WYD23 Song Booklet Final

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 55

Songs & prayers

Jornada Mundial da Juventude


Lisboa, 2023
«Mary arose and went with haste» (Lk 1:39)

To submit corrections, suggestions talk to a person from the


choir or send it to songbook2023@gmail.com
Languages
EN – English

ES – Español

FR – Français

IT – Italiano

LA – Latina

LT – Lietuviškai

PL – Polski

RO – Românește

SK – Slovenčina

UK – Украї́нська

3
Contents
Table of tables of contents ....................................... 3
Languages ................................................................. 4
European Chants ..................................................... 6
The Federal Chant .................................................. 6
The Promise Chant ............................................... 11
Ad Mariam Europa ............................................... 17
1. Mass 24h UIGSE ................................................ 18
1. Entrance ............................................................ 18
2. Kyrie ................................................................. 19
3. Gloria ................................................................ 19
4. Salm.................................................................. 19
5. Alleluia ............................................................. 20
6. Ofertory ............................................................ 20
7. Sanctus ............................................................. 21
8. Agnus Dei ......................................................... 21
9. Comunion I....................................................... 21
10. Comunion II ................................................... 23
11. End ................................................................. 23
Liturgical songs ...................................................... 24
WYD anthem........................................................ 24
Salve, Regina ........................................................ 25
O Vergine di luce (Scende la sera) ....................... 26
Alla nosta Signora della strada (Madonna degli
Scouts) .................................................................. 28
Taizé ..................................................................... 29

4
Bless the Lord, my soul .................................... 29
Bonum est confidere ......................................... 30
El Senyor .......................................................... 31
Mon âme se repose ........................................... 34
Behute mich Gott .............................................. 34
Wait for the Lord .............................................. 35
Laudate omnes gentes ....................................... 35
Ubi caritas ......................................................... 36
Other songs ............................................................. 37
Regardez bien dans l’ombre du soir ..................... 37
The Farewell Chant (Auld lang syne) .................. 37
Prayers .................................................................... 42
Rover prayer ......................................................... 42
Scout prayer.......................................................... 44
Prayers in Latin .................................................... 46
Pater Noster ...................................................... 46
Ave Maria ......................................................... 47
Salve, Regina .................................................... 47

5
European Chants
The Federal Chant
ES:
R: Por la ruta, la gran ruta
Que da vueltas en torno al viejo mundo
Yo te escucho, tu me escuchas
Scout de Europa, yo voy junto a ti

1. Noche ya, como tú, por el desierto partí


Al subir al cielo las estrellas
Rodeando un buen fuego podremos hallar
Universos de gran esplendor
2. Yo no te pregunté ni tu nombre ni país
Sin embargo te llamo: hermano
Nos reúnen un mismo ideal y una ley
Aún más fuertes que nuestra amistad

3. A pesar de todo es firme nuestra elección


La promesa será de por vida
Pasarán estos años y no acabará
Esta unión de esperanza y amor

6
FR – Chant fédéral
Sur la route, la grand' route,
Qui s'enroul'tout autour du Vieux Monde,
Je t'écoute, tu m'écoutes,
Scouts d'Europe, et je marche avec toi.

1. J'ai le soir, comme toi, pris le chemin du désert


Quand montaient au ciel bleu les étoiles,
Autour des feux de camps nous avons découvert
La splendeur d'un nouvel univers.

2. Je ne t'ai demandé ni ton nom, ni ton pays,


Et pourtant je t'appelle : mon frère.
L'idéal et la loi, qui nous ont réunis,
Sont plus forts que des liens entre amis.

3. Quel que soit l'avenir, notre choix est sans retour:


La promesse est pour toute la vie.
Rien ne saurait briser, après tant de beaux jours,
Notre chaîne d'espoir et d'amour.

7
LT – Federalinis himnas
Kelyje, ilgam kelyje, kuris
Juosia visą mūsų senąjį pasaulį
Aš tave girdžiu, tu mane girdi
Euroskaute, aš žygiuoju su tavim.

1. Kaip ir tu, aš rinkausi tą naktį kelią dykumos,


Žvelgdamas į giedrą dangų ir jo nuostabias žvaigždes
Prie stovyklos laužų atsivėrė naktį tą
Mums iš naujo begalinė visata

2. Kur bebūtų šalis, iš kurios tu esi


Aš sakau tau mano broli, jais mes esame visi
Mus sujungė stipriau, nors mes buvome draugais
Skautų įstatai, idėjos ir tikslai.

3. Kad ir kas prieky laukia mūsų kelias – vis pirmyn,


Nes visam gyvenimui duotas tvirtas įžodis
Nepajėgs nieks nutraukt po tiekos gražių dienų
Mūsų meilės ir vilties grandžių.

8
RO:
R: Mergem pe drum, marele Drum
Ce șerpuiește şi-unește Lumea Veche.
Eu te-ascult, Tu m-asculţi,
Scout d’Europa uniţi noi umblăm.

1. Ca şi tine-n fapt de sear-am pornit prin deşert


Când pe cer apăreau sfioase stelele.
Şi în tabără la foc am stat şi-am descoperit
Minunăţia unui nou univers.

2. Nu te-ntreb de unde vii, nu te-ntreb ce nume porţi


Ci-ţi voi zice de îndată simplu frate.
O lege şi-un ideal, care ne-au reunit
Sunt mai tari decât orice ne-a despărţit

3. Orice-ar aduce viitorul, noi nu ne vom schimba


Promisiunea noi o vom respecta
Nimic n-ar putea distruge, dup-atâtea zile bune
Tot ce s-a clădit’n iubire şi-n speranţă.

9
SK:
Ďalekou cestou, odvekou cestou
Po nej kráčajme, spolu objavujme svet
Ja ti rozumiem, ty ma chápeš, viem
Skaut Európy, na ceste nie si sám

1. Nádherné stúpanie v nočnej kráse tajomnej


Hviezdy jas nám dá cesty priamej čas
Môžme zas v každom z nás objaviť vesmír krás
Služba blížnemu nech znie v nás

2. Hoc ťa nepoznám, bratom, sestrou ťa volám


dnes putom, silným sťa reťaz, mávam
spojil nás, krásny čas, ideal, zákon náš
skautský sľub nech žije stále v nás

3. Kdekoľvek sa ocitnem, sľubu verný ostanem


aj keď uniformu mať nebudem
reťaz lásky, nádeje, každým dňom tým žijeme
ducha skautu tak ďalej dávame

10
The Promise Chant
ES:
1. Prometo con tu gracia por mi honor
Ser fiel a nuestra patria y a Ti Señor.

R: Prometo siempre amarte sin descansar


Señor que nunca falte a tu bondad.

2. Siempre amaré a mi hermano de corazón


Seré un fiel cristiano por tu amor.

3. Por tu amor yo quiero apóstol ser. Seguir tu buen


ejemplo es mi deber.

4. Leal a nuestra patria por ti seré.


Por ello con tu gracia la serviré.

5. No importan las fronteras, extenderé.


A toda Europa entera mi buen querer.

11
FR – Chant de promesse des scouts
1. Devant tous je m’engage sur mon honneur
Et je te fais hommage de moi, Seigneur.

Je veux t'aimer sans cesse de plus en plus


Protège ma Promesse Seigneur Jésus.

2. Je jure de te suivre en fier chrétien


Et tout entier je livre mon coeur au tien

3. Je suis de tes apôtres et chaque jour


Je veux aider les autres pour ton amour

4. Ta Loi a sur nous-mêmes un droit sacré.


Je suis faible tu m'aimes je maintiendrai.

5. Fidèle à ma Patrie je le serai


Tous les jours de ma vie je servirai.

6. Par-dessus les frontières je tends la main


Le monde de mes frères naîtra demain

12
LT – Įžodžio giesmė
1. Jums matant aš pasižadu
Savo garbe
Ir šlovinu aš Tave,
O mano Viešpatie.

Ir aš mylėsiu tik Tave,


Vis labiau ir labiau,
Apsaugok, Jėzau Kristau,
Mano įžodį.

2. Kaip tikras krikščionis


Seksiu aš Tave,
Aš atiduodu širdį Tau
Ir viską ką turiu.

3. Esi mane pašaukęs


Apaštalaut,
Kitiems padėti noriu
Iš meilės Tau.

4. Neleiski man suabejot


Tavo šventumu,
Aš silpnas, bet meilė Tau
Testiprina mane.

13
PL:
1. Dziś staję wobec wszystkich w honorze zbroi swej
Ofiarę mego życia Panie przyjąć chciej

R: Ja pragnę bez wytchnienia wciąż bardziej


kochać Cię
Mojego Przyrzeczenia Panie strzec zawsze chciej

2. Ojczyźnie dziś oddaję trud pracy po kres dni


Wierności jej dochowam gdy przy mnie będziesz Ty

3. Twym uczniem jestem Panie i każde słowo Twe


Przemieniać pragnę w miłość by innym pomoc nieść

4. Choć trudne Twe rozkazy nie zdradzę Bożych


praw
Lecz zechciej mnie umocnić i męstwem darzyć racz

5. Przysięgam iść w Twe ślady być dumnym z wiary


mej
Na służbę moje serce Panie przyjąć chciej

6. Twa miłość nie zna granic w uścisku dłoni trwa


Braterska Europa jest już u progu dnia

14
RO:
1. În faţa voastră-mi dau acum
Cuvântul de onor
Şi vreau să fiu demn de el
Şi de-al meu Salvator.

R: Tu calea justă, dreaptă


Arată-mi de sus,
Primeşte-mi Promisiunea
Domnul meu Isus.

2. Voi face-a Ta voinţă,


Doamne, de acum
Şi ţării jur credinţă
În al meu drum!

3. Un credincios al Legii
Mereu voi fi
Dacă-n a tale mâini
O să mă ţii

4. Şi peste frontiere
Să ne unim
Creştina Europă
Noi o dorim.

15
SK – Sľubová pieseň
1. Na svoju česť ti sľubujem,
Ježišu môj,
Že všetko tebe darujem,
I život svoj.

Len sily ráč mi viacej dať


v každej dobe,
aby som mohol vytrvať v svojom sľube.

2. Chcem slúžiť Cirkvi,


národu bez prestania,
pomáhať chcem svojmu ľudu
do skonania.

3. Pre lásku k tebe blížneho


chcem milovať
slabého brata, biedneho
ochraňovať.

16
Ad Mariam Europa
Ad Mariam, ad Mariam, ad Mariam Europa
Ave, ave
Ave Maria, ave Maria
Ad Mariam Europa!

17
Mass 24h UIGSE
1. Entrance: Jesus Christ you are my life

1. Be our Way, our Truth, and our Life. Form us


anew in how you died.
We embrace the cross that you bore, and will arise in
glory.
2. Holy fire, come dwell in each heart. Grant us the
gifts your love imparts.
Free our tongues to boldly proclaim "Jesus is Lord
for ever!"
3. In my weakness, you've chosen me. To be your
light for all to see.
Sometimes I may stray from the path but your own
light will guide me.
4. Break the yoke of violence and war. Open the
hearts of rich to poor.
Nations bound by terror and fear long to embrace
your freedom.

18
5. Senseless walls of hatred divide, vengeance
destroys and fear misguides.
Teach us mercy: hope for new life; for you alone are
holy!
6. To whom do all, praises belong? Jesus, my life, my
joy, my song!
Every people, in every age, sing and declare your
goodness.

2. Kyrie (pro Europa)


Solo: Kyrie eleison, Kyrie eleison
Kyrie eleison, Kyrie eleison

Solo: Christe, Christe, Christe eleison


Christe, Christe, Christe eleison

Solo: Kyrie eleison, Kyrie eleison


Kyrie eleison, Kyrie eleison

3. Gloria (pro Europa)


Gloria, Gloria! In excelsis Deo. ×2

4. Salm: Lord I love your commands


Lord, I love your commands. Lord, I love your
commands.

1. I have said, O Lord,


that my part is to keep your words.
The law of your mouth is to me more precious
than thousands of gold and silver pieces.

19
2. Let your kindness comfort me,
according to your promise to your servants.
Let your compassion come to me that I may live,
for your law is my delight.

3. For I love your command


more than gold, however fine.
For in all your precepts I go forward;
every false way I hate.

4. Wonderful are your decrees;


therefore I observe them.
The revelation of your words sheds light,
giving understanding to the simple.

5. Alleluia
Alleluia, alleluia, alleluia, alleluia.

6. Ofertory: Jesus Prayer (Ukrainian)


Hospody Isuse Chryste Synu Bozhiy
Pomyluy nas hrisnykh.
Hospody Isuse Chryste Synu Bozhiy
Pomyluy nas hrisnykh.

Господи Ісусе Христе, Сину Божий,


Помилуй нас грішних!
Господи Ісусе Христе, Сину Божий,
Помилуй нас грішних!

/ɦɔspɔˈdɪ ˈisusɛ ˈxristɛ ˈsɪnu bɔˈʒɪj/


/poˈmɪluj nas ˈɦr⁽ʲ⁾iʃnɪx/

20
7. Sanctus (pro Europa)
Sanctus, Sanctus, Sanctus Dominus,
Sanctus, Sanctus Deus Sabaoth.
Pleni sunt caeli et terra
Gloria tua.
Hosanna in excelsis, (bis)
Benedictus qui venit
In nomine Domini.
Hosanna in excelsis, (bis)
8. Agnus Dei (pro Europa)
Agnus Dei,
qui tollis peccata mundi,
miserere nobis. ×3

Agnus Dei,
qui tollis peccata mundi,
miserere nobis. ×3
Agnus Dei,
qui tollis peccata mundi,
dona nobis pacem. ×3
9. Comunion I: Anima Christi
Anima Christi, sanctifica me.
Corpus Christi, salva me.
Sanguis Christi, inebria me.
Aqua lateris Christi, lava me.

1. Passio Christi, conforta me.


O bone Jesu, exaudi me.
Intra vulnera tua
Absconde, absconde me.

21
2. Ne permittas a te me separari.
Ab hoste maligno defende me.
In hora mortis meae
Voca me, voca me.

3. Et jube me venire ad te,


Ut cum Sanctis tuis laudem te,
Per infinita saecula
saeculorum. Amen.

22
10. Comunion II: Sicut cervus
Sicut cervus desiderat ad fontes aquarum,
ita desiderat anima mea ad te, Deus.

Sitivit anima mea ad Deum fortem vivum


quando veniam et apparebo ante faciem Dei?

Fuerunt mihi lacrymæ meæ panes die ac nocte,


dum dicitur mihi quotidie: Ubi est Deus tuus?

11. End: Laudate Dominum


Laudate Dominum,
laudate Dominum,
omnes gentes, alleluia!

23
Liturgical songs
„Bis orat qui bene cantat“

WYD 2023 Anthem


From far and wide to gather in this place
We spread our wings and here we are,
And with Mary proclaiming our Yes
We seek to serve and follow the will
Of the Lord, our Father
Chiamati ad essere come Cristo Gesù,
Vogliamo dare, diventare,
Docili al sì, essere come Maria.

ESTRIBILLO:
Todos vão ouvir a nossa voz,
Levantemos braços, há pressa no ar.
Jesus vive e não nos deixa sós:
Não mais deixaremos de amar.
Tú que te buscas saber quién eres
parte a descubrir, ven a ver lo que vi.

Ven con nosotros a mirar más allá,


de lo que haces y que no te deja
reír y amar.
Oublie le passé, ne dis pas non.
Écoute donc ton coeur,
Et pars sans peur sur cette mission.

[ESTRIBILLO]

24
È stata Maria ad accogliere per prima
La grande sorpresa della vita per sempre.
Fiduciosa e semplice, volle ricevere
il grande mistero di un Dio che è
Per te e per me
No puedo callar, no puedo dejar
de cantar: “Mi Señor,
cuenta conmigo, ¡no más callaré!”

[ESTRIBILLO]

Sans aucun doute sur sa mission,


Si jeune, Marie quitte promptement
Sa maison et part dans les montagnes
Voir Elisabeth et trouve immédiatement
Salutation, communion.
Le fruit est béni, c'est mon Seigneur!
And I want to hear: You trusted in my word and
happiness
is yours!

[ESTRIBILLO]

Salve, Regina
Salve, Regina, Mater misericordiæ,
vita, dulcedo, et spes nostra, salve.
Ad te clamamus exsules filii Hevæ,
Ad te suspiramus,
Gementes et flentes in hac lacrimarum valle.
Eia, ergo, advocata nostra,
Illos tuos misericordes oculos

25
Ad nos converte.
Et Jesum,
Benedictum fructum ventris tui,
Nobis post hoc exsilium ostende.
O clemens, O pia, O dulcis Virgo Maria.

O Vergine di luce (Scende la sera)


FR – Notre-Dame des éclaireurs
1. Le soir étend sur la terre
Son grand manteau de velours
Et le camp calme et solitaire
Se recueille en ton amour.

Ô Vierge de lumière,
Etoile de nos coeurs,
Entend notre prière,
Notre-Dame des éclaireurs.

2. O douce Dame aux étoiles


Jette un regard sur ce camp
Où tes fils, sous leurs frêles toiles,
Vont dormir en t'invoquant.

3. O toi plus blanche que neige


Ravie au Mont virginal
Ta beauté, Vierge, nous protège
Contre la laideur du mal.

4. Que tes bontés maternelles


Veillent sur ceux qui sont tiens ;
Place ici comme sentinelles
Les bons anges nos gardiens.

26
5. Comme les tentes légères
Que l'on roule pour partir,
Garde-nous, âmes passagères,
Toujours prêtes à mourir.

6. Fais-nous quitter l'existence


Joyeux et pleins d'abandon,
Comme un scout, après les vacances,
S'en retourne à la maison.

IT – Vergine di luce
Scende la sera e distende
il suo mantello di vel
ed il campo calmo e silente
si raccoglie nel mister.

O vergine di luce,
stella dei nostri cuor,
ascolta la preghiera,
Madre degli esplorator.

O delle stelle Signora


volgi lo sguardo quaggiù
dove i tuoi figli sotto le tende
ti ameranno sempre più.

27
LT – Skautų Dievo Motina
Vakaras pridengia žemę
Savo aksomo skraiste
Ir nurimusi stovykla čia
Tavo meilės suburta

Nušvieski duoki ranką


Žvaigždė tu mūs širdžių
Išgirski mūsų maldą
Dievo Motina skautų

Alla nosta Signora della strada (Madonna


degli Scouts)
IT – Madonna degli Scouts
Madonna degli Scouts, ascolta ti invochiam
concedi un forte cuore a noi che ora partiam.
La strada è tanto lunga e il freddo già ci assal.
Respingi tu, Regina, lo spirito del mal.

E il ritmo dei passi ci accompagnerà


là verso gli orizzonti lontani si va.
E il ritmo dei passi ci accompagnerà
là verso gli orizzonti lontani si va.

28
E lungo quella strada non ci lasciare Tu,
nel volto di chi soffre facci trovar Gesù.
Allor ci fermeremo le piaghe a medicar
e il pianto di chi è solo sapremo consolar.

SK – Madona všetkých skautov


1. Madona všetkých skautov, uslyš prosíme,
daruj silné srdce nám, čo pôjdeme.
Cesta je veľmi dlhá a chlad nás napáda,
Matka, prosím odním, od nás ducha zla.

A rytmus týchto krokov nás odprevádza,


tam na ceste k Najvyššiemu do diaľav sa
dám.

2. A popri tejto ceste nenechaj nás stáť,


v tvári trpiaceho daj spoznať Krista.
Vtedy sa zastavíme, rany vyliečime
A nárek plačúceho tu pochopíme.

Taizé
Bless the Lord, my soul
EN
Bless the Lord, my soul and bless God’s holly name.
Bless the Lord my soul who leads me into life.

29
LT
Šlovink Viešpatį ir šventą vardą Jo.
Mano sielai Jis gyvybę amžiams duos.

ES
Ten-go sed de ti, oh fuen-te del a-mor. Ten-go sed de
tir tu_a-mor es li-ber-tad.

IT
Lo-de_a Te, Si-gnor, per sem-pre can-te-ró. Lo-de_a
Te, Si-gnor, sei Tu il
Sal-va-tor.

PT
Ben-diz o Se-nhor, lou-va_o seu San-to no-me. Ben-
diz o Se-nhor, que_à vi-da nos con-duz.

PL
Wiel-bić Pa-na chcę, ra-dos ną śpie-wać pieśń.
Wiel-bić Pa-na chcę, On źród- łem ży-cia jest.

Bonum est confidere

30
EN
It is good to trust- in the Lord our God, trust- and
hope- in the Lord our God.

ES
¡Qué bue-no_es con-fiar en ti, Se-no--r Je-sús, bue-
no_es-pe-rar en ti, Se-ñor Je-sús!

LA
Bonum est confidere in Domino
Bonum sperare in Domino

LT
Gera yra pasitikėti Viešpačiu, gera viltis Viešpačiu.

PT
E bom con-fi-ar e_es-pe-rar no Se-nhor, é bom dar
gra-ças ao Deus de_a-mor.

El Senyor
DE
Meine Hoffnung und meine Freude,
meine Stärke, mein Licht:
Christus, meine Zuversicht,
auf dich vertrau ich und fürcht mich nicht, ×2
ES-CAT
El Senyor és la meva força,
el Senyos el meu cant.
Ell m' ha estat la salvació,
en Ell confio i no tinc por. (bis)

31
FR
Ô ma joie et mon espérance,
le Seigneur est mon chant.
C'est de lui que vient le pardon.
En lui j'espère, je ne crains rien. ×2

IT
Il Signore è la mia forza,
il Signore è il mio canto,
lui è stato la mia salvazione,
io credo in lui e non ho paura ×2

LT
Viešpats mano tautos stiprybė,
Viešpats mano jėga.
Mano skydas, mano viltis
Jis mūsų Dievas – jis su mumis ×2

32
PL
Pan jest mocą swojego ludu
Pieśnią moją jest pan
Moja tarcza i moja moc
On jest mym Bogiem nie jestem sam
W nim moja siła nie jestem sam

PT
O Senhor é a minha força,
O meu canto é o Senhor;
Ele é o salvador.
Confiando nele não há temor; ×2

SK
Moja múdrosť a moja nádej,
moja pieseň je Pán.
On je Boh a Spasitelnáš,
tak sa nebojte, Ježiš je tu,
nebojte sa, veď náš Pán je tu.

UK
Тільки в Господі моя радість
Тільки в Господі мир
Тільки в Бозі сила моя
Він поруч з нами, Він чує нас. ×2

33
Mon âme se repose
EN
In God alone my soul can find rest and peace
In God my peace and joy
Only in God my soul can find its rest
Find its rest and peace
FR
Mon âme se repose en paix sur Dieu seul:
De lui vient mon salut
Oui, sur Dieu seul mon âme se repose
Se repose en paix
LT
Ramybę siela randa Viešpatyje, paguoda mūsų Jis.
Viešpatyje ramybę siela randa, mūs paguoda Jis.

Behute mich Gott


EN
O God, keep me safe, for I trust in you. The path-way
to life you teach me. With you is peace and joy in all
full-ness.

ES
Pro-té-ge-me Dios, yo con-fi-o_en Ti, con-dú-ce-me
por la vi-da. En tu pre-sen-cia go-zo y di-cha.

LT
Globok Dieve mus tikime Tavim,
Tu rodai kelius į laimę.
Dievo artumas džiaugsmo pilnatvė.

PT

34
Tu és o meu Deus, eu
con-fio em ti, es to-da_a mi-nha_a-le-gri-a: en-si-na-
me_o ca-mi-nho da vi-da. /

PL
O-bro-na mi badz, za-u-fa-lem Ci; i dro-ge mi wskaz
do zy-cia. U Cie-bie znaj-de
pet-nie ra-dos-ci.

Wait for the Lord


Wait for the Lord, his day is near
Wait for the Lord, be strong take heart

Laudate omnes gentes


EN
Sing praises, all you peoples
Sing praises to the Lord

LA
Laudate omnes gentes, laudate Dominum.

35
LT
Giedokit, visos tautos, giedokit Viešpačiui.

PT
Cantai todos os povos
Louvai nosso Senhor

Ubi caritas
Ubi caritas et amor, ubi caritas Deus ibi est.

36
Other songs
Regardez bien dans l’ombre du soir
LT – Įsižiūrėk vėlai vakare
Įsižiūrėk vėlai vakare - laužo liepsnos tarsi žiedas
skleidžias.

The Farewell Chant (Auld lang syne)


ES – Alegre despedida scout
1. Llegado ya el momento de la separación,
formemos compañeros una cadena de amor

Que no nos separemos no, que un mismo corazón,


nos une en apretado lazo y nunca dice adiós.

2. No nos entristezcamos al irnos a separar, la


esperanza tenemos de volvernos a encontrar.

FR – Chant des adieux


1. Faut-il nous quitter sans espoir
Sans espoir de retour ?
Faut-il nous quitter sans espoir
De nous revoir un jour ?

Ce n'est qu'un au revoir, mes frères


Ce n'est qu'un au revoir
Oui, nous nous reverrons, mes frères
Ce n'est qu'un au revoir

2. Formons de nos mains qui s'enlacent


Au déclin de ce jour
Formons de nos mains qui s'enlacent

37
Une chaîne d'amour

3. Aux scouts unis par cette chaîne


Autour des mêmes feux
Aux scouts unis par cette chaîne
Ne faisons point d'adieu

4. Car Dieu qui nous voit tous ensemble


Et qui va nous bénir
Car Dieu qui nous voit tous ensemble
Saura nous réunir

LT – Linksma atsisveikinimo daina


1. Ar mes išvykstam be vilties,
Be tos vilties sugrįžt?
Ar mes išvykstam be vilties
Pasimatyt dar syk?

Mes neišsiskiriam, brolau,


Mes neišsiskiriam!
Mes vėlei grįšim, taip, brolau,
Mes neišsiskiriam!

2. Susikabinkime visi
Jau baigias ši diena.
Susikabinkime visi
Mes meilės grandine.

38
3. Sujungti meilės grandine
Suvienyti visi
Sujungti meilės grandine
Mes sakome – iki

4. Dievui, kuris mato mus visus kartu


Ir kuris mus palaimins
Dievui, kuris mato mus visus kartu
mus suvienys

RO – Cântecul despărţirii
1. De ce să-ți pierzi speranța
Reîntoarcerii-napoi?
De ce nu crezi că într-o zi
Vei fi iarăși cu noi?

R: Să nu spunem adio,
Cu sufletul plângând.
Căci dac-avem speranță,
Ne-om revedea curând.

2. Să ne dăm iarăși mâna,


În juru’ acestui foc.
Și s-alungăm tristețea
Despărțirii de-acest loc.

39
3. Când mâine locul va fi gol,
Iar noi vom fi plecați.
Zeci de-amintiri ne vor lega
Pe veci ca niște frați.

4. Și de va fi ca, peste ani,


Să ne-ntâlnim din nou,
Ăst’ cântec ce ne leagă acum
Își va avea ecou.

SK:
1. Prečože máme opustiť
Čo každý z nás má rád
Prečo sa máme rozlúčiť
Bez viery na návrat

To nie je, nie je lúčenie


Hoc chveje sa nám hlas
Sme navždy v láske spojení
A zídeme sa zas

2. My spojme naše ramená


Spočiňme v objatí
Keď ruky sa nám prepletú
Moc pút sa nestratí

40
3. Pri táboráku spievame
Nech znie vždy pieseň v nás
Nech spája srdcia oddané
Nech nezlomí ich čas

4. Keď z nebies výšky hviezdnatej


Nás Pán si povolá
My zídeme sa u neho
Puto lásky odolá

41
Prayers
Rover prayer
ES:
Señor Jesús que hoy te nos ofreces como ruta
viviente, irradiada toda con la luz de lo alto, dígnate a
unirte por el camino de nuestra vida como antaño a
los discípulos que iban a Emaús, haznos ser parte de
tu Espíritu para que podamos descubrir el modo de
hacer tu gran servicio, y alimentados de tu cuerpo
sincero pan del rover, podamos caminar alegres al
cargar el peso de la cruz, por el sendero que nos
lleva, hacia la casa del Padre, Amén.

FR:
Seigneur Jésus, Qui vous offrez à nous, Comme la
Route vivante tout irradiée par la Lumière d’en-Haut
Daignez vous joindre à nous sur le chemin de la Vie -
Comme vous le fîtes jadis pour les Routiers
d’Emmaüs. Donnez-nous part à votre Esprit, afin que
nous découvrions la voie de votre plus grand service
Et que, nourris de l’Hostie, ce vrai pain des Routiers,
Nous cheminions allègrement, malgré fatigues et
contradictions sur le chemin qui mène droitement à la
maison du Père. Amen.

42
PL:
Panie Jezu Chryste, który uczyniłeś dla nas Samego
Siebie Drogą życia. Oświecaj światłem z niebios i
zechciej przyłączyć się do nas w naszej drodze przez
życie tak, jak kiedyś przyłączyłeś się do wędrowców
podążających do Emaus. Daj nam moc Twojego
Ducha, abyśmy odnaleźli najwspanialszą drogę twej
świętej służby i posilając się Eucharystią, tym
prawdziwym chlebem pielgrzymów, wędrowali z
radością, mimo zmęczenia oraz przeciwności i
przeszkód, drogą prowadzącą prosto do domu Ojca.
Amen.

RO:
Isuse Hristoase, Cel care ni Te dăruiești
drept Calea Vieții învăluită de lumina cerească,
Călătorește împreună cu noi pe drumul vieții noastre
precum ai făcut-o odinioară c-ucenicii, spre Emaus.
Duhul Tău cel Sfânt ni-l împărtășește
ca să aflăm calea înaltă a slujirii Tale
și ca, hrăniți cu Sfânta Ta Euharistie,
Pâine-adevărată a Drumețului,
să umblăm cu bucurie, fără-orice împotrivire,
pe calea care duce drept la Casa Tatălui Ceresc.
Amin.

43
Scout prayer
ES:
Señor Jesús enséñanos a ser generosos,
a servirte como tu mereces,
a dar sin medida,
a combatir sin temor a las heridas,
a trabajar sin buscar el descanso,
y a no esperar, ¡oh Señor! otra recompensa
que la de saber que hacemos tu Santa Voluntad.
Amen.

FR:
Seigneur Jésus, Apprenez-nous à être généreux,
A Vous servir comme Vous le méritez,
A donner sans compter,
A combattre sans souci des blessures,
A travailler sans chercher le repos,
A nous dépenser, sans attendre d'autre récompense,
que celle de savoir que nous faisons Votre Sainte
Volonté. Amen.

44
LT:
Viešpatie,
padaryk mane taikdariu.
Išmokyk mane atsiliepti:
į neapykantą – meile,
į nesantaiką – santarve,
į paklydimą – tiesa,
į sumaištį – Tavo karalystės šviesa.
Tebūnie mano širdis tiesi ir atvira,
kad rasčiau Tavo atvaizdą kiekviename klajūne,
sutiktame Europos ir pasaulio kryžkelėse.
Amen.

PL: (song)
O Panie Boże, Ojcze nasz
W opiece Swej nas miej
Harcerskich serc Ty drgnienia znasz
Nam pomóc zawsze chciej

Wszak Ciebie i Ojczyznę


Miłując chcemy żyć
Harcerskim prawom życia, dnia
Wiernymi zawsze być

45
RO:
Doamne, învață-mă sa fiu generos,
să Te servesc precum Tu meriți,
să dăruiesc fără a ține socoteală, să lupt fără a mă
gândi la răni,
să muncesc fără a căuta odihnă,
să mă dăruiesc fără a aștepta altă răsplată,
decât de a ști că împlinesc Voința Ta.
Amin.

Prayers in Latin
Pater Noster
Pater noster, qui es in caelis,
sanctificetur nomen tuum.
Adveniat regnum tuum.
Fiat voluntas tua, sicut in caelo et in terra.
Panem nostrum quotidianum da nobis hodie,
et dimitte nobis debita nostra sicut
et nos dimittimus debitoribus nostris.
Et ne nos inducas in tentationem, sed libera nos a
malo.
Amen.

46
Ave Maria
Ave Maria, gratia plena,
Dominus tecum,
benedicta tu in mulieribus,
et benedictus fructus ventris tui Iesus.
Sancta Maria mater Dei,
ora pro nobis peccatoribus, nunc, et in hora mortis
nostrae.
Amen

Salve, Regina
Salve, Regina, Mater misericordiæ,
vita, dulcedo, et spes nostra, salve.
Ad te clamamus exsules filii Hevæ,
Ad te suspiramus,
Gementes et flentes in hac lacrimarum valle.
Eia, ergo, advocata nostra,
Illos tuos misericordes oculos
Ad nos converte.
Et Jesum,
Benedictum fructum ventris tui,
Nobis post hoc exsilium ostende.
O clemens, O pia, O dulcis Virgo Maria.

47
NOTES
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________

48
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________

49
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________

50
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________

51
__________________________________________
______

52
UIGSE
INTERNATIONAL UNION OF GUIDES AND
SCOUTS OF EUROPE

Jornada Mundial da Juventude


Lisboa

2023

Vous aimerez peut-être aussi

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy