Man ESP-RZX FR
Man ESP-RZX FR
Man ESP-RZX FR
Programmateur ESP-RZX
Guide d’installation – Manuel d’utilisation
1 2 3 4 5 6 7
M T W TH F S SU
OFF
AUTO
Z
O
N AM
SEASONAL E
ADJUST DATE/TIME
M D YYYY
MANUAL SCHEDULE
1 2 3 4 5 6 7
M T W TH F S SU
OFF
AUTO
Z
O
N
SEASONAL E
ADJUST DATE/TIME
MIN
MANUAL SCHEDULE
Français
Rain+Birdt
Programmateur ESP-RZX
Guide d’installation – Manuel d’utilisation
Contents
Introduction Installation
Bienvenue dans l'univers Rain Bird................. 1 Modèle intérieur............................................... 7
Caractéristiques du programmateur............... 1 Installation du programmateur.................................. 7
Commandes et voyants.................................... 1 Connexion de l’alimentation....................................... 7
Principales fonctions....................................................... 1 Modèle extérieur.............................................. 8
Installation du programmateur.................................. 8
Utilisation normale Connexion de l’alimentation....................................... 8
Auto.................................................................. 2
Câblage........................................................... 10
Arrêt (Off)......................................................... 2
Raccordement des vannes des zones.................. 10
Programmation de base Raccordement de la vanne principale................. 10
Date/Heure (Date/Time).................................. 2 Connectez le relais de démarrage de pompe.. 11
Planification d’arrosage des zones Connexion d’un détecteur de pluie...................... 11
(Zone Schedule)................................................ 3
Options – Fonctions spéciales
Sélection d’une zone....................................................... 3
Installation des piles...................................... 12
Planning d’arrosage......................................................... 3
Bouton de réinitialisation.............................. 12
Heures de démarrage de l’arrosage......................... 3
Dérivation d’un détecteur de pluie............... 12
Configuration des jours d’arrosage.......................... 4
Configuration des dérivations
Jours personnalisés...................................................... 4
pour toutes les zones................................................... 12
Jours impairs................................................................... 4
Jours pairs......................................................................... 4 Dépannage
Jours cycliques .............................................................. 5 Détection des erreurs..................................... 13
Problèmes d’arrosage.................................... 13
Fonctions supplémentaires Problèmes électriques................................... 13
Arrosage manuel (Manual Watering).............. 5
Arrosage de TOUTES les zones................................... 5 Tableau de programmation.................. 14
Arrosage d’UNE zone...................................................... 6
Ajustement saisonnier (Seasonal Adjust)....... 6
II
Introduction
Bienvenue dans l'univers Rain Bird Caractéristiques
Merci d’avoir choisi le programmateur Rain Bird ESP-RZX. du programmateur
Depuis plus de 70 ans, Rain Bird occupe une place de Le programmateur ESP-RZX comporte diverses
premier plan dans le secteur de l’irrigation et de l’arrosage, fonctions avancées de gestion de l’eau :
en fournissant des produits et des services de première llLa programmation par zones permet de planifier
qualité à la pointe des techniques de gestion de l'eau.
indépendamment différentes zones en fonction des
besoins particuliers d’irrigation de chaque zone.
Programmateur ESP-RZX llIl est possible de programmer l’arrosage pour certains
Votre nouveau programmateur Rain Bird est conçu jours de la semaine, les jours pairs ou impairs, ou à des
pour commander et gérer au mieux l’irrigation et intervalles personnalisés pour améliorer la flexibilité
l’arrosage pendant de nombreuses années. et le contrôle des programmes d’arrosage.
Ce manuel fournit des instructions détaillées sur l’installation llPlusieurs heures de démarrage de l’arrosage
et l’utilisation de votre programmateur ESP-RZX. permettent d’exécuter plusieurs fois le même
programme au cours d’une même journée.
llL’ajustement saisonnier permet de régler rapidement
la durée d’arrosage en fonction des conditions
Commandes et voyants météorologiques ou d’autres conditions.
1
Utilisation normale
OFF Arrêt (Off)
Auto Annule instantanément tous les arrosages
AUTO en cours et désactive l’arrosage automatique.
bb
REMARQUE : à moins que la touche ARRÊT (OFF)
ne soit enfoncée, le programmateur revient
par défaut en mode AUTO après 10 minutes
si aucune activité programmée (appui sur des
touches) survient pendant ce temps.
Les programmes d’arrosage restent en mémoire
En mode Auto :
même si le programmateur est éteint ou si
L’écran affiche l’heure et la date actuelles et le jour l’alimentation
BACK est coupée.
OFF ON NEXT
de la semaine :
1 2 3 4 5 6 7
bb
REMARQUE : appuyez sur la touche AUTO
pour reprendre l’utilisation normale. L’arrosage
M T W TH F S SU automatique NE SE PRODUIT PAS si le
programmateur reste en mode ARRÊT (OFF).
Programmation de base
PM
DATE/TIME
Date/Heure (Date/Time)
M D YYYY
M
1 2
T
3
W
4
TH
5
F
6
S
7
SU bb
REMARQUE : les durées d’arrosage
comprises entre 1 et 199 minutes.
sont
+ –
Appuyez sur la touche ou pour configurer
la durée d’arrosage (MIN) ; appuyez ensuite sur
SUIVANT (NEXT).
AM
HEURE
M D YYYY Z
O
N 1
E
DUREE 2
bb
REMARQUE : il est possible d’installer 2 piles
AAA pour mémoriser la date et l’heure en cas
de coupure de courant. Voir le paragraphe
“Installation des piles” pour plus dl’informations. BACK OFF ON NEXT
+ –
Appuyez sur la touche ou pour sélectionner
le numéro de la zone voulue ; appuyez ensuite Z
sur SUIVANT (NEXT). O
N 1 HEURE DE
E DEMARRAGE
2
MIN
Z
ZONE O
N 1
E
2
MIN BACK OFF ON NEXT
ee
RECOMMENCEZ pour configurer d’autres
heures de démarrage pour la même zone.
3
bb
REMARQUE : appuyez sur la touche SUIVANT
(NEXT) lorsque -:- ARRÊT (OFF) clignote pour
1
M
2
T
3
W
4
TH
5
F
6
S
7
SU
passer à l’étape 4.
JOUR
4 Configuration des jours d’arrosage SELEC- Z
Les jours d’arrosage sont les jours, ou les TIONNE O 1
N AM
intervalles (ex. Lundi ; Mercredi et Vendredi), E
d’arrosage autorisé. 2
MIN
+ –
Appuyez sur la touche ou pour sélectionner
une des 4 options pour les jours d’arrosage :
4
4d Jours cycliques PUIS
Appuyez sur + –
ou pour sélectionn er ; ee
RECOMMENCEZ les opérations 1
d’autres zones si vous le souhaitez.
à 4 pour
appuyez ensuite sur SUIVANT (NEXT).
Fonctions supplémentaires
Z EVERY
O
N
DAYS, STARTING
1 AM Arrosage manuel
E
2 MANUAL (Manual Watering)
M D YYYY MIN
Démarre instantanément l’arrosage de TOUTES
les zones ou d’UNE SEULE zone.
Z EVERY
PLAGE O Z
DE N 1 AM TOUTES O
JOURS E DAYS, STARTING LES ZONES N
2 E
M D YYYY MIN
MIN
Z EVERY
O Z
N 1 AM O
E DAYS, STARTING N
2 E
DATE DE DUREE
DEMARRAGE M D YYYY MIN
MIN
bb
REMARQUE : vous pouvez configurer la date
de démarrage uniquement dans le cycle
journalier actif. L’écran met toujours à jour le
jour d’arrosage prévu suivant.
5
Pendant l’arrosage manuel :
Ajustement saisonnier
Appuyez sur la touche + –
ou pour régler la SEASONAL
ADJUST (Seasonal Adjust)
durée d’arrosage restante pour la zone active
le cas échéant. Augmente ou diminue la durée d’arrosage
(heures d’arrosage) pour toutes les zones.
Appuyez sur la touche SUIVANT (NEXT) pour
annuler instantanément l’arrosage de la zone Appuyez sur la touche AJUSTEMENT
active et passer à la zone suivante dans la file SAISONNIER (SEASONAL ADJUST).
d’attente d’arrosage.
+ –
Appuyez sur la touche ou pour augmenter
Arrosage d’UNE zone ou diminuer le pourcentage d’ajustement
saisonnier.
Appuyez sur la touche ARROSAGE MANUEL
(MANUAL WATERING).
bb
REMARQUE : le pourcentage d’ajustement
saisonnier est réglable de -90 % à +100 %.
+ –
Appuyez sur la touche ou pour configurer Par exemple, la valeur +50 % indique qu’une
UNE zone ; appuyez ensuite sur SUIVANT durée d’arrosage de 10 minutes deviendra
(NEXT). 15 minutes.
Z
ZONE O
N
E REGLAGE
MIN
+ –
Appuyez sur la touche ou pour configurer
la durée d’arrosage voulue ; appuyez ensuite sur
bb
REMARQUE : l’ajustement saisonnier s’applique
à TOUTES les planifications d’arrosage
SUIVANT (NEXT) pour commencer l’arrosage. programmées.
Z
O
N
E
DUREE
MIN
6
Installation Accrochez solidement l’appareil sur la vis par
le trou oblong à l’arrière du programmateur.
TROU POUR
Modèle intérieur LA TETE DE VIS
Installation du programmateur
Choisissez un emplacement adapté sur un mur
intérieur à 1,8 mètre d’une prise électrique 3 MM
raccordée à la terre. Laissez un espace pour
les connexions des gaines sous l’appareil.
1 2 3 4 5 6 7
M T W TH F S SU
OFF
AUTO
Z
O
N
SEASONAL E
ADJUST DATE/TIME
MANUAL SCHEDULE
OFF
AUTO
Z
O
N
7,6 CM SEASONAL
ADJUST DATE/TIME
E
MANUAL SCHEDULE
RESET
MANUAL
ESP-RZX
SCHEDULE
Connectez les deux extrémités du fil
d’alimentation sur les deux bornes 24 Vca du
BACK OFF ON NEXT
programmateur.
1 2 3 4 5 6 7
M T W TH F S SU
OFF
AUTO
Z
O
N
SEASONAL E
ADJUST DATE/TIME
MANUAL SCHEDULE
RESET
bb
REMARQUE : le cas échéant, utilisez les chevilles
fournies pour fixer solidement les vis.
Branchez le transformateur dans une prise
électrique.
cc
AVERTISSEMENT
transformateur si
: NE BRANCHEZ PAS le
vous n’avez pas terminé
et vérifié toutes les connexions.
7
Installation Accrochez solidement l’appareil sur la vis par
le trou oblong à l’arrière du programmateur.
TROU POUR
Modèle extérieur LA TETE DE VIS
Installation du programmateur
Choisissez un emplacement adapté permettant
3 MM
d’accéder à une alimentation électrique
extérieure. Laissez un espace pour que la porte
articulée de l’appareil s’ouvre complètement
vers la gauche, ainsi qu’un espace pour les
connexions sous l’appareil.
20,3 CM
OFF
AUTO
MANUAL SCHEDULE
OFF
AUTO
Z
O
N
SEASONAL E
ADJUST DATE/TIME
MANUAL SCHEDULE
RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8
ACCESSORY
REMOTE
CONNECT
OFF
MANUAL SCHEDULE
ESP-RZX
cc
BACK OFF ON NEXT
cc
AVERTISSEMENT : toutes les connexions
électriques et le câblage doivent être conformes
aux normes locales de construction.
bb
REMARQUE : le cas échéant, utilisez les chevilles
fournies pour fixer solidement les vis.
8
Repérez le compartiment de câblage du
transformateur situé dans le coin inférieur
1 2 3 4 5 6 7
M T W TH F S SU
OFF
MANUAL SCHEDULE
transformateur. RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8
ACCESSORY
REMOTE
1 2 3 4 5 6 7
M T W TH F S SU
OFF
AUTO
Z
O
N
SEASONAL E
ADJUST DATE/TIME
MANUAL SCHEDULE
RESET
Câblage de l’alimentation
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8
ACCESSORY
REMOTE
bb
REMARQUE : le cas échéant, enlevez
découpe au bas du programmateur sous
la
le
Fil vert d’alimentation
(terre) sur le fil vert
Fil vert/jaune
d’alimentation (terre)
transformateur et fixez une gaine de 12,7 mm du transformateur sur le fil vert/jaune du
sur l’appareil. transformateur
1 2 3 4 5 6 7
Vérifiez la solidité de toutes les connexions, puis
remontez le couvercle du coffret de câblage
M T W TH F S SU
OFF
AUTO
Z
cc
MANUAL SCHEDULE
bb
REMARQUE
commandée
: N’UTILISEZ PAS de prise
par un interrupteur d’éclairage
secondaire ou une prise GFI.
cc
AVERTISSEMENT : le fil de terre doit être ou des instructions concernant l’utilisation du
branché pour assurer la protection contre les dispositif par une personne responsable de leur
surtensions. sécurité.
Les enfants doivent être supervisés pour veiller
à ce qu’ils ne jouent pas avec le dispositif.
cc
AVERTISSEMENT : Si le cordon d’alimentation
d’un programmateur d’extérieur est
endommagé, il doit être remplacé par un
module ou cordon spécial disponible auprès du
fabricant ou de son agent de service.
Si le cordon d’alimentation d’un programmateur
d’intérieur est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son agent de service ou une
personne disposant d’une qualification similaire
pour éviter tout danger.
9
Câblage Raccordement de la vanne principale
Connectez les fils des vannes pour chaque zone et Connectez une vanne principale facultative
(facultatif) pour la vanne principale, le relais de sur le programmateur ESP-RZX.
démarrage de la pompe ou le détecteur de pluie.
Connectez le fil d’alimentation de la vanne
bb REMARQUE : si vous installez un modèle principale sur la borne principale (M) du bloc
extérieur, faites passer tous les fils extérieurs de jonction du programmateur.
dans l’ouverture ou à travers le trou oblong
à l’arrière de l’appareil. Connectez le fil commun de la vanne principale
sur la borne COMMUN (C).
Raccordement des vannes des zones 1
M
2
T
3
W
4
TH
5
F
6
S
7
SU
OFF
AUTO
RESET
OFF
AUTO
Z
O
SEASONAL
ADJUST DATE/TIME
N
E
ALIMENTATION
MANUAL
ESP-RZX
SCHEDULE
COMMUN
BACK OFF ON NEXT
RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8
ACCESSORY
REMOTE
VANNE
PRINCIPALE
ALIMEN-
TATION
VANNE VANNE
ZONE 1 ZONE 2
ETC.
COMMUN
10
Connectez le relais de démarrage Connexion d’un détecteur de pluie
de pompe Connectez un détecteur de pluie (facultatif)
sur le programmateur ESP-RZX.
Connectez un relais (facultatif) de démarrage
de la pompe sur le programmateur ESP-RZX. Sur le bloc de jonction, enlevez le cavalier des
bornes SENS.
Les pompes sont utilisées à certains endroits pour
aspirer l’eau d’un puits ou d’une autre source. Si vous 1
M
2
T
3
W
4
TH
5
F
6
S
7
SU
MANUAL SCHEDULE
ESP-RZX
RESET
bb
REMARQUE : le programmateur
n’ALIMENTE PAS une pompe.
ESP-RZX
OFF
1 2 3 4 5 6 7
AUTO
Z
M T W TH F S SU O
N
OFF SEASONAL
ADJUST DATE/TIME
E
AUTO
Z
O
N
SEASONAL E MANUAL SCHEDULE
ADJUST DATE/TIME
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8
ACCESSORY
REMOTE
ENTREE
RELAIS
FIL COMMUN
RELAIS DE
DEMARRAGE
DE LA POMPE
bb
REMARQUE : pour éviter de détériorer
accidentellement la pompe en utilisant un relais
de démarrage, connectez un cavalier entre une
borne de zone inutilisée et la plus proche borne
de zone utilisée.
11
Options – Fonctions spéciales Dérivation d’un détecteur
de pluie
Installation des piles Il est possible de configurer manuellement
Le programmateur ESP-RZX peut mémoriser la date le programmateur de façon qu’il RÉAGISSE
et l’heure si les piles de secours sont installées. ou NON à un détecteur de pluie.
bb
REMARQUE : votre programmation est
enregistrée en mémoire non volatile ; elle est bb
REMARQUE : il n’est pas possible de modifier
les réglages de dérivation d’un détecteur de
conservée dans le programmateur même si pluie lorsque le programmateur est en cours
les piles ne sont pas installées. d’arrosage.
OFF
IGNORER (IGNORE).
ADJUST DATE/TIME
MANUAL SCHEDULE
1 2 3 4 5 6 7
M T W TH F S SU
OFF
AUTO
Z
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 O
N
ACCESSORY
REMOTE SEASONAL E
ADJUST DATE/TIME
MANUAL SCHEDULE
Bouton de réinitialisation
Si le programmateur ne fonctionne pas
correctement, vous pouvez essayer d’appuyer
sur le bouton de réinitialisation (RESET).
Le symbole PAS DE DÉTECTEUR DE PLUIE
bb
REMARQUE : tous les programmes d’arrosage (NO RAIN SENSOR) s’affiche lorsque vous
restent enregistrés en mémoire, mais vous sélectionnez IGNORER (IGNORE).
devez reconfigurer la date et l’heure actuelles.
OFF
AUTO
Z
O
N
SEASONAL E
ADJUST DATE/TIME
MANUAL SCHEDULE
RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8
ACCESSORY
REMOTE
12
Dépannage
Détection des erreurs
Le programmateur ESP-RZX est équipé d’une fonction de
détection des erreurs qui détecte un court-circuit ou une
surcharge électrique sur une ligne de sortie d’une zone.
bb
ou ARROSAGE MANUEL (MANUAL WATERING). REMARQUE : le programmateur réessaiera
d’arroser la zone en erreur au prochain arrosage
prévu. La fin d’un arrosage réussi efface l’erreur
associée à cette zone.
Problèmes d’arrosage
Problème Cause possible Solution possible
Les planifications La source d’eau ne fournit pas d’eau. Vérifiez l’absence de coupure dans la canalisation
programmées et les d’eau principale et que toutes les autres canalisations
fonctions d’arrosage d’alimentation sont ouvertes et fonctionnent correctement.
manuel ne démarrent pas. Des câbles sont desserrés Vérifiez que les fils extérieurs et les fils de la vanne
ou incorrectement connectés. principale ou du relais de démarrage de la pompe sont
correctement branchés sur le programmateur et sur
le terrain.
Les fils extérieurs sont corrodés Vérifiez si les fils extérieurs sont endommagés ;
ou endommagés. remplacez-les le cas échéant. Vérifiez les connexions des
fils et remplacez-les par des connecteurs sertis étanches
le cas échéant.
Le détecteur de pluie connecté Laissez sécher le détecteur de pluie ou déconnectez-le
est peut-être activé. du bloc de jonction du programmateur et remplacez-le
par un cavalier reliant les 2 bornes SENS.
Le cavalier entre les 2 bornes SENS Entre les 2 bornes SENS du bloc de jonction du
sur le bloc de jonction est peut-être programmateur, placez un cavalier court en fil
absent ou endommagé. de section 14 à 18.
Problèmes électriques
Problème Cause possible Solution possible
L’écran n’affiche rien. Le programmateur n’est pas alimenté. Vérifiez que l’alimentation principale en courant alternatif
est correctement branchée ou connectée et qu’elle
fonctionne correctement.
L’écran est bloqué et le Une surtension a peut-être perturbé Débranchez le programmateur pendant 2 minutes, puis
programmateur n’accepte l’électronique du programmateur. rebranchez-le. S’il n’y a pas de détérioration permanente,
aucune programmation. le programmateur devrait accepter les programmations
et fonctionner de nouveau normalement.
13
Tableau de programmation
Tapez la durée d’arrosage pour cette zone.
Avant de programmer votre programmateur, prévoyez
la planification de l’arrosage pour chaque zone au moyen Saisissez les heures de démarrage de l’arrosage
du Tableau de programmation que vous conserverez pour (6 au maximum).
référence ultérieure.
Cochez une case dans la colonne Jours d’arrosage.
Dans la colonne Description de la zone, tapez Si l’option Jours personnalisés est sélectionnée,
une brève description (ex. “pelouse façade” ou entourez les jours de la semaine à arroser. Si l’option
“cour latérale”). Jours cycliques est sélectionnée, entrez un nombre
compris entre 1 et 14.
Description Durée
Zone Hrs démarrage arros Jours d’arrosage
de la zone d’arrosage
1 ____ : ____ AM PM 4 ____ : ____ AM PM
Jours personnalisés
L MA ME J V S D
1 ________ 2 ____ : ____ AM PM 5 ____ : ____ AM PM
MIN.
Jours impairs Jours pairs
3 ____ : ____ AM PM 6 ____ : ____ AM PM
Jours cycliques tous les ____ jours
1 ____ : ____ AM PM 4 ____ : ____ AM PM
Jours personnalisés
L MA ME J V S D
2 ________ 2 ____ : ____ AM PM 5 ____ : ____ AM PM
MIN.
Jours impairs Jours pairs
3 ____ : ____ AM PM 6 ____ : ____ AM PM
Jours cycliques tous les ____ jours
1 ____ : ____ AM PM 4 ____ : ____ AM PM
Jours personnalisés
L MA ME J V S D
3 ________ 2 ____ : ____ AM PM 5 ____ : ____ AM PM
MIN.
Jours impairs Jours pairs
3 ____ : ____ AM PM 6 ____ : ____ AM PM
Jours cycliques tous les ____ jours
1 ____ : ____ AM PM 4 ____ : ____ AM PM
Jours personnalisés
L MA ME J V S D
4 ________ 2 ____ : ____ AM PM 5 ____ : ____ AM PM
MIN.
Jours impairs Jours pairs
3 ____ : ____ AM PM 6 ____ : ____ AM PM
Jours cycliques tous les ____ jours
1 ____ : ____ AM PM 4 ____ : ____ AM PM
Jours personnalisés
L MA ME J V S D
5 ________ 2 ____ : ____ AM PM 5 ____ : ____ AM PM
MIN.
Jours impairs Jours pairs
3 ____ : ____ AM PM 6 ____ : ____ AM PM
Jours cycliques tous les ____ jours
1 ____ : ____ AM PM 4 ____ : ____ AM PM
Jours personnalisés
L MA ME J V S D
6 ________ 2 ____ : ____ AM PM 5 ____ : ____ AM PM
MIN.
Jours impairs Jours pairs
3 ____ : ____ AM PM 6 ____ : ____ AM PM
Jours cycliques tous les ____ jours
1 ____ : ____ AM PM 4 ____ : ____ AM PM
Jours personnalisés
L MA ME J V S D
7 ________ 2 ____ : ____ AM PM 5 ____ : ____ AM PM
MIN.
Jours impairs
Jours pairs
3 ____ : ____ AM PM 6 ____ : ____ AM PM
Jours cycliques tous les ____ jours
1 ____ : ____ AM PM 4 ____ : ____ AM PM
Jours personnalisés
L MA ME J V S D
8 ________ 2 ____ : ____ AM PM 5 ____ : ____ AM PM
MIN.
Jours impairs Jours pairs
3 ____ : ____ AM PM 6 ____ : ____ AM PM
Jours cycliques tous les ____ jours
14
Rain+Birdt
Rain Bird Corporation Rain Bird International Rain Bird Europe SNC Rain Bird France SNC
6991 East Southpoint Road 1000 West Sierra Madre Avenue 900, rue Ampère - B.P. 72000 900, rue Ampère - B.P. 72000
Tucson - AZ 85756 Azusa - CA 91702 13792 Aix en Provence Cedex 3 13792 Aix en Provence Cedex 3
États-Unis États-Unis FRANCE FRANCE
Tél : (520) 741-6100 Tél : +1 (626) 963-9311 Tél : (33) 4 42 24 44 61 Tél : (33) 4 42 24 44 61
Télécopie : (520) 741-6522 Télécopie : +1 (626) 852-7343 Télécopie : (33) 4 42 24 24 72 Télécopie : (33) 4 42 24 24 72
Rain Bird Ibérica. S.A. Rain Bird Desutschland GmbH Rain Bird Sverige AB Rain Bird Turkey
Polígono Ind. Pinares Llanos Oberjesinger Str. 53 Fleningevägen 315 İstiklal Mahallesi,
C/ Carpinteros / 12 - 2ºC 71083 Herrenberg-Kuppingen 254 77 Fleninge Alemdağ Caddesi, No.262
28670 Villaviciosa de Odón, Madrid ALLEMAGNE SUÈDE 34760 Ümraniye İstanbul
ESPAGNE Tél : (49) 07032 99010 Tél : (46) 42 25 04 80 TURQUIE
Tél : (34) 91 632 48 10 Télécopie : (49) 07032 9901 11 Télécopie : (46) 42 20 40 65 Tél : (90) 216 443 75 23
Télécopie : (34) 91 632 46 45 Télécopie : (90) 216 461 74 52
www.rainbird.com
www.rainbird.eu