FZ6-N/S FZ6-NA/SA FZ6-NHG (W) FZ6-SHG (W) Fz6-Nahg/Sahg: Manuel D'Atelier
FZ6-N/S FZ6-NA/SA FZ6-NHG (W) FZ6-SHG (W) Fz6-Nahg/Sahg: Manuel D'Atelier
FZ6-N/S FZ6-NA/SA FZ6-NHG (W) FZ6-SHG (W) Fz6-Nahg/Sahg: Manuel D'Atelier
FZ6-N/S
FZ6-NA/SA
FZ6-NHG(W)
FZ6-SHG(W)
FZ6-NAHG/SAHG
MANUEL D’ATELIER
4S8-28197-F0
FAS20040
FZ6-N/S
FZ6-NA/SA
FZ6-NHG(W)/SHG(W)
FZ6-NAHG/SAHG
MANUEL D’ATELIER
©2006 Yamaha Motor Co., Ltd.
Première édition, août 2006
Tous droits réservés
Toute reproduction ou utilisation
sans la permission écrite de la
Yamaha Motor Co., Ltd.
est formellement interdite.
FAS20070
REMARQUE
Ce manuel a été écrit par la Yamaha Motor Company Ltd. principalement à l’intention des concessionnaires
Yamaha et de leurs mécaniciens qualifiés. Il est impossible de mettre toute la formation d’un mécanicien dans
un seul manuel. Il a donc été supposé que les personnes utilisant ce manuel pour exécuter l’entretien et les rép-
arations des véhicules Yamaha ont une connaissance élémentaire des principes mécaniques et des procédés
inhérents à la technique de réparation de ces véhicules. Sans ces compétences, l’exécution de réparations ou
de l’entretien de ce modèle peut le rendre impropre à l’emploi, voire dangereux.
La conception et la fabrication de ce modèle garantissent le maintien du rendement et des dégagements de gaz
dans une plage précise prescrite. Un entretien adéquat et l’utilisation des outils prescrits sont cependant néces-
saires pour maintenir le véhicule en parfait état de fonctionnement. En cas de questions relatives à l’entretien,
vous devez vous adresser à un concessionnaire Yamaha pour connaître les modifications relatives aux procé-
dures d’entretien concernant ce modèle. Cette pratique a pour but d’apporter un maximum de satisfaction à
l’utilisateur et de rester continuellement conforme aux directives relatives à l’environnement.
La Yamaha Motor Company, Ltd. s’efforce en permanence d’améliorer tous ses produits. Les modifications et
les changements importants des caractéristiques ou des procédures seront notifiés à tous les concessionnaires
Yamaha et paraîtront, à l’endroit approprié, dans les éditions suivantes de ce manuel.
N.B.:
• Ce Manuel d’Atelier contient des renseignements relatifs à l’entretien périodique du système de contrôle des
gaz d’échappement. Lire ces renseignements avec soin.
• Le design et les caractéristiques peuvent être modifiés sans préavis.
FAS20080
INFORMATIONS IMPORTANTES
Dans ce manuel, des informations particulièrement importantes sont identifiées comme indiqué ci-dessous.
Le symbole de sécurité Alerte signifie ATTENTION! SOYEZ PRUDENT!
VOTRE SECURITE EST EN JEU!
ATTENTION désigne des mesures de sécurité particulières devant être prises pour
ATTENTION:
ne pas endommager le véhicule.
NOTE fournit des informations clé pour simplifier ou clarifier les procédures à
N.B.: suivre.
FAS20090
COMMENT UTILISER CE MANUEL
Ce manuel est organisé de façon claire et systématique afin que le mécanicien puisse facilement trouver les
informations dont il a besoin. Toutes les explications concernant les déposes, démontages, remontages, instal-
lations, réparations et contrôles sont divisées en étapes numérotées.
• Le manuel est divisé en chapitres et chaque chapitre est divisé en sections. Le titre de la section traitée figure
en haut de chaque page “1”.
• Les titres de sous-sections apparaissent en caractères plus petits que les titres de sections “2”.
• Chaque section détaillant les étapes de démontage ou de remontage “3” est précédée de vues en éclaté qui
permettent de clarifier la procédure.
• Les chiffres figurant dans les vues en éclaté sont donnés dans l’ordre des étapes de travail. Un chiffre
désigne une étape de démontage “4”.
• Des symboles identifient les pièces à lubrifier ou à remplacer “5”.
Se reporter à “SYMBOLES”.
• Les vues en éclaté sont suivies d’un tableau expliquant l’ordre des travaux, le nom des pièces, des
remarques, etc. “6”.
• Les travaux nécessitant des informations supplémentaires (telles que des données techniques et des outils
spéciaux) sont expliqués par étapes “7”.
FAS20100
16. Remplacer la pièce.
SYMBOLES
Les symboles suivants sont utilisés afin de faciliter
la compréhension des explications.
N.B.:
Les symboles suivants ne concernent pas tous les
véhicules.
1 2 3
4 5 6
T.
R.
7 8
9 10 11
E G M
12 13 14
B LS M
15 16
LT New
IDENTIFICATION...................................................................................................1-1
NUMERO D’IDENTIFICATION DU VEHICULE ...........................................1-1
ETIQUETTE DE MODELE ...............................................................................1-1
CARACTERISTIQUES ...........................................................................................1-2
1
VUE D’ENSEMBLE DU SYSTEME FI ............................................................1-2
SYSTEME FI ......................................................................................................1-3
FONCTIONS D’INSTRUMENT DE BORD .....................................................1-4
VUE D’ENSEMBLE DU SYSTEME ABS......................................................1-10
FONCTIONS DES COMPOSANTS DU SYSTEME ABS .............................1-14
FONCTIONNEMENT DU SYSTEME ABS ...................................................1-21
FONCTION DE DIAGNOSTIC DE PANNES DU SYSTEME ABS..............1-25
TEMOIN D’ALERTE DU SYSTEME ABS ET FONCTIONNEMENT.........1-28
FAS20130
IDENTIFICATION
FAS20140
NUMERO D’IDENTIFICATION DU VEHI-
CULE
Le numéro d’identification du véhicule “1” est
estampé sur le côté droit du tube de direction.
FAS20150
ETIQUETTE DE MODELE
L’étiquette de modèle “1” est collée sur le cadre. Ce
renseignement est nécessaire lors de la commande
de pièces de rechange.
1-1
CARACTERISTIQUES
FAS20170
CARACTERISTIQUES
FAS4S81003
VUE D’ENSEMBLE DU SYSTEME FI
La fonction principale du système d’alimentation en carburant est d’injecter du carburant dans la chambre de
combustion de manière à fournir un rapport air/carburant approprié aux conditions de fonctionnement du
moteur et à la pression atmosphérique.
Dans un système de carburateur habituel, le rapport air/carburant du mélange fourni à la chambre de combus-
tion est créé par le volume d’air d’admission et de carburant mesuré par le gicleur utilisé dans le carburateur
correspondant.
Malgré un volume d’air d’admission identique, le volume de carburant requis varie en fonction des conditions
de fonctionnement du moteur, telles que l’accélération, la décélération ou une charge élevée. Les carburateurs
qui mesure le volume de carburant à l’aide de gicleurs sont munis de nombreux éléments auxiliaires de façon
à atteindre un rapport air/carburant optimal en accord avec les changements continuels des conditions de fonc-
tionnement du moteur.
Etant donné qu’un moteur doit être de plus en plus performant et que les gaz d’échappement dégagés doivent
être plus propres, il devient nécessaire de contrôler le rapport air/carburant de manière beaucoup plus précise
et efficace. Pour cette raison, ce modèle est doté d’un système d’injection électronique (FI) qui remplace le
système de carburateur habituel. Ce système peut fournir à tout moment un rapport air/carburant optimal au
moteur en utilisant un microprocesseur qui régule le volume d’injection de carburant en fonction des condi-
tions de fonctionnement du moteur détectées par les différents capteurs.
L’utilisation de ce système FI a permis d’alimenter plus précisément le moteur en carburant, d’améliorer la
réponse du moteur, d’économiser du carburant et de réduire les émissions de gaz d’échappement. En outre, le
système d’admission d’air à l’échappement (système AI) a été placé sous le contrôle d’un ordinateur avec le
système FI, afin d’obtenir des gaz d’échappement plus propres.
1-2
CARACTERISTIQUES
FAS4S81004
SYSTEME FI
La pompe à carburant fournit du carburant à l’injecteur via le filtre à carburant. Le régulateur de pression
maintient la pression de carburant appliquée à l’injecteur à 250 kPa seulement (2,5 kg/cm2). Ainsi, lorsque le
signal d’activation en provenance de l’ECU active l’injecteur, le passage de carburant s’ouvre, permettant
ainsi au carburant d’être injecté dans la tubulure d’admission pendant que le passage reste ouvert. Par con-
séquent, plus la période d’activation de l’injecteur est longue (durée de l’injection), plus le volume de car-
burant fourni est important. Inversement, plus la période d’activation de l’injecteur de carburant est courte
(durée de l’injection), moins le volume de carburant fourni est important.
La durée de l’injection et le calage de l’injection sont commandés par l’ECU. Les signaux émis par le capteur
de position de papillon des gaz, le capteur de position de vilebrequin, le capteur de pression d’air admis, le
capteur de température d’air admis, le capteur de température de liquide de refroidissement et la sonde O2 per-
mettent à l’ECU de déterminer la durée de l’injection. Le calage de l’injection est déterminé grâce aux sig-
naux en provenance du capteur de position du vilebrequin. Par conséquent, le volume de carburant requis par
le moteur peut être fourni à tout moment en fonction des conditions de conduite.
1. Pompe à carburant
2. Régulateur de pression
3. Injecteur de carburant
4. Boîtier d’injection
5. Capteur de température d’air admis
6. Capteur de position de papillon des gaz
7. Capteur de pression d’air admis
8. ECU
9. Capteur de température du liquide de
refroidissement
10. Capteur de position de vilebrequin
11. Capteur d’oxygène
A. Circuit d'alimentation
B. Système de commande
1-3
CARACTERISTIQUES
1-4
CARACTERISTIQUES
A. FZ6-N/FZ6-NA/FZ6-S/FZ6-SA A. FZ6-N/FZ6-NA/FZ6-S/FZ6-SA
B. FZ6-NHG(W)/FZ6-NAHG/FZ6-SHG(W)/ B. FZ6-NHG(W)/FZ6-NAHG/FZ6-SHG(W)/
FZ6-SAHG FZ6-SAHG
1. Compte-tours 1. Montre
2. Zone rouge du compte-tours. 2. Compteur de vitesse
Le compte-tours électrique permet au conducteur La montre s’affiche lorsque la clé est mise sur
de contrôler le régime moteur et de le maintenir à “ON”. De plus, la montre peut s’afficher pendant
une puissance idéale. 10 secondes en appuyant sur le bouton “SELECT”
Lorsque la clé est mise sur “ON”, l’aiguille du lorsque le contacteur principal est en position
compte-tours fait un rapide aller-retour sur le “OFF” ou “LOCK”.
cadran et se replace sur zéro tr/min de façon à tester Pour régler la montre
le circuit électrique. 1 Mettre la clé sur “ON”.
FCA4S81004 2 Appuyer simultanément sur les boutons
“SELECT” et “RESET” pendant 2 secondes min-
Ne pas actionner le moteur dans la zone rouge imum.
du compte-tours. 3 Lorsque les chiffres des heures commencent à cli-
Zone rouge: 14000 r/min minimum gnoter, appuyer sur le bouton “RESET” pour
régler l’heure.
4 Appuyer sur le bouton “SELECT” et les chiffres
des minutes commenceront à clignoter.
5 Appuyer sur le bouton “RESET” pour régler les
minutes.
6 Appuyer sur le bouton “SELECT” puis le
relâcher pour démarrer la montre.
1-5
CARACTERISTIQUES
Modes compteur kilométrique et totaliseur jour- Modes compteur kilométrique et totaliseur jour-
nalier (FZ6-N/FZ6-NA/FZ6-S/FZ6-SA) nalier (FZ6-NHG(W)/FZ6-NAHG/FZ6-SHG(W)/
FZ6-SAHG)
1-6
CARACTERISTIQUES
A. FZ6-N/FZ6-NA/FZ6-S/FZ6-SA
1-7
CARACTERISTIQUES
A. FZ6-N/FZ6-NA/FZ6-S/FZ6-SA
B. FZ6-NHG(W)/FZ6-NAHG/FZ6-SHG(W)/
FZ6-SAHG
1. Affichage du code d’erreur
Ce modèle est équipé d’un dispositif embarqué de
diagnostic de pannes pour plusieurs circuits élec-
triques.
1-8
CARACTERISTIQUES
1. Cache du compte-tours
2. Aiguille du compte-tours
3. LCD
4. Niveau de luminosité
Cette fonction permet de régler la luminosité du
LCD, du cache de compte-tours et de l’aiguille en
fonction de l’éclairage extérieur.
Pour régler la luminosité
1 Mettre la clé sur “OFF”.
2 Maintenir enfoncé le bouton “SELECT”.
3 Mettre la clé sur “ON” et, après 5 secondes,
relâcher le bouton “SELECT”.
4 Appuyer sur le bouton “RESET” pour sélection-
ner le niveau de luminosité souhaité.
5 Appuyer sur le bouton “SELECT” pour con-
firmer le niveau de luminosité sélectionné.
L’affichage repassera en mode compteur kilo-
métrique ou totaliseur journalier.
1-9
CARACTERISTIQUES
FAS4S81007
VUE D’ENSEMBLE DU SYSTEME ABS
1 Le système ABS (antiblocage des roues) Yamaha est muni d’un double système de commande électronique
qui agit de façon indépendante sur les freins avant et arrière.
2 La conception du système ABS est compacte et légère afin de maintenir la manœuvrabilité de base du véhi-
cule.
3 Le modulateur de pression, qui constitue l’élément principal du système ABS, est positionné au centre du
véhicule pour augmenter la centralisation des masses.
Présentation du système ABS
Système ABS
Le fonctionnement des freins ABS Yamaha est identique à celui des freins habituels des autres véhicules. Un
levier de frein permet d’actionner le frein avant et une pédale de frein commande le frein arrière.
Si un blocage de roue est détecté lors d’un freinage d’urgence, le système hydraulique actionne la commande
hydraulique des freins avant et arrière de façon indépendante.
Termes utiles
• Vitesse de roue:
La vitesse de rotation des roues avant et arrière.
• Vitesse de châssis:
La vitesse du châssis.
Lorsque les freins sont actionnés, la vitesse de roue et la vitesse de châssis sont réduites. Toutefois, le châs-
sis se déplace vers l’avant en raison de l’inertie même si la vitesse de roue est réduite.
1-10
CARACTERISTIQUES
• Force de freinage:
La force appliquée lors du freinage pour réduire la vitesse de roue.
• Blocage de roue:
Lorsque la rotation de l’une ou des deux roues s’est arrêtée, mais que le véhicule continue à se déplacer.
• Force latérale:
La force exercée sur les pneus pour soutenir le véhicule dans les virages.
• Taux de dérapage:
Lorsque les freins sont actionnés, un patinage se produit entre les pneus et le revêtement de route. Cela pro-
voque une différence entre la vitesse de roue et la vitesse de châssis. Le taux de dérapage correspond à la
valeur qui indique le coefficient de patinage de la roue. Il est calculé de la manière suivante.
Vitesse de châssis
Taux de – Vitesse de roue × 100 (%)
dérapage =
Vitesse de châssis
0%: Il n’y a aucun patinage entre la roue et le revêtement de route. La vitesse de châssis est égale à la vitesse
de roue.
100%: La vitesse de roue est de “0”, mais le châssis se déplace (blocage de roue).
1-11
CARACTERISTIQUES
1-12
CARACTERISTIQUES
FWA4S81004
Le freinage du véhicule, même dans les pires situations, doit être principalement exécuté lorsque le véh-
icule progresse en ligne droite. Dans un virage, un freinage brusque est susceptible de provoquer une
perte d’adhérence des pneus. Même les véhicules équipés du système ABS sont susceptibles de se ren-
verser si les freins sont actionnés brusquement.
Le système ABS est actionné pour éviter le risque de blocage de la roue en contrôlant la pression de liquide de
frein. Toutefois, si la roue a tendance à se bloquer sur un revêtement de route glissant, en raison du frein
moteur, le système ABS peut ne pas être capable d’empêcher le blocage de la roue.
FWA13870
Le système ABS contrôle uniquement le risque de blocage de roue provoqué par l’utilisation des freins.
Même s’il est activé, le système ABS ne peut empêcher le blocage de roue sur des revêtements glissants,
tels que le verglas, si celui-ci est provoqué par le frein moteur.
1-13
CARACTERISTIQUES
FAS4S81008
FONCTIONS DES COMPOSANTS DU SYSTEME ABS
1-14
CARACTERISTIQUES
Si la roue arrière tourne pendant que le véhicule se trouve sur un support approprié, le témoin d’alerte
du système ABS peut clignoter ou s’allumer. Si cela se produit, tourner le contacteur à clé sur “OFF”,
puis à nouveau sur “ON”. Le fonctionnement du système ABS est normal si le témoin d’alerte du
système ABS s’allume pendant 2 secondes puis s’éteint.
1-15
CARACTERISTIQUES
A. FZ6-NA/FZ6-SA B. FZ6-NAHG/FZ6-SAHG
Modulateur de pression
Le modulateur de pression “1” est constitué de trois soupapes de commande hydraulique (chacune équipée
d’une électrovalve et d’une vanne régulatrice de débit), de deux chambres tampons, de deux pompes
hydrauliques, et d’un moteur du système ABS. Le modulateur de pression règle la pression de liquide de frein
de roue avant et arrière, afin de contrôler la vitesse de roue en fonction des signaux transmis par l’ECU du
système ABS.
1-16
CARACTERISTIQUES
2 Lorsque le système ABS est activé, l’électrovalve “2” est ouverte par l’alimentation provenant des sig-
naux de l’ECU du système ABS afin de diminuer la pression du liquide de frein et le tiroir “3” de la vanne
régulatrice de débit se déplace en direction de l’électrovalve.
3 Lorsque l’ECU du système ABS arrête de transmettre les signaux de diminution de pression de liquide de
frein, l’électrovalve “2” se ferme et le liquide de frein est remis sous pression. Remettre le liquide de frein
sous pression alors que le système ABS est activé permet de limiter le débit de liquide de frein grâce au
mouvement du tiroir de la vanne régulatrice de débit “3” et de fournir une augmentation de pression pro-
gressive.
1. Orifice 3. Tiroir
2. Électrovalve 4. Vanne régulatrice de débit
• Chambre tampon
La chambre tampon accumule le liquide de frein mis hors pression pendant que le système ABS fonctionne.
1-17
CARACTERISTIQUES
Tel que l’illustre le schéma suivant, l’ECU du système ABS reçoit des signaux de capteur de roue avant et
arrière, ainsi que des signaux provenant d’autres circuits de contrôle.
1-18
CARACTERISTIQUES
Les actions nécessaires sont confirmées à l’aide du circuit de contrôle et les signaux de contrôle sont transmis
au modulateur de pression et au relais de moteur du système ABS.
1-19
CARACTERISTIQUES
Composition et fonctionnement
Le relais de moteur du système ABS est activé par des signaux provenant de l’ECU du système ABS et fonc-
tionne simultanément lorsque le système ABS commence à réduire la pression hydraulique du liquide de
frein. Si le relais de solénoïde est désactivé, le relais de moteur du système ABS est également désactivé et, en
cas de dysfonctionnement, le moteur s’arrête.
1-20
CARACTERISTIQUES
FAS4S81009
FONCTIONNEMENT DU SYSTEME ABS
Le circuit hydraulique ABS est constitué de deux systèmes: le système de la roue avant et celui de la roue
arrière. Seul le système avant est décrit ci-dessous.
1-21
CARACTERISTIQUES
1-22
CARACTERISTIQUES
1-23
CARACTERISTIQUES
11. Orifice D
12. Électrovalve
13. Orifice C
14. Étrier de frein
15. ECU du système ABS
16. Témoin d’alerte du système ABS
17. Pression de liquide de frein
18. Temps
19. Remise sous pression
2 Etat sous pression
L’orifice D “11” est fermé par le signal de “mise sous pression” transmis par l’ECU du système ABS. Avant
que cela ne se produise, le tiroir de la vanne régulatrice de débit comprime le ressort de rappel et ferme l’ori-
fice B “9”.
Le liquide de frein entré par l’orifice A “7” est à nouveau limité par l’orifice “10” et le liquide de frein est
envoyé vers les étriers de frein par les orifices A “7” et C “13”. A cet instant, le frein est maintenu sous pres-
sion à une vitesse constante, quel que soit le niveau de pression de liquide de frein, puisque la limitation de
l’orifice A “7” est modifiée pour maintenir une différence de pression constante entre les chambres A “20”
et B “21” de la vanne régulatrice de débit.
1-24
CARACTERISTIQUES
FAS4S81010
FONCTION DE DIAGNOSTIC DE PANNES DU SYSTEME ABS
Témoin d’alerte du système ABS
Le témoin d’alerte du système ABS “1” s’allume lorsqu’un dysfonctionnement est détecté par le dispositif de
diagnostic de pannes du système ABS. Il est installé dans le compteur équipé.
A. FZ6-NA/FZ6-SA
B. FZ6-NAHG/FZ6-SAHG
1-25
CARACTERISTIQUES
1-26
CARACTERISTIQUES
4 Le témoin d’alerte du système ABS “1” clignote et un code de dysfonctionnement “2” s’affiche sur l’écran
multifonction lorsque l’embout d’adaptation de coupleur de test “3” est connecté au coupleur de test du
système ABS “4” pour effectuer une recherche de pannes dans le système ABS.
Pour accéder au coupleur de test du système ABS, retirer le cache intérieur gauche (carénage avant). Lor-
sque l’embout d’adaptation de coupleur de test est connecté au coupleur de test du système ABS, le témoin
d’alerte du système ABS commence à clignoter et l’écran multifonction affiche tous les codes de dysfonc-
tionnement enregistrés dans l’ECU du système ABS.
Embout d’adaptation de coupleur
de test
90890-03149
N.B.:
Le témoin d’alerte du système ABS s’allume ou clignote si le véhicule roule alors que l’embout d’adaptation
de coupleur de test est connecté au coupleur de test ABS.
A. FZ6-NA/FZ6-SA
B. FZ6-NAHG/FZ6-SAHG
1-27
CARACTERISTIQUES
• Indication de diagnostic
La zone dans laquelle le code de diagnostic du système ABS s’affiche sert également à indiquer le code de
diagnostic FI et à afficher les informations du compteur kilométrique, du totalisateur journalier et du car-
burant.
En tant qu’information prioritaire, le code de diagnostic pour FI est affiché le premier et le code de diagnos-
tic du système ABS est affiché en second lieu.
Par conséquent, le code de diagnostic du système ABS n’est pas affiché lors du diagnostic de pannes FI.
N.B.:
Il ne doit pas être en mode diagnostic de pannes pour FI.
FAS4S81011
TEMOIN D’ALERTE DU SYSTEME ABS ET FONCTIONNEMENT
1-28
CARACTERISTIQUES
• En fonction des conditions de conduite, la distance de freinage peut être plus longue que pour les véhicules
non équipés du système ABS. Par conséquent, il convient de conduire à une vitesse raisonnable et de garder
une distance de sécurité entre son véhicule et celui des autres.
• Le freinage du véhicule, même dans les pires situations, doit être principalement exécuté lorsque le véhicule
progresse en ligne droite. Dans un virage, un freinage brusque est susceptible de provoquer une perte
d’adhérence des pneus. Même les véhicules équipés du système ABS ne peuvent empêcher les chutes si les
freins sont actionnés brusquement.
• Le système ABS ne fonctionne pas lorsque le contacteur à clé est mis en position “OFF”. La fonction de fre-
inage ordinaire peut être utilisée.
* Blocage de roue: Lorsque la rotation de l’une ou des deux roues s’est arrêtée, mais que le véhicule continue
à se déplacer.
1-29
INFORMATIONS IMPORTANTES
FAS20180
INFORMATIONS IMPORTANTES
FAS20190
PREPARATIFS DE LA DEPOSE ET DU
DEMONTAGE
1. Eliminer soigneusement la saleté, la boue, la
poussière et les corps étrangers avant la dépose
et le démontage.
FAS20210
JOINTS, BAGUES D’ETANCHEITE ET
JOINTS TORIQUES
1. Remplacer tous les joints, bagues d’étanchéité
et joints toriques lors de la révision du moteur.
Nettoyer toutes les surfaces de joint, lèvres de
bagues d’étanchéité et joints toriques.
2. Avant le remontage, lubrifier correctement
toutes les pièces accouplées et tous les roule-
2. Utiliser exclusivement les outils et le matériel
ments et graisser les lèvres de toutes les bagues
de nettoyage appropriés.
d’étanchéité.
Se reporter à "OUTILS SPECIAUX" au 1-33.
3. Lors du démontage, garder les pièces accou-
plées ensemble. Ceci comprend les pignons,
cylindres, pistons et autres pièces qui se sont
“accouplées” par usure normale. Les pièces
accouplées doivent toujours être remontées ou
remplacées ensemble.
1. Huile
2. Lèvre
3. Ressort
4. Graisse
FAS20220
4. Lors du démontage, nettoyer toutes les pièces et
RONDELLES-FREINS, TOLES FREINS ET
les mettre sur des plateaux dans l’ordre du
GOUPILLES FENDUES
démontage. Ceci diminuera le temps de remon-
Ne jamais réutiliser les rondelles-freins, tôles freins
tage et permettra d’être sûr que toutes les pièces
“1” et goupilles fendues déposés. Après avoir serré
sont correctement reposées.
un boulon ou un écrou au couple prescrit, dresser la
5. Conserver toutes les pièces à l’abri de toute
ou les languettes de verrouillage contre les faces du
source de flammes.
boulon ou de l’écrou.
FAS20200
PIECES DE RECHANGE
Utiliser uniquement des pièces Yamaha d’origine
pour tous les remplacements. Utiliser les huiles et
graisses recommandées par Yamaha pour toutes les
lubrifications. D’autres marques peuvent paraître
équivalentes mais sont néanmoins de qualité
inférieure.
1-30
INFORMATIONS IMPORTANTES
FAS20240
CIRCLIPS
Avant de les remonter, vérifier avec soin tous les
circlips et remplacer tout circlip déformé ou
endommagé. Toujours remplacer les clips d’axe de
piston après chaque utilisation. Lors de la pose d’un
circlip “1”, s’assurer que le côté non chanfreiné “2”
est dirigé du côté opposé à la poussée “3” qu’il
reçoit.
FAS20230
ROULEMENTS ET BAGUES
D’ETANCHEITE
Reposer les roulements et les bagues d’étanchéité
en laissant les repères ou le numéro de fabricant
côté visible. Avant de reposer les bagues
d’étanchéité “1”, enduire leurs lèvres de graisse à
base de savon au lithium. Avant de reposer un
roulement, le lubrifier abondamment si nécessaire.
FCA13300
1-31
VERIFICATION DES CONNEXIONS
FAS20250 • Continuité
VERIFICATION DES CONNEX- (à l’aide du multimètre)
IONS
Multimètre
Rechercher d’éventuelles traces de taches, rouille, 90890-03112
humidité, etc. au niveau des fils, coupleurs et con- Multimètre analogue
necteurs. YU-03112-C
1. Déconnecter:
• Fil N.B.:
• Coupleur • S’il n’y a pas continuité, nettoyer les bornes.
• Connecteur • Pour vérifier le faisceau des fils, effectuer les
2. Vérifier: étapes (1) à (3).
• Fil • Pour dépanner, il est possible d’employer un pro-
• Coupleur duit de contact disponible sur le marché.
• Connecteur
Humidité → Sécher à l’air comprimé.
Taches/rouille → Connecter et déconnecter à
plusieurs reprises.
3. Vérifier:
• Toutes les connexions
Connexions lâches → Serrer correctement.
N.B.:
Si la goupille “1” de la borne est aplatie, il faut la
redresser.
4. Connecter:
• Fil
• Coupleur
• Connecteur
N.B.:
S’assurer que toutes les connexions sont serrées.
5. Vérifier:
1-32
OUTILS SPECIAUX
FAS20260
OUTILS SPECIAUX
Les outils spéciaux suivants sont indispensables pour pouvoir effectuer une mise au point et un assemblage
complets et précis. Utiliser uniquement les outils spéciaux appropriés pour ainsi éviter les dommages causés
par l’utilisation d’outils inappropriés ou de techniques improvisées. Les outils spéciaux et/ou les numéros de
pièces peuvent différer en fonction du pays.
Lors d’une commande, se reporter à la liste ci-dessous pour éviter de commettre une erreur.
N.B.:
• Aux U.S.A. et au Canada, utiliser les numéros précédés de “YM-”, “YU-”, ou “ACC-”.
• Dans les autres pays, utiliser le numéro commençant par “90890-”.
Pages de
Nom/n° de l’outil Schéma
référence
Extracteur de volant magnétique 5-31
90890-01362
Extracteur à griffes
YU-33270-B
1-33
OUTILS SPECIAUX
Pages de
Nom/n° de l’outil Schéma
référence
Clé pour écrous crénelés 3-30, 4-75
90890-01403
Clé plate
YU-33975
Dépressiomètre 3-7
90890-03094
Synchronisation de carburateurs
YU-44456
1-34
OUTILS SPECIAUX
Pages de
Nom/n° de l’outil Schéma
référence
Multimètre 1-32, 5-40, 8-119,
90890-03112 8-120, 8-121, 8-
Multimètre analogue 125, 8-126, 8-
YU-03112-C 127, 8-128, 8-
129, 8-130, 8-
131, 8-132, 8-
133, 8-134, 8-
135, 8-136, 8-
137, 8-138
Manomètre 3-16, 7-6
90890-03153
YU-03153
1-35
OUTILS SPECIAUX
Pages de
Nom/n° de l’outil Schéma
référence
Outil de mise en place de garniture mécanique 6-11
90890-04078
Outil de montage de joint de pompe à eau
YM-33221-A
1-36
OUTILS SPECIAUX
Pages de
Nom/n° de l’outil Schéma
référence
Multimètre numérique 7-7
90890-03174
Multimètre Modèle 88 avec compte-tours
YU-A1927
1-37
CARACTERISTIQUES
COUPLES DE SERRAGE.....................................................................................2-15
2
CARACTERISTIQUES GENERALES DE COUPLES DE SERRAGE .........2-15
COUPLES DE SERRAGE DU MOTEUR .......................................................2-16
COUPLES DE SERRAGE DU CHASSIS........................................................2-20
FAS20280
CARACTERISTIQUES GENERALES
Modèle
Modèle 1B3D (Europe) FZ6-N (Standard)
5S31 (Europe) FZ6-NA (ABS)
5S51 (Europe) FZ6-NHG (High-grade)
5S52 (Aus) FZ6-NHGW (High-grade)
5S41 (Europe) FZ6-NAHG (High-grade+ABS)
5VXL (Europe) FZ6-S (Standard)
4P53 (Europe) FZ6-SA (ABS)
4P54 (Europe) FZ6-SA (ABS)
4S81 (Europe) FZ6-SHG (High-grade)
4S85 (Aus) FZ6-SHGW (High-grade)
5S21 (Europe) FZ6-SAHG (High-grade+ABS)
Dimensions
Longueur totale 2095 mm (82,5 in)
Largeur totale 750 mm (29,5 in) (FZ6-S/FZ6-SA/FZ6-SHG(W)/
FZ6-SAHG)
755 mm (29,7 in) (FZ6-N/FZ6-NA/FZ6-NHG(W)/
FZ6-NAHG)
Hauteur totale 1085 mm (42,7 in) (FZ6-N/FZ6-NA/FZ6-
NHG(W)/FZ6-NAHG)
1210 mm (47,6 in) (FZ6-SHG(W)/FZ6-SAHG)
1215 mm (47,8 in) (FZ6-S/FZ6-SA)
Hauteur de la selle 795 mm (31,3 in)
Empattement 1440 mm (56,7 in)
Garde au sol 145 mm (5,71 in)
Rayon de braquage minimum 2800 mm (110,2 in)
Poids
Avec huile et carburant 201,0 kg (443 lb) (FZ6-N/FZ6-NHG(W))
206,0 kg (454 lb) (FZ6-NA/FZ6-NAHG)
207,0 kg (456 lb) (FZ6-S/FZ6-SHG(W))
212,0 kg (467 lb) (FZ6-SA/FZ6-SAHG)
Charge maximum 185 kg (408 lb) (FZ6-SA/FZ6-SAHG)
190 kg (419 lb) (FZ6-S/FZ6-SHG/(W))
191 kg (421 lb) (FZ6-NA/FZ6-NAHG)
196 kg (432 lb) (FZ6-N/FZ6-NHG(W))
2-1
CARACTERISTIQUES DU MOTEUR
FAS20290
CARACTERISTIQUES DU MOTEUR
Moteur
Type de moteur Refroidissement par liquide, 4 temps, double ACT
Cylindrée 600,0 cm³
Disposition du ou des cylindres Quadricylindre en ligne incliné vers l’avant
Alésage × course 65,5 × 44,5 mm (2,58 × 1,75 in)
Taux de compression 12,20:1
Pression de compression standard (au niveau de la
mer) 1550 kPa/400 r/min (220,5 psi/400 r/min) (15,5
kgf/cm²/400 r/min)
Minimum–maximum 1350–1736 kPa (192,0–246,9 psi) (13,5–17,4 kgf/
cm²)
Système de démarrage Démarreur électrique
Carburant
Carburant recommandé Essence ordinaire sans plomb uniquement
Essence sans plomb uniquement (AUS)
Capacité du réservoir à carburant 19,4 L (5,13 US gal) (4,27 Imp.gal)
Capacité de la réserve de carburant 3,6 L (0,95 US gal) (0,79 Imp.gal)
Huile moteur
Circuit de lubrification Carter humide
Type SAE10W30, SAE10W40, SAE15W40,
SAE20W40 ou SAE20W50
Classification d’huile moteur recommandée Type API service SG ou supérieur, norme JASO
MA
Quantité d’huile moteur
Quantité totale 3,40 L (3,59 US qt) (2,99 Imp.qt)
Sans remplacement de la cartouche du filtre à huile 2,50 L (2,64 US qt) (2,20 Imp.qt)
Avec remplacement de la cartouche du filtre à huile 2,80 L (2,96 US qt) (2,46 Imp.qt)
Pression d’huile 240 kPa à 6.600 r/min
(2,4 kg/cm² à 6.600 r/min)
(2,4 bar à 6.600 r/min)
(34,1 psi à 6.600 r/min)
Filtre à huile
Type de filtre à huile Formé
Pompe à huile
Type de pompe à huile Trochoïde
Jeu entre les extrémités du rotor interne et du rotor
extérieur 0,030–0,090 mm (0,0012–0,0035 in)
Limite 0,15 mm (0,0059 in)
Jeu entre rotor extérieur et corps de pompe à huile 0,030–0,080 mm (0,0012–0,0032 in)
Limite 0,150 mm (0,0059 in)
Pression d’ouverture du clapet de dérivation 80,0–120,0 kPa (11,6–17,4 psi) (0,80–1,20 kgf/
cm²)
Pression de fonctionnement de clapet de décharge 450,0–550,0 kPa (65,3–79,8 psi) (4,50–5,50 kgf/
cm²)
Vérifier la pression de carburant Rampe de graissage principale
Circuit de refroidissement
Capacité du radiateur (circuit compris) 2,00 L (2,11 US qt) (1,76 Imp.qt)
Capacité du radiateur 0,60 L (0,63 US qt) (0,53 Imp.qt)
Capacité du vase d’expansion (jusqu’au repère de
niveau maximum) 0,25 L (0,26 US qt) (0,22 Imp.qt)
Pression d’ouverture du bouchon de radiateur 93–123 kPa (13,2–17,5 psi) (0,93–1,23 kgf/cm²)
Faisceau du radiateur
Largeur 300,0 mm (11,81 in)
Hauteur 188,0 mm (7,40 in)
2-2
CARACTERISTIQUES DU MOTEUR
Arbre à cames
Système d’entraînement Entraînement par chaîne (droite)
Diamètre intérieur de chapeau d’arbre à cames 23,008–23,029 mm (0,9058–0,9067 in)
Diamètre de tourillon d’arbre à cames 22,967–22,980 mm (0,9042–0,9047 in)
Jeu entre tourillon et chapeau d’arbre à cames 0,028–0,062 mm (0,0011–0,0024 in)
Limite 0,080 mm (0,0032 in)
Dimensions de bossage de came
Admission A 32,450–32,550 mm (1,2776–1,2815 in)
Limite 32,400 mm (1,2756 in)
Admission B 24,950–25,050 mm (0,9823–0,9862 in)
Limite 24,900 mm (0,9803 in)
Echappement A 32,450–32,550 mm (1,2776–1,2815 in)
Limite 32,400 mm (1,2756 in)
Echappement B 24,950–25,050 mm (0,9823–0,9862 in)
Limite 24,900 mm (0,9803 in)
Chaîne de distribution
Modèle/nombre de maillons 92RH2015/120
Système de réglage de la tension Automatique
Jeu des soupapes (à froid)
Admission 0,13–0,20 mm (0,0051–0,0079 in)
2-3
CARACTERISTIQUES DU MOTEUR
2-4
CARACTERISTIQUES DU MOTEUR
Sens d’enroulement (admission) Dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
Sens d’enroulement (échappement) Dans le sens des aiguilles d’une montre
Ressort extérieur
Longueur libre (admission) 38,40 mm (1,51 in)
Limite 36,50 mm (1,44 in)
Longueur posée (admission) 32,52 mm (1,28 in)
Raideur de ressort K1 (admission) 20,80 N/mm (118,77 lb/in) (2,12 kgf/mm)
Raideur du ressort K2 (admission) 33,30 N/mm (190,14 lb/in) (3,40 kgf/mm)
Force du ressort de compression posé (admission) 114–132 N (25,63–29,67 lbf) (11,62–13,46 kgf)
Inclinaison de ressort (admission) 2,5 °/1,7 mm (0,07 in)
Sens d’enroulement (admission) Dans le sens des aiguilles d’une montre
Cylindre
Alésage 65,500–65,510 mm (2,5787–2,5791 in)
Limite de conicité 0,050 mm (0,0020 in)
Limite d’ovalisation 0,050 mm (0,0020 in)
Piston
Jeu entre piston et cylindre 0,010–0,035 mm (0,0004–0,0014 in)
Limite 0,05 mm (0,0020 in)
Diamètre D 65,475–65,490 mm (2,5778–2,5783 in)
2-5
CARACTERISTIQUES DU MOTEUR
2-6
CARACTERISTIQUES DU MOTEUR
2-7
CARACTERISTIQUES DU MOTEUR
2-8
CARACTERISTIQUES DU CHASSIS
FAS20300
CARACTERISTIQUES DU CHASSIS
Châssis
Type de cadre Simple berceau interrompu
Angle de chasse 25,00 °
Chasse 97,5 mm (3,84 in)
Roue avant
Type de roue Roue coulée
Taille de jante 17M/C × MT3.50
Matériau de jante Aluminium
Débattement de roue 130,0 mm (5,12 in)
Limite du faux-rond de roue 1,0 mm (0,04 in)
Limite du voile de roue 0,5 mm (0,02 in)
Roue arrière
Type de roue Roue coulée
Taille de jante 17M/C × MT5.50
Matériau de jante Aluminium
Débattement de roue 130,0 mm (5,12 in)
Limite du faux-rond de roue 1,0 mm (0,04 in)
Limite du voile de roue 0,5 mm (0,02 in)
Pneu avant
Type Sans chambre à air (Tubeless)
Taille 120/70 ZR17M/C (58W)
Fabricant/modèle BRIDGESTONE/BT020F GG
Fabricant/modèle DUNLOP/D252F
Limite d’usure (avant) 0,8 mm (0,03 in)
Pneu arrière
Type Sans chambre à air (Tubeless)
Taille 180/55 ZR17M/C (73W)
Fabricant/modèle BRIDGESTONE/BT020R GG
Fabricant/modèle DUNLOP/D252
Limite d’usure (arrière) 0,8 mm (0,03 in)
Pression de gonflage de pneu (mesurée sur pneus froids)
Conditions de charge 0–90 kg (0–198 lb)
Avant 225 kPa (33 psi) (2,25 kgf/cm²) (2,25 bar)
Arrière 250 kPa (36 psi) (2,50 kgf/cm²) (2,50 bar)
Conditions de charge 90–185 kg (198–408 lb) (FZ6-SA/FZ6-SAHG) 90–
190 kg (198–419 lb) (FZ6-S/FZ6-SHG(W)) 90–
191 kg (198–421 lb) (FZ6-NA/FZ6-NAHG)
90–196 kg (198–432 lb) (FZ6-N/FZ6-NHG(W))
Avant 250 kPa (36 psi) (2,50 kgf/cm²) (2,50 bar)
Arrière 290 kPa (42 psi) (2,90 kgf/cm²) (2,90 bar)
Conduite à grande vitesse
Avant 225 kPa (33 psi) (2,25 kgf/cm²) (2,25 bar)
Arrière 250 kPa (36 psi) (2,50 kgf/cm²) (2,50 bar)
Frein avant
Type Frein à double disque
Fonctionnement A la main droite
Frein à disque avant
Diamètre extérieur du disque × épaisseur 298,0 × 5,0 mm (11,73 × 0,20 in)
Limite d’épaisseur de disque de frein 4,5 mm (0,18 in)
Flèche maximum de disque de frein 0,10 mm (0,0039 in)
2-9
CARACTERISTIQUES DU CHASSIS
2-10
CARACTERISTIQUES DU CHASSIS
2-11
CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES
FAS20310
CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES
Tension
Tension du système 12 V
Système d’allumage
Système d’allumage Allumage transistorisé (numérique)
Type de système d’allumage CC. Allumage électronique (TCI)
Type de système d’avance Numérique
Avance à l’allumage (av. PMH) 5,0 °/1300 r/min
Bloc de contrôle moteur
Modèle/fabricant FUA0015/MITSUBISHI (FZ6-SHG/(W)/FZ6-
NHG(W))
FUA0018/MITSUBISHI (FZ6-NAHG/FZ6-
SAHG)
FUA0019/MITSUBISHI (FZ6-SA/FZ6-NA)
FUA0020/MITSUBISHI (FZ6-S/FZ6-N)
Bobine d’allumage
Modèle/fabricant JO383/DENSO
Longueur d’étincelle d’allumage minimum 6,0 mm (0,24 in)
Résistance de l’enroulement primaire 1,53–2,07 Ω à 20°C (68°F)
Résistance d’enroulement secondaire 12,0–18,0 kΩ à 20°C (68°F)
Capuchon de bougie
Matériau Résine
Résistance 10,0 kΩ
Fil d’alternateur
Modèle/fabricant F5VX/MORIC
Résistance de bobine de démarreur 0,22–0,34 Ω à 20°C (68°F)
Sortie standard 14,0 V310 W5000 r/min
Redresseur/régulateur
Type de régulateur Par court-circuit semi-conducteur
Modèle/fabricant SH719AA/SHINDENGEN
Tension régulée sans charge 14,1–14,9 V
Capacité du redresseur 25,0 A
Tension de tenue 240,0 V
Batterie
Modèle GT12B-4
Voltage, capacité 12 V, 10,0 Ah
Densité 1.320
Fabricant GYM
Intensité sur 10 heures 1,00 A
Phare
Type d’ampoule Ampoule halogène
Voltage et wattage d’ampoule × quantité
Phare 12 V, 60 W/55,0 W × 1 (FZ6-N/FZ6-NA/FZ6-
NHG(W)/FZ6-NAHG)
12 V, 55,0 W × 1 (FZ6-S/FZ6-SA/FZ6-SHG(W)/
FZ6-SAHG)
Veilleuse 12 V, 5,0 W × 1 (FZ6-N/FZ6-NA/FZ6-NHG(W)/
FZ6-NAHG)
12 V, 5,0 W × 2 (FZ6-S/FZ6-SA/FZ6-SHG(W)/
FZ6-SAHG)
Feu arrière/stop 12 V, 5,0 W/21,0 W × 1
Clignotant avant 12 V, 10,0 W × 2
2-12
CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES
2-13
CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES
2-14
COUPLES DE SERRAGE
FAS20320
COUPLES DE SERRAGE
FAS20330
CARACTERISTIQUES GENERALES DE
COUPLES DE SERRAGE
Ce tableau spécifie les couples de serrage des
attaches standard avec filet à pas I.S.O. standard.
Le couple de serrage à appliquer à des éléments
spécifiques figure dans le chapitre qui traite de ces
éléments. Pour éviter tout gauchissement, serrer les
pièces ayant de nombreuses attaches en suivant un
ordre entrecroisé, par étapes progressives, jusqu’à
ce que le couple final soit atteint. Sauf autrement
spécifié, les caractéristiques de couples s’entendent
pour des filets propres et secs. Les éléments doivent
être à la température ambiante.
2-15
COUPLES DE SERRAGE
FAS20340
COUPLES DE SERRAGE DU MOTEUR
Taille
Elément Qté Couples de serrage Remarques
du filet
Bougies M10 4 13 Nm (1,3 m·kg, 9,4 ft·lb)
Vis de culasse M10 10 Voir REMARQUE E
2-16
COUPLES DE SERRAGE
Taille
Elément Qté Couples de serrage Remarques
du filet
Vis de tuyau d’huile M6 2 12 Nm (1,2 m·kg, 8,7 ft·lb) LT
E
Vis du carter moteur M6 1 10 Nm (1,0 m·kg, 7,2 ft·lb)
LT
2-17
COUPLES DE SERRAGE
Taille
Elément Qté Couples de serrage Remarques
du filet
Vis de cache de pignon menant M6 3 10 Nm (1,0 m·kg, 7,2 ft·lb)
Vis de rampe de graissage M16 2 8 Nm (0,8 m·kg, 5,8 ft·lb)
Couvercle de rotor d’alternateur et vis
M6 1 10 Nm (1,0 m·kg, 7,2 ft·lb)
de collier de fil de bobine de stator
Vis de couvercle de durite de mise à
M6 4 12 Nm (1,2 m·kg, 8,7 ft·lb)
l’air
Vis de tuyau d’huile M6 2 12 Nm (1,2 m·kg, 8,7 ft·lb) LT
N.B.:
• Vis de culasse
1 Serrer d’abord les vis à 19 Nm (1,9 m·kg, 14 ft·lb) à l’aide d’une clé dynamométrique en suivant l’ordre
de serrage.
2 Resserrer les vis à 50 Nm (5,0 m·kg, 36 ft·lb) à l’aide d’une clé dynamométrique.
• Vis du carter moteur (tourillon principal)
1 Serrer d’abord les vis à 12 Nm (1,2 m·kg, 8,7 ft·lb) à l’aide d’une clé dynamométrique en suivant l’ordre
de serrage.
2 Resserrer les vis à 25 Nm (2,5 m·kg, 18 ft·lb) à l’aide d’une clé dynamométrique.
3 Desserrer toutes les vis une à une en suivant l’ordre de serrage puis les resserrer à 27 Nm (2,7m·kg, 20 ft·lb).
• Boulon de raccord de pot d’échappement
Resserrer la vis à 1000 km (600 ml).
• Boulon de raccord de catalyseur
Resserrer la vis à 1000 km (600 ml).
2-18
COUPLES DE SERRAGE
2-19
COUPLES DE SERRAGE
FAS20350
COUPLES DE SERRAGE DU CHASSIS
Taille
Elément Qté Couples de serrage Remarques
du filet
Vis de pincement de té supérieur M8 2 30 Nm (3,0 m·kg, 22 ft·lb)
Écrou de direction M22 1 110 Nm (11 m·kg, 80 ft·lb)
Té supérieur et demi-palier supérieur
M8 4 23 Nm (2,3 m·kg, 17 ft·lb)
de guidon
Vis de pincement de té inférieur – 2 30 Nm (3,0 m·kg, 22 ft·lb)
Voir
Écrou crénelé inférieur M25 1 18 Nm (1,8 m·kg, 13 ft·lb)
REMARQUE
Bouchon de tube de fourche M35 2 24 Nm (2,4 m·kg, 17 ft·lb)
Vis de pipe d’amortissement équipée M10 2 23 Nm (2,3 m·kg, 17 ft·lb)
Vis de pincement d’axe de roue avant M8 1 23 Nm (2,3 m·kg, 17 ft·lb)
Vis de maître-cylindre de frein avant M6 2 10 Nm (1,0 m·kg, 7,2 ft·lb)
Vis de couvercle de maître-cylindre
M4 2 2 Nm (0,2 m·kg, 1,4 ft·lb)
de frein avant
Vis de raccord de durite de frein
M10 2 30 Nm (3,0 m·kg, 22 ft·lb)
avant
Support de durite de frein avant et
M6 1 10 Nm (1,0 m·kg, 7,2 ft·lb)
fourche avant
Support et cadre de carénage avant M8 2 33 Nm (3,3 m·kg, 24 ft·lb)
Support et cadre de carénage avant M6 2 7 Nm (0,7 m·kg, 5,0 ft·lb)
Garde-boue avant et fourche avant M6 2 6 Nm (0,6 m·kg, 4,3 ft·lb)
Vis de pincement de support de
M6 1 11 Nm (1,1 m·kg, 8,0 ft·lb)
levier d’embrayage
Vis de montage du moteur (avant Voir
M10 1 55 Nm (5,5 m·kg, 40 ft·lb)
gauche) REMARQUE
Vis de montage du moteur (arrière Voir
M10 1 55 Nm (5,5 m·kg, 40 ft·lb)
gauche) REMARQUE
Vis de montage du moteur (avant Voir
M10 1 55 Nm (5,5 m·kg, 40 ft·lb)
droit) REMARQUE
Écrou autobloquant de bâti de Voir
M10 1 55 Nm (5,5 m·kg, 40 ft·lb)
moteur (supérieur) REMARQUE
Écrou autobloquant de bâti de Voir
M10 1 55 Nm (5,5 m·kg, 40 ft·lb)
moteur (inférieur) REMARQUE
Axe de pivot et cadre M18 1 120 Nm (12 m·kg, 87 ft·lb)
Amortisseur arrière et cadre M10 1 40 Nm (4,0 m·kg, 29 ft·lb)
Amortisseur arrière et bras arrière M10 1 40 Nm (4,0 m·kg, 29 ft·lb)
Protection de joint et bras arrière M6 2 7 Nm (0,7 m·kg, 5,0 ft·lb)
Garde-boue arrière et bras arrière M6 3 7 Nm (0,7 m·kg, 5,0 ft·lb)
Support de durite de frein arrière et
M6 1 7 Nm (0,7 m·kg, 5,0 ft·lb)
bras arrière
Support de réservoir de carburant et
M6 2 7 Nm (0,7 m·kg, 5,0 ft·lb)
cadre
Support de réservoir de carburant et
M6 2 7 Nm (0,7 m·kg, 5,0 ft·lb)
réservoir de carburant
2-20
COUPLES DE SERRAGE
Taille
Elément Qté Couples de serrage Remarques
du filet
Réservoir de carburant et cadre
M6 1 7 Nm (0,7 m·kg, 5,0 ft·lb)
arrière
Réservoir de carburant et bouchon du
M5 5 6 Nm (0,6 m·kg, 4,3 ft·lb)
réservoir de carburant
Pompe à carburant et réservoir de
M5 6 4 Nm (0,4 m·kg, 2,9 ft·lb)
carburant
Bobine d’allumage et bac de batterie M6 2 7 Nm (0,7 m·kg, 5,0 ft·lb)
Serrure de selle et cadre M6 2 7 Nm (0,7 m·kg, 5,0 ft·lb)
Vis d’éclairage de la plaque d’imma-
M5 2 4 Nm (0,4 m·kg, 2,9 ft·lb)
triculation
Vis de catadioptre arrière M5 2 4 Nm (0,4 m·kg, 2,9 ft·lb)
Bavette et support 6 M6 2 7 Nm (0,7 m·kg, 5,0 ft·lb)
Support 6 et cadre arrière M6 2 19 Nm (1,9 m·kg, 14 ft·lb)
Vis de bloc de feu arrière/stop M6 2 3 Nm (0,3 m·kg, 2,2 ft·lb)
Vis de couvercle de garde-boue
M5 4 4 Nm (0,4 m·kg, 2,9 ft·lb)
arrière
Vis de poignée de selle M8 4 23 Nm (2,3 m·kg, 17 ft·lb)
Pot d’échappement et vis de garde-
M6 4 7 Nm (0,7 m·kg, 5,0 ft·lb)
boue arrière
Vis de cache latéral M6 2 10 Nm (1,0 m·kg, 7,2 ft·lb)
Vis de capteur de sécurité de chute M4 2 2 Nm (0,2 m·kg, 1,4 ft·lb)
Vis de couvercle de vase d’expansion M6 2 4 Nm (0,4 m·kg, 2,9 ft·lb)
Vis de demi-arbre de roue avant M18 1 72 Nm (7,2 m·kg, 52 ft·lb)
Vis de fixation d’étrier de frein avant M10 4 40 Nm (4,0 m·kg, 29 ft·lb)
Vis de disque de frein avant M6 10 18 Nm (1,8 m·kg, 13 ft·lb) LT
2-21
COUPLES DE SERRAGE
Taille
Elément Qté Couples de serrage Remarques
du filet
Vis de béquille centrale M10 2 73 Nm (7,3 m·kg, 53 ft·lb)
Boulon de capteur de roue avant
M6 1 7 Nm (0,7 m·kg, 5,0 ft·lb)
(avec système ABS)
Boulon de capteur de roue arrière
M6 1 7 Nm (0,7 m·kg, 5,0 ft·lb)
(avec système ABS)
Vis d’ECU (bloc de contrôle du
M6 2 7 Nm (0,7 m·kg, 5,0 ft·lb)
moteur)
Support et boulon de support de
modulateur de pression 1 (avec M6 6 10 Nm (1,0 m·kg, 7,2 ft·lb)
système ABS)
Boulon de support de modulateur de
pression 1 et de support de modula-
M6 4 10 Nm (1,0 m·kg, 7,2 ft·lb)
teur de pression 2 (avec système
ABS)
Support de modulateur de pression 1
et boulon de support (avec système M6 2 10 Nm (1,0 m·kg, 7,2 ft·lb)
ABS)
Boulon de rotor de capteur de roue
M5 5 6 Nm (0,6 m·kg, 4,3 ft·lb) LT
arrière (avec système ABS)
Support et boulon de cadre M6 4 10 Nm (1,0 m·kg, 7,2 ft·lb)
Modulateur de pression et vis de rac-
cord de durite de frein (avec système M10 4 30 Nm (3,0 m·kg, 22 ft·lb)
ABS)
N.B.:
• Écrou crénelé inférieur
1 Serrer d’abord l’écrou crénelé à 52 Nm (5,2 m·kg, 38 ft·lb) à l’aide d’une clé dynamométrique puis desser-
rer complètement l’écrou crénelé.
2 Resserrer l’écrou crénelé inférieur au couple spécifié.
• Vis du bâti moteur et écrou autobloquant de bâti de moteur
Se reporter à "REPOSE DU MOTEUR" au 5-6.
2-22
POINTS DE LUBRIFICATION ET TYPES DE LUBRIFIANTS
FAS20360
POINTS DE LUBRIFICATION ET TYPES DE LUBRIFIANTS
FAS20370
MOTEUR
Point de lubrification Lubrifiant
Lèvres de bague d’étanchéité LS
Joints toriques LS
Roulements et bagues E
Manetons de bielle E
Surfaces de piston E
Axe de piston E
Vis de bielle M
Tourillons de vilebrequin E
Bossages de came M
Crépine à huile E
Embrayage (crémaillère) LS
Tambour de sélection E
Arbre de sélecteur E
FAS20380
CHASSIS
Point de lubrification Lubrifiant
Roulements de direction et retenues de roulement (supérieurs et inférieurs) LS
2-23
POINTS DE LUBRIFICATION ET TYPES DE LUBRIFIANTS
Axe de pivot LS
Arbre de sélecteur LS
2-24
TABLEAUX ET SCHEMAS DU CIRCUIT DE LUBRIFICATION
FAS20390
TABLEAUX ET SCHEMAS DU CIRCUIT DE LUBRIFICATION
FAS20400
TABLEAU DE LUBRIFICATION DE L’HUILE MOTEUR
2-25
TABLEAUX ET SCHEMAS DU CIRCUIT DE LUBRIFICATION
1. Crépine à huile
2. Pompe à huile
3. Clapet de décharge
4. Filtre à huile
5. Radiateur d’huile
6. Arbre primaire
7. Refroidisseur de boîte de vitesse
8. Arbre secondaire
9. Rampe de graissage principale
10. Refroidisseur de piston
11. Arbre à cames d’admission
12. Arbre à cames d’échappement
2-26
TABLEAUX ET SCHEMAS DU CIRCUIT DE LUBRIFICATION
FAS20410
SCHEMAS DE LUBRIFICATION
2-27
TABLEAUX ET SCHEMAS DU CIRCUIT DE LUBRIFICATION
2-28
TABLEAUX ET SCHEMAS DU CIRCUIT DE LUBRIFICATION
2-29
TABLEAUX ET SCHEMAS DU CIRCUIT DE LUBRIFICATION
1. Pompe à huile
2. Arbre à cames d’échappement
3. Arbre à cames d’admission
4. Crépine à huile
2-30
TABLEAUX ET SCHEMAS DU CIRCUIT DE LUBRIFICATION
2-31
TABLEAUX ET SCHEMAS DU CIRCUIT DE LUBRIFICATION
1. Radiateur d’huile
2. Crépine à huile
3. Contacteur de niveau d’huile
4. Pompe à huile
2-32
TABLEAUX ET SCHEMAS DU CIRCUIT DE LUBRIFICATION
2-33
TABLEAUX ET SCHEMAS DU CIRCUIT DE LUBRIFICATION
1. Arbre primaire
2. Pompe à huile
3. Clapet de décharge
2-34
TABLEAUX ET SCHEMAS DU CIRCUIT DE LUBRIFICATION
2-35
TABLEAUX ET SCHEMAS DU CIRCUIT DE LUBRIFICATION
1. Culasse
2. Arbre à cames d’admission
3. Arbre à cames d’échappement
4. Vilebrequin
2-36
TABLEAUX ET SCHEMAS DU CIRCUIT DE LUBRIFICATION
2-37
TABLEAUX ET SCHEMAS DU CIRCUIT DE LUBRIFICATION
1. Arbre primaire
2. Arbre secondaire
2-38
SCHEMAS DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
FAS20420
SCHEMAS DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
2-39
SCHEMAS DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
1. Radiateur
2. Radiateur d’huile
2-40
SCHEMAS DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
2-41
SCHEMAS DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
1. Pompe à eau
2. Radiateur d’huile
3. Radiateur
2-42
SCHEMAS DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
2-43
SCHEMAS DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
1. Radiateur d’huile
2. Pompe à eau
2-44
SCHEMAS DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
2-45
SCHEMAS DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
1. Radiateur
2. Thermostat
2-46
CHEMINEMENT DES CABLES
FAS20430
CHEMINEMENT DES CABLES
FZ6-S/FZ6-SHG(W)/FZ6-SA/FZ6-SAHG
2-47
CHEMINEMENT DES CABLES
FZ6-S/FZ6-SHG(W)/FZ6-SA/FZ6-SAHG
1. Fil de contacteur à la poignée gauche
2. Contacteur à clé et fil antidémarrage
3. Câble d’embrayage
4. Câbles des gaz
5. Fil de contacteur à la poignée droite
A. Attacher les fils de contacteurs au guidon droit
et gauche et les guidons. Positionner l’embout
du collier à pince vers le bas, face au guidon.
B. 45–65 mm (1,77–2,56 in)
C. Attacher le fil d’avertisseur et le contacteur à
clé et le fil antidémarrage au tube plongeur.
Diriger la section courbée vers l’extérieur du
corps du véhicule et couper le bout pour qu’il
ait entre 1 et 5 mm (0,04 à 0,20 in).
D. Acheminer le fil d’avertisseur par le côté avant.
E. 5–25 mm (0,20–0,98 in)
F. Attacher le fil d’avertisseur au tube plongeur.
Diriger la section courbée vers l’extérieur du
corps du véhicule et couper le bout pour qu’il
ait entre 1 et 5 mm (0,04 à 0,20 in).
G. Passer les câbles de gaz, le fil de faisceau de
fils, le câble d’embrayage, le fil de contacteur à
clé et d’antidémarrage et le fil de guidon
gauche dans l’ordre correct au travers de l’ori-
fice du cadre du côté inférieur du véhicule.
H. Positionner le fil qui vient de la borne, vers le
côté avant du corps du véhicule. Il ne doit pas y
avoir de tension dans les fils entre la bande et
les bornes.
I. Attacher la durite de frein au tube plongeur.
Diriger la section courbée vers l’extérieur du
corps du véhicule et couper le bout pour qu’il
ait entre 1 et 5 mm (0,04 à 0,20 in).
J. Passer les câbles des gaz par le guide de câble.
Acheminer le fil du contacteur au guidon
gauche par l’extérieur du guide de câble.
2-48
CHEMINEMENT DES CABLES
FZ6-N/FZ6-NA
2-49
CHEMINEMENT DES CABLES
FZ6-N/FZ6-NA
1. Fil de contacteur à la poignée gauche
2. Contacteur à clé et fil antidémarrage
3. Câble d’embrayage
4. Câbles des gaz
5. Fil de contacteur à la poignée droite
6. Guidon
7. Support de phare
A. Attacher les fils du contacteur au guidon droit
et les guidons. Positionner l’embout du collier à
pince vers le bas, face au guidon.
B. 5 mm (0,20 in) ou moins
C. Vers le compteur
D. Acheminer le fil secondaire derrière et le con-
tacteur à clé et le fil antidémarrage au tube
plongeur.
E. Passer les fils par l’orifice du cadre du côté
inférieur du véhicule dans l’ordre suivant, fil du
contacteur à clé, fil d’antidémarrage, fil de con-
tacteur au guidon gauche et câble d’embrayage.
F. Vers le phare et le compteur
G. Passer le fil de contacteur au guidon droit, le
câble des gaz et le câble d’embrayage par l’ori-
fice du cache du compteur.
H. Poser le le collier dans la direction indiquée
dans le schéma.
I. Acheminer le fil de contacteur à clé et le fil
d’antidémarrage, le fil de contacteur au guidon
gauche et le câble d’embrayage par l’intérieur
du support de phare.
2-50
CHEMINEMENT DES CABLES
FZ6-NHG(W)/FZ6-NAHG
2-51
CHEMINEMENT DES CABLES
FZ6-NHG(W)/FZ6-NAHG
1. Fil de contacteur à la poignée gauche
2. Contacteur à clé et fil antidémarrage
3. Câble d’embrayage
4. Faisceau de fils
5. Câbles des gaz
6. Fil de contacteur à la poignée droite
7. Guidon
8. Support de phare
A. Attacher les fils du contacteur au guidon droit
et les guidons. Positionner l’embout du collier à
pince vers le bas, face au guidon.
B. Raccorder le fil au compteur.
C. 5 mm (0,20 in) ou moins
D. Vers le faisceau de fils auxiliaire
E. Vers le fil de contacteur au guidon gauche
F. Acheminer le fil secondaire derrière et le con-
tacteur à clé et le fil antidémarrage au tube
plongeur.
G. Passer le fil de contacteur à clé, le fil d’antidé-
marrage, le fil de guidon gauche et le câble
d’embrayage dans l’ordre correct au travers de
l’orifice du cadre du côté inférieur du véhicule.
H. Vers le phare et le faisceau de fils
I. Passer le fil de contacteur au guidon droit, le
câble des gaz et le câble d’embrayage par la
partie ouverte du support de phare.
J. Poser le le collier dans la direction indiquée
dans le schéma.
K. Acheminer le fil de contacteur à clé et le fil
d’antidémarrage, le fil de contacteur au guidon
gauche et le câble d’embrayage par l’intérieur
du support de phare.
2-52
CHEMINEMENT DES CABLES
FZ6-S/FZ6-SHG(W)
2-53
CHEMINEMENT DES CABLES
2-54
CHEMINEMENT DES CABLES
FZ6-SA/FZ6-SAHG
2-55
CHEMINEMENT DES CABLES
2-56
CHEMINEMENT DES CABLES
FZ6-N/FZ6-NHG(W)
2-57
CHEMINEMENT DES CABLES
2-58
CHEMINEMENT DES CABLES
FZ6-NA/FZ6-NAHG
2-59
CHEMINEMENT DES CABLES
2-60
CHEMINEMENT DES CABLES
FZ6-S/FZ6-SHG(W)
2-61
CHEMINEMENT DES CABLES
2-62
CHEMINEMENT DES CABLES
FZ6-SA/FZ6-SAHG
2-63
CHEMINEMENT DES CABLES
2-64
CHEMINEMENT DES CABLES
FZ6-N/FZ6-NHG(W)
2-65
CHEMINEMENT DES CABLES
2-66
CHEMINEMENT DES CABLES
FZ6-NA/FZ6-NAHG
2-67
CHEMINEMENT DES CABLES
2-68
CHEMINEMENT DES CABLES
FZ6-S/FZ6-SHG(W)
2-69
CHEMINEMENT DES CABLES
2-70
CHEMINEMENT DES CABLES
FZ6-SA/FZ6-SAHG
2-71
CHEMINEMENT DES CABLES
2-72
CHEMINEMENT DES CABLES
FZ6-SA/FZ6-SAHG
2-73
CHEMINEMENT DES CABLES
2-74
CHEMINEMENT DES CABLES
FZ6-N/FZ6-NHG(W)
2-75
CHEMINEMENT DES CABLES
2-76
CHEMINEMENT DES CABLES
FZ6-N/FZ6-NHG(W)
2-77
CHEMINEMENT DES CABLES
2-78
CHEMINEMENT DES CABLES
FZ6-NA/FZ6-NAHG
2-79
CHEMINEMENT DES CABLES
2-80
CHEMINEMENT DES CABLES
FZ6-NA/FZ6-NAHG
2-81
CHEMINEMENT DES CABLES
2-82
CHEMINEMENT DES CABLES
2-83
CHEMINEMENT DES CABLES
2-84
CHEMINEMENT DES CABLES
2-85
CONTROLES ET REGLAGES PERIODIQUES
ENTRETIENS PERIODIQUES..............................................................................3-1
INTRODUCTION ...............................................................................................3-1
MOTEUR...................................................................................................................3-4
REGLAGE DU JEU DE SOUPAPE ...................................................................3-4
SYNCHRONISATION DES BOITIERS D’INJECTION ..................................3-7
REGLAGE DU VOLUME DES GAZ D’ECHAPPEMENT
(FZ6-N/FZ6-NA/FZ6-S/FZ6-SA) .......................................................................3-8
REGLAGE DU VOLUME DES GAZ D’ECHAPPEMENT
(FZ6-NHG(W)/FZ6-NAHG/FZ6-SHG(W)/FZ6-SAHG) ...................................3-9
REGLAGE DU REGIME DE RALENTI DU MOTEUR ................................3-10
REGLAGE DU JEU DE CABLE DES GAZ....................................................3-10
CONTROLE DES PARE-ETINCELLES .........................................................3-11
MESURE DE LA PRESSION DE COMPRESSION .......................................3-12
CONTROLE DU NIVEAU D’HUILE MOTEUR............................................3-14
3
CHANGEMENT DE L’HUILE MOTEUR.......................................................3-14
MESURE DE LA PRESSION D’HUILE MOTEUR .......................................3-16
REGLAGE DU JEU DE CABLE D’EMBRAYAGE........................................3-17
NETTOYAGE DE L’ELEMENT DU FILTRE A AIR .....................................3-17
CONTROLE DES RACCORDS DE BOITIER D’INJECTION......................3-18
CONTROLE DE LA CANALISATION DE CARBURANT...........................3-18
CONTROLE DE LA DURITE DE MISE A L’AIR DU CARTER
MOTEUR ..........................................................................................................3-19
CONTROLE DU SYSTEME D’ECHAPPEMENT .........................................3-19
CONTROLE DU NIVEAU DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT...........3-20
CONTROLE DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT ..................................3-20
CHANGEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT ...........................3-21
CHASSIS .................................................................................................................3-23
REGLAGE DU FREIN A DISQUE AVANT....................................................3-23
REGLAGE DU FREIN A DISQUE ARRIERE ...............................................3-23
CONTROLE DU NIVEAU DU LIQUIDE DE FREIN....................................3-24
CONTROLE DES PLAQUETTES DE FREIN AVANT ..................................3-25
CONTROLE DES PLAQUETTES DE FREIN ARRIERE..............................3-25
CONTROLE DES DURITES DE FREIN AVANT ..........................................3-25
CONTROLE DE LA DURITE DE FREIN ARRIERE ....................................3-25
REGLAGE DU CONTACTEUR DE FEU STOP SUR FREIN ARRIERE .....3-26
PURGE DU CIRCUIT DES FREINS HYDRAULIQUES...............................3-26
REGLAGE DU SELECTEUR ..........................................................................3-28
REGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAINE DE TRANSMISSION ........3-28
GRAISSAGE DE LA CHAINE DE TRANSMISSION ...................................3-29
CONTROLE ET REGLAGE DE LA TETE DE FOURCHE...........................3-29
CONTROLE DE LA FOURCHE .....................................................................3-31
REGLAGE DU COMBINE RESSORT-AMORTISSEUR ARRIERE.............3-31
CONTROLE DES PNEUS................................................................................3-32
CONTROLE DES ROUES ...............................................................................3-34
CONTROLE ET GRAISSAGE DES CABLES................................................3-34
GRAISSAGE DES LEVIERS...........................................................................3-35
GRAISSAGE DE LA PEDALE........................................................................3-35
GRAISSAGE DE LA BEQUILLE LATERALE ..............................................3-35
GRAISSAGE DE LA BEQUILLE CENTRALE..............................................3-35
GRAISSAGE DE LA SUSPENSION ARRIERE.............................................3-35
FAS20450
ENTRETIENS PERIODIQUES
FAS20460
INTRODUCTION
Ce chapitre donne toutes les informations nécessaires à l’exécution correcte des contrôles et réglages pré-
conisés. Le respect de ces procédés d’entretien préventif assure une plus grande fiabilité de fonctionnement et
une plus longue durée de service du véhicule. Ces informations sont valables pour les véhicules déjà en ser-
vice ainsi que pour les véhicules neufs préparés à la vente. Tout technicien effectuant l’entretien doit se famil-
iariser avec toutes les instructions de ce chapitre.
N.B.:
• Ces contrôles annuels doivent être effectués chaque année, sauf si un entretien kilométrique est effec-
tué à la place.
• A partir de 50.000 km, répéter les entretiens à intervalles démarrant à 10.000 km.
• Les éléments marqués d’un astérisque devraient être effectués par un distributeur Yamaha car ils nécessitent
des outils spécifiques, des données et des compétences techniques.
AFFICHAGE AU
COMPTEUR KILO- Con-
CONTROLE OU ENTRETIEN A
N° ELEMENT METRIQUE (× 1.000 trôle
EFFECTUER
km) annuel
1 10 20 30 40
Canalisation de • Rechercher des fissures ou des dégâts
1 * √ √ √ √ √
carburant sur les durites d’alimentation.
• Contrôler l’état.
√ √
2 * Bougies • Nettoyer et régler l’écartement.
• Remplacer. √ √
Joint de queue de • Vérifier le jeu des soupapes.
3 * Tous les 40.000 km
soupape • Régler.
Elément du filtre
4 • Remplacer. √
à air
• Vérifier le fonctionnement.
5 Embrayage √ √ √ √ √
• Régler.
• Vérifier le fonctionnement du frein, le
niveau de liquide et rechercher toute √ √ √ √ √ √
6 * Frein avant
fuite de liquide du véhicule.
• Remplacer les plaquettes de frein. Lorsque l’usure atteint la limite
• Vérifier le fonctionnement du frein, le
niveau de liquide et rechercher toute √ √ √ √ √ √
7 * Frein arrière
fuite de liquide du véhicule.
• Remplacer les plaquettes de frein. Lorsque l’usure atteint la limite
• Rechercher d’éventuels dommages ou
√ √ √ √ √
8 * Durites de frein fissures.
• Remplacer. Tous les 4 ans
• Contrôler le voile et la présence d’éven-
9 * Roues √ √ √ √
tuels dommages.
• Contrôler la profondeur de sculpture et
la présence d’éventuels dommages.
10 * Pneus • Remplacer si nécessaire. √ √ √ √ √
• Vérifier la pression d’air.
• Corriger si nécessaire.
3-1
ENTRETIENS PERIODIQUES
AFFICHAGE AU
COMPTEUR KILO- Con-
CONTROLE OU ENTRETIEN A
N° ELEMENT METRIQUE (× 1.000 trôle
EFFECTUER km) annuel
1 10 20 30 40
Roulements de • Contrôler si le roulement présente
11 * √ √ √ √
roue d’éventuels dommages ou du mou.
• Contrôler le fonctionnement et la
√ √ √ √
présence éventuelle d’un jeu excessif.
12 * Bras oscillant
• Lubrifier avec de la graisse à base de
Tous les 50.000 km
savon au lithium.
• Contrôler l’état, l’alignement et la ten-
sion de la chaîne de transmission. Tous les 1.000 km et après avoir
Chaîne de trans-
13 • Régler et lubrifier soigneusement la lavé le véhicule ou conduit sous la
mission
chaîne avec un lubrifiant spécial pour pluie
chaînes à joints toriques.
• Vérifier le jeu des roulements et recher-
√ √ √ √ √
Roulements de cher toute anomalie de la direction.
14 *
direction • Lubrifier avec de la graisse à base de
Tous les 20.000 km
savon au lithium.
Fixations du • S’assurer que tous les écrous et vis sont
15 * √ √ √ √ √
châssis correctement serrés.
Béquille latérale, • Vérifier le fonctionnement.
16 √ √ √ √ √
béquille centrale • Lubrifier.
Contacteur de
17 * • Vérifier le fonctionnement. √ √ √ √ √ √
béquille latérale
• Contrôler le fonctionnement et la
18 * Fourche √ √ √ √
présence d’une éventuelle fuite d’huile.
• Contrôler le fonctionnement et si
Combiné ressort-
19 * l’amortisseur présente une éventuelle √ √ √ √
amortisseur
fuite d’huile.
Injection de car- • Régler le régime de ralenti et la synchro-
20 * √ √ √ √ √ √
burant nisation.
• Changer.
• Contrôler le niveau d’huile et le véhi-
21 Huile moteur √ √ √ √ √ √
cule pour repérer une éventuelle fuite
d’huile.
Cartouche du fil-
22 tre à huile • Remplacer. √ √ √
moteur
• Contrôler le niveau de liquide de
refroidissement et le véhicule pour
Circuit de √ √ √ √ √
23 * repérer une éventuelle fuite de liquide
refroidissement
de refroidissement.
• Changer. Tous les 3 ans
Contacteurs de
24 * frein avant et • Vérifier le fonctionnement. √ √ √ √ √ √
arrière
Pièces mobiles et
25 • Lubrifier. √ √ √ √ √
câbles
3-2
ENTRETIENS PERIODIQUES
AFFICHAGE AU
COMPTEUR KILO- Con-
CONTROLE OU ENTRETIEN A
N° ELEMENT METRIQUE (× 1.000 trôle
EFFECTUER km) annuel
1 10 20 30 40
• Contrôler le fonctionnement et le jeu.
Logement de la • Régler le jeu de câble des gaz si néces-
26 * poignée des gaz saire. √ √ √ √ √
et câble • Lubrifier le logement de la poignée des
gaz et le câble.
• Contrôler si la soupape de fermeture
Système
d’air, la soupape à clapets et la durite
d’admission
27 * sont endommagées. √ √ √ √ √
d’air à
• Remplacer tout le système d’admission
l’échappement
d’air à l’échappement si nécessaire.
Pot d’échappe-
28 * ment et tube • Contrôler si le collier à vis est desserré. √ √ √ √ √
d’échappement
Phares, témoins • Vérifier le fonctionnement.
29 * √ √ √ √ √ √
et contacteurs • Régler le faisceau de phare.
N.B.:
• Filtre à air
• Le filtre à air de ce modèle est équipé d’une partie en papier jetable enduite d’huile qui ne doit pas être
nettoyé avec de l’air comprimé pour éviter tout dommage.
• L’élément du filtre à air doit être remplacé plus fréquemment si le véhicule roule dans des régions anor-
malement humides ou poussiéreuses.
• Entretien du frein hydraulique
• Contrôler régulièrement le niveau de liquide de frein et le corriger si nécessaire.
• Tous les deux ans, remplacer les composants internes des maître-cylindres de frein et des étriers de frein et
changer le liquide de frein.
• Remplacer les durites de frein tous les quatre ans et si elles sont endommagées ou fissurées.
3-3
MOTEUR
FAS20470
MOTEUR
FAS20490
REGLAGE DU JEU DE SOUPAPE
Procéder comme suit pour chacun des joints de
queue de soupape.
N.B.:
• Avant de procéder au réglage du jeu de soupape,
laisser refroidir le moteur à la température ambi-
ante.
• Vérifier et régler le jeu de soupape avec le piston 4. Mesurer:
au point mort haut (PMH) sur la course de com- • Jeu de soupape
pression. Hors spécifications → Régler.
1. Déposer: Jeu des soupapes (à froid)
• Selle Admission
Se reporter à "PARTIE CYCLE" au 4-1. 0,13–0,20 mm (0,0051–0,0079 in)
• Réservoir de carburant Echappement
Se reporter à "RESERVOIR DE CAR- 0,23–0,30 mm (0,0091–0,0118 in)
BURANT" au 7-1.
• Batterie ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Se reporter à "PARTIE CYCLE" au 4-1 et à a. Tourner le vilebrequin dans le sens inverse des
"VERIFICATION ET CHARGEMENT DE LA aiguilles d’une montre.
BATTERIE" au 8-122. b. Quand le piston #1 est au PMH sur la course de
• Boîtier de filtre à air compression, aligner le repère du PMH “a” du
Se reporter à "PARTIE CYCLE" au 4-1. rotor de captage sur les plans de joint du carter
• Bac de batterie moteur “b”.
• Support de bac de batterie N.B.:
Se reporter à "PARTIE CYCLE" au 4-1. Le PMH de la course de compression est atteint
• Boîtiers d’injection quand les bossages de came sont détournés l’un de
Se reporter à "BOITIERS D’INJECTION" au l’autre.
7-4.
• Soupape de fermeture d’air
Se reporter à "SYSTEME D’ADMISSION
D’AIR A L’ECHAPPEMENT" au 7-9.
• Radiateur
• Moteur du ventilateur
Se reporter à "RADIATEUR" au 6-1.
2. Déposer:
• Bobines d’allumage
• Bougies
• Couvre-culasse
• Joint de couvre-culasse
Se reporter à "ARBRES A CAMES" au 5-8. c. Mesurer le jeu de soupapes à l’aide d’un calibre
3. Déposer: d’épaisseur “1”.
• Couvercle de rotor de captage “1” N.B.:
• Si le jeu de soupape est incorrect, prendre note de
la valeur mesurée.
• Mesurer le jeu de soupape dans l’ordre suivant.
3-4
MOTEUR
N.B.:
• Couvrir l’ouverture pour la chaîne de distribution
avec un chiffon afin d’éviter que la cale ne tombe
dans le carter moteur.
• Veiller à noter la position de chaque poussoir de
soupape “1” et de chaque cale de soupape “2” de
sorte à pouvoir les remonter à leur place d’orig-
ine.
A. Avant
d. Pour mesurer le jeu de soupape des autres
cylindres, en commençant par le cylindre n°1
au PMH, tourner le vilebrequin dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre comme
spécifié dans le tableau suivant.
3-5
MOTEUR
N.B.:
• L’épaisseur “a” de chaque cale est indiquée en
centièmes de millimètres sur la face en contact
avec le poussoir de soupape.
• Comme les cales de soupape d’origine sont de
tailles différentes, il convient d’arrondir le chiffre
de cale afin d’obtenir l’équivalent le plus proche
de la cale d’origine.
N.B.:
• Lubrifier la cale de soupape de graisse au bisul-
fure de molybdène.
• Lubrifier le poussoir de soupape d’huile au bisul-
fure de molybdène.
• Quand on le fait tourner manuellement, un pous-
soir de soupape doit tourner en douceur.
c. Arrondir le numéro de cale de soupape d’orig- • Veiller à installer le poussoir et la cale de soupape
ine en se reportant au tableau suivant. à leur place d’origine.
3-6
MOTEUR
FAS20570
SYNCHRONISATION DES BOITIERS Régime de ralenti
D’INJECTION 1250–1350 r/min
N.B.:
Avant de procéder à la synchronisation des boîtiers 7. Régler:
d’injection, il faut régler le jeu de soupape et le • Synchronisation des boîtiers d’injection
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
régime de ralenti et s’assurer que le réglage de
l’allumage est correct. a. Avec le boîtier d’injection #1 “2” comme stan-
dard, régler les boîtiers d’injection #2 “3”, #3
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau. “4”, et #4 “5” à l’aide de la vis d’air “1”.
N.B.: N.B.:
Placer le véhicule sur un support adéquat. • Après chaque étape, emballer le moteur deux à
trois fois pendant moins d’une seconde, puis
2. Déposer: revérifier la synchronisation.
• Selle • Si la vis d’air est déposée, la visser de 3/4 de tour
Se reporter à "PARTIE CYCLE" au 4-1. et veiller à synchroniser le boîtier d’injection.
• Réservoir de carburant
Se reporter à "RESERVOIR DE CAR- FCA14900
BURANT" au 7-1.
• Boîtier de filtre à air Ne pas se servir des vis de réglage des papillons
Se reporter à "PARTIE CYCLE" au 4-1. des gaz pour régler la synchronisation des
3. Reposer: boîtiers d’injection.
• Dépressiomètre “1”
(au tuyau de synchronisation “2”) Dépressiomètre
90890-03094
Dépressiomètre Synchronisation de carburateurs
90890-03094 YU-44456
Synchronisation de carburateurs
YU-44456
Dépression à l’admission
29,0 kPa (8,6 inHg) (218 mmHg)
N.B.:
La différence de dépression entre deux boîtiers
d’injection ne peut dépasser 1,33 kPa (10 mmHg).
4. Reposer:
• Boîtier de filtre à air
Se reporter à "PARTIE CYCLE" au 4-1.
• Réservoir de carburant
Se reporter à "RESERVOIR DE CAR-
BURANT" au 7-1.
5. Mettre le moteur en marche et le laisser
chauffer pendant quelques minutes.
6. Vérifier:
• Régime de ralenti
Hors spécifications → Régler.
Se reporter à "REGLAGE DU REGIME DE
RALENTI DU MOTEUR" au 3-10.
3-7
MOTEUR
3-8
MOTEUR
3-9
MOTEUR
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Côté boîtier d’injection
4. Régler: a. Desserrer le contre-écrou “2” du câble de
• Jeu de câble des gaz décélération.
Se reporter à "REGLAGE DU JEU DE CABLE b. Tourner l’écrou de réglage “3” dans le sens “a”
DES GAZ" au 3-10. ou “b” pour enlever tout jeu dans le câble de
décélération.
Jeu de câble des gaz
Sens “a”
3,0–5,0 mm (0,12–0,20 in) Le jeu augmente.
Sens “b”
Le jeu de câble des gaz diminue.
3-10
MOTEUR
FAS20680
CONTROLE DES PARE-ETINCELLES
Les étapes suivantes s’appliquent à tous les pare-
étincelles.
1. Déposer:
• Vis inférieure de radiateur “1”
• Vis de support de durite inférieure de radiateur
“2”
Se reporter à "RADIATEUR" au 6-1.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ 2. Déconnecter:
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ • Capuchons de bougie
3. Déposer:
Côté guidon • Bougies
a. Desserrer le contre-écrou “1”.
b. Tourner l’écrou de réglage “2” dans le sens “a”
ou “b” jusqu’à ce que le jeu de câble des gaz
spécifié soit obtenu.
Sens “a”
Le jeu augmente.
Sens “b”
Le jeu de câble des gaz diminue.
c. Serrer le contre-écrou
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4. Reposer:
• Batterie
Se reporter à "PARTIE CYCLE" au 4-1 et à
"VERIFICATION ET CHARGEMENT DE LA
BATTERIE" au 8-122.
• Boîtier de filtre à air
Se reporter à "PARTIE CYCLE" au 4-1.
• Réservoir de carburant
Se reporter à "RESERVOIR DE CAR-
BURANT" au 7-1.
3-11
MOTEUR
3-12
MOTEUR
Se reporter à "PARTIE CYCLE" au 4-1 et à b. Le papillon des gaz étant ouvert à fond, lancer
"VERIFICATION ET CHARGEMENT DE LA le moteur jusqu’à ce que le compressiomètre se
BATTERIE" au 8-122. stabilise.
• Bac de batterie FWA4S81003
3-13
MOTEUR
BURANT" au 7-1.
• Selle • L’huile moteur lubrifie également l’embrayage
Se reporter à "PARTIE CYCLE" au 4-1. et une huile inadéquate ou des additifs pour-
raient le faire patiner. Il convient donc de ne
FAS20730
CONTROLE DU NIVEAU D’HUILE pas ajouter d’additifs chimiques ni d’utiliser
MOTEUR des huiles moteur d’un grade CD “a” ou
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau. supérieur et des huiles d’appellation
“ENERGY CONSERVING II” “b” ou
N.B.: supérieur.
• Placer le véhicule sur un support adéquat. • Ne pas laisser entrer des corps étrangers dans
• S’assurer que le véhicule est à la verticale. le carter moteur.
2. Mettre le moteur en marche, le faire chauffer
pendant quelques minutes, puis le couper.
3. Vérifier:
• Niveau de l’huile moteur
Le niveau d’huile moteur doit se trouver entre
le repère de niveau minimum “a” et le repère de
niveau maximum “b”.
Sous le repère de niveau minimum → Ajouter
de l’huile moteur du type recommandé jusqu’au
niveau correct.
N.B.:
Attendre quelques minutes que l’huile se stabilise
avant de contrôler son niveau.
4. Mettre le moteur en marche, le faire chauffer
pendant quelques minutes, puis le couper.
5. Contrôler une nouvelle fois le niveau d’huile
moteur.
N.B.:
Attendre quelques minutes que l’huile se stabilise
avant de contrôler son niveau.
Type
SAE10W30, SAE10W40, FAS20790
3-14
MOTEUR
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4. Vidanger: 6. Vérifier:
• Huile moteur • Joint de la vis de vidange de l’huile moteur
(intégralement du carter moteur) New
5. S’il faut également remplacer la cartouche du 7. Reposer:
filtre à huile, effectuer la procédure suivante. • Vis de vidange de l’huile moteur
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ (avec le nouveau joint)
a. Déposer la cartouche de filtre à huile “1” à
l’aide d’une clé pour filtre à huile “2”. Vis de vidange de l’huile moteur
43 Nm (4,3 m·kg, 31 ft·lb)
Clé pour filtre à huile
90890-01426 8. Remplir:
YU-38411 • Carter moteur
(de la quantité spécifiée de l’huile moteur
recommandée)
Quantité d’huile moteur
Quantité totale
3,40 L (3,59 US qt) (2,99 Imp.qt)
Sans remplacement de la cartouche
du filtre à huile
2,50 L (2,64 US qt) (2,20 Imp.qt)
Avec remplacement de la cartouche
du filtre à huile
2,80 L (2,96 US qt) (2,46 Imp.qt)
b. Lubrifier le joint torique “3” de la cartouche de
filtre à huile neuve d’une fine couche d’huile 9. Reposer:
moteur. • Bouchon de remplissage de l’huile moteur
10. Mettre le moteur en marche, le faire chauffer
pendant quelques minutes, puis le couper.
11. Vérifier:
• Moteur
3-15
MOTEUR
3-16
MOTEUR
FAS20870 ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
REGLAGE DU JEU DE CABLE D’EMBRAY- ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
AGE
1. Vérifier: Côté moteur
• Jeu du câble d’embrayage “a” a. Desserrer les contre-écrous “1”.
Hors spécifications → Régler. b. Tourner l’écrou de réglage “2” dans le sens “a”
ou “b” jusqu’à ce que le jeu de câble d’embray-
Jeu du levier d’embrayage age spécifié soit obtenu.
10,0–15,0 mm (0,39–0,59 in)
Sens “a”
Le jeu de câble d’embrayage augmente.
Sens “b”
Le jeu de câble d’embrayage diminue.
2. Régler:
• Jeu du câble d’embrayage
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
3-17
MOTEUR
FAS21010
CONTROLE DES RACCORDS DE BOITIER
D’INJECTION
Procéder comme suit pour chacun des raccords de
boîtier d’injection et tubulures d’admission.
1. Déposer:
• Boîtiers d’injection
Se reporter à "BOITIERS D’INJECTION" au
7-4.
2. Vérifier:
• Raccords du boîtier d’injection “1”
Craquelures/détériorations → Remplacer.
3. Nettoyer: 3. Reposer:
• Élément du filtre à air • Boîtiers d’injection
(avec du dissolvant) Se reporter à "BOITIERS D’INJECTION" au
4. Vérifier: 7-4.
• Élément du filtre à air
FAS21030
Endommagement → Remplacer. CONTROLE DE LA CANALISATION DE
5. Reposer: CARBURANT
• Élément du filtre à air Procéder comme suit pour chacune des durites de
• Couvercle du boîtier de filtre à air carburant, de dépression et de mise à l’air.
FCA4S81008
1. Déposer:
• Selle
Ne jamais faire fonctionner le moteur sans l’élé- Se reporter à "PARTIE CYCLE" au 4-1.
ment de filtre à air posé. L’air non filtré provo- • Réservoir de carburant
quera une usure rapide des pièces du moteur et Se reporter à "RESERVOIR DE CAR-
pourrait endommager le moteur. Faire fonction- BURANT" au 7-1.
ner le moteur sans l’élément de filtre à air déré- 2. Vérifier:
glera également la synchronisation des boîtiers • Durite de mise à l’air “1”
d’injection aboutissant à une mauvaise perfor- • Durite d’alimentation “2”
mance du moteur et à une probable surchauffe. Craquelures/détériorations → Remplacer.
N.B.: Connexions lâches → Serrer correctement.
Lors de la pose de l’élément de filtre à air dans le N.B.:
couvercle du boîtier de filtre à air, s’assurer que • Avant de déposer la durite d’alimentation, dis-
leurs surfaces étanches sont alignées pour prévenir poser quelques chiffons sous celles-ci afin de
toute fuite d’air. recueillir toute coulure.
• La durite de mise à l’air du réservoir de carburant
6. Reposer: présente un repère blanc.
• Réservoir de carburant Se reporter à "CHEMINEMENT DES CABLES"
Se reporter à "RESERVOIR DE CAR- au 2-47.
BURANT" au 7-1.
• Selle
Se reporter à "PARTIE CYCLE" au 4-1.
3-18
MOTEUR
3. Reposer:
• Réservoir de carburant
3-19
MOTEUR
3-20
MOTEUR
FWA13030
2. Vidanger:
• Liquide de refroidissement 5. Vidanger:
(du vase d’expansion) • Liquide de refroidissement
3. Déposer: (du moteur et du radiateur)
• Boulon de verrouillage de bouchon de radiateur 6. Vérifier:
“1” • Rondelle en cuivre “1” New
• Bouchon du radiateur “2” 7. Reposer:
• Vis de vidange du liquide de refroidissement
(pompe à eau) “2”
Vis de vidange du liquide de
refroidissement (pompe à eau)
10 Nm (1,0 m·kg, 7,2 ft·lb)
3-21
MOTEUR
Taux de mélange
1:1 (antigel/eau)
Capacité du radiateur (circuit com-
pris)
2,00 L (2,11 US qt) (1,76 Imp.qt)
Capacité du vase d’expansion
(jusqu’au repère de niveau maxi-
mum)
0,25 L (0,26 US qt) (0,22 Imp.qt) 12. Reposer:
Remarques concernant la manipulation du liq- • Bouchon du vase d’expansion
uide de refroidissement 13. Mettre le moteur en marche, le faire chauffer
Le liquide de refroidissement est un produit pendant quelques minutes, puis le couper.
potentiellement dangereux et doit être manipulé 14. Vérifier:
avec précaution. • Niveau du liquide de refroidissement
FWA13040 Se reporter à "CONTROLE DU NIVEAU DU
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT" au 3-20.
• En cas de contact avec les yeux, rincer les yeux N.B.:
abondamment à l’eau claire et consulter un Laisser le liquide de refroidissement se stabiliser
médecin. pendant quelques minutes avant de contrôler son
• Contact avec les vêtements: laver rapidement niveau.
le liquide à l’eau claire, puis laver à l’eau
savonneuse.
• En cas d’ingestion du liquide de refroidisse-
ment, provoquer un vomissement et consulter
un médecin immédiatement.
FCA13480
3-22
CHASSIS
FAS21140 FCA13490
CHASSIS
Après le réglage de la position du levier de frein,
FAS21160
REGLAGE DU FREIN A DISQUE AVANT s’assurer que le frein ne frotte pas.
1. Régler:
FAS21190
• Position du levier de frein
REGLAGE DU FREIN A DISQUE ARRIERE
(distance “a” de la poignée des gaz au levier de
1. Vérifier:
frein)
• Position de pédale de frein
N.B.: (distance “a” du sommet du repose-pied du
• Tout en repoussant le levier de frein vers l’avant, pilote au sommet de la pédale de frein)
tourner la molette de réglage “1” jusqu’à ce que Hors spécifications → Régler.
le levier de frein soit à la position souhaitée.
• Veiller à aligner la position de réglage sur la Position de la pédale de frein (en
molette de réglage et la flèche “2” sur le support dessous du sommet du repose-pied)
du levier de frein. 25,8 mm (1,02 in)
Position #1
La distance “a” est la plus grande.
Position #5
La distance “a” est la plus petite.
2. Régler:
• Position de pédale de frein
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Desserrer le contre-écrou “1”.
b. Tourner la vis de réglage “2” dans le sens “a”
FWA13060
ou “b” jusqu’à ce que la position de pédale de
frein spécifiée soit obtenue.
• Après avoir réglé la position du levier de frein, Sens “a”
s’assurer que la goupille du support de levier La pédale de frein remonte.
de frein est fermement enfoncée dans l’orifice Sens “b”
de la molette de réglage. La pédale de frein descend.
• Une sensation de mollesse dans le levier de FWA13070
frein peut indiquer la présence d’air dans le
circuit de freinage. L’air doit être purgé du cir- Après le réglage de la position de la pédale de
cuit de freinage avant la prochaine utilisation frein, vérifier si l’extrémité de la vis de réglage
du véhicule. La présence d’air dans le circuit “c” est visible au travers de l’orifice “d”.
de freinage peut provoquer une réduction dan-
gereuse de la puissance de freinage, ce qui ris-
que d’entraîner la perte de contrôle du
véhicule et un accident. Il convient donc de
contrôler et, si nécessaire, de purger le circuit
de freinage.
3-23
CHASSIS
Contre-écrou
18 Nm (1,8 m·kg, 13 ft·lb)
FWA4S81005
2. Vérifier:
• Niveau de liquide de frein Le liquide de frein risque d’endommager les
Sous le repère de niveau minimum “a” → surfaces peintes et les pièces en plastique. Pour
Ajouter du liquide de frein du type recom- cette raison, toujours essuyer immédiatement les
mandé jusqu’au niveau adéquat. éclaboussures de liquide de frein.
Liquide recommandé
DOT 4
3-24
CHASSIS
N.B.:
Pour obtenir un relevé correct du niveau, le sommet
du réservoir de liquide de frein doit être à l’horizon-
tale.
FAS21250
CONTROLE DES PLAQUETTES DE FREIN
AVANT
Procéder comme suit pour chacune des plaquettes
de frein.
1. Actionner le frein.
2. Vérifier: 2. Vérifier:
• Plaquette de frein avant • Collier à pince de durite de frein
Indicateurs d’usure “a” presque en contact avec Desserrer → Serrer la vis du collier.
le disque de frein → Remplacer les plaquettes 3. Maintenir le véhicule à la verticale et actionner
de frein par paire. le frein à plusieurs reprises.
Se reporter à "FREIN AVANT" au 4-24. 4. Vérifier:
• Durite de frein
Fuites de liquide de frein → Remplacer la
durite défectueuse.
Se reporter à "FREIN AVANT" au 4-24.
FAS21290
CONTROLE DE LA DURITE DE FREIN
ARRIERE
1. Vérifier:
• Durite de frein
Craquelures/détériorations/usure → Remplacer.
FAS21260
CONTROLE DES PLAQUETTES DE FREIN
ARRIERE
Procéder comme suit pour chacune des plaquettes
de frein.
1. Actionner le frein.
2. Vérifier:
• Plaquette de frein arrière
Indicateurs d’usure “b” presque en contact avec
le disque de frein → Remplacer les plaquettes
de frein par paire.
Se reporter à "FREIN ARRIERE" au 4-42. 2. Vérifier:
• Collier à pince de durite de frein
Connexion lâche → Serrer la vis du collier à
pince.
3. Maintenir le véhicule à la verticale et actionner
FAS21280 plusieurs fois le frein arrière.
CONTROLE DES DURITES DE FREIN 4. Vérifier:
AVANT • Durite de frein
Procéder comme suit pour chaque durite et collier à Fuites de liquide de frein → Remplacer la
pince de durite de frein. durite défectueuse.
1. Vérifier: Se reporter à "FREIN ARRIERE" au 4-42.
• Durite de frein
Craquelures/détériorations/usure → Remplacer.
3-25
CHASSIS
FAS21330
REGLAGE DU CONTACTEUR DE FEU STOP N.B.:
SUR FREIN ARRIERE • Prendre soin de ne pas renverser de liquide ni de
laisser le réservoir du maître-cylindre ou le réser-
N.B.: voir du liquide de frein déborder.
Le contacteur du feu stop sur frein arrière est • Avant d’actionner le frein pour purger l’air, tou-
actionné par le mouvement de la pédale de frein. Le jours s’assurer qu’il y a assez de liquide de frein
réglage est correct si le feu stop s’allume juste dans le réservoir. Sans cette précaution, de l’air
avant que le frein n’entre en action. risque de pénétrer dans le circuit des freins
1. Vérifier: hydrauliques et d’allonger ainsi considérablement
• Synchronisation de l’allumage du feu stop sur la durée de la purge.
frein arrière • S’il est difficile de purger, il faut alors laisser
Incorrect → Régler. décanter le liquide de frein pendant quelques heu-
2. Régler: res. Répéter les démarches de la purge quand les
• Synchronisation de l’allumage du feu stop sur petites bulles d’air ont disparu du circuit.
frein arrière 1. Purger:
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
• Système de freinage hydraulique
a. Maintenir le corps “1” du contacteur de feu stop ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
arrière pour l’empêcher de tourner et visser a. Remplir le réservoir de liquide de frein
l’écrou de réglage “2” dans le sens “a” ou “b” jusqu’au niveau correct avec le liquide pré-
jusqu’à ce que la synchronisation du feu stop conisé.
arrière soit correcte. b. Monter le diaphragme (réservoir de maître-
Sens “a” cylindre de frein ou réservoir de liquide de
Le feu stop s’allume plus tôt. frein).
Sens “b” c. Raccorder fermement une durite en plastique
Le feu stop s’allume plus tard. transparent “1” à la vis de purge d’air “2”.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS21340
PURGE DU CIRCUIT DES FREINS
HYDRAULIQUES
FWA13100
3-26
CHASSIS
e. Actionner lentement le levier de frein à plu- • S’il est difficile de purger, il faut alors laisser
sieurs reprises. décanter le liquide de frein pendant quelques heu-
f. Actionner à fond le levier ou la pédale de frein res.
et maintenir à cette position. • Répéter les démarches de la purge quand les
g. Desserrer la vis de purge d’air. petites bulles d’air ont disparu du circuit.
N.B.: 1. Purger:
Le desserrage de la vis de purge d’air réduira la • Système ABS
pression et le levier de frein va toucher la poignée ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
des gaz ou la pédale de frein va se déployer tout à a. Remplir le réservoir de liquide de frein
fait. jusqu’au niveau correct avec le liquide pré-
h. Serrer la vis de purge d’air et puis relâcher le conisé.
levier ou la pédale de frein. b. Monter le diaphragme (réservoir de maître-
i. Répéter les étapes (e) à (h) jusqu’à ce que cylindre de frein ou réservoir de liquide de
toutes les bulles d’air aient disparu du liquide frein).
de frein dans la durite en plastic. c. Raccorder fermement une durite en plastique
j. Serrer la vis de purge d’air comme spécifié. transparent “1” à la vis de purge d’air “2”.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3-27
CHASSIS
N.B.:
Le desserrage de la vis de purge d’air réduira la
pression et le levier de frein va toucher la poignée
des gaz ou la pédale de frein va se déployer tout à
fait.
h. Serrer la vis de purge d’air, puis relâcher le
levier ou la pédale de frein.
i. Répéter les étapes (e) à (h) jusqu’à ce que
toutes les bulles d’air aient disparu du liquide
de frein dans la durite en plastic.
j. Vérifier le fonctionnement du modulateur de 2. Régler:
pression. • Position du sélecteur
Se reporter à "TEST DU FONCTIONNE- ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
MENT DU MODULATEUR DE PRESSION" a. Desserrer les deux contre-écrous “1”.
au 4-58. b. Tourner la vis de réglage “2” dans le sens “a”
FCA14780 ou “b” jusqu’à ce que la position spécifiée soit
obtenue.
S’assurer que le contacteur à clé est en position
Sens “a”
“OFF” avant de vérifier le fonctionnement du Le sélecteur monte.
modulateur de pression. Sens “b”
k. Après avoir actionné le système ABS, répéter Le sélecteur descend.
les étapes (e) à (i), puis remplir le circuit princi-
pal de liquide de frein recommandé.
l. Serrer la vis de purge d’air comme spécifié.
3-28
CHASSIS
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS21440
GRAISSAGE DE LA CHAINE DE TRANS-
MISSION
La chaîne de transmission est composée de nom-
breuses petites pièces frottant les unes sur les
Tension de chaîne de transmission autres. Si la chaîne de transmission n’est pas
45,0–55,0 mm (1,77–2,17 in) entretenue correctement, elle s’usera rapidement.
4. Régler: C’est pourquoi il faut l’entretenir régulièrement,
• Tension de chaîne de transmission particulièrement lors de déplacements dans des
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
régions poussiéreuses.
a. Desserrer l’écrou d’axe de roue “1”. Des petits joints toriques en caoutchouc figurent
b. Desserrer les deux contre-écrous “2”. entre les flasques des maillons de la chaîne de
c. Tourner les deux écrous de réglage “3” dans le transmission. Le nettoyage à la vapeur, à l’air com-
sens “a” ou “b” jusqu’à ce que la tension de primé, certains dissolvants et le recours à une
chaîne de transmission spécifiée soit obtenue. brosse à poils drus risquent d’endommager ces
joints toriques. Il convient dès lors d’utiliser exclu-
Sens “a” sivement du pétrole pour nettoyer la chaîne de
La chaîne de transmission se tend. transmission. Essuyer, puis graisser abondamment
Sens “b” la chaîne avec de l’huile moteur ou un lubrifiant
La chaîne de transmission se détend. pour chaînes à joints toriques. Ne pas utiliser
d’autres types de lubrifiant, car ceux-ci pourraient
N.B.: contenir des dissolvants qui risquent d’endom-
Veiller à régler les deux côtés de façon identique mager les joints toriques.
afin de garantir un alignement des roues correct.
Lubrifiant recommandé
Huile moteur ou lubrifiant pour
chaînes à joints toriques
FAS21500
CONTROLE ET REGLAGE DE LA TETE DE
FOURCHE
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
3-29
CHASSIS
FWA13120 FWA13140
Caler solidement le véhicule pour qu’il ne puisse Ne pas trop serrer l’écrou crénelé inférieur.
pas se renverser.
Ecrou crénelé inférieur (dernier
N.B.: serrage)
Surélever la roue avant en plaçant le véhicule sur 18 Nm (1,8 m·kg, 13 ft·lb)
un support adéquat.
2. Vérifier:
• Tête de fourche
Saisir le bas des bras de fourche et secouer déli-
catement la fourche.
Points durs/jeu → Régler la tête de fourche.
3. Déposer:
• Té supérieur
Se reporter à "TETE DE FOURCHE" au 4-73.
4. Régler:
• Tête de fourche d. Tourner la fourche de butée à butée pour
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
s’assurer que la tête de fourche n’a ni jeu ni
a. Déposer la rondelle-frein “1”, l’écrou crénelé points durs. En cas de point dur, déposer le té
supérieur “2” et la rondelle en caoutchouc “3”. inférieur et vérifier les roulements supérieur et
inférieur.
Se reporter à "TETE DE FOURCHE" au 4-73.
e. Monter la rondelle en caoutchouc “2”.
f. Monter l’écrou crénelé supérieur “3”.
g. Serrer l’écrou crénelé supérieur “3” à la main,
puis aligner les rainures des deux écrous
crénelés. Au besoin, bloquer l’écrou crénelé
inférieur et serrer l’écrou crénelé supérieur
jusqu’à ce que leurs rainures soient alignées.
h. Monter la rondelle-frein “1”.
b. Serrer l’écrou crénelé inférieur “4” à l’aide N.B.:
d’une clé à ergot “5”. Veiller à bien ajuster les onglets “a” de la rondelle-
N.B.: frein dans les rainures “b”.
Placer une clé dynamométrique et la clé pour
écrous crénelés de façon à ce qu’elles forment un
angle droit.
3-30
CHASSIS
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ FWA13120
N.B.:
S’assurer que tous les câbles et fils sont placés dans Caler solidement le véhicule pour qu’il ne puisse
la bonne direction. pas se renverser.
2. Vérifier:
a. Mettre la roue avant dans le prolongement du
• Tube plongeur “1”
véhicule.
Détériorations/griffes → Remplacer.
b. Poser un collier de serrage “1” sans le serrer
• Bague d’étanchéité “2”
autour de l’extrémité du guidon comme indiqué
Fuites d’huile → Remplacer.
sur le schéma.
c. Accrocher un dynamomètre “2” au collier de
serrage.
FAS21530
CONTROLE DE LA FOURCHE
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
3-31
CHASSIS
Précontrainte du ressort
FCA13590
Minimum
1
Standard
3
Maximum
7
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS21650
CONTROLE DES PNEUS
Procéder comme suit pour les deux pneus.
1. Vérifier:
• Pression de gonflage des pneus
Hors spécifications → Régler.
3-32
CHASSIS
3-33
CHASSIS
FWA14090
Pneu avant
Taille Ne jamais tenter la moindre réparation à la
120/70 ZR17M/C (58W) roue.
Fabricant/modèle N.B.:
BRIDGESTONE/BT020F GG Toujours équilibrer une roue après son remplace-
Fabricant/modèle ment ou après le montage d’un pneu.
DUNLOP/D252F
FAS21690
Pneu arrière CONTROLE ET GRAISSAGE DES CABLES
Taille Procéder comme suit pour toutes les gaines et les
180/55 ZR17M/C (73W) câbles.
Fabricant/modèle FWA13270
BRIDGESTONE/BT020R GG
Fabricant/modèle Une gaine de câble endommagée risque de pro-
DUNLOP/D252 voquer la corrosion du câble et de gêner son
FWA13210
mouvement. Remplacer sans tarder tout câble
ou gaine de câble endommagé.
Avant d’être légèrement usés, des pneus neufs 1. Vérifier:
peuvent adhérer relativement mal à certains • Gaine de câble
revêtements de route. Il ne faut donc pas rouler Endommagement → Remplacer.
à très grande vitesse les premiers 100 km après 2. Vérifier:
le remplacement d’un pneu. • Fonctionnement des câbles
Mouvement dur → Graisser.
N.B.:
Pour les pneus munis d’un repère de sens de rota- Lubrifiant recommandé
tion “1”: Huile moteur ou lubrifiant
• Monter le pneu de sorte que la flèche pointe dans adéquat pour câble
le sens de rotation de la roue.
• Aligner le repère “2” et le point de montage de la N.B.:
valve. Soulever l’extrémité du câble et verser quelques
gouttes de lubrifiant dans la gaine du câble ou se
servir d’un dispositif de graissage spécial.
3-34
CHASSIS
FAS21700
GRAISSAGE DES LEVIERS
Graisser les points pivots et les pièces mobiles
métalliques des leviers.
Lubrifiant recommandé
Graisse à base de savon au lith-
ium
FAS21710
GRAISSAGE DE LA PEDALE
Graisser les points pivots et les pièces mobiles
métalliques de la pédale.
Lubrifiant recommandé
Graisse à base de savon au lith-
ium
FAS21720
GRAISSAGE DE LA BEQUILLE LATERALE
Lubrifier les points pivots et les pièces mobiles
métalliques de la béquille latérale.
Lubrifiant recommandé
Graisse à base de savon au lith-
ium
FAS21730
GRAISSAGE DE LA BEQUILLE CENTRALE
Graisser les points pivots et les pièces mobiles
métalliques de la béquille centrale.
Lubrifiant recommandé
Graisse à base de savon au lith-
ium
FAS21740
GRAISSAGE DE LA SUSPENSION ARRIERE
Graisser les points pivots et les pièces mobiles
métalliques de la suspension arrière.
Lubrifiant recommandé
Graisse au bisulfure de molyb-
dène
3-35
CIRCUIT ELECTRIQUE
FAS21750
CIRCUIT ELECTRIQUE
FAS21790
REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE DE
PHARE
Procéder comme suit pour les deux ampoules de
phare.
1. Déconnecter:
• Coupleur de phare “1”
2. Déposer:
• Protection d'ampoule de phare “2” A. FZ6-S/FZ6-SHG(W)/FZ6-SA/FZ6-SAHG
B. FZ6-N/FZ6-NHG(W)/FZ6-NA/FZ6-NAHG
FWA13320
3-36
CIRCUIT ELECTRIQUE
A. FZ6-S/FZ6-SHG(W)/FZ6-SA/FZ6-SAHG
B. FZ6-N/FZ6-NHG(W)/FZ6-NA/FZ6-NAHG
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
A. FZ6-S/FZ6-SHG(W)/FZ6-SA/FZ6-SAHG
B. FZ6-N/FZ6-NHG(W)/FZ6-NA/FZ6-NAHG
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
2. Régler:
• Faisceau de phare (horizontalement)
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Tourner la vis de réglage “1” dans le sens “a”
ou “b”.
Sens “a”
Le faisceau de phare se dirige vers la droite.
Sens “b”
Le faisceau de phare se dirige vers la gauche.
3-37
CHASSIS
PARTIE CYCLE.......................................................................................................4-1
ROUE AVANT...........................................................................................................4-8
DEPOSE DE LA ROUE AVANT .....................................................................4-11
VERIFICATION DE LA ROUE AVANT .........................................................4-11
[D-3] ENTRETIEN DU CAPTEUR DE ROUE AVANT ET DU
CAPTEUR ROTATIF ........................................................................................4-12
REGLAGE DE L’EQUILIBRE STATIQUE DE LA ROUE AVANT ..............4-14
POSE DE LA ROUE AVANT...........................................................................4-15
GUIDON ..................................................................................................................4-61
DEPOSE DES DEMI-GUIDONS .....................................................................4-62
VERIFICATION DU GUIDON ........................................................................4-62
REPOSE DU GUIDON.....................................................................................4-63
FOURCHE ..............................................................................................................4-65
DEPOSE DES BRAS DE FOURCHE ..............................................................4-67
DEMONTAGE DES BRAS DE FOURCHE ....................................................4-67
VERIFICATION DES BRAS DE FOURCHE..................................................4-68
MONTAGE DES BRAS DE FOURCHE .........................................................4-69
REPOSE DES BRAS DE FOURCHE ..............................................................4-71
FAS21830
PARTIE CYCLE
Dépose de la selle
4-1
PARTIE CYCLE
4-2
PARTIE CYCLE
4-3
PARTIE CYCLE
4-4
PARTIE CYCLE
4-5
PARTIE CYCLE
4-6
PARTIE CYCLE
4-7
ROUE AVANT
FAS21880
ROUE AVANT
Dépose de la roue avant et des disques de frein (FZ6-N/FZ6-NHG(W)/FZ6-S/FZ6-SHG(W))
* FZ6-NHG(W)/FZ6-SHG(W)
4-8
ROUE AVANT
* FZ6-NAHG/FZ6-SAHG
4-9
ROUE AVANT
4-10
ROUE AVANT
FAS21900
DEPOSE DE LA ROUE AVANT
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
FWA13120
4-11
ROUE AVANT
FCA14450
c. Déposer les roulements de roue “3” à l’aide Dépose du capteur de roue avant
d’un extracteur de roulements standard. 1. Déposer:
• Support de durite de frein “1”
• Support de fil de capteur de roue avant “2”
• Etrier de frein “3”
• Capteur de roue avant “4”
FCA4S81011
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS22010
A. FZ6-NA/FZ6-SA
[D-3] ENTRETIEN DU CAPTEUR DE ROUE
B. FZ6-NAHG/FZ6-SAHG
AVANT ET DU CAPTEUR ROTATIF
• Capteur de vitesse de roue et capteur rotatif du
système ABS.
4-12
ROUE AVANT
2. Reposer:
• Capteur de roue avant “1”
4-13
ROUE AVANT
A. FZ6-NA/FZ6-SA
B. FZ6-NAHG/FZ6-SAHG
3. Vérifier:
• Pose du capteur de roue avant
S’assurer que le logement de capteur de roue
est monté correctement.
Se reporter à "[D-3] ENTRETIEN DU CAP- f. Répéter plusieurs fois les étapes (d) à (f)
TEUR DE ROUE AVANT ET DU CAPTEUR jusqu’à ce que tous les repères coïncident.
ROTATIF" au 4-12. g. Le point où tous les repères coïncident corre-
spond au point lourd “X” de la roue avant.
FAS21970
REGLAGE DE L’EQUILIBRE STATIQUE DE ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
LA ROUE AVANT 3. Régler:
N.B.:
• Equilibre statique de la roue avant
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
• Après le remplacement du pneu, de la roue avant
ou des deux, l’équilibre statique de la roue doit a. Poser un poids d’équilibrage “1” sur la jante, au
être réglé. point exactement opposé au point lourd “X”.
• Régler l’équilibre statique de la roue avant avec
le disque de frein posé.
1. Déposer:
• Poids d’équilibrage
2. Trouver:
• Point lourd de la roue avant
N.B.:
Placer la roue avant sur un support adéquat.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ N.B.:
a. Faire tourner la roue avant. Commencer avec le poids le plus léger.
b. Lorsque la roue avant s’arrête, placer un repère
“X1” sur la partie inférieure de la roue. b. Faire tourner la roue de 90° de sorte que le
point lourd soit positionné comme illustré.
4-14
ROUE AVANT
4-15
ROUE ARRIERE
FAS22030
ROUE ARRIERE
Dépose de la roue arrière (FZ6-N/FZ6-NHG(W)/FZ6-S/FZ6-SHG(W))
4-16
ROUE ARRIERE
4-17
ROUE ARRIERE
4-18
ROUE ARRIERE
4-19
ROUE ARRIERE
N.B.:
Pousser la roue arrière vers l’avant et séparer la
chaîne de transmission de la couronne arrière.
5. Déposer:
• Entretoise épaulée gauche “1”
4-20
ROUE ARRIERE
FAS22120 FAS22200
VERIFICATION ET REMPLACEMENT DE [D-4] ENTRETIEN DU CAPTEUR DE ROUE
LA COURONNE ARRIERE ARRIERE ET CAPTEUR ROTATIF
1. Vérifier: FCA4S81012
• Couronne arrière
Usure de plus d’1/4 de dent “a” → Remplacer • Veiller à ne pas laisser l’électrode du capteur
la couronne arrière. entrer en contact avec une pièce en métal lors
Dents déformées → Remplacer la couronne de la dépose du capteur de la roue arrière de
arrière. son logement de capteur.
• Ne pas actionner le levier de frein lors de la
dépose de l’étrier de frein.
b. Correct
1. Rouleau de chaîne de transmission
2. Couronne arrière
2. Remplacer:
• Couronne arrière
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Déposer les écrous autobloquants et la cou-
ronne arrière.
b. Nettoyer le moyeu entraîneur de roue arrière à
l’aide d’un chiffon propre en veillant particu- 2. Déposer:
lièrement à ce que les parties en contact avec la • Collier à pince “2”
couronne soient propres. • Support de fil de capteur de roue arrière “3”
c. Poser une couronne arrière neuve.
Ecrou autobloquant de couronne
arrière
100 Nm (10,0 m·kg, 72 ft·lb)
N.B.:
Serrer les écrous autobloquants par étapes et dans
un ordre entrecroisé.
3. Déposer:
• Capteur de roue arrière “4”
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4-21
ROUE ARRIERE
N.B.:
Lors de la pose du capteur de roue arrière, s’assurer
que le fil de capteur de roue arrière n’est pas tordu
et que l’électrode du capteur ne présente aucun
corps étranger.
FCA14500
Calibre d’épaisseur
90890-03079
Jeu de calibre d’épaisseur étroit
2. Reposer: YM-34483
• Roue arrière
Se reporter à "POSE DE LA ROUE ARRI-
ERE" au 4-23.
FCA14470
4-22
ROUE ARRIERE
4. Serrer:
• Ecrou d’axe de roue
• Vis d’étrier de frein arrière
FCA14500 Ecrou d’axe de roue
120 Nm (12 m·kg, 87 ft·lb)
Pour l’acheminement du fil de capteur de roue Vis d’étrier de frein arrière (côté
arrière, se reporter à "CHEMINEMENT DES avant)
CABLES" au 2-47. 27 Nm (2,7 m·kg, 20 ft·lb)
Vis d’étrier de frein arrière (côté
6. Vérifier: arrière)
• Pose du capteur de roue arrière 22 Nm (2,2 m·kg, 16 ft·lb)
S’assurer que le logement de capteur de roue
est monté correctement.
FAS22150
REGLAGE DE L’EQUILIBRE STATIQUE DE
LA ROUE ARRIERE
N.B.:
• Après le remplacement du pneu et/ou de la roue,
régler l’équilibre statique de roue arrière.
4-23
FREIN AVANT
FAS22210
FREIN AVANT
Dépose des plaquettes de frein avant (FZ6-N/FZ6-NA/FZ6-S/FZ6-SA)
4-24
FREIN AVANT
* FZ6-NAHG/FZ6-SAHG
4-25
FREIN AVANT
4-26
FREIN AVANT
4-27
FREIN AVANT
4-28
FREIN AVANT
* FZ6-NAHG/FZ6-SAHG
4-29
FREIN AVANT
4-30
FREIN AVANT
4-31
FREIN AVANT
FAS22220 ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
INTRODUCTION a. Surélever la roue avant en plaçant le véhicule
FWA14100
sur un support adéquat.
b. Avant de mesurer la déformation du disque de
Il est rarement nécessaire de démonter les pièces frein avant, faire tourner le guidon vers la
constitutives d’un frein à disque. Dès lors, tou- gauche ou la droite pour que la roue avant ne
jours prendre les précautions suivantes: bouge pas pendant la mesure.
• Ne jamais démonter les pièces constitutives de c. Déposer l’étrier de frein.
frein, sauf en cas de nécessité absolue. d. Maintenir le comparateur à cadran perpendicu-
• Démonter tout le circuit de freinage, le vidan- lairement à la surface du disque de frein.
ger, le nettoyer, faire le plein de liquide et e. Mesurer la déformation 2–3 mm (0,0787–
purger le circuit si la moindre déconnexion a 0,1181 in) en dessous du bord du disque de
été faite. frein.
• Ne jamais utiliser de dissolvants sur les pièces
constitutives internes du frein. ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS22240
VERIFICATION DES DISQUES DE FREIN
Limite d’épaisseur de disque de
AVANT
frein
Procéder comme suit pour les deux disques de
4,5 mm (0,18 in)
frein.
1. Vérifier: 4. Régler:
• Disque de frein • Flèche du disque de frein
Détériorations/écorchures → Remplacer. ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
2. Mesurer: a. Déposer le disque de frein.
• Flèche du disque de frein b. Faire tourner le disque de frein d’un orifice de
En dehors de la limite prescrite → Corriger la vis.
déformation ou remplacer le disque de frein. c. Poser le disque de frein.
N.B.:
Serrer les vis de disque de frein par étapes et dans
un ordre entrecroisé.
4-32
FREIN AVANT
2. Reposer:
Vis de disque de frein • Ressort de plaquette de frein
18 Nm (1,8 m·kg, 13 ft·lb) • Cales de plaquette de frein
LOCTITE® (sur les plaquettes de frein)
d. Mesurer la déformation de disque de frein. • Plaquettes de frein
e. Si la valeur se situe en dehors de la limite pre- N.B.:
scrite, répéter les étapes de réglage jusqu’à Toujours remplacer à la fois les plaquettes de frein,
obtenir le réglage correct. les cales et le ressort de plaquette de frein, et tou-
f. Si la déformation du disque de frein ne peut être jours poser des pièces neuves.
ramenée dans les limites prescrites, remplacer
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
le disque de frein.
a. Raccorder fermement une durite en plastique
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ transparent “1” à la vis de purge d’air “2”.
FAS22270
Placer l’autre extrémité de la durite dans un
REMPLACEMENT DES PLAQUETTES DE récipient.
FREIN AVANT b. Desserrer la vis de purge d’air et enfoncer du
Procéder comme suit pour les deux étriers de frein. doigt les pistons dans l’étrier de frein.
N.B.:
c. Resserrer la vis de purge d’air.
Il n’est pas nécessaire de débrancher la durite de Vis de purge d’air
frein, ni de démonter l’étrier de frein pour rem- 6 Nm (0,6 m·kg, 4,3 ft·lb)
placer les plaquettes de frein.
d. Poser une cale de plaquette de frein neuve sur
FZ6-N/FZ6-NA/FZ6-S/FZ6-SA chaque nouvelle plaquette de frein.
1. Mesurer:
• Limite d'usure de plaquette de frein “a”
En dehors de la limite prescrite → Remplacer la
paire de plaquettes de frein.
Epaisseur de garniture de plaquette
de frein (côté intérieur)
4,5 mm (0,18 in)
Limite
0,5 mm (0,02 in)
Epaisseur de garniture de plaquette
de frein (côté extérieur) ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4,5 mm (0,18 in) 3. Reposer:
Limite • Etrier de frein
0,5 mm (0,02 in)
Vis de fixation d’étrier de frein
40 Nm (4,0 m·kg, 29 ft·lb)
4-33
FREIN AVANT
5. Vérifier:
• Fonctionnement du levier de frein
Sensation molle ou spongieuse → Purger le cir-
cuit de freinage.
Se reporter à "PURGE DU CIRCUIT DES b. Desserrer la vis de purge d’air et enfoncer du
FREINS HYDRAULIQUES" au 3-26. doigt les pistons dans l’étrier de frein.
c. Resserrer la vis de purge d’air.
FZ6-NHG(W)/FZ6-NAHG/FZ6-SHG(W)/FZ6-
SAHG Vis de purge d’air
1. Mesurer: 6 Nm (0,6 m·kg, 4,3 ft·lb)
• Limite d'usure de plaquette de frein “a”
d. Poser des plaquettes de frein neuves et un res-
En dehors de la limite prescrite → Remplacer la
sort de plaquette de frein neuf.
paire de plaquettes de frein.
N.B.:
Epaisseur de garniture de plaquette La flèche “b” sur le ressort de plaquette de frein
de frein (côté intérieur) doit être orientée dans le sens de la rotation du
4,5 mm (0,18 in) disque.
Limite
0,5 mm (0,02 in)
Epaisseur de garniture de plaquette
de frein (côté extérieur)
4,5 mm (0,18 in)
Limite
0,5 mm (0,02 in)
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3. Reposer:
• Goupilles de plaquette de frein
• Clips de plaquette de frein
• Etrier de frein
4-34
FREIN AVANT
4. Vérifier:
• Niveau de liquide de frein
Sous le repère de niveau minimum “c” →
Ajouter du liquide de frein du type recom-
mandé jusqu’au niveau adéquat.
Se reporter à "CONTROLE DU NIVEAU DU
LIQUIDE DE FREIN" au 3-24.
A. FZ6-N/FZ6-NA/FZ6-S/FZ6-SA
B. FZ6-NHG(W)/FZ6-NAHG/FZ6-SHG(W)/FZ6-
SAHG
N.B.:
Placer l’extrémité de la durite de frein dans un
récipient et pomper soigneusement le liquide de
frein.
5. Vérifier: FAS22360
4-35
FREIN AVANT
1. Vérifier:
• Pistons d’étrier de frein “1”
Rouille/rayures/usure → Remplacer les pistons
d’étrier de frein.
• Cylindres d’étrier de frein “2”
Rayures/usure → Remplacer l’étrier de frein
équipé.
• Corps d’étrier de frein “3”
Craquelures/détériorations → Remplacer
l’étrier de frein équipé.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ • Passages d'alimentation en liquide de frein
a. Immobiliser les pistons d’étrier de frein à l’aide (corps de l’étrier de frein)
d’un morceau de bois “a”. Obstruction → Nettoyer à l’air comprimé.
b. Envoyer de l’air comprimé dans l’ouverture du
raccord de durite de frein “b” pour chasser les
pistons gauches de l’étrier de frein.
FWA13570
A. FZ6-N/FZ6-NA/FZ6-S/FZ6-SA
B. FZ6-NHG(W)/FZ6-NAHG/FZ6-SHG(W)/FZ6-
c. Déposer les joints de piston d’étrier de frein. SAHG
4-36
FREIN AVANT
FWA13600 FWA13530
Remplacer les joints de piston lors de chaque Un acheminement adéquat de la durite de frein
démontage de l’étrier de frein. est indispensable pour assurer un fonctionne-
ment en toute sécurité du véhicule. Se reporter à
FAS22410 "CHEMINEMENT DES CABLES" au 2-47.
MONTAGE DES ETRIERS DE FREIN AVANT FCA14170
FWA13620
• Avant la pose, nettoyer et graisser toutes les Lors de la pose de la durite de frein sur l’étrier
pièces constitutives internes du frein à l’aide “1”, veiller à ce que le tuyau de frein “a” touche
de liquide de frein propre ou neuf. la saillie “b” de l’étrier de frein.
• Ne pas utiliser de dissolvants, car ceux-ci ris-
quent de faire gonfler les joints de piston et de
les déformer.
• Remplacer les joints de piston d’étrier lors de
chaque démontage d’un étrier de frein.
Liquide recommandé
DOT 4
1. Reposer:
• Joints d’étrier de frein New
• Pistons d’étrier de frein 2. Remplir:
• Réservoir du maître-cylindre de frein
FAS22440 (de la quantité prescrite du liquide de frein
REPOSE DES ETRIERS DE FREIN AVANT recommandé)
Procéder comme suit pour les deux étriers de frein.
Liquide recommandé
FZ6-N/FZ6-NA/FZ6-S/FZ6-SA DOT 4
1. Reposer:
• Etrier de frein “1” FWA13090
4-37
FREIN AVANT
FCA13540 FCA14170
Le liquide de frein risque d’endommager les Lors de la pose de la durite de frein sur l’étrier
surfaces peintes et les pièces en plastique. Pour “1”, veiller à ce que le tuyau de frein “a” touche
cette raison, toujours essuyer immédiatement les la saillie “b” de l’étrier de frein.
éclaboussures de liquide de frein.
3. Purger:
• Circuit de freinage
Se reporter à "PURGE DU CIRCUIT DES
FREINS HYDRAULIQUES" au 3-26.
4. Vérifier:
• Niveau de liquide de frein
Sous le repère de niveau minimum “c” →
Ajouter du liquide de frein du type recom-
mandé jusqu’au niveau adéquat.
Se reporter à "CONTROLE DU NIVEAU DU
LIQUIDE DE FREIN" au 3-24. 2. Remplir:
• Réservoir du maître-cylindre de frein
(de la quantité prescrite du liquide de frein
recommandé)
Liquide recommandé
DOT 4
FWA13090
4-38
FREIN AVANT
4. Vérifier:
• Niveau de liquide de frein
Sous le repère de niveau minimum “c” →
Ajouter du liquide de frein du type recom-
mandé jusqu’au niveau adéquat.
Se reporter à "CONTROLE DU NIVEAU DU
LIQUIDE DE FREIN" au 3-24.
3. Déposer:
• Levier de frein
• Support du maître-cylindre de frein
• Maître-cylindre de frein
FAS22500
VERIFICATION DU MAITRE-CYLINDRE
DE FREIN AVANT
5. Vérifier: 1. Vérifier:
• Fonctionnement du levier de frein • Maître-cylindre de frein “1”
Sensation molle ou spongieuse → Purger le cir- Détériorations/griffes/usure → Remplacer.
cuit de freinage. • Passages d'alimentation en liquide de frein
Se reporter à "PURGE DU CIRCUIT DES (corps de maître-cylindre de frein)
FREINS HYDRAULIQUES" au 3-26. Obstruction → Nettoyer à l’air comprimé.
FAS22490
DEPOSE DU MAITRE-CYLINDRE DE FREIN
AVANT
N.B.:
Avant de déposer le maître-cylindre de frein avant,
faire la vidange complète du circuit de freinage.
1. Déconnecter:
• Coupleur de contacteur de frein
(du contacteur de frein) 2. Vérifier:
2. Déposer: • Nécessaire de réparation du maître-cylindre de
• Vis de raccord “1” frein “1”
• Rondelles en cuivre “2” Détériorations/griffes/usure → Remplacer.
• Durites de frein “3”
N.B.:
Placer un récipient sous le maître-cylindre et sous
l’extrémité de la durite de frein pour recueillir tout
reste de liquide de frein.
3. Vérifier:
• Réservoir du maître-cylindre de frein “1”
Craquelures/détériorations → Remplacer.
• Diaphragme du réservoir du maître-cylindre de
frein “2”
Détériorations/usure → Remplacer.
4-39
FREIN AVANT
2. Reposer:
4. Vérifier:
• Rondelles en cuivre “1” New
• Durites de frein
• Durite de frein “2”
Craquelures/détériorations/usure → Remplacer.
• Vis de raccord “3”
FAS22520
MONTAGE DU MAITRE-CYLINDRE DE Vis de raccord de durite de frein
FREIN AVANT 30 Nm (3,0 m·kg, 22 ft·lb)
FWA13520
FWA13530
Liquide recommandé
DOT 4 Lors de la mise en place de la durite de frein sur
le maître-cylindre, s’assurer que le tuyau de
1. Reposer: frein touche la saillie “b” du maître-cylindre de
• Nécessaire de réparation de maître-cylindre frein.
• Circlip New
FAS22530
REPOSE DU MAITRE-CYLINDRE DE FREIN
AVANT
1. Reposer:
• Maître-cylindre de frein “1”
Vis du support du maître-cylindre
de frein
10 Nm (1,0 m·kg, 7,2 ft·lb)
N.B.:
N.B.:
• Poser le support du maître-cylindre de frein en • Serrer la vis de raccord tout en tenant la durite de
orientant le repère “UP” vers le haut. frein comme indiqué sur le schéma.
• Aligner l’extrémité du support du maître-cylindre • Tourner le guidon à gauche et à droite pour
de frein sur le repère poinçonné “a” du guidon. s’assurer que la durite de frein ne touche pas
• Serrer d’abord la vis supérieure, puis la vis d’autres pièces (faisceau de fils, câbles, fils, etc.).
inférieure. Corriger si nécessaire.
3. Remplir:
• Réservoir du maître-cylindre de frein
(de la quantité prescrite du liquide de frein
recommandé)
4-40
FREIN AVANT
6. Vérifier:
• Fonctionnement du levier de frein
4-41
FREIN ARRIERE
FAS22550
FREIN ARRIERE
Dépose des plaquettes de frein arrière
4-42
FREIN ARRIERE
4-43
FREIN ARRIERE
4-44
FREIN ARRIERE
4-45
FREIN ARRIERE
4-46
FREIN ARRIERE
FAS22560
INTRODUCTION Limite d’épaisseur de disque de
FWA14100 frein
4,5 mm (0,18 in)
Il est rarement nécessaire de démonter les pièces
constitutives d’un frein à disque. Dès lors, tou- 4. Régler:
jours prendre les précautions suivantes: • Flèche du disque de frein
• Ne jamais démonter les pièces constitutives de Se reporter à "VERIFICATION DES
frein, sauf en cas de nécessité absolue. DISQUES DE FREIN AVANT" au 4-32.
• Démonter tout le circuit de freinage, le vidan- Vis de disque de frein
ger, le nettoyer, faire le plein de liquide et 30 Nm (3,0 m·kg, 22 ft·lb)
purger le circuit si la moindre déconnexion a LOCTITE®
été faite.
• Ne jamais utiliser de dissolvants sur les pièces FAS22580
constitutives internes du frein. REMPLACEMENT DES PLAQUETTES DE
• Utiliser du liquide de frein propre ou neuf FREIN ARRIERE
pour le nettoyage des pièces constitutives du N.B.:
frein. Il n’est pas nécessaire de débrancher la durite de
• Le liquide de frein risque d’endommager les frein, ni de démonter l’étrier de frein pour rem-
surfaces peintes et les pièces en plastique. Pour placer les plaquettes de frein.
cette raison, toujours essuyer immédiatement
les éclaboussures de liquide de frein. 1. Mesurer:
• Eviter tout contact du liquide de frein avec les • Limite d'usure de plaquette de frein “a”
yeux, car cela pourrait causer des lésions. En dehors de la limite prescrite → Remplacer la
• PREMIERS SOINS LORS D’UN CONTACT paire de plaquettes de frein.
DU LIQUIDE DE FREIN AVEC LES YEUX: Epaisseur de garniture de plaquette
• Rincer à l’eau pendant 15 minutes et consulter de frein (côté intérieur)
un médecin sans tarder. 6,0 mm (0,24 in)
Limite
FAS22570
VERIFICATION DU DISQUE DE FREIN 1,0 mm (0,04 in)
ARRIERE Epaisseur de garniture de plaquette
1. Vérifier: de frein (côté extérieur)
• Disque de frein 6,0 mm (0,24 in)
Détériorations/écorchures → Remplacer. Limite
2. Mesurer: 1,0 mm (0,04 in)
• Flèche du disque de frein
En dehors de la limite prescrite → Corriger la
déformation ou remplacer le disque de frein.
Se reporter à "VERIFICATION DES
DISQUES DE FREIN AVANT" au 4-32.
2. Reposer:
Flèche maximum de disque de frein • Ressort de plaquette de frein
0,15 mm (0,0059 in) • Cales de plaquette de frein
(sur les plaquettes de frein)
3. Mesurer: • Plaquettes de frein
• Epaisseur du disque de frein N.B.:
Mesurer l’épaisseur de disque de frein à divers Toujours remplacer à la fois les plaquettes de frein,
endroits. les cales et le ressort de plaquette de frein, et tou-
En dehors de la limite prescrite → Remplacer. jours poser des pièces neuves.
Se reporter à "VERIFICATION DES
DISQUES DE FREIN AVANT" au 4-32.
4-47
FREIN ARRIERE
4-48
FREIN ARRIERE
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Envoyer de l’air comprimé dans l’ouverture du
raccord de durite de frein “a” pour chasser le
piston de l’étrier de frein.
FWA13550
4-49
FREIN ARRIERE
• Etrier de frein
Liquide recommandé 3. Reposer:
DOT 4 • Ressort de plaquette de frein
• Cales de plaquette de frein (sur les plaquettes
1. Reposer:
de frein)
• Joints d’étrier de frein New • Plaquettes de frein
• Piston d’étrier de frein • Etrier de frein
FAS22670 Vis de fixation d’étrier de frein
REPOSE DE L’ETRIER DE FREIN ARRIERE (côté avant)
1. Reposer: 27 Nm (2,7 m·kg, 20 ft·lb)
• Etrier de frein “1” Vis de fixation d’étrier de frein
(provisoirement) (côté arrière)
• Rondelles en cuivre New 22 Nm (2,2 m·kg, 16 ft·lb)
• Durite de frein “2” Goupille de plaquette de frein
• Vis de raccord “3” 17 Nm (1,7 m·kg, 12 ft·lb)
Bouchon fileté
3 Nm (0,3 m·kg, 2,2 ft·lb)
4. Remplir:
• Réservoir du liquide de frein
(de la quantité prescrite du liquide de frein
recommandé)
Liquide recommandé
DOT 4
FWA13090
4-50
FREIN ARRIERE
7. Vérifier:
• Fonctionnement de la pédale de frein
Sensation molle ou spongieuse → Purger le cir- 2. Vérifier:
cuit de freinage. • Nécessaire de réparation du maître-cylindre de
Se reporter à "PURGE DU CIRCUIT DES frein “1”
FREINS HYDRAULIQUES" au 3-26. Détériorations/griffes/usure → Remplacer.
FAS22700
DEPOSE DU MAITRE-CYLINDRE DE FREIN
ARRIERE
1. Déposer:
• Vis de raccord “1”
• Rondelles en cuivre “2”
• Durite de frein “3”
3. Vérifier:
• Réservoir du liquide de frein “1”
Craquelures/détériorations → Remplacer.
• Diaphragme du réservoir de liquide de frein “2”
Craquelures/détériorations → Remplacer.
N.B.:
Placer un récipient sous le maître-cylindre et sous
l’extrémité de la durite de frein pour recueillir tout
reste de liquide de frein.
2. Déconnecter:
• Durite du réservoir de liquide de frein
3. Déposer: 4. Vérifier:
• Goupille (de la tringlerie de pédale de frein)
4-51
FREIN ARRIERE
• Durites de frein
Craquelures/détériorations/usure → Remplacer.
FAS22730
MONTAGE DU MAITRE-CYLINDRE DE
FREIN ARRIERE
FWA13520
4-52
FREIN ARRIERE
5. Régler:
• Position de pédale de frein “c”
Se reporter à "REGLAGE DU FREIN A
DISQUE ARRIERE" au 3-23.
6. Régler:
• Synchronisation de l’allumage du feu stop sur
frein arrière
Se reporter à "REGLAGE DU CONTACTEUR
DE FEU STOP SUR FREIN ARRIERE" au 3-
26.
4-53
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
FAS22760
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
Dépose du modulateur de pression
4-54
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
4-55
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
FWA13930
4-56
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
4. Reposer:
• Rondelle en cuivre New
• Durite de frein “1” (Vers l’étrier de frein
arrière)
• Durite de frein “2” (du maître-cylindre de frein
arrière)
• Durite de frein “3” (Vers l’étrier de frein avant)
• Durite de frein “4” (du maître-cylindre de frein
avant)
• Vis de raccord
Vérification du modulateur de pression
Vis de raccord de durite de frein
1. Vérifier:
30 Nm (3,0 m·kg, 22 ft·lb)
• Modulateur de pression “1”
Craquelures/détériorations → Remplacer.
FWA13940
Repose du modulateur de pression
Effectuer les étapes de dépose dans l’ordre inverse.
Veiller particulièrement aux éléments suivants. Les durites de frein des étriers de frein avant et
1. Reposer: arrière peuvent être différenciées grâce au
• Support de modulateur de pression caoutchouc situé à l’extrémité de chacune
d’elles. Veiller à ce que chaque durite de frein
Boulon de support de modulateur soit connectée à l’orifice de vis de raccord
de pression approprié.
10 Nm (1,0 m·kg, 7,2 ft·lb) FCA14760
N.B.:
Serrer les écrous dans l’ordre spécifié. Pour l’acheminement des durites de frein avant
et arrière, se reporter à "CHEMINEMENT
2. Reposer: DES CABLES" au 2-47.
• Modulateur de pression 5. Remplir:
N.B.: • Réservoir du maître-cylindre de frein
Lors de la repose du modulateur de pression, veiller
à ce qu’aucun corps étranger ne pénètre dans celui- Liquide de frein recommandé
ci ou dans les durites de frein. DOT 4
FCA14740 6. Purger le système de freinage.
7. Vérifier le fonctionnement du modulateur de
Lors de la repose de la durite d’alimentation, pression en se basant sur la réponse du levier de
s’assurer que celle-ci est fermement raccordée et frein et de la pédale de frein. (Se reporter à
que ses supports sont placés correctement, sinon "TEST DU FONCTIONNEMENT DU MOD-
la durite d’alimentation ne sera pas correcte- ULATEUR DE PRESSION" au 4-58.)
ment reposée.
3. Déposer:
• Bouchons en caoutchouc ou vis (M10 × 1,25)
4-57
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
FCA14770
• Réservoir de carburant
Se reporter à "RESERVOIR DE CAR- Lorsque le contacteur à clé est en position “ON”,
BURANT" au 7-1. veiller à actionner le levier et la pédale de frein
• Cache intérieur de carénage avant (côté gauche) simultanément. S’ils n’ont pas été actionnés
Se reporter à "PARTIE CYCLE" au 4-1. simultanément, positionner le contacteur à clé
4. Vérifier: sur “OFF” et recommencer la procédure.
• Tension de la batterie
Tension de la batterie
Supérieure à 12,8 V
4-58
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
N.B.:
• Si la tension de la batterie est inférieure à 12,8 V,
charger la batterie et effectuer le test du fonction-
FCA14810 nement de modulateur de pression n° 1.
• Si la tension de la batterie est inférieure à 10 V, le
• S’assurer que le levier de frein revient à sa témoin d’alerte du système ABS s’allume et le
position initiale avant que la pédale de frein ne système ABS ne fonctionne pas.
revienne à sa position initiale.
4-59
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
N.B.:
• Des impulsions sont générées dans le levier de • S’assurer que des impulsions sont générées dans
frein “1” 0,5 seconde après que le levier et la le levier de frein, dans la pédale de frein, puis à
pédale de frein aient été actionnés simultanément, nouveau dans le levier de frein, respectivement.
et se poursuivent pendant environ 1 seconde. • Si les impulsions sont générées dans la pédale de
• Continuer à actionner le levier et la pédale de frein avant d’être générées dans le levier de frein,
frein après que les impulsions se soient arrêtées. s’assurer que les durites de frein sont correcte-
ment connectées au modulateur de pression.
• Si les impulsions sont difficilement percepti-
bles dans le levier ou la pédale de frein, vérifier
si les durites de frein sont correctement con-
nectées au modulateur de pression.
12. Placer le contacteur à clé sur “OFF”.
13. Retirer l’embout d’adaptation de coupleur de test.
14. Placer le contacteur à clé sur “ON”.
15. Placer le coupe-circuit du moteur sur “ ”.
FAS22820
[D-6-5] ESSAI
Une fois toutes les vérifications et l’entretien ter-
minés, toujours s’assurer que le scooter ne présente
aucun problème en effectuant l’essai à une vitesse
supérieure à 10 km/h.
4-60
GUIDON
FAS22840
GUIDON
Dépose du guidon
* FZ6-NHG(W)/FZ6-NAHG/FZ6-SHG(W)/FZ6-SAHG
4-61
GUIDON
FAS22860 • Guidon
DEPOSE DES DEMI-GUIDONS
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
FWA13120
3. Déconnecter:
• Connecteur de contacteur d’embrayage
4. Déposer:
• Contacteur à la poignée gauche “1”
• Câble d’embrayage “2”
• Support de levier d’embrayage “3”
2. Reposer:
• Poignée de guidon
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Appliquer une fine couche d’adhésif pour
caoutchouc sur l’extrémité gauche du guidon.
b. Glisser la poignée gauche sur l’extrémité
gauche du guidon.
c. Essuyer tout excès de colle à l’aide d’un chiffon
propre.
5. Déposer: FWA13700
• Contacteur à la poignée droite “1”
• Poignée des gaz “2” Laisser sécher la colle avant de toucher la poi-
• Câble des gaz gnée.
6. Déconnecter:
• Connecteur de contacteur de feu stop sur frein ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
avant
7. Déposer:
• Demi-palier du maître-cylindre de frein avant
“3”
• Maître-cylindre de frein avant
• Demi-palier supérieur de guidon
4-62
GUIDON
FAS22930
REPOSE DU GUIDON N.B.:
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau. Aligner les repères d’alignement “a” du guidon sur
FWA13120 la surface supérieure des demi-paliers inférieurs de
guidon.
Caler solidement le véhicule pour qu’il ne puisse
pas se renverser.
2. Reposer:
• Guidon “1”
• Demi-paliers supérieurs de guidon “2”
• Caches de demi-palier supérieur de guidon “3”
(standard)
Vis de demi-palier supérieur de gui-
don
23 Nm (2,3 m·kg, 17 ft·lb)
3. Reposer:
• Câbles des gaz
• Contacteur à la poignée droite “1”
• Poignée des gaz “2”
N.B.:
Aligner les saillies “a” du contacteur au guidon sur
les orifices “b” du guidon.
4. Reposer:
• Maître-cylindre de frein “1”
• Support du maître-cylindre de frein “2”
Se reporter à "REPOSE DU MAITRE-CYLIN-
A. FZ6-N/FZ6-NA/FZ6-S/FZ6-SA DRE DE FREIN AVANT" au 4-40.
B. FZ6-NHG(W)/FZ6-NAHG/FZ6-SHG(W)/FZ6- N.B.:
SAHG
FCA14250 Aligner les plans de joint du support du maître-
cylindre de frein sur le repère poinçonné (côté con-
tacteur au guidon droit) “a” du guidon.
• Serrer d’abord les vis situées à l’avant du
demi-palier de guidon, puis serrer les vis
situées à l’arrière.
• Tourner le guidon tout à fait vers la gauche et
la droite. Si le guidon touche le réservoir de
carburant, régler la position du guidon.
4-63
GUIDON
5. Reposer: ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
• Support de levier d’embrayage “1” 8. Régler:
• Câble d’embrayage • Jeu de câble des gaz
N.B.: Se reporter à "REGLAGE DU JEU DE CABLE
Aligner la fente du support de levier d’embrayage DES GAZ" au 3-10.
sur le repère poinçonné “a” du guidon.
Jeu de câble des gaz
3,0 –5,0 mm (0,12–0,20 in)
9. Régler:
• Jeu du câble d’embrayage
Se reporter à "REGLAGE DU JEU DE CABLE
D’EMBRAYAGE" au 3-17.
6. Reposer:
• Contacteur à la poignée gauche
N.B.:
Aligner la saillie “a” du commodo gauche sur l’ori-
fice “b” du guidon.
7. Reposer:
• Poignée de guidon
• Extrémité de poignée
Extrémité de poignée
26 Nm (2,6 m·kg, 19 ft·lb)
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
4-64
FOURCHE
FAS22950
FOURCHE
Dépose des bras de fourche
4-65
FOURCHE
4-66
FOURCHE
4-67
FOURCHE
FCA14190
2. Mesurer: 4. Vérifier:
• Longueur sans contrainte de ressort “a” • Joint torique de vis de chapeau
En dehors de la limite prescrite → Remplacer. Détériorations/usure → Remplacer.
4-68
FOURCHE
Lubrifiant recommandé
Huile de fourche 01 ou équivalent
3. Serrer:
• Vis de pipe d’amortissement équipée “1”
Vis de pipe d’amortissement
équipée
23 Nm (2,3 m·kg, 17 ft·lb)
FAS23020 LOCTITE®
MONTAGE DES BRAS DE FOURCHE
Procéder comme suit pour chacun des bras de N.B.:
fourche. Tout en maintenant la pipe d’amortissement
FWA13660 équipée à l’aide de l’outil de maintien de pipe
d’amortissement “2” et du manche en T “3”, serrer
• Veiller à ce que le niveau d’huile des deux bras la vis de pipe d’amortissement équipée.
de fourche soit égal.
• Un niveau d’huile inégal risque de diminuer la Outil de maintien de pipe d’amor-
maniabilité et la stabilité du véhicule. tissement
90890-01294
N.B.:
Jeu d’outils de maintien de pipe
• Lors du montage du bras de fourche, remplacer
d’amortissement
les pièces suivantes:
YM-01300
- Bague coulissante de tube plongeur
Manche en T
- Bague antifriction
90890-01326
- Bague d’étanchéité
YM-01326
- Joint cache-poussière
• S’assurer que tous les éléments sont propres
avant d’effectuer le remontage du bras de
fourche.
1. Reposer:
• Bague coulissante de tube plongeur
• Bague antifriction
• Butée d’huile
• Pipe d’amortissement équipée “1”
• Rondelle en cuivre New
FCA14210
4. Reposer:
• Bague antifriction “1”
Faire glisser lentement la pipe d’amortissement (avec l’outil de pose de joint de roulement de
dans le tube plongeur jusqu’à ce qu’elle émerge fourche “2” et l’accessoire de l’outil de mon-
du fond de ce dernier. Veiller à ne pas endom- tage de joint de fourche “3”)
mager le tube plongeur.
Masselotte d’outil de pose de joint
de roulement de fourche
90890-01367
Marteau de remplacement
YM-A9409-7
Accessoire d’outil de pose de joint
de roulement de fourche (ø43)
90890-01374
2. Lubrifier: Remplacement 43 mm
• Surface extérieure du tube plongeur YM-A5142-3
4-69
FOURCHE
N.B.:
Ajuster le clip de bague d’étanchéité dans la rainure
du fourreau.
5. Reposer:
• Rondelle
• Bague d’étanchéité “1”
(avec l’outil de pose de joint de roulement de
fourche et l’embout d’adaptation) 7. Reposer:
FCA14220 • Joint cache-poussière “1”
(avec la masselotte d’outil de pose de joint de
S’assurer que le côté de la bague d’étanchéité roulement de fourche)
porteur d’un numéro est orienté vers le haut.
Masselotte d’outil de pose de joint
N.B.: de roulement de fourche
• Avant de poser la bague d’étanchéité, enduire les 90890-01367
lèvres de graisse à base de savon au lithium. Marteau de remplacement
• Lubrifier la surface extérieure du tube plongeur YM-A9409-7
avec de l’huile de fourche.
• Avant de reposer la bague d’étanchéité, recouvrir
le sommet du bras de fourche d’un sachet en plas-
tique “2” afin de protéger la bague d’étanchéité
pendant sa repose.
8. Remplir:
• Bras de fourche
(de la quantité prescrite de l’huile de fourche
recommandée)
Quantité
467,0 cm³ (15,79 US oz) (16,47
Imp.oz)
Huile recommandée
Huile de fourche 01 ou équivalent
FCA4S81015
4-70
FOURCHE
Niveau
134,0 mm (5,28 in)
N.B.:
• Maintenir le bras de fourche bien droit pendant
son remplissage.
• Après avoir versé l’huile, pomper lentement le
bras de fourche pour répartir l’huile.
4-71
FOURCHE
4-72
TETE DE FOURCHE
FAS23090
TETE DE FOURCHE
Dépose du té inférieur
4-73
TETE DE FOURCHE
Dépose du té inférieur
4-74
TETE DE FOURCHE
FAS23130
VERIFICATION DE LA TETE DE FOURCHE
1. Nettoyer:
• Billes de roulement
• Cages de roulement
Dissolvant de nettoyage recom-
mandé
Pétrole
2. Vérifier:
• Billes de roulement “1”
• Cages de roulement “2”
4-75
TETE DE FOURCHE
4. Reposer:
• Bras de fourche
Se reporter à "REPOSE DES BRAS DE
FOURCHE" au 4-71.
N.B.:
Serrer provisoirement les vis de pincement des tés
supérieur et inférieur.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4. Vérifier:
• Té supérieur
• Té inférieur
(avec la colonne de direction)
Déformations/craquelures/détériorations →
Remplacer.
FAS23140
REPOSE DE LA TETE DE FOURCHE
1. Lubrifier:
• Roulement supérieur
• Roulement inférieur
• Cages de roulement
Lubrifiant recommandé
Graisse à base de savon au lith-
ium
2. Reposer:
• Té inférieur
• Ecrou crénelé inférieur “1”
• Rondelle en caoutchouc “2”
• Ecrou crénelé supérieur “3”
• Rondelle-frein “4”
Se reporter à "VERIFICATION DE LA TETE
DE FOURCHE" au 4-75.
3. Reposer:
• Té supérieur
• Rondelle
• Ecrou de direction
N.B.:
Serrer provisoirement l’écrou de direction.
4-76
COMBINE RESSORT-AMORTISSEUR ARRIERE
FAS23160
COMBINE RESSORT-AMORTISSEUR ARRIERE
Dépose du combiné ressort-amortisseur arrière
4-77
COMBINE RESSORT-AMORTISSEUR ARRIERE
FAS23180 • Selle
MANIPULATION DE L’AMORTISSEUR • Cache latéral
ARRIERE Se reporter à "PARTIE CYCLE" au 4-1.
FWA13740
• Roue arrière
Se reporter à "ROUE ARRIERE" au 4-16.
Cet amortisseur arrière contient de l’azote sous 3. Déposer:
haute pression. Lire attentivement les informa- • Vis inférieure de combiné ressort-amortisseur
tions ci-dessous avant de manipuler l’amortis- arrière “1”
seur arrière. Le fabricant décline toute
responsabilité pour les dégâts ou les blessures N.B.:
corporelles résultant d’une mauvaise manipula- Lors de la dépose de la vis inférieure de combiné
tion. ressort-amortisseur arrière, maintenir le bras oscil-
• Ne jamais manipuler frauduleusement ou ten- lant pour éviter qu’il ne tombe.
ter d’ouvrir l’amortisseur arrière.
• Ne pas soumettre l’amortisseur à une flamme
nue ou une autre source de forte chaleur. L’élé-
vation de pression qui en résulterait pourrait
faire exploser l’amortisseur.
• Ne pas déformer ou endommager l’amortis-
seur arrière. La moindre détérioration de
l’amortisseur arrière risque d’amoindrir les
performances d’amortissement.
FAS23190
MISE AU REBUT D’UN AMORTISSEUR
ARRIERE 4. Déposer:
1. Il faut éliminer la pression du gaz avant de • Vis supérieure de combiné ressort-amortisseur
mettre au rebut un amortisseur arrière. Pour arrière “2”
réduire la pression, forer un trou de 2–3 mm • Combiné ressort-amortisseur arrière
dans l’amortisseur arrière, à une distance de
15–20 mm de son extrémité.
FWA13760
FAS23240
FAS23210 VERIFICATION DU COMBINE RESSORT-
DEPOSE DU COMBINE RESSORT-AMOR- AMORTISSEUR ARRIERE
TISSEUR ARRIERE 1. Vérifier:
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau. • Tige d’amortisseur arrière
FWA13120 Déformations/détériorations → Remplacer le
combiné ressort-amortisseur arrière.
Caler solidement le véhicule pour qu’il ne puisse • Amortisseur arrière
pas se renverser. Fuites de gaz/fuites d’huile → Remplacer le
combiné ressort-amortisseur arrière.
N.B.: • Ressort
Surélever la roue arrière en plaçant le véhicule sur Détériorations/usure → Remplacer le combiné
un support adéquat. ressort-amortisseur arrière.
2. Déposer:
4-78
COMBINE RESSORT-AMORTISSEUR ARRIERE
• Bagues
Détériorations/usure → Remplacer.
• Joints cache-poussières
Détériorations/usure → Remplacer.
• Vis
Déformations/détériorations/usure → Rem-
placer.
4. Reposer:
FAS23300
• Roue arrière
REPOSE DU COMBINE RESSORT-AMOR- Se reporter à "ROUE ARRIERE" au 4-16.
TISSEUR ARRIERE 5. Régler:
1. Lubrifier: • Tension de chaîne de transmission
• Entretoise épaulée Se reporter à "REGLAGE DE LA TENSION
• Roulement DE LA CHAINE DE TRANSMISSION" au 3-
• Bagues d’étanchéité 28.
4-79
BRAS OSCILLANT
FAS23330
BRAS OSCILLANT
Dépose du bras oscillant
4-80
BRAS OSCILLANT
4-81
BRAS OSCILLANT
FAS23340 Déformations/craquelures/détériorations →
DEPOSE DU BRAS OSCILLANT Remplacer.
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
FWA13120
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS23370
VERIFICATION DU BRAS OSCILLANT
1. Vérifier:
• Bras oscillant
4-82
BRAS OSCILLANT
• Roue arrière
Se reporter à "POSE DE LA ROUE ARRI-
ERE" au 4-23.
4. Régler:
• Tension de chaîne de transmission
Se reporter à "REGLAGE DE LA TENSION
DE LA CHAINE DE TRANSMISSION" au 3-
28.
2. Reposer:
• Bras oscillant
• Ecrou d’axe de pivot “2”
3. Reposer:
• Combiné ressort-amortisseur arrière
Se reporter à "REPOSE DU COMBINE RES-
SORT-AMORTISSEUR ARRIERE" au 4-79.
4-83
TRANSMISSION PAR CHAINE
FAS23400
TRANSMISSION PAR CHAINE
Dépose de la chaîne de transmission
4-84
TRANSMISSION PAR CHAINE
FAS23410
DEPOSE DE LA CHAINE DE TRANSMIS-
SION
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
FWA13120
2. Déposer:
• Chaîne de transmission
(avec le coupoir de chaîne de transmission)
FAS23440
VERIFICATION DE LA CHAINE DE TRANS-
MISSION
1. Mesurer:
• Mesurer la distance entre les 15 maillons du
côté intérieur “a” et du côté extérieur “b” du
rouleau et calculer la distance séparant les cen-
3. Nettoyer:
tres des goupilles.
• Chaîne de transmission
• Distance “c” entre les centres des goupilles =
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
(Distance intérieure “a” + Distance extérieure
a. Nettoyer la chaîne de transmission à l’aide d’un
“b”)/2
chiffon propre.
• Longueur de 15 maillons “c” de la chaîne de
b. Placer la chaîne de transmission dans du pétrole
transmission
et éliminer toute saleté résiduelle.
En dehors de la limite prescrite → Remplacer
c. Sortir la chaîne de transmission du pétrole et la
en une seule opération la chaîne de transmis-
sécher entièrement.
sion et les pignons menants avant et arrière. FCA14290
4-85
TRANSMISSION PAR CHAINE
FAS23460
VERIFICATION DU PIGNON MENANT
1. Vérifier:
• Pignon menant
Usure supérieure à 1/4 de dent “a” → Rem-
placer en une seule opération les pignons de
chaîne de transmission.
Dents déformées → Remplacer en une seule
opération les pignons de chaîne de transmis-
sion.
a. Correct
1. Rouleau de chaîne de transmission
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ 2. Pignon de chaîne de transmission
4. Vérifier: FAS23470
• Joints toriques “1” VERIFICATION DE LA COURONNE ARRI-
Détériorations → Remplacer la chaîne de trans- ERE
mission. Se reporter à "VERIFICATION ET REMPLACE-
• Rouleaux de chaîne de transmission “2” MENT DE LA COURONNE ARRIERE" au 4-21.
Détériorations/usure → Remplacer la chaîne de
FAS23480
transmission.
VERIFICATION DU MOYEU ENTRAINEUR
• Plaques latérales de chaîne de distribution “3”
DE ROUE ARRIERE
Détériorations/usure → Remplacer la chaîne de
Se reporter à "VERIFICATION DU MOYEU
transmission.
ENTRAINEUR DE ROUE ARRIERE" au 4-20.
Craquelures → Remplacer la chaîne de trans-
mission et s’assurer que la durite de mise à l’air FAS28800
de la batterie est correctement éloignée de la REPOSE DE LA CHAINE DE TRANSMIS-
chaîne de transmission et acheminée sous le SION
bras oscillant. 1. Lubrifier:
• Chaîne de transmission
Lubrifiant recommandé
Huile moteur ou lubrifiant pour
chaînes à joints toriques
2. Reposer:
• Chaîne de transmission
3. Reposer:
• Bras oscillant
Se reporter à "REPOSE DU BRAS OSCIL-
LANT" au 4-83.
5. Lubrifier:
• Chaîne de transmission
Lubrifiant recommandé
Huile moteur ou lubrifiant pour
chaînes à joints toriques
4-86
TRANSMISSION PAR CHAINE
4-87
MOTEUR
DEPOSE DU MOTEUR...........................................................................................5-1
REPOSE DU MOTEUR......................................................................................5-6
ARBRES A CAMES.................................................................................................5-8
DEPOSE DES ARBRES A CAMES ................................................................5-10
VERIFICATION DES ARBRES A CAMES....................................................5-11
VERIFICATION DE LA CHAINE DE DISTRIBUTION ET DU
PIGNON D’ARBRE A CAMES.......................................................................5-12
VERIFICATION DES PATINS DE CHAINE DE DISTRIBUTION ...............5-13
VERIFICATION DU TENDEUR DE CHAINE DE DISTRIBUTION ...........5-13
REPOSE DES ARBRES A CAMES ................................................................5-13
CULASSE................................................................................................................5-16
DEPOSE DE LA CULASSE.............................................................................5-17
VERIFICATION DE LA CULASSE ................................................................5-17
REPOSE DE LA CULASSE.............................................................................5-17
EMBRAYAGE .........................................................................................................5-48
DEPOSE DE L’EMBRAYAGE.........................................................................5-51
VERIFICATION DES DISQUES GARNIS .....................................................5-51
VERIFICATION DES DISQUES D’EMBRAYAGE .......................................5-52
VERIFICATION DES RESSORTS D’APPUI DU PLATEAU
DE PRESSION..................................................................................................5-52
VERIFICATION DE LA CLOCHE D’EMBRAYAGE ....................................5-52
VERIFICATION DE LA NOIX D’EMBRAYAGE ..........................................5-53
VERIFICATION DU PLATEAU DE PRESSION............................................5-53
VERIFICATION DE L’AXE DE DEBRAYAGE ET DE LA
CREMAILLERE ...............................................................................................5-53
REPOSE DE L’EMBRAYAGE .........................................................................5-53
ARBRE DE SELECTEUR.....................................................................................5-57
VERIFICATION DE L’ARBRE DE SELECTEUR .........................................5-58
VERIFICATION DU DOIGT DE VERROUILLAGE......................................5-58
REPOSE DE L’ARBRE DE SELECTEUR ......................................................5-58
CARTER MOTEUR...............................................................................................5-59
DEMONTAGE DU CARTER MOTEUR .........................................................5-61
VERIFICATION DU CARTER MOTEUR ......................................................5-61
VERIFICATION DES ROULEMENTS ET DES BAGUES
D’ETANCHEITE ..............................................................................................5-61
CONTROLE DE LA CHAINE D’ENTRAINEMENT DE LA
POMPE A HUILE.............................................................................................5-61
MONTAGE DU CARTER MOTEUR ..............................................................5-62
VILEBREQUIN ......................................................................................................5-64
DEPOSE DES BIELLES ET DES PISTONS...................................................5-66
DEPOSE DU VILEBREQUIN EQUIPE ..........................................................5-66
VERIFICATION DU CYLINDRE ET DU PISTON ........................................5-67
VERIFICATION DES SEGMENTS DE PISTON............................................5-67
VERIFICATION DE L’AXE DE PISTON .......................................................5-68
VERIFICATION DES COUSSINETS DE TETE DE BIELLE........................5-69
REPOSE DES BIELLES ET DES PISTONS ...................................................5-72
VERIFICATION DU VILEBREQUIN .............................................................5-74
VERIFICATION DES COUSSINETS DE TOURILLON DE
VILEBREQUIN ................................................................................................5-74
REPOSE DU VILEBREQUIN..........................................................................5-76
FAS23710
DEPOSE DU MOTEUR
Dépose du pignon menant
5-1
DEPOSE DU MOTEUR
5-2
DEPOSE DU MOTEUR
5-3
DEPOSE DU MOTEUR
5-4
DEPOSE DU MOTEUR
Dépose du moteur
5-5
DEPOSE DU MOTEUR
FAS23720
REPOSE DU MOTEUR N.B.:
1. Reposer: Serrer d’abord l’écrou autobloquant inférieur.
• Vis arrière de montage du moteur “1”
N.B.:
Enduire le filet de la vis de montage arrière de
moteur avec de l’huile moteur.
4. Serrer:
• Vis de montage du moteur avant gauche “5”
Vis de montage du moteur avant
gauche
2. Reposer: 55 Nm (5,5 m·kg, 40 ft·lb)
• Vis de montage du moteur avant droite “2”
• Vis de montage du moteur avant gauche “3”
N.B.:
Ne pas serrer complètement les vis.
5. Serrer:
• Vis de montage du moteur avant droite “6”
Vis de montage avant droite du
moteur
55 Nm (5,5 m·kg, 40 ft·lb)
3. Serrer:
• Ecrou autobloquant “4”
6. Reposer:
Ecrou autobloquant • Vis de bras de sélecteur “7”
55 Nm (5,5 m·kg, 40 ft·lb)
5-6
DEPOSE DU MOTEUR
N.B.:
• Avant de procéder à la pose, s’assurer d’aligner le
repère poinçonné “a” de l’arbre sélecteur sur le
repère poinçonné “b” de l’arbre sélecteur.
• Aligner le bord inférieur du sélecteur sur le repère
du support cadre - bras oscillant.
5-7
ARBRES A CAMES
FAS23760
ARBRES A CAMES
Dépose du couvre-culasse
5-8
ARBRES A CAMES
5-9
ARBRES A CAMES
FAS23810
DEPOSE DES ARBRES A CAMES
1. Déposer:
• Couvercle de rotor de captage
Se reporter à "ROTOR DE CAPTAGE" au 5-
34.
2. Aligner:
• le repère “a” en “T” sur le rotor de captage
(avec le plan de joint du carter moteur “b”)
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Tourner le vilebrequin dans le sens des aiguilles
d’une montre.
6. Déposer:
b. Quand le piston #1 est au PMH sur la course de
• Patin de chaîne de distribution (côté échappe-
compression, aligner le repère “a” en “T” du
ment)
rotor de captage sur les plans de joint du carter
• Chapeaux d’arbre à cames “1”
moteur “b”.
• Goujons
N.B.: FCA13720
Le PMH de la course de compression est atteint
quand les bossages de came sont détournés l’un de Afin d’éviter d’endommager la culasse, les
l’autre. arbres à cames ou les chapeaux d’arbre à cames,
desserrer les vis de chapeau d’arbre à cames par
étapes en suivant un ordre entrecroisé et en com-
mençant par les vis extérieures.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3. Desserrer:
• Vis de pignon d’arbre à cames “1”
7. Déposer:
• Arbre à cames d’admission “1”
• Arbre à cames d’échappement “2”
N.B.:
Attacher la chaîne de distribution à l’aide d’un fil
“a” afin de l’empêcher de tomber dans le carter
moteur.
4. Desserrer:
• Vis à chapeau du tendeur de chaîne de distribu-
tion “1”
5. Déposer:
• Tendeur de chaîne de distribution “2”
• Joint
5-10
ARBRES A CAMES
8. Déposer:
• Pignons d’arbre à cames
FAS23850
VERIFICATION DES ARBRES A CAMES
1. Vérifier:
• Bossages de came
Décoloration bleue/piqûres/rayures → Rem-
placer l’arbre à cames.
2. Mesurer: 3. Mesurer:
• Dimensions de bossage de came “a” et “b” • Voile d’arbre à cames
En dehors de la limite prescrite → Remplacer En dehors de la limite prescrite → Remplacer.
l’arbre à cames.
Voile maximum d’arbre à cames
Dimension limite de bossage de came
0,060 mm (0,0024 in)
Admission A
32,450–32,550 mm (1,2776–1,2815
in)
Limite
32,400 mm (1,2756 in)
Admission B
24,950–25,050 mm (0,9823–0,9862
in) 4. Mesurer:
Limite • Jeu entre tourillon et chapeau d’arbre à cames
24,900 mm (0,9803 in) En dehors de la limite prescrite → Mesurer le
Echappement A diamètre de tourillon d’arbre à cames.
32,450–32,550 mm (1,2776–1,2815 Jeu entre tourillon et chapeau
in) d’arbre à cames
Limite 0,028–0,062 mm (0,0011–0,0024
32,400 mm (1,2756 in) in)
Echappement B Limite
24,950–25,050 mm (0,9823–0,9862 0,080 mm (0,0032 in)
in)
Limite ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
24,900 mm (0,9803 in) a. Poser l’arbre à cames dans la culasse (sans les
goujons et sans les chapeaux d’arbre à cames).
b. Placer, comme indiqué, un brin de plastigage®
“1” sur le tourillon d’arbre à cames.
c. Reposer les goujons et les chapeaux d’arbre à
cames.
5-11
ARBRES A CAMES
N.B.:
• Serrer les vis de chapeau d’arbre à cames par
étapes, en suivant un ordre entrecroisé et en com-
mençant par les vis intérieures.
• Ne pas tourner l’arbre à cames lors de la mesure
du jeu entre tourillon et chapeau d’arbre à cames
avec le plastigage®.
2. Vérifier:
• Pignon d’arbre à cames
Usure supérieure à 1/4 de dent “a” → Rem-
placer à la fois le pignon d’arbre à cames et la
chaîne de distribution.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
5. Mesurer:
• Diamètre de tourillon d'arbre à cames “a”
En dehors de la limite prescrite → Remplacer
l’arbre à cames.
Dans la limite prescrite → Remplacer à la fois
la culasse et les chapeaux d’arbre à cames.
Diamètre de tourillon d’arbre à
cames
22,967–22,980 mm (0,9042–0,9047 a. 1/4 de dent
in) b. Correct
1. Rouleau de chaîne de transmission
2. Pignon d’arbre à cames
5-12
ARBRES A CAMES
FAS23950
VERIFICATION DES PATINS DE CHAINE
DE DISTRIBUTION
1. Vérifier:
• Patin de chaîne de distribution (côté échappe-
ment) “1”
• Patin de chaîne de distribution (côté admission)
“2”
• Patin de chaîne de distribution (côté supérieur)
“3”
Détériorations/usure → Remplacer la (les)
pièce(s) défectueuse(s).
FAS23970
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
VERIFICATION DU TENDEUR DE CHAINE
DE DISTRIBUTION 3. Vérifier:
1. Vérifier: • Vis à chapeau du tendeur de chaîne de distribu-
• Tendeur de chaîne de distribution tion
Craquelures/détériorations → Remplacer. • Rondelle en aluminium New
2. Vérifier: • Joint New
• Came unidirectionnelle Détériorations/usure → Remplacer la (les)
Mouvement dur → Remplacer le tendeur de pièce(s) défectueuse(s).
chaîne de distribution équipé.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ FAS24010
5-13
ARBRES A CAMES
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
2. Reposer:
• Arbre à cames d’échappement “1”
• Arbre à cames d’admission “2”
(avec les pignons d’arbre à cames serrés de
manière provisoire)
N.B.:
S’assurer que le repère d’alignement “a” des
pignons d’arbre à cames est aligné sur le bord de la
culasse “b”. 4. Reposer:
• Vis de chapeau d’arbre à cames
N.B.:
Serrer les vis de chapeau d’arbre à cames par
étapes, en suivant un ordre entrecroisé et en com-
mençant par les vis intérieures.
FCA4S81016
3. Reposer:
• Goujons • Lubrifier les vis de chapeau d’arbre à cames
• Chapeaux d’arbre à cames d’admission avec de l’huile moteur.
• Chapeaux d’arbre à cames d’échappement • Les vis de chapeau d’arbre à cames doivent
être serrées de manière identique afin de ne
N.B.:
pas endommager la culasse, les chapeaux
• Veiller à reposer chaque chapeau d’arbre à cames d’arbre à cames et les arbres à cames.
sur son emplacement d’origine. Se reporter aux • Ne pas tourner le vilebrequin lors de la pose de
repères d’identification comme suit: l’arbre à cames, ceci afin d’éviter toute détéri-
“I1”, “I2”: Repère de chapeau d’arbre à cames oration ou déréglage de distribution.
côté admission
“E1”, “E2”: Repère de chapeau d’arbre à cames 5. Reposer:
côté échappement • Patin de chaîne de distribution (côté échappe-
• S’assurer que la flèche “a” de chaque arbre à ment)
cames est orientée vers le côté droit du moteur. N.B.:
Lors de la pose du patin de chaîne de distribution,
veiller à laisser la chaîne de distribution aussi ten-
due que possible du côté échappement.
6. Reposer:
• Tendeur de chaîne de distribution
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Tout en appuyant légèrement de la main sur la
tige de tendeur de chaîne de distribution,
tourner la tige de tendeur complètement dans le
sens des aiguilles d’une montre à l’aide d’un fin
tournevis “1”.
b. Lorsque la tige de tendeur de chaîne de distri-
bution est entièrement tournée dans le logement
de tendeur de chaîne de distribution (avec le fin
tournevis toujours en place), reposer le joint et
le tendeur de chaîne de distribution “2” sur le
bloc-cylindres.
5-14
ARBRES A CAMES
10. Mesurer:
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ • Jeu de soupape
7. Tourner: Hors spécifications → Régler.
• Vilebrequin Se reporter à "REGLAGE DU JEU DE SOU-
(quelques tours complets dans le sens des aigu- PAPE" au 3-4.
illes d’une montre)
8. Vérifier:
• Repère “a” en “T”
S’assurer que le repère “T” du rotor de captage
est aligné sur le plan de joint du carter moteur
“b”.
• Repère d’alignement de pignon d’arbre à cames
“c”
5-15
CULASSE
FAS24100
CULASSE
Dépose de la culasse
5-16
CULASSE
FAS24120
DEPOSE DE LA CULASSE
1. Déposer:
• Vis de culasse
N.B.:
• Desserrer les vis dans l’ordre illustré.
• Desserrer chaque vis d’1/2 tour à la fois. Une fois ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
que toutes les vis sont entièrement desserrées, les a. Placer un réglet “1” et un calibre d’épaisseur
déposer. “2” en travers de la culasse.
FAS24160
VERIFICATION DE LA CULASSE
1. Eliminer: b. Mesurer la déformation.
• Dépôts de calamine de la chambre de combus- c. Si la limite est dépassée, rectifier la culasse
tion comme suit.
(à l’aide d’un grattoir arrondi) d. Placer du papier de verre à grains abrasifs 400–
N.B.: 600 sur un marbre et surfacer la culasse en
Ne pas utiliser d’instrument pointu afin de ne pas décrivant des figures en forme de huit.
endommager ou rayer: N.B.:
• Filetage de bougie Pour obtenir une surface régulière, tourner la
• Sièges de soupape culasse à plusieurs reprises.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS24240
REPOSE DE LA CULASSE
1. Reposer:
• Joint de culasse “1” New
• Goujons “2”
2. Vérifier:
• Culasse
Détériorations/griffes → Remplacer.
• Cheminse d’eau de culasse
Dépôts de minéraux/rouille → Eliminer.
3. Mesurer:
• Gauchissement de la culasse
En dehors de la limite prescrite → Surfacer la
culasse. 2. Reposer:
• Culasse
Limite de gauchissement
0,05 mm (0,0020 in)
5-17
CULASSE
N.B.:
Faire passer la chaîne de distribution à travers la
cavité de la chaîne de distribution.
3. Serrer:
• Vis de culasse “1” – “10”
Vis de culasse
12 Nm (1,2 m·kg, 8,7 ft·lb)
N.B.:
• Lubrifier les vis de culasse avec de l’huile
moteur.
• Serrer les vis de culasse dans l’ordre de serrage
indiqué et les serrer au couple en deux étapes.
• Serrer d’abord les vis “1” – “10” jusqu’à environ
19 Nm (1,9 m·kg, 14 ft·lb) à l’aide d’une clé
dynamométrique, puis les serrer à 50 Nm (5,0
m·kg, 36 ft·lb).
4. Reposer:
• Arbre à cames d’échappement
• Arbre à cames d’admission
Se reporter à "REPOSE DES ARBRES A
CAMES" au 5-13.
5-18
JOINT DE QUEUE DE SOUPAPE ET RESSORTS DE SOUPAPE
FAS24270
JOINT DE QUEUE DE SOUPAPE ET RESSORTS DE SOUPAPE
Déposer les joints de queue de soupape et les ressorts de soupape
5-19
JOINT DE QUEUE DE SOUPAPE ET RESSORTS DE SOUPAPE
5-20
JOINT DE QUEUE DE SOUPAPE ET RESSORTS DE SOUPAPE
FAS24280
DEPOSE DU JOINT DE QUEUE DE SOU-
PAPE
L’étape suivante s’applique à tous les joints de
queue de soupape et à leurs pièces constitutives.
N.B.:
Avant de déposer les pièces internes de la culasse
(comme le joint de queue de soupape, les ressorts
de soupape, les sièges de soupape), s’assurer que le
joint de queue de soupape est bien étanche.
1. Déposer:
• Poussoir de soupape “1”
• Cale de soupape “2” ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3. Déposer:
N.B.:
• Clavettes de soupape “1”
Veiller à noter la position de chaque poussoir de
soupape et de chaque cale de soupape de sorte à N.B.:
pouvoir les reposer à leur place. Déposer les clavettes de soupape en comprimant les
ressorts de soupape à l’aide du lève-soupape “2” et
de l’accessoire de lève-soupape “3”.
Lève-soupape
90890-04019
YM-04019
Accessoire de lève-soupape
90890-04108
Accessoire de lève-soupape 22 mm
2. Vérifier: YM-04108
• Etanchéité de soupape
Fuite au niveau du siège de soupape → Vérifier
la portée de soupape, le siège de soupape et la
largeur du siège de soupape.
Se reporter à "VERIFICATION DES SIEGES
DE SOUPAPE" au 5-23.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Verser du dissolvant de nettoyage “a” dans les
lumières d’admission et d’échappement.
b. Vérifier l’étanchéité de joint de queue de sou-
pape.
N.B.: 4. Déposer:
Il ne doit pas y avoir de fuite au niveau du siège de • Siège supérieur de ressort “1”
soupape “1”. • Ressort de soupape extérieur “2”
• Ressort de soupape intérieur (admission
uniquement) “3”
• Soupape “4”
• Joint de queue de soupape “5”
• Siège inférieur de ressort “6”
N.B.:
Marquer la position de chaque pièce avec soin afin
de pouvoir les reposer à leur place.
5-21
JOINT DE QUEUE DE SOUPAPE ET RESSORTS DE SOUPAPE
FAS24290
VERIFICATION DU JOINT DE QUEUE DE 2. Remplacer:
SOUPAPE ET DES GUIDES DE SOUPAPE • Guide de soupape
L’étape suivante s’applique à tous les joints de N.B.:
queue de soupape et guides de soupape. Afin de faciliter la dépose et la repose du guide de
1. Mesurer: soupape, et afin de garantir l’ajustement correct,
• Jeu entre queue et guide de soupape chauffer la culasse dans un four à une température
En dehors de la limite prescrite → Remplacer le de 100°C (212°F).
guide de soupape.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
• Jeu entre queue et guide de soupape =
a. Déposer le guide de soupape à l’aide de
Diamètre intérieur de guide de soupape “a” -
l’extracteur de guide de soupape “1”.
Diamètre de queue de soupape “b”
5-22
JOINT DE QUEUE DE SOUPAPE ET RESSORTS DE SOUPAPE
5-23
JOINT DE QUEUE DE SOUPAPE ET RESSORTS DE SOUPAPE
1. Eliminer: N.B.:
• Dépôts de calamine Le bleu de Prusse aura disparu de la surface de con-
(de la portée de soupape et du siège de soupape) tact entre le siège de soupape et la portée de sou-
2. Vérifier: pape.
• Siège de soupape
Piqûres/usure → Remplacer la culasse. ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3. Mesurer: 4. Roder:
• Largeur de siège de soupape “a” • Portée de soupape
En dehors de la limite prescrite → Remplacer la • Siège de soupape
culasse.
N.B.:
Largeur de siège de soupape Après le remplacement de la culasse ou de la sou-
Largeur C de siège de soupape pape et du guide de soupape, il convient de roder le
(admission) siège et la portée de soupape.
0,90–1,10 mm (0,0354–0,0433 in)
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Limite
1,6 mm (0,06 in) a. Enduire la portée de soupape d’une épaisse pâte
Largeur C de siège de soupape à roder “a”.
FCA13790
(échappement)
0,90–1,10 mm (0,0354–0,0433 in)
Limite Veiller à ce que la pâte à roder ne pénètre pas
1,6 mm (0,06 in) dans l’écart entre la queue et le guide de sou-
pape.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Appliquer du bleu de Prusse (Dykem) “b” sur la b. Enduire la queue de soupape d’huile au bisul-
portée de soupape. fure de molybdène.
5-24
JOINT DE QUEUE DE SOUPAPE ET RESSORTS DE SOUPAPE
FAS24310
N.B.: VERIFICATION DES RESSORTS DE SOU-
Pour obtenir un rodage correct, tapoter le siège de PAPE
soupape tout en faisant tourner la soupape dans un Les étapes suivantes s’appliquent à tous les ressorts
sens puis dans l’autre en la tenant entre les mains. de soupape.
1. Mesurer:
• Longueur sans contrainte de ressort de soupape
“a”
En dehors de la limite prescrite → Remplacer le
ressort de soupape.
Ressort intérieur
Longueur libre (admission)
37,04 mm (1,46 in)
Limite
35,20 mm (1,39 in)
e. Enduire la portée de soupape de pâte à roder Longueur libre (échappement)
fine, puis répéter les étapes ci-dessus. 41,79 mm (1,65 in)
f. Après chaque rodage, veiller à éliminer toute Limite
trace de pâte à roder de la portée de soupape et 39,70 mm (1,56 in)
du siège de soupape. Ressort extérieur
g. Appliquer du bleu de Prusse (Dykem) “b” sur la Longueur libre (admission)
portée de soupape. 38,40 mm (1,51 in)
Limite
36,50 mm (1,44 in)
5-25
JOINT DE QUEUE DE SOUPAPE ET RESSORTS DE SOUPAPE
Ressort intérieur
Force du ressort de compression
posé (admission)
69–79 N (15,51–17,76 lbf) (7,04–
8,06 kgf)
Force du ressort de compression
posé (échappement)
160–184 N (35,97–41,36 lbf)
(16,32–18,76 kgf)
Ressort extérieur
FAS24320
Force du ressort de compression VERIFICATION DES POUSSOIRS DE SOU-
posé (admission) PAPE
114–132 N (25,63–29,67 lbf) Les étapes suivantes s’appliquent à tous les pous-
(11,62–13,46 kgf) soirs de soupape.
Ressort intérieur 1. Vérifier:
Longueur posée (admission) • Poussoir de soupape
30,02 mm (1,18 in) Détériorations/rayures → Remplacer les pous-
Longueur posée (échappement) soirs de soupape et la culasse.
36,12 mm (1,42 in)
Ressort extérieur
Longueur posée (admission)
32,52 mm (1,28 in)
FAS24340
REPOSE DE JOINT DE QUEUE DE SOU-
PAPE
L’étape suivante s’applique à tous les joints de
queue de soupape et à leurs pièces constitutives.
3. Mesurer: 1. Ebarber:
• Inclinaison du ressort de soupape “a” • Embout de queue de soupape
En dehors de la limite prescrite → Remplacer le (à l’aide d’une pierre à huile)
ressort de soupape.
Limite d’inclinaison du ressort
Inclinaison de ressort (admission)
2,5 °/1,6 mm (0,06 in)
Inclinaison de ressort (échappe-
ment)
2,5 °/1,8 mm (0,07 in)
Inclinaison de ressort (admission)
2,5 °/1,7 mm (0,07 in)
2. Lubrifier:
• Queue de soupape “1”
• Joint de queue de soupape “2”
(à l’aide du lubrifiant recommandé)
5-26
JOINT DE QUEUE DE SOUPAPE ET RESSORTS DE SOUPAPE
N.B.:
Lubrifiant recommandé
Réposer les clavettes de soupape en comprimant le
Huile au bisulfure de molybdène
ressort de soupape à l’aide du lève-soupape “2” et
de l’accessoire de lève-soupape “3”.
Lève-soupape
90890-04019
YM-04019
Accessoire de lève-soupape
90890-04108
Accessoire de lève-soupape 22 mm
YM-04108
3. Reposer:
• Soupape “1”
• Siège inférieur de ressort “2”
• Joint de queue de soupape “3”
• Ressort de soupape intérieur (admission
uniquement) “4”
• Ressort de soupape extérieur “5”
• Siège supérieur de ressort “6”
(dans la culasse)
N.B.:
• Veiller à reposer chaque soupape à son emplace-
5. Bloquer les clavettes de soupape sur la queue
ment d’origine.
de soupape en frappant légèrement sur
• Installer les ressorts de soupape en veillant à ori-
l’extrémité de la soupape à l’aide d’une mas-
enter le pas le plus grand “a” vers le haut.
sette.
FCA13800
6. Lubrifier:
• Cale de soupape “1”
• Poussoir de soupape “2”
(à l’aide du lubrifiant recommandé)
N.B.:
b. Pas le plus petit • Lubrifier le poussoir et la cale de soupape d’huile
4. Reposer: au bisulfure de molybdène.
• Clavettes de soupape “1” • Tourner le poussoir de soupape du doigt et
s’assurer qu’il tourne sans à-coup.
5-27
JOINT DE QUEUE DE SOUPAPE ET RESSORTS DE SOUPAPE
5-28
ALTERNATEUR ET LANCEUR DE DEMARREUR
FAS4S81014
ALTERNATEUR ET LANCEUR DE DEMARREUR
Dépose de l’alternateur et du lanceur de démarreur
5-29
ALTERNATEUR ET LANCEUR DE DEMARREUR
5-30
ALTERNATEUR ET LANCEUR DE DEMARREUR
Clé à sangle
90890-01701
Outil de maintien d’embrayage pri-
FAS24560
maire
DEPOSE DU LANCEUR DE DEMARREUR
YS-01880-A
1. Déposer:
• Vis de lanceur de démarreur “1”
N.B.:
• Retirer la vis du lanceur de démarreur tout en
immobilisant le rotor d’alternateur à l’aide de la
clé à sangle.
• La clé à sangle ne peut en aucun cas toucher la
saillie du rotor d’alternateur.
Clé à sangle
90890-01701
Outil de maintien d’embrayage pri-
5. Déposer:
maire
• Rotor d’alternateur “1”
YS-01880-A
5-31
ALTERNATEUR ET LANCEUR DE DEMARREUR
FAS24570
VERIFICATION DU LANCEUR DE DEMAR-
REUR
1. Vérifier:
• Rouleaux de lanceur de démarreur “1”
Détériorations/usure → Remplacer.
2. Vérifier:
• Pignon libre de lanceur de démarreur “1”
• Pignon menant de lanceur de démarreur “2”
Ebarbures/éclats/dureté/usure → Remplacer la ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
N.B.:
• Serrer la vis de lanceur de démarreur tout en
maintenant le rotor d’alternateur “1” à l’aide de la
clé à sangle “2”.
• La clé à sangle ne peut en aucun cas toucher la
saillie du rotor d’alternateur.
4. Vérifier:
Clé à sangle
• Fonctionnement de l'embrayage de démarreur
90890-01701
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Outil de maintien d’embrayage pri-
a. Poser le pignon du lanceur de démarreur “1”
maire
sur le lanceur de démarreur “2” et maintenir ce
YS-01880-A
dernier.
b. En tournant le pignon menant du lanceur de
démarreur dans le sens des aiguilles d’une mon-
5-32
ALTERNATEUR ET LANCEUR DE DEMARREUR
FAS24500
REPOSE DE L’ALTERNATEUR
1. Reposer:
• Rotor d’alternateur
• Rondelle New
• Vis du rotor d’alternateur
4. Reposer:
N.B.: • Bobine de stator
• Nettoyer la partie conique du vilebrequin et du 5. Reposer:
moyeu de rotor d’alternateur. • Couvercle du rotor d’alternateur
• Remplacer la rondelle par une rondelle neuve.
Vis de plaque de distribution
2. Serrer: 12 Nm (1,2 m·kg, 8,7 ft·lb)
• Vis du rotor d’alternateur “1”
3. Enduire:
• Pâte d’étanchéité
(sur l’œillet du fil de bobine de stator équipée)
5-33
ROTOR DE CAPTAGE
FAS4S81015
ROTOR DE CAPTAGE
Dépose du rotor de captage
5-34
ROTOR DE CAPTAGE
5-35
ROTOR DE CAPTAGE
FAS4S81041
DEPOSE DU ROTOR DE CAPTAGE
1. Déposer:
• Couvercle de rotor de captage “1”
N.B.:
Desserrer chaque vis de 1/4 de tour à la fois, en
procédant par étapes et dans un ordre entrecroisé.
Une fois que toutes les vis sont entièrement desser-
rées, les déposer.
FAS4S81042
REPOSE DU ROTOR DE CAPTAGE
1. Reposer:
• Rotor de captage “1”
• Rondelle
• Vis de rotor de captage
N.B.:
Lors de la repose du rotor de captage, veiller à
aligner la rainure “a” du pignon de vilebrequin sur
2. Déposer: la saillie “b” du rotor de captage.
• Vis de rotor de captage “1”
• Rondelle “2”
• Rotor de captage “3”
N.B.:
Desserrer la vis de rotor de captage tout en mainte-
nant le rotor d’alternateur “4” à l’aide de la clé à
sangle “5”.
Clé à sangle
90890-01701
Outil de maintien d’embrayage pri-
maire 2. Serrer:
YS-01880-A • Vis de rotor de captage “1”
N.B.:
Serrer la vis de rotor de captage tout en maintenant
le rotor d’alternateur “2” à l’aide de la clé à sangle
“3”.
Clé à sangle
90890-01701
Outil de maintien d’embrayage pri-
maire
YS-01880-A
5-36
ROTOR DE CAPTAGE
3. Enduire:
• Pâte d’étanchéité
(sur l’œillet du fil du capteur de position de
vilebrequin)
Pâte à joint Yamaha n°1215
(Three bond N° 1215®)
90890-85505
4. Reposer:
• Support de couvercle de rotor de captage
New
• Couvercle de rotor de captage
N.B.:
• Lors de la mise en place du couvercle du rotor de
captage, aligner la goupille “1” du patin de chaîne
de distribution (côté admission) et l’orifice “2” du
couvercle du rotor de captage.
• Serrer les vis de couvercle du rotor de captage en
procédant par étapes et dans un ordre entrecroisé.
5-37
DEMARREUR ELECTRIQUE
FAS24780
DEMARREUR ELECTRIQUE
Dépose du démarreur
5-38
DEMARREUR ELECTRIQUE
Démontage du démarreur
5-39
DEMARREUR ELECTRIQUE
3. Mesurer:
• Profondeur du mica “a”
En dehors de la limite prescrite → Gratter le ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
mica jusqu’à l’obtention de la taille requise à 5. Mesurer:
l’aide d’une lame de scie à métaux préalable- • Longueur de balai “a”
ment fixée pour pouvoir l’introduire dans le En dehors de la limite prescrite → Remplacer
collecteur. l’ensemble des balais.
Profondeur de mica (profondeur) Limite
0,70 mm (0,03 in) 3,50 mm (0,14 in)
N.B.:
Le mica du collecteur doit être évidé pour assurer
un fonctionnement correct du collecteur.
6. Mesurer:
• Force de ressort de balai
En dehors de la limite prescrite → Remplacer
l’ensemble des ressorts de balais.
4. Mesurer:
• Résistances de l’induit (collecteur et isolation) Force de ressort de balai
En dehors de la limite prescrite → Remplacer le 7,16–9,52 N (25,77–34,27 oz)
démarreur. (730–971 gf)
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
5-40
DEMARREUR ELECTRIQUE
N.B.:
Aligner les repères d’alignement “a” de la carcasse
du démarreur et les repères d’alignement “b” des
couvercles avant et arrière du démarreur.
7. Vérifier:
• Dents de pignon
Détériorations/usure → Remplacer le pignon.
8. Vérifier:
• Roulement
• Bague d’étanchéité
Détériorations/usure → Remplacer la (les) FAS24810
3. Reposer:
• Carcasse du démarreur “1”
• Joint torique “2” New
• Couvercle avant du démarreur “3”
• Couvercle arrrière du démarreur “4”
• Vis de montage de démarreur “5”
5-41
POMPE A HUILE
FAS24920
POMPE A HUILE
Dépose du carter d’huile et de la pompe à huile
5-42
POMPE A HUILE
5-43
POMPE A HUILE
5-44
POMPE A HUILE
FAS24930
DEPOSE DU CARTER D’HUILE Jeu entre les extrémités du rotor
1. Déposer: interne et du rotor extérieur
• Contacteur de niveau d’huile “1” 0,030–0,090 mm (0,0012–0,0035
• Carter d’huile “2” in)
• Joint du carter d’huile Limite
• Goujons 0,15 mm (0,0059 in)
N.B.: Jeu entre rotor extérieur et corps de
Desserrer chaque vis de 1/4 de tour à la fois, en pompe à huile
procédant par étapes et dans un ordre entrecroisé. 0,030–0,080 mm (0,0012–0,0032
Une fois que toutes les vis sont entièrement desser- in)
rées, les déposer. Limite
0,150 mm (0,0059 in)
FAS24960
VERIFICATION DE LA POMPE A HUILE 1. Rotor interne
1. Vérifier: 2. Rotor extérieur
• Pignon mené de pompe à huile “1” 3. Corps de la pompe à d’huile
• Corps du rotor de pompe à huile “2” 3. Vérifier:
• Couvercle de pompe à huile • Fonctionnement de la pompe à huile
Craquelures/détériorations/usure → Remplacer Mouvement irrégulier → Répéter les étapes (1)
la ou les pièces défectueuses. et (2) ou remplacer la (les) pièce(s) défectu-
euse(s).
2. Mesurer:
• Jeu entre rotor interne et rotor extérieur “a”
FAS24970
• Jeu entre rotor extérieur et corps de la pompe à VERIFICATION DU CLAPET DE
huile “b” DECHARGE
1. Vérifier:
• Corps de clapet de décharge “1”
• Clapet de décharge “2”
• Ressort “3”
• Joint torique “4”
Détériorations/usure → Remplacer la (les)
pièce(s) défectueuse(s).
5-45
POMPE A HUILE
FAS24980
VERIFICATION DES TUYAUX D’ALIMEN-
TATION D’HUILE
1. Vérifier:
• Tuyau d’alimentation d’huile “1”
• Tuyau d’huile “2”
Endommagement → Remplacer. FAS25010
Obstruction → Laver et passer à l’air com- MONTAGE DE LA POMPE A HUILE
primé. 1. Lubrifier:
• Rotor interne
• Rotor extérieur
• Arbre de pompe à huile
(à l’aide du lubrifiant recommandé)
Lubrifiant recommandé
Huile moteur
2. Reposer:
• Corps de la pompe à d’huile “1”
• Arbre de pompe à huile “2”
• Rondelle “3”
FAS24990
• Goupille “4”
VERIFICATION DE LA CREPINE A HUILE
• Rotor interne “5”
1. Vérifier:
• Rotor extérieur “6”
• Crépine à huile “1”
• Goujons “7”
Endommagement → Remplacer.
• Couvercle de pompe à huile “8”
Encrassement → Nettoyer avec du dissolvant.
• Vis du corps de la pompe à huile
N.B.:
En remontant le rotor intérieur, veiller à aligner la
goupille “4” de l’arbre de pompe à huile et la gorge
“a” du rotor intérieur “5”.
FAS4S81016
VERIFICATION DES GICLEURS D’HUILE
L’étape suivante s’applique à chaque gicleur
d’huile.
1. Vérifier:
• Gicleur d’huile “1”
5-46
POMPE A HUILE
FAS25050
REPOSE DU CARTER D’HUILE
1. Reposer:
• Tuyau d’huile
• Tuyau d’alimentation d’huile
2. Reposer:
• Goujons
• Joint New
• Carter d’huile “1”
5-47
EMBRAYAGE
FAS25060
EMBRAYAGE
Dépose du couvercle d’embrayage
5-48
EMBRAYAGE
5-49
EMBRAYAGE
Dépose de l’embrayage
5-50
EMBRAYAGE
FAS25070
DEPOSE DE L’EMBRAYAGE
1. Déposer:
• Support du câble d’embrayage “1”
• Couvercle d’embrayage “2”
• Joint
N.B.:
Desserrer chaque vis de 1/4 de tour à la fois, en
procédant par étapes et dans un ordre entrecroisé.
Une fois que toutes les vis sont entièrement desser-
rées, les déposer.
5. Déposer:
• Écrou de noix d’embrayage “1”
• Rondelle-frein “2”
• Noix d’embrayage “3”
• Plaque de poussée “4”
2. Déposer:
• Vis de ressort de compression “1”
• Ressort de compressions
• Plateau de pression “2”
• Crémaillère “3” FAS25100
• Disques garnis VERIFICATION DES DISQUES GARNIS
• Disques d’embrayage Les étapes suivantes s’appliquent à tous les disques
garnis.
1. Vérifier:
• Disque garni
Détériorations/usure → Remplacer l’ensemble
des disques garnis.
2. Mesurer:
• Epaisseur des disques garnis
En dehors de la limite prescrite → Remplacer
l’ensemble des disques garnis.
N.B.:
Mesurer le disque garni à quatre endroits.
3. Redresser l’onglet de rondelle-frein.
4. Desserrer: Epaisseur des disques garnis
• Écrou de noix d’embrayage “1” 2,92–3,08 mm (0,115–0,121 in)
N.B.: Limite d’usure
Desserrer l’écrou de noix d’embrayage “2” tout en 2,80 mm (0,1102 in)
maintenant la noix d’embrayage à l’aide de l’outil
de maintien d’embrayage.
5-51
EMBRAYAGE
FAS25140
VERIFICATION DES RESSORTS D’APPUI
DU PLATEAU DE PRESSION
Les étapes suivantes s’appliquent à tous les ressorts
d’appui du plateau de pression.
1. Vérifier: 2. Vérifier:
• Ressort d’appui du plateau de pression • Roulement
Endommagement → Remplacer l’ensemble des Détériorations/usure → Remplacer le roule-
ressorts d’appui du plateau de pression. ment et la cloche d’embrayage.
2. Mesurer:
• Longueur sans contrainte du ressort de plateau
de pression “a”
5-52
EMBRAYAGE
FAS25160
VERIFICATION DE LA NOIX D’EMBRAY-
AGE
1. Vérifier:
• Cannelures de noix d’embrayage
Détériorations/piqûres/usure → Remplacer la
noix d’embrayage.
N.B.:
Des cannelures de noix d’embrayage piquées
entraînent le fonctionnement irrégulier de
l’embrayage. 2. Vérifier:
• Roulement de crémaillère
Détériorations/usure → Remplacer.
FAS25270
REPOSE DE L’EMBRAYAGE
1. Reposer:
• Plaque de poussée “1”
• Noix d’embrayage “2”
• Rondelle-frein “3” New
• Ecrou de noix d’embrayage “4”
FAS25170
VERIFICATION DU PLATEAU DE PRES-
SION
1. Vérifier:
• Plateau de pression “1”
Craquelures/détériorations → Remplacer.
• Roulement “2”
Détériorations/usure → Remplacer.
2. Serrer:
• Écrou de noix d’embrayage
N.B.:
Serrer l’écrou de noix d’embrayage tout en mainte-
nant la noix d’embrayage à l’aide de l’outil de
FAS25220 maintien d’embrayage “1”.
VERIFICATION DE L’AXE DE DEBRAYAGE
ET DE LA CREMAILLERE Outil de maintien d’embrayage
1. Vérifier: 90890-04086
• Dents de pignon menant d'axe de débrayage YM-91042
“1”
• Dents de crémaillère “2”
Détériorations/usure → Remplacer à la fois la
crémaillère et le pignon menant d’axe de
débrayage.
5-53
EMBRAYAGE
N.B.:
Aligner le repère poinçonné “a” du plateau de pres-
sion sur le repère poinçonné “b” de la noix
d’embrayage.
8. Reposer:
• Biellette de débrayage
9. Reposer:
• Couvercle d’embrayage
• Joint New
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ • Support du câble d’embrayage
6. Reposer:
N.B.:
• Plateau de pression “1”
• Reposer la crémaillère de manière à ce que ses
dents soient dirigées vers l’arrière du véhicule.
Ensuite, reposer le couvercle d’embrayage.
• Enduire le roulement d’huile.
5-54
EMBRAYAGE
5-55
EMBRAYAGE
10. Régler:
• Jeu du câble d’embrayage
Se reporter à "REGLAGE DU JEU DE CABLE
D’EMBRAYAGE" au 3-17.
5-56
ARBRE DE SELECTEUR
FAS25410
ARBRE DE SELECTEUR
Dépose de l’arbre de sélecteur et du doigt de verrouillage
5-57
ARBRE DE SELECTEUR
FAS25420
VERIFICATION DE L’ARBRE DE SELECT-
EUR
1. Vérifier:
• Arbre de sélecteur “1”
Déformations/détériorations/usure → Rem-
placer.
• Ressort de rappel d’arbre de sélecteur “2”
Détériorations/usure → Remplacer.
2. Reposer:
• Couvercle d’arbre de sélecteur
N.B.:
Lubrifier les lèvres de bague d’étanchéité à l’aide
de graisse à base de savon au lithium.
FAS25430
VERIFICATION DU DOIGT DE VERROUIL-
LAGE
1. Vérifier:
• Doigt de verrouillage “1”
Déformations/détériorations → Remplacer.
Le rouleau tourne difficilement → Remplacer
le doigt de verrouillage.
FAS25450
REPOSE DE L’ARBRE DE SELECTEUR
1. Reposer:
• Butée du ressort de rappel “1”
• Rondelles
• Arbre de sélecteur “2”
N.B.:
• Appliquer de la LOCTITE® sur les filets de la
butée du ressort de rappel.
• Accrocher les extrémités du ressort de doigt de
verrouillage “3” au doigt de verrouillage “4” et au
bossage du carter moteur.
• Engrener le doigt de verrouillage et l’étoile de
verrouillage.
5-58
CARTER MOTEUR
FAS25540
CARTER MOTEUR
Séparation du carter moteur
5-59
CARTER MOTEUR
5-60
CARTER MOTEUR
5-61
CARTER MOTEUR
FAS25660
MONTAGE DU CARTER MOTEUR
1. Lubrifier:
• Coussinets de tourillon de vilebrequin
(à l’aide du lubrifiant recommandé)
Lubrifiant recommandé
Huile moteur
2. Enduire:
• Pâte d’étanchéité
(sur les plans de joint du carter moteur)
6. Reposer:
Pâte à joint Yamaha n°1215 • Vis du carter moteur
(Three bond N° 1215®) N.B.:
90890-85505 • Enduire le filet de vis d’huile moteur.
• Poser une rondelle sur les vis “1”–“10”
N.B.: • Vis étanche “18”
Ne pas mettre de pâte d’étanchéité sur la rampe de • Serrer les vis en respectant l’ordre de serrage
graissage ou sur les coussinets de tourillon de vile- moulé sur le carter moteur.
brequin. Ne pas enduire de pâte d’étanchéité à
moins de 2–3 mm des coussinets de tourillon de Vis M8 × 85 mm (3,3 in): “1”–“7”, “10”
vilebrequin. Vis M8 × 115 mm (4,5 in): “8”, “9”
Vis M8 × 65 mm (2,6 in): “11”, “12”
Vis M6 × 65 mm (2,6 in): “13”, “14”
Vis M6 × 55 mm (2,2 in): “15”, “22”–“26”
Vis M6 × 45 mm (1,8 in): “16”, “19”, “20”
Vis M6 × 65 mm (2,6 in): “17”, “27”
Vis M6 × 75 mm (3,0 in): “18” LOCTITE®
Vis M6 × 100 mm (3,9 in): “21”
Vis du carter moteur
Vis “1”–“10”
1ére: 12 Nm (1,2 m·kg, 8,7 ft·lb)
2éme: 25 Nm (2,5 m·kg, 18 ft·lb)
3. Reposer: 3éme*: 27 Nm (2,7 m·kg, 20 ft·lb)
• Goujon Vis “11”, “12”
4. Placer le tambour de sélection équipé et les 24 Nm (2,4 m·kg, 17 ft·lb)
pignons de la boîte de vitesses en position point Vis “13”, “14”
mort. 14 Nm (1,4 m·kg, 1,0 ft·lb)
5. Reposer: Vis “15”–“27”
• Demi-carter inférieur “1” 12 Nm (1,2 m·kg, 8,7 ft·lb)
(sur le demi-carter supérieur “2”)
FCA13980 *Desserrer les vis en respectant l’ordre de ser-
rage puis les serrer au couple spécifié.
Avant de serrer les vis de carter moteur,
s’assurer que les pignons de la boîte de vitesses
s’engrènent correctement lorsque le tambour de
sélection équipé est tourné manuellement.
5-62
CARTER MOTEUR
5-63
VILEBREQUIN
FAS25950
VILEBREQUIN
Dépose des bielles et des pistons
5-64
VILEBREQUIN
Dépose du vilebrequin
5-65
VILEBREQUIN
FAS26030
DEPOSE DES BIELLES ET DES PISTONS
L’étape suivante s’applique à chacune des bielles et
chacun des pistons.
1. Déposer:
• Chapeau de bielle “1”
• Coussinets de tête de bielle
N.B.:
Repérer la position d’origine de chaque coussinet
de tête de bielle afin de pouvoir effectuer un remon-
tage correct.
3. Déposer:
• Segment de feu
• Segment d’étanchéité
2. Déposer: • Segment racleur d’huile
• Clips d’axe de piston “1”
N.B.:
• Axe de piston “2”
Lors de la dépose d’un segment de piston, ouvrir
• Piston “3”
FCA4S81024
les écartement des becs avec les doigts et soulever
l’autre côté du segment au dessus de la calotte de
piston.
Ne pas utiliser un marteau pour retirer l’axe de
piston.
N.B.:
• Afin de faciliter la repose, marquer des repères
d’identification sur la calotte de piston.
• Avant de déposer l’axe de piston, ébarber la
rainure du clip d’axe de piston ainsi que la sur-
face d’alésage de l’axe de piston. Si l’axe de pis-
ton reste difficile à déposer après avoir ébarbé ces
deux zones, le déposer à l’aide du kit d’extraction
d’axe de piston “4”.
FAS25980
Kit d’extraction d’axe de piston DEPOSE DU VILEBREQUIN EQUIPE
90890-01304 1. Déposer:
Extracteur d’axe de piston • Vilebrequin équipé
YU-01304 • Demi-coussinets supérieurs de tourillon de vile-
brequin
(du demi-carter supérieur)
Se reporter à "VILEBREQUIN" au 5-64.
N.B.:
Repérer l’emplacement d’origine de chaque demi-
coussinet supérieur de tourillon de vilebrequin afin
de pouvoir les reposer correctement.
5-66
VILEBREQUIN
FAS24390
VERIFICATION DU CYLINDRE ET DU PIS- Taille de piston “P”
TON Standard
1. Vérifier: 65,475–65,490 mm (2,5778–2,5783
• Paroi de piston in)
• Paroi de cylindre
Rayures verticales → Remplacer le cylindre,
ainsi que le piston et les segments de piston.
2. Mesurer:
• Jeu entre piston et cylindre
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Mesurer l’alésage de cylindre “C” à l’aide d’un
comparateur à cadran pour cylindre.
N.B.:
Mesurer l’alésage de cylindre “C” en relevant la
distance entre les côtés et entre l’avant et l’arrière
du cylindre. Calculer ensuite la moyenne des a. 4 mm (0,16 in) du bord inférieur du piston
mesures prises. d. En dehors de la limite prescrite, remplacer à la
fois le piston et les segments de piston.
Alésage e. Calculer le jeu entre piston et cylindre à l’aide
65,500–65,510 mm (2,5787–2,5791 de la formule suivante.
in) • Jeu entre piston et cylindre =
Limite d’usure Alésage de cylindre “C” -
65,56 mm (2,5811 in) Diamètre de jupe de piston “P”
Limite de conicité
0,050 mm (0,0020 in)
Limite d’ovalisation Jeu entre piston et cylindre
0,050 mm (0,0020 in) 0,010–0,035 mm (0,0004–0,0014
in)
“C” = maximum de D1–D6 Limite
“T” = maximum de D1 ou D2 - maximum de D5 0,05 mm (0,0020 in)
ou D6 f. En dehors de la limite prescrite, remplacer le
“R” = maximum de D1, D3 ou D5 - minimum de cylindre, ainsi que le piston et les segments de
D2, D4 ou D6 piston.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS24430
VERIFICATION DES SEGMENTS DE PIS-
TON
1. Mesurer:
• Jeu latéral de segment de piston
En dehors de la limite prescrite → Remplacer à
la fois le piston et les segments de piston.
N.B.:
Avant de mesurer le jeu latéral de segment de pis-
ton, éliminer les dépôts de calamine des gorges de
b. En dehors de la limite prescrite, remplacer le segments de piston et des segments de piston.
cylindre, ainsi que le piston et les segments de
piston.
c. Mesurer le diamètre de la jupe de piston “P” à
l’aide d’un micromètre.
5-67
VILEBREQUIN
FAS24440
VERIFICATION DE L’AXE DE PISTON
L’étape suivante s’applique à tous les axes de pis-
ton.
1. Vérifier:
• Axe de piston
Décoloration bleue/rainures → Remplacer
l’axe de piston puis vérifier le circuit de lubrifi-
cation.
2. Mesurer:
2. Reposer: • Diamètre extérieur d’axe de piston “a”
• Segment de piston En dehors de la limite prescrite → Remplacer
(dans le cylindre) l’axe de piston.
N.B.:
Niveler le segment de piston dans le cylindre avec Diamètre extérieur d’axe de piston
la calotte de piston. 15,991–16,000 mm (0,6296–0,6299
in)
Limite
15,971 mm (0,6288 in)
a. 5 mm (0,20 in)
3. Mesurer:
• Ecartement des becs de segment de piston 3. Mesurer:
En dehors de la limite prescrite → Remplacer le • Diamètre intérieur d’alésage d’axe de piston
segment de piston. “b”
N.B.:
En dehors de la limite prescrite → Remplacer le
L’écartement des becs de l’entretoise de l’expand- piston.
eur de segment racleur d’huile ne peut être mesuré.
Si l’écartement de rail de segment racleur est exces-
sif, remplacer les trois segments de piston.
5-68
VILEBREQUIN
FCA4S81025
Diamètre intérieur d’alésage d’axe
de piston Ne pas intervertir les coussinets de tête de bielle
16,002–16,013 mm (0,6300–0,6304 et les bielles. Les coussinets de tête de bielle
in) doivent être reposés dans leur position d’origine
Limite pour obtenir le jeu exacte entre maneton de
16,043 mm (0,6316 in) bielle et coussinets de tête de bielle, et pour
empêcher toute détérioration du moteur.
a. Nettoyer les coussinets de tête de bielle, les
manetons de bielle et l’intérieur des moitié de la
bielle.
b. Poser le coussinet supérieur de tête de bielle
dans la bielle et le coussinet inférieur de tête de
bielle dans le chapeau de bielle.
N.B.:
Aligner les saillies “a” sur les coussinets de tête de
bielle avec les encoches “b” dans la bielle et le cha-
4. Calculer: peau de bielle.
• Jeu entre axe de piston et alésage de l’axe de
piston
En dehors de la limite prescrite → Remplacer à
la fois l’axe de piston et le piston.
• Jeu entre axe de piston et alésage de l’axe de
piston =
Diamètre intérieur d’alésage d’axe de piston “b”
-
Diamètre extérieur d’axe de piston “a”
FAS4S81037
VERIFICATION DES COUSSINETS DE
TETE DE BIELLE
1. Mesurer:
• jeu entre maneton de bielle et coussinet de tête
de bielle
En dehors de la limite prescrite → Remplacer
les coussinets de tête de bielle. d. Assembler les moitiés de bielle.
jeu entre maneton de bielle et cous- N.B.:
sinet de tête de bielle • Ne bouger ni la bielle ni le vilebrequin avant que
0,038–0,062 mm la mesure du jeu ne soit terminée.
(0,0015–0,0024 in) • Lubrifier les filets et les sièges de vis avec de la
graisse au bisulfure de molybdène.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ • S’assurer que le repère “c” en “Y” de la bielle est
L’étape suivante s’applique à toutes les bielles. orienté vers le côté gauche du vilebrequin.
5-69
VILEBREQUIN
FCA4S81026
5-70
VILEBREQUIN
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
5-71
VILEBREQUIN
FAS26190
REPOSE DES BIELLES ET DES PISTONS 3. Lubrifier:
L’étape suivante s’applique à chacune des bielles et • Piston
chacun des pistons. • Segments de piston
1. Reposer: • Cylindre
• Segment de feu “1” (à l’aide du lubrifiant recommandé)
• Segment d’étanchéité “2”
• Rail supérieur de segment racleur d’huile “3” Lubrifiant recommandé
• Bague extensible du segment racleur d’huile Huile moteur
“4” 4. Décaler:
• Rail inférieur du segment racleur d’huile “5” • Ecartement des becs de segment de piston
N.B.:
Veiller à reposer les segments de manière à ce que
les repères ou chiffres “a” du fabricant soient ori-
entés vers le haut.
a. Segment de feu
b. Rail inférieur du segment racleur d’huile
c. Rail supérieur de segment racleur d’huile
d. Segment d’étanchéité
2. Reposer: e. Bague extensible du segment racleur d’huile
• Piston “1” 5. Lubrifier:
(sur la bielle respective “2”) • Manetons de bielle
• Axe de piston “3” • Coussinets de tête de bielle
• Clip d’axe de piston “4” New • Surface intérieure de tête de bielle
N.B.:
(à l’aide du lubrifiant recommandé)
• Enduire l’axe de piston d’huile moteur. Lubrifiant recommandé
• S’assurer que le repère “a” en “Y” de la bielle est Huile moteur
orienté vers la gauche lorsque la flèche “b” du
piston pointe vers le haut, comme indiqué sur le 6. Reposer:
schéma. • Coussinets de tête de bielle
• Reposer chaque piston dans son cylindre d’orig- • Chapeau de bielle
ine (commencer par la gauche et suivre l’ordre (sur la bielle)
des numéros: #1 à #4). N.B.:
• Aligner les saillies des coussinets de tête de bielle
et les encoches des bielles et des chapeaux de
bielle.
5-72
VILEBREQUIN
7. Serrer:
• Vis de bielle
Vis de bielle
24,5 Nm (2,5 m·kg, 17,7 ft·lb)
N.B.:
Suivre les procédures suivantes afin de garantir la
meilleure repose possible.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ 9. Serrer:
a. Remplacer les vis de bielle par des vis neuves. • Vis de bielle
b. Nettoyer les vis de bielle.
Vis de bielle
c. Après la repose du coussinet de bielle, assem-
15 Nm (1,5 m·kg, 11 ft·lb) + 120°
bler la bielle et le chapeau de bielle.
d. Serrer la vis de bielle tout en s’assurant que les ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
zones illustrées “a” et “b” sont au même niveau FCA14980
en les touchant.
Serrer les vis de bielle en suivant la méthode de
serrage angulaire jusqu’à ce qu’elles subissent
une déformation plastique.
a. Nettoyer les vis de bielle.
b. Serrer les vis de bielle.
c. Inscrire un repère “1” sur le coin de la vis de
bielle “2” et le chapeau de bielle “3”.
a. Côté usiné
b. Côtés de poussée (4 endroits à l’avant et
l’arrière)
N.B.:
Veiller à reposer le coussinet de tête de bielle bien
droit et bien aligné.
e. Desserrer la vis de bielle, déposer la bielle et le
chapeau de bielle, puis reposer ces pièces sur le d. Resserrer la vis jusqu’à l’obtention de l’angle
vilebrequin, en veillant à ce que le coussinet de prescrit (120°).
tête de bielle reste bien en place.
5-73
VILEBREQUIN
2. Vérifier:
e. Après la repose, s’assurer que les éléments de • Surfaces de tourillon de vilebrequin
la zone illustrée “a” s’alignent en touchant leur • Surfaces de maneton de bielle
surface. • Surfaces de roulement
Rayures/usure → Remplacer le vilebrequin.
FAS4S81039
VERIFICATION DES COUSSINETS DE
TOURILLON DE VILEBREQUIN
1. Mesurer:
• Jeu entre tourillon de vilebrequin et coussinet
de tourillon de vilebrequin
En dehors de la limite prescrite → Remplacer
les coussinets de tourillon de vilebrequin.
Jeu entre tourillon de vilebrequin et
a. Côté usiné coussinet de tourillon de vilebre-
FWA13990 quin
0,028–0,052 mm
• Si la vis est serrée à un angle supérieur à celui (0,0011–0,0020 in)
spécifié, ne pas desserrer puis resserrer la vis. FCA4S81028
Remplacer la vis par une vis neuve et effectuer
à nouveau la procédure.
• Si la vis de la bielle et le coussinet de tête de Ne pas intervertir les coussinets de tourillon de
bielle ne sont pas alignés, les déposer et recom- vilebrequin. Les coussinets de tourillon de vile-
mencer à partir de l’étape “7”. Dans ce cas, brequin doivent être reposés dans leur position
veiller à remplacer la vis de bielle. d’origine pour obtenir le jeu exacte entre touril-
lon de vilebrequin et coussinet de tourillon de
FCA4S81029
vilebrequin, et pour empêcher toute détériora-
tion du moteur.
• Ne pas utiliser une clé dynamométrique pour
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
serrer la vis à l’angle prescrit.
• Serrer la vis jusqu’à l’angle prescrit. a. Nettoyer les coussinets de tourillon de vilebre-
quin, les tourillons de vilebrequin et les parties
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ roulement du carter moteur.
b. Retourner le demi-carter supérieur et le placer
FAS4S81038
sur un banc.
VERIFICATION DU VILEBREQUIN
c. Poser les demi-coussinets supérieurs de touril-
1. Mesurer:
lon de vilebrequin “1” et le vilebrequin dans le
• Voile du vilebrequin
demi-carter supérieur.
En dehors de la limite prescrite → Remplacer le
vilebrequin. N.B.:
Aligner les saillies “a” des demi-coussinets
Voile du vilebrequin supérieurs de tourillon de vilebrequin sur les enco-
Moins de 0,03 mm (0,0012 in) ches “b” du demi-carter supérieur.
5-74
VILEBREQUIN
5-75
VILEBREQUIN
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
2. Sélectionner:
• Coussinets de tourillon de vilebrequin (J1–J5)
N.B.:
• Les chiffres “A” poiçonnés dans la masse de vile-
brequin et les chiffres “1” poiçonnés sur le demi-
carter inférieur servent à déterminer les tailles de
coussinets de tourillon de vilebrequin de rem-
placement.
• “J1–J5” correspondent aux coussinets illustrés
FAS4S81040
sur le schéma de vilebrequin.
REPOSE DU VILEBREQUIN
• Si “J1–J5” sont équivalents, utiliser la même
1. Reposer:
taille pour tous les coussinets.
• Demi-coussinets supérieurs de tourillon de vile-
• Si tous les “J1 à J5” ont la même taille, un chiffre
brequin “1”
correspondant à cette taille est indiqué. (côté (au sein du demi-carter supérieur)
carter moteur uniquement)
N.B.:
Par exemple, si les numéros du carter moteur • Aligner les saillies “a” des demi-coussinets
“J1” et de la masse de vilebrequin “J1” sont supérieurs de tourillon de vilebrequin sur les
respectivement “6” et “2”, la taille de coussinet encoches “b” du demi-carter supérieur.
pour “J1” équivaut à: • Veiller à reposer chaque demi-coussinet supérieur
de tourillon de vilebrequin à sa place d’origine.
“J1” (carter moteur) - “J1”
(masse de vilebrequin) - 1 =
6 - 2 - 1 = 3 (brun)
5-76
BOITE DE VITESSES
FAS26240
BOITE DE VITESSES
Dépose de la boîte de vitesses, du tambour de sélection équipé et des fourchettes de sélection
5-77
BOITE DE VITESSES
5-78
BOITE DE VITESSES
5-79
BOITE DE VITESSES
5-80
BOITE DE VITESSES
FAS26250
DEPOSE DE LA BOITE DE VITESSES
1. Déposer:
• Arbre primaire équipé “1”
(à l’aide d’une clé Torx®)
2. Vérifier:
• Barre de guidage de fourchette de sélection
Faire rouler la barre de guidage de fourchette de
sélection sur une surface plane.
Déformations → Remplacer.
FWA12840
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Insérer deux vis “2” de la bonne taille dans le
Ne pas tenter de redresser une barre de guidage
logement de roulement de l’arbre primaire
de fourchette de sélection déformée.
équipé, comme indiqué sur le schéma.
b. Serrer les vis jusqu’à ce qu’elles atteignent le
carter moteur.
c. Poursuivre le serrage des vis jusqu’à ce que
l’arbre primaire équipé se détache du demi-
carter supérieur.
3. Vérifier:
• Mouvement de fourchette de sélection
(le long de la barre de guidage de fourchette de
sélection)
Mouvement irrégulier → Remplacer à la fois
les fourchettes de sélection et leur barre de
guidage.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS26260
VERIFICATION DES FOURCHETTES DE
SELECTION
Les étapes suivantes s’appliquent à chacune des
fourchettes de sélection.
1. Vérifier:
• Guide de fourchette de sélection “1”
• Branche de fourchette de sélection “2”
FAS26270
Déformations/détériorations/formation de stri- VERIFICATION DU TAMBOUR DE SELEC-
ures/usure → Remplacer la fourchette de sélec- TION EQUIPE
tion. 1. Vérifier:
• Gorge du tambour de sélection
Détériorations/rayures/usure → Remplacer le
tambour de sélection équipé.
5-81
BOITE DE VITESSES
3. Vérifier:
• Pignons de la boîte de vitesses
Décoloration bleue/piqûres/usure → Remplacer
tout pignon défectueux.
• Crabots de pignon de boîte de vitesses
Craquelures/détériorations/bords arrondis →
FAS26300 Remplacer tout pignon défectueux.
VERIFICATION DE LA BOITE DE VIT-
ESSES
1. Mesurer:
• Voile d'axe principal
(à l’aide d’un dispositif de centrage et d’un
comparateur à cadran “1”)
En dehors de la limite prescrite → Remplacer
l’arbre primaire.
Ovalisation maximum d’arbre pri-
maire 4. Vérifier:
0,02 mm (0,0008 in) • Engrenage des pignons de la boîte de vitesses
(chaque pignon menant sur son pignon mené
respectif)
Incorrect → Remonter l’arbre primaire et arbre
secondaire.
5. Vérifier:
• Mouvement des pignons de la boîte de vitesses
Mouvement dur → Remplacer la ou les pièces
défectueuses.
6. Vérifier:
• Circlips
Déformations/détériorations/jeu → Remplacer.
2. Mesurer:
• Ovalisation d’arbre secondaire FAS26350
5-82
BOITE DE VITESSES
4. Vérifier:
• Boîte de vitesses
3. Reposer: Mouvement dur → Réparer.
• Fourchette de sélection R (droite) “1” N.B.:
• Fourchette de sélection L (gauche) “2” Huiler soigneusement chaque pignon, arbre et
• Arbre secondaire “3” roulement.
• Barre de guidage de fourchette de sélection
• Retenue de tambour
Vis de fixation du tambour de sélec-
tion
10 Nm (1,0 m·kg, 7,2 ft·lb)
LOCTITE®
N.B.:
• Poser la fourchette de sélection L dans la gorge
du pignon mené de 6éme et la fourchette de sélec-
tion R dans la gorge du pignon mené de 5éme de
l’arbre secondaire.
• S’assurer que les circlips de roulement d’arbre
secondaire “a” sont insérés dans les gorges du
demi-carter supérieur.
5-83
BOITE DE VITESSES
5-84
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
RADIATEUR.............................................................................................................6-1
VERIFICATION DU RADIATEUR ...................................................................6-3
REPOSE DU RADIATEUR................................................................................6-3
THERMOSTAT ........................................................................................................6-6
VERIFICATION DU THERMOSTAT................................................................6-7
REPOSE DU THERMOSTAT EQUIPE .............................................................6-7
POMPE A EAU.........................................................................................................6-8
DEMONTAGE DE LA POMPE A EAU ..........................................................6-10
VERIFICATION DE LA POMPE A EAU .......................................................6-10
MONTAGE DE LA POMPE A EAU ...............................................................6-11
REPOSE DE LA POMPE A EAU ....................................................................6-12
6
RADIATEUR
FAS26380
RADIATEUR
Dépose du radiateur
6-1
RADIATEUR
Dépose du radiateur
6-2
RADIATEUR
FAS26390
VERIFICATION DU RADIATEUR
1. Vérifier:
• Ailettes du radiateur
Obstructions → Nettoyage
Passer l’arrière du radiateur à l’air comprimé.
Endommagement → Réparer ou remplacer.
N.B.:
Redresser toute ailette aplatie à l’aide d’un fin
tournevis à tête plate.
b. Exercer la pression spécifiée pendant dix sec-
ondes et s’assurer qu’elle ne diminue pas.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4. Vérifier:
• Ventilateur
Endommagement → Remplacer.
Défaillance → Vérifier et réparer.
Se reporter à "COMPOSANTS ELEC-
TRIQUES" au 8-113.
FAS26400
2. Vérifier: REPOSE DU RADIATEUR
• Durites du radiateur 1. Remplir:
• Tuyaux du radiateur • Circuit de refroidissement
Craquelures/détériorations → Remplacer. (de la quantité spécifiée du liquide de
3. Mesurer: refroidissement recommandé)
• Pression d’ouverture du bouchon de radiateur Se reporter à "CHANGEMENT DU LIQUIDE
En dessous de la pression spécifiée → Rem- DE REFROIDISSEMENT" au 3-21.
placer le bouchon du radiateur. 2. Vérifier:
Pression d’ouverture du bouchon • Circuit de refroidissement
de radiateur Fuites → Réparer ou remplacer toute pièce
93–123 kPa (13,2–17,5 psi) (0,93– défectueuse.
1,23 kgf/cm²) 3. Mesurer:
• Pression d’ouverture du bouchon de radiateur
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ En dessous de la pression spécifiée → Rem-
a. Fixer le testeur de bouchon de radiateur “1” et placer le bouchon du radiateur.
l’embout d’adaptation de testeur de bouchon de Se reporter à "VERIFICATION DU RADIA-
radiateur “2” sur le bouchon de radiateur “3”. TEUR" au 6-3.
Testeur de bouchon de radiateur
90890-01325
Testeur de pression du radiateur
YU-24460-01
Embout d’adaptation de testeur de
bouchon de radiateur
90890-01352
Embout d’adaptation de testeur de
pression du radiateur
YU-33984
6-3
RADIATEUR D’HUILE
FAS26410
RADIATEUR D’HUILE
Dépose du radiateur d’huile
6-4
RADIATEUR D’HUILE
FAS26420 3. Remplir:
VERIFICATION DU RADIATEUR D’HUILE • Circuit de refroidissement
1. Vérifier: (de la quantité spécifiée du liquide de
• Radiateur d’huile refroidissement recommandé)
Craquelures/détériorations → Remplacer. Se reporter à "CHANGEMENT DU LIQUIDE
DE REFROIDISSEMENT" au 3-21.
• Carter moteur
(de la quantité spécifiée de l’huile moteur
recommandée)
Se reporter à "CHANGEMENT DE L’HUILE
MOTEUR" au 3-14.
4. Vérifier:
• Circuit de refroidissement
Fuites → Réparer ou remplacer toute pièce
défectueuse.
2. Vérifier:
5. Mesurer:
• Durite d’arrivée du radiateur d’huile
• Pression d’ouverture du bouchon de radiateur
• Durite de sortie du radiateur d’huile
En dessous de la pression spécifiée → Rem-
Craquelures/détériorations/usure → Remplacer.
placer le bouchon du radiateur.
FAS26430 Se reporter à "VERIFICATION DU RADIA-
REPOSE DU RADIATEUR D’HUILE TEUR" au 6-3.
1. Nettoyer:
• Surfaces de contact du radiateur d’huile et du
carter moteur
(avec un chiffon imbibé de diluant pour pein-
ture)
2. Reposer:
• Joint torique New
• Radiateur d’huile “1”
• Rondelle “2”
• Vis de raccord “3”
Radiateur d’huile
63 Nm (6,3 m·kg, 46 ft·lb)
N.B.:
• Avant de poser le radiateur d’huile, lubrifier sa
vis et son joint torique d’une fine couche d’huile
moteur.
• S’assurer de remettre correctement en place le
joint torique.
6-5
THERMOSTAT
FAS26440
THERMOSTAT
Dépose du thermostat
6-6
THERMOSTAT
FAS26450 2. Vérifier:
VERIFICATION DU THERMOSTAT • Couvercle du logement de thermostat “1”
1. Vérifier: • Craquelures/détériorations → Remplacer.
• Thermostat “1”
Ne s’ouvre pas à 71 – 85°C (160 – 185°F) →
Remplacer.
FAS26490
REPOSE DU THERMOSTAT EQUIPE
1. Reposer:
• Thermostat
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ N.B.:
a. Suspendre le thermostat “3” dans un récipient Poser le thermostat en dirigeant son orifice de ven-
“4” rempli d’eau. tilation “a” vers le haut.
b. Chauffer lentement l’eau “2”.
c. Mettre un thermomètre “1” dans l’eau.
d. Observer le thermostat et la température
indiquée sur le thermomètre tout en agitant
l’eau.
2. Reposer:
• Couvercle du thermostat
Vis de raccord de sortie de chemise
d’eau
12 Nm (1,2 m·kg, 8,7 ft·lb)
N.B.:
Avant de poser le couvercle de thermostat sur la
culasse, lubrifier les joints toriques d’une fine
couche de graisse à base de savon au lithium.
3. Remplir:
• Circuit de refroidissement
(de la quantité spécifiée du liquide de
refroidissement recommandé)
Se reporter à "CHANGEMENT DU LIQUIDE
A. Complètement fermé
DE REFROIDISSEMENT" au 3-21.
B. Complètement ouvert
4. Vérifier:
C. Ouverture (mm)
• Circuit de refroidissement
D. Température Fuites → Réparer ou remplacer toute pièce
N.B.: défectueuse.
Si on doute de la fiabilité du thermostat, le rem- 5. Mesurer:
placer. Un thermostat défectueux pourrait causer • Pression d’ouverture du bouchon de radiateur
une surchauffe ou un refroidissement excessif. En dessous de la pression spécifiée → Rem-
placer le bouchon du radiateur.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ Se reporter à "VERIFICATION DU RADIA-
TEUR" au 6-3.
6-7
POMPE A EAU
FAS26500
POMPE A EAU
Dépose de la pompe à eau
6-8
POMPE A EAU
6-9
POMPE A EAU
FAS26510
DEMONTAGE DE LA POMPE A EAU
1. Déposer:
• Couvercle de pompe à eau
• Joint torique
• Circlip
• Arbre de pompe
2. Déposer:
• Joint de pompe à eau “1”
N.B.: 5. Déposer:
Déposer le joint de pompe à eau de l’intérieur du • Support de caoutchouc-amortisseur “5”
corps de pompe à eau “2”. • Caoutchouc-amortisseur “6”
(par la turbine, à l’aide d’un petit tournevis à
tête plate)
N.B.:
Ne pas griffer l’arbre de pompe.
3. Déposer:
• Bague d’étanchéité “3”
(utiliser un tournevis fin à tête plate)
N.B.:
Extraire la bague d’étanchéité par l’extérieur du FAS26540
corps de la pompe à eau. VERIFICATION DE LA POMPE A EAU
1. Vérifier:
• Couvercle de corps de la pompe à eau “1”
• Couvercle de corps de la pompe à eau “2”
• Turbine “3”
• Caoutchouc-amortisseur “4”
• Support de caoutchouc-amortisseur “5”
• Joints de pompe à eau
• Bague d’étanchéité
Craquelures/détériorations/usure → Remplacer.
4. Déposer:
• Roulement “4”
N.B.:
Extraire le roulement par l’intérieur du corps de la
pompe à eau.
2. Vérifier:
• Roulement
Mouvement irrégulier → Remplacer.
6-10
POMPE A EAU
3. Vérifier:
• Tuyau de sortie de pompe à eau Outil de mise en place de garniture
• Durite de sortie de radiateur mécanique
Craquelures/détériorations/usure → Remplacer. 90890-04078
Outil de montage de joint de pompe
FAS26560 à eau
MONTAGE DE LA POMPE A EAU YM-33221-A
1. Reposer: Outil de montage de roulement
• Roulement d’arbre mené de transmission
• Bague d’étanchéité “1” New intermédiaire
(sur le corps de la pompe à eau “2”) 90890-04058
N.B.: Outil de montage de roulement 40
• Avant de poser la bague d’étanchéité, appliquer mm
de l’eau du robinet ou du liquide de refroidisse- YM-04058
ment sur sa surface. Pâte à joint Yamaha n°1215
• Poser la bague d’étanchéité à l’aide d’une douille (Three Bond n° 1215®)
de même diamètre. 90890-85505
A. Enfoncer
2. Reposer:
4. Outil de mise en place de garniture mécanique
• Joint de pompe à eau “1” New 5. Outil de montage de roulement d’arbre mené de
FCA14080
transmission intermédiaire
3. Reposer:
Ne jamais lubrifier le joint de pompe à eau avec • Caoutchouc-amortisseur “1” New
de l’huile ou de la graisse.
• Support de caoutchouc-amortisseur “2” New
N.B.: N.B.:
• Poser le joint de pompe à eau à l’aide des outils Avant de reposer le caoutchouc-amortisseur, appli-
spéciaux. quer de l’eau du robinet ou du liquide de
• Avant de monter le joint de pompe à eau, enduire refroidissement sur sa surface extérieure.
le corps de pompe à eau “2“ de Yamaha bond
n°1215 ou du Quick Gasket “3”.
6-11
POMPE A EAU
4. Mesurer:
• Inclinaison d’arbre de turbine
Hors spécifications → Recommencer les étapes
(3) et (4).
FCA14090
1. Réglet
2. Turbine
5. Reposer:
• Arbre de pompe
• Circlip New
• Joint torique New
• Couvercle de pompe à eau
6-12
POMPE A EAU
6-13
CIRCUIT D’ALIMENTATION
RESERVOIR DE CARBURANT............................................................................7-1
DEPOSE DU RESERVOIR DE CARBURANT ................................................7-2
DEPOSE DE LA POMPE A CARBURANT .....................................................7-2
CONTROLE DU CORPS DE LA POMPE A CARBURANT...........................7-2
CONTROLE DU FONCTIONNEMENT DE LA POMPE A CARBURANT...7-2
REPOSE DE LA POMPE A CARBURANT......................................................7-2
REPOSE DU RESERVOIR DE CARBURANT.................................................7-3
BOITIERS D’INJECTION......................................................................................7-4
CONTROLE DES INJECTEURS.......................................................................7-6
CONTROLE DES BOITIERS D’INJECTION...................................................7-6
CONTROLE DE LA PRESSION DE CARBURANT .......................................7-6
REGLAGE DU CAPTEUR DE POSITION DE PAPILLON DES GAZ ...........7-6
7
RESERVOIR DE CARBURANT
FAS26620
RESERVOIR DE CARBURANT
Dépose du réservoir de carburant
7-1
RESERVOIR DE CARBURANT
7-2
RESERVOIR DE CARBURANT
FAS4S81001
REPOSE DU RESERVOIR DE CARBURANT
1. Reposer:
• Durite d’alimentation
FCA4S81001
2. Reposer:
• Coupleur de capteur de carburant
• Coupleur de pompe à carburant
• Durite de mise à l’air du réservoir de carburant
• Durite de vidange du réservoir de carburant
N.B.:
La durite de mise à l’air du réservoir de carburant
présente un repère blanc.
Se reporter à "CHEMINEMENT DES CABLES"
au 2-47.
7-3
BOITIERS D’INJECTION
FAS26970
BOITIERS D’INJECTION
Dépose des boîtiers d’injection
7-4
BOITIERS D’INJECTION
7-5
BOITIERS D’INJECTION
FAS26980
CONTROLE DES INJECTEURS Manomètre
1. Vérifier: 90890-03153
• Injecteurs YU-03153
Endommagement → Remplacer. Embout d’adaptation de
manomètre de pression de car-
FAS26990
CONTROLE DES BOITIERS D’INJECTION burant
1. Vérifier: 90890-03176
• Boîtiers d’injection YM-03176
Craquelures/détériorations → Remplacer tous
les boîtiers d’injection à la fois.
2. Vérifier:
• Passages de carburant
Obstructions → Nettoyage.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Nettoyer les boîtiers d’injection avec du dissol-
vant à base de pétrole.
Veiller à ne pas utiliser un agent de nettoyage
pour carburateur qui soit corrosif.
b. Nettoyer tous les passages avec de l’air com-
primé. d. Mettre le moteur en marche.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ e. Mesurer la pression de carburant.
3. Vérifier:
• Amortisseur de pulsations de carburant Pression du carburant
FCA4S81002 250 kPa (36,3 psi) (2,5 kgf/cm²)
7-6
BOITIERS D’INJECTION
Multimètre numérique
90890-03174
Multimètre Modèle 88 avec compte-
tours
YU-A1927
c. Mesurer la tension du capteur de position du
papillon des gaz.
d. Régler l’angle du capteur de position de papil-
lon des gaz de sorte que la tension soit comprise
dans la plage spécifiée.
7-7
BOITIERS D’INJECTION
7-8
SYSTEME D’ADMISSION D’AIR A L’ECHAPPEMENT
FAS27040
SYSTEME D’ADMISSION D’AIR A L’ECHAPPEMENT
7-9
SYSTEME D’ADMISSION D’AIR A L’ECHAPPEMENT
7-10
SYSTEME D’ADMISSION D’AIR A L’ECHAPPEMENT
7-11
SYSTEME D’ADMISSION D’AIR A L’ECHAPPEMENT
FAS27060
CONTROLE DU SYSTEME D’ADMISSION
D’AIR A L’ECHAPPEMENT
Injection d’air
Le système d’admission d’air à l’échappement
brûle les gaz d’échappement imbrûlés en injectant
de l’air frais (air secondaire) dans les lumières
d’échappement, réduisant ainsi l’émission d’hydro-
carbures. Lorsqu’il y a une dépression au niveau
des lumières d’échappement, la soupape à clapets
s’ouvre et laisse entrer le flux d’air secondaire par
les lumières d’échappement. La température req-
uise pour brûler les gaz d’échappement non brûlés
est d’environ 600 à 700°C.
7-12
SYSTEME D’ADMISSION D’AIR A L’ECHAPPEMENT
3. Mesurer:
• Limite de courbure de soupape à clapets “a”
Hors spécifications → Remplacer la soupape à
clapets.
Limite de courbure de soupape à
clapets
0,4 mm (0,016 in)
4. Vérifier:
• Soupape de fermeture d’air
Craquelures/détériorations → Remplacer.
5. Contrôler
• Solénoïde du système d’admission d’air à
l’échappement
Se reporter à "VERIFICATION DU SOLE-
NOIDE DU SYSTEME D’ADMISSION
D’AIR A L’ECHAPPEMENT" au 8-137.
FAS27070
REPOSE DU SYSTEME D’ADMISSION
D’AIR A L’ECHAPPEMENT
1. Reposer:
• Plaque
• Soupape à clapets
2. Reposer:
• Couvercle de boîtier soupape à clapets
7-13
CIRCUIT ELECTRIQUE
SYSTEME D’ALLUMAGE.....................................................................................8-1
SCHEMA DU CIRCUIT.....................................................................................8-1
RECHERCHE DE PANNES...............................................................................8-3
CIRCUIT D’ECLAIRAGE....................................................................................8-15
SCHEMA DU CIRCUIT...................................................................................8-15
RECHERCHE DE PANNES.............................................................................8-17
B BB R/G R/G B2 B 6 Y Br/W G/W G/W Br/W Y R/L R/B R/B R/L R/W L/R Y B G B/G B B/Y L/R R/W G/L Y/L R/G R/G Y/L G/L
Y/L G/L R/W R/W Lg Y/L
B/L P/W P/W B/L L G/B G/B L - G/W W Ch Dg Dg Ch W G/W Lg B/W B/W Lg
FAS27110
FAS27090
R/G
G/L
R/W
BB
Y/L
B
MAIN HARNESS WIRE SUB LEAD2 MAIN HARNESS WIRE SUB LEAD1 MAIN HARNESS CORD HEAD LIGHT2 MAIN HARNESS CORD HEAD LIGHT1
R
R R/G
L/W
L/W
R/B
Lg
5
R R
R L/W R/B W/L R/L
11
L/W L/Y R/W L/G B/R Sb B/Y Lg
W W R
W W
2 3
R/W
W/L
B/Y
Sb
B/R
L/G
R/L
L/Y
W W B
W W
W W
W
W
R
B R
R/L C R/L
W W W
10 R Sb
Sb
L/G
7 L/W R/W
12
SCHEMA DU CIRCUIT
L/W Sb
R
O/B G/B Y/B B Br/R Gy L/W R/L R/W B/W L P/W Y/G Br/W
8 B B Gy/B R/B G/Y B P/B Y/L L/Y B/Y B/R B/L Gy/G G/W W/Y Y
R/W
1 Br/R Br/R R/L R/B
B B
ON
OFF R R B
B
23
P Br/L Br/L L/G B R/B R/B C R/B R/B R/L
9 R/L
13
L/Y
Br/L
Br/R
R/W R/L G/B
B/Y
24
G/B G/B C G/B G/B R/L
B/R
Gy
SYSTEME D’ALLUMAGE
Gy
R/L G/B
Gy B/L 19
B Gy
B2 B1 B2 BB 25
G/B R/L
BB
L
B/L
B2 O/B
Y Y D Y Y
B/L Y L Gy/B
B/L B/L D B/L B/L
R/L
G/W
BB3 15
42 R/L R/B
BB4
R/W
R/B
W/L
G/W B 14
BB2
43 L L C L L
26
BB1 16 B/L 22 R/B R/L
P/W B/L L
45 46 P/W P/W D P/W P/W
44 R/L B
G/Y W/L R/W R/W L/W G/Y L/W
OFF FREE
B B R/B B Br Br B R/B
B
B
RUN PUSH
B B Gy/G
Gy/G B/L
BB3 BB2
G/Y
Br
B
BB4 BB1 R/W P/B P/B Br/R Br/R R/W
L Y/B
27
R/W P/B B B 18
Y/G Y/G Br/R R/W
Gy/G B/L W L
B/L Y/L
L Y/G B/L
17
47 50
Br/B R Br/L Br G/Y
B/L Br/W Br/W D Br/W Br/W
8-1
20
51
Br/L R/Y
G/W
Br/W B/L
Lg A Lg
W/Y
Br/B
R/W
G/L A G/L
Br/B 52 58
B/Y
B/R
R/Y
L/B
Br
48 Br/L R/W
L
G/W D G/W
R/W G/Y 60 61 62 63 64 33
32 21
B
B
B/W
L
G/Y
Br/R Br/G Br B/Y B G L/Y Ch ON LO ON N ON
R
34
L/Y G/W B/L
B/Y
59 35
L
R/G A R/G
L W/Y
G/W B G/W
Y
Dg
Ch
B
36
Br/W
B/L
Dg Y L/B Br/W R/Y R/W Lg
Br/G
B B Ch B/R B B/Y Br
49 B/L
L L
65 W/Y W L/Y
28
L B/L
R/Y
R/Y
B
Br/W 54 R/W B R/W
Br/G R/Y 66
G
R/Y Y/B
A
Y/L Y/L Y/L
Br
37
G
Y/B
R/G
Br/W
55 W
G/W
B B Br Y
Y
W B W
Dg B Dg
Ch B Ch
B/G B G
B/Y B Y
38 A
B/Y B/W B/W B/W
L/R B L/R 39
Ch
Dg
40
O/B
37 R/B 29 31
R/W G/L Dg W Lg
Dg
Ch
Dg
Ch
Y R/G Ch Y/L G/W B/W
B/G
B/Y
L/R
L/R
Gy/B
L
73 72 71 70
Y
L
Y L B
B/Y B Dg Ch Dg Ch Ch R/B
B L/R B B
B B B B B
68 30 31
B L Y 67 69 67 Dg G/L R/W Lg W
56 Ch R/G B/Y B/W G/W Y/L
W
B/G B
B
B
B
B
57 B L/R B B
Dg Ch Dg
B B B
B
B
B
B
W
B
W
B
41
B B B
SYSTEME D’ALLUMAGE
SYSTEME D’ALLUMAGE
1. Contacteur à clé
7. Fusible principal
10. Batterie
11. Relais de coupe-circuit de démarrage
12. Contacteur de béquille latérale
13. Contacteur de point mort
18. Capteur de sécurité de chute
19. Capteur de position de vilebrequin
22. ECU (bloc de contrôle du moteur)
29. Bobine d’allumage du cylindre #1/#4
30. Bobine d’allumage du cylindre #2/#3
31. Bougies
45. Coupe-circuit du moteur
52. Fusible de l’allumage
59. Contacteur d’embrayage
8-2
SYSTEME D’ALLUMAGE
FAS27140
RECHERCHE DE PANNES
Le système d’allumage ne fonctionne pas (absence d’étincelle ou production intermittente d’étincelle).
N.B.:
• Déposer la ou les pièces suivantes avant de procéder à la recherche de pannes:
1 Selle
2 Réservoir de carburant
3 Carénages latéraux
OK↓
2 Vérifier la batterie. INCORRECT→
Se reporter à "VERIFICATION ET • Nettoyer les bornes de la batterie.
CHARGEMENT DE LA BATTERIE" • Recharger ou remplacer la batterie.
au 8-122.
OK↓
3 Vérifier les bougies.
Se reporter à "CONTROLE DES INCORRECT→ Régler l’écartement des bougies ou les
PARE-ETINCELLES" au 3-11. remplacer.
OK↓
4 Vérifier les capuchons de bougie. INCORRECT→
Se reporter à "CONTROLE DES
Remplacer les capuchons de bougie.
CAPUCHONS DE BOUGIE" au 8-
129.
OK↓
5 Vérifier les bobines d’allumage. INCORRECT→
Se reporter à "VERIFICATION DES Remplacer les bobines d’allumage.
BOBINES D’ALLUMAGE" au 8-129.
OK↓
6 Vérifier le capteur de position de vile- INCORRECT→
brequin.
Remplacer le capteur de position de vile-
Se reporter à "VERIFICATION DU
brequin.
CAPTEUR DE POSITION DE VILE-
BREQUIN" au 8-130.
OK↓
7 Vérifier le contacteur à clé. INCORRECT→
Se reporter à "VERIFIER LES CON- Remplacer le contacteur à clé.
TACTEURS" au 8-117.
OK↓
8-3
SYSTEME D’ALLUMAGE
OK↓
9 Vérifier le contacteur de point mort. INCORRECT→
Se reporter à "VERIFIER LES CON- Remplacer le contacteur de point mort.
TACTEURS" au 8-117.
OK↓
10 Vérifier le contacteur de béquille INCORRECT→
latérale. Remplacer le contacteur de béquille
Se reporter à "VERIFIER LES CON- latérale.
TACTEURS" au 8-117.
OK↓
11 Vérifier le contacteur d’embrayage. INCORRECT→
Se reporter à "VERIFIER LES CON- Remplacer le contacteur d’embrayage.
TACTEURS" au 8-117.
OK↓
12 Vérifier le relais de coupe-circuit de INCORRECT→
démarrage. Remplacer le relais de coupe-circuit de
Se reporter à "VERIFICATION DES démarrage.
RELAIS" au 8-125.
OK↓
13 Vérifier le capteur de sécurité de chute. INCORRECT→
Se reporter à "VERIFICATION DU
Remplacer le capteur de sécurité de chute.
CAPTEUR DE SECURITE DE
CHUTE" au 8-130.
OK↓
14 Vérifier tout le câblage du système INCORRECT→
d’allumage. Raccorder correctement le câblage du
Se reporter à "SCHEMA DU CIR- système d’allumage ou le réparer.
CUIT" au 8-1.
OK↓
Remplacer l’ECU (bloc de contrôle du
moteur).
8-4
D C B A
B BB R/G R/G B2 B 6 Y Br/W G/W G/W Br/W Y R/L R/B R/B R/L R/W L/R Y B G B/G B B/Y L/R R/W G/L Y/L R/G R/G Y/L G/L
Y/L G/L R/W R/W Lg Y/L
B/L P/W P/W B/L L G/B G/B L - G/W W Ch Dg Dg Ch W G/W Lg B/W B/W Lg
FAS27170
FAS27160
R/G
G/L
R/W
BB
Y/L
B
MAIN HARNESS WIRE SUB LEAD2 MAIN HARNESS WIRE SUB LEAD1 MAIN HARNESS CORD HEAD LIGHT2 MAIN HARNESS CORD HEAD LIGHT1
R
R R/G
L/W
Lg
L/W
R/B
5
R R
R L/W R/B W/L R/L
11
L/W L/Y R/W L/G B/R Sb B/Y Lg
W W R
W W
2 3
R/W
W/L
B/Y
Sb
B/R
L/G
R/L
L/Y
W W B
W W
W W
W
W
R
B R
R/L C R/L
W W W
10 R Sb
Sb
L/G
7 L/W R/W
12
SCHEMA DU CIRCUIT
L/W Sb
R
O/B G/B Y/B B Br/R Gy L/W R/L R/W B/W L P/W Y/G Br/W
8 B B Gy/B R/B G/Y B P/B Y/L L/Y B/Y B/R B/L Gy/G G/W W/Y Y
R/W
1 Br/R Br/R R/L R/B
B B
ON
OFF R R B
B
23
P Br/L Br/L L/G B R/B R/B C R/B R/B R/L
9 R/L
13
L/Y
Br/L
Br/R
R/W R/L G/B
B/Y
24
G/B G/B C G/B G/B R/L
B/R
Gy
Gy
R/L G/B
Gy B/L 19
B Gy
B2 B1 B2 BB 25
G/B R/L
BB
L
B/L
B2 O/B
Y Y D Y Y
B/L Y L Gy/B
B/L B/L D B/L B/L
R/L
G/W
BB3 15
42 R/L R/B
BB4
R/W
R/B
W/L
G/W B 14
BB2
43 L L C L L
26
BB1 16 B/L 22 R/B R/L
P/W B/L L
45 46 P/W P/W D P/W P/W
44 R/L B
G/Y W/L R/W R/W L/W G/Y L/W
OFF FREE
B B R/B B Br Br B R/B
B
B
RUN PUSH
B B Gy/G
Gy/G B/L
BB3 BB2
G/Y
Br
B
BB4 BB1 R/W P/B P/B Br/R Br/R R/W
L Y/B
27
R/W P/B B B 18
Y/G Y/G Br/R R/W
Gy/G B/L W L
B/L Y/L
L Y/G B/L
17
47 50
Br/B R Br/L Br G/Y
B/L Br/W Br/W D Br/W Br/W
8-5
20
51
Br/L R/Y
G/W
Br/W B/L
Lg A Lg
W/Y
Br/B
R/W
G/L A G/L
Br/B 52 58
B/Y
B/R
R/Y
L/B
Br
48 Br/L R/W
CIRCUIT DE DEMARRAGE ELECTRIQUE
G/W D G/W
R/W G/Y 60 61 62 63 64 33
32 21
B
B
B/W
L
G/Y
Br/R Br/G Br B/Y B G L/Y Ch ON LO ON N ON
R
34
L/Y G/W B/L
B/Y
59 35
L
R/G A R/G
L W/Y
G/W B G/W
Y
Dg
Ch
B
36
Br/W
B/L
Dg Y L/B Br/W R/Y R/W Lg
Br/G
B B Ch B/R B B/Y Br
49 B/L
L L
65 W/Y W L/Y
28
L B/L
R/Y
R/Y
B
Br/W 54 R/W B R/W
Br/G R/Y 66
G
R/Y Y/B
A
Y/L Y/L Y/L
Br
37
G
Y/B
R/G
Br/W
55 W
G/W
B B Br Y
Y
W B W
Dg B Dg
Ch B Ch
B/G B G
B/Y B Y
38 A
B/Y B/W B/W B/W
L/R B L/R 39
Ch
Dg
40
O/B
37 R/B 29 31
R/W G/L Dg W Lg
Dg
Ch
Dg
Ch
Y R/G Ch Y/L G/W B/W
B/G
B/Y
L/R
L/R
Gy/B
L
73 72 71 70
Y
L
Y L B
B/Y B Dg Ch Dg Ch Ch R/B
B L/R B B
B B B B B
68 30 31
B L Y 67 69 67 Dg G/L R/W Lg W
56 Ch R/G B/Y B/W G/W Y/L
W
B/G B
B
B
B
B
57 B L/R B B
Dg Ch Dg
B B B
B
B
B
B
W
B
W
B
41
B B B
CIRCUIT DE DEMARRAGE ELECTRIQUE
CIRCUIT DE DEMARRAGE ELECTRIQUE
1. Contacteur à clé
7. Fusible principal
8. Relais du démarreur
9. Démarreur
10. Batterie
11. Relais de coupe-circuit de démarrage
12. Contacteur de béquille latérale
13. Contacteur de point mort
45. Coupe-circuit du moteur
46. Contacteur du démarreur
52. Fusible de l’allumage
59. Contacteur d’embrayage
8-6
CIRCUIT DE DEMARRAGE ELECTRIQUE
FAS27180
FONCTIONNEMENT DU SYSTEME DE COUPE-CIRCUIT DE DEMARRAGE
Si le coupe-circuit du moteur est en position “ ” et que le contacteur à clé est sur “ON” (les deux circuits
sont fermés), le démarreur fonctionnera uniquement si au moins une des deux conditions suivantes est rem-
plie:
• La boîte de vitesses est au point mort (le contacteur de point mort est fermé).
• Le levier d’embrayage est tiré vers le guidon (le contacteur d’embrayage est fermé) et la béquille latérale est
rabattue (le contacteur de béquille latérale est fermé).
Le relais de coupe-circuit de démarrage empêche le démarreur de fonctionner lorsqu’aucune de ces conditions
n’est remplie. Dans ce cas, le relais de coupe-circuit de démarrage est ouvert, de sorte que le courant ne puisse
atteindre le démarreur. Si au moins une des conditions décrites ci-dessus a été remplie, le relais de coupe-cir-
cuit de démarrage est fermé et le moteur peut être mis en marche en appuyant sur le contacteur du démarreur.
8-7
CIRCUIT DE DEMARRAGE ELECTRIQUE
FAS27190
RECHERCHE DE PANNES
Le démarreur ne tourne pas.
N.B.:
• Déposer la ou les pièces suivantes avant de procéder à la recherche de pannes:
1 Selle
2 Cache intérieur de carénage avant
3 Réservoir de carburant
4 Cache latéral gauche
OK↓
2 Vérifier la batterie. INCORRECT→
Se reporter à "VERIFICATION ET • Nettoyer les bornes de la batterie.
CHARGEMENT DE LA BATTERIE" • Recharger ou remplacer la batterie.
au 8-122.
OK↓
3 Vérifier le démarreur.
Se reporter à "VERIFICATION DU INCORRECT→ Réparer ou remplacer le démarreur.
DEMARREUR" au 5-40.
OK↓
4 Vérifier le relais de coupe-circuit de INCORRECT→
démarrage. Remplacer le relais de coupe-circuit de
Se reporter à "VERIFICATION DES démarrage.
RELAIS" au 8-125.
OK↓
5 Vérifier le relais du démarreur. INCORRECT→
Se reporter à "VERIFICATION DES Remplacer le relais du démarreur.
RELAIS" au 8-125.
OK↓
6 Vérifier le contacteur à clé. INCORRECT→
Se reporter à "VERIFIER LES CON- Remplacer le contacteur à clé.
TACTEURS" au 8-117.
OK↓
7 Vérifier le coupe-circuit du moteur. INCORRECT→
Se reporter à "VERIFIER LES CON- Remplacer le commodo droit.
TACTEURS" au 8-117.
OK↓
8-8
CIRCUIT DE DEMARRAGE ELECTRIQUE
OK↓
9 Vérifier le contacteur de béquille INCORRECT→
latérale. Remplacer le contacteur de béquille
Se reporter à "VERIFIER LES CON- latérale.
TACTEURS" au 8-117.
OK↓
10 Vérifier le contacteur d’embrayage. INCORRECT→
Se reporter à "VERIFIER LES CON- Remplacer le contacteur d’embrayage.
TACTEURS" au 8-117.
OK↓
11 Vérifier le contacteur du démarreur. INCORRECT→
Se reporter à "VERIFIER LES CON- Remplacer le commodo droit.
TACTEURS" au 8-117.
OK↓
12 Vérifier tout le câblage du système de INCORRECT→
démarrage. Raccorder correctement le câblage du
Se reporter à "SCHEMA DU CIR- système de démarrage ou le réparer
CUIT" au 8-5.
OK↓
8-9
CIRCUIT DE DEMARRAGE ELECTRIQUE
8-10
Y/L G/L R/W R/W Lg Y/L
FAS27210
FAS27200
R/G
G/L
R/W
BB
Y/L
B
SCHEMA DU CIRCUIT
4
R R/G
CIRCUIT DE CHARGE
5
R R
W W R
W W
2 3
W W B
W W
W W
W
W
8-11
R
B R
W W W
10 R
7 L/W R/W
L/W
R
8
R/W
1 Br/R Br/R
B B
ON
OFF R R B
P Br/L Br/L
9
B
Br/L
Br/R
CIRCUIT DE CHARGE
CIRCUIT DE CHARGE
8-12
CIRCUIT DE CHARGE
FAS27230
RECHERCHE DE PANNES
La batterie n’a pas été chargée.
N.B.:
• Déposer la ou les pièces suivantes avant de procéder à la recherche de pannes:
1 Selle
2 Cache intérieur de carénage avant
3 Réservoir de carburant
OK↓
2 Vérifier la batterie. INCORRECT→
Se reporter à "VERIFICATION ET • Nettoyer les bornes de la batterie.
CHARGEMENT DE LA BATTERIE" • Recharger ou remplacer la batterie.
au 8-122.
OK↓
3 Vérifier la bobine de stator. INCORRECT→
Se reporter à "VERIFICATION DE Remplacer la bobine de stator équipée.
LA BOBINE DE STATOR" au 8-132.
OK↓
4 Vérifier le redresseur/régulateur. INCORRECT→
Se reporter à "VERIFICATION DU
Remplacer le redresseur/régulateur.
REDRESSEUR/REGULATEUR" au
8-132.
OK↓
5 Vérifier tout le câblage du circuit de INCORRECT→
charge. Raccorder correctement le câblage du cir-
Se reporter à "SCHEMA DU CIR- cuit de charge ou le réparer.
CUIT" au 8-11.
OK↓
Remplacer le redresseur/régulateur.
8-13
CIRCUIT DE CHARGE
8-14
D C B A
B BB R/G R/G B2 B 6 Y Br/W G/W G/W Br/W Y R/L R/B R/B R/L R/W L/R Y B G B/G B B/Y L/R R/W G/L Y/L R/G R/G Y/L G/L
Y/L G/L R/W R/W Lg Y/L
FAS27250
B/L P/W P/W B/L L G/B G/B L - G/W W Ch Dg Dg Ch W G/W Lg B/W B/W Lg
FAS27240
R/G
G/L
R/W
BB
Y/L
B
MAIN HARNESS WIRE SUB LEAD2 MAIN HARNESS WIRE SUB LEAD1 MAIN HARNESS CORD HEAD LIGHT2 MAIN HARNESS CORD HEAD LIGHT1
R
R R/G
L/W
Lg
L/W
R/B
5
R R
R L/W R/B W/L R/L
11
L/W L/Y R/W L/G B/R Sb B/Y Lg
W W R
W W
2 3
R/W
W/L
B/Y
Sb
B/R
L/G
R/L
L/Y
W W B
W W
W W
W
W
R
B R
R/L C R/L
W W W
10 R Sb
Sb
L/G
7 L/W R/W
SCHEMA DU CIRCUIT
12
L/W Sb
R
O/B G/B Y/B B Br/R Gy L/W R/L R/W B/W L P/W Y/G Br/W
8 B B Gy/B R/B G/Y B P/B Y/L L/Y B/Y B/R B/L Gy/G G/W W/Y Y
R/W
1 Br/R Br/R R/L R/B
B B
ON
OFF R R B
B
23
P Br/L Br/L L/G B R/B R/B C R/B R/B R/L
9 R/L
13
L/Y
Br/L
Br/R
R/W R/L G/B
B/Y
24
G/B G/B C G/B G/B R/L
B/R
CIRCUIT D’ECLAIRAGE
Gy
Gy
R/L G/B
Gy B/L 19
B Gy
B2 B1 B2 BB 25
G/B R/L
BB
L
B/L
B2 O/B
Y Y D Y Y
B/L Y L Gy/B
B/L B/L D B/L B/L
R/L
G/W
BB3 15
42 R/L R/B
BB4
R/W
R/B
W/L
G/W B 14
BB2
43 L L C L L
26
BB1 16 B/L 22 R/B R/L
P/W B/L L
45 46 P/W P/W D P/W P/W
44 R/L B
G/Y W/L R/W R/W L/W G/Y L/W
OFF FREE
B B R/B B Br Br B R/B
B
B
RUN PUSH
B B Gy/G
Gy/G B/L
BB3 BB2
G/Y
Br
B
BB4 BB1 R/W P/B P/B Br/R Br/R R/W
L Y/B
27
R/W P/B B B 18
Y/G Y/G Br/R R/W
Gy/G B/L W L
B/L Y/L
L Y/G B/L
17
47 50
Br/B R Br/L Br G/Y
B/L Br/W Br/W D Br/W Br/W
8-15
20
51
Br/L R/Y
G/W
Br/W B/L
Lg A Lg
W/Y
Br/B
R/W
G/L A G/L
Br/B 52 58
B/Y
B/R
R/Y
L/B
Br
48 Br/L R/W
L
G/W D G/W
R/W G/Y 60 61 62 63 64 33
32 21
B
B
B/W
L
G/Y
Br/R Br/G Br B/Y B G L/Y Ch ON LO ON N ON
R
34
L/Y G/W B/L
B/Y
59 35
L
R/G A R/G
L W/Y
G/W B G/W
Y
Dg
Ch
B
36
Br/W
B/L
Dg Y L/B Br/W R/Y R/W Lg
Br/G
B B Ch B/R B B/Y Br
49 B/L
L L
65 W/Y W L/Y
28
L B/L
R/Y
R/Y
B
Br/W 54 R/W B R/W
Br/G R/Y 66
G
R/Y Y/B
A
Y/L Y/L Y/L
Br
37
G
Y/B
R/G
Br/W
55 W
G/W
B B Br Y
Y
W B W
Dg B Dg
Ch B Ch
B/G B G
B/Y B Y
38 A
B/Y B/W B/W B/W
L/R B L/R 39
Ch
Dg
40
O/B
37 R/B 29 31
R/W G/L Dg W Lg
Dg
Ch
Dg
Ch
Y R/G Ch Y/L G/W B/W
B/G
B/Y
L/R
L/R
Gy/B
L
73 72 71 70
Y
L
Y L B
B/Y B Dg Ch Dg Ch Ch R/B
B L/R B B
B B B B B
68 30 31
B L Y 67 69 67 Dg G/L R/W Lg W
56 Ch R/G B/Y B/W G/W Y/L
W
B/G B
B
B
B
B
57 B L/R B B
Dg Ch Dg
B B B
B
B
B
B
W
B
W
B
41
B B B
CIRCUIT D’ECLAIRAGE
CIRCUIT D’ECLAIRAGE
1. Contacteur à clé
7. Fusible principal
10. Batterie
22. ECU (bloc de contrôle du moteur)
38. Témoin de feu de route
51. Fusible de phare
53. Fusible de feu arrière
56. Eclairage de la plaque d’immatriculation
57. Feu arrière/stop
60. Contacteur d’appel de phare
61. Inverseur feu de route/feu de croisement
66. Relais de phare
67. Veilleuse
68. Phare (feu de route)
69. Phare (feu de croisement)
8-16
CIRCUIT D’ECLAIRAGE
FAS27260
RECHERCHE DE PANNES
Un des éléments suivants ne s’allume pas: phare, témoin de feu de route, feu arrière, éclairage de la plaque
d’immatriculation ou éclairage des instruments.
N.B.:
• Déposer la ou les pièces suivantes avant de procéder à la recherche de pannes:
1 Selle
2 Cache intérieur de carénage avant
3 Réservoir de carburant
4 Cache latéral
OK↓
2 Vérifier les fusibles. INCORRECT→
(Principal, phare et feu arrière)
Remplacer le ou les fusibles.
Se reporter à "VERIFICATION DES
FUSIBLES" au 8-121.
OK↓
3 Vérifier la batterie. INCORRECT→
Se reporter à "VERIFICATION ET • Nettoyer les bornes de la batterie.
CHARGEMENT DE LA BATTERIE" • Recharger ou remplacer la batterie.
au 8-122.
OK↓
4 Vérifier le contacteur à clé. INCORRECT→
Se reporter à "VERIFIER LES CON- Remplacer le contacteur à clé.
TACTEURS" au 8-117.
OK↓
5 Vérifier l’inverseur feu de route/feu de INCORRECT→ L’inverseur feu de route/feu de croisement
croisement.
est défectueux. Remplacer le commodo
Se reporter à "VERIFIER LES CON-
gauche.
TACTEURS" au 8-117.
OK↓
6 Vérifier le contacteur d’appel de phare. INCORRECT→ Le contacteur d’appel de phare est défec-
Se reporter à "VERIFIER LES CON-
tueux. Remplacer le commodo gauche.
TACTEURS" au 8-117.
OK↓
7 Vérifier le relais de phare. INCORRECT→
Se reporter à "VERIFICATION DES Remplacer le relais de phare.
RELAIS" au 8-125.
OK↓
8-17
CIRCUIT D’ECLAIRAGE
OK↓
8-18
D C B A
Y Br/W G/W G/W Br/W Y R/L R/B R/B R/L G/L Y/L R/G R/G Y/L G/L
FAS27280
B BB R/G
Y/L G/L R/W
R/G B2 B
R/W Lg Y/L
6 B/L P/W P/W B/L L G/B G/B L
R/W L/R Y
- G/W W Ch Dg
B G B/G B B/Y L/R R/W
Dg Ch W G/W Lg B/W G/R G/R B/W Lg FAS27270
MAIN HARNESS WIRE SUB LEAD2 MAIN HARNESS WIRE SUB LEAD1 MAIN HARNESS CORD HEAD LIGHT2 MAIN HARNESS CORD HEAD LIGHT1
R/G
G/L
R/W
BB
Y/L
B
28
R/W2 Br
R
R R/G
L/W
L/W
R/B
Lg
5
R R
R L/W R/B W/L R/L
11
L/W L/Y R/W L/G B/R Sb B/Y Lg
W W R
W W
2 3
W/L
B/Y
Sb
B/R
L/G
R/L
L/Y
R/W
W W B
R/W2
W W
W W
W
W R/W2 R
R
B R
R/L C R/L
W W W
10 R Sb
SCHEMA DU CIRCUIT
Sb
L/G
7 L/W R/W
12
L/W Sb
R
O/B G/B Y/B B Br/R Gy L/W R/L R/W B/W L P/W Y/G Br/W
8 B B Gy/B R/B G/Y B Y/R P/B Y/L L/Y B/Y B/R B/L Gy/G G/W W/Y Y
R/W
1 Br/R Br/R R/L R/B
ON
OFF R R B B
B
23
P Br/L Br/L B B/W L/G B R/B R/B C R/B R/B R/L
9 R/L
13
L/Y
Br/L
Br/R
B
B
B
R/W R/L G/B
B/Y
24
G/B G/B C G/B G/B R/L
B/R
Gy
Gy
R/L G/B
Gy B/L 19
B Gy
B2 B1 B2 BB 25
G/B R/L
BB
L
B/L
B2 O/B
Y Y D Y Y
B/L Y L Gy/B
B/L B/L D B/L B/L
R/L
G/W
BB3 15
53 R/L R/B
BB4
R/W
R/B
W/L
G/W B 14
CIRCUITS DE SIGNALISATION
BB2
54 L L C L L
26
BB1 16 B/L 22 R/B R/L
P/W B/L L
56 57 P/W P/W D P/W P/W
55 R/L B
G/Y W/L R/W R/W L/W G/Y L/W
OFF FREE
B B R/B B Br Br B R/B
B
B
RUN PUSH
B B Gy/G
Gy/G B/L
BB3 BB2
G/Y
Br
B
BB4 BB1 R/W P/B P/B Br/R Br/R R/W
L Y/B
27
61 R/W P/B B B 18
Br/L Br/W Y/G Y/G Br/R R/W
Gy/G B/L W L
B/L Y/L
L Y/G B/L
17
58 62
Br/B R Br/L Br G/Y
8-19
B/L Br/W Br/W D Br/W Br/W
20
63
Br/L R/Y
G/W
Br/W B/L
Lg A Lg
Br/B
R/W
Br/B 64 70
B/Y
B/R
R/Y
L/B
Br
59 Br/L R/W
L
G/W D G/W
R/W G/Y 72 73 74 75 76 39
38 G/L
21
B
B
B/W
B/L G/W
R/YBr/W L/B Y Dg OFF HI OFF L OFF
65
L
G/Y
Br/R Br/G Br B/Y B G L/Y Ch ON LO ON N ON
R
40
L/Y G/W B/L
B/Y
71 41
L
R/G A R/G
G/W B G/W
Y
Dg
Ch
B
42
Br/W
Dg Y L/B Br/W R/Y R/W Lg
Br/G
B B Ch B/R B B/Y Br
60
L L
77
43
R/Y
R/Y
B
Br/W 66 R/W B R/W
Br/G R/Y 78 L/W R/Y
G
R/Y Y/B G/W
Br
L L
44 Br/W
G
Y/B
R/G
R
Br
31 B1 L
Br/W
A B1 B1
67 W Y/L Y/L Y/L
G/W 33
Br
B B Br Y
R/W3
Y/W Y/W R W/B
45 Sb Sb B B 32 B Y/W
Lg Lg
Y
29
W B W
W/B
Dg B Dg
Ch B Ch
B/G B G
B/Y B Y
R/W3
W/R W/R
46 B/W B/W
A
B/W
30
B Sb W/B
L/R B L/R W/R Lg R/W
47 W
B
B/Y
R
R
R/W3
Sb B
48 O/B Lg WR
Ch 34
W/Y G L R R
R/B 35 G L G W/L
49 37
Dg
Y G G
W/L W/L R/W B B R/W3
50
R/Y
B
Dg
Ch
Dg
Ch
R/W B/W G W/L R/Y
B/G
B/Y
L/R
L/R
Gy/B
L
85 84 83 82 50 Y Sb B/W L/W W
Y
L
Y L B
B/W
B/W
B/Y B Dg Ch Dg Ch Ch R/B
B L/R B B
B B B B B B1 B W/B G/W Br/W
68 69 80 51 36 L Y/W W/R W/Y Lg
79 81 79 B/Y 37
B L Y
W
B/G B
B
B
B
B
B L/R B B
Dg Ch Dg
R/G R/W G/W W G/R Y/L Lg
B B B
G/L Y R/Y B/W Dg Ch
B
B
B
B
W
B
W
B
52
B B B
G/R A G/R
CIRCUITS DE SIGNALISATION
CIRCUITS DE SIGNALISATION
1. Contacteur à clé
7. Fusible principal
10. Batterie
11. Relais de coupe-circuit de démarrage
13. Contacteur de point mort
14. Pompe à carburant
22. ECU (bloc de contrôle du moteur)
30. ECU du système ABS
32. Capteur de roue arrière
40. Témoin d’alerte du niveau de carburant
41. Témoin d’alerte du niveau d’huile
42. Témoin de point mort
43. Compte-tours
44. Ecran multifonction
46. Témoin d’alerte de la température du liquide de
refroidissement
48. Témoin des clignotants gauches
49. Témoin des clignotants droits
50. Éclairage des instruments
52. Contacteur de niveau d’huile
55. Contacteur de feu stop sur frein avant
62. Fusible des circuits de signalisation
64. Fusible de l’allumage
65. Fusible de feu arrière
66. Relais des clignotants
67. Contacteur de feu stop sur frein arrière
69. Feu arrière/stop
74. Contacteur des feux de détresse
75. Commande des clignotants
76. Contacteur d’avertisseur
77. Avertisseur
82. Clignotant avant gauche
83. Clignotant avant droit
84. Clignotant arrière gauche
85. Clignotant arrière droit
8-20
CIRCUITS DE SIGNALISATION
FAS27290
RECHERCHE DE PANNES
• Un des éléments suivants ne s’allume pas: clignotant, feu stop ou témoin.
• L’avertisseur ne fonctionne pas.
N.B.:
• Déposer la ou les pièces suivantes avant de procéder à la recherche de pannes:
1 Selle
2 Cache intérieur de carénage avant
3 Réservoir de carburant
4 Cache latéral
OK↓
2 Vérifier la batterie. INCORRECT→
Se reporter à "VERIFICATION ET • Nettoyer les bornes de la batterie.
CHARGEMENT DE LA BATTERIE" • Recharger ou remplacer la batterie.
au 8-122.
OK↓
3 Vérifier le contacteur à clé. INCORRECT→
Se reporter à "VERIFIER LES CON- Remplacer le contacteur à clé.
TACTEURS" au 8-117.
OK↓
4 Vérifier tout le câblage des circuits de INCORRECT→
signalisation. Raccorder correctement le câblage des cir-
Se reporter à "SCHEMA DU CIR- cuits de signalisation ou le réparer.
CUIT" au 8-19.
OK↓
OK↓
2 Vérifier l’avertisseur. INCORRECT→
Se reporter à "CONTROLE DE Remplacer l’avertisseur.
L’AVERTISSEUR" au 8-133.
OK↓
8-21
CIRCUITS DE SIGNALISATION
OK↓
OK↓
2 Vérifier le contacteur de feu stop sur INCORRECT→
frein avant. Remplacer le contacteur de feu stop sur
Se reporter à "VERIFIER LES CON- frein avant.
TACTEURS" au 8-117.
OK↓
3 Vérifier le contacteur de feu stop sur INCORRECT→
frein arrière. Remplacer le contacteur de feu stop sur
Se reporter à "VERIFIER LES CON- frein arrière.
TACTEURS" au 8-117.
OK↓
4 Vérifier tout le câblage des circuits de INCORRECT→
signalisation. Raccorder correctement le câblage des cir-
Se reporter à "SCHEMA DU CIR- cuits de signalisation ou le réparer.
CUIT" au 8-19.
OK↓
OK↓
2 Vérifier la commande des clignotants. INCORRECT→
Se reporter à "VERIFIER LES CON- Remplacer le commodo gauche.
TACTEURS" au 8-117.
OK↓
8-22
CIRCUITS DE SIGNALISATION
OK↓
OK↓
2 Vérifier le contacteur de point mort. INCORRECT→
Se reporter à "VERIFIER LES CON- Remplacer le contacteur de point mort.
TACTEURS" au 8-117.
OK↓
3 Vérifier le relais de coupe-circuit de INCORRECT→
démarrage. Remplacer le relais de coupe-circuit de
Se reporter à "VERIFICATION DES démarrage.
RELAIS" au 8-125.
OK↓
8-23
CIRCUITS DE SIGNALISATION
OK↓
OK↓
2 Vérifier le contacteur de niveau INCORRECT→
d’huile. Remplacer le contacteur de niveau
Se reporter à "VERIFIER LES CON- d’huile.
TACTEURS" au 8-117.
OK↓
3 Vérifier tout le câblage des circuits de INCORRECT→
signalisation. Raccorder correctement le câblage des cir-
Se reporter à "SCHEMA DU CIR- cuits de signalisation ou le réparer.
CUIT" au 8-19.
OK↓
OK↓
2 Vérifier le capteur de carburant. INCORRECT→
Se reporter à "VERIFICATION DU
Remplacer la pompe à carburant équipée.
CAPTEUR DE CARBURANT" au 8-
134.
OK↓
8-24
CIRCUITS DE SIGNALISATION
OK↓
OK↓
2 Vérifier tout le câblage des circuits de INCORRECT→
signalisation. Raccorder correctement le câblage des cir-
Se reporter à "SCHEMA DU CIR- cuits de signalisation ou le réparer.
CUIT" au 8-19.
OK↓
Remplacer le compteur équipé.
N.B.:
Réparer ou remplacer en cas de court-circuit ou de circuit ouvert.
• Entre le capteur de roue arrière et le coupleur d’ECU du système ABS.
(jaune/blanc-jaune/blanc)
(noir-noir)
• Entre le coupleur d’ECU du système ABS et le coupleur du boîtier de commande électronique.
(blanc/jaune-blanc/jaune)
• Entre le coupleur de boîtier de commande électronique et le compteur équipé.
(jaune/bleu-jaune/bleu)
8-25
CIRCUITS DE SIGNALISATION
8-26
D C B A
B BB R/G R/G B2 B 6 Y Br/W G/W G/W Br/W Y R/L R/B R/B R/L R/W L/R Y B G B/G B B/Y L/R R/W G/L Y/L R/G R/G Y/L G/L
Y/L G/L R/W R/W Lg Y/L
FAS27310
B/L P/W P/W B/L L G/B G/B L - G/W W Ch Dg Dg Ch W G/W Lg B/W B/W Lg
FAS27300
R/G
G/L
R/W
BB
Y/L
B
MAIN HARNESS WIRE SUB LEAD2 MAIN HARNESS WIRE SUB LEAD1 MAIN HARNESS CORD HEAD LIGHT2 MAIN HARNESS CORD HEAD LIGHT1
R
R R/G
L/W
Lg
L/W
R/B
5
R R
R L/W R/B W/L R/L
11
L/W L/Y R/W L/G B/R Sb B/Y Lg
W W R
W W
2 3
R/W
W/L
B/Y
Sb
B/R
L/G
R/L
L/Y
W W B
W W
W W
W
W
R
B R
R/L C R/L
W W W
10 R Sb
Sb
L/G
7 L/W R/W
SCHEMA DU CIRCUIT
12
L/W Sb
R
O/B G/B Y/B B Br/R Gy L/W R/L R/W B/W L P/W Y/G Br/W
8 B B Gy/B R/B G/Y B P/B Y/L L/Y B/Y B/R B/L Gy/G G/W W/Y Y
R/W
1 Br/R Br/R R/L R/B
B B
ON
OFF R R B
B
23
P Br/L Br/L L/G B R/B R/B C R/B R/B R/L
9 R/L
13
L/Y
Br/L
Br/R
R/W R/L G/B
B/Y
24
G/B G/B C G/B G/B R/L
B/R
Gy
Gy
R/L G/B
Gy B/L 19
B Gy
B2 B1 B2 BB 25
G/B R/L
BB
L
B/L
B2 O/B
Y Y D Y Y
B/L Y L Gy/B
B/L B/L D B/L B/L
R/L
G/W
BB3 15
42 R/L R/B
BB4
R/W
R/B
W/L
G/W B 14
BB2
43 L L C L L
26
BB1 16 B/L 22 R/B R/L
P/W B/L L
45 46 P/W P/W D P/W P/W
44 R/L B
G/Y W/L R/W R/W L/W G/Y L/W
OFF FREE
B B R/B B Br Br B R/B
B
B
RUN PUSH
B B Gy/G
Gy/G
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
B/L
BB3 BB2
G/Y
Br
B
BB4 BB1 R/W P/B P/B Br/R Br/R R/W
L Y/B
27
R/W P/B B B 18
Y/G Y/G Br/R R/W
Gy/G B/L W L
B/L Y/L
L Y/G B/L
17
47 50
Br/B R Br/L Br G/Y
B/L Br/W Br/W D Br/W Br/W
8-27
20
51
Br/L R/Y
G/W
Br/W B/L
Lg A Lg
W/Y
Br/B
R/W
G/L A G/L
Br/B 52 58
B/Y
B/R
R/Y
L/B
Br
48 Br/L R/W
L
G/W D G/W
R/W G/Y 60 61 62 63 64 33
32 21
B
B
B/W
L
G/Y
Br/R Br/G Br B/Y B G L/Y Ch ON LO ON N ON
R
34
L/Y G/W B/L
B/Y
59 35
L
R/G A R/G
L W/Y
G/W B G/W
Y
Dg
Ch
B
36
Br/W
B/L
Dg Y L/B Br/W R/Y R/W Lg
Br/G
B B Ch B/R B B/Y Br
49 B/L
L L
65 W/Y W L/Y
28
L B/L
R/Y
R/Y
B
Br/W 54 R/W B R/W
Br/G R/Y 66
G
R/Y Y/B
A
Y/L Y/L Y/L
Br
37
G
Y/B
R/G
Br/W
55 W
G/W
B B Br Y
Y
W B W
Dg B Dg
Ch B Ch
B/G B G
B/Y B Y
38 A
B/Y B/W B/W B/W
L/R B L/R 39
Ch
Dg
40
O/B
37 R/B 29 31
R/W G/L Dg W Lg
Dg
Ch
Dg
Ch
Y R/G Ch Y/L G/W B/W
B/G
B/Y
L/R
L/R
Gy/B
L
73 72 71 70
Y
L
Y L B
B/Y B Dg Ch Dg Ch Ch R/B
B L/R B B
B B B B B
68 30 31
B L Y 67 69 67 Dg G/L R/W Lg W
56 Ch R/G B/Y B/W G/W Y/L
W
B/G B
B
B
B
B
57 B L/R B B
Dg Ch Dg
B B B
B
B
B
B
W
B
W
B
41
B B B
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
1. Contacteur à clé
7. Fusible principal
10. Batterie
21. Capteur de température du liquide de
refroidissement
22. ECU (bloc de contrôle du moteur)
37. Ecran multifonction
47. Fusible du moteur de ventilateur
48. Relais du moteur de ventilateur
49. Moteur du ventilateur
52. Fusible de l’allumage
8-28
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
FAS27320
RECHERCHE DE PANNES
N.B.:
• Déposer la ou les pièces suivantes avant de procéder à la recherche de pannes:
1 Selle
2 Cache intérieur de carénage avant
3 Réservoir de carburant
4 Cache latéral
OK↓
2 Vérifier la batterie. INCORRECT→
Se reporter à "VERIFICATION ET • Nettoyer les bornes de la batterie.
CHARGEMENT DE LA BATTERIE" • Recharger ou remplacer la batterie.
au 8-122.
OK↓
3 Vérifier le contacteur à clé. INCORRECT→
Se reporter à "VERIFIER LES CON- Remplacer le contacteur à clé.
TACTEURS" au 8-117.
OK↓
4 Vérifier le moteur du ventilateur. INCORRECT→
Se reporter à "VERIFICATION DU Le moteur du ventilateur est défectueux et
MOTEUR DU VENTILATEUR" au 8- doit être remplacé.
134.
OK↓
5 Vérifier le relais du moteur de ventila- INCORRECT→
teur. Remplacer le relais du moteur de ventila-
Se reporter à "VERIFICATION DES teur.
RELAIS" au 8-125.
OK↓
6 Vérifier la température du liquide de INCORRECT→
refroidissement.
Se reporter à "VERIFICATION DU Remplacer le capteur de température du
CAPTEUR DE TEMPERATURE DU liquide de refroidissement.
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT"
au 8-135.
OK↓
8-29
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
OK↓
8-30
D C B A
Y Br/W G/W G/W Br/W Y R/L R/B R/B R/L G/L Y/L R/G R/G Y/L G/L
FAS27340
B BB R/G
Y/L G/L R/W
R/G B2 B
R/W Lg Y/L
6 B/L P/W P/W B/L L G/B G/B L
R/W L/R Y
- G/W W Ch Dg
B G B/G B B/Y L/R R/W
Dg Ch W G/W Lg B/W G/R G/R B/W Lg FAS27330
MAIN HARNESS WIRE SUB LEAD2 MAIN HARNESS WIRE SUB LEAD1 MAIN HARNESS CORD HEAD LIGHT2 MAIN HARNESS CORD HEAD LIGHT1
R/G
G/L
R/W
BB
Y/L
B
28
R/W2 Br
R
R R/G
L/W
L/W
R/B
Lg
5
R R
R L/W R/B W/L R/L
11
L/W L/Y R/W L/G B/R Sb B/Y Lg
W W R
W W
2 3
W/L
B/Y
Sb
B/R
L/G
R/L
L/Y
R/W
W W B
R/W2
W W
W W
W
W R/W2 R
R
B R
R/L C R/L
W W W
10 R Sb
SCHEMA DU CIRCUIT
Sb
L/G
7 L/W R/W
12
L/W Sb
R
O/B G/B Y/B B Br/R Gy L/W R/L R/W B/W L P/W Y/G Br/W
8 B B Gy/B R/B G/Y B Y/R P/B Y/L L/Y B/Y B/R B/L Gy/G G/W W/Y Y
R/W
1 Br/R Br/R R/L R/B
ON
OFF R R B B
B
23
P Br/L Br/L B B/W L/G B R/B R/B C R/B R/B R/L
9 R/L
13
L/Y
Br/L
Br/R
B
B
B
R/W R/L G/B
B/Y
24
G/B G/B C G/B G/B R/L
B/R
Gy
Gy
R/L G/B
Gy B/L 19
B Gy
B2 B1 B2 BB 25
G/B R/L
BB
L
B/L
B2 O/B
Y Y D Y Y
B/L Y L Gy/B
B/L B/L D B/L B/L
R/L
G/W
BB3 15
53 R/L R/B
BB4
R/W
R/B
W/L
G/W B 14
BB2
54 L L C L L
26
BB1 16 B/L 22 R/B R/L
P/W B/L L
56 57 P/W P/W D P/W P/W
55 R/L B
G/Y W/L R/W R/W L/W G/Y L/W
OFF FREE
B B R/B B Br Br B R/B
B
B
RUN PUSH
B B Gy/G
Gy/G B/L
BB3 BB2
G/Y
Br
B
BB4 BB1 R/W P/B P/B Br/R Br/R R/W
L Y/B
27
61 R/W P/B B B 18
Br/L Br/W Y/G Y/G Br/R R/W
Gy/G B/L W L
B/L Y/L
L Y/G B/L
17
58 62
Br/B R Br/L Br G/Y
8-31
B/L Br/W Br/W D Br/W Br/W
20
63
Br/L R/Y
G/W
Br/W B/L
Lg A Lg
Br/B
R/W
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT
Br/B 64 70
B/Y
B/R
R/Y
L/B
Br
59 Br/L R/W
L
G/W D G/W
R/W G/Y 72 73 74 75 76 39
38 G/L
21
B
B
B/W
B/L G/W
R/YBr/W L/B Y Dg OFF HI OFF L OFF
65
L
G/Y
Br/R Br/G Br B/Y B G L/Y Ch ON LO ON N ON
R
40
L/Y G/W B/L
B/Y
71 41
L
R/G A R/G
G/W B G/W
Y
Dg
Ch
B
42
Br/W
Dg Y L/B Br/W R/Y R/W Lg
Br/G
B B Ch B/R B B/Y Br
60
L L
77
43
R/Y
R/Y
B
Br/W 66 R/W B R/W
Br/G R/Y 78 L/W R/Y
G
R/Y Y/B G/W
Br
L L
44 Br/W
G
Y/B
R/G
R
Br
31 B1 L
Br/W
A B1 B1
67 W Y/L Y/L Y/L
G/W 33
Br
B B Br Y
R/W3
Y/W Y/W R W/B
45 Sb Sb B B 32 B Y/W
Lg Lg
Y
29
W B W
W/B
Dg B Dg
Ch B Ch
B/G B G
B/Y B Y
R/W3
W/R W/R
46 B/W B/W
A
B/W
30
B Sb W/B
L/R B L/R W/R Lg R/W
47 W
B
B/Y
R
R
R/W3
Sb B
48 O/B Lg WR
Ch 34
W/Y G L R R
R/B 35 G L G W/L
49 37
Dg
Y G G
W/L W/L R/W B B R/W3
50
R/Y
B
Dg
Ch
Dg
Ch
R/W B/W G W/L R/Y
B/G
B/Y
L/R
L/R
Gy/B
L
85 84 83 82 50 Y Sb B/W L/W W
Y
L
Y L B
B/W
B/W
B/Y B Dg Ch Dg Ch Ch R/B
B L/R B B
B B B B B B1 B W/B G/W Br/W
68 69 80 51 36 L Y/W W/R W/Y Lg
79 81 79 B/Y 37
B L Y
W
B/G B
B
B
B
B
B L/R B B
Dg Ch Dg
R/G R/W G/W W G/R Y/L Lg
B B B
G/L Y R/Y B/W Dg Ch
B
B
B
B
W
B
W
B
52
B B B
G/R A G/R
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT
1. Contacteur à clé
3. Fusible de sauvegarde
5. Fusible du système d’injection de carburant
7. Fusible principal
10. Batterie
11. Relais de coupe-circuit de démarrage
12. Contacteur de béquille latérale
13. Contacteur de point mort
14. Pompe à carburant
15. Capteur de position de papillon des gaz
16. Capteur de pression d’air admis
17. Capteur d’oxygène
18. Capteur de sécurité de chute
19. Capteur de position de vilebrequin
20. Capteur de température d’air admis
21. Capteur de température du liquide de
refroidissement
22. ECU (bloc de contrôle du moteur)
23. Injecteur #1
24. Injecteur #2
25. Injecteur #3
26. Injecteur #4
30. ECU du système ABS
32. Capteur de roue arrière
35. Bobine d’allumage du cylindre #1/#4
36. Bobine d’allumage du cylindre #2/#3
37. Bougie
42. Témoin de point mort
44. Ecran multifonction
45. Témoin d’alerte de panne du moteur
56. Coupe-circuit du moteur
64. Fusible de l’allumage
8-32
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT
FAS27350
FONCTION DE DIAGNOSTIC DE PANNES DE L’ECU
L’ECU est pourvu d’une fonction de diagnostic de pannes permettant de garantir le fonctionnement normal du
système d’injection de carburant. Si cette fonction détecte une défaillance dans le système, elle lance immédi-
atement une action de substitution appropriée et prévient le pilote de la défaillance en allumant le témoin
d’alerte de panne du moteur. Lorsqu’une défaillance est détectée, un code de défaillance est mémorisé dans
l’ECU.
• Le témoin d’alerte de panne du moteur clignote lorsque le bouton du démarreur est actionné afin d’informer
le pilote lors de la mise en marche du moteur que le système d’injection de carburant ne fonctionne pas.
• Si la fonction de diagnostic de pannes repère une défaillance dans le système, l’ECU fournit une action de
substitution appropriée et prévient le pilote de cette défaillance en allumant un témoin d’alerte de panne du
moteur.
• Une fois le moteur coupé, le plus petit code de défaillance s’affiche à l’écran de la montre. Une fois un code
de défaillance affiché, il reste mémorisé dans l’ECU jusqu’à ce qu’il soit effacé.
* Le témoin d’alerte clignote dès que l’un des problèmes repris ci-dessous apparaît et que le contacteur du
démarreur est actionné.
Capteur de sécurité de chute
12: Capteur de position de vilebrequin 41:
(circuit ouvert ou court-circuit)
Contacteur de béquille latérale Défaillance interne de l’ECU
19: 50:
(circuit ouvert dans le câblage vers l’ECU) (erreur de mémoire de l’ECU)
Capteur de sécurité de chute
30:
(circuit ouvert)
8-33
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT
FAS27362
ACTIONS DE SECURITE (COMMANDE D’ACTIONS DE SUBSTITUTION)
Si l’ECU détecte un signal anormal en provenance du capteur lors de la conduite, l’ECU active le témoin
d’alerte de panne du moteur et fournit une action de substitution appropriée pour ce type de défaillance.
En cas de signal anormal en provenance du capteur, l’ECU traite les valeurs spécifiées programmées pour
chaque capteur afin de fournir une action de substitution appropriée permettant au moteur de continuer à
tourner ou de s’arrêter selon les cas.
L’ECU effectue ces actions de sécurité de deux manières: l’une par laquelle la tension de sortie du capteur est
réglée à une valeur prescrite, et l’autre par laquelle l’ECU commande directement un actionneur. Le tableau
ci-dessous reprend les actions de sécurité en détail.
8-34
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT
8-35
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT
8-36
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT
8-37
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT
FAS27411
MODE DE DIAGNOSTIC
Sélection du mode de diagnostic
1. Mettre le contacteur à clé sur “OFF” et régler le coupe-circuit du moteur sur “ ”.
2. Débrancher le coupleur du faisceau de fils de la pompe à carburant.
3. Appuyer sur les boutons “SELECT” et “RESET” en même temps, puis mettre le contacteur à clé sur
“ON” tout en maintenant les boutons enfoncés pendant 8 secondes minimum.
A. FZ6-N/FZ6-NA/FZ6-S/FZ6-SA
B. FZ6-NHG(W)/FZ6-NAHG/FZ6-SHG(W)/FZ6-
SAHG
N.B.:
• Tous les affichages du compteur disparaissent, à l’exception de ceux de la montre et du totalisateur jour-
nalier.
• L’affichage de la montre indique les lettres “dIAG”.
4. Sélectionner le mode de correction CO (affiché “CO”) ou le mode de contrôle de diagnostic (affiché
“dIAG”) à l’aide du bouton “SELECT”.
5. Après avoir sélectionné “dIAG”, appuyer simultanément sur les boutons “SELECT” et “RESET” pendant
au moins 2 secondes afin que la commande s’exécute.
6. Placer le coupe-circuit du moteur sur “OFF“.
7. Sélectionner le code de diagnostic correspondant à la pièce identifiée par le numéro de code de défaillance
à l’aide des boutons “SELECT” et “RESET”.
N.B.:
Le numéro de code de diagnostic s’affiche sur l’écran de la montre (01–70).
• Appuyer sur le bouton “RESET” afin d’afficher les codes de diagnostic sélectionnés dans le sens décrois-
sant. Appuyer sur le bouton “RESET” pendant 1 seconde minimum afin d’afficher automatiquement les
codes de diagnostic dans le sens décroissant.
• Appuyer sur le bouton “SELECT” afin d’afficher les codes de diagnostic sélectionnés dans le sens croissant.
Appuyer sur le bouton “SELECT” pendant 1 seconde minimum afin d’afficher automatiquement les codes
de diagnostic dans le sens croissant.
8-38
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT
A. FZ6-N/FZ6-NA/FZ6-S/FZ6-SA
B. FZ6-NHG(W)/FZ6-NAHG/FZ6-SHG(W)/FZ6-
SAHG
8. Vérifier le fonctionnement du capteur ou de l’actionneur.
• Fonctionnement du capteur
Les données indiquant l’état de fonctionnement du capteur s’affichent à l’écran du totalisateur journalier.
• Fonctionnement de l’actionneur
Régler le coupe-circuit du moteur sur “ ” afin d’enclencher l’actionneur.
N.B.:
Si le coupe-circuit du moteur est mis sur “ ”, le placer sur “ ”, puis à nouveau sur “ ”.
9. Tourner le contacteur à clé sur “OFF” afin d’annuler le mode de diagnostic.
8-39
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT
N° de
code de N° de code de
Symptôme Cause probable de la défaillance
défail- diagnostic
lance
Capteur de pression d’air
admis - dysfonctionnement
• Durite de capteur de pression d’air admis
dans la tuyauterie (durite
14 détachée, bouchée, coudée ou pincée 03
obstruée ou détachée).
• Défaillance de l’ECU.
• Durite détectée
• Durite obstruée
• Circuit ouvert ou court-circuit dans le fil auxili-
aire
• Circuit ouvert ou court-circuit dans le faisceau
Détection d’un circuit ouvert
de fils.
ou d’un court-circuit dans le
15 • Capteur de position de papillon des gaz défectu- 01
capteur de position de papillon
eux.
des gaz.
• Défaillance de l’ECU.
• Capteur de position de papillon des gaz mal
monté.
Détection d’un blocage du • Capteur défectueux (blocage du capteur de posi-
16 capteur de position de papillon tion de papillon des gaz). 01
des gaz. • Défaillance de l’ECU.
Détection d’un circuit ouvert
• Circuit ouvert ou court-circuit dans le faisceau
sur la ligne d’entrée allant du
19 de fils. 20
contacteur du démarreur à
• Défaillance de l’ECU.
l’ECU.
• Circuit ouvert ou court-circuit dans le faisceau
de fils.
Détection d’un circuit ouvert
• Capteur de température du liquide de
ou d’un court-circuit dans le
21 refroidissement défectueux 06
capteur de température du liq-
• Défaillance de l’ECU.
uide de refroidissement.
• Capteur de température du liquide de
refroidissement mal posé.
• Circuit ouvert ou court-circuit dans le faisceau
Détection d’un circuit ouvert
de fils.
ou d’un court-circuit dans le
22 • Capteur de température d’air admis défectueux 05
capteur de température d’air
• Défaillance de l’ECU.
admis.
• Capteur de température d’air admis mal posé.
• Circuit ouvert ou court-circuit dans le faisceau
de fils.
Aucun signal normal en prove-
24 • Capteur d’O2 défectueux. —
nance du capteur d’O2.
• Défaillance de l’ECU.
• Capteur d’O2 mal monté.
Circuit ouvert détecté. • La moto a été renversée.
Aucun signal normal en prove- • Capteur de sécurité de chute défectueux.
30 08
nance du capteur de sécurité • Défaillance de l’ECU.
de chute. • Capteur de sécurité de chute mal posé.
8-40
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT
N° de
code de N° de code de
Symptôme Cause probable de la défaillance
défail- diagnostic
lance
• Circuit ouvert ou court-circuit dans le faisceau
Détection d’un dysfonctionne- de fils.
ment de l’enroulement pri- • Défaillance de la bobine d’allumage.
33 30
maire de la bobine d’allumage • Défaillance de l’ECU.
(#1 et #4). • Défaillance d’un élément du coupe-circuit
d’allumage.
• Circuit ouvert ou court-circuit dans le faisceau
Détection d’un dysfonctionne- de fils.
ment de l’enroulement pri- • Défaillance de la bobine d’allumage.
34 31
maire de la bobine d’allumage • Défaillance de l’ECU.
(#2 et #3). • Défaillance d’un élément du coupe-circuit
d’allumage.
• Circuit ouvert ou court-circuit dans le faisceau
Détection d’un circuit ouvert
de fils.
41 ou d’un court-circuit dans le 08
• Capteur de sécurité de chute défectueux.
capteur de sécurité de chute.
• Défaillance de l’ECU.
• Circuit ouvert ou court-circuit dans le faisceau
de fils.
Aucun signal normal en prove- • Capteur de vitesse défectueux
nance du capteur de vitesse. • Détection d’une défaillance du capteur de vit-
07
42 Détection d’un circuit ouvert esse
21
ou d’un court-circuit dans le • Contacteur de point mort défectueux.
contacteur de point mort. • Dysfonctionnement du contacteur de point mort
côté moteur.
• Défaillance de l’ECU.
Le bloc de commande électro-
nique ne peut pas contrôler la
tension de la batterie. • Circuit ouvert dans le faisceau de fils.
43 09
(circuit ouvert dans le câblage • Défaillance de l’ECU.
vers le bloc de commande
électronique)
Détection d’une erreur pen-
• Défaillance de l’ECU. (La valeur de réglage du
dant la lecture ou l’écriture de
44 CO n’est pas lue ou écrite correctement dans la 60
l’EEPROM (valeur de réglage
mémoire interne).
du CO).
Alimentation électrique vers le
• Défaillance dans le circuit de charge. Se reporter
46 système d’injection de car- —
à "CIRCUIT DE CHARGE" au 8-11.
burant anormale.
Mémoire de l’ECU défectu-
euse. (Lorsque cette défail- • Défaillance de l’ECU. (Le programme et les
50 lance est détectée dans l’ECU, données ne sont pas lus ou écrits de manière —
le code de défaillance peut ne appropriée dans la mémoire interne.)
pas s’afficher sur le compteur.)
• Circuit ouvert ou court-circuit sur la ligne de
Aucun signal en provenance communication.
Er-1 —
de l’ECU. • Défaillance du compteur.
• Défaillance de l’ECU.
8-41
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT
N° de
code de N° de code de
Symptôme Cause probable de la défaillance
défail- diagnostic
lance
• Circuit ouvert ou court-circuit sur la ligne de
Aucun signal en provenance
communication.
Er-2 de l’ECU durant le temps —
• Défaillance du compteur.
imparti.
• Défaillance de l’ECU.
• Circuit ouvert ou court-circuit sur la ligne de
Les données en provenance de
communication.
Er-3 l’ECU ne peuvent être reçues —
• Défaillance du compteur.
correctement.
• Défaillance de l’ECU.
• Circuit ouvert ou court-circuit sur la ligne de
Le compteur envoie des don- communication.
Er-4 —
nées non enregistrées. • Défaillance du compteur.
• Défaillance de l’ECU.
8-42
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT
N° de
code de
Elément Affichage du compteur Méthode de vérification
diagnos-
tic
Tension du circuit d’alimenta- Comparer avec la tension de
tion Environ 12,0 batterie mesurée. (Si la tension
09
(tension de la batterie) de la batterie est inférieure,
recharger la batterie.)
Contacteur de béquille latérale Activer/désactiver le contac-
20 • Béquille relevée ON teur de la béquille latérale
• Béquille déployée OFF
Contacteur de point mort Passer les vitesses.
21 • Point mort ON
• Vitesse engagée OFF
Affichage du code de défail-
lance EEPROM
• Aucune défaillance 00
• Défaillance détectée 01 à 02 (Code d’erreur)
60 01: #1 et #4 —
02: #2 et #3
• (Si les plusieurs cylindres sont
défectueux, leur chiffre
s’affiche en alternance toutes
les deux secondes.)
Affichage de l’historique des
codes de défaillance
• Pas d’historique 00
• Il y a un historique 12-50 (Code d’erreur)
61 • (En cas de détection de plus —
d’un code d’erreur, ces codes
s’affichent en alternance
toutes les deux secondes. Une
fois tous les codes affichés, le
cycle d’affichage repart.)
Effacement de l’historique des
codes des défaillances
• Pas d’historique 00 —
62
• Il y a un historique 00–17 (codes de défaillance en Pour effacer l’historique,
mémoire) mettre le coupe-circuit du
moteur en position ON.
Code de défaillance rétablit
• Aucun code de dysfonction- 00
—
nement
• Il y a un code de défaillance Code de défaillance 24 Pour rétablir, mettre le coupe-
63 • (Si plus d’un code est détecté, circuit du moteur sur “ ”.
l’affichage change toutes les
deux secondes afin de montrer
les codes détectés, puis
l’affichage des codes est
répété).
8-43
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT
N° de
code de
Elément Affichage du compteur Méthode de vérification
diagnos-
tic
70 Numéro de contrôle 00–255 —
* S’il n’est pas possible de contrôler la température de l’air admis, utiliser la température ambiante comme
référence (pour référence, utiliser les valeurs comparées).
8-44
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT
N° de
code de
Elément Déclenchement Méthode de vérification
diagnos-
tic
Déclenche le relais du moteur de
ventilateur pendant cinq cycles
Vérifier cinq fois le bruit de
Relais du moteur de ventila- toutes les cinq secondes. (ON 2
51 fonctionnement du relais du
teur secondes, OFF 3 secondes)
moteur de ventilateur.
Allume le témoin d’alerte de
panne du moteur.
Déclenche le relais de phare cinq
fois par seconde. (ON 2 sec- Vérifier cinq fois le bruit de
52 Relais de phare ondes, OFF 3 secondes) fonctionnement du relais de
Allume le témoin d’alerte de phare.
panne du moteur.
FAS27451
DETAILS SUR LA RECHERCHE DE PANNES
Cette section décrit les mesures à prendre pour chacun des codes de défaillance affichés sur le compteur. Con-
trôler et réparer les éléments ou les pièces constitutives qui semblent être à l’origine de la défaillance en suiv-
ant l’ordre donné.
Une fois la vérification et l’entretien de la pièce défaillante effectués, réinitialiser l’affichage du compteur en
suivant la “Méthode de rétablissement”.
N° de code de défaillance:
Code affiché sur le compteur lorsque le moteur ne fonctionne pas correctement. Se reporter au “Tableau de la
fonction de diagnostic de pannes”.
N° de code de diagnostic:
Code de diagnostic à utiliser lorsque le mode de diagnostic est activé. Se reporter à "MODE DE DIAGNOS-
TIC" au 8-38.
8-45
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT
8-46
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT
8-47
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT
8-48
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT
8-49
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT
N° de code de Détection d’un circuit ouvert sur la ligne d’entrée allant du con-
19 Symptôme
défaillance tacteur de béquille latérale à l’ECU
N° de code de diagnostic 20 Contacteur de béquille latérale
Vérification ou entretien à effec- Méthode de
Ordre Elément/organes et cause probable
tuer rétablissement
Etat de la connexion du connecteur • Vérifier le coupleur et veiller à ce Si une vitesse est
• Coupleur du faisceau de fils principal du que toutes les broches soient en engagée, relever
boîtier de commande électronique place. la béquille
1 (goupille n° 13 et 30, noir) • Vérifier l’état de verrouillage du latérale.
• Coupleur d’alarme coupleur. Si la boîte de vit-
• En cas de défaillance, le réparer et esses est au point
le brancher solidement. mort, rebrancher
Circuit ouvert ou court-circuit dans le fais- • Réparer ou remplacer en cas de les fils.
ceau de fils ou le fil secondaire court-circuit ou de circuit ouvert.
• Entre le bloc de commande électro-
2
nique et le contacteur de la béquille
latérale
(Noir/Rouge–Bleu/Vert)
Contacteur de béquille latérale défectueux • Exécuter le mode de contrôle de
diagnostic. (Code n° 20)
3 • Remplacer en cas de défaillance.
Se reporter à "VERIFIER LES
CONTACTEURS" au 8-117.
8-50
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT
8-51
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT
8-52
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT
N° de code de
24 Symptôme Aucun signal normal en provenance du capteur d’O2.
défaillance
N° de code de diagnostic
Vérification ou entretien à effec- Méthode de
Ordre Elément/organes et cause probable
tuer rétablissement
Etat de pose du capteur d’O2 Vérifier si le capteur est mal placé ou Démarrer le
1
s’il est pincé. moteur, le faire
Etat de la connexion du connecteur • Vérifier le coupleur et veiller à ce chauffer jusqu’à
• Coupleur du capteur d’O2 que toutes les broches soient en ce que la
• Coupleur du faisceau de fils principal du place. température du
2 boîtier de commande électronique • Vérifier l’état de verrouillage du liquide de
• Coupleur de faisceau de fils auxiliaire coupleur. refroidissement
• En cas de défaillance, le réparer et atteigne 60°C ou
le brancher solidement. plus, puis le faire
Circuit ouvert ou court-circuit dans le fais- • Réparer ou remplacer en cas de tourner entre
ceau de fils et/ou le fil auxiliaire court-circuit ou de circuit ouvert. 2.000–3.000 r/
• Faisceau de fils principal min jusqu’à ce
3 (Gris/Vert–Gris/Vert) que le témoin
(Noir/Bleu–Noir/Bleu) d’avertissement
(Rouge/Blanc–Rouge/Blanc) de panne du
(Rose/Noir–Rose/Noir) moteur s’éteigne.
Vérifier la pression de carburant. Se reporter à "CONTROLE DE LA
4 PRESSION DE CARBURANT" au
7-6.
5 Capteur d’O2 défectueux Remplacer en cas de défaillance.
8-53
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT
8-54
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT
8-55
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT
8-56
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT
8-57
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT
8-58
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT
N° de code de
43 Symptôme L’ECU ne peut pas contrôler la tension de la batterie.
défaillance
N° de code de diagnostic 50 Relais du système d’injection de carburant
Vérification ou entretien à effec- Méthode de
Ordre Elément/organes et cause probable
tuer rétablissement
Etat de la connexion du connecteur • Vérifier le coupleur et veiller à ce Mettre le moteur
• Coupleur de relais du système d’injec- que toutes les broches soient en en marche et le
tion de carburant place. laisser tourner au
1 • Coupleur du faisceau de fils principal du • Vérifier l’état de verrouillage du ralenti.
boîtier de commande électronique coupleur.
• En cas de défaillance, le réparer et
le brancher solidement.
Circuit ouvert ou court-circuit dans le fais- • Réparer ou remplacer en cas de
ceau de fils court-circuit ou de circuit ouvert.
• Faisceau de fils principal
2 (Rouge–Rouge)
(Rouge/Noir–Rouge/Noir)
(Rouge/Bleu–Rouge/Bleu)
(Bleu/Jaune–Bleu/Jaune)
Défaillance ou circuit ouvert dans le relais • Exécuter le mode de contrôle de
du système d’injection de carburant diagnostic. (Code n° 50)
• Remplacer en cas de défaillance.
3
• Si le relais du système d’injection
de carburant fonctionne normale-
ment, remplacer l’ECU.
8-59
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT
8-60
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT
N° de code de
46 Symptôme Alimentation du relais du système FI anormale
défaillance
N° de code de contrôle
— —
de diagnostic
Vérification ou entretien à effec- Méthode de
Ordre Elément/organes et cause probable
tuer rétablissement
Etat de la connexion du connecteur • Vérifier le coupleur et veiller à ce Mettre le moteur
• Coupleur du faisceau de fils principal du que toutes les broches soient en en marche et le
boîtier de commande électronique place. laisser tourner au
1 • Vérifier l’état de verrouillage du ralenti.
coupleur.
• En cas de défaillance, le réparer et
le brancher solidement.
Batterie défectueuse • Remplace ou recharger la batterie
Se reporter à "VERIFICATION ET
2
CHARGEMENT DE LA BATTE-
RIE" au 8-122.
Redresseur/régulateur défectueux • Remplacer en cas de défaillance.
3 Se reporter à "CIRCUIT DE
CHARGE" au 8-11.
Circuit ouvert ou court-circuit dans le fais- • Réparer ou remplacer en cas de
ceau de fils. court-circuit ou de circuit ouvert.
• Entre la batterie et le contacteur à
clé
Rouge–Rouge
4 • Entre le contacteur à clé et le fus-
ible d’allumage
(Brun/Bleu–Brun/Bleu)
• Entre le fusible d’allumage et le
bloc de commande électronique
(Rouge/Blanc–Rouge/Blanc)
8-61
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT
N° de code de
Er-1 Symptôme Aucun signal en provenance de l’ECU.
défaillance
N° de code de diagnostic — —
Vérification ou entretien à effec- Méthode de
Ordre Elément/organes et cause probable
tuer rétablissement
Etat de la connexion du connecteur • Vérifier le coupleur et veiller à ce Immédiatement
• Coupleur du faisceau de fils principal du que toutes les broches soient en rétabli lorsqu’il
boîtier de commande électronique place. reçoit un signal
1 • Faisceau de fils principal du coupleur de • Vérifier l’état de verrouillage du normal.
compteur coupleur.
• Coupleur de faisceau de fils auxiliaire • En cas de défaillance, le réparer et
le brancher solidement.
Circuit ouvert ou court-circuit dans le fais- • Réparer ou remplacer en cas de
ceau de fils et/ou le fil secondaire court-circuit ou de circuit ouvert.
• Entre le coupleur de compteur et le
2
coupleur d’ECU
(Jaune/Bleu–Jaune/Bleu)
(Noir/Blanc–Noir/Blanc)
3 Anomalie dans le compteur Remplacer le compteur.
4 Défaillance dans l’ECU Remplacer l’ECU.
N° de code de
Er-2 Symptôme Aucun signal en provenance de l’ECU durant le temps imparti.
défaillance
N° de code de diagnostic — —
Vérification ou entretien à effec- Méthode de
Ordre Elément/organes et cause probable
tuer rétablissement
Etat de la connexion du connecteur • Vérifier le coupleur et veiller à ce Immédiatement
• Coupleur du faisceau de fils principal du que toutes les broches soient en rétabli lorsqu’il
boîtier de commande électronique place. reçoit un signal
1 • Faisceau de fils principal du coupleur de • Vérifier l’état de verrouillage du normal.
compteur coupleur.
• Coupleur de faisceau de fils auxiliaire • En cas de défaillance, le réparer et
le brancher solidement.
Circuit ouvert ou court-circuit dans le fais- • Réparer ou remplacer en cas de
ceau de fils et/ou le fil secondaire court-circuit ou de circuit ouvert.
• Entre le coupleur de compteur et le
2
coupleur d’ECU
(Jaune/Bleu–Jaune/Bleu)
(Noir/Blanc–Noir/Blanc)
3 Anomalie dans le compteur Remplacer le compteur.
4 Défaillance dans l’ECU Remplacer l’ECU.
8-62
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT
N° de code de
Er-4 Symptôme Le compteur envoie des données non enregistrées.
défaillance
N° de code de diagnostic — —
Vérification ou entretien à effec- Méthode de
Ordre Elément/organes et cause probable
tuer rétablissement
Etat de la connexion du connecteur • Vérifier le coupleur et veiller à ce Immédiatement
• Coupleur du faisceau de fils principal du que toutes les broches soient en rétabli lorsqu’il
boîtier de commande électronique place. reçoit un signal
1 • Faisceau de fils principal du coupleur de • Vérifier l’état de verrouillage du normal.
compteur coupleur.
• Coupleur de faisceau de fils auxiliaire • En cas de défaillance, le réparer et
le brancher solidement.
Circuit ouvert ou court-circuit dans le fais- • Réparer ou remplacer en cas de
ceau de fils et/ou le fil secondaire court-circuit ou de circuit ouvert.
• Entre le coupleur de compteur et le
2
coupleur d’ECU
(Jaune/Bleu–Jaune/Bleu)
(Noir/Blanc–Noir/Blanc)
3 Anomalie dans le compteur Remplacer le compteur.
4 Défaillance dans l’ECU Remplacer l’ECU.
8-63
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT
8-64
D C B A
Y Br/W G/W G/W Br/W Y R/L R/B R/B R/L G/L Y/L R/G R/G Y/L G/L
FAS27560
B BB R/G
Y/L G/L R/W
R/G B2 B
R/W Lg Y/L
6 B/L P/W P/W B/L L G/B G/B L
R/W L/R Y
- G/W W Ch Dg
B G B/G B B/Y L/R R/W
Dg Ch W G/W Lg B/W G/R G/R B/W Lg FAS27550
MAIN HARNESS WIRE SUB LEAD2 MAIN HARNESS WIRE SUB LEAD1 MAIN HARNESS CORD HEAD LIGHT2 MAIN HARNESS CORD HEAD LIGHT1
R/G
G/L
R/W
BB
Y/L
B
28
R/W2 Br
R
R R/G
L/W
L/W
R/B
Lg
5
R R
R L/W R/B W/L R/L
11
L/W L/Y R/W L/G B/R Sb B/Y Lg
W W R
W W
2 3
W/L
B/Y
Sb
B/R
L/G
R/L
L/Y
R/W
W W B
R/W2
W W
W W
W
W R/W2 R
R
B R
R/L C R/L
W W W
10 R Sb
SCHEMA DU CIRCUIT
Sb
L/G
7 L/W R/W
12
L/W Sb
R
O/B G/B Y/B B Br/R Gy L/W R/L R/W B/W L P/W Y/G Br/W
8 B B Gy/B R/B G/Y B Y/R P/B Y/L L/Y B/Y B/R B/L Gy/G G/W W/Y Y
R/W
1 Br/R Br/R R/L R/B
ON
OFF R R B B
B
23
P Br/L Br/L B B/W L/G B R/B R/B C R/B R/B R/L
9 R/L
13
L/Y
Br/L
Br/R
B
B
B
R/W R/L G/B
B/Y
24
G/B G/B C G/B G/B R/L
B/R
Gy
Gy
R/L G/B
Gy B/L 19
B Gy
B2 B1 B2 BB 25
G/B R/L
BB
L
B/L
B2 O/B
Y Y D Y Y
B/L Y L Gy/B
B/L B/L D B/L B/L
R/L
G/W
BB3 15
53 R/L R/B
BB4
R/W
R/B
W/L
G/W B 14
BB2
54 L L C L L
26
BB1 16 B/L 22 R/B R/L
P/W B/L L
56 57 P/W P/W D P/W P/W
55 R/L B
G/Y W/L R/W R/W L/W G/Y L/W
OFF FREE
B B R/B B Br Br B R/B
B
B
RUN PUSH
B B Gy/G
Gy/G B/L
BB3 BB2
G/Y
Br
B
BB4 BB1 R/W P/B P/B Br/R Br/R R/W
L Y/B
27
61 R/W P/B B B 18
Br/L Br/W Y/G Y/G Br/R R/W
Gy/G B/L W L
B/L Y/L
L Y/G B/L
17
SYSTEME DE POMPE A CARBURANT
58 62
Br/B R Br/L Br G/Y
8-65
B/L Br/W Br/W D Br/W Br/W
20
63
Br/L R/Y
G/W
Br/W B/L
Lg A Lg
Br/B
R/W
Br/B 64 70
B/Y
B/R
R/Y
L/B
Br
59 Br/L R/W
L
G/W D G/W
R/W G/Y 72 73 74 75 76 39
38 G/L
21
B
B
B/W
B/L G/W
R/YBr/W L/B Y Dg OFF HI OFF L OFF
65
L
G/Y
Br/R Br/G Br B/Y B G L/Y Ch ON LO ON N ON
R
40
L/Y G/W B/L
B/Y
71 41
L
R/G A R/G
G/W B G/W
Y
Dg
Ch
B
42
Br/W
Dg Y L/B Br/W R/Y R/W Lg
Br/G
B B Ch B/R B B/Y Br
60
L L
77
43
R/Y
R/Y
B
Br/W 66 R/W B R/W
Br/G R/Y 78 L/W R/Y
G
R/Y Y/B G/W
Br
L L
44 Br/W
G
Y/B
R/G
R
Br
31 B1 L
Br/W
A B1 B1
67 W Y/L Y/L Y/L
G/W 33
Br
B B Br Y
R/W3
Y/W Y/W R W/B
45 Sb Sb B B 32 B Y/W
Lg Lg
Y
29
W B W
W/B
Dg B Dg
Ch B Ch
B/G B G
B/Y B Y
R/W3
W/R W/R
46 B/W B/W
A
B/W
30
B Sb W/B
L/R B L/R W/R Lg R/W
47 W
B
B/Y
R
R
R/W3
Sb B
48 O/B Lg WR
Ch 34
W/Y G L R R
R/B 35 G L G W/L
49 37
Dg
Y G G
W/L W/L R/W B B R/W3
50
R/Y
B
Dg
Ch
Dg
Ch
R/W B/W G W/L R/Y
B/G
B/Y
L/R
L/R
Gy/B
L
85 84 83 82 50 Y Sb B/W L/W W
Y
L
Y L B
B/W
B/W
B/Y B Dg Ch Dg Ch Ch R/B
B L/R B B
B B B B B B1 B W/B G/W Br/W
68 69 80 51 36 L Y/W W/R W/Y Lg
79 81 79 B/Y 37
B L Y
W
B/G B
B
B
B
B
B L/R B B
Dg Ch Dg
R/G R/W G/W W G/R Y/L Lg
B B B
G/L Y R/Y B/W Dg Ch
B
B
B
B
W
B
W
B
52
B B B
G/R A G/R
SYSTEME DE POMPE A CARBURANT
SYSTEME DE POMPE A CARBURANT
1. Contacteur à clé
5. Fusible du système d’injection de carburant
7. Fusible principal
10. Batterie
11. Relais de coupe-circuit de démarrage
14. Pompe à carburant
22. ECU (bloc de contrôle du moteur)
56. Coupe-circuit du moteur
64. Fusible de l’allumage
8-66
SYSTEME DE POMPE A CARBURANT
FAS27570
RECHERCHE DE PANNES
La pompe à carburant ne fonctionne pas.
N.B.:
• Déposer la ou les pièces suivantes avant de procéder à la recherche de pannes:
1 Selle
2 Cache intérieur de carénage avant 3
3 Réservoir de carburant
OK↓
2 Vérifier la batterie. INCORRECT→
Se reporter à "VERIFICATION ET • Nettoyer les bornes de la batterie.
CHARGEMENT DE LA BATTERIE" • Recharger ou remplacer la batterie.
au 8-122.
OK↓
3 Vérifier le contacteur à clé. INCORRECT→
Se reporter à "VERIFIER LES CON- Remplacer le contacteur à clé.
TACTEURS" au 8-117.
OK↓
4 Vérifier le coupe-circuit du moteur. INCORRECT→
Se reporter à "VERIFIER LES CON- Remplacer le commodo droit.
TACTEURS" au 8-117.
OK↓
5 Vérifier le relais de coupe-circuit de INCORRECT→
démarrage. Remplacer le relais de coupe-circuit de
Se reporter à "VERIFICATION DES démarrage.
RELAIS" au 8-125.
OK↓
6 Vérifier la pompe à carburant.
Se reporter à "CONTROLE DE LA
PRESSION DE CARBURANT" au 7- INCORRECT→ Remplacer la pompe à carburant.
6.
OK↓
8-67
SYSTEME DE POMPE A CARBURANT
OK↓
Remplacer l’ECU.
8-68
D C B A
Y Br/W G/W G/W Br/W Y R/L R/B R/B R/L G/L Y/L R/G R/G Y/L G/L
FAS27650
B BB R/G
Y/L G/L R/W
R/G B2 B
R/W Lg Y/L
6 B/L P/W P/W B/L L G/B G/B L
R/W L/R Y
- G/W W Ch Dg
B G B/G B B/Y L/R R/W
Dg Ch W G/W Lg B/W G/R G/R B/W Lg FAS27640
MAIN HARNESS WIRE SUB LEAD2 MAIN HARNESS WIRE SUB LEAD1 MAIN HARNESS CORD HEAD LIGHT2 MAIN HARNESS CORD HEAD LIGHT1
R/G
G/L
R/W
BB
Y/L
B
28
R/W2 Br
R
R R/G
L/W
L/W
R/B
Lg
5
R R
R L/W R/B W/L R/L
11
L/W L/Y R/W L/G B/R Sb B/Y Lg
W W R
W W
2 3
W/L
B/Y
Sb
B/R
L/G
R/L
L/Y
R/W
W W B
R/W2
W W
W W
W
W R/W2 R
R
B R
R/L C R/L
W W W
10 R Sb
SCHEMA DU CIRCUIT
Sb
L/G
7 L/W R/W
12
L/W Sb
R
O/B G/B Y/B B Br/R Gy L/W R/L R/W B/W L P/W Y/G Br/W
8 B B Gy/B R/B G/Y B Y/R P/B Y/L L/Y B/Y B/R B/L Gy/G G/W W/Y Y
R/W
1 Br/R Br/R R/L R/B
ON
OFF R R B B
B
23
P Br/L Br/L B B/W L/G B R/B R/B C R/B R/B R/L
9 R/L
13
L/Y
Br/L
Br/R
B
B
B
R/W R/L G/B
B/Y
24
G/B G/B C G/B G/B R/L
B/R
Gy
Gy
R/L G/B
Gy B/L 19
B Gy
B2 B1 B2 BB 25
G/B R/L
BB
L
B/L
B2 O/B
Y Y D Y Y
B/L Y L Gy/B
B/L B/L D B/L B/L
R/L
G/W
BB3 15
53 R/L R/B
BB4
R/W
R/B
W/L
G/W B 14
BB2
54 L L C L L
26
BB1 16 B/L 22 R/B R/L
P/W B/L L
56 57 P/W P/W D P/W P/W
55 R/L B
G/Y W/L R/W R/W L/W G/Y L/W
OFF FREE
B B R/B B Br Br B R/B
B
B
RUN PUSH
B B Gy/G
Gy/G B/L
BB3 BB2
G/Y
Br
B
BB4 BB1 R/W P/B P/B Br/R Br/R R/W
L Y/B
27
61 R/W P/B B B 18
Br/L Br/W Y/G Y/G Br/R R/W
Gy/G B/L W L
ANTIDEMARRAGE ELECTRONIQUE
B/L Y/L
L Y/G B/L
17
58 62
Br/B R Br/L Br G/Y
8-69
B/L Br/W Br/W D Br/W Br/W
20
63
Br/L R/Y
G/W
Br/W B/L
Lg A Lg
Br/B
R/W
Br/B 64 70
B/Y
B/R
R/Y
L/B
Br
59 Br/L R/W
L
G/W D G/W
R/W G/Y 72 73 74 75 76 39
38 G/L
21
B
B
B/W
B/L G/W
R/YBr/W L/B Y Dg OFF HI OFF L OFF
65
L
G/Y
Br/R Br/G Br B/Y B G L/Y Ch ON LO ON N ON
R
40
L/Y G/W B/L
B/Y
71 41
L
R/G A R/G
G/W B G/W
Y
Dg
Ch
B
42
Br/W
Dg Y L/B Br/W R/Y R/W Lg
Br/G
B B Ch B/R B B/Y Br
60
L L
77
43
R/Y
R/Y
B
Br/W 66 R/W B R/W
Br/G R/Y 78 L/W R/Y
G
R/Y Y/B G/W
Br
L L
44 Br/W
G
Y/B
R/G
R
Br
31 B1 L
Br/W
A B1 B1
67 W Y/L Y/L Y/L
G/W 33
Br
B B Br Y
R/W3
Y/W Y/W R W/B
45 Sb Sb B B 32 B Y/W
Lg Lg
Y
29
W B W
W/B
Dg B Dg
Ch B Ch
B/G B G
B/Y B Y
R/W3
W/R W/R
46 B/W B/W
A
B/W
30
B Sb W/B
L/R B L/R W/R Lg R/W
47 W
B
B/Y
R
R
R/W3
Sb B
48 O/B Lg WR
Ch 34
W/Y G L R R
R/B 35 G L G W/L
49 37
Dg
Y G G
W/L W/L R/W B B R/W3
50
R/Y
B
Dg
Ch
Dg
Ch
R/W B/W G W/L R/Y
B/G
B/Y
L/R
L/R
Gy/B
L
85 84 83 82 50 Y Sb B/W L/W W
Y
L
Y L B
B/W
B/W
B/Y B Dg Ch Dg Ch Ch R/B
B L/R B B
B B B B B B1 B W/B G/W Br/W
68 69 80 51 36 L Y/W W/R W/Y Lg
79 81 79 B/Y 37
B L Y
W
B/G B
B
B
B
B
B L/R B B
Dg Ch Dg
R/G R/W G/W W G/R Y/L Lg
B B B
G/L Y R/Y B/W Dg Ch
B
B
B
B
W
B
W
B
52
B B B
G/R A G/R
ANTIDEMARRAGE ELECTRONIQUE
ANTIDEMARRAGE ELECTRONIQUE
1. Contacteur à clé
4. Fusible de sauvegarde
6. Unité antidémarrage
7. Fusible principal
10. Batterie
22. ECU (bloc de contrôle du moteur)
39. Témoin de l’antidémarrage électronique
44. Ecran multifonction
64. Fusible de l’allumage
8-70
ANTIDEMARRAGE ELECTRONIQUE
FAS27671
RENSEIGNEMENTS GENERAUX
Cette moto est équipée d’un système antidémarrage permettant de réduire les risques de vol grâce à l’enregis-
trement de codes dans les clés de contact. Le système est constitué des éléments suivants:
• une clé qui réenregistre le code (tête rouge)
• deux clés standard (tête noire) qui peuvent être réenregistrées avec des nouveaux codes
• un transpondeur (installé dans la clé à tête rouge)
• une unité antidémarrage
• l’ECU
• un témoin du système d’antidémarrage électronique
La clé à tête rouge permet d’enregistrer le code dans les clés standard. Ne pas utiliser la clé à tête rouge pour
la conduite. Elle doit être utilisée uniquement pour réenregistrer des nouveaux codes dans les clés standard.
Le système antidémarrage ne fonctionne avec une nouvelle clé que lorsqu’un code est enregistré dans cette
dernière. Si la clé de réenregistrement de code est perdue, l’ECU et le contacteur à clé (équipé de l’unité anti-
démarrage) doivent être remplacés.
C’est pourquoi il faut toujours utiliser une clé standard pour conduire. (Cf. remarque ci-dessous.)
N.B.:
Chaque clé standard est enregistrée au cours de la production. Il n’est donc pas nécessaire de les enregistrer au
moment de l’achat.
FCA14971
FAS27691
REMPLACEMENT DES PIECES ET REENREGISTREMENT DES CODES DE CLE
Au cours de la durée d’utilisation, le remplacement des pièces suivantes et l’enregistrement de la clé de réen-
registrement de code et des clés standard pourraient être nécessaires.
N.B.:
Chaque clé standard est enregistrée au cours de la production. Il n’est donc pas nécessaire de les enregistrer au
moment de l’achat.
8-71
ANTIDEMARRAGE ELECTRONIQUE
Pièces à remplacer
Contacteur à clé/
unité antidémarrage Serrures Réenregistrement des
Clé stan-
Con- ECU accessoires clés
Unité anti- dard
tacteur * et clé
démarrage
à clé
Clé standard perdue √ Nouvelle clé standard
Toutes les clés sont per-
Clé de réenregistre-
dues (y compris la clé
√ √ √ √ ment de code et clés
de réenregistrement de
standard
code)
Le boîtier de commande Clé de réenregistre-
électronique est défec- √ ment de code et clés
tueux. standard
Clé de réenregistre-
L’unité antidémarrage
√ ment de code et clés
est défectueuse
standard
Clé de réenregistre-
Le contacteur à clé est
√ √ √ √ ment de code et clés
défectueux.
standard
Serrure accessoire*
√ Non requis
défectueuse.
Mode d’attente:
Pour actionner le système antidémarrage, mettre la clé de contact sur “OFF”. Après 30 secondes, le témoin
commence à clignoter de façon continue pendant le mode d’attente jusqu’à 24 heures. Après ce délais, le
témoin arrête de clignoter, mais le système antidémarrage fonctionne encore.
8-72
ANTIDEMARRAGE ELECTRONIQUE
Mode d’attente
8-73
ANTIDEMARRAGE ELECTRONIQUE
FAS27701
RECHERCHE DE PANNES
Quand le contacteur à clé est placé sur “ON”, le témoin du système d’antidémarrage électronique ne s’allume
pas et ne se met pas à clignoter.
1 Vérifier les fusibles. INCORRECT→
(Principal, allumage et de sauvegarde)
Remplacer le ou les fusibles.
Se reporter à "VERIFICATION DES
FUSIBLES" au 8-121.
OK↓
8-74
ANTIDEMARRAGE ELECTRONIQUE
OK↓
3 Vérifier le contacteur à clé. INCORRECT→ Remplacer le contacteur à clé/unité anti-
Se reporter à "VERIFIER LES CON-
démarrage.
TACTEURS" au 8-117.
OK↓
4 Vérifier tout le câblage du système INCORRECT→
d’antidémarrage. Raccorder correctement le câblage du
Se reporter à "SCHEMA DU CIR- système d’antidémarrage ou le réparer.
CUIT" au 8-1.
OK↓
FAS27721
CODES DE DEFAILLANCE D’AUTO-DIAGNOSTIC
Lorsque le système tombe en panne, le numéro de code d’erreur est indiqué sur l’écran du compteur et le
témoin du système d’antidémarrage électronique clignote. La manière dont le témoin clignote illustre égale-
ment le code d’erreur.
Code de
Pièce Symptôme Cause Action
défaillance
UNITE ANTI- Le code ne peut être 1 Interférences d’ondes 1 Garder les aimants,
DEMARRAGE transmis entre la clé et radio provoquées par des les objets métal-
l’unité antidémarrage. objets autour des clés et liques et les autres
des antennes. clés du système
2 Unité antidémarrage d’antidémarrage
51 défectueuse. éloignés des clés et
3 Clé défectueuse. des antennes.
2 Remplacer le con-
tacteur à clé/unité
antidémarrage.
3 Remplacer la clé.
UNITE ANTI- Les codes entre la clé 1 Signal reçu d’un autre 1 Placer l’unité anti-
DEMARRAGE et l’unité antidémar- transpondeur (impossi- démarrage à 50 mm
rage ne correspondent ble de reconnaître le code minimum du tran-
52 pas. après dix tentatives con- spondeur d’autres
sécutives). véhicules.
2 Signal reçu d’une clé 2 Enregistrer la clé
standard non enregistrée. standard.
8-75
ANTIDEMARRAGE ELECTRONIQUE
Code de
Pièce Symptôme Cause Action
défaillance
UNITE ANTI- Les codes ne peuvent Parasites ou fil/câble 1 Vérifier le faisceau
DEMARRAGE être transmis entre débranché de fils et le connect-
l’ECU et l’unité anti- 1 Interférences provoquées eur.
démarrage. par des ondes radio. 2 Remplacer le con-
53 2 Faisceau de communica- tacteur à clé/unité
tion débranché. antidémarrage.
3 Unité antidémarrage 3 Remplacer l’ECU.
défectueuse.
4 ECU défectueux.
UNITE ANTI- Les codes transmis Parasites ou fil/câble 1 Enregistrer la clé de
DEMARRAGE entre l’ECU et l’unité débranché réenregistrement de
antidémarrage ne cor- 1 Interférences provoquées code.
respondent pas. par des ondes radio. 2 Vérifier le faisceau
2 Faisceau de communica- de fils et le connect-
tion débranché. eur.
54 3 Unité antidémarrage 3 Remplacer le con-
défectueuse. tacteur à clé/unité
4 Défaillance de l’ECU. antidémarrage.
(l’ECU ou l’unité antidé- 4 Remplacer l’ECU.
marrage a été remplacé
par l’unité usagée d’un
autre véhicule.)
UNITE ANTI- Erreur d’enregistre- Tentative d’enregistrer
Enregistrer une autre
55 DEMARRAGE ment du code de la clé. deux fois de suite la même
clé standard.
clé standard.
ECU Réception d’un code Parasites ou fil/câble 1 Vérifier le faisceau
inconnu débranché de fils et le connect-
eur.
56 2 Remplacer le con-
tacteur à clé/unité
antidémarrage.
3 Remplacer l’ECU.
a. Feux allumés
b. Feux éteints
8-76
D C B A
Y Br/W G/W G/W Br/W Y R/L R/B R/B R/L G/L Y/L R/G R/G Y/L G/L
FAS27730
B BB R/G
Y/L G/L R/W
R/G B2 B
R/W Lg Y/L
6 B/L P/W P/W B/L L G/B G/B L
R/W L/R Y
- G/W W Ch Dg
B G B/G B B/Y L/R R/W
Dg Ch W G/W Lg B/W G/R G/R B/W Lg FAS28790
MAIN HARNESS WIRE SUB LEAD2 MAIN HARNESS WIRE SUB LEAD1 MAIN HARNESS CORD HEAD LIGHT2 MAIN HARNESS CORD HEAD LIGHT1
R/G
G/L
R/W
BB
Y/L
B
28
R/W2 Br
R
R R/G
L/W
L/W
R/B
Lg
5
R R
R L/W R/B W/L R/L
11
L/W L/Y R/W L/G B/R Sb B/Y Lg
W W R
W W
2 3
W/L
B/Y
Sb
B/R
L/G
R/L
L/Y
R/W
W W B
R/W2
W W
W W
W
W R/W2 R
R
B R
R/L C R/L
W W W
10 R Sb
SCHEMA DU CIRCUIT
Sb
L/G
7 L/W R/W
12
L/W Sb
R
O/B G/B Y/B B Br/R Gy L/W R/L R/W B/W L P/W Y/G Br/W
8 B B Gy/B R/B G/Y B Y/R P/B Y/L L/Y B/Y B/R B/L Gy/G G/W W/Y Y
R/W
1 Br/R Br/R R/L R/B
ON
OFF R R B B
B
23
P Br/L Br/L B B/W L/G B R/B R/B C R/B R/B R/L
9 R/L
13
L/Y
Br/L
Br/R
B
B
B
R/W R/L G/B
B/Y
24
G/B G/B C G/B G/B R/L
B/R
Gy
Gy
R/L G/B
Gy B/L 19
B Gy
B2 B1 B2 BB 25
G/B R/L
BB
L
B/L
B2 O/B
Y Y D Y Y
B/L Y L Gy/B
B/L B/L D B/L B/L
R/L
G/W
BB3 15
53 R/L R/B
BB4
R/W
R/B
W/L
G/W B 14
BB2
54 L L C L L
26
BB1 16 B/L 22 R/B R/L
P/W B/L L
56 57 P/W P/W D P/W P/W
55 R/L B
G/Y W/L R/W R/W L/W G/Y L/W
OFF FREE
B B R/B B Br Br B R/B
B
B
RUN PUSH
B B Gy/G
Gy/G B/L
BB3 BB2
G/Y
Br
B
BB4 BB1 R/W P/B P/B Br/R Br/R R/W
L Y/B
27
61 R/W P/B B B 18
Br/L Br/W Y/G Y/G Br/R R/W
Gy/G B/L W L
B/L Y/L
L Y/G B/L
17
58 62
Br/B R Br/L Br G/Y
8-77
B/L Br/W Br/W D Br/W Br/W
20
63
Br/L R/Y
G/W
Br/W B/L
Lg A Lg
Br/B
R/W
Br/B 64 70
B/Y
B/R
R/Y
L/B
Br
59 Br/L R/W
L
G/W D G/W
R/W G/Y 72 73 74 75 76 39
38 21
B
B
G/L
B/W
B/L G/W
R/YBr/W L/B Y Dg OFF HI OFF L OFF
65
L
G/Y
Br/R Br/G Br B/Y B G L/Y Ch ON LO ON N ON
R
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
40
L/Y G/W B/L
B/Y
71 41
L
R/G A R/G
G/W B G/W
Y
Dg
Ch
B
42
Br/W
Dg Y L/B Br/W R/Y R/W Lg
Br/G
B B Ch B/R B B/Y Br
60
L L
77
43
R/Y
R/Y
B
Br/W 66 R/W B R/W
Br/G R/Y 78 L/W R/Y
G
R/Y Y/B G/W
Br
L L
44 Br/W
G
Y/B
R/G
R
Br
31 B1 L
Br/W
A B1 B1
67 W Y/L Y/L Y/L
G/W 33
Br
B B Br Y
R/W3
Y/W Y/W R W/B
45 Sb Sb B B 32 B Y/W
Lg Lg
Y
29
W B W
W/B
Dg B Dg
Ch B Ch
B/G B G
B/Y B Y
R/W3
W/R W/R
46 B/W B/W
A
B/W
30
B Sb W/B
L/R B L/R W/R Lg R/W
47 W
B
B/Y
R
R
R/W3
Sb B
48 O/B Lg WR
Ch 34
W/Y G L R R
R/B 35 G L G W/L
49 37
Dg
Y G G
W/L W/L R/W B B R/W3
50
R/Y
B
Dg
Ch
Dg
Ch
R/W B/W G W/L R/Y
B/G
B/Y
L/R
L/R
Gy/B
L
85 84 83 82 50 Y Sb B/W L/W W
Y
L
Y L B
B/W
B/W
B/Y B Dg Ch Dg Ch Ch R/B
B L/R B B
B B B B B B1 B W/B G/W Br/W
68 69 80 51 36 L Y/W W/R W/Y Lg
79 81 79 B/Y 37
B L Y
W
B/G B
B
B
B
B
B L/R B B
Dg Ch Dg
R/G R/W G/W W G/R Y/L Lg
B B B
G/L Y R/Y B/W Dg Ch
B
B
B
B
W
B
W
B
52
B B B
G/R A G/R
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
1. Contacteur à clé
7. Fusible principal
8. Relais du démarreur
9. Démarreur
10. Batterie
11. Relais de coupe-circuit de démarrage
13. Contacteur de point mort
22. ECU (bloc de contrôle du moteur)
28. Fusible du moteur du système ABS
29. Coupleur de test du système ABS
30. ECU du système ABS
31. Capteur de roue avant
32. Capteur de roue arrière
33. Relais de moteur du système ABS
34. Modulateur de pression
44. Ecran multifonction
51. Témoin d’alerte du système ABS
55. Contacteur de feu stop sur frein avant
56. Coupe-circuit du moteur
57. Contacteur du démarreur
61. Fusible du système ABS
62. Fusible des circuits de signalisation
64. Fusible de l’allumage
67. Contacteur de feu stop sur frein arrière
69. Feu arrière/stop
8-78
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
FAS27740
TABLEAU DES PIECES CONSTITUTIVES DU SYSTEME ABS
8-79
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
8-80
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
FAS27750
SCHEMA DE L’EMPLACEMENT DU CONNECTEUR DU SYSTEME ABS
8-81
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
8-82
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
FAS27760
ECU DU SYSTEME ABS ET RELAIS DE MOTEUR DU SYSTEME ABS
Dépose de l’ECU du système ABS et du relais de moteur du système ABS
8-83
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
2. Déposer:
• Coupleur d'ECU du système ABS “1”
• Coupleur d'ECU du système ABS “2”
FAS27780
N.B.: [D-2] ENTRETIEN DU RELAIS DU MOTEUR
• Ne pas tirer sur les fils de l’ECU du système ABS DU SYSTEME ABS
pour déposer les coupleurs de celui-ci.
• Appuyer toujours sur les serrures “3” pour Dépose du relais du moteur du système ABS
débrancher les coupleurs d’ECU de système ABS 1. Déposer:
de l’ECU du système ABS. • Coupleur de relais du moteur du système ABS
N.B.:
Ne pas tirer sur les fils du relais du moteur du
système ABS pour déposer le coupleur de celui-ci.
Appuyer toujours sur le verrouillage pour
débrancher le coupleur du relais du moteur du
système ABS du relais de moteur du système ABS.
FAS27790
DESCRIPTION DE LA RECHERCHE DE PANNES DU SYSTEME ABS
Cette section décrit en détail la recherche de pannes du système ABS. Lire attentivement ce manuel d’entre-
tien avant de réparer les diverses défaillances, comprendre et effectuer la réparation.
Le boîtier de commande électronique (ECU) dispose d’une fonction de diagnostic de pannes. En cas de défail-
lance dans le système, le témoin d’alerte du système ABS du compteur équipé indique un dysfonctionnement.
La recherche de pannes ci-dessous décrit la recherche de causes et la méthode de réparation en fonction de la
défaillance affichée. Pour une recherche de pannes sur d’autres pièces, suivre la méthode de réparation habitu-
elle.
8-84
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
FWA13880
Une fois l’entretien et les vérifications effectués sur les pièces constitutives du système ABS, veiller à
effectuer une vérification finale avant de livrer le véhicule au client.
(Se reporter à "[D-6] VERIFICATION FINALE" au 8-111.)
8-85
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
FAS27800
INSTRUCTIONS DE BASE POUR LA RECHERCHE DE PANNES
FWA14030
• Effectuer la recherche de pannes pour chaque dysfonctionnement de [A] à [D], dans l’ordre.
• Utiliser exclusivement des batteries ordinaires suffisamment chargées.
[A] Vérification de dysfonctionnement par le biais du témoin d’alerte du système ABS
[B] Vérification détaillée du dysfonctionnement
Les résultats de la recherche de pannes sont affichés sur l’écran multifonction ou sur un multimètre, selon le
fonctionnement de l’ECU.
[C] Recherche de la cause et de la zone du dysfonctionnement
Trouver la cause du dysfonctionnement par déduction, en fonction de la zone et de la situation dans lesquelles
il s’est produit.
[D] Réparation du système ABS
Effectuer la vérification finale après le démontage et le remontage.
FWA14040
Effectuer la recherche de pannes [A] → [B] → [C] → [D] dans l’ordre. Veiller à bien respecter l’ordre.
Dans le cas contraire, un mauvais diagnostic peut être obtenu.
8-86
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
FAS27810
PROCESSUS DE BASE DE LA RECHERCHE DE PANNES
8-87
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
N.B.:
Ne pas supprimer le code de dysfonctionnement pendant la procédure de recherche de pannes. Veiller à le
supprimer lorsque la réparation est terminée.
FWA14050
Toujours effectuer la “vérification finale” une fois que les pièces constitutives du système ABS ont été
vérifiées et réparées.
FAS27830
[A] VERIFICATION DE DYSFONCTIONNEMENT DU SYSTEME ABS A L’AIDE DU TEMOIN
D’ALERTE DE SYSTEME ABS
Placer le contacteur à clé sur “ON”. (Ne pas démarrer le moteur.)
1. Le témoin d’alerte du système ABS ne s’allume pas. [B-1]
2. Le témoin d’alerte du système ABS reste allumé. [B-2]
3. Le témoin d’alerte du système ABS clignote. [B-3]
4. Le témoin d’alerte du système ABS s’allume pendant 2 secondes puis s’éteint. [B-4]
FAS4S81017
[B] VERIFICATION DETAILLEE DE DYSFONCTIONNEMENT DU SYSTEME ABS
FAS4S81018
[B-1] LE TEMOIN D’ALERTE DU SYSTEME ABS NE S’ALLUME PAS
Les autres indicateurs fonctionnent-ils normalement?
1. Oui [C-1]
2. Non [C-2]
FAS4S81019
[B-2] LE TEMOIN D’ALERTE DU SYSTEME ABS RESTE ALLUME
N.B.:
Effectuer la vérification en respectant l’ordre des étapes suivantes.
1. Tension de la batterie faible
Recharger, vérifier ou remplacer la batterie.
2. Codes de dysfonctionnement affichés. Vérifier les codes de dysfonctionnement à l’aide de l’embout
d’adaptation du coupleur de test du système ABS.
Effectuer la recherche de pannes correspondant aux codes de dysfonctionnement. [B-5]
3. Le faisceau de fils, l’ECU du système ABS et la fiche rapide de compteur sont débranchés.
Connecter solidement le coupleur jusqu’à ce qu’un “clic” soit perçu.
4. Vérifier les connexions entre l’ECU de système ABS et le compteur (témoin d’alerte du système ABS).
Vérifier la conductivité du faisceau de fils et réparer ou remplacer la pièce défectueuse.
5. Dysfonctionnement du circuit de compteur
Vérifier à l’aide des procédures suivantes.
1 Déposer l’ECU de système ABS et connecter l’embout d’adaptation de coupleur de test de système ABS.
2 Brancher le fil blanc/rouge de l’embout d’adaptation du coupleur de test sur la borne GND et mettre le
contacteur à clé sur “ON”.
3 Le témoin d’alerte du système ABS s’éteint-il?
1 Oui → Remplacer l’ECU du système ABS.
2 Non → Remplacer le compteur.
FAS4S81020
[B-3] LE TEMOIN D’ALERTE DU SYSTEME ABS CLIGNOTE
N.B.:
Vérifier la tension de la batterie avant d’effectuer la procédure suivante.
8-88
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
Vérifier le coupleur de test situé dans le cache intérieur gauche (carénage avant). La borne T/C est-elle mise à
la masse?
1. Oui → Débrancher le fil de mise à la masse de la borne T/C et installer le bouchon de protection sur le
coupleur de test.
N.B.:
Lorsque l’embout d’adaptation du coupleur de test est connecté au coupleur de test, la borne T/C est mise à la
masse.
2. Non → [C-3]
Disposition et fonctionnement des coupleurs de test
• L’ECU devient le mode de diagnostic de dysfonctionnement lorsque la borne T/C est mise à la masse.
• Le code de dysfonctionnement que l’ECU a généré en mode de diagnostic de dysfonctionnement (hausse et
baisse de tension) est émis à la borne T/F.
• La borne du témoin d’alerte de système ABS est utilisée lors de la vérification du circuit de témoin d’alerte
du système ABS.
• Pour mettre la borne T/C à la masse, connecter l’embout d’adaptation du coupleur de test “A” au coupleur
de test. Avant d’effectuer la connexion, vérifier si la batterie est suffisamment chargée.
FAS27860
[B-4] VERIFICATION DE DYSFONCTIONNEMENT PAR LE BIAIS DU DISPOSITIF DE
RECHERCHE DE PANNES DU SYSTEME ABS (DYSFONCTIONNEMENT PASSE)
Déposer le carénage latéral (droit) et vérifier la position du coupleur de test “1”. Retirer le bouchon de protec-
tion et connecter l’embout d’adaptation du coupleur de test de système ABS “2” au coupleur de test. La borne
T/C (bleu clair) est à présent mise à la masse.
8-89
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
A. FZ6-N/FZ6-NA/FZ6-S/FZ6-SA
B. FZ6-NHG(W)/FZ6-NAHG/FZ6-SHG(W)/FZ6-
SAHG
2 Le témoin d’alerte du système ABS clignote toutes les 0,5 seconde pendant plus de 6 secondes. → [C-4, C-
5]
Si le témoin d’alerte du système ABS clignote toutes les 0,5 secondes, le code de dysfonctionnement d’un
dysfonctionnement passé n’a pas été enregistré dans la mémoire de l’ECU (ABS). Si un code de dysfonc-
tionnement est affiché sur l’écran multifonction, le témoin d’alerte du système ABS clignote. S’assurer que
le client comprend les significations possibles lorsque le témoin du système ABS s’allume.
FAS27870
[B-5] VERIFICATION DE DYSFONCTIONNEMENT PAR LE BIAIS DU DISPOSITIF DE
RECHERCHE DE PANNES DU SYSTEME ABS (DYSFONCTIONNEMENT ACTUEL)
N.B.:
Avant d’effectuer la procédure suivante, lire la section “Disposition et fonctionnement du coupleur de test”.
Retirer le carénage latéral (droit) et vérifier la position du coupleur de test. Brancher l’embout d’adaptation du
coupleur de test sur le coupleur de test afin de mettre la borne T/C à la masse (bleu clair). (Schéma “A”)
Régler la plage du multimètre sur DC 20 V. Brancher la borne négative (-) du multimètre sur la borne T/F
(vert clair) et la borne positive (+) sur la borne positive (+) de la batterie. (Schéma-“B”) Relever les indica-
tions du multimètre. (Schéma-“C”)
N.B.:
Lire le code par ce moyen de manière à ce que le code de “défaillance actuelle“ ne soit pas indiqué sur le
compteur.
8-90
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
8-91
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
FAS4S81021
[C] DETERMINER LA CAUSE ET LA ZONE DU DYSFONCTIONNEMENT
FAS4S81022
[C-1] SEUL LE TEMOIN D’ALERTE DU SYSTEME ABS NE S’ALLUME PAS LORSQUE LE CON-
TACTEUR A CLE EST MIS EN POSITION “ON”
1. Confirmation à l’aide de l’embout d’adaptation de coupleur de test
Brancher l’embout d’adaptation du coupleur de test sur le coupleur de test.
N.B.:
Effectuer la vérification en respectant l’ordre des étapes suivantes.
1 Le faisceau de fil présente un court-circuit à la borne GND, entre l’ECU du système ABS et le compteur
(témoin d’alerte du système ABS).
Vérifier à l’aide des procédures suivantes.
1 Déposer l’ECU de système ABS et le compteur, puis connecter l’embout d’adaptation de coupleur de
test du système ABS.
2 Vérifier la conductivité entre le fil blanc/rouge de l’embout d’adaptation du coupleur de test et la borne
GND.
3 S’il y a une conductivité, le problème est causé par le court-circuit du faisceau de fils. Réparer ou rem-
placer la pièce défectueuse.
4 Dysfonctionnement du circuit de compteur
1 Déposer uniquement l’ECU de système ABS du connecteur.
2 Si le témoin d’alerte du système ABS s’allume lorsque le contacteur à clé est mis en position “ON”, cela
signifie que le compteur fonctionne normalement. Le dysfonctionnement se situe dans l’ECU du
système ABS. Remplacer l’ECU.
FAS4S81023
[C-2] LE TEMOIN D’ALERTE DU SYSTEME ABS S’ALLUME ET TOUS LES AUTRES INDICA-
TEURS NE S’ALLUMENT PAS
N.B.:
Effectuer la vérification en respectant l’ordre des étapes suivantes.
1. Vérifier le système d’alimentation électrique.
1 S’assurer que la batterie est correctement branchée.
2 Vérifier la tension de la batterie. (Se reporter à "VERIFICATION ET CHARGEMENT DE LA BATTE-
RIE" au 8-122.)
3 Vérifier si le fusible principal est grillé. Si le fusible principal est grillé, déterminer la cause et réparer.
Remplacer par un fusible neuf. (Se reporter à "VERIFICATION DES FUSIBLES" au 8-121.)
2. Vérifier les connexions.
1 Vérifier si le coupleur de fusible principal est solidement connecté.
2 Vérifier si le coupleur de contacteur à clé est solidement connecté.
3 Vérifier si le coupleur des compteurs est solidement connecté. (Se reporter à "SCHEMA DE
L’EMPLACEMENT DU CONNECTEUR DU SYSTEME ABS" au 8-81.)
Lorsque ces vérifications sont terminées, revenir au point [A] et vérifier à nouveau le système ABS.
FAS4S81024
[C-3] LE TEMOIN D’ALERTE DU SYSTEME ABS CLIGNOTE
1. Lorsque le témoin d’alerte clignote “ON” pendant 0,25 seconde et “OFF” pendant 0,75 seconde, vérifier
le coupe-circuit ou 3-4), 5).
8-92
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
2. Lorsque le témoin d’alerte clignote “ON” pendant 0,75 seconde et “OFF” pendant 0,25 seconde, le con-
trôle du démarreur est défectueux. Identique au code de dysfonctionnement 22 ou 3-1), 2), 3).
3. Lorsque le témoin d’alerte clignote “ON” pendant 0,75 seconde et “OFF” pendant 1 seconde, il s’agit
d’une autre dysfonctionnement. Identique au code de dysfonctionnement 28.
Les causes suivantes peuvent expliquer la raison pour laquelle le témoin d’alerte du système ABS a cli-
gnoté pendant la conduite puis s’est arrêté, ou s’est arrêté lorsque le contacteur à clé est passé de la posi-
tion “OFF” à “ON”.
1 La roue arrière a tourné alors que le véhicule était sur la béquille centrale. → Le système est normal.
2 La roue arrière a été tournée. → Le système est normal.
3 Le véhicule a été conduit sur la roue arrière avec la roue avant levée. → Le système est normal.
4 Le véhicule a été conduit de façon continue sur des routes extrêmement irrégulières. → Le système est
normal.
5 Le contacteur de frein est défectueux ou mal réglé. → Remplacer ou régler.
FAS4S81025
[C-4] LE TEMOIN D’ALERTE DU SYSTEME ABS CLIGNOTE TOUTES LES 0,5 SECONDES
Si le témoin d’alerte du système ABS clignote toutes les 0,5 secondes, le code de dysfonctionnement d’un
dysfonctionnement passé n’a pas été enregistré dans la mémoire de l’ECU du système ABS. Si un code de
dysfonctionnement est affiché sur l’écran multifonction, le témoin d’alerte du système ABS clignote.
S’assurer que le client comprend les significations possibles lorsque le témoin du système ABS s’allume.
1. Baisse de la tension
Pour que le système ABS fonctionne correctement, la tension doit toujours être plus élevée que la tension
spécifiée. Si la tension chute à moins de 10 V, le témoin d’alerte du système ABS s’allume et le système
ABS ne fonctionne pas. Lorsque la tension revient à une valeur supérieure à 10 V, le système ABS fonc-
tionne. Toutefois, la magnéto, la batterie et le redresseur/régulateur doivent être vérifiés. Suivre la procé-
dure habituelle pour la réparation du système d’alimentation électrique.
2. Le système ABS est arrêté par l’ECU de système ABS
Si l’ECU du système ABS est exposée à de fortes ondes électromagnétiques ou à de l’électricité statique,
elle peut interrompre le fonctionnement du système ABS.
Lorsque l’ECU du système ABS n’est plus exposée aux ondes électromagnétiques et à l’électricité sta-
tique, et que le témoin d’alerte du système ABS ne clignote pas, il n’y a pas d’impact sur le fonctionne-
ment du système ABS. Expliquer au client que le système ABS fonctionnera normalement.
8-93
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
FAS27880
[C-5] DIAGNOSIC A L’AIDE DU CODE DE DYSFONCTIONNEMENT
Les codes de dysfonctionnement sont utilisés pour déterminer quels dysfonctionnements se sont produits. (Se
reporter au sections “[B-4] VERIFICATION DE DYSFONCTIONNEMENT A L’AIDE DU DISPOSITIF
DE RECHERCHE DE PANNES DU SYSTEME ABS (DYSFONCTIONNEMENT PASSE)” et “[B-5] VER-
IFICATION DE DYSFONCTIONNEMENT A L’AIDE DU DISPOSITIF DE RECHERCHE DE PANNES
DU SYSTEME ABS (DYSFONCTIONNEMENT ACTUEL)”.) Les codes de dysfonctionnement sont expli-
qués dans le tableau suivant.
N.B.:
Enregistrer tous les codes de dysfonctionnement affichés et vérifier les points de vérification.
Code de
dysfonc-
Problème Point de vérification Référence
tionne-
ment
Le signal du capteur de roue avant • Repose du capteur de roue avant Code de dys-
n’est pas reçu correctement. • Fil et coupleur de capteur de roue fonctionne-
avant ment 11
11*
• Circuit du faisceau de fils du
système ABS
• Rotor de capteur de roue avant
Le signal du capteur de roue arrière • Repose du capteur de roue arrière Code de dys-
n’est pas reçu correctement. • Fil et coupleur de capteur de roue fonctionne-
arrière ment 12
12
• Circuit du faisceau de fils du
système ABS
• Rotor de capteur de roue arrière
Un signal incorrect est détecté par le • Repose du capteur de roue Codes de dys-
capteur de roue avant (13) ou arrière • Logements de capteur de roue fonctionne-
(14). • Rotors de capteur de roue ment 13 (roue
13 (avant) avant) et 14
14 (arrière) (roue arrière)
Absence de continuité dans les circuits • Continuité des circuits de capteur Codes de dys-
de capteur de roue avant ou arrière • Circuit du faisceau de fils du fonctionne-
système ABS ment 15
15 (avant)
• Connexion du coupleur de capteur (capteur de
16 (arrière)
roue avant) et
16 (capteur de
roue arrière)
Denture manquante du capteur rotatif • Capteur rotatif Code de dys-
fonctionne-
18
ment 18
8-94
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
Code de
dysfonc-
Problème Point de vérification Référence
tionne-
ment
Dysfonctionnement du contrôle du • Circuit du faisceau de fils Code de dys-
démarreur • Remplacer l’ECU du système ABS. fonctionne-
22 ment 22
Un débranchement est détecté entre la • Fusible du moteur du système ABS Code de dys-
batterie et l’ECU du système ABS. • Circuit de faisceau de fils du fonctionne-
31 système ABS (entre la batterie et ment 31
l’ECU du système ABS)
• Coupleur d’ECU du système ABS
Un dysfonctionnement du circuit de • Circuit du faisceau de fils Code de dys-
l’ECU du système ABS est détecté. • Remplacer l’ECU du système ABS. fonctionne-
32 En amont du relais de solénoïde ment 32
8-95
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
Code de
dysfonc-
Problème Point de vérification Référence
tionne-
ment
Un dysfonctionnement du moteur de • Circuit du faisceau de fils du Code de dys-
système ABS est détecté. (Le moteur système ABS fonctionne-
de système ABS s’arrête et ne tourne • Coupleur du moteur du système ment 33
33 pas.) ABS
• Relais de moteur du système ABS
• Circuit du moteur du système ABS
• Fusible du moteur du système ABS
Un dysfonctionnement du moteur de • Relais de moteur du système ABS Code de dys-
système ABS est détecté. (Le moteur • Circuit du faisceau de fils du fonctionne-
de système ABS fonctionne et ne système ABS ment 34
34 s’arrête pas.) • Circuit du moteur du système ABS
Un débranchement est détecté entre • Circuit du faisceau du système ABS Code de dys-
l’ECU du système ABS et le système (de l’ECU de système ABS au fonctionne-
de solénoïde. solénoïde) ment 35
35 En aval du relais de solénoïde • Coupleur de solénoïde
• La borne de la batterie est
débranchée.
8-96
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
Code de
dysfonc-
Problème Point de vérification Référence
tionne-
ment
Le risque de blocage de la roue arrière • Frottement de frein Code de dys-
persiste alors que le signal d’arrêt du • Test du fonctionnement du modula- fonctionne-
statut hydraulique est transmis contin- teur de pression n° 2 ment 52
uellement par l’ECU du système ABS • Ligne de frein de roue arrière
52 (lorsque la tension de la batterie est • Tension de la batterie
faible).
Dysfonc- Il se peut que l’ECU du système ABS • Circuit du faisceau de fils du Entretien de
tionne- présente un dysfonctionnement système ABS (circuits de coupleur l’ECU du
ment de test) système ABS
actuel (le • ECU du système ABS (remplacer) [D-1]
test
indique
toujours 12
V)
* Le code de dysfonctionnement 11 est indiqué si la roue arrière tourne pendant plus de 20 secondes alors que
la roue avant est à l’arrêt.
N.B.:
Le code de dysfonctionnement 15 (capteur de roue avant) ou 16 (capteur de roue arrière) est affiché si une
mauvaise connexion du capteur de roue avant ou arrière est détectée, que le véhicule roule ou non.
Code de dysfonctionnement 11 (le signal de capteur de roue avant n’est pas reçu correctement.)
Placer le contacteur à clé en position “OFF” puis en position “ON” après avoir retiré l’embout d’adaptation du
coupleur de test.
1. Le témoin d’alerte du système ABS reste allumé.
→ Connexion défectueuse du circuit du capteur de roue avant.
• Le coupleur de capteur de roue avant est débranché. → [D-3]
• Le fil de capteur de roue avant ou le circuit interne est brisé. → [D-3]
• Le circuit du capteur de faisceau de fils (ABS) est brisé. → (Se reporter à "SCHEMA DU CIRCUIT" au
8-77.)
• La borne du coupleur d’ECU du système ABS est débranchée. → [D-1]
2. Le témoin du système ABS s’allume pendant 2 secondes puis s’éteint.
8-97
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
1 La roue arrière a tourné pendant plus de 20 secondes alors que la roue avant était à l’arrêt. Cela ne corre-
spond pas à un dysfonctionnement.
2 Le signal n’est pas généré au niveau du capteur de roue avant.
• Le capteur de roue avant n’est pas monté correctement. → [D-3]
• Le rotor de capteur de roue avant est défectueux. → [D-3]
3 Le circuit du capteur de roue avant présente un court-circuit.
• Le capteur de roue avant ou le fil présente un court-circuit. → [D-3]
• Le circuit du capteur de faisceau de fils (ABS) présente un court-circuit. → (Se reporter à "SCHEMA
DU CIRCUIT" au 8-77.)
4 La tension de sortie du capteur de roue avant chute.
• La tension de sortie du signal de capteur peut chuter en raison du dysfonctionnement des roulements, de
l’axe de roue, de la roue ou du logement de capteur de la roue avant. Lorsque ces éléments sont montés,
s’assurer qu’ils ne présentent pas de mauvaises connexions, de déformations ou de plis.
Code de dysfonctionnement 12 (le signal de capteur de roue arrière n’est pas reçu correctement)
Placer le contacteur à clé en position “OFF” puis en position “ON” après avoir retiré l’embout d’adaptation du
coupleur de test.
1. Le témoin d’alerte du système ABS reste allumé.
→ Connexion défectueuse du circuit de capteur de roue arrière.
• Le coupleur de capteur de roue arrière est débranché. → [D-4]
• Le fil de capteur de roue arrière ou le circuit interne est brisé. → [D-4]
• Le circuit du capteur de faisceau de fils (ABS) est débranché. → (Se reporter à "SCHEMA DU CIRCUIT"
au 8-77.)
• La borne du coupleur d’ECU du système ABS est débranchée. → [D-1]
2. Le témoin du système ABS s’allume pendant 2 secondes puis s’éteint.
1 La roue avant a tourné à une vitesse supérieure à 11 km/h alors que la roue arrière était à l’arrêt. Cela ne
correspond pas à un dysfonctionnement.
2 Le signal n’est pas généré au niveau du capteur de roue arrière.
• Le capteur de roue arrière n’est pas monté correctement. → [D-4]
• Le rotor de capteur de roue arrière est défectueux. → [D-4]
3 Le circuit du capteur de roue arrière présente un court-circuit.
• Le capteur de roue arrière ou le fil présente un court-circuit. → [D-4]
• Le circuit du capteur de faisceau de fils (ABS) présente un court-circuit. → (Se reporter à "SCHEMA
DU CIRCUIT" au 8-77.)
4 La tension de sortie du capteur de roue arrière chute.
• La tension de sortie du signal de capteur peut chuter en raison du dysfonctionnement du roulement, de la
roue, ou du support d’étrier de frein de la roue arrière. Lorsque ces éléments sont montés, s’assurer
qu’ils ne présentent pas de mauvaises connexions, de déformations ou de plis.
N.B.:
Si le véhicule est continuellement conduit sur des routes extrêmement irrégulières, le témoin d’alerte du
système ABS peut clignoter et le code de dysfonctionnement 11 ou 12 peut être enregistré selon la situation.
Code de dysfonctionnement 13 (roue avant) et code de dysfonctionnement 14 (roue arrière) (un signal
incorrect est détecté par le capteur de roue avant (13) ou arrière (14)).
1. Les capteurs de roue ou les rotors de capteur ne sont pas montés correctement.
1 Repose du capteur de roue avant ou arrière
• S’assurer que le capteur de roue est monté correctement dans le logement. → [D-3, 4]
• S’assurer qu’il n’y a pas de jeu entre le logement et la roue avant. → [D-3, 4]
• S’assurer qu’il n’y a pas de jeu entre le support d’étrier de frein arrière et la roue arrière. → [D-3, 4]
2 Repose du rotor de capteur de roue avant ou arrière
• S’assurer que le rotor de capteur est correctement appuyé dans la roue avant. → [D-3, 4]
• S’assurer que le rotor de capteur est correctement appuyé dans la roue arrière. → [D-3, 4]
• S’assurer qu’il n’y a pas de corps étranger dans le rotor ou à l’intérieur du logement de rotor. → [D-3, 4]
8-98
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
4. Lorsque les points “1” à “4” sont normaux, remplacer le capteur de roue.
8-99
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
5. Remplacer l’ECU de système ABS si l’état ne revient pas à la normale même après avoir remplacé le cap-
teur de roue.
8-100
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
Code de dysfonctionnement 24 (défaillance du feu stop [Le circuit du système de frein présente une
défaillance].)
1. Débranchement du faisceau de fils du circuit de freinage
→ Vérifier la conductivité du faisceau de fils et réparer ou remplacer la pièce défectueuse.
2. Débranchement du contrôle de feu stop
→ Vérifier la conductivité du faisceau de fils et réparer ou remplacer la pièce défectueuse.
Code de dysfonctionnement 25 (au début de l’essai, aucune impulsion ne provient du capteur de roue
avant.)
• La roue arrière a tourné alors que le véhicule était sur la béquille.
• La roue arrière a patiné.
• Un cabré a été tenté.
• Installation défectueuse du capteur de vitesse de roue avant.
Code de dysfonctionnement 31 (un débranchement est détecté entre la batterie et l’ECU du système
ABS.)
N.B.:
Effectuer la vérification en respectant l’ordre des étapes suivantes.
1. Fusible du moteur du système ABS grillé
• Remplacer le fusible du moteur du système ABS.
2. Raccord de coupleur entre la batterie et l’ECU de système ABS.
• Connecter solidement le coupleur jusqu’à ce qu’un “clic” soit perçu.
3. Débranchement du faisceau de fils entre la batterie et l’ECU du système ABS
• Vérifier la conductivité du faisceau de fils et réparer ou remplacer la pièce défectueuse.
8-101
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
1. Batterie 4. Rouge/jaune
2. Rouge/blanc 5. ECU du système ABS
3. Fusible du moteur du système ABS
Code de dysfonctionnement 32 (un dysfonctionnement du circuit de l’ECU du système ABS est détecté.
En amont du relais de solénoïde.)
N.B.:
Effectuer la vérification en respectant l’ordre des étapes suivantes.
1. Court-circuit entre la borne positive de la batterie et la borne de contrôle de relais de sécurité
• Vérifier la conductivité du faisceau de fils et réparer ou remplacer la pièce défectueuse.
2. Court-circuit entre la borne d’allumage de la batterie et la borne de contrôle de relais de sécurité
• Vérifier la conductivité du faisceau de fils et réparer ou remplacer la pièce défectueuse.
Code de dysfonctionnement 33 (un dysfonctionnement du moteur de système ABS est détecté. [Le
moteur de système ABS s’arrête et ne tourne pas.])
N.B.:
Effectuer la vérification en respectant l’ordre des étapes suivantes.
1. Fusible du moteur du système ABS
• Vérifier si le fusible de moteur de système ABS situé près de la batterie est grillé.
2. Relais de moteur du système ABS
• Vérifier si le relais du moteur de système ABS fonctionne correctement. → [D-2]
3. Faisceau de fils
8-102
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
• Déposer le relais de moteur de système ABS et le fusible de moteur de système ABS, puis vérifier la con-
tinuité entre la borne brune (se reporter à "SCHEMA DE L’EMPLACEMENT DU CONNECTEUR DU
SYSTEME ABS" au 8-81 dans le schéma du coupleur de relais de moteur de système ABS) du faisceau
de fils (ABS) et l’extrémité faisceau de fils (borne A indiquée sur le schéma) de la borne de fusible de
moteur de système ABS située près de la batterie. (Se reporter à "SCHEMA DU CIRCUIT" au 8-77.)
A. Borne A B. Borne B
• Vérifier la continuité entre la borne positive de la batterie et le côté batterie de la borne du fusible de
moteur de système ABS (borne B indiquée sur le schéma ci-dessus).
• Déposer l’ECU de système ABS et le relais de moteur de système ABS du faisceau de fils (ABS), puis
vérifier la continuité entre les bornes du fil blanc/noir du coupleur d’ECU de système ABS et les bornes
du fil blanc/rouge du coupleur de moteur de système ABS.
Code de dysfonctionnement 34 (un dysfonctionnement du moteur de système ABS est détecté. [Le
moteur de système ABS fonctionne et ne s’arrête pas.])
Vérifier les éléments suivants:
1. Moteur du système ABS
• Vérifier si le coupleur de moteur du système ABS situé sous le réservoir de carburant est connecté correct-
ement.
• Vérifier la continuité du moteur de système ABS. → [D-5]
2. Faisceau de fils (ABS)
• Déposer le coupleur de moteur du système ABS et vérifier la continuité entre la borne noire du coupleur
de moteur de système ABS du faisceau de fil (ABS) et la borne négative de la batterie.
• Déposer le coupleur d’ECU du système ABS et vérifier la continuité entre la borne rouge/blanche du cou-
pleur d’ECU du système ABS et la borne rouge/blanche du coupleur de moteur de système ABS. → [D-1]
• Déposer le relais de moteur du système ABS et vérifier la continuité entre la borne rouge/blanche du cou-
pleur de moteur de système ABS du faisceau de fil (ABS) et la borne positive de la batterie.
3. Relais de moteur du système ABS
• Vérifier si le relais du moteur de système ABS fonctionne correctement. → [D-2]
Code de dysfonctionnement 35 (un débranchement est détecté entre l’ECU du système ABS et le
système de solénoïde. En aval du relais de solénoïde.)
1. Coupleur débranché entre l’ECU de système ABS et le solénoïde de modulateur de pression
Connecter solidement le coupleur jusqu’à ce qu’un “clic” soit perçu.
2. Débranchement du faisceau de fils entre l’ECU du système ABS et le solénoïde de modulateur de pression
Vérifier la conductivité du faisceau de fils et réparer ou remplacer la pièce défectueuse.
8-103
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
Code de dysfonctionnement 41 (le risque de blocage de la roue avant persiste alors que le signal d’arrêt
du statut hydraulique est transmis continuellement par l’ECU du système ABS [lorsque la tension de la
batterie est normale].)
Vérifier les éléments suivants:
1. Rotation de la roue avant
• S’assurer qu’il n’y a pas de frottement de disque de frein sur la roue avant et qu’elle tourne régulièrement.
• S’assurer que l’axe de roue avant ne présente pas de roulements lâches ou de plis, et que le disque de frein
ne présente pas de déformation.
2. Maître-cylindre de frein et étrier de frein
• S’assurer que la pression de liquide de frein est correctement transmise à l’étrier de frein lorsque le levier
de frein est actionné, et que la pression diminue lorsque le levier est relâché.
3. Liquide de frein
• S’assurer par un contrôle visuel que le liquide de frein dans le maître-cylindre de frein ne présente ni eau,
ni corps étranger, ni solidification, ni saleté.
• S’assurer qu’il n’y a pas d’air dans les lignes de durites de frein.
4. Lignes de durite de frein
• S’assurer que les lignes de durites de frein ne présentent ni coudes, ni détérioration.
FWA4S81009
Utiliser uniquement des pièces Yamaha d’origine. Utiliser d’autres tuyaux, durites ou vis de raccords
pourrait bloquer les lignes de durite de frein.
• S’assurer que les connexions des lignes de durites de frein du maître-cylindre de frein au modulateur de
pression et du modulateur de pression à l’étrier de frein avant sont correctes.
FWA4S81010
8-104
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
• Si les connexions de durite de frein avant et arrière sont inversées sur le modulateur de pression, les impul-
sions dans le levier et la pédale de frein se produiront dans l’ordre inverse lors de la vérification finale de
[D-6].
5. Borne de coupleur de solénoïde de modulateur de pression
• Vérifier si les bornes de coupleur de solénoïde de modulateur de pression avant et arrière (modulateur de
pression et faisceau de fils [ABS]) sont inversées.
Couleur de borne
Côté solénoïde Côté faisceau de fils (ABS)
Avant Rouge, Vert Rouge, Blanc/Bleu
Arrière Rouge, Bleu Rouge, Blanc/Vert
6. Modulateur de pression
Si le dysfonctionnement n’est pas corrigé après avoir effectué les étapes 1 à 5, remplacer le modulateur de
pression. Veiller à connecter les durites de frein et les coupleurs correctement et solidement. Vérifier le
fonctionnement du modulateur de pression. (Se reporter à "[D-6] VERIFICATION FINALE" au 8-111.)
Code de dysfonctionnement 42 (le risque de blocage de la roue arrière persiste alors que le signal
d’arrêt du statut hydraulique est transmis continuellement par l’ECU du système ABS [lorsque la ten-
sion de la batterie est normale].)
Vérifier les éléments suivants:
1. Rotation de la roue arrière
• S’assurer qu’il n’y a pas de frottement de frein sur la roue arrière et qu’elle tourne régulièrement.
• S’assurer que le disque de frein ne présente pas de déformation.
2. Maître-cylindre de frein et étrier de frein
• S’assurer que la pression de liquide de frein est correctement transmise au disque de frein lorsque la
pédale de frein est actionnée, et que la pression diminue lorsque la pédale est relâchée.
3. Liquide de frein
• S’assurer par un contrôle visuel que le liquide de frein dans le maître-cylindre de frein ne présente ni eau,
ni corps étranger, ni solidification, ni saleté.
• S’assurer qu’il n’y a pas d’air dans les lignes de durites de frein.
4. Lignes de durite de frein
• S’assurer que les lignes de durite de frein ne présentent ni coude, ni détérioration (en particulier entre le
modulateur de pression et l’étrier de frein arrière).
FWA4S81011
Utiliser uniquement des pièces Yamaha d’origine. Utiliser d’autres tuyaux, durites ou vis de raccords
pourrait bloquer les lignes de durite de frein.
• S’assurer que les connexions des lignes de durite de frein du maître-cylindre de frein au modulateur de
pression et vers l’étrier de frein arrière depuis le modulateur de pression sont correctes.
8-105
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
FWA4S81012
6. Modulateur de pression
Si le dysfonctionnement n’est pas corrigé après avoir effectué les étapes 1 à 5, remplacer le modulateur de
pression. Veiller à connecter les lignes de durites de frein et les coupleurs correctement et solidement.
Vérifier le fonctionnement du modulateur de pression. (Se reporter à "[D-6] VERIFICATION FINALE"
au 8-111.)
Code de dysfonctionnement 51 (le risque de blocage de la roue persiste alors que le signal d’arrêt du
statut hydraulique est transmis continuellement par l’ECU du système ABS [lorsque la tension de la
batterie est faible].)
Vérifier les éléments suivants:
1. Rotation de la roue avant
Se reporter au “Code de dysfonctionnement 41”.
2. Maître-cylindre de frein et étrier de frein
Se reporter au “Code de dysfonctionnement 41”.
3. Liquide de frein
Se reporter au “Code de dysfonctionnement 41”.
4. Lignes de durite de frein
Se reporter au “Code de dysfonctionnement 41”.
5. Bornes de coupleur de solénoïde de modulateur de pression
Se reporter au “Code de dysfonctionnement 41”.
6. Modulateur de pression
Se reporter au “Code de dysfonctionnement 41”.
7. Tension de la batterie
Mesurer la tension de la batterie.
8-106
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
Code de dysfonctionnement 52 (le risque de blocage de la roue arrière persiste alors que le signal
d’arrêt du statut hydraulique est transmis continuellement par l’ECU du système ABS [lorsque la ten-
sion de la batterie est faible].)
Vérifier les éléments suivants:
1. Rotation de la roue arrière
Se reporter au “Code de dysfonctionnement 42”.
2. Maître-cylindre de frein et étrier de frein
Se reporter au “Code de dysfonctionnement 42”.
3. Liquide de frein
Se reporter au “Code de dysfonctionnement 42”.
4. Lignes de durite de frein
Se reporter au “Code de dysfonctionnement 42”.
5. Bornes de coupleur de solénoïde de modulateur de pression
Se reporter au “Code de dysfonctionnement 42”.
6. Modulateur de pression
Se reporter au “Code de dysfonctionnement 42”.
7. Tension de la batterie
Mesurer la tension de la batterie.
8-107
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
Si le démarreur est enfoncé avant d’avoir placé le coupe-circuit du moteur sur OFF, les pignons de
démarreur ou d’autres pièces peuvent être endommagés. Par conséquent, veiller à le mettre en position
OFF.
4. Enfoncer le contacteur de démarreur plus de 10 fois en 4 secondes pour supprimer les codes de dysfonc-
tionnement.
8-108
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
N.B.:
S’ils ne peuvent pas être supprimés, le débranchement des fils de contrôle du contacteur de démarreur peut en
être la cause.
5. Mettre le contacteur à clé en position OFF.
6. Mettre à nouveau le contacteur à clé en position ON.
• S’assurer que le témoin d’alerte du système ABS s’allume pendant 2 secondes, puis s’éteint pendant 3
secondes et commence à clignoter.
Etant donné que l’ECU reste en mémoire jusqu’à ce que le code de dysfonctionnement soit supprimé,
toujours supprimer le code de dysfonctionnement lorsque les réparations sont terminées.
FAS4S81033
[D-6-6] TEST DE LA FONCTION DE SUPPRESSION
1. Placer le véhicule sur la béquille latérale.
2. Placer le contacteur à clé sur “OFF”.
3. Brancher l’embout d’adaptation du coupleur de test sur le coupleur de test.
4. Placer le contacteur à clé sur “ON”.
5. Vérifier:
• Tension de l’ECU
Raccorder le multimètre (DC 20 V) au coupleur d’ECU.
Pointe positive du multimètre → Marron/Blanc “1”
Pointe négative du multimètre → Noir/Blanc “2”
Tension de la batterie
Supérieure à 12,8 V
8-109
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
6. Vérifier:
• Continuité entre l’ECU et le fil de contacteur du démarreur
Raccorder le multimètre (Ω × 1) au coupleur d’ECU et au coupleur de contacteur de démarreur.
Pointe positive du multimètre → Blanc/Bleu “1” (contacteur de démarreur)
Pointe négative du multimètre → Vert/Blanc “2” (ECU)
Absence de continuité → Remplacer ou réparer le faisceau de fils.
7. Vérifier:
• Tension de l’ECU
Raccorder le multimètre (DC 20 V) au coupleur d’ECU.
Pointe positive du multimètre → Vert/Bleu “2”
Pointe négative du multimètre → Noir/Blanc “1”
Enfoncer le contacteur du démarreur.
Contacteur du démarreur en posi-
tion ON: moins de 1 V
8. Si les vérifications susmentionnées se trouvent dans les limites prescrites, remplacer l’ECU.
8-110
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
FAS4S81028
[D-6] VERIFICATION FINALE
Procédures de vérification
1. Vérifier le niveau de liquide de frein dans le réservoir du maître-cylindre de frein et le réservoir du liquide
de frein.
Se reporter à "CONTROLE DU NIVEAU DU LIQUIDE DE FREIN" au 3-24.
2. Vérifier si les logements de capteur de roue et les capteurs de roue sont correctement montés.
Se reporter à "POSE DE LA ROUE AVANT" au 4-15 et à "POSE DE LA ROUE ARRIERE" au 4-23.
3. Effectuer le test de fonctionnement du modulateur de pression n° 1 ou n° 2.
Se reporter à "TEST DU FONCTIONNEMENT DU MODULATEUR DE PRESSION" au 4-58.
4. Effacer les codes de dysfonctionnement.
Se reporter à "[D-6-4] SUPPRESSION DES CODES DE DYSFONCTIONNEMENT" au 8-108.
5. Effectuer un essai.
Se reporter à "[D-6-5] ESSAI" au 4-60.
8-111
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
8-112
COMPOSANTS ELECTRIQUES
FAS27970
COMPOSANTS ELECTRIQUES
8-113
COMPOSANTS ELECTRIQUES
1. Contacteur à clé
2. Contacteur de feu stop sur frein avant
3. Relais du démarreur
4. Batterie
5. Relais de moteur du système ABS (FZ6-NA/
FZ6-NAHG/FZ6-SA/FZ6-SAHG)
6. Boîtier à fusibles
7. Contacteur de feu stop sur frein arrière
8. Contacteur de point mort
9. Contacteur de béquille latérale
10. Contacteur de niveau d’huile
11. Moteur du ventilateur
12. Avertisseur
13. Bobine d’allumage
8-114
COMPOSANTS ELECTRIQUES
8-115
COMPOSANTS ELECTRIQUES
8-116
COMPOSANTS ELECTRIQUES
FAS27980
VERIFIER LES CONTACTEURS
8-117
COMPOSANTS ELECTRIQUES
1. Contacteur à clé
2. Contacteur d’avertisseur
3. Inverseur feu de route/feu de croisement (FZ6-
S/FZ6-NA/FZ6-SA/FZ6-SHG(W)/FZ6-SAHG)
4. Inverseur feu de route/feu de croisement (FZ6-
N/FZ6-NHG(W)/FZ6-NAHG)
5. Contacteur d’appel de phare (FZ6-S/FZ6-NA/
FZ6-SA/FZ6-SHG(W)/FZ6-SAHG)
6. Contacteur d’appel de phare (FZ6-N/FZ6-
NHG(W)/FZ6-NAHG)
7. Commande des clignotants
8. Contacteur des feux de détresse
9. Contacteur d’embrayage
10. Contacteur de béquille latérale
11. Coupe-circuit du moteur
12. Contacteur de feu stop sur frein avant
13. Contacteur du démarreur
14. Contacteur de niveau d’huile
15. Contacteur de point mort
16. Contacteur de feu stop sur frein arrière
17. Fusible
18. Coupleur de fil de contacteur à la poignée
gauche (FZ6-S/FZ6-SA/FZ6-SHG(W)/FZ6-
SAHG)
19. Coupleur de fil de contacteur à la poignée
gauche (FZ6-N/FZ6-NA/FZ6-NHG(W)/FZ6-
NAHG)
8-118
COMPOSANTS ELECTRIQUES
Vérifier la continuité de chaque contacteur à l’aide du multimètre. Si la continuité n’est pas correcte, vérifier
les raccordements de câbles et, si nécessaire, remplacer le contacteur.
FCA14370
Ne jamais insérer la sonde de l’appareil d’essai dans les fentes de la borne du coupleur “a”. Toujours
insérer les sondes à l’extrémité opposée du coupleur, en veillant à ne pas desserrer ni endommager les fils.
Multimètre
90890-03112
Multimètre analogue
YU-03112-C
N.B.:
• Avant de vérifier la continuité, régler le multimètre sur “0” et sur la plage “Ω × 1”.
• Lors de la vérification de la continuité, changer la position du contacteur de l’avant vers l’arrière à plusieurs reprises.
Les branchements de bornes pour les contacteurs (ex. le contacteur principale, le coupe-circuit du moteur)
sont indiqués dans un schéma semblable à celui ci-contre.
Les positions “a” du contacteur figurent dans la colonne à l’extrême gauche et les couleurs des fils du contac-
teur “b” se trouvent sur la rangée du dessus dans le schéma du contacteur.
N.B.:
“ ” indique une continuité de l’électricité entre les bornes du contacteur (c’est-à-dire un circuit fermé
à la position respective du contacteur).
L’illustration ci-contre indique que:
Il y a une continuité entre noir et noir/blanc lorsque le contacteur est mis sur “OFF”.
Il y a une continuité entre rouge et brun lorsque le contacteur est mis sur “ON”.
8-119
COMPOSANTS ELECTRIQUES
FAS27990 FWA13320
VERIFICATION DES AMPOULES ET DES
DOUILLES D’AMPOULE Une ampoule de phare allumée chauffe con-
Vérifier l’état, l’usure et les raccordements de sidérablement. Il faut donc éviter de la toucher
chaque ampoule et douille d’ampoule, ainsi que la avant qu’elle n’ait refroidi et la tenir à l’écart de
continuité entre les bornes. tout produit inflammable.
Détériorations/usure → Réparer ou remplacer
FCA14380
l’ampoule, la douille d’ampoule ou les deux.
Raccordement incorrect → Raccordement correct.
Pas de continuité → Réparer ou remplacer • Veiller à maintenir fermement la douille lors
l’ampoule, la douille d’ampoule ou les deux. de la dépose de l’ampoule. Ne jamais tirer sur
le fil, car cela risquerait de l’arracher de la
Types d’ampoules borne du coupleur.
Les types d’ampoules équipant ce véhicule sont • Si la partie en verre de l’ampoule est tachée
illustrés ci-contre. d’huile, la transparence du verre, la vie de
• Les ampoules “a” équipent les phares et sont l’ampoule et le flux lumineux seront réduits. Si
généralement fixées sur un porte-ampoule qu’il l’ampoule de phare est sale, la nettoyer soi-
convient de détacher avant de déposer l’ampoule. gneusement à l’aide d’un chiffon imbibé
• Les ampoules “b” et “c” équipent les clignotants d’alcool ou de diluant pour peinture.
et les feux arriére/stop et peuvent être déposées 2. Vérifier:
de leur douille en les enfonçant et en les faisant • Ampoule (pour la continuité)
tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une (à l’aide du multimètre)
montre. Pas de continuité → Remplacer.
• Les ampoules “d” équipent les éclairages acces-
soires et de plaque d’immatriculation et peuvent Multimètre
être déposées de leur douille en les extrayant déli- 90890-03112
catement. Multimètre analogue
YU-03112-C
N.B.:
Avant de vérifier la continuité, régler le multimètre
sur “0” et sur la plage “Ω × 1”.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Raccorder la pointe positive du multimètre à la
borne “1” et la pointe négative du multimètre à
la borne “2”, puis vérifier la continuité.
b. Raccorder la pointe positive du multimètre à la
borne “1” et la pointe négative du multimètre à
la borne “3”, puis vérifier la continuité.
c. Si une des vérifications indique une absence de
continuité, remplacer l’ampoule.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
8-120
COMPOSANTS ELECTRIQUES
d’ampoule.
b. Raccorder les pointes du multimètre aux fils Pour éviter un court-circuit, toujours placer le
respectifs de la douille d’ampoule. contacteur à clé sur “OFF” avant de vérifier ou
c. Vérifier la continuité de la douille d’ampoule. de remplacer un fusible.
Si une vérification indique l’absence de conti- 1. Déposer:
nuité, remplacer la douille d’ampoule. • Selle
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ • Cache intérieur de carénage avant
• Réservoir de carburant (avec système d’ABS)
FAS4S81029
VERIFICATION DES LED 2. Vérifier:
Les étapes suivantes s’appliquent à tous les LED. • Fusible
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
1. Vérifier:
• LED (pour le bon fonctionnement) a. Raccorder le multimètre au fusible et vérifier la
Fonctionnement anormal → Remplacer. continuité.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ N.B.:
a. Débrancher le coupleur des compteurs (côté Régler le sélecteur du multimètre sur “Ω × 1”.
compteur équipé).
b. Raccorder deux fils volants “1 ” des bornes de Multimètre
la batterie à la borne du coupleur respectif, tel 90890-03112
qu’illustré. Multimètre analogue
FWA4S81013
YU-03112-C
• Un fil utilisé comme fil volant doit avoir au b. Si le multimètre indique “∞”, remplacer le fus-
moins la même capacité que le fil de la batte- ible.
rie, sinon il risque de griller. ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
• Cette vérification peut provoquer des étince- 3. Remplacer:
lles, par conséquent s’assurer qu’il n’y a aucun • Fusible grillé
gaz ou liquide inflammable à proximité. ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Placer le contacteur à clé sur “OFF”.
b. Monter un nouveau fusible d’intensité correcte.
c. Mettre les contacteurs en circuit afin de vérifier
si le circuit électrique fonctionne.
d. Si le fusible grille immédiatement, vérifier le
circuit électrique.
8-121
COMPOSANTS ELECTRIQUES
Réserve 30 A 1
• Cette batterie est de type scellé. Ne jamais
FWA13310 enlever les bouchons d’étanchéité. S’ils sont
enlevés, l’équilibre va être perturbé et les per-
Ne jamais utiliser un fusible d’intensité dif- formances de la batterie vont diminuer.
férente de celle spécifiée. Toute improvisation ou • La durée, l’intensité et la tension de charge
utilisation d’un fusible d’une intensité incorrecte d’une batterie sans entretien (MF) et d’une
risque de gravement endommager le circuit élec- batterie classique sont différentes. Une batte-
trique, de provoquer un mauvais fonctionne- rie sans entretien doit être rechargée con-
ment du système d’éclairage et d’allumage, et formément à la méthode de charge illustrée
pourrait même être à l’origine d’un incendie. dans ce manuel. Si l’on surcharge la batterie,
son niveau d’électrolyte diminuera con-
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
sidérablement. Par conséquent, toujours
4. Reposer: recharger la batterie avec beaucoup d’atten-
• Réservoir de carburant (avec système d’ABS) tion.
• Cache intérieur de carénage avant
• Selle N.B.:
Comme une batterie sans entretien (MF) est scellée,
FAS28030
il est impossible de vérifier son état de charge en
VERIFICATION ET CHARGEMENT DE LA
mesurant la densité de l’électrolyte. Par con-
BATTERIE
FWA13290 séquent, vérifier la charge de la batterie en
mesurant la tension aux bornes de la batterie.
Les batteries produisent de l’hydrogène, qui est 1. Déposer:
un gaz explosif, et elles contiennent de l’électro- • Selle
lyte, qui est composé d’acide sulfurique, un pro- • Cache intérieur de carénage avant
duit toxique et corrosif. Dès lors, toujours • Réservoir de carburant
prendre les précautions suivantes: 2. Déconnecter:
• Toujours porter des lunettes de protection en • Câbles de batterie
manipulant ou en travaillant à proximité de (des bornes de la batterie)
batteries. FCA13640
• Charger les batteries dans un endroit bien
aéré. Débrancher d’abord le câble négatif de la batte-
• Tenir les batteries à l’écart des sources de rie “1”, puis le câble positif de la batterie “2”.
flammes et d’étincelles (machines à souder,
cigarettes, etc.).
8-122
COMPOSANTS ELECTRIQUES
8-123
COMPOSANTS ELECTRIQUES
charge standard.
g. Mesurer la tension de la batterie en circuit Débrancher d’abord le câble positif de la batte-
ouvert après avoir laissé reposer la batterie pen- rie “1”, puis le câble négatif de la batterie “2”.
dant 30 minutes.
12,8 V ou plus --- La charge est terminée.
12,7 V ou moins --- Il est nécessaire de recharger.
Moins de 12,0 V --- Remplacer la batterie.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
8-124
COMPOSANTS ELECTRIQUES
Relais de phare
8-125
COMPOSANTS ELECTRIQUES
FAS4S81030
VERIFICATION DU RELAIS DE MOTEUR
DU SYSTEME ABS
1. Vérifier:
• Continuité de relais du moteur du système ABS
Raccorder le multimètre (Ω x 1) aux bornes du
FAS4S81031
relais de moteur du système ABS.
VERIFICATION DES ELECTROVALVES ET
Vérifier la continuité entre les bornes “1” et “2”
DU MOTEUR
du relais de moteur du système ABS. FCA4S81023
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Le relevé du multimètre est “∞”. → Remplacer
le relais du moteur du système ABS. a. Raccorder le multimètre (Ω × 1) à la borne de
FCA4S81021 l’électrovalve (avant), comme indiqué.
Multimètre
Ne pas inverser les connexions. Si la connexion 90890-03112
des fils du multimètre aux bornes “1” et “2” est Multimètre analogue
inversée, un relevé de multimètre correct ne YU-03112-C
pourra pas être obtenu.
• Raccorder la borne positive de la batterie à la
borne “2” et la borne négative de la batterie à la
borne “1”, puis vérifier la continuité entre les
8-126
COMPOSANTS ELECTRIQUES
Résistance d’électrovalve
2,96–3,20 Ω à 20°C (68°F)
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Raccorder le multimètre (Ω × 1) à la borne de
l’électrovalve (arrière), comme indiqué.
Multimètre
90890-03112 ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Multimètre analogue
FAS4S81032
YU-03112-C VERIFICATION DU RELAIS DES CLIGNO-
TANTS/FEUX DE DETRESSE
• Pointe positive du multimètre → 1. Vérifier:
borne “3” • Tension d’entrée du relais des clignotants/des
• Pointe négative du multimètre → feux de détresse
borne “4” En dehors de la limite prescrite → Le circuit de
câblage du contacteur à clé vers le coupleur de
relais des clignotants/feux de détresse est défec-
tueux et doit être réparé.
Tension d’entrée du relais des cli-
gnotants/des feux de détresse
DC 12 V
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Raccorder le multimètre (DC 20 V) à la borne
du relais des clignotants/feux de détresse
comme indiqué.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3. Vérifier: Multimètre
• Continuité du moteur du système ABS 90890-03112
Pas de continuité → Remplacer le modulateur Multimètre analogue
de pression. YU-03112-C
8-127
COMPOSANTS ELECTRIQUES
FAS28050
• Pointe positive du multimètre → VERIFICATION DU BLOC RELAIS (DIODE)
Brun/Vert “1” 1. Vérifier:
• Pointe négative du multimètre → • Bloc relais (diode)
Masse En dehors de la limite prescrite → Remplacer.
Multimètre
90890-03112
Multimètre analogue
YU-03112-C
Continuité
Pointe positive du multimètre →
Bleu clair “1”
b. Placer le contacteur à clé sur “ON”. Pointe négative du multimètre →
c. Mesurer le tension d’entrée du relais des cli- Noir/Jaune “2”
gnotants/des feux de détresse. Pas de continuité
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ Pointe positive du multimètre →
2. Vérifier: Noir/Jaune “2”
• Tension de sortie du relais des clignotants/des Pointe négative du multimètre →
feux de détresse Bleu clair “1”
En dehors de la limite prescrite → Remplacer. Continuité
Pointe positive du multimètre →
Tension de sortie du relais des cli- Bleu clair “1”
gnotants/des feux de détresse Pointe négative du multimètre →
DC 12 V Noir/Rouge “3”
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Pas de continuité
a. Raccorder le multimètre (DC 20 V) à la borne Pointe positive du multimètre →
du relais des clignotants/feux de détresse Noir/Rouge “3”
comme indiqué. Pointe négative du multimètre →
Bleu clair “1”
Multimètre Continuité
90890-03112 Pointe positive du multimètre →
Multimètre analogue Bleu clair “1”
YU-03112-C Pointe négative du multimètre →
Vert clair “4”
• Pointe positive du multimètre → Pas de continuité
Brun/Blanc“1” Pointe positive du multimètre →
• Pointe négative du multimètre → Vert clair “4”
Masse Pointe négative du multimètre →
Bleu clair “1”
Continuité
Pointe positive du multimètre →
Bleu/Vert “5”
Pointe négative du multimètre →
Noir/Rouge “3”
Pas de continuité
Pointe positive du multimètre →
Noir/Rouge “3”
b. Placer le contacteur à clé sur “ON”.
Pointe négative du multimètre →
c. Mesurer la tension de sortie du relais des cli-
Bleu/Vert “5”
gnotants/des feux de détresse.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
8-128
COMPOSANTS ELECTRIQUES
FAS28100
VERIFICATION DES BOBINES D’ALLUM-
AGE
Les étapes suivantes s’appliquent à chacune des
bobines d’allumage.
1. Vérifier:
• Résistance de l'enroulement primaire
En dehors de la limite prescrite → Remplacer.
Résistance de l’enroulement pri-
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ maire
a. Débrancher le coupleur de bloc relais du fais- 1,53–2,07 Ω à 20°C (68°F)
ceau de fils. ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
b. Raccorder le multimètre (Ω ×1) à la borne du a. Débrancher les connecteurs de la bobine
bloc relais comme indiqué. d’allumage des bornes de bobine d’allumage.
c. Vérifier la continuité du bloc relais (diode). b. Raccorder le multimètre (Ω × 1) à la bobine
d. Vérifier l’absence de continuité du bloc relais d’allumage, comme indiqué sur le schéma.
(diode).
Multimètre
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
90890-03112
FAS28070 Multimètre analogue
CONTROLE DES CAPUCHONS DE BOUGIE YU-03112-C
Effectuer les étapes suivantes pour tous les capu-
chons de bougie. • Pointe positive du multimètre
1. Vérifier: Rouge/noir
• Résistance du capuchon de bougie • Pointe négative du multimètre
En dehors de la limite prescrite → Remplacer. Orange/Noir (Gris/Noir)
Résistance
10,0 kΩ
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Retirer le capuchon de bougie du fil de bougie.
b. Relier le multimètre (Ω × 1k) au capuchon de
bougie, comme illustré.
Multimètre
90890-03112
Multimètre analogue
YU-03112-C c. Mesurer la résistance de l’enroulement pri-
maire.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
2. Vérifier:
• Résistance d'enroulement secondaire
En dehors de la limite prescrite → Remplacer.
Résistance d’enroulement secon-
daire
12,0–18,0 kΩ à 20°C (68°F)
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
c. Mesurer la résistance du capuchon de bougie. a. Déconnecter le capuchon de la bougie de la
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
bobine d’allumage.
b. Raccorder le multimètre (Ω × 1k) à la bobine
d’allumage, comme indiqué sur le schéma.
8-129
COMPOSANTS ELECTRIQUES
FAS28130
VERIFICATION DU CAPTEUR DE SECU-
RITE DE CHUTE
1. Déposer:
• Capteur de sécurité de chute
2. Capuchon de bougie
(du support).
8-130
COMPOSANTS ELECTRIQUES
2. Vérifier:
• Tension de sortie du capteur de sécurité de Multimètre
chute 90890-03112
En dehors de la limite prescrite → Remplacer. Multimètre analogue
YU-03112-C
Tension de sortie du capteur de
sécurité de chute • Pointe positive du multimètre
65°: 1,0–4,0 V Noir “1”
• Pointe négative du multimètre
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Bleu “2”
a. Brancher le coupleur du capteur de sécurité de
chute au faisceau de fils.
b. Raccorder le multimètre (DC 20 V) au coupleur
du capteur de sécurité de chute, comme indiqué
sur le schéma.
Multimètre
90890-03112
Multimètre analogue
YU-03112-C b. Placer le contacteur à clé sur “ON”.
c. Soulever la roue avant et la faire tourner lente-
• Pointe positive du multimètre ment.
Jaune/Vert “1” d. Mesurer la tension à chaque rotation complète
• Pointe négative du multimètre de la roue avant, le relevé de tension doit suivre
Noir/Bleu “2” le cycles Bas (0,5–0,9 V) à Ht (1,1–1,7 V) à
Bas à Ht.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS4S81035
VERIFICATION DU FONCTIONNEMENT
DU DEMARREUR
1. Vérifier:
• Fonctionnement du moteur de démarreur
Ne fonctionne pas → Effectuer la recherche de
pannes pour le système de démarrage élec-
c. Tourner le capteur de sécurité de chute à un trique, en commençant à l’étape 5.
angle de 65°. Se reporter à "RECHERCHE DE PANNES" au
d. Mesurer la tension de sortie du capteur de sécu- 9-1.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
rité de chute
a. Raccorder la borne positive de la batterie “1” et
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ le fil de démarreur “2” avec un fil volant “3”.
FWA13810
FAS4S81036
CONTROLE DU CAPTEUR DE VITESSE
1. Vérifier: • Un fil utilisé comme fil volant doit avoir au
• La tension de sortie du capteur de roue avant moins la même capacité que la batterie, sinon
En dehors de la limite prescrite → Remplacer il risque de griller.
• Cette vérification peut provoquer des étince-
Cycle de tension de sortie affichée lles, par conséquent s’assurer qu’il n’y a aucun
Ht: 1,1 V–1,7 V gaz ou liquide inflammable à proximité.
Bas: 0,5 V–0,9V
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Relier le multimètre (DC20 V) au coupleur du
capteur de roue avant, comme illustré.
8-131
COMPOSANTS ELECTRIQUES
8-132
COMPOSANTS ELECTRIQUES
FAS28180 ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
CONTROLE DE L’AVERTISSEUR
1. Vérifier: FAS28190
• Résistance d’avertisseur CONTROLE DE LA JAUGE DU NIVEAU
En dehors de la limite prescrite → Remplacer. D’HUILE MOTEUR
1. Vidanger:
Résistance d’avertisseur • Huile moteur
1,01–1,11 Ω à 20°C (68°F) 2. Déposer:
• Jauge de niveau d’huile moteur
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ (du carter d’huile)
a. Débrancher les fils de l’avertisseur des bornes 3. Vérifier:
de l’avertisseur. • Résistance de la jauge du niveau d’huile moteur
b. Raccorder un multimètre (Ω × 1) aux bornes de
l’avertisseur. Jauge de niveau d’huile moteur
Résistance de la position du niveau
Multimètre maximum
90890-03112 114–126 Ω à 20°C (68°F)
Multimètre analogue Résistance de la position du niveau
YU-03112-C minimum
484–536 Ω à 20°C (68°F)
• Pointe positive du multimètre
Borne de l’avertisseur “1” ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
• Pointe négative du multimètre a. Relier le multimètre (Ω × 100) à la borne de la
Borne de l’avertisseur “2” jauge du niveau d’huile moteur, comme illustré.
Multimètre
90890-03112
Multimètre analogue
YU-03112-C
8-133
COMPOSANTS ELECTRIQUES
8-134
COMPOSANTS ELECTRIQUES
FAS28260
VERIFICATION DU CAPTEUR DE TEMPER-
ATURE DU LIQUIDE DE REFROIDISSE-
MENT
1. Déposer:
• Capteur de température du liquide de
refroidissement
FWA14130
b. Immerger le capteur de température du liquide
de refroidissement dans un récipient rempli de
• Manipuler le capteur de température du liq- liquide de refroidissement “2”.
uide de refroidissement avec beaucoup de pru- N.B.:
dence. Veiller à ce que les bornes du capteur de tempéra-
• Ne jamais soumettre le capteur de tempéra- ture du liquide de refroidissement restent bien
ture du liquide de refroidissement à des chocs sèches.
violents. Si le capteur de température du liq-
uide de refroidissement tombe accidentelle- c. Mettre un thermomètre “3” dans le liquide de
ment, le remplacer. refroidissement.
2. Vérifier: d. Chauffer lentement le liquide de refroidisse-
• Résistance du capteur de température du liquide ment, puis le laisser refroidir jusqu’à la
de refroidissement température spécifiée en suivant les indications
En dehors de la limite prescrite → Remplacer. du tableau.
e. Vérifier la continuité du capteur de température
Capteur de température du liquide du liquide de refroidissement aux températures
de refroidissement indiquées dans le tableau.
5,21–6,37 kΩ à 0°C (32°F)
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
0,29–0,35 kΩ à 80°C (176°F)
FAS28300
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ VERIFICATION DU CAPTEUR DE POSI-
a. Raccorder le multimètre (Ω × 100) au capteur TION DE PAPILLON DES GAZ
de température du liquide de refroidissement 1. Déposer:
“1” comme indiqué sur le schéma. • Capteur de position de papillon des gaz
(du boîtier d’injection)
2. Vérifier:
• Capteur de position de papillon des gaz
8-135
COMPOSANTS ELECTRIQUES
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Raccorder le multimètre (Ω × 1k) au capteur de Résistance du capteur de position
position de papillon des gaz, comme indiqué de papillon des gaz
sur le schéma. 0 à 3,5–6,5 kΩ à 20°C (68°F)
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Multimètre
90890-03112 3. Reposer:
Multimètre analogue • Capteur de position de papillon des gaz
YU-03112-C N.B.:
En reposant le capteur de position de papillon des
• Câble positif du multimètre → gaz, régler son angle correctement. Se reporter à
Bleu “1” "REGLAGE DU CAPTEUR DE POSITION DE
• Câble négatif du multimètre → PAPILLON DES GAZ" au 7-6.
Noir/Bleu “2”
FAS28350
CONTROLE DE LA POMPE A CARBURANT
FWA13850
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Relier le multimètre (Ω × 1) au coupleur de la
pompe à carburant, comme illustré.
8-136
COMPOSANTS ELECTRIQUES
FAS28410
b. Mesurer la résistance de la pompe à carburant. VERIFICATION DU CAPTEUR DE PRES-
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ SION D’AIR ADMIS
1. Vérifier:
FAS28370
VERIFICATION DU SOLENOIDE DU SYS- • Tension de sortie du capteur de pression d’air
TEME D’ADMISSION D’AIR A L’ECHAPPE- admis
MENT En dehors de la limite prescrite → Remplacer.
1. Vérifier: Tension de sortie du capteur de
• Résistance du solénoïde du système d’admis- pression d’air admis
sion d’air à l'échappement 3,75–4,25 V
En dehors de la limite prescrite → Remplacer.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Résistance du solénoïde du système a. Raccorder le multimètre (DC 20 V) au coupleur
d’admission d’air à l’échappement du capteur de pression d’air admis (côté fais-
18–22 Ω à 20°C (68°F) ceau de fils), comme indiqué sur le schéma.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ Multimètre
a. Déposer du faisceau de fils le coupleur du 90890-03112
solénoïde du système d’admission d’air à Multimètre analogue
l’échappement. YU-03112-C
b. Raccorder le multimètre (Ω × 1) à la borne du
solénoïde du système d’admission d’air à • Pointe positive du multimètre
l’échappement, comme indiqué. Rose/Blanc “1”
Multimètre • Pointe négative du multimètre
90890-03112 Noir/Bleu “2”
Multimètre analogue
YU-03112-C
8-137
COMPOSANTS ELECTRIQUES
FAS28420
VERIFICATION DU CAPTEUR DE TEMPER-
ATURE D’AIR ADMIS
1. Déposer:
• Capteur de température d’air admis
(du boîtier de filtre à air.)
FWA14110
8-138
COMPOSANTS ELECTRIQUES
8-139
RECHERCHE DE PANNES
9
RECHERCHE DE PANNES
9-1
RECHERCHE DE PANNES
9-2
RECHERCHE DE PANNES
9-3
RECHERCHE DE PANNES
9-4
RECHERCHE DE PANNES
9-5
RECHERCHE DE PANNES
9-6
FAS28740 42. Alarme antivol Br/L Brun/bleu
SCHEMA DE 43. Contacteur à la poignée droite Br/R Brun/rouge
44. Contacteur de feu stop sur frein
CABLAGE avant
Br/W Brun/blanc
FZ6-N 2007 G/B Vert/noir
45. Coupe-circuit du moteur
1. Contacteur à clé G/R Vert/rouge
46. Contacteur du démarreur
2. Alternateur avec rotor à aimanta- 47. Fusible du moteur de ventilateur G/W Vert/blanc
tion permanente 48. Relais du moteur de ventilateur G/Y Vert/jaune
3. Redresseur/régulateur 49. Moteur du ventilateur Gy/G Gris/vert
4. Fusible de sauvegarde 50. Fusible des circuits de signalisa- Gy/R Gris/rouge
5. Fusible du système d’injection de tion L/B Bleu/noir
carburant 51. Fusible de phare L/R Bleu/rouge
6. Unité antidémarrage 52. Fusible de l’allumage L/W Bleu/blanc
7. Fusible principal 53. Fusible de feu arrière L/Y Bleu/jaune
8. Relais du démarreur 54. Relais des clignotants O/B Orange/noir
9. Démarreur 55. Contacteur de feu stop sur frein
10. Batterie P/W Rose/blanc
arrière
11. Relais de coupe-circuit de démar- R/B Rouge/noir
56. Eclairage de la plaque d’imma-
rage R/G Rouge/vert
triculation
12. Contacteur de béquille latérale 57. Feu arrière/stop R/L Rouge/bleu
13. Contacteur de point mort 58. Contacteur à la poignée gauche R/W Rouge/blanc
14. Pompe à carburant 59. Contacteur d’embrayage R/Y Rouge/jaune
15. Capteur de position de papillon 60. Contacteur d’appel de phare Sb/W Bleu clair/blanc
des gaz 61. Inverseur feu de route/feu de W/B Blanc/noir
16. Capteur de pression d’air admis croisement W/R Blanc/rouge
17. Capteur d’oxygène 62. Contacteur des feux de détresse W/Y Blanc/jaune
18. Capteur de sécurité de chute 63. Commande des clignotants Y/B Jaune/noir
19. Capteur de position de vilebre- 64. Contacteur d’avertisseur Y/G Jaune/vert
quin 65. Avertisseur
20. Capteur de température d’air Y/L Jaune/bleu
66. Relais de phare
admis Y/R Jaune/rouge
67. Veilleuse
21. Capteur de température du liq- 68. Phare
uide de refroidissement 69. Clignotant avant gauche
22. ECU (bloc de contrôle du 70. Clignotant avant droit
moteur) 71. Clignotant arrière gauche
23. Injecteur #1 72. Clignotant arrière droit
24. Injecteur #2
25. Injecteur #3 FAS4S81047
26. Injecteur #4 CODES DE COULEUR
27. Solénoïde du système d’admis- B Noir
sion d’air à l’échappement Br Brun
28. Capteur de vitesse
Ch Chocolat
29. Bobine d’allumage du cylindre
Dg Vert foncé
#1/#4
30. Bobine d’allumage du cylindre G Vert
#2/#3 Gy Gris
31. Bougie L Bleu
32. Compteur équipé O Orange
33. Témoin de l’antidémarrage élec- P Rose
tronique R Rouge
34. Témoin d’alerte du niveau de Sb Bleu clair
carburant W Blanc
35. Témoin d’alerte de panne du Y Jaune
moteur B/G Noir/vert
36. Témoin de point mort
B/L Noir/bleu
37. Ecran multifonction
B/R Noir/rouge
38. Témoin de feu de route
39. Témoin des clignotants gauches B/W Noir/blanc
40. Témoin des clignotants droits B/Y Noir/jaune
41. Contacteur de niveau d’huile Br/G Brun/vert
FZ6-NA 2007 44. Témoin de feu de route B/R Noir/rouge
1. Contacteur à clé 45. Témoin des clignotants B/W Noir/blanc
2. Alternateur avec rotor à aimanta- 46. Témoin d’alerte du système ABS B/Y Noir/jaune
tion permanente 47. Contacteur de niveau d’huile
Br/G Brun/vert
3. Redresseur/régulateur 48. Alarme antivol
Br/L Brun/bleu
4. Fusible de sauvegarde 49. Contacteur à la poignée droite
50. Contacteur de feu stop sur frein Br/R Brun/rouge
5. Fusible du système d’injection de
avant Br/W Brun/blanc
carburant
6. Unité antidémarrage 51. Coupe-circuit du moteur G/B Vert/noir
7. Fusible principal 52. Contacteur du démarreur G/R Vert/rouge
8. Relais du démarreur 53. Fusible du moteur de ventilateur G/W Vert/blanc
9. Démarreur 54. Relais du moteur de ventilateur G/Y Vert/jaune
10. Batterie 55. Moteur du ventilateur Gy/G Gris/vert
11. Fusible du moteur du système 56. Fusible du système ABS Gy/R Gris/rouge
ABS 57. Fusible des circuits de signalisa- L/B Bleu/noir
12. Relais de coupe-circuit de démar- tion L/R Bleu/rouge
rage 58. Fusible de phare
L/W Bleu/blanc
13. Contacteur de béquille latérale 59. Fusible de l’allumage
L/Y Bleu/jaune
14. Contacteur de point mort 60. Fusible de feu arrière
61. Relais des clignotants O/B Orange/noir
15. Pompe à carburant
16. Capteur de position de papillon 62. Contacteur de feu stop sur frein P/W Rose/blanc
des gaz arrière R/B Rouge/noir
17. Capteur de pression d’air admis 63. Eclairage de la plaque d’imma- R/G Rouge/vert
18. Capteur d’oxygène triculation R/L Rouge/bleu
19. Capteur de sécurité de chute 64. Feu arrière/stop R/W Rouge/blanc
20. Capteur de position de vilebre- 65. Contacteur à la poignée gauche R/Y Rouge/jaune
quin 66. Contacteur d’embrayage Sb/W Bleu clair/blanc
21. Capteur de température d’air 67. Contacteur d’appel de phare W/B Blanc/noir
admis 68. Inverseur feu de route/feu de
W/R Blanc/rouge
22. Capteur de température du liq- croisement
W/Y Blanc/jaune
uide de refroidissement 69. Contacteur des feux de détresse
70. Commande des clignotants Y/B Jaune/noir
23. ECU (bloc de contrôle du
71. Contacteur d’avertisseur Y/G Jaune/vert
moteur)
24. Injecteur #1 72. Avertisseur Y/L Jaune/bleu
25. Injecteur #2 73. Relais de phare Y/R Jaune/rouge
26. Injecteur #3 74. Veilleuse
27. Injecteur #4 75. Phare
28. Solénoïde du système d’admis- 76. Clignotant avant gauche
sion d’air à l’échappement 77. Clignotant avant droit
29. Borne de test du système ABS 78. Clignotant arrière gauche
30. ECU du système ABS 79. Clignotant arrière droit
31. Capteur de roue avant
FAS4S81049
32. Capteur de roue arrière
33. Relais de moteur du système
CODES DE COULEUR
ABS B Noir
34. Modulateur de pression Br Brun
35. Bobine d’allumage du cylindre Ch Chocolat
#1/#4 Dg Vert foncé
36. Bobine d’allumage du cylindre G Vert
#2/#3 Gy Gris
37. Bougie
L Bleu
38. Compteur équipé
O Orange
39. Témoin de l’antidémarrage élec-
tronique P Rose
40. Témoin d’alerte du niveau de R Rouge
carburant Sb Bleu clair
41. Témoin d’alerte de panne du W Blanc
moteur Y Jaune
42. Témoin de point mort B/G Noir/vert
43. Ecran multifonction B/L Noir/bleu
FZ6-NHG(W) 2007 44. Eclairage des instruments B/Y Noir/jaune
1. Contacteur à clé 45. Contacteur de niveau d’huile Br/G Brun/vert
2. Alternateur avec rotor à aimanta- 46. Alarme antivol Br/L Brun/bleu
tion permanente 47. Contacteur à la poignée droite
Br/R Brun/rouge
3. Redresseur/régulateur 48. Contacteur de feu stop sur frein
Br/W Brun/blanc
4. Fusible de sauvegarde avant
49. Coupe-circuit du moteur G/B Vert/noir
5. Fusible du système d’injection de
50. Contacteur du démarreur G/R Vert/rouge
carburant
6. Unité antidémarrage 51. Fusible du moteur de ventilateur G/W Vert/blanc
7. Fusible principal 52. Relais du moteur de ventilateur G/Y Vert/jaune
8. Relais du démarreur 53. Moteur du ventilateur Gy/G Gris/vert
9. Démarreur 54. Fusible des circuits de signalisa- Gy/R Gris/rouge
10. Batterie tion L/B Bleu/noir
11. Relais de coupe-circuit de démar- 55. Fusible de phare L/R Bleu/rouge
rage 56. Fusible de l’allumage L/W Bleu/blanc
12. Contacteur de béquille latérale 57. Fusible de feu arrière L/Y Bleu/jaune
13. Contacteur de point mort 58. Relais des clignotants
O/B Orange/noir
14. Pompe à carburant 59. Contacteur de feu stop sur frein
P/W Rose/blanc
15. Capteur de position de papillon arrière
60. Eclairage de la plaque d’imma- R/B Rouge/noir
des gaz
16. Capteur de pression d’air admis triculation R/G Rouge/vert
17. Capteur d’oxygène 61. Feu arrière/stop R/L Rouge/bleu
18. Capteur de sécurité de chute 62. Contacteur à la poignée gauche R/W Rouge/blanc
19. Capteur de position de vilebre- 63. Contacteur d’embrayage R/Y Rouge/jaune
quin 64. Contacteur d’appel de phare Sb/W Bleu clair/blanc
20. Capteur de température d’air 65. Inverseur feu de route/feu de W/B Blanc/noir
admis croisement W/R Blanc/rouge
21. Capteur de température du liq- 66. Contacteur des feux de détresse W/Y Blanc/jaune
uide de refroidissement 67. Commande des clignotants
Y/B Jaune/noir
22. ECU (bloc de contrôle du 68. Contacteur d’avertisseur
Y/G Jaune/vert
moteur) 69. Avertisseur
70. Relais de phare Y/L Jaune/bleu
23. Injecteur #1
71. Veilleuse Y/R Jaune/rouge
24. Injecteur #2
25. Injecteur #3 72. Phare
26. Injecteur #4 73. Clignotant avant gauche
27. Solénoïde du système d’admis- 74. Clignotant avant droit
sion d’air à l’échappement 75. Clignotant arrière gauche
28. Capteur de vitesse 76. Clignotant arrière droit
29. Bobine d’allumage du cylindre
FAS4S81048
#1/#4
30. Bobine d’allumage du cylindre
CODES DE COULEUR
#2/#3 B Noir
31. Bougie Br Brun
32. Compteur équipé Ch Chocolat
33. Témoin de l’antidémarrage élec- Dg Vert foncé
tronique G Vert
34. Témoin d’alerte du niveau de Gy Gris
carburant
L Bleu
35. Témoin d’alerte du niveau
O Orange
d’huile
36. Témoin de point mort P Rose
37. Compte-tours R Rouge
38. Ecran multifonction Sb Bleu clair
39. Témoin d’alerte de panne du W Blanc
moteur Y Jaune
40. Témoin d’alerte de la tempéra- B/G Noir/vert
ture du liquide de refroidissement B/L Noir/bleu
41. Témoin de feu de route B/R Noir/rouge
42. Témoin des clignotants gauches B/W Noir/blanc
43. Témoin des clignotants droits
FZ6-NAHG 2007 44. Ecran multifonction P Rose
1. Contacteur à clé 45. Témoin d’alerte de panne du R Rouge
2. Alternateur avec rotor à aimanta- moteur Sb Bleu clair
tion permanente 46. Témoin d’alerte de la tempéra-
W Blanc
3. Redresseur/régulateur ture du liquide de refroidissement
Y Jaune
4. Fusible de sauvegarde 47. Témoin de feu de route
48. Témoin des clignotants gauches B/G Noir/vert
5. Fusible du système d’injection de
49. Témoin des clignotants droits B/L Noir/bleu
carburant
6. Unité antidémarrage 50. Eclairage des instruments B/R Noir/rouge
7. Fusible principal 51. Témoin d’alerte du système ABS B/W Noir/blanc
8. Relais du démarreur 52. Contacteur de niveau d’huile B/Y Noir/jaune
9. Démarreur 53. Alarme antivol Br/G Brun/vert
10. Batterie 54. Contacteur à la poignée droite Br/L Brun/bleu
11. Relais de coupe-circuit de démar- 55. Contacteur de feu stop sur frein Br/R Brun/rouge
rage avant Br/W Brun/blanc
12. Contacteur de béquille latérale 56. Coupe-circuit du moteur G/B Vert/noir
13. Contacteur de point mort 57. Contacteur du démarreur
G/R Vert/rouge
14. Pompe à carburant 58. Fusible du moteur de ventilateur
G/W Vert/blanc
15. Capteur de position de papillon 59. Relais du moteur de ventilateur
60. Moteur du ventilateur G/Y Vert/jaune
des gaz
16. Capteur de pression d’air admis 61. Fusible du système ABS Gy/G Gris/vert
17. Capteur d’oxygène 62. Fusible des circuits de signalisa- Gy/R Gris/rouge
18. Capteur de sécurité de chute tion L/B Bleu/noir
19. Capteur de position de vilebre- 63. Fusible de phare L/R Bleu/rouge
quin 64. Fusible de l’allumage L/W Bleu/blanc
20. Capteur de température d’air 65. Fusible de feu arrière L/Y Bleu/jaune
admis 66. Relais des clignotants O/B Orange/noir
21. Capteur de température du liq- 67. Contacteur de feu stop sur frein P/W Rose/blanc
uide de refroidissement arrière
R/B Rouge/noir
22. ECU (bloc de contrôle du 68. Eclairage de la plaque d’imma-
R/G Rouge/vert
moteur) triculation
69. Feu arrière/stop R/L Rouge/bleu
23. Injecteur #1
70. Contacteur à la poignée gauche R/W Rouge/blanc
24. Injecteur #2
25. Injecteur #3 71. Contacteur d’embrayage R/Y Rouge/jaune
26. Injecteur #4 72. Contacteur d’appel de phare Sb/W Bleu clair/blanc
27. Solénoïde du système d’admis- 73. Inverseur feu de route/feu de W/B Blanc/noir
sion d’air à l’échappement croisement W/R Blanc/rouge
28. Fusible du moteur du système 74. Contacteur des feux de détresse W/Y Blanc/jaune
ABS 75. Commande des clignotants Y/B Jaune/noir
29. Borne de test du système ABS 76. Contacteur d’avertisseur Y/G Jaune/vert
30. ECU du système ABS 77. Avertisseur Y/L Jaune/bleu
31. Capteur de roue avant 78. Relais de phare
Y/R Jaune/rouge
32. Capteur de roue arrière 79. Veilleuse
33. Relais de moteur du système 80. Phare
ABS 81. Clignotant avant gauche
34. Modulateur de pression 82. Clignotant avant droit
35. Bobine d’allumage du cylindre 83. Clignotant arrière gauche
#1/#4 84. Clignotant arrière droit
36. Bobine d’allumage du cylindre
FAS4S81050
#2/#3
37. Bougie
CODES DE COULEUR
38. Compteur équipé B Noir
39. Témoin de l’antidémarrage élec- Br Brun
tronique Ch Chocolat
40. Témoin d’alerte du niveau de Dg Vert foncé
carburant G Vert
41. Témoin d’alerte du niveau Gy Gris
d’huile
L Bleu
42. Témoin de point mort
O Orange
43. Compte-tours
FZ6-S 2007 45. Coupe-circuit du moteur G/B Vert/noir
1. Contacteur à clé 46. Contacteur du démarreur G/R Vert/rouge
2. Alternateur avec rotor à aimanta- 47. Fusible du moteur de ventilateur G/W Vert/blanc
tion permanente 48. Relais du moteur de ventilateur
G/Y Vert/jaune
3. Redresseur/régulateur 49. Moteur du ventilateur
Gy/G Gris/vert
4. Fusible de sauvegarde 50. Fusible des circuits de signalisa-
tion Gy/R Gris/rouge
5. Fusible du système d’injection de
51. Fusible de phare L/B Bleu/noir
carburant
6. Unité antidémarrage 52. Fusible de l’allumage L/R Bleu/rouge
7. Fusible principal 53. Fusible de feu arrière L/W Bleu/blanc
8. Relais du démarreur 54. Relais des clignotants L/Y Bleu/jaune
9. Démarreur 55. Contacteur de feu stop sur frein O/B Orange/noir
10. Batterie arrière P/W Rose/blanc
11. Relais de coupe-circuit de démar- 56. Eclairage de la plaque d’imma- R/B Rouge/noir
rage triculation R/G Rouge/vert
12. Contacteur de béquille latérale 57. Feu arrière/stop R/L Rouge/bleu
13. Contacteur de point mort 58. Contacteur à la poignée gauche
R/W Rouge/blanc
14. Pompe à carburant 59. Contacteur d’embrayage
R/Y Rouge/jaune
15. Capteur de position de papillon 60. Contacteur d’appel de phare
61. Inverseur feu de route/feu de Sb/W Bleu clair/blanc
des gaz
16. Capteur de pression d’air admis croisement W/B Blanc/noir
17. Capteur d’oxygène 62. Contacteur des feux de détresse W/R Blanc/rouge
18. Capteur de sécurité de chute 63. Commande des clignotants W/Y Blanc/jaune
19. Capteur de position de vilebre- 64. Contacteur d’avertisseur Y/B Jaune/noir
quin 65. Avertisseur Y/G Jaune/vert
20. Capteur de température d’air 66. Relais de phare Y/L Jaune/bleu
admis 67. Veilleuse Y/R Jaune/rouge
21. Capteur de température du liq- 68. Phare (feu de route)
uide de refroidissement 69. Phare (feu de croisement)
22. ECU (bloc de contrôle du 70. Clignotant avant gauche
moteur) 71. Clignotant avant droit
23. Injecteur #1 72. Clignotant arrière gauche
24. Injecteur #2 73. Clignotant arrière droit
25. Injecteur #3
FAS28750
26. Injecteur #4
27. Solénoïde du système d’admis-
CODES DE COULEUR
sion d’air à l’échappement B Noir
28. Capteur de vitesse Br Brun
29. Bobine d’allumage du cylindre Ch Chocolat
#1/#4 Dg Vert foncé
30. Bobine d’allumage du cylindre G Vert
#2/#3 Gy Gris
31. Bougie
L Bleu
32. Compteur équipé
O Orange
33. Témoin de l’antidémarrage élec-
tronique P Rose
34. Témoin d’alerte du niveau de R Rouge
carburant Sb Bleu clair
35. Témoin d’avertissement de W Blanc
panne du moteur Y Jaune
36. Témoin de point mort B/G Noir/vert
37. Ecran multifonction B/L Noir/bleu
38. Témoin de feu de route B/R Noir/rouge
39. Témoin des clignotants gauches B/W Noir/blanc
40. Témoin des clignotants droits B/Y Noir/jaune
41. Contacteur de niveau d’huile
Br/G Brun/vert
42. Alarme antivol
Br/L Brun/bleu
43. Contacteur à la poignée droite
44. Contacteur de feu stop sur frein Br/R Brun/rouge
avant Br/W Brun/blanc
FZ6-SA 2007 44. Témoin de feu de route B/L Noir/bleu
1. Contacteur à clé 45. Témoin des clignotants B/R Noir/rouge
2. Alternateur avec rotor à aimanta- 46. Témoin d’alerte du système ABS B/W Noir/blanc
tion permanente 47. Contacteur de niveau d’huile
B/Y Noir/jaune
3. Redresseur/régulateur 48. Alarme antivol
Br/G Brun/vert
4. Fusible de sauvegarde 49. Contacteur à la poignée droite
50. Contacteur de feu stop sur frein Br/L Brun/bleu
5. Fusible du système d’injection de
avant Br/R Brun/rouge
carburant
6. Unité antidémarrage 51. Coupe-circuit du moteur Br/W Brun/blanc
7. Fusible principal 52. Contacteur du démarreur G/B Vert/noir
8. Relais du démarreur 53. Fusible du moteur de ventilateur G/R Vert/rouge
9. Démarreur 54. Relais du moteur de ventilateur G/W Vert/blanc
10. Batterie 55. Moteur du ventilateur G/Y Vert/jaune
11. Fusible du moteur du système 56. Fusible du système ABS Gy/G Gris/vert
ABS 57. Fusible des circuits de signalisa- Gy/R Gris/rouge
12. Relais de coupe-circuit de démar- tion L/B Bleu/noir
rage 58. Fusible de phare
L/R Bleu/rouge
13. Contacteur de béquille latérale 59. Fusible de l’allumage
L/W Bleu/blanc
14. Contacteur de point mort 60. Fusible de feu arrière
61. Relais des clignotants L/Y Bleu/jaune
15. Pompe à carburant
16. Capteur de position de papillon 62. Contacteur de feu stop sur frein O/B Orange/noir
des gaz arrière P/W Rose/blanc
17. Capteur de pression d’air admis 63. Eclairage de la plaque d’imma- R/B Rouge/noir
18. Capteur d’oxygène triculation R/G Rouge/vert
19. Capteur de sécurité de chute 64. Feu arrière/stop R/L Rouge/bleu
20. Capteur de position de vilebre- 65. Contacteur à la poignée gauche R/W Rouge/blanc
quin 66. Contacteur d’embrayage R/Y Rouge/jaune
21. Capteur de température d’air 67. Contacteur d’appel de phare Sb/W Bleu clair/blanc
admis 68. Inverseur feu de route/feu de
W/B Blanc/noir
22. Capteur de température du liq- croisement
W/R Blanc/rouge
uide de refroidissement 69. Contacteur des feux de détresse
70. Commande des clignotants W/Y Blanc/jaune
23. ECU (bloc de contrôle du
71. Contacteur d’avertisseur Y/B Jaune/noir
moteur)
24. Injecteur #1 72. Avertisseur Y/G Jaune/vert
25. Injecteur #2 73. Relais de phare Y/L Jaune/bleu
26. Injecteur #3 74. Veilleuse Y/R Jaune/rouge
27. Injecteur #4 75. Phare (feu de route)
28. Solénoïde du système d’admis- 76. Phare (feu de croisement)
sion d’air à l’échappement 77. Clignotant avant gauche
29. Borne de test du système ABS 78. Clignotant avant droit
30. ECU du système ABS 79. Clignotant arrière gauche
31. Capteur de roue avant 80. Clignotant arrière droit
32. Capteur de roue arrière
FAS4S81045
33. Relais de moteur du système
ABS
CODES DE COULEUR
34. Modulateur de pression B Noir
35. Bobine d’allumage du cylindre Br Brun
#1/#4 Ch Chocolat
36. Bobine d’allumage du cylindre Dg Vert foncé
#2/#3 G Vert
37. Bougie Gy Gris
38. Compteur équipé
L Bleu
39. Témoin de l’antidémarrage élec-
O Orange
tronique
40. Témoin d’alerte du niveau de P Rose
carburant R Rouge
41. Témoin d’alerte de panne du Sb Bleu clair
moteur W Blanc
42. Témoin de point mort Y Jaune
43. Ecran multifonction B/G Noir/vert
FZ6-SHG(W) 2007 44. Eclairage des instruments B/Y Noir/jaune
1. Contacteur à clé 45. Contacteur de niveau d’huile Br/G Brun/vert
2. Alternateur avec rotor à aimanta- 46. Alarme antivol Br/L Brun/bleu
tion permanente 47. Contacteur à la poignée droite
Br/R Brun/rouge
3. Redresseur/régulateur 48. Contacteur de feu stop sur frein
Br/W Brun/blanc
4. Fusible de sauvegarde avant
49. Coupe-circuit du moteur G/B Vert/noir
5. Fusible du système d’injection de
50. Contacteur du démarreur G/R Vert/rouge
carburant
6. Unité antidémarrage 51. Fusible du moteur de ventilateur G/W Vert/blanc
7. Fusible principal 52. Relais du moteur de ventilateur G/Y Vert/jaune
8. Relais du démarreur 53. Moteur du ventilateur Gy/G Gris/vert
9. Démarreur 54. Fusible des circuits de signalisa- Gy/R Gris/rouge
10. Batterie tion L/B Bleu/noir
11. Relais de coupe-circuit de démar- 55. Fusible de phare L/R Bleu/rouge
rage 56. Fusible de l’allumage L/W Bleu/blanc
12. Contacteur de béquille latérale 57. Fusible de feu arrière L/Y Bleu/jaune
13. Contacteur de point mort 58. Relais des clignotants
O/B Orange/noir
14. Pompe à carburant 59. Contacteur de feu stop sur frein
P/W Rose/blanc
15. Capteur de position de papillon arrière
60. Eclairage de la plaque d’imma- R/B Rouge/noir
des gaz
16. Capteur de pression d’air admis triculation R/G Rouge/vert
17. Capteur d’oxygène 61. Feu arrière/stop R/L Rouge/bleu
18. Capteur de sécurité de chute 62. Contacteur à la poignée gauche R/W Rouge/blanc
19. Capteur de position de vilebre- 63. Contacteur d’embrayage R/Y Rouge/jaune
quin 64. Contacteur d’appel de phare Sb/W Bleu clair/blanc
20. Capteur de température d’air 65. Inverseur feu de route/feu de W/B Blanc/noir
admis croisement W/R Blanc/rouge
21. Capteur de température du liq- 66. Contacteur des feux de détresse W/Y Blanc/jaune
uide de refroidissement 67. Commande des clignotants
Y/B Jaune/noir
22. ECU (bloc de contrôle du 68. Contacteur d’avertisseur
Y/G Jaune/vert
moteur) 69. Avertisseur
70. Relais de phare Y/L Jaune/bleu
23. Injecteur #1
71. Veilleuse Y/R Jaune/rouge
24. Injecteur #2
25. Injecteur #3 72. Phare (feu de route)
26. Injecteur #4 73. Phare (feu de croisement)
27. Solénoïde du système d’admis- 74. Clignotant avant gauche
sion d’air à l’échappement 75. Clignotant avant droit
28. Capteur de vitesse 76. Clignotant arrière gauche
29. Bobine d’allumage du cylindre 77. Clignotant arrière droit
#1/#4
FAS4S81044
30. Bobine d’allumage du cylindre
#2/#3
CODES DE COULEUR
31. Bougie B Noir
32. Compteur équipé Br Brun
33. Témoin de l’antidémarrage élec- Ch Chocolat
tronique Dg Vert foncé
34. Témoin d’alerte du niveau de G Vert
carburant Gy Gris
35. Témoin d’alerte du niveau
L Bleu
d’huile
O Orange
36. Témoin de point mort
37. Compte-tours P Rose
38. Ecran multifonction R Rouge
39. Témoin d’alerte de panne du Sb Bleu clair
moteur W Blanc
40. Témoin d’alerte de la tempéra- Y Jaune
ture du liquide de refroidissement B/G Noir/vert
41. Témoin de feu de route B/L Noir/bleu
42. Témoin des clignotants gauches B/R Noir/rouge
43. Témoin des clignotants droits B/W Noir/blanc
FZ6-SAHG 2007 44. Ecran multifonction O Orange
1. Contacteur à clé 45. Témoin d’alerte de panne du P Rose
2. Alternateur avec rotor à aimanta- moteur R Rouge
tion permanente 46. Témoin d’alerte de la tempéra-
Sb Bleu clair
3. Redresseur/régulateur ture du liquide de refroidissement
W Blanc
4. Fusible de sauvegarde 47. Témoin de feu de route
48. Témoin des clignotants gauches Y Jaune
5. Fusible du système d’injection de
49. Témoin des clignotants droits B/G Noir/vert
carburant
6. Unité antidémarrage 50. Eclairage des instruments B/L Noir/bleu
7. Fusible principal 51. Témoin d’alerte du système ABS B/R Noir/rouge
8. Relais du démarreur 52. Contacteur de niveau d’huile B/W Noir/blanc
9. Démarreur 53. Alarme antivol B/Y Noir/jaune
10. Batterie 54. Contacteur à la poignée droite Br/G Brun/vert
11. Relais de coupe-circuit de démar- 55. Contacteur de feu stop sur frein Br/L Brun/bleu
rage avant Br/R Brun/rouge
12. Contacteur de béquille latérale 56. Coupe-circuit du moteur Br/W Brun/blanc
13. Contacteur de point mort 57. Contacteur du démarreur
G/B Vert/noir
14. Pompe à carburant 58. Fusible du moteur de ventilateur
G/R Vert/rouge
15. Capteur de position de papillon 59. Relais du moteur de ventilateur
60. Moteur du ventilateur G/W Vert/blanc
des gaz
16. Capteur de pression d’air admis 61. Fusible du système ABS G/Y Vert/jaune
17. Capteur d’oxygène 62. Fusible des circuits de signalisa- Gy/G Gris/vert
18. Capteur de sécurité de chute tion Gy/R Gris/rouge
19. Capteur de position de vilebre- 63. Fusible de phare L/B Bleu/noir
quin 64. Fusible de l’allumage L/R Bleu/rouge
20. Capteur de température d’air 65. Fusible de feu arrière L/W Bleu/blanc
admis 66. Relais des clignotants L/Y Bleu/jaune
21. Capteur de température du liq- 67. Contacteur de feu stop sur frein O/B Orange/noir
uide de refroidissement arrière
P/W Rose/blanc
22. ECU (bloc de contrôle du 68. Eclairage de la plaque d’imma-
R/B Rouge/noir
moteur) triculation
69. Feu arrière/stop R/G Rouge/vert
23. Injecteur #1
70. Contacteur à la poignée gauche R/L Rouge/bleu
24. Injecteur #2
25. Injecteur #3 71. Contacteur d’embrayage R/W Rouge/blanc
26. Injecteur #4 72. Contacteur d’appel de phare R/Y Rouge/jaune
27. Solénoïde du système d’admis- 73. Inverseur feu de route/feu de Sb/W Bleu clair/blanc
sion d’air à l’échappement croisement W/B Blanc/noir
28. Fusible du moteur du système 74. Contacteur des feux de détresse W/R Blanc/rouge
ABS 75. Commande des clignotants W/Y Blanc/jaune
29. Borne de test du système ABS 76. Contacteur d’avertisseur Y/B Jaune/noir
30. ECU du système ABS 77. Avertisseur Y/G Jaune/vert
31. Capteur de roue avant 78. Relais de phare
Y/L Jaune/bleu
32. Capteur de roue arrière 79. Veilleuse
Y/R Jaune/rouge
33. Relais de moteur du système 80. Phare (feu de route)
ABS 81. Phare (feu de croisement)
34. Modulateur de pression 82. Clignotant avant gauche
35. Bobine d’allumage du cylindre 83. Clignotant avant droit
#1/#4 84. Clignotant arrière gauche
36. Bobine d’allumage du cylindre 85. Clignotant arrière droit
#2/#3
FAS4S81046
37. Bougie
38. Compteur équipé
CODES DE COULEUR
39. Témoin de l’antidémarrage élec- B Noir
tronique Br Brun
40. Témoin d’alerte du niveau de Ch Chocolat
carburant Dg Vert foncé
41. Témoin d’alerte du niveau G Vert
d’huile Gy Gris
42. Témoin de point mort
L Bleu
43. Compte-tours
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
2500 SHINGAI IWATA SHIZUOKA JAPAN
FZ6-N 2007 FZ6-N 2007 FZ6-N 2007 FZ6-N 2007 DIAGRAMA DE CONEXIONES
WIRING DIAGRAM SCHEMA DE CABLAGE SCHALTPLAN SCHEMA ELETTRICO DE FZ6-N 2007
E D C
B B R/G R/G B B 6
Y/L G/L R/W R/W Lg Y/L Y Br/W G/W G/W Br/W Y R/L R/B R/B R/L
Ch Dg Dg Ch
B/L P/W P/W B/L L G/B G/B L
B B B B
R/G
R/W
G/L
Y/L
B
B
MAIN HARNESS WIRE SUB LEAD3 MAIN HARNESS WIRE SUB LEAD2 MAIN HARNESS WIRE SUB LEAD1
L/W
L/W
R/B
R
R R/G
Lg
5
R R
R L/W R/B W/L R/L
11
L/W L/Y R/W L/G B/R Sb B/Y Lg
W W R
W W
R/W
3
W/L
2
B/R
B/Y
L/G
R/L
L/Y
Sb
W W B
W W
W W
W
W
R
B R
R/L C R/L
W W W
10 R Sb
L/G
Sb
7 L/W R/W
12
L/W Sb
O/B G/B Y/B B Br/R Gy L/W R/L R/W B/W L P/W Y/G Br/W
R
8 B B Gy/B R/B G/Y B P/B Y/L L/Y B/Y B/R B/L Gy/G G/W W/Y Y
R/W
1 Br/R Br/R R/L R/B
B B
ON
OFF R R B
23
B
P Br/L Br/L L/G B R/B R/B C R/B R/B R/L
9 R/L
13
L/Y
Br/L
Br/R
B
R/W R/L G/B
B/Y
24
G/B G/B C G/B G/B R/L
B/R
Gy
Gy
R/L G/B
Gy B/L 19
B Gy
B B B B 25
G/B R/L
B
B/L
L
B O/B
Y Y D Y Y
B/L Y L Gy/B
G/W
B/L D B/L
R/L
B/L B/L
B 15
42 R/L R/B
R/W
W/L
R/B
B
G/W B 14
B
43 L L C L L
26
B 16 B/L 22 R/B R/L
P/W B/L L
45 46 P/W P/W D P/W P/W
44 R/L B
G/Y W/L R/W R/W L/W G/Y L/W
OFF FREE
B B R/B B Br Br B R/B
B
RUN PUSH
B B Gy/G
Gy/G B/L
B B
G/Y
Br
L Y/B
27
R/W P/B B B 18
Y/G Y/G Br/R R/W
Gy/G B/L W L
B/L Y/L
L Y/G B/L
17
47 50
Br/B R Br/L Br G/Y
B/L Br/W Br/W D Br/W Br/W
20
51
Br/L R/Y
G/W
Br/W B/L
Br/B
R/W
G/W D G/W
W/Y
58
B/R
R/Y
B/Y
52
G
Br
Br/B
48 Br/L R/W
L
R/W G/Y 60 61 62 63 64 32 33 21
B/W
B L/R
B
G/L B/L G/W
OFF HI OFF L OFF
53
G/Y
L
Br/R Br/G ON LO ON N ON
R
34
G G/W B/L
Y B
R/YBr/W L/B Dg 59 L/Y 35
Br B/Y B P L/R L/Y Ch B/Y
L
36 L/Y W/Y
B/Y
L/R
Br/W
Br/G
Dg
Ch
R/W Lg
B
B/L
B B
49 Dg G Br/W R/Y P
L L
67 68 Ch B/R L/R P B B/Y Br B/L
65
B/W W/Y W L/Y
28
B/L
R/Y
R/Y
L/Y
54
B
Br/W
P B/W
Br/G R/Y 66
G
R/Y Y/B
Y/L
Br
37
Y/B
Br/W
R/G
G
55 W
G/W
B B Br Y
Y
B/Y
38 B/W
Ch
39
Dg
40
O/B
Dg Dg E Dg
37 R/B 29
Ch E Ch 31
Dg
Ch
Ch
G/L Dg W Lg R/W
72 71 70 69 Y
L
Dg Ch Dg Ch Ch
Gy/B
B B B B B
B L Y R/B
56 Dg G/L R/W Lg W
57
W
30
B
Dg Ch Dg
Ch R/G B/W G/W Y/L 31
B E B
B E B
B B B
W
B
W
B
41
FZ6-NA 2007 FZ6-NA 2007 FZ6-NA 2007 FZ6-NA 2007 DIAGRAMA DE CONEXIONES
WIRING DIAGRAM SCHEMA DE CABLAGE SCHALTPLAN SCHEMA ELETTRICO DE FZ6-NA 2007
FZ6-NHG(W) 2007 FZ6-NHG(W) 2007 FZ6-NHG(W) 2007 FZ6-NHG(W) 2007 DIAGRAMA DE CONEXIONES
WIRING DIAGRAM SCHEMA DE CABLAGE SCHALTPLAN SCHEMA ELETTRICO DE FZ6-NHG(W) 2007
E D C
B B R/G R/G B B 6
Y/L G/L R/W Y Br/W G/W G/W Br/W Y R/L R/B R/B R/L
R/W Lg Y/L Ch Dg Dg Ch
B/L P/W P/W B/L L G/B G/B L
B B B B
R/G
R/W
G/L
Y/L
B
B
MAIN HARNESS WIRE SUB LEAD3 MAIN HARNESS WIRE SUB LEAD2 MAIN HARNESS WIRE SUB LEAD1
L/W
L/W
R/B
R
R R/G
Lg
5
R R
R L/W R/B W/L R/L
11
L/W L/Y R/W L/G B/R Sb B/Y Lg
W W R
W W
R/W
3
W/L
2
B/R
B/Y
L/G
R/L
L/Y
Sb
W W B
W W
W W
W
W
R
B R
R/L C R/L
W W W
10 R Sb
L/G
Sb
7 L/W R/W
12
L/W Sb
O/B G/B Y/B B Br/R Gy L/W R/L R/W B/W L P/W Y/G Br/W
R
8 B B Gy/B R/B G/Y B P/B Y/L L/Y B/Y B/R B/L Gy/G G/W W/Y Y
R/W
1 Br/R Br/R R/L R/B
B B
ON
OFF R R B
23
B
P Br/L Br/L L/G B R/B R/B C R/B R/B R/L
9 R/L
13
L/Y
Br/L
Br/R
B
R/W R/L G/B
B/Y
24
G/B G/B C G/B G/B R/L
B/R
Gy
Gy
R/L G/B
Gy B/L 19
B Gy
B B B B 25
G/B R/L
B
B/L
L
B O/B
Y Y D Y Y
B/L Y L Gy/B
G/W
B/L D B/L
R/L
B/L B/L
B 15
46 R/L R/B
R/W
W/L
R/B
B
G/W B 14
B
47 L L C L L
26
B 16 B/L 22 R/B R/L
P/W B/L L
49 50 P/W P/W D P/W P/W
48 R/L B
G/Y W/L R/W R/W L/W G/Y L/W
OFF FREE
B B R/B B Br Br B R/B
B
RUN PUSH
B B Gy/G
Gy/G B/L
B B
G/Y
Br
L Y/B
27
R/W P/B B B 18
Y/G Y/G Br/R R/W
Gy/G B/L W L
B/L Y/L
L Y/G B/L
17
51 54
Br/B R Br/L Br G/Y
B/L Br/W Br/W D Br/W Br/W
20
55
Br/L R/Y
G/W
Br/W B/L
Br/B
R/W
G/W D G/W
W/Y
62
B/R
R/Y
B/Y
56
G
Br
Br/B
52 Br/L R/W
L 32
R/W G/Y 64 65 66 67 68 33 21
B/W
B L/R G/L
B
B/L G/W
OFF HI OFF L OFF
57
G/Y
L
Br/R Br/G ON LO ON N ON
R
34
G G/W B/L
Y B
R/YBr/W L/B Dg 63 L/Y 35
Br B/Y B P L/R L/Y Ch B/Y
L
36 L/Y W/Y
B/Y
L/R
Br/W
Br/G
Dg
Ch
R/W Lg
B
B/L
B B
53 B/Y Dg G Br/W R/Y P
L L
71 72 Ch B/R L/R P B B/Y Br B/L
69
B/W 37 W/Y W L/Y
28
B/L
R/Y
R/Y
L/Y
B
Br/W 58
P B/W
Br/G R/Y 70
G
R/Y Y/B
Br
38
Y/B
Br/W
R/G
G
59 W Y/L
G/W
B B Br Y
39
Y
40 B/W
B/Y
41
Ch
42 O/B
Ch E Ch
43
R/B 29 31
Dg Dg E Dg
Dg
44
Dg
Ch
Ch
R/Y
76 75 74 73
L
Gy/B
Y L B 44
Y
L
Dg Ch Dg Ch Ch
B B B B B R/B
W
B L Y 30 31
60
61
B
Dg Ch Dg
W
B E B
B E B
B B B
W R/G R/W G/W W Y/L Lg
45
B
B B R/G R/G B B 6
Y/L G/L R/W R/W Lg Y/L Y Br/W G/W G/W Br/W Y R/L R/B R/B R/L B/G B B/Y L/R R/W G/L Y/L R/G R/G Y/L G/L
R/W L/R Y B G
B/L P/W P/W B/L L G/B G/B L - G/W W Ch Dg Dg Ch W G/W Lg B/W B/W Lg
R/G
R/W
G/L
Y/L
B
B
MAIN HARNESS WIRE SUB LEAD2 MAIN HARNESS WIRE SUB LEAD1 MAIN HARNESS CORD HEAD LIGHT2 MAIN HARNESS CORD HEAD LIGHT1
L/W
L/W
R/B
R R/G
R
Lg
5
R R
R L/W R/B W/L R/L
11
L/W L/Y R/W L/G B/R Sb B/Y Lg
W W R
W W
R/W
3
W/L
2
B/R
B/Y
L/G
R/L
L/Y
Sb
W W B
W W
W W
W
W
R
B R
R/L C R/L
W W W
10 R Sb
L/G
Sb
7 L/W R/W
12
L/W Sb
O/B G/B Y/B B Br/R Gy L/W R/L R/W B/W L P/W Y/G Br/W
R
8 B B Gy/B R/B G/Y B P/B Y/L L/Y B/Y B/R B/L Gy/G G/W W/Y Y
R/W
1 Br/R Br/R R/L R/B
B B
ON
OFF R R B
23
B
P Br/L Br/L L/G B R/B R/B C R/B R/B R/L
9 R/L
13
L/Y
Br/L
Br/R
B
R/W R/L G/B
B/Y
24
G/B G/B C G/B G/B R/L
B/R
Gy
Gy
R/L G/B
Gy B/L 19
B Gy
B B B B 25
G/B R/L
B
B/L
L
B O/B
Y Y D Y Y
B/L Y L Gy/B
G/W
B/L D B/L
R/L
B/L B/L
B 15
42 R/L R/B
R/W
W/L
R/B
B
G/W B 14
B
43 L L C L L
26
B 16 B/L 22 R/B R/L
P/W B/L L
44 45 46 R/L B
P/W P/W D P/W P/W
G/Y W/L R/W R/W L/W G/Y L/W
OFF FREE
B B R/B B Br Br B R/B
B
RUN PUSH
B B Gy/G
Gy/G B/L
B B
G/Y
Br
L Y/B
27
R/W P/B B B 18
Y/G Y/G Br/R R/W
Gy/G B/L W L
B/L Y/L
L Y/G B/L
17
47 50
Br/B R Br/L Br G/Y
B/L Br/W Br/W D Br/W Br/W
20
51
Br/L R/Y
G/W
Br/W B/L
Lg A Lg
G/L A G/L
Br/B
R/W
G/W D G/W
W/Y
Br/B 52 58
B/R
R/Y
B/Y
48
L/B
Br
Br/L R/W
L
R/W G/Y 60 61 62 63 64 32 33 21
B/W
B
G/L B/L G/W
R/YBr/W L/B Y Dg OFF HI OFF L OFF
53
G/Y
L
G/W B G/W
R/G A R/G
59 35
L
L W/Y
Br/W
Dg
Ch
36
Y
B/L
Dg Y L/B Br/W R/Y
Br/G
R/W Lg
B B Ch B/R B B/Y Br
49 B/L
L L
65 W/Y W L/Y
28
L B/L
R/Y
R/Y
B
37
Y/B
Br/W
R/G
G
55 W
G/W
B B Br Y
Dg B Dg
Ch B Ch
W B W
B/G B G
B/Y B Y
Y
B/Y
38 B/W B/W
A
B/W
L/R B L/R 39
Ch
Dg
40
O/B
37 R/B 29 31
Dg
Ch
Dg
Ch
B/G
B/Y
L/R
L/R
73 72 71 70 R/W G/L Dg W Lg
L
B/Y B Dg Ch Dg Ch Ch
B L/R B B Gy/B
B B B B B
68
B L Y 67 69 67 R/B
56
57 B/G B 30 31
B
B L/R B B
Dg Ch Dg Dg G/L R/W Lg W
W
B
B
W
B
W
B B B
41
FZ6-SA 2007 FZ6-SA 2007 FZ6-SA 2007 FZ6-SA 2007 DIAGRAMA DE CONEXIONES
WIRING DIAGRAM SCHEMA DE CABLAGE SCHALTPLAN SCHEMA ELETTRICO DE FZ6-SA 2007
FZ6-SHG(W) 2007 FZ6-SHG(W) 2007 FZ6-SHG(W) 2007 FZ6-SHG(W) 2007 DIAGRAMA DE CONEXIONES
WIRING DIAGRAM SCHEMA DE CABLAGE SCHALTPLAN SCHEMA ELETTRICO DE FZ6-SHG(W) 2007
D C B A
B B R/G R/G B B 6 Y Br/W G/W G/W Br/W Y R/L R/B R/B R/L R/W L/R Y B G B/G B B/Y L/R R/W G/L Y/L R/G R/G Y/L G/L
Y/L G/L R/W R/W Lg Y/L B/L P/W P/W B/L L G/B G/B L - G/W W Ch Dg Dg Ch W G/W Lg B/W B/W Lg
R/G
R/W
G/L
Y/L
B
B
MAIN HARNESS WIRE SUB LEAD2 MAIN HARNESS WIRE SUB LEAD1 MAIN HARNESS CORD HEAD LIGHT2 MAIN HARNESS CORD HEAD LIGHT1
L/W
L/W
R/B
R R/G
R
Lg
5
R R
R L/W R/B W/L R/L
11
L/W L/Y R/W L/G B/R Sb B/Y Lg
W W R
W W
R/W
3
W/L
2
B/R
B/Y
L/G
R/L
L/Y
Sb
W W B
W W
W W
W
W
R
B R
R/L C R/L
W W W
10 R Sb
L/G
Sb
7 L/W R/W
12
L/W Sb
O/B G/B Y/B B Br/R Gy L/W R/L R/W B/W L P/W Y/G Br/W
R
8 B B Gy/B R/B G/Y B Y/R P/B Y/L L/Y B/Y B/R B/L Gy/G G/W W/Y Y
R/W
1 Br/R Br/R R/L R/B
B B
ON
OFF R R B
23
B
P Br/L Br/L L/G B R/B R/B C R/B R/B R/L
9 R/L
13
L/Y
Br/L
Br/R
B
R/W R/L G/B
B/Y
24
G/B G/B C G/B G/B R/L
B/R
Gy
Gy
R/L G/B
Gy B/L 19
B Gy
B B B B 25
G/B R/L
B
B/L
L
B O/B
Y Y D Y Y
B/L Y L Gy/B
G/W
B/L D B/L
R/L
B/L B/L
B 15
46 R/L R/B
R/W
W/L
R/B
B
G/W B 14
B
47 L L C L L
26
B 16 B/L 22 R/B R/L
P/W B/L L
48 49 50 R/L B
P/W P/W D P/W P/W
G/Y W/L R/W R/W L/W G/Y L/W
OFF FREE
B B R/B B Br Br B R/B
B
RUN PUSH
B B Gy/G
Gy/G B/L
B B
G/Y
Br
L Y/B
27
R/W P/B B B 18
Y/G Y/G Br/R R/W
Gy/G B/L W L
B/L Y/L
L Y/G B/L
17
51 54
Br/B R Br/L Br G/Y
B/L Br/W Br/W D Br/W Br/W
20
55
Br/L R/Y
G/W
Br/W B/L
Lg A Lg
Br/B
R/W
G/L A G/L
G/W D G/W
W/Y
Br/B 56 62
B/R
R/Y
B/Y
52
L/B
Br
Br/L R/W
L 32
R/W G/Y 64 65 66 67 68 33 21
B/W
G/L
B
B/L G/W
R/YBr/W L/B Y Dg OFF HI OFF L OFF
57
G/Y
L
G/W B G/W
R/G A R/G
63 35
L
L W/Y
Br/W
Dg
Ch
36
Y
B/L
Dg Y L/B Br/W R/Y
Br/G
R/W Lg
B B Ch B/R B B/Y Br
53 B/L
L L
69 W/Y W L/Y
28
37 L B/L
R/Y
R/Y
B
38
Y/B
Br/W
R/G
G
59 W Y/L Y/L
A
Y/L
G/W
B B Br Y
Dg B Dg
Ch B Ch
39
W B W
B/G B G
B/Y B Y
Y
40 B/W B/W
A
B/W
L/R B L/R
B/Y
41
Ch
42 O/B
43
R/B 29 31
Dg
Dg
Ch
Dg
Ch
B/G
B/Y
L/R
L/R
77 76 75 74 R/Y
44
L
Y L B
Y
L
B/Y B Dg Ch Dg Ch Ch
B L/R B B Gy/B
B B B B B 44
72
B L Y 71 73 71 R/B
60
61 B/G B 30 31
B
B L/R B B
Dg Ch Dg
W
B B B
B
B
B
45
FZ6-SAHG 2007 FZ6-SAHG 2007 FZ6-SAHG 2007 FZ6-SAHG 2007 DIAGRAMA DE CONEXIONES
WIRING DIAGRAM SCHEMA DE CABLAGE SCHALTPLAN SCHEMA ELETTRICO DE FZ6-SAHG 2007
FZ6-N 2007 FZ6-N 2007 FZ6-N 2007 FZ6-N 2007 DIAGRAMA DE CONEXIONES
WIRING DIAGRAM SCHEMA DE CABLAGE SCHALTPLAN SCHEMA ELETTRICO DE FZ6-N 2007
FZ6-NA 2007 FZ6-NA 2007 FZ6-NA 2007 FZ6-NA 2007 DIAGRAMA DE CONEXIONES
WIRING DIAGRAM SCHEMA DE CABLAGE SCHALTPLAN SCHEMA ELETTRICO DE FZ6-NA 2007
FZ6-NHG(W) 2007 FZ6-NHG(W) 2007 FZ6-NHG(W) 2007 FZ6-NHG(W) 2007 DIAGRAMA DE CONEXIONES
WIRING DIAGRAM SCHEMA DE CABLAGE SCHALTPLAN SCHEMA ELETTRICO DE FZ6-NHG(W) 2007
FZ6-NAHG 2007 FZ6-NAHG 2007 FZ6-NAHG 2007 FZ6-NAHG 2007 DIAGRAMA DE CONEXIONES
WIRING DIAGRAM SCHEMA DE CABLAGE SCHALTPLAN SCHEMA ELETTRICO DE FZ6-NAHG 2007
FZ6-S 2007 FZ6-S 2007 FZ6-S 2007 FZ6-S 2007 DIAGRAMA DE CONEXIONES
WIRING DIAGRAM SCHEMA DE CABLAGE SCHALTPLAN SCHEMA ELETTRICO DE FZ6-S 2007
FZ6-SA 2007 FZ6-SA 2007 FZ6-SA 2007 FZ6-SA 2007 DIAGRAMA DE CONEXIONES
WIRING DIAGRAM SCHEMA DE CABLAGE SCHALTPLAN SCHEMA ELETTRICO DE FZ6-SA 2007
FZ6-SHG(W) 2007 FZ6-SHG(W) 2007 FZ6-SHG(W) 2007 FZ6-SHG(W) 2007 DIAGRAMA DE CONEXIONES
WIRING DIAGRAM SCHEMA DE CABLAGE SCHALTPLAN SCHEMA ELETTRICO DE FZ6-SHG(W) 2007
FZ6-SAHG 2007 FZ6-SAHG 2007 FZ6-SAHG 2007 FZ6-SAHG 2007 DIAGRAMA DE CONEXIONES
WIRING DIAGRAM SCHEMA DE CABLAGE SCHALTPLAN SCHEMA ELETTRICO DE FZ6-SAHG 2007