Hooke H 003 Bivolt Ibramed 1
Hooke H 003 Bivolt Ibramed 1
Hooke H 003 Bivolt Ibramed 1
hooke
Fabricado por IBRAMED
Indústria Brasileira de Equipamentos Médicos EIRELI
ANVISA nº 10360310028
4ª edição (Rev. 04/2015)
SUMÁRIO
Cooling.
Equipamento de tipo BF.
Corrente alternada.
V
Radiação não ionizante.
Volt.
3
LISTA DE SÍMBOLOS
NA CAIXA DE TRANSPORTE
Não empilhar.
4
LISTA DE ABREVIAÇÕES LISTA DE FIGURAS
DESEMPENHO ESSENCIAL
Estas instruções de uso permitem ao usuário o eficiente O HOOKE é um equipamento para tratamento médico,
uso do HOOKE. Os usuários devem ler, entender e seguir estético e cosmético, que gera energia de radiofrequência
as informações contidas nestas instruções de uso para cada não ablativa (alta frequência em 27,12 MHz) sob a forma de
modalidade de tratamento disponível, bem como as indicações, radiação eletromagnética intencional para fins terapêuticos.
contraindicações, advertências e precauções. O equipamento possui três aplicadores: dois aplicadores de
radiofrequência, BIPOLAR (penetração superficial até 4 mm)
As especificações e instruções contidas nestas instruções de e MONOPOLAR (penetração profunda de 15 a 20 mm) e um
uso estão em vigor na data de sua publicação. Estas instruções aplicador criogênico COOLING (resfriamento eletrônico livre
podem ser atualizadas a qualquer momento, a critério do de água e livre de gás) para conforto térmico e preservação
fabricante. Visite nosso site para atualizações. da epiderme.
Este tipo de aquecimento terapêutico tornou-se popular
porque as correntes de alta frequência podem penetrar mais
profundamente nos tecidos, apresentando superior vantagem
quando comparada com outros métodos que aquecem os
tecidos de maneira superficial.
O equipamento deve ser usado somente sob prescrição e
supervisão de um profissional licenciado.
6
RESPONSABILIDADE DE USO DE EQUIPAMENTOS ELETROMÉDICOS
O uso de equipamentos eletromédicos se restringe a um médico ou sob sua ordem, à fisioterapeutas ou ainda aos profissionais
da saúde devidamente licenciados.
O profissional devidamente licenciado será responsável pelo uso e operação do equipamento. A IBRAMED não faz representações
referentes a leis e regulamentações federais, estaduais ou locais que possam se aplicar ao uso e operação de qualquer
equipamento eletromédico.
O médico ou sob sua ordem, também o fisioterapeuta ou outro profissional da área da saúde licenciado, assume total e pleno
compromisso em contatar as agências certificadoras locais para determinar qualquer credencial requerida por lei para o uso
clínico e operação deste equipamento.
O uso de equipamentos eletromédicos deve seguir as normas locais, estaduais e federais de cada país.
7
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
DEFINIÇÕES DE PRECAUÇÃO
8
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
• Manuseie os acessórios do HOOKE por radiofrequência com • Para evitar choque elétrico, desligue o equipamento da fonte
cuidado. A manipulação inadequada dos acessórios podem de alimentação antes de realizar qualquer procedimento de
afetar suas características técnicas. manutenção. Procure pessoal especializado.
• Material condutor tais como móveis de metal devem ser • Equipamentos eletromédicos necessitam de precauções
removidos da área de tratamento imediato. É aconselhável especiais em relação EMC. O HOOKE necessita ser instalado
a utilização de divã e mobílias de madeira (sem partes e colocado em serviço de acordo com os critérios de EMC,
metálicas). estas informações são fornecidas neste manual.
• Os cabos dos eletrodos devem estar sempre afastados um • Esta unidade gera, usa e pode irradiar energia de
do outro e não devem encostar-se ao paciente. radiofrequência, se não for instalado e utilizado de acordo
• Inspecione os cabos, eletrodos, conectores associados e com as instruções, pode causar interferência prejudicial a
acessórios antes de cada utilização. outros dispositivos na vizinhança. No entanto, não há garantia
• O paciente em tratamento não deve tocar no gabinete do de que a interferência não ocorrerá em uma instalação em
equipamento ou em objetos metálicos como janelas, etc. particular. Interferência prejudicial a outros dispositivos pode
• Antes de iniciar um tratamento, certifique-se de que o ser determinada ao ligar e desligar o equipamento. Tente
paciente não esta utilizando qualquer material condutor corrigir a interferência utilizando um ou mais das seguintes
externo como pulseiras, anéis, relógios, fivelas ou qualquer orientações: reoriente ou reposicione o equipamento receptor,
adorno metálico, incluindo telefone celular. aumente a distância entre os equipamentos, conecte o
• O uso de cabos, aplicadores e outros acessórios de outros equipamento a uma tomada em um diferente circuito daquele
fabricantes e/ou diferentes daqueles especificados neste ao qual o dispositivo o outro (s) está (ão) ligado (s). Consulte
manual, bem como a substituição de componentes internos o fabricante para obter ajuda técnica.
do HOOKE, podem resultar em aumento das emissões ou • Para determinar a distância de separação entre outros
diminuição da imunidade do equipamento. equipamentos e o HOOKE, consultar as tabelas de EMC
• A IBRAMED não se responsabiliza pelas consequências do aplicáveis dos outros equipamentos.
uso de produtos fabricados por outras empresas.
9
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
• O HOOKE deve ser utilizado somente em um local blindado, • A diatermia por radiofrequência não deve ser utilizada em
com uma eficácia mínima da blindagem RF e, para cada cabo pacientes que têm qualquer eletrodo metálico ou sistema
que saia do local blindado, com um filtro de RF com atenuação implantado que possam conter chumbo.
mínima de 20 dB na faixa de frequência de 30 MHz e 40 MHz • Outros equipamentos, incluindo dispositivos conectados
e o filtro de alimentação de no mínimo 40 dB na faixa de 20 ao paciente, podem ser adversamente afetados quando
MHz e 30 MHz. na proximidade de equipamentos de diatermia por
• Não administrar diatermia por radiofrequência a um radiofrequência.
paciente que teve um implante no passado, a menos que • Os pacientes não devem ser tratados com por radiofrequência
você esteja absolutamente certo de que o implante e todas quando tiverem reduzida sensibilidade térmica na área
as suas conexões foram totalmente removidos. Note-se que proposta de tratamento, a menos que o médico responsável
as conexões, muitas vezes, são deixadas implantadas após a pelo paciente seja notificado.
remoção do implante. • O tratamento não deve ser administrado através de roupas.
• Essa unidade gera radiação não ionizante. Pacientes • Retire equipamentos auditivos antes de iniciar o tratamento.
com dispositivos eletrônicos implantados, como marca- • O tratamento nunca deve ser aplicado com o paciente em
passos cardíacos e desfibriladores, implantes cocleares, sofás, cadeiras ou camas com armação metálica. Não use
estimuladores de crescimento ósseo, estimuladores cerebrais colchões condutores ou similares.
profundos, estimuladores da medula espinhal, ou outros tipos • Antes de aumentar a intensidade em resposta a um relatório
estimuladores neurais, não devem ser tratados, mesmo que de aquecimento inadequado do paciente, verificar se os cabos
o equipamento implantado tenha sido desligado. estão corretamente posicionados, espaçados corretamente e
• A função de certos dispositivos implantados (por exemplo, longe de objetos de metal ou aterrados.
marca-passos) pode ser adversamente afetada durante • O efeito de aquecimento pode ser mal distribuído ou o
o tratamento por radiofrequência. Em caso de dúvida, o aquecimento pode ocorrer em uma área indesejada.
conselho de um médico licenciado responsável pelo paciente • Antes de cada uso, verifique o estado de isolamento das
deve ser procurado. ponteiras dos aplicadores, do cabo de conexão do aplicador e
11
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
do cabo de alimentação. Também se certifique que os cabos você deve ler e observar as instruções de segurança e a
tenham sido posicionados corretamente. lista de contraindicações antes de colocar o equipamento em
• Caso a unidade esteja sem condições seguras de operação, funcionamento.
esta deve ser reparada por pessoal técnico certificado e • Existe risco de explosão se o HOOKE for usado na presença
os operadores devem ser informados sobre os perigos de mistura anestésicos inflamáveis com ar, oxigênio ou óxido
representados pela unidade. nitroso.
• Para evitar choque elétrico, desligue o plugue da tomada • O operador não deve usar radiofrequência sobre o coração,
antes de limpar ou desinfetar a unidade. a fim de prevenir interferências na frequência cardíaca.
• Sob nenhuma circunstância deve-se deixar líquido penetrar • Manter todas as pessoas desnecessárias fora do local de
pelas aberturas na unidade, por exemplo, nas tomadas de tratamento. Nenhuma outra pessoa deve estar localizada a
ligação dos cabos e aplicadores. Portanto, não usar sprays de um raio de 3 metros da unidade.
limpeza ou desinfetante. • Em caso de danos de transporte que possa pôr em risco
• A unidade, os eletrodos e os cabos não podem ser esterilizados a segurança pessoal, a unidade não deve ser ligada à rede
com vapor ou gás. elétrica antes de uma inspeção completa.
• Nunca limpe o equipamento com produtos abrasivos ou • Cumpra as regras, regulamentos e portarias, que podem
solventes, desinfetantes que possam riscar o gabinete ou variar de local para local, sobre o uso adequado de correntes
danificar o equipamento. de radiofrequência de alta potência.
• Queimaduras internas podem ocorrer com a aplicação • Os efeitos de campos de alta frequência sobre embriões e
incorreta da radiofrequência, devido à intensidade ou tempo fetos em desenvolvimento ainda não foram suficientemente
de exposição excessivo. estudados, recomendamos às operadoras grávidas que
• Não execute reparos não autorizados em quaisquer permaneçam a pelo menos a 10 metros do aplicador quando
circunstâncias. o equipamento for ligado.
• A unidade e os aplicadores devem ser posicionados de • As pessoas com marca-passos ou implantes devem
modo que não haja perigo de lesões pessoais. Portanto, permanecer fora da área de tratamento durante a diatermia
12
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
13
INDICAÇÕES, CONTRAINDICAÇÕES E PRECAUÇÕES
REAÇÕES ADVERSAS
15
PERFIL DO PACIENTE, DO USUÁRIO E ÁREAS DE TRATAMENTO
17
CUIDADOS GERAIS COM O EQUIPAMENTO
18
NOMENCLATURA
1. Chave liga-desliga.
7. Visor de toque.
20
NOMENCLATURA
A B
A tela touch screen incorpora um display LCD gráfico (sensível ao toque) que se localizada no centro do painel de controle e
fornece a interface entre o usuário e o sistema operacional. A interface gráfica computadorizada mantém o usuário informado
sobre o status do sistema e os parâmetros de operação durante todo o tempo.
21
DEFINIÇÃO DOS SÍMBOLOS
22
DEFINIÇÃO DOS SÍMBOLOS
Tecla representativa de COOLING ligado, símbolo azul. Para desligar o COOLING, basta pressionar
esta tecla.
O COOLING pode ser ligado ou desligado em qualquer momento durante o procedimento. O sistema Hooke está programado
para ligar automaticamente o COOLING sempre ± 1 minuto antes de se terminar a aplicação da radiofrequência e deixá-lo
pronto para uso, imediatamente após o tratamento.
START Tecla que permite acesso às funções das demais teclas do visor de toque (as teclas estão
habilitadas, isto é, destravadas). Neste momento é possível realizar toda a programação dos
parâmetros necessários à terapia por radiofrequência Hooke, e deve ser pressionada novamente
após o término da programação do protocolo escolhido, para dar início ao tratamento.
STOP Tecla que surge sobre a tecla START quando esta é pressionada e disponibilizada a emissão
de radiofrequência. Neste momento as funções das demais teclas estão desabilitadas (travadas). A
emissão de radiofrequência começa ao se pressionar o pedal e apenas se o sistema estiver pronto.
Em caso de erro operacional, um sinal sonoro “bips” avisará da necessidade de correção.
23
DEFINIÇÃO DOS SÍMBOLOS
LOCKED Tecla que surge sobre a tecla STOP no momento em que o pedal é pressionado e indica a
efetiva emissão de radiofrequência pelo aplicador escolhido. Neste momento as funções das demais
teclas estão desabilitadas (travadas), incluindo as teclas START e STOP.
Deslocamento do Hooke: Os rodizios do Hooke estão equipados com freios. Para travar uma roda, basta pressionar
a alavanca do freio para baixo e para soltar o freio, puxe a alavanca para cima. Quando o Hooke estiver estacionado, os
freios devem estar travados. Apenas solte os freios quando precisar deslocar o equipamento. Para deslocar o equipamento,
empurre sempre o equipamento pelas laterais.
24
ESPECIFICAÇÕES
90, 100, 110, 120W) com uma ISO 10993-1 - Biocompatibilidade: A IBRAMED declara
carga de 50 ohms que os materiais com os quais o HOOKE é fabricado não
ocasionam reações alérgicas ou de sensibilidade, não existe
Tempo de tratamento: 1-30 minutos (incrementos de 1
risco de efeitos danosos às células ou irritação potencial na
minuto) ±10% pele.
25
INFORMAÇÕES SOBRE O HOOKE
CORRENTES DE ALTA FREQUÊNCIA PARA FINS eletromagnética, é constituída por duas entidades
TERAPÊUTICOS interdependentes: o campo elétrico e o campo magnético
(Figura 5).
O espectro eletromagnético vai de ondas longas (rádio) até
ondas muito curtas (raios gama). Parte deste espectro se
chama radiofrequência (RF) e se difere do restante pela
capacidade de induzir movimento de partículas ionizadas.
Esta característica é utilizada em transmissão de sinais (como
rádio, televisão) e daí vem o nome radiofrequência (Figura 4).
um banho de luz, observa-se um declínio acentuado na radiocomunicação. Para evitar esta interferência, órgãos
temperatura após 15 minutos do final do tratamento, com o uso internacionais como a Federal Communication Commission
das correntes de alta frequência observa-se aumento inicial (FCC) e nacionais como a Agência Nacional de Telecomunicações
na temperatura, a qual se mantém por até 90 minutos após o (ANATEL) têm certas frequências designadas para aplicações
final do tratamento. Esta interessante comparação ressalta o médicas que englobam as três faixas centralizadas: 13,56
efeito térmico consideravelmente mais duradouro da terapia. MHz, 27,12 MHz e 40,68 MHz.
Existem basicamente dois efeitos provocados pelas correntes Equipamentos na faixa de frequência de kHz não aquecem
de alta frequência que controlam o comportamento dielétrico os tecidos pelo campo eletromagnético gerado e sim pela
dos tecidos: um, é a oscilação das cargas elétricas livres resistência à passagem da corrente. O aquecimento é mais
ou íons, enquanto que, o outro, é a rotação dos dipolos das lento e muitas vezes a temperatura terapêutica necessária não
moléculas que acompanham a mesma frequência do campo consegue ser atingida. A figura 6 demonstra um comparativo
eletromagnético aplicado. São estes os efeitos responsáveis entre equipamentos de radiofrequência na faixa de frequência
pelo surgimento de correntes elétricas e, portanto, do de kHz (aquecimento lento) e de altas frequências específicas
aquecimento dos tecidos. para fins terapêuticos, estéticos e cosméticos.
O efeito da energia eletromagnética no corpo humano depende
da frequência aplicada. Em baixa frequência a energia
eletromagnética causa convulsão muscular, e é utilizada,
por exemplo, no desfibrilador elétrico. Nas frequências mais
elevadas a energia eletromagnética induz corrente que
causa aquecimento nos tecidos que estão em contato com o
eletrodo e é utilizada, por exemplo, no bisturi elétrico. Em alta
frequência o campo eletromagnético causa a polarização e Figura 6. Comparativo entre a magnitude das diferentes
oscilação das moléculas de água. A fricção entre as moléculas frequências usadas e permitidas por órgãos regulamentadores
transforma a energia eletromagnética em calor. nacionais e internacionais para equipamentos médicos.
A radiação usada na construção de equipamentos de
radiofrequência cai numa faixa de frequência que poderiam Observar a radiofrequência Hooke em 27,12 MHz e outros
interferir em sinais de radiofrequência usados para equipamentos na faixa de frequência de kHz.
27
INFORMAÇÕES SOBRE O HOOKE
Aplicadores de radiofrequência
O HOOKE possibilita o uso de dois aplicadores (BIPOLAR e Essa técnica também é denominada como capacitiva
MONOPOLAR) com uma frequência de operação do gerador porque a corrente elétrica que gera aquecimento é induzida
de radiofrequência de 27,12 MHz. A energia de radiofrequência superficialmente nos tecidos por um campo magnético.
é utilizada nos aplicadores BIPOLAR (superficial 4 mm) e
MONOPOLAR (penetração profunda até 20 mm). Aplicador MONOPOLAR
As altas frequências (27,12 MHz) não aquecem por indução
de corrente, mas sim pela oscilação de moléculas de água. O aplicador MONOPOLAR impõe o seu efeito térmico pela
Efeito similar ocorre no forno de microondas: a água aquece, interação entre o movimento dos dipolos de molécula de
mas o recipiente de vidro permanece frio. As moléculas de água dentro dos tecidos e através da fricção e rotação das
vidro não oscilam por ter rígida ligação. Desta maneira, todos moléculas de água. O aplicador MONOPOLAR aplica um campo
os tecidos que contém água, inclusive o tecido adiposo, é eletromagnético que produz calor nas áreas adjacentes ao
aquecido. Como o aquecimento é profundo, é possível usar eletrodo com um controle da profundidade de penetração.
altas potências. O calor gerado depende da força e da densidade O aplicador de radiofrequência Hooke MONOPOLAR confere
do campo formado, e a temperatura varia de acordo com a a energia eletromagnética aos tecidos através em um único
composição tecidual. ponto de contato. A energia flui pelos tecidos promovendo
um aquecimento volumétrico acentuado da derme profunda
Aplicador bIPOLAR e hipoderme superficial. Na aplicação com o aplicador
MONOPOLAR, a maior temperatura alcançada está localizada
Para o aquecimento do tecido conjuntivo superficial, usa-se a
a vários milímetros abaixo da pele e a energia pode penetrar
configuração BIPOLAR, formada por dois eletrodos, um disco
a uma profundidade aproximada de até 20 mm, aquecendo a
central e um anel, muito próximos um ao outro. O resultado
pele e tecidos subcutâneos sem o risco de danos nos tecidos
é o “curvamento” do campo eletromagnético que recebe uma
mais superficiais (Figura 7B).
forma de anel tridimensional. Nesta configuração, BIPOLAR,
também não ocorre o aquecimento superficial na pele, mas sim
aquecimento das camadas superiores da derme (Figura 7A).
28
INFORMAÇÕES SOBRE O HOOKE
Aplicador cOOLING
A B O Hooke possui um dispositivo criogênico (COOLING) que
produz resfriamento eletrônico livre de água e livre de gás
para o resfriamento e preservação da epiderme que pode ser
usado como pré-resfriamento e/ou pós-tratamento (Figura 8).
A combinação de intenso calor e frio permite a radiofrequência
Hooke ser efetiva, tolerável, portanto o tratamento com
o Hooke não requer anestesia. Em ambos os casos, sob
condições controladas, são os tecidos que se aquecem não os
Figura 7. A, aplicador BIPOLAR com profundidade entre eletrodos.
2 e 4 mm para tratamentos superficiais e B, aplicador
MONOPOLAR para uma penetração controlada profunda de
até 20 mm.
29
INFORMAÇÕES SOBRE O HOOKE
A capacidade de retração do colágeno com a energia térmica Uma lesão térmica controlada pode resultar numa retração
não é um conceito novo na área médica. As fibras de colágeno tecidual seguida por uma resposta inflamatória acompanhada
são constituídas por uma tripla hélice de proteína com pela migração de macrófagos e fibroblastos para o local tratado,
pontes intercadeias criando uma estrutura cristalina. Estudos com consequente remodelagem tecidual. O tratamento com
indicam que as fibras de colágeno, quando são aquecidas a a radiofrequência Hooke promove o disparo de uma cascata
uma temperatura correta por um determinado tempo, devido de sinalização, envolvendo mediadores do processo de reparo
à quebra das pontes de hidrogênio intramolecular, podem e regeneração tecidual que envolve a produção de fatores
induzir à imediata contração do tecido e seu espessamento. de crescimento e outras proteínas estruturais. A ativação de
A temperatura entre 57 a 61°C é frequentemente citada fibroblastos induz a síntese natural de novas fibras de colágeno
como a temperatura de retração do colágeno. Este conceito (neocolanogênese) e de fibras elásticas (neoelastogênese).
é extremamente atraente se puder ocorrer com mínimo ou Esse processo de cicatrização secundária envolve a deposição
mesmo sem nenhum dano epidérmico. A contração imediata e remodelação do colágeno, assim como da elastina, e pode
do colágeno pode ser induzida por razões estéticas como perdurar por meses.
rejuvenescimento, tratamento de flacidez de pele ou outros
sinais de envelhecimento no rosto ou corpo via Hooke. O
sucesso do tratamento ocorre quando a temperatura superficial
é uniforme e em torno de 40 a 42°C.
30
INFORMAÇÕES SOBRE O HOOKE
registrar no formulário do paciente. Os movimentos devem ao toque. Esses efeitos são esperados e desejados, pois
ser rápidos e o monitoramento da temperatura da pele com indicam a interação tecidual com a energia eletromagnética
termômetro infravermelho deve ser constante. da radiofrequência. Estes sinais são transitórios e tendem a
A técnica de aplicação é sempre contato em movimento, desaparecer no máximo 24 horas após o tratamento.
distribuindo a energia eletromagnética de forma uniforme até O intervalo entre as sessões variam de 10 a 15 dias por área
cessar o tempo de aplicação. Para prevenir fricção na pele, tratada. Diferentes regiões podem receber tratamento a
aplicar um leve revestimento de óleo antes do tratamento. intervalos intercalados.
Antes do início do tratamento, monitorar a temperatura e,
imediatamente ao início do tratamento de cada área demarcada
na pele, registrar o aumento progressivo da temperatura. A
temperatura da pele deve ser monitorada entre 40 a 42°C,
utilizando-se um termômetro infravermelho. Uma vez atingida
à temperatura terapêutica, esta deve ser mantida por 5 a 7
minutos. Para isso, baixar levemente a intensidade da potência
aplicada. Atingido o objetivo terapêutico, o operador move o Tanto o aplicador BIPOLAR quanto o aplicador
aplicador para a próxima grade de tratamento e reinicia o MONOPOLAR devem ser mantidos em constante
ciclo. movimento durante o tratamento. Pará-los sobre um
A técnica é relativamente fácil, indolor e não interrompe as único ponto pode causar reações adversas! Em caso de
rotinas do paciente. Não requer repouso ou modificações no queimaduras, tratar de forma convencional.
estilo de vida.
A seleção do nível de energia do equipamento deve ser
determinada pela constante avaliação individual do nível de
tolerância à dor dos pacientes durante o procedimento. A
informação de “queimação” durante o procedimento deve ser O uso de qualquer tipo de gel a base de água (gel para
valorizada e servir de guia para ajustes nos parâmetros do ultrassom) é proibido.
equipamento. A pele na região tratada clareia levemente no
início, passando a ficar com o aspecto de eritema e quente
32
ACESSÓRIOS USADOS
2
B
A 1
C D
Figura 9. A, óleo vegetal ; B, aplicadores (1-bipolar, 2-monopolar e 3-cooling); C, filme pvc e D, termômetro
infravermelho.
33
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Conecte o cabo de energia na parte posterior do equipamento O ajuste das configurações do TERMÔMETRO
e em seguida na rede elétrica. Conecte o pedal até ouvir INFRAVERMELHO para a aferição da temperatura superficial
o “click”. Para desconectar basta pressionar o botão da pele, é essencial para a aplicação com segurança da terapia
da parte superior do conector e puxar. Para conectar o por radiofrequência Hooke. Confira no manual do fabricante
aplicador COOLING introduza de acordo com o encaixe que acompanha o termômetro e ajuste adequadamente.
e gire no sentido horário até verificar seu travamento,
para conectar os aplicadores MONOPOLAR e Bipolar,
observe a identificação no adesivo do equipamento
(Figura 10). Acione a chave ON/OFF para a posição ON.
34
PROGRAMANDO O EQUIPAMENTO
Sequência de tratamento
FASE 1. Proceda a aferição da temperatura basal da ser mantida por determinado período de tempo para que as
superfície a ser tratada, medir vários pontos e fazer a média reações fisiológicas desejadas ocorram. Diminua a potência do
das temperaturas. Em seguida utilize o aplicador COOLING Hooke para os valores indicados no protocolo. A temperatura
para realizar um pré-resfriamento, objetivando baixar a terapêutica deve ser mantida.
temperatura superficial em torno de 1 a 3 graus. Aplique por • Considere sempre, junto às informações oferecidas
aproximadamente 1 minuto. Isso minimiza a resposta sensorial pelo termômetro, a sensação descrita pelo paciente.
ao aquecimento. Verifique novamente a temperatura. • Quando faltar 1 minuto para finalizar a aplicação,
o COOLING ligará automaticamente, neste instante emitirá
FASE 2. Selecione o aplicador: se superficial BIPOLAR, se um sinal sonoro, avisando que estará pronto para ser usado
profundo MONOPOLAR. Selecione no equipamento o tempo assim que o tempo de emissão de radiofrequência terminar.
predeterminado de emissão de radiofrequência de acordo • Terminada a emissão de radiofrequência, novamente
com área a ser tratada. Insira também os valores de potência o equipamento avisa emitindo sinal sonoro. Uma tela com a
sugeridos no protocolo. Os movimentos de distribuição de mensagem COOLING READY aparecerá. Pressione OK.
energia devem ser circulares e rápidos, distribuindo a energia
de forma uniforme sobre a pele. FASE 4. Troque de aplicador e inicie a fase 4 de resfriamento
• A energia neste momento produz uma de rampa epidérmico.
de aquecimento. A temperatura superficial deve atingir • Esta fase reduz a temperatura superficial e deve durar
em aproximadamente 2 minutos em torno de 40 a 42°C, cerca de 1 a 2 minutos. Objetiva dar conforto térmico ao
denominada temperatura terapêutica. paciente e protege a epiderme.
• Verifique novamente a temperatura. Para aferir a • O COOLING cria um gradiente inverso de temperatura.
temperatura, sempre tire o pé do pedal para cortar a emissão A temperatura abaixo continua alta, uma vez que o aquecimento
de radiofrequência, pois ela pode interferir nas funções do promovido pela radiofrequência é de dentro para fora.
termômetro. • Os efeitos fisiológicos promovidos pelo tratamento,
como a termocontração do colágeno (efeito primário) e o
FASE 3. Ao atingir a temperatura terapêutica chega-se à fase disparo da cascata de sinalização do processo de reparo e
3 de manutenção do aquecimento. A temperatura precisa regeneração (efeito secundário) foram iniciados.
35
PROGRAMANDO O EQUIPAMENTO PROTOCOLOS
37
PROTOCOLOS
38
TÉCNICAS DE APLICAÇÃO
Os aplicadores, quando em contato com a pele, são usados em movimentos circulares contínuos com posicionamento perpen-
dicular a área de contato. A temperatura superficial da pele deve ser monitorada utilizando o termômetro infravermelho.
A A
ALAM, M.; DOVER, JS.; ARNDT, KA. Energy delivery devices of Aging Skin: Radiofrequency Technologies Between
for cutaneous remodeling: lasers, lights, and radio waves. Aggressive Marketing and Evidence-Based Efficacy. Aesthetic
Arch dermatol. 130(10):1351-60, 2003. Plastic Surgery, 33:283–294, 2009.
ALEXIADES-ARMENAKAS, M.; DOVER, J.S.; ARNDT, K.A. BLUESTEIN M.; HARVEY RJ.; ROBINSON, TC. Heat Transfer
Unipolar radiofrequency treatment to improve the appearance Studies of Blood-Cooled Heat Exchanges In: Thermal Problems
of Cellulite. Journal of Cosmetic and Laser Therapy, 10: 148– in Biotechnology, New York: ASME, 46-81, 1968.
153, 2008.
BRIGHTMAN, L.; WEISS, E.; CHAPAS, A.M.; HALE K.J;
ALSTER, T.S.; TANZI, E. Improvement of Neck and Cheek BERNSTEIN E.L.; GERONEMUS RG. Improvement in Arm and
Laxity with a Nonablative Radiofrequency Device: A Lifting Post-Partum Abdominal and Flank Subcutaneous Fat Deposits
Experience. Dermatologic Surgery, 30:503–507, 2004. and Skin Laxity Using a Bipolar Radiofrequency, Infrared,
Vacuum and Mechanical Massage Device. Lasers in Surgery
ANOLIK, R.; CHAPAS, A.M.; BRIGHTMAN, L.A.; GERONEMUS; and Medicine, 41:791–798, 2009.
R.G. Radiofrequency Devices for Body Shaping: A Review and
Study of 12 Patients. Seminars in Cutaneous Medicine and CALLAGHAN, T M.; WILHELM KP. A review of ageing and an
Surgery, 28:236-243, 2009. examination of clinical methods in the assessment of ageing
skin. Part I: Cellular and molecular perspectives of skin
ARNOCZKY SP, AKSAN A. Thermal modification of connective ageing. International Journal of Cosmetic Science, 30, 313–
tissues: basic science considerations and clinical implications. 322, 2008.
J Am Acad Orthop Surg.; 8(5), 305-13, 2000.
CAMERON, M. Agentes Físicos na Reabilitação: da pesquisa à
ARTHUR GW. Biophysics of High Frequency Currents and prática. 3a. Ed. Rio de Janeiro: Elsevier, 2009.
Eletromagnetic Radiation in Therapeutic Heat and Cold, J.F.
Lehmann 3a ed. London: Willians & Wilkins, Balt, 1984. DEL PINO ME, ROSADO RH. AZUELA A, GUZMÁN MG,
ARGÜELLES D, RODRÍGUEZ C ROSADO GM. Effect of Controlled
ATIYEH, B.S.; DIBO, S.A. Nonsurgical Nonablative Treatment Volumetric Tissue Heating With Radiofrequency on Cellulite
40
REFERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS
And The Subcutaneous Tissue of the Buttocks and Thighs. with RF, IR light, mechanical massage and suction treating
Journal of Drugs in Dermatology, 5: 8, 2006. one buttock with the contralateral as a control. Journal of
Cosmetic and Laser Therapy, 10: 193–201, 2008.
DOSHI, S.E.; ALSTER, TS. Combination radiofrequency and
diode laser for treatment of facial rhytides and skin laxity. RUIZ-ESPARZA, J. Near painless, nonablative, immediate
Journal of Cosmetic and Laser Therapy. 2005; 000:1–5. skin contraction induced by low-fluency irradiation with new
infrared device: a report of 25 patients. Dermatologic Surgery,
ELSAIE, M.L. Cutaneous remodeling and photorejuvenation 32:601–610, 2006.
using radiofrequency devices. Indian Journal of Dermatology,
[serial online] [cited 2010 Dec 30]; 54:201-5. 2009. Disponível Van der LUGT, C.; ROMERO, C.; ANCONA, AL-ZAROUNI, M.
em: http://www.e-ijd.org/text.asp?2009/54/3/201/55625 PERERA, J.; TRELLES, MA. A multicenter study of cellulite
treatment with a variable emission radio frequency system.
FORSTER, A.; PALASTANGA, N. “Clayton’s Electrotherapy” 9a Dermatologic Therapy, Vol. 22, 74–84, 2009.
Ed., 1985.
O HOOKE é um equipamento monofásico, que pode ser Antes de ligar o HOOKE certifique:
somente ligado a tensão de rede na faixa de 100-220 V~
50/60 Hz. O cabo de ligação à rede elétrica é destacável. • A tensão e frequência de rede local do estabelecimento onde
O equipamento utiliza o plugue de rede como recurso para o equipamento será instalado são iguais à descrita na etiqueta
separar eletricamente seus circuitos em relação à rede elétrica de característica de tensão e potência de rede localizada na
em todos os pólos. parte traseira do equipamento.
• Para prevenir choques elétricos, não utilizar o plugue do
OBSERVAÇÕES
equipamento com um cabo de extensão, ou outros tipos de
Na parte traseira do HOOKE encontra-se o fusível de tomada.
proteção. Para trocá-lo, desligue o equipamento da rede • Limpeza e desinfecção sempre devem ser feitas com o plugue
elétrica e com auxílio de uma chave de fenda, remova a do cabo de alimentação elétrica desligado da tomada de rede.
tampa protetora, desconecte o fusível, faça a substituição e • A manutenção e assistência técnica do HOOKE deve
recoloque a tampa. sempre ser feita em serviço autorizado, somente por técnicos
qualificados.
• Não está previsto o uso desta unidade em locais onde exista risco de explosão, tais como departamentos de anestesia,
ou na presença de uma mistura anestésica inflamável com ar, oxigênio ou óxido nitroso.
• O uso de cabos, aplicadores e outros acessórios de outros fabricantes e/ou diferentes daqueles especificados neste
manual, bem como a substituição de componentes internos do HOOKE pode resultar em aumento das emissões
eletromagnéticas ou diminuição da imunidade do equipamento.
• O HOOKE é destinado para utilização apenas por profissionais da área da saúde. O HOOKE pode causar rádio
interferência ou interromper operações de equipamentos nas proximidades. Poderá ser necessário adotar procedimentos
de mitigação, tais como reorientação, realocação do equipamento ou a blindagem de um local para uso exclusivo do
HOOKE.
• É aconselhável o uso da gaiola de Faraday para minimizar uma possível interferência eletromagnética em quaisquer
equipamentos.
• Equipamentos de comunicação por radiofrequência, móveis ou portáteis, podem causar interferência e afetar o
funcionamento do HOOKE.
43
COMPATIBILIDADE ELETROMAGNÉTICA
O HOOKE é um equipamentos eletromédico que pertence ao Grupo 2 Classe A. Os dispositivos eletromédicos exigem uma
atenção especial em relação à compatibilidade electromagnética (EMC) e devem ser instalados e operados de acordo com as
informações EMC fornecidas nas tabelas a seguir:
O HOOKE é destinado para uso em ambiente eletromagnético especificado abaixo. O usuário do equipamento deve
assegurar que ele seja utilizado em tal ambiente.
Emissões de RF
NBR IEC CISPR 11 Classe A
O HOOKE é destinado para uso em ambiente eletromagnético especificado abaixo. O usuário do equipamento deve
assegurar que ele seja utilizado em tal ambiente.
± 1 kV linha(s) a ± 1 kV modo
Convém que a qualidade da alimentação de rede
Surtos linha(s) diferencial
elétrica seja típica de um ambiente hospitalar ou
IEC 61000-4-5 ± 2 kV linha(s) ± 2 kV modo comercial.
para terra comum
45
COMPATIBILIDADE ELETROMAGNÉTICA
< 5% UT < 5% UT
(queda > 95% de UT (queda > 95% de UT
tensão em ) por 0,5 tensão em ) por 0,5
Quedas de tensão, ciclo ciclo Convém que a qualidade da alimentação de rede
interrupções elétrica seja típica de um ambiente hospitalar ou
curtas e variações 40% UT 40% UT comercial. Se o usuário do equipamento exige
(queda > 60% de UT (queda > 60% de UT operação continuada durante interrupção da
de tensão nas
tensão em ) por 5 tensão em ) por 5
linhas de entrada alimentação de rede elétrica, é recomendável que
ciclos ciclos
de alimentação o equipamento seja alimentado por uma fonte de
elétrica 70% UT 70% UT alimentação contínua ou uma bateria.
(queda > 30% de UT (queda > 30% de UT
IEC 61000-4-11 tensão em ) por 25 tensão em ) por 25
ciclos ciclos
< 5% UT < 5% UT
(queda > 95% de UT (queda > 95% de UT
tensão em ) por 5 tensão em ) por 5
segundos segundos
Campo magnético
pela frequência Convém que o campo magnético na frequência
da rede elétrica da rede de alimentação elétrica seja medido no
3 A/m 3 A/m local destinado da instalção para garantir que
(50/60 Hz)
seja suficientemente baixo.
IEC 61000-4-8
NOTA: UT é a tensão de alimentação c.a. antes da aplicação do nível de ensaio
46
COMPATIBILIDADE ELETROMAGNÉTICA
O HOOKE é destinado para uso em ambiente eletromagnético especificado abaixo. O usuário do equipamento deve
assegurar que ele seja utilizado em tal ambiente.
Ensaio de Nível de Ensaio Nível
Ambiente eletromagnético - orientações
imunidade IEC 60601 de Conformidade
Não convém que equipamentos de comunicação por RF
móveis ou portáteis sejam utilizados a distância menores
em relação à qualquer parte do HOOKE, incluindo cabos, do
que a distância de separação recomendada calculada pela
equação aplicável à frequência do transmissor.
Distancia de separação recomendada:
d = 1,2 P 150 kHz até 80 MHz
RF Conduzida 3 Vrms d = 1,2 P 80 MHz até 800 MHz
3 Vrms
IEC 61000-4-6 150 kHz até 80
d = 2,3 P 800 MHz até 2,5 GHz
MHz
47
COMPATIBILIDADE ELETROMAGNÉTICA
b
Acima da faixa de frequência de 150 kHz a 80 MHz, convém que a intensidade de campo seja menor que 3 V/m.
48
COMPATIBILIDADE ELETROMAGNÉTICA
O HOOKE é destinado para uso em ambiente eletromagnético no qual perturbações de RF são controladas. O usuário do
HOOKE pode ajudar a prevenir interferência eletromagnética mantendo uma distância mínima entre os equipamentos de
comunicação de RF portátil e móvel (transmissores) e o HOOKE, como recomendado abaixo, de acordo com a potência máxima
dos equipamentos de comunicação.
Para transmissores com um nível máximo declarado de potência de saída não listada acima, a distância de separação
recomendada d em metros (m) pode ser determinada utilizando-se a equação aplicável para a frequência do transmissor,
onde P é a potência máxima declarada de saída do transmissor em watts (W) de acordo com o fabricante do transmissor.
NOTA 1: A 80 MHz e 800 MHz, a distância de separação para a maior faixa de frequência é aplicada.
NOTA 2: Estas diretrizes podem não ser aplicáveis em todas as situações. A propagação eletromagnética é afetada pela
absorção e reflexão de estruturas, objetos e pessoas.
49
PROTEÇÃO AMBIENTAL
O HOOKE é um equipamento eletrônico e possui metais pesados como o chumbo. Sendo assim, existem riscos de contaminação
ao meio ambiente associados à eliminação deste equipamento e seus acessórios ao final de suas vidas úteis. O HOOKE, suas
partes e acessórios não devem ser eliminados como resíduos urbanos. Contate o distribuidor local para obter informações sobre
normas e leis relativas à eliminação de resíduos elétricos, equipamentos eletrônicos e acessórios.
INFLUÊNCIAS AMBIENTAIS
O HOOKE não deve ter contato com materiais biológicos que possam sofrer degradação advinda da influência de bactérias,
plantas, animais e afins. O HOOKE deve passar por manutenção periódica anual (calibração) como especificado pelo fabricante
nestas instruções de uso para minimizar desgastes ou corrosões que possam reduzir suas propriedades mecânicas dentro do
seu período de vida útil. O período de vida útil do HOOKE depende dos cuidados do usuário e da forma como é realizado o
manuseio do equipamento. O usuário deve respeitar as instruções referentes a limpeza e armazenamento do equipamento, dos
cabos contidas nestas instruções de uso.
50
ACESSÓRIOS QUE ACOMPANHAM O HOOKE
O HOOKE IBRAMED contém acessórios concebidos para satisfazer os requisitos de compatibilidade eletromagnética:
(03017006, 02039227, 02039228, 02039229 e 02039249)
03041002 01 BATERIA - 9V
51
ACESSÓRIOS DE REPOSIÇÃO
Os acessórios de reposição são projetados para uso com o HOOKE. Ao fazer o pedido, fornecer os respectivos códigos, descrição
e quantidade desejada.
O uso de acessórios, cabos e aplicadores que não os destinados para este equipamento específico pode degradar significativamente
o desempenho das emissões e imunidade do equipamento. Não use acessórios, cabos e eletrodos do HOOKE em outros
equipamentos ou sistemas eletromédicos.
52
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS MANUTENÇÃO, GARANTIA E
ASSISTÊNCIA TÉCNICA
O que pode inicialmente parecer um problema nem sempre MANUTENÇÃO
é realmente um defeito. Portanto, antes de pedir assistência
técnica, devem-se verificar os itens descritos na tabela abaixo: Sugerimos que o usuário faça uma inspeção e manutenção
preventiva na IBRAMED ou nos postos autorizados técnicos a
Problemas Solução cada 12 meses de utilização do equipamento.
O equipamento não O cabo de alimentação está devidamente
liga 1. conectado? Como fabricante, a IBRAMED se responsabiliza pelas
Caso não esteja, é preciso conectá-lo. características técnicas e segurança do equipamento somente
Verifique também a tomada de energia nos casos onde a unidade foi utilizada de acordo com as
na parede. instruções de uso contidas no manual do proprietário, onde
manutenção, reparos e modificações tenham sido efetuados
O equipamento não Você verificou o fusível de proteção? pela fábrica ou agentes expressamente autorizados; e onde
liga 2. Verifique se está bem colocado. Verifique os componentes que possam ocasionar riscos de segurança e
também se o valor está correto como funcionamento do equipamento tenham sido substituídos em
indicado no manual de operação. caso de avaria, por peças de reposição originais. Se solicitado, a
IBRAMED poderá colocar à disposição a documentação técnica
O equipamento está Você seguiu corretamente as
(esquemas dos circuitos, lista de peças e componentes, etc.)
ligado, mas não recomendações e instruções do manual
necessária para eventuais reparações do equipamento.
emite RF para o de operação? Verifique e refaça os
paciente 1. passos indicados no item sobre controles,
Isto, no entanto, não implica numa autorização de reparação.
indicadores e instruções de uso.
Não assumimos nenhuma responsabilidade por reparos
O equipamento está Você verificou aplicadores e as conexões efetuados sem nossa explícita autorização por escrito.
ligado, mas não dos mesmos ao equipamento?
emite RF para o Verifique se o plugue do cabo está
paciente 2. devidamente colocado ao equipamento.
53
MANUTENÇÃO, GARANTIA E ASSISTÊNCIA TÉCNICA
4) A garantia não abrangerá os danos que o produto venha a 7) Nenhum ponto de venda tem autorização para alterar as
sofrer em decorrência de: condições aqui mencionadas ou assumir compromissos em
a)Na instalação ou uso não forem observadas as nome da IBRAMED.
54
MANUTENÇÃO, GARANTIA E ASSISTÊNCIA TÉCNICA
ASSISTÊNCIA TÉCNICA
MANUTENÇÃO
Autorização de Funcionamento da Empresa:
O usuário deve fazer a inspeção e manutenção
103.603-1
preventiva anual do equipamento somente na
Responsável Técnico: Maicon Stringhetta
IBRAMED ou nos postos técnicos autorizados. A
IBRAMED não se responsabiliza por manutenção, CREA-SP: 5062850975
reparos e modificações que tenham sido efetuados
por fábricas ou agentes expressamente não
autorizados.
55
CEFAI – Centro de Estudos e Formação Avançada IBRAMED
Os equipamentos IBRAMED contêm mais do que tecnologia, Atenção especial é dada aos interessados em visitar a nossa
contém conhecimento! Cientificidade é o diferencial, é estrutura. Estaremos ao seu lado para apoio incondicional
valor agregado para efetivamente aproveitar benefícios, para o seu desenvolvimento profissional.
garantir segurança ao paciente e deste modo potencializar
resultados. Estamos à disposição para atendê-los!
56
IBRAMED
Indústria Brasileira de Equipamentos Médicos EIRELI
Av. Dr. Carlos Burgos, 2800 - Jd. Itália
13901-080 - Amparo - SP - Brasil
19 3817 9633
www.ibramed.com.br
ibramed@ibramed.com.br
57