Laser Bosch
Laser Bosch
Laser Bosch
2-15 | 2-15 G
www.bosch-pt.com
(4)
(5)
(6)
(1) (7)
(8)
(9)
(1)
GCL 2-15
(12)
(8) Con
starsum
er La
Lasee into
r Radbeaser P
IEC
60
82
5-1
iati m. Croduc
on. lass t
Do 2
not (13)
:20
EN 14, <
50 1 m
68 W
9:2 , 6
02 30
65 1 -
0 nm
(1)
(1)
(13) (13)
GCL 2-15 G
A1
(16)
(17)
(15)
(8) (15)
A2
(18)
RM 1
(14)
A3
(18)
B1 C1
D1 E1
F1
B2 C2
D2 E2
90°
F2
G H
(17)
(17) (17)
(18)
BM 3
0 601 015 D00
(14) (19)
RM 1 BM 1 (20)
0 601 092 600 0 601 015 A01
(22)
(21) (24)
1 608 M00 C1R BT 350
(23) 0 601 015 B00
BT 150
0 601 096 B00
(26)
1 608 M00 05B
(25) (GCL 2-15)
1 608 M00 05J
(GCL 2-15 G)
Example Applications (see figures B2–F2, G and H) Do not dispose of measuring tools or batteries
Examples of possible applications for the measuring tool can with household waste.
be found on the graphics pages.
Caractéristiques techniques
Laser points et lignes GCL 2-15 GCL 2-15 G
Référence 3 601 K66 E.. 3 601 K66 J..
Désactivation provisoire de la fonction d’arrêt ligne laser verticale ainsi qu’un point laser vertical vers le
automatique haut et vers le bas. Les lignes laser se croisent à un angle
Pour désactiver la fonction d’arrêt automatique (quand l’ap- de 90°.
pareil de mesure est en marche), maintenez la touche Mode – Mode ligne horizontale : l’appareil de mesure projette
ligne laser (5) enfoncée pendant au moins 3 s. La désactiva- une ligne laser horizontale vers l’avant.
tion de la fonction d’arrêt automatique est confirmée par le – Mode ligne verticale : l’appareil de mesure projette une
clignotement bref des lignes laser. ligne laser verticale vers l’avant.
Remarque : Si la température de fonctionnement vient à dé- En cas de positionnement de l’appareil de mesure au
passer 45 °C, le système d’arrêt automatique ne peut plus centre d’une pièce, la ligne laser verticale est projetée au
être désactivé. plafond au-dessus du point vertical.
Pour activer la fonction d’arrêt automatique, éteignez l’appa- En cas de positionnement de l’appareil de mesure direc-
reil de mesure et remettez-le en marche. tement contre un mur, la ligne laser verticale est projetée
sur quasiment toute la pièce (ligne sur 360°).
Sélection d’un mode de fonctionnement – Mode points : l’appareil de mesure projette un point laser
L’appareil de mesure dispose de plusieurs modes de fonc- vertical vers le haut et un point laser vertical vers le bas.
tionnement entre lesquels il est possible de commuter à tout Tous les modes de fonctionnement (excepté le mode points)
moment : peuvent être sélectionnés aussi bien en cas d’utilisation avec
– Mode points et lignes croisées : l’appareil de mesure nivellement automatique ou unité pendulaire bloquée.
projette vers l’avant une ligne laser horizontale et une
Utilisation avec nivellement automatique
Ordre de sélection Mode ligne ho- Mode ligne Mode points Témoin Unité pen- Figure
rizontale verticale dulaire bloquée (3)
Interrupteur Marche/Arrêt (9) en position ● ● ● B1
« On » Mode lignes croisées
Actionnez 1 fois la touche Mode ● – ● C1
ligne laser (5)
Actionnez 2 fois la touche Mode – ● ● D1
ligne laser (5)
Actionnez 3 fois la touche Mode – – ● E1
ligne laser (5)
Actionnez 4 fois la touche Mode ● ● ● B1
ligne laser (5) Mode lignes croisées
Le mode points peut être activé ou désactivé indépendamment du réglage du mode Lignes :
Actionnez 1 fois la touche Mode ●/– ●/– –
point laser (4)
Actionnez 2 fois la touche Mode ●/– ●/– ●
point laser (4)
Si l’appareil de mesure se trouve en dehors de la plage de ni- Si vous sélectionnez le mode « Utilisation avec unité pendu-
vellement automatique, les lignes laser et/ou les points laser laire bloquée » (interrupteur Marche/Arrêt (9) en position
clignotent à une fréquence rapide. On) pendant des travaux avec nivellement automatique, la
première possibilité de combinaison des affichages de ce
mode est toujours activée.
Utilisation avec unité pendulaire bloquée
Ordre de sélection Mode ligne ho- Mode ligne Mode points Témoin Unité pen- Figure
rizontale verticale dulaire bloquée (3)
Interrupteur Marche/Arrêt (9) en position ● ● – F1
« On » Mode lignes croisées Rouge
Actionnez 1 fois la touche Mode ● – –
ligne laser (5)
Rouge
Ordre de sélection Mode ligne ho- Mode ligne Mode points Témoin Unité pen- Figure
rizontale verticale dulaire bloquée (3)
Actionnez 2 fois la touche Mode – ● –
ligne laser (5)
Rouge
Actionnez 3 fois la touche Mode ● ● – F1
ligne laser (5) Mode lignes croisées Rouge
En mode « Utilisation avec unité pendulaire bloquée », les Contrôle de précision de l’appareil de mesure
lignes laser clignotent lentement et en continu.
Facteurs influant sur la précision
Si vous sélectionnez le mode « Utilisation avec nivellement
C’est la température ambiante qui exerce la plus grande in-
automatique » (interrupteur Marche/Arrêt (9) en position fluence. Ce sont notamment les écarts de température entre
On) pendant des travaux avec unité pendulaire bloquée, la le sol et la hauteur de travail qui peuvent faire dévier le fais-
première possibilité de combinaison des affichages de ce ceau laser.
mode est toujours activée.
Pour minimiser les effets thermiques de la chaleur venant du
Nivellement automatique sol, il est recommandé d’utiliser l’appareil de mesure sur un
trépied. Si possible, installez en plus l’appareil de mesure au
Utilisation avec nivellement automatique (voir centre de la zone de travail.
figures B1–E1) Étant donné que les résultats de mesure peuvent être altérés
Placez l’appareil de mesure sur un support horizontal stable à la fois par des facteurs extérieurs (températures extrêmes,
ou bien fixez-le sur le support pivotant (14). fortes variations de température, etc.) et par des facteurs
Pour travailler avec nivellement automatique, placez l’inter- mécaniques (par ex. chutes ou chocs violents), il est impor-
rupteur Marche/Arrêt (9) dans la position « On ». tant de vérifier la précision de nivellement avant chaque tra-
vail.
La fonction de nivellement automatique compense automati-
quement l’inclinaison de l’appareil à l’intérieur, tant que Contrôlez d’abord la précision de hauteur et la précision de
celle-ci n’excède pas ±4°. L’appareil de mesure est à niveau nivellement de la ligne laser horizontale puis la précision de
dès que les lignes laser cessent de clignoter. nivellement de la ligne laser verticale.
Quand un nivellement automatique n’est pas possible, par Si l’appareil de mesure dépasse l’écart de précision admis-
ex. du fait que la surface sur laquelle est posé l’appareil de sible lors de l’un des contrôles, faites-le réparer dans un
mesure est inclinée de plus de 4° par rapport à l’horizontale, centre de service après-vente Bosch.
les lignes laser se mettent à clignoter à une fréquence ra- Contrôle de la précision de hauteur de la ligne
pide. horizontale
En pareil cas, placez l’appareil de mesure plus à l’horizontale Pour ce contrôle, il est nécessaire de pouvoir effectuer une
et attendez que le nivellement automatique se fasse. Dès mesure sur une distance de 5 m entre deux murs A et B.
que l’appareil de mesure se trouve à l’intérieur de la plage – Montez l’appareil de mesure sur un trépied près du mur A
d’auto-nivellement de ±4°, les lignes laser cessent de cligno- ou placez-le sur une surface stable et plane. Mettez l’ap-
ter et restent allumées en permanence. pareil de mesure en marche. Sélectionnez le mode lignes
S’il subit des secousses ou change de position pendant son croisées avec nivellement automatique.
utilisation, l’appareil de mesure se remet à niveau automati-
quement. Après le nivellement, vérifiez la position des fais-
ceaux laser par rapport aux points de référence afin d’éviter A B
les erreurs dues à un déplacement de l’appareil de mesure.
Utilisation avec unité pendulaire bloquée (voir figure F1)
Pour travailler avec le nivellement automatique, placez l’in-
terrupteur Marche/Arrêt (9) dans la position « On ». Le té-
moin Système pendulaire bloqué (3) s’allume en rouge et les
lignes laser clignotent en permanence à une fréquence lente.
Lors d’une utilisation de l’appareil avec l’unité pendulaire 5m
bloquée, le nivellement automatique est désactivé. Vous
pouvez tenir l’appareil de mesure dans une main ou bien le – Dirigez le laser vers le mur le plus proche A et attendez
poser sur une surface inclinée. L’inclinaison des lignes laser que l’appareil de mesure se mette à niveau. Marquez sur
n’est plus corrigée et elles ne sont donc plus forcément per- le mur le point de croisement des lignes laser (point I).
pendiculaires l’une par rapport à l’autre.
5,0
m
m
A B
5
2,
B
A 180° B
5,0
m
5
m
2,
B
– Placez l’appareil de mesure tourné de 180° à une distance
de 5 m et laissez-le se mettre à nouveau.
– Tournez l’appareil de mesure de 180° sans modifier la – Ajustez la hauteur de ’appareil de mesure (à l’aide du tré-
hauteur. Orientez-le vers le mur A de sorte que la ligne la- pied ou, le cas échéant, avec des cales appropriées) de
ser verticale passe par le point I marqué précédemment. sorte que le milieu de la ligne laser passe par le point II
Attendez que l’appareil de mesure se mette à niveau et tracé auparavant sur le mur B.
marquez le point de croisement des lignes laser sur le mur
– Marquez le milieu de la ligne laser sur le mur A (= point III,
A (point III).
disposé verticalement juste au-dessus ou au-dessous du
– L’écart d entre les deux points I et III sur le mur A indique point I).
l’écart de hauteur réel de l’appareil de mesure. – L’écart d entre les deux points I et III sur le mur A indique
Pour une distance de mesure de 2 × 5 m = 10 m, l’écart l’écart de l’appareil de mesure par rapport à l’horizontale.
maximal admissible est de : Pour une distance de mesure de 2 × 5 m = 10 m, l’écart
10 m × ±0,3 mm/m = ±3 mm. L’écart d entre les points Ⅰ et
maximal admissible est de :
Ⅲ ne doit par conséquent pas excéder 3 mm. 10 m × ±0,3 mm/m = ±3 mm. L’écart d entre les points Ⅰ et
Ⅲ ne doit par conséquent pas excéder 3 mm.
5m
m
5
2,
m
5
2,
180°
2m
par conséquent pas être éloignés de plus de 7 mm l’un de Exemples d’utilisation (voir figures B2–F2, G et H)
l’autre. Vous trouverez des exemples d’utilisation de l’appareil de
mesure sur les pages graphiques.
Instructions d’utilisation
u Lorsque vous voulez effectuer des marquages, mar- Entretien et Service après‑vente
quez toujours l’emplacement du centre du point laser
ou de la ligne laser. La taille du point laser ou la largeur Nettoyage et entretien
de la ligne laser varient avec la distance.
Maintenez l’appareil de mesure propre.
Travail avec le trépied (accessoire) N’immergez jamais l’appareil de mesure dans de l’eau ou
Un trépied constitue un support de mesure stable et réglable dans d’autres liquides.
en hauteur. Fixez l’appareil de mesure avec son raccord de Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et humide.
trépied 1/4" (10) sur le trépied (23) ou un trépied d’appa- N’utilisez pas de détergents ou de solvants.
reil photo du commerce. Pour la fixation sur un trépied de
Nettoyez régulièrement la zone autour de l’ouverture de sor-
chantier, utilisez le raccord de trépied 5/8" (11). Vissez l’ap-
tie du faisceau laser en évitant les peluches.
pareil de mesure avec la vis de serrage du trépied.
Mettez le trépied plus ou moins à niveau avant de mettre en Service après-vente et conseil utilisateurs
marche l’appareil de mesure.
Notre Service après-vente répond à vos questions concer-
Fixation avec le support universel (accessoire) nant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces
(voir figure G) de rechange. Vous trouverez des vues éclatées et des infor-
Le support universel (19) permet de fixer l’appareil de me- mations sur les pièces de rechange sur le site :
sure p. ex. sur des surfaces verticales ou des matériaux ma- www.bosch-pt.com
gnétisables. Le support universel peut également servir de L’équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre dispo-
trépied de sol. Il facilite l’alignement en hauteur de l’appareil sition pour répondre à vos questions concernant nos pro-
de mesure. duits et leurs accessoires.
u Lors de la fixation de l’accessoire sur des surfaces mé- Pour toute demande de renseignement ou toute commande
talliques, veillez à ne pas placer vos doigts entre la de pièces de rechange, précisez impérativement la réfé-
surface et le dos de l’accessoire magnétique. Vos rence à 10 chiffres figurant sur l’étiquette signalétique du
doigts risqueraient d’être pincés du fait de la force d’at- produit.
traction élevée des aimants. Maroc
Mettez le support universel (19) plus ou moins à niveau Robert Bosch Morocco SARL
avant de mettre en marche l’appareil de mesure. 53, Rue Lieutenant Mahroud Mohamed
Utilisation de la cible laser (voir figure G) 20300 Casablanca
Tel. : +212 5 29 31 43 27
La cible laser (20) améliore la visibilité du faisceau laser
E-Mail : sav.outillage@ma.bosch.com
dans des conditions défavorables et sur les grandes dis-
tances. France
La surface réfléchissante de la cible laser (20) améliore la vi- Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en
sibilité de la ligne laser, la surface transparente rend la ligne moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de
laser visible même lorsque l’utilisateur se trouve derrière la retour en ligne que vous trouverez sur notre site internet
cible laser. www.bosch-pt.fr à la rubrique Services. Vous y trouverez
également notre boutique de pièces détachées en ligne où
Lunettes de vision du faisceau laser (accessoire) vous pouvez passer directement vos commandes.
Les lunettes de vision du faisceau laser filtrent la lumière am- Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle
biante. L’œil perçoit ainsi la lumière du laser comme étant Bosch Outillage Electroportatif
plus claire. Tel. : 09 70 82 12 26 (Numéro non surtaxé au prix d'un ap-
u N’utilisez pas les lunettes de vision laser (accessoire pel local)
non fourni) comme des lunettes de protection. Les lu- E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
nettes de vision laser aident seulement à mieux voir le Vous êtes un revendeur, contactez :
faisceau laser ; elles ne protègent pas contre les effets Robert Bosch (France) S.A.S.
des rayonnements laser. Service Après-Vente Electroportatif
u N’utilisez pas les lunettes de vision laser (accessoire 126, rue de Stalingrad
non fourni) comme des lunettes de soleil ou pour la 93705 DRANCY Cédex
circulation routière. Les lunettes de vision laser Tel. : (01) 43119006
n’offrent pas de protection UV complète et elles faussent E-Mail : sav-bosch.outillage@fr.bosch.com
la perception des couleurs. Vous trouverez d'autres adresses du service après-vente
sous :
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Élimination des déchets adhesiva adjunta en su idioma del país antes de la pri-
mera puesta en marcha.
Prière de rapporter les instruments de mesure, leurs acces-
soires et les emballages dans un Centre de recyclage respec- No oriente el rayo láser sobre personas o
tueux de l’environnement. animales y no mire hacia el rayo láser direc-
Ne jetez pas les appareils de mesure et les piles to o reflejado. Debido a ello, puede deslum-
avec des ordures ménagères ! brar personas, causar accidentes o dañar el
ojo.
u Si la radiación láser incide en el ojo, debe cerrar cons-
cientemente los ojos y mover inmediatamente la cabe-
Seulement pour les pays de l’UE : za fuera del rayo.
Conformément à la directive européenne 2012/19/UE rela- u No efectúe modificaciones en el equipamiento del lá-
tive aux déchets d’équipements électriques et électroniques ser.
(DEEE) et sa transposition dans le droit national français, les u No utilice las gafas de visualización láser (accesorio)
appareils de mesure devenus inutilisables et conformément como gafas protectoras. Las gafas de visualización láser
à la directive 2006/66/CE les piles/accus défectueux ou sirven para detectar mejor el rayo láser; sin embargo, és-
usagés doivent être mis de côté et rapportés dans un centre tas no protegen contra la radiación láser.
de collecte et de recyclage respectueux de l’environnement.
u No utilice las gafas de visualización láser (accesorio)
En cas de non-respect des consignes d’élimination, les dé- como gafas de sol o en el tráfico. Las gafas de visualiza-
chets d’équipements électriques et électroniques peuvent ción láser no proporcionan protección UV completa y re-
avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé des ducen la percepción del color.
personnes du fait des substances dangereuses qu’ils
contiennent. u Sólo deje reparar el aparato de medición por personal
técnico calificado y sólo con repuestos originales. So-
Valable uniquement pour la France : lamente así se mantiene la seguridad del aparato de medi-
ción.
u No deje que niños utilicen el aparato de medición láser
sin vigilancia. Podrían deslumbrar involuntariamente a
otras personas o a sí mismo.
u No trabaje con el aparato de medición en un entorno
potencialmente explosivo, en el que se encuentran lí-
quidos, gases o polvos inflamables. El aparato de medi-
ción puede producir chispas e inflamar los materiales en
polvo o vapores.