Manual-22 (1) PORTUGUES
Manual-22 (1) PORTUGUES
Manual-22 (1) PORTUGUES
Segurança
CUIDADO: Pratique a segurança na operação e manutenção e use apenas métodos, materiais e ferramentas
de segurança aprovados. Mantenha as mãos afastadas de qualquer ponto de esmagamento ou áreas não
designadas; use apenas as alças fornecidas para operar o elevador.
AVISO: Os elevadores que sofreram desgaste além dos critérios de desgaste estabelecidos definidos pelo OEM,
ou que apresentem rachaduras, devem ser substituídos ou reparados por uma oficina autorizada da BVM.
ATENÇÃO: Somente peças originais BVM podem ser usadas. Os elevadores são produzidos em aço fundido
com tratamento térmico e não devem ser soldados em campo. A soldagem inadequada pode causar rachaduras
e fragilidade em áreas afetadas pelo calor, o que pode resultar em enfraquecimento dramático da peça e possível
falha. Reparos envolvendo soldagem e/ou usinagem devem ser realizados apenas por uma oficina autorizada BVM.
É perigoso usar um elevador que tenha sido soldado ou reparado incorretamente.
NOTA: O proprietário e o usuário, juntamente com o fabricante, devem desenvolver e atualizar em conjunto os
procedimentos de inspeção, manutenção, reparo e remanufatura consistentes com a aplicação do equipamento,
carregamento, ambiente de trabalho, uso e outras condições operacionais. Esses fatores podem mudar de
tempos em tempos como resultado de novas tecnologias, histórico de equipamentos, melhorias de produtos,
novas técnicas de manutenção e mudanças na
Teste de carga
AVISO: Os elevadores BMV são testados após a fabricação ou reparo. O teste de carga é obrigatório em
elevadores que não foram testados antes. O teste de carga é necessário
em elevadores que foram sobrecarregados, por exemplo, operações de choque ou operações que
induziram elevadores a altas acelerações ou cargas de alto impacto. Além disso, após o teste de carga,
deve ser realizada uma inspeção anual.
Declaração de Confidencialidade
Este documento contém informações proprietárias e confidenciais, que são propriedade da BVM Corporation.
Nenhum uso ou divulgação deve ser feito sem o consentimento expresso por escrito da BVM Corporation.
Conteúdo
Segurança ................................................. .................................................. .......................................... 1
Propósito ................................................. .................................................. ....................................... 2
Descrição................................................. .................................................. .................................. 2
Operação ................................................. .................................................. .................................... 3
Manutenção................................................. .................................................. ....................... 4
Inspeção................................................. .................................................. ................................... 4
Dados de desgaste .................................................. .................................................. ....................................... 6
Desenhos de Área Crítica ............................................. .................................................. ......... 7
Solução de problemas................................................. .................................................. .............................. 7
Desenho de montagem e lista de peças ............................................. .................................................. 7
Propósito
Este manual contém instruções de operação e manutenção para elevadores tipo haste de sucção. Este manual
fornece um guia para montagem, desmontagem, inspeção e reparo.
Descrição
O elevador de haste de sucção BVM “SR” é usado para instalar e remover a haste de sucção e também pode ser
usado em ou ao redor do piso da sonda para manuseio da haste de sucção. O elevador BVM vem em tamanhos
que variam de 5/8” a 1-1/8”, com capacidade de 20 toneladas. Os elevadores são feitos de liga de aço; carga
testada e são inspecionados por partículas magnéticas.
Operação
Para prender o elevador à haste de sucção, o operador do elevador fica em um lado da haste
de sucção com o elevador no lado oposto. O operador alcança a haste de sucção com uma mão
de cada lado da haste de sucção. O elevador é agarrado pela alça e o operador puxa o elevador
para a haste de sucção, de modo que a haste de sucção é automaticamente travada no centro
do elevador.
Aviso:
• A capacidade de carga de 20 toneladas do elevador nunca deve ser excedida. As cargas estáticas e dinâmicas
devem ser calculadas para garantir cargas de trabalho seguras.
• É importante que o ascensorista verifique visualmente se a haste de sucção está
completamente dentro do elevador e que os retentores da trava estão no lugar, ou a liberação prematura
da haste de ventosa pode ocorrer resultando em lesão corporal e/ou queda da haste de ventosa no poço,
exigindo a pesca da coluna de haste de ventosa caída.
• Os elevadores são feitos de liga de aço fundido e não devem ser soldados em campo. A soldagem inadequada pode
causar rachaduras e fragilidade na área reparada e pode resultar em enfraquecimento drástico do elevador e das
peças e possível falha.
• Reparos que envolvam soldagem e/ou usinagem por terceiros não autorizados pela
A BVM anulará a garantia.
• O uso de um elevador que tenha sido soldado incorretamente pode resultar em lesões corporais graves
e danos materiais.
• Nunca use o elevador além do que se destina: tamanho e tonelagem, que é
claramente marcado no elevador.
• Para minimizar a probabilidade e a gravidade de objetos caídos, certifique-se do seguinte:
o Usar EPI adequado.
o Tenha cuidado extra enquanto as pessoas estiverem trabalhando em cima.
o Evite carregar ferramentas ao subir a escada da torre. Levante as ferramentas com uma linha para
qualquer trabalhador acima do piso da torre. o Assegure-se de que todas as ferramentas e equipamentos
usados estejam protegidos com a segurança adequada
linhas.
• Use o elevador somente dentro da faixa de temperatura especificada, que é de -4°F a 150°F, a menos que
especificado de outra forma.
Nota: Se um elevador for usado apesar dos avisos acima, o BVM anula todas as garantias.
Manutenção
A segurança deve ser praticada em todos os momentos ao realizar a manutenção do equipamento, sempre use
a BVM Corporation, métodos de segurança aprovados, materiais e ferramentas. Sempre use equipamento de proteção
para os olhos, cabeça e mãos. Caso alguma peça precise ser substituída, entre em contato com seu Fornecedor Autorizado
da BVM Corporation para peças de reposição. Use graxa Titan 5620 ou equivalente.
Cuidado:
Apenas rachaduras podem se desenvolver e, como tal, precisam ser revisadas. Todos os outros tipos de indicação foram
abordados pelo fabricante durante a produção. Como tal, o elevador saiu da fábrica com indicações (se houver) que foram
consideradas aceitáveis. Todas as trincas que se desenvolveram em serviço são relevantes e precisam ser examinadas.
Nota: Apenas as oficinas autorizadas da BVM estão autorizadas a reparar elevadores com indicações
fora dos critérios de aceitação.
Dados de desgaste
Os dados de inspeção e tolerâncias máximas de desgaste só são válidos se o equipamento estiver em boas
condições e não tiver sido mal utilizado, não apresentar desgaste excessivo, rachaduras ou outros defeitos. Além disso,
quaisquer reparos de solda – não feitos em uma oficina autorizada da BVM –
deve exigir exame e recertificação por uma oficina autorizada BVM antes de ser usado novamente. Esses dados e tolerâncias
se aplicam apenas a determinados componentes críticos e não podem determinar por si só a condição geral do equipamento
ou sua adequação para uso contínuo.
Esses dados e tolerâncias são o que é necessário para manter 100% das classificações.
Solução de problemas
Quando os problemas não puderem ser resolvidos, entre em contato com uma oficina autorizada BVM.
Visão geral dos possíveis problemas:
Problema A Possível causa Solução possível