FZ6-N/S FZ6-NA/SA FZ6-NHG (W) FZ6-SHG (W) Fz6-Nahg/Sahg: Manuel D'Atelier

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 553

2007

FZ6-N/S
FZ6-NA/SA
FZ6-NHG(W)
FZ6-SHG(W)
FZ6-NAHG/SAHG
MANUEL D’ATELIER

4S8-28197-F0
FAS20040

FZ6-N/S
FZ6-NA/SA
FZ6-NHG(W)/SHG(W)
FZ6-NAHG/SAHG
MANUEL D’ATELIER
©2006 Yamaha Motor Co., Ltd.
Première édition, août 2006
Tous droits réservés
Toute reproduction ou utilisation
sans la permission écrite de la
Yamaha Motor Co., Ltd.
est formellement interdite.
FAS20070
REMARQUE
Ce manuel a été écrit par la Yamaha Motor Company Ltd. principalement à l’intention des concessionnaires
Yamaha et de leurs mécaniciens qualifiés. Il est impossible de mettre toute la formation d’un mécanicien dans
un seul manuel. Il a donc été supposé que les personnes utilisant ce manuel pour exécuter l’entretien et les rép-
arations des véhicules Yamaha ont une connaissance élémentaire des principes mécaniques et des procédés
inhérents à la technique de réparation de ces véhicules. Sans ces compétences, l’exécution de réparations ou
de l’entretien de ce modèle peut le rendre impropre à l’emploi, voire dangereux.
La conception et la fabrication de ce modèle garantissent le maintien du rendement et des dégagements de gaz
dans une plage précise prescrite. Un entretien adéquat et l’utilisation des outils prescrits sont cependant néces-
saires pour maintenir le véhicule en parfait état de fonctionnement. En cas de questions relatives à l’entretien,
vous devez vous adresser à un concessionnaire Yamaha pour connaître les modifications relatives aux procé-
dures d’entretien concernant ce modèle. Cette pratique a pour but d’apporter un maximum de satisfaction à
l’utilisateur et de rester continuellement conforme aux directives relatives à l’environnement.
La Yamaha Motor Company, Ltd. s’efforce en permanence d’améliorer tous ses produits. Les modifications et
les changements importants des caractéristiques ou des procédures seront notifiés à tous les concessionnaires
Yamaha et paraîtront, à l’endroit approprié, dans les éditions suivantes de ce manuel.
N.B.:
• Ce Manuel d’Atelier contient des renseignements relatifs à l’entretien périodique du système de contrôle des
gaz d’échappement. Lire ces renseignements avec soin.
• Le design et les caractéristiques peuvent être modifiés sans préavis.

FAS20080
INFORMATIONS IMPORTANTES
Dans ce manuel, des informations particulièrement importantes sont identifiées comme indiqué ci-dessous.
Le symbole de sécurité Alerte signifie ATTENTION! SOYEZ PRUDENT!
VOTRE SECURITE EST EN JEU!

Si les AVERTISSEMENTS ne sont pas respectés, cela pourrait provoquer des


AVERTISSEMENT blessures graves ou la mort du conducteur, de personnes présentes ou du
mécanicien qui entretien ou répare le véhicule.

ATTENTION désigne des mesures de sécurité particulières devant être prises pour
ATTENTION:
ne pas endommager le véhicule.

NOTE fournit des informations clé pour simplifier ou clarifier les procédures à
N.B.: suivre.
FAS20090
COMMENT UTILISER CE MANUEL
Ce manuel est organisé de façon claire et systématique afin que le mécanicien puisse facilement trouver les
informations dont il a besoin. Toutes les explications concernant les déposes, démontages, remontages, instal-
lations, réparations et contrôles sont divisées en étapes numérotées.
• Le manuel est divisé en chapitres et chaque chapitre est divisé en sections. Le titre de la section traitée figure
en haut de chaque page “1”.
• Les titres de sous-sections apparaissent en caractères plus petits que les titres de sections “2”.
• Chaque section détaillant les étapes de démontage ou de remontage “3” est précédée de vues en éclaté qui
permettent de clarifier la procédure.
• Les chiffres figurant dans les vues en éclaté sont donnés dans l’ordre des étapes de travail. Un chiffre
désigne une étape de démontage “4”.
• Des symboles identifient les pièces à lubrifier ou à remplacer “5”.
Se reporter à “SYMBOLES”.
• Les vues en éclaté sont suivies d’un tableau expliquant l’ordre des travaux, le nom des pièces, des
remarques, etc. “6”.
• Les travaux nécessitant des informations supplémentaires (telles que des données techniques et des outils
spéciaux) sont expliqués par étapes “7”.
FAS20100
16. Remplacer la pièce.
SYMBOLES
Les symboles suivants sont utilisés afin de faciliter
la compréhension des explications.
N.B.:
Les symboles suivants ne concernent pas tous les
véhicules.

1 2 3

4 5 6
T.
R.

7 8

9 10 11

E G M

12 13 14
B LS M

15 16

LT New

1. Entretien sans dépose du moteur


2. Liquide de remplissage
3. Lubrifiant
4. Outils spéciaux
5. Couples de serrage
6. Limite d’usure, jeu
7. Régime moteur
8. Données électriques
9. Huile moteur
10. Huile d’engrenages
11. Huile au bisulfure de molybdène
12. Graisse pour roulements de roue
13. Graisse à base de savon au lithium
14. Graisse au bisulfure de molybdène
15. Enduire de produit frein-filet (LOCTITE®)
FAS20110

TABLE DES MATIERES


RENSEIGNEMENTS GENERAUX 1
CARACTERISTIQUES 2
CONTROLES ET REGLAGES
PERIODIQUES 3
CHASSIS 4
MOTEUR 5
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 6
CIRCUIT D’ALIMENTATION 7
CIRCUIT ELECTRIQUE 8
RECHERCHE DE PANNES 9
RENSEIGNEMENTS GENERAUX

IDENTIFICATION...................................................................................................1-1
NUMERO D’IDENTIFICATION DU VEHICULE ...........................................1-1
ETIQUETTE DE MODELE ...............................................................................1-1

CARACTERISTIQUES ...........................................................................................1-2
1
VUE D’ENSEMBLE DU SYSTEME FI ............................................................1-2
SYSTEME FI ......................................................................................................1-3
FONCTIONS D’INSTRUMENT DE BORD .....................................................1-4
VUE D’ENSEMBLE DU SYSTEME ABS......................................................1-10
FONCTIONS DES COMPOSANTS DU SYSTEME ABS .............................1-14
FONCTIONNEMENT DU SYSTEME ABS ...................................................1-21
FONCTION DE DIAGNOSTIC DE PANNES DU SYSTEME ABS..............1-25
TEMOIN D’ALERTE DU SYSTEME ABS ET FONCTIONNEMENT.........1-28

INFORMATIONS IMPORTANTES ....................................................................1-30


PREPARATIFS DE LA DEPOSE ET DU DEMONTAGE ..............................1-30
PIECES DE RECHANGE.................................................................................1-30
JOINTS, BAGUES D’ETANCHEITE ET JOINTS TORIQUES .....................1-30
RONDELLES-FREINS, TOLES FREINS ET GOUPILLES FENDUES........1-30
ROULEMENTS ET BAGUES D’ETANCHEITE............................................1-31
CIRCLIPS..........................................................................................................1-31

VERIFICATION DES CONNEXIONS................................................................1-32

OUTILS SPECIAUX ..............................................................................................1-33


IDENTIFICATION

FAS20130
IDENTIFICATION
FAS20140
NUMERO D’IDENTIFICATION DU VEHI-
CULE
Le numéro d’identification du véhicule “1” est
estampé sur le côté droit du tube de direction.

FAS20150
ETIQUETTE DE MODELE
L’étiquette de modèle “1” est collée sur le cadre. Ce
renseignement est nécessaire lors de la commande
de pièces de rechange.

1-1
CARACTERISTIQUES

FAS20170
CARACTERISTIQUES
FAS4S81003
VUE D’ENSEMBLE DU SYSTEME FI
La fonction principale du système d’alimentation en carburant est d’injecter du carburant dans la chambre de
combustion de manière à fournir un rapport air/carburant approprié aux conditions de fonctionnement du
moteur et à la pression atmosphérique.
Dans un système de carburateur habituel, le rapport air/carburant du mélange fourni à la chambre de combus-
tion est créé par le volume d’air d’admission et de carburant mesuré par le gicleur utilisé dans le carburateur
correspondant.
Malgré un volume d’air d’admission identique, le volume de carburant requis varie en fonction des conditions
de fonctionnement du moteur, telles que l’accélération, la décélération ou une charge élevée. Les carburateurs
qui mesure le volume de carburant à l’aide de gicleurs sont munis de nombreux éléments auxiliaires de façon
à atteindre un rapport air/carburant optimal en accord avec les changements continuels des conditions de fonc-
tionnement du moteur.
Etant donné qu’un moteur doit être de plus en plus performant et que les gaz d’échappement dégagés doivent
être plus propres, il devient nécessaire de contrôler le rapport air/carburant de manière beaucoup plus précise
et efficace. Pour cette raison, ce modèle est doté d’un système d’injection électronique (FI) qui remplace le
système de carburateur habituel. Ce système peut fournir à tout moment un rapport air/carburant optimal au
moteur en utilisant un microprocesseur qui régule le volume d’injection de carburant en fonction des condi-
tions de fonctionnement du moteur détectées par les différents capteurs.
L’utilisation de ce système FI a permis d’alimenter plus précisément le moteur en carburant, d’améliorer la
réponse du moteur, d’économiser du carburant et de réduire les émissions de gaz d’échappement. En outre, le
système d’admission d’air à l’échappement (système AI) a été placé sous le contrôle d’un ordinateur avec le
système FI, afin d’obtenir des gaz d’échappement plus propres.

1. Bobine d’allumage 12. Capteur de température du liquide de


2. Boîtier de filtre à air refroidissement
3. Capteur de température d’air admis 13. Bougie
4. Durite d’alimentation de carburant 14. Régulateur de pression
5. Réservoir de carburant 15. Batterie
6. Pompe à carburant 16. ECU
7. Capteur de pression d’air admis 17. Relais du système d’injection de carburant
8. Capteur de position de papillon des gaz 18. Témoin d’alerte de panne du moteur
9. Injecteur de carburant 19. Capteur de sécurité de chute
10. Pot catalytique 20. Capteur d’oxygène
11. Capteur de position de vilebrequin

1-2
CARACTERISTIQUES

FAS4S81004
SYSTEME FI
La pompe à carburant fournit du carburant à l’injecteur via le filtre à carburant. Le régulateur de pression
maintient la pression de carburant appliquée à l’injecteur à 250 kPa seulement (2,5 kg/cm2). Ainsi, lorsque le
signal d’activation en provenance de l’ECU active l’injecteur, le passage de carburant s’ouvre, permettant
ainsi au carburant d’être injecté dans la tubulure d’admission pendant que le passage reste ouvert. Par con-
séquent, plus la période d’activation de l’injecteur est longue (durée de l’injection), plus le volume de car-
burant fourni est important. Inversement, plus la période d’activation de l’injecteur de carburant est courte
(durée de l’injection), moins le volume de carburant fourni est important.
La durée de l’injection et le calage de l’injection sont commandés par l’ECU. Les signaux émis par le capteur
de position de papillon des gaz, le capteur de position de vilebrequin, le capteur de pression d’air admis, le
capteur de température d’air admis, le capteur de température de liquide de refroidissement et la sonde O2 per-
mettent à l’ECU de déterminer la durée de l’injection. Le calage de l’injection est déterminé grâce aux sig-
naux en provenance du capteur de position du vilebrequin. Par conséquent, le volume de carburant requis par
le moteur peut être fourni à tout moment en fonction des conditions de conduite.

1. Pompe à carburant
2. Régulateur de pression
3. Injecteur de carburant
4. Boîtier d’injection
5. Capteur de température d’air admis
6. Capteur de position de papillon des gaz
7. Capteur de pression d’air admis
8. ECU
9. Capteur de température du liquide de
refroidissement
10. Capteur de position de vilebrequin
11. Capteur d’oxygène
A. Circuit d'alimentation
B. Système de commande

1-3
CARACTERISTIQUES

FAS4S81005 • un compteur de vitesse (qui affiche la vitesse de


FONCTIONS D’INSTRUMENT DE BORD conduite)
Ecran multifonction
• un compte-tours (qui affiche le régime du
moteur)
• un compteur kilométrique (qui affiche la distance
totale parcourue)
• deux totalisateurs journaliers (qui affichent la dis-
tance parcourue depuis qu’ils ont été remis à
zéro)
• un totaliseur journalier de la réserve de carburant
(qui affiche la distance parcourue depuis que le
voyant gauche de l’afficheur du niveau de car-
burant a commencé à clignoter)
A. FZ6-N/FZ6-NA/FZ6-S/FZ6-SA • une montre
1. Compte-tours • un afficheur du niveau de carburant
2. Compteur de vitesse • un affichage de la température du liquide de
3. Afficheur du niveau de carburant refroidissement
4. Affichage de la température du liquide de • un dispositif embarqué de diagnostic de pannes
refroidissement
d’affichage de la température d’air admis
5. bouton “SELECT”
• un mode de commande de la luminosité du LCD
6. bouton “RESET”
et du compte-tours
7. Montre/Température d’air admis/Affichage du
compte-tours en mode de correction CO N.B.:
8. Compteur kilométrique/totalisateur journalier • Veiller à mettre la clé sur “ON” avant d’utiliser
de la réserve de carburant/compte-tours les boutons “SELECT” et “RESET”.
• Uniquement pour le Royaume-Uni: Pour changer
l’unité de mesure (kilomètres ou miles) de
l’affichage du compteur de vitesse et du compteur
kilométrique/totaliseur journalier, appuyer sur la
touche “SELECT” pendant deux secondes mini-
mum. (FZ6-N/FZ6-NA/FZ6-S/FZ6-SA)
• Uniquement pour le Royaume-Uni: Pour changer
l’unité de mesure (kilomètres ou miles) de
l’affichage du compteur de vitesse et du compteur
kilométrique/totaliseur journalier, appuyer sur la
B. FZ6-NHG(W)/FZ6-NAHG/FZ6-SHG(W)/ touche “SELECT” pendant une seconde mini-
FZ6-SAHG mum. (FZ6-NHG(W)/FZ6-NAHG/FZ6-
1. Affichage de la température du liquide de SHG(W)/FZ6-SAHG)
refroidissement/affichage de la température
d’air admis
2. Compteur de vitesse
3. Compte-tours
4. Compteur kilométrique/totalisateur journalier
de la réserve de carburant
5. bouton “SELECT”
6. bouton “RESET”
7. Montre
8. Afficheur du niveau de carburant
FWA4S81002

Veiller à arrêter le véhicule avant de changer les


réglages de l’unité d’écran multifonctionnel.
L’écran multifonction est pourvu des éléments sui-
vants:

1-4
CARACTERISTIQUES

Compte-tours Mode d’affichage de l’heure

A. FZ6-N/FZ6-NA/FZ6-S/FZ6-SA A. FZ6-N/FZ6-NA/FZ6-S/FZ6-SA
B. FZ6-NHG(W)/FZ6-NAHG/FZ6-SHG(W)/ B. FZ6-NHG(W)/FZ6-NAHG/FZ6-SHG(W)/
FZ6-SAHG FZ6-SAHG
1. Compte-tours 1. Montre
2. Zone rouge du compte-tours. 2. Compteur de vitesse
Le compte-tours électrique permet au conducteur La montre s’affiche lorsque la clé est mise sur
de contrôler le régime moteur et de le maintenir à “ON”. De plus, la montre peut s’afficher pendant
une puissance idéale. 10 secondes en appuyant sur le bouton “SELECT”
Lorsque la clé est mise sur “ON”, l’aiguille du lorsque le contacteur principal est en position
compte-tours fait un rapide aller-retour sur le “OFF” ou “LOCK”.
cadran et se replace sur zéro tr/min de façon à tester Pour régler la montre
le circuit électrique. 1 Mettre la clé sur “ON”.
FCA4S81004 2 Appuyer simultanément sur les boutons
“SELECT” et “RESET” pendant 2 secondes min-
Ne pas actionner le moteur dans la zone rouge imum.
du compte-tours. 3 Lorsque les chiffres des heures commencent à cli-
Zone rouge: 14000 r/min minimum gnoter, appuyer sur le bouton “RESET” pour
régler l’heure.
4 Appuyer sur le bouton “SELECT” et les chiffres
des minutes commenceront à clignoter.
5 Appuyer sur le bouton “RESET” pour régler les
minutes.
6 Appuyer sur le bouton “SELECT” puis le
relâcher pour démarrer la montre.

1-5
CARACTERISTIQUES

Modes compteur kilométrique et totaliseur jour- Modes compteur kilométrique et totaliseur jour-
nalier (FZ6-N/FZ6-NA/FZ6-S/FZ6-SA) nalier (FZ6-NHG(W)/FZ6-NAHG/FZ6-SHG(W)/
FZ6-SAHG)

1. Compteur kilométrique/totalisateur journalier


de la réserve de carburant/compte-tours 1. Compteur kilométrique/totalisateur journalier
Appuyer sur le bouton “SELECT” pour changer de la réserve de carburant
Appuyer sur le bouton “SELECT” pour changer
l’affichage et passer du mode compteur kilo-
l’affichage et passer du mode compteur kilo-
métrique “ODO” au modes totaliseur journalier
métrique “ODO” au modes totaliseur journalier
“TRIP A” et “TRIP B” dans l’ordre suivant:
“TRIP A” et “TRIP B” dans l’ordre suivant:
“ODO” → “TRIP 1” → “TRIP 2” → “TRIP F” →
“TRIP A” → “TRIP B” → “ODO” → “TRIP A”
“E” → “ODO”
Quand la quantité de carburant dans le réservoir à
Quand la quantité de carburant dans le réservoir à
carburant diminue pour atteindre 3,4 L (0,90 US
carburant diminue pour atteindre 3,6 L (0,90 US
gal) (0,75 Imp.gal), le voyant gauche de l’afficheur
gal) (0,79 Imp.gal), le voyant inférieur de
du niveau de carburant commence à clignoter et
l’afficheur du niveau de carburant commence à cli-
l’affichage du compteur kilométrique passe
gnoter et l’affichage du compteur kilométrique
automatiquement en mode totaliseur journalier de
passe automatiquement en mode totaliseur jour-
la réserve de carburant “F TRIP” et commence à
nalier de la réserve de carburant “TRIP F” et com-
mesurer la distance parcourue. Dans ce cas,
mence à mesurer la distance parcourue. Dans ce
appuyer sur le bouton “SELECT” pour changer
cas, appuyer sur le bouton “SELECT” pour changer
l’affichage entre les différents modes totaliseur
l’affichage entre les différents modes totaliseur
journalier et compteur kilométrique dans l’ordre
journalier et compteur kilométrique dans l’ordre
suivant:
suivant:
“F-TRIP” → “TRIP A” → “TRIP B” → “ODO” →
“TRIP F” → “E” → “ODO” → “TRIP 1” → “TRIP
“F-TRIP”
2” → “TRIP F”
Pour réinitialiser le totaliseur journalier, le sélec-
Pour réinitialiser le totaliseur journalier, le sélec-
tionner en appuyant sur le bouton “SELECT” puis
tionner en appuyant sur le bouton “SELECT” puis
appuyez sur le bouton “RESET” pendant au moins
appuyez sur le bouton “RESET” pendant au moins
une seconde. Si vous ne réinitialisez pas le totali-
une seconde. Si vous ne réinitialisez pas le totali-
seur journalier de la réserve de carburant manuelle-
seur journalier de la réserve de carburant manuelle-
ment, il se réinitialisera automatiquement et
ment, il se réinitialisera automatiquement et
l’affichage retournera au mode précédent après
l’affichage retournera au mode précédent après
avoir rempli le réservoir de carburant et roulé sur 5
avoir rempli le réservoir de carburant et roulé sur 5
km (3 mi).
km (3 mi).

1-6
CARACTERISTIQUES

Afficheur du niveau de carburant Mode température du liquide de refroidissement


(FZ6-NHG(W)/FZ6-NAHG/FZ6-SHG(W)/FZ6-
SAHG)

1. Affichage de la température du liquide de


refroidissement
L’affichage de la température du liquide de
refroidissement indique la température du liquide
de refroidissement.
Appuyer sur le bouton “RESET” pour passer de
l’affichage de la température de liquide de
refroidissement à l’affichage de la température
d’air admis.
A. FZ6-N/FZ6-NA/FZ6-S/FZ6-SA N.B.:
B. FZ6-NHG(W)/FZ6-NAHG/FZ6-SHG(W)/ Lorsque l’affichage de la température du liquide de
FZ6-SAHG refroidissement est sélectionné, “C” s’affiche pen-
1. Afficheur du niveau de carburant dant une seconde puis la température du liquide de
L’afficheur du niveau de carburant indique la quan- refroidissement s’affiche.
tité de carburant présente dans le réservoir. Les seg-
FCA4S81009
ments d’affichage de l’afficheur du niveau de
carburant disparaissent à mesure que le niveau de
carburant diminue et se rapproche de “E” (Vide) Ne pas actionner le moteur s’il surchauffe.
Lorsqu’il ne reste qu’un segment près de “E”, rem- Mode température d’air admis
plir le réservoir de carburant le plus rapidement
possible.
N.B.:
Cet afficheur du niveau de carburant est équipé
d’un dispositif embarqué de diagnostic de pannes.
Si le circuit électrique est défectueux, le cycle suiv-
ant se répétera jusqu’à ce que le dysfonctionnement
soit réparé: “E” (vide), “F” (plein) et le symbole
“ ” clignoteront 8 fois puis s’éteindront pendant 3
secondes environ. Si cela se produit, un concession-
naire Yamaha doit vérifier le circuit électrique.

A. FZ6-N/FZ6-NA/FZ6-S/FZ6-SA

1-7
CARACTERISTIQUES

B. FZ6-NHG(W)/FZ6-NAHG/FZ6-SHG(W)/ Si l’un de ces circuits est défectueux, le témoin


FZ6-SAHG d’alerte de panne du moteur clignote et un code
1. Affichage de la température d’air admis d’erreur à deux chiffres s’affiche (ex: 11, 12, 13).
L’affichage de la température d’air admis indique la Ce modèle est également équipé d’un dispositif
température de l’air entrant dans le boîtier de filtre embarqué de diagnostic de pannes pour le système
à air. Appuyer sur le bouton “RESET” pour passer d’antidémarrage électronique.
de l’affichage de la température de liquide de Si l’un des circuits du système d’antidémarrage
refroidissement à l’affichage de la température électronique est défectueux, le témoin du système
d’air admis. d’antidémarrage électronique clignote et un code
N.B.: d’erreur à deux chiffres s’affiche (ex: 51, 52, 53).
• Même si l’affichage de la température d’air admis N.B.:
a été sélectionné, le témoin de la température de Si le code d’erreur affiché est 52, le dysfonctionne-
liquide de refroidissement s’allume lorsque le ment peut être dû à des interférences dans le tran-
moteur surchauffe. spondeur. Si ce code d’erreur s’affiche, appliquer la
• Lorsque la clé est mise sur “ON”, la température procédure suivante.
du liquide de refroidissement est automatique-
ment affichée, même lorsque la température d’air 1 Utiliser la clé de réenregistrement de code pour
admis était affichée avant de mettre la clé sur mettre le moteur en marche.
“OFF”. N.B.:
• Lorsque l’affichage de la température d’air admis S’assurer qu’aucune autre clé d’antidémarrage
est sélectionné, “A” s’affiche pendant une sec- électronique ne se trouve à proximité du contacteur
onde puis la température d’air admis s’affiche. à clé et ne pas attacher plus d’une clé d’antidémar-
(FZ6-NHG(W)/FZ6-NAHG/FZ6-SHG(W)/FZ6- rage électronique sur le même porte-clés! Les clés
SAHG) d’antidémarrage électronique peuvent causer des
interférences qui risquent d’empêcher le démarrage
Dispositif embarqué de diagnostic de pannes
du moteur.
2 Si le moteur démarre, puis le couper et essayer de
démarrer le moteur avec les clés standard.
3 Si l’une ou les deux clés standard ne démarrent
pas le moteur, amener le véhicule, la clé de réen-
registrement de code et les deux clés standard à
un concessionnaire Yamaha et faites réenregistrer
les clés standard.
Si un code d’erreur s’affiche, le noter et faire véri-
fier le véhicule par un concessionnaire Yamaha.
FCA4S81010

Si un code d’erreur s’affiche, le véhicule doit


être vérifié aussi vite que possible de manière à
éviter d’endommager le moteur.

A. FZ6-N/FZ6-NA/FZ6-S/FZ6-SA
B. FZ6-NHG(W)/FZ6-NAHG/FZ6-SHG(W)/
FZ6-SAHG
1. Affichage du code d’erreur
Ce modèle est équipé d’un dispositif embarqué de
diagnostic de pannes pour plusieurs circuits élec-
triques.

1-8
CARACTERISTIQUES

Mode de commande de la luminosité du LCD et du


compte-tours (FZ6-NHG(W)/FZ6-NAHG/FZ6-
SHG(W)/FZ6-SAHG)

1. Cache du compte-tours
2. Aiguille du compte-tours
3. LCD
4. Niveau de luminosité
Cette fonction permet de régler la luminosité du
LCD, du cache de compte-tours et de l’aiguille en
fonction de l’éclairage extérieur.
Pour régler la luminosité
1 Mettre la clé sur “OFF”.
2 Maintenir enfoncé le bouton “SELECT”.
3 Mettre la clé sur “ON” et, après 5 secondes,
relâcher le bouton “SELECT”.
4 Appuyer sur le bouton “RESET” pour sélection-
ner le niveau de luminosité souhaité.
5 Appuyer sur le bouton “SELECT” pour con-
firmer le niveau de luminosité sélectionné.
L’affichage repassera en mode compteur kilo-
métrique ou totaliseur journalier.

1-9
CARACTERISTIQUES

FAS4S81007
VUE D’ENSEMBLE DU SYSTEME ABS
1 Le système ABS (antiblocage des roues) Yamaha est muni d’un double système de commande électronique
qui agit de façon indépendante sur les freins avant et arrière.
2 La conception du système ABS est compacte et légère afin de maintenir la manœuvrabilité de base du véhi-
cule.
3 Le modulateur de pression, qui constitue l’élément principal du système ABS, est positionné au centre du
véhicule pour augmenter la centralisation des masses.
Présentation du système ABS

1. Témoin d’alerte du système ABS 6. Capteur de roue arrière


2. ECU du système ABS (unité de commande 7. Rotor de capteur de roue arrière
électronique) 8. Étrier de frein avant
3. Relais de moteur du système ABS 9. Capteur de roue avant
4. Modulateur de pression (HU) 10. Rotor de capteur de roue avant
5. Étrier de frein arrière

Système ABS
Le fonctionnement des freins ABS Yamaha est identique à celui des freins habituels des autres véhicules. Un
levier de frein permet d’actionner le frein avant et une pédale de frein commande le frein arrière.
Si un blocage de roue est détecté lors d’un freinage d’urgence, le système hydraulique actionne la commande
hydraulique des freins avant et arrière de façon indépendante.

Termes utiles
• Vitesse de roue:
La vitesse de rotation des roues avant et arrière.
• Vitesse de châssis:
La vitesse du châssis.
Lorsque les freins sont actionnés, la vitesse de roue et la vitesse de châssis sont réduites. Toutefois, le châs-
sis se déplace vers l’avant en raison de l’inertie même si la vitesse de roue est réduite.

1-10
CARACTERISTIQUES

• Force de freinage:
La force appliquée lors du freinage pour réduire la vitesse de roue.
• Blocage de roue:
Lorsque la rotation de l’une ou des deux roues s’est arrêtée, mais que le véhicule continue à se déplacer.
• Force latérale:
La force exercée sur les pneus pour soutenir le véhicule dans les virages.
• Taux de dérapage:
Lorsque les freins sont actionnés, un patinage se produit entre les pneus et le revêtement de route. Cela pro-
voque une différence entre la vitesse de roue et la vitesse de châssis. Le taux de dérapage correspond à la
valeur qui indique le coefficient de patinage de la roue. Il est calculé de la manière suivante.
Vitesse de châssis
Taux de – Vitesse de roue × 100 (%)
dérapage =
Vitesse de châssis

0%: Il n’y a aucun patinage entre la roue et le revêtement de route. La vitesse de châssis est égale à la vitesse
de roue.
100%: La vitesse de roue est de “0”, mais le châssis se déplace (blocage de roue).

Force de freinage et stabilité du véhicule


Lorsque la pression de freinage augmente, la vitesse de roue diminue. Un patinage se produit entre le pneu et
le revêtement de route, et la force de freinage est générée. La limite de cette force de freinage est déterminée
par la force de friction entre le pneu et le revêtement de route et elle est étroitement liée au patinage de roue.
Le patinage de roue est représenté par le taux de dérapage.
La force latérale est également étroitement liée au patinage de roue. Voir le schéma “A”. Si les freins sont
actionnés et qu’un taux de dérapage approprié est maintenu, il est possible d’obtenir une force de freinage
maximum en ne perdant pratiquement pas de force latérale. Le système ABS permet d’obtenir une perfor-
mance optimale des pneus sur les revêtements glissants ou peu glissants. Voir le schéma “B”.

a. Force de friction entre le pneu et le revêtement d. Taux de dérapage (%)


de route e. Revêtement de route peu glissant
b. Force de freinage f. Zone de contrôle
c. Force latérale g. Revêtement de route glissant

1-11
CARACTERISTIQUES

Patinage de roue et commande hydraulique


L’ECU du système ABS calcule la vitesse de roue de chaque roue en fonction du signal de rotation reçu par
les capteurs de roue avant et arrière. Elle calcule également la vitesse de châssis du véhicule et le taux de
réduction de la vitesse en fonction des valeurs de vitesse de roue.
La différence entre la vitesse de châssis et la vitesse de roue obtenue à l’aide du calcul du taux de dérapage est
égale au patinage de la roue. Lorsque la vitesse de roue est brutalement réduite, la roue risque de se bloquer.
Lorsque le patinage de roue et le taux de réduction de vitesse de roue excèdent les valeurs prédéfinies, l’ECU
du système ABS détermine qu’il existe un risque de blocage de la roue.
Si le patinage est important et que la roue risque de se bloquer (point A du schéma suivant), l’ECU du système
ABS réduit la pression de liquide de frein dans l’étrier de frein. L’ECU du système ABS augmente la pression
du liquide de frein dans l’étrier de frein lorsque le risque de blocage a diminué (point B du schéma suivant).

a. Vitesse du véhicule d. Hors pression


b. Vitesse de roue e. Force de freinage
c. Sous pression

Fonctionnement du système ABS et contrôle du véhicule


Lorsque le système ABS commence à fonctionner, cela signifie qu’il existe un risque de blocage de la roue et
que le véhicule se rapproche des limites du contrôle. Afin d’informer le pilote de ces conditions, le système
ABS génère des impulsions au niveau du levier de frein et de la pédale de frein de façon indépendante.
N.B.:
Lorsque le système ABS est activé, des pulsations peuvent être ressenties au niveau du levier de frein ou de la
pédale de frein, mais celles-ci n’indiquent pas un dysfonctionnement.
Plus la force latérale appliquée au pneu est élevée, plus la traction disponible pour le freinage diminue. Cela se
produit aussi bien avec le système ABS qu’avec le système de freinage habituel. Par conséquent, il convient
d’éviter les freinages brusques dans les virages. Une force latérale excessive, que le système ABS ne peut
éviter, peut provoquer le glissement latéral du pneu.

1-12
CARACTERISTIQUES

FWA4S81004

Le freinage du véhicule, même dans les pires situations, doit être principalement exécuté lorsque le véh-
icule progresse en ligne droite. Dans un virage, un freinage brusque est susceptible de provoquer une
perte d’adhérence des pneus. Même les véhicules équipés du système ABS sont susceptibles de se ren-
verser si les freins sont actionnés brusquement.
Le système ABS est actionné pour éviter le risque de blocage de la roue en contrôlant la pression de liquide de
frein. Toutefois, si la roue a tendance à se bloquer sur un revêtement de route glissant, en raison du frein
moteur, le système ABS peut ne pas être capable d’empêcher le blocage de la roue.
FWA13870

Le système ABS contrôle uniquement le risque de blocage de roue provoqué par l’utilisation des freins.
Même s’il est activé, le système ABS ne peut empêcher le blocage de roue sur des revêtements glissants,
tels que le verglas, si celui-ci est provoqué par le frein moteur.

a. Force de friction entre le pneu et le revêtement c. Force latérale


de route d. Taux de dérapage (%)
b. Force de freinage

Caractéristiques électroniques du système ABS


La technologie électronique la plus perfectionnée a été utilisée pour développer le système ABS (antiblocage
des roues) Yamaha.
La commande du système ABS répond de manière efficace dans diverses conditions de conduite du véhicule.
Le système ABS est également équipé d’une fonction de diagnostic de pannes très élaborée. Le système ABS
détecte tout dysfonctionnement et, dans ce cas, permet l’utilisation du système de freinage ordinaire.
En cas de dysfonctionnement, le témoin d’alerte du système ABS s’allume sur le compteur équipé.
Le système ABS enregistre les codes de dysfonctionnement dans la mémoire de l’ECU du système ABS, afin
de faciliter l’identification et la résolution de la panne.

1-13
CARACTERISTIQUES

Schéma simplifié du système ABS

1. Maître-cylindre de frein arrière 8. Étrier de frein arrière


2. Modulateur de pression 9. Étrier de frein avant
3. Pompe hydraulique 10. ECU du système ABS
4. Moteur du système ABS 11. Capteur de roue arrière
5. Chambre tampon 12. Capteur de roue avant
6. Soupape de commande hydraulique 13. Témoin d’alerte du système ABS
7. Maître-cylindre de frein avant

FAS4S81008
FONCTIONS DES COMPOSANTS DU SYSTEME ABS

Capteurs d’ABS et rotors de capteur de roue


Les capteurs d’ABS “1” détectent la vitesse de rotation de roue et transmettent le signal de rotation de roue à
l’ECU du système ABS.
Chaque capteur d’ABS est constitué d’un aimant permanent et d’un circuit intégré Hall. Les capteurs d’ABS
se situent dans le logement de capteur de chaque roue.
Le rotor de capteur “2” est appuyé contre la face interne du moyeu de la roue avant et tourne en même temps
que la roue.
Le rotor de capteur “3” est posé sur le moyeu de la roue arrière et tourne en même temps que la roue. Les
rotors de capteur d’ABS sont dotés de 42 dentures à l’avant et 44 à l’arrière. Les rotors sont posés près des
capteurs de roue. Avec la rotation du rotor de capteur d’ABS, l’élément Hall dans le circuit intégré Hall posé
dans le capteur de roue génère la tension proportionnellement à la densité du flux magnétique. La tension
générée est traitée pour corriger la forme d’onde de sortie du circuit intégré Hall.
L’ECU du système ABS calcule la vitesse de rotation de la roue en détectant la fréquence de cette tension.

1-14
CARACTERISTIQUES

4. A basse vitesse 7. Rotor de capteur de roue


5. A vitesse élevée 8. Tension
6. Capteur d’ABS 9. Temps

Témoin d’alerte du système ABS


Le témoin d’alerte du système ABS “1” s’allume pour prévenir le pilote en cas de dysfonctionnement du
système ABS.
Lorsque le contacteur à clé est en mis en position “ON”, le témoin d’alerte du système ABS s’allume pendant
2 secondes, puis s’éteint, afin que le pilote puisse vérifier si le témoin d’alerte du système ABS est déconnecté
et si le système ABS fonctionne correctement.
FCA4S81005

Si la roue arrière tourne pendant que le véhicule se trouve sur un support approprié, le témoin d’alerte
du système ABS peut clignoter ou s’allumer. Si cela se produit, tourner le contacteur à clé sur “OFF”,
puis à nouveau sur “ON”. Le fonctionnement du système ABS est normal si le témoin d’alerte du
système ABS s’allume pendant 2 secondes puis s’éteint.

1-15
CARACTERISTIQUES

A. FZ6-NA/FZ6-SA B. FZ6-NAHG/FZ6-SAHG

Modulateur de pression
Le modulateur de pression “1” est constitué de trois soupapes de commande hydraulique (chacune équipée
d’une électrovalve et d’une vanne régulatrice de débit), de deux chambres tampons, de deux pompes
hydrauliques, et d’un moteur du système ABS. Le modulateur de pression règle la pression de liquide de frein
de roue avant et arrière, afin de contrôler la vitesse de roue en fonction des signaux transmis par l’ECU du
système ABS.

1. Vers le maître-cylindre de frein arrière 6. Vers le maître-cylindre de frein avant


2. Pompe hydraulique 7. Vers l’étrier de frein arrière
3. Moteur du système ABS 8. Vers l’ECU du système ABS
4. Chambre tampon 9. Vers l’étrier de frein avant
5. Soupape de commande hydraulique

• Soupape de commande hydraulique


La soupape de commande hydraulique est composée d’une vanne régulatrice de débit et d’une électrovalve.
Lorsque le système ABS est activé, la vanne régulatrice de débit régule le débit du liquide de frein dans le
frein, et l’électrovalve diminue et augmente la pression de liquide de frein.
1 Lorsque les freins sont actionnés normalement, l’électrovalve “2” est fermée, le tiroir “3” de la vanne
régulatrice de débit est immobile, et la ligne hydraulique entre le maître-cylindre de frein et l’étrier de
frein est ouverte.

1-16
CARACTERISTIQUES

2 Lorsque le système ABS est activé, l’électrovalve “2” est ouverte par l’alimentation provenant des sig-
naux de l’ECU du système ABS afin de diminuer la pression du liquide de frein et le tiroir “3” de la vanne
régulatrice de débit se déplace en direction de l’électrovalve.
3 Lorsque l’ECU du système ABS arrête de transmettre les signaux de diminution de pression de liquide de
frein, l’électrovalve “2” se ferme et le liquide de frein est remis sous pression. Remettre le liquide de frein
sous pression alors que le système ABS est activé permet de limiter le débit de liquide de frein grâce au
mouvement du tiroir de la vanne régulatrice de débit “3” et de fournir une augmentation de pression pro-
gressive.

1. Orifice 3. Tiroir
2. Électrovalve 4. Vanne régulatrice de débit

• Chambre tampon
La chambre tampon accumule le liquide de frein mis hors pression pendant que le système ABS fonctionne.

1-17
CARACTERISTIQUES

1. Chambre tampon (sous pression) 3. Piston levé


2. Chambre tampon (hors pression)

ECU du système ABS (boîtier de commande électronique)


L’ECU du système ABS “1” commande le système ABS et est reposée sous le réservoir à carburant. L’ECU
du système ABS est protégée par un cache “2” afin d’éviter toute détérioration causée par l’eau.

Tel que l’illustre le schéma suivant, l’ECU du système ABS reçoit des signaux de capteur de roue avant et
arrière, ainsi que des signaux provenant d’autres circuits de contrôle.

1-18
CARACTERISTIQUES

1. Batterie 16. Coupleur de test du système ABS


2. Coupe-circuit du moteur 17. ECU du système ABS
3. Relais de coupe-circuit de démarrage 18. Contacteur de feu stop sur frein arrière
4. Contacteur de béquille latérale 19. Contacteur de feu stop sur frein avant
5. Relais du démarreur 20. Feu arrière/stop
6. Démarreur 21. Compteur équipé
7. Contacteur du démarreur 22. Témoin d’alerte du système ABS
8. Capteur de roue avant 23. Relais de moteur du système ABS
9. Capteur de roue arrière 24. Fusible des circuits de signalisation
10. Fusible principal 25. Fusible de l’allumage
11. Contacteur à clé 26. Modulateur de pression
12. Alternateur 27. Moteur du système ABS
13. Redresseur/régulateur 28. Solénoïde de frein avant
14. Fusible du système ABS 29. Solénoïde de frein arrière
15. Fusible du moteur du système ABS

Les actions nécessaires sont confirmées à l’aide du circuit de contrôle et les signaux de contrôle sont transmis
au modulateur de pression et au relais de moteur du système ABS.

Fonctionnement de la commande du système ABS


Le fonctionnement de la commande de système ABS dans l’ECU du système ABS est divisé en deux parties:
• Commande hydraulique
• Dispositif embarqué de diagnostic de pannes
Ces opérations sont effectuées une fois tous les 8/1000ème de seconde. Lorsqu’un dysfonctionnement est
détecté dans le système ABS, un code de dysfonctionnement est enregistré dans la mémoire de l’ECU du
système ABS pour simplifier l’identification et la résolution des pannes.
N.B.:
Certains types de dysfonctionnements ne sont pas enregistrés dans la mémoire de l’ECU de système ABS (par
exemple une chute de tension de la batterie).

1-19
CARACTERISTIQUES

1. Flot de fonctionnement du logiciel 6. Réception de signaux


2. Contacteur à clé “ON” 7. Fonctionnement de la commande
3. Initialisation 8. Hors pression/sous pression
4. Diagnostic des pannes (à l’arrêt) A. 8/1000ème de seconde
5. Diagnostic des pannes (pendant la conduite)

Relais de moteur du système ABS


Le relais de moteur du système ABS “1” commande l’alimentation électrique du modulateur de pression et est
installé sur la batterie.

Composition et fonctionnement
Le relais de moteur du système ABS est activé par des signaux provenant de l’ECU du système ABS et fonc-
tionne simultanément lorsque le système ABS commence à réduire la pression hydraulique du liquide de
frein. Si le relais de solénoïde est désactivé, le relais de moteur du système ABS est également désactivé et, en
cas de dysfonctionnement, le moteur s’arrête.

1-20
CARACTERISTIQUES

1. Relais de moteur du système ABS 7. Solénoïde de frein avant


2. Electrovalves 8. Solénoïde de frein arrière
3. ECU du système ABS 9. Modulateur de pression
4. Bobine de relais de moteur de pompe 10. Alimentation électrique
5. Contrôle de moteur de pompe 11. Alimentation du solénoïde
6. Témoin d’alerte du système ABS 12. Alimentation

FAS4S81009
FONCTIONNEMENT DU SYSTEME ABS
Le circuit hydraulique ABS est constitué de deux systèmes: le système de la roue avant et celui de la roue
arrière. Seul le système avant est décrit ci-dessous.

Freinage normal (le système ABS n’est pas activé)


Lorsque le système ABS n’est pas activé, l’orifice D “11” de l’électrovalve est fermé, étant donné qu’aucun
signal de commande n’a été transmis par l’ECU du système ABS, et les orifices A “7” et B “9” de la vanne
régulatrice de débit sont ouverts.
Par conséquent, lorsque le levier de frein est enfoncé, la pression hydraulique dans le maître-cylindre de frein
augmente et le liquide de frein est envoyé vers l’étrier de frein par les orifices A “7” et B “9”.
A cet instant, les clapets d’entrée et de sortie de la pompe ferment les lignes et le liquide de frein n’est pas
envoyé.
Par conséquent, le maître-cylindre de frein met directement l’étrier de frein sous pression pendant le freinage
normal. Lorsque le levier de frein est relâché, le liquide de frein qui se trouve dans l’étrier de frein est renvoyé
vers le maître-cylindre de frein par les orifices A “7” et B “9”.

1-21
CARACTERISTIQUES

1. Maître-cylindre de frein 15. ECU du système ABS


2. Contacteur de feu stop 16. Témoin d’alerte du système ABS
3. Moteur du système ABS 17. Pression de liquide de frein
4. Pompe hydraulique 18. Temps
5. Chambre tampon 19. Remise sous pression
6. Vanne régulatrice de débit
7. Orifice A
8. Tiroir
9. Orifice B
10. Orifice
11. Orifice D
12. Électrovalve
13. Orifice C
14. Étrier de frein

1-22
CARACTERISTIQUES

Freinage d’urgence (système ABS activé)


1 Etat hors pression
Lorsque la roue avant est sur le point de se bloquer, l’orifice D “11” de l’électrovalve est ouvert par le signal
de “mise hors pression” transmis par l’ECU du système ABS. Lorsque cela se produit, le tiroir de la vanne
régulatrice de débit comprime le ressort de rappel et ferme l’orifice B “9”. Le liquide de frein qui est entré
par l’orifice A “7” est limité par l’orifice “10” puis est envoyé vers l’étrier de frein par les orifices C “13” et
D “11” et vers la chambre tampon. Par conséquent, la pression hydraulique dans l’étrier de frein est réduite.
Le liquide de frein stocké dans la chambre tampon est à nouveau aspiré vers le maître-cylindre de frein par
la pompe de pression de liquide reliée au moteur de pompe.

1. Maître-cylindre de frein 6. Vanne régulatrice de débit


2. Contacteur de feu stop 7. Orifice A
3. Moteur du système ABS 8. Tiroir
4. Pompe hydraulique 9. Orifice B
5. Chambre tampon 10. Orifice

1-23
CARACTERISTIQUES

11. Orifice D
12. Électrovalve
13. Orifice C
14. Étrier de frein
15. ECU du système ABS
16. Témoin d’alerte du système ABS
17. Pression de liquide de frein
18. Temps
19. Remise sous pression
2 Etat sous pression
L’orifice D “11” est fermé par le signal de “mise sous pression” transmis par l’ECU du système ABS. Avant
que cela ne se produise, le tiroir de la vanne régulatrice de débit comprime le ressort de rappel et ferme l’ori-
fice B “9”.
Le liquide de frein entré par l’orifice A “7” est à nouveau limité par l’orifice “10” et le liquide de frein est
envoyé vers les étriers de frein par les orifices A “7” et C “13”. A cet instant, le frein est maintenu sous pres-
sion à une vitesse constante, quel que soit le niveau de pression de liquide de frein, puisque la limitation de
l’orifice A “7” est modifiée pour maintenir une différence de pression constante entre les chambres A “20”
et B “21” de la vanne régulatrice de débit.

1-24
CARACTERISTIQUES

1. Maître-cylindre de frein 12. Électrovalve


2. Contacteur de feu stop 13. Orifice C
3. Moteur du système ABS 14. Étrier de frein
4. Pompe hydraulique 15. ECU du système ABS
5. Chambre tampon 16. Témoin d’alerte du système ABS
6. Vanne régulatrice de débit 17. Pression de liquide de frein
7. Orifice A 18. Temps
8. Tiroir 19. Remise sous pression
9. Orifice B 20. Chambre A
10. Orifice 21. Chambre B
11. Orifice D

FAS4S81010
FONCTION DE DIAGNOSTIC DE PANNES DU SYSTEME ABS
Témoin d’alerte du système ABS
Le témoin d’alerte du système ABS “1” s’allume lorsqu’un dysfonctionnement est détecté par le dispositif de
diagnostic de pannes du système ABS. Il est installé dans le compteur équipé.

A. FZ6-NA/FZ6-SA
B. FZ6-NAHG/FZ6-SAHG

1-25
CARACTERISTIQUES

Exemples de situations pendant lesquelles le témoin d’alerte du système ABS s’allume


1 Le témoin d’alerte du système ABS s’allume lorsque le contacteur à clé est mis en position “ON”.
Le témoin d’alerte du système ABS s’allume pendant 2 secondes lorsque le système ABS effectue un diag-
nostic de pannes, puis il s’éteint si aucun problème n’est détecté.

a. Témoin d’alerte du système ABS d. S’éteint


b. Contacteur à clé “OFF” e. S’allume pendant 2 secondes
c. Contacteur à clé “ON” f. Préparatifs

2 Le témoin d’alerte du système ABS s’allume pendant la conduite.


Si un dysfonctionnement a été détecté dans le système ABS, le témoin d’alerte du système ABS s’allume
pendant la conduite. La commande hydraulique de système ABS ne sera pas activée. Dans ce cas, le
système ABS aura recours au freinage manuel.

a. Témoin d’alerte du système ABS b. S’allume

3 Le témoin d’alerte du système ABS clignote pendant la conduite.


Si le témoin d’alerte du système ABS clignote pendant la conduite, cela signifie que le système ABS fonc-
tionne correctement. Toutefois, les données de l’ECU du système ABS présentent des facteurs instables.
(Pour plus de détails, se reporter à "DESCRIPTION DE LA RECHERCHE DE PANNES DU SYSTEME
ABS" au 8-84.)
N.B.:
• Le témoin d’alerte du système ABS s’allume ou clignote si le véhicule roule alors que l’embout d’adapta-
tion de coupleur de test est connecté au coupleur de test ABS.
• Le témoin d’alerte du système ABS s’allume pendant le lancement du moteur lorsque le contacteur du
démarreur est enfoncé et que le relais de coupe-circuit de démarrage est en position “ON”.

1-26
CARACTERISTIQUES

a. Témoin d’alerte du système ABS c. S’éteint


b. S’allume d. Préparatifs

4 Le témoin d’alerte du système ABS “1” clignote et un code de dysfonctionnement “2” s’affiche sur l’écran
multifonction lorsque l’embout d’adaptation de coupleur de test “3” est connecté au coupleur de test du
système ABS “4” pour effectuer une recherche de pannes dans le système ABS.
Pour accéder au coupleur de test du système ABS, retirer le cache intérieur gauche (carénage avant). Lor-
sque l’embout d’adaptation de coupleur de test est connecté au coupleur de test du système ABS, le témoin
d’alerte du système ABS commence à clignoter et l’écran multifonction affiche tous les codes de dysfonc-
tionnement enregistrés dans l’ECU du système ABS.
Embout d’adaptation de coupleur
de test
90890-03149

N.B.:
Le témoin d’alerte du système ABS s’allume ou clignote si le véhicule roule alors que l’embout d’adaptation
de coupleur de test est connecté au coupleur de test ABS.

A. FZ6-NA/FZ6-SA
B. FZ6-NAHG/FZ6-SAHG

1-27
CARACTERISTIQUES

• Indication de diagnostic
La zone dans laquelle le code de diagnostic du système ABS s’affiche sert également à indiquer le code de
diagnostic FI et à afficher les informations du compteur kilométrique, du totalisateur journalier et du car-
burant.
En tant qu’information prioritaire, le code de diagnostic pour FI est affiché le premier et le code de diagnos-
tic du système ABS est affiché en second lieu.
Par conséquent, le code de diagnostic du système ABS n’est pas affiché lors du diagnostic de pannes FI.
N.B.:
Il ne doit pas être en mode diagnostic de pannes pour FI.

FAS4S81011
TEMOIN D’ALERTE DU SYSTEME ABS ET FONCTIONNEMENT

Témoin d’alerte du système ABS


• Lorsque le contacteur à clé est en mis en position “ON”, le témoin d’alerte du système ABS s’allume pen-
dant 2 secondes, puis s’éteint.
• Si le témoin d’alerte du système ABS s’allume pendant la conduite, arrêter le véhicule, mettre le contacteur
à clé en position “OFF”, puis le replacer en position “ON”. Le fonctionnement du système ABS est normal
si le témoin d’alerte du système ABS s’allume pendant 2 secondes puis s’éteint.
• Si le témoin d’alerte du système ABS clignote, le système ABS fonctionne normalement.
• Même si le témoin d’alerte du système ABS reste allumé, ou s’il s’allume après la conduite, la performance
de freinage ordinaire du véhicule est maintenue.

Fonction du système ABS


• Lorsque la commande hydraulique a été activée par le système ABS, le système de freinage informe le
pilote du risque de blocage des roues en générant des impulsions dans le levier ou la pédale de frein. Si le
système ABS est activé, cela signifie que l’adhérence entre le revêtement de route et les pneus est proche de
la limite. Même s’il est activé, le système ABS ne peut pas empêcher le blocage de roue* sur un revêtement
glissant, tel que le verglas, lorsque cela est dû au frein moteur.
• Le système ABS n’est pas conçu pour diminuer la distance de freinage ou pour améliorer les performances
dans les virages.

1-28
CARACTERISTIQUES

• En fonction des conditions de conduite, la distance de freinage peut être plus longue que pour les véhicules
non équipés du système ABS. Par conséquent, il convient de conduire à une vitesse raisonnable et de garder
une distance de sécurité entre son véhicule et celui des autres.
• Le freinage du véhicule, même dans les pires situations, doit être principalement exécuté lorsque le véhicule
progresse en ligne droite. Dans un virage, un freinage brusque est susceptible de provoquer une perte
d’adhérence des pneus. Même les véhicules équipés du système ABS ne peuvent empêcher les chutes si les
freins sont actionnés brusquement.
• Le système ABS ne fonctionne pas lorsque le contacteur à clé est mis en position “OFF”. La fonction de fre-
inage ordinaire peut être utilisée.
* Blocage de roue: Lorsque la rotation de l’une ou des deux roues s’est arrêtée, mais que le véhicule continue
à se déplacer.

1-29
INFORMATIONS IMPORTANTES

FAS20180
INFORMATIONS IMPORTANTES
FAS20190
PREPARATIFS DE LA DEPOSE ET DU
DEMONTAGE
1. Eliminer soigneusement la saleté, la boue, la
poussière et les corps étrangers avant la dépose
et le démontage.

FAS20210
JOINTS, BAGUES D’ETANCHEITE ET
JOINTS TORIQUES
1. Remplacer tous les joints, bagues d’étanchéité
et joints toriques lors de la révision du moteur.
Nettoyer toutes les surfaces de joint, lèvres de
bagues d’étanchéité et joints toriques.
2. Avant le remontage, lubrifier correctement
toutes les pièces accouplées et tous les roule-
2. Utiliser exclusivement les outils et le matériel
ments et graisser les lèvres de toutes les bagues
de nettoyage appropriés.
d’étanchéité.
Se reporter à "OUTILS SPECIAUX" au 1-33.
3. Lors du démontage, garder les pièces accou-
plées ensemble. Ceci comprend les pignons,
cylindres, pistons et autres pièces qui se sont
“accouplées” par usure normale. Les pièces
accouplées doivent toujours être remontées ou
remplacées ensemble.

1. Huile
2. Lèvre
3. Ressort
4. Graisse
FAS20220
4. Lors du démontage, nettoyer toutes les pièces et
RONDELLES-FREINS, TOLES FREINS ET
les mettre sur des plateaux dans l’ordre du
GOUPILLES FENDUES
démontage. Ceci diminuera le temps de remon-
Ne jamais réutiliser les rondelles-freins, tôles freins
tage et permettra d’être sûr que toutes les pièces
“1” et goupilles fendues déposés. Après avoir serré
sont correctement reposées.
un boulon ou un écrou au couple prescrit, dresser la
5. Conserver toutes les pièces à l’abri de toute
ou les languettes de verrouillage contre les faces du
source de flammes.
boulon ou de l’écrou.
FAS20200
PIECES DE RECHANGE
Utiliser uniquement des pièces Yamaha d’origine
pour tous les remplacements. Utiliser les huiles et
graisses recommandées par Yamaha pour toutes les
lubrifications. D’autres marques peuvent paraître
équivalentes mais sont néanmoins de qualité
inférieure.

1-30
INFORMATIONS IMPORTANTES

FAS20240
CIRCLIPS
Avant de les remonter, vérifier avec soin tous les
circlips et remplacer tout circlip déformé ou
endommagé. Toujours remplacer les clips d’axe de
piston après chaque utilisation. Lors de la pose d’un
circlip “1”, s’assurer que le côté non chanfreiné “2”
est dirigé du côté opposé à la poussée “3” qu’il
reçoit.

FAS20230
ROULEMENTS ET BAGUES
D’ETANCHEITE
Reposer les roulements et les bagues d’étanchéité
en laissant les repères ou le numéro de fabricant
côté visible. Avant de reposer les bagues
d’étanchéité “1”, enduire leurs lèvres de graisse à
base de savon au lithium. Avant de reposer un
roulement, le lubrifier abondamment si nécessaire.

FCA13300

Ne pas sécher les roulements à l’air comprimé,


car cela endommagerait leur surface.

1-31
VERIFICATION DES CONNEXIONS

FAS20250 • Continuité
VERIFICATION DES CONNEX- (à l’aide du multimètre)
IONS
Multimètre
Rechercher d’éventuelles traces de taches, rouille, 90890-03112
humidité, etc. au niveau des fils, coupleurs et con- Multimètre analogue
necteurs. YU-03112-C
1. Déconnecter:
• Fil N.B.:
• Coupleur • S’il n’y a pas continuité, nettoyer les bornes.
• Connecteur • Pour vérifier le faisceau des fils, effectuer les
2. Vérifier: étapes (1) à (3).
• Fil • Pour dépanner, il est possible d’employer un pro-
• Coupleur duit de contact disponible sur le marché.
• Connecteur
Humidité → Sécher à l’air comprimé.
Taches/rouille → Connecter et déconnecter à
plusieurs reprises.

3. Vérifier:
• Toutes les connexions
Connexions lâches → Serrer correctement.
N.B.:
Si la goupille “1” de la borne est aplatie, il faut la
redresser.

4. Connecter:
• Fil
• Coupleur
• Connecteur
N.B.:
S’assurer que toutes les connexions sont serrées.
5. Vérifier:

1-32
OUTILS SPECIAUX

FAS20260
OUTILS SPECIAUX
Les outils spéciaux suivants sont indispensables pour pouvoir effectuer une mise au point et un assemblage
complets et précis. Utiliser uniquement les outils spéciaux appropriés pour ainsi éviter les dommages causés
par l’utilisation d’outils inappropriés ou de techniques improvisées. Les outils spéciaux et/ou les numéros de
pièces peuvent différer en fonction du pays.
Lors d’une commande, se reporter à la liste ci-dessous pour éviter de commettre une erreur.
N.B.:
• Aux U.S.A. et au Canada, utiliser les numéros précédés de “YM-”, “YU-”, ou “ACC-”.
• Dans les autres pays, utiliser le numéro commençant par “90890-”.

Pages de
Nom/n° de l’outil Schéma
référence
Extracteur de volant magnétique 5-31
90890-01362
Extracteur à griffes
YU-33270-B

Accessoire d’extracteur de volant magnétique 5-31


90890-04089
Protège-vilebrequin
YM-33282

Clé à sangle 5-31, 5-32, 5-33,


90890-01701 5-36
Outil de maintien d’embrayage primaire
YS-01880-A

Kit d’extraction d’axe de piston 5-65


90890-01304
Extracteur d’axe de piston
YU-01304

Testeur de bouchon de radiateur 6-3


90890-01325
Testeur de pression du radiateur
YU-24460-01

Embout d’adaptation de testeur de bouchon de 6-3


radiateur
90890-01352
Embout d’adaptation de testeur de pression du
radiateur
YU-33984

1-33
OUTILS SPECIAUX

Pages de
Nom/n° de l’outil Schéma
référence
Clé pour écrous crénelés 3-30, 4-75
90890-01403
Clé plate
YU-33975

Outil de maintien de pipe d’amortissement 4-67, 4-69


90890-01294
Jeu d’outils de maintien de pipe d’amortisse-
ment
YM-01300

Manche en T 4-67, 4-69


90890-01326
YM-01326

Clé pour filtre à huile 3-15


90890-01426
YU-38411

Masselotte d’outil de pose de joint de roule- 4-69, 4-70


ment de fourche
90890-01367
Marteau de remplacement
YM-A9409-7

Accessoire d’outil de pose de joint de roule- 4-69


ment de fourche (ø43)
90890-01374
Remplacement 43 mm
YM-A5142-3

Dépressiomètre 3-7
90890-03094
Synchronisation de carburateurs
YU-44456

Pointe du multimètre 3-13


90890-03081
Testeur de compression du moteur
YU-33223

1-34
OUTILS SPECIAUX

Pages de
Nom/n° de l’outil Schéma
référence
Multimètre 1-32, 5-40, 8-119,
90890-03112 8-120, 8-121, 8-
Multimètre analogue 125, 8-126, 8-
YU-03112-C 127, 8-128, 8-
129, 8-130, 8-
131, 8-132, 8-
133, 8-134, 8-
135, 8-136, 8-
137, 8-138
Manomètre 3-16, 7-6
90890-03153
YU-03153

Embout d’adaptation de manomètre de pres- 3-16


sion d’huile H
90890-03139

Embout d’adaptation de manomètre de pres- 7-6


sion de carburant
90890-03176
YM-03176

Lève-soupape 5-21, 5-27


90890-04019
YM-04019

Accessoire de lève-soupape 5-21, 5-27


90890-04108
Accessoire de lève-soupape 22 mm
YM-04108

Outil de montage de roulement d’arbre mené 6-11


de transmission intermédiaire
90890-04058
Outil de montage de roulement 40 mm
YM-04058

1-35
OUTILS SPECIAUX

Pages de
Nom/n° de l’outil Schéma
référence
Outil de mise en place de garniture mécanique 6-11
90890-04078
Outil de montage de joint de pompe à eau
YM-33221-A

Outil de maintien d’embrayage 5-51, 5-53


90890-04086
YM-91042

Rodoir de soupape 3-5


90890-04101
Outil pour rodoir de soupape
YM-A8998

Extracteur de guide de soupape (ø4) 5-23


90890-04111
Extracteur de guide de soupape (4,0 mm)
YM-04111

Outil de repose de guide de soupape (ø4) 5-23


90890-04112
Outil de repose de guide de soupape (4,0 mm)
YM-04112

Alésoir de guide de soupape (ø4) 5-23


90890-04113
Alésoir de guide de soupape (4,0 mm)
YM-04113

Testeur d’allumage 8-130


90890-06754
Testeur d’allumage Opama pet-4000
YM-34487

Pâte à joint Yamaha N° 1215 5-33, 5-37, 5-61,


(Three bond N° 1215®) 6-11
90890-85505

1-36
OUTILS SPECIAUX

Pages de
Nom/n° de l’outil Schéma
référence
Multimètre numérique 7-7
90890-03174
Multimètre Modèle 88 avec compte-tours
YU-A1927

Embout d’adaptation de coupleur de test 1-27, 4-58, 4-60


90890-03149

Calibre d’épaisseur 4-22


90890-03079
Jeu de calibre d’épaisseur étroit
YM-34483

1-37
CARACTERISTIQUES

CARACTERISTIQUES GENERALES .................................................................2-1

CARACTERISTIQUES DU MOTEUR .................................................................2-2

CARACTERISTIQUES DU CHASSIS ..................................................................2-9

CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES ...........................................................2-12

COUPLES DE SERRAGE.....................................................................................2-15
2
CARACTERISTIQUES GENERALES DE COUPLES DE SERRAGE .........2-15
COUPLES DE SERRAGE DU MOTEUR .......................................................2-16
COUPLES DE SERRAGE DU CHASSIS........................................................2-20

POINTS DE LUBRIFICATION ET TYPES DE LUBRIFIANTS ....................2-23


MOTEUR ..........................................................................................................2-23
CHASSIS...........................................................................................................2-23

TABLEAUX ET SCHEMAS DU CIRCUIT DE LUBRIFICATION.................2-25


TABLEAU DE LUBRIFICATION DE L’HUILE MOTEUR...........................2-25
SCHEMAS DE LUBRIFICATION...................................................................2-27

SCHEMAS DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT .......................................2-39

CHEMINEMENT DES CABLES .........................................................................2-47


CARACTERISTIQUES GENERALES

FAS20280
CARACTERISTIQUES GENERALES
Modèle
Modèle 1B3D (Europe) FZ6-N (Standard)
5S31 (Europe) FZ6-NA (ABS)
5S51 (Europe) FZ6-NHG (High-grade)
5S52 (Aus) FZ6-NHGW (High-grade)
5S41 (Europe) FZ6-NAHG (High-grade+ABS)
5VXL (Europe) FZ6-S (Standard)
4P53 (Europe) FZ6-SA (ABS)
4P54 (Europe) FZ6-SA (ABS)
4S81 (Europe) FZ6-SHG (High-grade)
4S85 (Aus) FZ6-SHGW (High-grade)
5S21 (Europe) FZ6-SAHG (High-grade+ABS)
Dimensions
Longueur totale 2095 mm (82,5 in)
Largeur totale 750 mm (29,5 in) (FZ6-S/FZ6-SA/FZ6-SHG(W)/
FZ6-SAHG)
755 mm (29,7 in) (FZ6-N/FZ6-NA/FZ6-NHG(W)/
FZ6-NAHG)
Hauteur totale 1085 mm (42,7 in) (FZ6-N/FZ6-NA/FZ6-
NHG(W)/FZ6-NAHG)
1210 mm (47,6 in) (FZ6-SHG(W)/FZ6-SAHG)
1215 mm (47,8 in) (FZ6-S/FZ6-SA)
Hauteur de la selle 795 mm (31,3 in)
Empattement 1440 mm (56,7 in)
Garde au sol 145 mm (5,71 in)
Rayon de braquage minimum 2800 mm (110,2 in)
Poids
Avec huile et carburant 201,0 kg (443 lb) (FZ6-N/FZ6-NHG(W))
206,0 kg (454 lb) (FZ6-NA/FZ6-NAHG)
207,0 kg (456 lb) (FZ6-S/FZ6-SHG(W))
212,0 kg (467 lb) (FZ6-SA/FZ6-SAHG)
Charge maximum 185 kg (408 lb) (FZ6-SA/FZ6-SAHG)
190 kg (419 lb) (FZ6-S/FZ6-SHG/(W))
191 kg (421 lb) (FZ6-NA/FZ6-NAHG)
196 kg (432 lb) (FZ6-N/FZ6-NHG(W))

2-1
CARACTERISTIQUES DU MOTEUR

FAS20290
CARACTERISTIQUES DU MOTEUR
Moteur
Type de moteur Refroidissement par liquide, 4 temps, double ACT
Cylindrée 600,0 cm³
Disposition du ou des cylindres Quadricylindre en ligne incliné vers l’avant
Alésage × course 65,5 × 44,5 mm (2,58 × 1,75 in)
Taux de compression 12,20:1
Pression de compression standard (au niveau de la
mer) 1550 kPa/400 r/min (220,5 psi/400 r/min) (15,5
kgf/cm²/400 r/min)
Minimum–maximum 1350–1736 kPa (192,0–246,9 psi) (13,5–17,4 kgf/
cm²)
Système de démarrage Démarreur électrique
Carburant
Carburant recommandé Essence ordinaire sans plomb uniquement
Essence sans plomb uniquement (AUS)
Capacité du réservoir à carburant 19,4 L (5,13 US gal) (4,27 Imp.gal)
Capacité de la réserve de carburant 3,6 L (0,95 US gal) (0,79 Imp.gal)
Huile moteur
Circuit de lubrification Carter humide
Type SAE10W30, SAE10W40, SAE15W40,
SAE20W40 ou SAE20W50
Classification d’huile moteur recommandée Type API service SG ou supérieur, norme JASO
MA
Quantité d’huile moteur
Quantité totale 3,40 L (3,59 US qt) (2,99 Imp.qt)
Sans remplacement de la cartouche du filtre à huile 2,50 L (2,64 US qt) (2,20 Imp.qt)
Avec remplacement de la cartouche du filtre à huile 2,80 L (2,96 US qt) (2,46 Imp.qt)
Pression d’huile 240 kPa à 6.600 r/min
(2,4 kg/cm² à 6.600 r/min)
(2,4 bar à 6.600 r/min)
(34,1 psi à 6.600 r/min)
Filtre à huile
Type de filtre à huile Formé
Pompe à huile
Type de pompe à huile Trochoïde
Jeu entre les extrémités du rotor interne et du rotor
extérieur 0,030–0,090 mm (0,0012–0,0035 in)
Limite 0,15 mm (0,0059 in)
Jeu entre rotor extérieur et corps de pompe à huile 0,030–0,080 mm (0,0012–0,0032 in)
Limite 0,150 mm (0,0059 in)
Pression d’ouverture du clapet de dérivation 80,0–120,0 kPa (11,6–17,4 psi) (0,80–1,20 kgf/
cm²)
Pression de fonctionnement de clapet de décharge 450,0–550,0 kPa (65,3–79,8 psi) (4,50–5,50 kgf/
cm²)
Vérifier la pression de carburant Rampe de graissage principale
Circuit de refroidissement
Capacité du radiateur (circuit compris) 2,00 L (2,11 US qt) (1,76 Imp.qt)
Capacité du radiateur 0,60 L (0,63 US qt) (0,53 Imp.qt)
Capacité du vase d’expansion (jusqu’au repère de
niveau maximum) 0,25 L (0,26 US qt) (0,22 Imp.qt)
Pression d’ouverture du bouchon de radiateur 93–123 kPa (13,2–17,5 psi) (0,93–1,23 kgf/cm²)
Faisceau du radiateur
Largeur 300,0 mm (11,81 in)
Hauteur 188,0 mm (7,40 in)

2-2
CARACTERISTIQUES DU MOTEUR

Profondeur 24,0 mm (0,94 in)


Pompe à eau
Type de pompe à eau Pompe centrifuge à simple aspiration
Rapport de réduction 86/44 × 31/31 (1,955)
Inclinaison d’arbre de turbine max 0,15 mm (0,006 in)
Bougie(s) d’allumage
Fabricant/modèle NGK/CR9EK
Écartement des électrodes 0,6–0,7 mm (0,024–0,028 in)
Culasse
Volume 10,33–10,93 cm³ (0,63–0,67 cu.in)
Limite de gauchissement 0,05 mm (0,0020 in)

Arbre à cames
Système d’entraînement Entraînement par chaîne (droite)
Diamètre intérieur de chapeau d’arbre à cames 23,008–23,029 mm (0,9058–0,9067 in)
Diamètre de tourillon d’arbre à cames 22,967–22,980 mm (0,9042–0,9047 in)
Jeu entre tourillon et chapeau d’arbre à cames 0,028–0,062 mm (0,0011–0,0024 in)
Limite 0,080 mm (0,0032 in)
Dimensions de bossage de came
Admission A 32,450–32,550 mm (1,2776–1,2815 in)
Limite 32,400 mm (1,2756 in)
Admission B 24,950–25,050 mm (0,9823–0,9862 in)
Limite 24,900 mm (0,9803 in)
Echappement A 32,450–32,550 mm (1,2776–1,2815 in)
Limite 32,400 mm (1,2756 in)
Echappement B 24,950–25,050 mm (0,9823–0,9862 in)
Limite 24,900 mm (0,9803 in)

Voile maximum d’arbre à cames 0,060 mm (0,0024 in)

Chaîne de distribution
Modèle/nombre de maillons 92RH2015/120
Système de réglage de la tension Automatique
Jeu des soupapes (à froid)
Admission 0,13–0,20 mm (0,0051–0,0079 in)

2-3
CARACTERISTIQUES DU MOTEUR

Echappement 0,23–0,30 mm (0,0091–0,0118 in)


Dimensions des soupapes
Diamètre A de tête de soupape (admission) 24,90–25,10 mm (0,9803–0,9882 in)
Diamètre A de tête de soupape (échappement) 21,90–22,10 mm (0,8622–0,8701 in)

Largeur B de portée de soupape (admission) 1,140–1,980 mm (0,0449–0,0780 in)


Largeur B de portée de soupape (échappement) 1,140–1,980 mm (0,0449–0,0780 in)

Largeur C de siège de soupape (admission) 0,90–1,10 mm (0,0354–0,0433 in)


Limite 1,6 mm (0,06 in)
Largeur C de siège de soupape (échappement) 0,90–1,10 mm (0,0354–0,0433 in)
Limite 1,6 mm (0,06 in)

Epaisseur D de rebord de soupape (admission) 0,60–0,80 mm (0,0236–0,0315 in)


Limite 0,5 mm (0,02 in)
Epaisseur D de rebord de soupape (échappement) 0,60–0,80 mm (0,0236–0,0315 in)
Limite 0,5 mm (0,02 in)

Diamètre de queue de soupape (admission) 3,975–3,990 mm (0,1565–0,1571 in)


Limite 3,950 mm (0,1555 in)
Diamètre de queue de soupape (échappement) 3,960–3,975 mm (0,1559–0,1565 in)
Limite 3,935 mm (0,1549 in)
Diamètre intérieur de guide de soupape (admission) 4,000–4,012 mm (0,1575–0,1580 in)
Limite 4,042 mm (0,1591 in)
Diamètre intérieur de guide de soupape (échappe-
ment) 4,000–4,012 mm (0,1575–0,1580 in)
Limite 4,042 mm (0,1591 in)
Jeu entre queue de soupape et guide de soupape
(admission) 0,010–0,037 mm (0,0004–0,0015 in)
Limite 0,080 mm (0,0032 in)
Jeu entre queue de soupape et guide de soupape
(échappement) 0,025–0,052 mm (0,0010–0,0020 in)
Limite 0,100 mm (0,0039 in)
Faux-rond de queue de soupape 0,040 mm (0,0016 in)

2-4
CARACTERISTIQUES DU MOTEUR

Largeur de siège de soupape de culasse (admission) 0,90–1,10 mm (0,0354–0,0433 in)


Limite 1,6 mm (0,06 in)
Largeur de siège de soupape de culasse (échappe-
ment) 0,90–1,10 mm (0,0354–0,0433 in)
Limite 1,6 mm (0,06 in)
Ressort de soupape
Ressort intérieur
Longueur libre (admission) 37,04 mm (1,46 in)
Limite 35,20 mm (1,39 in)
Longueur libre (échappement) 41,79 mm (1,65 in)
Limite 39,70 mm (1,56 in)
Longueur posée (admission) 30,02 mm (1,18 in)
Longueur posée (échappement) 36,12 mm (1,42 in)
Raideur de ressort K1 (admission) 10,50 N/mm (59,96 lb/in) (1,07 kgf/mm)
Raideur du ressort K2 (admission) 17,00 N/mm (97,07 lb/in) (1,73 kgf/mm)
Raideur du ressort K1 (échappement) 30,26 N/mm (172,78 lb/in) (3,09 kgf/mm)
Raideur du ressort K2 (échappement) 49,53 N/mm (282,82 lb/in) (5,05 kgf/mm)
Force du ressort de compression posé (admission) 69–79 N (15,51–17,76 lbf) (7,04–8,06 kgf)
Force du ressort de compression posé (échappement) 160–184 N (35,97–41,36 lbf) (16,32–18,76 kgf)
Inclinaison de ressort (admission) 2,5 °/1,6 mm (0,06 in)
Inclinaison de ressort (échappement) 2,5 °/1,8 mm (0,07 in)

Sens d’enroulement (admission) Dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
Sens d’enroulement (échappement) Dans le sens des aiguilles d’une montre
Ressort extérieur
Longueur libre (admission) 38,40 mm (1,51 in)
Limite 36,50 mm (1,44 in)
Longueur posée (admission) 32,52 mm (1,28 in)
Raideur de ressort K1 (admission) 20,80 N/mm (118,77 lb/in) (2,12 kgf/mm)
Raideur du ressort K2 (admission) 33,30 N/mm (190,14 lb/in) (3,40 kgf/mm)
Force du ressort de compression posé (admission) 114–132 N (25,63–29,67 lbf) (11,62–13,46 kgf)
Inclinaison de ressort (admission) 2,5 °/1,7 mm (0,07 in)
Sens d’enroulement (admission) Dans le sens des aiguilles d’une montre
Cylindre
Alésage 65,500–65,510 mm (2,5787–2,5791 in)
Limite de conicité 0,050 mm (0,0020 in)
Limite d’ovalisation 0,050 mm (0,0020 in)
Piston
Jeu entre piston et cylindre 0,010–0,035 mm (0,0004–0,0014 in)
Limite 0,05 mm (0,0020 in)
Diamètre D 65,475–65,490 mm (2,5778–2,5783 in)

2-5
CARACTERISTIQUES DU MOTEUR

Hauteur H 4,0 mm (0,16 in)

Déport 0,50 mm (0,0197 in)


Sens du déport Côté admission
Diamètre intérieur d’alésage d’axe de piston 16,002–16,013 mm (0,6300–0,6304 in)
Limite 16,043 mm (0,6316 in)
Diamètre extérieur d’axe de piston 15,991–16,000 mm (0,6296–0,6299 in)
Limite 15,971 mm (0,6288 in)
Jeu entre axe de piston et alésage de l’axe de piston 0,002–0,022 mm (0,0001–0,0009 in)
Limite 0,072 mm (0,0028 in)
Segment de piston
Segment de feu
Type de segment Cylindrique
Dimensions (B × T) 0,90 × 2,45 mm (0,04 × 0,10 in)

Ecartement des extrémités (posé) 0,25–0,35 mm (0,0098–0,0138 in)


Limite 0,60 mm (0,0236 in)
Jeu latéral de piston 0,030–0,065 mm (0,0012–0,0026 in)
Limite 0,115 mm (0,0045 in)
Segment d’étanchéité
Type de segment Conique
Dimensions (B × T) 0,80 × 2,50 mm (0,03 × 0,10 in)

Ecartement des extrémités (posé) 0,70–0,80 mm (0,0276–0,0315 in)


Limite 1,15 mm (0,0453 in)
Jeu latéral de piston 0,030–0,065 mm (0,0012–0,0026 in)
Limite 0,125 mm (0,0049 in)
Segment racleur d’huile
Dimensions (B × T) 1,50 × 2,00 mm (0,06 × 0,08 in)

Ecartement des extrémités (posé) 0,10–0,35 mm (0,0039–0,0138 in)


Bielle
Jeu de lubrification (à l’aide de Plastigauge®) 0,028–0,052 mm (0,0011–0,0020 in)
Limite 0,08 mm (0,0032 in)
Code de couleur de coussinet 1.Bleu 2.Noir 3.Brun 4.Vert
Vilebrequin
Largeur A 51,850–52,550 mm (2,04–2,06 in)
Largeur B 268,80–270,00 mm (10,58–10,63 in)
Limite d’ovalisation C 0,030 mm (0,0012 in)

2-6
CARACTERISTIQUES DU MOTEUR

Jeu latéral D de tête de bielle 0,160–0,262 mm (0,0063–0,0103 in)

Jeu radial de tête de bielle 0,038–0,062 mm (0,0015–0,0024 in)


Jeu du pied de bielle 0,32–0,50 mm (0,01–0,02 in)
Jeu de lubrification de tourillon (à l’aide de Plasti-
gauge®) 0,028–0,052 mm (0,0011–0,0020 in)
Limite 0,10 mm (0,0039 in)
Code de couleur de coussinet 0.Blanc 1.Bleu 2.Noir 3.Brun 4.Vert
Embrayage
Type d’embrayage Humide, multidisque
Méthode de débrayage Tirage externe par crémaillère et pignon
Fonctionnement de la méthode de débrayage Fonctionnement des câbles
Jeu du levier d’embrayage 10,0–15,0 mm (0,39–0,59 in)
Epaisseur des disques garnis 2,92–3,08 mm (0,115–0,121 in)
Limite d’usure 2,80 mm (0,1102 in)
Nombre de disques 6 pièce
Epaisseur des disques garnis 2,92–3,08 mm (0,115–0,121 in)
Nombre de disques 2 pièce
Epaisseur des disques d’embrayage 1,90–2,10 mm (0,075–0,083 in)
Nombre de disques 7 pièce
Limite de gauchissement 0,10 mm (0,0039 in)
Epaisseur des disques d’embrayage 2,20–2,40 mm (0,087–0,094 in)
Nombre de disques 1 pièce
Limite de gauchissement 0,10 mm (0,0039 in)
Longueur sans contrainte des ressort de plateau de
pression 55,00 mm (2,17 in)
Limite 52,30 mm (2,06 in)
Nombre de ressorts 6 pièce
Boîte de vitesses
Type de boîte de vitesses Prise constante, 6 rapports
Système de réduction primaire Engrenage à denture droite
Taux de réduction primaire 86/44 (1,955)
Système de réduction secondaire Transmission par chaîne
Taux de réduction secondaire 46/16 (2,875)
Fonctionnement Au pied gauche
Rapport de démultiplication
1ére 37/13 (2,846)
2éme 37/19 (1,947)
3éme 28/18 (1,556)
4éme 32/24 (1,333)
5éme 25/21 (1,190)
6éme 26/24 (1,083)
Ovalisation maximum d’arbre primaire 0,02 mm (0,0008 in)
Ovalisation maximum d’arbre secondaire 0,02 mm (0,0008 in)
Mécanisme de sélection
Type de mécanisme de sélection Tambour de sélection
Limite de courbure de barre de guidage de fourchette
de sélection 0,050 mm (0,0020 in)
Epaisseur de fourchette de sélection 5,76–5,89 mm (0,2268–0,2319 in)

2-7
CARACTERISTIQUES DU MOTEUR

Support de filtre à air


Élément du filtre à air Elément en papier huilé
Pompe à carburant
Type de pompe Electrique
Modèle/fabricant 5VX/DENSO
Consommation de courant maximum 5,5 A
Pression de sortie 250,0 kPa (36,3 psi) (2,50 kgf/cm²)
Injecteur de carburant
Model/quantité 0290 × 4
Fabricant DENSO
Boîtier d’injection
Type/quantité 36EIDW-B1/1 (FZ6-SHG(W) FZ6-SAHG/FZ6-
NHG(W) FZ6-NAHG)
36EIDW-B7/1 (FZ6-S/FZ6-SA (4P53)/FZ6-N/
FZ6-NA)
36EIDW-B10/1 (FZ6-SA (4P54))
Fabricant MIKUNI
Repère ID 4P54 00 (FZ6-SA (4P54))
5VX1 03 (FZ6-SHG(W)/FZ6-SAHG/FZ6-NHG/
(W)/FZ6-NAHG)
5S31 00 (FZ6-S/FZ6-SA (4P53)/FZ6-N/FZ6-NA)
Taille de boisseau #50
Capteur de position de papillon des gaz
Résistance 4,0–6,0 kΩ
Tension de sortie (au ralenti) 0,63–0,73 V
Réglé à l’aide du compte-tours
Conditions du ralenti
Régime de ralenti 1250–1350 r/min
Dépression à l’admission 29,0 kPa (8,6 inHg) (218 mmHg)
Température d’eau 95,0–105,0 °C (203,00–221,00 °F)
Température d’huile 75,0–85,0 °C (167,00–185,00 °F)
Jeu de câble des gaz 3,0–5,0 mm (0,12–0,20 in)

2-8
CARACTERISTIQUES DU CHASSIS

FAS20300
CARACTERISTIQUES DU CHASSIS
Châssis
Type de cadre Simple berceau interrompu
Angle de chasse 25,00 °
Chasse 97,5 mm (3,84 in)
Roue avant
Type de roue Roue coulée
Taille de jante 17M/C × MT3.50
Matériau de jante Aluminium
Débattement de roue 130,0 mm (5,12 in)
Limite du faux-rond de roue 1,0 mm (0,04 in)
Limite du voile de roue 0,5 mm (0,02 in)
Roue arrière
Type de roue Roue coulée
Taille de jante 17M/C × MT5.50
Matériau de jante Aluminium
Débattement de roue 130,0 mm (5,12 in)
Limite du faux-rond de roue 1,0 mm (0,04 in)
Limite du voile de roue 0,5 mm (0,02 in)
Pneu avant
Type Sans chambre à air (Tubeless)
Taille 120/70 ZR17M/C (58W)
Fabricant/modèle BRIDGESTONE/BT020F GG
Fabricant/modèle DUNLOP/D252F
Limite d’usure (avant) 0,8 mm (0,03 in)
Pneu arrière
Type Sans chambre à air (Tubeless)
Taille 180/55 ZR17M/C (73W)
Fabricant/modèle BRIDGESTONE/BT020R GG
Fabricant/modèle DUNLOP/D252
Limite d’usure (arrière) 0,8 mm (0,03 in)
Pression de gonflage de pneu (mesurée sur pneus froids)
Conditions de charge 0–90 kg (0–198 lb)
Avant 225 kPa (33 psi) (2,25 kgf/cm²) (2,25 bar)
Arrière 250 kPa (36 psi) (2,50 kgf/cm²) (2,50 bar)
Conditions de charge 90–185 kg (198–408 lb) (FZ6-SA/FZ6-SAHG) 90–
190 kg (198–419 lb) (FZ6-S/FZ6-SHG(W)) 90–
191 kg (198–421 lb) (FZ6-NA/FZ6-NAHG)
90–196 kg (198–432 lb) (FZ6-N/FZ6-NHG(W))
Avant 250 kPa (36 psi) (2,50 kgf/cm²) (2,50 bar)
Arrière 290 kPa (42 psi) (2,90 kgf/cm²) (2,90 bar)
Conduite à grande vitesse
Avant 225 kPa (33 psi) (2,25 kgf/cm²) (2,25 bar)
Arrière 250 kPa (36 psi) (2,50 kgf/cm²) (2,50 bar)
Frein avant
Type Frein à double disque
Fonctionnement A la main droite
Frein à disque avant
Diamètre extérieur du disque × épaisseur 298,0 × 5,0 mm (11,73 × 0,20 in)
Limite d’épaisseur de disque de frein 4,5 mm (0,18 in)
Flèche maximum de disque de frein 0,10 mm (0,0039 in)

2-9
CARACTERISTIQUES DU CHASSIS

Epaisseur de garniture de plaquette de frein (côté


intérieur) 4,5 mm (0,18 in) (FZ6-SHG(W)/FZ6-SAHG/FZ6-
NHG(W)/FZ6-NAHG)
6,0 mm (0,24 in) (FZ6-S/FZ6-SA/FZ6-N/FZ6-NA)
Limite 0,5 mm (0,02 in) (FZ6-SHG(W)/FZ6-SAHG/FZ6-
NHG(W)/FZ6-NAHG)
0,8 mm (0,03 in) (FZ6-S/FZ6-SA/FZ6-N/FZ6-NA)
Epaisseur de garniture de plaquette de frein (côté
extérieur) 4,5 mm (0,18 in) (FZ6-SHG(W)/FZ6-SAHG/FZ6-
NHG(W)/FZ6-NAHG)
6,0 mm (0,24 in) (FZ6-S/FZ6-SA/FZ6-N/FZ6-NA)
Limite 0,5 mm (0,02 in) (FZ6-SHG(W)/FZ6-SAHG/FZ6-
NHG(W)/FZ6-NAHG)
0,8 mm (0,03 in) (FZ6-S/FZ6-SA/FZ6-N/FZ6-NA)
Diamètre intérieur de maître-cylindre 16,00 mm (0,63 in)
Diamètre intérieur de cylindre d’étrier 30,20 mm (1,19 in)
Diamètre intérieur de cylindre d’étrier 27,00 mm (1,06 in) (FZ6-SHG(W)/FZ6-SAHG/
FZ6-NHG(W)/FZ6-NAHG)
25,4 mm (1,00 in) (FZ6-S/FZ6-SA/FZ6-N/FZ6-
NA)
Liquide recommandé DOT 4
Frein arrière
Type Frein monodisque
Fonctionnement Fonctionnement au pied droit
Position de la pédale de frein (en dessous du bas du
support avant) 25,8 mm (1,02 in)
Frein à disque arrière
Diamètre extérieur du disque × épaisseur 245,0 × 5,0 mm (9,65 × 0,20 in)
Limite d’épaisseur de disque de frein 4,5 mm (0,18 in)
Flèche maximum de disque de frein 0,15 mm (0,0059 in)
Epaisseur de garniture de plaquette de frein (côté
intérieur) 6,0 mm (0,24 in)
Limite 1,0 mm (0,04 in)
Epaisseur de garniture de plaquette de frein (côté
extérieur) 6,0 mm (0,24 in)
Limite 1,0 mm (0,04 in)
Diamètre intérieur de maître-cylindre 12,7 mm (0,50 in)
Diamètre intérieur de cylindre d’étrier 38,10 mm (1,50 in)
Liquide recommandé DOT 4
Direction
Type de roulement de direction Roulement à contact oblique
Angle de butée à butée (gauche) 35,0 °
Angle de butée à butée (côté droit) 35,0 °
Suspension avant
Type Fourche télescopique
Type de ressort/amortisseur Ressort hélicoïdal/amortisseur hydraulique
Débattement de fourche 130,0 mm (5,12 in)
Longueur libre de ressort de fourche 354,0 mm (13,94 in)
Limite 347 mm (13,56 in)
Longueur d’entretoise épaulée 131,5 mm (5,18 in)
Longueur monté 347,0 mm (13,66 in)
Raideur du ressort K1 7,40 N/mm (42,25 lb/in) (0,75 kgf/mm)
Raideur du ressort K2 11,80 N/mm (67,38 lb/in) (1,20 kgf/mm)
Course du ressort K1 0,0–70,0 mm (0,00–2,76 in)
Course du ressort K2 70,0–130,0 mm (2,76–5,12 in)
Diamètre extérieur de tube plongeur 43,0 mm (1,69 in)
Limite du cintrage de tube plongeur 0,2 mm (0,01 in)
Ressort optionnel disponible Non
Huile recommandée Huile de fourche 01 ou équivalent

2-10
CARACTERISTIQUES DU CHASSIS

Quantité 467,0 cm³ (15,79 US oz) (16,47 Imp.oz)


Niveau 134,0 mm (5,28 in)
Suspension arrière
Type Bras oscillant (monocross)
Type de ressort/amortisseur Ressort hélicoïdal/amortisseur hydraulique et à gaz
Débattement de l’ensemble d’amortisseur arrière 50,0 mm (1,97 in)
Longueur sans contrainte de ressort 185,0 mm (7,28 in)
Longueur monté 172,0 mm (6,77 in)
Raideur du ressort K1 127,40 N/mm (727,45 lb/in) (12,99 kgf/mm)
Course du ressort K1 0,0–50,0 mm (0,00–1,97 in)
Ressort optionnel disponible Non
Pression de gaz/air enfermé (STD) 1200 kPa (170,7 psi) (12,0 kgf/cm²)
Positions de réglage de précontrainte de ressort
(minimum) 1
Positions de réglage de précontrainte de ressort
(standard) 3
Positions de réglage de précontrainte de ressort
(maximum) 7
Jeu radial du bras oscillant 1,0 mm (0,039 in)
Jeu axial du bras oscillant 1,0 mm (0,039 in)
Chaîne de transmission
Type/fabricant 50V4/DAIDO
Nombre de maillons 118
Tension de chaîne de transmission 45,0–55,0 mm (1,77–2,17 in)
Longueur limite de 15 maillons 239,3 mm (9,42 in)

2-11
CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES

FAS20310
CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES
Tension
Tension du système 12 V
Système d’allumage
Système d’allumage Allumage transistorisé (numérique)
Type de système d’allumage CC. Allumage électronique (TCI)
Type de système d’avance Numérique
Avance à l’allumage (av. PMH) 5,0 °/1300 r/min
Bloc de contrôle moteur
Modèle/fabricant FUA0015/MITSUBISHI (FZ6-SHG/(W)/FZ6-
NHG(W))
FUA0018/MITSUBISHI (FZ6-NAHG/FZ6-
SAHG)
FUA0019/MITSUBISHI (FZ6-SA/FZ6-NA)
FUA0020/MITSUBISHI (FZ6-S/FZ6-N)
Bobine d’allumage
Modèle/fabricant JO383/DENSO
Longueur d’étincelle d’allumage minimum 6,0 mm (0,24 in)
Résistance de l’enroulement primaire 1,53–2,07 Ω à 20°C (68°F)
Résistance d’enroulement secondaire 12,0–18,0 kΩ à 20°C (68°F)
Capuchon de bougie
Matériau Résine
Résistance 10,0 kΩ
Fil d’alternateur
Modèle/fabricant F5VX/MORIC
Résistance de bobine de démarreur 0,22–0,34 Ω à 20°C (68°F)
Sortie standard 14,0 V310 W5000 r/min
Redresseur/régulateur
Type de régulateur Par court-circuit semi-conducteur
Modèle/fabricant SH719AA/SHINDENGEN
Tension régulée sans charge 14,1–14,9 V
Capacité du redresseur 25,0 A
Tension de tenue 240,0 V
Batterie
Modèle GT12B-4
Voltage, capacité 12 V, 10,0 Ah
Densité 1.320
Fabricant GYM
Intensité sur 10 heures 1,00 A
Phare
Type d’ampoule Ampoule halogène
Voltage et wattage d’ampoule × quantité
Phare 12 V, 60 W/55,0 W × 1 (FZ6-N/FZ6-NA/FZ6-
NHG(W)/FZ6-NAHG)
12 V, 55,0 W × 1 (FZ6-S/FZ6-SA/FZ6-SHG(W)/
FZ6-SAHG)
Veilleuse 12 V, 5,0 W × 1 (FZ6-N/FZ6-NA/FZ6-NHG(W)/
FZ6-NAHG)
12 V, 5,0 W × 2 (FZ6-S/FZ6-SA/FZ6-SHG(W)/
FZ6-SAHG)
Feu arrière/stop 12 V, 5,0 W/21,0 W × 1
Clignotant avant 12 V, 10,0 W × 2

2-12
CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES

Clignotant arrière 12 V, 10,0 W × 2


Éclairage de la plaque d’immatriculation 12 V, 5,0 W × 1
Éclairage des instruments LED (FZ6-SHG(W)/FZ6-SAHG/FZ6-NHG(W)/
FZ6-NAHG)
Ecran rétroéclairé EL (FZ6-S/FZ6-SA/FZ6-N/FZ6-
NA)
Témoin
Témoin de point mort LED
Sans chambre à air (Tubeless) LED
Témoin d’alerte du niveau d’huile LED
Témoin de feu de route LED
Témoin d’alerte de la température du liquide de
refroidissement LED (FZ6-SHG(W)/FZ6-SAHG/FZ6-NHG(W)/
FZ6-NAHG)
Témoin d’avertissement de panne du moteur LED
Témoin du système d’antidémarrage électronique LED
Témoin d’alerte du système ABS LED (FZ6-NA/FZ6-NAHG/FZ6-SA/FZ6-SAHG)
Système de démarrage électrique
Type de système Prise constante
Démarreur équipé
Modèle/fabricant SM-14/MITSUBA
Puissance 0,60 kW
Résistance de la bobine d’induit 0,0012–0,0022 Ω
Longueur totale de balai 10,0 mm (0,39 in)
Limite 3,50 mm (0,14 in)
Force de ressort de balai 7,16–9,52 N (25,77–34,27 oz) (730–971 gf)
Diamètre du collecteur 28,0 mm (1,10 in)
Limite 27,0 mm (1,06 in)
Profondeur de mica (profondeur) 0,70 mm (0,03 in)
Relais du démarreur
Modèle/fabricant MS5F-441/JIDECO
Ampérage 180,0 A
Résistance de bobine 4,18–4,62 Ω à 20°C (68°F)
Avertisseur
Type d’avertisseur Plat
Quantité 1 pièce
Modèle/fabricant HF-12/NIKKO
Ampérage maximum 3,0 A
Résistance de bobine 1,01–1,11 Ω
Performances 105–118 dB/2m
Relais des clignotants
Type de relais Complètement transistorisé
Modèle/fabricant FE218BH/DENSO
Dispositif d’arrêt automatique intégré Non
Fréquence de clignotement 75,0–95,0 cycles/min
Puissance 10 W × 2 + 3,4 W
Contacteur de niveau d’huile
Modèle/fabricant 5VX/SOMIC ISHIKAWA
Jauge de niveau de carburant
Modèle/fabricant 5VX/DENSO
Résistance de capteur de carburant (plein) 19,0–21,0 Ω
Résistance de capteur de carburant (vide) 139,0–141,0 Ω

2-13
CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES

Relais de coupe-circuit de démarrage


Modèle/fabricant G8R-30Y-V3/OMRON
Résistance de bobine 162–198 Ω
Relais du moteur de ventilateur
Modèle/fabricant ACM33211M05/MATSUSHITA
Résistance de bobine 86,4–105,6 Ω
Relais de phare
Modèle/fabricant ACM33211M05/MATSUSHITA
Résistance de bobine 86,4–105,6 Ω
Relais du système d’injection de carburant
Modèle/fabricant G8R-30Y-R/OMRON
Résistance 162–198 Ω
Capteur thermique
Modèle/fabricant 8CC/MITSUBISHI
Résistance à 80°C 290,0–354,0 Ω
Fusibles
Fusible principal 30,0 A
Fusible de phare 20,0 A
Fusible de feu arrière 10,0 A
Fusible des circuits de signalisation 10,0 A
Fusible de l’allumage 10,0 A
Fusible du ventilateur 20,0 A
Fusible du système d’injection de carburant 10,0 A
Fusible de sauvegarde 10,0 A
Fusible du moteur du système ABS 30,0 A (FZ6-NA/FZ6-NAHG/FZ6-SA/FZ6-
SAHG)
Fusible du bloc de commande ABS 10,0 A (FZ6-NA/FZ6-NAHG/FZ6-SA/FZ6-
SAHG)
Fusible de réserve 30,0 A
Fusible de réserve 20,0 A
Fusible de réserve 10,0 A

2-14
COUPLES DE SERRAGE

FAS20320
COUPLES DE SERRAGE
FAS20330
CARACTERISTIQUES GENERALES DE
COUPLES DE SERRAGE
Ce tableau spécifie les couples de serrage des
attaches standard avec filet à pas I.S.O. standard.
Le couple de serrage à appliquer à des éléments
spécifiques figure dans le chapitre qui traite de ces
éléments. Pour éviter tout gauchissement, serrer les
pièces ayant de nombreuses attaches en suivant un
ordre entrecroisé, par étapes progressives, jusqu’à
ce que le couple final soit atteint. Sauf autrement
spécifié, les caractéristiques de couples s’entendent
pour des filets propres et secs. Les éléments doivent
être à la température ambiante.

A. Distance entre les flancs


B. Diamètre extérieur du filet
Couples de serrage
A B (bou-
généraux
(écrou) lon)
Nm m·kg ft·lb
10 mm 6 mm 6 0,6 4,3
12 mm 8 mm 15 1,5 11
14 mm 10 mm 30 3,0 22
17 mm 12 mm 55 5,5 40
19 mm 14 mm 85 8,5 61
22 mm 16 mm 130 13,0 94

2-15
COUPLES DE SERRAGE

FAS20340
COUPLES DE SERRAGE DU MOTEUR
Taille
Elément Qté Couples de serrage Remarques
du filet
Bougies M10 4 13 Nm (1,3 m·kg, 9,4 ft·lb)
Vis de culasse M10 10 Voir REMARQUE E

Vis de culasse M6 2 12 Nm (1,2 m·kg, 8,7 ft·lb)


Vis de chapeau d’arbre à cames M6 20 10 Nm (1,0 m·kg, 7,2 ft·lb)
Vis de cache-soupapes M6 6 12 Nm (1,2 m·kg, 8,7 ft·lb)
Vis de contrôle de niveau d’huile de
M8 1 20 Nm (2,0 m·kg, 14 ft·lb)
chapeau d’arbre à cames
Vis de couvercle de boîtier de sou-
pape à clapets du système d’admis- M6 4 10 Nm (1,0 m·kg, 7,2 ft·lb)
sion d’air à l’échappement
Boulon de support de soupape de fer-
M6 1 10 Nm (1,0 m·kg, 7,2 ft·lb)
meture d’air
Vis de pignon d’arbre à cames M7 4 20 Nm (2,0 m·kg, 14 ft·lb)
Vis de chapeau de bielle M7 8 15 Nm (1,5 m·kg, 11 ft·lb) + 120° M

Vis du rotor d’alternateur M12 1 75 Nm (7,5 m·kg, 54 ft·lb)


Vis du tendeur de chaîne de distribu-
M6 2 12 Nm (1,2 m·kg, 8,7 ft·lb)
tion
Vis à chapeau du tendeur de chaîne
M6 1 7 Nm (0,7 m·kg, 5,0 ft·lb)
de distribution
Vis de couvercle de thermostat M6 2 12 Nm (1,2 m·kg, 8,7 ft·lb) LT

Boulon de raccord de durite de liq-


M6 2 10 Nm (1,0 m·kg, 7,2 ft·lb) LT
uide de refroidissement
Vis de couvercle de pompe à eau M6 2 10 Nm (1,0 m·kg, 7,2 ft·lb)
Vis de pompe à eau M6 2 12 Nm (1,2 m·kg, 8,7 ft·lb) LT

Capteur thermique M12 1 18 Nm (1,8 m·kg, 13 ft·lb)


Vis de vidange du liquide de
M6 1 10 Nm (1,0 m·kg, 7,2 ft·lb)
refroidissement
Boulon de radiateur M6 2 7 Nm (0,7 m·kg, 5,0 ft·lb)
Support de radiateur et carter moteur M6 1 10 Nm (1,0 m·kg, 7,2 ft·lb)
Boulon de patte de blocage du bou-
M5 1 5 Nm (0,5 m·kg, 3,6 ft·lb)
chon de radiateur
Boulon de support de durite de radia-
M10 1 10 Nm (1,0 m·kg, 7,2 ft·lb)
teur
Vis de couvercle de pompe à huile M6 3 10 Nm (1,0 m·kg, 7,2 ft·lb)
Vis de la pompe à huile M6 3 12 Nm (1,2 m·kg, 8,7 ft·lb)
Boulon de carter d’huile M6 12 12 Nm (1,2 m·kg, 8,7 ft·lb)
Boulon central de carter d’huile M6 1 12 Nm (1,2 m·kg, 8,7 ft·lb) LT

Vis de raccord de radiateur d’huile M20 1 63 Nm (6,3 m·kg, 46 ft·lb)


Vis de vidange de l’huile moteur M14 1 43 Nm (4,3 m·kg, 31 ft·lb)
Vis de raccord de filtre à huile M20 1 70 Nm (7,0 m·kg, 51 ft·lb)
Filtre à huile M20 1 17 Nm (1,7 m·kg, 12 ft·lb) E

Vis de patin de chaîne de pompe à


M6 2 12 Nm (1,2 m·kg, 8,7 ft·lb) LT
huile

2-16
COUPLES DE SERRAGE

Taille
Elément Qté Couples de serrage Remarques
du filet
Vis de tuyau d’huile M6 2 12 Nm (1,2 m·kg, 8,7 ft·lb) LT

Boulon de raccord du boîtier d’injec-


M6 8 10 Nm (1,0 m·kg, 7,2 ft·lb)
tion
Couvercle du boîtier de filtre à air M5 6 1,2 Nm (0,12 m·kg, 0,9 ft·lb)
Boîtier d’injection et raccord du
M4 4 3 Nm (0,3 m·kg, 2,2 ft·lb)
boîtier d’injection
Boîtier d’injection et boîtier de filtre
M5 4 3 Nm (0,3 m·kg, 2,2 ft·lb)
à air
Ecrou de tube d’échappement avant M8 8 20 Nm (2,0 m·kg, 14 ft·lb)
Boulon de tube d’échappement
M8 1 20 Nm (2,0 m·kg, 14 ft·lb)
arrière
Tube de catalyseur et boulon de sup-
M8 1 20 Nm (2,0 m·kg, 14 ft·lb)
port de tube de catalyseur
Boulon de raccord de pot d'échappe- Voir
M8 1 20 Nm (2,0 m·kg, 14 ft·lb)
ment REMARQUE
Voir
Boulon de raccord de catalyseur M8 1 20 Nm (2,0 m·kg, 14 ft·lb)
REMARQUE
Boulon de support de tube
M8 2 20 Nm (2,0 m·kg, 14 ft·lb)
d’échappement
Boulon de support de catalyseur M8 1 20 Nm (2,0 m·kg, 14 ft·lb)
Boulon de support de pot d’échappe-
M8 2 20 Nm (2,0 m·kg, 14 ft·lb)
ment
Vis du protecteur de pot d’échappe-
M6 2 9 Nm (0,9 m·kg, 6,5 ft·lb)
ment
Vis du carter moteur (tourillon prin-
M8 10 Voir REMARQUE E
cipal)
Vis du carter moteur M6 2 12 Nm (1,2 m·kg, 8,7 ft·lb) E

Vis du carter moteur M6 12 10 Nm (1,0 m·kg, 7,2 ft·lb) E

E
Vis du carter moteur M6 1 10 Nm (1,0 m·kg, 7,2 ft·lb)
LT

Vis du carter moteur M8 2 24 Nm (2,4 m·kg, 17 ft·lb) E

Vis de couvercle de rotor d’alterna-


M6 9 12 Nm (1,2 m·kg, 8,7 ft·lb)
teur
Boulon de couvercle d’embrayage M6 7 12 Nm (1,2 m·kg, 8,7 ft·lb)
Boulon de couvercle d’embrayage M6 1 12 Nm (1,2 m·kg, 8,7 ft·lb) LT

Vis du support du câble d’embrayage M6 2 12 Nm (1,2 m·kg, 8,7 ft·lb)


Vis de couvercle de rotor de bobine
M6 7 12 Nm (1,2 m·kg, 8,7 ft·lb)
d’excitation
Vis de couvercle de rotor de bobine
M8 1 15 Nm (1,5 m·kg, 11 ft·lb)
d’excitation
Vis de couvercle d’arbre de sélecteur M6 6 12 Nm (1,2 m·kg, 8,7 ft·lb)
Vis de plaque de reniflard M6 3 12 Nm (1,2 m·kg, 8,7 ft·lb) LT

Vis de bobine de stator M6 3 10 Nm (1,0 m·kg, 7,2 ft·lb) LT

Vis de collier de couvercle de rotor


M6 1 7 Nm (0,7 m·kg, 5,0 ft·lb)
de captage

2-17
COUPLES DE SERRAGE

Taille
Elément Qté Couples de serrage Remarques
du filet
Vis de cache de pignon menant M6 3 10 Nm (1,0 m·kg, 7,2 ft·lb)
Vis de rampe de graissage M16 2 8 Nm (0,8 m·kg, 5,8 ft·lb)
Couvercle de rotor d’alternateur et vis
M6 1 10 Nm (1,0 m·kg, 7,2 ft·lb)
de collier de fil de bobine de stator
Vis de couvercle de durite de mise à
M6 4 12 Nm (1,2 m·kg, 8,7 ft·lb)
l’air
Vis de tuyau d’huile M6 2 12 Nm (1,2 m·kg, 8,7 ft·lb) LT

Vis de capteur de position de vilebre-


M6 2 10 Nm (1,0 m·kg, 7,2 ft·lb)
quin
Vis de lanceur de démarreur M8 3 32 Nm (3,2 m·kg, 23 ft·lb)
Vis de couvercle avant du démarreur M6 2 3,4 Nm (0,34 m·kg, 2,3 ft·lb)
Vis de plateau de pression M6 6 8 Nm (0,8 m·kg, 5,8 ft·lb)
Utiliser une
Écrou de noix d’embrayage M20 1 90 Nm (9,0 m·kg, 65 ft·lb)
rondelle-frein
Utiliser une
Écrou de pignon menant M20 1 85 Nm (8,5 m·kg, 61 ft·lb)
rondelle-frein
Vis de logement de roulement de
M6 3 12 Nm (1,2 m·kg, 8,7 ft·lb) LT
boîte de vitesse
Vis de fixation du tambour de sélec-
M6 2 10 Nm (1,0 m·kg, 7,2 ft·lb) LT
tion
Capteur d’oxygène M18 1 45 Nm (4,5 m·kg, 33 ft·lb)
Vis de butée du ressort de rappel M8 1 22 Nm (2,2 m·kg, 16 ft·lb) LT

Ecrou de tige de sélecteur M6 1 7 Nm (0,7 m·kg, 5,0 ft·lb) Filet gauche


Ecrou de tige de sélecteur M6 1 7 Nm (0,7 m·kg, 5,0 ft·lb)
Raccord de tige de sélecteur M6 1 10 Nm (1,0 m·kg, 7,2 ft·lb) LT

Vis de bras de sélecteur M6 1 10 Nm (1,0 m·kg, 7,2 ft·lb)


Vis de rotor de bobine d’excitation M8 1 35 Nm (3,5 m·kg, 25 ft·lb)
Vis de démarreur M6 2 10 Nm (1,0 m·kg, 7,2 ft·lb)
Contacteur de point mort M10 1 20 Nm (2,0 m·kg, 14 ft·lb)
Boulon de contacteur de niveau
M6 2 10 Nm (1,0 m·kg, 7,2 ft·lb)
d’huile
Vis de capteur de vitesse M6 1 10 Nm (1,0 m·kg, 7,2 ft·lb)

N.B.:
• Vis de culasse
1 Serrer d’abord les vis à 19 Nm (1,9 m·kg, 14 ft·lb) à l’aide d’une clé dynamométrique en suivant l’ordre
de serrage.
2 Resserrer les vis à 50 Nm (5,0 m·kg, 36 ft·lb) à l’aide d’une clé dynamométrique.
• Vis du carter moteur (tourillon principal)
1 Serrer d’abord les vis à 12 Nm (1,2 m·kg, 8,7 ft·lb) à l’aide d’une clé dynamométrique en suivant l’ordre
de serrage.
2 Resserrer les vis à 25 Nm (2,5 m·kg, 18 ft·lb) à l’aide d’une clé dynamométrique.
3 Desserrer toutes les vis une à une en suivant l’ordre de serrage puis les resserrer à 27 Nm (2,7m·kg, 20 ft·lb).
• Boulon de raccord de pot d’échappement
Resserrer la vis à 1000 km (600 ml).
• Boulon de raccord de catalyseur
Resserrer la vis à 1000 km (600 ml).

2-18
COUPLES DE SERRAGE

Ordre de serrage de la culasse.

Ordre de serrage du carter moteur.

2-19
COUPLES DE SERRAGE

FAS20350
COUPLES DE SERRAGE DU CHASSIS
Taille
Elément Qté Couples de serrage Remarques
du filet
Vis de pincement de té supérieur M8 2 30 Nm (3,0 m·kg, 22 ft·lb)
Écrou de direction M22 1 110 Nm (11 m·kg, 80 ft·lb)
Té supérieur et demi-palier supérieur
M8 4 23 Nm (2,3 m·kg, 17 ft·lb)
de guidon
Vis de pincement de té inférieur – 2 30 Nm (3,0 m·kg, 22 ft·lb)
Voir
Écrou crénelé inférieur M25 1 18 Nm (1,8 m·kg, 13 ft·lb)
REMARQUE
Bouchon de tube de fourche M35 2 24 Nm (2,4 m·kg, 17 ft·lb)
Vis de pipe d’amortissement équipée M10 2 23 Nm (2,3 m·kg, 17 ft·lb)
Vis de pincement d’axe de roue avant M8 1 23 Nm (2,3 m·kg, 17 ft·lb)
Vis de maître-cylindre de frein avant M6 2 10 Nm (1,0 m·kg, 7,2 ft·lb)
Vis de couvercle de maître-cylindre
M4 2 2 Nm (0,2 m·kg, 1,4 ft·lb)
de frein avant
Vis de raccord de durite de frein
M10 2 30 Nm (3,0 m·kg, 22 ft·lb)
avant
Support de durite de frein avant et
M6 1 10 Nm (1,0 m·kg, 7,2 ft·lb)
fourche avant
Support et cadre de carénage avant M8 2 33 Nm (3,3 m·kg, 24 ft·lb)
Support et cadre de carénage avant M6 2 7 Nm (0,7 m·kg, 5,0 ft·lb)
Garde-boue avant et fourche avant M6 2 6 Nm (0,6 m·kg, 4,3 ft·lb)
Vis de pincement de support de
M6 1 11 Nm (1,1 m·kg, 8,0 ft·lb)
levier d’embrayage
Vis de montage du moteur (avant Voir
M10 1 55 Nm (5,5 m·kg, 40 ft·lb)
gauche) REMARQUE
Vis de montage du moteur (arrière Voir
M10 1 55 Nm (5,5 m·kg, 40 ft·lb)
gauche) REMARQUE
Vis de montage du moteur (avant Voir
M10 1 55 Nm (5,5 m·kg, 40 ft·lb)
droit) REMARQUE
Écrou autobloquant de bâti de Voir
M10 1 55 Nm (5,5 m·kg, 40 ft·lb)
moteur (supérieur) REMARQUE
Écrou autobloquant de bâti de Voir
M10 1 55 Nm (5,5 m·kg, 40 ft·lb)
moteur (inférieur) REMARQUE
Axe de pivot et cadre M18 1 120 Nm (12 m·kg, 87 ft·lb)
Amortisseur arrière et cadre M10 1 40 Nm (4,0 m·kg, 29 ft·lb)
Amortisseur arrière et bras arrière M10 1 40 Nm (4,0 m·kg, 29 ft·lb)
Protection de joint et bras arrière M6 2 7 Nm (0,7 m·kg, 5,0 ft·lb)
Garde-boue arrière et bras arrière M6 3 7 Nm (0,7 m·kg, 5,0 ft·lb)
Support de durite de frein arrière et
M6 1 7 Nm (0,7 m·kg, 5,0 ft·lb)
bras arrière
Support de réservoir de carburant et
M6 2 7 Nm (0,7 m·kg, 5,0 ft·lb)
cadre
Support de réservoir de carburant et
M6 2 7 Nm (0,7 m·kg, 5,0 ft·lb)
réservoir de carburant

2-20
COUPLES DE SERRAGE

Taille
Elément Qté Couples de serrage Remarques
du filet
Réservoir de carburant et cadre
M6 1 7 Nm (0,7 m·kg, 5,0 ft·lb)
arrière
Réservoir de carburant et bouchon du
M5 5 6 Nm (0,6 m·kg, 4,3 ft·lb)
réservoir de carburant
Pompe à carburant et réservoir de
M5 6 4 Nm (0,4 m·kg, 2,9 ft·lb)
carburant
Bobine d’allumage et bac de batterie M6 2 7 Nm (0,7 m·kg, 5,0 ft·lb)
Serrure de selle et cadre M6 2 7 Nm (0,7 m·kg, 5,0 ft·lb)
Vis d’éclairage de la plaque d’imma-
M5 2 4 Nm (0,4 m·kg, 2,9 ft·lb)
triculation
Vis de catadioptre arrière M5 2 4 Nm (0,4 m·kg, 2,9 ft·lb)
Bavette et support 6 M6 2 7 Nm (0,7 m·kg, 5,0 ft·lb)
Support 6 et cadre arrière M6 2 19 Nm (1,9 m·kg, 14 ft·lb)
Vis de bloc de feu arrière/stop M6 2 3 Nm (0,3 m·kg, 2,2 ft·lb)
Vis de couvercle de garde-boue
M5 4 4 Nm (0,4 m·kg, 2,9 ft·lb)
arrière
Vis de poignée de selle M8 4 23 Nm (2,3 m·kg, 17 ft·lb)
Pot d’échappement et vis de garde-
M6 4 7 Nm (0,7 m·kg, 5,0 ft·lb)
boue arrière
Vis de cache latéral M6 2 10 Nm (1,0 m·kg, 7,2 ft·lb)
Vis de capteur de sécurité de chute M4 2 2 Nm (0,2 m·kg, 1,4 ft·lb)
Vis de couvercle de vase d’expansion M6 2 4 Nm (0,4 m·kg, 2,9 ft·lb)
Vis de demi-arbre de roue avant M18 1 72 Nm (7,2 m·kg, 52 ft·lb)
Vis de fixation d’étrier de frein avant M10 4 40 Nm (4,0 m·kg, 29 ft·lb)
Vis de disque de frein avant M6 10 18 Nm (1,8 m·kg, 13 ft·lb) LT

Vis de purge d’air d’étrier de frein M7 3 6 Nm (0,6 m·kg, 4,3 ft·lb)


Écrou d’axe de roue arrière M24 1 120 Nm (12 m·kg, 87 ft·lb)
Disque de frein arrière et roue arrière M8 5 30 Nm (3,0 m·kg, 22 ft·lb) LT

Vis avant d’étrier de frein arrière et


M8 1 27 Nm (2,7 m·kg, 20 ft·lb)
support d’étrier de frein arrière
Vis arrière d’étrier de frein arrière et
M8 1 22 Nm (2,2 m·kg, 16 ft·lb)
support d’étrier de frein arrière
Couronne arrière et moyeu entraî-
M10 6 100 Nm (10 m·kg, 72 ft·lb)
neur de roue arrière
Contre écrou de vis de réglage de
M8 2 16 Nm (1,6 m·kg, 12 ft·lb)
chaîne
Vis de raccord de durite de frein
M10 1 30 Nm (3,0 m·kg, 22 ft·lb)
arrière
Vis de béquille latérale M10 1 46 Nm (4,6 m·kg, 33 ft·lb)
Support et cadre de béquille latérale M10 2 63 Nm (6,3 m·kg, 46 ft·lb)
Vis de contacteur de béquille latérale M5 2 4 Nm (0,4 m·kg, 2,9 ft·lb)
Support et cadre de repose-pied M8 4 30 Nm (3,0 m·kg, 22 ft·lb)
Support et réservoir de frein arrière M6 1 3 Nm (0,3 m·kg, 2,2 ft·lb)
Maître-cylindre arrière et support de
M8 2 23 Nm (2,3 m·kg, 17 ft·lb)
repose-pied

2-21
COUPLES DE SERRAGE

Taille
Elément Qté Couples de serrage Remarques
du filet
Vis de béquille centrale M10 2 73 Nm (7,3 m·kg, 53 ft·lb)
Boulon de capteur de roue avant
M6 1 7 Nm (0,7 m·kg, 5,0 ft·lb)
(avec système ABS)
Boulon de capteur de roue arrière
M6 1 7 Nm (0,7 m·kg, 5,0 ft·lb)
(avec système ABS)
Vis d’ECU (bloc de contrôle du
M6 2 7 Nm (0,7 m·kg, 5,0 ft·lb)
moteur)
Support et boulon de support de
modulateur de pression 1 (avec M6 6 10 Nm (1,0 m·kg, 7,2 ft·lb)
système ABS)
Boulon de support de modulateur de
pression 1 et de support de modula-
M6 4 10 Nm (1,0 m·kg, 7,2 ft·lb)
teur de pression 2 (avec système
ABS)
Support de modulateur de pression 1
et boulon de support (avec système M6 2 10 Nm (1,0 m·kg, 7,2 ft·lb)
ABS)
Boulon de rotor de capteur de roue
M5 5 6 Nm (0,6 m·kg, 4,3 ft·lb) LT
arrière (avec système ABS)
Support et boulon de cadre M6 4 10 Nm (1,0 m·kg, 7,2 ft·lb)
Modulateur de pression et vis de rac-
cord de durite de frein (avec système M10 4 30 Nm (3,0 m·kg, 22 ft·lb)
ABS)

N.B.:
• Écrou crénelé inférieur
1 Serrer d’abord l’écrou crénelé à 52 Nm (5,2 m·kg, 38 ft·lb) à l’aide d’une clé dynamométrique puis desser-
rer complètement l’écrou crénelé.
2 Resserrer l’écrou crénelé inférieur au couple spécifié.
• Vis du bâti moteur et écrou autobloquant de bâti de moteur
Se reporter à "REPOSE DU MOTEUR" au 5-6.

2-22
POINTS DE LUBRIFICATION ET TYPES DE LUBRIFIANTS

FAS20360
POINTS DE LUBRIFICATION ET TYPES DE LUBRIFIANTS
FAS20370
MOTEUR
Point de lubrification Lubrifiant
Lèvres de bague d’étanchéité LS

Joints toriques LS

Roulements et bagues E

Manetons de bielle E

Surfaces de piston E

Axe de piston E

Vis de bielle M

Tourillons de vilebrequin E

Bossages de came M

Tourillons d’arbre à cames M

Queues de soupape (admission et échappement) M

Embouts de queue de soupape (admission et échappement) E

Surface de poussoir de soupape E

Refroidisseur de piston (joint torique) E

Rotors de pompe à huile (intérieur et extérieur) E

Corps de la pompe à d’huile E

Crépine à huile E

Embrayage (crémaillère) LS

Surface intérieure de pignon libre de lanceur de démarreur E

Lanceur de démarreur équipé E

Pignon mené de transmission primaire E

Pignons de la boîte de vitesses (roue et pignon) M

Arbre primaire et arbre secondaire M

Tambour de sélection E

Fourchettes de sélection et barres de guidage de fourchette de sélection E

Arbre de sélecteur E

Noix d’arbre de sélecteur E

Plan de joint de couvre-culasse Yamaha bond N° 1215


Couvre-culasse semi-circulaire Yamaha bond N° 1215
Plans de joint du carter moteur Yamaha bond N° 1215
Couvercle de rotor d’alternateur (œillet du fil de bobine de stator équipée) Yamaha bond N° 1215
Couvercle de rotor de captage (œillet du fil du capteur de position de vilebrequin) Yamaha bond N° 1215

FAS20380
CHASSIS
Point de lubrification Lubrifiant
Roulements de direction et retenues de roulement (supérieurs et inférieurs) LS

Bague d’étanchéité de roue avant (droite et gauche) LS

Bague d’étanchéité de roue arrière LS

2-23
POINTS DE LUBRIFICATION ET TYPES DE LUBRIFIANTS

Point de lubrification Lubrifiant


Bague d’étanchéité de moyeu entraîneur de roue arrière LS

Plans de joint de moyeu entraîneur de roue arrière LS

Axe de pédale de frein arrière LS

Point pivot et pièces mobiles métalliques de béquille latérale LS

Articulation et point de contact du contacteur de béquille latérale LS

Surface intérieure de poignée des gaz LS

Points pivots et pièces mobiles métalliques du levier de frein LS

Points pivots et pièces mobiles métalliques du levier d’embrayage LS

Entretoise épaulée d’amortisseur arrière LS

Axe de pivot LS

Roulement de pivot de bras oscillant LS

Extrémité du tube de bras oscillant, bague d’étanchéité et manchon LS

Vis du bâti moteur (arrière supérieure et inférieure) LS

Arbre de sélecteur LS

Raccord d’arbre de sélecteur LS

Pièces mobiles métalliques et bille de repose-pied arrière LS

Pièces mobiles métalliques de béquille principale LS

2-24
TABLEAUX ET SCHEMAS DU CIRCUIT DE LUBRIFICATION

FAS20390
TABLEAUX ET SCHEMAS DU CIRCUIT DE LUBRIFICATION
FAS20400
TABLEAU DE LUBRIFICATION DE L’HUILE MOTEUR

2-25
TABLEAUX ET SCHEMAS DU CIRCUIT DE LUBRIFICATION

1. Crépine à huile
2. Pompe à huile
3. Clapet de décharge
4. Filtre à huile
5. Radiateur d’huile
6. Arbre primaire
7. Refroidisseur de boîte de vitesse
8. Arbre secondaire
9. Rampe de graissage principale
10. Refroidisseur de piston
11. Arbre à cames d’admission
12. Arbre à cames d’échappement

2-26
TABLEAUX ET SCHEMAS DU CIRCUIT DE LUBRIFICATION

FAS20410
SCHEMAS DE LUBRIFICATION

2-27
TABLEAUX ET SCHEMAS DU CIRCUIT DE LUBRIFICATION

1. Contacteur de niveau d’huile


2. Radiateur d’huile
3. Clapet de décharge

2-28
TABLEAUX ET SCHEMAS DU CIRCUIT DE LUBRIFICATION

2-29
TABLEAUX ET SCHEMAS DU CIRCUIT DE LUBRIFICATION

1. Pompe à huile
2. Arbre à cames d’échappement
3. Arbre à cames d’admission
4. Crépine à huile

2-30
TABLEAUX ET SCHEMAS DU CIRCUIT DE LUBRIFICATION

2-31
TABLEAUX ET SCHEMAS DU CIRCUIT DE LUBRIFICATION

1. Radiateur d’huile
2. Crépine à huile
3. Contacteur de niveau d’huile
4. Pompe à huile

2-32
TABLEAUX ET SCHEMAS DU CIRCUIT DE LUBRIFICATION

2-33
TABLEAUX ET SCHEMAS DU CIRCUIT DE LUBRIFICATION

1. Arbre primaire
2. Pompe à huile
3. Clapet de décharge

2-34
TABLEAUX ET SCHEMAS DU CIRCUIT DE LUBRIFICATION

2-35
TABLEAUX ET SCHEMAS DU CIRCUIT DE LUBRIFICATION

1. Culasse
2. Arbre à cames d’admission
3. Arbre à cames d’échappement
4. Vilebrequin

2-36
TABLEAUX ET SCHEMAS DU CIRCUIT DE LUBRIFICATION

2-37
TABLEAUX ET SCHEMAS DU CIRCUIT DE LUBRIFICATION

1. Arbre primaire
2. Arbre secondaire

2-38
SCHEMAS DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT

FAS20420
SCHEMAS DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT

2-39
SCHEMAS DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT

1. Radiateur
2. Radiateur d’huile

2-40
SCHEMAS DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT

2-41
SCHEMAS DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT

1. Pompe à eau
2. Radiateur d’huile
3. Radiateur

2-42
SCHEMAS DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT

2-43
SCHEMAS DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT

1. Radiateur d’huile
2. Pompe à eau

2-44
SCHEMAS DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT

2-45
SCHEMAS DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT

1. Radiateur
2. Thermostat

2-46
CHEMINEMENT DES CABLES

FAS20430
CHEMINEMENT DES CABLES
FZ6-S/FZ6-SHG(W)/FZ6-SA/FZ6-SAHG

2-47
CHEMINEMENT DES CABLES

FZ6-S/FZ6-SHG(W)/FZ6-SA/FZ6-SAHG
1. Fil de contacteur à la poignée gauche
2. Contacteur à clé et fil antidémarrage
3. Câble d’embrayage
4. Câbles des gaz
5. Fil de contacteur à la poignée droite
A. Attacher les fils de contacteurs au guidon droit
et gauche et les guidons. Positionner l’embout
du collier à pince vers le bas, face au guidon.
B. 45–65 mm (1,77–2,56 in)
C. Attacher le fil d’avertisseur et le contacteur à
clé et le fil antidémarrage au tube plongeur.
Diriger la section courbée vers l’extérieur du
corps du véhicule et couper le bout pour qu’il
ait entre 1 et 5 mm (0,04 à 0,20 in).
D. Acheminer le fil d’avertisseur par le côté avant.
E. 5–25 mm (0,20–0,98 in)
F. Attacher le fil d’avertisseur au tube plongeur.
Diriger la section courbée vers l’extérieur du
corps du véhicule et couper le bout pour qu’il
ait entre 1 et 5 mm (0,04 à 0,20 in).
G. Passer les câbles de gaz, le fil de faisceau de
fils, le câble d’embrayage, le fil de contacteur à
clé et d’antidémarrage et le fil de guidon
gauche dans l’ordre correct au travers de l’ori-
fice du cadre du côté inférieur du véhicule.
H. Positionner le fil qui vient de la borne, vers le
côté avant du corps du véhicule. Il ne doit pas y
avoir de tension dans les fils entre la bande et
les bornes.
I. Attacher la durite de frein au tube plongeur.
Diriger la section courbée vers l’extérieur du
corps du véhicule et couper le bout pour qu’il
ait entre 1 et 5 mm (0,04 à 0,20 in).
J. Passer les câbles des gaz par le guide de câble.
Acheminer le fil du contacteur au guidon
gauche par l’extérieur du guide de câble.

2-48
CHEMINEMENT DES CABLES

FZ6-N/FZ6-NA

2-49
CHEMINEMENT DES CABLES

FZ6-N/FZ6-NA
1. Fil de contacteur à la poignée gauche
2. Contacteur à clé et fil antidémarrage
3. Câble d’embrayage
4. Câbles des gaz
5. Fil de contacteur à la poignée droite
6. Guidon
7. Support de phare
A. Attacher les fils du contacteur au guidon droit
et les guidons. Positionner l’embout du collier à
pince vers le bas, face au guidon.
B. 5 mm (0,20 in) ou moins
C. Vers le compteur
D. Acheminer le fil secondaire derrière et le con-
tacteur à clé et le fil antidémarrage au tube
plongeur.
E. Passer les fils par l’orifice du cadre du côté
inférieur du véhicule dans l’ordre suivant, fil du
contacteur à clé, fil d’antidémarrage, fil de con-
tacteur au guidon gauche et câble d’embrayage.
F. Vers le phare et le compteur
G. Passer le fil de contacteur au guidon droit, le
câble des gaz et le câble d’embrayage par l’ori-
fice du cache du compteur.
H. Poser le le collier dans la direction indiquée
dans le schéma.
I. Acheminer le fil de contacteur à clé et le fil
d’antidémarrage, le fil de contacteur au guidon
gauche et le câble d’embrayage par l’intérieur
du support de phare.

2-50
CHEMINEMENT DES CABLES

FZ6-NHG(W)/FZ6-NAHG

2-51
CHEMINEMENT DES CABLES

FZ6-NHG(W)/FZ6-NAHG
1. Fil de contacteur à la poignée gauche
2. Contacteur à clé et fil antidémarrage
3. Câble d’embrayage
4. Faisceau de fils
5. Câbles des gaz
6. Fil de contacteur à la poignée droite
7. Guidon
8. Support de phare
A. Attacher les fils du contacteur au guidon droit
et les guidons. Positionner l’embout du collier à
pince vers le bas, face au guidon.
B. Raccorder le fil au compteur.
C. 5 mm (0,20 in) ou moins
D. Vers le faisceau de fils auxiliaire
E. Vers le fil de contacteur au guidon gauche
F. Acheminer le fil secondaire derrière et le con-
tacteur à clé et le fil antidémarrage au tube
plongeur.
G. Passer le fil de contacteur à clé, le fil d’antidé-
marrage, le fil de guidon gauche et le câble
d’embrayage dans l’ordre correct au travers de
l’orifice du cadre du côté inférieur du véhicule.
H. Vers le phare et le faisceau de fils
I. Passer le fil de contacteur au guidon droit, le
câble des gaz et le câble d’embrayage par la
partie ouverte du support de phare.
J. Poser le le collier dans la direction indiquée
dans le schéma.
K. Acheminer le fil de contacteur à clé et le fil
d’antidémarrage, le fil de contacteur au guidon
gauche et le câble d’embrayage par l’intérieur
du support de phare.

2-52
CHEMINEMENT DES CABLES

FZ6-S/FZ6-SHG(W)

2-53
CHEMINEMENT DES CABLES

FZ6-S/FZ6-SHG(W) Q. Attacher le fil de capteur d’oxygène au côté


1. Fil de contacteur de feu stop sur frein arrière avant du véhicule.
2. Fil de contacteur de point mort R. Extérieur du véhicule.
3. Durite de mise à l’air du réservoir de carburant S. Attacher le collier de manière à ce que l’ouver-
4. Fil de capteur de position de vilebrequin ture puisse être tournée vers l’extérieur du véh-
icule.
5. Fil de contacteur à la poignée droite
6. Fil de capteur d'oxygène
7. Support
8. Durite de vidange du réservoir de carburant
9. Durite de réservoir de frein arrière
A. Passer la durite de mise à l’air de réservoir de
carburant, la durite de vidange du réservoir à
carburant et le fil de contacteur de feu stop par
le guide de l’ensemble de support 2.
B. Attacher les fils de contacteur de feu arrière/
stop ensemble avec le fil du capteur d’oxygène
et le fil du contacteur de point mort.
C. Vers le démarreur
D. Poser le coupleur de fil de contacteur au guidon
droit via l’orifice du support 2 en passant par le
bas.
E. Acheminer le fil de démarreur par le côté
intérieur de la durite de soupape de fermeture
d’air.
F. Passer les fils de bobine d’allumage #1 et #4
par le côté intérieur de la durite de soupape de
fermeture d’air, puis entre le cadre et le support
2.
G. Passer le fil de contacteur au guidon droit par
l’orifice situé sur le côté droit du cadre.
H. Acheminer les fils du contacteur au guidon
droit sous le support 2.
I. Acheminer la durite de vase d’expansion sous
le cache 2. Acheminer la durite de radiateur
(extérieur) vers l’extérieur.
J. Acheminer les durites de radiateur (2 pièces)
sous le cache 2.
K. Acheminer le fil du capteur de position de vile-
brequin du côté intérieur de la durite de radia-
teur.
L. Abaisser les parties portant un repère de la
durite de mise à l’air de réservoir à carburant et
de la durite de vidange du réservoir à carburant
pour les placer en dessous de la position du col-
lier du support de pot d’échappement.
N’importe quel ordre de placement des durites
de mise à l’air de réservoir de carburant ou de
vidange du réservoir de carburant est accept-
able.
M. 0–20 mm (0–0,79 in)
N. Acheminer le fil de capteur d’oxygène par le
côté extérieur du véhicule en se plaçant depuis
le fil de contacteur de feux arrière/stop.
O. La position d’attache doit se trouver au centre
de la courbe R, tel qu’indiqué dans le schéma,
pour la durite de réservoir de frein arrière.
P. Passer la durite de mise à l’air de réservoir de
carburant, la durite de vidange du réservoir à
carburant et le fil du capteur d’oxygène dans le
collier et les insérer dans le support.

2-54
CHEMINEMENT DES CABLES

FZ6-SA/FZ6-SAHG

2-55
CHEMINEMENT DES CABLES

FZ6-SA/FZ6-SAHG M. Abaisser les parties portant un repère de la


1. Fil de contacteur de feu stop sur frein arrière durite de mise à l’air de réservoir à carburant et
2. Fil de capteur de roue arrière de la durite de vidange du réservoir à carburant
pour les placer en dessous de la position du col-
3. Fil de contacteur de point mort lier du support de pot d’échappement.
4. Coupleur du moteur du système ABS N’importe quel ordre de placement des durites
5. Durite de mise à l’air du réservoir de carburant de mise à l’air de réservoir de carburant ou de
6. Fil de capteur de position de vilebrequin vidange du réservoir de carburant est accept-
able.
7. Fil de contacteur à la poignée droite
N. 0–20 mm (0–0,79 in)
8. Fil de capteur d'oxygène
O. Acheminer le fil de capteur d’oxygène par le
9. Support côté extérieur du véhicule en se plaçant depuis
10. Durite de vidange du réservoir de carburant le fil de contacteur de feux arrière/stop.
11. Durite de vidange de modulateur de pression P. La position d’attache doit se trouver au centre
12. Durite de réservoir de frein arrière de la courbe R, tel qu’indiqué dans le schéma,
pour la durite de réservoir de frein arrière.
13. Collier á pince
Q. Insérer le fil du capteur de roue avant entre les
14. Support de durit de freir deux bossages.
A. Passer la durite de mise à l’air de réservoir de R. Acheminer le fil du capteur de roue avant du
carburant, la durite de vidange du réservoir à côté intérieur de la durite de frein avant.
carburant, la durite de vidange de modulateur
de pression et le fil de contacteur de feu stop S. Passer la durite et le fil dans le collier et insérer
par le guide de l’ensemble de support 2. le collier dans le support.
B. Attacher les fils de contacteur de feu arrière/ T. Attacher le fil de capteur d’oxygène au côté
stop ensemble avec le fil du capteur de roue avant du véhicule.
arrière, le fil du capteur d’oxygène et le fil du U. Extérieur du véhicule
contacteur de point mort. V. Attacher le collier de manière à ce que l’ouver-
C. Vers le démarreur ture puisse être tournée vers l’extérieur du véh-
D. Poser le coupleur de fil de contacteur au guidon icule.
droit via l’orifice du support 2 en passant par le W. Fixer la durite de frein et la partie câblée à
bas. l'arrière du support de durite de frein.
E. Acheminer le fil de démarreur par le côté
intérieur de la durite de soupape de fermeture
d’air.
F. Passer les fils de bobine d’allumage #1 et #4
par le côté intérieur de la durite de soupape de
fermeture d’air, puis entre le cadre et le support
2.
G. Passer le fil de contacteur au guidon droit par
l’orifice situé sur le côté droit du cadre.
H. Acheminer les fils du contacteur au guidon
droit sous le support 2.
I. Acheminer la durite de vase d’expansion sous
le cache 2. Acheminer la durite de radiateur
(extérieur) vers l’extérieur.
J. Acheminer les durites de radiateur (2 pièces)
sous le cache 2.
K. Acheminer le fil du capteur de position de vile-
brequin du côté intérieur de la durite de radia-
teur.
L. Passer la durite de vidange de modulateur de
pression par le collier du support de pot
d’échappement.
Aligner la surépaisseur en saillie du collier
avec la durite de vidange de modulateur de
pression.

2-56
CHEMINEMENT DES CABLES

FZ6-N/FZ6-NHG(W)

2-57
CHEMINEMENT DES CABLES

FZ6-N/FZ6-NHG(W) P. Acheminer le fil de capteur d’oxygène par le


1. Fil de contacteur de feu stop sur frein arrière côté extérieur du véhicule en se plaçant depuis
2. Fil de contacteur de point mort le fil de contacteur de feux arrière/stop.
3. Durite de mise à l’air du réservoir de carburant Q. La position d’attache doit se trouver au centre
de la courbe R, tel qu’indiqué dans le schéma,
4. Fil de capteur de position de vilebrequin pour la durite de réservoir de frein arrière.
5. Câbles des gaz
R. Passer la durite de mise à l’air de réservoir de
6. Fil de contacteur au guidon gauche et compteur carburant, la durite de vidange du réservoir à
7. Fil de contacteur à la poignée droite carburant et le fil du capteur d’oxygène dans le
8. Faisceau de fils collier et les insérer dans le support.
9. Fil de capteur d'oxygène S. Attacher le fil de capteur d’oxygène au côté
avant du véhicule.
10. Support
T. Extérieur du véhicule.
11. Durite de vidange du réservoir de carburant
U. Attacher le collier de manière à ce que l’ouver-
12. Durite de réservoir de frein arrière ture puisse être tournée vers l’extérieur du véh-
13. Fil de contacteur à la poignée gauche icule.
A. Passer la durite de mise à l’air de réservoir de V. Vers le faisceau de fils auxiliaire.
carburant, la durite de vidange du réservoir à W. Passer le fil de contacteur au guidon droit par
carburant et le fil de contacteur de feu stop par l’orifice sur le côté droit du cadre. L’acheminer
le guide de l’ensemble de support 2. sous l’intérieur du câble des gaz et du faisceau
B. Attacher les fils de contacteur de feu arrière/ de fils.
stop ensemble avec le fil du capteur d’oxygène
et le fil du contacteur de point mort.
C. Vers le démarreur
D. Poser le coupleur de fil de contacteur au guidon
droit via l’orifice du support 2 en passant par le
bas.
E. Acheminer le fil de démarreur par le côté
intérieur de la durite de soupape de fermeture
d’air.
F. Passer les fils de bobine d’allumage #1 et #4
par le côté intérieur de la durite de soupape de
fermeture d’air, puis entre le cadre et le support
2.
G. Passer le câble des gaz par l’orifice situé sur le
côté droit du cadre. Acheminer le câble des gaz
au dessus du faisceau de fils.
H. Vers le faisceau de fils auxiliaire
I. Passer le fil de contacteur au guidon droit par
l’orifice sur le côté droit du cadre. L’acheminer
sous l’intérieur du câble des gaz et du faisceau
de fils.
J. Acheminer les fils du contacteur au guidon
droit sous le support 2.
K. Acheminer la durite de vase d’expansion sous
le cache 2. Acheminer la durite de radiateur
(extérieur) vers l’extérieur.
L. Acheminer les durites de radiateur (2 pièces)
sous le cache 2.
M. Acheminer le fil du capteur de position de vile-
brequin du côté intérieur de la durite de radia-
teur.
N. Abaisser les parties portant un repère de la
durite de mise à l’air de réservoir à carburant et
de la durite de vidange du réservoir à carburant
pour les placer en dessous de la position du col-
lier du support de pot d’échappement.
N’importe quel ordre de placement des durites
de mise à l’air de réservoir de carburant ou de
vidange du réservoir de carburant est accept-
able.
O. 0–20 mm (0–0,79 in)

2-58
CHEMINEMENT DES CABLES

FZ6-NA/FZ6-NAHG

2-59
CHEMINEMENT DES CABLES

FZ6-NA/FZ6-NAHG N. Passer la durite de vidange de modulateur de


1. Fil de contacteur de feu stop sur frein arrière pression par le collier du support de pot
2. Fil de capteur de roue arrière d’échappement. Aligner la surépaisseur en
saillie du collier avec la durite de vidange de
3. Fil de contacteur de point mort modulateur de pression.
4. Coupleur du moteur de modulateur de pression O. Abaisser les parties portant un repère de la
5. Durite de mise à l’air du réservoir de carburant durite de mise à l’air de réservoir à carburant et
6. Fil de capteur de position de vilebrequin de la durite de vidange du réservoir à carburant
7. Câbles des gaz pour les placer en dessous de la position du col-
lier du support de pot d’échappement.
8. Fil de contacteur au guidon gauche et compteur N’importe quel ordre de placement des durites
9. Fil de contacteur à la poignée droite de mise à l’air de réservoir de carburant ou de
10. Faisceau de fils vidange du réservoir de carburant est accept-
able.
11. Fil de capteur d'oxygène
P. 0–20 mm (0–0,79 in)
12. Support
Q. Acheminer le fil de capteur d’oxygène par le
13. Durite de vidange du réservoir de carburant côté extérieur du véhicule en se plaçant depuis
14. Durite de vidange de modulateur de pression le fil de contacteur de feux arrière/stop.
15. Durite de réservoir de frein arrière R. La position d’attache doit se trouver au centre
16. Fil de contacteur à la poignée gauche de la courbe R, tel qu’indiqué dans le schéma,
pour la durite de réservoir de frein arrière.
17. Collier á pince
S. Insérer le fil du capteur de roue avant entre les
18. Support de durit de freir deux bossages.
A. Passer la durite de mise à l’air de réservoir de T. Acheminer le fil du capteur de roue avant du
carburant, la durite de vidange du réservoir à côté intérieur de la durite de frein avant.
carburant, la durite de vidange de modulateur
de pression et le fil de contacteur de feu stop U. Passer la durite et le fil dans le collier et insérer
par le guide de l’ensemble de support 2. le collier dans le support.
B. Attacher les fils de contacteur de feu arrière/ V. Attacher le fil de capteur d’oxygène au côté
stop ensemble avec le fil du capteur de roue avant du véhicule.
arrière, le fil du capteur d’oxygène et le fil du W. Extérieur du véhicule
contacteur de point mort. X. Attacher le collier de manière à ce que l’ouver-
C. Vers le démarreur ture puisse être tournée vers l’extérieur du véh-
D. Poser le coupleur de fil de contacteur au guidon icule.
droit via l’orifice du support 2 en passant par le Y. Vers le faisceau de fils auxiliaire.
bas. Z. Passer le fil de contacteur au guidon droit par
E. Acheminer le fil de démarreur par le côté l’orifice sur le côté droit du cadre. L’acheminer
intérieur de la durite de soupape de fermeture sous l’intérieur du câble des gaz et du faisceau
d’air. de fils.
F. Passer les fils de bobine d’allumage #1 et #4 AA.Fixer la durite de frein et la partie câblée à
par le côté intérieur de la durite de soupape de l'arrière du support de durite de frein.
fermeture d’air, puis entre le cadre et le support
2.
G. Passer le câble des gaz par l’orifice situé sur le
côté droit du cadre. Acheminer le câble des gaz
au dessus du faisceau de fils.
H. Vers le faisceau de fils auxiliaire
I. Passer le fil de contacteur au guidon droit par
l’orifice situé sur le côté droit du cadre.
J. Acheminer les fils du contacteur au guidon
droit sous le support 2.
K. Acheminer la durite de vase d’expansion sous
le cache 2. Acheminer la durite de radiateur
(extérieur) vers l’extérieur.
L. Acheminer les durites de radiateur (2 pièces)
sous le cache 2.
M. Acheminer le fil du capteur de position de vile-
brequin du côté intérieur de la durite de radia-
teur.

2-60
CHEMINEMENT DES CABLES

FZ6-S/FZ6-SHG(W)

2-61
CHEMINEMENT DES CABLES

FZ6-S/FZ6-SHG(W) M. Attacher le fil du clignotant arrière et le câble


1. Contacteur à clé et fil antidémarrage d’éclairage de la plaque d’immatriculation au
2. Ensemble de support cadre. Couper l’embout du collier pour qu’il ait
entre 1 et 5 mm (0,04 et 0,20 in).
3. Fil de contacteur à la poignée gauche
N. L’écartement entre le fil et le pot d’échappe-
4. Câble d’embrayage ment doit être de 10 mm (0,39 in) ou plus.
5. Câbles des gaz O. Le coupleur ne doit pas fonctionner contre le
6. Coupleur de câble négatif de batterie relais équipé.
7. Fil du relais du démarreur P. Vers le feu arrière/stop
8. Câble négatif de batterie Q. Vers l’éclairage de la plaque d’immatriculation/
9. Durite de vidange du réservoir de carburant feu stop
10. Redresseur/régulateur R. Vers le clignotant arrière droit
11. Relais des clignotants S. Vers le clignotant arrière gauche
12. Relais du moteur de ventilateur T. Vers le moteur
13. Relais de coupe-circuit de démarrage U. Acheminer le fil de capteur de vitesse derrière
14. Collier à pince le fil de démarreur
15. Câble d’éclairage de la plaque d’immatricula- V. Positionner la section courbe R du câble des
tion gaz (côté traction) vers le côté intérieur à l’hor-
izontale. Il est également possible de vérifier
16. Fil de clignotant arrière droit visuellement la section courbe R.
17. Fil de clignotant arrière gauche W. Vers le fil de phare
18. Relais de l’inverseur feu de route/feu de croise- X. Attacher le fil de serrure de selle au cadre,
ment comme indiqué dans le schéma. Fixer le collier
19. Fil de capteur de vitesse à la soudure de la traverse avec le cadre. Placer
20. Fil de contacteur de béquille latérale la section courbée en face du corps du véhicule
et couper le bout pour qu’il ait entre 1 et 5 mm
21. Fil de contacteur de niveau d’huile (0,04 et 0,20 in).
22. Fil d’alternateur Y. Positionner l’embout du collier vers le côté
23. Durite de frein avant intérieur du corps du véhicule.
24. Câble des gaz (côté retour)
25. Câble des gaz (côté traction)
26. Fil du moteur de ventilateur
A. Acheminer les câble des gaz au dessus de
l’ensemble de support 1.
B. Acheminer le fil de contacteur à clé et d’antidé-
marrage au dessus du câble d’embrayage.
C. Aligner le coupleur de fil de contacteur au gui-
don gauche et le coupleur de fil de moteur de
ventilateur derrière le tube.
D. Acheminer le câble d’embrayage par dessus le
faisceau de fils.
E. Vers l’antidémarrage
F. Vers le contacteur à clé
G. Placer trois coupleurs sur la collerette du cache.
H. Vers la pompe à carburant.
I. Attacher quatre fils. Il ne doit pas y avoir de
tension excessive sur les fils.
J. Vers le réservoir de carburant.
K. Toutes les positions de pose sont acceptables
mais veiller à ce que les fils ne soient pas
croisés.
L. Attacher le fil du clignotant arrière et le câble
d’éclairage de la plaque d’immatriculation au
cadre. Accrocher le collier au support. Tirer
suffisamment le fil vers le côté cadre et
l’acheminer le long du côté du support arrière.
Couper l’embout du collier pour qu’il dépasse
de 1 à 5 mm (0,04 et 0,20 in) vers le haut.

2-62
CHEMINEMENT DES CABLES

FZ6-SA/FZ6-SAHG

2-63
CHEMINEMENT DES CABLES

FZ6-SA/FZ6-SAHG M. Attacher le fil du clignotant arrière et le câble


1. Contacteur à clé et fil antidémarrage d’éclairage de la plaque d’immatriculation au
2. Ensemble de support cadre. Accrocher le collier au support. Tirer
suffisamment le fil vers le côté cadre et
3. Fil de contacteur à la poignée gauche l’acheminer le long du côté du support arrière.
4. Câble d’embrayage Couper l’embout du collier pour qu’il dépasse
5. Câbles des gaz de 1 à 5 mm (0,04 et 0,20 in) vers le haut.
6. Coupleur de câble négatif de batterie N. Attacher le fil du clignotant arrière et le câble
7. Fil du relais du démarreur d’éclairage de la plaque d’immatriculation au
cadre. Couper l’embout du collier pour qu’il ait
8. Câble négatif de batterie entre 1 et 5 mm (0,04 et 0,20 in).
9. Durite de vidange du réservoir de carburant O. L’écartement entre le fil et le pot d’échappe-
10. Fil de modulateur de pression ment doit être de 10 mm (0,39 in) ou plus.
11. Redresseur/régulateur P. Le coupleur ne doit pas fonctionner contre le
12. Relais des clignotants relais équipé.
13. Relais du moteur de ventilateur Q. Vers le feu arrière/stop
14. Relais de coupe-circuit de démarrage R. Vers l’éclairage de la plaque d’immatriculation/
feu stop
15. Collier à pince
S. Vers le clignotant arrière (droit)
16. Câble d’éclairage de la plaque d’immatricula-
tion T. Vers le clignotant arrière (gauche)
17. Fil de clignotant arrière (droit) U. Vers le moteur
18. Fil de clignotant arrière (gauche) V. Acheminer le fil de capteur de vitesse derrière
le fil de démarreur
19. Relais de l’inverseur feu de route/feu de croise-
ment W. Positionner la section courbe R du câble des
gaz (côté traction) vers le côté intérieur à l’hor-
20. Fil de capteur de vitesse izontale. Il est également possible de vérifier
21. Fil de contacteur de béquille latérale visuellement la section courbe R.
22. Fil de contacteur de niveau d’huile X. Attacher le coupleur de vérification du système
23. Fil d’alternateur ABS au support après avoir inséré le connect-
eur.
24. Durite de frein avant
Y. Vers le fil de phare
25. Câble des gaz (côté retour)
Z. Attacher le fil de serrure de selle au cadre,
26. Câble des gaz (côté traction) comme indiqué dans le schéma. Fixer le collier
27. Fil du moteur de ventilateur à la soudure de la traverse avec le cadre. Placer
28. Coupleur de vérification du système ABS la section courbée en face du corps du véhicule
29. Connecteur et couper le bout pour qu’il ait entre 1 et 5 mm
(0,04 et 0,20 in).
A. Acheminer les câble des gaz au dessus de
AA.Positionner l’embout du collier vers le côté
l’ensemble de support 1. intérieur du corps du véhicule.
B. Acheminer le fil de contacteur à clé et d’antidé-
marrage au dessus du câble d’embrayage.
C. Aligner le coupleur de fil de contacteur au gui-
don gauche et le coupleur de fil de moteur de
ventilateur derrière le tube.
D. Acheminer le câble d’embrayage par dessus le
faisceau de fils.
E. Vers l’antidémarrage
F. Vers le contacteur à clé
G. Placer trois coupleurs sur la collerette du cache.
H. Vers le capteur de roue avant Les placer entre le
cadre et le câble d’embrayage sur le support de
fixation du câble d’embrayage.
I. Vers la pompe à carburant.
J. Attacher quatre fils. Il ne doit pas y avoir de
tension excessive sur les fils.
K. Vers le réservoir de carburant.
L. Toutes les positions de pose sont acceptables
mais veiller à ce que les fils ne soient pas
croisés.

2-64
CHEMINEMENT DES CABLES

FZ6-N/FZ6-NHG(W)

2-65
CHEMINEMENT DES CABLES

FZ6-N/FZ6-NHG(W) N. Attacher le fil du clignotant arrière et le câble


1. Contacteur à clé et fil antidémarrage d’éclairage de la plaque d’immatriculation au
2. Fil de contacteur au guidon gauche et compteur cadre. Couper l’embout du collier pour qu’il ait
entre 1 et 5 mm (0,04 et 0,20 in).
3. Câble d’embrayage
O. L’écartement entre le fil et le pot d’échappe-
4. Coupleur de câble négatif de batterie ment doit être de 10 mm (0,39 in) ou plus.
5. Fil du relais du démarreur P. Le coupleur ne doit pas fonctionner contre le
6. Câble négatif de batterie relais équipé.
7. Durite de vidange du réservoir de carburant Q. Vers le feu arrière/stop
8. Redresseur/régulateur R. Vers l’éclairage de la plaque d’immatriculation/
9. Relais des clignotants feu stop
10. Relais du moteur de ventilateur S. Vers le clignotant arrière droit
11. Relais de coupe-circuit de démarrage T. Vers le clignotant arrière gauche
12. Collier à pince U. Vers le moteur
13. Câble d’éclairage de la plaque d’immatricula- V. Acheminer le fil de capteur de vitesse derrière
tion le fil de démarreur.
14. Fil de clignotant arrière droit W. Positionner la section courbe R du câble des
15. Fil de clignotant arrière gauche gaz (côté traction) vers le côté intérieur à l’hor-
izontale. Il est également possible de vérifier
16. Relais de l’inverseur feu de route/feu de croise- visuellement la section courbe R.
ment
X. Vers l’ampoule de phare
17. Fil de capteur de vitesse
Y. Attacher le fil de serrure de selle au cadre,
18. Fil de contacteur de béquille latérale comme indiqué dans le schéma. Fixer le collier
19. Fil de contacteur de niveau d’huile à la soudure de la traverse avec le cadre. Placer
20. Fil d’alternateur la section courbée en face du corps du véhicule
et couper le bout pour qu’il ait entre 1 et 5 mm
21. Durite de frein avant (0,04 et 0,20 in).
22. Câble des gaz (côté retour) Z. Positionner l’embout du collier vers le côté
23. Câble des gaz (côté traction) intérieur du corps du véhicule.
24. Fil du moteur de ventilateur AA.Vers l’ampoule de phare
25. Fil de soupape de fermeture d’air AB.Vers la douille de veilleuse
26. Fil de contacteur à la poignée gauche AC.Vers le faisceau de fils
A. Acheminer le fil de contacteur à clé et le fil AD.Acheminer le fil de contacteur à clé et le fil
d’antidémarrage à l’intérieur (dans le sens de la d’antidémarrage à l’intérieur (dans le sens de la
largeur du véhicule) du fil de contacteur au gui- largeur du véhicule) du fil de contacteur au gui-
don gauche. don gauche.
B. Vers la veilleuse
C. Vers le compteur
D. Aligner le coupleur de fil de contacteur au gui-
don gauche et le coupleur de fil de moteur de
ventilateur derrière le tube.
E. Acheminer le câble d’embrayage par dessus le
faisceau de fils.
F. Vers l’antidémarrage
G. Vers le contacteur à clé
H. Placer trois coupleurs sur la collerette du cache.
I. Vers la pompe à carburant.
J. Attacher quatre fils. Il ne doit pas y avoir de
tension excessive sur les fils.
K. Vers le réservoir de carburant.
L. Toutes les positions de pose sont acceptables
mais veiller à ce que les fils ne soient pas
croisés.
M. Attacher le fil du clignotant arrière et le câble
d’éclairage de la plaque d’immatriculation au
cadre. Accrocher le collier au support. Tirer
suffisamment le fil vers le côté cadre et
l’acheminer le long du côté du support arrière.
Couper l’embout du collier pour qu’il dépasse
de 1 à 5 mm (0,04 et 0,20 in) vers le haut.

2-66
CHEMINEMENT DES CABLES

FZ6-NA/FZ6-NAHG

2-67
CHEMINEMENT DES CABLES

FZ6-NA/FZ6-NAHG N. Attacher le fil du clignotant arrière et le câble


1. Contacteur à clé et fil antidémarrage d’éclairage de la plaque d’immatriculation au
2. Fil de contacteur au guidon gauche et compteur cadre. Accrocher le collier au support. Tirer
suffisamment le fil vers le côté cadre et
3. Câble d’embrayage l’acheminer le long du côté du support arrière.
4. Coupleur de câble négatif de batterie Couper l’embout du collier pour qu’il dépasse
5. Fil du relais du démarreur de 1 à 5 mm (0,04 et 0,20 in) vers le haut.
6. Câble négatif de batterie O. Attacher le fil du clignotant arrière et le câble
7. Durite de vidange du réservoir de carburant d’éclairage de la plaque d’immatriculation au
cadre. Couper l’embout du collier pour qu’il ait
8. Fil de modulateur de pression entre 1 et 5 mm (0,04 et 0,20 in).
9. Redresseur/régulateur P. L’écartement entre le fil et le pot d’échappe-
10. Relais des clignotants ment doit être de 10 mm (0,39 in) ou plus.
11. Relais du moteur de ventilateur Q. Le coupleur ne doit pas fonctionner contre le
12. Relais de coupe-circuit de démarrage relais équipé.
13. Collier à pince R. Vers le feu arrière/stop
14. Câble d’éclairage de la plaque d’immatricula- S. Vers l’éclairage de la plaque d’immatriculation/
tion feu stop
15. Fil de clignotant arrière droit T. Vers le clignotant arrière (droit)
16. Fil de clignotant arrière gauche U. Vers le clignotant arrière (gauche)
17. Relais de l’inverseur feu de route/feu de croise- V. Vers le moteur
ment W. Acheminer le fil de capteur de vitesse derrière
18. Fil de capteur de vitesse le fil de démarreur
19. Fil de contacteur de béquille latérale X. Positionner la section courbe R du câble des
gaz (côté traction) vers le côté intérieur à l’hor-
20. Fil de contacteur de niveau d’huile izontale. Il est également possible de vérifier
21. Fil d’alternateur visuellement la section courbe R. le schéma
22. Durite de frein avant Fixer le collier à la soudure de la traverse avec
le cadre. Placer la section courbée en face du
23. Câble des gaz (côté retour) corps du véhicule et couper le bout pour qu’il
24. Câble des gaz (côté traction) ait entre 1 et 5 mm (0,04 et 0,20 in).
25. Fil du moteur de ventilateur Y. Raccorder le coupleur de vérification du
26. Fil de soupape de fermeture d’air système ABS au connecteur, puis poser le cou-
27. Coupleur de vérification du système ABS pleur de vérification du système ABS au sup-
port.
28. Connecteur
Z. Vers l’ampoule de phare
29. Fil de contacteur à la poignée gauche
AA.Attacher le fil de serrure de selle au cadre,
A. Acheminer le fil de contacteur à clé et le fil comme indiqué dans le schéma. Fixer le collier
d’antidémarrage à l’intérieur (dans le sens de la à la soudure de la traverse avec le cadre. Placer
largeur du véhicule) du fil de contacteur au gui- la section courbée en face du corps du véhicule
don gauche. et couper le bout pour qu’il ait entre 1 et 5 mm
B. Vers la veilleuse (0,04 et 0,20 in).
C. Vers le compteur AB.Positionner l’embout du collier vers le côté
D. Aligner le coupleur de fil de contacteur au gui- intérieur du corps du véhicule.
don gauche et le coupleur de fil de moteur de AC.Vers l’ampoule de phare
ventilateur derrière le tube. AD.Vers la douille de veilleuse
E. Acheminer le câble d’embrayage par dessus le AE.Vers le faisceau de fils
faisceau de fils. AF.Acheminer le fil de contacteur à clé et le fil
F. Vers l’antidémarrage d’antidémarrage à l’intérieur (dans le sens de la
G. Vers le contacteur à clé largeur du véhicule) du fil de contacteur au gui-
H. Placer trois coupleurs sur la collerette du cache. don gauche.
I. Vers le capteur de roue avant Les placer entre le
cadre et le câble d’embrayage sur le support de
fixation du câble d’embrayage.
J. Vers la pompe à carburant.
K. Attacher quatre fils. Il ne doit pas y avoir de
tension excessive sur les fils.
L. Vers le réservoir de carburant.
M. Toutes les positions de pose sont acceptables
mais veiller à ce que les fils ne soient pas
croisés.

2-68
CHEMINEMENT DES CABLES

FZ6-S/FZ6-SHG(W)

2-69
CHEMINEMENT DES CABLES

FZ6-S/FZ6-SHG(W) O. Vers le contacteur de feu arrière/feu stop


1. Fil de contacteur à la poignée droite P. Vers le capteur d’oxygène
2. Câbles des gaz Q. Attacher le fil du contacteur de point mort, le
3. Câble positif de batterie fil de feu arrière/feu stop et le fil de capteur
4. Couvercle de batterie d’oxygène. Positionner l’ouverture du collier
vers le côté arrière.
5. Cache de connecteur
R. Pousser le faisceau de fils dans la rainure de la
6. Durite de mise à l’air du réservoir de carburant bavette.
7. Capteur de sécurité de chute S. Positionner l’ouverture du collier vers le haut.
8. Boîtier à fusibles T. Vers le feu arrière/feu stop
9. Fil de clignotant arrière droit U. Vers l’éclairage de la plaque d’immatriculation/
10. Câble d’éclairage de la plaque d’immatricula- feu stop
tion V. Vers le clignotant arrière gauche
11. Fil de clignotant arrière gauche W. Vers le clignotant arrière droit
12. Câble de verrouillage de la selle X. Positionner l’embout du collier vers l’extérieur
13. Redresseur/régulateur du véhicule.
14. ECU (bloc de contrôle du moteur) Y. Insérer le collier enroulé du faisceau de fils
15. Durite de vidange du réservoir de carburant dans l’orifice du cadre arrière.
16. Couvercle Z. Attacher le fil du redresseur/régulateur avec le
17. Fil du relais du démarreur collier du support de régulateur.
18. Câble négatif de batterie AA.Vers la masse du moteur.
19. Coupleur de câble négatif de batterie AB.Vers l’injection de carburant
20. Câble d’embrayage AC.Vers la pompe à carburant.
21. Contacteur à clé/fil antidémarrage AD.Acheminer le câble d’embrayage sous le fil
d’injection de carburant.
22. Cache 2
AE.Passer les câbles d’embrayage dans le collier
23. Durite de soupape de fermeture d’air puis poser le collier sur le cache. Placer le col-
24. Fil de bougie lier à l’avant du stoppeur de câble.
A. Les dispositions par côté avant ou arrière pour AF.Vers le contacteur à clé
le coupleur de fil de contacteur au guidon AG.Vers l’antidémarrage
gauche et le coupleur de fil de moteur de venti- AH.Placer le régulateur du câble d’embrayage au
lateur sont acceptables. dessus du cache.
B. Positionner la borne en L vers le côté avant du AI. Acheminer le fil du relais de démarreur à
véhicule. l’extérieur du contacteur à clé et le fil antidé-
C. Accrocher le fil de démarreur aux autres cli- marrage au tube plongeur et le passer à l’avant
quets sur le couvercle de la batterie. du porte-fusible.
D. Vers le capteur de position de vilebrequin. AJ.Appuyer le fil négatif de la batterie dans
E. Acheminer le fil de capteur de position de vile- l’espace entre les épaulements du cadre.
brequin au dessus des fils du démarreur. AK.Après avoir connecté le coupleur du cache de
F. Attacher le fil du démarreur et le fil de capteur connecteur, le placer à l’intérieur.
de position de vilebrequin. Positionner la partie AL.Passer les fils de bougie #1 et #4 par la fente du
saillante de l’embout vers le côté intérieur du cache 2.
véhicule. AM.Passer le fil de bougie #2 par l’orifice intérieur
G. Passer la durite de radiateur, le faisceau de fils du cache 2.
et le fil de démarreur dans l’ordre correct par le AN.Passer le fil de bougie #3 par l’orifice extérieur
côté inférieur du véhicule. du cache 2.
H. Placer les 4 coupleurs dans le cache de connec- AO.Acheminer le fil de de bougie #4 derrière la
teur après l’avoir raccordé. durite de soupape de fermeture d’air.
I. Vers le contacteur de béquille latérale. AP.Placer les capuchons des bougies #1 à #4 dans
J. Vers le capteur de vitesse. la direction indiquée dans le schéma.
K. Vers l’alternateur avec rotor à aimantation per- AQ.Acheminer le fil de de bougie #3 sous la durite
manente de soupape de fermeture d’air.
L. Vers le contacteur de niveau d’huile. AR.Acheminer le fil de de bougie #2 derrière la
M. L’orifice de bavette est situé sur le côté droit du durite de soupape de fermeture d’air.
véhicule. AS.Acheminer le fil de de bougie #4 par le côté
N. Vers le contacteur de point mort. Placer le fil de avant des fils de bougies #2 et #3.
contacteur de point mort sous les autres fils de AT.Acheminer les fils de de bougie #2 et #3 der-
manière à ce qu’il soit invisible depuis les rière la durite de soupape de fermeture d’air.
ouvertures du cadre.

2-70
CHEMINEMENT DES CABLES

FZ6-SA/FZ6-SAHG

2-71
CHEMINEMENT DES CABLES

FZ6-SA/FZ6-SAHG M. Vers le contacteur de point mort. Placer le fil de


1. Fil de contacteur à la poignée droite contacteur de point mort sous les autres fils de
2. Câbles des gaz manière à ce qu’il soit invisible depuis les
ouvertures du cadre.
3. Câble positif de batterie
N. Vers le contacteur de feu arrière/feu stop
4. Couvercle de batterie
O. Vers le capteur de roue arrière
5. Cache de connecteur
P. Vers le capteur d’oxygène
6. Durite de mise à l’air du réservoir de carburant
Q. Attacher le fil du contacteur de point mort, le
7. Capteur de sécurité de chute fil de feu arrière/feu stop, le fil de capteur de
8. Boîtier à fusibles roue arrière et le fil de capteur d’oxygène. Posi-
9. Fil de clignotant arrière droit tionner l’ouverture du collier vers le côté
10. Câble d’éclairage de la plaque d’immatricula- arrière.
tion R. Pousser le faisceau de fils dans la rainure de la
11. Fil de clignotant arrière gauche bavette.
12. Câble de verrouillage de la selle S. Positionner l’ouverture du collier vers le haut.
13. Redresseur/régulateur T. Vers le feu arrière/feu stop
14. ECU (bloc de contrôle du moteur) U. Vers l’éclairage de la plaque d’immatriculation/
feu stop
15. ECU du système ABS
V. Vers le clignotant arrière gauche
16. Durite de vidange du réservoir de carburant
W. Vers le clignotant arrière droit
17. Couvercle
X. Positionner l’embout du collier vers l’extérieur
18. Porte-fusible du véhicule.
19. Fil du relais du démarreur Y. Insérer le collier enroulé du faisceau de fils
20. Coupleur de vérification du système ABS dans l’orifice du cadre arrière.
21. Câble négatif de batterie Z. Attacher le fil du redresseur/régulateur avec le
22. Fil de relais de moteur du système ABS collier du support de régulateur.
23. Coupleur de câble positif de batterie AA.Vers la masse du moteur.
24. Coupleur de câble négatif de batterie AB.Vers l’injection de carburant
25. Câble d’embrayage AC.Vers la pompe à carburant.
26. Contacteur à clé/fil antidémarrage AD.Acheminer le câble d’embrayage sous le fil
d’injection de carburant.
27. Cache 2
AE.Vers le capteur de roue avant
28. Durite de soupape de fermeture d’air
AF.Passer les câbles d’embrayage dans le collier
29. Fil de bougie puis poser le collier sur le cache. Placer le col-
A. Les dispositions par côté avant ou arrière pour lier à l’avant du stoppeur de câble.
le coupleur de fil de contacteur au guidon AG.Vers le contacteur à clé
gauche et le coupleur de fil de moteur de venti-
lateur sont acceptables. AH.Vers l’antidémarrage
B. Positionner la borne en L vers le côté avant du AI. Placer le régulateur du câble d’embrayage au
véhicule. dessus du cache.
C. Accrocher le fil de démarreur aux autres cli- AJ.Acheminer le fil du relais de démarreur à
quets sur le couvercle de la batterie. l’extérieur du contacteur à clé et le fil antidé-
marrage au tube plongeur et le passer à l’avant
D. Vers le capteur de position de vilebrequin. du porte-fusible.
E. Acheminer le fil de capteur de position de vile- AK.Placer le coupleur de câble positif de la batte-
brequin au dessus des fils du démarreur. rie dans le cadre.
F. Attacher le fil du démarreur et le fil de capteur AL.Appuyer le fil négatif de la batterie dans
de position de vilebrequin. Positionner la partie l’espace entre les épaulements du cadre.
saillante de l’embout vers le côté intérieur du
véhicule. AM.Après avoir connecté le coupleur du cache de
connecteur, le placer à l’intérieur.
G. Passer la durite de radiateur, le faisceau de fils
et le fil de démarreur dans l’ordre correct par le AN.Passer les fils de bougie #1 et #4 par la fente
côté inférieur du véhicule. du cache 2.
H. Placer les 4 coupleurs dans le cache de connec- AO.Passer le fil de bougie #2 par l’orifice intérieur
teur après l’avoir raccordé. du cache 2.
I. Vers le contacteur de béquille latérale. AP.Passer le fil de bougie #3 par l’orifice extérieur
du cache 2.
J. Vers l’alternateur avec rotor à aimantation per-
manente AQ.Acheminer le fil de de bougie #4 derrière la
durite de soupape de fermeture d’air.
K. Vers le contacteur de niveau d’huile.
AR.Placer les capuchons des bougies #1 à #4 dans
L. L’orifice de bavette est situé sur le côté droit du la direction indiquée dans le schéma.
véhicule.

2-72
CHEMINEMENT DES CABLES

FZ6-SA/FZ6-SAHG

2-73
CHEMINEMENT DES CABLES

AS.Acheminer le fil de de bougie #3 sous la durite


de soupape de fermeture d’air.
AT.Acheminer le fil de de bougie #2 derrière la
durite de soupape de fermeture d’air.
AU.Acheminer le fil de de bougie #4 par le côté
avant des fils de bougies #2 et #3.
AV.Acheminer les fils de de bougie #2 et #3 der-
rière la durite de soupape de fermeture d’air.

2-74
CHEMINEMENT DES CABLES

FZ6-N/FZ6-NHG(W)

2-75
CHEMINEMENT DES CABLES

FZ6-N/FZ6-NHG(W) P. Attacher le fil du contacteur de point mort, le


1. Fil de contacteur à la poignée droite fil de feu arrière/feu stop et le fil de capteur
2. Câbles des gaz d’oxygène. Positionner l’ouverture du collier
vers le côté arrière.
3. Câble positif de batterie
Q. Pousser le faisceau de fils dans la rainure de la
4. Couvercle de batterie bavette.
5. Cache de connecteur R. Positionner l’ouverture du collier vers le haut.
6. Durite de mise à l’air du réservoir de carburant S. Vers le feu arrière/feu stop
7. Capteur de sécurité de chute T. Vers l’éclairage de la plaque d’immatriculation/
8. Boîtier à fusibles feu stop
9. Fil de clignotant arrière droit U. Vers le clignotant arrière gauche
10. Câble d’éclairage de la plaque d’immatricula- V. Vers le clignotant arrière droit
tion W. Positionner l’embout du collier vers l’extérieur
11. Fil de clignotant arrière gauche du véhicule.
12. Câble de verrouillage de la selle X. Insérer le collier enroulé du faisceau de fils
13. Redresseur/régulateur dans l’orifice du cadre arrière.
14. ECU (bloc de contrôle du moteur) Y. Attacher le fil du redresseur/régulateur avec le
15. Durite de vidange du réservoir de carburant collier du support de régulateur.
16. Couvercle Z. Vers la masse du moteur.
17. Fil du relais du démarreur AA.Vers l’injection de carburant
18. Câble négatif de batterie AB.Vers la pompe à carburant.
19. Coupleur de câble négatif de batterie AC.Acheminer le câble d’embrayage sous le fil
d’injection de carburant.
20. Fil de contacteur à la poignée gauche
AD.Passer les câbles d’embrayage dans le collier
21. Câble d’embrayage puis poser le collier sur le cache. Placer le col-
22. Cache 2 lier à l’avant du stoppeur de câble.
23. Durite de soupape de fermeture d’air AE.Vers le contacteur à clé
24. Fil de bougie AF.Vers l’antidémarrage
A. Les dispositions par côté avant ou arrière pour AG.Placer le régulateur du câble d’embrayage au
le coupleur de fil de contacteur au guidon dessus du cache.
gauche et le coupleur de fil de moteur de venti- AH.Acheminer le fil du relais de démarreur à
lateur sont acceptables. l’extérieur du contacteur à clé et le fil antidé-
B. Positionner la borne en L vers le côté avant du marrage au tube plongeur et le passer à l’avant
véhicule. du porte-fusible.
C. Vers le capteur de position de vilebrequin. AI. Attacher le fil d’avertisseur. Positionner
D. Acheminer le fil de capteur de position de vile- l’ouverture du collier vers l’extérieur.
brequin au dessus des fils du démarreur. AJ.Acheminer le fil de contacteur au guidon
E. Attacher le fil du démarreur et le fil de capteur gauche sous le câble d’embrayage.
de position de vilebrequin. Positionner la partie AK.Poser le cache de connecteur en orientant
saillante de l’embout vers le côté intérieur du l’ouverture de grand diamètre vers le côté
véhicule. gauche du corps du véhicule.
F. Passer la durite de radiateur, le faisceau de fils AL.Après avoir connecté le coupleur du cache de
et le fil de démarreur dans l’ordre correct par le connecteur, le placer à l’intérieur.
côté inférieur du véhicule. AM.Vers le compteur
G. Placer les 4 coupleurs dans le cache de connec- AN.Vers le contacteur à clé et l’antidémarrage.
teur après l’avoir raccordé. AO.Les câbles des gaz peuvent être acheminés
H. Vers le contacteur de béquille latérale. sous le bac de batterie.
I. Vers le capteur de vitesse. AP.Acheminer les câble des gaz sous les fils de
J. Vers l’alternateur avec rotor à aimantation per- bougie #1 et #4.
manente AQ.Passer les fils de bougie #1 et #4 par la fente
K. Vers le contacteur de niveau d’huile. du cache 2.
L. L’orifice de bavette est situé sur le côté droit du AR.Acheminer les câbles des gaz par le côté avant
véhicule. des fils de bougies #2 et #3.
M. Vers le contacteur de point mort. Placer le fil de AS.Acheminer les câbles des gaz sous la durite de
contacteur de point mort sous les autres fils de ventilation de la soupape de fermeture d’air.
manière à ce qu’il soit invisible depuis les AT.Passer le fil de bougie #3 par l’orifice extérieur
ouvertures du cadre. du cache 2.
N. Vers le contacteur de feu arrière/feu stop AU.Passer le fil de bougie #2 par l’orifice intérieur
O. Vers le capteur d’oxygène du cache 2.

2-76
CHEMINEMENT DES CABLES

FZ6-N/FZ6-NHG(W)

2-77
CHEMINEMENT DES CABLES

AV.Acheminer le fil de de bougie #4 derrière la


durite de soupape de fermeture d’air.
AW.Placer les capuchons des bougies #1 à #4 dans
la direction indiquée dans le schéma.
AX.Acheminer le fil de de bougie #3 sous la durite
de soupape de fermeture d’air.
AY.Acheminer le fil de de bougie #2 derrière la
durite de soupape de fermeture d’air.
AZ.Acheminer le fil de de bougie #4 par le côté
avant des fils de bougies #2 et #3.
BA.Acheminer les fils de de bougie #2 et #3 der-
rière la durite de soupape de fermeture d’air.

2-78
CHEMINEMENT DES CABLES

FZ6-NA/FZ6-NAHG

2-79
CHEMINEMENT DES CABLES

FZ6-NA/FZ6-NAHG L. Vers le contacteur de point mort. Placer le fil de


1. Fil de contacteur à la poignée droite contacteur de point mort sous les autres fils de
2. Câbles des gaz manière à ce qu’il soit invisible depuis les
ouvertures du cadre.
3. Câble positif de batterie
M. Vers le contacteur de feu arrière/feu stop
4. Couvercle de batterie
N. Vers le capteur de roue arrière
5. Cache de connecteur
O. Vers le capteur d’oxygène
6. Durite de mise à l’air du réservoir de carburant
P. Attacher le fil du contacteur de point mort, le
7. Capteur de sécurité de chute fil de feu arrière/feu stop, le fil de capteur de
8. Boîtier à fusibles roue arrière et le fil de capteur d’oxygène. Posi-
9. Fil de clignotant arrière droit tionner l’ouverture du collier vers le côté
10. Câble d’éclairage de la plaque d’immatricula- arrière.
tion Q. Pousser le faisceau de fils dans la rainure de la
11. Fil de clignotant arrière gauche bavette.
12. Câble de verrouillage de la selle R. Positionner l’ouverture du collier vers le haut.
13. Redresseur/régulateur S. Vers le feu arrière/feu stop
14. ECU (bloc de contrôle du moteur) T. Vers l’éclairage de la plaque d’immatriculation/
feu stop
15. ECU du système ABS
U. Vers le clignotant arrière gauche
16. Durite de vidange du réservoir de carburant
V. Vers le clignotant arrière droit
17. Couvercle
W. Positionner l’embout du collier vers l’extérieur
18. Porte-fusible du véhicule.
19. Fil du relais du démarreur X. Insérer le collier enroulé du faisceau de fils
20. Câble négatif de batterie dans l’orifice du cadre arrière.
21. Coupleur de vérification du système ABS Y. Attacher le fil du redresseur/régulateur avec le
22. Fil de relais de moteur du système ABS collier du support de régulateur.
23. Coupleur de câble positif de batterie Z. Vers la masse du moteur.
24. Coupleur de câble négatif de batterie AA.Vers l’injection de carburant
25. Fil de contacteur à la poignée gauche AB.Vers la pompe à carburant.
26. Câble d’embrayage AC.Acheminer le câble d’embrayage sous le fil
d’injection de carburant.
27. Cache 2
AD.Vers le capteur de roue avant
28. Durite de soupape de fermeture d’air
AE.Passer les câbles d’embrayage dans le collier
29. Fil de bougie puis poser le collier sur le cache. Placer le col-
A. Les dispositions par côté avant ou arrière pour lier à l’avant du stoppeur de câble.
le coupleur de fil de contacteur au guidon AF.Vers le contacteur à clé
gauche et le coupleur de fil de moteur de venti-
lateur sont acceptables. AG.Vers l’antidémarrage
B. Positionner la borne en L vers le côté avant du AH.Placer le régulateur du câble d’embrayage au
véhicule. dessus du cache.
C. Vers le capteur de position de vilebrequin. AI. Acheminer le fil du relais de démarreur à
l’extérieur du contacteur à clé et le fil antidé-
D. Acheminer le fil de capteur de position de vile- marrage au tube plongeur et le passer à l’avant
brequin au dessus des fils du démarreur. du porte-fusible.
E. Attacher le fil du démarreur et le fil de capteur AJ.Attacher le fil d’avertisseur et le fil de vérifica-
de position de vilebrequin. Positionner la partie tion d’ABS. Positionner l’ouverture du collier
saillante de l’embout vers le côté intérieur du vers l’extérieur.
véhicule.
AK.Placer le coupleur de câble positif de la batte-
F. Passer la durite de radiateur, le faisceau de fils rie dans le cadre.
et le fil de démarreur dans l’ordre correct par le
côté inférieur du véhicule. AL.Acheminer le fil de contacteur au guidon
gauche sous le câble d’embrayage.
G. Placer les 4 coupleurs dans le cache de connec-
teur après l’avoir raccordé. AM.Vers le contacteur à clé et l’antidémarrage.
H. Vers le contacteur de béquille latérale. AN.Poser le cache de connecteur en orientant
l’ouverture de grand diamètre vers le côté
I. Vers l’alternateur avec rotor à aimantation per- gauche du corps du véhicule.
manente
AO.Après avoir connecté le coupleur du cache de
J. Vers le contacteur de niveau d’huile. connecteur, le placer à l’intérieur.
K. Placer l’orifice FLAP sur le côté droit du véhi- AP.Vers le compteur
cule. Les fils ne doivent pas passer par cet ori-
fice. AQ.Les câbles des gaz peuvent être acheminés
sous le bac de batterie.

2-80
CHEMINEMENT DES CABLES

FZ6-NA/FZ6-NAHG

2-81
CHEMINEMENT DES CABLES

AR.Acheminer les câble des gaz sous les fils de


bougie #1 et #4.
AS.Passer les fils de bougie #1 et #4 par la fente du
cache 2.
AT.Acheminer les câbles des gaz par le côté avant
des fils de bougies #2 et #3.
AU.Acheminer les câbles des gaz sous la durite de
ventilation de la soupape de fermeture d’air.
AV.Passer le fil de bougie #3 par l’orifice extérieur
du cache 2.
AW.Passer le fil de bougie #2 par l’orifice intérieur
du cache 2.
AX.Acheminer le fil de de bougie #4 derrière la
durite de soupape de fermeture d’air.
AY.Placer les capuchons des bougies #1 à #4 dans
la direction indiquée dans le schéma.
AZ.Acheminer le fil de de bougie #3 sous la durite
de soupape de fermeture d’air.
BA.Acheminer le fil de de bougie #2 derrière la
durite de soupape de fermeture d’air.
BB.Acheminer le fil de de bougie #4 par le côté
avant des fils de bougies #2 et #3.
BC.Acheminer les fils de de bougie #2 et #3 der-
rière la durite de soupape de fermeture d’air.

2-82
CHEMINEMENT DES CABLES

2-83
CHEMINEMENT DES CABLES

1. Assemblage de la pompe à carburant


2. Durite de mise à l’air du réservoir de carburant
3. Durite de vidange du réservoir de carburant
4. Durite d’alimentation
5. Clip
6. Collier à pince
7. Protection du réservoir de carburant
A. Ouverture d’aération.
B. Poser le joint torique avec la lèvre orientée vers
le haut.
C. Durite de mise à l’air du réservoir de carburant
présente un repère blanc. (côté durite de mise à
l’air du réservoir de carburant)
D. Placer le bouton du clip côté avant.
a. Sens de raccordement du connecteur de la
tuyauterie d’alimentation. (côté pompe à car-
burant) Ne pas utiliser d’outil.
1. L’insérer jusqu’à ce qu’un clic du connecteur se
fasse entendre. Cela vérifie qu’un connecteur
n’est pas tombé. Vérifier qu’aucune substance
étrangère n’est entrée dans une partie étanche.
(Les rainures de travail ne doivent pas être util-
isées lors de l’opération)
E. Cela empêche cette partie de tomber.
2. Le collier est attaché à partir du bas après le tra-
vail de “1”. Cela vérifie qu’il est complètement
équipé des parties “A”, “B” et “C”.

2-84
CHEMINEMENT DES CABLES

2-85
CONTROLES ET REGLAGES PERIODIQUES

ENTRETIENS PERIODIQUES..............................................................................3-1
INTRODUCTION ...............................................................................................3-1

MOTEUR...................................................................................................................3-4
REGLAGE DU JEU DE SOUPAPE ...................................................................3-4
SYNCHRONISATION DES BOITIERS D’INJECTION ..................................3-7
REGLAGE DU VOLUME DES GAZ D’ECHAPPEMENT
(FZ6-N/FZ6-NA/FZ6-S/FZ6-SA) .......................................................................3-8
REGLAGE DU VOLUME DES GAZ D’ECHAPPEMENT
(FZ6-NHG(W)/FZ6-NAHG/FZ6-SHG(W)/FZ6-SAHG) ...................................3-9
REGLAGE DU REGIME DE RALENTI DU MOTEUR ................................3-10
REGLAGE DU JEU DE CABLE DES GAZ....................................................3-10
CONTROLE DES PARE-ETINCELLES .........................................................3-11
MESURE DE LA PRESSION DE COMPRESSION .......................................3-12
CONTROLE DU NIVEAU D’HUILE MOTEUR............................................3-14
3
CHANGEMENT DE L’HUILE MOTEUR.......................................................3-14
MESURE DE LA PRESSION D’HUILE MOTEUR .......................................3-16
REGLAGE DU JEU DE CABLE D’EMBRAYAGE........................................3-17
NETTOYAGE DE L’ELEMENT DU FILTRE A AIR .....................................3-17
CONTROLE DES RACCORDS DE BOITIER D’INJECTION......................3-18
CONTROLE DE LA CANALISATION DE CARBURANT...........................3-18
CONTROLE DE LA DURITE DE MISE A L’AIR DU CARTER
MOTEUR ..........................................................................................................3-19
CONTROLE DU SYSTEME D’ECHAPPEMENT .........................................3-19
CONTROLE DU NIVEAU DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT...........3-20
CONTROLE DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT ..................................3-20
CHANGEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT ...........................3-21

CHASSIS .................................................................................................................3-23
REGLAGE DU FREIN A DISQUE AVANT....................................................3-23
REGLAGE DU FREIN A DISQUE ARRIERE ...............................................3-23
CONTROLE DU NIVEAU DU LIQUIDE DE FREIN....................................3-24
CONTROLE DES PLAQUETTES DE FREIN AVANT ..................................3-25
CONTROLE DES PLAQUETTES DE FREIN ARRIERE..............................3-25
CONTROLE DES DURITES DE FREIN AVANT ..........................................3-25
CONTROLE DE LA DURITE DE FREIN ARRIERE ....................................3-25
REGLAGE DU CONTACTEUR DE FEU STOP SUR FREIN ARRIERE .....3-26
PURGE DU CIRCUIT DES FREINS HYDRAULIQUES...............................3-26
REGLAGE DU SELECTEUR ..........................................................................3-28
REGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAINE DE TRANSMISSION ........3-28
GRAISSAGE DE LA CHAINE DE TRANSMISSION ...................................3-29
CONTROLE ET REGLAGE DE LA TETE DE FOURCHE...........................3-29
CONTROLE DE LA FOURCHE .....................................................................3-31
REGLAGE DU COMBINE RESSORT-AMORTISSEUR ARRIERE.............3-31
CONTROLE DES PNEUS................................................................................3-32
CONTROLE DES ROUES ...............................................................................3-34
CONTROLE ET GRAISSAGE DES CABLES................................................3-34
GRAISSAGE DES LEVIERS...........................................................................3-35
GRAISSAGE DE LA PEDALE........................................................................3-35
GRAISSAGE DE LA BEQUILLE LATERALE ..............................................3-35
GRAISSAGE DE LA BEQUILLE CENTRALE..............................................3-35
GRAISSAGE DE LA SUSPENSION ARRIERE.............................................3-35

CIRCUIT ELECTRIQUE .....................................................................................3-36


REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE DE PHARE ....................................3-36
REGLAGE DES FAISCEAUX DE PHARE ....................................................3-36
ENTRETIENS PERIODIQUES

FAS20450
ENTRETIENS PERIODIQUES
FAS20460
INTRODUCTION
Ce chapitre donne toutes les informations nécessaires à l’exécution correcte des contrôles et réglages pré-
conisés. Le respect de ces procédés d’entretien préventif assure une plus grande fiabilité de fonctionnement et
une plus longue durée de service du véhicule. Ces informations sont valables pour les véhicules déjà en ser-
vice ainsi que pour les véhicules neufs préparés à la vente. Tout technicien effectuant l’entretien doit se famil-
iariser avec toutes les instructions de ce chapitre.
N.B.:
• Ces contrôles annuels doivent être effectués chaque année, sauf si un entretien kilométrique est effec-
tué à la place.
• A partir de 50.000 km, répéter les entretiens à intervalles démarrant à 10.000 km.
• Les éléments marqués d’un astérisque devraient être effectués par un distributeur Yamaha car ils nécessitent
des outils spécifiques, des données et des compétences techniques.

AFFICHAGE AU
COMPTEUR KILO- Con-
CONTROLE OU ENTRETIEN A
N° ELEMENT METRIQUE (× 1.000 trôle
EFFECTUER
km) annuel
1 10 20 30 40
Canalisation de • Rechercher des fissures ou des dégâts
1 * √ √ √ √ √
carburant sur les durites d’alimentation.
• Contrôler l’état.
√ √
2 * Bougies • Nettoyer et régler l’écartement.
• Remplacer. √ √
Joint de queue de • Vérifier le jeu des soupapes.
3 * Tous les 40.000 km
soupape • Régler.
Elément du filtre
4 • Remplacer. √
à air
• Vérifier le fonctionnement.
5 Embrayage √ √ √ √ √
• Régler.
• Vérifier le fonctionnement du frein, le
niveau de liquide et rechercher toute √ √ √ √ √ √
6 * Frein avant
fuite de liquide du véhicule.
• Remplacer les plaquettes de frein. Lorsque l’usure atteint la limite
• Vérifier le fonctionnement du frein, le
niveau de liquide et rechercher toute √ √ √ √ √ √
7 * Frein arrière
fuite de liquide du véhicule.
• Remplacer les plaquettes de frein. Lorsque l’usure atteint la limite
• Rechercher d’éventuels dommages ou
√ √ √ √ √
8 * Durites de frein fissures.
• Remplacer. Tous les 4 ans
• Contrôler le voile et la présence d’éven-
9 * Roues √ √ √ √
tuels dommages.
• Contrôler la profondeur de sculpture et
la présence d’éventuels dommages.
10 * Pneus • Remplacer si nécessaire. √ √ √ √ √
• Vérifier la pression d’air.
• Corriger si nécessaire.

3-1
ENTRETIENS PERIODIQUES

AFFICHAGE AU
COMPTEUR KILO- Con-
CONTROLE OU ENTRETIEN A
N° ELEMENT METRIQUE (× 1.000 trôle
EFFECTUER km) annuel
1 10 20 30 40
Roulements de • Contrôler si le roulement présente
11 * √ √ √ √
roue d’éventuels dommages ou du mou.
• Contrôler le fonctionnement et la
√ √ √ √
présence éventuelle d’un jeu excessif.
12 * Bras oscillant
• Lubrifier avec de la graisse à base de
Tous les 50.000 km
savon au lithium.
• Contrôler l’état, l’alignement et la ten-
sion de la chaîne de transmission. Tous les 1.000 km et après avoir
Chaîne de trans-
13 • Régler et lubrifier soigneusement la lavé le véhicule ou conduit sous la
mission
chaîne avec un lubrifiant spécial pour pluie
chaînes à joints toriques.
• Vérifier le jeu des roulements et recher-
√ √ √ √ √
Roulements de cher toute anomalie de la direction.
14 *
direction • Lubrifier avec de la graisse à base de
Tous les 20.000 km
savon au lithium.
Fixations du • S’assurer que tous les écrous et vis sont
15 * √ √ √ √ √
châssis correctement serrés.
Béquille latérale, • Vérifier le fonctionnement.
16 √ √ √ √ √
béquille centrale • Lubrifier.
Contacteur de
17 * • Vérifier le fonctionnement. √ √ √ √ √ √
béquille latérale
• Contrôler le fonctionnement et la
18 * Fourche √ √ √ √
présence d’une éventuelle fuite d’huile.
• Contrôler le fonctionnement et si
Combiné ressort-
19 * l’amortisseur présente une éventuelle √ √ √ √
amortisseur
fuite d’huile.
Injection de car- • Régler le régime de ralenti et la synchro-
20 * √ √ √ √ √ √
burant nisation.
• Changer.
• Contrôler le niveau d’huile et le véhi-
21 Huile moteur √ √ √ √ √ √
cule pour repérer une éventuelle fuite
d’huile.
Cartouche du fil-
22 tre à huile • Remplacer. √ √ √
moteur
• Contrôler le niveau de liquide de
refroidissement et le véhicule pour
Circuit de √ √ √ √ √
23 * repérer une éventuelle fuite de liquide
refroidissement
de refroidissement.
• Changer. Tous les 3 ans
Contacteurs de
24 * frein avant et • Vérifier le fonctionnement. √ √ √ √ √ √
arrière
Pièces mobiles et
25 • Lubrifier. √ √ √ √ √
câbles

3-2
ENTRETIENS PERIODIQUES

AFFICHAGE AU
COMPTEUR KILO- Con-
CONTROLE OU ENTRETIEN A
N° ELEMENT METRIQUE (× 1.000 trôle
EFFECTUER km) annuel
1 10 20 30 40
• Contrôler le fonctionnement et le jeu.
Logement de la • Régler le jeu de câble des gaz si néces-
26 * poignée des gaz saire. √ √ √ √ √
et câble • Lubrifier le logement de la poignée des
gaz et le câble.
• Contrôler si la soupape de fermeture
Système
d’air, la soupape à clapets et la durite
d’admission
27 * sont endommagées. √ √ √ √ √
d’air à
• Remplacer tout le système d’admission
l’échappement
d’air à l’échappement si nécessaire.
Pot d’échappe-
28 * ment et tube • Contrôler si le collier à vis est desserré. √ √ √ √ √
d’échappement
Phares, témoins • Vérifier le fonctionnement.
29 * √ √ √ √ √ √
et contacteurs • Régler le faisceau de phare.

N.B.:
• Filtre à air
• Le filtre à air de ce modèle est équipé d’une partie en papier jetable enduite d’huile qui ne doit pas être
nettoyé avec de l’air comprimé pour éviter tout dommage.
• L’élément du filtre à air doit être remplacé plus fréquemment si le véhicule roule dans des régions anor-
malement humides ou poussiéreuses.
• Entretien du frein hydraulique
• Contrôler régulièrement le niveau de liquide de frein et le corriger si nécessaire.
• Tous les deux ans, remplacer les composants internes des maître-cylindres de frein et des étriers de frein et
changer le liquide de frein.
• Remplacer les durites de frein tous les quatre ans et si elles sont endommagées ou fissurées.

3-3
MOTEUR

FAS20470
MOTEUR
FAS20490
REGLAGE DU JEU DE SOUPAPE
Procéder comme suit pour chacun des joints de
queue de soupape.
N.B.:
• Avant de procéder au réglage du jeu de soupape,
laisser refroidir le moteur à la température ambi-
ante.
• Vérifier et régler le jeu de soupape avec le piston 4. Mesurer:
au point mort haut (PMH) sur la course de com- • Jeu de soupape
pression. Hors spécifications → Régler.
1. Déposer: Jeu des soupapes (à froid)
• Selle Admission
Se reporter à "PARTIE CYCLE" au 4-1. 0,13–0,20 mm (0,0051–0,0079 in)
• Réservoir de carburant Echappement
Se reporter à "RESERVOIR DE CAR- 0,23–0,30 mm (0,0091–0,0118 in)
BURANT" au 7-1.
• Batterie ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Se reporter à "PARTIE CYCLE" au 4-1 et à a. Tourner le vilebrequin dans le sens inverse des
"VERIFICATION ET CHARGEMENT DE LA aiguilles d’une montre.
BATTERIE" au 8-122. b. Quand le piston #1 est au PMH sur la course de
• Boîtier de filtre à air compression, aligner le repère du PMH “a” du
Se reporter à "PARTIE CYCLE" au 4-1. rotor de captage sur les plans de joint du carter
• Bac de batterie moteur “b”.
• Support de bac de batterie N.B.:
Se reporter à "PARTIE CYCLE" au 4-1. Le PMH de la course de compression est atteint
• Boîtiers d’injection quand les bossages de came sont détournés l’un de
Se reporter à "BOITIERS D’INJECTION" au l’autre.
7-4.
• Soupape de fermeture d’air
Se reporter à "SYSTEME D’ADMISSION
D’AIR A L’ECHAPPEMENT" au 7-9.
• Radiateur
• Moteur du ventilateur
Se reporter à "RADIATEUR" au 6-1.
2. Déposer:
• Bobines d’allumage
• Bougies
• Couvre-culasse
• Joint de couvre-culasse
Se reporter à "ARBRES A CAMES" au 5-8. c. Mesurer le jeu de soupapes à l’aide d’un calibre
3. Déposer: d’épaisseur “1”.
• Couvercle de rotor de captage “1” N.B.:
• Si le jeu de soupape est incorrect, prendre note de
la valeur mesurée.
• Mesurer le jeu de soupape dans l’ordre suivant.

Séquence de mesure du jeu de soupape


Cylindre #1 → #2 → #4 → #3

3-4
MOTEUR

fer afin de pouvoir la récupérer si elle tombe dans


le carter moteur.
6. Régler:
• Jeu de soupape
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Déposer le poussoir de soupape “1” et la cale de
soupape “2” à l’aide du rodoir de soupape “3”.
Rodoir de soupape
90890-04101
Outil pour rodoir de soupape
YM-A8998

N.B.:
• Couvrir l’ouverture pour la chaîne de distribution
avec un chiffon afin d’éviter que la cale ne tombe
dans le carter moteur.
• Veiller à noter la position de chaque poussoir de
soupape “1” et de chaque cale de soupape “2” de
sorte à pouvoir les remonter à leur place d’orig-
ine.
A. Avant
d. Pour mesurer le jeu de soupape des autres
cylindres, en commençant par le cylindre n°1
au PMH, tourner le vilebrequin dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre comme
spécifié dans le tableau suivant.

A. Angle de rotation du vilebrequin dans le sens


inverse des aiguilles d’une montre
b. Sélectionner la cale de soupape de la taille
B. Cylindre
appropriée en se reportant au tableau ci-des-
C. Cycle de combustion
sous.
Cylindre #2 180°
Epaisseurs de cales dis-
Cylindre #4 360° N° 120–240
ponibles
Cylindre #3 540° Epaisseurs de cales de 1,20–2,40 mm (0,0472–
soupape 0,0945 in)
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
5. Déposer: 25 épaisseurs par incré-
Cales de soupape dis-
• Arbres à cames ments de 0,05 mm
ponibles
(0,002 in)
N.B.:
• Se reporter à "ARBRES A CAMES" au 5-8.
• Avant de déposer la chaîne de distribution ou les
arbres à cames, attacher la chaîne avec un fil de

3-5
MOTEUR

N.B.:
• L’épaisseur “a” de chaque cale est indiquée en
centièmes de millimètres sur la face en contact
avec le poussoir de soupape.
• Comme les cales de soupape d’origine sont de
tailles différentes, il convient d’arrondir le chiffre
de cale afin d’obtenir l’équivalent le plus proche
de la cale d’origine.

N.B.:
• Lubrifier la cale de soupape de graisse au bisul-
fure de molybdène.
• Lubrifier le poussoir de soupape d’huile au bisul-
fure de molybdène.
• Quand on le fait tourner manuellement, un pous-
soir de soupape doit tourner en douceur.
c. Arrondir le numéro de cale de soupape d’orig- • Veiller à installer le poussoir et la cale de soupape
ine en se reportant au tableau suivant. à leur place d’origine.

Dernier chiffre Chiffre arrondi f. Monter les arbres à cames d’admission et


0 ou 2 0 d’échappement, la chaîne de distribution et les
5 5 chapeaux d’arbre à cames.
8 10 Vis de chapeau d’arbre à cames
10 Nm (1,0 m·kg, 7,2 ft·lb)
EXEMPLE:
Numéro de cale d’origine = 148 (épaisseur = N.B.:
1,48 mm (0,058 in)) • Se reporter à "ARBRES A CAMES" au 5-8.
Valeur arrondie = 150 • Lubrifier les paliers d’arbre à cames, les bossages
d. Repérer dans le tableau de sélection de cale le de came et les tourillons de came.
numéro de la cale d’origine et la valeur mesurée • Monter d’abord l’arbre à cames d’échappement.
du jeu de soupape. Le numéro de la nouvelle • Aligner les repères des arbres à cames sur les
cale se trouve à l’intersection de ces deux coor- repères des chapeaux d’arbre à cames.
données. • Tourner le vilebrequin de quelques tours dans le
N.B.: sens inverse des aiguilles d’une montre afin de
Le nouveau numéro de cale ne constitue qu’une bien asseoir les pièces.
approximation. Il convient de mesurer à nouveau le
jeu de la soupape et de recommencer le travail ci- g. Mesurer à nouveau le jeu de soupape.
dessus si la mesure obtenue est toujours incorrecte. h. Si le jeu de la soupape ne se trouve toujours pas
dans les limites spécifiées, effectuer à nouveau
e. Monter la nouvelle cale “1” et le poussoir de chacune des étapes de réglage du jeu jusqu’à
soupape “2”. obtention du jeu spécifié.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
7. Reposer:
• Toutes les pièces enlevées
N.B.:
Pour la repose, effectuer les étapes de la dépose
dans l’ordre inverse.

3-6
MOTEUR

FAS20570
SYNCHRONISATION DES BOITIERS Régime de ralenti
D’INJECTION 1250–1350 r/min
N.B.:
Avant de procéder à la synchronisation des boîtiers 7. Régler:
d’injection, il faut régler le jeu de soupape et le • Synchronisation des boîtiers d’injection
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
régime de ralenti et s’assurer que le réglage de
l’allumage est correct. a. Avec le boîtier d’injection #1 “2” comme stan-
dard, régler les boîtiers d’injection #2 “3”, #3
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau. “4”, et #4 “5” à l’aide de la vis d’air “1”.
N.B.: N.B.:
Placer le véhicule sur un support adéquat. • Après chaque étape, emballer le moteur deux à
trois fois pendant moins d’une seconde, puis
2. Déposer: revérifier la synchronisation.
• Selle • Si la vis d’air est déposée, la visser de 3/4 de tour
Se reporter à "PARTIE CYCLE" au 4-1. et veiller à synchroniser le boîtier d’injection.
• Réservoir de carburant
Se reporter à "RESERVOIR DE CAR- FCA14900

BURANT" au 7-1.
• Boîtier de filtre à air Ne pas se servir des vis de réglage des papillons
Se reporter à "PARTIE CYCLE" au 4-1. des gaz pour régler la synchronisation des
3. Reposer: boîtiers d’injection.
• Dépressiomètre “1”
(au tuyau de synchronisation “2”) Dépressiomètre
90890-03094
Dépressiomètre Synchronisation de carburateurs
90890-03094 YU-44456
Synchronisation de carburateurs
YU-44456
Dépression à l’admission
29,0 kPa (8,6 inHg) (218 mmHg)

N.B.:
La différence de dépression entre deux boîtiers
d’injection ne peut dépasser 1,33 kPa (10 mmHg).

4. Reposer:
• Boîtier de filtre à air
Se reporter à "PARTIE CYCLE" au 4-1.
• Réservoir de carburant
Se reporter à "RESERVOIR DE CAR-
BURANT" au 7-1.
5. Mettre le moteur en marche et le laisser
chauffer pendant quelques minutes.
6. Vérifier:
• Régime de ralenti
Hors spécifications → Régler.
Se reporter à "REGLAGE DU REGIME DE
RALENTI DU MOTEUR" au 3-10.

3-7
MOTEUR

3. Sélectionner le mode de correction CO (affiché


▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ “CO” “1”) ou le mode de diagnostic des pannes
8. Mesurer: affiché “dI” à l’aide du bouton “SELECT”.
• Régime de ralenti
Hors spécifications → Régler.
S’assurer que la dépression soit dans les limites
spécifiées.
9. Couper le moteur et déposer l’appareillage de
mesure.
10. Régler:
• Jeu de câble des gaz
Se reporter à "REGLAGE DU JEU DE CABLE
DES GAZ" au 3-10.
4. Après avoir sélectionné “CO”, appuyer simul-
Jeu de câble des gaz tanément sur les boutons “SELECT” et
3,0–5,0 mm (0,12–0,20 in) “RESET” pendant au moins 2 secondes afin
que la commande s’exécute.
11. Reposer: N.B.:
• Réservoir de carburant Le chiffre du cylindre sélectionné s’affiche à
Se reporter à "RESERVOIR DE CAR- l’écran de la montre.
BURANT" au 7-1. • Appuyer sur le bouton “RESET” afin de décroître
• Selle le chiffre.
Se reporter à "PARTIE CYCLE" au 4-1. • Appuyer sur le bouton “SELECT” afin
FAS4S81012
d’accroître le chiffre.
REGLAGE DU VOLUME DES GAZ
D’ECHAPPEMENT (FZ6-N/FZ6-NA/FZ6-S/
FZ6-SA)
N.B.:
Bien veiller à ce que la densité de CO soit au niveau
standard, puis régler le volume des gaz d’échappe-
ment.
1. Tourner la clé de contact sur “OFF” et régler le
coupe-circuit du moteur sur “ON”.
2. Appuyer sur les boutons “SELECT” et 5. Après avoir sélectionné le cylindre, appuyer
“RESET” en même temps, puis mettre le con- simultanément sur les boutons “SELECT” et
tacteur à clé sur “ON” tout en maintenant les “RESET” pendant au moins 2 secondes afin
boutons enfoncés pendant 8 secondes mini- que la commande s’exécute.
mum. 6. Modifier le volume de CO en appuyant sur les
N.B.: boutons “SELECT” et “RESET”.
L’affichage du compteur kilométrique indique N.B.:
“dIAG”. Le volume de CO réglé s’affiche à l’écran du totali-
sateur journalier.

3-8
MOTEUR

• Appuyer sur le bouton “RESET” pour réduire le


volume de CO.
• Appuyer sur le bouton “SELECT” pour aug-
menter le volume de CO.
7. Relâcher le bouton afin que la commande
s’exécute.
8. Appuyer simultanément sur les boutons
“SELECT” et “RESET” afin de retourner à
l’étape de sélection de cylindre (étape 5).
9. Tourner le contacteur à clé sur “OFF” afin
d’annuler le mode.
4. Après avoir sélectionné “CO”, appuyer simul-
FAS4S81002 tanément sur les boutons “SELECT” et
REGLAGE DU VOLUME DES GAZ “RESET” pendant au moins 2 secondes afin
D’ECHAPPEMENT (FZ6-NHG(W)/FZ6- que la commande s’exécute.
NAHG/FZ6-SHG(W)/FZ6-SAHG)
N.B.:
N.B.:
Le chiffre du cylindre sélectionné s’affiche à
Bien veiller à ce que la densité de CO soit au niveau l’écran de la montre.
standard, puis régler le volume des gaz d’échappe- • Appuyer sur le bouton “RESET” afin de décroître
ment. le chiffre.
1. Tourner la clé de contact sur “OFF” et régler le • Appuyer sur le bouton “SELECT” afin
coupe-circuit du moteur sur “ON”. d’accroître le chiffre.
2. Appuyer sur les boutons “SELECT” et
“RESET” en même temps, puis mettre le con-
tacteur à clé sur “ON” tout en maintenant les
boutons enfoncés pendant 8 secondes mini-
mum.
N.B.:
L’affichage de la montre indique les lettres “dI”.

5. Après avoir sélectionné le cylindre, appuyer


simultanément sur les boutons “SELECT” et
“RESET” pendant au moins 2 secondes afin
que la commande s’exécute.
6. Modifier le volume de CO en appuyant sur les
boutons “SELECT” et “RESET”.
N.B.:
3. Sélectionner le mode de correction CO (affiché Le volume de CO réglé s’affiche à l’écran du totali-
“CO” “1”) ou le mode de diagnostic des pannes sateur journalier.
affiché “dI” à l’aide du bouton “SELECT”. • Appuyer sur le bouton “RESET” pour réduire le
volume de CO.
• Appuyer sur le bouton “SELECT” pour aug-
menter le volume de CO.
7. Relâcher le bouton afin que la commande
s’exécute.

3-9
MOTEUR

8. Appuyer simultanément sur les boutons FAS20630

“SELECT” et “RESET” afin de retourner à REGLAGE DU JEU DE CABLE DES GAZ


l’étape de sélection de cylindre (étape 5). N.B.:
9. Tourner le contacteur à clé sur “OFF” afin Avant de régler le jeu de câble des gaz, régler le
d’annuler le mode. régime de ralenti et synchroniser avec soin les
boîtiers d’injection.
FAS20610
REGLAGE DU REGIME DE RALENTI DU 1. Vérifier:
MOTEUR • Jeu de câble des gaz “a”
N.B.: Hors spécifications → Régler.
Avant de régler le régime de ralenti, il faut synchro-
niser les boîtiers d’injection, et s’assurer que l’élé-
ment de filtre à air est propre et que le taux de
compression du moteur est correct.
1. Mettre le moteur en marche et le laisser
chauffer pendant quelques minutes.
2. Vérifier:
• Régime de ralenti
Hors spécifications → Régler.

Régime de ralenti Jeu de câble des gaz


1250–1350 r/min 3,0–5,0 mm (0,12–0,20 in)
3. Régler: 2. Déposer:
• Régime de ralenti • Selle
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ Se reporter à "PARTIE CYCLE" au 4-1.
a. Visser la vis de réglage du ralenti “1” dans le • Réservoir de carburant
sens “a” ou “b” jusqu’à ce que le régime de ral- Se reporter à "RESERVOIR DE CAR-
enti préconisé soit atteint. BURANT" au 7-1.
• Boîtier de filtre à air
Sens “a”
Le régime de ralenti augmente. Se reporter à "PARTIE CYCLE" au 4-1.
Sens “b” • Batterie
Le régime de ralenti diminue. Se reporter à "PARTIE CYCLE" au 4-1 et à
"VERIFICATION ET CHARGEMENT DE LA
BATTERIE" au 8-122.
3. Régler:
• Jeu de câble des gaz
N.B.:
Lorsque l’on donne des gaz, le câble d’accélération
“1” est tiré.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Côté boîtier d’injection
4. Régler: a. Desserrer le contre-écrou “2” du câble de
• Jeu de câble des gaz décélération.
Se reporter à "REGLAGE DU JEU DE CABLE b. Tourner l’écrou de réglage “3” dans le sens “a”
DES GAZ" au 3-10. ou “b” pour enlever tout jeu dans le câble de
décélération.
Jeu de câble des gaz
Sens “a”
3,0–5,0 mm (0,12–0,20 in) Le jeu augmente.
Sens “b”
Le jeu de câble des gaz diminue.

3-10
MOTEUR

c. Serrer les contre-écrous • Selle


N.B.: Se reporter à "PARTIE CYCLE" au 4-1.
FWA4S81001
Si le jeu spécifié ne peut être obtenu en agissant sur
le câble du côté boîtier d’injection, compléter le
réglage à l’aide de l’écrou de réglage côté guidon. Après le réglage du jeu de câble des gaz, faire
démarrer le moteur et tourner le guidon vers la
droite et vers la gauche pour s’assurer que cela
ne modifie pas le régime de ralenti.

FAS20680
CONTROLE DES PARE-ETINCELLES
Les étapes suivantes s’appliquent à tous les pare-
étincelles.
1. Déposer:
• Vis inférieure de radiateur “1”
• Vis de support de durite inférieure de radiateur
“2”
Se reporter à "RADIATEUR" au 6-1.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ 2. Déconnecter:
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ • Capuchons de bougie
3. Déposer:
Côté guidon • Bougies
a. Desserrer le contre-écrou “1”.
b. Tourner l’écrou de réglage “2” dans le sens “a”
ou “b” jusqu’à ce que le jeu de câble des gaz
spécifié soit obtenu.
Sens “a”
Le jeu augmente.
Sens “b”
Le jeu de câble des gaz diminue.

c. Serrer le contre-écrou

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4. Reposer:
• Batterie
Se reporter à "PARTIE CYCLE" au 4-1 et à
"VERIFICATION ET CHARGEMENT DE LA
BATTERIE" au 8-122.
• Boîtier de filtre à air
Se reporter à "PARTIE CYCLE" au 4-1.
• Réservoir de carburant
Se reporter à "RESERVOIR DE CAR-
BURANT" au 7-1.

3-11
MOTEUR

A. Côté droit #1, #2 et #3 8. Reposer:


B. Côté gauche #4 • Bougies
FCA13320
Bougie
13 Nm (1,3 m·kg, 9,4 ft·lb)
Avant de retirer les pare-étincelles, éliminer la
crasse accumulée autour d’elles à l’air com-
N.B.:
primé pour éviter d’encrasser l’intérieur des
Avant de monter un pare-étincelles, nettoyer le
cylindres.
pare-étincelles et la surface du joint.
4. Vérifier:
• Type de pare-étincelles 9. Connecter:
Incorrect → Changer. • Capuchons de bougie
10. Reposer:
Fabricant/modèle • Vis de support de durite inférieure de radiateur
NGK/CR9EK • Vis inférieure de radiateur
Se reporter à "RADIATEUR" au 6-1.
5. Vérifier:
• Electrode “1” FAS20710

Détériorations/usure → Remplacer la bougie. MESURE DE LA PRESSION DE COMPRES-


• Isolant “2” SION
Couleur anormale → Remplacer le pare-étince- Procéder comme suit pour chacun des cylindres.
lles. N.B.:
La couleur normale est un brun moyen à clair. Une pression de compression insuffisante se traduit
6. Nettoyer: par une perte de rendement.
• Bougie
(avec un nettoyeur de bougie ou une brosse 1. Mesurer:
métallique) • Jeu de soupape
7. Mesurer: Hors spécifications → Régler.
• Écartement des électrodes “a” Se reporter à "REGLAGE DU JEU DE SOU-
(avec un calibre d’épaisseur pour bougies) PAPE" au 3-4.
Hors spécifications → Régler l’écartement des 2. Mettre le moteur en marche, le faire chauffer
électrodes. pendant quelques minutes, puis le couper.
3. Déposer:
Écartement des électrodes • Selle
0,6–0,7 mm (0,024–0,028 in) Se reporter à "PARTIE CYCLE" au 4-1.
• Réservoir de carburant
Se reporter à "RESERVOIR DE CAR-
BURANT" au 7-1.
• Boîtier de filtre à air
Se reporter à "PARTIE CYCLE" au 4-1.
• Batterie

3-12
MOTEUR

Se reporter à "PARTIE CYCLE" au 4-1 et à b. Le papillon des gaz étant ouvert à fond, lancer
"VERIFICATION ET CHARGEMENT DE LA le moteur jusqu’à ce que le compressiomètre se
BATTERIE" au 8-122. stabilise.
• Bac de batterie FWA4S81003

• Support de bac de batterie


Se reporter à "PARTIE CYCLE" au 4-1. Pour empêcher les étincelles, mettre à la masse
• Plaque de protection calorifuge tous les fils de bougie avant de lancer le moteur.
• Couvercle FCA13340
• Bobines d’allumage
4. Déconnecter: Avant de retirer les bougies, éliminer la crasse
• Capuchons de bougie accumulée autour des bougies à l’air comprimé
5. Déposer: pour éviter d’encrasser l’intérieur des cylindres.
• Bougies
FCA13340 N.B.:
La différence entre la pression de compression des
Avant de retirer les bougies, éliminer la crasse cylindres ne doit pas excéder 100 kPa (1 kg/cm², 14
accumulée autour des bougies à l’air comprimé psi).
pour éviter d’encrasser l’intérieur des cylindres.
c. Si la pression de compression est supérieure au
6. Reposer: maximum spécifié, s’assurer qu’il n’y a pas de
• Compressiomètre “1” dépôts de calamine dans la culasse, sur les faces
Pointe du multimètre de soupapes ou sur la calotte du piston.
90890-03081 Calamine → Eliminer.
Testeur de compression du moteur d. Si la pression de compression est inférieure au
YU-33223 minimum spécifié, verser une cuillerée à café
d’huile moteur dans l’alésage de bougie et
mesurer à nouveau.
Se reporter au tableau suivant.
Pression de compression (avec huile enduite sur
les parois de cylindre)
Mesure Diagnostic
Usure ou endommage-
Plus élevée que sans
ment du ou des seg-
huile
ments → Réparer.
Segments, soupapes,
joint de culasse ou pis-
7. Mesurer: La même que sans huile ton éventuellement
• Pression de compression endommagés →
Hors spécification → Se reporter aux étapes (c) Réparer.
et (d).
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Pression de compression standard 8. Reposer:
(au niveau de la mer) • Bougies
1550 kPa/400 r/min (220,5 psi/400
r/min) (15,5 kgf/cm²/400 r/min) Bougie
Minimum–maximum 13 Nm (1,3 m·kg, 9,4 ft·lb)
1350–1736 kPa (192,0–246,9 psi)
(13,5–17,4 kgf/cm²) 9. Connecter:
• Capuchons de bougie
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ 10. Reposer:
a. Placer le contacteur à clé sur “ON”. • Bobines d’allumage
• Couvercle
• Plaque de protection calorifuge

3-13
MOTEUR

• Support de bac de batterie


• Bac de batterie
Se reporter à "PARTIE CYCLE" au 4-1.
• Batterie
Se reporter à "PARTIE CYCLE" au 4-1 et à
"VERIFICATION ET CHARGEMENT DE LA
BATTERIE" au 8-122.
• Boîtier de filtre à air
Se reporter à "PARTIE CYCLE" au 4-1.
• Réservoir de carburant
Se reporter à "RESERVOIR DE CAR- FCA4S81007

BURANT" au 7-1.
• Selle • L’huile moteur lubrifie également l’embrayage
Se reporter à "PARTIE CYCLE" au 4-1. et une huile inadéquate ou des additifs pour-
raient le faire patiner. Il convient donc de ne
FAS20730
CONTROLE DU NIVEAU D’HUILE pas ajouter d’additifs chimiques ni d’utiliser
MOTEUR des huiles moteur d’un grade CD “a” ou
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau. supérieur et des huiles d’appellation
“ENERGY CONSERVING II” “b” ou
N.B.: supérieur.
• Placer le véhicule sur un support adéquat. • Ne pas laisser entrer des corps étrangers dans
• S’assurer que le véhicule est à la verticale. le carter moteur.
2. Mettre le moteur en marche, le faire chauffer
pendant quelques minutes, puis le couper.
3. Vérifier:
• Niveau de l’huile moteur
Le niveau d’huile moteur doit se trouver entre
le repère de niveau minimum “a” et le repère de
niveau maximum “b”.
Sous le repère de niveau minimum → Ajouter
de l’huile moteur du type recommandé jusqu’au
niveau correct.
N.B.:
Attendre quelques minutes que l’huile se stabilise
avant de contrôler son niveau.
4. Mettre le moteur en marche, le faire chauffer
pendant quelques minutes, puis le couper.
5. Contrôler une nouvelle fois le niveau d’huile
moteur.
N.B.:
Attendre quelques minutes que l’huile se stabilise
avant de contrôler son niveau.
Type
SAE10W30, SAE10W40, FAS20790

SAE15W40, SAE20W40 ou CHANGEMENT DE L’HUILE MOTEUR


SAE20W50 1. Mettre le moteur en marche, le faire chauffer
Classification d’huile moteur pendant quelques minutes, puis le couper.
recommandée 2. Placer un bac à vidange sous la vis de vidange
Type API service SG ou d’huile moteur.
supérieur, norme JASO MA 3. Déposer:
• Bouchon de remplissage de l’huile moteur “1”
• Vis de vidange de l’huile moteur “2”

3-14
MOTEUR

(avec le joint) FCA13390

S’assurer que le joint torique “3” est assis cor-


rectement dans la rainure de la cartouche du fil-
tre à huile.

c. Serrer la cartouche du filtre à huile neuve au


couple spécifié en se servant d’une clé pour fil-
tre à huile.

Cartouche du filtre à huile


17 Nm (1,7 m·kg, 12 ft·lb)

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4. Vidanger: 6. Vérifier:
• Huile moteur • Joint de la vis de vidange de l’huile moteur
(intégralement du carter moteur) New
5. S’il faut également remplacer la cartouche du 7. Reposer:
filtre à huile, effectuer la procédure suivante. • Vis de vidange de l’huile moteur
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ (avec le nouveau joint)
a. Déposer la cartouche de filtre à huile “1” à
l’aide d’une clé pour filtre à huile “2”. Vis de vidange de l’huile moteur
43 Nm (4,3 m·kg, 31 ft·lb)
Clé pour filtre à huile
90890-01426 8. Remplir:
YU-38411 • Carter moteur
(de la quantité spécifiée de l’huile moteur
recommandée)
Quantité d’huile moteur
Quantité totale
3,40 L (3,59 US qt) (2,99 Imp.qt)
Sans remplacement de la cartouche
du filtre à huile
2,50 L (2,64 US qt) (2,20 Imp.qt)
Avec remplacement de la cartouche
du filtre à huile
2,80 L (2,96 US qt) (2,46 Imp.qt)
b. Lubrifier le joint torique “3” de la cartouche de
filtre à huile neuve d’une fine couche d’huile 9. Reposer:
moteur. • Bouchon de remplissage de l’huile moteur
10. Mettre le moteur en marche, le faire chauffer
pendant quelques minutes, puis le couper.
11. Vérifier:
• Moteur

3-15
MOTEUR

(fuites d’huile moteur)


12. Vérifier:
• Niveau de l’huile moteur
Se reporter à "CONTROLE DU NIVEAU
D’HUILE MOTEUR" au 3-14.
FAS20820
MESURE DE LA PRESSION D’HUILE
MOTEUR
1. Vérifier:
• Niveau de l’huile moteur
Sous le repère de niveau minimum → Ajouter
de l’huile moteur du type recommandé jusqu’au
niveau correct.
2. Mettre le moteur en marche, le faire chauffer
5. Mesurer:
pendant quelques minutes, puis le couper.
FCA13410
• Pression d’huile moteur
(aux conditions suivantes)
Quand le moteur est froid, la viscosité de l’huile Pression d’huile moteur
est plus élevée et la pression d’huile est donc plus 240 kPa (34,1 psi) (2,4 kg/cm2)
forte. Ne mesurer la pression d’huile qu’après Régime moteur
avoir fait chauffer le moteur. Environ 6.600 r/min
3. Déposer: Température d’huile
• Vis de rampe de graissage “1” 75,0–85,0°C (167,00–185,00°F)
FWA12980
Hors spécifications → Régler.
Le moteur, le pot d’échappement et l’huile Pression d’huile
Causes possibles
moteur sont très chauds. moteur
• Pompe à huile défec-
tueuse
• Filtre à huile bouché
En dessous des car- • Passage d’huile non
actéristiques étanche
• Bague d’étanchéité
brisée ou endom-
magée
• Passage d’huile non
étanche
Au-dessus des car- • Filtre à huile défectu-
4. Reposer: actéristiques eux
• Manomètre de pression d’huile “1” • Viscosité de l’huile
• Embout d’adaptation “2” trop élevée
Manomètre
90890-03153 6. Reposer:
YU-03153 • Vis de la rampe de graissage principale “1”
Embout d’adaptation de Vis de la rampe de graissage princi-
manomètre de pression d’huile H pale
90890-03139 8 Nm (0,8 m·kg, 5,8 ft·lb)

3-16
MOTEUR

FAS20870 ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
REGLAGE DU JEU DE CABLE D’EMBRAY- ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
AGE
1. Vérifier: Côté moteur
• Jeu du câble d’embrayage “a” a. Desserrer les contre-écrous “1”.
Hors spécifications → Régler. b. Tourner l’écrou de réglage “2” dans le sens “a”
ou “b” jusqu’à ce que le jeu de câble d’embray-
Jeu du levier d’embrayage age spécifié soit obtenu.
10,0–15,0 mm (0,39–0,59 in)
Sens “a”
Le jeu de câble d’embrayage augmente.
Sens “b”
Le jeu de câble d’embrayage diminue.

c. Serrer les contre-écrous.

2. Régler:
• Jeu du câble d’embrayage
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼

Côté guidon ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

a. Tourner l’écrou de réglage “1” dans le sens “a” FAS20950


ou “b” jusqu’à ce que le jeu de câble d’embray- NETTOYAGE DE L’ELEMENT DU FILTRE A
age spécifié soit obtenu. AIR
Sens “a”
1. Déposer:
Le jeu de câble d’embrayage augmente. • Selle
Sens “b” Se reporter à "PARTIE CYCLE" au 4-1.
Le jeu de câble d’embrayage diminue. • Réservoir de carburant
Se reporter à "RESERVOIR DE CAR-
N.B.: BURANT" au 7-1.
Si le jeu de câble d’embrayage spécifié ne peut être 2. Déposer:
obtenu en agissant sur le câble du côté guidon, • Couvercle du boîtier de filtre à air “1”
compléter le réglage à l’aide de l’écrou de réglage • Élément du filtre à air “2”
côté moteur.

3-17
MOTEUR

FAS21010
CONTROLE DES RACCORDS DE BOITIER
D’INJECTION
Procéder comme suit pour chacun des raccords de
boîtier d’injection et tubulures d’admission.
1. Déposer:
• Boîtiers d’injection
Se reporter à "BOITIERS D’INJECTION" au
7-4.
2. Vérifier:
• Raccords du boîtier d’injection “1”
Craquelures/détériorations → Remplacer.

3. Nettoyer: 3. Reposer:
• Élément du filtre à air • Boîtiers d’injection
(avec du dissolvant) Se reporter à "BOITIERS D’INJECTION" au
4. Vérifier: 7-4.
• Élément du filtre à air
FAS21030
Endommagement → Remplacer. CONTROLE DE LA CANALISATION DE
5. Reposer: CARBURANT
• Élément du filtre à air Procéder comme suit pour chacune des durites de
• Couvercle du boîtier de filtre à air carburant, de dépression et de mise à l’air.
FCA4S81008
1. Déposer:
• Selle
Ne jamais faire fonctionner le moteur sans l’élé- Se reporter à "PARTIE CYCLE" au 4-1.
ment de filtre à air posé. L’air non filtré provo- • Réservoir de carburant
quera une usure rapide des pièces du moteur et Se reporter à "RESERVOIR DE CAR-
pourrait endommager le moteur. Faire fonction- BURANT" au 7-1.
ner le moteur sans l’élément de filtre à air déré- 2. Vérifier:
glera également la synchronisation des boîtiers • Durite de mise à l’air “1”
d’injection aboutissant à une mauvaise perfor- • Durite d’alimentation “2”
mance du moteur et à une probable surchauffe. Craquelures/détériorations → Remplacer.
N.B.: Connexions lâches → Serrer correctement.
Lors de la pose de l’élément de filtre à air dans le N.B.:
couvercle du boîtier de filtre à air, s’assurer que • Avant de déposer la durite d’alimentation, dis-
leurs surfaces étanches sont alignées pour prévenir poser quelques chiffons sous celles-ci afin de
toute fuite d’air. recueillir toute coulure.
• La durite de mise à l’air du réservoir de carburant
6. Reposer: présente un repère blanc.
• Réservoir de carburant Se reporter à "CHEMINEMENT DES CABLES"
Se reporter à "RESERVOIR DE CAR- au 2-47.
BURANT" au 7-1.
• Selle
Se reporter à "PARTIE CYCLE" au 4-1.

3-18
MOTEUR

FCA14940 Se reporter à "RESERVOIR DE CAR-


BURANT" au 7-1.
S’assurer que la durite de mise à l’air de réser- • Selle
voir de carburant est acheminée correctement. Se reporter à "PARTIE CYCLE" au 4-1.
FAS21080
CONTROLE DU SYSTEME D’ECHAPPE-
MENT
Procéder comme suit pour chaque tube d’échappe-
ment et joint.
1. Déposer:
• Radiateur
Se reporter à "RADIATEUR" au 6-1.
2. Vérifier:
• Tube d’échappement “1”
• Tuyau de pot catalytique “2”
3. Reposer: • Pot d’échappement “3”
• Réservoir de carburant Craquelures/détériorations → Remplacer.
Se reporter à "RESERVOIR DE CAR- • Joint “4”
BURANT" au 7-1. Fuites de gaz d’échappement → Remplacer.
• Selle 3. Vérifier:
Se reporter à "PARTIE CYCLE" au 4-1. • Couples de serrage
FAS21070
• Ecrou de tube d’échappement “5”
CONTROLE DE LA DURITE DE MISE A • Boulon de raccord de pot catalytique “6”
L’AIR DU CARTER MOTEUR • Boulon de raccord de pot d'échappement “7”
1. Déposer: • Boulon de support de pot d’échappement “8”
• Selle • Boulon de support de tube d’échappement “9”
Se reporter à "PARTIE CYCLE" au 4-1. • Boulon de support de tube de pot catalytique
• Réservoir de carburant “10”
Se reporter à "RESERVOIR DE CAR- Ecrou de tube d’échappement
BURANT" au 7-1. 20 Nm (2,0 m·kg, 15 ft·lb)
2. Vérifier: Boulon de raccord de pot cataly-
• Durite de mise à l’air du carter moteur “1” tique
Craquelures/détériorations → Remplacer. 20 Nm (2,0 m·kg, 15 ft·lb)
Connexions lâches → Serrer correctement. Boulon de raccord de pot
FCA13450
d’échappement
20 Nm (2,0 m·kg, 15 ft·lb)
S’assurer que la durite de mise à l’air du carter Boulon de support de pot
moteur est acheminée correctement. d’échappement
20 Nm (2,0 m·kg, 15 ft·lb)
Boulon de support de tube
d’échappement
20 Nm (2,0 m·kg, 15 ft·lb)
Boulon de support de tube de pot
catalytique
20 Nm (2,0 m·kg, 15 ft·lb)

3. Reposer:
• Réservoir de carburant

3-19
MOTEUR

3. Mettre le moteur en marche, le faire chauffer


pendant quelques minutes, puis le couper.
4. Vérifier:
• Niveau du liquide de refroidissement
N.B.:
Laisser le niveau de liquide de refroidissement se
stabiliser pendant quelques minutes avant de le
contrôler.
4. Reposer:
FAS21120
• Radiateur
CONTROLE DU CIRCUIT DE
Se reporter à "RADIATEUR" au 6-1.
REFROIDISSEMENT
FAS21110 1. Vérifier:
CONTROLE DU NIVEAU DU LIQUIDE DE • Radiateur “1”
REFROIDISSEMENT • Durite d’arrivée de radiateur “2”
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau. • Durite de sortie de radiateur “3”
N.B.: • Radiateur d’huile “4”
• Placer le véhicule sur un support adéquat. • Durite d’arrivée du radiateur d’huile “5”
• S’assurer que le véhicule est à la verticale. • Durite de sortie du radiateur d’huile “6”
• Raccord de chemise d’eau “7”
2. Vérifier: • Durite de raccord de chemise d’eau “8”
• Niveau du liquide de refroidissement • Tuyau d’arrivée du radiateur d’huile “9”
Le niveau de liquide de refroidissement doit se • Durite de sortie de pompe à eau “10”
trouver entre le repère de niveau maximum “a” Craquelures/détériorations → Remplacer.
et le repère de niveau minimum “b”. Se reporter à "RADIATEUR" au 6-1.
Sous le repère de niveau minimum → Ajouter
le type de liquide de refroidissement recom-
mandé jusqu’au niveau correct.
FCA13470

• L’ajout d’eau au lieu de liquide de refroidisse-


ment réduit le taux d’antigel du liquide de
refroidissement. Si l’on a utilisé de l’eau au
lieu de liquide de refroidissement, il convient
de vérifier et au besoin de corriger la concen-
tration d’antigel du liquide de refroidissement.
• Utiliser exclusivement de l’eau distillée. Pour
se dépanner, de l’eau douce peut toutefois être
utilisée lorsque de l’eau distillée n’est pas dis-
ponible.

3-20
MOTEUR

FWA13030

Un radiateur chaud est sous pression. Il convient


donc de ne pas retirer le bouchon du radiateur
lorsque le moteur est chaud. Du liquide brûlant
et de la vapeur risquent de jaillir sous forte pres-
sion et de provoquer de graves brûlures. Quand
le moteur est froid, ouvrir le bouchon de radia-
teur comme suit:
Couvrir le bouchon de radiateur d’un chiffon
épais ou d’une serviette et tourner lentement le
bouchon dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre jusqu’au point où l’on entend un siffle-
ment afin de laisser s’échapper la pression rési-
duelle. Quand le sifflement s’arrête, appuyer sur
le bouchon tout en le tournant dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre, puis
l’enlever.
FAS21130 Procéder comme suit pour chacune des vis de
CHANGEMENT DU LIQUIDE DE vidange du liquide de refroidissement et des
REFROIDISSEMENT rondelles en cuivre.
1. Déposer: 4. Déposer:
• Vase d’expansion “1” • Vis de vidange du liquide de refroidissement
• Bouchon du vase d’expansion “2” (pompe à eau) “1”
(avec la rondelle en cuivre)

2. Vidanger:
• Liquide de refroidissement 5. Vidanger:
(du vase d’expansion) • Liquide de refroidissement
3. Déposer: (du moteur et du radiateur)
• Boulon de verrouillage de bouchon de radiateur 6. Vérifier:
“1” • Rondelle en cuivre “1” New
• Bouchon du radiateur “2” 7. Reposer:
• Vis de vidange du liquide de refroidissement
(pompe à eau) “2”
Vis de vidange du liquide de
refroidissement (pompe à eau)
10 Nm (1,0 m·kg, 7,2 ft·lb)

3-21
MOTEUR

de vérifier et au besoin de corriger la concen-


tration d’antigel du liquide de refroidissement.
• Utiliser exclusivement de l’eau distillée. Pour
se dépanner, de l’eau douce peut toutefois être
utilisée lorsque de l’eau distillée n’est pas dis-
ponible.
• Si on renverse du liquide de refroidissement
sur une surface peinte, la laver immédiatement
8. Reposer: à l’eau claire.
• Vase d’expansion • Ne pas mélanger divers types d’antigel.
9. Remplir:
10. Reposer:
• Circuit de refroidissement
• Bouchon du radiateur
(de la quantité spécifiée du liquide de
11. Remplir:
refroidissement recommandé)
• Vase d’expansion
Antigel recommandé (de type de liquide de refroidissement recom-
Antigel de haute qualité à l’éthylène mandé jusqu’au repère de niveau maximum
glycol, contenant des inhibiteurs de “a”)
corrosion pour les moteurs en alu-
minium

Taux de mélange
1:1 (antigel/eau)
Capacité du radiateur (circuit com-
pris)
2,00 L (2,11 US qt) (1,76 Imp.qt)
Capacité du vase d’expansion
(jusqu’au repère de niveau maxi-
mum)
0,25 L (0,26 US qt) (0,22 Imp.qt) 12. Reposer:
Remarques concernant la manipulation du liq- • Bouchon du vase d’expansion
uide de refroidissement 13. Mettre le moteur en marche, le faire chauffer
Le liquide de refroidissement est un produit pendant quelques minutes, puis le couper.
potentiellement dangereux et doit être manipulé 14. Vérifier:
avec précaution. • Niveau du liquide de refroidissement
FWA13040 Se reporter à "CONTROLE DU NIVEAU DU
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT" au 3-20.
• En cas de contact avec les yeux, rincer les yeux N.B.:
abondamment à l’eau claire et consulter un Laisser le liquide de refroidissement se stabiliser
médecin. pendant quelques minutes avant de contrôler son
• Contact avec les vêtements: laver rapidement niveau.
le liquide à l’eau claire, puis laver à l’eau
savonneuse.
• En cas d’ingestion du liquide de refroidisse-
ment, provoquer un vomissement et consulter
un médecin immédiatement.
FCA13480

• L’ajout d’eau au lieu de liquide de refroidisse-


ment réduit le taux d’antigel du liquide de
refroidissement. Si l’on a utilisé de l’eau au
lieu de liquide de refroidissement, il convient

3-22
CHASSIS

FAS21140 FCA13490
CHASSIS
Après le réglage de la position du levier de frein,
FAS21160
REGLAGE DU FREIN A DISQUE AVANT s’assurer que le frein ne frotte pas.
1. Régler:
FAS21190
• Position du levier de frein
REGLAGE DU FREIN A DISQUE ARRIERE
(distance “a” de la poignée des gaz au levier de
1. Vérifier:
frein)
• Position de pédale de frein
N.B.: (distance “a” du sommet du repose-pied du
• Tout en repoussant le levier de frein vers l’avant, pilote au sommet de la pédale de frein)
tourner la molette de réglage “1” jusqu’à ce que Hors spécifications → Régler.
le levier de frein soit à la position souhaitée.
• Veiller à aligner la position de réglage sur la Position de la pédale de frein (en
molette de réglage et la flèche “2” sur le support dessous du sommet du repose-pied)
du levier de frein. 25,8 mm (1,02 in)

Position #1
La distance “a” est la plus grande.
Position #5
La distance “a” est la plus petite.

2. Régler:
• Position de pédale de frein
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Desserrer le contre-écrou “1”.
b. Tourner la vis de réglage “2” dans le sens “a”
FWA13060
ou “b” jusqu’à ce que la position de pédale de
frein spécifiée soit obtenue.
• Après avoir réglé la position du levier de frein, Sens “a”
s’assurer que la goupille du support de levier La pédale de frein remonte.
de frein est fermement enfoncée dans l’orifice Sens “b”
de la molette de réglage. La pédale de frein descend.
• Une sensation de mollesse dans le levier de FWA13070
frein peut indiquer la présence d’air dans le
circuit de freinage. L’air doit être purgé du cir- Après le réglage de la position de la pédale de
cuit de freinage avant la prochaine utilisation frein, vérifier si l’extrémité de la vis de réglage
du véhicule. La présence d’air dans le circuit “c” est visible au travers de l’orifice “d”.
de freinage peut provoquer une réduction dan-
gereuse de la puissance de freinage, ce qui ris-
que d’entraîner la perte de contrôle du
véhicule et un accident. Il convient donc de
contrôler et, si nécessaire, de purger le circuit
de freinage.

3-23
CHASSIS

c. Serrer le contre-écrou “1” au couple spécifié.

Contre-écrou
18 Nm (1,8 m·kg, 13 ft·lb)
FWA4S81005

Une sensation de mollesse dans la pédale de frein


peut indiquer la présence d’air dans le circuit de
freinage. L’air doit être purgé du circuit de fre-
inage avant la prochaine utilisation du véhicule.
La présence de l’air dans le système de freinage
diminuera considérablement l’efficacité de fre- A. Frein avant
inage. B. Frein arrière
FWA13090
FCA13510

• N’utiliser que le liquide de frein préconisé.


Après le réglage de la position de la pédale de
D’autres liquides de frein risquent d’endom-
frein, s’assurer que le frein ne frotte pas.
mager les joints en caoutchouc, entraînant
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ ainsi des fuites et un mauvais fonctionnement
3. Régler: des freins.
• Contacteur de feu stop sur frein arrière • Faire l’appoint avec le même type de liquide de
Se reporter à "REGLAGE DU CONTACTEUR frein que celui qui se trouve déjà dans le cir-
DE FEU STOP SUR FREIN ARRIERE" au 3- cuit. Le mélange de différents liquides de frein
26. risque de provoquer une réaction chimique
dangereuse et de nuire au bon fonctionnement
FAS21240 des freins.
CONTROLE DU NIVEAU DU LIQUIDE DE • Lors du remplissage, veiller à ce que de l’eau
FREIN ne pénètre pas dans le réservoir du liquide de
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau. frein. L’eau abaisse fortement le point d’ébulli-
N.B.: tion du liquide, ce qui pourrait entraîner la
• Placer le véhicule sur un support adéquat. formation d’une poche de vapeur.
• S’assurer que le véhicule est à la verticale. FCA13540

2. Vérifier:
• Niveau de liquide de frein Le liquide de frein risque d’endommager les
Sous le repère de niveau minimum “a” → surfaces peintes et les pièces en plastique. Pour
Ajouter du liquide de frein du type recom- cette raison, toujours essuyer immédiatement les
mandé jusqu’au niveau adéquat. éclaboussures de liquide de frein.

Liquide recommandé
DOT 4

3-24
CHASSIS

N.B.:
Pour obtenir un relevé correct du niveau, le sommet
du réservoir de liquide de frein doit être à l’horizon-
tale.

FAS21250
CONTROLE DES PLAQUETTES DE FREIN
AVANT
Procéder comme suit pour chacune des plaquettes
de frein.
1. Actionner le frein.
2. Vérifier: 2. Vérifier:
• Plaquette de frein avant • Collier à pince de durite de frein
Indicateurs d’usure “a” presque en contact avec Desserrer → Serrer la vis du collier.
le disque de frein → Remplacer les plaquettes 3. Maintenir le véhicule à la verticale et actionner
de frein par paire. le frein à plusieurs reprises.
Se reporter à "FREIN AVANT" au 4-24. 4. Vérifier:
• Durite de frein
Fuites de liquide de frein → Remplacer la
durite défectueuse.
Se reporter à "FREIN AVANT" au 4-24.
FAS21290
CONTROLE DE LA DURITE DE FREIN
ARRIERE
1. Vérifier:
• Durite de frein
Craquelures/détériorations/usure → Remplacer.
FAS21260
CONTROLE DES PLAQUETTES DE FREIN
ARRIERE
Procéder comme suit pour chacune des plaquettes
de frein.
1. Actionner le frein.
2. Vérifier:
• Plaquette de frein arrière
Indicateurs d’usure “b” presque en contact avec
le disque de frein → Remplacer les plaquettes
de frein par paire.
Se reporter à "FREIN ARRIERE" au 4-42. 2. Vérifier:
• Collier à pince de durite de frein
Connexion lâche → Serrer la vis du collier à
pince.
3. Maintenir le véhicule à la verticale et actionner
FAS21280 plusieurs fois le frein arrière.
CONTROLE DES DURITES DE FREIN 4. Vérifier:
AVANT • Durite de frein
Procéder comme suit pour chaque durite et collier à Fuites de liquide de frein → Remplacer la
pince de durite de frein. durite défectueuse.
1. Vérifier: Se reporter à "FREIN ARRIERE" au 4-42.
• Durite de frein
Craquelures/détériorations/usure → Remplacer.

3-25
CHASSIS

FAS21330
REGLAGE DU CONTACTEUR DE FEU STOP N.B.:
SUR FREIN ARRIERE • Prendre soin de ne pas renverser de liquide ni de
laisser le réservoir du maître-cylindre ou le réser-
N.B.: voir du liquide de frein déborder.
Le contacteur du feu stop sur frein arrière est • Avant d’actionner le frein pour purger l’air, tou-
actionné par le mouvement de la pédale de frein. Le jours s’assurer qu’il y a assez de liquide de frein
réglage est correct si le feu stop s’allume juste dans le réservoir. Sans cette précaution, de l’air
avant que le frein n’entre en action. risque de pénétrer dans le circuit des freins
1. Vérifier: hydrauliques et d’allonger ainsi considérablement
• Synchronisation de l’allumage du feu stop sur la durée de la purge.
frein arrière • S’il est difficile de purger, il faut alors laisser
Incorrect → Régler. décanter le liquide de frein pendant quelques heu-
2. Régler: res. Répéter les démarches de la purge quand les
• Synchronisation de l’allumage du feu stop sur petites bulles d’air ont disparu du circuit.
frein arrière 1. Purger:
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
• Système de freinage hydraulique
a. Maintenir le corps “1” du contacteur de feu stop ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
arrière pour l’empêcher de tourner et visser a. Remplir le réservoir de liquide de frein
l’écrou de réglage “2” dans le sens “a” ou “b” jusqu’au niveau correct avec le liquide pré-
jusqu’à ce que la synchronisation du feu stop conisé.
arrière soit correcte. b. Monter le diaphragme (réservoir de maître-
Sens “a” cylindre de frein ou réservoir de liquide de
Le feu stop s’allume plus tôt. frein).
Sens “b” c. Raccorder fermement une durite en plastique
Le feu stop s’allume plus tard. transparent “1” à la vis de purge d’air “2”.

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

FAS21340
PURGE DU CIRCUIT DES FREINS
HYDRAULIQUES
FWA13100

Purger le circuit des freins hydrauliques dans les


cas suivants:
• le système a été démonté.
• une durite de frein a été desserrée, déposée ou
remplacée.
A. Avant
• le niveau de liquide de frein est descendu très
B. Arrière
bas. d. Placer l’autre extrémité du tuyau dans un récip-
• les freins fonctionnent mal. ient.

3-26
CHASSIS

e. Actionner lentement le levier de frein à plu- • S’il est difficile de purger, il faut alors laisser
sieurs reprises. décanter le liquide de frein pendant quelques heu-
f. Actionner à fond le levier ou la pédale de frein res.
et maintenir à cette position. • Répéter les démarches de la purge quand les
g. Desserrer la vis de purge d’air. petites bulles d’air ont disparu du circuit.
N.B.: 1. Purger:
Le desserrage de la vis de purge d’air réduira la • Système ABS
pression et le levier de frein va toucher la poignée ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
des gaz ou la pédale de frein va se déployer tout à a. Remplir le réservoir de liquide de frein
fait. jusqu’au niveau correct avec le liquide pré-
h. Serrer la vis de purge d’air et puis relâcher le conisé.
levier ou la pédale de frein. b. Monter le diaphragme (réservoir de maître-
i. Répéter les étapes (e) à (h) jusqu’à ce que cylindre de frein ou réservoir de liquide de
toutes les bulles d’air aient disparu du liquide frein).
de frein dans la durite en plastic. c. Raccorder fermement une durite en plastique
j. Serrer la vis de purge d’air comme spécifié. transparent “1” à la vis de purge d’air “2”.

Vis de purge d’air


6 Nm (0,6 m·kg, 4.3 ft·lb)

k. Remplir le réservoir de liquide de frein


jusqu’au niveau correct avec le liquide pré-
conisé.
Se reporter à "CONTROLE DU NIVEAU DU
LIQUIDE DE FREIN" au 3-24.
FWA13110

Contrôler le fonctionnement du frein après avoir


effectué la purge du circuit des freins
hydrauliques.

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

Purge des freins ABS


FWA14010

Purger le système ABS lorsque:


• le système a été démonté.
• une durite de frein a été desserrée, déposée ou
remplacée. A. Avant
• le niveau de liquide de frein est très bas. B. Arrière
• les freins fonctionnent mal. d. Placer l’autre extrémité du tuyau dans un récip-
ient.
N.B.: e. Actionner lentement le frein à plusieurs
• Prendre soin de ne pas renverser de liquide ni de reprises.
laisser le réservoir du maître-cylindre ou le réser- f. Actionner à fond le levier ou la pédale de frein
voir du liquide de frein déborder. et maintenir dans cette position.
• Avant d’actionner les freins ABS pour purger g. Desserrer la vis de purge d’air.
l’air, toujours s’assurer qu’il y a assez de liquide
de frein dans le réservoir. Sans cette précaution,
de l’air risque de pénétrer dans le système ABS,
et d’allonger ainsi considérablement la durée de
la purge.

3-27
CHASSIS

N.B.:
Le desserrage de la vis de purge d’air réduira la
pression et le levier de frein va toucher la poignée
des gaz ou la pédale de frein va se déployer tout à
fait.
h. Serrer la vis de purge d’air, puis relâcher le
levier ou la pédale de frein.
i. Répéter les étapes (e) à (h) jusqu’à ce que
toutes les bulles d’air aient disparu du liquide
de frein dans la durite en plastic.
j. Vérifier le fonctionnement du modulateur de 2. Régler:
pression. • Position du sélecteur
Se reporter à "TEST DU FONCTIONNE- ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
MENT DU MODULATEUR DE PRESSION" a. Desserrer les deux contre-écrous “1”.
au 4-58. b. Tourner la vis de réglage “2” dans le sens “a”
FCA14780 ou “b” jusqu’à ce que la position spécifiée soit
obtenue.
S’assurer que le contacteur à clé est en position
Sens “a”
“OFF” avant de vérifier le fonctionnement du Le sélecteur monte.
modulateur de pression. Sens “b”
k. Après avoir actionné le système ABS, répéter Le sélecteur descend.
les étapes (e) à (i), puis remplir le circuit princi-
pal de liquide de frein recommandé.
l. Serrer la vis de purge d’air comme spécifié.

Vis de purge d’air d’étrier de frein


6 Nm (0,6 m·kg, 4.3 ft·lb)

m. Remplir le réservoir du maître-cylindre de liq-


uide de frein ou le réservoir de liquide de frein
jusqu’au niveau correct avec le liquide pré-
conisé.
Se reporter à "CONTROLE DU NIVEAU DU
LIQUIDE DE FREIN" au 3-24. c. Serrer les deux contre-écrous.
FWA14020
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

Contrôler le fonctionnement du frein après avoir FAS21390


effectué la purge du système ABS. REGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAINE
DE TRANSMISSION
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
N.B.:
FAS21370 Contrôler la tension de la chaîne de transmission à
REGLAGE DU SELECTEUR son point le plus tendu.
1. Vérifier:
FCA13550
• Position du sélecteur
Aligner le centre du sélecteur “1” et le centre de
la vis du support du repose-pied “2” en une Une chaîne de transmission trop tendue
ligne droite. entraînera la surcharge du moteur et d’autres
Incorrect → Régler. pièces vitales, et une chaîne trop lâche risque de
sauter et d’endommager le bras oscillant ou
d’être la cause d’un accident. Il convient donc de
maintenir la tension de la chaîne de transmission
dans les limites spécifiées.

3-28
CHASSIS

1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.


FWA13120

Caler solidement le véhicule pour qu’il ne puisse


pas se renverser.
N.B.:
Surélever la roue arrière en plaçant le véhicule sur
un support adéquat.
2. Faire tourner quelques fois la roue arrière et
trouver la position de la chaîne de transmission
la plus tendue. d. Serrer les deux contre-écrous au couple spéci-
3. Vérifier: fié.
• Tension de chaîne de transmission “a” Contre-écrou
Hors spécifications → Régler. 16 Nm (1,6 m·kg, 12 ft·lb)

e. Serrer l’écrou d’axe de roue au couple spécifié.

Écrou d’axe de roue


120 Nm (12 m·kg, 87 ft·lb)

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

FAS21440
GRAISSAGE DE LA CHAINE DE TRANS-
MISSION
La chaîne de transmission est composée de nom-
breuses petites pièces frottant les unes sur les
Tension de chaîne de transmission autres. Si la chaîne de transmission n’est pas
45,0–55,0 mm (1,77–2,17 in) entretenue correctement, elle s’usera rapidement.
4. Régler: C’est pourquoi il faut l’entretenir régulièrement,
• Tension de chaîne de transmission particulièrement lors de déplacements dans des
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
régions poussiéreuses.
a. Desserrer l’écrou d’axe de roue “1”. Des petits joints toriques en caoutchouc figurent
b. Desserrer les deux contre-écrous “2”. entre les flasques des maillons de la chaîne de
c. Tourner les deux écrous de réglage “3” dans le transmission. Le nettoyage à la vapeur, à l’air com-
sens “a” ou “b” jusqu’à ce que la tension de primé, certains dissolvants et le recours à une
chaîne de transmission spécifiée soit obtenue. brosse à poils drus risquent d’endommager ces
joints toriques. Il convient dès lors d’utiliser exclu-
Sens “a” sivement du pétrole pour nettoyer la chaîne de
La chaîne de transmission se tend. transmission. Essuyer, puis graisser abondamment
Sens “b” la chaîne avec de l’huile moteur ou un lubrifiant
La chaîne de transmission se détend. pour chaînes à joints toriques. Ne pas utiliser
d’autres types de lubrifiant, car ceux-ci pourraient
N.B.: contenir des dissolvants qui risquent d’endom-
Veiller à régler les deux côtés de façon identique mager les joints toriques.
afin de garantir un alignement des roues correct.
Lubrifiant recommandé
Huile moteur ou lubrifiant pour
chaînes à joints toriques

FAS21500
CONTROLE ET REGLAGE DE LA TETE DE
FOURCHE
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.

3-29
CHASSIS

FWA13120 FWA13140

Caler solidement le véhicule pour qu’il ne puisse Ne pas trop serrer l’écrou crénelé inférieur.
pas se renverser.
Ecrou crénelé inférieur (dernier
N.B.: serrage)
Surélever la roue avant en plaçant le véhicule sur 18 Nm (1,8 m·kg, 13 ft·lb)
un support adéquat.
2. Vérifier:
• Tête de fourche
Saisir le bas des bras de fourche et secouer déli-
catement la fourche.
Points durs/jeu → Régler la tête de fourche.
3. Déposer:
• Té supérieur
Se reporter à "TETE DE FOURCHE" au 4-73.
4. Régler:
• Tête de fourche d. Tourner la fourche de butée à butée pour
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
s’assurer que la tête de fourche n’a ni jeu ni
a. Déposer la rondelle-frein “1”, l’écrou crénelé points durs. En cas de point dur, déposer le té
supérieur “2” et la rondelle en caoutchouc “3”. inférieur et vérifier les roulements supérieur et
inférieur.
Se reporter à "TETE DE FOURCHE" au 4-73.
e. Monter la rondelle en caoutchouc “2”.
f. Monter l’écrou crénelé supérieur “3”.
g. Serrer l’écrou crénelé supérieur “3” à la main,
puis aligner les rainures des deux écrous
crénelés. Au besoin, bloquer l’écrou crénelé
inférieur et serrer l’écrou crénelé supérieur
jusqu’à ce que leurs rainures soient alignées.
h. Monter la rondelle-frein “1”.
b. Serrer l’écrou crénelé inférieur “4” à l’aide N.B.:
d’une clé à ergot “5”. Veiller à bien ajuster les onglets “a” de la rondelle-
N.B.: frein dans les rainures “b”.
Placer une clé dynamométrique et la clé pour
écrous crénelés de façon à ce qu’elles forment un
angle droit.

Clé pour écrous crénelés


90890-01403
Clé plate
YU-33975

Ecrou crénelé inférieur (premier


serrage)
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
52 Nm (5,2 m·kg, 38 ft·lb)
5. Reposer:
c. Desserrer complètement l’écrou crénelé • Té supérieur
inférieur “4”, puis le serrer comme spécifié à Se reporter à "TETE DE FOURCHE" au 4-73.
l’aide d’une clé pour écrous crénelés. 6. Mesurer:
• Tension de tête de fourche

3-30
CHASSIS

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ FWA13120

N.B.:
S’assurer que tous les câbles et fils sont placés dans Caler solidement le véhicule pour qu’il ne puisse
la bonne direction. pas se renverser.
2. Vérifier:
a. Mettre la roue avant dans le prolongement du
• Tube plongeur “1”
véhicule.
Détériorations/griffes → Remplacer.
b. Poser un collier de serrage “1” sans le serrer
• Bague d’étanchéité “2”
autour de l’extrémité du guidon comme indiqué
Fuites d’huile → Remplacer.
sur le schéma.
c. Accrocher un dynamomètre “2” au collier de
serrage.

3. Maintenir le véhicule à la verticale et actionner


le frein avant.
4. Vérifier:
d. Tenir le dynamomètre pour qu’il forme un • Fonctionnement de la fourche
angle de 90° avec le guidon, tirer le dyna- Appuyer énergiquement sur le guidon à plu-
momètre et enregistrer ensuite la mesure quand sieurs reprises et s’assurer que la fourche reb-
le guidon commence à fonctionner. ondit régulièrement.
Mouvement dur → Réparer.
Tension de tête de fourche
Se reporter à "FOURCHE" au 4-65.
200–500 g

e. Répéter les démarches ci-dessus sur le guidon


du côté opposé
f. Si la tension de la tête de fourche ne se trouve
pas dans les valeurs spécifiées (les deux gui-
dons devraient être dans les valeurs spécifiées),
déposer le support supérieur et relâcher ou ser-
rer l’écrou crénelé supérieur.
g. Reposer le support supérieur et mesurer de nou-
veau la tension de la tête de fourche de la
manière décrite ci-dessus.
h. Répéter les démarches ci-dessus jusqu’à ce que FAS21590

la tension de la tête de fourche se trouve dans REGLAGE DU COMBINE RESSORT-AMOR-


les limites prescrites. TISSEUR ARRIERE
FWA13120
i. Saisir le bas des bras de fourche et secouer déli-
catement la fourche.
Points durs/jeu → Régler la tête de fourche. Caler solidement le véhicule pour qu’il ne puisse
pas se renverser.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

FAS21530
CONTROLE DE LA FOURCHE
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.

3-31
CHASSIS

Précontrainte du ressort
FCA13590

Ne jamais dépasser les positions de réglage max-


imum ou minimum.
1. Régler:
• Précontrainte du ressort
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Régler la précontrainte du ressort avec une clé
spéciale et une rallonge comprises dans la FWA13180
trousse de réparation.
b. Tourner la bague de réglage “1” dans le sens
“a” ou “b”. • La vérification et le réglage de la pression de
c. Aligner la position souhaitée sur la bague de gonflage des pneus doivent s’effectuer unique-
réglage avec la butée “2”. ment lorsque ceux-ci sont à la température
ambiante.
Sens “a” • Il faut en outre ajuster la pression de gonflage
Précontrainte de ressort augmente (suspension des pneus en fonction du poids total (bagages,
plus dure). pilote, passager et accessoires y compris) et de
Sens “b” la vitesse de conduite probable du véhicule.
Précontrainte de ressort diminue (suspension • Conduire un véhicule surchargé peut abîmer
plus souple).
les pneus et causer un accident ou des dom-
mages corporels.
Positions de réglage de précon- NE JAMAIS SURCHARGER LE VEHICULE.
trainte de ressort

Minimum
1
Standard
3
Maximum
7

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

FAS21650
CONTROLE DES PNEUS
Procéder comme suit pour les deux pneus.
1. Vérifier:
• Pression de gonflage des pneus
Hors spécifications → Régler.

3-32
CHASSIS

Détériorations/usure → Remplacer le pneu.


Pression de gonflage de pneu
(mesurée sur pneus froids)
Condition de charge*
0–90 kg (0–198 lb)
Avant
225 kPa (33 psi) (2,25 kgf/cm²)
(2,25 bar)
Arrière
250 kPa (36 psi) (2,50 kgf/cm²)
(2,50 bar)
Condition de charge*
1. Profondeur de roulement de pneu
90–185 kg (198–408 lb) (FZ6-SA,
2. Flanc
FZ6-SHGW, FZ6-SAHG)
3. Indicateur d’usure
90–190 kg (198–419 lb) (FZ6-S,
FZ6-SHG) Limite d’usure (avant)
90–191 kg (198–421 lb) (FZ6-NA, 0,8 mm (0,03 in)
FZ6-NAHG) Limite d’usure (arrière)
90–196 kg (198–432 lb) (FZ6-N, 0,8 mm (0,03 in)
FZ6-NHG, FZ6-NHGW) FWA14080
Avant
250 kPa (36 psi) (2,50 kgf/cm²)
(2,50 bar) • Ne pas monter un pneu sans chambre à air sur
Arrière une roue conçue uniquement pour un pneu à
chambre à air, car un dégonflement soudain
290 kPa (42 psi) (2,90 kgf/cm²)
pourrait s’ensuivre, ce qui risque de provo-
(2,90 bar)
quer la défaillance du pneu et un accident.
Conduite à grande vitesse
• En cas d’utilisation d’un pneu à chambre à air,
s’assurer de monter une chambre à air de la
Avant taille appropriée.
225 kPa (33 psi) (2,25 kgf/cm²) • Toujours remplacer à la fois le pneu à cham-
(2,25 bar) bre à air et la chambre à air.
Arrière • Pour éviter de pincer la chambre à air,
250 kPa (36 psi) (2,50 kgf/cm²) s’assurer de bien centrer la jante et la chambre
(2,50 bar) à air dans la rainure de la roue.
Charge maximum* • La pose d’une rustine sur une chambre à air
185 kg (408 lb) (FZ6-SA, FZ6- crevée est déconseillée. Ne poser une rustine
SHGW, FZ6-SAHG) qu’en dernier recours. Rouler en redoublant
190 kg (419 lb) (FZ6-S, FZ6- de prudence et monter une chambre neuve de
SHG) bonne qualité dès que possible.
191 kg (421 lb) (FZ6-NA, FZ6-
NAHG)
196 kg (432 lb) (FZ6-N, FZ6-
NHG, FZ6-NHGW)
* Poids total du pilote, du passager, du
chargement et des accessoires
FWA13190

Il est dangereux de rouler avec des pneus usés.


Remplacer immédiatement un pneu dont la
bande de roulement a atteint la limite d’usure.
2. Vérifier: A. Pneu
• Surface des pneus B. Roue

3-33
CHASSIS

Roue à pneu à chambre Pneu à chambre à air


à air uniquement
Roue à pneu sans cham- Pneu à ou sans chambre
bre à air à air

FWA14090

Après de nombreux tests intensifs, les pneus


mentionnés ci-dessous ont été approuvés par la
Yamaha Motor Co., Ltd. pour ce modèle. Les
FAS21670
pneus avant et arrière doivent toujours être de
CONTROLE DES ROUES
même conception et du même fabricant. Aucune
Procéder comme suit pour les deux roues.
garantie de comportement routier ne peut être
1. Vérifier:
donnée en cas d’utilisation de combinaisons de
• Roue
pneus autres que celles approuvées par Yamaha
Détériorations/faux-rond → Remplacer.
pour ce véhicule. FWA13260

Pneu avant
Taille Ne jamais tenter la moindre réparation à la
120/70 ZR17M/C (58W) roue.
Fabricant/modèle N.B.:
BRIDGESTONE/BT020F GG Toujours équilibrer une roue après son remplace-
Fabricant/modèle ment ou après le montage d’un pneu.
DUNLOP/D252F
FAS21690
Pneu arrière CONTROLE ET GRAISSAGE DES CABLES
Taille Procéder comme suit pour toutes les gaines et les
180/55 ZR17M/C (73W) câbles.
Fabricant/modèle FWA13270

BRIDGESTONE/BT020R GG
Fabricant/modèle Une gaine de câble endommagée risque de pro-
DUNLOP/D252 voquer la corrosion du câble et de gêner son
FWA13210
mouvement. Remplacer sans tarder tout câble
ou gaine de câble endommagé.
Avant d’être légèrement usés, des pneus neufs 1. Vérifier:
peuvent adhérer relativement mal à certains • Gaine de câble
revêtements de route. Il ne faut donc pas rouler Endommagement → Remplacer.
à très grande vitesse les premiers 100 km après 2. Vérifier:
le remplacement d’un pneu. • Fonctionnement des câbles
Mouvement dur → Graisser.
N.B.:
Pour les pneus munis d’un repère de sens de rota- Lubrifiant recommandé
tion “1”: Huile moteur ou lubrifiant
• Monter le pneu de sorte que la flèche pointe dans adéquat pour câble
le sens de rotation de la roue.
• Aligner le repère “2” et le point de montage de la N.B.:
valve. Soulever l’extrémité du câble et verser quelques
gouttes de lubrifiant dans la gaine du câble ou se
servir d’un dispositif de graissage spécial.

3-34
CHASSIS

FAS21700
GRAISSAGE DES LEVIERS
Graisser les points pivots et les pièces mobiles
métalliques des leviers.
Lubrifiant recommandé
Graisse à base de savon au lith-
ium

FAS21710
GRAISSAGE DE LA PEDALE
Graisser les points pivots et les pièces mobiles
métalliques de la pédale.
Lubrifiant recommandé
Graisse à base de savon au lith-
ium

FAS21720
GRAISSAGE DE LA BEQUILLE LATERALE
Lubrifier les points pivots et les pièces mobiles
métalliques de la béquille latérale.
Lubrifiant recommandé
Graisse à base de savon au lith-
ium

FAS21730
GRAISSAGE DE LA BEQUILLE CENTRALE
Graisser les points pivots et les pièces mobiles
métalliques de la béquille centrale.
Lubrifiant recommandé
Graisse à base de savon au lith-
ium

FAS21740
GRAISSAGE DE LA SUSPENSION ARRIERE
Graisser les points pivots et les pièces mobiles
métalliques de la suspension arrière.
Lubrifiant recommandé
Graisse au bisulfure de molyb-
dène

3-35
CIRCUIT ELECTRIQUE

FAS21750
CIRCUIT ELECTRIQUE
FAS21790
REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE DE
PHARE
Procéder comme suit pour les deux ampoules de
phare.
1. Déconnecter:
• Coupleur de phare “1”
2. Déposer:
• Protection d'ampoule de phare “2” A. FZ6-S/FZ6-SHG(W)/FZ6-SA/FZ6-SAHG
B. FZ6-N/FZ6-NHG(W)/FZ6-NA/FZ6-NAHG
FWA13320

Une ampoule de phare allumée chauffe con-


sidérablement. Il faut donc éviter de la toucher
avant qu’elle n’ait refroidi et la tenir à l’écart de
tout produit inflammable.
5. Reposer:
• Ampoule de phare New
Fixer l’ampoule de phare neuve avec le porte-
ampoule de phare.
FCA13690

Eviter de toucher la partie en verre de l’ampoule


de phare afin de ne pas la tacher d’huile. En
effet, cela réduirait la transparence du verre, la
vie de l’ampoule et le flux lumineux. En effet,
ceci réduirait la transparence du verre, la vie de
l’ampoule ainsi que le flux lumineux. Si
l’ampoule de phare est sale, la nettoyer soi-
gneusement à l’aide d’un chiffon imbibé d’alcool
A. FZ6-S/FZ6-SHG(W)/FZ6-SA/FZ6-SAHG ou de diluant pour peinture.
B. FZ6-N/FZ6-NHG(W)/FZ6-NA/FZ6-NAHG 6. Reposer:
3. Déposer: • Porte-ampoule de phare
• Porte-ampoule de phare “1” 7. Reposer:
4. Déposer: • Protection d'ampoule de phare
• Ampoule de phare “2” 8. Connecter:
• Coupleur de phare
FAS21810
REGLAGE DES FAISCEAUX DE PHARE
Procéder comme suit pour les deux phares.
1. Régler:
• Faisceau de phare (verticalement)
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Tourner la vis de réglage “1” dans le sens “a”
ou “b”.
Sens “a”
Le faisceau de phare monte.
Sens “b”
Le faisceau de phare descend.

3-36
CIRCUIT ELECTRIQUE

A. FZ6-S/FZ6-SHG(W)/FZ6-SA/FZ6-SAHG
B. FZ6-N/FZ6-NHG(W)/FZ6-NA/FZ6-NAHG
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

A. FZ6-S/FZ6-SHG(W)/FZ6-SA/FZ6-SAHG
B. FZ6-N/FZ6-NHG(W)/FZ6-NA/FZ6-NAHG
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
2. Régler:
• Faisceau de phare (horizontalement)
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Tourner la vis de réglage “1” dans le sens “a”
ou “b”.
Sens “a”
Le faisceau de phare se dirige vers la droite.
Sens “b”
Le faisceau de phare se dirige vers la gauche.

3-37
CHASSIS

PARTIE CYCLE.......................................................................................................4-1

ROUE AVANT...........................................................................................................4-8
DEPOSE DE LA ROUE AVANT .....................................................................4-11
VERIFICATION DE LA ROUE AVANT .........................................................4-11
[D-3] ENTRETIEN DU CAPTEUR DE ROUE AVANT ET DU
CAPTEUR ROTATIF ........................................................................................4-12
REGLAGE DE L’EQUILIBRE STATIQUE DE LA ROUE AVANT ..............4-14
POSE DE LA ROUE AVANT...........................................................................4-15

ROUE ARRIERE ...................................................................................................4-16


DEPOSE DE LA ROUE ARRIERE .................................................................4-20
VERIFICATION DE LA ROUE ARRIERE.....................................................4-20
VERIFICATION DU MOYEU ENTRAINEUR DE ROUE ARRIERE ..........4-20
VERIFICATION ET REMPLACEMENT DE LA COURONNE ARRIERE ..4-21
[D-4] ENTRETIEN DU CAPTEUR DE ROUE ARRIERE ET
CAPTEUR ROTATIF ........................................................................................4-21
REGLAGE DE L’EQUILIBRE STATIQUE DE LA ROUE ARRIERE ..........4-23
POSE DE LA ROUE ARRIERE.......................................................................4-23 4
FREIN AVANT........................................................................................................4-24
INTRODUCTION .............................................................................................4-32
VERIFICATION DES DISQUES DE FREIN AVANT ....................................4-32
REMPLACEMENT DES PLAQUETTES DE FREIN AVANT.......................4-33
DEPOSE DES ETRIERS DE FREIN AVANT .................................................4-35
DEMONTAGE DES ETRIERS DE FREIN AVANT .......................................4-35
VERIFICATION DES ETRIERS DE FREIN AVANT .....................................4-36
MONTAGE DES ETRIERS DE FREIN AVANT.............................................4-37
REPOSE DES ETRIERS DE FREIN AVANT..................................................4-37
DEPOSE DU MAITRE-CYLINDRE DE FREIN AVANT ..............................4-39
VERIFICATION DU MAITRE-CYLINDRE DE FREIN AVANT ..................4-39
MONTAGE DU MAITRE-CYLINDRE DE FREIN AVANT ..........................4-40
REPOSE DU MAITRE-CYLINDRE DE FREIN AVANT...............................4-40

FREIN ARRIERE ..................................................................................................4-42


INTRODUCTION .............................................................................................4-47
VERIFICATION DU DISQUE DE FREIN ARRIERE ....................................4-47
REMPLACEMENT DES PLAQUETTES DE FREIN ARRIERE...................4-47
DEPOSE DE L’ETRIER DE FREIN ARRIERE ..............................................4-48
DEMONTAGE DE L’ETRIER DE FREIN ARRIERE ....................................4-49
VERIFICATION DE L’ETRIER DE FREIN ARRIERE..................................4-49
MONTAGE DE L’ETRIER DE FREIN ARRIERE..........................................4-49
REPOSE DE L’ETRIER DE FREIN ARRIERE ..............................................4-50
DEPOSE DU MAITRE-CYLINDRE DE FREIN ARRIERE ..........................4-51
VERIFICATION DU MAITRE-CYLINDRE DE FREIN ARRIERE ..............4-51
MONTAGE DU MAITRE-CYLINDRE DE FREIN ARRIERE......................4-52
POSE DU MAITRE-CYLINDRE DE FREIN ARRIERE................................4-52
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)..............................................4-54
[D-5] ENTRETIEN DU MODULATEUR DE PRESSION..............................4-56
TEST DU FONCTIONNEMENT DU MODULATEUR DE PRESSION .......4-58
[D-6-5] ESSAI...................................................................................................4-60

GUIDON ..................................................................................................................4-61
DEPOSE DES DEMI-GUIDONS .....................................................................4-62
VERIFICATION DU GUIDON ........................................................................4-62
REPOSE DU GUIDON.....................................................................................4-63

FOURCHE ..............................................................................................................4-65
DEPOSE DES BRAS DE FOURCHE ..............................................................4-67
DEMONTAGE DES BRAS DE FOURCHE ....................................................4-67
VERIFICATION DES BRAS DE FOURCHE..................................................4-68
MONTAGE DES BRAS DE FOURCHE .........................................................4-69
REPOSE DES BRAS DE FOURCHE ..............................................................4-71

TETE DE FOURCHE ............................................................................................4-73


DEPOSE DU TE INFERIEUR .........................................................................4-75
VERIFICATION DE LA TETE DE FOURCHE ..............................................4-75
REPOSE DE LA TETE DE FOURCHE...........................................................4-76

COMBINE RESSORT-AMORTISSEUR ARRIERE .........................................4-77


MANIPULATION DE L’AMORTISSEUR ARRIERE ....................................4-78
MISE AU REBUT D’UN AMORTISSEUR ARRIERE...................................4-78
DEPOSE DU COMBINE RESSORT-AMORTISSEUR ARRIERE ................4-78
VERIFICATION DU COMBINE RESSORT-AMORTISSEUR ARRIERE ....4-78
REPOSE DU COMBINE RESSORT-AMORTISSEUR ARRIERE.................4-79

BRAS OSCILLANT ...............................................................................................4-80


DEPOSE DU BRAS OSCILLANT...................................................................4-82
VERIFICATION DU BRAS OSCILLANT ......................................................4-82
REPOSE DU BRAS OSCILLANT...................................................................4-83

TRANSMISSION PAR CHAINE..........................................................................4-84


DEPOSE DE LA CHAINE DE TRANSMISSION ..........................................4-85
VERIFICATION DE LA CHAINE DE TRANSMISSION ..............................4-85
VERIFICATION DU PIGNON MENANT.......................................................4-86
VERIFICATION DE LA COURONNE ARRIERE..........................................4-86
VERIFICATION DU MOYEU ENTRAINEUR DE ROUE ARRIERE ..........4-86
REPOSE DE LA CHAINE DE TRANSMISSION...........................................4-86
PARTIE CYCLE

FAS21830
PARTIE CYCLE
Dépose de la selle

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


1 Selle 1
Pour la repose, effectuer les étapes de la dépose
dans l’ordre inverse.

4-1
PARTIE CYCLE

Dépose des carénages (FZ6-N/FZ6-NHG(W)/FZ6-NA/FZ6-NAHG)

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Selle Se reporter à "PARTIE CYCLE" au 4-1.
1 Cache latéral 2
2 Carénage arrière 1
Pour la repose, effectuer les étapes de la dépose
dans l’ordre inverse.

4-2
PARTIE CYCLE

Dépose des carénages (FZ6-S/FZ6-SA)

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Selle Se reporter à "PARTIE CYCLE" au 4-1.
Cache intérieur de carénage avant gauche (avec
1 1
carénage)
Cache intérieur de carénage avant droit (avec
2 1
carénage)
3 Coupleur de clignotant avant 2 Débrancher.
4 Carénage avant 1
5 Rétroviseurs 2
6 Pare-brise 1
7 Cache latéral 2
8 Carénage arrière 1
Pour la repose, effectuer les étapes de la dépose
dans l’ordre inverse.

4-3
PARTIE CYCLE

Dépose des carénages (FZ6-SHG(W)/FZ6-SAHG)

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Selle Se reporter à "PARTIE CYCLE" au 4-1.
Cache intérieur de carénage avant gauche (avec
1 1
carénage)
Cache intérieur de carénage avant droit (avec
2 1
carénage)
3 Coupleur de clignotant avant 2 Débrancher.
4 Carénage avant 1
5 Cache intérieur de carénage avant (central) 1
6 Rétroviseurs 2
7 Pare-brise 1
8 Cache latéral 2
9 Carénage arrière 1
Pour la repose, effectuer les étapes de la dépose
dans l’ordre inverse.

4-4
PARTIE CYCLE

Dépose du boîtier de filtre à air et de la batterie

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Selle Se reporter à "PARTIE CYCLE" au 4-1.
Cache intérieur de carénage avant gauche (avec
Se reporter à "PARTIE CYCLE" au 4-1.
carénage)
Cache intérieur de carénage avant droit (avec
Se reporter à "PARTIE CYCLE" au 4-1.
carénage)
Se reporter à "RESERVOIR DE CARBURANT"
Réservoir de carburant
au 7-1.
Se reporter à "ECU DU SYSTEME ABS ET
Relais du moteur du système ABS (avec système
RELAIS DE MOTEUR DU SYSTEME ABS" au
ABS)
8-83.
1 Coupleur de capteur de température d’air admis 1 Débrancher.
2 Durite du boîtier d’injection 2 Débrancher.
3 Durite du système d’admission d’air à l’échappement 1 Débrancher.
4 Collier à pince 4 Desserrer.
5 Durite de mise à l’air du carter moteur 1 Débrancher.
6 Relais du démarreur 1
7 Câble négatif de batterie 1 Débrancher.
8 Câble positif de batterie 1 Débrancher.
9 Couvercle de batterie 1
10 Batterie 1
11 Boîtier de filtre à air 1

4-5
PARTIE CYCLE

Dépose du boîtier de filtre à air et de la batterie

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Pour la repose, effectuer les étapes de la dépose
dans l’ordre inverse.

4-6
PARTIE CYCLE

Dépose du bac de batterie

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Selle Se reporter à "PARTIE CYCLE" au 4-1.
Cache intérieur de carénage avant gauche (avec
Se reporter à "PARTIE CYCLE" au 4-1.
carénage)
Cache intérieur de carénage avant droit (avec
Se reporter à "PARTIE CYCLE" au 4-1.
carénage)
Se reporter à "RESERVOIR DE CARBURANT"
Réservoir de carburant
au 7-1.
Batterie Se reporter à "PARTIE CYCLE" au 4-1.
Boîtier de filtre à air Se reporter à "PARTIE CYCLE" au 4-1.
1 Bac de batterie 1
2 Support de bac de batterie 3
3 Bobine d’allumage 2
Pour la repose, effectuer les étapes de la dépose
dans l’ordre inverse.

4-7
ROUE AVANT

FAS21880
ROUE AVANT
Dépose de la roue avant et des disques de frein (FZ6-N/FZ6-NHG(W)/FZ6-S/FZ6-SHG(W))

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


1 Support de durite de frein 2
2 Support de durite de frein 1
3 Etrier de frein avant 2
4 Vis de pincement d’axe de roue avant 1 Desserrer.
5 Axe de roue avant 1
6 Entretoise épaulée 2
7 Roue avant 1
8 Disque de frein avant 2
Pour la repose, effectuer les étapes de la dépose
dans l’ordre inverse.

* FZ6-NHG(W)/FZ6-SHG(W)

4-8
ROUE AVANT

Dépose du capteur de roue avant et capteur rotatif (FZ6-NA/FZ6-NAHG/FZ6-SA/FZ6-SAHG)

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


1 Support de durite de frein 2
2 Support de durite de frein 1
3 Étrier de frein avant 2
4 Capteur de roue avant 1
5 Vis de pincement d’axe de roue avant 1 Desserrer.
6 Axe de roue avant 1
7 Entretoise épaulée 1
8 Logement de capteur 1
9 Roue avant 1
10 Disque de frein avant 2
11 Collier á pince 1
Pour la repose, effectuer les étapes de la dépose
dans l’ordre inverse.

* FZ6-NAHG/FZ6-SAHG

4-9
ROUE AVANT

Démontage de la roue avant

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


1 Bague d’étanchéité 2
2 Roulement de roue 2
3 Entretoise 1
Pour le remontage, suivre les étapes du démon-
tage dans l’ordre inverse.

4-10
ROUE AVANT

FAS21900
DEPOSE DE LA ROUE AVANT
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
FWA13120

Caler solidement le véhicule pour qu’il ne puisse


pas se renverser.
N.B.:
Surélever la roue avant en plaçant le véhicule sur
un support adéquat.
2. Déposer: Limite du faux-rond de roue
• Etrier de frein gauche 1,0 mm (0,04 in)
• Etrier de frein droit Limite du voile de roue
0,5 mm (0,02 in)
N.B.:
Ne pas actionner le levier de frein lors de la dépose 4. Vérifier:
des étriers de frein. • Roulements de roue
La roue avant tourne de façon irrégulière ou est
3. Desserrer: desserrée → Remplacer les roulements de roue.
• Vis de pincement de roue avant • Bagues d’étanchéité
• Axe de roue avant Détériorations/usure → Remplacer.
4. Surélever:
• Roue avant
N.B.:
Surélever la roue avant en plaçant le véhicule sur
un support adéquat.
5. Déposer:
• Axe de roue avant
• Roue avant
6. Déposer:
• Entretoises épaulées 5. Remplacer:
FAS21920 • Roulements de roue New
VERIFICATION DE LA ROUE AVANT
• Bagues d’étanchéité New
1. Vérifier:
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
• Axe de roue
a. Nettoyer la surface extérieure du moyeu de
Faire rouler l’axe de roue sur une surface plane.
roue avant.
Déformations → Remplacer.
FWA13460
b. Déposer les bagues d’étanchéité “1” à l’aide
d’un tournevis à embout plat.
Ne pas tenter de redresser un axe de roue N.B.:
déformé. Placer un chiffon “2” entre le tournevis et la surface
de la roue pour éviter d’endommager la roue.
2. Vérifier:
• Pneu
• Roue avant
Détériorations/usure → Remplacer.
Se reporter à "CONTROLE DES PNEUS" au
3-32 et à "CONTROLE DES ROUES" au 3-34.
3. Mesurer:
• Voile radial de roue “1”
• Voile latéral de roue “2”
Au-dessus des limites spécifiées → Remplacer.

4-11
ROUE AVANT

FCA14450

• Manipuler les pièces constitutives du système


ABS avec soin car elles ont été réglées de
manière très précise. Veiller à les protéger de
la poussière et des chocs.
• Le capteur de roue ne peut pas être démonté.
Ne pas tenter de le démonter. S’il présente un
dysfonctionnement, le remplacer par un élé-
ment neuf.

c. Déposer les roulements de roue “3” à l’aide Dépose du capteur de roue avant
d’un extracteur de roulements standard. 1. Déposer:
• Support de durite de frein “1”
• Support de fil de capteur de roue avant “2”
• Etrier de frein “3”
• Capteur de roue avant “4”
FCA4S81011

• Veiller à ne pas laisser l’électrode du capteur


entrer en contact avec une pièce en métal lors
de la dépose du capteur de roue avant de son
logement de capteur.
d. Poser les roulements de roue neufs et les bagues • Ne pas actionner le levier de frein lors de la
d’étanchéité dans l’ordre inverse de leur dépose de l’étrier de frein.
démontage.
FCA14130

Ne pas toucher la cage interne “4” ni les billes


“5” de roulement de roue. Il ne faut toucher que
la cage extérieure “6”.
N.B.:
Utiliser une douille “7” de même diamètre que la
cage de roulement extérieure et la bague
d’étanchéité.

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

FAS22010
A. FZ6-NA/FZ6-SA
[D-3] ENTRETIEN DU CAPTEUR DE ROUE
B. FZ6-NAHG/FZ6-SAHG
AVANT ET DU CAPTEUR ROTATIF
• Capteur de vitesse de roue et capteur rotatif du
système ABS.

4-12
ROUE AVANT

Vérification du capteur de roue avant et capteur


rotatif
1. Vérifier:
• Capteur de roue avant “1”
Craquelures/déformations → Remplacer.
Poudre/poussière de fer → Nettoyer.

2. Reposer:
• Capteur de roue avant “1”

Boulon de capteur de roue avant


7 Nm (0,7 m·kg, 5,1 ft·lb)

2. Vérifier: • Support de fil de capteur de roue avant “2”


• Rotor de capteur de roue avant “2” • Étrier de frein “3”
Craquelures/détériorations → Remplacer la
roue avant équipée. Vis de fixation d’étrier de frein
avant
N.B.: 40 Nm (4,0 m·kg, 29 ft·lb)
Le rotor de capteur de roue du véhicule est inséré
sous pression par le biais d’un processus spécifique • Support de durite de frein “4”
et ne peut être remplacé seul. Pour remplacer le N.B.:
capteur rotatif, remplacer la roue équipée. Lors de la pose du capteur de roue avant, s’assurer
que le fil de capteur de roue n’est pas tordu et que
l’électrode du capteur ne présente aucun corps
étranger.
FCA14480

Pour l’acheminement du fil du capteur de roue


avant, se reporter à "CHEMINEMENT DES
CABLES" au 2-47.

Repose du capteur de roue avant


1. Reposer:
• Roue avant
N.B.:
Aligner la fente du logement de capteur et la partie
saillante de la fourche avant l’assemblage.
FCA14470

S’assurer qu’aucun corps étranger ne se trouve


dans le moyeu de roue. Des corps étrangers
pourraient endommager le capteur rotatif
intérieur et le capteur de roue.

4-13
ROUE AVANT

c. Faire tourner la roue avant de 90° de manière à


ce que le repère “X1” soit positionné comme
illustré.
d. Relâcher la roue avant.
e. Lorsque la roue s’arrête, placer un repère “X2”
sur la partie inférieure de la roue.

A. FZ6-NA/FZ6-SA
B. FZ6-NAHG/FZ6-SAHG
3. Vérifier:
• Pose du capteur de roue avant
S’assurer que le logement de capteur de roue
est monté correctement.
Se reporter à "[D-3] ENTRETIEN DU CAP- f. Répéter plusieurs fois les étapes (d) à (f)
TEUR DE ROUE AVANT ET DU CAPTEUR jusqu’à ce que tous les repères coïncident.
ROTATIF" au 4-12. g. Le point où tous les repères coïncident corre-
spond au point lourd “X” de la roue avant.
FAS21970
REGLAGE DE L’EQUILIBRE STATIQUE DE ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
LA ROUE AVANT 3. Régler:
N.B.:
• Equilibre statique de la roue avant
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
• Après le remplacement du pneu, de la roue avant
ou des deux, l’équilibre statique de la roue doit a. Poser un poids d’équilibrage “1” sur la jante, au
être réglé. point exactement opposé au point lourd “X”.
• Régler l’équilibre statique de la roue avant avec
le disque de frein posé.
1. Déposer:
• Poids d’équilibrage
2. Trouver:
• Point lourd de la roue avant
N.B.:
Placer la roue avant sur un support adéquat.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ N.B.:
a. Faire tourner la roue avant. Commencer avec le poids le plus léger.
b. Lorsque la roue avant s’arrête, placer un repère
“X1” sur la partie inférieure de la roue. b. Faire tourner la roue de 90° de sorte que le
point lourd soit positionné comme illustré.

4-14
ROUE AVANT

c. Si le point lourd ne reste pas à cette position, 3. Serrer:


poser un poids plus lourd. • Axe de roue
d. Répéter les étapes (b) et (c) jusqu’à ce que la
roue avant soit équilibrée. Ecrou d’axe de roue
72 Nm (7,2 m·kg, 52 ft·lb)
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4. Vérifier: • Vis de pincement d’axe de roue avant
• Equilibre statique de la roue avant
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ Vis de pincement d’axe de roue
a. Faire tourner la roue avant et s’assurer qu’elle avant
se maintient dans chacune des positions illus- 19 Nm (1,9 m·kg, 14 ft·lb)
trées. FCA14140

Appuyer énergiquement sur le guidon à plu-


sieurs reprises et s’assurer que la fourche rebon-
dit librement avant de serrer l’écrou d’axe de
roue.
4. Reposer:
• Etriers de frein
Vis de fixation d’étrier de frein
avant
b. Si la roue avant ne reste pas immobile dans cha- 40 Nm (4,0 m·kg, 29 ft·lb)
cune de ces positions, la rééquilibrer.
FWA13490
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

FAS22000 Veiller à ce que le câble de frein soit correcte-


POSE DE LA ROUE AVANT ment acheminé.
Procéder comme suit pour les deux disques de
frein.
1. Lubrifier:
• Axe de roue
• Lèvres de bague d’étanchéité
Lubrifiant recommandé
Graisse à base de savon au lith-
ium
2. Reposer:
• Entretoise épaulée
• Axe de roue
N.B.:
Poser le pneu et la roue de sorte que le repère “1”
soit dirigé dans le sens de la rotation de la roue.

4-15
ROUE ARRIERE

FAS22030
ROUE ARRIERE
Dépose de la roue arrière (FZ6-N/FZ6-NHG(W)/FZ6-S/FZ6-SHG(W))

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


1 Etrier de frein arrière 1
2 Contre-écrou 2 Desserrer.
3 Ecrou de réglage 2 Desserrer.
4 Ecrou d’axe de roue arrière 1
5 Rondelle 1
6 Axe de roue arrière 1
7 Rondelle 1
8 Tendeur de chaîne de transmission 2
9 Roue arrière 1
10 Support d’étrier de frein arrière 1
Pour la repose, effectuer les étapes de la dépose
dans l’ordre inverse.

4-16
ROUE ARRIERE

Dépose du capteur de roue arrière et capteur rotatif (FZ6-NA/FZ6-NAHG/FZ6-SA/FZ6-SAHG)

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


1 Capteur de roue arrière 1
2 Etrier de frein arrière 1
3 Contre écrou 2 Desserrer.
4 Ecrou de réglage 2 Desserrer.
5 Ecrou d’axe de roue 1
6 Rondelle 1
7 Axe de roue arrière 1
8 Rondelle 1
9 Tendeur de chaîne de transmission 2
10 Roue arrière 1
11 Support d’étrier de frein arrière 1
12 Capteur rotatif 1
Pour la repose, effectuer les étapes de la dépose
dans l’ordre inverse.

4-17
ROUE ARRIERE

Dépose du disque de frein arrière et de la couronne arrière

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


1 Disque de frein arrière 1
2 Couronne arrière 1
3 Entretoise épaulée 2
4 Bague d’étanchéité 2
5 Roulement 2
6 Moyeu entraîneur de roue arrière 1
7 Silentbloc de moyeu entraîneur de roue arrière 6
8 Roue arrière 1
Pour la repose, effectuer les étapes de la dépose
dans l’ordre inverse.

4-18
ROUE ARRIERE

Démontage de la roue arrière

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


1 Entretoise épaulée 1
2 Roulement 1
3 Entretoise 1
4 Bague d’étanchéité 1
5 Circlip 1
6 Roulement 1
Pour le remontage, suivre les étapes du démon-
tage dans l’ordre inverse.

4-19
ROUE ARRIERE

FAS22040 • Moyeu entraîneur de roue arrière “2”


DEPOSE DE LA ROUE ARRIERE • Silentbloc de moyeu entraîneur de roue arrière
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau. • Entretoise épaulée droite
FWA13120

Caler solidement le véhicule pour qu’il ne puisse


pas se renverser.
N.B.:
Surélever la roue arrière en plaçant le véhicule sur
un support adéquat.
2. Déposer:
• Etrier de frein “1” FAS22090
VERIFICATION DE LA ROUE ARRIERE
1. Vérifier:
• Axe de roue
• Roue arrière
• Roulements de roue
• Bagues d’étanchéité
Se reporter à "VERIFICATION DE LA ROUE
AVANT" au 4-11.
2. Vérifier:
• Pneu
• Roue arrière
N.B.: Détériorations/usure → Remplacer.
Ne pas enfoncer la pédale de frein lors de la dépose Se reporter à "CONTROLE DES PNEUS" au
de l’étrier de frein. 3-32 et à "CONTROLE DES ROUES" au 3-34.
3. Mesurer:
3. Desserrer: • Voile radial de roue
• Contre-écrou “1” • Voile latéral de roue
• Ecrou de réglage “2” Se reporter à "VERIFICATION DE LA ROUE
4. Déposer: AVANT" au 4-11.
• Ecrou d’axe de roue “3”
FAS22110
• Axe de roue “4”
VERIFICATION DU MOYEU ENTRAINEUR
• Rondelles
DE ROUE ARRIERE
• Roue arrière
1. Vérifier:
• Moyeu entraîneur de roue arrière “1”
Craquelures/détériorations → Remplacer.
• Silentblocs de moyeu entraîneur de roue arrière
“2”
Détériorations/usure → Remplacer.

N.B.:
Pousser la roue arrière vers l’avant et séparer la
chaîne de transmission de la couronne arrière.
5. Déposer:
• Entretoise épaulée gauche “1”

4-20
ROUE ARRIERE

FAS22120 FAS22200
VERIFICATION ET REMPLACEMENT DE [D-4] ENTRETIEN DU CAPTEUR DE ROUE
LA COURONNE ARRIERE ARRIERE ET CAPTEUR ROTATIF
1. Vérifier: FCA4S81012

• Couronne arrière
Usure de plus d’1/4 de dent “a” → Remplacer • Veiller à ne pas laisser l’électrode du capteur
la couronne arrière. entrer en contact avec une pièce en métal lors
Dents déformées → Remplacer la couronne de la dépose du capteur de la roue arrière de
arrière. son logement de capteur.
• Ne pas actionner le levier de frein lors de la
dépose de l’étrier de frein.

Dépose du capteur de roue arrière


1. Déconnecter:
• Coupleur de capteur de roue arrière “1”

b. Correct
1. Rouleau de chaîne de transmission
2. Couronne arrière
2. Remplacer:
• Couronne arrière
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Déposer les écrous autobloquants et la cou-
ronne arrière.
b. Nettoyer le moyeu entraîneur de roue arrière à
l’aide d’un chiffon propre en veillant particu- 2. Déposer:
lièrement à ce que les parties en contact avec la • Collier à pince “2”
couronne soient propres. • Support de fil de capteur de roue arrière “3”
c. Poser une couronne arrière neuve.
Ecrou autobloquant de couronne
arrière
100 Nm (10,0 m·kg, 72 ft·lb)

N.B.:
Serrer les écrous autobloquants par étapes et dans
un ordre entrecroisé.

3. Déposer:
• Capteur de roue arrière “4”

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

4-21
ROUE ARRIERE

4. Déposer: pourraient endommager le capteur rotatif


• Roue arrière intérieur et le capteur de roue.
Se reporter à "DEPOSE DE LA ROUE ARRI- 3. Reposer:
ERE" au 4-20. • Capteur de roue arrière “2”
5. Déposer:
• Capteur rotatif “5” Boulon de capteur de roue arrière
7 Nm (0,7 m·kg, 5,1 ft·lb)

N.B.:
Lors de la pose du capteur de roue arrière, s’assurer
que le fil de capteur de roue arrière n’est pas tordu
et que l’électrode du capteur ne présente aucun
corps étranger.
FCA14500

Pour l’acheminement du fil de capteur de roue


arrière, se reporter à "CHEMINEMENT DES
Vérification du capteur de roue arrière et du
CABLES" au 2-47.
capteur rotatif
1. Vérifier:
• Capteur de roue arrière
Craquelures/déformations → Remplacer.
Poudre/poussière de fer → Nettoyer.
2. Vérifier:
• Rotor de capteur de roue arrière
Craquelures/détériorations → Remplacer.

Pose du capteur de roue arrière


1. Reposer:
• Capteur rotatif “1”
4. Vérifier:
Vis de capteur de rotor • Vérifier le jeu “a” entre le capteur de roue
6 Nm (0,6 m·kg, 4,3 ft·lb) arrière et le capteur rotatif.
En dehors de la limite prescrite → Vérifier la
présence de corps étrangers dans la partie de
fixation du capteur de roue, les supprimer le cas
échéant et effectuer la repose.
Jeu du capteur de roue arrière et
du capteur rotatif
0,9–1,5 mm (0,035–0,059 in)

Calibre d’épaisseur
90890-03079
Jeu de calibre d’épaisseur étroit
2. Reposer: YM-34483
• Roue arrière
Se reporter à "POSE DE LA ROUE ARRI-
ERE" au 4-23.
FCA14470

S’assurer qu’aucun corps étranger ne se trouve


dans le moyeu de roue. Des corps étrangers

4-22
ROUE ARRIERE

• Régler l’équilibre statique de la roue arrière avec


le disque de frein et le moyeu entraîneur de roue
arrière posés.
1. Régler:
• Equilibre statique de la roue arrière
Se reporter à "REGLAGE DE L’EQUILIBRE
STATIQUE DE LA ROUE AVANT" au 4-14.
FAS22160
POSE DE LA ROUE ARRIERE
1. Lubrifier:
5. Connecter: • Axe de roue
• Support de fil de capteur de roue arrière “3” • Roulements de roue
• Collier à pince “4” • Lèvres de bague d’étanchéité
• Coupleur de capteur de roue arrière “5”
Lubrifiant recommandé
Graisse à base de savon au lith-
ium
2. Reposer:
• Entretoises épaulées
• Support d’étrier de frein arrière
• Roue arrière
• Rondelle
• Axe de roue arrière
3. Régler:
• Tension de chaîne de transmission
Se reporter à "REGLAGE DE LA TENSION
DE LA CHAINE DE TRANSMISSION" au 3-
28.

Tension de chaîne de transmission


45,0 –55,0 mm (1,77–2,17 in)

4. Serrer:
• Ecrou d’axe de roue
• Vis d’étrier de frein arrière
FCA14500 Ecrou d’axe de roue
120 Nm (12 m·kg, 87 ft·lb)
Pour l’acheminement du fil de capteur de roue Vis d’étrier de frein arrière (côté
arrière, se reporter à "CHEMINEMENT DES avant)
CABLES" au 2-47. 27 Nm (2,7 m·kg, 20 ft·lb)
Vis d’étrier de frein arrière (côté
6. Vérifier: arrière)
• Pose du capteur de roue arrière 22 Nm (2,2 m·kg, 16 ft·lb)
S’assurer que le logement de capteur de roue
est monté correctement.
FAS22150
REGLAGE DE L’EQUILIBRE STATIQUE DE
LA ROUE ARRIERE
N.B.:
• Après le remplacement du pneu et/ou de la roue,
régler l’équilibre statique de roue arrière.

4-23
FREIN AVANT

FAS22210
FREIN AVANT
Dépose des plaquettes de frein avant (FZ6-N/FZ6-NA/FZ6-S/FZ6-SA)

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


1 Etrier de frein avant 1
2 Plaquette de frein 2
3 Ressort de plaquette de frein 2
4 Vis de purge d’air 1
Pour la repose, effectuer les étapes de la dépose
dans l’ordre inverse.

4-24
FREIN AVANT

Dépose des plaquettes de frein avant (FZ6-NHG(W)/FZ6-NAHG/FZ6-SHG(W)/FZ6-SAHG)

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


1 Support de durite de frein 2
2 Etrier de frein avant 2
3 Clip de plaquette de frein 2
4 Goupille de plaquette de frein 1
5 Ressort de plaquette de frein 1
6 Plaquette de frein 2
7 Vis de purge d’air 1
8 Collier á pince 1
Pour la repose, effectuer les étapes de la dépose
dans l’ordre inverse.

* FZ6-NAHG/FZ6-SAHG

4-25
FREIN AVANT

Dépose du maître-cylindre de frein avant

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Vidanger.
Liquide de frein Se reporter à "PURGE DU CIRCUIT DES
FREINS HYDRAULIQUES" au 3-26.
1 Couvercle du réservoir du maître-cylindre de frein 1
Support du diaphragme du réservoir du maître-cylin-
2 1
dre de frein
3 Diaphragme du réservoir du maître-cylindre de frein 1
4 Levier de frein 1
Coupleur de fil de contacteur de feu stop sur frein
5 1 Débrancher.
avant
6 Contacteur de feu stop sur frein avant 1
7 Vis de raccord 1
8 Rondelle en cuivre 2
9 Demi-palier du maître-cylindre de frein avant 1
10 Maître-cylindre de frein avant 1
Pour la repose, effectuer les étapes de la dépose
dans l’ordre inverse.

4-26
FREIN AVANT

Démontage du maître-cylindre de frein avant

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


1 Manchon antipoussière 1
2 Circlip 1
3 Nécessaire de réparation de maître-cylindre 1
4 Ressort 1
5 Maître-cylindre 1
6 Tige de débrayage 1
Pour le remontage, suivre les étapes du démon-
tage dans l’ordre inverse.

4-27
FREIN AVANT

Dépose des étriers de frein avant (FZ6-N/FZ6-NA/FZ6-S/FZ6-SA)

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Vidanger.
Liquide de frein Se reporter à "PURGE DU CIRCUIT DES
FREINS HYDRAULIQUES" au 3-26.
1 Vis de raccord 1
2 Rondelle en cuivre 2
3 Durite de frein 1
4 Etrier de frein 1
5 Plaquette de frein 2
6 Support d’étrier de frein 1
Pour la repose, effectuer les étapes de la dépose
dans l’ordre inverse.

4-28
FREIN AVANT

Dépose des étriers de frein avant (FZ6-NHG(W)/FZ6-NAHG/FZ6-SHG(W)/FZ6-SAHG)

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Vidanger.
Liquide de frein Se reporter à "PURGE DU CIRCUIT DES
FREINS HYDRAULIQUES" au 3-26.
1 Vis de raccord 2
2 Rondelle en cuivre 5
3 Durite de frein 2
4 Etrier de frein 1
5 Collier á pince 1
6 Support de durit de freir 2
Pour la repose, effectuer les étapes de la dépose
dans l’ordre inverse.

* FZ6-NAHG/FZ6-SAHG

4-29
FREIN AVANT

Démontage des étriers de frein avant (FZ6-N/FZ6-NA/FZ6-S/FZ6-SA)

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


1 Plaquette de frein 2
2 Piston d’étrier de frein 2
3 Joint de piston d’étrier de frein 4
4 Ressort de plaquette de frein 1
5 Vis de purge d’air 1
Pour le remontage, suivre les étapes du démon-
tage dans l’ordre inverse.

4-30
FREIN AVANT

Démontage des étriers de frein avant (FZ6-NHG(W)/FZ6-NAHG/FZ6-SHG(W)/FZ6-SAHG)

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


1 Clip de plaquette de frein 2
2 Goupille de plaquette de frein 1
3 Ressort de plaquette de frein 1
4 Plaquette de frein 2
5 Piston d’étrier de frein 4
6 Joint de piston d’étrier de frein 8
7 Vis de purge d’air 1
Pour le remontage, suivre les étapes du démon-
tage dans l’ordre inverse.

4-31
FREIN AVANT

FAS22220 ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
INTRODUCTION a. Surélever la roue avant en plaçant le véhicule
FWA14100
sur un support adéquat.
b. Avant de mesurer la déformation du disque de
Il est rarement nécessaire de démonter les pièces frein avant, faire tourner le guidon vers la
constitutives d’un frein à disque. Dès lors, tou- gauche ou la droite pour que la roue avant ne
jours prendre les précautions suivantes: bouge pas pendant la mesure.
• Ne jamais démonter les pièces constitutives de c. Déposer l’étrier de frein.
frein, sauf en cas de nécessité absolue. d. Maintenir le comparateur à cadran perpendicu-
• Démonter tout le circuit de freinage, le vidan- lairement à la surface du disque de frein.
ger, le nettoyer, faire le plein de liquide et e. Mesurer la déformation 2–3 mm (0,0787–
purger le circuit si la moindre déconnexion a 0,1181 in) en dessous du bord du disque de
été faite. frein.
• Ne jamais utiliser de dissolvants sur les pièces
constitutives internes du frein. ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

• Utiliser du liquide de frein propre ou neuf 3. Mesurer:


pour le nettoyage des pièces constitutives du • Epaisseur du disque de frein
frein. Mesurer l’épaisseur de disque de frein à divers
• Le liquide de frein risque d’endommager les endroits.
surfaces peintes et les pièces en plastique. Pour En dehors de la limite prescrite → Remplacer.
cette raison, toujours essuyer immédiatement
les éclaboussures de liquide de frein.
• Eviter tout contact du liquide de frein avec les
yeux, car cela pourrait causer des lésions.
• PREMIERS SOINS LORS D’UN CONTACT
DU LIQUIDE DE FREIN AVEC LES YEUX:
• Rincer à l’eau pendant 15 minutes et consulter
un médecin sans tarder.

FAS22240
VERIFICATION DES DISQUES DE FREIN
Limite d’épaisseur de disque de
AVANT
frein
Procéder comme suit pour les deux disques de
4,5 mm (0,18 in)
frein.
1. Vérifier: 4. Régler:
• Disque de frein • Flèche du disque de frein
Détériorations/écorchures → Remplacer. ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
2. Mesurer: a. Déposer le disque de frein.
• Flèche du disque de frein b. Faire tourner le disque de frein d’un orifice de
En dehors de la limite prescrite → Corriger la vis.
déformation ou remplacer le disque de frein. c. Poser le disque de frein.
N.B.:
Serrer les vis de disque de frein par étapes et dans
un ordre entrecroisé.

Flèche maximum de disque de frein


0,10 mm (0,0039 in)

4-32
FREIN AVANT

2. Reposer:
Vis de disque de frein • Ressort de plaquette de frein
18 Nm (1,8 m·kg, 13 ft·lb) • Cales de plaquette de frein
LOCTITE® (sur les plaquettes de frein)
d. Mesurer la déformation de disque de frein. • Plaquettes de frein
e. Si la valeur se situe en dehors de la limite pre- N.B.:
scrite, répéter les étapes de réglage jusqu’à Toujours remplacer à la fois les plaquettes de frein,
obtenir le réglage correct. les cales et le ressort de plaquette de frein, et tou-
f. Si la déformation du disque de frein ne peut être jours poser des pièces neuves.
ramenée dans les limites prescrites, remplacer
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
le disque de frein.
a. Raccorder fermement une durite en plastique
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ transparent “1” à la vis de purge d’air “2”.
FAS22270
Placer l’autre extrémité de la durite dans un
REMPLACEMENT DES PLAQUETTES DE récipient.
FREIN AVANT b. Desserrer la vis de purge d’air et enfoncer du
Procéder comme suit pour les deux étriers de frein. doigt les pistons dans l’étrier de frein.
N.B.:
c. Resserrer la vis de purge d’air.
Il n’est pas nécessaire de débrancher la durite de Vis de purge d’air
frein, ni de démonter l’étrier de frein pour rem- 6 Nm (0,6 m·kg, 4,3 ft·lb)
placer les plaquettes de frein.
d. Poser une cale de plaquette de frein neuve sur
FZ6-N/FZ6-NA/FZ6-S/FZ6-SA chaque nouvelle plaquette de frein.
1. Mesurer:
• Limite d'usure de plaquette de frein “a”
En dehors de la limite prescrite → Remplacer la
paire de plaquettes de frein.
Epaisseur de garniture de plaquette
de frein (côté intérieur)
4,5 mm (0,18 in)
Limite
0,5 mm (0,02 in)
Epaisseur de garniture de plaquette
de frein (côté extérieur) ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4,5 mm (0,18 in) 3. Reposer:
Limite • Etrier de frein
0,5 mm (0,02 in)
Vis de fixation d’étrier de frein
40 Nm (4,0 m·kg, 29 ft·lb)

4-33
FREIN AVANT

4. Vérifier: • Plaquettes de frein


• Niveau de liquide de frein • Ressort de plaquette de frein
Sous le repère de niveau minimum “b” → N.B.:
Ajouter du liquide de frein du type recom- Toujours poser ensemble les plaquettes de frein et
mandé jusqu’au niveau adéquat. le ressort de plaquette de frein neufs.
Se reporter à "CONTROLE DU NIVEAU DU
LIQUIDE DE FREIN" au 3-24. ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Raccorder fermement une durite en plastique
transparent “1” à la vis de purge d’air “2”.
Placer l’autre extrémité de la durite dans un
récipient.

5. Vérifier:
• Fonctionnement du levier de frein
Sensation molle ou spongieuse → Purger le cir-
cuit de freinage.
Se reporter à "PURGE DU CIRCUIT DES b. Desserrer la vis de purge d’air et enfoncer du
FREINS HYDRAULIQUES" au 3-26. doigt les pistons dans l’étrier de frein.
c. Resserrer la vis de purge d’air.
FZ6-NHG(W)/FZ6-NAHG/FZ6-SHG(W)/FZ6-
SAHG Vis de purge d’air
1. Mesurer: 6 Nm (0,6 m·kg, 4,3 ft·lb)
• Limite d'usure de plaquette de frein “a”
d. Poser des plaquettes de frein neuves et un res-
En dehors de la limite prescrite → Remplacer la
sort de plaquette de frein neuf.
paire de plaquettes de frein.
N.B.:
Epaisseur de garniture de plaquette La flèche “b” sur le ressort de plaquette de frein
de frein (côté intérieur) doit être orientée dans le sens de la rotation du
4,5 mm (0,18 in) disque.
Limite
0,5 mm (0,02 in)
Epaisseur de garniture de plaquette
de frein (côté extérieur)
4,5 mm (0,18 in)
Limite
0,5 mm (0,02 in)

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3. Reposer:
• Goupilles de plaquette de frein
• Clips de plaquette de frein
• Etrier de frein

Vis de fixation d’étrier de frein


2. Reposer: 40 Nm (4,0 m·kg, 29 ft·lb)

4-34
FREIN AVANT

4. Vérifier:
• Niveau de liquide de frein
Sous le repère de niveau minimum “c” →
Ajouter du liquide de frein du type recom-
mandé jusqu’au niveau adéquat.
Se reporter à "CONTROLE DU NIVEAU DU
LIQUIDE DE FREIN" au 3-24.

A. FZ6-N/FZ6-NA/FZ6-S/FZ6-SA
B. FZ6-NHG(W)/FZ6-NAHG/FZ6-SHG(W)/FZ6-
SAHG
N.B.:
Placer l’extrémité de la durite de frein dans un
récipient et pomper soigneusement le liquide de
frein.

5. Vérifier: FAS22360

• Fonctionnement du levier de frein DEMONTAGE DES ETRIERS DE FREIN


Sensation molle ou spongieuse → Purger le cir- AVANT
cuit de freinage. Procéder comme suit pour les deux étriers de frein.
Se reporter à "PURGE DU CIRCUIT DES
FZ6-N/FZ6-NA/FZ6-S/FZ6-SA
FREINS HYDRAULIQUES" au 3-26.
1. Déposer:
FAS22300 • Pistons d’étrier de frein “1”
DEPOSE DES ETRIERS DE FREIN AVANT • Joints de piston d’étrier de frein “2”
Procéder comme suit pour les deux étriers de frein.
N.B.:
Avant de déposer l’étrier de frein, vidanger com-
plètement tout le circuit de freinage.
1. Déposer:
• Vis de raccord “1”
• Rondelles en cuivre “2”
• Durite de frein “3”
• Etrier de frein
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Fixer les pistons d’étrier de frein droits à l’aide
d’un morceau de bois “a”.
b. Envoyer de l’air comprimé dans l’ouverture du
raccord de durite de frein “b” pour chasser les
pistons gauches de l’étrier de frein.

4-35
FREIN AVANT

FWA4S81006 d. Répéter les étapes précédentes pour chasser les


pistons du côté droit hors de l’étrier de frein.
• Couvrir le piston d’étrier de frein avec un chif- ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
fon. Veiller à ne pas se blesser lors de l’éjection
des pistons de l’étrier de frein. FAS22390

• Ne jamais tenter d’arracher les pistons VERIFICATION DES ETRIERS DE FREIN


d’étrier de frein. AVANT
c. Déposer les joints de piston d’étrier de frein. Intervalles recommandés pour le remplace-
ment des pièces constitutives de frein
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Plaquettes de frein Si nécessaire
FZ6-NHG(W)/FZ6-NAHG/FZ6-SHG(W)/FZ6- Joints de piston Tous les deux ans
SAHG Durites de frein Tous les quatre ans
1. Déposer: Tous les deux ans et
• Pistons d’étrier de frein “1” Liquide de frein chaque fois que le frein
• Joints de piston d’étrier de frein “2” est démonté

1. Vérifier:
• Pistons d’étrier de frein “1”
Rouille/rayures/usure → Remplacer les pistons
d’étrier de frein.
• Cylindres d’étrier de frein “2”
Rayures/usure → Remplacer l’étrier de frein
équipé.
• Corps d’étrier de frein “3”
Craquelures/détériorations → Remplacer
l’étrier de frein équipé.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ • Passages d'alimentation en liquide de frein
a. Immobiliser les pistons d’étrier de frein à l’aide (corps de l’étrier de frein)
d’un morceau de bois “a”. Obstruction → Nettoyer à l’air comprimé.
b. Envoyer de l’air comprimé dans l’ouverture du
raccord de durite de frein “b” pour chasser les
pistons gauches de l’étrier de frein.
FWA13570

• Couvrir le piston d’étrier de frein avec un chif-


fon.
Veiller à ne pas se blesser lors de l’éjection des
pistons de l’étrier de frein.
• Ne jamais tenter d’arracher les pistons
d’étrier de frein.
• Ne pas desserrer les vis “3”.

A. FZ6-N/FZ6-NA/FZ6-S/FZ6-SA
B. FZ6-NHG(W)/FZ6-NAHG/FZ6-SHG(W)/FZ6-
c. Déposer les joints de piston d’étrier de frein. SAHG

4-36
FREIN AVANT

FWA13600 FWA13530

Remplacer les joints de piston lors de chaque Un acheminement adéquat de la durite de frein
démontage de l’étrier de frein. est indispensable pour assurer un fonctionne-
ment en toute sécurité du véhicule. Se reporter à
FAS22410 "CHEMINEMENT DES CABLES" au 2-47.
MONTAGE DES ETRIERS DE FREIN AVANT FCA14170
FWA13620

• Avant la pose, nettoyer et graisser toutes les Lors de la pose de la durite de frein sur l’étrier
pièces constitutives internes du frein à l’aide “1”, veiller à ce que le tuyau de frein “a” touche
de liquide de frein propre ou neuf. la saillie “b” de l’étrier de frein.
• Ne pas utiliser de dissolvants, car ceux-ci ris-
quent de faire gonfler les joints de piston et de
les déformer.
• Remplacer les joints de piston d’étrier lors de
chaque démontage d’un étrier de frein.

Liquide recommandé
DOT 4

1. Reposer:
• Joints d’étrier de frein New
• Pistons d’étrier de frein 2. Remplir:
• Réservoir du maître-cylindre de frein
FAS22440 (de la quantité prescrite du liquide de frein
REPOSE DES ETRIERS DE FREIN AVANT recommandé)
Procéder comme suit pour les deux étriers de frein.
Liquide recommandé
FZ6-N/FZ6-NA/FZ6-S/FZ6-SA DOT 4
1. Reposer:
• Etrier de frein “1” FWA13090

• Rondelles en cuivre New


• Durite de frein “2” • N’utiliser que le liquide de frein préconisé.
• Vis de raccord “3” D’autres liquides de frein risquent d’endom-
mager les joints en caoutchouc, entraînant
ainsi des fuites et un mauvais fonctionnement
des freins.
• Faire l’appoint avec le même type de liquide de
frein que celui qui se trouve déjà dans le cir-
cuit. Le mélange de différents liquides de frein
risque de provoquer une réaction chimique
dangereuse et de nuire au bon fonctionnement
des freins.
• Lors du remplissage, veiller à ce que de l’eau
ne pénètre pas dans le réservoir du liquide de
frein. L’eau abaisse fortement le point d’ébulli-
Vis de fixation d’étrier de frein tion du liquide, ce qui pourrait entraîner la
40 Nm (4,0 m·kg, 29 ft·lb) formation d’une poche de vapeur.
Vis de raccord de durite de frein
30 Nm (3,0 m·kg, 22 ft·lb)

4-37
FREIN AVANT

FCA13540 FCA14170

Le liquide de frein risque d’endommager les Lors de la pose de la durite de frein sur l’étrier
surfaces peintes et les pièces en plastique. Pour “1”, veiller à ce que le tuyau de frein “a” touche
cette raison, toujours essuyer immédiatement les la saillie “b” de l’étrier de frein.
éclaboussures de liquide de frein.
3. Purger:
• Circuit de freinage
Se reporter à "PURGE DU CIRCUIT DES
FREINS HYDRAULIQUES" au 3-26.
4. Vérifier:
• Niveau de liquide de frein
Sous le repère de niveau minimum “c” →
Ajouter du liquide de frein du type recom-
mandé jusqu’au niveau adéquat.
Se reporter à "CONTROLE DU NIVEAU DU
LIQUIDE DE FREIN" au 3-24. 2. Remplir:
• Réservoir du maître-cylindre de frein
(de la quantité prescrite du liquide de frein
recommandé)

Liquide recommandé
DOT 4
FWA13090

• N’utiliser que le liquide de frein préconisé.


D’autres liquides de frein risquent d’endom-
5. Vérifier: mager les joints en caoutchouc, entraînant
• Fonctionnement du levier de frein ainsi des fuites et un mauvais fonctionnement
Sensation molle ou spongieuse → Purger le cir- des freins.
cuit de freinage. • Faire l’appoint avec le même type de liquide de
Se reporter à "PURGE DU CIRCUIT DES frein que celui qui se trouve déjà dans le cir-
FREINS HYDRAULIQUES" au 3-26. cuit. Le mélange de différents liquides de frein
risque de provoquer une réaction chimique
FZ6-NHG(W)/FZ6-NAHG/FZ6-SHG(W)/FZ6- dangereuse et de nuire au bon fonctionnement
SAHG des freins.
1. Reposer: • Lors du remplissage, veiller à ce que de l’eau
• Etrier de frein “1” ne pénètre pas dans le réservoir du liquide de
(provisoirement) frein. L’eau abaisse fortement le point d’ébulli-
• Rondelles en cuivre New tion du liquide, ce qui pourrait entraîner la
• Durite de frein “2” formation d’une poche de vapeur.
• Vis de raccord “3” FCA13540

Vis de raccord de durite de frein Le liquide de frein risque d’endommager les


30 Nm (3,0 m·kg, 22 ft·lb) surfaces peintes et les pièces en plastique. Pour
FWA13530 cette raison, toujours essuyer immédiatement les
éclaboussures de liquide de frein.
Un acheminement adéquat de la durite de frein 3. Purger:
est indispensable pour assurer un fonctionne- • Circuit de freinage
ment en toute sécurité du véhicule. Se reporter à Se reporter à "PURGE DU CIRCUIT DES
"CHEMINEMENT DES CABLES" au 2-47. FREINS HYDRAULIQUES" au 3-26.

4-38
FREIN AVANT

4. Vérifier:
• Niveau de liquide de frein
Sous le repère de niveau minimum “c” →
Ajouter du liquide de frein du type recom-
mandé jusqu’au niveau adéquat.
Se reporter à "CONTROLE DU NIVEAU DU
LIQUIDE DE FREIN" au 3-24.

3. Déposer:
• Levier de frein
• Support du maître-cylindre de frein
• Maître-cylindre de frein
FAS22500
VERIFICATION DU MAITRE-CYLINDRE
DE FREIN AVANT
5. Vérifier: 1. Vérifier:
• Fonctionnement du levier de frein • Maître-cylindre de frein “1”
Sensation molle ou spongieuse → Purger le cir- Détériorations/griffes/usure → Remplacer.
cuit de freinage. • Passages d'alimentation en liquide de frein
Se reporter à "PURGE DU CIRCUIT DES (corps de maître-cylindre de frein)
FREINS HYDRAULIQUES" au 3-26. Obstruction → Nettoyer à l’air comprimé.
FAS22490
DEPOSE DU MAITRE-CYLINDRE DE FREIN
AVANT
N.B.:
Avant de déposer le maître-cylindre de frein avant,
faire la vidange complète du circuit de freinage.
1. Déconnecter:
• Coupleur de contacteur de frein
(du contacteur de frein) 2. Vérifier:
2. Déposer: • Nécessaire de réparation du maître-cylindre de
• Vis de raccord “1” frein “1”
• Rondelles en cuivre “2” Détériorations/griffes/usure → Remplacer.
• Durites de frein “3”
N.B.:
Placer un récipient sous le maître-cylindre et sous
l’extrémité de la durite de frein pour recueillir tout
reste de liquide de frein.

3. Vérifier:
• Réservoir du maître-cylindre de frein “1”
Craquelures/détériorations → Remplacer.
• Diaphragme du réservoir du maître-cylindre de
frein “2”
Détériorations/usure → Remplacer.

4-39
FREIN AVANT

2. Reposer:
4. Vérifier:
• Rondelles en cuivre “1” New
• Durites de frein
• Durite de frein “2”
Craquelures/détériorations/usure → Remplacer.
• Vis de raccord “3”
FAS22520
MONTAGE DU MAITRE-CYLINDRE DE Vis de raccord de durite de frein
FREIN AVANT 30 Nm (3,0 m·kg, 22 ft·lb)
FWA13520
FWA13530

• Avant la pose, nettoyer et graisser toutes les


pièces constitutives internes du frein à l’aide Un acheminement adéquat de la durite de frein
de liquide de frein propre ou neuf. est indispensable pour assurer un fonctionne-
• Ne jamais utiliser de dissolvants sur les pièces ment en toute sécurité du véhicule. Se reporter à
constitutives internes du frein. "CHEMINEMENT DES CABLES" au 2-47.
FCA4S81013

Liquide recommandé
DOT 4 Lors de la mise en place de la durite de frein sur
le maître-cylindre, s’assurer que le tuyau de
1. Reposer: frein touche la saillie “b” du maître-cylindre de
• Nécessaire de réparation de maître-cylindre frein.
• Circlip New
FAS22530
REPOSE DU MAITRE-CYLINDRE DE FREIN
AVANT
1. Reposer:
• Maître-cylindre de frein “1”
Vis du support du maître-cylindre
de frein
10 Nm (1,0 m·kg, 7,2 ft·lb)

N.B.:
N.B.:
• Poser le support du maître-cylindre de frein en • Serrer la vis de raccord tout en tenant la durite de
orientant le repère “UP” vers le haut. frein comme indiqué sur le schéma.
• Aligner l’extrémité du support du maître-cylindre • Tourner le guidon à gauche et à droite pour
de frein sur le repère poinçonné “a” du guidon. s’assurer que la durite de frein ne touche pas
• Serrer d’abord la vis supérieure, puis la vis d’autres pièces (faisceau de fils, câbles, fils, etc.).
inférieure. Corriger si nécessaire.
3. Remplir:
• Réservoir du maître-cylindre de frein
(de la quantité prescrite du liquide de frein
recommandé)

4-40
FREIN AVANT

Sensation molle ou spongieuse → Purger le cir-


Liquide recommandé cuit de freinage.
DOT 4 Se reporter à "PURGE DU CIRCUIT DES
FWA13540
FREINS HYDRAULIQUES" au 3-26.

• N’utiliser que le liquide de frein préconisé.


D’autres liquides de frein risquent d’endom-
mager les joints en caoutchouc, entraînant
ainsi des fuites et un mauvais fonctionnement
des freins.
• Faire l’appoint avec le même type de liquide de
frein que celui qui se trouve déjà dans le cir-
cuit. Le mélange de différents liquides de frein
risque de provoquer une réaction chimique
dangereuse et de nuire au bon fonctionnement
des freins.
• Veiller à ce que, lors du remplissage, de l’eau
ne pénètre pas dans le réservoir du maître-
cylindre de liquide de frein. L’eau abaisse for-
tement le point d’ébullition du liquide, ce qui
pourrait entraîner la formation d’une poche
de vapeur.
FCA13540

Le liquide de frein risque d’endommager les


surfaces peintes et les pièces en plastique. Pour
cette raison, toujours essuyer immédiatement les
éclaboussures de liquide de frein.
4. Purger:
• Circuit de freinage
Se reporter à "PURGE DU CIRCUIT DES
FREINS HYDRAULIQUES" au 3-26.
5. Vérifier:
• Niveau de liquide de frein
Sous le repère de niveau minimum “c” →
Ajouter du liquide de frein du type recom-
mandé jusqu’au niveau adéquat.
Se reporter à "CONTROLE DU NIVEAU DU
LIQUIDE DE FREIN" au 3-24.

6. Vérifier:
• Fonctionnement du levier de frein

4-41
FREIN ARRIERE

FAS22550
FREIN ARRIERE
Dépose des plaquettes de frein arrière

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


1 Bouchon fileté 1
2 Goupille de plaquette de frein 1
3 Etrier de frein arrière 1
4 Cale de plaquette de frein 4
5 Plaquette de frein 2
6 Vis de frein 1
7 Ressort de plaquette de frein 1
Pour la repose, effectuer les étapes de la dépose
dans l’ordre inverse.

4-42
FREIN ARRIERE

Dépose du maître-cylindre de frein arrière

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Vidanger.
Liquide de frein Se reporter à "PURGE DU CIRCUIT DES
FREINS HYDRAULIQUES" au 3-26.
1 Bouchon du réservoir de liquide de frein 1
Support de diaphragme du réservoir de liquide de
2 1
frein arrière
3 Diaphragme du réservoir de liquide de frein arrière 1
4 Réservoir du liquide de frein 1
5 Durite du réservoir de liquide de frein 1
6 Vis de raccord 1
7 Rondelle en cuivre 1
8 Durite de frein 1
9 Maître-cylindre de frein arrière 1
Pour la repose, effectuer les étapes de la dépose
dans l’ordre inverse.

4-43
FREIN ARRIERE

Démontage du maître-cylindre de frein arrière

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


1 Manchon antipoussière 1
2 Circlip 1
3 Nécessaire de réparation du maître-cylindre de frein 1
4 Ressort 1
5 Corps du maître-cylindre de frein 1
Pour la repose, effectuer les étapes de la dépose
dans l’ordre inverse.

4-44
FREIN ARRIERE

Dépose de l’étrier de frein arrière

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Vidanger.
Liquide de frein Se reporter à "PURGE DU CIRCUIT DES
FREINS HYDRAULIQUES" au 3-26.
1 Vis de raccord 1
2 Rondelle en cuivre 2
3 Durite de frein 1
4 Etrier de frein arrière 1
Pour la repose, effectuer les étapes de la dépose
dans l’ordre inverse.

4-45
FREIN ARRIERE

Démontage de l’étrier de frein arrière

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


1 Bouchon fileté 1
2 Goupille de plaquette de frein 1
3 Plaquette de frein 2
4 Cale de plaquette de frein 4
5 Ressort de plaquette de frein 1
6 Piston d’étrier de frein 1
7 Joint de piston d’étrier de frein 2
8 Vis de purge d’air 1
Pour le remontage, suivre les étapes du démon-
tage dans l’ordre inverse.

4-46
FREIN ARRIERE

FAS22560
INTRODUCTION Limite d’épaisseur de disque de
FWA14100 frein
4,5 mm (0,18 in)
Il est rarement nécessaire de démonter les pièces
constitutives d’un frein à disque. Dès lors, tou- 4. Régler:
jours prendre les précautions suivantes: • Flèche du disque de frein
• Ne jamais démonter les pièces constitutives de Se reporter à "VERIFICATION DES
frein, sauf en cas de nécessité absolue. DISQUES DE FREIN AVANT" au 4-32.
• Démonter tout le circuit de freinage, le vidan- Vis de disque de frein
ger, le nettoyer, faire le plein de liquide et 30 Nm (3,0 m·kg, 22 ft·lb)
purger le circuit si la moindre déconnexion a LOCTITE®
été faite.
• Ne jamais utiliser de dissolvants sur les pièces FAS22580
constitutives internes du frein. REMPLACEMENT DES PLAQUETTES DE
• Utiliser du liquide de frein propre ou neuf FREIN ARRIERE
pour le nettoyage des pièces constitutives du N.B.:
frein. Il n’est pas nécessaire de débrancher la durite de
• Le liquide de frein risque d’endommager les frein, ni de démonter l’étrier de frein pour rem-
surfaces peintes et les pièces en plastique. Pour placer les plaquettes de frein.
cette raison, toujours essuyer immédiatement
les éclaboussures de liquide de frein. 1. Mesurer:
• Eviter tout contact du liquide de frein avec les • Limite d'usure de plaquette de frein “a”
yeux, car cela pourrait causer des lésions. En dehors de la limite prescrite → Remplacer la
• PREMIERS SOINS LORS D’UN CONTACT paire de plaquettes de frein.
DU LIQUIDE DE FREIN AVEC LES YEUX: Epaisseur de garniture de plaquette
• Rincer à l’eau pendant 15 minutes et consulter de frein (côté intérieur)
un médecin sans tarder. 6,0 mm (0,24 in)
Limite
FAS22570
VERIFICATION DU DISQUE DE FREIN 1,0 mm (0,04 in)
ARRIERE Epaisseur de garniture de plaquette
1. Vérifier: de frein (côté extérieur)
• Disque de frein 6,0 mm (0,24 in)
Détériorations/écorchures → Remplacer. Limite
2. Mesurer: 1,0 mm (0,04 in)
• Flèche du disque de frein
En dehors de la limite prescrite → Corriger la
déformation ou remplacer le disque de frein.
Se reporter à "VERIFICATION DES
DISQUES DE FREIN AVANT" au 4-32.
2. Reposer:
Flèche maximum de disque de frein • Ressort de plaquette de frein
0,15 mm (0,0059 in) • Cales de plaquette de frein
(sur les plaquettes de frein)
3. Mesurer: • Plaquettes de frein
• Epaisseur du disque de frein N.B.:
Mesurer l’épaisseur de disque de frein à divers Toujours remplacer à la fois les plaquettes de frein,
endroits. les cales et le ressort de plaquette de frein, et tou-
En dehors de la limite prescrite → Remplacer. jours poser des pièces neuves.
Se reporter à "VERIFICATION DES
DISQUES DE FREIN AVANT" au 4-32.

4-47
FREIN ARRIERE

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ Sous le repère de niveau minimum “a” →


a. Raccorder fermement une durite en plastique Ajouter du liquide de frein du type recom-
transparent “1” à la vis de purge d’air “2”. mandé jusqu’au niveau adéquat.
Placer l’autre extrémité de la durite dans un Se reporter à "CONTROLE DU NIVEAU DU
récipient. LIQUIDE DE FREIN" au 3-24.

b. Desserrer la vis de purge d’air et enfoncer du


5. Vérifier:
doigt les pistons dans l’étrier de frein.
• Fonctionnement de la pédale de frein
c. Resserrer la vis de purge d’air.
Sensation molle ou spongieuse → Purger le cir-
Vis de purge d’air cuit de freinage.
6 Nm (0,6 m·kg, 4,3 ft·lb) Se reporter à "PURGE DU CIRCUIT DES
FREINS HYDRAULIQUES" au 3-26.
d. Poser une cale de plaquette de frein “3” neuve
FAS22590
sur chaque plaquette de frein “4” neuve. DEPOSE DE L’ETRIER DE FREIN ARRIERE
N.B.:
Avant de démonter l’étrier de frein, vidanger com-
plètement tout le circuit de freinage.
1. Déposer:
• Vis de raccord “1”
• Rondelles en cuivre “2”
• Durite de frein “3”
• Etrier de frein “4”
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3. Reposer:
• Etrier de frein
• Goupille de plaquette de frein
• Bouchon fileté
Vis de fixation d’étrier de frein
(côté avant)
27 Nm (2,7 m·kg, 20 ft·lb)
Vis de fixation d’étrier de frein
(côté arrière)
22 Nm (2,2 m·kg, 16 ft·lb) N.B.:
Goupille de plaquette de frein Placer l’extrémité de la durite de frein dans un
17 Nm (1,7 m·kg, 12 ft·lb) récipient et pomper soigneusement le liquide de
Bouchon fileté frein.
3 Nm (0,3 m·kg, 22 ft·lb)
4. Vérifier:
• Niveau de liquide de frein

4-48
FREIN ARRIERE

FAS22600 • Pistons d’étrier de frein “1”


DEMONTAGE DE L’ETRIER DE FREIN Rouille/rayures/usure → Remplacer les pistons
ARRIERE d’étrier de frein.
1. Déposer: • Cylindres d’étrier de frein “2”
• Piston d’étrier de frein “1” Rayures/usure → Remplacer l’étrier de frein
• Joints de piston d’étrier de frein “2” équipé.
• Corps d’étrier de frein “3”
Craquelures/détériorations → Remplacer
l’étrier de frein équipé.
• Passages d'alimentation en liquide de frein
(corps de l’étrier de frein)
Obstruction → Nettoyer à l’air comprimé.

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Envoyer de l’air comprimé dans l’ouverture du
raccord de durite de frein “a” pour chasser le
piston de l’étrier de frein.
FWA13550

• Couvrir le piston d’étrier de frein avec un chif- FWA13610

fon. Veiller à ne pas se blesser lors de l’éjection


du piston de l’étrier de frein. Remplacer les joints de piston d’étrier lors de
• Ne jamais arracher le piston d’étrier de frein. chaque démontage d’un étrier de frein.
2. Vérifier:
• Support d’étrier de frein arrière “1”
Craquelures/détériorations → Remplacer.

b. Déposer les joints de piston d’étrier de frein.


▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS22650
FAS22640
VERIFICATION DE L’ETRIER DE FREIN MONTAGE DE L’ETRIER DE FREIN ARRI-
ARRIERE ERE
FWA13620
Intervalles recommandés pour le
remplacement des éléments de l’embrayage • Avant la pose, nettoyer et graisser toutes les
Plaquettes de frein Si nécessaire pièces constitutives internes du frein à l’aide
Joints de piston Tous les deux ans de liquide de frein propre ou neuf.
Durites de frein Tous les quatre ans • Ne pas utiliser de dissolvants, car ceux-ci ris-
Tous les deux ans et quent de faire gonfler les joints de piston et de
Liquide de frein chaque fois que le frein les déformer.
est démonté • Remplacer les joints de piston d’étrier lors de
chaque démontage d’un étrier de frein.
1. Vérifier:

4-49
FREIN ARRIERE

• Etrier de frein
Liquide recommandé 3. Reposer:
DOT 4 • Ressort de plaquette de frein
• Cales de plaquette de frein (sur les plaquettes
1. Reposer:
de frein)
• Joints d’étrier de frein New • Plaquettes de frein
• Piston d’étrier de frein • Etrier de frein
FAS22670 Vis de fixation d’étrier de frein
REPOSE DE L’ETRIER DE FREIN ARRIERE (côté avant)
1. Reposer: 27 Nm (2,7 m·kg, 20 ft·lb)
• Etrier de frein “1” Vis de fixation d’étrier de frein
(provisoirement) (côté arrière)
• Rondelles en cuivre New 22 Nm (2,2 m·kg, 16 ft·lb)
• Durite de frein “2” Goupille de plaquette de frein
• Vis de raccord “3” 17 Nm (1,7 m·kg, 12 ft·lb)
Bouchon fileté
3 Nm (0,3 m·kg, 2,2 ft·lb)
4. Remplir:
• Réservoir du liquide de frein
(de la quantité prescrite du liquide de frein
recommandé)

Liquide recommandé
DOT 4
FWA13090

Vis de raccord de durite de frein


30 Nm (3,0 m·kg, 22 ft·lb) • N’utiliser que le liquide de frein préconisé.
D’autres liquides de frein risquent d’endom-
FWA13530 mager les joints en caoutchouc, entraînant
ainsi des fuites et un mauvais fonctionnement
Un acheminement adéquat de la durite de frein des freins.
est indispensable pour assurer un fonctionne- • Faire l’appoint avec le même type de liquide de
ment en toute sécurité du véhicule. Se reporter à frein que celui qui se trouve déjà dans le cir-
"CHEMINEMENT DES CABLES" au 2-47. cuit. Le mélange de différents liquides de frein
FCA14170 risque de provoquer une réaction chimique
dangereuse et de nuire au bon fonctionnement
Lors de la pose de la durite de frein sur l’étrier des freins.
“1”, veiller à ce que le tuyau de frein “a” touche • Lors du remplissage, veiller à ce que de l’eau
la saillie “b” de l’étrier de frein. ne pénètre pas dans le réservoir du liquide de
frein. L’eau abaisse fortement le point d’ébulli-
tion du liquide, ce qui pourrait entraîner la
formation d’une poche de vapeur.
FCA13540

Le liquide de frein risque d’endommager les


surfaces peintes et les pièces en plastique. Pour
cette raison, toujours essuyer immédiatement les
éclaboussures de liquide de frein.
5. Purger:
• Circuit de freinage
2. Déposer:

4-50
FREIN ARRIERE

Se reporter à "PURGE DU CIRCUIT DES 4. Déposer:


FREINS HYDRAULIQUES" au 3-26. • Maître-cylindre de frein arrière
6. Vérifier: 5. Déposer:
• Niveau de liquide de frein • Circlip (du maître-cylindre de frein arrière)
Sous le repère de niveau minimum “c” → • Nécessaire de réparation de maître-cylindre
Ajouter du liquide de frein du type recom-
FAS22720
mandé jusqu’au niveau adéquat. VERIFICATION DU MAITRE-CYLINDRE
Se reporter à "CONTROLE DU NIVEAU DU DE FREIN ARRIERE
LIQUIDE DE FREIN" au 3-24. 1. Vérifier:
• Maître-cylindre de frein “1”
Détériorations/griffes/usure → Remplacer.
• Passages d'alimentation en liquide de frein
(corps de maître-cylindre de frein)
Obstruction → Nettoyer à l’air comprimé.

7. Vérifier:
• Fonctionnement de la pédale de frein
Sensation molle ou spongieuse → Purger le cir- 2. Vérifier:
cuit de freinage. • Nécessaire de réparation du maître-cylindre de
Se reporter à "PURGE DU CIRCUIT DES frein “1”
FREINS HYDRAULIQUES" au 3-26. Détériorations/griffes/usure → Remplacer.
FAS22700
DEPOSE DU MAITRE-CYLINDRE DE FREIN
ARRIERE
1. Déposer:
• Vis de raccord “1”
• Rondelles en cuivre “2”
• Durite de frein “3”

3. Vérifier:
• Réservoir du liquide de frein “1”
Craquelures/détériorations → Remplacer.
• Diaphragme du réservoir de liquide de frein “2”
Craquelures/détériorations → Remplacer.

N.B.:
Placer un récipient sous le maître-cylindre et sous
l’extrémité de la durite de frein pour recueillir tout
reste de liquide de frein.
2. Déconnecter:
• Durite du réservoir de liquide de frein
3. Déposer: 4. Vérifier:
• Goupille (de la tringlerie de pédale de frein)

4-51
FREIN ARRIERE

• Durites de frein
Craquelures/détériorations/usure → Remplacer.
FAS22730
MONTAGE DU MAITRE-CYLINDRE DE
FREIN ARRIERE
FWA13520

• Avant la pose, nettoyer et graisser toutes les


pièces constitutives internes du frein à l’aide
de liquide de frein propre ou neuf.
• Ne jamais utiliser de dissolvants sur les pièces
constitutives internes du frein. Liquide recommandé
DOT 4
Liquide recommandé
DOT 4 FWA13090

1. Reposer: • N’utiliser que le liquide de frein préconisé.


• Nécessaire de réparation de maître-cylindre D’autres liquides de frein risquent d’endom-
• Circlip New mager les joints en caoutchouc, entraînant
ainsi des fuites et un mauvais fonctionnement
FAS22740
POSE DU MAITRE-CYLINDRE DE FREIN des freins.
ARRIERE • Faire l’appoint avec le même type de liquide de
1. Reposer: frein que celui qui se trouve déjà dans le cir-
cuit. Le mélange de différents liquides de frein
• Rondelles en cuivre New risque de provoquer une réaction chimique
• Durites de frein dangereuse et de nuire au bon fonctionnement
• Vis de raccord des freins.
Vis de raccord de durite de frein • Lors du remplissage, veiller à ce que de l’eau
30 Nm (3,0 m·kg, 22 ft·lb) ne pénètre pas dans le réservoir du liquide de
frein. L’eau abaisse fortement le point d’ébulli-
FWA13530 tion du liquide, ce qui pourrait entraîner la
formation d’une poche de vapeur.
Un acheminement adéquat de la durite de frein FCA13540

est indispensable pour assurer un fonctionne-


ment en toute sécurité du véhicule. Se reporter à Le liquide de frein risque d’endommager les
"CHEMINEMENT DES CABLES" au 2-47. surfaces peintes et les pièces en plastique. Pour
FCA14160 cette raison, toujours essuyer immédiatement les
éclaboussures de liquide de frein.
Lors de la pose de la durite de frein sur le 3. Purger:
maître-cylindre, s’assurer que le tuyau de frein • Circuit de freinage
touche la saillie “a” comme indiqué sur le Se reporter à "PURGE DU CIRCUIT DES
schéma. FREINS HYDRAULIQUES" au 3-26.
2. Remplir: 4. Vérifier:
• Réservoir du liquide de frein • Niveau de liquide de frein
(jusqu’au repère de niveau maximum “a”) Sous le repère de niveau minimum “b” →
Ajouter du liquide de frein du type recom-
mandé jusqu’au niveau adéquat.
Se reporter à "CONTROLE DU NIVEAU DU
LIQUIDE DE FREIN" au 3-24.

4-52
FREIN ARRIERE

5. Régler:
• Position de pédale de frein “c”
Se reporter à "REGLAGE DU FREIN A
DISQUE ARRIERE" au 3-23.

Position de pédale de frein


25,8 mm (1,02 in)

6. Régler:
• Synchronisation de l’allumage du feu stop sur
frein arrière
Se reporter à "REGLAGE DU CONTACTEUR
DE FEU STOP SUR FREIN ARRIERE" au 3-
26.

4-53
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

FAS22760
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
Dépose du modulateur de pression

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Selle Se reporter à "PARTIE CYCLE" au 4-1.
Se reporter à "RESERVOIR DE CARBURANT"
Réservoir de carburant
au 7-1.
Se reporter à "ECU DU SYSTEME ABS ET
ECU du système ABS RELAIS DE MOTEUR DU SYSTEME ABS" au
8-83.
Se reporter à "ECU DU SYSTEME ABS ET
Coupleur de solénoïde de modulateur de pression RELAIS DE MOTEUR DU SYSTEME ABS" au
8-83.
Vidanger.
Liquide de frein Se reporter à "PURGE DU CIRCUIT DES
FREINS HYDRAULIQUES" au 3-26.
1 Redresseur/régulateur 1
2 ECU 1
3 Couvercle 1
4 Support sous-équipé 1 1
5 Vis de raccord 1
6 Rondelle en cuivre 2
Durite de frein (du maître-cylindre de frein avant au
7 1
modulateur de pression)
8 Vis de raccord 1

4-54
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

Dépose du modulateur de pression

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


9 Rondelle en cuivre 2
Durite de frein (du modulateur de pression aux étriers
10 1
de frein avant)
11 Vis de raccord 1
12 Rondelle en cuivre 2
Durite de frein (du maître-cylindre de frein arrière au
13 1
modulateur de pression)
14 Vis de raccord 1
15 Rondelle en cuivre 2
Durite de frein (du modulateur de pression à l’étrier
16 1
de frein arrière)
17 Modulateur de pression 1
18 Support de modulateur de pression 1 1
19 Support de modulateur de pression 2 1
Pour la repose, effectuer les étapes de la dépose
dans l’ordre inverse.

4-55
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

FAS22770 Dépose du modulateur de pression


[D-5] ENTRETIEN DU MODULATEUR DE 1. Déposer:
PRESSION • Durite de frein “1” (du maître-cylindre de frein
FCA15060
avant)
• Durite de frein “2” (Vers l’étrier de frein avant)
Ne pas tourner le vilebrequin lors de la pose des • Durite de frein “3” (du maître-cylindre de frein
pignons d’arbre à cames, ceci afin d’éviter toute arrière)
détérioration ou déréglage de soupape. • Durite de frein “4” (Vers l’étrier de frein
arrière)

FWA13930

Faire l’appoint avec le même type de liquide de N.B.:


frein que celui qui se trouve déjà dans le circuit. Ne pas actionner le levier de frein ni la pédale de
Le mélange de différents liquides de frein risque frein lors de la dépose des durites de frein.
de provoquer une réaction chimique dangereuse
FCA14530
et de nuire à la performance des freins.
FCA14520
Lors de la dépose des durites de frein, couvrir la
zone entourant le modulateur de pression pour
• Manipuler les pièces constitutives du système
la protéger d’éventuelles éclaboussures de liq-
ABS avec soin car elles ont été réglées de
uide de frein. Ne pas laisser le liquide de frein
manière très précise. Veiller à les protéger de
entrer en contact avec d’autres pièces.
la poussière et des chocs.
• Le capteur de roue ne peut pas être démonté. 2. Déposer:
Ne pas tenter de le démonter. S’il présente un • Support de modulateur de pression
dysfonctionnement, le remplacer par un élé- N.B.:
ment neuf. Desserrer la vis dans l’ordre spécifié.
• Ne pas mettre le contacteur à clé en position
“ON” lors de la dépose du modulateur de pres- 3. Déposer:
sion. • Modulateur de pression “1”
• Ne pas utiliser d’air comprimé pour le nettoy- N.B.:
age. Pour éviter une fuite de liquide de frein et empêcher
• Ne pas réutiliser le liquide de frein usagé. que des corps étrangers ne pénètrent dans le modu-
• Le liquide de frein risque d’endommager les lateur de pression, insérer un bouchon en caoutch-
surfaces peintes et les pièces en plastique. Pour ouc “a” ou un boulon (M10 × 1,25) dans l’orifice
cette raison, toujours essuyer immédiatement de chaque vis de raccord.
les éclaboussures de liquide de frein.
• Ne pas laisser du liquide de frein entrer en
contact avec les coupleurs. Le liquide de frein
risque d’endommager les coupleurs et de pro-
voquer de mauvaises connexions.
• Si les vis de raccord du modulateur de pres-
sion ont été déposées, s’assurer qu’elles sont
resserrées au couple prescrit et purger le
système de freinage.

4-56
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

4. Reposer:
• Rondelle en cuivre New
• Durite de frein “1” (Vers l’étrier de frein
arrière)
• Durite de frein “2” (du maître-cylindre de frein
arrière)
• Durite de frein “3” (Vers l’étrier de frein avant)
• Durite de frein “4” (du maître-cylindre de frein
avant)
• Vis de raccord
Vérification du modulateur de pression
Vis de raccord de durite de frein
1. Vérifier:
30 Nm (3,0 m·kg, 22 ft·lb)
• Modulateur de pression “1”
Craquelures/détériorations → Remplacer.

FWA13940
Repose du modulateur de pression
Effectuer les étapes de dépose dans l’ordre inverse.
Veiller particulièrement aux éléments suivants. Les durites de frein des étriers de frein avant et
1. Reposer: arrière peuvent être différenciées grâce au
• Support de modulateur de pression caoutchouc situé à l’extrémité de chacune
d’elles. Veiller à ce que chaque durite de frein
Boulon de support de modulateur soit connectée à l’orifice de vis de raccord
de pression approprié.
10 Nm (1,0 m·kg, 7,2 ft·lb) FCA14760

N.B.:
Serrer les écrous dans l’ordre spécifié. Pour l’acheminement des durites de frein avant
et arrière, se reporter à "CHEMINEMENT
2. Reposer: DES CABLES" au 2-47.
• Modulateur de pression 5. Remplir:
N.B.: • Réservoir du maître-cylindre de frein
Lors de la repose du modulateur de pression, veiller
à ce qu’aucun corps étranger ne pénètre dans celui- Liquide de frein recommandé
ci ou dans les durites de frein. DOT 4
FCA14740 6. Purger le système de freinage.
7. Vérifier le fonctionnement du modulateur de
Lors de la repose de la durite d’alimentation, pression en se basant sur la réponse du levier de
s’assurer que celle-ci est fermement raccordée et frein et de la pédale de frein. (Se reporter à
que ses supports sont placés correctement, sinon "TEST DU FONCTIONNEMENT DU MOD-
la durite d’alimentation ne sera pas correcte- ULATEUR DE PRESSION" au 4-58.)
ment reposée.
3. Déposer:
• Bouchons en caoutchouc ou vis (M10 × 1,25)

4-57
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

FCA14770

Toujours vérifier le fonctionnement du modula-


teur de pression en se basant sur la réponse du
levier de frein et de la pédale de frein.
8. Effacer les codes de dysfonctionnement. (Se
reporter à "[D-6-4] SUPPRESSION DES
CODES DE DYSFONCTIONNEMENT" au 8-
108.)
9. Effectuer un essai. (Se reporter à "[D-6-5]
ESSAI" au 4-60.)
N.B.:
FAS22800 • Si la tension de la batterie est inférieure à 12,8 V,
TEST DU FONCTIONNEMENT DU MODU-
charger la batterie et effectuer le test du fonction-
LATEUR DE PRESSION
nement de modulateur de pression n° 2.
Les impulsions générées dans le levier et la pédale
• Si la tension de la batterie est inférieure à 10 V, le
frein lorsque le système ABS est activé peuvent
témoin d’alerte du système ABS s’allume et le
être testées alors que le véhicule est à l’arrêt.
système ABS ne fonctionne pas.
Le fonctionnement du modulateur de pression peut
être testé à l’aide des deux méthodes suivantes. 5. Connecter l’embout d’adaptation de coupleur
• Test du fonctionnement du modulateur de pres- de test “1” au coupleur de test “2”.
sion n° 1: ce test génère des impulsions iden-
tiques à celles générées dans le levier et la pédale Embout d’adaptation de coupleur
de frein lorsque le système ABS est activé. de test
• Test du fonctionnement du modulateur de pres- 90890-03149
sion n° 2: ce test permet de vérifier le fonctionne-
ment du système ABS après qu’il ait été démonté,
réglé ou réparé.

Test du fonctionnement du modulateur de pres-


sion n° 1
FWA13120

Caler solidement le véhicule pour qu’il ne puisse


pas se renverser.
1. Placer le véhicule sur la béquille central.
2. Placer le contacteur à clé sur “OFF”. 6. Tourner le contacteur à clé sur “ON” tout en
3. Déposer: actionnant le levier et la pédale de frein simul-
• Selle tanément.
Se reporter à "PARTIE CYCLE" au 4-1. FCA4S81014

• Réservoir de carburant
Se reporter à "RESERVOIR DE CAR- Lorsque le contacteur à clé est en position “ON”,
BURANT" au 7-1. veiller à actionner le levier et la pédale de frein
• Cache intérieur de carénage avant (côté gauche) simultanément. S’ils n’ont pas été actionnés
Se reporter à "PARTIE CYCLE" au 4-1. simultanément, positionner le contacteur à clé
4. Vérifier: sur “OFF” et recommencer la procédure.
• Tension de la batterie

Tension de la batterie
Supérieure à 12,8 V

Inférieure à 12,8 V → Recharger ou remplacer


la batterie.

4-58
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

• Si la pédale de frein revient à sa position ini-


tiale avant le levier de frein, vérifier si les
durites de frein sont connectées correctement
au modulateur de pression.
• Si le levier de frein ou la pédale de frein revien-
nent lentement à leur position initiale, vérifier
si les durites de frein sont correctement con-
nectées au modulateur de pression.
• Si le modulateur de pression fonctionne nor-
malement, supprimer tous les codes de dys-
fonctionnement.
7. Vérifier:
• Fonctionnement du modulateur de pression Test du fonctionnement du modulateur de pres-
Lorsque le contacteur à clé est en mis en posi- sion n° 2
tion “ON”, le témoin d’alerte du système ABS FWA13120
s’allume pendant 2 secondes, s’éteint pendant 3
secondes, puis commence à clignoter. Lorsque Caler solidement le véhicule pour qu’il ne puisse
le témoin d’alerte du système ABS commence à pas se renverser.
clignoter, le levier de frein “1” revient à sa posi-
tion initiale. La pédale de frein “2” revient alors 1. Placer le véhicule sur la béquille central.
à sa position initiale, puis le levier de frein revi- 2. Placer le contacteur à clé sur “OFF”.
ent à nouveau à sa position initiale. 3. Déposer:
• Selle
Se reporter à "PARTIE CYCLE" au 4-1.
• Réservoir de carburant
Se reporter à "RESERVOIR DE CAR-
BURANT" au 7-1.
4. Vérifier:
• Tension de la batterie

a. Témoin d’alerte du système ABS


Tension de la batterie
b. Contacteur à clé “ON”
Supérieure à 12,8 V
c. S’allume Inférieure à 12,8 V → Recharger ou remplacer
d. S’éteint la batterie.
e. Clignote
f. 2,0 secondes
g. 3,0 secondes
h. 0,5 seconde

N.B.:
• Si la tension de la batterie est inférieure à 12,8 V,
charger la batterie et effectuer le test du fonction-
FCA14810 nement de modulateur de pression n° 1.
• Si la tension de la batterie est inférieure à 10 V, le
• S’assurer que le levier de frein revient à sa témoin d’alerte du système ABS s’allume et le
position initiale avant que la pédale de frein ne système ABS ne fonctionne pas.
revienne à sa position initiale.

4-59
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

5. Connecter l’embout d’adaptation de coupleur


de test “1” au coupleur de test “2”.
Embout d’adaptation de coupleur
de test
90890-03149

10. Une fois que les impulsions dans le levier de


frein se sont arrêtées, elles sont générées dans
la pédale de frein “2” (0,5 secondes plus tard),
et continuent pendant environ 1 seconde.
N.B.:
Continuer à actionner le levier et la pédale de frein
6. Placer le coupe-circuit du moteur sur “ ”. après que les impulsions se soient arrêtées.
7. Placer le contacteur à clé sur “ON”.
N.B.:
Lorsque le contacteur à clé est en mis en position
“ON”, attendre (environ 2 secondes) jusqu’à ce que
le témoin d’alerte du système ABS s’éteigne.
8. Enfoncer le contacteur du démarreur pendant
au minimum 4 secondes.
FCA14790

Ne pas actionner le levier de frein ou la pédale


de frein. 11. Une fois que les impulsions dans la pédale de
frein se sont arrêtées, elles sont générées dans
9. Après avoir relâché le contacteur du démarreur, le levier de frein (0,5 secondes plus tard), et
actionner le levier et la pédale de frein simul- continuent pendant environ 1 seconde.
tanément. FCA14800

N.B.:
• Des impulsions sont générées dans le levier de • S’assurer que des impulsions sont générées dans
frein “1” 0,5 seconde après que le levier et la le levier de frein, dans la pédale de frein, puis à
pédale de frein aient été actionnés simultanément, nouveau dans le levier de frein, respectivement.
et se poursuivent pendant environ 1 seconde. • Si les impulsions sont générées dans la pédale de
• Continuer à actionner le levier et la pédale de frein avant d’être générées dans le levier de frein,
frein après que les impulsions se soient arrêtées. s’assurer que les durites de frein sont correcte-
ment connectées au modulateur de pression.
• Si les impulsions sont difficilement percepti-
bles dans le levier ou la pédale de frein, vérifier
si les durites de frein sont correctement con-
nectées au modulateur de pression.
12. Placer le contacteur à clé sur “OFF”.
13. Retirer l’embout d’adaptation de coupleur de test.
14. Placer le contacteur à clé sur “ON”.
15. Placer le coupe-circuit du moteur sur “ ”.
FAS22820
[D-6-5] ESSAI
Une fois toutes les vérifications et l’entretien ter-
minés, toujours s’assurer que le scooter ne présente
aucun problème en effectuant l’essai à une vitesse
supérieure à 10 km/h.

4-60
GUIDON

FAS22840
GUIDON
Dépose du guidon

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


1 Extrémité de poignée 2
2 Poignée de guidon 1
3 Connecteur de contacteur d’embrayage 1 Débrancher.
4 Contacteur à la poignée gauche 1
5 Câble d’embrayage 1
6 Levier d’embrayage 1
7 Contacteur à la poignée droite 1
8 Poignée des gaz 1
9 Câble des gaz 2
10 Connecteur de contacteur de feu stop sur frein avant 1 Débrancher.
11 Demi-palier du maître-cylindre de frein avant 1
12 Maître-cylindre de frein avant 1
13 Demi-palier supérieur de guidon 2
14 Demi-palier supérieur de guidon 1
15 Guidon 1
Pour la repose, effectuer les étapes de la dépose
dans l’ordre inverse.

* FZ6-NHG(W)/FZ6-NAHG/FZ6-SHG(W)/FZ6-SAHG

4-61
GUIDON

FAS22860 • Guidon
DEPOSE DES DEMI-GUIDONS
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
FWA13120

Caler solidement le véhicule pour qu’il ne puisse


pas se renverser.
2. Déposer:
• Poignée de guidon “1”
N.B.:
Insuffler de l’air comprimé entre le demi-guidon
gauche et la poignée, et repousser petit à petit la FAS22880

poignée du guidon. VERIFICATION DU GUIDON


1. Vérifier:
• Guidon “1”
Déformations/craquelures/détériorations →
Remplacer.
FWA13690

Ne pas tenter de redresser un guidon tordu, car


cela l’affaiblirait dangereusement.

3. Déconnecter:
• Connecteur de contacteur d’embrayage
4. Déposer:
• Contacteur à la poignée gauche “1”
• Câble d’embrayage “2”
• Support de levier d’embrayage “3”

2. Reposer:
• Poignée de guidon
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Appliquer une fine couche d’adhésif pour
caoutchouc sur l’extrémité gauche du guidon.
b. Glisser la poignée gauche sur l’extrémité
gauche du guidon.
c. Essuyer tout excès de colle à l’aide d’un chiffon
propre.
5. Déposer: FWA13700
• Contacteur à la poignée droite “1”
• Poignée des gaz “2” Laisser sécher la colle avant de toucher la poi-
• Câble des gaz gnée.
6. Déconnecter:
• Connecteur de contacteur de feu stop sur frein ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
avant
7. Déposer:
• Demi-palier du maître-cylindre de frein avant
“3”
• Maître-cylindre de frein avant
• Demi-palier supérieur de guidon

4-62
GUIDON

FAS22930
REPOSE DU GUIDON N.B.:
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau. Aligner les repères d’alignement “a” du guidon sur
FWA13120 la surface supérieure des demi-paliers inférieurs de
guidon.
Caler solidement le véhicule pour qu’il ne puisse
pas se renverser.
2. Reposer:
• Guidon “1”
• Demi-paliers supérieurs de guidon “2”
• Caches de demi-palier supérieur de guidon “3”
(standard)
Vis de demi-palier supérieur de gui-
don
23 Nm (2,3 m·kg, 17 ft·lb)
3. Reposer:
• Câbles des gaz
• Contacteur à la poignée droite “1”
• Poignée des gaz “2”
N.B.:
Aligner les saillies “a” du contacteur au guidon sur
les orifices “b” du guidon.

4. Reposer:
• Maître-cylindre de frein “1”
• Support du maître-cylindre de frein “2”
Se reporter à "REPOSE DU MAITRE-CYLIN-
A. FZ6-N/FZ6-NA/FZ6-S/FZ6-SA DRE DE FREIN AVANT" au 4-40.
B. FZ6-NHG(W)/FZ6-NAHG/FZ6-SHG(W)/FZ6- N.B.:
SAHG
FCA14250 Aligner les plans de joint du support du maître-
cylindre de frein sur le repère poinçonné (côté con-
tacteur au guidon droit) “a” du guidon.
• Serrer d’abord les vis situées à l’avant du
demi-palier de guidon, puis serrer les vis
situées à l’arrière.
• Tourner le guidon tout à fait vers la gauche et
la droite. Si le guidon touche le réservoir de
carburant, régler la position du guidon.

4-63
GUIDON

a. Appliquer une fine couche d’adhésif pour


caoutchouc sur l’extrémité gauche du guidon.
b. Glisser la poignée gauche sur l’extrémité
gauche du guidon.
c. Essuyer tout excès de colle à l’aide d’un chiffon
propre.
FWA13700

Laisser sécher la colle avant de toucher la poi-


gnée.

5. Reposer: ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
• Support de levier d’embrayage “1” 8. Régler:
• Câble d’embrayage • Jeu de câble des gaz
N.B.: Se reporter à "REGLAGE DU JEU DE CABLE
Aligner la fente du support de levier d’embrayage DES GAZ" au 3-10.
sur le repère poinçonné “a” du guidon.
Jeu de câble des gaz
3,0 –5,0 mm (0,12–0,20 in)

9. Régler:
• Jeu du câble d’embrayage
Se reporter à "REGLAGE DU JEU DE CABLE
D’EMBRAYAGE" au 3-17.

6. Reposer:
• Contacteur à la poignée gauche
N.B.:
Aligner la saillie “a” du commodo gauche sur l’ori-
fice “b” du guidon.

7. Reposer:
• Poignée de guidon
• Extrémité de poignée

Extrémité de poignée
26 Nm (2,6 m·kg, 19 ft·lb)

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼

4-64
FOURCHE

FAS22950
FOURCHE
Dépose des bras de fourche

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Roue avant Se reporter à "ROUE AVANT" au 4-8.
Etriers de frein avant Se reporter à "FREIN AVANT" au 4-24.
1 Garde-boue avant 1
2 Vis de chapeau 1 Desserrer.
3 Vis de pincement de té supérieur 1 Desserrer.
4 Sous la vis de pincement de support 1 Desserrer.
5 Bras de fourche 1
Pour la repose, effectuer les étapes de la dépose
dans l’ordre inverse.

4-65
FOURCHE

Démontage des bras de fourche

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


1 Vis de chapeau 1
2 Joint torique 1
3 Entretoise 1
4 Rondelle 1
5 Ressort de fourche 1
6 Joint cache-poussière 1
7 Clip de bague d’étanchéité 1
8 Vis de pipe d’amortissement équipée 1
9 Rondelle en cuivre 1
10 Pipe d’amortissement équipée 1
11 Bague d’étanchéité 1
12 Rondelle 1
13 Tube plongeur 1
14 Bague antifriction 1
15 Bague coulissante de tube plongeur 1
16 Butée d’huile 1
17 Fourreau 1
Pour le remontage, suivre les étapes du démon-
tage dans l’ordre inverse.

4-66
FOURCHE

FAS22970 (utiliser un tournevis à tête plate)


DEPOSE DES BRAS DE FOURCHE FCA14180
Procéder comme suit pour chacun des bras de
fourche. Ne pas griffer le tube plongeur.
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
FWA13120

Caler solidement le véhicule pour qu’il ne puisse


pas se renverser.
N.B.:
Surélever la roue avant en plaçant le véhicule sur
un support adéquat.
2. Desserrer:
• Vis de pincement de té supérieur “1”
• Vis de chapeau “2” 4. Déposer:
• Vis de pincement de té inférieur “3” • Vis de pipe d’amortissement équipée
FWA13640
• Pipe d’amortissement équipée
Avant de desserrer les vis de pincement de té N.B.:
supérieur et inférieur, soutenir le bras de Tout en maintenant la pipe d’amortissement à l’aide
fourche. de l’outil de maintien de pipe d’amortissement “1”
et du manche en T “2”, desserrer la vis de pipe
d’amortissement équipée.

Outil de maintien de pipe d’amor-


tissement
90890-01294
Jeu d’outils de maintien de pipe
d’amortissement
YM-01300
Manche en T
90890-01326
3. Déposer: YM-01326
• Bras de fourche
FAS22990
DEMONTAGE DES BRAS DE FOURCHE
Procéder comme suit pour chacun des bras de
fourche.
1. Déposer:
• Vis de chapeau
• Rondelle
• Entretoise
• Ressort de fourche
2. Vidanger:
• Huile de fourche 5. Déposer:
• Tube plongeur
N.B.:
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Pomper plusieurs fois le tube plongeur tout en
a. Maintenir le bras de fourche à l’horizontale.
vidangeant l’huile de fourche.
b. Serrer le support d’étrier de frein dans un étau à
3. Déposer: mordaches.
• Joint cache-poussière “1” c. Tirer vigoureusement mais prudemment sur le
• Clip de bague d’étanchéité “2” tube plongeur pour l’extraire de son fourreau.

4-67
FOURCHE

FCA14190

• Un excès de force endommagerait la bague


d’étanchéité et/ou la bague. Une bague
d’étanchéité ou une bague endommagée doit
être remplacée.
• Eviter d’enfoncer à fond le tube plongeur dans
le fourreau lors du procédé décrit ci-dessus,
car cela endommagerait la butée d’huile.
3. Vérifier:
• Pipe d’amortissement “1”
Détériorations/usure → Remplacer.
Obstruction → Nettoyer tous les passages
d’huile à l’air comprimé.
• Butée d’huile “2”
Endommagement → Remplacer.
FCA14200

• Le bras de fourche possède une pipe d’amor-


tissement intégrée et sa construction interne
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ complexe la rend particulièrement sensible à
la présence de corps étrangers.
FAS23010
• Ne pas laisser pénétrer de corps étrangers
VERIFICATION DES BRAS DE FOURCHE
dans la fourche pendant le démontage et le
Procéder comme suit pour chacun des bras de
remontage du bras de fourche.
fourche.
1. Vérifier:
• Tube plongeur “1”
• Fourreau “2”
Déformations/détériorations/griffes → Rem-
placer.
FWA13650

Ne pas tenter de redresser un tube plongeur


déformé, car cela l’affaiblirait dangereusement.

2. Mesurer: 4. Vérifier:
• Longueur sans contrainte de ressort “a” • Joint torique de vis de chapeau
En dehors de la limite prescrite → Remplacer. Détériorations/usure → Remplacer.

Longueur libre de ressort de


fourche
354,0 mm (13,94 in)
Limite
347,0 mm (13,66 in)

4-68
FOURCHE

Lubrifiant recommandé
Huile de fourche 01 ou équivalent

3. Serrer:
• Vis de pipe d’amortissement équipée “1”
Vis de pipe d’amortissement
équipée
23 Nm (2,3 m·kg, 17 ft·lb)
FAS23020 LOCTITE®
MONTAGE DES BRAS DE FOURCHE
Procéder comme suit pour chacun des bras de N.B.:
fourche. Tout en maintenant la pipe d’amortissement
FWA13660 équipée à l’aide de l’outil de maintien de pipe
d’amortissement “2” et du manche en T “3”, serrer
• Veiller à ce que le niveau d’huile des deux bras la vis de pipe d’amortissement équipée.
de fourche soit égal.
• Un niveau d’huile inégal risque de diminuer la Outil de maintien de pipe d’amor-
maniabilité et la stabilité du véhicule. tissement
90890-01294
N.B.:
Jeu d’outils de maintien de pipe
• Lors du montage du bras de fourche, remplacer
d’amortissement
les pièces suivantes:
YM-01300
- Bague coulissante de tube plongeur
Manche en T
- Bague antifriction
90890-01326
- Bague d’étanchéité
YM-01326
- Joint cache-poussière
• S’assurer que tous les éléments sont propres
avant d’effectuer le remontage du bras de
fourche.
1. Reposer:
• Bague coulissante de tube plongeur
• Bague antifriction
• Butée d’huile
• Pipe d’amortissement équipée “1”
• Rondelle en cuivre New
FCA14210
4. Reposer:
• Bague antifriction “1”
Faire glisser lentement la pipe d’amortissement (avec l’outil de pose de joint de roulement de
dans le tube plongeur jusqu’à ce qu’elle émerge fourche “2” et l’accessoire de l’outil de mon-
du fond de ce dernier. Veiller à ne pas endom- tage de joint de fourche “3”)
mager le tube plongeur.
Masselotte d’outil de pose de joint
de roulement de fourche
90890-01367
Marteau de remplacement
YM-A9409-7
Accessoire d’outil de pose de joint
de roulement de fourche (ø43)
90890-01374
2. Lubrifier: Remplacement 43 mm
• Surface extérieure du tube plongeur YM-A5142-3

4-69
FOURCHE

N.B.:
Ajuster le clip de bague d’étanchéité dans la rainure
du fourreau.

5. Reposer:
• Rondelle
• Bague d’étanchéité “1”
(avec l’outil de pose de joint de roulement de
fourche et l’embout d’adaptation) 7. Reposer:
FCA14220 • Joint cache-poussière “1”
(avec la masselotte d’outil de pose de joint de
S’assurer que le côté de la bague d’étanchéité roulement de fourche)
porteur d’un numéro est orienté vers le haut.
Masselotte d’outil de pose de joint
N.B.: de roulement de fourche
• Avant de poser la bague d’étanchéité, enduire les 90890-01367
lèvres de graisse à base de savon au lithium. Marteau de remplacement
• Lubrifier la surface extérieure du tube plongeur YM-A9409-7
avec de l’huile de fourche.
• Avant de reposer la bague d’étanchéité, recouvrir
le sommet du bras de fourche d’un sachet en plas-
tique “2” afin de protéger la bague d’étanchéité
pendant sa repose.

8. Remplir:
• Bras de fourche
(de la quantité prescrite de l’huile de fourche
recommandée)
Quantité
467,0 cm³ (15,79 US oz) (16,47
Imp.oz)
Huile recommandée
Huile de fourche 01 ou équivalent
FCA4S81015

• Veiller à utiliser le type d’huile de fourche


recommandé. L’usage d’autres huiles risque
d’entraver le bon fonctionnement de la
6. Reposer: fourche.
• Clip de bague d’étanchéité “1”

4-70
FOURCHE

• Ne pas laisser pénétrer de corps étrangers


dans la fourche pendant le démontage et le
remontage du bras de fourche.
9. Mesurer:
• Niveau d’huile de bras de fourche “a”
En dehors de la limite prescrite → Corriger.

Niveau
134,0 mm (5,28 in)

N.B.:
• Maintenir le bras de fourche bien droit pendant
son remplissage.
• Après avoir versé l’huile, pomper lentement le
bras de fourche pour répartir l’huile.

b. Pas le plus grand


FAS23050
REPOSE DES BRAS DE FOURCHE
Procéder comme suit pour chacun des bras de
fourche.
1. Reposer:
• Bras de fourche
Serrer provisoirement les vis de pincement des
tés supérieur et inférieur.
N.B.:
S’assurer que le tube plongeur s’aligne sur le som-
met du demi-palier de guidon.
2. Serrer:
• Vis de pincement de té inférieur “1”

Vis de pincement de té inférieur


10. Reposer: 30 Nm (3,0 m·kg, 22 ft·lb)
• Ressort “1”
• Siège de ressort “2” • Vis de chapeau “2”
• Entretoise “3”
Vis de chapeau
• Vis de chapeau
24 Nm (2,4 m·kg, 17 ft·lb)
N.B.:
• Poser le ressort en orientant le pas plus petit “a” • Vis de pincement de té supérieur “3”
vers le bas.
• Avant de poser la vis de chapeau, lubrifier le joint Vis de pincement de té supérieur
torique avec de la graisse. 30 Nm (3,0 m·kg, 22 ft·lb)
• Serrer provisoirement la vis de chapeau. FWA13680

Veiller à acheminer correctement les durites de


frein.

4-71
FOURCHE

4-72
TETE DE FOURCHE

FAS23090
TETE DE FOURCHE
Dépose du té inférieur

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Roue avant Se reporter à "ROUE AVANT" au 4-8.
Garde-boue avant Se reporter à "FOURCHE" au 4-65.
Fourche Se reporter à "FOURCHE" au 4-65.
Guidon Se reporter à "GUIDON" au 4-61.
Cache intérieur de carénage avant (côté gauche) Se reporter à "PARTIE CYCLE" au 4-1.
Cache intérieur de carénage avant (côté droit) Se reporter à "PARTIE CYCLE" au 4-1.
Se reporter à "RESERVOIR DE CARBURANT"
Réservoir de carburant
au 7-1.
1 Coupleur de contacteur à clé 2 Débrancher.
2 Coupleur de l’antidémarrage électronique 1 Débrancher.
3 Ecrou de direction 1
4 Rondelle 1
5 Té supérieur 1
6 Support d’avertisseur 1
7 Rondelle-frein 1
8 Ecrou crénelé supérieur 1
9 Rondelle en caoutchouc 1
10 Ecrou crénelé inférieur 1
11 Té inférieur 1

4-73
TETE DE FOURCHE

Dépose du té inférieur

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


12 Couvercle de roulement 1
13 Cage interne de roulement 2
14 Roulement supérieur 1
15 Roulement inférieur 1
16 Joint cache-poussière 1
17 Cage externe de roulement 2
Pour la repose, effectuer les étapes de la dépose
dans l’ordre inverse.

4-74
TETE DE FOURCHE

FAS23110 Détériorations/piqûres → Remplacer.


DEPOSE DU TE INFERIEUR
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
FWA13120

Caler solidement le véhicule pour qu’il ne puisse


pas se renverser.
2. Déposer:
• Ecrou de direction
• Rondelle
• Ecrou crénelé supérieur
• Rondelle-frein 3. Remplacer:
• Rondelle en caoutchouc • Billes de roulement
• Ecrou crénelé inférieur “1” • Cages de roulement
(à l’aide d’une clé pour écrous crénelés “2”) ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
• Té inférieur a. Déposer les cages de roulement “1” du tube de
N.B.: direction à l’aide d’une longue tige “2” et d’un
Maintenir l’écrou crénelé inférieur à l’aide de la clé marteau.
à ergot et déposer l’écrou crénelé supérieur à l’aide b. Déposer la cage de roulement “3” du té
de la clé à ergots. inférieur à l’aide d’un burin “4” et d’un mar-
teau.
c. Poser un joint cache-poussière neuf et des cages
Clé pour écrous crénelés de roulement neuves.
90890-01403 FCA14270
Clé plate
YU-33975
Si la cage de roulement n’est pas posée correcte-
FWA13730 ment, le tube de direction risque d’être endom-
magé.
Maintenir fermement le té inférieur pour qu’il N.B.:
ne puisse pas tomber. • Toujours remplacer à la fois les roulements et
leurs cages.
• Remplacer le joint en caoutchouc à chaque
démontage de la tête de fourche.

FAS23130
VERIFICATION DE LA TETE DE FOURCHE
1. Nettoyer:
• Billes de roulement
• Cages de roulement
Dissolvant de nettoyage recom-
mandé
Pétrole
2. Vérifier:
• Billes de roulement “1”
• Cages de roulement “2”

4-75
TETE DE FOURCHE

4. Reposer:
• Bras de fourche
Se reporter à "REPOSE DES BRAS DE
FOURCHE" au 4-71.
N.B.:
Serrer provisoirement les vis de pincement des tés
supérieur et inférieur.

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4. Vérifier:
• Té supérieur
• Té inférieur
(avec la colonne de direction)
Déformations/craquelures/détériorations →
Remplacer.
FAS23140
REPOSE DE LA TETE DE FOURCHE
1. Lubrifier:
• Roulement supérieur
• Roulement inférieur
• Cages de roulement
Lubrifiant recommandé
Graisse à base de savon au lith-
ium
2. Reposer:
• Té inférieur
• Ecrou crénelé inférieur “1”
• Rondelle en caoutchouc “2”
• Ecrou crénelé supérieur “3”
• Rondelle-frein “4”
Se reporter à "VERIFICATION DE LA TETE
DE FOURCHE" au 4-75.

3. Reposer:
• Té supérieur
• Rondelle
• Ecrou de direction
N.B.:
Serrer provisoirement l’écrou de direction.

4-76
COMBINE RESSORT-AMORTISSEUR ARRIERE

FAS23160
COMBINE RESSORT-AMORTISSEUR ARRIERE
Dépose du combiné ressort-amortisseur arrière

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Selle Se reporter à "PARTIE CYCLE" au 4-1.
Cache latéral Se reporter à "PARTIE CYCLE" au 4-1.
Etrier de frein arrière Se reporter à "FREIN ARRIERE" au 4-42.
Roue arrière Se reporter à "ROUE ARRIERE" au 4-16.
1 Ecrou/entretoise épaulée/vis autobloquant 1/1/1
2 Ecrou/rondelle/vis autobloquant 1/1/1
3 Combiné ressort-amortisseur arrière 1
4 Bague d’étanchéité/roulement 2/1
Pour la repose, effectuer les étapes de la dépose
dans l’ordre inverse.

4-77
COMBINE RESSORT-AMORTISSEUR ARRIERE

FAS23180 • Selle
MANIPULATION DE L’AMORTISSEUR • Cache latéral
ARRIERE Se reporter à "PARTIE CYCLE" au 4-1.
FWA13740
• Roue arrière
Se reporter à "ROUE ARRIERE" au 4-16.
Cet amortisseur arrière contient de l’azote sous 3. Déposer:
haute pression. Lire attentivement les informa- • Vis inférieure de combiné ressort-amortisseur
tions ci-dessous avant de manipuler l’amortis- arrière “1”
seur arrière. Le fabricant décline toute
responsabilité pour les dégâts ou les blessures N.B.:
corporelles résultant d’une mauvaise manipula- Lors de la dépose de la vis inférieure de combiné
tion. ressort-amortisseur arrière, maintenir le bras oscil-
• Ne jamais manipuler frauduleusement ou ten- lant pour éviter qu’il ne tombe.
ter d’ouvrir l’amortisseur arrière.
• Ne pas soumettre l’amortisseur à une flamme
nue ou une autre source de forte chaleur. L’élé-
vation de pression qui en résulterait pourrait
faire exploser l’amortisseur.
• Ne pas déformer ou endommager l’amortis-
seur arrière. La moindre détérioration de
l’amortisseur arrière risque d’amoindrir les
performances d’amortissement.

FAS23190
MISE AU REBUT D’UN AMORTISSEUR
ARRIERE 4. Déposer:
1. Il faut éliminer la pression du gaz avant de • Vis supérieure de combiné ressort-amortisseur
mettre au rebut un amortisseur arrière. Pour arrière “2”
réduire la pression, forer un trou de 2–3 mm • Combiné ressort-amortisseur arrière
dans l’amortisseur arrière, à une distance de
15–20 mm de son extrémité.
FWA13760

Porter des lunettes pour se protéger des projec-


tions de gaz et de particules de métal.

FAS23240
FAS23210 VERIFICATION DU COMBINE RESSORT-
DEPOSE DU COMBINE RESSORT-AMOR- AMORTISSEUR ARRIERE
TISSEUR ARRIERE 1. Vérifier:
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau. • Tige d’amortisseur arrière
FWA13120 Déformations/détériorations → Remplacer le
combiné ressort-amortisseur arrière.
Caler solidement le véhicule pour qu’il ne puisse • Amortisseur arrière
pas se renverser. Fuites de gaz/fuites d’huile → Remplacer le
combiné ressort-amortisseur arrière.
N.B.: • Ressort
Surélever la roue arrière en plaçant le véhicule sur Détériorations/usure → Remplacer le combiné
un support adéquat. ressort-amortisseur arrière.
2. Déposer:

4-78
COMBINE RESSORT-AMORTISSEUR ARRIERE

• Bagues
Détériorations/usure → Remplacer.
• Joints cache-poussières
Détériorations/usure → Remplacer.
• Vis
Déformations/détériorations/usure → Rem-
placer.

4. Reposer:
FAS23300
• Roue arrière
REPOSE DU COMBINE RESSORT-AMOR- Se reporter à "ROUE ARRIERE" au 4-16.
TISSEUR ARRIERE 5. Régler:
1. Lubrifier: • Tension de chaîne de transmission
• Entretoise épaulée Se reporter à "REGLAGE DE LA TENSION
• Roulement DE LA CHAINE DE TRANSMISSION" au 3-
• Bagues d’étanchéité 28.

Lubrifiant recommandé Tension de chaîne de transmission


Graisse au bisulfure de molyb- 45,0 –55,0 mm (1,77–2,17 in)
dène
2. Reposer:
• Combiné ressort-amortisseur arrière
N.B.:
Pour reposer le combiné ressort-amortisseur
arrière, soulever le bras oscillant.
3. Serrer:
• Ecrou supérieur de combiné ressort-amortisseur
arrière “1”
Ecrou supérieur de combiné res-
sort-amortisseur arrière
40 Nm (4,0 m·kg, 29 ft·lb)

• Ecrou inférieur de combiné ressort-amortisseur


arrière “2”
Ecrou inférieur de combiné ressort-
amortisseur arrière
40 Nm (4,0 m·kg, 29 ft·lb)

4-79
BRAS OSCILLANT

FAS23330
BRAS OSCILLANT
Dépose du bras oscillant

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Pots d’échappement équipé Se reporter à "DEPOSE DU MOTEUR" au 5-1.
Catalyseur équipé Se reporter à "DEPOSE DU MOTEUR" au 5-1.
Tube d’échappement équipé Se reporter à "DEPOSE DU MOTEUR" au 5-1.
Etrier de frein arrière Se reporter à "FREIN ARRIERE" au 4-42.
Roue arrière Se reporter à "ROUE ARRIERE" au 4-16.
Se reporter à "COMBINE RESSORT-AMOR-
Combiné ressort-amortisseur arrière
TISSEUR ARRIERE" au 4-77.
Cache de pignon menant Se reporter à "DEPOSE DU MOTEUR" au 5-1.
1 Contre-écrou 2 Desserrer.
2 Ecrou de réglage 2 Desserrer.
3 Garde-boue arrière 1
4 Ecrou d’axe de pivot/rondelle 1/1
5 Axe de pivot 1
6 Bras oscillant 1
7 Chaîne de transmission 1
8 Patin de chaîne de transmission 1
9 Cache antipoussière 2
10 Roulement 2
11 Entretoise 1

4-80
BRAS OSCILLANT

Dépose du bras oscillant

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Pour la repose, effectuer les étapes de la dépose
dans l’ordre inverse.

4-81
BRAS OSCILLANT

FAS23340 Déformations/craquelures/détériorations →
DEPOSE DU BRAS OSCILLANT Remplacer.
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
FWA13120

Caler solidement le véhicule pour qu’il ne puisse


pas se renverser.
N.B.:
Surélever la roue arrière en plaçant le véhicule sur
un support adéquat.
2. Mesurer:
• Jeu latéral de bras oscillant
• Mouvement vertical de bras oscillant 2. Vérifier:
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ • Axe de pivot
a. Mesurer le couple de serrage de la vis et de Faire rouler l’axe de pivot sur une surface
l’écrou d’axe de pivot de bras oscillant. plane.
Déformations → Remplacer.
Ecrou d’axe de pivot FWA4S81007

120 Nm (12,0 m·kg, 87 ft·lb)


Ne pas tenter de redresser un axe de pivot
b. Mesurer le jeu latéral “A” du bras oscillant en déformé.
le déplaçant latéralement.
c. Si le jeu latéral du bras oscillant est en dehors
de la limite prescrite, vérifier les entretoises, les
roulements, les rondelles et les caches anti-
poussières.
Jeu latéral du bras oscillant (à
l’extrémité du bras oscillant)
1,0 mm (0,039 in)
3. Nettoyer:
d. Vérifier le mouvement vertical “B” du bras • Axe de pivot
oscillant en le secouant de haut en bas. • Caches antipoussières
Si le mouvement vertical du bras oscillant n’est • Entretoise
pas régulier ou s’il y a des points durs, vérifier • Rondelles
les entretoises, les roulements et les caches • Roulement
antipoussières.
Dissolvant de nettoyage recom-
mandé
Pétrole
4. Vérifier:
• Caches antipoussières “1”
• Entretoise “2”
Détériorations/usure → Remplacer.
• Roulement
Détériorations/piqûres → Remplacer.

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

FAS23370
VERIFICATION DU BRAS OSCILLANT
1. Vérifier:
• Bras oscillant

4-82
BRAS OSCILLANT

• Roue arrière
Se reporter à "POSE DE LA ROUE ARRI-
ERE" au 4-23.
4. Régler:
• Tension de chaîne de transmission
Se reporter à "REGLAGE DE LA TENSION
DE LA CHAINE DE TRANSMISSION" au 3-
28.

Tension de chaîne de transmission


FAS23380
45,0 –55,0 mm (1,77–2,17 in)
REPOSE DU BRAS OSCILLANT
1. Lubrifier:
• Roulement
• Entretoises
• Caches antipoussières
• Axe de pivot “1”
Lubrifiant recommandé
Graisse à base de savon au lith-
ium

2. Reposer:
• Bras oscillant
• Ecrou d’axe de pivot “2”

Ecrou d’axe de pivot


120 Nm (12,0 m·kg, 87 ft·lb)

3. Reposer:
• Combiné ressort-amortisseur arrière
Se reporter à "REPOSE DU COMBINE RES-
SORT-AMORTISSEUR ARRIERE" au 4-79.

4-83
TRANSMISSION PAR CHAINE

FAS23400
TRANSMISSION PAR CHAINE
Dépose de la chaîne de transmission

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Cache de pignon menant Se reporter à "DEPOSE DU MOTEUR" au 5-1.
Se reporter à "DEPOSE DU BRAS OSCIL-
Bras oscillant
LANT" au 4-82.
1 Garde-boue arrière 1
2 Chaîne de transmission 1
3 Protection de chaîne 1
Pour la repose, effectuer les étapes de la dépose
dans l’ordre inverse.

4-84
TRANSMISSION PAR CHAINE

FAS23410
DEPOSE DE LA CHAINE DE TRANSMIS-
SION
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
FWA13120

Caler solidement le véhicule pour qu’il ne puisse


pas se renverser.
N.B.: 2. Vérifier:
Surélever la roue arrière en plaçant le véhicule sur • Chaîne de transmission
un support adéquat. Raideur → Nettoyer et lubrifier ou remplacer.

2. Déposer:
• Chaîne de transmission
(avec le coupoir de chaîne de transmission)
FAS23440
VERIFICATION DE LA CHAINE DE TRANS-
MISSION
1. Mesurer:
• Mesurer la distance entre les 15 maillons du
côté intérieur “a” et du côté extérieur “b” du
rouleau et calculer la distance séparant les cen-
3. Nettoyer:
tres des goupilles.
• Chaîne de transmission
• Distance “c” entre les centres des goupilles =
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
(Distance intérieure “a” + Distance extérieure
a. Nettoyer la chaîne de transmission à l’aide d’un
“b”)/2
chiffon propre.
• Longueur de 15 maillons “c” de la chaîne de
b. Placer la chaîne de transmission dans du pétrole
transmission
et éliminer toute saleté résiduelle.
En dehors de la limite prescrite → Remplacer
c. Sortir la chaîne de transmission du pétrole et la
en une seule opération la chaîne de transmis-
sécher entièrement.
sion et les pignons menants avant et arrière. FCA14290

Limite de 15 maillons par segment


de chaîne de transmission • De petits joints toriques en caoutchouc “1”
(maximum) sont montés entre les flasques des maillons de
239,3 mm (9,42 in) la chaîne de transmission. Ne jamais nettoyer
la chaîne de transmission à la vapeur, à l’eau
N.B.: ou à l’air sous haute pression, à l’essence, dans
• Tout en mesurant la longueur des 15 maillons, certains dissolvants, et ne pas se servir d’une
tirer sur la chaîne de transmission afin d’accroître brosse à poils drus. Un nettoyage sous des jets
sa tension. à pression élevée peut faire pénétrer des saletés
• Effectuer cette mesure en deux ou trois endroits ou de l’eau entre les éléments de la chaîne de
de la chaîne. transmission et un nettoyage dans certains dis-
solvants risque d’endommager les joints
toriques. Une brosse à poils drus peut aussi
endommager les joints toriques. Il convient dès
lors d’utiliser exclusivement du pétrole pour
nettoyer la chaîne de transmission.
• Ne pas faire tremper la chaîne pendant plus de
dix minutes dans le pétrole, car les joints
toriques risqueraient d’être endommagés.

4-85
TRANSMISSION PAR CHAINE

FAS23460
VERIFICATION DU PIGNON MENANT
1. Vérifier:
• Pignon menant
Usure supérieure à 1/4 de dent “a” → Rem-
placer en une seule opération les pignons de
chaîne de transmission.
Dents déformées → Remplacer en une seule
opération les pignons de chaîne de transmis-
sion.

a. Correct
1. Rouleau de chaîne de transmission
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ 2. Pignon de chaîne de transmission
4. Vérifier: FAS23470
• Joints toriques “1” VERIFICATION DE LA COURONNE ARRI-
Détériorations → Remplacer la chaîne de trans- ERE
mission. Se reporter à "VERIFICATION ET REMPLACE-
• Rouleaux de chaîne de transmission “2” MENT DE LA COURONNE ARRIERE" au 4-21.
Détériorations/usure → Remplacer la chaîne de
FAS23480
transmission.
VERIFICATION DU MOYEU ENTRAINEUR
• Plaques latérales de chaîne de distribution “3”
DE ROUE ARRIERE
Détériorations/usure → Remplacer la chaîne de
Se reporter à "VERIFICATION DU MOYEU
transmission.
ENTRAINEUR DE ROUE ARRIERE" au 4-20.
Craquelures → Remplacer la chaîne de trans-
mission et s’assurer que la durite de mise à l’air FAS28800
de la batterie est correctement éloignée de la REPOSE DE LA CHAINE DE TRANSMIS-
chaîne de transmission et acheminée sous le SION
bras oscillant. 1. Lubrifier:
• Chaîne de transmission
Lubrifiant recommandé
Huile moteur ou lubrifiant pour
chaînes à joints toriques
2. Reposer:
• Chaîne de transmission
3. Reposer:
• Bras oscillant
Se reporter à "REPOSE DU BRAS OSCIL-
LANT" au 4-83.
5. Lubrifier:
• Chaîne de transmission
Lubrifiant recommandé
Huile moteur ou lubrifiant pour
chaînes à joints toriques

4-86
TRANSMISSION PAR CHAINE

4-87
MOTEUR

DEPOSE DU MOTEUR...........................................................................................5-1
REPOSE DU MOTEUR......................................................................................5-6

ARBRES A CAMES.................................................................................................5-8
DEPOSE DES ARBRES A CAMES ................................................................5-10
VERIFICATION DES ARBRES A CAMES....................................................5-11
VERIFICATION DE LA CHAINE DE DISTRIBUTION ET DU
PIGNON D’ARBRE A CAMES.......................................................................5-12
VERIFICATION DES PATINS DE CHAINE DE DISTRIBUTION ...............5-13
VERIFICATION DU TENDEUR DE CHAINE DE DISTRIBUTION ...........5-13
REPOSE DES ARBRES A CAMES ................................................................5-13

CULASSE................................................................................................................5-16
DEPOSE DE LA CULASSE.............................................................................5-17
VERIFICATION DE LA CULASSE ................................................................5-17
REPOSE DE LA CULASSE.............................................................................5-17

JOINT DE QUEUE DE SOUPAPE ET RESSORTS DE SOUPAPE ................5-19


DEPOSE DU JOINT DE QUEUE DE SOUPAPE ...........................................5-21
VERIFICATION DU JOINT DE QUEUE DE SOUPAPE ET DES
GUIDES DE SOUPAPE....................................................................................5-22
VERIFICATION DES SIEGES DE SOUPAPE................................................5-23
VERIFICATION DES RESSORTS DE SOUPAPE..........................................5-25
VERIFICATION DES POUSSOIRS DE SOUPAPE........................................5-26
REPOSE DE JOINT DE QUEUE DE SOUPAPE ............................................5-26
5
ALTERNATEUR ET LANCEUR DE DEMARREUR .......................................5-29
DEPOSE DE L’ALTERNATEUR .....................................................................5-31
DEPOSE DU LANCEUR DE DEMARREUR.................................................5-31
VERIFICATION DU LANCEUR DE DEMARREUR ....................................5-32
REPOSE DU LANCEUR DE DEMARREUR .................................................5-32
REPOSE DE L’ALTERNATEUR .....................................................................5-33

ROTOR DE CAPTAGE .........................................................................................5-34


DEPOSE DU ROTOR DE CAPTAGE..............................................................5-36
REPOSE DU ROTOR DE CAPTAGE..............................................................5-36

DEMARREUR ELECTRIQUE ............................................................................5-38


VERIFICATION DU DEMARREUR...............................................................5-40
MONTAGE DU DEMARREUR.......................................................................5-41
REPOSE DU DEMARREUR ...........................................................................5-41

POMPE A HUILE ..................................................................................................5-42


DEPOSE DU CARTER D’HUILE ...................................................................5-45
VERIFICATION DE LA POMPE A HUILE....................................................5-45
VERIFICATION DU CLAPET DE DECHARGE............................................5-45
VERIFICATION DES TUYAUX D’ALIMENTATION D’HUILE .................5-46
VERIFICATION DE LA CREPINE A HUILE ................................................5-46
VERIFICATION DES GICLEURS D’HUILE .................................................5-46
MONTAGE DE LA POMPE A HUILE............................................................5-46
REPOSE DE LA POMPE A HUILE ................................................................5-47
REPOSE DE LA CREPINE A HUILE .............................................................5-47
REPOSE DU CARTER D’HUILE....................................................................5-47

EMBRAYAGE .........................................................................................................5-48
DEPOSE DE L’EMBRAYAGE.........................................................................5-51
VERIFICATION DES DISQUES GARNIS .....................................................5-51
VERIFICATION DES DISQUES D’EMBRAYAGE .......................................5-52
VERIFICATION DES RESSORTS D’APPUI DU PLATEAU
DE PRESSION..................................................................................................5-52
VERIFICATION DE LA CLOCHE D’EMBRAYAGE ....................................5-52
VERIFICATION DE LA NOIX D’EMBRAYAGE ..........................................5-53
VERIFICATION DU PLATEAU DE PRESSION............................................5-53
VERIFICATION DE L’AXE DE DEBRAYAGE ET DE LA
CREMAILLERE ...............................................................................................5-53
REPOSE DE L’EMBRAYAGE .........................................................................5-53

ARBRE DE SELECTEUR.....................................................................................5-57
VERIFICATION DE L’ARBRE DE SELECTEUR .........................................5-58
VERIFICATION DU DOIGT DE VERROUILLAGE......................................5-58
REPOSE DE L’ARBRE DE SELECTEUR ......................................................5-58

CARTER MOTEUR...............................................................................................5-59
DEMONTAGE DU CARTER MOTEUR .........................................................5-61
VERIFICATION DU CARTER MOTEUR ......................................................5-61
VERIFICATION DES ROULEMENTS ET DES BAGUES
D’ETANCHEITE ..............................................................................................5-61
CONTROLE DE LA CHAINE D’ENTRAINEMENT DE LA
POMPE A HUILE.............................................................................................5-61
MONTAGE DU CARTER MOTEUR ..............................................................5-62

VILEBREQUIN ......................................................................................................5-64
DEPOSE DES BIELLES ET DES PISTONS...................................................5-66
DEPOSE DU VILEBREQUIN EQUIPE ..........................................................5-66
VERIFICATION DU CYLINDRE ET DU PISTON ........................................5-67
VERIFICATION DES SEGMENTS DE PISTON............................................5-67
VERIFICATION DE L’AXE DE PISTON .......................................................5-68
VERIFICATION DES COUSSINETS DE TETE DE BIELLE........................5-69
REPOSE DES BIELLES ET DES PISTONS ...................................................5-72
VERIFICATION DU VILEBREQUIN .............................................................5-74
VERIFICATION DES COUSSINETS DE TOURILLON DE
VILEBREQUIN ................................................................................................5-74
REPOSE DU VILEBREQUIN..........................................................................5-76

BOITE DE VITESSES ...........................................................................................5-77


DEPOSE DE LA BOITE DE VITESSES .........................................................5-81
VERIFICATION DES FOURCHETTES DE SELECTION.............................5-81
VERIFICATION DU TAMBOUR DE SELECTION EQUIPE........................5-81
VERIFICATION DE LA BOITE DE VITESSES.............................................5-82
REPOSE DE LA BOITE DE VITESSES .........................................................5-82
DEPOSE DU MOTEUR

FAS23710
DEPOSE DU MOTEUR
Dépose du pignon menant

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Desserrer
Chaîne de transmission Se reporter à "REGLAGE DU SELECTEUR" au
3-28.
1 Contre-écrou 1
2 Tige de sélecteur 1
3 Bras de sélecteur 1
4 Cache de pignon menant 1
5 Ecrou de pignon menant 1
6 Rondelle-frein 1
7 Pignon menant 1
Pour la repose, effectuer les étapes de la dépose
dans l’ordre inverse.

5-1
DEPOSE DU MOTEUR

Dépose du tube d’échappement

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


1 Tube d’échappement équipé 1
2 Joint de tube d’échappement 4
3 Tuyau de pot catalytique 1
4 Cache de pot d’échappement 1
5 Pot d’échappement 1
Pour la repose, effectuer les étapes de la dépose
dans l’ordre inverse.

5-2
DEPOSE DU MOTEUR

Déconnexion des fils et des durites

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Selle Se reporter à "PARTIE CYCLE" au 4-1.
Cache intérieur de carénage avant droit (avec
Se reporter à "PARTIE CYCLE" au 4-1.
carénage)
Cache intérieur de carénage avant gauche (avec
Se reporter à "PARTIE CYCLE" au 4-1.
carénage)
Se reporter à "RESERVOIR DE CARBURANT"
Réservoir de carburant
au 7-1.
Batterie Se reporter à "PARTIE CYCLE" au 4-1.
Boîtier de filtre à air Se reporter à "PARTIE CYCLE" au 4-1.
Bac de batterie Se reporter à "PARTIE CYCLE" au 4-1.
Support de bac de batterie Se reporter à "PARTIE CYCLE" au 4-1.
Se reporter à "BOITIERS D’INJECTION" au 7-
Boîtier d’injection
4.
Vidanger.
Huile moteur Se reporter à "CHANGEMENT DE L’HUILE
MOTEUR" au 3-14.
Radiateur d’huile Se reporter à "RADIATEUR D’HUILE" au 6-4.
Se reporter à "SYSTEME D’ADMISSION
Soupape de fermeture d’air
D’AIR A L’ECHAPPEMENT" au 7-9.
Radiateur Se reporter à "RADIATEUR" au 6-1.
Se reporter à "DEMARREUR ELECTRIQUE"
Démarreur
au 5-38.

5-3
DEPOSE DU MOTEUR

Déconnexion des fils et des durites

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


1 Câble négatif de batterie 1
2 Câble positif de batterie 1
3 Câble d’embrayage 1
4 Fil de la masse 1
5 Fom de démarreur 1 Débrancher.
6 Coupleur de bobine de stator équipée 1 Débrancher.
7 Connecteur de contacteur de niveau d’huile 1 Débrancher.
8 Coupleur de contacteur de point mort 1 Débrancher.
9 Coupleur de capteur de vitesse 1 Débrancher.
Pour le remontage, suivre les étapes de la dépose
dans l’ordre inverse.

5-4
DEPOSE DU MOTEUR

Dépose du moteur

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


1 Vis de montage avant droite du moteur 1
2 Vis de montage du moteur avant gauche 2
3 Ecrou autobloquant 2
4 Vis de montage arrière du moteur 2
5 Moteur 1
Pour la repose, effectuer les étapes de la dépose
dans l’ordre inverse.

5-5
DEPOSE DU MOTEUR

FAS23720
REPOSE DU MOTEUR N.B.:
1. Reposer: Serrer d’abord l’écrou autobloquant inférieur.
• Vis arrière de montage du moteur “1”
N.B.:
Enduire le filet de la vis de montage arrière de
moteur avec de l’huile moteur.

4. Serrer:
• Vis de montage du moteur avant gauche “5”
Vis de montage du moteur avant
gauche
2. Reposer: 55 Nm (5,5 m·kg, 40 ft·lb)
• Vis de montage du moteur avant droite “2”
• Vis de montage du moteur avant gauche “3”
N.B.:
Ne pas serrer complètement les vis.

5. Serrer:
• Vis de montage du moteur avant droite “6”
Vis de montage avant droite du
moteur
55 Nm (5,5 m·kg, 40 ft·lb)

3. Serrer:
• Ecrou autobloquant “4”
6. Reposer:
Ecrou autobloquant • Vis de bras de sélecteur “7”
55 Nm (5,5 m·kg, 40 ft·lb)

5-6
DEPOSE DU MOTEUR

Vis de bras de sélecteur


10 Nm (1,0 m·kg, 7,2 ft·lb)

N.B.:
• Avant de procéder à la pose, s’assurer d’aligner le
repère poinçonné “a” de l’arbre sélecteur sur le
repère poinçonné “b” de l’arbre sélecteur.
• Aligner le bord inférieur du sélecteur sur le repère
du support cadre - bras oscillant.

5-7
ARBRES A CAMES

FAS23760
ARBRES A CAMES
Dépose du couvre-culasse

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Batterie Se reporter à "PARTIE CYCLE" au 4-1.
Boîtier de filtre à air Se reporter à "PARTIE CYCLE" au 4-1.
Se reporter à "RESERVOIR DE CARBURANT"
Bac de batterie
au 7-1.
Support de bac de batterie Se reporter à "PARTIE CYCLE" au 4-1.
Se reporter à "BOITIERS D’INJECTION" au 7-
Boîtier d’injection
4.
Radiateur Se reporter à "RADIATEUR" au 6-1.
Se reporter à "SYSTEME D’ADMISSION
Soupape de fermeture d’air
D’AIR A L’ECHAPPEMENT" au 7-9.
1 Bobine d’allumage 2
2 Bougie 4
3 Couvre-culasse 1
4 Joint de couvre-culasse 1
5 Patin de chaîne de distribution (côté supérieur) 1
Pour la repose, effectuer les étapes de la dépose
dans l’ordre inverse.

5-8
ARBRES A CAMES

Dépose des arbres à cames

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Couvercle de rotor de captage Se reporter à "ROTOR DE CAPTAGE" au 5-34.
1 Vis de pignon d’arbre à cames 4
2 Tendeur de chaîne de distribution 1
3 Joint du tendeur de chaîne de distribution 1
4 Patin de chaîne de distribution (côté échappement) 1
5 Chapeau d’arbre à cames d’admission 3
6 Goujon 6
7 Chapeau d’arbre à cames d’échappement 3
8 Goujon 6
9 Arbre à cames d’admission 1
10 Arbre à cames d’échappement 1
11 Goupille 1
12 Patin de chaîne de distribution (côté admission) 1
13 Pignon d’arbre à cames 2
Pour la repose, effectuer les étapes de la dépose
dans l’ordre inverse.

5-9
ARBRES A CAMES

FAS23810
DEPOSE DES ARBRES A CAMES
1. Déposer:
• Couvercle de rotor de captage
Se reporter à "ROTOR DE CAPTAGE" au 5-
34.
2. Aligner:
• le repère “a” en “T” sur le rotor de captage
(avec le plan de joint du carter moteur “b”)
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Tourner le vilebrequin dans le sens des aiguilles
d’une montre.
6. Déposer:
b. Quand le piston #1 est au PMH sur la course de
• Patin de chaîne de distribution (côté échappe-
compression, aligner le repère “a” en “T” du
ment)
rotor de captage sur les plans de joint du carter
• Chapeaux d’arbre à cames “1”
moteur “b”.
• Goujons
N.B.: FCA13720
Le PMH de la course de compression est atteint
quand les bossages de came sont détournés l’un de Afin d’éviter d’endommager la culasse, les
l’autre. arbres à cames ou les chapeaux d’arbre à cames,
desserrer les vis de chapeau d’arbre à cames par
étapes en suivant un ordre entrecroisé et en com-
mençant par les vis extérieures.

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3. Desserrer:
• Vis de pignon d’arbre à cames “1”
7. Déposer:
• Arbre à cames d’admission “1”
• Arbre à cames d’échappement “2”
N.B.:
Attacher la chaîne de distribution à l’aide d’un fil
“a” afin de l’empêcher de tomber dans le carter
moteur.

4. Desserrer:
• Vis à chapeau du tendeur de chaîne de distribu-
tion “1”
5. Déposer:
• Tendeur de chaîne de distribution “2”
• Joint

5-10
ARBRES A CAMES

8. Déposer:
• Pignons d’arbre à cames
FAS23850
VERIFICATION DES ARBRES A CAMES
1. Vérifier:
• Bossages de came
Décoloration bleue/piqûres/rayures → Rem-
placer l’arbre à cames.
2. Mesurer: 3. Mesurer:
• Dimensions de bossage de came “a” et “b” • Voile d’arbre à cames
En dehors de la limite prescrite → Remplacer En dehors de la limite prescrite → Remplacer.
l’arbre à cames.
Voile maximum d’arbre à cames
Dimension limite de bossage de came
0,060 mm (0,0024 in)
Admission A
32,450–32,550 mm (1,2776–1,2815
in)
Limite
32,400 mm (1,2756 in)
Admission B
24,950–25,050 mm (0,9823–0,9862
in) 4. Mesurer:
Limite • Jeu entre tourillon et chapeau d’arbre à cames
24,900 mm (0,9803 in) En dehors de la limite prescrite → Mesurer le
Echappement A diamètre de tourillon d’arbre à cames.
32,450–32,550 mm (1,2776–1,2815 Jeu entre tourillon et chapeau
in) d’arbre à cames
Limite 0,028–0,062 mm (0,0011–0,0024
32,400 mm (1,2756 in) in)
Echappement B Limite
24,950–25,050 mm (0,9823–0,9862 0,080 mm (0,0032 in)
in)
Limite ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
24,900 mm (0,9803 in) a. Poser l’arbre à cames dans la culasse (sans les
goujons et sans les chapeaux d’arbre à cames).
b. Placer, comme indiqué, un brin de plastigage®
“1” sur le tourillon d’arbre à cames.
c. Reposer les goujons et les chapeaux d’arbre à
cames.

5-11
ARBRES A CAMES

N.B.:
• Serrer les vis de chapeau d’arbre à cames par
étapes, en suivant un ordre entrecroisé et en com-
mençant par les vis intérieures.
• Ne pas tourner l’arbre à cames lors de la mesure
du jeu entre tourillon et chapeau d’arbre à cames
avec le plastigage®.

Vis de chapeau d’arbre à cames


10 Nm (1,0 m·kg, 7,2 ft·lb)
FAS23870
d. Déposer les chapeaux d’arbre à cames et VERIFICATION DE LA CHAINE DE DISTRI-
mesurer ensuite la largeur du plastigage® “2”. BUTION ET DU PIGNON D’ARBRE A
CAMES
1. Vérifier:
• Chaîne de distribution “1”
Endommagement/raideur → Remplacer à la
fois la chaîne de distribution et le pignons
d’arbre à cames.

2. Vérifier:
• Pignon d’arbre à cames
Usure supérieure à 1/4 de dent “a” → Rem-
placer à la fois le pignon d’arbre à cames et la
chaîne de distribution.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
5. Mesurer:
• Diamètre de tourillon d'arbre à cames “a”
En dehors de la limite prescrite → Remplacer
l’arbre à cames.
Dans la limite prescrite → Remplacer à la fois
la culasse et les chapeaux d’arbre à cames.
Diamètre de tourillon d’arbre à
cames
22,967–22,980 mm (0,9042–0,9047 a. 1/4 de dent
in) b. Correct
1. Rouleau de chaîne de transmission
2. Pignon d’arbre à cames

5-12
ARBRES A CAMES

FAS23950
VERIFICATION DES PATINS DE CHAINE
DE DISTRIBUTION
1. Vérifier:
• Patin de chaîne de distribution (côté échappe-
ment) “1”
• Patin de chaîne de distribution (côté admission)
“2”
• Patin de chaîne de distribution (côté supérieur)
“3”
Détériorations/usure → Remplacer la (les)
pièce(s) défectueuse(s).

FAS23970
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
VERIFICATION DU TENDEUR DE CHAINE
DE DISTRIBUTION 3. Vérifier:
1. Vérifier: • Vis à chapeau du tendeur de chaîne de distribu-
• Tendeur de chaîne de distribution tion
Craquelures/détériorations → Remplacer. • Rondelle en aluminium New
2. Vérifier: • Joint New
• Came unidirectionnelle Détériorations/usure → Remplacer la (les)
Mouvement dur → Remplacer le tendeur de pièce(s) défectueuse(s).
chaîne de distribution équipé.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ FAS24010

a. Enfoncer légèrement la tige du tendeur de REPOSE DES ARBRES A CAMES


chaîne de distribution dans le logement de ten- 1. Aligner:
deur de chaîne de distribution à l’aide de la • le repère “a” en “T” sur le rotor de captage
main. (avec le plan de joint du carter moteur “b”)
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
N.B.: a. Tourner le vilebrequin dans le sens des aiguilles
Tout en appuyant sur la tige du tendeur de chaîne de d’une montre.
distribution, la tourner dans le sens des aiguilles b. Lorsque le piston #1 est au PMH, aligner le
d’une montre à l’aide d’un fin tournevis “1” jusqu’à repère “a” en “T” sur le plan de joint du carter
ce qu’elle s’arrête. moteur “b”.
b. Retirer le tournevis et dégager lentement la tige
du tendeur de chaîne de distribution.
c. S’assurer que la tige du tendeur de chaîne de
distribution sort librement du logement de ten-
deur de chaîne de distribution. En cas de mou-
vement irrégulier, remplacer le tendeur de
chaîne de distribution.

5-13
ARBRES A CAMES

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
2. Reposer:
• Arbre à cames d’échappement “1”
• Arbre à cames d’admission “2”
(avec les pignons d’arbre à cames serrés de
manière provisoire)
N.B.:
S’assurer que le repère d’alignement “a” des
pignons d’arbre à cames est aligné sur le bord de la
culasse “b”. 4. Reposer:
• Vis de chapeau d’arbre à cames

Vis de chapeau d’arbre à cames


10 Nm (1,0 m·kg, 7,2 ft·lb)

N.B.:
Serrer les vis de chapeau d’arbre à cames par
étapes, en suivant un ordre entrecroisé et en com-
mençant par les vis intérieures.
FCA4S81016

3. Reposer:
• Goujons • Lubrifier les vis de chapeau d’arbre à cames
• Chapeaux d’arbre à cames d’admission avec de l’huile moteur.
• Chapeaux d’arbre à cames d’échappement • Les vis de chapeau d’arbre à cames doivent
être serrées de manière identique afin de ne
N.B.:
pas endommager la culasse, les chapeaux
• Veiller à reposer chaque chapeau d’arbre à cames d’arbre à cames et les arbres à cames.
sur son emplacement d’origine. Se reporter aux • Ne pas tourner le vilebrequin lors de la pose de
repères d’identification comme suit: l’arbre à cames, ceci afin d’éviter toute détéri-
“I1”, “I2”: Repère de chapeau d’arbre à cames oration ou déréglage de distribution.
côté admission
“E1”, “E2”: Repère de chapeau d’arbre à cames 5. Reposer:
côté échappement • Patin de chaîne de distribution (côté échappe-
• S’assurer que la flèche “a” de chaque arbre à ment)
cames est orientée vers le côté droit du moteur. N.B.:
Lors de la pose du patin de chaîne de distribution,
veiller à laisser la chaîne de distribution aussi ten-
due que possible du côté échappement.
6. Reposer:
• Tendeur de chaîne de distribution
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Tout en appuyant légèrement de la main sur la
tige de tendeur de chaîne de distribution,
tourner la tige de tendeur complètement dans le
sens des aiguilles d’une montre à l’aide d’un fin
tournevis “1”.
b. Lorsque la tige de tendeur de chaîne de distri-
bution est entièrement tournée dans le logement
de tendeur de chaîne de distribution (avec le fin
tournevis toujours en place), reposer le joint et
le tendeur de chaîne de distribution “2” sur le
bloc-cylindres.

5-14
ARBRES A CAMES

FWA4S81008 S’assurer que les repères d’alignement des


pignons d’arbre à cames sont alignés sur le bord
Toujours utiliser un joint neuf. de la culasse “d”.
c. Serrer les boulons de tendeur de chaîne de Alignement incorrect → Régler.
transmission “3” au couple de serrage prescrit. Se reporter aux étapes de repose précitées.
9. Serrer:
Vis du tendeur de chaîne de distri- • Vis de pignon d’arbre à cames “1”
bution
12 Nm (1,2 m·kg, 8,7 ft·lb) Vis de pignon d’arbre à cames
20 Nm (2,0 m·kg, 1,5 ft·lb)
d. Retirer le tournevis, s’assurer que la tige de ten-
FCA4S81017
deur de chaîne de distribution sort, et serrer
ensuite la vis de chapeau au couple de serrage
prescrit. Veiller à serrer les vis de pignon d’arbre à cames
au couple de serrage prescrit afin d’éviter
Vis à chapeau du tendeur de chaîne qu’elles se desserrent et endommagent le
de distribution moteur.
7 Nm (0,7 m·kg, 5,1 ft·lb)

10. Mesurer:
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ • Jeu de soupape
7. Tourner: Hors spécifications → Régler.
• Vilebrequin Se reporter à "REGLAGE DU JEU DE SOU-
(quelques tours complets dans le sens des aigu- PAPE" au 3-4.
illes d’une montre)
8. Vérifier:
• Repère “a” en “T”
S’assurer que le repère “T” du rotor de captage
est aligné sur le plan de joint du carter moteur
“b”.
• Repère d’alignement de pignon d’arbre à cames
“c”

5-15
CULASSE

FAS24100
CULASSE
Dépose de la culasse

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Arbre à cames d’admission Se reporter à "ARBRES A CAMES" au 5-8.
Arbre à cames d’échappement Se reporter à "ARBRES A CAMES" au 5-8.
1 Culasse 1
2 Joint de culasse 1
3 Goujon 2
Pour la repose, effectuer les étapes de la dépose
dans l’ordre inverse.

5-16
CULASSE

FAS24120
DEPOSE DE LA CULASSE
1. Déposer:
• Vis de culasse
N.B.:
• Desserrer les vis dans l’ordre illustré.
• Desserrer chaque vis d’1/2 tour à la fois. Une fois ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
que toutes les vis sont entièrement desserrées, les a. Placer un réglet “1” et un calibre d’épaisseur
déposer. “2” en travers de la culasse.

FAS24160
VERIFICATION DE LA CULASSE
1. Eliminer: b. Mesurer la déformation.
• Dépôts de calamine de la chambre de combus- c. Si la limite est dépassée, rectifier la culasse
tion comme suit.
(à l’aide d’un grattoir arrondi) d. Placer du papier de verre à grains abrasifs 400–
N.B.: 600 sur un marbre et surfacer la culasse en
Ne pas utiliser d’instrument pointu afin de ne pas décrivant des figures en forme de huit.
endommager ou rayer: N.B.:
• Filetage de bougie Pour obtenir une surface régulière, tourner la
• Sièges de soupape culasse à plusieurs reprises.

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

FAS24240
REPOSE DE LA CULASSE
1. Reposer:
• Joint de culasse “1” New
• Goujons “2”

2. Vérifier:
• Culasse
Détériorations/griffes → Remplacer.
• Cheminse d’eau de culasse
Dépôts de minéraux/rouille → Eliminer.
3. Mesurer:
• Gauchissement de la culasse
En dehors de la limite prescrite → Surfacer la
culasse. 2. Reposer:
• Culasse
Limite de gauchissement
0,05 mm (0,0020 in)

5-17
CULASSE

N.B.:
Faire passer la chaîne de distribution à travers la
cavité de la chaîne de distribution.
3. Serrer:
• Vis de culasse “1” – “10”

Vis de culasse (1ére)


19 Nm (1,9 m·kg, 14 ft·lb)

Vis de culasse (2éme)


50 Nm (5,0 m·kg, 36 ft·lb)

• Vis de culasse “11” “12”

Vis de culasse
12 Nm (1,2 m·kg, 8,7 ft·lb)

N.B.:
• Lubrifier les vis de culasse avec de l’huile
moteur.
• Serrer les vis de culasse dans l’ordre de serrage
indiqué et les serrer au couple en deux étapes.
• Serrer d’abord les vis “1” – “10” jusqu’à environ
19 Nm (1,9 m·kg, 14 ft·lb) à l’aide d’une clé
dynamométrique, puis les serrer à 50 Nm (5,0
m·kg, 36 ft·lb).

4. Reposer:
• Arbre à cames d’échappement
• Arbre à cames d’admission
Se reporter à "REPOSE DES ARBRES A
CAMES" au 5-13.

5-18
JOINT DE QUEUE DE SOUPAPE ET RESSORTS DE SOUPAPE

FAS24270
JOINT DE QUEUE DE SOUPAPE ET RESSORTS DE SOUPAPE
Déposer les joints de queue de soupape et les ressorts de soupape

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Culasse Se reporter à "CULASSE" au 5-16.
1 Poussoir de soupape d’admission 8
2 Cale de soupape d’admission 8
3 Clavette de soupape d’admission 16
4 Siège supérieur du ressort de soupape d’admission 8
5 Ressort de soupape d’admission extérieur 8
6 Ressort de soupape d’admission intérieur 8
7 Joint de queue de soupape d’admission 8
8 Siège inférieur du ressort de soupape d’admission 8
9 Soupape d’admission 8
10 Guide de soupape d’admission 8
11 Poussoir de soupape d’échappement 8
12 Cale de soupape d’échappement 8
13 Clavette de soupape d’échappement 16
14 Siège supérieur du ressort de soupape d’échappement 8
15 Ressort de soupape d’échappement 8
16 Joint de queue de soupape d’échappement 8
17 Siège inférieur du ressort de soupape d’échappement 8
18 Boissau d’échappement 8
19 Guide de soupape d’échappement 8

5-19
JOINT DE QUEUE DE SOUPAPE ET RESSORTS DE SOUPAPE

Déposer les joints de queue de soupape et les ressorts de soupape

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Pour la repose, effectuer les étapes de la dépose
dans l’ordre inverse.

5-20
JOINT DE QUEUE DE SOUPAPE ET RESSORTS DE SOUPAPE

FAS24280
DEPOSE DU JOINT DE QUEUE DE SOU-
PAPE
L’étape suivante s’applique à tous les joints de
queue de soupape et à leurs pièces constitutives.
N.B.:
Avant de déposer les pièces internes de la culasse
(comme le joint de queue de soupape, les ressorts
de soupape, les sièges de soupape), s’assurer que le
joint de queue de soupape est bien étanche.
1. Déposer:
• Poussoir de soupape “1”
• Cale de soupape “2” ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3. Déposer:
N.B.:
• Clavettes de soupape “1”
Veiller à noter la position de chaque poussoir de
soupape et de chaque cale de soupape de sorte à N.B.:
pouvoir les reposer à leur place. Déposer les clavettes de soupape en comprimant les
ressorts de soupape à l’aide du lève-soupape “2” et
de l’accessoire de lève-soupape “3”.

Lève-soupape
90890-04019
YM-04019
Accessoire de lève-soupape
90890-04108
Accessoire de lève-soupape 22 mm
2. Vérifier: YM-04108
• Etanchéité de soupape
Fuite au niveau du siège de soupape → Vérifier
la portée de soupape, le siège de soupape et la
largeur du siège de soupape.
Se reporter à "VERIFICATION DES SIEGES
DE SOUPAPE" au 5-23.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Verser du dissolvant de nettoyage “a” dans les
lumières d’admission et d’échappement.
b. Vérifier l’étanchéité de joint de queue de sou-
pape.
N.B.: 4. Déposer:
Il ne doit pas y avoir de fuite au niveau du siège de • Siège supérieur de ressort “1”
soupape “1”. • Ressort de soupape extérieur “2”
• Ressort de soupape intérieur (admission
uniquement) “3”
• Soupape “4”
• Joint de queue de soupape “5”
• Siège inférieur de ressort “6”
N.B.:
Marquer la position de chaque pièce avec soin afin
de pouvoir les reposer à leur place.

5-21
JOINT DE QUEUE DE SOUPAPE ET RESSORTS DE SOUPAPE

FAS24290
VERIFICATION DU JOINT DE QUEUE DE 2. Remplacer:
SOUPAPE ET DES GUIDES DE SOUPAPE • Guide de soupape
L’étape suivante s’applique à tous les joints de N.B.:
queue de soupape et guides de soupape. Afin de faciliter la dépose et la repose du guide de
1. Mesurer: soupape, et afin de garantir l’ajustement correct,
• Jeu entre queue et guide de soupape chauffer la culasse dans un four à une température
En dehors de la limite prescrite → Remplacer le de 100°C (212°F).
guide de soupape.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
• Jeu entre queue et guide de soupape =
a. Déposer le guide de soupape à l’aide de
Diamètre intérieur de guide de soupape “a” -
l’extracteur de guide de soupape “1”.
Diamètre de queue de soupape “b”

Jeu entre queue et guide de soupape


Jeu entre queue de soupape et guide
de soupape (admission)
0,010–0,037 mm (0,0004–0,0015
in)
Limite
0,080 mm (0,0032 in)
Jeu entre queue de soupape et guide
de soupape (échappement) b. Poser le nouveau guide de soupape à l’aide de
0,025–0,052 mm (0,0010–0,0020 l’outil de repose de guide de soupape “2” et de
in) l’extracteur de guide de soupape “1”.
Limite
0,100 mm (0,0039 in)

c. Après la repose du guide de soupape, aléser


celui-ci à l’aide de l’alésoir de guide de sou-
pape “3”, de sorte à obtenir le jeu correct entre
queue et guide de soupape.

5-22
JOINT DE QUEUE DE SOUPAPE ET RESSORTS DE SOUPAPE

Epaisseur de rebord de soupape


Epaisseur D de rebord de soupape
(admission)
0,60–0,80 mm (0,0236–0,0315 in)
Limite
0,5 mm (0,02 in)
Epaisseur D de rebord de soupape
(échappement)
0,60–0,80 mm (0,0236–0,0315 in)
Limite
N.B.:
0,5 mm (0,02 in)
Après avoir remplacé le guide de soupape, surfacer
le siège de soupape.

Extracteur de guide de soupape


(ø4)
90890-04111
Extracteur de guide de soupape (4,0
mm)
YM-04111
Outil de repose de guide de soupape
(ø4)
90890-04112 6. Mesurer:
Outil de repose de guide de soupape • Faux-rond de queue de soupape
(4,0 mm) En dehors de la limite prescrite → Remplacer la
YM-04112 soupape.
Alésoir de guide de soupape (ø4) N.B.:
90890-04113 • En cas de repose d’une soupape neuve, toujours
Alésoir de guide de soupape (4,0 remplacer également le guide de soupape.
mm) • Veiller à toujours remplacer la bague d’étanchéité
YM-04113 lors de la dépose ou du remplacement d’une sou-
pape.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3. Eliminer:
• Dépôts de calamine Faux-rond de queue de soupape
(de la portée de soupape et du siège de soupape) Faux-rond de queue de soupape
4. Vérifier: 0,040 mm (0,0016 in)
• Portée de soupape
Piqûres/usure → Rectifier la portée de soupape.
• Embout de queue de soupape
En forme de champignon ou au diamètre
supérieur au reste de la queue de soupape →
Remplacer la soupape.
5. Mesurer:
• Epaisseur de rebord de soupape “a”
En dehors de la limite prescrite → Remplacer la
soupape.
FAS24300
VERIFICATION DES SIEGES DE SOUPAPE
L’étape suivante s’applique à tous les joints de
queue de soupape et sièges de soupape.

5-23
JOINT DE QUEUE DE SOUPAPE ET RESSORTS DE SOUPAPE

1. Eliminer: N.B.:
• Dépôts de calamine Le bleu de Prusse aura disparu de la surface de con-
(de la portée de soupape et du siège de soupape) tact entre le siège de soupape et la portée de sou-
2. Vérifier: pape.
• Siège de soupape
Piqûres/usure → Remplacer la culasse. ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3. Mesurer: 4. Roder:
• Largeur de siège de soupape “a” • Portée de soupape
En dehors de la limite prescrite → Remplacer la • Siège de soupape
culasse.
N.B.:
Largeur de siège de soupape Après le remplacement de la culasse ou de la sou-
Largeur C de siège de soupape pape et du guide de soupape, il convient de roder le
(admission) siège et la portée de soupape.
0,90–1,10 mm (0,0354–0,0433 in)
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Limite
1,6 mm (0,06 in) a. Enduire la portée de soupape d’une épaisse pâte
Largeur C de siège de soupape à roder “a”.
FCA13790
(échappement)
0,90–1,10 mm (0,0354–0,0433 in)
Limite Veiller à ce que la pâte à roder ne pénètre pas
1,6 mm (0,06 in) dans l’écart entre la queue et le guide de sou-
pape.

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Appliquer du bleu de Prusse (Dykem) “b” sur la b. Enduire la queue de soupape d’huile au bisul-
portée de soupape. fure de molybdène.

b. Poser la soupape dans la culasse. c. Poser la soupape dans la culasse.


c. Pousser la soupape dans le guide de soupape et d. Tourner la soupape jusqu’à ce que la portée de
sur le siège de soupape de manière à laisser une soupape et le siège de soupape soient identique-
empreinte nette. ment polis, puis nettoyer toute la pâte à roder.
d. Mesurer la largeur du siège de soupape.

5-24
JOINT DE QUEUE DE SOUPAPE ET RESSORTS DE SOUPAPE

FAS24310
N.B.: VERIFICATION DES RESSORTS DE SOU-
Pour obtenir un rodage correct, tapoter le siège de PAPE
soupape tout en faisant tourner la soupape dans un Les étapes suivantes s’appliquent à tous les ressorts
sens puis dans l’autre en la tenant entre les mains. de soupape.
1. Mesurer:
• Longueur sans contrainte de ressort de soupape
“a”
En dehors de la limite prescrite → Remplacer le
ressort de soupape.
Ressort intérieur
Longueur libre (admission)
37,04 mm (1,46 in)
Limite
35,20 mm (1,39 in)
e. Enduire la portée de soupape de pâte à roder Longueur libre (échappement)
fine, puis répéter les étapes ci-dessus. 41,79 mm (1,65 in)
f. Après chaque rodage, veiller à éliminer toute Limite
trace de pâte à roder de la portée de soupape et 39,70 mm (1,56 in)
du siège de soupape. Ressort extérieur
g. Appliquer du bleu de Prusse (Dykem) “b” sur la Longueur libre (admission)
portée de soupape. 38,40 mm (1,51 in)
Limite
36,50 mm (1,44 in)

h. Poser la soupape dans la culasse.


i. Pousser la soupape dans le guide de soupape et
sur le siège de soupape de manière à laisser une
empreinte nette.
j. Mesurer à nouveau la largeur du siège de sou- 2. Mesurer:
• Force du ressort de soupape comprimé “a”
pape “c”. Si la largeur du siège de soupape est
En dehors de la limite prescrite → Remplacer le
en dehors de la limite prescrite, surfacer et
roder le siège de soupape. ressort de soupape.

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ b. Longueur monté

5-25
JOINT DE QUEUE DE SOUPAPE ET RESSORTS DE SOUPAPE

Ressort intérieur
Force du ressort de compression
posé (admission)
69–79 N (15,51–17,76 lbf) (7,04–
8,06 kgf)
Force du ressort de compression
posé (échappement)
160–184 N (35,97–41,36 lbf)
(16,32–18,76 kgf)
Ressort extérieur
FAS24320
Force du ressort de compression VERIFICATION DES POUSSOIRS DE SOU-
posé (admission) PAPE
114–132 N (25,63–29,67 lbf) Les étapes suivantes s’appliquent à tous les pous-
(11,62–13,46 kgf) soirs de soupape.
Ressort intérieur 1. Vérifier:
Longueur posée (admission) • Poussoir de soupape
30,02 mm (1,18 in) Détériorations/rayures → Remplacer les pous-
Longueur posée (échappement) soirs de soupape et la culasse.
36,12 mm (1,42 in)
Ressort extérieur
Longueur posée (admission)
32,52 mm (1,28 in)

FAS24340
REPOSE DE JOINT DE QUEUE DE SOU-
PAPE
L’étape suivante s’applique à tous les joints de
queue de soupape et à leurs pièces constitutives.
3. Mesurer: 1. Ebarber:
• Inclinaison du ressort de soupape “a” • Embout de queue de soupape
En dehors de la limite prescrite → Remplacer le (à l’aide d’une pierre à huile)
ressort de soupape.
Limite d’inclinaison du ressort
Inclinaison de ressort (admission)
2,5 °/1,6 mm (0,06 in)
Inclinaison de ressort (échappe-
ment)
2,5 °/1,8 mm (0,07 in)
Inclinaison de ressort (admission)
2,5 °/1,7 mm (0,07 in)
2. Lubrifier:
• Queue de soupape “1”
• Joint de queue de soupape “2”
(à l’aide du lubrifiant recommandé)

5-26
JOINT DE QUEUE DE SOUPAPE ET RESSORTS DE SOUPAPE

N.B.:
Lubrifiant recommandé
Réposer les clavettes de soupape en comprimant le
Huile au bisulfure de molybdène
ressort de soupape à l’aide du lève-soupape “2” et
de l’accessoire de lève-soupape “3”.

Lève-soupape
90890-04019
YM-04019
Accessoire de lève-soupape
90890-04108
Accessoire de lève-soupape 22 mm
YM-04108

3. Reposer:
• Soupape “1”
• Siège inférieur de ressort “2”
• Joint de queue de soupape “3”
• Ressort de soupape intérieur (admission
uniquement) “4”
• Ressort de soupape extérieur “5”
• Siège supérieur de ressort “6”
(dans la culasse)
N.B.:
• Veiller à reposer chaque soupape à son emplace-
5. Bloquer les clavettes de soupape sur la queue
ment d’origine.
de soupape en frappant légèrement sur
• Installer les ressorts de soupape en veillant à ori-
l’extrémité de la soupape à l’aide d’une mas-
enter le pas le plus grand “a” vers le haut.
sette.
FCA13800

Frapper l’extrémité de la soupape d’une force


excessive risque d’endommager la soupape.

6. Lubrifier:
• Cale de soupape “1”
• Poussoir de soupape “2”
(à l’aide du lubrifiant recommandé)
N.B.:
b. Pas le plus petit • Lubrifier le poussoir et la cale de soupape d’huile
4. Reposer: au bisulfure de molybdène.
• Clavettes de soupape “1” • Tourner le poussoir de soupape du doigt et
s’assurer qu’il tourne sans à-coup.

5-27
JOINT DE QUEUE DE SOUPAPE ET RESSORTS DE SOUPAPE

• Veiller à reposer chaque poussoir et cale de sou-


pape à sa place.

5-28
ALTERNATEUR ET LANCEUR DE DEMARREUR

FAS4S81014
ALTERNATEUR ET LANCEUR DE DEMARREUR
Dépose de l’alternateur et du lanceur de démarreur

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Selle Se reporter à "PARTIE CYCLE" au 4-1.
Se reporter à "RESERVOIR DE CARBURANT"
Réservoir de carburant
au 7-1.
Vidanger
Liquide de refroidissement Se reporter à "CHANGEMENT DU LIQUIDE
DE REFROIDISSEMENT" au 3-21.
Vase d’expansion Se reporter à "RADIATEUR" au 6-1.
Vidanger
Huile moteur Se reporter à "CHANGEMENT DE L’HUILE
MOTEUR" au 3-14.
1 Coupleur de bobine de stator équipée 1 Débrancher.
2 Couvercle du rotor d’alternateur 1
3 Joint du couvercle du rotor d’alternateur 1
4 Goujon 2
5 Support de bobine de stator équipée 2
6 Bobine de stator équipée 1
7 Vis du rotor d’alternateur 1
8 Rondelle 1
9 Rotor d’alternateur 1

5-29
ALTERNATEUR ET LANCEUR DE DEMARREUR

Dépose de l’alternateur et du lanceur de démarreur

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


10 Lanceur de démarreur équipé 1
11 Axe de pignon libre 1
12 Pignon libre 1
13 Pignon menant de lanceur de démarreur 1
Pour la repose, effectuer les étapes de la dépose
dans l’ordre inverse.

5-30
ALTERNATEUR ET LANCEUR DE DEMARREUR

FAS24490 (à l’aide de l’extracteur de volant magnétique


DEPOSE DE L’ALTERNATEUR “2” et de l’accessoire d’extracteur de volant
1. Déposer: magnétique)
• Selle • Clavette demi-lune
Se reporter à "PARTIE CYCLE" au 4-1. FCA13880
• Réservoir de carburant
Se reporter à "RESERVOIR DE CAR- Afin de protéger l’extrémité du vilebrequin, dis-
BURANT" au 7-1. poser une douille de taille appropriée entre le
2. Vidanger: boulon de centrage de l’extracteur de volant
• Liquide de refroidissement magnétique et le vilebrequin.
Se reporter à "CHANGEMENT DU LIQUIDE
DE REFROIDISSEMENT" au 3-21. N.B.:
• Huile moteur S’assurer de bien centrer l’extracteur de volant
Se reporter à "CHANGEMENT DE L’HUILE magnétique sur le rotor d’alternateur.
MOTEUR" au 3-14.
3. Déposer: Extracteur de volant magnétique
• Couvercle du rotor d’alternateur 90890-01362
N.B.: Extracteur à griffes
Desserrer chaque vis de 1/4 de tour à la fois, en YU-33270-B
procédant par étapes et dans un ordre entrecroisé. Accessoire d’extracteur de volant
Une fois que toutes les vis sont entièrement desser- magnétique
rées, les déposer. 90890-04089
Protège-vilebrequin
4. Déposer: YM-33282
• Vis du rotor d’alternateur “1”
• Rondelle
N.B.:
• Desserrer la vis de rotor d’alternateur tout en
maintenant le rotor d’alternateur “2” à l’aide de la
clé à sangle “3”.
• La clé à sangle ne peut en aucun cas toucher la
saillie du rotor d’alternateur.

Clé à sangle
90890-01701
Outil de maintien d’embrayage pri-
FAS24560
maire
DEPOSE DU LANCEUR DE DEMARREUR
YS-01880-A
1. Déposer:
• Vis de lanceur de démarreur “1”
N.B.:
• Retirer la vis du lanceur de démarreur tout en
immobilisant le rotor d’alternateur à l’aide de la
clé à sangle.
• La clé à sangle ne peut en aucun cas toucher la
saillie du rotor d’alternateur.

Clé à sangle
90890-01701
Outil de maintien d’embrayage pri-
5. Déposer:
maire
• Rotor d’alternateur “1”
YS-01880-A

5-31
ALTERNATEUR ET LANCEUR DE DEMARREUR

tre “A”, le lanceur et le pignon menant du lan-


ceur de démarreur doivent s’engrener; sinon le
lanceur de démarreur est défectueux et doit être
remplacé.
c. Le pignon du lanceur de démarreur doit tourner
librement dans le sens des aiguilles d’une mon-
tre “B”; sinon le lanceur de démarreur est
défectueux et doit être remplacé.

FAS24570
VERIFICATION DU LANCEUR DE DEMAR-
REUR
1. Vérifier:
• Rouleaux de lanceur de démarreur “1”
Détériorations/usure → Remplacer.

2. Vérifier:
• Pignon libre de lanceur de démarreur “1”
• Pignon menant de lanceur de démarreur “2”
Ebarbures/éclats/dureté/usure → Remplacer la ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

ou les pièces défectueuses. FAS24600


3. Vérifier: REPOSE DU LANCEUR DE DEMARREUR
• Surfaces de contact de pignon du lanceur de 1. Reposer:
démarreur “a” • Lanceur de démarreur
Détériorations/piqûres/usure → Remplacer le
pignon du lanceur de démarreur. Vis de lanceur de démarreur
32 Nm (3,2 m·kg, 23 ft·lb)
LOCTITE®

N.B.:
• Serrer la vis de lanceur de démarreur tout en
maintenant le rotor d’alternateur “1” à l’aide de la
clé à sangle “2”.
• La clé à sangle ne peut en aucun cas toucher la
saillie du rotor d’alternateur.

4. Vérifier:
Clé à sangle
• Fonctionnement de l'embrayage de démarreur
90890-01701
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Outil de maintien d’embrayage pri-
a. Poser le pignon du lanceur de démarreur “1”
maire
sur le lanceur de démarreur “2” et maintenir ce
YS-01880-A
dernier.
b. En tournant le pignon menant du lanceur de
démarreur dans le sens des aiguilles d’une mon-

5-32
ALTERNATEUR ET LANCEUR DE DEMARREUR

Pâte à joint Yamaha n°1215


(Three bond N° 1215®)
90890-85505

FAS24500
REPOSE DE L’ALTERNATEUR
1. Reposer:
• Rotor d’alternateur
• Rondelle New
• Vis du rotor d’alternateur
4. Reposer:
N.B.: • Bobine de stator
• Nettoyer la partie conique du vilebrequin et du 5. Reposer:
moyeu de rotor d’alternateur. • Couvercle du rotor d’alternateur
• Remplacer la rondelle par une rondelle neuve.
Vis de plaque de distribution
2. Serrer: 12 Nm (1,2 m·kg, 8,7 ft·lb)
• Vis du rotor d’alternateur “1”

Vis du rotor d’alternateur N.B.:


75 Nm (7,5 m·kg, 54 ft·lb) Serrer les vis de couvercle de rotor d’alternateur en
procédant par étapes et dans un ordre entrecroisé.
N.B.: 6. Remplir:
• Serrer la vis de rotor d’alternateur tout en mainte- • Huile moteur
nant le rotor d’alternateur “2” à l’aide de la clé à Se reporter à "CHANGEMENT DE L’HUILE
sangle “3”. MOTEUR" au 3-14.
• La clé à sangle ne peut en aucun cas toucher la • Liquide de refroidissement
saillie du rotor d’alternateur. Se reporter à "CHANGEMENT DU LIQUIDE
DE REFROIDISSEMENT" au 3-21.
Clé à sangle 7. Reposer:
90890-01701 • Réservoir de carburant
Outil de maintien d’embrayage pri- Se reporter à "RESERVOIR DE CAR-
maire BURANT" au 7-1.
YS-01880-A • Selle
Se reporter à "PARTIE CYCLE" au 4-1.

3. Enduire:
• Pâte d’étanchéité
(sur l’œillet du fil de bobine de stator équipée)

5-33
ROTOR DE CAPTAGE

FAS4S81015
ROTOR DE CAPTAGE
Dépose du rotor de captage

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Selle Se reporter à "PARTIE CYCLE" au 4-1.
Cache intérieur de carénage avant droit (avec
Se reporter à "PARTIE CYCLE" au 4-1.
carénage)
Cache intérieur de carénage avant gauche (avec
Se reporter à "PARTIE CYCLE" au 4-1.
carénage)
Se reporter à "RESERVOIR DE CARBURANT"
Réservoir de carburant
au 7-1.
Vidanger
Huile moteur Se reporter à "CHANGEMENT DE L’HUILE
MOTEUR" au 3-14.
Se reporter à "ALTERNATEUR ET LANCEUR
Couvercle du rotor d’alternateur
DE DEMARREUR" au 5-29.
1 Coupleur de fil de capteur de position de vilebrequin 1 Débrancher.
2 Couvercle de rotor de captage 1
3 Support de couvercle de rotor de captage 1
4 Goujon 2
5 Capteur de position de vilebrequin 1
6 Rotor de captage 1
7 Couvercle 1

5-34
ROTOR DE CAPTAGE

Dépose du rotor de captage

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Pour le remontage, suivre les étapes de la dépose
dans l’ordre inverse.

5-35
ROTOR DE CAPTAGE

FAS4S81041
DEPOSE DU ROTOR DE CAPTAGE
1. Déposer:
• Couvercle de rotor de captage “1”
N.B.:
Desserrer chaque vis de 1/4 de tour à la fois, en
procédant par étapes et dans un ordre entrecroisé.
Une fois que toutes les vis sont entièrement desser-
rées, les déposer.

FAS4S81042
REPOSE DU ROTOR DE CAPTAGE
1. Reposer:
• Rotor de captage “1”
• Rondelle
• Vis de rotor de captage
N.B.:
Lors de la repose du rotor de captage, veiller à
aligner la rainure “a” du pignon de vilebrequin sur
2. Déposer: la saillie “b” du rotor de captage.
• Vis de rotor de captage “1”
• Rondelle “2”
• Rotor de captage “3”
N.B.:
Desserrer la vis de rotor de captage tout en mainte-
nant le rotor d’alternateur “4” à l’aide de la clé à
sangle “5”.

Clé à sangle
90890-01701
Outil de maintien d’embrayage pri-
maire 2. Serrer:
YS-01880-A • Vis de rotor de captage “1”

Vis de rotor de captage


35 Nm (3,5 m·kg, 25 ft·lb)

N.B.:
Serrer la vis de rotor de captage tout en maintenant
le rotor d’alternateur “2” à l’aide de la clé à sangle
“3”.

Clé à sangle
90890-01701
Outil de maintien d’embrayage pri-
maire
YS-01880-A

5-36
ROTOR DE CAPTAGE

3. Enduire:
• Pâte d’étanchéité
(sur l’œillet du fil du capteur de position de
vilebrequin)
Pâte à joint Yamaha n°1215
(Three bond N° 1215®)
90890-85505

4. Reposer:
• Support de couvercle de rotor de captage
New
• Couvercle de rotor de captage
N.B.:
• Lors de la mise en place du couvercle du rotor de
captage, aligner la goupille “1” du patin de chaîne
de distribution (côté admission) et l’orifice “2” du
couvercle du rotor de captage.
• Serrer les vis de couvercle du rotor de captage en
procédant par étapes et dans un ordre entrecroisé.

5-37
DEMARREUR ELECTRIQUE

FAS24780
DEMARREUR ELECTRIQUE
Dépose du démarreur

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Selle Se reporter à "PARTIE CYCLE" au 4-1.
Cache intérieur de carénage avant droit (avec
Se reporter à "PARTIE CYCLE" au 4-1.
carénage)
Cache intérieur de carénage avant gauche (avec
Se reporter à "PARTIE CYCLE" au 4-1.
carénage)
Se reporter à "RESERVOIR DE CARBURANT"
Réservoir de carburant
au 7-1.
Se reporter à "BOITIERS D’INJECTION" au 7-
Boîtier d’injection
4.
1 Fom de démarreur 1
2 Démarreur 1
Pour la repose, effectuer les étapes de la dépose
dans l’ordre inverse.

5-38
DEMARREUR ELECTRIQUE

Démontage du démarreur

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


1 Joint torique 1
2 Couvercle avant du démarreur 1
3 Rondelle-frein 1
4 Bague d’étanchéité 1
5 Roulement 1
6 Jeu de rondelles 1
7 Couvercle arrrière du démarreur 1
8 Jeu de rondelles 1
9 Joint torique 2
10 Porte-balai(s) 1
11 Induit équipé 1
12 Carcasse du démarreur 1
13 Joint torique 2
Pour le remontage, suivre les étapes du démon-
tage dans l’ordre inverse.

5-39
DEMARREUR ELECTRIQUE

FAS24790 a. Mesurer les résistances d’induit équipé à l’aide


VERIFICATION DU DEMARREUR du multimètre.
1. Vérifier:
• Collecteur Multimètre
Encrassement → Nettoyer à l’aide de papier de 90890-03112
verre de grain n° 600. Multimètre analogue
2. Mesurer: YU-03112-C
• Diamètre du collecteur “a”
En dehors de la limite prescrite → Remplacer le Enroulement d’induit
démarreur. Résistance du collecteur “1”
0,0012–0,0022 Ω à 20°C (68°F)
Limite
Résistance de l’isolation “2”
27,0 mm (1,06 in)
Supérieur à 1MΩ à 20°C (68°F)
b. Si une résistance se trouve en dehors de la lim-
ite prescrite, remplacer le démarreur.

3. Mesurer:
• Profondeur du mica “a”
En dehors de la limite prescrite → Gratter le ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
mica jusqu’à l’obtention de la taille requise à 5. Mesurer:
l’aide d’une lame de scie à métaux préalable- • Longueur de balai “a”
ment fixée pour pouvoir l’introduire dans le En dehors de la limite prescrite → Remplacer
collecteur. l’ensemble des balais.
Profondeur de mica (profondeur) Limite
0,70 mm (0,03 in) 3,50 mm (0,14 in)

N.B.:
Le mica du collecteur doit être évidé pour assurer
un fonctionnement correct du collecteur.

6. Mesurer:
• Force de ressort de balai
En dehors de la limite prescrite → Remplacer
l’ensemble des ressorts de balais.
4. Mesurer:
• Résistances de l’induit (collecteur et isolation) Force de ressort de balai
En dehors de la limite prescrite → Remplacer le 7,16–9,52 N (25,77–34,27 oz)
démarreur. (730–971 gf)
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼

5-40
DEMARREUR ELECTRIQUE

N.B.:
Aligner les repères d’alignement “a” de la carcasse
du démarreur et les repères d’alignement “b” des
couvercles avant et arrière du démarreur.

7. Vérifier:
• Dents de pignon
Détériorations/usure → Remplacer le pignon.
8. Vérifier:
• Roulement
• Bague d’étanchéité
Détériorations/usure → Remplacer la (les) FAS24810

pièce(s) défectueuse(s). REPOSE DU DEMARREUR


1. Reposer:
FAS24800 • Démarreur
MONTAGE DU DEMARREUR • Vis de démarreur
1. Reposer:
• Siège de balai “1” Vis de démarreur
2. Reposer: 10 Nm (1,0 m·kg, 7,2 ft·lb)
• Induit “2”
2. Connecter:
• Joint torique “3” New
• Fom de démarreur
N.B.:
Aligner l’onglet “a” du siège de balai et l’onglet
“b” de la carcasse de démarreur.

3. Reposer:
• Carcasse du démarreur “1”
• Joint torique “2” New
• Couvercle avant du démarreur “3”
• Couvercle arrrière du démarreur “4”
• Vis de montage de démarreur “5”

Vis de montage de démarreur


3,4 Nm (0,34 m·kg, 2,5 ft·lb)

5-41
POMPE A HUILE

FAS24920
POMPE A HUILE
Dépose du carter d’huile et de la pompe à huile

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Vidanger.
Huile moteur Se reporter à "CHANGEMENT DE L’HUILE
MOTEUR" au 3-14.
Vidanger.
Liquide de refroidissement Se reporter à "CHANGEMENT DU LIQUIDE
DE REFROIDISSEMENT" au 3-21.
Tube d’échappement équipé Se reporter à "DEPOSE DU MOTEUR" au 5-1.
Pompe à eau Se reporter à "POMPE A EAU" au 6-8.
1 Coupleur de fil de contacteur de niveau d’huile 1 Débrancher.
2 Contacteur de niveau d’huile 1
3 Support de fil de contacteur de niveau d’huile 1
4 Carter d’huile 1
5 Joint du carter d’huile 1
6 Goujon 2
7 Crépine à huile 1
8 Joint de crépine d’huile 1
9 Tuyau d’huile 1
10 Tuyau d’alimentation d’huile 1
11 Pompe à huile équipée 1
12 Goujon 2

5-42
POMPE A HUILE

Dépose du carter d’huile et de la pompe à huile

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


13 Clapet de décharge équipé 1
Pour la repose, effectuer les étapes de la dépose
dans l’ordre inverse.

5-43
POMPE A HUILE

Démontage de la pompe à huile

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


1 Couvercle de pompe à huile 1
2 Goupille 2
3 Rotor intérieur de pompe à huile 1
4 Rotor extérieur de pompe à huile 1
5 Goupille 1
6 Rondelle 1
7 Corps du rotor de pompe à huile 1
8 Pignon mené de pompe à huile 1
Pour le remontage, suivre les étapes de la dépose
dans l’ordre inverse.

5-44
POMPE A HUILE

FAS24930
DEPOSE DU CARTER D’HUILE Jeu entre les extrémités du rotor
1. Déposer: interne et du rotor extérieur
• Contacteur de niveau d’huile “1” 0,030–0,090 mm (0,0012–0,0035
• Carter d’huile “2” in)
• Joint du carter d’huile Limite
• Goujons 0,15 mm (0,0059 in)
N.B.: Jeu entre rotor extérieur et corps de
Desserrer chaque vis de 1/4 de tour à la fois, en pompe à huile
procédant par étapes et dans un ordre entrecroisé. 0,030–0,080 mm (0,0012–0,0032
Une fois que toutes les vis sont entièrement desser- in)
rées, les déposer. Limite
0,150 mm (0,0059 in)

FAS24960
VERIFICATION DE LA POMPE A HUILE 1. Rotor interne
1. Vérifier: 2. Rotor extérieur
• Pignon mené de pompe à huile “1” 3. Corps de la pompe à d’huile
• Corps du rotor de pompe à huile “2” 3. Vérifier:
• Couvercle de pompe à huile • Fonctionnement de la pompe à huile
Craquelures/détériorations/usure → Remplacer Mouvement irrégulier → Répéter les étapes (1)
la ou les pièces défectueuses. et (2) ou remplacer la (les) pièce(s) défectu-
euse(s).

2. Mesurer:
• Jeu entre rotor interne et rotor extérieur “a”
FAS24970
• Jeu entre rotor extérieur et corps de la pompe à VERIFICATION DU CLAPET DE
huile “b” DECHARGE
1. Vérifier:
• Corps de clapet de décharge “1”
• Clapet de décharge “2”
• Ressort “3”
• Joint torique “4”
Détériorations/usure → Remplacer la (les)
pièce(s) défectueuse(s).

5-45
POMPE A HUILE

Détériorations/usure → Remplacer le gicleur


d’huile.
• Joint torique “2”
Détériorations/usure → Remplacer.
• Passage de gicleur d'huile
Obstruction → Nettoyer à l’air comprimé.

FAS24980
VERIFICATION DES TUYAUX D’ALIMEN-
TATION D’HUILE
1. Vérifier:
• Tuyau d’alimentation d’huile “1”
• Tuyau d’huile “2”
Endommagement → Remplacer. FAS25010
Obstruction → Laver et passer à l’air com- MONTAGE DE LA POMPE A HUILE
primé. 1. Lubrifier:
• Rotor interne
• Rotor extérieur
• Arbre de pompe à huile
(à l’aide du lubrifiant recommandé)

Lubrifiant recommandé
Huile moteur

2. Reposer:
• Corps de la pompe à d’huile “1”
• Arbre de pompe à huile “2”
• Rondelle “3”
FAS24990
• Goupille “4”
VERIFICATION DE LA CREPINE A HUILE
• Rotor interne “5”
1. Vérifier:
• Rotor extérieur “6”
• Crépine à huile “1”
• Goujons “7”
Endommagement → Remplacer.
• Couvercle de pompe à huile “8”
Encrassement → Nettoyer avec du dissolvant.
• Vis du corps de la pompe à huile

Vis du corps de la pompe à huile


12 Nm (1,2 m·kg, 8,7 ft·lb)

N.B.:
En remontant le rotor intérieur, veiller à aligner la
goupille “4” de l’arbre de pompe à huile et la gorge
“a” du rotor intérieur “5”.

FAS4S81016
VERIFICATION DES GICLEURS D’HUILE
L’étape suivante s’applique à chaque gicleur
d’huile.
1. Vérifier:
• Gicleur d’huile “1”

5-46
POMPE A HUILE

FAS25050
REPOSE DU CARTER D’HUILE
1. Reposer:
• Tuyau d’huile
• Tuyau d’alimentation d’huile
2. Reposer:
• Goujons
• Joint New
• Carter d’huile “1”

Boulon de carter d’huile


3. Vérifier: 12 Nm (1,2 m·kg, 8,7 ft·lb)
• Fonctionnement de la pompe à huile
Se reporter à "VERIFICATION DE LA • Contacteur de niveau d’huile “2”
POMPE A HUILE" au 5-45.
Boulon de contacteur de niveau
FAS25030 d’huile
REPOSE DE LA POMPE A HUILE 10 Nm (1,0 m·kg, 7,2 ft·lb)
1. Reposer:
• Chaîne d’entraînement de pompe à huile • Vis de vidange de l’huile moteur
• Cache d’engrenage
Vis de vidange de l’huile moteur
• Pompe à huile
43 Nm (4,3 m·kg, 31 ft·lb)
• Pompe à huile vis
FWA12820
Vis de la pompe à huile
12 Nm (1,2 m·kg, 8,7 ft·lb)
Toujours utiliser des rondelles en cuivre neuves.
FCA4S81018
N.B.:
• Serrer les boulons de carter d’huile en procédant
Après le serrage des vis, s’assurer que la pompe par étapes et dans un ordre entrecroisé.
à huile tourne librement. • Enduire d’huile moteur le joint torique du contac-
teur de niveau d’huile.
FAS25040
REPOSE DE LA CREPINE A HUILE
1. Reposer:
• Crépine à huile “1”
• Clapet de décharge “2”
N.B.:
S’assurer de vérifier la flèche “a” située sur le loge-
ment de crépine d’huile pour la direction avant et
arrière du moteur puis d’installer la crépine d’huile
de manière à ce que la flèche soit dirigée vers
l’avant du véhicule.

5-47
EMBRAYAGE

FAS25060
EMBRAYAGE
Dépose du couvercle d’embrayage

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Vidanger
Huile moteur Se reporter à "CHANGEMENT DE L’HUILE
MOTEUR" au 3-14.
Vidanger
Liquide de refroidissement Se reporter à "CHANGEMENT DU LIQUIDE
DE REFROIDISSEMENT" au 3-21.
1 Durite de liquide de refroidissement 1
2 Câble d’embrayage 1
3 Support du câble d’embrayage 1
4 Couvercle d’embrayage 1
5 Joint de couvercle d’embrayage 1
6 Goujon 2
Pour la repose, effectuer les étapes de la dépose
dans l’ordre inverse.

* Pâte à joint Yamaha N° 1215 (Three Bond N°1215®)

5-48
EMBRAYAGE

Dépose de l’axe de débrayage

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


1 Circlip 2
2 Rondelle 1
3 Biellette de débrayage 1
4 Ressort d’axe de débrayage 1
5 Rondelle 1
6 Bague d’étanchéité 1
7 Roulement 2
8 Axe de débrayage 1
9 Rondelle 1
Pour la repose, effectuer les étapes de la dépose
dans l’ordre inverse.

5-49
EMBRAYAGE

Dépose de l’embrayage

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


1 Ressort de compression 6
2 Plateau de pression 1
3 Crémaillère 1
4 Roulement 1
5 Disque garni 1 6
6 Disque d’embrayage 1 7
7 Disque garni 2 2
8 Disque d’embrayage 2 1
9 Écrou de noix d’embrayage 1
10 Rondelle-frein 1
11 Noix d’embrayage 1
12 Plaque de poussée 1
Pour le remontage, suivre les étapes de la dépose
dans l’ordre inverse.

5-50
EMBRAYAGE

FAS25070
DEPOSE DE L’EMBRAYAGE
1. Déposer:
• Support du câble d’embrayage “1”
• Couvercle d’embrayage “2”
• Joint
N.B.:
Desserrer chaque vis de 1/4 de tour à la fois, en
procédant par étapes et dans un ordre entrecroisé.
Une fois que toutes les vis sont entièrement desser-
rées, les déposer.
5. Déposer:
• Écrou de noix d’embrayage “1”
• Rondelle-frein “2”
• Noix d’embrayage “3”
• Plaque de poussée “4”

2. Déposer:
• Vis de ressort de compression “1”
• Ressort de compressions
• Plateau de pression “2”
• Crémaillère “3” FAS25100
• Disques garnis VERIFICATION DES DISQUES GARNIS
• Disques d’embrayage Les étapes suivantes s’appliquent à tous les disques
garnis.
1. Vérifier:
• Disque garni
Détériorations/usure → Remplacer l’ensemble
des disques garnis.
2. Mesurer:
• Epaisseur des disques garnis
En dehors de la limite prescrite → Remplacer
l’ensemble des disques garnis.
N.B.:
Mesurer le disque garni à quatre endroits.
3. Redresser l’onglet de rondelle-frein.
4. Desserrer: Epaisseur des disques garnis
• Écrou de noix d’embrayage “1” 2,92–3,08 mm (0,115–0,121 in)
N.B.: Limite d’usure
Desserrer l’écrou de noix d’embrayage “2” tout en 2,80 mm (0,1102 in)
maintenant la noix d’embrayage à l’aide de l’outil
de maintien d’embrayage.

Outil de maintien d’embrayage


90890-04086
YM-91042

5-51
EMBRAYAGE

En dehors de la limite prescrite → Remplacer


l’ensemble des ressorts d’appui du plateau de
pression.
Longueur sans contrainte des res-
sort de plateau de pression
55,00 mm (2,17 in)
Longueur minimum
54,00 mm (2,13 in)
Limite
52,3 mm (2,06 in)
FAS25110
VERIFICATION DES DISQUES D’EMBRAY-
AGE
L’étape suivante s’applique à tous les disques
d’embrayage.
1. Vérifier:
• Disque d’embrayage
Détériorations → Remplacer l’ensemble des
disques d’embrayage.
2. Mesurer:
• Gauchissement du disque d’embrayage
(à l’aide d’un marbre et d’un calibre d’épais- FAS25150

seur “1”) VERIFICATION DE LA CLOCHE


En dehors de la limite prescrite → Remplacer D’EMBRAYAGE
l’ensemble des disques d’embrayage. 1. Vérifier:
• Clabots de cloche d'embrayage “1”
Limite de gauchissement Détériorations/piqûres/usure → Ebarber les
0,10 mm (0,0039 in) clabots de cloche d’embrayage ou remplacer la
cloche d’embrayage.
N.B.:
Des crabots de cloche d’embrayage piqués entraî-
nent le fonctionnement irrégulier de l’embrayage.

FAS25140
VERIFICATION DES RESSORTS D’APPUI
DU PLATEAU DE PRESSION
Les étapes suivantes s’appliquent à tous les ressorts
d’appui du plateau de pression.
1. Vérifier: 2. Vérifier:
• Ressort d’appui du plateau de pression • Roulement
Endommagement → Remplacer l’ensemble des Détériorations/usure → Remplacer le roule-
ressorts d’appui du plateau de pression. ment et la cloche d’embrayage.
2. Mesurer:
• Longueur sans contrainte du ressort de plateau
de pression “a”

5-52
EMBRAYAGE

FAS25160
VERIFICATION DE LA NOIX D’EMBRAY-
AGE
1. Vérifier:
• Cannelures de noix d’embrayage
Détériorations/piqûres/usure → Remplacer la
noix d’embrayage.
N.B.:
Des cannelures de noix d’embrayage piquées
entraînent le fonctionnement irrégulier de
l’embrayage. 2. Vérifier:
• Roulement de crémaillère
Détériorations/usure → Remplacer.
FAS25270
REPOSE DE L’EMBRAYAGE
1. Reposer:
• Plaque de poussée “1”
• Noix d’embrayage “2”
• Rondelle-frein “3” New
• Ecrou de noix d’embrayage “4”

FAS25170
VERIFICATION DU PLATEAU DE PRES-
SION
1. Vérifier:
• Plateau de pression “1”
Craquelures/détériorations → Remplacer.
• Roulement “2”
Détériorations/usure → Remplacer.

2. Serrer:
• Écrou de noix d’embrayage

Ecrou de noix d’embrayage


90 Nm (9,0 m·kg, 65 ft·lb)

N.B.:
Serrer l’écrou de noix d’embrayage tout en mainte-
nant la noix d’embrayage à l’aide de l’outil de
FAS25220 maintien d’embrayage “1”.
VERIFICATION DE L’AXE DE DEBRAYAGE
ET DE LA CREMAILLERE Outil de maintien d’embrayage
1. Vérifier: 90890-04086
• Dents de pignon menant d'axe de débrayage YM-91042
“1”
• Dents de crémaillère “2”
Détériorations/usure → Remplacer à la fois la
crémaillère et le pignon menant d’axe de
débrayage.

5-53
EMBRAYAGE

N.B.:
Aligner le repère poinçonné “a” du plateau de pres-
sion sur le repère poinçonné “b” de la noix
d’embrayage.

3. Relever l’onglet de rondelle-frein contre un pan


de l’écrou.
4. Lubrifier:
• Disques garnis
• Disques d’embrayage
(à l’aide du lubrifiant recommandé) 7. Reposer:
• Roulement “1”
Lubrifiant recommandé
• Crémaillère “2”
Huile moteur
• Plateau de pression “3”
5. Reposer: • Ressorts d’appui du plateau de pression
• Disques garnis • Vis du ressort d’appui du plateau de pression
• Disques d’embrayage Vis du ressort d’appui du plateau
N.B.: de pression
Installer d’abord un disque garni, puis alterner un 8 Nm (0,8 m·kg, 5,8 ft·lb)
disque d’embrayage et un disque garni.
N.B.:
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ Serrer les vis du ressort d’appui du plateau de pres-
a Poser le disque d’embrayage et le disque garni sion en procédant par étapes et dans un ordre entre-
comme illustré. croisé.
Disque d’embrayage “1”: t=2,3 mm (0,09 in)
Disque d’embrayage “2”: t=2,0 mm (0,08 in)
Disque garni “3”
Disque garni “4”: Couleur/Brun

8. Reposer:
• Biellette de débrayage
9. Reposer:
• Couvercle d’embrayage
• Joint New
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ • Support du câble d’embrayage
6. Reposer:
N.B.:
• Plateau de pression “1”
• Reposer la crémaillère de manière à ce que ses
dents soient dirigées vers l’arrière du véhicule.
Ensuite, reposer le couvercle d’embrayage.
• Enduire le roulement d’huile.

5-54
EMBRAYAGE

• Enduire la crémaillère de graisse au bisulfure de


molybdène.

5-55
EMBRAYAGE

• Lors de la repose du couvercle d’embrayage,


pousser la biellette de débrayage et vérifier que le
repère poinçonné “a” de la biellette de débrayage
s’aligne sur le repère “b” du couvercle d’embray-
age. Veiller à ce que les dents de la crémaillère et
le pignon menant de l’axe de débrayage soient
engagés.
• Serrer les boulons de couvercle d’embrayage en
procédant par étapes et dans un ordre entrecroisé.

10. Régler:
• Jeu du câble d’embrayage
Se reporter à "REGLAGE DU JEU DE CABLE
D’EMBRAYAGE" au 3-17.

5-56
ARBRE DE SELECTEUR

FAS25410
ARBRE DE SELECTEUR
Dépose de l’arbre de sélecteur et du doigt de verrouillage

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Cache de pignon menant Se reporter à "DEPOSE DU MOTEUR" au 5-1.
1 Couvercle d’arbre de sélecteur 1
2 Joint de couvercle d’arbre de sélecteur 1
3 Goujon 2
4 Bague d’étanchéité 1
5 Arbre de sélecteur 1
6 Ressort de rappel d’arbre de sélecteur 1
7 Entretoise épaulée 1
8 Ressort de doigt de verrouillage 1
9 Circlip 1
10 Rondelle 1
11 Doigt de verrouillage 1
12 Entretoise épaulée 1
13 Rondelle 1
14 Butée du ressort de rappel 1
Pour la repose, effectuer les étapes de la dépose
dans l’ordre inverse.

5-57
ARBRE DE SELECTEUR

FAS25420
VERIFICATION DE L’ARBRE DE SELECT-
EUR
1. Vérifier:
• Arbre de sélecteur “1”
Déformations/détériorations/usure → Rem-
placer.
• Ressort de rappel d’arbre de sélecteur “2”
Détériorations/usure → Remplacer.

2. Reposer:
• Couvercle d’arbre de sélecteur
N.B.:
Lubrifier les lèvres de bague d’étanchéité à l’aide
de graisse à base de savon au lithium.

FAS25430
VERIFICATION DU DOIGT DE VERROUIL-
LAGE
1. Vérifier:
• Doigt de verrouillage “1”
Déformations/détériorations → Remplacer.
Le rouleau tourne difficilement → Remplacer
le doigt de verrouillage.

FAS25450
REPOSE DE L’ARBRE DE SELECTEUR
1. Reposer:
• Butée du ressort de rappel “1”
• Rondelles
• Arbre de sélecteur “2”
N.B.:
• Appliquer de la LOCTITE® sur les filets de la
butée du ressort de rappel.
• Accrocher les extrémités du ressort de doigt de
verrouillage “3” au doigt de verrouillage “4” et au
bossage du carter moteur.
• Engrener le doigt de verrouillage et l’étoile de
verrouillage.

5-58
CARTER MOTEUR

FAS25540
CARTER MOTEUR
Séparation du carter moteur

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Moteur Se reporter à "DEPOSE DU MOTEUR" au 5-1.
Culasse Se reporter à "CULASSE" au 5-16.
Se reporter à "ALTERNATEUR ET LANCEUR
Alternateur
DE DEMARREUR" au 5-29.
Se reporter à "ALTERNATEUR ET LANCEUR
Lanceur de démarreur
DE DEMARREUR" au 5-29.
Se reporter à "ARBRE DE SELECTEUR" au 5-
Arbre de sélecteur
57.
Capteur de position de vilebrequin Se reporter à "ROTOR DE CAPTAGE" au 5-34.
Rotor de captage Se reporter à "ROTOR DE CAPTAGE" au 5-34.
Embrayage Se reporter à "EMBRAYAGE" au 5-48.
Pompe à eau Se reporter à "POMPE A EAU" au 6-8.
Carter d’huile Se reporter à "POMPE A HUILE" au 5-42.
Pompe à huile Se reporter à "POMPE A HUILE" au 5-42.
1 Chaîne de distribution 1
2 Chaîne d’entraînement de pompe à huile 1
3 Guide de chaîne d’entraînement de pompe à huile 1
4 Demi-carter inférieur 1
5 Goujon 3
6 Plaque de poussée 1

5-59
CARTER MOTEUR

Séparation du carter moteur

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


7 Rondelle 1
8 Plaque 1
Pour la repose, effectuer les étapes de la dépose
dans l’ordre inverse.

5-60
CARTER MOTEUR

FAS25550 • Demi-coussinet inférieur de tourillon de vile-


DEMONTAGE DU CARTER MOTEUR brequin
1. Retourner le moteur. (du demi-carter inférieur)
2. Déposer:
• Vis du carter moteur N.B.:
Repérer l’emplacement d’origine de chaque demi-
N.B.: coussinet inférieur de tourillon de vilebrequin afin
• Desserrer chaque vis de 1/4 de tour à la fois, en de pouvoir les reposer correctement.
procédant par étapes et dans un ordre entrecroisé.
Une fois que toutes les vis sont entièrement
FAS25580
desserrées, les déposer. VERIFICATION DU CARTER MOTEUR
• Desserrer les vis en suivant l’ordre décroissant 1. Laver soigneusement les demi-carters dans du
(se reporter aux chiffres du schéma). dissolvant doux.
• Les chiffres gravés en relief sur le carter moteur 2. Nettoyer minutieusement toutes les portées de
indiquent l’ordre de serrage des vis de carter joint ainsi que les plans de joint du carter
moteur. moteur.
Vis M8 × 85 mm (3,3 in): “1”–“7”, “10” 3. Vérifier:
Vis M8 × 115 mm (4,5 in): “8”, “9” • Carter moteur
Vis M8 × 65 mm (2,6 in): “11”, “12” Craquelures/détériorations → Remplacer.
Vis M6 × 65 mm (2,6 in): “13”, “14” • Passages d’huile
Vis M6 × 55 mm (2,2 in): “15”, “22”–“26” Obstruction → Nettoyer à l’air comprimé.
Vis M6 × 45 mm (1,8 in): “16”, “19”, “20” FAS4S81034
Vis M6 × 65 mm (2,6 in): “17”, “27” VERIFICATION DES ROULEMENTS ET DES
Vis M6 × 75 mm (3,0 in): “18” BAGUES D’ETANCHEITE
Vis M6 × 100 mm (3,9 in): “21” 1. Vérifier:
• Roulement
Nettoyer et graisser le roulement, puis faire
tourner la cage intérieure avec le doigt.
Mouvement irrégulier → Remplacer.
2. Vérifier:
• Bagues d’étanchéité
Détériorations/usure → Remplacer.
FAS25620
CONTROLE DE LA CHAINE D’ENTRAINE-
MENT DE LA POMPE A HUILE
1. Vérifier:
• Chaîne d’entraînement de pompe à huile “1”
Endommagement/raideur → Remplacer à la
fois la chaîne, le pignon menant et l’arbre de la
3. Déposer: pompe à huile.
• Demi-carter inférieur
FCA13900

Tapoter sur un côté du carter moteur à l’aide


d’une massette. Tapoter uniquement sur les par-
ties renforcées du carter moteur et non sur ses
plans de joint. Procéder lentement et avec soin
de sorte à séparer les deux demi-carters moteur
de manière égale. 2. Vérifier:
4. Déposer: • Pignon d’entraînement de pompe à huile
• Goujons Craquelures/endommagement/usure → Rem-
5. Déposer: placer à la fois le pignon menant et la chaîne de
la pompe à huile.

5-61
CARTER MOTEUR

FAS25660
MONTAGE DU CARTER MOTEUR
1. Lubrifier:
• Coussinets de tourillon de vilebrequin
(à l’aide du lubrifiant recommandé)

Lubrifiant recommandé
Huile moteur

2. Enduire:
• Pâte d’étanchéité
(sur les plans de joint du carter moteur)
6. Reposer:
Pâte à joint Yamaha n°1215 • Vis du carter moteur
(Three bond N° 1215®) N.B.:
90890-85505 • Enduire le filet de vis d’huile moteur.
• Poser une rondelle sur les vis “1”–“10”
N.B.: • Vis étanche “18”
Ne pas mettre de pâte d’étanchéité sur la rampe de • Serrer les vis en respectant l’ordre de serrage
graissage ou sur les coussinets de tourillon de vile- moulé sur le carter moteur.
brequin. Ne pas enduire de pâte d’étanchéité à
moins de 2–3 mm des coussinets de tourillon de Vis M8 × 85 mm (3,3 in): “1”–“7”, “10”
vilebrequin. Vis M8 × 115 mm (4,5 in): “8”, “9”
Vis M8 × 65 mm (2,6 in): “11”, “12”
Vis M6 × 65 mm (2,6 in): “13”, “14”
Vis M6 × 55 mm (2,2 in): “15”, “22”–“26”
Vis M6 × 45 mm (1,8 in): “16”, “19”, “20”
Vis M6 × 65 mm (2,6 in): “17”, “27”
Vis M6 × 75 mm (3,0 in): “18” LOCTITE®
Vis M6 × 100 mm (3,9 in): “21”
Vis du carter moteur
Vis “1”–“10”
1ére: 12 Nm (1,2 m·kg, 8,7 ft·lb)
2éme: 25 Nm (2,5 m·kg, 18 ft·lb)
3. Reposer: 3éme*: 27 Nm (2,7 m·kg, 20 ft·lb)
• Goujon Vis “11”, “12”
4. Placer le tambour de sélection équipé et les 24 Nm (2,4 m·kg, 17 ft·lb)
pignons de la boîte de vitesses en position point Vis “13”, “14”
mort. 14 Nm (1,4 m·kg, 1,0 ft·lb)
5. Reposer: Vis “15”–“27”
• Demi-carter inférieur “1” 12 Nm (1,2 m·kg, 8,7 ft·lb)
(sur le demi-carter supérieur “2”)
FCA13980 *Desserrer les vis en respectant l’ordre de ser-
rage puis les serrer au couple spécifié.
Avant de serrer les vis de carter moteur,
s’assurer que les pignons de la boîte de vitesses
s’engrènent correctement lorsque le tambour de
sélection équipé est tourné manuellement.

5-62
CARTER MOTEUR

5-63
VILEBREQUIN

FAS25950
VILEBREQUIN
Dépose des bielles et des pistons

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Demi-carter inférieur Se reporter à "CARTER MOTEUR" au 5-59.
1 Chapeau de bielle 4
2 Coussinet inférieur de tête de bielle 4
3 Coussinet supérieur de tête de bielle 4
4 Clip d’axe de piston 8
5 Axe de piston 4
6 Piston 4
7 Bielle 4
8 Segment de feu 4
9 Segment d’étanchéité 4
10 Segment racleur d’huile 4
Pour la repose, effectuer les étapes de la dépose
dans l’ordre inverse.

5-64
VILEBREQUIN

Dépose du vilebrequin

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Séparer.
Carter moteur
Se reporter à "CARTER MOTEUR" au 5-59.
Chapeaux de bielles Se reporter à "VILEBREQUIN" au 5-64.
1 Vilebrequin 1
2 Demi-coussinet inférieur de tourillon de vilebrequin 5
3 Demi-coussinet supérieur de tourillon de vilebrequin 5
Pour la repose, effectuer les étapes de la dépose
dans l’ordre inverse.

5-65
VILEBREQUIN

FAS26030
DEPOSE DES BIELLES ET DES PISTONS
L’étape suivante s’applique à chacune des bielles et
chacun des pistons.
1. Déposer:
• Chapeau de bielle “1”
• Coussinets de tête de bielle
N.B.:
Repérer la position d’origine de chaque coussinet
de tête de bielle afin de pouvoir effectuer un remon-
tage correct.

3. Déposer:
• Segment de feu
• Segment d’étanchéité
2. Déposer: • Segment racleur d’huile
• Clips d’axe de piston “1”
N.B.:
• Axe de piston “2”
Lors de la dépose d’un segment de piston, ouvrir
• Piston “3”
FCA4S81024
les écartement des becs avec les doigts et soulever
l’autre côté du segment au dessus de la calotte de
piston.
Ne pas utiliser un marteau pour retirer l’axe de
piston.
N.B.:
• Afin de faciliter la repose, marquer des repères
d’identification sur la calotte de piston.
• Avant de déposer l’axe de piston, ébarber la
rainure du clip d’axe de piston ainsi que la sur-
face d’alésage de l’axe de piston. Si l’axe de pis-
ton reste difficile à déposer après avoir ébarbé ces
deux zones, le déposer à l’aide du kit d’extraction
d’axe de piston “4”.
FAS25980
Kit d’extraction d’axe de piston DEPOSE DU VILEBREQUIN EQUIPE
90890-01304 1. Déposer:
Extracteur d’axe de piston • Vilebrequin équipé
YU-01304 • Demi-coussinets supérieurs de tourillon de vile-
brequin
(du demi-carter supérieur)
Se reporter à "VILEBREQUIN" au 5-64.
N.B.:
Repérer l’emplacement d’origine de chaque demi-
coussinet supérieur de tourillon de vilebrequin afin
de pouvoir les reposer correctement.

5-66
VILEBREQUIN

FAS24390
VERIFICATION DU CYLINDRE ET DU PIS- Taille de piston “P”
TON Standard
1. Vérifier: 65,475–65,490 mm (2,5778–2,5783
• Paroi de piston in)
• Paroi de cylindre
Rayures verticales → Remplacer le cylindre,
ainsi que le piston et les segments de piston.
2. Mesurer:
• Jeu entre piston et cylindre
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Mesurer l’alésage de cylindre “C” à l’aide d’un
comparateur à cadran pour cylindre.
N.B.:
Mesurer l’alésage de cylindre “C” en relevant la
distance entre les côtés et entre l’avant et l’arrière
du cylindre. Calculer ensuite la moyenne des a. 4 mm (0,16 in) du bord inférieur du piston
mesures prises. d. En dehors de la limite prescrite, remplacer à la
fois le piston et les segments de piston.
Alésage e. Calculer le jeu entre piston et cylindre à l’aide
65,500–65,510 mm (2,5787–2,5791 de la formule suivante.
in) • Jeu entre piston et cylindre =
Limite d’usure Alésage de cylindre “C” -
65,56 mm (2,5811 in) Diamètre de jupe de piston “P”
Limite de conicité
0,050 mm (0,0020 in)
Limite d’ovalisation Jeu entre piston et cylindre
0,050 mm (0,0020 in) 0,010–0,035 mm (0,0004–0,0014
in)
“C” = maximum de D1–D6 Limite
“T” = maximum de D1 ou D2 - maximum de D5 0,05 mm (0,0020 in)
ou D6 f. En dehors de la limite prescrite, remplacer le
“R” = maximum de D1, D3 ou D5 - minimum de cylindre, ainsi que le piston et les segments de
D2, D4 ou D6 piston.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

FAS24430
VERIFICATION DES SEGMENTS DE PIS-
TON
1. Mesurer:
• Jeu latéral de segment de piston
En dehors de la limite prescrite → Remplacer à
la fois le piston et les segments de piston.
N.B.:
Avant de mesurer le jeu latéral de segment de pis-
ton, éliminer les dépôts de calamine des gorges de
b. En dehors de la limite prescrite, remplacer le segments de piston et des segments de piston.
cylindre, ainsi que le piston et les segments de
piston.
c. Mesurer le diamètre de la jupe de piston “P” à
l’aide d’un micromètre.

5-67
VILEBREQUIN

Segment de feu Segment de feu


Jeu latéral de piston Ecartement des extrémités (posé)
0,030–0,065 mm (0,0012–0,0026 0,25–0,35 mm (0,0098–0,0138 in)
in) Limite
Limite 0,60 mm (0,0236 in)
0,115 mm (0,0045 in) Segment d’étanchéité
Segment d’étanchéité Ecartement des extrémités (posé)
Jeu latéral de piston 0,70–0,80 mm (0,0276–0,0315 in)
0,030–0,065 mm (0,0012–0,0026 Limite
in) 1,15 mm (0,0453 in)
Limite Segment racleur d’huile
0,125 mm (0,0049 in) Ecartement des extrémités (posé)
0,10–0,35 mm (0,0039–0,0138 in)

FAS24440
VERIFICATION DE L’AXE DE PISTON
L’étape suivante s’applique à tous les axes de pis-
ton.
1. Vérifier:
• Axe de piston
Décoloration bleue/rainures → Remplacer
l’axe de piston puis vérifier le circuit de lubrifi-
cation.
2. Mesurer:
2. Reposer: • Diamètre extérieur d’axe de piston “a”
• Segment de piston En dehors de la limite prescrite → Remplacer
(dans le cylindre) l’axe de piston.
N.B.:
Niveler le segment de piston dans le cylindre avec Diamètre extérieur d’axe de piston
la calotte de piston. 15,991–16,000 mm (0,6296–0,6299
in)
Limite
15,971 mm (0,6288 in)

a. 5 mm (0,20 in)
3. Mesurer:
• Ecartement des becs de segment de piston 3. Mesurer:
En dehors de la limite prescrite → Remplacer le • Diamètre intérieur d’alésage d’axe de piston
segment de piston. “b”
N.B.:
En dehors de la limite prescrite → Remplacer le
L’écartement des becs de l’entretoise de l’expand- piston.
eur de segment racleur d’huile ne peut être mesuré.
Si l’écartement de rail de segment racleur est exces-
sif, remplacer les trois segments de piston.

5-68
VILEBREQUIN

FCA4S81025
Diamètre intérieur d’alésage d’axe
de piston Ne pas intervertir les coussinets de tête de bielle
16,002–16,013 mm (0,6300–0,6304 et les bielles. Les coussinets de tête de bielle
in) doivent être reposés dans leur position d’origine
Limite pour obtenir le jeu exacte entre maneton de
16,043 mm (0,6316 in) bielle et coussinets de tête de bielle, et pour
empêcher toute détérioration du moteur.
a. Nettoyer les coussinets de tête de bielle, les
manetons de bielle et l’intérieur des moitié de la
bielle.
b. Poser le coussinet supérieur de tête de bielle
dans la bielle et le coussinet inférieur de tête de
bielle dans le chapeau de bielle.
N.B.:
Aligner les saillies “a” sur les coussinets de tête de
bielle avec les encoches “b” dans la bielle et le cha-
4. Calculer: peau de bielle.
• Jeu entre axe de piston et alésage de l’axe de
piston
En dehors de la limite prescrite → Remplacer à
la fois l’axe de piston et le piston.
• Jeu entre axe de piston et alésage de l’axe de
piston =
Diamètre intérieur d’alésage d’axe de piston “b”
-
Diamètre extérieur d’axe de piston “a”

Jeu entre axe de piston et alésage de


l’axe de piston c. Placer un morceau de Plastigauge® “1” sur le
0,002–0,022 mm (0,0001–0,0009 maneton de bielle.
in)
Limite
0,072 mm (0,0028 in)

FAS4S81037
VERIFICATION DES COUSSINETS DE
TETE DE BIELLE
1. Mesurer:
• jeu entre maneton de bielle et coussinet de tête
de bielle
En dehors de la limite prescrite → Remplacer
les coussinets de tête de bielle. d. Assembler les moitiés de bielle.
jeu entre maneton de bielle et cous- N.B.:
sinet de tête de bielle • Ne bouger ni la bielle ni le vilebrequin avant que
0,038–0,062 mm la mesure du jeu ne soit terminée.
(0,0015–0,0024 in) • Lubrifier les filets et les sièges de vis avec de la
graisse au bisulfure de molybdène.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ • S’assurer que le repère “c” en “Y” de la bielle est
L’étape suivante s’applique à toutes les bielles. orienté vers le côté gauche du vilebrequin.

5-69
VILEBREQUIN

• S’assurer que les caractères “d” de la bielle et du


chapeau de bielle sont alignés.

j. Desserrer la vis de bielle, déposer la bielle et le


chapeau de bielle, puis reposer ces pièces sur le
vilebrequin, en veillant à ce que le coussinet de
tête de bielle reste bien en place.
k. Serrer les vis de bielle.
Vis de bielle
15 Nm (1,5 m·kg, 11 ft·lb) + 120°

FCA4S81026

Serrer les vis de bielle en suivant la méthode de


serrage angulaire jusqu’à ce qu’elles subissent
une déformation plastique.
e. Serrer les vis de bielle. Toujours poser des vis neuves.
N.B.: l. Nettoyer les vis de bielle.
Suivre les procédures suivantes afin de garantir la m. Serrer les vis de bielle.
meilleure repose possible. n. Inscrire un repère “1” sur le coin de la vis de
bielle “2” et le chapeau de bielle “3”.
• Vis de bielle
Vis de bielle
24,5 Nm (2,5 m·kg, 17,7 ft·lb)

f. Remplacer les vis de bielle par des vis neuves.


g. Nettoyer les vis de bielle.
h. Après la repose du coussinet de bielle, assem-
bler la bielle et le chapeau de bielle.
i. Serrer la vis de bielle tout en s’assurant que les
zones illustrées “a” et “b” sont au même niveau
en les touchant.
• Côté usiné “a” o. Resserrer la vis jusqu’à l’obtention de l’angle
• Côtés de poussée (4 endroits à l’avant et prescrit (120°).
l’arrière) “b”
N.B.:
Veiller à reposer le coussinet de tête de bielle bien
droit et bien aligné.

5-70
VILEBREQUIN

p. Après la repose, s’assurer que les éléments de 2. Sélectionner:


la zone illustrée “a” s’alignent en touchant leur • Coussinets de tête de bielle (P1–P4)
surface. N.B.:
• Côté usiné “a” • Les chiffres “A” poinçonnés dans la masse de
FWA4S81014
vilebrequin et les chiffres “1” poinçonnés sur les
bielles servent à déterminer les tailles de coussi-
• Si la vis est serrée à un angle supérieur à celui net de tête de bielle de remplacement.
spécifié, ne pas desserrer puis resserrer la vis. • “P1”–“P4” correspondent aux coussinets illustrés
Remplacer la vis par une vis neuve et effectuer sur le schéma de vilebrequin.
à nouveau la procédure.
• Si la vis de bielle et le coussinet de tête de bielle Par exemple, si les numéros de la bielle “P1” et
ne sont pas alignés, les déposer et recom- de la masse de vilebrequin “P1” sont respective-
mencer à partir de l’étape (e). Dans ce cas, ment “5” et “2”, la taille de coussinet pour “P1”
veiller à remplacer la vis de bielle. équivaut à:
FCA4S81027
P1 (bielle) - P1
(masse de vilebrequin) =
• Ne pas utiliser une clé dynamométrique pour
5 - 2 = 3 (brun)
serrer l’écrou à l’angle prescrit.
• Serrer la vis jusqu’à l’angle prescrit.
CODES DE COULEUR
1 Bleu
2 Noir
3 Brun
4 Vert

q. Déposer la bielle et les coussinets de tête de


bielle.
Se reporter à "DEPOSE DES BIELLES ET
DES PISTONS" au 5-66.
r. Mesurer la largeur du plastigage® comprimé
sur le maneton de bielle.
Si le jeu entre maneton de bielle et coussinet de
tête de bielle dépasse la limite prescrite, sélec-
tionner des coussinets de tête de bielle de rem-
placement.

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

5-71
VILEBREQUIN

FAS26190
REPOSE DES BIELLES ET DES PISTONS 3. Lubrifier:
L’étape suivante s’applique à chacune des bielles et • Piston
chacun des pistons. • Segments de piston
1. Reposer: • Cylindre
• Segment de feu “1” (à l’aide du lubrifiant recommandé)
• Segment d’étanchéité “2”
• Rail supérieur de segment racleur d’huile “3” Lubrifiant recommandé
• Bague extensible du segment racleur d’huile Huile moteur
“4” 4. Décaler:
• Rail inférieur du segment racleur d’huile “5” • Ecartement des becs de segment de piston
N.B.:
Veiller à reposer les segments de manière à ce que
les repères ou chiffres “a” du fabricant soient ori-
entés vers le haut.

a. Segment de feu
b. Rail inférieur du segment racleur d’huile
c. Rail supérieur de segment racleur d’huile
d. Segment d’étanchéité
2. Reposer: e. Bague extensible du segment racleur d’huile
• Piston “1” 5. Lubrifier:
(sur la bielle respective “2”) • Manetons de bielle
• Axe de piston “3” • Coussinets de tête de bielle
• Clip d’axe de piston “4” New • Surface intérieure de tête de bielle
N.B.:
(à l’aide du lubrifiant recommandé)
• Enduire l’axe de piston d’huile moteur. Lubrifiant recommandé
• S’assurer que le repère “a” en “Y” de la bielle est Huile moteur
orienté vers la gauche lorsque la flèche “b” du
piston pointe vers le haut, comme indiqué sur le 6. Reposer:
schéma. • Coussinets de tête de bielle
• Reposer chaque piston dans son cylindre d’orig- • Chapeau de bielle
ine (commencer par la gauche et suivre l’ordre (sur la bielle)
des numéros: #1 à #4). N.B.:
• Aligner les saillies des coussinets de tête de bielle
et les encoches des bielles et des chapeaux de
bielle.

5-72
VILEBREQUIN

• S’assurer que les caractères “a” de la bielle et du ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲


chapeau de bielle sont alignés. 8. Reposer:
• Bielle équipée
(dans le cylindre et sur le maneton de vilebre-
quin)
N.B.:
• Tout en comprimant les segments de piston d’une
main, poser de l’autre main la bielle équipée dans
le cylindre.
• S’assurer que les repères “a” en “Y” de la bielle
soient orientés vers le côté gauche du vilebrequin.

7. Serrer:
• Vis de bielle

Vis de bielle
24,5 Nm (2,5 m·kg, 17,7 ft·lb)

N.B.:
Suivre les procédures suivantes afin de garantir la
meilleure repose possible.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ 9. Serrer:
a. Remplacer les vis de bielle par des vis neuves. • Vis de bielle
b. Nettoyer les vis de bielle.
Vis de bielle
c. Après la repose du coussinet de bielle, assem-
15 Nm (1,5 m·kg, 11 ft·lb) + 120°
bler la bielle et le chapeau de bielle.
d. Serrer la vis de bielle tout en s’assurant que les ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
zones illustrées “a” et “b” sont au même niveau FCA14980
en les touchant.
Serrer les vis de bielle en suivant la méthode de
serrage angulaire jusqu’à ce qu’elles subissent
une déformation plastique.
a. Nettoyer les vis de bielle.
b. Serrer les vis de bielle.
c. Inscrire un repère “1” sur le coin de la vis de
bielle “2” et le chapeau de bielle “3”.

a. Côté usiné
b. Côtés de poussée (4 endroits à l’avant et
l’arrière)
N.B.:
Veiller à reposer le coussinet de tête de bielle bien
droit et bien aligné.
e. Desserrer la vis de bielle, déposer la bielle et le
chapeau de bielle, puis reposer ces pièces sur le d. Resserrer la vis jusqu’à l’obtention de l’angle
vilebrequin, en veillant à ce que le coussinet de prescrit (120°).
tête de bielle reste bien en place.

5-73
VILEBREQUIN

2. Vérifier:
e. Après la repose, s’assurer que les éléments de • Surfaces de tourillon de vilebrequin
la zone illustrée “a” s’alignent en touchant leur • Surfaces de maneton de bielle
surface. • Surfaces de roulement
Rayures/usure → Remplacer le vilebrequin.
FAS4S81039
VERIFICATION DES COUSSINETS DE
TOURILLON DE VILEBREQUIN
1. Mesurer:
• Jeu entre tourillon de vilebrequin et coussinet
de tourillon de vilebrequin
En dehors de la limite prescrite → Remplacer
les coussinets de tourillon de vilebrequin.
Jeu entre tourillon de vilebrequin et
a. Côté usiné coussinet de tourillon de vilebre-
FWA13990 quin
0,028–0,052 mm
• Si la vis est serrée à un angle supérieur à celui (0,0011–0,0020 in)
spécifié, ne pas desserrer puis resserrer la vis. FCA4S81028
Remplacer la vis par une vis neuve et effectuer
à nouveau la procédure.
• Si la vis de la bielle et le coussinet de tête de Ne pas intervertir les coussinets de tourillon de
bielle ne sont pas alignés, les déposer et recom- vilebrequin. Les coussinets de tourillon de vile-
mencer à partir de l’étape “7”. Dans ce cas, brequin doivent être reposés dans leur position
veiller à remplacer la vis de bielle. d’origine pour obtenir le jeu exacte entre touril-
lon de vilebrequin et coussinet de tourillon de
FCA4S81029
vilebrequin, et pour empêcher toute détériora-
tion du moteur.
• Ne pas utiliser une clé dynamométrique pour
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
serrer la vis à l’angle prescrit.
• Serrer la vis jusqu’à l’angle prescrit. a. Nettoyer les coussinets de tourillon de vilebre-
quin, les tourillons de vilebrequin et les parties
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ roulement du carter moteur.
b. Retourner le demi-carter supérieur et le placer
FAS4S81038
sur un banc.
VERIFICATION DU VILEBREQUIN
c. Poser les demi-coussinets supérieurs de touril-
1. Mesurer:
lon de vilebrequin “1” et le vilebrequin dans le
• Voile du vilebrequin
demi-carter supérieur.
En dehors de la limite prescrite → Remplacer le
vilebrequin. N.B.:
Aligner les saillies “a” des demi-coussinets
Voile du vilebrequin supérieurs de tourillon de vilebrequin sur les enco-
Moins de 0,03 mm (0,0012 in) ches “b” du demi-carter supérieur.

5-74
VILEBREQUIN

Vis du carter moteur


Vis “1”–“10”
1ére: 12 Nm (1,2 m·kg, 8,7 ft·lb)
2éme: 25 Nm (2,5 m·kg, 18 ft·lb)
3éme*: 27 Nm (2,7 m·kg, 20 ft·lb)
Vis “11”, “12”
24 Nm (2,4 m·kg, 17 ft·lb)
Vis “13”, “14”
14 Nm (1,4 m·kg, 1,0 ft·lb)
Vis “15”–“27”
12 Nm (1,2 m·kg, 8,7 ft·lb)
d. Placer un morceau de plastigage® “2” sur
chaque tourillon de vilebrequin. *Desserrer les vis en respectant l’ordre de ser-
N.B.: rage puis les serrer au couple spécifié.
Ne pas mettre de plastigage® sur l’orifice de grais- N.B.:
sage de tourillon de vilebrequin. Enduire le filet de vis du carter moteur d’huile
moteur.
Se reporter à "CARTER MOTEUR" au 5-59.

e. Reposer les demi-coussinets inférieurs de


tourillon de vilebrequin “1” dans le demi-carter
inférieur et assembler les moitiés de carter
moteur.
N.B.:
• Aligner les saillies “a” des demi-coussinets g. Déposer le demi-carter inférieur et les demi-
inférieurs de tourillon de vilebrequin et les enco- coussinets inférieurs de tourillon de vilebre-
ches “b” du demi-carter inférieur. quin.
• Ne pas bouger vilebrequin avant que la mesure du h. Mesurer la largeur du plastigage® comprimé
jeu ne soit terminée. “c” sur chaque tourillon de vilebrequin.
Si le jeu entre tourillon de vilebrequin et couss-
inet de tourillon de vilebrequin dépasse la lim-
ite prescrite, sélectionner des coussinets de
tourillon de vilebrequin de remplacement.

f. Serrer les vis au couple spécifié en respectant


l’ordre de serrage poinçonné sur le carter
moteur.

5-75
VILEBREQUIN

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
2. Sélectionner:
• Coussinets de tourillon de vilebrequin (J1–J5)
N.B.:
• Les chiffres “A” poiçonnés dans la masse de vile-
brequin et les chiffres “1” poiçonnés sur le demi-
carter inférieur servent à déterminer les tailles de
coussinets de tourillon de vilebrequin de rem-
placement.
• “J1–J5” correspondent aux coussinets illustrés
FAS4S81040
sur le schéma de vilebrequin.
REPOSE DU VILEBREQUIN
• Si “J1–J5” sont équivalents, utiliser la même
1. Reposer:
taille pour tous les coussinets.
• Demi-coussinets supérieurs de tourillon de vile-
• Si tous les “J1 à J5” ont la même taille, un chiffre
brequin “1”
correspondant à cette taille est indiqué. (côté (au sein du demi-carter supérieur)
carter moteur uniquement)
N.B.:
Par exemple, si les numéros du carter moteur • Aligner les saillies “a” des demi-coussinets
“J1” et de la masse de vilebrequin “J1” sont supérieurs de tourillon de vilebrequin sur les
respectivement “6” et “2”, la taille de coussinet encoches “b” du demi-carter supérieur.
pour “J1” équivaut à: • Veiller à reposer chaque demi-coussinet supérieur
de tourillon de vilebrequin à sa place d’origine.
“J1” (carter moteur) - “J1”
(masse de vilebrequin) - 1 =
6 - 2 - 1 = 3 (brun)

CODE DE COULEUR DE COUSSINET DE


TOURILLON DE VILEBREQUIN
0 Blanc
1 Bleu
2 Noir
3 Brun
4 Vert
2. Reposer:
• Vilebrequin
3. Reposer:
• Demi-carter inférieur
Se reporter à "CARTER MOTEUR" au 5-59.

5-76
BOITE DE VITESSES

FAS26240
BOITE DE VITESSES
Dépose de la boîte de vitesses, du tambour de sélection équipé et des fourchettes de sélection

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Demi-carter inférieur 1 Se reporter à "CARTER MOTEUR" au 5-59.
1 Arbre secondaire équipé 1
2 Circlip 1
3 Bague d’étanchéité 1
4 Roulement 1
5 Retenue de tambour 1
6 Barre de guidage de fourchette de sélection 2
7 Ressort 4
8 Fourchette de sélection L (gauche) 1
9 Fourchette de sélection R (droite) 1
10 Tambour de sélection équipé 1
11 Fourchette de sélection C 1
12 Arbre primaire équipé 1
13 Tuyau d’huile 1
14 Déflecteur d’huile 1
15 Plaque de poussée 1
16 Rondelle 1
Pour la repose, effectuer les étapes de la dépose
dans l’ordre inverse.

5-77
BOITE DE VITESSES

Démontage de l’abre primaire équipé

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


1 Roulement 1
2 Pignon baladeur de 2e 1
3 Rondelle d’arrêt dentée 1
4 Retenue de rondelle d’arrêt dentée 1
5 Pignon baladeur de 6e 1
6 Entretoise épaulée 1
7 Rondelle 1
8 Circlip 1
9 Pignon baladeur de 3e 1
10 Circlip 1
11 Rondelle 1
12 Pignon baladeur de 5e 1
13 Entretoise épaulée 1
14 Arbre primaire 1
15 Logement de roulement 1
16 Roulement 1
Pour la repose, effectuer les étapes de la dépose
dans l’ordre inverse.

5-78
BOITE DE VITESSES

Démontage de l’abre secondaire équipé

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


1 Rondelle 1
2 Pignon mené de 1re 1
3 Entretoise épaulée 1
4 Pignon mené de 5e 1
5 Circlip 1
6 Rondelle 1
7 Entretoise épaulée 1
8 Pignon mené de 3e 1
9 Rondelle d’arrêt dentée 1
10 Retenue de rondelle d’arrêt dentée 1
11 Pignon mené de 4e 1
12 Entretoise épaulée 1
13 Rondelle 1
14 Circlip 1
15 Pignon mené de 6e 1
16 Circlip 1
17 Rondelle 1
18 Pignon mené de 2e 1
19 Entretoise épaulée 1
20 Entretoise épaulée 1
21 Bague d’étanchéité 1
22 Roulement 1
23 Circlip 1
24 Arbre secondaire 1

5-79
BOITE DE VITESSES

Démontage de l’abre secondaire équipé

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Pour la repose, effectuer les étapes de la dépose
dans l’ordre inverse.

5-80
BOITE DE VITESSES

FAS26250
DEPOSE DE LA BOITE DE VITESSES
1. Déposer:
• Arbre primaire équipé “1”
(à l’aide d’une clé Torx®)

2. Vérifier:
• Barre de guidage de fourchette de sélection
Faire rouler la barre de guidage de fourchette de
sélection sur une surface plane.
Déformations → Remplacer.
FWA12840
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Insérer deux vis “2” de la bonne taille dans le
Ne pas tenter de redresser une barre de guidage
logement de roulement de l’arbre primaire
de fourchette de sélection déformée.
équipé, comme indiqué sur le schéma.
b. Serrer les vis jusqu’à ce qu’elles atteignent le
carter moteur.
c. Poursuivre le serrage des vis jusqu’à ce que
l’arbre primaire équipé se détache du demi-
carter supérieur.

3. Vérifier:
• Mouvement de fourchette de sélection
(le long de la barre de guidage de fourchette de
sélection)
Mouvement irrégulier → Remplacer à la fois
les fourchettes de sélection et leur barre de
guidage.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

FAS26260
VERIFICATION DES FOURCHETTES DE
SELECTION
Les étapes suivantes s’appliquent à chacune des
fourchettes de sélection.
1. Vérifier:
• Guide de fourchette de sélection “1”
• Branche de fourchette de sélection “2”
FAS26270
Déformations/détériorations/formation de stri- VERIFICATION DU TAMBOUR DE SELEC-
ures/usure → Remplacer la fourchette de sélec- TION EQUIPE
tion. 1. Vérifier:
• Gorge du tambour de sélection
Détériorations/rayures/usure → Remplacer le
tambour de sélection équipé.

5-81
BOITE DE VITESSES

• Étoile de verrouillage “1”


Détériorations/usure → Remplacer le tambour
de sélection équipé.
• Roulement de tambour de sélection “2”
Détériorations/usure → Remplacer le tambour
de sélection équipé.

3. Vérifier:
• Pignons de la boîte de vitesses
Décoloration bleue/piqûres/usure → Remplacer
tout pignon défectueux.
• Crabots de pignon de boîte de vitesses
Craquelures/détériorations/bords arrondis →
FAS26300 Remplacer tout pignon défectueux.
VERIFICATION DE LA BOITE DE VIT-
ESSES
1. Mesurer:
• Voile d'axe principal
(à l’aide d’un dispositif de centrage et d’un
comparateur à cadran “1”)
En dehors de la limite prescrite → Remplacer
l’arbre primaire.
Ovalisation maximum d’arbre pri-
maire 4. Vérifier:
0,02 mm (0,0008 in) • Engrenage des pignons de la boîte de vitesses
(chaque pignon menant sur son pignon mené
respectif)
Incorrect → Remonter l’arbre primaire et arbre
secondaire.
5. Vérifier:
• Mouvement des pignons de la boîte de vitesses
Mouvement dur → Remplacer la ou les pièces
défectueuses.
6. Vérifier:
• Circlips
Déformations/détériorations/jeu → Remplacer.
2. Mesurer:
• Ovalisation d’arbre secondaire FAS26350

(à l’aide d’un dispositif de centrage et d’un REPOSE DE LA BOITE DE VITESSES


comparateur à cadran “1”) 1. Reposer:
En dehors de la limite prescrite → Remplacer • Tuyau d’huile “1”
l’arbre secondaire. • Arbre primaire équipé “2”
(à l’aide d’une clé Torx®)
Ovalisation maximum d’arbre sec- N.B.:
ondaire S’assurer de mater les vis aux trois emplacements
0,02 mm (0,0008 in) après avoir posé le logement de roulement.
2. Reposer:
• Fourchette de sélection C “3”
• Tambour de sélection équipé “4”

5-82
BOITE DE VITESSES

• Barre de guidage de fourchette de sélection


N.B.:
• Les repères poinçonnés sur les fourchettes de
sélection doivent être orientés vers le côté droit
du moteur et être placés dans l’ordre suivant:
“R”, “C”, “L”.
• Installer avec précaution les fourchettes de sélec-
tion de sorte qu’elles se logent correctement dans
les pignons de la boîte de vitesses.
• Poser la fourchette de sélection C dans la gorge
du pignon baladeur de 3éme et 4éme de l’arbre
primaire.

4. Vérifier:
• Boîte de vitesses
3. Reposer: Mouvement dur → Réparer.
• Fourchette de sélection R (droite) “1” N.B.:
• Fourchette de sélection L (gauche) “2” Huiler soigneusement chaque pignon, arbre et
• Arbre secondaire “3” roulement.
• Barre de guidage de fourchette de sélection
• Retenue de tambour
Vis de fixation du tambour de sélec-
tion
10 Nm (1,0 m·kg, 7,2 ft·lb)
LOCTITE®

N.B.:
• Poser la fourchette de sélection L dans la gorge
du pignon mené de 6éme et la fourchette de sélec-
tion R dans la gorge du pignon mené de 5éme de
l’arbre secondaire.
• S’assurer que les circlips de roulement d’arbre
secondaire “a” sont insérés dans les gorges du
demi-carter supérieur.

5-83
BOITE DE VITESSES

5-84
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT

RADIATEUR.............................................................................................................6-1
VERIFICATION DU RADIATEUR ...................................................................6-3
REPOSE DU RADIATEUR................................................................................6-3

RADIATEUR D’HUILE ..........................................................................................6-4


VERIFICATION DU RADIATEUR D’HUILE ..................................................6-5
REPOSE DU RADIATEUR D’HUILE...............................................................6-5

THERMOSTAT ........................................................................................................6-6
VERIFICATION DU THERMOSTAT................................................................6-7
REPOSE DU THERMOSTAT EQUIPE .............................................................6-7

POMPE A EAU.........................................................................................................6-8
DEMONTAGE DE LA POMPE A EAU ..........................................................6-10
VERIFICATION DE LA POMPE A EAU .......................................................6-10
MONTAGE DE LA POMPE A EAU ...............................................................6-11
REPOSE DE LA POMPE A EAU ....................................................................6-12

6
RADIATEUR

FAS26380
RADIATEUR
Dépose du radiateur

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Selle Se reporter à "PARTIE CYCLE" au 4-1.
Cache intérieur de carénage avant gauche (avec
Se reporter à "PARTIE CYCLE" au 4-1.
carénage)
Cache intérieur de carénage avant droit (avec
Se reporter à "PARTIE CYCLE" au 4-1.
carénage)
Se reporter à "RESERVOIR DE CARBURANT"
Réservoir de carburant
au 7-1.
Boîtier de filtre à air Se reporter à "PARTIE CYCLE" au 4-1.
Vidanger.
Liquide de refroidissement Se reporter à "CHANGEMENT DU LIQUIDE
DE REFROIDISSEMENT" au 3-21.
1 Durite du vase d’expansion 1
2 Durite de sortie de thermostat à cire 1
3 Durite de mise à l’air de pompe à eau 1
4 Durite de sortie de radiateur 1
5 Durite d’arrivée de radiateur 1
6 Durite de sortie du radiateur d’huile 1
7 Radiateur 1
8 Bouchon du radiateur 1
9 Ventilateur 1

6-1
RADIATEUR

Dépose du radiateur

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


10 Cache du vase d’expansion 1
11 Vase d’expansion 1
12 Bouchon du vase d’expansion 1
13 Durite de vidange du vase d’expansion 1
Pour la repose, effectuer les étapes de la dépose
dans l’ordre inverse.

6-2
RADIATEUR

FAS26390
VERIFICATION DU RADIATEUR
1. Vérifier:
• Ailettes du radiateur
Obstructions → Nettoyage
Passer l’arrière du radiateur à l’air comprimé.
Endommagement → Réparer ou remplacer.
N.B.:
Redresser toute ailette aplatie à l’aide d’un fin
tournevis à tête plate.
b. Exercer la pression spécifiée pendant dix sec-
ondes et s’assurer qu’elle ne diminue pas.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4. Vérifier:
• Ventilateur
Endommagement → Remplacer.
Défaillance → Vérifier et réparer.
Se reporter à "COMPOSANTS ELEC-
TRIQUES" au 8-113.
FAS26400
2. Vérifier: REPOSE DU RADIATEUR
• Durites du radiateur 1. Remplir:
• Tuyaux du radiateur • Circuit de refroidissement
Craquelures/détériorations → Remplacer. (de la quantité spécifiée du liquide de
3. Mesurer: refroidissement recommandé)
• Pression d’ouverture du bouchon de radiateur Se reporter à "CHANGEMENT DU LIQUIDE
En dessous de la pression spécifiée → Rem- DE REFROIDISSEMENT" au 3-21.
placer le bouchon du radiateur. 2. Vérifier:
Pression d’ouverture du bouchon • Circuit de refroidissement
de radiateur Fuites → Réparer ou remplacer toute pièce
93–123 kPa (13,2–17,5 psi) (0,93– défectueuse.
1,23 kgf/cm²) 3. Mesurer:
• Pression d’ouverture du bouchon de radiateur
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ En dessous de la pression spécifiée → Rem-
a. Fixer le testeur de bouchon de radiateur “1” et placer le bouchon du radiateur.
l’embout d’adaptation de testeur de bouchon de Se reporter à "VERIFICATION DU RADIA-
radiateur “2” sur le bouchon de radiateur “3”. TEUR" au 6-3.
Testeur de bouchon de radiateur
90890-01325
Testeur de pression du radiateur
YU-24460-01
Embout d’adaptation de testeur de
bouchon de radiateur
90890-01352
Embout d’adaptation de testeur de
pression du radiateur
YU-33984

6-3
RADIATEUR D’HUILE

FAS26410
RADIATEUR D’HUILE
Dépose du radiateur d’huile

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Radiateur équipé Se reporter à "RADIATEUR" au 6-1.
Vase d’expansion Se reporter à "RADIATEUR" au 6-1.
Vidanger.
Huile moteur Se reporter à "CHANGEMENT DE L’HUILE
MOTEUR" au 3-14.
1 Durite de sortie du radiateur d’huile 1
2 Vis de raccord 1
3 Rondelle 1
4 Radiateur d’huile 1
5 Joint torique 1
6 Durite d’arrivée du radiateur d’huile 1
7 Tuyau d’arrivée du radiateur d’huile 1
8 Durite de raccord de chemise d’eau 1
9 Raccord de chemise d’eau 1
10 Joint torique 1
11 Durite de sortie de pompe à eau 1
12 Durite de sortie de radiateur 1
Pour la repose, effectuer les étapes de la dépose
dans l’ordre inverse.

6-4
RADIATEUR D’HUILE

FAS26420 3. Remplir:
VERIFICATION DU RADIATEUR D’HUILE • Circuit de refroidissement
1. Vérifier: (de la quantité spécifiée du liquide de
• Radiateur d’huile refroidissement recommandé)
Craquelures/détériorations → Remplacer. Se reporter à "CHANGEMENT DU LIQUIDE
DE REFROIDISSEMENT" au 3-21.
• Carter moteur
(de la quantité spécifiée de l’huile moteur
recommandée)
Se reporter à "CHANGEMENT DE L’HUILE
MOTEUR" au 3-14.
4. Vérifier:
• Circuit de refroidissement
Fuites → Réparer ou remplacer toute pièce
défectueuse.
2. Vérifier:
5. Mesurer:
• Durite d’arrivée du radiateur d’huile
• Pression d’ouverture du bouchon de radiateur
• Durite de sortie du radiateur d’huile
En dessous de la pression spécifiée → Rem-
Craquelures/détériorations/usure → Remplacer.
placer le bouchon du radiateur.
FAS26430 Se reporter à "VERIFICATION DU RADIA-
REPOSE DU RADIATEUR D’HUILE TEUR" au 6-3.
1. Nettoyer:
• Surfaces de contact du radiateur d’huile et du
carter moteur
(avec un chiffon imbibé de diluant pour pein-
ture)
2. Reposer:
• Joint torique New
• Radiateur d’huile “1”
• Rondelle “2”
• Vis de raccord “3”

Radiateur d’huile
63 Nm (6,3 m·kg, 46 ft·lb)

N.B.:
• Avant de poser le radiateur d’huile, lubrifier sa
vis et son joint torique d’une fine couche d’huile
moteur.
• S’assurer de remettre correctement en place le
joint torique.

6-5
THERMOSTAT

FAS26440
THERMOSTAT
Dépose du thermostat

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Selle Se reporter à "PARTIE CYCLE" au 4-1.
Cache intérieur de carénage avant gauche (avec
Se reporter à "PARTIE CYCLE" au 4-1.
carénage)+
Cache intérieur de carénage avant droit (avec
Se reporter à "PARTIE CYCLE" au 4-1.
carénage)
Se reporter à "RESERVOIR DE CARBURANT"
Réservoir de carburant
au 7-1.
Boîtier de filtre à air Se reporter à "PARTIE CYCLE" au 4-1.
Vidanger.
Liquide de refroidissement Se reporter à "CHANGEMENT DE L’HUILE
MOTEUR" au 3-14.
Se reporter à "BOITIERS D’INJECTION" au 7-
Boîtier d'injection équipé
4.
1 Durite d’arrivée de radiateur 1
2 Couvercle du thermostat 1
3 Thermostat 1
Pour la repose, effectuer les étapes de la dépose
dans l’ordre inverse.

6-6
THERMOSTAT

FAS26450 2. Vérifier:
VERIFICATION DU THERMOSTAT • Couvercle du logement de thermostat “1”
1. Vérifier: • Craquelures/détériorations → Remplacer.
• Thermostat “1”
Ne s’ouvre pas à 71 – 85°C (160 – 185°F) →
Remplacer.

FAS26490
REPOSE DU THERMOSTAT EQUIPE
1. Reposer:
• Thermostat
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ N.B.:
a. Suspendre le thermostat “3” dans un récipient Poser le thermostat en dirigeant son orifice de ven-
“4” rempli d’eau. tilation “a” vers le haut.
b. Chauffer lentement l’eau “2”.
c. Mettre un thermomètre “1” dans l’eau.
d. Observer le thermostat et la température
indiquée sur le thermomètre tout en agitant
l’eau.

2. Reposer:
• Couvercle du thermostat
Vis de raccord de sortie de chemise
d’eau
12 Nm (1,2 m·kg, 8,7 ft·lb)

N.B.:
Avant de poser le couvercle de thermostat sur la
culasse, lubrifier les joints toriques d’une fine
couche de graisse à base de savon au lithium.
3. Remplir:
• Circuit de refroidissement
(de la quantité spécifiée du liquide de
refroidissement recommandé)
Se reporter à "CHANGEMENT DU LIQUIDE
A. Complètement fermé
DE REFROIDISSEMENT" au 3-21.
B. Complètement ouvert
4. Vérifier:
C. Ouverture (mm)
• Circuit de refroidissement
D. Température Fuites → Réparer ou remplacer toute pièce
N.B.: défectueuse.
Si on doute de la fiabilité du thermostat, le rem- 5. Mesurer:
placer. Un thermostat défectueux pourrait causer • Pression d’ouverture du bouchon de radiateur
une surchauffe ou un refroidissement excessif. En dessous de la pression spécifiée → Rem-
placer le bouchon du radiateur.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ Se reporter à "VERIFICATION DU RADIA-
TEUR" au 6-3.

6-7
POMPE A EAU

FAS26500
POMPE A EAU
Dépose de la pompe à eau

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Ne déposer la pompe à eau que si le niveau de
liquide de refroidissement est extrêmement bas
ou si le liquide contient de l’huile moteur.
Vidanger.
Liquide de refroidissement Se reporter à "CHANGEMENT DU LIQUIDE
DE REFROIDISSEMENT" au 3-21.
1 Durite de sortie de radiateur 1 Débrancher.
2 Durite de sortie de pompe à eau 1
3 Durite de mise à l’air de pompe à eau 1 Débrancher.
4 Pompe à eau 1
Pour la repose, effectuer les étapes de la dépose
dans l’ordre inverse.

6-8
POMPE A EAU

Démontage de la pompe à eau

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


1 Couvercle de pompe à eau 1
2 Joint torique 1
3 Arbre de pompe 1
4 Circlip 1
5 Joint de pompe à eau 1
6 Bague d’étanchéité 1
7 Roulement 1
8 Corps de la pompe à eau 1
9 Joint torique 1
10 Rondelle en cuivre 1
Pour le remontage, suivre les étapes du démon-
tage dans l’ordre inverse.

6-9
POMPE A EAU

FAS26510
DEMONTAGE DE LA POMPE A EAU
1. Déposer:
• Couvercle de pompe à eau
• Joint torique
• Circlip
• Arbre de pompe
2. Déposer:
• Joint de pompe à eau “1”
N.B.: 5. Déposer:
Déposer le joint de pompe à eau de l’intérieur du • Support de caoutchouc-amortisseur “5”
corps de pompe à eau “2”. • Caoutchouc-amortisseur “6”
(par la turbine, à l’aide d’un petit tournevis à
tête plate)
N.B.:
Ne pas griffer l’arbre de pompe.

3. Déposer:
• Bague d’étanchéité “3”
(utiliser un tournevis fin à tête plate)
N.B.:
Extraire la bague d’étanchéité par l’extérieur du FAS26540
corps de la pompe à eau. VERIFICATION DE LA POMPE A EAU
1. Vérifier:
• Couvercle de corps de la pompe à eau “1”
• Couvercle de corps de la pompe à eau “2”
• Turbine “3”
• Caoutchouc-amortisseur “4”
• Support de caoutchouc-amortisseur “5”
• Joints de pompe à eau
• Bague d’étanchéité
Craquelures/détériorations/usure → Remplacer.
4. Déposer:
• Roulement “4”
N.B.:
Extraire le roulement par l’intérieur du corps de la
pompe à eau.

2. Vérifier:
• Roulement
Mouvement irrégulier → Remplacer.

6-10
POMPE A EAU

3. Vérifier:
• Tuyau de sortie de pompe à eau Outil de mise en place de garniture
• Durite de sortie de radiateur mécanique
Craquelures/détériorations/usure → Remplacer. 90890-04078
Outil de montage de joint de pompe
FAS26560 à eau
MONTAGE DE LA POMPE A EAU YM-33221-A
1. Reposer: Outil de montage de roulement
• Roulement d’arbre mené de transmission
• Bague d’étanchéité “1” New intermédiaire
(sur le corps de la pompe à eau “2”) 90890-04058
N.B.: Outil de montage de roulement 40
• Avant de poser la bague d’étanchéité, appliquer mm
de l’eau du robinet ou du liquide de refroidisse- YM-04058
ment sur sa surface. Pâte à joint Yamaha n°1215
• Poser la bague d’étanchéité à l’aide d’une douille (Three Bond n° 1215®)
de même diamètre. 90890-85505

A. Enfoncer
2. Reposer:
4. Outil de mise en place de garniture mécanique
• Joint de pompe à eau “1” New 5. Outil de montage de roulement d’arbre mené de
FCA14080
transmission intermédiaire
3. Reposer:
Ne jamais lubrifier le joint de pompe à eau avec • Caoutchouc-amortisseur “1” New
de l’huile ou de la graisse.
• Support de caoutchouc-amortisseur “2” New
N.B.: N.B.:
• Poser le joint de pompe à eau à l’aide des outils Avant de reposer le caoutchouc-amortisseur, appli-
spéciaux. quer de l’eau du robinet ou du liquide de
• Avant de monter le joint de pompe à eau, enduire refroidissement sur sa surface extérieure.
le corps de pompe à eau “2“ de Yamaha bond
n°1215 ou du Quick Gasket “3”.

6-11
POMPE A EAU

4. Mesurer:
• Inclinaison d’arbre de turbine
Hors spécifications → Recommencer les étapes
(3) et (4).
FCA14090

S’assurer que le caoutchouc-amortisseur et son


support sont au même niveau que la turbine.

Limite d’inclinaison d’arbre de


pompe 2. Reposer:
0,15 mm (0,006 in)
• Joint torique New
• Durite d’arrivée de pompe à eau “1”
• Joints toriques New
• Durite de sortie de pompe à eau “2”
• Rondelle en cuivre New
N.B.:
• Poser la durite de sortie du radiateur avec le
repère blanc “a” orienté vers l’extérieur.
• Poser le collier à pince de durite avec la tête de la
vis orientée vers l’intérieur.

1. Réglet
2. Turbine
5. Reposer:
• Arbre de pompe
• Circlip New
• Joint torique New
• Couvercle de pompe à eau

Vis de couvercle de pompe à eau


10 Nm (1,0 m·kg, 7,2 ft·lb)
3. Remplir:
FAS26590 • Circuit de refroidissement
REPOSE DE LA POMPE A EAU (de la quantité spécifiée du liquide de
1. Reposer: refroidissement recommandé)
• Joint torique Se reporter à "CHANGEMENT DU LIQUIDE
• Rondelle en cuivre New DE REFROIDISSEMENT" au 3-21.
• Pompe à eau équipée “1” 4. Vérifier:
• Circuit de refroidissement
N.B.:
Fuites → Réparer ou remplacer toute pièce
• Aligner la fente “a” sur l’arbre de pompe avec la
défectueuse.
saillie “b” de l’arbre de pompe à huile.
5. Mesurer:
• Lubrifier le joint torique d’une fine couche de
• Pression d’ouverture du bouchon de radiateur
graisse à base de savon au lithium.
En dessous de la pression spécifiée → Rem-
placer le bouchon du radiateur.
Vis de pompe à eau équipée Se reporter à "VERIFICATION DU RADIA-
10 Nm (1,0 m·kg, 7,2 ft·lb) TEUR" au 6-3.

6-12
POMPE A EAU

6-13
CIRCUIT D’ALIMENTATION

RESERVOIR DE CARBURANT............................................................................7-1
DEPOSE DU RESERVOIR DE CARBURANT ................................................7-2
DEPOSE DE LA POMPE A CARBURANT .....................................................7-2
CONTROLE DU CORPS DE LA POMPE A CARBURANT...........................7-2
CONTROLE DU FONCTIONNEMENT DE LA POMPE A CARBURANT...7-2
REPOSE DE LA POMPE A CARBURANT......................................................7-2
REPOSE DU RESERVOIR DE CARBURANT.................................................7-3

BOITIERS D’INJECTION......................................................................................7-4
CONTROLE DES INJECTEURS.......................................................................7-6
CONTROLE DES BOITIERS D’INJECTION...................................................7-6
CONTROLE DE LA PRESSION DE CARBURANT .......................................7-6
REGLAGE DU CAPTEUR DE POSITION DE PAPILLON DES GAZ ...........7-6

SYSTEME D’ADMISSION D’AIR A L’ECHAPPEMENT.................................7-9


CONTROLE DU SYSTEME D’ADMISSION D’AIR A L’ECHAPPEMENT7-12
REPOSE DU SYSTEME D’ADMISSION D’AIR A L’ECHAPPEMENT .....7-13

7
RESERVOIR DE CARBURANT

FAS26620
RESERVOIR DE CARBURANT
Dépose du réservoir de carburant

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Selle Se reporter à "PARTIE CYCLE" au 4-1.
Cache intérieur de carénage avant gauche (avec
Se reporter à "PARTIE CYCLE" au 4-1.
carénage)
Cache intérieur de carénage avant droit (avec
Se reporter à "PARTIE CYCLE" au 4-1.
carénage)
1 Durite d’alimentation 1
2 Coupleur de capteur de carburant 1 Débrancher.
3 Coupleur de pompe à carburant 1 Débrancher.
4 Durite de vidange du réservoir de carburant 1
5 Durite de mise à l’air du réservoir de carburant 1
6 Réservoir de carburant 1
7 Pompe à carburant 1
Pour la repose, effectuer les étapes de la dépose
dans l’ordre inverse.

7-1
RESERVOIR DE CARBURANT

FAS26630 • Ne pas toucher la base du capteur de car-


DEPOSE DU RESERVOIR DE CARBURANT burant.
1. Vidanger le carburant du réservoir par le bou-
chon du réservoir de carburant à l’aide d’une FAS26670
pompe. CONTROLE DU CORPS DE LA POMPE A
2. Déposer: CARBURANT
• Durite de refoulement de carburant 1. Vérifier:
• Durite d’alimentation • Corps de pompe à carburant
FCA4S81003
Obstructions → Nettoyage
Craquelures/détériorations → Remplacer la
• S’assurer de débrancher la durite d’alimenta- pompe à carburant équipée.
tion à la main. Ne pas forcer avec des outils 2. Vérifier:
pour la débrancher. • Diaphragmes et joints
• Bien que le réservoir ait été vidangé, faire Ondulation/fatigue/craquelures → Remplacer
attention lors de la dépose des durites d’ali- la pompe à eau équipée.
mentation car elles pourraient encore contenir 3. Vérifier:
du carburant. • Joint de queue de soupape
Craquelures/détériorations → Remplacer la
N.B.:
pompe à carburant équipée.
• Afin de déposer la durite d’alimentation du tuyau
d’injection de carburant, faire glisser le cache “a” FAS26690
sur l’extrémité de la durite dans le sens indiqué CONTROLE DU FONCTIONNEMENT DE LA
par la flèche puis déposer la durite. POMPE A CARBURANT
• Avant de déposer les durites, disposer quelques 1. Vérifier:
chiffons sous celles-ci afin de recueillir toute cou- • Fonctionnement de la pompe à carburant
lure. Se reporter à "CONTROLE DE LA PRESSION
DE CARBURANT" au 7-6.
FAS26710
REPOSE DE LA POMPE A CARBURANT
1. Reposer:
• Pompe à carburant
• Vis de pompe à carburant

Vis de pompe à carburant


4 Nm (0,4 m·kg, 2,9 ft·lb)
3. Déposer: N.B.:
• Réservoir de carburant • Veiller à ne pas endommager les surfaces de pose
N.B.: du réservoir à carburant lors de la repose de la
Poser le réservoir de carburant de sorte que la sur- pompe à carburant.
face de pose de la pompe à carburant ne se trouve • Toujours utiliser un joint de pompe à carburant
pas directement sous ce dernier. Veiller à pencher le neuf.
réservoir de carburant à la verticale. • Reposer la pompe à carburant comme indiqué sur
le schéma.
FAS26640 • Serrer les vis de pompe à carburant par étapes et
DEPOSE DE LA POMPE A CARBURANT dans un ordre entrecroisé et selon le couple de
1. Déposer: serrage prescrit.
• Pompe à carburant
FCA14720

• Ne pas faire tomber la pompe à carburant ni la


soumettre à un choc violent.

7-2
RESERVOIR DE CARBURANT

FAS4S81001
REPOSE DU RESERVOIR DE CARBURANT
1. Reposer:
• Durite d’alimentation
FCA4S81001

Lors de la repose de la durite d’alimentation,


s’assurer que celle-ci est fermement raccordée et
que ses supports sont placés correctement, sinon
la durite d’alimentation ne sera pas correcte-
ment reposée.
N.B.:
Reposer solidement le connecteur de durite d’ali-
mentation sur le réservoir de carburant jusqu’à ce
qu’un “clic” distinct soit perçu, puis s’assurer qu’il
ne se desserre pas.
Afin de reposer la durite d’alimentation de la durite
d’injection de carburant, faire glisser le cache “a”
sur l’extrémité de la durite dans le sens indiqué par
la flèche.

2. Reposer:
• Coupleur de capteur de carburant
• Coupleur de pompe à carburant
• Durite de mise à l’air du réservoir de carburant
• Durite de vidange du réservoir de carburant
N.B.:
La durite de mise à l’air du réservoir de carburant
présente un repère blanc.
Se reporter à "CHEMINEMENT DES CABLES"
au 2-47.

7-3
BOITIERS D’INJECTION

FAS26970
BOITIERS D’INJECTION
Dépose des boîtiers d’injection

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Selle Se reporter à "PARTIE CYCLE" au 4-1.
Cache intérieur de carénage avant gauche (avec
Se reporter à "PARTIE CYCLE" au 4-1.
carénage)
Cache intérieur de carénage avant droit (avec
Se reporter à "PARTIE CYCLE" au 4-1.
carénage)
Se reporter à "RESERVOIR DE CARBURANT"
Réservoir de carburant
au 7-1.
Batterie Se reporter à "PARTIE CYCLE" au 4-1.
Boîtier de filtre à air Se reporter à "PARTIE CYCLE" au 4-1.
Bac de batterie et support bac de batterie Se reporter à "PARTIE CYCLE" au 4-1.
1 Coupleur de faisceau de fils auxiliaire 2 Débrancher.
Coupleur de capteur de température du liquide de
2 1 Débrancher.
refroidissement
3 Vis de collier du raccord du boîtier d’injection 4
4 Boîtiers d’injection 1
5 Câble des gaz 2 Débrancher.
6 Raccord du boîtier d’injection 4
7 Protection calorifuge 1
Pour la repose, effectuer les étapes de la dépose
dans l’ordre inverse.

7-4
BOITIERS D’INJECTION

Dépose des injecteurs

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


1 Coupleur du capteur de position de papillon des gaz 1 Débrancher.
2 Coupleur de capteur de pression d’air admis 1 Débrancher.
3 Cylindre #1 coupleur d’injecteur 1 Débrancher.
4 Cylindre #2 coupleur d’injecteur 1 Débrancher.
5 Cylindre #3 coupleur d’injecteur 1 Débrancher.
6 Cylindre #4 coupleur d’injecteur 1 Débrancher.
7 Faisceau de fils auxiliaire 1
8 Durite de dépression 1
9 Capteur de pression d’air admis 1
10 Doseur de carburant 1
11 Injecteur 4
12 Capteur de position de papillon des gaz 1
13 Amortisseur de pulsations de carburant 1
14 Boîtiers d’injection 1
Pour la repose, effectuer les étapes de la dépose
dans l’ordre inverse.

7-5
BOITIERS D’INJECTION

FAS26980
CONTROLE DES INJECTEURS Manomètre
1. Vérifier: 90890-03153
• Injecteurs YU-03153
Endommagement → Remplacer. Embout d’adaptation de
manomètre de pression de car-
FAS26990
CONTROLE DES BOITIERS D’INJECTION burant
1. Vérifier: 90890-03176
• Boîtiers d’injection YM-03176
Craquelures/détériorations → Remplacer tous
les boîtiers d’injection à la fois.
2. Vérifier:
• Passages de carburant
Obstructions → Nettoyage.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Nettoyer les boîtiers d’injection avec du dissol-
vant à base de pétrole.
Veiller à ne pas utiliser un agent de nettoyage
pour carburateur qui soit corrosif.
b. Nettoyer tous les passages avec de l’air com-
primé. d. Mettre le moteur en marche.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ e. Mesurer la pression de carburant.
3. Vérifier:
• Amortisseur de pulsations de carburant Pression du carburant
FCA4S81002 250 kPa (36,3 psi) (2,5 kgf/cm²)

Défectueuse → Remplacer la pompe à car-


Ne pas régler l’amortisseur de pulsations de car- burant.
burant.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS4S81043
FAS27030
CONTROLE DE LA PRESSION DE CAR-
REGLAGE DU CAPTEUR DE POSITION DE
BURANT
PAPILLON DES GAZ
1. Vérifier:
• Pression du carburant N.B.:
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ Avant de régler le capteur de position de papillon
a. Déposer la selle. des gaz, le régime de ralenti doit être correctement
Se reporter à "PARTIE CYCLE" au 4-1. réglé
b. Débrancher la durite d’alimentation (réservoir 1. Vérifier:
de carburant à la rampe d’injection principale) • Capteur de position de papillon des gaz
de la rampe d’injection principale. Se reporter à "VERIFICATION DU CAPTEUR
FWA4S81015
DE POSITION DE PAPILLON DES GAZ" au
8-135.
Couvrir les connecteurs de durite d’alimenta- 2. Régler:
tion avec un chiffon au moment de les • Angle de capteur de position de papillon des
débrancher. La pression résiduelle des canalisa- gaz
tions de carburant peut faire gicler le carburant ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
lors de la dépose des durites. a. Raccorder le coupleur du capteur de position du
c. Raccorder le manomètre “1” et l’embout papillon des gaz au faisceau de fils.
d’adaptation “2” à la durite d’alimentation (rés- b. Raccorder le multimètre numérique au capteur
ervoir de carburant à la rampe d’injection prin- de position du papillon des gaz.
cipale).

7-6
BOITIERS D’INJECTION

• Pointe positive du multimètre


Jaune “1”
• Pointe négative du multimètre
Noir/Bleu “2”

Multimètre numérique
90890-03174
Multimètre Modèle 88 avec compte-
tours
YU-A1927
c. Mesurer la tension du capteur de position du
papillon des gaz.
d. Régler l’angle du capteur de position de papil-
lon des gaz de sorte que la tension soit comprise
dans la plage spécifiée.

Tension de sortie (au ralenti)


Réglé à l’aide du compte-tours

e. Après avoir réglé l’angle du capteur de position


du papillon des gaz, serrer les vis du capteur de
position du papillon des gaz.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

7-7
BOITIERS D’INJECTION

7-8
SYSTEME D’ADMISSION D’AIR A L’ECHAPPEMENT

FAS27040
SYSTEME D’ADMISSION D’AIR A L’ECHAPPEMENT

7-9
SYSTEME D’ADMISSION D’AIR A L’ECHAPPEMENT

1. Soupape de fermeture d’air


2. Soupape à clapets
3. Vers le boîtier de filtre à air
A. Vers le cylindre #1 et #2
B. Vers le cylindre #3 et #4

7-10
SYSTEME D’ADMISSION D’AIR A L’ECHAPPEMENT

Dépose de la soupape de fermeture d’air complète et des durites

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Selle Se reporter à "PARTIE CYCLE" au 4-1.
Cache intérieur de carénage avant gauche (avec
Se reporter à "PARTIE CYCLE" au 4-1.
carénage)
Cache intérieur de carénage avant droit (avec
Se reporter à "PARTIE CYCLE" au 4-1.
carénage)
Se reporter à "RESERVOIR DE CARBURANT"
Réservoir de carburant
au 7-1.
Batterie Se reporter à "PARTIE CYCLE" au 4-1.
Boîtier de filtre à air Se reporter à "PARTIE CYCLE" au 4-1.
Bac de batterie et support bac de batterie Se reporter à "PARTIE CYCLE" au 4-1.
1 Durite de soupape de fermeture d’air 1 1 Débrancher.
2 Durite de soupape de fermeture d’air 2 1 Débrancher.
3 Durite de soupape de fermeture d’air 3 1 Débrancher.
4 Soupape de fermeture d’air 1
5 Capuchon de soupape à clapets 2
6 Soupape à clapets équipée 2
7 Plaque 4
Pour la repose, effectuer les étapes de la dépose
dans l’ordre inverse.

7-11
SYSTEME D’ADMISSION D’AIR A L’ECHAPPEMENT

FAS27060
CONTROLE DU SYSTEME D’ADMISSION
D’AIR A L’ECHAPPEMENT

Injection d’air
Le système d’admission d’air à l’échappement
brûle les gaz d’échappement imbrûlés en injectant
de l’air frais (air secondaire) dans les lumières
d’échappement, réduisant ainsi l’émission d’hydro-
carbures. Lorsqu’il y a une dépression au niveau
des lumières d’échappement, la soupape à clapets
s’ouvre et laisse entrer le flux d’air secondaire par
les lumières d’échappement. La température req-
uise pour brûler les gaz d’échappement non brûlés
est d’environ 600 à 700°C.

Soupape de fermeture d’air


La soupape de fermeture d’air est contrôlée par les
signaux transmis par l’ECU en fonction de l’état de
la combustion. D’ordinaire, la soupape de ferme-
ture d’air s’ouvre afin de laisser passer un flux d’air
lorsque le moteur tourne au ralenti et il se referme
afin de couper l’arrivée d’air lors de la conduite du
véhicule. Si, toutefois, la température du liquide de
refroidissement est inférieure à la valeur spécifiée,
la soupape de fermeture d’air reste ouverte et per-
met à l’air de passer dans le tube d’échappement
jusqu’à ce que la température soit supérieure à la
valeur spécifiée.

A. Du boîtier de filtre à air


B. Vers la soupape à clapets
1. Vérifier:
• Durites
Connexions lâches → Raccorder correctement.
Craquelures/détériorations → Remplacer.
• Tuyaux
Craquelures/détériorations → Remplacer.
2. Vérifier:
• Soupape à clapets “1”
• Butée de soupape à clapets
• Siège de soupape à clapets
Craquelures/endommagement → Remplacer la
soupape à clapets.

7-12
SYSTEME D’ADMISSION D’AIR A L’ECHAPPEMENT

3. Mesurer:
• Limite de courbure de soupape à clapets “a”
Hors spécifications → Remplacer la soupape à
clapets.
Limite de courbure de soupape à
clapets
0,4 mm (0,016 in)

4. Vérifier:
• Soupape de fermeture d’air
Craquelures/détériorations → Remplacer.
5. Contrôler
• Solénoïde du système d’admission d’air à
l’échappement
Se reporter à "VERIFICATION DU SOLE-
NOIDE DU SYSTEME D’ADMISSION
D’AIR A L’ECHAPPEMENT" au 8-137.
FAS27070
REPOSE DU SYSTEME D’ADMISSION
D’AIR A L’ECHAPPEMENT
1. Reposer:
• Plaque
• Soupape à clapets
2. Reposer:
• Couvercle de boîtier soupape à clapets

7-13
CIRCUIT ELECTRIQUE

SYSTEME D’ALLUMAGE.....................................................................................8-1
SCHEMA DU CIRCUIT.....................................................................................8-1
RECHERCHE DE PANNES...............................................................................8-3

CIRCUIT DE DEMARRAGE ELECTRIQUE .....................................................8-5


SCHEMA DU CIRCUIT.....................................................................................8-5
FONCTIONNEMENT DU SYSTEME DE COUPE-CIRCUIT
DE DEMARRAGE .............................................................................................8-7
RECHERCHE DE PANNES...............................................................................8-8

CIRCUIT DE CHARGE ........................................................................................8-11


SCHEMA DU CIRCUIT...................................................................................8-11
RECHERCHE DE PANNES.............................................................................8-13

CIRCUIT D’ECLAIRAGE....................................................................................8-15
SCHEMA DU CIRCUIT...................................................................................8-15
RECHERCHE DE PANNES.............................................................................8-17

CIRCUITS DE SIGNALISATION .......................................................................8-19


SCHEMA DU CIRCUIT...................................................................................8-19
RECHERCHE DE PANNES.............................................................................8-21

CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT ..................................................................8-27


SCHEMA DU CIRCUIT...................................................................................8-27
RECHERCHE DE PANNES.............................................................................8-29

SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT...................................................8-31


SCHEMA DU CIRCUIT...................................................................................8-31
FONCTION DE DIAGNOSTIC DE PANNES DE L’ECU..............................8-33
ACTIONS DE SECURITE (COMMANDE D’ACTIONS
DE SUBSTITUTION).......................................................................................8-34
METHODE DE RECHERCHE DE PANNES ..................................................8-36
MODE DE DIAGNOSTIC................................................................................8-38
DETAILS SUR LA RECHERCHE DE PANNES ............................................8-45

SYSTEME DE POMPE A CARBURANT...........................................................8-65


SCHEMA DU CIRCUIT...................................................................................8-65
RECHERCHE DE PANNES.............................................................................8-67
8
ANTIDEMARRAGE ELECTRONIQUE ............................................................8-69
SCHEMA DU CIRCUIT...................................................................................8-69
RENSEIGNEMENTS GENERAUX ................................................................8-71
REMPLACEMENT DES PIECES ET REENREGISTREMENT DES
CODES DE CLE ...............................................................................................8-71
RECHERCHE DE PANNES.............................................................................8-74
CODES DE DEFAILLANCE D’AUTO-DIAGNOSTIC .................................8-75
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)..............................................8-77
SCHEMA DU CIRCUIT...................................................................................8-77
TABLEAU DES PIECES CONSTITUTIVES DU SYSTEME ABS ...............8-79
SCHEMA DE L’EMPLACEMENT DU CONNECTEUR DU
SYSTEME ABS ................................................................................................8-81
ECU DU SYSTEME ABS ET RELAIS DE MOTEUR DU
SYSTEME ABS ................................................................................................8-83
[D-1] ENTRETIEN DE L’ECU DU SYSTEME ABS......................................8-84
[D-2] ENTRETIEN DU RELAIS DU MOTEUR DU SYSTEME ABS ..........8-84
DESCRIPTION DE LA RECHERCHE DE PANNES DU SYSTEME ABS...8-84
INSTRUCTIONS DE BASE POUR LA RECHERCHE DE PANNES ...........8-86
PROCESSUS DE BASE DE LA RECHERCHE DE PANNES .......................8-87
[A] VERIFICATION DE DYSFONCTIONNEMENT DU SYSTEME
ABS A L’AIDE DU TEMOIN D’ALERTE DE SYSTEME ABS....................8-88
[B] VERIFICATION DETAILLEE DE DYSFONCTIONNEMENT DU
SYSTEME ABS ................................................................................................8-88
[B-1] LE TEMOIN D’ALERTE DU SYSTEME ABS NE S’
ALLUME PAS ..................................................................................................8-88
[B-2] LE TEMOIN D’ALERTE DU SYSTEME ABS RESTE
ALLUME ..........................................................................................................8-88
[B-3] LE TEMOIN D’ALERTE DU SYSTEME ABS CLIGNOTE ................8-88
[B-4] VERIFICATION DE DYSFONCTIONNEMENT PAR LE
BIAIS DU DISPOSITIF DE RECHERCHE DE PANNES DU
SYSTEME ABS (DYSFONCTIONNEMENT PASSE) ...................................8-89
[B-5] VERIFICATION DE DYSFONCTIONNEMENT PAR LE
BIAIS DU DISPOSITIF DE RECHERCHE DE PANNES DU
SYSTEME ABS (DYSFONCTIONNEMENT ACTUEL)...............................8-90
[C-5] DIAGNOSIC A L’AIDE DU CODE DE
DYSFONCTIONNEMENT ..............................................................................8-94
[D-6-4] SUPPRESSION DES CODES DE DYSFONCTIONNEMENT.......8-108
[D-6-6] TEST DE LA FONCTION DE SUPPRESSION ...............................8-109
[D-6] VERIFICATION FINALE .................................................................... 8-111

COMPOSANTS ELECTRIQUES ......................................................................8-113


VERIFIER LES CONTACTEURS .................................................................8-117
VERIFICATION DES AMPOULES ET DES DOUILLES
D’AMPOULE..................................................................................................8-120
VERIFICATION DES LED ............................................................................8-121
VERIFICATION DES FUSIBLES..................................................................8-121
VERIFICATION ET CHARGEMENT DE LA BATTERIE ..........................8-122
VERIFICATION DES RELAIS ......................................................................8-125
VERIFICATION DU RELAIS DE MOTEUR DU SYSTEME ABS.............8-126
VERIFICATION DES ELECTROVALVES ET DU MOTEUR.....................8-126
VERIFICATION DU RELAIS DES CLIGNOTANTS/FEUX
DE DETRESSE ...............................................................................................8-127
VERIFICATION DU BLOC RELAIS (DIODE) ............................................8-128
CONTROLE DES CAPUCHONS DE BOUGIE............................................8-129
VERIFICATION DES BOBINES D’ALLUMAGE .......................................8-129
VERIFICATION DU CAPTEUR DE POSITION DE VILEBREQUIN ........8-130
VERIFICATION DU CAPTEUR DE SECURITE DE CHUTE.....................8-130
CONTROLE DU CAPTEUR DE VITESSE...................................................8-131
VERIFICATION DU FONCTIONNEMENT DU DEMARREUR ................8-131
VERIFICATION DE LA BOBINE DE STATOR ...........................................8-132
VERIFICATION DU REDRESSEUR/REGULATEUR.................................8-132
CONTROLE DE L’AVERTISSEUR...............................................................8-133
CONTROLE DE LA JAUGE DU NIVEAU D’HUILE MOTEUR ...............8-133
VERIFICATION DU CAPTEUR DE CARBURANT....................................8-134
CONTROLE DU CAPTEUR DE VITESSE...................................................8-134
VERIFICATION DU MOTEUR DU VENTILATEUR..................................8-134
VERIFICATION DU CAPTEUR DE TEMPERATURE DU
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT.............................................................8-135
VERIFICATION DU CAPTEUR DE POSITION DE PAPILLON
DES GAZ ........................................................................................................8-135
CONTROLE DE LA POMPE A CARBURANT ...........................................8-136
VERIFICATION DU SOLENOIDE DU SYSTEME D’ADMISSION
D’AIR A L’ECHAPPEMENT.........................................................................8-137
VERIFICATION DU CAPTEUR DE PRESSION D’AIR ADMIS................8-137
VERIFICATION DU CAPTEUR DE TEMPERATURE D’AIR ADMIS......8-138
D C B A

B BB R/G R/G B2 B 6 Y Br/W G/W G/W Br/W Y R/L R/B R/B R/L R/W L/R Y B G B/G B B/Y L/R R/W G/L Y/L R/G R/G Y/L G/L
Y/L G/L R/W R/W Lg Y/L
B/L P/W P/W B/L L G/B G/B L - G/W W Ch Dg Dg Ch W G/W Lg B/W B/W Lg

FAS27110
FAS27090

R/G
G/L
R/W
BB
Y/L
B
MAIN HARNESS WIRE SUB LEAD2 MAIN HARNESS WIRE SUB LEAD1 MAIN HARNESS CORD HEAD LIGHT2 MAIN HARNESS CORD HEAD LIGHT1

R
R R/G

L/W
L/W
R/B
Lg
5
R R
R L/W R/B W/L R/L
11
L/W L/Y R/W L/G B/R Sb B/Y Lg

W W R
W W
2 3

R/W
W/L
B/Y
Sb
B/R
L/G
R/L
L/Y
W W B

W W
W W
W
W

R
B R
R/L C R/L
W W W
10 R Sb

Sb
L/G
7 L/W R/W

12
SCHEMA DU CIRCUIT

L/W Sb

R
O/B G/B Y/B B Br/R Gy L/W R/L R/W B/W L P/W Y/G Br/W
8 B B Gy/B R/B G/Y B P/B Y/L L/Y B/Y B/R B/L Gy/G G/W W/Y Y
R/W
1 Br/R Br/R R/L R/B
B B
ON
OFF R R B

B
23
P Br/L Br/L L/G B R/B R/B C R/B R/B R/L
9 R/L
13
L/Y

Br/L
Br/R
R/W R/L G/B

B/Y
24
G/B G/B C G/B G/B R/L
B/R

Gy
SYSTEME D’ALLUMAGE

Gy
R/L G/B
Gy B/L 19
B Gy
B2 B1 B2 BB 25
G/B R/L
BB
L

B/L
B2 O/B
Y Y D Y Y
B/L Y L Gy/B
B/L B/L D B/L B/L

R/L
G/W
BB3 15
42 R/L R/B
BB4

R/W
R/B
W/L
G/W B 14
BB2
43 L L C L L
26
BB1 16 B/L 22 R/B R/L
P/W B/L L
45 46 P/W P/W D P/W P/W
44 R/L B
G/Y W/L R/W R/W L/W G/Y L/W
OFF FREE
B B R/B B Br Br B R/B

B
B
RUN PUSH
B B Gy/G

Gy/G B/L
BB3 BB2

G/Y
Br
B
BB4 BB1 R/W P/B P/B Br/R Br/R R/W

L Y/B
27
R/W P/B B B 18
Y/G Y/G Br/R R/W
Gy/G B/L W L
B/L Y/L
L Y/G B/L
17
47 50
Br/B R Br/L Br G/Y
B/L Br/W Br/W D Br/W Br/W

8-1
20
51
Br/L R/Y
G/W
Br/W B/L
Lg A Lg

W/Y

Br/B
R/W
G/L A G/L
Br/B 52 58

B/Y
B/R
R/Y
L/B
Br
48 Br/L R/W
L

G/W D G/W
R/W G/Y 60 61 62 63 64 33
32 21
B
B

B/W

G/L B/L G/W


R/YBr/W L/B Y Dg OFF HI OFF L OFF
53

L
G/Y
Br/R Br/G Br B/Y B G L/Y Ch ON LO ON N ON
R
34
L/Y G/W B/L
B/Y
59 35

L
R/G A R/G
L W/Y

G/W B G/W

Y
Dg
Ch
B
36

Br/W
B/L
Dg Y L/B Br/W R/Y R/W Lg

Br/G
B B Ch B/R B B/Y Br
49 B/L
L L
65 W/Y W L/Y
28
L B/L

R/Y
R/Y

B
Br/W 54 R/W B R/W
Br/G R/Y 66
G
R/Y Y/B
A
Y/L Y/L Y/L

Br
37

G
Y/B
R/G

Br/W
55 W
G/W
B B Br Y

Y
W B W

Dg B Dg
Ch B Ch

B/G B G
B/Y B Y
38 A
B/Y B/W B/W B/W

L/R B L/R 39
Ch

Dg
40
O/B

37 R/B 29 31

R/W G/L Dg W Lg

Dg
Ch
Dg
Ch
Y R/G Ch Y/L G/W B/W

B/G
B/Y

L/R
L/R
Gy/B

L
73 72 71 70

Y
L
Y L B
B/Y B Dg Ch Dg Ch Ch R/B
B L/R B B
B B B B B
68 30 31
B L Y 67 69 67 Dg G/L R/W Lg W
56 Ch R/G B/Y B/W G/W Y/L
W

B/G B

B
B
B
B
57 B L/R B B
Dg Ch Dg
B B B

B
B
B
B
W

B
W

B
41

B B B
SYSTEME D’ALLUMAGE
SYSTEME D’ALLUMAGE

1. Contacteur à clé
7. Fusible principal
10. Batterie
11. Relais de coupe-circuit de démarrage
12. Contacteur de béquille latérale
13. Contacteur de point mort
18. Capteur de sécurité de chute
19. Capteur de position de vilebrequin
22. ECU (bloc de contrôle du moteur)
29. Bobine d’allumage du cylindre #1/#4
30. Bobine d’allumage du cylindre #2/#3
31. Bougies
45. Coupe-circuit du moteur
52. Fusible de l’allumage
59. Contacteur d’embrayage

8-2
SYSTEME D’ALLUMAGE

FAS27140
RECHERCHE DE PANNES
Le système d’allumage ne fonctionne pas (absence d’étincelle ou production intermittente d’étincelle).
N.B.:
• Déposer la ou les pièces suivantes avant de procéder à la recherche de pannes:
1 Selle
2 Réservoir de carburant
3 Carénages latéraux

1 Vérifier les fusibles. INCORRECT→


(Principal et allumage)
Remplacer le ou les fusibles.
Se reporter à "VERIFICATION DES
FUSIBLES" au 8-121.

OK↓
2 Vérifier la batterie. INCORRECT→
Se reporter à "VERIFICATION ET • Nettoyer les bornes de la batterie.
CHARGEMENT DE LA BATTERIE" • Recharger ou remplacer la batterie.
au 8-122.

OK↓
3 Vérifier les bougies.
Se reporter à "CONTROLE DES INCORRECT→ Régler l’écartement des bougies ou les
PARE-ETINCELLES" au 3-11. remplacer.

OK↓
4 Vérifier les capuchons de bougie. INCORRECT→
Se reporter à "CONTROLE DES
Remplacer les capuchons de bougie.
CAPUCHONS DE BOUGIE" au 8-
129.

OK↓
5 Vérifier les bobines d’allumage. INCORRECT→
Se reporter à "VERIFICATION DES Remplacer les bobines d’allumage.
BOBINES D’ALLUMAGE" au 8-129.

OK↓
6 Vérifier le capteur de position de vile- INCORRECT→
brequin.
Remplacer le capteur de position de vile-
Se reporter à "VERIFICATION DU
brequin.
CAPTEUR DE POSITION DE VILE-
BREQUIN" au 8-130.

OK↓
7 Vérifier le contacteur à clé. INCORRECT→
Se reporter à "VERIFIER LES CON- Remplacer le contacteur à clé.
TACTEURS" au 8-117.

OK↓

8-3
SYSTEME D’ALLUMAGE

8 Vérifier le coupe-circuit du moteur. INCORRECT→


Se reporter à "VERIFIER LES CON- Remplacer le commodo droit.
TACTEURS" au 8-117.

OK↓
9 Vérifier le contacteur de point mort. INCORRECT→
Se reporter à "VERIFIER LES CON- Remplacer le contacteur de point mort.
TACTEURS" au 8-117.

OK↓
10 Vérifier le contacteur de béquille INCORRECT→
latérale. Remplacer le contacteur de béquille
Se reporter à "VERIFIER LES CON- latérale.
TACTEURS" au 8-117.

OK↓
11 Vérifier le contacteur d’embrayage. INCORRECT→
Se reporter à "VERIFIER LES CON- Remplacer le contacteur d’embrayage.
TACTEURS" au 8-117.

OK↓
12 Vérifier le relais de coupe-circuit de INCORRECT→
démarrage. Remplacer le relais de coupe-circuit de
Se reporter à "VERIFICATION DES démarrage.
RELAIS" au 8-125.
OK↓
13 Vérifier le capteur de sécurité de chute. INCORRECT→
Se reporter à "VERIFICATION DU
Remplacer le capteur de sécurité de chute.
CAPTEUR DE SECURITE DE
CHUTE" au 8-130.

OK↓
14 Vérifier tout le câblage du système INCORRECT→
d’allumage. Raccorder correctement le câblage du
Se reporter à "SCHEMA DU CIR- système d’allumage ou le réparer.
CUIT" au 8-1.

OK↓
Remplacer l’ECU (bloc de contrôle du
moteur).

8-4
D C B A

B BB R/G R/G B2 B 6 Y Br/W G/W G/W Br/W Y R/L R/B R/B R/L R/W L/R Y B G B/G B B/Y L/R R/W G/L Y/L R/G R/G Y/L G/L
Y/L G/L R/W R/W Lg Y/L
B/L P/W P/W B/L L G/B G/B L - G/W W Ch Dg Dg Ch W G/W Lg B/W B/W Lg

FAS27170
FAS27160

R/G
G/L
R/W
BB
Y/L
B
MAIN HARNESS WIRE SUB LEAD2 MAIN HARNESS WIRE SUB LEAD1 MAIN HARNESS CORD HEAD LIGHT2 MAIN HARNESS CORD HEAD LIGHT1

R
R R/G

L/W
Lg

L/W
R/B
5
R R
R L/W R/B W/L R/L
11
L/W L/Y R/W L/G B/R Sb B/Y Lg

W W R
W W
2 3

R/W
W/L
B/Y
Sb
B/R
L/G
R/L
L/Y
W W B

W W
W W
W
W

R
B R
R/L C R/L
W W W
10 R Sb

Sb
L/G
7 L/W R/W

12
SCHEMA DU CIRCUIT

L/W Sb

R
O/B G/B Y/B B Br/R Gy L/W R/L R/W B/W L P/W Y/G Br/W
8 B B Gy/B R/B G/Y B P/B Y/L L/Y B/Y B/R B/L Gy/G G/W W/Y Y
R/W
1 Br/R Br/R R/L R/B
B B
ON
OFF R R B

B
23
P Br/L Br/L L/G B R/B R/B C R/B R/B R/L
9 R/L
13
L/Y

Br/L
Br/R
R/W R/L G/B

B/Y
24
G/B G/B C G/B G/B R/L
B/R

Gy

Gy
R/L G/B
Gy B/L 19
B Gy
B2 B1 B2 BB 25
G/B R/L
BB
L

B/L
B2 O/B
Y Y D Y Y
B/L Y L Gy/B
B/L B/L D B/L B/L

R/L
G/W
BB3 15
42 R/L R/B
BB4

R/W
R/B
W/L
G/W B 14
BB2
43 L L C L L
26
BB1 16 B/L 22 R/B R/L
P/W B/L L
45 46 P/W P/W D P/W P/W
44 R/L B
G/Y W/L R/W R/W L/W G/Y L/W
OFF FREE
B B R/B B Br Br B R/B

B
B
RUN PUSH
B B Gy/G

Gy/G B/L
BB3 BB2

G/Y
Br
B
BB4 BB1 R/W P/B P/B Br/R Br/R R/W

L Y/B
27
R/W P/B B B 18
Y/G Y/G Br/R R/W
Gy/G B/L W L
B/L Y/L
L Y/G B/L
17
47 50
Br/B R Br/L Br G/Y
B/L Br/W Br/W D Br/W Br/W

8-5
20
51
Br/L R/Y
G/W
Br/W B/L
Lg A Lg

W/Y

Br/B
R/W
G/L A G/L
Br/B 52 58

B/Y
B/R
R/Y
L/B
Br
48 Br/L R/W
CIRCUIT DE DEMARRAGE ELECTRIQUE

G/W D G/W
R/W G/Y 60 61 62 63 64 33
32 21
B
B

B/W

G/L B/L G/W


R/YBr/W L/B Y Dg OFF HI OFF L OFF
53

L
G/Y
Br/R Br/G Br B/Y B G L/Y Ch ON LO ON N ON
R
34
L/Y G/W B/L
B/Y
59 35

L
R/G A R/G
L W/Y

G/W B G/W

Y
Dg
Ch
B
36

Br/W
B/L
Dg Y L/B Br/W R/Y R/W Lg

Br/G
B B Ch B/R B B/Y Br
49 B/L
L L
65 W/Y W L/Y
28
L B/L

R/Y
R/Y

B
Br/W 54 R/W B R/W
Br/G R/Y 66
G
R/Y Y/B
A
Y/L Y/L Y/L

Br
37

G
Y/B
R/G

Br/W
55 W
G/W
B B Br Y

Y
W B W

Dg B Dg
Ch B Ch

B/G B G
B/Y B Y
38 A
B/Y B/W B/W B/W

L/R B L/R 39
Ch

Dg
40
O/B

37 R/B 29 31

R/W G/L Dg W Lg

Dg
Ch
Dg
Ch
Y R/G Ch Y/L G/W B/W

B/G
B/Y

L/R
L/R
Gy/B

L
73 72 71 70

Y
L
Y L B
B/Y B Dg Ch Dg Ch Ch R/B
B L/R B B
B B B B B
68 30 31
B L Y 67 69 67 Dg G/L R/W Lg W
56 Ch R/G B/Y B/W G/W Y/L
W

B/G B

B
B
B
B
57 B L/R B B
Dg Ch Dg
B B B

B
B
B
B
W

B
W

B
41

B B B
CIRCUIT DE DEMARRAGE ELECTRIQUE
CIRCUIT DE DEMARRAGE ELECTRIQUE

1. Contacteur à clé
7. Fusible principal
8. Relais du démarreur
9. Démarreur
10. Batterie
11. Relais de coupe-circuit de démarrage
12. Contacteur de béquille latérale
13. Contacteur de point mort
45. Coupe-circuit du moteur
46. Contacteur du démarreur
52. Fusible de l’allumage
59. Contacteur d’embrayage

8-6
CIRCUIT DE DEMARRAGE ELECTRIQUE

FAS27180
FONCTIONNEMENT DU SYSTEME DE COUPE-CIRCUIT DE DEMARRAGE
Si le coupe-circuit du moteur est en position “ ” et que le contacteur à clé est sur “ON” (les deux circuits
sont fermés), le démarreur fonctionnera uniquement si au moins une des deux conditions suivantes est rem-
plie:
• La boîte de vitesses est au point mort (le contacteur de point mort est fermé).
• Le levier d’embrayage est tiré vers le guidon (le contacteur d’embrayage est fermé) et la béquille latérale est
rabattue (le contacteur de béquille latérale est fermé).
Le relais de coupe-circuit de démarrage empêche le démarreur de fonctionner lorsqu’aucune de ces conditions
n’est remplie. Dans ce cas, le relais de coupe-circuit de démarrage est ouvert, de sorte que le courant ne puisse
atteindre le démarreur. Si au moins une des conditions décrites ci-dessus a été remplie, le relais de coupe-cir-
cuit de démarrage est fermé et le moteur peut être mis en marche en appuyant sur le contacteur du démarreur.

a. LORSQUE LA BOITE DE VITESSES EST 11. Contacteur du démarreur


AU POINT MORT 12. Relais du démarreur
b. LORSQUE LA BEQUILLE LATERALE EST 13. Démarreur
REPLIEE ET QUE LE LEVIER D’EMBRAY-
AGE EST ACTIONNE
1. Batterie
2. Fusible principal
3. Contacteur à clé
4. Fusible de l’allumage
5. Coupe-circuit du moteur
6. Relais de coupe-circuit de démarrage
7. Diode
8. Contacteur d’embrayage
9. Contacteur de béquille latérale
10. Contacteur de point mort

8-7
CIRCUIT DE DEMARRAGE ELECTRIQUE

FAS27190
RECHERCHE DE PANNES
Le démarreur ne tourne pas.
N.B.:
• Déposer la ou les pièces suivantes avant de procéder à la recherche de pannes:
1 Selle
2 Cache intérieur de carénage avant
3 Réservoir de carburant
4 Cache latéral gauche

1 Vérifier les fusibles. INCORRECT→


(Principal et allumage)
Remplacer le ou les fusibles.
Se reporter à "VERIFICATION DES
FUSIBLES" au 8-121.

OK↓
2 Vérifier la batterie. INCORRECT→
Se reporter à "VERIFICATION ET • Nettoyer les bornes de la batterie.
CHARGEMENT DE LA BATTERIE" • Recharger ou remplacer la batterie.
au 8-122.

OK↓
3 Vérifier le démarreur.
Se reporter à "VERIFICATION DU INCORRECT→ Réparer ou remplacer le démarreur.
DEMARREUR" au 5-40.

OK↓
4 Vérifier le relais de coupe-circuit de INCORRECT→
démarrage. Remplacer le relais de coupe-circuit de
Se reporter à "VERIFICATION DES démarrage.
RELAIS" au 8-125.

OK↓
5 Vérifier le relais du démarreur. INCORRECT→
Se reporter à "VERIFICATION DES Remplacer le relais du démarreur.
RELAIS" au 8-125.

OK↓
6 Vérifier le contacteur à clé. INCORRECT→
Se reporter à "VERIFIER LES CON- Remplacer le contacteur à clé.
TACTEURS" au 8-117.

OK↓
7 Vérifier le coupe-circuit du moteur. INCORRECT→
Se reporter à "VERIFIER LES CON- Remplacer le commodo droit.
TACTEURS" au 8-117.

OK↓

8-8
CIRCUIT DE DEMARRAGE ELECTRIQUE

8 Vérifier le contacteur de point mort. INCORRECT→


Se reporter à "VERIFIER LES CON- Remplacer le contacteur de point mort.
TACTEURS" au 8-117.

OK↓
9 Vérifier le contacteur de béquille INCORRECT→
latérale. Remplacer le contacteur de béquille
Se reporter à "VERIFIER LES CON- latérale.
TACTEURS" au 8-117.

OK↓
10 Vérifier le contacteur d’embrayage. INCORRECT→
Se reporter à "VERIFIER LES CON- Remplacer le contacteur d’embrayage.
TACTEURS" au 8-117.

OK↓
11 Vérifier le contacteur du démarreur. INCORRECT→
Se reporter à "VERIFIER LES CON- Remplacer le commodo droit.
TACTEURS" au 8-117.

OK↓
12 Vérifier tout le câblage du système de INCORRECT→
démarrage. Raccorder correctement le câblage du
Se reporter à "SCHEMA DU CIR- système de démarrage ou le réparer
CUIT" au 8-5.

OK↓

Le système de démarrage fonctionne nor-


malement.

8-9
CIRCUIT DE DEMARRAGE ELECTRIQUE

8-10
Y/L G/L R/W R/W Lg Y/L

FAS27210
FAS27200

R/G
G/L
R/W
BB
Y/L
B
SCHEMA DU CIRCUIT

4
R R/G
CIRCUIT DE CHARGE

5
R R

W W R
W W
2 3
W W B

W W
W W
W
W

8-11
R

B R
W W W
10 R
7 L/W R/W

L/W

R
8
R/W
1 Br/R Br/R
B B
ON
OFF R R B
P Br/L Br/L
9
B

Br/L
Br/R
CIRCUIT DE CHARGE
CIRCUIT DE CHARGE

2. Alternateur avec rotor à aimantation perma-


nente
3. Redresseur/régulateur
7. Fusible principal
10. Batterie

8-12
CIRCUIT DE CHARGE

FAS27230
RECHERCHE DE PANNES
La batterie n’a pas été chargée.
N.B.:
• Déposer la ou les pièces suivantes avant de procéder à la recherche de pannes:
1 Selle
2 Cache intérieur de carénage avant
3 Réservoir de carburant

1 Vérifier le fusible. INCORRECT→


(Principal)
Remplacer le fusible.
Se reporter à "VERIFICATION DES
FUSIBLES" au 8-121.

OK↓
2 Vérifier la batterie. INCORRECT→
Se reporter à "VERIFICATION ET • Nettoyer les bornes de la batterie.
CHARGEMENT DE LA BATTERIE" • Recharger ou remplacer la batterie.
au 8-122.

OK↓
3 Vérifier la bobine de stator. INCORRECT→
Se reporter à "VERIFICATION DE Remplacer la bobine de stator équipée.
LA BOBINE DE STATOR" au 8-132.

OK↓
4 Vérifier le redresseur/régulateur. INCORRECT→
Se reporter à "VERIFICATION DU
Remplacer le redresseur/régulateur.
REDRESSEUR/REGULATEUR" au
8-132.

OK↓
5 Vérifier tout le câblage du circuit de INCORRECT→
charge. Raccorder correctement le câblage du cir-
Se reporter à "SCHEMA DU CIR- cuit de charge ou le réparer.
CUIT" au 8-11.

OK↓

Remplacer le redresseur/régulateur.

8-13
CIRCUIT DE CHARGE

8-14
D C B A

B BB R/G R/G B2 B 6 Y Br/W G/W G/W Br/W Y R/L R/B R/B R/L R/W L/R Y B G B/G B B/Y L/R R/W G/L Y/L R/G R/G Y/L G/L
Y/L G/L R/W R/W Lg Y/L

FAS27250
B/L P/W P/W B/L L G/B G/B L - G/W W Ch Dg Dg Ch W G/W Lg B/W B/W Lg
FAS27240

R/G
G/L
R/W
BB
Y/L
B
MAIN HARNESS WIRE SUB LEAD2 MAIN HARNESS WIRE SUB LEAD1 MAIN HARNESS CORD HEAD LIGHT2 MAIN HARNESS CORD HEAD LIGHT1

R
R R/G

L/W
Lg

L/W
R/B
5
R R
R L/W R/B W/L R/L
11
L/W L/Y R/W L/G B/R Sb B/Y Lg

W W R
W W
2 3

R/W
W/L
B/Y
Sb
B/R
L/G
R/L
L/Y
W W B

W W
W W
W
W

R
B R
R/L C R/L
W W W
10 R Sb

Sb
L/G
7 L/W R/W
SCHEMA DU CIRCUIT

12
L/W Sb

R
O/B G/B Y/B B Br/R Gy L/W R/L R/W B/W L P/W Y/G Br/W
8 B B Gy/B R/B G/Y B P/B Y/L L/Y B/Y B/R B/L Gy/G G/W W/Y Y
R/W
1 Br/R Br/R R/L R/B
B B
ON
OFF R R B

B
23
P Br/L Br/L L/G B R/B R/B C R/B R/B R/L
9 R/L
13
L/Y

Br/L
Br/R
R/W R/L G/B

B/Y
24
G/B G/B C G/B G/B R/L
B/R
CIRCUIT D’ECLAIRAGE

Gy

Gy
R/L G/B
Gy B/L 19
B Gy
B2 B1 B2 BB 25
G/B R/L
BB
L

B/L
B2 O/B
Y Y D Y Y
B/L Y L Gy/B
B/L B/L D B/L B/L

R/L
G/W
BB3 15
42 R/L R/B
BB4

R/W
R/B
W/L
G/W B 14
BB2
43 L L C L L
26
BB1 16 B/L 22 R/B R/L
P/W B/L L
45 46 P/W P/W D P/W P/W
44 R/L B
G/Y W/L R/W R/W L/W G/Y L/W
OFF FREE
B B R/B B Br Br B R/B

B
B
RUN PUSH
B B Gy/G

Gy/G B/L
BB3 BB2

G/Y
Br
B
BB4 BB1 R/W P/B P/B Br/R Br/R R/W

L Y/B
27
R/W P/B B B 18
Y/G Y/G Br/R R/W
Gy/G B/L W L
B/L Y/L
L Y/G B/L
17
47 50
Br/B R Br/L Br G/Y
B/L Br/W Br/W D Br/W Br/W

8-15
20
51
Br/L R/Y
G/W
Br/W B/L
Lg A Lg

W/Y

Br/B
R/W
G/L A G/L
Br/B 52 58

B/Y
B/R
R/Y
L/B
Br
48 Br/L R/W
L

G/W D G/W
R/W G/Y 60 61 62 63 64 33
32 21
B
B

B/W

G/L B/L G/W


R/YBr/W L/B Y Dg OFF HI OFF L OFF
53

L
G/Y
Br/R Br/G Br B/Y B G L/Y Ch ON LO ON N ON
R
34
L/Y G/W B/L
B/Y
59 35

L
R/G A R/G
L W/Y

G/W B G/W

Y
Dg
Ch
B
36

Br/W
B/L
Dg Y L/B Br/W R/Y R/W Lg

Br/G
B B Ch B/R B B/Y Br
49 B/L
L L
65 W/Y W L/Y
28
L B/L

R/Y
R/Y

B
Br/W 54 R/W B R/W
Br/G R/Y 66
G
R/Y Y/B
A
Y/L Y/L Y/L

Br
37

G
Y/B
R/G

Br/W
55 W
G/W
B B Br Y

Y
W B W

Dg B Dg
Ch B Ch

B/G B G
B/Y B Y
38 A
B/Y B/W B/W B/W

L/R B L/R 39
Ch

Dg
40
O/B

37 R/B 29 31

R/W G/L Dg W Lg

Dg
Ch
Dg
Ch
Y R/G Ch Y/L G/W B/W

B/G
B/Y

L/R
L/R
Gy/B

L
73 72 71 70

Y
L
Y L B
B/Y B Dg Ch Dg Ch Ch R/B
B L/R B B
B B B B B
68 30 31
B L Y 67 69 67 Dg G/L R/W Lg W
56 Ch R/G B/Y B/W G/W Y/L
W

B/G B

B
B
B
B
57 B L/R B B
Dg Ch Dg
B B B

B
B
B
B
W

B
W

B
41

B B B
CIRCUIT D’ECLAIRAGE
CIRCUIT D’ECLAIRAGE

1. Contacteur à clé
7. Fusible principal
10. Batterie
22. ECU (bloc de contrôle du moteur)
38. Témoin de feu de route
51. Fusible de phare
53. Fusible de feu arrière
56. Eclairage de la plaque d’immatriculation
57. Feu arrière/stop
60. Contacteur d’appel de phare
61. Inverseur feu de route/feu de croisement
66. Relais de phare
67. Veilleuse
68. Phare (feu de route)
69. Phare (feu de croisement)

8-16
CIRCUIT D’ECLAIRAGE

FAS27260
RECHERCHE DE PANNES
Un des éléments suivants ne s’allume pas: phare, témoin de feu de route, feu arrière, éclairage de la plaque
d’immatriculation ou éclairage des instruments.
N.B.:
• Déposer la ou les pièces suivantes avant de procéder à la recherche de pannes:
1 Selle
2 Cache intérieur de carénage avant
3 Réservoir de carburant
4 Cache latéral

1 Vérifier l’état de chaque ampoule et INCORRECT→


douille d’ampoule.
Remplacer toute ampoule et douille
Se reporter à "VERIFICATION DES
d’ampoule défectueuse.
AMPOULES ET DES DOUILLES
D’AMPOULE" au 8-120.

OK↓
2 Vérifier les fusibles. INCORRECT→
(Principal, phare et feu arrière)
Remplacer le ou les fusibles.
Se reporter à "VERIFICATION DES
FUSIBLES" au 8-121.

OK↓
3 Vérifier la batterie. INCORRECT→
Se reporter à "VERIFICATION ET • Nettoyer les bornes de la batterie.
CHARGEMENT DE LA BATTERIE" • Recharger ou remplacer la batterie.
au 8-122.

OK↓
4 Vérifier le contacteur à clé. INCORRECT→
Se reporter à "VERIFIER LES CON- Remplacer le contacteur à clé.
TACTEURS" au 8-117.

OK↓
5 Vérifier l’inverseur feu de route/feu de INCORRECT→ L’inverseur feu de route/feu de croisement
croisement.
est défectueux. Remplacer le commodo
Se reporter à "VERIFIER LES CON-
gauche.
TACTEURS" au 8-117.

OK↓
6 Vérifier le contacteur d’appel de phare. INCORRECT→ Le contacteur d’appel de phare est défec-
Se reporter à "VERIFIER LES CON-
tueux. Remplacer le commodo gauche.
TACTEURS" au 8-117.

OK↓
7 Vérifier le relais de phare. INCORRECT→
Se reporter à "VERIFICATION DES Remplacer le relais de phare.
RELAIS" au 8-125.

OK↓

8-17
CIRCUIT D’ECLAIRAGE

8 Vérifier tout le câblage du circuit INCORRECT→


d’éclairage. Raccorder correctement le câblage du cir-
Se reporter à "SCHEMA DU CIR- cuit d’éclairage ou le réparer.
CUIT" au 8-1.

OK↓

Ce circuit fonctionne normalement.

8-18
D C B A

Y Br/W G/W G/W Br/W Y R/L R/B R/B R/L G/L Y/L R/G R/G Y/L G/L

FAS27280
B BB R/G
Y/L G/L R/W
R/G B2 B
R/W Lg Y/L
6 B/L P/W P/W B/L L G/B G/B L
R/W L/R Y
- G/W W Ch Dg
B G B/G B B/Y L/R R/W
Dg Ch W G/W Lg B/W G/R G/R B/W Lg FAS27270
MAIN HARNESS WIRE SUB LEAD2 MAIN HARNESS WIRE SUB LEAD1 MAIN HARNESS CORD HEAD LIGHT2 MAIN HARNESS CORD HEAD LIGHT1

R/G
G/L
R/W
BB
Y/L
B
28
R/W2 Br

R
R R/G

L/W
L/W
R/B
Lg
5
R R
R L/W R/B W/L R/L
11
L/W L/Y R/W L/G B/R Sb B/Y Lg

W W R
W W
2 3

W/L
B/Y
Sb
B/R
L/G
R/L
L/Y

R/W
W W B

R/W2
W W
W W
W
W R/W2 R

R
B R
R/L C R/L
W W W
10 R Sb
SCHEMA DU CIRCUIT

Sb
L/G
7 L/W R/W

12
L/W Sb

R
O/B G/B Y/B B Br/R Gy L/W R/L R/W B/W L P/W Y/G Br/W
8 B B Gy/B R/B G/Y B Y/R P/B Y/L L/Y B/Y B/R B/L Gy/G G/W W/Y Y
R/W
1 Br/R Br/R R/L R/B

ON
OFF R R B B

B
23
P Br/L Br/L B B/W L/G B R/B R/B C R/B R/B R/L
9 R/L
13
L/Y

Br/L
Br/R
B
B

B
R/W R/L G/B

B/Y
24
G/B G/B C G/B G/B R/L
B/R

Gy

Gy
R/L G/B
Gy B/L 19
B Gy
B2 B1 B2 BB 25
G/B R/L
BB
L

B/L
B2 O/B
Y Y D Y Y
B/L Y L Gy/B
B/L B/L D B/L B/L

R/L
G/W
BB3 15
53 R/L R/B
BB4

R/W
R/B
W/L
G/W B 14
CIRCUITS DE SIGNALISATION

BB2
54 L L C L L
26
BB1 16 B/L 22 R/B R/L
P/W B/L L
56 57 P/W P/W D P/W P/W
55 R/L B
G/Y W/L R/W R/W L/W G/Y L/W
OFF FREE
B B R/B B Br Br B R/B

B
B
RUN PUSH
B B Gy/G

Gy/G B/L
BB3 BB2

G/Y
Br
B
BB4 BB1 R/W P/B P/B Br/R Br/R R/W

L Y/B
27
61 R/W P/B B B 18
Br/L Br/W Y/G Y/G Br/R R/W
Gy/G B/L W L
B/L Y/L
L Y/G B/L
17
58 62
Br/B R Br/L Br G/Y

8-19
B/L Br/W Br/W D Br/W Br/W

20
63
Br/L R/Y
G/W
Br/W B/L
Lg A Lg

G/L A G/L W/Y

Br/B
R/W
Br/B 64 70

B/Y
B/R
R/Y
L/B
Br
59 Br/L R/W
L

G/W D G/W
R/W G/Y 72 73 74 75 76 39
38 G/L
21
B
B

B/W

B/L G/W
R/YBr/W L/B Y Dg OFF HI OFF L OFF
65

L
G/Y
Br/R Br/G Br B/Y B G L/Y Ch ON LO ON N ON
R
40
L/Y G/W B/L
B/Y
71 41

L
R/G A R/G
G/W B G/W

Y
Dg
Ch
B
42

Br/W
Dg Y L/B Br/W R/Y R/W Lg

Br/G
B B Ch B/R B B/Y Br
60
L L
77
43

R/Y
R/Y

B
Br/W 66 R/W B R/W
Br/G R/Y 78 L/W R/Y
G
R/Y Y/B G/W

Br
L L
44 Br/W

G
Y/B
R/G
R
Br

31 B1 L

Br/W
A B1 B1
67 W Y/L Y/L Y/L
G/W 33
Br
B B Br Y
R/W3
Y/W Y/W R W/B
45 Sb Sb B B 32 B Y/W
Lg Lg

Y
29

W B W
W/B

Dg B Dg
Ch B Ch

B/G B G
B/Y B Y
R/W3

W/R W/R

46 B/W B/W
A
B/W
30
B Sb W/B
L/R B L/R W/R Lg R/W

47 W
B

B/Y
R
R
R/W3

Sb B
48 O/B Lg WR
Ch 34
W/Y G L R R
R/B 35 G L G W/L
49 37
Dg
Y G G
W/L W/L R/W B B R/W3
50
R/Y
B

Dg
Ch
Dg
Ch
R/W B/W G W/L R/Y

B/G
B/Y

L/R
L/R
Gy/B

L
85 84 83 82 50 Y Sb B/W L/W W

Y
L
Y L B
B/W
B/W

B/Y B Dg Ch Dg Ch Ch R/B
B L/R B B
B B B B B B1 B W/B G/W Br/W
68 69 80 51 36 L Y/W W/R W/Y Lg
79 81 79 B/Y 37
B L Y
W
B/G B

B
B
B
B
B L/R B B
Dg Ch Dg
R/G R/W G/W W G/R Y/L Lg
B B B
G/L Y R/Y B/W Dg Ch

B
B
B
B
W

B
W

B
52

B B B
G/R A G/R
CIRCUITS DE SIGNALISATION
CIRCUITS DE SIGNALISATION

1. Contacteur à clé
7. Fusible principal
10. Batterie
11. Relais de coupe-circuit de démarrage
13. Contacteur de point mort
14. Pompe à carburant
22. ECU (bloc de contrôle du moteur)
30. ECU du système ABS
32. Capteur de roue arrière
40. Témoin d’alerte du niveau de carburant
41. Témoin d’alerte du niveau d’huile
42. Témoin de point mort
43. Compte-tours
44. Ecran multifonction
46. Témoin d’alerte de la température du liquide de
refroidissement
48. Témoin des clignotants gauches
49. Témoin des clignotants droits
50. Éclairage des instruments
52. Contacteur de niveau d’huile
55. Contacteur de feu stop sur frein avant
62. Fusible des circuits de signalisation
64. Fusible de l’allumage
65. Fusible de feu arrière
66. Relais des clignotants
67. Contacteur de feu stop sur frein arrière
69. Feu arrière/stop
74. Contacteur des feux de détresse
75. Commande des clignotants
76. Contacteur d’avertisseur
77. Avertisseur
82. Clignotant avant gauche
83. Clignotant avant droit
84. Clignotant arrière gauche
85. Clignotant arrière droit

8-20
CIRCUITS DE SIGNALISATION

FAS27290
RECHERCHE DE PANNES
• Un des éléments suivants ne s’allume pas: clignotant, feu stop ou témoin.
• L’avertisseur ne fonctionne pas.
N.B.:
• Déposer la ou les pièces suivantes avant de procéder à la recherche de pannes:
1 Selle
2 Cache intérieur de carénage avant
3 Réservoir de carburant
4 Cache latéral

1 Vérifier les fusibles. INCORRECT→


(Principal, allumage, signalisation et
feu arrière) Remplacer le ou les fusibles.
Se reporter à "VERIFICATION DES
FUSIBLES" au 8-121.

OK↓
2 Vérifier la batterie. INCORRECT→
Se reporter à "VERIFICATION ET • Nettoyer les bornes de la batterie.
CHARGEMENT DE LA BATTERIE" • Recharger ou remplacer la batterie.
au 8-122.

OK↓
3 Vérifier le contacteur à clé. INCORRECT→
Se reporter à "VERIFIER LES CON- Remplacer le contacteur à clé.
TACTEURS" au 8-117.

OK↓
4 Vérifier tout le câblage des circuits de INCORRECT→
signalisation. Raccorder correctement le câblage des cir-
Se reporter à "SCHEMA DU CIR- cuits de signalisation ou le réparer.
CUIT" au 8-19.

OK↓

Ce circuit fonctionne normalement.

Vérifier les circuits de signalisation


L’avertisseur ne fonctionne pas.
1 Vérifier le contacteur d’avertisseur. INCORRECT→
Se reporter à "VERIFIER LES CON- Remplacer le commodo gauche.
TACTEURS" au 8-117.

OK↓
2 Vérifier l’avertisseur. INCORRECT→
Se reporter à "CONTROLE DE Remplacer l’avertisseur.
L’AVERTISSEUR" au 8-133.

OK↓

8-21
CIRCUITS DE SIGNALISATION

3 Vérifier tout le câblage des circuits de INCORRECT→


signalisation. Raccorder correctement le câblage des cir-
Se reporter à "SCHEMA DU CIR- cuits de signalisation ou le réparer.
CUIT" au 8-19.

OK↓

Ce circuit fonctionne normalement.

Le feu arrière/stop ne s’allume pas.


1 Vérifier l’ampoule et la douille du feu INCORRECT→
arrière/stop.
Remplacer l’ampoule de feu arrière/stop,
Se reporter à "VERIFICATION DES
la douille ou les deux.
AMPOULES ET DES DOUILLES
D’AMPOULE" au 8-120.

OK↓
2 Vérifier le contacteur de feu stop sur INCORRECT→
frein avant. Remplacer le contacteur de feu stop sur
Se reporter à "VERIFIER LES CON- frein avant.
TACTEURS" au 8-117.

OK↓
3 Vérifier le contacteur de feu stop sur INCORRECT→
frein arrière. Remplacer le contacteur de feu stop sur
Se reporter à "VERIFIER LES CON- frein arrière.
TACTEURS" au 8-117.

OK↓
4 Vérifier tout le câblage des circuits de INCORRECT→
signalisation. Raccorder correctement le câblage des cir-
Se reporter à "SCHEMA DU CIR- cuits de signalisation ou le réparer.
CUIT" au 8-19.

OK↓

Ce circuit fonctionne normalement.

Un clignotant, un témoin des clignotants ou les deux ne clignotent pas.


1 Contrôler l’ampoule et la douille du INCORRECT→
témoin des clignotants. Remplacer l’ampoule, la douille de
Se reporter à "VERIFICATION DES témoin de clignotant ou les deux.
LED" au 8-121.

OK↓
2 Vérifier la commande des clignotants. INCORRECT→
Se reporter à "VERIFIER LES CON- Remplacer le commodo gauche.
TACTEURS" au 8-117.

OK↓

8-22
CIRCUITS DE SIGNALISATION

3 Vérifier le contacteur des feux de INCORRECT→


détresse.
Remplacer le commodo gauche.
Se reporter à "VERIFIER LES CON-
TACTEURS" au 8-117.
OK↓
4 Vérifier le relais des clignotants/feux INCORRECT→
de détresse. Le relais des clignotants est défectueux et
Se reporter à "VERIFICATION DES doit être remplacé.
RELAIS" au 8-125.
OK↓
5 Vérifier tout le câblage des circuits de INCORRECT→
signalisation. Raccorder correctement le câblage des cir-
Se reporter à "SCHEMA DU CIR- cuits de signalisation ou le réparer.
CUIT" au 8-19.

OK↓

Ce circuit fonctionne normalement.


Le témoin de point mort ne s’allume pas.
1 Vérifier l’ampoule et la douille du INCORRECT→
témoin du point mort. Remplacer l’ampoule et/ou la douille du
Se reporter à "VERIFICATION DES témoin de point mort.
LED" au 8-121.

OK↓
2 Vérifier le contacteur de point mort. INCORRECT→
Se reporter à "VERIFIER LES CON- Remplacer le contacteur de point mort.
TACTEURS" au 8-117.

OK↓
3 Vérifier le relais de coupe-circuit de INCORRECT→
démarrage. Remplacer le relais de coupe-circuit de
Se reporter à "VERIFICATION DES démarrage.
RELAIS" au 8-125.

OK↓

8-23
CIRCUITS DE SIGNALISATION

4 Vérifier tout le câblage des circuits de INCORRECT→


signalisation. Raccorder correctement le câblage des cir-
Se reporter à "SCHEMA DU CIR- cuits de signalisation ou le réparer.
CUIT" au 8-19.

OK↓

Ce circuit fonctionne normalement.

Le témoin d’alerte de bas niveau d’huile ne s’allume pas.


1 Contrôler l’ampoule et la douille du INCORRECT→ Remplacer l’ampoule, la douille du
témoin d’alerte du niveau d’huile.
témoin d’alerte du niveau d’huile ou les
Se reporter à "VERIFICATION DES
deux.
LED" au 8-121.

OK↓
2 Vérifier le contacteur de niveau INCORRECT→
d’huile. Remplacer le contacteur de niveau
Se reporter à "VERIFIER LES CON- d’huile.
TACTEURS" au 8-117.

OK↓
3 Vérifier tout le câblage des circuits de INCORRECT→
signalisation. Raccorder correctement le câblage des cir-
Se reporter à "SCHEMA DU CIR- cuits de signalisation ou le réparer.
CUIT" au 8-19.

OK↓

Ce circuit fonctionne normalement.

Le témoin d’alerte de bas niveau de carburant ne s’allume pas.


1 Contrôler l’ampoule et la douille du INCORRECT→ Remplacer l’ampoule, la douille du
témoin d’alerte du niveau de carburant.
témoin d’alerte du niveau de carburant ou
Se reporter à "VERIFICATION DES
les deux.
LED" au 8-121.

OK↓
2 Vérifier le capteur de carburant. INCORRECT→
Se reporter à "VERIFICATION DU
Remplacer la pompe à carburant équipée.
CAPTEUR DE CARBURANT" au 8-
134.

OK↓

8-24
CIRCUITS DE SIGNALISATION

3 Vérifier tout le câblage des circuits de INCORRECT→


signalisation. Raccorder correctement le câblage des cir-
Se reporter à "SCHEMA DU CIR- cuits de signalisation ou le réparer.
CUIT" au 8-19.

OK↓

Ce circuit fonctionne normalement.

Le compteur de vitesse ne fonctionne pas.


1 Vérifier le capteur de vitesse. INCORRECT→
Se reporter à "CONTROLE DU CAP- Remplacer le capteur de vitesse.
TEUR DE VITESSE" au 8-134.

OK↓
2 Vérifier tout le câblage des circuits de INCORRECT→
signalisation. Raccorder correctement le câblage des cir-
Se reporter à "SCHEMA DU CIR- cuits de signalisation ou le réparer.
CUIT" au 8-19.

OK↓
Remplacer le compteur équipé.
N.B.:
Réparer ou remplacer en cas de court-circuit ou de circuit ouvert.
• Entre le capteur de roue arrière et le coupleur d’ECU du système ABS.
(jaune/blanc-jaune/blanc)
(noir-noir)
• Entre le coupleur d’ECU du système ABS et le coupleur du boîtier de commande électronique.
(blanc/jaune-blanc/jaune)
• Entre le coupleur de boîtier de commande électronique et le compteur équipé.
(jaune/bleu-jaune/bleu)

8-25
CIRCUITS DE SIGNALISATION

8-26
D C B A

B BB R/G R/G B2 B 6 Y Br/W G/W G/W Br/W Y R/L R/B R/B R/L R/W L/R Y B G B/G B B/Y L/R R/W G/L Y/L R/G R/G Y/L G/L
Y/L G/L R/W R/W Lg Y/L

FAS27310
B/L P/W P/W B/L L G/B G/B L - G/W W Ch Dg Dg Ch W G/W Lg B/W B/W Lg
FAS27300

R/G
G/L
R/W
BB
Y/L
B
MAIN HARNESS WIRE SUB LEAD2 MAIN HARNESS WIRE SUB LEAD1 MAIN HARNESS CORD HEAD LIGHT2 MAIN HARNESS CORD HEAD LIGHT1

R
R R/G

L/W
Lg

L/W
R/B
5
R R
R L/W R/B W/L R/L
11
L/W L/Y R/W L/G B/R Sb B/Y Lg

W W R
W W
2 3

R/W
W/L
B/Y
Sb
B/R
L/G
R/L
L/Y
W W B

W W
W W
W
W

R
B R
R/L C R/L
W W W
10 R Sb

Sb
L/G
7 L/W R/W
SCHEMA DU CIRCUIT

12
L/W Sb

R
O/B G/B Y/B B Br/R Gy L/W R/L R/W B/W L P/W Y/G Br/W
8 B B Gy/B R/B G/Y B P/B Y/L L/Y B/Y B/R B/L Gy/G G/W W/Y Y
R/W
1 Br/R Br/R R/L R/B
B B
ON
OFF R R B

B
23
P Br/L Br/L L/G B R/B R/B C R/B R/B R/L
9 R/L
13
L/Y

Br/L
Br/R
R/W R/L G/B

B/Y
24
G/B G/B C G/B G/B R/L
B/R

Gy

Gy
R/L G/B
Gy B/L 19
B Gy
B2 B1 B2 BB 25
G/B R/L
BB
L

B/L
B2 O/B
Y Y D Y Y
B/L Y L Gy/B
B/L B/L D B/L B/L

R/L
G/W
BB3 15
42 R/L R/B
BB4

R/W
R/B
W/L
G/W B 14
BB2
43 L L C L L
26
BB1 16 B/L 22 R/B R/L
P/W B/L L
45 46 P/W P/W D P/W P/W
44 R/L B
G/Y W/L R/W R/W L/W G/Y L/W
OFF FREE
B B R/B B Br Br B R/B

B
B
RUN PUSH
B B Gy/G

Gy/G
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT

B/L
BB3 BB2

G/Y
Br
B
BB4 BB1 R/W P/B P/B Br/R Br/R R/W

L Y/B
27
R/W P/B B B 18
Y/G Y/G Br/R R/W
Gy/G B/L W L
B/L Y/L
L Y/G B/L
17
47 50
Br/B R Br/L Br G/Y
B/L Br/W Br/W D Br/W Br/W

8-27
20
51
Br/L R/Y
G/W
Br/W B/L
Lg A Lg

W/Y

Br/B
R/W
G/L A G/L
Br/B 52 58

B/Y
B/R
R/Y
L/B
Br
48 Br/L R/W
L

G/W D G/W
R/W G/Y 60 61 62 63 64 33
32 21
B
B

B/W

G/L B/L G/W


R/YBr/W L/B Y Dg OFF HI OFF L OFF
53

L
G/Y
Br/R Br/G Br B/Y B G L/Y Ch ON LO ON N ON
R
34
L/Y G/W B/L
B/Y
59 35

L
R/G A R/G
L W/Y

G/W B G/W

Y
Dg
Ch
B
36

Br/W
B/L
Dg Y L/B Br/W R/Y R/W Lg

Br/G
B B Ch B/R B B/Y Br
49 B/L
L L
65 W/Y W L/Y
28
L B/L

R/Y
R/Y

B
Br/W 54 R/W B R/W
Br/G R/Y 66
G
R/Y Y/B
A
Y/L Y/L Y/L

Br
37

G
Y/B
R/G

Br/W
55 W
G/W
B B Br Y

Y
W B W

Dg B Dg
Ch B Ch

B/G B G
B/Y B Y
38 A
B/Y B/W B/W B/W

L/R B L/R 39
Ch

Dg
40
O/B

37 R/B 29 31

R/W G/L Dg W Lg

Dg
Ch
Dg
Ch
Y R/G Ch Y/L G/W B/W

B/G
B/Y

L/R
L/R
Gy/B

L
73 72 71 70

Y
L
Y L B
B/Y B Dg Ch Dg Ch Ch R/B
B L/R B B
B B B B B
68 30 31
B L Y 67 69 67 Dg G/L R/W Lg W
56 Ch R/G B/Y B/W G/W Y/L
W

B/G B

B
B
B
B
57 B L/R B B
Dg Ch Dg
B B B

B
B
B
B
W

B
W

B
41

B B B
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT

1. Contacteur à clé
7. Fusible principal
10. Batterie
21. Capteur de température du liquide de
refroidissement
22. ECU (bloc de contrôle du moteur)
37. Ecran multifonction
47. Fusible du moteur de ventilateur
48. Relais du moteur de ventilateur
49. Moteur du ventilateur
52. Fusible de l’allumage

8-28
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT

FAS27320
RECHERCHE DE PANNES
N.B.:
• Déposer la ou les pièces suivantes avant de procéder à la recherche de pannes:
1 Selle
2 Cache intérieur de carénage avant
3 Réservoir de carburant
4 Cache latéral

1 Vérifier les fusibles. INCORRECT→


(Principal, allumage et moteur du ven-
tilateur) Remplacer le ou les fusibles.
Se reporter à "VERIFICATION DES
FUSIBLES" au 8-121.

OK↓
2 Vérifier la batterie. INCORRECT→
Se reporter à "VERIFICATION ET • Nettoyer les bornes de la batterie.
CHARGEMENT DE LA BATTERIE" • Recharger ou remplacer la batterie.
au 8-122.

OK↓
3 Vérifier le contacteur à clé. INCORRECT→
Se reporter à "VERIFIER LES CON- Remplacer le contacteur à clé.
TACTEURS" au 8-117.

OK↓
4 Vérifier le moteur du ventilateur. INCORRECT→
Se reporter à "VERIFICATION DU Le moteur du ventilateur est défectueux et
MOTEUR DU VENTILATEUR" au 8- doit être remplacé.
134.

OK↓
5 Vérifier le relais du moteur de ventila- INCORRECT→
teur. Remplacer le relais du moteur de ventila-
Se reporter à "VERIFICATION DES teur.
RELAIS" au 8-125.

OK↓
6 Vérifier la température du liquide de INCORRECT→
refroidissement.
Se reporter à "VERIFICATION DU Remplacer le capteur de température du
CAPTEUR DE TEMPERATURE DU liquide de refroidissement.
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT"
au 8-135.

OK↓

8-29
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT

7 Vérifier tout le câblage du circuit de INCORRECT→


refroidissement. Raccorder correctement le câblage du cir-
Se reporter à "SCHEMA DU CIR- cuit de refroidissement ou le réparer.
CUIT" au 8-27.

OK↓

Ce circuit fonctionne normalement.

8-30
D C B A

Y Br/W G/W G/W Br/W Y R/L R/B R/B R/L G/L Y/L R/G R/G Y/L G/L

FAS27340
B BB R/G
Y/L G/L R/W
R/G B2 B
R/W Lg Y/L
6 B/L P/W P/W B/L L G/B G/B L
R/W L/R Y
- G/W W Ch Dg
B G B/G B B/Y L/R R/W
Dg Ch W G/W Lg B/W G/R G/R B/W Lg FAS27330
MAIN HARNESS WIRE SUB LEAD2 MAIN HARNESS WIRE SUB LEAD1 MAIN HARNESS CORD HEAD LIGHT2 MAIN HARNESS CORD HEAD LIGHT1

R/G
G/L
R/W
BB
Y/L
B
28
R/W2 Br

R
R R/G

L/W
L/W
R/B
Lg
5
R R
R L/W R/B W/L R/L
11
L/W L/Y R/W L/G B/R Sb B/Y Lg

W W R
W W
2 3

W/L
B/Y
Sb
B/R
L/G
R/L
L/Y

R/W
W W B

R/W2
W W
W W
W
W R/W2 R

R
B R
R/L C R/L
W W W
10 R Sb
SCHEMA DU CIRCUIT

Sb
L/G
7 L/W R/W

12
L/W Sb

R
O/B G/B Y/B B Br/R Gy L/W R/L R/W B/W L P/W Y/G Br/W
8 B B Gy/B R/B G/Y B Y/R P/B Y/L L/Y B/Y B/R B/L Gy/G G/W W/Y Y
R/W
1 Br/R Br/R R/L R/B

ON
OFF R R B B

B
23
P Br/L Br/L B B/W L/G B R/B R/B C R/B R/B R/L
9 R/L
13
L/Y

Br/L
Br/R
B
B

B
R/W R/L G/B

B/Y
24
G/B G/B C G/B G/B R/L
B/R

Gy

Gy
R/L G/B
Gy B/L 19
B Gy
B2 B1 B2 BB 25
G/B R/L
BB
L

B/L
B2 O/B
Y Y D Y Y
B/L Y L Gy/B
B/L B/L D B/L B/L

R/L
G/W
BB3 15
53 R/L R/B
BB4

R/W
R/B
W/L
G/W B 14
BB2
54 L L C L L
26
BB1 16 B/L 22 R/B R/L
P/W B/L L
56 57 P/W P/W D P/W P/W
55 R/L B
G/Y W/L R/W R/W L/W G/Y L/W
OFF FREE
B B R/B B Br Br B R/B

B
B
RUN PUSH
B B Gy/G

Gy/G B/L
BB3 BB2

G/Y
Br
B
BB4 BB1 R/W P/B P/B Br/R Br/R R/W

L Y/B
27
61 R/W P/B B B 18
Br/L Br/W Y/G Y/G Br/R R/W
Gy/G B/L W L
B/L Y/L
L Y/G B/L
17
58 62
Br/B R Br/L Br G/Y

8-31
B/L Br/W Br/W D Br/W Br/W

20
63
Br/L R/Y
G/W
Br/W B/L
Lg A Lg

G/L A G/L W/Y

Br/B
R/W
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT

Br/B 64 70

B/Y
B/R
R/Y
L/B
Br
59 Br/L R/W
L

G/W D G/W
R/W G/Y 72 73 74 75 76 39
38 G/L
21
B
B

B/W

B/L G/W
R/YBr/W L/B Y Dg OFF HI OFF L OFF
65

L
G/Y
Br/R Br/G Br B/Y B G L/Y Ch ON LO ON N ON
R
40
L/Y G/W B/L
B/Y
71 41

L
R/G A R/G
G/W B G/W

Y
Dg
Ch
B
42

Br/W
Dg Y L/B Br/W R/Y R/W Lg

Br/G
B B Ch B/R B B/Y Br
60
L L
77
43

R/Y
R/Y

B
Br/W 66 R/W B R/W
Br/G R/Y 78 L/W R/Y
G
R/Y Y/B G/W

Br
L L
44 Br/W

G
Y/B
R/G
R
Br

31 B1 L

Br/W
A B1 B1
67 W Y/L Y/L Y/L
G/W 33
Br
B B Br Y
R/W3
Y/W Y/W R W/B
45 Sb Sb B B 32 B Y/W
Lg Lg

Y
29

W B W
W/B

Dg B Dg
Ch B Ch

B/G B G
B/Y B Y
R/W3

W/R W/R

46 B/W B/W
A
B/W
30
B Sb W/B
L/R B L/R W/R Lg R/W

47 W
B

B/Y
R
R
R/W3

Sb B
48 O/B Lg WR
Ch 34
W/Y G L R R
R/B 35 G L G W/L
49 37
Dg
Y G G
W/L W/L R/W B B R/W3
50
R/Y
B

Dg
Ch
Dg
Ch
R/W B/W G W/L R/Y

B/G
B/Y

L/R
L/R
Gy/B

L
85 84 83 82 50 Y Sb B/W L/W W

Y
L
Y L B
B/W
B/W

B/Y B Dg Ch Dg Ch Ch R/B
B L/R B B
B B B B B B1 B W/B G/W Br/W
68 69 80 51 36 L Y/W W/R W/Y Lg
79 81 79 B/Y 37
B L Y
W
B/G B

B
B
B
B
B L/R B B
Dg Ch Dg
R/G R/W G/W W G/R Y/L Lg
B B B
G/L Y R/Y B/W Dg Ch

B
B
B
B
W

B
W

B
52

B B B
G/R A G/R
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT

1. Contacteur à clé
3. Fusible de sauvegarde
5. Fusible du système d’injection de carburant
7. Fusible principal
10. Batterie
11. Relais de coupe-circuit de démarrage
12. Contacteur de béquille latérale
13. Contacteur de point mort
14. Pompe à carburant
15. Capteur de position de papillon des gaz
16. Capteur de pression d’air admis
17. Capteur d’oxygène
18. Capteur de sécurité de chute
19. Capteur de position de vilebrequin
20. Capteur de température d’air admis
21. Capteur de température du liquide de
refroidissement
22. ECU (bloc de contrôle du moteur)
23. Injecteur #1
24. Injecteur #2
25. Injecteur #3
26. Injecteur #4
30. ECU du système ABS
32. Capteur de roue arrière
35. Bobine d’allumage du cylindre #1/#4
36. Bobine d’allumage du cylindre #2/#3
37. Bougie
42. Témoin de point mort
44. Ecran multifonction
45. Témoin d’alerte de panne du moteur
56. Coupe-circuit du moteur
64. Fusible de l’allumage

8-32
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT

FAS27350
FONCTION DE DIAGNOSTIC DE PANNES DE L’ECU
L’ECU est pourvu d’une fonction de diagnostic de pannes permettant de garantir le fonctionnement normal du
système d’injection de carburant. Si cette fonction détecte une défaillance dans le système, elle lance immédi-
atement une action de substitution appropriée et prévient le pilote de la défaillance en allumant le témoin
d’alerte de panne du moteur. Lorsqu’une défaillance est détectée, un code de défaillance est mémorisé dans
l’ECU.
• Le témoin d’alerte de panne du moteur clignote lorsque le bouton du démarreur est actionné afin d’informer
le pilote lors de la mise en marche du moteur que le système d’injection de carburant ne fonctionne pas.
• Si la fonction de diagnostic de pannes repère une défaillance dans le système, l’ECU fournit une action de
substitution appropriée et prévient le pilote de cette défaillance en allumant un témoin d’alerte de panne du
moteur.
• Une fois le moteur coupé, le plus petit code de défaillance s’affiche à l’écran de la montre. Une fois un code
de défaillance affiché, il reste mémorisé dans l’ECU jusqu’à ce qu’il soit effacé.

Signalisation du témoin d’alerte de panne du moteur et fonctionnement du système d’injection de car-


burant (FI)
Fonctionnement du
Fonctionnement de Fonctionnement de la
Etat du témoin d’alerte système d’injection de
l’ECU moto
carburant
Avertissement donné
Clignote* quand le moteur ne peut Ne fonctionne pas Ne peut être utilisé.
démarrer.
Fonctionne avec des
Peut fonctionner ou non
actions de substitution
Reste allumé Défaillance détectée selon le code de défail-
selon la description de la
lance.
défaillance.

* Le témoin d’alerte clignote dès que l’un des problèmes repris ci-dessous apparaît et que le contacteur du
démarreur est actionné.
Capteur de sécurité de chute
12: Capteur de position de vilebrequin 41:
(circuit ouvert ou court-circuit)
Contacteur de béquille latérale Défaillance interne de l’ECU
19: 50:
(circuit ouvert dans le câblage vers l’ECU) (erreur de mémoire de l’ECU)
Capteur de sécurité de chute
30:
(circuit ouvert)

Rechercher un éventuel dysfonctionnement de l’ampoule du témoin d’alerte de panne du moteur


Le témoin d’alerte de panne du moteur s’allume pendant 1,4 seconde après que le contacteur à clé a été mis en
position “ON” et lorsque le contacteur du démarreur est actionné. Si le témoin d’alerte ne s’allume pas sous
ces conditions, il se peut que l’ampoule de ce dernier soit défectueuse.

a. Contacteur à clé “OFF”


b. Contacteur à clé “ON”
c. Témoin d’alerte de panne du moteur éteint
d. Témoin d’avertissement de panne du moteur
allumé pendant 1,4 seconde

8-33
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT

FAS27362
ACTIONS DE SECURITE (COMMANDE D’ACTIONS DE SUBSTITUTION)
Si l’ECU détecte un signal anormal en provenance du capteur lors de la conduite, l’ECU active le témoin
d’alerte de panne du moteur et fournit une action de substitution appropriée pour ce type de défaillance.
En cas de signal anormal en provenance du capteur, l’ECU traite les valeurs spécifiées programmées pour
chaque capteur afin de fournir une action de substitution appropriée permettant au moteur de continuer à
tourner ou de s’arrêter selon les cas.
L’ECU effectue ces actions de sécurité de deux manières: l’une par laquelle la tension de sortie du capteur est
réglée à une valeur prescrite, et l’autre par laquelle l’ECU commande directement un actionneur. Le tableau
ci-dessous reprend les actions de sécurité en détail.

Fonction de diagnostic de pannes


N° de code Capable/ Capable/
de défail- Elément Symptôme incapable de incapable de
lance démarrer rouler
Capteur de position de Aucun signal normal en provenance
12 Incapable Incapable
vilebrequin du capteur de position de vilebrequin.
Capteur de pression d’air
Circuit ouvert ou court-circuit détecté
admis
13 dans le capteur de pression d’air Capable Capable
(circuit ouvert ou court-
admis.
circuit)
Capteur de pression d’air Capteur de pression d’air admis - dys-
14 admis fonctionnement dans la tuyauterie Capable Capable
(tuyauterie) (durite obstruée ou détachée).
Capteur de position de
Détection d’un circuit ouvert ou d’un
papillon des gaz
15 court-circuit dans le capteur de posi- Capable Capable
(circuit ouvert ou court-
tion de papillon des gaz.
circuit)
Capteur de position de
Le capteur de position de papillon des
16 papillon des gaz Capable Capable
gaz est bloqué.
(bloqué)
Contacteur de béquille
latérale Détection d’un circuit ouvert sur la
19 (circuit ouvert dans le ligne d’entrée allant du contacteur de Incapable Incapable
faisceau de fils vers béquille latérale à l’ECU.
l’ECU)
Détection d’un circuit ouvert ou d’un
Capteur de température
court-circuit dans le capteur de
21 du liquide de refroidisse- Capable Capable
température du liquide de refroidisse-
ment
ment.
Détection d’un circuit ouvert ou d’un
Capteur de température
22 court-circuit dans le capteur de Capable Capable
d’air admis
température d’air admis.
Aucun signal normal en provenance
24 Capteur d’O2 Capable Capable
du capteur d’O2.
Circuit ouvert détecté.
Capteur de sécurité de
30 Aucun signal normal en provenance Incapable Incapable
chute
du capteur de sécurité de chute.

8-34
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de code Capable/ Capable/


de défail- Elément Symptôme incapable de incapable de
lance démarrer rouler
Capable Capable
Bobine d’allumage (#1, Détection d’un dysfonctionnement de (selon le (selon le
33 #4) l’enroulement primaire de la bobine nombre de nombre de
(allumage défectueux) d’allumage (#1, #4). cylindres cylindres
défectueux) défectueux)
Capable Capable
Bobine d’allumage (#2, Détection d’un dysfonctionnement de (selon le (selon le
34 #3) l’enroulement primaire de la bobine nombre de nombre de
(allumage défectueux) d’allumage (#2, #3). cylindres cylindres
défectueux) défectueux)
Capteur de sécurité de
Détection d’un circuit ouvert ou d’un
chute
41 court-circuit dans le capteur de sécu- Incapable Incapable
(circuit ouvert ou court-
rité de chute.
circuit)
Aucun signal normal en provenance
du capteur de vitesse.
Capteur de vitesse
42 Détection d’un circuit ouvert ou d’un Capable Capable
Contacteur de point mort
court-circuit dans le contacteur de
point mort.
Le bloc de commande électronique ne
Tension du circuit d’ali- peut pas contrôler la tension de la bat-
43 mentation terie. Capable Capable
(contrôler la tension) (circuit ouvert dans le câblage vers le
bloc de commande électronique)
Erreur pendant l’écri-
ture de la mémoire morte Détection d’une erreur pendant la lec-
44 programmable effaçable ture ou l’écriture de l’EEPROM Capable Capable
électriquement (valeur (valeur de réglage du CO).
de réglage du CO)
Alimentation électrique Alimentation électrique vers le
46 du système système d’injection de carburant anor- Capable Capable
(Contrôle de la tension) male.
Défaillance interne de Mémoire de l’ECU défectueuse. (Lor-
l’ECU sque cette défaillance est détectée dans
50 Incapable Incapable
(erreur de vérification de l’ECU, le code de défaillance peut ne
la mémoire) pas s’afficher sur le compteur.)
Le témoin d’avertissement de panne
du moteur clignote lorsque le contac-
teur du démarreur est mis en position
ON.
Le relais est mis en position ON même
Avertissement de démar- lorsque le signal de démarrage est
— Incapable Incapable
rage impossible émis alors que le contacteur du démar-
reur est actionné.
Lorsque le contacteur du démarreur
est mis en position ON alors qu’une
erreur est détectée avec le code de
défaillance n° 12, 19, 30, 41, 43 ou 50.

8-35
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT

Erreur de communication avec le compteur


N° de code Capable/ Capable/
de défail- Elément Symptôme incapable de incapable de
lance démarrer rouler
Défaillance interne de
l’ECU Aucun signal en provenance de
Er-1 Incapable Incapable
(erreur de signal de sor- l’ECU.
tie)
Défaillance interne de
l’ECU Aucun signal en provenance de l’ECU
Er-2 Incapable Incapable
(erreur de signal de sor- durant le temps imparti.
tie)
Défaillance interne de
l’ECU Les données en provenance de l’ECU
Er-3 Incapable Incapable
(erreur de signal de sor- ne peuvent être reçues correctement.
tie)
Défaillance interne de
l’ECU Le compteur envoie des données non
Er-4 Incapable Incapable
(erreur de signal enregistrées.
d’entrée)
FAS27400
METHODE DE RECHERCHE DE PANNES Code de défaillance: Code de défaillance:
OUI NON
Le moteur ne fonctionne pas normalement et le Vérifier et réparer. Se Vérifier et réparer. Se
témoin d’alerte de panne du moteur s’allume. reporter à "DETAILS reporter à Fonction de
1. Vérifier: SUR LA RECHER- diagnostic de pannes.
• Code de défaillance CHE DE PANNES" au
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ 8-45.
a. Vérifier le code de défaillance affiché au comp- Contrôler le fonctionne-
teur. ment des capteurs et des
b. Identifier le système défaillant. Se reporter au actionneurs en mode de
“Tableau de la fonction de diagnostic de diagnostic. Se reporter
pannes”. au “Tableau de fonc-
c. Identifier la cause probable de la défaillance. Se tionnement des cap-
reporter au “Tableau des codes de contrôle de teurs”.
diagnostic”.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3. Rétablir l’ECU.
2. Vérifier et réparer la cause probable de la Se reporter à “Méthode de rétablissement” du
défaillance. tableau sous “DETAILS SUR LA RECHER-
CHE DE PANNES”.
4. Placer le contacteur à clé en position “OFF”
puis en position “ON” et vérifier que le code de
défaillance ne s’affiche pas.
N.B.:
Si d’autres codes de défaillance s’affichent, effec-
tuer une nouvelle fois les étapes (1) à (4) jusqu’à ce
qu’aucun code de défaillance ne s’affiche.
5. L’historique est conservé, même lorsque l’on
coupe le contact. Il faut effacer l’historique des
dysfonctionnements en mode de diagnostic. Se

8-36
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT

reporter à “Tableau de fonctionnement des cap-


teurs (code de défaillance n° 62)”.

Le moteur ne fonctionne pas normalement mais


le témoin d’alerte de panne du moteur ne
s’allume pas.
1. Vérifier le fonctionnement des capteurs et des
actionneurs suivants en mode de diagnostic. Se
reporter au “Tableau de fonctionnement des
capteurs”.
01: Capteur de position de papillon des gaz (angle
d’ouverture du papillon)
30: Bobine d’allumage #1, #4
31: Bobine d’allumage #2, #3
36: Injecteur #1, #4
37: Injecteur #2, #3
48: Solénoïde du système d’injection d’air

Réparer ou remplacer tout capteur ou action-


neur défectueux.
Si aucune défaillance de capteurs ou d’action-
neurs n’est détectée, contrôler et réparer les
pièces du moteur.

8-37
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT

FAS27411
MODE DE DIAGNOSTIC
Sélection du mode de diagnostic
1. Mettre le contacteur à clé sur “OFF” et régler le coupe-circuit du moteur sur “ ”.
2. Débrancher le coupleur du faisceau de fils de la pompe à carburant.
3. Appuyer sur les boutons “SELECT” et “RESET” en même temps, puis mettre le contacteur à clé sur
“ON” tout en maintenant les boutons enfoncés pendant 8 secondes minimum.

A. FZ6-N/FZ6-NA/FZ6-S/FZ6-SA
B. FZ6-NHG(W)/FZ6-NAHG/FZ6-SHG(W)/FZ6-
SAHG
N.B.:
• Tous les affichages du compteur disparaissent, à l’exception de ceux de la montre et du totalisateur jour-
nalier.
• L’affichage de la montre indique les lettres “dIAG”.
4. Sélectionner le mode de correction CO (affiché “CO”) ou le mode de contrôle de diagnostic (affiché
“dIAG”) à l’aide du bouton “SELECT”.
5. Après avoir sélectionné “dIAG”, appuyer simultanément sur les boutons “SELECT” et “RESET” pendant
au moins 2 secondes afin que la commande s’exécute.
6. Placer le coupe-circuit du moteur sur “OFF“.
7. Sélectionner le code de diagnostic correspondant à la pièce identifiée par le numéro de code de défaillance
à l’aide des boutons “SELECT” et “RESET”.
N.B.:
Le numéro de code de diagnostic s’affiche sur l’écran de la montre (01–70).
• Appuyer sur le bouton “RESET” afin d’afficher les codes de diagnostic sélectionnés dans le sens décrois-
sant. Appuyer sur le bouton “RESET” pendant 1 seconde minimum afin d’afficher automatiquement les
codes de diagnostic dans le sens décroissant.
• Appuyer sur le bouton “SELECT” afin d’afficher les codes de diagnostic sélectionnés dans le sens croissant.
Appuyer sur le bouton “SELECT” pendant 1 seconde minimum afin d’afficher automatiquement les codes
de diagnostic dans le sens croissant.

8-38
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT

A. FZ6-N/FZ6-NA/FZ6-S/FZ6-SA
B. FZ6-NHG(W)/FZ6-NAHG/FZ6-SHG(W)/FZ6-
SAHG
8. Vérifier le fonctionnement du capteur ou de l’actionneur.
• Fonctionnement du capteur
Les données indiquant l’état de fonctionnement du capteur s’affichent à l’écran du totalisateur journalier.
• Fonctionnement de l’actionneur
Régler le coupe-circuit du moteur sur “ ” afin d’enclencher l’actionneur.
N.B.:
Si le coupe-circuit du moteur est mis sur “ ”, le placer sur “ ”, puis à nouveau sur “ ”.
9. Tourner le contacteur à clé sur “OFF” afin d’annuler le mode de diagnostic.

Tableau des codes de diagnostic


N° de
code de N° de code de
Symptôme Cause probable de la défaillance
défail- diagnostic
lance
• Circuit ouvert ou court-circuit dans le faisceau
de fils.
Aucun signal normal en prove-
• Capteur de position de vilebrequin défectueux.
12 nance du capteur de position —
• Défaillance du rotor de captage.
de vilebrequin.
• Défaillance de l’ECU.
• Capteur mal posé
• Circuit ouvert ou court-circuit dans le fil auxili-
aire
Circuit ouvert ou court-circuit
• Circuit ouvert ou court-circuit dans le faisceau
13 détecté dans le capteur de 03
de fils.
pression d’air admis
• Capteur de pression d’air admis défectueux.
• Défaillance de l’ECU.

8-39
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de
code de N° de code de
Symptôme Cause probable de la défaillance
défail- diagnostic
lance
Capteur de pression d’air
admis - dysfonctionnement
• Durite de capteur de pression d’air admis
dans la tuyauterie (durite
14 détachée, bouchée, coudée ou pincée 03
obstruée ou détachée).
• Défaillance de l’ECU.
• Durite détectée
• Durite obstruée
• Circuit ouvert ou court-circuit dans le fil auxili-
aire
• Circuit ouvert ou court-circuit dans le faisceau
Détection d’un circuit ouvert
de fils.
ou d’un court-circuit dans le
15 • Capteur de position de papillon des gaz défectu- 01
capteur de position de papillon
eux.
des gaz.
• Défaillance de l’ECU.
• Capteur de position de papillon des gaz mal
monté.
Détection d’un blocage du • Capteur défectueux (blocage du capteur de posi-
16 capteur de position de papillon tion de papillon des gaz). 01
des gaz. • Défaillance de l’ECU.
Détection d’un circuit ouvert
• Circuit ouvert ou court-circuit dans le faisceau
sur la ligne d’entrée allant du
19 de fils. 20
contacteur du démarreur à
• Défaillance de l’ECU.
l’ECU.
• Circuit ouvert ou court-circuit dans le faisceau
de fils.
Détection d’un circuit ouvert
• Capteur de température du liquide de
ou d’un court-circuit dans le
21 refroidissement défectueux 06
capteur de température du liq-
• Défaillance de l’ECU.
uide de refroidissement.
• Capteur de température du liquide de
refroidissement mal posé.
• Circuit ouvert ou court-circuit dans le faisceau
Détection d’un circuit ouvert
de fils.
ou d’un court-circuit dans le
22 • Capteur de température d’air admis défectueux 05
capteur de température d’air
• Défaillance de l’ECU.
admis.
• Capteur de température d’air admis mal posé.
• Circuit ouvert ou court-circuit dans le faisceau
de fils.
Aucun signal normal en prove-
24 • Capteur d’O2 défectueux. —
nance du capteur d’O2.
• Défaillance de l’ECU.
• Capteur d’O2 mal monté.
Circuit ouvert détecté. • La moto a été renversée.
Aucun signal normal en prove- • Capteur de sécurité de chute défectueux.
30 08
nance du capteur de sécurité • Défaillance de l’ECU.
de chute. • Capteur de sécurité de chute mal posé.

8-40
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de
code de N° de code de
Symptôme Cause probable de la défaillance
défail- diagnostic
lance
• Circuit ouvert ou court-circuit dans le faisceau
Détection d’un dysfonctionne- de fils.
ment de l’enroulement pri- • Défaillance de la bobine d’allumage.
33 30
maire de la bobine d’allumage • Défaillance de l’ECU.
(#1 et #4). • Défaillance d’un élément du coupe-circuit
d’allumage.
• Circuit ouvert ou court-circuit dans le faisceau
Détection d’un dysfonctionne- de fils.
ment de l’enroulement pri- • Défaillance de la bobine d’allumage.
34 31
maire de la bobine d’allumage • Défaillance de l’ECU.
(#2 et #3). • Défaillance d’un élément du coupe-circuit
d’allumage.
• Circuit ouvert ou court-circuit dans le faisceau
Détection d’un circuit ouvert
de fils.
41 ou d’un court-circuit dans le 08
• Capteur de sécurité de chute défectueux.
capteur de sécurité de chute.
• Défaillance de l’ECU.
• Circuit ouvert ou court-circuit dans le faisceau
de fils.
Aucun signal normal en prove- • Capteur de vitesse défectueux
nance du capteur de vitesse. • Détection d’une défaillance du capteur de vit-
07
42 Détection d’un circuit ouvert esse
21
ou d’un court-circuit dans le • Contacteur de point mort défectueux.
contacteur de point mort. • Dysfonctionnement du contacteur de point mort
côté moteur.
• Défaillance de l’ECU.
Le bloc de commande électro-
nique ne peut pas contrôler la
tension de la batterie. • Circuit ouvert dans le faisceau de fils.
43 09
(circuit ouvert dans le câblage • Défaillance de l’ECU.
vers le bloc de commande
électronique)
Détection d’une erreur pen-
• Défaillance de l’ECU. (La valeur de réglage du
dant la lecture ou l’écriture de
44 CO n’est pas lue ou écrite correctement dans la 60
l’EEPROM (valeur de réglage
mémoire interne).
du CO).
Alimentation électrique vers le
• Défaillance dans le circuit de charge. Se reporter
46 système d’injection de car- —
à "CIRCUIT DE CHARGE" au 8-11.
burant anormale.
Mémoire de l’ECU défectu-
euse. (Lorsque cette défail- • Défaillance de l’ECU. (Le programme et les
50 lance est détectée dans l’ECU, données ne sont pas lus ou écrits de manière —
le code de défaillance peut ne appropriée dans la mémoire interne.)
pas s’afficher sur le compteur.)
• Circuit ouvert ou court-circuit sur la ligne de
Aucun signal en provenance communication.
Er-1 —
de l’ECU. • Défaillance du compteur.
• Défaillance de l’ECU.

8-41
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de
code de N° de code de
Symptôme Cause probable de la défaillance
défail- diagnostic
lance
• Circuit ouvert ou court-circuit sur la ligne de
Aucun signal en provenance
communication.
Er-2 de l’ECU durant le temps —
• Défaillance du compteur.
imparti.
• Défaillance de l’ECU.
• Circuit ouvert ou court-circuit sur la ligne de
Les données en provenance de
communication.
Er-3 l’ECU ne peuvent être reçues —
• Défaillance du compteur.
correctement.
• Défaillance de l’ECU.
• Circuit ouvert ou court-circuit sur la ligne de
Le compteur envoie des don- communication.
Er-4 —
nées non enregistrées. • Défaillance du compteur.
• Défaillance de l’ECU.

Tableau de fonctionnement des capteurs


N° de
code de
Elément Affichage du compteur Méthode de vérification
diagnos-
tic
Angle d’ouverture du papillon
des gaz
• Position complètement 15–17 Vérifier avec le papillon des
01
fermé gaz complètement fermé.
• Position complètement 97–100 Contrôler avec le papillon des
ouvert gaz complètement ouvert.
Différence de pression Affiche la pression de l’air Mettre le coupe-circuit du
(pression d’air admis) admis. moteur en position ON, puis
enclencher le papillon des gaz
03 en appuyant sur le contacteur
de démarreur. (Si la valeur
affichée change, le fonctionne-
ment est correct.)
Température d’air admis Affiche la température d’air Mesurer la température d’air
admis. admis et la comparer à la
05
valeur affichée au compteur.
(*)
Température du liquide de Affiche la température du liq- Mesurer la température du liq-
refroidissement uide de refroidissement. uide de refroidissement et la
06
comparer à la valeur affichée
au compteur.
Signal du capteur de vitesse 0–999 S’assurer que le numéro
07 change lorsque la roue arrière
est tournée.
Capteur de sécurité de chute Déposer le capteur de sécurité
08 • Moto droite 0,4 –1,4 de chute et l’incliner de plus
• Moto renversée 3,8 –4,2 de 65 degrés.

8-42
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de
code de
Elément Affichage du compteur Méthode de vérification
diagnos-
tic
Tension du circuit d’alimenta- Comparer avec la tension de
tion Environ 12,0 batterie mesurée. (Si la tension
09
(tension de la batterie) de la batterie est inférieure,
recharger la batterie.)
Contacteur de béquille latérale Activer/désactiver le contac-
20 • Béquille relevée ON teur de la béquille latérale
• Béquille déployée OFF
Contacteur de point mort Passer les vitesses.
21 • Point mort ON
• Vitesse engagée OFF
Affichage du code de défail-
lance EEPROM
• Aucune défaillance 00
• Défaillance détectée 01 à 02 (Code d’erreur)
60 01: #1 et #4 —
02: #2 et #3
• (Si les plusieurs cylindres sont
défectueux, leur chiffre
s’affiche en alternance toutes
les deux secondes.)
Affichage de l’historique des
codes de défaillance
• Pas d’historique 00
• Il y a un historique 12-50 (Code d’erreur)
61 • (En cas de détection de plus —
d’un code d’erreur, ces codes
s’affichent en alternance
toutes les deux secondes. Une
fois tous les codes affichés, le
cycle d’affichage repart.)
Effacement de l’historique des
codes des défaillances
• Pas d’historique 00 —
62
• Il y a un historique 00–17 (codes de défaillance en Pour effacer l’historique,
mémoire) mettre le coupe-circuit du
moteur en position ON.
Code de défaillance rétablit
• Aucun code de dysfonction- 00

nement
• Il y a un code de défaillance Code de défaillance 24 Pour rétablir, mettre le coupe-
63 • (Si plus d’un code est détecté, circuit du moteur sur “ ”.
l’affichage change toutes les
deux secondes afin de montrer
les codes détectés, puis
l’affichage des codes est
répété).

8-43
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de
code de
Elément Affichage du compteur Méthode de vérification
diagnos-
tic
70 Numéro de contrôle 00–255 —

* S’il n’est pas possible de contrôler la température de l’air admis, utiliser la température ambiante comme
référence (pour référence, utiliser les valeurs comparées).

Tableau du fonctionnement des actionneurs


N° de
code de
Elément Déclenchement Méthode de vérification
diagnos-
tic
Déclenche la bobine d’allumage
#1, #4 cinq fois toutes les sec- Vérifier cinq fois l’étincelle.
30 Bobine d’allumage #1/#4 ondes. • Brancher un testeur d’allum-
Allume le témoin d’alerte de age.
panne du moteur.
Déclenche la bobine d’allumage
#2, #3 cinq fois toutes les sec- Vérifier cinq fois l’étincelle.
31 Bobine d’allumage #2/#3 ondes. • Brancher un testeur d’allum-
Allume le témoin d’alerte de age.
panne du moteur.
Déclenche l’injecteur #1/#4 cinq
Vérifier cinq fois le bruit de
fois toutes les secondes.
36 Injecteur #1/#4 fonctionnement de l’injecteur
Allume le témoin d’alerte de
#1/#4.
panne du moteur.
Déclenche l’injecteur #2/#3 cinq
Vérifier cinq fois le bruit de
fois toutes les secondes.
37 Injecteur #2/#3 fonctionnement de l’injecteur
Allume le témoin d’alerte de
#2/#3.
panne du moteur.
Déclenche le solénoïde du
système d’admission d’air à
Vérifier cinq fois le bruit de
Solénoïde du système d’injec- l’échappement cinq fois par sec-
48 fonctionnement du solénoïde
tion d’air onde.
du système d’admission d’air.
Allume le témoin d’alerte de
panne du moteur.
Déclenche le relais du système
d’injection de carburant cinq
fois par seconde.
Allume le témoin d’alerte de Vérifier cinq fois le bruit de
Relais du système d’injection panne du moteur. fonctionnement du relais du
50
de carburant (Le témoin d’alerte de panne du système d’injection de car-
moteur est éteint lorsque le relais burant.
est actif et le témoin d’alerte de
panne du moteur est allumé lor-
sque le relais est inactif.)

8-44
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de
code de
Elément Déclenchement Méthode de vérification
diagnos-
tic
Déclenche le relais du moteur de
ventilateur pendant cinq cycles
Vérifier cinq fois le bruit de
Relais du moteur de ventila- toutes les cinq secondes. (ON 2
51 fonctionnement du relais du
teur secondes, OFF 3 secondes)
moteur de ventilateur.
Allume le témoin d’alerte de
panne du moteur.
Déclenche le relais de phare cinq
fois par seconde. (ON 2 sec- Vérifier cinq fois le bruit de
52 Relais de phare ondes, OFF 3 secondes) fonctionnement du relais de
Allume le témoin d’alerte de phare.
panne du moteur.
FAS27451
DETAILS SUR LA RECHERCHE DE PANNES
Cette section décrit les mesures à prendre pour chacun des codes de défaillance affichés sur le compteur. Con-
trôler et réparer les éléments ou les pièces constitutives qui semblent être à l’origine de la défaillance en suiv-
ant l’ordre donné.
Une fois la vérification et l’entretien de la pièce défaillante effectués, réinitialiser l’affichage du compteur en
suivant la “Méthode de rétablissement”.
N° de code de défaillance:
Code affiché sur le compteur lorsque le moteur ne fonctionne pas correctement. Se reporter au “Tableau de la
fonction de diagnostic de pannes”.
N° de code de diagnostic:
Code de diagnostic à utiliser lorsque le mode de diagnostic est activé. Se reporter à "MODE DE DIAGNOS-
TIC" au 8-38.

8-45
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de code de Aucun signal normal en provenance du capteur de position de


12 Symptôme
défaillance vilebrequin.
N° de code de diagnostic
Vérification ou entretien à effec- Méthode de
Ordre Elément/organes et cause probable
tuer rétablissement
Etat du montage du capteur de position de Vérifier si le capteur est mal placé ou Lancer le
1
vilebrequin s’il est pincé. moteur.
Etat de la connexion du connecteur • Vérifier le coupleur et veiller à ce
• Coupleur de capteur de position de vile- que toutes les broches soient en
brequin place.
2 • Coupleur du faisceau de fils principal du • Vérifier l’état de verrouillage du
boîtier de commande électronique coupleur.
• En cas de défaillance, le réparer et
le brancher solidement.
Circuit ouvert ou court-circuit dans le fais- • Réparer ou remplacer en cas de
ceau de fils et/ou le fil auxiliaire court-circuit ou de circuit ouvert.
• Entre le coupleur de capteur de
position de vilebrequin et le cou-
3
pleur du boîtier de commande élec-
tronique
(Gris–Gris)
(Noir/Bleu–Noir/Bleu)
Capteur de position de vilebrequin défec- • Remplacer en cas de défaillance.
tueux. Se reporter à "VERIFICATION
4
DU CAPTEUR DE POSITION DE
VILEBREQUIN" au 8-130.

8-46
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de code de Circuit ouvert ou court-circuit détecté dans le capteur de pres-


13 Symptôme
défaillance sion d’air admis
N° de code de diagnostic 03 Capteur de pression d’air admis
Vérification ou entretien à effec- Méthode de
Ordre Elément/organes et cause probable
tuer rétablissement
Etat de la connexion du connecteur • Vérifier le coupleur et veiller à ce Mettre le contac-
• Coupleur de capteur de pression d’air que toutes les broches soient en teur à clé en
admis place. position ON.
1 • Coupleur du faisceau de fils principal du • Vérifier l’état de verrouillage du
boîtier de commande électronique coupleur.
• Coupleur de faisceau de fils auxiliaire • En cas de défaillance, le réparer et
le brancher solidement.
Circuit ouvert ou court-circuit dans le fais- • Réparer ou remplacer en cas de
ceau de fils et/ou le fil auxiliaire court-circuit ou de circuit ouvert.
• Entre le coupleur de capteur de
pression d’air admis et le coupleur
2 du boîtier de commande électron-
ique
(Noir/Bleu–Noir/Bleu)
(Rose/Blanc–Rose/Blanc)
(Bleu–Bleu)
Capteur de pression d’air admis défectu- • Exécuter le mode de contrôle de
eux diagnostic. (Code n° 03)
• Remplacer en cas de défaillance.
3
Se reporter à "VERIFICATION
DU CAPTEUR DE PRESSION
D’AIR ADMIS" au 8-137.

ACapteur de pression d’air admis - dysfonctionnement dans la


tuyauterie (durite obstruée ou détachée).
N° de code de B Circuit ouvert ou court-circuit détecté dans le capteur de
14 Symptôme
défaillance pression d’air admis
CDétection d’un blocage du capteur de position de papillon des
gaz
N° de code de diagnostic 03 Capteur de pression d’air admis
Vérification ou entretien à effec- Méthode de
Ordre Elément/organes et cause probable
tuer rétablissement
Durite du capteur de pression d’air admis • Vérifier l’état de la durite du cap- Mettre le moteur
teur de pression d’air admis. en marche et le
1
• Réparer ou remplacer la durite du laisser tourner au
capteur. ralenti.
Défaillance du capteur de pression d’air • Contrôler et réparer la connexion.
2 admis au niveau du potentiel électrique • Remplacer en cas de défaillance.
intermédiaire
Etat de la connexion du connecteur • Vérifier le coupleur et veiller à ce
• Coupleur de capteur de pression d’air que toutes les broches soient en
admis place.
3 • Coupleur du faisceau de fils principal du • Vérifier l’état de verrouillage du
boîtier de commande électronique coupleur.
• En cas de défaillance, le réparer et
le brancher solidement.

8-47
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT

ACapteur de pression d’air admis - dysfonctionnement dans la


tuyauterie (durite obstruée ou détachée).
N° de code de B Circuit ouvert ou court-circuit détecté dans le capteur de
14 Symptôme
défaillance pression d’air admis
CDétection d’un blocage du capteur de position de papillon des
gaz
N° de code de diagnostic 03 Capteur de pression d’air admis
Vérification ou entretien à effec- Méthode de
Ordre Elément/organes et cause probable
tuer rétablissement
Capteur de pression d’air admis défectu- • Exécuter le mode de contrôle de
eux diagnostic. (Code n° 03)
• Remplacer en cas de défaillance.
4
Se reporter à "VERIFICATION
DU CAPTEUR DE PRESSION
D’AIR ADMIS" au 8-137.

8-48
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de code de Détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit dans le cap-


15 Symptôme
défaillance teur de position de papillon des gaz
N° de code de diagnostic 01 Capteur de position de papillon des gaz
Vérification ou entretien à effec- Méthode de
Ordre Elément/organes et cause probable
tuer rétablissement
Etat du montage du capteur de position de Vérifier si le capteur est mal placé ou Mettre le contac-
1
papillon des gaz. s’il est pincé. teur à clé en
Etat de la connexion du connecteur • Vérifier le coupleur et veiller à ce position ON.
• Coupleur du capteur de position de pap- que toutes les broches soient en
illon des gaz place.
2 • Coupleur du faisceau de fils principal du • Vérifier l’état de verrouillage du
boîtier de commande électronique coupleur.
• En cas de défaillance, le réparer et
le brancher solidement.
Circuit ouvert ou court-circuit dans le fais- • Réparer ou remplacer en cas de
ceau de fils et/ou le fil auxiliaire court-circuit ou de circuit ouvert.
• Entre le coupleur du capteur de
position du papillon des gaz et le
3 coupleur du bloc de commande
électronique
(Noir/Bleu–Noir/Bleu)
(Jaune–Jaune)
(Bleu–Bleu)
Vérification de la tension de sortie en cir- • Vérifier la présence d’un circuit
cuit ouvert du fil de capteur de position de ouvert et remplacer le capteur de
papillon des gaz. position de papillon des gaz.
(Noir/Bleu–Jaune)
Circuit ouvert Tension de sortie
Circuit ouvert du 5V
4
fil de masse
Circuit ouvert du 0V
fil de sortie
Circuit ouvert du 0V
fil d’alimentation
électrique
Capteur de position de papillon des gaz • Exécuter le mode de contrôle de
défectueux. diagnostic. (Code n° 01)
• Remplacer en cas de défaillance.
5
Se reporter à "VERIFICATION
DU CAPTEUR DE POSITION DE
PAPILLON DES GAZ" au 8-135.

8-49
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de code de ADétection d’un blocage du capteur de position de papillon des


16 Symptôme
défaillance gaz
N° de code de diagnostic 01 Capteur de position de papillon des gaz
Vérification ou entretien à effec- Méthode de
Ordre Elément/organes et cause probable
tuer rétablissement
Etat du montage du capteur de position de Vérifier si le capteur est mal placé ou Démarrer le
1
papillon des gaz. s’il est pincé. moteur, le lais-
Capteur de position de papillon des gaz • Exécuter le mode de contrôle de ser tourner au
défectueux. diagnostic. (Code n° 01) ralenti, puis
• Remplacer en cas de défaillance. l’emballer.
2
Se reporter à "VERIFICATION
DU CAPTEUR DE POSITION DE
PAPILLON DES GAZ" au 8-135.

N° de code de Détection d’un circuit ouvert sur la ligne d’entrée allant du con-
19 Symptôme
défaillance tacteur de béquille latérale à l’ECU
N° de code de diagnostic 20 Contacteur de béquille latérale
Vérification ou entretien à effec- Méthode de
Ordre Elément/organes et cause probable
tuer rétablissement
Etat de la connexion du connecteur • Vérifier le coupleur et veiller à ce Si une vitesse est
• Coupleur du faisceau de fils principal du que toutes les broches soient en engagée, relever
boîtier de commande électronique place. la béquille
1 (goupille n° 13 et 30, noir) • Vérifier l’état de verrouillage du latérale.
• Coupleur d’alarme coupleur. Si la boîte de vit-
• En cas de défaillance, le réparer et esses est au point
le brancher solidement. mort, rebrancher
Circuit ouvert ou court-circuit dans le fais- • Réparer ou remplacer en cas de les fils.
ceau de fils ou le fil secondaire court-circuit ou de circuit ouvert.
• Entre le bloc de commande électro-
2
nique et le contacteur de la béquille
latérale
(Noir/Rouge–Bleu/Vert)
Contacteur de béquille latérale défectueux • Exécuter le mode de contrôle de
diagnostic. (Code n° 20)
3 • Remplacer en cas de défaillance.
Se reporter à "VERIFIER LES
CONTACTEURS" au 8-117.

8-50
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de code de Détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit dans le cap-


21 Symptôme
défaillance teur de température du liquide de refroidissement
N° de code de diagnostic 06 Capteur de température du liquide de refroidissement
Vérification ou entretien à effec- Méthode de
Ordre Elément/organes et cause probable
tuer rétablissement
Etat de pose du capteur de température du Vérifier si le capteur est mal placé ou Mettre le contac-
1
liquide de refroidissement s’il est pincé. teur à clé en
Etat de la connexion du connecteur • Vérifier le coupleur et veiller à ce position ON.
• Coupleur de capteur de température du que toutes les broches soient en
liquide de refroidissement place.
2 • Coupleur du faisceau de fils principal du • Vérifier l’état de verrouillage du
boîtier de commande électronique coupleur.
• En cas de défaillance, le réparer et
le brancher solidement.
Circuit ouvert ou court-circuit dans le fais- • Réparer ou remplacer en cas de
ceau de fils et/ou le fil auxiliaire court-circuit ou de circuit ouvert.
3 • Faisceau de fils principal
(Noir/Bleu–Noir/Bleu)
(Vert/Blanc–Vert/blanc)
Capteur de température du liquide de • Exécuter le mode de contrôle de
refroidissement défectueux diagnostic. (Code n° 06)
• Remplacer en cas de défaillance.
4 Se reporter à "VERIFICATION
DU CAPTEUR DE TEMPERA-
TURE DU LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT" au 8-135.

8-51
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de code de Détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit dans le cap-


22 Symptôme
défaillance teur de température d’air admis
N° de code de diagnostic 05 Capteur de température d’air admis
Vérification ou entretien à effec- Méthode de
Ordre Elément/organes et cause probable
tuer rétablissement
Etat de pose du capteur de température Vérifier si le capteur est mal placé ou Mettre le contac-
1
d’air admis s’il est pincé. teur à clé en
Etat de la connexion du connecteur • Vérifier le coupleur et veiller à ce position ON.
• Coupleur de capteur de température que toutes les broches soient en
d’air admis place.
2 • Coupleur du faisceau de fils principal du • Vérifier l’état de verrouillage du
boîtier de commande électronique coupleur.
• En cas de défaillance, le réparer et
le brancher solidement.
Circuit ouvert ou court-circuit dans le fais- • Réparer ou remplacer en cas de
ceau de fils et/ou le fil auxiliaire court-circuit ou de circuit ouvert.
3 • Faisceau de fils principal
(Noir/Bleu–Noir/Bleu)
(Brun/Blanc–Brun/Blanc)
Capteur de température d’air admis défec- • Exécuter le mode de contrôle de
tueux. diagnostic. (Code n° 05)
• Remplacer en cas de défaillance.
4
Se reporter à "VERIFICATION
DU CAPTEUR DE TEMPERA-
TURE D’AIR ADMIS" au 8-138.

8-52
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de code de
24 Symptôme Aucun signal normal en provenance du capteur d’O2.
défaillance
N° de code de diagnostic
Vérification ou entretien à effec- Méthode de
Ordre Elément/organes et cause probable
tuer rétablissement
Etat de pose du capteur d’O2 Vérifier si le capteur est mal placé ou Démarrer le
1
s’il est pincé. moteur, le faire
Etat de la connexion du connecteur • Vérifier le coupleur et veiller à ce chauffer jusqu’à
• Coupleur du capteur d’O2 que toutes les broches soient en ce que la
• Coupleur du faisceau de fils principal du place. température du
2 boîtier de commande électronique • Vérifier l’état de verrouillage du liquide de
• Coupleur de faisceau de fils auxiliaire coupleur. refroidissement
• En cas de défaillance, le réparer et atteigne 60°C ou
le brancher solidement. plus, puis le faire
Circuit ouvert ou court-circuit dans le fais- • Réparer ou remplacer en cas de tourner entre
ceau de fils et/ou le fil auxiliaire court-circuit ou de circuit ouvert. 2.000–3.000 r/
• Faisceau de fils principal min jusqu’à ce
3 (Gris/Vert–Gris/Vert) que le témoin
(Noir/Bleu–Noir/Bleu) d’avertissement
(Rouge/Blanc–Rouge/Blanc) de panne du
(Rose/Noir–Rose/Noir) moteur s’éteigne.
Vérifier la pression de carburant. Se reporter à "CONTROLE DE LA
4 PRESSION DE CARBURANT" au
7-6.
5 Capteur d’O2 défectueux Remplacer en cas de défaillance.

Circuit ouvert détecté.


N° de code de
30 Symptôme Aucun signal normal en provenance du capteur de sécurité de
défaillance
chute.
N° de code de diagnostic 08 Capteur de sécurité de chute
Vérification ou entretien à effec- Méthode de
Ordre Elément/organes et cause probable
tuer rétablissement
1 La moto a été renversée. Redresser la moto. Mettre le contac-
Etat de pose du capteur de sécurité de Vérifier l’état et le sens du montage teur à clé en
2 position ON
chute. du capteur.
Capteur de sécurité de chute défectueux. • Exécuter le mode de contrôle de (cependant, le
diagnostic. (Code n° 08) moteur ne peut
• Remplacer en cas de défaillance. être redémarrer
Se reporter à "VERIFICATION sans avoir préal-
3 ablement posi-
DU CAPTEUR DE SECURITE
DE CHUTE" au 8-130. tionné le
contacteur à clé
sur OFF).

8-53
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de code de Détection d’un dysfonctionnement de l’enroulement primaire


33 Symptôme
défaillance de la bobine d’allumage (#1/#4).
N° de code de diagnostic 30 Bobine d’allumage (#1/#4)
Vérification ou entretien à effec- Méthode de
Ordre Elément/organes et cause probable
tuer rétablissement
Etat de la connexion du connecteur • Vérifier le coupleur et veiller à ce Mettre le moteur
• Coupleur côté principal de la bobine que toutes les broches soient en en marche et le
d’allumage place. laisser tourner au
1 (Orange/Noir) • Vérifier l’état de verrouillage du ralenti.
• Coupleur du faisceau de fils principal du coupleur.
boîtier de commande électronique • En cas de défaillance, le réparer et
le brancher solidement.
Circuit ouvert ou court-circuit dans le fais- • Réparer ou remplacer en cas de
ceau de fils et/ou le fil auxiliaire court-circuit ou de circuit ouvert.
• Entre le coupleur de la bobine
d’allumage (#1/#4) et le coupleur/
2
faisceau de fils principal du bloc de
commande électronique
(Orange/Noir–Orange/Noir)
(Rouge/Noir–Rouge/Noir)
Bobine d’allumage (#1/#4) défectueuse • Exécuter le mode de contrôle de
diagnostic. (Code n° 30)
• Vérifier la continuité des enroule-
ments primaire et secondaire.
3
• Remplacer en cas de défaillance.
Se reporter à "VERIFICATION
DES BOBINES D’ALLUMAGE"
au 8-129.

8-54
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de code de Détection d’un dysfonctionnement de l’enroulement primaire


34 Symptôme
défaillance de la bobine d’allumage (#2/#3).
N° de code de diagnostic 31 Bobine d’allumage (#2/#3)
Vérification ou entretien à effec- Méthode de
Ordre Elément/organes et cause probable
tuer rétablissement
Etat de la connexion du connecteur • Vérifier le coupleur et veiller à ce Mettre le moteur
• Coupleur côté principal de la bobine que toutes les broches soient en en marche et le
d’allumage place. laisser tourner au
1 (Gris/Noir) • Vérifier l’état de verrouillage du ralenti.
• Coupleur du faisceau de fils principal du coupleur.
boîtier de commande électronique • En cas de défaillance, le réparer et
le brancher solidement.
Circuit ouvert ou court-circuit dans le fais- • Réparer ou remplacer en cas de
ceau de fils et/ou le fil auxiliaire court-circuit ou de circuit ouvert.
• Entre le coupleur de la bobine
d’allumage (#2/#3) et le coupleur/
2
faisceau de fils principal du bloc de
commande électronique
(Gris/Noir–Gris/Noir)
(Rouge/Noir–Rouge/Noir)
Bobine d’allumage (#2/#3) défectueuse • Exécuter le mode de contrôle de
diagnostic. (Code n° 31)
• Vérifier la continuité des enroule-
ments primaire et secondaire.
3
• Remplacer en cas de défaillance.
Se reporter à "VERIFICATION
DES BOBINES D’ALLUMAGE"
au 8-129.

8-55
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de code de Détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit dans le cap-


41 Symptôme
défaillance teur de sécurité de chute.
N° de code de diagnostic 08 Capteur de sécurité de chute
Vérification ou entretien à effec- Méthode de
Ordre Elément/organes et cause probable
tuer rétablissement
Etat de la connexion du connecteur • Vérifier le coupleur et veiller à ce Mettre le contac-
• Coupleur de capteur de sécurité de chute que toutes les broches soient en teur à clé en
• Coupleur du faisceau de fils principal du place. position ON.
1 boîtier de commande électronique • Vérifier l’état de verrouillage du
coupleur.
• En cas de défaillance, le réparer et
le brancher solidement.
Circuit ouvert ou court-circuit dans le fais- • Réparer ou remplacer en cas de
ceau de fils et/ou le fil auxiliaire court-circuit ou de circuit ouvert.
• Entre le coupleur du capteur de
sécurité de chute et le coupleur du
2
bloc de commande électronique
(Noir/Bleu–Noir/Bleu)
(Jaune/Vert–Jaune/Vert)
(Bleu–Bleu)
Capteur de sécurité de chute défectueux • Exécuter le mode de contrôle de
3 diagnostic. (Code n° 08)
• Remplacer en cas de défaillance.

8-56
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT

AAucun signal normal en provenance du capteur de roue


N° de code de arrière. (avec système ABS)
42 Symptôme
défaillance B Détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit dans le
contacteur de point mort.
A 07 Capteur de vitesse
N° de code de diagnostic
B 21 Contacteur de point mort
Vérification ou entretien à effec- Méthode de
Ordre Elément/organes et cause probable
tuer rétablissement
Etat de la connexion du connecteur (sans • Vérifier le coupleur et veiller à ce Mettre le moteur
système ABS) que toutes les broches soient en en marche, puis
• Coupleur de capteur de vitesse place. faire entrer les
• Coupleur du faisceau de fils principal du • Vérifier l’état de verrouillage du signaux de vit-
boîtier de commande électronique coupleur. esse du véhicule
A-1 Connexions (avec système ABS) • En cas de défaillance, réparer et en le conduisant
• Coupleur de capteur de roue arrière raccorder solidement le coupleur. à une vitesse
• Coupleur d’ECU de faisceau de fils comprise entre
• Coupleur d’ECU du système ABS 20 et 30 km/h.
• Coupleur du faisceau de fils du système
ABS
Circuit ouvert ou court-circuit dans le fil • Réparer ou remplacer en cas de
du capteur de vitess. (sans système ABS) court-circuit ou de circuit ouvert.
Circuit ouvert ou court-circuit dans le fais- • Entre le coupleur du capteur de vit-
ceau de fils et/ou le faisceau de fils du esse et le coupleur du bloc de com-
système ABS. (avec système ABS) mande électronique (sans système
ABS)
(Bleu–Bleu)
(Blanc/Jaune–Blanc/Jaune)
(Noir/Bleu–Noir/Bleu)
• Entre le coupleur de capteur de
A-2
roue arrière et le coupleur d’ECU
du système ABS. (avec système
ABS)
(Jaune/Blanc–Jaune/Blanc)
(Noir–Noir)
• Entre le coupleur d’ECU du
système ABS et le coupleur du
boîtier de commande électronique.
(avec système ABS)
(Blanc/Jaune–Blanc/Jaune)
Pignon détecteur de vitesse du véhicule • Remplacer en cas de défaillance.
brisé (sans système ABS) (sans système ABS)
Rotor de capteur détecteur de vitesse du Se reporter à "CONTROLE DU
véhicule brisé. CAPTEUR DE VITESSE" au 8-
A-3 134.
• Remplacer la roue arrière. (avec
système ABS)
Se reporter à "ROUE ARRIERE"
au 4-16.

8-57
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT

AAucun signal normal en provenance du capteur de roue


N° de code de arrière. (avec système ABS)
42 Symptôme
défaillance B Détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit dans le
contacteur de point mort.
A 07 Capteur de vitesse
N° de code de diagnostic
B 21 Contacteur de point mort
Vérification ou entretien à effec- Méthode de
Ordre Elément/organes et cause probable
tuer rétablissement
Capteur de vitesse défectueux (sans • Exécuter le mode de diagnostic. Mettre le moteur
système ABS) (Code n° 07) en marche, puis
Capteur de roue arrière (avec système • Remplacer en cas de défaillance. faire entrer les
ABS) (sans système ABS) signaux de vit-
Se reporter à "CONTROLE DU esse du véhicule
CAPTEUR DE VITESSE" au 8- en le conduisant
A-4 134. à une vitesse
• Remplacer en cas de défaillance. comprise entre
(avec système ABS) 20 et 30 km/h.
Se reporter à "[D-4] ENTRETIEN
DU CAPTEUR DE ROUE ARRI-
ERE ET CAPTEUR ROTATIF" au
4-21.
Etat de la connexion du connecteur • Vérifier le coupleur et veiller à ce
• Coupleur de contacteur de point mort que toutes les broches soient en
• Coupleur du faisceau de fils principal du place.
B-1 boîtier de commande électronique • Vérifier l’état de verrouillage du
coupleur.
• En cas de défaillance, réparer et
raccorder solidement le coupleur.
Circuit ouvert ou court-circuit dans le fil • Réparer ou remplacer en cas de
du contacteur de point mort. court-circuit ou de circuit ouvert.
• Entre le connecteur de contacteur
B-2
de point mort et le coupleur du bloc
relais
(Bleu clair–Bleu clair)
Tambour de sélection défectueux (zone de • Remplacer en cas de défaillance.
B-3 détection du point mort) Se reporter à "BOITE DE VIT-
ESSES" au 5-77.
Contacteur de point mort défectueux. • Exécuter le mode de diagnostic.
(Code n° 21)
B-4 • Remplacer en cas de défaillance.
Se reporter à "VERIFIER LES
CONTACTEURS" au 8-117.

8-58
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de code de
43 Symptôme L’ECU ne peut pas contrôler la tension de la batterie.
défaillance
N° de code de diagnostic 50 Relais du système d’injection de carburant
Vérification ou entretien à effec- Méthode de
Ordre Elément/organes et cause probable
tuer rétablissement
Etat de la connexion du connecteur • Vérifier le coupleur et veiller à ce Mettre le moteur
• Coupleur de relais du système d’injec- que toutes les broches soient en en marche et le
tion de carburant place. laisser tourner au
1 • Coupleur du faisceau de fils principal du • Vérifier l’état de verrouillage du ralenti.
boîtier de commande électronique coupleur.
• En cas de défaillance, le réparer et
le brancher solidement.
Circuit ouvert ou court-circuit dans le fais- • Réparer ou remplacer en cas de
ceau de fils court-circuit ou de circuit ouvert.
• Faisceau de fils principal
2 (Rouge–Rouge)
(Rouge/Noir–Rouge/Noir)
(Rouge/Bleu–Rouge/Bleu)
(Bleu/Jaune–Bleu/Jaune)
Défaillance ou circuit ouvert dans le relais • Exécuter le mode de contrôle de
du système d’injection de carburant diagnostic. (Code n° 50)
• Remplacer en cas de défaillance.
3
• Si le relais du système d’injection
de carburant fonctionne normale-
ment, remplacer l’ECU.

8-59
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT

Erreur pendant la lecture ou l’écriture de la mémoire morte


N° de code de
44 Symptôme programmable effaçable électriquement (valeur de réglage du
défaillance
CO).
N° de code de diagnostic 60 N° de cylindre défectueux dans l’EEPROM
Vérification ou entretien à effec- Méthode de
Ordre Elément/organes et cause probable
tuer rétablissement
Défaillance dans l’ECU • Régler le volume de gaz Mettre le contac-
d’échappement du cylindre défec- teur à clé en
tueux. position ON.
1 Exécuter le mode de diagnostic (Régler le vol-
(Code n° 60) pour vérifier le ume de gaz
numéro du cylindre défectueux. d’échappement
(Si plusieurs cylindres sont après qu’il a été
défectueux, leur numéro apparaît rétabli.)
en alternance à 2 secondes
d’intervalle.)
2 Exécuter le mode de réglage de
CO et régler le volume de gaz
1 d’échappement des cylindres
défectueux sur “0”.
Si “0” s’affiche, régler sur une
valeur numérique autre que “0”.
Lorsque la défaillance est
résolue, remettre à “0”.
Se reporter à "REGLAGE DU
VOLUME DES GAZ
D’ECHAPPEMENT (FZ6-N/
FZ6-NA/FZ6-S/FZ6-SA)" au 3-
8.
• Remplacer l’ECU si la défaillance
n’est pas résolue.

8-60
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de code de
46 Symptôme Alimentation du relais du système FI anormale
défaillance
N° de code de contrôle
— —
de diagnostic
Vérification ou entretien à effec- Méthode de
Ordre Elément/organes et cause probable
tuer rétablissement
Etat de la connexion du connecteur • Vérifier le coupleur et veiller à ce Mettre le moteur
• Coupleur du faisceau de fils principal du que toutes les broches soient en en marche et le
boîtier de commande électronique place. laisser tourner au
1 • Vérifier l’état de verrouillage du ralenti.
coupleur.
• En cas de défaillance, le réparer et
le brancher solidement.
Batterie défectueuse • Remplace ou recharger la batterie
Se reporter à "VERIFICATION ET
2
CHARGEMENT DE LA BATTE-
RIE" au 8-122.
Redresseur/régulateur défectueux • Remplacer en cas de défaillance.
3 Se reporter à "CIRCUIT DE
CHARGE" au 8-11.
Circuit ouvert ou court-circuit dans le fais- • Réparer ou remplacer en cas de
ceau de fils. court-circuit ou de circuit ouvert.
• Entre la batterie et le contacteur à
clé
Rouge–Rouge
4 • Entre le contacteur à clé et le fus-
ible d’allumage
(Brun/Bleu–Brun/Bleu)
• Entre le fusible d’allumage et le
bloc de commande électronique
(Rouge/Blanc–Rouge/Blanc)

Mémoire de l’ECU défectueuse. (Lorsque cette défaillance est


N° de code de
50 Symptôme détectée dans l’ECU, le code de défaillance peut ne pas
défaillance
s’afficher sur le compteur.)
N° de code de diagnostic — —
Vérification ou entretien à effec- Méthode de
Ordre Elément/organes et cause probable
tuer rétablissement
Défaillance dans l’ECU Remplacer l’ECU. Mettre le contac-
1 teur à clé en
position ON.

8-61
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de code de
Er-1 Symptôme Aucun signal en provenance de l’ECU.
défaillance
N° de code de diagnostic — —
Vérification ou entretien à effec- Méthode de
Ordre Elément/organes et cause probable
tuer rétablissement
Etat de la connexion du connecteur • Vérifier le coupleur et veiller à ce Immédiatement
• Coupleur du faisceau de fils principal du que toutes les broches soient en rétabli lorsqu’il
boîtier de commande électronique place. reçoit un signal
1 • Faisceau de fils principal du coupleur de • Vérifier l’état de verrouillage du normal.
compteur coupleur.
• Coupleur de faisceau de fils auxiliaire • En cas de défaillance, le réparer et
le brancher solidement.
Circuit ouvert ou court-circuit dans le fais- • Réparer ou remplacer en cas de
ceau de fils et/ou le fil secondaire court-circuit ou de circuit ouvert.
• Entre le coupleur de compteur et le
2
coupleur d’ECU
(Jaune/Bleu–Jaune/Bleu)
(Noir/Blanc–Noir/Blanc)
3 Anomalie dans le compteur Remplacer le compteur.
4 Défaillance dans l’ECU Remplacer l’ECU.

N° de code de
Er-2 Symptôme Aucun signal en provenance de l’ECU durant le temps imparti.
défaillance
N° de code de diagnostic — —
Vérification ou entretien à effec- Méthode de
Ordre Elément/organes et cause probable
tuer rétablissement
Etat de la connexion du connecteur • Vérifier le coupleur et veiller à ce Immédiatement
• Coupleur du faisceau de fils principal du que toutes les broches soient en rétabli lorsqu’il
boîtier de commande électronique place. reçoit un signal
1 • Faisceau de fils principal du coupleur de • Vérifier l’état de verrouillage du normal.
compteur coupleur.
• Coupleur de faisceau de fils auxiliaire • En cas de défaillance, le réparer et
le brancher solidement.
Circuit ouvert ou court-circuit dans le fais- • Réparer ou remplacer en cas de
ceau de fils et/ou le fil secondaire court-circuit ou de circuit ouvert.
• Entre le coupleur de compteur et le
2
coupleur d’ECU
(Jaune/Bleu–Jaune/Bleu)
(Noir/Blanc–Noir/Blanc)
3 Anomalie dans le compteur Remplacer le compteur.
4 Défaillance dans l’ECU Remplacer l’ECU.

8-62
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de code de Les données en provenance de l’ECU ne peuvent être reçues


Er-3 Symptôme
défaillance correctement.
N° de code de diagnostic — —
Vérification ou entretien à effec- Méthode de
Ordre Elément/organes et cause probable
tuer rétablissement
Etat de la connexion du connecteur • Vérifier le coupleur et veiller à ce Immédiatement
• Coupleur du faisceau de fils principal du que toutes les broches soient en rétabli lorsqu’il
boîtier de commande électronique place. reçoit un signal
1 • Faisceau de fils principal du coupleur de • Vérifier l’état de verrouillage du normal.
compteur coupleur.
• Coupleur de faisceau de fils auxiliaire • En cas de défaillance, le réparer et
le brancher solidement.
Circuit ouvert ou court-circuit dans le fais- • Réparer ou remplacer en cas de
ceau de fils et/ou le fil secondaire court-circuit ou de circuit ouvert.
• Entre le coupleur de compteur et le
2
coupleur d’ECU
(Jaune/Bleu–Jaune/Bleu)
(Noir/Blanc–Noir/Blanc)
3 Anomalie dans le compteur Remplacer le compteur.
4 Défaillance dans l’ECU Remplacer l’ECU.

N° de code de
Er-4 Symptôme Le compteur envoie des données non enregistrées.
défaillance
N° de code de diagnostic — —
Vérification ou entretien à effec- Méthode de
Ordre Elément/organes et cause probable
tuer rétablissement
Etat de la connexion du connecteur • Vérifier le coupleur et veiller à ce Immédiatement
• Coupleur du faisceau de fils principal du que toutes les broches soient en rétabli lorsqu’il
boîtier de commande électronique place. reçoit un signal
1 • Faisceau de fils principal du coupleur de • Vérifier l’état de verrouillage du normal.
compteur coupleur.
• Coupleur de faisceau de fils auxiliaire • En cas de défaillance, le réparer et
le brancher solidement.
Circuit ouvert ou court-circuit dans le fais- • Réparer ou remplacer en cas de
ceau de fils et/ou le fil secondaire court-circuit ou de circuit ouvert.
• Entre le coupleur de compteur et le
2
coupleur d’ECU
(Jaune/Bleu–Jaune/Bleu)
(Noir/Blanc–Noir/Blanc)
3 Anomalie dans le compteur Remplacer le compteur.
4 Défaillance dans l’ECU Remplacer l’ECU.

8-63
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT

8-64
D C B A

Y Br/W G/W G/W Br/W Y R/L R/B R/B R/L G/L Y/L R/G R/G Y/L G/L

FAS27560
B BB R/G
Y/L G/L R/W
R/G B2 B
R/W Lg Y/L
6 B/L P/W P/W B/L L G/B G/B L
R/W L/R Y
- G/W W Ch Dg
B G B/G B B/Y L/R R/W
Dg Ch W G/W Lg B/W G/R G/R B/W Lg FAS27550
MAIN HARNESS WIRE SUB LEAD2 MAIN HARNESS WIRE SUB LEAD1 MAIN HARNESS CORD HEAD LIGHT2 MAIN HARNESS CORD HEAD LIGHT1

R/G
G/L
R/W
BB
Y/L
B
28
R/W2 Br

R
R R/G

L/W
L/W
R/B
Lg
5
R R
R L/W R/B W/L R/L
11
L/W L/Y R/W L/G B/R Sb B/Y Lg

W W R
W W
2 3

W/L
B/Y
Sb
B/R
L/G
R/L
L/Y

R/W
W W B

R/W2
W W
W W
W
W R/W2 R

R
B R
R/L C R/L
W W W
10 R Sb
SCHEMA DU CIRCUIT

Sb
L/G
7 L/W R/W

12
L/W Sb

R
O/B G/B Y/B B Br/R Gy L/W R/L R/W B/W L P/W Y/G Br/W
8 B B Gy/B R/B G/Y B Y/R P/B Y/L L/Y B/Y B/R B/L Gy/G G/W W/Y Y
R/W
1 Br/R Br/R R/L R/B

ON
OFF R R B B

B
23
P Br/L Br/L B B/W L/G B R/B R/B C R/B R/B R/L
9 R/L
13
L/Y

Br/L
Br/R
B
B

B
R/W R/L G/B

B/Y
24
G/B G/B C G/B G/B R/L
B/R

Gy

Gy
R/L G/B
Gy B/L 19
B Gy
B2 B1 B2 BB 25
G/B R/L
BB
L

B/L
B2 O/B
Y Y D Y Y
B/L Y L Gy/B
B/L B/L D B/L B/L

R/L
G/W
BB3 15
53 R/L R/B
BB4

R/W
R/B
W/L
G/W B 14
BB2
54 L L C L L
26
BB1 16 B/L 22 R/B R/L
P/W B/L L
56 57 P/W P/W D P/W P/W
55 R/L B
G/Y W/L R/W R/W L/W G/Y L/W
OFF FREE
B B R/B B Br Br B R/B

B
B
RUN PUSH
B B Gy/G

Gy/G B/L
BB3 BB2

G/Y
Br
B
BB4 BB1 R/W P/B P/B Br/R Br/R R/W

L Y/B
27
61 R/W P/B B B 18
Br/L Br/W Y/G Y/G Br/R R/W
Gy/G B/L W L
B/L Y/L
L Y/G B/L
17
SYSTEME DE POMPE A CARBURANT

58 62
Br/B R Br/L Br G/Y

8-65
B/L Br/W Br/W D Br/W Br/W

20
63
Br/L R/Y
G/W
Br/W B/L
Lg A Lg

G/L A G/L W/Y

Br/B
R/W
Br/B 64 70

B/Y
B/R
R/Y
L/B
Br
59 Br/L R/W
L

G/W D G/W
R/W G/Y 72 73 74 75 76 39
38 G/L
21
B
B

B/W

B/L G/W
R/YBr/W L/B Y Dg OFF HI OFF L OFF
65

L
G/Y
Br/R Br/G Br B/Y B G L/Y Ch ON LO ON N ON
R
40
L/Y G/W B/L
B/Y
71 41

L
R/G A R/G
G/W B G/W

Y
Dg
Ch
B
42

Br/W
Dg Y L/B Br/W R/Y R/W Lg

Br/G
B B Ch B/R B B/Y Br
60
L L
77
43

R/Y
R/Y

B
Br/W 66 R/W B R/W
Br/G R/Y 78 L/W R/Y
G
R/Y Y/B G/W

Br
L L
44 Br/W

G
Y/B
R/G
R
Br

31 B1 L

Br/W
A B1 B1
67 W Y/L Y/L Y/L
G/W 33
Br
B B Br Y
R/W3
Y/W Y/W R W/B
45 Sb Sb B B 32 B Y/W
Lg Lg

Y
29

W B W
W/B

Dg B Dg
Ch B Ch

B/G B G
B/Y B Y
R/W3

W/R W/R

46 B/W B/W
A
B/W
30
B Sb W/B
L/R B L/R W/R Lg R/W

47 W
B

B/Y
R
R
R/W3

Sb B
48 O/B Lg WR
Ch 34
W/Y G L R R
R/B 35 G L G W/L
49 37
Dg
Y G G
W/L W/L R/W B B R/W3
50
R/Y
B

Dg
Ch
Dg
Ch
R/W B/W G W/L R/Y

B/G
B/Y

L/R
L/R
Gy/B

L
85 84 83 82 50 Y Sb B/W L/W W

Y
L
Y L B
B/W
B/W

B/Y B Dg Ch Dg Ch Ch R/B
B L/R B B
B B B B B B1 B W/B G/W Br/W
68 69 80 51 36 L Y/W W/R W/Y Lg
79 81 79 B/Y 37
B L Y
W
B/G B

B
B
B
B
B L/R B B
Dg Ch Dg
R/G R/W G/W W G/R Y/L Lg
B B B
G/L Y R/Y B/W Dg Ch

B
B
B
B
W

B
W

B
52

B B B
G/R A G/R
SYSTEME DE POMPE A CARBURANT
SYSTEME DE POMPE A CARBURANT

1. Contacteur à clé
5. Fusible du système d’injection de carburant
7. Fusible principal
10. Batterie
11. Relais de coupe-circuit de démarrage
14. Pompe à carburant
22. ECU (bloc de contrôle du moteur)
56. Coupe-circuit du moteur
64. Fusible de l’allumage

8-66
SYSTEME DE POMPE A CARBURANT

FAS27570
RECHERCHE DE PANNES
La pompe à carburant ne fonctionne pas.
N.B.:
• Déposer la ou les pièces suivantes avant de procéder à la recherche de pannes:
1 Selle
2 Cache intérieur de carénage avant 3
3 Réservoir de carburant

1 Vérifier les fusibles. INCORRECT→


(Principal, allumage et système
d’injection de carburant) Remplacer le ou les fusibles.
Se reporter à "VERIFICATION DES
FUSIBLES" au 8-121.

OK↓
2 Vérifier la batterie. INCORRECT→
Se reporter à "VERIFICATION ET • Nettoyer les bornes de la batterie.
CHARGEMENT DE LA BATTERIE" • Recharger ou remplacer la batterie.
au 8-122.

OK↓
3 Vérifier le contacteur à clé. INCORRECT→
Se reporter à "VERIFIER LES CON- Remplacer le contacteur à clé.
TACTEURS" au 8-117.

OK↓
4 Vérifier le coupe-circuit du moteur. INCORRECT→
Se reporter à "VERIFIER LES CON- Remplacer le commodo droit.
TACTEURS" au 8-117.

OK↓
5 Vérifier le relais de coupe-circuit de INCORRECT→
démarrage. Remplacer le relais de coupe-circuit de
Se reporter à "VERIFICATION DES démarrage.
RELAIS" au 8-125.

OK↓
6 Vérifier la pompe à carburant.
Se reporter à "CONTROLE DE LA
PRESSION DE CARBURANT" au 7- INCORRECT→ Remplacer la pompe à carburant.
6.

OK↓

8-67
SYSTEME DE POMPE A CARBURANT

7 Vérifier tout le câblage du système de INCORRECT→ Raccorder correctement le câblage du


pompe à carburant.
système de pompe à carburant ou le
Se reporter à "SCHEMA DU CIR-
réparer.
CUIT" au 8-65.

OK↓

Remplacer l’ECU.

8-68
D C B A

Y Br/W G/W G/W Br/W Y R/L R/B R/B R/L G/L Y/L R/G R/G Y/L G/L

FAS27650
B BB R/G
Y/L G/L R/W
R/G B2 B
R/W Lg Y/L
6 B/L P/W P/W B/L L G/B G/B L
R/W L/R Y
- G/W W Ch Dg
B G B/G B B/Y L/R R/W
Dg Ch W G/W Lg B/W G/R G/R B/W Lg FAS27640
MAIN HARNESS WIRE SUB LEAD2 MAIN HARNESS WIRE SUB LEAD1 MAIN HARNESS CORD HEAD LIGHT2 MAIN HARNESS CORD HEAD LIGHT1

R/G
G/L
R/W
BB
Y/L
B
28
R/W2 Br

R
R R/G

L/W
L/W
R/B
Lg
5
R R
R L/W R/B W/L R/L
11
L/W L/Y R/W L/G B/R Sb B/Y Lg

W W R
W W
2 3

W/L
B/Y
Sb
B/R
L/G
R/L
L/Y

R/W
W W B

R/W2
W W
W W
W
W R/W2 R

R
B R
R/L C R/L
W W W
10 R Sb
SCHEMA DU CIRCUIT

Sb
L/G
7 L/W R/W

12
L/W Sb

R
O/B G/B Y/B B Br/R Gy L/W R/L R/W B/W L P/W Y/G Br/W
8 B B Gy/B R/B G/Y B Y/R P/B Y/L L/Y B/Y B/R B/L Gy/G G/W W/Y Y
R/W
1 Br/R Br/R R/L R/B

ON
OFF R R B B

B
23
P Br/L Br/L B B/W L/G B R/B R/B C R/B R/B R/L
9 R/L
13
L/Y

Br/L
Br/R
B
B

B
R/W R/L G/B

B/Y
24
G/B G/B C G/B G/B R/L
B/R

Gy

Gy
R/L G/B
Gy B/L 19
B Gy
B2 B1 B2 BB 25
G/B R/L
BB
L

B/L
B2 O/B
Y Y D Y Y
B/L Y L Gy/B
B/L B/L D B/L B/L

R/L
G/W
BB3 15
53 R/L R/B
BB4

R/W
R/B
W/L
G/W B 14
BB2
54 L L C L L
26
BB1 16 B/L 22 R/B R/L
P/W B/L L
56 57 P/W P/W D P/W P/W
55 R/L B
G/Y W/L R/W R/W L/W G/Y L/W
OFF FREE
B B R/B B Br Br B R/B

B
B
RUN PUSH
B B Gy/G

Gy/G B/L
BB3 BB2

G/Y
Br
B
BB4 BB1 R/W P/B P/B Br/R Br/R R/W

L Y/B
27
61 R/W P/B B B 18
Br/L Br/W Y/G Y/G Br/R R/W
Gy/G B/L W L
ANTIDEMARRAGE ELECTRONIQUE

B/L Y/L
L Y/G B/L
17
58 62
Br/B R Br/L Br G/Y

8-69
B/L Br/W Br/W D Br/W Br/W

20
63
Br/L R/Y
G/W
Br/W B/L
Lg A Lg

G/L A G/L W/Y

Br/B
R/W
Br/B 64 70

B/Y
B/R
R/Y
L/B
Br
59 Br/L R/W
L

G/W D G/W
R/W G/Y 72 73 74 75 76 39
38 G/L
21
B
B

B/W

B/L G/W
R/YBr/W L/B Y Dg OFF HI OFF L OFF
65

L
G/Y
Br/R Br/G Br B/Y B G L/Y Ch ON LO ON N ON
R
40
L/Y G/W B/L
B/Y
71 41

L
R/G A R/G
G/W B G/W

Y
Dg
Ch
B
42

Br/W
Dg Y L/B Br/W R/Y R/W Lg

Br/G
B B Ch B/R B B/Y Br
60
L L
77
43

R/Y
R/Y

B
Br/W 66 R/W B R/W
Br/G R/Y 78 L/W R/Y
G
R/Y Y/B G/W

Br
L L
44 Br/W

G
Y/B
R/G
R
Br

31 B1 L

Br/W
A B1 B1
67 W Y/L Y/L Y/L
G/W 33
Br
B B Br Y
R/W3
Y/W Y/W R W/B
45 Sb Sb B B 32 B Y/W
Lg Lg

Y
29

W B W
W/B

Dg B Dg
Ch B Ch

B/G B G
B/Y B Y
R/W3

W/R W/R

46 B/W B/W
A
B/W
30
B Sb W/B
L/R B L/R W/R Lg R/W

47 W
B

B/Y
R
R
R/W3

Sb B
48 O/B Lg WR
Ch 34
W/Y G L R R
R/B 35 G L G W/L
49 37
Dg
Y G G
W/L W/L R/W B B R/W3
50
R/Y
B

Dg
Ch
Dg
Ch
R/W B/W G W/L R/Y

B/G
B/Y

L/R
L/R
Gy/B

L
85 84 83 82 50 Y Sb B/W L/W W

Y
L
Y L B
B/W
B/W

B/Y B Dg Ch Dg Ch Ch R/B
B L/R B B
B B B B B B1 B W/B G/W Br/W
68 69 80 51 36 L Y/W W/R W/Y Lg
79 81 79 B/Y 37
B L Y
W
B/G B

B
B
B
B
B L/R B B
Dg Ch Dg
R/G R/W G/W W G/R Y/L Lg
B B B
G/L Y R/Y B/W Dg Ch

B
B
B
B
W

B
W

B
52

B B B
G/R A G/R
ANTIDEMARRAGE ELECTRONIQUE
ANTIDEMARRAGE ELECTRONIQUE

1. Contacteur à clé
4. Fusible de sauvegarde
6. Unité antidémarrage
7. Fusible principal
10. Batterie
22. ECU (bloc de contrôle du moteur)
39. Témoin de l’antidémarrage électronique
44. Ecran multifonction
64. Fusible de l’allumage

8-70
ANTIDEMARRAGE ELECTRONIQUE

FAS27671
RENSEIGNEMENTS GENERAUX
Cette moto est équipée d’un système antidémarrage permettant de réduire les risques de vol grâce à l’enregis-
trement de codes dans les clés de contact. Le système est constitué des éléments suivants:
• une clé qui réenregistre le code (tête rouge)
• deux clés standard (tête noire) qui peuvent être réenregistrées avec des nouveaux codes
• un transpondeur (installé dans la clé à tête rouge)
• une unité antidémarrage
• l’ECU
• un témoin du système d’antidémarrage électronique
La clé à tête rouge permet d’enregistrer le code dans les clés standard. Ne pas utiliser la clé à tête rouge pour
la conduite. Elle doit être utilisée uniquement pour réenregistrer des nouveaux codes dans les clés standard.
Le système antidémarrage ne fonctionne avec une nouvelle clé que lorsqu’un code est enregistré dans cette
dernière. Si la clé de réenregistrement de code est perdue, l’ECU et le contacteur à clé (équipé de l’unité anti-
démarrage) doivent être remplacés.
C’est pourquoi il faut toujours utiliser une clé standard pour conduire. (Cf. remarque ci-dessous.)
N.B.:
Chaque clé standard est enregistrée au cours de la production. Il n’est donc pas nécessaire de les enregistrer au
moment de l’achat.
FCA14971

• NE PAS PERDRE LA CLE DE REENREGISTREMENT DE CODE! Si la clé de réenregistrement


est perdue, il sera impossible d’enregistrer de nouveaux codes dans des clés standard. Les clés stan-
dard peuvent toujours être utilisées pour démarrer le véhicule. Cependant, si le réenregistrement de
code est requis (par exemple lorsqu’une nouvelle clé standard est fabriquée ou si toutes les clés sont
perdues), l’ensemble du système d’antidémarrage doit être remplacé. Il est, par conséquent, particu-
lièrement recommandé d’utiliser l’une des clés standards pour la conduite et de conserver la clé de
réenregistrement de code dans un endroit sûr.
• Ne jamais plonger les clés dans l’eau.
• Ne pas soumettre les clés à des températures très élevées.
• Ne pas placer les clés à proximité d’aimants (y compris, mais pas uniquement, des éléments comme
des haut-parleurs, etc.).
• Ne pas placer un objet lourd sur les clés.
• Ne pas meuler les clés ou modifier leur forme.
• Ne pas démonter les têtes de clé.
• Ne pas mettre deux clés d’un système d’antidémarrage sur le même trousseau.
• Conserver les clés standard ainsi que les autres clés du système d’antidémarrage séparément de la clé
qui réenregistre le code.
• Garder les autres clés du système d’antidémarrage éloignées du contacteur à clé car elles peuvent
entraîner des interférences de signal.

FAS27691
REMPLACEMENT DES PIECES ET REENREGISTREMENT DES CODES DE CLE
Au cours de la durée d’utilisation, le remplacement des pièces suivantes et l’enregistrement de la clé de réen-
registrement de code et des clés standard pourraient être nécessaires.
N.B.:
Chaque clé standard est enregistrée au cours de la production. Il n’est donc pas nécessaire de les enregistrer au
moment de l’achat.

8-71
ANTIDEMARRAGE ELECTRONIQUE

Pièces à remplacer
Contacteur à clé/
unité antidémarrage Serrures Réenregistrement des
Clé stan-
Con- ECU accessoires clés
Unité anti- dard
tacteur * et clé
démarrage
à clé
Clé standard perdue √ Nouvelle clé standard
Toutes les clés sont per-
Clé de réenregistre-
dues (y compris la clé
√ √ √ √ ment de code et clés
de réenregistrement de
standard
code)
Le boîtier de commande Clé de réenregistre-
électronique est défec- √ ment de code et clés
tueux. standard
Clé de réenregistre-
L’unité antidémarrage
√ ment de code et clés
est défectueuse
standard
Clé de réenregistre-
Le contacteur à clé est
√ √ √ √ ment de code et clés
défectueux.
standard
Serrure accessoire*
√ Non requis
défectueuse.

* Les serrures accessoires sont la serrure de selle et le bouchon de réservoir de carburant.

Enregistrement de la clé de réenregistrement de code:


Lorsque l’unité antidémarrage ou le boîtier de commande électronique est remplacé, la clé de réenregistre-
ment de code doit être enregistrée dans l’unité.
Pour réenregistrer la clé de réenregistrement de code:
1. Mettre le contacteur à clé “ON” à l’aide de la clé de réenregistrement de code.
N.B.:
S’assurer que le témoin du système antidémarrage s’allume pendant une seconde environ puis s’éteint. Lor-
sque le témoin de système antidémarrage s’éteint, la clé de réenregistrement de code a été enregistrée.
2. S’assurer que le moteur démarre.
3. Enregistrer la clé standard conformément aux explications suivantes.

Mode d’attente:
Pour actionner le système antidémarrage, mettre la clé de contact sur “OFF”. Après 30 secondes, le témoin
commence à clignoter de façon continue pendant le mode d’attente jusqu’à 24 heures. Après ce délais, le
témoin arrête de clignoter, mais le système antidémarrage fonctionne encore.

8-72
ANTIDEMARRAGE ELECTRONIQUE

Mode d’attente

a. Contacteur à clé “ON” d. LED éteint


b. Contacteur à clé “OFF” e. Mode d’attente activé
c. LED allumé f. Mode d’attente désactivé

Enregistrement d’une clé standard:


L’enregistrement de la clé standard est nécessaire lorsqu’une clé standard est perdue et doit être remplacée, ou
lorsque la clé de réenregistrement de code est réenregistrée après avoir remplacé l’unité antidémarrage ou le
boîtier de commande électronique.
N.B.:
Ne pas démarrer le moteur avec une clé standard qui n’a pas été enregistrée. Si le contacteur à clé est mis en
position “ON” avec une clé standard qui n’a pas été enregistrée, le témoin du système antidémarrage clignote
pour afficher le code de défaillance “52”. (Se reporter à "CODES DE DEFAILLANCE D’AUTO-DIAGNOS-
TIC" au 8-75).
1. S’assurer que le témoin du système antidémarrage avertit le mode d’attente.
2. A l’aide de la clé de réenregistrement de code, mettre le contacteur à clé sur “ON”, puis sur “OFF”, puis
retirer la clé dans les 5 secondes.
3. Insérer la première clé standard à enregistrer dans le contacteur à clé, puis mettre la clé sur “ON” dans les
5 secondes pour activer le mode d’enregistrement de clé.
N.B.:
Le code de la clé standard existant est effacé de la mémoire lorsque le mode d’enregistrement de clé est activé.
Lorsque le mode d’enregistrement de clé est activé, le témoin du système antidémarrage clignote rapidement.
4. Lorsque le témoin clignote, mettre le contacteur à clé sur “OFF”, puis retirer la clé, et dans les 5 secondes,
insérer la deuxième clé standard qui doit être enregistrée dans le contacteur à clé.
N.B.:
Si le témoin du système d’antidémarrage électronique arrête de clignoter 5 secondes après l’enregistrement de
la première clé standard, le mode d’enregistrement est désactivé. Dans ce cas, la seconde clé standard ne peut
pas être enregistrée, et les étapes 2 à 4 doivent être à nouveau effectuées pour enregistrer les deux clés stan-
dard.
5. Placer le contacteur à clé sur “ON”.
N.B.:
Lorsque l’enregistrement est terminé, le témoin s’éteint.
6. S’assurer que le moteur peut être mis en marche avec chacune des clés standard.

8-73
ANTIDEMARRAGE ELECTRONIQUE

Enregistrement d’une clé standard

a. Contacteur à clé “ON” h. Deuxième clé standard


b. Contacteur à clé “OFF” i. Mode d’enregistrement
c. LED allumé A. L’enregistrement de la deuxième clé standard
d. LED éteint est terminé.
e. Moins de 5,0 secondes B. Le témoin du système antidémarrage arrête de
clignoter lorsque l’enregistrement de la deux-
f. Clé de réenregistrement de code ième clé standard est terminé.
g. Première clé standard

Annulation du code d’une clé standard:


Si une clé standard est perdue, il est possible de la rendre inopérante en reenregistrant la clé standard restante.
L’enregistrement d’une clé standard efface le code de clé standard mémorisé, rendant la clé standard perdue
inopérante. Pour réenregistrer, se reporter à “Enregistrement d’une clé standard”.
Méthode d’annulation du code d’une clé standard

a. Contacteur à clé “ON” g. Clé standard restante


b. Contacteur à clé “OFF” h. Mode d’enregistrement
c. LED allumé A. Si le témoin du système antidémarrage arrête de
d. LED éteint clignoter 5 secondes après l’enregistrement de
la première clé standard, la deuxième clé stan-
e. Moins de 5,0 secondes dard ne peut être enregistrée.
f. Clé de réenregistrement de code

FAS27701
RECHERCHE DE PANNES
Quand le contacteur à clé est placé sur “ON”, le témoin du système d’antidémarrage électronique ne s’allume
pas et ne se met pas à clignoter.
1 Vérifier les fusibles. INCORRECT→
(Principal, allumage et de sauvegarde)
Remplacer le ou les fusibles.
Se reporter à "VERIFICATION DES
FUSIBLES" au 8-121.

OK↓

8-74
ANTIDEMARRAGE ELECTRONIQUE

2 Vérifier la batterie. INCORRECT→


Se reporter à "VERIFICATION ET • Nettoyer les bornes de la batterie.
CHARGEMENT DE LA BATTERIE" • Recharger ou remplacer la batterie.
au 8-122.

OK↓
3 Vérifier le contacteur à clé. INCORRECT→ Remplacer le contacteur à clé/unité anti-
Se reporter à "VERIFIER LES CON-
démarrage.
TACTEURS" au 8-117.

OK↓
4 Vérifier tout le câblage du système INCORRECT→
d’antidémarrage. Raccorder correctement le câblage du
Se reporter à "SCHEMA DU CIR- système d’antidémarrage ou le réparer.
CUIT" au 8-1.

OK↓

• Vérifier l’état de tous les circuits du


système d’antidémarrage.
• Se reporter à "CODES DE DEFAIL-
LANCE D’AUTO-DIAGNOSTIC" au
8-75.

FAS27721
CODES DE DEFAILLANCE D’AUTO-DIAGNOSTIC
Lorsque le système tombe en panne, le numéro de code d’erreur est indiqué sur l’écran du compteur et le
témoin du système d’antidémarrage électronique clignote. La manière dont le témoin clignote illustre égale-
ment le code d’erreur.
Code de
Pièce Symptôme Cause Action
défaillance
UNITE ANTI- Le code ne peut être 1 Interférences d’ondes 1 Garder les aimants,
DEMARRAGE transmis entre la clé et radio provoquées par des les objets métal-
l’unité antidémarrage. objets autour des clés et liques et les autres
des antennes. clés du système
2 Unité antidémarrage d’antidémarrage
51 défectueuse. éloignés des clés et
3 Clé défectueuse. des antennes.
2 Remplacer le con-
tacteur à clé/unité
antidémarrage.
3 Remplacer la clé.
UNITE ANTI- Les codes entre la clé 1 Signal reçu d’un autre 1 Placer l’unité anti-
DEMARRAGE et l’unité antidémar- transpondeur (impossi- démarrage à 50 mm
rage ne correspondent ble de reconnaître le code minimum du tran-
52 pas. après dix tentatives con- spondeur d’autres
sécutives). véhicules.
2 Signal reçu d’une clé 2 Enregistrer la clé
standard non enregistrée. standard.

8-75
ANTIDEMARRAGE ELECTRONIQUE

Code de
Pièce Symptôme Cause Action
défaillance
UNITE ANTI- Les codes ne peuvent Parasites ou fil/câble 1 Vérifier le faisceau
DEMARRAGE être transmis entre débranché de fils et le connect-
l’ECU et l’unité anti- 1 Interférences provoquées eur.
démarrage. par des ondes radio. 2 Remplacer le con-
53 2 Faisceau de communica- tacteur à clé/unité
tion débranché. antidémarrage.
3 Unité antidémarrage 3 Remplacer l’ECU.
défectueuse.
4 ECU défectueux.
UNITE ANTI- Les codes transmis Parasites ou fil/câble 1 Enregistrer la clé de
DEMARRAGE entre l’ECU et l’unité débranché réenregistrement de
antidémarrage ne cor- 1 Interférences provoquées code.
respondent pas. par des ondes radio. 2 Vérifier le faisceau
2 Faisceau de communica- de fils et le connect-
tion débranché. eur.
54 3 Unité antidémarrage 3 Remplacer le con-
défectueuse. tacteur à clé/unité
4 Défaillance de l’ECU. antidémarrage.
(l’ECU ou l’unité antidé- 4 Remplacer l’ECU.
marrage a été remplacé
par l’unité usagée d’un
autre véhicule.)
UNITE ANTI- Erreur d’enregistre- Tentative d’enregistrer
Enregistrer une autre
55 DEMARRAGE ment du code de la clé. deux fois de suite la même
clé standard.
clé standard.
ECU Réception d’un code Parasites ou fil/câble 1 Vérifier le faisceau
inconnu débranché de fils et le connect-
eur.
56 2 Remplacer le con-
tacteur à clé/unité
antidémarrage.
3 Remplacer l’ECU.

Indication d’un code de défaillance par le témoin du système d’antidémarrage électronique


Chiffre de 10: Cycles de 1 seconde ON et de 1,5 seconde OFF.
Chiffre de 1: Cycles de 0,5 seconde ON et de 0,5 seconde OFF.
Exemple: code de défaillance 52

a. Feux allumés
b. Feux éteints

8-76
D C B A

Y Br/W G/W G/W Br/W Y R/L R/B R/B R/L G/L Y/L R/G R/G Y/L G/L

FAS27730
B BB R/G
Y/L G/L R/W
R/G B2 B
R/W Lg Y/L
6 B/L P/W P/W B/L L G/B G/B L
R/W L/R Y
- G/W W Ch Dg
B G B/G B B/Y L/R R/W
Dg Ch W G/W Lg B/W G/R G/R B/W Lg FAS28790
MAIN HARNESS WIRE SUB LEAD2 MAIN HARNESS WIRE SUB LEAD1 MAIN HARNESS CORD HEAD LIGHT2 MAIN HARNESS CORD HEAD LIGHT1

R/G
G/L
R/W
BB
Y/L
B
28
R/W2 Br

R
R R/G

L/W
L/W
R/B
Lg
5
R R
R L/W R/B W/L R/L
11
L/W L/Y R/W L/G B/R Sb B/Y Lg

W W R
W W
2 3

W/L
B/Y
Sb
B/R
L/G
R/L
L/Y

R/W
W W B

R/W2
W W
W W
W
W R/W2 R

R
B R
R/L C R/L
W W W
10 R Sb
SCHEMA DU CIRCUIT

Sb
L/G
7 L/W R/W

12
L/W Sb

R
O/B G/B Y/B B Br/R Gy L/W R/L R/W B/W L P/W Y/G Br/W
8 B B Gy/B R/B G/Y B Y/R P/B Y/L L/Y B/Y B/R B/L Gy/G G/W W/Y Y
R/W
1 Br/R Br/R R/L R/B

ON
OFF R R B B

B
23
P Br/L Br/L B B/W L/G B R/B R/B C R/B R/B R/L
9 R/L
13
L/Y

Br/L
Br/R
B
B

B
R/W R/L G/B

B/Y
24
G/B G/B C G/B G/B R/L
B/R

Gy

Gy
R/L G/B
Gy B/L 19
B Gy
B2 B1 B2 BB 25
G/B R/L
BB
L

B/L
B2 O/B
Y Y D Y Y
B/L Y L Gy/B
B/L B/L D B/L B/L

R/L
G/W
BB3 15
53 R/L R/B
BB4

R/W
R/B
W/L
G/W B 14
BB2
54 L L C L L
26
BB1 16 B/L 22 R/B R/L
P/W B/L L
56 57 P/W P/W D P/W P/W
55 R/L B
G/Y W/L R/W R/W L/W G/Y L/W
OFF FREE
B B R/B B Br Br B R/B

B
B
RUN PUSH
B B Gy/G

Gy/G B/L
BB3 BB2

G/Y
Br
B
BB4 BB1 R/W P/B P/B Br/R Br/R R/W

L Y/B
27
61 R/W P/B B B 18
Br/L Br/W Y/G Y/G Br/R R/W
Gy/G B/L W L
B/L Y/L
L Y/G B/L
17
58 62
Br/B R Br/L Br G/Y

8-77
B/L Br/W Br/W D Br/W Br/W

20
63
Br/L R/Y
G/W
Br/W B/L
Lg A Lg

G/L A G/L W/Y

Br/B
R/W
Br/B 64 70

B/Y
B/R
R/Y
L/B
Br
59 Br/L R/W
L

G/W D G/W
R/W G/Y 72 73 74 75 76 39
38 21
B
B

G/L
B/W

B/L G/W
R/YBr/W L/B Y Dg OFF HI OFF L OFF
65

L
G/Y
Br/R Br/G Br B/Y B G L/Y Ch ON LO ON N ON
R
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

40
L/Y G/W B/L
B/Y
71 41

L
R/G A R/G
G/W B G/W

Y
Dg
Ch
B
42

Br/W
Dg Y L/B Br/W R/Y R/W Lg

Br/G
B B Ch B/R B B/Y Br
60
L L
77
43

R/Y
R/Y

B
Br/W 66 R/W B R/W
Br/G R/Y 78 L/W R/Y
G
R/Y Y/B G/W

Br
L L
44 Br/W

G
Y/B
R/G
R
Br

31 B1 L

Br/W
A B1 B1
67 W Y/L Y/L Y/L
G/W 33
Br
B B Br Y
R/W3
Y/W Y/W R W/B
45 Sb Sb B B 32 B Y/W
Lg Lg

Y
29

W B W
W/B

Dg B Dg
Ch B Ch

B/G B G
B/Y B Y
R/W3

W/R W/R

46 B/W B/W
A
B/W
30
B Sb W/B
L/R B L/R W/R Lg R/W

47 W
B

B/Y
R
R
R/W3

Sb B
48 O/B Lg WR
Ch 34
W/Y G L R R
R/B 35 G L G W/L
49 37
Dg
Y G G
W/L W/L R/W B B R/W3
50
R/Y
B

Dg
Ch
Dg
Ch
R/W B/W G W/L R/Y

B/G
B/Y

L/R
L/R
Gy/B

L
85 84 83 82 50 Y Sb B/W L/W W

Y
L
Y L B
B/W
B/W

B/Y B Dg Ch Dg Ch Ch R/B
B L/R B B
B B B B B B1 B W/B G/W Br/W
68 69 80 51 36 L Y/W W/R W/Y Lg
79 81 79 B/Y 37
B L Y
W
B/G B

B
B
B
B
B L/R B B
Dg Ch Dg
R/G R/W G/W W G/R Y/L Lg
B B B
G/L Y R/Y B/W Dg Ch

B
B
B
B
W

B
W

B
52

B B B
G/R A G/R
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

1. Contacteur à clé
7. Fusible principal
8. Relais du démarreur
9. Démarreur
10. Batterie
11. Relais de coupe-circuit de démarrage
13. Contacteur de point mort
22. ECU (bloc de contrôle du moteur)
28. Fusible du moteur du système ABS
29. Coupleur de test du système ABS
30. ECU du système ABS
31. Capteur de roue avant
32. Capteur de roue arrière
33. Relais de moteur du système ABS
34. Modulateur de pression
44. Ecran multifonction
51. Témoin d’alerte du système ABS
55. Contacteur de feu stop sur frein avant
56. Coupe-circuit du moteur
57. Contacteur du démarreur
61. Fusible du système ABS
62. Fusible des circuits de signalisation
64. Fusible de l’allumage
67. Contacteur de feu stop sur frein arrière
69. Feu arrière/stop

8-78
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

FAS27740
TABLEAU DES PIECES CONSTITUTIVES DU SYSTEME ABS

8-79
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

1. Témoin d’alerte du système ABS


2. Coupleur de test du système ABS
3. Capteur rotatif avant
4. Capteur de roue avant
5. Modulateur de pression
6. Capteur rotatif arrière
7. Capteur de roue arrière
8. ECU du système ABS
9. Relais de moteur du système ABS
10. Boîtier à fusibles

8-80
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

FAS27750
SCHEMA DE L’EMPLACEMENT DU CONNECTEUR DU SYSTEME ABS

8-81
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

1. Relais de moteur du système ABS


2. Coupleur d'ECU du système ABS
3. Coupleur de modulateur de pression
4. Coupleur de capteur de roue arrière
5. Coupleur de capteur de roue avant
6. Coupleur de test du système ABS
7. Coupleur multifonction (FZ6-SA)
8. Coupleur multifonction (FZ6-NA)
9. Coupleur multifonction (FZ6-SAHG)
10. Coupleur multifonction (FZ6-NAHG)

8-82
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

FAS27760
ECU DU SYSTEME ABS ET RELAIS DE MOTEUR DU SYSTEME ABS
Dépose de l’ECU du système ABS et du relais de moteur du système ABS

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Selle Se reporter à "PARTIE CYCLE" au 4-1.
Cache intérieur de carénage avant gauche (avec
Se reporter à "PARTIE CYCLE" au 4-1.
carénage)
Cache intérieur de carénage avant droit (avec
Se reporter à "PARTIE CYCLE" au 4-1.
carénage)
Se reporter à "RESERVOIR DE CARBURANT"
Réservoir de carburant
au 7-1.
1 Relais de moteur du système ABS 1
2 Coupleur de relais du moteur du système ABS 1 Débrancher.
3 Bande 1
4 ECU du système ABS 1
5 Coupleur d'ECU du système ABS 1 Débrancher.
Pour la repose, effectuer les étapes de la dépose
dans l’ordre inverse.

8-83
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

FAS27770 Vérification de l’ECU du système ABS


[D-1] ENTRETIEN DE L’ECU DU SYSTEME 1. Vérifier:
ABS • Bornes “1” de l’ECU du système ABS
Dépose de l’ECU du système ABS Craquelures/détériorations → Remplacer
1. Déposer: l’ECU du système ABS
• ECU du système ABS “1” • Bornes “2” du coupleur d’ECU du système
ABS
N.B.: Connexion défectueuse, sale, détachée → Cor-
Lors de la dépose de l’ECU du système ABS, riger ou nettoyer.
veiller à ne pas endommager l’ECU du système
ABS ou les coupleurs de celui-ci. N.B.:
Si les coupleurs de l’ECU du système ABS sont
couverts de boue ou de saleté, les nettoyer à l’air
comprimé.

2. Déposer:
• Coupleur d'ECU du système ABS “1”
• Coupleur d'ECU du système ABS “2”
FAS27780
N.B.: [D-2] ENTRETIEN DU RELAIS DU MOTEUR
• Ne pas tirer sur les fils de l’ECU du système ABS DU SYSTEME ABS
pour déposer les coupleurs de celui-ci.
• Appuyer toujours sur les serrures “3” pour Dépose du relais du moteur du système ABS
débrancher les coupleurs d’ECU de système ABS 1. Déposer:
de l’ECU du système ABS. • Coupleur de relais du moteur du système ABS
N.B.:
Ne pas tirer sur les fils du relais du moteur du
système ABS pour déposer le coupleur de celui-ci.
Appuyer toujours sur le verrouillage pour
débrancher le coupleur du relais du moteur du
système ABS du relais de moteur du système ABS.

FAS27790
DESCRIPTION DE LA RECHERCHE DE PANNES DU SYSTEME ABS
Cette section décrit en détail la recherche de pannes du système ABS. Lire attentivement ce manuel d’entre-
tien avant de réparer les diverses défaillances, comprendre et effectuer la réparation.
Le boîtier de commande électronique (ECU) dispose d’une fonction de diagnostic de pannes. En cas de défail-
lance dans le système, le témoin d’alerte du système ABS du compteur équipé indique un dysfonctionnement.
La recherche de pannes ci-dessous décrit la recherche de causes et la méthode de réparation en fonction de la
défaillance affichée. Pour une recherche de pannes sur d’autres pièces, suivre la méthode de réparation habitu-
elle.

8-84
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

FWA13880

Une fois l’entretien et les vérifications effectués sur les pièces constitutives du système ABS, veiller à
effectuer une vérification finale avant de livrer le véhicule au client.
(Se reporter à "[D-6] VERIFICATION FINALE" au 8-111.)

Le témoin du système ABS s’allume et état du système ABS


1 Lorsque le témoin d’alerte du système ABS reste allumé →, il fonctionne comme un frein normal.
• Détection de la défaillance à l’aide de la fonction de diagnostic de pannes du système ABS.
2 Le témoin s’allume et s’éteint au moment du démarrage → Le système ABS fonctionne normalement.
• Le témoin du système ABS s’allume pendant 2 secondes chaque fois que le contacteur à clé est mis en
position ON et s’éteint ensuite.
• Les témoins du système ABS s’allument lorsque le contacteur de démarreur est enfoncé.
3 Lorsque le témoin d’alerte du système ABS clignote → le système ABS fonctionne normalement.
• Le contacteur de frein est défectueux ou mal réglé.
• La roue arrière s’emballe.
• Conduite continue sur des routes extrêmement irrégulières.
• Autre défaillance

Diagnostic de pannes et réparations


L’ECU du système ABS dispose d’une fonction de diagnostic de pannes. L’utilisation de cette fonction permet
une réparation rapide et sûre. Un phénomène d’erreur précédent peut être vérifié puisque la fonction installe
également une mémoire permettant l’enregistrement de l’historique des dysfonctionnements.
“Si des dysfonctionnements sont détectés”
Le code de dysfonctionnement ne peut être affiché via l’affichage des défaillances parce que le témoin
d’alerte du système ABS est déjà allumé. Raccorder l’embout d’adaptation de coupleur de test au connecteur
de test, raccorder un multimètre à la borne du fil vert clair et effectuer la vérification à l’aide du mouvement
de son aiguille indicatrice.
Se reporter à "[B-5] VERIFICATION DE DYSFONCTIONNEMENT PAR LE BIAIS DU DISPOSITIF DE
RECHERCHE DE PANNES DU SYSTEME ABS (DYSFONCTIONNEMENT ACTUEL)" au 8-90.
“Si aucun dysfonctionnement n’est détecté”
l’écran multifonction indique tous les codes de dysfonctionnement enregistrés dans l’ECU du système ABS.
La vérification peut être effectuée à l’aide d’un multimètre. Si plus de deux codes de dysfonctionnement sont
enregistrés, noter l’ensemble des éléments.
“Suppression des codes de dysfonctionnement”
Lorsque la réparation est terminée, vérifier si le véhicule fonctionne normalement puis supprimer le code de
dysfonctionnement. En supprimant l’enregistrement en mémoire du code de dysfonctionnement, il est possi-
ble de rechercher la cause correctement si le phénomène défectueux suivant s’est produit.
Diagnostic de pannes par le biais de l’ECU du système ABS
L’ECU de système ABS effectue la vérification de l’ensemble du système à l’arrêt, lorsque le contacteur à
clé est mis en position ON. Il est également possible de vérifier une défaillance pendant la conduite. Les
données relatives au dysfonctionnement enregistrées peuvent être vérifiées à l’aide d’un multimètre ou de
l’affichage des dysfonctionnements indiqué sur le compteur en réglant l’ECU du système ABS sur le mode
de recherche de pannes, puisque tous les dysfonctionnements qui ont été détectés une fois sont enregistrés.

Différences entre la manipulation normale et la réparation d’un véhicule


• Il convient de prendre des précautions afin de ne pas endommager les pièces constitutives du système ABS
en les faisant tomber ou en tirant trop sur celles-ci puisqu’elles sont précisément réglées.
• L’ECU de système ABS, le modulateur de pression, les capteurs de roue et le relais de moteur du système
ABS ne peuvent pas être démontés.
• L’historique des dysfonctionnements est enregistré dans l’ECU du système ABS. Le supprimer lorsque la
réparation est terminée. (sinon le contenu relatif aux dysfonctionnements passés sera inutilement affiché lor-
squ’un code de dysfonctionnement identique se reproduira.)

8-85
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

FAS27800
INSTRUCTIONS DE BASE POUR LA RECHERCHE DE PANNES
FWA14030

• Effectuer la recherche de pannes pour chaque dysfonctionnement de [A] à [D], dans l’ordre.
• Utiliser exclusivement des batteries ordinaires suffisamment chargées.
[A] Vérification de dysfonctionnement par le biais du témoin d’alerte du système ABS
[B] Vérification détaillée du dysfonctionnement
Les résultats de la recherche de pannes sont affichés sur l’écran multifonction ou sur un multimètre, selon le
fonctionnement de l’ECU.
[C] Recherche de la cause et de la zone du dysfonctionnement
Trouver la cause du dysfonctionnement par déduction, en fonction de la zone et de la situation dans lesquelles
il s’est produit.
[D] Réparation du système ABS
Effectuer la vérification finale après le démontage et le remontage.
FWA14040

Effectuer la recherche de pannes [A] → [B] → [C] → [D] dans l’ordre. Veiller à bien respecter l’ordre.
Dans le cas contraire, un mauvais diagnostic peut être obtenu.

8-86
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

FAS27810
PROCESSUS DE BASE DE LA RECHERCHE DE PANNES

8-87
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

N.B.:
Ne pas supprimer le code de dysfonctionnement pendant la procédure de recherche de pannes. Veiller à le
supprimer lorsque la réparation est terminée.
FWA14050

Toujours effectuer la “vérification finale” une fois que les pièces constitutives du système ABS ont été
vérifiées et réparées.

FAS27830
[A] VERIFICATION DE DYSFONCTIONNEMENT DU SYSTEME ABS A L’AIDE DU TEMOIN
D’ALERTE DE SYSTEME ABS
Placer le contacteur à clé sur “ON”. (Ne pas démarrer le moteur.)
1. Le témoin d’alerte du système ABS ne s’allume pas. [B-1]
2. Le témoin d’alerte du système ABS reste allumé. [B-2]
3. Le témoin d’alerte du système ABS clignote. [B-3]
4. Le témoin d’alerte du système ABS s’allume pendant 2 secondes puis s’éteint. [B-4]
FAS4S81017
[B] VERIFICATION DETAILLEE DE DYSFONCTIONNEMENT DU SYSTEME ABS

FAS4S81018
[B-1] LE TEMOIN D’ALERTE DU SYSTEME ABS NE S’ALLUME PAS
Les autres indicateurs fonctionnent-ils normalement?
1. Oui [C-1]
2. Non [C-2]
FAS4S81019
[B-2] LE TEMOIN D’ALERTE DU SYSTEME ABS RESTE ALLUME
N.B.:
Effectuer la vérification en respectant l’ordre des étapes suivantes.
1. Tension de la batterie faible
Recharger, vérifier ou remplacer la batterie.
2. Codes de dysfonctionnement affichés. Vérifier les codes de dysfonctionnement à l’aide de l’embout
d’adaptation du coupleur de test du système ABS.
Effectuer la recherche de pannes correspondant aux codes de dysfonctionnement. [B-5]
3. Le faisceau de fils, l’ECU du système ABS et la fiche rapide de compteur sont débranchés.
Connecter solidement le coupleur jusqu’à ce qu’un “clic” soit perçu.
4. Vérifier les connexions entre l’ECU de système ABS et le compteur (témoin d’alerte du système ABS).
Vérifier la conductivité du faisceau de fils et réparer ou remplacer la pièce défectueuse.
5. Dysfonctionnement du circuit de compteur
Vérifier à l’aide des procédures suivantes.
1 Déposer l’ECU de système ABS et connecter l’embout d’adaptation de coupleur de test de système ABS.
2 Brancher le fil blanc/rouge de l’embout d’adaptation du coupleur de test sur la borne GND et mettre le
contacteur à clé sur “ON”.
3 Le témoin d’alerte du système ABS s’éteint-il?
1 Oui → Remplacer l’ECU du système ABS.
2 Non → Remplacer le compteur.
FAS4S81020
[B-3] LE TEMOIN D’ALERTE DU SYSTEME ABS CLIGNOTE
N.B.:
Vérifier la tension de la batterie avant d’effectuer la procédure suivante.

8-88
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

Vérifier le coupleur de test situé dans le cache intérieur gauche (carénage avant). La borne T/C est-elle mise à
la masse?
1. Oui → Débrancher le fil de mise à la masse de la borne T/C et installer le bouchon de protection sur le
coupleur de test.
N.B.:
Lorsque l’embout d’adaptation du coupleur de test est connecté au coupleur de test, la borne T/C est mise à la
masse.
2. Non → [C-3]
Disposition et fonctionnement des coupleurs de test
• L’ECU devient le mode de diagnostic de dysfonctionnement lorsque la borne T/C est mise à la masse.
• Le code de dysfonctionnement que l’ECU a généré en mode de diagnostic de dysfonctionnement (hausse et
baisse de tension) est émis à la borne T/F.
• La borne du témoin d’alerte de système ABS est utilisée lors de la vérification du circuit de témoin d’alerte
du système ABS.
• Pour mettre la borne T/C à la masse, connecter l’embout d’adaptation du coupleur de test “A” au coupleur
de test. Avant d’effectuer la connexion, vérifier si la batterie est suffisamment chargée.

FAS27860
[B-4] VERIFICATION DE DYSFONCTIONNEMENT PAR LE BIAIS DU DISPOSITIF DE
RECHERCHE DE PANNES DU SYSTEME ABS (DYSFONCTIONNEMENT PASSE)
Déposer le carénage latéral (droit) et vérifier la position du coupleur de test “1”. Retirer le bouchon de protec-
tion et connecter l’embout d’adaptation du coupleur de test de système ABS “2” au coupleur de test. La borne
T/C (bleu clair) est à présent mise à la masse.

1 Indiquer le code de dysfonctionnement (exemple: code de dysfonctionnement 11)

8-89
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

A. FZ6-N/FZ6-NA/FZ6-S/FZ6-SA
B. FZ6-NHG(W)/FZ6-NAHG/FZ6-SHG(W)/FZ6-
SAHG
2 Le témoin d’alerte du système ABS clignote toutes les 0,5 seconde pendant plus de 6 secondes. → [C-4, C-
5]
Si le témoin d’alerte du système ABS clignote toutes les 0,5 secondes, le code de dysfonctionnement d’un
dysfonctionnement passé n’a pas été enregistré dans la mémoire de l’ECU (ABS). Si un code de dysfonc-
tionnement est affiché sur l’écran multifonction, le témoin d’alerte du système ABS clignote. S’assurer que
le client comprend les significations possibles lorsque le témoin du système ABS s’allume.
FAS27870
[B-5] VERIFICATION DE DYSFONCTIONNEMENT PAR LE BIAIS DU DISPOSITIF DE
RECHERCHE DE PANNES DU SYSTEME ABS (DYSFONCTIONNEMENT ACTUEL)
N.B.:
Avant d’effectuer la procédure suivante, lire la section “Disposition et fonctionnement du coupleur de test”.
Retirer le carénage latéral (droit) et vérifier la position du coupleur de test. Brancher l’embout d’adaptation du
coupleur de test sur le coupleur de test afin de mettre la borne T/C à la masse (bleu clair). (Schéma “A”)
Régler la plage du multimètre sur DC 20 V. Brancher la borne négative (-) du multimètre sur la borne T/F
(vert clair) et la borne positive (+) sur la borne positive (+) de la batterie. (Schéma-“B”) Relever les indica-
tions du multimètre. (Schéma-“C”)
N.B.:
Lire le code par ce moyen de manière à ce que le code de “défaillance actuelle“ ne soit pas indiqué sur le
compteur.

8-90
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

1. Coupleur de test du système ABS 7. Borne du témoin d'alerte du système ABS


2. Tôle frein (blanc/rouge)
3. Bouchon de protection 8. Embout d’adaptation de coupleur de test
4. Mise à la masse 9. (vert clair)
5. Borne T/C 10. (noir)
6. Borne T/F 11. (blanc/rouge)

Un exemple de “modèle 10 chiffres/1 chiffre” de relevé du multimètre est illustré ci-dessous.

8-91
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

A. Cet exemple est le modèle qui indique le code C. Durée (seconde)


de dysfonctionnement 12.
B. Cet exemple est le modèle qui indique le code
de dysfonctionnement 21.

FAS4S81021
[C] DETERMINER LA CAUSE ET LA ZONE DU DYSFONCTIONNEMENT

FAS4S81022
[C-1] SEUL LE TEMOIN D’ALERTE DU SYSTEME ABS NE S’ALLUME PAS LORSQUE LE CON-
TACTEUR A CLE EST MIS EN POSITION “ON”
1. Confirmation à l’aide de l’embout d’adaptation de coupleur de test
Brancher l’embout d’adaptation du coupleur de test sur le coupleur de test.
N.B.:
Effectuer la vérification en respectant l’ordre des étapes suivantes.
1 Le faisceau de fil présente un court-circuit à la borne GND, entre l’ECU du système ABS et le compteur
(témoin d’alerte du système ABS).
Vérifier à l’aide des procédures suivantes.
1 Déposer l’ECU de système ABS et le compteur, puis connecter l’embout d’adaptation de coupleur de
test du système ABS.
2 Vérifier la conductivité entre le fil blanc/rouge de l’embout d’adaptation du coupleur de test et la borne
GND.
3 S’il y a une conductivité, le problème est causé par le court-circuit du faisceau de fils. Réparer ou rem-
placer la pièce défectueuse.
4 Dysfonctionnement du circuit de compteur
1 Déposer uniquement l’ECU de système ABS du connecteur.
2 Si le témoin d’alerte du système ABS s’allume lorsque le contacteur à clé est mis en position “ON”, cela
signifie que le compteur fonctionne normalement. Le dysfonctionnement se situe dans l’ECU du
système ABS. Remplacer l’ECU.
FAS4S81023
[C-2] LE TEMOIN D’ALERTE DU SYSTEME ABS S’ALLUME ET TOUS LES AUTRES INDICA-
TEURS NE S’ALLUMENT PAS
N.B.:
Effectuer la vérification en respectant l’ordre des étapes suivantes.
1. Vérifier le système d’alimentation électrique.
1 S’assurer que la batterie est correctement branchée.
2 Vérifier la tension de la batterie. (Se reporter à "VERIFICATION ET CHARGEMENT DE LA BATTE-
RIE" au 8-122.)
3 Vérifier si le fusible principal est grillé. Si le fusible principal est grillé, déterminer la cause et réparer.
Remplacer par un fusible neuf. (Se reporter à "VERIFICATION DES FUSIBLES" au 8-121.)
2. Vérifier les connexions.
1 Vérifier si le coupleur de fusible principal est solidement connecté.
2 Vérifier si le coupleur de contacteur à clé est solidement connecté.
3 Vérifier si le coupleur des compteurs est solidement connecté. (Se reporter à "SCHEMA DE
L’EMPLACEMENT DU CONNECTEUR DU SYSTEME ABS" au 8-81.)
Lorsque ces vérifications sont terminées, revenir au point [A] et vérifier à nouveau le système ABS.
FAS4S81024
[C-3] LE TEMOIN D’ALERTE DU SYSTEME ABS CLIGNOTE
1. Lorsque le témoin d’alerte clignote “ON” pendant 0,25 seconde et “OFF” pendant 0,75 seconde, vérifier
le coupe-circuit ou 3-4), 5).

8-92
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

2. Lorsque le témoin d’alerte clignote “ON” pendant 0,75 seconde et “OFF” pendant 0,25 seconde, le con-
trôle du démarreur est défectueux. Identique au code de dysfonctionnement 22 ou 3-1), 2), 3).
3. Lorsque le témoin d’alerte clignote “ON” pendant 0,75 seconde et “OFF” pendant 1 seconde, il s’agit
d’une autre dysfonctionnement. Identique au code de dysfonctionnement 28.
Les causes suivantes peuvent expliquer la raison pour laquelle le témoin d’alerte du système ABS a cli-
gnoté pendant la conduite puis s’est arrêté, ou s’est arrêté lorsque le contacteur à clé est passé de la posi-
tion “OFF” à “ON”.
1 La roue arrière a tourné alors que le véhicule était sur la béquille centrale. → Le système est normal.
2 La roue arrière a été tournée. → Le système est normal.
3 Le véhicule a été conduit sur la roue arrière avec la roue avant levée. → Le système est normal.
4 Le véhicule a été conduit de façon continue sur des routes extrêmement irrégulières. → Le système est
normal.
5 Le contacteur de frein est défectueux ou mal réglé. → Remplacer ou régler.
FAS4S81025
[C-4] LE TEMOIN D’ALERTE DU SYSTEME ABS CLIGNOTE TOUTES LES 0,5 SECONDES
Si le témoin d’alerte du système ABS clignote toutes les 0,5 secondes, le code de dysfonctionnement d’un
dysfonctionnement passé n’a pas été enregistré dans la mémoire de l’ECU du système ABS. Si un code de
dysfonctionnement est affiché sur l’écran multifonction, le témoin d’alerte du système ABS clignote.
S’assurer que le client comprend les significations possibles lorsque le témoin du système ABS s’allume.
1. Baisse de la tension
Pour que le système ABS fonctionne correctement, la tension doit toujours être plus élevée que la tension
spécifiée. Si la tension chute à moins de 10 V, le témoin d’alerte du système ABS s’allume et le système
ABS ne fonctionne pas. Lorsque la tension revient à une valeur supérieure à 10 V, le système ABS fonc-
tionne. Toutefois, la magnéto, la batterie et le redresseur/régulateur doivent être vérifiés. Suivre la procé-
dure habituelle pour la réparation du système d’alimentation électrique.
2. Le système ABS est arrêté par l’ECU de système ABS
Si l’ECU du système ABS est exposée à de fortes ondes électromagnétiques ou à de l’électricité statique,
elle peut interrompre le fonctionnement du système ABS.
Lorsque l’ECU du système ABS n’est plus exposée aux ondes électromagnétiques et à l’électricité sta-
tique, et que le témoin d’alerte du système ABS ne clignote pas, il n’y a pas d’impact sur le fonctionne-
ment du système ABS. Expliquer au client que le système ABS fonctionnera normalement.

8-93
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

FAS27880
[C-5] DIAGNOSIC A L’AIDE DU CODE DE DYSFONCTIONNEMENT
Les codes de dysfonctionnement sont utilisés pour déterminer quels dysfonctionnements se sont produits. (Se
reporter au sections “[B-4] VERIFICATION DE DYSFONCTIONNEMENT A L’AIDE DU DISPOSITIF
DE RECHERCHE DE PANNES DU SYSTEME ABS (DYSFONCTIONNEMENT PASSE)” et “[B-5] VER-
IFICATION DE DYSFONCTIONNEMENT A L’AIDE DU DISPOSITIF DE RECHERCHE DE PANNES
DU SYSTEME ABS (DYSFONCTIONNEMENT ACTUEL)”.) Les codes de dysfonctionnement sont expli-
qués dans le tableau suivant.
N.B.:
Enregistrer tous les codes de dysfonctionnement affichés et vérifier les points de vérification.

Code de
dysfonc-
Problème Point de vérification Référence
tionne-
ment
Le signal du capteur de roue avant • Repose du capteur de roue avant Code de dys-
n’est pas reçu correctement. • Fil et coupleur de capteur de roue fonctionne-
avant ment 11
11*
• Circuit du faisceau de fils du
système ABS
• Rotor de capteur de roue avant
Le signal du capteur de roue arrière • Repose du capteur de roue arrière Code de dys-
n’est pas reçu correctement. • Fil et coupleur de capteur de roue fonctionne-
arrière ment 12
12
• Circuit du faisceau de fils du
système ABS
• Rotor de capteur de roue arrière
Un signal incorrect est détecté par le • Repose du capteur de roue Codes de dys-
capteur de roue avant (13) ou arrière • Logements de capteur de roue fonctionne-
(14). • Rotors de capteur de roue ment 13 (roue
13 (avant) avant) et 14
14 (arrière) (roue arrière)

Absence de continuité dans les circuits • Continuité des circuits de capteur Codes de dys-
de capteur de roue avant ou arrière • Circuit du faisceau de fils du fonctionne-
système ABS ment 15
15 (avant)
• Connexion du coupleur de capteur (capteur de
16 (arrière)
roue avant) et
16 (capteur de
roue arrière)
Denture manquante du capteur rotatif • Capteur rotatif Code de dys-
fonctionne-
18
ment 18

Débranchement et court-circuit du • Circuit du faisceau de fils Code de dys-


solénoïde de modulateur de pression • Coupleur de solénoïde de modula- fonctionne-
teur de pression ment 21
21
• Solénoïde de modulateur de pression
• La borne de la batterie est
débranchée

8-94
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

Code de
dysfonc-
Problème Point de vérification Référence
tionne-
ment
Dysfonctionnement du contrôle du • Circuit du faisceau de fils Code de dys-
démarreur • Remplacer l’ECU du système ABS. fonctionne-
22 ment 22

Défaillance du feu stop • Régler le contacteur de feu stop. Code de dys-


(Le circuit du système de freinage • Contacteur de feu stop fonctionne-
présente une défaillance.) ment 24
24 • L’ampoule est grillée.
• Vérifier le faisceau de fils du circuit
de système de feu stop.
Au début de l’essai, aucune impulsion • La roue arrière a tourné alors que le Code de dys-
ne provient du capteur de roue avant. véhicule était sur la béquille cen- fonctionne-
trale. ment 25
25 • La roue arrière a patiné.
• Un cabré a été tenté
• Installation défectueuse du capteur
de vitesse de roue avant
Identique aux codes de dysfonctionne- • Identique aux codes de dysfonction- Code de dys-
ment 13 et 14 nement 13 et 14 fonctionne-
(Conduite sur des routes extrêmement ment 26
26 (avant) irrégulières) (avant) et 27
27 (arrière) (arrière)

Autres dysfonctionnements • Remplacer l’ECU du système ABS Code de dys-


(Dysfonctionnement de la mémoire fonctionne-
28 dans l’ECU du système ABS) ment 28

Un débranchement est détecté entre la • Fusible du moteur du système ABS Code de dys-
batterie et l’ECU du système ABS. • Circuit de faisceau de fils du fonctionne-
31 système ABS (entre la batterie et ment 31
l’ECU du système ABS)
• Coupleur d’ECU du système ABS
Un dysfonctionnement du circuit de • Circuit du faisceau de fils Code de dys-
l’ECU du système ABS est détecté. • Remplacer l’ECU du système ABS. fonctionne-
32 En amont du relais de solénoïde ment 32

8-95
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

Code de
dysfonc-
Problème Point de vérification Référence
tionne-
ment
Un dysfonctionnement du moteur de • Circuit du faisceau de fils du Code de dys-
système ABS est détecté. (Le moteur système ABS fonctionne-
de système ABS s’arrête et ne tourne • Coupleur du moteur du système ment 33
33 pas.) ABS
• Relais de moteur du système ABS
• Circuit du moteur du système ABS
• Fusible du moteur du système ABS
Un dysfonctionnement du moteur de • Relais de moteur du système ABS Code de dys-
système ABS est détecté. (Le moteur • Circuit du faisceau de fils du fonctionne-
de système ABS fonctionne et ne système ABS ment 34
34 s’arrête pas.) • Circuit du moteur du système ABS

Un débranchement est détecté entre • Circuit du faisceau du système ABS Code de dys-
l’ECU du système ABS et le système (de l’ECU de système ABS au fonctionne-
de solénoïde. solénoïde) ment 35
35 En aval du relais de solénoïde • Coupleur de solénoïde
• La borne de la batterie est
débranchée.

Le risque de blocage de la roue avant • Frottement de frein Code de dys-


persiste alors que le signal d’arrêt du • Test du fonctionnement du modula- fonctionne-
statut hydraulique est transmis contin- teur de pression n° 2 ment 41
uellement par l’ECU du système ABS • Ligne de frein de roue avant
41 (lorsque la tension de la batterie est
normale).

Le risque de blocage de la roue arrière • Frottement de frein Code de dys-


persiste alors que le signal d’arrêt du • Test du fonctionnement du modula- fonctionne-
statut hydraulique est transmis contin- teur de pression ment 42
uellement par l’ECU du système ABS • Ligne de frein de roue arrière
42 (lorsque la tension de la batterie est
normale).

Le risque de blocage de la roue avant • Frottement de frein Code de dys-


persiste alors que le signal d’arrêt du • Test du fonctionnement du modula- fonctionne-
statut hydraulique est transmis contin- teur de pression n° 2 ment 51
uellement par l’ECU du système ABS • Ligne de frein de roue avant
51 (lorsque la tension de la batterie est • Tension de la batterie
faible).

8-96
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

Code de
dysfonc-
Problème Point de vérification Référence
tionne-
ment
Le risque de blocage de la roue arrière • Frottement de frein Code de dys-
persiste alors que le signal d’arrêt du • Test du fonctionnement du modula- fonctionne-
statut hydraulique est transmis contin- teur de pression n° 2 ment 52
uellement par l’ECU du système ABS • Ligne de frein de roue arrière
52 (lorsque la tension de la batterie est • Tension de la batterie
faible).

L’alimentation électrique du capteur • Tension de la batterie faible Code de dys-


est faible • La borne de la batterie est fonctionne-
61 (avant) débranchée ment 61
62 (arrière) (avant) et 62
(arrière)

L’alimentation électrique du capteur • Circuit du faisceau de fils Code de dys-


est défectueuse • La borne de la batterie est fonctionne-
63 (avant) débranchée ment 63
64 (arrière) • Remplacer l’ECU du système ABS (avant) et 64
(arrière)

Dysfonc- Il se peut que l’ECU du système ABS • Circuit du faisceau de fils du Entretien de
tionne- présente un dysfonctionnement système ABS (circuits de coupleur l’ECU du
ment de test) système ABS
actuel (le • ECU du système ABS (remplacer) [D-1]
test
indique
toujours 12
V)

* Le code de dysfonctionnement 11 est indiqué si la roue arrière tourne pendant plus de 20 secondes alors que
la roue avant est à l’arrêt.
N.B.:
Le code de dysfonctionnement 15 (capteur de roue avant) ou 16 (capteur de roue arrière) est affiché si une
mauvaise connexion du capteur de roue avant ou arrière est détectée, que le véhicule roule ou non.

Code de dysfonctionnement 11 (le signal de capteur de roue avant n’est pas reçu correctement.)
Placer le contacteur à clé en position “OFF” puis en position “ON” après avoir retiré l’embout d’adaptation du
coupleur de test.
1. Le témoin d’alerte du système ABS reste allumé.
→ Connexion défectueuse du circuit du capteur de roue avant.
• Le coupleur de capteur de roue avant est débranché. → [D-3]
• Le fil de capteur de roue avant ou le circuit interne est brisé. → [D-3]
• Le circuit du capteur de faisceau de fils (ABS) est brisé. → (Se reporter à "SCHEMA DU CIRCUIT" au
8-77.)
• La borne du coupleur d’ECU du système ABS est débranchée. → [D-1]
2. Le témoin du système ABS s’allume pendant 2 secondes puis s’éteint.

8-97
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

1 La roue arrière a tourné pendant plus de 20 secondes alors que la roue avant était à l’arrêt. Cela ne corre-
spond pas à un dysfonctionnement.
2 Le signal n’est pas généré au niveau du capteur de roue avant.
• Le capteur de roue avant n’est pas monté correctement. → [D-3]
• Le rotor de capteur de roue avant est défectueux. → [D-3]
3 Le circuit du capteur de roue avant présente un court-circuit.
• Le capteur de roue avant ou le fil présente un court-circuit. → [D-3]
• Le circuit du capteur de faisceau de fils (ABS) présente un court-circuit. → (Se reporter à "SCHEMA
DU CIRCUIT" au 8-77.)
4 La tension de sortie du capteur de roue avant chute.
• La tension de sortie du signal de capteur peut chuter en raison du dysfonctionnement des roulements, de
l’axe de roue, de la roue ou du logement de capteur de la roue avant. Lorsque ces éléments sont montés,
s’assurer qu’ils ne présentent pas de mauvaises connexions, de déformations ou de plis.

Code de dysfonctionnement 12 (le signal de capteur de roue arrière n’est pas reçu correctement)
Placer le contacteur à clé en position “OFF” puis en position “ON” après avoir retiré l’embout d’adaptation du
coupleur de test.
1. Le témoin d’alerte du système ABS reste allumé.
→ Connexion défectueuse du circuit de capteur de roue arrière.
• Le coupleur de capteur de roue arrière est débranché. → [D-4]
• Le fil de capteur de roue arrière ou le circuit interne est brisé. → [D-4]
• Le circuit du capteur de faisceau de fils (ABS) est débranché. → (Se reporter à "SCHEMA DU CIRCUIT"
au 8-77.)
• La borne du coupleur d’ECU du système ABS est débranchée. → [D-1]
2. Le témoin du système ABS s’allume pendant 2 secondes puis s’éteint.
1 La roue avant a tourné à une vitesse supérieure à 11 km/h alors que la roue arrière était à l’arrêt. Cela ne
correspond pas à un dysfonctionnement.
2 Le signal n’est pas généré au niveau du capteur de roue arrière.
• Le capteur de roue arrière n’est pas monté correctement. → [D-4]
• Le rotor de capteur de roue arrière est défectueux. → [D-4]
3 Le circuit du capteur de roue arrière présente un court-circuit.
• Le capteur de roue arrière ou le fil présente un court-circuit. → [D-4]
• Le circuit du capteur de faisceau de fils (ABS) présente un court-circuit. → (Se reporter à "SCHEMA
DU CIRCUIT" au 8-77.)
4 La tension de sortie du capteur de roue arrière chute.
• La tension de sortie du signal de capteur peut chuter en raison du dysfonctionnement du roulement, de la
roue, ou du support d’étrier de frein de la roue arrière. Lorsque ces éléments sont montés, s’assurer
qu’ils ne présentent pas de mauvaises connexions, de déformations ou de plis.
N.B.:
Si le véhicule est continuellement conduit sur des routes extrêmement irrégulières, le témoin d’alerte du
système ABS peut clignoter et le code de dysfonctionnement 11 ou 12 peut être enregistré selon la situation.

Code de dysfonctionnement 13 (roue avant) et code de dysfonctionnement 14 (roue arrière) (un signal
incorrect est détecté par le capteur de roue avant (13) ou arrière (14)).
1. Les capteurs de roue ou les rotors de capteur ne sont pas montés correctement.
1 Repose du capteur de roue avant ou arrière
• S’assurer que le capteur de roue est monté correctement dans le logement. → [D-3, 4]
• S’assurer qu’il n’y a pas de jeu entre le logement et la roue avant. → [D-3, 4]
• S’assurer qu’il n’y a pas de jeu entre le support d’étrier de frein arrière et la roue arrière. → [D-3, 4]
2 Repose du rotor de capteur de roue avant ou arrière
• S’assurer que le rotor de capteur est correctement appuyé dans la roue avant. → [D-3, 4]
• S’assurer que le rotor de capteur est correctement appuyé dans la roue arrière. → [D-3, 4]
• S’assurer qu’il n’y a pas de corps étranger dans le rotor ou à l’intérieur du logement de rotor. → [D-3, 4]

8-98
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

2. Les surfaces de dent des rotors de capteur sont défectueuses.


• Vérifier si les surfaces de dent des rotors de capteur de roue avant ou arrière présentent des défauts.
Vérifier également si des corps étrangers sont présents. → [D-3, 4]
3. La tension de sortie du capteur a chuté.
• La tension de sortie du signal de capteur peut chuter en raison du dysfonctionnement des roulements, de
l’axe de roue, du support d’étrier de frein arrière, de la roue ou du logement de capteur de (l’avant) de la
roue avant ou arrière. Lorsque ces éléments sont montés, s’assurer qu’ils ne présentent pas de mauvaises
connexions, de déformations ou de plis.

Code de dysfonctionnement 15 (capteur de roue avant) et code de dysfonctionnement 16 (capteur de


roue arrière) (absence de continuité dans les circuits de capteur de roue avant ou arrière).
Un circuit de capteur de roue avant ou arrière brisé est détecté.
• Le coupleur de capteur de roue avant ou arrière est brisé. → [D-3, 4]
• Le capteur ou le fil de roue avant ou arrière est brisé. → [D-3, 4]
• Le circuit de capteur de faisceau de fil auxiliaire (ABS) est brisé. → (Se reporter à "SCHEMA DU CIR-
CUIT" au 8-77.)
• Le faisceau de fils auxiliaire (ABS) est débranché de la borne de coupleur d’ECU du système ABS. → [D-1]
N.B.:
• Vérifier si les coupleurs de capteur de roue avant et arrière sont solidement connectés.
• Si le véhicule est conduit après que le code de dysfonctionnement 15 (capteur de roue avant) ou 16 (capteur
de roue arrière) ait été affiché, le code de dysfonctionnement 15 sera remplacé par le code 11 (signal du cap-
teur de roue avant) ou le code 16 par le code 12 (signal de capteur de roue arrière).
1. Vérifier le signal du capteur de roue
Mesurer la tension de sortie du signal du capteur de roue.
Se reporter à "CONTROLE DU CAPTEUR DE VITESSE" au 8-131.
2. Vérifier l’apparence.
3. Vérifier le faisceau de fils.
1 Débranchement de la borne du coupleur d’ECU du système ABS
2 Déposer le coupleur d’ECU du système ABS et le coupleur de capteur de roue et vérifier la conductivité,
la présence de court-circuit à la borne GND et de court-circuit vers SSR-VCC du faisceau de fils.
• Conductivité du faisceau de fils
Vérifier la conductivité entre “A”–“B”, et “C”–“D”.
• Court-circuit à la borne GND
Vérifier les courts-circuits à la borne GND entre “A”–“B”, et “C”–“D”.
• Court-circuit entre les faisceaux de fils.
Vérifier les courts-circuits entre “A”–“C”, et “B”–“D”.

1. ECU du système ABS 5. Noir


2. Capteur de roue avant 6. Jaune/blanc
3. Capteur de roue arrière 7. Blanc
4. Bleu 8. Gris

4. Lorsque les points “1” à “4” sont normaux, remplacer le capteur de roue.

8-99
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

5. Remplacer l’ECU de système ABS si l’état ne revient pas à la normale même après avoir remplacé le cap-
teur de roue.

Code de dysfonctionnement 18 (Denture manquante du capteur rotatif)


1. Denture manquante du capteur rotatif arrière.
• Remplacer le capteur rotatif arrière.

Code de dysfonctionnement 21 (débranchement et court-circuit du solénoïde de modulateur de pres-


sion)
1. Coupleur de solénoïde de modulateur de pression
• Vérifier si la borne du coupleur de solénoïde de modulateur de pression est débranchée. (Se reporter à
"SCHEMA DE L’EMPLACEMENT DU CONNECTEUR DU SYSTEME ABS" au 8-81.)
2. Solénoïde de modulateur de pression
• Vérifier la continuité des solénoïdes de roue avant et arrière → [D-5]
• Vérifier l’isolation de toutes les bornes de solénoïde et de la borne négative de la batterie. → [D-5]
3. Faisceau de fils (Système ABS)
• Vérifier la continuité des circuits de solénoïde du modulateur de pression. (Voir le schéma ci-dessous.)

1. ECU du système ABS 5. Solénoïde avant


2. Blanc 6. Solénoïde arrière
3. Rouge 7. Vert
4. Rouge 8. Blanc/bleu

*Continuité entre: “A”–“B”, “A”–“C”, “D”–“G”, “E”–“F”


• Vérifier l’isolation des circuits de solénoïde du modulateur de pression et de la borne négative de la batte-
rie.
4. Batterie
• La borne de la batterie est débranchée

Code de dysfonctionnement 22 (Dysfonctionnement du contrôle du démarreur)


1. Débranchement du faisceau de fils du circuit du système de démarreur
→ Vérifier la conductivité du faisceau de fils et réparer ou remplacer la pièce défectueuse.
2. Débranchement du contrôle du démarreur
→ Vérifier la conductivité du faisceau de fils et réparer ou remplacer la pièce défectueuse.

1. Relais du démarreur 2. Bleu/blanc

8-100
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

3. ECU du système ABS


*Continuité entre: “A”–“B”
N.B.:
Si vous ne démarrez pas le moteur avec le contacteur de démarreur et démarrez en poussant le véhicule de
façon répétée, ce code peut être émis.

Code de dysfonctionnement 24 (défaillance du feu stop [Le circuit du système de frein présente une
défaillance].)
1. Débranchement du faisceau de fils du circuit de freinage
→ Vérifier la conductivité du faisceau de fils et réparer ou remplacer la pièce défectueuse.
2. Débranchement du contrôle de feu stop
→ Vérifier la conductivité du faisceau de fils et réparer ou remplacer la pièce défectueuse.

1. Contacteur de feu stop sur frein avant 5. Jaune


2. Contacteur de feu stop sur frein arrière 6. Feu stop
3. Vert/jaune 7. Jaune
4. Jaune 8. ECU du système ABS

*Continuité entre: “A”–“B”

Code de dysfonctionnement 25 (au début de l’essai, aucune impulsion ne provient du capteur de roue
avant.)
• La roue arrière a tourné alors que le véhicule était sur la béquille.
• La roue arrière a patiné.
• Un cabré a été tenté.
• Installation défectueuse du capteur de vitesse de roue avant.

Code de dysfonctionnement 28 (Autres dysfonctionnements [Dysfonctionnement de la mémoire dans


l’ECU du système ABS]).
1 Autres dysfonctionnements
→ Remplacer l’ECU du système ABS.

Code de dysfonctionnement 31 (un débranchement est détecté entre la batterie et l’ECU du système
ABS.)
N.B.:
Effectuer la vérification en respectant l’ordre des étapes suivantes.
1. Fusible du moteur du système ABS grillé
• Remplacer le fusible du moteur du système ABS.
2. Raccord de coupleur entre la batterie et l’ECU de système ABS.
• Connecter solidement le coupleur jusqu’à ce qu’un “clic” soit perçu.
3. Débranchement du faisceau de fils entre la batterie et l’ECU du système ABS
• Vérifier la conductivité du faisceau de fils et réparer ou remplacer la pièce défectueuse.

8-101
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

1. Batterie 4. Rouge/jaune
2. Rouge/blanc 5. ECU du système ABS
3. Fusible du moteur du système ABS

*Continuité entre: “A”–“B”


4. Lorsque les points 1 à 3 sont normaux, remplacer l’ECU de système ABS.

Code de dysfonctionnement 32 (un dysfonctionnement du circuit de l’ECU du système ABS est détecté.
En amont du relais de solénoïde.)
N.B.:
Effectuer la vérification en respectant l’ordre des étapes suivantes.
1. Court-circuit entre la borne positive de la batterie et la borne de contrôle de relais de sécurité
• Vérifier la conductivité du faisceau de fils et réparer ou remplacer la pièce défectueuse.
2. Court-circuit entre la borne d’allumage de la batterie et la borne de contrôle de relais de sécurité
• Vérifier la conductivité du faisceau de fils et réparer ou remplacer la pièce défectueuse.

1. Batterie 5. ECU du système ABS


2. Rouge 6. Blanc
3. Contacteur à clé 7. Rouge
4. Brun/blanc 8. Vers le modulateur de pression

*Continuité entre: “A”–“C”, “B”–“C”


3. Lorsque les points 1 à 2 sont normaux, remplacer l’ECU de système ABS.

Code de dysfonctionnement 33 (un dysfonctionnement du moteur de système ABS est détecté. [Le
moteur de système ABS s’arrête et ne tourne pas.])
N.B.:
Effectuer la vérification en respectant l’ordre des étapes suivantes.
1. Fusible du moteur du système ABS
• Vérifier si le fusible de moteur de système ABS situé près de la batterie est grillé.
2. Relais de moteur du système ABS
• Vérifier si le relais du moteur de système ABS fonctionne correctement. → [D-2]
3. Faisceau de fils

8-102
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

• Déposer le relais de moteur de système ABS et le fusible de moteur de système ABS, puis vérifier la con-
tinuité entre la borne brune (se reporter à "SCHEMA DE L’EMPLACEMENT DU CONNECTEUR DU
SYSTEME ABS" au 8-81 dans le schéma du coupleur de relais de moteur de système ABS) du faisceau
de fils (ABS) et l’extrémité faisceau de fils (borne A indiquée sur le schéma) de la borne de fusible de
moteur de système ABS située près de la batterie. (Se reporter à "SCHEMA DU CIRCUIT" au 8-77.)

A. Borne A B. Borne B

• Vérifier la continuité entre la borne positive de la batterie et le côté batterie de la borne du fusible de
moteur de système ABS (borne B indiquée sur le schéma ci-dessus).
• Déposer l’ECU de système ABS et le relais de moteur de système ABS du faisceau de fils (ABS), puis
vérifier la continuité entre les bornes du fil blanc/noir du coupleur d’ECU de système ABS et les bornes
du fil blanc/rouge du coupleur de moteur de système ABS.

Code de dysfonctionnement 34 (un dysfonctionnement du moteur de système ABS est détecté. [Le
moteur de système ABS fonctionne et ne s’arrête pas.])
Vérifier les éléments suivants:
1. Moteur du système ABS
• Vérifier si le coupleur de moteur du système ABS situé sous le réservoir de carburant est connecté correct-
ement.
• Vérifier la continuité du moteur de système ABS. → [D-5]
2. Faisceau de fils (ABS)
• Déposer le coupleur de moteur du système ABS et vérifier la continuité entre la borne noire du coupleur
de moteur de système ABS du faisceau de fil (ABS) et la borne négative de la batterie.
• Déposer le coupleur d’ECU du système ABS et vérifier la continuité entre la borne rouge/blanche du cou-
pleur d’ECU du système ABS et la borne rouge/blanche du coupleur de moteur de système ABS. → [D-1]
• Déposer le relais de moteur du système ABS et vérifier la continuité entre la borne rouge/blanche du cou-
pleur de moteur de système ABS du faisceau de fil (ABS) et la borne positive de la batterie.
3. Relais de moteur du système ABS
• Vérifier si le relais du moteur de système ABS fonctionne correctement. → [D-2]

Code de dysfonctionnement 35 (un débranchement est détecté entre l’ECU du système ABS et le
système de solénoïde. En aval du relais de solénoïde.)
1. Coupleur débranché entre l’ECU de système ABS et le solénoïde de modulateur de pression
Connecter solidement le coupleur jusqu’à ce qu’un “clic” soit perçu.
2. Débranchement du faisceau de fils entre l’ECU du système ABS et le solénoïde de modulateur de pression
Vérifier la conductivité du faisceau de fils et réparer ou remplacer la pièce défectueuse.

8-103
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

1. ECU du système ABS 4. Rouge


2. Blanc 5. Vert
3. Rouge 6. Blanc/bleu

*Continuité entre: “A”–“B”, “A”–“C”


3. La borne de la batterie est débranchée.
4. Lorsque les points 1 à 3 sont normaux, remplacer l’ECU de système ABS

Code de dysfonctionnement 41 (le risque de blocage de la roue avant persiste alors que le signal d’arrêt
du statut hydraulique est transmis continuellement par l’ECU du système ABS [lorsque la tension de la
batterie est normale].)
Vérifier les éléments suivants:
1. Rotation de la roue avant
• S’assurer qu’il n’y a pas de frottement de disque de frein sur la roue avant et qu’elle tourne régulièrement.
• S’assurer que l’axe de roue avant ne présente pas de roulements lâches ou de plis, et que le disque de frein
ne présente pas de déformation.
2. Maître-cylindre de frein et étrier de frein
• S’assurer que la pression de liquide de frein est correctement transmise à l’étrier de frein lorsque le levier
de frein est actionné, et que la pression diminue lorsque le levier est relâché.
3. Liquide de frein
• S’assurer par un contrôle visuel que le liquide de frein dans le maître-cylindre de frein ne présente ni eau,
ni corps étranger, ni solidification, ni saleté.
• S’assurer qu’il n’y a pas d’air dans les lignes de durites de frein.
4. Lignes de durite de frein
• S’assurer que les lignes de durites de frein ne présentent ni coudes, ni détérioration.
FWA4S81009

Utiliser uniquement des pièces Yamaha d’origine. Utiliser d’autres tuyaux, durites ou vis de raccords
pourrait bloquer les lignes de durite de frein.
• S’assurer que les connexions des lignes de durites de frein du maître-cylindre de frein au modulateur de
pression et du modulateur de pression à l’étrier de frein avant sont correctes.

FWA4S81010

Le frein avant ne fonctionnera pas correctement si les connexions sont inversées.


• Durite d’arrivée de frein avant “1”: du maître-cylindre de frein avant
• Durite de sortie de frein avant “2”: vers l’étrier de frein avant
N.B.:
• Si les connexions de durites d’entrée et de sortie de frein avant sont inversées sur le modulateur de pression,
le levier de frein sera tiré complètement sans répondre et sera repoussé lentement sans impulsions lors de la
vérification finale de [D-6].

8-104
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

• Si les connexions de durite de frein avant et arrière sont inversées sur le modulateur de pression, les impul-
sions dans le levier et la pédale de frein se produiront dans l’ordre inverse lors de la vérification finale de
[D-6].
5. Borne de coupleur de solénoïde de modulateur de pression
• Vérifier si les bornes de coupleur de solénoïde de modulateur de pression avant et arrière (modulateur de
pression et faisceau de fils [ABS]) sont inversées.
Couleur de borne
Côté solénoïde Côté faisceau de fils (ABS)
Avant Rouge, Vert Rouge, Blanc/Bleu
Arrière Rouge, Bleu Rouge, Blanc/Vert

6. Modulateur de pression
Si le dysfonctionnement n’est pas corrigé après avoir effectué les étapes 1 à 5, remplacer le modulateur de
pression. Veiller à connecter les durites de frein et les coupleurs correctement et solidement. Vérifier le
fonctionnement du modulateur de pression. (Se reporter à "[D-6] VERIFICATION FINALE" au 8-111.)

Code de dysfonctionnement 42 (le risque de blocage de la roue arrière persiste alors que le signal
d’arrêt du statut hydraulique est transmis continuellement par l’ECU du système ABS [lorsque la ten-
sion de la batterie est normale].)
Vérifier les éléments suivants:
1. Rotation de la roue arrière
• S’assurer qu’il n’y a pas de frottement de frein sur la roue arrière et qu’elle tourne régulièrement.
• S’assurer que le disque de frein ne présente pas de déformation.
2. Maître-cylindre de frein et étrier de frein
• S’assurer que la pression de liquide de frein est correctement transmise au disque de frein lorsque la
pédale de frein est actionnée, et que la pression diminue lorsque la pédale est relâchée.
3. Liquide de frein
• S’assurer par un contrôle visuel que le liquide de frein dans le maître-cylindre de frein ne présente ni eau,
ni corps étranger, ni solidification, ni saleté.
• S’assurer qu’il n’y a pas d’air dans les lignes de durites de frein.
4. Lignes de durite de frein
• S’assurer que les lignes de durite de frein ne présentent ni coude, ni détérioration (en particulier entre le
modulateur de pression et l’étrier de frein arrière).
FWA4S81011

Utiliser uniquement des pièces Yamaha d’origine. Utiliser d’autres tuyaux, durites ou vis de raccords
pourrait bloquer les lignes de durite de frein.
• S’assurer que les connexions des lignes de durite de frein du maître-cylindre de frein au modulateur de
pression et vers l’étrier de frein arrière depuis le modulateur de pression sont correctes.

8-105
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

FWA4S81012

Le frein arrière ne fonctionnera pas correctement si les connexions sont inversées.


• Durite d’arrivée de frein arrière “1”: du maître-cylindre de frein arrière
• Durite de sortie de frein arrière “2”: vers l’étrier de frein arrière
N.B.:
• Si les connexions de durites d’entrée et de sortie de frein arrière sont inversées sur le modulateur de pres-
sion, la pédale de frein sera appuyée complètement sans répondre et sera repoussée lentement sans impul-
sions lors de la vérification finale.
• Si les connexions de durite de frein avant et arrière sont inversées sur le modulateur de pression, les impul-
sions dans le levier et la pédale de frein se produiront dans l’ordre inverse lors de la vérification finale.
5. Borne de coupleur de solénoïde de modulateur de pression
• Vérifier si les bornes de coupleur de solénoïde de modulateur de pression avant et arrière (modulateur de
pression et faisceau de fils [ABS]) sont inversées.
Couleur de borne
Côté solénoïde Côté faisceau de fils (ABS)
Avant Rouge, Vert Rouge, Blanc/Bleu
Arrière Rouge, Bleu Rouge, Blanc/Vert

6. Modulateur de pression
Si le dysfonctionnement n’est pas corrigé après avoir effectué les étapes 1 à 5, remplacer le modulateur de
pression. Veiller à connecter les lignes de durites de frein et les coupleurs correctement et solidement.
Vérifier le fonctionnement du modulateur de pression. (Se reporter à "[D-6] VERIFICATION FINALE"
au 8-111.)

Code de dysfonctionnement 51 (le risque de blocage de la roue persiste alors que le signal d’arrêt du
statut hydraulique est transmis continuellement par l’ECU du système ABS [lorsque la tension de la
batterie est faible].)
Vérifier les éléments suivants:
1. Rotation de la roue avant
Se reporter au “Code de dysfonctionnement 41”.
2. Maître-cylindre de frein et étrier de frein
Se reporter au “Code de dysfonctionnement 41”.
3. Liquide de frein
Se reporter au “Code de dysfonctionnement 41”.
4. Lignes de durite de frein
Se reporter au “Code de dysfonctionnement 41”.
5. Bornes de coupleur de solénoïde de modulateur de pression
Se reporter au “Code de dysfonctionnement 41”.
6. Modulateur de pression
Se reporter au “Code de dysfonctionnement 41”.
7. Tension de la batterie
Mesurer la tension de la batterie.

8-106
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

Code de dysfonctionnement 52 (le risque de blocage de la roue arrière persiste alors que le signal
d’arrêt du statut hydraulique est transmis continuellement par l’ECU du système ABS [lorsque la ten-
sion de la batterie est faible].)
Vérifier les éléments suivants:
1. Rotation de la roue arrière
Se reporter au “Code de dysfonctionnement 42”.
2. Maître-cylindre de frein et étrier de frein
Se reporter au “Code de dysfonctionnement 42”.
3. Liquide de frein
Se reporter au “Code de dysfonctionnement 42”.
4. Lignes de durite de frein
Se reporter au “Code de dysfonctionnement 42”.
5. Bornes de coupleur de solénoïde de modulateur de pression
Se reporter au “Code de dysfonctionnement 42”.
6. Modulateur de pression
Se reporter au “Code de dysfonctionnement 42”.
7. Tension de la batterie
Mesurer la tension de la batterie.

Code de dysfonctionnement 61 (avant), 62 (arrière) (l’alimentation électrique du capteur est faible)


1. Tension de la batterie faible
Recharger, vérifier ou remplacer la batterie.
2. La borne de la batterie est débranchée.

Code de dysfonctionnement 63 (avant), 64 (arrière) (alimentation électrique du capteur défectueuse)


1. Court-circuit à la borne GND dans le faisceau de fils.
Déposer le coupleur d’ECU du système ABS et le coupleur de capteur de roue et vérifier la conductivité
entre le faisceau de fils et la borne GND.
Si un court-circuit est détecté, remplacer le faisceau de fils étant donné que le dysfonctionnement du fais-
ceau de fil en est la cause.

8-107
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

1. ECU du système ABS 5. Noir


2. Capteur de roue avant 6. Jaune/blanc
3. Capteur de roue arrière 7. Blanc
4. Bleu 8. Gris

*Continuité entre: “A”–“C”, “B”–“C”


2. Dysfonctionnement du capteur d’ABS
Vérifier la conductivité entre les fils du capteur de roue (blanc) et la borne GND.
Si un court-circuit est détecté, remplacer le capteur de roue étant donné que le dysfonctionnement du cap-
teur de roue en est la cause.
3. La borne de la batterie est débranchée.
4. Lorsque les points 1 à 3 sont normaux, remplacer l’ECU de système ABS.
FAS4S81027
[D-6-4] SUPPRESSION DES CODES DE DYSFONCTIONNEMENT
1. Connecter l’embout d’adaptation de coupleur de test “1” au coupleur de test “2”. Se reporter à “[B-5]
VERIFICATION DE DYSFONCTIONNEMENT PAR LE BIAIS DU DISPOSITIF DE RECHERCHE
DE PANNES DU SYSTEME ABS (DYSFONCTIONNEMENT ACTUEL)”

2. Mettre le contacteur à clé en position ON.


• L’écran multifonction affiche les codes de dysfonctionnement enregistrés précédemment.
N.B.:
Le code d’erreur du système ABS n’est pas affiché lors du diagnostic de pannes de l’injection de carburant.
3. Placer le coupe-circuit du moteur sur off.
FCA4S81019

Si le démarreur est enfoncé avant d’avoir placé le coupe-circuit du moteur sur OFF, les pignons de
démarreur ou d’autres pièces peuvent être endommagés. Par conséquent, veiller à le mettre en position
OFF.
4. Enfoncer le contacteur de démarreur plus de 10 fois en 4 secondes pour supprimer les codes de dysfonc-
tionnement.

8-108
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

N.B.:
S’ils ne peuvent pas être supprimés, le débranchement des fils de contrôle du contacteur de démarreur peut en
être la cause.
5. Mettre le contacteur à clé en position OFF.
6. Mettre à nouveau le contacteur à clé en position ON.
• S’assurer que le témoin d’alerte du système ABS s’allume pendant 2 secondes, puis s’éteint pendant 3
secondes et commence à clignoter.

a. Témoin d’alerte du système ABS e. Clignote


b. ON f. 2 secondes
c. Contacteur à clé en position ON g. 3 secondes
d. Contacteur à clé en position OFF h. 0,5 secondes

7. Mettre le contacteur à clé en position OFF.


8. Déconnecter l’embout d’adaptation de coupleur de test du coupleur de test, puis monter le bouchon de
protection avec l’embout d’adaptation de coupleur de test. La suppression des codes de dysfonctionne-
ment est terminée.
N.B.:
Ne pas oublier de monter le bouchon de protection.
FCA4S81020

Etant donné que l’ECU reste en mémoire jusqu’à ce que le code de dysfonctionnement soit supprimé,
toujours supprimer le code de dysfonctionnement lorsque les réparations sont terminées.

FAS4S81033
[D-6-6] TEST DE LA FONCTION DE SUPPRESSION
1. Placer le véhicule sur la béquille latérale.
2. Placer le contacteur à clé sur “OFF”.
3. Brancher l’embout d’adaptation du coupleur de test sur le coupleur de test.
4. Placer le contacteur à clé sur “ON”.
5. Vérifier:
• Tension de l’ECU
Raccorder le multimètre (DC 20 V) au coupleur d’ECU.
Pointe positive du multimètre → Marron/Blanc “1”
Pointe négative du multimètre → Noir/Blanc “2”

Tension de la batterie
Supérieure à 12,8 V

Inférieure à 12,8 V → Recharger ou remplacer la batterie.

8-109
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

6. Vérifier:
• Continuité entre l’ECU et le fil de contacteur du démarreur
Raccorder le multimètre (Ω × 1) au coupleur d’ECU et au coupleur de contacteur de démarreur.
Pointe positive du multimètre → Blanc/Bleu “1” (contacteur de démarreur)
Pointe négative du multimètre → Vert/Blanc “2” (ECU)
Absence de continuité → Remplacer ou réparer le faisceau de fils.

7. Vérifier:
• Tension de l’ECU
Raccorder le multimètre (DC 20 V) au coupleur d’ECU.
Pointe positive du multimètre → Vert/Bleu “2”
Pointe négative du multimètre → Noir/Blanc “1”
Enfoncer le contacteur du démarreur.
Contacteur du démarreur en posi-
tion ON: moins de 1 V

Contacteur du démarreur en posi-


tion OFF: plus de 12 V

En dehors de la limite prescrite → Remplacer le commodo.

8. Si les vérifications susmentionnées se trouvent dans les limites prescrites, remplacer l’ECU.

8-110
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

FAS4S81028
[D-6] VERIFICATION FINALE
Procédures de vérification
1. Vérifier le niveau de liquide de frein dans le réservoir du maître-cylindre de frein et le réservoir du liquide
de frein.
Se reporter à "CONTROLE DU NIVEAU DU LIQUIDE DE FREIN" au 3-24.
2. Vérifier si les logements de capteur de roue et les capteurs de roue sont correctement montés.
Se reporter à "POSE DE LA ROUE AVANT" au 4-15 et à "POSE DE LA ROUE ARRIERE" au 4-23.
3. Effectuer le test de fonctionnement du modulateur de pression n° 1 ou n° 2.
Se reporter à "TEST DU FONCTIONNEMENT DU MODULATEUR DE PRESSION" au 4-58.
4. Effacer les codes de dysfonctionnement.
Se reporter à "[D-6-4] SUPPRESSION DES CODES DE DYSFONCTIONNEMENT" au 8-108.
5. Effectuer un essai.
Se reporter à "[D-6-5] ESSAI" au 4-60.

8-111
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

8-112
COMPOSANTS ELECTRIQUES

FAS27970
COMPOSANTS ELECTRIQUES

8-113
COMPOSANTS ELECTRIQUES

1. Contacteur à clé
2. Contacteur de feu stop sur frein avant
3. Relais du démarreur
4. Batterie
5. Relais de moteur du système ABS (FZ6-NA/
FZ6-NAHG/FZ6-SA/FZ6-SAHG)
6. Boîtier à fusibles
7. Contacteur de feu stop sur frein arrière
8. Contacteur de point mort
9. Contacteur de béquille latérale
10. Contacteur de niveau d’huile
11. Moteur du ventilateur
12. Avertisseur
13. Bobine d’allumage

8-114
COMPOSANTS ELECTRIQUES

8-115
COMPOSANTS ELECTRIQUES

1. Capteur de température du liquide de


refroidissement
2. Capteur de position de papillon des gaz
3. Capteur de température d’air admis
4. Pompe à carburant
5. Capteur de pression d’air admis
6. ECU (bloc de contrôle du moteur)
7. ECU du système ABS (FZ6-NA/FZ6-NAHG/
FZ6-SA/FZ6-SAHG)
8. Capteur de sécurité de chute
9. Relais de coupe-circuit de démarrage
10. Capteur de roue arrière
11. Relais de l’inverseur feu de route/feu de croise-
ment
12. Relais du moteur de ventilateur
13. Relais des clignotants
14. Modulateur de pression
15. Redresseur/régulateur
16. Capteur de roue avant

8-116
COMPOSANTS ELECTRIQUES

FAS27980
VERIFIER LES CONTACTEURS

8-117
COMPOSANTS ELECTRIQUES

1. Contacteur à clé
2. Contacteur d’avertisseur
3. Inverseur feu de route/feu de croisement (FZ6-
S/FZ6-NA/FZ6-SA/FZ6-SHG(W)/FZ6-SAHG)
4. Inverseur feu de route/feu de croisement (FZ6-
N/FZ6-NHG(W)/FZ6-NAHG)
5. Contacteur d’appel de phare (FZ6-S/FZ6-NA/
FZ6-SA/FZ6-SHG(W)/FZ6-SAHG)
6. Contacteur d’appel de phare (FZ6-N/FZ6-
NHG(W)/FZ6-NAHG)
7. Commande des clignotants
8. Contacteur des feux de détresse
9. Contacteur d’embrayage
10. Contacteur de béquille latérale
11. Coupe-circuit du moteur
12. Contacteur de feu stop sur frein avant
13. Contacteur du démarreur
14. Contacteur de niveau d’huile
15. Contacteur de point mort
16. Contacteur de feu stop sur frein arrière
17. Fusible
18. Coupleur de fil de contacteur à la poignée
gauche (FZ6-S/FZ6-SA/FZ6-SHG(W)/FZ6-
SAHG)
19. Coupleur de fil de contacteur à la poignée
gauche (FZ6-N/FZ6-NA/FZ6-NHG(W)/FZ6-
NAHG)

8-118
COMPOSANTS ELECTRIQUES

Vérifier la continuité de chaque contacteur à l’aide du multimètre. Si la continuité n’est pas correcte, vérifier
les raccordements de câbles et, si nécessaire, remplacer le contacteur.
FCA14370

Ne jamais insérer la sonde de l’appareil d’essai dans les fentes de la borne du coupleur “a”. Toujours
insérer les sondes à l’extrémité opposée du coupleur, en veillant à ne pas desserrer ni endommager les fils.

Multimètre
90890-03112
Multimètre analogue
YU-03112-C
N.B.:
• Avant de vérifier la continuité, régler le multimètre sur “0” et sur la plage “Ω × 1”.
• Lors de la vérification de la continuité, changer la position du contacteur de l’avant vers l’arrière à plusieurs reprises.

Les branchements de bornes pour les contacteurs (ex. le contacteur principale, le coupe-circuit du moteur)
sont indiqués dans un schéma semblable à celui ci-contre.
Les positions “a” du contacteur figurent dans la colonne à l’extrême gauche et les couleurs des fils du contac-
teur “b” se trouvent sur la rangée du dessus dans le schéma du contacteur.
N.B.:
“ ” indique une continuité de l’électricité entre les bornes du contacteur (c’est-à-dire un circuit fermé
à la position respective du contacteur).
L’illustration ci-contre indique que:
Il y a une continuité entre noir et noir/blanc lorsque le contacteur est mis sur “OFF”.
Il y a une continuité entre rouge et brun lorsque le contacteur est mis sur “ON”.

8-119
COMPOSANTS ELECTRIQUES

FAS27990 FWA13320
VERIFICATION DES AMPOULES ET DES
DOUILLES D’AMPOULE Une ampoule de phare allumée chauffe con-
Vérifier l’état, l’usure et les raccordements de sidérablement. Il faut donc éviter de la toucher
chaque ampoule et douille d’ampoule, ainsi que la avant qu’elle n’ait refroidi et la tenir à l’écart de
continuité entre les bornes. tout produit inflammable.
Détériorations/usure → Réparer ou remplacer
FCA14380
l’ampoule, la douille d’ampoule ou les deux.
Raccordement incorrect → Raccordement correct.
Pas de continuité → Réparer ou remplacer • Veiller à maintenir fermement la douille lors
l’ampoule, la douille d’ampoule ou les deux. de la dépose de l’ampoule. Ne jamais tirer sur
le fil, car cela risquerait de l’arracher de la
Types d’ampoules borne du coupleur.
Les types d’ampoules équipant ce véhicule sont • Si la partie en verre de l’ampoule est tachée
illustrés ci-contre. d’huile, la transparence du verre, la vie de
• Les ampoules “a” équipent les phares et sont l’ampoule et le flux lumineux seront réduits. Si
généralement fixées sur un porte-ampoule qu’il l’ampoule de phare est sale, la nettoyer soi-
convient de détacher avant de déposer l’ampoule. gneusement à l’aide d’un chiffon imbibé
• Les ampoules “b” et “c” équipent les clignotants d’alcool ou de diluant pour peinture.
et les feux arriére/stop et peuvent être déposées 2. Vérifier:
de leur douille en les enfonçant et en les faisant • Ampoule (pour la continuité)
tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une (à l’aide du multimètre)
montre. Pas de continuité → Remplacer.
• Les ampoules “d” équipent les éclairages acces-
soires et de plaque d’immatriculation et peuvent Multimètre
être déposées de leur douille en les extrayant déli- 90890-03112
catement. Multimètre analogue
YU-03112-C

N.B.:
Avant de vérifier la continuité, régler le multimètre
sur “0” et sur la plage “Ω × 1”.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Raccorder la pointe positive du multimètre à la
borne “1” et la pointe négative du multimètre à
la borne “2”, puis vérifier la continuité.
b. Raccorder la pointe positive du multimètre à la
borne “1” et la pointe négative du multimètre à
la borne “3”, puis vérifier la continuité.
c. Si une des vérifications indique une absence de
continuité, remplacer l’ampoule.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

Vérifier l’état des ampoules


Les étapes suivantes s’appliquent à toutes les
ampoules.
1. Déposer:
• Ampoule

8-120
COMPOSANTS ELECTRIQUES

Vérifier l’état des douilles d’ampoule.


Les étapes suivantes s’appliquent à toutes les douil-
les d’ampoule.
1. Vérifier:
• Douille d’ampoule (pour la continuité)
(à l’aide du multimètre)
Pas de continuité → Remplacer.
Multimètre
90890-03112 c. Lorsque les fils volants sont connectés aux
Multimètre analogue bornes, les LED respectifs doivent s’allumer.
YU-03112-C Ne s’allume pas → Remplacer le compteur
équipé.
N.B.: ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Vérifier la continuité de chaque douille d’ampoule
de la manière décrite dans la section consacrée aux FAS28000

ampoules. Noter toutefois les points suivants. VERIFICATION DES FUSIBLES


Les étapes suivantes s’appliquent à tous les fusi-
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ bles.
a. Monter une ampoule neuve dans la douille FCA13680

d’ampoule.
b. Raccorder les pointes du multimètre aux fils Pour éviter un court-circuit, toujours placer le
respectifs de la douille d’ampoule. contacteur à clé sur “OFF” avant de vérifier ou
c. Vérifier la continuité de la douille d’ampoule. de remplacer un fusible.
Si une vérification indique l’absence de conti- 1. Déposer:
nuité, remplacer la douille d’ampoule. • Selle
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ • Cache intérieur de carénage avant
• Réservoir de carburant (avec système d’ABS)
FAS4S81029
VERIFICATION DES LED 2. Vérifier:
Les étapes suivantes s’appliquent à tous les LED. • Fusible
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
1. Vérifier:
• LED (pour le bon fonctionnement) a. Raccorder le multimètre au fusible et vérifier la
Fonctionnement anormal → Remplacer. continuité.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ N.B.:
a. Débrancher le coupleur des compteurs (côté Régler le sélecteur du multimètre sur “Ω × 1”.
compteur équipé).
b. Raccorder deux fils volants “1 ” des bornes de Multimètre
la batterie à la borne du coupleur respectif, tel 90890-03112
qu’illustré. Multimètre analogue
FWA4S81013
YU-03112-C

• Un fil utilisé comme fil volant doit avoir au b. Si le multimètre indique “∞”, remplacer le fus-
moins la même capacité que le fil de la batte- ible.
rie, sinon il risque de griller. ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
• Cette vérification peut provoquer des étince- 3. Remplacer:
lles, par conséquent s’assurer qu’il n’y a aucun • Fusible grillé
gaz ou liquide inflammable à proximité. ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Placer le contacteur à clé sur “OFF”.
b. Monter un nouveau fusible d’intensité correcte.
c. Mettre les contacteurs en circuit afin de vérifier
si le circuit électrique fonctionne.
d. Si le fusible grille immédiatement, vérifier le
circuit électrique.

8-121
COMPOSANTS ELECTRIQUES

Fusibles Intensité Qté • NE PAS FUMER en chargeant ou en manipu-


lant des batteries.
Principal 30 A 1
• TENIR BATTERIES ET ELECTROLYTE
Phare 20 A 1 HORS DE LA PORTEE DES ENFANTS.
Signal 10 A 1 • Eviter tout contact avec l’électrolyte, car il
Allumage 10 A 1 peut gravement brûler la peau et les yeux.
Feu arrière 10 A 1 PREMIERS SOINS EN CAS DE CONTACT
Moteur du ventilateur 20 A 1 DIRECT:
EXTERNE
Système d’injection de car-
10 A 1 • Peau — Rincer à l’eau.
burant
• Yeux — Rincer à l’eau pendant 15 minutes et
Sauvegarde 10 A 1 consulter un médecin sans tarder.
Système ABS (avec INTERNE
10 A 1
système ABS) • Boire une grande quantité d’eau ou de lait,
Moteur du système ABS puis du lait de magnésie, des oeufs battus ou de
30 A 1
(avec système ABS) l’huile végétale. Consulter un médecin sans
Réserve 10 A 1 tarder.
Réserve 20 A 1 FCA13660

Réserve 30 A 1
• Cette batterie est de type scellé. Ne jamais
FWA13310 enlever les bouchons d’étanchéité. S’ils sont
enlevés, l’équilibre va être perturbé et les per-
Ne jamais utiliser un fusible d’intensité dif- formances de la batterie vont diminuer.
férente de celle spécifiée. Toute improvisation ou • La durée, l’intensité et la tension de charge
utilisation d’un fusible d’une intensité incorrecte d’une batterie sans entretien (MF) et d’une
risque de gravement endommager le circuit élec- batterie classique sont différentes. Une batte-
trique, de provoquer un mauvais fonctionne- rie sans entretien doit être rechargée con-
ment du système d’éclairage et d’allumage, et formément à la méthode de charge illustrée
pourrait même être à l’origine d’un incendie. dans ce manuel. Si l’on surcharge la batterie,
son niveau d’électrolyte diminuera con-
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
sidérablement. Par conséquent, toujours
4. Reposer: recharger la batterie avec beaucoup d’atten-
• Réservoir de carburant (avec système d’ABS) tion.
• Cache intérieur de carénage avant
• Selle N.B.:
Comme une batterie sans entretien (MF) est scellée,
FAS28030
il est impossible de vérifier son état de charge en
VERIFICATION ET CHARGEMENT DE LA
mesurant la densité de l’électrolyte. Par con-
BATTERIE
FWA13290 séquent, vérifier la charge de la batterie en
mesurant la tension aux bornes de la batterie.
Les batteries produisent de l’hydrogène, qui est 1. Déposer:
un gaz explosif, et elles contiennent de l’électro- • Selle
lyte, qui est composé d’acide sulfurique, un pro- • Cache intérieur de carénage avant
duit toxique et corrosif. Dès lors, toujours • Réservoir de carburant
prendre les précautions suivantes: 2. Déconnecter:
• Toujours porter des lunettes de protection en • Câbles de batterie
manipulant ou en travaillant à proximité de (des bornes de la batterie)
batteries. FCA13640
• Charger les batteries dans un endroit bien
aéré. Débrancher d’abord le câble négatif de la batte-
• Tenir les batteries à l’écart des sources de rie “1”, puis le câble positif de la batterie “2”.
flammes et d’étincelles (machines à souder,
cigarettes, etc.).

8-122
COMPOSANTS ELECTRIQUES

• Ne pas utiliser un chargeur de batterie à inten-


sité élevée. En effet, l’ampérage trop élevé ris-
que de provoquer la surchauffe de la batterie
et l’endommagement des plaques de la batte-
rie.
• S’il n’est pas possible de régler le courant de
charge de la batterie, bien veiller à ne pas la
surcharger.
• En cas de recharge de la batterie, veiller à la
déposer de la moto. (Si la charge doit se faire la
batterie montée sur la moto, débrancher le
3. Déposer: câble négatif de la borne de la batterie.)
• Batterie • Afin de réduire la possibilité de production
4. Vérifier: d’étincelles, ne pas brancher le chargeur de
• Charge de la batterie batterie avant d’avoir raccorder les câbles du
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ chargeur à la batterie.
a. Raccorder un multimètre aux bornes de la bat- • Ne pas oublier de couper l’alimentation du
terie. chargeur de batterie avant de retirer les clips
• Pointe positive du multimètre → du chargeur des bornes de la batterie.
borne positive de la batterie • Veiller à assurer un excellent contact entre les
• Pointe négative du multimètre → clips du chargeur et les bornes de la batterie et
borne négative de batterie vérifier si il n’y a pas de court-circuit. Ne
jamais laisser les clips entrer en contact l’un
avec l’autre. Un clip de chargeur corrodé ris-
N.B.:
que de provoquer un échauffement de la batte-
• L’état de charge d’une batterie sans entretien
rie sur la zone de contact et des clips lâches
(MF) peut être vérifié en mesurant la tension en
peuvent provoquer des étincelles.
circuit ouvert (c-à-d la tension lorsque la borne de
• Si la batterie devient chaude au toucher pen-
la batterie positive est débranchée).
dant la charge, débrancher le chargeur de bat-
• Inutile de recharger lorsque la tension en circuit
terie et laisser refroidir la batterie avant de la
ouvert est supérieure ou égale à 12,8 V.
rebrancher. Une batterie chaude risque
b. Vérifier la charge de la batterie conformément d’exploser!
aux diagrammes et à l’exemple suivant. • Comme indiqué sur le schéma suivant, la ten-
sion en circuit ouvert d’une batterie sans
Exemple
entretien se stabilise environ 30 minutes après
Tension en circuit ouvert = 12,0 V
que la recharge est terminée. Par conséquent,
Durée de recharge = 6,5 heures
attendre 30 minutes après la fin de la recharge
Charge de la batterie = 20–30 %
avant de mesurer la tension en circuit ouvert.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
5. Charger:
• Batterie Méthode de charge à l’aide d’un chargeur à cou-
(se reporter au schéma de la méthode de charge rant (tension) variable
appropriée) a. Mesurer la tension en circuit ouvert avant de
FWA13300 procéder à la charge.
N.B.:
Ne pas utiliser la méthode de charge rapide pour Mesurer la tension 30 minutes après avoir coupé le
recharger cette batterie. moteur.
FCA13670
b. Brancher un chargeur et un ampèremètre sur la
batterie et lancer la charge.
• Ne jamais enlever les bouchons d’étanchéité
d’une batterie sans entretien.

8-123
COMPOSANTS ELECTRIQUES

N.B.: c. Bien veiller à ce que la tension soit supérieure


Régler une tension de charge de 16–17 V. Si la ten- au courant de charge standard stipulé sur la bat-
sion de charge est plus faible, la charge sera insuff- terie.
isante. Si elle est plus importante, la batterie sera N.B.:
surchargée. Si la tension est inférieure au courant de charge
standard stipulé sur la batterie, ce type de chargeur
c. Bien veiller à ce que la tension soit supérieure de batterie ne peut pas charger la batterie sans
au courant de charge standard stipulé sur la bat- entretien (MF). Il est recommandé d’utiliser un
terie. chargeur à tension variable.
N.B.:
Si la tension est inférieure au courant de charge d. Recharger la batterie jusqu’à ce que la tension
standard stipulé sur la batterie, régler la tension de de charge atteigne 15 V.
charge sur 20–24 V et superviser l’intensité pen- N.B.:
dant 3–5 minutes afin de vérifier la batterie. Régler le temps de recharge sur 20 heures (maxi-
mum).
• Courant de charge standard atteint
La batterie est en bon état. e. Mesurer la tension de la batterie en circuit
• Courant de charge standard pas atteint ouvert après avoir laissé reposer la batterie pen-
Remplacer la batterie. dant 30 minutes.
12,8 V ou plus --- La charge est terminée.
d. Régler la tension de sorte que le courant de 12,7 V ou moins --- Il est nécessaire de recharger.
charge soit au niveau standard. Moins de 12,0 V --- Remplacer la batterie.
e. Déterminer la durée d’après le temps de charge
nécessaire en circuit ouvert. ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Se reporter à “Etapes de la vérification de l’état 6. Reposer:
de la batterie”. • Batterie
f. Si le temps de charge excède 5 heures, il est 7. Connecter:
préférable de vérifier le courant de charge au • Câbles de batterie
bout de 5 heures. Si l’intensité a changé, régler (aux bornes de la batterie)
à nouveau la tension pour obtenir le courant de FCA13630

charge standard.
g. Mesurer la tension de la batterie en circuit Débrancher d’abord le câble positif de la batte-
ouvert après avoir laissé reposer la batterie pen- rie “1”, puis le câble négatif de la batterie “2”.
dant 30 minutes.
12,8 V ou plus --- La charge est terminée.
12,7 V ou moins --- Il est nécessaire de recharger.
Moins de 12,0 V --- Remplacer la batterie.

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼

Méthode de charge à l’aide d’un chargeur à ten-


sion constante
a. Mesurer la tension en circuit ouvert avant de
procéder à la charge. 8. Vérifier:
N.B.: • Bornes de batterie
Mesurer la tension 30 minutes après avoir coupé le Impuretés → Nettoyer avec une brosse à poils
moteur. métalliques.
Connexions lâches → Serrer correctement.
b. Brancher un chargeur et un ampèremètre sur la 9. Lubrifier:
batterie et lancer la charge. • Bornes de batterie

8-124
COMPOSANTS ELECTRIQUES

2. Borne négative de batterie


Lubrifiant recommandé 3. Pointe positive du multimètre
Graisse diélectrique 4. Pointe négative du multimètre
10. Reposer: Résultat
• Réservoir de carburant Continuité/Pas de continuité
• Cache intérieur de carénage avant (entre “3” et “4”)
• Selle
Bloc relais (relais de pompe à carburant)
FAS28040
VERIFICATION DES RELAIS
Vérifier la continuité de chaque contacteur à l’aide
du multimètre. Si la continuité n’est pas correcte,
remplacer le relais.
Multimètre
90890-03112
Multimètre analogue
YU-03112-C
1. Borne positive de batterie
1. Débrancher le relais du faisceau de fils. 2. Borne négative de batterie
2. Brancher le multimètre (Ω × 1) et la batterie (12 3. Pointe positive du multimètre
V) sur la borne du relais comme indiqué sur le 4. Pointe négative du multimètre
schéma.
Vérifier le fonctionnement du relais. Résultat
En dehors de la limite prescrite → Remplacer. Continuité/Pas de continuité
(entre “3” et “4”)

Relais de phare

1. Borne positive de batterie


2. Borne négative de batterie
3. Pointe positive du multimètre
4. Pointe négative du multimètre
Fonctionnement du relais 1. Borne positive de batterie
Continuité/Pas de continuité 2. Borne négative de batterie
(entre “3” et “4”) 3. Pointe positive du multimètre
4. Pointe négative du multimètre
Bloc de relais (relais de coupe-circuit de démar-
rage) Résultat
Continuité/Pas de continuité
(entre “3” et “4”)

1. Borne positive de batterie

8-125
COMPOSANTS ELECTRIQUES

Moteur du ventilateur bornes “3” et “4” du relais de moteur de


système ABS.
• Sonde positive du multimètre → Borne “3”
• Sonde négative du multimètre → Borne “4”

Le relevé du multimètre est “∞”. → Remplacer


le relais du moteur du système ABS.
FCA4S81022

• Veiller à connecter les pointes négative et posi-


tive du multimètre correctement. Si la connex-
ion des pointes du multimètres est inversée, la
1. Borne positive de batterie diode du relais de moteur du système ABS sera
2. Borne négative de batterie brisée.
3. Pointe positive du multimètre • Lors de la connexion des bornes du relais de
4. Pointe négative du multimètre moteur du système ABS et de la batterie,
Résultat veiller à ne pas créer de court-circuit entre les
Continuité/Pas de continuité bornes positive et négative de la batterie.
(entre “3” et “4”)

FAS4S81030
VERIFICATION DU RELAIS DE MOTEUR
DU SYSTEME ABS
1. Vérifier:
• Continuité de relais du moteur du système ABS
Raccorder le multimètre (Ω x 1) aux bornes du
FAS4S81031
relais de moteur du système ABS.
VERIFICATION DES ELECTROVALVES ET
Vérifier la continuité entre les bornes “1” et “2”
DU MOTEUR
du relais de moteur du système ABS. FCA4S81023

Résistance de relais du moteur du


système ABS Lors de la vérification du relais de solénoïde du
50–150 Ω modulateur de pression et du moteur du système
ABS, ne pas retirer les durites de frein.
Multimètre 1. Vérifier:
90890-03112 • Résistance d'électrovalve (avant)
Multimètre analogue En dehors de la limite prescrite → Remplacer le
YU-03112-C modulateur de pression.

• Sonde positive du multimètre → Borne “2” Résistance d’électrovalve


• Sonde négative du multimètre → Borne “1” 2,96–3,20 Ω à 20°C (68°F)

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Le relevé du multimètre est “∞”. → Remplacer
le relais du moteur du système ABS. a. Raccorder le multimètre (Ω × 1) à la borne de
FCA4S81021 l’électrovalve (avant), comme indiqué.
Multimètre
Ne pas inverser les connexions. Si la connexion 90890-03112
des fils du multimètre aux bornes “1” et “2” est Multimètre analogue
inversée, un relevé de multimètre correct ne YU-03112-C
pourra pas être obtenu.
• Raccorder la borne positive de la batterie à la
borne “2” et la borne négative de la batterie à la
borne “1”, puis vérifier la continuité entre les

8-126
COMPOSANTS ELECTRIQUES

• Pointe positive du multimètre → Il y a une continuité.


borne “1”
• Pointe négative du multimètre →
borne “2” ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Raccorder le multimètre (Ω × 1) à la borne de
coupleur de moteur du système ABS, comme
indiqué.
Multimètre
90890-03112
Multimètre analogue
YU-03112-C

• Pointe positive du multimètre →


borne “1”
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ • Pointe négative du multimètre →
2. Vérifier: borne “2”
• Résistance d'électrovalve (arrière)
En dehors de la limite prescrite → Remplacer le
modulateur de pression.

Résistance d’électrovalve
2,96–3,20 Ω à 20°C (68°F)

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Raccorder le multimètre (Ω × 1) à la borne de
l’électrovalve (arrière), comme indiqué.
Multimètre
90890-03112 ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Multimètre analogue
FAS4S81032
YU-03112-C VERIFICATION DU RELAIS DES CLIGNO-
TANTS/FEUX DE DETRESSE
• Pointe positive du multimètre → 1. Vérifier:
borne “3” • Tension d’entrée du relais des clignotants/des
• Pointe négative du multimètre → feux de détresse
borne “4” En dehors de la limite prescrite → Le circuit de
câblage du contacteur à clé vers le coupleur de
relais des clignotants/feux de détresse est défec-
tueux et doit être réparé.
Tension d’entrée du relais des cli-
gnotants/des feux de détresse
DC 12 V
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Raccorder le multimètre (DC 20 V) à la borne
du relais des clignotants/feux de détresse
comme indiqué.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3. Vérifier: Multimètre
• Continuité du moteur du système ABS 90890-03112
Pas de continuité → Remplacer le modulateur Multimètre analogue
de pression. YU-03112-C

8-127
COMPOSANTS ELECTRIQUES

FAS28050
• Pointe positive du multimètre → VERIFICATION DU BLOC RELAIS (DIODE)
Brun/Vert “1” 1. Vérifier:
• Pointe négative du multimètre → • Bloc relais (diode)
Masse En dehors de la limite prescrite → Remplacer.
Multimètre
90890-03112
Multimètre analogue
YU-03112-C

Continuité
Pointe positive du multimètre →
Bleu clair “1”
b. Placer le contacteur à clé sur “ON”. Pointe négative du multimètre →
c. Mesurer le tension d’entrée du relais des cli- Noir/Jaune “2”
gnotants/des feux de détresse. Pas de continuité
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ Pointe positive du multimètre →
2. Vérifier: Noir/Jaune “2”
• Tension de sortie du relais des clignotants/des Pointe négative du multimètre →
feux de détresse Bleu clair “1”
En dehors de la limite prescrite → Remplacer. Continuité
Pointe positive du multimètre →
Tension de sortie du relais des cli- Bleu clair “1”
gnotants/des feux de détresse Pointe négative du multimètre →
DC 12 V Noir/Rouge “3”
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Pas de continuité
a. Raccorder le multimètre (DC 20 V) à la borne Pointe positive du multimètre →
du relais des clignotants/feux de détresse Noir/Rouge “3”
comme indiqué. Pointe négative du multimètre →
Bleu clair “1”
Multimètre Continuité
90890-03112 Pointe positive du multimètre →
Multimètre analogue Bleu clair “1”
YU-03112-C Pointe négative du multimètre →
Vert clair “4”
• Pointe positive du multimètre → Pas de continuité
Brun/Blanc“1” Pointe positive du multimètre →
• Pointe négative du multimètre → Vert clair “4”
Masse Pointe négative du multimètre →
Bleu clair “1”
Continuité
Pointe positive du multimètre →
Bleu/Vert “5”
Pointe négative du multimètre →
Noir/Rouge “3”
Pas de continuité
Pointe positive du multimètre →
Noir/Rouge “3”
b. Placer le contacteur à clé sur “ON”.
Pointe négative du multimètre →
c. Mesurer la tension de sortie du relais des cli-
Bleu/Vert “5”
gnotants/des feux de détresse.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

8-128
COMPOSANTS ELECTRIQUES

FAS28100
VERIFICATION DES BOBINES D’ALLUM-
AGE
Les étapes suivantes s’appliquent à chacune des
bobines d’allumage.
1. Vérifier:
• Résistance de l'enroulement primaire
En dehors de la limite prescrite → Remplacer.
Résistance de l’enroulement pri-
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ maire
a. Débrancher le coupleur de bloc relais du fais- 1,53–2,07 Ω à 20°C (68°F)
ceau de fils. ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
b. Raccorder le multimètre (Ω ×1) à la borne du a. Débrancher les connecteurs de la bobine
bloc relais comme indiqué. d’allumage des bornes de bobine d’allumage.
c. Vérifier la continuité du bloc relais (diode). b. Raccorder le multimètre (Ω × 1) à la bobine
d. Vérifier l’absence de continuité du bloc relais d’allumage, comme indiqué sur le schéma.
(diode).
Multimètre
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
90890-03112
FAS28070 Multimètre analogue
CONTROLE DES CAPUCHONS DE BOUGIE YU-03112-C
Effectuer les étapes suivantes pour tous les capu-
chons de bougie. • Pointe positive du multimètre
1. Vérifier: Rouge/noir
• Résistance du capuchon de bougie • Pointe négative du multimètre
En dehors de la limite prescrite → Remplacer. Orange/Noir (Gris/Noir)
Résistance
10,0 kΩ

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Retirer le capuchon de bougie du fil de bougie.
b. Relier le multimètre (Ω × 1k) au capuchon de
bougie, comme illustré.
Multimètre
90890-03112
Multimètre analogue
YU-03112-C c. Mesurer la résistance de l’enroulement pri-
maire.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
2. Vérifier:
• Résistance d'enroulement secondaire
En dehors de la limite prescrite → Remplacer.
Résistance d’enroulement secon-
daire
12,0–18,0 kΩ à 20°C (68°F)
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
c. Mesurer la résistance du capuchon de bougie. a. Déconnecter le capuchon de la bougie de la
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
bobine d’allumage.
b. Raccorder le multimètre (Ω × 1k) à la bobine
d’allumage, comme indiqué sur le schéma.

8-129
COMPOSANTS ELECTRIQUES

c. Placer le contacteur à clé sur “ON”.


Multimètre d. Mesurer la longueur d’étincelle d’allumage “a”.
90890-03112 e. Faire tourner le moteur en appuyant sur le con-
Multimètre analogue tacteur du démarreur et augmenter progressive-
YU-03112-C ment la longueur d’étincelle jusqu’à ce qu’un
raté se produise.
• Pointe négative du multimètre
Fil de bougie “1” ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

• Pointe positive du multimètre FAS28120


Fil de bougie “2” VERIFICATION DU CAPTEUR DE POSI-
TION DE VILEBREQUIN
1. Déconnecter:
• Coupleur de capteur de position de vilebrequin
(du faisceau de fils)
2. Vérifier:
• Résistance de capteur de position de vilebre-
quin
En dehors de la limite prescrite → Remplacer le
capteur de position de vilebrequin.

Capteur de position de vilebrequin


c. Mesurer la résistance de l’enroulement secon-
248–372 Ω à 20°C (68°F)
daire.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
3. Vérifier: a. Raccorder le multimètre (Ω × 100) au coupleur
• Longueur d’étincelle d’allumage de capteur de position de vilebrequin, comme
En dehors de la limite prescrite → Remplacer. indiqué.

Longueur d’étincelle d’allumage Multimètre


minimum 90890-03112
6,0 mm (0,24 in) Multimètre analogue
YU-03112-C
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Débrancher le capuchon de la bougie. • Pointe positive du multimètre
b. Brancher le testeur d’allumage/testeur d’étince- Gris “1”
lle dynamique “1” comme indiqué. • Pointe négative du multimètre
Testeur d’allumage Noir “2”
90890-06754
Testeur d’allumage Opama pet-
4000
YM-34487

b. Mesurer la résistance du capteur de position de


vilebrequin.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

FAS28130
VERIFICATION DU CAPTEUR DE SECU-
RITE DE CHUTE
1. Déposer:
• Capteur de sécurité de chute
2. Capuchon de bougie
(du support).

8-130
COMPOSANTS ELECTRIQUES

2. Vérifier:
• Tension de sortie du capteur de sécurité de Multimètre
chute 90890-03112
En dehors de la limite prescrite → Remplacer. Multimètre analogue
YU-03112-C
Tension de sortie du capteur de
sécurité de chute • Pointe positive du multimètre
65°: 1,0–4,0 V Noir “1”
• Pointe négative du multimètre
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Bleu “2”
a. Brancher le coupleur du capteur de sécurité de
chute au faisceau de fils.
b. Raccorder le multimètre (DC 20 V) au coupleur
du capteur de sécurité de chute, comme indiqué
sur le schéma.
Multimètre
90890-03112
Multimètre analogue
YU-03112-C b. Placer le contacteur à clé sur “ON”.
c. Soulever la roue avant et la faire tourner lente-
• Pointe positive du multimètre ment.
Jaune/Vert “1” d. Mesurer la tension à chaque rotation complète
• Pointe négative du multimètre de la roue avant, le relevé de tension doit suivre
Noir/Bleu “2” le cycles Bas (0,5–0,9 V) à Ht (1,1–1,7 V) à
Bas à Ht.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

FAS4S81035
VERIFICATION DU FONCTIONNEMENT
DU DEMARREUR
1. Vérifier:
• Fonctionnement du moteur de démarreur
Ne fonctionne pas → Effectuer la recherche de
pannes pour le système de démarrage élec-
c. Tourner le capteur de sécurité de chute à un trique, en commençant à l’étape 5.
angle de 65°. Se reporter à "RECHERCHE DE PANNES" au
d. Mesurer la tension de sortie du capteur de sécu- 9-1.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
rité de chute
a. Raccorder la borne positive de la batterie “1” et
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ le fil de démarreur “2” avec un fil volant “3”.
FWA13810
FAS4S81036
CONTROLE DU CAPTEUR DE VITESSE
1. Vérifier: • Un fil utilisé comme fil volant doit avoir au
• La tension de sortie du capteur de roue avant moins la même capacité que la batterie, sinon
En dehors de la limite prescrite → Remplacer il risque de griller.
• Cette vérification peut provoquer des étince-
Cycle de tension de sortie affichée lles, par conséquent s’assurer qu’il n’y a aucun
Ht: 1,1 V–1,7 V gaz ou liquide inflammable à proximité.
Bas: 0,5 V–0,9V
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Relier le multimètre (DC20 V) au coupleur du
capteur de roue avant, comme illustré.

8-131
COMPOSANTS ELECTRIQUES

b. Mesurer la résistance de la bobine de stator.


▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

b. Vérifier le fonctionnement du démarreur. FAS28170


VERIFICATION DU REDRESSEUR/REGU-
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ LATEUR
2. Vérifier: 1. Vérifier:
• Résistance de bobine de démarreur • Tension de charge
En dehors de la limite prescrite → Remplacer la Hors spécifications → Remplacer le redresseur/
bobine de stator. régulateur.
FAS28150
VERIFICATION DE LA BOBINE DE STATOR Tension de charge
1. Déconnecter: supérieur à 14 V à 5.000 r/min
• Coupleur de bobine de stator ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
(du faisceau de fils) a. Raccorder le compte-tours de moteur à la
2. Vérifier: bobine d’allumage du cylindre #1.
• Résistance de bobine de démarreur b. Raccorder le multimètre (AC 20 V) au coupleur
En dehors de la limite prescrite → Remplacer la du redresseur/régulateur, comme indiqué.
bobine de stator.
Multimètre
Résistance de bobine de démarreur 90890-03112
0,22–0,34 Ω à 20°C (68°F) Multimètre analogue
YU-03112-C
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Raccorder le multimètre (Ω × 1) au coupleur de
• Pointe positive du multimètre
bobine de stator, comme indiqué.
Rouge “1”
Multimètre • Pointe négative du multimètre
90890-03112 Noir “2”
Multimètre analogue
YU-03112-C

• Pointe positive du multimètre


Blanc “1”
• Pointe négative du multimètre
Blanc “2”

• Pointe positive du multimètre


Blanc “1”
c. Mettre le moteur en marche et le faire tourner à
• Pointe négative du multimètre
un régime d’environ 5.000 r/min.
Blanc “3”
d. Mesurer la tension d’entrée du redresseur/régu-
lateur.
• Pointe positive du multimètre
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Blanc “2”
• Pointe négative du multimètre
Blanc “3”

8-132
COMPOSANTS ELECTRIQUES

FAS28180 ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
CONTROLE DE L’AVERTISSEUR
1. Vérifier: FAS28190
• Résistance d’avertisseur CONTROLE DE LA JAUGE DU NIVEAU
En dehors de la limite prescrite → Remplacer. D’HUILE MOTEUR
1. Vidanger:
Résistance d’avertisseur • Huile moteur
1,01–1,11 Ω à 20°C (68°F) 2. Déposer:
• Jauge de niveau d’huile moteur
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ (du carter d’huile)
a. Débrancher les fils de l’avertisseur des bornes 3. Vérifier:
de l’avertisseur. • Résistance de la jauge du niveau d’huile moteur
b. Raccorder un multimètre (Ω × 1) aux bornes de
l’avertisseur. Jauge de niveau d’huile moteur
Résistance de la position du niveau
Multimètre maximum
90890-03112 114–126 Ω à 20°C (68°F)
Multimètre analogue Résistance de la position du niveau
YU-03112-C minimum
484–536 Ω à 20°C (68°F)
• Pointe positive du multimètre
Borne de l’avertisseur “1” ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
• Pointe négative du multimètre a. Relier le multimètre (Ω × 100) à la borne de la
Borne de l’avertisseur “2” jauge du niveau d’huile moteur, comme illustré.
Multimètre
90890-03112
Multimètre analogue
YU-03112-C

Position du niveau maximum “A”


• Pointe positive du multimètre
Connecteur (blanc) “1”
• Pointe négative du multimètre
Masse de carrosserie “2”
c. Mesurer la résistance de l’avertisseur.
Position du niveau minimum “B”
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ • Pointe positive du multimètre
2. Vérifier: Connecteur (blanc) “1”
• Son de l’avertisseur • Pointe négative du multimètre
Son défectueux → Régler ou remplacer. Masse de carrosserie “3”
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Raccorder une batterie (12 V) à l’avertisseur.
b. Tourner la vis de réglage dans le sens “a” ou
“b” jusqu’à obtention d’un son correct.

8-133
COMPOSANTS ELECTRIQUES

b. Mesurer la résistance de la bobine de FAS28240

déclenchement. CONTROLE DU CAPTEUR DE VITESSE


(sauf pour le système ABS)
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ 1. Vérifier:
FAS28230
• Tension de sortie du capteur de vitesse
VERIFICATION DU CAPTEUR DE CAR- En dehors de la limite prescrite → Remplacer.
BURANT
1. Déposer: Cycle de tension de sortie affichée
• Réservoir de carburant 0,6 V–4,8 V–0,6 V–4,8 V
2. Déconnecter: ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
• Coupleur de pompe à carburant a. Raccorder le multimètre (DC 20 V) au coupleur
• Coupleur de capteur de carburant de capteur de vitesse (côté faisceau de fils),
(du faisceau de fils) comme indiqué sur le schéma.
3. Déposer:
• Pompe à carburant Multimètre
(du réservoir de carburant) 90890-03112
4. Vérifier: Multimètre analogue
• Résistance de sonde de niveau de carburant YU-03112-C
Hors spécifications → Remplacer la pompe à
huile équipée. • Pointe positive du multimètre
Blanc/Jaune “1”
Résistance de sonde de niveau de • Pointe négative du multimètre
carburant (plein) Noir/Bleu “2”
20–26 Ω à 20°C (68°F)
Résistance de sonde de niveau de
carburant (vide)
134–140 Ω à 20°C (68°F)
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Raccorder le multimètre (Ω × 10) à la borne du
capteur de carburant, comme indiqué sur le
schéma. b. Placer le contacteur à clé sur “ON”.
c. Soulever la roue arrière et la faire tourner lente-
Multimètre ment.
90890-03112 d. Mesurer la tension (DC 5 V) de Blanc/Jaune et
Multimètre analogue Noir/Bleu. Pour chaque rotation complète de la
YU-03112-C roue arrière, la tension affichée doit suivre le
cycle de 0,6 V à 4,8 V à 0,6 V à 4,8 V.
• Pointe positive du multimètre
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Vert/Blanc “1”
• Pointe négative du multimètre FAS28250
Noir “2” VERIFICATION DU MOTEUR DU VENTILA-
TEUR
1. Vérifier:
• Moteur du ventilateur
Défectuosité/mouvement dur → Remplacer.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Déconnecter le coupleur du moteur de ventila-
teur du faisceau de fils.
b. Brancher la batterie (DC 12 V) comme indiqué
sur le schéma.
b. Mesurer la résistance du capteur de carburant.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

8-134
COMPOSANTS ELECTRIQUES

• Pointe positive du multimètre Multimètre


Bleu “1” 90890-03112
• Pointe négative du multimètre Multimètre analogue
Noir “2” YU-03112-C

c. Mesurer le mouvement du moteur du ventila-


teur.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

FAS28260
VERIFICATION DU CAPTEUR DE TEMPER-
ATURE DU LIQUIDE DE REFROIDISSE-
MENT
1. Déposer:
• Capteur de température du liquide de
refroidissement
FWA14130
b. Immerger le capteur de température du liquide
de refroidissement dans un récipient rempli de
• Manipuler le capteur de température du liq- liquide de refroidissement “2”.
uide de refroidissement avec beaucoup de pru- N.B.:
dence. Veiller à ce que les bornes du capteur de tempéra-
• Ne jamais soumettre le capteur de tempéra- ture du liquide de refroidissement restent bien
ture du liquide de refroidissement à des chocs sèches.
violents. Si le capteur de température du liq-
uide de refroidissement tombe accidentelle- c. Mettre un thermomètre “3” dans le liquide de
ment, le remplacer. refroidissement.
2. Vérifier: d. Chauffer lentement le liquide de refroidisse-
• Résistance du capteur de température du liquide ment, puis le laisser refroidir jusqu’à la
de refroidissement température spécifiée en suivant les indications
En dehors de la limite prescrite → Remplacer. du tableau.
e. Vérifier la continuité du capteur de température
Capteur de température du liquide du liquide de refroidissement aux températures
de refroidissement indiquées dans le tableau.
5,21–6,37 kΩ à 0°C (32°F)
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
0,29–0,35 kΩ à 80°C (176°F)
FAS28300
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ VERIFICATION DU CAPTEUR DE POSI-
a. Raccorder le multimètre (Ω × 100) au capteur TION DE PAPILLON DES GAZ
de température du liquide de refroidissement 1. Déposer:
“1” comme indiqué sur le schéma. • Capteur de position de papillon des gaz
(du boîtier d’injection)
2. Vérifier:
• Capteur de position de papillon des gaz

8-135
COMPOSANTS ELECTRIQUES

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Raccorder le multimètre (Ω × 1k) au capteur de Résistance du capteur de position
position de papillon des gaz, comme indiqué de papillon des gaz
sur le schéma. 0 à 3,5–6,5 kΩ à 20°C (68°F)
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Multimètre
90890-03112 3. Reposer:
Multimètre analogue • Capteur de position de papillon des gaz
YU-03112-C N.B.:
En reposant le capteur de position de papillon des
• Câble positif du multimètre → gaz, régler son angle correctement. Se reporter à
Bleu “1” "REGLAGE DU CAPTEUR DE POSITION DE
• Câble négatif du multimètre → PAPILLON DES GAZ" au 7-6.
Noir/Bleu “2”
FAS28350
CONTROLE DE LA POMPE A CARBURANT
FWA13850

L’essence est extrêmement inflammable et ris-


que de provoquer un incendie ou une explosion.
Redoubler de prudence et observer les recom-
mandations suivantes:
b. Vérifier la résistance maximum du capteur de • Couper le moteur avant de remplir le réservoir
position de papillon des gaz. de carburant.
En dehors de la limite prescrite → Remplacer le • Ne pas fumer et se tenir à l’écart de toute
capteur de position de papillon des gaz. source de flammes ou d’étincelles.
• Si par mégarde de l’essence a été renversée,
Résistance l’essuyer immédiatement avec un chiffon sec.
4,0–6,0 kΩ • Si l’essence entre en contact avec un moteur
chaud, il y a risque d’incendie. Aussi, s’assurer
c. Raccorder le multimètre (Ω × 1k) au capteur de que le moteur est complètement refroidi avant
position de papillon des gaz, comme indiqué d’effectuer le test suivant.
sur le schéma.
1. Déconnecter:
• Câble positif du multimètre → • Coupleur de pompe à carburant
Jaune “3” (du faisceau de fils)
• Câble négatif du multimètre → 2. Vérifier:
Noir/Bleu “2” • Résistance de la pompe à carburant
En dehors de la limite prescrite → Remplacer.

Résistance de la pompe à carburant


0,2–3,0 Ω à 20°C (68°F)

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Relier le multimètre (Ω × 1) au coupleur de la
pompe à carburant, comme illustré.

d. S’assurer que la résistance du capteur de posi- Multimètre


tion du papillon des gaz soit dans la plage 90890-03112
spécifiée tout en tournant lentement l’arbre du Multimètre analogue
capteur. YU-03112-C
La résistance ne varie pas ou elle change subite-
ment → Remplacer le capteur de position de
papillon des gaz.

8-136
COMPOSANTS ELECTRIQUES

• Pointe positive du multimètre


Rouge/Bleu “1”
• Pointe négative du multimètre
Noir “2”

c. Mesurer la résistance du solénoïde du système


d’admission d’air à l’échappement.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

FAS28410
b. Mesurer la résistance de la pompe à carburant. VERIFICATION DU CAPTEUR DE PRES-
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ SION D’AIR ADMIS
1. Vérifier:
FAS28370
VERIFICATION DU SOLENOIDE DU SYS- • Tension de sortie du capteur de pression d’air
TEME D’ADMISSION D’AIR A L’ECHAPPE- admis
MENT En dehors de la limite prescrite → Remplacer.
1. Vérifier: Tension de sortie du capteur de
• Résistance du solénoïde du système d’admis- pression d’air admis
sion d’air à l'échappement 3,75–4,25 V
En dehors de la limite prescrite → Remplacer.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Résistance du solénoïde du système a. Raccorder le multimètre (DC 20 V) au coupleur
d’admission d’air à l’échappement du capteur de pression d’air admis (côté fais-
18–22 Ω à 20°C (68°F) ceau de fils), comme indiqué sur le schéma.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ Multimètre
a. Déposer du faisceau de fils le coupleur du 90890-03112
solénoïde du système d’admission d’air à Multimètre analogue
l’échappement. YU-03112-C
b. Raccorder le multimètre (Ω × 1) à la borne du
solénoïde du système d’admission d’air à • Pointe positive du multimètre
l’échappement, comme indiqué. Rose/Blanc “1”
Multimètre • Pointe négative du multimètre
90890-03112 Noir/Bleu “2”
Multimètre analogue
YU-03112-C

• Pointe positive du multimètre


Brun/Rouge “1”
• Pointe négative du multimètre
Rouge/Blanc “2”

b. Placer le contacteur à clé sur “ON”.


c. Mesurer la tension de sortie du capteur de pres-
sion d’air admis.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

8-137
COMPOSANTS ELECTRIQUES

FAS28420
VERIFICATION DU CAPTEUR DE TEMPER-
ATURE D’AIR ADMIS
1. Déposer:
• Capteur de température d’air admis
(du boîtier de filtre à air.)
FWA14110

• Manipuler le capteur de température d’air


admis avec prudence.
• Ne jamais soumettre le capteur de tempéra-
ture d’air admis à des chocs violents. Si le cap-
teur de température d’air admis tombe
accidentellement, le remplacer.
2. Vérifier:
• Résistance du capteur de température d’air
admis
En dehors de la limite prescrite → Remplacer.
Résistance de capteur de pression
d’air admis
2,2–2,7 kΩ à 20°C (68°F)
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Raccorder le multimètre (Ω × 100) à la borne
du capteur de température d’air admis, comme
indiqué sur le schéma.
Multimètre
90890-03112
Multimètre analogue
YU-03112-C

• Pointe positive du multimètre


Brun/Blanc “1”
• Pointe négative du multimètre
Noir/Bleu “2”

b. Mesurer la résistance du capteur de température


d’air admis.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

8-138
COMPOSANTS ELECTRIQUES

8-139
RECHERCHE DE PANNES

RECHERCHE DE PANNES ...................................................................................9-1


RENSEIGNEMENTS GENERAUX ..................................................................9-1
PANNES DE DEMARRAGE .............................................................................9-1
REGIME DE RALENTI INCORRECT..............................................................9-1
PERFORMANCES MEDIOCRES A VITESSES MOYENNES ET
ELEVEES............................................................................................................9-2
PASSAGE DE VITESSES INCORRECT ..........................................................9-2
SELECTEUR BLOQUE .....................................................................................9-2
SAUTS DE VITESSES.......................................................................................9-2
EMBRAYAGE DEFECTUEUX .........................................................................9-2
SURCHAUFFE ...................................................................................................9-3
SURREFROIDISSEMENT.................................................................................9-3
FREINAGE MEDIOCRE ...................................................................................9-3
BRAS DE FOURCHE DEFECTUEUX .............................................................9-3
VEHICULE INSTABLE .....................................................................................9-3
CIRCUITS DE SIGNALISATION ET D’ECLAIRAGE DEFECTUEUX ........9-4
RECHERCHE DE PANNES DU TEMOIN D’ALERTE DU
SYSTEME ABS ..................................................................................................9-5

9
RECHERCHE DE PANNES

FAS28450 Circuit électrique


RECHERCHE DE PANNES 1. Batterie
• Batterie déchargée
FAS28460
RENSEIGNEMENTS GENERAUX • Batterie défectueuse
2. Fusible(s)
N.B.:
• Fusible grillé, endommagé ou d’intensité incor-
Ce chapitre ne couvre pas toutes les causes de recte
panne possibles. Il sera cependant utile et servira de • Fusible mal posé
guide de recherche de pannes. Se reporter aux 3. Bougie(s) d’allumage
procédures adéquates de ce manuel pour plus de • Ecartement des électrodes de bougie incorrect
détails sur les vérifications, les réglages et le rem- • Gamme thermique de bougie incorrecte
placement de pièces. • Bougie encrassée
• Electrode usée ou endommagée
FAS28470 • Isolant usé ou endommagé
PANNES DE DEMARRAGE • Capuchon de bougie défectueux
Moteur 4. Bobine(s) d’allumage
1. Cylindre(s) et culasse(s) • Bobine d’allumage fissurée ou brisée
• Bougie d’allumage desserrée • Enroulements primaire/secondaire cassés ou
• Cylindre ou culasse desserrés court-circuités
• Joint de culasse endommagé • Fil de bougie défectueux
• Joint de cylindre endommagé 5. Système d’allumage
• Cylindre usé ou endommagé • ECU défectueux
• Jeu des soupapes incorrect • Capteur de position de vilebrequin défectueux
• Mauvaise étanchéité de soupape 6. Contacteurs et câblage
• Soupape mal ajustée sur son siège • Contacteur à clé défectueux
• Synchronisation des soupapes incorrecte • Coupe-circuit du moteur défectueux
• Ressort de soupape défectueux • Fils cassés ou court-circuités
• Soupape grippée • Contacteur de point mort défectueux
2. Piston(s) et segment(s) • Contacteur du démarreur défectueux
• Segment incorrectement posé • Contacteur de béquille latérale défectueux
• Segment endommagé, usé ou fatigué • Contacteur d’embrayage défectueux
• Segment grippé • Circuit mal mis à la masse
• Piston grippé ou endommagé • Connexions desserrées
3. Support de filtre à air 7. Système de démarrage
• Filtre à air mal posé • Démarreur défectueux
• Elément de filtre à air obstrué • Relais de démarreur défectueux
4. Carter moteur et vilebrequin • Relais de coupe-circuit de démarrage défectu-
• Carter moteur mal remonté eux
• Vilebrequin grippé • Lanceur de démarreur défectueux
FAS28490
Circuit d’alimentation REGIME DE RALENTI INCORRECT
1. Réservoir de carburant
• Réservoir à carburant vide Moteur
• Filtre à carburant obstrué 1. Cylindre(s) et culasse(s)
• Durite de vidange du réservoir à carburant • Jeu des soupapes incorrect
obstruée • Pièces constitutive de commande de soupapes
• Carburant dégradé ou sale endommagées
2. Pompe à carburant 2. Support de filtre à air
• Pompe à carburant défectueuse • Elément de filtre à air obstrué
• Relais de la pompe à carburant défectueux
3. Boîtier(s) d’injection Circuit d’alimentation
• Carburant dégradé ou sale 1. Boîtier(s) d’injection
• Prise d’air

9-1
RECHERCHE DE PANNES

• Raccord du boîtier d’injection endommagé ou Tambour et fourchettes de sélection


desserré • Gorge du tambour de sélection obstruée
• Carburateurs mal synchronisés • Fourchette de sélection grippée
• Régime de ralenti du moteur mal réglé (vis de • Barre de guidage de fourchette de sélection tor-
butée de papillon des gaz) due
• Jeu inadéquat du câble des gaz
• Boîtier d’injection noyé Boîte de vitesses
• Système d’admission d’air défectueux • Engrenage de boîte de vitesses grippé
• Corps étrangers entre les pignons de boîte de vit-
Circuit électrique esses
1. Batterie • Boîte de vitesses mal montée
• Batterie déchargée
FAS28550
• Batterie défectueuse SAUTS DE VITESSES
2. Bougie(s) d’allumage
• Ecartement des électrodes de bougie incorrect Arbre de sélecteur
• Gamme thermique de bougie incorrecte • Position du sélecteur incorrecte
• Bougie encrassée • Retour incorrect du doigt de verrouillage
• Electrode usée ou endommagée
• Isolant usé ou endommagé Fourchettes de sélection
• Capuchon de bougie défectueux • Fourchette de sélection usée
3. Bobine(s) d’allumage
• Enroulements primaire/secondaire cassés ou Tambour de sélection
court-circuités • Jeu axial incorrect
• Fil de bougie défectueux • Gorge de tambour de sélection usée
• Bobine d’allumage fissurée ou brisée
Boîte de vitesses
4. Système d’allumage
• Clabot de rapport de boîte de vitesses usé
• ECU défectueux
• Capteur de position de vilebrequin défectueux FAS28560
EMBRAYAGE DEFECTUEUX
FAS28510
PERFORMANCES MEDIOCRES A VIT- Patinages d’embrayage
ESSES MOYENNES ET ELEVEES 1. Embrayage
Se reporter à "PANNES DE DEMARRAGE" au 9- • Embrayage mal monté
1. • Câble d’embrayage mal réglé
• Ressort d’appui du plateau de pression desserré
Moteur
ou fatigué
1. Support de filtre à air
• Disque garni usé
• Elément de filtre à air obstrué
• Disque d’embrayage usé
Circuit d’alimentation 2. Huile moteur
1. Pompe à carburant • Niveau d’huile incorrect
• Pompe à carburant défectueuse • Viscosité d’huile incorrecte (faible)
• Huile détériorée
FAS28530
PASSAGE DE VITESSES INCORRECT Frottements d’embrayage
1. Embrayage
Passage des vitesses difficile • Ressorts d’appui du plateau de pression iné-
Se reporter à “Frottements d’embrayage”. galement tendus
FAS28540 • Plateau de pression usé
SELECTEUR BLOQUE • Disque d’embrayage tordu
• Disque garni gonflé
Arbre de sélecteur • Tige de poussée d’embrayage tordue
• Tige de sélecteur mal réglée • Noix d’embrayage endommagée
• Arbre de sélecteur tordu • Coussinet de pignon mené primaire brûlé
• Repères d’alignement non alignés

9-2
RECHERCHE DE PANNES

2. Huile moteur • Capteur de température du liquide de


• Niveau d’huile incorrect refroidissement défectueux
• Viscosité d’huile incorrecte (élevée) • ECU défectueux
• Huile détériorée
FAS28610
FAS28600 SURREFROIDISSEMENT
SURCHAUFFE
Circuit de refroidissement
Moteur 1. Thermostat
1. Passages de liquide de refroidissement obstrués • Thermostat ne se referme pas
• Culasse(s) et piston(s)
FAS28620
• Dépôts de calamine excessifs FREINAGE MEDIOCRE
2. Huile moteur • Plaquettes de frein usées
• Niveau d’huile incorrect • Disque de frein usé
• Viscosité d’huile incorrecte • Présence d’air dans le système de freinage
• Huile de qualité inférieure hydraulique
Circuit de refroidissement • Fuite de liquide de frein
1. Liquide de refroidissement • Kit d’étrier de frein défectueux
• Faible niveau du liquide de refroidissement • Joint d’étrier de frein défectueux
2. Radiateur • Vis de raccord lâche
• Radiateur endommagé ou présentant une fuite • Durite de frein endommagée
• Bouchon de radiateur défectueux • Disque de frein gras
• Ailette de radiateur tordue ou endommagée • Plaquette de frein grasse
3. Pompe à eau • Niveau de liquide de frein incorrect
• Pompe à eau endommagée ou défectueuse FAS28660
• Thermostat BRAS DE FOURCHE DEFECTUEUX
• Thermostat ne s’ouvre pas
• Radiateur d’huile Fuites d’huile
• Radiateur d’huile obstrué ou endommagé • Tube plongeur coudé, endommagé ou rouillé
• Durite(s) et tuyau(x) • Fourreau endommagé ou fissuré
• Durite endommagée • Joint d’étanchéité mal posé
• Durite mal connectée • Lèvre de joint d’étanchéité endommagée
• Tuyau endommagé • Niveau d’huile incorrect (élevé)
• Tuyau mal connecté • Boulon de fixation de la pipe d’amortissement
desserré
Circuit d’alimentation • Rondelle en cuivre de boulon de fixation de la
1. Boîtier(s) d’injection pipe d’amortissement endommagée
• Raccord du boîtier d’injection endommagé ou • Joint torique de bouchon endommagé ou fissuré
desserré
2. Support de filtre à air Dysfonctionnement
• Elément de filtre à air obstrué • Tube plongeur coudé ou endommagé
• Fourreau coudé ou endommagé
Châssis • Ressort de fourche endommagé
1. Frein(s) • Bague de fourreau usée ou endommagée
• Frottement de frein • Pipe d’amortissement déformée ou endommagée
• Viscosité d’huile incorrecte
Circuit électrique • Niveau d’huile incorrect
1. Bougie(s) d’allumage
• Ecartement des électrodes de bougie incorrect FAS28670

• Gamme thermique de bougie incorrecte VEHICULE INSTABLE


2. Système d’allumage 1. Guidon
• ECU défectueux • Guidon coudé ou mal posé
3. Circuit de refroidissement 2. Pièces constitutives de la tête de fourche
• Relais du moteur de ventilateur défectueux • Té supérieur mal posé

9-3
RECHERCHE DE PANNES

• Té inférieur mal posé • Contacteur d’éclairage défectueux


(écrou crénelé mal serré) • Durée de vie d’ampoule dépassée
• Colonne de direction coudée
• Roulement à bille ou cage du roulement Le feu arrière/stop ne s’allume pas.
endommagée • Ampoule de feu arrière/stop de type incorrect
3. Bras de fourche • Trop d’accessoires électriques
• Niveau d’huile inégal (pour les deux bras de • Connexion incorrecte
fourche) • Ampoule de feu arrière/stop de type incorrect
• Tension de ressort de fourche inégale (pour les
L’ampoule du feu arrière/stop est grillée.
deux bras de fourche)
• Ampoule de feu arrière/stop de type incorrect
• Ressort de fourche brisé
• Batterie défectueuse
• Tube plongeur coudé ou endommagé
• Contacteur de feu stop sur frein arrière mal réglé
• Fourreau coudé ou endommagé
• Durée de vie d’ampoule de feu arrière/stop
4. Bras oscillant
dépassée
• Roulement ou coussinet usé
• Bras oscillant endommagé ou courbé Un clignotant ne s’allume pas.
5. Ensemble(s) d’amortisseur arrière • Commande des clignotants défectueuse
• Ressort d’amortisseur arrière défectueux • Relais de clignotant défectueux
• Fuite d’huile ou de gaz • Ampoule de clignotant grillée
6. Pneu(s) • Connexion incorrecte
• Pression de pneu inégale (avant et arrière) • Faisceau de fils endommagé ou défectueux
• Pression des pneus incorrecte • Circuit mal mis à la masse
• Usure de pneu inégale • Batterie défectueuse
7. Roue(s) • Fusible grillé, endommagé ou d’intensité incor-
• Mauvais équilibre des roues recte
• Déformation de roue coulée
• Roulement de roue endommagé Les clignotants clignotent lentement.
• Axe de roue courbé ou lâche • Relais de clignotant défectueux
• Voile de roue excessif • Contacteur à clé défectueux
8. Cadre • Commande des clignotants défectueuse
• Cadre déformé • Ampoule de clignotant de type incorrect
• Tube de direction endommagé
• Cage de roulement mal posée Les clignotants restent allumés
• Relais de clignotant défectueux
FAS28710
• Ampoule de clignotant grillée
CIRCUITS DE SIGNALISATION ET
D’ECLAIRAGE DEFECTUEUX Les clignotants clignotent rapidement.
• Ampoule de clignotant de type incorrect
Le phare ne s’allume pas.
• Relais de clignotant défectueux
• Ampoule de phare de type incorrect
• Ampoule de clignotant grillée
• Trop d’accessoires électriques
• Recharge difficile L’avertisseur ne retentit pas.
• Connexion incorrecte • Avertisseur mal réglé
• Circuit mal mis à la masse • Avertisseur endommagé ou défectueux
• Mauvais contacts (contacteur à clé ou contacteur • Contacteur à clé défectueux
d’éclairage) • Contacteur d’avertisseur défectueux
• Ampoule de phare grillée • Batterie défectueuse
• Fusible grillé, endommagé ou d’intensité incor-
L’ampoule de phare est grillée.
recte
• Ampoule de phare de type incorrect
• Faisceau de fils défectueux
• Batterie défectueuse
• Redresseur/régulateur défectueux
• Circuit mal mis à la masse
• Contacteur à clé défectueux

9-4
RECHERCHE DE PANNES

FAS4S81006 • Le circuit du capteur du faisceau du système ABS


RECHERCHE DE PANNES DU TEMOIN est débranché
D’ALERTE DU SYSTEME ABS • La borne du coupleur de l’ECU du système ABS
Lorsque le contacteur à clé est mis sur “ON”. (Le s’est éteinte
moteur ne démarre pas.)

Seul le témoin d’alerte du système ABS ne


s’allume pas
• Connexion défectueuse du faisceau de fils du
système ABS et du faisceau de fils
• Connexion défectueuse du faisceau de fils du
système ABS et de l’ECU du système ABS
• L’ampoule du témoin d’alerte du système ABS
est grillée ou le contact de l’ampoule est défectu-
eux
• ECU du système ABS défectueux

Aucun témoin ne s’allume


• Batterie défectueuse
• Fusible grillé, endommagé ou d’intensité incor-
recte (fusible principal)
• Connexion défectueuse du coupleur du fusible
principal
• Connexion défectueuse du faisceau de fils
• Connexion défectueuse du coupleur du contac-
teur à clé
• Connexion défectueuse de la fiche rapide de
compteur

Le témoin d’alerte du système ABS continue de


clignoter
• Le contacteur de feu stop (avant ou arrière) est
défectueux
• Le coupleur du contacteur de feu stop avant ou
arrière s’est éteint
• Contrôle défectueux du démarreur
• Autre défaillance

Le témoin d’alerte du système ABS clignote


toutes les 0,5 seconde
• Baisse de tension (inférieure à 10 V)
• Batterie
• Redresseur/régulateur
• Fil d’alternateur
• Fortes ondes radio ou électricité statique
• L’embout d’adaptation de coupleur de test est rac-
cordé au coupleur de test

Le témoin d’alerte du système ABS reste allumé


• Connexion défectueuse du circuit du capteur de
roue (avant ou arrière)
• Le coupleur du fil du capteur de roue (avant ou
arrière) s’est éteint
• Le coupleur du fil du capteur de roue (avant ou
arrière) ou le circuit interne IC est débranché

9-5
RECHERCHE DE PANNES

9-6
FAS28740 42. Alarme antivol Br/L Brun/bleu
SCHEMA DE 43. Contacteur à la poignée droite Br/R Brun/rouge
44. Contacteur de feu stop sur frein
CABLAGE avant
Br/W Brun/blanc
FZ6-N 2007 G/B Vert/noir
45. Coupe-circuit du moteur
1. Contacteur à clé G/R Vert/rouge
46. Contacteur du démarreur
2. Alternateur avec rotor à aimanta- 47. Fusible du moteur de ventilateur G/W Vert/blanc
tion permanente 48. Relais du moteur de ventilateur G/Y Vert/jaune
3. Redresseur/régulateur 49. Moteur du ventilateur Gy/G Gris/vert
4. Fusible de sauvegarde 50. Fusible des circuits de signalisa- Gy/R Gris/rouge
5. Fusible du système d’injection de tion L/B Bleu/noir
carburant 51. Fusible de phare L/R Bleu/rouge
6. Unité antidémarrage 52. Fusible de l’allumage L/W Bleu/blanc
7. Fusible principal 53. Fusible de feu arrière L/Y Bleu/jaune
8. Relais du démarreur 54. Relais des clignotants O/B Orange/noir
9. Démarreur 55. Contacteur de feu stop sur frein
10. Batterie P/W Rose/blanc
arrière
11. Relais de coupe-circuit de démar- R/B Rouge/noir
56. Eclairage de la plaque d’imma-
rage R/G Rouge/vert
triculation
12. Contacteur de béquille latérale 57. Feu arrière/stop R/L Rouge/bleu
13. Contacteur de point mort 58. Contacteur à la poignée gauche R/W Rouge/blanc
14. Pompe à carburant 59. Contacteur d’embrayage R/Y Rouge/jaune
15. Capteur de position de papillon 60. Contacteur d’appel de phare Sb/W Bleu clair/blanc
des gaz 61. Inverseur feu de route/feu de W/B Blanc/noir
16. Capteur de pression d’air admis croisement W/R Blanc/rouge
17. Capteur d’oxygène 62. Contacteur des feux de détresse W/Y Blanc/jaune
18. Capteur de sécurité de chute 63. Commande des clignotants Y/B Jaune/noir
19. Capteur de position de vilebre- 64. Contacteur d’avertisseur Y/G Jaune/vert
quin 65. Avertisseur
20. Capteur de température d’air Y/L Jaune/bleu
66. Relais de phare
admis Y/R Jaune/rouge
67. Veilleuse
21. Capteur de température du liq- 68. Phare
uide de refroidissement 69. Clignotant avant gauche
22. ECU (bloc de contrôle du 70. Clignotant avant droit
moteur) 71. Clignotant arrière gauche
23. Injecteur #1 72. Clignotant arrière droit
24. Injecteur #2
25. Injecteur #3 FAS4S81047
26. Injecteur #4 CODES DE COULEUR
27. Solénoïde du système d’admis- B Noir
sion d’air à l’échappement Br Brun
28. Capteur de vitesse
Ch Chocolat
29. Bobine d’allumage du cylindre
Dg Vert foncé
#1/#4
30. Bobine d’allumage du cylindre G Vert
#2/#3 Gy Gris
31. Bougie L Bleu
32. Compteur équipé O Orange
33. Témoin de l’antidémarrage élec- P Rose
tronique R Rouge
34. Témoin d’alerte du niveau de Sb Bleu clair
carburant W Blanc
35. Témoin d’alerte de panne du Y Jaune
moteur B/G Noir/vert
36. Témoin de point mort
B/L Noir/bleu
37. Ecran multifonction
B/R Noir/rouge
38. Témoin de feu de route
39. Témoin des clignotants gauches B/W Noir/blanc
40. Témoin des clignotants droits B/Y Noir/jaune
41. Contacteur de niveau d’huile Br/G Brun/vert
FZ6-NA 2007 44. Témoin de feu de route B/R Noir/rouge
1. Contacteur à clé 45. Témoin des clignotants B/W Noir/blanc
2. Alternateur avec rotor à aimanta- 46. Témoin d’alerte du système ABS B/Y Noir/jaune
tion permanente 47. Contacteur de niveau d’huile
Br/G Brun/vert
3. Redresseur/régulateur 48. Alarme antivol
Br/L Brun/bleu
4. Fusible de sauvegarde 49. Contacteur à la poignée droite
50. Contacteur de feu stop sur frein Br/R Brun/rouge
5. Fusible du système d’injection de
avant Br/W Brun/blanc
carburant
6. Unité antidémarrage 51. Coupe-circuit du moteur G/B Vert/noir
7. Fusible principal 52. Contacteur du démarreur G/R Vert/rouge
8. Relais du démarreur 53. Fusible du moteur de ventilateur G/W Vert/blanc
9. Démarreur 54. Relais du moteur de ventilateur G/Y Vert/jaune
10. Batterie 55. Moteur du ventilateur Gy/G Gris/vert
11. Fusible du moteur du système 56. Fusible du système ABS Gy/R Gris/rouge
ABS 57. Fusible des circuits de signalisa- L/B Bleu/noir
12. Relais de coupe-circuit de démar- tion L/R Bleu/rouge
rage 58. Fusible de phare
L/W Bleu/blanc
13. Contacteur de béquille latérale 59. Fusible de l’allumage
L/Y Bleu/jaune
14. Contacteur de point mort 60. Fusible de feu arrière
61. Relais des clignotants O/B Orange/noir
15. Pompe à carburant
16. Capteur de position de papillon 62. Contacteur de feu stop sur frein P/W Rose/blanc
des gaz arrière R/B Rouge/noir
17. Capteur de pression d’air admis 63. Eclairage de la plaque d’imma- R/G Rouge/vert
18. Capteur d’oxygène triculation R/L Rouge/bleu
19. Capteur de sécurité de chute 64. Feu arrière/stop R/W Rouge/blanc
20. Capteur de position de vilebre- 65. Contacteur à la poignée gauche R/Y Rouge/jaune
quin 66. Contacteur d’embrayage Sb/W Bleu clair/blanc
21. Capteur de température d’air 67. Contacteur d’appel de phare W/B Blanc/noir
admis 68. Inverseur feu de route/feu de
W/R Blanc/rouge
22. Capteur de température du liq- croisement
W/Y Blanc/jaune
uide de refroidissement 69. Contacteur des feux de détresse
70. Commande des clignotants Y/B Jaune/noir
23. ECU (bloc de contrôle du
71. Contacteur d’avertisseur Y/G Jaune/vert
moteur)
24. Injecteur #1 72. Avertisseur Y/L Jaune/bleu
25. Injecteur #2 73. Relais de phare Y/R Jaune/rouge
26. Injecteur #3 74. Veilleuse
27. Injecteur #4 75. Phare
28. Solénoïde du système d’admis- 76. Clignotant avant gauche
sion d’air à l’échappement 77. Clignotant avant droit
29. Borne de test du système ABS 78. Clignotant arrière gauche
30. ECU du système ABS 79. Clignotant arrière droit
31. Capteur de roue avant
FAS4S81049
32. Capteur de roue arrière
33. Relais de moteur du système
CODES DE COULEUR
ABS B Noir
34. Modulateur de pression Br Brun
35. Bobine d’allumage du cylindre Ch Chocolat
#1/#4 Dg Vert foncé
36. Bobine d’allumage du cylindre G Vert
#2/#3 Gy Gris
37. Bougie
L Bleu
38. Compteur équipé
O Orange
39. Témoin de l’antidémarrage élec-
tronique P Rose
40. Témoin d’alerte du niveau de R Rouge
carburant Sb Bleu clair
41. Témoin d’alerte de panne du W Blanc
moteur Y Jaune
42. Témoin de point mort B/G Noir/vert
43. Ecran multifonction B/L Noir/bleu
FZ6-NHG(W) 2007 44. Eclairage des instruments B/Y Noir/jaune
1. Contacteur à clé 45. Contacteur de niveau d’huile Br/G Brun/vert
2. Alternateur avec rotor à aimanta- 46. Alarme antivol Br/L Brun/bleu
tion permanente 47. Contacteur à la poignée droite
Br/R Brun/rouge
3. Redresseur/régulateur 48. Contacteur de feu stop sur frein
Br/W Brun/blanc
4. Fusible de sauvegarde avant
49. Coupe-circuit du moteur G/B Vert/noir
5. Fusible du système d’injection de
50. Contacteur du démarreur G/R Vert/rouge
carburant
6. Unité antidémarrage 51. Fusible du moteur de ventilateur G/W Vert/blanc
7. Fusible principal 52. Relais du moteur de ventilateur G/Y Vert/jaune
8. Relais du démarreur 53. Moteur du ventilateur Gy/G Gris/vert
9. Démarreur 54. Fusible des circuits de signalisa- Gy/R Gris/rouge
10. Batterie tion L/B Bleu/noir
11. Relais de coupe-circuit de démar- 55. Fusible de phare L/R Bleu/rouge
rage 56. Fusible de l’allumage L/W Bleu/blanc
12. Contacteur de béquille latérale 57. Fusible de feu arrière L/Y Bleu/jaune
13. Contacteur de point mort 58. Relais des clignotants
O/B Orange/noir
14. Pompe à carburant 59. Contacteur de feu stop sur frein
P/W Rose/blanc
15. Capteur de position de papillon arrière
60. Eclairage de la plaque d’imma- R/B Rouge/noir
des gaz
16. Capteur de pression d’air admis triculation R/G Rouge/vert
17. Capteur d’oxygène 61. Feu arrière/stop R/L Rouge/bleu
18. Capteur de sécurité de chute 62. Contacteur à la poignée gauche R/W Rouge/blanc
19. Capteur de position de vilebre- 63. Contacteur d’embrayage R/Y Rouge/jaune
quin 64. Contacteur d’appel de phare Sb/W Bleu clair/blanc
20. Capteur de température d’air 65. Inverseur feu de route/feu de W/B Blanc/noir
admis croisement W/R Blanc/rouge
21. Capteur de température du liq- 66. Contacteur des feux de détresse W/Y Blanc/jaune
uide de refroidissement 67. Commande des clignotants
Y/B Jaune/noir
22. ECU (bloc de contrôle du 68. Contacteur d’avertisseur
Y/G Jaune/vert
moteur) 69. Avertisseur
70. Relais de phare Y/L Jaune/bleu
23. Injecteur #1
71. Veilleuse Y/R Jaune/rouge
24. Injecteur #2
25. Injecteur #3 72. Phare
26. Injecteur #4 73. Clignotant avant gauche
27. Solénoïde du système d’admis- 74. Clignotant avant droit
sion d’air à l’échappement 75. Clignotant arrière gauche
28. Capteur de vitesse 76. Clignotant arrière droit
29. Bobine d’allumage du cylindre
FAS4S81048
#1/#4
30. Bobine d’allumage du cylindre
CODES DE COULEUR
#2/#3 B Noir
31. Bougie Br Brun
32. Compteur équipé Ch Chocolat
33. Témoin de l’antidémarrage élec- Dg Vert foncé
tronique G Vert
34. Témoin d’alerte du niveau de Gy Gris
carburant
L Bleu
35. Témoin d’alerte du niveau
O Orange
d’huile
36. Témoin de point mort P Rose
37. Compte-tours R Rouge
38. Ecran multifonction Sb Bleu clair
39. Témoin d’alerte de panne du W Blanc
moteur Y Jaune
40. Témoin d’alerte de la tempéra- B/G Noir/vert
ture du liquide de refroidissement B/L Noir/bleu
41. Témoin de feu de route B/R Noir/rouge
42. Témoin des clignotants gauches B/W Noir/blanc
43. Témoin des clignotants droits
FZ6-NAHG 2007 44. Ecran multifonction P Rose
1. Contacteur à clé 45. Témoin d’alerte de panne du R Rouge
2. Alternateur avec rotor à aimanta- moteur Sb Bleu clair
tion permanente 46. Témoin d’alerte de la tempéra-
W Blanc
3. Redresseur/régulateur ture du liquide de refroidissement
Y Jaune
4. Fusible de sauvegarde 47. Témoin de feu de route
48. Témoin des clignotants gauches B/G Noir/vert
5. Fusible du système d’injection de
49. Témoin des clignotants droits B/L Noir/bleu
carburant
6. Unité antidémarrage 50. Eclairage des instruments B/R Noir/rouge
7. Fusible principal 51. Témoin d’alerte du système ABS B/W Noir/blanc
8. Relais du démarreur 52. Contacteur de niveau d’huile B/Y Noir/jaune
9. Démarreur 53. Alarme antivol Br/G Brun/vert
10. Batterie 54. Contacteur à la poignée droite Br/L Brun/bleu
11. Relais de coupe-circuit de démar- 55. Contacteur de feu stop sur frein Br/R Brun/rouge
rage avant Br/W Brun/blanc
12. Contacteur de béquille latérale 56. Coupe-circuit du moteur G/B Vert/noir
13. Contacteur de point mort 57. Contacteur du démarreur
G/R Vert/rouge
14. Pompe à carburant 58. Fusible du moteur de ventilateur
G/W Vert/blanc
15. Capteur de position de papillon 59. Relais du moteur de ventilateur
60. Moteur du ventilateur G/Y Vert/jaune
des gaz
16. Capteur de pression d’air admis 61. Fusible du système ABS Gy/G Gris/vert
17. Capteur d’oxygène 62. Fusible des circuits de signalisa- Gy/R Gris/rouge
18. Capteur de sécurité de chute tion L/B Bleu/noir
19. Capteur de position de vilebre- 63. Fusible de phare L/R Bleu/rouge
quin 64. Fusible de l’allumage L/W Bleu/blanc
20. Capteur de température d’air 65. Fusible de feu arrière L/Y Bleu/jaune
admis 66. Relais des clignotants O/B Orange/noir
21. Capteur de température du liq- 67. Contacteur de feu stop sur frein P/W Rose/blanc
uide de refroidissement arrière
R/B Rouge/noir
22. ECU (bloc de contrôle du 68. Eclairage de la plaque d’imma-
R/G Rouge/vert
moteur) triculation
69. Feu arrière/stop R/L Rouge/bleu
23. Injecteur #1
70. Contacteur à la poignée gauche R/W Rouge/blanc
24. Injecteur #2
25. Injecteur #3 71. Contacteur d’embrayage R/Y Rouge/jaune
26. Injecteur #4 72. Contacteur d’appel de phare Sb/W Bleu clair/blanc
27. Solénoïde du système d’admis- 73. Inverseur feu de route/feu de W/B Blanc/noir
sion d’air à l’échappement croisement W/R Blanc/rouge
28. Fusible du moteur du système 74. Contacteur des feux de détresse W/Y Blanc/jaune
ABS 75. Commande des clignotants Y/B Jaune/noir
29. Borne de test du système ABS 76. Contacteur d’avertisseur Y/G Jaune/vert
30. ECU du système ABS 77. Avertisseur Y/L Jaune/bleu
31. Capteur de roue avant 78. Relais de phare
Y/R Jaune/rouge
32. Capteur de roue arrière 79. Veilleuse
33. Relais de moteur du système 80. Phare
ABS 81. Clignotant avant gauche
34. Modulateur de pression 82. Clignotant avant droit
35. Bobine d’allumage du cylindre 83. Clignotant arrière gauche
#1/#4 84. Clignotant arrière droit
36. Bobine d’allumage du cylindre
FAS4S81050
#2/#3
37. Bougie
CODES DE COULEUR
38. Compteur équipé B Noir
39. Témoin de l’antidémarrage élec- Br Brun
tronique Ch Chocolat
40. Témoin d’alerte du niveau de Dg Vert foncé
carburant G Vert
41. Témoin d’alerte du niveau Gy Gris
d’huile
L Bleu
42. Témoin de point mort
O Orange
43. Compte-tours
FZ6-S 2007 45. Coupe-circuit du moteur G/B Vert/noir
1. Contacteur à clé 46. Contacteur du démarreur G/R Vert/rouge
2. Alternateur avec rotor à aimanta- 47. Fusible du moteur de ventilateur G/W Vert/blanc
tion permanente 48. Relais du moteur de ventilateur
G/Y Vert/jaune
3. Redresseur/régulateur 49. Moteur du ventilateur
Gy/G Gris/vert
4. Fusible de sauvegarde 50. Fusible des circuits de signalisa-
tion Gy/R Gris/rouge
5. Fusible du système d’injection de
51. Fusible de phare L/B Bleu/noir
carburant
6. Unité antidémarrage 52. Fusible de l’allumage L/R Bleu/rouge
7. Fusible principal 53. Fusible de feu arrière L/W Bleu/blanc
8. Relais du démarreur 54. Relais des clignotants L/Y Bleu/jaune
9. Démarreur 55. Contacteur de feu stop sur frein O/B Orange/noir
10. Batterie arrière P/W Rose/blanc
11. Relais de coupe-circuit de démar- 56. Eclairage de la plaque d’imma- R/B Rouge/noir
rage triculation R/G Rouge/vert
12. Contacteur de béquille latérale 57. Feu arrière/stop R/L Rouge/bleu
13. Contacteur de point mort 58. Contacteur à la poignée gauche
R/W Rouge/blanc
14. Pompe à carburant 59. Contacteur d’embrayage
R/Y Rouge/jaune
15. Capteur de position de papillon 60. Contacteur d’appel de phare
61. Inverseur feu de route/feu de Sb/W Bleu clair/blanc
des gaz
16. Capteur de pression d’air admis croisement W/B Blanc/noir
17. Capteur d’oxygène 62. Contacteur des feux de détresse W/R Blanc/rouge
18. Capteur de sécurité de chute 63. Commande des clignotants W/Y Blanc/jaune
19. Capteur de position de vilebre- 64. Contacteur d’avertisseur Y/B Jaune/noir
quin 65. Avertisseur Y/G Jaune/vert
20. Capteur de température d’air 66. Relais de phare Y/L Jaune/bleu
admis 67. Veilleuse Y/R Jaune/rouge
21. Capteur de température du liq- 68. Phare (feu de route)
uide de refroidissement 69. Phare (feu de croisement)
22. ECU (bloc de contrôle du 70. Clignotant avant gauche
moteur) 71. Clignotant avant droit
23. Injecteur #1 72. Clignotant arrière gauche
24. Injecteur #2 73. Clignotant arrière droit
25. Injecteur #3
FAS28750
26. Injecteur #4
27. Solénoïde du système d’admis-
CODES DE COULEUR
sion d’air à l’échappement B Noir
28. Capteur de vitesse Br Brun
29. Bobine d’allumage du cylindre Ch Chocolat
#1/#4 Dg Vert foncé
30. Bobine d’allumage du cylindre G Vert
#2/#3 Gy Gris
31. Bougie
L Bleu
32. Compteur équipé
O Orange
33. Témoin de l’antidémarrage élec-
tronique P Rose
34. Témoin d’alerte du niveau de R Rouge
carburant Sb Bleu clair
35. Témoin d’avertissement de W Blanc
panne du moteur Y Jaune
36. Témoin de point mort B/G Noir/vert
37. Ecran multifonction B/L Noir/bleu
38. Témoin de feu de route B/R Noir/rouge
39. Témoin des clignotants gauches B/W Noir/blanc
40. Témoin des clignotants droits B/Y Noir/jaune
41. Contacteur de niveau d’huile
Br/G Brun/vert
42. Alarme antivol
Br/L Brun/bleu
43. Contacteur à la poignée droite
44. Contacteur de feu stop sur frein Br/R Brun/rouge
avant Br/W Brun/blanc
FZ6-SA 2007 44. Témoin de feu de route B/L Noir/bleu
1. Contacteur à clé 45. Témoin des clignotants B/R Noir/rouge
2. Alternateur avec rotor à aimanta- 46. Témoin d’alerte du système ABS B/W Noir/blanc
tion permanente 47. Contacteur de niveau d’huile
B/Y Noir/jaune
3. Redresseur/régulateur 48. Alarme antivol
Br/G Brun/vert
4. Fusible de sauvegarde 49. Contacteur à la poignée droite
50. Contacteur de feu stop sur frein Br/L Brun/bleu
5. Fusible du système d’injection de
avant Br/R Brun/rouge
carburant
6. Unité antidémarrage 51. Coupe-circuit du moteur Br/W Brun/blanc
7. Fusible principal 52. Contacteur du démarreur G/B Vert/noir
8. Relais du démarreur 53. Fusible du moteur de ventilateur G/R Vert/rouge
9. Démarreur 54. Relais du moteur de ventilateur G/W Vert/blanc
10. Batterie 55. Moteur du ventilateur G/Y Vert/jaune
11. Fusible du moteur du système 56. Fusible du système ABS Gy/G Gris/vert
ABS 57. Fusible des circuits de signalisa- Gy/R Gris/rouge
12. Relais de coupe-circuit de démar- tion L/B Bleu/noir
rage 58. Fusible de phare
L/R Bleu/rouge
13. Contacteur de béquille latérale 59. Fusible de l’allumage
L/W Bleu/blanc
14. Contacteur de point mort 60. Fusible de feu arrière
61. Relais des clignotants L/Y Bleu/jaune
15. Pompe à carburant
16. Capteur de position de papillon 62. Contacteur de feu stop sur frein O/B Orange/noir
des gaz arrière P/W Rose/blanc
17. Capteur de pression d’air admis 63. Eclairage de la plaque d’imma- R/B Rouge/noir
18. Capteur d’oxygène triculation R/G Rouge/vert
19. Capteur de sécurité de chute 64. Feu arrière/stop R/L Rouge/bleu
20. Capteur de position de vilebre- 65. Contacteur à la poignée gauche R/W Rouge/blanc
quin 66. Contacteur d’embrayage R/Y Rouge/jaune
21. Capteur de température d’air 67. Contacteur d’appel de phare Sb/W Bleu clair/blanc
admis 68. Inverseur feu de route/feu de
W/B Blanc/noir
22. Capteur de température du liq- croisement
W/R Blanc/rouge
uide de refroidissement 69. Contacteur des feux de détresse
70. Commande des clignotants W/Y Blanc/jaune
23. ECU (bloc de contrôle du
71. Contacteur d’avertisseur Y/B Jaune/noir
moteur)
24. Injecteur #1 72. Avertisseur Y/G Jaune/vert
25. Injecteur #2 73. Relais de phare Y/L Jaune/bleu
26. Injecteur #3 74. Veilleuse Y/R Jaune/rouge
27. Injecteur #4 75. Phare (feu de route)
28. Solénoïde du système d’admis- 76. Phare (feu de croisement)
sion d’air à l’échappement 77. Clignotant avant gauche
29. Borne de test du système ABS 78. Clignotant avant droit
30. ECU du système ABS 79. Clignotant arrière gauche
31. Capteur de roue avant 80. Clignotant arrière droit
32. Capteur de roue arrière
FAS4S81045
33. Relais de moteur du système
ABS
CODES DE COULEUR
34. Modulateur de pression B Noir
35. Bobine d’allumage du cylindre Br Brun
#1/#4 Ch Chocolat
36. Bobine d’allumage du cylindre Dg Vert foncé
#2/#3 G Vert
37. Bougie Gy Gris
38. Compteur équipé
L Bleu
39. Témoin de l’antidémarrage élec-
O Orange
tronique
40. Témoin d’alerte du niveau de P Rose
carburant R Rouge
41. Témoin d’alerte de panne du Sb Bleu clair
moteur W Blanc
42. Témoin de point mort Y Jaune
43. Ecran multifonction B/G Noir/vert
FZ6-SHG(W) 2007 44. Eclairage des instruments B/Y Noir/jaune
1. Contacteur à clé 45. Contacteur de niveau d’huile Br/G Brun/vert
2. Alternateur avec rotor à aimanta- 46. Alarme antivol Br/L Brun/bleu
tion permanente 47. Contacteur à la poignée droite
Br/R Brun/rouge
3. Redresseur/régulateur 48. Contacteur de feu stop sur frein
Br/W Brun/blanc
4. Fusible de sauvegarde avant
49. Coupe-circuit du moteur G/B Vert/noir
5. Fusible du système d’injection de
50. Contacteur du démarreur G/R Vert/rouge
carburant
6. Unité antidémarrage 51. Fusible du moteur de ventilateur G/W Vert/blanc
7. Fusible principal 52. Relais du moteur de ventilateur G/Y Vert/jaune
8. Relais du démarreur 53. Moteur du ventilateur Gy/G Gris/vert
9. Démarreur 54. Fusible des circuits de signalisa- Gy/R Gris/rouge
10. Batterie tion L/B Bleu/noir
11. Relais de coupe-circuit de démar- 55. Fusible de phare L/R Bleu/rouge
rage 56. Fusible de l’allumage L/W Bleu/blanc
12. Contacteur de béquille latérale 57. Fusible de feu arrière L/Y Bleu/jaune
13. Contacteur de point mort 58. Relais des clignotants
O/B Orange/noir
14. Pompe à carburant 59. Contacteur de feu stop sur frein
P/W Rose/blanc
15. Capteur de position de papillon arrière
60. Eclairage de la plaque d’imma- R/B Rouge/noir
des gaz
16. Capteur de pression d’air admis triculation R/G Rouge/vert
17. Capteur d’oxygène 61. Feu arrière/stop R/L Rouge/bleu
18. Capteur de sécurité de chute 62. Contacteur à la poignée gauche R/W Rouge/blanc
19. Capteur de position de vilebre- 63. Contacteur d’embrayage R/Y Rouge/jaune
quin 64. Contacteur d’appel de phare Sb/W Bleu clair/blanc
20. Capteur de température d’air 65. Inverseur feu de route/feu de W/B Blanc/noir
admis croisement W/R Blanc/rouge
21. Capteur de température du liq- 66. Contacteur des feux de détresse W/Y Blanc/jaune
uide de refroidissement 67. Commande des clignotants
Y/B Jaune/noir
22. ECU (bloc de contrôle du 68. Contacteur d’avertisseur
Y/G Jaune/vert
moteur) 69. Avertisseur
70. Relais de phare Y/L Jaune/bleu
23. Injecteur #1
71. Veilleuse Y/R Jaune/rouge
24. Injecteur #2
25. Injecteur #3 72. Phare (feu de route)
26. Injecteur #4 73. Phare (feu de croisement)
27. Solénoïde du système d’admis- 74. Clignotant avant gauche
sion d’air à l’échappement 75. Clignotant avant droit
28. Capteur de vitesse 76. Clignotant arrière gauche
29. Bobine d’allumage du cylindre 77. Clignotant arrière droit
#1/#4
FAS4S81044
30. Bobine d’allumage du cylindre
#2/#3
CODES DE COULEUR
31. Bougie B Noir
32. Compteur équipé Br Brun
33. Témoin de l’antidémarrage élec- Ch Chocolat
tronique Dg Vert foncé
34. Témoin d’alerte du niveau de G Vert
carburant Gy Gris
35. Témoin d’alerte du niveau
L Bleu
d’huile
O Orange
36. Témoin de point mort
37. Compte-tours P Rose
38. Ecran multifonction R Rouge
39. Témoin d’alerte de panne du Sb Bleu clair
moteur W Blanc
40. Témoin d’alerte de la tempéra- Y Jaune
ture du liquide de refroidissement B/G Noir/vert
41. Témoin de feu de route B/L Noir/bleu
42. Témoin des clignotants gauches B/R Noir/rouge
43. Témoin des clignotants droits B/W Noir/blanc
FZ6-SAHG 2007 44. Ecran multifonction O Orange
1. Contacteur à clé 45. Témoin d’alerte de panne du P Rose
2. Alternateur avec rotor à aimanta- moteur R Rouge
tion permanente 46. Témoin d’alerte de la tempéra-
Sb Bleu clair
3. Redresseur/régulateur ture du liquide de refroidissement
W Blanc
4. Fusible de sauvegarde 47. Témoin de feu de route
48. Témoin des clignotants gauches Y Jaune
5. Fusible du système d’injection de
49. Témoin des clignotants droits B/G Noir/vert
carburant
6. Unité antidémarrage 50. Eclairage des instruments B/L Noir/bleu
7. Fusible principal 51. Témoin d’alerte du système ABS B/R Noir/rouge
8. Relais du démarreur 52. Contacteur de niveau d’huile B/W Noir/blanc
9. Démarreur 53. Alarme antivol B/Y Noir/jaune
10. Batterie 54. Contacteur à la poignée droite Br/G Brun/vert
11. Relais de coupe-circuit de démar- 55. Contacteur de feu stop sur frein Br/L Brun/bleu
rage avant Br/R Brun/rouge
12. Contacteur de béquille latérale 56. Coupe-circuit du moteur Br/W Brun/blanc
13. Contacteur de point mort 57. Contacteur du démarreur
G/B Vert/noir
14. Pompe à carburant 58. Fusible du moteur de ventilateur
G/R Vert/rouge
15. Capteur de position de papillon 59. Relais du moteur de ventilateur
60. Moteur du ventilateur G/W Vert/blanc
des gaz
16. Capteur de pression d’air admis 61. Fusible du système ABS G/Y Vert/jaune
17. Capteur d’oxygène 62. Fusible des circuits de signalisa- Gy/G Gris/vert
18. Capteur de sécurité de chute tion Gy/R Gris/rouge
19. Capteur de position de vilebre- 63. Fusible de phare L/B Bleu/noir
quin 64. Fusible de l’allumage L/R Bleu/rouge
20. Capteur de température d’air 65. Fusible de feu arrière L/W Bleu/blanc
admis 66. Relais des clignotants L/Y Bleu/jaune
21. Capteur de température du liq- 67. Contacteur de feu stop sur frein O/B Orange/noir
uide de refroidissement arrière
P/W Rose/blanc
22. ECU (bloc de contrôle du 68. Eclairage de la plaque d’imma-
R/B Rouge/noir
moteur) triculation
69. Feu arrière/stop R/G Rouge/vert
23. Injecteur #1
70. Contacteur à la poignée gauche R/L Rouge/bleu
24. Injecteur #2
25. Injecteur #3 71. Contacteur d’embrayage R/W Rouge/blanc
26. Injecteur #4 72. Contacteur d’appel de phare R/Y Rouge/jaune
27. Solénoïde du système d’admis- 73. Inverseur feu de route/feu de Sb/W Bleu clair/blanc
sion d’air à l’échappement croisement W/B Blanc/noir
28. Fusible du moteur du système 74. Contacteur des feux de détresse W/R Blanc/rouge
ABS 75. Commande des clignotants W/Y Blanc/jaune
29. Borne de test du système ABS 76. Contacteur d’avertisseur Y/B Jaune/noir
30. ECU du système ABS 77. Avertisseur Y/G Jaune/vert
31. Capteur de roue avant 78. Relais de phare
Y/L Jaune/bleu
32. Capteur de roue arrière 79. Veilleuse
Y/R Jaune/rouge
33. Relais de moteur du système 80. Phare (feu de route)
ABS 81. Phare (feu de croisement)
34. Modulateur de pression 82. Clignotant avant gauche
35. Bobine d’allumage du cylindre 83. Clignotant avant droit
#1/#4 84. Clignotant arrière gauche
36. Bobine d’allumage du cylindre 85. Clignotant arrière droit
#2/#3
FAS4S81046
37. Bougie
38. Compteur équipé
CODES DE COULEUR
39. Témoin de l’antidémarrage élec- B Noir
tronique Br Brun
40. Témoin d’alerte du niveau de Ch Chocolat
carburant Dg Vert foncé
41. Témoin d’alerte du niveau G Vert
d’huile Gy Gris
42. Témoin de point mort
L Bleu
43. Compte-tours
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
2500 SHINGAI IWATA SHIZUOKA JAPAN
FZ6-N 2007 FZ6-N 2007 FZ6-N 2007 FZ6-N 2007 DIAGRAMA DE CONEXIONES
WIRING DIAGRAM SCHEMA DE CABLAGE SCHALTPLAN SCHEMA ELETTRICO DE FZ6-N 2007
E D C

B B R/G R/G B B 6
Y/L G/L R/W R/W Lg Y/L Y Br/W G/W G/W Br/W Y R/L R/B R/B R/L
Ch Dg Dg Ch
B/L P/W P/W B/L L G/B G/B L
B B B B

R/G

R/W
G/L

Y/L
B

B
MAIN HARNESS WIRE SUB LEAD3 MAIN HARNESS WIRE SUB LEAD2 MAIN HARNESS WIRE SUB LEAD1

L/W

L/W
R/B

R
R R/G

Lg
5
R R
R L/W R/B W/L R/L
11
L/W L/Y R/W L/G B/R Sb B/Y Lg

W W R
W W

R/W
3

W/L
2

B/R
B/Y

L/G

R/L
L/Y
Sb
W W B

W W
W W
W
W

R
B R
R/L C R/L
W W W
10 R Sb

L/G
Sb
7 L/W R/W

12
L/W Sb
O/B G/B Y/B B Br/R Gy L/W R/L R/W B/W L P/W Y/G Br/W
R

8 B B Gy/B R/B G/Y B P/B Y/L L/Y B/Y B/R B/L Gy/G G/W W/Y Y
R/W
1 Br/R Br/R R/L R/B
B B
ON
OFF R R B
23

B
P Br/L Br/L L/G B R/B R/B C R/B R/B R/L
9 R/L
13
L/Y
Br/L
Br/R

B
R/W R/L G/B

B/Y
24
G/B G/B C G/B G/B R/L
B/R

Gy

Gy
R/L G/B
Gy B/L 19
B Gy
B B B B 25
G/B R/L
B

B/L
L
B O/B
Y Y D Y Y
B/L Y L Gy/B

G/W
B/L D B/L

R/L
B/L B/L
B 15
42 R/L R/B

R/W

W/L
R/B
B
G/W B 14
B
43 L L C L L
26
B 16 B/L 22 R/B R/L
P/W B/L L
45 46 P/W P/W D P/W P/W
44 R/L B
G/Y W/L R/W R/W L/W G/Y L/W
OFF FREE
B B R/B B Br Br B R/B

B
RUN PUSH
B B Gy/G

Gy/G B/L
B B
G/Y

Br

B B R/W P/B P/B Br/R Br/R R/W

L Y/B
27
R/W P/B B B 18
Y/G Y/G Br/R R/W
Gy/G B/L W L
B/L Y/L
L Y/G B/L
17
47 50
Br/B R Br/L Br G/Y
B/L Br/W Br/W D Br/W Br/W

20
51
Br/L R/Y
G/W
Br/W B/L
Br/B
R/W

G/W D G/W
W/Y

58
B/R

R/Y
B/Y

52
G

Br
Br/B
48 Br/L R/W
L
R/W G/Y 60 61 62 63 64 32 33 21

B/W
B L/R

B
G/L B/L G/W
OFF HI OFF L OFF
53
G/Y
L

Br/R Br/G ON LO ON N ON
R
34
G G/W B/L
Y B
R/YBr/W L/B Dg 59 L/Y 35
Br B/Y B P L/R L/Y Ch B/Y
L

36 L/Y W/Y
B/Y
L/R

Br/W
Br/G

Dg

Ch

R/W Lg
B

B/L
B B
49 Dg G Br/W R/Y P
L L
67 68 Ch B/R L/R P B B/Y Br B/L
65
B/W W/Y W L/Y
28
B/L
R/Y
R/Y

L/Y
54
B

Br/W
P B/W
Br/G R/Y 66
G
R/Y Y/B
Y/L
Br

37
Y/B
Br/W

R/G
G

55 W
G/W
B B Br Y
Y

B/Y
38 B/W

Ch
39

Dg
40
O/B
Dg Dg E Dg

37 R/B 29
Ch E Ch 31
Dg

Ch

Ch

G/L Dg W Lg R/W
72 71 70 69 Y
L

R/G Ch Y/L G/W B/W


Y L B
Y
L

Dg Ch Dg Ch Ch
Gy/B
B B B B B

B L Y R/B
56 Dg G/L R/W Lg W
57
W

30
B

Dg Ch Dg
Ch R/G B/W G/W Y/L 31
B E B

B E B

B B B
W
B

W
B

41
FZ6-NA 2007 FZ6-NA 2007 FZ6-NA 2007 FZ6-NA 2007 DIAGRAMA DE CONEXIONES
WIRING DIAGRAM SCHEMA DE CABLAGE SCHALTPLAN SCHEMA ELETTRICO DE FZ6-NA 2007
FZ6-NHG(W) 2007 FZ6-NHG(W) 2007 FZ6-NHG(W) 2007 FZ6-NHG(W) 2007 DIAGRAMA DE CONEXIONES
WIRING DIAGRAM SCHEMA DE CABLAGE SCHALTPLAN SCHEMA ELETTRICO DE FZ6-NHG(W) 2007
E D C

B B R/G R/G B B 6
Y/L G/L R/W Y Br/W G/W G/W Br/W Y R/L R/B R/B R/L
R/W Lg Y/L Ch Dg Dg Ch
B/L P/W P/W B/L L G/B G/B L
B B B B

R/G

R/W
G/L

Y/L
B

B
MAIN HARNESS WIRE SUB LEAD3 MAIN HARNESS WIRE SUB LEAD2 MAIN HARNESS WIRE SUB LEAD1

L/W

L/W
R/B

R
R R/G

Lg
5
R R
R L/W R/B W/L R/L
11
L/W L/Y R/W L/G B/R Sb B/Y Lg

W W R
W W

R/W
3

W/L
2

B/R
B/Y

L/G

R/L
L/Y
Sb
W W B

W W
W W
W
W

R
B R
R/L C R/L
W W W
10 R Sb

L/G
Sb
7 L/W R/W

12
L/W Sb
O/B G/B Y/B B Br/R Gy L/W R/L R/W B/W L P/W Y/G Br/W
R

8 B B Gy/B R/B G/Y B P/B Y/L L/Y B/Y B/R B/L Gy/G G/W W/Y Y
R/W
1 Br/R Br/R R/L R/B
B B
ON
OFF R R B
23

B
P Br/L Br/L L/G B R/B R/B C R/B R/B R/L
9 R/L
13
L/Y
Br/L
Br/R

B
R/W R/L G/B

B/Y
24
G/B G/B C G/B G/B R/L
B/R

Gy

Gy
R/L G/B
Gy B/L 19
B Gy
B B B B 25
G/B R/L
B

B/L
L
B O/B
Y Y D Y Y
B/L Y L Gy/B

G/W
B/L D B/L

R/L
B/L B/L
B 15
46 R/L R/B

R/W

W/L
R/B
B
G/W B 14
B
47 L L C L L
26
B 16 B/L 22 R/B R/L
P/W B/L L
49 50 P/W P/W D P/W P/W
48 R/L B
G/Y W/L R/W R/W L/W G/Y L/W
OFF FREE
B B R/B B Br Br B R/B

B
RUN PUSH
B B Gy/G

Gy/G B/L
B B
G/Y

Br

B B R/W P/B P/B Br/R Br/R R/W

L Y/B
27
R/W P/B B B 18
Y/G Y/G Br/R R/W
Gy/G B/L W L
B/L Y/L
L Y/G B/L
17
51 54
Br/B R Br/L Br G/Y
B/L Br/W Br/W D Br/W Br/W

20
55
Br/L R/Y
G/W
Br/W B/L
Br/B
R/W

G/W D G/W
W/Y

62
B/R

R/Y
B/Y

56
G

Br
Br/B
52 Br/L R/W
L 32
R/W G/Y 64 65 66 67 68 33 21

B/W
B L/R G/L

B
B/L G/W
OFF HI OFF L OFF
57
G/Y
L

Br/R Br/G ON LO ON N ON
R
34
G G/W B/L
Y B
R/YBr/W L/B Dg 63 L/Y 35
Br B/Y B P L/R L/Y Ch B/Y
L

36 L/Y W/Y
B/Y
L/R

Br/W
Br/G

Dg

Ch

R/W Lg
B

B/L
B B
53 B/Y Dg G Br/W R/Y P
L L
71 72 Ch B/R L/R P B B/Y Br B/L
69
B/W 37 W/Y W L/Y
28
B/L
R/Y
R/Y

L/Y
B

Br/W 58
P B/W
Br/G R/Y 70
G
R/Y Y/B
Br

38
Y/B
Br/W

R/G
G

59 W Y/L
G/W
B B Br Y

39
Y

40 B/W

B/Y
41

Ch
42 O/B

Ch E Ch
43
R/B 29 31
Dg Dg E Dg

Dg

44
Dg

Ch

Ch

R/Y

76 75 74 73
L

Gy/B
Y L B 44
Y
L

Dg Ch Dg Ch Ch
B B B B B R/B
W

B L Y 30 31
60
61
B

Dg Ch Dg
W
B E B

B E B

B B B
W R/G R/W G/W W Y/L Lg
45
B

G/L B/Y R/Y B/W Dg Ch


B
FZ6-NAHG 2007 FZ6-NAHG 2007 FZ6-NAHG 2007 FZ6-NAHG 2007 DIAGRAMA DE CONEXIONES
WIRING DIAGRAM SCHEMA DE CABLAGE SCHALTPLAN SCHEMA ELETTRICO DE FZ6-NAHG 2007
FZ6-S 2007 FZ6-S 2007 FZ6-S 2007 FZ6-S 2007 DIAGRAMA DE CONEXIONES
WIRING DIAGRAM SCHEMA DE CABLAGE SCHALTPLAN SCHEMA ELETTRICO DE FZ6-S 2007
D C B A

B B R/G R/G B B 6
Y/L G/L R/W R/W Lg Y/L Y Br/W G/W G/W Br/W Y R/L R/B R/B R/L B/G B B/Y L/R R/W G/L Y/L R/G R/G Y/L G/L
R/W L/R Y B G
B/L P/W P/W B/L L G/B G/B L - G/W W Ch Dg Dg Ch W G/W Lg B/W B/W Lg

R/G

R/W
G/L

Y/L
B

B
MAIN HARNESS WIRE SUB LEAD2 MAIN HARNESS WIRE SUB LEAD1 MAIN HARNESS CORD HEAD LIGHT2 MAIN HARNESS CORD HEAD LIGHT1

L/W

L/W
R/B
R R/G

R
Lg
5
R R
R L/W R/B W/L R/L
11
L/W L/Y R/W L/G B/R Sb B/Y Lg

W W R
W W

R/W
3

W/L
2

B/R
B/Y

L/G

R/L
L/Y
Sb
W W B

W W
W W
W
W

R
B R
R/L C R/L
W W W
10 R Sb

L/G
Sb
7 L/W R/W

12
L/W Sb
O/B G/B Y/B B Br/R Gy L/W R/L R/W B/W L P/W Y/G Br/W
R

8 B B Gy/B R/B G/Y B P/B Y/L L/Y B/Y B/R B/L Gy/G G/W W/Y Y
R/W
1 Br/R Br/R R/L R/B
B B
ON
OFF R R B
23

B
P Br/L Br/L L/G B R/B R/B C R/B R/B R/L
9 R/L
13
L/Y
Br/L
Br/R

B
R/W R/L G/B

B/Y
24
G/B G/B C G/B G/B R/L
B/R

Gy

Gy
R/L G/B
Gy B/L 19
B Gy
B B B B 25
G/B R/L
B

B/L
L
B O/B
Y Y D Y Y
B/L Y L Gy/B

G/W
B/L D B/L

R/L
B/L B/L
B 15
42 R/L R/B

R/W

W/L
R/B
B
G/W B 14
B
43 L L C L L
26
B 16 B/L 22 R/B R/L
P/W B/L L
44 45 46 R/L B
P/W P/W D P/W P/W
G/Y W/L R/W R/W L/W G/Y L/W
OFF FREE
B B R/B B Br Br B R/B

B
RUN PUSH
B B Gy/G

Gy/G B/L
B B
G/Y

Br

B B R/W P/B P/B Br/R Br/R R/W

L Y/B
27
R/W P/B B B 18
Y/G Y/G Br/R R/W
Gy/G B/L W L
B/L Y/L
L Y/G B/L
17
47 50
Br/B R Br/L Br G/Y
B/L Br/W Br/W D Br/W Br/W

20
51
Br/L R/Y
G/W
Br/W B/L
Lg A Lg

G/L A G/L
Br/B
R/W

G/W D G/W
W/Y

Br/B 52 58
B/R

R/Y
B/Y

48
L/B

Br
Br/L R/W
L
R/W G/Y 60 61 62 63 64 32 33 21

B/W

B
G/L B/L G/W
R/YBr/W L/B Y Dg OFF HI OFF L OFF
53
G/Y
L

Br/R Br/G Br B/Y B G L/Y Ch ON LO ON N ON


R
34
L/Y G/W B/L
B/Y

G/W B G/W
R/G A R/G
59 35
L

L W/Y
Br/W
Dg

Ch

36
Y

B/L
Dg Y L/B Br/W R/Y
Br/G

R/W Lg

B B Ch B/R B B/Y Br
49 B/L
L L
65 W/Y W L/Y
28
L B/L
R/Y
R/Y
B

Br/W 54 R/W B R/W


Br/G R/Y 66
G
R/Y Y/B
A
Y/L Y/L Y/L
Br

37
Y/B
Br/W

R/G
G

55 W
G/W
B B Br Y
Dg B Dg

Ch B Ch

W B W
B/G B G

B/Y B Y
Y

B/Y
38 B/W B/W
A
B/W

L/R B L/R 39
Ch

Dg
40
O/B

37 R/B 29 31
Dg

Ch

Dg

Ch
B/G

B/Y
L/R

L/R

73 72 71 70 R/W G/L Dg W Lg
L

Y L B Y R/G Ch Y/L G/W B/W


Y
L

B/Y B Dg Ch Dg Ch Ch
B L/R B B Gy/B
B B B B B
68
B L Y 67 69 67 R/B

56
57 B/G B 30 31
B

B L/R B B
Dg Ch Dg Dg G/L R/W Lg W
W

B B B Ch R/G B/Y B/W G/W Y/L


B

B
B

W
B

W
B B B

41
FZ6-SA 2007 FZ6-SA 2007 FZ6-SA 2007 FZ6-SA 2007 DIAGRAMA DE CONEXIONES
WIRING DIAGRAM SCHEMA DE CABLAGE SCHALTPLAN SCHEMA ELETTRICO DE FZ6-SA 2007
FZ6-SHG(W) 2007 FZ6-SHG(W) 2007 FZ6-SHG(W) 2007 FZ6-SHG(W) 2007 DIAGRAMA DE CONEXIONES
WIRING DIAGRAM SCHEMA DE CABLAGE SCHALTPLAN SCHEMA ELETTRICO DE FZ6-SHG(W) 2007
D C B A

B B R/G R/G B B 6 Y Br/W G/W G/W Br/W Y R/L R/B R/B R/L R/W L/R Y B G B/G B B/Y L/R R/W G/L Y/L R/G R/G Y/L G/L
Y/L G/L R/W R/W Lg Y/L B/L P/W P/W B/L L G/B G/B L - G/W W Ch Dg Dg Ch W G/W Lg B/W B/W Lg

R/G

R/W
G/L

Y/L
B

B
MAIN HARNESS WIRE SUB LEAD2 MAIN HARNESS WIRE SUB LEAD1 MAIN HARNESS CORD HEAD LIGHT2 MAIN HARNESS CORD HEAD LIGHT1

L/W

L/W
R/B
R R/G

R
Lg
5
R R
R L/W R/B W/L R/L
11
L/W L/Y R/W L/G B/R Sb B/Y Lg

W W R
W W

R/W
3

W/L
2

B/R
B/Y

L/G

R/L
L/Y
Sb
W W B

W W
W W
W
W

R
B R
R/L C R/L
W W W
10 R Sb

L/G
Sb
7 L/W R/W

12
L/W Sb
O/B G/B Y/B B Br/R Gy L/W R/L R/W B/W L P/W Y/G Br/W
R

8 B B Gy/B R/B G/Y B Y/R P/B Y/L L/Y B/Y B/R B/L Gy/G G/W W/Y Y
R/W
1 Br/R Br/R R/L R/B
B B
ON
OFF R R B
23

B
P Br/L Br/L L/G B R/B R/B C R/B R/B R/L
9 R/L
13
L/Y
Br/L
Br/R

B
R/W R/L G/B

B/Y
24
G/B G/B C G/B G/B R/L
B/R

Gy

Gy
R/L G/B
Gy B/L 19
B Gy
B B B B 25
G/B R/L
B

B/L
L
B O/B
Y Y D Y Y
B/L Y L Gy/B

G/W
B/L D B/L

R/L
B/L B/L
B 15
46 R/L R/B

R/W

W/L
R/B
B
G/W B 14
B
47 L L C L L
26
B 16 B/L 22 R/B R/L
P/W B/L L
48 49 50 R/L B
P/W P/W D P/W P/W
G/Y W/L R/W R/W L/W G/Y L/W
OFF FREE
B B R/B B Br Br B R/B

B
RUN PUSH
B B Gy/G

Gy/G B/L
B B
G/Y

Br

B B R/W P/B P/B Br/R Br/R R/W

L Y/B
27
R/W P/B B B 18
Y/G Y/G Br/R R/W
Gy/G B/L W L
B/L Y/L
L Y/G B/L
17
51 54
Br/B R Br/L Br G/Y
B/L Br/W Br/W D Br/W Br/W

20
55
Br/L R/Y
G/W
Br/W B/L
Lg A Lg
Br/B
R/W

G/L A G/L

G/W D G/W
W/Y

Br/B 56 62
B/R

R/Y
B/Y

52
L/B

Br
Br/L R/W
L 32
R/W G/Y 64 65 66 67 68 33 21

B/W
G/L

B
B/L G/W
R/YBr/W L/B Y Dg OFF HI OFF L OFF
57
G/Y
L

Br/R Br/G Br B/Y B G L/Y Ch ON LO ON N ON


R
34
L/Y G/W B/L
B/Y

G/W B G/W
R/G A R/G
63 35
L

L W/Y
Br/W
Dg

Ch

36
Y

B/L
Dg Y L/B Br/W R/Y
Br/G

R/W Lg

B B Ch B/R B B/Y Br
53 B/L
L L
69 W/Y W L/Y
28
37 L B/L
R/Y
R/Y
B

Br/W 58 R/W B R/W


Br/G R/Y 70
G
R/Y Y/B
Br

38
Y/B
Br/W

R/G
G

59 W Y/L Y/L
A
Y/L
G/W
B B Br Y
Dg B Dg

Ch B Ch

39
W B W
B/G B G

B/Y B Y
Y

40 B/W B/W
A
B/W

L/R B L/R

B/Y
41

Ch
42 O/B

43
R/B 29 31
Dg
Dg

Ch

Dg

Ch
B/G

B/Y
L/R

L/R

77 76 75 74 R/Y
44
L

Y L B
Y
L

B/Y B Dg Ch Dg Ch Ch
B L/R B B Gy/B
B B B B B 44
72
B L Y 71 73 71 R/B

60
61 B/G B 30 31
B

B L/R B B
Dg Ch Dg
W

B B B
B

B
B

R/G R/W G/W W Y/L Lg


B

W G/L B/Y R/Y B/W Dg Ch


W
B B B

45
FZ6-SAHG 2007 FZ6-SAHG 2007 FZ6-SAHG 2007 FZ6-SAHG 2007 DIAGRAMA DE CONEXIONES
WIRING DIAGRAM SCHEMA DE CABLAGE SCHALTPLAN SCHEMA ELETTRICO DE FZ6-SAHG 2007
FZ6-N 2007 FZ6-N 2007 FZ6-N 2007 FZ6-N 2007 DIAGRAMA DE CONEXIONES
WIRING DIAGRAM SCHEMA DE CABLAGE SCHALTPLAN SCHEMA ELETTRICO DE FZ6-N 2007
FZ6-NA 2007 FZ6-NA 2007 FZ6-NA 2007 FZ6-NA 2007 DIAGRAMA DE CONEXIONES
WIRING DIAGRAM SCHEMA DE CABLAGE SCHALTPLAN SCHEMA ELETTRICO DE FZ6-NA 2007
FZ6-NHG(W) 2007 FZ6-NHG(W) 2007 FZ6-NHG(W) 2007 FZ6-NHG(W) 2007 DIAGRAMA DE CONEXIONES
WIRING DIAGRAM SCHEMA DE CABLAGE SCHALTPLAN SCHEMA ELETTRICO DE FZ6-NHG(W) 2007
FZ6-NAHG 2007 FZ6-NAHG 2007 FZ6-NAHG 2007 FZ6-NAHG 2007 DIAGRAMA DE CONEXIONES
WIRING DIAGRAM SCHEMA DE CABLAGE SCHALTPLAN SCHEMA ELETTRICO DE FZ6-NAHG 2007
FZ6-S 2007 FZ6-S 2007 FZ6-S 2007 FZ6-S 2007 DIAGRAMA DE CONEXIONES
WIRING DIAGRAM SCHEMA DE CABLAGE SCHALTPLAN SCHEMA ELETTRICO DE FZ6-S 2007
FZ6-SA 2007 FZ6-SA 2007 FZ6-SA 2007 FZ6-SA 2007 DIAGRAMA DE CONEXIONES
WIRING DIAGRAM SCHEMA DE CABLAGE SCHALTPLAN SCHEMA ELETTRICO DE FZ6-SA 2007
FZ6-SHG(W) 2007 FZ6-SHG(W) 2007 FZ6-SHG(W) 2007 FZ6-SHG(W) 2007 DIAGRAMA DE CONEXIONES
WIRING DIAGRAM SCHEMA DE CABLAGE SCHALTPLAN SCHEMA ELETTRICO DE FZ6-SHG(W) 2007
FZ6-SAHG 2007 FZ6-SAHG 2007 FZ6-SAHG 2007 FZ6-SAHG 2007 DIAGRAMA DE CONEXIONES
WIRING DIAGRAM SCHEMA DE CABLAGE SCHALTPLAN SCHEMA ELETTRICO DE FZ6-SAHG 2007

Vous aimerez peut-être aussi

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy