Philips CD181

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 39

Register your product and get support at

www.philips.com/welcome
CD181

CD186

FR Mode d’emploi
Philips Consumer Lifestyle
HK-1051-CD181_CD186 2010
........................................................ ...........................................................................
(Report No. / Numéro du Rapport) (Year in which the CE mark is affixed / Année au cours
de laquelle le marquage CE a été apposé)

EC DECLARATION OF CONFORMITY (DECLARATION DE CONFORMITE CE)

We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.


(Name / Nom de l’entreprise)

TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS


(address / adresse)

Declare under our responsibility that the electrical product(s):


(Déclarons sous notre propre responsabilité que le(s) produit(s) électrique(s):)

PHILIPS CD181, CD186


....................................................................... ...........................................................
(brand name, nom de la marque) (Type version or model, référence ou modèle)

DECT Phone
(Telecommunication Terminal Equipment) _
..............................................................................................
(product description, description du produit)

To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes)

(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)

_ EN 301 406 V2.1.1:2009


EN 301 489-1 V1.8.1:2008; EN 301 489-6 V1.3.1:2008
EN 60950-1:2006/A11:2009
EN 50360:2001; EN 50385:2002 _
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:)

1999/5/EC (R&TTE Directive) (Directive R&TTE 1999/5/CE)


2009/125/EC (ErP Directive)
- EC/1275/2008
- EC/278/2009
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC
Permanent Documents
(Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC)
BABT 0168 Notified Body Opinion
The Notified Body ....................................................... performed ...............................................
(L’Organisme Notifié) (Name and number/ nom et numéro) (a effectué) (description of intervention /
description de l’intervention)
NA
And issued the certificate, .................................................................
(et a délivré le certificat) (certificate number / numéro du certificat)

Remarks:
(Remarques:)

Drachten, The Netherlands Dec. 21, 2010


........................................................... A.Speelman, CL Compliance Manager ..............
..............................................................................
(place,date / lieu, date) (signature, name and function / signature, nom et fonction)

Philips Consumer Lifestyle AMB 544-9056


Table des matières Accéder au répertoire pendant un appel
18
Ajouter une entrée 18
Modifier une entrée 19
1 Consignes de sécurité importantes Supprimer une entrée 19
4 Supprimer toutes les entrées 19
Entrée à accès direct 19
2 Votre CD181/CD186 6
Contenu de la boîte 6 7 Journal des appels 20
Présentation du téléphone 7 Afficher la liste des appels 20
Présentation de la base 8 Enregistrer une entrée d’appel dans le
Icônes 9 répertoire 20
Supprimer une entrée d’appel 20
3 Guide de démarrage 10 Supprimer toutes les entrées d’appel 20
Branchement de la base 10 Retourner un appel 21
Installer le combiné 10
Configuration du téléphone (selon le pays) 8 Liste de rappel 22
11 Afficher la liste de rappel 22
Charge du combiné 11 Recomposer un numéro 22
Vérification du niveau de charge des piles Enregistrer une entrée d’appel dans le
rechargeables 12 répertoire 22
Qu’est-ce que le mode veille ? 12 Supprimer une entrée de rappel 22
Vérifier la réception du signal 12 Supprimer toutes les entrées de rappel 22
Éteindre ou allumer le combiné 12
9 Paramètres du téléphone 23
4 Appels téléphoniques 14 Paramètres son 23
Passer un appel 14 Nom du combiné 23
Mettre fin à un appel 15 Régler la date et l’heure 23
Prendre un appel 15 Langue d’affichage 23
Régler le volume de l’écouteur 15
Couper le micro 15 10 Services 24
Activer ou désactiver le haut-parleur 15 Conférence automatique 24
Passer un second appel 15 Type de réseau 24
Prendre un deuxième appel 16 Sélectionner la durée de rappel 24
Basculer entre deux appels 16 Mode de numérotation 24
Établir un appel de conférence avec des Souscrire les combinés 25
correspondants externes 16 Désouscrire les combinés 25
Restaurer les paramètres par défaut 26
5 Texte et chiffres 17
Saisir du texte et des chiffres 17 11 Répondeur intégré 27
Activer/désactiver le répondeur 27
6 Répertoire 18 Régler la langue du répondeur 27
Afficher le répertoire 18 Régler le mode de réponse 27
Rechercher une entrée 18 Annonces 27
Appeler depuis le répertoire 18 Messages déposés 28

2 FR
Réglage du nombre de sonneries 29
Accès à distance 29

F ra n ça i s
12 Réglages par défaut 31

13 Données techniques 32

14 Foire aux questions 33

15 Avertissement 34
Déclaration de conformité 34
Conformité à la norme GAP 34
Conformité CEM 34
Mise au rebut de votre ancien appareil et
des piles 34

FR 3
1 Consignes Attention

de sécurité •• Utilisez uniquement le type d’adaptateur


secteur indiqué dans les instructions pour
l’utilisateur.
importantes •• Utilisez uniquement le type de batterie indiqué
dans les instructions pour l’utilisateur.
•• Ne mettez pas les bornes du chargeur ou
les batteries en contact avec des objets
métalliques.
Alimentation requise •• N’ouvrez pas le combiné, la station de base
• Ce produit doit être alimenté en courant ou le chargeur sous peine d’exposition à de
alternatif 100-240 V. En cas de panne hautes tensions.
de courant, la communication peut être •• Ne mettez pas le produit en contact avec des
liquides.
interrompue. •• Risque d’explosion si une batterie de type
• La tension sur le réseau est classée TNV- incorrect est insérée dans l’appareil.
3 (Telecommunication Network Voltages, •• Débarrassez-vous des batteries usagées
conformément aux instructions.
tension de réseau de télécommunication), •• Utilisez toujours les câbles fournis avec le
conformément à la norme EN 60950. produit.
•• Pour les appareils raccordés, la prise électrique
Avertissement doit être située à proximité de l’appareil et
être facilement accessible.
•• Le réseau électrique est classé comme •• Cet appareil ne permet pas d’effectuer des
dangereux. Le seul moyen d’éteindre le appels d’urgence en cas de panne de courant.
chargeur consiste à débrancher l’alimentation Pour effectuer de tels appels, prévoyez une
au niveau de la prise. Vous devez par alternative.
conséquent veiller à ce que la prise électrique •• N’exposez pas l’appareil à des températures
soit toujours facilement accessible. excessives, par exemple les appareils de
chauffage ou la lumière directe du soleil.
•• Évitez de faire tomber l’appareil et de laisser
Pour éviter tout endommagement ou mauvais tomber des objets sur le boîtier.
fonctionnement •• N’utilisez aucun produit de nettoyage à
base d’alcool, d’ammoniaque, de benzène
ou de substances abrasives : vous risqueriez
d’endommager l’appareil.
•• N’utilisez pas le produit dans des lieux
présentant des risques d’explosion.
•• Ne laissez pas des petits objets métalliques
entrer en contact avec le produit. Cela
risquerait de détériorer la qualité audio et
d’endommager le produit.
•• Les téléphones portables allumés à proximité
de l’appareil peuvent provoquer des
interférences.
•• Les objets métalliques placés près du ou sur le
récepteur du combiné risquent d’être attirés.

Températures de fonctionnement et de
stockage
• Utilisez l’appareil dans un environnement
où la température est toujours entre 0 et
35 °C (32 à 95 °F).
• Entreposez l’appareil dans un endroit où
la température est toujours comprise
entre -20 et 45 °C (-4 à 113 °F).

4 FR
• Les basses températures peuvent réduire
la durée de vie de la batterie.

F ra n ça i s

FR 5
2 Votre CD181/
CD186
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans
le monde de Philips ! Chargeur
Pour profiter pleinement de l’assistance offerte
par Philips, souscrivez votre produit à l’adresse
suivante : www.philips.com/welcome.

Contenu de la boîte
Adaptateur secteur

Base (CD181)

Cordon*

Base (CD186)

Garantie

Guide de démarrage rapide


Combiné
Remarque

•• * Dans certains pays, vous devrez d’abord


connecter le cordon à l’adaptateur de ligne
avant de le brancher à la prise téléphonique.

6 FR
Présentation du téléphone 1 Écouteur
2 REDIAL/C - Effacer du texte ou

F ra n ça i s
des chiffres.
- Annuler
l’opération.
- Accéder à la liste
de rappel.
3 – Faire défiler le
menu vers le haut.
– Augmenter
le volume de
l’écouteur.
– Accéder au
répertoire.
4 – Mettre fin à
l’appel.
– Quitter le menu
ou l’opération.
– Maintenir la
touche enfoncée
pour activer/
désactiver le
combiné.
5 # - Appeler
un numéro
précomposé.
- Maintenir cette
touche enfoncée
pour ajouter une
pause.
6 – Désactiver/
réactiver le micro.
7 Microphone
8 – Allumer ou
éteindre le
haut-parleur du
téléphone.
– Passer et recevoir
des appels.

FR 7
9 * - Définir le mode
de numérotation CD181
(mode de
numérotation
décimale
ou mode fréquences
vocales).
10 – Passer et recevoir
des appels.
- Touche Rappel
(cette fonction
dépend du réseau).
11 – Faire défiler le
menu vers le bas.
– Diminuer
le volume de 1 – Localiser les combinés.
l’écouteur. – Entrer en mode
– Accéder au journal enregistrement.
des appels.
12 MENU/OK – Accéder au menu CD186
principal.
- Confirmer la
sélection.
- Accéder au menu
d’options
13 Haut-parleur
14 Couvercle du
compartiment
des batteries

Présentation de la base

8 FR
1 Haut- Icône Descriptions
parleur Lorsque le combiné n’est pas

F ra n ça i s
2 / – Augmenter/diminuer le posé sur la base/branché au
volume du haut-parleur. chargeur, les barres indiquent le
3 – Activer/désactiver le niveau de charge de la batterie
répondeur. (élevé, moyen et faible).
4 / – Avance rapide ou retour Lorsque le combiné est posé sur
rapide lors de la lecture. la base/branché au chargeur, les
5 – Effacer des messages. barres défilent jusqu’à ce que
la batterie soit complètement
6 – Écouter des messages.
chargée.
– Arrêter la lecture des
messages. L’icône de batterie épuisée
clignote et vous entendez un
7 – Localiser les combinés.
signal d’avertissement.
– Entrer en mode
La batterie est faible et doit être
enregistrement.
rechargée.
Ce symbole indique l’état du
lien entre le combiné et la base.
Icônes Le nombre de barres affichées
est proportionnel à la qualité du
signal ou de la connexion.
En mode veille, les icônes affichées sur l’écran
principal indiquent les fonctions disponibles sur Appel entrant.
le combiné. Appel sortant.
Ce symbole clignote lorsque vous
avez manqué un appel.
Ce symbole s’affiche en continu
lorsque vous parcourez les appels
manqués dans le journal des
appels.
Ce symbole clignote lorsque vous
recevez un appel.
Ce symbole s’affiche en continu
lorsque vous décrochez le
téléphone.
Haut-parleur activé
Sonnerie coupée
Répondeur : ce symbole clignote
lorsque vous avez un nouveau
message. Ce symbole s’affiche
lorsque le répondeur est activé.

FR 9
Ce symbole clignote lorsque vous
avez un nouveau message vocal.
Ce symbole s’affiche en continu
lorsque les messages vocaux
apparaissent dans le journal des
appels.
Le symbole n’apparaît pas si vous
n’avez pas de nouveau message
vocal.
/ Ce symbole s’affiche lorsque
vous faites défiler une liste vers
le haut/le bas, ou augmentez/
diminuez le volume.
Caractères restants sur la droite.
Appuyez sur REDIAL/C pour lire.

10 FR
3 Guide de 3 Branchez chacune des extrémités
de l’adaptateur secteur (pour les
démarrage

F ra n ça i s
versions contenant plusieurs combinés
uniquement) sur :
• la prise d’entrée CC située sur la
partie inférieure du chargeur du
Attention combiné supplémentaire.
• la prise murale.
•• Avant de connecter et d’installer votre
combiné, vous devez avoir pris connaissance
des consignes de sécurité de la section
« Important ».

Branchement de la base

Avertissement
•• Risque d’endommagement du produit !
Vérifiez que la tension d’alimentation
correspond à la valeur de tension indiquée à
l’arrière ou sous le téléphone.
•• Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur
fourni pour charger les batteries.

Remarque

•• Si vous vous abonnez au service Internet


haut débit DSL via votre ligne téléphonique,
assurez-vous d’installer un filtre DSL entre Installer le combiné
le cordon du téléphone et la prise secteur.
Ce filtre permet d’empêcher les problèmes
liés au bruit et aux noms des appelants Attention
provoqués par les interférences DSL. Pour plus
d’informations sur les filtres DSL, contactez •• Risque d’explosion ! Tenez les batteries à l’abri
votre fournisseur DSL. de toute source de chaleur, des rayons du
•• La plaque signalétique est située sous la base. soleil ou du feu. Ne jetez jamais vos batteries
dans le feu.
1 Branchez chacune des extrémités de
•• Utilisez exclusivement les batteries fournies.
•• Risque d’impact sur l’autonomie des batteries !
l’adaptateur secteur sur : Ne mélangez jamais plusieurs marques ou
• la prise d’entrée CC située sur la types de batteries.
partie inférieure de la base ;
• la prise murale.
Avertissement
2 Branchez chacune des extrémités du
cordon sur : •• Mettez les batteries en place dans le
compartiment en veillant à respecter la
• la prise téléphonique située sur la polarité. Une polarité incorrecte pourrait
partie inférieure de la base ; endommager le produit.
• la prise téléphonique murale.

FR 11
Les piles sont déjà installées dans le combiné. 2 Sélectionnez [CONFIG. TÉL] > [DATE/
Retirez la languette qui se trouve à l’arrière du HEURE], puis appuyez sur MENU/OK
combiné avant de le charger. pour confirmer.
3 Utilisez les touches numériques pour
entrer la date, puis appuyez sur MENU/
OK pour confirmer.
»» Le menu de réglage de l’heure s’affiche
sur le combiné.
4 Servez-vous des touches numériques
pour entrer l’heure.
Configuration du téléphone • Si l’heure est au format 12 heures,
appuyez sur / pour sélectionner
(selon le pays) [AM] ou [PM].
1 Si vous utilisez votre téléphone pour 5 Appuyez sur la touche MENU/OK pour
la première fois, un message d’accueil confirmer.
apparaît.
2 Appuyez sur la touche MENU/OK. Régler le format de date et d’heure
1 Appuyez sur la touche MENU/OK.
Définir le pays/la langue 2 Sélectionnez [CONFIG. TÉL] > [DATE/
Sélectionnez votre pays/langue si vous y êtes HEURE], puis appuyez sur MENU/OK
invité, puis appuyez sur MENU/OK pour pour confirmer.
confirmer. 3 Sélectionnez le réglage. Sélectionnez
»» Le réglage du pays/de la langue est [JJ/MM] ou [MM/JJ] comme format de
enregistré. date et [12 HEURES] ou [24 HEURES]
comme format d’heure. Appuyez
Remarque sur MENU/OK pour confirmer.
»» Le réglage est enregistré.
•• L’option de réglage du pays/de la langue varie
selon les pays. Si aucun message d’accueil ne
s’affiche, cela signifie que le réglage du pays/de Remarque
la langue est prédéfini pour votre pays. Vous
pouvez alors définir la date et l’heure. •• Le réglage du format de la date et de l’heure
varie selon le pays.

Régler la date et l’heure


Charge du combiné
Conseil
•• Si vous souhaitez régler la date et l’heure Placez le combiné sur la base pour le mettre
ultérieurement, appuyez sur REDIAL/C pour en charge. La base émet un bip lorsque vous
ignorer cette étape. placez le combiné sur la base.
»» Le combiné commence à se recharger.
1 Appuyez sur la touche MENU/OK.

12 FR
communication, vous entendez des tonalités
Remarque
d’avertissement lorsque les batteries sont

F ra n ça i s
•• Chargez les batteries pendant 8 heures avant presque vides. L’appel sera terminé après le
la première utilisation. signal.
•• Le combiné peut chauffer pendant la recharge
des batteries ; il s’agit d’un phénomène normal.

Le téléphone est maintenant prêt à être utilisé. Qu’est-ce que le mode


veille ?
Vérification du niveau Votre téléphone est en mode veille lorsqu’il
de charge des piles n’est pas utilisé. En mode veille, l’écran indique
rechargeables le nom et le numéro du combiné, la date et
l’heure, l’icône de signal et l’icône de batteries.

Vérifier la réception du signal


Ce symbole indique l’état du lien
entre le combiné et la base. Le
nombre de barres affichées est
proportionnel à la qualité de la
connexion.

• Vérifiez toujours que le combiné est relié


à la station de base avant de passer un
appel, de prendre un appel ou d’utiliser
les différentes fonctions du téléphone.
• Si vous entendez des tonalités
L’icône de batteries indique le niveau actuel de
d’avertissement lorsque vous êtes en
charge des batteries.
communication, cela signifie que les
Lorsque le combiné n’est pas batteries du combiné sont presque vides
posé sur la base/branché au ou que le combiné est hors de portée.
chargeur, les barres indiquent le Rechargez les batteries ou rapprochez le
niveau de charge de la batterie combiné de la station de base.
(élevé, moyen et faible).
Lorsque le combiné est posé sur
la base/branché sur le chargeur, Éteindre ou allumer le
les barres clignotent jusqu’à ce
que la batterie soit complètement
combiné
chargée.
• Enfoncez quelques instants la touche 
L’icône de batterie épuisée pour éteindre le combiné. L’écran
clignote. La batterie est faible et du combiné s’éteint.
doit être rechargée.

Le combiné s’éteint automatiquement lorsque


les batteries sont épuisées. Si vous êtes en

FR 13
Remarque

•• Un combiné éteint ne peut pas recevoir


d’appel.

• Enfoncez quelques instants la touche 


pour rallumer le combiné. Le combiné
met quelques secondes à s’allumer.

14 FR
4 Appels Rappel du dernier numéro composé
1
téléphoniques
Appuyez sur la touche REDIAL/C.

F ra n ça i s
»» La liste de rappel s’affiche avec l’appel
le plus récent en surbrillance.
2 Appuyez sur .
Remarque »» Le dernier numéro composé est
appelé.
•• En cas de panne de courant, le téléphone ne
peut accéder aux services d’urgence.
Appel depuis la liste de rappel
Conseil Vous pouvez passer un appel à partir de la
liste de rappel.
•• Vérifiez la réception du signal avant de
passer un appel et lorsque vous êtes en
communication. Pour plus d’informations, Conseil
reportez-vous à « Vérifier la réception du
signal » dans la section « Mise en route ». •• Pour plus d’informations, reportez-vous à
« Recomposer un numéro » dans la section
« Liste de rappel ».

Passer un appel Appeler depuis le répertoire


Il y a différentes façons de passer un appel : Vous pouvez passer un appel à partir du
• Appel rapide répertoire.
• Numérotation avant appel
• Rappel du dernier numéro composé Conseil
• Appel depuis la liste de rappel •• Pour plus d’informations, reportez-vous à
• Appel depuis le répertoire « Appeler depuis le répertoire » dans la
• Appel depuis le journal section « Répertoire ».

Appel rapide
Appel depuis le journal
1 Appuyez sur .
Vous pouvez rappeler un correspondant
2 Composez le numéro de téléphone. depuis le journal des appels reçus ou
»» L’appel est effectué. manqués.
»» La durée de l’appel en cours s’affiche.
Conseil

Numérotation avant appel •• Pour plus d’informations, reportez-vous


à « Retourner un appel » dans la section
1 Composez le numéro de téléphone. « Journal des appels ».
• Pour effacer un chiffre, appuyez
sur REDIAL/C. Remarque
• Pour insérer une pause, enfoncez
quelques instants la touche #. •• Le chronomètre d’appel affiche le temps de
2 Appuyez sur  pour effectuer l’appel.
communication de l’appel en cours.

FR 15
Remarque Régler le volume de
•• Si vous entendez des tonalités d’avertissement,
l’écouteur
cela signifie que les batteries du combiné sont
presque vides ou que le combiné est hors de Appuyez sur / pour régler le volume au
portée. Rechargez les batteries ou rapprochez cours d’un appel.
le combiné de la station de base.
»» Le volume de l’écouteur est réglé et
le combiné affiche de nouveau l’écran
d’appel.

Mettre fin à un appel


Pour mettre fin à un appel : Couper le micro
• appuyez sur   ; ou
• Placez le combiné sur la station de 1 Appuyez sur  pendant un appel.
base ou la station d’accueil pour la »» Le combiné affiche [MICRO COUPE].
mise en charge. »» Votre correspondant ne peut plus vous
entendre, mais vous pouvez toujours
l’entendre.
Prendre un appel 2 Appuyez sur  pour réactiver le micro.
»» Votre correspondant peut de nouveau
Lorsque le téléphone sonne, appuyez sur  . vous entendre.
Avertissement
•• Lorsque le combiné sonne, tenez-le à distance
de votre oreille pour éviter tout dommage. Activer ou désactiver le haut-
parleur
Remarque
Appuyez sur la touche .
•• Le service d’affichage du nom de l’appelant
est disponible si vous avez souscrit au service
correspondant auprès de votre opérateur.
Passer un second appel
Conseil
Remarque
•• En cas d’appel manqué, le combiné affiche une
notification. •• Ce service dépend du réseau utilisé.

1 Appuyez sur  pendant un appel.


Désactivation de la sonnerie pour »» Le premier appel est mis en attente.
tous les appels entrants 2 Composez le second numéro.
Lorsque le téléphone sonne, appuyez sur  . »» La communication est établie avec le
numéro affiché à l’écran.

16 FR
Prendre un deuxième appel

F ra n ça i s
Remarque

•• Cette fonction est disponible en fonction du


pays sélectionné.

Lorsque vous entendez le signal intermittent


indiquant un deuxième appel entrant, vous
pouvez prendre cet appel de deux façons :
1 Appuyez sur  et sur  pour prendre
l’appel.
»» Le premier appel est mis en attente et
vous êtes connecté au deuxième appel.
2 Appuyez sur  et sur  pour terminer
l’appel en cours et reprendre le premier
appel.

Basculer entre deux appels


1 Appuyez sur R et .
»» L’appel en cours est mis en attente
pour vous permettre de prendre le
deuxième appel.

Établir un appel de
conférence avec des
correspondants externes

Remarque

•• Ce service dépend du réseau utilisé. Pour


connaître les frais supplémentaires applicables,
contactez votre fournisseur d’accès.

Lorsque vous êtes en communication avec


deux correspondants, appuyez sur , puis .
»» Les deux appels sont alors mis en
relation et une conférence est établie.

FR 17
5 Texte et chiffres Touche Caractères (pour le
grec)
0 espace 0
Vous pouvez saisir du texte et des chiffres 1 -1
pour les noms de combinés, les entrées du 2 AB2Γ
répertoire et autres éléments de menu. 3 ΔEZ3
4 HΘ|4
5 KΛM5
Saisir du texte et des chiffres 6 NΞO6
7 ΠPΣ7
1 Appuyez une ou plusieurs fois sur une 8 TYΦ8
touche alphanumérique pour entrer le 9 XΨΩ9
caractère sélectionné.
2 Appuyez sur REDIAL/C pour effacer
le caractère. Appuyez sur / pour
déplacer le curseur vers la gauche ou vers
la droite.

touche Caractères (pour


l’anglais/le latin/le
norvégien/le danois/le
polonais)
0 espace 0 Ø
1 -1
2 ABC2Æ
3 DEF3
4 GHI4
5 JKL5Ł
6 MNO6
7 PQRS7
8 TUV8
9 WXYZ9
* *?/\()
# #‘,-&

18 FR
6 Répertoire Saisie du premier caractère du
contact

F ra n ça i s
1 Appuyez sur ou sur MENU/OK >
Ce téléphone intègre un répertoire avec une [REPERTOIRE] > [VOIR] pour accéder à
capacité de stockage de 50 entrées. Vous la liste du répertoire.
pouvez accéder au répertoire à partir du 2 Appuyez sur la touche alphanumérique
combiné. La longueur maximale de chaque correspondant au caractère.
entrée est de 12 caractères pour le nom et »» La première entrée qui commence par
24 chiffres pour le numéro. ce caractère apparaît.

Afficher le répertoire Appeler depuis le répertoire


Remarque 1 Appuyez sur ou sur MENU/OK >
[REPERTOIRE] > [VOIR] pour accéder à
•• Vous pouvez afficher le répertoire sur le la liste du répertoire.
combiné à tout moment.
2 Sélectionnez un contact dans la liste du
1 Appuyez sur ou sur MENU/OK > répertoire.
[REPERTOIRE] > [VOIR] pour accéder à 3 Appuyez sur  pour passer l’appel.
la liste du répertoire.
2 Sélectionnez un contact pour afficher les
informations disponibles. Accéder au répertoire
pendant un appel
Rechercher une entrée 1 Appuyez sur MENU/OK,
sélectionnez [REPERTOIRE], puis
Il y a deux manières de rechercher une entrée appuyez de nouveau sur MENU/OKpour
dans le répertoire : confirmer.
• Faire défiler la liste des contacts. 2 Sélectionnez le contact, puis appuyez
• Entrer le premier caractère du contact. sur MENU/OK pour confirmer.
»» Le numéro s’affiche.
Défilement de la liste des contacts
1 Appuyez sur ou sur MENU/OK >
[REPERTOIRE] > [VOIR] pour accéder à Ajouter une entrée
la liste du répertoire.
2 Appuyez sur  et sur  pour parcourir la Remarque
liste du répertoire.
•• Lorsque la mémoire du répertoire est pleine,
le combiné affiche un message à cet effet.
Vous devez alors effacer des entrées pour en
ajouter de nouvelles.

1 Appuyez sur la touche MENU/OK.

FR 19
2 Sélectionnez [REPERTOIRE] > [AJOUT. 2 Sélectionnez [REPERTOIRE] >
NOUV.], puis appuyez sur MENU/OK [SUPPRIMER], puis appuyez sur MENU/
pour confirmer. OK pour confirmer.
3 Entrez le nom, puis appuyez sur MENU/ 3 Sélectionnez un contact, puis appuyez
OK pour confirmer. sur MENU/OK pour confirmer.
4 Entrez le numéro, puis appuyez »» Le combiné affiche une demande de
sur MENU/OK pour confirmer. confirmation.
»» La nouvelle entrée est enregistrée. 4 Appuyez sur la touche MENU/OK pour
confirmer.
Conseil »» L’entrée est supprimée.
•• Enfoncez quelques instants la touche # pour
insérer une pause.

Supprimer toutes les entrées


Remarque
1 Appuyez sur la touche MENU/OK.
•• Le répertoire n’enregistre que le nouveau
numéro. 2 Sélectionnez [REPERTOIRE] >
[SUPPRIM TOUT], appuyez sur MENU/
OK pour confirmer.
Conseil »» Le combiné affiche une demande de
•• Pour plus d’informations sur la modification confirmation.
des chiffres et du nom, reportez-vous à la
section « Texte et chiffres ».
3 Appuyez sur la touche MENU/OK pour
confirmer.
»» Toutes les entrées (à l’exception
des 2 entrées à accès direct) sont
supprimées.
Modifier une entrée
1 Appuyez sur la touche MENU/OK.
2 Sélectionnez [REPERTOIRE] > Entrée à accès direct
[MODIFIER], puis appuyez sur MENU/
OK pour confirmer. Vous disposez de 2 entrées à accès
3 Sélectionnez un contact, puis appuyez
direct (touches 1 et 2). Pour composer
automatiquement le numéro de téléphone
sur MENU/OK pour confirmer.
enregistré, maintenez l’une des touches
4 Modifiez le nom, puis appuyez enfoncées en mode veille.
sur MENU/OK pour confirmer. Selon votre pays, les touches 1 et 2 sont
5 Modifiez le chiffre, puis appuyez respectivement prédéfinies sur [1_MESS.VOC.]
sur MENU/OK pour confirmer. (numéro de la messagerie vocale) et [2_SRVC
»» L’entrée est enregistrée. INFO] (numéro de renseignements) par votre
opérateur réseau.

Supprimer une entrée


1 Appuyez sur la touche MENU/OK.

20 FR
7 Journal des 3 Sélectionnez [ENREG. NUM.], puis
appuyez sur MENU/OK pour confirmer.
appels

F ra n ça i s
4 Saisissez ou modifiez le nom, puis
appuyez sur MENU/OK pour confirmer.
5 Saisissez ou modifiez le numéro, puis
Le journal des appels conserve l’historique de appuyez sur MENU/OK pour confirmer.
tous les appels manqués et reçus. L’historique »» L’entrée est enregistrée.
des appels entrants mémorise le nom et le
numéro de l’appelant ainsi que la date et l’heure
de l’appel. Cette fonction n’est disponible que
si vous avez souscrit au service d’affichage du Supprimer une entrée d’appel
nom de l’appelant auprès de votre opérateur.
Ce téléphone peut conserver 20 entrées 1 Appuyez sur .
d’appel. L’icône du journal sur le combiné »» Le journal des appels entrants apparaît.
clignote pour signaler les appels manqués. Si 2 Sélectionnez une entrée, puis appuyez
l’appelant autorise l’affichage de son identité, sur MENU/OK pour confirmer.
son nom ou son numéro apparaît. La liste des
appels est classée par ordre chronologique, en
3 Sélectionnez [SUPPRIMER], puis appuyez
sur MENU/OK pour confirmer.
commençant par l’appel reçu le plus récent.
»» Le combiné affiche une demande de
confirmation.
Remarque

•• Avant d’effectuer un rappel directement


4 Appuyez sur la touche MENU/OK pour
depuis la liste des appels, vérifiez que le confirmer.
numéro mémorisé est valide. »» L’entrée est supprimée.

Afficher la liste des appels Supprimer toutes les entrées


d’appel
1 Appuyez sur .
»» Le journal des appels entrants apparaît. 1 Appuyez sur .
»» Le journal des appels entrants apparaît.
2 Sélectionnez une entrée, puis appuyez
sur MENU/OK et sélectionnez [VOIR] 2 Appuyez sur MENU/OK pour accéder au
pour afficher les informations disponibles. menu d’options.
3 Sélectionnez [SUPPRIM TOUT], puis
appuyez sur MENU/OK pour confirmer.
Enregistrer une entrée »» Le combiné affiche une demande de
confirmation.
d’appel dans le répertoire
4 Appuyez sur la touche MENU/OK pour
1 Appuyez sur . confirmer.
»» Le journal des appels entrants apparaît. »» Toutes les entrées sont supprimées.

2 Sélectionnez une entrée, puis appuyez


sur MENU/OK pour confirmer.

FR 21
Retourner un appel
1 Appuyez sur .
2 Sélectionnez une entrée dans la liste.
3 Appuyez sur  pour passer l’appel.

22 FR
8 Liste de rappel Supprimer une entrée de
rappel

F ra n ça i s
La liste de rappel conserve l’historique des 1 Appuyez sur REDIAL/C pour afficher la
appels composés. Elle indique le nom et/ou le liste des appels composés.
numéro des contacts que vous avez appelés. Ce 2 Sélectionnez un entrée, puis appuyez
téléphone peut conserver 10 entrées de rappel. sur MENU/OK pour confirmer.
3 Sélectionnez [SUPPRIMER], puis appuyez
sur MENU/OK pour confirmer.
Afficher la liste de rappel »» Le combiné affiche une demande de
confirmation.
Appuyez sur la touche REDIAL/C.
4 Appuyez sur la touche MENU/OK pour
confirmer.
»» L’entrée est supprimée.
Recomposer un numéro
1 Appuyez sur la touche REDIAL/C.
2 Sélectionnez une entrée, puis appuyez sur 
Supprimer toutes les entrées
. de rappel
»» L’appel est effectué.
1 Appuyez sur REDIAL/C pour afficher la
liste des appels composés.

Enregistrer une entrée 2 Sélectionnez un entrée, puis appuyez


sur MENU/OK pour confirmer.
d’appel dans le répertoire 3 Sélectionnez [SUPPRIM TOUT], puis
appuyez sur MENU/OK pour confirmer.
1 Appuyez sur REDIAL/C pour afficher la »» Le combiné affiche une demande de
liste des appels composés. confirmation.
2 Sélectionnez un entrée, puis appuyez
4 Appuyez sur la touche MENU/OK pour
sur MENU/OK pour confirmer.
confirmer.
3 Sélectionnez [ENREG. NUM.], puis »» L’entrée est supprimée.
appuyez sur MENU/OK pour confirmer.
4 Saisissez ou modifiez le nom, puis
appuyez sur MENU/OK pour confirmer.
5 Saisissez ou modifiez le numéro, puis
appuyez sur MENU/OK pour confirmer.
»» L’entrée est enregistrée.

FR 23
9 Paramètres du 3 Sélectionnez [ACTIVE]/[DESACT], puis
appuyez sur MENU/OK pour confirmer.
téléphone »» Le réglage est enregistré.

Vous pouvez personnaliser les paramètres de Nom du combiné


votre téléphone.
Le nom du combiné peut contenir
10 caractères. Il s’affiche sur l’écran du combiné
Paramètres son en mode veille.
1 Appuyez sur la touche MENU/OK.
Volume de la sonnerie du combiné 2 Sélectionnez [CONFIG. TÉL] > [NOM
DU TÉL], puis appuyez sur MENU/OK
Vous pouvez régler le volume sur 5 niveaux
pour confirmer.
différents, ou [DESACT].
1 Appuyez sur la touche MENU/OK.
3 Saisissez ou modifiez le nom. Pour effacer
un caractère, appuyez sur REDIAL/C.
2 Sélectionnez [CONFIG.
4 Appuyez sur la touche MENU/OK pour
TÉL] >[SONS] > [VOL SONNERIE],
confirmer.
puis appuyez sur MENU/OK pour
»» Le réglage est enregistré.
confirmer.
3 Sélectionnez un niveau de volume, puis
appuyez sur MENU/OK pour confirmer.
»» Le réglage est enregistré. Régler la date et l’heure
Pour plus d’informations, voir « Régler la date
Sonnerie du combiné et l’heure » et « Régler le format de date et
Vous pouvez choisir parmi 10 sonneries. d’heure » dans la section « Mise en route ».
1 Appuyez sur la touche MENU/OK.
2 Sélectionnez [CONFIG.
Langue d’affichage
TÉL] >[SONS] > [SONNERIES], puis
appuyez sur MENU/OK pour confirmer.
3 Sélectionnez une sonnerie, puis appuyez Remarque
sur MENU/OK pour confirmer.
•• Cette fonction n’est disponible que sur les
»» Le réglage est enregistré. modèles multilingues.
•• Les langues proposées varient selon le pays.

Tonalité des touches 1 Appuyez sur la touche MENU/OK.


La tonalité des touches est le son émis lorsque 2 Sélectionnez [CONFIG. TÉL] >
vous appuyez sur les touches du combiné. [LANGUE REP.], puis appuyez sur
1 Appuyez sur la touche MENU/OK. MENU/OK pour confirmer.
2 Sélectionnez [CONFIG. 3 Sélectionnez une langue, puis appuyez sur
TÉL] >[SONS] > [TONALITÉ], puis MENU/OK pour confirmer.
appuyez sur MENU/OK pour confirmer. »» Le réglage est enregistré.

24 FR
10 Services Sélectionner la durée de
rappel

F ra n ça i s
Le téléphone offre différentes fonctions de La durée flash doit être correctement réglée
gestion des appels. pour que vous puissiez prendre un deuxième
appel. Une durée de rappel par défaut est
normalement prédéfinie sur le téléphone. Vous
pouvez choisir parmi trois options : [COURT],
Conférence automatique [MOYEN] et [LONG]. Le nombre d’options
disponibles varie selon le pays. Pour plus
Pour rejoindre un appel externe avec un autre
d’informations, consultez votre opérateur.
combiné, appuyez sur  .
1 Appuyez sur la touche MENU/OK.

Activation/désactivation de la
2 Sélectionnez [SERVICES] > [DUREE
RAPPEL], puis appuyez sur MENU/OK
conférence automatique pour confirmer.
1 Appuyez sur la touche MENU/OK. 3 Sélectionnez une option, puis appuyez sur
2 Sélectionnez [SERVICES] > MENU/OK pour confirmer.
[CONFERENCE], puis appuyez sur »» Le réglage est enregistré.
MENU/OK pour confirmer.
3 Sélectionnez [AUTO]/[DESACT], puis
appuyez sur MENU/OK pour confirmer. Mode de numérotation
»» Le réglage est enregistré.

Remarque

Type de réseau •• Cette fonction est uniquement disponible sur


les modèles qui offrent les deux modes de
numérotation : fréquence vocale et décimale.
Remarque
Le mode de numérotation correspond au
•• Cette option n’est disponible que sur les type de signal téléphonique utilisé dans votre
modèles qui prennent en charge la fonction de pays. Ce téléphone reconnaît aussi bien la
type de réseau. numérotation à fréquence vocale (DTMF)
que la numérotation à fréquence décimale
1 Appuyez sur la touche MENU/OK. (cadran). Consultez votre opérateur pour plus
2 Sélectionnez [SERVICES] > [TYPE d’informations.
RÉSEAU], puis appuyez sur MENU/OK.
3 Sélectionnez un type de réseau, puis Réglage du mode de numérotation
appuyez sur MENU/OK.
»» Le réglage est enregistré. 1 Appuyez sur la touche MENU/OK.
2 Sélectionnez [SERVICES] > [MODE
NUMEROT], puis appuyez sur MENU/
OK pour confirmer.
3 Sélectionnez un mode de numérotation,
puis appuyez sur MENU/OK pour
confirmer.

FR 25
»» Le réglage est enregistré. 5 Appuyez sur MENU/OK pour confirmer
le code PIN.
Remarque »» Le processus d’enregistrement prend
mois de 2 minutes. La base attribue
•• Si votre téléphone est en mode de
numérotation décimale, enfoncez quelques automatiquement un numéro au
instants la touche * pendant un appel pour combiné.
passer momentanément en mode fréquences
vocales. Les chiffres composés pendant
cet appel seront envoyés comme signaux à Remarque
fréquence vocale.
•• Si le code PIN est incorrect ou si aucune
base n’est détectée au bout d’un certain
temps, le combiné affiche une notification. Si
l’enregistrement échoue, répétez la procédure
Souscrire les combinés ci-dessus.

Vous pouvez souscrire des combinés Remarque


supplémentaires sur la station de base. La
station de base peut enregistrer un maximum •• Le code PIN par défaut est 0000. Vous ne
de 4 combinés. pouvez le changer.

Enregistrement automatique
Placez le combiné non enregistré sur la station Désouscrire les combinés
de base.
»» Le combiné détecte la station de base 1 Lorsque deux combinés partagent la
et commence automatiquement la même base, vous pouvez désinscrire un
souscription. combiné à partir d’un autre combiné.
»» Le processus d’enregistrement prend 2 Appuyez sur la touche MENU/OK.
mois de 2 minutes. La station de base 3 Sélectionnez [SERVICES] >
attribue automatiquement un numéro [DESOUSCRIRE], puis appuyez sur
au combiné. MENU/OK pour confirmer.
4 Saisissez le code PIN système. (Le code
Enregistrement manuel PIN par défaut est 0000.) Appuyez
sur REDIAL/C pour supprimer le
Si l’enregistrement automatique échoue, numéro.
enregistrez votre combiné manuellement sur 5 Sélectionnez le combiné à désouscrire.
la station de base.
6 Appuyez sur la touche MENU/OK pour
1 Appuyez sur la touche MENU/OK du confirmer.
combiné. »» Le combiné est maintenant désouscrit.
2 Sélectionnez [SERVICES] >
[SOUSCRIRE], puis appuyez sur MENU/ Conseil
OK pour confirmer.
•• Le numéro du combiné est affiché à côté du
3 Maintenez le bouton enfoncé sur la nom de combiné en mode veille.
base pendant 5 secondes.
4 Saisissez le code PIN système. Appuyez
sur REDIAL/C pour corriger.

26 FR
Restaurer les paramètres par
défaut

F ra n ça i s
Vous pouvez rétablir les réglages d’usine du
téléphone.
1 Appuyez sur la touche MENU/OK.
2 Sélectionnez [SERVICES] >
[REINITIALIS.], puis appuyez sur MENU/
OK pour confirmer.
»» Le combiné affiche une demande de
confirmation.
3 Appuyez sur la touche MENU/OK pour
confirmer.
»» Tous les réglages sont réinitialisés.
»» L’écran de bienvenue s’affiche.

Conseil
•• Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Réglages par défaut ».

FR 27
11 Répondeur Régler le mode de réponse
intégré Le répondeur peut accepter ou non les
messages des appelants, au choix. Sélectionnez
[ENREG. AUSSI]si vous souhaitez que
les appelants laissent des messages.
Remarque Sélectionnez [REP. SIMPLE] si vous ne souhaitez
pas que les appelants laissent de messages.
•• Disponible uniquement sur le CD186.
1 Appuyez sur la touche MENU/OK.
Votre téléphone est équipé d’un répondeur 2 Sélectionnez [REPONDEUR] > [RÉP.
intégré capable d’enregistrer les appels manqués VOCALE], puis appuyez sur MENU/OK
lorsqu’il est activé. Vous pouvez également pour confirmer.
accéder à distance au répondeur et changer les 3 Sélectionnez un mode de réponse, puis
réglages par le biais du menu de répondeur sur appuyez sur MENU/OK pour confirmer.
le combiné. »» Le réglage est enregistré.
Le bouton situé sur la base s’allume lorsque
le répondeur est activé. Remarque

•• Lorsque la mémoire est pleine, le répondeur


passe automatiquement en mode [REP.
Activer/désactiver le SIMPLE].
répondeur
1 En mode veille, appuyez sur le bouton
situé sur la base. Annonces
L’annonce est le message que votre
correspondant entend lorsqu’il tombe sur le
Régler la langue du répondeur. Deux annonces sont préenregistrées
répondeur sur le répondeur : [ENREG. AUSSI] et [REP.
SIMPLE].
Remarque
Enregistrer une annonce
•• Cette fonction n’est disponible que sur les
modèles multilingues. La longueur maximale de l’annonce est
de 3 minutes. Toute nouvelle annonce
La langue du répondeur est la langue des enregistrée remplace automatiquement
annonces. l’annonce précédente.
1 Appuyez sur la touche MENU/OK. 1 Appuyez sur la touche MENU/OK.
2 Sélectionnez [REPONDEUR] > 2 Sélectionnez [REPONDEUR] >
[LANGUE REP.], puis appuyez sur [ANNONCE], puis appuyez sur MENU/
MENU/OK pour confirmer. OK pour confirmer.
3 Sélectionnez une langue, puis appuyez sur 3 Sélectionnez [REP. SIMPLE] ou [ENREG.
MENU/OK pour confirmer. AUSSI], puis appuyez sur la touche
»» Le réglage est enregistré. MENU/OK pour confirmer.

28 FR
4 Sélectionnez [ENREG. NOUV.], puis 4 Sélectionnez [PAR DÉFAUT], puis
appuyez sur MENU/OK pour confirmer. appuyez sur MENU/OK pour confirmer.

F ra n ça i s
5 Commencez à enregistrer à proximité du »» Le combiné affiche une demande de
microphone après le signal sonore. confirmation.
6 Appuyez sur MENU/OK pour arrêter 5 Appuyez sur la touche MENU/OK pour
l’enregistrement, qui sinon s’arrête confirmer.
automatiquement au bout de 3 minutes. »» L’annonce par défaut est restaurée
»» Vous pouvez écouter l’annonce
que vous venez d’enregistrer sur le
combiné.
Messages déposés
Remarque
Les messages déposés sont limités à 3 minutes
•• Rapprochez-vous du microphone lorsque vous chacun. Lorsque vous recevez de nouveaux
enregistrez une annonce. messages, l’indicateur de nouveaux messages
clignote sur le répondeur et le combiné affiche
une notification.
Écouter une annonce
Remarque
1 Appuyez sur la touche MENU/OK.
2 Sélectionnez [REPONDEUR] >
•• Si vous décrochez le téléphone pendant
qu’un correspondant enregistre son message,
[ANNONCE], puis appuyez sur MENU/ l’enregistrement s’arrête et vous pouvez
OK pour confirmer. communiquer directement avec l’appelant.
3 Sélectionnez [REP. SIMPLE] ou [ENREG.
AUSSI], puis appuyez sur MENU/OK Remarque
pour confirmer.
4 Sélectionnez [ECOUTER], puis appuyez •• Lorsque la mémoire est pleine, le répondeur
passe automatiquement en mode [REP.
sur MENU/OK pour confirmer. SIMPLE]. Pour recevoir de nouveaux
»» Vous pouvez écouter l’annonce messages, vous devrez alors effacer des
actuelle. messages plus anciens.

Remarque
Écoute de messages déposés
•• Vous ne pouvez plus écouter l’annonce lorsque
vous acceptez un appel entrant. Vous pouvez écouter les messages entrants
dans l’ordre de leur enregistrement.

Restaurer l’annonce par défaut À partir de la base


1 Appuyez sur la touche MENU/OK. • Pour lancer/arrêter l’écoute, appuyez sur 
2 Sélectionnez [REPONDEUR] > .
[ANNONCE], puis appuyez sur MENU/ • Pour régler le volume, appuyez sur / .
OK pour confirmer. • Pour écouter le message précédent/
3 Sélectionnez [ENREG. AUSSI]ou [REP. réécouter le message en cours, appuyez
SIMPLE], puis appuyez sur MENU/OK sur .
pour confirmer. • Pour écouter le message suivant, appuyez
sur .

FR 29
• Pour supprimer le message en cours,
Conseil
appuyez sur .
•• Si vous accédez au répondeur à distance,
Remarque il est recommandé de régler le nombre de
sonneries en mode [VÉRIF. MESS.]. C’est
•• Les messages sont définitivement effacés. un moyen plus économique de gérer vos
messages. S’il y a des nouveaux messages,
le répondeur se déclenche au bout de
3 sonneries ; s’il n’y a pas de nouveau message,
il se déclenche au bout de 5 sonneries.
Suppression d’un message déposé
Appuyez sur le bouton situé sur la base
lorsque vous écoutez le message.
»» Le message en cours est effacé. Accès à distance
Vous pouvez utiliser le répondeur à distance
Suppression de tous les anciens lorsque vous êtes en déplacement. Il suffit pour
messages cela d’appeler votre propre numéro à partir
d’un téléphone à touches et d’entrer votre
En mode veille, maintenez le bouton situé
code PIN à 4 chiffres.
sur la base enfoncé.
»» Tous les anciens messages seront
Remarque
définitivement effacés.
•• Le code PIN d’accès à distance est le même
que le code PIN système. Le code PIN par
défaut est 0000.
Réglage du nombre de
sonneries
Activation/désactivation de l’accès à
Vous pouvez régler le nombre de sonneries au distance
bout duquel le répondeur se déclenche.
Vous pouvez autoriser ou bloquer l’accès à
1 Appuyez sur la touche MENU/OK. distance au répondeur.
2 Sélectionnez [REPONDEUR] > [NBR 1 Appuyez sur la touche MENU/OK.
SONNERIE], puis appuyez sur MENU/
OK pour confirmer.
2 Sélectionnez [REPONDEUR] > [ACCÈS
A DIST], puis appuyez sur MENU/OK
3 Sélectionnez un nouveau réglage, puis pour confirmer.
appuyez sur MENU/OK pour confirmer.
»» Le réglage est enregistré.
3 Sélectionnez [ACTIVE]/[DESACT], puis
appuyez sur MENU/OK pour confirmer.
»» Le réglage est enregistré.
Remarque

•• Pour que cette option fonctionne, le


répondeur doit être activé. Modification du code PIN
1 Appuyez sur la touche MENU/OK.
2 Sélectionnez [REPONDEUR] >[ACCÈS
A DIST] > [CHANGER PIN], puis
appuyez sur MENU/OK pour confirmer.

30 FR
3 Saisissez l’ancien code PIN, puis appuyez Commandes d’accès à distance
sur MENU/OK pour confirmer. Touche Fonction

F ra n ça i s
4 Saisissez le nouveau code PIN, puis 1 Répéter le message en cours ou
appuyez sur MENU/OK pour confirmer. écouter le précédent.
5 Saisissez une seconde fois le nouveau 2 Écouter les messages.
code PIN, puis appuyez sur MENU/OK 3 Passer au message suivant.
pour confirmer. 6 Supprimer le message en cours.
»» Le réglage est enregistré. 7 Activer le répondeur.
(Non disponible lorsque vous
écoutez les messages).
Accès à distance au répondeur
8 Arrêter l’écoute du message.
1 Appelez votre propre numéro à partir 9 Désactiver le répondeur.
d’un téléphone à touches. (Non disponible lorsque vous
2 Saisissez # lorsque vous entendez écoutez les messages).
l’annonce.
3 Entrez votre code PIN.
»» Vous accédez désormais à votre Signification du voyant de la station
répondeur et pouvez écouter les de base
nouveaux messages.
Le tableau ci-dessous décrit la signification des
différents statuts du voyant sur la station de
Remarque
base.
•• Vous avez droit à deux tentatives de saisie
du code PIN avant que le répondeur ne Voyants État du message
raccroche. Voyant fixe Nouveau message et
mémoire non pleine.
4 Appuyez sur une touche pour exécuter Clignotant Nouveau message et
la fonction de votre choix. Le tableau mémoire non pleine.
des commandes d’accès à distance ci- Clignotant Aucun nouveau message et
dessous fournit la liste des commandes (rapide) mémoire pleine.
disponibles.
Clignotant Enregistrement d’un message
entrant ou d’une annonce.
Remarque
Clignotant Lecture du message.
•• S’il n’y a pas de nouveau message et que vous Clignotant Accès à distance/écoute des
n’appuyez sur aucune touche, le téléphone
raccroche automatiquement au bout de messages depuis le combiné.
8 secondes. Voyant fixe Combiné sous tension.
Voyant fixe Accès au mode de recherche
du combiné.
Clignotant Accès au mode
(rapide) d’enregistrement.
Clignotant Appel entrant.

FR 31
12 Réglages par
défaut
Langue* Selon le pays
Nom du combiné PHILIPS
Date 01/01/11
Format de la date* Selon le pays
Heure 00:00am
Format de l’heure* Selon le pays
Répertoire Inchangé
Heure du rappel* Selon le pays
Mode numérotat.* Selon le pays
Indicatif régional* Selon le pays
Code opérateur* Selon le pays
Volume récepteur [VOLUME 3]
Volume sonnerie [VOLUME 3]
combiné
Tonalité de combiné [ACTIVE]
code PIN 0000

Répondeur
État répondeur [ACTIVE]
Mode répondeur [ENREG. AUSSI]
Filtrage base [ACTIVE]
Mémoire des annonces Annonce par
défaut
Mémoire messages Vide
déposés
Accès à distance [DESACT]
Volume enceintes [NIVEAU 3]

Remarque

•• * Selon le pays.

32 FR
13 Données • Chargeur : 49 grammes
• 106,8 x 73,05 x 65,3 mm (H x l x P)

techniques

F ra n ça i s
106,8 x 73,05 x 65,3 mm (H x l x P)
Poids et dimensions (CD186)
• Combiné : 121 grammes
• 164,45 x 46,15 x 27,9 mm (H x l x P)
Écran • Base : 129 grammes
• Rétroéclairage LCD orange • 106,85 x 108,5 x 78,7 mm (H x l x P)
Caractéristiques générales du téléphone • Chargeur : 49 grammes
• Nom de l’appelant et identification du • 106,8 x 73,05 x 65,3 mm (H x l x P)
numéro Plage de températures
• Appel de conférence et messagerie • Fonctionnement : 0 à 35 °C (32 à 95 °F)
vocale • Stockage : –20 à 45 °C (–4 à 113 °F)
• Autonomie maximale en conversation : Taux d’humidité relative
12 heures • Fonctionnement : jusqu’à 95 % à 40 °C
Répertoire, liste de rappel et journal des • Stockage : jusqu’à 95 % à 40 °C
appels
• Répertoire : 50 entrées
• Liste de rappel : 10 entrées
• Journal des appels : 20 entrées
Batterie
• GP : PH50AAAHC : 2 piles AAA
rechargeables NiMH 1,2 V, 500 mAh
• BYD : H-AAA500A-Z : 2 piles AAA
rechargeables NiMH 1,2 V, 500 mAh
Adaptateur secteur
Base et chargeur :
• Philips : SSW-1920EU-2 : Entrée : 100-
240 V 50/60 Hz 0,2 A ; Sortie : 6 V
500 mA
• Philips : SSW-1920UK-2 : Entrée : 100-
240 V 50/60 Hz 0,2 A ; Sortie : 6 V
500 mA
• Philips : S003PV0600050 : Entrée :
100-240 V 50/60 Hz 0,2 A ; Sortie : 6 V
500 mA
• Philips : S003PB0600050 : Entrée :
100-240 V 50/60 Hz 0,2 A ; Sortie : 6 V
500 mA
Consommation électrique
• Consommation électrique en mode
veille : 0,6 W (CD181) ; 0,65 W (CD186)
Poids et dimensions (CD181)
• Combiné : 121 grammes
• 164,45 x 46,15 x 27,9 mm (H x l x P)
• Base : 101 grammes
• 106,85 x 108,5 x 78,7 mm (H x l x P)

FR 33
14 Foire aux •• Les batteries sont défectueuses. Achetez
des batteries neuves auprès de votre

questions revendeur.
Écran vide
•• Vérifiez que les batteries sont bien
chargées.
Aucune barre de signal n’est affichée à l’écran. •• Vérifiez le câble d’alimentation et le câble
•• Le combiné est hors de portée. téléphonique.
Rapprochez-le de la base. Mauvaise qualité sonore (crépitements, écho,
•• Si le combiné indique [DESOUSCRIT], etc.)
placez-le sur la base jusqu’à ce que la •• Le combiné est presque hors de portée.
barre de signal s’affiche. Rapprochez-le de la base.
•• Le téléphone reçoit des interférences
Conseil d’appareils électriques voisins. Déplacez
•• Pour plus d’informations, reportez-vous à la station.
« Souscrire les combinés » dans la section •• Les murs sont trop épais. Déplacez la
« Services ». base.
Le combiné ne sonne pas.
Que faire si je ne parviens pas à enregistrer
Vérifiez que la sonnerie du combiné est
les combinés supplémentaires sur la station
activée.
de base ?
Le nom de l’appelant ne s’affiche pas.
La mémoire de votre station de base est
•• Ce service n’est pas activé. Renseignez-
pleine. Désouscrivez les combinés inutilisés puis
vous auprès de votre opérateur.
réessayez.
•• Les informations d’identification de
Pas de tonalité
l’appelant sont masquées ou non
•• Vérifiez les connexions du téléphone.
disponibles.
•• Le combiné est hors de portée.
Rapprochez-le de la base.
Remarque
Je n’arrive pas à changer les réglages de ma
messagerie. Comment faire ? •• Si les solutions ci-dessus ne fonctionnent pas,
Le service de messagerie est géré au niveau débranchez l’alimentation du combiné et de
la station de base. Réessayez au bout d’une
de votre opérateur, et non du téléphone. minute.
Contactez votre opérateur pour changer les
réglages.
Le combiné ne se charge pas sur le chargeur.
•• Vérifiez que les batteries sont
correctement insérées.
•• Assurez-vous de bien positionner le
combiné sur le chargeur. L’icône de
batteries s’anime lors de la charge.
•• Vérifiez que le paramètre de son des
touches est activé. Le chargeur émet un
bip lorsque le combiné est en place.
•• Les contacts de charge sont sales.
Commencez par débrancher
l’alimentation, puis nettoyez les contacts
avec un chiffon humide.

34 FR
15 Avertissement pour souscrire un combiné. Pour souscrire
un combiné d’une autre marque sur cette

F ra n ça i s
station de base, mettez la station en mode
enregistrement puis suivez les instructions du
Déclaration de conformité fabricant du combiné.

Par la présente, Philips Consumer Lifestyle, P&A,


déclare que ce produit CD181/CD186 est Conformité CEM
conforme aux exigences principales et autres
dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/ Koninklijke Philips Electronics N.V. fabrique et
CE. La déclaration de conformité est disponible vend de nombreux produits de consommation
sur le site : www.p4c.philips.com. qui, comme tous les appareils électroniques, ont
Ce produit a été conçu, testé et fabriqué la capacité d’émettre et de recevoir des signaux
conformément à la Directive européenne électromagnétiques.
R&TTE 1999/5/CE. D’après cette directive, ce L’un des principes économiques majeurs
produit peut être mis en service dans les pays de Philips consiste à prendre toutes les
suivants : mesures de sécurité et de santé nécessaires
pour ses produits, afin de satisfaire à
toutes les législations applicables et de
respecter les normes relatives aux champs
électromagnétiques (CEM) applicables lors de la
production des produits.
Philips s’engage à développer, produire et
commercialiser des produits n’ayant aucun effet
indésirable sur la santé. Philips confirme que
ses produits, s’ils sont manipulés correctement
et conformément à l’usage prévu, répondent
aux règles de sécurité établies sur la base des
Conformité à la norme GAP connaissances scientifiques actuelles.
Philips joue un rôle essentiel dans le
La norme GAP garantit que tous les combinés développement des normes internationales en
et toutes les stations de base DECT™ GAP matière de sécurité et d’EMF, ce qui lui permet
sont conformes à une norme minimale d’anticiper les développements à venir dans la
d’utilisation, quelle que soit la marque. Le normalisation d’intégration de ses produits.
combiné et la station de base sont conformes à
la norme GAP, ce qui signifie que les fonctions
minimales sont garanties : souscription du Mise au rebut de votre ancien
combiné, prise de ligne, émission d’appels et
réception d’appels. Les fonctions plus avancées
appareil et des piles
peuvent ne pas être disponibles si vous utilisez
le combiné ou la station de base avec un
appareil d’une autre marque. Pour souscrire et
utiliser ce combiné avec une station de base Votre produit a été conçu et fabriqué avec des
conforme GAP d’une autre marque, suivez matériaux et des composants de haute qualité
d’abord les instructions fournies par le fabricant, pouvant être recyclés et réutilisés.
puis suivez la procédure décrite dans ce manuel

FR 35
La présence du symbole de poubelle sur
roues barrée sur un produit indique que ce
dernier est conforme à la directive européenne
2002/96/EC. Veuillez vous renseigner sur
votre système local de gestion des déchets
d’équipements électriques et électroniques.
Respectez la réglementation locale et ne jetez
pas vos anciens appareils avec les ordures
ménagères.
La mise au rebut correcte de votre ancien
appareil permet de préserver l’environnement
et la santé.

Cet appareil contient des piles relevant de


la directive européenne 2006/66/EC, qui ne
peuvent être jetées avec les ordures ménagères.
Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur
dans votre région concernant la collecte
séparée des piles. La mise au rebut correcte
permet de préserver l’environnement et la
santé.

Sur un produit, ce logo signifie qu’une


contribution financière a été versée au système
de récupération et de recyclage national
correspondant.
Informations sur l’environnement
Tout emballage superflu a été supprimé. Nous
avons fait notre possible pour permettre
une séparation facile de l’emballage en trois
matériaux : carton (boîte), polystyrène moussé
(qui amortit les chocs) et polyéthylène (sacs,
feuille protectrice en mousse).
Votre appareil se compose de matériaux
recyclables et réutilisables à condition d’être
démontés par une entreprise spécialisée.
Respectez les réglementations locales pour vous
débarrasser des emballages, des piles usagées et
de votre ancien équipement.

36
ANNEX 1
English Hereby, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declares that this [type of equipment] is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive
1999/5/EC.
Finnish Philips Consumer Lifestyle, BU P&A vakuuttaa täten että [type of equipment) tyyppinen
laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden
ehtojen mukainen.
Dutch Hierbij verklaart, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A dat het toestel [type of
equipment] in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante
bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.

French Par la présente, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, déclare que l’appareil [type
of equipment] est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la directive 1999/5/CE
Swedish Härmed intygar, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, att denna (type of equipment]
står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta
bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.

Danish Undertegnede Philips Consumer Lifestyle, BU P&A erklærer herved, at følgende udstyr
[type of equipment] overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv
1999/5/EF
German Hiermit erklärt Philips Consumer Lifestyle, BU P&A die Übereinstimmung des Gerätes
[Type of equipment] mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen
relevanten Festlegungen der Richtlinie 1999/5/EG.
Greek ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Philips Consumer Lifestyle, BU P&A ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ [type of
equipment] ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ
ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ

Italian Con la presente Philips Consumer Lifestyle, BU P&A dichiara che questo (type of
equipment) è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite
dalla direttiva 1999/5/CE.

Spanish Por medio de la presente, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declara que el (type
of equipment) cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE

Portuguese Philips Consumer Lifestyle, BU P&A declara que este [type of equipment] está
conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Property of Philips Consumer Lifestyle

IFU_CD170-175_05_EN.indd 39 2009-12-9 17:20:55


© 2011 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
Document order number: 000000000000

Vous aimerez peut-être aussi

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy