Kts Truck Cables
Kts Truck Cables
Kts Truck Cables
( Verschleißteil: Wearing part: Pièce d’usure : Pieza de desgaste: Parte soggetta a usura:
Definition: Definition: Définition : Definición: Definizione:
Zu erwartende Lebensdauer des Teiles ist The expected lifetime of the part is shorter La durée de vie prévisible de la pièce est La vida útil esperada de la pieza es menor que Il ciclo di vita prevedibile del componente è inferiore
kleiner als die zu erwartende Lebensdauer des than the expected lifetime of the product! inférieure à la durée de vie prévisible du la vida útil esperada del producto. al ciclo di vita prevedibile del prodotto.
Produktes! produit !
- Bei Ausfall nicht mehr funktionsfähig oder - In the event of failure, no longer functional - Plus en ordre de marche en cas de panne - En caso de avería ya no está en - In caso di avaria il prodotto non è più in grado
sicherer Einsatz des Produktes nicht mehr or safe use of product no longer ou utilisation sûre du produit plus garantie condiciones de funcionar o el uso seguro di funzionare oppure non ne è più garantita la
gewährleistet guaranteed - Garantie réduite del producto ya no se garantiza sicurezza d’impiego
- Verminderte Gewährleistung - Reduced warranty - Nous conseillons d’avoir ces pièces de - Garantía reducida - Garanzia ridotta
- Wir empfehlen, diese Ersatzteile im lokalem - We recommend stocking these replacement rechange en réserve dans un entrepôt - Se recomienda almacenar esas piezas de - Consigliamo di tenere una scorta di questi
Lager zu bevorraten. parts in the local warehouse. local. recambio en un almacén local. ricambi nel magazzino ocale.
Hinweis: Der Verschleiß und das Note: Wear and the maintenance interval Remarque : L’usure et l’intervalle d’entretien Nota: El desgaste y el intervalo de Avvertenza: l’usura e l’intervallo di manutenzione
Wartungsintervall sind abhängig von: depend on: dépendent des facteurs suivants : mantenimiento dependen: dipendono da:
- der Einsatzzeit - Usage time - durée d’utilisation - del tiempo de servicio - tempo operativo
- Art und Häufigkeit der Verwendung - Nature and frequency of use - nature et fréquence de l’utilisation - del tipo y frecuencia de uso - tipo e frequenza dell’impiego
- Alter der Maschine - Age of machine - âge de la machine - de la edad de la máquina - età della macchina
- Bei Ausfall nicht mehr funktionsfähig oder - In the event of failure, no longer - Plus en ordre de marche en cas de panne - En caso de avería ya no está en ndiciones - In caso di avaria il prodotto non è più in grado
sicherer Einsatz des Produktes nicht mehr functional or safe use of product no longer ou utilisation sûre du produit plus garantie de funcionar o el uso seguro del producto di funzionare oppure non ne è più garantita la
gewährleistet guaranteed - Garantie standard ya no se garantiza sicurezza d’impiego
- Standard Gewährleistung - Standard warranty - Nous conseillons d’avoir ces pièces de - Garantía estándar - Garanzia standard
- Wir empfehlen, diese Ersatzteile im lokalem - We recommend stocking these replacement rechange en réserve dans un entrepôt - Se recomienda almacenar esas piezas de - Consigliamo di tenere una scorta di questi
Lager zu bevorraten. parts in the local warehouse. local. recambio en un almacén local. ricambi nel magazzino locale.
* Nicht-Funktionsteil: Non-function part: Pièce non fonctionnelle : Pieza no funcional: Parte non funzionale:
Definition: Die zu erwartende Lebensdauer Definition: The expected lifetime of the part is Définition :La durée de vie prévisible de la Definición:La vida útil esperada de la pieza es Definizione:Il ciclo di vita prevedibile del
des Teiles ist gleich oder größer als die zu the same as or longer than the expected pièce est égale ou supérieure à la durée de vie igual o mayor que la vida útil esperada del componente è uguale o superiore al ciclo di vita
erwartende Lebensdauer des Produktes! lifetime of the product! prévisible du produit ! producto. prevedibile del prodotto.
- Bei Ausfall weiterhin funktionsfähig und - In the event of failure, still functional and - Toujours en ordre de marche en cas de - En caso de avería aún en condiciones de - In caso di avaria il prodotto continua ad
ein sicherer Einsatz des Produktes ist safe use of the product is guaranteed panne et utilisation sûre du produit garantie funcionar y el uso seguro del producto se essere in grado di funzionare e ne rimane
gewährleistet - Standard warranty - Garantie standard garantiza garantita la sicurezza d’impiego
- Standard Gewährleistung - We recommend ordering these replacement - Nous recommandons de commander ces - Garantía estándar - Garanzia standard
- Wir empfehlen, diese Ersatzteile bei einem parts as required via the central pièces de rechange au besoin par le biais - Se recomienda pedir esas piezas de recambio - Consigliamo di ordinare questi ricambi in caso
Bedarf über das Zentrallager zu bestellen. warehouse. de l’entrepôt central. al almacén central, en caso de necesidad. di necessità attraverso il magazzino centrale.
Austausch des Teiles durch den Kunden Replacement of part by customer Remplacement de la pièce par le client La sostituzione del componente da parte del
Customer Sustitución de la pieza por el cliente (taller)
(Werkstatt) (workshop) (atelier) cliente (officina)
- ist nicht erlaubt. Not permissible. pas autorisé no está permitida. non è ammessa.
ist erlaubt (Diese Ersatzteile sind auch in der Permissible (these replacement parts are also autorisé (ces pièces de rechange sont está permitida (estas piezas de recambio è ammessa (questi ricambi sono riportati anche nelle
x
Betriebsanleitung aufgeführt) listed in the operating instructions) également indiquées dans la notice también se indican en las instrucciones de istruzioni d’uso)
Customer
BEZEICHNUNG (de) IDENTIFICATION (fr)
Intervall
Pos. Class Partnumber IDENTIFICATION (en) IDENTIFICACION (es) Drawing
Kommentar (de) Comment (en)
Systemtester Testeur De Systemes 1 2
1 ) - - 0684400512 System Tester Verificador De Sistemas
KTS Truck system tester
15V DC USB
A B
Koffer Valise
3 ) - - 1685438626 Suitcase Maleta
trunk for system tester 3
Koffer Valise
3* ) - - 1685438154 Suitcase Maleta
trunk for all adapter lines
Top
Front
459900-01_We
Customer
BEZEICHNUNG (de) IDENTIFICATION (fr)
Intervall
Pos. Class Partnumber IDENTIFICATION (en) IDENTIFICACION (es) Drawing
Kommentar (de) Comment (en)
Prüfspitze Pointe D'essai
1
1 ) - X 1687011524 Test Prod Punta De Comprobacion
All adapters, type A to J
Prüfspitze Pointe D'essai
) - X 1684489023 Test Prod Punta De Comprobacion
Type A, one pair
Prüfspitze Pointe D'essai
) - X 1684489024 Test Prod Punta De Comprobacion
Type B, one pair
Prüfspitze Pointe D'essai
) - X 1684489025 Test Prod Punta De Comprobacion
Type C, one pair
Prüfspitze Pointe D'essai
) - X 1684489026 Test Prod Punta De Comprobacion
Type D, one pair
Prüfspitze Pointe D'essai
) - X 1684489027 Test Prod Punta De Comprobacion
Type E, one pair
Prüfspitze Pointe D'essai
459900-02Ka
) - X 1684489028 Test Prod Punta De Comprobacion
Type F, one pair
Prüfspitze Pointe D'essai
) - X 1684489029 Test Prod Punta De Comprobacion
Type G, one pair
Prüfspitze Pointe D'essai
) - X 1684489030 Test Prod Punta De Comprobacion
Type H, one pair
Prüfspitze Pointe D'essai
) - X 1684489031 Test Prod Punta De Comprobacion
Type I, one pair
Customer
BEZEICHNUNG (de) IDENTIFICATION (fr)
Intervall
Pos. Class Partnumber IDENTIFICATION (en) IDENTIFICACION (es) Drawing
Kommentar (de) Comment (en)
459900-02Ka
Customer
BEZEICHNUNG (de) IDENTIFICATION (fr)
Intervall
Pos. Class Partnumber IDENTIFICATION (en) IDENTIFICACION (es) Drawing
Kommentar (de) Comment (en)
Adapterleitung Conduite D'adaptation 1 2
1 ( - X 1684465611 Adapter Line Conduccion Adaptadora
OBD 0.9m
Systemverbindung Connexion Systeme
2 ( - X 1684463792 System Connection Conexión Del Sistema
Universal
Anschlussleitung Cable De Connexion
3 ( - X 1684463800 Connector Cable Cable De Conexion
Battery
3
Anschlussleitung Cable De Connexion 4
4 ( - X 1684463801 Connector Cable Cable De Conexion
Cigarette lighter
Systemverbindung Connexion Systeme
5 ( - X 1684463789 System Connection Conexión Del Sistema
US 6 pin
Systemverbindung Connexion Systeme
6 ( - X 1684463790 System Connection Conexión Del Sistema
US 8 pin 5 6
459900-03Ka
Customer
BEZEICHNUNG (de) IDENTIFICATION (fr)
Intervall
Pos. Class Partnumber IDENTIFICATION (en) IDENTIFICACION (es) Drawing
Kommentar (de) Comment (en)
Kabelsatz Jeu De Cable 1
1 ) - X 1687001944 Cable Set Juego De Cables
trunk with following adapter lines
Systemverbindung Connexion Systeme
) - X 1684463770 System Connection Conexión Del Sistema
VOLVO
Systemverbindung Connexion Systeme
) - X 1684463771 System Connection Conexión Del Sistema
IVECO 3-polig
Systemverbindung Connexion Systeme
) - X 1684463772 System Connection Conexión Del Sistema
MERCEDES BENZ
Systemverbindung Connexion Systeme
) - X 1684463773 System Connection Conexión Del Sistema
RENAULT
Systemverbindung Connexion Systeme
) - X 1684463774 System Connection Conexión Del Sistema
IVECO
Systemverbindung Connexion Systeme
) - X 1684463775 System Connection Conexión Del Sistema
MAN TG CIRCULAR
Systemverbindung Connexion Systeme
) - X 1684463776 System Connection Conexión Del Sistema
DAF
Systemverbindung Connexion Systeme
) - X 1684463777 System Connection Conexión Del Sistema
MAN SERIES 2000
Systemverbindung Connexion Systeme 459900-04Ka
Customer
BEZEICHNUNG (de) IDENTIFICATION (fr)
Intervall
Pos. Class Partnumber IDENTIFICATION (en) IDENTIFICACION (es) Drawing
Kommentar (de) Comment (en)
Kabelsatz Jeu De Cable 1
1 ) - X 1687001945 Cable Set Juego De Cables
parts set with following adapter lines
Systemverbindung Connexion Systeme
) - X 1684463778 System Connection Conexión Del Sistema
ABS MODAL
Systemverbindung Connexion Systeme
) - X 1684463779 System Connection Conexión Del Sistema
ABS MODULAR
Systemverbindung Connexion Systeme
) - X 1684463780 System Connection Conexión Del Sistema
WABCO, KNORR
Systemverbindung Connexion Systeme
) - X 1684463781 System Connection Conexión Del Sistema
EB+
Systemverbindung Connexion Systeme
) - X 1684463782 System Connection Conexión Del Sistema
ISO 7638
459900-05Ka
Customer
BEZEICHNUNG (de) IDENTIFICATION (fr)
Intervall
Pos. Class Partnumber IDENTIFICATION (en) IDENTIFICACION (es) Drawing
Kommentar (de) Comment (en)
Kabelsatz Jeu De Cable 1
1 ) - X 1687001947 Cable Set Juego De Cables
parts set with following adapter lines
Systemverbindung Connexion Systeme
) - X 1684463786 System Connection Conexión Del Sistema
IVECO DAILY
Systemverbindung Connexion Systeme
) - X in work System Connection Conexión Del Sistema
VW LT, VW T4
Systemverbindung Connexion Systeme
) - X in work System Connection Conexión Del Sistema
CITROEN, PEUGEOT
459900-06Ka
Customer
BEZEICHNUNG (de) IDENTIFICATION (fr)
Intervall
Pos. Class Partnumber IDENTIFICATION (en) IDENTIFICACION (es) Drawing
Kommentar (de) Comment (en)
Kabelsatz Jeu De Cable 1
1 ) - X 1687001946 Cable Set Juego De Cables
parts set with following adapter lines
Systemverbindung Connexion Systeme
) - X 1684463783 System Connection Conexión Del Sistema
ABC VOLVO
Systemverbindung Connexion Systeme
) - X 1684463784 System Connection Conexión Del Sistema
ACS VOLVO
Systemverbindung Connexion Systeme
) - X 1684463785 System Connection Conexión Del Sistema
ZF
459900-07Ka