Ebs 386 Anx FR
Ebs 386 Anx FR
Ebs 386 Anx FR
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
EUROBAROMETRE SPECIAL 386
Les Européens et leurs langues
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Entre le 25 février et le 11 mars 2012, TNS Opinion & Social, un consortium créé entre TNS plc et TNS opinion, a
réalisé la vague 77.1 de l'EUROBAROMETRE à la demande de la COMMISSION EUROPEENNE, Direction générale de la
communication, unité « Recherche et Speechwriting ».
L'EUROBAROMETRE SPECIAL 386 fait partie de la vague 77.1 et couvre la population de 15 ans et plus ayant la
nationalité d’un des Etats membres de l’Union européenne et résidant dans un des Etats membres de l’Union
européenne. Le principe d'échantillonnage appliqué dans tous les Etats participant à cette étude est une sélection
aléatoire (probabiliste) à phases multiples. Dans chaque pays, divers points de chute ont été tirés avec une
probabilité proportionnelle à la taille de la population (afin de couvrir la totalité du pays) et à la densité de la
population.
A cette fin, ces points de chute ont été tirés systématiquement dans chacune des "unités régionales administratives",
après avoir été stratifiés par unité individuelle et par type de région. Ils représentent ainsi l'ensemble du territoire des
pays participant à l’étude, selon les EUROSTAT-NUTS II (ou équivalent) et selon la distribution de la population
habitant dans le pays en termes de zones métropolitaines, urbaines et rurales. Dans chacun des points de chute
sélectionnés, une adresse de départ a été tirée de manière aléatoire. D'autres adresses (chaque Nième adresse) ont
ensuite été sélectionnées par une procédure de "random route" à partir de l'adresse initiale. Dans chaque ménage, le
répondant a été tiré aléatoirement (suivant la règle du "plus proche anniversaire"). Toutes les interviews ont été
réalisées en face à face chez les répondants et dans la langue nationale appropriée. En ce qui concerne la technique
de collecte de données, le système CAPI (Computer Assisted Personal Interview) a été utilisé dans tous les pays où
cela était possible.
N° DATES POPULATION
ABR. PAYS INSTITUTS
INTERVIEWS TERRAIN 15+
Dans chaque pays, l'échantillon a été comparé à l'univers. La description de l'univers se base sur les données de
population EUROSTAT ou provenant des Instituts nationaux de Statistique. Pour tous les pays couverts par l’étude,
une procédure de pondération nationale a été réalisée (utilisant des pondérations marginales et croisées), sur base de
cette description de l'univers. Dans tous les pays le sexe, l'âge, les régions et la taille de l'agglomération ont été
introduits dans la procédure d'itération. Pour la pondération internationale (i.e. les moyennes UE), TNS Opinion &
Social recourt aux chiffres officiels de population, publiés par EUROSTAT ou les instituts nationaux de Statistique. Les
chiffres complets de la population, introduits dans cette procédure de post-pondération, sont indiqués ci-dessus.
Il importe de rappeler aux lecteurs que les résultats d'un sondage sont des estimations dont l'exactitude, toutes
choses égales par ailleurs, dépend de la taille de l'échantillon et du pourcentage observé. Pour des échantillons
d'environ 1.000 interviews, le pourcentage réel oscille dans les intervalles de confiance suivants :
Pourcentages observés 10% ou 90% 20% ou 80% 30% ou 70% 40% ou 60% 50%
Limites de confiance ± 1.9 points ± 2.5 points ± 2.7 points ± 3.0 points ± 3.1 points
QUESTIONNAIRE
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
QE. MULTILINGUISME
QE1a A l’exception de votre langue maternelle, quelles sont les deux autres langues qu’il est le plus
utile de connaître pour votre développement personnel ?(M)
Arabe 1,
Basque 2,
Bulgare 3,
Catalan 4,
Chinois 5,
Croate 6,
Tchèque 7,
Danois 8,
Néerlandais 9,
Anglais 10,
Estonien 11,
Finnois 12,
Français 13,
Galicien 14,
Allemand 15,
Grec 16,
Hindi (N) 17,
Hongrois 18,
Irlandais\Gaélique 19,
Italien 20,
Japonais (N) 21,
Coréen (N) 22,
Letton 23,
Lituanien 24,
Luxembourgeois 25,
Maltais 26,
Polonais 27,
Portugais 28,
Roumain 29,
Russe 30,
Gaélique écossais (N) 31,
Slovaque 32,
Slovène 33,
Espagnol 34,
Suédois 35,
Turque 36,
Urdu (N) 37,
Gallois (N) 38,
Aucun – ne pense pas que d’autres langues sont utiles 39,
Autre 40,
NSP 41,
Q1
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
QE1b Et quelles sont celles que les enfants devraient apprendre pour leur futur ? (M)
Arabe 1,
Basque 2,
Bulgare 3,
Catalan 4,
Chinois 5,
Croate 6,
Tchèque 7,
Danois 8,
Néerlandais 9,
Anglais 10,
Estonien 11,
Finnois 12,
Français 13,
Galicien 14,
Allemand 15,
Grec 16,
Hindi (N) 17,
Hongrois 18,
Irlandais\Gaélique 19,
Italien 20,
Japonais (N) 21,
Coréen (N) 22,
Letton 23,
Lituanien 24,
Luxembourgeois 25,
Maltais 26,
Polonais 27,
Portugais 28,
Roumain 29,
Russe 30,
Gaélique écossais (N) 31,
Slovaque 32,
Slovène 33,
Espagnol 34,
Suédois 35,
Turque 36,
Urdu (N) 37,
Gallois (N) 38,
Aucun – ne pense pas que d’autres langues sont utiles (M) 39,
Autre 40,
NSP 41,
Q2
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
QE2 Selon vous, quels sont les principaux avantages à apprendre une nouvelle langue ? (M)
NEW
Q3
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
QE4a Je vais vous citer plusieurs moyens d’apprendre une langue étrangère. Pourriez-vous me dire
lesquels vous avez déjà utilisés.
Q4
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
QE4b Quel est celui que vous avez trouvé le plus efficace ?
Q5
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
QE5 Je vais vous lire une liste de différentes raisons qui peuvent décourager les gens d’apprendre
une autre langue. Parmi celles-ci, lesquelles pourraient s’appliquer à vous ?
EB64.3 QA9
Q6
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
QE6 Parmi les propositions suivantes, lesquelles vous feraient probablement apprendre une
langue ou améliorer vos compétences ?
Q7
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
QE7 Dans quelle mesure êtes-vous d’accord ou pas d’accord avec chacune des affirmations
suivantes ?
Q8
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
D48a En pensant aux langues que vous parlez, quelle est votre langue maternelle ? (M)
Arabe 1,
Basque 2,
Bulgare 3,
Catalan 4,
Chinois 5,
Croate 6,
Tchèque 7,
Danois 8,
Néerlandais 9,
Anglais 10,
Estonien 11,
Finnois 12,
Français 13,
Galicien 14,
Allemand 15,
Grec 16,
Hindi (N) 17,
Hongrois 18,
Irlandais \ Gaélique 19,
Italien 20,
Japonais (N) 21,
Coréen (N) 22,
Letton 23,
Lituanien 24,
Luxembourgeois 25,
Maltais 26,
Polonais 27,
Portugais 28,
Roumain 29,
Russe 30,
Gaélique écossais (N) 31,
Slovaque 32,
Slovène 33,
Espagnol 34,
Suédois 35,
Turque 36,
Urdu (N) 37,
Gallois (N) 38,
Autre 39,
Q9
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
D48b Et quelles autres langues, s’il y en a, parlez-vous suffisamment bien pour participer à une
conversation ? (M) - Première autre langue
Arabe 1 1 1
Basque 2 2 2
Bulgare 3 3 3
Catalan 4 4 4
Chinois 5 5 5
Croate 6 6 6
Tchèque 7 7 7
Danois 8 8 8
Néerlandais 9 9 9
Anglais 10 10 10
Estonien 11 11 11
Finnois 12 12 12
Français 13 13 13
Galicien (N) 14 14 14
Allemand 15 15 15
Grec 16 16 16
Hindi (N) 17 17 17
Hongrois 18 18 18
Irlandais \ Gaélique 19 19 19
Italien 20 20 20
Japonais (N) 21 21 21
Coréen (N) 22 22 22
Letton 23 23 23
Lituanien 24 24 24
Luxembourgeois 25 25 25
Maltais 26 26 26
Polonais 27 27 27
Portugais 28 28 28
Roumain 29 29 29
Russe 30 30 30
Gaélique écossais (N) 31 31 31
Slovaque 32 32 32
Slovène 33 33 33
Espagnol 34 34 34
Suédois 35 35 35
Turque 36 36 36
Urdu (N) 37 37 37
Gallois (N) 38 38 38
Autre 39 39 39
Aucun 40 40 40
Q10
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
POSER D48f A SD4b POUR CHAQUE AUTRE AUTRE LANGUE MENTIONNEE EN D48b, c
ET D – SI "AUCUN" EN D48b ET BLANC EN D48c ET d ALORS ALLER EN SD5a
1 *?D48b?? 1 2 3 4
2 *?D48c?? 1 2 3 4
3 *?D48d?? 1 2 3 4
1 *?D48b?? 1 2 3 4
2 *?D48c?? 1 2 3 4
3 *?D48d?? 1 2 3 4
Q11
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
EB64.3 QASD4a&b
Q12
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
A TOUS
SD5a Les questions précédentes étaient à propos des langues que vous parlez assez bien que
pour avoir une conversation. Quelles langues autres que votre langue maternelle comprenez-
vous assez bien que pour suivre les nouvelles à la radio ou à la télévision ?
SD5b Et lire des articles dans les journaux quotidiens ou les magasines ?
NEW
Q13
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
QE8 Les traductions entre différentes langues sont utilisées pour beaucoup de raisons. Pourriez-
vous me dire dans quelle mesure vous pensez que la traduction depuis et vers des langues
étrangères joue un rôle important dans chacun des domaines suivants ?
NEW
Q14
TABLEAUX
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
QE1a A l’exception de votre langue maternelle, quelles sont les deux autres langues qu’il est le plus utile de connaître pour votre
développement personnel ? (NE PAS MONTRER CARTE – NE PAS LIRE – MAX. 2 REPONSES)
QE1a Thinking about languages other than your mother tongue, which two languages do you think are the most useful for your
personal development? (DO NOT SHOW CARD – DO NOT READ OUT – MAX. 2 ANSWERS)
QE1a Welche zwei Sprachen sind Ihrer Meinung nach für Ihre persönliche Entwicklung am nützlichsten, einmal abgesehen von Ihrer
Muttersprache? (Vorgaben NICHT vorlegen und NICHT vorlesen - Maximal zwei Nennungen möglich)
T1
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
QE1a A l’exception de votre langue maternelle, quelles sont les deux autres langues qu’il est le plus utile de connaître pour votre
développement personnel ? (NE PAS MONTRER CARTE – NE PAS LIRE – MAX. 2 REPONSES)
QE1a Thinking about languages other than your mother tongue, which two languages do you think are the most useful for your
personal development? (DO NOT SHOW CARD – DO NOT READ OUT – MAX. 2 ANSWERS)
QE1a Welche zwei Sprachen sind Ihrer Meinung nach für Ihre persönliche Entwicklung am nützlichsten, einmal abgesehen von Ihrer
Muttersprache? (Vorgaben NICHT vorlegen und NICHT vorlesen - Maximal zwei Nennungen möglich)
T2
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
QE1a A l’exception de votre langue maternelle, quelles sont les deux autres langues qu’il est le plus utile de connaître pour votre
développement personnel ? (NE PAS MONTRER CARTE – NE PAS LIRE – MAX. 2 REPONSES)
QE1a Thinking about languages other than your mother tongue, which two languages do you think are the most useful for your
personal development? (DO NOT SHOW CARD – DO NOT READ OUT – MAX. 2 ANSWERS)
QE1a Welche zwei Sprachen sind Ihrer Meinung nach für Ihre persönliche Entwicklung am nützlichsten, einmal abgesehen von Ihrer
Muttersprache? (Vorgaben NICHT vorlegen und NICHT vorlesen - Maximal zwei Nennungen möglich)
Irlandais\Gaéliq
Allemand Grec Hindi Hongrois Italien Japonais
ue
T3
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
QE1a A l’exception de votre langue maternelle, quelles sont les deux autres langues qu’il est le plus utile de connaître pour votre
développement personnel ? (NE PAS MONTRER CARTE – NE PAS LIRE – MAX. 2 REPONSES)
QE1a Thinking about languages other than your mother tongue, which two languages do you think are the most useful for your
personal development? (DO NOT SHOW CARD – DO NOT READ OUT – MAX. 2 ANSWERS)
QE1a Welche zwei Sprachen sind Ihrer Meinung nach für Ihre persönliche Entwicklung am nützlichsten, einmal abgesehen von Ihrer
Muttersprache? (Vorgaben NICHT vorlegen und NICHT vorlesen - Maximal zwei Nennungen möglich)
Luxembourgeoi
Coréen Letton Lituanien Maltais Polonais Portugais
s
T4
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
QE1a A l’exception de votre langue maternelle, quelles sont les deux autres langues qu’il est le plus utile de connaître pour votre
développement personnel ? (NE PAS MONTRER CARTE – NE PAS LIRE – MAX. 2 REPONSES)
QE1a Thinking about languages other than your mother tongue, which two languages do you think are the most useful for your
personal development? (DO NOT SHOW CARD – DO NOT READ OUT – MAX. 2 ANSWERS)
QE1a Welche zwei Sprachen sind Ihrer Meinung nach für Ihre persönliche Entwicklung am nützlichsten, einmal abgesehen von Ihrer
Muttersprache? (Vorgaben NICHT vorlegen und NICHT vorlesen - Maximal zwei Nennungen möglich)
Gaélique
Roumain Russe Slovaque Slovène Espagnol Suédois
écossais
Schottisch-
Rumänisch Russisch Slowakisch Slowenisch Spanisch Schwedisch
Gälisch
T5
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
QE1a A l’exception de votre langue maternelle, quelles sont les deux autres langues qu’il est le plus utile de connaître pour votre
développement personnel ? (NE PAS MONTRER CARTE – NE PAS LIRE – MAX. 2 REPONSES)
QE1a Thinking about languages other than your mother tongue, which two languages do you think are the most useful for your
personal development? (DO NOT SHOW CARD – DO NOT READ OUT – MAX. 2 ANSWERS)
QE1a Welche zwei Sprachen sind Ihrer Meinung nach für Ihre persönliche Entwicklung am nützlichsten, einmal abgesehen von Ihrer
Muttersprache? (Vorgaben NICHT vorlegen und NICHT vorlesen - Maximal zwei Nennungen möglich)
T6
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
QE1b Et quelles sont celles que les enfants devraient apprendre pour leur futur ? (NE PAS MONTRER CARTE – NE PAS LIRE – MAX. 2
REPONSES)
QE1b And for children to learn for their future? (DO NOT SHOW CARD – DO NOT READ OUT – MAX. 2 ANSWERS)
QE1b Und für Kinder, um für ihre Zukunft zu lernen? (Vorgaben NICHT vorlegen und NICHT vorlesen - Maximal zwei Nennungen
möglich)
T7
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
QE1b Et quelles sont celles que les enfants devraient apprendre pour leur futur ? (NE PAS MONTRER CARTE – NE PAS LIRE – MAX. 2
REPONSES)
QE1b And for children to learn for their future? (DO NOT SHOW CARD – DO NOT READ OUT – MAX. 2 ANSWERS)
QE1b Und für Kinder, um für ihre Zukunft zu lernen? (Vorgaben NICHT vorlegen und NICHT vorlesen - Maximal zwei Nennungen
möglich)
T8
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
QE1b Et quelles sont celles que les enfants devraient apprendre pour leur futur ? (NE PAS MONTRER CARTE – NE PAS LIRE – MAX. 2
REPONSES)
QE1b And for children to learn for their future? (DO NOT SHOW CARD – DO NOT READ OUT – MAX. 2 ANSWERS)
QE1b Und für Kinder, um für ihre Zukunft zu lernen? (Vorgaben NICHT vorlegen und NICHT vorlesen - Maximal zwei Nennungen
möglich)
Irlandais\Gaéliqu
Allemand Grec Hindi Hongrois Italien Japonais
e
T9
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
QE1b Et quelles sont celles que les enfants devraient apprendre pour leur futur ? (NE PAS MONTRER CARTE – NE PAS LIRE – MAX. 2
REPONSES)
QE1b And for children to learn for their future? (DO NOT SHOW CARD – DO NOT READ OUT – MAX. 2 ANSWERS)
QE1b Und für Kinder, um für ihre Zukunft zu lernen? (Vorgaben NICHT vorlegen und NICHT vorlesen - Maximal zwei Nennungen
möglich)
T10
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
QE1b Et quelles sont celles que les enfants devraient apprendre pour leur futur ? (NE PAS MONTRER CARTE – NE PAS LIRE – MAX. 2
REPONSES)
QE1b And for children to learn for their future? (DO NOT SHOW CARD – DO NOT READ OUT – MAX. 2 ANSWERS)
QE1b Und für Kinder, um für ihre Zukunft zu lernen? (Vorgaben NICHT vorlegen und NICHT vorlesen - Maximal zwei Nennungen
möglich)
Gaélique
Roumain Russe Slovaque Slovène Espagnol Suédois
écossais
Schottisch-
Rumänisch Russisch Slowakisch Slowenisch Spanisch Schwedisch
Gälisch
T11
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
QE1b Et quelles sont celles que les enfants devraient apprendre pour leur futur ? (NE PAS MONTRER CARTE – NE PAS LIRE – MAX.
2 REPONSES)
QE1b And for children to learn for their future? (DO NOT SHOW CARD – DO NOT READ OUT – MAX. 2 ANSWERS)
QE1b Und für Kinder, um für ihre Zukunft zu lernen? (Vorgaben NICHT vorlegen und NICHT vorlesen - Maximal zwei Nennungen
möglich)
Aucun – ne pense
Turque Urdu Gallois Autre pas que d’autres NSP
langues sont utiles
T12
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
QE2 Selon vous, quels sont les principaux avantages à apprendre une nouvelle langue ? (PLUSIEURS REPONSES
POSSIBLES)
QE2 In your opinion, what are the main advantages of learning a new language? (MULTIPLE ANSWERS POSSIBLE)
QE2 Worin liegen Ihrer Meinung nach die wichtigsten Vorteile im Erlernen einer neuen Sprache? (MEHRFACHNENNUNGEN
MÖGLICH)
T13
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
QE2 Selon vous, quels sont les principaux avantages à apprendre une nouvelle langue ? (PLUSIEURS REPONSES
POSSIBLES)
QE2 In your opinion, what are the main advantages of learning a new language? (MULTIPLE ANSWERS POSSIBLE)
QE2 Worin liegen Ihrer Meinung nach die wichtigsten Vorteile im Erlernen einer neuen Sprache?
(MEHRFACHNENNUNGEN MÖGLICH)
To be able to
To keep up knowledge To meet people
understand people To feel more To be able to use
of a language spoken from other
from other European the Internet
by your family countries
cultures
T14
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
QE2 Selon vous, quels sont les principaux avantages à apprendre une nouvelle langue ? (PLUSIEURS REPONSES
POSSIBLES)
QE2 In your opinion, what are the main advantages of learning a new language? (MULTIPLE ANSWERS POSSIBLE)
QE2 Worin liegen Ihrer Meinung nach die wichtigsten Vorteile im Erlernen einer neuen Sprache? (MEHRFACHNENNUNGEN
MÖGLICH)
Autre
Aucun (SPONTANE) NSP
(SPONTANE)
Other
None
(SPONTANEOU DK
(SPONTANEOUS)
S)
EB EB EB
%
77.1 77.1 77.1
EU 27 1 2 1
BE 1 1 1
BG 1 2 2
CZ 0 2 1
DK 1 0 0
DE 0 1 0
EE 0 2 2
IE 2 1 1
EL 1 1 0
ES 0 1 1
FR 0 1 1
IT 1 3 1
CY 1 2 0
LV 0 1 1
LT 2 1 2
LU 2 1 1
HU 0 2 1
MT 0 2 2
NL 1 0 0
AT 3 2 0
PL 0 2 2
PT 1 6 2
RO 2 4 5
SI 2 1 0
SK 0 1 0
FI 1 1 0
SE 1 0 0
UK 1 3 1
T15
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
QE3 Quelles situations parmi les suivantes s’appliquent à vous ? (PLUSIEURS REPONSES POSSIBLES)
QE3 Which of the following situations apply to you? (MULTIPLE ANSWERS POSSIBLE)
QE3 Welche der folgenden Situationen treffen auf Sie zu? (MEHRFACHNENNUNGEN MÖGLICH)
EB EB EB EB EB EB
%
77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1
EU 27 7 14 8 44 23 5
BE 9 15 13 44 17 7
BG 6 12 8 53 19 2
CZ 6 14 7 57 15 2
DK 8 16 14 59 5 2
DE 7 15 6 54 16 5
EE 12 18 13 48 6 7
IE 6 10 8 47 27 3
EL 2 9 5 51 31 2
ES 7 12 9 28 41 4
FR 7 16 9 42 22 6
IT 4 14 8 39 32 4
CY 11 14 11 58 10 2
LV 11 24 13 48 3 4
LT 5 19 8 55 10 5
LU 16 18 15 49 2 4
HU 5 12 12 43 29 1
MT 3 7 7 73 6 5
NL 7 18 14 46 5 13
AT 7 18 10 47 19 1
PL 6 18 8 54 7 7
PT 4 8 5 34 48 2
RO 12 15 8 36 12 20
SI 10 18 11 57 6 2
SK 8 20 12 49 11 2
FI 10 23 13 41 12 3
SE 7 26 7 57 4 3
UK 9 9 8 41 32 3
T16
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
QE4a Je vais vous citer plusieurs moyens d’apprendre une langue étrangère. Pourriez-vous me dire lesquels vous avez déjà utilisés.
(PLUSIEURS REPONSES POSSIBLES)
QE4a I am going to read out several ways of learning a foreign language. Please tell me which of these ways you have ever used.
(MULTIPLE ANSWERS POSSIBLE)
QE4a Ich lese Ihnen nun einige Methoden vor, wie man eine Fremdsprache lernen kann. Sagen Sie mir bitte für jede Methode, ob
Sie diese schon einmal genutzt haben. (MEHRFACHNENNUNGEN MÖGLICH)
T17
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
QE4a Je vais vous citer plusieurs moyens d’apprendre une langue étrangère. Pourriez-vous me dire lesquels vous avez déjà
utilisés. (PLUSIEURS REPONSES POSSIBLES)
QE4a I am going to read out several ways of learning a foreign language. Please tell me which of these ways you have ever
used. (MULTIPLE ANSWERS POSSIBLE)
QE4a Ich lese Ihnen nun einige Methoden vor, wie man eine Fremdsprache lernen kann. Sagen Sie mir bitte für jede Methode,
ob Sie diese schon einmal genutzt haben. (MEHRFACHNENNUNGEN MÖGLICH)
Teaching yourself by
Language course in a Teaching yourself by
Teaching yourself using audio-visual Teaching yourself
country where the watching TV, films,
by reading books material (such as online
language is spoken listening to radio
CDs, DVDs)
Im Selbstunterricht
Im Im Selbstunterricht
Sprachkurse in einem mit Hilfe von Im Selbstunterricht
Selbstunterricht, durch Fernsehen, Filme
Land, wo die Sprache audiovisuellen mit Hilfe des
indem Sie Bücher ansehen bzw.
gesprochen wird Materialien (z.B. CDs, Internets
lesen Radiohören
DVDs etc.)
EB EB EB EB EB
%
77.1 77.1 77.1 77.1 77.1
EU 27 7 12 11 11 6
BE 8 16 11 23 11
BG 3 5 4 5 4
CZ 5 12 13 8 6
DK 11 20 16 47 20
DE 10 15 14 10 7
EE 6 21 10 31 15
IE 3 7 8 5 3
EL 2 5 1 4 1
ES 3 9 7 6 5
FR 18 15 14 17 6
IT 4 5 4 4 2
CY 4 9 5 13 7
LV 6 18 11 33 18
LT 4 18 12 30 11
LU 13 33 25 37 9
HU 2 10 7 5 4
MT 2 15 10 47 10
NL 6 25 18 27 6
AT 11 12 11 6 6
PL 4 12 11 11 10
PT 1 3 2 5 3
RO 3 8 8 14 9
SI 4 19 15 40 16
SK 7 15 13 13 5
FI 9 30 17 33 18
SE 18 41 16 52 10
UK 4 11 15 6 4
T18
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
QE4a Je vais vous citer plusieurs moyens d’apprendre une langue étrangère. Pourriez-vous me dire lesquels vous avez déjà
utilisés. (PLUSIEURS REPONSES POSSIBLES)
QE4a I am going to read out several ways of learning a foreign language. Please tell me which of these ways you have ever
used. (MULTIPLE ANSWERS POSSIBLE)
QE4a Ich lese Ihnen nun einige Methoden vor, wie man eine Fremdsprache lernen kann. Sagen Sie mir bitte für jede Methode,
ob Sie diese schon einmal genutzt haben. (MEHRFACHNENNUNGEN MÖGLICH)
Other None
DK
(SPONTANEOUS) (SPONTANEOUS)
EB EB EB
%
77.1 77.1 77.1
EU 27 1 19 1
BE 2 14 1
BG 0 25 1
CZ 1 12 1
DK 1 4 0
DE 1 11 1
EE 1 1 1
IE 1 27 2
EL 1 28 0
ES 2 35 1
FR 1 14 1
IT 0 31 1
CY 1 12 0
LV 1 1 0
LT 2 3 1
LU 2 1 1
HU 1 19 1
MT 0 3 0
NL 1 2 0
AT 2 18 0
PL 0 10 3
PT 2 55 1
RO 1 19 6
SI 4 2 0
SK 1 15 1
FI 3 8 1
SE 1 2 0
UK 1 19 0
T19
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
QE4b Quel est celui que vous avez trouvé le plus efficace ?
QE4b Which did you find the most effective?
QE4b Und welche dieser Methoden fanden Sie am wirksamsten?
Group language
Language lessons at "One to one" lessons Conversation lessons Talking informally to a
lessons with a teacher
school with a teacher with a native speaker native speaker
outside school
EB EB EB EB EB
%
77.1 77.1 77.1 77.1 77.1
EU 27 46 7 5 6 7
BE 41 5 2 12 6
BG 44 9 8 2 4
CZ 41 8 9 5 3
DK 52 4 3 2 11
DE 51 10 2 5 8
EE 42 7 4 5 16
IE 47 5 6 9 6
EL 13 51 14 2 3
ES 45 7 8 4 6
FR 42 3 3 5 6
IT 47 5 7 6 6
CY 29 25 14 11 8
LV 42 5 6 8 15
LT 44 4 6 7 11
LU 38 9 3 5 15
HU 46 9 7 5 1
MT 69 2 4 2 5
NL 48 7 3 9 7
AT 43 11 3 4 7
PL 51 7 6 7 3
PT 54 8 1 1 10
RO 45 8 11 6 5
SI 50 4 3 3 11
SK 39 7 5 7 5
FI 39 7 1 7 12
SE 43 7 2 6 9
UK 51 3 4 7 8
T20
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
QE4b Quel est celui que vous avez trouvé le plus efficace ?
QE4b Which did you find the most effective?
QE4b Und welche dieser Methoden fanden Sie am wirksamsten?
T21
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
QE4b Quel est celui que vous avez trouvé le plus efficace ?
QE4b Which did you find the most effective?
QE4b Und welche dieser Methoden fanden Sie am wirksamsten?
Other None
DK
(SPONTANEOUS) (SPONTANEOUS)
Nichts davon
Sonstiges (SPONTAN) WN
(SPONTAN)
EB EB EB
%
77.1 77.1 77.1
EU 27 0 7 3
BE 1 7 0
BG 0 1 24
CZ 0 12 4
DK 0 1 1
DE 0 3 1
EE 0 2 3
IE 0 13 5
EL 1 10 1
ES 2 7 2
FR 1 8 3
IT 1 13 3
CY 1 2 0
LV 0 4 3
LT 1 6 7
LU 2 1 3
HU 1 14 4
MT 0 0 0
NL 0 1 1
AT 0 8 1
PL 0 6 5
PT 0 6 4
RO 1 3 3
SI 1 1 5
SK 0 5 8
FI 1 2 4
SE 1 1 1
UK 0 11 1
T22
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
QE5 Je vais vous lire une liste de différentes raisons qui peuvent décourager les gens d’apprendre une autre langue. Parmi celles-ci,
lesquelles pourraient s’appliquer à vous ? (PLUSIEURS REPONSES POSSIBLES)
QE5 I am going to read out a list of different reasons that may discourage people from learning another language. Which, if any, of
these would apply to you? (MULTIPLE ANSWERS POSSIBLE)
QE5 Ich lese Ihnen nun eine Liste mit verschiedenen Gründen vor, die Menschen entmutigen könnten, eine Fremdsprache zu lernen.
Welche dieser Gründe, wenn überhaupt, treffen auf Sie zu? (MEHRFACHNENNUNGEN MÖGLICH)
Il est difficile de Le lieu le plus proche Il n’y a pas de cours Il n’y a pas de cours
trouver des où vous pourriez disponible dans la disponible pour votre
C’est trop cher
informations sur ce qui apprendre la langue langue que vous niveau de
est disponible est trop loin voulez apprendre connaissances
There is no course
It’s hard to find The nearest place There is no course
available in the
information about where you could learn It is too expensive available for your level
language you want to
what’s available the language is too far of knowledge
learn
Der nächstgelegene
Es ist schwierig Es werden keine Kurse Es werden keine Kurse
Ort, an dem Sie die
Informationen darüber in der Sprache angeboten, die Ihrem
Sprache lernen Es ist zu teuer
zu bekommen, was angeboten, die Sie Wissensstand
könnten, ist zu weit
angeboten wird lernen möchten entsprechen
entfernt
T23
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
QE5 Je vais vous lire une liste de différentes raisons qui peuvent décourager les gens d’apprendre une autre langue. Parmi celles-ci,
lesquelles pourraient s’appliquer à vous ? (PLUSIEURS REPONSES POSSIBLES)
QE5 I am going to read out a list of different reasons that may discourage people from learning another language. Which, if any, of
these would apply to you? (MULTIPLE ANSWERS POSSIBLE)
QE5 Ich lese Ihnen nun eine Liste mit verschiedenen Gründen vor, die Menschen entmutigen könnten, eine Fremdsprache zu lernen.
Welche dieser Gründe, wenn überhaupt, treffen auf Sie zu? (MEHRFACHNENNUNGEN MÖGLICH)
T24
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
QE5 Je vais vous lire une liste de différentes raisons qui peuvent décourager les gens d’apprendre une autre langue. Parmi celles-ci,
lesquelles pourraient s’appliquer à vous ? (PLUSIEURS REPONSES POSSIBLES)
QE5 I am going to read out a list of different reasons that may discourage people from learning another language. Which, if any, of
these would apply to you? (MULTIPLE ANSWERS POSSIBLE)
QE5 Ich lese Ihnen nun eine Liste mit verschiedenen Gründen vor, die Menschen entmutigen könnten, eine Fremdsprache zu lernen.
Welche dieser Gründe, wenn überhaupt, treffen auf Sie zu? (MEHRFACHNENNUNGEN MÖGLICH)
Enseignement
médiocre\ méthodes
Vous avez eu une
ennuyeuses\ matériel
mauvaise expérience Autre (SPONTANE) Aucun (SPONTANE) NSP
d’apprentissage
dans le passé
inadapté (livres,
cassettes, etc.)
schlechter Unterricht /
langweilige
Sie haben in der
Lernmethoden / nicht
Vergangenheit Sonstiges Keine davon
angemessene WN
schlechte Erfahrungen (SPONTAN) (SPONTAN)
Lernmaterialien
gemacht
(Bücher, Kassetten
etc.)
Diff. Diff. Diff. Diff. Diff.
EB EB EB EB EB
% EB EB EB EB EB
77.1 77.1 77.1 77.1 77.1
64.3 64.3 64.3 64.3 64.3
EU 27 8 3 3 1 2 -1 16 1 4 2
BE 10 2 2 -1 3 -2 11 2 1 1
BG 5 2 2 0 1 1 15 -8 5 -2
CZ 3 -2 4 0 2 -2 14 2 2 -1
DK 10 5 3 1 3 1 17 -2 2 0
DE 10 2 3 2 1 -2 14 -6 2 2
EE 5 1 2 0 3 -3 20 3 5 2
IE 12 4 6 4 4 1 13 0 5 -1
EL 7 4 1 0 3 0 15 -3 1 1
ES 9 4 1 0 3 -1 13 -7 2 -5
FR 13 7 4 1 3 1 9 -1 3 1
IT 7 4 1 0 2 0 21 8 4 2
CY 12 4 2 0 4 -2 19 -1 0 0
LV 5 1 3 2 1 -3 11 -1 2 -1
LT 8 5 1 0 5 3 6 -5 4 -1
LU 10 1 3 0 7 3 11 -7 2 0
HU 4 3 6 4 4 -2 15 -4 1 -1
MT 1 -1 1 -1 6 -2 18 3 5 4
NL 5 -1 1 -1 2 -2 20 3 1 0
AT 9 3 4 2 5 2 18 -2 1 -1
PL 5 1 2 0 1 -2 16 1 10 7
PT 2 0 1 0 2 -5 33 4 5 -3
RO 5 3 1 0 2 -3 16 1 9 -3
SI 7 3 4 2 8 3 14 -7 2 0
SK 11 1 6 1 1 -2 12 3 2 -1
FI 9 3 2 -1 3 0 12 0 1 0
SE 7 1 4 2 1 0 11 0 1 0
UK 10 7 5 3 2 -4 21 9 3 1
T25
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
QE6 Parmi les propositions suivantes, lesquelles vous feraient probablement apprendre une langue ou améliorer vos compétences ?
(PLUSIEURS REPONSES POSSIBLES)
QE6 Which of the following, if any, would make you significantly more likely to learn a language, or improve your skills in it? (MULTIPLE
ANSWERS POSSIBLE)
QE6 Welche der folgenden Maßnahmen würde es für Sie - wenn überhaupt - deutlich wahrscheinlicher machen, eine Fremdsprache zu
lernen oder Ihre Fremdsprachenkenntnisse aufzufrischen? (MEHRFACHNENNUNGEN MÖGLICH)
T26
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
QE6 Parmi les propositions suivantes, lesquelles vous feraient probablement apprendre une langue ou améliorer vos compétences ?
(PLUSIEURS REPONSES POSSIBLES)
QE6 Which of the following, if any, would make you significantly more likely to learn a language, or improve your skills in it? (MULTIPLE
ANSWERS POSSIBLE)
QE6 Welche der folgenden Maßnahmen würde es für Sie - wenn überhaupt - deutlich wahrscheinlicher machen, eine Fremdsprache zu
lernen oder Ihre Fremdsprachenkenntnisse aufzufrischen? (MEHRFACHNENNUNGEN MÖGLICH)
Si vous aviez la
Si cela menait à une
Si vous trouviez un possibilité S’il y avait une S’il y avait une
promotion\ de
cours qui convient à d’apprendre dans un possibilité de voyager à possibilité de travailler à
meilleures opportunités
vos horaires pays où la langue l’étranger par la suite l’étranger par la suite
de carrière
est parlée
T27
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
QE6 Parmi les propositions suivantes, lesquelles vous feraient probablement apprendre une langue ou améliorer vos compétences ?
(PLUSIEURS REPONSES POSSIBLES)
QE6 Which of the following, if any, would make you significantly more likely to learn a language, or improve your skills in it? (MULTIPLE
ANSWERS POSSIBLE)
QE6 Welche der folgenden Maßnahmen würde es für Sie - wenn überhaupt - deutlich wahrscheinlicher machen, eine Fremdsprache zu
lernen oder Ihre Fremdsprachenkenntnisse aufzufrischen? (MEHRFACHNENNUNGEN MÖGLICH)
Vous ne voulez
apprendre ou améliorer
Autre (SPONTANE) Aucun (SPONTANE) NSP
aucune langue
(SPONTANE)
T28
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
QE7.1 Dans quelle mesure êtes-vous d’accord ou pas d’accord avec chacune des affirmations suivantes ?
Les institutions européennes devraient adopter une langue unique pour communiquer avec les citoyens européens
QE7.1 Please tell me to what extent you agree or disagree with each the following statements.
The European institutions should adopt one single language to communicate with European citizens
QE7.1 Bitte sagen Sie mir, inwieweit Sie jeder der folgenden Aussagen zustimmen oder nicht zustimmen.
Die Europäischen Institutionen sollten sich auf eine einzige gemeinsame Sprache für die Kommunikation mit den europäischen
Bürgern einigen
Total 'Pas
Total 'D'accord'
d'accord'
Total 'Agree' Total 'Disagree'
Gesamt Gesamt
'Stimme zu' 'Stimme nicht
Diff. Diff.
EB EB
% EB EB
77.1 77.1
64.3 64.3
EU 27 54 -1 41 1
BE 61 3 38 -4
BG 42 8 47 6
CZ 51 -3 45 4
DK 45 2 54 0
DE 48 -14 47 12
EE 32 -19 65 25
IE 49 6 42 -4
EL 52 -3 44 0
ES 65 10 28 -5
FR 48 -2 48 2
IT 62 7 31 -8
CY 66 6 32 -4
LV 45 -14 50 15
LT 56 0 39 4
LU 55 7 42 -6
HU 39 -26 59 31
MT 61 12 35 -11
NL 53 7 45 -8
AT 64 16 31 -12
PL 65 -4 27 3
PT 63 10 31 -6
RO 45 -1 45 10
SI 43 -11 53 12
SK 77 33 19 -33
FI 24 -11 75 12
SE 49 9 49 -4
UK 46 -1 49 2
T29
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
QE7.2 Dans quelle mesure êtes-vous d’accord ou pas d’accord avec chacune des affirmations suivantes ?
Tout le monde dans l’UE devrait être capable de parler une langue commune
QE7.2 Please tell me to what extent you agree or disagree with each the following statements.
Everyone in the EU should be able to speak a common language
QE7.2 Bitte sagen Sie mir, inwieweit Sie jeder der folgenden Aussagen zustimmen oder nicht zustimmen.
Jeder in der EU sollte in der Lage sein, eine gemeinsame Sprache zu sprechen
Total 'Pas
Total 'D'accord'
d'accord'
Total 'Agree' Total 'Disagree'
Gesamt Gesamt
'Stimme zu' 'Stimme nicht
Diff. Diff.
EB EB
% EB EB
77.1 77.1
64.3 64.3
EU 27 69 -1 28 3
BE 74 -1 25 0
BG 57 13 34 -4
CZ 63 -10 33 10
DK 58 4 41 -3
DE 68 -11 28 9
EE 48 -5 51 10
IE 68 4 25 -1
EL 63 -1 35 -1
ES 73 3 21 2
FR 69 -7 29 8
IT 82 21 15 -18
CY 75 5 24 -4
LV 46 -17 50 19
LT 62 -9 35 12
LU 76 4 21 -5
HU 62 -4 36 7
MT 79 2 18 -1
NL 71 -4 28 4
AT 72 13 24 -6
PL 63 -12 29 10
PT 77 8 19 -5
RO 51 -5 41 15
SI 62 13 35 -12
SK 76 15 19 -16
FI 40 -5 59 5
SE 56 -4 43 6
UK 67 -1 30 1
T30
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
QE7.3 Dans quelle mesure êtes-vous d’accord ou pas d’accord avec chacune des affirmations suivantes ?
Tout le monde dans l’UE devrait être capable de parler au moins une langue en plus de sa langue maternelle
QE7.3 Please tell me to what extent you agree or disagree with each the following statements.
Everyone in the EU should be able to speak at least one language in addition to their mother tongue
QE7.3 Bitte sagen Sie mir, inwieweit Sie jeder der folgenden Aussagen zustimmen oder nicht zustimmen.
Jeder in der EU sollte in der Lage sein, neben der Muttersprache noch mindestens eine weitere Sprache zu sprechen
Stimme Gesamt
Stimme voll Stimme eher Lehne eher Gesamt
überhaupt WN 'Stimme nicht
und ganz zu zu ab 'Stimme zu'
nicht zu zu'
EB EB EB EB EB EB EB
%
77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1
EU 27 44 40 9 4 3 84 13
BE 51 40 7 2 0 91 9
BG 27 46 12 7 8 73 19
CZ 29 50 15 3 3 79 18
DK 66 25 5 3 1 91 8
DE 53 33 9 4 1 86 13
EE 55 33 8 3 1 88 11
IE 28 50 11 3 8 78 14
EL 51 41 6 1 1 92 7
ES 59 34 3 1 3 93 4
FR 45 43 9 2 1 88 11
IT 41 47 7 2 3 88 9
CY 81 15 3 1 0 96 4
LV 58 33 5 2 2 91 7
LT 49 39 8 2 2 88 10
LU 78 19 2 1 0 97 3
HU 39 46 10 3 2 85 13
MT 49 42 5 1 3 91 6
NL 65 26 6 3 0 91 9
AT 32 49 12 4 3 81 16
PL 37 47 9 3 4 84 12
PT 29 54 11 2 4 83 13
RO 31 42 13 5 9 73 18
SI 62 29 6 2 1 91 8
SK 38 48 9 2 3 86 11
FI 31 47 16 6 0 78 22
SE 61 27 7 5 0 88 12
UK 31 41 15 10 3 72 25
T31
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
QE7.4 Dans quelle mesure êtes-vous d’accord ou pas d’accord avec chacune des affirmations suivantes ?
Tout le monde dans l’UE devrait être capable de parler plus d’une langue en plus de sa langue maternelle
QE7.4 Please tell me to what extent you agree or disagree with each the following statements.
Everyone in the EU should be able to speak more than one language in addition to their mother tongue
QE7.4 Bitte sagen Sie mir, inwieweit Sie jeder der folgenden Aussagen zustimmen oder nicht zustimmen.
Jeder in der EU sollte in der Lage sein, neben der Muttersprache mehr als nur eine weitere Sprache zu sprechen
T32
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
QE7.5 Dans quelle mesure êtes-vous d’accord ou pas d’accord avec chacune des affirmations suivantes ?
Vous préférez regarder les films et programmes étrangers sous-titrés plutôt que doublés
QE7.5 Please tell me to what extent you agree or disagree with each the following statements.
You prefer to watch foreign films and programmes with subtitles, rather than dubbed
QE7.5 Bitte sagen Sie mir, inwieweit Sie jeder der folgenden Aussagen zustimmen oder nicht zustimmen.
Sie schauen sich ausländische Filme und Programme lieber mit Untertiteln an, anstatt als Synchronfassung
Total 'Pas
Total 'D'accord'
d'accord'
Total 'Agree' Total 'Disagree'
Gesamt Gesamt
'Stimme zu' 'Stimme nicht
Diff. Diff.
EB EB
% EB EB
77.1 77.1
64.3 64.3
EU 27 44 7 52 -4
BE 71 4 28 -4
BG 39 11 51 -1
CZ 21 0 78 0
DK 93 -1 6 2
DE 22 3 77 1
EE 71 8 26 -4
IE 53 10 36 -6
EL 73 3 25 -5
ES 24 -3 73 10
FR 40 9 57 -7
IT 36 9 61 -5
CY 87 4 11 -3
LV 37 -4 58 5
LT 29 3 67 -1
LU 48 9 49 -8
HU 27 12 72 -12
MT 32 -11 57 8
NL 93 3 5 -3
AT 35 15 61 -15
PL 36 8 58 -8
PT 75 5 20 -1
RO 68 6 22 0
SI 85 8 12 -7
SK 24 0 72 0
FI 95 2 4 -2
SE 97 3 3 -1
UK 56 8 34 -4
T33
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
QE7.6 Dans quelle mesure êtes-vous d’accord ou pas d’accord avec chacune des affirmations suivantes ?
Toutes les langues parlées au sein de l’UE devraient être traitées de la même manière
QE7.6 Please tell me to what extent you agree or disagree with each the following statements.
All languages spoken within the EU should be treated equally
QE7.6 Bitte sagen Sie mir, inwieweit Sie jeder der folgenden Aussagen zustimmen oder nicht zustimmen.
Alle in der EU gesprochenen Sprachen sollten gleichwertig behandelt werden
Total 'Pas
Total 'D'accord'
d'accord'
Total 'Agree' Total 'Disagree'
Gesamt Gesamt
'Stimme zu' 'Stimme nicht
Diff. Diff.
EB EB
% EB EB
77.1 77.1
64.3 64.3
EU 27 81 9 15 -6
BE 75 3 25 -2
BG 90 20 3 -6
CZ 91 2 7 -2
DK 75 2 22 -2
DE 73 11 23 -8
EE 90 2 9 0
IE 86 12 7 -6
EL 95 6 4 -6
ES 90 20 8 -9
FR 70 8 22 -7
IT 84 13 11 -10
CY 96 4 3 1
LV 93 25 6 -20
LT 81 -6 14 6
LU 70 -4 26 8
HU 83 17 15 -11
MT 93 -1 5 0
NL 56 -4 39 3
AT 75 -2 22 7
PL 90 0 6 -1
PT 89 4 8 0
RO 84 16 9 -2
SI 90 3 9 -1
SK 89 11 9 -4
FI 83 5 16 -5
SE 83 12 15 -5
UK 83 2 14 -1
T34
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
QE7.7 Dans quelle mesure êtes-vous d’accord ou pas d’accord avec chacune des affirmations suivantes ?
Améliorer les compétences en langues devrait être une politique prioritaire
QE7.7 Please tell me to what extent you agree or disagree with each the following statements.
Improving language skills should be a policy priority
QE7.7 Bitte sagen Sie mir, inwieweit Sie jeder der folgenden Aussagen zustimmen oder nicht zustimmen.
Die Verbesserung von Sprachkenntnissen sollte eine vorrangig geförderte politische Maßnahme sein
T35
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
D48a En pensant aux langues que vous parlez, quelle est votre langue maternelle ? (NE PAS MONTRER CARTE - NE PAS LIRE -
PLUSIEURS REPONSES POSSIBLES)
D48a Thinking about the languages that you speak, which language is your mother tongue? (DO NOT SHOW CARD - DO NOT READ
OUT - MULTIPLE ANSWERS POSSIBLE)
D48a Wenn Sie an die Sprachen denken, die Sie sprechen, welche Sprache ist Ihre Muttersprache? (LISTE NICHT ZEIGEN - NICHT
VORLESEN - MEHRFACHNENNUNGEN MÖGLICH)
T36
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
D48a En pensant aux langues que vous parlez, quelle est votre langue maternelle ? (NE PAS MONTRER CARTE - NE PAS LIRE -
PLUSIEURS REPONSES POSSIBLES)
D48a Thinking about the languages that you speak, which language is your mother tongue? (DO NOT SHOW CARD - DO NOT READ
OUT - MULTIPLE ANSWERS POSSIBLE)
D48a Wenn Sie an die Sprachen denken, die Sie sprechen, welche Sprache ist Ihre Muttersprache? (LISTE NICHT ZEIGEN - NICHT
VORLESEN - MEHRFACHNENNUNGEN MÖGLICH)
T37
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
D48a En pensant aux langues que vous parlez, quelle est votre langue maternelle ? (NE PAS MONTRER CARTE - NE PAS LIRE -
PLUSIEURS REPONSES POSSIBLES)
D48a Thinking about the languages that you speak, which language is your mother tongue? (DO NOT SHOW CARD - DO NOT READ
OUT - MULTIPLE ANSWERS POSSIBLE)
D48a Wenn Sie an die Sprachen denken, die Sie sprechen, welche Sprache ist Ihre Muttersprache? (LISTE NICHT ZEIGEN - NICHT
VORLESEN - MEHRFACHNENNUNGEN MÖGLICH)
Irlandais \
Allemand Grec Hindi Hongrois Italien Japonais
Gaélique
German Greek Hindi Hungarian Irish\ Gaelic Italian Japanese
T38
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
D48a En pensant aux langues que vous parlez, quelle est votre langue maternelle ? (NE PAS MONTRER CARTE - NE PAS LIRE -
PLUSIEURS REPONSES POSSIBLES)
D48a Thinking about the languages that you speak, which language is your mother tongue? (DO NOT SHOW CARD - DO NOT READ
OUT - MULTIPLE ANSWERS POSSIBLE)
D48a Wenn Sie an die Sprachen denken, die Sie sprechen, welche Sprache ist Ihre Muttersprache? (LISTE NICHT ZEIGEN - NICHT
VORLESEN - MEHRFACHNENNUNGEN MÖGLICH)
T39
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
D48a En pensant aux langues que vous parlez, quelle est votre langue maternelle ? (NE PAS MONTRER CARTE - NE PAS LIRE -
PLUSIEURS REPONSES POSSIBLES)
D48a Thinking about the languages that you speak, which language is your mother tongue? (DO NOT SHOW CARD - DO NOT READ
OUT - MULTIPLE ANSWERS POSSIBLE)
D48a Wenn Sie an die Sprachen denken, die Sie sprechen, welche Sprache ist Ihre Muttersprache? (LISTE NICHT ZEIGEN - NICHT
VORLESEN - MEHRFACHNENNUNGEN MÖGLICH)
Gaélique
Roumain Russe Slovaque Slovène Espagnol Suédois
écossais
Romanian Russian Scottish Gaelic Slovak Slovenian Spanish Swedish
Schottisch-
Rumänisch Russisch Slowakisch Slowenisch Spanisch Schwedisch
Gälisch
Diff. Diff. Diff. Diff. Diff. Diff. Diff.
EB EB EB EB EB EB EB
% EB EB EB EB EB EB EB
77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1
64.3 64.3 64.3 64.3 64.3 64.3 64.3
EU 27 5 5 1 0 0 0 1 0 0 -1 8 -1 2 0
BE 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 -1 0 0
BG 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
CZ 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0
DK 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
DE 0 0 4 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
EE 0 0 19 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
IE 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
EL 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
ES 3 3 0 0 0 0 0 0 0 0 82 -7 0 0
FR 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0
IT 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
CY 2 2 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
LV 0 0 27 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
LT 0 0 5 -2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
LU 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1
HU 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
MT 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
NL 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
AT 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
PL 0 -1 2 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
PT 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
RO 93 -2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
SI 0 0 0 0 0 0 0 0 93 -2 0 0 0 0
SK 0 0 0 -1 0 0 88 0 0 -1 0 0 0 0
FI 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 4 -1
SE 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 93 -2
UK 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
T40
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
D48a En pensant aux langues que vous parlez, quelle est votre langue maternelle ? (NE PAS MONTRER CARTE - NE PAS LIRE -
PLUSIEURS REPONSES POSSIBLES)
D48a Thinking about the languages that you speak, which language is your mother tongue? (DO NOT SHOW CARD - DO NOT
READ OUT - MULTIPLE ANSWERS POSSIBLE)
D48a Wenn Sie an die Sprachen denken, die Sie sprechen, welche Sprache ist Ihre Muttersprache? (LISTE NICHT ZEIGEN -
NICHT VORLESEN - MEHRFACHNENNUNGEN MÖGLICH)
T41
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
D48b Et quelles autres langues, s’il y en a, parlez-vous suffisamment bien pour participer à une conversation ? - Première autre
langue (NE PAS MONTRER CARTE)
D48b And which other language, if any, do you speak well enough in order to be able to have a conversation? - First other language
D48b Und welche andere Sprache, wenn überhaupt, können Sie gut genug sprechen, um sich darin zu unterhalten? - ERSTE
FREMDSPRACHE (LISTE NICHT ZEIGEN - NUR EINE ANTWORT PRO SPALTE)
T42
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
D48b Et quelles autres langues, s’il y en a, parlez-vous suffisamment bien pour participer à une conversation ? - Première autre
langue (NE PAS MONTRER CARTE)
D48b And which other language, if any, do you speak well enough in order to be able to have a conversation? - First other language
D48b Und welche andere Sprache, wenn überhaupt, können Sie gut genug sprechen, um sich darin zu unterhalten? - ERSTE
FREMDSPRACHE (LISTE NICHT ZEIGEN - NUR EINE ANTWORT PRO SPALTE)
T43
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
D48b Et quelles autres langues, s’il y en a, parlez-vous suffisamment bien pour participer à une conversation ? - Première autre
langue (NE PAS MONTRER CARTE)
D48b And which other language, if any, do you speak well enough in order to be able to have a conversation? - First other language
D48b Und welche andere Sprache, wenn überhaupt, können Sie gut genug sprechen, um sich darin zu unterhalten? - ERSTE
FREMDSPRACHE (LISTE NICHT ZEIGEN - NUR EINE ANTWORT PRO SPALTE)
Irlandais \
Allemand Grec Hindi Hongrois Italien Japonais
Gaélique
German Greek Hindi Hungarian Irish\ Gaelic Italian Japanese
T44
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
D48b Et quelles autres langues, s’il y en a, parlez-vous suffisamment bien pour participer à une conversation ? - Première autre langue
(NE PAS MONTRER CARTE)
D48b And which other language, if any, do you speak well enough in order to be able to have a conversation? - First other language
D48b Und welche andere Sprache, wenn überhaupt, können Sie gut genug sprechen, um sich darin zu unterhalten? - ERSTE
FREMDSPRACHE (LISTE NICHT ZEIGEN - NUR EINE ANTWORT PRO SPALTE)
T45
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
D48b Et quelles autres langues, s’il y en a, parlez-vous suffisamment bien pour participer à une conversation ? - Première autre
langue (NE PAS MONTRER CARTE)
D48b And which other language, if any, do you speak well enough in order to be able to have a conversation? - First other language
D48b Und welche andere Sprache, wenn überhaupt, können Sie gut genug sprechen, um sich darin zu unterhalten? - ERSTE
FREMDSPRACHE (LISTE NICHT ZEIGEN - NUR EINE ANTWORT PRO SPALTE)
Gaélique
Roumain Russe Slovaque Slovène Espagnol Suédois
écossais
Romanian Russian Scottish\ Gaelic Slovak Slovenian Spanish Swedish
Schottisch-
Rumänisch Russisch Slowakisch Slowenisch Spanisch Schwedisch
Gälisch
Diff. Diff. Diff. Diff. Diff. Diff. Diff.
EB EB EB EB EB EB EB
% EB EB EB EB EB EB EB
77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1
64.3 64.3 64.3 64.3 64.3 64.3 64.3
EU 27 0 0 3 -1 0 0 1 1 0 0 3 1 0 0
BE 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0
BG 1 0 16 -8 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0
CZ 0 0 5 -4 0 0 10 1 0 0 0 0 0 0
DK 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
DE 0 0 2 -2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0
EE 0 0 38 -10 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
IE 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0
EL 0 0 1 -1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
ES 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 15 6 0 0
FR 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 6 1 0 0
IT 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0
CY 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
LV 0 0 54 -5 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
LT 0 0 63 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
LU 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
HU 1 -1 1 -2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0
MT 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
NL 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0
AT 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0
PL 0 0 11 -5 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0
PT 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 6 2 0 0
RO 5 2 2 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0
SI 0 0 1 1 0 0 0 0 4 1 0 0 0 0
SK 0 0 6 -6 0 0 10 1 0 0 0 0 0 0
FI 0 0 0 -1 0 0 0 0 0 0 0 0 12 4
SE 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 4 1
UK 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 3 -1 0 0
T46
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
D48b Et quelles autres langues, s’il y en a, parlez-vous suffisamment bien pour participer à une conversation ? - Première autre
langue (NE PAS MONTRER CARTE)
D48b And which other language, if any, do you speak well enough in order to be able to have a conversation? - First other
language
D48b Und welche andere Sprache, wenn überhaupt, können Sie gut genug sprechen, um sich darin zu unterhalten? - ERSTE
FREMDSPRACHE (LISTE NICHT ZEIGEN - NUR EINE ANTWORT PRO SPALTE)
T47
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
D48c Quelle autre ? - Deuxième autre langue (NE PAS MONTRER CARTE)
D48c Which other? - Second other language
D48c Welche noch? - ZWEITE FREMDSPRACHE (LISTE NICHT ZEIGEN - NUR EINE ANTWORT PRO SPALTE)
T48
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
D48c Quelle autre ? - Deuxième autre langue (NE PAS MONTRER CARTE)
D48c Which other? - Second other language
D48c Welche noch? - ZWEITE FREMDSPRACHE (LISTE NICHT ZEIGEN - NUR EINE ANTWORT PRO SPALTE)
T49
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
D48c Quelle autre ? - Deuxième autre langue (NE PAS MONTRER CARTE)
D48c Which other? - Second other language
D48c Welche noch? - ZWEITE FREMDSPRACHE (LISTE NICHT ZEIGEN - NUR EINE ANTWORT PRO SPALTE)
Irlandais \
Allemand Grec Hindi Hongrois Italien Japonais
Gaélique
German Greek Hindi Hungarian Irish\ Gaelic Italian Japanese
T50
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
D48c Quelle autre ? - Deuxième autre langue (NE PAS MONTRER CARTE)
D48c Which other? - Second other language
D48c Welche noch? - ZWEITE FREMDSPRACHE (LISTE NICHT ZEIGEN - NUR EINE ANTWORT PRO SPALTE)
T51
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
D48c Quelle autre ? - Deuxième autre langue (NE PAS MONTRER CARTE)
D48c Which other? - Second other language
D48c Welche noch? - ZWEITE FREMDSPRACHE (LISTE NICHT ZEIGEN - NUR EINE ANTWORT PRO SPALTE)
Gaélique
Roumain Russe Slovaque Slovène Espagnol Suédois
écossais
Romanian Russian Scottish\ Gaelic Slovak Slovenian Spanish Swedish
Schottisch-
Rumänisch Russisch Slowakisch Slowenisch Spanisch Schwedisch
Gälisch
Diff. Diff. Diff. Diff. Diff. Diff. Diff.
EB EB EB EB EB EB EB
% EB EB EB EB EB EB EB
77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1
64.3 64.3 64.3 64.3 64.3 64.3 64.3
EU 27 0 0 3 0 0 0 0 -1 0 0 5 1 1 0
BE 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 2 -1 0 0
BG 1 1 12 -3 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0
CZ 0 0 12 -1 0 0 9 1 0 0 1 0 0 0
DK 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 1 7 3
DE 0 0 4 0 0 0 0 0 0 0 3 0 0 0
EE 0 0 16 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1
IE 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 5 0 1 1
EL 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0
ES 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 4 3 0 0
FR 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 12 -3 0 0
IT 0 0 0 0 0 0 0 -1 1 0 12 7 0 0
CY 0 -1 3 1 0 0 0 0 0 0 2 0 1 1
LV 0 0 12 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
LT 0 0 17 1 0 0 0 0 0 0 0 -1 0 0
LU 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 3 0 0
HU 1 0 4 -4 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0
MT 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0
NL 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 -1 0 0
AT 0 0 1 -1 0 0 0 0 1 0 4 0 1 1
PL 0 0 10 -4 0 0 0 -1 0 0 1 1 0 0
PT 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 7 0 0 0
RO 0 0 1 -4 0 0 0 0 0 0 4 1 0 0
SI 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0
SK 0 0 9 -3 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0
FI 0 0 1 -1 0 0 0 0 0 0 1 0 35 -4
SE 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 4 0 1 0
UK 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 4 -5 0 0
T52
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
D48c Quelle autre ? - Deuxième autre langue (NE PAS MONTRER CARTE)
D48c Which other? - Second other language
D48c Welche noch? - ZWEITE FREMDSPRACHE (LISTE NICHT ZEIGEN - NUR EINE ANTWORT PRO SPALTE)
T53
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
D48d Quelle autre ? - Troisième autre langue (NE PAS MONTRER CARTE)
D48d Which other? - Third other language
D48d Welche noch? - DRITTE FREMDSPRACHE (LISTE NICHT ZEIGEN - NUR EINE ANTWORT PRO SPALTE)
T54
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
D48d Quelle autre ? - Troisième autre langue (NE PAS MONTRER CARTE)
D48d Which other? - Third other language
D48d Welche noch? - DRITTE FREMDSPRACHE (LISTE NICHT ZEIGEN - NUR EINE ANTWORT PRO SPALTE)
T55
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
D48d Quelle autre ? - Troisième autre langue (NE PAS MONTRER CARTE)
D48d Which other? - Third other language
D48d Welche noch? - DRITTE FREMDSPRACHE (LISTE NICHT ZEIGEN - NUR EINE ANTWORT PRO SPALTE)
Irlandais \
Allemand Grec Hindi Hongrois Italien Japonais
Gaélique
German Greek Hindi Hungarian Irish\ Gaelic Italian Japanese
T56
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
D48d Quelle autre ? - Troisième autre langue (NE PAS MONTRER CARTE)
D48d Which other? - Third other language
D48d Welche noch? - DRITTE FREMDSPRACHE (LISTE NICHT ZEIGEN - NUR EINE ANTWORT PRO SPALTE)
T57
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
D48d Quelle autre ? - Troisième autre langue (NE PAS MONTRER CARTE)
D48d Which other? - Third other language
D48d Welche noch? - DRITTE FREMDSPRACHE (LISTE NICHT ZEIGEN - NUR EINE ANTWORT PRO SPALTE)
Gaélique
Roumain Russe Slovaque Slovène Espagnol Suédois
écossais
Romanian Russian Scottish\ Gaelic Slovak Slovenian Spanish Swedish
Schottisch-
Rumänisch Russisch Slowakisch Slowenisch Spanisch Schwedisch
Gälisch
Diff. Diff. Diff. Diff. Diff. Diff. Diff.
EB EB EB EB EB EB EB
% EB EB EB EB EB EB EB
77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1
64.3 64.3 64.3 64.3 64.3 64.3 64.3
EU 27 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 6 2 1 0
BE 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 5 0 0 0
BG 0 0 7 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0
CZ 0 0 10 1 0 0 6 -1 0 0 1 1 0 0
DK 0 0 0 -1 0 0 0 0 0 0 4 0 11 1
DE 0 0 3 2 0 0 0 0 0 0 5 0 0 0
EE 0 0 10 2 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0
IE 1 1 0 -1 0 0 0 0 0 0 3 -1 0 0
EL 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0
ES 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 -2 0 -1
FR 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 7 5 1 1
IT 1 1 0 -2 0 0 0 0 1 0 26 18 0 0
CY 1 1 4 2 0 0 1 1 0 0 2 1 0 -1
LV 0 0 2 0 0 0 1 1 0 0 1 1 1 0
LT 0 0 4 1 0 0 0 0 0 0 2 1 1 1
LU 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 3 0 0
HU 0 -3 5 -5 0 0 0 -3 0 0 3 2 0 0
MT 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 -1 0 0
NL 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 4 -1 0 0
AT 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 5 2 1 1
PL 0 0 8 1 0 0 0 -1 0 0 1 0 0 0
PT 0 0 0 -1 0 0 0 0 0 0 14 1 0 0
RO 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 5 2 1 1
SI 0 0 2 0 0 0 0 0 1 1 2 1 0 0
SK 0 0 9 -1 0 0 0 0 0 0 0 -2 0 0
FI 0 0 4 2 0 0 0 0 0 0 3 1 11 -2
SE 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 -2 1 0
UK 0 0 3 3 0 0 0 0 0 0 5 -1 0 0
T58
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
D48d Quelle autre ? - Troisième autre langue (NE PAS MONTRER CARTE)
D48d Which other? - Third other language
D48d Welche noch? - DRITTE FREMDSPRACHE (LISTE NICHT ZEIGEN - NUR EINE ANTWORT PRO SPALTE)
T59
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
D48T1 - Langues que vous parlez suffisamment bien pour participer à une conversation - TOTAL
D48T1 - Languages that you speak well enough in order to be able to have a conversation - TOTAL
D48T1 - Langues que vous parlez suffisamment bien pour participer à une conversation - TOTAL
T60
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
D48T1 - Langues que vous parlez suffisamment bien pour participer à une conversation - TOTAL
D48T1 - Languages that you speak well enough in order to be able to have a conversation - TOTAL
D48T1 - Langues que vous parlez suffisamment bien pour participer à une conversation - TOTAL
T61
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
D48T1 - Langues que vous parlez suffisamment bien pour participer à une conversation - TOTAL
D48T1 - Languages that you speak well enough in order to be able to have a conversation - TOTAL
D48T1 - Langues que vous parlez suffisamment bien pour participer à une conversation - TOTAL
Irlandais \
Allemand Grec Hindi Hongrois Italien Japonais
Gaélique
German Greek Hindi Hungarian Irish\ Gaelic Italian Japanese
T62
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
D48T1 - Langues que vous parlez suffisamment bien pour participer à une conversation - TOTAL
D48T1 - Languages that you speak well enough in order to be able to have a conversation - TOTAL
D48T1 - Langues que vous parlez suffisamment bien pour participer à une conversation - TOTAL
T63
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
D48T1 - Langues que vous parlez suffisamment bien pour participer à une conversation - TOTAL
D48T1 - Languages that you speak well enough in order to be able to have a conversation - TOTAL
D48T1 - Langues que vous parlez suffisamment bien pour participer à une conversation - TOTAL
Gaélique
Roumain Russe Slovaque Slovène Espagnol Suédois
écossais
Romanian Russian Scottish\ Gaelic Slovak Slovenian Spanish Swedish
Schottisch-
Rumänisch Russisch Slowakisch Slowenisch Spanisch Schwedisch
Gälisch
Diff. Diff. Diff. Diff. Diff. Diff. Diff.
EB EB EB EB EB EB EB
% EB EB EB EB EB EB EB
77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1
64.3 64.3 64.3 64.3 64.3 64.3 64.3
EU 27 0 0 5 -1 0 0 1 0 0 0 7 1 1 0
BE 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 5 -1 0 0
BG 1 0 23 -12 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0
CZ 0 0 13 -7 0 0 16 0 0 0 1 1 0 0
DK 0 0 0 -1 0 0 0 0 0 0 4 -1 13 2
DE 0 0 6 -1 0 0 0 0 0 0 4 0 0 0
EE 0 0 56 -10 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0
IE 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 4 0 0 0
EL 0 0 1 -2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0
ES 0 0 0 -1 0 0 0 0 0 0 16 6 0 0
FR 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 13 0 0 0
IT 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 11 7 0 0
CY 0 -1 4 2 0 0 0 0 0 0 2 0 0 -1
LV 0 0 67 -3 0 0 0 0 0 0 1 1 0 -1
LT 0 0 80 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0
LU 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 5 4 1 1
HU 1 -2 3 -5 0 0 1 -1 0 0 1 0 0 0
MT 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 -1 0 0
NL 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 5 0 0 0
AT 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 4 0 1 1
PL 0 0 18 -8 0 0 0 -1 0 0 1 0 0 0
PT 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 10 1 0 0
RO 5 1 3 -1 0 0 0 0 0 0 5 2 0 0
SI 0 0 3 1 0 0 0 0 5 1 3 1 0 0
SK 0 0 17 -12 0 0 10 0 0 0 1 0 0 0
FI 0 0 3 1 0 0 0 0 0 0 3 1 44 3
SE 0 0 0 -1 0 0 0 0 0 0 5 -1 5 1
UK 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 6 -2 0 0
T64
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
D48T1 - Langues que vous parlez suffisamment bien pour participer à une conversation - TOTAL
D48T1 - Languages that you speak well enough in order to be able to have a conversation - TOTAL
D48T1 - Langues que vous parlez suffisamment bien pour participer à une conversation - TOTAL
T65
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
D48T2 - Langues que vous parlez suffisamment bien pour participer à une conversation - TOTAL
D48T2 - Languages that you speak well enough in order to be able to have a conversation - TOTAL
D48T2 - Langues que vous parlez suffisamment bien pour participer à une conversation - TOTAL
T66
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
D48f.1 - Votre (PREMIERE AUTRE LANGUE) est-il très bon, bon ou basique ?
D48f.1 - Is your (FIRST OTHER LANGUAGE) very good, good or basic?
D48f.1 - Ist Ihr (ERSTE FREMDSPRACHE) sehr gut, gut oder haben Sie nur Grundkenntnisse?
T67
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
D48f.2 - Votre (DEUXIEME AUTRE LANGUE) est-il très bon, bon ou basique ?
D48f.2 - Is your (SECOND OTHER LANGUAGE) is very good, good, basic?
D48f.2 - Ist Ihr (ZWEITE FREMDSPRACHE) sehr gut, gut oder haben Sie nur Grundkenntnisse?
T68
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
D48f.3 - Votre (TROISIEME AUTRE LANGUE) est-il très bon, bon ou basique ?
D48f.3 - Is your (THIRD OTHER LANGUAGE) Is very good, good, basic?
D48f.3 - Ist Ihr (DRITTE FREMDSPRACHE) sehr gut, gut oder haben Sie nur Grundkenntnisse?
T69
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
EB EB EB EB EB EB EB
%
77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1
EU 27 0 0 0 1 0 0 0
BE 0 0 0 0 0 0 0
BG 0 0 6 0 0 0 0
CZ 0 0 0 0 0 0 2
DK 0 0 0 0 0 0 0
DE 0 0 0 0 0 0 0
EE 0 0 0 0 0 0 0
IE 0 0 0 0 0 0 0
EL 0 0 1 0 0 0 0
ES 0 0 0 11 0 0 0
FR 1 0 0 0 0 0 0
IT 0 0 0 0 0 0 0
CY 0 0 0 0 0 0 0
LV 0 0 0 0 0 0 0
LT 0 0 0 0 0 0 0
LU 0 0 0 0 0 0 0
HU 0 0 0 0 0 1 0
MT 1 0 0 0 0 0 0
NL 0 0 0 0 0 0 0
AT 0 0 0 0 0 0 0
PL 0 0 0 0 0 0 0
PT 0 0 0 0 0 0 0
RO 0 0 0 0 0 0 0
SI 0 0 0 0 0 26 0
SK 0 0 0 0 0 0 24
FI 0 0 0 0 0 0 0
SE 0 0 0 0 0 0 0
UK 0 0 0 0 0 0 0
T70
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
EB EB EB EB EB EB EB
%
77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1
EU 27 0 0 15 0 0 3 0
BE 0 5 19 0 0 14 0
BG 0 0 15 0 0 0 0
CZ 0 0 15 0 0 1 0
DK 2 0 42 0 0 1 0
DE 0 1 14 0 0 2 0
EE 0 0 10 4 2 0 0
IE 0 0 9 1 0 3 0
EL 0 0 33 0 0 4 0
ES 0 0 6 0 0 2 0
FR 0 0 6 0 0 5 0
IT 0 0 11 0 0 4 0
CY 0 0 40 0 0 2 0
LV 0 0 7 0 0 0 0
LT 0 0 6 0 0 0 0
LU 0 2 19 0 0 41 0
HU 0 0 12 0 0 0 0
MT 0 0 50 0 0 1 0
NL 0 3 30 0 0 1 0
AT 0 0 20 0 0 2 0
PL 0 0 13 0 0 1 0
PT 0 0 6 0 0 2 0
RO 0 0 14 0 0 2 0
SI 0 0 18 0 0 1 0
SK 0 0 9 0 0 1 0
FI 0 0 24 0 3 1 0
SE 1 0 38 0 0 2 0
UK 0 0 16 0 0 2 0
T71
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
Irlandais \
Allemand Grec Hindi Hongrois Italien Japonais
Gaélique
German Greek Hindi Hungarian Irish\ Gaelic Italian Japanese
EB EB EB EB EB EB EB
%
77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1
EU 27 4 0 0 0 0 1 0
BE 4 0 0 0 0 1 0
BG 3 1 0 0 0 0 0
CZ 5 0 0 0 0 0 0
DK 7 0 0 0 0 0 0
DE 10 0 0 0 0 0 0
EE 2 0 0 0 0 0 0
IE 2 0 0 0 8 0 0
EL 3 3 0 0 0 2 0
ES 0 0 0 0 0 2 0
FR 2 0 0 0 0 1 0
IT 1 0 0 0 0 1 0
CY 1 4 0 0 0 1 0
LV 1 0 0 0 0 0 0
LT 0 0 0 0 0 0 0
LU 46 0 0 0 0 2 0
HU 5 0 0 2 0 1 0
MT 0 0 0 0 0 16 0
NL 8 0 0 0 0 0 0
AT 5 0 0 0 0 2 0
PL 3 0 0 0 0 0 0
PT 0 0 0 0 0 0 0
RO 1 0 0 2 0 4 0
SI 8 0 0 0 0 3 0
SK 5 0 0 4 0 0 0
FI 1 0 0 0 0 0 0
SE 2 0 0 0 0 0 0
UK 1 0 2 0 0 0 0
T72
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
EB EB EB EB EB EB EB
%
77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1
EU 27 0 0 0 0 0 0 0
BE 0 0 0 0 0 0 0
BG 0 0 0 0 0 0 0
CZ 0 0 0 0 0 1 0
DK 0 0 0 0 0 0 0
DE 0 0 0 0 0 0 0
EE 0 0 0 0 0 0 0
IE 0 0 0 0 0 1 0
EL 0 0 0 0 0 0 0
ES 0 0 0 0 0 0 1
FR 0 0 0 0 0 0 0
IT 0 0 0 0 0 0 0
CY 0 0 0 0 0 0 0
LV 0 8 0 0 0 0 0
LT 0 0 3 0 0 1 0
LU 0 0 0 10 0 0 1
HU 0 0 0 0 0 0 0
MT 0 0 0 0 0 0 0
NL 0 0 0 0 0 0 0
AT 0 0 0 0 0 0 0
PL 0 0 0 0 0 1 0
PT 0 0 0 0 0 0 1
RO 0 0 0 0 0 0 0
SI 0 0 0 0 0 0 0
SK 0 0 0 0 0 0 0
FI 0 0 0 0 0 0 0
SE 0 0 0 0 0 0 0
UK 0 0 0 0 0 0 0
T73
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
Gaélique
Roumain Russe Slovaque Slovène Espagnol Suédois
écossais
Romanian Russian Scottish\ Gaelic Slovak Slovenian Spanish Swedish
Schottisch-
Rumänisch Russisch Slowakisch Slowenisch Spanisch Schwedisch
Gälisch
EB EB EB EB EB EB EB
%
77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1
EU 27 0 2 0 0 0 3 0
BE 0 0 0 0 0 1 0
BG 0 12 0 0 0 2 0
CZ 0 3 0 9 0 0 0
DK 0 0 0 0 0 1 2
DE 0 1 0 0 0 1 0
EE 0 12 0 0 0 0 0
IE 0 0 0 0 0 1 0
EL 0 1 0 0 0 0 0
ES 0 0 0 0 0 26 0
FR 0 0 0 0 0 3 0
IT 0 0 0 0 0 2 0
CY 0 1 0 0 0 0 0
LV 0 27 0 0 0 0 0
LT 0 27 0 0 0 0 0
LU 0 0 0 0 0 1 0
HU 2 1 0 0 0 0 0
MT 0 1 0 0 0 0 0
NL 0 0 0 0 0 1 0
AT 0 0 0 0 0 1 0
PL 0 2 0 0 0 1 0
PT 0 0 0 0 0 4 0
RO 3 0 0 0 0 1 0
SI 0 0 0 0 4 1 0
SK 0 2 0 7 0 0 0
FI 0 0 0 0 0 0 6
SE 0 0 0 0 0 0 4
UK 0 2 0 0 0 1 0
T74
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
EB EB EB EB
%
77.1 77.1 77.1 77.1
EU 27 0 0 0 1
BE 0 0 0 2
BG 1 0 0 0
CZ 0 0 0 0
DK 0 0 0 2
DE 0 0 0 1
EE 0 0 0 0
IE 0 0 0 0
EL 0 0 0 1
ES 0 0 0 2
FR 0 0 0 0
IT 0 0 0 0
CY 1 0 0 0
LV 0 0 0 0
LT 0 0 0 0
LU 0 0 0 0
HU 0 0 0 2
MT 0 0 0 0
NL 0 0 0 1
AT 0 0 0 0
PL 0 0 0 1
PT 0 0 0 1
RO 0 0 0 0
SI 0 0 0 1
SK 0 0 0 1
FI 0 0 0 0
SE 0 0 0 1
UK 0 1 0 3
T75
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
EB EB EB EB EB EB EB
%
77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1
EU 27 0 0 0 1 0 0 1
BE 1 0 0 0 0 0 0
BG 0 0 2 0 0 0 0
CZ 0 0 0 0 0 0 1
DK 0 0 0 0 0 0 0
DE 0 0 0 0 0 1 0
EE 0 0 0 0 0 0 0
IE 0 0 0 0 0 0 0
EL 0 0 1 0 0 0 0
ES 0 1 0 8 0 0 0
FR 0 0 0 0 0 0 0
IT 1 0 1 0 1 0 0
CY 0 0 0 0 0 0 1
LV 0 0 0 0 0 0 0
LT 0 0 0 0 0 0 0
LU 0 0 0 0 0 0 0
HU 0 0 0 0 0 0 0
MT 0 0 0 0 0 0 0
NL 0 0 0 0 0 0 0
AT 0 0 0 0 0 0 0
PL 0 0 0 0 0 0 1
PT 0 0 0 0 0 0 0
RO 0 0 0 0 0 0 0
SI 0 0 0 0 0 30 0
SK 0 0 0 0 0 0 29
FI 0 0 0 0 0 0 0
SE 0 0 0 0 0 0 0
UK 1 0 0 0 0 0 0
T76
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
EB EB EB EB EB EB EB
%
77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1
EU 27 0 1 33 0 0 9 0
BE 0 8 33 0 0 28 0
BG 0 0 26 0 0 2 0
CZ 0 0 32 0 0 1 0
DK 1 0 37 0 0 3 0
DE 0 0 40 0 0 8 0
EE 0 0 31 8 11 1 0
IE 0 0 3 0 0 15 0
EL 0 0 34 0 0 5 0
ES 0 0 23 0 0 10 1
FR 0 0 32 0 0 2 0
IT 0 1 55 0 0 20 0
CY 0 0 41 0 0 5 0
LV 0 0 20 0 0 0 0
LT 0 0 19 0 0 1 0
LU 0 1 28 0 0 34 0
HU 0 0 22 0 0 2 0
MT 0 0 32 0 0 4 0
NL 0 2 56 0 0 15 0
AT 0 0 40 0 0 6 0
PL 0 0 29 0 0 2 0
PT 0 0 34 0 0 14 0
RO 0 0 29 0 0 15 0
SI 0 0 27 0 0 1 0
SK 0 0 17 0 0 1 0
FI 0 0 33 0 2 3 0
SE 2 0 37 0 1 3 0
UK 0 0 9 0 0 11 0
T77
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
Irlandais \
Allemand Grec Hindi Hongrois Italien Japonais
Gaélique
German Greek Hindi Hungarian Irish\ Gaelic Italian Japanese
EB EB EB EB EB EB EB
%
77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1
EU 27 9 0 0 0 0 2 0
BE 11 0 0 0 0 2 0
BG 8 3 0 0 0 1 0
CZ 15 0 0 0 0 0 0
DK 20 0 0 0 0 0 0
DE 4 0 0 0 0 2 0
EE 6 0 0 0 0 0 0
IE 8 0 0 0 18 1 0
EL 2 1 0 0 0 1 0
ES 2 0 0 0 0 1 0
FR 5 0 0 0 0 3 0
IT 7 0 0 0 0 2 0
CY 1 2 0 0 0 2 0
LV 3 0 0 0 0 0 0
LT 5 0 0 0 0 0 0
LU 22 0 0 0 0 3 0
HU 20 0 0 0 0 1 0
MT 1 0 0 0 0 26 0
NL 47 0 0 0 0 1 0
AT 3 0 0 0 0 5 0
PL 11 0 0 0 0 1 0
PT 1 0 0 0 0 1 0
RO 4 0 0 2 0 6 0
SI 16 0 0 0 0 5 0
SK 16 0 0 4 0 0 0
FI 6 0 0 0 0 0 0
SE 9 0 0 0 0 0 0
UK 4 0 2 0 0 1 1
T78
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
EB EB EB EB EB EB EB
%
77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1
EU 27 0 0 0 0 0 0 0
BE 0 0 0 0 0 0 0
BG 0 0 0 0 0 0 0
CZ 0 0 0 0 0 3 0
DK 0 0 0 0 0 0 0
DE 0 0 0 0 0 1 0
EE 0 0 0 0 0 0 0
IE 0 0 0 0 0 0 0
EL 0 0 0 0 0 0 0
ES 0 0 0 0 0 0 1
FR 0 0 0 0 0 0 1
IT 0 0 0 0 0 0 0
CY 0 0 0 0 0 0 0
LV 0 10 1 0 0 1 0
LT 0 0 4 0 0 6 0
LU 0 0 0 4 0 0 1
HU 0 0 0 0 0 0 0
MT 0 0 0 0 1 0 0
NL 0 0 0 0 0 0 0
AT 0 0 0 0 0 0 0
PL 0 0 0 0 0 0 0
PT 0 0 0 0 0 0 1
RO 0 0 0 0 0 0 0
SI 0 0 0 0 0 0 0
SK 0 0 0 0 0 3 0
FI 0 0 0 0 0 0 0
SE 0 0 0 0 0 0 0
UK 0 0 0 0 0 0 1
T79
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
Gaélique
Roumain Russe Slovaque Slovène Espagnol Suédois
écossais
Romanian Russian Scottish\ Gaelic Slovak Slovenian Spanish Swedish
Schottisch-
Rumänisch Russisch Slowakisch Slowenisch Spanisch Schwedisch
Gälisch
EB EB EB EB EB EB EB
%
77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1
EU 27 0 4 0 1 0 4 1
BE 0 0 0 0 0 3 0
BG 1 30 0 0 0 2 0
CZ 0 11 0 21 0 1 0
DK 0 0 0 0 0 1 7
DE 0 3 0 0 0 2 0
EE 0 37 0 0 0 0 1
IE 1 2 0 0 0 2 0
EL 0 1 0 0 0 0 0
ES 0 0 0 0 0 9 0
FR 0 0 0 0 0 10 0
IT 0 0 0 0 0 9 0
CY 0 2 0 0 0 1 0
LV 0 32 0 0 0 0 0
LT 0 44 0 0 0 0 0
LU 0 0 0 0 0 4 0
HU 1 2 0 2 0 1 0
MT 0 0 0 0 0 1 0
NL 0 0 0 0 0 2 0
AT 0 1 0 0 0 2 0
PL 0 11 0 0 0 1 0
PT 0 0 0 0 0 9 0
RO 5 2 0 0 0 5 0
SI 0 1 0 0 1 1 0
SK 0 12 0 5 0 0 0
FI 0 1 0 0 0 1 17
SE 0 0 0 0 0 1 2
UK 0 1 0 0 0 3 0
T80
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
EB EB EB EB
%
77.1 77.1 77.1 77.1
EU 27 0 0 0 1
BE 0 0 0 1
BG 2 0 0 1
CZ 0 0 0 0
DK 0 0 0 2
DE 0 0 0 2
EE 0 0 0 1
IE 0 0 0 0
EL 1 0 0 1
ES 0 0 0 1
FR 0 0 0 0
IT 0 0 0 0
CY 1 0 0 1
LV 0 0 0 1
LT 0 0 0 1
LU 0 0 0 1
HU 0 0 0 1
MT 0 0 0 0
NL 0 0 0 1
AT 0 0 0 1
PL 0 0 0 1
PT 0 0 0 0
RO 0 0 0 0
SI 0 0 0 2
SK 0 0 0 1
FI 0 0 0 0
SE 0 0 0 2
UK 0 1 0 2
T81
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
EB EB EB EB EB EB EB
%
77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1
EU 27 0 0 0 0 0 0 0
BE 1 0 0 0 0 0 0
BG 0 0 1 0 0 0 0
CZ 0 0 0 0 0 0 0
DK 0 0 0 0 0 0 0
D-E 0 0 0 0 0 0 2
IE 1 0 0 0 0 0 0
EL 0 0 0 0 0 0 0
ES 0 1 0 5 0 0 0
FR 1 0 0 0 0 0 0
IT 0 0 0 0 0 1 0
CY 0 0 0 0 0 0 0
LV 0 0 0 0 0 0 0
LT 0 0 0 0 0 0 0
LU 0 0 0 0 0 0 0
HU 0 0 0 0 0 0 0
MT 0 0 0 0 0 0 0
NL 1 0 0 0 0 0 0
AT 0 0 0 0 0 1 0
PL 0 0 0 0 0 0 1
PT 0 0 0 0 0 0 0
RO 0 0 0 0 0 0 0
SI 0 0 0 0 0 10 0
SK 0 0 0 0 0 0 6
FI 0 0 0 0 0 0 0
SE 0 0 0 0 0 0 0
UK 2 0 0 0 0 0 0
T82
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
EB EB EB EB EB EB EB
%
77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1
EU 27 0 1 22 0 0 11 0
BE 0 5 20 0 0 21 0
BG 0 0 10 0 0 1 0
CZ 0 0 8 0 0 1 0
DK 0 0 16 0 0 6 0
D-E 1 0 33 0 0 6 0
IE 0 0 2 0 0 23 0
EL 0 0 22 0 0 6 0
ES 0 0 18 0 0 8 1
FR 0 1 39 0 0 0 0
IT 0 0 21 0 0 17 0
CY 0 0 15 0 0 3 0
LV 0 0 21 0 0 1 0
LT 0 0 17 0 0 3 0
LU 0 0 10 0 0 7 0
HU 0 0 23 0 0 5 0
MT 0 0 13 0 0 7 0
NL 0 0 10 0 0 15 0
AT 0 0 32 0 0 7 0
PL 0 0 23 0 0 4 0
PT 0 0 29 0 0 22 0
RO 0 0 20 0 0 18 0
SI 0 0 19 0 0 2 0
SK 0 0 7 0 0 1 0
FI 0 0 36 1 0 4 0
SE 4 0 20 0 0 6 0
UK 0 1 2 0 0 35 0
T83
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
Irlandais \
Allemand Grec Hindi Hongrois Italien Japonais
Gaélique
German Greek Hindi Hungarian Irish\ Gaelic Italian Japanese
EB EB EB EB EB EB EB
%
77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1
EU 27 8 0 0 0 0 3 0
BE 15 0 0 0 0 2 0
BG 4 1 0 0 0 0 0
CZ 11 0 0 0 0 1 0
DK 26 0 0 0 0 1 0
D-E 1 0 0 0 0 1 0
IE 6 0 0 0 29 1 0
EL 3 0 0 0 0 3 0
ES 2 0 0 0 0 2 0
FR 6 0 0 0 0 5 0
IT 5 0 0 0 0 0 0
CY 1 1 0 0 0 2 0
LV 11 0 0 0 0 0 0
LT 9 0 0 0 0 0 0
LU 3 0 0 0 0 2 0
HU 25 0 0 0 0 1 0
MT 2 0 0 0 0 19 1
NL 20 0 0 0 0 1 0
AT 0 0 0 1 0 5 0
PL 22 0 0 0 0 2 0
PT 3 0 0 0 0 2 0
RO 6 0 0 1 0 6 0
SI 21 0 0 0 0 5 0
SK 7 0 0 1 0 0 0
FI 17 0 0 0 0 1 0
SE 18 0 0 0 0 1 0
UK 10 0 1 0 0 4 1
T84
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
EB EB EB EB EB EB EB
%
77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1
EU 27 0 0 0 0 0 0 1
BE 0 0 0 0 0 0 0
BG 0 0 0 0 0 0 0
CZ 0 0 0 0 0 1 0
DK 0 0 0 0 0 0 0
D-E 0 0 0 0 0 2 0
IE 0 0 0 0 0 0 0
EL 0 0 0 0 0 0 0
ES 0 0 0 0 0 0 2
FR 0 0 0 0 0 1 2
IT 0 0 0 0 0 0 0
CY 0 0 0 0 0 0 0
LV 0 7 1 0 0 1 0
LT 0 1 1 0 0 6 0
LU 0 0 0 4 0 0 1
HU 0 0 0 0 0 0 0
MT 0 0 0 0 0 0 0
NL 0 0 0 0 0 0 0
AT 0 0 0 0 0 0 0
PL 0 0 0 0 0 0 0
PT 0 0 0 0 0 0 0
RO 0 0 0 0 0 0 0
SI 0 0 0 0 0 0 0
SK 0 0 0 0 0 2 0
FI 0 0 0 0 0 0 0
SE 0 0 0 0 0 0 0
UK 0 0 0 0 0 1 1
T85
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
Gaélique
Roumain Russe Slovaque Slovène Espagnol Suédois
écossais
Romanian Russian Scottish\ Gaelic Slovak Slovenian Spanish Swedish
Schottisch-
Rumänisch Russisch Slowakisch Slowenisch Spanisch Schwedisch
Gälisch
EB EB EB EB EB EB EB
%
77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1
EU 27 0 3 0 0 0 5 1
BE 0 0 0 0 0 3 0
BG 0 6 0 0 0 1 0
CZ 0 11 0 3 0 1 0
DK 0 0 0 0 0 3 5
D-E 0 14 0 0 0 1 0
IE 0 0 0 0 0 7 0
EL 0 0 0 0 0 1 0
ES 0 0 0 0 0 1 0
FR 0 0 0 0 0 13 0
IT 0 0 0 0 0 15 0
CY 0 2 0 0 0 1 0
LV 0 11 0 0 0 1 0
LT 0 16 0 0 0 1 0
LU 0 0 0 0 0 1 0
HU 0 6 0 1 0 1 0
MT 0 0 0 0 0 1 0
NL 0 0 0 0 0 2 0
AT 0 1 0 0 1 2 0
PL 0 22 0 0 0 1 0
PT 0 0 0 0 0 14 0
RO 1 3 0 0 0 4 0
SI 0 2 0 0 0 1 0
SK 0 7 0 0 0 0 0
FI 0 2 0 0 0 3 34
SE 0 0 0 0 0 4 0
UK 0 1 0 0 0 10 0
T86
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
EB EB EB EB
%
77.1 77.1 77.1 77.1
EU 27 0 0 0 1
BE 0 0 0 1
BG 1 0 0 0
CZ 0 0 0 0
DK 0 0 0 2
D-E 0 0 0 1
IE 0 0 0 1
EL 0 0 0 1
ES 0 0 0 0
FR 0 0 0 0
IT 0 0 0 2
CY 2 0 0 0
LV 0 0 0 1
LT 0 0 0 1
LU 0 0 0 1
HU 0 0 0 1
MT 0 0 0 0
NL 0 0 0 1
AT 0 0 0 1
PL 0 0 0 0
PT 0 0 0 0
RO 0 0 0 0
SI 0 0 0 2
SK 0 0 0 0
FI 0 0 0 1
SE 0 0 0 3
UK 1 2 2 4
T87
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
T88
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
T89
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
T90
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
T91
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
T92
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
EB EB EB EB
%
77.1 77.1 77.1 77.1
EU 27 24 23 50 3
BE 29 27 44 0
BG 18 29 49 4
CZ 10 29 60 1
DK 41 25 33 1
DE 26 22 50 2
EE 34 30 34 2
IE 22 21 51 6
EL 15 31 54 0
ES 44 21 32 3
FR 19 24 55 2
IT 9 26 61 4
CY 39 26 35 0
LV 44 24 31 1
LT 22 25 49 4
LU 67 17 16 0
HU 15 27 57 1
MT 49 23 28 0
NL 31 32 37 0
AT 12 24 58 6
PL 11 24 59 6
PT 7 23 68 2
RO 20 25 51 4
SI 23 27 49 1
SK 18 29 51 2
FI 33 24 42 1
SE 38 23 39 0
UK 28 10 60 2
T93
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
Souvent mais
Tous les jours Occasionnellemen
pas NSP
ou presque t
quotidiennement
Every
Often but not on
day\almost Occasionally DK
a daily basis
every day
Täglich/Fast Häufig, aber
Gelegentlich WN
jeden Tag nicht täglich
EB EB EB EB
%
77.1 77.1 77.1 77.1
EU 27 8 22 65 5
BE 13 27 59 1
BG 5 29 64 2
CZ 5 17 74 4
DK 9 21 69 1
DE 7 20 70 3
EE 14 29 53 4
IE 11 24 57 8
EL 10 24 66 0
ES 15 21 56 8
FR 8 28 59 5
IT 3 18 66 13
CY 19 31 49 1
LV 14 28 53 5
LT 9 24 56 11
LU 51 23 25 1
HU 6 25 63 6
MT 12 29 57 2
NL 7 27 66 0
AT 6 29 61 4
PL 3 14 73 10
PT 3 16 79 2
RO 4 22 72 2
SI 8 28 63 1
SK 5 31 60 4
FI 11 16 71 2
SE 9 19 71 1
UK 17 14 65 4
T94
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
EB EB EB EB
%
77.1 77.1 77.1 77.1
EU 27 6 13 69 12
BE 9 16 71 4
BG 8 31 55 6
CZ 4 14 76 6
DK 6 17 72 5
DE 5 14 72 9
EE 6 24 65 5
IE 9 19 52 20
EL 5 12 83 0
ES 9 11 69 11
FR 2 17 65 16
IT 4 11 54 31
CY 6 19 75 0
LV 9 18 67 6
LT 2 14 69 15
LU 29 26 43 2
HU 7 5 74 14
MT 13 21 63 3
NL 4 13 80 3
AT 2 27 65 6
PL 0 7 69 24
PT 5 11 82 2
RO 3 10 82 5
SI 7 22 70 1
SK 8 17 73 2
FI 4 11 82 3
SE 7 10 81 2
UK 17 15 67 1
T95
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
SD3.T1 - A quelle fréquence utilisez-vous votre ... ? (TOUS LES JOURS OU PRESQUE)
SD3.T1 - How often do you use your ...? (EVERY DAY\ALMOST EVERY DAY)
SD3.T1 - Wie häufig nutzen Sie Ihre …-Kenntnisse? (TÄGLICH\ FAST JEDEN TAG)
EB EB EB EB EB EB EB
%
77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1
EU 27 1 0 0 3 0 0 0
BE 1 0 0 0 0 0 0
BG 0 0 39 0 0 0 0
CZ 0 0 0 0 0 0 23
DK 0 0 0 0 0 0 0
DE 1 0 0 0 0 0 0
EE 0 0 0 0 0 0 0
IE 0 0 0 0 1 0 0
EL 0 0 0 0 0 0 0
ES 0 0 0 22 0 0 0
FR 3 0 0 0 0 0 0
IT 2 0 0 0 0 2 0
CY 0 0 1 0 0 0 0
LV 0 0 0 0 0 0 0
LT 0 0 0 0 0 0 0
LU 0 0 0 0 0 0 0
HU 0 0 0 0 0 2 0
MT 1 0 0 0 1 0 0
NL 0 0 0 0 0 0 0
AT 0 0 0 0 0 0 0
PL 0 0 0 0 0 0 0
PT 0 0 0 0 0 0 0
RO 0 0 0 0 0 0 0
SI 0 0 0 0 0 14 0
SK 0 0 0 0 0 0 16
FI 0 0 0 0 0 0 0
SE 0 0 0 0 0 0 0
UK 2 0 0 1 1 0 0
T96
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
SD3.T1 - A quelle fréquence utilisez-vous votre ... ? (TOUS LES JOURS OU PRESQUE)
SD3.T1 - How often do you use your ...? (EVERY DAY\ALMOST EVERY DAY)
SD3.T1 - Wie häufig nutzen Sie Ihre …-Kenntnisse? (TÄGLICH\ FAST JEDEN TAG)
EB EB EB EB EB EB EB
%
77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1
EU 27 0 2 53 0 0 8 0
BE 0 24 44 0 0 42 0
BG 0 0 45 0 0 0 0
CZ 0 0 54 0 0 0 0
DK 7 0 93 0 0 1 0
DE 1 1 37 0 0 3 0
EE 0 0 42 20 6 0 0
IE 0 1 47 1 0 11 0
EL 0 0 67 0 0 4 0
ES 0 0 14 0 0 1 1
FR 0 1 54 0 0 37 0
IT 0 0 63 0 0 9 0
CY 0 0 86 0 0 3 0
LV 0 0 19 0 0 0 0
LT 0 0 35 0 0 0 0
LU 0 1 22 0 0 77 0
HU 0 0 52 0 0 0 0
MT 0 0 92 0 0 2 0
NL 0 14 81 0 0 2 0
AT 0 1 44 0 0 2 0
PL 0 0 73 0 0 0 0
PT 0 0 59 0 0 6 0
RO 0 0 56 0 0 7 0
SI 0 0 59 0 0 1 0
SK 1 0 22 0 0 3 0
FI 0 0 81 0 15 3 0
SE 1 1 88 0 0 2 0
UK 0 0 85 0 0 4 0
T97
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
SD3.T1 - A quelle fréquence utilisez-vous votre ... ? (TOUS LES JOURS OU PRESQUE)
SD3.T1 - How often do you use your ...? (EVERY DAY\ALMOST EVERY DAY)
SD3.T1 - Wie häufig nutzen Sie Ihre …-Kenntnisse? (TÄGLICH\ FAST JEDEN TAG)
Irlandais \
Allemand Grec Hindi Hongrois Italien Japonais
Gaélique
German Greek Hindi Hungarian Irish\ Gaelic Italian Japanese
EB EB EB EB EB EB EB
%
77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1
EU 27 16 1 1 1 0 2 0
BE 3 0 0 0 0 4 0
BG 2 4 0 0 0 0 0
CZ 16 0 0 2 0 0 0
DK 8 0 0 0 0 0 0
DE 53 0 0 0 0 0 0
EE 2 0 0 0 0 0 0
IE 5 0 0 0 41 0 0
EL 2 26 1 0 0 1 0
ES 0 0 0 0 0 1 0
FR 4 0 0 0 0 2 0
IT 5 0 0 0 0 27 0
CY 1 15 0 1 0 0 0
LV 2 0 0 0 0 0 0
LT 1 0 0 0 0 0 1
LU 40 0 0 0 0 2 0
HU 33 0 0 11 0 2 0
MT 0 0 0 0 0 16 0
NL 14 0 0 0 0 0 0
AT 53 0 0 0 0 2 0
PL 22 0 0 0 0 0 0
PT 0 0 0 0 0 0 0
RO 4 0 0 8 1 8 0
SI 13 0 0 0 0 6 0
SK 10 0 0 17 0 2 0
FI 2 0 0 0 0 0 0
SE 2 0 0 0 0 0 0
UK 3 1 6 0 0 0 0
T98
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
SD3.T1 - A quelle fréquence utilisez-vous votre ... ? (TOUS LES JOURS OU PRESQUE)
SD3.T1 - How often do you use your ...? (EVERY DAY\ALMOST EVERY DAY)
SD3.T1 - Wie häufig nutzen Sie Ihre …-Kenntnisse? (TÄGLICH\ FAST JEDEN TAG)
EB EB EB EB EB EB EB
%
77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1
EU 27 0 0 0 0 0 1 0
BE 0 0 0 0 0 1 0
BG 0 0 0 0 0 0 0
CZ 0 0 0 0 0 2 0
DK 0 0 0 0 0 0 0
DE 0 0 0 0 0 1 0
EE 0 0 0 0 0 0 0
IE 0 0 0 0 0 2 0
EL 0 0 0 0 0 0 0
ES 0 0 0 0 0 0 1
FR 0 0 0 0 0 0 0
IT 0 0 0 0 0 0 0
CY 0 0 0 0 0 1 0
LV 0 29 0 0 0 0 0
LT 0 0 25 0 0 4 0
LU 0 0 0 19 0 0 1
HU 0 0 0 0 0 0 0
MT 0 0 0 0 2 0 0
NL 0 0 0 0 0 0 0
AT 0 0 0 0 0 1 0
PL 0 0 0 0 0 6 0
PT 0 0 0 0 0 0 24
RO 0 0 0 0 0 0 1
SI 0 0 0 0 0 0 0
SK 0 0 0 0 0 1 0
FI 0 0 0 0 0 0 0
SE 0 0 0 0 0 0 0
UK 0 0 0 0 0 1 0
T99
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
SD3.T1 - A quelle fréquence utilisez-vous votre ... ? (TOUS LES JOURS OU PRESQUE)
SD3.T1 - How often do you use your ...? (EVERY DAY\ALMOST EVERY DAY)
SD3.T1 - Wie häufig nutzen Sie Ihre …-Kenntnisse? (TÄGLICH\ FAST JEDEN TAG)
Gaélique
Roumain Russe Slovaque Slovène Espagnol Suédois
écossais
Romanian Russian Scottish\ Gaelic Slovak Slovenian Spanish Swedish
Schottisch-
Rumänisch Russisch Slowakisch Slowenisch Spanisch Schwedisch
Gälisch
EB EB EB EB EB EB EB
%
77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1
EU 27 1 3 0 1 0 11 1
BE 0 1 0 0 0 3 0
BG 0 8 0 0 0 2 0
CZ 0 2 0 10 0 0 0
DK 0 0 0 0 0 1 2
DE 0 3 0 0 0 1 1
EE 0 42 0 0 0 0 0
IE 0 1 0 0 1 3 0
EL 0 2 0 0 0 0 0
ES 0 0 0 0 0 60 0
FR 0 0 0 0 0 6 0
IT 0 0 0 0 0 16 0
CY 0 3 0 0 0 0 0
LV 0 61 0 0 0 0 0
LT 0 52 0 0 0 0 0
LU 0 0 0 0 0 1 0
HU 0 0 0 0 0 0 0
MT 0 1 0 0 0 1 0
NL 0 0 0 0 0 1 0
AT 0 0 0 0 0 2 0
PL 0 2 0 0 0 0 0
PT 0 0 0 0 0 18 0
RO 24 0 0 0 0 2 0
SI 0 1 0 0 18 1 0
SK 0 0 0 38 0 0 1
FI 0 1 0 0 0 0 15
SE 0 0 0 0 0 0 15
UK 0 5 0 0 0 1 0
T100
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
SD3.T1 - A quelle fréquence utilisez-vous votre ... ? (TOUS LES JOURS OU PRESQUE)
SD3.T1 - How often do you use your ...? (EVERY DAY\ALMOST EVERY DAY)
SD3.T1 - Wie häufig nutzen Sie Ihre …-Kenntnisse? (TÄGLICH\ FAST JEDEN TAG)
EB EB EB EB
%
77.1 77.1 77.1 77.1
EU 27 1 0 0 3
BE 0 0 0 3
BG 5 0 0 2
CZ 0 0 0 0
DK 0 0 0 2
DE 2 0 0 4
EE 0 0 0 1
IE 0 1 0 2
EL 0 0 0 3
ES 0 0 0 3
FR 0 0 0 0
IT 0 0 0 0
CY 2 0 0 0
LV 0 0 0 0
LT 0 0 0 0
LU 0 0 0 0
HU 0 0 0 7
MT 0 0 0 0
NL 1 0 0 2
AT 2 0 0 0
PL 0 0 0 2
PT 0 0 0 3
RO 0 0 0 0
SI 0 0 0 3
SK 0 0 0 3
FI 0 0 0 0
SE 0 0 0 1
UK 0 3 0 7
T101
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
SD3.T2 - A quelle fréquence utilisez-vous votre ... ? (SOUVENT MAIS PAS QUOTIDIENNEMENT)
SD3.T2 - How often do you use your ...? (OFTEN BUT NOT ON A DAILY BASIS)
SD3.T2 - Wie häufig nutzen Sie Ihre …-Kenntnisse? (HÄUFIG, ABER NICHT TÄGLICH)
EB EB EB EB EB EB EB
%
77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1
EU 27 1 0 0 2 0 1 1
BE 2 0 1 0 0 0 0
BG 0 0 3 0 0 0 0
CZ 0 0 0 0 0 0 2
DK 0 0 0 0 0 0 0
DE 0 0 0 0 0 1 0
EE 0 0 0 0 0 0 0
IE 1 0 0 0 0 0 1
EL 1 0 0 0 0 0 0
ES 1 2 0 22 0 0 0
FR 3 0 0 0 1 0 0
IT 4 0 2 1 3 1 0
CY 0 0 0 0 0 0 1
LV 0 0 0 0 0 0 0
LT 0 0 0 0 0 0 0
LU 0 0 0 0 0 0 0
HU 0 0 0 0 0 1 0
MT 0 0 0 0 0 1 0
NL 0 0 0 0 0 0 0
AT 0 0 0 0 0 1 1
PL 1 0 0 0 0 0 0
PT 0 0 0 0 0 0 0
RO 0 0 0 0 0 0 0
SI 0 0 0 0 0 49 0
SK 1 0 0 0 0 0 37
FI 1 0 0 0 0 0 0
SE 0 0 0 0 0 1 0
UK 3 0 0 0 0 1 0
T102
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
SD3.T2 - A quelle fréquence utilisez-vous votre ... ? (SOUVENT MAIS PAS QUOTIDIENNEMENT)
SD3.T2 - How often do you use your ...? (OFTEN BUT NOT ON A DAILY BASIS)
SD3.T2 - Wie häufig nutzen Sie Ihre …-Kenntnisse? (HÄUFIG, ABER NICHT TÄGLICH)
EB EB EB EB EB EB EB
%
77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1
EU 27 0 1 65 0 0 11 0
BE 0 10 53 0 0 39 0
BG 0 1 53 0 0 3 0
CZ 0 0 63 0 0 4 0
DK 0 1 68 0 0 4 0
DE 0 2 82 0 0 11 0
EE 1 0 44 10 18 1 0
IE 0 1 7 1 0 39 0
EL 0 0 91 0 0 11 0
ES 0 1 46 0 0 12 3
FR 0 0 73 0 0 1 0
IT 0 1 78 0 0 21 0
CY 0 0 82 0 0 8 0
LV 0 0 38 0 0 0 0
LT 0 0 38 0 0 0 0
LU 0 4 33 0 0 31 0
HU 0 0 63 0 0 3 0
MT 0 0 58 0 0 6 0
NL 0 0 68 0 0 9 0
AT 0 0 83 0 0 12 0
PL 0 0 70 0 0 2 0
PT 0 0 71 0 0 19 0
RO 0 0 60 0 1 16 0
SI 0 0 43 0 0 3 0
SK 0 0 37 0 0 2 0
FI 0 1 77 0 1 2 0
SE 2 1 75 0 1 5 0
UK 0 0 2 0 0 36 0
T103
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
SD3.T2 - A quelle fréquence utilisez-vous votre ... ? (SOUVENT MAIS PAS QUOTIDIENNEMENT)
SD3.T2 - How often do you use your ...? (OFTEN BUT NOT ON A DAILY BASIS)
SD3.T2 - Wie häufig nutzen Sie Ihre …-Kenntnisse? (HÄUFIG, ABER NICHT TÄGLICH)
Irlandais \
Allemand Grec Hindi Hongrois Italien Japonais
Gaélique
German Greek Hindi Hungarian Irish\ Gaelic Italian Japanese
EB EB EB EB EB EB EB
%
77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1
EU 27 13 0 1 0 0 3 0
BE 13 0 0 0 0 2 0
BG 17 6 0 0 0 1 0
CZ 23 0 0 0 0 1 0
DK 27 0 0 0 0 0 0
DE 2 0 0 0 0 3 0
EE 8 0 0 0 0 0 0
IE 17 0 0 0 39 4 0
EL 6 1 0 0 0 3 0
ES 2 0 0 0 0 4 0
FR 9 0 0 0 0 6 0
IT 11 1 0 0 0 2 0
CY 1 0 0 1 0 2 1
LV 6 0 0 0 0 0 0
LT 5 0 0 0 0 0 0
LU 49 0 0 0 0 2 0
HU 33 0 0 0 0 3 0
MT 2 0 0 0 0 47 0
NL 44 1 0 0 0 1 0
AT 1 1 0 0 0 11 0
PL 23 0 0 0 0 1 0
PT 2 0 0 0 0 3 0
RO 5 0 0 3 0 10 0
SI 27 0 0 0 0 8 0
SK 27 0 0 7 0 0 0
FI 8 0 0 0 0 0 1
SE 14 0 0 0 0 2 0
UK 11 0 12 0 2 6 2
T104
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
SD3.T2 - A quelle fréquence utilisez-vous votre ... ? (SOUVENT MAIS PAS QUOTIDIENNEMENT)
SD3.T2 - How often do you use your ...? (OFTEN BUT NOT ON A DAILY BASIS)
SD3.T2 - Wie häufig nutzen Sie Ihre …-Kenntnisse? (HÄUFIG, ABER NICHT TÄGLICH)
EB EB EB EB EB EB EB
%
77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1
EU 27 0 0 0 0 0 1 1
BE 0 0 0 0 0 0 0
BG 0 0 0 0 0 0 0
CZ 0 0 0 0 0 6 0
DK 0 0 0 0 0 0 1
DE 0 0 0 0 0 1 0
EE 0 0 0 0 0 0 0
IE 0 0 2 0 0 2 0
EL 0 0 0 0 0 0 0
ES 0 0 0 0 0 0 1
FR 0 0 0 0 0 0 3
IT 0 0 0 0 0 0 1
CY 0 0 0 0 0 1 0
LV 0 18 0 0 0 1 0
LT 0 1 4 0 0 9 0
LU 0 0 0 3 0 0 2
HU 0 0 0 0 0 1 0
MT 0 0 0 0 1 0 0
NL 0 0 0 0 0 0 0
AT 0 0 0 0 0 1 0
PL 0 0 0 0 0 0 0
PT 0 0 0 0 0 0 1
RO 0 0 0 1 0 0 0
SI 0 0 0 0 0 0 0
SK 0 0 0 0 0 2 0
FI 0 0 0 0 0 0 0
SE 0 0 0 0 0 2 0
UK 0 0 0 0 0 0 5
T105
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
SD3.T2 - A quelle fréquence utilisez-vous votre ... ? (SOUVENT MAIS PAS QUOTIDIENNEMENT)
SD3.T2 - How often do you use your ...? (OFTEN BUT NOT ON A DAILY BASIS)
SD3.T2 - Wie häufig nutzen Sie Ihre …-Kenntnisse? (HÄUFIG, ABER NICHT TÄGLICH)
Gaélique
Roumain Russe Slovaque Slovène Espagnol Suédois
écossais
Romanian Russian Scottish\ Gaelic Slovak Slovenian Spanish Swedish
Schottisch-
Rumänisch Russisch Slowakisch Slowenisch Spanisch Schwedisch
Gälisch
EB EB EB EB EB EB EB
%
77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1
EU 27 1 4 0 1 0 7 1
BE 0 0 0 0 0 3 0
BG 2 29 0 0 0 4 0
CZ 0 6 0 16 0 0 0
DK 0 0 0 0 0 3 9
DE 0 4 0 0 0 2 0
EE 0 44 0 0 0 0 1
IE 0 2 0 0 0 9 0
EL 0 2 0 0 0 0 0
ES 0 0 0 0 0 14 0
FR 0 0 0 0 0 20 1
IT 0 0 0 0 1 14 1
CY 2 5 0 0 0 1 2
LV 0 49 0 0 0 1 1
LT 0 64 0 0 0 1 0
LU 0 1 0 0 0 3 0
HU 5 2 0 3 0 0 0
MT 0 0 0 0 0 1 0
NL 0 0 0 0 0 2 0
AT 0 1 0 0 1 4 2
PL 0 6 0 0 0 4 0
PT 0 0 0 0 0 19 0
RO 11 3 0 0 0 6 1
SI 0 2 0 0 0 3 0
SK 0 4 0 9 0 1 0
FI 0 0 0 0 0 2 26
SE 0 0 0 0 0 3 0
UK 0 3 0 0 0 11 1
T106
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
SD3.T2 - A quelle fréquence utilisez-vous votre ... ? (SOUVENT MAIS PAS QUOTIDIENNEMENT)
SD3.T2 - How often do you use your ...? (OFTEN BUT NOT ON A DAILY BASIS)
SD3.T2 - Wie häufig nutzen Sie Ihre …-Kenntnisse? (HÄUFIG, ABER NICHT TÄGLICH)
EB EB EB EB
%
77.1 77.1 77.1 77.1
EU 27 0 0 0 2
BE 0 0 0 2
BG 4 0 0 0
CZ 0 0 0 0
DK 0 0 0 3
DE 0 0 0 3
EE 0 0 0 1
IE 0 0 0 1
EL 1 0 0 1
ES 0 0 0 2
FR 0 0 0 0
IT 0 0 0 1
CY 0 0 0 0
LV 0 0 0 1
LT 0 0 0 1
LU 0 0 0 0
HU 0 0 0 5
MT 0 0 0 1
NL 0 0 0 1
AT 0 0 0 2
PL 0 0 0 3
PT 0 0 0 1
RO 0 0 0 1
SI 0 0 0 1
SK 0 0 0 1
FI 0 0 0 1
SE 0 0 0 4
UK 0 9 2 10
T107
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
EB EB EB EB EB EB EB
%
77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1
EU 27 1 0 0 1 0 1 1
BE 1 0 0 0 0 0 0
BG 0 0 0 0 0 0 0
CZ 0 0 0 0 0 0 0
DK 1 0 0 0 0 0 0
DE 0 0 0 0 0 0 1
EE 0 0 0 0 0 0 0
IE 1 0 0 0 0 0 0
EL 0 0 2 0 1 0 0
ES 0 2 0 15 0 0 1
FR 1 0 0 1 0 0 0
IT 0 0 0 1 1 1 0
CY 1 0 1 0 0 0 1
LV 0 0 0 0 0 0 0
LT 0 0 0 0 0 0 0
LU 0 0 0 0 0 0 0
HU 0 0 0 0 0 1 0
MT 0 0 0 0 0 0 0
NL 1 0 0 0 0 0 0
AT 0 0 0 0 0 1 0
PL 1 0 0 0 0 0 2
PT 0 0 0 1 0 0 0
RO 0 0 0 0 0 0 0
SI 0 0 0 0 0 57 0
SK 0 0 0 0 0 1 57
FI 0 0 0 0 0 0 0
SE 1 0 0 0 0 0 0
UK 3 0 0 0 1 0 0
T108
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
EB EB EB EB EB EB EB
%
77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1
EU 27 0 1 53 0 0 24 0
BE 0 10 55 0 0 49 0
BG 0 0 36 0 0 4 0
CZ 0 0 36 0 0 2 0
DK 0 0 45 0 0 11 0
DE 1 2 71 0 0 23 0
EE 0 0 36 3 23 1 0
IE 0 1 1 0 0 43 1
EL 0 0 73 0 0 17 0
ES 0 0 53 0 0 28 0
FR 0 0 65 0 0 0 0
IT 0 0 75 0 0 41 0
CY 0 1 67 0 0 12 0
LV 0 0 42 0 0 1 0
LT 0 0 27 0 0 3 0
LU 0 1 51 0 0 16 0
HU 0 0 41 0 0 9 0
MT 0 0 46 0 0 14 0
NL 0 0 48 0 0 33 0
AT 0 0 79 0 0 14 0
PL 0 0 47 0 0 8 0
PT 0 0 61 0 0 44 0
RO 0 0 50 0 0 41 0
SI 0 0 40 0 0 3 0
SK 0 0 20 0 0 1 0
FI 0 0 53 1 0 7 0
SE 8 0 57 0 1 12 0
UK 0 1 0 0 0 57 0
T109
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
Irlandais \
Allemand Grec Hindi Hongrois Italien Japonais
Gaélique
German Greek Hindi Hungarian Irish\ Gaelic Italian Japanese
EB EB EB EB EB EB EB
%
77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1
EU 27 18 0 0 0 0 5 0
BE 34 0 0 0 0 4 0
BG 14 5 0 0 0 2 0
CZ 28 0 0 0 0 1 0
DK 57 0 0 0 0 1 0
DE 0 0 0 0 0 5 0
EE 18 0 0 0 0 0 0
IE 15 0 0 0 51 2 0
EL 10 0 0 0 0 7 0
ES 5 0 0 0 0 6 0
FR 13 0 0 0 0 10 0
IT 11 0 0 0 0 0 0
CY 5 0 0 0 0 7 0
LV 18 0 0 0 0 1 0
LT 13 0 0 0 0 1 0
LU 39 0 0 0 0 9 0
HU 49 0 0 0 0 3 1
MT 4 0 0 0 0 56 1
NL 66 0 0 0 0 2 0
AT 0 1 0 1 0 11 0
PL 34 0 0 0 0 3 0
PT 3 0 0 0 0 3 0
RO 12 1 0 4 0 15 0
SI 40 0 0 0 0 10 0
SK 21 0 0 3 0 1 0
FI 27 0 0 0 0 1 0
SE 36 0 0 0 0 2 0
UK 17 1 1 0 1 6 1
T110
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
EB EB EB EB EB EB EB
%
77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1
EU 27 0 0 0 0 0 1 1
BE 0 0 0 0 0 0 0
BG 0 0 0 0 0 0 0
CZ 0 0 0 0 0 3 0
DK 0 0 0 0 0 0 0
DE 0 0 0 0 0 1 0
EE 0 0 0 0 0 0 0
IE 0 0 0 0 0 1 0
EL 0 0 0 0 0 0 0
ES 0 0 0 0 0 1 5
FR 0 0 0 0 0 1 3
IT 0 0 0 0 0 0 1
CY 0 0 0 0 0 0 0
LV 0 9 5 0 0 2 0
LT 0 1 0 0 0 12 0
LU 0 0 0 4 0 0 1
HU 0 0 0 0 0 0 0
MT 0 0 0 0 0 0 0
NL 0 0 0 0 0 0 1
AT 0 0 0 0 0 1 0
PL 0 0 0 0 0 0 0
PT 0 0 0 0 0 0 0
RO 0 0 0 0 0 0 0
SI 0 0 0 0 0 0 0
SK 0 0 0 0 0 7 0
FI 0 0 0 0 0 0 0
SE 0 0 0 0 0 0 0
UK 0 0 0 0 0 0 3
T111
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
Gaélique
Roumain Russe Slovaque Slovène Espagnol Suédois
écossais
Romanian Russian Scottish\ Gaelic Slovak Slovenian Spanish Swedish
Schottisch-
Rumänisch Russisch Slowakisch Slowenisch Spanisch Schwedisch
Gälisch
EB EB EB EB EB EB EB
%
77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1
EU 27 0 9 0 1 0 11 1
BE 0 1 0 0 0 6 0
BG 1 58 0 0 0 4 0
CZ 0 27 0 35 0 2 0
DK 0 0 0 0 0 4 15
DE 1 8 0 0 0 7 0
EE 0 47 0 0 0 1 2
IE 1 2 0 0 1 11 1
EL 0 1 0 0 0 3 1
ES 0 1 0 0 0 7 0
FR 0 0 0 0 0 27 0
IT 0 1 0 0 1 24 0
CY 0 5 0 1 0 3 0
LV 0 40 0 0 0 1 0
LT 0 70 0 0 0 1 0
LU 0 0 0 0 0 6 0
HU 3 11 0 2 0 3 1
MT 0 0 0 0 0 1 0
NL 0 0 0 0 0 5 0
AT 0 2 0 0 1 5 0
PL 0 37 0 0 0 1 0
PT 0 0 0 0 0 26 0
RO 2 6 0 1 0 11 0
SI 0 3 0 0 0 2 0
SK 0 26 0 2 0 1 0
FI 0 4 0 0 0 4 58
SE 0 0 0 0 0 6 0
UK 0 3 0 0 0 16 0
T112
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
EB EB EB EB
%
77.1 77.1 77.1 77.1
EU 27 0 0 0 2
BE 0 0 0 2
BG 3 0 0 1
CZ 0 0 0 0
DK 0 0 0 4
DE 0 0 0 3
EE 0 0 0 1
IE 0 0 0 0
EL 1 0 0 2
ES 0 0 0 2
FR 0 0 0 0
IT 0 0 0 3
CY 6 0 0 2
LV 0 0 0 3
LT 0 0 0 1
LU 0 0 0 2
HU 0 0 0 2
MT 0 0 0 0
NL 0 0 0 2
AT 0 0 0 1
PL 0 0 0 1
PT 0 0 0 0
RO 0 0 0 0
SI 0 0 0 3
SK 0 0 0 1
FI 0 0 0 1
SE 0 0 0 7
UK 1 2 2 7
T113
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
Souvent mais
Tous les jours
pas Occasionnellement NSP
ou presque
quotidiennement
Every
Often but not on
day\almost Occasionally DK
a daily basis
every day
Täglich/Fast Häufig, aber
Gelegentlich WN
jeden Tag nicht täglich
EB EB EB EB
%
77.1 77.1 77.1 77.1
EU 27 19 28 51 2
BE 20 29 51 0
BG 17 35 43 5
CZ 11 38 51 0
DK 41 26 32 1
DE 12 28 58 2
EE 28 32 38 2
IE 81 13 5 1
EL 12 34 54 0
ES 14 27 54 5
FR 14 29 57 0
IT 7 25 63 5
CY 36 29 35 0
LV 19 28 50 3
LT 20 30 47 3
LU 31 24 44 1
HU 15 33 49 3
MT 48 23 29 0
NL 28 33 39 0
AT 7 27 61 5
PL 12 30 53 5
PT 7 26 66 1
RO 17 28 51 4
SI 25 27 47 1
SK 13 43 44 0
FI 31 26 42 1
SE 37 24 39 0
UK 98 1 1 0
T114
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
EB EB EB EB
%
77.1 77.1 77.1 77.1
EU 27 8 15 73 4
BE 21 25 53 1
BG 0 28 68 4
CZ 0 46 54 0
DK 3 15 75 7
DE 3 15 80 2
EE 6 45 49 0
IE 6 25 63 6
EL 4 24 72 0
ES 3 18 70 9
FR 97 3 0 0
IT 2 14 72 12
CY 10 29 61 0
LV 0 14 86 0
LT 0 0 56 44
LU 74 16 10 0
HU 0 13 87 0
MT 8 18 71 3
NL 2 13 83 2
AT 2 24 69 5
PL 0 8 83 9
PT 1 13 84 2
RO 4 14 78 4
SI 5 35 60 0
SK 25 29 46 0
FI 15 7 73 5
SE 6 16 76 2
UK 3 11 85 1
T115
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
EB EB EB EB
%
77.1 77.1 77.1 77.1
EU 27 19 18 60 3
BE 3 17 77 3
BG 3 38 54 5
CZ 6 23 68 3
DK 6 19 74 1
DE 95 4 1 0
EE 4 19 65 12
IE 8 29 57 6
EL 4 24 72 0
ES 0 17 57 26
FR 6 21 71 2
IT 3 23 60 14
CY 18 8 74 0
LV 5 15 68 12
LT 2 11 62 25
LU 44 29 27 0
HU 11 20 67 2
MT 7 23 70 0
NL 6 27 67 0
AT 95 3 2 0
PL 7 17 67 9
PT 0 19 81 0
RO 7 15 76 2
SI 8 24 67 1
SK 7 38 54 1
FI 3 11 84 2
SE 3 14 82 1
UK 5 11 84 0
T116
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
EB EB EB EB
%
77.1 77.1 77.1 77.1
EU 27 21 16 57 6
BE 14 19 64 3
BG 10 33 57 0
CZ 0 8 92 0
DK 6 27 61 6
DE 4 11 79 6
EE 19 0 68 13
IE 6 24 70 0
EL 0 0 100 0
ES 80 11 9 0
FR 5 23 71 1
IT 5 13 59 23
CY 0 24 76 0
LV 13 46 41 0
LT 0 21 66 13
LU 15 26 59 0
HU 0 0 100 0
MT 28 28 44 0
NL 8 20 70 2
AT 4 23 64 9
PL 0 54 46 0
PT 6 18 74 2
RO 4 19 75 2
SI 7 38 55 0
SK 0 48 52 0
FI 4 20 76 0
SE 4 16 80 0
UK 2 11 85 2
T117
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
EB EB EB EB
%
77.1 77.1 77.1 77.1
EU 27 9 13 70 8
BE 40 10 50 0
BG 3 21 73 3
CZ 1 7 82 10
DK 0 0 100 0
DE 11 14 71 4
EE 25 28 45 2
IE 12 28 60 0
EL 18 40 42 0
ES 0 0 100 0
FR 0 0 100 0
IT 0 0 100 0
CY 21 32 47 0
LV 42 25 32 1
LT 14 24 58 4
LU 0 48 52 0
HU 0 8 84 8
MT 100 0 0 0
NL 0 0 100 0
AT 0 17 64 19
PL 1 5 79 15
RO 0 16 76 8
SI 6 21 64 9
SK 0 8 85 7
FI 6 2 82 10
SE 24 0 76 0
UK 39 9 51 1
T118
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
Des conversations au
La rédaction au
travail, soit en face à Au cours de voyages Pour des études de
La lecture au travail travail d'e-mails\
face, soit par d’affaires à l’étranger langues
lettres
téléphone
Conversations at
Writing e-mails\ Travelling abroad on While studying
work, either face-to- Reading at work
letters at work business languages
face or by telephone
Unterhaltungen am
Beim Schreiben von
Arbeitsplatz, Lesen am Auf Geschäftsreisen Beim Lernen von
E-Mails oder Briefen
entweder persönlich Arbeitsplatz im Ausland Fremdsprachen
am Arbeitsplatz
oder am Telefon
T119
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
T120
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
Other None
Sur Internet NSP
(SPONTANEOUS) (SPONTANEOUS)
Other None
On the Internet DK
(SPONTANEOUS) (SPONTANEOUS)
T121
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
Des conversations au
La rédaction au
travail, soit en face à Au cours de voyages Pour des études de
La lecture au travail travail d'e-mails\
face, soit par d’affaires à l’étranger langues
lettres
téléphone
Conversations at
Writing e-mails\ Travelling abroad on While studying
work, either face-to- Reading at work
letters at work business languages
face or by telephone
Unterhaltungen am
Beim Schreiben von
Arbeitsplatz, Lesen am Auf Geschäftsreisen Beim Lernen von
E-Mails oder Briefen
entweder persönlich Arbeitsplatz im Ausland Fremdsprachen
am Arbeitsplatz
oder am Telefon
T122
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
T123
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
Other None
Sur Internet NSP
(SPONTANEOUS) (SPONTANEOUS)
Other None
On the Internet DK
(SPONTANEOUS) (SPONTANEOUS)
T124
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
SD4T - A quelle(s) occasion(s) utilisez-vous régulièrement (PREMIERE AUTRE LANGUE)\(DEUXIEME AUTRE LANGUE) ? -TOTAL
SD4T - When do you regularly use (FIRST OTHER LANGUAGE)\(SECOND OTHER LANGUAGE)? -TOTAL
SD4T - Bei welcher Gelegenheit benutzen Sie (ERSTE FREMDSPRACHE)\(ZWEITE FREMDSPRACHE) regelmäßig? - GESAMT
Des conversations au
La rédaction au
travail, soit en face à Au cours de voyages Pour des études de
La lecture au travail travail d'e-mails\
face, soit par d’affaires à l’étranger langues
lettres
téléphone
Conversations at
Writing e-mails\ Travelling abroad on While studying
work, either face-to- Reading at work
letters at work business languages
face or by telephone
Unterhaltungen am
Beim Schreiben von
Arbeitsplatz, Lesen am Auf Geschäftsreisen Beim Lernen von
E-Mails oder Briefen
entweder persönlich Arbeitsplatz im Ausland Fremdsprachen
am Arbeitsplatz
oder am Telefon
T125
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
SD4T - A quelle(s) occasion(s) utilisez-vous régulièrement (PREMIERE AUTRE LANGUE)\(DEUXIEME AUTRE LANGUE) ? -TOTAL
SD4T - When do you regularly use (FIRST OTHER LANGUAGE)\(SECOND OTHER LANGUAGE)? -TOTAL
SD4T - Bei welcher Gelegenheit benutzen Sie (ERSTE FREMDSPRACHE)\(ZWEITE FREMDSPRACHE) regelmäßig? - GESAMT
T126
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
SD4T - A quelle(s) occasion(s) utilisez-vous régulièrement (PREMIERE AUTRE LANGUE)\(DEUXIEME AUTRE LANGUE) ? -TOTAL
SD4T - When do you regularly use (FIRST OTHER LANGUAGE)\(SECOND OTHER LANGUAGE)? -TOTAL
SD4T - Bei welcher Gelegenheit benutzen Sie (ERSTE FREMDSPRACHE)\(ZWEITE FREMDSPRACHE) regelmäßig? - GESAMT
Other None
Sur Internet NSP
(SPONTANEOUS) (SPONTANEOUS)
Other None
On the Internet DK
(SPONTANEOUS) (SPONTANEOUS)
T127
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
SD5a.1 Les questions précédentes étaient à propos des langues que vous parlez assez bien que pour avoir une conversation. Quelles
langues autres que votre langue maternelle comprenez-vous assez bien que pour suivre les nouvelles à la radio ou à la télévision ?
(NE PAS MONTRER CARTE – PLUSIEURS REPONSES PAR COLONNE)
SD5a.1 The previous questions were about the languages that you speak well enough to be able to have a conversation. Which
languages other than your mother tongue do you understand well enough to follow the news on radio or television? (DO NOT SHOW
CARD – MULTIPLE ANSWERS PER COLUMN)
SD5a.1 Bei den vorangegangenen Fragen ging es um Sprachen, die Sie gut genug beherrschen, um sich in diesen zu unterhalten?
Welche anderen Sprachen neben Ihrer Muttersprache verstehen Sie gut genug, um Nachrichten im Radio oder Fernsehen zu
verfolgen? (LISTE NICHT ZEIGEN - MEHRFACHNENNUNGEN PRO SPALTE MÖGLICH)
EB EB EB EB EB EB EB
%
77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1
EU 27 0 0 0 1 0 0 1
BE 1 0 0 0 0 0 0
BG 0 0 3 0 0 0 0
CZ 0 0 0 0 0 0 2
DK 0 0 0 0 0 0 0
DE 0 0 0 0 0 0 0
EE 0 0 0 0 0 0 0
IE 0 0 0 0 0 0 0
EL 0 0 0 0 0 0 0
ES 0 0 0 11 0 0 0
FR 1 0 0 0 0 0 0
IT 0 0 1 0 0 0 0
CY 0 0 0 0 0 0 1
LV 0 0 0 0 0 0 0
LT 0 0 0 0 0 0 0
LU 0 0 0 0 0 0 0
HU 0 0 0 0 0 0 0
MT 1 0 0 0 0 0 0
NL 0 0 0 0 0 0 0
AT 0 0 0 0 0 0 0
PL 0 0 0 0 0 0 1
PT 0 0 0 0 0 0 0
RO 0 0 0 0 0 0 0
SI 0 0 0 0 0 61 0
SK 0 0 0 0 0 0 44
FI 0 0 0 0 0 0 0
SE 0 0 0 0 0 0 0
UK 0 0 0 0 0 0 0
T128
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
SD5a.1 Les questions précédentes étaient à propos des langues que vous parlez assez bien que pour avoir une conversation. Quelles
langues autres que votre langue maternelle comprenez-vous assez bien que pour suivre les nouvelles à la radio ou à la télévision ?
(NE PAS MONTRER CARTE – PLUSIEURS REPONSES PAR COLONNE)
SD5a.1 The previous questions were about the languages that you speak well enough to be able to have a conversation. Which
languages other than your mother tongue do you understand well enough to follow the news on radio or television? (DO NOT SHOW
CARD – MULTIPLE ANSWERS PER COLUMN)
SD5a.1 Bei den vorangegangenen Fragen ging es um Sprachen, die Sie gut genug beherrschen, um sich in diesen zu unterhalten?
Welche anderen Sprachen neben Ihrer Muttersprache verstehen Sie gut genug, um Nachrichten im Radio oder Fernsehen zu
verfolgen? (LISTE NICHT ZEIGEN - MEHRFACHNENNUNGEN PRO SPALTE MÖGLICH)
EB EB EB EB EB EB EB
%
77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1
EU 27 1 1 25 0 0 7 0
BE 0 10 41 0 0 30 0
BG 0 0 17 0 0 1 1
CZ 0 0 18 0 0 1 0
DK 2 1 57 0 0 5 0
DE 0 2 33 0 0 5 0
EE 0 0 39 10 18 1 0
IE 0 0 5 0 0 8 0
EL 0 0 42 0 0 5 0
ES 0 0 12 0 0 6 1
FR 0 0 26 0 0 3 0
IT 0 0 24 0 0 9 0
CY 0 0 63 0 0 5 0
LV 0 1 29 0 0 1 0
LT 0 0 28 0 0 1 0
LU 1 6 39 0 0 55 0
HU 0 0 12 0 0 1 0
MT 0 0 85 0 0 5 0
NL 1 4 57 0 0 17 0
AT 0 0 44 0 0 6 0
PL 0 0 17 0 0 1 0
PT 0 0 20 0 0 10 0
RO 0 0 26 0 0 8 0
SI 0 0 42 0 0 2 0
SK 0 0 14 0 0 1 0
FI 1 0 50 1 4 4 0
SE 18 1 24 0 1 5 0
UK 0 1 9 0 0 11 0
T129
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
SD5a.1 Les questions précédentes étaient à propos des langues que vous parlez assez bien que pour avoir une conversation. Quelles
langues autres que votre langue maternelle comprenez-vous assez bien que pour suivre les nouvelles à la radio ou à la télévision ?
(NE PAS MONTRER CARTE – PLUSIEURS REPONSES PAR COLONNE)
SD5a.1 The previous questions were about the languages that you speak well enough to be able to have a conversation. Which
languages other than your mother tongue do you understand well enough to follow the news on radio or television? (DO NOT SHOW
CARD – MULTIPLE ANSWERS PER COLUMN)
SD5a.1 Bei den vorangegangenen Fragen ging es um Sprachen, die Sie gut genug beherrschen, um sich in diesen zu unterhalten?
Welche anderen Sprachen neben Ihrer Muttersprache verstehen Sie gut genug, um Nachrichten im Radio oder Fernsehen zu
verfolgen? (LISTE NICHT ZEIGEN - MEHRFACHNENNUNGEN PRO SPALTE MÖGLICH)
Irlandais\
Allemand Grec Hindi Hongrois Italien Japonais
Gaélique
German Greek Hindi Hungarian Irish\ Gaelic Italian Japanese
EB EB EB EB EB EB EB
%
77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1
EU 27 7 0 0 0 0 2 0
BE 18 0 0 0 0 3 0
BG 4 2 0 0 0 1 0
CZ 9 0 0 0 0 1 0
DK 34 0 0 0 0 1 0
DE 7 0 0 0 0 1 0
EE 9 0 0 0 0 0 0
IE 5 0 0 0 23 1 0
EL 3 2 0 0 0 2 0
ES 1 0 0 0 0 3 0
FR 4 0 0 0 0 5 0
IT 2 0 0 0 0 1 0
CY 2 4 0 0 0 1 0
LV 7 0 0 0 0 0 0
LT 6 0 0 0 0 0 0
LU 53 0 0 0 0 12 0
HU 10 0 0 0 0 1 0
MT 2 0 0 0 0 55 0
NL 49 0 0 0 1 5 0
AT 6 0 0 0 0 5 0
PL 6 0 0 0 0 1 0
PT 1 0 0 0 0 2 0
RO 2 0 0 2 0 6 0
SI 27 0 0 0 0 9 0
SK 11 0 0 5 0 0 0
FI 11 0 0 0 0 1 0
SE 16 0 0 0 0 2 0
UK 4 0 1 0 0 1 0
T130
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
SD5a.1 Les questions précédentes étaient à propos des langues que vous parlez assez bien que pour avoir une conversation. Quelles
langues autres que votre langue maternelle comprenez-vous assez bien que pour suivre les nouvelles à la radio ou à la télévision ? (NE
PAS MONTRER CARTE – PLUSIEURS REPONSES PAR COLONNE)
SD5a.1 The previous questions were about the languages that you speak well enough to be able to have a conversation. Which
languages other than your mother tongue do you understand well enough to follow the news on radio or television? (DO NOT SHOW
CARD – MULTIPLE ANSWERS PER COLUMN)
SD5a.1 Bei den vorangegangenen Fragen ging es um Sprachen, die Sie gut genug beherrschen, um sich in diesen zu unterhalten?
Welche anderen Sprachen neben Ihrer Muttersprache verstehen Sie gut genug, um Nachrichten im Radio oder Fernsehen zu verfolgen?
(LISTE NICHT ZEIGEN - MEHRFACHNENNUNGEN PRO SPALTE MÖGLICH)
EB EB EB EB EB EB EB
%
77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1
EU 27 0 0 0 0 0 1 1
BE 0 0 0 0 0 0 0
BG 0 0 0 0 0 0 0
CZ 0 0 0 0 0 7 0
DK 0 0 0 0 0 0 0
DE 0 0 0 0 0 1 0
EE 0 0 0 0 0 0 0
IE 0 0 0 0 0 0 0
EL 0 0 0 0 0 0 0
ES 0 0 0 0 0 0 1
FR 0 0 0 0 0 0 1
IT 0 0 0 0 0 0 0
CY 0 0 0 0 0 0 0
LV 0 18 4 0 0 3 0
LT 0 1 6 0 0 11 0
LU 0 0 0 14 0 0 7
HU 0 0 0 0 0 0 0
MT 0 0 0 0 0 0 0
NL 0 0 0 1 0 1 0
AT 0 0 0 0 0 0 0
PL 0 0 0 0 0 0 0
PT 0 0 0 0 0 0 1
RO 0 0 0 0 0 0 0
SI 0 0 0 0 0 0 0
SK 0 0 0 0 0 5 0
FI 0 0 0 0 0 0 1
SE 0 0 0 0 0 0 1
UK 0 0 0 0 0 0 1
T131
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
SD5a.1 Les questions précédentes étaient à propos des langues que vous parlez assez bien que pour avoir une conversation. Quelles
langues autres que votre langue maternelle comprenez-vous assez bien que pour suivre les nouvelles à la radio ou à la télévision ?
(NE PAS MONTRER CARTE – PLUSIEURS REPONSES PAR COLONNE)
SD5a.1 The previous questions were about the languages that you speak well enough to be able to have a conversation. Which
languages other than your mother tongue do you understand well enough to follow the news on radio or television? (DO NOT SHOW
CARD – MULTIPLE ANSWERS PER COLUMN)
SD5a.1 Bei den vorangegangenen Fragen ging es um Sprachen, die Sie gut genug beherrschen, um sich in diesen zu unterhalten?
Welche anderen Sprachen neben Ihrer Muttersprache verstehen Sie gut genug, um Nachrichten im Radio oder Fernsehen zu
verfolgen? (LISTE NICHT ZEIGEN - MEHRFACHNENNUNGEN PRO SPALTE MÖGLICH)
Gaélique
Roumain Russe Slovaque Slovène Espagnol Suédois
écossais
Romanian Russian Scottish\ Gaelic Slovak Slovenian Spanish Swedish
Schottisch-
Rumänisch Russisch Slowakisch Slowenisch Spanisch Schwedisch
Gälisch
EB EB EB EB EB EB EB
%
77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1
EU 27 0 3 0 1 0 5 1
BE 0 0 0 0 0 4 0
BG 1 19 0 0 0 1 0
CZ 0 8 0 35 0 0 0
DK 0 0 0 0 0 3 31
DE 0 2 0 0 0 2 0
EE 0 44 0 0 0 1 1
IE 0 1 0 0 0 2 0
EL 0 1 0 0 0 0 0
ES 0 0 0 0 0 13 0
FR 0 0 0 0 0 11 0
IT 0 0 0 0 0 3 0
CY 0 2 0 0 0 1 0
LV 0 47 0 0 0 1 0
LT 0 70 0 0 0 1 0
LU 0 1 0 0 0 11 0
HU 1 1 0 1 0 0 0
MT 0 0 0 0 0 1 0
NL 0 0 0 0 0 7 1
AT 0 1 0 0 0 2 1
PL 0 8 0 0 0 1 0
PT 0 0 0 0 0 13 0
RO 4 2 0 0 0 5 0
SI 0 3 0 0 4 4 0
SK 0 8 0 7 0 1 0
FI 0 2 0 0 0 4 33
SE 0 0 0 0 0 4 2
UK 0 1 0 0 0 3 0
T132
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
SD5a.1 Les questions précédentes étaient à propos des langues que vous parlez assez bien que pour avoir une conversation. Quelles
langues autres que votre langue maternelle comprenez-vous assez bien que pour suivre les nouvelles à la radio ou à la télévision ?
(NE PAS MONTRER CARTE – PLUSIEURS REPONSES PAR COLONNE)
SD5a.1 The previous questions were about the languages that you speak well enough to be able to have a conversation. Which
languages other than your mother tongue do you understand well enough to follow the news on radio or television? (DO NOT SHOW
CARD – MULTIPLE ANSWERS PER COLUMN)
SD5a.1 Bei den vorangegangenen Fragen ging es um Sprachen, die Sie gut genug beherrschen, um sich in diesen zu unterhalten?
Welche anderen Sprachen neben Ihrer Muttersprache verstehen Sie gut genug, um Nachrichten im Radio oder Fernsehen zu
verfolgen? (LISTE NICHT ZEIGEN - MEHRFACHNENNUNGEN PRO SPALTE MÖGLICH)
EB EB EB EB EB EB
%
77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1
EU 27 0 0 0 1 56 3
BE 0 0 0 1 35 1
BG 1 0 0 0 60 1
CZ 0 0 0 0 40 2
DK 0 0 0 12 24 1
DE 0 0 0 1 55 1
EE 0 0 0 1 19 3
IE 0 0 0 0 61 2
EL 0 0 0 1 53 1
ES 0 0 0 1 60 2
FR 0 0 0 1 59 1
IT 0 0 0 0 65 1
CY 1 0 0 0 31 2
LV 0 0 0 3 17 5
LT 0 0 0 1 12 0
LU 0 0 0 2 12 0
HU 0 0 0 1 75 2
MT 0 0 0 1 7 2
NL 0 0 0 2 25 0
AT 0 0 0 1 47 2
PL 0 0 0 2 64 3
PT 0 0 0 0 64 1
RO 0 0 0 0 52 6
SI 0 0 0 2 16 0
SK 0 0 0 1 33 0
FI 0 0 0 2 39 1
SE 0 0 0 12 44 0
UK 0 1 1 2 60 10
T133
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
SD5a.2 Les questions précédentes étaient à propos des langues que vous parlez assez bien que pour avoir une conversation. Quelles
langues autres que votre langue maternelle comprenez-vous assez bien que pour suivre les nouvelles à la radio ou à la télévision ?
(NE PAS MONTRER CARTE – PLUSIEURS REPONSES PAR COLONNE)
SD5a.2 The previous questions were about the languages that you speak well enough to be able to have a conversation. Which
languages other than your mother tongue do you understand well enough to follow the news on radio or television? (DO NOT SHOW
CARD – MULTIPLE ANSWERS PER COLUMN)
SD5a.2 Bei den vorangegangenen Fragen ging es um Sprachen, die Sie gut genug beherrschen, um sich in diesen zu unterhalten?
Welche anderen Sprachen neben Ihrer Muttersprache verstehen Sie gut genug, um Nachrichten im Radio oder Fernsehen zu
verfolgen? (LISTE NICHT ZEIGEN - MEHRFACHNENNUNGEN PRO SPALTE MÖGLICH)
T134
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
SD5b.1 Et lire des articles dans les journaux quotidiens ou les magasines ? (NE PAS MONTRER CARTE – PLUSIEURS REPONSES PAR
COLONNE)
SD5b.1 And to read newspaper or magazine articles? (DO NOT SHOW CARD – MULTIPLE ANSWERS PER COLUMN)
SD5b.1 Und um Artikel in Zeitungen oder Zeitschriften zu lesen? (LISTE NICHT ZEIGEN - MEHRFACHNENNUNGEN PRO SPALTE
MÖGLICH)
EB EB EB EB EB EB EB
%
77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1
EU 27 0 0 0 1 0 0 1
BE 0 0 0 0 0 0 0
BG 0 0 3 0 0 0 0
CZ 0 0 0 0 0 0 1
DK 0 0 0 0 0 0 0
DE 0 0 0 0 0 0 0
EE 0 0 0 0 0 0 0
IE 0 0 0 0 0 0 0
EL 0 0 0 0 0 0 0
ES 0 0 0 10 0 0 0
FR 0 0 0 0 0 0 0
IT 0 0 0 0 0 0 0
CY 0 0 0 0 0 0 0
LV 0 0 0 0 0 0 0
LT 0 0 0 0 0 0 0
LU 0 0 0 0 0 0 0
HU 0 0 0 0 0 0 0
MT 0 0 0 0 0 0 0
NL 0 0 0 0 0 0 0
AT 0 0 0 0 0 0 1
PL 0 0 0 0 0 0 0
PT 0 0 0 0 0 0 0
RO 0 0 0 0 0 0 0
SI 0 0 0 0 0 58 0
SK 0 0 0 0 0 0 46
FI 0 0 0 0 0 0 0
SE 0 0 0 0 0 0 0
UK 0 0 0 0 0 0 0
T135
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
SD5b.1 Et lire des articles dans les journaux quotidiens ou les magasines ? (NE PAS MONTRER CARTE – PLUSIEURS REPONSES PAR
COLONNE)
SD5b.1 And to read newspaper or magazine articles? (DO NOT SHOW CARD – MULTIPLE ANSWERS PER COLUMN)
SD5b.1 Und um Artikel in Zeitungen oder Zeitschriften zu lesen? (LISTE NICHT ZEIGEN - MEHRFACHNENNUNGEN PRO SPALTE
MÖGLICH)
EB EB EB EB EB EB EB
%
77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1
EU 27 0 1 25 0 0 7 0
BE 0 9 37 0 0 28 0
BG 0 0 16 0 0 1 0
CZ 0 0 17 0 0 1 0
DK 2 1 58 0 0 5 0
DE 0 2 33 0 0 5 0
EE 0 0 36 10 13 1 0
IE 0 0 4 0 0 7 0
EL 0 0 40 0 0 4 0
ES 0 0 15 0 0 7 1
FR 0 0 32 0 0 4 0
IT 0 0 26 0 0 9 0
CY 0 0 46 0 0 4 0
LV 0 0 27 0 0 0 0
LT 0 0 23 0 0 1 0
LU 1 6 35 0 0 54 0
HU 0 0 12 0 0 1 0
MT 0 0 74 0 0 4 0
NL 1 4 56 0 0 15 0
AT 0 0 43 0 0 5 0
PL 0 0 18 0 0 1 0
PT 0 0 20 0 0 10 0
RO 0 0 20 0 0 7 0
SI 0 0 39 0 0 1 0
SK 0 0 18 0 0 1 0
FI 1 0 49 1 4 5 0
SE 17 1 28 0 0 5 0
UK 0 1 10 0 0 13 0
T136
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
SD5b.1 Et lire des articles dans les journaux quotidiens ou les magasines ? (NE PAS MONTRER CARTE – PLUSIEURS REPONSES PAR
COLONNE)
SD5b.1 And to read newspaper or magazine articles? (DO NOT SHOW CARD – MULTIPLE ANSWERS PER COLUMN)
SD5b.1 Und um Artikel in Zeitungen oder Zeitschriften zu lesen? (LISTE NICHT ZEIGEN - MEHRFACHNENNUNGEN PRO SPALTE
MÖGLICH)
Irlandais\
Allemand Grec Hindi Hongrois Italien Japonais
Gaélique
German Greek Hindi Hungarian Irish\ Gaelic Italian Japanese
EB EB EB EB EB EB EB
%
77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1
EU 27 6 0 0 0 0 2 0
BE 13 0 0 0 0 3 0
BG 3 1 0 0 0 1 0
CZ 8 0 0 0 0 0 0
DK 31 0 0 0 0 1 0
DE 7 0 0 0 0 1 0
EE 7 0 0 0 0 0 0
IE 4 0 0 0 15 1 0
EL 3 2 0 0 0 2 0
ES 1 0 0 0 0 2 0
FR 5 0 0 0 0 4 0
IT 1 0 0 0 0 1 0
CY 1 3 0 0 0 1 0
LV 6 0 0 0 0 0 0
LT 5 0 0 0 0 0 0
LU 52 0 0 0 0 8 0
HU 9 0 0 1 0 1 0
MT 2 0 0 0 0 27 0
NL 46 0 0 0 0 4 0
AT 6 0 0 0 0 5 0
PL 6 0 0 0 0 0 0
PT 1 0 0 0 0 1 0
RO 1 0 0 1 0 4 0
SI 24 0 0 0 0 8 0
SK 12 0 0 4 0 1 0
FI 11 0 0 0 0 1 0
SE 13 0 0 0 0 2 0
UK 3 0 1 0 0 1 0
T137
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
SD5b.1 Et lire des articles dans les journaux quotidiens ou les magasines ? (NE PAS MONTRER CARTE – PLUSIEURS REPONSES PAR
COLONNE)
SD5b.1 And to read newspaper or magazine articles? (DO NOT SHOW CARD – MULTIPLE ANSWERS PER COLUMN)
SD5b.1 Und um Artikel in Zeitungen oder Zeitschriften zu lesen? (LISTE NICHT ZEIGEN - MEHRFACHNENNUNGEN PRO SPALTE
MÖGLICH)
EB EB EB EB EB EB EB
%
77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1
EU 27 0 0 0 0 0 0 0
BE 0 0 0 0 0 0 1
BG 0 0 0 0 0 0 0
CZ 0 0 0 0 0 3 0
DK 0 0 0 0 0 0 0
DE 0 0 0 0 0 0 0
EE 0 0 0 0 0 0 0
IE 0 0 0 0 0 0 0
EL 0 0 0 0 0 0 0
ES 0 0 0 0 0 0 1
FR 0 0 0 0 0 0 1
IT 0 0 0 0 0 0 0
CY 0 0 0 0 0 0 0
LV 0 18 2 0 0 1 0
LT 0 1 6 0 0 6 0
LU 0 0 0 9 0 0 3
HU 0 0 0 0 0 0 0
MT 0 0 0 0 0 0 0
NL 0 0 0 1 0 0 0
AT 0 0 0 0 0 0 0
PL 0 0 0 0 0 0 0
PT 0 0 0 0 0 0 1
RO 0 0 0 0 0 0 0
SI 0 0 0 0 0 0 0
SK 0 0 0 0 0 3 0
FI 0 0 0 0 0 0 1
SE 0 0 0 0 0 0 0
UK 0 0 0 0 0 0 0
T138
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
SD5b.1 Et lire des articles dans les journaux quotidiens ou les magasines ? (NE PAS MONTRER CARTE – PLUSIEURS REPONSES PAR
COLONNE)
SD5b.1 And to read newspaper or magazine articles? (DO NOT SHOW CARD – MULTIPLE ANSWERS PER COLUMN)
SD5b.1 Und um Artikel in Zeitungen oder Zeitschriften zu lesen? (LISTE NICHT ZEIGEN - MEHRFACHNENNUNGEN PRO SPALTE
MÖGLICH)
Gaélique
Roumain Russe Slovaque Slovène Espagnol Suédois
écossais
Romanian Russian Scottish\ Gaelic Slovak Slovenian Spanish Swedish
Schottisch-
Rumänisch Russisch Slowakisch Slowenisch Spanisch Schwedisch
Gälisch
EB EB EB EB EB EB EB
%
77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1
EU 27 0 2 0 1 0 4 1
BE 0 0 0 0 0 3 0
BG 0 17 0 0 0 1 0
CZ 0 6 0 33 1 0 0
DK 0 0 0 0 0 2 28
DE 0 2 0 0 0 2 0
EE 0 35 0 0 0 0 1
IE 0 1 0 0 0 2 0
EL 0 1 0 0 0 0 0
ES 0 0 0 0 0 13 0
FR 0 0 0 0 0 9 0
IT 0 0 0 0 0 4 0
CY 0 1 0 0 0 0 0
LV 0 46 0 0 0 1 0
LT 0 61 0 0 0 1 0
LU 0 1 0 0 0 10 1
HU 1 1 0 0 0 0 0
MT 0 0 0 0 0 0 0
NL 0 0 0 0 0 6 1
AT 0 1 0 0 0 2 1
PL 0 6 0 0 0 0 0
PT 0 0 0 0 0 9 0
RO 4 1 0 0 0 2 0
SI 0 1 0 0 4 2 0
SK 0 8 0 7 0 1 0
FI 0 1 0 0 0 4 31
SE 0 0 0 0 0 3 2
UK 0 1 0 0 0 3 0
T139
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
SD5b.1 Et lire des articles dans les journaux quotidiens ou les magasines ? (NE PAS MONTRER CARTE – PLUSIEURS REPONSES PAR
COLONNE)
SD5b.1 And to read newspaper or magazine articles? (DO NOT SHOW CARD – MULTIPLE ANSWERS PER COLUMN)
SD5b.1 Und um Artikel in Zeitungen oder Zeitschriften zu lesen? (LISTE NICHT ZEIGEN - MEHRFACHNENNUNGEN PRO SPALTE
MÖGLICH)
EB EB EB EB EB EB
%
77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1
EU 27 0 0 0 1 56 3
BE 0 0 0 1 42 1
BG 1 0 0 0 64 1
CZ 0 0 0 0 46 1
DK 0 0 0 12 27 0
DE 0 0 0 1 56 2
EE 0 0 0 1 26 5
IE 0 0 0 0 70 4
EL 0 0 0 0 55 1
ES 0 0 0 1 58 2
FR 0 0 0 1 57 1
IT 0 0 0 0 63 0
CY 1 0 0 0 46 5
LV 0 0 0 1 21 7
LT 0 0 0 1 20 2
LU 0 0 0 2 15 0
HU 0 0 0 0 77 2
MT 0 0 0 0 21 3
NL 0 0 0 1 28 0
AT 0 0 0 1 48 2
PL 0 0 0 1 69 3
PT 0 0 0 0 68 1
RO 0 0 0 0 58 9
SI 0 0 0 2 20 0
SK 0 0 0 1 32 0
FI 0 0 0 1 40 1
SE 0 0 0 10 45 1
UK 0 1 0 1 59 11
T140
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
SD5b.2 Et lire des articles dans les journaux quotidiens ou les magasines ? (NE PAS MONTRER CARTE – PLUSIEURS REPONSES PAR
COLONNE)
SD5b.2 And to read newspaper or magazine articles? (DO NOT SHOW CARD – MULTIPLE ANSWERS PER COLUMN)
SD5b.2 Und um Artikel in Zeitungen oder Zeitschriften zu lesen? (LISTE NICHT ZEIGEN - MEHRFACHNENNUNGEN PRO SPALTE
MÖGLICH)
T141
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
SD5c.1 Et pour communiquer en ligne ? (NE PAS MONTRER CARTE – PLUSIEURS REPONSES PAR COLONNE)
SD5c.1 And to communicate online ? (DO NOT SHOW CARD – MULTIPLE ANSWERS PER COLUMN)
SD5c.1 Und um online zu kommunizieren? (LISTE NICHT ZEIGEN - MEHRFACHNENNUNGEN PRO SPALTE MÖGLICH)
EB EB EB EB EB EB EB
%
77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1
EU 27 0 0 0 1 0 0 0
BE 0 0 0 0 0 0 0
BG 0 0 2 0 0 0 0
CZ 0 0 0 0 0 0 1
DK 0 0 0 0 0 0 0
DE 0 0 0 0 0 0 0
EE 0 0 0 0 0 0 0
IE 0 0 0 0 0 0 0
EL 0 0 0 0 0 0 0
ES 0 0 0 7 0 0 0
FR 0 0 0 0 0 0 0
IT 1 0 0 0 0 0 0
CY 0 0 0 0 0 0 0
LV 0 0 0 0 0 0 0
LT 0 0 0 0 0 0 0
LU 0 0 0 0 0 0 0
HU 0 0 0 0 0 0 0
MT 0 0 0 0 0 0 0
NL 0 0 0 0 0 0 0
AT 0 0 0 0 0 0 0
PL 0 0 0 0 0 0 0
PT 0 0 0 0 0 0 0
RO 0 0 0 0 0 0 0
SI 0 0 0 0 0 31 0
SK 0 0 0 0 0 0 32
FI 0 0 0 0 0 0 0
SE 0 0 0 0 0 0 0
UK 0 0 0 0 0 0 0
T142
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
SD5c.1 Et pour communiquer en ligne ? (NE PAS MONTRER CARTE – PLUSIEURS REPONSES PAR COLONNE)
SD5c.1 And to communicate online ? (DO NOT SHOW CARD – MULTIPLE ANSWERS PER COLUMN)
SD5c.1 Und um online zu kommunizieren? (LISTE NICHT ZEIGEN - MEHRFACHNENNUNGEN PRO SPALTE MÖGLICH)
EB EB EB EB EB EB EB
%
77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1
EU 27 0 0 26 0 0 5 0
BE 0 6 40 0 0 19 0
BG 0 0 20 0 0 0 0
CZ 0 0 19 0 0 1 0
DK 2 1 58 0 0 2 0
DE 0 0 32 0 0 4 0
EE 0 0 42 8 10 1 0
IE 0 0 4 0 0 6 0
EL 0 0 46 0 0 4 0
ES 0 0 17 0 0 5 1
FR 0 0 29 0 0 3 0
IT 0 0 29 0 0 6 0
CY 0 0 44 0 0 3 0
LV 0 0 28 0 0 0 0
LT 0 0 31 0 0 1 0
LU 1 3 33 0 0 41 0
HU 0 0 16 0 0 1 0
MT 0 0 64 0 0 3 0
NL 0 4 56 0 0 7 0
AT 0 0 45 0 0 5 0
PL 0 0 20 0 0 1 0
PT 0 0 20 0 0 6 0
RO 0 0 24 0 0 5 0
SI 0 0 43 0 0 1 0
SK 0 0 17 0 0 1 0
FI 0 0 51 1 4 3 0
SE 7 0 30 0 0 2 0
UK 0 0 10 0 0 8 0
T143
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
SD5c.1 Et pour communiquer en ligne ? (NE PAS MONTRER CARTE – PLUSIEURS REPONSES PAR COLONNE)
SD5c.1 And to communicate online ? (DO NOT SHOW CARD – MULTIPLE ANSWERS PER COLUMN)
SD5c.1 Und um online zu kommunizieren? (LISTE NICHT ZEIGEN - MEHRFACHNENNUNGEN PRO SPALTE MÖGLICH)
Irlandais\
Allemand Grec Hindi Hongrois Italien Japonais
Gaélique
German Greek Hindi Hungarian Irish\ Gaelic Italian Japanese
EB EB EB EB EB EB EB
%
77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1
EU 27 5 0 0 0 0 1 0
BE 7 0 0 0 0 1 0
BG 3 1 0 0 0 1 0
CZ 7 0 0 0 0 0 0
DK 19 0 0 0 0 1 0
DE 7 0 0 0 0 0 0
EE 5 0 0 0 0 0 0
IE 3 0 0 0 10 0 0
EL 2 1 0 0 0 1 0
ES 1 0 0 0 0 2 0
FR 2 0 0 0 0 2 0
IT 2 0 0 0 0 1 0
CY 1 2 0 0 0 1 0
LV 3 0 0 0 0 0 0
LT 4 0 0 0 0 0 0
LU 37 0 0 0 0 4 0
HU 8 0 0 0 0 1 0
MT 1 0 0 0 0 20 0
NL 31 0 0 0 0 1 0
AT 5 0 0 0 0 4 0
PL 5 0 0 0 0 0 0
PT 0 0 0 0 0 1 0
RO 1 0 0 1 0 3 0
SI 16 0 0 0 0 5 0
SK 9 0 0 3 0 0 0
FI 8 0 0 0 0 1 1
SE 4 0 0 0 0 0 0
UK 2 0 1 0 0 1 0
T144
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
SD5c.1 Et pour communiquer en ligne ? (NE PAS MONTRER CARTE – PLUSIEURS REPONSES PAR COLONNE)
SD5c.1 And to communicate online ? (DO NOT SHOW CARD – MULTIPLE ANSWERS PER COLUMN)
SD5c.1 Und um online zu kommunizieren? (LISTE NICHT ZEIGEN - MEHRFACHNENNUNGEN PRO SPALTE MÖGLICH)
EB EB EB EB EB EB EB
%
77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1
EU 27 0 0 0 0 0 0 0
BE 0 0 0 0 0 0 0
BG 0 0 0 0 0 0 0
CZ 0 0 0 0 0 2 0
DK 0 0 0 0 0 0 0
DE 0 0 0 0 0 0 0
EE 0 0 0 0 0 0 0
IE 0 0 0 0 0 0 0
EL 0 0 0 0 0 0 0
ES 0 0 0 0 0 0 1
FR 0 0 0 0 0 0 1
IT 0 0 0 0 0 0 0
CY 0 0 0 0 0 0 0
LV 0 13 2 0 0 1 0
LT 0 0 5 0 0 3 0
LU 0 0 0 8 0 0 1
HU 0 0 0 0 0 0 0
MT 0 0 0 0 0 0 0
NL 0 0 0 0 0 0 0
AT 0 0 0 0 0 0 0
PL 0 0 0 0 0 0 0
PT 0 0 0 0 0 0 1
RO 0 0 0 0 0 0 0
SI 0 0 0 0 0 0 0
SK 0 0 0 0 0 2 0
FI 0 0 0 0 0 0 1
SE 0 0 0 0 0 0 0
UK 0 0 0 0 0 0 0
T145
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
SD5c.1 Et pour communiquer en ligne ? (NE PAS MONTRER CARTE – PLUSIEURS REPONSES PAR COLONNE)
SD5c.1 And to communicate online ? (DO NOT SHOW CARD – MULTIPLE ANSWERS PER COLUMN)
SD5c.1 Und um online zu kommunizieren? (LISTE NICHT ZEIGEN - MEHRFACHNENNUNGEN PRO SPALTE MÖGLICH)
Gaélique
Roumain Russe Slovaque Slovène Espagnol Suédois
écossais
Romanian Russian Scottish\ Gaelic Slovak Slovenian Spanish Swedish
Schottisch-
Rumänisch Russisch Slowakisch Slowenisch Spanisch Schwedisch
Gälisch
EB EB EB EB EB EB EB
%
77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1
EU 27 0 1 0 1 0 3 1
BE 0 0 0 0 0 2 0
BG 0 10 0 0 0 1 0
CZ 0 2 0 18 1 0 0
DK 0 0 0 0 0 1 16
DE 0 1 0 0 0 1 0
EE 0 19 0 0 0 0 1
IE 0 1 0 0 0 2 0
EL 0 1 0 0 0 0 0
ES 0 0 0 0 0 9 0
FR 0 0 0 0 0 6 0
IT 0 0 0 0 0 2 0
CY 0 1 0 0 0 0 0
LV 0 41 0 0 0 1 0
LT 0 40 0 0 0 1 0
LU 0 1 0 0 0 5 0
HU 1 1 0 0 0 0 0
MT 0 0 0 0 0 0 0
NL 0 0 0 0 0 3 0
AT 0 0 0 0 0 2 1
PL 0 4 0 0 0 1 0
PT 0 0 0 0 0 5 0
RO 2 1 0 0 0 2 0
SI 0 1 0 0 3 1 0
SK 0 3 0 6 0 1 0
FI 0 1 0 0 0 4 23
SE 0 0 0 0 0 1 2
UK 0 1 0 0 0 2 0
T146
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
SD5c.1 Et pour communiquer en ligne ? (NE PAS MONTRER CARTE – PLUSIEURS REPONSES PAR COLONNE)
SD5c.1 And to communicate online ? (DO NOT SHOW CARD – MULTIPLE ANSWERS PER COLUMN)
SD5c.1 Und um online zu kommunizieren? (LISTE NICHT ZEIGEN - MEHRFACHNENNUNGEN PRO SPALTE MÖGLICH)
EB EB EB EB EB EB
%
77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1
EU 27 0 0 0 1 61 3
BE 0 0 0 1 47 1
BG 0 0 0 0 69 2
CZ 0 0 0 0 58 4
DK 0 0 0 8 32 2
DE 0 0 0 1 59 2
EE 0 0 0 0 30 12
IE 0 0 0 0 74 5
EL 0 0 0 0 50 2
ES 0 0 0 1 65 2
FR 0 0 0 1 64 1
IT 0 0 0 0 64 1
CY 1 0 0 0 51 4
LV 0 0 0 0 25 13
LT 0 0 0 1 31 10
LU 0 0 0 1 30 3
HU 0 0 0 0 74 2
MT 0 0 0 0 32 3
NL 0 0 0 1 37 0
AT 0 0 0 0 47 2
PL 0 0 0 1 69 4
PT 0 0 0 0 72 2
RO 0 0 0 0 59 10
SI 0 0 0 5 34 3
SK 0 0 0 1 47 1
FI 0 0 0 1 42 1
SE 0 0 0 5 59 1
UK 0 0 0 1 66 12
T147
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
SD5c.2 Et pour communiquer en ligne ? (NE PAS MONTRER CARTE – PLUSIEURS REPONSES PAR COLONNE)
SD5c.2 And to communicate online ? (DO NOT SHOW CARD – MULTIPLE ANSWERS PER COLUMN)
SD5c.2 Und um online zu kommunizieren? (LISTE NICHT ZEIGEN - MEHRFACHNENNUNGEN PRO SPALTE MÖGLICH)
T148
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
QE8.1 Les traductions entre différentes langues sont utilisées pour beaucoup de raisons. Pourriez-vous me dire dans quelle
mesure vous pensez que la traduction depuis et vers des langues étrangères joue un rôle important dans chacun des domaines
suivants ?
Votre vie de tous les jours
QE8.1 Translations between different languages are used for many reasons. Please tell me to what extent you believe the
translation from and into foreign languages plays an important role in each of the following areas.
Your everyday life
QE8.1 Übersetzungen zwischen verschiedenen Sprachen werden aus vielen Gründen genutzt. Bitte sagen Sie mir, inwieweit die
Übersetzung aus und in Fremdsprachen Ihrer Meinung nach eine wichtige Rolle in jedem der folgenden Bereiche spielt.
In Ihrem Alltag
EB EB EB EB EB EB EB
%
77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1
EU 27 16 27 25 30 2 43 55
BE 20 33 25 22 0 53 47
BG 11 17 24 46 2 28 70
CZ 13 21 32 33 1 34 65
DK 31 36 20 12 1 67 32
DE 12 21 28 38 1 33 66
EE 24 33 26 15 2 57 41
IE 6 10 13 68 3 16 81
EL 18 24 26 32 0 42 58
ES 21 24 25 29 1 45 54
FR 17 31 25 25 2 48 50
IT 17 39 24 15 5 56 39
CY 66 19 9 6 0 85 15
LV 21 35 32 11 1 56 43
LT 23 37 25 14 1 60 39
LU 43 29 15 11 2 72 26
HU 23 31 25 20 1 54 45
MT 37 24 19 17 3 61 36
NL 18 31 31 19 1 49 50
AT 11 18 31 40 0 29 71
PL 13 26 22 34 5 39 56
PT 12 31 26 29 2 43 55
RO 16 25 24 30 5 41 54
SI 27 28 31 14 0 55 45
SK 20 31 28 19 2 51 47
FI 26 41 28 4 1 67 32
SE 27 35 25 12 1 62 37
UK 14 20 22 43 1 34 65
T149
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
QE8.2 Les traductions entre différentes langues sont utilisées pour beaucoup de raisons. Pourriez-vous me dire dans quelle
mesure vous pensez que la traduction depuis et vers des langues étrangères joue un rôle important dans chacun des domaines
suivants ?
Être informé des événements dans le reste du monde
QE8.2 Translations between different languages are used for many reasons. Please tell me to what extent you believe the
translation from and into foreign languages plays an important role in each of the following areas.
Getting news about events in the rest of the world
QE8.2 Übersetzungen zwischen verschiedenen Sprachen werden aus vielen Gründen genutzt. Bitte sagen Sie mir, inwieweit die
Übersetzung aus und in Fremdsprachen Ihrer Meinung nach eine wichtige Rolle in jedem der folgenden Bereiche spielt.
Um Nachrichten über Ereignisse in anderen Teilen der Welt zu erhalten
EB EB EB EB EB EB EB
%
77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1
EU 27 31 36 16 15 2 67 31
BE 38 41 12 9 0 79 21
BG 14 23 24 37 2 37 61
CZ 26 35 28 10 1 61 38
DK 53 30 11 5 1 83 16
DE 30 28 21 20 1 58 41
EE 42 37 13 6 2 79 19
IE 5 13 13 66 3 18 79
EL 38 38 16 8 0 76 24
ES 34 38 14 12 2 72 26
FR 38 35 13 11 3 73 24
IT 32 41 15 9 3 73 24
CY 66 21 8 5 0 87 13
LV 36 43 14 6 1 79 20
LT 39 43 11 5 2 82 16
LU 62 24 8 4 2 86 12
HU 33 38 19 10 0 71 29
MT 39 33 17 9 2 72 26
NL 47 37 10 5 1 84 15
AT 20 34 27 18 1 54 45
PL 25 40 15 14 6 65 29
PT 21 50 16 10 3 71 26
RO 19 31 23 22 5 50 45
SI 44 35 17 4 0 79 21
SK 34 40 18 7 1 74 25
FI 48 33 15 3 1 81 18
SE 61 28 7 3 1 89 10
UK 25 36 15 21 3 61 36
T150
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
QE8.3 Les traductions entre différentes langues sont utilisées pour beaucoup de raisons. Pourriez-vous me dire dans quelle
mesure vous pensez que la traduction depuis et vers des langues étrangères joue un rôle important dans chacun des domaines
suivants ?
Les activités de loisir comme la TV, les films et la lecture
QE8.3 Translations between different languages are used for many reasons. Please tell me to what extent you believe the
translation from and into foreign languages plays an important role in each of the following areas.
Leisure activities such as TV, films and reading
QE8.3 Übersetzungen zwischen verschiedenen Sprachen werden aus vielen Gründen genutzt. Bitte sagen Sie mir, inwieweit die
Übersetzung aus und in Fremdsprachen Ihrer Meinung nach eine wichtige Rolle in jedem der folgenden Bereiche spielt.
Freizeitaktivitäten, wie z.B. Fernsehen, Filme anschauen und Lesen
EB EB EB EB EB EB EB
%
77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1
EU 27 22 35 22 18 3 57 40
BE 28 42 19 11 0 70 30
BG 16 29 23 30 2 45 53
CZ 20 34 31 13 2 54 44
DK 42 36 15 6 1 78 21
DE 16 25 28 30 1 41 58
EE 33 40 19 6 2 73 25
IE 4 11 16 66 3 15 82
EL 25 36 23 15 1 61 38
ES 31 38 17 12 2 69 29
FR 28 37 19 13 3 65 32
IT 19 38 25 14 4 57 39
CY 60 26 10 4 0 86 14
LV 28 46 19 6 1 74 25
LT 36 45 14 4 1 81 18
LU 39 36 16 7 2 75 23
HU 28 34 23 14 1 62 37
MT 41 31 17 9 2 72 26
NL 27 45 20 7 1 72 27
AT 12 22 33 32 1 34 65
PL 21 39 21 14 5 60 35
PT 23 47 16 10 4 70 26
RO 21 33 23 17 6 54 40
SI 38 35 22 5 0 73 27
SK 27 39 23 10 1 66 33
FI 39 40 18 3 0 79 21
SE 36 40 17 6 1 76 23
UK 14 32 25 26 3 46 51
T151
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
QE8.4 Les traductions entre différentes langues sont utilisées pour beaucoup de raisons. Pourriez-vous me dire dans quelle
mesure vous pensez que la traduction depuis et vers des langues étrangères joue un rôle important dans chacun des domaines
suivants ?
La santé et la sécurité (p. ex. les médicaments ou les notices de sécurité)
QE8.4 Translations between different languages are used for many reasons. Please tell me to what extent you believe the
translation from and into foreign languages plays an important role in each of the following areas.
Health and safety (e.g. medicines, or safety instructions)
QE8.4 Übersetzungen zwischen verschiedenen Sprachen werden aus vielen Gründen genutzt. Bitte sagen Sie mir, inwieweit die
Übersetzung aus und in Fremdsprachen Ihrer Meinung nach eine wichtige Rolle in jedem der folgenden Bereiche spielt.
Gesundheit und Sicherheit (z.B. Medikamente oder Sicherheitshinweise)
EB EB EB EB EB EB EB
%
77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1
EU 27 41 30 12 14 3 71 26
BE 57 28 8 7 0 85 15
BG 18 23 21 36 2 41 57
CZ 49 29 13 7 2 78 20
DK 81 11 3 4 1 92 7
DE 35 24 17 22 2 59 39
EE 54 28 10 6 2 82 16
IE 6 12 12 67 3 18 79
EL 36 35 17 12 0 71 29
ES 41 35 12 10 2 76 22
FR 59 24 7 7 3 83 14
IT 29 41 16 10 4 70 26
CY 78 12 6 4 0 90 10
LV 63 23 10 3 1 86 13
LT 52 32 8 6 2 84 14
LU 80 13 3 3 1 93 6
HU 46 28 14 11 1 74 25
MT 47 28 13 9 3 75 22
NL 61 25 7 6 1 86 13
AT 24 26 26 24 0 50 50
PL 31 37 11 15 6 68 26
PT 27 41 17 11 4 68 28
RO 24 33 21 17 5 57 38
SI 58 28 10 4 0 86 14
SK 46 35 10 8 1 81 18
FI 73 18 7 2 0 91 9
SE 84 10 4 1 1 94 5
UK 43 28 9 18 2 71 27
T152
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
QE8.5 Les traductions entre différentes langues sont utilisées pour beaucoup de raisons. Pourriez-vous me dire dans quelle
mesure vous pensez que la traduction depuis et vers des langues étrangères joue un rôle important dans chacun des domaines
suivants ?
Accéder aux services publiques
QE8.5 Translations between different languages are used for many reasons. Please tell me to what extent you believe the
translation from and into foreign languages plays an important role in each of the following areas.
Accessing public services
QE8.5 Übersetzungen zwischen verschiedenen Sprachen werden aus vielen Gründen genutzt. Bitte sagen Sie mir, inwieweit die
Übersetzung aus und in Fremdsprachen Ihrer Meinung nach eine wichtige Rolle in jedem der folgenden Bereiche spielt.
Zugang zu öffentlichen Diensten
EB EB EB EB EB EB EB
%
77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1
EU 27 26 33 17 20 4 59 37
BE 32 39 14 15 0 71 29
BG 10 18 19 50 3 28 69
CZ 22 37 24 14 3 59 38
DK 57 26 8 7 2 83 15
DE 17 27 21 32 3 44 53
EE 35 33 16 13 3 68 29
IE 5 11 10 70 4 16 80
EL 22 25 23 29 1 47 52
ES 34 35 15 13 3 69 28
FR 39 36 11 11 3 75 22
IT 25 39 20 12 4 64 32
CY 63 18 9 10 0 81 19
LV 30 37 20 11 2 67 31
LT 29 44 15 9 3 73 24
LU 62 27 4 5 2 89 9
HU 28 36 16 18 2 64 34
MT 37 25 17 17 4 62 34
NL 30 37 16 14 3 67 30
AT 16 26 27 28 3 42 55
PL 22 37 16 18 7 59 34
PT 16 47 18 15 4 63 33
RO 15 24 24 30 7 39 54
SI 40 34 18 7 1 74 25
SK 27 41 19 11 2 68 30
FI 40 38 17 4 1 78 21
SE 58 27 8 5 2 85 13
UK 25 35 13 24 3 60 37
T153
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
QE8.6 Les traductions entre différentes langues sont utilisées pour beaucoup de raisons. Pourriez-vous me dire dans quelle
mesure vous pensez que la traduction depuis et vers des langues étrangères joue un rôle important dans chacun des domaines
suivants ?
L’éducation et la formation
QE8.6 Translations between different languages are used for many reasons. Please tell me to what extent you believe the
translation from and into foreign languages plays an important role in each of the following areas.
Education and learning
QE8.6 Übersetzungen zwischen verschiedenen Sprachen werden aus vielen Gründen genutzt. Bitte sagen Sie mir, inwieweit die
Übersetzung aus und in Fremdsprachen Ihrer Meinung nach eine wichtige Rolle in jedem der folgenden Bereiche spielt.
Bildung und Lernen
EB EB EB EB EB EB EB
%
77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1
EU 27 40 36 10 11 3 76 21
BE 43 38 9 10 0 81 19
BG 14 16 16 51 3 30 67
CZ 42 40 9 7 2 82 16
DK 61 26 6 5 2 87 11
DE 38 35 12 14 1 73 26
EE 47 35 7 8 3 82 15
IE 8 13 10 66 3 21 76
EL 43 42 9 6 0 85 15
ES 44 38 7 8 3 82 15
FR 55 30 6 5 4 85 11
IT 37 45 9 6 3 82 15
CY 71 14 7 7 1 85 14
LV 48 35 9 5 3 83 14
LT 38 41 10 8 3 79 18
LU 68 22 4 3 3 90 7
HU 45 35 11 8 1 80 19
MT 42 23 11 21 3 65 32
NL 47 35 7 9 2 82 16
AT 30 39 16 14 1 69 30
PL 33 40 9 12 6 73 21
PT 31 43 13 10 3 74 23
RO 26 30 18 21 5 56 39
SI 55 30 9 5 1 85 14
SK 41 39 11 8 1 80 19
FI 45 41 8 5 1 86 13
SE 60 28 7 4 1 88 11
UK 38 34 10 15 3 72 25
T154
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
QE8.7 Les traductions entre différentes langues sont utilisées pour beaucoup de raisons. Pourriez-vous me dire dans quelle
mesure vous pensez que la traduction depuis et vers des langues étrangères joue un rôle important dans chacun des domaines
suivants ?
La recherche d’un emploi
QE8.7 Translations between different languages are used for many reasons. Please tell me to what extent you believe the
translation from and into foreign languages plays an important role in each of the following areas.
Looking for a job
QE8.7 Übersetzungen zwischen verschiedenen Sprachen werden aus vielen Gründen genutzt. Bitte sagen Sie mir, inwieweit die
Übersetzung aus und in Fremdsprachen Ihrer Meinung nach eine wichtige Rolle in jedem der folgenden Bereiche spielt.
Jobsuche
EB EB EB EB EB EB EB
%
77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1
EU 27 34 34 11 18 3 68 29
BE 42 33 9 14 2 75 23
BG 15 17 14 51 3 32 65
CZ 30 38 16 13 3 68 29
DK 46 31 11 9 3 77 20
DE 24 31 14 28 3 55 42
EE 35 34 13 12 6 69 25
IE 6 11 8 71 4 17 79
EL 49 34 7 9 1 83 16
ES 46 32 7 11 4 78 18
FR 48 34 8 6 4 82 14
IT 40 43 8 6 3 83 14
CY 69 12 5 14 0 81 19
LV 38 34 12 12 4 72 24
LT 32 39 12 13 4 71 25
LU 58 20 9 10 3 78 19
HU 38 36 11 14 1 74 25
MT 34 17 10 34 5 51 44
NL 27 31 14 24 4 58 38
AT 22 34 20 22 2 56 42
PL 30 38 10 17 5 68 27
PT 27 43 14 13 3 70 27
RO 25 26 15 28 6 51 43
SI 46 33 11 9 1 79 20
SK 36 40 11 12 1 76 23
FI 31 44 16 7 2 75 23
SE 38 30 14 14 4 68 28
UK 23 31 14 29 3 54 43
T155
EUROBAROMÈTRE SPÉCIAL 386 “Les Européens et leurs langues”
QE8.8 Les traductions entre différentes langues sont utilisées pour beaucoup de raisons. Pourriez-vous me dire dans quelle
mesure vous pensez que la traduction depuis et vers des langues étrangères joue un rôle important dans chacun des domaines
suivants ?
Participer ou obtenir de l’information au sujet des activités de l’UE
QE8.8 Translations between different languages are used for many reasons. Please tell me to what extent you believe the
translation from and into foreign languages plays an important role in each of the following areas.
Participation in or getting information about EU activities
QE8.8 Übersetzungen zwischen verschiedenen Sprachen werden aus vielen Gründen genutzt. Bitte sagen Sie mir, inwieweit die
Übersetzung aus und in Fremdsprachen Ihrer Meinung nach eine wichtige Rolle in jedem der folgenden Bereiche spielt.
Teilnahme an oder Beschaffung von Informationen über EU-Aktivitäten
EB EB EB EB EB EB EB
%
77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1 77.1
EU 27 23 37 17 19 4 60 36
BE 31 39 16 13 1 70 29
BG 8 21 20 47 4 29 67
CZ 20 40 26 12 2 60 38
DK 51 31 10 5 3 82 15
DE 14 24 24 34 4 38 58
EE 30 37 18 11 4 67 29
IE 4 13 10 69 4 17 79
EL 33 38 16 11 2 71 27
ES 29 39 15 13 4 68 28
FR 27 42 14 12 5 69 26
IT 24 48 14 8 6 72 22
CY 58 18 10 14 0 76 24
LV 27 44 17 7 5 71 24
LT 29 43 14 10 4 72 24
LU 51 25 12 9 3 76 21
HU 32 38 17 11 2 70 28
MT 28 22 13 30 7 50 43
NL 31 37 16 14 2 68 30
AT 15 28 31 24 2 43 55
PL 20 40 14 18 8 60 32
PT 16 49 18 13 4 65 31
RO 13 26 20 31 10 39 51
SI 37 34 20 8 1 71 28
SK 24 38 23 13 2 62 36
FI 21 44 26 8 1 65 34
SE 38 37 17 7 1 75 24
UK 22 36 16 22 4 58 38
T156