Porque Nunca Arengo Contra Calvinista - Helio
Porque Nunca Arengo Contra Calvinista - Helio
Porque Nunca Arengo Contra Calvinista - Helio
E Debato Contra
Calvinistas.
Sempre, Nas
Profundezas, As 1as
Palavras Deles Já
Contrariam A Bíblia
Hélio de Menezes Silva, dez.2022
Emery H. Bancroft
Louis Berkhof
Arminio-Calvino-Concordam'Todo-Salvo-
Persevera,Ou-Nunca-Foi-Salvo'.Helio+.docx
Muitas-Vezes-Defendeu-Calvino-Expiacao-
Ilimitada.Helio+.htm
Sequencia-Cronologica-Na-Salvacao.Alguns-
Aspectos.Helio+.htm
1
1Pd 1, todo o livro: ver nota preambular (antes do verso 1 do cap. 1) de Hebreus: em
boa parte ela também se aplica ao presente livro
2
1Pd 1:1: "peregrinos": "παρεπιδήμοις, significa aqueles que habitam entre um povo
que não é seu próprio povo;
"judeus": casa com os At 2:5 (judeus que peregrinavam em outros países mas
tinham ido a Jerusalém para Pentecostes) e At 2:8-11 (alguns viviam como
peregrinos em regiões aqui mencionadas)
"dispersão": "διασπορᾶς": a etnia israelita (particularmente a parte convertida)
dispersa e vivendo entre as nações de todo mundo. Pedro, apóstolo para os judeus
(Gl 2:7-9), está escrevendo da Judeia, em 64 dC, primariamente aos JUDEUS de todo
o mundo, abertos ao evangelho. Aplica-se a nota preambular de Hebreus (releia-a).
Na sua maior parte (particularmente ao falar sobre a salvação ou a 2ª vinda de o
Cristo até à terra), as epístolas de Pedro aplicam-se direta e primariamente a: (A) o
grupo misto, do período de transição de antes da Diáspora do ano 70, de judeus já
salvos e judeus ainda no vestíbulo da salvação (sendo atraídos pelo Cristo mas ainda
ligados ao Velho Testamento e ainda não estando realmente nEle); e (B) aqueles
judeus que serão salvos durante os 7 anos da Tribulação, ou seus descendentes que
serão salvos durante o Milênio.
Até João Calvino concorda com tudo isso João Calvino, em "Commentaries on the
Catholic Epistles" em https://www.ccel.org/ccel/calvin/calcom45.pdf
3
1Pd 1:2 "como resultado do": a preposição {2596 kata}, quando usada com o
acusativo de qualquer substantivo (aqui, "eleitos") derivado de um verbo (aqui,
"eleger"), como neste tipo de construção, deve ser traduzida como "em razão de",
"por motivo de", "devido a", "por causa de", "fundado em", "com base em", "como
um resultado de". Não deve ser traduzida como "em concordância com" nem como
"não em contradição com". Isto não faria o menor sentido, nesta sentença. Ver W.
Köhler, "kata," EDNT (Exegetical Dictionary of the New Testament), 2:253-54; BDF
(F. Blass and A. Debrunner. A Greek Grammar of the New Testament and Other Early
Christian Literature. Translated and revised by R. W. Fun), 120; BAGD (A Greek-
English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature. Revised
and edited by F. W. Danker (Chicago/London: University of Chicago, 2000). Based on
W. Bauer's Griechisch-deutsches Wörterbuch (second ed., 1979)), 405-8; Turner,
Syntax, 26.
4
1Pd 1:2 "pré-conhecimento": não é 1Pd 1:2 (ver sua nota) que definitivamente
resolve todas as questões sobre predestinação, preordenação, preeleição, etc. Não
serve de prova final e definitiva pró (nem contra) calvinismo, nem arminianismo.
Admitimos que o verbo hebraico {03045 yada} (e mesmo o verbo grego {1097
ginwskw}) para "conhecer" pode, às vezes, significar "relacionar-se de modo
muitíssimo profundo". No entanto, quanto ao GREGO, em todas as ocorrências no
NT e em todos os escritos gregos a ele contemporâneos, SEMPRE, sem nenhuma
exceção, o significado do verbo PRÉ-conhecer {4267 proginwoskw}, usado em At
26:5 ("de antemão conhecendo-me") e 2Pd 3:17 ("de antemão sabendo"), etc., não
tem nenhum imperativo teológico (exceto se isto for preconcebido e desejado, e for
Deus (o Pai), através ① da santificação de o Espírito
a ② obediência ③ e
(Santo), EM CONSEQUÊNCIA D
aspersão do sangue de Jesus Cristo: Graça e paz vos
sejam multiplicadas! ① KJB e Thayer G1722 5.b.bb. ② nota Mt 3:11. ③
obediência de Jesus Cristo e do homem (ao crer).
imposto, numa eisegese (pões tua doutrina para dentro do texto) ao invés de exegese
(tiras para fora do texto o que será tua doutrina) a não ser o único da sua base léxica:
"pré-conhecer" sempre significa "saber previamente", "conhecer o fato de
antemão". Semelhantemente com o substantivo aqui usado {4268 prognwsis =
"pré-conhecimento"}. Ver "The Meaning Of ΠΡΟΓΙΝΩΣΚΩ ("To Foreknow")",
Thomas R. Edgar, http://www.galaxie.com/article/7521. Eu pagaria um chocolate a
quem me mostrasse um exemplo (na Bíblia ou na literatura grega da época, algo
como "desmanchou o noivado quando soube que a noiva havia pré-conhecido outro
homem") onde indiscutivelmente pré-conhecer e pré-conhecimento têm que ter outro
significado que não seja "saber de antemão".
salvação ou a 2ª vinda de o Cristo até à terra), as
epístolas de Pedro aplicam-se direta e
primariamente a: (A) o grupo misto, do período de
transição de antes da Diáspora do ano 70, de judeus
já salvos e judeus ainda no vestíbulo da salvação
(sendo atraídos pelo Cristo mas ainda ligados ao
Velho Testamento e ainda não estando realmente
nEle); e (B) aqueles judeus que serão salvos durante
os 7 anos da Tribulação, ou seus descendentes que
serão salvos durante o Milênio.
Até João Calvino concorda com tudo isso João
Calvino, em "Commentaries on the Catholic Epistles"
em
https://www.ccel.org/ccel/calvin/calcom45.pdf
Repito:
Hélio de M. Silva
*************************
[Se você concordar de coração com que este presente
escrito, e achar que ele poderá alertar/ instruir/
edificar, então, por favor, o compartilhe (sem apagar
nome do autor, nem links abaixo) com todos seus
mais achegados amigos crentes (inclusive pastores e
professores), e que você tenha certeza de que não
desgostarão de receber sua sugestão. Apraza a Deus
que cada um que apreciar este escrito o encaminhe a
pelo menos 5 crentes que ele saiba que não
receberão isso com ódio.]
www.bvloja.com.br)
, BKJ-1611, ou ACF.