Carte Vac LFJL
Carte Vac LFJL
Carte Vac LFJL
1954°
147°/5.4 NM MTZ
174° 18 NM
1106
MTZ 354
205 8028
115
T
T 1117
CTR LORRAINE
L
1600
T
D 3000 - F
1319
T
METZ
7.7
Gravelotte
R 45 N4
T 991
300°/9.1 NM LOU NW T
0154°
203°/13
202°/13 NM MTZ 090° 270271° 088°
089° 268° T
2.3 3.5
T
1900 T
E
NE
800 ASF
1430 METZ F.
ORRAIN
1887°
T
14
T
810
2.9 1900
87°
283°/20.2 NM GTQ
284°/20.2
32
78°
176°/12 NM MTZ
175°/12
1900
C - 3800
114
TMA 1 L
1900
4.2
1197 °
W
007°
190 4.1 LOU 388
T
0
T
T
E
13
00' 892 T
2.3 3
263°
54°
280°/2.6 NM LOU
279°/2.6
1381 179°/16.2 NM MTZ
178°/16.2 083° 7.5 (D) GTQ 111.25
14
1447 267° 19 NM
°
173°
Mo
Buchy 1069
LGV
sell
TM T
A 1499
2100
1250 1329
8.6
1.1
T
NA
T
25 Nomeny
T
T
228°/10.8 NM LOU 75 SW 1381 229°/13.3 NM GTQ
230°/13.3
000°/31.4T NM EPL
354°
140°/11.6 NM LOU
139°/11.6
3°
T N 984 SE 1614
1260 T Se 1470
TM ille
48° T
75
A
3N
L0
50' 1522
211
8027 814 AN
T
-F
T
T
7.5 D 38 0
Dieulouard C
0
Y 1348
00
T
E D 30
T
D
5 1500
FL 1365
0
210
NE
05
T
5 ALT / HGT : ft
ALT
LO RAI
-F
031 RAIN
T
T
003°/26.7 NM EPL L1 0 5 km
A 4 OR
95
T
R
TM TR L
Pompey E
°
T
l le
se Frouard 8029 50 A 1
00
T
Mo 00 .2 022°/28 NM EPL
T
Liverdun
D 25
- F NA S 166°/15.7 NM LOU
L 0 NC
T
Malzeville T
1929 75 Y
D 6156 R 97
T
T A1
.3 N T
-
S NANCY E. AN
500
1033
T
340°/22.8 NM EPL CY
EPL 113 Y
NM
.0
T
B2
D
E
CY
T 380
OCH
922
T
10
0098° 40
T
AN
0-
T
Void T
R1
1325 FL
.1 N
065
CTR
H 48° NANCY T
8126
A1
TM
006° 30'
T
T
de
u
ea 931
iss Liéhon
49° Ru
00'
1
(10 900
00
le )
Jâ
Ra
79°
u
21
A 22
861
Silly-en-Saulnois
T1
Goin B
817 894 PAPI 3.0° (5,2%)
MEHT 59
Terminal
T2
48° P PAPA
59'
TWR
938 Buchy
C
x
PAPI 3.0° (5,2%) x 870
MEHT 75
x 1014
Pagny-lés-Goin
x 968
ui
935 ugo
DTHR
Fa
858
Rau
48° Vigny
Bois
58' ALT / HGT : ft de Vigny
Rau 0 500 m
79°
794 Horn
03
la
ATTENTION / CAUTION
PRKG PAPA : Postes/Stands P5 à/to P8 (N/S inclus/included) :
Utilisation interdite par RVR < 350 m sauf si utilisation dun Follow Me (obligatoire).
Prohibited with RVR < 350 m except with Follow Me vehicle (mandatory).
x
x
x
MG 1
x MTO
TWR
Voie de service / Service road
Bretelle / junction C P1
PE
Departure
Départs
P2
P3
P4
TERMINAL
P PAPA
TWY
P8 Sud/South
P7 Sud/South
P7 Sud/South
P5
Arrival
Arrivées
N
P8 Nord/North
P7 Nord/North
P6 Nord/North
AMDT 02/21 CHG : Fermeture PRKG F, TWY T3, T4 et hangar fret. © SIA
AD 2 LFJL TXT 01 AIP FRANCE
05 OCT 2023
METZ NANCY LORRAINE
Consignes particulières / Special instructions
Conditions d’utilisation de l’AD AD operating conditions
← Interdit aux planeurs et ULM de classe 1, 2, 4 et 5. Prohibited to gliders and class 1, 2, 4 and 5 ULM.
Dangers à la navigation aérienne Air navigation hazard
AEM Delme : 800 ft ASFC. AEM Delme : 800 ft ASFC.
Exploitation RWY 04 et 22 interdite en cas de vent RWY 04 and 22 operations prohibited in the event of
traversier supérieur à 20 kt sur piste mouillée et 25 kt crosswinds greater than 20 kt on wet RWY and 25 kt
sur piste sèche. on dry RWY.
Procédures et consignes particulières Procedures and special instructions
← Stationnement sur le parking P : PPR avant décollage, Parking P : PPR before Take-off, TEL AD operator.
TEL exploitant. Sauf commerciaux programmés. Except scheduled commercial flights.
Aire de retournement 22 : aéronef supérieur CODE C : Turn-around area 22 : Superior ACFT : special
procédure particulière d’utilisation de la raquette 22. procedure for using turn-around area 22. Contact
Contacter exploitant AD EPMNL. EPMNL AD operator.
Circuits basse hauteur dans le cadre des vols Low height circuits during training flights, only with an
d’entraînement avec instructeur uniquement : minimum instructor on board : minimum 500 ft AAL.
500 ft AAL.
VFR Spécial Special VFR
Minima VFR spécial dans la CTR LORRAINE : Minima special VFR within the CTR LORRAINE :
- en présence de trafic IFR : VIS 3400 m, - with IFR trafic : VIS 3400 m,
- en absence de trafic IFR : VIS 1500 m. - without IFR trafic : VIS 1500 m.
-Points de compte rendu : -Reporting points :
Points Coordonnées Noms
Coordinates Names
S 48 44 30N - 006 21 05E Champenoux
SE 48 50 50N - 006 27 15E Fresnes en Saulnois
E 48 59 24N - 006 26 07E Han-sur-Nied
M 49 00 24N - 006 12 20E Verny
SW 48 53 01N - 006 03 41E Pont-à-Mousson
NW 49 04 41N - 006 04 27E Ars sur Moselle
W 49 02 11N - 006 06 43E Intersection de l'autoroute A31 et de la rocade N431 /
Intersection of A31 motorway and N431 ringroad
NE 49 04 33N - 006 13 24E Peltre
N1 49 11 55N - 006 16 45E Poste haute tension EDF Vigy / Vigy high voltage plant
Itinéraire VFR spécial (en présence de trafic IFR) : Special VFR route (with IFR traffic) :
- arrivée EST : SE - E - LFJL - arrival EAST : SE - E - LFJL
- arrivée OUEST : W - M - LFJL - arrival WEST : W - M - LFJL
- transit : W - M - LFJL - E - SE - transit : W - M - LFJL - E - SE
- départ EST : LFJL - E - SE - départure EAST : LFJL - E - SE
- départ OUEST : LFJL - M - W - départure WEST : LFJL - M - W
Procédure particulière d’arrivée ou de départ par SW Specific SW arrival or departure procedure with IFR
en présence de trafic IFR : trafic :
- arrivée : contournement de la CTR LORRAINE par le - arrival : bypass CTR LORRAINE by S waypoint then
point S puis arrivée EST, arrival EAST,
- départ : départ EST puis contournement de la CTR - departure : departure EAST then CTR LORRAINE
LORRAINE par le point S. bypass by S waypoint.
Equipement AD AD equipment
Equipement de surveillance du trafic : AD équipé d’un Traffic surveillance equipment : AD equipped with
radar secondaire. secondary surveillance radar.
Consignes particulières de radiocommunication Special radiocommunication instructions
Panne de radiocommunications : Radio communication failure:
Après pénétration dans la CTR LORRAINE et avant After entering CTR LORRAINE and before having
d’avoir reçu la clairance d’intégration dans la circulation integration clearance within traffic circuit: leave CTR
d’aérodrome : quitter la CTR LORRAINE dès que LORRAINE as soon as possible.
possible.