Skip to content

Commit 13b7d67

Browse files
author
Travis CI
committed
Add automatically parsed data (10232)
[ci skip]
1 parent 9321857 commit 13b7d67

File tree

4 files changed

+381
-0
lines changed

4 files changed

+381
-0
lines changed

apps/Thunderbird.md

Lines changed: 202 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,202 @@
1+
---
2+
layout: app
3+
4+
permalink: /Thunderbird/
5+
description: Send and receive mail with Thunderbird
6+
7+
icons:
8+
- Thunderbird/icons/128x128/thunderbird.png
9+
10+
screenshots:
11+
- Thunderbird/screenshot.png
12+
13+
authors:
14+
- name: srevinsaju
15+
url: https://github.com/srevinsaju
16+
17+
links:
18+
- type: GitHub
19+
url: srevinsaju/thunderbird-appimage
20+
- type: Download
21+
url: https://github.com/srevinsaju/thunderbird-appimage/releases
22+
23+
desktop:
24+
Desktop Entry:
25+
Name: Thunderbird
26+
Comment: Send and receive mail with Thunderbird
27+
Comment[ast]: Lleer y escribir corréu electrónicu
28+
Comment[ca]: Llegiu i escriviu correu
29+
Comment[cs]: Čtení a psaní pošty
30+
Comment[da]: Skriv/læs e-post/nyhedsgruppe med Mozilla Thunderbird
31+
Comment[de]: E-Mails und Nachrichten mit Thunderbird lesen und schreiben
32+
Comment[el]: Διαβάστε και γράψτε γράμματα με το Mozilla Thunderbird
33+
Comment[es]: Lea y escriba correos y noticias con Thunderbird
34+
Comment[fi]: Lue ja kirjoita sähköposteja
35+
Comment[fr]: Lire et écrire des courriels
36+
Comment[gl]: Lea e escriba correo electrónico
37+
Comment[he]: קריאה/כתיבה של דוא״ל/חדשות באמצעות Mozilla Thunderbird
38+
Comment[hr]: Čitajte/šaljite e-poštu s Thunderbird
39+
Comment[hu]: Levelek írása és olvasása a Thunderbirddel
40+
Comment[it]: Per leggere e scrivere email
41+
Comment[ja]: メールの読み書き
42+
Comment[ko]: Mozilla Thunderbird 메일/뉴스 읽기 및 쓰기 클라이언트
43+
Comment[nl]: E-mail/nieuws lezen en schrijven met Mozilla Thunderbird
44+
Comment[pl]: Czytanie i wysyłanie e-maili
45+
Comment[pt_BR]: Leia e escreva suas mensagens
46+
Comment[ru]: Читайте и пишите письма
47+
Comment[sk]: Čítajte a píšte poštu pomocou programu Thunderbird
48+
Comment[sv]: Läs och skriv e-post
49+
Comment[ug]: ئېلخەت ۋە خەۋەرلەرنى Mozilla Thunderbird دا كۆرۈش ۋە يېزىش
50+
Comment[uk]: Читання та написання листів
51+
Comment[vi]: Đọc và soạn thư điện tử
52+
Comment[zh_CN]: 阅读邮件或新闻
53+
Comment[zh_TW]: 以 Mozilla Thunderbird 讀寫郵件或新聞
54+
GenericName: Mail Client (Bleeding edge)
55+
GenericName[ast]: Client de correu
56+
GenericName[ca]: Client de correu
57+
GenericName[cs]: Poštovní klient
58+
GenericName[da]: E-postklient
59+
GenericName[de]: E-Mail-Anwendung
60+
GenericName[el]: Λογισμικό αλληλογραφίας
61+
GenericName[es]: Cliente de correo
62+
GenericName[fi]: Sähköpostiohjelma
63+
GenericName[fr]: Client de messagerie
64+
GenericName[gl]: Cliente de correo electrónico
65+
GenericName[he]: לקוח דוא״ל
66+
GenericName[hr]: Klijent e-pošte
67+
GenericName[hu]: Levelezőkliens
68+
GenericName[it]: Client email
69+
GenericName[ja]: 電子メールクライアント
70+
GenericName[ko]: 메일 클라이언트
71+
GenericName[nl]: E-mailprogramma
72+
GenericName[pl]: Klient poczty
73+
GenericName[pt_BR]: Cliente de E-mail
74+
GenericName[ru]: Почтовый клиент
75+
GenericName[sk]: Poštový klient
76+
GenericName[ug]: ئېلخەت دېتالى
77+
GenericName[uk]: Поштова програма
78+
GenericName[vi]: Phần mềm khách quản lý thư điện tử
79+
GenericName[zh_CN]: 邮件新闻客户端
80+
GenericName[zh_TW]: 郵件用戶端
81+
Exec: thunderbird-bin %u
82+
Terminal: false
83+
Type: Application
84+
Icon: thunderbird
85+
Categories: Network
86+
MimeType: message/rfc822
87+
StartupNotify: true
88+
Actions: ComposeMessage
89+
Desktop Action ComposeMessage:
90+
Name: Write new message
91+
Name[ar]: اكتب رسالة جديدة
92+
Name[ast]: Redactar mensaxe nuevu
93+
Name[be]: Напісаць новы ліст
94+
Name[bg]: Съставяне на ново съобщение
95+
Name[br]: Skrivañ ur gemennadenn nevez
96+
Name[ca]: Escriu un missatge nou
97+
Name[cs]: Napsat novou zprávu
98+
Name[da]: Skriv en ny meddelelse
99+
Name[de]: Neue Nachricht verfassen
100+
Name[el]: Σύνταξη νέου μηνύματος
101+
Name[es_AR]: Escribir un nuevo mensaje
102+
Name[es_ES]: Redactar nuevo mensaje
103+
Name[et]: Kirjuta uus kiri
104+
Name[eu]: Idatzi mezu berria
105+
Name[fi]: Kirjoita uusi viesti
106+
Name[fr]: Rédiger un nouveau message
107+
Name[fy_NL]: Skriuw in nij berjocht
108+
Name[ga_IE]: Scríobh teachtaireacht nua
109+
Name[gd]: Sgrìobh teachdaireachd ùr
110+
Name[gl]: Escribir unha nova mensaxe
111+
Name[he]: כתיבת הודעה חדשה
112+
Name[hr]: Piši novu poruku
113+
Name[hu]: Új üzenet írása
114+
Name[hy_AM]: Գրել նոր նամակ
115+
Name[is]: SKrifa nýjan póst
116+
Name[it]: Scrivi nuovo messaggio
117+
Name[ja]: 新しいメッセージを作成する
118+
Name[ko]: 새 메시지 작성
119+
Name[lt]: Rašyti naują laišką
120+
Name[nb_NO]: Skriv ny melding
121+
Name[nl]: Nieuw bericht aanmaken
122+
Name[nn_NO]: Skriv ny melding
123+
Name[pl]: Nowa wiadomość
124+
Name[pt_BR]: Nova mensagem
125+
Name[pt_PT]: Escrever nova mensagem
126+
Name[rm]: Scriver in nov messadi
127+
Name[ro]: Scrie un mesaj nou
128+
Name[ru]: Создать новое сообщение
129+
Name[si]: නව ලිපියක් ලියන්න
130+
Name[sk]: Nová e-mailová správa
131+
Name[sl]: Sestavi novo sporočilo
132+
Name[sq]: Shkruani mesazh të ri
133+
Name[sr]: Писање нове поруке
134+
Name[sv_SE]: Skriv ett nytt meddelande
135+
Name[ta_LK]: புதிய செய்தியை எழுதுக
136+
Name[tr]: Yeni ileti yaz
137+
Name[uk]: Написати нового листа
138+
Name[vi]: Viết thư mới
139+
Name[zh_CN]: 编写新消息
140+
Name[zh_TW]: 寫一封新訊息
141+
Exec: thunderbird-bin -compose
142+
Desktop Action OpenAddressBook:
143+
Name: Open address book
144+
Name[ar]: افتح دفتر العناوين
145+
Name[ast]: Abrir llibreta de direiciones
146+
Name[be]: Адкрыць адрасную кнігу
147+
Name[bg]: Отваряне на адресник
148+
Name[br]: Digeriñ ur c'harned chomlec'hioù
149+
Name[ca]: Obre la llibreta d'adreces
150+
Name[cs]: Otevřít Adresář
151+
Name[da]: Åbn adressebog
152+
Name[de]: Adressbuch öffnen
153+
Name[el]: Άνοιγμα ευρετηρίου διευθύνσεων
154+
Name[es_AR]: Abrir libreta de direcciones
155+
Name[es_ES]: Abrir libreta de direcciones
156+
Name[et]: Ava aadressiraamat
157+
Name[eu]: Ireki helbide-liburua
158+
Name[fi]: Avaa osoitekirja
159+
Name[fr]: Ouvrir un carnet d'adresses
160+
Name[fy_NL]: Iepenje adresboek
161+
Name[ga_IE]: Oscail leabhar seoltaí
162+
Name[gd]: Fosgail leabhar-sheòlaidhean
163+
Name[gl]: Abrir a axenda de enderezos
164+
Name[he]: פתיחת ספר כתובות
165+
Name[hr]: Otvori adresar
166+
Name[hu]: Címjegyzék megnyitása
167+
Name[hy_AM]: Բացել Հասցեագիրքը
168+
Name[is]: Opna nafnaskrá
169+
Name[it]: Apri rubrica
170+
Name[ja]: アドレス帳を開く
171+
Name[ko]: 주소록 열기
172+
Name[lt]: Atverti adresų knygą
173+
Name[nb_NO]: Åpne adressebok
174+
Name[nl]: Adresboek openen
175+
Name[nn_NO]: Opne adressebok
176+
Name[pl]: Książka adresowa
177+
Name[pt_BR]: Catálogo de endereços
178+
Name[pt_PT]: Abrir livro de endereços
179+
Name[rm]: Avrir il cudeschet d'adressas
180+
Name[ro]: Deschide agenda de contacte
181+
Name[ru]: Открыть адресную книгу
182+
Name[si]: ලිපින පොත විවෘත කරන්න
183+
Name[sk]: Otvoriť adresár
184+
Name[sl]: Odpri adressar
185+
Name[sq]: Hapni libër adresash
186+
Name[sr]: Отвори адресар
187+
Name[sv_SE]: Öppna adressboken
188+
Name[ta_LK]: முகவரி பத்தகத்தை திறக்க
189+
Name[tr]: Adres defterini aç
190+
Name[uk]: Відкрити адресну книгу
191+
Name[vi]: Mở sổ địa chỉ
192+
Name[zh_CN]: 打开通讯录
193+
Name[zh_TW]: 開啟通訊錄
194+
Exec: thunderbird -addressbook
195+
AppImageHub:
196+
X-AppImage-UpdateInformation: gh-releases-zsync|srevinsaju|thunderbird-appimage|latest|Thunderbird*.AppImage.zsync
197+
X-AppImage-Signature: no valid OpenPGP data found. the signature could not be verified.
198+
Please remember that the signature file (.sig or .asc) should be the first file
199+
given on the command line.
200+
X-AppImage-Type: 2
201+
X-AppImage-Architecture: x86_64
202+
---
Loading

database/Thunderbird/screenshot.png

28.5 KB
Loading
Lines changed: 179 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,179 @@
1+
[Desktop Entry]
2+
Name=Thunderbird
3+
Comment=Send and receive mail with Thunderbird
4+
Comment[ast]=Lleer y escribir corréu electrónicu
5+
Comment[ca]=Llegiu i escriviu correu
6+
Comment[cs]=Čtení a psaní pošty
7+
Comment[da]=Skriv/læs e-post/nyhedsgruppe med Mozilla Thunderbird
8+
Comment[de]=E-Mails und Nachrichten mit Thunderbird lesen und schreiben
9+
Comment[el]=Διαβάστε και γράψτε γράμματα με το Mozilla Thunderbird
10+
Comment[es]=Lea y escriba correos y noticias con Thunderbird
11+
Comment[fi]=Lue ja kirjoita sähköposteja
12+
Comment[fr]=Lire et écrire des courriels
13+
Comment[gl]=Lea e escriba correo electrónico
14+
Comment[he]=קריאה/כתיבה של דוא״ל/חדשות באמצעות Mozilla Thunderbird
15+
Comment[hr]=Čitajte/šaljite e-poštu s Thunderbird
16+
Comment[hu]=Levelek írása és olvasása a Thunderbirddel
17+
Comment[it]=Per leggere e scrivere email
18+
Comment[ja]=メールの読み書き
19+
Comment[ko]=Mozilla Thunderbird 메일/뉴스 읽기 및 쓰기 클라이언트
20+
Comment[nl]=E-mail/nieuws lezen en schrijven met Mozilla Thunderbird
21+
Comment[pl]=Czytanie i wysyłanie e-maili
22+
Comment[pt_BR]=Leia e escreva suas mensagens
23+
Comment[ru]=Читайте и пишите письма
24+
Comment[sk]=Čítajte a píšte poštu pomocou programu Thunderbird
25+
Comment[sv]=Läs och skriv e-post
26+
Comment[ug]=ئېلخەت ۋە خەۋەرلەرنى Mozilla Thunderbird دا كۆرۈش ۋە يېزىش
27+
Comment[uk]=Читання та написання листів
28+
Comment[vi]=Đọc và soạn thư điện tử
29+
Comment[zh_CN]=阅读邮件或新闻
30+
Comment[zh_TW]=以 Mozilla Thunderbird 讀寫郵件或新聞
31+
GenericName=Mail Client (Bleeding edge)
32+
GenericName[ast]=Client de correu
33+
GenericName[ca]=Client de correu
34+
GenericName[cs]=Poštovní klient
35+
GenericName[da]=E-postklient
36+
GenericName[de]=E-Mail-Anwendung
37+
GenericName[el]=Λογισμικό αλληλογραφίας
38+
GenericName[es]=Cliente de correo
39+
GenericName[fi]=Sähköpostiohjelma
40+
GenericName[fr]=Client de messagerie
41+
GenericName[gl]=Cliente de correo electrónico
42+
GenericName[he]=לקוח דוא״ל
43+
GenericName[hr]=Klijent e-pošte
44+
GenericName[hu]=Levelezőkliens
45+
GenericName[it]=Client email
46+
GenericName[ja]=電子メールクライアント
47+
GenericName[ko]=메일 클라이언트
48+
GenericName[nl]=E-mailprogramma
49+
GenericName[pl]=Klient poczty
50+
GenericName[pt_BR]=Cliente de E-mail
51+
GenericName[ru]=Почтовый клиент
52+
GenericName[sk]=Poštový klient
53+
GenericName[ug]=ئېلخەت دېتالى
54+
GenericName[uk]=Поштова програма
55+
GenericName[vi]=Phần mềm khách quản lý thư điện tử
56+
GenericName[zh_CN]=邮件新闻客户端
57+
GenericName[zh_TW]=郵件用戶端
58+
Exec=thunderbird-bin %u
59+
Terminal=false
60+
Type=Application
61+
Icon=thunderbird
62+
Categories=Network;Email;
63+
MimeType=message/rfc822;x-scheme-handler/mailto;application/x-xpinstall;
64+
StartupNotify=true
65+
Actions=ComposeMessage;OpenAddressBook;
66+
67+
[Desktop Action ComposeMessage]
68+
Name=Write new message
69+
Name[ar]=اكتب رسالة جديدة
70+
Name[ast]=Redactar mensaxe nuevu
71+
Name[be]=Напісаць новы ліст
72+
Name[bg]=Съставяне на ново съобщение
73+
Name[br]=Skrivañ ur gemennadenn nevez
74+
Name[ca]=Escriu un missatge nou
75+
Name[cs]=Napsat novou zprávu
76+
Name[da]=Skriv en ny meddelelse
77+
Name[de]=Neue Nachricht verfassen
78+
Name[el]=Σύνταξη νέου μηνύματος
79+
Name[es_AR]=Escribir un nuevo mensaje
80+
Name[es_ES]=Redactar nuevo mensaje
81+
Name[et]=Kirjuta uus kiri
82+
Name[eu]=Idatzi mezu berria
83+
Name[fi]=Kirjoita uusi viesti
84+
Name[fr]=Rédiger un nouveau message
85+
Name[fy_NL]=Skriuw in nij berjocht
86+
Name[ga_IE]=Scríobh teachtaireacht nua
87+
Name[gd]=Sgrìobh teachdaireachd ùr
88+
Name[gl]=Escribir unha nova mensaxe
89+
Name[he]=כתיבת הודעה חדשה
90+
Name[hr]=Piši novu poruku
91+
Name[hu]=Új üzenet írása
92+
Name[hy_AM]=Գրել նոր նամակ
93+
Name[is]=SKrifa nýjan póst
94+
Name[it]=Scrivi nuovo messaggio
95+
Name[ja]=新しいメッセージを作成する
96+
Name[ko]=새 메시지 작성
97+
Name[lt]=Rašyti naują laišką
98+
Name[nb_NO]=Skriv ny melding
99+
Name[nl]=Nieuw bericht aanmaken
100+
Name[nn_NO]=Skriv ny melding
101+
Name[pl]=Nowa wiadomość
102+
Name[pt_BR]=Nova mensagem
103+
Name[pt_PT]=Escrever nova mensagem
104+
Name[rm]=Scriver in nov messadi
105+
Name[ro]=Scrie un mesaj nou
106+
Name[ru]=Создать новое сообщение
107+
Name[si]=නව ලිපියක් ලියන්න
108+
Name[sk]=Nová e-mailová správa
109+
Name[sl]=Sestavi novo sporočilo
110+
Name[sq]=Shkruani mesazh të ri
111+
Name[sr]=Писање нове поруке
112+
Name[sv_SE]=Skriv ett nytt meddelande
113+
Name[ta_LK]=புதிய செய்தியை எழுதுக
114+
Name[tr]=Yeni ileti yaz
115+
Name[uk]=Написати нового листа
116+
Name[vi]=Viết thư mới
117+
Name[zh_CN]=编写新消息
118+
Name[zh_TW]=寫一封新訊息
119+
Exec=thunderbird-bin -compose
120+
121+
[Desktop Action OpenAddressBook]
122+
Name=Open address book
123+
Name[ar]=افتح دفتر العناوين
124+
Name[ast]=Abrir llibreta de direiciones
125+
Name[be]=Адкрыць адрасную кнігу
126+
Name[bg]=Отваряне на адресник
127+
Name[br]=Digeriñ ur c'harned chomlec'hioù
128+
Name[ca]=Obre la llibreta d'adreces
129+
Name[cs]=Otevřít Adresář
130+
Name[da]=Åbn adressebog
131+
Name[de]=Adressbuch öffnen
132+
Name[el]=Άνοιγμα ευρετηρίου διευθύνσεων
133+
Name[es_AR]=Abrir libreta de direcciones
134+
Name[es_ES]=Abrir libreta de direcciones
135+
Name[et]=Ava aadressiraamat
136+
Name[eu]=Ireki helbide-liburua
137+
Name[fi]=Avaa osoitekirja
138+
Name[fr]=Ouvrir un carnet d'adresses
139+
Name[fy_NL]=Iepenje adresboek
140+
Name[ga_IE]=Oscail leabhar seoltaí
141+
Name[gd]=Fosgail leabhar-sheòlaidhean
142+
Name[gl]=Abrir a axenda de enderezos
143+
Name[he]=פתיחת ספר כתובות
144+
Name[hr]=Otvori adresar
145+
Name[hu]=Címjegyzék megnyitása
146+
Name[hy_AM]=Բացել Հասցեագիրքը
147+
Name[is]=Opna nafnaskrá
148+
Name[it]=Apri rubrica
149+
Name[ja]=アドレス帳を開く
150+
Name[ko]=주소록 열기
151+
Name[lt]=Atverti adresų knygą
152+
Name[nb_NO]=Åpne adressebok
153+
Name[nl]=Adresboek openen
154+
Name[nn_NO]=Opne adressebok
155+
Name[pl]=Książka adresowa
156+
Name[pt_BR]=Catálogo de endereços
157+
Name[pt_PT]=Abrir livro de endereços
158+
Name[rm]=Avrir il cudeschet d'adressas
159+
Name[ro]=Deschide agenda de contacte
160+
Name[ru]=Открыть адресную книгу
161+
Name[si]=ලිපින පොත විවෘත කරන්න
162+
Name[sk]=Otvoriť adresár
163+
Name[sl]=Odpri adressar
164+
Name[sq]=Hapni libër adresash
165+
Name[sr]=Отвори адресар
166+
Name[sv_SE]=Öppna adressboken
167+
Name[ta_LK]=முகவரி பத்தகத்தை திறக்க
168+
Name[tr]=Adres defterini aç
169+
Name[uk]=Відкрити адресну книгу
170+
Name[vi]=Mở sổ địa chỉ
171+
Name[zh_CN]=打开通讯录
172+
Name[zh_TW]=開啟通訊錄
173+
Exec=thunderbird -addressbook
174+
175+
[AppImageHub]
176+
X-AppImage-UpdateInformation=gh-releases-zsync|srevinsaju|thunderbird-appimage|latest|Thunderbird*.AppImage.zsync
177+
X-AppImage-Signature=no valid OpenPGP data found. the signature could not be verified. Please remember that the signature file (.sig or .asc) should be the first file given on the command line.
178+
X-AppImage-Type=2
179+
X-AppImage-Architecture=x86_64

0 commit comments

Comments
 (0)
pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy