From d2e04f6a66ef5aa84a68a69661959f0d94bb0712 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Trinh Date: Thu, 21 Mar 2019 22:27:42 +0100 Subject: [PATCH 01/19] Update wave.po --- library/wave.po | 117 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------- 1 file changed, 94 insertions(+), 23 deletions(-) diff --git a/library/wave.po b/library/wave.po index c8e032a80..f413012fc 100644 --- a/library/wave.po +++ b/library/wave.po @@ -6,18 +6,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-12-21 09:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-10 00:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-21 22:16+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" #: ../Doc/library/wave.rst:2 msgid ":mod:`wave` --- Read and write WAV files" -msgstr "" +msgstr ":mod:`wave` --- Lit et écrit des fichiers WAV" #: ../Doc/library/wave.rst:10 msgid "**Source code:** :source:`Lib/wave.py`" @@ -29,16 +29,21 @@ msgid "" "format. It does not support compression/decompression, but it does support " "mono/stereo." msgstr "" +"Le module :mod:`wave` fournit une interface pratique pour le format de son " +"WAV. Il ne supporte pas la compression / décompression, mais il supporte le " +"mono / stéréo." #: ../Doc/library/wave.rst:17 msgid "The :mod:`wave` module defines the following function and exception:" -msgstr "" +msgstr "Le module :mod:`wave` définit la fonction et l'exception suivantes:" #: ../Doc/library/wave.rst:22 msgid "" "If *file* is a string, open the file by that name, otherwise treat it as a " "file-like object. *mode* can be:" msgstr "" +"Si *file* est une chaîne de caractères, ouvrez le fichier sous ce nom, " +"sinon, traitez-le comme un objet de type fichier. *mode* peut être:" #: ../Doc/library/wave.rst:26 msgid "``'rb'``" @@ -46,7 +51,7 @@ msgstr "``'rb'``" #: ../Doc/library/wave.rst:26 msgid "Read only mode." -msgstr "" +msgstr "Mode lecture seule." #: ../Doc/library/wave.rst:29 msgid "``'wb'``" @@ -54,11 +59,11 @@ msgstr "``'wb'``" #: ../Doc/library/wave.rst:29 msgid "Write only mode." -msgstr "" +msgstr "Mode écriture seule." #: ../Doc/library/wave.rst:31 msgid "Note that it does not allow read/write WAV files." -msgstr "" +msgstr "Noter qu'il n'autorise pas les fichiers WAV en lecture/écriture." #: ../Doc/library/wave.rst:33 msgid "" @@ -67,6 +72,10 @@ msgid "" "file-like object is passed as *file*, ``file.mode`` is used as the default " "value for *mode*." msgstr "" +"Un *mode* ``'rb'`` renvoie un objet :class:`Wave_read`, alors qu'un *mode* " +"``'wb'`` renvoie un objet :class:`Wave_write`. Si *mode* est omis et qu'un " +"objet de type fichier est transmis sous la forme *fichier*, ``file.mode`` " +"est utilisé comme valeur par défaut pour *mode*." #: ../Doc/library/wave.rst:38 msgid "" @@ -74,6 +83,9 @@ msgid "" "its :meth:`close` method is called; it is the caller's responsibility to " "close the file object." msgstr "" +"Si vous transmettez un objet de type fichier, l'objet wave ne le fermera pas " +"lorsque sa méthode :meth:`close` est appelée; l'appelant est responsable de " +"la fermeture de l'objet fichier." #: ../Doc/library/wave.rst:42 msgid "" @@ -82,61 +94,75 @@ msgid "" "Wave_read.close>` or :meth:`Wave_write.close() ` " "method is called." msgstr "" +"La fonction :func:`.open` peut être utilisée dans une instruction :keyword:" +"`with`. Lorsque le :keyword:`!with` est terminé, les méthodes :meth:` " +"Wave_read.close()`ou :meth:`Wave_write.close() ` sont appelées." #: ../Doc/library/wave.rst:47 ../Doc/library/wave.rst:170 msgid "Added support for unseekable files." -msgstr "" +msgstr "Ajout du support pour les fichiers non lisibles." #: ../Doc/library/wave.rst:52 msgid "A synonym for :func:`.open`, maintained for backwards compatibility." -msgstr "" +msgstr "Un synonyme de :func:`.open`, maintenu pour la rétrocompatibilité." #: ../Doc/library/wave.rst:59 msgid "" "An error raised when something is impossible because it violates the WAV " "specification or hits an implementation deficiency." msgstr "" +"Une erreur est générée lorsque quelque chose est impossible car elle " +"enfreint la spécification WAV ou rencontre un problème d'implémentation." #: ../Doc/library/wave.rst:66 msgid "Wave_read Objects" -msgstr "" +msgstr "Objets Wave_read" #: ../Doc/library/wave.rst:68 msgid "" "Wave_read objects, as returned by :func:`.open`, have the following methods:" msgstr "" +"Les objets Wave_read, tels qu'ils sont retournés par: func:`.open`, ont les " +"méthodes suivantes:" #: ../Doc/library/wave.rst:73 msgid "" "Close the stream if it was opened by :mod:`wave`, and make the instance " "unusable. This is called automatically on object collection." msgstr "" +"Ferme le flux s'il a été ouvert par :mod: `wave` et rend l'instance " +"inutilisable. Ceci est appelé automatiquement sur la collection d'objets." #: ../Doc/library/wave.rst:79 msgid "Returns number of audio channels (``1`` for mono, ``2`` for stereo)." msgstr "" +"Retourne le nombre de canaux audio (``1`` pour mono, ``2`` pour stéréo)." #: ../Doc/library/wave.rst:84 msgid "Returns sample width in bytes." -msgstr "" +msgstr "Retourne la largeur de l'échantillon en octets." #: ../Doc/library/wave.rst:89 msgid "Returns sampling frequency." -msgstr "" +msgstr "Retourne la fréquence d'échantillonnage." #: ../Doc/library/wave.rst:94 msgid "Returns number of audio frames." -msgstr "" +msgstr "Retourne le nombre d'images audio." #: ../Doc/library/wave.rst:99 msgid "Returns compression type (``'NONE'`` is the only supported type)." msgstr "" +"Retourne le type de compression (``'NONE'`` est le seul type supporté)." #: ../Doc/library/wave.rst:104 msgid "" "Human-readable version of :meth:`getcomptype`. Usually ``'not compressed'`` " "parallels ``'NONE'``." msgstr "" +"Version compréhensible de :meth:`getcomptype`. Généralement, ``'non " +"compressé'`` équivaut à `` 'NONE'``." #: ../Doc/library/wave.rst:110 msgid "" @@ -144,47 +170,55 @@ msgid "" "framerate, nframes, comptype, compname)``, equivalent to output of the :meth:" "`get\\*` methods." msgstr "" +"Retourne une :func:`~collections.namedtuple` ``(nchannels, sampwidth, " +"framerate, nframes, comptype, compname)``, équivalent à la sortie des " +"méthodes :meth:`get\\*`." #: ../Doc/library/wave.rst:117 msgid "" "Reads and returns at most *n* frames of audio, as a :class:`bytes` object." msgstr "" +"Lit et renvoie au plus *n* images audio, sous forme d'objet :class:`bytes`." #: ../Doc/library/wave.rst:122 msgid "Rewind the file pointer to the beginning of the audio stream." -msgstr "" +msgstr "Remet le pointeur de fichier au début du flux audio." #: ../Doc/library/wave.rst:124 msgid "" "The following two methods are defined for compatibility with the :mod:`aifc` " "module, and don't do anything interesting." msgstr "" +"Les deux méthodes suivantes sont définies pour la compatibilité avec le " +"module :mod:`aifc`, et ne font rien d’intéressant." #: ../Doc/library/wave.rst:130 msgid "Returns ``None``." -msgstr "" +msgstr "Retourne ``None``." #: ../Doc/library/wave.rst:135 msgid "Raise an error." -msgstr "" +msgstr "Génère une erreur." #: ../Doc/library/wave.rst:137 msgid "" "The following two methods define a term \"position\" which is compatible " "between them, and is otherwise implementation dependent." msgstr "" +"Les deux méthodes suivantes définissent une \"position\" dans le flux audio " +"qui sont compatibles entre elles et indépendantes dans leur position." #: ../Doc/library/wave.rst:143 msgid "Set the file pointer to the specified position." -msgstr "" +msgstr "Défini le pointeur du fichier sur la position spécifiée." #: ../Doc/library/wave.rst:148 msgid "Return current file pointer position." -msgstr "" +msgstr "Renvoie la position actuelle du pointeur du fichier." #: ../Doc/library/wave.rst:154 msgid "Wave_write Objects" -msgstr "" +msgstr "Objets Wave_write" #: ../Doc/library/wave.rst:156 msgid "" @@ -200,11 +234,25 @@ msgid "" "calculate the number of frames in the data and set *nframes* accordingly " "before writing the frame data." msgstr "" +"Pour les flux de sortie indexables, l'en-tête ``wave`` sera automatiquement " +"mis à jour pour refléter le nombre de fenêtres réellement écrites. Pour les " +"flux non indexables, la valeur *nframes* doit être précise lorsque la " +"première fenêtre est écrite. Une valeur précise de *nframes* peut être " +"obtenue en appelant les méthodes :meth:`~ Wave_write.setnframes` ou :meth:" +"`~Wave_write.setparams` en passant en paramètre le nombre de fenêtres qui " +"seront écrites avant que :meth:`~Wave_write.close` soit appelé puis en " +"utilisant la méthode :meth:`~Wave_write.writeframesraw` pour écrire les " +"fenêtres audio, ou en appelant la méthode :meth:`~Wave_write.writeframes` " +"avec toutes les fenêtres audio. Dans ce dernier cas, la méthode meth:" +"`~Wave_write.writeframes` calculera le nombre de fenêtres dans le flux audio " +"et définira *nframes* en conséquence avant d'écrire les données des fenêtres." #: ../Doc/library/wave.rst:168 msgid "" "Wave_write objects, as returned by :func:`.open`, have the following methods:" msgstr "" +"Les objets Wave_write, tels qu'ils sont renvoyés par :func:`.open`, ont les " +"méthodes suivantes:" #: ../Doc/library/wave.rst:176 msgid "" @@ -213,22 +261,28 @@ msgid "" "exception if the output stream is not seekable and *nframes* does not match " "the number of frames actually written." msgstr "" +"Assurez-vous que *nframes* soit correct et fermez le fichier s'il a été " +"ouvert par: mod: `wave`. Cette méthode est appelée collection d'objets. Il " +"génère une erreur si le flux de sortie n'est pas indexable et si *nframes* " +"ne correspond pas au nombre de fenêtres réellement écrites." #: ../Doc/library/wave.rst:184 msgid "Set the number of channels." -msgstr "" +msgstr "Défini le nombre de canaux." #: ../Doc/library/wave.rst:189 msgid "Set the sample width to *n* bytes." -msgstr "" +msgstr "Défini la largeur de l'échantillon sur *n* octets." #: ../Doc/library/wave.rst:194 msgid "Set the frame rate to *n*." -msgstr "" +msgstr "Défini la fréquence d'images sur *n*." #: ../Doc/library/wave.rst:196 msgid "A non-integral input to this method is rounded to the nearest integer." msgstr "" +"Un paramètre non-entier passé à cette méthode est arrondie à l'entier le " +"plus proche." #: ../Doc/library/wave.rst:203 msgid "" @@ -236,12 +290,17 @@ msgid "" "of frames actually written is different (this update attempt will raise an " "error if the output stream is not seekable)." msgstr "" +"Défini le nombre de fenêtres à *n*. Cela sera modifié ultérieurement si le " +"nombre de fenêtres réellement écrites est différent (la tentative de mise à " +"jour générera une erreur si le flux de sortie n'est pas indexable)." #: ../Doc/library/wave.rst:210 msgid "" "Set the compression type and description. At the moment, only compression " "type ``NONE`` is supported, meaning no compression." msgstr "" +"Défini le type de compression et la description. Pour le moment, seul le " +"type de compression ``NONE`` est supporté, c'est-à-dire aucune compression." #: ../Doc/library/wave.rst:216 msgid "" @@ -249,16 +308,21 @@ msgid "" "compname)``, with values valid for the :meth:`set\\*` methods. Sets all " "parameters." msgstr "" +"Le *sextuplet* devrait être ``((nchannels, sampwidth, framerate, nframes, " +"comptype, compname) ``, avec des valeurs valides pour les méthodes :meth:`set" +"\\*`. Tous les paramètres sont à passer." #: ../Doc/library/wave.rst:223 msgid "" "Return current position in the file, with the same disclaimer for the :meth:" "`Wave_read.tell` and :meth:`Wave_read.setpos` methods." msgstr "" +"Renvoie la position actuelle dans le fichier, avec les mêmes réserves que " +"pour les méthodes :meth:`Wave_read.tell` et :meth:`Wave_read.setpos`." #: ../Doc/library/wave.rst:229 msgid "Write audio frames, without correcting *nframes*." -msgstr "" +msgstr "Écrit les fenêtres audio sans corriger *nframes*." #: ../Doc/library/wave.rst:231 ../Doc/library/wave.rst:242 msgid "Any :term:`bytes-like object` is now accepted." @@ -271,6 +335,10 @@ msgid "" "that have been written after *data* has been written does not match the " "previously set value for *nframes*." msgstr "" +"Écrit des fenêtres audio et s'assure que *nframes* est correct. Une erreur " +"est générée si le flux de sortie ne peut pas être indexé et si le nombre " +"total de fenêtres écrites après que *data* soit écrit ne correspond pas à la " +"valeur précédemment définie pour *nframes*." #: ../Doc/library/wave.rst:246 msgid "" @@ -278,3 +346,6 @@ msgid "" "`writeframes` or :meth:`writeframesraw`, and any attempt to do so will " "raise :exc:`wave.Error`." msgstr "" +"Noter qu'il est impossible de définir des paramètres après avoir appelé :" +"meth:`writeframes` ou :meth:`writeframesraw`, et toute tentative en ce sens " +"donnera lieu à :exc:`wave.Error`." From 67b1aa60993da76112cdfee7be32362de805b486 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Trinh Date: Thu, 21 Mar 2019 22:28:45 +0100 Subject: [PATCH 02/19] Update wave.po --- library/wave.po | 117 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------- 1 file changed, 94 insertions(+), 23 deletions(-) diff --git a/library/wave.po b/library/wave.po index c8e032a80..f413012fc 100644 --- a/library/wave.po +++ b/library/wave.po @@ -6,18 +6,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-12-21 09:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-10 00:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-21 22:16+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" #: ../Doc/library/wave.rst:2 msgid ":mod:`wave` --- Read and write WAV files" -msgstr "" +msgstr ":mod:`wave` --- Lit et écrit des fichiers WAV" #: ../Doc/library/wave.rst:10 msgid "**Source code:** :source:`Lib/wave.py`" @@ -29,16 +29,21 @@ msgid "" "format. It does not support compression/decompression, but it does support " "mono/stereo." msgstr "" +"Le module :mod:`wave` fournit une interface pratique pour le format de son " +"WAV. Il ne supporte pas la compression / décompression, mais il supporte le " +"mono / stéréo." #: ../Doc/library/wave.rst:17 msgid "The :mod:`wave` module defines the following function and exception:" -msgstr "" +msgstr "Le module :mod:`wave` définit la fonction et l'exception suivantes:" #: ../Doc/library/wave.rst:22 msgid "" "If *file* is a string, open the file by that name, otherwise treat it as a " "file-like object. *mode* can be:" msgstr "" +"Si *file* est une chaîne de caractères, ouvrez le fichier sous ce nom, " +"sinon, traitez-le comme un objet de type fichier. *mode* peut être:" #: ../Doc/library/wave.rst:26 msgid "``'rb'``" @@ -46,7 +51,7 @@ msgstr "``'rb'``" #: ../Doc/library/wave.rst:26 msgid "Read only mode." -msgstr "" +msgstr "Mode lecture seule." #: ../Doc/library/wave.rst:29 msgid "``'wb'``" @@ -54,11 +59,11 @@ msgstr "``'wb'``" #: ../Doc/library/wave.rst:29 msgid "Write only mode." -msgstr "" +msgstr "Mode écriture seule." #: ../Doc/library/wave.rst:31 msgid "Note that it does not allow read/write WAV files." -msgstr "" +msgstr "Noter qu'il n'autorise pas les fichiers WAV en lecture/écriture." #: ../Doc/library/wave.rst:33 msgid "" @@ -67,6 +72,10 @@ msgid "" "file-like object is passed as *file*, ``file.mode`` is used as the default " "value for *mode*." msgstr "" +"Un *mode* ``'rb'`` renvoie un objet :class:`Wave_read`, alors qu'un *mode* " +"``'wb'`` renvoie un objet :class:`Wave_write`. Si *mode* est omis et qu'un " +"objet de type fichier est transmis sous la forme *fichier*, ``file.mode`` " +"est utilisé comme valeur par défaut pour *mode*." #: ../Doc/library/wave.rst:38 msgid "" @@ -74,6 +83,9 @@ msgid "" "its :meth:`close` method is called; it is the caller's responsibility to " "close the file object." msgstr "" +"Si vous transmettez un objet de type fichier, l'objet wave ne le fermera pas " +"lorsque sa méthode :meth:`close` est appelée; l'appelant est responsable de " +"la fermeture de l'objet fichier." #: ../Doc/library/wave.rst:42 msgid "" @@ -82,61 +94,75 @@ msgid "" "Wave_read.close>` or :meth:`Wave_write.close() ` " "method is called." msgstr "" +"La fonction :func:`.open` peut être utilisée dans une instruction :keyword:" +"`with`. Lorsque le :keyword:`!with` est terminé, les méthodes :meth:` " +"Wave_read.close()`ou :meth:`Wave_write.close() ` sont appelées." #: ../Doc/library/wave.rst:47 ../Doc/library/wave.rst:170 msgid "Added support for unseekable files." -msgstr "" +msgstr "Ajout du support pour les fichiers non lisibles." #: ../Doc/library/wave.rst:52 msgid "A synonym for :func:`.open`, maintained for backwards compatibility." -msgstr "" +msgstr "Un synonyme de :func:`.open`, maintenu pour la rétrocompatibilité." #: ../Doc/library/wave.rst:59 msgid "" "An error raised when something is impossible because it violates the WAV " "specification or hits an implementation deficiency." msgstr "" +"Une erreur est générée lorsque quelque chose est impossible car elle " +"enfreint la spécification WAV ou rencontre un problème d'implémentation." #: ../Doc/library/wave.rst:66 msgid "Wave_read Objects" -msgstr "" +msgstr "Objets Wave_read" #: ../Doc/library/wave.rst:68 msgid "" "Wave_read objects, as returned by :func:`.open`, have the following methods:" msgstr "" +"Les objets Wave_read, tels qu'ils sont retournés par: func:`.open`, ont les " +"méthodes suivantes:" #: ../Doc/library/wave.rst:73 msgid "" "Close the stream if it was opened by :mod:`wave`, and make the instance " "unusable. This is called automatically on object collection." msgstr "" +"Ferme le flux s'il a été ouvert par :mod: `wave` et rend l'instance " +"inutilisable. Ceci est appelé automatiquement sur la collection d'objets." #: ../Doc/library/wave.rst:79 msgid "Returns number of audio channels (``1`` for mono, ``2`` for stereo)." msgstr "" +"Retourne le nombre de canaux audio (``1`` pour mono, ``2`` pour stéréo)." #: ../Doc/library/wave.rst:84 msgid "Returns sample width in bytes." -msgstr "" +msgstr "Retourne la largeur de l'échantillon en octets." #: ../Doc/library/wave.rst:89 msgid "Returns sampling frequency." -msgstr "" +msgstr "Retourne la fréquence d'échantillonnage." #: ../Doc/library/wave.rst:94 msgid "Returns number of audio frames." -msgstr "" +msgstr "Retourne le nombre d'images audio." #: ../Doc/library/wave.rst:99 msgid "Returns compression type (``'NONE'`` is the only supported type)." msgstr "" +"Retourne le type de compression (``'NONE'`` est le seul type supporté)." #: ../Doc/library/wave.rst:104 msgid "" "Human-readable version of :meth:`getcomptype`. Usually ``'not compressed'`` " "parallels ``'NONE'``." msgstr "" +"Version compréhensible de :meth:`getcomptype`. Généralement, ``'non " +"compressé'`` équivaut à `` 'NONE'``." #: ../Doc/library/wave.rst:110 msgid "" @@ -144,47 +170,55 @@ msgid "" "framerate, nframes, comptype, compname)``, equivalent to output of the :meth:" "`get\\*` methods." msgstr "" +"Retourne une :func:`~collections.namedtuple` ``(nchannels, sampwidth, " +"framerate, nframes, comptype, compname)``, équivalent à la sortie des " +"méthodes :meth:`get\\*`." #: ../Doc/library/wave.rst:117 msgid "" "Reads and returns at most *n* frames of audio, as a :class:`bytes` object." msgstr "" +"Lit et renvoie au plus *n* images audio, sous forme d'objet :class:`bytes`." #: ../Doc/library/wave.rst:122 msgid "Rewind the file pointer to the beginning of the audio stream." -msgstr "" +msgstr "Remet le pointeur de fichier au début du flux audio." #: ../Doc/library/wave.rst:124 msgid "" "The following two methods are defined for compatibility with the :mod:`aifc` " "module, and don't do anything interesting." msgstr "" +"Les deux méthodes suivantes sont définies pour la compatibilité avec le " +"module :mod:`aifc`, et ne font rien d’intéressant." #: ../Doc/library/wave.rst:130 msgid "Returns ``None``." -msgstr "" +msgstr "Retourne ``None``." #: ../Doc/library/wave.rst:135 msgid "Raise an error." -msgstr "" +msgstr "Génère une erreur." #: ../Doc/library/wave.rst:137 msgid "" "The following two methods define a term \"position\" which is compatible " "between them, and is otherwise implementation dependent." msgstr "" +"Les deux méthodes suivantes définissent une \"position\" dans le flux audio " +"qui sont compatibles entre elles et indépendantes dans leur position." #: ../Doc/library/wave.rst:143 msgid "Set the file pointer to the specified position." -msgstr "" +msgstr "Défini le pointeur du fichier sur la position spécifiée." #: ../Doc/library/wave.rst:148 msgid "Return current file pointer position." -msgstr "" +msgstr "Renvoie la position actuelle du pointeur du fichier." #: ../Doc/library/wave.rst:154 msgid "Wave_write Objects" -msgstr "" +msgstr "Objets Wave_write" #: ../Doc/library/wave.rst:156 msgid "" @@ -200,11 +234,25 @@ msgid "" "calculate the number of frames in the data and set *nframes* accordingly " "before writing the frame data." msgstr "" +"Pour les flux de sortie indexables, l'en-tête ``wave`` sera automatiquement " +"mis à jour pour refléter le nombre de fenêtres réellement écrites. Pour les " +"flux non indexables, la valeur *nframes* doit être précise lorsque la " +"première fenêtre est écrite. Une valeur précise de *nframes* peut être " +"obtenue en appelant les méthodes :meth:`~ Wave_write.setnframes` ou :meth:" +"`~Wave_write.setparams` en passant en paramètre le nombre de fenêtres qui " +"seront écrites avant que :meth:`~Wave_write.close` soit appelé puis en " +"utilisant la méthode :meth:`~Wave_write.writeframesraw` pour écrire les " +"fenêtres audio, ou en appelant la méthode :meth:`~Wave_write.writeframes` " +"avec toutes les fenêtres audio. Dans ce dernier cas, la méthode meth:" +"`~Wave_write.writeframes` calculera le nombre de fenêtres dans le flux audio " +"et définira *nframes* en conséquence avant d'écrire les données des fenêtres." #: ../Doc/library/wave.rst:168 msgid "" "Wave_write objects, as returned by :func:`.open`, have the following methods:" msgstr "" +"Les objets Wave_write, tels qu'ils sont renvoyés par :func:`.open`, ont les " +"méthodes suivantes:" #: ../Doc/library/wave.rst:176 msgid "" @@ -213,22 +261,28 @@ msgid "" "exception if the output stream is not seekable and *nframes* does not match " "the number of frames actually written." msgstr "" +"Assurez-vous que *nframes* soit correct et fermez le fichier s'il a été " +"ouvert par: mod: `wave`. Cette méthode est appelée collection d'objets. Il " +"génère une erreur si le flux de sortie n'est pas indexable et si *nframes* " +"ne correspond pas au nombre de fenêtres réellement écrites." #: ../Doc/library/wave.rst:184 msgid "Set the number of channels." -msgstr "" +msgstr "Défini le nombre de canaux." #: ../Doc/library/wave.rst:189 msgid "Set the sample width to *n* bytes." -msgstr "" +msgstr "Défini la largeur de l'échantillon sur *n* octets." #: ../Doc/library/wave.rst:194 msgid "Set the frame rate to *n*." -msgstr "" +msgstr "Défini la fréquence d'images sur *n*." #: ../Doc/library/wave.rst:196 msgid "A non-integral input to this method is rounded to the nearest integer." msgstr "" +"Un paramètre non-entier passé à cette méthode est arrondie à l'entier le " +"plus proche." #: ../Doc/library/wave.rst:203 msgid "" @@ -236,12 +290,17 @@ msgid "" "of frames actually written is different (this update attempt will raise an " "error if the output stream is not seekable)." msgstr "" +"Défini le nombre de fenêtres à *n*. Cela sera modifié ultérieurement si le " +"nombre de fenêtres réellement écrites est différent (la tentative de mise à " +"jour générera une erreur si le flux de sortie n'est pas indexable)." #: ../Doc/library/wave.rst:210 msgid "" "Set the compression type and description. At the moment, only compression " "type ``NONE`` is supported, meaning no compression." msgstr "" +"Défini le type de compression et la description. Pour le moment, seul le " +"type de compression ``NONE`` est supporté, c'est-à-dire aucune compression." #: ../Doc/library/wave.rst:216 msgid "" @@ -249,16 +308,21 @@ msgid "" "compname)``, with values valid for the :meth:`set\\*` methods. Sets all " "parameters." msgstr "" +"Le *sextuplet* devrait être ``((nchannels, sampwidth, framerate, nframes, " +"comptype, compname) ``, avec des valeurs valides pour les méthodes :meth:`set" +"\\*`. Tous les paramètres sont à passer." #: ../Doc/library/wave.rst:223 msgid "" "Return current position in the file, with the same disclaimer for the :meth:" "`Wave_read.tell` and :meth:`Wave_read.setpos` methods." msgstr "" +"Renvoie la position actuelle dans le fichier, avec les mêmes réserves que " +"pour les méthodes :meth:`Wave_read.tell` et :meth:`Wave_read.setpos`." #: ../Doc/library/wave.rst:229 msgid "Write audio frames, without correcting *nframes*." -msgstr "" +msgstr "Écrit les fenêtres audio sans corriger *nframes*." #: ../Doc/library/wave.rst:231 ../Doc/library/wave.rst:242 msgid "Any :term:`bytes-like object` is now accepted." @@ -271,6 +335,10 @@ msgid "" "that have been written after *data* has been written does not match the " "previously set value for *nframes*." msgstr "" +"Écrit des fenêtres audio et s'assure que *nframes* est correct. Une erreur " +"est générée si le flux de sortie ne peut pas être indexé et si le nombre " +"total de fenêtres écrites après que *data* soit écrit ne correspond pas à la " +"valeur précédemment définie pour *nframes*." #: ../Doc/library/wave.rst:246 msgid "" @@ -278,3 +346,6 @@ msgid "" "`writeframes` or :meth:`writeframesraw`, and any attempt to do so will " "raise :exc:`wave.Error`." msgstr "" +"Noter qu'il est impossible de définir des paramètres après avoir appelé :" +"meth:`writeframes` ou :meth:`writeframesraw`, et toute tentative en ce sens " +"donnera lieu à :exc:`wave.Error`." From 7a3014beb1a64fc4633eb1b5d7e5c428a01044fa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Trinh Date: Thu, 21 Mar 2019 22:50:54 +0100 Subject: [PATCH 03/19] some fix --- library/wave.po | 12 ++++++------ 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/library/wave.po b/library/wave.po index f413012fc..ee7256224 100644 --- a/library/wave.po +++ b/library/wave.po @@ -89,15 +89,15 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/wave.rst:42 msgid "" -"The :func:`.open` function may be used in a :keyword:`with` statement. When " +"The :func:`.open` function may be used in a :keyword:`with` statement. When " "the :keyword:`!with` block completes, the :meth:`Wave_read.close() ` or :meth:`Wave_write.close() ` " "method is called." msgstr "" "La fonction :func:`.open` peut être utilisée dans une instruction :keyword:" -"`with`. Lorsque le :keyword:`!with` est terminé, les méthodes :meth:` " -"Wave_read.close()`ou :meth:`Wave_write.close() ` sont appelées." +"`with`. Lorsque le :keyword:`!with` est terminé, les méthodes :meth:`" +"Wave_read.close() ` ou :meth:`Wave_write.close() ` sont appelées." #: ../Doc/library/wave.rst:47 ../Doc/library/wave.rst:170 msgid "Added support for unseekable files." @@ -131,7 +131,7 @@ msgid "" "Close the stream if it was opened by :mod:`wave`, and make the instance " "unusable. This is called automatically on object collection." msgstr "" -"Ferme le flux s'il a été ouvert par :mod: `wave` et rend l'instance " +"Ferme le flux s'il a été ouvert par :mod:`wave` et rend l'instance " "inutilisable. Ceci est appelé automatiquement sur la collection d'objets." #: ../Doc/library/wave.rst:79 @@ -162,7 +162,7 @@ msgid "" "parallels ``'NONE'``." msgstr "" "Version compréhensible de :meth:`getcomptype`. Généralement, ``'non " -"compressé'`` équivaut à `` 'NONE'``." +"compressé'`` équivaut à ``'NONE'``." #: ../Doc/library/wave.rst:110 msgid "" From 20ff3b222be2891dede4905386de92c9bcbaa968 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Trinh Date: Sat, 23 Mar 2019 17:48:39 +0100 Subject: [PATCH 04/19] update --- library/wave.po | 72 ++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 36 insertions(+), 36 deletions(-) diff --git a/library/wave.po b/library/wave.po index ee7256224..f73bddfca 100644 --- a/library/wave.po +++ b/library/wave.po @@ -29,13 +29,13 @@ msgid "" "format. It does not support compression/decompression, but it does support " "mono/stereo." msgstr "" -"Le module :mod:`wave` fournit une interface pratique pour le format de son " -"WAV. Il ne supporte pas la compression / décompression, mais il supporte le " +"Le module :mod:`wave` fournit une interface pratique pour le format de son " +"WAV. Il ne gère pas la compression/décompression, mais il supporte le " "mono / stéréo." #: ../Doc/library/wave.rst:17 msgid "The :mod:`wave` module defines the following function and exception:" -msgstr "Le module :mod:`wave` définit la fonction et l'exception suivantes:" +msgstr "Le module :mod:`wave` définit la fonction et l'exception suivantes :" #: ../Doc/library/wave.rst:22 msgid "" @@ -43,7 +43,7 @@ msgid "" "file-like object. *mode* can be:" msgstr "" "Si *file* est une chaîne de caractères, ouvrez le fichier sous ce nom, " -"sinon, traitez-le comme un objet de type fichier. *mode* peut être:" +"sinon, traitez-le comme un objet de type fichier. *mode* peut être :" #: ../Doc/library/wave.rst:26 msgid "``'rb'``" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Mode écriture seule." #: ../Doc/library/wave.rst:31 msgid "Note that it does not allow read/write WAV files." -msgstr "Noter qu'il n'autorise pas les fichiers WAV en lecture/écriture." +msgstr "Notez qu'il n'autorise pas les fichiers WAV en lecture/écriture." #: ../Doc/library/wave.rst:33 msgid "" @@ -83,8 +83,8 @@ msgid "" "its :meth:`close` method is called; it is the caller's responsibility to " "close the file object." msgstr "" -"Si vous transmettez un objet de type fichier, l'objet wave ne le fermera pas " -"lorsque sa méthode :meth:`close` est appelée; l'appelant est responsable de " +"Si vous transmettez un objet de type fichier, l'objet wave ne le ferme pas " +"lorsque sa méthode :meth:`close` est appelée car il est de la responsabilité de l'appelant de " "la fermeture de l'objet fichier." #: ../Doc/library/wave.rst:42 @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/wave.rst:47 ../Doc/library/wave.rst:170 msgid "Added support for unseekable files." -msgstr "Ajout du support pour les fichiers non lisibles." +msgstr "Ajout de la gestion des fichiers non lisibles." #: ../Doc/library/wave.rst:52 msgid "A synonym for :func:`.open`, maintained for backwards compatibility." @@ -112,7 +112,7 @@ msgid "" "An error raised when something is impossible because it violates the WAV " "specification or hits an implementation deficiency." msgstr "" -"Une erreur est générée lorsque quelque chose est impossible car elle " +"Une erreur est levée lorsque quelque chose est impossible car elle " "enfreint la spécification WAV ou rencontre un problème d'implémentation." #: ../Doc/library/wave.rst:66 @@ -123,8 +123,8 @@ msgstr "Objets Wave_read" msgid "" "Wave_read objects, as returned by :func:`.open`, have the following methods:" msgstr "" -"Les objets Wave_read, tels qu'ils sont retournés par: func:`.open`, ont les " -"méthodes suivantes:" +"Les objets Wave_read, tels qu'ils sont retournés par :func:`.open`, ont les " +"méthodes suivantes :" #: ../Doc/library/wave.rst:73 msgid "" @@ -137,32 +137,32 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/wave.rst:79 msgid "Returns number of audio channels (``1`` for mono, ``2`` for stereo)." msgstr "" -"Retourne le nombre de canaux audio (``1`` pour mono, ``2`` pour stéréo)." +"Renvoie le nombre de canaux audio (``1`` pour mono, ``2`` pour stéréo)." #: ../Doc/library/wave.rst:84 msgid "Returns sample width in bytes." -msgstr "Retourne la largeur de l'échantillon en octets." +msgstr "Renvoie la largeur de l'échantillon en octets." #: ../Doc/library/wave.rst:89 msgid "Returns sampling frequency." -msgstr "Retourne la fréquence d'échantillonnage." +msgstr "Renvoie la fréquence d'échantillonnage." #: ../Doc/library/wave.rst:94 msgid "Returns number of audio frames." -msgstr "Retourne le nombre d'images audio." +msgstr "Renvoie le nombre d'images audio." #: ../Doc/library/wave.rst:99 msgid "Returns compression type (``'NONE'`` is the only supported type)." msgstr "" -"Retourne le type de compression (``'NONE'`` est le seul type supporté)." +"Renvoie le type de compression (``'NONE'`` est le seul type supporté)." #: ../Doc/library/wave.rst:104 msgid "" "Human-readable version of :meth:`getcomptype`. Usually ``'not compressed'`` " "parallels ``'NONE'``." msgstr "" -"Version compréhensible de :meth:`getcomptype`. Généralement, ``'non " -"compressé'`` équivaut à ``'NONE'``." +"Version compréhensible de :meth:`getcomptype`. Généralement, ``'not compressed'`` +équivaut à ``'NONE'``." #: ../Doc/library/wave.rst:110 msgid "" @@ -170,7 +170,7 @@ msgid "" "framerate, nframes, comptype, compname)``, equivalent to output of the :meth:" "`get\\*` methods." msgstr "" -"Retourne une :func:`~collections.namedtuple` ``(nchannels, sampwidth, " +"Renvoie une :func:`~collections.namedtuple` ``(nchannels, sampwidth, " "framerate, nframes, comptype, compname)``, équivalent à la sortie des " "méthodes :meth:`get\\*`." @@ -190,11 +190,11 @@ msgid "" "module, and don't do anything interesting." msgstr "" "Les deux méthodes suivantes sont définies pour la compatibilité avec le " -"module :mod:`aifc`, et ne font rien d’intéressant." +"module :mod:`aifc` ; elles ne font rien d’intéressant." #: ../Doc/library/wave.rst:130 msgid "Returns ``None``." -msgstr "Retourne ``None``." +msgstr "Renvoie ``None``." #: ../Doc/library/wave.rst:135 msgid "Raise an error." @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/wave.rst:143 msgid "Set the file pointer to the specified position." -msgstr "Défini le pointeur du fichier sur la position spécifiée." +msgstr "Place le pointeur du fichier sur la position spécifiée." #: ../Doc/library/wave.rst:148 msgid "Return current file pointer position." @@ -234,25 +234,25 @@ msgid "" "calculate the number of frames in the data and set *nframes* accordingly " "before writing the frame data." msgstr "" -"Pour les flux de sortie indexables, l'en-tête ``wave`` sera automatiquement " +"Pour les flux de sortie indexables, l'en-tête ``wave`` est automatiquement " "mis à jour pour refléter le nombre de fenêtres réellement écrites. Pour les " "flux non indexables, la valeur *nframes* doit être précise lorsque la " "première fenêtre est écrite. Une valeur précise de *nframes* peut être " -"obtenue en appelant les méthodes :meth:`~ Wave_write.setnframes` ou :meth:" +"obtenue en appelant les méthodes :meth:`~Wave_write.setnframes` ou :meth:" "`~Wave_write.setparams` en passant en paramètre le nombre de fenêtres qui " "seront écrites avant que :meth:`~Wave_write.close` soit appelé puis en " "utilisant la méthode :meth:`~Wave_write.writeframesraw` pour écrire les " "fenêtres audio, ou en appelant la méthode :meth:`~Wave_write.writeframes` " -"avec toutes les fenêtres audio. Dans ce dernier cas, la méthode meth:" -"`~Wave_write.writeframes` calculera le nombre de fenêtres dans le flux audio " -"et définira *nframes* en conséquence avant d'écrire les données des fenêtres." +"avec toutes les fenêtres audio. Dans ce dernier cas, la méthode :meth:" +"`~Wave_write.writeframes` calcule le nombre de fenêtres dans le flux audio " +"et définit *nframes* en conséquence avant d'écrire les données des fenêtres." #: ../Doc/library/wave.rst:168 msgid "" "Wave_write objects, as returned by :func:`.open`, have the following methods:" msgstr "" "Les objets Wave_write, tels qu'ils sont renvoyés par :func:`.open`, ont les " -"méthodes suivantes:" +"méthodes suivantes :" #: ../Doc/library/wave.rst:176 msgid "" @@ -262,21 +262,21 @@ msgid "" "the number of frames actually written." msgstr "" "Assurez-vous que *nframes* soit correct et fermez le fichier s'il a été " -"ouvert par: mod: `wave`. Cette méthode est appelée collection d'objets. Il " +"ouvert par :mod: `wave`. Cette méthode est appelée collection d'objets. Il " "génère une erreur si le flux de sortie n'est pas indexable et si *nframes* " "ne correspond pas au nombre de fenêtres réellement écrites." #: ../Doc/library/wave.rst:184 msgid "Set the number of channels." -msgstr "Défini le nombre de canaux." +msgstr "Définit le nombre de canaux." #: ../Doc/library/wave.rst:189 msgid "Set the sample width to *n* bytes." -msgstr "Défini la largeur de l'échantillon sur *n* octets." +msgstr "Définit la largeur de l'échantillon à *n* octets." #: ../Doc/library/wave.rst:194 msgid "Set the frame rate to *n*." -msgstr "Défini la fréquence d'images sur *n*." +msgstr "Définit la fréquence des fenêtres à *n*." #: ../Doc/library/wave.rst:196 msgid "A non-integral input to this method is rounded to the nearest integer." @@ -290,7 +290,7 @@ msgid "" "of frames actually written is different (this update attempt will raise an " "error if the output stream is not seekable)." msgstr "" -"Défini le nombre de fenêtres à *n*. Cela sera modifié ultérieurement si le " +"Définit le nombre de fenêtres à *n*. Cela sera modifié ultérieurement si le " "nombre de fenêtres réellement écrites est différent (la tentative de mise à " "jour générera une erreur si le flux de sortie n'est pas indexable)." @@ -299,7 +299,7 @@ msgid "" "Set the compression type and description. At the moment, only compression " "type ``NONE`` is supported, meaning no compression." msgstr "" -"Défini le type de compression et la description. Pour le moment, seul le " +"Définit le type de compression et la description. Pour le moment, seul le " "type de compression ``NONE`` est supporté, c'est-à-dire aucune compression." #: ../Doc/library/wave.rst:216 @@ -346,6 +346,6 @@ msgid "" "`writeframes` or :meth:`writeframesraw`, and any attempt to do so will " "raise :exc:`wave.Error`." msgstr "" -"Noter qu'il est impossible de définir des paramètres après avoir appelé :" +"Notez qu'il est impossible de définir des paramètres après avoir appelé :" "meth:`writeframes` ou :meth:`writeframesraw`, et toute tentative en ce sens " -"donnera lieu à :exc:`wave.Error`." +"lève une :exc:`wave.Error`." From e2a478623e24429278d8fa4e1acead0b3a34df11 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Trinh Date: Fri, 5 Apr 2019 18:04:40 +0200 Subject: [PATCH 05/19] =?UTF-8?q?replace=20"support"=20by=20"g=C3=A9rer"?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- library/wave.po | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/library/wave.po b/library/wave.po index f73bddfca..2e22b1ed6 100644 --- a/library/wave.po +++ b/library/wave.po @@ -30,7 +30,7 @@ msgid "" "mono/stereo." msgstr "" "Le module :mod:`wave` fournit une interface pratique pour le format de son " -"WAV. Il ne gère pas la compression/décompression, mais il supporte le " +"WAV. Il ne gère pas la compression/décompression, mais gère le " "mono / stéréo." #: ../Doc/library/wave.rst:17 @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Renvoie le nombre d'images audio." #: ../Doc/library/wave.rst:99 msgid "Returns compression type (``'NONE'`` is the only supported type)." msgstr "" -"Renvoie le type de compression (``'NONE'`` est le seul type supporté)." +"Renvoie le type de compression (``'NONE'`` est le seul type géré)." #: ../Doc/library/wave.rst:104 msgid "" @@ -300,7 +300,7 @@ msgid "" "type ``NONE`` is supported, meaning no compression." msgstr "" "Définit le type de compression et la description. Pour le moment, seul le " -"type de compression ``NONE`` est supporté, c'est-à-dire aucune compression." +"type de compression ``NONE`` est géré, c'est-à-dire aucune compression." #: ../Doc/library/wave.rst:216 msgid "" From 7d70ef71313e26d2daea730401979847b9923884 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Trinh Date: Fri, 5 Apr 2019 18:11:11 +0200 Subject: [PATCH 06/19] feedback --- library/wave.po | 258 +++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 114 insertions(+), 144 deletions(-) diff --git a/library/wave.po b/library/wave.po index 2e22b1ed6..6814431b9 100644 --- a/library/wave.po +++ b/library/wave.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-12-21 09:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-21 22:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-05 18:10+0200\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" #: ../Doc/library/wave.rst:2 msgid ":mod:`wave` --- Read and write WAV files" @@ -25,13 +25,11 @@ msgstr "**Code source :** :source:`Lib/wave.py`" #: ../Doc/library/wave.rst:14 msgid "" -"The :mod:`wave` module provides a convenient interface to the WAV sound " -"format. It does not support compression/decompression, but it does support " -"mono/stereo." +"The :mod:`wave` module provides a convenient interface to the WAV sound format. It does not " +"support compression/decompression, but it does support mono/stereo." msgstr "" -"Le module :mod:`wave` fournit une interface pratique pour le format de son " -"WAV. Il ne gère pas la compression/décompression, mais gère le " -"mono / stéréo." +"Le module :mod:`wave` fournit une interface pratique pour le format de son WAV. Il ne gère " +"pas la compression/décompression, mais gère le mono / stéréo." #: ../Doc/library/wave.rst:17 msgid "The :mod:`wave` module defines the following function and exception:" @@ -39,11 +37,11 @@ msgstr "Le module :mod:`wave` définit la fonction et l'exception suivantes :" #: ../Doc/library/wave.rst:22 msgid "" -"If *file* is a string, open the file by that name, otherwise treat it as a " -"file-like object. *mode* can be:" +"If *file* is a string, open the file by that name, otherwise treat it as a file-like object. " +"*mode* can be:" msgstr "" -"Si *file* est une chaîne de caractères, ouvrez le fichier sous ce nom, " -"sinon, traitez-le comme un objet de type fichier. *mode* peut être :" +"Si *file* est une chaîne de caractères, ouvrez le fichier sous ce nom, sinon, traitez-le " +"comme un objet de type fichier. *mode* peut être :" #: ../Doc/library/wave.rst:26 msgid "``'rb'``" @@ -67,37 +65,31 @@ msgstr "Notez qu'il n'autorise pas les fichiers WAV en lecture/écriture." #: ../Doc/library/wave.rst:33 msgid "" -"A *mode* of ``'rb'`` returns a :class:`Wave_read` object, while a *mode* of " -"``'wb'`` returns a :class:`Wave_write` object. If *mode* is omitted and a " -"file-like object is passed as *file*, ``file.mode`` is used as the default " -"value for *mode*." +"A *mode* of ``'rb'`` returns a :class:`Wave_read` object, while a *mode* of ``'wb'`` returns " +"a :class:`Wave_write` object. If *mode* is omitted and a file-like object is passed as " +"*file*, ``file.mode`` is used as the default value for *mode*." msgstr "" -"Un *mode* ``'rb'`` renvoie un objet :class:`Wave_read`, alors qu'un *mode* " -"``'wb'`` renvoie un objet :class:`Wave_write`. Si *mode* est omis et qu'un " -"objet de type fichier est transmis sous la forme *fichier*, ``file.mode`` " -"est utilisé comme valeur par défaut pour *mode*." +"Un *mode* ``'rb'`` renvoie un objet :class:`Wave_read`, alors qu'un *mode* ``'wb'`` renvoie " +"un objet :class:`Wave_write`. Si *mode* est omis et qu'un objet de type fichier est transmis " +"sous la forme *fichier*, ``file.mode`` est utilisé comme valeur par défaut pour *mode*." #: ../Doc/library/wave.rst:38 msgid "" -"If you pass in a file-like object, the wave object will not close it when " -"its :meth:`close` method is called; it is the caller's responsibility to " -"close the file object." +"If you pass in a file-like object, the wave object will not close it when its :meth:`close` " +"method is called; it is the caller's responsibility to close the file object." msgstr "" -"Si vous transmettez un objet de type fichier, l'objet wave ne le ferme pas " -"lorsque sa méthode :meth:`close` est appelée car il est de la responsabilité de l'appelant de " -"la fermeture de l'objet fichier." +"Si vous transmettez un objet de type fichier, l'objet wave ne le ferme pas lorsque sa " +"méthode :meth:`close` est appelée car c'est l'appelant qui est responsable de la fermeture." #: ../Doc/library/wave.rst:42 msgid "" -"The :func:`.open` function may be used in a :keyword:`with` statement. When " -"the :keyword:`!with` block completes, the :meth:`Wave_read.close() ` or :meth:`Wave_write.close() ` " -"method is called." +"The :func:`.open` function may be used in a :keyword:`with` statement. When the :keyword:`!" +"with` block completes, the :meth:`Wave_read.close() ` or :meth:" +"`Wave_write.close() ` method is called." msgstr "" -"La fonction :func:`.open` peut être utilisée dans une instruction :keyword:" -"`with`. Lorsque le :keyword:`!with` est terminé, les méthodes :meth:`" -"Wave_read.close() ` ou :meth:`Wave_write.close() ` sont appelées." +"La fonction :func:`.open` peut être utilisée dans une instruction :keyword:`with`. Lorsque " +"le :keyword:`!with` est terminé, les méthodes :meth:`Wave_read.close() ` ou :meth:`Wave_write.close() ` sont appelées." #: ../Doc/library/wave.rst:47 ../Doc/library/wave.rst:170 msgid "Added support for unseekable files." @@ -109,35 +101,33 @@ msgstr "Un synonyme de :func:`.open`, maintenu pour la rétrocompatibilité." #: ../Doc/library/wave.rst:59 msgid "" -"An error raised when something is impossible because it violates the WAV " -"specification or hits an implementation deficiency." +"An error raised when something is impossible because it violates the WAV specification or " +"hits an implementation deficiency." msgstr "" -"Une erreur est levée lorsque quelque chose est impossible car elle " -"enfreint la spécification WAV ou rencontre un problème d'implémentation." +"Une erreur est levée lorsque quelque chose est impossible car elle enfreint la spécification " +"WAV ou rencontre un problème d'implémentation." #: ../Doc/library/wave.rst:66 msgid "Wave_read Objects" msgstr "Objets Wave_read" #: ../Doc/library/wave.rst:68 -msgid "" -"Wave_read objects, as returned by :func:`.open`, have the following methods:" +msgid "Wave_read objects, as returned by :func:`.open`, have the following methods:" msgstr "" -"Les objets Wave_read, tels qu'ils sont retournés par :func:`.open`, ont les " -"méthodes suivantes :" +"Les objets Wave_read, tels qu'ils sont retournés par :func:`.open`, ont les méthodes " +"suivantes :" #: ../Doc/library/wave.rst:73 msgid "" -"Close the stream if it was opened by :mod:`wave`, and make the instance " -"unusable. This is called automatically on object collection." +"Close the stream if it was opened by :mod:`wave`, and make the instance unusable. This is " +"called automatically on object collection." msgstr "" -"Ferme le flux s'il a été ouvert par :mod:`wave` et rend l'instance " -"inutilisable. Ceci est appelé automatiquement sur la collection d'objets." +"Ferme le flux s'il a été ouvert par :mod:`wave` et rend l'instance inutilisable. Ceci est " +"appelé automatiquement sur la collection d'objets." #: ../Doc/library/wave.rst:79 msgid "Returns number of audio channels (``1`` for mono, ``2`` for stereo)." -msgstr "" -"Renvoie le nombre de canaux audio (``1`` pour mono, ``2`` pour stéréo)." +msgstr "Renvoie le nombre de canaux audio (``1`` pour mono, ``2`` pour stéréo)." #: ../Doc/library/wave.rst:84 msgid "Returns sample width in bytes." @@ -153,32 +143,25 @@ msgstr "Renvoie le nombre d'images audio." #: ../Doc/library/wave.rst:99 msgid "Returns compression type (``'NONE'`` is the only supported type)." -msgstr "" -"Renvoie le type de compression (``'NONE'`` est le seul type géré)." +msgstr "Renvoie le type de compression (``'NONE'`` est le seul type géré)." #: ../Doc/library/wave.rst:104 msgid "" -"Human-readable version of :meth:`getcomptype`. Usually ``'not compressed'`` " -"parallels ``'NONE'``." +"Human-readable version of :meth:`getcomptype`. Usually ``'not compressed'`` parallels " +"``'NONE'``." msgstr "" -"Version compréhensible de :meth:`getcomptype`. Généralement, ``'not compressed'`` -équivaut à ``'NONE'``." #: ../Doc/library/wave.rst:110 msgid "" -"Returns a :func:`~collections.namedtuple` ``(nchannels, sampwidth, " -"framerate, nframes, comptype, compname)``, equivalent to output of the :meth:" -"`get\\*` methods." +"Returns a :func:`~collections.namedtuple` ``(nchannels, sampwidth, framerate, nframes, " +"comptype, compname)``, equivalent to output of the :meth:`get\\*` methods." msgstr "" -"Renvoie une :func:`~collections.namedtuple` ``(nchannels, sampwidth, " -"framerate, nframes, comptype, compname)``, équivalent à la sortie des " -"méthodes :meth:`get\\*`." +"Renvoie une :func:`~collections.namedtuple` ``(nchannels, sampwidth, framerate, nframes, " +"comptype, compname)``, équivalent à la sortie des méthodes :meth:`get\\*`." #: ../Doc/library/wave.rst:117 -msgid "" -"Reads and returns at most *n* frames of audio, as a :class:`bytes` object." -msgstr "" -"Lit et renvoie au plus *n* images audio, sous forme d'objet :class:`bytes`." +msgid "Reads and returns at most *n* frames of audio, as a :class:`bytes` object." +msgstr "Lit et renvoie au plus *n* images audio, sous forme d'objet :class:`bytes`." #: ../Doc/library/wave.rst:122 msgid "Rewind the file pointer to the beginning of the audio stream." @@ -186,11 +169,11 @@ msgstr "Remet le pointeur de fichier au début du flux audio." #: ../Doc/library/wave.rst:124 msgid "" -"The following two methods are defined for compatibility with the :mod:`aifc` " -"module, and don't do anything interesting." +"The following two methods are defined for compatibility with the :mod:`aifc` module, and " +"don't do anything interesting." msgstr "" -"Les deux méthodes suivantes sont définies pour la compatibilité avec le " -"module :mod:`aifc` ; elles ne font rien d’intéressant." +"Les deux méthodes suivantes sont définies pour la compatibilité avec le module :mod:`aifc` ; " +"elles ne font rien d’intéressant." #: ../Doc/library/wave.rst:130 msgid "Returns ``None``." @@ -202,11 +185,11 @@ msgstr "Génère une erreur." #: ../Doc/library/wave.rst:137 msgid "" -"The following two methods define a term \"position\" which is compatible " -"between them, and is otherwise implementation dependent." +"The following two methods define a term \"position\" which is compatible between them, and is " +"otherwise implementation dependent." msgstr "" -"Les deux méthodes suivantes définissent une \"position\" dans le flux audio " -"qui sont compatibles entre elles et indépendantes dans leur position." +"Les deux méthodes suivantes définissent une \"position\" dans le flux audio qui sont " +"compatibles entre elles et indépendantes dans leur position." #: ../Doc/library/wave.rst:143 msgid "Set the file pointer to the specified position." @@ -222,49 +205,43 @@ msgstr "Objets Wave_write" #: ../Doc/library/wave.rst:156 msgid "" -"For seekable output streams, the ``wave`` header will automatically be " -"updated to reflect the number of frames actually written. For unseekable " -"streams, the *nframes* value must be accurate when the first frame data is " -"written. An accurate *nframes* value can be achieved either by calling :" -"meth:`~Wave_write.setnframes` or :meth:`~Wave_write.setparams` with the " -"number of frames that will be written before :meth:`~Wave_write.close` is " -"called and then using :meth:`~Wave_write.writeframesraw` to write the frame " -"data, or by calling :meth:`~Wave_write.writeframes` with all of the frame " -"data to be written. In the latter case :meth:`~Wave_write.writeframes` will " -"calculate the number of frames in the data and set *nframes* accordingly " -"before writing the frame data." +"For seekable output streams, the ``wave`` header will automatically be updated to reflect the " +"number of frames actually written. For unseekable streams, the *nframes* value must be " +"accurate when the first frame data is written. An accurate *nframes* value can be achieved " +"either by calling :meth:`~Wave_write.setnframes` or :meth:`~Wave_write.setparams` with the " +"number of frames that will be written before :meth:`~Wave_write.close` is called and then " +"using :meth:`~Wave_write.writeframesraw` to write the frame data, or by calling :meth:" +"`~Wave_write.writeframes` with all of the frame data to be written. In the latter case :meth:" +"`~Wave_write.writeframes` will calculate the number of frames in the data and set *nframes* " +"accordingly before writing the frame data." msgstr "" -"Pour les flux de sortie indexables, l'en-tête ``wave`` est automatiquement " -"mis à jour pour refléter le nombre de fenêtres réellement écrites. Pour les " -"flux non indexables, la valeur *nframes* doit être précise lorsque la " -"première fenêtre est écrite. Une valeur précise de *nframes* peut être " -"obtenue en appelant les méthodes :meth:`~Wave_write.setnframes` ou :meth:" -"`~Wave_write.setparams` en passant en paramètre le nombre de fenêtres qui " -"seront écrites avant que :meth:`~Wave_write.close` soit appelé puis en " -"utilisant la méthode :meth:`~Wave_write.writeframesraw` pour écrire les " -"fenêtres audio, ou en appelant la méthode :meth:`~Wave_write.writeframes` " -"avec toutes les fenêtres audio. Dans ce dernier cas, la méthode :meth:" -"`~Wave_write.writeframes` calcule le nombre de fenêtres dans le flux audio " -"et définit *nframes* en conséquence avant d'écrire les données des fenêtres." +"Pour les flux de sortie indexables, l'en-tête ``wave`` est automatiquement mis à jour pour " +"refléter le nombre de fenêtres réellement écrites. Pour les flux non indexables, la valeur " +"*nframes* doit être précise lorsque la première fenêtre est écrite. Une valeur précise de " +"*nframes* peut être obtenue en appelant les méthodes :meth:`~Wave_write.setnframes` ou :meth:" +"`~Wave_write.setparams` en passant en paramètre le nombre de fenêtres qui seront écrites " +"avant que :meth:`~Wave_write.close` soit appelé puis en utilisant la méthode :meth:" +"`~Wave_write.writeframesraw` pour écrire les fenêtres audio, ou en appelant la méthode :meth:" +"`~Wave_write.writeframes` avec toutes les fenêtres audio. Dans ce dernier cas, la méthode :" +"meth:`~Wave_write.writeframes` calcule le nombre de fenêtres dans le flux audio et définit " +"*nframes* en conséquence avant d'écrire les données des fenêtres." #: ../Doc/library/wave.rst:168 -msgid "" -"Wave_write objects, as returned by :func:`.open`, have the following methods:" +msgid "Wave_write objects, as returned by :func:`.open`, have the following methods:" msgstr "" -"Les objets Wave_write, tels qu'ils sont renvoyés par :func:`.open`, ont les " -"méthodes suivantes :" +"Les objets Wave_write, tels qu'ils sont renvoyés par :func:`.open`, ont les méthodes " +"suivantes :" #: ../Doc/library/wave.rst:176 msgid "" -"Make sure *nframes* is correct, and close the file if it was opened by :mod:" -"`wave`. This method is called upon object collection. It will raise an " -"exception if the output stream is not seekable and *nframes* does not match " -"the number of frames actually written." +"Make sure *nframes* is correct, and close the file if it was opened by :mod:`wave`. This " +"method is called upon object collection. It will raise an exception if the output stream is " +"not seekable and *nframes* does not match the number of frames actually written." msgstr "" -"Assurez-vous que *nframes* soit correct et fermez le fichier s'il a été " -"ouvert par :mod: `wave`. Cette méthode est appelée collection d'objets. Il " -"génère une erreur si le flux de sortie n'est pas indexable et si *nframes* " -"ne correspond pas au nombre de fenêtres réellement écrites." +"Assurez-vous que *nframes* soit correct et fermez le fichier s'il a été ouvert par :mod: " +"`wave`. Cette méthode est appelée sur une collection d'objets. Il génère une erreur si le " +"flux de sortie n'est pas indexable et si *nframes* ne correspond pas au nombre de fenêtres " +"réellement écrites." #: ../Doc/library/wave.rst:184 msgid "Set the number of channels." @@ -280,45 +257,42 @@ msgstr "Définit la fréquence des fenêtres à *n*." #: ../Doc/library/wave.rst:196 msgid "A non-integral input to this method is rounded to the nearest integer." -msgstr "" -"Un paramètre non-entier passé à cette méthode est arrondie à l'entier le " -"plus proche." +msgstr "Un paramètre non-entier passé à cette méthode est arrondi à l'entier le plus proche." #: ../Doc/library/wave.rst:203 msgid "" -"Set the number of frames to *n*. This will be changed later if the number " -"of frames actually written is different (this update attempt will raise an " -"error if the output stream is not seekable)." +"Set the number of frames to *n*. This will be changed later if the number of frames actually " +"written is different (this update attempt will raise an error if the output stream is not " +"seekable)." msgstr "" -"Définit le nombre de fenêtres à *n*. Cela sera modifié ultérieurement si le " -"nombre de fenêtres réellement écrites est différent (la tentative de mise à " -"jour générera une erreur si le flux de sortie n'est pas indexable)." +"Définit le nombre de fenêtres à *n*. Cela sera modifié ultérieurement si le nombre de " +"fenêtres réellement écrites est différent (la tentative de mise à jour générera une erreur si " +"le flux de sortie n'est pas indexable)." #: ../Doc/library/wave.rst:210 msgid "" -"Set the compression type and description. At the moment, only compression " -"type ``NONE`` is supported, meaning no compression." +"Set the compression type and description. At the moment, only compression type ``NONE`` is " +"supported, meaning no compression." msgstr "" -"Définit le type de compression et la description. Pour le moment, seul le " -"type de compression ``NONE`` est géré, c'est-à-dire aucune compression." +"Définit le type de compression et la description. Pour le moment, seul le type de compression " +"``NONE`` est géré, c'est-à-dire aucune compression." #: ../Doc/library/wave.rst:216 msgid "" -"The *tuple* should be ``(nchannels, sampwidth, framerate, nframes, comptype, " -"compname)``, with values valid for the :meth:`set\\*` methods. Sets all " -"parameters." +"The *tuple* should be ``(nchannels, sampwidth, framerate, nframes, comptype, compname)``, " +"with values valid for the :meth:`set\\*` methods. Sets all parameters." msgstr "" -"Le *sextuplet* devrait être ``((nchannels, sampwidth, framerate, nframes, " -"comptype, compname) ``, avec des valeurs valides pour les méthodes :meth:`set" -"\\*`. Tous les paramètres sont à passer." +"Le *sextuplet* doit être ``((nchannels, sampwidth, framerate, nframes, comptype, compname) " +"``, avec des valeurs valides pour les méthodes :meth:`set\\*`. Tous les paramètres sont à " +"passer." #: ../Doc/library/wave.rst:223 msgid "" -"Return current position in the file, with the same disclaimer for the :meth:" -"`Wave_read.tell` and :meth:`Wave_read.setpos` methods." +"Return current position in the file, with the same disclaimer for the :meth:`Wave_read.tell` " +"and :meth:`Wave_read.setpos` methods." msgstr "" -"Renvoie la position actuelle dans le fichier, avec les mêmes réserves que " -"pour les méthodes :meth:`Wave_read.tell` et :meth:`Wave_read.setpos`." +"Renvoie la position actuelle dans le fichier, avec les mêmes réserves que pour les méthodes :" +"meth:`Wave_read.tell` et :meth:`Wave_read.setpos`." #: ../Doc/library/wave.rst:229 msgid "Write audio frames, without correcting *nframes*." @@ -330,22 +304,18 @@ msgstr "N'importe quel :term:`bytes-like object` est maintenant accepté." #: ../Doc/library/wave.rst:237 msgid "" -"Write audio frames and make sure *nframes* is correct. It will raise an " -"error if the output stream is not seekable and the total number of frames " -"that have been written after *data* has been written does not match the " -"previously set value for *nframes*." +"Write audio frames and make sure *nframes* is correct. It will raise an error if the output " +"stream is not seekable and the total number of frames that have been written after *data* has " +"been written does not match the previously set value for *nframes*." msgstr "" -"Écrit des fenêtres audio et s'assure que *nframes* est correct. Une erreur " -"est générée si le flux de sortie ne peut pas être indexé et si le nombre " -"total de fenêtres écrites après que *data* soit écrit ne correspond pas à la " -"valeur précédemment définie pour *nframes*." +"Écrit des fenêtres audio et s'assure que *nframes* est correct. Une erreur est générée si le " +"flux de sortie ne peut pas être indexé et si le nombre total de fenêtres écrites après que " +"*data* soit écrit ne correspond pas à la valeur précédemment définie pour *nframes*." #: ../Doc/library/wave.rst:246 msgid "" -"Note that it is invalid to set any parameters after calling :meth:" -"`writeframes` or :meth:`writeframesraw`, and any attempt to do so will " -"raise :exc:`wave.Error`." +"Note that it is invalid to set any parameters after calling :meth:`writeframes` or :meth:" +"`writeframesraw`, and any attempt to do so will raise :exc:`wave.Error`." msgstr "" -"Notez qu'il est impossible de définir des paramètres après avoir appelé :" -"meth:`writeframes` ou :meth:`writeframesraw`, et toute tentative en ce sens " -"lève une :exc:`wave.Error`." +"Notez qu'il est impossible de définir des paramètres après avoir appelé :meth:`writeframes` " +"ou :meth:`writeframesraw`, et toute tentative en ce sens lève une :exc:`wave.Error`." From 5a8bfba1c4a974e2956d6911bd518682ba36487f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Trinh Date: Thu, 11 Apr 2019 20:17:44 +0200 Subject: [PATCH 07/19] powrap file and add missing trad --- library/wave.po | 252 +++++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 140 insertions(+), 112 deletions(-) diff --git a/library/wave.po b/library/wave.po index 6814431b9..bc622ada2 100644 --- a/library/wave.po +++ b/library/wave.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-12-21 09:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-05 18:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-11 20:04+0200\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" @@ -25,11 +25,12 @@ msgstr "**Code source :** :source:`Lib/wave.py`" #: ../Doc/library/wave.rst:14 msgid "" -"The :mod:`wave` module provides a convenient interface to the WAV sound format. It does not " -"support compression/decompression, but it does support mono/stereo." +"The :mod:`wave` module provides a convenient interface to the WAV sound " +"format. It does not support compression/decompression, but it does support " +"mono/stereo." msgstr "" -"Le module :mod:`wave` fournit une interface pratique pour le format de son WAV. Il ne gère " -"pas la compression/décompression, mais gère le mono / stéréo." +"Le module :mod:`wave` fournit une interface pratique pour le format de son " +"WAV. Il ne gère pas la compression/décompression, mais gère le mono / stéréo." #: ../Doc/library/wave.rst:17 msgid "The :mod:`wave` module defines the following function and exception:" @@ -37,11 +38,11 @@ msgstr "Le module :mod:`wave` définit la fonction et l'exception suivantes :" #: ../Doc/library/wave.rst:22 msgid "" -"If *file* is a string, open the file by that name, otherwise treat it as a file-like object. " -"*mode* can be:" +"If *file* is a string, open the file by that name, otherwise treat it as a " +"file-like object. *mode* can be:" msgstr "" -"Si *file* est une chaîne de caractères, ouvrez le fichier sous ce nom, sinon, traitez-le " -"comme un objet de type fichier. *mode* peut être :" +"Si *file* est une chaîne de caractères, ouvrez le fichier sous ce nom, " +"sinon, traitez-le comme un objet de type fichier. *mode* peut être :" #: ../Doc/library/wave.rst:26 msgid "``'rb'``" @@ -65,31 +66,37 @@ msgstr "Notez qu'il n'autorise pas les fichiers WAV en lecture/écriture." #: ../Doc/library/wave.rst:33 msgid "" -"A *mode* of ``'rb'`` returns a :class:`Wave_read` object, while a *mode* of ``'wb'`` returns " -"a :class:`Wave_write` object. If *mode* is omitted and a file-like object is passed as " -"*file*, ``file.mode`` is used as the default value for *mode*." +"A *mode* of ``'rb'`` returns a :class:`Wave_read` object, while a *mode* of " +"``'wb'`` returns a :class:`Wave_write` object. If *mode* is omitted and a " +"file-like object is passed as *file*, ``file.mode`` is used as the default " +"value for *mode*." msgstr "" -"Un *mode* ``'rb'`` renvoie un objet :class:`Wave_read`, alors qu'un *mode* ``'wb'`` renvoie " -"un objet :class:`Wave_write`. Si *mode* est omis et qu'un objet de type fichier est transmis " -"sous la forme *fichier*, ``file.mode`` est utilisé comme valeur par défaut pour *mode*." +"Un *mode* ``'rb'`` renvoie un objet :class:`Wave_read`, alors qu'un *mode* " +"``'wb'`` renvoie un objet :class:`Wave_write`. Si *mode* est omis et qu'un " +"objet de type fichier est transmis sous la forme *fichier*, ``file.mode`` " +"est utilisé comme valeur par défaut pour *mode*." #: ../Doc/library/wave.rst:38 msgid "" -"If you pass in a file-like object, the wave object will not close it when its :meth:`close` " -"method is called; it is the caller's responsibility to close the file object." +"If you pass in a file-like object, the wave object will not close it when " +"its :meth:`close` method is called; it is the caller's responsibility to " +"close the file object." msgstr "" -"Si vous transmettez un objet de type fichier, l'objet wave ne le ferme pas lorsque sa " -"méthode :meth:`close` est appelée car c'est l'appelant qui est responsable de la fermeture." +"Si vous transmettez un objet de type fichier, l'objet wave ne le ferme pas " +"lorsque sa méthode :meth:`close` est appelée car c'est l'appelant qui est " +"responsable de la fermeture." #: ../Doc/library/wave.rst:42 msgid "" -"The :func:`.open` function may be used in a :keyword:`with` statement. When the :keyword:`!" -"with` block completes, the :meth:`Wave_read.close() ` or :meth:" -"`Wave_write.close() ` method is called." +"The :func:`.open` function may be used in a :keyword:`with` statement. When " +"the :keyword:`!with` block completes, the :meth:`Wave_read.close() ` or :meth:`Wave_write.close() ` " +"method is called." msgstr "" -"La fonction :func:`.open` peut être utilisée dans une instruction :keyword:`with`. Lorsque " -"le :keyword:`!with` est terminé, les méthodes :meth:`Wave_read.close() ` ou :meth:`Wave_write.close() ` sont appelées." +"La fonction :func:`.open` peut être utilisée dans une instruction :keyword:" +"`with`. Lorsque le :keyword:`!with` est terminé, les méthodes :meth:" +"`Wave_read.close() ` ou :meth:`Wave_write.close() " +"` sont appelées." #: ../Doc/library/wave.rst:47 ../Doc/library/wave.rst:170 msgid "Added support for unseekable files." @@ -101,33 +108,35 @@ msgstr "Un synonyme de :func:`.open`, maintenu pour la rétrocompatibilité." #: ../Doc/library/wave.rst:59 msgid "" -"An error raised when something is impossible because it violates the WAV specification or " -"hits an implementation deficiency." +"An error raised when something is impossible because it violates the WAV " +"specification or hits an implementation deficiency." msgstr "" -"Une erreur est levée lorsque quelque chose est impossible car elle enfreint la spécification " -"WAV ou rencontre un problème d'implémentation." +"Une erreur est levée lorsque quelque chose est impossible car elle enfreint " +"la spécification WAV ou rencontre un problème d'implémentation." #: ../Doc/library/wave.rst:66 msgid "Wave_read Objects" msgstr "Objets Wave_read" #: ../Doc/library/wave.rst:68 -msgid "Wave_read objects, as returned by :func:`.open`, have the following methods:" +msgid "" +"Wave_read objects, as returned by :func:`.open`, have the following methods:" msgstr "" -"Les objets Wave_read, tels qu'ils sont retournés par :func:`.open`, ont les méthodes " -"suivantes :" +"Les objets Wave_read, tels qu'ils sont retournés par :func:`.open`, ont les " +"méthodes suivantes :" #: ../Doc/library/wave.rst:73 msgid "" -"Close the stream if it was opened by :mod:`wave`, and make the instance unusable. This is " -"called automatically on object collection." +"Close the stream if it was opened by :mod:`wave`, and make the instance " +"unusable. This is called automatically on object collection." msgstr "" -"Ferme le flux s'il a été ouvert par :mod:`wave` et rend l'instance inutilisable. Ceci est " -"appelé automatiquement sur la collection d'objets." +"Ferme le flux s'il a été ouvert par :mod:`wave` et rend l'instance " +"inutilisable. Ceci est appelé automatiquement sur la collection d'objets." #: ../Doc/library/wave.rst:79 msgid "Returns number of audio channels (``1`` for mono, ``2`` for stereo)." -msgstr "Renvoie le nombre de canaux audio (``1`` pour mono, ``2`` pour stéréo)." +msgstr "" +"Renvoie le nombre de canaux audio (``1`` pour mono, ``2`` pour stéréo)." #: ../Doc/library/wave.rst:84 msgid "Returns sample width in bytes." @@ -147,21 +156,27 @@ msgstr "Renvoie le type de compression (``'NONE'`` est le seul type géré)." #: ../Doc/library/wave.rst:104 msgid "" -"Human-readable version of :meth:`getcomptype`. Usually ``'not compressed'`` parallels " -"``'NONE'``." +"Human-readable version of :meth:`getcomptype`. Usually ``'not compressed'`` " +"parallels ``'NONE'``." msgstr "" +"Version compréhensible de :meth:`getcomptype`. Généralement, ``'not " +"compressed'`` équivaut à ``'NONE'``." #: ../Doc/library/wave.rst:110 msgid "" -"Returns a :func:`~collections.namedtuple` ``(nchannels, sampwidth, framerate, nframes, " -"comptype, compname)``, equivalent to output of the :meth:`get\\*` methods." +"Returns a :func:`~collections.namedtuple` ``(nchannels, sampwidth, " +"framerate, nframes, comptype, compname)``, equivalent to output of the :meth:" +"`get\\*` methods." msgstr "" -"Renvoie une :func:`~collections.namedtuple` ``(nchannels, sampwidth, framerate, nframes, " -"comptype, compname)``, équivalent à la sortie des méthodes :meth:`get\\*`." +"Renvoie une :func:`~collections.namedtuple` ``(nchannels, sampwidth, " +"framerate, nframes, comptype, compname)``, équivalent à la sortie des " +"méthodes :meth:`get\\*`." #: ../Doc/library/wave.rst:117 -msgid "Reads and returns at most *n* frames of audio, as a :class:`bytes` object." -msgstr "Lit et renvoie au plus *n* images audio, sous forme d'objet :class:`bytes`." +msgid "" +"Reads and returns at most *n* frames of audio, as a :class:`bytes` object." +msgstr "" +"Lit et renvoie au plus *n* images audio, sous forme d'objet :class:`bytes`." #: ../Doc/library/wave.rst:122 msgid "Rewind the file pointer to the beginning of the audio stream." @@ -169,11 +184,11 @@ msgstr "Remet le pointeur de fichier au début du flux audio." #: ../Doc/library/wave.rst:124 msgid "" -"The following two methods are defined for compatibility with the :mod:`aifc` module, and " -"don't do anything interesting." +"The following two methods are defined for compatibility with the :mod:`aifc` " +"module, and don't do anything interesting." msgstr "" -"Les deux méthodes suivantes sont définies pour la compatibilité avec le module :mod:`aifc` ; " -"elles ne font rien d’intéressant." +"Les deux méthodes suivantes sont définies pour la compatibilité avec le " +"module :mod:`aifc` ; elles ne font rien d’intéressant." #: ../Doc/library/wave.rst:130 msgid "Returns ``None``." @@ -185,11 +200,11 @@ msgstr "Génère une erreur." #: ../Doc/library/wave.rst:137 msgid "" -"The following two methods define a term \"position\" which is compatible between them, and is " -"otherwise implementation dependent." +"The following two methods define a term \"position\" which is compatible " +"between them, and is otherwise implementation dependent." msgstr "" -"Les deux méthodes suivantes définissent une \"position\" dans le flux audio qui sont " -"compatibles entre elles et indépendantes dans leur position." +"Les deux méthodes suivantes définissent une \"position\" dans le flux audio " +"qui sont compatibles entre elles et indépendantes dans leur position." #: ../Doc/library/wave.rst:143 msgid "Set the file pointer to the specified position." @@ -205,43 +220,49 @@ msgstr "Objets Wave_write" #: ../Doc/library/wave.rst:156 msgid "" -"For seekable output streams, the ``wave`` header will automatically be updated to reflect the " -"number of frames actually written. For unseekable streams, the *nframes* value must be " -"accurate when the first frame data is written. An accurate *nframes* value can be achieved " -"either by calling :meth:`~Wave_write.setnframes` or :meth:`~Wave_write.setparams` with the " -"number of frames that will be written before :meth:`~Wave_write.close` is called and then " -"using :meth:`~Wave_write.writeframesraw` to write the frame data, or by calling :meth:" -"`~Wave_write.writeframes` with all of the frame data to be written. In the latter case :meth:" -"`~Wave_write.writeframes` will calculate the number of frames in the data and set *nframes* " -"accordingly before writing the frame data." +"For seekable output streams, the ``wave`` header will automatically be " +"updated to reflect the number of frames actually written. For unseekable " +"streams, the *nframes* value must be accurate when the first frame data is " +"written. An accurate *nframes* value can be achieved either by calling :" +"meth:`~Wave_write.setnframes` or :meth:`~Wave_write.setparams` with the " +"number of frames that will be written before :meth:`~Wave_write.close` is " +"called and then using :meth:`~Wave_write.writeframesraw` to write the frame " +"data, or by calling :meth:`~Wave_write.writeframes` with all of the frame " +"data to be written. In the latter case :meth:`~Wave_write.writeframes` will " +"calculate the number of frames in the data and set *nframes* accordingly " +"before writing the frame data." msgstr "" -"Pour les flux de sortie indexables, l'en-tête ``wave`` est automatiquement mis à jour pour " -"refléter le nombre de fenêtres réellement écrites. Pour les flux non indexables, la valeur " -"*nframes* doit être précise lorsque la première fenêtre est écrite. Une valeur précise de " -"*nframes* peut être obtenue en appelant les méthodes :meth:`~Wave_write.setnframes` ou :meth:" -"`~Wave_write.setparams` en passant en paramètre le nombre de fenêtres qui seront écrites " -"avant que :meth:`~Wave_write.close` soit appelé puis en utilisant la méthode :meth:" -"`~Wave_write.writeframesraw` pour écrire les fenêtres audio, ou en appelant la méthode :meth:" -"`~Wave_write.writeframes` avec toutes les fenêtres audio. Dans ce dernier cas, la méthode :" -"meth:`~Wave_write.writeframes` calcule le nombre de fenêtres dans le flux audio et définit " -"*nframes* en conséquence avant d'écrire les données des fenêtres." +"Pour les flux de sortie indexables, l'en-tête ``wave`` est automatiquement " +"mis à jour pour refléter le nombre de fenêtres réellement écrites. Pour les " +"flux non indexables, la valeur *nframes* doit être précise lorsque la " +"première fenêtre est écrite. Une valeur précise de *nframes* peut être " +"obtenue en appelant les méthodes :meth:`~Wave_write.setnframes` ou :meth:" +"`~Wave_write.setparams` en passant en paramètre le nombre de fenêtres qui " +"seront écrites avant que :meth:`~Wave_write.close` soit appelé puis en " +"utilisant la méthode :meth:`~Wave_write.writeframesraw` pour écrire les " +"fenêtres audio, ou en appelant la méthode :meth:`~Wave_write.writeframes` " +"avec toutes les fenêtres audio. Dans ce dernier cas, la méthode :meth:" +"`~Wave_write.writeframes` calcule le nombre de fenêtres dans le flux audio " +"et définit *nframes* en conséquence avant d'écrire les données des fenêtres." #: ../Doc/library/wave.rst:168 -msgid "Wave_write objects, as returned by :func:`.open`, have the following methods:" +msgid "" +"Wave_write objects, as returned by :func:`.open`, have the following methods:" msgstr "" -"Les objets Wave_write, tels qu'ils sont renvoyés par :func:`.open`, ont les méthodes " -"suivantes :" +"Les objets Wave_write, tels qu'ils sont renvoyés par :func:`.open`, ont les " +"méthodes suivantes :" #: ../Doc/library/wave.rst:176 msgid "" -"Make sure *nframes* is correct, and close the file if it was opened by :mod:`wave`. This " -"method is called upon object collection. It will raise an exception if the output stream is " -"not seekable and *nframes* does not match the number of frames actually written." +"Make sure *nframes* is correct, and close the file if it was opened by :mod:" +"`wave`. This method is called upon object collection. It will raise an " +"exception if the output stream is not seekable and *nframes* does not match " +"the number of frames actually written." msgstr "" -"Assurez-vous que *nframes* soit correct et fermez le fichier s'il a été ouvert par :mod: " -"`wave`. Cette méthode est appelée sur une collection d'objets. Il génère une erreur si le " -"flux de sortie n'est pas indexable et si *nframes* ne correspond pas au nombre de fenêtres " -"réellement écrites." +"Assurez-vous que *nframes* soit correct et fermez le fichier s'il a été " +"ouvert par :mod: `wave`. Cette méthode est appelée sur une collection " +"d'objets. Il génère une erreur si le flux de sortie n'est pas indexable et " +"si *nframes* ne correspond pas au nombre de fenêtres réellement écrites." #: ../Doc/library/wave.rst:184 msgid "Set the number of channels." @@ -257,42 +278,45 @@ msgstr "Définit la fréquence des fenêtres à *n*." #: ../Doc/library/wave.rst:196 msgid "A non-integral input to this method is rounded to the nearest integer." -msgstr "Un paramètre non-entier passé à cette méthode est arrondi à l'entier le plus proche." +msgstr "" +"Un paramètre non-entier passé à cette méthode est arrondi à l'entier le plus " +"proche." #: ../Doc/library/wave.rst:203 msgid "" -"Set the number of frames to *n*. This will be changed later if the number of frames actually " -"written is different (this update attempt will raise an error if the output stream is not " -"seekable)." +"Set the number of frames to *n*. This will be changed later if the number " +"of frames actually written is different (this update attempt will raise an " +"error if the output stream is not seekable)." msgstr "" -"Définit le nombre de fenêtres à *n*. Cela sera modifié ultérieurement si le nombre de " -"fenêtres réellement écrites est différent (la tentative de mise à jour générera une erreur si " -"le flux de sortie n'est pas indexable)." +"Définit le nombre de fenêtres à *n*. Cela sera modifié ultérieurement si le " +"nombre de fenêtres réellement écrites est différent (la tentative de mise à " +"jour générera une erreur si le flux de sortie n'est pas indexable)." #: ../Doc/library/wave.rst:210 msgid "" -"Set the compression type and description. At the moment, only compression type ``NONE`` is " -"supported, meaning no compression." +"Set the compression type and description. At the moment, only compression " +"type ``NONE`` is supported, meaning no compression." msgstr "" -"Définit le type de compression et la description. Pour le moment, seul le type de compression " -"``NONE`` est géré, c'est-à-dire aucune compression." +"Définit le type de compression et la description. Pour le moment, seul le " +"type de compression ``NONE`` est géré, c'est-à-dire aucune compression." #: ../Doc/library/wave.rst:216 msgid "" -"The *tuple* should be ``(nchannels, sampwidth, framerate, nframes, comptype, compname)``, " -"with values valid for the :meth:`set\\*` methods. Sets all parameters." +"The *tuple* should be ``(nchannels, sampwidth, framerate, nframes, comptype, " +"compname)``, with values valid for the :meth:`set\\*` methods. Sets all " +"parameters." msgstr "" -"Le *sextuplet* doit être ``((nchannels, sampwidth, framerate, nframes, comptype, compname) " -"``, avec des valeurs valides pour les méthodes :meth:`set\\*`. Tous les paramètres sont à " -"passer." +"Le *sextuplet* doit être ``((nchannels, sampwidth, framerate, nframes, " +"comptype, compname) ``, avec des valeurs valides pour les méthodes :meth:`set" +"\\*`. Tous les paramètres sont à passer." #: ../Doc/library/wave.rst:223 msgid "" -"Return current position in the file, with the same disclaimer for the :meth:`Wave_read.tell` " -"and :meth:`Wave_read.setpos` methods." +"Return current position in the file, with the same disclaimer for the :meth:" +"`Wave_read.tell` and :meth:`Wave_read.setpos` methods." msgstr "" -"Renvoie la position actuelle dans le fichier, avec les mêmes réserves que pour les méthodes :" -"meth:`Wave_read.tell` et :meth:`Wave_read.setpos`." +"Renvoie la position actuelle dans le fichier, avec les mêmes réserves que " +"pour les méthodes :meth:`Wave_read.tell` et :meth:`Wave_read.setpos`." #: ../Doc/library/wave.rst:229 msgid "Write audio frames, without correcting *nframes*." @@ -304,18 +328,22 @@ msgstr "N'importe quel :term:`bytes-like object` est maintenant accepté." #: ../Doc/library/wave.rst:237 msgid "" -"Write audio frames and make sure *nframes* is correct. It will raise an error if the output " -"stream is not seekable and the total number of frames that have been written after *data* has " -"been written does not match the previously set value for *nframes*." +"Write audio frames and make sure *nframes* is correct. It will raise an " +"error if the output stream is not seekable and the total number of frames " +"that have been written after *data* has been written does not match the " +"previously set value for *nframes*." msgstr "" -"Écrit des fenêtres audio et s'assure que *nframes* est correct. Une erreur est générée si le " -"flux de sortie ne peut pas être indexé et si le nombre total de fenêtres écrites après que " -"*data* soit écrit ne correspond pas à la valeur précédemment définie pour *nframes*." +"Écrit des fenêtres audio et s'assure que *nframes* est correct. Une erreur " +"est générée si le flux de sortie ne peut pas être indexé et si le nombre " +"total de fenêtres écrites après que *data* soit écrit ne correspond pas à la " +"valeur précédemment définie pour *nframes*." #: ../Doc/library/wave.rst:246 msgid "" -"Note that it is invalid to set any parameters after calling :meth:`writeframes` or :meth:" -"`writeframesraw`, and any attempt to do so will raise :exc:`wave.Error`." +"Note that it is invalid to set any parameters after calling :meth:" +"`writeframes` or :meth:`writeframesraw`, and any attempt to do so will " +"raise :exc:`wave.Error`." msgstr "" -"Notez qu'il est impossible de définir des paramètres après avoir appelé :meth:`writeframes` " -"ou :meth:`writeframesraw`, et toute tentative en ce sens lève une :exc:`wave.Error`." +"Notez qu'il est impossible de définir des paramètres après avoir appelé :" +"meth:`writeframes` ou :meth:`writeframesraw`, et toute tentative en ce sens " +"lève une :exc:`wave.Error`." From 72050ff3ed5c68d11461dd08064ce3abc0e79d4c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Trinh Date: Thu, 11 Apr 2019 20:22:25 +0200 Subject: [PATCH 08/19] fix --- library/wave.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/library/wave.po b/library/wave.po index bc622ada2..f9a520b4e 100644 --- a/library/wave.po +++ b/library/wave.po @@ -260,7 +260,7 @@ msgid "" "the number of frames actually written." msgstr "" "Assurez-vous que *nframes* soit correct et fermez le fichier s'il a été " -"ouvert par :mod: `wave`. Cette méthode est appelée sur une collection " +"ouvert par :mod:`wave`. Cette méthode est appelée sur une collection " "d'objets. Il génère une erreur si le flux de sortie n'est pas indexable et " "si *nframes* ne correspond pas au nombre de fenêtres réellement écrites." @@ -307,7 +307,7 @@ msgid "" "parameters." msgstr "" "Le *sextuplet* doit être ``((nchannels, sampwidth, framerate, nframes, " -"comptype, compname) ``, avec des valeurs valides pour les méthodes :meth:`set" +"comptype, compname)``, avec des valeurs valides pour les méthodes :meth:`set" "\\*`. Tous les paramètres sont à passer." #: ../Doc/library/wave.rst:223 From c0de8cb23322f5e546b1f393679e5fa1f48014ae Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Jules Lasne (jlasne)" Date: Fri, 12 Apr 2019 09:33:31 +0200 Subject: [PATCH 09/19] fix english word Co-Authored-By: christophetrinh --- library/wave.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/wave.po b/library/wave.po index f9a520b4e..6e6635b5e 100644 --- a/library/wave.po +++ b/library/wave.po @@ -82,7 +82,7 @@ msgid "" "its :meth:`close` method is called; it is the caller's responsibility to " "close the file object." msgstr "" -"Si vous transmettez un objet de type fichier, l'objet wave ne le ferme pas " +"Si vous transmettez un objet de type fichier, l'objet *wave* ne le ferme pas " "lorsque sa méthode :meth:`close` est appelée car c'est l'appelant qui est " "responsable de la fermeture." From a0354838f70f3e1147580766ed009f936b02ce6f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Trinh Date: Sat, 13 Apr 2019 19:03:31 +0200 Subject: [PATCH 10/19] Apply suggestions from code review Co-Authored-By: christophetrinh --- library/wave.po | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/library/wave.po b/library/wave.po index 6e6635b5e..88a76e098 100644 --- a/library/wave.po +++ b/library/wave.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/wave.rst:2 msgid ":mod:`wave` --- Read and write WAV files" -msgstr ":mod:`wave` --- Lit et écrit des fichiers WAV" +msgstr ":mod:`wave` --- Lecture et écriture des fichiers WAV" #: ../Doc/library/wave.rst:10 msgid "**Source code:** :source:`Lib/wave.py`" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/wave.rst:42 msgid "" -"The :func:`.open` function may be used in a :keyword:`with` statement. When " +"The :func:`.open` function may be used in a :keyword:`with` statement. When " "the :keyword:`!with` block completes, the :meth:`Wave_read.close() ` or :meth:`Wave_write.close() ` " "method is called." @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Renvoie la fréquence d'échantillonnage." #: ../Doc/library/wave.rst:94 msgid "Returns number of audio frames." -msgstr "Renvoie le nombre d'images audio." +msgstr "Renvoie le nombre de fenêtres audio." #: ../Doc/library/wave.rst:99 msgid "Returns compression type (``'NONE'`` is the only supported type)." @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "" msgid "" "Reads and returns at most *n* frames of audio, as a :class:`bytes` object." msgstr "" -"Lit et renvoie au plus *n* images audio, sous forme d'objet :class:`bytes`." +"Lit et renvoie au plus *n* fenêtres audio, sous forme d'objet :class:`bytes`." #: ../Doc/library/wave.rst:122 msgid "Rewind the file pointer to the beginning of the audio stream." From 0316bd7af6f4e78de2a6e621047453492da82c2b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> Date: Tue, 23 Apr 2019 17:16:37 +0200 Subject: [PATCH 11/19] Apply suggestions from code review Co-Authored-By: christophetrinh --- library/wave.po | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/library/wave.po b/library/wave.po index 88a76e098..6b840c5fc 100644 --- a/library/wave.po +++ b/library/wave.po @@ -41,8 +41,8 @@ msgid "" "If *file* is a string, open the file by that name, otherwise treat it as a " "file-like object. *mode* can be:" msgstr "" -"Si *file* est une chaîne de caractères, ouvrez le fichier sous ce nom, " -"sinon, traitez-le comme un objet de type fichier. *mode* peut être :" +"Si *file* est une chaîne de caractères, ouvre le fichier sous ce nom, " +"sinon, il est traité comme un objet de type fichier. *mode* peut être :" #: ../Doc/library/wave.rst:26 msgid "``'rb'``" @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Objets Wave_read" msgid "" "Wave_read objects, as returned by :func:`.open`, have the following methods:" msgstr "" -"Les objets Wave_read, tels qu'ils sont retournés par :func:`.open`, ont les " +"Les objets Wave_read, tels qu'ils sont renvoyés par :func:`.open`, ont les " "méthodes suivantes :" #: ../Doc/library/wave.rst:73 From 01071043d46703f503ed1b3e635b8c6835d830cf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Trinh Date: Thu, 25 Apr 2019 16:15:54 +0200 Subject: [PATCH 12/19] fix wrapping --- library/wave.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/library/wave.po b/library/wave.po index 6b840c5fc..5f081aa15 100644 --- a/library/wave.po +++ b/library/wave.po @@ -41,8 +41,8 @@ msgid "" "If *file* is a string, open the file by that name, otherwise treat it as a " "file-like object. *mode* can be:" msgstr "" -"Si *file* est une chaîne de caractères, ouvre le fichier sous ce nom, " -"sinon, il est traité comme un objet de type fichier. *mode* peut être :" +"Si *file* est une chaîne de caractères, ouvre le fichier sous ce nom, sinon, " +"il est traité comme un objet de type fichier. *mode* peut être :" #: ../Doc/library/wave.rst:26 msgid "``'rb'``" From 60cccaa733f6dcf1fa26b909a23a1a1e50747529 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Trinh Date: Tue, 14 May 2019 09:46:55 +0200 Subject: [PATCH 13/19] Apply suggestions from code review Co-Authored-By: Mathieu Dupuy --- library/wave.po | 14 +++++++------- 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/library/wave.po b/library/wave.po index 5f081aa15..2870a5f77 100644 --- a/library/wave.po +++ b/library/wave.po @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/wave.rst:47 ../Doc/library/wave.rst:170 msgid "Added support for unseekable files." -msgstr "Ajout de la gestion des fichiers non lisibles." +msgstr "Ajout de la gestion des fichiers non navigables." #: ../Doc/library/wave.rst:52 msgid "A synonym for :func:`.open`, maintained for backwards compatibility." @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Renvoie ``None``." #: ../Doc/library/wave.rst:135 msgid "Raise an error." -msgstr "Génère une erreur." +msgstr "Lève une erreur." #: ../Doc/library/wave.rst:137 msgid "" @@ -204,7 +204,7 @@ msgid "" "between them, and is otherwise implementation dependent." msgstr "" "Les deux méthodes suivantes définissent une \"position\" dans le flux audio " -"qui sont compatibles entre elles et indépendantes dans leur position." +"qui est compréhensible entre elles, mais qui dépend de l'implémentation." #: ../Doc/library/wave.rst:143 msgid "Set the file pointer to the specified position." @@ -232,7 +232,7 @@ msgid "" "calculate the number of frames in the data and set *nframes* accordingly " "before writing the frame data." msgstr "" -"Pour les flux de sortie indexables, l'en-tête ``wave`` est automatiquement " +"Pour les flux de sortie navigables, l'en-tête ``wave`` est automatiquement " "mis à jour pour refléter le nombre de fenêtres réellement écrites. Pour les " "flux non indexables, la valeur *nframes* doit être précise lorsque la " "première fenêtre est écrite. Une valeur précise de *nframes* peut être " @@ -261,7 +261,7 @@ msgid "" msgstr "" "Assurez-vous que *nframes* soit correct et fermez le fichier s'il a été " "ouvert par :mod:`wave`. Cette méthode est appelée sur une collection " -"d'objets. Il génère une erreur si le flux de sortie n'est pas indexable et " +"d'objets. Il lève une erreur si le flux de sortie n'est pas navigable et " "si *nframes* ne correspond pas au nombre de fenêtres réellement écrites." #: ../Doc/library/wave.rst:184 @@ -306,7 +306,7 @@ msgid "" "compname)``, with values valid for the :meth:`set\\*` methods. Sets all " "parameters." msgstr "" -"Le *sextuplet* doit être ``((nchannels, sampwidth, framerate, nframes, " +"Le *tuple* doit être ``((nchannels, sampwidth, framerate, nframes, " "comptype, compname)``, avec des valeurs valides pour les méthodes :meth:`set" "\\*`. Tous les paramètres sont à passer." @@ -334,7 +334,7 @@ msgid "" "previously set value for *nframes*." msgstr "" "Écrit des fenêtres audio et s'assure que *nframes* est correct. Une erreur " -"est générée si le flux de sortie ne peut pas être indexé et si le nombre " +"est levée si le flux de sortie est non-navigable et si le nombre " "total de fenêtres écrites après que *data* soit écrit ne correspond pas à la " "valeur précédemment définie pour *nframes*." From a2f9d9f5df3a71f71131ee621325d4a22392d72c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Trinh Date: Wed, 15 May 2019 16:42:34 +0200 Subject: [PATCH 14/19] update and fix wrapping --- library/wave.po | 18 +++++++++--------- 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/library/wave.po b/library/wave.po index 2870a5f77..c9bc4a5a7 100644 --- a/library/wave.po +++ b/library/wave.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-12-21 09:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-11 20:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-15 16:41+0200\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" @@ -261,8 +261,8 @@ msgid "" msgstr "" "Assurez-vous que *nframes* soit correct et fermez le fichier s'il a été " "ouvert par :mod:`wave`. Cette méthode est appelée sur une collection " -"d'objets. Il lève une erreur si le flux de sortie n'est pas navigable et " -"si *nframes* ne correspond pas au nombre de fenêtres réellement écrites." +"d'objets. Il lève une erreur si le flux de sortie n'est pas navigable et si " +"*nframes* ne correspond pas au nombre de fenêtres réellement écrites." #: ../Doc/library/wave.rst:184 msgid "Set the number of channels." @@ -306,9 +306,9 @@ msgid "" "compname)``, with values valid for the :meth:`set\\*` methods. Sets all " "parameters." msgstr "" -"Le *tuple* doit être ``((nchannels, sampwidth, framerate, nframes, " -"comptype, compname)``, avec des valeurs valides pour les méthodes :meth:`set" -"\\*`. Tous les paramètres sont à passer." +"Le *tuple* doit être ``((nchannels, sampwidth, framerate, nframes, comptype, " +"compname)``, avec des valeurs valides pour les méthodes :meth:`set\\*`. Tous " +"les paramètres sont obligatoires et doivent être définis." #: ../Doc/library/wave.rst:223 msgid "" @@ -334,9 +334,9 @@ msgid "" "previously set value for *nframes*." msgstr "" "Écrit des fenêtres audio et s'assure que *nframes* est correct. Une erreur " -"est levée si le flux de sortie est non-navigable et si le nombre " -"total de fenêtres écrites après que *data* soit écrit ne correspond pas à la " -"valeur précédemment définie pour *nframes*." +"est levée si le flux de sortie est non-navigable et si le nombre total de " +"fenêtres écrites après que *data* soit écrit ne correspond pas à la valeur " +"précédemment définie pour *nframes*." #: ../Doc/library/wave.rst:246 msgid "" From fca5744eba3a4450e85d94c89622ba9572a5e072 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Trinh Date: Thu, 16 May 2019 19:41:25 +0200 Subject: [PATCH 15/19] Apply suggestions from code review Co-Authored-By: Mathieu Dupuy --- library/wave.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/wave.po b/library/wave.po index c9bc4a5a7..aeca084d7 100644 --- a/library/wave.po +++ b/library/wave.po @@ -306,7 +306,7 @@ msgid "" "compname)``, with values valid for the :meth:`set\\*` methods. Sets all " "parameters." msgstr "" -"Le *tuple* doit être ``((nchannels, sampwidth, framerate, nframes, comptype, " +"Le *tuple* doit être ``(nchannels, sampwidth, framerate, nframes, comptype, " "compname)``, avec des valeurs valides pour les méthodes :meth:`set\\*`. Tous " "les paramètres sont obligatoires et doivent être définis." From dfb3bd39a8bad3476986d693dff79a50ab58c541 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Trinh Date: Thu, 16 May 2019 19:49:07 +0200 Subject: [PATCH 16/19] =?UTF-8?q?replace=20"fen=C3=AAtre"=20by=20"trame"?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- library/wave.po | 36 ++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 18 insertions(+), 18 deletions(-) diff --git a/library/wave.po b/library/wave.po index aeca084d7..6d4c6521f 100644 --- a/library/wave.po +++ b/library/wave.po @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Renvoie la fréquence d'échantillonnage." #: ../Doc/library/wave.rst:94 msgid "Returns number of audio frames." -msgstr "Renvoie le nombre de fenêtres audio." +msgstr "Renvoie le nombre de trames audio." #: ../Doc/library/wave.rst:99 msgid "Returns compression type (``'NONE'`` is the only supported type)." @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "" msgid "" "Reads and returns at most *n* frames of audio, as a :class:`bytes` object." msgstr "" -"Lit et renvoie au plus *n* fenêtres audio, sous forme d'objet :class:`bytes`." +"Lit et renvoie au plus *n* trames audio, sous forme d'objet :class:`bytes`." #: ../Doc/library/wave.rst:122 msgid "Rewind the file pointer to the beginning of the audio stream." @@ -233,17 +233,17 @@ msgid "" "before writing the frame data." msgstr "" "Pour les flux de sortie navigables, l'en-tête ``wave`` est automatiquement " -"mis à jour pour refléter le nombre de fenêtres réellement écrites. Pour les " +"mis à jour pour refléter le nombre de trames réellement écrites. Pour les " "flux non indexables, la valeur *nframes* doit être précise lorsque la " -"première fenêtre est écrite. Une valeur précise de *nframes* peut être " -"obtenue en appelant les méthodes :meth:`~Wave_write.setnframes` ou :meth:" -"`~Wave_write.setparams` en passant en paramètre le nombre de fenêtres qui " +"première trame est écrite. Une valeur précise de *nframes* peut être obtenue " +"en appelant les méthodes :meth:`~Wave_write.setnframes` ou :meth:" +"`~Wave_write.setparams` en passant en paramètre le nombre de trames qui " "seront écrites avant que :meth:`~Wave_write.close` soit appelé puis en " "utilisant la méthode :meth:`~Wave_write.writeframesraw` pour écrire les " -"fenêtres audio, ou en appelant la méthode :meth:`~Wave_write.writeframes` " -"avec toutes les fenêtres audio. Dans ce dernier cas, la méthode :meth:" -"`~Wave_write.writeframes` calcule le nombre de fenêtres dans le flux audio " -"et définit *nframes* en conséquence avant d'écrire les données des fenêtres." +"trames audio, ou en appelant la méthode :meth:`~Wave_write.writeframes` avec " +"toutes les trames audio. Dans ce dernier cas, la méthode :meth:`~Wave_write." +"writeframes` calcule le nombre de trames dans le flux audio et définit " +"*nframes* en conséquence avant d'écrire les données des trames." #: ../Doc/library/wave.rst:168 msgid "" @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "" "Assurez-vous que *nframes* soit correct et fermez le fichier s'il a été " "ouvert par :mod:`wave`. Cette méthode est appelée sur une collection " "d'objets. Il lève une erreur si le flux de sortie n'est pas navigable et si " -"*nframes* ne correspond pas au nombre de fenêtres réellement écrites." +"*nframes* ne correspond pas au nombre de trames réellement écrites." #: ../Doc/library/wave.rst:184 msgid "Set the number of channels." @@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "Définit la largeur de l'échantillon à *n* octets." #: ../Doc/library/wave.rst:194 msgid "Set the frame rate to *n*." -msgstr "Définit la fréquence des fenêtres à *n*." +msgstr "Définit la fréquence des trames à *n*." #: ../Doc/library/wave.rst:196 msgid "A non-integral input to this method is rounded to the nearest integer." @@ -288,8 +288,8 @@ msgid "" "of frames actually written is different (this update attempt will raise an " "error if the output stream is not seekable)." msgstr "" -"Définit le nombre de fenêtres à *n*. Cela sera modifié ultérieurement si le " -"nombre de fenêtres réellement écrites est différent (la tentative de mise à " +"Définit le nombre de trames à *n*. Cela sera modifié ultérieurement si le " +"nombre de trames réellement écrites est différent (la tentative de mise à " "jour générera une erreur si le flux de sortie n'est pas indexable)." #: ../Doc/library/wave.rst:210 @@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/wave.rst:229 msgid "Write audio frames, without correcting *nframes*." -msgstr "Écrit les fenêtres audio sans corriger *nframes*." +msgstr "Écrit les trames audio sans corriger *nframes*." #: ../Doc/library/wave.rst:231 ../Doc/library/wave.rst:242 msgid "Any :term:`bytes-like object` is now accepted." @@ -333,9 +333,9 @@ msgid "" "that have been written after *data* has been written does not match the " "previously set value for *nframes*." msgstr "" -"Écrit des fenêtres audio et s'assure que *nframes* est correct. Une erreur " -"est levée si le flux de sortie est non-navigable et si le nombre total de " -"fenêtres écrites après que *data* soit écrit ne correspond pas à la valeur " +"Écrit des trames audio et s'assure que *nframes* est correct. Une erreur est " +"levée si le flux de sortie est non-navigable et si le nombre total de trames " +"écrites après que *data* soit écrit ne correspond pas à la valeur " "précédemment définie pour *nframes*." #: ../Doc/library/wave.rst:246 From ed9be37f02269280a05a3014e7ec4fa869d92b6a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Trinh Date: Fri, 31 May 2019 15:21:41 +0200 Subject: [PATCH 17/19] Apply suggestions from code review Co-Authored-By: Julien Palard --- library/wave.po | 14 +++++++------- 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/library/wave.po b/library/wave.po index 6d4c6521f..d407a3f49 100644 --- a/library/wave.po +++ b/library/wave.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/wave.rst:17 msgid "The :mod:`wave` module defines the following function and exception:" -msgstr "Le module :mod:`wave` définit la fonction et l'exception suivantes :" +msgstr "Le module :mod:`wave` définit la fonction et l'exception suivante :" #: ../Doc/library/wave.rst:22 msgid "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Mode écriture seule." #: ../Doc/library/wave.rst:31 msgid "Note that it does not allow read/write WAV files." -msgstr "Notez qu'il n'autorise pas les fichiers WAV en lecture/écriture." +msgstr "Notez que ce module ne permet pas de manipuler des fichiers WAV en lecture/écriture." #: ../Doc/library/wave.rst:33 msgid "" @@ -73,7 +73,7 @@ msgid "" msgstr "" "Un *mode* ``'rb'`` renvoie un objet :class:`Wave_read`, alors qu'un *mode* " "``'wb'`` renvoie un objet :class:`Wave_write`. Si *mode* est omis et qu'un " -"objet de type fichier est transmis sous la forme *fichier*, ``file.mode`` " +"objet de type fichier est donné au paramètre *file*, ``file.mode`` " "est utilisé comme valeur par défaut pour *mode*." #: ../Doc/library/wave.rst:38 @@ -82,7 +82,7 @@ msgid "" "its :meth:`close` method is called; it is the caller's responsibility to " "close the file object." msgstr "" -"Si vous transmettez un objet de type fichier, l'objet *wave* ne le ferme pas " +"Si vous donnez un objet de type fichier, l'objet *wave* ne le ferme pas " "lorsque sa méthode :meth:`close` est appelée car c'est l'appelant qui est " "responsable de la fermeture." @@ -94,9 +94,9 @@ msgid "" "method is called." msgstr "" "La fonction :func:`.open` peut être utilisée dans une instruction :keyword:" -"`with`. Lorsque le :keyword:`!with` est terminé, les méthodes :meth:" -"`Wave_read.close() ` ou :meth:`Wave_write.close() " -"` sont appelées." +"`with`. Lorsque le :keyword:`!with` est terminé, la méthode :meth:" +"`Wave_read.close() ` ou la méthode :meth:`Wave_write.close() " +"` est appelée." #: ../Doc/library/wave.rst:47 ../Doc/library/wave.rst:170 msgid "Added support for unseekable files." From 9f88e4efed4c4940047b6b1160cfc0e83647d76f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Trinh Date: Fri, 31 May 2019 15:24:26 +0200 Subject: [PATCH 18/19] apply suggestion from code review --- library/wave.po | 29 +++++++++++++++++------------ 1 file changed, 17 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/library/wave.po b/library/wave.po index d407a3f49..697bd71fc 100644 --- a/library/wave.po +++ b/library/wave.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-12-21 09:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-15 16:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-31 15:21+0200\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" @@ -30,7 +30,8 @@ msgid "" "mono/stereo." msgstr "" "Le module :mod:`wave` fournit une interface pratique pour le format de son " -"WAV. Il ne gère pas la compression/décompression, mais gère le mono / stéréo." +"WAV. Il ne gère pas la compression ni la décompression, mais gère le mono et " +"le stéréo." #: ../Doc/library/wave.rst:17 msgid "The :mod:`wave` module defines the following function and exception:" @@ -62,7 +63,9 @@ msgstr "Mode écriture seule." #: ../Doc/library/wave.rst:31 msgid "Note that it does not allow read/write WAV files." -msgstr "Notez que ce module ne permet pas de manipuler des fichiers WAV en lecture/écriture." +msgstr "" +"Notez que ce module ne permet pas de manipuler des fichiers WAV en lecture/" +"écriture." #: ../Doc/library/wave.rst:33 msgid "" @@ -73,8 +76,8 @@ msgid "" msgstr "" "Un *mode* ``'rb'`` renvoie un objet :class:`Wave_read`, alors qu'un *mode* " "``'wb'`` renvoie un objet :class:`Wave_write`. Si *mode* est omis et qu'un " -"objet de type fichier est donné au paramètre *file*, ``file.mode`` " -"est utilisé comme valeur par défaut pour *mode*." +"objet de type fichier est donné au paramètre *file*, ``file.mode`` est " +"utilisé comme valeur par défaut pour *mode*." #: ../Doc/library/wave.rst:38 msgid "" @@ -94,8 +97,8 @@ msgid "" "method is called." msgstr "" "La fonction :func:`.open` peut être utilisée dans une instruction :keyword:" -"`with`. Lorsque le :keyword:`!with` est terminé, la méthode :meth:" -"`Wave_read.close() ` ou la méthode :meth:`Wave_write.close() " +"`with`. Lorsque le :keyword:`!with` est terminé, la méthode :meth:`Wave_read." +"close() ` ou la méthode :meth:`Wave_write.close() " "` est appelée." #: ../Doc/library/wave.rst:47 ../Doc/library/wave.rst:170 @@ -131,7 +134,7 @@ msgid "" "unusable. This is called automatically on object collection." msgstr "" "Ferme le flux s'il a été ouvert par :mod:`wave` et rend l'instance " -"inutilisable. Ceci est appelé automatiquement sur la collection d'objets." +"inutilisable. Ceci est appelé automatiquement lorsque l'objet est détruit ." #: ../Doc/library/wave.rst:79 msgid "Returns number of audio channels (``1`` for mono, ``2`` for stereo)." @@ -203,8 +206,10 @@ msgid "" "The following two methods define a term \"position\" which is compatible " "between them, and is otherwise implementation dependent." msgstr "" -"Les deux méthodes suivantes définissent une \"position\" dans le flux audio " -"qui est compréhensible entre elles, mais qui dépend de l'implémentation." +"Les deux fonctions suivante utilisent le vocabulaire \"position\". Ces " +"positions sont compatible entre elles, la \"position\" de l'un est " +"compatible avec la \"position\" de l'autre. Cette position est dépendante de " +"l'implémentation." #: ../Doc/library/wave.rst:143 msgid "Set the file pointer to the specified position." @@ -260,8 +265,8 @@ msgid "" "the number of frames actually written." msgstr "" "Assurez-vous que *nframes* soit correct et fermez le fichier s'il a été " -"ouvert par :mod:`wave`. Cette méthode est appelée sur une collection " -"d'objets. Il lève une erreur si le flux de sortie n'est pas navigable et si " +"ouvert par :mod:`wave`. Cette méthode est appelée à la destruction de " +"l'objet. Il lève une erreur si le flux de sortie n'est pas navigable et si " "*nframes* ne correspond pas au nombre de trames réellement écrites." #: ../Doc/library/wave.rst:184 From da9e8f07063e7783702bdaad7fdc61874e762744 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Trinh Date: Fri, 31 May 2019 15:27:39 +0200 Subject: [PATCH 19/19] fix --- library/wave.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/wave.po b/library/wave.po index 697bd71fc..b1f7344ca 100644 --- a/library/wave.po +++ b/library/wave.po @@ -206,7 +206,7 @@ msgid "" "The following two methods define a term \"position\" which is compatible " "between them, and is otherwise implementation dependent." msgstr "" -"Les deux fonctions suivante utilisent le vocabulaire \"position\". Ces " +"Les deux fonctions suivantes utilisent le vocabulaire \"position\". Ces " "positions sont compatible entre elles, la \"position\" de l'un est " "compatible avec la \"position\" de l'autre. Cette position est dépendante de " "l'implémentation." pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy