1-Entrega Técnica Uniport 2500
1-Entrega Técnica Uniport 2500
1-Entrega Técnica Uniport 2500
3 Treinamento
Introdução.
A Jacto tem investido tempo, gente e dinheiro em treinamentos que visam qualificar os
operadores dos seus equipamentos.
A entrega técnica é feita com o objetivo de orientar o operador quanto ao uso correto do
equipamento, bem como instruir sobre as manutenções diárias e operação do equipamento.
É importante que na entrega técnica, sejam passadas todas as orientações técnicas e mecâ-
nicas sobre o equipamento ao operador, que por sua vez deve tirar todas as dúvidas que
ocorrerem.
Através de uma entrega técnica bem sucedida, o cliente ganha tempo, rendimento, econo-
mia, satistação e várias outras vantagens com o equipamento adquirido, inclusive uma maior
vida útil.
4 Treinamento
1) Apresentação da máquina
• I d e n t i f i c a ç ã o d o e q u i pa m e n t o - d i m e n s õ e s .
B
A C
C - 3,20 m - máxima
A - 7,00m B - 3,70 m (com bitola mínima e barras fechadas)
• A p r e s e n ta ç ã o d o e q u i pa m e n t o U n i p o r t 2 5 0 0 Sta r
3
1
4
5
12 8 6
5 Treinamento
• Características do produto - Uniport 2500 STAR
Peso
- Peso da máquina vazia ........................................... 6700 kg
Dimensões
- Comprimento total ................................................... 7,00 m
- Largura máxima (barras fechadas) ......................... 3,20 m
- Altura total .............................................................. 3,70 m
- Distância entre eixos .............................................. 3,30 m
- Bitola (variável de 10 em 10 cm) ............................. 2,10 a 2,70 m
- Vão livre do solo com pneu 12,4 x 36 ...................... 1,35 m
Motor
- Marca .................................................................... Perkins
- Modelo.................................................................... 1104 A - 44TA
- Potência ................................................................. 138 cv - 101,5 kw a 2200 rpm
- Combustível ............................................................ Diesel 4 tempos
- Injeção .................................................................... Direta
- Cilindrada ............................................................... 4,4 litros
- Arrefecimento ......................................................... Solução do radiador
- Filtro de ar .............................................................. Tipo seco 2 elementos e
Embreagem indicador de restrição.
- Tipo ........................................................................ Monodisco.
- Acionamento ........................................................... Hidráulico.
Câmbio
- Número de marchas à frente ................................... 5
- Número de marchas à ré ......................................... 1
Transmissão .............................................. Mecânica com tração nas rodas
traseiras, diferencial auto-blocante
e transmissão final por correntes
duplas em banho de óleo.
6 Treinamento
Suspensão
- Pneumática ........................................................... Pneumática com controle de altura
automático.
Sistema elétrico
- Voltagem .............................................................. 12 V c.c.
- Bateria .................................................................. 170 Ah
Reservatórios (capacidade)
- Tanque de combustível .......................................... 140 L
- Radiador ............................................................... 14,5 L
- Tanque de óleo hidráulico ...................................... 152 L
- Perna traseira ....................................................... 14 L (cada)
- Diferencial ............................................................ 2,3 L
- Caixa de câmbio ................................................... 5,0 L
• Conjunto de Pulverização.
Barras
- Comprimento ............................................... 24 m
- Altura de trabalho ......................................... de 0,50 a 1,9 m
- Acionamento ................................................ Hidráulico
Incorporador de defensivo com lavador de frascos
7 Treinamento
Bomba
- Modelo......................................................... JP-100 / JP-150
- Capacidade de recalque ............................. 100 / 150 litros por minuto a 540 rpm na
bomba de defensivo
Comando ........................................... Masterflow (Comando Eletrônico)
Abastecedor
- Válvula ......................................................... Válvula de engate rápido
Fonte limpa
Agitação da calda ............................. Mecânica com variador de rotação
Visor de nível .................................... Coluna graduada
Redutor de roda
nível de óleo
nível de óleo
reservatório de óleo hidráulico
nível do óleo
nível de óleo
Diferencial
IMPORTANTE: A verificação dos níveis de óleoe e soluções englobam uma checagem mi-
nuciosa de todos os níveis existente no equipamento.
8 Treinamento
Para ter acesso ao reservatório de
óleo hidráulico da embreagem é neces-
sário desmontar o console da coluna de
direção.
reservatório de óleo
hidráulico da embreagem
IMPORTANTE: A verificação do nível de solução para radiador é feita através de sua tampa.
Avise ao operador quanto os cuidados para abrir a tampa do radiador e os cuidados para
completar o nível de solução.
3) Caixa de acessórios.
A caixa de acessórios deve ser aberta na presença do operador e conferir se todos os itens
estão presentes na caixa, seguindo o check-list que acompanha a caixa de acessórios.
9 Treinamento
3 - Coloque o fixador e aperte os parafusos.
Após essa operação, faça o ajuste do retrovisor
para a melhor posição de visibilidade para o
trabalhador.
Repita esse procedimento para a instalação
do retrovisor do outro lado do equipamento.
• Painel de instrumentos.
2
1 3
sinalizadores de
funções
10 Treinamento
- Sinalizadores de funções
Os sinalizadores de funções são compostos por LEDs que, juntamente com sua simbologia,
sinalizam operações, falhas ou irregularidades no funcionamento do motor e indicam o funcio-
namento de alguns equipamentos.
Vermelho Que o ventilador lado direito do sistema vortex está acionado (disponí-
vel nas máquinas com sistema Vortex).
Vermelho Que há restrição no filtro de retorno do sistema hidráulico.
11 Treinamento
4 1
8
10
2
11
9
5
7 6 3
12
12 Treinamento
• Painel de comando serviço.
B
3
A
joystick
13 Treinamento
Seqüência para abertura das barras.
1 • Acione as chaves “A” e “E” para cima, até que os segmentos 2 (esquerdo e direito) este-
jam completamente fechados.
2 • Acione os botões “F” e “G” até que os segmentos 2 (esquerdo e direito) juntamente com
os segmentos 1 (esquerdo e direito) estejam com as inclinações angulares no máximo de sua
capacidade.
3 • Acione a chave “C” para cima ou o botão "K" até levantar todo o quadro móvel.
4 • Coloque os pinos de trava do quadro móvel se for trafegar com o equipamento em estra-
das ou transportá-lo em rodovias.
5 • Acione as chaves “B” e “D” para cima, até que as barras estejam totalmente fechadas.
6 • Acione os botões “H” e “I” até que as barras estejam totalmente apoiadas em seus supor-
tes.
14 Treinamento
• Controlador eletrônico da pulverização
Trata-se de um sistema que regula automaticamente o pulverizador e mantém constante
a quantidade de líquido distribuída por unidade de área, independentemente das variações
de velocidades de trabalho.
Dessa forma, o operador não necessita mais gastar tempo regulando o pulverizador e
conferindo freqüentemente a regulagem.
Com a introdução do JMC 1000/4, o agricultor ganha tempo e economiza produto
químico.
Comando eletroeletrônico
1 2 P 3 4
15 Treinamento
botões de acionamento
da pulverização
joystick
16 Treinamento
• A r condicionado
O sistema de ar condicionado, possui um filtro localizado na parte superior traseira ex-
terna da cabine fixado no teto, esse filtro é composto por uma célula com carvão ativado
granulado.
A troca do filtro deve ser realizada a cada 400 horas ou quando necessário, em função
da perda da reatibilidade do filtro com ar contaminado.
Filtro do
ar condicionado
1 2
Cuidado: - Não colocar EPI ou defensivo dentro da cabine para não contaminá-la com produ-
tos químicos.
17 Treinamento
6) Manutenções Diárias
• Radiador.
Verifique o nível do aditivo do radiador com o motor frio, de prefe-
rência antes de iniciar a jornada de trabalho e com a máquina em
local plano. O nível deve ser rente a parte inferior do gargalo comple-
te se necessário.
Realize a troca do aditivo do radiador a cada 800 horas, seguindo
as especificações do aditivo abaixo:
- TEXACO HAVOLINE XLC 50/50 - utilize 14,5 litros para todo o
circuito (radiador mais bloco do motor).
IMPORTANTE: Quando trabalhar com o equipamento em situações onde o
ar esteja contaminado com partículas sólidas em suspensão (ex.: poeria, sementes, folhas,
etc.) e que podem ser aspiradas pela hélice do motor, realize periodicamente a limpeza da
colméia do radiador, evitando superaquecimento e desgaste prematuro do motor.
• Motor.
O nível do óleo do motor deve ser verificado diariamente antes da primeira partida no motor
diesel.
Para a limpeza da vareta não utilizar estopa ou panos que soltem fiapos.
O óleo utilizado deve atender a especificação SAE 15W40, sendo indicados os seguintes:
TEXACO .................................... URSA TD SAE 15W40
SHELL ...................................... RIMULA SUPER MV SAE 15W40
PETROBRÁS ............................ LUBRAX MD 400 EXRA TURBO SAE 15W40
IPIRANGA ................................. BRUTUS T5 SAE 15W40
ATLANTIC ................................. ULTRAMO TURBO SAE 15W40
ESSO ....................................... BRINDILLA EXTRA TURBEX XHP SAE 15W40
CASTROL.................................. TURBOMAX SAE 15W40.
A quantidade indicada pelo fabricante é 8,4 litros, sendo que a primeira troca do óleo e do
filtro será feita com 100 horas; as próximas trocas deverão ser feitas a cada 250 horas, (toda
vez que fizer a troca do óleo lubrificante do motor, troque também o filtro de óleo lubrificante).
IMPORTANTE: Nunca misture óleo de marcas diferentes, pois os aditivos existentes nos óle-
os podem reagir alterando as características do mesmo.
18 Treinamento
• Reservatório de óleo hidráulico.
- Verifique o nível de óleo do circuito hidráulico diariamente.
- A operação de abastecimento e/ou verificação do nível de óleo hidráulico
deve ser feita somente com as barras fechadas.
- Quando completar o nível, não misture óleos de marcas diferentes.
- Limpe o bocal de abastecimento do tanque para evitar a contaminação do fluido.
- Nesse sistema a quantidade de óleo é de 152 litros e o óleo a ser utilizado é o HDZ-68.
• Troca de óleo: o óleo e o filtro devem ser trocados a cada 800 horas.
19 Treinamento
• Indicador de restrição do Filtro de ar.
O filtro de ar deve ser desmontado para limpeza somente quando o indicador de restrição
localizado no painel de instrumentos acender.
A válvula de descarga de pó localizada na tampa do filtro de ar deve ser acioanada diaria-
mente, a fim de eliminar as sujeiras que estão retidas na tampa do filtro.
Se após a limpeza do elemento filtrante a luz do indicador de restrição não se apagar será
necessário fazer a troca do elemento filtrante.
D
B
válvula de A
descarga de pó
ATENÇÃO
• Nunca ligue o motor sem que estejam instalados o elemento principal e o elemento de
segurança.
• Nunca instale um elemento úmido no filtro de ar.
20 Treinamento
• Sedimentador e filtro de combustível.
Drene diariamente o sedimentador e o filtro de combustível do motor para eliminar as impu-
rezas do combustível (principalmente a água). Complete o tanque de combustível ao final de
cada jornada de trabalho para eliminar o ar do tanque e evitar a condensação da água.
Filtro sedimentador
A quantidade utilizada é de 5,0 litros e a carga horária de troca é a cada 800 horas.
21 Treinamento
nível de óleo
dreno
• Bomba de defensivo.
Diariamente, deve-se verificar o nível de óleo da bomba de defensivo através de um bujão
que existe na tampa traseira da bomba. Complete se necessário com óleo que atenda a
especificação SAE 30 ou óleo para motor de combustão interna.
Na verificação do nível do óleo, observe a sua aparência. Deve estar livre de água e impu-
rezas.
As trocas de óleo devem ser realizadas da seguinte forma:
- A 1ª troca deve ser feita com 30 horas e as demais de 100 em 100 horas.
- Verifique se há vazamentos nos orifícios de dreno do corpo da bomba e se os mesmos não
estão entupidos.
- Bujão de dreno fica na parte traseira.
- Tampa de enchimento do óleo e respiro ficam na parte superior da bomba.
- Orifícios de dreno embaixo de cada cilindro.
22 Treinamento
COMPONENTE Bomba JP-150
QUANTIDADE 2,5 litros
PERÍODO/TROCA 1º troca: 30 horas, demais trocas: 100 horas
ESPECIFICAÇÃO SAE 20 W 40
INDICAÇÃO Todos os óleos de motor de combustão interna
nesta especificação
• Caixa do diferencial.
O nível do óleo deve ser verificado a cada 50 horas e completado se necessário.
O diferencial tem a capacidade de 2,3 litros de óleo lubrificante, esse óleo deve atender a
especificação SAE 85W-140 LS, sendo indicado:
TEXACO - MULTIGEAR LS.
- O período de troca desse óleo é a cada 800 horas.
- Diferencial auto blocante.
- Reapertar os parafusos do suporte do diferencial a cada 50 horas.
23 Treinamento
Nível do óleo
Para realizar a partida do motor diesel no UNIPORT 2500 STAR, primeiramente, posicione
a alavanca do câmbio em neutro “N” (O motor não parte fora do neutro).
Em seguida, gire a chave no sentido horário para ligar. Solte a chave logo que o motor
funcione. Gire-a no sentido anti-horário para desligar.
Para evitar possíveis danos à alguns componentes do motor, o
sistema eletrônico da máquina possui algumas restrições quanto a
partida:
• Ao realizar a partida, o sistema necessitará de 3 segundos para
realizar um autoteste entre os painéis.
• Recomenda-se permanecer com o motor em marcha lenta (abai-
xo de 1000 rpm) por 30 segundos, após a partida e antes de desligá-
lo.
B A
24 Treinamento
• Sangria do sistema de injeção
Não é necessário fazer a sangria do sistema de injeção do motor diesel após a troca dos
filtros , pois o mesmo, é dotado de bomba elétrica de combustível.
8) Regulagem da embreagem.
Ve r i f i q u e a c a d a 5 0 h o r a s a f o l g a d o r o l a m e n t o d a e m b r e a g e m ; r e g u l e s e
necessário. Para a regulagem, desligue a máquina e proceda da seguinte
forma:
- Retire a tampa protetora do volante/embreagem;
- Examine a folga do rolamento da embreagem. A folga está correta, se o rolamento estiver
ligeiramente encostado no platô;
- Para testar a folga do rolamento, funcione a máquina e observe que o rolamento não deve
girar junto com o platô. Se estiver girando, faça a regulagem da seguinte forma:
- Solte a porca nº1 e aperte a porca nº 2, em seguida aperte a porca nº1 para travar a regulagem.
Se estiver muito afastado faça a regulagem da seguinte forma:
- Solte a porca nº2 e aperte a porca nº 1, logo após, aperte a porca (nº2) para travar a regulagem.
rolamento da embreagem
porca (nº 1)
local da tampa
porca (nº 2)
protetora
25 Treinamento
9) Pneus / calibragem.
Faça a calibragem dos pneus de seu equipamento semanalmente, os pneus
dianteiros devem ser calibrados com 40 lbf/pol² e os pneus traseiros devem
ser c alibr ados 4 8 l b f / p o l ² .
26 Treinamento
1 0 ) A b a s t e c i m e n t o d o ta n q u e d e c o m b u s t í v e l .
IMPORTANTE: Segundo os distribuidores de óleo diesel, o mesmo não deve ficar estoca-
do por muito tempo. Caso tenha dúvidas consulte seu fornecedor quanto os prazos que o
óleo poderá ficar estocado.
- Somente pessoas diretamente ligadas ao transporte podem ter acesso ao local onde está
armazenado o combustível.
- Deve ser um local coberto, arejado e distante de rede elétrica e residências.
- Nesse local deve ter extintores de incêndio apropriados e placas com dizeres: "Não fume",
"Risco de Incêndio", "Inflamável", "Extintores".
- O depósito, conexões e mangueiras devem ser mantidos em boas condições, livres de vaza-
mentos.
- Chaves elétricas, motores utilizados no sistema ou próximos do reservatório devem ser blin-
dados e estar de acordo com as normas apropriadas. Nos veículos envolvidos no abasteci-
mento, devem ser utilizadas ligações antiestáticas.
- Consulte uma companhia fornecedora do combustível antes de iniciar qualquer tipo de insta-
lação.
- Abasteça o tanque de combustível.
Tampa do tanque de
combustível
NOTA: O tanque de combustível deve ser abastecido no final de cada dia de trabalho,
evitando assim a condensação de água dentro do tanque.
27 Treinamento
11 ) P o n t o s d e l u b r i f i c a ç ã o .
Com o decorrer do trabalho, é importante estar atento aos pontos de lubrificações da má-
quina, sendo assim, siga rigorosamente o manual de instruções e manual de entrega técnica
da máquina, evitando desgaste nos componentes por falta de lubrificação. Para a lubrificação
é recomendado o uso de graxa a base de lítio NLGI-2, sendo indicadas para o uso as seguin-
tes graxas:
• Cardã.
Lubrifique o cardã que une o câmbio ao diferencial e os cardãs que unem o diferencial aos
redutores das rodas a cada 50 horas ou semanalmente.
28 Treinamento
• Quadro Móvel.
No quadro móvel existem pontos de lubrificação que devem ser lubrificados a cada 10
horas ou diariamente.
02 bicos
02 bicos
01 bicos
04 bicos 01 bicos
29 Treinamento
• Articulação das barras.
Lubrifique a cada 10 horas ou diariamente os pontos de lubrificação das articulações das
barras.
06 bicos
05 bicos
• Terminais da Direção.
Lubrifique diariamente ou a cada 10 horas os pontos de lubrificação da direção.
30 Treinamento
• Suspensão dianteira.
Na suspensão dianteira existem pontos de lubrificação que devem ser lubrificados diaria-
mente ou a cada 10 horas.
Na suspensão dianteira existe pontos de lubrificação nas seguintes partes:
- Braços de fixação do eixo (direito e esquerdo)
- Pernas dianteiras (direita e esquerda)
- Eixos (esquerdo e direito)
• Suspensão traseira.
A suspensão traseira possui também pontos de lubrificação que devem ser lubrificados
diariamente ou a cada 10 horas.
31 Treinamento
12) Instalação do deposito de água para a lavagem das mãos.
O suporte do reservatório de água limpa já sai montado de fábrica; faz se necessário ape-
nas instalar o reservatório no suporte, como mostra a foto abaixo.
Para abastecer o reservatório, retire-o do suporte, solte a tampa e abasteça-o com água
limpa. Em seguida monte novamente a tampa e instale o reservatório no suporte.
Importante: A água desse reservatório é imprópria para beber. A água desse reservató-
rio deve ser utlizada somente para lavar as mãos.
32 Treinamento
13) Abastecimento do tanque de defensivo pode ser feito:
Nesta válvula (ø 2" - figura abaixo) deve ser acoplada uma mangueira por onde a água
ou a calda já preparada deve ser recalcada ao tanque.
ATENÇÃO
- Acople a mangueira ao tubo e observe, através da mangueira indicadora de nível do tan-
que, a quantidade de líquido para não ultrapassar o limite do tanque.
- Utilize os equipamentos de proteção individual indicados para o tipo de defensivo manusea-
do (vide embalagem do defensivo em uso).
- Após o abastecimento, feche o registro da válvula de engate rápido antes de desconectar
o bico do abastecedor.
- Cuidado com possível sobra ou respingos que possam escorrer ao desconectar a man-
gueira.
33 Treinamento
• Terminado o abastecimento, volte a alavanca da válvula primária (4) na posição de
trabalho;
• Posicione a válvula de três vias (2) na posição de fechamento para a passagem de água;
• Retire a mangueira de engate rápido do abastecedor de fonte limpa (1).
posição de
trabalho
válvula
primária (4)
posição de
abastecimen-
mangueira do to
abastecedor de válvula três
fonte limpa (1) vias (2) válvula
direcional do
incorporador
abastecedor (3)
ATENÇÃO
• O reabastecimento do pulverizador deve ser feito em locais projetados para esta finalida-
de ou através de veículos próprios para reabastecimento (caminhões, carretas, etc).
• Não captar água das fontes como: rios, lagos, represas, córregos, etc.
34 Treinamento
14) Montagem dos bicos de pulverização.
- Abra as barras do equipamento;
- Para a montagem do bico leque em capa roscada, monte o filtro (base preta) e o bico,
fixando-os com a capa. Apenas encoste a capa e com auxílio da chave (RG:436493) de ali-
nhar o bico leque, alinhe os bicos. Observe as fotos abaixo.
Nota: Este alinhamento é necessário para os bicos tipo leque montados em capa roscada.
Bico
Filtro
Capa
- Para a montagem dos bicos leque em capa de engate rápido, monte o filtro (base vermelha),
a vedação e o bico, fixando-os com a capa do engate rápido. Quando a capa travar o bico já
estará posicionado no ângulo correto.
Vedação
Bico
Filtro
Capa
(engate rápido)
35 Treinamento
15) Montagem dos geradores de espuma do mastermark.
- Monte os fixadores do gerador na barra e aperte-os com auxílio de uma chave adequada.
- Em seguida, monte a haste e o separador da haste nos fixadores e trave com o parafuso
borboleta. Monte o parafuso borboleta nos fixadores para deixar o gerador fixo ou monte o
parafuso borboleta no separador da haste para deixar o gerador móvel.
Parafuso borboleta
Haste
Separador da haste
- Monte o gerador de espumas no lado recartilhado da haste, fixando com o parafuso do pró-
prio gerador.
- Conecte as mangueiras de líquido e ar no gerador, observando que a mangueira de líquido
(azul) deve ser conectada no lado de cima.
Mangueira Azul
Gerador
36 Treinamento
16) Marcador de linha - Mastermark.
O marcador de linha Mastermark é um equipamento cuja função é marcar a faixa de pulve-
rização através de flocos de espuma espaçados de 1 a 2 metros.
As condições ideais para o uso do marcador de linha coincidem com as condições ideais de
pulverização, ou seja:
compressor
- Em horários de temperaturas amenas.
- Ausência de ventos fortes e secos.
Para a mistura do agente espumante, abasteça
o reservatório do mastermark com água limpa e
misture de 4 a 5% da quantidade de água com
agente espumante. Agite o galão para a mistura do
produto.
37 Treinamento
19) Filtro de sucção FVS-200.
Posicionado entre o depósito e a bomba de defensivo, o filtro de sucção tem a função de
reter impurezas antes que as mesmas atinjam a bomba de defensivo.
Possui um registro de esfera que impede o fluxo de líquido durante as operações de limpe-
za do filtro, troca de elementos filtrantes ou manutenção da bomba.
O registro do filtro deve permanecer sempre aberto durante o funcionamento do pulverizador.
Caso fique fechado por esquecimento, um ruído anormal na bomba indicará a falha operacional.
Realize sua limpeza a cada abastecimento do tanque de defensivo ou quando necessário.
registro
do filtro
38 Treinamento
21) Limpeza do filtro de linha.
O filtro de linha é o componente do circuito defensivo responsável por impedir possíveis
impurezas presentes na calda de defensivo de chegarem aos filtros e bicos de pulverização.
É importante estar atento quanto à limpeza do filtro de linha a cada abastecimento do tan-
que de defensivo ou quando necessário.
39 Treinamento
23) Orientações sobre a regulagem da rotação do mexedor mecânico.
A válvula reguladora de rotação do mexedor mecânico, na posição totalmente aberta, pro-
porciona uma rotação de 540 rpm no mexedor.
A diminuição na rotação do mexedor minimiza os problemas com a formação de espumas.
Para diminuir ou parar a rotação do mexedor, gire a válvula no sentido anti-horário.
40 Treinamento
2 5 ) I n s t r u ç õ e s pa r a i n c o r p o r a ç ã o d e d e f e n s i v o .
Após ter abastecido o tanque de defensivo, proceda:
• Acelere o motor diesel até 1820 rpm, o equivalente à 540 rpm na bomba de defensivo para
obter o máximo de desempenho;
• Posicione a válvula de três posições na posição de incorporação; em seguida, coloque o
incorporador de defensivo na posição de incorporação e mude a posição da válvula primária
(1) para a posição de abastecimento;
• Deposite o defensivo agrícola que será imediatamente incorporado à calda no reserva-
tório;
• Posicione a válvula direcional do incorporador na posição indicada para incorporar o de-
fensivo agrícola e aguarde até que todo o conteúdo do incorporador seja encaminhado para o
reservatório;
• Em seguida, mude a posição da válvula direcional do incorporador para a posição indicada
para lavagem da embalagem;
• Com a tampa do incorporador de defensivo aberta, posicione a embalagem sobre o bico
aspersor apoiando-a nas abas do bico aspersor, em seguida force-a para baixo por ± 30
segundos (embalagem de 10 litros) ou ± 60 segundos (embalagem de 20 litros) para baixo
acionando a lavagem da embalagem através do bico aspersor;
• Feche a tampa do incorporador de defensivo e aperte o botão do acionador da lavagem
interna do incorporador;
• Retorne a válvula direcional do incorporador para a posição fechada; em seguida posicione
a válvula primária (1) para a posição de trabalho;
• Após esse procedimento, e com máquina funcionando, retorne o incorporador para a posi-
ção de trabalho e acione o mexedor, através da válvula reguladora de fluxo, por volta de 5
minutos para realizar a homogenização da calda.
válvula direcional
de três posições.
válvula reguladora de
fluxo do mexedor.
posição de
abastecimento
41 Treinamento
26) Calibrar o controlador JMC 1000/4.
Antes de iniciar a pulverização, é necessário fazer algumas calibrações. São elas:
- Calibração da vazão;
- Calibração da velocidade;
- Calibração do comprimento dos segmentos;
Chave
"Manual / Chave
Automático" "Função"
Chave Chave
"+/-" "Zerar"
• Calibração da vazão.
Deverá ser feita todas as vezes que ocorrer a troca dos bicos ou a troca do rotor do medi-
dor de vazão. Independentemente do tipo de bico ou modelo, a troca de um bico usado por um
bico novo altera a vazão do mesmo.
Para calibrar a vazão proceda da seguinte forma:
- Abasteça o reservatório de defensivo do equipamento com água limpa.
- Acione o motor diesel e abra as barras do equipamento, posicionando-as na altura de
trabalho (pulverização).
- Coloque a chave "Manual / Automático" do JMC 1000/4 na posição "Manual".
- Acione a bomba de defensivo através do botão (1) localizado
no painel de comando de serviço.
Painel de comando
- Abra a pulverização em todos os segmentos. de serviço
- Coloque uma pressão de (50 lbf/pol² para bico leque e 100 lbf/
pol² para bico cone).
- Colete o volume de água que sai dos bicos durante 30 segun-
dos. Meça esse volume e multiplique o valor do volume por 2, o re-
sultado dessa multiplicação equivale a vazão real de todos os bi- 1
cos por minuto.
- Acesse a função "CALIBRAÇÃO" do JMC 1000/4, conforme
descrito no capítulo 8 do manual de instruções do equipamento.
42 Treinamento
- Acione a chave "FUNÇÃO" para baixo até selecionar a função "CAL. VAZÃO"; em segui-
da acione a chave "ZERAR" para baixo para selecionar a função.
- Acione a chave "FUNÇÃO" para selecionar a função "LITROS / MINUTO"; em seguida
acione a chave "ZERAR" para baixo para selecionar a função.
- Logo após, acione a chave "+/-" para inserir o valor do volume coletado no campo L/MIN.
(REAL).
- Acione a chave "ZERAR" para memorizar o valor inserido.
• Calibração da velocidade.
A calibração da velocidade deverá ser feita quando por algum motivo o computador JMC
1000/4 for trocado ou quando houver a necessidade de troca dos pneus do equipamento por
pneus novos ou ainda quando o tipo de solo for diferente do que foi feito a calibração.
Para calibrar a velocidade, proceda da seguinte forma:
- Escolha um lugar plano, livre de obstáculos e de curvas na lavoura para fazer a calibração
da velocidade.
- Com auxílio de trena e dois bastões, marque um ponto a uma distância de ± 10 m da frente
do equipamento, esse ponto será denominado "PONTO INICIAL". Em seguida , com o outro
bastão marque um outro ponto a exatamente 50 m de distância do "PONTO INICIAL", esse
outro ponto será denominado "PONTO FINAL".
- Dê partida no motor diesel e acesse a função "CALIBRAÇÃO", conforme descrito no
capítulo 8 do manual de instruções do equipamento.
- Acione a chave "FUNÇÃO" para baixo até selecionar a mensagem "CAL. VELOCIDA-
DE"; em seguida, acione a chave "ZERAR" para baixo.
- Desloque o equipamento e ao passar pelo "PONTO INICIAL", aperte a chave "ZERAR"
para baixo; ao passar pelo "PONTO FINAL", aperte a chave "ZERAR" para baixo novamente.
Note que no visor do JMC 1000/4 vai aparecer a seguinte mensagem "Calibração OK".
Importante: Caso a calibração dos segmentos não seja feita a cada troca de espaçamento,
o controle da pulverização será feito baseado nos dados existentes no computador JMC
1000/4. Todas as informações fornecidas pelo JMC 1000/4, que auxiliam no gerenciamento
da aplicação, poderão estar erradas.
43 Treinamento
Segmentos: A = Chave central 49 bicos, sendo:
B = 12 bicos x 0,5 m = 6,0 m
C = 13 bicos x 0,5 m = 6,5 m
D = 12 bicos x 0,5 m = 6,0 m
E = 12 bicos x 0,5 m = 6,0 m
TOTAL: 49 BICOS = 24,5 m de faixa de pulverização
B C D E
A
B C A D E
Importante: Caso acione mais de uma chave das que são responsáveis pela abertura e
fechamento da pulverização, nessa operação, o computador JMC 1000/4 avisará através
de uma mensagem de erro no visor e um sinal sonoro que não é possível programar o
comprimento de mais de um segmento.
44 Treinamento
• Calibrar a função sensor de barras do JMC 1000/4.
Trata-se de um sistema dotado de sensores de altura que garantem uma excelente aplica-
ção de defensivos, com alta produtividade, principalmente em terrenos de topografia irregular.
Os sensores fazem com que as barras acompanhem automaticamente as irregularidades do
terreno, sem intervenção do operador nas necessidades de levanta-las ou abaixa-las diante dos
obstáculos.
45 Treinamento
30) Recomendações de limpeza e armazenagem do equipamento.
No final do trabalho, coloque água limpa no tanque, retire os bicos e os filtros e funcio-
ne o sistema até esgotar toda a água, a fim de limpar o circuito de defensivo. Limpe o
filtro de sucção, os filtros de linha, os filtros dos bicos e os bicos utilizando água limpa,
detergente neutro e com o auxílio de uma escova com cerdas de nylon. Essa operação
deve ser feita com o uso de equipamentos de proteção individual (luvas, máscara, etc.)
e em locais onde não haja riscos de contaminação para pessoas, animais, fontes de
água, residências, etc.
Os danos na pintura devem ser reparados, a fim de evitar a corrosão. Lave externa-
mente a máquina com água limpa e execute essa limpeza em locais que não ofereçam
nenhum risco de contaminação ambiental.
Guarde a máquina em local coberto, seco e arejado. Não guarde a máquina em ambien-
tes onde estejam armazenados alimentos para o homem ou animais, que possam ser conta-
minados.
Não guarde a máquina em ambientes onde estejam armazenados defensivos e fertilizan-
tes que possam provocar corrosão na máquina. Aplique uma solução de 20% de óleo diesel
e 80% de óleo lubrificante nas partes metálicas.
Não aplique nenhum tipo de solução nas partes plásticas ou de borracha como: pneus, porta
bicos, etc.
Faça todos os reparos necessários para manter a máquina perfeitamente preparada para o
próximo uso. Após a limpeza, guarde a máquina em local coberto, seco e ventilado.
46 Treinamento
○
○
○
○
○
○
○
○
CONFERIR:
○
○
partida ............................................................................................................................ ( )
○
○
de troca) ......................................................................................................................... ( )
○
○
- Nível do óleo lub. da bomba de defensivo (especificação do óleo e período de troca) ... ( )
○
○
- Nível do óleo lubrificante da redução final (especificação do óleo e período de troca) ... ( )
○
○
○
recomendada ................................................................................................................. ( )
○
○
○
○
○
○
○
○
47 Treinamento
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
ENTREGA TÉCNICA UNIPORT 2500 STAR PARTE II
○
○
○
INSTRUIR O OPERADOR QUANTO:
○
○
- Não deixar sobra de agente espumante no reservatório, fazer limpeza com água limpa
○
○
e despressurizar o reservatório ....................................................................................... ( )
○
○
- Limpeza do filtro de sucção FVS 200 ............................................................................ ( )
○
○
- Limpeza do rotor do medidor de vazão ......................................................................... ( )
○
○
- Limpeza dos filtros de linhas ......................................................................................... ( )
○
○
- Funcionamento (ligar/desligar) da bomba de defensivo ................................................. ( )
○
○
- Regulagem da rotação do mexedor mecânico .............................................................. ( )
○
○
- Uso do incorporador de defensivos e lavador de embalagem ....................................... ( )
○
○
- Regulagem do comando Masterflow .............................................................................. ( )
○
○
- Limpeza diária do circuito de defensivo após a pulverização ........................................ ( )
○
○
- Procedimentos para o correto armazenamento da máquina .......................................... ( )
○
○
CALIBRAR O CONTROLADOR JMC 1000/4:
○
○
- Calibração da vazão ..................................................................................................... ( )
○
○
- Calibração da velocidade ............................................................................................. ( )
○
○
- Calibração do comprimento dos segmentos ................................................................. ( )
○
○
- Testes dos sensores ..................................................................................................... ( )
○
○
- Teste do motor elétrico do comando Masterflow ............................................................ ( )
○
○
- Calibrar a função sensor de barras JMC 1000/4 ...................................................... ( )
○
○
CONFIGURAR O GPS ................................................................................................... ( )
○
○
- Orientação sobre velocidade de trabalho e transposição de terraço ............................. ( )
○
○
- Fazer testes de pulverização no campo ......................................................................... ( )
○
○
○
○
OBSERVAÇÕES:
○
○
..........................................................................................................................................................
○
○
..........................................................................................................................................................
○
○
..........................................................................................................................................................
○
○
..........................................................................................................................................................
○
○
○
○
GPS JACTO TRIMBLE ○
○
Revenda:_____________________________________ Proprietário:__________________________________
○
○
Cidade:______________________________UF:_____ CGC/CPF:__________________________________
○
Endereço:_____________________________Nº:______
○
○
Equipamento:_________________________________
Cidade:_______________________________UF:______
○
○
Modelo:__________________________Nº:_________ CEP:__________________________CxP:___________
○
○
Horimetro:__________________ Data:____/____/____
○
○
○
Assinatura do proprietário
○
48 Treinamento
○
○
○
IMPORTANTE: Para valer o direito à garantia, é necessário que as revisões sejam feitas
dentro dos prazos estabelecidos.
49 Treinamento