Une en 61730-2 - 2007
Une en 61730-2 - 2007
Une en 61730-2 - 2007
española
Diciembre 2007
Photovoltaic (PV) module safety qualification. Part 2: Requirements for testing (IEC 61730-2:2004, modified).
Qualification pour la sûreté de fonctionnement des modules photovoltaïques (PV). Partie 2: Exigences pour
les essais (CEI 61730-2:2004, modifiée).
OBSERVACIONES
ANTECEDENTES Esta norma ha sido elaborada por el comité técnico AEN/CTN 206 Producción de
Energía Eléctrica cuya Secretaría desempeña UNESA.
Editada e impresa por AENOR LAS OBSERVACIONES A ESTE DOCUMENTO HAN DE DIRIGIRSE A:
Depósito legal: M 56137:2007
36 Páginas
ICS 27.160
Versión en español
Photovoltaic (PV) module safety Qualification pour la sûreté de Photovoltaik (PV) -Module.
qualification. fonctionnement des modules Sicherheitsqualifikation.
Part 2: Requirements for testing. photovoltaïques (PV). Teil 2: Anforderungen an die Prüfung.
(IEC 61730-2:2004, modified) Partie 2: Exigences pour les essais. (IEC 61730-2:2004, modifiziert)
(CEI 61730-2:2004, modifiée)
Esta norma europea ha sido aprobada por CENELEC el 2006-12-01. Los miembros de CENELEC están sometidos al
Reglamento Interior de CEN/CENELEC que define las condiciones dentro de las cuales debe adoptarse, sin modificación,
la norma europea como norma nacional.
Las correspondientes listas actualizadas y las referencias bibliográficas relativas a estas normas nacionales, pueden
obtenerse en la Secretaría Central de CENELEC, o a través de sus miembros.
Esta norma europea existe en tres versiones oficiales (alemán, francés e inglés). Una versión en otra lengua realizada
bajo la responsabilidad de un miembro de CENELEC en su idioma nacional, y notificada a la Secretaría Central, tiene
el mismo rango que aquéllas.
Los miembros de CENELEC son los organismos nacionales de normalización de los países siguientes: Alemania,
Austria, Bélgica, Bulgaria, Chipre, Dinamarca, Eslovaquia, Eslovenia, España, Estonia, Finlandia, Francia, Grecia,
Hungría, Irlanda, Islandia, Italia, Letonia, Lituania, Luxemburgo, Malta, Noruega, Países Bajos, Polonia, Portugal,
Reino Unido, Rumanía, República Checa, Suecia y Suiza.
CENELEC
COMITÉ EUROPEO DE NORMALIZACIÓN ELECTROTÉCNICA
European Committee for Electrotechnical Standardization
Comité Européen de Normalisation Electrotechnique
Europäisches Komitee für Elektrotechnische Normung
SECRETARÍA CENTRAL: Rue de Stassart, 35 B-1050 Bruxelles
PRÓLOGO
El texto de la Norma Internacional IEC 61730-2:2004, preparado por el Comité Técnico TC 82, Sistemas
de conversión fotovoltaica de la energía solar, de IEC, junto con las modificaciones comunes preparadas
por el Comité Técnico TC 82, Sistemas de conversión fotovoltaica de la energía solar, de CENELEC, fue
sometido a voto formal y fue aprobado por CENELEC como Norma Europea EN 61730-2 el 2006-12-01.
DECLARACIÓN
El texto de la Norma Internacional IEC 61730-2:2004 fue aprobado por CENELEC como norma europea
con modificaciones comunes que se han incluido en el texto de esta norma indicándose con una línea
vertical en el margen izquierdo del texto.
ÍNDICE
Página
3 CLASES DE APLICACIÓN................................................................................................. 8
3.1 Generalidades......................................................................................................................... 8
3.2 Clase A: Acceso general, tensión peligrosa, aplicaciones de potencia peligrosa............... 8
3.3 Clase B: Acceso restringido, tensión peligrosa, aplicaciones de potencia peligrosa......... 8
3.4 Clase C: Tensión limitada ..................................................................................................... 8
6 MUESTREO .......................................................................................................................... 12
8 ENSAYOS .............................................................................................................................. 13
9 CRITERIOS DE ACEPTACIÓN......................................................................................... 15
11 ENSAYOS DE COMPONENTES........................................................................................ 29
11.1 Ensayo de descargas parciales MST 15................................................................................ 29
11.2 Ensayo de doblado de conductos MST 33............................................................................ 30
11.3 Ensayo de las aperturas precortadas de la caja de terminales MST 44 ............................ 31
BIBLIOGRAFÍA............................................................................................................................... 34
Esta norma intenta definir los requisitos básicos para diferentes clases de aplicación de los módulos fotovoltaicos, pero
no puede considerarse que cubra todos los códigos de construcción nacionales y regionales. Los requisitos específicos
para las aplicaciones marítimas y los vehículos no están cubiertos. Esta norma no es aplicable a los módulos con
inversores de c.a. integrados (módulos c.a.).
Esta norma está concebida de tal forma que su secuencia de ensayo pueda coordinarse con la de la Norma IEC 61215 o
de la Norma IEC 61646, de manera que un único conjunto de muestras pueda ser utilizado para efectuar la evaluación
de seguridad y de funcionamiento de un módulo fotovoltaico.
Las secuencias de ensayo de esta norma están dispuestas de la manera óptima, de manera que los ensayos de las Normas
IEC 61215 o IEC 61646 puedan usarse como ensayos básicos de preacondicionamiento.
NOTA 1 La secuencia de ensayos requerida en esta norma puede no ensayar todos los posibles aspectos de seguridad asociados al uso de módulos
fotovoltaicos en todas las posibles aplicaciones. Esta norma utiliza la mejor secuencia de ensayos disponible en el momento de su
escritura. Hay algunos aspectos, como el riesgo potencial de choque eléctrico que supone un módulo roto en un sistema de alta tensión, que
deberían ser tratados por el diseño de los sistemas, situación, restricciones de acceso y procedimientos de mantenimiento.
El objeto de este documento es proveer la secuencia de ensayos que tiene por objeto verificar la seguridad de módulos
fotovoltaicos cuya construcción haya sido evaluada por la Norma EN 61730-1. La secuencia de ensayos y los criterios
de aceptación están diseñados para detectar la potencial ruptura de componentes de los módulos fotovoltaicos que pudiese
desembocar en fuego, choque eléctrico y daños personales. La norma define los requisitos básicos de los ensayos de
seguridad y los ensayos adicionales que están en función de las aplicaciones finales del módulo.
Las categorías de ensayo incluyen inspección general, riesgo de choque eléctrico, riesgo de fuego, tensiones mecánicas
y tensiones medioambientales.
NOTA 2 Los requisitos de construcción adicionales recogidos en las normas ISO correspondientes, así como en los códigos nacionales o locales que
rigen la instalación y el uso de estos módulos en sus lugares de emplazamiento, deberían ser considerados además de los requisitos contenidos
en este documento.
3 CLASES DE APLICACIÓN
3.1 Generalidades
Los módulos fotovoltaicos pueden instalarse en numerosas aplicaciones diferentes. Por lo tanto, es importante evaluar
los riesgos potenciales asociados a dichas aplicaciones y evaluar la construcción del módulo de forma consecuente.
Deben cumplirse los requisitos de seguridad pertinentes y los ensayos necesarios para verificar la conformidad con los
requisitos de una clase de aplicación dada. Este capítulo define esas clases de aplicación y las calidades de construcción
requeridas por cada clase.
4 CATEGORÍAS DE ENSAYOS
4.1 Generalidades
Los siguientes riesgos pueden tener influencia sobre el tiempo de vida y la seguridad de los módulos fotovoltaicos. De
acuerdo con estos riesgos, se describen procedimientos y criterios de ensayo. Los ensayos específicos a los que se
someterá un módulo dependerán de su aplicación final para la que los ensayos mínimos se especifican en el capítulo 5.
NOTA Los ensayos de seguridad de módulos se etiquetan MST (Module Safety Test).
Las tablas 1 a 6 muestran el origen de los ensayos requeridos. Para algunos ensayos, la tercera columna muestra, para
información, el origen de los ensayos, pero los requisitos de ensayo apropiados se dan en los capítulos 10 y 11. El resto
de los ensayos están basados en, o son idénticos a las Normas IEC 61215/IEC 61646, y se dan en las dos últimas
columnas referencias a los capítulos relacionados. Algunos de los ensayos basados en las Normas IEC 61215/
IEC 61646 se modificaron para la Norma EN 61730-2 y están incluidos en los capítulos 10 y 11.
De acuerdo a
Referencias
Ensayo Título
en las normas
IEC 61215 IEC 61646
De acuerdo a
Referencias en las
Ensayo Título
normas
IEC 61215 IEC 61646
De acuerdo a
Referencias
Ensayo Título
en las normas
IEC 61215 IEC 61646
De acuerdo a
Referencias en
Ensayo Título
las normas
IEC 61215 IEC 61646
De acuerdo a
Referencias
Ensayo Título
en las normas
IEC 61215 IEC 61646
De acuerdo a
Referencias en
Ensayo Título
las normas
IEC 61215 IEC 61646
NOTA Esta secuencia de ensayo ha sido diseñada de manera que la Norma EN 61730-2 pueda ser realizada conjuntamente con las Normas IEC 61215 o
IEC 61646. De esta manera, los ensayos de solicitación medioambiental de las Normas IEC 61215 o IEC 61646 pueden servir como los
ensayos de preacondicionamiento de la Norma EN 61730-2.
Clase de aplicación
Ensayos
A B C
Ensayos de preacondicionamiento:
X X X MST 51 Ciclos térmicos (T50 o T200)
X X X MST 52 Humedad congelación (10HF)
X X X MST 53 Calor húmedo (DH1000)
X X X MST 54 Resistencia al UV
Ensayo de inspección general:
X X X MST 01 Inspección visual
Ensayos relativos al riesgo de choque eléctrico:
X X – MST 11 Ensayo de accesibilidad
X X – MST 12 Ensayo de susceptibilidad al cortado
X X X MST 13 Ensayo de continuidad de puesta a tierra
X X* – MST 14 Ensayo de impulsos de tensión
X X* – MST 16 Ensayo de rigidez dieléctrica
X X – MST 17 Ensayo de corriente de fugas en mojado
X X X MST 42 Ensayo de robustez de terminales
Ensayos relativos al riesgo de fuego:
X X X MST 21 Ensayo de temperatura
X X X MST 22 Ensayo de puntos calientes
X** – – Ensayo de resistencia al fuego
X X – MST 26 Ensayo de sobrecarga de corriente inversa
Ensayos relativos a tensiones mecánicas:
X – X MST 32 Ensayo de rotura del módulo
X X X MST 34 Ensayo de carga mecánica
Ensayos relativos a los componentes:
X – – MST 15 Ensayo de descargas parciales
X X – MST 33 Ensayo de doblado de conductos
X X X MST 44 Ensayo de las aperturas precortadas de la caja de conexiones
X Ensayo requerido.
– No es necesario llevar a cabo el ensayo.
* Distintos niveles de ensayo para las clases de aplicación A y B.
** Está en estudio un ensayo europeo de resistencia al fuego
6 MUESTREO
De acuerdo con el procedimiento descrito en la Norma IEC 60410, deben escogerse al azar, de uno o varios lotes de
producción, seis módulos y un laminado1) (un módulo sin marco) para los ensayos de seguridad (más los módulos de
reserva deseados), además de los módulos adicionales requeridos por los ensayos de fuego. Los módulos deben haber
sido fabricados partiendo de los materiales y componentes específicos, de acuerdo con los planos y las hojas de proceso
adecuadas, y haber sido sometidos a las inspecciones normales del fabricante, controles de calidad y procedimientos de
aceptación de la producción. Los módulos deben estar completos en todos los detalles y deben estar acompañados por
las instrucciones del fabricante de manejo, montaje y conexión, incluyendo además la máxima tensión permisible del
sistema.
Cuando los módulos a ensayar son prototipos de un nuevo diseño y no de producción, debe dejarse constancia de ello en
el informe de ensayo (véase el capítulo 7).
7 INFORME DE ENSAYO
Los resultados deben ser detallados en un informe de ensayo de acuerdo a la Norma ISO/IEC 17025. Los resultados
deben presentarse, normalmente en un informe de ensayos, y deben incluir toda la información requerida por el cliente
y necesaria para la interpretación del ensayo, y toda la información requerida por el método usado:
a) un título;
b) nombre y dirección del laboratorio de ensayo y lugar donde se llevaron a cabo los ensayos;
g) fecha de recepción del objeto de ensayo y fechas de los ensayos, donde sea apropiado;
j) cualquier desviación, añadido o exclusiones al método de ensayo, y cualquier otra información relevante para los
ensayos específicos, como las condiciones ambientales;
k) medidas, exámenes y resultados derivados apoyados por tablas, gráficos, croquis y fotografías, incluyendo la tensión
máxima del sistema, clase de seguridad, técnica de montaje y cualesquiera fallos observados;
l) una declaración indicando si el ensayo de impulso de tensión fue aplicado sobre un módulo o sobre un laminado;
m) una presentación de la incertidumbre estimada de los resultados de ensayo (cuando sea aplicable);
n) una firma y título, o una identificación equivalente de la persona que acepta la responsabilidad de los contenidos del
certificado o informe, y la fecha de emisión;
1) Si el módulo solamente va a ser empleado con marco y el marco es una parte esencial para cumplir con los requisitos de aislamiento, el laminado
puede ser sustituido por un módulo.
o) donde sea apropiado, una declaración para indicar que los resultados se refieren únicamente a los objetos ensayados;
p) una declaración de que el certificado o informe no debe ser reproducido salvo en su totalidad, sin la aprobación
escrita del laboratorio;
El fabricante debe guardar una copia de este informe con propósito de referencia.
8 ENSAYOS
Los módulos deben dividirse en grupos y someterse a los ensayos de seguridad mostrados en la figura 1, llevándose a
cabo en el orden especificado. Los módulos deben seleccionarse de tal manera que se cumplan los ensayos de preacon-
dicionamiento del apartado 4.2. Cada caja en la figura 1 se refiere a su apartado correspondiente en esta parte de la
Norma EN 61730.
NOTA Pueden incluirse módulos de reserva en el programa de ensayos de seguridad, a condición de que hayan sido apropiadamente ensayados
ambientalmente para cumplir los prerrequisitos necesarios.
En los capítulos 10 y 11 se detallan los procedimientos y los criterios de ensayo, incluyendo las medidas iniciales y finales.
Algunos ensayos son idénticos a los de las Normas IEC 61215 y IEC 61646, y se detallan en el capítulo 4. En la
realización de estos ensayos, el operador debe observar estrictamente las instrucciones del fabricante de manejo, montaje y
conexión.
9 CRITERIOS DE ACEPTACIÓN
El producto bajo evaluación se debe juzgar que ha pasado los ensayos de cualificación de seguridad si las muestras de
ensayo cumplen todos los criterios de cada ensayo individual.
Si algún módulo no cumple esos criterios de ensayo, el producto bajo evaluación debe considerarse que no ha cumplido
los requisitos del ensayo de seguridad.
NOTA La naturaleza del fallo determinará el alcance de los requisitos de repetición del ensayo.
10 PROCEDIMIENTOS DE ENSAYO
10.1.1 Objeto
Detectar cualquier defecto visual en el módulo.
10.1.2 Procedimiento
Este ensayo es idéntico al 10.1 de las Normas IEC 61215 y IEC EN 61646, con los criterios de inspección adicionales
de:
Se toma nota y/o se fotografía la naturaleza y posición de cualquier grieta, burbuja o delaminación, etc. que pudiese
empeorar y afectar adversamente la seguridad del módulo en los ensayos siguientes. Se aceptan, para el propósito de la
aprobación de los ensayos de seguridad, otras condiciones visuales diferentes de los defectos importantes listados
debajo.
b) superficies exteriores dobladas o desalineadas, incluyendo superestratos, substratos, marcos y cajas de conexión,
desde el punto de vista de que la seguridad del módulo se pudiese ver perjudicada;
c) burbujas o delaminaciones que formen un camino continuo entre alguna parte del circuito eléctrico y el borde del
módulo, o que hayan mostrado un crecimiento significativo durante los ensayos y pudiesen, de continuar los
ensayos, alcanzar esa condición;
d) evidencia de algún encapsulante, cubierta posterior, diodo o componente fotovoltaico activo fundido o quemado;
e) pérdida de la integridad mecánica desde el punto de vista de que la seguridad de la instalación y la operación del
módulo se pudiese ver perjudicada;
10.2.1 Objeto
Determinar si las conexiones eléctricas no aisladas representan un riesgo de choque eléctrico para el personal.
10.2.2 Aparatos
Los aparatos son los siguientes:
a) Un accesorio de ensayo cilíndrico tipo 11, de acuerdo con la figura 7 de la Norma IEC 61032.
10.2.3 Procedimiento
El procedimiento es el siguiente:
b) Se une el ohmímetro o medidor de continuidad al circuito eléctrico del módulo y al accesorio de ensayo.
c) Se retiran todas las tapas, enchufes y conexiones del módulo que puedan ser retiradas sin la ayuda de una herramienta.
d) Se hurga con el accesorio de ensayo dentro y alrededor de todos los conectores eléctricos, enchufes, cajas de
conexión y cualesquiera otras áreas donde el circuito eléctrico del módulo pueda estar accesible.
e) Se monitoriza el ohmímetro o medidor de continuidad durante el ensayo para determinar si el accesorio de ensayo
hace contacto eléctrico con el circuito eléctrico del módulo.
10.2.5 Requisitos
En ningún momento durante el ensayo debe haber una resistencia inferior a 1 MΩ entre el accesorio de ensayo y el
circuito eléctrico del módulo.
10.3.1 Objeto
Determinar si las superficies frontales y posteriores del módulo, fabricadas de materiales poliméricos, son capaces de
soportar el manejo rutinario durante la instalación y el mantenimiento sin exponer al personal a un peligro de choque
eléctrico. Este ensayo proviene de la Norma ANSI/UL 1703.
10.3.2 Aparatos
Un accesorio de ensayo como se muestra en la figura 2, diseñado para deslizar sobre la superficie del módulo un objeto
de forma definida, una cuchilla de acero al carbono de 0,64 mm ± 0,05 mm de espesor (por ejemplo la parte posterior de
una hoja de sierra para metales), aplicando una fuerza de 8,9 N ± 0,5 N.
10.3.3 Procedimiento
El procedimiento es el siguiente:
b) El accesorio de ensayo se mantiene sobre la superficie durante 1 min y entonces se desliza sobre la superficie del
módulo a una velocidad de (150 ± 30) mm/s.
a) Ninguna evidencia visual de que las superficies del superestrato o del substrato hayan sido cortadas, exponiendo el
circuito activo del módulo.
b) MST 13, MST 16, MST 17 deben cumplir los mismos requisitos que para las medidas iniciales.
Leyenda
10.4.1 Objeto
Demostrar que hay un camino conductor entre todas las superficies conductoras expuestas del módulo, de tal manera
que las superficies expuestas conductoras puedan estar puestas a tierra adecuadamente en un sistema fotovoltaico. Este
ensayo se requiere solamente si el módulo tiene partes conductoras expuestas, como un marco metálico o una caja de
conexiones metálica.
10.4.2 Aparatos
Los aparatos son los siguientes:
a) Una fuente de corriente constante capaz de producir una corriente que sea 2,5 veces el máximo grado de protección
contra sobreintensidades del módulo ensayado. Véase MST 26.
b) Un voltímetro apropiado.
NOTA 1 De acuerdo con la Norma EN 61730-1, el máximo grado de protección contra sobreintensidades debe ser proporcionado por el fabricante.
NOTA 2 El máximo grado de protección contra sobreintensidades de un módulo se puede interpretar como el grado de los fusibles en serie del módulo.
Se puede requerir un fusible en serie en la instalación de campos fotovoltaicos. De acuerdo al apartado 12.2 de la Norma EN 61730-1 el
fabricante ha de proporcionar el máximo grado de protección contra sobreintensidades.
NOTA 3 En la Norma EN 50380 se describe un procedimiento para determinar la corriente inversa máxima.
10.4.3 Procedimiento
El procedimiento es el siguiente:
a) Se selecciona el punto de puesta a tierra designado por el fabricante y la conexión a tierra recomendada. Se conecta
éste a uno de los terminales de la fuente de corriente constante.
b) Se selecciona el componente conductor expuesto adyacente (conectado) con el mayor desplazamiento físico desde el
punto de puesta a tierra, y se conecta al otro terminal de la fuente de corriente.
c) Se conecta el voltímetro a los dos componentes conductores conectados a la fuente de corriente en las proximidades
de los cables de corriente.
d) Se aplica una corriente 2,5 veces ± 10% del máximo grado de protección contra sobreintensidades del módulo
durante un mínimo de 2 min.
10.5.1 Objeto
Verificar la capacidad del aislamiento sólido del módulo para soportar sobretensiones de origen atmosférico. También
cubre sobretensiones debidas a la conmutación de equipamiento de baja tensión.
NOTA Si el módulo fotovoltaico no va a venderse sin marco, el ensayo de impulsos de tensión debería realizarse con el módulo con marco.
10.5.2 Aparatos
Los aparatos son los siguientes:
b) Osciloscopio.
10.5.3 Procedimiento
Con el propósito de conseguir reproducibilidad en el ensayo, este ensayo se realiza bajo condiciones de temperatura
ambiente y humedad relativa inferior al 75%. El procedimiento es como sigue:
a) Se cubre el módulo entero con una lámina de cobre. Se conecta la lámina al terminal negativo del generador de
impulsos de tensión.
b) Se conectan los terminales de salida del módulo, cortocircuitados, al terminal positivo del generador de impulsos de
tensión.
Especificaciones de la lámina:
c) Sin iluminación, se aplica la tensión del impulso de sobrecarga indicada en la tabla 8, con una forma de onda como
la mostrada en la figura 3, mediante el generador de impulsos de tensión. La forma de onda debe ser observada con
un osciloscopio y el tiempo de subida y la duración del pulso debe ser comprobado en cada ensayo.
NOTA 1 De acuerdo con el apartado 2.2.2.1.1 de la Norma IEC 60664-1, los módulos pertenecen a la categoría de sobretensión III. El nivel de
ensayo se ha reducido en un escalón debido a que los sistemas están normalmente equipados con elementos de protección contra
sobretensiones. Por otra parte, para verificar el aislamiento reforzado (como se requiere para la clase de aplicación A y seguridad de
clase II), el nivel para la clase de aplicación A se ha incrementado en un escalón.
NOTA 2 Se permite la interpolación lineal para valores intermedios de tensión máxima de sistema.
e) Se cambia la polaridad de los terminales del generador de pulsos y se aplican tres pulsos sucesivos.
a) No se observa ninguna evidencia de ruptura del dieléctrico o formación de caminos conductores de superficie durante
el ensayo.
NOTA El parámetro 01 es el punto de inicio del impulso de tensión. En un diagrama con escala temporal lineal, éste es el punto de intersección del
eje de tiempos y la línea definida por los puntos A y B.
Figura 3 – Forma de onda del impulso de tensión, de acuerdo con la Norma IEC 60060-1
10.6.1 Objeto
Determinar si el módulo está suficientemente bien aislado entre las partes portadoras de corriente y el marco o el mundo
exterior.
El ensayo debe realizarse con los módulos a temperatura ambiente de la atmósfera envolvente (Véase la Norma
IEC 60068-1) y una humedad relativa no superior al 75%.
10.6.2 Procedimiento
Este ensayo es idéntico al ensayo 10.3 de la Norma IEC 61215/IEC 61646, con unos niveles de ensayo dependientes de
la clase de aplicación y de la tensión máxima de sistema.
La máxima tensión de ensayo debe ser igual a 2 000 V más cuatro veces la tensión máxima de sistema para la clase de
aplicación A, e igual a 1 000 V más dos veces la tensión máxima de sistema para la clase de aplicación B.
10.7.1 Objeto
Este ensayo de temperatura está diseñado para determinar las temperaturas de referencia máximas para varios compo-
nentes y materiales usados en la construcción del módulo con el fin de determinar la conveniencia de su uso.
La irradiancia durante el ensayo no debe ser menor de 700 W/m2 medidos de forma coplanar al módulo a través de un
dispositivo calibrado con una precisión del ± 5% de acuerdo con las Normas IEC 60904-2 e IEC 60904-6. Todos los
datos deben ser tomados a una velocidad del viento menor de 1 m/s.
10.7.3 Procedimiento
El módulo bajo ensayo debe estar montado sobre una plataforma construida en madera, aglomerado o contrachapado,
de un espesor aproximado de 19 mm. La plataforma debe estar pintada toda de negro en el lado donde se sitúa la
muestra de ensayo. La plataforma debe ser al menos 60 cm más grande de las dimensiones del módulo en todos sus
lados.
El módulo bajo ensayo debe ser montado en la plataforma de acuerdo con las instrucciones de instalación del fabricante.
Si las instrucciones ofrecen más de una opción, la opción a emplear debe ser la que proporcione el caso más
desfavorable. Si no se facilitan indicaciones, el módulo a ensayar debe montarse directamente en la plataforma.
Las temperaturas de los componentes del módulo deben medirse por un dispositivo o sistema calibrado, con una
incertidumbre máxima de ± 2 ºC.
El módulo ha de manejarse tanto en condiciones de circuito abierto como en cortocircuito, y los datos de la temperatura
estabilizada para cada localización de ensayo deben ser recogidos en cada condición. La estabilidad térmica habrá sido
alcanzada cuando tres lecturas sucesivas, tomadas con una diferencia de 5 min, indican un cambio de temperatura
menor de ± 1 ºC.
Las temperaturas medidas de los componentes (Tobs) deben estar normalizadas por la suma de la diferencia entre el
ambiente de referencia 40 ºC y la temperatura ambiente medida (Tamb) de acuerdo a la ecuación Tcon = Tobs + (40 – Tamb).
Tcon es la temperatura normalizada.
Si se encuentra un rendimiento inaceptable durante el ensayo de temperatura y el rendimiento es atribuido a una condición
del ensayo que aunque esté dentro de los límites especificados pueda ser considerada más severa de lo necesario, como
por ejemplo una temperatura ambiente cerca de los límites permitidos, el ensayo puede realizarse bajo condiciones más
cercanas a lo normal.
Si la irradiancia es diferente a 1 000 W/m2, se deben determinar las temperaturas para más de dos niveles de irradiancia
con una diferencia de al menos 80 W/m2 entre los niveles, así como realizar una extrapolación cuadrática para determinar
la temperatura a una irradiancia de 1 000 W/m2.
NOTA Debido a las muchas posibles variaciones en la construcción, puede usarse a la discreción del laboratorio de ensayo más de un punto de recogida
de datos para cada ubicación descrita.
10.7.4 Requisitos
Los requisitos son los siguientes:
a) Las temperaturas medidas no sobrepasarán ninguno de los límites de temperatura de las superficies, materiales o
componentes, como se describe en la tabla 9; o
b) No se producirán roturas, degradación, abolladuras, quemaduras o daños similares en ninguna parte del módulo, tal
y como se indica en el apartado 10.1.
Límite de temperatura
Parte, material o componente
ºC
c
Materiales aislantes:
a
Polímericos
Fibra 90
Fenólico estratificado 125
Fenólico moldeado 150
Terminales de conexión en campo, partes metálicas 30 por encima de la temperatura
ambiente
Compartimiento del cableado que pueden entrar en contacto con los cables d a
o d, el que sea más grande, o b
d
Conductores aislados
Superficie de montaje (marco) y elementos estructurales adyacentes 90
a
El índice térmico relativo al material (RTI), inferior al 20 ºC
b
Si se proporciona un marcado que establece un nivel mínimo de temperatura de los conductores que se deben emplear, los terminales en los puntos
del interior de un compartimiento de cableado pueden exceder el valor especificado pero no deben alcanzar una temperatura más alta de 90 ºC.
c
Las temperaturas más altas que las especificadas son aceptables si se puede determinar que las temperaturas más altas no causarán un riesgo
de incendio o choque eléctrico.
d
Las temperaturas medidas en los conductores aislados no deben exceder de la temperatura asignada al conductor.
10.9.1 Objeto
Los módulos contienen materiales eléctricamente conductivos, contenidos a su vez en un sistema aislado. Bajo unas
condiciones de fallo de corriente inversa, los tabs y las células del módulo están forzadas a disipar la energía como
calor, antes de la interrupción del circuito por una protección de sobrecorriente instalada en el sistema. Este ensayo está
dirigido a determinar la aceptabilidad del riesgo de ignición o de fuego en esta condición.
10.9.2 Procedimiento
El módulo bajo ensayo debe estar situado con su cara del superestrato hacia abajo sobre una plancha de madera de pino
de 9 mm de espesor, cubierta por una sola capa de papel absorbente blanco.
La superficie posterior del módulo debe cubrirse con una sola capa de paño. El paño debe ser un tela de algodón no
tratado de 26 m2/kg a 28 m2/kg y tendrá una “cuenta de hilo” de 32 por 28.
La irradiancia sobre la superficie de la célula del módulo debe ser menor de 50 W/m2.
Se debe conectar una fuente de alimentación de corriente continua de laboratorio al módulo, con la salida positiva
conectada al terminal positivo del módulo. Los ensayos de corriente inversa (Itest) deben ser iguales al 135 % del nivel
de protección de sobrecorriente del módulo, proporcionado por el fabricante. La corriente suministrada en el ensayo
debería estar limitada al valor de Itest, y la tensión suministrada debe ser incrementada para provocar que la corriente
inversa fluya a través del módulo.
El ensayo debe realizarse durante 2 h, o hasta que los resultados definitivos sean conocidos, aquello que ocurra primero.
NOTA 1 En relación con el nivel de protección de sobrecorriente máxima, véase el apartado 12.2 de la Norma EN 61730-1.
NOTA 2 El máximo grado de protección contra sobreintensidades de un módulo se puede interpretar como el grado de los fusibles en serie del
módulo. Se puede requerir un fusible en serie en la instalación de campos fotovoltaicos. De acuerdo con el apartado 12.2 de la Norma EN
61730-1 el fabricante ha de proporcionar el máximo grado de protección contra sobreintensidades.
a) No debe haber llamas en el módulo, ni llamas o carbonización del paño ni en el papel absorbente en contacto con el
módulo.
b) MST 17 debe satisfacer los mismos requisitos que para las medidas iniciales.
NOTA Si se ha cualificado el vidrio de acuerdo a la Norma EN 12150-1 se puede omitir este ensayo.
10.10.1 Objeto
El objeto de este ensayo es proporcionar confianza en que los daños por corte o perforación puedan ser minimizados en
caso de rotura del módulo.
10.10.2 Origen
El ensayo aquí descrito se deriva de la Norma ANSI Z97.1, Ensayo de impacto.
10.10.3 Aparatos
Los aparatos son los siguientes:
a) Los útiles de impacto deben ser bolsas de cuero de un tamaño y forma similar. Las bolsas se deben rellenar hasta el
peso requerido usando perdigones o bolas de plomo (de 2,5 mm a 3,0 mm de diámetro – calibre nº 7 ½). La figura 4
muestra el diseño de las bolsas de impacto. El exterior de la bolsa debe estar envuelto con cinta tal y como se
muestra en las figuras. Durante el ensayo, el útil de impacto debe estar completamente cubierto con una cinta de
fibra de vidrio reforzada, sensible a la presión, de 1,3 cm de ancho (véase la figura 4).
b) Se debe desarrollar el montaje para el ensayo de forma similar al mostrado en las figuras 5 y 6 para minimizar
movimientos y deflexiones durante el ensayo. El marco y los refuerzos de la estructura deben ser perfiles de acero
(aproximadamente C100 mm × 200 mm) o más grandes, y debe tener un momento de inercia mínimo de aproxi-
madamente 187 cm4. El marco debe estar soldado o fijado de forma segura en las esquinas para minimizar los
efectos de torsión durante el impacto. El marco también debe estar fijado al suelo para prevenir movimientos
durante el ensayo de impacto.
c) Cuando una bolsa de impacto se rellena con perdigones, pesará aproximadamente 45,5 kg, y será capaz de entregar
542 J de energía cinética cuando se deje caer desde una distancia vertical de 1,2 m.
10.10.4 Procedimiento
Montar el módulo de muestra de tal forma que esté centrado y rígido sobre la estructura de ensayo empleando el método
descrito por el fabricante. El procedimiento es el siguiente:
a) El útil de impacto se sitúa a no más de 13 mm de la superficie del módulo de muestra y a no más de 50 mm del
centro del módulo de muestra.
b) El útil de impacto se eleva a una altura de caída de 300 mm de la superficie del módulo de muestra; se permite que
el útil de impacto se estabilice, y entonces se libera para golpear al módulo de muestra.
c) Si no se produce una rotura, se repite la secuencia del punto b) desde una altura de caída de 450 mm. Si aún no se
produce una rotura, se repite desde una distancia de 1 220 mm.
a) Cuando se produce una rotura, no debe producirse ningún corte o abertura suficientemente grande para que pase
libremente una esfera de 76 mm (3 pulgadas) de diámetro.
b) Cuando se produce una desintegración, las diez partículas más grandes sin rotura seleccionadas en los 5 min
siguientes al ensayo deben pesar en gramos no más de 16 veces el espesor de la muestra en milímetros.
c) Cuando se produce una rotura, ninguna partícula mayor de 6,5 cm2 debe ser eyectada de la muestra.
d) La muestra no se rompe.
11 ENSAYOS DE COMPONENTES
11.1.1 Objeto
Los materiales poliméricos destinados a ser usados como superestrato o substrato, sin la apropiada pre-cualificación de
aislamiento de IEC, deben cumplir con el ensayo de descargas parciales. Este ensayo debería aplicarse a cualquier
material polimérico utilizado como superestrato o substrato (véase también la Norma EN 61730-1).
11.1.2 Preacondicionamiento
Es recomendable realizar el ensayo de descargas parciales antes de utilizar la lámina de la cara posterior en la construcción
de los módulos FV.
NOTA A fin de conseguir una cierta relevancia estadística deberían someterse a ensayo 10 piezas. El tamaño del espécimen depende de los requisitos
originados por el aparato de ensayo.
11.1.3 Aparatos
Dispositivos de medición de carga calibrados o medidores de radio interferencias de acuerdo con la Norma IEC 60664-1.
La geometría de los electrodos de ser conforme a la Norma EN 60243-1.
11.1.4 Procedimiento
El procedimiento es el siguiente:
a) De acuerdo al apartado C.2.1 y al capítulo D.1 de la Norma IEC 60664-1, empezando desde un valor por debajo de
la tensión máxima del sistema, hasta el punto en el que tienen lugar las descargas parciales (tensión de aparición), la
tensión del ensayo debe incrementarse de nuevo en un 10%.
NOTA 1 Puede usarse cualquier tensión por debajo de la tensión máxima del sistema pero el ensayo debería empezar a tensión cero porque
puede ocurrir que la tensión máxima del sistema sea desconocida o no esté indicada.
NOTA 2 Cuando se incrementa la tensión de ensayo pueden aparecer periódicamente descargas parciales. En este caso, la tensión de aparición
es la tensión a la que ocurren las descargas permanentes durante un periodo de al menos 60 s.
b) La tensión debe ser entonces disminuida hasta el punto en el que se alcanza la tensión de extinción de las descargas
parciales.
NOTA 3 Debido a que pueden desaparecer periódicamente las descargas parciales, las descargas parciales a la tensión de extinción deberían
estar por debajo de 1 pC durante un mínimo de 60 s.
c) La tensión de extinción debe considerarse como alcanzada una vez que la intensidad de la carga ha caído a un valor
de 1 pC. Esta tensión debe ser medida con una exactitud mejor del 5%.
d) La tensión de extinción de las descargas parciales puede estar influida por las condiciones ambientales. Estas
influencias se toman en cuenta a través de un factor de seguridad básico F1 de 1,2.
e) El factor de histéresis de acuerdo con el apartado 4.1.2.4 de la Norma IEC 60664-1 se reduce a 1. El factor de
seguridad adicional para un aislamiento reforzado F3 = 1,25 se requiere para la clase de seguridad A. El valor inicial
de la tensión de ensayo es por tanto 1,5 VOC (tensión del sistema dada por el fabricante del módulo).
11.2.1 Objeto
Los módulos equipados con cajas de conexión destinadas a la fijación de un sistema de cableado permanente utilizando
conductos deben asegurar que la construcción de la caja tiene la capacidad de soportar fuerzas de carga que puedan ser
aplicadas al conducto durante y después de la instalación.
11.2.2 Procedimiento
Se debe montar e instalar sobre la caja de conexión en superficies opuestas dos tramos de conducto de 460 mm de largo
de un tamaño comercial adecuado con un ajuste apropiado para la caja. Para las cajas destinadas para el uso con
conductos no metálicos, los tramos de conducto de ensayo deben ser soldados a las fijaciones y se debe permitir secar
un tiempo no inferior a 24 h antes de su ensamblaje.
El montaje del ensayo, con la caja en el centro, se debe situar sobre los soportes tal y como se muestra en la figura 7.
Los soportes deben estar separados por una distancia de 760 mm más la distancia entre los extremos del conducto en la
caja, para dar el momento de flexión exigido a la muestra bajo ensayo.
La carga especificada en la tabla 10 para el tamaño del conducto empleado, se debe suspender del centro de la caja
durante 60 s. En este tiempo, la caja y los tramos de canalización se deben rotar hasta completar una vuelta completa
alrededor del eje mayor del ensamblaje.
NOTA Si se produce una rotura del conducto antes de que se dañe la caja o se separe la unión, se considerará aceptable el funcionamiento de la caja.
11.3.1 Objeto
Las tapas extraíbles de los orificios de las paredes de las cajas de terminales de los módulos (aperturas precortadas)
deben permanecer en su lugar bajo la aplicación de una fuerza nominal y también deben ser fácilmente extraíbles para
su aplicación en campo con sistemas de cableado permanente.
11.3.2 Condición
Una muestra de una caja de terminales polimérica con aperturas precortadas se ensayará en la condición de “tal y como
se reciba” a una temperatura ambiente de 25 ºC.
Otra muestra de una caja de terminales polimérica debe ser acondicionada durante 5 h a una temperatura mantenida a
–20 ºC ± 1 ºC. El ensayo debe ser repetido sobre esta caja inmediatamente después de este acondicionamiento.
11.3.3 Procedimiento
Las aperturas precortadas deben ser fácilmente extraíbles sin dejar ningún filo cortante o causar ningún daño a la caja.
El procedimiento es el siguiente:
Paso 1 – Se debe aplicar una fuerza de 44,5 N a la apertura precortada durante 1 min por medio de un mandril, de una
longitud mínima de 38 mm y un diámetro de 6,4 mm, con un extremo plano. La fuerza debe ser aplicada en
dirección perpendicular al plano de la apertura precortada y en el punto más probable que se cause
movimiento. Se espera 1 h y se mide el desplazamiento entre la apertura precortada y la caja.
Paso 2 – La apertura precortada se debe entonces extraer por medio de un destornillador utilizándolo como un cincel.
El filo del destornillador puede emplearse en el borde interior de la abertura resultante en la caja solamente
una vez, para eliminar cualquier resto de material frágil no desprendido a lo largo del borde.
Para una caja que emplee apertura precortadas multi-etapas, no debe haber desplazamiento de una etapa
mayor cuando se retire una etapa menor.
La apertura precortada debe ser fácilmente extraíble sin dejar ningún filo cortante o causar ningún daño a la caja.
ANEXO A
BIBLIOGRAFÍA
[1] IEC 60068-2-21:1999 Ensayos ambientales. Parte 2: Ensayos. Ensayo U: Robustez de los terminales y de los
dispositivos de fijación.
[2 IEC 60364-1:2001 Instalaciones eléctricas en edificios. Parte 1: Campo de aplicación, objeto y principios
fundamentales.
NOTA Sustituida por la Norma IEC 60364-1:2005, que está ahora en la etapa de armonización como Documento de Armonización HD 60364-1
(modificado).
[3] IEC 60529:1989 Grados de protección proporcionados por las envolventes (Código IP).
[5] IEC 61721:1995 Susceptibilidad de un módulo fotovoltaico (FV) al daño por impacto accidental (resistencia al
ensayo de impacto).
ANEXO ZA (Normativo)
Las normas que a continuación se indican son indispensables para la aplicación de esta norma. Para las referencias con
fecha, sólo se aplica la edición citada. Para las referencias sin fecha se aplica la última edición de la norma (incluyendo
cualquier modificación de ésta).
NOTA Cuando una norma internacional haya sido modificada por modificaciones comunes CENELEC, indicado por (mod), se aplica la EN/HD
correspondiente.
1) Esta columna se ha introducido en el anexo original de la norma europea únicamente con carácter informativo a nivel nacional.
2) Referencia sin fecha.
3) Edición válida en la fecha de publicación.
4) Existe en preparación una nueva edición.