Corpus Johannique
Corpus Johannique
Corpus Johannique
1
Jean (apôtre)
Son nom n'apparaît pas dans l'évangile de Jean, mais y est généralement identifié
avec un disciple non nommé, et désigné par l'expression le Disciple que Jésus
aimait. Dans la tradition chrétienne, cet évangile lui est attribué, ainsi que trois
épîtres, et l'Apocalypse, dont l'auteur se présente comme Jean de Patmos : c'est le
corpus johannique.
Il est représenté avec une coupe surmontée d’un serpent ou avec une chaudière
remplie d’huile bouillante.
Saint Jean l'Évangéliste est fêté par les catholiques le 27 décembre et par l'Église
orthodoxe le 26 septembre (dormition) et le 8 mai.
2
L'apôtre Jean dans le Nouveau Testament
Liste d'occurences
Mt 4,21;10,2;17,1;20,20-23
Mc 1,19;1,29;3,17;5,37;9,2;9,38;10,35;10,41;13,3;14,33
Lc 6,14;9,28;9,49;9,54;22,8
Ac 1,13;3,1-11;4,1-19;8,14-25;12,2;13,5
Dans les trois évangiles synoptiques (Matthieu et Luc reprenant Marc selon la
Théorie des deux sources, Jean apparaît dans les premiers de la liste des douze
apôtres (Mc 3. 16-19, Mt 10. 2-5 et Lc 6. 13-16), avec son frère Jacques dit le
Majeur. Ce sont les fils de Zébédée, des pêcheurs du lac de Tibériade (appelé « mer
de Galilée » ou « lac de Génésareth »), qui comme Simon-Pierre et son frère André
abandonnent leurs filets pour suivre Jésus ( Mc 1. 16-20, Mt 4. 18-22 et Lc 5.
1-11). Marc précise que Jésus les surnomme Boanerges, c'est-à-dire « fils du
tonnerre » (Mc 3. 17).
Ce sont Pierre, Jacques et Jean qui accompagnent Jésus sur la montagne lors de
3
l'épisode de la transfiguration (Mc 9. 2, Mt 17. 1 et Lc 9. 28).
Il fait également partie des disciples qui accompagnent Jésus lors de la guérison de
la mère de Simon-Pierre (Mc 1. 29), de la guérison de la fille de Jaïre le chef de la
synagogue (Mc 5. 37 et Lc 8. 51)
C'est lui qui intervient au nom des disciples qui ont empêché quelqu'un de faire des
miracles au nom de Jésus (Mc 9. 38 et, Lc 9. 49).
Jacques et Jean demandent à être assis à côté de Jésus quand il sera "dans sa
Gloire" : Mc 10. 35-45. Pierre, Jacques, Jean et André interrogent Jésus sur le Mont
des oliviers (Mc 13. 3), Jésus fait part de ses angoisses à Pierre, Jacques et Jean Mc
14. 33.
Souvent appelé « le bien-aimé du Seigneur », ou celui que Jésus aimait, Jean est
considéré comme l'apôtre préféré du Christ. De nombreuses représentations de la
Cène nous le montrent au côté de Jésus, écoutant attentivement les paroles du
Seigneur, les yeux quelquefois fermés pour mieux écouter (La Cène peinte par Dirk
Bouts). En effet dans l'évangile que l'on attribue à Saint Jean, il rapporte avec
beaucoup de précisions les paroles prononcées par Jésus au cours de la Cène
(Discours de la Cène, chapitres 14 à 17), et en particulier l'envoi de l'Esprit Saint ou
Paraclet par le Père [2],[3].
4
Jean fut l'un des trois apôtres (avec Pierre et Jacques) à monter sur la montagne du
Thabor, pour assister à la Transfiguration, où ils ont contemplé la divinité du Verbe
resplendissante dans le corps de Jésus, lorsque le Père disait :
« Celui-ci est mon fils bien-aimé, en qui j'ai mis toute ma complaisance : écoutez-le
» [4].
Lorsque Jésus fut arrêté par les soldats romains, il le suivit jusque dans la cour du
palais du Grand-Prêtre, et, alors que tous les disciples avaient fui, assista à la
crucifixion et à son agonie sur le Golgotha. Des écrits plus tardifs nous disent aussi
que le Christ en croix, avant de rendre l'âme, donna pour mission à Jean de veiller
sur sa mère, la Vierge Marie. Il l'accueillit chez lui et fut le dernier à rester à
Jérusalem pour la servir.
Après la Résurrection, il semble que Jean soit allé en Samarie prêcher avec Pierre,
où il montre beaucoup d'ardeur à organiser la jeune Église de Palestine. Fuyant les
persécutions des Romains, il quitta la Palestine, et se réfugie à Éphèse ou il réalise
des miracles et baptise de nombreuses personnes.
Amené à Rome pour être présenté à l'empereur Domitien qui l'avait envoyé quérir,
il lui montra que sa foi en Jésus-Christ était plus forte que toutes les puissances
terrestres. Tertullien nous dit qu'il aurait subi à Rome, à la porte latine (Porta
Latina), le supplice de l'huile bouillante, dont sa virginité lui aurait permis de sortir
5
indemne. Ayant été fouetté juste avant, ses blessures auraient même disparu malgré
l'huile brûlante.
Après la mort de Domitien en l'an 96, l'empereur Nerva permit à Jean de revenir à
Éphèse, au grand regret des habitants de Patmos qu'il avait convertis en très grand
nombre.
Il serait mort à Éphèse en l'an 101, à l'âge de 98 ans. Il serait enterré à Selçuk, près
d'Éphèse, où il existait une basilique Saint-Jean aujourd'hui en ruine.
6
Plusieurs représentations de Jean nous le montrent tenant à la main un calice d'où
émerge la tête d'un serpent, en référence au thème johannique du serpent (Cf. le
vitrail contemporain de l'église de Toulon-sur-Allier).
sur le culte des idoles (cf. notamment la Légende dorée[7]) : sommé de boire
une coupe de poison, il en avale le contenu d'un trait et n'en est absolument
pas incommodé, tandis que les deux goûteurs désignés pour tester ce poison
s'écroulent foudroyés en quelques secondes (ils seront ensuite ressuscités par
le saint).
Lors d'une fête en dévotion à la déesse Artémis, que vénéraient les habitants
d'Éphèse, Jean monta sur la colline où se trouvait une grande statue de la
déesse et commença à haranguer la foule païenne. Celle-ci, furieuse, tenta
de le lapider, mais toutes les pierres frappèrent la statue qui fut mise en
pièces, puis les pierres se retournèrent contre ceux qui continuaient à les
7
lancer. À la prière de Jean, la terre trembla et engloutit les plus vindicatifs,
mais après que la foule eut supplié Jean et fait appel à sa miséricorde, ils
ressortirent tous des antres de la terre, vénérant le saint et demandant le
baptême.
Jean fut arrêté et conduit au temple d'Artémis devant un officier impérial qui
l'accusa de magie maléfique et voulut le mettre à mort. Jean se mit à prier
Dieu, et le temple s'effondra sans porter atteinte à aucune vie humaine.
Pendant son voyage d'exil vers Patmos, il guérit par ses prières les soldats
de son escorte qui avaient tous la dysenterie, et en arrivant dans l'île, il
guérit aussi par ses prières le fils d'un notable de l'île, atteint d'un « esprit
impur », ce qui lui permit de baptiser toute la maisonnée dès son arrivée.
8
Toutes ces sources proviennent de L'encyclopédie libre de Wikipédia
9
L'Apôtre Jean selon Maria Valtorta
Présentation générale
Illustration ci-dessus d'après un dessin de Renato Ammanito
Galiléen de Bethsaïda.
Premier disciple de Jésus et évangéliste, celui que Jésus aimait. Surnommé fils du
tonnerre comme son frère Jacques, l'apôtre (5.18). Il a 20 ans environ au moment
de la rencontre avec Jésus au bord du Jourdain.
Cet apôtre, le plus jeune, est déjà remarqué par Jean Baptiste qui prophétise :
"Voilà moi le premier, lui le dernier. Et puis ce sera lui le premier et moi le
10
dernier." On n'a jamais compris ce qu'il voulait dire." disent les bergers eux aussi
disciples du Baptiste. (2.45). Plus tard, Nathanaël (Barthélemy) confirmera ses
prédispositions : "Tu fais, par instinct spirituel, ce que j'accomplis péniblement par
réflexion mentale ; notre transformation d'Israélites en chrétiens... Mais tu arriveras
plus vite au terme, car tu sais plutôt aimer que penser. C'est l'amour qui te
transporte et te transforme." (7.196)
Il a assisté au Baptême de Jésus et, avec son frère Jacques, l’interpelle à son retour
des quarante jours au désert, du terme employé par le Baptiste "Agneau de Dieu".
(2.7)
Un des tous premiers disciples, après Simon le zélote, à faire un "sermon" après son
élection comme apôtre, à l’invite de Jésus (3.26 - p.117). Thème : l’appel de
l’Amour révélé en Jésus.
Il assiste avec Pierre et son frère Jacques au miracle de la fille de Jaïre (4.91). C'est
ce même groupe qui assiste à la Transfiguration du Seigneur sur le Thabor (5.37)
C'est le premier disciple a faire un miracle au nom de Jésus (3.84), ceci sera révélé
implicitement (3.86) puis explicitement par Jésus (4.122) : "Jean, près de Jabnia a
fait un miracle par amour, en guérissant un mourant par une onction et une prière."
Ce très grand apôtre n'est pourtant pas exempt d'humanité comme le prouvera la
demande de siéger de chaque côté de Jésus triomphant (8.38). Le jour vint où
même mon Jean et son frère désirèrent cette gloire qui vous éblouit comme un
mirage, même dans les choses du Ciel (2.67 et 9.2).
11
C'est à l'apôtre préféré que la Vierge Marie sera confiée par Jésus mourant sur la
Croix. C'est tout naturellement lui qui assistera Marie (et ce sera le seul) dans son
glorieux passage : la dormition d'abord (mort) (10.35) suivie de l'Assomption
(montée au Ciel du corps et de l'âme de Marie) (10.36).
Caractère et aspect
"Jean avec son regard pur et rieur dans son charmant visage juvénile qui paraît
celui d'une jeune fille. On lui donne, plus ou moins, vingt ans et sur ses joues roses,
on ne remarque rien qu'un duvet blond qui paraît un voile d'or." (2.7)
"[Jean] est tout à fait jeunet. Un visage rose et imberbe d'homme à peine formé et
blond par dessus le marché. Aussi, pas trace de moustache ou de barbe, mais
seulement le teint rose des joues lisses et des lèvres rouges et la joyeuse lumière de
son beau sourire et de son regard pur, non pas tant pour la couleur de turquoise
foncée de ses yeux que pour la limpidité de l'âme vierge qui y transparaît. Ses
cheveux, blonds châtains, longs et soyeux." (2.10)
"J'ai toujours remarqué la clarté qui semble s'allumer là où est Jean. Son sourire si
doux, si franc, d'enfant, son œil limpide et riant comme un beau ciel d'avril, sa voix
12
joyeuse quand il salue affectueusement ses compagnons, sont comme un rayon de
soleil ou un arc-en-ciel de paix. (8.14)
Il le prouve de nouveau lorsque, chassé d'un village samaritain, il propose avec son
frère de faire descendre le feu du ciel sur le village rebelle (8.36)
Blond comme il vient d'être rappelé et aux cheveux longs selon la mode galiléenne,
Jean est plutôt petit : Jésus le dépasse "de la tête et du cou" (9.9). Il devait donc
mesurer 1,60 m environ.
Au passage, Maria Valtorta croque une de ses attitudes envers la Vierge Marie : "un
peu courbé selon son habitude et le visage levé pour regarder Celle à laquelle il
parle…" (8.29 - p. 273)
13
Voir un descriptif complémentaire de Jean, comparé à Jésus puis à Judas, dans la
visions du 2 janvier 1944. Jésus explique quelques ressemblances physiques que la
voyante croit noter entre lui et Jean.
Parcours apostolique
"Jean, mon confident pour les faits les plus graves de ma vie, ne s'est jamais
pompeusement prévalu de ces faveurs que je lui faisais." (7.157)
"La paix, il la possède en lui-même par la pureté de sa vie et je l'ai aimé à cause de
la pureté qui resplendit en lui. C'est à elle que j'ai confié mes enseignements, mes
secrets, la Créature qui m'était la plus chère." (2.8) C'est donc logiquement que
Jésus lui confère une autre mission ; le continuer par l'Évangile : "L'amour pour ton
Jésus sera parole. Et beaucoup, beaucoup, même parmi ceux qui ne seront pas de
mon Église, qui ne seront d'aucune église, mais qui chercheront une lumière et un
réconfort, aiguillonnés par leurs esprits insatisfaits, par besoin que l'on compatisse à
leurs peines, viendront à toi et me trouveront Moi." (7.205)
"Jean est mon préféré ? Oui, mais n'a-t-il pas encore cette ressemblance avec Moi ?
14
Pur, aimant, obéissant, mais humble aussi. Je me mirais en lui et en lui je voyais
mes vertus. Je l'aimais, pour cette raison comme un second Moi-Même." (2.11)
"Avant déjà que je donne la Mère à Jean et Jean à la Mère. Ils s'étaient aimés pour
s'être reconnus semblables : fils et frères du Père et du Fils." (2.11)
Il se consacre à l’amour et s’offre lui aussi pour le salut de Judas (5.46) Je dirai au
Père de faire de moi quelqu'un qui sait seulement aimer, je ne veux plus que cela.
Je songeais à donner ma vie pour Toi, ou à faire briller ta puissance à travers mes
œuvres. Maintenant plus rien de cela. Je renonce à tout, je choisis la vie la plus
humble et la plus commune et je demande au Père de donner tout ce que j'ai à
Judas... pour le satisfaire... et pour qu'ainsi il se tourne vers la sainteté.
15
coïncidences fortuites. Il y a des parents qui se ressemblent moins que deux
personnes qui ne le sont pas, et inversement. Il y a des attraits physiques qui
poussent deux personnes à s’aimer plus que deux qui diffèrent, comme si l’on
contemplait en l’autre un second soi-même en l’ornant de ces embellissements que
l’amour fait voir et qui rendent parfait l’être aimé aux yeux de celui qui aime. Mais
cela n’a aucune importance.
Il faut garder à l’esprit que la Galilée n’était pas tout un monde, que les Galiléens
étaient relativement peu nombreux et qu'ils se mariaient presque toujours entre eux
; il s’ensuit que les caractères somatiques étaient répétés en deux ou trois
exemplaires que l’on retrouvait depuis des siècles sur ces visages. Il ne serait pas
faux de dire que, dans tous les petits villages, si l’on remontait aux origines, l’on
trouverait deux ou trois souches familiales originelles qui se seraient mariées ou
remariées entre elles, donnant ainsi un caractère physique prononcé à toute la race
galiléenne.
Il n’est donc pas étonnant que Jean puisse avoir quelque ressemblance physique
avec moi. C’était un Galiléen blond, particularité plus rare que les Galiléens bruns,
mais qui existait aussi. Toutefois, sa ressemblance était encore plus marquée en ce
qui concerne l’esprit.
Venu à moi encore vierge, jeune et innocent, il avait pu m’assimiler comme aucun
autre. C’était une véritable copie du Maître. L’amour l’avait porté à prendre, non
seulement ma pensée, mais jusqu’à ma manière de parler, de faire des gestes, de
16
bouger. Cela a été au point de l’avoir fait davantage me ressembler de traits ; ce
phénomène n’est pas unique entre personnes qui s’aiment parfaitement. Or Jean
m’a aimé d’un amour parfait. Vois-tu comme il resplendit de joie de me l’entendre
dire ? Personne ne m’a aimé comme lui, exception faite de la Femme bénie, d’un
amour qui n’a pas connu le moindre instant d’hésitation ou d’erreur. Et personne,
hormis ma Mère et les enfants qui venaient chercher une caresse de ma part, n’eut
pour moi un cœur aussi pur que le sien.
Jean est mort très âgé, mais les décennies n’ont jamais altéré cette pureté angélique
qui n’a jamais connu d’autre flamme que celle de l’amour divin et d’autre caresse
que celle de ma Mère."
Jean dit :
17
des années et qui as été la première à dire la prière donnée par le Maître, tu ne vois
jamais venir la consommation de ton sacrifice.
Tu es une sœur pour moi, Maria. J’ai été le premier disciple de Jésus, celui qui,
plus que tous, lui a ressemblé. Ses paroles, ses affections, ses désirs, je les ai faits
miens. J’ai eu la même envie ardente que lui de mourir pour sauver. Or j’ai vu les
autres me précéder auprès de Dieu. Paul lui-même, l’apôtre qui était arrivé après
l’heure, m’a précédé. Étienne est tombé en premier, il a suivi le Maître. Mais moi je
suis resté.
Or qu’en est-il ? Mon martyre d’amour et de désir serait-il un moindre martyre que
celui des autres ? Est-il moins fécond ? Non, ma petite sœur. Il y en a qui sont
accueillis immédiatement et d’autres qui "doivent demeurer le temps qu’il veut
qu’ils restent", pour accomplir leur tâche d’être porte-parole de Dieu pour leurs
frères.
Mais crois bien, ma sœur dans l’amour du Christ, que ton attente est prédilection de
Jésus. Il te laisse sur terre parce que tu es son petit Jean et qu’il te faut prêcher
18
l'amour à tes frères, par la parole que le Maître te donne. C’est la plus douce des
missions.
19
EVANGILE SELON JEAN
PROLOGUE
20
11 Il est venu chez lui, et les siens ne l'ont pas
Accueilli, 12 A tous ceux qui l'ont reçu, il a
21
I - LA PREMIERE PAQUE
A - LA SEMAINE INAUGURALE
Le témoignage de Jean.
22
24 Les envoyés étaient
Des Pharisiens, 25 ils l'interrogèrent et lui dirent :
23
Envoyé baptiser dans l'eau m'a dit : Celui
Sur lequel tu verras l’Esprit descendre, sur lui
35 Et le lendemain, de nouveau
Jean se tenait là avec, deux de ses disciples
36 Regardant Jésus qui passait, il dit : "Voici
L'Agneau de Dieu."
24
Et il lui dit : "Nous avons trouvé le Messie !"
(Ce qui veut dire Christ). 42 Il l'amena à Jésus
43 Le lendemain, Jésus
Voulut partir pour la Galilée. Et il trouve
46 Nathanaël
Lui dit : "Mais peut-il sortir quelque chose de bon
De Nazareth ? " Et Philippe lui dit : "Viens et vois."
47 Jésus vit Nathanaël qui venait vers lui
Et il dit : "Voici vraiment un Israélite,
25
49 Nathanaël lui répondit : "Rabbi, c'est toi
Le Fils de Dieu ! Et c'est toi le roi d'Israël !"
6 Il y avait
Là pour les purifications des juifs, six jarres
De pierre, contenant chacune deux ou trois mesures.
26
7 Jésus dit aux servants : "Remplissez d'eau ces jarres."
Ils les remplirent jusqu'au bord, 8 Il leur dit : "Puisez
12 Il descendit
Après quoi à Capharnaüm avec sa mère,
Ses frères et ses disciples, et ils n'y demeurèrent
Que quelques jours.
27
B - LA PETE DE LA PAQUE
La purification du Temple.
17 Alors
Ses disciples se souvinrent qu'il se trouve écrit :
Et le zèle de ta Maison me dévorera.
28
20 Les Juifs dirent : "On travaille à bâtir
Ce Sanctuaire depuis quarante-six ans, toi
Séjour à Jérusalem.
29
C -LA REVELATION DU MYSTERE DE L'ESPRIT À UN MAÎTRE EN ISRAEL.
3 1 Il y avait parmi
Les Pharisiens un homme du nom de Nicodème
Un chef des Juifs. 2 Or celui-ci vint vers Jésus
De nuit, et il lui dit : "Rabbi, nous le savons,
30
Tu ne sais d'où il vient, ni où il va : ainsi
En est-il de celui qui est né de l'Esprit."
31
Puisqu'il n'a pas cru au nom de l'unique
Fils de Dieu.19 Tel est le jugement : la lumière
32
II - VOYAGE EN SAMARIE ET EN GALILEE
22 Jésus
Après cela vint avec ses disciples, en terre
De Judée, et là il séjournait avec eux
Et il baptisait beaucoup. 23 Jean aussi était
33
C'est ma joie, la mienne et elle est en plénitude.
34
Et il s'en alla de nouveau en Galilée.
4 Or il lui fallait traverser la Samarie.
Jésus, fatigué
Du voyage, était assis à même la Source.
C'était environ la sixième heure. 7 Une femme
De Samarie vient pour puiser de l'eau. Jésus
Lui dit : "Donne-moi à boire." 8 Ses disciples étaient
En effet partis à la ville pour acheter
Des provisions. 9 La femme samaritaine lui dit :
35
13 Or Jésus répondit
Et lui dit : "Quiconque boit cette eau aura
36
Nous adorons ce que nous connaissons. Des Juifs
Vient le Salut, 23 elle vient l'heure, - et c'est maintenant
27 Là-dessus
37
"Quelqu'un lui aurait-il apporté à manger ?"
34 Et Jésus leur dit : "Mon aliment, c'est de faire
39 Beaucoup
De Samaritains de cette ville crurent en lui
Pour la parole de cette femme qui témoignait :
"Il m'a dit en tout ce que j'ai fait. "
40 Et vers lui
Vinrent les Samaritains, ils le prièrent chez eux
De demeurer, et il y demeura deux jours.
41 Et c'en un bien plus grand nombre qu'ils crurent à cause
De sa parole à lui, 42 ils disaient à la femme :
38
"Ce n'est plus à cause de tes dires que nous croyons ;
Nous avons entendu nous-mêmes et nous savons
43 Il partit
39
49 Et l'officier royal lui dit : "Seigneur, descends
Avant que mon enfant ne meure." 50 Jésus lui dit :
53 Alors
Le père reconnut que c'était à cette heure-là
Que Jésus lui avait dit : "Ton fils vit." Il crut
Lui ainsi que toute sa maison.
40
54 Tel fut là
Le second signe que fit Jésus quand il s'en vint
De Judée en Galilée.
5 1 Et après cela
Il y avait une fête des Juifs, Jésus
Monta à Jérusalem. 2 À Jérusalem
Il est près de la probatique, une piscine
Appelée en hébreu Bézatha et elle a
41
5 Il y avait un homme qui souffrait
Là de sa maladie depuis trente-huit ans.
Il l'emporta, il marchait.
C'était un sabbat,
Ce jour-là. 10 Et les Juifs disaient donc à celui
Qui avait été guéri : "Comme c'est le sabbat,
Il ne t'est pas permis d'emporter ton grabat."
42
13 L'homme guéri
Ne savait pas qui c'était ; Jésus en effet
18 C'était
43
Discours sur l'œuvre du fils
21 Comme le Père
Relève les morts et les fait revivre, ainsi
Le Fils fait revivre qui il veut. Le Père ne juge
44
25 Je vous dis qu'elle vient, l'heure
En vérité, en vérité c'est maintenant !
26 En effet
De même que le Père a la vie en lui-même,
Ainsi a-t-il donné pareillement au Fils
Envoyé.
45
Envoyé des messagers à Jean et il a
Rendu témoignage à la Vérité. 34 Pour moi,
39 "Vous scrutez
Les Écritures, puisque vous pensez vous qu'en elles
46
Vous ne me recevez pas ; qu'en son propre nom
Un autre vienne, celui-là vous le recevrez.
47
5 Levant les yeux
Et voyant qu'une nombreuse foule vint vers lui,
7 Philippe
48
Qu'il avait fait : "Celui-ci est bien le prophète
Qui doit venir dans le monde." 15 Jésus, connaissant
16 Le soir
Venu, ses disciples descendirent à la mer
Et, 17 montés dans un bateau, de l'autre côté,
De la mer à Capharnaüm, ils s'en allaient.
49
Discours dans la synagogue de Capharnaüm
22 Or le lendemain,
La foule qui était restée de l'autre côté
De la mer avait bien vu qu'il n'y avait eu
Là qu'une barque et que Jésus n'y était pas
Entré avec ses disciples, que seuls ses disciples
Étaient partis. 23 Cependant s'en vinrent des barques
50
Éternelle demeure. C'est celle que le Fils de l'homme
Vous donnera ; parce que c'est lui que le Père,
Qu'il a envoyé."
Du ciel."
51
35 Jésus leur dit : "Moi, je suis le pain
De vie ; celui qui vient vers moi n'aura pas faim,
52
Instruits par Dieu. Quiconque a entendu le Père
Et a reçu son enseignement vient vers moi.
48 Moi, je suis
53 Jésus
53
55 Car ma chair est la vraie nourriture et mon sang
Est une vraie boisson. 56 Et celui qui consomme
60 Or beaucoup
De ses disciples, après l'avoir entendu, dirent
"Ce langage est pur. Qui peut l'entendre ?" 61 Mais, sachant
En lui-même que murmuraient ses disciples, Jésus
Leur dit : "Cela vous scandalise ? 62 Si donc vous voyiez
Le Fils de l'homme monter où il était avant !
54
65 Et il disait :
"Voilà pourquoi je vous disais que nul ne peut
66 À partir de ce moment,
Beaucoup de ses disciples se retournèrent et cessèrent
D'aller avec lui.
La confession de Pierre.
55
V - LA FETE DES TENTES
56
Manifestement, mais comme en secret.
11 Les Juifs
Donc le cherchaient pendant la fête, et ils disaient :
"Où est-il ?" 12 Et l'on chuchotait à son sujet
Beaucoup dans les foules. Les uns disaient : "C'est un homme
De bien." 3 D'autres disaient : "Non, parce qu'il égare
La foule." 13 Nul pourtant ne s'exprimait sur son compte
14 Et l'on était
Déjà au milieu de la fête, Jésus monta
Au Temple, et il enseignait. 15 Les Juifs étonnés,
Disaient ceci : "Comment cet homme est-il instruit
Sans avoir étudié ?" 16 Jésus leur répondit
57
Et aucun d'entre vous ne pratique la Loi
Mais pourquoi cherchez-vous à me tuer ? "
20 La foule
Répondit : "Tu as un démon ; qui cherche
À te tuer ?" 21 Jésus répondit et leur dit :
"Je n'ai fait qu'une œuvre, tous, vous en êtes étonnés.
22 Or Moïse vous a donnés la circoncision
Sur la Justice."
58
Auraient reconnu qu'il est le Christ ? 27 Nous savons,
D'où il est, lui. Pourtant le Christ quand il viendra
28 Et Jésus
Cria donc enseignant dans le Temple et disant :
"Vous ne connaissez et vous savez d'où je suis !
Et ce n'est pas de moi-même que je suis venu ;
59
33 Jésus dit donc : "Pour peu de temps encore, je suis
Avec vous, et vers Celui qui m'a envoyé
60
Nouvelles discussions sur l'origine du Christ.
43 Alors la foule
Se divisait à cause de lui. 44 Or certains
D'entre eux allaient l'appréhender. Pourtant personne
Ne porta les mains sur lui.
61
50 Et Nicodème, l'un d'entre eux, celui qui était
Venu précédemment trouver Jésus, leur dit :
La femme adultère.
62
Alors Jésus, se baissant, écrivait du doigt
Sur le sol. 7 Ils persistaient à l'interroger,
9 En entendant cela,
63
Mon témoignage est vrai car je sais d'où je suis
Venu et où je vais ; pourtant vous ne savez
20 Ces paroles,
Il les dit près du Trésor, quand il enseignait
Dans le Temple ; pourtant personne ne l'appréhenda
Parce que son heure n'était pas encore venue.
64
Avertissements aux Juifs incrédules.
65
C'est bien cela que je dis. 29 Et Celui qui m'a
Envoyé est avec moi. Seul, il ne m'a pas
Jésus et Abraham.
66
37 Je sais que vous êtes la descendance d'Abraham ;
Car vous cherchez à me tuer, car ma parole
67
Accomplir. Or celui-là était homicide
Dès le commencement, il ne s'est pas tenu
68
Les prophètes aussi ; et toi, tu dis : si quelqu'un
Garde ma parole, il ne goûtera jamais
54 Jésus répondit :
"Si c'est moi qui me glorifie moi-même, ma gloire
N'est rien ; car c'est mon Père qui me glorifie, lui dont
Vous dîtes : C'est notre Dieu. 55 Et Moi, je le connais,
Mais vous ne le connaissez pas, si je disais
Que je ne le connaissais pas, je serai donc
Semblable à vous, un menteur. Mais je le connais,
Je garde sa parole. 56 Abraham, votre père,
A exulté à la pensée de voir mon Jour
57 Les juifs lui dirent : "Tu n'as pas encore cinquante ans,
Et tu as vu Abraham ! " 58 Et Jésus leur dit :
"En vérité, en vérité, je vous le dis
Avant qu'Abraham parût, Moi, Je Suis." 59 Ils prirent
69
Guérison d'un aveugle-né.
9 1 En passant
Il vit un homme aveugle de naissance. Alors
Ses disciples l'interrogèrent ainsi : 2"Rabbi,
Qui a péché, lui ou ses parents pour qu'il soit
Né aveugle ?" 3 Et Jésus dit : "Ni lui n'a péché,
Ni ses parents, c'est pour que soient manifestées
8 Les voisins
Et ceux qui l'avaient ou auparavant - c'était
Un mendiant – disaient : "N'est-ce pas lui qui était
70
Assis et qui mendiait ?" 9 D'autres disaient : "C'est lui."
D'autres disaient : "Nullement, mais il lui ressemble."
71
18 Les Juifs
Donc ne crurent pas qu'il avait été aveugle
72
25 Or celui-ci
Répondit : "Si c'est un pécheur, je ne sais pas
30 L'homme répondit
Et leur dit : "C'est étonnant que vous ne sachiez
Vous, d'où il est, alors qu'il m'a ouvert les yeux.
73
34 Ils répondirent et dirent :
74
Le bon Berger.
10 1 En vérité,
En vérité, je vous le dis : qui n'entre pas
Par la porte dans l'enclos des brebis, mais pénètre
Par un autre endroit, celui-là est un voleur
Et un brigand. 2 Celui qui entre par la porte,
Est un berger des brebis. 3 Le portier lui ouvre,
75
10 Le voleur ne vient que pour voler, égorger,
Et faire périr. Moi, je suis venu pour qu'on ait
11 "Moi, je suis
Le Berger, le bon berger ! Le berger, le bon
Berger, livre sa vie pour les brebis. 12 Celui
Qui n'est pas le berger, le mercenaire, à qui
76
19 Or il y eut une division
De nouveau chez les Juifs à cause de ces paroles.
77
27 Mes brebis à moi écoutent ma voix, et moi
Je les connais, elles me suivent ; 28 et moi je leur donne
31 Et de nouveau
Les Juifs apportèrent des pierres pour le lapider.
32 Or Jésus leur répondit : "Je vous ai montré
Venant du Père, un grand nombre de belles œuvres ;
Mais pour laquelle de ces œuvres me lapidez-vous ?"
33 "Ce n'est pas pour une œuvre belle que nous voulons
78
37 Si je ne peux pas faire les œuvres de mon Père,
Ne me croyez pas ; mais si je les fais, quand même
À leurs mains.
79
Résurrection de Lazare.
11 1 Il y avait
Lazare, de Béthanie, le village de Marie
Et de Marthe, sa sœur. 2 Et c'est cette Marie,
Qui oignit le Seigneur de parfums qui avec
Ses cheveux lui essuya les pieds. C'est son frère
Lazare qui était malade, 3 les sœurs envoyèrent
80
Marche, il achoppe car la lumière n'est pas en lui."
81
Je sais que tout ce que tu voudras demander
À Dieu, Dieu te l'accordera."
27 Elle lui dit : "Oui, Seigneur car moi j'ai toujours cru
Que c'était toi le Christ, le fils de Dieu qui doit
Venir dans le monde."
82
32 Quand donc
Marie vint où était Jésus, en le voyant
83
Toujours. Et c'est à cause de la foule qui m'entoure
Que j'ai parlé, afin qu'ils croient que c'est toi
84
50 Vous ne réfléchissez pas qu'il vaut mieux pour vous
Qu'un seul homme meure pour le peuple et que la nation
51 Pourtant cela,
Il ne le dit pas de lui-même comme il était
Grand prêtre cette année-là, il prophétisa
Que Jésus devait mourir pour la nation, 52 non
54 Alors Jésus
Ne circulait pas, franchement parmi les Juifs :
85
VII - LA DERNIERE
A - AVANT LA PASSION
L'approche de la Pâque.
55 Or la Pâque
Des Juifs était proche, et beaucoup de gens montèrent
Qu'on l'appréhende.
L'onction de Béthanie.
86
3 Prenant une livre de parfum
De vrai nard, d'un grand prix, Marie oignit les pieds
87
Entrée messianique de Jésus à Jérusalem.
16 Or ces disciples
Ne comprirent pas cela d'abord ; lorsque Jésus
Eut été glorifié, alors ils se souvinrent
Que cela se trouvait écrit à son sujet,
17 La foule
Rendant témoignage, celle qui était avec lui
Lorsqu'il avait appelé Lazare du tombeau
Et l'avait relevé d'entre les morts.
88
18 Voilà
Donc pourquoi la foule était venue au-devant
20 Et là
Il y avait quelques grecs de ceux qui montaient
Pour adorer durant la fête. 21 Ils s'avancèrent
Alors vers Philippe, qui était de Bethsaïde
De Galilée, et ils le priaient en disant :
89
Si quelqu'un me sert, qui me suive, et où je suis,
Moi, là aussi sera mon serviteur à moi.
90
"C'est pour peu de temps encore que la lumière est
Parmi vous ; marchez quand vous avez la lumière
Qui a cru,
Seigneur, ce que nous avons fait entendre ? Le bras
Du Seigneur, à qui a-t-il été révélé ?
91
Ne reviennent pas, et je les aurais guéris !
De Dieu.
92
49 Car moi, ce n'est pas de moi-même que j'ai parlé,
Ainsi c'est Celui qui m'a envoyé, le Père,
B - LE DERNIER REPAS.
13 1 Avant
La fête de la Pâque, sachant qu'était venue
Son heure de passer de ce monde au Père, Jésus
93
6 Et il vient donc Simon-Pierre
Qui lui dit : "(Mais) toi, Seigneur, me laver les pieds !"
94
Vous laver les pieds les uns les autres. 15 Cet exemple
Je vous l'ai donc donné afin que, comme moi
95
"En vérité, en vérité, je vous le dis
Que l'un d'entre vous me livrera."
22 Les disciples
Se regardaient les uns les autres, ne sachant pas
De qui il parlait. 23 À table, tout contre le sein
De Jésus, se trouvait un de ses disciples, celui
Que Jésus préférait. 24 Et Simon-Pierre lui fait
96
30 Ayant pris la bouchée, il sortit aussitôt
C'était la nuit !
Et c'est bientôt.
Les adieux
97
36 Simon-Pierre lui dit : "Seigneur
Où vas-tu ? " Jésus répondit : " Où je vais,
98
5 Et Thomas
Lui dit : "Seigneur, nous ne savons où tu t'en vas ;
12 "En vérité,
En vérité, je vous le dis : celui qui croit
En moi, fera lui aussi, les œuvres que moi
Je fais, il en fera de plus grandes car moi
Je vais vers le Père, 13 alors tout ce qu'en mon Nom
99
Vous demanderez, je le ferai et le Père
Sera glorifié dans le Fils. Si en mon Nom
Je me manifesterai.
100
Et il lui dit : "Si quelqu'un m'aime, il gardera
Ma parole et mon Père l'aimera, nous viendrons
101
Connaisse que j'aime le Père et qu'ainsi Je fais
Comme le Père m'a commandé. (Mais) levez-vous !
Partons d'ici.
La véritable vigne
102
Ne demeure pas, comme le sarment dehors
On le jette, alors il sèche ; et les sarments secs,
Mes disciples.
103
Je vous ai appelés amis parce que tout
Ce que j'ai appris * de mon Père, je vous l'ai fait
La haine du monde.
18 "Sachez
Si le monde vous hait, qu'il m'a haï avant vous.
104
20 Rappelez-vous la parole que je vous ai dite :
L'esclave n'est pas plus grand que son seigneur. S'ils m'ont
105
Ils m'ont haï sans raison.
La venue du Paraclet.
106
7 Pourtant moi je vous dis
La vérité : Mieux vaut pour vous que je m'en aille,
107
L'annonce d'un prompt retour
19 Jésus connut
Qu'ils allaient l'interroger, alors il leur dit :
"Vous vous demandez entre vous ce que J'ai dit :
“Un peu de temps et vous ne m'apercevrez pas,
108
Votre joie. 23 Et vous ne m'interrogerez plus
Sur rien du tout, en ce jour-là.
"En vérité,
En vérité, je vous le dis ; ce qu'en mon Nom,
Vous demanderez, mon Père vous le donnera.
24 Or jusqu'à présent, vous n'avez rien demandé
En mon Nom, mais, demandez et vous recevrez,
25 "Cela
Je vous l'ai dit en similitudes. L'heure vient où
Je ne vous parlerai plus en similitudes,
Je vous informerai ouvertement du Père.
26 En ce jour-là, vous demanderez en mon Nom,
109
Leur répondit : "À présent vous croyez ! 32 Voici
Qu'elle vient, l'heure - et elle est venue ! - où vous serez
110
Prière sacerdotale.
111
Que je prie, mais c'est pour ceux que tu m'as donnés
Parce qu'ils sont à toi. 10 Tout ce qui est à moi
112
Dans le monde. 19 Pour eux, je me consacre moi-même
Afin qu'ils soient consacrés en vérité, eux
Aussi.
113
25 Pourtant, Père juste, le monde, lui,
Ne t'a pas connu, moi, je t'ai connu, ceux-ci
C - LA PASSION
L'arrestation de Jésus.
114
"C'est moi." Et Judas, qui le livrait, se tenait
Avec eux. 6 Mais lorsque Jésus leur dit : "C'est moi."
115
15 Simon-Pierre suivait Jésus, ainsi
Qu'un autre disciple. Ce disciple était connu
116
Parlé, témoigne au sujet du mal ; si j'ai bien
Parlé, pourquoi me frappes-tu ?" 24 Anne, lié,
25 Simon-Pierre
Se tenait là et se chauffait, On lui dit donc :
"Ne serais-tu pas, toi aussi de ses disciples ?"
Mais celui-ci nia et dit : "Je n'en suis pas."
29 Or Pilate,
Sortit dehors vers eux et dit :"Contre cet homme,
Quelle accusation portez-vous ? " 30 Ils répondirent
117
Et lui dirent : "Si cet homme n'était pas un malfaiteur,
Nous ne te l'aurions pas livré."
31 Alors Pilate
Leur dit : "Prenez-le, vous, et jugez-le selon
Votre loi."
118
Livré aux Juifs, non mon royaume à moi n'est pas
D'ici." 37 Pilate lui dit donc : "Tu es donc roi, toi ?"
Ayant dit
Cela, il sortit encore vers les juifs : pour moi,
Leur dit-il, je ne trouve en lui aucun motif
De condamnation. 39 Pourtant vous avez coutume
Que je vous relâche une personne pour la Pâque,
Voulez-vous que je vous relâche le roi des Juifs ?
19 1 Donc,
Pilate prit Jésus et le fit fouetter. Tressant
Une couronne avec des épines, 2 les soldats
119
4 Pilate, de nouveau, sortit dehors il leur dit :
"Je vous l'amène dehors pour que vous connaissiez
7 Les Juifs
Lui répondirent : "(Mais) nous avons, nous, une Loi,
Toi ?"
120
11 Jésus répondit : "Tu n'aurais aucun pouvoir
Contre moi, s'il ne t'avait pas été donné
12 Et à partir
De ce moment Pilate voulait le relâcher
Les Juifs vociférèrent : "Si tu relâches cet homme,
Pilate donc,
Entendant ces paroles, fit appeler Jésus,
Dehors, et il le fit asseoir au tribunal.
La condamnation à mort.
121
Les grands prêtres répondirent :
"Nous n'avons de roi que César." 16 Il le livra
Le crucifiement.
122
21 Les grands prêtres des Juifs disaient donc
À Pilate : " N'écris pas ceci : le roi des Juifs,
123
Jésus et sa mère.
La mort de Jésus.
124
Le coup de lance.
31 C'était
La Préparation, les Juifs donc, pour que les corps
Ne restent pas sur la croix pendant le sabbat
Car c'était un grand jour que ce sabbat ! - Les Juifs
Demandèrent à Pilate qu'on leur rompît les jambes
Et qu'on les enlevât. 32 Et vinrent les soldats.
125
L'ensevelissement.
41 Il y avait au lieu
Où il avait été crucifié un jardin,
Dans ce jardin un tombeau tout neuf, où personne
Encore n'avait été mis. 42 Alors, en raison
De la Préparation des Juifs c'est là qu'ils mirent
Jésus, le tombeau étant proche.
126
VIII - LE JOUR DE LA RESURRECTION
Le tombeau vide.
20 1 Le premier jour
De la semaine, Marie la Magdaléenne, le matin
Vient au tombeau alors qu'il faisait encore sombre,
Elle aperçoit la pierre enlevée du tombeau.
127
Ressusciter d'entre les morts. 10 Et les disciples
S'en allèrent donc de nouveau chez eux.
11 Or Marie
Se tenait près du tombeau, dehors tout en pleurs.
128
La Magdaléenne, et elle annonce aux disciples :
"J'ai vu le Seigneur, et voilà ce qu'il m'a dit."
24 Thomas
129
Des clous, (et) si je ne mets mes doigts à la place
Des clous, si je ne mets ma main dans son côté
28 Thomas répondit
Et il lui dit : "Mon Seigneur et mon Dieu !" Jésus
CONCLUSION
130
APPENDICE
4 Or le matin venu,
Jésus se tint sur le rivage ; mais ses disciples
Ne savaient pas que c'était Jésus. 5 Jésus donc
Leur dit : "N'auriez-vous pas quelque chose à manger,
Enfants ?" Et ils lui répondirent : "Non." 6 Il leur dit :
131
Le Seigneur se noua alors un vêtement
À la ceinture - il était nu - et se jeta
14 C'était
Déjà la troisième fois que se révélait
132
Seigneur, tu sais, toi que je t'aime tendrement."
Alors Jésus lui dit : "Fais paître mes agneaux."
133
"Si je veux qu'il demeure jusqu'à ce que je vienne,
Que t'importe ? Toi, suis-moi." 23 Alors cette parole
Conclusion.
134
PREMIERE EPITRE DE SAINT JEAN
INTRODUCTION
135
En communion avec Lui, et que nous marchions
Dans les ténèbres, nous mentons, la vérité
Nous ne la pratiquons pas. 7 Si dans la lumière
Nous marchons, comme il est dans la lumière
Lui-même nous sommes en communion les uns et les autres,
Et le Sang de Jésus, son Fils, nous purifie
De tout péché.
136
Deuxième condition : observer les commandements, principalement
Celui de la charité.
3 Nous savons
Que nous L'avons connu, si ses commandements
Nous les gardons. 4 Celui qui dit : "Je L'ai connu"
Alors qu'il ne garde pas ses commandements,
Est un menteur ; en celui-là, il n'y a pas
La vérité. 5 Celui qui garde sa parole,
En celui-là l'amour de Dieu est accompli
Vraiment. En cela, nous connaissons que nous sommes
En Lui. 6 Celui qui dit demeurer en Lui doit,
Comme celui-là s'est conduit, lui se conduire
Aussi.
137
Marche ; et il ne sait où il va car les ténèbres
Ont aveuglé ses yeux.
* parce que
138
Celui qui fait la volonté de Dieu demeure
À jamais.
139
Dès le début, vous aussi vous demeurerez
Dans le Fils et dans le Père. 25 Telle est la promesse
Que lui-même nous a faite : la vie éternelle.
Or son onction
Vous enseigne tout, elle est vraie et ne ment pas
Selon ce qu'elle vous a enseignés, demeurez
En lui.
140
À se manifester, alors nous savons que
Nous serons semblables à Lui car nous le verrons
Comme Il est.
* quiconque
141
De Dieu. 10 Aussi sont manifestes les enfants
De Dieu et les enfants du diable : n'est pas de Dieu
Quiconque ne pratique pas la justice, ni celui
Qui n'aime pas son frère.
16 En cela
Nous avons connu l'amour : c'est que Celui-là
A livré pour nous sa vie. Et nous, nous devons
Livrer notre vie pour nos frères. 17 Celui qui a
Les biens de ce monde voit son frère dans le besoin
Et lui fermes ses entrailles, mais comment l'amour
De Dieu demeure-t-il en lui ?
142
18 Petits enfants,
N’aimons pas en parole ni en langue, mais en œuvre
Et vérité. 19 Et nous connaîtrons que nous sommes
En cela de la vérité, et devant Lui
Nous rassurerons notre cœur ; si notre cœur
Nous condamnait, 20 Dieu est plus grand que notre cœur,
Et II connaît tout.
4 1 Ne croyez pas,
Bien-aimés, tout esprit. Eprouvez les esprits
Pour voir s'ils sont de Dieu. Beaucoup de faux prophètes
Se sont venus dans le monde. 2 et en cela
Vous reconnaîtrez l'esprit de Dieu : tout esprit
Qui professe Jésus Christ venu dans la chair
143
Est de Dieu, 3 tout esprit qui ne professe pas
Jésus n'est pas de Dieu ; et c'est bien là l'esprit
De l'Antichrist dont vous avez appris qu'il vient,
Maintenant il est déjà dans le monde. 4 De Dieu
Vous êtes, vous, petits enfants, vous les avez
Vaincus, car Celui qui est en vous est plus grand
Ce celui qui est dans le monde. 5 Ils sont du monde,
Eux, et voilà pourquoi ils parlent d'après le monde,
Et le monde les écoute. 6 Nous sommes de Dieu, Nous.
Celui qui connaît Dieu, nous écoute, celui
Qui n'est pas de Dieu ne nous écoute pas. C'est
À quoi nous connaissons l'esprit de vérité
Et l'esprit d'égarement.
À la source de la charité.
144
11 Si Dieu,
Bien-aimés, nous a ainsi aimés, nous aussi,
Nous devons nous aimer les uns les autres. 12 Jamais
Personne n'a contemplé Dieu ; si nous nous aimons
Les uns let autres, Dieu demeure en nous, son amour
Se trouve accompli en nous. 13 Et nous connaissons
En cela que nous demeurons en Lui et Lui
En nous : car I1 nous a donnés de son Esprit.
14 Et nous, nous avons contemplé, nous attestons
Que le Père a bien envoyé comme Sauveur
Du monde, le Fils. 15 (Ainsi) celui qui professe
Que Jésus est le Fils de Dieu, c'est bien en lui
Que Dieu demeure et lui en Dieu. 16 Nous, nous avons
Connu l'amour que Dieu a pour nous, et nous y
Avons cru. Dieu est amour, celui qui demeure
Dans l'amour demeure en Dieu, Dieu demeure en lui.
145
5 1 Quiconque
Croit que Jésus est le Christ, est bien né de Dieu ;
Et quiconque aime Celui qui a engendré,
Aime celui qui est né de Lui. 2 En cela
Nous savons que nous aimons les enfants de Dieu :
Lorsque nous aimons Dieu et que nous pratiquons
Ses commandements. Tel est en effet l'amour
De Dieu, c'est que nous gardions ses commandements.
Et ses commandements ne sont pas pénibles, 4 car
Tout ce qui est né de Dieu est vainqueur du monde
Et telle est la victoire qui a vaincu le monde :
Notre foi.
A la source de la foi.
9 Si nous recevons
Le témoignage des hommes, c'est le témoignage
De Dieu qui est plus grand. Tel est le témoignage
De Dieu : il a témoigné de son Fils. 10 Celui
146
Qui croit en le Fils* de Dieu a le témoignage
En lui ; mais celui qui ne croit pas Dieu a fait
De lui un menteur, car il n'a pas voulu croire
Au témoignage que Dieu a fait de son Fils.
11 Et tel est le témoignage : Dieu nous a donné
La vie éternelle, cette vie est en son Fils.
12 Celui qui a le Fils a la vie ; mais celui
Qui n'a pas le Fils de Dieu n'a (donc) pas la vie.
Conclusion.
* Version Osty
* structure grammaticale : Osty.
147
COMPLEMENTS
14 C'est l'assurance
Que nous avons auprès de Lui : I1 nous écoute
Si nous (lui) demandons selon sa volonté
Quelque chose. 15 Et si nous savons qu'Il nous écoute
En tout ce que nous demandons, nous savons donc
Que nous possédons les choses que nous Lui avons
Demandées.
148
Résumé de l'épître.
149
DEUXIEME EPITRE DE SAINT JEAN
Salutation.
Le commandements de la charité.
150
Les antichrists.
151
Conclusion.
12 J'ai beaucoup
À vous écrire, et je n'ai pas voulu le faire
Avec du papier et de l'encre. Pourtant j'espère
Me rendre chez vous pour vous y entretenir
De vive voix, pour que notre joie soit complète.
13 (Et) les enfants de ta sœur l'élue te saluent.
152
TROISIEME EPITRE DE SAINT JEAN
Salutation.
Eloge de Caïns.
3 Je me suis
Beaucoup réjoui lorsque des frères sont venus
Témoigner de ta vérité, de la façon
Dont tu te conduis en vérité. 4 Je n'ai pas
De joie plus grande que d'apprendre que mes enfants
Se conduisent dans la vérité.
5 Bien-aimé,
Tu agis fidèlement en ce que tu fais
Envers tes frères, et cela pour des étrangers ;
6 Or, ils ont rendu témoignage à ton amour
Devant l'Eglise. Et tu feras bien de pourvoir
À leur voyage d'une manière digne de Dieu.
7 Puisque c'est pour le Nom qu'ils sont partis, sans rien
Recevoir des païens. 8 Nous devons soutenir
De tels hommes, pour être leurs collaborateurs
À la vérité.
153
Conduite de Diotréphès.
11 N'imite pas,
Bien-aimé, le mal mais le bien. Celui qui fait
Le bien est de Dieu ; mais celui qui fait le mal
N'a pas vu Dieu.
12 Quant à Démétrius, il a
Témoignage de tout, et de la vérité
Elle-même. Nous aussi, nous rendons témoignage,
Tu sais que notre témoignage est vrai.
154
Epilogue.
13 J'aurais
Beaucoup de choses à t'écrire, mais je ne veux pas
T'écrire avec de l'encre et un calame. 14 J'espère
D'ailleurs te voir bientôt, nous nous entretiendrons
À voix haute*. 15 Paix à toi ! Les amis te saluent.
Salue les amis chacun en particulier.
* De vive voix.
155
L'APOCALYPSE
Prologue.
156
À celui qui nous aime et nous a
Délivrés de nos péchés par son sang, 6 qui a
8 Moi,
Je suis l'Alpha et l'Oméga, dit le Seigneur
Dieu, Celui qui est, et Celui qui était, et
Celui qui vient, le Tout-Puissant.
Vision préparatoire.
157
"Ce que tu regardes, écris-le dans un livre et
Envoie-le aux sept Églises : à Ephèse, à Smyrne,
12. Je me retournai
Pour regarder la voix qui parlait avec moi,
Et m'étant retourné, je vis sept lampes d'or,
158
17 Lorsque je le vis, je tombai
À ses pieds comme mort. Et il posa sur moi
I - Ephèse.
2 1 Ecris donc
À l'ange de l'Eglise d'Ephèse : "Voici ce que
Dit celui qui tient dans sa droite, les sept étoiles,
Celui qui perche au milieu des sept lampes d'or,
2 Je sais tes œuvres, et ton tableau, et ta constance,
Et que tu ne peux (pas) supporter les méchants,
Et que tu as mis à l'épreuve ceux qui se disent
Apôtres et ne le sont pas, et que tu les as
Trouvés menteurs, 3 et que tu as de la constance,
159
5 Rappelle-toi d'où tu es tombé, repens-toi,
Pratique tes premières œuvres. Sinon, je viens
II - Smyrne.
8 Ecris donc à l’ange
160
Une affliction de dix jours. Montre-toi fidèle
Jusqu'à la mort, alors la couronne de vie
Je te la donnerai.*
III - Pergame.
161
Les Fils d'Israël afin qu'ils mangent les viandes
Immolées aux idoles et forniquent. 15 Et tu as
IV - Thyatire.
162
19 Je sais tes œuvres,
Ton amour, ta foi, ton service et ta constance,
163
Je ne jetterai pas d'autre fardeau ; 25 du moins
Ce que vous avez, jusqu'à ce que je sois là,
Tenez-le ferme.
V - Sardes.
164
J'arriverai comme un voleur. Tu ne sais pas
À quelle heure, j'arriverai sur toi. 4 Tu as à Sardes
6 "Et qui a
Des oreilles entende ce qu'aux églises l'Esprit
Dit !
VI - Philadelphie.
165
Ils ne le sont pas, ils mentent ! Voici que je les
Ferai arriver, et ils se prosterneront
12 "Le vainqueur
J'en ferai une colonne dans le sanctuaire
De mon Dieu, et il ne sortira plus dehors,
J'écrirai sur lui le nom de mon Dieu, le nom
De la ville de mon Dieu, - la Jérusalem
166
VII - Laodicée
167
Moi vainqueur et me suis assis avec mon Père
Sur son trône.
II - VISIONS PROPHETIQUES
2 Aussitôt
Je fus ravi en esprit. Et voici qu'un trône
*Tout autour
168
Semblable à un aspect d'émeraude. Tout autour
Du trône, vingt-quatre Vieillards habillés d'habits blancs et,
169
Et notre Dieu, digne de recevoir la gloire,
Et 1'honneur et la puissance parce que c'est toi
6 Et je vis, au milieu
Du trône et des quatre Vivants et au milieu
Des Vieillards, un Agneau debout, comme égorgé.
Il avait sept cornes et sept yeux, qui sont les sept
170
Esprits de Dieu envoyés dans toute la terre.
7 Et il vint et il prit le livre dans la droite
Sur la terre."
171
Au ciel, sur la terre, sous la terre et sur la mer,
Tous les êtres qui y sont, je les entendis
172
5 Lorsque l'Agneau
Ouvrit le troisième sceau, j'entendis (alors)
7 Et lorsque l'Agneau
Ouvrit le quatrième sceau, j'entendis (donc)
La voix du quatrième Vivant qui disait :
"Viens". Et je vis ; et voici un cheval verdâtre,
Et celui qui le montait s'appelait la Peste,
173
9 Lorsque l'Agneau
Ouvrit le cinquième sceau, je vis sous l'autel
12 Et je vis :
Lorsqu'il ouvrit le sixième sceau, il y eut
Une grande secousse. Le soleil devint noir
Comme un sac de crin, et la lune entière devint
Comme du sang, 13 et les étoiles du ciel tombèrent
Sur la terre comme un figuier jette ses fruits verts
174
Sur nous, cachez-nous de la face de Celui
Qui est assis sur le trône et de la Colère
7 1 Je vis,
Après cela, debout aux quatre coins de la terre,
Quatre anges tenant les quatre vents de la terre,
Afin qu'il ne soufflât pas de vent sur la terre,
Ni sur la mer, ni sur aucun arbre. 2 Et je vis
Un autre ange qui montait du soleil levant,
Avec le sceau du Dieu vivant ; et il cria
4 (Alors)
J'appris le nombre de ceux qui étaient marqués :
Cent quarante-quatre milliers marqués de toutes
Les tribus des fils d'Israël.
175
5 De la tribu
De Juda, douze milliers étaient marqués ; (et)
176
Afin d'adorer Dieu. 12 Et ils disaient : "Amen !
La louange et la gloire, la sagesse et l'action
177
Le septième sceau.
178
De la trompette, et il eut de la grêle et
Du feu mêlés de sang qui furent jetés sur terre.
179
Ne brillât plus d'un tiers, la nuit pareillement,
13 Et je vis et j'entendis un aigle volant
La cinquième trompette.
*à leur front.
180
Mais de les torturer cinq mois ; et leur torture
Est comme la torture du scorpion quand il pique
7 Voici à quoi
Ressemblaient les sauterelles ; elles étaient semblables
12 Le premier
"Malheur" s'en est allé ; voici qu'il vient encore
Deux "Malheur" après cela.
181
La sixième trompette.
13 Le sixième
Ange sonna de la trompette, et j'entendis
Provenant des quatre cornes de l'autel d'or
Qui est devant Dieu une voix. 14 Et elle disait
Au sixième ange, celui qui avait la trompette :
"Délie les quatre anges qui sont liés sur le Fleuve*
Euphrate."
182
17 Et voici comment, dans ma vision, je vis (donc)
Les chevaux avec ceux qui les montaient : ils ont
Est dans leur bouche et dans leurs queues ; puisque leurs queues
Sont semblables à des serpents, et elles ont des têtes,
Et c'est par elles qu'elles nuisent. 20 Et les autres hommes,
Qui n'avaient pas été tués avec ces plaies,
Aux œuvres de leurs mains, pas même ne renoncèrent
Pour ne plus adorer les démons, les idoles
D'or, d'argent et de bronze, et de pierre et de bois
183
Imminence du châtiment final.
184
Qu'à ses esclaves les prophètes il en a fait
L'annonce.
185
Les deux témoins.
11 1 Il me fut
Donné un roseau comme un bâton, en disant :
"Lève-toi et mesure le Sanctuaire de Dieu,
Et l'autel et ceux qui s'y prosternent. 2 Le parvis
Extérieur du Sanctuaire, laisse-le dehors,
Ne le mesure pas parce qu'il a été
* aux nations.
186
7 Et lorsqu'ils auront achevé leur témoignage,
La Bête qui monte de l'Abîme leur fera
187
Sept milliers de personnes. Et les autres de peur
Furent saisis, et ils rendirent gloire au Dieu
Du ciel.
La septième trompette.
16 Et les vingt-quatre
Vieillards qui devant Dieu sont assis sur leurs trônes,
Tombèrent sur leur face, devant Dieu se prosternèrent
17 Et dirent (ceci) : "Nous te rendons grâce, Seigneur Dieu,
Le Tout-Puissant, Celui qui est, et Celui qui
188
Ainsi qu'aux grands, et de détruire ceux qui détruisent
La terre."
189
Fut emporté vers Dieu et son trône, Et la Femme
S'enfuit au désert, où elle a un lieu par Dieu
190
Est descendu chez vous, sachant qu'il n'a que peu
De temps."
13 1 Et je vis monter
De la mer ma Bête, et elle avait dix cornes
Et sept têtes, sur ses cornes dix diamètres, des noms
191
Blasphématoires sur ses têtes. 2 Et je vis la Bête
Qui était semblable à une panthère, ses pattes
192
Et que celui qui a des oreilles, entende !
10 Si quelqu'un est pour la captivité, il va
193
Se prosterner devant l'image de la Bête
Soient tués. 16 Et elle fait que tous, les petits
14 1 Et je vis ;
Et voici l'Agneau debout sur le mont Sion,
Et avec lui cent ; quarante-quatre milliers,
Ayant son nom et le nom de son Père écrits
Sur leurs fronts. 2 Et j'entends une voix venant
Du ciel, comme la voix des brandes eaux, la voix
194
Milliers qui ont été rachetés de la terre.
4 Ceux-là ne se sont pas salis avec des femmes ;
195
9 Et autre ange, un troisième,
Les suivit, disant d'une voix forte : "Si quelqu'un
12 Est
Ici la constance des saints, de ceux qui gardent
196
La moisson et la vendange des nations,
197
Acérée et dit : "Envoie ta serpe acérée,
Vendange les grappes de la vigne de la terre,
Du sang.
3 Et ils chantent
Le cantique de Moïse, l'esclave de Dieu,
Ainsi que le cantique de l'Agneau, disant :
"Grandes et merveilleuses tes œuvres, Seigneur Dieu,
Le Tout-Puissant ! Tes voies sont justes et véridiques.
198
Roi des nations ! 4 Et qui ne te craindrait, Seigneur,
Et ne glorifierait ton nom ? Seul tu es saint,
16 1 J'entendis
Une voix forte qui venait du Sanctuaire
Et qui disait aux sept anges : "Allez et versez
Sur la terre les sept coupes de la fureur de Dieu."
199
2 Le premier s'en alla et il versa sa coupe
Sur la terre, et il y eut un ulcère mauvais
8 Et le quatrième
Versa sa coupe sur le soleil, il lui fut
Donné de brûler de feu les hommes. 9 Et les hommes
200
Furent brûlés d'une grande brûlure. Alors
Ils blasphémèrent le nom de Dieu qui sur ces plaies
10 Et le cinquième versa
Sur le trône de la Bête sa coupe, son royaume
Devint enténébré. Les hommes se mâchèrent
12 Et le sixième
Versa sa coupe sur le grand fleuve Euphrate, et l'eau
Du fleuve se dessécha afin que fût prêt
13 Je vis
Sortir de la Bouche du Dragon, de la bouche
De la Bête, et de la bouche du Faux prophète,
Trois esprits impurs comme des grenouilles. 14 Ce sont
201
15 Voici, comme un voleur
Je viens ! Heureux celui qui veille et qui conserve
* Qui garde.
202
II - LE CHATIMENT DE BABYLONE
La prostituée fameuse.
3 I1 m'emporta
En esprit au désert. Et je vis une femme
203
Du sang des saints, du sang des témoins de Jésus.
Aussi je m'étonnais d'un grand étonnement
En la voyant.
8 Or la Bête
Que tu as vue était, elle n'est plus. Et elle va
Monter de l'Abîme et aller à sa perte. Ceux
204
Elle-même un huitième roi ; et elle est des sept,
Elle va à sa perte. 12 "Les dix cornes que tu as
205
Un Ange annonce la chute de Babylone.
Et j'entendis
Une autre voix provenant du ciel, qui disait :
"Sortez donc de chez elle, ô mon peuple pour ne pas
206
Elle a étalé de gloire et de luxe, autant
Donnez-lui de torture et de deuil. Car elle dit
* ils diront.
207
11 Les marchands de la terre pleurent et mènent le deuil
Sur elle, personne n’achète plus leur cargaison :
208
De son incendie (ceci) : "Qui était semblable
À la grande ville ?" Et ils lancèrent de la terre
21 Et un Ange
Vigoureux prit alors comme une grande meule
Une pierre, la jeta dans la mer, en disant :
209
Toutes les nations se sont trouvées égarées ;
24 Et chez elle, on a trouvé le sang de prophètes
3 Et ils dirent
Une seconde fois (ceci) : "Alléluia !
Et sa fumée monte pour les éternités
D'éternités !" 4 Alors les vingt-quatre Vieillards
210
6 J'entendis
Comme une voix de foule nombreuse, une voix
9 Il me dit :
"Écris : Heureux ceux qui sont au repas de noces
De l'Agneau appelés !" Et il me dit (ceci) :
211
III L'EXTERMINATION DES NATIONS PAIENNES
Je vis
Le ciel ouvert, voici un cheval blanc, celui
Qui le montait s'appelle Fidèle et Véridique,
Et c'est avec justice qu'il juge et fait la guerre.
212
Qui les montent, chairs d'hommes, libres et esclaves, petits
Et grands."
Se rassasièrent.
213
Ce que fussent achevés les mille ans ; et après
Cela, il doit être délié pour un peu
De temps.
214
Le second combat eschatologique.
Jour et nuit.
215
Le Jugement des Nations.
216
IV - LA JERUSALEM FUTURE
La Jérusalem céleste.
*véridique.
217
Le Principe et la Fin. Je donnerai à qui
À soif, moi, de la source de l'eau de la vie
La Jérusalem messianique.
218
Trois portes : au couchant, trois portes. 14 Et la muraille
De la ville a douze assises sur elle douze noms,
15 Et celui
Qui parlait avec moi avait une mesure
Un roseau d'or pour mesurer la ville, ses portes
Et sa muraille. 16 Et la ville est quadrangulaire,
219
De béryl, et la neuvième de topaze, et
La dixième de chrysoprase, et la onzième
22 1 Et il me montra un fleuve
D'eau de la vie, resplendissant tel du cristal,
220
Qui sortait du trône de Dieu et de l'Agneau
2 Au milieu de la place de la ville, de part
6 "Ce sont,
* à ses esclaves.
221
Entendu et vu, je tombai aux pieds de l'ange
Qui me montrait (tout) cela pour me prosterner.
*de ce livre.
222
EPILOGUE
16 " Moi
Jésus, j'ai envoyé mon ange vous attester
Cela au sujet des Eglises. Et moi, je suis
Le rejeton, la race de David, l'étoile
Resplendissante du matin."
17 Et l'Esprit et
L'Epousée disent : "Viens !" Que celui qui entend dise :
"Viens !" Et que celui qui a soif approche,*
Que celui qui le veut, prenne de l'eau de vie
Gratuitement.
* Vienne.
223
Seigneur Jésus ! La grâce du Seigneur Jésus
Soit avec vous tous ! Amen !
224
225