Manual Mf25 Mf75

Fazer download em pdf ou txt
Fazer download em pdf ou txt
Você está na página 1de 44

1

2
3
4
5
INFORMAÇÕES GERAIS DO EQUIPAMENTO:

Nº série MF25P2:

Ano de Fabricação:

Nº série MF75P2:

Ano de Fabricação:

6
ÍNDICE
O EQUIPAMENTO............................................ ............................. ............................ .......8

CARACTERÍSTICAS...................................................................................... .................. ...9

ACESSÓRIOS............................................................. ............................................... ......11

DESCRIÇÃO DE FUNCIONAMENTO .......................................................................... ..........12

INSTALAÇÃO............................................................................. ................................. ....15

REQUISITOS DE SEGURANÇA........................................................................... .................17

VERIFICAÇÕES........................................................................ ........................................18

OPERAÇÃO................................................................... .................................... .............. 19

MANUTENÇÃO...................................................................... ................... .......................23

LUBRIFICAÇÃO................................................................................ ............................ ....28

IDENTIFICAÇÃO DE COMPONENTES ............................................................. ......................29

GARANTIAS....................................................... ................................................ ..............35

ESQUEMA ELÉTRICO........................................... ................................................ ..............37

7
O EQUIPAMENTO

A partir deste momento você tem em mãos um equipamento resistente,


concebido e fabricado pela AGF EQUIPAMENTOS, e que corresponde a
tecnologia de extração de pedras ornamentais mais atualizadas do momento,
aliando sua alta produtividade a um custo de operação compensador.
A Máquina de Corte a Fio Diamantado é o resultado de um constante processo
de aprimoramento, orientado para as exigências do trabalho de corte, que você
vai poder executar com simplicidade, eficiência e em condições de segurança.
Entretanto, o fabricante AGF EQUIPAMENTOS se reserva o direito de, sem aviso
prévio, realizar em parte ou na totalidade do equipamento quaisquer alterações
que considerar oportunas.

O MANUAL - SUA UTILIDADE E CONSERVAÇÃO


Este manual é parte integrante da Máquina de Corte a Fio Diamantado
fabricada pela AGF EQUIPAMENTOS e deve acompanhar a mesma em todo
tipo de movimentação ou transferência.
Antes de colocar a Máquina em funcionamento e antes mesmo de
descarregar o equipamento do caminhão leia as instruções atentamente e na
íntegra.
O manual será útil para a familiarização do operador com as propriedades a Fio
Diamantado AGF EQUIPAMENTOS, com todas as suas partes, acessórios e detalhes
técnicos, orientando a sua movimentação e instalação correta. O manual
estabelece as maneiras para a máquina ser operada em condições de
segurança e orienta os passos da manutenção preventiva que a conservará com
sua plena capacidade de trabalho durante uma longa vida útil.
Mantenha o manual e seus anexos sempre à mão, guarde o em lugar limpo e
abrigado, mas de livre acesso a todas as pessoas que trabalham com esta
Máquina, pois ele foi escrito para ser seu Conselheiro e companheiro em todas as
situações e também para consultas e referências em ocasiões futuras.

NOTA: As informações a seguir não substituem, ao contrário, devem ser somadas ao


conteúdo de todas as outras informações sobre uso e segurança, principalmente
do fabricante do fio diamantado e aquelas contidas nos manuais de operação,
manutenção e segurança dos demais equipamentos, como os compressores de
ar, o grupo gerador elétrico e as máquinas perfuratrizes, presentes e em uso na
mesma área de trabalho.

8
Máquina à Fio
▪ As Máquinas à Fio Diamantado AGF oferecem o melhor índice de fator de trabalho e
o melhor desempenho em velocidade de corte e arrasto. Possuem um sistema de corte e
avanço automatizado, através de duplo inversor, que permite um processo de extração
mais produtivo, seguro e com menor custo.

Características Técnicas
A Máquina a Fio Diamantado AGF é um equipamento Monofio, projetado para o corte de
rochas ornamentais com precisão e qualidade.
MODELO UNI MF25P2 MF75P2
A mm 1.200 1.900
B mm 610 1.330
C mm 835 1.360
Diâmetro Volante Principal mm 500 650
Giro do Cabeçote º 350 350
Inversor Principal A 38 105
Largura Útil do Corte mm 770 1.800
Peso kg 750 2.000
Potência Motor Principal CV 25 75
Tensão V 380 380
Velocidade do Fio m/s 3 a 35 0 A 35
Potência Total Instalada kVA 35 35
Nota: Quaisquer modificações ou alterações das características de operação da máquina, eventualmente feitas sem
concordância ou autorização expressa pela AGF EQUIPAMENTOS, estarão passíveis de perda das garantias oferecidas.

MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO 9


C

MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO 10


MODELO – (MF25P2 / MF75P2)

Para o trabalho de corte é empregado um Fio Diamantado, resfriado a água.


Um conjunto de acionamento, composto de volante e motor elétrico, imprime o movimento
longitudinal (ou linear) ao fio diamantado.
O conjunto se localiza em um cabeçote de corte, que possui um giro completo de 350 O e permite um
movimento transversal do volante de 200 mm em ambos os sentidos. Os movimentos do cabeçote são
motorizados e podem ser controlados por um comando de botoeira próximo da máquina.

 A velocidade de deslocamento do fio diamantado, isto é, a velocidade periférica do volante,


expressa em metros por segundo, pode ser ajustada de acordo com o material a ser cortado, variando
de 10 m/s a 40 m/s.

 O avanço de corte da máquina, isto é, a velocidade de deslocamento da máquina sobre os


trilhos, expressa em metros por hora, pode ser ajustado de acordo com o material a ser cortado,
variando de um mínimo de 0,01 m/h a um máximo de 3 m/h.

 Todos os componentes da máquina em contato direto com o fio diamantado, como o volante
de acionamento (de tração) e as polias de guia e redirecionamento, são dotados de um revestimento
de borracha flexível e resistente, que garante um contato eficaz e amortece as vibrações de alta
frequência do fio.

PARTES PERTENCENTES À MÁQUINA (ACESSÓRIOS).

São partes essenciais para um perfeito funcionamento da máquina a fio.

ACESSÓRIOS QUE ACOMPANHAM A MF25P2:

QTDE DESCRIÇÃO
2 TRILHO COMPLETO MF20P / MF30P
2 POLIA DE ALUMINIO FUNDIDO 200MM (COMPLETA)
2 FIXAÇÃO SUPORTE DA RODA DE DIRECIONAMENTO
1 MONTAGEM MANIVELA
1 SUPORTE PAINEL DE COMANDO
1 PLUG INDUSTRIAL 3P+T63A 380V
1 PAINEL DE OPERAÇÃO MONTADO MF20P / MF25P /
MF75P / MF75P2 / MF75S /MF100S
1 CABO LONGA DISTÂNCIA TOMADA 24 PINOS MF20P /
MF25P / MF75P / MF75P2 / MF75S / MF100S

MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO 11


ACESSÓRIOS QUE ACOMPANHAM A MF75P2:

QTDE DESCRIÇÃO
3 TRILHO COMPLETO MF50P / MF75P CENTRO A CENTRO
4 POLIA DE ALUMINIO FUNDIDO 365MM USINADA CONF.
DESENHO COMPLETO C/ CUBO / EIXO / BORRACHA
(COMPLETA)
4 CACHIMBO 350MM
2 TORRE 1000MM RODA DIRECIONAMENTO (NOVO)
2 ABRAÇADEIRA BI-PARTIDA
2 FIXAÇÃO DE SUPORTE DA RODA DE
DIRECIONAMENTO
1 SUPORTE DE PAINEL DE COMANDO
1 LINGA 3 PERNAS 1/1000 MM 2/945MM EM CABO DE
AÇO C/ALMA DE AÇO 3/8” GANCHO C/ TRAVA 1,5
TON
1 PLUG INDUSTRIAL 3P+T 125ª 380V
1 PAINEL DE OPERAÇÃO MONTADO MF20P / MF25P /
MF75P MF75P2 / MF75S2 / MF100S
1 CABO LONGA DISTÂNCIA TOMADA DE 24 PINOS
MF20P / MF25P /MF75P / MF75P2 / MF75S / MF100S

DESCRIÇÃO DE FUNCIONAMENTO.

Antes do primeiro funcionamento é aconselhável que o operador e seu eventual auxiliar se familiarizem
bem com os componentes principais da máquina e com todas as funções dos instrumentos de
comando e controle do painel de comando móvel.

PAINÉIS DE COMANDO (MÓVEL)

O comando e controle de todas as Operações são exercidos através do painel de comando móvel,
que é parte integrante da Máquina à Fio Diamantado
Antes do primeiro funcionamento é aconselhável que o operador e seu eventual auxiliar se familiarizem
bem com os comandos e controles do painel de comando
O Painel deve ficar posicionado a uma distância segura de no mínimo 10 metros da máquina e
preferencialmente no lado oposto do volante de acionamento.

MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO 12


INSTRUMENTOS DO PAINEL

COMANDO MANUAL DE BOTOEIRA (PORTÁTIL)

Antes do primeiro funcionamento é aconselhável que o operador e seu eventual auxiliar se familiarizem
bem com os comandos e controles que o comando manual de botoeira oferece.
O COMANDO MANUAL DE BOTOEIRA reúne os comandos para os movimentos de giro e movimentos
transversais do Cabeçote de Corte.

Emergência – B01

Giro Direita – B1

Giro Esquerda – B2

Alinhamento Acima – B3

Alinhamento Abaixo – B4

MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO 13


MOVIMENTO GIRATÓRIO DO CABEÇOTE DA MÁQUINA VIA BOTOERIA

Giro em 350°

MOVIMENTO TRANSVERSAL DO CABEÇOTE DA MÁQUINA VIA BOTOEIRA – (SOMENTE MF75P2)

Os movimentos transversais do cabeçote concedem ao mesmo a possibilidade de corrigir o


alinhamento em qualquer direção, tanto em sentido horizontal como vertical, para garantir o correto
percurso do fio.

Deslocamento vertical/horizontal - 400 mm

MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO 14


INSTALAÇÃO

Toda a atividade de transporte e movimentação da máquina para carga, descarga e o


posicionamento frente à área de trabalho, poderá expor pessoas e materiais a situações de risco e
somente deverá ser executada por pessoal treinado e autorizado.

A máquina não deve ser erguida por outros meios ou com amarras em outros locais, mas sim tão
somente pelos olhais de suspensão, projetados para o seu peso total, portanto não coloque nenhuma
carga adicional.
Na descarga ou no posicionamento frente ao corte deve ser evitado pousar a máquina sobre o solo
puro, ela sempre deve ser colocada sobre os seus trilhos.

INSTALAÇÃO DO TRILHO

Para poder posicionar o trilho de forma nivelada é recomendado amontoar pequenos aterros ou
providenciar calços de pedras eventualmente caibros ou dormentes de madeira e assim criar uma
base plana para os trilhos.
Quando manusear os conjuntos de trilhos, certifique-se que estejam posicionados centralizados e não
em uma das extremidades.

TRILHO

MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO 15


INSTALAÇÃO DA MÁQUINA A FIO DIAMANTADO

O equipamento de levantamento e transporte utilizado para a movimentação da Máquina a Fio


Diamantado deverá ter sua estabilidade cuidadosamente verificada e assegurada e apresentar
capacidade mínima de 2500 kg ( 2,5 toneladas).
Antes de movimentar a máquina a Fio Diamantado, o cabeçote de corte giratório deve se encontrar
em posição centrada nivelado na horizontal previamente centrada de fábrica.
Os cabos de aço ou cintas de içamento sempre devem ser colocados nos três olhais conforme
mostrado na figura.

CABOS DE AÇO

β
OLHAIS DE IÇAMENTO

β
CABOS DE AÇO

MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO 16


NOTA: Recomenda-se garantir ângulo (β) inferior a 90º entre os casos de içamento. Ângulos superiores resultarão em esforços
de compressão na estrutura do equipamento, podendo causar amassamentos e empenamentos.

NIVELAMENTO DA MÁQUINA

Preferencialmente, a máquina deverá ser instalada bem nivelada.


Os pares de trilhos que a acompanham, devem ser firmados seguramente em uma base plana.

Variações máximas permitidas: Aclive / Declive Longitudinal da máquina ~ 15 %


Inclinação para qualquer um dos lados ~ 5 %

DECLIVE MÁXIMO – 10º


DECLIVE MÁXIMO – 10º
%
%

DECLIVE MÁXIMO – 10º


REQUISITOS DE SEGURANÇA
%

Estas orientações partem da premissa, que no ambiente de funcionamento do equipamento as leis de


segurança e higiene do trabalho vigente, estão sendo observadas e que são seguidos todos os
procedimentos e recomendações de segurança deste manual.
Portanto é absolutamente indispensável à utilização dos equipamentos de proteção individual (EPI)
prescritos nas normas.

✓Sapatos de segurança, antiderrapantes, fechados e de preferência.


✓ Capacete de proteção
✓ Luvas de proteção
✓ Abafadores de ruído / protetores de audição
✓ Óculos ou máscara de proteção

MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO 17


✓ Máscara Respiratória
 Todo o levantamento e deslocamento devem ser feito cuidadosamente, com a devida suavidade e
de forma gradual, verificando o equilíbrio da Máquina a Fio Diamantado, deve evitar movimentos
bruscos, batidas ou choques de qualquer tipo, deve evitar erguer o equipamento a altura maior que
o necessário.

 Sempre deve ser tomado cuidado pelas pessoas encarregadas de prestar auxílio na movimentação,
para que não fiquem posicionadas entre a máquina e a cabine do caminhão ou qualquer outra
parte da carroceria e sobre tudo, que fiquem afastadas de toda a área coberta pelo raio de ação
do guindaste.

 Caso o serviço de descarga estiver sendo realizado com auxílio de um caminhão equipado com
guindaste de lança tipo Munck, as características de limite do raio de ação do guindaste devem
garantir condições de segurança adequadas para a montagem da Máquina a Fio Diamantado em
seus trilhos.

 Confira as boas condições dos cabos de aço ou cintas e a capacidade de carga dos mesmos
antes de cada operação.
 Não prenda, torça ou amarre os cabos de alimentação ou o cabo do comando.
 Tenha cuidado para que a máquina não fique apoiada sobre algum cabo.

TESTES INÍCIAIS
Estas recomendações não se limitam somente a máquinas novas a serem instaladas, mas são válidas
da mesma forma para qualquer novo início de corte.

ENERGIA ELÉTRICA

Providencie a ligação do cabo de alimentação da energia elétrica entre a tomada de energia da


máquina e o painel dos fusíveis ou disjuntores da rede local ou o painel do grupo gerador elétrico.
Assegure-se de utilizar a bitola do cabo de alimentação correta para a conexão da máquina, com
base na corrente nominal indicada na placa de identificação e de acordo com a norma aplicável.

VERIFICAÇÕES INICIAIS

Verifique a integridade do cabo de alimentação da energia elétrica entre a tomada da máquina e o


painel dos fusíveis ou disjuntores da rede local ou o painel do grupo gerador elétrico. Verifique se
tensão (V), frequência (Hz) e corrente (A) exigidas pela máquina, estão compatíveis com as que são
fornecidas pela rede de energia pública ou pelo grupo gerador elétrico: Tensão, frequência e corrente
estão indicadas na placa de identificação. As variações aceitáveis devem ser observadas conforme
norma aplicável.
Verifique a compatibilidade dos valores de potência fornecida pelo grupo gerador elétrico em CV ou
kW com as exigências de energia elétrica dos motores da máquina. Providencie a ligação entre a
máquina e o painel de comando móvel, que será feita através do cabo dos comandos (longa
distância), conectadas as tomadas do cabo de longa distância da máquina e do painel
respectivamente.
Verifique a ligação entre a máquina e o painel de comando móvel, feita através do cabo dos
comandos (longa distância), conectadas as tomadas do cabo de longa distância da máquina [CM] e
do painel [CP] respectivamente.

MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO 18


VERIFICAÇÕES FINAIS
Verifique as condições da máquina no que diz respeito à segurança, a fixação da cobertura de
proteção do volante e das proteções superior e inferior, bem como o funcionamento dos demais
dispositivos de segurança.
Esteja sempre atento aos ruídos de operação emitidos pela máquina.
Desligue a máquina quando existirem suspeitas sobre alterações no funcionamento normal de algum
componente, por exemplo, aumento de temperatura, ruído ou vibração. Procure determinar a causa
e contate a AGF EQUIPAMENTOS, se necessário.
Sempre ter em mente, que desde o início do corte, o fio deve ser conduzido por polias de guia e
tensionado adequadamente.

Não prenda, torça ou amarre os cabos de alimentação ou o cabo do comando.


Tenha cuidado para que a máquina não fique apoiada sobre algum os cabos.

Ao desconectar os cabos de alimentação ou de comando, nunca puxe pelo próprio cabo.

É importante que use sempre o plug.

Verifique as condições, o direcionamento e a fixação de cada uma das polias de guia e polias de
desvio. Um fio pode romper quando deixar a trajetória planejada ou quando saltar fora das polias de
guia.

OPERAÇÃO

A operação do equipamento consiste em operação manual e automática.


No ajuste inicial da máquina a máquina deverá ser operada em manual e posteriormente após todos
os ajustes a máquina poderá entrar em trabalho automático.

MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO 19


PAINEL DE COMANDO MÓVEL

O PAINEL DE COMANDO MÓVEL reúne todos os recursos necessários para a perfeita operação e
supervisão de todas as fases do processo de corte de pedra.

INSTRUMENTOS DO PAINEL
IN1- VELOCÍMETRO DO FIO
TH1- HORÍMETRO
IN2- AMPERÍMETRO
IN3 – VELOCÍMETRO
CH2 – AVANÇO LENTO
B01 – DESLIGA FIO
B02 - DESL. AVANÇO DE CORTE
CH4 - MANUAL / AUTOMÁTICO
CH1 - SENTIDO FIO
B01 - DESLIGA MOTOR VOLANTE
CH3 – AVANÇO RÁPIDO
LD2 – SEQUENCIA DE FASE
BG - EMERGÊNCIA

Atenção: Ao desconectar os cabos de comando, nunca puxe pelo próprio cabo. O plug possui travas
de fixação destrave–os e em seguida e puxe pelo plug.

MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO 20


INSTRUMENTO DO PAINEL FUNÇÃO DO INSTRUMENTO

IN1- VELOCÍMETRO DO FIO = Mostra a velocidade de deslocamento linear do fio em m/s, metros por
segundo (que é a velocidade periférica do volante).
TH1- HORÍMETRO = Mostra o tempo de funcionamento no dia / turno presente
Mostra a soma de todo o tempo de funcionamento da máquina
IN2- AMPERÍMETRO = Mede a corrente em amperes (A), absorvida pelo motor de giro do volante.
IN3 - VELOCÍMETRO DO AVANÇO DE CORTE = Mostra a Velocidade de deslocamento da máquina
sobre os trilhos em m/h, metros por hora.

MANÓPLA / RÓTULO SIGNIFICADO / FUNÇÃO

CH1 - SENTIDO FIO HORÁRIO/ANTI-HORÁRIO = Comando sentido do fio. Acelera e desacelera a


velocidade de corte.
CH2 – AVANÇO LENTO ATRÁS/FRENTE = Aciona o avanço de corte do fio diamantado.
CH3 – AVANÇO RÁPIDO ATRÁS / FRENTE = Avanço rápido da tração.
CH4 - MANUAL / AUTOMÁTICO = Permite mudança do modo da operação.
B01 - DESLIGA MOTOR DO VOLANTE = Parada do giro do fio.
B02 - DESL. AVANÇO DE CORTE = Desliga avanço do corte.
BG - EMERGÊNCIA = Parada de emergência.
BL – LIGA MOTOR DO VOLANTE = Liga giro do fio.
LD2 – SEQUENCIA DE FASE = Sequência das fases de alimentação da máquina.
5.1.2 – OPERAÇÃO MANUAL VIA BOTOEIRA

EMERGÊNCIA – BG01

GIRA A DIREITA – B1

GIRA ESQUERDA – B2

Alinhamento acima – B3

Alinhamento abaixo – B4

BG01- EMERGÊNCIA = (Parada de emergência);


B1 – GIRA CABEÇOTE = (Gira cabeçote à direita);
B2 – GIRA CABEÇOTE via BOTOEIRA= (Gira cabeçote à esquerda);
B3 – ALINHAMENTO DE CABEÇOTE = (Movimento vertical acima);
B4 – ALINHAMENTO DE CABEÇOTE = (Movimento vertical abaixo).

ALINHAMENTO DO CABEÇOTE E DO VOLANTE


O alinhamento correto do volante com a direção do fio diamantado é de grande importância.

Com os movimentos transversais do cabeçote, existe a possibilidade de corrigir este alinhamento tanto
na direção horizontal como na vertical.

MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO 21


Os movimentos para o ajuste de alinhamento do cabeçote de corte são controlados pelo
comando manual de botoeira, próximo da máquina. Destrave o botão de emergência [BG01],
Acione o comando [ B3 ] para alinhamento a direita ou acima e use o comando [B4] para
alinhamento a esquerda ou para baixo.
O deslocamento lateral do volante mede 200 mm em ambas as direções, totalizando 400 mm.
O giro do cabeçote é acionado pelos respectivos botões do comando manual de botoeira. Acione o
comando [ B1 ] para girar o cabeçote a direita ou em sentido horário, e use o comando [ B2 ] para o
giro a esquerda ou em sentido anti-horário.

Atenção: O comando manual de botoeira deve ser usado somente com o motor do volante parado.

OPERAÇÕES NO MODO MANUAL

Para operar em manual observe as instruções a seguir:


A velocidade do AVANÇO DE CORTE da máquina, isto é, a velocidade com que a máquina se
desloca sobre os trilhos é expressa em metros por hora m/h [IN3] e pode ser ajustada de acordo com o
material a ser cortado.
A velocidade do AVANÇO do CORTE MANUAL é controlada por um Inversor de Frequência [IF02]. O
sistema de comando automático oferecido pelo INVERSOR DE FREQUÊNCIA [IF01] do motor de giro
do volante, também funciona no modo de corte manual e permite a variação do avanço de corte
da máquina (m/h), correspondente as solicitações variáveis sobre o fio diamantado.

Os ajustes se fazem com o motor de giro do volante em movimento.


Proceda assim:
a - Torne a SELETORA MANUAL / AUTOM [CH4] para a posição “manual”.
b - Em seguida acione AVANÇO ATRÁS [CH2] para que a máquina tracione o fio
diamantado parcialmente com o acionamento do avanço de corte. c – Ligue o Giro do
Volante [BL], e finalize o tracionamento do fio para iniciar o trabalho de corte. d – Logo
após, ajuste a velocidade linear do fio segurando à seletora [CH1], mantenha a mesma
selecionada até chegar na velocidade desejada em m/s.
O tensionamento deve ser de forma a não deixar o ramo de retorno do fio diamantado
demasiadamente esticado.
O ajuste correto da tensão do fio depende muito das características da pedra e da experiência do
operador e também deve seguir as recomendações do fabricante.
O processo de corte pode ser observado e controlado pelos seguintes instrumentos:
O VELOCÍMETRO DO AVANÇO DE CORTE [IN3] mostra a Velocidade de deslocamento da máquina
sobre os trilhos em m/h, que é o avanço de corte.
O AMPERÍMETRO [IN2] permite acompanhar a corrente elétrica em ampéres (A) absorvida pelo motor
de giro do volante.
O VELOCÍMETRO DO FIO [IN1] mostra a velocidade de deslocamento linear do fio diamantado em m/s.
É recomendado observar as recomendações do fabricante do fio.
O HORÍMETRO [TH01] registra a soma de todo o tempo de funcionamento da máquina.
Para desligar fio diamantado acione o botão DESLIGA FIO DIAMANTADO [BO1].

NOTA: Para avançar ou recuar a máquina ou para tencionar ou afrouxar o fio diamantado
manualmente, use AVANÇO RÁPIDO pra ATRÁS ou pra FRENTE [CH3].

MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO 22


OPERAÇÃO MODO AUTOMÁTICO

Dentro da rocha, as condições de corte podem mudar de forma significativa devido a alterações na
composição mineral da pedra, fissuras e frestas e outros motivos mais.
A corrente elétrica ( A ) absorvida pelo motor de giro do volante varia em função destas condições
de corte e o conjunto do acionamento do AVANÇO DE CORTE possui um sistema de comando
automático oferecido pelos Inversores de Frequência
[ IF01] e [ IF02 ], que permite a variação do avanço de corte da máquina (m/h), capaz de
corresponder a todas as condições de corte ou as variadas solicitações sobre o fio diamantado.

AJUSTE PARA MODO AUTOMÁTICO

Logo após, efetuado todas as etapas do item 5.1.3 (Operação em modo Manual) e caso julgue o atual
tensionamento do fio o mais adequado para o corte em questão, então inicie com as seguintes
leituras e faça o registro de:
O avanço de corte no VELOCÍMETRO DO AVANÇO DE CORTE [ IN3 ] em m/h.
A corrente elétrica em ampéres [ A ] no AMPERÍMETRO [ IN2 ]. Feito isto, faça a permuta da SELETORA
MANUAL/AUTOMÁTICO [CH4] para a posição “automática”.
A máquina irá controlar a amperagem de trabalho mantendo assim no mesmo valor adquirido.

MANUTENÇÃO
Quando se mostrar necessária alguma intervenção de manutenção ou reparo na máquina. Posicionar
a máquina em um local nivelado, firme e seguro. Desligue sempre toda a rede de alimentação de
energia e certifique que todos os acessórios estejam desenergizados, para proteger contrapartidas
acidentais e acidentes pessoais.

MANUTENÇÕES PREVENTIVAS

 Leia esta seção atentamente antes de realizar qualquer serviço de manutenção. Procedendo
assim, colherá resultados perfeitos e executará os serviços com maior segurança para o pessoal e o
equipamento.
A manutenção preventiva visa principalmente monitorar continuamente as condições de
funcionamento da Máquina a Fio Diamantado.

Os intervalos recomendados para os serviços de Inspeção e Verificação se encontram nos MANUAIS DE


INSTALAÇÃO, LUBRIFICAÇÃO, MANUTENÇÃO E GARANTIA pertencentes aos MOTORES ELÉTRICOS e
REDUTORES instalados nesta Máquina. Estes manuais representam partes integrantes deste Manual e
devem ser observados integralmente.
A responsabilidade pela manutenção preventiva da máquina se inicia no dia do seu recebimento e
instalação e ficará a cargo do pessoal de operação, fazendo parte da rotina diária.

INSPEÇÃO VISUAL DIÁRIA


A verificação do funcionamento correto dos instrumentos indicadores e dos demais comandos e
controles devem fazer parte da rotina diária.

Recomenda-se a estrita observação dos seguintes itens:


Testar regularmente o funcionamento dos dispositivos de segurança e proteção.
Verificar regularmente a firmeza de união em todas as ligações aparafusadas.
Verificar regularmente a existência de vazamentos de lubrificantes em mancais e nos redutores.
Note, que durante a fase de “amaciamento” (24 horas), o vazamento de pequenas quantidades de
óleo / graxa pelos retentores é normal.

MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO 23


Verificar regularmente os respiros de ar dos redutores.
Em se tratando de ambiente poeirento proceda a desobstrução, se necessário.
Manter livres e limpas todas as passagens de ar para ventilação e refrigeração existentes na máquina
em vários lugares.
Verificar regularmente o revestimento de borracha antiabrasivos do volante e de todas as polias de
guia, conforme Seção.

 Atenção: O pessoal encarregado da operação deve se familiarizar com os ruídos normais da


máquina e do fio diamantado cortando a pedra, isto a tal ponto, que qualquer tipo de anomalia
venha ser percebido facilmente.
Sob nenhuma hipótese utilizar a máquina quando existirem suspeitas sobre alterações no
funcionamento normal de algum componente, por exemplo, aumento de temperatura, ou ruído ou
vibração excessivos. Desligue a máquina, procure determinar a causa e, se necessário, entre em
contato com o fabricante AGF EQUIPAMENTOS.

INSPEÇÃO SEMANAL

ITEM - COMPONENTE AÇÃO

LUBRIFICANTES VERIFICAÇÃO DOS NÍVEIS


EM REDUTORES E MANCAIS VERIFICAÇÃO DE VAZAMENTOS
COMPONENTES E PEÇAS VERIFICAÇÃO APERTO PARAFUSOS DE FIXAÇÃO
VERIFICAÇÃO DESGASTE EXCESSIVO
ACUMULO DE LAMA SECA LIMPEZA COM JATO DE ÁGUA DE ALTA PRESSÃO
INCRUSTAÇÕES

INSPEÇÃO MENSAL

ITEM - COMPONENTE AÇÃO


LUBRIFICANTES EM REDUTORES E MANCAIS VERIFICAÇÃO DOS NÍVEIS E VAZAMENTOS
REPOSIÇÃO PARA COMPLETAR NÍVEIS CONFORME
TABELAS

MOTOREDUTORES, COMPONENTES E PEÇAS VERIFICAÇÃO ALINHAMENTOS, APERTO PARAFUSOS


VERIFICAÇÃO DESGASTE EXCESSÍVO DE FIXAÇÃO
EIXOS, ENGRENAGENS, MANCAIS VERIFICAÇÕES ALINHAMENTOS, APERTO E
PARAFUSOS
ACUMULO DE MASSA SECA LIMPEZA COM JATO DE ÁGUA DE ALTA PRESSÃO

MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO 24


INSPEÇÃO ANUAL

ITEM - COMPONENTE AÇÃO

MÁQUINA NA INTEGRIDADE, INCLUINDO LIMPEZA E INSPEÇÃO COMPLETA EM TODOS OS


REDUTORES, MANCAIS, RODAS E EIXOS, COMPONENTES, VERIFICAÇÃO DO FUNCIONAMENTO,
PEÇAS E ACESSÓRIOS MECÂNICOS, DRENO DOS LUBRIFICANTES, DESMONTAGEM E
COMPONENTES ELETRO-ELETRÔNICOS, VERIFICAÇÃO DO ESTADO DE DESGASTE DE CORRENTES,
ENGRENAGENS, FUSOS E PORCAS, GUIAS E MANCAIS
VERIFICAÇÃO DE VAZAMENTOS REPOSIÇÃO DE PARTES
DESGASTADAS OU DANIFICADAS PRE-MONTAGEM,
REPOSIÇÃO DE LUBRIFICANTES E RETOQUES EM PEÇAS
PINTADAS.

INSPEÇÃO DIÁRIA DOS REVESTIMENTOS DE BORRACHA

É recomendado, verificar diariamente o revestimento de borracha anti-abrasiva do volante do fio e de


todas as polias de guia do fio.
O esforço do fio diamantado exercido sobre o revestimento do volante ou das polias de guia deve ser de
forma centrada, para prevenir o desgaste irregular e prematuro da camada de borracha mesmo.
O desvio excessivo para um dos lados, semelhante ilustrado na figura indica desalinhamento do fio e
exige duas iniciativas: a - Verificação do progresso de desgaste e, conforme caso, a consequente
renovação do revestimento de borracha.
b - Recomendada a Reorientação da respectiva polia de guia com o alinhamento do volante e a
direção do corte

MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO 25


DESGASTE NORMAL

REVESTIMENTO EM POLIURETANO

DESGASTE ANORMAL

ATENÇÃO: Deve ser evitar o desgaste


excessivo do revestimento de
borracha, o que favorecerá a
prevenção de danos na estrutura de
alumínio do volante ou da polia de
guia, que são de difícil restauração,
quando não irreparável eis.

MANUTENÇÃO CORRETIVA

Um dos predicados da Máquina a fio diamantado AGF EQUIPAMENTOS é a robustez de sua construção e
dos seus componentes.
Por este motivo, a maioria das possíveis questões técnicas requer relativamente poucos recursos e poderá
ser facilmente solucionada.
É recomendado consultar atentamente as páginas deste manual antes de fazer uma solicitação dos
Serviços de Assistência Técnica.
Ocorrendo a necessidade de manutenção corretiva no equipamento, esta somente deverá ficar a
cargo de pessoal qualificado e certificado pelo fabricante AGF EQUIPAMENTOS que através do seu
Serviço de Assistência Técnica garante um pronto atendimento. No caso, favor informar em detalhe:
► Dados completos da Placa de Identificação

MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO 26


► Parte ou componente da máquina que falhou
► Tipo e duração da falha
► Quando e em que circunstâncias ocorrer falha
► Causa possível da falha
► Outras informações julgadas de interesse

O Serviço de Assistência Técnica e Apoio ao Cliente podem ser contatados no seguinte


endereço:

AGF Importação, Exportação e Comercialização de Máquinas e Acessórios Ltda


CNPJ: 11.681.470/0001-84
INSCRIÇÃO ESTADUAL: 530.051.442.114
ROD. SP 346, KM 202,5 – DISTRITO INDÚSTRIAL – ESPÍRITO SANTO DO PINHAL / SP
Site: www.agfequipamentos.com.br
E-mail: servicos@agfequipamentos.com.br
Tel.: 019 – 3888-5800

MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO 27


LUBRIFICAÇÃO DOS COMPONENTES DA MÁQUINA.

Pretendendo garantir uma longa vida operacional para a máquina, é importante observar um constante
cuidado com a lubrificação dos componentes móveis, mancais, redutores, fusos e guias. Os intervalos
recomendados para os serviços de lubrificação se encontram nos MANUAIS DE INSTALAÇÃO,
LUBRIFICAÇÃO, MANUTENÇÃO E GARANTIA de MOTORES ELÉTRICOS e REDUTORES instalados nesta
Máquina.

OS LUBRIFICANTES RECOMENDADOS.

Usar sempre os lubrificantes recomendados: Os óleos lubrificantes recomendados são aqueles cujas
características correspondem a SAE 20W / 40.
As Graxas indicadas são aqueles produtos a base de Sabão de Lítio, com Aditivo EP, Textura NLGl 2 por
serem resistentes à água.
Graxas a base de Sódio ou Potássio não deverão ser aplicadas.

FABRIC. ATLANTIC CASTROL ESSO KLUBER PETROBRÁS TEXACO


Graxa LG2 Pennant ILO SP Spartan Lorama Lubrax Meropa
680 680 EP 68 680 GMA-2 680

Recipiente contendo óleo ou graxa devem ser mantidos limpo e fechado.


Os lubrificantes devem ser aplicados absolutamente isentos de impurezas.
Quando for empregada bomba manual de lubrificação, será conveniente o uso de cartucho de graxa
Limpeza. Antes do início do serviço de lubrificação, devem ser removidos todos os restos de graxa velha
e incrustações de material resinoso
Limpar os niples de graxa antes da aplicação de nova graxa com a bomba
Observar que a lubrificação deve assegurar a formação de um novo colar de graxa feito pela expulsão
da graxa antiga, que por sua vez formará um selo adicional contra a penetração de impurezas.
São dotados de bicos graxeiros para lubrificação os seguintes componentes:
Sistema de giro do cabeçote.
Mancais de guia e o fuso do sistema de movimentação lateral do cabeçote. Mancais
de rolamentos das rodas da máquina.

28
IDENTIFICAÇÃO DE COMPONENTES.

9 8
7
10

11

4
1
3

MF25P2
ITEM CÓDIGO AGF DESCRIÇÃO
1 MF25P230034 Porta
2 9900000510 Fecho maçaneta
3 MF25P210006 Manivela
4 MF20P100 Estrutura
5 MF20P0044 Volante
6 MF20P1200 Suporte da torre
7 MF20P0055 Polia de direcionamento
8 MF20P1400 Suporte da roda de direcionamento
9 Cabeçote
10 VIXPAR0098 Olhal de içamento
11 9900000592 Dobradiça

29
5

4
1 1 3

MF25P2
ITEM CÓDIGO AGF DESCRIÇÃO
1 9900000567 Redutor
2 MF20P0900 Roda motora
3 VIXMOT0004 Motor 0,75CV
4 MF25P230017 Coroa e sem fim
5 MF25P210001 Mancal coroa e sem fim
6 MF25P230018 Eixo coroa e sem fim

30
3

MF25P2
ITEM CÓDIGO AGF DESCRIÇÃO
1 MF20P0024 Roda guia
2 VIXMOT0015 Motor 25CV
3 VIXINV0067 Inversor de frequência

31
12 11 10 9
8

4
2

MF75P2
ITEM CÓDIGO AGF DESCRIÇÃO
1 MF75P30065 Volante
2 MF75P10002 Estrutura
3 VIX3076038 Dobradiça
4 VIXFEC0003 Fecho Cremona
5 VIXCEL0052 Tomada industrial
6 VIXCEL0031 Tomada comando
7 VIXGRE0001 Veneziana
8 VIXPAR0099 Olhal de içamento
9 MF75P10003 Cabeçote
10 VIXPEC0165 Fixação suporte da roda de
direcionamento
11 PEC0167 Suporte da roda de
direcionamento
12 VIXFUN0004 Polia de direcionamento

32
5

3
5

MF75P2
ITEM CÓDIGO AGF DESCRIÇÃO
1 VIXMOT0036 Motor 1CV
2 VIXRED0083 Redutor 1/30
3 MF75P30026 Roda movida
4 VIXMOT0011 Motor 75CV
5 VIXINV0071 Inversor de frequência

33
MF75P2
ITEM CÓDIGO AGF DESCRIÇÃO
1 VIXMAN0002 Mancal roda motriz
2 VIXRED0080 Redutor 50/110-1/400
3 MF75P20003 Roda motriz
4 VIXCOR0001 Correia V
5 VIXRED0082 Redutor 1/10
6 VIXMOT0004 Motor 0,75CV
7 MF75P30063 Coroa
8 MF75P30030 Pinhão
9 VIXRED0081 Redutor 50/110-1/600
10 VIXMOT0003 Motor 1CV
11 VIX10234056 Inversor de frequência CFW11
12 VIXCOX0001 Coxim
13 6800000053 Motor 1CV

34
GARANTIAS

Os termos e o prazo das garantias oferecidas pela AGF EQUIPAMENTOS fazem parte e
se encontram incluídos no contrato de compra e venda do Equipamento. Quaisquer
direitos poderão ser exercidos de acordo com estes termos.

9.1 - PRAZO DE VALIDADE


O prazo de validade da garantia será de doze (12) meses contados a partir da
data da Nota Fiscal.
A presente garantia cobre exclusivamente o equipamento novo e dentro dos
limites em que foi fornecido pela AGF EQUIPAMENTOS. Será substituída gratuitamente,
na empresa do fabricante AGF EQUIPAMENTOS, qualquer peça ou componente que
se inutilize por falha do material empregado ou falha da mão de obra. A reparação,
modificação ou substituição de peças ou componentes durante período de garantia,
não prolongará o prazo original da garantia.
Excluídos da garantia da AGF EQUIPAMENTOS se verificados os componentes
adquiridos de terceiros, pois estes gozarão as garantias oferecidas pelos
respectivos fabricantes.

9.3 - NOTAS
Este Equipamento deverá ser empregado somente no tipo de serviço para o qual
foi expressamente concebido e especificado.
Qualquer outra utilização deve ser considerada imprópria e, portanto, perigosa.
O fabricante se responsabiliza pelo equipamento na sua concepção
original e qualquer intervenção que venha ser feita para alterar a
estrutura ou o ciclo de funcionamento, somente pode ser executada
pelo próprio fabricante ou seus prepostos legais.

9.4- LIMITAÇÕES DE GARANTIA


A garantia não inclui as peças e partes que forem danificadas:
• Por motivos de utilização ou operação inadequada do equipamento ou;
• Por ter sido submetido a condições de funcionamento excessivas;
• Por transporte ou movimentação inadequados;
• Por uma instalação inadequada;
• Por manutenção insuficiente ou falta de manutenção preventiva;
• Por entrada de objetos estranhos no interior do equipamento;
• Por serem componentes de desgaste natural;
• Por prolongada inatividade da Máquina;
• Por ter sido feito reparo ou modificação, sem o consentimento da AGF EQUIPAMENTOS.

O fabricante não pode ser considerado responsável por eventuais danos causados
por uso impróprio, errôneo ou irracional, por caso fortuito ou de força maior, que são
acidentes, catástrofes, incêndios, explosões, inundações, vendavais e atos de
vandalismo.
O fabricante AGF EQUIPAMENTOS não se responsabiliza por lucros cessantes,
perdas ou danos emergentes, consequentes, diretos ou indiretos.

9.5 - INOVAÇÃO TECNOLÓGICA


O fabricante AGF EQUIPAMENTOS reserva-se o direito de a qualquer tempo e sem
aviso prévio, introduzir aperfeiçoamentos que considerar oportunos, em parte ou na

35
totalidade do equipamento, sem incorrer na obrigação de aplicá-los em produtos
anteriormente fornecidos.

9.6- PROVIDÊNCIAS DO CLIENTE


Ao receber o equipamento, é recomendável verificar:
-- a existência de danos porventura ocorridos durante o transporte;
-- a integridade do equipamento e o número de todas as partes e peças que o
acompanham, e que se encontram anotadas nas listagens do romaneio.
Quando for constatada alguma divergência ou tenha ocorrido algum dano,
deve ser feita uma notificação a empresa AGF EQUIPAMENTOS em um prazo de no
máximo 03 (três) dias, contados a partir da data do recebimento do equipamento.

No caso, é requerido do cliente usuário:

• Identificar e comunicar se possível, a origem e demais detalhes da ocorrência.


• Providenciar para que as pessoas da assistência técnica da empresa tenham livre e imediato
acesso ao equipamento.
• Colocar a disposição dos técnicos AGF, quando necessário e sem bônus, recursos auxiliares,
tais como: Equipamento de levantamento ou transporte, guinchos, macacos, combustíveis ou
lubrificantes e outros.
• Ceder, quando necessário, local adequado para guarda segurança de material e pertences dos
técnicos da AGF Equipamentos, tais como ferramentas de trabalho, peças de reposição e
outros itens.
• Certificar ao final da visita / do atendimento, um relatório de registro da assistência técnica
prestada / dos serviços executados, do tempo empregado e das peças substituídas.

36
ESQUEMAS ELÉTRICO: MF75P2

37
38
39
40
41
42
ESQUEMAS ELÉTRICO: MF25P2

43
44

Você também pode gostar

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy