Man ESP-RZX FR

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 17

Rain+Birdt

Programmateur ESP-RZX
Guide d’installation – Manuel d’utilisation
1 2 3 4 5 6 7
M T W TH F S SU

OFF
AUTO
Z
O
N AM
SEASONAL E
ADJUST DATE/TIME
M D YYYY

MANUAL SCHEDULE

ESP-RZX BACK OFF ON NEXT

1 2 3 4 5 6 7
M T W TH F S SU

OFF
AUTO
Z
O
N
SEASONAL E
ADJUST DATE/TIME
MIN

MANUAL SCHEDULE

ESP-RZX BACK OFF ON NEXT

Français
Rain+Birdt
Programmateur ESP-RZX
Guide d’installation – Manuel d’utilisation

Contents
Introduction Installation
Bienvenue dans l'univers Rain Bird................. 1 Modèle intérieur............................................... 7
Caractéristiques du programmateur............... 1 Installation du programmateur.................................. 7
Commandes et voyants.................................... 1 Connexion de l’alimentation....................................... 7
Principales fonctions....................................................... 1 Modèle extérieur.............................................. 8
Installation du programmateur.................................. 8
Utilisation normale Connexion de l’alimentation....................................... 8
Auto.................................................................. 2
Câblage........................................................... 10
Arrêt (Off)......................................................... 2
Raccordement des vannes des zones.................. 10
Programmation de base Raccordement de la vanne principale................. 10
Date/Heure (Date/Time).................................. 2 Connectez le relais de démarrage de pompe.. 11
Planification d’arrosage des zones Connexion d’un détecteur de pluie...................... 11
(Zone Schedule)................................................ 3
Options – Fonctions spéciales
Sélection d’une zone....................................................... 3
Installation des piles...................................... 12
Planning d’arrosage......................................................... 3
Bouton de réinitialisation.............................. 12
Heures de démarrage de l’arrosage......................... 3
Dérivation d’un détecteur de pluie............... 12
Configuration des jours d’arrosage.......................... 4
Configuration des dérivations
Jours personnalisés...................................................... 4
pour toutes les zones................................................... 12
Jours impairs................................................................... 4
Jours pairs......................................................................... 4 Dépannage
Jours cycliques .............................................................. 5 Détection des erreurs..................................... 13
Problèmes d’arrosage.................................... 13
Fonctions supplémentaires Problèmes électriques................................... 13
Arrosage manuel (Manual Watering).............. 5
Arrosage de TOUTES les zones................................... 5 Tableau de programmation.................. 14
Arrosage d’UNE zone...................................................... 6
Ajustement saisonnier (Seasonal Adjust)....... 6

II
Introduction
Bienvenue dans l'univers Rain Bird Caractéristiques
Merci d’avoir choisi le programmateur Rain Bird ESP-RZX. du programmateur
Depuis plus de 70 ans, Rain Bird occupe une place de Le programmateur ESP-RZX comporte diverses
premier plan dans le secteur de l’irrigation et de l’arrosage, fonctions avancées de gestion de l’eau :
en fournissant des produits et des services de première llLa programmation par zones permet de planifier
qualité à la pointe des techniques de gestion de l'eau.
indépendamment différentes zones en fonction des
besoins particuliers d’irrigation de chaque zone.
Programmateur ESP-RZX llIl est possible de programmer l’arrosage pour certains
Votre nouveau programmateur Rain Bird est conçu jours de la semaine, les jours pairs ou impairs, ou à des
pour commander et gérer au mieux l’irrigation et intervalles personnalisés pour améliorer la flexibilité
l’arrosage pendant de nombreuses années. et le contrôle des programmes d’arrosage.
Ce manuel fournit des instructions détaillées sur l’installation llPlusieurs heures de démarrage de l’arrosage
et l’utilisation de votre programmateur ESP-RZX. permettent d’exécuter plusieurs fois le même
programme au cours d’une même journée.
llL’ajustement saisonnier permet de régler rapidement
la durée d’arrosage en fonction des conditions
Commandes et voyants météorologiques ou d’autres conditions.

L’interface utilisateur permet de configurer llL’arrosage manuel permet d’arroser instantanément


rapidement et facilement des programmes toutes les zones ou une zone à la fois.
d’arrosage personnalisés. llBranchements accessoires pour de futures mises
à niveau.
Principales fonctions
Arrêt (Off) Auto Date/Heure (Date/Time)
Annule instantanément L’arrosage a lieu automatiquement Configure la date
tous les arrosages conformément aux programmes. et l’heure actuelles.
Écran
en cours et désactive
l’arrosage automatique. Affiche les informations
de programmation
1 2 3 4 5 6 7 et l’état en cours
Ajustement saisonnier M T W TH F S SU
de l’arrosage.
(Seasonal Adjust) OFF
AUTO
Augmente ou diminue Z
O
Touches Suivant/
la durée d’arrosage N
E
AM
SEASONAL
Précédent (Next/Back)
(heures d’arrosage) ADJUST DATE/TIME

Sélection des options


M D YYYY
pour toutes les zones.
MANUAL SCHEDULE de programmation.
Arrosage manuel ESP-RZX BACK OFF ON NEXT
(Manual Watering)
Démarre instantanément Touches + ou –
l’arrosage de toutes les Régler les paramètres
zones ou d’une seule zone. des programmes.

Planification des zones


(Zone Schedule)
Crée des programmes
d’arrosage qui s’exécutent
bb
REMARQUE :
Appuyez et
maintenez
automatiquement à
ENFONCÉE (HOLD)
des heures, pendant
les touches + ou –
des durées et à des
pour accélérer les
intervalles donnés.
réglages.

1
Utilisation normale
OFF Arrêt (Off)
Auto Annule instantanément tous les arrosages
AUTO en cours et désactive l’arrosage automatique.

L’arrosage a lieu automatiquement Appuyez sur la touche ARRÊT (OFF) pour


conformément aux programmes. annuler instantanément tous les arrosages en
cours.
Appuyez sur la touche AUTO pour reprendre
l’utilisation normale lorsque la programmation
est terminée et pour surveiller l’arrosage
en cours.

bb
REMARQUE : à moins que la touche ARRÊT (OFF)
ne soit enfoncée, le programmateur revient
par défaut en mode AUTO après 10 minutes
si aucune activité programmée (appui sur des
touches) survient pendant ce temps.
Les programmes d’arrosage restent en mémoire
En mode Auto :
même si le programmateur est éteint ou si
L’écran affiche l’heure et la date actuelles et le jour l’alimentation
BACK est coupée.
OFF ON NEXT
de la semaine :

1 2 3 4 5 6 7
bb
REMARQUE : appuyez sur la touche AUTO
pour reprendre l’utilisation normale. L’arrosage
M T W TH F S SU automatique NE SE PRODUIT PAS si le
programmateur reste en mode ARRÊT (OFF).

Programmation de base
PM
DATE/TIME
Date/Heure (Date/Time)
M D YYYY

Configure la date et l’heure actuelles.


Pendant l’arrosage : Appuyez sur la touche DATE/HEURE (DATE/TIME).
L’écran affiche un symbole clignotant de diffuseur,
le numéro de la zone active et la durée d’arrosage + –
Appuyez sur la touche ou pour configurer
le mois (M) ; appuyez ensuite sur la touche
restante pour cette zone.
SUIVANT (NEXT) pour sélectionner le jour (D),
puis l’année (YYYY).
1 2 3 4 5 6 7
Z M T W TH F S SU
ZONE O
N
E
DUREE
MIN
AM
DATE
M D YYYY

BACK OFF ON NEXT

Appuyez sur la touche + –


ou pour régler la
durée d’arrosage restante pour la zone active BACK OFF ON NEXT
le cas échéant.
Appuyez sur la touche Suivant (NEXT) pour
annuler instantanément l’arrosage de la zone
active et passer à la zone suivante dans la file
d’attente d’arrosage.
2
+ –
Appuyez sur la touche ou pour configurer 2 Planning d’arrosage
l’heure (vérifiez que le paramètre AM/PM est
correct) ; appuyez ensuite sur SUIVANT (NEXT) Les heures d’arrosage représentent des durées
pour sélectionner les minutes. (ex. 20 minutes) configurées pour l’arrosage.

M
1 2
T
3
W
4
TH
5
F
6
S
7
SU bb
REMARQUE : les durées d’arrosage
comprises entre 1 et 199 minutes.
sont

+ –
Appuyez sur la touche ou pour configurer
la durée d’arrosage (MIN) ; appuyez ensuite sur
SUIVANT (NEXT).
AM
HEURE

M D YYYY Z
O
N 1
E
DUREE 2

BACK OFF ON NEXT MIN

bb
REMARQUE : il est possible d’installer 2 piles
AAA pour mémoriser la date et l’heure en cas
de coupure de courant. Voir le paragraphe
“Installation des piles” pour plus dl’informations. BACK OFF ON NEXT

Planification d’arro- 3 Heures de démarrage de l’arrosage


SCHEDULE sage des zones (Zone Les heures de démarrage de démarrage de
l’arrosage sont les heures de la journée où
Schedule) l’arrosage doit commencer.
Crée des programmes d’arrosage qui s’exécutent
automatiquement à des heures, pendant des
durées et à des intervalles donnés.
bb
REMARQUE : au total, il existe six heures de
démarrage (1-6) pour chaque zone.

Appuyez sur la touche PLANIFICATION + –


Appuyez sur la touche ou pour configurer
D’ARROSAGE DES ZONES (ZONE SCHEDULE). la première heure de démarrage (vérifiez que le
paramètre AM/PM est correct) ; appuyez ensuite
sur SUIVANT (NEXT).
1 Sélection d’une zone
Les zones sont des emplacements nommés
(ex. “Jardin des roses”) que vous définissez
bb
REMARQUE : les réglages des heures
démarrage sont définis par incréments
de
de
pour l’arrosage. Voir le paragraphe “Tableau 10 minutes.
de programmation” pour plus d'informations.

+ –
Appuyez sur la touche ou pour sélectionner
le numéro de la zone voulue ; appuyez ensuite Z
sur SUIVANT (NEXT). O
N 1 HEURE DE
E DEMARRAGE
2
MIN
Z
ZONE O
N 1
E
2
MIN BACK OFF ON NEXT

ee
RECOMMENCEZ pour configurer d’autres
heures de démarrage pour la même zone.

BACK OFF ON NEXT

3
bb
REMARQUE : appuyez sur la touche SUIVANT
(NEXT) lorsque -:- ARRÊT (OFF) clignote pour
1
M
2
T
3
W
4
TH
5
F
6
S
7
SU
passer à l’étape 4.

JOUR
4 Configuration des jours d’arrosage SELEC- Z
Les jours d’arrosage sont les jours, ou les TIONNE O 1
N AM
intervalles (ex. Lundi ; Mercredi et Vendredi), E
d’arrosage autorisé. 2
MIN
+ –
Appuyez sur la touche ou pour sélectionner
une des 4 options pour les jours d’arrosage :

a. Jours personnalisés – Pour planifier l’arrosage


les jours de la semaine sélectionnés, voir le BACK OFF ON NEXT
paragraphe 4a.

b. Jours impairs – Pour planifier l’arrosage les jours ee


Appuyez sur MARCHE (ON) ou ARRÊT (OFF)
pour configurer chaque jour suivant en fonction
impairs (1,3,5...29, etc.), voir le paragraphe 4b. des besoins.
c. Jours pairs – Pour planifier l’arrosage les jours
pairs (2,4,6...30, etc.), voir le paragraphe 4c. 4b Jours impairs

d. Jours cycliques – Pour planifier l’arrosage à + –


Appuyez sur ou pour sélectionner 1,3,5... 29 ;
intervalles donnés (tous les 2 jours, tous les appuyez ensuite sur SUIVANT (NEXT).
3 jours, etc.), voir le paragraphe 4d.

4a Jours personnalisés 1,3,5... 29


Z
Appuyez sur + –
ou pour sélectionner ; O
N 1 AM
appuyez ensuite sur SUIVANT (NEXT). E
2
1 2 3 4 5 6 7 MIN
M T W TH F S SU

Z BACK OFF ON NEXT


O
N 1 AM
E 4c Jours pairs
2
MIN + –
Appuyez sur ou pour sélectionner 2,4,6...30 ;
appuyez ensuite sur Suivant (NEXT).

BACK OFF ON NEXT


Z 2,4,6...30
Appuyez sur MARCHE (ON) (pour activer) O
N 1 AM
ou sur ARRÊT (OFF) (pour désactiver) le jour
E
sélectionné clignotant. Le curseur passe alors 2
au jour suivant. MIN

BACK OFF ON NEXT

4
4d Jours cycliques PUIS

Appuyez sur + –
ou pour sélectionn er ; ee
RECOMMENCEZ les opérations 1
d’autres zones si vous le souhaitez.
à 4 pour
appuyez ensuite sur SUIVANT (NEXT).

Fonctions supplémentaires
Z EVERY
O
N
DAYS, STARTING
1 AM Arrosage manuel
E
2 MANUAL (Manual Watering)
M D YYYY MIN
Démarre instantanément l’arrosage de TOUTES
les zones ou d’UNE SEULE zone.

Arrosage de TOUTES les zones


BACK OFF ON NEXT
Appuyez sur la touche ARROSAGE MANUEL
+ –
Appuyez sur la touche ou pour configurer (MANUAL WATERING).
le cycle voulu ; appuyez ensuite sur SUIVANT
Toutes les zones (ALL) sont affichées par défaut ;
(NEXT).
appuyez sur SUIVANT (NEXT) pour continuer.

Z EVERY
PLAGE O Z
DE N 1 AM TOUTES O
JOURS E DAYS, STARTING LES ZONES N
2 E
M D YYYY MIN
MIN

BACK OFF ON NEXT


BACK OFF ON NEXT
+ –
Appuyez sur la touche ou pour configurer
+ –
Appuyez sur la touche ou pour configurer
la date de démarrage voulue ; appuyez ensuite
la durée d’arrosage voulue ; appuyez ensuite sur
sur SUIVANT (NEXT).
SUIVANT (NEXT) pour commencer l’arrosage.

Z EVERY
O Z
N 1 AM O
E DAYS, STARTING N
2 E
DATE DE DUREE
DEMARRAGE M D YYYY MIN
MIN

BACK OFF ON NEXT


BACK OFF ON NEXT

bb
REMARQUE : vous pouvez configurer la date
de démarrage uniquement dans le cycle
journalier actif. L’écran met toujours à jour le
jour d’arrosage prévu suivant.

5
Pendant l’arrosage manuel :
Ajustement saisonnier
Appuyez sur la touche + –
ou pour régler la SEASONAL
ADJUST (Seasonal Adjust)
durée d’arrosage restante pour la zone active
le cas échéant. Augmente ou diminue la durée d’arrosage
(heures d’arrosage) pour toutes les zones.
Appuyez sur la touche SUIVANT (NEXT) pour
annuler instantanément l’arrosage de la zone Appuyez sur la touche AJUSTEMENT
active et passer à la zone suivante dans la file SAISONNIER (SEASONAL ADJUST).
d’attente d’arrosage.
+ –
Appuyez sur la touche ou pour augmenter
Arrosage d’UNE zone ou diminuer le pourcentage d’ajustement
saisonnier.
Appuyez sur la touche ARROSAGE MANUEL
(MANUAL WATERING).
bb
REMARQUE : le pourcentage d’ajustement
saisonnier est réglable de -90 % à +100 %.
+ –
Appuyez sur la touche ou pour configurer Par exemple, la valeur +50 % indique qu’une
UNE zone ; appuyez ensuite sur SUIVANT durée d’arrosage de 10 minutes deviendra
(NEXT). 15 minutes.

Z
ZONE O
N
E REGLAGE
MIN

BACK OFF ON NEXT BACK OFF ON NEXT

+ –
Appuyez sur la touche ou pour configurer
la durée d’arrosage voulue ; appuyez ensuite sur
bb
REMARQUE : l’ajustement saisonnier s’applique
à TOUTES les planifications d’arrosage
SUIVANT (NEXT) pour commencer l’arrosage. programmées.

Z
O
N
E
DUREE
MIN

BACK OFF ON NEXT

Pendant l’arrosage manuel :

Appuyez sur la touche + ou –pour régler


la durée d’arrosage restante pour la zone active
le cas échéant.

6
Installation Accrochez solidement l’appareil sur la vis par
le trou oblong à l’arrière du programmateur.
TROU POUR
Modèle intérieur LA TETE DE VIS

Installation du programmateur
Choisissez un emplacement adapté sur un mur
intérieur à 1,8 mètre d’une prise électrique 3 MM
raccordée à la terre. Laissez un espace pour
les connexions des gaines sous l’appareil.
1 2 3 4 5 6 7
M T W TH F S SU

OFF
AUTO
Z
O
N
SEASONAL E
ADJUST DATE/TIME

MANUAL SCHEDULE

ESP-RZX BACK OFF ON NEXT

Montez une autre vis de fixation dans le mur à


1,8 METRES travers le trou situé dans la baie de câblage.
MAX
1 2 3 4 5 6 7
M T W TH F S SU

OFF
AUTO
Z
O
N

7,6 CM SEASONAL
ADJUST DATE/TIME
E

MANUAL SCHEDULE

ESP-RZX BACK OFF ON NEXT

RESET

bb REMARQUE : N’UTILISEZ PAS de prise


24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8
ACCESSORY
REMOTE

commandée par un interrupteur d’éclairage


secondaire ou une prise GFI.

Saisissez les deux poignées de chaque côté


du couvercle de câblage et tirez-le vers vous Connexion de l’alimentation
pour l’enlever.
Faites passer le fil d’alimentation du
1
M
2
T
3
W
4
TH
5
F
6
S
7
SU
transformateur dans l’ouverture au bas
OFF
AUTO
Z
O
N
de l’appareil.
SEASONAL E
ADJUST DATE/TIME

MANUAL

ESP-RZX
SCHEDULE
Connectez les deux extrémités du fil
d’alimentation sur les deux bornes 24 Vca du
BACK OFF ON NEXT

programmateur.

1 2 3 4 5 6 7
M T W TH F S SU

OFF
AUTO
Z
O
N
SEASONAL E
ADJUST DATE/TIME

MANUAL SCHEDULE

ESP-RZX BACK OFF ON NEXT

RESET

Montez une vis de fixation dans le mur. Laissez


24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8
ACCESSORY
REMOTE

un espace de 3 mm entre la tête de la vis et


la surface du mur.

bb
REMARQUE : le cas échéant, utilisez les chevilles
fournies pour fixer solidement les vis.
Branchez le transformateur dans une prise
électrique.

cc
AVERTISSEMENT
transformateur si
: NE BRANCHEZ PAS le
vous n’avez pas terminé
et vérifié toutes les connexions.

7
Installation Accrochez solidement l’appareil sur la vis par
le trou oblong à l’arrière du programmateur.
TROU POUR
Modèle extérieur LA TETE DE VIS

Installation du programmateur
Choisissez un emplacement adapté permettant
3 MM
d’accéder à une alimentation électrique
extérieure. Laissez un espace pour que la porte
articulée de l’appareil s’ouvre complètement
vers la gauche, ainsi qu’un espace pour les
connexions sous l’appareil.

20,3 CM

Montez une autre vis de fixation dans le mur à


1 2 3 4 5 6 7
M T W TH F S SU

OFF
AUTO

travers le trou situé dans la baie de câblage.


Z
O
N
SEASONAL E
ADJUST DATE/TIME

MANUAL SCHEDULE

ESP-RZX BACK OFF ON NEXT


1 2 3 4 5 6 7
M T W TH F S SU

OFF
AUTO
Z
O
N
SEASONAL E
ADJUST DATE/TIME

MANUAL SCHEDULE

ESP-RZX BACK OFF ON NEXT

RESET

24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8
ACCESSORY
REMOTE

CONNECT

7,6 CM 120 VAC

Tirez la porte extérieure pour l’ouvrir et faites- Connexion de l’alimentation


la pivoter vers la gauche ; saisissez ensuite
le couvercle de câblage et tirez-le vers vous Le programmateur ESP-RZX est équipé d’un
pour l’enlever. transformateur interne qui réduit la tension
(120 Vca sur les modèles américains ; 230 Vca sur les
modèles internationaux ; 240 Vca sur les modèles
australiens) à 24 Vca. Vous devez connecter les câbles
1 2 3 4 5 6 7
M T W TH F S SU

OFF

de l’alimentation électrique aux trois câbles du


AUTO
Z
O
N
SEASONAL E
DATE/TIME

transformateur (phase, neutre, terre).


ADJUST

MANUAL SCHEDULE

ESP-RZX

cc
BACK OFF ON NEXT

AVERTISSEMENT : les décharges électriques


peuvent entraîner des blessures graves, voire
mortelles. Vérifiez que l’alimentation est coupée
(OFF) avant de connecter les fils d’alimentation.

cc
AVERTISSEMENT : toutes les connexions
électriques et le câblage doivent être conformes
aux normes locales de construction.

Montez une vis de fixation dans le mur. Laissez


un espace de 3 mm entre la tête de la vis et
la surface du mur.

bb
REMARQUE : le cas échéant, utilisez les chevilles
fournies pour fixer solidement les vis.

8
Repérez le compartiment de câblage du
transformateur situé dans le coin inférieur
1 2 3 4 5 6 7
M T W TH F S SU

OFF

gauche du boîtier du programmateur. Utilisez


AUTO
Z
O
N
SEASONAL E
DATE/TIME

un tournevis pour enlever le couvercle et


ADJUST

MANUAL SCHEDULE

mettre à découvert les fils de connexion du ESP-RZX BACK OFF ON NEXT

transformateur. RESET

24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8
ACCESSORY
REMOTE

1 2 3 4 5 6 7
M T W TH F S SU

OFF
AUTO
Z
O
N
SEASONAL E
ADJUST DATE/TIME

MANUAL SCHEDULE

ESP-RZX BACK OFF ON NEXT

RESET

Câblage de l’alimentation
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8
ACCESSORY
REMOTE

CONNECT 120 Vca (US) 230 Vca (international)


Fil noir d’alimentation Fil noir d’alimentation
120 VAC

(tension) sur le fil noir (tension) sur le fil noir


du transformateur du transformateur
Faites passer les trois fils de l’alimentation Fil blanc d’alimentation Fil bleu d’alimentation
extérieure dans l’ouverture au bas de l’appareil (neutre) sur le fil blanc (neutre) sur le fil bleu
et dans le coffret de câblage. du transformateur du transformateur

bb
REMARQUE : le cas échéant, enlevez
découpe au bas du programmateur sous
la
le
Fil vert d’alimentation
(terre) sur le fil vert
Fil vert/jaune
d’alimentation (terre)
transformateur et fixez une gaine de 12,7 mm du transformateur sur le fil vert/jaune du
sur l’appareil. transformateur

1 2 3 4 5 6 7
Vérifiez la solidité de toutes les connexions, puis
remontez le couvercle du coffret de câblage
M T W TH F S SU

OFF
AUTO
Z

et fixez-le avec la vis.


O
N
SEASONAL E
ADJUST DATE/TIME

cc
MANUAL SCHEDULE

ESP-RZX BACK OFF ON NEXT


AVERTISSEMENT : NE BRANCHEZ PAS
RESET
l’alimentation si vous n’avez pas terminé
ACCESSORY
REMOTE
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8
et vérifié toutes les connexions.

bb
REMARQUE
commandée
: N’UTILISEZ PAS de prise
par un interrupteur d’éclairage
secondaire ou une prise GFI.

A l’aide des écrous fournis, connectez les fils


bb
REMARQUE : Ce dispositif n’est pas destiné
à être utilisé par des personnes (y compris
de l’alimentation extérieure (2 fils d’alimentation des enfants) ayant des capacités physiques,
et 1 fil de terre) sur les fils du transformateur sensorielles ou mentales réduites, ou une
dans le coffret de câblage. expérience et des connaissances insuffisantes,
à moins qu’elles n’aient reçu une supervision

cc
AVERTISSEMENT : le fil de terre doit être ou des instructions concernant l’utilisation du
branché pour assurer la protection contre les dispositif par une personne responsable de leur
surtensions. sécurité.
Les enfants doivent être supervisés pour veiller
à ce qu’ils ne jouent pas avec le dispositif.

cc
AVERTISSEMENT : Si le cordon d’alimentation
d’un programmateur d’extérieur est
endommagé, il doit être remplacé par un
module ou cordon spécial disponible auprès du
fabricant ou de son agent de service.
Si le cordon d’alimentation d’un programmateur
d’intérieur est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son agent de service ou une
personne disposant d’une qualification similaire
pour éviter tout danger.

9
Câblage Raccordement de la vanne principale
Connectez les fils des vannes pour chaque zone et Connectez une vanne principale facultative
(facultatif) pour la vanne principale, le relais de sur le programmateur ESP-RZX.
démarrage de la pompe ou le détecteur de pluie.
Connectez le fil d’alimentation de la vanne

bb REMARQUE : si vous installez un modèle principale sur la borne principale (M) du bloc
extérieur, faites passer tous les fils extérieurs de jonction du programmateur.
dans l’ouverture ou à travers le trou oblong
à l’arrière de l’appareil. Connectez le fil commun de la vanne principale
sur la borne COMMUN (C).
Raccordement des vannes des zones 1
M
2
T
3
W
4
TH
5
F
6
S
7
SU

OFF
AUTO

Connectez le fil d’alimentation de chaque vanne


Z
O
N
SEASONAL E
ADJUST DATE/TIME

de zone au numéro de zone correspondant sur MANUAL SCHEDULE

le bloc de jonction du programmateur. ESP-RZX BACK OFF ON NEXT

RESET

Connectez le fil commun de chaque vanne sur ACCESSORY


REMOTE
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8

la borne COMMUN (C).


1 2 3 4 5 6 7
M T W TH F S SU

OFF
AUTO
Z
O
SEASONAL
ADJUST DATE/TIME
N
E
ALIMENTATION
MANUAL

ESP-RZX
SCHEDULE

COMMUN
BACK OFF ON NEXT

RESET

24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8
ACCESSORY
REMOTE

VANNE
PRINCIPALE

ALIMEN-
TATION

VANNE VANNE
ZONE 1 ZONE 2
ETC.

COMMUN

10
Connectez le relais de démarrage Connexion d’un détecteur de pluie
de pompe Connectez un détecteur de pluie (facultatif)
sur le programmateur ESP-RZX.
Connectez un relais (facultatif) de démarrage
de la pompe sur le programmateur ESP-RZX. Sur le bloc de jonction, enlevez le cavalier des
bornes SENS.
Les pompes sont utilisées à certains endroits pour
aspirer l’eau d’un puits ou d’une autre source. Si vous 1
M
2
T
3
W
4
TH
5
F
6
S
7
SU

activez une pompe à partir du programmateur, vous OFF


AUTO
Z
O
N

devez installer un relais de démarrage de la pompe.


SEASONAL E
ADJUST DATE/TIME

MANUAL SCHEDULE

ESP-RZX

Le relais de démarrage d’une pompe se connecte


BACK OFF ON NEXT

RESET

au programmateur de la même façon qu’une vanne 24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8

principale, mais différemment sur la source d’eau.


ACCESSORY
REMOTE

bb
REMARQUE : le programmateur
n’ALIMENTE PAS une pompe.
ESP-RZX

Connectez le fil d’entrée du relais provenant


du relais de démarrage de la pompe sur la Connectez les 2 fils du détecteur de pluie sur
borne principale (M) du bloc de jonction du les bornes SENS.
programmateur.
1 2 3 4 5 6 7
M T W TH F S SU

OFF
1 2 3 4 5 6 7
AUTO
Z
M T W TH F S SU O
N
OFF SEASONAL
ADJUST DATE/TIME
E
AUTO
Z
O
N
SEASONAL E MANUAL SCHEDULE
ADJUST DATE/TIME

ESP-RZX BACK OFF ON NEXT


MANUAL SCHEDULE

ESP-RZX BACK OFF ON NEXT RESET

RESET 24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8


ACCESSORY
REMOTE

24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8
ACCESSORY
REMOTE

ENTREE
RELAIS

FIL COMMUN
RELAIS DE
DEMARRAGE
DE LA POMPE

Connectez le fil commun du relais de démarrage


de pompe sur la borne COMMUN (C).

bb
REMARQUE : pour éviter de détériorer
accidentellement la pompe en utilisant un relais
de démarrage, connectez un cavalier entre une
borne de zone inutilisée et la plus proche borne
de zone utilisée.

Par exemple, si un programmateur de 4 zones


est utilisé avec seulement 2 zones connectées,
faites passer les bornes des zones 3 et 4 à la
borne active la plus proche (dans cet exemple
la zone 2).

11
Options – Fonctions spéciales Dérivation d’un détecteur
de pluie
Installation des piles Il est possible de configurer manuellement
Le programmateur ESP-RZX peut mémoriser la date le programmateur de façon qu’il RÉAGISSE
et l’heure si les piles de secours sont installées. ou NON à un détecteur de pluie.

bb
REMARQUE : votre programmation est
enregistrée en mémoire non volatile ; elle est bb
REMARQUE : il n’est pas possible de modifier
les réglages de dérivation d’un détecteur de
conservée dans le programmateur même si pluie lorsque le programmateur est en cours
les piles ne sont pas installées. d’arrosage.

Insérez 2 piles AAA dans batteries dans le Configuration des dérivations


logement au-dessus du bloc de jonction (voir
ci-dessous). pour toutes les zones
Appuyez sur la touche AUTO.

Appuyez et relâchez simultanément les deux


touches PRÉCÉDENT (BACK) et SUIVANT
1 2 3 4 5 6 7
M T W TH F S SU

OFF

(NEXT) pour basculer entre RÉAGIR (OBEY) et


AUTO
Z
O
N
SEASONAL E

IGNORER (IGNORE).
ADJUST DATE/TIME

MANUAL SCHEDULE

ESP-RZX BACK OFF ON NEXT

1 2 3 4 5 6 7
M T W TH F S SU

OFF
AUTO
Z
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 O
N
ACCESSORY
REMOTE SEASONAL E
ADJUST DATE/TIME

MANUAL SCHEDULE

ESP-RZX BACK OFF ON NEXT

Bouton de réinitialisation
Si le programmateur ne fonctionne pas
correctement, vous pouvez essayer d’appuyer
sur le bouton de réinitialisation (RESET).
Le symbole PAS DE DÉTECTEUR DE PLUIE

bb
REMARQUE : tous les programmes d’arrosage (NO RAIN SENSOR) s’affiche lorsque vous
restent enregistrés en mémoire, mais vous sélectionnez IGNORER (IGNORE).
devez reconfigurer la date et l’heure actuelles.

Insérez un petit outil (ex. trombone) dans


le trou d’accès et appuyez jusqu’à ce que le
programmateur soit réinitialisé.
1 2 3 4 5 6 7
M T W TH F S SU

OFF
AUTO
Z
O
N
SEASONAL E
ADJUST DATE/TIME

MANUAL SCHEDULE

ESP-RZX BACK OFF ON NEXT

RESET

24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8
ACCESSORY
REMOTE

12
Dépannage
Détection des erreurs
Le programmateur ESP-RZX est équipé d’une fonction de
détection des erreurs qui détecte un court-circuit ou une
surcharge électrique sur une ligne de sortie d’une zone.

En cas d’erreur, les opérations suivantes ont lieu en


réponse à l’erreur : llTout l’arrosage de la zone concernée est annulé et
l’arrosage passe à la zone fonctionnelle suivante dans
llLe numéro de la zone concernée et le message d’alerte
la file d’attente d’arrosage.
“Err” s’affichent lorsque l’appareil est en mode AUTO

bb
ou ARROSAGE MANUEL (MANUAL WATERING). REMARQUE : le programmateur réessaiera
d’arroser la zone en erreur au prochain arrosage
prévu. La fin d’un arrosage réussi efface l’erreur
associée à cette zone.

Problèmes d’arrosage
Problème Cause possible Solution possible
Les planifications La source d’eau ne fournit pas d’eau. Vérifiez l’absence de coupure dans la canalisation
programmées et les d’eau principale et que toutes les autres canalisations
fonctions d’arrosage d’alimentation sont ouvertes et fonctionnent correctement.
manuel ne démarrent pas. Des câbles sont desserrés Vérifiez que les fils extérieurs et les fils de la vanne
ou incorrectement connectés. principale ou du relais de démarrage de la pompe sont
correctement branchés sur le programmateur et sur
le terrain.
Les fils extérieurs sont corrodés Vérifiez si les fils extérieurs sont endommagés ;
ou endommagés. remplacez-les le cas échéant. Vérifiez les connexions des
fils et remplacez-les par des connecteurs sertis étanches
le cas échéant.
Le détecteur de pluie connecté Laissez sécher le détecteur de pluie ou déconnectez-le
est peut-être activé. du bloc de jonction du programmateur et remplacez-le
par un cavalier reliant les 2 bornes SENS.
Le cavalier entre les 2 bornes SENS Entre les 2 bornes SENS du bloc de jonction du
sur le bloc de jonction est peut-être programmateur, placez un cavalier court en fil
absent ou endommagé. de section 14 à 18.

Problèmes électriques
Problème Cause possible Solution possible
L’écran n’affiche rien. Le programmateur n’est pas alimenté. Vérifiez que l’alimentation principale en courant alternatif
est correctement branchée ou connectée et qu’elle
fonctionne correctement.
L’écran est bloqué et le Une surtension a peut-être perturbé Débranchez le programmateur pendant 2 minutes, puis
programmateur n’accepte l’électronique du programmateur. rebranchez-le. S’il n’y a pas de détérioration permanente,
aucune programmation. le programmateur devrait accepter les programmations
et fonctionner de nouveau normalement.

13
Tableau de programmation
Tapez la durée d’arrosage pour cette zone.
Avant de programmer votre programmateur, prévoyez
la planification de l’arrosage pour chaque zone au moyen Saisissez les heures de démarrage de l’arrosage
du Tableau de programmation que vous conserverez pour (6 au maximum).
référence ultérieure.
Cochez une case dans la colonne Jours d’arrosage.
Dans la colonne Description de la zone, tapez Si l’option Jours personnalisés est sélectionnée,
une brève description (ex. “pelouse façade” ou entourez les jours de la semaine à arroser. Si l’option
“cour latérale”). Jours cycliques est sélectionnée, entrez un nombre
compris entre 1 et 14.

Description Durée
Zone Hrs démarrage arros Jours d’arrosage
de la zone d’arrosage
1 ____ : ____ AM PM 4 ____ : ____ AM PM ˆˆ
Jours personnalisés
L MA ME J V S D
1 ________ 2 ____ : ____ AM PM 5 ____ : ____ AM PM
MIN.
ˆˆ
Jours impairs ˆˆ Jours pairs
3 ____ : ____ AM PM 6 ____ : ____ AM PM ˆˆ
Jours cycliques tous les ____ jours
1 ____ : ____ AM PM 4 ____ : ____ AM PM ˆˆ
Jours personnalisés
L MA ME J V S D
2 ________ 2 ____ : ____ AM PM 5 ____ : ____ AM PM
MIN.
ˆˆ
Jours impairs ˆˆ Jours pairs
3 ____ : ____ AM PM 6 ____ : ____ AM PM ˆˆ
Jours cycliques tous les ____ jours
1 ____ : ____ AM PM 4 ____ : ____ AM PM ˆˆ
Jours personnalisés
L MA ME J V S D
3 ________ 2 ____ : ____ AM PM 5 ____ : ____ AM PM
MIN.
ˆˆ
Jours impairs ˆˆ Jours pairs
3 ____ : ____ AM PM 6 ____ : ____ AM PM ˆˆ
Jours cycliques tous les ____ jours
1 ____ : ____ AM PM 4 ____ : ____ AM PM ˆˆ
Jours personnalisés
L MA ME J V S D
4 ________ 2 ____ : ____ AM PM 5 ____ : ____ AM PM
MIN.
ˆˆ
Jours impairs ˆˆ Jours pairs
3 ____ : ____ AM PM 6 ____ : ____ AM PM ˆˆ
Jours cycliques tous les ____ jours
1 ____ : ____ AM PM 4 ____ : ____ AM PM ˆˆ
Jours personnalisés
L MA ME J V S D
5 ________ 2 ____ : ____ AM PM 5 ____ : ____ AM PM
MIN.
ˆˆ
Jours impairs ˆˆ Jours pairs
3 ____ : ____ AM PM 6 ____ : ____ AM PM ˆˆ
Jours cycliques tous les ____ jours
1 ____ : ____ AM PM 4 ____ : ____ AM PM ˆˆ
Jours personnalisés
L MA ME J V S D
6 ________ 2 ____ : ____ AM PM 5 ____ : ____ AM PM
MIN.
ˆˆ
Jours impairs ˆˆ Jours pairs
3 ____ : ____ AM PM 6 ____ : ____ AM PM ˆˆ
Jours cycliques tous les ____ jours
1 ____ : ____ AM PM 4 ____ : ____ AM PM ˆˆ
Jours personnalisés
L MA ME J V S D
7 ________ 2 ____ : ____ AM PM 5 ____ : ____ AM PM
MIN.
ˆˆ
Jours impairs ˆˆ
Jours pairs
3 ____ : ____ AM PM 6 ____ : ____ AM PM ˆˆ
Jours cycliques tous les ____ jours
1 ____ : ____ AM PM 4 ____ : ____ AM PM ˆˆ
Jours personnalisés
L MA ME J V S D
8 ________ 2 ____ : ____ AM PM 5 ____ : ____ AM PM
MIN.
ˆˆ
Jours impairs ˆˆ Jours pairs
3 ____ : ____ AM PM 6 ____ : ____ AM PM ˆˆ
Jours cycliques tous les ____ jours

14
Rain+Birdt

Rain Bird Corporation Rain Bird International Rain Bird Europe SNC Rain Bird France SNC
6991 East Southpoint Road 1000 West Sierra Madre Avenue 900, rue Ampère - B.P. 72000 900, rue Ampère - B.P. 72000
Tucson - AZ 85756 Azusa - CA 91702 13792 Aix en Provence Cedex 3 13792 Aix en Provence Cedex 3
États-Unis États-Unis FRANCE FRANCE
Tél : (520) 741-6100 Tél : +1 (626) 963-9311 Tél : (33) 4 42 24 44 61 Tél : (33) 4 42 24 44 61
Télécopie : (520) 741-6522 Télécopie : +1 (626) 852-7343 Télécopie : (33) 4 42 24 24 72 Télécopie : (33) 4 42 24 24 72

Rain Bird Ibérica. S.A. Rain Bird Desutschland GmbH Rain Bird Sverige AB Rain Bird Turkey
Polígono Ind. Pinares Llanos Oberjesinger Str. 53 Fleningevägen 315 İstiklal Mahallesi,
C/ Carpinteros / 12 - 2ºC 71083 Herrenberg-Kuppingen 254 77 Fleninge Alemdağ Caddesi, No.262
28670 Villaviciosa de Odón, Madrid ALLEMAGNE SUÈDE 34760 Ümraniye İstanbul
ESPAGNE Tél : (49) 07032 99010 Tél : (46) 42 25 04 80 TURQUIE
Tél : (34) 91 632 48 10 Télécopie : (49) 07032 9901 11 Télécopie : (46) 42 20 40 65 Tél : (90) 216 443 75 23
Télécopie : (34) 91 632 46 45 Télécopie : (90) 216 461 74 52

2012 Rain Bird Corporation


Marque déposée de Rain Bird Corporation

www.rainbird.com
www.rainbird.eu

27JL12 Français P/N: 640251-03

Vous aimerez peut-être aussi

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy