centena
Apparence
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]centena féminin
Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Forme d’adjectif
[modifier le wikicode]Genre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | centeno | centenos |
Féminin | centena | centenas |
centena \θenˈte.na\
- Féminin singulier de centeno.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \θenˈte.na\
- Séville : \θeŋˈte.na\
- Mexico, Bogota : \s(e)nˈte.na\
- Santiago du Chili, Caracas : \seŋˈte.na\
- Montevideo, Buenos Aires : \senˈte.na\
Étymologie
[modifier le wikicode]- De centenus (« cent »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | centenă | centenae |
Vocatif | centenă | centenae |
Accusatif | centenăm | centenās |
Génitif | centenae | centenārŭm |
Datif | centenae | centenīs |
Ablatif | centenā | centenīs |
centena \Prononciation ?\ féminin
- Grade de centenier.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « centena », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du bas latin centena.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
centena \sen.ˈte.no̞\ |
centenas \sen.ˈte.no̞s\ |
centena \sen.ˈte.no̞\ (graphie normalisée) féminin
- Centaine.
- Subdivision administrative utilisée en Limousin à l’époque mérovingienne.
- (Marine) Partie d’un bateau de pêche.
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- 1 : centenada
Nom commun 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
centena \sen.ˈte.no̞\ |
centenas \sen.ˈte.no̞s\ |
centena \sen.ˈte.no̞\ (graphie normalisée) féminin
- Centaine, brin de fil par lequel tous les fils d’un écheveau sont liés ensemble.
- Chef de maison, celui qui gouverne.
Aquí non i a cap ni centena
- cela n’a ni queue ni tête
pèrdre la centena
- perdre le fil de son discours
tròba pas la centena
- il ne peut trouver le nœud, il ne peut résoudre la question
aver bona centena
- avoir du jugement
fòra de centena
- hors de sens
tenir centena
- être discret, réservé, écouter en silence
coifa a centena
- coiffe qu’on attache sous le menton
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- 1 : capiura
- 2 : cap d’ostal, govèrn
Forme d’adjectif numéral
[modifier le wikicode]Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | centen \sen.ˈten\ |
centens \sen.ˈtens\ |
Féminin | centena \sen.ˈte.no̞\ |
centenas \sen.ˈte.no̞s\ |
centena \sen.ˈte.no̯\ (graphie normalisée)
- Féminin singulier de centen.
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Béarn) : écouter « centena [sen.ˈte.no̞] »
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
centena | centenas |
centena \sẽ.tˈe.nɐ\ (Lisbonne) \sẽ.tˈe.nə\ (São Paulo) féminin
- Centaine.
Desde o início da guerra civil da Síria em 2011, Israel lançou centenas de ataques aéreos contra seu vizinho do norte, visando principalmente as forças apoiadas pelo Irã e os combatentes do Hisbolá, bem como as posições do exército sírio.
— ((Deutsche Welle), « Ataque mata general iraniano na Síria; Teerã acusa Israel », dans IstoÉ, 25 décembre 2023 [texte intégral])- Depuis le début de la guerre civile syrienne en 2011, Israël a lancé des centaines de frappes aériennes contre son voisin du nord, visant principalement les forces soutenues par l'Iran et les combattants du Hisbollah, ainsi que les positions de l’armée syrienne.
O ministro do Interior francês, Gérald Darmanin, afirmou que "centenas" de agentes ficaram feridos em confrontos com grupos de manifestantes.
— ((DN/Lusa), « Morre polícia na Nova Caledónia elevando para quatro vítimas da revolta », dans Diário de Notícias, 15 mai 2024 [texte intégral])- Le ministre français de l'intérieur, Gérald Darmanin, a déclaré que des « centaines » de policiers avaient été blessés lors d'affrontements avec des groupes de manifestants.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \sẽ.tˈe.nɐ\ (langue standard), \sẽ.tˈe.nɐ\ (langage familier)
- São Paulo : \sẽ.tˈe.nə\ (langue standard), \sẽ.tˈe.nə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \sẽ.tˈẽ.nɐ\ (langue standard), \sẽ.tˈẽ.nɐ\ (langage familier)
- Maputo : \sẽ.tˈɛ.nɐ\ (langue standard), \sẽn.θˈɛ̃.nɐ\ (langage familier)
- Luanda : \sẽn.tˈe.nɐ\
- Dili : \sẽn.tˈe.nə\
Références
[modifier le wikicode]- « centena », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- ancien occitan
- Noms communs en ancien occitan
- espagnol
- Formes d’adjectifs en espagnol
- latin
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- Noms communs de la première déclinaison en latin
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en bas latin
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Lexique en occitan de la marine
- Exemples en occitan
- Formes d’adjectifs numéraux en occitan
- portugais
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Exemples en portugais