TD1 Pagmatique
TD1 Pagmatique
TD1 Pagmatique
Chapitre I
Naissance de la pragmatique
La pragmatique est une « branche des sciences du langage » (Moeschler J. & Reboul A.,
1994 :18) née grâce aux différentes investigations entreprises par John Langshaw Austin et
de Paul Grice, considérés d’ailleurs comme les précurseurs de cette discipline. A travers ses
conférences « les William James Lectures » animées en 1955, Austin reconsidérait la fonction
principale du langage dans la communication, qui ne se limite pas à la seule fonction
descriptive mais à « une fonction actionnelle ; en utilisant le langage, nous ne décrivons pas
le monde, mais nous réalisons des actes, les actes de langage » (Ibid). En ce sens, les
pragmaticiens s’intéressent aux effets concrets du langage.
Cette discipline est donc venue remettre en question les principes du structuralisme qui
régnait à cette époque (des années trente aux années soixante-dix). Les chercheurs appartenant
à ce mouvement considéraient la langue comme un système, un objet d’étude extérieur au
monde s’opposant à la parole, de ce fait, ils excluent l’étude de toutes formes discursives. La
linguistique de l’époque se contentait donc de prendre en charge les composantes
morphologique, phonologique, syntaxique et sémantique de la langue.
2. Du structuralisme
3. Distributionnalisme13 Ecole américaine, Les unités n'ont de valeur linguistique que par
en parallèle rapport à leurs possibilités d'opposition ou de
au combinaison.
fonctionnalisme. (Harris C’est une approche formelle qui écarte toute
et considération relative au sen.
Bloomfield)
Influence : (Les écoles influencées par le structuralisme)
a.La linguistique Chomsky (Ecole Partir de la syntaxe pour dégager un corps de
générative américaine) concepts qu’on généralise aux autres niveaux.
1. En linguistique, la langue est considérée comme un système en ce sens qu’à un niveau donné (phonème,
morphème, syntagme) ou dans une classe donnée, il existe entre les termes un ensemble de relations qui
les lient les uns par rapport aux autres, si bien que, si l’un des termes est modifié, l’équilibre du
système est affecté.
2. On donne aussi le nom de système à tout ensemble de termes étroitement corrélés entre eux à
l’intérieur du système général de la langue. On parle ainsi du système du nombre en français
(singulier vs pluriel), du système phonologique, du système vocalique, etc. De même, on dira que
l’ensemble des règles syntagmatiques en grammaire générative est un système de réécriture. Le terme
de système recouvre finalement tout ensemble de règles reliées entre elles ou tout groupe de termes
associés entre eux. …
La métaphore saussurienne des jeux d’échecs nous permet de comprendre que les
éléments de la langue ne se comprennent pas dans l'absolu, il faudrait saisir leurs valeurs en
rapport mutuel avec d’autres éléments de la langue. C'est en fonction de l'ensemble de la
structure qu'un élément se comprend. C'est dans ce sens que la langue forme une structure.
Prenons l’exemple1 du fonctionnement de ces deux unités ci-dessous, prises dans deux
langues distinctes, l’anglais et le français.
Français Anglais
1
L’exemple est tiré du cours de pragmatique de Haddad M, 2018/2019. Université de Bejaia.
TD1 DE PRAGMATIQUE MASTERII SDL DEPARTEMENT DE FRANÇAIS
Si le mot mouton en français prend deux valeurs distinctes, celles d’un animal et de
viande c’est parce qu’il n’existe pas d’autres mots qui peuvent les exprimer. Ce problème ne
rencontre pas en anglais car il existe deux mots différents ( "mutton", "sheep") pour désigner
deux réalités différentes.
Langue/parole : Le langage est une faculté, alors que la langue est définie par Saussure comme
un produit social, une convention adoptée par les membres d’une communauté linguistique.
