Manual de Operações Geral Série MaxxiARC Versao5
Manual de Operações Geral Série MaxxiARC Versao5
Manual de Operações Geral Série MaxxiARC Versao5
MaxxiARC 130
Fonte de Soldagem para Eletrodo Revestido e TIG (DC)
MaxxiARC 162 DV
MaxxiARC 160 CEL
MaxxiARC 210
IMPORTANTE: Leia este manual do Usuário completamente antes de tentar usar este
equipamento. Guarde este manual e mantenha-o em local acessível para próximas consultas. Preste
atenção nas instruções de segurança que estamos fornecendo para sua proteção. Contate um
distribuidor ou o fabricante se você não entender completamente este manual.
2
Agradecimento!
A Merkle Balmer agradece a sua preferência e descreve aqui em detalhes, todo o procedi-
mento para a instalação, operação e utilização adequada dos recursos disponíveis no seu
equipamento de soldagem, inclusive a resolução de dúvidas.
Leia atentamente todas as páginas deste manual e garanta a plena satisfação no uso do seu
novo equipamento, e assim certifique-se que a Merkle Balmer utilizou toda a sua tecnologia
para satisfazer você.
Faça a leitura deste manual tendo ao lado seu equipamento de soldagem e veja como é práti-
ca a operação do mesmo.
Obrigado por ter escolhido a Merkle Balmer como seu fornecedor de equipamentos de solda-
gem.
Institucional
O nosso Compromisso é:
Tecnologia
Qualidade
Pontualidade
Disponibilidade
Redução de custos
3
Merkle do Brasil – A nossa Origem
Fundada em 1997 a filial brasileira da tradicional empresa alemã Merkle Schweissanlagen-
Technik Gmbh, que atua há mais de 40 anos na área de soldagem e possuem filiais em prati-
camente todo o mundo.
Equipamentos produzidos
Fontes de Soldagem MIG-MAG
Fontes de Soldagem MIG-MAG Pulsadas
Fontes de Soldagem TIG
Fontes de Soldagem por Plasma
Fontes de Soldagem com Eletrodo Revestido
Fontes para Corte Plasma
Automação e Robótica
Aperfeiçoamentos – Treinamentos
A Merkle Balmer promove work shops, treinamentos de manutenção e de processo, tanto no
Brasil como na Alemanha. Informe-se com seu representante mais próximo sobre datas e
locais.
Instruções gerais
As informações contidas neste manual visam orientar o uso do equipamento produzido e co-
mercializado pela Merkle Balmer Equipamentos de Soldagem Ltda/Fricke Equipamentos de
Soldagem Ltda.
Solicitamos que antes de colocar o equipamento em operação, o usuário siga rigorosamente
as instruções apresentadas neste manual e nas referências de normas sugeridas, que envol-
vem o procedimento de soldagem.
O objetivo do procedimento de leitura do manual é aproveitar todo o potencial do equipamen-
to, obtendo os melhores resultados possíveis propostos pelo processo de soldagem, sem a-
brir mão dos aspectos de segurança para o operador, ou para as instalações de sua empresa.
Orientamos também que os acessórios e outras partes aplicáveis ao conjunto de soldagem
tais como mangueiras, conexões, reguladores de gás, pistolas ou tochas de solda e suas pe-
ças de reposição, aterramentos, instrumentos de medição, periféricos, sejam verificados de
modo a garantir a perfeita instalação dos mesmos, e a adequação ao processo e segurança
em seu manuseio.
4
Etiqueta WEEE – disposição do equipamento no final da vida útil
Corrente Corrente de
Terra
Primária Trabalho
Grau de Ciclo de
Percentagem
Proteção Trabalho
Tensão
Tensão Corrente
Monofásica
Alternada Contínua
Alternada
Inversor
Característica Conexão
monofásico,
de Corrente monofásica
retificador
Constante c/ a rede
estático
Liga Desliga
5
Segurança
Simbologia
PERIGO! – Indica situação de risco a qual se não for prevenida, pode resultar em
ferimentos graves ou levar a morte. Os riscos são mostrados em símbolos adjuntos
ou explicados no texto.
Os símbolos mostrados abaixo são utilizados neste manual para chamar atenção e
identificar possíveis perigos. Quando você ver estes símbolos, preste atenção e siga
as instruções para evitar riscos. O procedimento de segurança fornecido abaixo é a-
penas um resumo das informações de segurança contidas nas NORMAS DE SEGU-
RANÇA, listados na Seção 1-5.
6
CHOQUE ELÉTRICO PODE MATAR
Tocar em partes elétricas pode resultar em choques fatais ou graves quei-
maduras. O eletrodo/arame, circuito de entrada de energia e circuitos internos tam-
bém estão energizados quando a unidade está conectada à rede de energia. Equi-
pamentos instalados de maneira incorreta ou inapropriadamente aterrados são perigo-
sos.
Não toque em partes elétricas energizadas.
Vista luvas e roupas de proteção secas e livre de furos.
Isole-se do material de trabalho e do solo usando proteções que evita o contato com
os mesmos.
Precauções de segurança são necessárias quando ha alguma situação de risco pre-
sente: quando as roupas de proteção estão úmidas; em estruturas metálicas, gaiolas
ou andaimes; e em posições com pouco espaço para movimentação como, sentado,
de joelhos ou deitado; quando existe grande risco ou inevitável contato com a peça em
trabalho ou com o plano de terra. Para estas condições, use o seguinte ajuste no e-
quipamento em ordem de apresentação: 1) fonte de soldagem semi-automática de
tensão constante CC, 2) fonte CC manual para solda com eletrodo, ou 3) transforma-
dor CA com reduzida tensão de circuito aberto. Na maioria das situações use fonte de
soldagem CC, com tensão constante a arame. Se possível não trabalhe sozinho!
Desconecte a fonte da entrada de energia para desativar, e assim realizar manutenção
no equipamento. Bloqueie e identifique o cabo de entrada de energia de acordo com
OSHA 29 CFR 1910.147 (consulte Normas de Segurança).
Instale e aterre apropriadamente o equipamento de acordo com o manual do proprietá-
rio e com o código das concessionárias ou órgãos locais e nacionais de distribuição e
fornecimento de energia.
Sempre verifique e se assegure que o cabo de terra se encontra devidamente conec-
tado ao terminal de terra na tomada de energia.
Ao fazer as conexões de entrada, primeiramente instale o condutor de terra, e verifi-
que mais de uma vez as conexões.
Mantenha os cabos secos, livres de óleos ou graxas, e protegidos de metais quentes e
faíscas.
Freqüentemente inspecione o cabo de entrada procurando danos no isolamento ou
possíveis quebras na barra, troque imediatamente os condutores quando houver fios
desencapados.
Desligue todos os equipamentos que não estiverem em uso.
Não utilize cabos desgastados, sub-dimensionados ou extensões para alimentação
das fontes de soldagem.
Não mantenha contado corporal com o cabo de energia.
Se for necessário aterramento da peça em que se está trabalhado, realize com cabo
separado.
Não toque no eletrodo/arame se você estiver em contato com a peça de trabalho, ter-
ra, garra negativa ou em outro eletrodo/arame de outra fonte de soldagem.
7
Não toque no porta-eletrodo/tocha conectado à duas fontes de soldagem ao mesmo
tempo, a tensão de circuito aberto presente neste momento é o dobro da nominal.
Não utilize o equipamento enquanto este estiver danificado. Utilize apenas equipamen-
tos com programa de manutenções rigorosamente em dia. Repare ou substitua peças
danificadas, de acordo com o manual.
Use tirantes, cordas, freio oito e outros materiais de segurança inerentes à prática de
alpinismo quando o trabalho a ser realizado não possibilitar o contato com o solo por
parte do operador da fonte de soldagem.
Mantenha todas as tampas do equipamento e painéis em seus devidos lugares.
Mantenha a garra negativa conectada em peça metálica ou à mesa de trabalho o mais
próximo da solda possível.
Retire e isole a garra negativa da peça para evitar contato ou disparo indevido na fonte
de soldagem.
Não conecte mais de um porta-eletrodo/tocha ou cabo obra a um terminal de fonte de
soldagem.
8
Não solde em locais próximos onde ha operações de limpeza, desengorduramento ou
jateamento. As ondas de calor proporcionadas pelo arco elétrico podem reagir com os
vapores e formar gases altamente tóxicos e irritantes.
Não solde em metais tratados ou recobertos; como galvanizado, pintado, ou aço co-
berto por Cádmio, a não ser que a cobertura seja removida da área a ser soldada, o
local de soldagem deve ser bem ventilado, e em certos casos, recomenda-se o uso de
equipamento de auxílio à respiração. Os metais com tratamento de superfície podem
liberar gases tóxicos quando soldados.
9
Certifique-se que a soldagem em tetos, assoalhos, paredes ou repartições não posam
causar incêndios do outro lado.
Não solde em estruturas fechadas como container, tanques, tubulações ou tambores,
a não ser que estejam adequadamente preparados conforme AWSF4.1 (consulte re-
comendações e normas de Segurança).
Não solde onde o ambiente pode conter poeira, gases, vapores e líquidos inflamáveis.
Conecte a garra negativa próxima à peça a ser soldada, prevenindo o aumento da re-
sistência do circuito de solda e a possibilidade do deslocamento por caminhos que
proporcionem choque elétrico, faíscas e riscos de incêndio.
Não utilize a fonte de soldagem em tubulações congeladas.
Remova o eletrodo do porta-eletrodo ou corte a ponta do arame de solda quando a
máquina não estiver em uso.
Utilize dispositivos de proteção como luvas de couro, camisas, calçados e chapéu de
proteção sob a máscara de solda.
Retire combustíveis, como isqueiro a butano ou palitos de fósforo do local antes de fa-
zer qualquer solda.
Após completar o trabalho inspecione a área para se certificar que está livre de faís-
cas, respingos incandescentes ou chamas.
Siga as especificações em OSHA 1910.252 (a) (2)(iv) e NFPA 51B para o trabalho em
ambientes quentes, e mantenha os extintores de incêndio apropriados próximos ao lo-
cal de serviço.
10
Magnéticos (CEM). As correntes de soldagem criam CEM ao redor dos cabos e má-
quinas de solda.
Os CEM podem interferir em alguns implantes biomédicos metálicos e/ou eletrônicos,
e os operadores que forem portadores devem consultar seu médico e o fabricante an-
tes de operar o equipamento.
A exposição aos CEM na soldagem pode ter outros efeitos desconhecidos sobre a sa-
úde.
Todos os operadores devem seguir os procedimentos abaixo para minimizar a exposi-
ção aos CEM do circuito de solda:
Guie o cabo de solda e o cabo obra juntos. Prenda-os com fita adesiva quan-
do possível.
Nunca enrole os cabos ao redor do corpo.
Nunca fique entre o cabo de solda e o cabo obra. Se o cabo de solda estiver
no seu lado direito, o cabo obra também deverá estar no mesmo lado.
Conecte o cabo obra o mais próximo possível da área a ser soldada.
11
Use equipamento e procedimento adequado, bem como o número de pessoas sufici-
ente para erguer e mover os cilindros.
Leia e siga as instruções com relação aos cilindros de gases e equipamentos associa-
dos, e a publicação P-1 da Associação de gases comprimidos (Compressed Gas As-
sociation – CGA) listados nas NORMAS DE SEGURANÇA.
12
PARTES MÓVEIS PODEM CAUSAR FERIMENTOS
Afaste-se das partes móveis.
Afaste-se de pontos de tração, como roletes.
LEIA AS INSTRUÇÕES
Leia as instruções do Manual do Proprietário antes de utilizar a fonte de sol-
dagem.
Utilize apenas peças genuínas para reposição obtidas a partir do fabricante e das as-
sistências autorizadas.
13
Mantenha portas e painéis isoladores contra fontes de alta freqüência rigorosamente
fechados, utilize aterramento e blindagem para minimizar qualquer possível interferên-
cia.
14
Referências de leituras para prevenção de acidentes
Segurança em Soldagem, Corte e Processos Aliados (Título original: Safety in Welding, Cut-
ting, and Allied Processes), Norma ANSI Z49.1, Global Engineering Documents (websi-
te:www.global.ihs.com).
Procedimentos de Segurança Recomendados para a Preparação da Soldagem e Corte de
Containers e Tubulações (Título original: Recommended Safe Practices for the Preparation for
Welding and Cutting of Containers and Piping, Norma American Welding Society AWS F4.1,
de Global Engineering Documents (website: www.global.ihs.com).
National Electrical Code, Norma 70 NFPA, Associação para Proteção contra o Fogo (USA)
(website: www.nfpa.org e www. sparky.org).
Manuseio Seguro de Gases Comprimdos em Cilindros (Título original: Safe Handling of Com-
pressed Gases in Cylinders , Panflheto CGA P-1, Associação de Gases Comprimidos (USA)
(website:www.cganet.com).
Procedimentos Seguros Ocupacionais e Educacionais para Proteção Facial e dos Olhos (Títu-
lo original: Safe Practice For Occupational And Educational Eye And Face Protection), Norma
ANSI Z87.1, American National Standards Institute (website: www.ansi.org).
Padrão para Prevenção de Incêndio Durante a Soldagem, Corte e Processos Similares (Título
original: Standard for Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other Hot Work), Norma
NFPA 51B, Associação Nacional de Proteção contra o Fogo (National Fire Protection Associa-
tion-USA), (website: www.nfpa.org).
OSHA, (Segurança Ocupacional e Normas de Saúde para a Indústria em Geral (Occupational
Safety and Health Standards for General Industry) , Título 29, Código de Regulamentações
Federais (CFR), Parte 1910, Subparte Q, e Parte 1926, Subparte J, do USA Government Prin-
ting Office, Superintendente de Documentos, (website: www.osha.gov).
15
1.0 Descrição Geral
As fontes de soldagem da Série MaxxiARC para eletrodo revestido adotam a última
tecnologia em modulação PWM (Pulse Width Modulation) e módulos de potência com IGBT.
Isto permite que se altere a freqüência de trabalho para média frequência, possibilitando a
redução de tamanho destes equipamentos. Isto faz com que as fontes MERKLE-BALMER se
destaquem pela sua portabilidade, pequeno tamanho, baixo consumo de energia e ótimo con-
forto operacional, sendo perfeitas para os mais exigentes profissionais.
As Fontes da Série MaxxiARC possuem excelente performance:
Corrente constante de saída, tornando o arco de soldagem mais estável;
Resposta dinâmica de alta velocidade reduzindo a variação de corrente com a varia-
ção da altura do arco elétrico;
Controle linear e preciso da corrente de soldagem com escala de pré-visualização;
Possui função de proteção automática contra sobre tensão, sobrecorrente e sobretem-
peratura. Quando qualquer um dos efeitos danosos listados ocorrerem, um sinal luminoso no
painel frontal da fonte de soldagem é acionado e ao mesmo tempo a corrente de saída é cor-
tada. Isto irá auto-proteger e prolongar a vida útil do equipamento, aumentando a confiabilida-
de e a praticidade para o soldador.
As fontes da Série MaxxiARC podem também realizar soldagem no processo TIG. No
processo de soldagem TIG, a mínima corrente de soldagem estará presente até que o arco
seja iniciado pelo processo de LIFT-ARC (MaxxiARC 130 o processo de abertura de , então a
corrente irá aumentar até o valor estabelecido, isto ajuda a proteger o eletrodo.
Enquanto a operação com eletrodo revestido, se o eletrodo tocar a peça de trabalho
por um tempo acima de dois segundos, a corrente de soldagem irá automaticamente cair a
um valor mínimo, para proteger a fonte de soldagem e o eletrodo. Outras funcionalidades co-
mo ARC-FORCE e de HOT-START, também encontram-se presentes para o processo de
soldagem de eletrodo revestido.
1.1 Materiais
As fontes de soldagem da Série MaxxiARC são indicadas para os mais variados tipos
de soldagem com eletrodo revestido, permite o uso de eletrodos como E6013, E7018, dentre
outros, e além de tudo permite o uso de eletrodos Celulósicos E6010 (MaxxiARC 160 cel).
No processo TIG LIFT-ARC, permite a soldagem de materiais ferrosos e suas ligas, não
sendo possível seu uso para soldagem de alumínio no processo TIG.
Para soldagens de alumínio com altas exigências em resistência, repetibilidade e aspecto vi-
sual, recomendamos o processo MIG-Pulsado da linha PU ou HighPulse. Favor consultar a
sua revenda mais próxima.
1.2 Composição
Você esta recebendo os seguintes itens:
01 (uma) Fonte de Soldagem modelo MaxxiARC
01 (uma) Garra negativa de 300A
02 (dois) Cabos de solda de 2 m com engate rápido
16
01 (um) Porta eletrodo de 300A
01 (um) Manual de Instruções
01 (um) Certificado de Garantia
17
Figura 1- Curva de relação entre ciclo de trabalho e Corrente de Soldagem
Se o operador exceder o ciclo de trabalho a ponto de elevar a temperatura e compro-
meter a fonte, a proteção térmica será acionada, a corrente de saída será desligada e a lâm-
pada de alarme no painel será ligada. Ocorrendo isso, o equipamento deve permanecer liga-
do, com o ventilador refrigerando até que a lâmpada de alarme se desligue. Ao soldar nova-
mente, o operador deverá reduzir o ciclo de trabalho.
Consulte na tabela de dados técnicos de cada fonte de soldagem o ciclo de trabalho.
Os valores são válidos para temperatura ambiente de até 40º C e 1000 m de altitude.
Temperaturas mais elevadas e maiores altitudes diminuem o ciclo de trabalho.
18
1.5 Dados técnicos Série MaxxiARC
MaxxiARC 130 MaxxiARC 160 Cel MaxxiARC 162 DV MaxxiARC 210
Primário
Eletrodo Reves- ER TIG (DC) ER TIG (DC) ER TIG (DC)
Processo de solda
tido (ER)
Tensão (V) 1 x 220 1 x 220 1 x 110/220 (aut.) 1 x 220
Frequência (Hz) 50/60 50/60 50/60 50/60
Potência Máxima (kW) 6,2 7,65 5,2 7,2 5,2 10,1 6,8
Potência Nominal (kW) 2,0 3,4 2,6 3,5 2,6 5,5 3,7
Corrente Máxima (A) 28 34,5 24 33 23,6 46 31
Corrente Nominal (A) 9 15,5 12 16 11,8 25 17
Fator de Potencia 0,8 0,64 0,68 0,8
(cos φ)
Secundário
Tensão a vazio (V) 63 92 58 60
Tensão de trabalho (V) 20,4 – 25,2 20-26,4 10-16,4 20,2-26,4 10,2-16,4 20,2-28,4 10,2-18,4
Faixa de corrente (A) 10 a 130 5 a 160 5 a 160 5 a 210
Ciclo de trabalho (A@%) 130@15 160@25 160@20 160@25 210@30
- 40ºC
Ciclo de trabalho (A@%) 45@100 80@100 80@100 120@100
- 40ºC
Classe de isolação Tér- F F F F
mica
Grau de proteção IP 23 IP 23 IP 23 IP 23
Proteção térmica Sim Sim Sim Sim
Ventilação Forçada Forçada Forçada Forçada
EN60974-1 ‘S’ / EN60974-1 ‘S’ / CE EN60974-1 ‘S’ / CE EN60974-1 ‘S’ / CE
Norma
CE
Peso (kg) 3,5 7,0 7,0 7,5
Dimensões (mm) 280 x 120 x 220 330 x 140 x 230 330 x 140 x 230 360 x 140 x 230
Recursos
Lift Arc Não Sim Sim Sim
Hot Start Sim Sim Sim Sim
Arc Force Sim Sim Sim Sim
Anti-Stick Sim Sim Sim Sim
Leds
Indicação de fonte ener- Sim Sim Sim Sim
gizada
Indicação de sobre tem- Sim Sim Sim Sim
peratura/sobrecorrente
primária
19
2.0 Instalação
20
2.3 Procedimentos para diminuir a emissão de interferências
A) Fonte de Alimentação
A fonte de soldagem deve ser conectada a rede de alimentação de acordo com as
especificações do fabricante. Utilize sempre o aterramento. Se alguma interferência ocorrer,
pode ser necessários tomar precauções adicionais, por exemplo, filtros na conexão da rede.
Verifique se o cabo de alimentação do equipamento está instalado de forma fixa e protegido
por conduto de metal ou similar. O invólucro deve ser conectado na fonte de soldagem de
maneira a obter um bom contato elétrico entre a condutor de metal e a carcaça do equipa-
mento.
C) Cabos de Solda
Cabos de Solda devem ser mantidos os mais curtos possíveis e devem estar juntos e
ao chão.
D) Equipotencial
É recomendado interconectar todas as partes metálicas da fonte de soldagem e as
partes metálicas próximas a fonte de soldagem de solda. Peças metálicas conectadas a peça
de trabalho pode, no entanto, aumentar o risco do soldador receber um choque elétrico to-
cando estas partes metálicas e o eletrodo simultaneamente. O soldador dever estar eletrica-
mente isolado de todas estas partes.
F) Blindagem
Blindagem seletiva de outros cabos nas vizinhanças pode reduzir problemas de inter-
ferência.
Para aplicações especiais, pode valer à pena a blindagem de todo o circuito de solda-
gem.
21
2.4 Conexão da fonte de soldagem à rede elétrica
22
3.0 Instalação e uso correto dos periféricos
Passo 1
23
3.2 Tabela de dimensionamento de cabos de solda
24
O tipo de conexão, DCEN (negativo) e DCEP (positivo) depende da condição e do tipo
de soldagem, com maior ou menor penetração e/ou do tipo de eletrodo que esteja sendo utili-
zado. Tipos diferentes de eletrodo necessitam de tipos diferentes de conexão, por favor, con-
sulte as especificações técnicas dos eletrodos revestidos.
25
4.0 Instruções operacionais para a Série MaxxiARC .
Escolha colocando a chave para direita, para soldagem com eletrodo revestido;
26
4.3 Ajuste da Corrente de Soldagem
As fontes de soldagem Série MaxxiARC possuem faixa de ajuste de corrente
de 5 à 160 A e para o modelo MaxxiARC 130 de 10 a 130 A.
O potenciômetro de regulagem da corrente pode ser visto na Figura 8 a seguir.
27
2. Translação do eletrodo ao longo do eixo do cordão com a velocidade de soldagem. Na
ausência do terceiro movimento (tecimento), a largura do cordão deve ser cerca de 2 a
3 mm maior que o diâmetro do eletrodo quando uma velocidade de soldagem adequa-
da é usada.
3. Deslocamento lateral do eletrodo em relação ao eixo do cordão
(tecimento). Este movimento é utilizado para se depositar um cordão
mais largo, fazer flutuar a escória, garantir a fusão das paredes laterais
da junta e para tornar mais suave a variação de temperatura durante a
soldagem. O tecimento deve ser, em geral, restrito a uma amplitude infe-
rior a cerca de 3 vezes o diâmetro do eletrodo. O número de padrões de
tecimento é muito grande. Veja ao lado.
O posicionamento do eletrodo e sua movimentação em uma aplicação dependerão
das características e da experiência do próprio soldador, os tipos mais comuns de juntas de
soldagem podem ser vistas na Figura 10 a seguir.
Espessura
1,5 2,0 3,0 4a5 6a8 9 a 12 < 12
(mm)
Diâmetro
1,6 2,0 2,5 a 3,2 2,5 a 4,0 2,5 a 5,0 3,2 a 5,0 3,25 a 6,0
(mm)
Para um dado diâmetro de eletrodo, a faixa de corrente em que este pode ser usado
depende do tipo e da espessura do seu revestimento. A tabela a seguir ilustra as faixas usu-
ais de corrente em função do diâmetro para eletrodos celulósicos, rutílicos e básicos.
28
Tipo do eletrodo Tipo de corrente Bitola Faixa de corrente
2,50 mm 60 A 80 A
3,25 mm 80 A 140 A
E 6010 (Celulósico) CC (+)
4,00 mm 100 A 180 A
5,00 mm 120 A 250 A
2,50 mm 60 A 100 A
3,25 mm 80 A 150 A
E 6013 (Rutílico) CA > 50A ou CC (+) ou CC (-)
4,00 mm 105 A 205 A
5,00 mm 155 A 300 A
2,50 mm 65 A 105 A
3,25 mm 110 A 150 A
E 7018 (Básico) CA > 70A ou CC (+)
4,00 mm 140 A 195 A
5,00 mm 185 A 270 A
O valor mínimo de corrente é, em geral, determinado pelo aumento da instabilidade do
arco, o que torna a soldagem impossível, e o valor máximo, pela degradação do revestimento
durante a soldagem devido ao seu aquecimento excessivo por efeito Joule.
A forma ideal de se obter a faixa de corrente para um eletrodo é através da consulta
do certificado do eletrodo emitido por seu fabricante.
Arco instável e/ou apagando. Cabos de solda e conexões Verifique todas as conexões e
com defeitos. componentes dos cabos e se neces-
Fonte de soldagem não indi- sário substitua-os.
cada para o tipo de eletrodo que Obtenha os parâmetros de solda-
está sendo soldado. gem adequados à situação (fonte de
Peças a serem soldadas es- soldagem-eletrodo).
tão contaminadas. Verifique a situação de soldagem.
Limpe as peças a serem soldadas.
Sopro Magnético. Arco instável que muda de Mude a posição do cabo terra.
Desvio do arco elétrico pro- direção sem causa aparente. Prenda o cabo terra diretamente
vocado pela interferência de Solda efetuada na direção do na peça de trabalho.
um campo magnético externo. cabo terra. Solde afastando-se do cabo terra.
A bancada ou a peça estão Substitua a bancada e verifique
magnetizadas. periodicamente se não está ocor-
rendo magnetização das peças.
29
serviço. do à peça. Solde reto ou puxando ligeiramen-
Ângulo do porta-eletrodo ina- te para aumentar a penetração.
dequado. Limpe as superfícies a serem sol-
Chapa suja, enferrujada ou dadas.
pintada. Use lixadeira ou escova de aço
Manipulação inadequada do para remover ferrugem, solvente,
porta-eletrodo. óleo, graxa ou tinta.
Com oscilação durante a solda-
gem, mantenha o arco sobre as
laterais do chanfro, permitindo a
fusão completa das bordas.
Porosidade Inclusões inter- Chapa suja, enferrujada ou Limpe as superfícies a serem sol-
nas e/ou erupções externas pintada. dadas.
que provocam redução da re- Velocidade de soldagem mui- Use lixadeira ou escova de aço
sistência da solda podem não to alta. para remover ferrugem, solvente,
ser visíveis. óleo, graxa ou tinta.
Após abrir a embalagem, mante-
nha os eletrodos protegido de umi-
dade, respingos de solda e poeira.
Use biombos ou cortinas adequa-
das para evitar as correntes de ar.
Excesso de respingos. Tensão (voltagem) muito alta, Reduza o valor da tensão e traba-
O acabamento do cordão fica aumentando o comprimento do lhe com arco curto.
irregular, embora a resistência arco. Solde com o porta-eletrodo o mais
da solda não seja afetada. Distância do porta-eletrodo à próximo possível à peça.
O acabamento fica prejudica- peça muito alta. Limpe as superfícies a serem sol-
do, aumentando o custo de Chapa suja, enferrujada ou dadas.
limpeza da solda. pintada. Use lixadeira ou escova de aço
para remover ferrugem, solvente,
óleo, graxa ou tinta.
30
utilizadas para o processo TIG, são necessários: um conjunto de tocha com válvula integrada,
mangueiras e gás de proteção.
A ignição acontece por contato com uma corrente mínima, por meio da qual se evita
ao máximo o dano à ponta do eletrodo (lift arc). A soldagem TIG obtém a união de materiais
metálicos pelo seu aquecimento e fusão localizados através de um arco elétrico estabelecido
entre o eletrodo de tungstênio, não consumível e a peça de trabalho. A proteção do eletrodo e
da poça de fusão contra a oxidação pelo ar é feita por um gás inerte, geralmente argônio, hé-
lio ou uma mistura destes.
Os eletrodos são bastões de tungstênio puro ou com adições de óxido de tório, lantâ-
nio ou zircônio e servem para conduzir a corrente até o arco elétrico. Para cada tipo de mate-
rial base a ser soldado, existirá o tipo específico de eletrodo. A faixa de corrente utilizável para
um eletrodo depende de seu tipo e diâmetro e do tipo e polaridade da corrente de soldagem.
O limite inferior de corrente está associado com a perda de estabilidade do processo e
o limite superior com o desgaste excessivo ou a fusão do eletrodo. Os eletrodos com adição
de óxido, particularmente os “torinados”, apresentam maior capacidade de conduzir corrente.
Estes eletrodos tendem, também, a apresentar um arco mais estável, com tensão ligeiramen-
te menor, para um mesmo comprimento de arco do que o eletrodo de tungstênio puro.
Na Figura 11 é mostrada uma tabela com referencias para o uso dos eletrodos no pro-
cesso TIG.
Limpeza e inspeção:
- Retire a tampa superior, soltando antes os painéis frontal e traseiro
- Aspire a sujeira e pó de dentro do equipamento
- Limpe os componentes internos
- Recoloque a tampa e feche os painéis.
Após a limpeza com ar comprimido, verifique as conexões elétricas, confira as ligações do
cabo-obra, tocha e garra negativa, observe se há falhas na isolação dos fios ou cabos, e caso
tenha, substitua-os.
32
5.0 Guia de identificação de problemas e soluções
Atenção!
Verifique o equipamento conforme o guia de identificação de problemas e soluções
antes de chamar a assistência técnica.
Todos e quaisquer serviços de manutenção só devem ser executados por pessoas
qualificadas e autorizadas. Seguindo rigorosamente às normas de segurança para
equipamentos elétricos. A não observação destas regras e normas de segurança po-
de resultar em acidentes com danos físicos ou eventualmente fatais, sob a inteira
responsabilidade do usuário. Em caso de dúvida favor entrar em contato com a assis-
tência autorizada mais próxima. Danos provocados no equipamento por pessoas não
autorizadas não terão cobertura de garantia pelo fabricante
FÍSICOS
Defeito Possíveis Motivos Soluções
CORRENTE E TENSÃO
Defeito Possíveis Motivos Soluções
Não há tensão em vazio. Mau contato nos conecto- Verifique o encaixe correto
LED da temperatura está res tipo engate rápido. dos conectores e as conexões
ligando. Provável sobreaquecimen- dos cabos elétricos.
O ventilador está operan- to da fonte por excesso no Mantenha a fonte ligada até o
do, mas não há tensão entre ciclo de trabalho. LED de temperatura apagar,
os terminais “+” e “-” locali- Defeito no termostato de diminuindo o ciclo de trabalho.
zados no painel frontal da monitoramento da tempera- Substitua a placa de controle
fonte de soldagem. tura. que apresenta defeito.
Provável defeito no siste-
ma de controle da fonte.
33
te/funde adequadamente elétricas inadequadas. tricos.
quando em contato com a Procedimentos de solda- Consulte um procedimento de
peça. gem inadequados ao eletro- soldagem.
do e chapa. Verifique a placa de potência
da fonte.
GÁS
Problema Possíveis falhas Solução
Não ocorre o fluxo do gás. O cilindro de gás está va- Substitua o cilindro de gás de
Quando gatilho da tocha é zio. proteção.
acionado, o arame é alimen- Regulador de gás está Verifique e se necessário
tado e há tensão em vazio, com problemas. substitua o regulador de gás.
porém não há fluxo de gás. Defeito na válvula solenói- Verifique a mangueira de gás.
de. Chame o serviço de assistên-
Problema na alimentação cia técnica autorizada.
de tensão da válvula sole-
nóide.
34
35
MaxxiARC 130:
PTC
IGBT OC1
DR1 IGBT OUT+
DR3 OC2
L?
6.0 Diagramas elétricos
OC
DR2 DR4 OUT-
DR1
-24V
DR2
DR3
DR4 TRANS2
Pr1 DR5
FJ DR6
K1 AC220-230/50/60HZ IGBT OC1 OC2
DR7 DR5 DR7 IGBT
OC1 OC2 DR8
1 2
AC + DR6 DR8
3 4
AC -
LED1 LED2VR1
FAN
Pr2
GDN
GDN
FAN
OC2
ZBYQ
OC1
PR3
PR4
ZBYQ
PR1
4 3
- AC
2 1
+ AC
2 1
+ AC
4 3
- AC
PR2
GDN
K1
36
37
PTC
IGBT OC1
DR1 IGBT OUT+
DR3 OC2
L?
OC
DR2 DR4 OUT-
DR1
-24V
MaxxiARC 160 CEL / MaxxiARC 210
DR2
DR3
DR4 TRANS2
Pr1 DR5
K1 AC220-230/50/60HZ DR6
DR7 DR5 IGBT DR7 IGBT
OC1 OC2 DR8
1 2
AC + DR6 DR8
3 4
AC -
-24V
LED1
VR1 K2
Pr2
LED2
FAN
Pr3
Prazo de garantia:
Todos os prazos de garantia iniciam-se a partir da data de emissão da nota fiscal. Para com-
provação deste prazo o cliente deve apresentar uma via original da nota fiscal, ou outro do-
cumento fiscal equivalente ao mesmo, com o número de série do equipamento, havendo a
falta ou não apresentação de um dos comprovantes a garantia não será concedida.
02 (DOIS) ANOS (90 dias legal mais 640 dias oferecidos pela fabrica):
Fontes de soldagem para eletrodo revestido DESCRITAS NESTE MANUAL.
Aos equipamentos não relacionados acima, como porta-eletrodo, cabos e garra negativa, a
MERKLE BALMER entende como sendo consumíveis e não são cobertos por garantia.
Reparos em garantia
Se a inspeção do equipamento pela MERKLE BALMER confirmar a existência de um defeito,
este será consertado através de reparo ou substituição, decisão que cabe única e exclusiva-
mente à MERKLE BALMER.
Custos de garantia
O equipamento em garantia deve ser levado e retirado do Serviço Técnico Autorizado ou de
um representante autorizado pela MERKLE BALMER. O custo de deslocamento ou do envio
do aparelho à fabrica fica sob a responsabilidade do cliente.
38
A fonte de soldagem se não operada em condições normais, ou de não compreensão dos
intervalos de manutenção preventiva exigida de acordo com o manual de operação.
A MERKLE BALMER EQUIPAMENTOS DE SOLDAGEM LTDA/FRICKE EQUIPAMENTOS
DE SOLDAGEM LTDA., não se responsabiliza por prejuízos, consequentes dos defeitos ou
atrasos na correção destes, como por exemplo, perda de negócios, atrasos de produção, etc.
A responsabilidade da MERKLE BALMER EQUIPAMENTOS DE SOLDAGEM LTDA/FRICKE
EQUIPAMENTOS DE SOLDAGEM LTDA. não ultrapassará o custo das peças substituídas
dentro do período de garantia, bem como a mão de obra para a substituição das mesmas.
Recomendações
Para a sua segurança e conforto e para melhor desempenho deste produto recomendamos
que a instalação seja feita pelo Serviço Técnico Autorizado da MERKLE BALMER.
Leia sempre o manual de instruções antes de instalar e operar o produto e quando tiver dúvi-
das.
Seguir rigorosamente os intervalos de manutenção exigidos pelo manual, para ter sempre o
seu equipamento em perfeitas condições de uso. Evite que pessoas não autorizadas efetuem
reparos ou alterações técnicas.
39
Página propositalmente em branco.
40
Relatório de Instalação
N° de Série: Modelo: MaxxiARC____
Check list:
Conexão em: 110 V
Tensão de entrada em: 220 V
Aterramento: Sim Não
Condições ambientais (recomendar filtro de ar): Sim Não
Observações Técnicas:
Atenção: Caso a empresa não possua um terminal terra para conectar a fonte de soldagem
adquirida, a assistência técnica autorizada MERKLE BALMER poderá orientar o cliente como
executar o aterramento adequado.
Importante: A instalação sem aterramento adequado só será feita caso um representante
legal da empresa, autorize a instalação e responsabilize-se por qualquer dano que venha a
ocorrer à fonte de soldagem ou operador. Consultar Termos da Garantia.
Autorização: Autorizo a instalação sem aterramento, e declaro estar ciente sobre os Ter-
mos da Garantia
Nome: Assinatura: Carimbo: Data:
41
Página propositalmente em branco.
42
Certificado de Garantia
Data da Compra: ___/___/_____ Nota Fiscal: N°____________________
_________________________________
Carimbo da Empresa ou Revenda
Cliente:
Nome:____________________________________________________________________
Endereço:_________________________________________________________________
Cidade:________________________UF:_____________CEP:_______________________
Fone:______________________
Equipamento:
Modelo:
Numero de Série:
_________________________________
Carimbo da Empresa ou Revenda
Cliente:
Nome:____________________________________________________________________
Endereço:_________________________________________________________________
Cidade:________________________UF:____CEP:__________________
Fone:( )________________
Equipamento:
Modelo:
Numero de Série:
* Recomendamos ao cliente fazer uma cópia desta solicitação de serviço.
44