|
| 1 | +--- |
| 2 | +layout: app |
| 3 | + |
| 4 | +permalink: /Thunderbird/ |
| 5 | +description: Send and receive mail with Thunderbird |
| 6 | + |
| 7 | +icons: |
| 8 | + - Thunderbird/icons/128x128/thunderbird.png |
| 9 | + |
| 10 | +screenshots: |
| 11 | + - Thunderbird/screenshot.png |
| 12 | + |
| 13 | +authors: |
| 14 | + - name: srevinsaju |
| 15 | + url: https://github.com/srevinsaju |
| 16 | + |
| 17 | +links: |
| 18 | + - type: GitHub |
| 19 | + url: srevinsaju/thunderbird-appimage |
| 20 | + - type: Download |
| 21 | + url: https://github.com/srevinsaju/thunderbird-appimage/releases |
| 22 | + |
| 23 | +desktop: |
| 24 | + Desktop Entry: |
| 25 | + Name: Thunderbird |
| 26 | + Comment: Send and receive mail with Thunderbird |
| 27 | + Comment[ast]: Lleer y escribir corréu electrónicu |
| 28 | + Comment[ca]: Llegiu i escriviu correu |
| 29 | + Comment[cs]: Čtení a psaní pošty |
| 30 | + Comment[da]: Skriv/læs e-post/nyhedsgruppe med Mozilla Thunderbird |
| 31 | + Comment[de]: E-Mails und Nachrichten mit Thunderbird lesen und schreiben |
| 32 | + Comment[el]: Διαβάστε και γράψτε γράμματα με το Mozilla Thunderbird |
| 33 | + Comment[es]: Lea y escriba correos y noticias con Thunderbird |
| 34 | + Comment[fi]: Lue ja kirjoita sähköposteja |
| 35 | + Comment[fr]: Lire et écrire des courriels |
| 36 | + Comment[gl]: Lea e escriba correo electrónico |
| 37 | + Comment[he]: קריאה/כתיבה של דוא״ל/חדשות באמצעות Mozilla Thunderbird |
| 38 | + Comment[hr]: Čitajte/šaljite e-poštu s Thunderbird |
| 39 | + Comment[hu]: Levelek írása és olvasása a Thunderbirddel |
| 40 | + Comment[it]: Per leggere e scrivere email |
| 41 | + Comment[ja]: メールの読み書き |
| 42 | + Comment[ko]: Mozilla Thunderbird 메일/뉴스 읽기 및 쓰기 클라이언트 |
| 43 | + Comment[nl]: E-mail/nieuws lezen en schrijven met Mozilla Thunderbird |
| 44 | + Comment[pl]: Czytanie i wysyłanie e-maili |
| 45 | + Comment[pt_BR]: Leia e escreva suas mensagens |
| 46 | + Comment[ru]: Читайте и пишите письма |
| 47 | + Comment[sk]: Čítajte a píšte poštu pomocou programu Thunderbird |
| 48 | + Comment[sv]: Läs och skriv e-post |
| 49 | + Comment[ug]: ئېلخەت ۋە خەۋەرلەرنى Mozilla Thunderbird دا كۆرۈش ۋە يېزىش |
| 50 | + Comment[uk]: Читання та написання листів |
| 51 | + Comment[vi]: Đọc và soạn thư điện tử |
| 52 | + Comment[zh_CN]: 阅读邮件或新闻 |
| 53 | + Comment[zh_TW]: 以 Mozilla Thunderbird 讀寫郵件或新聞 |
| 54 | + GenericName: Mail Client (Bleeding edge) |
| 55 | + GenericName[ast]: Client de correu |
| 56 | + GenericName[ca]: Client de correu |
| 57 | + GenericName[cs]: Poštovní klient |
| 58 | + GenericName[da]: E-postklient |
| 59 | + GenericName[de]: E-Mail-Anwendung |
| 60 | + GenericName[el]: Λογισμικό αλληλογραφίας |
| 61 | + GenericName[es]: Cliente de correo |
| 62 | + GenericName[fi]: Sähköpostiohjelma |
| 63 | + GenericName[fr]: Client de messagerie |
| 64 | + GenericName[gl]: Cliente de correo electrónico |
| 65 | + GenericName[he]: לקוח דוא״ל |
| 66 | + GenericName[hr]: Klijent e-pošte |
| 67 | + GenericName[hu]: Levelezőkliens |
| 68 | + GenericName[it]: Client email |
| 69 | + GenericName[ja]: 電子メールクライアント |
| 70 | + GenericName[ko]: 메일 클라이언트 |
| 71 | + GenericName[nl]: E-mailprogramma |
| 72 | + GenericName[pl]: Klient poczty |
| 73 | + GenericName[pt_BR]: Cliente de E-mail |
| 74 | + GenericName[ru]: Почтовый клиент |
| 75 | + GenericName[sk]: Poštový klient |
| 76 | + GenericName[ug]: ئېلخەت دېتالى |
| 77 | + GenericName[uk]: Поштова програма |
| 78 | + GenericName[vi]: Phần mềm khách quản lý thư điện tử |
| 79 | + GenericName[zh_CN]: 邮件新闻客户端 |
| 80 | + GenericName[zh_TW]: 郵件用戶端 |
| 81 | + Exec: thunderbird-bin %u |
| 82 | + Terminal: false |
| 83 | + Type: Application |
| 84 | + Icon: thunderbird |
| 85 | + Categories: Network |
| 86 | + MimeType: message/rfc822 |
| 87 | + StartupNotify: true |
| 88 | + Actions: ComposeMessage |
| 89 | + Desktop Action ComposeMessage: |
| 90 | + Name: Write new message |
| 91 | + Name[ar]: اكتب رسالة جديدة |
| 92 | + Name[ast]: Redactar mensaxe nuevu |
| 93 | + Name[be]: Напісаць новы ліст |
| 94 | + Name[bg]: Съставяне на ново съобщение |
| 95 | + Name[br]: Skrivañ ur gemennadenn nevez |
| 96 | + Name[ca]: Escriu un missatge nou |
| 97 | + Name[cs]: Napsat novou zprávu |
| 98 | + Name[da]: Skriv en ny meddelelse |
| 99 | + Name[de]: Neue Nachricht verfassen |
| 100 | + Name[el]: Σύνταξη νέου μηνύματος |
| 101 | + Name[es_AR]: Escribir un nuevo mensaje |
| 102 | + Name[es_ES]: Redactar nuevo mensaje |
| 103 | + Name[et]: Kirjuta uus kiri |
| 104 | + Name[eu]: Idatzi mezu berria |
| 105 | + Name[fi]: Kirjoita uusi viesti |
| 106 | + Name[fr]: Rédiger un nouveau message |
| 107 | + Name[fy_NL]: Skriuw in nij berjocht |
| 108 | + Name[ga_IE]: Scríobh teachtaireacht nua |
| 109 | + Name[gd]: Sgrìobh teachdaireachd ùr |
| 110 | + Name[gl]: Escribir unha nova mensaxe |
| 111 | + Name[he]: כתיבת הודעה חדשה |
| 112 | + Name[hr]: Piši novu poruku |
| 113 | + Name[hu]: Új üzenet írása |
| 114 | + Name[hy_AM]: Գրել նոր նամակ |
| 115 | + Name[is]: SKrifa nýjan póst |
| 116 | + Name[it]: Scrivi nuovo messaggio |
| 117 | + Name[ja]: 新しいメッセージを作成する |
| 118 | + Name[ko]: 새 메시지 작성 |
| 119 | + Name[lt]: Rašyti naują laišką |
| 120 | + Name[nb_NO]: Skriv ny melding |
| 121 | + Name[nl]: Nieuw bericht aanmaken |
| 122 | + Name[nn_NO]: Skriv ny melding |
| 123 | + Name[pl]: Nowa wiadomość |
| 124 | + Name[pt_BR]: Nova mensagem |
| 125 | + Name[pt_PT]: Escrever nova mensagem |
| 126 | + Name[rm]: Scriver in nov messadi |
| 127 | + Name[ro]: Scrie un mesaj nou |
| 128 | + Name[ru]: Создать новое сообщение |
| 129 | + Name[si]: නව ලිපියක් ලියන්න |
| 130 | + Name[sk]: Nová e-mailová správa |
| 131 | + Name[sl]: Sestavi novo sporočilo |
| 132 | + Name[sq]: Shkruani mesazh të ri |
| 133 | + Name[sr]: Писање нове поруке |
| 134 | + Name[sv_SE]: Skriv ett nytt meddelande |
| 135 | + Name[ta_LK]: புதிய செய்தியை எழுதுக |
| 136 | + Name[tr]: Yeni ileti yaz |
| 137 | + Name[uk]: Написати нового листа |
| 138 | + Name[vi]: Viết thư mới |
| 139 | + Name[zh_CN]: 编写新消息 |
| 140 | + Name[zh_TW]: 寫一封新訊息 |
| 141 | + Exec: thunderbird-bin -compose |
| 142 | + Desktop Action OpenAddressBook: |
| 143 | + Name: Open address book |
| 144 | + Name[ar]: افتح دفتر العناوين |
| 145 | + Name[ast]: Abrir llibreta de direiciones |
| 146 | + Name[be]: Адкрыць адрасную кнігу |
| 147 | + Name[bg]: Отваряне на адресник |
| 148 | + Name[br]: Digeriñ ur c'harned chomlec'hioù |
| 149 | + Name[ca]: Obre la llibreta d'adreces |
| 150 | + Name[cs]: Otevřít Adresář |
| 151 | + Name[da]: Åbn adressebog |
| 152 | + Name[de]: Adressbuch öffnen |
| 153 | + Name[el]: Άνοιγμα ευρετηρίου διευθύνσεων |
| 154 | + Name[es_AR]: Abrir libreta de direcciones |
| 155 | + Name[es_ES]: Abrir libreta de direcciones |
| 156 | + Name[et]: Ava aadressiraamat |
| 157 | + Name[eu]: Ireki helbide-liburua |
| 158 | + Name[fi]: Avaa osoitekirja |
| 159 | + Name[fr]: Ouvrir un carnet d'adresses |
| 160 | + Name[fy_NL]: Iepenje adresboek |
| 161 | + Name[ga_IE]: Oscail leabhar seoltaí |
| 162 | + Name[gd]: Fosgail leabhar-sheòlaidhean |
| 163 | + Name[gl]: Abrir a axenda de enderezos |
| 164 | + Name[he]: פתיחת ספר כתובות |
| 165 | + Name[hr]: Otvori adresar |
| 166 | + Name[hu]: Címjegyzék megnyitása |
| 167 | + Name[hy_AM]: Բացել Հասցեագիրքը |
| 168 | + Name[is]: Opna nafnaskrá |
| 169 | + Name[it]: Apri rubrica |
| 170 | + Name[ja]: アドレス帳を開く |
| 171 | + Name[ko]: 주소록 열기 |
| 172 | + Name[lt]: Atverti adresų knygą |
| 173 | + Name[nb_NO]: Åpne adressebok |
| 174 | + Name[nl]: Adresboek openen |
| 175 | + Name[nn_NO]: Opne adressebok |
| 176 | + Name[pl]: Książka adresowa |
| 177 | + Name[pt_BR]: Catálogo de endereços |
| 178 | + Name[pt_PT]: Abrir livro de endereços |
| 179 | + Name[rm]: Avrir il cudeschet d'adressas |
| 180 | + Name[ro]: Deschide agenda de contacte |
| 181 | + Name[ru]: Открыть адресную книгу |
| 182 | + Name[si]: ලිපින පොත විවෘත කරන්න |
| 183 | + Name[sk]: Otvoriť adresár |
| 184 | + Name[sl]: Odpri adressar |
| 185 | + Name[sq]: Hapni libër adresash |
| 186 | + Name[sr]: Отвори адресар |
| 187 | + Name[sv_SE]: Öppna adressboken |
| 188 | + Name[ta_LK]: முகவரி பத்தகத்தை திறக்க |
| 189 | + Name[tr]: Adres defterini aç |
| 190 | + Name[uk]: Відкрити адресну книгу |
| 191 | + Name[vi]: Mở sổ địa chỉ |
| 192 | + Name[zh_CN]: 打开通讯录 |
| 193 | + Name[zh_TW]: 開啟通訊錄 |
| 194 | + Exec: thunderbird -addressbook |
| 195 | + AppImageHub: |
| 196 | + X-AppImage-UpdateInformation: gh-releases-zsync|srevinsaju|thunderbird-appimage|latest|Thunderbird*.AppImage.zsync |
| 197 | + X-AppImage-Signature: no valid OpenPGP data found. the signature could not be verified. |
| 198 | + Please remember that the signature file (.sig or .asc) should be the first file |
| 199 | + given on the command line. |
| 200 | + X-AppImage-Type: 2 |
| 201 | + X-AppImage-Architecture: x86_64 |
| 202 | +--- |
0 commit comments