Manual de Proprietário Do Motor de Popa Mercury 15HP Super

Fazer download em pdf ou txt
Fazer download em pdf ou txt
Você está na página 1de 14

Mercury Marine do Brasil 2011 E

O conhecimento das instruções contidas no manual de operação e manutenção, bem como a realização da
entrega técnica na água, feita pelo pessoal do estaleiro ou revendedor credenciado pelo estaleiro, juntamente com
um serviço autorizado Mercury, além da realização das revisões preventivas periódicas, com certeza colabora
para uma melhor utilização do motor, aumentando sua vida útil e evitando falhas por mau uso ou acidentes e
dissabores nas horas de lazer.

A garantia começa a contar na data da primeira nota fiscal de venda para o cliente final, cobrindo o comprador
original, bem como seus subseqüentes. Em nenhuma circunstância, a duração da garantia ultrapassará o prazo de
dois anos (vinte e quatro meses) para aplicação de lazer ou 1 (um) ano para aplicação comercial, Sport Jet ou
Hi-performance, independente da sua data de instalação, ainda que decorrente de atraso ou programação relativa
à entrega do barco determinada pelo estaleiro.

ATENTE-SE PARA TODOS OS AVISOS E CUIDADOS MOSTRADOS NAS PÁGINAS


SEGUINTES. ELES FORAM INCLUÍDOS PARA SUA SEGURANÇA E DEVEM SER
LIDOS CUIDADOSAMENTE. NEGLIGENCIAR A OBSERVAÇÃO DE TAIS AVISOS E
CUIDADOS PODE RESULTAR EM FERIMENTOS SÉRIOS OU MORTE.
Alteração da posição da chave geral com motor em funcionamento causando falha no circuito de carga de
bateria.

A garantia é concedida dentro da oficina autorizada Mercury.

A garantia não se aplica ao seguinte:

Acesso razoável ao produto por um ser humano de estatura mediana deve ser proporcionado Motores em demonstração com estaleiros:
para prestação do serviço em garantia.

Sobre a concessão da garantia:

O proprietário deverá fornecer uma via original da nota fiscal de venda do produto para receber os
serviços de cobertura de garantia. Os pedidos de garantia só são aceitos até que a data original da primeira
compra do cliente final seja verificada, vinculado ao número de série do motor presente na Nota Fiscal.

Garantia e Preparação de um Produto Novo e Não Vendido, que tenha sido armazenado
Se o comprador não puder entregar o produto a um
representante autorizado da Mercury Marine do Brasil, deverá arcar com todas as despesas
relacionadas a transporte, tempo de viagem, hospedagem e alimentação para deslocar o
técnico autorizado para o local da embarcação
ATENÇÃO: PERIGO / AVISO / CUIDADO / Nota

PERIGO
A não observância resultará em sérios ferimentos pessoais ou morte.

AVISO
A não observância pode resultar em sérios ferimentos pessoais ou morte.

SERVIÇOS, PEÇAS DE REPOSIÇÃO, & LUBRIFICANTES


CUIDADO
A não observância pode resultar em ferimentos pessoais menores ou danos
no produto ou propriedade.
MANUTENÇÃO
NOTA:
Esta instrução fornece informação especial para facilitar o uso ou
manutenção do motor de popa ou explicar pontos importantes.

INTERRUPTOR DO CORTA-CIRCUITO DE EMERGÊNCIA

USO DAS OFICINAS AUTORIZADAS

AVISOS

1. ESPECIFICAÇÕES
ÍNDICE

1. ESPECIFICAÇÕES
2. DENOMINAÇÃO DAS PEÇAS
3. INSTALAÇÃO

4. PREPARAÇÃO PARA PRÉ-OPERAÇÃO

5. OPERAÇÃO DO MOTOR

6. REMOVENDO E TRANSPORTANDO O MOTOR

7. REBOCANDO
8. AJUSTES
9. INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO

10. ANÁLISE DE FALHAS


11. DIAGRAMAS ELÉTRICOS
12. CONTROLE DE REVISÕES PERIÓDICAS
355ml

12oz (355ml).

Para motores de popa e rabetas. 355 ml.

Usado para acabamento de objetos pintados. 355 ml .

Lata de spray de 325 ml

Um composto de solventes e óleo designados para limpar


carburadores e injetores de combustível. Resinas, vernizes e
depósitos são removidos pela reação química dessa fórmula
dentro do sistema de combustível e da câmara de
combustão. Para motores 2 e 4 tempos.
CUIDADO: impróprio para proteção por longos períodos de
armazenamento.
Lata de spray de 384 ml.

Um composto de aditivos inibidores de corrosão designados


para revestir os componentes do motor durante seu
armazenamento. Para motores 2 e 4 tempos.
Lata de spray AVD de 355 ml.

Um fluido hidráulico universal designado para: misturar-se a


qualquer fluido hidráulico; contra vazamentos através da
proteção de retentores e mangueiras; proteger contra
desgaste; e proteger contra espuma, oxidação, corrosão e
ferrugem.
Garrafa plástica de 236 ml.

Usado em velas de ignição, bobinas e interruptores elétricos


para proteção contra umidade.

tubo de 227g.

2 3
3-2. Instalando os dispositivos de comando remoto
É recomendável consultar seu concessionário para instalação e ajuste de dispositivos de
No acelerador
comando remoto.
Fixe o cabo de aceleração no suporte e conecte a capa de fixação no pino de junção
do came de aceleração.
(1) Instalação do Cabo de Comando (no comando)
Siga as instruções do manual fornecido com a caixa do comando.
No câmbio
(2) Instalação da Caixa do Comando Remoto na sua embarcação Fixe o cabo do câmbio no suporte e insira o pino-trava no furo da haste de câmbio e
o
Siga as instruções do manual fornecido com a caixa do comando. gire-o 90 para travá-lo.

(3) Instalação do Cabo de Comando (no motor) e chicote elétrico.

No acelerador....Prenda a Capa de Fixação ao terminal do Cabo e aperte a porca.

No câmbio....Coloque o Guia do Terminal B no terminal do Cabo e fixe-o através da


porca

NOTA:
Ponha a haste do comando na posição de Neutro e o acelerador manual totalmente
fechado para o aquecimento em Neutro.

6 7

3-3. Instalando a bateria


(1) Posicione a caixa da bateria em local conveniente de forma a evitar possíveis danos.
NOTA: Aperte cuidadosamente a caixa e a bateria assegurando-se que não se soltará devido ao
Confirme se o motor está engrenando à frente e à ré quando engrenar o motor movimento do barco.
através da haste da Caixa do Comando Remoto na posição Foward ou
Reverse (aprox. 32o ) e se as borboletas dos carburadores estão totalmente
abertas quando engrenar a marcha avante. NOTA:
Verifique se as borboletas dos carburadores estão totalmente fechadas quando É recomendada uma bateria de 12 V e de capacidade de 40 AH.
a haste do comando estiver na posição em Neutro. Em caso negativo, ajuste a
posição das borboletas.
AVISO

Gás hidrogênio é gerado quando a bateria é carregada. Portanto, mantenha a bateria


Passe o Chicote vindo da Caixa do Comando Remoto através do furo da bandeja do em local bem ventilado quando estiver sendo carregada.
motor, conecte os terminais elétricos e fixe o chicote de acordo com o desenho abaixo. Faíscas elétricas, cigarros e outras fontes de fogo e/ou calor devem ser evitadas nas
proximidades do local de carga da bateria a fim de prevenir explosões da mesma
* O fluido da bateria (eletrólito) contém ácido sulfúrico.
Se algum tipo de eletrólito respingar na pele, roupas, etc., lave em água abundante e
consulte um médico. Sempre use óculos de segurança e luvas de borracha quando
manusear uma bateria.
Comentário: siga as recomendações no rótulo de sua bateria

Nota:
(1) Assegure-se que os cabos da bateria não estão presos entre o motor e a
embarcação quando for dada a partida, etc.
(2) O motor de partida pode falhar se os cabos estão incorretamente conectados.
(3) Assegure-se que os cabos (+) e (-) estão conectados corretamente nos
terminais (+) e (-) da bateria. Caso contrário, o sistema de carga será danificado.
(4) Não desconecte o cabo da bateria enquanto o motor estiver em operação, pois
os componentes elétricos podem ser danificados.
(5) Sempre use uma bateria totalmente carregada.

(2) Conecte o terminal positivo (+) do


cabo no terminal positivo (+) da
bateria, e conecte o terminal
negativo (-) do cabo no negativo
(-) da bateria. Quando
desconectar a bateria sempre
remova primeiramente o terminal
(-). Após conectar o terminal
positivo (+), coloque
cuidadosamente uma capa
isolante para proteger de curto-
circuitos.

8 9
4. PREPARAÇÃO PARA PRÉ-OPERAÇÃO
4-1 Combustível e óleo NOTA:

PERIGO

IMPORTANTE:

COMBUSTÍVEL E LUBRIFICANTES PARA MOTORES DE POPA 4-2 Amaciamento do motor


Gasolina 1) Tempo de operação..........................10 horas

Tempo 0 min ~ 10 min ~ 1h~ 2h~ 10 h ~

NOTA:

2) Razão da mistura gasolina/óleo para motores em amaciamento

5. OPERAÇÃO DO MOTOR

5-1. Partida

Óleo do motor AVISO

Cuidado

NOTA:

NOTA:
NOTA:
NOTA:

CUIDADO
Conecte a mangueira de combustível ao
Se o motor por algum motivo ligar com o câmbio engrenado, desligue-o. Acione seu
motor. A seta marcada no bulbo de concessionário autorizado.
enchimento (pêra) deve estar apontando
para o motor.
Gire o punho de aceleração até que a
marca da seta esteja alinhada com a
marcação na haste.

Puxe completamente o botão do


afogador (não é necessário ativá-lo
Solte o parafuso de respiro do tanque quando o motor estiver aquecido).

Puxe o cordão de partida lentamente


Bombeie combustível para o carburador
até sentir resistência, então puxe
apertando o bulbo de enchimento (pêra) até rapidamente.
sentir uma forte resistência.

Modelos com partida elétrica

Pressione o interruptor de partida

Coloque a haste do câmbio na posição


em Neutro. Libere o botão pressionando-o
quando o motor estiver em
funcionamento.

Assegure-se que o câmbio está em neutro quando der partida no motor.


Este modelo é provido de uma função de proteção que previne partida com o motor engrenado. NOTA:
Se for usado o botão do afogador pressione o mesmo após ter dado partida no motor.

12
13
Modelos com Partida Elétrica no Comando Remoto
NOTA:
Insira a chave de partida . O aquecimento do motor pode não se completar se o motor for engrenado.

Posicione a haste do comando


em Neutro. NOTA:
Proceda o aquecimento em Operar o motor de partida continuamente encurta a vida útil da bateria e do
Neutro. motor.
Opere o motor de partida por no máximo 3 segundos. Se o motor não funcionar,
espere por 5 segundos antes de ativá-lo novamente.
Não ative o motor de partida com o motor de popa em funcionamento.

Se a partida manual ou elétrica não funcionar

Remova a cobertura superior do motor e rebobine o conjunto da partida manual. Puxe a


corda.
Use um soquete de 10 mm para manusear a corda.

Gire a chave de partida para a


posição START. Pressione a
chave continuamente para
operar o afogador
Nota: não é necessário operar o
afogador se o motor já estiver
aquecido.

Pare de pressionar a chave


quando o motor já estiver
funcionando.
A chave retorna a posição
original automaticamente.
CUIDADO
Tenha cuidado para que suas roupas o outros objetos não fiquem presos à corda ou
outros componentes do motor.
Para prevenir que objetos sejam captados pelo motor, não manuseie o conjunto
manual de partida após ter colocado o motor em funcionamento, recoloque a
cobertura do motor.
Contate imediatamente uma oficina autorizada ao desembarcar.

14 15

5-2 Aquecendo o motor 5-3. Frente e ré


Aqueça o motor em baixas velocidades por aproximadamente 3 segundos. Esse
procedimento permitirá que óleo para lubrificação circule por todos os componentes do
CUIDADO
motor. Operar o motor sem o devido aquecimento encurtará a vida útil do mesmo. Lembre-
se de verificar através do furo da saída de água, se o nível de água para arrefecimento está
Pode ser perigoso engrenar o motor em altas rotações. Assegure-se que o motor
adequado.
está em marcha lenta antes de engrená-lo.

NOTA:
Se o motor estiver operando sem saída de água pelo orifício de escape em lenta, o NOTA:
motor poderá aquecer. Não aumente a rotação mais do que o necessário quando engrená-lo a ré.

HASTE DO
CÂMBIO

Rotações do motor
Em lenta e após o aquecimento

Engrenado Desengrenado (1) Frente


800 rpm 950 rpm Gire o punho de aceleração para reduzir a rotação do motor. Quando o motor atingir a
marcha lenta, puxe rapidamente a haste do câmbio para a posição Frente (F).

SELEÇÃO DE HÉLICES (2) Ré


Os hélices devem ser selecionados de forma que a rotação do motor esteja no intervalo Da mesma maneira descrita anteriormente, reduza a rotação do motor, quando atingir a
especificado para todas as faixas de rotação, inclusive em aceleração máxima. rotação de marcha lenta, empurre rapidamente a haste do câmbio para a posição Ré (R).

17
16
Modelos com Partida Elétrica no Comando Remoto 5-4. Parada
Modelos com cana de leme

Gire o punho de aceleração


até atingir uma baixa rotação.

Ponha a haste de câmbio em


Neutro.
Funcione o motor por 2 a 3
minutos em marcha lenta caso
tenha acionado aceleração
máxima.

Empurre o interruptor do corta


para desligar o motor.

Modelos com Partida no Comando Remoto

(1) Frente
Empurre rapidamente o manche para a posição Frente (F) a 32 o para acoplar as
engrenagens enquanto aperta o botão de trava na parte superior do manche. Ao engrenar
o motor, as borboletas de aceleração se abrirão.

(2) Ré
Puxe rapidamente o manche para a posição Ré (R) a 32o para acoplar as engrenagens
enquanto aperta o botão de travamento da haste localizado na parte superior da alavanca.
Ao engrenar o motor, as borboletas de aceleração se abrirão.

Nota:
O manche estará inoperante a menos que o acelerador manual esteja na posição de
fechamento total.

Nota:
Reduza a rotação do motor quando o mesmo estiver em Neutro e não aumente a
rotação desnecessariamente. Deixe o motor funcionado em
Neutro e em marcha lenta entre
2 a 3 minutos .

Desligue o motor através da


chave de ignição na posição OFF
ou puxe a plaqueta do corta
circuito.

18 19

5-6. Inclinação (Tilt) superior, Inclinação (Tilt) inferior


NOTA:
Após a parada do motor, aperte o parafuso do respiro de ar do tanque de CUIDADO
combustível.
Desconecte a mangueira de combustível do motor ou do tanque. Quando estiver inclinando o motor acima ou abaixo, atente-se para não pôr a mão
Desconecte os cabos de bateria se o motor for ficar parado por mais de 3 dias. entre o motor e a popa do barco.
Ao inclinar o motor abaixo, faça vagarosamente.
5-5. Ângulo de trim
O ângulo do trim dos motores de popa pode ser ajustado para determinar o ângulo do NOTA:
casco da embarcação de acordo com sua condição de carga. Escolha um ângulo de trim Desligue o motor antes de proceder a inclinação.
apropriado para o motor de maneira que a placa anti-ventilação esteja paralela à superfície
da água durante sua operação.

Ângulo de trim adequado


A posição do trim estará correta se a embarcação estiver horizontal durante sua navegação
(Fig. 1).

Ângulo de trim inadequado


O ajuste do trim na posição inferior faz com que a proa do barco se eleve devido à (1) Inclinação (Tilt) superior
instabilidade causada pela inclinação do motor (Fig. 2). Empurre a alavanca de travamento
para baixo até que pare. (Esta é a
Ângulo do trim inadequado posição de inclinação superior).
O ajuste do trim na posição superior faz com que a proa do barco vá de encontro às Agora, incline o motor para cima até
ondulações (Fig 3). que esteja travado.

(2) Inclinação (Tilt) Inferior


Puxe a alavanca de travamento para
cima até que pare. (Esta é a posição
de inclinação inferior). Agora, levante
um pouco o motor e deixe que o
peso de mesmo abaixe-o para você.

20 21
5-7. Operação em águas rasas
CUIDADO
AVISO Assegure-se que a entrada de água de arrefecimento esteja submersa a qualquer
tempo de operação do motor e que está saindo água continuamente pela janela de
Quando estiver com o motor em operação em águas rasas, atente-se para não pôr verificação da bomba.
sua mão entre a popa do barco e o motor. Funcione o motor em baixas rotações quando estiver operando em águas rasas.
Ao inclinar o motor abaixo, faça vagarosamente. Operar o motor em altas rotações poderá resultar em perda de controle podendo
causar danos ao motor.
Assegure-se que o motor não está em contato com o fundo, especialmente quando
NOTA: estiver em RÉ. Se o motor tocar o fundo em marcha-ré, o impacto é transmitido à
Decresça a rotação até marcha lenta, e coloque o motor em Neutro antes de operá-lo popa, o que pode causar danos ao barco e/ou motor.
em águas rasas.

(1) Inclinação acima


Ponha a alavanca de travamento
numa posição de inclinação acima e
incline o motor para colocá-lo em
posição de operação em águas
rasas.

(2) Inclinação abaixo


Ponha a alavanca de travamento
numa posição de inclinação inferior,
levante-o um pouco e então deixe-o
descer através de seu próprio peso.

22 23

6. REMOVENDO E TRANSPORTANDO O MOTOR 7. REBOCANDO

6-1. Removendo o motor


CUIDADO
Pare o motor.
Desconecte do motor, a mangueira de combustível, os cabos do comando remoto e os Quando estiver rebocando o motor instalado no barco, o mesmo deve estar na
posição de operação, inclinado totalmente na posição inferior. Rebocar o motor numa
cabos da bateria.
inclinação acima pode causar danos no motor, no barco, etc. devido a algum
Remova o motor do casco e drene completamente toda a água da rabeta. travamento inesperado causado por algum tipo de choque durante o reboque.
Caso seja impossível rebocar o motor na posição indicada acima, prenda-o com
segurança usando algum dispositivo adequado (como por exemplo, uma barra presa
à popa) numa posição que seja possível transportá-lo.
6-2. Transportando o motor
Atente-se para o fato de manter o motor na vertical sempre que for transportá-lo.

NOTA:
Ao transportar o motor na vertical, mantenha sempre a cabeça-de-força na posição
superior.

6-3. Armazenando o motor


Mantenha o motor em posição vertical quando armazená-lo.

NOTA:
Caso seja necessário armazenar o motor em posição horizontal, coloque-o no solo
com os componentes manuseáveis voltados para cima e o hélice voltado para solo

24 25
9. INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO
8. AJUSTES
Cuidados com seu motor de popa

CUIDADO

EPA Regulamento de Emissões

NOTA:

Manutenções, troca, ou reparos nos dispositivos de controle e sistemas de emissões


devem ser realizados nos estabelecimentos autorizados.

9-1. Inspeção Diária A. Adoçamento

Item Pontos de Verificação Ação

CUIDADO

CUIDADO
B. Trocando o hélice
D. Trocando os anodos

CUIDADO

NOTA:

C. Trocando as velas de ignição

9-2. Revisão Periódica A. Trocando o óleo da rabeta


É importante fazer as revisões e manutenções em seu motor de popa regularmente. A
cada intervalo da carta abaixo, faça os serviços indicados. Os intervalos de
manutenção devem ser determinados de acordo com o número de horas ou meses, o 1) Remova a tampa (superior
que acontecer primeiro. e inferior) , e drene o óleo
completamente.
Intervalo do Serviço
Item A cada 100 A cada 300 horas Ação Comentários
horas ou 1 ano ou 3 anos
Retire, limpe e
* Carburador ajuste. Ajuste a
lenta.

Sistema de Filtro Verifique e limpe.


Combustível
Tubulação Verifique e troque.

Tanque Limpe.
Verifique as
folgas. Remova a
Velas
carbonização ou
Ignição troque.

* Ponto de ignição Ajuste o ponto.

Verifique a
* Motor de condição dos 2) Insira o bocal do tubo de
partida cabos e se há
depósitos de sal.
óleo no furo, e encha com
Sistema de Verifique a o óleo de rabeta apertando
Partida instalação e o tubo de óleo até que saia
Bateria
quantidade de
fluido.
óleo pelo furo do nível de
Verifique danos óleo (superior).
Cordão de partida
ou desgaste.
Verifique o
Hélice desgaste e
amassamento.
Mude ou
reabasteça o óleo,
Seção Inferior verifique
Óleo da rabeta
infiltração e
vazamento de
água.
Verifique danos Troque o rotor a
* Bomba d´água
ou desgaste. cada 3 anos (a)
Porcas e parafusos Reaperte

Componentes giratórios e deslizantes Aplique graxa. 3) Coloque a tampa superior,


Verifique corrosão
retire o tubo de óleo e
Equipamentos Externos
e deformação instale a tampa inferior.
Verifique corrosão
Anodos Troque (b).
e deformação

* Realizado somente pelo concessionário autorizado Mercury Marine.


(a) Aumentar a freqüência caso ocorra superaquecimento ou redução na pressão da água.
NOTA:
(b) O anodo deverá ser substituído quando apresentar 50% de sua massa original.
Use somente óleo original ou um outro óleo recomendado (API GL-5: SAE #80 a # 90).
Volume requerido: aproximadamente 370 ml (0,10 U.S. gal)
NOTA:
Recomendamos que as revisões de 100 horas ou 1 ano sejam efetuadas em intervalos
menores (50 horas ou 6 meses), especialmente para situações de uso severo: pouco uso
ou aplicação em água salgada.

32 33
B. Limpando o filtro e tanque de combustível 9-3. Armazenamento em baixa temporada

CUIDADO

A. Motor

IMPORTANTE:

IMPORTANTE:

B. Bateria

9-5. Motor submerso em água

C. Motor de Partida

9-4. Revisão de pré-temporada 9-6. Precauções para baixas temperaturas

9-7. Inspecionando após choque com objetos submersos

NOTA:
10. ANÁLISE DE FALHAS

Se você encontrar algum problema, consulte a lista de verificação abaixo para


determinar a causar e tomar as medidas necessárias.
Seu concessionário estará sempre pronto para atendê-lo e providenciar qualquer
informação e a devida assistência. Causas possíveis

Motor não dá partida


Motor dá a partida e morre
Marcha-lenta pobre
Aceleração pobre
Rotação do motor muito alta
Rotação do motor muito baixa
Deficiência em altas rotações
Superaquecimento do motor
Falta de centelha ou vela
Causas possíveis deficiente
Curto-circuito no interruptor
do corta
Ajuste do ponto de ignição
incorreto
Terminais da

Motor não dá partida


Motor dá a partida e morre
Marcha-lenta pobre
Aceleração pobre
Rotação do motor muito alta
Rotação do motor muito baixa
Deficiência em altas rotações
Superaquecimento do motor
bateria
Tanque vazio soltos, ou
Conexão do sistema de conexões Modelos com
combustível incorreta oxidadas partida
Entrada de ar no sistema Bateria elétrica
Tubulação danificada ou descarregada
deformada Defeito na
Respiro do tanque fechado ignição
Entupimento no filtro, na Plaqueta do interruptor do
bomba ou no carburador corta não posicionada

SISTEMAS ELÉTRICOS
Uso de óleo do motor corretamente
inadequado Desconexão do chicote ou
Uso de gasolina de baixa falta de aterramento
qualidade Capacidade
Excesso de óleo na mistura da bateria
Modelos com
Insuficiência de óleo na insuficiente,
partida
mistura terminais
elétrica

SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
Vazão excessiva de soltos ou
combustível oxidados
Regulagem pobre do Ajuste da haste de
carburador acionamento das borboletas
Tubo de recirculação de aceleração incorreto
danificado Fluxo de água de
Vela de ignição fora de arrefecimento insuficiente,
especificação bomba defeituosa ou
Velas sujas, carbonizadas, entupida
etc. Falha no termostato
Cavitação ou ventilação
Hélice incorreto
OUTROS

Hélice amassado ou
danificado
Inclinação do motor
inadequada
Distribuição da carga no
barco inadequada
Espelho de popa muito alto
ou muito baixo

38 39

11. DIAGRAMAS ELÉTRICOS Partida Manual DIAGRAMA ELÉTRICO Partida Elétrica no Comando

40 41
DIAGRAMA ELÉTRICO (Caixa do Comando Remoto)
DIAGRAMA ELÉTRICO Partida Elétrica no Motor

42 43

12. CONTROLE DE REVISÕES PERIÓDICAS

44

Você também pode gostar

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy