Gaucho GRANDE

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 28

1 GAUCHO

2 GRANDE
FINA1801G218
VOLT

USE AND CARE EN


Model Number IGOD0098NA
UTILISATION ET ENTRETIEN FR

EMPLEO Y MANUTENCION ES

See separate insert


sheet for more
information

Voir la feuille séparée


d’insertion pour plus
d’information

Vea la hoja separada del


separador de millares
para másinformación

Requires 2 AA batteries (not included)


Exige 2 batteries AA (non incluses)
Requerir 2 AA baterías (no inclusa) Made in Italy
INITIAL BATTERY CHARGE
ASSEMBLY

PREMIÈRE CHARGE DE
BATTERIE MONTAGE

PRIMERA CARGA DE LA MONTAJE


BATERÍA
!

1 2 3

10

4 5 6

7 8 9

10 11 12
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
INITIAL BATTERY CHARGE PREMIERE CHARGE DE BATTERIE PRIMERA CARGA DE LA BATERÍA
!• Connect battery charger to a 120vac wall !• Reliez le chargeur de batterie à une prise !• Conecte el cargador de la batería con un
recepticle. Connect battery charger to domestique. Reliez le chargeur de batterie socket doméstico. Conecte el cargador de
battery. à la batterie. batería con la batería.

ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE

CAUTION:
ADULT ASSEMBLY REQUIRED.
USE CARE WHEN UNPACKING AS
ATTENTION: PRECAUTION:
ASSEMBLAGE PAR UN ADULTE REQUIERE MONTAJE DE UN
COMPONENTS TO BE ASSEMBLED ADULTO. ALGUNOS
MAY POSE A SMALL PARTS/SHARP REQUIS.
OUVRIR LES EMBALLAGES AVEC COMPONENTES AL SER
EDGE HAZARD. ENSAMBLADOS PODRÍAN TENER
PRÉCAUTION CAR LES PIÈCES À
ASSEMBLER PEUVENT PARTES PEQUEÑAS/RIESGO POR
IF THE PRODUCT IS DAMAGED BORDES CONTANTES.
WHEN YOU OPEN THE COMPORTER DES RISQUES DE
PACKAGING, CONTACT THE COUPURES OU DE BLESSURES.
SI AL ABRIR EL PAQUETE SE
SERVICE CENTER AND DO NOT NOTASEN DAÑOS EN EL
USE THE PRODUCT. SI LE PRODUIT EST ENDOMMAGÉ
LORSQUE VOUS OUVREZ PRODUCTO, CONTACTE CON EL
L’EMBALLAGE, CONTACTEZ LE CENTRO DE ASISTENCIA. NO
BATTERY IS INCLUDED UTILICE EL PRODUCTO.
AND MUST BE INSTALLED. SERVICE APRÈS-VENTE ET
N’UTILISEZ PAS LE PRODUIT.
1 •Place from bumper on body and tighten LA BATERÍA VIENE
four screws as shown in the drawing. LA BATTERIE EST INCLUSE INCLUIDA, SOLO NECESITA
2 •Place rear bumper on body. INSTALARSE.
3 •Tighten three screws as shown in the ET DOIT ETRE
drawing. CONNECTÉE. 1 •Colocar el parachoques delantero y
4 •Assemble the two parts of the steering enroscar los cuantro tornillos.
wheel. 1 •Positionner le pare-chocs et fixer les pare- 2 •Colocar el parachoques posterior.
5 •Place the horn in the steering wheel’s chocs à l’aide des 4 vis. 3 •Enroscar los tres tornillos como en la
central hole, following the instructions in 2 •Mettre en place le pare-chocs arrière. figura.
its packaging. 3 •Visser le 3 vis comme indiqué dans la 4 •Juntar las dos partes del volante.
6 •Insert the steering wheel on the steering figure. 5 •Introducir el claxon en el orificio central
wheel column. 4 •Assembler les deux parties du volant. del volante siguiendo las instrucciones
7 •Align steering wheel column holes with 5 •Insérer le klaxon dans le trou au centre du presentes en el embalaje.
steering wheel: nut fits into haxagon hole, volant en suivant les instructions présentes 6 •Insertar el volante en la barra del volante.
bolt into round hole. dans son emballage. 7 •Alinear los orificios de la barra del volante
8 •Insert the windscreen. 6 •Monter le volant sur son axe. y del volante. Atornillar el tornillo y la
9 •Secure it by means of the two screws. 7 •Aligner les trous de l’axe du volant et du tuerca: la turca se fija en el orificio
10 •Fit the removable seat cover as shown in volant. Serrer la vis et l'écrou comme dans hexagonal, el tornillo en el orificio circular.
the figure. la figure, fixer l’écrou dans le trou 8 •Insertar el perabrisas como en la figura.
11 •Hook the front elastic bands. hexagonal et la vis dans le trou circulaire. 9 •Enroscar los cuatro tornillos.
12 •Position the other two elastic bands. 8 •Insérer le pare-brise comme dans la figure. 10 •Colocar el cubreasiento como en la figua.
9 •Fixer le pare-brise par les 2 vis en 11 •Sujetar los elasticos anteriores.
dotation. 12 •Posicionar los 2 elasticos.
10 •Poser la housse, comme le montre la
figure.
11 •Accrocher les bandes élastiques avant.
12 •Positionner les autres bandes elastiques.
B C
A
A/B

13 14 15

16 17 18

19 20 21

22 23 24

BATTERY INSTALLATION

INSTALLATION DE LA
BATTERIE

INSTALACIÓN DE LA BATERÍA

25 26
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
13 •Place seat on body. Adjust seat position. 13 •Positionner le siège. Le fixer par la 13 •Posicionar el asiento. Fijarlo con el tirante
Secure it with washer and thumb nut. rondelle et le pommeau convenables. de arandela a la base.
14 •Join A to part B of the Roll-Bar. 14 •Assembler les parties A et B de l'arceau de 14 •Acople la pieza A con la B.
15 •join A-B to the upper section of the Roll- sécurité. 15 •Acople A-B con la parte superiore de la
Bar C, insert and rotate to secure. 15 •Joindre les parties A-B à la partie barra cilindrica C, fijarla haciendola girar
16 •Insert the 2 plates in the slots at the base supérieure de la barre de sécurité C, les como en la figura.
of the Roll-Bar and hold them in place. fixer par une rotation comme indiqué sur 16 •Insertar las 2 placas en los alojamientos de
Secure the plates and the Roll-Bar with la figure. la base de la barra antivuelco sujetándolas.
the 2 screws provided (detail A). 16 •Introduire les 2 plaques dans les logements Atornillarlas a la barra antivuelco con los
17 •Insert the end of the safety belt in the slot à la base de l'arceau de sécurité en les dos tornillos que se incluyen (detalle A).
situated centrally in the bottom of the retenant. Les visser ensuite sur l'arceau de 17 •Abrochar la hebilla de los cinturones de
seat, as shown in the figure. sécurité avec les 2 vis fournies (part. A). seguridad en la cavidad situada en la parte
18 •Screw the net down to the body. 17 •Insérer la boucle des ceintures de sécurité baja central del asiento, tal y como
19 •Snap it around the roll-bar as shown in the dans l’emplacement situé dans la partie muestra la figura.
drawing. inférieure centrale du siège, comme 18 •Aplicar la red atornillándola primero al
20 •Insert the rearview mirrors in the indiqué sur la figure. cuerpo de la máquina
direction shown by the arrow. 18 •Fixer le filet en le vissant au châssis de la 19 •y después enganchándola a la barra
21 •Apply the corresponding stickers to the 2 voiture, cilíndrica.
sides of the body (see sticker sheet), then 19 •puis en l’accrochant à l’arceau de sécurité. 20 •Insertar los espejos retrovisores en el
press the two plastic writings into 20 •Insérer les rétroviseurs dans le sens sentido de la flecha.
position. indiqué par la flèche. 21 •Colocar a ambos lados del chasis los
22 •Insert the antenna, pressing down as you 21 •Appliquer des 2 côtés de la carrosserie les adhesivos correspondientes (consultar la
do so, into its appropriate housing, situated autocollants correspondants (voir feuillet hoja de adhesivos). Proceder aplicando
on the right rear mudguard. autocollants). Appliquer les 2 inscriptions presión sobre las 2 pegatinas de plástico.
23 •Remove the radio from its packaging. en plastique en appuyant. 22 •Meter la antena presionando en su
Unscrew the cover from the battery 22 •Introduire l’antenne dans le logement alojamiento en el guardabarros delantero
chamber. Insert two 1.5 Volt AA batteries prévu à cet effet, sur le garde-boue avant derecho.
(not supplied with the vehicle) into the droit. 23 •Sacar la radio de su embalaje. Destornillar
compartment, taking care to position the 23 •Retirer l'horloge/radio de son emballage. la tapa del compartimiento de las pilas.
positive and negative poles correctly. Close Dévisser le battant du compartiment à Meter dos pilas de tamaño AA de 1,5 V
the battery compartment cover and screw piles. Insérer deux piles AA de 1,5 V (non (no incluidas) en su alojamiento
into place. fournies) dans l’emplacement réservé en respetando la polaridad correcta. Una vez
24 •Insert the wire from the antenna and the respectant la polarité. Refermer ensuite le terminada la operación, volver a cerrar la
radio into their appropriate housing on the cache du compartiment à piles et le tapa del alojamiento de las pilas y volverla
dashboard, making sure to place them the revisser. a atornillar.
right way up, as shown in the figure. 24 •Introduire le fil de l’antenne et de la radio 24 •Meter el cable de la antena y la radio en el
25 •Snap fit the four hub covers onto the dans leur logement sur le tableau de bord, alojamiento del salpicadero en el sentido
wheels. en prenant soin de positionner la radio correcto, como muestra la figura.
dans le bon sens, comme indiqué sur la 25 •Encajar las llantas sobre las cuatro ruedas.
BATTERY INSTALLATION figure.
25 •Poser les jantes sur les quatre roues par INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
pression.

WARNING: INSTALLATION DE LA BATTERIE


ATENCIÓN:
WARNING: BATTERY CHARGING
AND ANY OTHER OPERATION LA OPERACIÓN DE RECARGA DE
ON THE ELECTRICAL SYSTEM LA BATERÍA ASÍ COMO
MUST BE CARRIED OUT BY CUALQUIER INTERVENCIÓN
ADULTS ONLY. ATTENTION: ELÉCTRICA, DEBEN SER
REALIZADAS ÚNICAMENTE POR
THE BATTERY CAN ALSO BE ATTENTION: LE CHARGEMENT PERSONAS ADULTAS. LA BATERÍA
CHARGED WITHOUT REMOVING DE LA BATTERIE ET TOUTE TAMBIÉN SE PUEDE RECARGAR
IT FROM THE VEHICLE. INTERVENTION SUR LE CIRCUIT SIN QUITARLA DEL JUGUETE.
26 •Open the bonnet by turning the 2 side ELECTRIQUE DOIVENT ETRE 26 •Abrir el capó girando los dos ganchos
fasteners and remove the screw on the
grill. EFFECTUES EXCLUSIVEMENT PAR laterales y quitar el tornillo de la rejilla.
UN ADULTE.
LA BATTERIE PEUT ETRE
RECHARGEE SANS DEVOIR LA
RETIRER DU JOUET.
26 •Ouvrir le coffre en tournant les 2 crochets
latéraux et retirer la vis placée sur le
cache.
A VEHICLE FEATURES AND
INSTRUCTIONS FOR USE

B CARACTERISTIQUES ET
EMPLOI DU VEHICULE

CARACTERÍSTICAS Y USO
DEL VEHÍCULO

27 28

2
A B SET HR MIN

SET HOUR MIN

AM/ON OFF FM/ON

TUNE - VOL+

MP3 OFF ON

C
D
1 4 3
29 30

R 1 2
front posterior

devant arriére

delante trasera

1 2

31 32 33

34 35 36

BATTERY REPLACEMENT

REMPLACEMENT DE LA
BATTERIE

SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA

37 38
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
27 •Plug battery terminal A into vehicle wiring 27 •Insérer à fond jusqu'au déclic la fiche A 27 •Introducir a fondo hasta el “clic” la clavija
terminal B. dans la fiche B. A e la clavija B.
28 •Close the bonnet by turning the 2 side 28 •Fermer le coffre en faisant tourner les 2 28 •Cerrar el capó girando los 2 ganchos
fasteners and tighten the screw. crochets latéraux et resserrer la vis. laterales y volver a atornillar el tornillo.
VEHICLE FEATURES AND CARACTERISTIQUES ET EMPLOI CARATERÍSTICAS Y USO DEL
INSTRUCTIONS FOR USE DU VEHICULE VEHÍCULO
29 •Below the box you can find four 29 •Sous la trousse il y a quatre "outils-jouet" 29 •Debajo de la maleta hay cuatro
removable toy tools. To remove the box, amovibles. Pour ôter la trousse, détacher herramientas de juego que se pueden
pull out and unfasten the four couplings. les fixations en tirant vers l'extérieur. extraer. Para sacar la maleta, desenganchar
30 •A: HORN. Push the yellow button the 30 •A: KLAXON. Appuyer sur la touche jaune las cuatro conexiones tirándolas hacia
horn will sound. pour actionner le klaxon. fuera
B: FM RADIO: a real removable car radio B: RADIO FM : une véritable autoradio 30 •A: BOCINA. Apretando el botón amarillo
that works independently. Press button 3 amovible qui fonctionne en toute se toca la bocina.
to turn it on. Press button 4 to turn it off. autonomie. Utiliser le bouton 3 pour B: RADIO FM: una auténtica autoradio
Press the triangular and the square button l’allumer et le bouton 4 pour l’éteindre. extraíble con funcionamiento autónomo.
(see figure) to select the radio station. The Pour sélectionner les stations radio, Pulsar el botón 3 para encenderla y el
station will not be memorized when the appuyer sur le bouton triangulaire et sur le botón 4 para apagarla. Para seleccionar las
radio is turned off. Use knob 2 to adjust bouton carré (voir figure). La station ne emisoras de radio, pulsar el botón
the volume. To adjust the time, hold down reste pas en mémoire lorsque l’on éteint la triangular y el botón cuadrado (ver figura).
the SET button and push the HR and MIN radio. Le bouton 2 sert à régler le volume. La estación no se queda memorizada al
buttons as appropriate. Pour régler l’horloge, rester appuyé sur le apagarse la radio. Utilizar la ruedecita 2
The AUX (1) socket on the radio can be bouton SET tout en utilisant les boutons para ajustar el volumen. Para regular el
used for connecting MP3 devices. HR et MIN. La radio est dotée d’une reloj, mantener presionado el botón SET al
C: SIMULATED START-KEY. The key entrée AUX (1) pour le raccordement de mismo tiempo que pulsa los botones HR y
provided is only a “toy key”, and does not dispositifs MP3. MIN según proceda.
turn the vehicle on or off. C: FAUSSE CLÉ DE DÉMARRAGE. La clé La radio cuenta con una entrada AUX (1)
D: Accelerator/electric brake pedal. The fournie ne sert pas à activer et à désactiver para la conexión de dispositivos MP3.
electric braking system stops the vehicle le véhicule mais n’est rien de plus qu’une C: LLAVE-PUESTA EN MARCHA FALSA.
automatically when your child lifts his foot “clé-jouet”. La llave en dotación no sirve para hacer
off the pedal. D: Pédale accélérateur et frein électrique. arrancar y parar el vehículo, sino que es
31 •To unfasten the safety belts:1 push towards Le système électrique de freinage bloque solamente una “llave de juguete”.
the middle and simultaneously press the automatiquement le véhicule quand on lève D: Pedal del acelerador y freno eléctrico. El
button; 2 detach the buckle. le pied de la pédale d’accélérateur. sistema eléctrico de frenado bloquea
32 •GEAR SHIFT LEVERS: 1: first speed. 2: 31 •Pour décrocher les ceintures de sécurité: 1 automáticamente el vehículo cuando se
second speed. R: reverse. pousser vers le milieu en appuyant en levanta el pie del pedal del acelerador.
33 •SECOND SPEED: When the red lock-out même temps sur le bouton; 2 Décrocher. 31 •Para desenganchar los cinturones de
is positioned as shown in the figure, the 32 •LEVIER DE VITESSE: 1: Première vitesse de seguridad: 1 empuje hacia el centro y
vehicle will run in first speed and reverse marche. 2: Deuxième vitesse de marche. R: contemporáneamente presione el
only. The turtle on the lock-out is in the up marche arrière. pulsador; 2 desenganche el cinturón.
position. To use the second gear, follow the 33 •DEUXIEME VITESSE: Quand la plaquette 32 •PALANCA DEL CAMBIO: 1: primera
instructions: loose the screw on the red rouge est placée comme indiqué par le velocidad de marcha. 2: segunda velocidad
lock-out. dessin, le véhicule n’avance qu’en première de marcha. R: marcha atrás.
34 •Remove the red lock-out. et en marche arrière. Sur la plaquette, le 33 •SEGUNDA VELOCIDAD: Cuando la placa
35 •Rotate it 180° until the hare is in the up dessin de la tortue est visible dans la roja está posicionada como indica la figura,
position. Insert the lock-out into the hole bonne position. Pour utiliser la deuxième el vehículo marchará solamente en 1a y en
provided. vitesse: dévisser la vis de la plaquette marcha atrás. En la placa, es posible ver el
36 •Tighten the screw. By pushing the gearshift rouge. dibujo de la tortuga en la posición
lever backward, the vehicle moves into 34 •Retirer la plaquette rouge. correcta. Si se desea utilizar la segunda
second gear. 35 •Tourner de 180° jusqu’à ce que le dessin velocidad, actúe así: desenrosque el tornillo
du lièvre soit dans la bonne position; de la placa roja.
BATTERY REPLACEMENT insérer la plaquette dans le trou 34 •Extraiga la placa roja.
correspondant. 35 •Gire 180° hasta llevar el dibujo de la liebre
37 •Open the bonnet by turning the 2 side 36 •Visser de nouveau. En déplaçant en arrière a la posición correcta; inserte la placa en el
fasteners and remove the screw on the le levier de changement de vitesse, le correspondiente orificio.
grill. véhicule avance en deuxième vitesse. 36 •Vuelva a enroscar. Lleve hacia atrás la
38 •Unscrew and remove the battery fastener. palanca del cambio, el vehículo marchará
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE en 2da velocidad.

37 •Ouvrir le coffre en tournant les 2 crochets SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA


latéraux et retirer la vis placée sur le
cache. 37 •Abrir el capó girando los dos ganchos
38 •Dévisser et enlever le verrou de batterie. laterales y quitar el tornillo de la rejilla.
38 •Desenrosque el tornillo y saque el
sujetabateria.
39 40 41

C
BATTERY RECHARGE
A B
RECHARGE DE LA BATTERIE
B

RECARGA DE LA BATERÍA

42 43

C
B A
B

44 45
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
39 •Replace the battery. Replace the battery 39 •Remplacer la batterie. Positionner et visser 39 •Cambie la batería. Vuelva a colocar y cerrar
fastener. le couvre-fiche. el sujetabatería.
40 •Connect the two plugs. 40 •Brancher les deux fiches. 40 •Conectar los dos enchufes.
41 •Close the bonnet by turning the 2 side 41 •Fermer le coffre en faisant tourner les 2 41 •Cerrar el capó girando los 2 ganchos
fasteners and tighten the screw. crochets latéraux et resserrer la vis. laterales y volver a atornillar el tornillo.
BATTERY RECHARGE RECHARGE DE LA BATTERIE RECARGA DE LA BATERÍA
PLEASE NOTE: THE PICTURES OF THE ATTENTION : LES DESSINS DES BATTERIES ATENCIÓN: LOS DIBUJOS DE LAS
BATTERIES ARE FOR ILLUSTRATIVE SONT DONNÉS PUREMENT À TITRE BATERÍAS SON ÚNICAMENTE
PURPOSES ONLY. YOUR BATTERY MAY BE INDICATIF. LA BATTERIE EN VOTRE INDICATIVOS. SU BATERÍA PODRÍA SER
DIFFERENT FROM THE MODEL SHOWN. POSSESSION POURRAIT ÊTRE DIFFÉRENTE DIFERENTE CON RESPECTO AL MODELO
THIS DOES NOT AFFECT THE DU MODÈLE REPRÉSENTÉ. LES SÉQUENCES REPRESENTADO. NO OBSTANTE, DEBERÁN
REPLACEMENT AND CHARGING DE REMPLACEMENT ET DE CHARGE SEGUIRSE LAS SECUENCIAS DE
PROCEDURES DESCRIBED. REPRÉSENTÉES N’EN RESTENT PAS MOINS SUSTITUCIÓN Y DE CARGA ILUSTRADAS.
42 •Disconnect the electrical system terminal VALABLES. 42 •Desconectar el enchufe A de la instalación
A from the battery terminal B pressing 42 •Débrancher la fiche A de l'équipement eléctrica del enchufe B de la batería
with the fingers on the sides. électrique de la prise B de la batterie en apretando por los lados.
43 •Plug the battery charger terminal to a wall appuyant sur les côtés. 43 •Introducir el enchufe del cargador de
outlet following the instructions provided. 43 •Insérer la fiche du chargeur de la batterie baterías en una toma doméstica siguiendo
Connect the terminal B and the battery dans une prise domestique selon les las instrucciones adjuntas. Conectar el
charger terminal C. indications fournies. Brancher la prise B et enchufe B con el enchufe C del cargador
44 •Once the battery has been recharged, la prise C du chargeur. de baterías.
unplug the battery charger from the wall 44 •Après le chargement de la batterie, 44 •Una vez acabada la carga, sacar el cargador
outlet, then disconnect terminals C and B. débrancher le chargeur de la prise de batería de la toma doméstica, después
45 •Connect terminal B and A till you hear the domestique, ainsi que la prise C de la prise desconectar el enchufe C del enchufe B.
final click. Once recharging is complete, B. 45 •Introducir a fondo, hasta que salte el
don't forget to close the simulated motor 45 •Insérer complètement, jusqu'au déclic, la mecanismo, el enchufe B en el enchufe A.
with the screw. prise B dans la prise A. Une fois toutes les Finalizada la operación recuerde siempre
opérations terminées, bien refermer le cerrar el falso motore atornillando el
faux moteur avec la vis. tornillo.
ELECTRICAL DIAGRAM DIAGRAMME ÉLECTRIQUE DIAGRAMA ELÉCTRICO
b = blue b = azul b = bleu
bk = black bk = negro bk = noir
r = red r = rojo r = rouge
w = white w = blanco w = blanc
REPLACEMENT PARTS PIÈCES DE RECHANGE PIEZAS DE RECAMBIO

1 ASGI0122R7N 5
2 SPST8208GR 4
3 ASGI0024N 3
4 SPST8210N
5dx ASGI0054DN 24 33 6
5sx ASGI0054SN
6dx SAGI0127DGR 2
6dx SAGI0127SGR 1
7 SPST8235N 9
8 MEVA0050 15 10
9 ASGI0217NGP 28
10 SPST0465
11 SAGI3822KGP 61
12 SAGI0445WGPN 14 ELECTRIC SYSTEM
13 SAGI0162N
14 SPST0452N CIRCUIT ÉLECTRIQUE
15 SAGI0321GP 17 13 INSTALACIÓN ELÉCTRICA
16 ASGI0043GRGP 16 7
17 SPST3867N 11 8
18 SPST3562N
19 SPST3055JA 12
SPST3055JRF 27 52 49
20 MUCI1012GRN DECAL
21 MUCI1009GR 20 18 DECALCOMANIES
22dx SAGI8405KDNGR
53
22sx SAGI8405KSNGR 58 CALCOMANIAS
23 SPST9463N
51
24 CSGAUN00-RI53
25 SAGI0318KGP
26Adx SPST3824JDN 26 A
26Asx SPST3824JSN 19
26Bdx SPST3823JDN
26Bsx SPST3823JSN 45
21 55 USA
27 SPST3508N 54
28 SAGI0183GR 26 B
46 Call toll free:
29 SAGI9970 57
30 SPST3546JN 1-800-728-2108
25
31 SAGI3977JKGPN Llame gratis:
32 SOFF0401C30 1-800-225-1558
33 SAGI9192NYGR 59
34 ASGI0188NGP 22
35dx SPST3522DGP 56 CANADA
35sx SPST3522SGP
36 SAGI9461N Call toll free:
37dx SPST3827DGR 60 Appelez le péage
37sx SPST3827SGR 32 38 41
50 libre:
38 SPST3511R
39 SPST8741N 1-800-661-5050
40 SPST0283 37
41 SOTF1693C30 47
42dx SARP9519DNGP
35 39
42sx SARP9519SNGP
43 SPST9520GP 29
44 SPST8398N
48
45 SPST3053GR 34 40
46dx SPST3507DGP 36
46sx SPST3507SGP 30
47 SOFF2075C30 SERIAL NUMBER
48 SPST9471N
49 MMEV1447 23 31
50 IKCB*
51 ASGI0053A
52 IAKB0036 42 42
53 SOPF1639L30
54 SPST0132
55 SAGI3263GP 43
56 ASGI0135GP 44
57 SAGI3821JN 43
44
58 SPST0315XR7
59 SPST0316WGW
60 SAGI9146JGW
61 MEIE0491
ENGLISH
PEG PEREGO® thanks you for choosing this product. For more than 60 years, PEG PEREGO have been taking children for an outing: first with its
famous baby carriages and strollers, later with its pedal and battery operated toy vehicles.
Discover our complete range of products, news and other information about the Peg Perego world on our web site www.pegperego.com

IMPORTANT INFORMATION
• Read this instruction manual carefully to learn the use of the vehicle and to teach your child safe and enjoyable
driving. Please keep this manual (with your original sales receipt) for use as a reference in the future.
• DO NOT RETURN YOUR VEHICLE TO THE STORE. This product cannot be returned for
a refund after it has been used. If you have ANY questions, need replacement parts or
need assistance, call us toll-free; U.S.A. , call 1-800-728-2108 / CANADA, call 1-800-661-
5050
• This product meets and/or exceeds all ASTM (American Society for Testing and Materials) TOY SAFETY
STANDARDS, including F 963, Consumer Toy Safety Specifications as well as C.R.C, c.931, the Canadian
Hazardous Products (Toys) Regulations.
• If you give away the product to third parties, make sure that it is accompanied by the instruction manual.
• Tools needed for assembly: Phillips screwdriver medium and small, pliers (not included)
• Your new vehicle is partially pre-assembled. It will require adult assembly. Please set aside at 45 minutes for
assembly.
• Before the vehicle is used for the first time, charge the battery for 18 hours to initiate it. Failure to do this can
result in permanent battery damage.
• Use only with the included Peg Perego 12 Volt lead-acid, rechargeable battery and a Peg Perego 12 Volt Charger
(both included).
• Requires 2 “AA” batteries (not included) for operation of radio/clock:

•Year 3+
•Weight capacity 130 lbs
• Do not exceed the maximum total weight capacity of 130 lbs (59,1 kg).
Contents:
• 1 GAUCHO GRANDE riding vehicle -- partially assembled
• 1 Rechargeable 12V 12Ah sealed lead-acid battery
• 1 Charger 12V
• two 240W motors -- pre installed
• assembly hardware
• parts to be assembled
• decals
• Speed in 1st gear 2,5 MPH
• Speed in 2nd gear 5 MPH
• Speed in reverse gear 2,5 MPH
• To prevent damaging the motor and gears, teach your child to stop the vehicle before switching directions.
• Use this vehicle ONLY outdoors. Most interior flooring can be damaged by riding this vehicle indoors. Peg Perego
will not be responsible for damage to the floor if the vehicle is used indoors.
• Peg Perego reserves the right to modify or change its products. Price, literature, manufacturing processes or
locations or any combination of the above mentioned entities may change at any time for any reason without
notice with impunity.

CAUTION:
ELECTRIC VEHICLE NOT RECOMMENDED FOR CHILDREN UNDER 3 YEARS OF AGE. AS WITH ALL
ELECTRIC PRODUCTS, PRECAUTIONS SHOULD BE OBSERVED DURING HANDLING AND USE TO
PREVENT ELECTRIC SHOCK. RECHARGER INCLUDED. 120Vac 60Hz 16W INPUT - 12Vdc 12W OUTPUT
BATTERY MAINTENANCE AND SAFETY

CAUTION:
Only adults should recharge batteries never children.
Never allow children to handle batteries.
Only use the batteries specified by the manufacturer. Only use the charger specified by the manufacturer.
Do not mix old and new batteries.
Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
CHARGING THE BATTERY
• Charge the batteries no longer than 24 hours, following the instructions enclosed with the battery charger.
• Charge the battery, as the vehicle shows low power, in this way you will avoid damage to the battery.
• If you don’t use your vehicle for a long period of time unplug the battery from the main wire harness of the
vehicle. Remember to charge the battery at least every three months.
• Never charge the battery upside down.
• Do not forget batteries during charging! Check them periodically.
• Never use a replacement recharger or batteries unless they are approved by PEG PEREGO.
• Batteries are sealed and maintenance free.
• Battery polarity must be observed when connecting battery to wiring.

WARNING:
• BATTERIES CONTAIN TOXIC AND CORROSIVE SUBSTANCES. DO NOT TAMPER WITH THEM.
• Batteries contain an acid-based electrolyte.
• Do not make direct contact between battery terminals, as this can cause an explosion or fire.
• Charging produces explosive gases. Charge batteries in a well ventilated area away from sources of heat and
flammable materials.
• Exhausted batteries are to be removed from the vehicle.
• Do not place the batteries near clothing to avoid damage.
IF A LEAK DEVELOPS
Shield your eyes. Avoid direct contact with the electrolyte, protect your hands.
Place battery in a plastic bag and follow directions listed below.
IF ELECTROLYTE COMES IN CONTACT WITH SKIN OR CLOTHING
Flush with cool water for at least 15 minutes.
See a physician at once.
IF ELECTROLYTE IS INJESTED
Give tap water, milk of magnesia or egg whites at once.
Do not induce vomiting.
See a physician at once.
DISPOSAL OF BATTERIES; CONTAINS SEALED LEAD ACID BATTERY. BATTERY MUST BE RECYCLED.
Help protect the environment!
Do not throw used batteries in your regular, household trash.
Dispose old batteries at an approved battery dumping station; contact your local Environmental Protection Agency
office or call Peg Perego Customer Service for additional information.

CAUTION AA BATTERIES
The insertion of batteries must only be carried out or supervised by adults. Do not let children play with the
batteries.
• The batteries should be replaced by an adult.
• Use only the type of battery specified by the manufacturer.
• Respect the polarity +/-
• Do not allow the batteries to be in contact with metal parts (risk of fire or explosion).
• Always remove the batteries if the toy is not in use for a long period.
• Never attempt to charge batteries that are not rechargeable.
• Remove dead batteries from the toy.
• Dispose of dead batteries into appropriate containers provided for their recycling.
RULES FOR SAFETY DRIVING
DON'T STOP THE FUN: purchase a spare battery to have a freshly charged back-up available.
For your child’s safety: please read and follow all instructions below before operating.
• ATTENTION:
Check the fastening retainers to be sure they are tight.
• 1st SPEED slow speed (beginner drivers):
With both hands on the steering wheel, press down on the accelerator pedal; the vehicle goes forward at 2.5 MPH.
• 2nd SPEED: fast speed (experienced drivers):
With both hands on steering wheel press down on the accelerator pedal; the vehicle goes forward at 5 MPH.
• REVERSE:
Place the left hand on steering wheel. With the right hand holding the gearshift in reverse, press your foot down on
the accelerator; the vehicle reverses at 2.5 MPH. (Reverse is spring-loaded for safety).
• BRAKE:
The electric braking system stops the vehicle automatically when your child lifts his foot off the pedal.
Teach your child the proper use of this vehicle for a safe and fun play time.
• Before starting be sure that the way is free from people and objects.
• Drive with both hands steering wheel and keep your eyes on the road at all times.
• Please teach your child to stop in time to avoid running into objects or people and to immediately release the
accelerator pedal if they do run into an object or person.

CAUTION:
• If the vehicle is overloaded, as can happen on soft sand, mud, or very uneven ground, the
overload switch will immediately disconnect the power. The power supply will be restored
after a few seconds.

VEHICLE MAINTENANCE AND SAFETY


This product meets and/or exceeds all ASTM (American Society for Testing and Materials) TOY SAFETY
STANDARDS, including F 963, Consumer Toy Safety Specification.
This vehicle is not intended for use on streets, around traffic or parked cars.
MAINTENANCE AND CARE
• Do not try to repair the vehicle by yourself.
• Regularly check the conditions of the vehicle, particularly the electrical system, the plug connections, the
covering caps and the charger. In case of fault, do not try to use the vehicle and the charger. For repair use only
original PEG PEREGO’s spare parts.
• PEG PEREGO assumes no liability if the electrical system is tampered with.
• Take care with the battery charger cable. For example, do not pull it to remove the plug, do not pull the vehicle
along on its wheels using the cable, do not cover the cable because it may overheat, do not leave it on hot
surfaces and be careful about where and how you roll it up.
• Do not leave vehicle or batteries near sources of heat such as radiators, stoves, fireplaces, etc.
• Protect vehicle from water, rain, snow, etc.
• When operating in overload conditions, such as soft deep sand, mud or rough uneven terrain, the overload
circuit breaker will automatically disconnect the power. After 30 or more seconds, the circuit breaker will
automatically reset, however you must eliminate overload conditions to resume normal driving.
• Periodically lubricate (with a light weight oil) moving parts, such as wheel bearings, steering linkages, where they
rotate or touch one another.
• The vehicle’s surfaces can be cleaned with a damp cloth. Do not use abrasive cleaners. The cleaning must be
carried out by adults only.
• Never disassemble the vehicle mechanisms or motor unless authorized by PEG PEREGO.
SAFETY
WARNING:
• To reduce the risk of injury, adult supervision is required. Never use in roadways, near motor vehicles, on or
near steep inclines or steps, swimming pools or other bodies of water; always wear shoes, and never allow more
than 2 riders.
• Surfaces that are appropriate for use: grass, dirt or hard surfaces with slopes not to exceed 10%.
• A child must be 3 years of age or older for the necessary coordination and maturation to operate this
motorized vehicle safely.
• Never use the vehicle on steep slopes or near steps or stairs. This vehicle is not suitable for use on public
highways.
• Children should always wear shoes when riding in or driving a riding vehicle.
• Do not allow children to place their hands, feet or any part of their body, clothing or other articles near the moving
parts while vehicle is in operation.
• Do not allow the electrical components, motors, wiring, switches of your motorized vehicle to become wet and
never wash it with a hose.
• The vehicle is designed just for 2 children: never allow more than 2 riders.
• NEVER STORE GASOLINE OR ANY FLAMMABLE SUBSTANCE WHERE A CHILD CAN ACCESS IT. CHILDREN
MAY WANT TO SIMULATE ADULTS BY POURING GASOLINE ON VEHICLE. NEVER ALLOW GASOLINE OR
ANY FLAMMABLE SUBSTANCE TO BE NEAR A BATTERY POWERED CHILDREN'S VEHICLE WHEN IT IS BEING
RIDDEN.

PROBLEMS?

IF THE VEHICLE DOES NOT OPERATE?


• When operating in overload conditions, such as running the vehicle against a fixed object,
through soft deep sand or mud, or over rough or uneven terrain, the overload circuit
breaker will automatically disconnect the power. After 10 or more seconds, the circuit
breaker will automatically reset, however-you must eliminate overload conditions to
resume normal driving.
• Check that all plugs are properly connected.
• Check electrical switches. Replace if necessary.
• Check that the battery is connected to the electrical system.
IF THERE IS NO POWER?
• Fully recharge the battery. If the problem persist, check with an Authorised PEG PEREGO Service Center.

CUSTOMER SERVICE
For your convience, PEG PEREGO offers after-sales service, directly or through a network of authorized service
centers for repairs or replacement parts.
If you have any questions about your Peg Perego vehicle, please call our toll-free service lines at;
U.S.A , call 1-800-728-2108
CANADA, call 1-800-661-5050
Trained customer service representatives are available to take your call in English or Spanish.

FCC STATEMENT (United States Only)

In reference to the radio:

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Note: Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer responsible for compliance could void the user’s authority
to operate the equipment.
FRANÇAIS
PEG PEREGO® vous remercie de votre confiance et vous félicite d'avoir choisi ce produit. Depuis plus de 60 ans, PEG PEREGO emmène
les enfants en promenade: nouveau-nés, dans ses fameux landaus et poussettes et plus tard, dans ses fantastiques véhicules à pédales et à
batterie.

Découvrez sur notre site la gamme complète des produits, les nouveautés et d’autres renseignements sur le monde de Peg Perego.
www.pegperego.com
L’INFORMATION IMPORTANTE
• Lisez ce manuel d’instructions soigneusement pour apprendre l’utilisation du véhicule et pour enseigner à votre
enfant la conduite sécuritaire et agréable. Veuillez conserver ce manuel (avec votre facture originale) pour
l'utiliser comme référence à l’avenir.
• NE RETOURNEZ PAS VOTRE VÉHICULE AU MAGASIN. Ce produit ne peut pas être
retourné pour un remboursement après qu’il ait été utilisé. Si vous avez des questions,
avez besoin des pièces de rechange ou avez besoin d’aide, appelez-nous au numéro sans
frais 1-800-661-5050.
• Ce produit répond et/ou dépasse toutes les NORMES DE SÉCURITÉ ASTM POUR JOUETS, incluant les normes
F 963, Spécifications pour les consommateurs de jouets de même que le C.R.C, c.931, sur les Normes
Canadiennes sur les Produits Dangereux (Jouets).
• Si vous donnez le produit à des tiers, assurez-vous qu’il soit accompagné du manuel d’instructions.
• Outils requis pour l’assemblage: tournevis Phillips moyen et pinces (non inclus)
• Votre nouveau véhicule est partiellement pré-assemblé. Il requiert l’assemblage par un adulte. S’il vous plaît,
prévoir au moins 45 minutes pour l’assemblage.
• Avant d’utiliser le véhicule pour la première fois, charger le batterie pendant 18 heures. La non-observation de
cette étape peut entraîner des dommages irréversibles à la batterie.
• Utiliser seulement avec la batterie rechargeable Peg Perego de 12 volts et un chargeur Peg Perego pour batterie
12 volts (tous les deux inclus).
• Requiert 2 batteries “AA” (non incluses) pour le fonctionnement de l'horloge/radio.

•Âge: 3+
•Capacité de Poids: 59,1 kg (130 lbs)
• N’excédez pas la capacité maximale de poids de 59,1 kg (130 livres).
Table des matières:
• 1 GAUCHO GRANDE véhicule de randonnée pour enfant -- partiellement assemblé
• 1 batterie rechargeable scellée de 12V 12Ah à l'acide
• 1 chargeur de 12V
• 2 moteurs de 240W -- pré-installés
• matériel de quincaillerie pour assemblage
• pièces à assembler
• décalcomanies
• Vitesse en première 4 km/h - 2.5 MPH
• Vitesse en seconde 8 km/h - 5 MPH
• Vitesse en marche arrière 4 km/h - 2.5 MPH
• Pour empêcher d'endommager le moteur et les vitesses, enseignez à votre enfant d'arrêter complètement le
véhicule avant d'en changer la direction.
• Utilisez ce véhicule dehors SEULEMENT. La plupart des planchers intérieurs peuvent être endommagés en
utilisant ce véhicule à l'intérieur. Peg Perego ne sera pas responsable des dommages au plancher si le véhicule est
utilisé à l'intérieur.
• Peg Perego pourra apporter à tout moment des modifications aux modèles décrits dans cette publication, pour
des raisons de nature technique ou commerciale.
ATTENTION:
VÉHICULE ÉLECTRIQUE NON RECOMMANDÉ POUR DES ENFANTS DE MOINS DE 3 ANS. COMME POUR
TOUS LES PRODUITS ÉLECTRIQUES, DES PRÉCAUTIONS DOIVENT ÊTRE PRISES PENDANT LE MANIEMENT ET
L’UTILISATION POUR PRÉVENIR LES CHOCS ÉLECTRIQUES. CHARGEUR DE BATTERIE INCLUS.
ENTRÉE DE 120Vac 60Hz 16W - SORTIE DE 12Vdc 12W.

MAINTENANCE ET SÉCURITÉ DE LA BATTERIE

PRÉCAUTION:
Les batteries ne doivent être rechargées que par ou sous la surveillance d’adultes.
Ne pas laisser les enfants manipuler les batteries.
Utiliser uniquement le chargeur de batterie fourni et les batteries originales PEG PEREGO.
Ne pas utiliser simultanément des batteries neuves et usagées.
Ne pas utiliser simultanément des batteries alcalines standard (zinc-carbone) ou rechargeables (nickel-cadmium).
RECHARGEMENT DES BATTERIES
• Charger les batteries sans dépasser les 24 heures et en suivant les instructions jointes au chargeur de batterie.
• Recharger les batteries à temps, dès que le véhicule perd de la vitesse, pour éviter de les endommager.
• Si on laisse le véhicule arrêté pendant un long intervalle, se rappeler de recharger la batterie et de la laisser
débranchée de l’installation; répéter l’opération de rechargement tous les trois mois au moins.
• La batterie ne doit pas être rechargée retournée.
• Ne pas oublier la batterie en rechargement! Contrôler périodiquement.
• Utiliser exclusivement le type de batteries et de chargeur spécifié par PEG PEREGO.
• •Les batteries doivent être mises en place avec la polarité correctement positionnée.
• Les batteries sont scellées et n’exigent pas de maintenance.

ATTENTION:
•LES BATTERIES CONTIENNNENT DES SUBSTANCES TOXIQUES ET CORROSIVES. NE PAS LES OUVRIR.
• Les batteries contiennent des électrolytes à base d’acide.
• Ne pas provoquer de contact direct entre les bornes de la batterie: cela entraînerait un risque d’explosion ou
d’incendie.
• Pendant le rechargement, la batterie produit des gaz explosifs. Recharger la batterie dans un lieu bien aéré, loin
de toute source de chaleur et de matériaux inflammables.
• Les batteries déchargées doivent être enlevées du véhicule.
• Eviter que les batteries entrent en contact avec les vêtements: ceux-ci pourraient s'abîmer.
EN CAS DE FUITE
Se protéger les yeux. Eviter tout contact direct avec les électrolytes et se protéger les mains. Mettre la batterie
dans un sac en plastique et suivre les instructions se trouvant plus bas.
SI LA PEAU OU LES YEUX ENTRENT EN CONTACT AVEC L’ELECTROLYTE
Rincer abondamment les parties concernées à l’eau courante (pendant 15 minutes au moins).
Consulter immédiatement un médecin.
EN CAS D’INGESTION D'ELECTROLYTE
Boire de l'eau à petites gorgées, ou du lait de magnésie ou de l’albumen d’œuf. Ne pas provoquer de
vomissement. Consulter immédiatement un médecin.
Ne pas provoquer de vomissement.
Consulter immédiatement un médecin.

ÉLIMINATION DE LA BATTERIE ; CONTIENT BATTERIE SCELLEE AU PLOMB. LA BATTERIE DOIT ETRE


RECYCLÉE.
Contribuez à la protection de l’environnement !
Ne pas jeter la batterie usagée parmi les ordures ménagères.
Vous pouvez la confier à un centre de collecte agréé pour batteries usagées ; contactez votre Agence de
protection de l’environnement locale ou appelez le Service Client de Peg Perego pour plus d’informations.

PRÉCAUTION BATTERIES AA
Le mise en place des batteries ne doit être faite que par des adultes.
Ne pas laisser les enfants jouer avec les batteries.
• Les piles doivent être remplacées par un adulte.
• Utiliser exclusivement le type de pile spécifié par le constructeur
• Respecter la polarité +/-
• Ne pas mettre les batteries en contact de pièces métalliques (risque de feu ou d’explosion).
• Toujour retirer les piles lorsque le jouet n’est pas utilisé pendant une longue période.
• Toujours retirer les batteries lorsque le jouet n’est pas utilisé pendant une longue période.
• Ne jamais tenter de charger des batteries non rechargeables.
• Retirer les batteries usées du jouet.
• Jeter les piles déchargées dans les récipients prévus pour le recyclage des piles usagées.

RÈGLES POUR UNE CONDUITE EN TOUTE SÉCURITÉ


DIVERTISSEMENT SANS INTERRUPTION: prévoir une batterie de rechange chargée et prête à l’emploi.
Pour la sécurité de l’enfant: avant de mettre en marche le jouet, lire et suivre attentivement les instructions suivantes:
•ATTENTION!
Contrôler que toutes les plaques/écrous de fixation des roues sont bien serrés.
• 1ere VITESSE (pour les débutants):
Mettre les deux mains sur le volant, appuyer sur la pédale d’accélérateur; le véhicule se met en marche à une vitesse
d'environ 4 km/h - 2.5 MPH.
• 2ième VITESSE (pour les experts):
Mettre les deux mains sur le volant, appuyer sur la pédale d’accélérateur; le véhicule se met en marche à une vitesse
d'environ 8 km/h - 5 MPH.
• MARCHE ARRIERE:
Abaisser d’une main le levier du chargement de vitesse. Mettre l’autre main sur le volant et appuyer avec le pied sur
l’accélérateur. Le véhicule recule à une vitesse d'environ 4 km/h - 2.5 MPH.
• FREIN:
Le système électrique de freinage bloque automatiquement le véhicule quand on lève le pied de la pédale d'accélérateur.
Enseigner à l’enfant à utiliser le véhicule correctement pour conduire en sécurité tout en s’amusant.
• Avant de partir, s’assurer que le parcours est libre de personnes ou de choses.
• Conduire avec les mains sur le volant et toujours regarder la route.
• Freiner à temps pour éviter les accrochages.

ATTENTION:
• Si le jouet est utilisé dans des conditions entraînant une surcharge, l’interrupteur de
surcharge réduira automatiquement la puissance. La puissance sera rétablie quelques
secondes plus tard.

ENTRETIEN ET SÉCURITÉ DU JOUET


Ce produit répond et/ou dépasse toutes les NORMES DE SECURITE ASTM POUR JOUETS, incluant les normes F
963, Spécifications pour les consommateurs de jouets. Ce véhicule n’est pas conforme aux dispositions des
normes de circulation routière et ne peut par conséquent pas circuler sur la voie publique.
SÉCURITÉ, MAINTENANCE ET ENTRETIEN
• Ne tentez pas de réparer le véhicule vous-même.
• Contrôlez régulièrement l’état du véhicule, en particulier le circuit électrique, le branchement des fiches, les cosses
de protection et le chargeur de batterie. Au cas où vous relèveriez des anomalies, n’utilisez ni le véhicule électrique,
ni le chargeur de batterie. Pour les réparations, n’utilisez que des pièces de rechange originales PEG PEREGO.
• PEG PEREGO décline toute responsabilité en cas de manipulation du circuit électrique.
• Prenez soin du câble du chargeur de batterie. Par exemple, ne pas tirer pour retirer la fiche, ne pas traîner le
véhicule sur ses roues en utilisant le câble, ne pas couvrir le câble car il pourrait surchauffer, ne pas le laisser sur des
surfaces chaudes et soyez attentifs à la façon et le lieu où vous l’enroulez.
• Ne pas laisser les batteries ou le véhicule à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs, des fours, des
cheminées, etc.
• Protéger le véhicule contre l’eau, la pluie, la neige, etc.
• Si le véhicule fonctionne en surcharge, comme sur du sable, de la boue ou des terrains très irréguliers, l’interrupteur
de surcharge coupera aussitôt l’alimentation. La distribution de puissance reprendra automatiquement au bout de 30
secondes ou plus, cependant vous devez supprimer les conditions de surcharge pour reprendre une conduite
normale.
• Graisser périodiquement (avec une huile légère) les pièces mobiles telles que les coussinets, le volant, là où elles
tournent ou se touchent entre elles.
• Les surfaces du véhicule peuvent être nettoyées avec un chiffon humide. N’utilisez pas de produits d’entretien
abrasifs. Le nettoyage doit être effectué uniquement par un adulte.
• Ne jamais démonter les mécanismes ou le moteur du véhicule sans l’autorisation de PEG PEREGO.
SÉCURITÉ
ATTENTION:
• Pour éviter tout risque d’accident, la supervision d’un adulte est toujours requise. Ne pas utiliser le véhicule sur les
voies publiques, là où il y a des voitures, sur les pentes raides, près de gradins, d’escaliers, de cours d’eau et de
piscines; les enfant doivent toujours porter des chaussures quand ils utilisent le véhicule. Le véhicule est conçu
seulement pour deux enfants tout au plus.
• Les surfaces appropriées pour utilisation: gazon, gravier, surfaces rigides et pentes modérées (ne dépassant pas 10%).
• Ce produit n'est pas destiné aux enfants de moins de 3 ans. La présence de petites pièces est dangereuse par ce
qu'elles pourraient être avalées ou inhalées.
• Ne pas utiliser le véhicule sur les pentes raides ou près de gradins et d’escaliers. Le véhicule n’est pas conçu
pour l’utilisation sur les voies publiques.
• Les enfant doivent toujours porter des chaussures quand ils utilisent le véhicule.
• Quand le véhicule fonctionne, faire attention à ce que les enfants ne mettent pas les mains, les pieds ou d’autres
parties du corps, des vêtements ou d’autres choses près des parties en mouvement.
• Ne jamais mouiller les composants du véhicule comme les moteurs, les installations, les touches, etc.
• Ne jamais utiliser d’essence ou d’autres substances inflammables près du véhicule.
• TOUJOURS TENIR L’ESSENCE ET TOUTE AUTRE SUBSTANCE INFLAMMABLE HORS DE LA PORTÉE DES
ENFANTS. LES ENFANTS PEUVENT CHERCHER À IMITER LES ADULTES EN VERSANT DE L’ESSENCE SUR
LE VÉHICULE. NE JAMAIS LAISSER DE L’ESSENCE OU D’AUTRES SUBSTANCES INFLAMMABLES À
PROXIMITÉ D’UN VÉHICULE ÉLECTRIQUE POUR ENFANTS LORSQUE L’APPAREIL EST EN MARCHE.

PROBLÈMES?

LE VÉHICULE NE FONCTIONNE PAS?


• Si le véhicule fonctionne en conditions de surcharge, l’interrupteur de surcharge coupe
immédiatement le �courant. La distribution de courant reprend dans 10 secondes environ,
mais il faut éliminer les conditions de �surcharge pour assurer la conduite normale.
• Vérifier qu'il n'y a pas de câbles débranchés sous le bouton de mise en route.
• Contrôler le fonctionnement du bouton de mise en route et le remplacer éventuellement.
• Contrôler que la batterie est bien branchée à l'installation électrique.
LE VÉHICULE MANQUE DE PUISSANCE?
• Recharger la batterie. Si après l'avoir rechargée le problème persiste, faire contrôler la batterie et le chargeur de
batterie par un centre d'assistance autorisé de PEG PEREGO.

SERVICE D’ASSISTANCE
Pour votre commodité, PEG PEREGO offre un service d’assistance après-vente, directement ou via un réseau de
centres d’assistance autorisés pour les éventuelles réparations ou pour le remplacement et la vente de pièces de
recharge d’origine.
Pour toute question au sujet de votre véhicule Peg Perego, veuillez appeler notre Service à la Clientèle sans frais au
1-800-661-5050 entre 8 AM et 6:30 PM, du lundi au vendredi. Les représentants qualifiés du service à la clientèle sont
disponibles pour prendre votre appel en français ou en anglais.

CERTIFICATION FCC (États-Unis uniquement)

Au sujet de la radio :

Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux normes relatives aux appareils numériques de Classe B fixées par la section 15 de la
réglementation FCC. Les limitations fixées dans la section précitée visent à assurer une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans un environnement résidentiel. Cet appareil génère, exploite et peut émettre un rayonnement de fréquence radio. En cas
d’installation ou d’utilisation non conforme aux instructions fournies, il peut provoquer des interférences nuisibles dans les
communications radio. Rien ne garantit que, dans des installations spécifiques, des interférences ne se produiront pas. Il est possible de
déterminer l’émission d’interférences en mettant l’appareil hors tension, puis sous tension. Si cet appareil produit des interférences
préjudiciables à la réception radio ou télévision, l’utilisateur peut les éliminer en prenant au moins une des mesures suivantes :
•Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
•Éloigner l’appareil de l’installation réceptrice.
•Au besoin, consulter le revendeur ou un technicien radio/télévision expérimenté.
Remarque: toute modification apportée à cet appareil doit être expressément approuvée par le fabricant. À défaut, le droit dont
dispose l’utilisateur d’employer cet appareil peut être annulé.
ESPAÑOL
PEG PEREGO® le agradece que haya elegido esto producto. Hace más de 60 ańos que PEG PEREGO lleva a pasear a los nińos: al nacer, con sus
famosos coches-cuna y coches de paseo, después con los fantásticos vehículos de juguete a pedal y con la batería.
Descubre la gama completa de los productos, las novedades y otras informaciones acerca del mundo Peg Perego en nuestra página Web
www.pegperego.com

INFORMACIÓN IMPORTANTE
• Lea este manual de instrucción cuidadosamente para aprender el uso del vehículo y para enseñar su conducir
seguro y agradable del niño. Guarde por favor este manual (con su recibo original de las ventas) para el uso
como referencia en el futuro.
• NO VUELA SU VEHÍCULO AL ALMACÉN. Este producto no se puede volver para un
reembolso después de que se haya utilizado. Si usted tenga los preguntas, necesita piezas
de recambio o necesita ayuda, llámenos gratis.
USA: 1-800-225-1558, MEXICO: 01-800-710-1369.
• Este producto cumple con y/o sobrepasa los ESTÁNDARES DE SEGURIDAD ASTM TOY, incluido el F 963,
Especificaciones de seguridad en juguetes para consumidores y C.R.C, c.931, el Regulaciones Peligrosas
Canadienses De los Productos (Juguetes).
• Si cede el producto a terceras partes, asegúrese de que vaya acompañado por el manual de instrucciones.
• Herramientas necesitadas para el ensamblaje: destornilladores de la Phillips medio y pequeño, pinzas (no incluido)
• Su vehículo nuevo se premonta parcialmente. Requiere a ensamblaje de un adulto. Puesto a un lado por favor por
lo menos 45 minutos para el ensamblaje.
• Antes de utilizar el vehículo por primera vez, cargar la batería durante 18 horas. No respectar este
procedimiento podría causar daños irreversibles a la batería, anulando su garantía.
• Utilice solamente con la clavija incluida Peg Perego 12 voltio baterías lead-acid, rechargables y una clavija Peg
Perego de 12 voltio cargadores (ambos incluidos).
• Requerir 2 “AA” baterías (no inclusa) para la operación de radio/clock.

•Años 3+
•Peso trasportable 130 lbs / 59,1 kg
• No exceda la capacidad total máxima del peso de 130 libras (59,1 kg).

Contenido:
• 1 GAUCHO GRANDE vehículo de los niños -- ensemblado parcialmente
• 1 batería sellada recarable de plomo ácido de 12V 12Ah
• 1 cargador de 12V
• 2 motor de 240 W -- instalado previamente
• dotacíon física del montaje
• piezas que se montaje
• calcomanias

• Velocidad en 1ª marcha 2.5 MPH


•Velocidad en 2ª marcha 5 MPH
•Velocidad en Retromarcha 2.5 MPH

• Para evitar el dañar de los motores y de los engranajes, enseñe a su niño a parar la dirección de la conmutación
del befor del vehículo.
• Utilice este vehículo al aire libre SOLAMENTE. La mayoría del suelo interior puede ser dañado montando este vehículo
dentro. Peg Perego no será responsable de daño al suelo si el vehículo se utiliza dentro
• Peg Perego se reserva el derecho de aportar modificaciones a sur productos. El precio, el manual adjunto, los
procesos o lugares de fabricación o una combinación de estos factores pueden provocar cambios sin previo aviso
y sin que ello suponga ninguna obligación para Peg Perego.
PRECAUTION:
LOS VEHICULOS ELECTRICOS NO SON RECOMENDABLE PARA NIÑOS MENORES DE 3 AÑOS. COMO TODOS
LOS PRODUCTOS ELECTRICOS, CUANDOO SE ESTA MANEJANDO OBSERVE LAS MEDIDAS DE PRECAUCION
PARA PREVENIR UN CHOQUE ELECTRICO. EL CARGADOR ESTA INCLUIDO. 120Vac 60Hz 16W DE ENTRADA -
12Vdc 12W DE SALIDA.

MANTENIMIENTO Y SEGURIDAD DE LA BATERÍA

ADVERTENCIAS:
Las baterías deben ser cargadas sólo por personas adultas.
No deje que los niños jueguen con las baterías.
Use sólo las baterías especificadas por el fabricante. Use solamente el cargador especificado por el fabricante.
No mezcle baterías viejas y nuevas.
No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc) o recargables (níquel - cadmio).
CARGA DE LAS BATERÍAS
• Cargar la batería siguiendo las instrucciones incluidas en el cargador y no superar en ningún caso las 24 horas.
No respetar estostiempos puede acortar la vida de las baterías.
• Cargue las baterías a tiempo, apenas el vehículo pierda velocidad. De este modo se evitarán otros daños.
• Si el vehículo se queda sin usarlo por largo tiempo, recuérdese de cargar la batería y de mantenerla
desconectada de la instalación; repita la operación de carga al menos cada tres mees.
• La batería no debe recargarse en posición invertida.
• ¡No se olvide de las baterías que se están cargando! Contrólelas periódicamente.
• Use sólo el cargador en dotación y las baterías originales PEG PEREGO.
• Las baterías están selladas y no necesitan de mantenimiento.
• Inserte las baterías con la correcta polaridad.

ATENCÍON:
•LAS BATERÍAS CONTIENEN SUBSTANCIAS TÓXICAS CORROSIVAS.
NO SE DEBEN MANIPULAR ABUSIVAMENTE.
• Las baterías contiene electrolita de base ácida.
• No provoque el contacto directo entre los terminales de la batería, riesgo de explosión o incendio.
• Mientras se están cargando, las baterías producen gas explosivos. Cárguelas en un lugar bien ventilado, lejos de
fuentes de calor y materiales inflamables.
• Las baterías agotadas se deben sacar del vehículo.
•No coloque las baterías sobre prendas porque se podrían dañar.
SI HAY UNA PÉRDIDA
Protéjase los ojos. Evite el contacto directo con el electrolito: proteja sus manos.
Ponga la batería en una bolsa de plástico y siga las instrucciones para la eliminación de baterías.
SI PIEL Y OJOS ENTRAN EN CONTACTO CON EL ELECTROLITO
Lave abundantemente con agua corriente durante al menos 15 minutos.
Consultar un médico inmediatamente.
SI SE INGIERE ELECTROLITO
Tome pequeños sorbos de agua, leche de magnesia o clara de huevo.
No provocar el vómito.
Consultar un médico inmediatamente.
ELIMINACIÓN DE BATERÍAS; CONTIENE BATERÍAS DE PLOMO Y ÁCIDO SELLADAS. LA BATERÍA DEBE
RECICLARSE.
¡Ayude a proteger el medio ambiente! No tire las baterías con su basura doméstica. Entregue las baterías viejas
en un punto aprobado de recogida de baterías; para más información, contacte a la oficina local de la Agencia de
Protección del Medio Ambiente o llame al Servicio de Asistencia de Peg Perego.

ADVERTENCIAS PILA AA 1,5 VOLTIOS


La colocación de la batería debe ser efectuada y supervisada sólo por adultos. No deje que los niños jueguen con
las baterías.
• La batería debe ser sustituida por un adulto.
• Utilizar sólo el tipo de pilas indicado por el fabricante.
• Respetar la polaridad +/-
• No poner en contacto las pilas con partes metálicas; riesgo de incendio o explosión.
• Retirar siempre la pila cuando el juguete no sea utilizado durante un largo periodo.
• No intentar cargar nunca las pilas si no son recargables.
• Quitar las pilas descargadas del vehículo.
• Tirar la pila descargada en los contenedores correspondientes para reciclaje de batería usadas

REGLAS PARA CONDUCIR EN CONDICIONES DE SEGURIDAD


DIVERTIMIENTO SIN INTERRUPCIÓN: Hay un set de baterías recargadas de repuesto puesto a disposición y listo
para su uso.
Para la seguridad del niño: antes de accionar el vehículo, leer y seguir atentamente las siguientes instrucciones.
¡ATENCIÓN!
• Controlar que todos los remaches/las tuercas de fijación de las ruedas estén firmes.
• 1ª VELOCIDAD (para principiantes):
Con ambas manos sobre el volante, pisar el pedal del acelerador; el vehículo se pone en marcha a una velocidad
reducida de aproximadamente 2.5 MPH.
• 2ª VELOCIDAD (para expertos):
Con ambas manos sobre el volante, pisar el pedal del acelerador; el vehículo se pone en marcha a una velocidad
reducida de aproximadamente 5 MPH.
• MARCHA ATRÁS :
Bajar con una mano la palanca del cambio. Colocar la otra mano sobre el volante y pisar el acelerador. El vehículo
retrocede a una velocidad de aproximadamente 2.5 MPH.
• FRENO:
El sistema eléctrico de frenado bloquea automáticamente el vehículo cuando se levanta el pie del pedal del acelerador.
• Enseñar a su niño el uso correcto del vehículo para una conducción segura y divertida.
• Antes de partir, comprobar que el recorrido esté libre de personas o cosas.
• Conducir con las manos sobre el volante/manubrio y mirar siempre el camino.
• Frenar a tiempo para evitar choques.

¡ATENCIÓN!
• Si el vehículo funciona en condiciones de sobrecarga, por ejemplo sobre arena blanda, barro
o terrenos muy accidentados, el interruptor de sobrecarga desconectará inmediatamente
la potencia. Después de algunos segundos, se reanudará el suministro de corriente.

MANTENIMIENTO Y CUIDADOS DEL VEHICULO


Este producto cumple con y/o sobrepasa los ESTÁNDARES DE SEGURIDAD ASTM TOY, incluido el F 963,
Especificaciones de seguridad en juguetes para consumidores.
SEste vehículo no ha sido fabricado para ser usado en la vía pública, con vehículos en movimiento o aparcados.
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
• No intente reparar el vehículo usted mismo.
• Revise regularmente el estado del vehículo, en especial el sistema eléctrico, los enchufes de conexión, la tapas de
cubierta y el cargador. En caso de avería, no trate de usar el vehículo y el cargador. Para efectuar reparaciones,
utilice únicamente piezas de repuesto PEG PEREGO.
• PEG PEREGO no asume responsabilidad alguna en caso de que se haya intentado alterar de algún modo el
sistema eléctrico.
• Preste atención cuando use el cable de recarga de la batería. Por ejemplo, no tire del cable para desenchufar la
clavija, no use el cable para arrastrar el vehículo sobre sus ruedas, no tape el cable, pues puede recalentarse, no
lo deje sobre superficies calientes y proceda con cuidado en lo que se refiere a cómo y dónde lo enrolla.
• No deje el vehículo o las baterías cerca de fuentes de calor como radiadores, hornos, chimeneas, etc.
• Proteja el vehículo del agua, la lluvia, la nieve, etc.
• Cuando funcione en condiciones de sobrecarga, como arena blanda profunda, barro o terrenos ásperos y
desiguales, el disyuntor de sobrecarga desconectará automáticamente la alimentación. Pasados 30 segundos o
más, el disyuntor automáticamente se restablecerá. Sin embargo, para poder seguir conduciendo normalmente,
será necesario eliminar las condiciones que hayan causado la sobrecarga.
• Las piezas móviles, como los cojinetes de las ruedas y las articulaciones de la dirección, deben lubricarse
periódicamente con un aceite ligero, en los puntos en que giran o se tocan unas con otras.
• Las superficies del vehículo pueden limpiarse con un paño húmedo. No utilice limpiadores abrasivos. La limpieza
debe ser realizada exclusivamente por adultos.
• Nunca desmonte los mecanismos del vehículo o del motor a no ser que haya recibido autorización de PEG
PEREGO.
SEGURIDAD
¡ATENCIÓN!
•Para reducir el riesgo de heridas, la supervisión de un adulto es siempre necesaria. No usar nunca en carreteras,
cerca de vehículos a motor, o en pendientes pronunciadas o cerca de escaleras, piscinas u otras superficies de agua;
los niños deben usar siempre zapatos durante el uso del vehículo. El vehiculo esta construido para dos ninos.
• Se puede usar sobra superficies lisas: hierba, sin suciedad o superficies duras con pendientes que superan el 10%.
• No apto para niños menores de 36 meses por sus características funcionales y dimenciones.
• No usar el vehículo en vías públicas, donde hay tránsito y coches estacionados, en pendientes pronunciadas,
cerca de escaleras, cursos de agua y piscinas.
• Los niños deben usar siempre zapatos durante el uso del vehículo.
• Cuando el vehículo está funcionando, preste atención para que los niños no metan las manos, los pies u otras
partes del cuerpo, cerca de las partes en movimiento.
• No mojar nunca los componentes eléctricos del vehículo como motores, cableado, botones, etc.
• No usar gasolina u otras sustancias inflamables cerca del vehículo.
• El vehículo está construido para un solo niño: no deje que lo use más de un solo niño.
• NO DEJAR GASOLINA O CUALQUIER OTRA SUSTANCIA INFLAMABLE AL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
LOS NIÑOS PUEDEN QUERER IMITAR A LOS ADULTOS ECHÁNDOLE GASOLINA AL VEHÍCULO. NO
DEJAR GASOLINA O CUALQUIER OTRA  SUSTANCIA INFLAMABLE CERCA DE UN COCHE ELÉCTRICO
PARA NIÑOS MIENTRAS ESTÉ SIENDO USADO.

¿PROBLEMAS?

¿EL VEHÍCULO NO FUNCIONA?


• Si el vehículo funciona en condiciones de sobrecarga, por ejemplo sobre arena blanda,
barro o terrenos muy accidentados, el interruptor de la sobrecarga desconectará
inmediatamente la potencia. Después de unos 10 segundos se reanudará el suministro de
corriente, pero deben eliminarse las condiciones de sobrecarga.
• Controlar que todos los enchufes están correctamente conectados.
• Controlar los interruptores eléctricos y si fuera necesario sustituirlos.
• Controlar que la batería esté conectada a la instalación eléctrica.
¿EL VEHÍCULO NO TIENE POTENCIA?
• Cargar la baterías. Si después de cargarlas el problema persiste hacer controlar las baterías y el cargador de
baterías en un centro de asistencia autorizado Peg Perego.

SERVICIO DE ASISTENCIA
Para su comodidad, PEG PEREGO ofrece servicio de posventa, directamente o a través de una red de centros de
servicio autorizados para reparaciones o distribución de piezas de repuesto.
Si tiene alguna pregunta acerca de su vehículo Peg Perego, llame a nuestras líneas gratuitas de atención al cliente a:.
U.S.A , 1-800-225-1558
Nuestros representantes de asistencia al cliente, debidamente preparados, están a su disposición para atender a su
llamada en inglés o en español.
CERTIFICACIÓN FCC (Sólo para EE UU)

En relación con la radio:

Este producto ha sido probado y cumple con los requisitos establecidos para dispositivos digitales de Clase B con arreglo a lo dispuesto
en la Sección 15 de la legislación FCC. Se han fijado dichos requisitos a fin de asegurar una protección razonable contra interferencias
perjudiciales en caso de instalación en el hogar. Este aparato genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia, y si no se instala y
utiliza siguiendo las instrucciones podría causar interferencias adversas a las comunicaciones por radio. No obstante, no puede
garantizarse que no se produzcan interferencias en ciertas instalaciones. Si este producto causa problemas de interferencia en la
recepción de señales de radio o de televisión, lo cual puede averiguarse encendiendo y apagando el aparato, se recomienda al usuario
solventarlos mediante uno o varios de los siguientes métodos:
•Reorientar o reposicionar la antena receptora.
•Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
•Consultar a su distribuidor o a un técnico experto en comunicaciones por radio-TV.
Nota:Todo cambio o modificación que no haya sido expresamente aprobado por el fabricante podría invalidar la autoridad del usuario
a utilizar el producto.
STOP!
Do not return your vehicle to the store!
We’re a toll-free phone call away and we can help.
If you are missing parts or need assistance, please see the contact information below.

¡ALTO!
¡No vuelva su vehículo al almacén!
Somos una llamada telefónica gratis lejos y podemos ayudar.
Si usted es piezas que falta o necesita ayuda, vea por favor la información del contacto abajo.

ARRÊTEZ!
Ne retournez pas votre véhicule au magasin !

Nous offrons un service d'appel téléphonique sans frais et nous pouvons aider. Si vous avez des pièces
manquantes ou avez besoin d'aide, voir s'il vous plaît l'information de contact ci-dessous.

Model Number IGOD0098NA

PEG PEREGO U.S.A Inc.


3625 INDEPENDENCE Dr. FORT WAYNE IN 46808
fax 260·484·2940
call us toll free 1·800·728·2108
llame USA gratis 1·800·225·1558

PEG PEREGO CANADA Inc.


585 GRANITE COURT PICKERING ONT. CANADA L1W3K1
fax 905·839·9542
call us toll free 1·800·661·5050

PEG PEREGO S.p.A.


via A. De Gasperi, 50 20862 ARCORE (MB) ITALIA

www.pegperego.com

Vous aimerez peut-être aussi

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy