PDF - Prononciation - Chinois 2
PDF - Prononciation - Chinois 2
PDF - Prononciation - Chinois 2
Il nous a paru essentiel de fournir une mise au point concernant la prononciation des
caractères chinois. Il ne s'agit pas bien entendu de résumer l'apprentissage de la langue
chinoise à un simple exercice phonétique. Il semble cependant important de connaître la
prononciation correcte de termes utilisés avec les élèves.
Le Pinyin
Les initiales
m, f, n, l et s se prononcent comme en français.
d = "t" (comme dans "table")
j = "t" (comme dans "tienne")
z = "dz"
zh = "dj"
sh = "ch"
b ≈ "p"
g ≈ "k"
h ≈ "ch" dur allemand (comme dans "Bach") ; "Han" se rapprocherait de "rran"
x ≈ "s" (légèrement chuinté)
r ≈ "j" (léger)
La difficulté réside dans la prononciation des consonnes dites aspirées : il s'agit en fait de
souffler brusquement après la consonne initiale.
p = "p'h..."
t = "t'h..."
k = "k'h..."
q ≈ "tch"
c = "ts'h..."
ch = "tch'h..."
En début de mot, le i et le u se transforment en "y" et "w".
1
Les finales
Dans la haute société chinoise, tous possédaient deux noms au moins (toujours présentés dans
cet ordre) :
- un nom de famille (xing), avec un ou plus rarement deux caractères
- un nom personnel ou prénom (ming), avec un ou deux caractères
Il faut employer la majuscule pour le premier nom du xing et le premier nom du ming.
Exemples : Liu Bei, Cai Lun (l'eunuque qui aurait inventé le papier), Si ma Qian (auteur d'une
chronique historique)...
Sources :
- LOMBARD Denys, La Chine impériale, Paris, PUF, coll. « Que sais-je ? », n°1244, 1992, p.3.
- BELLASSEN Joël, Méthode d'initiation à la langue et à l'écriture chinoises (t. 1), Paris, La Compagnie,
1990, pp. 11-13.