Journal Officiel: Jeudi 8 Rabie Ethani 1436 Correspondant Au 29 Janvier 2015 #04 54 Annee
Journal Officiel: Jeudi 8 Rabie Ethani 1436 Correspondant Au 29 Janvier 2015 #04 54 Annee
Journal Officiel: Jeudi 8 Rabie Ethani 1436 Correspondant Au 29 Janvier 2015 #04 54 Annee
JOURNAL OFFICIEL
DE LA REPUBLIQUE ALGERIENNE DEMOCRATIQUE ET POPULAIRE
CONVENTIONS ET ACCORDS INTERNATIONAUX - LOIS ET DECRETS
ARRETES, DECISIONS, AVIS, COMMUNICATIONS ET ANNONCES
(TRADUCTION FRANÇAISE)
Edition originale, le numéro : 13,50 dinars. Edition originale et sa traduction, le numéro : 27,00 dinars.
Numéros des années antérieures : suivant barème. Les tables sont fournies gratuitement aux abonnés.
Prière de joindre la dernière bande pour renouvellement, réclamation, et changement d'adresse.
Tarif des insertions : 60,00 dinars la ligne
8 Rabie Ethani 1436
2 JOURNAL OFFICIEL DE LA REPUBLIQUE ALGERIENNE N° 04 29 janvier 2015
SOMMAIRE
Décret présidentiel n° 14-380 du 8 Rabie El Aouel 1436 correspondant au 30 décembre 2014 portant ratification de la
convention entre le Gouvernement de la République algérienne démocratique et populaire et le Gouvernement de l'Etat
des Emirats Arabes Unis, relative aux services aériens entre leurs territoires et au-delà, signée à la ville d'Abu Dhabi le
13 mai 2013.............................................................................................................................................................................. 4
DECRETS
Décret exécutif n° 15-09 du 23 Rabie El Aouel 1436 correspondant au 14 janvier 2015 fixant les modalités d'approbation des
études de dangers spécifiques au secteur des hydrocarbures et leur contenu.......................................................................... 14
Décret exécutif n° 15-10 du 23 Rabie El Aouel 1436 correspondant au 14 janvier 2015 portant création de l'école nationale
des métiers de l'agriculture, des forêts et de l'agro-industrie................................................................................................... 18
Décret exécutif n° 15-11 du 23 Rabie El Aouel 1436 correspondant au 14 janvier 2015 fixant la convention-type conclue entre
les organismes de sécurité sociale et les centres privés d'hémodialyse................................................................................... 21
Décret exécutif n° 15-14 du Aouel Rabie Ethani 1436 correspondant au 22 janvier 2015 complétant le décret exécutif
n° 13-180 du 24 Joumada Ethania 1434 correspondant au 5 mai 2013 portant création de bibliothèques principales de
lecture publique........................................................................................................................................................................ 26
Décret exécutif n° 15-15 du Aouel Rabie Ethani 1436 correspondant au 22 janvier 2015 portant création, missions et
organisation de la direction de wilaya de l'industrie et des mines.......................................................................................... 27
Décret exéutif n° 15-18 du 4 Rabie Ethani 1436 correspondant au 25 janvier 2015 fixant les modalités d'accès à la formation
pour l'obtention du certificat d’aptitude à la profession d'avocat............................................................................................. 29
Décret exécutif n° 14-172 du 5 Dhou El Hidja 1435 correspondant au 29 septembre 2014 portant déclaration d’utilité publique
les opérations de réalisation de projets entrant dans le cadre de la production et de la distribution de l’électricité
(Rectificatif)............................................................................................................................................................................. 29
Arrêté interministériel du 5 Dhou El Hidja 1435 correspondant au 29 septembre 2014 fixant la liste des diplômes requis pour
l'accès à certains grades de l’administration des collectivités territoriales.............................................................................. 30
Arrêté du 8 Rabie Ethani 1435 correspondant au 8 février 2014 modifiant l’arrêté du 27 Rajab 1433 correspondant au 17 juin
2012 portant désignation des membres du conseil national de la normalisation.................................................................... 31
Arrêté du 29 Safar 1436 correspondant au 22 décembre 2014 modifiant l’arrêté du 20 Moharram 1435 correspondant au 24
novembre 2013 portant nomination des membres du conseil d'administration du musée national du Moudjahid................. 31
8 Rabie Ethani 1436
29 janvier 2015 JOURNAL OFFICIEL DE LA REPUBLIQUE ALGERIENNE N° 04 3
S O M M A I R E (Suite)
Arrêté du 27 Chaâbane 1435 correspondant au 25 juin 2014 modifiant l’arrêté du 21 Rabie Ethani 1433 correspondant au 14
mars 2012 portant désignation des membres de la commission nationale de recours préalable qualifiée au sein de la
caisse nationale des assurances sociales des travailleurs salariés............................................................................................ 31
Arrêté du 5 Ramadhan 1435 correspondant au 3 juillet 2014 modifiant l’arrêté du 4 Dhou El Kaâda 1434 correspondant au 10
septembre 2013 portant nomination des membres du conseil d’administration de la caisse nationale des retraites.............. 32
Arrêté du 7 Chaoual 1435 correspondant au 3 août 2014 modifiant l’arrêté du 30 Rabie Ethani 1432 correspondant au 4 avril
2011 portant nomination des membres du conseil d’administration de l’organisme de prévention, des risques
professionnels dans les activités du bâtiment, des travaux publics et de l’hydraulique.......................................................... 32
Arrêté du 25 Moharram 1436 correspondant au 18 novembre 2014 fixant la composition de la commission interministérielle
pour l’examen et l’adoption des réglements d’aménagement du territoire des massifs montagneux...................................... 32
Arrêté du 4 Safar 1436 correspondant au 27 novembre 2014 fixant la composition de la commission sectorielle des marchés du
ministère de l’aménagement du territoire et de l’environnement............................................................................................ 33
Arrêté du 23 Safar 1436 correspondant au 16 décembre 2014 portant désignation des membres du conseil d'orientation du
commissariat national du littoral.............................................................................................................................................. 33
Arrêté du 29 Safar 1436 correspondant au 22 décembre 2014 portant nomination des membres du conseil d'orientation de
l’agence nationale des changements climatiques..................................................................................................................... 34
MINISTERE DE LA CULTURE
Arrêté interministériel du 25 Moharram 1436 correspondant au 18 novembre 2014 portant désignation des membres de la
commission chargée de l’inventaire quantitatif, qualitatif et estimatif des biens, droits, obligations et moyens détenus par
l’annexe de l’institut régional de formation musicale de Bouira à Laghouat.......................................................................... 34
Arrêté du 4 Safar 1436 correspondant au 27 novembre 2014 portant désignation des membres du conseil d’administration de
l’agence nationale de développement du tourisme.................................................................................................................. 35
8 Rabie Ethani 1436
4 JOURNAL OFFICIEL DE LA REPUBLIQUE ALGERIENNE N° 04 29 janvier 2015
Décret présidentiel n° 14-380 du 8 Rabie El Aouel 1436 Désireux de conclure une convention compatible et
correspondant au 30 décembre 2014 portant complémentaire à la convention précitée, afin d'établir et
ratification de la convention entre le d'exploiter des services aériens entre leurs territoires
Gouvernement de la République algérienne respectifs et au-delà ;
démocratique et populaire et le Gouvernement de
l'Etat des Emirats Arabes Unis, relative aux Conscients de l'importance du transport aérien en tant
services aériens entre leurs territoires et au-delà, que moyen d'établir et de renforcer les liens d'amitié,
signée à la ville d'Abu Dhabi le 13 mai 2013. d'entente et de coopération entre les peuples des deux
———— pays ;
Le Président de la République, Désireux de faciliter le développement des opportunités
Sur le rapport du ministre des affaires étrangères, du transport aérien international ;
Vu la Constitution, notamment son article 77-11° ;
Ont convenu de ce qui suit :
Considérant la convention entre le Gouvernement de la
République algérienne démocratique et populaire et le Article 1er
Gouvernement de l'Etat des Emirats Arabes Unis, relative
Définitions
aux services aériens entre leurs territoires et au-delà,
signée à la ville d'Abu Dhabi le 13 mai 2013 ;
1- Aux fins de la présente convention, à moins que le
Décrète : contexte n'exige autrement :
Article 1er. — Est ratifiée et sera publiée au Journal (a) l'expression « Autorités aéronautiques » désigne,
officiel de la République algérienne démocratique et pour le Gouvernement de la République algérienne
populaire, la convention entre le Gouvernement de la démocratique et populaire, le ministère des transports, la
République algérienne démocratique et populaire et le direction de l'aviation civile et de météorologie, et pour le
Gouvernement de l'Etat des Emirats Arabes Unis, relative Gouvernement de l'Etat des Emirats Arabes Unis,
aux services aériens entre leurs territoires et au-delà, l'instance publique de 1'aviation civile, et pour l'une et
signée à la ville d'Abu Dhabi le 13 mai 2013. l'autre, toute personne ou organisme habilité à exercer
toute fonction relative à la présente convention ;
Art. 2. — Le présent décret sera publié au Journal
officiel de la République algérienne démocratique et (b) l'expression « Lignes convenues » désigne les
populaire. lignes aériennes internationales régulières entre les
territoires respectifs de la République algérienne
Fait à Alger, le 8 Rabie El Aouel 1436 correspondant au démocratique et populaire et l'Etat des Emirats Arabes
30 décembre 2014. Unis et au-delà pour le transport des passagers, bagages et
cargaison séparément ou sous toute autre forme ;
Abdelaziz BOUTEFLIKA.
———————— (c) le terme « Convention » désigne la présente
convention, son annexe en son application et tout
Convention entre le Gouvernement de la République amendement apporté à la convention ou à son annexe ;
algérienne démocratique et populaire et le
Gouvernement de l'Etat des Emirats Arabes (d) les expressions « Ligne aérienne », « Ligne
Unis, relative aux services aériens entre leurs aérienne internationale », « Compagnie aérienne » et
territoires et au-delà. «Escale à des fins non-commerciales » ont les mêmes
significations définies à l'article (96) de la convention ;
Préambule
Le Gouvernement de la République algérienne (e) le terme « Annexe » comporte le tableau de routes
démocratique et populaire et le Gouvernement de l'Etat annexé à la convention et tout alinéa ou observation inclus
des Emirats Arabes Unis (ci-après dénommés «Les deux dans cette annexe et toute modification y apportée
parties contractantes») ; conformément aux dispositions de l'article 20 de la
présente convention ;
Etant parties à la convention relative à l'aviation civile
internationale, signée à Chicago le sept décembre 1944 ; (f) le terme « Cargaison » comprend le courrier ;
8 Rabie Ethani 1436
29 janvier 2015 JOURNAL OFFICIEL DE LA REPUBLIQUE ALGERIENNE N° 04 5
(g) le terme « Convention » désigne la convention 3. En outre, les compagnies aériennes des deux parties
relative à l'aviation civile internationale, signée à Chicago contractantes, qui n'ont pas été désignées en vertu de
le sept décembre 1944, et qui comprend : (1) toute l'article 3, bénéficieront des droits spécifiés à l'alinéa 2. (a)
modification à ladite convention, entrée en vigueur en et 2. (b) du présent article.
vertu de l'article 94 (a) de la convention et ratifié par les
deux parties contractantes, (2) toute annexe ou toute 4. Aucune des dispositions du présent article ne confère
modification à la convention adoptée en vertu de l'article à l'une des compagnies aériennes désignées par l'une des
90 de la convention dans la mesure où cette annexe ou deux parties contractantes, le droit d'embarquer des
modification sont entrées en vigueur pour les deux parties passagers, bagages ou marchandise contre une
contractantes ; rémunération ou une indemnisation, à partir d'un point sur
le territoire de l'autre partie contractante, à destination
(h) l'expression « Compagnies aériennes désignées » d'un autre point situé sur le territoire de cette partie
désigne la ou les compagnies aériennes qui ont été contractante.
désignées et autorisées conformément à l'article 3 de la
présente convention ; 5. Si, en raison d'un conflit armé ou perturbations ou
événements politiques ou circonstances particulières et
(i) le terme « Tarifs » désigne les prix devant être payés inhabituelles, une compagnie aérienne désignée de l'une
pour le transport des passagers, bagages ou cargaison et des deux parties contractantes se voit incapable d'exploiter
les conditions en vertu desquelles s'appliquent ces tarifs, à les services sur ses routes habituelles, l'autre partie
l'exclusion des indemnisations et des conditions contractante doit fournir le maximum d'efforts possible
applicables au transport du courrier ; pour faciliter la poursuite de l'exploitation de ces lignes en
apportant des arrangements appropriés et provisoires à ces
(j) le terme « Territoire » comprend, s'agissant d'un routes avec l'accord des deux parties contractantes.
Etat donné, la signification définie à l'article 2 de la
convention ; 6. Les compagnies aériennes désignées bénéficient du
droit d'utiliser toutes les routes aériennes ainsi que tous les
(k) l'expression « Redevances d'usage » signifie les aérodromes et autres installations, fournis par les deux
redevances que les autorités compétentes imposent ou parties contractantes sans aucune discrimination.
permettent d'imposer aux compagnies aériennes au titre de
l'utilisation des services des aérodromes et de navigation
Article 3
aérienne, y compris les services relatifs aux services et
installations des aéronefs, de leurs équipages, des Désignation et autorisation
passagers, des bagages et de cargaison.
1. Les autorités aéronautiques de chaque partie
2. L'annexe fait partie intégrante de la présente contractante ont le droit de désigner une ou plusieurs
convention. compagnies aériennes aux fins d'exploiter les lignes
convenues et de retirer ou de changer la désignation de
Article 2 quelconque de ces sociétés ou procéder au remplacement
Octroi de droits d'une compagnie aérienne par une autre désignée
préalablement. Cette désignation peut comporter la
1. Chaque partie contractante accorde à l'autre partie limitation de l'autorisation accordée à chaque compagnie
contractante les droits spécifiés dans la présente aérienne, relative à l'exploitation de la ligne aérienne
convention afin de permettre aux compagnies aériennes convenue. Les désignations et les modifications y
désignées de l'autre partie contractante d'exploiter les apportées doivent être notifiées par écrit par l'autorité
services convenus. aéronautique de la partie contractante désignant la
compagnie aérienne à l'autre autorité aéronautique de
2. Les compagnies aériennes désignées par chacune des l'autre partie contractante.
deux parties contractantes bénéficieront des droits
suivants : 2. Dès la réception de ladite lettre de désignation, de
remplacement ou de modification, et à la demande de la
(a) le droit de survoler le territoire de l'autre partie compagnie aérienne désignée dans les formes prescrites,
contractante sans y atterrir ; l'autre partie contractante accordera, sans retard, à cette
compagnie (ces compagnies) désigné(es) les autorisations
(b) Le droit d'effectuer des escales à des fins non d'exploitation nécessaires sous réserve des conditions des
commerciales sur le territoire de l'autre partie aliénas 3. et 4. du présent article.
contractante ;
3. Les autorités aéronautiques de chaque partie
(c) le droit d'effectuer des escales sur le territoire de contractante peuvent demander à la compagnie aérienne
l'autre partie contractante, lors de l'exploitation des désignée de l'autre partie contractante de fournir des
services aériens internationaux spécifiés à l'annexe de la preuves justifiant qu'elle remplisse les conditions
présente convention, dans le but d'embarquer et/ou de prescrites par les lois et règlements habituellement
débarquer un trafic international de passagers, de bagages appliqués à l'exploitation des lignes aériennes
et de marchandise, séparément ou ensemble, lors de internationales par ces autorités, conformément aux
l'exploitation des lignes convenues. dispositions de la convention.
8 Rabie Ethani 1436
6 JOURNAL OFFICIEL DE LA REPUBLIQUE ALGERIENNE N° 04 29 janvier 2015
4. Chaque partie contractante a le droit de refuser (g) à moins qu'il ne soit immédiatement indispensable
d'accorder l'autorisation d'exploitation visée à l'alinéa (2.) de révoquer ou de suspendre, ou d'imposer des conditions
du présent article, ou d'imposer les conditions qu'elle juge visant à prévenir de nouvelles infractions des lois et
nécessaires, lors de l'exercice des droits visés à l'alinéa 2 règlementations susvisées, les droits définis à l'alinéa (l)
(c) de l'article 2 de la présente convention par la ne peuvent être exercés qu'après consultation avec les
compagnie aérienne désignée dans le cas où elle n'a pas la autorités aéronautiques de l'autre partie contractante
certitude que la propriété substantielle et le contrôle
conformément à l'article 18.
effectif de la compagnie aérienne appartiennent à la partie
contractante désignant cette compagnie aérienne ou à l'un
de ses ressortissants. 2. La prise d'une mesure quelconque par l'une des deux
parties contractantes en vertu du présent article, ne porte
5. Lorsqu'une compagnie aérienne a été désignée et ses aucun préjudice aux droits de l'autre partie contractante
autorisations d'exploitation lui son délivrées, elle peut, à prévus par l'article 19.
tout moment, commencer l'exploitation de lignes
convenues, totalement ou partiellement, à condition que le Article 5
tableau de vols relatif au service indiqué soit élaboré
Principes régissant l'exploitation
conformément à l'article 15 de la présente convention.
des services agréés
Article 4
1. Les deux parties contractantes s'engagent, et sur la
Révocation, suspension et limitation base de la réciprocité, à accorder, mutuellement, aux
des autorisations d'exploitation compagnies désignées par chacune des parties la liberté de
concurrence pour fournir des services aériens
1. Les autorités aéronautiques de chaque partie
internationaux régis par la présente convention.
contractante ont le droit de révoquer les autorisations
d'exploitation d'une compagnie aérienne désignée par
2. Chaque partie contractante s'engage à prendre les
l'autre partie contractante, ou suspendre son exercice des
droits visés à l'article 3 de la présente convention, ou mesures nécessaires, dans le cadre de ses compétences,
d'imposer les conditions qu'elles jugent appropriées, à titre afin d'éliminer toute forme de discrimination ainsi que
permanent ou provisoire, pour l'exercice de ces droits, et toutes les pratiques préjudiciables à la concurrence dans
ce, dans les cas suivants : l'exercice des droits et prérogatives déterminés à la
présente convention.
(a) lorsque cette compagnie ne se conforme pas aux lois
et règlementations d'une manière habituelle et logique 3. Aucune limitation ne doit être imposée à la capacité
appliquées par les autorités aéronautiques de la partie des aéronefs exploités par les compagnies aériennes
contractante ayant accordé ces droits et conformément à la désignées par les deux parties contractantes, au nombre de
convention ; ou leurs vols et/ou le type de leurs aéronefs dans n'importe
quel service (passagers, marchandises, ensemble ou
(b) lorsque ladite compagnie aérienne manque d'opérer séparément). Chaque compagnie aérienne désignée a le
conformément aux conditions prescrites en vertu de la droit de définir le nombre de ses vols et la capacité de ses
présente convention ; ou aéronefs quant aux services qu'elle assure.
(c) lorsque les autorités aéronautiques de cette partie 4. Aucune des deux parties contractantes ne peut limiter
contractante ne sont pas convaincues que la propriété unilatéralement le volume de trafic aérien, le nombre des
substantielle et le contrôle effectif de ladite compagnie
vols ou la régularité des services ou le (s) type (s)
sont dévolus à l'autre partie contractante désignant la
d'aéronefs exploités par les compagnies aériennes
compagnie aérienne ou à l'un de ses ressortissants ; ou
désignées par l'autre partie contractante, sauf pour des
motifs douaniers, ou techniques ou d'exploitation ou
(d) conformément à l'alinéa (6.) de l'article 11 de la
présente convention ; ou d'environnement, en vertu des conditions uniformes
conformes à l'article 15 de la convention.
(e) lorsque l'autre partie ne prend pas les mesures
nécessaires pour élever le niveau de sécurité 5. Une partie contractante ne doit imposer à la
conformément à l'alinéa 2. de l'article 11 de la présente compagnie ou aux compagnies aériennes de l'autre partie
convention ; ou contractante aucune condition de refus préalable, ou taux
de capacité ou taxe de non refus ou autres exigences
(f) lorsque l'autre partie contractante ne respecte aucune relatives à la capacité ou la fréquence d'exploitation ou le
décision ou disposition résultant de l'application de trafic qui ne seraient pas conformes aux objectifs de la
l'article 19 de la présente convention ; présente convention.
8 Rabie Ethani 1436
29 janvier 2015 JOURNAL OFFICIEL DE LA REPUBLIQUE ALGERIENNE N° 04 7
2. Si, à la suite de ces consultations, une partie 6. Chaque partie contractante se réserve le droit de
contractante estime que l'autre partie contractante ne suspendre ou de modifier l'autorisation d'exploitation
maintient pas et n'applique pas effectivement les normes accordée à ou aux compagnies aériennes de l'autre partie
de sécurité dans ces domaines qui soient, au moins, égales contractante immédiatement dans le cas où la première
aux normes minimales définies conformément à la partie contractante parviendrait à la conclusion, à la suite
Convention, la première partie contractante avise l'autre d'une inspection urgente ou d'une série d'inspections ou
partie contractante de ses constatations et des mesures d'un refus d'inspection - urgente ou d'une consultation ou
d'une autre forme, qu'une action immédiate est
nécessaires devant être adoptées afin de se conformer aux
indispensable pour assurer la sécurité de l'exploitation de
normes minimales définies, par conséquent, l'autre partie la compagnie aérienne.
contractante doit prendre les mesures correctives
appropriées. Le manquement par cette partie contractante 7. Toute mesure prise par l'une des deux parties
de prendre les mesures appropriées dans un délai de contractantes conformément aux alinéas (2) ou (6) du
quinze (15) jours, ou dans un délai plus long s'il en a été présent article doit être interrompue si les fondements qui
convenu ainsi constituera un motif pour l'application de la motivent cesse d'exister.
l'article 4 (1) de la présente convention.
Article 12
3. Il a été convenu que tout aéronef exploité par l'une Sûreté de l'aviation
des compagnies aériennes de l'une des deux parties
contractantes pour l'exploitation de services à destination 1. Conformément à leurs droits et obligations en vertu
ou en provenance du territoire de l'autre partie du droit international, les deux parties contractantes
contractante peut, pendant son séjour sur le territoire de affirment que leurs obligations mutuelles d'assurer la
l'autre partie contractante, être soumis à une inspection par sûreté de l'aviation civile contre les actes d'intervention
les représentants habilités de l'autre partie contractante à illicite font partie intégrante de la présente convention.
bord et à l'extérieur de l'aéronef afin de vérifier la validité
2. Sans restriction de leurs droits et obligations en vertu
des documents de l'aéronef, de ceux de son équipage et du droit international, les deux parties contractantes
l'état apparent de l'aéronef ainsi que de ses équipements agissent notamment en conformité avec les dispositions de
(dans le présent article cette inspection est dénommée la convention relative aux infractions et à certains autres
«inspection urgente») à condition que cela ne cause pas un actes survenant à bord des Aéronefs, signée à Tokyo, le 14
retard déraisonnable. septembre 1963, la convention pour la répression de la
capture illicite d'aéronefs, signée à La Haye le 16
4. Si une inspection ou une série d'inspections donne décembre 1970, la convention pour la répression d'actes
lieu à : de violence illicites dirigés contre la sécurité de l'aviation
civile, signée à Montréal le 23 septembre 1971, le
protocole pour la répression des actes illicites de violence
(a) des motifs sérieux de penser qu'un aéronef ou dans les aéroports servant à l'aviation civile conclu à
l'exploitation d'un aéronef ne respecte pas les normes Montréal le 23 septembre 1971 et signé à Montréal le 24
minimales en vigueur au moment considéré février 1988 ainsi que toute autre convention régissant la
conformément à la convention ; ou sûreté de l'aviation civile et liant les deux parties
contractantes.
(b) des motifs sérieux de craindre des déficiences dans
l'entretien et la mise en œuvre effectives des normes de 3. Les deux parties contractantes s'accordent
sécurité en vigueur au moment considéré conformément à mutuellement, à la demande, toute l'assistance nécessaire
la convention. pour prévenir les actes de capture illicite d'aéronefs civils,
et autres actes illicites dirigés contre la sécurité desdits
La partie contractante effectuant l'inspection est, pour aéronefs, de leurs passagers et de leurs navigants, des
l'application de l'article 33 de la convention, libre de aéroports et des installations de navigation aérienne ainsi
que toute autre menace liée à la sûreté de l'aviation civile.
conclure que les prescriptions suivantes, lesquelles le
certificat ou les licences relatives à cet aéronef ou à son 4. Les deux parties contractantes doivent, dans leurs
équipage ont été délivrés ou validés, ou les prescriptions relations mutuelles, se conformer aux dispositions
selon lesquelles l'aéronef est exploité ne sont pas égales relatives à la sûreté de l'aviation établies par l'organisation
ou sont supérieures aux normes minimales en vigueur au de l'aviation civile internationale et désignées comme
moment considéré conformément à la convention. annexes à la convention, dans la mesure où ces
dispositions sécuritaires sont applicables aux parties
5. Dans le cas où l'accès à un aéronef exploité par la contractantes.
compagnie aérienne désignée par l'une des deux parties 5. Les deux parties contractantes doivent exiger aux
contractantes pour effectuer une inspection urgente exploitants d'aéronefs immatriculés sur leurs territoires, ou
conformément à l'alinéa 3. du présent article serait refusé dont le siège principal d'exploitation ou la résidence
par l'un des représentants de ladite compagnie aérienne, permanente se trouve sur leurs territoires et les exploitants
l'autre partie contractante est libre d'en déduire qu'il existe des aéroports situés sur leurs territoires agissent
des motifs sérieux du type de ceux mentionnés à l'alinéa 4. conformément aux dispositions relatives à la sûreté de
du présent article, et d'en tirer les conclusions l'aviation spécifiées, dans la mesure où lesdites
mentionnées dans ce même alinéa. dispositions sont applicables aux parties contractantes.
8 Rabie Ethani 1436
10 JOURNAL OFFICIEL DE LA REPUBLIQUE ALGERIENNE N° 04 29 janvier 2015
6. Chaque partie contractante convient que ces 2. Les compagnies aériennes désignées de chaque partie
exploitants d'aéronefs peuvent être tenus de respecter les contractante sont autorisées à faire entrer et séjourner sur
dispositions en matière de la sûreté de l'aviation, le territoire de l'autre partie contractante, leur personnel et
appliquées par l'autre partie contractante, visées à l'alinéa délégués de leurs organes administratif, commercial,
4. ci-dessus, pour l'entrée, le départ de ou durant le séjour opérationnel, technique, et ceux de leur organe de ventes,
sur son territoire. ou tout autre personnel nécessaire pour assurer des
services aériens.
7. Chaque partie contractante doit s'assurer que des
mesures appropriées soient effectivement appliquées sur 3. La compagnie aérienne désignée peut, à sa
son territoire pour protéger les aéronefs et pour inspecter convenance, recruter des fonctionnaires et des
les passagers, l'équipage, les bagages de cabine, les représentants, tel que mentionné à l'alinéa 2. du présent
bagages, le fret et les provisions d'aéronefs avant et article, soit en ramenant ses propres employés, quelle que
pendant l'embarquement ou le chargement. Chaque partie soit leur nationalité, à condition qu'ils disposent des
contractante examine également avec bienveillance toute autorisations de travail appropriées conformément aux lois
demande émanant de l'autre partie contractante en vue et règlementations adoptées par l'autre partie contractante,
d'instituer des mesures de sécurité spéciales et ou en ayant recours aux services d'autres compagnies
raisonnables afin de faire face à une menace particulière. aériennes, installations ou sociétés exerçant sur le
territoire de l'autre partie contractante et autorisées à
8. En cas d'incident ou de menace d'incident de capture fournir de tels services sur le territoire de cette partie
illicite d'aéronefs civils ou d'autres actes illicites portant contractante.
atteinte à la sureté de ces aéronefs, leurs passagers et
équipages, d'aéroports et d'installations de navigation 4. Les compagnies aériennes désignées de chaque partie
aérienne, les deux parties contractantes se prêtent contractante ont le droit de vendre, à leur discrétion, des
mutuellement assistance en facilitant les communications services de transport aérien et des produits et des
et en prenant d'autres mesures appropriées destinées à installations y afférentes sur le territoire de l'autre partie
mettre fin rapidement et en toute sécurité à cet incident ou contractante, directement ou par l'intermédiaire de leurs
à cette menace. agents. A cet effet, la compagnie aérienne désignée a le
droit d'utiliser ses propres documents de transport. les
9. Chaque partie contractante prend les mesures qu'elle compagnies aériennes désignées de chaque partie
juge appropriées afin de garantir qu'un aéronef de l'autre contractante, doivent du droit de vendre ces services,
partie contractante capturé illicitement ou qui a fait l'objet produits et installations y afférents et toute personne est
d'une autre intervention illicite et qui a atterri sur son libre d'acheter ces services, en monnaie locale ou en
territoire, soit retenu au sol jusqu'à ce que son décollage devises librement convertibles.
soit indispensable à cause de l'obligation de protéger les
vies de ses passagers et de son équipage. 5. Les compagnies aériennes désignées de chaque partie
contractante sont autorisées, à leur discrétion, à régler en
10. Si l'une des deux parties contractantes a des motifs monnaie locale ou en toute autre devise librement
raisonnables d'estimer que l'autre partie contractante a convertible les dépenses engagées sur le territoire de
dérogé aux dispositions du présent article, les autorités l'autre partie contractante conformément à la
aéronautiques de la première partie contractante peuvent réglementation nationale des changes.
demander aux autorités aéronautiques de l'autre partie
contractante des consultations immédiates. L'absence 6. Les deux parties contractantes doivent appliquer les
d'accord satisfaisant dans un délai de quinze (15) jours à principes de conduite établis par l'organisation de
compter de la date de cette demande constitue un l'aviation civile internationale relatives à la régulation et
fondement pour l'application de l'alinéa (1) de l'article 5 l'exploitation des systèmes de réservation informatisés sur
de la présente convention. En cas d'urgence, chaque partie leurs territoires conformément aux règlements et autres
contractante peut prendre des mesures provisoires obligations y afférentes relatives aux systèmes de
conformément à l'alinéa (1) de l'article 4 avant l'expiration réservation informatisés.
du délai de quinze (15) jours. Toute mesure prise
conformément au présent alinéa doit être suspendue dès 7. Les compagnies aériennes désignées ont le droit
que l'autre partie contractante se conforme aux d'adopter leurs propres mesures de sous-traitance quant
dispositions de sécurité du présent article. aux opérations d'inspection de passagers sur le territoire
de l'autre partie contractante. Ce droit ne comporte pas les
Article 13 services de sous-traitance dans la zone de décollage ou
Activités commerciales d'atterrissage de l'aéronef, et, il est régi par les restrictions
imposées par les exigences de sécurité à l'aéroport, de
1. Les compagnies aériennes désignées de chaque partie sûreté et des infrastructures de l'aéroport. Si les
contractante ont le droit d'établir des bureaux sur le considérations de sécurité et de sûreté empêchent
territoire de l'autre partie contractante aux fins de la l'exercice du droit mentionné dans le présent alinéa, les
promotion de trafic aérien et de la vente des billets de services de sous-traitance seront accordés sans
transport ainsi que d'autres installations nécessaires pour discrimination ni préférence à toute cornpagnie aérienne
l'exploitation des services aériens. assurant des services aériens internationaux similaires.
8 Rabie Ethani 1436
29 janvier 2015 JOURNAL OFFICIEL DE LA REPUBLIQUE ALGERIENNE N° 04 11
————————
ANNEXE
TABLEAU DE ROUTES
Première partie :
Routes exploitées par la compagnie/ les compagnies aériennes désignées de la République algérienne démocratique et
populaire :
Tous points dans le Gouvernement de la Quatre points Tous points dans l'Etat des Quatre points
République algérienne démocratique et Emirats Arabes Unis
populaire
8 Rabie Ethani 1436
14 JOURNAL OFFICIEL DE LA REPUBLIQUE ALGERIENNE N° 04 29 janvier 2015
Deuxième partie :
Routes exploitées par la compagnie/ les compagnies aériennes désignées du Gouvernement de l'Etat des Emirats Arabes
Unis :
Tous points dans l'Etat des Quatre points Tous points en la Quatre points
Emirats Arabes Unis République algérienne
démocratique et populaire
Exploitation des services aériens convenus : 2. Les deux parties ont affirmé le contenu de la
convention de transport aérien paraphé en date du 4
1. La compagnie/ les compagnies aériennes désignées février 1992 concernant l'octroi de la cinquième liberté à
par les deux parties contractantes peuvent exploiter les quatre points intermédiaires et quatre points au-delà selon
vols qu'elles choisissent dans un sens ou dans les deux le tableau de routes sus-indiqué.
sens ; elles peuvent desservir des points intermédiaires ou
des points au-delà sur les routes aériennes spécifiées selon 3. En sus de ce qui est mentionné à l'alinéa 2 du tableau
la combinaison et l'ordre qu'elles souhaitent ; elles
de route ci-dessus, les deux parties ont convenu que les
peuvent également omettre des escales en n'importe quel
point intermédiaire ou point au-delà ; et annuler leurs compagnies aériennes désignées dans les deux pays ont le
services sur le territoire de l'autre partie contractante et/ou droit d'exercer des droits de transport supplémentaires en
sur n'importe quel point au-delà de ce territoire ; elles vertu de la cinquième liberté à travers les points
peuvent transférer son trafic de tout aéronef qu'elles intermédiaires et les points au-delà des deux pays
exploitent à tout autre aéronef en tout point ou points sur conformément à l'accord des autorités d'aviation civile des
la route spécifiée ; de cumuler différents nombres de vols deux parties contractantes à condition qu'elles exercent les
dans le cadre de l'exploitation d'un seul aéronef ; et droits de transport conformément à la troisième et à la
exploiter ses propres aéronefs ou qu'elles louent. quatrième libertés entre les deux pays.
DECRETS
Décret exécutif n° 15-09 du 23 Rabie El Aouel 1436 Vu le décret présidentiel n° 14-154 du 5 Rajab 1435
correspondant au 14 janvier 2015 fixant les correspondant au 5 mai 2014 portant nomination des
modalités d'approbation des études de dangers membres du Gouvernement ;
spécifiques au secteur des hydrocarbures et leur
contenu. Vu le décret exécutif n° 05-08 du 27 Dhou El Kaada
———— 1425 correspondant au 8 janvier 2005 relatif aux
prescriptions particulières applicables aux substances,
Le Premier ministre, produits ou préparations dangereuses en milieu de travail ;
Sur le rapport du ministre de l’énergie,
Vu le décret exécutif n° 06-198 du 4 Joumada El Oula
Vu la Constitution, notamment ses articles 85-3° et 125 1427 correspondant au 31 mai 2006 définissant la
(alinéa 2) ; réglementation applicable aux établissements classés pour
Vu la loi n° 03-10 du 19 Joumada El Oula 1424 la protection de l'environnement ;
correspondant au 19 juillet 2003, modifiée, relative à la Vu le décret exécutif n° 07-144 du 2 Joumada El Oula
protection de l'environnement dans le cadre du 1428 correspondant au 19 mai 2007 fixant la
développement durable ; nomenclature des installations classées pour la protection
Vu la loi n° 04-20 du 13 Dhou El Kaada 1425 de l'environnement ;
correspondant au 25 décembre 2004 relative à la
prévention des risques majeurs et à la gestion des Vu le décret exécutif n° 07-266 du 27 Chaâbane 1428
catastrophes dans le cadre du développement durable ; correspondant au 9 septembre 2007 fixant les attributions
du ministre de l'énergie et des mines ;
Vu la loi n° 05-07 du 19 Rabie El Aouel 1426
correspondant au 28 avril 2005, modifiée et complétée, Vu le décret exécutif n° 09-335 du Aouel Dhou
relative aux hydrocarbures, notamment son article 18 El Kaada 1430 correspondant au 20 Octobre 2009 fixant
(alinéa 9) ; les modalités d'élaboration et de mise en œuvre des plans
internes d'intervention par les exploitants des installations
Vu le décret présidentiel n° 14-145 du 28 Joumada industrielles ;
Ethania 1435 correspondant au 28 avril 2014 portant
nomination du Premier ministre ; Après approbation du Président de la République ;
8 Rabie Ethani 1436
29 janvier 2015 JOURNAL OFFICIEL DE LA REPUBLIQUE ALGERIENNE N° 04 15
Modification : Toute opération induisant des Ces descriptions doivent être accompagnées de plans, et
changements visant la conversion de l'activité, le documents cartographiques (plan synoptique, plan de
changement dans le procédé et/ou les produits, la masse, plan de mouvement, diagramme des flux, plan des
transformation des équipements et/ou l'extension des canalisations et diagramme de l'instrumentation).
activités et/ou des ouvrages. c) La description des substances utilisées :
Art. 4. — Outre les dispositions prévues par la • déclaration et inventaire des substances comprenant :
réglementation en vigueur pour les établissements classés
pour la protection de l'environnement permettant — l'identification des substances : désignation
l'exercice des activités citées à l'article 2 du présent décret, chimique, désignation dans la nomenclature des
l'étude de dangers objet du présent décret, doit comporter : installations classées pour la protection de
l'environnement conformément à la réglementation en
— l'évaluation de l'accidentologie avec l'analyse du vigueur la quantité maximale de substances dangereuses
retour d'expérience ; présentes ou susceptibles d'être présentes ;
— les modalités d'organisation et d'intervention en cas • caractéristiques physiques, chimiques, toxicologiques,
d'urgence. éco-toxicologiques et indication des dangers, aussi bien
immédiats que différés, pour la santé humaine et
L'étude de dangers relative aux activités citées à l'article l'environnement notamment les aquifères ;
2 du présent décret, non régies par la réglementation
relative aux installations classées doit comporter : • comportement physique ou chimique dans les
conditions normales d'utilisation ou dans les conditions
— une présentation de l'environnement de l'ouvrage ou accidentelles prévisibles.
de l'installation ;
— une description de l'ouvrage ou de l'installation ; Art. 7. — Le demandeur doit présenter dans le cadre de
l'évaluation de l'accidentologie, les résultats de la
— l'évaluation de l'accidentologie avec l'analyse du consultation des bases de données nationales et
retour d'expérience ; internationales, recensant les accidents et les incidents
— une identification des dangers et évaluation des passés, impliquant les mêmes substances et/ou les mêmes
risques d'accident ; procédés et/ou les mêmes équipements, de l'examen des
enseignements tirés de ces événements et la référence
— un descriptif des mesures de prévention et de explicite aux mesures spécifiques prises pour éviter ces
protection pour limiter les conséquences d'un accident accidents.
majeur ;
Art. 8. — L'identification des dangers et l'évaluation des
— un système de gestion de sécurité ;
risques d'accident sont définies par arrêté conjoint du
— les modalités d'organisation et d'intervention en cas ministre chargé des hydrocarbures, du ministre de
d'urgence. l'intérieur et du ministre chargé de l'environnement.
8 Rabie Ethani 1436
16 JOURNAL OFFICIEL DE LA REPUBLIQUE ALGERIENNE N° 04 29 janvier 2015
Art. 9. — Le descriptif des mesures de prévention et de Art. 15. — Dès réception de l'étude de dangers et si
protection pour limiter les conséquences d'un accident celle-ci répond aux conditions fixées à l'article 4
majeur comprend les éléments suivants : ci-dessus, l'autorité de régulation des hydrocarbures
délivre un accusé de réception au demandeur.
— le descriptif des paramètres techniques et
équipements installés pour la sécurité intégrée des
ouvrages et des installations ; Art. 16. — La liste des bureaux d'études et experts
agréés, habilités à réaliser des études de dangers dans le
— la description des équipements et dispositifs de domaine des hydrocarbures, est établie conjointement par
sécurité mis en place pour limiter les conséquences les ministres chargés des hydrocarbures et de
d'accidents majeurs pour préserver la santé et la sécurité l'environnement.
des personnes, la protection des installations et de
l'environnement ; Art. 17. — Lorsque le dossier de l'étude de dangers est
— la description de toute mesure technique et non jugé recevable, l'autorité de régulation des hydrocarbures
technique utiles pour la réduction des conséquences d'un examine la conformité du contenu de l'étude par rapport à
accident majeur. la réglementation en vigueur et à la connaissance
scientifique et technique en la matière, dans un délai ne
Art. 10. — Le système de gestion de la sécurité, établi dépassant pas trente (30) jours à compter de la date de sa
conformément à l'annexe du présent décret, doit contenir réception.
les éléments suivants :
Art. 18. — L'autorité de régulation des hydrocarbures
— organisation et formation ; notifie au demandeur les éventuelles réserves concernant
— identification et évaluation des risques ; l'étude de dangers. Le demandeur est tenu de procéder à la
levée des réserves dans un délai ne dépassant pas quinze
— contrôle des opérations et d'exploitation ; (15) jours à compter de la date de notification des
réserves.
— gestion de la sous-traitance ;
Si au terme de ce délai, lesdites réserves ne sont pas
— gestion des modifications ;
levées, une mise en demeure est adressée au demandeur.
— gestion des situations d'urgence ;
La non-réponse du demandeur dans un délai de quinze
— surveillance des performances ; (15) jours suivant cette mise en demeure, est considérée
comme une renonciation à sa demande.
— contrôle et réexamen.
Art. 19. — Lorsque l'étude de dangers est jugée non
Art. 11. — L'étude de dangers doit contenir les conforme, l'autorité de régulation des hydrocarbures
méthodes d'évaluation des risques utilisées avec une
informe le demandeur du rejet de son étude en lui notifiant
analyse des risques spécifiques aux activités et aux
la décision du rejet motivé.
opérations particulières et les mesures d'atténuation y
afférentes.
Art. 20. — Lorsque l'étude de dangers est jugée
Art. 12. — L'autorité de régulation des hydrocarbures conforme à l'article 17 ci-dessus, l'autorité de régulation
peut demander la validation par une tierce expertise quant des hydrocarbures établit un rapport portant son
à la fiabilité des méthodes d'évaluation des risques approbation sur l'étude de dangers examinée.
utilisées et de leurs résultats.
Art. 21. — L'étude de dangers accompagnée du rapport
Art. 13. — Les modalités d'organisation et cité à l'article 20 ci-dessus, sont soumis à l'avis d'une
d'intervention en cas d'urgence doivent comporter les commission, présidée par le secrétaire général du
éléments suivants : ministère chargé des hydrocarbures et composée des
— la description des moyens mobilisables internes et/ou représentants habilités du ministre de la défense nationale,
externes de protection et d'intervention ; du ministre de l'intérieur, du ministre chargé de
l'environnement et de l'autorité de régulation des
— la description de l'organisation de l'alerte et de hydrocarbures. Les décisions au sein de cette commission
l'intervention ; sont prises à la majorité.
— la description des mesures visant à limiter les risques
pour les personnes se trouvant sur le site, y compris la Art. 22. — Les membres de la commission citée à
conduite à tenir lors du déclenchement de l'alerte. l'article 21 ci-dessus, doivent émettre les avis de leurs
secteurs sur les dossiers soumis, dans un délai ne
Art. 14. — L'étude de dangers est introduite dépassant pas trente (30) jours à compter de la date de
préalablement à toute activité « hydrocarbures » par le saisine de la commission.
contractant ou opérateur concerné, ci-après désigné le
demandeur, auprès de l'autorité de régulation des Passé ce délai, si la commission n'émet pas de réserves,
hydrocarbures. les dossiers soumis sont considérés comme approuvés.
8 Rabie Ethani 1436
29 janvier 2015 JOURNAL OFFICIEL DE LA REPUBLIQUE ALGERIENNE N° 04 17
Art. 23. — Dans le cas où la commission citée à Art. 28. — Le présent décret sera publié au Journal
l'article 21 ci-dessus, décide d'émettre des réserves sur les officiel de la République algérienne démocratique et
dossiers soumis, l'autorité de régulation des hydrocarbures populaire.
notifie lesdites réserves au demandeur, dans un délai ne
dépassant pas trois (3) jours ouvrables à compter de la Fait à Alger, le 23 Rabie El Aouel 1436 correspondant
date de la décision de la commission, L'autorité de au 14 janvier 2015.
régulation des hydrocarbures est chargée de s'assurer de la
levée desdites réserves. Abdelmalek SELLAL.
————————
Le demandeur est tenu de lever ces réserves et de
transmettre l'étude de dangers modifiée, à l'Autorité de ANNEXE
régulation des hydrocarbures, dans un délai ne dépassant
pas quinze (15) jours à compter de la date de notification Système de gestion de la sécurité
par l'autorité de régulation des hydrocarbures.
Si à l'issue de ce délai, le demandeur n'a pas transmis a) Organisation et formation : Définir les rôles et
l'étude de dangers modifiée, une mise en demeure lui est responsabilités du personnel associé à la gestion des
adressée par l'Autorité de régulation des hydrocarbures. risques à tous les niveaux de l'organisation, et les mesures
prises pour le sensibiliser en vue d'une amélioration
La non-réponse du demandeur dans un délai de sept (7) permanente à la réduction et à la maîtrise des risques ainsi
jours suivants cette mise en demeure, est considérée que l'identification des besoins en matière de formation du
comme une renonciation à sa demande. personnel.
Art. 24. — Après réception de l'étude de dangers
modifiée, dans les délais fixés à l'article 23 ci-dessus, b) Identification et évaluation des risques : Adopter
l'autorité de régulation des hydrocarbures vérifie la levée et mettre en œuvre des procédures pour l'identification
des réserves émises et notifie sa décision au demandeur systématique des risques pouvant se produire en cas de
dans un délai ne dépassant pas quinze (15) jours à compter fonctionnement normal ou anormal.
de la date de réception de l'étude de dangers modifiée.
c) Contrôle des opérations et de l'exploitation :
Passé ce délai, l'étude de dangers modifiée est Adopter et mettre en œuvre des procédures et des
considérée comme approuvée. instructions pour :
L'autorité de régulation des hydrocarbures informe les
— les opérations d'exploitation, d'entretien et de
autres membres de la commission, du traitement final du
dossier. maintenance des installations et ouvrages ;
— la gestion des arrêts d'urgence ;
Art. 25. — Dans le cas où aucune réserve n'est émise
par la commission citée à l'article 21 ci-dessus, l'autorité — la surveillance et le contrôle des risques de
de régulation des hydrocarbures notifie la décision défaillance des systèmes ;
d'approbation de l'étude au demandeur.
— le suivi de l'intégrité des équipements, installations
Art. 26. — Toute modification du périmètre des et ouvrages ;
activités « hydrocarbures », de la dimension des
installations, de la capacité de traitement et/ou de — la gestion et la maîtrise des risques associés au
production ou des procédés technologiques prévus, doit vieillissement des équipements, installations et ouvrages.
faire l'objet d'une nouvelle étude de dangers soumise par
l'exploitant, pour approbation, à l'autorité de régulation d) Gestion de la sous-traitance : Adopter et mettre en
des hydrocarbures, conformément aux dispositions du œuvre un système de gestion de la sous-traitance pour
présent décret. assurer la gestion des risques associés aux travaux et à la
présence des sous-traitants dans les installations et
Art. 27. — L'exploitant doit actualiser l'étude de ouvrages. Associer le personnel soustraitant aux
dangers au moins tous les cinq (5) ans. Cette actualisation programmes de formation et de sensibilisation aux risques
de l'étude doit également intervenir dans les cas suivants : et aux situations d'urgence.
— à la suite d'un accident majeur dans son
établissement ; e) Gestion des modifications : Adopter et mettre en
— à son initiative ; œuvre des procédures pour l'évaluation des risques
associés et la planification des modifications à apporter
— à la suite d'un contrôle de l'autorité de régulation des aux installations, aux procédés, à l'organisation et aux
hydrocarbures relevant des insuffisances ; opérations.
— lorsque des faits nouveaux le justifient ou pour tenir
compte de nouvelles connaissances techniques relatives à f) Gestion des situations d'urgence : Adopter et mettre
la sécurité. en œuvre des procédures visant à identifier les situations
L'étude de dangers actualisée, doit être soumise par d'urgences prévisibles par une analyse systématique.
l'exploitant une nouvelle fois à l'approbation de l'autorité Mettre à jour régulièrement les plans d'urgence ainsi que
de régulation des hydrocarbures conformément aux les programmes de formation et de sensibilisation de tout
procédures prévues par le présent décret. le personnel exposé aux risques.
8 Rabie Ethani 1436
18 JOURNAL OFFICIEL DE LA REPUBLIQUE ALGERIENNE N° 04 29 janvier 2015
Art. 10. — Le conseil d'administration de l'école Art 13. — Les délibérations du conseil d’administration
délibère sur toutes les questions concernant l'organisation sont consignées dans des procès-verbaux inscrits sur un
et le fonctionnement de l'école, notamment sur : registre, coté, paraphé et signé par le président et le
— l'organisation, le fonctionnement général et le directeur de l'école.
réglement intérieur de l'école ; Les procès-verbaux de réunion sont adressés au ministre
— les propositions de programmation des actions de chargé de l'agriculture ainsi qu'à chaque membre du
formation ; conseil d'administration dans le mois qui suit la date de
chaque réunion.
— les propositions de programmes d'échanges de
coopération scientifique nationaux et internationaux ;
— les plans de développement de l'école ; Section 2
— le bilan annuel de la formation ; Le directeur de l'école
— les projets de budgets et les comptes financiers ; Art. 14. — Le directeur de l'école est nommé par décret
— les projets de plan de gestion des ressources sur proposition du ministre chargé de l'agriculture. Il est
humaines ; mis fin à ses fonctions dans les mêmes formes.
8 Rabie Ethani 1436
20 JOURNAL OFFICIEL DE LA REPUBLIQUE ALGERIENNE N° 04 29 janvier 2015
— les programmes d'échanges et de coopération Fait à Alger, le 23 Rabie El Aouel 1436 correspondant
nationaux et internationaux ; au 14 janvier 2015.
— les bilans de formation ; Abdelmalek SELLAL.
8 Rabie Ethani 1436
29 janvier 2015 JOURNAL OFFICIEL DE LA REPUBLIQUE ALGERIENNE N° 04 21
Décret exécutif n° 15-11 du 23 Rabie El Aouel 1436 Le modèle de la convention-type prévue à l'alinéa 1er
correspondant au 14 janvier 2015 fixant la ci-dessus, est joint en annexe du présent décret.
convention-type conclue entre les organismes de
sécurité sociale et les centres privés Art. 2. — Les procédures en usage dans le cadre des
d'hémodialyse. conventions conclues entre les organismes de sécurité
———— sociale et des centres privés d'hémodialyse antérieurement
Le Premier ministre, à la publication au Journal officiel, du présent décret et
concernant notamment la délivrance de la prise en charge
Sur le rapport du ministre du travail, de l'emploi et de la et la facturation des soins, demeurent applicables durant
sécurité sociale,
une période transitoire qui ne peut excéder une (1) année à
Vu la Constitution, notamment ses articles 85-3° et 125 compter de sa publication.
(alinéa 2) ;
Vu la loi n° 83-11 du 2 juillet 1983, modifiée et Art. 3. — Le présent décret sera publié au Journal
complétée, relative aux assurances sociales, notamment officiel de la République algérienne démocratique et
son article 60 ; populaire.
Vu la loi n° 83-12 du 2 juillet 1983, modifiée et Fait à Alger, le 23 Rabie El Aouel 1436 correspondant
complétée, relative à la retraite ; au 14 janvier 2015.
Vu la loi n° 83-13 du 2 juillet 1983, modifiée et Abdelmalek SELLAL.
complétée, relative aux accidents du travail et aux ————————
maladies professionnelles ;
Vu la loi n° 85-05 du 16 février 1985, modifiée et ANNEXE
complétée, relative à la protection et la promotion de la
santé ; Convention-type entre l'organisme de sécurité sociale
et le centre privé d'hémodialyse
Vu la loi n° 08-08 du 16 Safar 1429 correspondant au
23 février 2008 relative au contentieux en matière de Entre
sécurité sociale ;
Vu le décret n° 84-27 du 11 février 1984, modifié et la caisse ...........................................................................
complété, fixant les modalités d'application du Titre II de
la loi n° 83-11 du 2 juillet 1983 relative aux assurances sise : ................................................................................
sociales ;
representée par : ..............................................................
Vu le décret présidentiel n° 14-145 du 28 Joumada
Ethania 1435 correspondant au 28 avril 2014 portant
nomination du Premier ministre ; d'une part,
Vu le décret présidentiel n° 14-154 du 5 Rajab 1435 et :
correspondant au 5 mai 2014 portant nomination des
membres du Gouvernement ; le centre privé d'hémodialyse dénommé ci-après :
Vu le décret exécutif n° 92-07 du 4 janvier 1992 portant
statut juridique des caisses de sécurité sociale et « .................................................................................... »
organisation administrative et financière de la sécurité
sociale ; autorisé à exercer par autorisation d'ouverture n° .... du
Vu le décret exécutif n° 92-276 du 6 juillet 1992 portant .................... délivrée par le ministère chargé de la santé,
code de déontologie médicale ;
sis :
Vu le décret exécutif n° 05-171 du 28 Rabie El Aouel
1426 correspondant au 7 mai 2005 fixant les conditions de représenté par : ............................................................. :
fonctionnement du contrôle médical des assurés sociaux ;
Vu le décret exécutif n° 07-321 du 10 Chaoual 1428 d'autre part,
correspondant au 22 octobre 2007 portant organisation et
fonctionnement des établissements hospitaliers privés ; Il a été convenu ce qui suit :
Vu le décret exécutif n° 08-124 du 9 Rabie Ethani 1429
correspondant au 15 avril 2008 fixant les attributions du CHAPITRE 1er
ministre du travail, de l'emploi et de la sécurité sociale ; OBJET DE LA CONVENTION
Après approbation du Président de la République ;
Article 1er. — La présente convention a pour objet de
Décrète : définir les relations contractuelles entre l'organisme de
Article 1er. — En application des dispositions de sécurité sociale (préciser l'organisme ..................) et le
l'article 60 de la loi n° 83-11 du 2 juillet 1983 relative aux centre privé d'hémodialyse (indiquer la raison sociale
assurances sociales, le présent décret a pour objet de fixer .........................) désigné ci-après « le centre
la convention-type aux dispositions de laquelle doivent se d'hémodialyse» pour le bénéfice du système du
conformer les conventions passées entre les organismes de tiers-payant en matière d'hémodialyse par les assurés
sécurité sociale et les centres privés d'hémodialyse. sociaux et leurs ayants droit cités à l'article 2 ci-dessous.
8 Rabie Ethani 1436
22 JOURNAL OFFICIEL DE LA REPUBLIQUE ALGERIENNE N° 04 29 janvier 2015
Art. 2. — La présente convention s'applique aux assurés La présence dans le centre d'hémodialyse d'un médecin
sociaux et à leurs ayants droit souffrant d'insuffisance spécialiste en néphrologie est obligatoire pendant toute la
rénale chronique terminale nécessitant un traitement par durée des séances de dialyse,
hémodialyse et munis d'engagements de prise en charge
délivrés par l'organisme de sécurité sociale, conformément Dans le cas où le centre d'hémodialyse traite plus de
aux procédures prévues par la présente convention. trente (30) malades, le directeur technique peut faire appel
à des médecins de la même spécialité ou à défaut à des
Art. 3. — Les actes couverts par la présente convention médecins qui exercent sous sa responsabilité,
sont le traitement de l'insuffisance rénale chronique par conformément à la législation et la réglementation en
des séances d'hémodialyse, les examens biologiques et le vigueur.
traitement spécifique de l'anémie liée à l'insuffisance
rénale, tels que définis au tableau n° l joint à la présente Le centre d'hémodialyse est tenu d'employer un
convention. personnel paramédical ayant des compétences reconnues
en matière d'hémodialyse, à raison d'un agent paramédical
Dans le cadre de cette convention, le centre qualifié pour trois (3) postes d'hémodialyse fonctionnels.
d'hémodialyse s'engage à veiller, en outre, à la réalisation
du bilan pré greffe de rein en faveur des patients éligibles Art. 6. — Le centre d'hémodialyse doit disposer de
à la greffe rénale conformément au tableau n° 2 joint à la générateurs comportant obligatoirement, en plus de tous
présente convention et s'engage également à prendre les les éléments nécessaires à leur bon fonctionnement, les
mesures nécessaires pour faire bénéficier ces patients de la éléments suivants :
greffe rénale.
— un maîtriseur d'ultrafiltration ;
CHAPITRE 2 — un module de bicarbonate en poudre ;
OBLIGATIONS DU CENTRE — la dialyse en uni ponction ;
D'HEMODIALYSE
— la désinfection thermique ;
Art. 4. — Le représentant légal du centre privé — la désinfection chimique ;
d'hémodialyse s'engage à fournir à l'organisme de sécurité
sociale (préciser l'organisme ....................), un dossier — la désinfection thermochimique.
comportant, notamment :
— une copie certifiée conforme de l'autorisation Il doit disposer, en outre, d'un ou de plusieurs
d'ouverture du centre d'hémodialyse, délivrée par les générateurs de secours en fonction du nombre de malades
services compétents du ministère chargé de la santé ; pris en charge et être équipé :
Pour la séance d'hémodialyse, le centre d'hémodialyse Art. 14. — Le centre d'hémodialyse s'engage à assurer
s'engage à fournir au malade les éléments suivants : la confidentialité du dossier médical du malade à laquelle
— un dialyseur en fibres synthétiques ; il est tenu en tant que prestataire de soins, conformément à
la législation et à la réglementation en vigueur.
— un set de lignes à sang artéro-veineuses ;
— deux aiguilles à fistule ; Art. 15. — Le centre d'hémodialyse s'engage à utiliser
le système « Chifa », pour les actes médicaux qu'il
— le tampon bicarbonate en poudre 700 grammes dans dispense aux assurés sociaux et à leurs ayants droit,
sa forme sécurisée ; conformément aux dispositions législatives et
— 5 litres de concentré acide ; règlementaires en vigueur et à la présente convention, en
— un set de branchement et débranchement ; respectant les conditions générales d'utilisation et les
procédures y afférentes, telles que décrites dans le
— deux poches de 500 ml de chlorure de sodium-sérum document qui lui est remis en même temps que la clé
salé (NACL) 0,9 % ; électronique de la structure de soins et du logiciel
— une dose d'héparine de bas poids moléculaire ; d'utilisation de la carte « Chifa ».
— 5 ml de bétadine ; A cet effet, il doit disposer d'un équipement
— des seringues ; informatique adapté, avec connexion Internet, et d'un ou
— le traitement de l'anémie incluant les molécules y de plusieurs lecteurs de carte «Chifa».
afférentes.
Art. 16. — Le centre d'hémodialyse est tenu d'élaborer
Le consommable utilisé pour la séance d'hémodialyse et d'adresser régulièrement à l'organisme de sécurité
doit être adapté au poids, à la surface corporelle et à l'âge sociale les factures électroniques concernant les
du malade. prestations dispensées aux malades assurés sociaux ou
leurs ayants droit, par voie électronique ou sur support
Art. 9. — Le nombre de malades, assurés sociaux ou électronique, conformément aux dispositions législatives
ayants droit d'assurés sociaux pris en charge par le centre et règlementaires en vigueur.
d'hémodialyse dans le cadre de la présente convention, ne
peut dépasser six (6) fois le nombre de générateurs Art. 17. — La prise en charge par l'organisme de
fonctionnels fixé dans l'autorisation, à l'exclusion des sécurité sociale des soins d'hémodialyse du malade dans le
générateurs de secours et sous réserve de la présence des cadre de la présente convention, cesse à compter de la
personnels médicaux et paramédicaux en nombre date :
suffisant, tel que défini à l'article 6 ci-dessus et dans la
limite d'un nombre total de quatre-vingt dix (90) malades — du transfert du malade vers un service de chirurgie
pris en charge. pour y subir une greffe rénale ou vers un autre
établissement de soins ;
Art. 10. — Dans le cadre des relations contractuelles
prévues par la présente convention, le centre — de changement du centre d'hémodialyse sans accord
d'hémodialyse est tenu de veiller annuellement à la préalable de l'organisme de sécurité sociale ;
réalisation, au profit des malades dialysés médicalement — de décès du patient.
éligibles à la greffe rénale, de l'ensemble des actes
nécessaires au bilan de préparation à la greffe rénale En cas de survenue de l'une des situations citées à
énumérés au tableau n° 2 joint à la présente convention. l'alinéa ci-dessus, le centre d'hémodialyse s'engage à
informer l'organisme de sécurité sociale émetteur de la
Art. 11. — Le centre d'hémodialyse est tenu de veiller prise en charge dans un délai n'excédant pas vingt-quatre
au respect de la réglementation en vigueur en matière (24) heures ouvrables.
d'hygiène et de sécurité en milieu de travail et d'hygiène
hospitalière. Art. 18. — Le centre d'hémodialyse s'engage à ne pas
demander d'autres honoraires au malade que ceux prévus
Art. 12. — Le centre d'hémodialyse est tenu d'ouvrir un
à la présente convention.
registre, coté et paraphé par le directeur de wilaya de la
santé et de la population territorialement compétent, dans
lequel sont indiquées pour chaque malade assuré social ou CHAPITRE 3
ayant droit d'assuré social, les dates et heures de début et
de fin des séances d'hémodialyse. OBLIGATIONS DE L'ORGANISME
DE SECURITE SOCIALE
Art. 13. — Trente (30) jours avant l'expiration de la
prise en charge accordée par l'organisme de sécurité Art. 19. — L'organisme de sécurité sociale s'engage à
sociale au malade conformément à la présente convention, accorder au malade assuré social ou ayant droit d'assuré
le centre d'hémodialyse s'engage à adresser à l'organisme social sur la base du dossier médical requis, une prise en
de sécurité sociale compétent, une demande de charge des soins prévus à l'article 3 ci-dessus, dispensés
renouvellement de prise en charge, accompagnée des par le centre d'hémodialyse, pour une durée d'une année
pièces administratives justificatives nécessaires et d'un renouvelable, à raison de trois (3) séances d'hémodialyse
rapport médical. par semaine de quatre (4) heures par séance au minimum.
8 Rabie Ethani 1436
24 JOURNAL OFFICIEL DE LA REPUBLIQUE ALGERIENNE N° 04 29 janvier 2015
L'organisme de sécurité sociale procède au — un dossier médical avec les bilans cliniques et para
renouvellement de la prise en charge conformément aux cliniques, sous pli confidentiel portant la mention « à
dispositions de l'article 13 ci-dessus, en précisant le l'attention du médecin conseil de l'organisme de sécurité
nombre de séances d'hémodialyse rémunérées par
semaine. sociale ».
Les informations relatives à la prise en charge du Le centre d'hémodialyse d'accueil transmet le dossier de
malade bénéficiaire de la présente convention, sont
insérées dans sa carte « Chifa ». demande de prise en charge à l'agence ou à l'antenne
territorialement compétente de l'organisme de sécurité
Art. 20. — L'organisme de sécurité sociale est tenu sociale.
d'assurer la confidentialité des informations médicales du
malade, conformément à la législation et la réglementation Art. 27. — L'assuré social et ses ayants droit sont tenus
en vigueur. de ne verser aucun montant au centre d'hémodialyse.
Art. 21. — L'organisme de sécurité sociale (indiquer
l'organisme ........ ) s'engage à rémunérer les soins prévus à CHAPITRE 5
l'article 3 ci-dessus, dispensés par le centre d'hémodialyse,
CONTROLE
sur la base des montants forfaitaires tels que définis au
tableau n° 3 joint à la présente convention,
Art. 28. — Le centre d'hémodialyse s'engage à faciliter
Art. 22. — L'organisme de sécurité sociale s'engage à les opérations de contrôle de l'application de la présente
verser les montants forfaitaires cités à l'article 21 convention, effectuées par les représentants de l'organisme
ci-dessus, dus au centre d'hémodialyse, dans un délai de sécurité sociale habilités à cet effet, conformément à la
maximum de trente (30) jours à compter de la date de
législation et la réglementation en vigueur.
transmission des factures.
Les montants forfaitaires, cités à l'alinéa ci-dessus, ne CHAPITRE 6
sont dus au centre d'hémodialyse que si les soins prévus
par la présente convention sont effectivement réalisés. MODIFICATIONS ET DUREE
DE LA CONVENTION
Art. 23. — L'agence ou l'antenne de wilaya
territorialement compétente de l'organisme de sécurité
Art. 29. — Toute modification de la présente
sociale concerné du lieu où se situe le centre
d'hémodialyse est l'interlocuteur du centre d'hémodialyse convention, notamment la liste des actes concernés par le
pour toute formalité ou question se rapportant à système du tiers payant et les modulations des montants
l'application de la présente convention. forfaitaires prévus à l'article 22 ci-dessus, peut être
effectuée par voie d'avenant, sous réserve de l'approbation
Art. 24. — L'organisme de sécurité sociale s'engage à du ministre chargé de la sécurité sociale.
mettre à la disposition du centre d'hémodialyse une clé
électronique de la structure de soins et le logiciel
permettant l'utilisation de la carte « Chifa » conformément Art. 30. — La présente convention est conclue pour une
à la législation et la réglementation en vigueur, durée de douze (12) mois à compter de la date de sa
signature.
L'organisme de sécurité sociale est tenu d'intégrer et de
mettre à jour régulièrement le logiciel du système
« Chifa » mis à la disposition du centre d'hémodialyse. Elle est renouvelée par tacite reconduction.
Art. 32. — La présente convention peut être dénoncée — le dosage de la vitamine B 12 et de la concertation
par l'une des deux parties contractantes, par notification en folates intra érythrocytaires,
adressée à l'autre partie par voie d'huissier de justice, avec
préavis de trois (3) mois. — l'albuminémie,
— l'électrophorèse de l’hémoglobine,
Art. 33. — La convention peut être résiliée par l'une ou
l'autre des parties en cas d'inobservation de l'une des — la recherche d'une hypothyroïdie,
clauses de la convention.
— le contrôle de la qualité de l’eau utilisée pour la
Art. 34. — En cas de dénonciation ou de résiliation de dialyse,
la convention, l'organisme de sécurité sociale prend les
mesures nécessaires pour assurer la continuité des soins — dosage de l’aluminium dans l’eau de dialyse et dans
d'hémodialyse des patients assurés sociaux et ayants droit le sang du patient.
d'assurés sociaux, conformément à la législation et la
réglementation en vigueur. c/- Contrôle du traitement de l'anémie.
— sérologie virale le virus de l'hépatite B (HBV), virus — Uricémie, taux de transaminases (sérum
de l’hépatite C (HCV), virus de l’immunodéficience glutamooxaloacétate transférase (TGO), sérum
humaine (VIH), Le virus d’Epstein-Barr (EBV), glutamopyruvate ransférase (TGP)) et des phosphatases
cytomégalovirus (CMV), le virus de l’herpès HSV, alcalines, bilirubinémie totale, directe, indirecte, bilan
sérologie toxoplasmose et syphilis, phospho-calcique, natrémie, kaliémie, triglycéridémie ,
cholestérolémie (totale lipoprotéines de basse densité
— sédiment urinaire et l'examen cytobactériologique (LDL) et lipoprotéine de haute densité (HDL), taux de
des urines (ECBU). prothrombine (TP), temps de céphaline kaolin (TCK),
numération formule sanguine (FNS), la protéine C
c/- Echographie rénale et bilan cardio-vasculaire
réactive (CRP), électrophorèse des protéines sanguines.
(l’électrocardiographie (ECG), radiographie du thorax).
2- Bilan à effectuer chez le donneur potentiel — Micro albuminurie, sédiment urinaire et protéinurie
des 24 h,
a/- Groupage ABO phénotype.
— Sérologie virale le virus de l'hépatite B (HBV), virus
b/- Examen clinique et biologique général : de l'hépatite C (HCV), virus de l'immunodéficience
humaine (VIH), et sérologie toxoplasmose,
— profil tensionnel (auto mesure et/ou la mesure
ambulatoire de la pression artérielle- MAPA),
c/- Echographie rénale et bilan cardio-vasculaire
— Glycémie à jeun, urée sanguine et créatinémie, (l'électrocardiographie (ECG), radiographie du thorax).
————————
Tableau n° 3
Montants forfaitaires de la rémunération des soins prévus
à l'article 3 de la convention-type (*)
Séance d’hémodialyse sans traitement de Séance d’hémodialyse avec Séance d’hémodialyse avec
l’anémie (forfait 1) traitement de l’anémie traitement de l’anémie :
(érythropoïétine seule) érythropoïétine+ fer
injectable
— Les forfaits 2 et 4 fixés pour la première année de Vu le décret présidentiel n° 14-145 du 28 Joumada
traitement comportent la phase de correction puis la phase Ethania 1435 correspondant au 28 avril 2014 portant
du traitement d'entretien de l'anémie. nomination du Premier ministre ;
— Les forfaits 3 et 5 fixés pour la deuxième année de
traitement et les années suivantes ne couvrent que la phase Vu le décret présidentiel n° 14-154 du 5 Rajab 1435
du traitement d'entretien de l'anémie. correspondant au 5 mai 2014 portant nomination des
membres du Gouvernement ;
* Les montants forfaitaires sont calculés en toutes taxes
comprises.
————★———— Vu le décret exécutif n° 12-234 du 3 Rajab 1433
correspondant au 24 mai 2012 fixant le statut des
Décret exécutif n° 15-14 du Aouel Rabie Ethani 1436
correspondant au 22 janvier 2015 complétant le bibliothèques principales de lecture publique, notamment
décret exécutif n° 13-180 du 24 Joumada Ethania son article 4 ;
1434 correspondant au 5 mai 2013 portant
création de bibliothèques principales de lecture Vu le décret exécutif n° 13-180 du 24 Joumada Ethania
publique.
———— 1434 correspondant au 5 mai 2013, complété, portant
création de bibliothèques principales de lecture
Le Premier ministre,
publique ;
Sur le rapport de la ministre de la culture,
Vu la Constitution, notamment ses articles 85-3° et 125 Après approbation du Président de la République ;
(alinéa 2) ;
8 Rabie Ethani 1436
29 janvier 2015 JOURNAL OFFICIEL DE LA REPUBLIQUE ALGERIENNE N° 04 27
Décrète : Décrète :
Article 1er. — L'article 1er du décret exécutif Article 1er. — Le présent décret a pour objet la
n° 13-180 du 24 Joumada Ethania 1434 correspondant au création, au niveau de la wilaya, d'une direction de
5 mai 2013, susvisé, est complété et rédigé comme suit : l'industrie et des mines et d'en fixer les missions et
l'organisation.
"Article 1er. — En application des dispositions de
l'article 4 du décret exécutif n° 12-234 du 3 Rajab 1433
Art. 2. — La direction de wilaya de l'industrie et des
correspondant au 24 mai 2012, susvisé, il est créé des
bibliothèques principales de lecture publique dans les mines, visée à l'article 1er ci-dessus, a pour missions
wilayas suivantes : notamment :
4. sciences financières ;
MINISTERE DE L’INTERIEUR 5. sciences économiques ;
ET DES COLLECTIVITES LOCALES
6. sciences de gestion ;
Arrêté interministériel du 5 Dhou El Hidja 1435 7. sciences de l'information et de la communication ;
correspondant au 29 septembre 2014 fixant la 8. sciences islamiques : spécialité « Chariâa et droit » ;
liste des diplômes requis pour l'accès à certains
grades de l’administration des collectivités 9. sciences sociales : spécialité psychologie du travail et
territoriales. des organisations ;
———— 10. sciences sociales : spécialité démographie ;
Le Premier ministre, 11. sociologie : métiers de l'administration ;
Le ministre d'Etat, ministre de l'intérieur et des 12. sociologie du travail, de l’emploi et de
collectivités locales, l’organisation.
...................... (le reste sans changement) .................... ». — M. Yalaoui Moussa, représentant du ministre chargé
des ressources en eau ;
————★————
— M. Hamioud Ferhat, représentant du ministre chargé
Arrêté du 7 Chaoual 1435 correspondant au 3 août des mines ;
2014 modifiant l’arrêté du 30 Rabie Ethani 1432
— Melle Lameche Hafida, représentante du ministre
correspondant au 4 avril 2011 portant
chargé de l’environnement ;
nomination des membres du conseil
d’administration de l’organisme de prévention — M. Khodja Beldjilali, représentant du ministre
des risques professionnels dans les activités du chargé de l’éducation nationale ;
bâtiment, des travaux publics et de
— M. Latoui Abderezak, représentant du ministre
l’hydraulique. chargé de l’agriculture ;
————
— M. Boudiaf Nacer Eddine, représentant du ministre
Par arrêté du 7 Chaoual 1435 correspondant au 3 août chargé des travaux publics ;
2014, l’arrêté du 30 Rabie Ethani 1432 correspondant au 4 — Mme Zerrouki Chrifa, représentante du ministre
avril 2011 portant nomination des membres du conseil chargé de la santé ;
d’administration de l’organisme de prévention des risques
professionnels dans les activités du bâtiment, des travaux — M. Aït Abdallah Boubekeur, représentant du
publics et de l’hydraulique est modifié comme suit : ministre chargé des transports ;
« ......................................... ( sans changement jusqu’à ) — Mme Ghazi Zohra, représentante du ministre chargé
du développement rural ;
Au titre des représentants des ministères : — Melle Alem Amel, représentante du ministre chargé
de la petite et moyenne entreprise ;
Mme et MM. :
— Melle Boutaoui Fatma Zohra, représentante du
— Merzougui Boudjemaâ, représentant du ministre ministre chargé de la culture ;
chargé du travail.
— Mme Mahfoud Malika, représentante du ministre du
.................... ( le reste sans changement )..................... ». tourisme et de l’artisanat.
8 Rabie Ethani 1436
29 janvier 2015 JOURNAL OFFICIEL DE LA REPUBLIQUE ALGERIENNE N° 04 33
— Rachid Belkhir, représentant du ministre chargé des Sont abrogées les dispositions de l’arrêté du 22 Safar
collectivités locales ;
1432 correspondant au 27 janvier 2011, modifié, portant
— Houria Meddahi, représentante du ministre chargé de désignation des membres du conseil d’administration de
l'urbanisme ; l’agence nationale de développement du tourisme.