DiazVelasco David M07S2AI4

Descargar como docx, pdf o txt
Descargar como docx, pdf o txt
Está en la página 1de 5

Making my

family
Actividad integradora 4 timeline

David Díaz VelascoGrupo: M7C1G60-009 Asesor virtual: Cristina Landa Morales


Mi vida en otra lengua
Semana 2
Unit III. Customs and traditions

Actividad integradora 4. Making my family timeline

1. Write 10 questions in simple past in English in the following box to gather


information about your family’s history. Then, translate them into Spanish.
(Escribe 10 preguntas en pasado simple en inglés en el siguiente cuadro para
recabar información acerca de la historia de tu familia. Luego, tradúcelas al
español.)

Example:
English: When did you move to this city?
Spanish: ¿Cuándo se mudaron a esta ciudad?

Questions
English Spanish
1. When was your father born? 1. ¿Cuando nacio tu padre?
2. When was your mother born? 2. ¿Cuando nacio tu madre?
3. When was my brother born? 3. ¿Cuando nacio mi hermano?
4. When was my sister born? 4. ¿Cuando nacio mi hermana?
5. Where was I born? 5. ¿Donde naci?
6. Where were my parents born? 6. ¿En donde nacieron mis padres?
7. When did you move to this city? 7. ¿Cuándo se mudaron a esta ciudad?
8. When did you start working? 8. ¿Cuándo comencé a trabajar?
9. Why did you decide to live in Aguascalientes? 9. ¿Por qué decidieron vivir en Aguascalientes?
10. How many brothers do you have? 10. ¿Cuantos hermanos tienes?

2. Do the interview with a member of your family who can give you this information. First, ask the questions in English or Spanish.
After that, write the answers in English and Spanish.
(Realiza la entrevista a algún miembro de tu familia que pueda brindarte esta información. Primero, haz las preguntas en inglés o
en español. Después de eso, escribe las respuestas en inglés y español.)

1
Mi vida en otra lengua
Semana 2
Unit III. Customs and traditions

Answers
English Spanish
1. 1968 1. 1968
2. 1968 2. 1968
3. 1998 3. 1998
4. 2001 4. 2001
5. In Mexico City 5. En la ciudad de México
6. My father in Mexico City, and my mother in 6. Mi padre en la ciudad de México, y mi madre en
Aguascalientes Aguascalientes
7. We lived in Mexico City for 5 years until we moved to 7. Vimos en la ciudad de México 5 años hasta que en 2014
Aguascalientes in 2014. nos mudamos a Aguascalientes
8. When I turned 18, that is 2 months and 7 days ago. 8. Cuando cumplí 18, ósea hace 2 meses con 7 días
9. Because it seemed like a quieter and safer place to us. 9. Porque nos parecía un lugar más tranquilo y seguro
10. 2, 1 brother and 1 sister 10. 2, 1 hermano y 1 hermana

3. Make a timeline with the information provided. Take care that events are chronological organized. We recommend the following link
document.
(Realiza una línea del tiempo con la información brindada. Cuida que los eventos estén organizados en orden cronológico. Te
recomendamos el siguiente enlace para saber cómo hacer una línea del tiempo: https://www.youtube.com/watch?
v=Oo7DOlADwPw. Pega la imagen de la línea del tiempo en este documento.)

2
Mi vida en otra lengua
Semana 2
Unit III. Customs and traditions

In Aguascalientes I
I lived 8 years in completed my high
Mexico City school studies

In 2014 we moved When I turned 18 I


to the state of started working in a
I was born in Aguascalientes cafe.
Mexico City in 2006. Mexico

4. In a paragraph of 5 to 8 lines, write your experience by listening your family’s history.


(En un párrafo de 5 a 8 renglones, redacta tu experiencia al escuchar la historia de tu familia.)

My experience when carrying out this integrative activity was curious since I relived some memories
in my mind, and remembering where I came from brings to mind many friends from Mexico City about whom I have not known
anything about since I moved. They also remind me of a pet from my childhood which was a poodle dog which was my
companion for a long time. Without a doubt, it was a pleasant experience which can help you relive old memories like it did
me.

5. In an audio, tell your timeline by reading in English the questions and answers. Paste the audio link here.
(En un audio, narra tu línea del tiempo leyendo en inglés las preguntas y respuestas. Pega la liga del audio aquí.)

3
Mi vida en otra lengua
Semana 2
Unit III. Customs and traditions

My audio or URL
(Copy the URL of your audio here.)
https://drive.google.com/file/d/1_EyCjeRn0p1gOpWnMZuEzANNbZ7tHHX2/view?usp=sharing

También podría gustarte

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy