ERK 9100 Manual
ERK 9100 Manual
ERK 9100 Manual
Manual do usuário
Auto refrator/Ceratômetro ERK-9100
2 Auto - Auto refrator/Ceratômetro ERK-9100-----------------------------------------------------
AVISO IMPORTANTE
ATENÇÃO
Este equipamento foi testado e cumpre com os limites para dispositivos médicos da IEC
60601-1-2:2001. Esses limites são projetados para fornecer proteção razoável contra
interferência nociva em uma instalação médica típica.
Cabo de energia
Para uso de equipamento com tensão nominal inferior a 125Vac, mínino 6A, Tipo SJT
ou SVT, 18/3AWG,10A, Max 3.0m de comprimento: Uma extremidade com o Tipo de
grau hospitalar, NEMA 5-15P Outra extremidade com conector. Para uso de
equipamento em tensão nominal inferior a 250Vac, mínino 6A, Tipo SJT ou SVT,
18/3AWG,10A, Max 3.0m de comprimento: Uma extremidade terminada com conector
do tipo lâmina (HAR), NEMA 6-15P.
Todos os direitos reservados. Conforme as leis de copyright, este manual não pode ser
copiado, no todo ou em parte, sem o consentimento prévio autorizado da EZER Co.,
Ltda.
-----------------------------------------------------Auto - Auto refrator/Ceratômetro ERK-9100 3
Índice
1. Introdução ................................................................................................................................. 5
1.1 Visão geral ..................................................................................................................... 5
1.2. Classificação ....................................................................................................................... 5
2. Informações de segurança ........................................................................................................ 5
2.1 Visão geral ........................................................................................................................... 5
2.2. Símbolo de segurança ........................................................................................................ 6
2.3. Considerações ambientais ................................................................................................. 8
2.4. Precaução de segurança .................................................................................................. 10
3. Características ......................................................................................................................... 12
4. Nota de uso ......................................................................................................................... 13
5. Nomes e funções de cada peça ............................................................................................... 14
5.1. Peças principais ................................................................................................................ 14
5.2. Explicação das opções de comando frontais .................................................................... 17
6. Instalação de equipamento e preparação de medição ........................................................... 18
7. Exercício através do olho modelo ........................................................................................... 19
8. Medição .................................................................................................................................. 23
8.1. Refratometria (Modo REF) ............................................................................................... 25
8.1.1. Modo de medição manual ........................................................................................ 25
8.1.2 Modo de medição automática ................................................................................... 30
8.2. Ceratometria (Modo KER) ................................................................................................ 32
8.2.1 Modo de medição manual ......................................................................................... 32
8.2.2. Modo de medição automática .................................................................................. 34
8.3. Curvatura da córnea/ Modo de medição de força de refração (Modo K&R) ................... 34
8.3.1. Modo de medição manual ........................................................................................ 34
8.3.2. Modo de medição automática .................................................................................. 37
8.3.3. Indicações diversas ................................................................................................... 38
8.4 Medição periférica por ceratometria (Modo KER-P) ........................................................ 38
8.5 Medição da curva base da lente de contato (Modo CLBC) ............................................... 41
8.6. Modo de medição (Modo IOL) de lentes intra-oculares (IOL) ......................................... 43
8.7. Modo de medição Retro-ILLUM (Modo Retro-ILLUM) ..................................................... 43
8.7.1. Ajuste de matriz e foco ............................................................................................. 44
8.7.2. Observação no Retro-Illum ....................................................................................... 46
8.7.3. Armazenamento ........................................................................................................ 47
4 Auto - Auto refrator/Ceratômetro ERK-9100-----------------------------------------------------
1.2. Classificação
2. Informações de segurança
ATENÇÃO
“Atenção” indica a presença de um risco que pode resultar em grave ferimento pessoal,
morte ou danos substanciais à propriedade se ignorado.
NOTA
CUIDADO
Superfície quente.
1. Este equipamento não deve ser usado (a) em uma área que apresente risco de
explosões e (b) na presença de inflamáveis, explosivos, ou solventes voláteis tais
como álcool, benzeno ou produtos químicos similares.
2. O dispositivo não deve ser mantido nem instalado em local com alta umidade.
Para a operação ideal, a umidade deve ficar entre 30%~75%. O equipamento não
deve ser exposto o local onde a água respingue, goteje ou pulverize. Não
posicione recipientes contendo fluidos, líquidos ou gases no topo de qualquer
equipamento ou dispositivos elétricos.
9. Somente pessoas que tenham passado por treinamento e instruções adequados são
autorizadas a instalar, usar, operar e manter este equipamento.
10. O manual do usuário ou manual de serviço deve ser mantido no local onde as
pessoas responsáveis pela operação e manutenção possam acessar facilmente a qualquer
momento.
11. Não force as conexões de cabo. Se o cabo não conectar facilmente, certifique-se de
que o conector (tomada) seja apropriado para o receptáculo (tomada). Se você causar
qualquer dano ao conector de cabo ou receptáculo, providencie que o dano seja reparado
por um técnico de serviço autorizado.
12. Não retire a tomada puxando pelo cabo. Sempre segure na tomada ao desconectar
cabos.
13. Este equipamento pode ser usado para a aplicação internacional relacionada a
Refratometria e Ceratometria de acordo com este manual.
14. Antes de qualquer operação, proceda com a inspeção visual no equipamento exterior
para verificar qualquer dano mecânico para garantir o funcionamento adequado.
3. Características
2. Como a faixa de medição da força de refração é amplo indo de -25D a +22D, ele
pode medir a miopia grave.
4. O equipamento pode medir a parte periférica da córnea para que o usuário possa
ver o valor de curvatura e excentricidade de cada ponto enquanto mede
consecutivamente a curvatura da parte periférica ao redor da córnea para a direção de
90º graus da parte superior/inferior/direita/esquerda do centro da córnea.
6. A técnica de nebulização que é aplicada à meta fixada interna serve para tornar a
medição mais precisa possível deixando os olhos do paciente em uma condição
natural e confortável.
1. Não bata ou deixe cair o instrumento. O instrumento pode ser danificado pelo
forte impacto comprometendo sua função. Manipule-o com cuidado.
2. A precisão de medição pode ser afetada quando o equipamento for exposto à luz
direta do sol ou a uma iluminação artificial muito forte. Recomenda-se realizar a
medição em sala de optometria escura.
9. Caso o equipamento fique desligado por um longo período, coloque a capa após
desligá-lo e desconectá-lo da tomada.
14 Auto - Auto refrator/Ceratômetro ERK-9100-----------------------------------------------------
[Figura 1. Frontal]
NOTA
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
5. Entrada de mensagem
Insira sempre o conteúdo desejável a ser impresso tais como nome ou endereço do
hospital, etc. na memória de mensagem editando o monitor com antecedência.
6. Verificação de configuração
Na configuração de distância de vértice de córnea, indicação de CYL, unidade de
SPH/CYL, tipo de indicação de medição de córnea, curvatura equivalente de córnea,
data, etc., verifique-as no modo SETUP.
- Ajuste o foco para que o símbolo de círculo de ajuste de foco seja exibido no ponto
brilhante.
3. Ajuste de foco: Ajuste o foco para que o símbolo do círculo de ajuste de foco seja
exibido no ponto brilhante inclinando a alavanca de operação para frente/para trás.
[Figura 10. Quando a estrutura principal não estiver dentro da faixa de operação de
controle automático]
Condição ideal.
6. Medição
1. Ajuste manual
1 1 Ajuste o foco e posição do olho modelo como no procedimento de ajuste de posição
de medição e foco explicado na página anterior.
2
2 Pressione o botão de medição. Caso a medição não seja realizada enquanto a
mensagem de TRY AGAIN (tentar novamente) é exibida na lateral esquerda superior do
monitor, pressione a chave de medição após repetir o procedimento de (a).
3
3 Verifique se o valor de dioptria é medido ou não. Caso o valor medido não seja
satisfatório, meça-o da mesma forma e verifique novamente.
2. Ajuste automático
1
1 Pressione o botão AUTO na parte inferior do monitor.
2
2 Ajuste a posição e foco do olho modelo da mesma forma que o procedimento de
ajuste de posição de medição e foco explicado na página anterior.
3 Se o foco estiver bem ajustado quando o ponto brilhante for exibido dentro do anel de
matriz interno e o símbolo de círculo de ajuste de foco for exibido no ponto brilhante,
então, a medição é iniciada automaticamente.
-----------------------------------------------------Auto - Auto refrator/Ceratômetro ERK-9100 23
8. Medição
ATENÇÃO
NOTA
Quando o equipamento não operar por mais de 5 minutos enquanto a chave liga/desliga
estiver na posição “ON”, o modo de economia de energia será acionado. Se você
pressionar qualquer botão no modo de economia de energia, ele retornará para o modo
de preparação de medição.
24 Auto - Auto refrator/Ceratômetro ERK-9100-----------------------------------------------------
Energia
ATIVADA
Modo REF
Botão MODE Botão Z-MAP
Mapa de precisão
Modo KER
Botão EXIT
Botão MODE
Modo K&R
Botão MODE
Botão DISPLAY
Modo KER-P
Modo DISPLAY
Botão MODE Botão EXIT
Modo CLBC
Botão MODE
Indicação de modo
de medição
• Se a tela de medição conforme exibida na imagem acima não for exibida na tela do
monitor, coloque a chave na posição ‘ON’ novamente por 10 segundos após desligá-
la. Se a tela de medição ainda não for exibida, contate um representante da Ezer.
• Se a imagem da tela de medição estiver escura, ajuste o brilho usando o botão de
ajuste de brilho.
CUIDADO
CUIDADO
Não insira suas mãos ou dedos entre o estágio e a base. Certifique-se também que o
paciente não coloque as mãos ou dedos nesse local para evitar ferimentos.
- Permita que o olho direito do paciente seja exibido no centro da tela do monitor
empurrando e girando lentamente a manivela de operação para frente. Nesse
momento, permita que o ponto brilhante cintilante entre no centro do anel de matriz
interno.
- Ajuste o foco para que o contorno do ponto brilhante possa ficar aparente. Se o foco
estiver ajustado adequadamente, o símbolo do círculo será exibido no ponto brilhante.
Manual/Auto
Íris
Pupila
NOTA
3 Medição
- Quando a medição for concluída, o resultado medido será indicado na tela do monitor.
4 Medição repetida
- O valor da última medição deve ser indicado a cada vez que uma nova medição for
realizada.
- Ele deve memorizar os valores medidos em 10 vezes para cada olho esquerdo/direito
(exceto para erros). Isso pode ser visualizado na tela no modo DISPLAY.
NOTA
22 Medição
- Quando a matriz e o ajuste de foco forem concluídos, a medição deve ser executada
automaticamente.
- Quando a medição de ambos os olhos for concluída, o valor de PD deve ser indicado
automaticamente na tela do monitor.
-----------------------------------------------------Auto - Auto refrator/Ceratômetro ERK-9100 31
43 Impressão
- Pressione o botão PRINT caso a medição seja conduzida para somente um olho.
- A mensagem selecionada no modo Setup deve ser impressa juntamente com os dados
medidos.
Neste modo para medir somente a curvatura da córnea, não meça a curva base das lentes
de contato rígidas neste modo. Consulte o modo CLBC na seção 8.5 em relação à curva
base das lentes de contato rígidas.
- Pressione o botão MODE até que ‘KER’ seja indicado no lado direito superior da tela.
22 Medição
- Quando a medição for concluída, o resultado medido deve ser indicado na tela do
monitor. No caso de medição consecutiva, o resultado da medição anterior deve ser
indicado.
Íris
Pupila
Ao pressionar o botão Auto no modo de medição Manual, ele deve ser alterado para o
modo de medição Automático. Quando a boa condição de matriz entre o equipamento e
o olho medido for obtida, a medição deve ser realizada sem a necessidade de pressionar
o botão de medição.
2.
2 Medição
- Pressione o botão de medição.
- Ao manter o botão de medição pressionado, a medição deve ser realizada
consecutivamente.
- Quando a medição for concluída, o resultado medido deve ser indicado na tela do
monitor.
- Em caso de medição consecutiva, o valor anterior é exibido.
-----------------------------------------------------Auto - Auto refrator/Ceratômetro ERK-9100 35
Íris
Pupila
Anel de matriz
Imagem do olhar
- Assim, você pode indicar os dados medidos de força de retração na tela de acordo
com o valor VD no modo de medição incluindo a medição de força de retração.
Ao pressionar o botão Auto no modo de medição manual, ele deve ser alterado para o
modo de medição automática.
Quando a boa condição de matriz entre o equipamento e olho for atingida, a medição
deve ser realizada automaticamente sem a necessidade de pressionar o botão de medição
no modo de medição automática.
Significado de
Tipo Nome Medidas
sinais
Indicando Valor medido
Medir
# baixa de baixa
novamente
confiabilidade confiabilidade
Excedendo
+ SPH excede
faixa
OUT +22D
mensurável
Medição de Excedendo
- SPH excede -
refração faixa
OUT 25D
mensurável Impossível de
Excedendo medir
C CYL excede ±
faixa
OUT 10D
mensurável
Indicando Valor medido
Medir
# baixa de baixa
novamente
confiabilidade confiabilidade
Raio de
Excedendo
+ curvatura
faixa
OUT excede
mensurável
10,2mm
Medição de Raio de
Excedendo
curvatura - curvatura é
faixa
OUT menor que Impossível de
mensurável
5,2mm medir
Excedendo Astigmatismo
C
faixa da córnea
OUT
mensurável excede 15.73D
NOTA
2 Mantenha o botão MODE pressionado ao selecionar o modo KER_P até que “KER-
P” seja indicado no lado direito superior da tela.
- E: Excentricidade do contorno
-----------------------------------------------------Auto - Auto refrator/Ceratômetro ERK-9100 41
Você pode alterar a posição de medição presente pressionando o botão SEL no modo
KER-P. Se a medição falhar em uma posição específica, caso uma nova medição seja
necessária, ou ao verificar o resultado medido, você pode alterar a posição de medição
presente pressionando botão SEL consecutivamente.
Este é o modo para medir a curva base da lente de contato (superfície côncava).
1. Verifique se a tela de medição é ou não exibida na tela do monitor.
- Fixe o olho modelo preso com lentes de contato com o pino de empuxo após retirar o
papel do descanso de queixo. Deixe as lentes de contato direcionadas para a janela de
medição.
O resultado de medição do eixo astigmático na curva base (superfície curva) das lentes
de contato tem a diferença de 90º comparada com o valor medido do eixo astigmático
na curvatura da córnea (superfície convexa).
7. Impressão
-Pressione o botão Print.
Os casos em que a luz é refletida a partir da superfície da IOL, que a lente do cristalino
fica opaca exatamente como um paciente com catarata, ou que o raio da pupila é muito
pequeno pode causar erro no valor medido de força de retração. Nesses casos, efetue a
medição pressionando o botão IOL.
No caso de catarata grave, meça ou observe-a no modo Retro-Illum (consulte a seção
8.7).
- Mantenha o botão MODE pressionado até que “REF” ou “K&R” deve ser indicado no
lado superior direito da tela.
4. Medição
NOTA
O Modo de medição Retro-Illum é a função de medição a ser usada nos seguintes casos.
■ [Observe]
Botão : É o botão para diminuir a intensidade do LED de Ref para um (1) nível.
Botão : É o botão para aumentar a intensidade de LED de Ref em um (1) nível.
Retorno de Modo de medição: Ao pressionar o botão EXIT, ele deve finalizar o modo
de Ret. Illum e retornar para o modo de medição comum.
■ [Measure]
- Se você pressionar o botão Mode na janela [Observe], ela é alterada para a janela
[Measure]. A janela [Measure] deve medir consecutivamente a força de refração de
sinal, astigmatismo e ângulo astigmático e exibi-los conjuntamente com a imagem Ret-
Illum na tela ao mesmo tempo.
<Menu de usuário>
Botão : É o botão para diminuir a intensidade do LED de Ref para um (1) nível.
Botão : É o botão para aumentar a intensidade de LED de Ref em um (1) nível.
Retorno de Modo de medição: Ao pressionar o botão EXIT, ele deve finalizar o modo
de Ret. Illum, e retornar para o modo de medição comum.
NOTA
Para proteger os olhos do paciente, evite examinar os olhos por mais de 30 segundos.
-----------------------------------------------------Auto - Auto refrator/Ceratômetro ERK-9100 47
3 Congelamento de imagem
- Após ajustar o foco da imagem usando a manivela de operação, congele a imagem
pressionando o botão de medição. Se a tela congelada não for satisfatória, congele a
imagem novamente após retornar para a tela original pressionando o botão EXIT.
- Ao pressionar o botão Mode na janela [Observe], ele deve ser alterado para a janela
[Measure]. Nesse momento, ao pressionar o botão Mode novamente, a janela [Observe]
deve retornar. Posicione o ponto brilhante que indica a luz de LED lançada no olho para
que ele possa evitar a parte opaca da pupila usando a manivela de operação, e congele a
imagem e o valor medido pressionando o botão de medição após ajustar bem o foco de
imagem exibida na tela. Se a imagem congelada não for satisfatória, congele a imagem
novamente após retornar para a janela [Measure] pressionando o botão EXIT.
NOTA
A opacidade do cristalino causado pela catarata pode resultar em erros de valor medido
ao causar a aberração pela descentralização.
8.7.3. Armazenamento
2 Você pode selecionar cada imagem armazenada na janela de modo Display usando o
botão de ou .
3 Ao pressionar o botão EXIT, ele deve retornar da janela ampliada para a janela
Display.
4 Ao pressionar o botão EXIT no janela Display, ela deve voltar para a janela
[Measure].
Ao pressionar o botão EXIT na janela [Observe] ou [Measure], você pode retornar para
o modo de medição [REF], [KER], [K&R], [KER-P] ou [CLBC].
9. Outros modos
Usando a tabela de cor definida no Nível de mapa, o mapa no centro da janela deve ser
desenhado de acordo com a aberração de frente de onda de área (força de refração) na
área da pupila. Os emétropes estão em verde, a hipermetropia está em azul, e a miopia é
indicada em vermelho: quanto mais grave a anormalidade do olho, mais estreitas essas
cores ficam. No caso de incluir astigmatismo, a topografia de força de refração do tipo
oval deve ser desenhada na direção do eixo astigmático.
Ao pressionar o botão , ele é alterado para o gráfico que deve ser visto como
um diagrama seccional quando o mapa é cortado horizontalmente e perpendicularmente.
Os itens de informações do mapa indicados no lado direito da janela são como segue.
Quando o mapa for desenhado pela primeira vez, a mensagem guia deve ser indicada
como “Calculando mapa” durante o tempo de espera para o cálculo.
Ao alterar SETUP de usuário de item de MAPA para ON, a janela de mapa Zernike será
indicada diretamente na parte inferior direita na janela de medição do Modo REF e
KNR.
Íris
Barra
perpe Pupila
ndicu
lar
Contorno da córnea
Olho direito
- O valor medido deve ser inserido ao lado de “1” na parte inferior direita da tela. Ele
deve ser inserido ao lado de “AVG” na parte inferior esquerda da tela também.
Barra de medição
Íris
6. Repetição de medição
54 Auto - Auto refrator/Ceratômetro ERK-9100-----------------------------------------------------
- Repita a medição na entrada do valor medido quantas vezes forem necessárias. Repita
o procedimento de 2~4 ao realizar a medição novamente.
Valor medido
Média Valor medido
Uma Função de Comparação virtual permite que o paciente compare a visão atual
(visão do olho não corrigida) com a visão do olho corrigido por meio de AR.
Alterando a distância do gráfico, o paciente pode experimentar a comparação virtual.
4. Pressione as chaves do botão COMP entre a visão corrigida e a visão não corrigida.
Você pode ver os resultados medidos (Max. dez (10) unidades de dados) armazenados
na memória deste modo. Ao pressionar o modo DISPLAY no modo de medição, ele
altera para o Modo DISPLAY. Ele retorna para o modo de medição ao pressionar o
botão EXIT novamente.
NOTA
• No caso do modo K/R, a página é alterada ao pressionar o botão REF ou botão KER.
1 Indica que o resultado medido mais recente do montante máximo de dez(10) vezes
(força de refração dos olhos esquerdo/direito). Ao pressionar o botão CLEAR, os dados
armazenados devem ser removidos.
56 Auto - Auto refrator/Ceratômetro ERK-9100-----------------------------------------------------
2 Indica o resultado medido mais recente do montante máximo de dez (10) vezes (força
de refração dos olhos esquerdo/direito). Ao pressionar o botão CLEAR, os dados
armazenados serão removidos.
NOTA
[BPS] Selecione uma entre 9600, 57600 e 112500bps conforme a taxa de transferência
de dados.
YMD: Ano/Mês/Data
MDY: Mês/Data/Ano
DMY: Data/Mês/Ano
COMPARAÇÃO VIRTUAL
[NEAR] A distância de operação próxima do gráfico pode ser definida.
[ADD] A força de adição pode ser ajustada.
62 Auto - Auto refrator/Ceratômetro ERK-9100-----------------------------------------------------
3 Mensagem de impressão
10.2. Substituição
64 Auto - Auto refrator/Ceratômetro ERK-9100-----------------------------------------------------
[Figura 49. Tampa de abertura] [Figura 50. Troca de papel] [Figura 51. Fixação de
papel]
2 Empurre os pinos nos orifícios do papel de descanso de queixo. Você pode colocar 50
folhas nele.
4 Troque os fusíveis
INFORMAÇÃO
1 O equipamento deve ser mantido basicamente limpo. Não use solventes tais como
substância altamente voláteis, thiner, benzeno, etc.
2 Use somente água com sabão e um pano macio, e torça a água do pano. Em seguida,
efetue o polimento de cada peça do equipamento.
3 Ao polir as peças das lentes ou vidro, retire a poeira da superfície das lentes com um
jato de ar e use um pano seco.
10.5. Descarte
NOTA
CUIDADO
Uma vez que o equipamento utiliza bateria de lítio, o abandono total do equipamento
ou da bateria de lítio pode causar poluição ambiental. Contate uma empresa de descarte
de resíduo profissional.
13. Acessórios
Data de compra:_________________________________________
-----------------------------------------------------Auto - Auto refrator/Ceratômetro ERK-9100 69
Nome do representante:___________________________________
Endereço do representante:________________________________
Telefone do representante:_________________________________
Modelo nº:______________________________________________
Nº de série.:_____________________________________________
(* A Ezer recomenda aos clientes preencherem o formulário a seguir após a compra e
manter este manual como um registro permanente de compra.)
Contate-nos em:
EZER Co., Ltd. Tel: +82-31-442-8868
Ezer B/D, 38, Burim-ro 1701beon-gil, Fax: +82-31-442-8619
Dongan-gu, Anyang-si, Gyeonggi-do, 1405 URL:http://www.Ezerusa.com
e-mail: mrk-support@Ezer.com