Documentos Andamio Colgante
Documentos Andamio Colgante
Documentos Andamio Colgante
MARCA RIGID
DIMENSIONES (LADO X LARGO) 1500mm×760mm 2000mm×760mm 3000mm×760mm 4000mm×760mm 5000mm×760mm 6000mm×760mm 7000mm×760mm 8000mm×760mm 9000mm×760mm 10000mm×760mm 11000mm×760mm
PLATAFORMA CAPACIDAD DE CARGA 240 KG 240 KG 360 KG 480 KG 600 KG 720 KG 720 KG 800 Kg 700 KG 600 KG 600 KG
MAXIMO NUMERO DE
2 2 2 2 2 3 3 3 4 4 4
PERSONAS
PESO (Incluye Motores, Frenos y
220 KG 240 KG 265 KG 280 KG 315 KG 325 KG 350 365 KG 375 KG 415 KG 480 KG
Panel)
MATERIAL Acero
REFERENCIA 4*31SW+FC-9.1mm
GUAYA
LONGITUD Hasta 100m
REFERENCIA 2.5mm×3+1.5mm×2 : 1
CABLE ELECTRICO
LONGITUD Hasta 100M
MODELO LTD80×2
MOTOR / POLIPASTO
DESCENSO MANUAL SI
VELOCIDAD 10.8m/min
PODER 1.8kW×2
MATERIAL Metalico
CONTRAPESO
TOTAL REQUERIDO 800KG (32 * 25 Kg) - Varia según configiuración.
PESO 67 KG
ALTURA MURO 0
PESCANTE PARAPETO
ANCHO MURO Entre 15CM Y 50 CM
DISTRIBUIDOR AUTORIZADO:
AEROEQUIPOS SAS NIT. 900748127-2 CL 21A No. 69B - 14 TELEFONO: +57(1) 743 6002 - 350 494 4444 e-mail: INFO@AEROEQUIPOS.COM.CO BOGOTA - COLOMBIA
PROCEDIMIENTO MONTAJE
PLATAFORMA COLGANTE ELÉCTRICA
SERIE ZLP
Para uso seguro y correcto, por favor lea completamente este manual antes de
operar la plataforma colgante eléctrica.
PLATAFORMA COLGANTE ELÉCTRICA PROCEDIMIENTO DE MONTAJE
PLATAFORMA COLGANTE ELÉCTRICA PROCEDIMIENTO DE MONTAJE
Índice
¡Zona de Peligro!
La señal indica peligro inmediato para la salud, incluyendo peligro vital o
accidente fatal.
1.3 El personal que ingrese en la plataforma debe usar cinturón de seguridad y casco. Los
cinturones de seguridad deben asegurarse a la guaya de seguridad estirada junto con la
plataforma o sujetarse a la estructura de la plataforma.
PELIGRO PRECAUCIÓN
Riesgo de caída. El uso de casco es
Uso obligatorio de equipo obligatorio cuando esté
protección contra caídas en servicio.
1.5 Está estrictamente prohibido sobrecargar la plataforma (la carga de capacidad incluye el
peso de la plataforma y el personal), y la carga debe distribuirse uniformemente en toda
la longitud de la plataforma. Cuando la altura de trabajo sea superior a 120M o la viga
delantera se extienda más allá del rango especificado, debe reducirse la carga de la
plataforma. Consulte al fabricante para los métodos de cálculo.
1.6 El extremo inferior de la guaya de seguridad debe fijarse con una contrapesa para
asegurar que cuelgue verticalmente. Está estrictamente prohibido utilizar el método de
unión para fijar el brazo oscilante del bloqueo de seguridad antivuelco. Está estrictamente
prohibido accionar la palanca del seguro de exceso de velocidad (sólo en ZLP250) en
condiciones de elevación.
1.7 Cuando el personal de operación requiera utilizar herramienta o equipo eléctrico
adicional, lo podrá conectar al terminal de alimentación auxiliar de la caja de control de
mando, siempre y cuando su potencia sea inferior a 300 Wats. Para equipos de mayor
potencia es necesario que se utilice una fuente de alimentación independiente.
1.8 Cuando se trabaje cerca de un cable de alto voltaje, debe haber una distancia de mínimo
10 metros entre éste y la plataforma. Todo trabajo de construcción debe ejecutarse de
acuerdo con los procedimientos eléctricos establecidos, reportarse a los departamentos
correspondientes para aprobación, y deben tomarse medidas preventivas antes de su uso.
PELIGRO
Riesgo eléctrico.
Presencia de múltiples fuentes de
electricidad.
Siga el procedimiento de bloqueo antes de
iniciar el servicio.
1.10 La plataforma colgante eléctrica no debe operarse en ambientes donde haya polvo,
sustancias corrosivas, tormentas eléctricas o vientos de nivel cinco.
1.12 El desmontaje, el cambio y el uso de la plataforma deben ser realizado por los
trabajadores de la construcción en un área segura. Está estrictamente prohibido
manipular la guaya y otros accesorios parándose en el muro superior del edificio. No
está permitido el uso de escaleras, sillas y otros objetos escalonados dentro de la
plataforma.
1.13 No está permitido el uso de la plataforma colgante para cargar personas y materiales.
Está prohibido instalar otros equipos de elevación en la plataforma. Está estrictamente
prohibido colocar materiales inflamables y explosivos como botellas de oxígeno y
botellas de acetileno en la plataforma.
1.15 Deben tenerse en cuenta las condiciones complejas del sitio y las diferentes formas
estructurales de la plataforma, y deben elaborarse planos detallados para la instalación y
la puesta en servicio. El área debajo de la plataforma no es zona peatonal. Deben
establecerse las medidas de aislamiento e instalar señales de advertencia.
1.16 Las inclinaciones mayores a 15cm entre los dos lados de la plataforma deben corregirse
oportunamente, de lo contrario afectará seriamente el bloqueo de seguridad o incluso
dañará sus partes internas.
1.17 Está prohibido rodear la plataforma con tela u otro material no ventilado, especialmente
material inflamable que aumente el coeficiente de resistencia al viento y los riesgos de
seguridad.
1.18 La plataforma debe utilizar cable de acero (guaya) con estructura, diámetro y
propiedades mecánicas específicas, y debe revisarse regularmente antes y durante su uso.
La guaya no debe estar doblada, manchada con aceite, escombros, escoria de soldadura
ni presentar cortes. Está estrictamente prohibido usar la guaya de operación y de
seguridad como circuito eléctrico de baja tensión. Las guayas que se desechen deben ser
reemplazadas inmediatamente.
1.19 Siempre que la plataforma esté en funcionamiento debe verificarse que no haya
obstáculos en el canal de elevación. En uso nocturno se debe contar con suficiente luz
alrededor.
1.24 El personal de mantenimiento debe revisar, mantener y reparar regularmente las partes
principales de la plataforma, hacer registros y reportar fallas a los departamentos
correspondientes.
2. Descripción General
3. Especificación y Rendimiento
Descripción de modelo:
Z L P × × × ×
Maquinaria de decoración
Las plataformas RIGID ZLP800, ZLP630, ZLP500 manejan dos puntos de suspensión,
mientras ZLP250 tiene un solo punto, todas están equipadas con un polipasto tipo “α”.
En este manual se detallan las especificaciones actuales, la instalación, la operación y los
Estructura 4×31SW+FC
Cable de
Acero Diámetro 9.1 mm 8.3 mm 10.2mm
(guaya)
Fuerza de ruptura min. 62.8 kN 51 kN 78.5 kN
Mecanismo de suspensión
Contrapeso
Altura ajustable
Placa Limitada
Guaya de trabajo
a b
5 6 7 8 9 10 11
12
1 2 3 4 13
W
F
G
1. Guía de la guaya 2. Barra frontal 3. Barra frontal 4. Barra de soporte 5. Columna superior
6. Guaya reforzada 7. Barra media 8. Bloqueo de guaya 9. Tornillo 10. Barra posterior
11. Manguito de conexión 12. Barra posterior 13. Peso de equilibrio
4.1.2 El mecanismo de suspensión estándar consta de viga delantera, viga media, viga trasera,
barra frontal, barra posterior, columna superior, contrapeso, refuerzo de guaya, barra de
Tommy (Barra en T) y manija de conexión, etc. Las barras delantera y trasera se insertan
en la barra central y Se puede ajustar telescópicamente. Para cumplir con el requisito
de condiciones de trabajo, la viga delantera y trasera, así como la altura del mecanismo
de suspensión, se pueden ajustar dentro de 1.15 ~ 1.75m, el contrapeso debe cumplir
con el tipo de plataforma correspondiente.
4.1.3 La relación entre el par de vuelco del mecanismo de suspensión estándar y el par de
giro no debe ser inferior a 3, es decir:
a
b
Platform
F 1 2 3 4 5
c
W
En la fórmula :
4.2.1 La plataforma de la suspensión está soldada por una placa de acero perfilada, la placa
inferior tiene corrugación antideslizante. El estribo de instalación está soldado por tubería
de acero. La plataforma tiene ruedas giratorias, por lo que puede ser muy conveniente
mover, ensamblar e instalar.
4.2.2 Las barandillas delanteras y traseras de la plataforma están soldadas con tubos de acero
(aluminio). La altura de las barandillas delanteras y traseras es superior a 1 m. La barandilla
inferior se instala en el lateral del área de trabajo.
Para detalles de la estructura e instalación, vea el dibujo 2 anexo: plataforma colgante.
10m
4 - 360kg 620kg 700kg 2m 320kg
(2.5+2.5+2.5+2.5)
Nota: a. cuando el número de personas en la plataforma exceda de 2, debe cumplir con las
regulaciones locales pertinentes para la instalación y el uso.
Guaya
Mango
Figura 4: Motor/Polipasto
El motor/polipasto de tracción está provisto de una función de entrada automática de guaya.
Los operadores solo necesitan insertar la guaya en la entrada de la guaya del
motor/polipasto (Figura 4).
4.4.1 Descripción
Entrada de la guaya
Palanca de Desbloqueo
Palanca de Cierre
Salida de la guaya
Figure 10: Dimensión de Instalación del Bloqueo de Seguridad por Exceso de Velocidad
Después de la calibración, el bloqueo de seguridad debe estar marcado con una etiqueta,
que indique el período de validez y se utilice dentro del período de validez.
Ultimate limit
Ultimate limit switch
switch
Handle switch
Emergency stop
Turning switch
Power plug
Está compuesto por cable de trabajo, cable de seguridad y cable reforzado, que puede
completar la operación, suspensión y seguridad de la plataforma suspendida. La guaya
de alambre es un cable de alambre galvanizado especializado..
El extremo dla guaya metálico se fijará en forma de uniones prensadas de metal, uniones
de cuña de ajuste automático, etc. (ver Fig. 12), o en otras formas del mismo nivel de
seguridad.
Aviso especial:
5 Instalación y Depuración
1. El instalador debe ser una persona capacitada y el operador que ha obtenido el certificado
correspondiente.
2. Se debe proporcionar iluminación adecuada para el sitio de instalación.
3. El entorno de trabajo debe cumplir con los requisitos ambientales de la plataforma
suspendida.
4. El personal de instalación debe leer y comprender el contenido del manual de instalación.
4. verifique si los operadores usan ropa de protección de seguridad, como guantes, casco,
etc.
Tommy bar
Bolt M16X120
Tommy bar
Front base
Bolt M16X120
Rear base
4. Instale la guía de la cuerda con rodillos en la parte superior de la viga delantera. (Ver
figura 20)
Rope guide
Wedge
Rope lock
Behind beam
Front beam
5. Instale el bloqueo de la cuerda con los pernos en la viga trasera cerca de la viga central.
Reinforce rope
Upper colum
Bolt M16X130
Front beam
Middle beam
Rope guide
6. Coloque un extremo dla guaya de alambre reforzado a través de la rueda del mango
grande del soporte dla guaya de la viga delantera y fíjelos con una abrazadera de cable,
luego conecte un extremo del tensor y un mango de acoplamiento pequeño para la barra
de Tommy(Barra en T) de la base trasera con el rodillo, el otro extremo dla guaya a través
del otro extremo del tensor, luego fíjelos por medio de una abrazadera de cable, ajuste
el tornillo del tensor para que la guaya reforzado se ajuste y la viga delantera se levante
ligeramente hacia arriba 3cm.
8. Primero confirme que el diámetro dla guaya metálico sea el mismo que el del polipasto,
luego, a través del rodillo en la guía dla guaya para colocar la guaya, un extremo dla
guaya está envuelto en el bloque de cuña y luego insértelo en el agujero de la cerradura
de la cuerda, que debe estar bien cerrada. El otro extremo dla guaya metálico se hunde
naturalmente al suelo.
5.4.1 Bloquee el plano posterior hasta 200 mm o más y quede plano, instale las barandillas,
barandillas inferiores en un lado de la cara de trabajo, conecte con el perno M12 * 90 y
no es necesario apretar primero, use el perno M12 * 150 para conectar las barandillas. Al
conectar las placas inferiores, los pernos deben pasar a través del soporte y la barandilla
de la placa inferior. Preste atención a la ubicación de cada agujero durante la instalación.
backplane
Padding
behind railing
Front Railing
Bolt M12X90
Gasket
backplane Gasket
Nut
5.4.2 Instale los marcos de montaje del motor/polipasto en ambos lados de la plataforma; el
proceso de instalación debe prestar atención a las especificaciones, la longitud de los
pernos y los lugares de instalación de la arandela grande y la arandela pequeña (vea el
dibujo 2 adjunto). Las ruedas están instaladas debajo del bastidor de montaje del
motor/polipasto y conectadas con pernos M8.
Hoist-mounting Frame
Support
Gasket
Bolt M12X150
Casters
5.4.3 Compruebe si los componentes anteriores están instalados correctamente, por si hay
dislocación. Después de la confirmación, apriete todos los tornillos. (Las ruedas guía de
la plataforma son accesorios opcionales, los clientes pueden elegir según sus
necesidades).
5.4.4 Después de la instalación, todos los pernos deben ser inspeccionados nuevamente por
el trabajador designado y asegurarse de que todos los pernos usen arandelas y se
aprieten. Confirme que la longitud de montaje y la capacidad de carga permitida de la
plataforma cumplan con los requisitos de esta especificación.
5.5.2 El candado de seguridad debe instalarse en la placa de montaje del cerrojo de seguridad
de el marco de montaje y sujetarlo con pernos. (Rodillo de bloqueo de seguridad hacia
el lado interior de la plataforma).
Limit switch
Control box
Limit switch
Lock nut
pin
Safety lock
Bolt M10X120
pin
Mounting frame
Figura 22: Figura 22: Elevador de plataforma (motor/polipasto) con dos puntos de
5.5.5
Cada enchufe debe insertarse en la toma correspondiente debajo de la caja de control
eléctrica y todos los enchufes deben estar alineados en las ranuras durante el proceso de
parche y asegurarse de que todos los enchufes estén en su lugar para evitar daños por
incendio virtual. Después de la confirmación, conecte la fuente de alimentación de
acuerdo con el sistema trifásico de cinco cables.
5.6.1 La distancia entre los lados internos de los dos juegos del mecanismo de suspensión
debe ser la misma que la longitud de la plataforma, la desviación no debe ser mayor que
5 cm y no debe ser menor que la longitud de la plataforma, para no afectar el uso del
bloqueo de seguridad.
5.6.3 Todos los pernos y tuercas (incluidas las abrazaderas de cable) deben apretarse. El
resorte del pasador de bloqueo en el rodillo del pasador de montaje del polipasto debe
estar bloqueado.
5.6.4 El enchufe dla guaya del motor/polipasto y el enchufe del interruptor de la manija
deben reconocerse claramente, luego insertarse en los enchufes correspondientes en la
parte inferior de la caja de control eléctrico. No inserte con fuerza para evitar cualquier
daño.
5.6.5 El acceso a la alimentación para la caja de control eléctrico debe tener una línea cero,
de lo contrario, causará un interruptor de fuga y el freno electromagnético no funcionará.
6.1.1 Compruebe si todas las conexiones son firmes y confiables, los tornillos están apretados,
la guaya está intacto y la disposición de la abrazadera de cable es correcta. Inserte el
enchufe de alimentación de la caja de control eléctrico en la toma correspondiente para
obtener energía. Se confirma que el coeficiente de vuelco del dispositivo de suspensión
no sea inferior a 3.
6.1.2 Compruebe si la guayaado es correcto. El voltaje de alimentación debe estar dentro del
rango de 380 V ± 5%. Después de conectar la alimentación, presione el botón de prueba
en el interruptor de fugas de energía, y el interruptor de fugas de energía debería
funcionar con rapidez. Cierre la puerta de la caja de control eléctrico e inspeccione si el
interruptor de la manija, el interruptor de giro y el motor son normales.
Después de que se pasen los cables en ambos lados, levante y nivele la plataforma
suspendida al nivel de 1 metro sobre la superficie del suelo. Monte el martillo pesado en
un cable de seguridad a 15 cm del suelo.
6.1.4 Los cables de alambre redundantes deben manejarse con cuidado, deben empacarse
para evitar daños.
6.2.4 Inspección descendente manual: pare cuando la plataforma suspendida suba 3-5 m,
saque la horquilla de la manija del polipasto y enchúfela (insértela) en el orificio de la
horquilla dentro del capó del motor para subir, la plataforma suspendida debe estar
movimiento suave a una velocidad uniforme no superior a 30 m / min.
6.2.5 Ajuste del tope del límite superior: suba la plataforma suspendida a la altura de trabajo
más alta, ajuste el tope del límite superior y el ángulo del brazo oscilante del interruptor
de límite superior. El rodillo del brazo oscilante del interruptor de límite superior debe
estar en el plano del bloque superior.
Consulte la siguiente tabla para ver los problemas comunes, las causas y la solución de
8 Inspección y Mantenimiento.
Cuando compre la plataforma colgante eléctrica para un trabajo elevado, debe ser
responsable de su mantenimiento, administración y sus procedimientos estrictos de
operación. El cuidadoso desempeño de las tareas no solo puede mantener el rendimiento de
la máquina, proteger la seguridad personal, sino también prolongar la vida útil.
El mantenimiento de rutina incluye el cuidado de rutina, la inspección, el examen regular
y la reparación. El mantenimiento y la inspección de rutina antes y después de la operación
deben ser realizados por operadores, la inspección de rutina y el examen y la reparación
periódicos deben ser realizados por personal profesional. Todo el trabajo anterior debe estar
bien registrado, firmado y archivado por los gerentes, y supervisado por los líderes de las
unidades.
El examen de rutina incluye el uso diario y la inspección. Todos los días el operador debe
verificar de acuerdo con los requisitos del artículo 6.3, especialmente el bloqueo de
seguridad y la guaya del motor/polipasto. El personal de inspección de acuerdo con la
"Tabla 1 adjunta: cesta el proyecto de inspección diaria y su y contenido " revisa y registra
cuidadosamente, solo los elementos de inspección están calificados y pueden ser
utilizados por la parte autorizada.
El uso de cable, verifique si el gancho dla guaya de la fuente de alimentación está dañado,
el motor/polipasto se estará sobrecalentando, si hay obstáculos como la plataforma
elevadora en el canal, busque la falla que debe cerrarse inmediatamente, para eliminar la
falla.
Método de
Núm. Elementos de inspección
inspección
Cuando sea necesario, la guaya se puede lubricar adecuadamente con aceite lubricante o
grasa, lo que es propicio para prolongar la vida útil dla guaya, y la grasa en la guaya se
introducirá en el disco de accionamiento del mecanismo de enrollamiento dla guaya, que es
propicio para prolongar la vida útil del mecanismo de enrollamiento dla guaya y no tendrá
un impacto negativo en el mecanismo de enrollamiento dla guaya.
La inspección y el mantenimiento regulares deben ser registrados, firmados y archivados por
la gerencia.
El motor del ascensor y sus frenos rara vez se mantienen. Cuando trabaje en
condiciones de polvo severo, la cubierta del motor debe limpiarse para asegurar la
ventilación y el enfriamiento del motor. El freno debe evitar el contacto con la grasa. Los
frenos deben limpiarse cuando se trabaja en condiciones extremas de polvo severo.
Compruebe y ajuste el espacio de los frenos según la condición de frenado del motor
Método
Núm de
Elementos Estándar
. inspecció
n
1. hay no deformación o arañazo obvios en la caja. Medida
2. Los tornillos son fastened y el mango está asegurado.
3. El diámetro de cuerda dla guaya está marcado visual
El ciclo de calibración del bloqueo de seguridad después de ser enviado fuera de fábrica
es de 12 meses. Después de la finalización del ciclo de calibración, los usuarios deben
enviar la solicitud a las organizaciones de prueba calificadas para que sean mantenidas
por profesionales y calibradas. (Para el bloqueo de seguridad que se utiliza en los polvos,
el entorno corrosivo y adhesivo, y el ciclo de calibración del bloqueo de seguridad debe
reducirse a tres meses).
Período de revisión: para máquinas elevadoras con una velocidad de 9 m / min hasta 500
horas. Para la máquina elevadora que tienen una velocidad de elevación de 18 m / min
es de 250 horas de trabajo.
Contenido de revisión
Método de
Núm. Elemento Estándar de inspección
inspección
Control el Motor / Polipasto alojamiento, Medida
Inspección de capote de motor y alojamiento de caja del visual
1
aspecto control, si hay deformación o grieta tendría
que ser reparado o reemplazó.
Un. Sacar el capote de motor y comprobar el feeler gage
vacío entre el freno armature y el
Inspección de
electromagnético echa no tendría que superar
2 freno del
0.7mm.
motor
b. Si clearance es más grande que 0.7mm, el
clearance tendría que ser ajustado a 0.5-0.6mm..
Un. Sacar el motor y limpiar el interior; control feeler gage
Inspección de si el limitador de velocidad centrífugo es
3 límite unglued y agrietado, y si la primavera es suelta;
centrífugo si es necesario, sacar el limitador de velocidad
centrífugo y reemplazarlo.
Control si el aceite está marcado con aceite Aceite
Lubricando
gauge. gauge
4 inspección de
Cubierta de frente abierto y control lube calidad
aceite
de aceite.
Sacar la cubierta de fin y comprobar la condición Cuerda
de desgaste de las partes gastadas. gauge,
Pliegue abajo el plato de conducción y Vernier
Inspección de
comprobar la condición de desgaste del surco de caliper
mecanismo
5 cuerda.
de cuerda de
Control el desgaste de fuste de marcha.
la bobina
Control si el grande sellando el anillo en el plato
de paseo es intacto.。
Control de Medida
Además de requisitos de inspección semanal, limpia el
sistema de visual
6 interior del gabinete eléctrico y comprobar los
control
componentes eléctricos y cableado.
electrónico
Insulation Insulation
7 Prueba de 2 MΩ Metro de
resistencia resistencia
Inspección de El cambio de límite superior para aumentar Inicio arriba
8 cambio del cuándo actúa.
límite
9 Inspección de 1. Motor / Polipasto Ascensor y corrido sin Marco de
8.6.2 Método de ajuste del dispositivo de protección contra sobrecarga (si existe)
Debe ajustarse de acuerdo con la carga nominal de trabajo del motor/polipasto. Debe
funcionar antes de que la carga alcance el 125% de la carga de trabajo nominal
establecida por el motor/polipasto.
Método de ajuste: el levantador está en estado sin carga, retire la cubierta de polvo blanca
del lado del levantador, inserte y alinee el tornillo dentro del levantador con una llave
hexagonal interna, y gírelo en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la carga de
trabajo del levantador, de lo contrario Reducir la carga de trabajo del elevador. Después
del ajuste, el motor/polipasto debe ser izado para la prueba de carga, y el dispositivo de
protección contra sobrecargas debe estar en efecto antes de que la carga de trabajo
nominal sea del 125%.
Nota: Se ha establecido la carga límite de tiempo de elevación, los usuarios en ausencia
de las circunstancias necesarias, no pueden ajustar arbitrariamente el valor de carga del
trabajo límite.
Debe revisarse, agregarse o reemplazarse en una inspección anual o una revisión según
el uso. Método de inspección: levante la cubierta posterior del suelo, desenrosque el
tapón de aceite de la cubierta del extremo del motor/polipasto, verifique la cantidad de
aceite con el medidor de aceite en el rango prescrito.
Si el orificio del tapón de aceite y el orificio del engranaje helicoidal no se pueden alinear,
use la rueda manual y el extractor de frenos con el motor giratorio, de modo que los dos
orificios estén alineados. Para un motor/polipasto de 9 m / min, el motor/polipasto
generalmente está lleno de lubricante mineral. Se recomienda usar aceite para engranajes
comunes para vehículos de 80W / 90. El contenido de aceite del motor/polipasto es de
1.5L. En condiciones normales de funcionamiento, se recomienda cambiar el aceite por
primera vez cuando se ejecuta las 150 horas y luego cada 500 horas después de la
operación. Los lubricantes sintéticos Mobil SHC632 se pueden reemplazar con lubricantes
en condiciones de frío extremo o verano tropical.
Nota: Si el motor/polipasto está invertido, es decir, la entrada está hacia abajo, debe
agregarse la misma marca de lubricante, el aceite total debe alcanzar los 2 litros.
El extremo dla guaya debe ser soldado y pulido después de la soldadura. Su forma se
muestra en la Figura 24 y en la siguiente tabla.
9 Manipulación y almacenamiento
Introducción
A continuación encontrará las reglas principales y las instrucciones de seguridad para la fase
de operación Transporte + Montaje Sin embargo, para realizar Transporte + Montaje, debe
leer y seguir todo el capítulo: Manipulación y almacenamiento.
Todos los pasos de trabajo desde la aceptación de la máquina a través del transporte, la
descarga, el desembalaje y la configuración en planta se pueden realizar solo en presencia y
bajo la supervisión de un miembro del personal autorizado de Schmid. El paso de Montaje
Requisitos de transporte
Reglas de transporte
• ¡Asegure toda la ruta de transporte con barreras y acompañe al personal! ¡Levante los gabinetes
de control y las piezas de la máquina solo por los ojales provistos!
• No conduzca sobre rampas con grandes pendientes o grandes pendientes hacia abajo.
• Evite inclinar demasiado las horquillas durante la elevación.
Tabla de embalaje:
Los productos deben almacenarse en almacenes secos y de ventilación sin gas corrosivo
para evitar la corrosión. Si el almacenamiento es superior a un año, se debe realizar un
segundo mantenimiento.
Transportando la Máquina
Al mover toda la plataforma, el motor/polipasto, la cerradura de seguridad y la caja de
control eléctrico deben embalarse por separado antes del movimiento. La guaya metálico
debe estar enrollado. El mecanismo de suspensión y la plataforma se pueden desmontar y
mover, pero se debe prestar atención para no deformar la estructura.
10 Piezas de Desgaste
Frenando
Motor / Polipasto Motor para
4 fricción YEJ90 series
todo Motor / Polipasto tipo
Disco
Mecanismo clavada.
Si la ubicación es fiable
Si hay daño (cable roto, hebras rotas, sangría, ablación,
acumulación), o deformación (stock suelto, doblando), si la abrasión
Cable de logra chatarra.
Acero Si hay aceite u otra contaminación
Si su conexión con mecanismo de suspensión es fiable, y el clip de
cuerda es suelto.
Si la guaya sufre menoscabo, y el tapón y el casquete son en buen
estado
Función de límite superior es normal
Sistema de Si el AC contactor es normal
control Si la línea de cero es fiable,o el dispositivo de protección del escape
es eficaz
Si el cambio de transferencia es normal, el botón de cambio del freno
es normal
Si hay sonido anormal durante movimiento de plataforma
Movimiento Si la plataforma es horizontal
de Cuándo la plataforma tilts, si el rope cerrando es fiable y el tilting el
plataforma ángulo es normal
Si la acción de freno está enganchada y el freno es fiable
Nota: esta Tabla puede ser copiada, y tendría que ser llenado cuidadosamente y grabado según
control relacionado.
Cambio de límite
9 SQ1、SQ2 YBLX-K3/20S/B 2
superior
10 SA Girando cambio LW5D-16 D5090/1 1
11 HA Zumbador ZMQ-3522 AC36V 1
12 VC1、VC2 Freno rectifier módulo Personalizado (montado en el motor) 2
YEJ90L2 2.0kW (ZLP1000)
3-realiza por etapas YEJ90L2 1.8kW (ZLP800)
13 M1、M2 2
frenar motor YEJ90L-4 1.5kW (ZLP630)
YEJ90S-4 1.1kW (ZLP500)
Integrado
14 L1、L2 Freno DC99V con
motor
JR36-20 6.5Un(ZLP800)
15 FR1、FR2 Relé térmico JR36-20 5.5Un(ZLP630) 2
JR36-20 5.0Un(ZLP500)
Conector de cambio K
17 Q3 P20 ,J6Q 1
de la mano
K
18 Q4、Q5 Conector de motor P32 ,J12Q 2
TUK-6N 6Pcs
19 D Terminal 29Pcs
TUK-5N 23Pcs
Tommy bar
Upper colum
Bolt M16×120
Washer
Nut
Bolt M16×130
Rear base
Balance weight
Front beam
Pin roll 16×60
Washer
Hanging board
Cotter pin
Front base
Bolt M20×140
Sleeves Nut
Washer
Capel
Pin roll
Tommy bar
Rear beam
Bolt M16×120
Bolt M16×120
Upper colum
Washer
Rope guide
Rear base
Front beam
Bolt M8×120 Middle beam
Balance weight
Pin roll
Bolt M16×120
Tommy bar
Sleeves
Bolt M16×120
Safety lock
mounting plate
Front Railing
Support
Gasket
Bolt M12×90
Gasket
backplane Gasket
Bolt M12×150
Casters Nut
Este manual es para los operadores de la plataforma colgante eléctrica. Los operadores
tienen que familiarizarse con este manuales antes de que pueden utilizar, instalar y
mantener la plataforma colgante eléctrica, de otra forma, la compañía no asumirá ninguna
responsabilidad por las posibles consecuencias.
Copy, deletion, distribución o plagio de cualquier contenido de este manual será permitted
sin el permiso de Wuxi Maquinaria Rígida Ltd.
▲Hay posibilidades de mejora para los productos. El derecho de interpretación final de esta
instrucción pertenece a Wuxi Maquinaria Rígida Co. Ltd.
Mejoras de producto pueden cambiar sin aviso más lejano