2020-honda-sh125sh150-7

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 164

MANUEL DU CONDUCTEUR

SH125i/SH150i
SH125i/SH150i

33K0RA00 XXX.XXXX.XX.L
00X33-K0R-A000 PRINTED IN XXXXX FR
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 1 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Le présent manuel est une pièce à part entière du véhicule ; il doit


rester en permanence sur le véhicule et doit être cédé au nouveau
propriétaire en cas de revente.

Cette publication inclut les informations les plus récentes disponibles


avant l'impression. Honda Motor Co., Ltd. se réserve le droit
d'apporter des modifications à tout moment sans préavis et sans
obligation quelconque.

Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite sans


autorisation écrite.

Il est possible que le véhicule illustré dans le présent manuel


d'utilisation ne corresponde pas exactement à votre propre véhicule.

© 2019 Honda Motor Co., Ltd.


20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 2 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Bienvenue
Nous vous félicitons pour l'achat de votre ● Les codes suivants figurant dans ce
nouveau véhicule Honda. Vous faites à manuel identifient chaque pays.
présent partie de la grande famille de clients ● Les illustrations de ce manuel sont basées
satisfaits qui apprécient, aux quatre coins du sur le modèle SH150AD ED.
monde, la qualité apportée par Honda dans
chacun de ses produits. Codes pays
Code Pays
Afin de garantir votre sécurité et votre plaisir
SH125AD
de piloter, merci de :
● Lire attentivement ce manuel du ED, Ⅱ ED, Ⅲ ED,
Ventes directes en Europe
propriétaire. Ⅳ ED, Ⅴ ED
● Respecter toutes les consignes et SH150AD
procédures indiquées dans ce manuel. ED, Ⅱ ED, Ⅲ ED,
● Prêter attention aux messages de sécurité Ventes directes en Europe
Ⅳ ED, Ⅴ ED
contenus dans ce manuel et sur le
véhicule. * Les caractéristiques peuvent différer selon
la zone géographique.
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 3 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Quelques mots sur la sécurité


La sécurité du conducteur ainsi que celle
d'autrui sont très importantes. L'utilisation de 3DANGER
ce véhicule en toute sécurité est une Il y a DANGER CERTAIN de MORT ou
importante responsabilité. de BLESSURES GRAVES si les
Pour vous aider à prendre des décisions éclairées instructions ne sont pas suivies.
en matière de sécurité, nous avons indiqué
diverses procédures et autres informations sur des 3ATTENTION
étiquettes de sécurité et dans ce manuel. Ces
informations vous avertissent de dangers Il peut y avoir DANGER de MORT ou
potentiels pour vous et les autres. de BLESSURES GRAVES si les
Bien entendu, il ne serait ni pratique ni instructions ne sont pas suivies.
possible de signaler tous les risques liés à
l'utilisation et à l'entretien de ce véhicule. Il 3PRECAUTION
faut donc faire preuve de bon sens. Il y a un RISQUE de BLESSURES si les
instructions ne sont pas suivies.
Vous trouverez des informations de sécurité
importantes sous diverses formes et
notamment celles-ci : Vous trouverez d'autres informations
● Etiquettes de sécurité sur le véhicule importantes sous les rubriques suivantes :
● Messages de sécurité précédés d'un REMARQUE Informations destinées à
symbole d'avertissement et de l'un des
vous aider à ne pas
trois mots suivants :
endommager votre véhicule,
DANGER, ATTENTION ou PRECAUTION.
d'autres biens ou
Ces termes signifient : l'environnement.
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 4 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Contenu

Sécurité du véhicule P. 2

Guide d'utilisation P. 18

Entretien P. 74

Dépannage P. 114

Informations P. 138

Spécifications P. 152

Index P. 155
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 5 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Sécurité du véhicule

Cette section contient d'importantes informations sur la sécurité de conduite de votre véhicule.
Merci de la lire attentivement.

Consignes de sécurité .............................................. P. 3


Etiquettes à pictogrammes..................................... P. 6
Mesures de sécurité ............................................... P. 10
Consignes de conduite.......................................... P. 11
Accessoires et modifications ............................... P. 16
Charge ....................................................................... P. 17
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 6 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Consignes de sécurité

Consignes de sécurité drogues ou de médicaments. Veiller à porter un


casque homologué et un équipement de

Sécurité du véhicule
protection et à ce que votre passager fasse de
Pour votre sécurité, respecter les consignes suivantes :
même. Demander au passager de se tenir à la
● Effectuer tous les contrôles réguliers et de
poignée de maintien ou à la taille du conducteur,
routine indiqués dans ce manuel. d'accompagner ses mouvements en virages, et de
● Couper le moteur et maintenir le véhicule à distance
garder les pieds sur les repose-pieds, y compris
de toute source d'étincelles et de flammes avant de lorsque le véhicule est à l'arrêt.
remplir le réservoir de carburant.
● Ne pas faire tourner le moteur dans un lieu
clos ou partiellement clos. Le monoxyde de Prendre le temps d'apprendre et de
carbone contenu dans les gaz d'échappement
est toxique et potentiellement mortel.
pratiquer
Même s'il ne s'agit pas d'une première expérience
de pilotage de ce type de véhicule, prendre le
Toujours porter un casque temps de pratiquer dans un endroit sûr pour se
familiariser avec les commandes et la tenue de
C'est un fait avéré : le port du casque et d'équipements de route de ce véhicule, ainsi qu'avec son gabarit et
protection réduit significativement le nombre et la gravité son poids.
des blessures à la tête et sur les autres parties du corps.
Aussi, porter systématiquement un casque homologué ainsi
qu'un équipement de protection. 2 P. 10 Etre vigilant
Etre toujours attentif aux autres véhicules alentour
Avant de conduire et ne jamais supposer que les autres usagers
voient la moto. Etre toujours prêt à effectuer une
Veiller à être dans un bon état physique et mental, manœuvre d'évitement.
et à ne pas être sous l'emprise d'alcool, de

Suite page suivante 3


20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 7 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Consignes de sécurité

Rester visible Veiller à ce que sa moto Honda soit


Se rendre le plus visible possible, particulièrement toujours en bon état
Sécurité du véhicule

la nuit, en portant des vêtements réfléchissants Il est important de garder le véhicule correctement
clairs, en se plaçant dans l'angle de vue des autres entretenu et en état de rouler en toute sécurité.
usagers, en signalant ses changements de Contrôler le véhicule avant chaque utilisation et
direction ou de file, et en utilisant son avertisseur effectuer toutes les opérations d'entretien
sonore lorsque cela est nécessaire. recommandées. Ne jamais excéder les limites de
chargement (2 P. 17), ne pas modifier le véhicule
et n'ajouter aucun accessoire susceptible d'altérer
Ne pas dépasser ses limites la sécurité du véhicule (2 P. 16).
Ne jamais rouler au-delà de ses capacités ou plus
vite que les conditions ne le permettent. La fatigue
et le manque d'attention peuvent altérer le En cas d'accident de la route
jugement et la capacité à piloter en toute sécurité. La sécurité des personnes est prioritaire. Si vous-
même ou quelqu'un d'autre a été blessé, il
convient de prendre le temps d'évaluer la gravité
Ne pas prendre la route après avoir
des blessures et s'il est sûr de reprendre la route.
consommé de l’alcool
Appeler une assistance routière si nécessaire.
L’alcool est incompatible avec la conduite. La Respecter également la réglementation en vigueur
capacité du pilote à réagir lorsque les conditions si une autre personne ou un autre véhicule est
changent diminue dès le premier verre et chaque
verre supplémentaire allonge le temps de réaction. impliqué dans l'accident.
Ne pas conduire après avoir bu et veiller à ce que
ses amis fassent de même.

4
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 8 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Consignes de sécurité

Si la décision de continuer à rouler est prise, placer


d'abord le contacteur d'allumage en position (Off)
3ATTENTION

Sécurité du véhicule
et évaluer l'état de votre véhicule. Rechercher les Le fait de faire tourner le moteur de
éventuelles fuites de liquide, vérifier le serrage des votre véhicule dans un lieu fermé ou
principaux écrous et boulons, puis contrôler le même partiellement fermé peut
guidon, les leviers de commande, les freins et les entraîner une accumulation rapide de
roues. Piloter lentement et prudemment. monoxyde de carbone.
Il est possible que le véhicule ait été endommagé
et que les dégâts ne soient pas immédiatement
Respirer ce gaz incolore et inodore peut
apparents. Faire contrôler l'intégralité du véhicule
par un réparateur qualifié dès que possible. entraîner rapidement un
évanouissement, voire la mort.

Risques liés au monoxyde de carbone Le moteur de votre véhicule doit


Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde tourner uniquement dans un lieu en
de carbone, un gaz toxique, incolore et inodore. extérieur et bien aéré.
L'inhalation de monoxyde de carbone peut
provoquer un évanouissement et entraîner la mort.

Si le moteur tourne dans un endroit clos ou


partiellement clos, l'air inspiré peut contenir un
taux dangereux de monoxyde de carbone.
Ne jamais faire tourner le véhicule à l'intérieur d'un
garage ou d'un autre local fermé.
5
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 9 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Etiquettes à pictogrammes

Etiquettes à pictogrammes
Sécurité du véhicule

Les pages suivantes indiquent la signification Lire attentivement les instructions du manuel
des différentes étiquettes. Certaines étiquettes du propriétaire.
constituent une mise en garde vis-à-vis de
dangers potentiels susceptibles de provoquer
des blessures graves. D'autres fournissent des Lire attentivement les instructions du manuel
informations de sécurité importantes. Lire d'atelier. Par mesure de sécurité, ne confier
attentivement ces informations et ne pas l'entretien de votre véhicule qu'à votre
enlever les étiquettes. concessionnaire.

DANGER (sur fond ROUGE)


Si une étiquette se décolle ou devient illisible,
Le non-respect de ces instructions vous expose
s'adresser au concessionnaire pour la
à une MORT CERTAINE ou à des BLESSURES
remplacer.
GRAVES.
ATTENTION (sur fond ORANGE)
Chaque étiquette porte un symbole spécifique.
Le non-respect de ces instructions peut vous
La signification de chaque symbole et de
exposer à un risque de MORT ou de
chaque étiquette est la suivante.
BLESSURES GRAVES.
PRECAUTION (sur fond JAUNE)
Le non-respect de ces instructions peut vous
exposer à un risque de BLESSURES.

6
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 10 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Etiquettes à pictogrammes

ETIQUETTE DE BATTERIE
DANGER

Sécurité du véhicule
• Ne pas approcher de flammes ou d'étincelles de la batterie. La batterie
dégage un gaz explosif qui peut provoquer une explosion.
• Porter une protection oculaire et des gants en caoutchouc pour
manipuler la batterie. Le non-respect de cette instruction
entraînerait des risques de brûlure ou de perte de la vue au
contact de l'électrolyte.
• Ne pas laisser d'enfants ou d'autres personnes toucher une batterie, à
moins qu'ils ne connaissent parfaitement les consignes de manipulation
d'une batterie et les risques qu'elle pose.
• Manipuler l'électrolyte de batterie avec le plus grand soin, car il
contient de l'acide sulfurique dilué. Tout contact avec la peau ou
les yeux risque de provoquer des brûlures ou d'entraîner la perte
de la vue.
• Lire attentivement ce manuel et bien en comprendre les
instructions avant de manipuler la batterie. Le non-respect de
ces instructions peut entraîner des blessures corporelles et
endommager le véhicule.
• Ne pas utiliser une batterie lorsque le niveau d'électrolyte est
inférieur ou égal au repère de niveau bas. Elle risquerait
d'exploser et de provoquer des blessures graves.

Suite page suivante 7


20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 11 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Etiquettes à pictogrammes

ETIQUETTE DE BOUCHON DE RADIATEUR


Sécurité du véhicule

DANGER
NE JAMAIS OUVRIR A CHAUD.
Risque de brûlures par le liquide de refroidissement chaud.
Début d'ouverture du clapet de décharge à 108 kPa.

ETIQUETTE D'AVERTISSEMENT SUR LES ACCESSOIRES ET LA CHARGE


ATTENTION
ACCESSOIRES ET CHARGE
• L'ajout d'accessoires et de bagages peut affecter la stabilité et la maniabilité
de ce véhicule.
• Avant de poser tout accessoire, lire attentivement les instructions du
manuel du propriétaire et de la notice de montage.
• Le poids total des accessoires et des bagages ajouté au poids du
conducteur et du passager ne doit pas excéder 180 kg, soit la capacité
maximale en charge.
• Le poids total des bagages ne doit jamais excéder 14,5 kg.
• Il est déconseillé de monter de gros carénages sur la fourche ou sur le
guidon.

8
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 12 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Etiquettes à pictogrammes

INFORMATIONS SUR LES PNEUS ET ETIQUETTE DE


LIMITE DE CHARGEMENT

Sécurité du véhicule
Pour sa sécurité, porter systématiquement un casque et un
équipement de protection.
Pression de gonflage de pneu à froid :
[Pilote seul]
Avant 200 kPa (2,00 kgf/cm2)
Arrière 225 kPa (2,25 kgf/cm2)
[Pilote et passager]
Avant 200 kPa (2,00 kgf/cm2)
Arrière 225 kPa (2,25 kgf/cm2)
Limite de chargement :
Crochet de suspension 1,5 kg
Compartiment central 10 kg
Porte-bagages arrière 3 kg

ETIQUETTE DE CARBURANT
Essence sans plomb uniquement
ETHANOL jusqu'à 10 % en volume

9
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 13 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Mesures de sécurité

Mesures de sécurité ● Visière ne restreignant pas le champ de vision


ou masque homologué.
Sécurité du véhicule

● Piloter prudemment, et garder les mains sur le


guidon et les pieds sur le plancher. 3ATTENTION
● Veiller à ce que le passager garde ses mains L'absence de casque multiplie les
sur la poignée de maintien ou autour de votre risques de blessures graves ou
taille, et ses pieds sur les repose-pieds pendant mortelles en cas d'accident.
la conduite.
● Toujours garder à l'esprit la sécurité de son
Le pilote et le passager doivent porter
passager, ainsi que celle des autres
conducteurs et motocyclistes.
en permanence un casque et un
équipement de protection homologués.
Equipement de protection
Le conducteur et le passager doivent porter un # Gants
casque homologué, un équipement de protection, Gants longs en cuir, à haute résistance à l'abrasion
une protection des yeux et des vêtements de # Bottes ou chaussures de pilotage
protection haute visibilité. Adapter sa conduite aux Bottes robustes à semelles antidérapantes et
conditions climatiques et à l'état de la chaussée. protège-malléoles
# Casque # Veste et pantalon
Homologué, haute visibilité et à la taille appropriée Veste de protection à manches longues haute
● Il doit être ajusté mais rester confortable avec visibilité et pantalon résistant adapté au pilotage (ou
la jugulaire verrouillée. combinaison de protection)

10
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 14 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Consignes de conduite

Consignes de conduite ● Se montrer extrêmement prudent sur les


surfaces offrant peu d'adhérence.

Sécurité du véhicule
u Les pneus dérapent plus facilement sur de
Période de rodage
telles surfaces et les distances de freinage
Au cours des premiers 500 km de conduite, sont plus importantes.
respecter les recommandations suivantes afin de ● Eviter de freiner continuellement.
garantir la fiabilité et les performances du véhicule u La répétition des freinages, notamment sur
dans le temps. les longues pentes raides, peut entraîner
● Eviter les démarrages pleins gaz et les une surchauffe des freins et en réduire
accélérations brusques. l'efficacité.
● Eviter les freinages appuyés. ● Actionner simultanément les freins avant et
● Piloter de façon prudente et modérée. arrière pour obtenir une efficacité optimale des
freins.
Freins
Respecter les consignes suivantes :
● Eviter les freinages trop appuyés.
u Un freinage trop appuyé peut altérer la
stabilité du véhicule.
u Réduire son allure tant que possible avant
les prises de virage afin d'éviter les
dérapages.

Suite page suivante 11


20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 15 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Consignes de conduite

# Système de freinage antiblocage des roues Parking


(ABS) ● Stationner la moto sur une surface ferme et de
Sécurité du véhicule

Ce modèle est équipé d'un système de freinage niveau.


antiblocage des roues (ABS) permettant d'éviter le ● En cas de stationnement en pente faible ou sur
blocage des roues sur les freinages appuyés. un sol meuble, placer le véhicule de telle sorte
● L'ABS ne permet pas de réduire la distance de
qu'il ne puisse pas bouger ou chuter.
freinage. Sous certaines conditions, l'ABS peut
● S'assurer que les pièces chaudes ne peuvent
même rallonger la distance d'arrêt.
pas entrer en contact avec des matériaux
● L'ABS ne fonctionne pas si la vitesse est
inflammables.
inférieure à 10 km/h.
● Ne pas toucher le moteur, le silencieux, les
● Il est possible que les leviers de frein se rétractent
légèrement lors du freinage. Ceci est normal. freins ou d'autres pièces chaudes avant que
● Toujours utiliser les pneus avant/arrière ces pièces n'aient refroidi.
préconisés afin de garantir les performances ● Pour réduire le risque de vol, toujours bloquer
optimales du système ABS. le guidon, verrouiller le contacteur d'allumage
(2 P. 51) et emporter la Honda SMART Key
# Sur chaussées humides ou mouillées avec soi en quittant le véhicule. Si nécessaire,
La chaussée est glissante lorsqu'elle est humide ; désactiver le système Honda SMART Key.
des freins humides réduisent d'autant la puissance 2 P. 46
de freinage. Il est également recommandé d'utiliser un
Se montrer extrêmement vigilant sur chaussées dispositif antivol.
humides.
Si les freins sont mouillés, les actionner à basse
vitesse pour en accélérer le séchage.

12
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 16 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Consignes de conduite

# Stationnement sur la béquille latérale ou Poignée de guidon gauche


sur la béquille centrale Poignée de maintien

Sécurité du véhicule
1. Arrêter le moteur.
Béquille centrale
2. Utilisation de la béquille latérale
Abaisser la béquille latérale.
Pencher lentement le véhicule sur la gauche
jusqu'à ce que tout son poids repose sur la
béquille latérale.
Utilisation de la béquille centrale
Pour abaisser la béquille centrale, se placer du
côté gauche du véhicule.
Saisir la poignée de guidon gauche et la
poignée de maintien.
Appuyer sur l'extrémité de la béquille centrale
avec son pied droit, tout en tirant le scooter 3. Braquer le guidon sur la gauche jusqu'en
vers le haut et l'arrière. butée.
u Si le guidon est braqué sur la droite, la
stabilité est réduite et le véhicule peut alors
chuter.
4. Placer le contacteur d'allumage en position
(Lock) (2 P. 44) et le verrouiller (2 P. 51).

Suite page suivante 13


20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 17 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Consignes de conduite

Consignes relatives au carburant et au


ravitaillement en carburant
Sécurité du véhicule

Respecter les consignes suivantes afin de protéger


le moteur, le circuit d'alimentation et le
convertisseur catalytique :
● Utiliser exclusivement du carburant sans plomb.
● Respecter l'indice d'octane recommandé. Un
indice d'octane plus faible altère les
performances du moteur.
● Ne pas utiliser de carburant présentant une
concentration élevée d'alcool. 2 P. 150
● Ne pas utiliser d'essence éventée ou
contaminée ni de mélange huile/essence.
● Eviter toute pénétration d'impuretés ou d'eau
dans le réservoir de carburant.

14
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 18 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Consignes de conduite

Contrôle de couple sélectionnable Le système de contrôle de couple ne permet pas


Honda de compenser l'état de la chaussée ou un

Sécurité du véhicule
actionnement trop brusque de l'accélérateur.
Lorsque le contrôle de couple sélectionnable
Toujours prendre en compte les conditions de
Honda (contrôle du couple) détecte le patinage de
circulation, ainsi que vos propres compétences
la roue arrière à l'accélération, le système limite le
pour la gestion de la poignée d'accélérateur.
couple moteur appliqué à la roue arrière.
Si votre véhicule reste coincé dans la boue, la
neige ou le sable, il est souvent plus facile de l'en
Le système de contrôle de couple n'est pas
dégager en désactivant temporairement le
fonctionnel en décélération et n'empêche pas le
système de contrôle de couple.
dérapage de la roue arrière sous l'action du couple
La désactivation provisoire du système de contrôle
moteur. Ne pas couper l'accélérateur trop
de couple peut également vous aider à garder la
brusquement, particulièrement sur chaussées
maîtrise et l'équilibre en pilotage tout-terrain.
humides.
Utiliser toujours les pneus et les pièces d'origine
Honda recommandés pour le système d'entraîne-
ment tels que la courroie de transmission et les ga-
lets afin de garantir le fonctionnement optimal du
contrôle de couple.

15
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 19 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Accessoires et modifications

Accessoires et 3ATTENTION
modifications
Sécurité du véhicule

Des accessoires ou des modifications


Nous vous recommandons fortement de ne pas
inappropriés peuvent être à l'origine
ajouter d'accessoires n'ayant pas été conçus d'un accident dans lequel vous pourriez
spécifiquement pour votre véhicule par Honda, ou être grièvement blessé, voire tué.
d'apporter des modifications par rapport à la
configuration d'origine. Ceci risquerait d'altérer la Observer l’ensemble des consignes du
sécurité du véhicule. présent manuel du propriétaire relatives
La modification de votre véhicule peut également aux modifications et accessoires.
annuler la garantie et le rendre légalement
inutilisable sur la voie publique. Avant de monter Ne pas tracter une remorque ou un side-car avec
des accessoires sur le véhicule, s'assurer que la le véhicule. Le véhicule n'est pas prévu pour cela et
modification est sûre et réglementaire. sa maniabilité pourrait en être gravement altérée.

16
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 20 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Charge

Charge 3ATTENTION

Sécurité du véhicule
● Toute surcharge affecte la tenue de route, le
Une surcharge ou un chargement
freinage et la stabilité du véhicule.
inapproprié peut être à l'origine d'un
Toujours adapter sa vitesse à la charge
embarquée. accident dans lequel vous pourriez être
● Eviter toute surcharge et respecter les limites grièvement blessé, voire tué.
de charge.
Capacité maximum en charge / Poids de Respecter toutes les limites de charge
bagages maximum 2 P. 152 et les autres consignes du présent
● Fixer fermement les bagages, répartir manuel en matière de charge.
uniformément les charges, à proximité du
centre du véhicule.
● Ne placer aucun objet à proximité des feux ou
du silencieux.

17
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 21 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Généralités sur l'utilisation


# Contrôles avant utilisation (P.79)
Contrôler soigneusement son véhicule pour # Accélération (P.62)
Guide d'utilisation

vérifier qu'il peut être piloté en toute sécurité. Accélérer graduellement.


Respecter les limites de vitesse.

Utilisation des fonctions de base.


• Instruments (P.22)
• Témoins (P.40)
# Démarrage du moteur (P.59)
• Contacteurs (P.42)
Démarrer et faire chauffer le moteur.
• Verrouillage de la direction (P.44)
Eviter d'amener le moteur en surrégime. # Démarrage du
• Système de véhicule (P.62)
réponse (P.53) Avant de démarrer, signaler
• Système Honda SMART ses déplacements à l'aide
Key (P.45) des clignotants et vérifier
• Système d'arrêt au ralenti l'état du trafic.
(P.55)

18
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 22 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

# Freinage (P.63) Fermer la poignée des gaz et # Stationnement (P.12)


actionner simultanément les Stationner le scooter sur une

Guide d'utilisation
freins avant et arrière. surface ferme et de niveau. Utiliser
u Le feu stop s'allume pour indiquer la béquille, bloquer la direction.
que les freins sont appliqués.

# Arrêt
Avant de quitter la route, utiliser les clignotants
suffisamment tôt pour indiquer aux autres véhicules que
le scooter va s'arrêter, puis se ranger doucement. # Ravitaillement en
carburant (P.64)
# Virages
Freiner avant
d'entrer dans un
virage.

Accélérer de nouveau progressi-


vement en sortant du virage.

19
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 23 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Emplacement des composants


Porte-bagages arrière (P.73)
Trousse à outils (P.72)
Compartiment central (P.71)
Guide d'utilisation

Prise USB (P.67)


Selle (P.69)
Poignée d'accélérateur (P.108)
Réservoir de liquide de frein avant (P.105)
Levier de frein avant
Porte-casque (P.70)

Crochet de suspension (P.73)


Bouchon de remplissage
de carburant (P.64)

Réservoir de liquide de
refroidissement (P.102)
Bouchon de remplissage/jauge
d'huile moteur (P.98)
Molette de réglage de précharge du
ressort de suspension arrière (P.111)

20
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 24 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Levier de frein arrière


Réservoir de liquide de frein
arrière (P.105)

Guide d'utilisation
Porte-casque (P.70)
Porte-documents (P.72)
Batterie (P.91)
Boîte à fusibles (P.136)
Molette de réglage de
précharge du ressort de
suspension arrière (P.111)
Reniflard de carter (P.109)
Bouchon/crépine d'huile (P.100)
Boulon de vidange d'huile
moteur (P.100)
Béquille centrale (P.13)
Béquille latérale (P.107)
Bougie d'allumage (P.96)
Connecteur EM (P.129)
Connecteur de liaison de données

21
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 25 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Instruments
Guide d'utilisation

Bouton INFO A

Bouton INFO B

Contrôle de l'affichage
Lorsque le contacteur d'allumage est en position (On), l'animation initiale s'affiche. Si
l'un de ces indicateurs ne s'affiche pas au moment voulu, faire contrôler le véhicule par
un concessionnaire.

22
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 26 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Horloge (affichage 12 heures ou 24 heures)


Pour régler l'horloge : (P.33)

Guide d'utilisation
Compteur de vitesse

Voltmètre de la Odomètre [TOTAL] (P.25) /


batterie (P.28) Distance d'autonomie [RANGE]
(P.26) /Consommation
Jauge de actuelle de carburant [CONS.]
carburant (P.28) (P.25)
Basculement de
l'affichage : (P.24)

Totalisateur partiel [TRIP A/B] (P.26) /


Témoin OIL CHANGE Consommation moyenne de carburant
(P.30) [AVG] (P.27) /Affichage du mode de
contrôle de couple (P.28) /
Témoin d'entretien (P.31)
Basculement de l'affichage :
(P.24)

Suite page suivante 23


20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 27 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Instruments (Suite page suivante)


Basculement de l'affichage
Le bouton INFO A permet de basculer entre l'odomètre, la distance d'autonomie et la
consommation actuelle de carburant. Consommation actuelle
Guide d'utilisation

Odomètre Autonomie de carburant

Appuyer sur le bouton INFO A


Le bouton INFO B permet de basculer entre le totalisateur partiel A, le totalisateur partiel B
et l'affichage du mode de contrôle de couple. Le bouton INFO B permet également de
basculer sur la consommation moyenne de carburant.
Totalisateur Consommation Totalisateur Consommation Mode de contrôle
partiel A moyenne de carburant partiel B moyenne de carburant de couple

Appuyer sur le bouton INFO B

24
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 28 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

# Odomètre ● Lors de la sélection de « mile/gal ».


Distance totale parcourue. Plage d'affichage : 0,0 à 199,9 mile/gal.
Lorsque « ------ » s'affiche, faire contrôler la Si la valeur calculée est de 199,9 mile/gal ou
plus : « 199,9 mile/gal » s'affiche.

Guide d'utilisation
moto par un concessionnaire.
Si la valeur calculée est inférieure à 0,1 mile/
# Consommation actuelle de carburant gal : « 0.0 mile/gal » s'affiche.
Affiche la consommation actuelle ou
instantanée de carburant. Si « --.- » s'affiche à l'exception des cas indiqués
ci-dessus, faire contrôler le véhicule par un
● Lorsque la vitesse est inférieure à environ concessionnaire.
7 km/h : « --.- » s'affiche.
● Lors de la sélection de « L/100km », « km/L »
ou « mile/L ».
Plage d'affichage : 0,0 à 99,9 km/L (L/100km
ou mile/L).
Si la valeur calculée est de 99,9 km/L
(L/100km ou mile/L) ou plus : « 99.9 km/L
(L/100km ou mile/L) » s'affiche.
Si la valeur calculée est inférieure à 0,1 km/L
(L/100km ou mile/L) : « 0.0 km/L (L/100km
ou mile/L) » s'affiche.

Suite page suivante 25


20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 29 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Instruments (Suite page suivante)


# Distance d'autonomie # Totalisateur partiel A/B
Affiche la distance estimée qu'il est possible de Distance parcourue depuis la réinitialisation du
parcourir avec le carburant restant. totalisateur partiel A ou B.
Guide d'utilisation

Lorsque « ----.- » s'affiche, faire contrôler la


Plage d'affichage : 999 à 0 km (mile) moto par un concessionnaire.
● Si la valeur calculée est de 999 km (mile) ou Pour réinitialiser le totalisateur partiel :
plus : « 999 km (mile) » s'affiche. (P.29)
● Affichage initial : « --- » s'affiche.
● Lorsque la distance calculée est inférieure à
1,0 L : « --- » s'affiche.

La distance d'autonomie indiquée est calculée


en fonction des conditions de conduite, le
chiffre indiqué pouvant ne pas correspondre en
temps réel à la distance qu'il est vraiment
possible de parcourir.

Si « --- » s'affiche à l'exception des cas indiqués


ci-dessus, faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire.

26
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 30 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

# Consommation moyenne de carburant ● Lors de la sélection de « mile/gal ».


Affiche la consommation moyenne de Plage d'affichage : 0,0 à 199,9 mile/gal.
carburant depuis la dernière réinitialisation du Si la valeur calculée est de 199.9 mile/gal ou
plus : « 199,9 mile/gal » s'affiche.

Guide d'utilisation
totalisateur partiel sélectionné.
La consommation moyenne de carburant est Si la valeur calculée est inférieure à 0,1 mile/
calculée à partir de la valeur affichée par le gal : « 0.0 mile/gal » s'affiche.
totalisateur partiel (A ou B) sélectionné.
Si « --.- » s'affiche à l'exception des cas indiqués
● Lorsque le totalisateur partiel A ou B est ci-dessus, faire contrôler le véhicule par un
réinitialisé : l'indication « --.- » s'affiche. concessionnaire.
● Lors de la sélection de « L/100km », « km/L » Pour réinitialiser la consommation
ou « mile/L ». moyenne de carburant : (P.29)
Plage d'affichage : 0,0 à 99,9 km/L (L/100km
ou mile/L).
Si la valeur calculée est de 99,9 km/L
(L/100km ou mile/L) ou plus : « 99.9 km/L
(L/100km ou mile/L) » s'affiche.
Si la valeur calculée est inférieure à
0,1 km/L : « 0.0 km/L » s'affiche.

Suite page suivante 27


20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 31 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Instruments (Suite page suivante)


# Mode de contrôle du couple # Jauge de carburant
Affiche le réglage actuel du contrôle de couple. Carburant restant lorsque seul le 1er segment
Contrôle de couple sélectionnable Honda (E) est affiché : environ 1,6 L.
Guide d'utilisation

(P.58) Ce segment clignote lorsque le carburant


diminue encore.

# Voltmètre de la batterie
Affiche la tension actuelle.

REMARQUE
Il est préférable de faire le plein lorsque l'indicateur
approche du (1er) segment E. Le manque de
carburant peut provoquer des ratés et endommager
le pot catalytique.

Si le témoin de la jauge de carburant


clignote de manière répétée ou s'éteint :
(P.121)

28
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 32 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

# Pour réinitialiser le totalisateur partiel Pour réinitialiser simultanément le totalisateur


et la consommation moyenne de partiel B et la consommation moyenne de
carburant carburant (en fonction du totalisateur partiel B),
maintenir le bouton INFO B enfoncé lorsque le

Guide d'utilisation
Pour réinitialiser simultanément le totalisateur
partiel A et la consommation moyenne de totalisateur partiel B est affiché.
carburant (en fonction du totalisateur partiel A), Consommation moyenne
Totalisateur partiel B
maintenir le bouton INFO B enfoncé lorsque le de carburant basée sur le
totalisateur partiel A est affiché. totalisateur partiel B
Consommation moyenne
Totalisateur partiel A
de carburant basée sur le
totalisateur partiel A

Suite page suivante 29


20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 33 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Instruments (Suite page suivante)


# Témoin OIL CHANGE En cas de vidange avant l'allumage du témoin
Le témoin s'allume à chaque fois que la correspondant, ne pas oublier de réinitialiser le
distance parcourue atteint l'intervalle de témoin OIL CHANGE après la vidange d'huile.
Guide d'utilisation

vidange d'huile programmé.


Lorsque le témoin OIL CHANGE s'affiche, le Pour réinitialiser le témoin OIL CHANGE
réinitialiser après avoir vidangé l'huile moteur. (P.33)
(P.99)
u Le témoin OIL CHANGE s'affiche pour la Il est possible de vérifier la distance restante
première fois lorsque la distance parcourue jusqu'au prochain intervalle de vidange d'huile.
atteint 1 000 km.
u Le témoin OIL CHANGE s'affiche tous les Pour vérifier la distance restante (P.32)
6 000 km après la première réinitialisation du
témoin.
u Le témoin ne s'éteint pas tant qu'il n'a pas été
réinitialisé.
Témoin OIL
CHANGE

30
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 34 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

# Témoin d'entretien Si l'entretien périodique est effectué avant que


Le témoin s'allume à chaque fois que la le témoin d'entretien ne s'affiche, ne pas oublier
distance parcourue atteint l'intervalle d'entretien de réinitialiser le témoin d'entretien après avoir
effectué l'entretien périodique.

Guide d'utilisation
programmé.
Lorsque le témoin d'entretien apparaît, le
réinitialiser après avoir effectué l'entretien Pour réinitialiser le témoin d'entretien
périodique. (P.75) (P.33)
u Le témoin d'entretien s'affiche pour la première
fois lorsque la distance parcourue atteint Il est également possible de vérifier la distance
1 000 km. restante jusqu'au prochain intervalle d'entretien.
u Le témoin d'entretien s'affiche tous les
6 000 km après la première réinitialisation du Pour vérifier la distance restante (P.32)
témoin.
u Le témoin ne s'éteint pas tant qu'il n'a pas été
réinitialisé.

Témoin
d'entretien

Suite page suivante 31


20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 35 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Instruments (Suite page suivante)


# Pour vérifier la distance restante
Il est possible de vérifier la distance restante
jusqu'aux prochains intervalles d'entretien et de
Guide d'utilisation

vidange d'huile.
Appuyer sur les boutons INFO A et INFO B ;
chaque distance restante s'affiche brièvement.
Distance restante jusqu'à la Distance restante
prochaine vidange d'huile jusqu'au prochain
entretien

32
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 36 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Réglage de l'affichage Affichage ordinaire


Changement ou réinitialisation séquentiel des
éléments suivants.
Réglage du format de l'heure

Guide d'utilisation
• Réglage du format de l'heure
• Réglage de l'horloge
• Réglage de l'intensité du rétroéclairage Réglage de l'horloge
• Changement de l'unité de distance
• Changement de l'unité de consommation Réglage de l'intensité du rétroéclairage
de carburant
• Mode de réinitialisation du témoin OIL Changement de l'unité de distance
CHANGE
• Mode de réinitialisation du témoin Changement de l'unité de consommation de carburant
d'entretien
Mode de réinitialisation du témoin OIL CHANGE

Mode de réinitialisation du témoin d'entretien


Maintenir enfoncés les boutons INFO A et INFO B

Appuyer sur le bouton INFO B

Suite page suivante 33


20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 37 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Instruments (Suite page suivante)


Si le contacteur d'allumage est en position (Off) 1 Réglage du format de l'heure :
ou si le bouton n'est pas enfoncé pendant environ Il est possible de choisir entre le format
30 secondes, la commande passe automatiquement 12 heures et le format 24 heures.
du mode réglage à l'affichage ordinaire.
Guide d'utilisation

a Placer le contacteur d'allumage en position (On).


Si le bouton n'est pas enfoncé pendant environ b Maintenir enfoncés les boutons INFO A et
30 secondes, les éléments en cours de réglage INFO B jusqu'à ce que le format actuel de
seront ignorés et seuls les éléments dont les l'heure se mette à clignoter.
réglages ont été finalisés sont appliqués.
Tous les éléments en cours de réglage et les
éléments dont le réglage a été validé ne sont
appliqués que si le contacteur d'allumage est en
position (Off). c Appuyer sur le bouton INFO A pour
sélectionner « 12 hr » « 24 hr ».

d Appuyer sur le bouton INFO B . Le format de


l'heure est réglé, après quoi l'affichage bascule
sur le réglage de l'horloge.

34
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 38 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

2 Réglage de l'horloge : c Appuyer sur le bouton INFO A jusqu'à ce que


a Appuyer sur le bouton INFO A jusqu'à ce que les minutes souhaitées s'affichent.
l'heure souhaitée s'affiche. u Maintenir enfoncé le bouton INFO A pour
u Maintenir enfoncé le bouton INFO A pour faire avancer les minutes rapidement.

Guide d'utilisation
faire avancer l'heure rapidement.

d Appuyer sur le bouton INFO B . L'horloge est


b Appuyer sur le bouton INFO B . Les chiffres des réglée et l'affichage bascule sur le réglage de
minutes se mettent à clignoter. l'intensité du rétroéclairage.

Suite page suivante 35


20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 39 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Instruments (Suite page suivante)


3 Réglage de l'intensité du rétroéclairage :
Cinq niveaux d'intensité sont disponibles.
a Appuyer sur le bouton INFO A . L'intensité
Guide d'utilisation

lumineuse est modifiée.


b Appuyer sur le bouton INFO B . Le
rétroéclairage est réglé et l'affichage bascule
sur la modification des unités de distance.

Appuyer sur le bouton INFO A

36
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 40 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

4 Changement de l'unité de vitesse et de b Appuyer sur le bouton INFO B . L'unité de


distance : distance est réglée, après quoi l'affichage
a Appuyer sur le bouton INFO A pour sélectionner soit bascule sur le changement de l'unité de
« km/h » et « km » ou « mph » et « mile ». consommation de carburant.

Guide d'utilisation
Lors de la sélection de « mph » et « mile ». 5 Changement de l'unité de
• L'unité de l'indicateur de consommation de consommation de carburant :
carburant est en « mile/gal » ou en « mile/L ». a Appuyer sur le bouton INFO A pour
Lors de la sélection de « km/h » et « km ». sélectionner « L/100km » ou « km/L ».
• L'unité de l'indicateur de consommation de
carburant est en « km/L » ou en « L/100 km ».

Suite page suivante 37


20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 41 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Instruments (Suite page suivante)


En cas de sélection de « mph » pour la 6 Mode de réinitialisation du témoin OIL
vitesse et de « mile » pour le kilométrage, la CHANGE
consommation de carburants'affiche en Maintenir le bouton INFO A enfoncé.
« mile/gal » ou « mile/L ». Le témoin OIL CHANGE et la distance restante
Guide d'utilisation

sont réinitialisés, puis le témoin d'entretien et la


distance restante se mettent à clignoter après
que le prochain intervalle de vidange d'huile
apparaît brièvement.
u S'il n'est pas nécessaire de réinitialiser le témoin
OIL CHANGE et la distance restante, appuyer
sur le bouton INFO B .

b Appuyer sur le bouton INFO B . L'unité de


l'indicateur de consommation en carburant est
réglée et l'affichage bascule en mode de
réinitialisation du témoin OIL CHANGE.

38
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 42 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

7 Mode de réinitialisation du témoin


d'entretien
Maintenir le bouton INFO A enfoncé.
Le témoin d'entretien et la distance restante

Guide d'utilisation
sont réinitialisés, puis l'écran revient à l'affichage
normal après que le prochain intervalle
d'entretien apparaît brièvement.
u S'il n'est pas nécessaire de réinitialiser le témoin
d'entretien et la distance restante, appuyer sur
le bouton INFO B .

39
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 43 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Témoins
Si l'un de ces témoins ne s'affiche pas au moment voulu, faire contrôler votre moto par
votre concessionnaire.
Témoin d'arrêt-redémarrage automatique
S'allume brièvement lorsque le contacteur
Guide d'utilisation

d'arrêt au ralenti est sur la position IDLING


STOP avec le contact en position (On).
Système d'arrêt au ralenti : (P.55)

Témoin de température élevée de


liquide de refroidissement
S'allume lorsque la température de liquide de
refroidissement dépasse la température spécifiée.
S'il s'allume en cours de conduite : (P.116)

Témoin d'anomalie de fonctionnement


Témoin de la Honda SMART Key (MIL) du système PGM-FI (injection de
● S'allume lorsque la vérification de la Honda carburant programmée)
SMART Key et du véhicule est terminée, et que S'allume brièvement lorsque le contacteur
le contacteur d'allumage peut être actionné.
d'allumage est placé en position (On).
● S'éteint lorsque le contacteur d'allumage
est placé en position (On). S'il s'allume alors que le moteur tourne :
(P.117)
Si le témoin de la Honda SMART Key
clignote : (P.120)

40
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 44 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Témoin du système de freinage antiblocage des roues (ABS)


● S'allume dès que le contacteur d'allumage est placé
en position (On).

Guide d'utilisation
● S'éteint lorsque la vitesse atteint environ 10 km/h.
S'il s'allume en cours de conduite : (P.118)
Témoin du système de contrôle
Témoin de feu de route du couple
● S'allume dès que le contacteur
d'allumage est placé en position (On).
● S'éteint lorsque votre vitesse atteint 3 km/h
environ pour indiquer que le contrôle du
couple est prêt à fonctionner.
● Clignote lorsque le système de
contrôle du couple est en cours de
fonctionnement.
S'il s'allume en cours de conduite : (P.119)
Témoin d'arrêt du système de
contrôle du couple
S'allume lorsque le système de contrôle
Témoin de Témoin de du couple est désactivé.
clignotant gauche clignotant droit

41
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 45 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Contacteurs

Bouton INFO A Contacteur d'arrêt-redémarrage automatique


Guide d'utilisation

• IDLING STOP : le système d'arrêt-


redémarrage automatique est activé.
• IDLING : le système d'arrêt-redémarrage
automatique est désactivé.
Système d'arrêt-redémarrage
automatique : (P.55)
Bouton de démarrage
Bouton INFO B
Contacteur de clignotant
u Appuyer sur le contacteur pour
éteindre le clignotant.
Bouton d'avertisseur sonore
Inverseur de feu de croisement/route Contacteur d'appel de phare
• : feu de route
• : feu de croisement
• : permet de faire un appel de phare.

42
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 46 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Contacteur d'allumage
Alimente/coupe le circuit électrique, bloque la
direction et active l'interrupteur de trappe à (On)
carburant et d'ouverture de selle. Met le système sous tension

Guide d'utilisation
Pour déverrouiller le contacteur pour le démarrage/la conduite.
d'allumage : (P.50) SEAT FUEL
Actionne le contacteur de
trappe à carburant et
d'ouverture de selle.
(Off)
Coupe le moteur.
(Lock)
Bloque la direction.

Suite page suivante 43


20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 47 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Contacteurs (Suite page suivante)


Verrouillage de la direction # Blocage
Bloque la direction en stationnement pour a Braquer le guidon sur la gauche jusqu'en
éviter le vol. butée.
Guide d'utilisation

Un antivol en U ou un équipement antivol b Appuyer sur le contacteur d'allumage et le


équivalent est également recommandé. placer en position (Lock).
u Pour déverrouiller le contacteur d'allumage
Contacteur d'allumage (P.50)
u Secouer légèrement le guidon si le blocage
a du mal à s'engager.
c Verrouiller le contacteur d'allumage. (P.51)

# Déblocage
Appuyer sur le contacteur d'allumage et le
Pousser Tourner placer en position (Off).
u Pour déverrouiller le contacteur d'allumage
(P.50)

44
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 48 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Système Honda SMART Key


Le système Honda SMART Key vous permet
d'actionner le contacteur principal sans insérer
la clé dans son logement.
Ce système procède à une authentification

Guide d'utilisation
bidirectionnelle entre le véhicule et la Honda
SMART Key afin de vérifier l'enregistrement de
la Honda SMART Key.

Le système Honda SMART Key utilise des ondes


hertziennes de faible intensité. Ces ondes sont
susceptibles de perturber les appareils
médicaux tels que les stimulateurs cardiaques.

Suite page suivante 45


20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 49 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Système Honda SMART Key (Suite page suivante)


Activation/désactivation du système
Honda SMART Key LED

# Pour activer ou désactiver le système


Guide d'utilisation

Honda SMART Key


Appuyer sur le bouton ON/OFF jusqu'à ce que
la couleur de la LED de la Honda SMART Key
change.

Bouton ON/OFF
# Pour vérifier l'état du système Honda
SMART Key
Appuyer légèrement sur le bouton ON/OFF. La
LED de la Honda SMART Key indique l'état du
système.
Si la LED de la Honda SMART Key est :
Verte : L'authentification du
(activation) système Honda SMART Key
peut être effectuée.
Rouge : L'authentification du
(désactivation) système Honda SMART Key
ne peut pas être effectuée.

46
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 50 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Champ de portée # Lorsque le contacteur d'allumage est


Le champ de portée dépend de l'état de déverrouillé :
verrouillage du contacteur d'allumage. Le système peut être utilisé dans la zone

Guide d'utilisation
ombrée indiquée sur l'illustration.
Le système Honda SMART Key utilise des ondes
hertziennes de faible intensité. Le champ de portée
peut ainsi être plus ou moins important, ou le
système Honda SMART Key peut ne pas fonctionner
correctement dans les circonstances suivantes.
• Lorsque la pile de la Honda SMART Key est épuisée.
• Lorsque des installations situées à proximité
génèrent de puissantes ondes hertziennes ou un
grand nombre de parasites, comme les tours
émettrices de signaux de télévision, les centrales
électriques, les stations de radio ou les aéroports.
• Lorsque vous transportez votre Honda SMART
Key à proximité d'un ordinateur portable ou
d'un terminal de communication sans fil,
comme une radio ou un téléphone mobile.
• Lorsque la Honda SMART Key entre en contact
avec des objets métalliques ou est recouverte
d'éléments métalliques.

Suite page suivante 47


20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 51 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Système Honda SMART Key (Suite page suivante)


# Lorsque le contacteur d'allumage est N'importe qui peut déverrouiller le contacteur
verrouillé : d'allumage et mettre le moteur en marche si la
Le système peut être utilisé dans la zone Honda SMART Key se trouve dans le champ de
portée du véhicule, même à travers un mur ou
Guide d'utilisation

ombrée indiquée sur l'illustration.


une vitre. Si vous êtes éloigné de votre véhicule,
mais que la Honda SMART Key se trouve
Environ 2 m
encore dans le champ de portée du système,
désactiver le système Honda SMART Key.
Pour activer/désactiver le système Honda
SMART Key (P.46)

48
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 52 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Quiconque se trouve en possession de la Si le contacteur d'allumage est en position (On), le


Honda SMART Key peut démarrer le moteur si véhicule peut être utilisé même par une personne ne
la Honda SMART Key se trouve dans le champ disposant pas d'une Honda SMART Key vérifiée.
de portée : Avant de quitter le véhicule, bloquer la direction

Guide d'utilisation
• Démarrage du moteur et verrouiller le contacteur d'allumage.
• Déverrouillage du contacteur d'allumage (P.51)
• Déverrouillage de la serrure de la selle S'assurer que la couronne du contacteur
• Fermeture de la trappe à carburant d'allumage s'éteint et que tous les clignotants
s'allument une fois.
• Déblocage du verrouillage de la direction
Conserver systématiquement la Honda SMART
Key sur soi lorsque l'on monte ou descend du
véhicule ou pendant la conduite.

Ne pas conserver la Honda Smart Key dans le


compartiment central.

Suite page suivante 49


20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 53 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Système Honda SMART Key (Suite page suivante)


Activation/désactivation du contacteur
d'allumage Si quelqu'un ne portant pas la Honda SMART
Key sur lui tente de tourner le contacteur
# Pour déverrouiller le contacteur d'allumage, celui-ci tourne à vide. Si le
Guide d'utilisation

d'allumage
contacteur d'allumage est dans une position
a Vérifier que le système Honda SMART Key est
différente, le remettre dans sa position d'origine
activé. (P.46)
( (Off) ou (Lock)).
b Pour authentifier le système Honda SMART
Key, appuyer sur le contacteur d'allumage.
u Une fois authentifié, le contacteur Témoin de la Honda Honda
d'allumage est déverrouillé. Le témoin de la SMART Key SMART Key
Honda SMART Key et la couronne du
contacteur d'allumage s'allument.
c Mettre le contacteur d'allumage en position (On)
dès que le témoin de la Honda SMART Key s'allume.
u Si le contacteur d'allumage n'est pas placé Couronne du
en position (On) dans un délai de contacteur
20 secondes après avoir appuyé sur le d'allumage
contacteur d'allumage, le témoin de la
Honda SMART Key et la couronne du Contacteur
contacteur d'allumage s'éteignent, les d'allumage
clignotants clignotent une fois et le
contacteur d'allumage est verrouillé.
Si le système Honda SMART Key ne
fonctionne pas correctement (P.125)
50
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 54 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

# Pour verrouiller le contacteur Si le système Honda SMART Key ne


d'allumage fonctionne pas correctement (P.125)
a Placer le contacteur d'allumage en position Couronne du contacteur

Guide d'utilisation
SEAT FUEL, (Off) ou (Lock). Contacteur d'allumage
b Verrouiller le contacteur d'allumage de l'une d'allumage
des manières suivantes : (Lock)
• Sortir du champ de portée du système
en emportant la Honda SMART Key. (On)
(P.47)
SEAT (Off)
• Appuyer sur le contacteur d'allumage. FUEL
• Attendre environ 20 secondes après
avoir fait passer le contacteur d'allumage
de la position (On) à la position SEAT
FUEL, (Off) ou (Lock).
• Désactiver le système Honda SMART
Key. (P.46)
c Vérifier que le témoin de la Honda SMART Key
et la couronne du contacteur d'allumage
s'éteignent, et que tous les clignotants
s'allument une fois. Cela signifie que le
contacteur d'allumage est verrouillé.

Suite page suivante 51


20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 55 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Système Honda SMART Key (Suite page suivante)


Toujours s'assurer que le contacteur d'allumage
est en position (Off) ou (Lock) avant de
quitter le véhicule.
Guide d'utilisation

Lorsque le contacteur d'allumage est verrouillé


en position SEAT FUEL, le contacteur
d'allumage ne peut être désactivé (Off)
qu'une seule fois.

Lorsque le contacteur d'allumage se trouve en


position (Off), la direction ne peut être
verrouillée. Pour verrouiller la direction,
déverrouiller le contacteur d'allumage.

52
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 56 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Système de réponse
Le système de réponse est un dispositif Bouton de
permettant de trouver l'emplacement de votre réponse
véhicule et de vous informer que la fonction
d'antidémarrage du système Honda SMART Key

Guide d'utilisation
est activée. Couronne du
contacteur
Lorsque le bouton de réponse de la Honda d'allumage
Smart Key est enfoncé avec le contacteur
d'allumage en position (Off) ou (Lock), les
clignotants clignotent et la couronne du
contacteur d'allumage s'allume pour informer
de l'emplacement du véhicule et de l'activation
de la fonction d'antidémarrage. La couronne du
contacteur d'allumage reste allumée pendant
environ 1 minute.

Le système de réponse utilise des ondes


hertziennes de faible intensité. Ces ondes sont
susceptibles de perturber les appareils
médicaux tels que les stimulateurs cardiaques.

Suite page suivante 53


20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 57 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Système de réponse (Suite page suivante)


# Fonctionnement REMARQUE
Appuyer sur le bouton de réponse de la Honda Il est possible que le système de réponse ne
SMART Key. fonctionne pas lorsque la batterie du véhicule est
faiblement chargée.
Guide d'utilisation

u Le système de réponse ne fonctionne pas tant


que le contacteur d'allumage est en position
(On).

Si le contacteur d'allumage est laissé en position


(Off) ou (Lock) pendant plus de 10 jours, le
système de réponse cesse de fonctionner.
Lorsque le système est activé et que le véhicule
reçoit un signal au moyen d'une pression du
bouton de réponse, l'activation du système est
prolongée de 10 jours.
Pour réinitialiser le système, déverrouiller le
contacteur d'allumage et le placer en position
(On) une fois.
u Pour déverrouiller le contacteur d'allumage.
(P.50)

54
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 58 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Système d'arrêt-redémarrage automatique


Le système d'arrêt-redémarrage automatique est Activation du système d'arrêt-redémarrage automatique
conçu pour aider à réduire la consommation de Le système d'arrêt-redémarrage automatique
carburant et le bruit, en coupant le ralenti moteur est prêt à couper le moteur et le témoin d'arrêt-
lors d'un arrêt comme une attente à un carrefour. redémarrage automatique s'allume lorsque les

Guide d'utilisation
conditions suivantes sont réunies et que le
contacteur d'arrêt-redémarrage automatique
# Activation/désactivation du système est sur la position IDLING STOP :
d'arrêt-redémarrage automatique • démarrer le moteur avec le bouton de démarrage
Activation ou désactivation du système d'arrêt- • préchauffer le moteur à une température suffisante
redémarrage automatique à l'aide du contacteur • rouler avec le véhicule à des vitesses
d'arrêt-redémarrage automatique. supérieures à 10 km/h
• ON : IDLING STOP
u Le témoin d'arrêt-redémarrage automatique # Le témoin d'arrêt-redémarrage
s'allume lorsque le système d'arrêt-redémarrage automatique ne s'allume pas :
automatique est prêt à couper le moteur en (P.122)
cours de conduite. Le témoin d'arrêt- Contacteur d'arrêt- Témoin d'arrêt-
redémarrage automatique clignote lorsque le redémarrage automatique redémarrage automatique
moteur est coupé par le système d'arrêt-
redémarrage automatique.
• OFF : IDLING
u Le témoin d'arrêt-redémarrage automatique ne
s'allume pas lorsque le système d'arrêt-
redémarrage automatique est désactivé.

Suite page suivante 55


20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 59 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Système d'arrêt-redémarrage automatique (Suite page suivante)


Coupure du moteur par l'intermédiaire du Consignes de sécurité pour le système d'arrêt-
système d'arrêt-redémarrage automatique redémarrage automatique
Le moteur s'arrête et le témoin d'arrêt au ralenti Ne pas quitter le véhicule lorsque le témoin
se met à clignoter après la coupure complète d'arrêt au ralenti clignote. Lorsque l'on s'éloigne
Guide d'utilisation

des gaz et l'arrêt du véhicule lorsque le témoin du véhicule, toujours placer le contacteur
d'arrêt au ralenti est allumé. d'allumage en position (Off).
u Alors que le moteur est à l'arrêt par le système u Le moteur peut démarrer de manière
d'arrêt-redémarrage automatique, si le contac- inattendue si la poignée d'accélérateur est
teur d'arrêt-redémarrage automatique est ac- ouverte.
tionné en position IDLING, la fonction d'arrêt-
redémarrage automatique sera annulée. Le # Le moteur n'est pas coupé par le
moteur ne redémarrera pas même en ouvrant système d'arrêt-redémarrage
les gaz. automatique alors que le témoin
d'arrêt-redémarrage automatique est
allumé : (P.123)
REMARQUE
L'arrêt par le système d'arrêt-redémarrage
automatique pendant une longue période peut
provoquer une décharge de la batterie.

Témoin d'arrêt-redémarrage automatique

56
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 60 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Redémarrage du moteur REMARQUE


Vérifier que le témoin d'arrêt-redémarrage Les phares restent allumés après l'arrêt du moteur
automatique clignote, puis ouvrir la poignée par le système d'arrêt-redémarrage automatique. La
d'accélérateur. batterie peut se décharger et il n'est pas possible de

Guide d'utilisation
redémarrer le moteur.
u S'il ne clignote pas, il est impossible de
Lorsque la batterie est faible, mettre le contacteur
redémarrer le moteur avec le système d'arrêt-
d'arrêt-redémarrage automatique en position
redémarrage automatique, même si la poignée IDLING et ne pas utiliser le système d'arrêt-
d'accélérateur est ouverte. redémarrage automatique. Demander à son
u Lorsque le moteur est coupé par le système concessionnaire de vérifier la batterie.
d'arrêt-redémarrage automatique, si la béquille
est actionnée, le témoin d'arrêt-redémarrage Demander à son concessionnaire de vérifier la
automatique s'éteint ou cesse de clignoter et batterie comme indiqué dans le programme
reste allumé, après quoi le moteur ne peut d'entretien.
redémarrer, même en ouvrant les gaz.
# Programme d'entretien : (P.76)
# Le moteur ne démarre pas même si la
poignée d'accélérateur est ouverte :
(P.124)

57
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 61 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Contrôle de couple sélectionnable Honda


Le contrôle du couple (gestion de la puissance u Si le contrôle de couple est désactivé (Off),
moteur) peut être activé/désactivé. « HSTC OFF » s'affiche et le témoin de
u Ne pas actionner le commutateur de contrôle désactivation du contrôle de couple
du couple en cours de conduite. s'allume.
Guide d'utilisation

Commencer par arrêter le véhicule, puis


activer ou désactiver le contrôle du couple.
u Il n'est pas possible de désactiver le contrôle de
couple lorsque le système est activé (témoin de Bouton INFO B
contrôle du couple clignotant).
u Chaque fois que le contacteur d'allumage est
placé en position (On), le contrôle du couple
est automatiquement activé.

Activation et désactivation du système de


contrôle de couple Témoin d'arrêt du système de
1. Sélectionner le mode de contrôle de couple. contrôle du couple
(P.24)
2. Il est possible d'activer et de désactiver le
système de contrôle de couple en maintenant
le bouton INFO B enfoncé.
u Si le contrôle de couple est activé (On),
« HSTC ON » s'affiche et le témoin de
désactivation du contrôle de couple
s'éteint.

58
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 62 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Démarrage du moteur
Effectuer la procédure suivante pour démarrer u Si le moteur de ce véhicule est arrêté par le
le moteur, que celui-ci soit chaud ou froid. système d'arrêt au ralenti, l'authentification
n'est pas désactivée.
Ce véhicule est équipé d'un système de

Guide d'utilisation
REMARQUE
coupure de l'allumage par la béquille latérale. • Si le moteur ne démarre pas dans les
u Il n'est pas possible de démarrer le moteur si la 5 secondes, placer le contacteur d’allumage en
béquille latérale est abaissée. position (Off) et attendre 10 secondes avant
u Si la béquille latérale est abaissée pendant que de tenter de le redémarrer, afin de permettre la
le moteur tourne, celui-ci est automatiquement récupération de la tension de batterie.
coupé. • Faire tourner le moteur au ralenti accéléré ou
en surrégime pendant des périodes prolongées
Ce véhicule est équipé d'un système Honda
peut endommager le moteur et le système
SMART Key. Toujours conserver la Honda d'échappement.
SMART Key sur soi pendant la conduite du • Le moteur ne démarre pas si la poignée des
véhicule. (P.47) gaz est ouverte à fond.
• Si le véhicule a été renversé, il faut d'abord placer le
Si le moteur de ce véhicule est arrêté alors que contacteur d'allumage en position (Off), puis
le contacteur d'allumage est en position (On), inspecter attentivement le véhicule.
l'authentification est désactivée après un certain
temps ou si l'on quitte la plage
d'authentification. Faire redémarrer le moteur
en suivant les étapes c et d de la procédure
de démarrage.
Suite page suivante 59
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 63 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Démarrage du moteur (Suite page suivante)


a Placer le véhicule sur sa béquille centrale. c Serrer le levier de frein arrière.
b Placer le contacteur d'allumage en position (On). u Le démarreur ne fonctionne que lorsque le
u Pour déverrouiller le contacteur d'allumage. levier de frein arrière est serré et la béquille
latérale relevée.
Guide d'utilisation

(P.50)
d Appuyer sur le bouton de démarrage avec la
poignée d'accélérateur complètement fermée.
Relâcher le bouton de démarrage dès que le
moteur démarre.

60
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 64 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

En cas d'impossibilité de démarrer le Si le moteur ne démarre pas :


moteur : a Ouvrir complètement la poignée d'accélérateur
a Placer le véhicule sur sa béquille centrale et et appuyer sur le bouton de démarrage
serrer le levier de frein arrière. pendant 5 secondes.

Guide d'utilisation
b Avec la poignée d'accélérateur légèrement b Recommencer la procédure normale de
ouverte (environ 3 mm, sans garde), appuyer démarrage.
sur le bouton de démarrage. c Lorsque le moteur démarre, ouvrir légèrement
Environ 3 mm, sans garde la poignée d'accélérateur si le ralenti est
irrégulier.
d Si le moteur ne démarre pas, attendre 10 secondes
avant de répéter les étapes a et b.

# Si le moteur refuse de démarrer


(P.115)

61
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 65 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Conduite
Démarrage du véhicule d Accélération et décélération
a Basculer le véhicule vers l'avant pour le faire Pour accélérer : Ouvrir lentement la poignée
descendre de la béquille centrale. des gaz.
u Serrer le levier de frein arrière. Pour décélérer : Fermer les gaz.
Guide d'utilisation

u Maintenir la poignée d'accélérateur fermée.


Ouvrir (accélérer)
Vérifiez que la béquille latérale et la béquille Fermer (décélérer)
centrale sont bien relevées.
b Monter sur le véhicule.
u Monter sur le véhicule par le côté gauche,
en gardant au moins un pied au sol.
c Relâcher le levier de frein.

62
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 66 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Freinage
Fermer la poignée d'accélérateur et actionner
simultanément les leviers de frein avant et
arrière.

Guide d'utilisation
Levier de frein arrière Levier de frein avant

63
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 67 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Ravitaillement en carburant
Type de carburant : carburant sans plomb Ouverture du bouchon de remplissage de
uniquement carburant
Indice d'octane : le véhicule est conçu pour a Placer le contacteur d'allumage en position
fonctionner avec un indice d'octane recherche
Guide d'utilisation

SEAT FUEL .
(RON) de 95 ou supérieur. u Pour déverrouiller le contacteur d'allumage
Capacité du réservoir : 7,0 L (P.50)
b Enfoncer le côté FUEL du contacteur de trappe
# Consignes relatives au carburant et au à carburant et d'ouverture de selle.
ravitaillement en carburant (P.14) u La trappe à carburant s'ouvre.

Contacteur
d'allumage FUEL

SEAT
FUEL Contacteur de trappe
à carburant et
d'ouverture de selle
Trappe à carburant

64
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 68 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

c Tourner le bouchon de remplissage de Ravitaillement


carburant dans le sens antihoraire, puis retirer Pour faire le plein avec le pistolet de
le bouchon de remplissage de carburant. remplissage à arrêt automatique :
a Introduire complètement le pistolet de

Guide d'utilisation
remplissage.
u Il peut être facilement inséré en faisant
Flèches de repère basculer le pistolet d'avant en arrière.

Bouchon de remplissage Rainure Pistolet de remplissage


de carburant
Rainure

Suite page suivante 65


20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 69 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Ravitaillement en carburant (Suite page suivante)


3PRECAUTION
b Faire le plein jusqu'à l'arrêt automatique.
u Lorsque le réservoir est plein, le pistolet à
carburant s'arrête automatiquement. Ne pas ajouter du carburant après l'arrêt
u Si le pistolet n'est pas complètement inséré, l'arrêt automatique du pistolet de remplissage.
Guide d'utilisation

automatique ne fonctionne pas, ce qui peut


provoquer un débordement de carburant par
l'ouverture du bouchon de remplissage de carburant.
Le pistolet de remplissage s'arrête automatiquement
Pour faire le plein sans le pistolet de pour laisser de la place dans le réservoir de carburant,
remplissage à arrêt automatique : afin d'éviter tout débordement dû aux variations de la
Faire le plein dans la rainure. Ajouter lentement du température ambiante.
carburant afin qu'il ne déborde pas de l'ouverture de
remplissage de carburant. Fermeture du bouchon de remplissage de
3ATTENTION carburant
a Poser et serrer le bouchon de remplissage de
L'essence est une substance hautement
carburant à fond en le tournant dans le sens
inflammable et explosive. Toute manipulation
de carburant expose à des risques de des aiguilles d'une montre.
brûlures ou de blessures graves. u S'assurer que les flèches de repère du bouchon
et du réservoir de carburant sont alignées.
• Couper le moteur et maintenir toute source de b Fermer la trappe à carburant jusqu'à ce qu'elle
chaleur, d'étincelles et de flammes à distance. se verrouille.
• Manipuler le carburant uniquement en extérieur. u S'assurer que la trappe à carburant est bien
• Essuyer immédiatement tout écoulement. fermée.

66
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 70 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Prise USB
La prise USB se trouve dans le compartiment Pour connecter votre périphérique USB
central. a Ouvrir la selle. (P.69)
L'utilisation des dispositifs USB reste à vos b Ouvrir le cache pour accéder à la prise USB.
propres risques. En aucun cas Honda ne saurait

Guide d'utilisation
Prise USB
être tenu pour responsable de tout dommage
causé à votre périphérique USB.

Seuls les périphériques USB conformes aux


spécifications suivantes peuvent être connectés.
Ouvrir le cache pour accéder à la prise USB.
La puissance nominale est de
7,5 W (5 V, 1,5 A). Couvercle
Ne pas connecter de périphériques USB qui
dépassent la capacité nominale. Ils peuvent ne c Connecter un câble USB certifié à la prise USB.
pas se charger ou fonctionner correctement,
même s'ils sont connectés.
Pour plus d'informations sur l'utilisation ou un
dysfonctionnement du périphérique USB
connecté, se reporter au manuel d'instructions
correspondant.

Suite page suivante 67


20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 71 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Prise USB (Suite page suivante)


u Afin d'éviter de décharger la batterie (en partie REMARQUE
ou en totalité), laisser le moteur tourner • L'utilisation de tout périphérique USB générant
lorsqu'un accessoire est branché sur la prise de la chaleur ou de tout périphérique USB non
USB. adapté peut endommager la prise USB.
Guide d'utilisation

u Bien refermer le clapet de la prise USB • Ne pas utiliser la prise USB par temps humide,
lorsqu'elle n'est pas utilisée afin d'éviter toute pendant le lavage ou dans toute autre
pénétration de corps étrangers. condition humide, car la prise USB pourrait être
u Les vibrations pouvant provoquer des dégâts endommagée.
• Le faisceau USB ne doit pas être pincé, coincé
ou mouvements incontrôlés, vérifier que tous
ou bloqué.
les périphériques connectés sont bien fixés.

68
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 72 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Equipement de rangement
Ouverture de la selle
Selle Contacteur d'allumage a Placer le guidon en position droit devant.
Contacteur de trappe b Mettre le contacteur d'allumage en position
à carburant et

Guide d'utilisation
SEAT FUEL.
d'ouverture de selle
u Pour déverrouiller le contacteur d'allumage.
(P.50)
c Enfoncer le côté SEAT du contacteur de trappe
à carburant et d'ouverture de selle.
d Ouvrir la selle.

SEAT Fermeture de la selle


SEAT FUEL
Refermer et appuyer sur l'arrière de la selle
jusqu'à ce qu'elle se verrouille en position.
S'assurer que la selle est correctement
verrouillée en la tirant légèrement vers le haut.
Veiller à ne pas laisser vos clés dans le
compartiment sous la selle.

Suite page suivante 69


20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 73 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Equipement de rangement (Suite page suivante)


Porte-casques
Les porte-casques se trouvent sous la selle.
3ATTENTION
u N'utiliser les porte-casques qu'en Le fait de rouler avec un casque
stationnement. accroché au porte-casque peut altérer
Guide d'utilisation

votre capacité à conduire en toute


Porte-casques sécurité et peut provoquer un accident
à l'origine de blessures graves, voire
mortelles.

N'utiliser le porte-casque qu'en


stationnement. Ne pas circuler avec un
casque fixé au porte-casque.

# Ouverture de la selle (P.69)

70
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 74 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Le compartiment central peut recevoir un Compartiment central


casque. Ne jamais dépasser la limite de poids maximale.
Placer l'avant du casque vers l'avant. Poids maximum 10 kg
u Il se peut que la taille ou la conception de u Ne ranger aucun article inflammable ou

Guide d'utilisation
certains casques ne permette pas de les ranger susceptible de s'endommager à la chaleur.
dans le coffre. u Ne ranger aucun article de valeur ou fragile.
Casque
# Ouverture de la selle (P.69)

Compartiment central

Suite page suivante 71


20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 75 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Equipement de rangement (Suite page suivante)


Porte-documents Trousse à outils
Le porte-documents se loge dans le La trousse à outils se loge sur la face inférieure
compartiment central. Le manuel du de la selle au niveau de la sangle élastique.
propriétaire doit être rangé dans le porte-
Guide d'utilisation

Trousse à outils
documents logé dans le compartiment central.
Manuel du propriétaire
Porte-documents
Sangle en caoutchouc

Compartiment central
# Ouverture de la selle (P.69)

# Ouverture de la selle (P.69)


72
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 76 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Crochet de suspension Porte-bagages arrière


Le crochet de suspension se trouve sous le Ne jamais dépasser la limite de poids maximale.
guidon. Poids maximum : 3 kg
u Ne pas suspendre de gros bagages au crochet,

Guide d'utilisation
Type II ED, III ED uniquement
susceptibles de dépasser du véhicule et/ou
d'entraver le mouvement des pieds. Porte-bagages arrière Contacteur de
couvercle
Crochet de suspension

La charge maximale admissible sur le crochet


Type II ED, III ED uniquement
de suspension ne doit pas dépasser 1,5 kg.
Le contacteur de couvercle est utilisé pour les
pièces en option.

73
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 77 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Entretien

Lire attentivement les sections « Importance de l'entretien » et « Principes de base de


l'entretien » avant de tenter toute opération d'entretien. Se reporter à la section
« Spécifications » pour obtenir les données relatives à l'entretien.

Importance de l'entretien..................................... P. 75 Béquille latérale .................................................... P. 107


Programme d'entretien......................................... P. 76 Accélérateur........................................................... P. 108
Principes de base de l'entretien.......................... P. 79 Reniflard de carter ............................................... P. 109
Outil ........................................................................... P. 90 Autres réglages ..................................................... P. 110
Dépose et pose des composants de Réglage du faisceau de phare ............................ P. 110
carénage ................................................................. P. 91 Réglage de la suspension arrière ....................... P. 111
Batterie ........................................................................ P. 91 Autres opérations de remplacement............... P. 112
Couvercle de batterie .............................................. P. 93 Remplacement de la pile de la Honda SMART
Clip ............................................................................... P. 94 Key ........................................................................... P. 112
Trappe d'accès .......................................................... P. 95
Bougie d'allumage ................................................. P. 96
Huile moteur............................................................ P. 98
Liquide de refroidissement ................................ P. 102
Freins ....................................................................... P. 105
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 78 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Importance de l'entretien

Importance de l'entretien Sécurité d'entretien


Un entretien rigoureux de votre véhicule est Toujours lire les consignes d'entretien avant
essentiel pour garantir votre sécurité et protéger d'effectuer une tâche et veiller à disposer des
votre investissement, pour optimiser les outils, des pièces et des compétences nécessaires.
performances, éviter les pannes et réduire les Il est impossible de répertorier la totalité des

Entretien
émissions polluantes. L'entretien incombe au risques encourus lors de l'entretien. Seul le
propriétaire. Contrôler le véhicule avant chaque conducteur peut décider s'il se sent apte à
utilisation et effectuer les contrôles périodiques exécuter une tâche donnée.
indiqués dans le Programme d'entretien. 2 P. 76
Respecter ces consignes pour procéder à
l'entretien.
3ATTENTION ● Couper le moteur et placer le contacteur
Un mauvais entretien de votre véhicule d'allumage en position (Off).
ou un défaut de réparation d'un ● Placer son véhicule sur une surface ferme et de
problème avant l'utilisation peut niveau, sur sa béquille latérale, sa béquille
centrale ou sur un support d'entretien.
provoquer un accident à l'origine de
● Laisser refroidir le moteur, le silencieux, les
blessures graves, voire mortelles.
freins et les autres pièces chaudes avant de
procéder à l'entretien pour éviter tout risque
Toujours respecter les de brûlure.
recommandations et programmes ● Ne mettre le moteur en marche que lorsque
d’inspection et d'entretien décrits dans cela est spécifié, et dans un endroit bien aéré.
le présent manuel du propriétaire.

75
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 79 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Programme d'entretien
Ce programme d'entretien indique les opérations Les frais d'entretien programmé sont considérés
d'entretien nécessaires pour garantir la sécurité, la comme des frais normaux d'utilisation et vous
fiabilité des performances et le bon seront facturés par votre concessionnaire.
fonctionnement du système de contrôle des Conserver toutes les factures. En cas de revente du
émissions polluantes. véhicule, transmettre ces reçus au nouveau
propriétaire en même temps que le véhicule.
Entretien

Les opérations d'entretien doivent être conduites


conformément aux normes et aux spécifications Honda recommande qu'un essai sur route de votre
Honda, par des techniciens compétents et équipés. véhicule soit réalisé par votre concessionnaire à la
Votre concessionnaire répond à toutes ces suite de chaque visite d'entretien.
exigences. Conserver l'historique des opérations
d'entretien afin de garantir que votre véhicule a
subi l'entretien approprié.
S'assurer que les personnes en charge de
l'entretien remplissent dûment cet historique.

76
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 80 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Programme d'entretien

Contrôle Périodicité *1 Rem-


Contrô- place- Se re-
avant
Eléments × 1 000 km 1 6 12 18 24 30 36 le an- ment porter à
conduite nuel la page
2 P. 79 × 1 000 mi 0,6 4 8 12 16 20 24 régulier
Conduite de carburant –
Niveau de carburant –
Fonctionnement de 108

Entretien
l'accélérateur
Filtre à air *2 89
Reniflard de carter *3 109
Bougie d'allumage 96
Jeu aux soupapes –
Huile moteur 99
Tamis de crépine d'huile moteur 99
Ralenti moteur –
Liquide de refroidissement de 3 ans 102
radiateur *4
Circuit de refroidissement –
Système de contrôle des –
émissions par évaporation

Niveau d'entretien Légende des opérations d'entretien


: intermédiaire. Nous recommandons de confier : Contrôler (nettoyer, régler, lubrifier ou remplacer si nécessaire)
l'entretien de votre véhicule à un concessionnaire, à : Remplacer
moins que vous ne possédiez les outils nécessaires : Nettoyer
et les compétences requises.
Les procédures sont décrites dans un Manuel d'atelier officiel Honda.
: Technique. Par mesure de sécurité, ne confier l'entretien de votre
véhicule qu'à votre concessionnaire.

Suite page suivante 77


20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 81 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Programme d'entretien

Contrôle Périodicité *1 Rem-


Contrô- place- Se re-
avant
Eléments × 1 000 km 1 6 12 18 24 30 36 le an- ment porter à
conduite nuel la page
2 P. 79 × 1 000 mi 0,6 4 8 12 16 20 24 régulier
Courroie de transmission –
Huile de transmission 2 ans –
finale *4
Entretien

Batterie 82
Liquide de freins *4 2 ans 105
Usure des plaquettes de 106
frein
Système de freinage 79
Réglage du phare 110
Feux/Avertisseur sonore –
Usure des masselottes –
d'embrayage
Béquille latérale 107
Suspension –
Ecrous, boulons, fixations –
Roues/pneus 86
Roulements de direction –

Remarques :
*1: Si le kilométrage est plus élevé, répéter l'opération en respectant la périodicité établie ici.
*2 : Effectuer l'entretien plus fréquemment si le scooter est utilisé en milieux particulièrement humides ou poussiéreux.
*3 : Effectuer l'entretien plus fréquemment si le scooter est utilisé sous la pluie ou à pleins gaz.
*4 : Le remplacement exige des compétences mécaniques.

78
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 82 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Principes de base de l'entretien

Contrôles avant l'utilisation ● Freins : vérifier leur fonctionnement.


Avant et arrière : contrôler le niveau de liquide
Par mesure de sécurité, il relève de votre de frein et l'usure des plaquettes. 2 P. 105,
responsabilité d'effectuer des contrôles avant 2 P. 106
utilisation et de corriger tout problème ● Feux et avertisseur sonore : vérifier que les
éventuellement détecté. Non seulement ces feux, les témoins et l'avertisseur sonore

Entretien
contrôles avant utilisation sont essentiels en termes fonctionnent correctement.
de sécurité, mais en plus, une panne ou un pneu ● Système de coupure de l'allumage par la
crevé peut devenir un inconvénient majeur. béquille latérale : vérifier le bon
fonctionnement. 2 P. 107
Contrôler les points suivants avant de prendre la ● Roues et pneus : vérifier l'état, la pression de
route : gonflage et régler si nécessaire. 2 P. 86
● Niveau de carburant − Faire le plein si
nécessaire. 2 P. 64
● Poignée d'accélérateur − S'assurer qu'elle
s'ouvre sans point dur et se ferme
complètement dans toutes les positions du
guidon. 2 P. 108
● Niveau d'huile moteur : faire l'appoint d'huile
moteur si nécessaire. Vérifier l'absence de fuites.
2 P. 98
● Niveau du liquide de refroidissement : faire
l'appoint si nécessaire. Vérifier l'absence de
fuites. 2 P. 102

79
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 83 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Principes de base de l'entretien

Pièces de rechange 3ATTENTION


Toujours utiliser des pièces d'origine Honda ou Le montage de pièces d'origine autre
leurs équivalents afin de garantir la sécurité et la
fiabilité. que Honda peut affecter la sécurité de
Pour la commande de composants à code de votre véhicule et provoquer un accident
couleur, toujours spécifier la désignation du à l'origine de blessures graves, voire
Entretien

modèle, la couleur et le code figurant sur mortelles.


l'étiquette de couleur.
L'étiquette de couleur est collée au compartiment
central, sous la selle. 2 P. 69 Toujours utiliser des pièces d'origine
Honda ou des pièces équivalentes
conçues et homologuées pour son
Etiquette de véhicule.
couleur

80
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 84 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Principes de base de l'entretien

Batterie Ce symbole sur la batterie signifie que


ce produit ne doit pas être traité
Votre véhicule est équipé d'une batterie sans
comme une ordure ménagère.
entretien. Il n'est pas nécessaire de contrôler le
niveau d'électrolyte de la batterie ou de rajouter REMARQUE
de l'eau distillée. Nettoyer les bornes de batterie si Une mise au rebut inappropriée de la batterie peut

Entretien
elles sont encrassées ou corrodées. être néfaste pour l'environnement et la santé
Ne pas retirer les joints d'étanchéité du bouchon publique.
de la batterie. Il n'est pas nécessaire de retirer le Toujours vérifier la réglementation locale en vigueur
bouchon lors de la mise en charge. concernant la mise au rebut des batteries.

REMARQUE
Cette batterie sans entretien peut être
irrémédiablement endommagée si l'on enlève la
bande de scellement du bouchon.

Suite page suivante 81


20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 85 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Principes de base de l'entretien

# En cas d'urgence 3ATTENTION


Si l'un des incidents suivants se produit, consulter
immédiatement un médecin. La batterie dégage de l'hydrogène
● Projection d'électrolyte dans les yeux : explosif pendant le fonctionnement
u Se laver les yeux à l'eau froide de manière normal.
répétée pendant au moins 15 minutes.
Entretien

L'utilisation d'eau sous pression peut vous Une étincelle ou une flamme peut faire
abîmer les yeux. exploser la batterie avec une force
● Projection d'électrolyte sur la peau : suffisante pour tuer ou blesser
u Retirer les vêtements souillés et rincer la grièvement.
peau abondamment à l'eau.
● Projection d'électrolyte dans la bouche : Porter des vêtements de protection et une
u Se rincer abondamment la bouche à l'eau, visière, ou faire entretenir sa batterie par
sans avaler. un technicien qualifié.

# Nettoyage des bornes de batterie


1. Déposer la batterie. 2 P. 91
2. Si les bornes commencent à se corroder ou
sont recouvertes d'une substance blanche, les
nettoyer à l'eau chaude et essuyer.

82
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 86 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Principes de base de l'entretien

3. Si les bornes sont fortement corrodées, Fusibles


nettoyer et poncer à l'aide d'une brosse
métallique ou de papier de verre. Porter des Les fusibles protègent les circuits électriques de
lunettes de sécurité. votre véhicule. Si l'un des composants électriques
du véhicule cesse de fonctionner, contrôler et
remplacer les fusibles grillés. 2 P. 136

Entretien
# Contrôle et remplacement des fusibles
Placer le contacteur d'allumage en position (Off)
pour déposer et contrôler les fusibles. Si un fusible est
grillé, le remplacer par un fusible de calibre identique.
Pour connaître le calibre des fusibles, se reporter à la
section « Spécifications ». 2 P. 154
4. Reposer la batterie après nettoyage.
Fusible grillé
La batterie a une durée de vie définie. Pour savoir à quel
moment il est nécessaire de la remplacer, contacter votre
concessionnaire. Toujours remplacer la batterie par une
batterie sans entretien de type identique.
REMARQUE
REMARQUE
Ne jamais remplacer un fusible par un autre d'un calibre
Le montage d'accessoires électriques d'origine autre
supérieur : cela augmenterait considérablement les risques
que Honda peut provoquer une surcharge du
d'endommagement du circuit électrique.
système électrique entraînant une décharge de la
batterie et risquant d'endommager le système.

Suite page suivante 83


20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 87 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Principes de base de l'entretien

Un fusible qui grille de façon répétée indique un *1.


La norme JASO T 903 est un indice pour les huiles
probable défaut électrique. Faire contrôler le destinées aux moteurs de moto 4 temps. Il existe
véhicule par votre concessionnaire. deux classes : MA et MB. Par exemple, l’étiquette
suivante indique la classification MB.

Huile moteur Code d'huile


Entretien

La consommation d'huile moteur fluctue et la


qualité de l'huile se dégrade au fil du temps en
fonction des conditions de conduite.
MB Classification de l'huile

Vérifier régulièrement le niveau d'huile moteur et *2.


La norme SAE classe les huiles en fonction de leur viscosité.
faire l'appoint d'huile moteur préconisée si *3.
La classification API indique la qualité et les
nécessaire. L'huile sale ou usagée doit être performances des huiles moteur. Utiliser des huiles de
remplacée sans attendre. classification SG ou supérieure, à l’exception des huiles
désignées « Energy Conserving » (économie d’énergie)
# Choix de l'huile moteur ou « Resource Conserving » (économie de ressources)
Pour connaître l’huile moteur recommandée, se sur l’étiquette d’entretien circulaire API.
reporter à la section « Spécifications ». 2 P. 153

En cas d'utilisation d'une huile moteur d'origine


autre que Honda, vérifier sur l'étiquette que l'huile
est conforme aux normes suivantes :
● Norme JASO T 903*1 : MB
● Norme SAE*2 : 10W-30 Non recommandée Recommandée
● Classification API*3 : SG ou supérieure
84
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 88 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Principes de base de l'entretien

Liquide de frein Liquide de refroidissement préconisé


Ne pas ajouter ou remplacer le liquide de frein, Le liquide de refroidissement Pro Honda HP est
sauf en cas d'urgence. N'utiliser que du liquide de une solution préparée d'antigel et d'eau distillée.
frein neuf provenant d'un bidon non entamé. En
cas d'appoint de liquide, faire entretenir le système Mélange :
50 % d'antigel et 50 % d'eau distillée

Entretien
de freinage par son concessionnaire dès que
possible.
Une concentration d'antigel inférieure à 40 %
REMARQUE n'assurera pas une protection appropriée contre la
Le liquide de frein peut endommager les corrosion et les basses températures.
pièces en plastique et les surfaces peintes. Une concentration jusqu'à 60 % assurera une
Essuyer immédiatement tout déversement et meilleure protection sous les climats froids.
rincer abondamment. REMARQUE
L’utilisation d’un liquide de refroidissement non
Liquide de frein recommandé : préconisé pour les moteurs en aluminium, ou d’eau
Liquide de frein HONDA DOT 3 ou du robinet/minérale peut engendrer un phénomène
DOT 4 ou équivalent de corrosion.

85
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 89 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Principes de base de l'entretien

Reniflard de carter # Contrôle de l'état


Augmenter la fréquence d'entretien en cas Vérifier que les pneus ne
d'utilisation sous la pluie ou à pleins gaz, ou sont pas coupés, fendus,
encore si le véhicule a été lavé ou renversé. craquelés au point de
Effectuer l'entretien si le niveau de dépôts est laisser apparaître la
Entretien

visible dans la partie transparente du tube de trame ou la corde, ou


vidange. qu'aucun clou ou corps
En cas de débordement du tuyau de vidange, le étranger n'est présent
filtre à air peut être contaminé par l'huile moteur, sur le flanc ou la bande
ce qui peut nuire aux performances du moteur. de roulement. Vérifier également l'absence de
2 P. 109 boursouflures ou de hernies au niveau des flancs
du pneu.

Pneus (Contrôle/Remplacement) # Contrôle de l'usure


Vérifier que la bande de
# Contrôle de la pression de gonflage roulement ne présente
Contrôler visuellement les pneus et utiliser une
aucun signe d'usure
jauge de pression d'air pour vérifier la pression de
anormale.
gonflage au moins une fois par mois, ou à chaque
fois que les pneus semblent dégonflés. Toujours
contrôler la pression de gonflage des pneus à
froid.

86
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 90 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Principes de base de l'entretien

# Contrôle de la profondeur des sculptures 3ATTENTION


Contrôler les indicateurs d'usure de la bande de
roulement. S'ils sont apparents, remplacer La conduite avec des pneus fortement
immédiatement les pneus. usés ou mal gonflés peut provoquer un
SH150AD accident à l'origine de blessures graves,
Par mesure de sécurité, il est recommandé de voire mortelles.

Entretien
remplacer les pneus dès que la profondeur
minimum de sculpture est atteinte. Suivre toutes les instructions contenues
dans ce manuel du propriétaire
concernant le gonflage et l’entretien
ou TWI
des pneumatiques.

Allemagne (SH150AD uniquement)


La réglementation allemande interdit l'utilisation de
Repère d'emplacement pneus dont la profondeur de sculpture est
des indicateurs d'usure inférieure à 1,6 mm.

Suite page suivante 87


20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 91 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Principes de base de l'entretien

Confier le remplacement des pneus à un ● N'utiliser que des pneus sans chambre à air sur
concessionnaire. ce véhicule.
SH125AD Les jantes sont conçues pour des pneus sans
Pour connaître le type de pneus et la pression d'air chambre à air. Un pneu à chambre à air
recommandés, se reporter à la section pourrait glisser sur la jante lors d'une
« Spécifications ». 2 P. 153 accélération franche ou d'un freinage appuyé
Entretien

SH150AD et se dégonfler rapidement.


Pour connaître le type de pneus, la pression de
gonflage et la profondeur minimale de sculptures 3ATTENTION
recommandés, se reporter à la section Le montage de pneumatiques
« Spécifications ». 2 P. 153 inappropriés peut affecter la maniabilité
Respecter les consignes suivantes à chaque et la stabilité de votre véhicule, et peut
remplacement des pneus.
provoquer un accident à l'origine de
● Utiliser les pneus recommandés ou des pneus
blessures graves, voire mortelles.
équivalents de dimension, structure, indice de
vitesse et capacité de charge identiques.
● Roue avant uniquement Après montage du Toujours utiliser le type et les
pneu, faire équilibrer la roue en utilisant des dimensions de pneus préconisés dans
masselottes d'origine Honda ou équivalentes. ce manuel du propriétaire.
● Ne pas monter de chambre à air dans un pneu
sans chambre à air de ce véhicule. Un
échauffement excessif pourrait provoquer
l'éclatement de la chambre à air.

88
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 92 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Principes de base de l'entretien

Filtre à air
Ce véhicule est équipé d'un élément de filtre à air
de type visqueux.
Le nettoyage à l'air comprimé ou tout autre type
de nettoyage peut altérer les performances de

Entretien
l'élément visqueux et entraîner une pénétration de
poussières.
Ne pas procéder à son entretien. Il doit être confié
exclusivement à votre concessionnaire.

89
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 93 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Outil
La trousse à outils se loge sur la face inférieure de
la selle. 2 P. 69

Les outils fournis permettent de procéder à


quelques réparations de première urgence, à de
petits réglages et à des remplacements de pièces.
Entretien

● Tournevis plat/cruciforme
● Manche de tournevis
● Clé plate de 10 × 14 mm
● Clé à ergots
● Rallonge
● Adaptateur EM

90
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 94 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Dépose et pose des composants de carénage

Batterie # Dépose
S’assurer que le contacteur d’allumage est en
Borne positive position (Off).
Sangle en
caoutchouc 1. Déposer le couvercle de batterie. 2 P. 93
2. Décrocher la sangle en caoutchouc.

Entretien
3. Débrancher la borne négative - de la
batterie.
4. Débrancher la borne positive + de la
batterie.
5. Déposer la batterie en veillant à ne pas
Borne faire tomber les écrous de borne.
Batterie négative

Suite page suivante 91


20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 95 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Dépose et pose des composants de carénage u Batterie

# Pose
Poser toutes les pièces dans l'ordre inverse de la
dépose. Toujours commencer par brancher la
borne positive +. S'assurer que les boulons et
les écrous sont serrés fermement.
Entretien

S'assurer que l'heure est correcte après avoir


reconnecté la batterie. 2 P. 33

Pour connaître les procédures de


manipulation de la batterie, se reporter à la
section « Principes de base de l'entretien »
2 P. 81
« La batterie est à plat » 2 P. 133

92
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 96 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Dépose et pose des composants de carénage u Couvercle de batterie

Couvercle de batterie # Dépose


1. Ouvrir la selle. 2 P. 69
Couvercle de batterie Clips 2. Déposer le couvercle de batterie en
retirant les clips. 2 P. 94

Entretien
# Pose
Poser toutes les pièces dans l'ordre inverse
de la dépose.

93
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 97 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Dépose et pose des composants de carénage u Clip

Clip # Installation
1. Appuyer sur le bas du pointeau central.
# Dépose
Pointeau central
Entretien

2. Introduire le clip dans l'orifice.


1. Appuyer sur le pointeau central pour 3. Appuyer sur le pointeau central pour
déverrouiller. verrouiller le clip.
2. Retirer le clip hors de l'orifice.

94
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 98 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Dépose et pose des composants de carénage u Trappe d'accès

Trappe d'accès # Dépose


1. Ouvrir la selle. 2 P. 69
Couvercle d'entretien 2. Déposer les vis.
3. Retirer le couvercle d'accès en insérant un
tournevis à tête plate recouvert d'un linge

Entretien
de protection dans la fente sur le
marchepied.

# Pose
Poser toutes les pièces dans l'ordre inverse
Vis de la dépose.

95
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 99 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Bougie d'allumage

Contrôle de la bougie
Pour connaître la bougie d'allumage
recommandée, se reporter à la section
« Spécifications ». 2 P. 153
Entretien

Utiliser uniquement le type de bougie


d'allumage recommandé, dont la plage
thermique est conforme aux
recommandations.
REMARQUE
L'utilisation d'une bougie dont la plage thermique Bouchon de bougie d'allumage
est inadaptée risque d'endommager le moteur.
5. Vérifier si les électrodes et la porcelaine
1. Déposer le couvercle d'entretien. 2 P. 95 centrale ne sont pas encrassées, abîmées ou
2. Déconnecter le bouchon de la bougie calaminées.
d'allumage. u Si la détérioration ou les dépôts de
3. Nettoyer toute saleté accumulée autour calamine sont importants, remplacer la
du culot de la bougie. bougie.
4. Retirer la bougie d'allumage à l'aide d'une u Décalaminer ou décrasser la bougie
clé à bougie appropriée. avec un nettoyeur de bougies ou une
brosse métallique.

96
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 100 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Bougie d'allumage u Contrôle de la bougie

6. Vérifier l'écartement des bougies d'allumage à ● Si l'ancienne bougie est en bon état :
l'aide d'une jauge d'épaisseur type fil. 1/8 de tour après contact
u Si un réglage est nécessaire, plier avec ● Si la bougie est neuve, la serrer deux fois
soin l'électrode latérale. pour l'empêcher de se desserrer :
a) Commencer par serrer la bougie :
L'écartement des électrodes doit être de :

Entretien
1/2 tour après contact
0,8 - 0,9 mm
b) Desserrer ensuite la bougie.
c) Serrer la bougie une seconde fois :
Electrode 1/8 de tour après contact
latérale REMARQUE
Une bougie mal serrée peut endommager le
Ecartement des moteur. Le serrage insuffisant d'une bougie
bougies d'allumage Rondelle de peut endommager un piston. Le serrage
bougie excessif d'une bougie peut endommager le
filetage.
7. S'assurer que la rondelle de bougie est en 10. Poser toutes les pièces dans l'ordre
bon état. inverse de la dépose.
8. Poser la bougie d'allumage. Avec la rondelle de u Lors de la réinstallation du bouchon
bougie en place, visser la bougie à la main pour ne de bougies d'allumage, veiller à éviter
pas risquer de fausser son filetage. de pincer les câbles ou les fils.
9. Serrer la bougie d'allumage :

97
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 101 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Huile moteur

Contrôle de l'huile moteur


Niveau supérieur
Vérifier l'huile moteur avec le contacteur
d'arrêt-redémarrage automatique en
position IDLING.
Entretien

1. Si le moteur est froid, le faire tourner au


ralenti pendant 3 à 5 minutes.
2. Placer le contacteur d'allumage en
position (Off) et patienter 2 à Jauge/bouchon de Niveau inférieur
3 minutes. remplissage d'huile
3. Placer le véhicule sur sa béquille centrale
sur une surface ferme et de niveau.
4. Déposer le bouchon de remplissage/la
jauge d'huile et l'essuyer.
5. Remettre le bouchon de remplissage/la
jauge d'huile en place, mais ne pas visser.
6. Vérifier que le niveau d'huile se trouve
entre les repères de niveau supérieur et
inférieur sur le bouchon de remplissage/la
jauge d'huile.
7. Poser fermement le bouchon de
remplissage/la jauge d'huile.

98
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 102 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Huile moteur u Appoint d'huile moteur

Appoint d'huile moteur Pour connaître l'huile recommandée et les


consignes de sélection de l'huile, se reporter
Si le niveau d'huile moteur est proche ou en à la section « Principes de base de
dessous du repère minimum, faire l'appoint l'entretien ». 2 P. 84
d'huile moteur préconisée. 2 P. 84, 2 P. 153
1. Déposer le bouchon de remplissage/la jauge Remplacement de l'huile moteur,

Entretien
d'huile. Faire l'appoint d'huile recommandée nettoyage du tamis de crépine
jusqu'au repère de niveau supérieur.
u Pour contrôler le niveau d'huile, placer La vidange d'huile et le nettoyage du tamis
le véhicule sur sa béquille centrale, sur de crépine nécessitent l'utilisation d'outils
une surface ferme et de niveau. spéciaux. Nous recommandons de confier
u Ne pas remplir au-delà du repère de l'entretien du véhicule à un concessionnaire.
niveau supérieur.
u Eviter toute pénétration de corps Remplacer l'huile moteur avec le contacteur
étrangers au niveau de l'ouverture du d'arrêt-redémarrage automatique en
goulot de remplissage d'huile. position IDLING.
u Essuyer immédiatement tout déversement.
2. Reposer fermement le bouchon de 1. Si le moteur est froid, le faire tourner au
remplissage/la jauge d'huile. ralenti pendant 3 à 5 minutes.
REMARQUE 2. Placer le contacteur d'allumage en
Une quantité trop importante ou insuffisante d'huile position (Off) et patienter 2 à
peut endommager le moteur. Ne pas mélanger 3 minutes.
différents indices et marques d'huile.

Suite page suivante 99


20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 103 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Huile moteur u Remplacement de l'huile moteur, nettoyage du tamis de crépine

3. Placer le véhicule sur sa béquille centrale


sur une surface ferme et de niveau.
4. Placer un bac de vidange sous le boulon
de vidange et le bouchon d’huile. Rondelle d'étanchéité
5. Retirer le bouchon de remplissage
d'huile/la jauge d'huile, le boulon de
Entretien

vidange et la rondelle d'étanchéité pour


vidanger l'huile.
6. Retirer le bouchon d'huile, le joint torique, Boulon de
le ressort et le tamis de crépine d'huile, vidange
puis laisser l'huile résiduelle s'évacuer.
u Mettre au rebut l'huile usagée dans un
centre de recyclage agréé. Bouchon d'huile
7. Nettoyer le tamis de crépine d’huile.
8. S'assurer que le tamis de crépine d'huile et le Joint torique
caoutchouc d'étanchéité sont en bon état.
9. Remplacer le joint torique et appliquer
une fine couche d'huile moteur sur un
joint torique neuf avant de le poser. Ressort
10. Poser le tamis de crépine d'huile, le
ressort et le bouchon d'huile, puis serrer. Tamis de
crépine d'huile
Couple : 20 N·m (2,0 kgf·m)

100
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 104 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Huile moteur u Remplacement de l'huile moteur, nettoyage du tamis de crépine

11. Poser une rondelle d'étanchéité neuve sur


le boulon de vidange. Serrer le boulon de
vidange.
Couple de serrage : 24 N·m (2,4 kgf·m)

Entretien
12. Remplir le carter moteur d'huile
recommandée (2 P. 84, 2 P. 153) et poser
le bouchon de remplissage/la jauge
d'huile.
Volume d'huile requis
A la vidange d'huile et au
nettoyage du tamis de crépine
d'huile :
0,9 L
Après vidange uniquement :
0,8 L
13. Contrôler le niveau d'huile. 2 P. 98
14. Vérifier qu'il n'y a pas de fuites d'huile.
Après vidange de l'huile moteur, réinitialiser
le témoin de vidange d'huile. 2 P. 33

101
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 105 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Liquide de refroidissement

Contrôle du liquide de
refroidissement
Contrôler le niveau de liquide de Repère de niveau
refroidissement du réservoir lorsque le UPPER
Entretien

moteur est froid.


1. Placer le véhicule sur sa béquille centrale
sur une surface ferme et de niveau. Réservoir
2. Vérifier que le niveau de liquide de
Repère de niveau
refroidissement se situe entre les repères LOWER
de niveau UPPER et LOWER du réservoir.
Si le niveau de liquide de refroidissement
chute significativement ou si le réservoir de
liquide de refroidissement est vide, il est
probable que le système présente une fuite
importante. Faire contrôler le véhicule par
votre concessionnaire.

102
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 106 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Liquide de refroidissement u Appoint de liquide de refroidissement

Appoint de liquide de u Ne pas remplir au-delà du repère de


niveau UPPER.
refroidissement u Veiller à ce qu'aucun corps étranger
ne pénètre dans l'ouverture du réser-
Si le niveau du liquide de refroidissement se
voir.
trouve en dessous du repère de niveau

Entretien
LOWER, faire l'appoint de liquide de
refroidissement recommandé (2 P. 85) Bouchon du réservoir
jusqu'au repère de niveau UPPER.
Faire l'appoint de liquide uniquement par le
bouchon du réservoir de liquide de
refroidissement ; ne pas retirer le bouchon
de radiateur.
1. Déposer le couvercle de batterie. 2 P. 93
2. Retirer le bouchon du réservoir de liquide
de refroidissement et faire l'appoint de li-
quide tout en observant le niveau de li-
quide de refroidissement.

Suite page suivante 103


20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 107 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Liquide de refroidissement u Remplacement du liquide de refroidissement

3. Reposer fixement le bouchon du réservoir Remplacement du liquide de


de liquide de refroidissement.
4. Poser toutes les pièces dans l'ordre refroidissement
inverse de la dépose.
Confier la vidange et le remplacement du liqui-
3ATTENTION de de refroidissement à un concessionnaire, à
Entretien

Ne pas déposer le bouchon de moins de posséder les outils appropriés et les


radiateur quand le moteur est chaud au compétences mécaniques requises.
risque d'être ébouillanté par le liquide
de refroidissement.

Toujours laisser refroidir le moteur et le


radiateur avant de retirer le bouchon de
radiateur.

104
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 108 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Freins

Contrôle du liquide de frein Frein avant Réservoir de liquide


de frein avant
1. Placer le véhicule en position verticale sur
une surface ferme et de niveau.
2. Vérifier que le réservoir de liquide de frein

Entretien
est à l'horizontale et que le niveau de Repère de niveau LOWER
liquide est plus haut que le repère de
niveau LOWER (min.).

Si le niveau de liquide de frein dans l'un ou


l'autre réservoir est plus bas que le repère de Frein arrière
niveau LOWER, ou si la garde aux deux Réservoir de liquide
de frein arrière
leviers de frein est excessive, contrôler l'usure
des plaquettes de frein.

Si les plaquettes de frein ne sont pas usées, il


est probable que le système présente une
fuite. Faire contrôler le véhicule par votre Repère de niveau LOWER
concessionnaire.

105
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 109 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Freins u Contrôle des plaquettes de frein

Contrôle des plaquettes de 1. Avant Contrôler les plaquettes de frein à


l'avant de l'étrier de frein.
frein 2. Arrière Contrôler les plaquettes de frein
depuis le coin arrière gauche du véhicule.
Contrôler l'état des indicateurs d'usure de
Faire remplacer les plaquettes par un
plaquettes de frein.
Entretien

concessionnaire si nécessaire.
Remplacer les plaquettes si l'une d'entre elles
Toujours remplacer les plaquettes de frein
est usée jusqu'au fond du témoin.
droite et gauche en même temps.

Avant Plaquettes de frein Arrière Indicateur


d'usure
Disque

Disque

Indicateurs d'usure Plaquettes de frein

106
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 110 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Béquille latérale

Contrôle de la béquille latérale 3. Prendre place sur la selle du véhicule et


relever la béquille latérale.
4. Mettre le moteur en marche.
5. Abaisser complètement la béquille
latérale. Le moteur doit s'arrêter lorsque

Entretien
la béquille latérale s'abaisse. Si le moteur
ne s'arrête pas, faire contrôler le véhicule
par un concessionnaire.
Ressort de
béquille
latérale

1. Placer le véhicule sur sa béquille centrale


sur une surface ferme et de niveau.
2. Vérifier que la béquille latérale se déploie
librement. Si la béquille latérale est difficile
à déployer ou si elle grince, nettoyer la
zone de pivot et enduire le boulon de
pivot de graisse propre.

107
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 111 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Accélérateur

Contrôle de l'accélérateur Garde

Moteur coupé, vérifier que l'accélérateur Rebord


tourne librement de la position
complètement fermée à pleins gaz et dans
Entretien

toutes les positions de la direction. Vérifier


également que la garde à la poignée
d'accélérateur est correcte. Si l'accélérateur
ne tourne pas librement, s'il ne revient pas
automatiquement en position fermée ou si le
câble est endommagé, faire contrôler le
véhicule par un concessionnaire.
Garde au rebord de la poignée
d'accélérateur :
2 - 6 mm

108
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 112 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Reniflard de carter

Nettoyage de la durit
d'aspiration des vapeurs
d'huile de carter

Entretien
1. Placer un contenant adéquat pour
recueillir les dépôts. Bouchon du
2. Retirer le bouchon du reniflard de carter reniflard de
du boîtier de filtre à air et vidanger les carter
dépôts dans le contenant.
3. Reposer le bouchon du reniflard de
carter.

109
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 113 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Autres réglages

Réglage du faisceau de phare


Il est possible de régler le faisceau vertical du
phare pour obtenir une portée optimale.
Visser ou dévisser la molette si nécessaire à
Entretien

l'aide du tournevis cruciforme fourni dans la


trousse à outils (2 P. 90).
Respecter la réglementation en vigueur.

Molette
Abaisser

Relever

110
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 114 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Autres réglages u Réglage de la suspension arrière

Réglage de la suspension REMARQUE


Ne pas tourner le dispositif de réglage au-delà de sa
arrière limite.
Régler les amortisseurs gauche et droit à la même
# Précontrainte du ressort précontrainte de ressort.

Entretien
Il est possible de régler la précontrainte du Rallonge
ressort en utilisant le dispositif de réglage afin
d'adapter la suspension à la charge ou à 1 2 3 45
l'état de la chaussée.
Utiliser la clé à ergots et la rallonge pour
tourner le dispositif de réglage.
La position 1 permet de diminuer (assouplir)
la précharge du ressort ; les positions 3 à 5
permettent d'augmenter (durcir) la Clé à ergots
précharge du ressort. La position 2
correspond à la position standard.
REMARQUE
Toute tentative de réglage direct de la position 1 à 5
ou 5 à 1 risque d'endommager l'amortisseur.

111
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 115 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Autres opérations de remplacement

Remplacement de la pile de la 1. Retirer le cache supérieur en insérant une


pièce de monnaie ou un tournevis plat
Honda SMART Key recouvert d'un chiffon de protection dans
la fente.
Si letémoin de la Honda SMART Key clignote
u Entourer une pièce de monnaie ou un
5 fois lorsque le contacteur d'allumage est
Entretien

tournevis d'un chiffon de protection


mis en position (On) ou si le champ de
pour éviter de rayer la Honda SMART
portée devient instable, remplacer la pile
Key.
dans les meilleurs délais.
u Ne pas toucher le circuit ou la borne.
Nous vous conseillons de vous adresser à
Ceci pourrait provoquer des
votre concessionnaire pour cette opération.
problèmes.
Type de pile : CR2032 u Veiller à ne pas rayer le revêtement
étanche et à ne pas laisser pénétrer de
poussière.
u Ne pas forcer lors du démontage du
boîtier de la Honda SMART Key.

112
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 116 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Autres opérations de remplacement u Remplacement de la pile de la Honda SMART Key

Cache supérieur
3ATTENTION
Batterie Risque de brûlure chimique : ne pas
ingérer la pile.
En cas d'ingestion, la pile peut entraîner
Chiffon de de graves brûlures chimiques internes

Entretien
protection
et entraîner la mort.
• Conserver la pile hors de portée des
enfants et veiller à bien fermer le
compartiment de la pile.
• Si le compartiment de la pile ne se
Fente
Cache inférieur ferme pas bien, cesser d'utiliser le
produit et le conserver hors de
2. Remplacer la pile usagée par une pile portée des enfants.
neuve avec la face négative - tournée • Contacter immédiatement un
vers le haut. médecin s'il est possible qu'un
3. Remonter les deux parties de la enfant ait ingéré la pile.
télécommande.
u S'assurer que les caches supérieur et
inférieur sont disposés correctement.

113
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 117 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Dépannage

Le moteur ne démarre pas ............................................. P. 115 Le moteur n'est pas coupé par le système d'arrêt-redémarrage
Surchauffe (témoin de température élevée de liquide de automatique alors que le témoin d'arrêt-redémarrage
refroidissement allumé)............................................... P. 116 automatique est allumé ................................................. P. 123
Témoins d'alerte allumés ou clignotant .......................... P. 117 Le moteur ne démarre pas même si la poignée des gaz est
Témoin de dysfonctionnement (MIL) du système PGM-FI ouverte ......................................................................... P. 124
(injection de carburant programmée)............................. P. 117 Si le système Honda SMART Key ne fonctionne pas
Témoin ABS (système de freinage antiblocage des correctement .............................................................. P. 125
roues) ........................................................................... P. 118 Déverrouillage d'urgence de la selle............................... P. 127
Témoin du système de contrôle du couple ....................... P. 119 Déverrouillage d'urgence du contacteur d'allumage ....... P. 129
Témoin de la Honda SMART Key...................................... P. 120 Crevaison ...................................................................... P. 132
Autres signalisations d'alerte ......................................... P. 121 Problème électrique ...................................................... P. 133
Indication de panne de la jauge de carburant ................... P. 121 Batterie à plat .................................................................. P. 133
Lorsque le système d'arrêt-redémarrage automatique ne Ampoule de feu grillée .................................................... P. 133
fonctionne pas correctement ....................................... P. 122 Fusible grillé .................................................................... P. 136
Le témoin d'arrêt au ralenti ne s'allume pas ...................... P. 122 Fonctionnement instable du moteur par intermittence ... P. 137
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 118 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Le moteur ne démarre pas

Le démarreur fonctionne, mais Le démarreur ne fonctionne


le moteur ne démarre pas pas
Vérifier les éléments suivants : Vérifier les éléments suivants :
● Vérifier la procédure correcte de ● Vérifier la procédure correcte de
démarrage du moteur. 2 P. 59 démarrage du moteur. 2 P. 59
● S'assurer qu'il y a du carburant dans le ● Vérifier si l'un des fusibles est grillé.

Dépannage
réservoir de carburant. 2 P. 136
● Vérifier si le témoin de dysfonctionnement ● Vérifier que les branchements de la
(MIL) du système PGM-FI est allumé. batterie ne sont pas desserrés (2 P. 91) et
u Si le témoin est allumé, contacter un que les bornes ne sont pas corrodées
concessionnaire dès que possible. (2 P. 81).
● Vérifier l'état de la batterie. 2 P. 133
Si le problème persiste, faire contrôler le
véhicule par un concessionnaire.

115
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 119 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Surchauffe (témoin de température élevée de liquide de refroidissement allumé)


Les symptômes suivants indiquent que le 1. Arrêter le moteur en utilisant le
moteur est en surchauffe : contacteur d'allumage.
● Le témoin de température élevée du 2. Avec le contacteur d'allumage placé sur la
liquide de refroidissement s'allume. position (Off), laisser le moteur
● Le moteur répond mal aux accélérations. refroidir.
Le cas échéant, se ranger sur le côté de la 3. Une fois que le moteur a refroidi,
route en toute sécurité et effectuer la contrôler le flexible de radiateur et vérifier
Dépannage

procédure suivante. qu'il n'y a pas de fuite. 2 P. 102


Une période prolongée au ralenti accéléré En cas de fuite :
peut déclencher l'allumage du témoin de Ne pas mettre le moteur en route. Faire
température élevée de liquide de transporter le véhicule chez votre
refroidissement. concessionnaire.
REMARQUE 4. Vérifier le niveau de liquide de refroidisse-
Une conduite prolongée avec un moteur en ment dans le réservoir de liquide de re-
surchauffe peut sérieusement endommager le froidissement. 2 P. 102
moteur. u Faire l'appoint si nécessaire.
5. Si les points 1 à 4 sont normaux, il est
possible de reprendre la route, tout en
surveillant de près le témoin de
température élevée de liquide de
refroidissement.

116
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 120 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Témoins d'alerte allumés ou clignotant

Témoin de dysfonctionnement REMARQUE


Si le véhicule roule avec le témoin de
(MIL) du système PGM-FI dysfonctionnement allumé, le système de contrôle
(injection de carburant des émissions polluantes et le moteur peuvent subir
des dommages.
programmée)
REMARQUE
Pourquoi le témoin s'allume-t-il ou Si le témoin de dysfonctionnement clignote à

Dépannage
clignote-t-il ? nouveau lors du redémarrage du moteur, se rendre
chez le concessionnaire le plus proche à une vitesse
● Il s'allume en cas d'anomalie au niveau du
ne dépassant pas 50 km/h. Faire contrôler le
système de contrôle des émissions véhicule.
polluantes.
● Il clignote lorsque des ratés sont détectés
au niveau du moteur.
Que faire lorsque le témoin s'allume ?
Eviter de conduire à vitesse élevée et faire
inspecter immédiatement le véhicule par un
concessionnaire.
Que faire lorsque le témoin clignote ?
Stationner le véhicule dans un endroit sûr
sans objets inflammables et attendre moteur
coupé pendant 10 minutes que le moteur
refroidisse.
117
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 121 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Témoins d'alerte allumés ou clignotant u Témoin ABS (système de freinage antiblocage des roues)

Témoin ABS (système de Si le témoin ABS reste allumé, vos freins


continueront à fonctionner en mode
freinage antiblocage des roues) conventionnel, sans l'assistance de la fonction
d'antiblocage.
Si le témoin se comporte de l'une des façons
suivantes, l'ABS peut présenter un problème
Le témoin ABS peut clignoter si la roue
grave. Réduire la vitesse et faire contrôler le
arrière tourne alors que celle-ci est décollée
véhicule par un concessionnaire dès que
Dépannage

du sol. Dans ce cas, placer le contacteur


possible.
d'allumage en position (Off) puis à
nouveau en position (On). Le témoin ABS
● Le témoin s'allume ou se met à clignoter
s'éteint lorsque la vitesse atteint 30 km/h.
en cours de conduite.
● Le témoin ne s'allume pas lorsque le contacteur
d'allumage est sur la position (On).
● Le témoin ne s'éteint pas lorsque la
vitesse est supérieure à 10 km/h.

118
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 122 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Témoins d'alerte allumés ou clignotant u Témoin du système de contrôle du couple

Témoin du système de contrôle Même si le témoin de contrôle du couple est


allumé, votre véhicule présentera un mode
du couple de fonctionnement normal, sans la fonction
de contrôle du couple.
Si le témoin se comporte de l'une des façons
u Lorsque le témoin s'allume en cours de
suivantes, le système de contrôle du couple
fonctionnement du contrôle de couple, il
peut présenter un problème grave. Réduire
est nécessaire de fermer complètement
la vitesse et faire contrôler le véhicule par un

Dépannage
l'accélérateur afin de retrouver un mode
concessionnaire dès que possible.
de fonctionnement normal.

● Le témoin s'allume et reste allumé (en Le témoin de contrôle du couple peut


continu) pendant la conduite. s'allumer si la roue arrière tourne alors qu'elle
● Le témoin ne s’allume pas lorsque le contacteur est décollée du sol. Dans ce cas, placer le
d’allumage est en position (On). contacteur d'allumage en position (Off)
● Le témoin ne s'éteint pas lorsque la puis à nouveau en position (On). Le témoin
vitesse est supérieure à 3 km/h. du système de contrôle du couple s’éteint
lorsque la vitesse atteint 3 km/h.

119
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 123 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Témoins d'alerte allumés ou clignotant u Témoin de la Honda SMART Key

Témoin de la Honda SMART Key Ceci n'a toutefois aucun effet sur le
fonctionnement normal du véhicule jusqu'à ce
que le contacteur d'allumage soit verrouillé.
# Si le témoin de la Honda SMART Key
clignote 5 fois Si le contacteur d'allumage est placé en
Remplacement de la pile de la Honda position SEAT FUEL, (Off) ou (Lock)
SMART Key 2 P. 112 pendant que le témoin de la Honda SMART
Key clignote, la couronne du contacteur
Dépannage

# Si le témoin de la Honda SMART Key d'allumage et le témoin de la Honda SMART


clignote alors que le contacteur Key s'allument pendant environ 20 secondes,
d'allumage est en position (On) s'éteignent automatiquement, puis le
Le témoin de la Honda SMART Key clignote lorsque contacteur d'allumage se verrouille.
la communication entre le véhicule et la Honda u Les clignotants clignotent au début et à la
SMART Key s'interrompt après avoir placé le fin de cette séquence de fonctionnement.
contacteur d'allumage en position (On). Pour interrompre ce clignotement, il est
Cela peut être provoqué par l'une des causes possible de maintenir enfoncé le contacteur
suivantes : d'allumage pendant au moins 2 secondes.
● Ondes hertziennes puissantes ou parasites Une fois le clignotement interrompu, le
importants perturbant le système contacteur d'allumage est verrouillé.
● Perte de la Honda SMART Key en cours
de conduite En l'absence de la Honda SMART Key, le
contacteur d'allumage peut être débloqué
d'une autre manière. 2 P. 129

120
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 124 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Autres signalisations d'alerte

Indication de panne de la jauge


de carburant
En cas de défaut du système d'alimentation de
carburant, les indicateurs de niveau de carburant
s'affichent comme illustré sur la figure.
Si cela se produit, contacter dès que possible

Dépannage
votre concessionnaire.

121
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 125 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Lorsque le système d'arrêt-redémarrage automatique ne fonctionne pas correctement

Le témoin d'arrêt au ralenti ne Si le témoin d'anomalie de


fonctionnement (MIL) du système PGM-
s'allume pas FI s'allume :
Quand le témoin de dysfonctionnement
Si le témoin d'arrêt au ralenti ne s'allume pas, (MIL) du système PGM-FI s'allume, le système
procéder comme suit. d'arrêt-redémarrage automatique ne
fonctionne pas pour protéger le moteur.
Si le contacteur d'arrêt-redémarrage Consulter un concessionnaire.
Dépannage

automatique est en position IDLING :


Placer le contacteur d'arrêt-redémarrage
automatique en position IDLING STOP. Si la tension de la batterie est faible :
Conduire le véhicule un moment, puis
Si le moteur est froid : couper et faire redémarrer le moteur à l'aide
Faire chauffer le moteur. du bouton de démarrage en se reportant à
la procédure de démarrage (2 P. 59) pour un
Le système d'arrêt-redémarrage automatique ne
fonctionne pas lorsque le moteur est froid. démarrage standard du moteur. Il est
possible que le système d'arrêt au ralenti ne
fonctionne pas lorsque la batterie est faible.
Si le véhicule n'a pas été utilisé après le
démarrage du moteur : Si cela se produit fréquemment, contacter
Rouler avec le véhicule à des vitesses votre concessionnaire.
supérieures à 10 km/h. Le système d'arrêt au
ralenti ne fonctionne pas jusqu'à ce que la
moto soit utilisée une fois.

122
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 126 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Lorsque le système d'arrêt-redémarrage automatique ne fonctionne pas correctement u Le moteur n'est pas coupé par le système d'arrêt-redémarrage
automatique alors que le témoin d'arrêt-redémarrage automatique est allumé

Le moteur n'est pas coupé par


le système d'arrêt-redémarrage
automatique alors que le
témoin d'arrêt-redémarrage
automatique est allumé

Dépannage
Lorsque le moteur n'est pas coupé par le
système d'arrêt-redémarrage automatique
alors que le témoin allumé d'arrêt-
redémarrage automatique est allumé,
procéder comme suit.

Si le véhicule n'est pas à l'arrêt complet :


Arrêter complètement le véhicule. Le système
d'arrêt au ralenti fonctionne uniquement si la
vitesse est équivalente à 0 km/h.

Si l'accélérateur n'est pas complètement fermé :


Fermer complètement l'accélérateur.

123
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 127 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Lorsque le système d'arrêt-redémarrage automatique ne fonctionne pas correctement u Le moteur ne démarre pas même si la poignée des gaz est ouverte

Le moteur ne démarre pas Si le contacteur d'arrêt au ralenti est en


position IDLING :
même si la poignée des gaz est Lorsque le moteur est arrêté par le système d'arrêt-
redémarrage automatique, si le contacteur d'arrêt-
ouverte redémarrage automatique est actionné en position
IDLING, la fonction d'arrêt-redémarrage
Si le moteur ne démarre pas même si la automatique sera annulée. Redémarrer le moteur à
poignée des gaz est ouverte, effectuer les l'aide du bouton de démarrage en vous reportant à
Dépannage

actions suivantes. la procédure de démarrage (2 P. 59) pour un


démarrage standard du moteur.
Si la béquille latérale est abaissée :
Lorsque le moteur est coupé par le système Si le témoin d'arrêt-redémarrage automatique
d'arrêt-redémarrage automatique, si la clignote (le contacteur d'arrêt-redémarrage
béquille est actionnée, le témoin d'arrêt- automatique est en position IDLING STOP), mais
redémarrage automatique s'éteint ou cesse que le moteur ne démarre pas même si la poignée
de clignoter et reste allumé, et la fonction d'accélérateur est ouverte, effectuer les actions
d'arrêt-redémarrage automatique est suivantes.
annulée. Redémarrer le moteur à l'aide du
bouton de démarrage en vous reportant à la Batterie faible (ou à plat) ou connexion lâche
du câble de batterie :
procédure de démarrage (2 P. 59) pour un
Vérifier la batterie et les bornes de batterie. Si la
démarrage standard du moteur. batterie est faible, contacter votre concessionnaire.

124
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 128 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Si le système Honda SMART Key ne fonctionne pas correctement


Si le système Honda SMART Key ne ● Vérifier qu'il n'existe aucun problème de
fonctionne pas correctement, effectuer les communication au niveau du système Honda
opérations suivantes. SMART Key. Le système Honda SMART Key
● Vérifier que le système Honda SMART Key utilise des ondes hertziennes de faible
est activé. intensité. Il se peut que le système Honda
Appuyer délicatement sur le bouton SMART Key ne fonctionne pas correctement
dans les conditions suivantes :
ON/OFF de la Honda SMART Key.
u Lorsque des installations situées à

Dépannage
Si la LED de la Honda SMART Key proximité génèrent de puissantes
s'allume en rouge, activer le système ondes hertziennes ou un grand
Honda SMART Key. 2 P. 46 nombre de parasites, comme les tours
Si la LED de la Honda SMART Key ne émettrices de signaux de télévision, les
répond pas, remplacer la pile de la Honda centrales électriques, les stations de
SMART Key. radio ou les aéroports.
u Lorsque vous transportez votre Honda
SMART Key à proximité d'un
ordinateur portable ou d'un terminal
de communication sans fil, comme
une radio ou un téléphone mobile.
u Lorsque la Honda SMART Key entre en
contact avec des objets métalliques ou
est recouverte d'éléments métalliques.

Suite page suivante 125


20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 129 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Si le système Honda SMART Key ne fonctionne pas correctement

● Vérifier que la Honda SMART Key utilisée ● Vérifier l'état de la batterie et du fil de la
est enregistrée. batterie de votre véhicule.
Utiliser une Honda SMART Key Vérifier la batterie et les bornes de
enregistrée. batterie. Si la batterie est faible, contacter
Le système Honda SMART Key ne peut votre concessionnaire.
être activé sans une Honda SMART Key
enregistrée. Si le système Honda SMART Key ne peut pas
Dépannage

être activé pour une autre raison, contacter


● S'assurer de ne pas utiliser une Honda votre concessionnaire.
SMART Key cassée.
Le système Honda SMART Key ne peut
être activé avec une Honda SMART Key
cassée. Apporter la clé de secours et
l'étiquette d'identification à votre
concessionnaire.

126
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 130 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Déverrouillage d'urgence de la selle


La serrure de la selle peut être déverrouillée
Couvercle avant
à l'aide de la clé de secours.

# Ouvrir
1. Retirer le couvercle avant en poussant le
côté du couvercle avant.

Dépannage
Couvercle
avant

Suite page suivante 127


20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 131 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Déverrouillage d'urgence de la selle

2. Aligner la saillie de la clé de secours avec Dispositif


la fente du dispositif d'ouverture de d'ouverture de
secours de la selle
secours de la selle et tourner la clé de
secours dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre.
3. Ouvrir la selle et tourner la clé de secours
dans le sens horaire.
Dépannage

# Fermer Saillie Fermer


1. Refermer et appuyer sur l'arrière de la
selle jusqu'à ce qu'elle se verrouille en
position. S'assurer que la selle est Fente
correctement verrouillée en la tirant
légèrement vers le haut. Si la selle n'est Ouvrir
pas verrouillée, tourner la clé de secours
dans le sens des aiguilles d'une montre
pour la verrouiller. Clé de secours
2. Monter le couvercle avant dans l'ordre
inverse de la dépose.

128
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 132 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Déverrouillage d'urgence du contacteur d'allumage

# Accès au mode de saisie du numéro Connecteur


d'identification factice bleu
1. Utiliser la clé de secours pour ouvrir la Crochet
Patte
selle. 2 P. 127
2. Déposer le couvercle de batterie. 2 P. 93
3. Retirer le connecteur EM.
4. Retirer le connecteur factice bleu en

Dépannage
dégageant la patte du connecteur EM
tout en soulevant le crochet du
connecteur factice bleu.
5. Vérifier le numéro d'identification sur Connecteur EM
Adaptateur EM
l'étiquette d'identification.
6. Brancher l'adaptateur EM fourni dans la
trousse à outils au connecteur EM.

Numéro d'identification

Suite page suivante 129


20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 133 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Déverrouillage d'urgence du contacteur d'allumage

# Saisie du numéro d'identification Exemple :


● Pour saisir « 0 », attendre 5 secondes sans
Entrer le numéro d'identification en appuyant
sur le contacteur d'allumage lorsque ce appuyer sur le contacteur d'allumage lorsque la
dernier est en position (Off), (Lock) ou couronne du contacteur d'allumage s'allume.
● Pour saisir « 1 », appuyer sur le contacteur
SEAT FUEL . Saisir le numéro d'identification
tel qu'il apparaît sur l'étiquette d'identification d'allumage une fois dans un délai de
en partant de la gauche en appuyant sur le 5 secondes lorsque la couronne du
contacteur d'allumage s'allume.
Dépannage

contacteur d'allumage.
Ce numéro d'identification est authentifié en Pour saisir « 0 » Contacteur d'allumage
fonction du nombre de pressions sur le
contacteur d'allumage.
Appuyer sur le contacteur d'allumage le
nombre de fois nécessaire dans les
5 secondes suivant l'allumage de la couronne
du contacteur. Au bout de 5 secondes, la Ne pas appuyer
couronne du contacteur d'allumage s'éteint, Numéro d'identification
puis se rallume une nouvelle fois. Cela signifie Pour saisir « 1 »
Contacteur d'allumage
que le chiffre saisi est enregistré et qu'il est
possible de passer au chiffre suivant.
u Si la couronne du contacteur d'allumage
ne s'allume pas en bleu, il se peut que la
batterie soit déchargée.
Contacter le concessionnaire. Numéro d'identification Appuyer une fois

130
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 134 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Déverrouillage d'urgence du contacteur d'allumage

Saisie du numéro d'identification réussie Pour déverrouiller à nouveau le contacteur d'allumage,


Une fois le dernier chiffre du numéro répéter la procédure correspondante.
d'identification saisi, la couronne du contacteur Echec de saisie du numéro d'identification
d'allumage et le témoin de la Honda SMART Key Une fois le dernier chiffre du numéro d'identification
clignotent à intervalles de 2 secondes jusqu'à ce saisi, la couronne du contacteur d'allumage et le
que l'adaptateur EM soit retiré. témoin de la Honda SMART Key clignotent à
Retirer l'adaptateur EM et remettre le connecteur intervalles de 1 seconde jusqu'à ce que l'adaptateur

Dépannage
factice bleu en place. Le contacteur d'allumage est EM soit retiré. Le contacteur d'allumage ne peut
alors déverrouillé. Reposer toutes les pièces dans quant à lui pas être déverrouillé.
l'ordre inverse de la dépose et mettre le contacteur Retirer l'adaptateur EM, puis le rebrancher au
d'allumage en position (On) dans les 6 minutes. Le connecteur EM. Répéter la procédure. 2 P. 130
moteur peut alors être mis en marche. Annulation de la saisie du numéro
d'identification
Pour verrouiller le contacteur d'allumage, le placer
en position SEAT FUEL, (Off) ou (Lock) et le Retirer l'adaptateur EM du connecteur EM.
maintenir enfoncé pendant 2 secondes. Le Si une erreur est commise lors de la saisie du
contacteur d'allumage se verrouille également numéro d'identification, il est également possible
automatiquement lorsqu'il est placé en position de déconnecter l'adaptateur EM du connecteur
SEAT FUEL, (Off) ou (Lock) pendant environ EM, puis de le rebrancher au connecteur EM avant
6 minutes une fois que le numéro d'identification de procéder à une nouvelle saisie du numéro
a été saisi correctement. d'identification complet.
Une fois le contacteur d'allumage verrouillé, la
couronne du contacteur d'allumage s'éteint. ● Conserver en permanence l'adaptateur
EM retiré dans la trousse à outils.
131
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 135 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Crevaison
La réparation d'un pneu crevé ou la dépose Il est très dangereux de rouler avec un pneu
d'une roue nécessite des outils spéciaux et ayant fait l'objet d'une réparation provisoire.
des compétences techniques. Nous vous Ne pas dépasser 50 km/h. Faire remplacer le
recommandons de confier ce type pneu par un concessionnaire dès que
d'opération à votre concessionnaire. possible.
Toujours faire contrôler/remplacer un pneu
par votre concessionnaire après une 3ATTENTION
Dépannage

réparation d'urgence. Il peut être très dangereux de rouler


avec un pneu ayant fait l'objet d'une
réparation provisoire. Une réparation
Réparation d'urgence avec une défaillante peut provoquer un accident
à l'origine de blessures graves, voire
trousse de réparation des mortelles.
pneus
S'il est nécessaire de prendre la route
Si votre pneu présente une crevaison mineure, il avec un pneu ayant subi une réparation
est possible de réaliser une réparation d'urgence à provisoire, conduire prudemment, sans
l'aide d'une trousse de réparation des pneus sans dépasser 50 km/h, jusqu'à ce que le
chambre à air. pneu soit remplacé.
Suivre les instructions fournies avec la trousse
de réparation pour roue de secours.

132
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 136 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Problème électrique

Batterie à plat Ampoule de feu grillée


Mettre la batterie en charge à l'aide d'un Tous les éclairages du véhicule sont assurés
chargeur de batterie pour moto. par des LED. Si l'une des LED ne s'allume pas,
Déposer la batterie du véhicule avant la mise contacter un concessionnaire pour
en charge. réparation.
Ne pas utiliser de chargeur de batterie pour

Dépannage
automobile : cela provoquerait une
surchauffe de la batterie de la moto et des
dommages irréversibles. Si la batterie ne
reprend pas sa charge après la mise en
charge, contacter un concessionnaire.
REMARQUE
Il est déconseillé de procéder à un démarrage de
secours avec une batterie de voiture : ceci
endommagerait le circuit électrique du véhicule.

Suite page suivante 133


20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 137 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Problème électrique u Ampoule de feu grillée

# Phare/clignotants avant/feux de Le phare/les clignotants avant comportent


position plusieurs LED.
Le feu de position comporte plusieurs LED.
Feu de position
Si l'une des LED ne s'allume pas, contacter un
concessionnaire pour réparation.
Dépannage

Clignotants
avant

Phare

134
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 138 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Problème électrique u Ampoule de feu grillée

# Feux stop/feux arrière/clignotants Les feux stop/feux arrière/clignotants arrière


arrière/éclairage de plaque comportent plusieurs LED.
d'immatriculation L'éclairage de la plaque d'immatriculation
comporte plusieurs LED.
Feu stop/Feu arrière
Clignotant Si l'une des LED ne s'allume pas, contacter un
arrière Clignotant concessionnaire pour réparation.
arrière

Dépannage
Eclairage de
plaque d'imma-
triculation

135
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 139 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Problème électrique u Fusible grillé

Fusible grillé Fusibles de rechange

Voir la section « Contrôle et remplacement


des fusibles » avant de manipuler les fusibles.
2 P. 83

Fusibles de rechange Extracteur de fusibles


# Fusibles de la boîte à fusibles
Dépannage

1. Déposer le couvercle de batterie. 2 P. 93 Couvercle de


boîte à fusibles
2. Déposer le couvercle de la boîte à fusibles.
3. Retirer les fusibles l'un après l'autre à
l'aide de l'extracteur de fusibles logé au
dos du couvercle de boîte à fusibles.
Vérifier si fusible est grillé. Toujours
remplacer un fusible grillé par un fusible
de calibre identique.
Fusible principal
u Des fusibles de rechange sont logés au dos
du couvercle de boîte à fusibles.
4. Reposer le couvercle de la boîte à fusibles. REMARQUE
5. Poser le couvercle de la batterie. Un fusible qui grille de façon répétée indique un
probable défaut électrique. Faire contrôler le
véhicule par votre concessionnaire.

136
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 140 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Fonctionnement instable du moteur par intermittence


Si le filtre de pompe à carburant est obstrué,
le moteur fonctionnera par intermittence de
façon instable pendant la conduite.
Même si ce symptôme apparaît, le véhicule
peut toujours être conduit.
Si le moteur fonctionne de façon instable
même lorsqu'une quantité suffisante de

Dépannage
carburant est disponible, faire contrôler son
véhicule par son concessionnaire dès que
possible.

137
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 141 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Informations

Enregistreurs de diagnostic d'entretien ......... P. 139


Clés........................................................................... P. 139
Instruments, commandes et autres
fonctions............................................................... P. 143
Entretien de l'aspect du véhicule ..................... P. 143
Remisage de votre véhicule............................... P. 146
Transport de votre véhicule............................... P. 147
L'environnement et vous.................................... P. 148
Numéros de série ................................................. P. 149
Carburants contenant de l'alcool ..................... P. 150
Convertisseur catalytique................................... P. 151
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 142 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Enregistreurs de diagnostic d'entretien

Enregistreurs de Clés
diagnostic d'entretien
Clé de secours
Votre véhicule est équipé de dispositifs concernant La clé de secours est utilisée en cas d'urgence.
l'entretien qui enregistrent des informations sur les ● Pour déverrouiller la selle. 2 P. 127
performances du groupe motopropulseur et les ● Pour déverrouiller le contacteur d'allumage.
conditions de conduite. Les données peuvent aider 2 P. 129
le technicien à effectuer le diagnostic, les Ne pas conserver la clé de secours dans un
réparations et l'entretien du véhicule. Ces données compartiment.

Informations
ne sont accessibles à personne d'autre, sauf dans
le cas d'exigences légales ou avec la permission du
propriétaire du véhicule.
Cependant, ces données sont accessibles à Honda,
à ses distributeurs agréés, réparateurs agréés, son
personnel, ses représentants et sous-traitants à des
fins exclusives de diagnostic technique, recherche
et développement du véhicule.

Clé de secours

Suite page suivante 139


20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 143 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Clés

Honda SMART Key La Honda SMART Key comprend des circuits


électroniques. Si les circuits sont endommagés, la
Se munir de la Honda SMART Key pour effectuer
Honda SMART Key ne permettra de réaliser
les opérations suivantes :
aucune opération.
• Verrouillage ou déverrouillage du contacteur
d'allumage
● Ne pas faire tomber la Honda SMART Key et
• Déverrouillage de la serrure de la selle ne pas poser d'objets lourds dessus.
• Ouverture de trappe à carburant. ● Protéger la Honda SMART Key des rayons
• Verrouillage ou déverrouillage de la direction directs du soleil, des températures élevées et
des forts taux d'humidité.
Informations

Le numéro d'identification de la Honda SMART Key ● Ne pas la rayer ni la perforer.


est affiché sur l'étiquette d'identification. Il est ● Ne pas la ranger près d'objets magnétiques
également possible de déverrouiller le contacteur tels qu'un porte-clés magnétique.
d'allumage en saisissant le numéro d'identification. ● Toujours tenir la Honda SMART Key éloignée
des appareils électriques comme les téléviseurs,
Toujours porter sur soi la clé de secours et les postes de radio, les ordinateurs ou les
l'étiquette d'identification, mais à un endroit appareils de massage basse fréquence.
différent de la Honda SMART Key afin d'éviter de
les perdre en même temps.

Conserver également une copie du numéro


d'identification dans un endroit sûr autre que le
véhicule.

140
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 144 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Clés

● Tenir la Honda SMART Key à l'abri des liquides. Ne pas conserver un téléphone mobile ou autres
Si elle est mouillée, la sécher immédiatement dispositifs radio dans un compartiment. Les
avec un chiffon doux. fréquences radio de ces dispositifs peuvent
● Ne pas conserver la Honda SMART Key à interférer avec le système Honda SMART Key.
proximité du véhicule lors du nettoyage de ce
dernier.
Pour obtenir une Honda SMART Key
● Ne pas la brûler.
● Ne pas la laver dans un appareil de nettoyage supplémentaire, apporter la Honda SMART Key et
par ultrasons. le véhicule chez le concessionnaire.
● S'il y a du carburant, de la cire ou de la graisse sur la

Informations
Honda SMART Key, l'essuyer immédiatement pour
éviter les fissures ou les déformations.
● Ne pas démonter la Honda SMART Key dans un
autre but que le remplacement de la pile. Seul le
boîtier de la Honda SMART Key peut être démonté.
Ne pas démonter d'autres pièces.
● Ne pas perdre votre Honda SMART Key. En cas
de perte, il est nécessaire d'enregistrer une
nouvelle Honda SMART Key. Pour cela,
contacter votre concessionnaire en vous
munissant de votre clé de secours et de
l'étiquette d'identification pour procéder à un
nouvel enregistrement.

Normalement, la pile du système Honda SMART


Key dure environ 2 ans.

Suite page suivante 141


20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 145 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Clés

Directive UE Maroc uniquement


Le système Honda SMART Key est conforme à la
directive RED (Equipements radioélectriques)
(2014/53/UE).

La déclaration de conformité à la directive RED est


remise à l'acheteur au moment de l'achat. La
conserver dans un endroit sûr. Si cette déclaration
Informations

de conformité a été égarée ou n'a pas été remise,


s'adresser au concessionnaire.
Afrique du Sud
uniquement Singapour uniquement

Honda SMART Key Etiquette d'identification

142
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 146 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Instruments, commandes et autres fonctions

Instruments, commandes Entretien de l'aspect du


et autres fonctions véhicule
Contacteur d'allumage Un nettoyage et un polissage fréquents sont
essentiels pour préserver la durée de vie de votre
Le fait de laisser le contacteur d'allumage en Honda. Un véhicule propre permet de mieux
position (On), le moteur coupé, entraînera la identifier les éventuels problèmes.
décharge de la batterie. Plus particulièrement, l'eau de mer et le sel utilisé sur les
chaussées en prévention du gel génèrent une importante
Ne pas actionner le contacteur d'allumage en corrosion. Toujours nettoyer le véhicule après avoir

Informations
cours de conduite. circulé en bord de mer ou sur chaussées salées.
Odomètre
L'affichage se bloque sur 999 999 si le kilométrage Nettoyage
excède 999 999. Laisser refroidir le moteur, le silencieux, les freins et les
autres pièces chaudes avant de procéder au nettoyage.
Totalisateur partiel 1. Rincer abondamment le véhicule avec un tuyau d'arrosage
Les totalisateurs partiels repassent sur 0.0 une fois basse pression afin d'éliminer la saleté en surface.
2. Si nécessaire, utiliser une éponge ou un chiffon
que le kilométrage parcouru dépasse 9 999,9.
doux avec un détergent doux pour éliminer les
Porte-documents saletés de la chaussée.
u Nettoyer le diffuseur de phare, les panneaux,
Le manuel du conducteur, les documents ainsi que les autres composants en plastique
d'enregistrement et d'assurance peuvent être avec précaution afin d'éviter de les rayer.
rangés dans un porte-documents en plastique Eviter de diriger le jet d'eau vers le filtre à
logé dans le compartiment central. air, le silencieux et les pièces électriques.

Suite page suivante 143


20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 147 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Entretien de l'aspect du véhicule

3. Rincer abondamment le véhicule à l'eau claire # Consignes de nettoyage


et sécher avec un chiffon doux et propre. Respecter les consignes suivantes pour le
4. Une fois que le véhicule a séché, lubrifier toutes nettoyage de la moto :
les pièces mobiles. ● Ne pas utiliser un nettoyeur haute pression :
u S'assurer que le lubrifiant n'a pas souillé les u Les nettoyeurs haute pression peuvent
freins et les pneus. Des disques, des endommager les pièces mobiles et
plaquettes, un tambour ou des segments électriques, et les rendre inopérantes.
de frein souillés d'huile entraînent une u L'eau pénétrant dans l'admission d'air peut
réduction critique de la puissance de être acheminée dans le corps de papillon
freinage et peuvent être à l'origine d'un
Informations

et/ou pénétrer dans le filtre à air.


accident. ● Ne pas diriger le jet d'eau directement sur le
5. Appliquer une couche de cire pour empêcher silencieux :
la corrosion. u La pénétration d'eau dans le silencieux peut
u Eviter les produits contenant des empêcher le démarrage et entraîner la
détergents corrosifs ou des solvants formation de rouille à l'intérieur du silencieux.
chimiques. Ces produits peuvent ● Sécher les freins :
endommager les pièces métalliques, u L'eau affecte la puissance de freinage. Après
peintes ou en plastique de votre véhicule. nettoyage, actionner les freins par intermittence
Ne pas appliquer de cire sur les pneus et à faible allure pour accélérer le séchage.
les freins. ● Ne pas diriger le jet d'eau directement sous la selle :
u Si le véhicule est équipé de pièces revêtues u La pénétration d'eau dans le compartiment
de peinture mate, ne pas appliquer de cire situé sous la selle peut endommager vos
sur la surface de ces pièces. documents et autres biens.

144
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 148 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Entretien de l'aspect du véhicule

● Ne pas diriger le jet d'eau directement sur le Composants en aluminium


filtre à air :
L'aluminium se corrode au contact de la poussière,
u La pénétration d'eau dans le filtre à air peut
de la boue ou du sel de la route. Nettoyer
empêcher le démarrage du moteur.
régulièrement les pièces en aluminium et respecter
● Ne pas diriger le jet d'eau directement sur le phare :
les consignes suivantes afin d'éviter les éraflures :
u Le verre interne du phare peut se brouiller
● Ne pas utiliser de brosses dures, de paille de
temporairement après un lavage ou en cas
fer ou de détergents abrasifs.
de conduite par temps pluvieux. Ce
● Eviter d'emprunter les trottoirs afin de ne pas
phénomène n'a aucun impact sur le
frotter.
fonctionnement du phare.

Informations
Cependant, en cas d'accumulation d'une Panneaux
grande quantité d'eau ou de formation de
Respecter les consignes suivantes afin d'éviter les
givre à l'intérieur du ou des verres, faire
éraflures et les taches :
contrôler la moto par un concessionnaire.
● Nettoyer délicatement à l'éponge douce et à
● Ne pas utiliser de pâtes à polir ou de cires sur
l'eau.
la surface en peinture mate :
● Pour éliminer les taches incrustées, utiliser un
u Nettoyer les surfaces peintes mates à l’aide
détergent dilué et rincer abondamment à l'eau.
d’un chiffon doux ou d’une éponge, de
● Veiller à ne pas renverser d'essence, de liquide
beaucoup d’eau et d'un détergent doux.
de frein ni de détergent sur les instruments, les
Sécher avec un chiffon doux et propre.
panneaux ou le phare.

Suite page suivante 145


20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 149 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Remisage de votre véhicule

Pot d'échappement et silencieux Remisage de votre


Ne pas utiliser de nettoyant domestique abrasif du véhicule
commerce si le conduit d'échappement et le
silencieux sont peints. Utiliser un détergent neutre En cas de remisage en extérieur, il est recommandé
pour nettoyer les surfaces peintes du conduit d'utiliser une housse de protection intégrale.
d'échappement et du silencieux. En cas de doute Suivre les recommandations suivantes s’il est prévu de
remiser le véhicule pendant une période prolongée :
sur le revêtement du conduit d'échappement et du
● Nettoyer le véhicule et enduire de cire toutes
silencieux, contacter un concessionnaire. les surfaces peintes (à l'exception des surfaces
revêtues de peinture mate). Enduire les pièces
Informations

chromées d'huile antirouille.


● Placer le véhicule sur sa béquille centrale et
placer une cale afin que les deux pneus soient
isolés du sol.
● Après une averse, retirer la housse de
protection et laisser sécher le véhicule.
● Déposer la batterie (2 P. 91) afin d'éviter qu'elle
ne se décharge. Charger entièrement la
batterie, puis la placer dans une zone
ombragée et suffisamment aérée.
u Si la batterie reste sur la moto, débrancher
la borne négative - pour éviter qu'elle ne
se décharge.
A l'issue de la période de remisage, contrôler tous
les points d'entretien préconisés par le Programme
d'entretien.
146
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 150 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Transport de votre véhicule

Transport de votre
véhicule
Le cas échéant, transporter le véhicule sur une remorque
pour moto ou sur un camion ou une remorque à
plateau, équipés d'une rampe de chargement ou d'une
plateforme de levage. Fixer le véhicule à l'aide de
sangles. Ne jamais tenter de tracter le véhicule avec une
roue ou deux roues au sol.

Informations
REMARQUE
Le remorquage de votre véhicule peut entraîner de
graves dégâts sur la transmission.

147
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 151 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

L'environnement et vous

L'environnement et vous Recyclage des déchets


Placer l'huile et les autres déchets toxiques dans des
Posséder et piloter un véhicule peut être très
conteneurs agréés et les porter dans un centre de
agréable ; mais il vous incombe également de
recyclage. Contacter votre concessionnaire, un
prendre soin de l'environnement.
organisme de travaux publics ou un service
environnemental pour trouver le centre de recyclage
Choisir des produits de nettoyage le plus proche, et pour obtenir des consignes de mise
respectueux de l'environnement au rebut des déchets non recyclables. Ne pas jeter
l'huile moteur usagée aux ordures ni la vidanger dans
Informations

Utiliser un détergent biodégradable pour nettoyer les égouts ou au sol. L'huile, l'essence, le liquide de
votre véhicule. Eviter les produits de nettoyage en refroidissement et les solvants de nettoyage usagés
aérosols contenant des chlorofluorocarbones (CFC) contiennent des toxines susceptibles de blesser les
qui contribuent à la destruction de la couche employés des déchetteries, et de contaminer l'eau
d'ozone. potable, les lacs, les rivières et les océans.

148
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 152 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Numéros de série

Numéros de série
Les numéros de série du cadre et du moteur
identifient de manière unique votre véhicule et
sont nécessaires à l'enregistrement de votre
véhicule. Ils peuvent également être requis lors de
la commande de pièces de rechange.
Il est recommandé de noter ces numéros et de les
conserver en lieu sûr.

Informations
Numéro du cadre

Numéro du moteur

149
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 153 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Carburants contenant de l'alcool

Carburants contenant de L'utilisation d'une essence contenant plus de 10 %


d'éthanol peut :
l'alcool ● Endommager la peinture du réservoir de
carburant.
Certains carburants traditionnels mélangés à de
● Endommager les tuyaux en caoutchouc de la
l'alcool sont disponibles dans certaines régions afin
conduite de carburant.
de réduire les émissions polluantes et de respecter
● Entraîner la corrosion du réservoir de
les normes de pureté de l'air. En cas d'utilisation
carburant.
d'un carburant mélangé, vérifier qu'il ne contient
● Altérer la conduite.
pas de plomb et qu'il présente l'indice d'octane
Informations

minimum requis. REMARQUE


L'utilisation de carburants mélangés à des taux
Les carburants composés suivants peuvent être supérieurs aux taux approuvés peut endommager
utilisés dans votre véhicule : les pièces métalliques, en caoutchouc et en
● Ethanol (alcool éthylique) jusqu'à 10 % en plastique du circuit d'alimentation.
volume.
En cas de symptômes indésirables en
u L'essence contenant de l'alcool est
fonctionnement ou de problèmes de
généralement commercialisée sous la
performances, utiliser une autre marque d'essence.
désignation d'essence-alcool.

150
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 154 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Convertisseur catalytique

Convertisseur catalytique SH125AD


Respecter les recommandations suivantes afin de
SH125AD protéger le convertisseur catalytique du véhicule.
Ce véhicule est équipé d'un convertisseur catalytique à ● Toujours utiliser de l'essence sans plomb.
trois voies. Le convertisseur catalytique contient des L'essence au plomb peut endommager le
métaux précieux servant de catalyseur dans des convertisseur catalytique.
réactions chimiques à haute température qui ● Maintenir le moteur en bon état de fonctionnement.
transforment les hydrocarbures (HC), le monoxyde de ● Faire réparer votre véhicule en cas de ratés du
carbone (CO) et les oxydes d'azote (NOx) des gaz moteur, de retours de flammes, de calages du
d'échappement en composés inoffensifs. moteur, ou tout autre défaut entravant la

Informations
bonne marche du moteur ; le cas échéant,
SH150AD
s'arrêter et couper le moteur.
Ce véhicule est équipé de deux convertisseurs
catalytiques à trois voies. Le convertisseur catalytique SH150AD
contient des métaux précieux servant de catalyseur Respecter les recommandations suivantes afin de
dans des réactions chimiques à haute température qui protéger les convertisseurs catalytiques du véhicule.
transforment les hydrocarbures (HC), le monoxyde de ● Toujours utiliser de l'essence sans plomb.
carbone (CO) et les oxydes d'azote (NOx) des gaz L'essence au plomb peut endommager les
d'échappement en composés inoffensifs. convertisseurs catalytiques.
● Maintenir le moteur en bon état de
Un convertisseur catalytique défectueux contribue fonctionnement.
● Faire réparer votre véhicule en cas de ratés du
à la pollution atmosphérique et peut réduire les
performances du moteur. En cas de moteur, de retours de flammes, de calages du
remplacement, toujours utiliser une unité d'origine moteur, ou tout autre défaut entravant la
Honda ou son équivalent. bonne marche du moteur ; le cas échéant,
s'arrêter et couper le moteur.

151
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 155 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Spécifications
■ Composants principaux SH125AD 125 cm3
Cylindrée
Longueur hors-tout 2 090 mm SH150AD 157 cm3
Largeur hors-tout 730 mm SH125AD 53,5 x 55,5 mm
Alésage x course
Hauteur hors-tout 1 130 mm SH150AD 60,0 x 55,5 mm
Empattement 1 350 mm Taux de SH125AD 11,5:1
Garde au sol minimum 145 mm compression SH150AD 12,0:1
Angle de chasse 26º 00’ Essence sans plomb
Longueur de chasse 86 mm Carburant Recommandé : indice d'octane recherche 95
Type Ⅱ ED, Ⅲ ED ou supérieur
138 kg Carburant
Poids en ordre de marche contenant de ETHANOL jusqu'à 10 % en volume
Sauf type Ⅱ ED, Ⅲ ED
137 kg l'alcool
Spécifications

Capacité maximum en Capacité du


180 kg 7,0 L
charge *1 réservoir
Compartiment YTZ8V
10 kg Batterie
central 12 V-7,0 Ah (10h) / 7,4 Ah (20h)
Crochet de Réduction
Poids maximum de 1,5 kg V-Matic (2,68:1 ~ 0,82:1)
suspension primaire
bagages embarqués SH125AD 11,423
Porte- Réduction finale
bagages 3 kg SH150AD 10,552
arrière
Nombre de passagers Pilote et 1 passager
Rayon de braquage
2,00 m
minimum
*1 : pilote, passager, bagages et accessoires inclus.

152
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 156 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Spécifications

■ Données d'entretien Bougie


(standard) LMAR8L-9 (NGK)
Dimensions des Avant 100/80-16M/C 50P d'allumage
pneus Arrière 120/80-16M/C 60P Ecartement des
0,8 - 0,9 mm
Carcasse diagonale, « tubeless » bougies d'allumage
Type de pneus Ralenti 1 700 ± 100 tr/mn
(sans chambre à air)
IRC SS-530F Huile 4 temps pour moto Honda, classifica-
Avant tion de service API SG ou supérieure, à l'ex-
Pneu MICHELIN CITY GRIP Huile moteur ception des huiles désignées « Energy Con-
recommandé IRC SS-530R recommandée serving » (économie d’énergie) ou « Resour-
Arrière
MICHELIN CITY GRIP ce Conserving » (économie de ressources)
Conditions SAE 10W-30, norme JASO T 903 MB
Autorisé Après vidange 0,8 L
normales
Catégories Conditions Après vidange avec
d'utilisation des particulières Non autorisé Contenance en

Spécifications
nettoyage du filtre 0,9 L
pneus *1 huile moteur
Neige Non autorisé de crépine
Pluie Non autorisé Après démontage 0,9 L
Pression de Avant 200 kPa (2,00 kgf/cm2) Capacité Après vidange 0,12 L
gonflage des d'huile de Après
pneus transmission 0,14 L
Arrière 225 kPa (2,25 kgf/cm2) démontage
(Conducteur seul) Liquide de frein
Pression d'air Avant 200 kPa (2,00 kgf/cm2) Liquide de frein HONDA DOT 3 ou DOT 4
recommandé
des pneus Capacité du
(Conducteur et Arrière 225 kPa (2,25 kgf/cm2) circuit de 0,47 L
passager) refroidissement
Profondeur de Avant 1,5 mm Liquide de
sculpture refroidissement Liquide de refroidissement Pro Honda HP
minimale préconisé
(SH150AD Arrière 2,0 mm
uniquement) *1 : Réglementation EU

153
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 157 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Spécifications

■ Ampoules
Phare LED
Feu stop/feu arrière LED
Clignotant avant LED
Clignotant arrière LED
Eclairage de plaque
LED
d'immatriculation
Feu de position LED

■ Fusibles
Fusible principal 20 A
Autre fusible 30 A, 15 A, 10 A, 7,5 A
Spécifications

■ Couples de serrage
Bouchon d'huile 20 N·m (2,0 kgf·m)
Boulon de vidange d'huile
24 N·m (2,4 kgf·m)
moteur

154
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 158 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Index
A C
ABS (système de freinage antiblocage des Carburant
roues)..................................................................... 12 Capacité du réservoir .................................... 64, 152
Accélérateur ......................................................... 108 Jauge ................................................................... 23, 28
Accessoires ............................................................. 16 Recommandations .................................................. 64
Affichage du mode de contrôle de Recommandée ...................................................... 152
couple ............................................................. 23, 28 Restant ....................................................................... 28
Ampoule Carburants contenant de l'alcool ................... 150
Clignotant arrière .................................................. 135 Clé
Clignotant avant.................................................... 134 Clé de secours ....................................................... 139
Eclairage de plaque d'immatriculation ............ 135 Honda SMART Key ............................................... 140
Feu de position...................................................... 134 Compartiment
Feu stop/feu arrière.............................................. 135 Manuel du propriétaire ....................................... 143

Index
Phare........................................................................ 134 Porte-documents .................................................. 143
Compartiment central ......................................... 71
B Compteur de vitesse ............................................ 23
Batterie.............................................................. 81, 91 Consignes de conduite ........................................ 11
Béquille latérale .................................................. 107 Consignes relatives à la charge ......................... 17
Bougie d'allumage................................................ 96 Consommation actuelle de carburant....... 23, 25
Bouton d'avertisseur sonore .............................. 42 Consommation moyenne de carburant .... 23, 27
Bouton de démarrage.......................................... 42 Contacteur d'allumage................................ 43, 143
Bouton INFO A ................................................ 22, 42 Contacteur d'appel de phare ............................. 42
Bouton INFO B ................................................ 22, 42 Contacteur d'arrêt-redémarrage
automatique ........................................................ 42
155
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 159 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Contacteur de clignotant .................................... 42 Sécurité ...................................................................... 75


Contacteur de feu de croisement/route ......... 42 Entretien de l'aspect du véhicule.................... 143
Contacteurs ............................................................ 42 Environnement .................................................... 148
Contrôle de couple sélectionnable Equipement de protection.................................. 10
Honda ............................................................. 15, 58 Essence ..................................................... 14, 64, 152
Convertisseur catalytique ................................. 151 Essence-alcool ..................................................... 150
Crochet de suspension ........................................ 73 Etiquettes .................................................................. 6
Etiquettes à pictogrammes................................... 6
D
Démarrage du moteur......................................... 59 F
Dépannage ........................................................... 114 Faisceau du phare............................................... 110
Dépose Freinage................................................................... 11
Batterie....................................................................... 91 Freins
Index

Clip.............................................................................. 94 Liquide .............................................................. 85, 105


Couvercle de batterie............................................. 93 Usure des plaquettes ........................................... 106
Trappe d'accès......................................................... 95 Fusibles ........................................................... 83, 136
Distance d'autonomie ................................... 23, 26
H
E Honda SMART Key ............................................. 140
Emplacement des composants.......................... 20 Horloge ............................................................. 23, 33
Entretien Huile
Importance................................................................ 75 Moteur ................................................................ 84, 98
Principes de base .................................................... 79
Programme............................................................... 76
156
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 160 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

I O
Instruments ............................................................ 22 Odomètre................................................. 23, 25, 143
Outil.......................................................................... 90
L
Limite de poids maximum en charge...... 17, 152 P
Limites de charge ........................................... 17, 17 Parking .................................................................... 12
Limites de poids .................................................. 152 Pile de la Honda SMART Key ........................... 112
Liquide de refroidissement .............................. 102 Pneus
Crevaison ................................................................ 132
M Pression de gonflage des pneus............ 9, 86, 153
Mesures de sécurité ............................................. 10 Remplacement ......................................................... 86
Modifications ......................................................... 16 Poids maximum de bagages
Moteur embarqués ..................................................... 9, 152

Index
Démarrage,............................................................... 59 Porte-bagages arrière.......................................... 73
Huile..................................................................... 84, 98 Porte-casque .......................................................... 70
Numéro ................................................................... 149 Porte-documents.......................................... 72, 143
Surchauffe............................................................... 116 Prise USB................................................................. 67
Tamis de crépine d'huile ....................................... 99 Problème électrique........................................... 133
Moteur noyé .......................................................... 59

N
Nettoyage du véhicule ...................................... 143
Numéro de cadre................................................ 149
Numéros de série................................................ 149
157
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 161 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

R Système de coupure de l'allumage


Rangement Béquille latérale ..................................................... 107
Compartiment central ............................................ 71 Système de coupure de l'allumage par la
Crochet de suspension .......................................... 73 béquille latérale.......................................... 59, 107
Equipements............................................................. 69 Système de réponse ............................................. 53
Manuel du propriétaire.......................................... 72 Système Honda SMART Key .............................. 45
Porte-bagages arrière............................................ 73
Porte-documents .................................................... 72 T
Trousse à outils ........................................................ 72 Témoin d'arrêt au ralenti .................................... 40
Ravitaillement en carburant............................... 64 Témoin d'arrêt du système de contrôle du
Recommandée couple.................................................................... 41
Carburant ......................................................... 64, 152 Témoin d'entretien......................................... 23, 31
Liquide de refroidissement .......................... 85, 153 Témoin de dysfonctionnement (MIL) du
Index

Réglage de l'horloge numérique ...................... 33 système PGM-FI (injection de carburant


Remisage .............................................................. 146 programmée) .............................................. 40, 117
Reniflard de carter ....................................... 86, 109 Témoin de la Honda SMART Key ............. 40, 120
Témoin de température élevée de liquide de
S refroidissement ................................................... 40
Selle .......................................................................... 69 Témoin de vidange d'huile .......................... 23, 30
Spécifications....................................................... 152 Témoin du système de contrôle de couple .... 41
Surchauffe ............................................................ 116 Témoin du système de contrôle du
Suspension arrière.............................................. 111 couple.................................................................. 119
Système d'arrêt-redémarrage Témoin du système de freinage antiblocage
automatique ........................................................ 55 des roues (ABS) .......................................... 41, 118
158
20200114194112_33K0RA000_fra_BOOK Page 162 Tuesday, January 14 2020 19:50:25 JST

Témoins................................................................... 40
Témoins d'alerte allumés ou clignotant ....... 117
Témoins de clignotants ....................................... 41
Totalisateur partiel................................. 23, 26, 143
Transport .............................................................. 147
Trousse à outils ............................................... 72, 90
Trousse de réparation........................................ 132

U
Urgence
Clé de secours ....................................................... 139
Déverrouillage de la selle.................................... 127
Déverrouillage du contacteur d'allumage ...... 129

Index
V
Verrouillage de la direction................................ 44
Voltmètre de la batterie................................ 23, 28

159
MANUEL DU CONDUCTEUR

SH125i/SH150i
SH125i/SH150i

33K0RA00 XXX.XXXX.XX.L
00X33-K0R-A000 PRINTED IN XXXXX FR

Vous aimerez peut-être aussi

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy