Philips CD181
Philips CD181
Philips CD181
www.philips.com/welcome
CD181
CD186
FR Mode d’emploi
Philips Consumer Lifestyle
HK-1051-CD181_CD186 2010
........................................................ ...........................................................................
(Report No. / Numéro du Rapport) (Year in which the CE mark is affixed / Année au cours
de laquelle le marquage CE a été apposé)
DECT Phone
(Telecommunication Terminal Equipment) _
..............................................................................................
(product description, description du produit)
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes)
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
Remarks:
(Remarques:)
2 FR
Réglage du nombre de sonneries 29
Accès à distance 29
F ra n ça i s
12 Réglages par défaut 31
13 Données techniques 32
15 Avertissement 34
Déclaration de conformité 34
Conformité à la norme GAP 34
Conformité CEM 34
Mise au rebut de votre ancien appareil et
des piles 34
FR 3
1 Consignes Attention
Températures de fonctionnement et de
stockage
• Utilisez l’appareil dans un environnement
où la température est toujours entre 0 et
35 °C (32 à 95 °F).
• Entreposez l’appareil dans un endroit où
la température est toujours comprise
entre -20 et 45 °C (-4 à 113 °F).
4 FR
• Les basses températures peuvent réduire
la durée de vie de la batterie.
F ra n ça i s
FR 5
2 Votre CD181/
CD186
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans
le monde de Philips ! Chargeur
Pour profiter pleinement de l’assistance offerte
par Philips, souscrivez votre produit à l’adresse
suivante : www.philips.com/welcome.
Contenu de la boîte
Adaptateur secteur
Base (CD181)
Cordon*
Base (CD186)
Garantie
6 FR
Présentation du téléphone 1 Écouteur
2 REDIAL/C - Effacer du texte ou
F ra n ça i s
des chiffres.
- Annuler
l’opération.
- Accéder à la liste
de rappel.
3 – Faire défiler le
menu vers le haut.
– Augmenter
le volume de
l’écouteur.
– Accéder au
répertoire.
4 – Mettre fin à
l’appel.
– Quitter le menu
ou l’opération.
– Maintenir la
touche enfoncée
pour activer/
désactiver le
combiné.
5 # - Appeler
un numéro
précomposé.
- Maintenir cette
touche enfoncée
pour ajouter une
pause.
6 – Désactiver/
réactiver le micro.
7 Microphone
8 – Allumer ou
éteindre le
haut-parleur du
téléphone.
– Passer et recevoir
des appels.
FR 7
9 * - Définir le mode
de numérotation CD181
(mode de
numérotation
décimale
ou mode fréquences
vocales).
10 – Passer et recevoir
des appels.
- Touche Rappel
(cette fonction
dépend du réseau).
11 – Faire défiler le
menu vers le bas.
– Diminuer
le volume de 1 – Localiser les combinés.
l’écouteur. – Entrer en mode
– Accéder au journal enregistrement.
des appels.
12 MENU/OK – Accéder au menu CD186
principal.
- Confirmer la
sélection.
- Accéder au menu
d’options
13 Haut-parleur
14 Couvercle du
compartiment
des batteries
Présentation de la base
8 FR
1 Haut- Icône Descriptions
parleur Lorsque le combiné n’est pas
F ra n ça i s
2 / – Augmenter/diminuer le posé sur la base/branché au
volume du haut-parleur. chargeur, les barres indiquent le
3 – Activer/désactiver le niveau de charge de la batterie
répondeur. (élevé, moyen et faible).
4 / – Avance rapide ou retour Lorsque le combiné est posé sur
rapide lors de la lecture. la base/branché au chargeur, les
5 – Effacer des messages. barres défilent jusqu’à ce que
la batterie soit complètement
6 – Écouter des messages.
chargée.
– Arrêter la lecture des
messages. L’icône de batterie épuisée
clignote et vous entendez un
7 – Localiser les combinés.
signal d’avertissement.
– Entrer en mode
La batterie est faible et doit être
enregistrement.
rechargée.
Ce symbole indique l’état du
lien entre le combiné et la base.
Icônes Le nombre de barres affichées
est proportionnel à la qualité du
signal ou de la connexion.
En mode veille, les icônes affichées sur l’écran
principal indiquent les fonctions disponibles sur Appel entrant.
le combiné. Appel sortant.
Ce symbole clignote lorsque vous
avez manqué un appel.
Ce symbole s’affiche en continu
lorsque vous parcourez les appels
manqués dans le journal des
appels.
Ce symbole clignote lorsque vous
recevez un appel.
Ce symbole s’affiche en continu
lorsque vous décrochez le
téléphone.
Haut-parleur activé
Sonnerie coupée
Répondeur : ce symbole clignote
lorsque vous avez un nouveau
message. Ce symbole s’affiche
lorsque le répondeur est activé.
FR 9
Ce symbole clignote lorsque vous
avez un nouveau message vocal.
Ce symbole s’affiche en continu
lorsque les messages vocaux
apparaissent dans le journal des
appels.
Le symbole n’apparaît pas si vous
n’avez pas de nouveau message
vocal.
/ Ce symbole s’affiche lorsque
vous faites défiler une liste vers
le haut/le bas, ou augmentez/
diminuez le volume.
Caractères restants sur la droite.
Appuyez sur REDIAL/C pour lire.
10 FR
3 Guide de 3 Branchez chacune des extrémités
de l’adaptateur secteur (pour les
démarrage
F ra n ça i s
versions contenant plusieurs combinés
uniquement) sur :
• la prise d’entrée CC située sur la
partie inférieure du chargeur du
Attention combiné supplémentaire.
• la prise murale.
•• Avant de connecter et d’installer votre
combiné, vous devez avoir pris connaissance
des consignes de sécurité de la section
« Important ».
Branchement de la base
Avertissement
•• Risque d’endommagement du produit !
Vérifiez que la tension d’alimentation
correspond à la valeur de tension indiquée à
l’arrière ou sous le téléphone.
•• Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur
fourni pour charger les batteries.
Remarque
FR 11
Les piles sont déjà installées dans le combiné. 2 Sélectionnez [CONFIG. TÉL] > [DATE/
Retirez la languette qui se trouve à l’arrière du HEURE], puis appuyez sur MENU/OK
combiné avant de le charger. pour confirmer.
3 Utilisez les touches numériques pour
entrer la date, puis appuyez sur MENU/
OK pour confirmer.
»» Le menu de réglage de l’heure s’affiche
sur le combiné.
4 Servez-vous des touches numériques
pour entrer l’heure.
Configuration du téléphone • Si l’heure est au format 12 heures,
appuyez sur / pour sélectionner
(selon le pays) [AM] ou [PM].
1 Si vous utilisez votre téléphone pour 5 Appuyez sur la touche MENU/OK pour
la première fois, un message d’accueil confirmer.
apparaît.
2 Appuyez sur la touche MENU/OK. Régler le format de date et d’heure
1 Appuyez sur la touche MENU/OK.
Définir le pays/la langue 2 Sélectionnez [CONFIG. TÉL] > [DATE/
Sélectionnez votre pays/langue si vous y êtes HEURE], puis appuyez sur MENU/OK
invité, puis appuyez sur MENU/OK pour pour confirmer.
confirmer. 3 Sélectionnez le réglage. Sélectionnez
»» Le réglage du pays/de la langue est [JJ/MM] ou [MM/JJ] comme format de
enregistré. date et [12 HEURES] ou [24 HEURES]
comme format d’heure. Appuyez
Remarque sur MENU/OK pour confirmer.
»» Le réglage est enregistré.
•• L’option de réglage du pays/de la langue varie
selon les pays. Si aucun message d’accueil ne
s’affiche, cela signifie que le réglage du pays/de Remarque
la langue est prédéfini pour votre pays. Vous
pouvez alors définir la date et l’heure. •• Le réglage du format de la date et de l’heure
varie selon le pays.
12 FR
communication, vous entendez des tonalités
Remarque
d’avertissement lorsque les batteries sont
F ra n ça i s
•• Chargez les batteries pendant 8 heures avant presque vides. L’appel sera terminé après le
la première utilisation. signal.
•• Le combiné peut chauffer pendant la recharge
des batteries ; il s’agit d’un phénomène normal.
FR 13
Remarque
14 FR
4 Appels Rappel du dernier numéro composé
1
téléphoniques
Appuyez sur la touche REDIAL/C.
F ra n ça i s
»» La liste de rappel s’affiche avec l’appel
le plus récent en surbrillance.
2 Appuyez sur .
Remarque »» Le dernier numéro composé est
appelé.
•• En cas de panne de courant, le téléphone ne
peut accéder aux services d’urgence.
Appel depuis la liste de rappel
Conseil Vous pouvez passer un appel à partir de la
liste de rappel.
•• Vérifiez la réception du signal avant de
passer un appel et lorsque vous êtes en
communication. Pour plus d’informations, Conseil
reportez-vous à « Vérifier la réception du
signal » dans la section « Mise en route ». •• Pour plus d’informations, reportez-vous à
« Recomposer un numéro » dans la section
« Liste de rappel ».
Appel rapide
Appel depuis le journal
1 Appuyez sur .
Vous pouvez rappeler un correspondant
2 Composez le numéro de téléphone. depuis le journal des appels reçus ou
»» L’appel est effectué. manqués.
»» La durée de l’appel en cours s’affiche.
Conseil
FR 15
Remarque Régler le volume de
•• Si vous entendez des tonalités d’avertissement,
l’écouteur
cela signifie que les batteries du combiné sont
presque vides ou que le combiné est hors de Appuyez sur / pour régler le volume au
portée. Rechargez les batteries ou rapprochez cours d’un appel.
le combiné de la station de base.
»» Le volume de l’écouteur est réglé et
le combiné affiche de nouveau l’écran
d’appel.
16 FR
Prendre un deuxième appel
F ra n ça i s
Remarque
Établir un appel de
conférence avec des
correspondants externes
Remarque
FR 17
5 Texte et chiffres Touche Caractères (pour le
grec)
0 espace 0
Vous pouvez saisir du texte et des chiffres 1 -1
pour les noms de combinés, les entrées du 2 AB2Γ
répertoire et autres éléments de menu. 3 ΔEZ3
4 HΘ|4
5 KΛM5
Saisir du texte et des chiffres 6 NΞO6
7 ΠPΣ7
1 Appuyez une ou plusieurs fois sur une 8 TYΦ8
touche alphanumérique pour entrer le 9 XΨΩ9
caractère sélectionné.
2 Appuyez sur REDIAL/C pour effacer
le caractère. Appuyez sur / pour
déplacer le curseur vers la gauche ou vers
la droite.
18 FR
6 Répertoire Saisie du premier caractère du
contact
F ra n ça i s
1 Appuyez sur ou sur MENU/OK >
Ce téléphone intègre un répertoire avec une [REPERTOIRE] > [VOIR] pour accéder à
capacité de stockage de 50 entrées. Vous la liste du répertoire.
pouvez accéder au répertoire à partir du 2 Appuyez sur la touche alphanumérique
combiné. La longueur maximale de chaque correspondant au caractère.
entrée est de 12 caractères pour le nom et »» La première entrée qui commence par
24 chiffres pour le numéro. ce caractère apparaît.
FR 19
2 Sélectionnez [REPERTOIRE] > [AJOUT. 2 Sélectionnez [REPERTOIRE] >
NOUV.], puis appuyez sur MENU/OK [SUPPRIMER], puis appuyez sur MENU/
pour confirmer. OK pour confirmer.
3 Entrez le nom, puis appuyez sur MENU/ 3 Sélectionnez un contact, puis appuyez
OK pour confirmer. sur MENU/OK pour confirmer.
4 Entrez le numéro, puis appuyez »» Le combiné affiche une demande de
sur MENU/OK pour confirmer. confirmation.
»» La nouvelle entrée est enregistrée. 4 Appuyez sur la touche MENU/OK pour
confirmer.
Conseil »» L’entrée est supprimée.
•• Enfoncez quelques instants la touche # pour
insérer une pause.
20 FR
7 Journal des 3 Sélectionnez [ENREG. NUM.], puis
appuyez sur MENU/OK pour confirmer.
appels
F ra n ça i s
4 Saisissez ou modifiez le nom, puis
appuyez sur MENU/OK pour confirmer.
5 Saisissez ou modifiez le numéro, puis
Le journal des appels conserve l’historique de appuyez sur MENU/OK pour confirmer.
tous les appels manqués et reçus. L’historique »» L’entrée est enregistrée.
des appels entrants mémorise le nom et le
numéro de l’appelant ainsi que la date et l’heure
de l’appel. Cette fonction n’est disponible que
si vous avez souscrit au service d’affichage du Supprimer une entrée d’appel
nom de l’appelant auprès de votre opérateur.
Ce téléphone peut conserver 20 entrées 1 Appuyez sur .
d’appel. L’icône du journal sur le combiné »» Le journal des appels entrants apparaît.
clignote pour signaler les appels manqués. Si 2 Sélectionnez une entrée, puis appuyez
l’appelant autorise l’affichage de son identité, sur MENU/OK pour confirmer.
son nom ou son numéro apparaît. La liste des
appels est classée par ordre chronologique, en
3 Sélectionnez [SUPPRIMER], puis appuyez
sur MENU/OK pour confirmer.
commençant par l’appel reçu le plus récent.
»» Le combiné affiche une demande de
confirmation.
Remarque
FR 21
Retourner un appel
1 Appuyez sur .
2 Sélectionnez une entrée dans la liste.
3 Appuyez sur pour passer l’appel.
22 FR
8 Liste de rappel Supprimer une entrée de
rappel
F ra n ça i s
La liste de rappel conserve l’historique des 1 Appuyez sur REDIAL/C pour afficher la
appels composés. Elle indique le nom et/ou le liste des appels composés.
numéro des contacts que vous avez appelés. Ce 2 Sélectionnez un entrée, puis appuyez
téléphone peut conserver 10 entrées de rappel. sur MENU/OK pour confirmer.
3 Sélectionnez [SUPPRIMER], puis appuyez
sur MENU/OK pour confirmer.
Afficher la liste de rappel »» Le combiné affiche une demande de
confirmation.
Appuyez sur la touche REDIAL/C.
4 Appuyez sur la touche MENU/OK pour
confirmer.
»» L’entrée est supprimée.
Recomposer un numéro
1 Appuyez sur la touche REDIAL/C.
2 Sélectionnez une entrée, puis appuyez sur
Supprimer toutes les entrées
. de rappel
»» L’appel est effectué.
1 Appuyez sur REDIAL/C pour afficher la
liste des appels composés.
FR 23
9 Paramètres du 3 Sélectionnez [ACTIVE]/[DESACT], puis
appuyez sur MENU/OK pour confirmer.
téléphone »» Le réglage est enregistré.
24 FR
10 Services Sélectionner la durée de
rappel
F ra n ça i s
Le téléphone offre différentes fonctions de La durée flash doit être correctement réglée
gestion des appels. pour que vous puissiez prendre un deuxième
appel. Une durée de rappel par défaut est
normalement prédéfinie sur le téléphone. Vous
pouvez choisir parmi trois options : [COURT],
Conférence automatique [MOYEN] et [LONG]. Le nombre d’options
disponibles varie selon le pays. Pour plus
Pour rejoindre un appel externe avec un autre
d’informations, consultez votre opérateur.
combiné, appuyez sur .
1 Appuyez sur la touche MENU/OK.
Activation/désactivation de la
2 Sélectionnez [SERVICES] > [DUREE
RAPPEL], puis appuyez sur MENU/OK
conférence automatique pour confirmer.
1 Appuyez sur la touche MENU/OK. 3 Sélectionnez une option, puis appuyez sur
2 Sélectionnez [SERVICES] > MENU/OK pour confirmer.
[CONFERENCE], puis appuyez sur »» Le réglage est enregistré.
MENU/OK pour confirmer.
3 Sélectionnez [AUTO]/[DESACT], puis
appuyez sur MENU/OK pour confirmer. Mode de numérotation
»» Le réglage est enregistré.
Remarque
FR 25
»» Le réglage est enregistré. 5 Appuyez sur MENU/OK pour confirmer
le code PIN.
Remarque »» Le processus d’enregistrement prend
mois de 2 minutes. La base attribue
•• Si votre téléphone est en mode de
numérotation décimale, enfoncez quelques automatiquement un numéro au
instants la touche * pendant un appel pour combiné.
passer momentanément en mode fréquences
vocales. Les chiffres composés pendant
cet appel seront envoyés comme signaux à Remarque
fréquence vocale.
•• Si le code PIN est incorrect ou si aucune
base n’est détectée au bout d’un certain
temps, le combiné affiche une notification. Si
l’enregistrement échoue, répétez la procédure
Souscrire les combinés ci-dessus.
Enregistrement automatique
Placez le combiné non enregistré sur la station Désouscrire les combinés
de base.
»» Le combiné détecte la station de base 1 Lorsque deux combinés partagent la
et commence automatiquement la même base, vous pouvez désinscrire un
souscription. combiné à partir d’un autre combiné.
»» Le processus d’enregistrement prend 2 Appuyez sur la touche MENU/OK.
mois de 2 minutes. La station de base 3 Sélectionnez [SERVICES] >
attribue automatiquement un numéro [DESOUSCRIRE], puis appuyez sur
au combiné. MENU/OK pour confirmer.
4 Saisissez le code PIN système. (Le code
Enregistrement manuel PIN par défaut est 0000.) Appuyez
sur REDIAL/C pour supprimer le
Si l’enregistrement automatique échoue, numéro.
enregistrez votre combiné manuellement sur 5 Sélectionnez le combiné à désouscrire.
la station de base.
6 Appuyez sur la touche MENU/OK pour
1 Appuyez sur la touche MENU/OK du confirmer.
combiné. »» Le combiné est maintenant désouscrit.
2 Sélectionnez [SERVICES] >
[SOUSCRIRE], puis appuyez sur MENU/ Conseil
OK pour confirmer.
•• Le numéro du combiné est affiché à côté du
3 Maintenez le bouton enfoncé sur la nom de combiné en mode veille.
base pendant 5 secondes.
4 Saisissez le code PIN système. Appuyez
sur REDIAL/C pour corriger.
26 FR
Restaurer les paramètres par
défaut
F ra n ça i s
Vous pouvez rétablir les réglages d’usine du
téléphone.
1 Appuyez sur la touche MENU/OK.
2 Sélectionnez [SERVICES] >
[REINITIALIS.], puis appuyez sur MENU/
OK pour confirmer.
»» Le combiné affiche une demande de
confirmation.
3 Appuyez sur la touche MENU/OK pour
confirmer.
»» Tous les réglages sont réinitialisés.
»» L’écran de bienvenue s’affiche.
Conseil
•• Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Réglages par défaut ».
FR 27
11 Répondeur Régler le mode de réponse
intégré Le répondeur peut accepter ou non les
messages des appelants, au choix. Sélectionnez
[ENREG. AUSSI]si vous souhaitez que
les appelants laissent des messages.
Remarque Sélectionnez [REP. SIMPLE] si vous ne souhaitez
pas que les appelants laissent de messages.
•• Disponible uniquement sur le CD186.
1 Appuyez sur la touche MENU/OK.
Votre téléphone est équipé d’un répondeur 2 Sélectionnez [REPONDEUR] > [RÉP.
intégré capable d’enregistrer les appels manqués VOCALE], puis appuyez sur MENU/OK
lorsqu’il est activé. Vous pouvez également pour confirmer.
accéder à distance au répondeur et changer les 3 Sélectionnez un mode de réponse, puis
réglages par le biais du menu de répondeur sur appuyez sur MENU/OK pour confirmer.
le combiné. »» Le réglage est enregistré.
Le bouton situé sur la base s’allume lorsque
le répondeur est activé. Remarque
28 FR
4 Sélectionnez [ENREG. NOUV.], puis 4 Sélectionnez [PAR DÉFAUT], puis
appuyez sur MENU/OK pour confirmer. appuyez sur MENU/OK pour confirmer.
F ra n ça i s
5 Commencez à enregistrer à proximité du »» Le combiné affiche une demande de
microphone après le signal sonore. confirmation.
6 Appuyez sur MENU/OK pour arrêter 5 Appuyez sur la touche MENU/OK pour
l’enregistrement, qui sinon s’arrête confirmer.
automatiquement au bout de 3 minutes. »» L’annonce par défaut est restaurée
»» Vous pouvez écouter l’annonce
que vous venez d’enregistrer sur le
combiné.
Messages déposés
Remarque
Les messages déposés sont limités à 3 minutes
•• Rapprochez-vous du microphone lorsque vous chacun. Lorsque vous recevez de nouveaux
enregistrez une annonce. messages, l’indicateur de nouveaux messages
clignote sur le répondeur et le combiné affiche
une notification.
Écouter une annonce
Remarque
1 Appuyez sur la touche MENU/OK.
2 Sélectionnez [REPONDEUR] >
•• Si vous décrochez le téléphone pendant
qu’un correspondant enregistre son message,
[ANNONCE], puis appuyez sur MENU/ l’enregistrement s’arrête et vous pouvez
OK pour confirmer. communiquer directement avec l’appelant.
3 Sélectionnez [REP. SIMPLE] ou [ENREG.
AUSSI], puis appuyez sur MENU/OK Remarque
pour confirmer.
4 Sélectionnez [ECOUTER], puis appuyez •• Lorsque la mémoire est pleine, le répondeur
passe automatiquement en mode [REP.
sur MENU/OK pour confirmer. SIMPLE]. Pour recevoir de nouveaux
»» Vous pouvez écouter l’annonce messages, vous devrez alors effacer des
actuelle. messages plus anciens.
Remarque
Écoute de messages déposés
•• Vous ne pouvez plus écouter l’annonce lorsque
vous acceptez un appel entrant. Vous pouvez écouter les messages entrants
dans l’ordre de leur enregistrement.
FR 29
• Pour supprimer le message en cours,
Conseil
appuyez sur .
•• Si vous accédez au répondeur à distance,
Remarque il est recommandé de régler le nombre de
sonneries en mode [VÉRIF. MESS.]. C’est
•• Les messages sont définitivement effacés. un moyen plus économique de gérer vos
messages. S’il y a des nouveaux messages,
le répondeur se déclenche au bout de
3 sonneries ; s’il n’y a pas de nouveau message,
il se déclenche au bout de 5 sonneries.
Suppression d’un message déposé
Appuyez sur le bouton situé sur la base
lorsque vous écoutez le message.
»» Le message en cours est effacé. Accès à distance
Vous pouvez utiliser le répondeur à distance
Suppression de tous les anciens lorsque vous êtes en déplacement. Il suffit pour
messages cela d’appeler votre propre numéro à partir
d’un téléphone à touches et d’entrer votre
En mode veille, maintenez le bouton situé
code PIN à 4 chiffres.
sur la base enfoncé.
»» Tous les anciens messages seront
Remarque
définitivement effacés.
•• Le code PIN d’accès à distance est le même
que le code PIN système. Le code PIN par
défaut est 0000.
Réglage du nombre de
sonneries
Activation/désactivation de l’accès à
Vous pouvez régler le nombre de sonneries au distance
bout duquel le répondeur se déclenche.
Vous pouvez autoriser ou bloquer l’accès à
1 Appuyez sur la touche MENU/OK. distance au répondeur.
2 Sélectionnez [REPONDEUR] > [NBR 1 Appuyez sur la touche MENU/OK.
SONNERIE], puis appuyez sur MENU/
OK pour confirmer.
2 Sélectionnez [REPONDEUR] > [ACCÈS
A DIST], puis appuyez sur MENU/OK
3 Sélectionnez un nouveau réglage, puis pour confirmer.
appuyez sur MENU/OK pour confirmer.
»» Le réglage est enregistré.
3 Sélectionnez [ACTIVE]/[DESACT], puis
appuyez sur MENU/OK pour confirmer.
»» Le réglage est enregistré.
Remarque
30 FR
3 Saisissez l’ancien code PIN, puis appuyez Commandes d’accès à distance
sur MENU/OK pour confirmer. Touche Fonction
F ra n ça i s
4 Saisissez le nouveau code PIN, puis 1 Répéter le message en cours ou
appuyez sur MENU/OK pour confirmer. écouter le précédent.
5 Saisissez une seconde fois le nouveau 2 Écouter les messages.
code PIN, puis appuyez sur MENU/OK 3 Passer au message suivant.
pour confirmer. 6 Supprimer le message en cours.
»» Le réglage est enregistré. 7 Activer le répondeur.
(Non disponible lorsque vous
écoutez les messages).
Accès à distance au répondeur
8 Arrêter l’écoute du message.
1 Appelez votre propre numéro à partir 9 Désactiver le répondeur.
d’un téléphone à touches. (Non disponible lorsque vous
2 Saisissez # lorsque vous entendez écoutez les messages).
l’annonce.
3 Entrez votre code PIN.
»» Vous accédez désormais à votre Signification du voyant de la station
répondeur et pouvez écouter les de base
nouveaux messages.
Le tableau ci-dessous décrit la signification des
différents statuts du voyant sur la station de
Remarque
base.
•• Vous avez droit à deux tentatives de saisie
du code PIN avant que le répondeur ne Voyants État du message
raccroche. Voyant fixe Nouveau message et
mémoire non pleine.
4 Appuyez sur une touche pour exécuter Clignotant Nouveau message et
la fonction de votre choix. Le tableau mémoire non pleine.
des commandes d’accès à distance ci- Clignotant Aucun nouveau message et
dessous fournit la liste des commandes (rapide) mémoire pleine.
disponibles.
Clignotant Enregistrement d’un message
entrant ou d’une annonce.
Remarque
Clignotant Lecture du message.
•• S’il n’y a pas de nouveau message et que vous Clignotant Accès à distance/écoute des
n’appuyez sur aucune touche, le téléphone
raccroche automatiquement au bout de messages depuis le combiné.
8 secondes. Voyant fixe Combiné sous tension.
Voyant fixe Accès au mode de recherche
du combiné.
Clignotant Accès au mode
(rapide) d’enregistrement.
Clignotant Appel entrant.
FR 31
12 Réglages par
défaut
Langue* Selon le pays
Nom du combiné PHILIPS
Date 01/01/11
Format de la date* Selon le pays
Heure 00:00am
Format de l’heure* Selon le pays
Répertoire Inchangé
Heure du rappel* Selon le pays
Mode numérotat.* Selon le pays
Indicatif régional* Selon le pays
Code opérateur* Selon le pays
Volume récepteur [VOLUME 3]
Volume sonnerie [VOLUME 3]
combiné
Tonalité de combiné [ACTIVE]
code PIN 0000
Répondeur
État répondeur [ACTIVE]
Mode répondeur [ENREG. AUSSI]
Filtrage base [ACTIVE]
Mémoire des annonces Annonce par
défaut
Mémoire messages Vide
déposés
Accès à distance [DESACT]
Volume enceintes [NIVEAU 3]
Remarque
•• * Selon le pays.
32 FR
13 Données • Chargeur : 49 grammes
• 106,8 x 73,05 x 65,3 mm (H x l x P)
techniques
F ra n ça i s
106,8 x 73,05 x 65,3 mm (H x l x P)
Poids et dimensions (CD186)
• Combiné : 121 grammes
• 164,45 x 46,15 x 27,9 mm (H x l x P)
Écran • Base : 129 grammes
• Rétroéclairage LCD orange • 106,85 x 108,5 x 78,7 mm (H x l x P)
Caractéristiques générales du téléphone • Chargeur : 49 grammes
• Nom de l’appelant et identification du • 106,8 x 73,05 x 65,3 mm (H x l x P)
numéro Plage de températures
• Appel de conférence et messagerie • Fonctionnement : 0 à 35 °C (32 à 95 °F)
vocale • Stockage : –20 à 45 °C (–4 à 113 °F)
• Autonomie maximale en conversation : Taux d’humidité relative
12 heures • Fonctionnement : jusqu’à 95 % à 40 °C
Répertoire, liste de rappel et journal des • Stockage : jusqu’à 95 % à 40 °C
appels
• Répertoire : 50 entrées
• Liste de rappel : 10 entrées
• Journal des appels : 20 entrées
Batterie
• GP : PH50AAAHC : 2 piles AAA
rechargeables NiMH 1,2 V, 500 mAh
• BYD : H-AAA500A-Z : 2 piles AAA
rechargeables NiMH 1,2 V, 500 mAh
Adaptateur secteur
Base et chargeur :
• Philips : SSW-1920EU-2 : Entrée : 100-
240 V 50/60 Hz 0,2 A ; Sortie : 6 V
500 mA
• Philips : SSW-1920UK-2 : Entrée : 100-
240 V 50/60 Hz 0,2 A ; Sortie : 6 V
500 mA
• Philips : S003PV0600050 : Entrée :
100-240 V 50/60 Hz 0,2 A ; Sortie : 6 V
500 mA
• Philips : S003PB0600050 : Entrée :
100-240 V 50/60 Hz 0,2 A ; Sortie : 6 V
500 mA
Consommation électrique
• Consommation électrique en mode
veille : 0,6 W (CD181) ; 0,65 W (CD186)
Poids et dimensions (CD181)
• Combiné : 121 grammes
• 164,45 x 46,15 x 27,9 mm (H x l x P)
• Base : 101 grammes
• 106,85 x 108,5 x 78,7 mm (H x l x P)
FR 33
14 Foire aux •• Les batteries sont défectueuses. Achetez
des batteries neuves auprès de votre
questions revendeur.
Écran vide
•• Vérifiez que les batteries sont bien
chargées.
Aucune barre de signal n’est affichée à l’écran. •• Vérifiez le câble d’alimentation et le câble
•• Le combiné est hors de portée. téléphonique.
Rapprochez-le de la base. Mauvaise qualité sonore (crépitements, écho,
•• Si le combiné indique [DESOUSCRIT], etc.)
placez-le sur la base jusqu’à ce que la •• Le combiné est presque hors de portée.
barre de signal s’affiche. Rapprochez-le de la base.
•• Le téléphone reçoit des interférences
Conseil d’appareils électriques voisins. Déplacez
•• Pour plus d’informations, reportez-vous à la station.
« Souscrire les combinés » dans la section •• Les murs sont trop épais. Déplacez la
« Services ». base.
Le combiné ne sonne pas.
Que faire si je ne parviens pas à enregistrer
Vérifiez que la sonnerie du combiné est
les combinés supplémentaires sur la station
activée.
de base ?
Le nom de l’appelant ne s’affiche pas.
La mémoire de votre station de base est
•• Ce service n’est pas activé. Renseignez-
pleine. Désouscrivez les combinés inutilisés puis
vous auprès de votre opérateur.
réessayez.
•• Les informations d’identification de
Pas de tonalité
l’appelant sont masquées ou non
•• Vérifiez les connexions du téléphone.
disponibles.
•• Le combiné est hors de portée.
Rapprochez-le de la base.
Remarque
Je n’arrive pas à changer les réglages de ma
messagerie. Comment faire ? •• Si les solutions ci-dessus ne fonctionnent pas,
Le service de messagerie est géré au niveau débranchez l’alimentation du combiné et de
la station de base. Réessayez au bout d’une
de votre opérateur, et non du téléphone. minute.
Contactez votre opérateur pour changer les
réglages.
Le combiné ne se charge pas sur le chargeur.
•• Vérifiez que les batteries sont
correctement insérées.
•• Assurez-vous de bien positionner le
combiné sur le chargeur. L’icône de
batteries s’anime lors de la charge.
•• Vérifiez que le paramètre de son des
touches est activé. Le chargeur émet un
bip lorsque le combiné est en place.
•• Les contacts de charge sont sales.
Commencez par débrancher
l’alimentation, puis nettoyez les contacts
avec un chiffon humide.
34 FR
15 Avertissement pour souscrire un combiné. Pour souscrire
un combiné d’une autre marque sur cette
F ra n ça i s
station de base, mettez la station en mode
enregistrement puis suivez les instructions du
Déclaration de conformité fabricant du combiné.
FR 35
La présence du symbole de poubelle sur
roues barrée sur un produit indique que ce
dernier est conforme à la directive européenne
2002/96/EC. Veuillez vous renseigner sur
votre système local de gestion des déchets
d’équipements électriques et électroniques.
Respectez la réglementation locale et ne jetez
pas vos anciens appareils avec les ordures
ménagères.
La mise au rebut correcte de votre ancien
appareil permet de préserver l’environnement
et la santé.
36
ANNEX 1
English Hereby, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declares that this [type of equipment] is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive
1999/5/EC.
Finnish Philips Consumer Lifestyle, BU P&A vakuuttaa täten että [type of equipment) tyyppinen
laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden
ehtojen mukainen.
Dutch Hierbij verklaart, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A dat het toestel [type of
equipment] in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante
bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
French Par la présente, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, déclare que l’appareil [type
of equipment] est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la directive 1999/5/CE
Swedish Härmed intygar, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, att denna (type of equipment]
står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta
bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Danish Undertegnede Philips Consumer Lifestyle, BU P&A erklærer herved, at følgende udstyr
[type of equipment] overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv
1999/5/EF
German Hiermit erklärt Philips Consumer Lifestyle, BU P&A die Übereinstimmung des Gerätes
[Type of equipment] mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen
relevanten Festlegungen der Richtlinie 1999/5/EG.
Greek ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Philips Consumer Lifestyle, BU P&A ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ [type of
equipment] ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ
ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ
Italian Con la presente Philips Consumer Lifestyle, BU P&A dichiara che questo (type of
equipment) è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite
dalla direttiva 1999/5/CE.
Spanish Por medio de la presente, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declara que el (type
of equipment) cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE
Portuguese Philips Consumer Lifestyle, BU P&A declara que este [type of equipment] está
conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Property of Philips Consumer Lifestyle