L’acte individuel de parole est incompréhensible si je ne postule pas que les individus en présence
possèdent en commun un système d’association et de coordination des sons avec les sens, ce que
Saussure nomme la langue et que l’on peut définir comme un pur objet social, un ensemble
systématique des conventions indispensables à la communication. Séparer la langue de la parole
revient à séparer le social de l’individuel, l’essentiel du contingent, le virtuel de la réalisation. Il
s’agit de l’opposition entre un code universel à l’intérieur d’une communauté linguistique,
indépendant des utilisateurs, et l’acte libre d’utilisation par les sujets, du code. Cette présentation
est assez sommaire et devrait être affinée et précisée (voire critiquée), mais par cette séparation,
Saussure garantit l’autonomie de la linguistique et permet l’étude de la langue comme système
fermé de signes et de valeurs, ce qui rend possibles les démarches formalisantes. Cependant, en
postulant un système idéal, distinct des mécanismes réels d’utilisation, on donne à la linguistique
comme objet d’étude un code idéal, neutre (dont le lien à la réalité sociale devient problématique)
et on ne conçoit le rapport des sujets au langage que sous l’angle individuel. C’est oublier aussi le
caractère différentiel de la réalité sociale et de ses traces dans le langage. De nouvelles
disciplines (psycholinguistique, sociolinguistique, analyse de discours au sens large) couvrent
aujourd’hui le terrain laissé vierge par Saussure et la linguistique structurale (linguistique de la
parole) à partir d’une remise en question de la dichotomie langue/parole, qui avait une valeur
méthodologique.
4. Exercice
CHAPITRE II
Reboul et Moeschler (1994 :18) ont avancé que le nom pragmaticiens n’a pas eu
l’approbation des chercheurs, son évocation se suit souvent par un silence significatif car leur
objet d’étude n’était pas précis « Lorsque nous disons à nos collègues linguistes que nous
sommes « pragmaticiens », nous provoquons souvent un silence significatif ! Mais de quoi
peut donc s’occuper un pragmaticien ? Est-ce un linguiste, un philosophe, un
psychologue ? »
Le chapitre précédent a démontré que la pragmatique est une remise en question des
principaux fondements du structuralisme. C’est une science qui a son propre objectif, de ce
fait, elle est légitime et institutionnelle. Dans ce présent chapitre, il est question de voir les
rapports unissant cette discipline à d’autres sciences, principalement la philosophie et la
linguistique. La programmatique n’est qu’une résultante de plusieurs disciplines. Mais avant
de passer à cette étape, rappelons ce que c’est la pragmatique.
Comment peut-on avoir dit autre chose que ce que l’on voulait dire ? Peut-on se fier au
sens littéral d’un propos ? Quels sont les usages du langage ? Dans quelle mesure la réalité
humaine est-elle déterminée par sa capacité de langage ?
Tous ces questionnements démontrent que l’objet d’étude de cette discipline est
complexe. Pour le cerner, l’apport des autres sciences est de ce fait indispensable.
Au 20ème siècle, les problématiques en philosophie du langage ont connu une importante
floraison.
Le terme pragmatique vient du grec pragma qui signifie action. En français, il a le sens de
« concret, adapté à la réalité ». En anglais, pragmatic, signifie : «qui a rapport aux actes,
aux effets réels ». Nous pouvons donc dire que la pragmatique en tant que discipline cherche
à saisir les différents mécanismes concrets du langage, autrement dit, elle s’intéresse à ce que
fait le locuteur de la parole pour faire agir par la parole.
J. L. Austin (1970 : 06) dans son ouvrage « Quand dire c’est faire » stipule qu’en
parlant, nous ne faisons pas que décrire le monde, parler, c’est agir, agir sur le monde, agir sur
l’autre. Parler c’est, entre autres, faire aboutir une intention :
« Le langage a principalement pour but de décrire la réalité et toutes les phrases (mis à
part les questions, les phrases impératives et les exclamations) peuvent être évaluées comme
vraies ou fausses. Elles sont vraies si la situation qu’elles décrivent s’est effectivement produite
dans le monde ; elles seront fausses dans le cas contraire. Cette hypothèse quant au caractère
descriptif des phrases, Austin la baptise, de façon évocatrice, du nom d’illusion descriptive et c’est
à la discuter et à la rejeter qu’il consacre les William James Lectures ».
Nous pouvons donc avancer qu’Austin rejoignait les anciens philosophes dans leurs
travaux qui portaient sur les effets concrets du discours. Aristote, Platon, Socrate, Tertullien et
Cicéron etc., ont tous mené des réflexions sur les liens existant entre le discours, la logique
(l’argumentation) et l’auditoire : le discours offre au sujet parlant l’occasion de manipuler et
d’agir sur celui qui l’écoute. Pouvons-nous, dans ce cas, dire que « les anciens rhétoriciens
étaient déjà des pragmaticiens » ?
Austin, philosophes du langage actuels et même les pragmaticiens se sont tous penchés
sur la compréhension et l’étude du phénomène qui donne à l’acte de parler le pouvoir d’agir
sur l’autre. Parmi ces chercheurs, nous citons Krebrat-Orecchionni (2002) qui explique que :
« Parler, c'est sans doute échanger des informations ; mais c'est aussi effectuer un acte,
régi par des règles précises, [/] qui prétend transformer la situation du récepteur, et modifier son
système de croyances et/ou son attitude comportementale ; corrélativement comprendre un énoncé
c'est identifier, outre son contenu informationnel, sa visée pragmatique et sa force illocutoire ».
Cette chercheuse partage donc la même conception que se fait Austin de la langue. Elle
s’aligne sur l’idée qu’il serait illusoire de penser que la langue n’est faite que pour décrire le
monde. Dans le même ouvrage « L’énonciation. De la subjectivité dans le langage » cité ci-
dessus, elle retrace la démarche d’Austin :
interlocuteur et, probablement, à passer d’un état bruyant à un état silencieux du monde ; […] le
locuteur de « Je te promets que je viendrai demain » crée un engagement, une sorte de contrat
moral entre lui et son interlocuteur, contrat qui n’existait pas préalablement.
De cette constatation, Austin tire une conclusion : parmi les phrases […], certaines,
comme « Le chat est sur le paillasson » ou « Il pleut », décrivent le monde et peuvent être évaluées
quant à leur vérité ou leur fausseté ; d’autres, comme celles que nous avons indiquées plus haut,
ne décrivent pas le monde et ne sont pas susceptibles d’une évaluation en termes de vérité ou de
fausseté. Il nomme les premières constatives et les secondes performatives […] Enfin, les phrases
performatives, si elles ne sont pas susceptibles de vérité ou de fausseté, ne sont pas pour autant
impossibles à évaluer : leur évaluation se fait en termes de bonheur ou d’échec2… »
La renommée d’Austin vient de cette série de conférences donnée durant les années
cinquante, connue sous le nom de « William James Lectures », publiée sous forme d’un
ouvrage en 1962, intitulé How to do Things with Words (Quand dire c’est faire). A travers cet
ouvrage, Austin explique la théorie d’actes de langage 3 tout en introduisant la notion de
performativité, noyau central de la théorie.
Par la suite, John Roger Searle reprend les hypothèses développées par Austin et
devient à son tour fondateur. Kerbrat-Orecchioni (2001 :16) dit à ce propos « comme Austin,
Searle considère que tout énoncé linguistique fonctionne comme un acte particulier, c’est-à-
dire, il vise à produire un certain effet et à entraîner une modification de la situation
interlocutive »
Austin et Searle estiment qu’en plus de la valeur informative qui accompagne tout
énoncé, s’ajoute une valeur (force) illocutoire4 qui se manifeste nécessairement dans la
communication. Les travaux de Searle se distinguent de ceux d’Austin par une taxinomie
différente et un principe d’exprimabilité rajouté à la théorie austinienne. De ce fait, même au
2
Soulignés par l’auteure.
3
Nous traitons cette théorie dans le chapitre suivant.
4
Ce concept va être développé dans le chapitre suivant.
TD1 DE PRAGMATIQUE MASTERII SDL DEPARTEMENT DE FRANÇAIS
sein des travaux fondant cette discipline, nous signalons des différences. Ce n’est pas pour
autant les considérer comme des divergences, mais plutôt une évolution dans les approches
qui étudient le langage, considéré comme un phénomène complexe.
Exercice
Chapitre III
Les actes de langage
Les chapitres précédents nous ont permis de voir que le langage a un aspect pragmatique,
c'est-à-dire que nous ne l’utilisons pas uniquement pour décrire le monde, mais pour agir sur
celui-ci, pour faire agir l’allocutaire et pour modifier l’état des choses. Les linguistiques de la
parole sont donc venues pour dépasser cette illusion descriptive et l’appariement « forme /
sens en essayant d’atteindre les visées profondes de tout énoncé.
La théorie des actes de langage, considérée comme l’une des théories fondatrices de
l’histoire de la pragmatique. Cette théorie est bâtie sur l’idée qu’en plus du contenu
sémantique d'un énoncé, un locuteur peut user de la langue pour transformer quelque chose,
faire agir son interlocuteur, etc. Dans ces cas, on parle d'un énoncé performatif, par
opposition, à un énoncé constatif.
1.1. La performativité
Austin a fait de cette notion le fondement essentiel de la théorie des actes de langage. Elle
renvoie à tout énoncé qui réalise lui-même ce qu’il énonce. Un juge, par exemple, qui
prononce un seul mot - coupable – émet un verdict et change ainsi la réalité d’une situation
qui n’existait pas avant la prononciation de ce terme. Mais pour que ce verdict ait du sens, il
faut qu’il y ait aussi un contexte approprié. Le juge doit être dans des conditions qui lui
permettent de jouer son rôle, de prononcer une sentence et un verdict à exécuter. De même
pour les autres acteurs réunis dans ces circonstances communes, ils doivent accepter ce rôle
de juge tout en acceptant les leurs. Daniel Laurier (1995 :95), dans ses écrits, a rapporté les
remarques d’Austin à ce sujet :
Austin remarque, par exemple, qu’il est généralement nécessaire, pour que l’énonciation d’un
performatif compte comme l’accomplissement d’une action, que cette énonciation fasse partie
d’une procédure conventionnelle en vigueur dans une certaine communauté, que les personnes et
les circonstances soient telles que l’exige l’application de cette procédure, et que la procédure
soit suivie correctement et complètement par tous les participants. […] Par exemple, si le locuteur
qui fracasse la bouteille de champagne sur la coque du navire en disant « Je baptise ce bateau le
Queen Elizabeth » n’est pas dument mandaté pour le faire, il n’en résultera pas que le navire en
question s’appelle désormais le Queen Elizabeth. De même, il n’y aura pas réellement de baptême
si le locuteur se contente de produire l’énoncé, en oubliant de lancer la bouteille de champagne.
Austin a posé une première opposition fonctionnelle entre constatif et performatif. Les
constatifs représentent ces catégories d’énoncés descriptifs et celles pouvant recevoir la
sanction vrai/faux.
« Énoncés ne peuvent pas être littéralement dits vrai ou faux, mais ils peuvent être
objectivement corrects ou incorrects, bon ou mauvais, justifiés ou non, et qu’ils le soient ou non
dépend d’une certaines manières des faits. Par exemple, l’arbitre qui siffle un hors-jeu fait en
sorte qu’i y a hors-jeu (et en ce sens son coup de sifflet équivaut à un performatif), mais son
jugement peut être contesté (et éventuellement renversé) à la lumière des faits […] et il est correct
dans certains contextes de dire « L’Italie a une forme d’une botte », bien que ce ne soit pas
littéralement et strictement vrai ». (Idem, 98)
« Ces difficultés à expliciter les fondements de l’opposition performatif / constatif ont poussé
Austin à la répudier pour la remplacer par une classification des différents types d’actes de
langage, c’est-à-dire, des différents sens dans lesquels on peut dire que dire quelque chose faire
quelque chose. C’est ainsi qu’il a été amené à distinguer trois types d’actes qui sont normalement
accomplis par tout locuteur lorsqu’il énonce une phrase, à savoir, les actes locutoires,
illocutoires, et perlocutoires »(Idem, 98)
Pour Austin, tout acte de langage est composé de trois constituantes considérées comme
étant des actes. Ceux-ci se réalisent simultanément. Tout comme le premier de ces actes,
l’acte locutoire, qui est composé, à son tour, de trois actes qui se réalisent aussi
simultanément.
1.3.1. L’acte locutoire
Cet acte renvoie à cette capacité qu’a le locuteur d’agencer un ensemble de sons pour
former des éléments doté d'un sens. En termes plus simple, c’est le fait de dire quelque chose.
Exemple : « Je t’invite chez moi». Cet acte locutoire pourrait s’assimiler à une proposition.
Une fois cet acte est exécuté, trois autres actes le composant s’accomplissent
simultanément : l’acte phonétique, l’acte phatique et l’acte rhétique. Le tableau ci-dessous,
résume ce qui les distingue les uns des autres. C’est une présentation donnée par Daniel
Laurier, faisant référence au travail d’Austin.
Acte locutoire
Acte phonétique Acte phatique Acte rhétique
TD1 DE PRAGMATIQUE MASTERII SDL DEPARTEMENT DE FRANÇAIS
Produire des sons : n’importe quel Produire des mots ou des Utiliser certaines expressions dans un
animal peut le faire. expressions : dans ce cas, un
animal ne peut le faire. Ça peut certain sens et avec une certaine
être une personne qui les référence
produit sans connaitre le sens.
L'acte locutionnaire, consistant à dire quelque chose, est déjà un acte complexe, qu’Austin décompose en
trois sous-actes : l'acte phonétique, l'acte phatique et l'acte rhétique. Pour dire quelque chose, il faut d'abord que
j'articule une certaine séquence sonore : c'est l’acte phonétique; il faut encore que la séquence sonore articulée
puisse valoir comme réalisation d'une phrase du langage, et que je l'aie émise à ce titre : quand ces deux
conditions sont remplies, l'acte phonétique est aussi un acte phatique. Austin appelle « phone » ce qui est énoncé
au cours d'un acte phonétique, et « phème » ce qui est énoncé au cours d'un acte phatique. Un perroquet produit
des phones, mais non des phèmes.
Le phème a nécessairement un sens : le phème est en effet une phrase correcte, dont la construction relève
de la syntaxe du langage, et les mots de son vocabulaire (pour ne pas parler du patron mélodique, qui doit aussi
être conforme). Pour accomplir l'acte phatique, le locuteur doit savoir que la phrase qu'il énonce a un sens,
puisqu'il doit l'énoncer en tant qu'elle a un sens, en tant qu'elle est une phrase correcte du langage ; mais il n'est
pas tenu de connaître ce sens. Quand, selon un exemple utilisé à d'autres fins par Searle [1969, p. 44], un soldat
américain capturé pendant la guerre par les Italiens veut se faire prendre auprès d'eux pour un soldat allemand et
récite à cet effet une phrase allemande apprise par cœur dans sa jeunesse (en espérant qu'eux ne savent pas
l'allemand), il peut très bien avoir oublié le sens de la phrase, il n'en fait pas moins un acte phatique, dans la
mesure où il prononce une séquence sonore qui est une phrase allemande et dont il sait- qu'elle est une phrase
allemande. Supposons maintenant que la phrase en question signifie « Les citronniers sont en fleur, et mon cœur
est plein de joie ». Le soldat américain a-t-il, en l'énonçant, dit que les citronniers sont en fleur et que son cœur
est plein de joie ? A-t-il accompli un acte locutionnaire ? Il ne semble pas. Enoncer une phrase signifiant que p
n'est pas automatiquement dire que p, et réciter n'est pas parler. En d'autres termes, il ne suffit pas d'accomplir un
acte phonétique et un acte phatique pour accomplir un acte locutionnaire ; il faut encore que l’énonciation puisse
valoir comme acte rhétique6.
On ne peut accomplir un acte rhétique en énonçant une phrase dont on sait seulement qu'elle a un sens :
pour accomplir l'acte rhétique il faut connaître le sens de la phrase et l'énoncer en tant qu'elle a, non pas un sens,
mais ce sens ; de plus, il faut actualiser ce sens en fonction de ce qu'on veut dire. Si la phrase est ambiguë et a
plusieurs sens, cette ambiguïté ne doit pas en être une pour le locuteur, qui n'accomplit un acte rhétique que s'il
5
Récanati François. Qu'est-ce qu'un acte locutionnaire ?. In: Communications, 32, 1980. Les actes de discours,
sous la direction de Anne-Marie Diller. pp. 190-215. P191. https://www.persee.fr/doc/comm_0588-
8018_1980_num_32_1_1485#comm_0588-8018_1980_num_32_1_T1_0191_0000 Consulté le 2.01.2021.
6
L'acte phatique, selon Austin, présuppose l'acte phonétique, et de même l'acte rhétique présuppose l'acte
phatique. Dans cette mesure, on peut confondre sans danger l'acte rhétique et l'acte locutionnaire, défini comme
somme de l'acte phonétique, de l'acte phatique et de l'acte rhétique. Dans la suite de cet article, « acte rhétique »
et « acte locutionnaire » pourront souvent être considérés comme synonymes. (tiré de l’article, idem).
TD1 DE PRAGMATIQUE MASTERII SDL DEPARTEMENT DE FRANÇAIS
entend communiquer par cette phrase un sens déterminé à l'exclusion de tout autre que pourrait avoir aussi, à la
faveur d'une ambiguïté, le phème. Si le locuteur énonce la phrase « J'ai reçu le livre du garçon », il doit vouloir
dire soit qu'il a reçu le livre des mains du garçon, soit qu'il a reçu le livre appartenant au garçon, soit qu'il a reçu
le livre écrit par le garçon, et il doit être en mesure de lever l'ambiguïté en précisant sa pensée. De plus, s'il y a
dans la phrase qu'il énonce — comme c'est presque toujours le cas — des expressions référentielles, il doit avoir
l'intention en l'énonçant de référer à tel et tel objet par ces expressions, et être en mesure éventuellement de
préciser lesquels. Le locuteur doit, en bref, assigner aux constituants du phème un sens et (s'il y a lieu) une
référence déterminés, pour qu'en accomplissant l'acte phatique il accomplisse aussi un acte rhétique, pour qu'en
énonçant la phrase il dise quelque chose.
Exemple :
Dès que l’on entend proférer un énoncé tel que « La séance est ouverte », cela revient à
ouvrir de fait la séance. Il est nécessaire de prendre le contexte d’énonciation : cet énoncé soit
dit par un locuteur donné dans des circonstances données.
1.3.3. L’acte perlocutoire
Acte perlocutoire ou effet perlocutoire est cet effet provoqué par un énoncé proféré. La
parole du locuteur vise, à induire une réaction chez son interlocuteur. Ainsi, l’énoncé « La
séance est levée » provoque un certain nombre de changement dans le comportement de
l’auditeur : l’auditoire se tait, quelqu’un prend la parole …etc. Nous pouvons observer des
effets provoqués par l’énoncé du locuteur sans que celui-ci les vise.
Exercices
1. Parmi les énoncés suivants, cochez ceux qui sont performatifs (Austin) :
On parle des phrases qui comportent un verbe performatif à la première personne,
c’est à dire que l’énoncé, lorsqu’il est prononcé, suffit à réaliser l’action décrite. Ainsi, « je te
promets » réalise la promesse, mais « je suis content » ne réalise pas le contentement. Par la
suite, tout énoncé sera envisagé comme acte de langage, mais non plus comme « performatif
».
Je suis content de vous voir.
Je déclare ouvertes les 23èmes olympiades.
Je pense que vous avez raison.
Je te promets de venir.
Je te baptise, au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit, Amen.
Paul jura de dire la vérité, rien que la vérité.
Je t’assure que Max sera de la partie
TD1 DE PRAGMATIQUE MASTERII SDL DEPARTEMENT DE FRANÇAIS
2. « On ne peut accomplir un acte rhétique en énonçant une phrase dont on sait seulement
qu'elle a un sens : pour accomplir l'acte rhétique il faut connaître le sens de la phrase et
l'énoncer en tant qu'elle a, non pas un sens, mais ce sens ; de plus, il faut actualiser ce sens
en fonction de ce qu'on veut dire. » 7
En vous référant à ce que vous avez étudié en séances TD, commentez cette
citation en répondant à la question sui vante : qu’est ce qu’un acte locutoire ?
Illustrez avec des exemples personnels.
Références bibliographiques
Ambroise (Bruno). Les pouvoirs du langage : la contribution de J.L. Austin à une
théorie contextualiste des actes de parole. ... Sciences de l’Homme et Société.
Université de Nanterre - Paris X, (2005
Armengaud (Françoise). La pragmatique, Paris, PUF, «Que sais-je ?», (2007)
Austin (John L.) Quand dire, c’est faire. Première conférence. Éditions du Seuil,
(1970). Paris.
Ballabriga (Michel). Sémantique Textuelle 1 Texto. mars 2005. Université de
Toulouse II-Le Mirail.
Dubois (Jean). Dictionnaire de linguistique. Edition (2001)
Kerbrat-Orecchioni (Catherine). Les actes de langage dans le discours. Théorie et
fonctionnement. France. Nathan, 2001
Kerbrat-Orecchioni (Catherine). L’énonciation. De la subjectivité dans le langage.
Armand Colin. 2002
Laugier (Sandra), « Acte de langage ou pragmatique ? », Revue de métaphysique et de
morale, 2004/2 (n° 42), p. 279-303. DOI : 10.3917/rmm.042.0279. URL :
https://www.cairn.info/revue-de-metaphysique-et-de-morale-2004-2-page-279.htm
Laurier (Daniel), 1995, "Fonction d’indication et sélection naturelle", Intellectica 21,
135-157.
Moeschler (Jacques) & Reboul (Anne). Dictionnaire encyclopédique de pragmatique,
Editions du Seuil. (1994)
Récanati François. Qu'est-ce qu'un acte locutionnaire ?. In: Communications, 32, 1980.
Les actes de discours, sous la direction de Anne-Marie Diller. pp. 190-215. P191.
https://www.persee.fr/doc/comm_0588-8018_1980_num_32_1_1485#comm_0588-
8018_1980_num_32_1_T1_0191_0000
7
Récanati François. Qu'est-ce qu'un acte locutionnaire ?. In: Communications, 32, 1980. Les actes de discours,
sous la direction de Anne-Marie Diller. pp. 190-215. P191