Skip to content

Commit c38ff75

Browse files
Copilotjosix
andcommitted
Translate core sys module sections: path, version, exit functions
Co-authored-by: josix <18432820+josix@users.noreply.github.com>
1 parent 502b66f commit c38ff75

File tree

1 file changed

+15
-0
lines changed

1 file changed

+15
-0
lines changed

library/sys.po

Lines changed: 15 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -625,6 +625,7 @@ msgid ""
625625
"Raise a :exc:`SystemExit` exception, signaling an intention to exit the "
626626
"interpreter."
627627
msgstr ""
628+
"引發 :exc:`SystemExit` 例外,表示意圖退出直譯器。"
628629

629630
#: ../../library/sys.rst:504
630631
msgid ""
@@ -641,6 +642,7 @@ msgid ""
641642
"code of 1. In particular, ``sys.exit(\"some error message\")`` is a quick "
642643
"way to exit a program when an error occurs."
643644
msgstr ""
645+
"選擇性引數 *arg* 可以是給出退出狀態的整數(預設為零),或其他型別的物件。如果它是整數,零被 shell 等視為「成功終止」,任何非零值被視為「異常終止」。大多數系統要求它在 0-127 範圍內,否則會產生未定義的結果。某些系統有將特定含義分配給特定退出代碼的慣例,但這些通常不太成熟;Unix 程式通常使用 2 來表示命令列語法錯誤,使用 1 來表示所有其他類型的錯誤。如果傳遞了其他型別的物件,``None`` 等同於傳遞零,任何其他物件會被列印到 :data:`stderr` 並導致退出代碼為 1。特別是,``sys.exit(\"some error message\")`` 是在發生錯誤時退出程式的快速方法。"
644646

645647
#: ../../library/sys.rst:517
646648
msgid ""
@@ -650,6 +652,7 @@ msgid ""
650652
"statements are honored, and it is possible to intercept the exit attempt at "
651653
"an outer level."
652654
msgstr ""
655+
"由於 :func:`exit` 最終「只是」引發例外,它只有在從主執行緒呼叫且例外未被攔截時才會退出程序。:keyword:`try` 陳述式的 finally 子句中指定的清理動作會被執行,並且可以在外層攔截退出嘗試。"
653656

654657
#: ../../library/sys.rst:522
655658
msgid ""
@@ -1687,56 +1690,65 @@ msgid ""
16871690
"user's program. Arguments consumed by the interpreter itself will be present "
16881691
"in :data:`sys.orig_argv` and missing from :data:`sys.argv`."
16891692
msgstr ""
1693+
":data:`sys.orig_argv` 的元素是 Python 直譯器的引數,而 :data:`sys.argv` 的元素是使用者程式的引數。被直譯器本身消耗的引數會出現在 :data:`sys.orig_argv` 中,但在 :data:`sys.argv` 中會缺失。"
16901694

16911695
#: ../../library/sys.rst:1366
16921696
msgid ""
16931697
"A list of strings that specifies the search path for modules. Initialized "
16941698
"from the environment variable :envvar:`PYTHONPATH`, plus an installation-"
16951699
"dependent default."
16961700
msgstr ""
1701+
"指定模組搜尋路徑的字串清單。從環境變數 :envvar:`PYTHONPATH` 初始化,加上依賴安裝的預設值。"
16971702

16981703
#: ../../library/sys.rst:1370
16991704
msgid ""
17001705
"By default, as initialized upon program startup, a potentially unsafe path "
17011706
"is prepended to :data:`sys.path` (*before* the entries inserted as a result "
17021707
"of :envvar:`PYTHONPATH`):"
17031708
msgstr ""
1709+
"預設情況下,在程式啟動時初始化時,會將一個可能不安全的路徑前置到 :data:`sys.path`(在由於 :envvar:`PYTHONPATH` 而插入的條目*之前*):"
17041710

17051711
#: ../../library/sys.rst:1374
17061712
msgid ""
17071713
"``python -m module`` command line: prepend the current working directory."
17081714
msgstr ""
1715+
"``python -m module`` 命令列:前置目前工作目錄。"
17091716

17101717
#: ../../library/sys.rst:1376
17111718
msgid ""
17121719
"``python script.py`` command line: prepend the script's directory. If it's a "
17131720
"symbolic link, resolve symbolic links."
17141721
msgstr ""
1722+
"``python script.py`` 命令列:前置指令碼的目錄。如果它是符號連結,則解析符號連結。"
17151723

17161724
#: ../../library/sys.rst:1378
17171725
msgid ""
17181726
"``python -c code`` and ``python`` (REPL) command lines: prepend an empty "
17191727
"string, which means the current working directory."
17201728
msgstr ""
1729+
"``python -c code`` 和 ``python``(REPL)命令列:前置空字串,這表示目前工作目錄。"
17211730

17221731
#: ../../library/sys.rst:1381
17231732
msgid ""
17241733
"To not prepend this potentially unsafe path, use the :option:`-P` command "
17251734
"line option or the :envvar:`PYTHONSAFEPATH` environment variable."
17261735
msgstr ""
1736+
"為了不前置這個可能不安全的路徑,請使用 :option:`-P` 命令列選項或 :envvar:`PYTHONSAFEPATH` 環境變數。"
17271737

17281738
#: ../../library/sys.rst:1384
17291739
msgid ""
17301740
"A program is free to modify this list for its own purposes. Only strings "
17311741
"should be added to :data:`sys.path`; all other data types are ignored during "
17321742
"import."
17331743
msgstr ""
1744+
"程式可以自由地為自己的目的修改這個清單。只能將字串加入到 :data:`sys.path`;所有其他資料型別在匯入時會被忽略。"
17341745

17351746
#: ../../library/sys.rst:1390
17361747
msgid ""
17371748
"Module :mod:`site` This describes how to use .pth files to extend :data:`sys."
17381749
"path`."
17391750
msgstr ""
1751+
"模組 :mod:`site` 這描述了如何使用 .pth 檔案來擴展 :data:`sys.path`。"
17401752

17411753
#: ../../library/sys.rst:1395
17421754
msgid ""
@@ -2630,12 +2642,14 @@ msgid ""
26302642
"version information out of it, rather, use :data:`version_info` and the "
26312643
"functions provided by the :mod:`platform` module."
26322644
msgstr ""
2645+
"包含 Python 直譯器版本號碼以及建置號碼和所使用編譯器的額外資訊的字串。這個字串會在啟動互動式直譯器時顯示。不要從中擷取版本資訊,而是應使用 :data:`version_info` 和 :mod:`platform` 模組提供的函式。"
26332646

26342647
#: ../../library/sys.rst:2016
26352648
msgid ""
26362649
"The C API version for this interpreter. Programmers may find this useful "
26372650
"when debugging version conflicts between Python and extension modules."
26382651
msgstr ""
2652+
"此直譯器的 C API 版本。程式設計師在除錯 Python 和擴充模組之間的版本衝突時可能會發現這很有用。"
26392653

26402654
#: ../../library/sys.rst:2022
26412655
msgid ""
@@ -2647,6 +2661,7 @@ msgid ""
26472661
"also be accessed by name, so ``sys.version_info[0]`` is equivalent to ``sys."
26482662
"version_info.major`` and so on."
26492663
msgstr ""
2664+
"包含版本號碼五個組成部分的元組:*major*、*minor*、*micro*、*releaselevel* 和 *serial*。除了 *releaselevel* 以外的所有值都是整數;發布級別是 ``'alpha'``、``'beta'``、``'candidate'`` 或 ``'final'``。對應於 Python 版本 2.0 的 ``version_info`` 值是 ``(2, 0, 0, 'final', 0)``。這些組成部分也可以透過名稱存取,所以 ``sys.version_info[0]`` 等同於 ``sys.version_info.major``,以此類推。"
26502665

26512666
#: ../../library/sys.rst:2030
26522667
msgid "Added named component attributes."

0 commit comments

Comments
 (0)
pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy