Danby Dpa100d1wdd Owner S Manual
Danby Dpa100d1wdd Owner S Manual
Danby Dpa100d1wdd Owner S Manual
CLIMATISEUR PORTATIF
Manuel d’utilisation et d’entretien du propriétaire.....12-22
• Consignes de Sécurité Importantes
• Consignes d’installation
• Caractéristiques et composants
• Fonctionnement
• Soins et Entretien
• Dépannage
• Garantie
CAUTION
Read and follow all safety rules and
operating instructions before first use of this
product.
PRÉCAUTION
Veuillez lire attentivement les consignes
de sécurité et les instructions d’utilisation
avant l’utilisation intiale de ce produit.
PRECAUCIÓN
Lea y observe todas las relgas de seguri-
dad y las instrucciones de operación antes
de usar este producto por la primera vez.
WELCOME
Welcome to the Danby family. We are proud of our quality products, and we believe in dependable service, like you will
find in this Owner’s Use and Care Guide, and like you will receive from our friendly customer service department. Best of
all, you will experience these values each and every time you use your Danby appliance. That is important, because your
new appliance will be a part of your family for a long time.
Note the information below; you will need this information to obtain service under warranty.
To receive service, you must provide the original receipt.
Model No:
Serial No:
Date Purchased:
NEED HELP?
Before you call for service, here are a few things you can do to
help us serve you better:
WARNING
Improper connection of the grounding plug can result in risk of
fire, electric shock and/or injury to persons associated with the
appliance. Check with a qualified service representative if in doubt
that the appliance is properly grounded.
1
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
SAFETY
PRECAUTIONS
ENERGY SAVING
TIPS
2
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
OPERATING
CONDITIONS
The air conditioner must be operated within the temperature ranges indicated below:
(*) Optional feature, some models may not have this feature.
Note: Performance may be reduced outside of these operating temperatures.
2. Handle (L)
3. Control Panel
4. Wind louver
6. Air inlet
7. Remote control
8. Exhaust outlet
9. Handle (R)
11
3
FEATURES AND COMPONENTS
CONTROL PANEL &
REMOTE CONTROL
84
74 64 54 44 34 24 14
1. Power button
Press the button to turn the unit ON or OFF.
2. Mode button
Press the button to cycle between Auto, Cool, Fan, and Dry
modes.
3. Down button
Press the button in Cool mode to reduce the temperature setting;
press it in Timer mode to adjust the ON/OFF time. Press the Up
and Down buttons simultaneously to switch between Fahrenheit
and Centigrade temperature displays.
4. LCD Temperature/ Timer display window
This window displays the room temperature and the timer settings.
5. Up button
Press the button in Cool mode to increase the temperature setting;
44
press it in Timer mode to adjust the ON/OFF time.
6. Speed button (control panel)/ Fan button (remote control)
Press the button to select between High/ Medium/ Low fan speed.
7. Timer button
54
Press the button in standby mode to set TURN-ON time.
Press this button to set TURN-OFF time when the unit is on. 2 1 14
9 14 74
REMOTE CONTROL
9. °C / °F switching button
Press the button to switch between °C and °F.
10. Swing button 1114
Press this button at any time after turning on the A/C to swing the
wind louvers automatically.
11. Lock button
Press this button to lock/ unlock the the control panel button. You
will need to use a paperclip or similar item to access the button.
4
INSTALLATION INSTRUCTIONS
PLACEMENT
Place the unit on an even and dry surface and keep it at least 50cm away from any nearby objects.
INSTALLATION
Fasten the exhaust pipe assembly to the air outlet in the back panel (counterclockwise).
5
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTALLATION
Insert the air exhaust hose into the window sealing plate. Adjust the opening width of the window to fit the sealing plate.
The length of the sealing plate is adjustable.
INCORRECT
INSTALLATION
It is important to keep the exhaust pipe straight. Incorrect installation will affect the efficiency of the A/C. Do not bend the
exhaust pipe. Ensure air can flow freely.
WARNING
The exhaust duct is designed especially for this
model. Don’t replace it with another model’s duct
or lengthen it.
NOTICE:
The maximum length of the exhaust pipe is 59 inches
(150 cm).
6
OPERATING INSTRUCTIONS
Cool mode
• When the A/C enters Cool mode automatically, or Cool mode is selected after the unit is turned on, the Cool indicator
symbol lights up.
• Press the Up or Down buttons to adjust the temperature setting in the range 17°C-30°C (62°F- 86°F).
• Press the Speed button to choose High/ Medium/ Low fan speed.
Fan mode
• Press the mode button on the control panel or the Fan button on the remote control to select Fan mode. The Fan
indicator symbol lights up to show that the unit is operating in Fan mode.
• Press the Speed button to choose High/ Medium/ Low fan speed.
• The temperature cannot be set in Fan mode.
NOTE: When choosing Dry (dehumidifying) mode, please remove the exhaust pipe assembly. Otherwise, it will affect
dehumidifying performance and the display window will indicate “FL”.
Auto mode
• Press the Mode button on the control panel or on the remote control to select Auto mode. The Auto indicator symbol
lights up to show that the unit is operating in Auto mode.
• After choosing auto mode, the operation setting is determined by the ambient temperature. When ambient tempera-
ture is higher than 25°C (77°F), the operation setting is the same as that of Cool mode; when it is lower than 25°C
(77°F), the operation setting is the same as that of Fan mode.
NOTE:
• To switch between degrees Celsius and Fahrenheit, press the Up and Down buttons on the control panel at the same
time.
• The “swing louvers” option is only available from the remote control.
7
OPERATING INSTRUCTIONS
Timer mode
• When the unit is plugged in, but the Power button has not been pressed, the unit is in Standby mode. To set an au-
tomatic time after which the unit should turn on, press the Timer button while the unit is in Standby mode. While the
display is flashing, use the Up/ Down buttons to select a time between 0 and 24 hours. The unit will come on AFTER
the number of hours that you have selected have passed e.g. if you select 6 H, the unit will come on after 6 hours.
The Timer symbol on the display will light up to indicate that the Timer has been set.
• To set the duration of the run time using the Timer, the unit must be running (not in stand-by mode). When the unit is
running, press the Timer button. While the display is flashing, use the Up/ Down buttons to select a time between 0
and 24 hours. The unit will run for the number of hours that you selected e.g. if you selected 6 H, the unit will run for a
period of 6 hours. The Timer symbol will light up to indicate that the Timer has been set.
• To turn the Timer function off, press the Timer button. The display will start to flash. While it is flashing, press the
Down button to bring the time down to 0. When the display stops flashing, the Timer symbol should disappear from
the display, to indicate that the Timer is off.
8
CARE AND MAINTENANCE
NOTICE
In order to avoid electric shock, please turn off the A/C and
unplug the plug before maintenance or repair.
CLEANING
• Unplug before cleaning.
• Wipe with soft semi-dry cloth. DO NOT use chemical agents, such as benzene, alcohol, gasoline, etc. Otherwise the
surface of the A/C and, potentially, the whole A/C will be damaged.
• Prevent water from spilling into the A/C.
FILTER
• Wash the filter once every two weeks. It may be necessary to wash it more often if air quality is poor. If it is blocked by
dust, the efficiency of the A/C will be reduced.
• Pull out the air inlet grille and the filter as shown in the picture below.
• Wash the air inlet grille and the filter in warm water (about 40°C / 104°F) with neutral detergent added. Allow to dry in
a shaded area after cleaning.
SEASONAL CLEANING
DISPOSAL
Check for local regulatory compliance regarding the approved and safe disposal of this appliance.
9
CARE AND MAINTENANCE
INTELLIGENT ERROR
DETECTION
TROUBLESHOOTING
Occasionally, a problem may arise that is minor in nature, and a service call may not be necessary. Use this
troubleshooting guide for a possible solution. If the unit continues to operate improperly, call an authorized service depot
or Danby’s Toll Free Number 1-800-263-2629 for assistance.
The compressor doesn’t work Its delay protection is activated. Wait for 3min., turn on after tem-
perature decreases.
10
LIMITED IN-HOME
LIMITED APPLIANCE
IN-HOME WARRANTY
APPLIANCE WARRANTY
This quality
This quality product is warranted
product to be free from
is warranted manufacturer’s
to be free fromdefects in material anddefects
manufacturer’s workmanship, provided that
in material andtheworkmanship,
unit is used under the normal
provided thatoperating
the unit is
conditions
used under intended by the manufacturer.
the normal operating conditions intended by the manufacturer.
This
This warranty is available
warranty is available only
only to the to the
person person
to whom towas
the unit whom thesold
originally unitby was
Danbyoriginally sold(Canada)
Products Limited by Danby ProductsProducts
or Danby Limited Inc.(Canada) or
(U.S.A.) (hereafter
Danby
“Danby”)Products Inc. (U.S.A.)
or by an authorized distributor(hereafter
of Danby, and“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
TERMS
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from OF WARRANTY
purchase date, with no extensions provided.
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First 18 Months During the first eighteen (18) months, any functional parts of this product found to be defective, will be
repaired or replaced, at warrantor’s option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
First Year During the first twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
To obtain option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized
Service Service Depot. Any appliance requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service”, it
To obtain Danby
willreserves
be thetheconsumer’s
right to limit theresponsibility
boundaries of “In to Home Service” tothe
transport the proximity
appliance of an(at
Authorized
their ownService Depot. Anyto
expense) appthe original
liance
Service requiring
retailerservice outside
(point of the limited boundaries
purchase) of “In Home
or a service depot it will beSee
Service”for, repair. the consumer’s
“Boundaries responsibility to transport
of In Home the appliance
Service” (at
below.
their own expense)
Contact yourtodealer
the original retailer
from whom(pointyour
of purchase) or a service
unit was depot for repair.
purchased, See “Boundaries
or contact of In Homeauthorized
your nearest Serv ice”
Danbybelow.
Contact your dealer
service depot, from whom your
where unit was
service mustpurchased, or contact your
be performed bynearest authorized
a qualified Danby service
service depot, where
technician. service is performed
If service
mustonbethe
performed
unit byby anyone
a qualified other
service technician.
than an authorized service depot, or the unit is used for commercial
application,
If service allonobligations
is performed of Danby
the units by anyone under
other than this warranty
an authorized shallor be
service depot, void.
the unit is used for commercial appli cation, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest
Boundaries of
In Home Service service center your unit must be delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service
Boundaries of If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit
must only be performed by a technician qualified and certified for warranty service by Danby. Transpor-
must be
In Home Service delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician
tation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are the responsi-
qualified and certif ied for
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he
bility of the purchaser.
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other
Nothing within
contents this warranty
of this shall imply
appliance, that Danby
whether duewill
tobe responsible
any defectorofliable
theforappliance,
any spoilage or
ordamage to food
its use, or otherproper
whether c ontents of this appliance, whether due
or improper.
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Except as herein provided, Danby, there are no other warranties, EXCLUSIONSconditions, representations or guarantees, express or
Save as herein
implied, made provided, Danby, there
or intended byare no otherorwarranties,
Danby conditions,distributors
its authorized representationsand
or guarantees,
all otherexpress or implied,conditions,
warranties, m aderepresentations
or intended by Danbyor or its
authorized distributors
guarantees, includingand allany
otherwarranties,
warranties, conditions,
conditions,representations or guarantees,orincluding
representations any warranties,
guarantees underconditio
any Sale ns, of representations
Goods Act or or guarantees
like legislation
orunder any Sale
statute of Goods Act
is hereby or like legislation
expressly or statueExcept
excluded. is hereby as
expressly
herein excluded. Save asDanby
provided, herein provided, Danbybeshall
shall not no
responsible t for
be responsible
any damagesfor any damages
to
to personsor
persons or property,
property, including the unitthe
including itself, howsoever
unit itself, caused or any consequential
howsoever caused ordamages arising from the malfunction
any consequential damages o arisingf the unit
from andthe
by the purchase of of
malfunction
theunit
the unit, the
and purchaser
by thedoes hereby agree
purchase to indemnify
of the andpurchaser
unit, the hold harmless does
Danby from any claim
hereby for damages
agree to personsand
to indemnify or propert
hold harmless y caused by the unit.
Danby from any
claim for damages to persons or property caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power
1) Power failure.
failure.
2) Damage
2) Damage in transitororwhen
in transit when moving
moving the appliance.
the appliance.
3) Improper
3) Improper power power supply such
supply such asaslowlow
voltage, defectivedefective
voltage, house wiringhouse
or inadequate
wiringfuses.
or inadequate fuses.
4) Accident, alteration,
4) Accident, alteration,abuse
abuse orormisuse
misuse
of theof the appliance
appliance such air
such as inadequate ascirculation
inadequate air circulation
in the room in the room
or abnormal operating con or abnormal
ditions operating
conditions(extremely
(extremelyhigh orhigh or low
low room room temperature).
temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, floods etc.
6) Fire,
7) Service waterresulting
calls damage, theft, war, riot, hostility,
in customer acts of God such as hurricanes, floods etc.
education.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for
outdoor8) application).
Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED
Proof SERVICE DEPOT.
of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is
required, present this document to our AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Warranty Service
In-home
Warranty Service
In-home
Danby Products Limited Danby Products Inc.
Danby Products Limited Danby Products Inc.
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9 1-800-263-2629 PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
1-800-263-2629 PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449 07/13 Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
BIENVENUE
Bienvenue dans la famille Danby. Nous sommes fiers de la qualité de nos produits et nous croyons fermement au service
par une assistance fiable. Vous découvrirez au travers de ce quide, facile d’utilisation et vous en aurez la confirmation par
notre service d’assistance à la clientèle. Mais ce qui est encore mieux, vous pourrez bénéficier de ces valeurs à chaque
utilisation de votre appareil. Ceci est important parce que votre nouvel appareil fera partie de votre famille pour long-
temps.
S’il vous plaît écrivez informations ci-dessous; ces renseignements seront nécessaires si votre appareil a besoin
d’entretien ou pour les demandes de renseignements généraux. Pour bénéficier d’une opération de maintenance
ou dépannage, le reçu original sera exigé.
Numéro de modèle :
Numéro de série :
Date d’achat :
BESOIN D’ASSISTANCE ?
Veuillez trouver quelques conseils avant de faire appel à nos
services, cela nous aidera à mieux vous servir:
Lisez ce guide:
Il comprend des instructions pour l’utilisation et l’entretien
adapté de votre unité.
AVERTISSEMENT :
Une fiche de mise à la terre mal branchée peut entraîner un risque d’incendie, de
choc électrique ou de blessures aux personnes qui utilisent l’appareil. Si vous
n’êtes pas certain que l’appareil est correctement mis à la terre, consultez un
préposé du service qualifié.
12
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET RESPECTER ATTENTIVEMENT TOUTES LES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
MESURES
DE SÉCURITÉ
CONSEILS POUR
ÉCONOMISER L'ÉNERGIE
• Utiliser l'appareil dans une pièce de la taille recommandée.
• Placer l'appareil dans un endroit où le mobilier ne peut pas obstruer le flux d'air.
• Maintenir les rideaux et les stores fermés pendant les heures les plus ensoleillées de la journée.
• Nettoyer les filtres régulièrement.
• Fermer les portes et les fenêtres pour maintenir l'air frais à l'intérieur et l'air chaud à l'extérieur (mode de refroidissement).
13
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET RESPECTER ATTENTIVEMENT TOUTES LES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONDITIONS
D'UTILISATION
Le climatiseur doit être utilisé à des températures comprises dans la plage de températures ci-dessous :
MODE TEMPÉRATURE AMBIANTE
COOL (REFROIDISSEMENT) 17 °C (62 °F) - 35 °C (95 °F)
DRY (SEC) 13 °C (55 °F) - 35 °C (95 °F)
*HEAT (CHAUFFAGE) 5 °C (41 °F) - 30 °C (86 °F)
(modèle pompe thermique)
*HEAT (CHAUFFAGE) <30 °C (86 °F)
(électrique ou pompe thermique)
(*) Fonction optionnelle, certains modèles ne sont pas équipés de cette fonction.
Remarque : Le rendement de l'appareil peut être moindre lorsqu'il fonctionne en dehors de cette plage de températures.
CARACTÉRISTIQUES ET COMPOSANTS
1. Roulette
2. Poignée (gauche)
3. Panneau de commandes
4. Volet oscillant
6. Entrée d'air
7. Télécommande
8. Sortie d’aération
9. Poignée (droite)
74 64 54 44 34 24 14
1. Touche MARCHE/ARRÊT
Appuyer sur la touche MARCHE/ARRÊT pour ALLUMER/ÉTEINDRE le climati-
seur.
2. Touche MODE
Appuyer sur la touche MODE pour naviguer entre les modes AUTO,
REFROIDISSEMENT (COOL), VENTILATION (FAN) et DÉSHUMIDIFICATION
(DRY).
3. Touche BAS
Appuyer sur la touche BAS en mode REFROIDISSEMENT (COOL) pour
réduire la température.
Appuyer sur la touche BAS en mode MINUTERIE (TIMER) pour régler
l'heure de MARCHE/ARRÊT de la minuterie. Appuyer sur les touches HAUT
et BAS simultanément pour afficher la température en degrés Fahrenheit ou
Centigrade. 44
4. Fenêtre d'affichage ACL de la température et de la minuterie
Cette fenêtre indique la température et les réglages de minuterie sélectionnés.
5. Touche HAUT
Appuyer sur la touche HAUT en mode REFROIDISSEMENT (COOL) pour
54
augmenter la température.
Appuyer sur la touche HAUT en mode MINUTERIE (TIMER) pour régler l'heure 2 1 14
de MARCHE/ARRÊT de la minuterie. 34
6. Touche VITESSE 4
6 14 10
Appuyer sur la touche VITESSE pour choisir la vitesse du ventilateur (élevée/
moyenne/lente). 9 14 74
7. Touche MINUTERIE (TIMER)
Appuyer sur la touche MINUTERIE en mode VEILLE (Standby) pour régler
l'heure de MISE EN MARCHE.
Appuyer sur la touche MINUTERIE lorsque l'appareil est allumé pour régler
l'heure de MISE EN VEILLE.
8. Fenêtre d'affichage de la télécommande 1114
TÉLÉCOMMANDE
9. Touche °C/°F
Appuyer sur la touche °C/°F pour changer le format d'affichage de la
température.
10. Touche OSCILLATION (SWING)
Appuyer sur la touche OSCILLATION à tout moment après avoir allumé le
climatiseur et les volets oscilleront automatiquement.
11. Touche VERROUILLAGE (LOCK)
Appuyer sur la touche VERROUILLAGE pour verrouiller/déverrouiller la touche
panneau de commande.
15
CONSIGNES D'INSTALLATION
EMPLACEMENT
Placer le climatiseur sur une surface plane et sèche et à une distance de 50 cm minimum de tout objet.
INSTALLATION
Fixer le tuyau d'échappement à la sortie d'air située sur le panneau arrière (dans le sens antihoraire).
16
CONSIGNES D'INSTALLATION
INSTALLATION
Insérer le tuyau d'échappement dans la plaque d'étanchéité de la fenêtre, régler la largeur d'ouverture de la fenêtre pour
que celle-ci corresponde à la largeur de la plaque d'étanchéité. La longueur de la plaque d'étanchéité est réglable.
INSTALLATION
INADÉQUATE
• Il est important de maintenir le tuyau d'échappement droit. Une installation inadéquate aura une incidence sur l'efficacité
du climatiseur. Ne pas plier le tuyau d'échappement. S'assurer que l'air circule librement.
AVERTISSEMENT
Le conduit d'échappement a été spécifiquement
conçu pour ce modèle. Ne pas le remplacer par
un conduit d'échappement conçu pour un autre
modèle ou le rallonger.
NOTE :
La longueur maximale du tuyau d'échappement est de
59 pouces (150 cm).
17
CONSIGNES D'UTILISATION
Mode REFROIDISSEMENT (COOL)
• Lorsque le climatiseur entre en mode REFROIDISSEMENT (COOL) automatiquement ou que le mode REFROIDISS-
MENT (COOL) est sélectionné après la mise en marche, le témoin COOL s'allume.
• Appuyer sur les touches HAUT/BAS pour régler la température entre 17 °C et 30 °C (62 °F et 86 °F).
• Appuyer sur la touche VITESSE pour choisir la vitesse du ventilateur (élevée/moyenne/lente).
Mode AUTO
• Appuyer sur la touche MODE sur le panneau de commandes ou sélectionner le mode AUTO par l'intermédiaire de la
télécommande pour activer le mode AUTO. Le témoin AUTO s'allume lorsque le climatiseur est en mode AUTO.
• Après la sélection du mode AUTO, les réglages de fonctionnement sont déterminés par la température ambiante :
lorsque la température ambiante est supérieure à 25 °C (77 °F), les réglages de fonctionnement sont les mêmes que
ceux du mode REFROIDISSEMENT (COOL), lorsque la température est inférieure à 25 °C (77 °F), les réglages de
fonctionnement sont les mêmes que ceux du mode VENTILATION (FAN).
18
CONSIGNES D’UTILISATION
REMARQUE :
• Pour basculer entre degrés Celsius ou Fahrenheit, appuyer sur les touches Haut et Bas sur le panneau de contrôle
simultanément.
• La commande « volets oscillants » n’est possible qu’à partir de la télécommande.
19
SOINS ET ENTRETIEN
NOTE
Afin d’éviter tout choc électrique, éteindre et débrancher le
climatiseur avant entretien ou réparation.
NETTOYAGE
• Débrancher le climatiseur avant le nettoyage.
• Nettoyer avec un chiffon doux et humide. Ne pas utiliser de produits chimiques tels que du benzène, de l'alcool, du pétrole,
etc. L'utilisation de ces produits sur la surface du climatiseur pourrait endommager tout l'appareil ou une partie de l'appareil.
• Éviter que de l'eau s'infiltre dans le climatiseur.
DE FILTRE
• Nettoyer le filtre toutes les deux semaines. Si la qualité de l’air le demande, il peut être nécessaire d’effectuer un net-
toyage plus fréquent. Si le filtre est obstrué par la poussière son efficacité sera réduite.
• Retirer la grille d’entrée d’air et le filtre comme indiqué sur l'illustration ci-dessous.
• Mettre la grille d’entree d’air et le filtre dans de l'eau tiède (environ 40 °C/104 °F) et nettoyer avec un détergent neutre.
Après nettoyage, faire sécher les filtres dans un endroit à l'ombre.
NETTOYAGE
SAISONNIER
MISE AU REBUT
Vérifiez le respect des réglementations locales concernant la mise au rebut approuvée et sécurisée de cet appareil.
20
SOINS ET ENTRETIEN
DÉTECTION INTELLIGENTE
DES ERREURS
DÉPANNAGE
Parfois, il peut arriver qu'un problème mineur survienne et qu'il ne soit pas nécessaire de faire appel à un réparateur. Se
servir de ce guide de dépannage pour déterminer la cause possible du problème. Si l'appareil continue de mal fonctionner,
veuillez appeler un centre de réparation agréé ou encore le numéro gratuit 1-800-263-2629 de Danby pour obtenir de l'aide.
21
LIMITED GARANTIEIN-HOMELIMITÉE APPLIANCE SURWARRANTY
This quality product is warranted toAPPAREIL ÉLECTROMÉNAGER
be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, providedÀthatDOMICILE
the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
Thisappareil
Cet warranty isde
available only est
qualité to thegarantie
person to whom the unit
exempt dewas originally
tout vice de soldmatière
by Danby Products
première Limited (Canada)
et de or Danby s’il estProducts
fabrication, utiliséInc. (U.S.A.)les
dans (hereafter
conditions
“Danby”) orrecommandées
normales by an authorized distributor
par leoffabricant.
Danby, and is non-transferable.
Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial de l’appareil vendu par Danby Products Limited (Canada) ou Danby Products
Inc. (E.- U. d’A) (ci-après “Danby”) ou par l’un des ses distributeurs agréés et elle ne peut être transférée.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
CONDITIONS
Les pièces en plastique sont garanties pour trente (30) jours seulement à partir de la date de l’achat, sans aucune prolongation
prévue.
First Year During the first twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
Première 18 mois option, at no charge
Pendant to the
les dix ORIGINAL
huit purchaser.
(18) mois, toutes pièces fonctionnelles de ce produit s’avèrent défectueuses, seront
réparées ou remplacées, selon le choix du garant, sans frais à l’acheteur INITIAL.
To obtain
Pour bénéficier du Danby
Le reserves the right
client sera to limit the boundaries
responsable pour le of “In Home Service”
transport to theles
et tous proximity
frais ofd’expédition
an Authorized Service
de toutDepot. Any appexigeant
appareil liancele
Service
Service requiring the limited boundaries of “In Home Service” , i
service au dépot de service autorisé le plus proche. S’adresser au détaillant qui a vendu l’appareil,(atou à
service outside t will be the consumer’s responsibility to transport the appliance
their
laown expense)
station to the original
technique retailer de
agréée (point of purchase)
service or a service
la plus proche,depotoùforles
repair. See “Boundaries
réparations of In Home
doivent Serveffectuées
être ice” below.
par un
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby
technicien qualifié. Si les réparations sont effectuées par quiconque autre que la station de service service depot, where service
must be performed
agréée où à bydesa qualified service technician. toutes les obligations de Danby en vertu de cette garantie seront
fins commerciales,
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli
annulées. cation, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Limites de Si l'appareil est installé à plus de 100 kilomètres (62 milles) du centre de service le plus proche, il doit
l’entretien être livré à l'atelier de réparation autorisé par Danby le plus proche, car l'entretien doit uniquement être
Boundaries ofà If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
domicile réalisé par un technicien qualifié et certifié pour effectuer un entretien couvert par la garantie de Danby.
In Home Service delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualified and certif ied for
Les frais de transport entre votre domicile et le lieu de l'entretien ne sont pas couverts par la présente
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he
garantie et doivent être acquittés par l'acheteur.
responsibility of the purchaser.
Cette garantie indique en aucun temps la responsabilité de Danby de l’avarie ou dommage de la vin ou autre contenu, soit par
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due
les vices de l’appareil, ou soit parl’utilisation convenable ou inexacte.
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
EXCLUSIONS
En vertu de la présente, il n’existe aucune autre garantie, condition ou représentation, qu’elle soit exprimée ou tacite, de façon
manifeste ou intentionnelle, par Danby ou ses distributeurs agréés.orDe
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations guarantees,
même,expresssontorexclues
implied, mtoutes les
ade or intended
autres by Danby or its
garanties,
authorized distributors
conditions and all other warranties,
ou représentations, y comprisconditions,
les representations or guarantees,ou
garanties, conditions including any warranties, conditio
représentations en vertu dens,toute
representations or guarantees
loi régissant la vente
deunder any Saleou
produits of Goods Act or autre
de toute like legislation or statueou
législation is hereby expresslysemblables.
règlement excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages
Ento vertu
personsdeor property, includingDanby
la présente, the unit itself,
ne peuthowsoever
êtrecaused
tenueorresponsable
any consequentialen damages
cas dearising from the malfunction
blessures corporelleso ouf des
the unit and by the
dégâts purchase ofy
matériels,
the unit, the
compris purchaser doesquelle
à l’appareil, hereby qu’en
agree to soit
indemnify and hold harmless
les causes. Danby Danby from any
ne peut pasclaim for damages
être to persons or propert
tenue responsable y caused byindirects
des dommages the unit. dus au
fonctionnement défectueux de l’appareil. En achetant l’appareil, l’acheteur accepte de mettre à couvert et de dégager Danby
de toute responsabilité en cas de réclamation pour toute blessure
GENERAL corporelle ou tout dégât matériel causé par cet appareil.
PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
CONDITIONS GÉNÉRALES
1) Power failure.
La garantie ou assurance ci-dessus ne s’applique pas si les dégâts ou réparations sont dus aux cas suivants:
2) Damage
1) Panne in transit or when moving the appliance.
de courant.
3) Improper
2) Dommage power
subis supply such
pendant le astransport
low voltage,ou defective house wiring orde
le déplacement inadequate fuses.
l’appareil.
3) Alimentation
4) Accident,électrique incorrecte
alteration, abuse or misuse of(tension
the appliancefaible, câblage
such as inadequate défectueux,
air circulation infusibles
the room orincorrects).
abnormal operating con ditions
4) Accident, modification,
(extremely high or low emploi abusif ou incorrect de l’appareil tel qu'une circulation d'air inadéquate dans la pièce ou des
room temperature).
conditions
5) Usedeforfonctionnement
commercial or industrial anormales
purposes (ie.(température
If the appliance is extrêmement élevée
not installed in a domestic ou basse).
residence).
5) Utilisation dans un but commercial ou industriel (à savoir, si l'appareil n'est pas installé dans un domicile résidentiel).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, floods etc.
6) Incendie, dommage causés par l’eau, vol, guerre, émeute, hostilités, cas de force majeure (ouragan, inondation, etc.).
7) Service
7) Visites d’un calls resulting inpour
technicien customer education.le fonctionnement de l’appareil au propriétaire.
expliquer
8) Improper
8) Installation Installation (ie. Building-in
inappropriée (par exemple,of a free standing
encastrementappliance ord'un
usingappareil
an appliance outdoors that isou
autoportant, notutilisation
approved for extérieure
out doord'un
application).
appareil non
Proof of purchase
conçu à cet effet). date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED
Une preuveSERVICE
d’achatDEPOT.
doit être présentée pour toute demande de réparation sous garantie. Prière de garder le reçu. Pour faire
honorer la garantie, présenter ce document à la station technique agréée ou s’adresser à:
Warranty Service
ServiceIn-home
sous-garantie
Service au domicile
Danby Products
Danby ProductsLimited
Limited Danby Products
Danby ProductsInc. Inc.
PO Box
Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H Canada
6Z9 1-800-263-2629 PO BoxPO669, Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840 45840
PO 1778, Guelph, Ontario, N1H 6Z9 1-800-263-2629 Findlay, Ohio, U.S.A.
Telephone: (519)
Telephone: 837-0920
(519) FAX: (519) 837-0449
837-0920 FAX: (519) 837-0449 07/13 Telephone:Telephone: (419) 425-8627 FAX:
(419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
(419) 425-8629
04/09
BIENVENIDO
Bienvenido a la familia Danby. Estamos orgullosos de nuestros productos de alta calidad y creemos en el servicio confi-
able. Usted lo podrá apreciar en este manual fácil de usar, y lo escuchará enlas voces amistosas de nuestro departamen-
to de servicio al consumidor. Sobre todo, usted apreciará estas ventajas cada vez que use su unidad. Eso es importante,
ya que su nuevo artefacto formará parte de su familia por mucho tiempo.
Por favor escriba la siguiente información; esta información será necesaria si su unidad requiere servicio o para
hacer consultas generales. Para recibir servicio técnico debe mostrar el recibo original.
Número de Modelo:
Número de Serie:
Fecha de la compra:
NECESITA AYUDA
Antes de solicitar servicio, hayalgunas cosas que puede hacer
para ayudarnos a servirle mejor…
ADVERTENCIA :
Una instalación inadecuada de la conexión a tierra puede dar como resultado un
riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas asociadas con
el artefacto. Verifique con un representante calificado de servicio en caso de
dudas sobre si el artefacto tiene una buena conexión a tierra.
23
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES
DE SEGURIDAD
CONSEJOS
PARA AHORRAR ENERGÍA
• Utilice la unidad en una habitación del tamaño recomendado.
• Ubique la unidad en un lugar donde los muebles no obstruyan el flujo de aire.
• Mantenga las persianas/cortinas cerradas durante las horas más soleadas del día.
• Mantenga los filtros limpios.
• Deje las puertas y ventanas cerradas para mantener el aire frío adentro y el aire tibio afuera (modo de refrigeración).
24
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
CONDICIONES
DE FUNCIONAMIENTO
El aire acondicionado debe funcionar dentro del rango de temperatura indicado a continuación:
(*) Función opcional. Es posible que algunos modelos no tengan esta función disponible.
Nota: El rendimiento puede disminuir cuando la temperatura se encuentre fuera de estos rangos de temperatura de
funcionamiento.
FUNCIONES Y COMPONENTES
1. Rueda pivotante
2. Manija (I)
3. Panel de control
4. Deflector de viento
6. Entrada de aire
7. Control remoto
8. Salida de escape
9. Manija (D)
25
FUNCIONES Y COMPONENTES
PANEL DE CONTROL Y
CONTROL REMOTO
84
74 64 54 44 34 24 14
1. Botón de encendido
Presione el botón para ENCENDIDO/APAGADO del aire acondicionado.
2. Botón de modo
Presione el botón para cambiar al modo automático (AUTO), refrigeración
(COOL), ventilador (FAN) o deshumidificación (DRY).
3. Botón “DISMINUIR”
Presione el botón cuando esté en el modo refrigeración para reducir la
temperatura; presiónelo cuando esté en el modo de temporizador para ajustar
el tiempo de ENCENDIDO/APAGADO. Presione los botones “Aumentar” y
“Disminuir” simultáneamente para alternar la temperatura de la pantalla entre
grados Fahrenheit y centígrados.
4. Ventana LCD de visualización del temporizador y la temperatura
Esta ventana muestra la configuración/temperatura ambiente y el
temporizador.
5. Botón “AUMENTAR”
Presione el botón cuando esté en el modo refrigeración para incrementar la 44
temperatura; presiónelo cuando esté en el modo de temporizador para ajustar
el tiempo de ENCENDIDO/APAGADO.
6. Botón de velocidad
Presione el botón para elegir la velocidad del ventilador alta/media/baja. 54
7. Botón del temporizador 1 14
2
Presione el botón cuando esté en el modo de espera para configurar el
34
tiempo de ENCENDIDO.
4
Presione este botón para configurar el tiempo de APAGADO cuando la unidad 6 14 10
esté encendida.
8. Ventana de recepción del control remoto 9 14 74
CONTROL REMOTO
26
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
UBICACIÓN
Ubíquelo sobre una superficie plana y seca y manténgalo a al menos 50 cm de todos los objetos cercanos.
INSTALACIÓN
Ajuste el montaje del tubo de escape a la salida de aire en el panel trasero (sentido contrario a las manecillas del reloj).
27
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
INSTALACIÓN
Inserte la manguera de salida de aire dentro de la placa de sellado para la ventana y ajuste el ancho de la apertura de la
ventana para que encaje en la placa de sellado. La longitud de la placa de sellado es ajustable.
INCORRECTO
INSTALACIÓN
• Es importante mantener el tubo de escape derecho. Una instalación incorrecta afectará la eficiencia del aire
acondicionado. No doble el tubo de escape. Asegúrese de que el aire pueda fluir libremente.
ADVERTENCIA
El conducto de escape está diseñado
especialmente para este modelo. No lo reemplace
con un conducto de otro modelo ni lo alargue.
AVISO:
La longitud máxima del tubo de escape es de 59 pul-
gadas (150 cm).
28
OPERACIÓN
Modo de refrigeración (COOL)
• Cuando el aire acondicionado pasa automáticamente al modo de refrigeración (COOL) o cuando se selecciona el modo
de refrigeración después de encenderlo, se enciende la luz indicadora de refrigeración.
• Presione el botón Aumentar/Disminuir para configurar la temperatura entre 17 °C -30 °C (62 °F- 86 °F).
• Presione el botón de velocidad para elegir la velocidad alta, media o baja del ventilador.
NOTA: Al seleccionar el modo seco (deshumidificación), retire el montaje del tubo de escape. Caso contrario, afectará la
función de deshumidificación y la ventana de visualización indicará "FL".
NOTA:
• Para cambiar entre grados Celsius y Fahrenheit, presione los botones arriba y abajo al mismo tiempo en el panel de
control.
• La opción "oscilador de persianas" se encuentra disponible únicamente en el control remoto.
29
OPERACIÓN
Modo de temporizador
• Cuando la unidad está conectada, pero no se presiona el botón de encendido, la unidad permanece en modo de es-
pera. Para configurar el tiempo en que la unidad debe encenderse automáticamente, presione el botón temporizador
mientras la unidad esté en modo de espera. Mientras la pantalla parpadee, use los botones arriba y abajo para selec-
cionar el tiempo entre 0 y 24 horas. La unidad se encenderá LUEGO de transcurrido el número de horas selecciona-
das p. ej., si seleccionó 6 h, la unidad se encenderá luego de 6 horas. El símbolo del temporizador en la pantalla se
encenderá para indicar que se ha configurado el temporizador.
• Para configurar la duración del tiempo de funcionamiento mediante el temporizador, la unidad debe estar funciona-
ndo (no en modo de espera). Cuando la unidad esté en funcionamiento, presione el botón temporizador. Mientras
la pantalla parpadee, use los botones arriba y abajo para seleccionar el tiempo entre 0 y 24 horas. La unidad fun-
cionará durante las horas seleccionadas, p. ej., si seleccionó 6 h, la unidad operará durante 6 horas. El símbolo del
temporizador se encenderá para indicar que se ha configurado el temporizador.
• Para desactivar la función temporizador, presione el botón temporizador. La pantalla empezará a parpadear. Mien-
tras parpadea, presione el botón abajo para disminuir el tiempo a 0. Cuando la pantalla deje de parpadear, el sím-
bolo temporizador debe desaparecer de la pantalla para indicar que la función temporizador está desactivada.
30
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
AVISO
Para evitar descargas eléctricas, apague el aire acondicionado
y desconecte la clavija antes de realizar mantenimiento o
reparación.
LIMPIEZA
• Desconecte antes de limpiar.
• Limpie con un paño suave semiseco. No utilice agentes químicos, como benceno, alcohol, gasolina, etc., de lo contrario
se dañará la superficie de la unidad de aire acondicionado y posiblemente toda la unidad.
• Evite que salpique agua al aire acondicionado.
FILTRO
• Lave el filtro una vez cada dos semanas. Tal vez sea necesario lavarlo con más frecuencia en caso la calidad del aire no
sea buena. Si este está bloqueado con polvo, la eficiencia del aire acondicionado se verá reducida.
• Retire la rejilla de entrado de aire y el filtro, como se muestra en la imagen a continuación.
• Coloque la rejilla de entrado de aire y el filtro en agua tibia (alrededor de 40 °C / 104 °F) con detergente neutro.
Séquelos en un lugar bajo la sombra después de la limpieza.
LIMPIEZA
ESTACIONAL
DESECHADO
Revise el cumplimiento regulatorio local respecto del desechado aprobado y seguro de este aparato.
31
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
DETECCIÓN INTELIGENTE
DE ERRORES
DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS
Ocasionalmente, pueden presentarse problemas menores ante los cuales no será necesario llamar al servicio técnico.
Use esta guía para resolver problemas para encontrar una posible solución. Si la unidad continúa funcionando de manera
incorrecta, llame a un centro de servicio autorizado o al número gratuito de Danby, 1-800-263-2629 (EE. UU.), para
recibir asistencia.
El aire acondicionado se inicia Luz del sol directa Cierre las cortinas o persianas.
frecuentemente. Las puertas y ventanas están Cierre las puertas y ventanas,
abiertas; hay muchas personas o retire la fuente de calor.
fuentes de calor en la habitación.
El filtro está muy sucio. Límpielo o cámbielo.
La entrada de aire o salida de aire Retire el bloqueo.
está bloqueada.
Ruido fuerte del aire El aire acondicionado está Colóquelo en un terreno uniforme
acondicionado colocado en una superficie y sólido, evite vibraciones.
irregular.
El compresor no funciona Su protección retardada está Espere por 3 minutos, encienda
activada. después de que baje la
temperatura.
32
LIMITEDGARANTÍA IN-HOME LIMITADA
APPLIANCE PARA WARRANTY
ELECTRODOMÉSTICO
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
Este producto
This warranty de calidad
is available está
only to the garantizado
person to whom the contra defectos
unit was originally soldde fabricación,
by Danby incluyendo
Products Limited (Canada)partes
or Danbyy manoProducts
de obra, siempre
Inc. (U.S.A.) y cuando
(hereafter
la“Danby”)
unidadorse by utilice bajodistributor
an authorized las condiciones
of Danby, andnormales de funcionamiento para las que fue diseñado.
is non-transferable.
Esta garantía está solamente disponible para la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de
Danby Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.) (en adelante “Danby”) o uno de sus distribuidores autoriza-
dos, y no es transferible.
TERMS OF WARRANTY
CONDITIONS
Plastic
Las parts, are
piezas warranted for
plásticas, sethirty (30) dayspor
autorizan only from purchase
treinta (30)date,
díaswith no extensionsaprovided.
solamente partir de la fecha de la compra, sin las extensiones
proporcionadas.
First Year 18 Meses During
Primeros the firstlos
Durante twelve (12) months,
primer any functional
18 meses, parts ofparte
cualquier this product found toestado
en buen be defective, will beproducto
de este repaired or replaced,
que resulte atdefectuosa,
warrantor’s
option, at no charge
incluyendo to the ORIGINAL
cualquier purchaser.
sistema sellado, será reparado o reemplazado, a opción del fabricante, sin cargo
para el comprador ORIGINAL.
To obtain
Para obtener Danby
Danbyreserves
sethe right to limit
reserva the boundaries
el derecho de of “In Home
limitar la Service”
cobertura to thede
proximity of an Authorized
"Servicio Service Depot.
en Domicilio" sujetoAnyaapp liance de
la proximidad
Service
Servicio requiring servicede
un Taller outside the limited
Servicio boundaries of
Autorizado. “In Home
Para todoService” , it will
artefacto queberequiera
the consumer’s responsibility
servicio fueratodeltransport
áreathe appliancede
limitada (at
their own expense)
"Servicio en toDomicilio",
the original retailer (point ofserá
el cliente purchase) or a service depot
responsable for repair. See “Boundaries
por transportar of In Homehasta
dicho artefacto Serv el Tallerice” below.
de
Servicio
Contact Autorizado
your dealer from whommas your cercano. Consulte
unit was purchased, "Límites
or contact del servicio
your nearest authorizedtécnico a domicilio",
Danby service depot, where aservice
continuación.
mustComuníquese
be performed by acon el distribuidor
qualified donde haya comprado la unidad, o llame al Taller de Servicio Autor-
service technician.
izado más cercano, donde debe ser reparada por un técni co calificado. Si esta unidad es reparada en
If service is performed
otro lugar que on nothesea
unitsun
by Taller
anyone other than an authorized
de Servicio service depot,
Autorizado, o si la or unidad
the unit is se
usedutiliza
for commercial appli
para aplicaciones cation, all
obligations of Danby Danby
comerciales, under thisno
warranty
se haráshall be void.
responsable de ninguna forma y la garantía será anulada.
Límites Si el electrodoméstico está instalado en un lugar que se encuentra a 100 kilómetros (62 millas) o más
delof servicio If the
Boundaries delappliance
centroisde installed in a location
servicios másthat is 100 kilometers
cercano, se debe(62 miles)
llevaror more from theal
la unidad nearest service
Centro decenter your unitDanby must
servicios be
autorizado
técnico a domicilio
In Home Service delivered to the nearestyaauthorized
más cercano, que dicho Danby Service Depot,
servicio sóloaspuede
service must only be performed
realizarlo un técnicoby a calificado
technician qualified and certif por Danby
y certificado ied for
warranty
para service
prestar by Danby. Transportation
servicios charges to
de garantía. Losandcargos
from the service location are not
por transporte protected
desde by this el
y hacia warranty
lugarandenare
quet se he
efectúe el
responsibility servicio
of the técnico no están cubiertos por esta garantía y son de responsabilidad del comprador.
purchaser.
Nothing
Nada within this
dentro de warranty shall implyimplica
esta garantía that Danbyque
will be responsible
Danby seráor responsable
liable for any spoilage
por orcualquier
damage to food
dañoor other
que chayan
ontents of thislos
sufrido appliance,
alimentoswhether
u due
otros
contenidos
to any defect ofdetheeste aparato,
appliance, yawhether
or its use, sea debido
proper oraimproper.
un defecto del aparato, o su uso, adecuado o inadecuado.
EXCLUSIONES
EXCLUSIONS
Salvo lo aquí indicado por Danby, no existen otras garantías, condiciones o representaciones, explícitas o implícitas, concre-
Save
tas o as herein provided, por
intencionales Danby,parte
there are
deno other warranties,
Danby conditions, representations
o sus distribuidores or guarantees,
autorizados y todas express
las or implied,garantías,
demás m adecondiciones
or intended by Danby or its
o represen-
taciones, incluyendo
authorized distributors andcualquier garantía,
all other warranties, condiciones
conditions, o representaciones
representations or guarantees, includingbajo cualquier
any warranties, Acta de Venta
conditio de Productos
ns, representations o
or guarantees
legislación
under any Saleoofestatuto
Goods Actsimilar, quedan
or like legislation de esta
or statue forma
is hereby expresamente
expressly excluded. Save asexcluidas. Salvo
herein provided, Danbyloshall
aquíno indicado, t beDanby noforserán
responsible respon-
any damages
sables
to poror ningún
persons property, daño a the
including personas
unit itself, o bienes,
howsoever incluyendo
caused or any la propia
consequential unidad,
damages sinfrom
arising importar
the su causa,
malfunction o o fde
the ningún
unit and daño
by the indirecto
purchase of
causado por el desperfecto de la unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y
the unit, thea purchaser
proteger does hereby
Danby contra agree to indemnify
cualquier reclamo andpor
holddaños
harmlessaDanby from anyoclaim
personas for damages
bienes to persons
causados pororlapropert
unidad. y caused by the unit.
CONDICIONES GENERALES
No se considerará ninguna de estas garantías o seguros GENERAL
cuando PROVISIONS
el daño o la necesidad de reparación sea el producto de los
No warranty or
siguientes insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
casos:
1) Falla
1) del suministro
Power failure. eléctrico.
2) Daños en tránsito o durante el transporte de la unidad.
2) Damage inincorrecta,
3) Alimentación transit or whencomo
movingbajothe appliance.
voltaje, instalación eléctrica defectuosa o fusibles inadecuados.
4) Accidente,
3) Improper modificación,
power supply such abuso
as lowovoltage,
uso incorrecto delwiring
defective house artefacto, tal como
or inadequate fuses. insuficiente ventilación del ambiente o condiciones
de operación anormales (temperatura ambiente extremadamente alta o baja).
4) Accident,
5) Utilización alteration, oabuse
comercial or misuse(v.g.,
industrial of the appliance such as inadequate airno
si el electrodoméstico circulation in the room or
está instalado enabnormal operating particular).
una vivienda con ditions
6) Incendio,(extremely
daños high or low
por roomrobo,
agua, temperature).
guerra, disturbios, hostilidades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc.
7) Pedidos
5) Usede for servicio
commercialdebido a desinformación
or industrial del usuario.
purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
8) Instalación inadecuada (v.g., instalación empotrada de un electrodoméstico diseñado como unidad independiente o uso de
un electrodoméstico al aire libre que no esté aprobado hurricanes,
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as para dicho floods etc.
fin).
7) Service calls resulting in customer education.
Para acceder a la
8) Improper garantía
Installation se solicitará
(ie. Building-in unstanding
of a free comprobante
appliance orde compra;
using poroutdoors
an appliance lo tanto,
thatguarde su recibo.
is not approved for out En caso de necesitar
door application).
servicio de garantía, presente ese documento al TALLER DE SERVICIO AUTORIZADO.
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Servicio
Warrantyde Garantía
Service
Servicio en Domicilio
In-home
Danby Products
Danby Products Limited
Limited Danby Products
Danby Products Inc. Inc.
PO
PO Box 1778,
Box 1778, Guelph,
Guelph, Ontario,
Ontario, Canada N1H Canada
6Z9 N1H 6Z9 1-800-263-2629
1-800-263-2629 PO BoxPO669, Findlay,
Box 669, Ohio,
Findlay, Ohio, U.S.A.
U.S.A. 45840 45840
Telephone: (519)
Telephone: (519) 837-0920
837-0920 FAX: (519) 837-0449
FAX: (519) 837-0449 07/13 Telephone:Telephone:
(419) 425-8627
(419) 425-8627 FAX: (419)
FAX: (419) 425-8629
425-8629
04/09
PORTABLE AIR CONDITIONER
CLIMATISEUR PORTATIF
ACONDICIONADOR DE AIRE PORTÁTIL
Printed in China
Impreso en China DANBY PRODUCTS LIMITED, ONTARIO, CANADA N1H 6Z9
República Popular de China DANBY PRODUCTS INC., FINDLAY, OHIO, USA 45840