51201028aa 11
51201028aa 11
51201028aa 11
E70898A.EPS
51201028AA-11
Consignes de sécurité / Safety instructions / Sicherheitshinweise / Informazioni di sicurezza /
Información de seguridad / Instruções de segurança / Указания по безопасности / 安全说明
51201028AA-11 2/40
Consignes de sécurité / Safety instructions / Sicherheitshinweise / Informazioni di sicurezza /
Información de seguridad / Instruções de segurança / Указания по безопасности / 安全说明
51201028AA-11 3/40
Sommaire / Contents / Inhalt / Sommario / Sumario / Índice / Содержание / 目录
DB414139.eps
Clack!
Clack!
4
2
3
1
Clack!
5
DB414140.eps
DB414141.eps
1 2
51201028AA-11 5/40 1
DB414142.eps
Principe de fonctionnement / Operating principle / Funktionsweise / Principio di funzionamento /
Principio de funcionamiento / Princípio de operação / Принцип работы / 操作原则 1
2 4
1 3
51201028AA-11 6/40
Précautions préalables à toute intervention / Precautions before carrying out any work / Zu treffende Vorsichtsmaßnahmen vor
Durchführung von Arbeiten / Precauzioni da adottare prima di iniziare qualsiasi intervento / Precauções prévias à realização do
trabalho / Меры предосторожности перед выполнением любого типа работ / 操作须知
Appareils fixes et débrochables / Fixed and drawout devices / Appareils débrochables / Drawout devices /
Festeinbau-und Einschubgeräte / Interruttori fissi ed estraibili / Einschubgeräte / Interruttori estraibili /
Dispositivos fijos y seccionables / Dispositivos extraíveis e fixos / Dispositivos seccionables /
Фиксированные и выдвижные устройства / ᅮᓣᢑምᓣ䆒 Dispositivos extraíveis / Выдвижные
устройства / ᢑምᓣ䆒
5 4
2
51201028AA-11 7/40 1
Outillage nécessaire / Necessary tools / Benötigte Werkzeuge / Utensili necessari /
Herramientas necesarias / Ferramentas necessárias / Необходимые инструменты / 必备工具 2
Clef 6 pans, clef à tube, tournevis (Pozidrive n° 2, 3 ou
DB414146.eps
plat).
DB414147.eps
Шестигранный ключ, изогнутый торцевой ключ,
отвертка (Pozidrive № 2, 3 или шлицевая).
六角扳手、弯头套筒扳手、螺丝扳手、螺丝刀
(Pozidrive 2号、3号螺丝刀和一字螺丝刀)
51201028AA-11 8/40
Date de fabrication / Manufacturing date / Herstellungsdatum / Data di fabbricazione / Fecha de
fabricación / Data de fabrico / Дата производства / 制造日期
La date de fabrication du produit est The product's manufacture date is Das Herstellungsdatum des Produkts La data di fabbricazione del prodotto
codée PP-YYYY-Www-D, avec: coded PP-YYYY-Www-D, where: ist folgendermaßen codiert: è indicata con il codice
b PP: code usine b PP: plant code PP-YYYY-Www-D. Wobei: PP-YYYY-Www-D, dove:
b YYYY: année de fabrication b YYYY: year of manufacture b PP: Werkscode b PP: codice stabilimento
b Www: semaine de fabrication b Www: week of manufacture b YYYY: Herstellungsjahr b YYYY: anno di fabbricazione
b D: jour de fabrication dans la b D: weekday of manufacture b Www: Herstellungswoche b Www: settimana di fabbricazione
semaine (lundi = 1) (Monday = 1) b D: Herstellungstag (Montag = 1) b D: giorno della settimana in cui il
Ex: 7Q-2014-W19-3= produit Eg: 7Q-2014-W19-3 = product Z. B: 7Q-2014-W19-3 = ein Produkt, prodotto è stato fabbricato (lunedì = 1)
fabriqué le mercredi 7 mai 2014 par manufactured at plant 7Q on das in Werk 7Q, am Mittwoch den Ad es: 7Q-2014-W19-3 = prodotto
l'usine 7Q. Wednesday 7 May 2014. 7. Mai, im Jahr 2014 gefertigt wurde. fabbricato presso lo stabilimento 7Q
mercoledì 7 maggio 2014.
.
La fecha de fabricación del producto A data de fabrico do produto está sob Дата производства продукта 产品制造日期采用如下代码
está codificada a forma de código закодирована в формате PP-YYYY-Www-D,其中:
PP-YYYY-Www-D, donde: PP-YYYY-Www-D, onde: PP-YYYY-Www-D, где: b PP:工厂代码
b PP: código de la planta b PP: código da fábrica b PP: код завода b YYYY:制造年份
b YYYY: año de fabricación b YYYY: ano de fabrico b YYYY: год производства b Www:第几周制造
b Www: semana de fabricación b Www: semana de fabrico b Www: неделя производства b D:星期几制造(星期一 = 1)
b D: día de la semana de fabricación b D: dia da semana de fabrico b D: день недели, когда был 例如:7Q-2014-W19-3 = 产品于 2014
(lunes = 1) (Segunda-feira = 1) произведен продукт 年 5 月 7 日星期三 在 7Q 工厂制造。
Ej: 7Q-2014-W19-3 = producto Ex: 7Q-2014-W19-3 = produto (понедельник = 1)
fabricado en la planta 7Q el fabricado na fábrica 7Q na Пример: 7Q-2014-W19-3 = продукт
miércoles 7 de mayo de 2014. Quarta-feira 7 de Maio de 2014. произведен на заводе 7Q в среду,
7 мая 2014 года.
51201028AA-11 9/40 3
Installation / Installation / Installation / Installazione / Instalación / Instalação / Установка / 安装
4
Installation / Installation / Installation /
DB414148.eps
Installazione / Instalación / Instalação /
Установка / 安装
Pièces / Parts / Teile / Parti /
E70901A.EPS
E70902A.EPS
Piezas / Peças / Детали /
部件(mm)
A B A B C
Isolées / Insulated / 0 0 0 10 0
Isoliert / Isolanti /
Aisladas / Isolado /
Изолированные / 绝缘部件
Métal / Metal / Leitfähig / 0 0 0 10 0
Metalliche / Metálicas /
Metal / Металлические /
金属部分
Sous tension / Live / 160 60 30 60 30
Spannungführend /
In tensione / Bajo tensión /
Activo / Поднапряжением /
带电部分
Barres isolantes obligatoires seulement pour les versions
fixes de types L et LB.
Insulated bars mandatory only for fixed versions Type L, LB.
Isolierte Teile sind nur für die Festeinbauversionen vom Typ
L und LB obligatorisch.
Barre isolanti obbligatorie solo per le versioni fisse di tipo L, LB.
Barras aisladas obligatorias únicamente en las versiones fijas
de tipo L, LB.
Barras de isolamento obrigatórias apenas para as versões
fixas, Tipo L, LB.
Изолированные шины требуются только для
фиксированных устройств типов L и LB.
仅要求L、LB型固定式断路器必须使用绝缘母排.
51201028AA-11 10/40
Installation / Installation / Installation / Installazione / Instalación / Instalação / Установка / 安装
Disjoncteur fixe / Fixed circuit breaker / Leistungsschalter in Festeinbau / Interruttore fisso / Interruptor automático fijo /
Disjuntor fixo / Фиксированный выключатель / 固定式断路器
Raccordement avant / Front connection / Vorderseitiger Raccordement arrière / Rear connection / Rückseitiger
Anschluß / Attacchi frontali / Anterior Conexión / Anschluß / Attacchi posteriori / Posterior Conexión /
Conexão dianteira / Соединение с передней стороны / 前接线 Conexão traseira / Соединение с задней стороны / 后接线
4 Ø6,5 (3P)
DB414149.eps
DB414150.eps
4 Ø5,5 6 Ø6,5 (4P)
4 Ø6,5 4 Ø6,5 4 R30
60 107
75
200 200 200 234
75
100 100 60 100 107 117
4x M5 x 110
4x M5 x 110
4 N.m
4 N.m
50 N.m 50 N.m
50 N.m
sauf L
except L
außer L
eccetto L
excepto L
excepto L
4
кроме L
Lൟᮁ䏃఼䰸
51201028AA-11 11/40
DB414151.eps
Installation / Installation / Installation / Installazione / Instalación / Instalação / Установка / 安装
Disjoncteur débrochable / Drawout circuit breaker / Leistungsschalter in Einschubtechnik / Interruttore estraibile / Interruptor
automático seccionable / Disjuntor extraível / Выдвижной выключатель / 抽屉式断路器
4
13 N.m
Raccordement avant / Front connection / Vorderseitiger Anschluß / Raccordement arrière / Rear connection / Rückseitiger Anschluß /
Attacchi frontali / Anterior Conexión / Conexão dianteira / Attacchi posteriori / Posterior Conexión / Conexão traseira /
Соединение с передней стороны / ࠡ㒓 Соединение с задней стороны / ৢ㒓
50 N.m
50 N.m
51201028AA-11 12/40
Raccordement puissance / Power connections / Hauptstromanschluß / Collegamento dei circuiti
principali / Conexión potencia / Conexões de energia / Подключение к сети питания / 扩展端子
Disjoncteur fixe / Fixed circuit breaker / Leistungsschalter in Festeinbau / Interruttore fisso / Interruptor automático fijo /
Disjuntor fixo / Фиксированный выключатель / 固定式断路器
DB414152.eps
A OU
OR
ODER
O
O
OU
ИЛИ
ᡌ Obligatoire pour U u 500 V
Mandatory for U u 500 V
Obligatorisch für U u 500 V
Obbligatorio per U u 500 V
B Obligatorio para U u 500 V
Obrigatório para U u 500 V
Обязательно для U u = 500 В
ᐛ֒⭫ুu 500 Vᗻ亱ֵ⭞䰪䳊ᶵ
1,5 N.m
13 N.m
51201028AA-11 13/40 5
Raccordement puissance / Power connections / Hauptstromanschluß / Collegamento dei circuiti
principali / Conexión potencia / Conexões de energia / Подключение к сети питания / 扩展端子
45
Disjoncteur fixe / Fixed circuit breaker / Leistungsschalter in Festeinbau / Interruttore fisso / Interruptor automático fijo /
Disjuntor fixo / Фиксированный выключатель / 固定式断路器
DB414153.eps
51201028AA-11 14/40
Raccordement puissance / Power connections / Hauptstromanschluß / Collegamento dei circuiti
principali / Conexión potencia / Conexões de energia / Подключение к сети питания / 扩展端子
Disjoncteur fixe / Fixed circuit breaker / Leistungsschalter in Festeinbau / Interruttore fisso / Interruptor automático fijo /
Disjuntor fixo / Фиксированный выключатель / 固定式断路器
DB414154.eps
5
ᢟኋಞуᇯ
50 N.m
51201028AA-11 15/40
Raccordement puissance / Power connections / Hauptstromanschluß / Collegamento dei circuiti
principali / Conexión potencia / Conexões de energia / Подключение к сети питания / 扩展端子 5
Disjoncteur fixe / Fixed circuit breaker / Leistungsschalter in Festeinbau / Interruttore fisso / Interruptor automático fijo /
Disjuntor fixo / Фиксированный выключатель / 固定式断路器
DB414155.eps
51201028AA-11 16/40
Raccordement puissance / Power connections / Hauptstromanschluß / Collegamento dei circuiti
principali / Conexión potencia / Conexões de energia / Подключение к сети питания / 扩展端子
Disjoncteur fixe / Fixed circuit breaker / Leistungsschalter in Festeinbau / Interruttore fisso / Interruptor automático fijo /
Disjuntor fixo / Фиксированный выключатель / 固定式断路器
DB414156.eps
1 NS630b-800N/H/L NS1600N/H
NS1000N/H/L
NS1250N/H
A
00
16
12 mm 12 mm
0A 0
16
5
3 4 7
6
1600
A
13 N.m
51201028AA-11 17/40 5
Raccordement puissance / Power connections / Hauptstromanschluß / Collegamento dei circuiti
principali / Conexión potencia / Conexões de energia / Подключение к сети питания / 扩展端子 5
Disjoncteur fixe / Fixed circuit breaker / Leistungsschalter in Festeinbau / Interruttore fisso / Interruptor automático fijo /
Disjuntor fixo / Фиксированный выключатель / 固定式断路器
DB414157.eps
NS630b-800N/H/L NS1600N/H
NS1000N/H/L
NS1250N/H
8 8
1600
A
10
1,5 N.m
9
A
1600
A
1600
A
1600
1600
A
1600
A
1600
A
51201028AA-11 18/40
Raccordement puissance / Power connections / Hauptstromanschluß / Collegamento dei circuiti
principali / Conexión potencia / Conexões de energia / Подключение к сети питания / 扩展端子
Disjoncteur fixe (sauf L) / Fixed circuit breaker (except L) / Leistungsschalter in Festeinbau (außer L) / Interruttore fisso (eccetto L) /
Interruptor automático fijo (excepto L) / Disjuntor fixo (excepto L) / Фиксированный выключатель (кроме L) /
固定式断路器(L型断路器除外)
DB414158.eps
2 4
1
5
3
50 N.m
50 N.m
5
0,6 N.m
51201028AA-11 19/40
Raccordement puissance / Power connections / Hauptstromanschluß / Collegamento dei circuiti
principali / Conexión potencia / Conexões de energia / Подключение к сети питания / 扩展端子 5
Disjoncteur débrochable / Drawout circuit breaker / Leistungsschalter in Einschubtechnik / Interruttore estraibile / Interruptor
automático seccionable / Disjuntor extraível / Выдвижной выключатель / 抽屉式断路器
DB414159.eps
13 N.m
51201028AA-11 20/40
Raccordement puissance / Power connections / Hauptstromanschluß / Collegamento dei circuiti
principali / Conexión potencia / Conexões de energia / Подключение к сети питания / 扩展端子
Disjoncteur débrochable / Drawout circuit breaker / Leistungsschalter in Einschubtechnik / Interruttore estraibile / Interruptor
automático seccionable / Disjuntor extraível / Выдвижной выключатель / 抽屉式断路器
DB414160.eps
1 4
2 5
Interdit pour U u 500 V : séparateurs de phases
non compatibles avec les épanouisseurs
Forbidden for U u 500 V : interphase barriers not
compatible with spreaders
Nicht zulässig für U u 500 V: Phasentrennwände
sind mit Spreizern nicht kompatibel
Vietato per U u 500 V: separatori interfase 3 6
incompatibili con distanziatori poli 7
Prohibido para U u 500 V : barreras de interfase
no compatibles con esparcidoras
Proibido para U u 500 V: barreiras de ligação não
compatíveis com alargadores
Запрещено для U u = 500 В: межфазные
5
перегородки не совместимы с расширителями
ᐛ֒⭫ুu 500 Vᰬ⾷↘ֵ⭞φ䰪䳊ᶵૂㄥᆆᢟኋಞ 13 N.m 50 N.m
уᇯ
51201028AA-11 21/40
Raccordement puissance / Power connections / Hauptstromanschluß / Collegamento dei circuiti
principali / Conexión potencia / Conexões de energia / Подключение к сети питания / 扩展端子 5
Disjoncteur débrochable / Drawout circuit breaker / Leistungsschalter in Einschubtechnik / Interruttore estraibile / Interruptor
automático seccionable / Disjuntor extraível / Выдвижной выключатель / 抽屉式断路器
DB414161.eps
4
1
2 5
6
3
7
13 N.m 50 N.m
51201028AA-11 22/40
Raccordement puissance / Power connections / Hauptstromanschluß / Collegamento dei circuiti
principali / Conexión potencia / Conexões de energia / Подключение к сети питания / 扩展端子
Disjoncteur débrochable / Drawout circuit breaker / Leistungsschalter in Einschubtechnik / Interruttore estraibile / Interruptor
automático seccionable / Disjuntor extraível / Выдвижной выключатель / 抽屉式断路器
DB414162.eps
4
1
2 5
3
7
13 N.m 6
5
50 N.m
51201028AA-11 23/40
Raccordement puissance / Power connections / Hauptstromanschluß / Collegamento dei circuiti
principali / Conexión potencia / Conexões de energia / Подключение к сети питания / 扩展端子
45
Disjoncteur débrochable / Drawout circuit breaker / Leistungsschalter in Einschubtechnik / Interruttore estraibile / Interruptor
automático seccionable / Disjuntor extraível / Выдвижной выключатель / 抽屉式断路器
DB414163.eps
1
2
4
3
13 N.m
51201028AA-11 24/40
Raccordement puissance / Power connections / Hauptstromanschluß / Collegamento dei circuiti
principali / Conexión potencia / Conexões de energia / Подключение к сети питания / 扩展端子
DB414164.eps
Châssis seul / Chassis only / Chassis einzeln / Montage / Mounting / Montage / Montaggio / Montaje / Montagem / Монтаж / ᅝ㺙
Solo telaio / Chassis solo / Somente chassis /
Только шасси / ҙ䰤ᢑᶊ
Click!
2c
2b
1 2
2a
5
4 1,2 N.m
8
6
7
3
6
0,8 N.m
51201028AA-11 25/40
DB414166.eps
Raccordement auxiliaire / Auxiliary connections / Zubehöranschluß / Collegamento degli ausiliari /
Conexión auxiliar / 辅助连接 6
Section des fils
Cross-section of wires
Kabelquerschnitte
Sezione dei cavi
Sección de los hilos 2
Secção transversal dos fios
Поперечное сечение проводов
၍મ࢙প௬
Les schémas (page 34 et 35) sont Diagram (page 34 and 35) shown with Schaltplan (Seite 34 und 35) in Lo schema (página 34 e 35) e
représentés circuits hors tension, circuits deenergised, breaker open stromlosem Zustand, Schalter Aus, in rappresentato con circuiti fuori
appareil ouvert,embroché, armé et les and in connected position, spring Betriebstellung, Speicher gespannt tensione, interruttore aperto, inserito,
relais en position repos. charged and relays in released und Relais in Ruhestellung armato, con relè in posizione di riposo.
position. Überstromauslösesystem.
Esquema (página 34 y 35) Diagrama (página 30 e 31) На схеме (страницы 30 и 31) цепи 电路图(34和35页)显示回路不带电,开
representado circuito fuera de tensiòn, apresentada com os circuitos não обесточены, выключатель 关断开在连接位置,储能和继电器在释
aparato abierto, conectado, armado, activos, disjuntor aberto e na posição разомкнут и подсоединен, пружина 放位置。
relé en posiciòn reposo. ligada, mola carregada e relés na взведена, а реле разомкнуты.
posição solta.
51201028AA-11 26/40
Raccordement auxiliaire / Auxiliary connections / Zubehöranschluß / Collegamento degli ausiliari /
Conexión auxiliar / Conexões auxiliares / Вспомогательные разъемы / 辅助连接
Disjoncteur débrochable / Drawout circuit breaker / Leistungsschalter in Einschubtechnik / Interruttore estraibile / Interruptor
automático seccionable / Disjuntor extraível / Выдвижной выключатель / 抽屉式断路器
DB414167.eps
DB414168.eps
DB414169.eps
3
1
2
DB414170.eps
DB414171.eps
DB414172.eps
8 6
1,5 N.m
5 Click!
4
6
7
51201028AA-11 27/40
Raccordement auxiliaire / Auxiliary connections / Zubehöranschluß / Collegamento degli ausiliari /
Conexión auxiliar / Conexões auxiliares / Вспомогательные разъемы / 辅助连接 6
Disjoncteur fixe / Fixed circuit breaker / Leistungsschalter in Festeinbau / Interruttore fisso / Interruptor automático fijo /
Fixed circuit breaker / Фиксированный выключатель / 固定式断路器
DB414173.eps
DB414174.eps
DB414175.eps
3 4
1 1 N.m
DB414177.eps
DB414176.eps
7 5
1,5 N.m
6
51201028AA-11 28/40
Raccordement auxiliaire / Auxiliary connections / Zubehöranschluß / Collegamento degli ausiliari /
Conexión auxiliar / Conexões auxiliares / Вспомогательные разъемы / 辅助连接关
DB414178.eps
51201028AA-11 29/40 6
DB414179.eps
Déclencheurs voltmétriques MN-MX / MN-MX releases / Auslöser MN-MX / Sganciatori voltmetrici MN-MX /
Bobinas MN- MX / Mecanismo de disparo MN-MX / Расцепители MN-MX / MN-MX 复归 6
DB414180.eps
5
4
1
3
2
DB414181.eps
51201028AA-11 30/40
Déclencheurs voltmétriques MN-MX / MN-MX releases / Auslöser MN-MX / Sganciatori voltmetrici MN-MX /
Bobinas MN- MX / Mecanismo de disparo MN-MX / Расцепители MN-MX / MN-MX 复归
Disjoncteur débrochable / Drawout circuit breaker / Leistungsschalter in Einschubtechnik / Interruttore estraibile / Interruptor
automático seccionable / Disjuntor extraível / Выдвижной выключатель / 抽屉式断路器
DB414182.eps
DB414183.eps
7
3 N.m
9
8 10
11
1,5 N.m
DB414184.eps
DB414185.eps
16
1,5 N.m 14
13 Click!
12
51201028AA-11
15
31/40 6
Déclencheurs voltmétriques MN-MX / MN-MX releases / Auslöser MN-MX / Sganciatori voltmetrici MN-MX /
Bobinas MN- MX / Mecanismo de disparo MN-MX / Расцепители MN-MX / MN-MX 复归 6
Disjoncteur fixe / Fixed circuit breaker / Leistungsschalter in Festeinbau / Interruttore fisso / Interruptor automático fijo /
Fixed circuit breaker / Фиксированный выключатель / 固定式断路器
DB414188.eps
DB414186.eps
DB414187.eps
3
1 4
5
2
DB414189.eps
DB414190.eps
DB414191.eps
3 N.m
7 1 N.m
6 8
12 10
1,5 N.m
11
51201028AA-11 32/40
Déclencheurs voltmétriques MN-MX / MN-MX releases / Auslöser MN-MX / Sganciatori voltmetrici MN-MX /
Bobinas MN- MX / Mecanismo de disparo MN-MX / Расцепители MN-MX / MN-MX 复归
DB414192.eps
Test MN / MN test / MN test / Test MN / Prueba MN / Test MX / MX test / MX test /Test MX / Prueba MX /
Teste MN / Тест MN / MN ⌟䆩 Teste MX / Тест MX / MX ⌟䆩
1 1
2 Clack!
2 Clack!
3
4 4
5
Clack!
OFF
6 5
51201028AA-11 33/40 6
Schémas électriques / Wiring diagrams / Anschlussschemata / Schemi di cablaggio /
Diagramas de cableado / Diagramas de cablagem / Монтажные схемы / 电气连接 6
Disjoncteur fixe et débrochable / Fixed and drawout circuit breaker / Leistungsschalter in Festeinbau und Einschubtechnik /
Interruttore fisso ed estraibile / Interruptor automático fijo y seccionable / Disjuntor extraível e fixo /
Фиксированный и выдвижной выключатель / 固定式和抽屉式断路器
(1) Disjoncteur amont /
Déclencheur / Control unit / Überstromauslösesystem / Commande à distance / Remote control / Extern Ein- und Upstream breaker /
Sganciatore elettronico / Unidad de control / Unidade Ausschalten / Comando a distanza / Mando a distancia / Einspeiseseitig Schalter /
de controlo / Блок управления / 控制单元 Controlo remoto / Дистанционное управление / 远程操作 Interruttore monte /
Interruptor aguas arriba /
DB414193.eps
DB414194.eps
Disjuntor a montante /
Расположенный выше
выключатель /上级
(2) Disjoncteur aval /
Downstream breaker /
Abgangsseitig Schalter /
Interruttore valle / Interruptor
aguas abajo / Disjuntor a
jusante / Расположенный
ниже выключател / 下级
(3) Ou / Or / Oder /
Micrologic (5)
O / Ó / Ou / Или / 或
(4) Strap si pas de disjoncteur
aval / Strap if no downstream
breaker / Strap wenn kein
abgangsseitig Schalter /
Strap si no interruttore valle /
Strap si no interruptor aguas
abajo / Fixe caso não exista
um disjuntor a jusante /
Стяжка, если ниже не
расположен выключатель / 汇流
Com UC1 UC2 UC3 M6C MN/MX MT2 MT1
排(若无下游断路器)
(5) Télécommande / Remote
control / Motorantrieb /
E5 E6 Z5 M1 M2 M3 F2+ Q3 D2 / C2 A4 A2
Comando motore / Mando
E3 E4 Z3 Z4 T3 T4 VN Q2 B4
eléctrico /Controlo remoto /
Дистанционное управление /
E1 E2 Z1 Z2 T1 T2 F1- Q1 远程操作
D1 / C1 A1
51201028AA-11 34/40
Schémas électriques / Wiring diagrams / Anschlussschemata / Schemi di cablaggio /
Diagramas de cableado / Diagramas de cablagem / Монтажные схемы / 电气连接
DB414196.eps
Fechado /Закр /合闸
(3) Défaut / Fault / Fehler /
(1) (2) (3) (4) (5) (6) Guasto / Defecto / Falha /
Неисправность / 故障
(4) Débroché /
Disconnected /
Trennstellung / Estratto /
Desenchufado / Desligado
/ Отсоед. / 退出
(5) Embroché /
Connected /
Betriebsstellung / Inserito
/ Enchufado / Ligado /
Подкл / 连接
(6) Position test / Test
position / Testellung /
Posizione prova /
Posición
de test / Posição de teste /
Положение «Тест» /
测试位置
SDE OF3 OF2 OF1 CD2 CD1 CE3 CE2 CE1 CT1
51201028AA-11 35/40 6
Cadenassage des boutons poussoirs / Pushbutton padlocking device / Abschliessbarkeit der
Betätigungstaster / Blocco a lucchetto dei pulsanti / Enclavamiento de los botones-pulsadores /
Dispositivo de bloqueio do interruptor de pressão / Кнопочное устройство блокировки / 按钮挡板
7
DB414199.eps
DB414197.eps
DB414198.eps
5
1
0,8 N.m
3
2
DB414200.eps
DB414201.eps
OU
OR 0,6 N.m
ODER
8 O
6 O
1,5 N.m OU
ИЛИ
51201028AA-11 36/40
Compteur de manoeuvres / Operations counter / Schaltspielzähler / Contamanovre /
Contador de maniobras / Contador de operações / Счетчик операций / 计数器
DB414202.eps
DB414203.eps
3
1 4
4
OU / OR / ODER /
O / O / OU / ИЛИ /
2 3
DB414204.eps
DB414205.eps
DB414206.eps
8
1,5 N.m 6
1,5 N.m
5
7
51201028AA-11 37/40 8
DB414207.eps
Verrouillage position ouvert / "Off" position lock / Abschliessbarkeit in der "Aus" Stellung /
Blocco a chiave in posizione aperto / Enclavamiento en posición abierto / Bloqueio na posição de
"desligado" / Фиксатор положения «Выкл.» / OFF位置锁
9
1 4
3
2
DB414208.eps
5
1
3
2
51201028AA-11 38/40
Verrouillage position ouvert / "Off" position lock / Abschliessbarkeit in der "Aus" Stellung /
Blocco a chiave in posizione aperto / Enclavamiento en posición abierto / Bloqueio na posição de
"desligado" / Фиксатор положения «Выкл.» / OFF位置锁
DB414210.eps
DB414209.eps
6 6
DB414212.eps
DB414292.eps
DB414211.eps
8 12
7
1,5 N.m 10
9
1,5 N.m 11
51201028AA-11 39/40 9
DB414293.eps
Verrouillage position ouvert / "Off" position lock / Abschliessbarkeit in der "Aus" Stellung /
Blocco a chiave in posizione aperto / Enclavamiento en posición abierto / Bloqueio na posição de
"desligado" / Фиксатор положения «Выкл.» / OFF位置锁
9
DB414294.eps
3
2