057 G-17
12A044 G-16 18104C G-30 18127B.050 G-18 229299 G-14 2462174N G-24 279067 G-17
12A211 G-16 18104C5 G-30 18129B.050 G-18 229430 G-26 2462175N G-24 2790671 G-17
12A222 G-16 18104D5N G-31 190213 N-27 229533 G-26 2462176N G-24 279077 G-17
12A233 G-16 18104DN G-31 190250 N-27 2302020N G-21 2462197N G-24 2790771 G-17
12A244 G-16 18104E G-31 190314 N-27 2302030N G-21 249055N G-4 279099 G-17
1302020N G-20 18104E5 G-31 190350 N-27 2302040N G-21 249066N G-4 279134 G-17
1302030N G-20 18104F5N G-31 190415 N-27 2302050N G-21 249067N G-4 279144 G-17
1302040N G-20 18104FN G-31 190450 N-27 2302060N G-21 249076N G-4 279154 G-17
1302050N G-20 18104G G-31 193213 N-26 2302070N G-21 249077N G-4 279157 G-17
1302060N G-20 18104H G-31 193314 N-26 2352020N G-21 2491331 G-27 279167 G-17
1302070N G-20 181050 G-31 193325 N-26 2352021N G-21 2491441 G-27 2791671 G-17
1302090N G-20 18105AN G-30 193415 N-26 2352031N G-21 2491551 G-27 279177 G-17
1302120N G-23 18105BN G-30 2002020 M-12 2352032N G-21 249155N G-5 2791771 G-17
1302130N G-23 18105C G-30 205010 G-27 2352042N G-21 2491661 G-27 279199 G-17
1302140N G-23 18105DN G-31 2050E0 G-27 2352043N G-21 249166N G-5 300101 I-16
1302150N G-23 18105E G-31 2052020 G-25, G-27, M-12 2352053N G-21 2491771 G-27 300110 I-5, I-6, I-9, I-10,
1302160N G-23 18105FN G-31 2052030 G-25, G-27 2352054N G-21 249177N G-5 I-11, I-12, I-16
1302170N G-23 18105G G-31 2052040 G-25, G-26, G-27 2352064N G-21 2502020N G-21 300112 I-16
1312070N G-20 18105H G-31 2052050 G-25, G-26, G-27 2352065N G-21 2502021 M-12 300116 I-5, I-6, I-9, I-10,
I-11, I-12, I-16
1322070N G-20 181060 G-31 2052060 G-25, G-26, G-27 2352075N G-21 2502030N G-21
300118 I-16
139033 G-9 18106A5N G-30 2052070 G-25, G-26, G-27 2352076N G-21 2502040N G-21
300119 I-16
139044 G-9 18106AN G-30 2052080 G-25, G-26, G-27 239053N G-4 2502050N G-21
300120 I-3, I-4, I-4, I-5, I-6,
139055 G-9 18106B.050 G-18 2052090 G-27 239054N G-4 2502060N G-21 I-7, I-8, I-9, I-10,
139066 G-9 18106B5N G-30 219010 E-28, G-7 239133N G-5 2502070N G-21 I-11, I-12, I-16,
139077 G-9 18106BN G-30 219030 G-7 239134N G-5 2502090N G-21 M-12
139099 G-9 18106C G-30 219035 G-33, G-35 239144N G-5 2502120N G-23 300122 I-16, M-12
139165 G-11 18106C5 G-30 219040 G-7, G-33 239153N G-5 2502130N G-23 300124 I-16, M-12
139166 G-11 18106D5N G-31 219050 G-7 239154N G-5 2502140N G-23 300126 I-3, I-4, I-5, I-6, I-7,
I-8, I-9, I-10, I-11,
139277 G-11 18106DN G-31 219060 G-7 2402020N G-21 2502150N G-23 I-12, I-16, M-12
13A011 G-16 18106E G-31 219070 G-7 2402021N G-21 2502160N G-23 300128 I-16, M-12
13A022 G-16 18106E5 G-31 219090 G-7 2402031N G-21 2502170N G-23 300130 I-3, I-4, I-5, I-6, I-7,
13A033 G-16 18106F5N G-31 219110 G-7 2402032N G-21 2502190N G-23 I-8, I-9, I-10, I-11,
13A044 G-16 18106FN G-31 219130 G-7 2402042N G-21 259011 G-5 I-12, I-16, M-12
TECHNIC AL SUGGE S TIONS TECHNIC AL SUGGE S TIONS TECHNIC AL SUGGE S TIONS Q-11
COD. PAG. COD. PAG. COD. PAG. COD. PAG. COD. PAG. COD. PAG.
300132 I-16, M-12 3122008.030 H-5 32221M3 H-12 32820535N H-12 350680 I-6, I-8, I-12 356066 I-3
300134 I-3, I-4, I-5, I-6, I-7, 31220D2 H-5 32221M35 H-12 3282053N H-12 350680.020 I-12 356140 I-4
I-8, I-9, I-10, I-11, 31220D3 H-5 3224042N H-13 3282054N H-12 3510000 I-7 356141 I-4
I-12, I-16, M-12
31220D7 H-5 32240435N H-13 3282062N H-12 3510040 I-7 356145 I-4
300136 I-16, M-12
31220D8 H-5 3224043N H-13 32820635N H-12 3510060 I-7 356146 I-4
300140 I-16
31320E2 H-4 3224044N H-13 3282063N H-12 3510080 I-7 356160 I-4
300212 I-16
31320E3 H-4 32240C2 H-13 3282064N H-12 3510120 I-5 356161 I-4
300302 I-17
31320E35 H-4 32240C3 H-13 3282152N H-12 3510140 I-5 356165 I-4
300303 I-17
31324E2 H-4 32240C35 H-13 32821535N H-12 3510160 I-5 356166 I-4
300304 I-5, I-7, I-11,
I-16, I-17 31324E3 H-4 32240C4 H-13 3282153N H-12 3510180 I-5 3562040.090 I-3, I-4
300307 I-17 31324E35 H-4 3224142N H-13 3282154N H-12 3510221 I-9 3562060.090 I-3, I-4
300309 I-16 3142002.030 H-4 32241435N H-13 3282162N H-12 3510241 I-9 356240 I-4
300310 I-16 3142003.030 H-4 3224143N H-13 32821635N H-12 3510261 I-9 356241 I-4
300315 I-5, I-6, I-9, I-10, 31420035.030 H-4 3224144N H-13 3282163N H-12 3514040 I-8 356245 I-4
I-11, I-12, I-16 31420E2 H-4 32241C2 H-13 3282164N H-12 3514060 I-8 356246 I-4
300320 I-16 31420E3 H-4 32241C3 H-13 3292002.030V H-7, H-8, H-9 3514080 I-8 356260 I-4
300330 I-3, I-4, I-5, I-6, I-7, 31420E35 H-4 32241C35 H-13 3292003.030V H-7, H-8, H-9 3514120 I-6 356261 I-4
I-8, I-9, I-10, I-11, 31424E2 H-4 32241C4 H-13 32920035.030V H-7, H-8, H-9 3514140 I-6 356265 I-4
I-12, I-16
31424E3 H-4 3232002.030 H-13, H-15 3292004.030V H-7, H-8, H-9 3514160 I-6 356266 I-4
300335 I-16
31424E35 H-4 3232003.030 H-12, H-13, H-15 3301162V H-7 3514180 I-6 400030.020 N-22
302008 H-19
314400.200 H-4 32320035.030 H-12, H-13, H-15 33011635V H-7 3514221 I-10 400039.010 N-22
304151 H-19
3162002.030 H-3 3232004.030 H-13, H-15 3301163V H-7 3514241 I-10 400050.020 N-22
304251 H-19
3162003.030 H-3 3240022N H-15 3301164V H-7 3514261 I-10 400059.010 N-22
304361 H-19
31620035.030 H-3 32400235N H-15 3301262V H-8 3516040 I-8 400060.020 N-22
304371 H-19
31620E2 H-3 3240023N H-15 33012635V H-8 3516060 I-8 400069.010 N-22
305008 H-19
31620E3 H-3 3240024N H-15 3301263V H-8 3516120 I-5 400100 N-22, N-29
305010 H-19
31620E35 H-3 3240T022N H-15 3301264V H-8 3516140 I-5 400101 N-18, N-19, N-22,
305110 H-19 N-29
31620F2 H-3 3240T0235N H-15 3303172V H-7 3516160 I-5
305120 H-19 400270N N-24
31620F3 H-3 3240T023N H-15 33031735V H-7 3516221 I-10
305231 H-19 400275N N-24
31620F35 H-3 3240T024N H-15 3303173V H-7 3516241 I-10
305341 H-19 400279 N-24
31624E2 H-3 3242002.030 H-15 3303174V H-7 3516261 I-10
306017 H-19 400280 N-24
31624E3 H-3 3242003.030 H-15, L-15 330A162V H-9 352000.020 I-5, I-7, I-8
306023 H-19 400740 N-19
31624E35 H-3 32420035.030 H-15 330A1635V H-9 3522000 I-7
306125 H-19 400750 N-19
31624F2 H-3 3242004.030 H-15 330A163V H-9 3522040 I-7, I-8
306240 H-19 400760 N-19
31624F3 H-3 3242022N H-15 330A164V H-9 3522060 I-7, I-8
306250 H-19 400840 M-10
31624F35 H-3 32420235N H-15 3352002.030 H-2 3522080 I-7, I-8
3073030 H-18 400850 M-10
316400.200 H-2, H-3 3242023N H-15 3352003.030 H-2 3522100 I-5
3073030.200 H-18 400860 M-10
3172002.030 H-2 3242024N H-15 33520035.030 H-2 3522120 I-5, I-6
3073033 H-18 400A34 N-17
3172003.030 H-2 3242032N H-15 3452010.A00 H-17 3522120.020 I-5, I-9, I-10
3073033.200 H-18 400A35 N-17
31720035.030 H-2 32420335N H-15 3452010.B10 H-17 3522140 I-5, I-6
3073038 H-18 400A36 N-17
31720F2 H-2 3242033N H-15 3452012.910 H-16 3522140.020 I-5, I-7, I-8, I-9,
3073038.200 H-18 I-10 4012275N N-36
31720F3 H-2 3242034N H-15 3452013.910 H-16
3073040 H-18 3522160 I-5, I-6 4012747 N-18
31720F35 H-2 3244042N H-15 34520135.910 H-16
3073040.200 H-18 3522160.020 I-5, I-7, I-8, I-9, 4012747V N-18
31724F2 H-2 32440435N H-15 3452112.910 H-16
3073050 H-18 I-10 4012757 N-18
31724F3 H-2 3244043N H-15 3452113.910 H-16
3073050.200 H-18 3522180 I-5, I-6 4012757V N-18
31724F35 H-2 3244044N H-15 34521135.910 H-16
3073052 H-18 3522221 I-9, I-10 4012767 N-18
3182002.030 H-4 3244142N H-15 3502420 I-5, I-9, I-11, I-16
3073052.200 H-18 3522241 I-9, I-10 4012767V N-18
3182003.030 H-4 32441435N H-15 3502440 I-5, I-7, I-9, I-11,
3073060 H-18 I-16 3522261 I-9, I-10 4012T740 N-7
31820035.030 H-4 3244143N H-15
3073060.200 H-18 3502460 I-5, I-7, I-9, I-11, 354030.020 I-13 4012T741 N-7
3190H2 H-2 3244144N H-15
3073130 H-18 I-16 354040.020 I-15 4012T742 N-7
3190H3 H-2 3252002.030 H-16
3073133 H-18 3502520 I-5, I-10, I-11, I-16 354120 I-15 4012T750 N-7
3190H35 H-2 3252003.030 H-16
3073138 H-18 3502540 I-5, I-8, I-10, 354130 I-13 4012T751 N-7
3222002.030 H-14, H-15 32520035.030 H-16 I-11, I-16
3073140 H-18 354130T I-13 4012T752 N-7
3222003.030 H-14, H-15 3262002.030 H-11, H-12 3502560 I-5, I-8, I-10,
3073150 H-18 354142 I-15 4012T760 N-7
32220035.030 H-14, H-15 3262003.030 H-11, H-12 I-11, I-16
3073152 H-18 3542010 I-14, I-16 4012T761 N-7
3222004.030 H-14, H-15 32620035.030 H-11, H-12 350401 I-5, I-7, I-11, I-16
3073160 H-18 3542010.020 I-14 4012T762 N-7
3222022N H-14 3262004.030 H-11, H-12 350401.020 I-11
309TA53 L-15 3542011 I-14 4013105 N-17
32220235N H-14 32620D2 H-11 350420.020 I-11
309TB53 L-15 3542110 I-14, I-16 4013105V N-17
3222023N H-14 32620D3 H-11 350440.020 I-3, I-4, I-11
3102002.030 H-5 354220 I-15 4015G740 N-13
3222024N H-14 32620D35 H-11 350460.020 I-3, I-4, I-11
3102003.030 H-5 354230 I-13 4015G741 N-13
3222032N H-14 32620D4 H-11 350480 I-5, I-7, I-11
3102007.030 H-5 354231 I-13 4015G750 N-13
32220335N H-14 32620M3 H-11 350480.020 I-11
3102008.030 H-5 354320 I-15 4015G751 N-13
3222033N H-14 32620M35 H-11 350620 I-6, I-10, I-12, I-16
31020D2 H-5 356040 I-3, I-16 4015G760 N-13
3222034N H-14 32621D2 H-11 350620.020 I-12
31020D3 H-5 356041 I-3, I-16 4015G761 N-13
32220B2 H-14 32621D3 H-11 350640 I-6, I-8, I-10,
31020D7 H-5 I-12, I-16 356045 I-3, I-16 4015T740 N-9
32220B3 H-14 32621D35 H-11
31020D8 H-5 350640.020 I-12 356046 I-3, I-16 4015T741 N-9
32220B35 H-14 32621D4 H-11
3122002.030 H-5 350660 I-6, I-8, I-10, 356060 I-3, I-16 4015T742 N-9
32220B4 H-14 32621M3 H-11
3122003.030 H-5 I-12, I-16 356061 I-3 4015T750 N-9
32220M3 H-12 32621M35 H-11
3122007.030 H-5 350660.020 I-12 356065 I-3, I-16 4015T751 N-9
32220M35 H-12 3282052N H-12
Q-12 TECHNIC AL SUGGE S TIONS TECHNIC AL SUGGE S TIONS TECHNIC AL SUGGE S TIONS
COD. PAG. COD. PAG. COD. PAG. COD. PAG. COD. PAG. COD. PAG.
4015T752 N-9 40291401 N-40 4064267 N-14 40722522V N-31 413412 N-35 430102 N-40
4015T760 N-9 40291503 N-39 4064267V N-14 40722532V N-31 413413 N-35 430201 N-40
4015T761 N-9 40291504 N-39 40642H7V N-34 4080B0N N-42 413421 N-35 430202 N-40
4015T762 N-9 40291505 N-39 40642J7V N-34 4080C0N N-42 413422 N-35 440031 G-35
402095 N-20 40291506 N-39 40642K7 N-32 4080D0N N-42 413423 N-35 440B31 G-35
402095C N-21 40291507 N-39 40642K7V N-32 4081B0N N-42 413511 N-35 440C31 G-32, G-33, G-35
402095V N-20 40291601 N-40 40642W7 N-32 4081C0N N-42 413512 N-35 440D31 G-34
402095VC N-21 40291703 N-39 40642W7V N-32 4081D0N N-42 413513 N-35 440E31 G-35
402105.030 N-38, N-39, N-44 40291803 N-39 40642Y7 N-32 4082B0N N-42 413521 N-35 441115 G-32, G-33
402200.040 N-37, N-38, N-39, 40291901 N-39, N-44 40642Y7V N-32 4082C0N N-42 413522 N-35 441135 G-32, G-33
N-44 40292001 N-39 4064447 N-14 4082D0N N-42 413523 N-35 441215 G-32
402275N N-36 40292101 N-39 4064447V N-14 40857BN N-42 413531 N-35 441235 G-32
402295 N-20 40292201 N-39 4064457 N-14 40857CN N-42 413532 N-35 45300400T.050 F-26, F-32
402295C N-21 40292301 N-40 4064457V N-14 40857DN N-42 413533 N-35 45300400TA.050 F-26
402295V N-20 40292401 N-39 4064747 N-15 40858BN N-42 422CPHFF01 N-37 453004A44N F-18
402295VC N-21 40299003 N-37 4064747V N-15 40858CN N-42 422CPHHC01 N-37 453004A55N F-18
402315 G-34 40299004 N-37 4064757 N-15 40858DN N-42 422CPHTF01 N-37 453004L44 F-19
402315C G-34 40299005 N-37 4064757V N-15 40859BN N-42 4242302 N-40 453004S55 F-18
402425 G-34 40299006 N-37 4064767 N-15 40859CN N-42 4242303 N-40 453004S66 F-18
402625 G-35, N-20 40299007 N-37 4064767V N-15 40859DN N-42 42423035 N-40 453005A66N F-18
402745 N-19 404070N N-24 40647H7V N-34 40867BN N-42 4242304 N-40 453005A77N F-18
402745V N-19 404072N N-24 40647J7V N-34 40867CN N-42 4242313 N-40 453005L66 F-19
402755 N-19 404170N N-24 40647K7 N-33 40867DN N-42 42423135 N-40 453005S66 F-18
402755V N-19 404172N N-24 40647K7V N-33 40868BN N-42 4242314 N-40 45300600A.050 F-26
402765 N-19 4063745 N-19 40647W7 N-33 40868CN N-42 4242323 N-40 45300600TA.050 F-26
402765V N-19 4063745V N-19 40647W7V N-33 40868DN N-42 4242324 N-40 453006A77N F-18
402825 G-35, N-20 4063755 N-19 40647Y7 N-33 40869BN N-42 4243313 N-40 453006L77 F-19
40290003 N-38 4063755V N-19 40647Y7V N-33 40869CN N-42 42433135 N-40 453006S77 F-18
40290004 N-38 4063765 N-19 4064947 N-15 40869DN N-42 4243314 N-40 45300700A.050 F-26
40290005 N-38 4063765V N-19 4064947V N-15 413003 N-36 424510.060 N-12, N-13 45300700T.050 F-26
40290006 N-38 4063845 N-22 4064957 N-15 413004 N-36 424510.060V N-12, N-13 453007A88N F-18
40290007 N-38 4063845V N-22 4064957V N-15 413005 N-36 424520 N-12 453007A99N F-18
40290103 N-38 4063855 N-22 4064967 N-15 413013 N-36 424521 N-12 453007L99 F-19
40290104 N-38 4063855V N-22 4064967V N-15 413014 N-36 424522 N-12 453007S99 F-18
40290105 N-38 4063865 N-22 40649H7V N-34 413015 N-36 424550 N-21 453014A44N F-20
40290106 N-38 4063865V N-22 40649J7V N-34 413016 N-36 424551 N-21 453014A55N F-20
40290107 N-38 4063G440 N-12 40649K7 N-33 413111 N-35 4246000 N-6 453014L44 F-21
40290203 N-38 4063G441 N-12 40649K7V N-33 413112 N-35 4246000.220TF N-12 453014S66 F-20
40290204 N-38 4063G450 N-12 40649W7 N-33 413113 N-35 4246000.221 N-11 453015L66 F-21
40290205 N-38 4063G451 N-12 40649W7V N-33 413121 N-35 4246000.221PU N-11 453015S66 F-20
40290206 N-38 4063G460 N-12 40649Y7 N-33 413122 N-35 4246000.221V N-11 453016A77N F-20
40290207 N-38 4063G461 N-12 40649Y7V N-33 413123 N-35 4246000.500 N-11 453016L77 F-21
40290403 G-34, N-38, N-39 4063G940 N-13 4064T940 N-7 413131 N-35 4246001 N-6 453016S77 F-20
40290404 N-38, N-39 4063G941 N-13 4064T941 N-7 413132 N-35 4246001.500 N-11 453017A88N F-20
40290405 N-38, N-39 4063G950 N-13 4064T942 N-7 413133 N-35 4246002 N-6 453017A99N F-20
40290406 N-38, N-39 4063G951 N-13 4064T950 N-7 413211 N-35 4246002.500 N-11 453017L99 F-21
40290407 N-38, N-39 4063G960 N-13 4064T951 N-7 413211.010 N-36 4246004.500 N-11 453017S99 F-20
40290503 N-38 4063G961 N-13 4064T952 N-7 413212 N-35 4246500 N-6 453024A44 F-22
40290504 N-38 4063T440 N-8 4064T960 N-7 413212.010 N-36 4246501 N-6 453024A55 F-22
40290505 N-38 4063T441 N-8 4064T961 N-7 413213 N-35 4246502 N-6 453024L44 F-23
40290506 N-38 4063T442 N-8 4064T962 N-7 413213.010 N-36 425021 N-29 453025A66 F-22
40290507 N-38 4063T450 N-8 4065445C N-23 413221 N-35 425022 N-29 453025L66 F-23
40290603 N-38 4063T451 N-8 4065845C N-23 413221.010 N-36 425130 N-29 453025S66 F-22
40290604 N-38 4063T452 N-8 4065855C N-23 413222 N-35 425150 N-29 453026A77 F-22
40290605 N-38 4063T460 N-8 4065865C N-23 413222.010 N-36 425160 N-29 453026L77 F-23
40290606 N-38 4063T461 N-8 4065T440 N-10 413223 N-35 426413 N-34 453026S77 F-22
40290607 N-38 4063T462 N-8 4065T441 N-10 413223.010 N-36 426519 N-34 453027A88 F-22
40290703 N-39 4063T940 N-8 4065T442 N-10 413231 N-35 426525 N-34 453027A99 F-22
40290704 N-39 4063T941 N-8 4065T840 N-10 413231.010 N-36 426619 N-34 453027L99 F-23
40290705 N-39 4063T942 N-8 4065T841 N-10 413232 N-35 426625 N-34 453027S99 F-22
40290706 N-39 4063T950 N-8 4065T842 N-10 413232.010 N-36 427413 N-34 453053A44N F-24
40290707 N-39 4063T951 N-8 4065T850 N-10 413233 N-35 427519 N-34 453053S44 F-24
40290803 N-39 4063T952 N-8 4065T851 N-10 413233.010 N-36 427525 N-34 453055A55N F-24
40290804 N-39 4063T960 N-8 4065T852 N-10 4133212 N-36 427619 N-34 453055S66 F-24
40290805 N-39 4063T961 N-8 4065T860 N-10 4133213 N-36 427625 N-34 453456L66 F-25
40290806 N-39 4063T962 N-8 4065T861 N-10 4133222 N-36 429050 O-62 453457L77 F-25
40290807 N-39 4064247 N-14 4065T862 N-10 4133223 N-36 429051 O-62 453M01.001 M-4
40290901 N-39 4064247V N-14 4072000.151 N-30, N-31 4133232 N-36 430001 N-40 453M01.002 M-4
40291001 N-39 4064257 N-14 40721512V N-30 4133233 N-36 430002 N-40 453M01.004 M-4
40291201 N-39 4064257V N-14 40722512V N-30 413411 N-35 430101 N-40
TECHNIC AL SUGGE S TIONS TECHNIC AL SUGGE S TIONS TECHNIC AL SUGGE S TIONS Q-13
COD. PAG. COD. PAG. COD. PAG. COD. PAG. COD. PAG. COD. PAG.
4542233.055 F-27, F-28, F-29, 459320 M-14 4627707A B-12 466113.004 A-53, A-74, A-75, 46683B D-15 46700102.142 A-117, A-118,
F-30, F-31 461020 E-34 4628405 B-12 A-77, A-78, A-80, 46685030 D-10 A-142, B-18, F-17
4542233.056 F-27, F-28, F-29, A-82, A-83, A-87, 46700104 A-113, A-114,
461021 E-34 4628506 B-12 A-90, A-92, A-93, 46685100 D-10
F-30, F-31 A-115, C-5
461030 E-34 4628707 B-12 A-95, A-96, A-101, 46685101 D-10
4542233.057 F-27, F-28, F-29, A-103, A-104, 46700105 A-58, A-59, A-61,
F-30, F-31 461031 E-34 46299A90 B-8 46685200 D-10 A-70, C-8
A-105, A-107,
4542233.058 F-27, F-28, F-29, 461040 E-34 46299A91 B-8 A-109, A-121, 46685201 D-10 46700106 A-101, A-105,
F-30, F-31 461041 E-34 46299B90 B-9 A-130, A-131, 46685204.110 A-53, D-14 A-142
4542237.055 F-27, F-28, F-29, 461050 E-34 46299B91 B-9 A-132, A-133, C-5 466852043 D-14 46700107.103 A-117, A-118
F-30, F-31 461051 E-34 462F26157 B-13 466113.005 A-53, A-74, A-75, 46685210 D-10 46700108 A-140
4542237.056 F-27, F-28, F-29, A-77, A-78, A-80,
461060 E-34 462F451A6 B-13 46685211 D-10 46700108.110 A-117, A-118,
F-30, F-31 A-82, A-87, A-90,
461061 E-34 462F471A7 B-13 A-92, A-93, A-95, 46685220 D-10 A-140, A-142
4542237.057 F-27, F-28, F-29, A-96, A-101, 46700109 A-65, A-69
F-30, F-31 46201G B-16 462W000.100 A-53 46685230 D-10
A-103, A-104, 46700111 A-53, A-121,
4542237.058 F-27, F-28, F-29, 46202G B-16 462W000.110 A-53 46685231 D-10
A-105, A-107, A-141, A-141
F-30, F-31 46211A00000 B-6 462W100 B-5 A-109, A-121, C-5 46685235 D-12
46700112 C-7
454612V H-10 46211A05353 B-6 462W200 B-5 466113.200 A-53, A-74, A-75, 46685236 D-12
46700113 A-64, A-65, A-67,
454622 N-28 46211A06363 B-6 463001.A10 H-17 A-77, A-78, A-80, 46685400 D-10 A-68, A-69, A-70,
A-82, A-83, A-87,
454632 N-28 46211A10000 B-6 463001.A13 H-17 46686210 D-10 A-88, C-7
A-90, A-92, A-93,
454642 N-28 46211A16363 B-6 463001.A16 H-17 A-95, A-96, A-101, 46686230 D-10 46700114 A-65, A-69, C-7
45500004A.050 F-32 46211A20000 B-6 463001.A19 H-17 A-103, A-104, 4669001.090 D-4, D-8 467001151 A-117, A-118,
A-105, A-107, A-142
45500006A.050 F-26, F-32 46211A26363 B-6 463001.A25M H-17 466953301.100 D-4
A-109, A-113,
45500007A.050 F-26, F-32 46211A28686 B-7 463001.B20 H-17 466953302.100 D-4 46700200 A-28
A-114, A-115,
45500007T.050 F-26, F-32 46211A30000 B-6 463001.B70 H-17 A-117, A-118, 46695333 D-4 46700200.110 A-29
A-121, A-138, C-4, 46700200.111 A-29
45500007TA.050 F-26, F-32 46211A36464 B-6 463001.B75 H-17 466953501.100 D-4
D-15
45511102N F-27 46211A38686 B-7 4632010.810 E-28 466953502.100 D-4 46700200.112 A-29
466113.500 A-53, A-74, A-75,
45511103N F-27 46211A3A5B5 B-6 463T051 E-25 46695353 D-4 46700301 A-139
A-78, A-82, A-83,
45511104N F-27 46211A40000 B-6 463T0520 E-26 A-87, A-90, A-92, 466955301.100 D-4 467005.510 A-13, A-15, A-21,
A-93, A-95, A-96, A-23, A-27, A-29,
45511105N F-27 46211A46464 B-6 463T053 E-25 466955302.100 D-4
A-101, A-103, A-32, A-32, A-33,
45511106N F-27 46211A48686 B-7 463T0530 E-26 A-104, A-105, 46695533 D-4 A-33, A-50, A-51,
45511107N F-27 46211A4A5B5 B-6 463T0540 E-26 A-107, A-109, 466955501.100 D-4 A-74, A-77, A-82,
A-118, A-138, C-4, A-90, A-92, A-95,
45514403 F-28 46211AF0000 B-6 463T0550 E-26 466955502.100 D-4
D-15 A-103, A-104,
45514404 F-28 46211AG0000 B-6 463T0560 E-26 46695553 D-4 A-109, A-143, D-2,
466553.220 A-53, A-58, A-59,
45514405 F-28 46211AG6363 B-6 463T0570 E-26 466957301.100 D-4 D-4, D-6, D-8,
A-61, A-64, A-65,
D-13, D-14
45514406 F-28 46212A16363 B-7 463T061 E-25 A-67, A-68, A-69, 466957302.100 D-4
A-70, A-74, A-75, 467006 B-18
45514407 F-28 46212A26363 B-7 463T0620 E-26 46695733 D-4
A-77, A-78, A-80, 46701600.100 A-23, A-50, A-51,
45521112N F-29 46212A36464 B-7 463T063 E-25 A-82, A-83, A-87, 466963301.100 D-4
A-74, A-75, A-90
45521113N F-29 46212A46464 B-7 463T0630 E-26 A-88, A-90, A-92, 466963302.100 D-4
46701606 A-39
A-93, A-95, A-96,
45521114N F-29 46212AG6363 B-7 463T0640 E-26 466963501.100 D-4
A-101, A-103, 46701607 A-39
45521115N F-29 4621AA10000.100 A-117, A-118, 463T0650 E-26 A-104, A-105, 466963502.100 D-4
46701608 A-39
45521116N F-29 A-142 463T0660 E-26 A-107, A-109, 466965301.100 D-4
46701609 A-39
46221A40000 B-6 A-113, A-114,
45521117N F-29 463T0670 E-26 466965302.100 D-4
A-115, A-117, 46701610 A-39
45524436 F-31 46221A48787 B-7 463T070 E-13 466965501.100 D-4
A-118, A-121, 46701621 A-39
45524437 F-31 46221A50000 B-6 463T072 E-13 A-126, A-127, 466965502.100 D-4
46701622 A-39
46221A56565 B-6 D-15
45524443 F-30 463T074 E-13 466967301.100 D-4
46701623 A-39
46221A56666 B-6 466553.230 A-53, A-58, A-59,
45524444 F-30 463T078 E-13 466967302.100 D-4
A-61, A-64, A-65, 46701650 A-39
45524445 F-30 46221A58787 B-7 463T2001.300 E-29, G-32, G-33 46697020 D-6
A-67, A-68, A-69, 46701651 A-77, A-78, A-80,
45524446 F-30 46221A5B6A6 B-6 46420150 E-10 A-70, A-74, A-75, 46697040 D-6 A-92, A-93, A-103,
46221A60000 B-6 A-77, A-78, A-80, A-104, A-105,
45524447 F-30 46420250 E-10 466970504.100 D-6
A-82, A-83, A-87, A-107, C-2
45531112N F-29 46221A65757 B-6 464402.150 E-11 466970505.100 D-6
A-88, A-90, A-92,
46221A68787 B-7 46701651.960 A-80, A-107, C-2
45531113N F-29 464402.A40 E-11 A-93, A-95, A-96, 46697060 D-6
46221A70000 B-6 A-101, A-103, 46701652 A-35, A-77, A-78,
45531114N F-29 464402.A41 E-11 466970704.100 D-6
A-104, A-105, A-82, A-83, A-92,
45531115N F-29 46221A75757 B-6 464402.A42 E-11 466970705.100 D-6
A-107, A-109, A-93, A-95, A-96,
45531116N F-29 46222A56666 B-7 464402.A43 E-11 A-113, A-114, 466970904.100 D-6 A-103, A-104,
46222A78787 B-7 A-115, A-117, A-105, A-109, C-2
45531117N F-29 464402.A90 E-11 466970905.100 D-6
4625AA1B1B1 B-14 A-118, A-121, 467016A2.010 A-27
45534436 F-31 464402.A93 E-11 A-126, A-127, 466984011.100 D-8
4625AA2B1B1 B-14 46701701 A-31, A-32, A-33
45534437 F-31 4650112 E-34 D-15 466984012.100 D-8
4625AAGB1B1 A-121, A-122, B-14 46701801 A-41, A-53
45534443 F-30 4650113 E-34 466800.500 D-16 466984031.100 D-8
4626000.502 B-11 46701802 A-41, A-53, A-87,
45534444 F-30 465230.020 G-28 4668002.090 A-58, A-59, A-61, 466984032.100 D-8
A-113, A-114,
45534445 F-30 4626000.503 B-11 466001 A-143 A-70, A-103, 46698461 D-8 A-115, A-117,
4626215 B-10 A-121, A-141
45534446 F-30 466001.010 A-29, A-74, A-75, 466986011.100 D-8 A-118, A-121,
46262A0 B-10 A-77, A-78, A-80, 4668002.091 A-58, A-59, A-61, A-126, A-127
45534447 F-30 A-70, A-103, 466986012.100 D-8
4626305 B-11 A-82, A-83, A-90, 467018A1 A-40
459110 M-14 A-92, A-93, A-95, A-121, A-141 466986031.100 D-8
4626315 B-10 467018A2 A-40
459120 M-14 A-96, A-103, 4668002.092 A-58, A-59, A-70, 466986032.100 D-8
46263A0 B-10 A-107, A-109 A-103, A-121, 467018B1 A-40
459130 M-14 46698661 D-8
4626405 B-11 466111 A-143 A-141 467018B2 A-40
459140 M-14 466B70 D-2
4626406 B-11 466802351.100 D-13 46701901 A-55
459150 M-14 466B77 D-2
4626415 B-10 466802352.100 D-13 467040.650 A-143, D-2
459210 M-14 46700100 A-21, A-23, A-74,
46264A0 B-10 466802361.100 D-13 A-75, A-90, A-144 467040.660 A-143, D-2
459220 M-14
4626506 B-11 466802362.100 D-13 46700101 A-144 4670610 A-128, A-130,
459240 M-14
466812 D-16 A-131, A-132,
459250 M-14 4626707 B-11 46700102.102 A-65, A-69
A-133, A-134,
4627405A B-12 466813 D-16 46700102.123 F-17
459310 M-14 A-135, A-136,
4627506A B-12 466814 D-16 46700102.124 B-18 A-137, A-138
Q-14 TECHNIC AL SUGGE S TIONS TECHNIC AL SUGGE S TIONS TECHNIC AL SUGGE S TIONS
COD. PAG. COD. PAG. COD. PAG. COD. PAG. COD. PAG. COD. PAG.
4670610.500 A-134, A-135, 467180553 A-81 4673515000.960 A-93 467492D091.500 A-54 4675101 A-12 4679002.503A A-53, A-87, A-101,
A-138 467180570.960 A-83 4673515001 A-91 467492D101.500 A-54 4675102 A-12 A-105, A-113,
4670610.510 A-132, A-133, A-114, A-115,
467180573 A-81 4673516000.960 A-93 467492D111.500 A-54 4675103 A-12 A-117, A-118,
A-134, A-136,
A-137, A-138 467180700.960 A-83 4673516100.960 A-93 467492D121.500 A-54 4675200 A-14 A-121, A-126,
467180701 A-81 4673517000.960 A-93 467492D131.500 A-54 4675201 A-14 A-127
4670610.530 A-130, A-131
467181701.100 A-74, A-75, A-77, 4673517001 A-91 467492D141.500 A-54 4675202 A-14 4679002.504A A-53, A-87, A-101,
4670611 A-122 A-113, A-114,
A-78, A-83, A-90, 4673517100.960 A-93 467492D151.500 A-54 4675203 A-14
4670611.510 A-122 A-92, A-93, D-2 A-115, A-117,
4670612 A-67, A-88 4673517103 A-91 467492D161.500 A-54 4679000 A-50, A-51, A-53 A-118, A-121,
467181702.101 A-75, A-78, A-83, A-126, A-127
4670612.100 A-61, A-67, A-69, A-93 4673544003 A-102 467492D171.500 A-54 4679000.103 A-50
A-70, A-88 4673544013 A-102 467492D181.500 A-54 4679000.104 A-104, A-105 4679002.505A A-53, A-87, A-101,
467181770.960 A-83 A-105, A-113,
4670612.101 A-61, A-67, A-69, 467181773 A-81 4673546003 A-102 467492D191.500 A-54 4679000.105 A-51, A-105
A-114, A-115,
A-70, A-88 467354B003 A-102 467492D201.500 A-54 4679000.110 A-50, A-51, A-53, A-117, A-118,
467183203 A-109
4670612.103 A-67, A-70, A-88 4673586000.960 A-105 467493C031.500 A-54, A-121 A-121 A-121, A-126,
467183403 A-109
4670613 A-61 4679000.121 A-13, A-15, A-21, A-127
467185200.960 A-96 4673586001 A-102 467493C041.500 A-54, A-121
4670614 A-70 A-23, A-53, A-87, 4679002.510 A-53, A-121
467185203 A-94 467358600A A-102 467493C051.500 A-54, A-121 A-121
4670617 A-138 4679002.511 A-53, A-121
467185203.100 A-96 4673586040.960 A-105 467493C061.500 A-54, A-121 4679000.191B A-53, A-87, A-117,
4670619 A-68 4679002.513 A-53, A-121
467185300.960 A-96 4673586041 A-102 467493C071.500 A-54 A-118, A-121
4670619.080 A-68 4679002.514 A-53, A-121
467185303 A-94 467358604A A-102 467493C081.500 A-54 4679000.192B A-53, A-87, A-117,
4670619.100 A-68 A-118, A-121 4679002.515 A-53, A-121
467185303.100 A-83, A-96 46735N000.100 A-80, A-107 467493D031.500 A-54
4670619.101 A-68 4679000.195 A-53, A-87, A-121 4679002.600 A-126, A-127
467185400.960 A-96 46735N000.101 A-80, A-107 467493D041.500 A-54
4670619.102 A-68 4679000.197 A-53, A-87, A-121 4679003 A-53, A-58, A-59,
467185403 A-94 46735N000.110 A-107 467493D051.500 A-54
A-64
4670620 A-131 46735N050.100 A-80 467493D061.500 A-54 4679000.199 A-53, A-121
467185403.100 A-83, A-96 4679003.100A A-64, A-65, A-67,
4670621 A-69 46735N05A A-80 467493D071.500 A-54 4679000.19D1 A-53, A-121
467185500.960 A-96 A-68, A-69, A-70,
46707A00.100 A-113, A-114 46735N420.100 A-107 467493D081.500 A-54 4679001.110 A-126 A-88
467185503 A-94
46707B161.100 A-113, A-114 46735N421 A-107 4674A0000.100 A-23, A-27 4679001.201 A-127 4679003.101 A-64, A-65, A-67,
467185503.100 A-83, A-96
46707H00.100 A-113, A-114 4679001.202 A-127 A-68, A-69, A-70,
467185550.960 A-96 46738000.111 A-105 4674A0000.150 A-77, A-78, A-82,
A-88
4670800.520 A-25, A-80, A-107 46738000.112 A-101, A-104, A-83, A-92, A-93, 4679001.210 A-127
467185554 A-94 A-95, A-96, A-103, 4679003.103 A-65, A-69
4670900 A-24 A-105 4679002 A-126, A-127
467185570.960 A-96 A-104, A-105, 4679003.110 A-69
4670900.100 A-25, A-53 46738000.120 A-101, A-105 A-109 4679002.120 A-53, A-58, A-59,
467185574 A-94 A-64, A-65, A-121 4679003.111 A-67, A-70, A-88
4670900.101 A-25 46738000.121 A-101, A-105 4674A0001 A-22
46718A03.100 A-83, A-96 4679002.200 A-53, A-87, A-101, 4679003.120 A-69
4670900.110 A-25 46738000.500 A-101, A-103, 4674A1000.110 A-27
46730000.090 A-23, A-27, A-35, A-104, A-105, A-121, A-126, 4679003.130 A-58, A-59, A-61,
4670900.111 A-33 A-74, A-75, A-77, 4674A1001 A-26 A-127
A-107, C-6 A-70
4670900.500 A-80, A-107 A-78, A-82, A-83, 4674AP501 A-51 4679002.201 A-16
46738600.100 A-101, A-105 4679003.131A A-58, A-59, A-61,
467100.086 A-29, A-53, A-61, A-90, A-92, A-93,
4674AP511 A-51 4679002.203A A-53, A-87, A-101 A-70
A-70, A-74, A-75, A-95, A-96, A-103, 46738600.101 A-101, A-105
A-104, A-105, 4674AP701 A-51 4679002.205 A-21 4679003.132 A-58, A-59, A-61,
A-77, A-78, A-80, 46740000.090 A-23, A-35, A-74,
A-109 A-70
A-82, A-83, A-87, A-75, A-90 4674AP711 A-51 4679002.206 A-23, A-105
A-90, A-92, A-93, 46730401.100 A-83, A-96 4679003.502 A-58, A-59, A-61,
46740000.091 A-23, A-35, A-74, 4674AP721 A-51 4679002.208 A-13, A-15
A-95, A-96, A-101, A-70, C-8
467305.081 A-77, A-78, A-82, A-75, A-90 4674APD01 A-51 4679002.209 A-16
A-103, A-104, A-83, A-92, A-93, 4679003.503 A-58, A-59, A-61,
A-105, A-107, 46740000.093 A-23 4674APD11 A-51 4679002.210 A-13, A-15
A-95, A-96, A-109 A-70, C-8
A-109, A-113, 46740000.100 A-23, A-51 4674APD21 A-51 4679002.211 A-16
467305.110 A-74, A-75, A-77, 4679003.504 A-64, A-65, A-67,
A-114, A-115, 46749000.160 A-122
A-78, A-82, A-83, 4674L0000.100 A-74, A-75, A-90 4679002.212 A-16 A-68, A-69, A-70,
A-117, A-118,
A-90, A-92, A-93, 467491C000.520 A-54 A-88, C-7
A-121, A-122, 4674L0700.960 A-75 4679002.251 A-13, A-15
A-126, A-127, A-95, A-96, A-103, 467491C000.521 A-54 4679003.600 A-64
4674L0701 A-73 4679002.300 A-50, A-51, A-53,
A-133, A-134, A-109, D-2
467491C020.521 A-121 A-58, A-59, A-64, 4679003.601 A-64, A-65, A-67,
4674L0710.960 A-75
A-137, C-4 46730500.100 A-83, A-96 A-65, A-87, A-113, A-68, A-69, A-70,
467491C031.521 A-121 4674L0713 A-73
467100.087 A-117, A-118, C-9 467307.110 A-82, A-83 A-114, A-115, A-88, C-7
467492C020.500 A-54 4674L1501 A-89 A-117, A-118,
467100.091 C-3 46730700.100 A-75, A-78, A-83, 4679003.602 A-59
467492C031.500 A-54 4674L1513 A-89 A-121, A-126,
467100.100 A-122, C-3 A-93 4679003.603 A-65
467492C041.500 A-54 A-127
46730703.100 A-83 4674L1713 A-89 4679003.604 A-58
467123.100 A-83, A-96 4679002.301 A-50, A-51, A-53,
467492C051.500 A-54 4675000 A-20
467123.121 A-83, A-96 46732000.110 A-50, A-51, A-53, A-58, A-59, A-64, 4679004 A-53
A-87, A-101, 467492C061.500 A-54 4675000.100 A-50
467125.100 A-83, A-96 A-65, A-113, 4679005 A-53, A-59, A-64,
A-104, A-105, 467492C071.500 A-54 A-114, A-115,
4675000.110 A-21 A-65, A-121
467125.121 A-83, A-96 A-121, A-126, A-117, A-118,
467492C081.500 A-54 4675000.111 A-21 4679006 A-113, A-114,
467127.100 A-83 A-127, D-6 A-121, A-126,
467492C091.500 A-54 A-115
46732000.112 A-50, A-51, A-53, 4675000.114 A-21 A-127
467127.122 A-83
A-87, A-101, 467492C101.500 A-54 4679006.110 A-113, A-115
4675000.115 A-21 4679002.302 A-50, A-51, A-53,
467180000.095 A-77, A-78, A-82, A-104, A-105, 467492C111.500 A-54 A-58, A-59, A-64, 4679006.113 A-118
A-83, A-92, A-93, 4675000.120 A-13, A-15, A-21
A-121 A-65, A-87, A-101, 4679006.116 A-114
A-95, A-96, A-103, 467492C121.500 A-54 4675000.130 A-13, A-15, A-21
A-104, A-105, 46732000.120 A-50, A-51, A-53, A-104, A-105, 4679008 A-87
467492C131.500 A-54 4675000.150 A-77, A-78, A-82,
A-109, C-3 A-87, A-101, A-113, A-114,
A-104, A-105, 467492C141.500 A-54 A-83, A-92, A-93, A-115, A-117, 4679008.110 A-87
467180000.960 A-83 A-121, D-13 A-95, A-96, A-103, A-118, A-121, 4679010 A-117, A-118
467492C151.500 A-54
467180001 A-81 A-104, A-105, A-126, A-127
46732000.122 A-50, A-51, A-53, 467492C161.500 A-54 4679010.110 A-117, A-118,
A-109
467180001.100 A-83 A-87, A-101, 4679002.400 A-21, A-23, A-105 A-121
467492C171.500 A-54 46750P501 A-50
467180072.100 A-74, A-75, A-77, A-104, A-105, 4679002.500A A-53, A-87, A-101, 4679010.111 A-117
A-121 467492C181.500 A-54 46750P511 A-50
A-78, A-83, A-90, A-113, A-114, 4679011 A-105
A-92, A-93, A-96, 46732000.140 A-53, A-61, A-105, 467492C191.500 A-54 46750P701 A-50 A-115, A-117,
D-2 A-115 A-118, A-121, 4679012 A-101
467492C201.500 A-54 46750P711 A-50
467180300.960 A-83 4673505000.960 A-78 A-126, A-127 4679100.110 A-33
467492D020.500 A-54 46750P721 A-50
467180301 A-81 4673505001 A-76 4679002.501A A-53, A-87, A-101, 4679100.120 A-33
467492D031.500 A-54 46750PD01 A-50 A-105, A-113, 4679407 A-121
467180400.960 A-83 4673507000.960 A-78 467492D041.500 A-54 A-114, A-115,
46750PD11 A-50
467180401 A-81 4673507001 A-76 A-117, A-118, 4679407.110 A-117, A-118,
467492D051.500 A-54 46750PD21 A-50
A-121, A-126, A-121
467180500.960 A-83 4673507100.960 A-78 467492D061.500 A-54 4675100 A-12 A-127 4679407.111 A-121
467180501 A-81 4673507103 A-76 467492D071.500 A-54 4675100.110 A-13
467180550.960 A-83 4673514100.960 A-93 467492D081.500 A-54
TECHNIC AL SUGGE S TIONS TECHNIC AL SUGGE S TIONS TECHNIC AL SUGGE S TIONS Q-15
COD. PAG. COD. PAG. COD. PAG. COD. PAG. COD. PAG. COD. PAG.
4679500.100 A-32, A-32, A-33, 473001.B50C E-9 504201E M-6 6302216N G-22 853T26L77 F-14 880HD0042G E-38
A-33 473001.C25C E-9 504201F M-6 6302220N G-22 853T26S77 F-13 880HJ0042G E-39
4679500.500 A-32, A-32, A-33, 473T070 E-13 504201H M-6 6302313N G-22 853T27L99 F-14 880HK0042G E-39
A-33
4755506 E-19 504203 I-18 6302316N G-22 853T27S99 F-13 881212242 E-43
4679500.800 A-32, A-32, A-33,
A-33 475551 E-19 504210 I-18 6302320N G-22 853T74S55A E-17 881212244 E-43
4679501.110 A-32, A-32, A-33, 475552 E-19 5042106 G-26 6302413N G-22 853T74SC6A E-17 881214242 E-43
A-33 475560 E-19 5042107 G-26 6302420N G-22 853T75S66A E-17 881214244 E-43
4679510.110 A-32 4755612 E-19 504220 I-18 6302525N G-22 853T76S77A E-17 881412202 E-42
4679511 A-30, A-32 475T000.300 E-29 504221B2 N-28 6302638N G-22 862A1120 E-33 881412214 E-42
4679520.110 A-33 481600.130 E-41 5062400.101 P-7 630325N G-22 862A1220 E-33 881414202 E-42
4679521 A-30, A-33 481600002 E-41 5062400C P-2 630425N G-22 862A2120 E-33 881414214 E-42
4679531 A-30, A-33 481600004 E-41 5062410C P-2 630532N G-22 862A3110 E-32 881E12202 E-42
4679540.110 A-32 481600006 E-41 5062600 P-7 630538N G-22 862A3110S E-32 881E14202 E-42
4679541 A-30, A-32 481611 E-41 5062600.150 P-7 630751N G-22 862A3120 E-32 900001 M-16
4679550.110 A-32 481814202 E-44 5062600.151 P-7 852T03A3 F-8 862A3120S E-32 909010 M-14
4679551 A-30, A-32 481814204 E-44 5062600.152 P-7 853253S44E F-15 863002H E-40 909025 D-16, M-14
4679600 A-16 481814206 E-44 5062600.153 P-7 853255S66E F-15 863004H E-40 909040 D-16, M-14
4679601 A-17 481914202 E-44 5062600.250 P-7 853257L77E F-16 863006H E-40 909060 D-16, M-14
4679700.100A A-35 481914204 E-44 5062601 P-5 853257S77E F-15 863T001 E-22 909080 M-14
4679700.101A A-35 481914206 E-44 508010 M-13 853D04L66E F-10 863T0020 E-24 909100 M-14
4679700.102A A-35 502001 M-12 508015 M-13 853D04S55E F-9 863T003 E-23 910004 M-14
4679700.103A A-35 502010 M-10 508020 M-13 853D04S66E F-9 863T0030 E-24 910006 M-14
4679700.104A A-35 502020 M-10 509219 M-13 853D04SC6E E-31 863T0040 E-24 910010 M-14
4679700.105A A-35 502053 M-7 510101 M-5 853D05L66E F-10 863T0050 E-24 910016 M-14
4679700.106A A-35 502062 M-8 510110.070 M-5 853D05S66E F-9 863T0060 E-24 910025 M-14
4679705 A-34 502063 M-8 510111 M-5 853D06L77E F-10 863T0070 E-24 910030 M-14
4680500 A-42 502065 M-8 510111.060 M-5 853D06S77E F-9 863T011 E-22 910040 M-14
4680510 A-42 502067 M-8 510121 M-5 853D07L99E F-10 863T0120 E-24 910060 M-14
4680520 A-42 502069 M-8 520005 M-15 853D07S99E F-9 863T013 E-23 910080 M-14
4680700 A-42 5020715 M-11 520005.500 M-15 853D14S55E F-11 863T0130 E-24 910100 M-14
4680710 A-42 502072 M-11 5200052 M-15 853D14S66E F-11 863T0140 E-24 910120 M-14
4680720 A-42 502162 M-8 5200052C A-77, A-78, A-80, 853D15L66E F-12 863T0150 E-24 910250 M-14
4680D01 A-43 502163 M-8 A-82, A-83, D-4, 853D15S66E F-11 863T0160 E-24 925000 M-16
M-15
4680D11 A-43 502165 M-8 853D16L77E F-12 863T0170 E-24 9620422 L-15
520005C A-77, A-78, A-80,
4680D21 A-43 502167 M-8 A-82, A-83, D-4, 853D16S77E F-11 863T020 E-15 9620522 L-15
4681010 A-43 502169 M-8 M-15 853D17L99E F-12 863T020S E-15 9623202 L-14
4681020 A-43 50220312 M-9 520005C.100 M-15 853D17S99E F-11 863T022 E-15 9623408 L-14
4681500 A-42 50220315 M-9 520033 M-15 853D25L66E F-14 863T022S E-15 9625202 L-14
4681510 A-42 5022032 M-9 520035 M-15 853D25S66E F-13 863T024 E-15 9625408 L-14
4681520 A-42 5022033 M-9 520050 M-15 853D26L77E F-14 863T024S E-15 970000.500 L-12
4681600 A-42 5022035 M-9 590000 M-16 853D26S77E F-13 863T026 E-15 970001 L-12
4681700 A-42 50220412 M-9 590002 M-16 853D27L99E F-14 863T026S E-15 97005251 L-4
4681710 A-42 50220415 M-9 6292008N G-22 853D27S99E F-13 863T028 E-15 97005254 L-4
4681720 A-42 5022042 M-9 6292010N G-22 853D56L66E F-16 863T028S E-15 97005261 L-4
4681D01 A-43 5022043 M-9 6292013N G-22 853D56S66E F-15 863T2000.300 E-30 97005264 L-4
4681D11 A-43 5022045 M-9 6292108N G-22 853GB0030A E-31 863TB01E E-22 97005271 L-4
4681D21 A-43 50221312 M-9 6292110N G-22 853GB0050A E-31 863TB11E E-22 97005274 L-4
4684D00 A-44 50221315 M-9 6292113N G-22 853GB7C00A E-12 864050150 E-10 97007261 L-4
4684D20 A-44 5022132 M-9 6292116N G-22 853R74S55A E-17 864050160 E-11 97007271 L-4
4685602 A-44 5022133 M-9 6292210N G-22 853R74SC6A E-17 864050250 E-10 97015251 L-5
4685D00 A-44 5022135 M-9 6292213N G-22 853T04L66 F-10 864050260 E-11 97015254 L-5
4685D20 A-44 50221412 M-9 6292216N G-22 853T04S55 F-9 8650900.140 A-117, A-118, 97015261 L-5
471020200 E-34 50221415 M-9 6292220N G-22 853T04S66 F-9 A-142 97015264 L-5
471030200 E-34 5022142 M-9 6292313N G-22 853T04SC6 E-31 8650900.141 A-80, A-107 97015271 L-5
471040200 E-34 5022143 M-9 6292316N G-22 853T05L66 F-10 8650900.142 E-12, E-14, E-17, 97015274 L-5
E-17, E-20, E-20,
471050200 E-34 5022145 M-9 6292320N G-22 853T05S66 F-9 E-31, E-32, F-17 97017261 L-5
471060200 E-34 5033000 M-2 6292325N G-22 853T06L77 F-10 871T501 E-8 97017271 L-5
471202.A40 E-9 5033001.001 M-4 6292420N G-22 853T06S77 F-9 871T502 E-8 97045201 L-6
471202.A43 E-9 5033001.002 M-4 6292425N G-22 853T07L99 F-10 873T101 E-20 97045204 L-6
471202.B50 E-9 5033001.004 M-4 6292432N G-22 853T07S99 F-9 873T120 E-14 97055201 L-5
471202.B51 E-9 5033201A M-2 6292525N G-22 853T14S55 F-11 873T120S E-14 97055204 L-5
471202.B52 E-9 5033301.500 M-4 6292532N G-22 853T14S66 F-11 873T2000.300 E-30 97104281 L-11
471202.C25 E-9 5033301A M-2 6292538N G-22 853T15L66 F-12 873T201 E-20 97104284 L-11
471T201 E-8 504104 G-26 6292632N G-22 853T15S66 F-11 873TD22RE E-14 97114281 L-11
471T202 E-8 504105 G-26 6292638N G-22 853T16L77 F-12 87506506 E-18 97114284 L-11
473001.A19C E-9 504108 G-26 6292751N G-22 853T16S77 F-11 8750651 E-18 AFC08001 O-26, O-27
473001.A25C E-9 504201 I-18 6292975N G-22 853T17L99 F-12 8750652 E-18 AFC080015 O-26, O-27
473001.A32C E-9 504201B M-6 6302113N G-22 853T17S99 F-11 8750660 E-18 AFC08002 O-26, O-27
473001.B30C E-9 504201C M-6 6302116N G-22 853T25L66 F-14 87506612 E-18 AFC080025 O-26, O-27
473001.B40C E-9 504201D M-6 6302213N G-22 853T25S66 F-13 880HC0042G E-38 AFC08003 O-26, O-27
Q-16 TECHNIC AL SUGGE S TIONS TECHNIC AL SUGGE S TIONS TECHNIC AL SUGGE S TIONS
COD. PAG. COD. PAG. COD. PAG. COD. PAG. COD. PAG. COD. PAG.
AFC080035 O-26, O-27 CFLD-XC025 O-21 F01PM0822E G-36 G11058 G-2, G-3, G-4, G-5, HCI4001 O-43 HP1501500 O-49
AFC08004 O-26, O-27 CFLD-XC03 O-21 F173DFA12 L-14 G-7, G-13, G-17, HCI40015 O-43 HP1501510 O-49
G-26, G-27, G-34
AFC08005 O-26, O-27 CFLD-XC04 O-21 F173DFA38 L-14 HCI4002 O-43 HP1501512 O-49
G11058V G-2, G-3, G-4, G-5,
AFC08006 O-26, O-27 CFLDXC04003 O-17 F173DFE12 L-14 G-7, G-13, G-17, HCI40025 O-43 HP1501515 O-49
AFC11001 O-26 CFLD-XC05 O-21 F173DFE38 L-14 G-26, G-27 HCI4003 O-43 HP15018 O-47
AFC110015 O-26 CFLD-XC06 O-21 F175DFA12 L-14 G11060 M-12 HCI40035 O-43 HP1501800 O-49
AFC11002 O-26 DC08 O-44 F175DFA38 L-14 G11063 G-2, G-3, G-4, G-5, HCI4004 O-43 HP1501812 O-49
AFC110025 O-26 DC10 O-44 F175DFE12 L-14 G-6, G-7, G-12, HCI4005 O-43 HP1501815 O-49
G-17, G-27
AFC11003 O-26 DC12 O-44 F175DFE38 L-14 HCI4006 O-43 HP1501818 O-49
G11063V G-2, G-3, G-4, G-5,
AFC11004 O-26 DC15 O-44 F20001 N-45 G-6, G-7, G-12, HCI60005 O-42 HP15020 O-47
AFC11005 O-26 DC18 O-44 F20002 N-45 G-17, G-27 HCI600075 O-42 HP1502000 O-49
AFC11006 O-26 DC20 O-44 F20002A N-45 G11067 G-2, G-3, G-4, G-5, HCI6001 O-42 HP1502012 O-49
AOC015 O-32 DC22 O-44 F20003 N-45 G-7, G-17 HCI60015 O-42 HP1502015 O-49
AOC02 O-32 DC25 O-44 F20003A N-45 G11067V G-2, G-3, G-4, G-5, HCI6002 O-42 HP1502018 O-49
G-7, G-17
AOC025 O-32 DEF01 O-55 F20004 P-4 HCI60025 O-42 HP15025 O-47
G11069 I-15
AOC03 O-32 DEF015 O-55 F20005 P-4 HCI6003 O-42 HP1502500 O-49
G40002 G-25, G-27, M-12
AOC04 O-32 DEF02 O-55 F20007 P-4 HCI60035 O-42 HP1502512 O-49
G40004 G-25, G-26, G-27
AOC05 O-32 DEF025 O-55 F20008 P-4 HCI6004 O-42 HP1502515 O-49
G40005 G-25, G-26, G-27
ATC110015 O-31 DEF03 O-55 F20009 P-4 HCI6005 O-42 HP1502518 O-49
G40006 G-25, G-26, G-27
ATC11002 O-31 DEF04 O-55 F20010.900 N-45 HCI6006 O-42 HP15100 O-47
G40007 G-25, G-26, G-27
ATC110025 O-31 DEF05 O-55 F20011.900 N-45 HCI80005 O-41 HP15200 O-47
G40008 G-25, G-26, G-27
ATC11003 O-31 DEF06 O-55 F20012 P-4 HCI800075 O-41 HP15210 O-47
G40009 G-27
ATC11004 O-31 DEF08 O-55 F20013 P-4 HCI8001 O-41 HP15212 O-47
G40015 G-25, G-27
ATC11005 O-31 DEF10 O-55 F2122401B1 L-14 HCI80015 O-41 HP15215 O-47
HC8001 O-46
ATC11006 O-31 DEF14001 O-56 F2133031E1 L-14 HCI8002 O-41 HP15218 O-47
HC80015 O-46
ATP3030015 O-29 DEF140015 O-56 F2133032E1 L-14 HCI80025 O-41 HP15300 O-47
HC8002 O-46
ATP303002 O-29 DEF14002 O-56 F2155171C1 L-13 HCI8003 O-41 HP18008 O-47
HC80025 O-46
ATP3030025 O-29 DEF140025 O-56 F2155172C1 L-13 HCI80035 O-41 HP1800800 O-49
HC8003 O-46
ATP303003 O-29 DEF14003 O-56 F232681042 L-13 HCI8004 O-41 HP1800810 O-49
HC80035 O-46
ATP303004 O-29 DEF14004 O-56 F2605R01375 A-115, A-117, HCI8005 O-41 HP18010 O-47
A-118 HC8004 O-46
ATP303005 O-29 DEF140075 O-56 HCI8006 O-41 HP1801000 O-49
F2605R01475 A-115 HC8005 O-46
ATP303006 O-29 DEF14010 O-56 HCS80005 O-45 HP1801010 O-49
F2654T01111 A-115 HC8006 O-46
ATP303008 O-29 ECS0023 A-74, A-75, A-77, HCS8001 O-45 HP18012 O-47
A-82, A-83, A-90, F2656T00255 A-115, A-118 HCA4002 O-39
BX010 N-23, O-59 HCS80015 O-45 HP1801200 O-49
A-92, A-95, A-96, F2656T00256 A-115 HCA40025 O-39
BX020 N-23, O-59 A-109 HCS8002 O-45 HP1801210 O-49
F26PN1406601 A-115, A-117, HCA4003 O-39
BX025 N-23, O-59 ECS0024 A-83 HCS8003 O-45 HP1801212 O-49
A-118 HCA4004 O-39
BX045 N-23, O-59 ECS0025 D-7 HCS80080 O-45 HP18015 O-47
FC110015 O-10 HCA600075 O-38
BX060 N-23, O-59 ECS0056 A-143 HCS80100 O-45 HP1801500 O-49
FC11002 O-10 HCA6001 O-38
BX080 N-23, O-59 ECS0106 A-121 HP06006 O-50 HP1801510 O-49
FC110025 O-10 HCA60015 O-38
C00001 I-11 EF080015 O-11 HP06008 O-50 HP1801512 O-49
FC11003 O-10 HCA6002 O-38
CFA11001 O-22 EF08002 O-11 HP06010 O-50 HP1801515 O-49
FC11004 O-10 HCA60025 O-38
CFA110015 O-22 EF08003 O-11 HP06012 O-50 HP18018 O-47
FC11005 O-10 HCA6003 O-38
CFA11002 O-22 EF08004 O-11 HP06015 O-50 HP1801800 O-49
FC11006 O-10 HCA60035 O-38
CFA110025 O-22 ESW007 A-145 HP06018 O-50 HP1801812 O-49
FC11008 O-10 HCA6004 O-38
CFA11003 O-22 ESW008 A-145 HP06020 O-50 HP1801815 O-49
FCC80015 O-51 HCA6005 O-38
CFA110035 O-22 ESW011 A-145 HP06025 O-50 HP1801818 O-49
FCC8002 O-51 HCA6006 O-38
CFA11004 O-22 ESW012 A-145 HP06030 O-50 HP18020 O-47
FCC80025 O-51 HCA8001 O-37
CFA11005 O-22 ESW013 A-145 HP09008 O-62 HP1802000 O-49
FCC8003 O-51 HCA80015 O-37
CFA11006 O-22 ESW014 A-145 HP09010 O-62 HP1802015 O-49
FCC8004 O-51 HCA8002 O-37
CFA11008 O-22 ESW017 A-145 HP09012 O-62 HP1802018 O-49
FCC8005 O-51 HCA80025 O-37
CFAT110015 O-25 ESW018 A-145 HP09015 O-62 HP1802020 O-49
G11015 N-39 HCA8003 O-37
CFAT11002 O-25 ESW019 A-145 HP09018 O-62 HP18025 O-47
G11017 G-2, G-3, G-4, G-5, HCA80035 O-37
CFAT110025 O-25 ESW020 A-145 G-7, G-17, G-27 HP09020 O-62 HP1802500 O-49
HCA8004 O-37
CFAT11003 O-25 ESW021 A-145 G11017V G-2, G-3, G-4, G-5, HP09022 O-62 HP1802515 O-49
HCA8005 O-37
CFAT11004 O-25 ESW024 A-145 G-7, G-17, G-27 HP09025 O-62 HP1802518 O-49
HCC005 O-40
CFAT11005 O-25 ESW025 A-145 G11023 G-2, G-3, G-4, G-5, HP09030 O-62 HP1802520 O-49
G-7, G-12, G-17, HCC0075 O-40
CFAU11001 O-24 ESW026 A-145 HP09035 O-62 HP18100 O-47
G-27 HCC01 O-40
CFAU110015 O-24 ESW028 A-145 HP09038 O-62 HP18200 O-47
G11023V G-2, G-3, G-4, G-5, HCC015 O-40
CFAU11002 O-24 ESW029 A-145 G-7, G-12, G-17, HP09275 O-62 HP18210 O-47
HCC02 O-40
CFAU110025 O-24 ESW039 A-38 G-27 HP15008 O-47 HP18212 O-47
HCC025 O-40
CFAU11003 O-24 ESW040 A-38 G11054 G-2, G-3, G-4, G-5, HP1500800 O-49 HP18215 O-47
G-7, G-17, G-27 HCC03 O-40
CFAU11004 O-24 ESW043 A-145 HP1500810 O-49 HP18218 O-47
G11054V E-29, G-2, G-3, HCC035 O-40
CFAU11005 O-24 ESW046 A-145 HP15010 O-47 HP18220 O-47
G-4, G-5, G-7, HCC04 O-40
CFLD-C02 O-20 ESW048 A-145 HP1501000 O-49 HP18300 O-47
G-17, G-27 HCC05 O-40
CFLD-C025 O-20 F01PM012216E G-36 HP1501010 O-49 HP19420 O-62
G11056 G-2, G-5, G-7, HCC06 O-40
CFLD-C03 O-20 F01PM0222E G-36 G-13, G-35 HP15012 O-47 HP19430 O-62
HCF80015 O-52
CFLD-C04 O-20 F01PM0322E G-36 G11056V G-2, G-5, G-7, G-13 HP1501200 O-49 HP19612 O-62
HCF8002 O-52
CFLD-C05 O-20 F01PM0422E G-36 G11057 N-22 HP1501210 O-49 HP30008 O-47
HCF8003 O-52
CFLD-C06 O-20 F01PM052214E G-36 HP1501212 O-49 HP3000800 O-49
HCF8004 O-52
CFLD-XC02 O-21 F01PM052216E G-36 HP15015 O-47 HP3000810 O-49
TECHNIC AL SUGGE S TIONS TECHNIC AL SUGGE S TIONS TECHNIC AL SUGGE S TIONS Q-17
COD. PAG. COD. PAG. COD. PAG.
HP30010 O-47 PSP02 O-60 WRC11004 O-9
HP3001000 O-49 PSP03 O-60 WRC11005 O-9
HP3001010 O-49 PSP04 O-60 WRC11006 O-9
HP30012 O-47 PSP05 O-60 WRC11008 O-9
HP3001200 O-49 PSP06 O-60
HP3001210 O-49 PSP08 O-60
HP3001212 O-49 SF08001 O-7
HP30015 O-47 SF080015 O-7
HP3001500 O-49 SF08002 O-7
HP3001510 O-49 SF08003 O-7
HP3001512 O-49 SF08004 O-7
HP3001515 O-49 SF08005 O-7
HP30018 O-47 SF08006 O-7
HP3001800 O-49 SF08008 O-7
HP3001812 O-49 SF08010 O-7
HP3001815 O-49 SF08020 O-7
HP3001818 O-49 SF11001 O-7
HP30020 O-47 SF110015 O-7
HP3002000 O-49 SF11002 O-7
HP3002015 O-49 SF110025 O-7
HP3002018 O-49 SF11003 O-7
HP3002020 O-49 SF11004 O-7
HP30025 O-47 SF11005 O-7
HP3002500 O-49 SF11006 O-7
HP3002515 O-49 SF11008 O-7
HP3002518 O-49 SF11010 O-7
HP3002520 O-49 SF11015 O-7
HP30100 O-47 SF11020 O-7
HP30200 O-47 SF8015 O-7
HP30210 O-47 SFA11006 O-23
HP30212 O-47 SFA11008 O-23
HP30215 O-47 SFA11010 O-23
HP30218 O-47 TFA11002 O-30
HP30220 O-47 TFA110025 O-30
HP30300 O-47 TFA11003 O-30
LD08001 O-18 TFA11004 O-30
LD080015 O-18 TFA11005 O-30
LD08002 O-18 TFLD11002 O-28
LD08003 O-18 TFLD110025 O-28
LD08004 O-18 TFLD11003 O-28
LD08005 O-18 TFLD11004 O-28
LD11001 O-18 TFLD11005 O-28
LD110015 O-18 TFS11002 O-12
LD11002 O-18 TFS11003 O-12
LD110025 O-18 TFS11004 O-12
LD11003 O-18 TFS11005 O-12
LD11004 O-18 TRZ0010 N-9
LD11005 O-18 TRZ0011 N-9
LDC11001 O-19 V2B25F N-19
LDC110015 O-19 WR11001 O-8
LDC11002 O-19 WR110015 O-8
LDC110025 O-19 WR11002 O-8
LDC11003 O-19 WR110025 O-8
LDC11004 O-19 WR11003 O-8
LDC11005 O-19 WR11004 O-8
LDC11006 O-19 WR11005 O-8
LDKEY O-18 WR11006 O-8
NC13 O-44 WRC080015 O-9
NC23 O-44 WRC08002 O-9
NC25 O-44 WRC080025 O-9
NC45 O-44 WRC08003 O-9
P15110419 D-7 WRC08004 O-9
P15110558 D-7 WRC08005 O-9
P15110597 D-7 WRC08006 O-9
P15110696 D-7 WRC08008 O-9
P15110764 D-7 WRC110015 O-9
P15110765 D-7 WRC11002 O-9
P15110766 D-7 WRC110025 O-9
PAM3UPAB1 D-7 WRC11003 O-9
PSP015 O-60
Q-18 TECHNIC AL SUGGE S TIONS TECHNIC AL SUGGE S TIONS TECHNIC AL SUGGE S TIONS
GENERAL SALES CONDITIONS CONDICIONES GENERALES DE
The conditions of sale can be found on our website VENTA
in the ‘Terms and Conditions’ section. https://www.
Las condiciones de venta se encuentran en nuestro sitio
aragnet.com/VediMacro/EN/256
web en la sección “Términos y condiciones”. https://
www.aragnet.com/VediMacro/IT/256
Characteristics and technical data are indicative. Las caracteristicas y los datos tecnicos son indicativos.
Teflon®, Viton® and Delrin® are registered trademarks of E.I. Dupont de Teflon®, Viton® y Delrin® son marcas registradas por E.I. Dupont de Nemours
Nemours and Company. and Company.
Desmopan® 487 is a Bayer AG registered trademark. Desmopan® 487 es una marca registrada de Bayer AG.
Banjo®, Hypro®, Bee Valve® and Hardi® are registered trademarks. Banjo®, Hypro®, Bee Valve® y Hardi® son marcas registradas.
TECHNIC AL SUGGE S TIONS TECHNIC AL SUGGE S TIONS TECHNIC AL SUGGE S TIONS Q-19
MEMO
Q-20 TECHNIC AL SUGGE S TIONS TECHNIC AL SUGGE S TIONS TECHNIC AL SUGGE S TIONS
MEMO
TECHNIC AL SUGGE S TIONS TECHNIC AL SUGGE S TIONS TECHNIC AL SUGGE S TIONS Q-21
MEMO
Q-22 TECHNIC AL SUGGE S TIONS TECHNIC AL SUGGE S TIONS TECHNIC AL SUGGE S TIONS
ARAG IS AEF MEMBER
TECHNIC AL SUGGE S TIONS TECHNIC AL SUGGE S TIONS TECHNIC AL SUGGE S TIONS Q-23
CERTIFICATO
Nr. 50 100 2227 - Rev.009
IL SISTEMA QUALITÀ DI
THE QUALITY SYSTEM OF
ARAG S.r.l.
SEDE LEGALE E OPERATIVA:
REGISTERED OFFICE AND OPERATIONAL SITE:
Al / To: 2023-11-28
La qualità ARAG certificata ISO ISO 9001:2015 certified ARAG quality La calidad ARAG certificada ISO
9001:2015 With further ISO 9001:2015 certification, 9001:2015
Con l’ulteriore certificazione ISO 9001:2015 ARAG highlights the concepts of “customer Con la ulterior certificación ISO
ARAG sottolinea i concetti di “soddisfazione satisfaction” and “ongoing improvement”, 9001:2015 ARAG subraya los conceptos de
del cliente” e di “miglioramento continuo”, which inspire our work, to guarantee “satisfacción del cliente” y de “continua
che rappresentano i principi ispiratori del maximum reliability of products and mejora”, que representan los principios
nostro lavoro, per garantire la massima constant, quality support for our customers. inspiradores de nuestro trabajo, para
affidabilità dei prodotti ed il supporto garantizar la máxima fiabilidad de los
costante e qualitativo ai nostri clienti. productos así como el soporte constante y
cualitativo a nuestros clientes.
Q-24 TECHNIC AL SUGGE S TIONS TECHNIC AL SUGGE S TIONS TECHNIC AL SUGGE S TIONS
www.aragnet.com
ARAG srl
Via Palladio, 5/A
42048 Rubiera (RE) Italia Customer service
+39 0522 622011 +39 0522 622011 Technical support
info@aragnet.com export@aragnet.com support@aragnet.com