Manual de Operação Instalação e Manutenção Bt50
Manual de Operação Instalação e Manutenção Bt50
Manual de Operação Instalação e Manutenção Bt50
INSTALAÇÃO
TURBINA:
BT 50
OS:
41155
CLIENTE:
ETH - USINA ELDORADO
EQUIPAMENTO ACIONADO:
GERADOR
REVISÃO: 0
Desenho Documento
OPERAÇÃO
1 – Descrição do Sistema
2 - Esquemas
3 – Descrição Funcional
4 – Instruções de Operação
MANUTENÇÃO
INSTALAÇÃO
3 – Instruções de Montagem
Índice
PÁG. 1
TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8
CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.grupotgm.com.br
Cliente:
ETH - USINA ELDORADO
Turbina: BT 50
O.S.: 41155
OBSERVAÇÕES INICIAIS
Estas instruções devem ser lidas antes de iniciar qualquer atividade de instalação, operação,
manutenção ou de reparo no equipamento. Caso exista dúvida em relação ao conteúdo
apresentado por este manual, deve-se entrar em contato com a TGM Turbinas para maiores
esclarecimentos.
O equipamento deve ser instalado, operado, receber manutenção e reparado de acordo com as
instruções contidas neste documento, pois ações imprudentes ou omissões podem provocar danos
pessoais ou danos ao equipamento. Não devem ser utilizadas peças ou acessórios que não sejam
recomendados pela TGM Turbinas.
Este manual é de uso exclusivo de nosso cliente. É estritamente proibida a reprodução total ou
parcial, ou cópia deste manual sem a autorização da TGM Turbinas.
AVISOS
As instruções descritas neste manual utilizam palavras e símbolos, tais como: “ATENÇÃO” e
“IMPORTANTE” para identificar as informações que são consideradas de extrema importância.
ATENÇÃO
A não observação das informações precedidas por este símbolo
pode provocar danos ao equipamento.
IMPORTANTE
Informações precedidas por este símbolo aconselham sobre uma
operação econômica e eficiente do equipamento.
PÁG. 1
TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8
CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.grupotgm.com.br
Cliente:
ETH - USINA ELDORADO
Turbina: BT 50
O.S.: 41155
GERAL
O presente manual contém instruções para instalação, operação e manutenção da turbina, bem
como informações técnicas e procedimentos necessários ao bom desempenho dos seus
componentes e acessórios.
IMPORTANTE
As cláusulas contratuais sempre prevalecem em quaisquer
circunstâncias, independente das informações apresentadas por
este manual.
GARANTIA
A TGM Turbinas garante a substituição e os reparos necessários dos componentes desta unidade,
por defeitos de fabricação desde que:
A TGM Turbinas possui plantão 24 horas para atendimentos de emergência de qualquer espécie e
uma equipe de técnicos treinados prontos a atender a qualquer solicitação, seja em território
nacional ou internacional. Para isto, basta entrar em contato pelo telefone ou descrito nos rodapés
deste manual.
PÁG. 2
TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8
CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.grupotgm.com.br
Cliente:
ETH - USINA ELDORADO
Turbina: BT 50
O.S.: 41155
1 - DESCRIÇÃO GERAL
Para conversão de energia térmica em potência mecânica, a turbina recebe vapor superaquecido
de uma fonte supridora de vapor. O vapor vivo passa através da válvula de fecho rápido, da válvula
de regulagem e flui através dos estágios de ação. A queda entálpica do vapor é transformada em
energia mecânica em processo contínuo.
2 - FUNCIONAMENTO
3 - TURBINA
A turbina de reação tipo BT 50 desenvolvida para acionamento de gerador, foi projetada para
atender acionamentos que exigem alto rendimento, baixo consumo, sob condições de vapor a altos
valores de pressão e temperatura.
A turbina possui duas garras na parte anterior e duas na parte posterior, as quais são apoiadas
sobre corpos de mancais, sendo que na parte anterior os parafusos são torqueados de maneira
que possibilitem total liberdade de movimentos à carcaça. Além disso, existe um sistema de guia
na parte inferior da carcaça da turbina com a escora evitando que se altere o alinhamento da
turbina em operação.
Sua carcaça bipartida horizontalmente e construída em aço liga especial fundido, é capaz de
resistir às mais diversas solicitações durante a operação, obedecendo às normas que
regulamentam a construção deste tipo de equipamento.
Na parte superior encontra-se o bloco de válvulas, também construído em açoliga, está acoplado à
válvula de fecho rápido, responsável pelo bloqueio de vapor, acionada por sistema hidráulico e os
servomotores que, comandados pelo Regulador de Velocidade são responsáveis pela atuação das
válvulas de regulagem as quais controlam o fluxo de vapor de acordo com as necessidades de
carga.
O rotor é forjado em única peça, composto de uma roda de regulagem e demais estágios, com
labirintos de selagem entre os estágios, pistão de equilíbrio, conjunto disparador de fecho rápido,
anéis defletores de óleo, acoplamento e roda de pólos. Todo o conjunto é forjado em aço especial
que após rigorosos testes de resistência mecânica e ensaios não destrutíveis, recebe tratamento
térmico controlado, alívio de tensões e balanceamento dinâmico após sua montagem final.
O rotor é apoiado em suas extremidades sobre os corpos de mancais onde estão montados os
mancais: radial, na extremidade posterior e radial axial (ou mancal de escora) na extremidade
anterior.
PÁG. 3
TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8
CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.grupotgm.com.br
Cliente:
ETH - USINA ELDORADO
Turbina: BT 50
O.S.: 41155
A turbina é isolada com mantas de fibra de vidro preenchidas com lã de rocha e presas à carcaça
de maneira que possam ser desmontadas e reutilizadas novamente.
Como invólucro final recebe uma cobertura de chapas de fina espessura (carenagem) com
aberturas e recortes que possibilitem a verificação dos instrumentos de controle, manuseio de
componentes e facilidade na desmontagem.
4 – SISTEMA DE ÓLEO
Após o recalque das bombas, o óleo passa pelo resfriador e filtro derivando-se para as linhas de
regulagem e segurança a uma pressão de 8 bar g e para o sistema de lubrificação a uma pressão
de 4 bar g, após passar por uma válvula redutora de pressão.
Todo o sistema de óleo é monitorado por dispositivos que acionam a bomba auxiliar, desarmando
o turbo em situações críticas. Estes dispositivos também previnem a partida ou rotação da turbina
quando a pressão de óleo for insuficiente.
A unidade hidráulica consiste principalmente do tanque de óleo, uma bomba de óleo principal
(acionada pelo redutor), uma moto bomba auxiliar (com a mesma capacidade da principal), uma
moto bomba de emergência (ou turbo bomba de emergência, se aplicável), uma moto bomba de
elevação do rotor (se aplicável), um exaustor de névoa (se aplicável), um trocador de calor e um
filtro para remover partículas e outros tipos de depósitos da tubulação de óleo.
O sistema hidráulico é equipado com um reservatório de óleo com capacidade para 15000 litros
instalado como base para o conjunto turbo-redutor. Internamente, o tanque de óleo é separado por
uma chapa (chicana). Esta separação permite individualizar a sucção das bombas de óleo e o
retorno de óleo dos equipamentos para o tanque, obrigando o óleo a circular pelo tanque antes da
câmara de sucção. Este processo evita que impurezas passem para a câmara de sucção, além de
auxiliar no resfriamento do óleo em movimento e a depositar partículas de sujeira no fundo do
tanque.
Estas sujeiras são decantadas ao fundo da câmara de retorno e com o auxílio de um fundo com
inclinação para este ponto, pode ser drenado com maior facilidade.
PÁG. 4
TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8
CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.grupotgm.com.br
Cliente:
ETH - USINA ELDORADO
Turbina: BT 50
O.S.: 41155
Para minimizar a formação de névoa, a tubulação interna do retorno de óleo é montada de tal
forma que o conduz horizontalmente evitando choques com o restante do fluido armazenado.
Recomenda-se partir a turbina com temperatura de óleo no tanque superior a 38 ºC, para casos
em que essa condição não seja obedecida, o tanque é equipado com uma resistência de
aquecimento que deverá ser ligada na partida.
Com o decorrer do tempo, há um envelhecimento do óleo lubrificante, o que provoca uma maior
formação de névoa a qual deve ser extraída. A unidade de extração de névoa de óleo é
normalmente dimensionada para manter a linha de retorno de óleo dos mancais sob ligeira
subpressão.
Está previsto na instalação hidráulica um resfriador de óleo instalado após os recalques das
bombas com o objetivo de transferir o aquecimento do óleo gerado pelos mancais para a água de
refrigeração.
Dando sequência ao circuito hidráulico, é instalado, após o resfriador de óleo, um filtro duplo com
grau de filtragem 25 µm. O filtro duplo é intercambiável em operação, com sistema de comutação
através de um volante e duas válvulas tipo prato que são abertas simultaneamente, sem
interrupção de fluxo.
Além das conexões de drenagem e desaeração, os filtros possuem eliminadores de ar que evitam
qualquer perturbação no sistema de operação.
As bombas principal e auxiliar são do tipo fusos, enquanto que a bomba de emergência é do tipo
de engrenagens.
A bomba principal é acionada diretamente pelo redutor e a bomba auxiliar acoplada a um motor
elétrico. Essa última conta com um com uma chave de 3 posições.
- 0 - desligada
- AUTO - liga a bomba, sendo retirada de operação quando atingir 80% rpm nominal. Caso
ocorra algum problema com a bomba principal, a bomba auxiliar liga automaticamente quando a
pressão atingir 6 bar g.
- LIGA - bomba liga manualmente.
PÁG. 5
TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8
CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.grupotgm.com.br
Cliente:
ETH - USINA ELDORADO
Turbina: BT 50
O.S.: 41155
Durante a partida do conjunto turbo-gerador, a lubrificação e regulagem são mantidas pela bomba
auxiliar, enquanto em operação normal a bomba principal supre todo o sistema.
Uma eventual fase de parada, quando a pressão de lubrificação cair ou quando surgir algum
problema com a bomba principal, o pressostato liga a bomba auxiliar automaticamente, desde que
a chave esteja na posição AUTO.
As tubulações são executadas em tubos de aço carbono sem costura ou em aço inox, de acordo
com a especificação do projeto, sendo as uniões feitas através de flangeamento.
5 - SISTEMA DE REGULAGEM
A turbina é fornecida com todo o sistema hidráulico de regulagem e segurança montado, com
pontos de interligação definidos de modo a facilitar a montagem da turbina com o restante do
circuito hidráulico no campo.
A linha principal (conhecida como linha de “P1”), após sair da bomba e passar por trocador e filtro é
interligada ao circuito de regulagem da turbina por intermédio de uma válvula manual 2 vias onde
alimenta com pressão de 8 a 10 bar g o cilindro de fecho rápido, os servomotores e o conversor
eletrônico/hidráulico CPC. Estão montados nesta linha dois dos dispositivos de segurança de
desarme hidráulico: a válvula solenoide e a válvula manual 3 vias.
As linhas de lubrificação dos mancais anterior e posterior possuem válvulas ajustáveis (placas de
orifício ajustáveis) como pontos de interligação e são alimentadas pela linha de “P4” ou lubrificação
que após saírem da válvula redutora de pressão com pressão de 4 bar g, são ajustadas pelas
placas para a pressão de 1 a 1,5 bar g, aproximadamente.
Fazem parte do sistema também as linhas de drenagem ou retorno de óleo que interligadas a um
coletor principal, retornam o óleo oriundo de todo sistema para o tanque de óleo.
PÁG. 6
TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8
CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.grupotgm.com.br
Cliente:
ETH - USINA ELDORADO
Turbina: BT 50
O.S.: 41155
6 – SISTEMA DE VAPOR
O suprimento de vapor vivo deve ser totalmente isento de condensados na entrada da turbina.
Uma peneira de vapor montada na válvula de fecho rápido protege o palhetamento da turbina
contra danos devido a eventuais desprendimentos de partículas sólidas provenientes da linha de
vapor de admissão.
O vapor de escape é direcionado para o sistema de condensação. (para turbinas de condensação)
7 – SISTEMA DE DRENAGEM
A tubulação de vapor vivo deve possuir drenos destinados à remoção de condensado durante a
fase de aquecimento da partida.
Tanto os drenos da tubulação de vapor vivo, como os drenos da turbina, deverão ser fechados
quando a turbina estiver operando em condições nominais.
PÁG. 7
TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8
CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.grupotgm.com.br
OPERAÇÃO
DADOS TÉCNICOS
Índice
Turbina: BT 50
O.S.: 41155
VIBRAÇÕES MECÂNICAS
O critério de avaliação é conforme Norma ISO 10816, parte 3 - Grupo 1 - Zona A/B, velocidade de vibração
2,3 mm/s para suporte rígido ou 3,5 mm/s para suporte flexível
PARÂMETROS DE PROJETO
Baseado na Norma IEC, publicação 45
Pressão de entrada: 105 bar (a)
Temperatura na entrada: 548ºC
PÁG. 1
TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8
CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.grupotgm.com.br
Cliente: ETH - USINA ELDORADO
Turbina: BT 50
O.S.: 41155
Direção Direita por cima Para cima Para cima Para cima
2 – REDUTOR
• Modelo RTS 900
• Potência na entrada 59.850 kW
• Rotação na entrada 4.800 rpm
• Rotação na saída 1.800 rpm
• Relação de transmissão 2,66
• Temperatura do óleo na entrada do redutor 45 °C
• Pressão do óleo na entrada do redutor 1 a 2 kgf/cm²
• Quantidade de calor a ser retirado 965.400 kcal/h
3 – GIRO LENTO
• Tipo Elétrico
• Potência do motor 30 kW
• Rotação do motor 1750 rpm
• Fator de serviço 1,83
5– TANQUE DE ÓLEO
• Capacidade 15000 litros
• Circulação de óleo 9,8 C / h
PÁG. 2
TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8
CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.grupotgm.com.br
Cliente: ETH - USINA ELDORADO
Turbina: BT 50
O.S.: 41155
9 – RESFRIADOR DE ÓLEO
• Construção Duplo / casco-tubos vertical
• Área de troca 130 m²
• Casco Óleo
3
• Vazão 123 m /h
• Pressão de operação (g) 10 bar g
• Pressão de teste (g) 15 bar g
• Temperatura de entrada 60 ºC
• Temperatura de saída 45 ºC
• Tubos Água
3
• Vazão 152 m /h
• Pressão de operação 3,5 bar g
• Pressão de teste (g) 9,0 bar g
• Temperatura de entrada 30 ºC
• Temperatura de saída 35 ºC
10 – FILTRO DE ÓLEO
• Construção Tipo cesta-dupla
• Conexão ANSI 6” 2550 l/min
• Vazão 2051,9 l/min
• Perda de carga (limpo) 0,2 bar g
• Pressão de operação (g) 8~10 bar g
• Pressão de teste (g) 18 bar g
• Grau de filtragem 25 µm
• Temperatura de operação 45 ºC
PÁG. 3
TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8
CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.grupotgm.com.br
Cliente: ETH - USINA ELDORADO
Turbina: BT 50
O.S.: 41155
Desarme de
Critério Tag TGM Alarme Intertravamento Unidade
Emergência
Sobrevelocidade 20.42 ---- ≥ 5280 ---- rpm
Deslocamento axial do ≤-0,375/ ≤-0,575/
39.21.3/39.22.3 ---- mm
eixo da turbina ≥0,375 ≥0,575
Vibração dos mancais
37.00.3/37.01.3 ≥100 ≥130 ---- microns
(turbina)
Vibração dos mancais
37.10.3/37.11.3 ≥100 ≥130 ---- microns
(eixo de alta do redutor)
Vibração dos mancais
37.12.3/37.13.3 ≥106 ≥156 ---- microns
(eixo de baixa do redutor)
Vibração dos mancais
37.20.3/37.21.3 ≥106 ≥156 ---- microns
(gerador)
Nível de óleo no tanque 35.00.4 80 ---- ---- %
31.10.4 ≤4 ---- Trip turbina bar g
51.30 ≤2,2 ---- Desarma turbina bar g
Aciona/Bloqueia
Pressão do óleo de 51.32 ≤100 ---- bar g
giro lento
lubrificação
Desarma baixa
pressão óleo e
51.35 ≤1,5 ---- bar g
aciona bomba
emergência
31.00.4 ≤8 ---- ---- bar g
Pressão do óleo de
Aciona bomba
impulso (P1) 51.40 ≤6 ---- bar g
auxiliar
31.22.4 ≤120 ---- ---- bar g
Pressão de elevação do
Bloqueia bomba
rotor 51.31 ≤3 ---- bar g
elevação rotor
Pressão diferencial do
31.01.4 ≤0,8 ---- ---- bar g
filtro de óleo
30.10.4 ≥1,5 ---- ---- bar g
Pressão do vapor escape
51.00 ≥2,2 Trip turbina bar g
30.30.4 ≥19 ---- ---- bar g
Pressão vapor tomada I
30.31.4 ≥10 ---- ---- bar g
30.32.4 ≥5,6 ---- ---- bar g
Pressão vapor tomada II
30.33.4 ≥3,7 ---- ---- bar g
Válvula F.R.
Turbina desarmada 53.00 ---- ---- Admissão - ----
Aberta
Intertravamento
Alavanca de giro lento 53.02 ---- ---- ----
Giro lento
PÁG. 4
TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8
CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.grupotgm.com.br
OPERAÇÃO
DESENHOS COMPLEMENTARES
Cliente: ETH - USINA ELDORADO
Turbina: BT 50
O.S.: 41155
DESENHOS COMPLEMENTARES
PÁG. 1
TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8
CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.grupotgm.com.br
LP8 LP9 LP13 Vazio
Flange Pressão Temp. ΔX ΔY ΔZ Pressão Temp. ΔX ΔY ΔZ Pressão Temp. ΔX ΔY ΔZ
bara °C mm mm mm bara °C mm mm mm bara °C mm mm mm
10.00.1 Flange Entrada 1 100 540 ‐8,54 13,79 13,96 100 540 ‐8,74 13,79 13,96 100 540 ‐11,8 12,71 13,96
Tomada 1 19,066 312,49 ‐3,08 5 0 19,937 323,2 ‐3,21 5,19 0 2,615 315,14 ‐7,15 5,04 0
Tomada 2 5,883 184,62 ‐1,84 2,76 ‐0,78 6,599 199,06 ‐1,9 3 ‐0,86 2,469 324,12 ‐5,48 5,21 ‐1,56
10.10.1 Escape 1 2,48 127,14 ‐0,52 2,47 0 2,48 127,14 ‐0,52 2,47 0 2,48 352,07 ‐1,63 7,98 0
Crescimento Total da Turbina ‐12,79 ‐13,01 ‐15,25
Flange de Entrada-DN 12pol Tomada I-DN 6pol Tomada II-DN 10pol
6000
6000 4000
3500 5000
5000
3000
4000 4000
2500
FORÇA (N)
FORÇA (N)
FORÇA (N)
3000 2000 3000
1500
2000 2000
1000
1000 1000
500
0 0 0
0 2000 4000 6000 0 1000 2000 3000 4000 0 1000 2000 3000 4000 5000
MOMENTO (N.m) MOMENTO (N.m) MOMENTO (N.m)
14000
12000 10000
10000 8000
8000
6000
FORÇA (N)
FORÇA (N)
6000
4000
4000
2000
2000
0 0
0 2000 4000 6000 8000 10000 12000 0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000
MOMENTO (N.m) MOMENTO (N.m)
(*) Esforços combinados são os resultantes das forças e momentos de todos os flanges resolvidos nas linhas de centro do
flange de escape.
ORIENTAÇÃO DOS ESFORÇOS
CONFORME NEMA SM24 Fator mult. NEMA 1
Flange de Entrada 12 pol
Tomada I 6 pol As componentes dessas resultantes não devem exceder os valores da tabela abaixo :
Tomada II 10 pol VALORES MÁXIMOS DAS COMPONENTES DOS ESFORÇOS COMBINADOS DOS FLANGES
pol Fx (N) Fy (N) Fz (N) Mx (Nm) My (Nm) Mz (Nm)
pol 4686 11716 9373 7144 3572 3572
pol
Flange de Escape 42 pol OBS.: Valores admissíveis na parte hachurada do gráfico
ESFORÇOS ADMISSÍVEIS NOS BOCAIS DA TURBINA CONFORME Turbina
NEMA SM24 COM FATOR 1
BT50
ETH ELDORADO
PARALELO AO EIXO Folha: 1/1
Nome PAULO FALCO DA TURBINA
Data 28/02/13 28/02/13
EN-1441155-EAB
Elaborado Aprovado Rev. Doc. Rev. Alteração Data Nome
GEOMETRIA DAS VÁLVULAS DE CONTROLE DE VAPOR 41155
EXTRAÇÃO
O.S : 41155
TIPO : BT 50
Pressão Temperatura
Tag TGM Tag Cliente Coord. Descrição Material DN PN Forn. Fabricante Observações
barg °C
12.00 K-4 3,5 30 ÁGUA DE RESFRIAMENTO - ENTRADA .. 5" 150# C RESFRIADOR DE ÓLEO DA TURBINA
12.00.1 I-4 3,5 30 FLANGE DE ENTRADA AÇO 5" 150# T ÁGUA DE RESFRIAMENTO
12.01 K-5 3,5 30 ÁGUA DE RESFRIAMENTO - ENTRADA .. 5" 150# C RESFRIADOR DE ÓLEO DA TURBINA
12.01.1 I-5 3,5 30 FLANGE DE ENTRADA AÇO 5" 150# T ÁGUA DE RESFRIAMENTO
12.10.1 I-4 2,5 35 FLANGE DE SAÍDA AÇO 5" 150# T ÁGUA DE RESFRIAMENTO
12.11 K-5 2,5 35 ÁGUA DE RESFRIAMENTO - SAÍDA .. 5" 150# C RESFRIADOR DE ÓLEO DA TURBINA
12.11.1 I-5 2,5 35 FLANGE DE SAÍDA AÇO 5" 150# T ÁGUA DE RESFRIAMENTO
13.03 I-8 10 60 LINHA DE ÓLEO DE ALIMENTAÇÃO ASTM A 106 B 150 mm 16 kgf/cm² T RECALQUE BOMBA AUXILIAR
13.04 G-2 10 45 LINHA DE ÓLEO DE ALIMENTAÇÃO ASTM A 106 B 150 mm 16 kgf/cm² T DO RESFRIADOR ÓLEO ATÉ FILTRO
13.05 D-2 8 45 LINHA DE ÓLEO DE ALIMENTAÇÃO ASTM A 106 B 150 mm 16 kgf/cm² T DO FILTRO ATÉ VÁLVULA REDUTORA
DE PRESSÃO
13.06 J-11 ATM 60 LINHA DE ÓLEO DE ALIMENTAÇÃO ASTM A 106 B 100 mm 16 kgf/cm² T SUCÇAO BOMBA EMERGÊNCIA
13.07 I-10 4 60 LINHA DE ÓLEO DE ALIMENTAÇÃO ASTM A 106 B 80 mm 16 kgf/cm² T RECALQUE BOMBA EMERGÊNCIA
13.10 I-9 8 60 LINHA DE ÓLEO DE RETORNO ASTM A 106 B 150 mm 16 kgf/cm² T VÁLVULA CONTROLADORA PRESSÃO
ALÍVIO BOMBAS
13.11 I-9 8 60 LINHA DE ÓLEO DE RETORNO ASTM A 106 B 150 mm 16 kgf/cm² T VÁLVULA CONTROLADORA PRESSÃO
SEGURANÇA BOMBAS
13.47 B-3 ATM 45 LINHA DE ÓLEO DE RETORNO SAE 1010/1030 5 mm 16 kgf/cm² T VÁLVULA REDUTORA PRESSÃO
13.90 I-4 ATM 60 LINHA DE ÓLEO DE RETORNO SAE 1010/1030 15 mm 16 kgf/cm² T RESFRIADOR DE ÓLEO DA TURBINA
13.91 F-3 ATM 45 LINHA DE ÓLEO DE RETORNO SAE 1010/1030 15 mm 16 kgf/cm² T DRENAGEM DO FILTRO
13.94 I-5 ATM 60 LINHA DE ÓLEO DE RETORNO SAE 1010/1030 15 mm 16 kgf/cm² T RESFRIADOR DE ÓLEO DA TURBINA
13.99.1 J-13 ATM AMB FLANGE DE ENTRADA AÇO 6" 150 # T CONEXÃO ENCHIMENTO
TANQUE ÓLEO
14.00 C-3 8 45 LINHA DE ÓLEO DE ALIMENTAÇÃO ASTM A 106 B 40 mm 16 kgf/cm² T EQUIPAMENTOS DE REGULAGEM E
SEGURANÇA
15.20 D-3 ATM 45 LINHA DE ÓLEO DE RETORNO SAE 1010/1030 15 mm 16 kgf/cm² T DESAERAÇÃO DO FILTRO
15.21 F-6 ATM 60 LINHA DE ÓLEO DE RETORNO SAE 1010/1030 15 mm 16 kgf/cm² T DESAERAÇÃO DO RESFRIADOR ÓLEO
DA TURBINA
15.22 I-7 ATM 60 LINHA DE ÓLEO DE RETORNO SAE 1010/1030 15 mm 16 kgf/cm² T DESAERAÇÃO DO RESFRIADOR ÓLEO
E FILTRO
15.30.1 I-13 ATM 60 FLANGE DE SAÍDA AÇO 105 x425 T EXAUSTOR DE NÉVOA DE ÓLEO
25.10 J-8 10 60 BOMBA DE ÓLEO AUXILIAR FERRO FUNDIDO 8" 125# T NETZSCH ACIONADA POR MOTOR ELÉTRICO
LN126/180
25.20 J-11 10 60 BOMBA DE ÓLEO DE EMERGÊNCIA FERRO FUNDIDO 2" 2500 PSI T PARKER ACIONADA POR MOTOR ELETRICO
25-950-#-2E
26.01 G-4 10 60 RESFRIADOR DE ÓLEO AÇO 6" 150# T DUPLO - RESFRIADOR 1
26.51 E-3 10 45 FILTRO DE ÓLEO AÇO 6" 150 # T MAHLE DUPLO - 25 MICRONS / 2 X 100%
MESH 500 - PI 281350/11-060
27.10 K-13 ATM 60 TANQUE DE ÓLEO AÇO - - T TGM INTEGRADO
17000 litros
27.60 J-12 ATM 60 EXAUSTOR DE NÉVOA DE ÓLEO AÇO - - T MODEL: W50
470 m³/h
27.91 J-13 ATM 60 RESPIRO AÇO - - T TGM PARA TANQUE DE ÓLEO
DESCRITIVO DOS COMPONENTES N°. 1.23.2962.02.9
O.S : 41155
TIPO : BT 50
Material
Tag TGM Tag Cliente Coord. Qt. Descrição DN PN Tipo Forn. Fabricante Observações
Internos
42.10.1 J-4 1 VÁLVULA GAVETA .. 5" 150# GAVETA C ENTRADA ÁGUA RESFRIAMENTO
42.10.2 J-4 1 VÁLVULA GAVETA .. 5" 150# GAVETA C ENTRADA ÁGUA RESFRIAMENTO
42.11.1 J-4 1 VÁLVULA GAVETA .. 5" 150# GAVETA C SAÍDA ÁGUA RESFRIAMENTO
42.11.2 J-5 1 VÁLVULA GAVETA .. 5" 150# GAVETA C SAÍDA ÁGUA RESFRIAMENTO
43.19.1 K-13 1 VÁLVULA GAVETA ASTM A 216WCB 2" 150# GAVETA T DRENAGEM DO TANQUE DE ÓLEO
ASTM A 182F8
43.20.1 J-9 1 VÁLVULA CONTROLADORA PRESSÃO GG 25 6" 150# ALIVIO T TGM ALÍVIO
MANUAL AÇO 9 - 10 / 0 barg
43.20.2 J-9 1 VÁLVULA CONTROLADORA PRESSÃO GG 25 6" 150# SEGURANÇA T TGM SEGURANÇA
MANUAL AÇO 11 / 0 barg
43.30.2 I-8 1 VÁLVULA RETENÇÃO (ÓLEO) ASTM A 105 6" 150# RETENÇÃO T RECALQUE BOMBA AUXILIAR
AISI 304
43.30.3 I-11 1 VÁLVULA RETENÇÃO (ÓLEO) ASTM A 105 3" 150# RETENÇÃO T RECALQUE BOMBA EMERGÊNCIA
AISI 304
43.36.1 G-4 1 VÁLVULA RETENÇÃO (ÓLEO) ASTM A 105 6" 150# RETENÇÃO T COMUTAÇÃO RESFRIADOR ÓLEO 1
AISI 304
43.36.2 G-4 1 VÁLVULA RETENÇÃO (ÓLEO) ASTM A 105 6" 150# RETENÇÃO T COMUTAÇÃO RESFRIADOR ÓLEO 2
AISI 304
43.42.1 C-2 1 VÁLVULA REDUTORA PRESSÃO GG 25 6" 150# REDUTORA T TGM 8 / 4 bar g
AÇO PARA LUBRIFICAÇÃO
43.52.1 E-1 1 VÁLVULA MANUAL 3 VIAS AISI 316 1/2" 6000 psi MANIFOLD T DIFERENCIAL FILTRO ÓLEO
AISI 630/A 693
43.66.1 G-4 1 VÁLVULA ESFERA ASTM A 216WCB 6" 150# ESFERA T COMUTAÇÃO RESFRIADOR ÓLEO
3 VIAS AISI 304
43.69.1 I-4 1 VÁLVULA ESFERA AISI 304 1/2" 300# ESFERA T DRENAGEM RESFRIADOR ÓLEO
ROSCA NPT AISI 304 DA TURBINA
43.69.2 I-4 1 VÁLVULA ESFERA AISI 304 1/2" 300# ESFERA T DRENAGEM RESFRIADOR ÓLEO
ROSCA NPT AISI 304 DA TURBINA
43.69.3 I-5 1 VÁLVULA ESFERA AISI 304 1/2" 300# ESFERA T DRENAGEM RESFRIADOR ÓLEO
ROSCA NPT AISI 304 DA TURBINA
43.69.4 E-2 1 VÁLVULA ESFERA AISI 304 1/2" 300# ESFERA T DRENAGEM DO FILTRO
ROSCA NPT AISI 304
43.69.5 E-3 1 VÁLVULA ESFERA AISI 304 1/2" 300# ESFERA T DRENAGEM DO FILTRO
ROSCA NPT AISI 304
45.62.1 F-4 1 VÁLVULA ESFERA AISI 304 1/2" 300# ESFERA T DESAERAÇÃO RESFRIADOR ÓLEO
ROSCA NPT AISI 304 DA TURBINA
45.62.2 F-5 1 VÁLVULA ESFERA AISI 304 1/2" 300# ESFERA T DESAERAÇÃO RESFRIADOR ÓLEO
ROSCA NPT AISI 304 DA TURBINA
45.62.3 D-2 1 VÁLVULA ESFERA AISI 304 1/2" 300# ESFERA T DESAERAÇÃO DO FILTRO
ROSCA NPT AISI 304
45.62.4 D-3 1 VÁLVULA ESFERA AISI 304 1/2" 300# ESFERA T DESAERAÇÃO DO FILTRO
ROSCA NPT AISI 304
48.45.3 K-6 1 REGISTRO IMPULSO AISI 316 1/2" 6000 psi MANIFOLD T NÍVEL TANQUE ÓLEO
2 VIAS AISI 630/A 693
48.54.1 K-3 1 VÁLVULA ESFERA .. 1/2" ESFERA C ENTRADA ÁGUA RESFRIAMENTO
PI 31.40.2
48.54.3 K-3 1 VÁLVULA ESFERA .. 1/2" ESFERA C SAÍDA ÁGUA RESFRIAMENTO
PI 31.60.2
48.55.7 C-2 1 REGISTRO IMPULSO AISI 316 1/2" 6000 psi MANIFOLD T PRESSÃO ÓLEO APÓS FILTRO
2 VIAS AISI 630/A 693 PIT 31.00.4
48.55.8 C-2 1 REGISTRO IMPULSO AISI 316 1/2" 6000 psi MANIFOLD T PRESSÃO ÓLEO APÓS FILTRO
2 VIAS AISI 630/A 693 PSL 51.40
DESCRITIVO DOS COMPONENTES N°. 1.23.2962.03.9
O.S : 41155
TIPO : BT 50
O.S : 41155
TIPO : BT 50
Pressão Temperatura
Tag TGM Tag Cliente Coord. Descrição Material DN PN Forn. Fabricante Observações
barg °C
14.01 D-1 8 45 LINHA DE ÓLEO DE ALIMENTAÇÃO SAE 1010/1030 15 mm 16 kgf/cm² T CONVERSOR ELETRO HIDRÁULICO
VAPOR VIVO
14.06 G-3 8 45 LINHA DE ÓLEO DE ALIMENTAÇÃO ASTM A 106 B 40 mm 16 kgf/cm² T EQUIPAMENTOS DE REGULAGEM E
SEGURANÇA
14.09 E-2 8 45 LINHA DE ÓLEO DE ALIMENTAÇÃO ASTM A 106 B 40 mm 16 kgf/cm² T EQUIPAMENTOS DE REGULAGEM
VAPOR VIVO
14.12 D-2 ATM 45 LINHA DE ÓLEO DE RETORNO SAE 1010/1030 15 mm 16 kgf/cm² T CONVERSOR ELETRO HIDRÁULICO
VAPOR VIVO
14.20 D-2 2,00-5,90 45 LINHA DE ÓLEO DE CONTROLE SAE 1010/1030 15 mm 16 kgf/cm² T PARA SERVO MOTOR P3
VAPOR VIVO
14.30 E-6 ATM 45 LINHA DE ÓLEO DE RETORNO SAE 1010/1030 32 mm 16 kgf/cm² T SERVO MOTOR
VAPOR VIVO
14.31 D-6 ATM 45 LINHA DE ÓLEO DE RETORNO SAE 1010/1030 32 mm 16 kgf/cm² T SERVO MOTOR
VAPOR VIVO
14.32 C-6 ATM 45 LINHA DE ÓLEO DE RETORNO SAE 1010/1030 32 mm 16 kgf/cm² T SERVO MOTOR
VAPOR VIVO
14.33 A-6 ATM 45 LINHA DE ÓLEO DE RETORNO SAE 1010/1030 32 mm 16 kgf/cm² T SERVO MOTOR
VAPOR VIVO
14.50 G-5 8 45 LINHA DE ÓLEO DE ALIMENTAÇÃO SAE 1010/1030 20 mm 16 kgf/cm² T PARA TRECHO DE SEGURANÇA
14.55 E-4 8 45 LINHA DE ÓLEO DE ALIMENTAÇÃO ASTM A 106 B 40 mm 16 kgf/cm² T PARA SERVO MOTOR
14.61 F-7 ATM 45 LINHA DE ÓLEO DE RETORNO SAE 1010/1030 20 mm 16 kgf/cm² T VÁLVULA MANUAL 3 VIAS
14.62 C-9 ATM 45 LINHA DE ÓLEO DE RETORNO ASTM A 106 B 50 mm 16 kgf/cm² T CILINDRO VÁLVULA FECHO RÁPIDO
14.64 C-9 ATM 45 LINHA DE ÓLEO DE RETORNO SAE 1010/1030 15 mm 16 kgf/cm² T TESTE OPERAÇÃO CILINDRO
VÁLVULA FECHO RÁPIDO
14.72 H-6 ATM 45 LINHA DE ÓLEO DE RETORNO SAE 1010/1030 20 mm 16 kgf/cm² T BLOCO DE VÁLVULAS SOLENÓIDE
14.85 D-8 8 45 LINHA DE ÓLEO DE ALIMENTAÇÃO SAE 1010/1030 20 mm 16 kgf/cm² T PARA VÁLVULA FECHO RÁPIDO
VAPOR VIVO
14.88 F-7 8 45 LINHA DE ÓLEO DE ALIMENTAÇÃO SAE 1010/1030 20 mm 16 kgf/cm² T BLOCO DE VÁLVULAS SOLENÓIDE
ATÉ VÁLVULA 3 VIAS
20.20 B-11 100 bara 540 VÁLVULA DE FECHO RÁPIDO G23CrMo V12-1 12" 2500# T TGM VAPOR VIVO
20.24 FCV-8140B D-7 100 bara 540 BLOCO DE VÁLVULAS DE REGULAGEM GX23CrMoV12-1 - - T TGM VAPOR VIVO
20.25 FCV-8140C C-7 100 bara 540 BLOCO DE VÁLVULAS DE REGULAGEM GX23CrMoV12-1 - - T TGM VAPOR VIVO
20.26 FCV-8140D B-7 100 bara 540 BLOCO DE VÁLVULAS DE REGULAGEM GX23CrMoV12-1 - - T TGM VAPOR VIVO
20.27 FCV-8140E A-7 100 bara 540 BLOCO DE VÁLVULAS DE REGULAGEM GX23CrMoV12-1 - - T TGM VAPOR VIVO
O.S : 41155
TIPO : BT 50
Material
Tag TGM Tag Cliente Coord. Qt. Descrição DN PN Tipo Forn. Fabricante Observações
Internos
44.55.1 F-7 1 VÁLVULA MANUAL 3 VIAS INÓX 3/4"NPT 150 # ESFERA T DESARME MANUAL DA TURBINA
AISI 304
44.60.1 G-2 1 VÁLVULA ESFERA AISI 304 1.1/2" 300 # ESFERA T ALIMENTAÇÃO REGULAGEM E SEGURANÇA
ROSCA NPT AISI 304
44.61.1 B-8 1 VÁLVULA ESFERA AISI 304 1/2" 300 # ESFERA T TESTE OPERAÇÃO CILINDRO
ROSCA NPT AISI 304 VÁLV. F. RÁPIDO - VAPOR VIVO
48.56.1 D-3 1 REGISTRO IMPULSO AISI 316 1/2" 6000 psi MANIFOLD T PRESSÃO ÓLEO REGULAGEM P3
2 VIAS AISI 630/A 693 VAPOR VIVO
DESCRITIVO DOS COMPONENTES N°. 1.23.2965.03.9
O.S : 41155
TIPO : BT 50
O.S : 41155
TIPO : BT 50
Pressão Temperatura
Tag TGM Tag Cliente Coord. Descrição Material DN PN Forn. Fabricante Observações
bara °C
10.00 E-2 100,00 540,0 LINHA DE VAPOR ALTA PRESSÃO .. 12" C VAPOR VIVO
10.00.1 FCV-8140A G-5 100,00 540,0 FLANGE DE ENTRADA G23CrMo V12-1 12" 2500# T VAPOR VIVO
COM CONTRA FLANGE
10.10 G-12 2,48 127,0 LINHA DE VAPOR BAIXA PRESSÃO ASTM A 106 B 54" C VAPOR ESCAPE
10.10.1 G-11 2,48 127,0 FLANGE DE ESCAPE G17CrMoV5-10 42" 150# T VAPOR ESCAPE
COM CONTRA FLANGE
10.30 G-9 19,95 323,2 LINHA DE VAPOR .. 8" 40 sch C VAPOR TOMADA
1
10.30.1 G-9 19,95 323,2 FLANGE DE TOMADA ASTM A 105 6" 300# T TURBINA
COM CONTRA FLANGE
10.31 G-10 6,60 199,1 LINHA DE VAPOR .. 12" 40 sch C VAPOR TOMADA
2
10.31.1 G-10 6,60 199,1 FLANGE DE TOMADA ASTM A 105 10" 150# T TURBINA
COM CONTRA FLANGE
10.58 H-9 6,62 450,0 LINHA DE COMPENSAÇÃO ASTM A 335P11 4" 40 sch T AK I
10.69 J-8 2,48 447,9 LINHA DE COMPENSAÇÃO ASTM A 335P11 4" 40 sch T AK II
11.10 G-13 2,48 127,0 LINHA DE VAPOR BAIXA PRESSÃO .. 1" 40 sch C DRENAGEM VAPOR ESCAPE
11.30 C-10 19,95 323,2 LINHA DE VAPOR .. 1" 40 sch C DRENAGEM VAPOR TOMADA
1
11.31 C-13 11,00 313,2 LINHA DE VAPOR .. 1" 40 sch C DRENAGEM VAPOR TOMADA
1
11.32 E-10 6,60 199,1 LINHA DE VAPOR .. 1" 40 sch C DRENAGEM VAPOR TOMADA
2
11.33 E-13 4,70 194,3 LINHA DE VAPOR .. 1" 40 sch C DRENAGEM VAPOR TOMADA
2
11.72 H-5 100,00 540,0 LINHA DE VAPOR ALTA PRESSÃO ASTM A 335P22 1" 160 sch T DRENAGEM VÁLVULA FECHO RÁPIDO
11.72.1 I-5 ATM 540,0 FLANGE DE DRENAGEM ASTM A 105 1" 150# T VÁLVULA DE FECHO RÁPIDO
67.00 G-6 100,00 540,0 POTE DE SELAGEM ASTM A 335P22 3" 3000 # T VAPOR VIVO
PIT 30.00.4
67.01 E-4 100 540 POTE DE SELAGEM .. 3" 3000 # C VAPOR VIVO
FIT 36.00.4
67.02 E-3 100 540 POTE DE SELAGEM .. 3" 3000 # C VAPOR VIVO
FIT 36.00.4
67.10 J-12 2,48 127,0 POTE DE SELAGEM ASTM A 106 B 3" 3000 # T VAPOR ESCAPE
PIT 30.10.4 / PSHH 51.00
67.30 B-9 19,95 323,2 POTE DE SELAGEM ASTM A 106 B 3" 3000 # T VAPOR TOMADA
PIT 30.30.4
67.30 B-14 11,00 313,2 POTE DE SELAGEM .. 3" 3000 # C VAPOR TOMADA
FIT 36.12.4
67.31 B-14 11,00 313,2 POTE DE SELAGEM .. 3" 3000 # C VAPOR TOMADA
FIT 36.12.4
67.31 B-15 11,00 313,2 POTE DE SELAGEM ASTM A 106 B 3" 3000 # T VAPOR TOMADA
PIT 30.31.4
67.32 E-14 4,70 194,3 POTE DE SELAGEM .. 3" 3000 # C VAPOR TOMADA
FIT 36.15.4
67.32 E-10 6,60 199,1 POTE DE SELAGEM ASTM A 106 B 3" 3000 # T VAPOR TOMADA
PIT 30.32.4
67.33 E-15 4,70 194,3 POTE DE SELAGEM ASTM A 106 B 3" 3000 # T VAPOR TOMADA
PIT 30.33.4
67.33 E-14 4,70 194,3 POTE DE SELAGEM .. 3" 3000 # C VAPOR TOMADA
FIT 36.15.4
67.50 G-9 64,80 483,0 POTE DE SELAGEM ASTM A 335P11 3" 3000 # T VAPOR CÂMARA RODA
PIT 30.60.4
DESCRITIVO DOS COMPONENTES N°. 1.23.2966.02.9
O.S : 41155
TIPO : BT 50
3 Alterada vazão da válvula de alívio no vapor de escape 40.21.1 Leila 30/08/2013 Marturano 30/08/2013
Material
Tag TGM Tag Cliente Coord. Qt. Descrição DN PN Tipo Forn. Fabricante Observações
Internos
40.09.1 F-3 1 VALVULA GLOBO .. - - GLOBO C VAPOR VIVO
- BY PASS
40.09.2 F-2 1 VALVULA GLOBO .. - - GLOBO C VAPOR VIVO
- BY PASS
40.10.1 E-3 1 VÁLVULA GAVETA .. 12" - GAVETA C VAPOR VIVO
COM BY PASS -
40.10.2 E-2 1 VÁLVULA GAVETA .. 12" - GAVETA C VAPOR VIVO
COM BY PASS -
40.21.1 G-14 1 VÁLVULA DE ALÍVIO (VAPOR) - - ALIVIO C SEGURANÇA LINHA DE ESCAPE
- 1,875 barg - 67.500 kg/h
40.31.1 G-15 1 VÁLVULA RETENÇÃO (VAPOR) - - RETENÇÃO C VAPOR ESCAPE
-
40.36.1 C-13 1 VÁLVULA RETENÇÃO ASTM A 217WC1 8" 300# RETENÇÃO T HESCH VAPOR TOMADA 1
PNEUMÁTICA AISI 410 FLANGEADA
40.36.2 E-13 1 VÁLVULA RETENÇÃO ASTM A 217WC1 12" 150# RETENÇÃO T HESCH VAPOR TOMADA 2
PNEUMÁTICA AISI 410 FLANGEADA
40.43.1 PCV-8140 B-11 1 VÁLVULA DE CONTROLE 8" 300# CONTROLE T VAPOR TOMADA
PNEUMÁTICA - FLANGEADA AISI 410 FLANGEADA
40.43.2 PCV-8140A E-11 1 VÁLVULA DE CONTROLE 12" 150# CONTROLE T VAPOR TOMADA
PNEUMÁTICA AISI 410 FLANGEADA
40.71.1 G-14 1 VALVULA BORBOLETA .. - - BORBOLETA C VAPOR ESCAPE
-
40.71.2 G-15 1 VALVULA BORBOLETA .. - - BORBOLETA C VAPOR ESCAPE
-
40.73.1 B-15 1 VALVULA BORBOLETA .. - - BORBOLETA C VAPOR TOMADA 1
-
40.73.2 B-15 1 VALVULA BORBOLETA .. - - BORBOLETA C VAPOR TOMADA 1
-
40.73.3 E-15 1 VALVULA BORBOLETA .. - - BORBOLETA C VAPOR TOMADA 2
-
40.73.4 E-15 1 VALVULA BORBOLETA .. - - BORBOLETA C VAPOR TOMADA 2
-
41.00.4 F-5 1 VÁLVULA GLOBO PONTA SOLDA .. - - GLOBO C DRENAGEM TUBULAÇÃO VAPOR VIVO
-
41.00.5 F-5 1 VÁLVULA GLOBO PONTA SOLDA .. - - GLOBO C DRENAGEM TUBULAÇÃO VAPOR VIVO
-
41.00.6 F-2 1 VÁLVULA GLOBO PONTA SOLDA .. 1.1/2" - GLOBO C DRENAGEM TUBULAÇÃO VAPOR VIVO
-
41.00.7 F-2 1 VÁLVULA GLOBO PONTA SOLDA .. 1.1/2" - GLOBO C DRENAGEM TUBULAÇÃO VAPOR VIVO
-
41.01.1 H-13 1 VÁLVULA GLOBO PONTA SOLDA ASTM A 105 1" 800# GLOBO C DRENAGEM VAPOR ESCAPE
-
41.01.2 H-14 1 VÁLVULA GLOBO PONTA SOLDA ASTM A 105 1" 800# GLOBO C DRENAGEM VAPOR ESCAPE
-
41.03.1 C-10 1 VÁLVULA GLOBO PONTA SOLDA .. - - GLOBO C DRENAGEM VAPOR TOMADA
- 1
41.03.2 C-13 1 VÁLVULA GLOBO PONTA SOLDA .. - - GLOBO C DRENAGEM VAPOR TOMADA
- 1
41.03.3 F-11 1 VÁLVULA GLOBO PONTA SOLDA .. - - GLOBO C DRENAGEM VAPOR TOMADA
- 2
41.03.4 F-13 1 VÁLVULA GLOBO PONTA SOLDA .. - - GLOBO C DRENAGEM VAPOR TOMADA
- 2
41.07.5 H-5 1 VÁLVULA GLOBO PONTA SOLDA ASTM A 182F22 1" 2700# GLOBO T DRENAGEM VÁLVULA FECHO RÁPIDO
AISI 410
41.08.5 H-5 1 VÁLVULA GLOBO PONTA SOLDA ASTM A 182F22 1" 2700# GLOBO T DRENAGEM VÁLVULA FECHO RÁPIDO
AISI 410
45.01.1 E-4 1 VALVULA GLOBO - - GLOBO C DESAERAÇÃO VAPOR VIVO
-
45.01.2 E-4 1 VALVULA GLOBO - - GLOBO C DESAERAÇÃO VAPOR VIVO
-
45.01.3 E-2 1 VALVULA GLOBO 1.1/2" - GLOBO C DESAERAÇÃO VAPOR VIVO
-
45.01.4 E-2 1 VALVULA GLOBO 1.1/2" - GLOBO C DESAERAÇÃO VAPOR VIVO
-
48.00.1 G-6 1 VÁLVULA GLOBO PONTA SOLDA ASTM A 182F22 1/2" 2700# GLOBO T VÁLVULA RAIZ VAPOR VIVO
AISI 410 PIT 30.00.4
48.00.2 G-6 1 VÁLVULA GLOBO PONTA SOLDA ASTM A 182F22 1/2" 2700# GLOBO T VÁLVULA RAIZ VAPOR VIVO
AISI 410 PIT 30.00.4
48.01.1 J-11 1 VÁLVULA GLOBO PONTA SOLDA ASTM A 105 1/2" 800# GLOBO T VÁLVULA RAIZ VAPOR ESCAPE
AISI 410 PIT 30.10.4 / PSHH 51.00
48.03.1 B-10 1 VÁLVULA GLOBO PONTA SOLDA ASTM A 105 1/2" 800# GLOBO C VÁLVULA RAIZ VAPOR TOMADA
AISI 410 PIT 30.30.4
48.03.2 B-15 1 VÁLVULA GLOBO PONTA SOLDA ASTM A 105 1/2" 800# GLOBO C VÁLVULA RAIZ VAPOR TOMADA
AISI 410 PIT 30.31.4
48.03.3 E-10 1 VÁLVULA GLOBO PONTA SOLDA ASTM A 105 1/2" 800# GLOBO C DRENAGEM VAPOR TOMADA
AISI 410 PIT 30.32.4
48.03.4 E-15 1 VÁLVULA GLOBO PONTA SOLDA ASTM A 105 1/2" 800# GLOBO C DRENAGEM VAPOR TOMADA
AISI 410 PIT 30.33.4
48.08.1 G-9 1 VÁLVULA GLOBO PONTA SOLDA ASTM A 182F11 1/2" 1700# GLOBO T VÁLVULA RAIZ CÂMARA DA RODA
AISI 410 PIT 30.60.4
48.08.2 G-9 1 VÁLVULA GLOBO PONTA SOLDA ASTM A 182F11 1/2" 1700# GLOBO T VÁLVULA RAIZ CÂMARA DA RODA
AISI 410 PIT 30.60.4
48.09.1 H-7 1 VÁLVULA GLOBO PONTA SOLDA ASTM A 182F22 1/2" 2700# GLOBO T VÁLVULA RAIZ CÂMARA INJETOR I
AISI 410
48.09.2 H-7 1 VÁLVULA GLOBO PONTA SOLDA ASTM A 182F22 1/2" 2700# GLOBO T VÁLVULA RAIZ CÂMARA INJETOR II
AISI 410
48.09.3 I-7 1 VÁLVULA GLOBO PONTA SOLDA ASTM A 182F22 1/2" 2700# GLOBO T VÁLVULA RAIZ CÂMARA INJETOR III
AISI 410
48.09.4 I-7 1 VÁLVULA GLOBO PONTA SOLDA ASTM A 182F22 1/2" 2700# GLOBO T VÁLVULA RAIZ CÂMARA INJETOR IV
AISI 410
48.09.5 H-7 1 VÁLVULA GLOBO PONTA SOLDA ASTM A 182F22 1/2" 2700# GLOBO T VÁLVULA RAIZ CÂMARA INJETOR I
AISI 410
48.09.6 H-7 1 VÁLVULA GLOBO PONTA SOLDA ASTM A 182F22 1/2" 2700# GLOBO T VÁLVULA RAIZ CÂMARA INJETOR II
AISI 410
48.09.7 I-7 1 VÁLVULA GLOBO PONTA SOLDA ASTM A 182F22 1/2" 2700# GLOBO T VÁLVULA RAIZ CÂMARA INJETOR III
AISI 410
48.09.8 I-7 1 VÁLVULA GLOBO PONTA SOLDA ASTM A 182F22 1/2" 2700# GLOBO T VÁLVULA RAIZ CÂMARA INJETOR IV
AISI 410
48.20.0 E-4 1 VÁLVULA GLOBO PONTA SOLDA .. .. C VAPOR VIVO
48.50.1 G-7 1 REGISTRO IMPULSO AISI 316 1/2" 6000 psi MANIFOLD T PRESSÃO VAPOR VIVO
2 VIAS AISI 630/A 693 PIT 30.00.4
48.51.1 I-12 1 REGISTRO IMPULSO AISI 316 1/2" 6000 psi MANIFOLD T PRESSÃO VAPOR ESCAPE
2 VIAS AISI 630/A 693 PIT 30.10.4
48.51.2 I-13 1 REGISTRO IMPULSO AISI 316 1/2" 6000 psi MANIFOLD T PRESSÃO VAPOR ESCAPE
2 VIAS AISI 630/A 693 PSHH 51.00
48.53.1 B-10 1 REGISTRO IMPULSO AISI 316 1/2" 6000 psi MANIFOLD T PRESSÃO VAPOR TOMADA
2 VIAS AISI 630/A 693 NPT PIT 30.30.4
48.53.2 B-15 1 REGISTRO IMPULSO AISI 316 1/2" 6000 psi MANIFOLD T PRESSÃO VAPOR TOMADA
2 VIAS AISI 630/A 693 NPT PIT 30.31.4
48.53.3 E-10 1 REGISTRO IMPULSO AISI 316 1/2" 6000 psi MANIFOLD T PRESSÃO VAPOR TOMADA
2 VIAS AISI 630/A 693 NPT PIT 30.32.4
48.53.4 D-15 1 REGISTRO IMPULSO AISI 316 1/2" 6000 psi MANIFOLD T PRESSÃO VAPOR TOMADA
2 VIAS AISI 630/A 693 NPT PIT 30.33.4
48.58.1 G-9 1 REGISTRO IMPULSO AISI 316 1/2" 6000 psi MANIFOLD T PRESSÃO VAPOR CÂMARA RODA
2 VIAS AISI 630/A 693 PIT 30.60.4
60.11 H-14 1 PURGADOR TERMODINÂMICO 1" 150# - C DRENAGEM VAPOR ESCAPE
-
DESCRITIVO DOS COMPONENTES N°. 1.23.2966.03.9
O.S : 41155
TIPO : BT 50
Material
Tag TGM Tag Cliente Coord. Qt. Descrição DN PN Tipo Forn. Fabricante Observações
Internos
41.05.1 D-5 1 VÁLVULA GLOBO PONTA SOLDA ASTM A 182F11 1" 1500# GLOBO T DRENAGEM TUBULAÇÃO COMPENSAÇÃO
AISI 410 AK I
41.06.1 D-5 1 VÁLVULA GLOBO PONTA SOLDA ASTM A 182F11 1" 1700# GLOBO T DRENAGEM CÂMARA DA RODA
AISI 410
41.06.2 E-5 1 VÁLVULA GLOBO PONTA SOLDA ASTM A 182F11 1" 1700# GLOBO T DRENAGEM CÂMARA DA RODA
AISI 410
41.06.3 D-4 1 VÁLVULA GLOBO PONTA SOLDA ASTM A 182F22 1" 2700# GLOBO T DRENAGEM CÂMARA INJETORES
AISI 410
41.06.4 E-4 1 VÁLVULA GLOBO PONTA SOLDA ASTM A 182F22 1" 2700# GLOBO T DRENAGEM CÂMARA INJETORES
AISI 410
41.06.5 D-4 1 VÁLVULA GLOBO PONTA SOLDA ASTM A 182F22 1" 2700# GLOBO T DRENAGEM CÂMARA INJETORES
AISI 410
41.06.6 E-4 1 VÁLVULA GLOBO PONTA SOLDA ASTM A 182F22 1" 2700# GLOBO T DRENAGEM CÂMARA INJETORES
AISI 410
41.06.9 D-6 1 VÁLVULA GLOBO PONTA SOLDA ASTM A 105 1" 800# GLOBO T DRENAGEM CARCAÇA TURBINA
AISI 410
41.07.1 D-3 1 VÁLVULA GLOBO PONTA SOLDA ASTM A 182F22 1" 2700# GLOBO T DRENAGEM VÁLVULA REGULAGEM
AISI 410
41.07.4 E-3 1 VÁLVULA GLOBO PONTA SOLDA ASTM A 182F22 1" 2700# GLOBO T DRENAGEM VÁLVULA REGULAGEM
AISI 410
41.08.1 D-8 1 VÁLVULA GLOBO PONTA SOLDA ASTM A 105 1" 800# GLOBO T DRENAGEM CARCAÇA TURBINA
AISI 410
41.45.1 D-7 1 VÁLVULA GLOBO PONTA SOLDA ASTM A 182F11 1" 1500# GLOBO T DRENAGEM TUBULAÇÃO COMPENSAÇÃO
AISI 410 AK II
41.46.7 D-8 1 VÁLVULA GLOBO PONTA SOLDA ASTM A 105 1" 800# GLOBO T DRENAGEM CARCAÇA TURBINA
AISI 410 BY PASS
41.46.8 D-9 1 VÁLVULA GLOBO PONTA SOLDA ASTM A 105 1" 800# GLOBO T DRENAGEM CARCAÇA TURBINA
AISI 410 BY PASS
41.46.9 E-9 1 VÁLVULA GLOBO PONTA SOLDA ASTM A 105 1" 800# GLOBO T DRENAGEM CARCAÇA TURBINA
AISI 410 BY PASS
60.57 E-9 1 PURGADOR TERMODINÂMICO 1" 150# - T SPIRAX SARCO DRENAGEM CARCAÇA TURBINA
- BY PASS
DESCRITIVO DOS COMPONENTES N°. 1.23.2967.01.9
O.S : 41155
TIPO : BT 50
2 Alterado escopo de fornecimento da linha 10.57 para TGM. Leila 25/07/2013 Marturano 25/07/2013
Pressão Temperatura
Tag TGM Tag Cliente Coord. Descrição Material DN PN Forn. Fabricante Observações
bara °C
10.55 D-3 0,995 447 LINHA DE VAPOR DE FUGA ASTM A 335P11 4" 40 sch T LABIRINTO ANTERIOR
10.56 D-6 0,995 104 LINHA DE VAPOR DE FUGA ASTM A 106 B 4" 40 sch T LABIRINTO POSTERIOR
10.57 E-5 0,995 238 LINHA DE VAPOR DE FUGA ASTM A 106 B 8" 40 sch T LABIRINTOS ANTERIOR E POSTERIOR
10.57.1 D-5 0,995 238 FLANGE DE DRENAGEM ASTM A 105 8" 150# T LABIRINTOS ANTERIOR E POSTERIOR
ANSI B16.5 RF / SOBREPOSTO
10.80.1 F-5 1,00 238 FLANGE DE ENTRADA ASTM A 105 8" 150# T CONDENSADOR DE VAPOR DE FUGA
11.63 B-3 ATM 447 LINHA DE CONDENSADO ASTM A 335P11 1" 40 sch T LABIRINTO ANTERIOR
11.64 B-7 ATM 104 LINHA DE CONDENSADO ASTM A 106 B 1" 40 sch T LABIRINTO POSTERIOR
11.91 G-5 ATM 99 LINHA DE VAPOR BAIXA PRESSÃO ASTM A 106 B 1" 40 sch T DRENAGEM CONDENSADOR VAPOR FUGA
DRENAGEM CONDENSADOR VAPOR FUGA
11.91.1 G-5 ATM 99 FLANGE DE DRENAGEM ASTM A 105 1" 150# T CONDENSADOR VAPOR FUGA
12.08 G-6 3,50 30 ÁGUA DE RESFRIAMENTO - ENTRADA ASTM A 106 B 3" 40 sch T CONDENSADOR
12.08.1 G-7 3,50 30 FLANGE DE ENTRADA ASTM A 105 3" 150# T ÁGUA DE RESFRIAMENTO
CONDENSADOR
12.18 F-4 2,50 35 ÁGUA DE RESFRIAMENTO - SAÍDA ASTM A 106 B 3" 40 sch T CONDENSADOR
12.18.1 F-4 2,50 35 FLANGE DE SAÍDA ASTM A 105 3" 150# T ÁGUA DE RESFRIAMENTO
CONDENSADOR
15.12.1 F-7 - - FLANGE ASTM A 105 3" 150# T DESAERAÇÃO CONDENSADOR
O.S : 41155
TIPO : BT 50
2 Corrigido diâmetro das válvulas conforme comentários da Procknor. Leila 12/07/2013 Marturano 12/07/2013
Material
Tag TGM Tag Cliente Coord. Qt. Descrição DN PN Tipo Forn. Fabricante Observações
Internos
40.05.1 E-4 1 VALVULA GLOBO 8" 800# GLOBO C VAPOR FUGA
ANTERIOR
40.05.2 E-5 1 VALVULA GLOBO 8" 800# GLOBO C VAPOR FUGA
ANTERIOR
41.05.5 F-6 1 VÁLVULA GLOBO PONTA SOLDA .. 1/2" 800# GLOBO C DRENAGEM CONDENSADOR
VAPOR FUGA
45.71.1 F-6 1 VALVULA BORBOLETA ASTM A 126 B 3" 800# BORBOLETA T EXAUSTOR DE VAPOR
AISI 410
48.04.1 F-5 1 VÁLVULA GLOBO PONTA SOLDA ASTM A 105 1/2" 800# GLOBO T PARA INSTRUMENTO
AISI 410 MANOVACUOMETRO
DESCRITIVO DOS COMPONENTES N°. 1.23.2967.03.9
O.S : 41155
TIPO : BT 50
O.S : 41155
TIPO : BT 50
Pressão Temperatura
Tag TGM Tag Cliente Coord. Descrição Material DN PN Forn. Fabricante Observações
barg °C
20.00 F-5 - - TURBINA A VAPOR - - - T TGM 4800 rpm
CT50-85 60934 kW
21.00 F-10 - - REDUTOR - - - T TGM 4.800 x 1.800 rpm
RTS 900
21.10 E-8 - - ACOPLAMENTO - - -- T POWER FLEX ALTA ROTAÇÃO
PWHY-30000 4800 rpm
21.20 E-12 - - ACOPLAMENTO - - - T TGM BAIXA ROTAÇÃO
Flangeado 1800 rpm
22.00 F-14 - - GERADOR - - - W WEG 1800 rpm
ST40 1250 62.500 kVA
DESCRITIVO DOS COMPONENTES N°. 1.23.2964.02.9
O.S : 41155
TIPO : BT 50
O.S : 41155
TIPO : BT 50
O.S : 41155
TIPO : BT 50
Pressão Temperatura
Tag TGM Tag Cliente Coord. Descrição Material DN PN Forn. Fabricante Observações
barg °C
13.00 I-9 ATM 60 LINHA DE ÓLEO DE ALIMENTAÇÃO ASTM A 106 B 250 mm 16 kgf/cm² T SUCÇAO BOMBA PRINCIPAL
13.01 I-9 10 60 LINHA DE ÓLEO DE ALIMENTAÇÃO ASTM A 106 B 150 mm 16 kgf/cm² T RECALQUE BOMBA PRINCIPAL
13.08 H-2 4 45 LINHA DE ÓLEO DE ALIMENTAÇÃO INÓX 15 mm 320 kgf/cm² T SUCÇAO BOMBA ELEVAÇÃO ROTOR
13.09 B-3 210 45 LINHA DE ÓLEO DE ALIMENTAÇÃO INÓX 15 mm 320 kgf/cm² T RECALQUE BOMBA ELEVAÇÃO ROTOR
13.20 D-4 4 45 LINHA DE ÓLEO DE ALIMENTAÇÃO ASTM A 106 B 150 mm 16 kgf/cm² T APÓS VÁLVULA REDUTORA PRESSÃO
13.22 D-5 4 45 LINHA DE ÓLEO DE ALIMENTAÇÃO ASTM A 106 B 80 mm 16 kgf/cm² T MANCAL TURBINA LNA
13.23 D-7 4 45 LINHA DE ÓLEO DE ALIMENTAÇÃO ASTM A 106 B 80 mm 16 kgf/cm² T MANCAL TURBINA LA
13.24 D-11 4 45 LINHA DE ÓLEO DE ALIMENTAÇÃO ASTM A 106 B 125 mm 16 kgf/cm² T REDUTOR
13.25 D-13 1,5 45 LINHA DE ÓLEO DE ALIMENTAÇÃO ASTM A 106 B 32 mm 16 kgf/cm² W MANCAL GERADOR LA
13.26 D-16 1,5 45 LINHA DE ÓLEO DE ALIMENTAÇÃO ASTM A 106 B 32 mm 16 kgf/cm² W MANCAL GERADOR LNA
13.29 D-13 210 45 LINHA DE ÓLEO DE ALIMENTAÇÃO INÓX 15 mm 320 kgf/cm² T ELEVAÇÃO ROTOR GERADOR LA
.
13.29.1 E-13 150 45 CONEXÃO DE ENTRADA AÇO 1/4"BSP 150# T ELEVAÇÃO ROTOR
GERADOR LA
13.30 D-16 150 45 LINHA DE ÓLEO DE ALIMENTAÇÃO INÓX 15 mm 320 kgf/cm² T ELEVAÇÃO ROTOR GERADOR LNA
.
13.30.1 E-16 150 45 CONEXÃO DE ENTRADA AÇO 1/4"BSP 150# T ELEVAÇÃO ROTOR
GERADOR LNA
13.41 I-5 ATM 60 LINHA DE ÓLEO DE RETORNO ASTM A 106 B 150 mm 16 kgf/cm² T MANCAL DA TURBINA LNA
13.42 I-7 ATM 60 LINHA DE ÓLEO DE RETORNO ASTM A 106 B 150 mm 16 kgf/cm² T MANCAL DA TURBINA LA
13.43 I-11 ATM 60 LINHA DE ÓLEO DE RETORNO ASTM A 106 B 250 mm 16 kgf/cm² T REDUTOR
13.44 H-13 ATM 60 LINHA DE ÓLEO DE RETORNO ASTM A 106 B 80 mm 16 kgf/cm² W MANCAL GERADOR LA
13.45 H-16 ATM 60 LINHA DE ÓLEO DE RETORNO ASTM A 106 B 80 mm 16 kgf/cm² W MANCAL GERADOR LNA
13.46 I-12 ATM 60 LINHA DE ÓLEO DE RETORNO ASTM A 106 B 100 mm 16 kgf/cm² T MANCAIS GERADOR
17.21 D-5 150 45 LINHA DE ÓLEO DE ALIMENTAÇÃO INÓX 15 mm 320 kgf/cm² T ELEVAÇÃO ROTOR TURBINA LNA
.
17.22 D-8 150 45 LINHA DE ÓLEO DE ALIMENTAÇÃO INÓX 15 mm 320 kgf/cm² T ELEVAÇÃO ROTOR TURBINA LA
TURBINA LA
25.00 E-9 10 60 BOMBA DE ÓLEO PRINCIPAL FERRO FUNDIDO 8" 125# T NETZSCH ACIONADA PELO REDUTOR
LN126/180
25.45 F-12 - - DISPOSITIVO GIRO LENTO - - - T COM VOLANTE
25.60 F-2 210 45 BOMBA DE ELEVAÇÃO ROTOR ALUMÍNIO - - T REXROTH ACIONADA POR MOTOR ELÉTRICO
AZ-P-F-10-016-RAR01MB
64.30.1 D-6 1,5 45 ORIFÍCIO DE RESTRIÇÃO AÇO 80 mm 16 kgf/cm² T ALIMENTAÇÃO ÓLEO MANCAL TURBINA LNA
AJUSTÁVEL
64.31.1 D-7 1,5 45 ORIFÍCIO DE RESTRIÇÃO AÇO 80 mm 16 kgf/cm² T ALIMENTAÇÃO ÓLEO MANCAL TURBINA LA
AJUSTÁVEL
64.32.1 E-11 1,5 45 ORIFÍCIO DE RESTRIÇÃO AÇO 125 mm 16 kgf/cm² T ALIMENTAÇÃO ÓLEO REDUTOR
FIXA Ø43,9mm
64.33.1 C-13 1,5 45 ORIFÍCIO DE RESTRIÇÃO AÇO 25 mm 16 kgf/cm² T ALIMENTAÇÃO ÓLEO GERADOR
AJUSTÁVEL
64.81.1 E-9 ATM 60 ORIFÍCIO DE RESTRIÇÃO INÓX 15 mm 16 kgf/cm² T DESAERAÇÃO BOMBA PRINCIPAL
FIXA Ø1,0mm
DESCRITIVO DOS COMPONENTES N°. 1.23.2963.02.9
O.S : 41155
TIPO : BT 50
Material
Tag TGM Tag Cliente Coord. Qt. Descrição DN PN Tipo Forn. Fabricante Observações
Internos
43.30.1 G-9 1 VÁLVULA RETENÇÃO (ÓLEO) ASTM A 105 6" 150# RETENÇÃO T RECALQUE BOMBA PRINCIPAL
AISI 304 Ø5 mm
43.30.5 G-3 1 VÁLVULA RETENÇÃO (ÓLEO) ASTM A 105 1/2" 150# RETENÇÃO T SUCÇÃO BOMBA ELEVAÇÃO ROTOR
AISI 304
43.30.6 B-4 1 VÁLVULA RETENÇÃO (ÓLEO) INÓX 1/2" 4500 psi RETENÇÃO T RECALQUE BOMBA ELEVAÇÃO ROTOR
AISI 304
43.40.1 E-2 1 VÁLVULA LIMITADORA PRESSÃO - - CONTROLADORA T REXROTH RECALQUE BOMBA ELEVAÇÃO ROTOR
AISI 304
43.43.1 FCV-8410C B-13 1 VÁLVULA CONTROLADORA DE VAZÃO AÇO 1/2" 2500 # CONTROLADORA T REXROTH BOMBA ELEVAÇÃO ROTOR
2 VIAS INÓX GERADOR LA
43.43.2 FCV-8410D B-16 1 VÁLVULA CONTROLADORA DE VAZÃO AÇO 1/2" 2500 # CONTROLADORA T REXROTH BOMBA ELEVAÇÃO ROTOR
2 VIAS INÓX GERADOR LNA
43.43.3 FCV-8410A B-5 1 VÁLVULA CONTROLADORA DE VAZÃO AÇO 1/2" 2500 # CONTROLADORA T REXROTH BOMBA ELEVAÇÃO ROTOR
2 VIAS INÓX TURBINA LNA
43.43.4 FCV-8410B B-8 1 VÁLVULA CONTROLADORA DE VAZÃO AÇO 1/2" 2500 # CONTROLADORA T REXROTH BOMBA ELEVAÇÃO ROTOR
2 VIAS INÓX TURBINA LA
43.60.1 H-2 1 VÁLVULA ESFERA AISI 304 1/2" 300# ESFERA T SUCÇÃO BOMBA ELEVAÇÃO ROTOR
ROSCA NPT AISI 304
48.55.1 G-4 1 REGISTRO IMPULSO AISI 316 1/2" 6000 psi MANIFOLD T PRESSÃO ÓLEO LUBRIFICAÇÃO
2 VIAS AISI 630/A 693 PIT 31.10.4
48.55.2 F-4 1 REGISTRO IMPULSO AISI 316 1/2" 6000 psi MANIFOLD T PRESSÃO ÓLEO LUBRIFICAÇÃO
2 VIAS AISI 630/A 693 PSLL 51.30
48.55.3 D-11 1 VÁLVULA ESFERA AISI 304 1/2" 300# ESFERA T PRESSÃO ÓLEO LUBRIFICAÇÃO
ROSCA NPT AISI 304 PI 31.13.2
48.65.1 G-2 1 REGISTRO IMPULSO AISI 316 1/2" 6000 psi MANIFOLD T PRESSÃO ÓLEO SUCÇÃO
2 VIAS AISI 630/A 693 BOMBA ELEVAÇÃO ROTOR
48.65.2 D-2 1 REGISTRO IMPULSO AISI 316 1/2" 6000 psi MANIFOLD T PRESSÃO ÓLEO RECALQUE
2 VIAS AISI 630/A 693 BOMBA ELEVAÇÃO ROTOR
48.65.4 C-2 1 REGISTRO IMPULSO AISI 316 1/2" 6000 psi MANIFOLD T PRESSÃO ÓLEO
2 VIAS AISI 630/A 693 DISPOSITIVO GIRO LENTO
48.65.7 E-4 1 REGISTRO IMPULSO AISI 316 1/2" 6000 psi MANIFOLD T PRESSÃO ÓLEO LUBRIFICAÇÃO
2 VIAS AISI 630/A 693 PSLL 51.35
DESCRITIVO DOS COMPONENTES N°. 1.23.2963.03.9
O.S : 41155
TIPO : BT 50
O.S : 41155
TIPO : BT 50
Pressão Temperatura
Tag TGM Tag Cliente Coord. Descrição Material DN PN Forn. Fabricante Observações
bara °C
10.50 D-3 ATM 494 LINHA DE VAPOR DE FUGA ASTM A 335P22 1" 160 sch T VÁLVULA DE FECHO RÁPIDO
10.50.1 E-3 ATM 494 FLANGE DE DRENAGEM ASTM A 182F11 1" 150# T VÁLVULA DE FECHO RÁPIDO
11.50 D-5 6,62 450 LINHA DE VAPOR BAIXA PRESSÃO ASTM A 335P11 1" 40 sch T DRENAGEM DA COMPENSAÇÃO
AK I
11.50.1 E-5 ATM 450 FLANGE DE DRENAGEM ASTM A 182F11 1" 150# T TUBULAÇÃO COMPENSAÇÃO
AK I
11.51 D-7 2,48 448 LINHA DE VAPOR BAIXA PRESSÃO ASTM A 335P11 1" 40 sch T DRENAGEM DA COMPENSAÇÃO
AK II
11.51.1 E-7 ATM 447 FLANGE DE DRENAGEM ASTM A 182F11 1" 150# T TUBULAÇÃO COMPENSAÇÃO
AK II
11.60 D-4 100 540 LINHA DE VAPOR ALTA PRESSÃO ASTM A 335P22 1" 160 sch T DRENAGEM CÂMARA INJETORES
11.60.1 E-4 ATM 540 FLANGE DE DRENAGEM ASTM A 182F22 1" 150# T VAPOR CÂMARA INJETORES
ANSI B16.5 RF
11.61 D-5 64,8 483 LINHA DE VAPOR MEDIA PRESSÃO ASTM A 335P11 1" 40 sch T DRENAGEM CÂMARA DA RODA
11.61.1 E-5 ATM 483 FLANGE DE DRENAGEM ASTM A 182F11 1" 150# T VAPOR CÂMARA DA RODA
11.65 D-4 100 540 LINHA DE VAPOR ALTA PRESSÃO ASTM A 335P22 1" 160 sch T DRENAGEM CÂMARA INJETORES
11.65.1 E-4 ATM 540 FLANGE DE DRENAGEM ASTM A 182F22 1" 150# T VAPOR CÂMARA INJETORES
ANSI B16.5 RF
11.66 D-6 35,6 324 LINHA DE VAPOR BAIXA PRESSÃO ASTM A 106 B 1" 40 sch T DRENAGEM CARCAÇA DA TURBINA
11.66.1 E-6 ATM 324 FLANGE DE DRENAGEM ASTM A 105 1" 150# T CARCAÇA DA TURBINA
11.69 D-7 19,9 264 LINHA DE VAPOR BAIXA PRESSÃO ASTM A 106 B 1" 40 sch T DRENAGEM CARCAÇA DA TURBINA
11.69.1 E-8 ATM 264 FLANGE DE DRENAGEM ASTM A 105 1" 150# T CARCAÇA DA TURBINA
11.70 D-3 100 540 LINHA DE VAPOR ALTA PRESSÃO ASTM A 335P22 1" 160 sch T DRENAGEM VÁLVULA REGULAGEM
11.70.1 E-3 ATM 540 FLANGE DE DRENAGEM ASTM A 182F22 1" 150# T VÁLVULA REGULAGEM
11.87 D-8 6,6 174 LINHA DE VAPOR BAIXA PRESSÃO ASTM A 106 B 1" 40 sch T DRENAGEM CARCAÇA DA TURBINA
11.87.1 E-8 ATM 174 FLANGE DE DRENAGEM ASTM A 105 1" 150# T CARCAÇA DA TURBINA
16.10.1 F-2 ATM 405 FLANGE DE SAÍDA ASTM A 105 4" 150# T SAÍDA DE CONDENSADO
24.92 F-5 ATM 405 COLETOR DE CONDENSADO ASTM A 106 B 4" 40 sch T DRENAGENS DA TURBINA
64.14.1 E-4 ATM 540 ORIFÍCIO DE RESTRIÇÃO AISI 304 1" 150# T DRENAGEM CÂMARA INJETOR
FIXA Ø5mm
64.14.2 E-4 ATM 540 ORIFÍCIO DE RESTRIÇÃO AISI 304 1" 150# T DRENAGEM CÂMARA INJETOR
FIXA Ø5mm
64.17.1 E-5 ATM 483 ORIFÍCIO DE RESTRIÇÃO AISI 304 1" 150# T DRENAGEM CÂMARA RODA
FIXA Ø5mm
64.19.1 E-6 ATM 324,3 ORIFÍCIO DE RESTRIÇÃO AISI 304 1" 150# T DRENAGEM CARCAÇA TURBINA
FIXA Ø7mm
64.60.1 E-5 ATM 450,4 ORIFÍCIO DE RESTRIÇÃO AISI 304 1" 150# T DRENAGEM TUBULAÇÃO COMPENSAÇÃO
FIXA Ø7mm
64.60.2 E-7 ATM 447,9 ORIFÍCIO DE RESTRIÇÃO AISI 304 1" 150# T DRENAGEM TUBULAÇÃO COMPENSAÇÃO
FIXA Ø7mm
64.90.1 E-3 ATM 540 ORIFÍCIO DE RESTRIÇÃO AISI 304 1" 150# T DRENAGEM VÁLVULA REGULAGEM
FIXA Ø5mm
64.99.1 E-7 ATM 264,4 ORIFÍCIO DE RESTRIÇÃO AISI 304 1" 150# T DRENAGEM CARCAÇA DA TURBINA
FIXA Ø7mm
64.99.2 E-8 ATM 174 ORIFÍCIO DE RESTRIÇÃO AISI 304 1" 150# T DRENAGEM CARCAÇA DA TURBINA
FIXA Ø7mm
DESCRITIVO DOS COMPONENTES N°. 1.23.2968.02.9
O.S : 41155
TIPO : BT 50
Material
Tag TGM Tag Cliente Coord. Qt. Descrição DN PN Tipo Forn. Fabricante Observações
Internos
41.05.1 D-5 1 VÁLVULA GLOBO PONTA SOLDA ASTM A 182F11 1" 1500# GLOBO T DRENAGEM TUBULAÇÃO COMPENSAÇÃO
AISI 410 AK I
41.06.1 D-5 1 VÁLVULA GLOBO PONTA SOLDA ASTM A 182F11 1" 1700# GLOBO T DRENAGEM CÂMARA DA RODA
AISI 410
41.06.2 E-5 1 VÁLVULA GLOBO PONTA SOLDA ASTM A 182F11 1" 1700# GLOBO T DRENAGEM CÂMARA DA RODA
AISI 410
41.06.3 D-4 1 VÁLVULA GLOBO PONTA SOLDA ASTM A 182F22 1" 2700# GLOBO T DRENAGEM CÂMARA INJETORES
AISI 410
41.06.4 E-4 1 VÁLVULA GLOBO PONTA SOLDA ASTM A 182F22 1" 2700# GLOBO T DRENAGEM CÂMARA INJETORES
AISI 410
41.06.5 D-4 1 VÁLVULA GLOBO PONTA SOLDA ASTM A 182F22 1" 2700# GLOBO T DRENAGEM CÂMARA INJETORES
AISI 410
41.06.6 E-4 1 VÁLVULA GLOBO PONTA SOLDA ASTM A 182F22 1" 2700# GLOBO T DRENAGEM CÂMARA INJETORES
AISI 410
41.06.9 D-6 1 VÁLVULA GLOBO PONTA SOLDA ASTM A 105 1" 800# GLOBO T DRENAGEM CARCAÇA TURBINA
AISI 410
41.07.1 D-3 1 VÁLVULA GLOBO PONTA SOLDA ASTM A 182F22 1" 2700# GLOBO T DRENAGEM VÁLVULA REGULAGEM
AISI 410
41.07.4 E-3 1 VÁLVULA GLOBO PONTA SOLDA ASTM A 182F22 1" 2700# GLOBO T DRENAGEM VÁLVULA REGULAGEM
AISI 410
41.08.1 D-8 1 VÁLVULA GLOBO PONTA SOLDA ASTM A 105 1" 800# GLOBO T DRENAGEM CARCAÇA TURBINA
AISI 410
41.45.1 D-7 1 VÁLVULA GLOBO PONTA SOLDA ASTM A 182F11 1" 1500# GLOBO T DRENAGEM TUBULAÇÃO COMPENSAÇÃO
AISI 410 AK II
41.46.7 D-8 1 VÁLVULA GLOBO PONTA SOLDA ASTM A 105 1" 800# GLOBO T DRENAGEM CARCAÇA TURBINA
AISI 410 BY PASS
41.46.8 D-9 1 VÁLVULA GLOBO PONTA SOLDA ASTM A 105 1" 800# GLOBO T DRENAGEM CARCAÇA TURBINA
AISI 410 BY PASS
41.46.9 E-9 1 VÁLVULA GLOBO PONTA SOLDA ASTM A 105 1" 800# GLOBO T DRENAGEM CARCAÇA TURBINA
AISI 410 BY PASS
60.57 E-9 1 PURGADOR TERMODINÂMICO 1" 150# - T SPIRAX SARCO DRENAGEM CARCAÇA TURBINA
- BY PASS
OPERAÇÃO
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Índice
Turbina: BT 50
O.S.: 41155
1 – SISTEMA DE ÓLEO
Antes de partir o sistema de óleo, deve-se verificar se todas as linhas de lubrificação (retornos)
estão desobstruídas e permitindo livre escoamento.
Verificar o nível de óleo do tanque através do indicador de nível montado no tanque.
Verificar se há água no tanque de óleo, através da válvula de drenagem (esquema de óleo).
Ligar a energia auxiliar (painéis).
Abrir a válvula 44.60.1 (esquema de regulagem) para alimentação do sistema de regulagem.
Recomenda-se retirar o volante desta válvula ou travá-lo após a abertura da válvula para evitar
fechamento acidental.
Abrir todas as válvulas de manômetros, transmissores e pressostatos para colocá-los em
operação.
Ligar o motor do exaustor de névoa do tanque de óleo.
Colocar a alavanca comutadora do filtro duplo na posição intermediária para que se diminua a
resistência no fluxo de óleo evitando-se danos ao elemento.
Abrir as válvulas de desaeração do resfriador de óleo e do filtro duplo (ambas as câmaras).
Ligar a moto bomba de óleo auxiliar (chave na posição manual).
Atentar para a temperatura de óleo mínima para a partida 38 ºC.
Colocar a bomba de emergência (se aplicável) na posição de partida (chave em automático).
Verificar se a pressão do sistema está em condições normais e que não tenha vazamentos no
sistema.
Fechar as desaerações do filtro duplo e do resfriador de óleo quando se verificar que estão
suficientemente desaerados. Observar, através dos visores de fluxo dos mancais da turbina e
gerador, que o fluxo de óleo está fluindo continuamente.
Comutar a alavanca do filtro para uma das câmaras em isolado.
Abrir a água de refrigeração e comutar a alavanca do resfriador para um dos trocadores.
Partir a bomba de elevação do rotor, se aplicável. Observar que a pressão deverá ser ≥ 100 bar g.
Partir o motor do giro lento, se aplicável, e verificar as vibrações e temperaturas nos mancais e
rotor.
Atentar para os seguintes valores para o sistema de medição de temperatura e pressão de óleo:
PÁG. 1
TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8
CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.grupotgm.com.br
ETH - USINA ELDORADO
Cliente:
Turbina: BT 50
O.S.: 41155
Devem ser verificados os níveis de vibração e amperagem dos motores das bombas auxiliar,
emergência (se aplicável), elevação do rotor (se aplicável) e drenagem (se aplicável).
2 – SISTEMA DE CONTROLE
Ajustar o regulador de velocidades de maneira que a pressão de óleo regulado P3 esteja reduzida
a 1,5 bar g.
IMPORTANTE
Para executar este ajuste, consultar o manual do regulador ou
pessoal técnico qualificado.
3 – SISTEMA DE VAPOR
O condensador do vapor de fuga (24.50) é utilizado para a retirada do vapor das linhas das buchas
de selagem do lado anterior e posterior.
Para início da operação, deverão ser seguidas as observações descritas abaixo e abertas as
seguintes válvulas:
- Verificar a selagem no sifão de descarga do condensador.
- Abrir a válvula (41.05.5) e confirmar a selagem no sifão.
- Ligar o motor do exaustor de vapor (29.38).
- Abrir a água de refrigeração do condensador, entrada e saída.
- Abrir a válvula (40.05.2) para entrada do vapor das buchas de labirinto para o condensador e
2
verificar a existência de vácuo no manômetro (30.71.2) com pressão aproximada de 0,100 kgf/cm
g. Caso haja problema no sistema do condensador, a unidade poderá ser operada em condições
normais abrindo a válvula (40.05.1) e fechando a válvula (40.05.2) e assim efetuar a manutenção
do condensador ou de seus componentes.
PÁG. 2
TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8
CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.grupotgm.com.br
ETH - USINA ELDORADO
Cliente:
Turbina: BT 50
O.S.: 41155
b) Partida a quente
Observar as instruções contidas no diagrama de partida.
Fazer o reset dos dispositivos de trip e observar se a turbina está liberada para operar.
Abrir as válvulas de desaeração da linha de vapor vivo (esquema de vapor).
Com as válvulas by-pass da linha de vapor vivo já abertas, aguardar a eliminação do condensado
que se formou entre a válvula e o flange da válvula de fecho rápido. As válvulas de drenagem da
linha de vapor vivo deverão estar abertas para eliminação do condensado da linha.
Elevar a pressão do vapor vivo até estar entre a faixa de 10-20 bar g, observar através do
transmissor de pressão do vapor vivo (PIT 30.00.4). Aguardar até que a temperatura na carcaça
atinja aproximadamente 324 °C.
Verificar se as pressões, temperaturas e vibrações estão de acordo com os valores do projeto.
Observar se há vazamento das hastes das válvulas, em seguida partir a turbina observando a
rampa de aceleração. Checar se as condições de operação da turbina estão de acordo com os
valores do projeto.
A turbina está pronta para receber carga.
Os vents da linha de vapor vivo poderão ser fechadas. Somente as válvulas dos purgadores da
turbina deverão ser mantidas abertas.
Atentar para os seguintes valores críticos de alarme e trip abaixo:
Valor de operação
Normal Alarme Trip
Deslocamento axial ± 0,31 mm ± 0,375 mm ± 0,575 mm
Rotação 4800 rpm 5280 rpm
Vibração turbina < 100 microns ≥ 100 microns ≥ 130 microns
Quando a temperatura do óleo na saída do redutor for pelo menos 25 ºC, pode-se partir a turbina
através do regulador de velocidade.
Elevar a rotação conforme o diagrama de partida anexo. Observar o aquecimento e estrangular as
drenagens.
Aumentar a rotação gradualmente até atingir a 1ª rotação indicada no diagrama de partida. Se
a temperatura do óleo, após o trocador não alcançou 38 ºC, permanecer nesse patamar até atingi-
la.
Prosseguindo, eleva-se a rotação até a 2ª rotação indicada a permanecer nesse patamar conforme
indicado no diagrama.
Em seguida, elevar a rotação da turbina. Desligar a bomba auxiliar elétrica na rotação indicada,
colocando sua chave na posição “automática”. A bomba principal deve assumir sozinha o
fornecimento de óleo do conjunto.
Levar o turbo grupo até a sua rotação nominal.
Verificar as temperaturas dos mancais.
Reajustar as pressões de óleo, se necessário.
Observar a suavidade de operação do conjunto.
Fechar as drenagens das válvulas quando a turbina já estiver aquecida.
PÁG. 3
TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8
CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.grupotgm.com.br
ETH - USINA ELDORADO
Cliente:
Turbina: BT 50
O.S.: 41155
ATENÇÃO
As válvulas de drenagem da turbina devem ser mantidas
fechadas para evitar a entrada de vapor residual (risco de
corrosão).
A turbina está pronta para sincronização. Caso permaneça muito tempo sem carga, é necessário
observar permanentemente a temperatura no escape.
Nos casos em que após uma paralisação a turbina entrar novamente em operação, deve seguir as
prescrições do diagrama de partida.
Quando ocorrer interrupções de funcionamento devido ao desarme da turbina por um dos seus
dispositivos de proteção, a partida poderá ser feita imediatamente após a verificação da falha e de
sua eliminação, sem que seja necessário seguir o diagrama de partida.
3.3 – Operação
Antes que o turbo grupo opere pela 1ª vez, as seguintes medidas devem ser tomadas:
Assegurar-se de que todos os pré-requisitos necessários para a operação estejam
disponíveis, isto é, energias elétricas auxiliares, vapor, ventilação, água de resfriamento.
Remover a proteção dos componentes da turbina quando protegidos com Tectyl.
Checar se todas as proteções de transporte foram removidas (pinos de trava, parafusos).
Checar a escala do tacômetro quanto à indicação apropriada, completa e clara.
Preencher as drenagens dos labirintos.
Checar os alinhamentos nos acoplamentos.
Critérios Providências
Controlar a pressão na câmara da roda. Em caso de aumento do
deslocamento, preparar turbo redutor para o trip. Checar a folga
1) Deslocamento axial do rotor muito alto
do sensor de deslocamento axial com a face de referência do
rotor. Verificar o estado de palhetamento.
Checar a pressão e a temperatura de entrada de óleo nos
2) Alta temperatura dos mancais mancais. Em caso de temperatura crescente, preparar o turbo
para trip. Checar mancais e alinhamento, se necessário, corrigir.
3) Alta temperatura do óleo após o Comutar o fluxo de óleo para o trocador em stand-by. Aumentar
resfriador o fluxo de água de refrigeração, se necessário.
4) Alta pressão do vapor de escape Reduzir a carga. Carregar a rede de contrapressão.
PÁG. 4
TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8
CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.grupotgm.com.br
ETH - USINA ELDORADO
Cliente:
Turbina: BT 50
O.S.: 41155
A turbina deve ser desligada sempre que surgirem situações em que se suspeite que algum
dispositivo de supervisionamento, proteção ou segurança não estejam operando.
PÁG. 5
TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8
CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.grupotgm.com.br
OPERAÇÃO
Índice
1 – INFORMAÇÕES GERAIS
ATENÇÃO
Mudanças de componentes que influenciem o sistema de segurança
podem somente serem efetivadas com a turbina desarmada.
Particularmente no caso do regulador eletrônico, sinais do sistema de segurança não devem ser
tirados durante operação. Depois de terminado qualquer serviço no sistema de segurança, verifica-
se novamente o funcionamento antes da partida da turbina.
- É necessário seguir fielmente os intervalos prescritos dos testes e sinais defeituosos devem ser
trocadas imediatamente.
PÁG. 1
TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8
CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.grupotgm.com.br
OPERAÇÃO
QUALIDADE DE VAPOR
Índice
1 - QUALIDADE DE VAPOR
As incrustações nas turbinas provocadas por vapor contaminado podem levar a perturbações
termodinâmicas e mecânicas, como, por exemplo, quebra de palhetas.
O custo do tratamento da água é relativamente baixo comparado com os danos provocados pelas
incrustações decorrentes da presença de impurezas. Os índices abaixo indicam os teores
máximos.
PÁG. 1
TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8
CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.grupotgm.com.br
Cliente: ETH - USINA ELDORADO
Turbina: BT 50
O.S.: 41155
Deve ser possível operar a plena carga com uma rotação entre 97 e 103% da rotação nominal.
Sem carga, a rotação deve ser ajustada de 94% a 106% da rotação nominal.
A média de temperatura do óleo dos mancais, na partida não deve exceder 70 ºC.
Variação da pressão:
A média da pressão de entrada na turbina, para períodos acima de 12 meses de operação não
deve exceder a pressão nominal.
Quando se mantém o valor médio a pressão não deve exceder 5% da pressão nominal para vapor
de admissão e 10% da pressão nominal para extração e escape, com exceções para valores
instantâneos até 20% desde que o período total destes índices, para um período de 12 meses de
operação, não exceda 12 horas.
Variações da temperatura:
A temperatura indicada em operação normal não deve exceder mais de 8 ºC. Em casos
excepcionais, a temperatura do vapor poderá exceder em 14 ºC para períodos curtos, totalizando
no máximo 400 horas para um período de 12 meses de operações.
Um acréscimo na temperatura nominal do vapor de 28 ºC é permissível, desde que não ultrapasse
15 minutos, totalizando no máximo 80 horas para um período de 12 meses de operações.
PÁG. 2
TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8
CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.grupotgm.com.br
OPERAÇÃO
Índice
Além disso, o acúmulo de depósitos nos tubos reduz sensivelmente a eficiência de troca de calor e
propiciam uma aceleração da corrosão interna.
Para se garantir uma operação segura, devem-se manter alguns requisitos básicos, conforme
abaixo:
A quantidade total de sal não deve ultrapassar 1000mg/l. A água deve possuir composição química
apropriada, pois tratamentos não se aplicam.
Caso haja partículas em suspensão, deve-se proceder a uma filtragem. Algas podem ser mortas
por cloração. Para se evitar a separação de carbonatos, basta manter o equilíbrio cálcio/ácido
carbônico.
pH 7
Ácido carbônico 3 g/l
Dureza do carbonato 6odH
Dureza do carbonato para fosfatos polimorfos 12odH
Dureza de não carbonato 80odH
Cloretos 400 mg/l
Sulfatos 500 mg/l
Teor total de sal 3000 mg/l
Alcalinidade total 15 mmol/l
Ácido silícico 200 mg/l
Partículas em suspensão 10 mg/l
IMPORTANTE:
Periodicamente inspecionar o fluxo de água e certificar-se que as
câmaras estejam sempre limpas.
PÁG. 1
TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8
CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.grupotgm.com.br
OPERAÇÃO
ESPECIFICAÇÃO DE ÓLEO
Índice
Turbina: BT 50
O.S.: 41155
1 - ESPECIFICAÇÃO DE ÓLEO
Para o sistema de regulagem e lubrificação, deverá ser utilizado óleo mineral refinado que
corresponda às exigências feitas na norma DIN 51515 e que deverá possuir as seguintes
características:
PÁG. 1
TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8
CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.grupotgm.com.br
MANUTENÇÃO
MANUTENÇÃO
INSPEÇÕES
Índice
1 – INTRODUÇÃO ......................................................................................................... 1
2 – INSPEÇÕES DURANTE A OPERAÇÃO ................................................................. 1
BOMBA DE ÓLEO ......................................................................................................... 1
TANQUE DE ÓLEO ....................................................................................................... 1
3 – TESTES APÓS PARADAS PROLONGADAS OU REVISÕES ............................... 2
4 – TESTES DE EQUIPAMENTOS DE MONITORAÇÃO ............................................. 3
4.1 - RECOMENDAÇÕES PARA ORDEM CRONOLÓGICA DOS TESTES ...................................... 3
5 – REVISÕES ............................................................................................................... 3
Cliente: ETH - USINA ELDORADO
Turbina: BT 50
O.S.: 41155
1 – INTRODUÇÃO
Neste sentido, devem ser registrados todos os períodos de ocorrência anormais, bem como as
soluções aplicadas, (reparos, alterações, melhorias).
Água de refrigeração
Qualidade, pureza Mensal
Óleo
Propriedade de separação de ar,
proporção de condensado, turvamento Semanal
Troca de óleo
A análise do óleo semanal determina quando o óleo deve ser trocado sob condições normais, o
óleo é trocado a cada 4 / 5 anos.
Filtros
Acúmulo de sujeira, estado dos elementos Conf. necessidade
e vedação, movimentação da alavanca comutadora Semanal
Resfriador de óleo
Acúmulo de sujeira Anualmente
OBS: Quando o período de parada for maior do que 14 dias o lado da água do trocador que estava
em operação antes da parada deve ser limpo e seco.
Bomba de óleo
Reaperto das gaxetas ou Conf. necessidade
novo engaxetamento (Grandes vazamentos)
Tanque de óleo
Drenagem do condensador e lama
Novo enchimento Mensal
PÁG. 1
TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8
CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.grupotgm.com.br
Cliente: ETH - USINA ELDORADO
Turbina: BT 50
O.S.: 41155
Válvula de Regulagem
Antes da partida as válvulas de regulagem devem ser abertas e fechadas sob uma pressão de óleo
de impulso constante a quente e a frio (somente com a válvula de fecho rápido fechada).
A pressão do óleo de impulso e o curso das válvulas devem ser suaves, sem oscilações ou
choques bruscos. Observar a plaqueta de indicação dos cursos.
A válvula de fecho rápido deve ser movimentada da posição “fechada” para “aberta” e vice-versa
tanto no estado frio quanto quente sob pressão de vapor. O fechamento deve ser instantâneo e
sem golpes. Observar vedação total quando em condições de fechamento.
Com o objetivo de se garantir a vida útil da mola de fechamento e da sede da válvula é necessário
ajustar o amortecimento de abertura em um ponto ótimo.
Normalmente este ajuste é feito na obra, porém na primeira operação deve ser controlado e
esporadicamente corrigido.
Geral
Para a abertura do cone principal da válvula de fecho-rápido, a pressão na caixa da válvula de
regulagem deve atingir de 80 a 90 % da pressão do vapor de admissão.
Testar relé de fecho rápido, verificar movimentação do pino disparador, determinação do ponto de
atuação e retorno à posição. Em caso de anormalidade verificar o estado das molas de relé,
gatilho, haste e guias.
Pressostato Elétrico
PÁG. 2
TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8
CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.grupotgm.com.br
Cliente: ETH - USINA ELDORADO
Turbina: BT 50
O.S.: 41155
Intervalos recomendados:
Intervalo I - trimestral
Intervalo II - semestral
Intervalo III - anual
Intervalo IV - após paralisações superiores há 1 mês
Intervalo V - durante ou após grandes revisões
Obs:
1 - Somente componentes elétricos.
5 – REVISÕES
Normalmente procede-se uma revisão das instalações de uma turbina em intervalos de 2 a 4 anos.
A determinação dos intervalos de revisão depende dentre outros do modo de operar a turbina
(serviço contínuo ou partidas e paradas freqüentes), da qualidade do vapor e das condições de
supervisionamento.
As medidas indicadas a seguir devem ser executadas no mínimo a cada revisão e a partir de então
sempre que houver uma oportunidade.
Palhetamento
Regulador de velocidade
Base
Isolação Térmica
Labirintos
Mancais
Controlar o contato das superfícies das pastilhas. Ressaltos isolados devem ser alisados ou
eliminados com um polimento. Verificar as arestas de apoio.
Ao remontar, observar as setas com o sentido de rotação e respeitar a ordem inversa utilizada na
desmontagem. Após montadas elas devem se distribuir regularmente em seus encaixes; verificar a
liberdade de movimento de cada uma delas.
Controlar os ajustes dos casquilhos nos corpos de mancais e verificar a possível existência de
pontos queimados (pontos de fuga de corrente do eixo para os mancais por faiscamento).
Os mancais devem manter sua capacidade de poderem ser girados sem dificuldades sobre seus
assentos, evitar pressionar os casquilhos ao ajustá-los nos assentos.
Verificar as chapas defletoras de óleo quanto a deformações por contato com eixo.
Controlar as entradas de óleo, orifícios ajustáveis, e limpar caso necessário.
Antes de montar os mancais, lubrificar as superfícies de encaixe com óleo. Não montar a seco.
PÁG. 4
TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8
CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.grupotgm.com.br
Cliente: ETH - USINA ELDORADO
Turbina: BT 50
O.S.: 41155
Válvula de regulagem
Verificar a movimentação das hastes, estado das molas cilíndricas, deposições de sais, corrosão e
erosão. Analisar as superfícies das sedes e guias. Conferir o ajuste.
Alinhamento
Checar alinhamento entre a turbina e redutor.
PÁG. 5
TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8
CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.grupotgm.com.br
MANUTENÇÃO
PARADAS DE TURBINAS
Índice
1 – INTRODUÇÃO ......................................................................................................... 1
2 – PARADA CURTA (ATÉ 4 DIAS).............................................................................. 1
3 – PARADA DE 5 DIAS A 6 MESES............................................................................ 2
4 – PARADA POR PERÍODO SUPERIOR A 6 MESES ................................................ 3
Cliente: ETH - USINA ELDORADO
Turbina: BT 50
O.S.: 41155
1 – INTRODUÇÃO
Turbinas com paradas prolongadas correm o sério risco de corrosão, devido à presença de
umidade nos componentes internos da máquina, o que causa um desgaste prematuro e diminui
sua vida útil. O processo de corrosão é altamente prejudicial à eficiência e ao consumo específico
de turbinas a vapor.
Altos valores de umidade relativa provocam o surgimento de uma fina camada de molécula de
vapor de água na superfície do metal, ocasionando então o processo de corrosão. O grande perigo
é a formação da corrosão intergranular por destruir a estrutura dos materiais. Este processo se
inicia logo após a parada da turbina e seu conseqüente resfriamento. Serão analisadas 3 etapas
distintas para procedimento e providências.
O período de parada é considerado a partir do resfriamento total da turbina. Não são necessárias
providências especiais. Antes de desligar o turbo gerador, observar as instruções contidas no
manual de instruções do gerador.
Com o fechamento da válvula de fecho rápido, o disjuntor do gerador é desarmado através do sinal
do fim de curso.
Observação:
Deve-se observar que logo após o fecho rápido seja fechada a linha de vapor de escape, para
impedir que haja um refluxo sem controle de condensado ou vapor “frio” da linha de contrapressão.
Fechar a válvula globo de bloqueio da linha de vapor de admissão, abrir as drenagens e
desaeração.
Todas as drenagens devem estar abertas.
Se aplicável, retirar o condensador de vapor de fuga (24.50-esquema de vapor) de operação.
Desligar o motor do exaustor e fechar a válvula (40.05.2) da linha de vapor de fuga.
Atenção:
Assegurar-se de que nenhum vazamento de vapor da linha ou das tubulações auxiliares flua para
dentro da turbina (risco de corrosão).
Observar a parada da turbina do turbo gerador. A cada parada, anotar no diário da máquina o
respectivo tempo de paralisação.
PÁG. 1
TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8
CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.grupotgm.com.br
Cliente: ETH - USINA ELDORADO
Turbina: BT 50
O.S.: 41155
Estes registros são importantes, pois em casos de perturbações pode-se ter indicações das
possíveis causas. Tempos de parada curtos indicam, por exemplo, um aumento de atritos internos.
Tempos de paradas longos podem mostrar vedação insuficiente das válvulas, quando fechadas.
Com a rotação da turbina em aproximadamente 200 rpm, ligar a bomba de elevação do rotor e
aguardar a parada total da turbina, para então acoplar o giro lento e partir.
Para facilitar uma nova e eventual partida, manter a temperatura do óleo acima de 38 ºC.
Importante:
Caso não haja energia disponível para partir o giro lento em uma parada de emergência, o giro
lento deverá ser acionado manualmente através de uma alavanca no volante do motor. A cada 10
minutos deverá ser dado um giro de ½ volta ou 1 ½ volta no eixo da turbina.
Adotando tal procedimento, poderá ser providenciada uma nova partida do turbo gerador, porém
com atenção redobrada na monitoração da turbina bem como no nível e suavidade de operação
(fase de retomada de rotação).
Turbina
Deverão ser providenciados flanges cegos para todas as conexões das linhas de vapor (vapor vivo,
escape, tubulações de drenagens e secundárias). Para se assegurar contra penetração de vapor
na turbina, não utilizar a válvula de fecho rápido como componente no bloqueio ou vedação, pois
não está prevista para ela uma proteção especial contra corrosão.
PÁG. 2
TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8
CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.grupotgm.com.br
Cliente: ETH - USINA ELDORADO
Turbina: BT 50
O.S.: 41155
Sistema de óleo
A cada duas semanas deixar a bomba em funcionamento por uma hora. Durante este período
deverão ser testados os dispositivos de regulagem em sua faixa de atuação desde “totalmente
fechado” a “totalmente aberto” e vice-versa.
A maioria dos óleos comerciais para turbina possui um aditivo anticorrosivo, de tal forma que
garanta uma excelente proteção contra corrosão quando em operação.
Periodicamente extrair uma prova do óleo e drenar o condensado do tanque. Drenar a água do
resfriador de óleo, lavá-lo e secá-lo. A seguir pulverizá-lo com um agente protetor.
Para a bomba auxiliar não existe nenhuma recomendação especial, apenas colocá-la em operação
como já descrito.
Para uma nova partida da turbina, não é necessário abri-la, pois a lavagem é feita com vapor.
A linha de escape de vapor deve ser aberta para a atmosfera por aproximadamente 2 horas, caso
o sistema de contrapressão não suporte as contaminações arrastadas pelas substâncias
protetoras.
A proteção da turbina por longo tempo é bastante trabalhosa. Basicamente as peças são
desmontadas e armazenadas.
Turbina
Abrir a turbina o mais tardar 4 dias após a paralisação, desmontar o rotor e as engrenagens. À
medida que for desmontando, marcar as peças individualmente. Essas peças deverão ser limpas e
untadas com substância protetora. Proteger com papel oleado os mancais e as junções. As peças
internas deverão ser embrulhadas em folhas metálicas e encaixotadas.
Após a remoção das peças internas, remontar as carcaças. As carcaças superior, inferior e dos
mancais, etc., deverão ser unidas entre si. Se necessário preencher os espaços vazios com calços
de madeira. As entradas e saídas deverão ser vedadas com flanges de plástico ou similar.
PÁG. 3
TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8
CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.grupotgm.com.br
Cliente: ETH - USINA ELDORADO
Turbina: BT 50
O.S.: 41155
Placa, molas, buchas de guia, etc., deverão ser untados com substância protetora.
Os instrumentos elétricos e de medição deverão ser desmontados, embrulhados em papel de
proteção e marcados.
Instalação de Óleo
As peças deverão ser limpas, inspecionadas, conservadas em folhas metálicas e armazenadas.
Drenar completamente o óleo da turbina e limpar. Limpar o tanque de óleo se necessário, repintá-
lo externamente. Tornar a enchê-lo com óleo.
Limpar e secar o trocador de calor em ambos os lados (água e óleo). O lado do óleo deverá
permanecer cheio.
Desmontar as proteções, válvulas, pressostatos, etc e limpar. Empacotar e guardar em local bem
protegido.
As engrenagens e acoplamentos deverão estar limpos e untados com agente protetor e guardados
em local seguro e limpo.
PÁG. 4
TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8
CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.grupotgm.com.br
MANUTENÇÃO
Índice
Para visualizar a condição da turbina, além das pressões de vapor, temperaturas e vazão, os
seguintes parâmetros deverão ser permanentemente monitorados:
- rotação / potência
- temperaturas do metal patente dos mancais axiais e radiais
- vibrações de eixo ou carcaça
- posição axial do rotor (quando aplicável)
- temperatura e pressão do óleo lubrificante
O cuidadoso monitoramento das tendências é importante. Somente dessa maneira as mudanças
graduais poderão ser detectadas.
A pressão na câmara da roda deverá ser medida regularmente para descobrir possíveis depósitos.
1.3 – Manutenção
MANUTENÇÃO
A inspeção serve para determinar e avaliar a condição atual. O serviço no equipamento ajuda a
manter a condição desejada, já que qualquer conserto durante a revisão ou ação corretiva destina-
se a manter o equipamento em bom estado de operação evitando paradas indesejadas.
Como uma conseqüência de reações físicas e/ou químicas todos os componentes estarão sujeitos
ao envelhecimento que poderá mostrar, na forma de uso normal, corrosão ou uma ruptura
repentina.
- qualidade do vapor
- qualidade da água de refrigeração
- qualidade do óleo de lubrificação/regulagem
- procedimentos de partida/parada
PÁG. 2
TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8
CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.grupotgm.com.br
Cliente: ETH - USINA ELDORADO
Turbina: BT 50
O.S.: 41155
3. do modo de operação
A figura abaixo mostra o modo como o equipamento pode-se comportar ao longo do tempo.
Se, por exemplo, durante a inspeção no momento t1, for detectada alguma irregularidade, a fonte
do problema poderá ser eliminada e a vida útil poderá ser aumentada de acordo com a linha cheia.
Uma manutenção regular possibilitará a descoberta de qualquer ponto fraco do equipamento antes
da ocorrência de danos e, conseqüentemente, falhas.
PÁG. 3
TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8
CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.grupotgm.com.br
Cliente: ETH - USINA ELDORADO
Turbina: BT 50
O.S.: 41155
Onde:
G = revisão geral
P = revisão parcial
I = inspeção
- uma inspeção deverá ser efetuada após cada 10.000-12.000 horas de operação entre revisão
parcial e geral;
- uma revisão parcial deverá ser efetuada após um total de 25.000 horas de operação
equivalentes;
- uma revisão geral após um total de 50.000 horas de operação equivalentes.
Te = Teff + ns x Ts
onde Te = horas de operação equivalentes
Teff = horas reais de operação
Ts = horas de operação equivalentes a uma partida. De acordo com o atual
estado de conhecimento, 30 horas contam como equivalentes a uma
partida.
Ns = quantidade de partidas sem diferenciar entre partidas quentes e frias.
- a tensão aplicada nos elementos de fixação para flanges de vapor diminui ao longo tempo de
operação, devendo ser recalibrados.
- os danos de erosão e corrosão poderão ocasionar rupturas.
2.1 - Inspeção
- O funcionamento e ajustes apropriados de todos os dispositivos para:
monitoramento
segurança
proteção
Deverão ser verificados
- todos os testes/inspeções funcionais definidos para o funcionamento devem ser realizados
- durante o serviço operacional; os seguintes testes deverão ser conduzidos:
medição do consumo de vapor
determinação da eficiência interna
medição da câmara da roda
medições de vibração
suporte da carcaça da turbina pelos pedestais dos mancais (calços deverão estar livres)
verificando as pressões e temperaturas dos mancais
Todos os valores deverão ser comparados com as leituras anteriores.
PÁG. 5
TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8
CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.grupotgm.com.br
MANUTENÇÃO
Índice
Em todos os testes regulares do fecho rápido deve-se desarmar a válvula através da alavanca
manual ou da válvula solenoide duas ou três vezes. Além disto, antes de partir a turbina, deve-se
abrir e fechar a válvula igualmente duas ou três vezes.
Para finalizar a condição de fecho rápido acionado (turbina desligada) existe uma chave fim de
curso no cilindro hidráulico da válvula.
Operar a turbina em vazio e elevar a rotação gradualmente 1% por minuto a partir da rotação de
operação, até o acionamento da proteção eletrônica de sobrevelocidade.
Não é necessário deixar a rotação cair até a parada da turbina, o relé de fecho rápido pode ser
rearmado com cerca de 50% da rotação nominal.
Realizar o teste de 2 a 3 vezes.
Elevar a rotação novamente até o nominal.
Importante:
Caso o desarme não ocorra na rotação prevista, prosseguir elevando
a rotação até no máximo 2% acima da rotação de fecho rápido
prescrita. Caso ainda não desarme, parar e verificar a configuração
do sistema de sobrevelocidade eletrônico.
3 – BOMBAS RESERVA
Os componentes hidráulicos para desarme da turbina devem ser testados e parada do conjunto, no
mínimo, a cada 12 meses (ver esquema de óleo).
Válvula solenoide
5 – MONITORES DE VIBRAÇÃO
Não é possível simular as vibrações da turbina, porém pode-se checar o sinal de continuidade e
setpoints do sistema. Esta verificação deve ser feita durante todas as revisões maiores.
PÁG. 1
TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8
CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.grupotgm.com.br
MANUTENÇÃO
Índice
1 – PERTURBAÇÕES GERAIS
PÁG. 1
TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8
CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.grupotgm.com.br
Cliente: ETH - USINA ELDORADO
Turbina: BT 50
O.S.: 41155
e) Pressão de óleo do
circuito de segurança e) Reajustar a pressão.
muito baixa
4. Danos nos labirintos a) Emperramento do rotor a) Deixar a turbina esfriar até que o rotor possa ser
por aquecimento girado manualmente.
unidirecional ou
resfriamento com rotor
parado seguido de
partida inadequada
b) Danos nos mancais b) Reparar os mancais e reparar ou substituir os
radiais e axiais labirintos.
5. Temperatura de a) Operação prolongada a) Carregar a turbina.
escape muito alta em vazio ou com carga
muito baixa
b) Danos no b) Reparar no fabricante.
palhetamento
c) Substituir buchas e/ou fitas.
c) Danos nos labirintos
da compensação axial
6. Pressão muito alta a) Incrustações na a) Proceder a uma lavagem na turbina.
na câmara da roda turbina
PÁG. 2
TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8
CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.grupotgm.com.br
Cliente: ETH - USINA ELDORADO
Turbina: BT 50
O.S.: 41155
3 – SISTEMA DE ÓLEO
PÁG. 3
TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8
CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.grupotgm.com.br
Cliente: ETH - USINA ELDORADO
Turbina: BT 50
O.S.: 41155
4 – SISTEMA DE REGULAGEM
5 – VIBRAÇÕES
Caso os níveis de vibrações atinjam valores inadmissíveis, ou ruídos incomuns apareçam, o turbo
deve ser imediatamente desligado. Como primeira providência, deve ser verificado o
balanceamento, o alinhamento, os mancais, labirintos, palhetamento e eventualmente todas as
folgas.
Antes de entrar novamente em operação deve-se girar o rotor manualmente para comprovar sua
liberdade. Se após o reinício de operação os níveis de vibração persistirem, proceder a uma
análise mais apurada de vibrações para apurar as causas.
Vibrações inadmissíveis podem ser resultados das seguintes causas isoladas ou combinadas:
- Desbalanceamento muito grande de origem repentina como quebra de palhetas, ou
alterações lentas do estado de balanceamento provocado, por exemplo, por incrustações, erosão,
corrosão ou emperramento de rotor.
- Contato do rotor (palhetas ou fitas de labirinto) com as partes fixas.
- Ressonâncias com as estruturas de sustentação do turbo ou elementos internos das
máquinas.
- Vibrações forçadas por falhas dos acoplamentos ou erros de alinhamento, ou ainda
causadas por força da reação nas máquinas acionadas e acionadoras.
- Instabilidade dos rotores nos mancais (oil whip resonance).
- Alterações das amplitudes de vibração podem ser provocadas por variações das
características do sistema com carga, desgaste dos mancais e/ou eixo, temperatura e
característica do óleo, etc.
PÁG. 4
TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8
CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.grupotgm.com.br
Cliente: ETH - USINA ELDORADO
Turbina: BT 50
O.S.: 41155
- Medidores de vibração do eixo, que indicam a vibração relativa do eixo com a carcaça do
mancal. Os sensores são instalados vertical e horizontalmente ou deslocados 90º entre si em cada
mancal.
- Sensores de vibração de carcaça que indicam a vibração absoluta da carcaça do mancal.
- Registradores multipontos.
- Analisadores de vibração para definição das frequências harmônicas.
Devem ser conduzidas várias medições e avaliações dos resultados obtidos para se identificar a
causa das vibrações inadmissíveis. Esta análise deve ser feita por técnicos especializados, por isto
citamos apenas algumas diretrizes para encaminhar a resolução destes problemas.
Ensaio I - Medir as vibrações em todos os mancais, carcaças e bases, nas três direções
fundamentais em vazio e à plena carga. Geralmente as vibrações se compõem não só de
frequências coincidentes com rotações nominais, mas também de uma combinação de várias
frequências.
Ensaio II - Análise do espectro de frequência das ondas de vibrações nos pontos de maior
amplitude.
Resultado II.1
As vibrações são predominantemente síncronas com a rotação. A excitação, portanto deve ser
oriunda de forças de desbalanceamento dos rotores com deformações, excentricidade do eixo ou
forças de reação no acoplamento (erros de alinhamento).
Resultado I.1
As amplitudes de vibrações nas três direções, nos vários pontos de admissão são muitos
diferentes. Os resultados do ensaio I conduzem à suspeita de ressonância na base e nos mancais.
A comprovação só pode ser feita com um terceiro tipo de ensaio.
Ensaio III - Registro das vibrações nas direções interessadas durante a partida ou parada do
turbo ou se possível medição da amplitude em vários patamares de rotação contínua.
Resultado III.1
Detecta-se uma ressonância. Na direção considerada encontra-se uma frequência natural abaixo
da rotação nominal. Caso seja uma frequência própria da base, esta deve ser identificada.
Resultado III.2
Amplitudes de vibração aumentam muito com a rotação. A frequência própria perturbadora não
deve estar muito acima da rotação nominal. Neste caso, deve-se tentar avaliar qual a distância
entre ambas as frequências.
Amplitudes de vibração nas direções transversais (Hev) são aproximadamente iguais (contrário ao
resultado I.1).
Neste caso pode-se concluir por desbalanceamento residual muito grande ou força de reação
rotativa muito grande.
PÁG. 5
TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8
CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.grupotgm.com.br
Cliente: ETH - USINA ELDORADO
Turbina: BT 50
O.S.: 41155
Caso se prossiga com o ensaio III e este resulte que nenhuma, ou somente uma pequena
ressonância seja detectada, então provavelmente surgiram desbalanceamentos durante a
montagem ou primeira posta em marcha.
Caso o ensaio III repita os resultados III.1 e III.2, ou seja, proximidade de uma ressonância, deve-
se analisar as rotações críticas dos rotores e as forças excitadoras na rotação nominal.
Resultado II.2
Vibrações com metade da frequência nominal são às vezes originadas por forças do filme de óleo.
Outra vibração associada ao filme de óleo é o “oil whip“ que pode aparecer na primeira rotação
crítica do rotor.
As condições para existência de vibrações auto-excitadas são influenciadas pela carga nos
mancais, tipo de mancal e viscosidade do óleo.
As diretrizes acima possibilitam eliminar as causas mais comuns de vibrações. Caso, porém, não
se possa encontrar uma solução satisfatória e praticável, aconselha-se recorrer ao fabricante da
turbina.
6 - CORROSÃO
6.1 - Generalidades
Quebra de palhetas em turbinas aparecem sempre de forma isolada. Somente em poucos casos
trata-se de erro de materiais, fabricação ou projetos. A primeira quebra de palhetas é um indício de
fadiga. Muitas vezes surgem trincas acumuladas e disformes que evoluem para uma ruptura por
fadiga. Freqüentemente encontram-se inscrustações sobre as palhetas e na análise do material
depositado verifica-se a existência de cloretos.
Está comprovado que a qualidade do vapor tem uma grande influência sobre a vida das palhetas.
No passado, acreditava-se que incrustações eram normais e não precisavam ser evitadas.
Posteriormente tornou-se necessário tratar a água de alimentação das caldeiras devido às
crescentes evoluções da construção de caldeiras, o que possibilitou a operação das turbinas livre.
deste problema. As caldeiras de circulação forçada possuem as mesmas exigências que o vapor
vivo para turbinas pois neste caso os sais passam pela caldeira e vão se separar dentro da turbina.
Em caldeiras de circulação natural ocorre uma separação e concentração dos sais no tubulão,
criando o risco de que possam ser arrastados para a tubulação pelo vapor, especialmente silicatos.
A experiência tem mostrado que a manutenção dos valores indicados pela diretriz da VGB
conduzem a uma ocorrência bastante reduzida de quebra de palhetas. Existem exigências
PÁG. 6
TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8
CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.grupotgm.com.br
Cliente: ETH - USINA ELDORADO
Turbina: BT 50
O.S.: 41155
bastante rigorosas quanto à qualidade do vapor que normalmente só são seguidas pelas grandes
centrais de força. No meio industrial, é comum, por questões econômicas negligenciar esta
questão, mas os fatores de risco e a qualidade do vapor não dependem do tamanho da instalação,
é válido lembrar.
São responsáveis também por danos devido a corrosão, especialmente se contiverem cloretos.
Nas regiões de condensação leve e moderada encontra-se com freqüência ácido silicato,
predominantemente amorfos, mas também como modificações cristalizadas e silicatos.
Admite-se que o ácido silicato amorfo absorve entre outros íons de clorito.
A região de início de umidade está especialmente sujeita a corrosão por outros fatores. Atualmente
é comum eliminar o oxigênio residual da água de alimentação com hidrazina. Simultaneamente o
excesso de hidrazina atua como substância alcalina, porém só abaixo de 350 °C. A partir desta
temperatura a hidrazina decompõe-se na caldeira em amônia e nitrogênio, e só se encontra no
condensado da turbina trações de hidrazina. A amônia atua como substância alcalina a partir de
350 °C, mas devido ao seu grande coeficiente de distribuição ela permanece em sua fase gasosa
de maneira que as primeiras gotas de condensação não se neutralizam.
Caso haja, no circuito, presença de cloreto de cálcio e magnésio, estes são decompostos durante a
formação de cloreto de hidrogênio, que possui um coeficiente de distribuição menor que 1 e entra
no início da condensação preferencialmente em sua fase líquida, formando ácidos de sais que não
podem ser neutralizados pela amônia. A conseqüência é que as primeiras gotas de condensado
possuem um pH muito baixo e atuam muito agressivamente.
A injeção de hidrazina ou outra substância alcalina líquida na turbina abaixo de 350 °C antes o
entanto de se atingir x=1 pode aumentar o pH nas regiões de risco.
De acordo com o agente corrosivo, estado do material e solicitação mecânica podem surgir
corrosão por crateras, corrosão devido a vibrações (corrosão por fadiga) ou concentração de
tensões.
Os aços inoxidáveis devem sua resistência à corrosão a uma camada passiva de dióxido de
cromo. Na presença de íons de halogênio, especialmente de íons de cloreto esta camada é
destruída.
PÁG. 7
TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8
CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.grupotgm.com.br
Cliente: ETH - USINA ELDORADO
Turbina: BT 50
O.S.: 41155
O ataque se inicia localizado, sob a camada de incrustações de maneira que pequenas áreas
anódicas se contrapõem a grandes catódicas.
A corrosão por crateras aparece também em turbinas paradas quando vazamentos de vapor
adentram a turbina quando fria e provocam grandes danos, conhecidos por corrosão de parada.
Estes danos atingem todas as palhetas não se podendo distinguir uma preferência pelas regiões
de maior umidade.
Nas regiões úmidas aparecem adicionalmente trincas que são claramente originadas das crateras.
A formação destas trincas é favorecida pelo efeito cortante das covas formadas pela corrosão do
material. Além disso, ocorre nas crateras um enriquecimento dos íons de clorito. As frestas e
trincas devem ser, no entanto, consideradas separadamente. A existência de frestas e crateras
indica corrosão pura, e as trincas são indícios de corrosão por fadiga.
Todos os materiais são sujeitos a este enfraquecimento devido à corrosão, inclusive os materiais
inoxidáveis das palhetas. O aparecimento de corrosão por fadiga não está necessariamente ligado
ao ataque de agentes agressivos externos; ela ocorre também em palhetas onde não se constata a
existência de incrustações e sinais visíveis de corrosão. No entanto surgem trincas sem que haja
crateras de corrosão. Os danos à estrutura através da corrosão por fadiga acontecem em áreas
microscópicas, o que dificulta uma avaliação. O aspecto da quebra indica sempre fadiga pura. O
meio agressivo é o condensado existente no vapor úmido, cujo grau de sujeira tem influência
marcante sobre o processo.
1. O componente deve estar submetido a tensão de tração, o que acontece com as palhetas
devido à força centrífuga.
2. O material deve ser sensível a corrosão por concentração de tensões. Geralmente os aços com
11 a 14% de Cr são imunes a este fenômeno. Estes aços sofrem este tipo de corrosão apenas
quando são revenidos a temperatura abaixo de 600 °C. Os aços para palhetas são no entanto
revenidos entre 650 a 740 °C.
3. Deve haver um meio agressivo específico. Acontecem nos aços 11 a 14% Cr tanto corrosão
anódica quanto catódica. Esta seria melhor definida como fragilização por hidrogênio, pois este
elemento presente no material se difunde durante o processo de corrosão e conduz a uma quebra
por fragilização. Corrosão catódica observa-se principalmente quando o ataque é feito por ácidos
fracos, em especial pelo ácido sulfúrico.
PÁG. 8
TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8
CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.grupotgm.com.br
Cliente: ETH - USINA ELDORADO
Turbina: BT 50
O.S.: 41155
6.7 - Conclusões
Este processo tem como conseqüência reações eletroquímicas nas regiões onde se acumulam
esta gotícula de condensado produzindo ataques por corrosão.
Surge corrosão por fadiga nas palhetas móveis e fixas e com isso redução da vida útil e alterações
nas freqüências naturais dos componentes por perdas de material.
Nos rotores a resistência fica comprometida pela ação cortante das trincas; além disso, a
distribuição irregular da corrosão interfere no processo de transmissão de calor o que pode levar a
empenamentos.
Finalmente, carcaças e demais peças internas tem sua livre dilatação térmica prejudicadas. A
conseqüência é contato entre as partes móveis e fixas, bem como grandes dificuldades durante as
desmontagens para revisões.
PÁG. 9
TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8
CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.grupotgm.com.br
Cliente: ETH - USINA ELDORADO
Turbina: BT 50
O.S.: 41155
Os altos custos relativos para restauração e quebra de produção justificam medidas preventivas
contra danos evitando-se as corrosões de parada mesmo quando estas não são muito importantes
e os cuidados exigem investimentos.
De acordo com o regime de trabalho resultam tempos de parada por vários motivos; de longo
prazo como, por exemplo, entressafra em indústrias sazonais, máquinas programadas para serviço
de reserva, etc. e de curto prazo como durante revisões e reparos de componentes. Por isso deve-
se diferenciar antes da conservação: trata-se de um conjunto novo ou usado, se completo ou
desmontado e para quanto tempo a conservação deve ser empregada (paralisação limitada).
Uma turbina já desmontada e revisada que deverá ficar muito tempo fora de operação deve ser
conservada de maneira diferente que uma máquina reserva, que entra em operação mais
freqüentemente. Tratamos a seguir de um método de conservação que é apropriado para turbo-
grupos sujeitos a paralisação longas ou curtas mas que devem estar aptos a reentrar rapidamente
em operação.
Ar com umidade relativa inferior a 100% pode então absorver mais umidade. Constatou-se
experimentalmente ao longo dos anos as seguintes regras: uma superfície lisa polida apresenta:
Abaixo de 70% de umidade relativa nenhuma formação de mofo;
Abaixo de 50% de umidade relativa quase que nenhuma ferrugem;
Abaixo de 35% de umidade nenhuma ferrugem.
Verifica-se, portanto, que durante o tempo de parada de uma turbina deve-se garantir internamente
umidade relativa a 50%.
Era comum até então, injetar na turbina ar quente e seco para protegê-la contra corrosão. Este
método, no entanto devido às correlações físicas a ele ligado não oferece proteção global e
confiável conforme abaixo esclarecido.
PÁG. 10
TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8
CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.grupotgm.com.br
Cliente: ETH - USINA ELDORADO
Turbina: BT 50
O.S.: 41155
pode absorver água e baixar sua temperatura de modo a atingir seu ponto de orvalho rapidamente.
A conseqüência é uma nova formação de condensado sobre partes frias.
O processo com ar seco pode ser considerado como satisfatório sob todos os aspectos para se
proteger a turbina. O ar a ser desumidificado é forçado a passar por canais estreitos entre um
material absorvente impregnado com uma substância hidroscópica. Com isto, a umidade contida
no ar é absorvida de maneira que o ar que de saída apresenta um ponto de orvalho muito baixo.
A grande vantagem deste processo é conseguir alcançar o ponto de orvalho mais baixo possível
por "secagem absoluta", que impede a formação de condensado mesmo nas regiões mais frias da
máquina. Estes dispositivos são projetados para operação contínua e podem ser utilizados por
longos períodos de tempo.
Com o sistema de desumificação pode-se alcançar umidade relativa inferior a 35% e com isto
operação prolongadas do equipamento sem necessidade de manutenção decorrente de corrosão.
O ar seco deve ser insuflado a uma pressão ligeiramente superior à atmosfera em um ou mais
pontos da instalação a ser protegida, e escape pelos labirintos, aberturas de inspeção ou aberturas
especialmente previstas para este fim de maneira que todas as regiões sejam insufladas.
Deve-se iniciar o processo tão logo a turbina pare e seja drenada. É necessário garantir que
nenhum vapor penetre na turbina enquanto esta estiver parada. A utilização de duplo bloqueio
(duas válvulas) com drenagens e desaerações entre elas, em todas as linhas que chegam até a
turbina é bastante recomendável.
Em turbinas de condensação, o ar seco flui pelos seus estágios seguindo para o condensador.
A qualidade do ar seco após passar pela turbina é ainda tão boa que é capaz de secar
completamente a área de vapor do condensador em um curto espaço de tempo, permitindo
também sua conservação. Porém, recomenda-se previamente, a drenagem do lado de
condensado do condensador. Isto se aplica também aos ejetores e condensadores de vapor de
fuga.
O desumidificador deve ser usado em caso de paradas prolongadas (mais de 14 dias) para manter
a turbina seca.
PÁG. 11
TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8
CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.grupotgm.com.br
Cliente: ETH - USINA ELDORADO
Turbina: BT 50
O.S.: 41155
Desumidificadores podem ser previstos fixos ou portáteis para servir mais de uma turbina.
Normalmente são equipados com mangueiras flexíveis e flanges de ligação. O ar deixa a turbina
através dos labirintos de drenos.
PÁG. 12
TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8
CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.grupotgm.com.br
MANUTENÇÃO
Índice
Causa
Origem
Dependendo da solubilidade dos materiais solúveis em vapor, as substâncias atingem seu ponto
de saturação em certa faixa quando há expansão do vapor sob alta pressão da turbina. O primeiro
pré-requisito para a formação do depósito está, assim, preenchido. Outras condições surgem:
Como a ambigüidade dessas condições ainda não foi totalmente esclarecida, nem todas as
partículas carregadas juntamente com o vapor se depositam nas palhetas da turbina.
Tipos de depósitos
Faz-se uma distinção fundamental entre dois tipos de depósitos de turbinas, a saber, os solúveis e
os insolúveis em água. No caso dos depósitos solúveis em água, eles abrangem uma variedade de
depósitos minerais que dependem do tipo de água e tipo de tratamento de água. Esses minerais
solúveis em água são encontrados principalmente nas seções de média e alta pressão das
turbinas a vapor.
2 - PREVENÇÃO DE DEPÓSITOS
A partir dos itens acima, fica óbvio que os requisitos referentes à pureza do vapor devem se basear
em experiências. A VGB (Sociedade dos Grandes Operadores de Usinas de Força) publica
diretrizes que representam os desenvolvimentos mais recentes da tecnologia.
Mesmo que se cumpram à risca essas diretrizes, isso não garante que se evitem completamente
os depósitos nas turbinas a vapor. Por outro lado, há também instalações em que é possível uma
operação sem problemas com uma pureza de vapor menos rigorosa. Com base na experiência, as
caldeiras com mais de 40 bar devem usar água de alimentação totalmente desmineralizada.
PÁG. 1
TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8
CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.grupotgm.com.br
Cliente: ETH - USINA ELDORADO
Turbina: BT 50
O.S.: 41155
Os depósitos se acumulam nas válvulas de controle e também, de maneira especial, nas palhetas
do rotor. Reduz-se a seção de fluxo livre, sua superfície se torna áspera e o material é submetido a
esforços devido à corrosão.
Efeitos econômicos:
Deterioração da eficiência, ou seja, maior consumo de vapor com a mesma capacidade de saída.
As pesquisas mostraram que mesmo depósitos finos afetam grandemente a eficiência da turbina.
Em uma turbina onde aproximadamente 500 g de depósitos estavam distribuídos mais ou menos
uniformemente por toda a seção de palhetas, verificou-se que isso causava uma redução de 1% na
eficiência. A desencrostação parcial aumenta a rugosidade de superfície, dessa forma afetando a
eficiência.
Efeitos da corrosão:
Ocorre um efeito de limpeza somente com a maior umidade do vapor nos estágios localizados
mais adiante no percurso. Isso significa que com a umidade inicial sobre as palhetas, os solventes
de sal que contiverem cloreto em qualquer concentração podem fornecer a condição para os
ataques por corrosão.
Observam-se várias formas de corrosão nas palhetas da turbina. Dependendo das substâncias
agressoras, condição do material e tipo de esforço, então podem ocorrer corrosão, fadiga por
corrosão e corrosão for esforço.
Com relação à extensão e significância da corrosão que estiver afetando as palhetas da turbina,
nós recomendamos consultar a bibliografia pertinente. Contudo, convém enfatizar que com essa
modalidade de operação o usuário pode exercer grande influência sobre a vida operacional das
palhetas. O tratamento adequado da água da caldeira resulta no aumento do tempo de vida útil das
palhetas da turbina. Deve-se comparar o custo relevante disso com o da quebra da palheta.
Para proteger as turbinas das conseqüências adversas dos depósitos que se formam nas palhetas,
deve-se monitorar a qualidade do vapor. Os fabricantes de turbina recomendam a provisão de
PÁG. 2
TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8
CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.grupotgm.com.br
Cliente: ETH - USINA ELDORADO
Turbina: BT 50
O.S.: 41155
equipamentos de medição na entrada e saída da turbina, com os quais se pode verificar e fazer
comparações com as diretrizes (VGB).
Durante a operação, deve-se monitorar constantemente a condição interna de uma turbina com
relação a depósitos minerais. Essa monitoração é possível apenas indiretamente através de dados
do vapor.
Monitoração da pressão
A forma mais simples de detecção é medir as pressões do vapor em expansão, como na câmara
da roda de regulagem e, se possível, em estágios posteriores significativos das palhetas; por
exemplo, nos pontos de sangramento ou no início ou fim de uma seção de AP, MP ou BP. Essas
pressões são fornecidas pelo fabricante da turbina na forma de gráficos no manual de instruções.
No decorrer de operações posteriores, o usuário mede essas pressões e compara com os valores
originais obtidos com uma turbina limpa. Se a comparação indicar um aumento na pressão com as
mesmas condições de operação, isso indica a formação de depósitos. Antes de uma seção com
fluxo reduzido, a pressão aumenta, e depois dessa seção, ela diminui em comparação com os
valores normais. Se dentro da faixa de produção de vapor de 70 a 100% do consumo de vapor (é
sempre recomendável comparar os valores medidos nessa faixa), a pressão da câmara da roda
aumentar em mais de 10% com relação ao valor nominal, a confiabilidade operacional da turbina
está comprometida.
Por outro lado, um aumento da pressão da câmara da roda de menos de 10%, apesar do que foi
dito acima, pode levar a uma redução da confiabilidade operacional. A razão para isto é dupla:
Ao julgar a quantidade de depósitos sobre as palhetas deve-se observar que nos estágios
anteriores esses depósitos provocam um aumento imediato de pressão. Com depósitos nos
estágios posteriores quase não há nenhum aumento na pressão da câmara da roda. Nesse caso,
um aumento de temperatura no vapor de escape fornece uma indicação melhor.
C = (P12 - P22) / D2
onde:
P1 = pressão antes da turbina na faixa considerada em bar abs.
P2 = pressão depois da turbina na faixa considerada em bar abs.
PÁG. 3
TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8
CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.grupotgm.com.br
Cliente: ETH - USINA ELDORADO
Turbina: BT 50
O.S.: 41155
Principalmente com turbinas de contrapressão, esta equação é mais precisa do que a monitoração
simples de pressão. Chega-se ao índice característico de pressão C para a nova instalação a partir
das leituras feitas pelo usuário após a primeira operação.
Para a monitoração durante a operação, o usuário faz medições sob condições as mais próximas
possíveis da medição original. A partir dessas leituras calcula-se o índice C e, então, compara-se o
mesmo com o valor C da nova instalação.
A posição das válvulas de controle (fluxo de vapor) também deve ser a mesma. Pode-se
determinar o progresso do aumento de espessura dos depósitos em função do tempo se os valores
C medidos em vários instantes forem plotados em relação ao tempo num gráfico.
Eficiência interna
Essas medições fornecem um resultado correto somente se as condições iniciais e finais estiverem
dentro da área superaquecida do diagrama de Mollier. A eficiência interna de uma turbina é:
hi = Di / Diad . 100
onde:
hi = eficiência interna
Di = queda entálpica útil
Diad = queda entálpica adiabática
Dentro da faixa de operação econômica, o valor hi varia muito ligeiramente com o fluxo de vapor.
Nesse ponto, a turbina é operada com as válvulas de controle totalmente abertas.
Uma mudança na condição interna da turbina a vapor, por exemplo, por formação de depósito,
aparece na forma de uma mudança no hi em comparação com os valores originais.
Para determinar os valores Di e Diad, calcula-se o valor Di e então compara-se o mesmo valor
com o valor anteriormente calculado na mesma posição da válvula de controle.
Após a operação inicial, o usuário plota um gráfico da temperatura de escape, ou seja, plota-se a
temperatura de escape medida o mais precisamente possível em relação ao fluxo de vapor. Se
houver nas instruções de operação um gráfico de valor nominal, então o gráfico de calor real, deve,
de preferência, se superpor ao nominal. Ao se medir a temperatura exata do vapor de escape,
deve-se tomar cuidado para garantir que essa medição não seja mascarada pela indução do vapor
de vazamento da selagem para o bico de escape. Quando se plota o gráfico do valor inicial real,
deve-se medir e registrar as condições do vapor de entrada o mais precisamente possível. Esses
valores devem ser repetidos o mais precisamente possível para uma comparação de medição
subseqüente.
O aumento das temperaturas do vapor de escape sob as mesmas condições indica a formação de
depósitos. Se a temperatura de escape aumentar mais de 10% com o fluxo de vapor entre 70 e
100%, então reduz-se a confiabilidade de operação da turbina. Precauções: entre em contato com
PÁG. 4
TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8
CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.grupotgm.com.br
Cliente: ETH - USINA ELDORADO
Turbina: BT 50
O.S.: 41155
o fabricante da turbina para melhor assessoria - melhore a qualidade do vapor - lave a turbina. O
método só pode dar um resultado correto se as condições de escape estiverem dentro da faixa
superaquecida.
Com turbinas de condensação, a determinação precisa da condição interna de uma turbina a vapor
só é possível através do consumo específico de vapor, obtido da seguinte forma:
d = D / Nterm
onde:
D = fluxo de vapor em kg/h.
Nterm = potência elétrica nos terminais em kW
D e Nterm devem ser medidos o mais precisamente possível, corrigindo-se D pelo volume
específico.
Com turbinas de extração, deve-se também medir o fluxo de vapor de extração e convertê-lo para
a razão entre a sua queda adiabática de calor e a queda de calor total. Além disso, todos os
valores medidos devem ser convertidos de volta para as condições originais. O vapor é assim
determinado e então comparado com o consumo específico de vapor convertido. Se for verificada
uma mudança, deve-se então fazer um estudo. Geralmente a causa da mudança se deve à
formação de depósitos.
6 - REMOÇÃO DE DEPÓSITOS
As turbinas que tiverem partidas freqüentes são menos propensas à formação de depósitos. Isso é
uma conseqüência vantajosa do chamado efeito autolimpeza. Os possíveis depósitos são
removidos quando se dá a partida na turbina a frio, devido à formação de condensado. Isso,
contudo, não se aplica aos depósitos de sílica.
PÁG. 5
TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8
CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.grupotgm.com.br
MANUTENÇÃO
SOBRESSALENTES
Índice
A lista mostrada acima consta de peças que devem ser mantidas em estoque para se evitar que a
turbina fique parada por um longo período aguardando peças de reposição, podendo acarretar
perdas ao processo. Para demais peças, como dispositivos e instrumentos elétricos, consultar o
departamento de Assistência Técnica.
PÁG. 1
TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8
CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.grupotgm.com.br
MANUTENÇÃO
VÁLVULAS DE REGULAGEM
Índice
1 - INTRODUÇÃO .......................................................................................................... 2
2 - OPERAÇÃO .............................................................................................................. 2
3 – GAXETAMENTO ...................................................................................................... 2
3.1 – DESCRIÇÃO GERAL .................................................................................................. 2
3.2 - DESCRIÇÃO .............................................................................................................. 2
3.3 – INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E MANUSEIO ................................................................ 2
Cliente: ETH - USINA ELDORADO
Turbina: BT 50
O.S.: 41155
1 - INTRODUÇÃO
A haste também é guiada por uma bucha especial montada no flange de guia interligada através
de orifícios com a câmara de drenagem.
O cesto, a haste e a bucha são fabricados em aço inoxidável de alta resistência e alta temperatura,
além de receber tratamento térmico e superficial, aumentando sua resistência à corrosão e ao
desgaste por atrito.
2 - OPERAÇÃO
A válvula é acionada por uma haste simples, a qual é selada pelo gaxetamento, assim
praticamente não há vazamento de vapor de fuga. Os componentes móveis são as hastes e as
molas de compressão (que asseguram o retorno das hastes em suas sedes). O acionamento da
válvula é executado diretamente pelo servo motor montado ao bloco da válvula pela sobreposta e
acoplado à haste da mesma. O funcionamento do equipamento de controle não pode sofrer
influência externa ou atmosférica.
3 – GAXETAMENTO
A haste da válvula de regulagem é vedada por uma gaxeta de vedação especial que serve para
altas pressões e temperaturas. A válvula de vapor é vedada de tal maneira a não ocorrer fuga de
vapor na linha.
3.2 - Descrição
O gaxetamento consiste de arruela, bucha de guia, bucha espaçadora e gaxetas K80 e K80S.
Para habilitar propriamente a haste da válvula para vedação sem emperrá-la, as seguintes
instruções devem ser observadas quando houver um novo gaxetamento ou um novo transporte:
- A haste da válvula deve ser completamente limpa e desengraxada e não deve mostrar sinais de
entalhes ou danos.
- A cobertura da gaxeta deve ser completamente limpa. Faces de contato e furos internos não
devem mostrar sinais de entalhes ou danos.
- Para a lubrificação somente MOLYCOTE pode ser usado, não usar óleo ou graxa.
- Como não se estima quanto espessa ou fina seja a vedação, para cada aplicação uma
correspondente vedação será usada.
PÁG. 2
TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8
CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.grupotgm.com.br
Cliente: ETH - USINA ELDORADO
Turbina: BT 50
O.S.: 41155
PÁG. 3
TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8
CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.grupotgm.com.br
1 2 3 4 5 6 7 8
A
K80 16 13 11 7 9 5 14 1 2 15 10 11 12 A
B B
K80S
C C
1 - Haste
2 - Cesto
D D
4 - Bucha de guia 8 6 4 3
5 - Bucha Espaçadora
Ajustar na montagem
c/ folga de 0,2 a 0,5mm
7 - Bucha Espaçadora
E 8 - Porca de Aperto das Gaxetas E
bruto
01 - -
Alterações
17/01/2014 Fernando D.
Data Nome
15 - Flange
P
Rz 40 Data 24/10 24/10 BT 40
F F
y
Rz 25 Nome FERNANDO D. Wellington P. Peso TURBINAS
16 - Parafuso Sacador -
t
Rz 16
Des. compl. Nº
V
Rz 10
Z
Escala Substitui o
Rz 6.3
VÁLVULA DE REGULAGEM - CONJUNTO Substituido pelo
Medidas s/ tolerâncias
usar grau de precisão 1:3 (Ø95 - Ø96)
Desenho Nº Rev.
ISO 2768 - mH
Origem: 1.07.3100.012
1.07.3289.00.2 1
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
A
K80 16 13 11 7 9 5 14 1 2 15 10 11 12 A
B B
K80S
C C
D 1 - Vástago D
2 - Cesto
3 - Arandela 8 6 4 3
Montar desplazado a 90°
7 - Buje espaciadora
E
8 - Tuerca de Aprieto de los Empaques E
1.07.3289.02.2 1.07.3924.00.2 7/10mm 12/17° Rev. Coord. Doc. Rev. Descripción Fecha Nombre
24/10
Aprobado
24/10
Turbina tipo
BT 40
15 - Brida
F F
Nombre FERNANDO D. Wellington P. Peso TURBINAS
-
16 - Tornillo Sacador
Dib. suplem. No
Escala Substituye
Substituido por
VÁLVULA DE REGULAJE - CONJUNTO
1:3 Dibujo No Rev.
(Ø95 - Ø96)
1.07.3289.00.2 1
1 2 3 4 5 6 7 8
MANUTENÇÃO
SERVOMOTOR
Índice
1 - INTRODUÇÃO ........................................................................................................ 2
2 – CONSTRUÇÃO ...................................................................................................... 2
3 – PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO ....................................................................... 2
4 – DADOS DE OPERAÇÃO ....................................................................................... 2
5 - REGULAGEM ......................................................................................................... 2
ETH - USINA ELDORADO
Cliente:
Turbina: BT 50
O.S.: 41155
1 - INTRODUÇÃO
2 – CONSTRUÇÃO
A carcaça (1) está dividida em duas câmaras separadas, um está montado o pistão (12), que
aciona a haste da válvula e a outra o êmbolo piloto (4), que recebe o impulso (P3) do regulador. O
pistão (12) é guiado pela própria carcaça (1) e pela bucha (14), enquanto o êmbolo piloto (4) é
guiado somente pela carcaça. As molas (13) e (2) forçam o pistão e o êmbolo piloto,
respectivamente, no sentido de manter a válvula fechada quando o sistema está despressurizado.
3 – PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO
A pressão de impulso (P3), oriunda do regulador, atua sobre o êmbolo piloto (4), contra a força da
mola, forçando-o a deslocar para a esquerda na procura de uma posição de equilíbrio.
Ao se aproximar do pistão o êmbolo piloto faz com que a pressão do óleo (P1) admitido através da
placa de orifício aumente na câmara do pistão, fazendo com que ele se desloque para a esquerda.
Afastando-se do pistão, ocorre o inverso.
A posição relativa entre os dois é definida por uma distância de apenas alguns centésimos de
milímetro, com o que se garante excepcional estabilidade e precisão de atuação, sendo o curso de
acionamento das válvulas de vapor proporcional à pressão de impulso P3.
4 – DADOS DE OPERAÇÃO
5 - REGULAGEM
A regulagem da mola é feita na TGM Turbinas, e normalmente o cliente não precisa alterar. Se
houver necessidade de nova regulagem, ela é conseguida pela retirada do bujão e ajustagem das
porcas.
PÁG. 2
TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8
CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.grupotgm.com.br
MANUTENÇÃO
Índice
1 – INTRODUÇÃO ......................................................................................................... 2
2 - OPERAÇÃO .............................................................................................................. 2
2.1 – TESTE DE OPERAÇÃO DA VÁLVULA DE FECHO RÁPIDO COM A TURBINA EM OPERAÇÃO .............. 2
Cliente: ETH - USINA ELDORADO
Turbina: BT 50
O.S.: 41155
1 – INTRODUÇÃO
A válvula de fecho rápido encontra-se acoplada ao bloco de válvulas na parte superior da turbina.
É através dela que o vapor vai passar antes de entrar no sistema de regulagem e posteriormente
na turbina. Responsável pela “parada rápida” da turbina através de vários dispositivos que atuam
sobre ela, possui também a característica de liberar o vapor gradativamente pelo operador e evitar
que a turbina volte a operar em alta rotação.
2 - OPERAÇÃO
Ao se pressurizar a linha de vapor vivo, o vapor se encaminha para dentro da válvula e depara-se
com a peneira de vapor que filtra o vapor antes que este preencha a câmara, pois a contrassede
(2) da válvula ainda está fechada.
O cilindro hidráulico que atua na válvula é caracterizado por ser robusto e de simples construção. A
pressão de óleo P1 desloca o êmbolo (16) até a sua sede, bloqueando dessa forma o retorno de
óleo da câmara anterior ao pistão (24). Essa câmara pressurizada desloca o pistão (24) até a sua
sede no cilindro de forma a vedar o retorno de óleo da câmara entre o pistão e êmbolo. O pistão se
manterá nessa posição devido à diferença de área proveniente de sua forma construtiva. O êmbolo
(16) irá se movimentar no sentido de abrir a válvula de fecho rápido.
Primeiramente é aberto o pré-curso, fazendo que a haste (9) se desloque até apoiar-se na porca
(4). O vapor pode então passar pelos orifícios da contrassede (2) para dentro das válvulas de
regulagem, equalizando as pressões de vapor antes e depois da contrassede. Este balanço de
pressão não é possível se as válvulas de regulagem não estiverem suficientemente seladas e as
válvulas de drenagem da carcaça fechadas.
O êmbolo é dimensionado de forma que toda a pressão de óleo não seja suficiente para abrir a
válvula, enquanto não houver o equilíbrio de pressões antes e depois da contrassede. Quando
houver uma parada de emergência, a pressão de óleo P1 é cortada, o êmbolo retorna à sua
posição inicial, despressurizando a câmara que mantinha o pistão vedando a passagem de óleo
para retorno. Sobre a ação da mola cilíndrica a válvula, incluindo o pré-curso, fecha em
aproximadamente 0,1 – 0,2 s, devido à abertura de uma grande área de descarga do pistão.
O teste em operação da válvula de fecho rápido é possível sem que haja necessidade de parada
da turbina. Quando a válvula de teste é aberta, a câmara entre o pistão e o êmbolo é drenada e,
assim que a pressão de óleo diminuir, sob a ação da mola, o êmbolo será deslocado no sentido de
fechar até o ponto onde a obstrução do orifício de drenagem for suficientemente capaz de
estabelecer a pressão de óleo e atingir um novo equilíbrio.
Com o fechamento da válvula de teste, a pressão no interior da câmara retorna ao seu valor
original e, como conseqüência, o êmbolo se move abrindo completamente a válvula. Este pequeno
movimento com curso de aproximadamente 1/3 do curso total da válvula garante que nenhum
depósito de cálcio ou ferrugem no sistema consiga bloquear a haste e deste modo impedir uma
parada de emergência.
Importante:
Recomenda-se que a válvula seja testada semanalmente
PÁG. 2
TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8
CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.grupotgm.com.br
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Entrada de
Vapor
A
A A
Valvula de
Teste
P0
B B
P1
Saída de
Vapor
C C
Retorno
Trecho de Segurança
D 34 35 33 34 32 D
A
VISTA - B
ESCALA 1:6
E E
1- Carcaça da válvula
2- Contra Sede 36 9 8 29 7 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
3- Arruela de trava Retificar c/ pasta abrasiva
4- Porca
5- Conj. Peneira
6- Bucha Interna
7- Pino Roscado
8- Sobreposta de Guia
9- Haste
10- Conj. do acoplamento
F 11- Intermediaria 80mm F
12- Parafuso sextavado
13- Retentor
14- Anel Fixação
15- Corpo do Cilindro
16- Embolo
17- Mola Cilindrica 0 10 20 30 40 50 60 70 80
bruto
Rev. Campo Doc. Rev. Alterações Data Nome
Drenagem
W
33- Prisioneiro
Rz100
H
P
Rz 40 Data 23/01 23/01 BT 50 H
34- Porca blindada y
Rz 25 Nome FERNANDO D. Fernandes Peso TURBINAS
35- Prisioneiro ~3300 Kg
t
Rz 16
Des. compl. Nº
12 V
36- Junta 28 Z
Rz 10
Rz 6.3
Escala Substitui o
DETALHE C 2 Furos Ø6 p/ pino cilindrico VÁLVULA DE FECHO RÁPIDO - CONJUNTO Substituido pelo
Medidas s/ tolerâncias
furado e contrapinado em conj.
ESCALA 1 : 1 usar grau de precisão 1:6 DN 12" - 2500 Lbs RTJ
Desenho Nº Rev.
ISO 2768 - mH
Origem: 1.08.2093.00.1
1.08.2173.00.1 0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
MANUTENÇÃO
Índice
Os mancais são elementos de máquina de alta qualidade, projetados com alta tecnologia. Limpeza
e cuidados especiais são, portanto, altamente necessários no manuseio e especialmente na
montagem.
1.2 - Construção
O mancal radial axial é composto de uma carcaça de aço, um conjunto de pastilhas radiais e dois
conjuntos de pastilhas axiais.
A carcaça possui furos para entrada e retorno de óleo, e também ranhuras para passagens dos
cabos dos termoelementos. A carcaça é bipartida e as partes são fixadas através de parafusos e
pinos.
PÁG. 2
TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8
CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.grupotgm.com.br
Cliente: ETH - USINA ELDORADO
Turbina: BT 50
O.S.: 41155
2 – MANCAL RADIAL
Os mancais são elementos de máquina de alta qualidade, projetados com alta tecnologia. Limpeza
e cuidados especiais são, portanto, altamente necessários no manuseio e especialmente na
montagem.
2.2 - Construção
O mancal radial axial é composto de uma carcaça de aço e um conjunto de pastilhas radiais.
A carcaça possui furos para entrada e retorno de óleo, e também ranhuras para passagens dos
cabos dos termoelementos. A carcaça é bipartida e as partes são fixadas através de parafusos e
pinos.
As pastilhas radiais são fixadas na carcaça do mancal através de pinos. É importante observar a
posição dos furos para montagem dos termoelementos.
Os injetores de óleo (se aplicáveis) são montados nos espaços entre as pastilhas.
2.3 - Desmontagem
Remover os parafusos e pinos que prendem as partes bipartidas e retirar o mancal da carcaça.
Soltar os parafusos que prendem as pastilhas radiais.
PÁG. 3
TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8
CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.grupotgm.com.br
MANUTENÇÃO
Índice
1 – INTRODUÇÃO ......................................................................................................... 2
2 – OPERAÇÃO ............................................................................................................. 2
Cliente: ETH - USINA ELDORADO
Turbina: BT 50
O.S.: 41155
1 – INTRODUÇÃO
O relé de fecho rápido e o disparador de fecho rápido trabalham em conjunto dentro do sistema de
desarme de emergência da turbina.
2 – OPERAÇÃO
O gatilho do relé assim que acionado mecanicamente pelo pino do disparador de fecho rápido
(quando houver excesso de rotação), destrava-se do êmbolo principal que é automaticamente
impulsionado para trás desarmando a turbina. Este movimento instantâneo acontece porque o
êmbolo ao ser armado é forçado contra uma mola manualmente pelo manípulo fixo em sua
extremidade. O êmbolo é empurrado através da carcaça do relé até que se encaixe com o gatilho
que, guiado por outra mola, mantém a posição do sistema armado.
Quando se atinge a rotação de trip ou sobrevelocidade, o pino do disparador atua sobre o gatilho
que se destrava rapidamente do êmbolo, este forçado pela mola movimenta-se para trás
bloqueando a entrada de óleo no cilindro da válvula de fecho rápido e simultaneamente
descarregando-o através de orifícios internos para a linha de retorno. Com a perda de pressão do
óleo de P1, a válvula de fecho rápido é desarmada paralisando a turbina automaticamente.
Outra forma de desarmar o sistema através do relé é usando o manípulo de desarme manual. Com
um toque rápido e seco usando a palma da mão sobre o manípulo é possível desencaixar o
êmbolo do gatilho e o princípio se repete como descrito acima até o desarme da turbina.
PÁG. 2
TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8
CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.grupotgm.com.br
MANUTENÇÃO
Índice
1 – INTRODUÇÃO ......................................................................................................... 2
Cliente: ETH - USINA ELDORADO
Turbina: BT 50
O.S.: 41155
1 – INTRODUÇÃO
Este dispositivo de proteção mecânico atua todas as vezes que a rotação da turbina ultrapassar o
limite estipulado de rotação (aproximadamente 10% acima da rotação nominal), desarmando a
turbina automaticamente.
A regulagem da rotação do fecho rápido é efetuada pelas arruelas que pré-tensionam a mola, e
com isso alteram a rotação de desarme. Esta será tanto maior quanto maior for a pré-tensão na
mola e vice-versa.
Funcionamento
O pino disparador é montado de maneira que o centro de gravidade esteja fora do centro do eixo
da turbina. Até a máxima rotação nominal da turbina o pino é mantido em sua posição pela força
da mola (2) que equilibra a força centrífuga gerada pela excentricidade do pino.
Ao ser atingida a rotação do fecho rápido, prevalece a força centrífuga sobre a força da mola e o
pino (3) sai de 4 a 5 mm radialmente do eixo e bate contra o gatilho do relé do fecho rápido,
acionando-o. Este, interligado hidraulicamente ao cilindro da válvula de fecho rápido, após ser
acionado, bloqueia a passagem de óleo, desarmando a turbina.
Com a diminuição da rotação da turbina, a força centrífuga diminui e prevalece a força da mola. O
projeto é feito de tal maneira que com cerca de 50% da rotação nominal, o pino retorna à sua
posição inicial.
Após a correção dos problemas que ocasionaram o desarme da turbina (trip), rearmar o relé de
fecho rápido e a válvula de fecho rápido, conforme procedimento de partida.
Nos casos em que o disparador não funciona, desmontar e limpar o conjunto como segue:
- Girar o eixo da turbina até que a porca (4) esteja para cima.
- Desmontar todas as peças observando a seqüência, utilizando a chave da porca do fecho
rápido (esta chave é de fornecimento TGM Turbinas).
- Limpar todos os componentes cuidadosamente e verificar se estão danificados.
- Não esquecer que as arruelas (7) e (8) elevam a rotação de desarme (trip).
- Após a limpeza, montar as peças corretamente na ordem inversa (inclusive as arruelas (7) e
(8)), utilizando a chave da porca do fecho rápido.
PÁG. 2
TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8
CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.grupotgm.com.br
MANUTENÇÃO
Índice
1 - INTRODUÇÃO ........................................................................................................ 2
2 - CONSTRUÇÃO ....................................................................................................... 2
3 – OPERAÇÃO ........................................................................................................... 2
4 – AJUSTE DE PRESSÃO ......................................................................................... 2
5 – MANUTENÇÃO ...................................................................................................... 2
ETH - USINA ELDORADO
Cliente:
Turbina: BT 50
O.S.: 41155
1 - INTRODUÇÃO
Após a saída das bombas o circuito se distribui para o conjunto trocador - filtro. Neste ponto a
pressão da linha é cerca de 9 bar g. Controlado por esta válvula de alívio, a válvula de segurança,
43.20.2, que atua no mesmo ponto, assegura à 43.20.1 uma pressão máxima de aproximadamente
10 bar g .
2 - CONSTRUÇÃO
Compõe-se de uma carcaça em ferro fundido (1), sobre a qual é fixada a tampa (2) por dois
parafusos de cabeça cilíndrica (12). O êmbolo (3) é montado em dois furos de guia existentes na
carcaça e possui como batente um anel de retenção (6).
A válvula de ajuste é um conjunto formado pelo parafuso (11), mola (10) e cone da válvula (9) e
sua função é permitir a seleção do valor desejado da pressão de lubrificação.
3 – OPERAÇÃO
Estas válvulas são dispositivos projetados para manter constante uma determinada pressão de
bombeamento.
O ajuste é feito através do parafuso, cujo posicionamento produz um sistema de cascata formado
por um orifício fixo existente no êmbolo (3), um orifício ajustável, que é o conjunto cone e mola, e o
retorno para o tanque.
Para cada posição do cone há uma pressão intermediária que atua atrás do pistão do êmbolo (3),
que o mantém em uma posição tal que resulte na pressão de lubrificação ajustada.
Qualquer variação na pressão produz um novo posicionamento do êmbolo (3) de maneira que seu
estrangulamento resulte na pressão de lubrificação pré-ajustada. A pressão intermediária que é
mantida pela válvula de ajuste exerce uma forte ação amortecedora no conjunto evitando
flutuações.
4 – AJUSTE DE PRESSÃO
5 – MANUTENÇÃO
Como todas as peças móveis estão imersas em óleo, não há desgaste em operação, sendo as
válvulas praticamente isentas de manutenção.
Para verificação de seu correto funcionamento, basta girar o parafuso de ajuste e observar as
pressões. cada giro do parafuso deverá corresponder a uma pressão de operação. Após o teste,
retornar ao valor original.
PÁG. 2
TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8
CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.grupotgm.com.br
MANUTENÇÃO
Índice
1 – INTRODUÇÃO ....................................................................................................... 2
2 – CONSTRUÇÃO ...................................................................................................... 2
3 – OPERAÇÃO ........................................................................................................... 2
4 – AJUSTE DE PRESSÃO ......................................................................................... 2
5 – MANUTENÇÃO ...................................................................................................... 2
ETH - USINA ELDORADO
Cliente:
Turbina: BT 50
O.S.: 41155
1 – INTRODUÇÃO
2 – CONSTRUÇÃO
Compõe-se de uma carcaça em ferro fundido (1), sobre a qual é fixada a tampa (2) por dois
parafusos de cabeça cilíndrica (4). O êmbolo (3) é montado em dois furos de guia existentes na
carcaça e possui como batente um anel de retenção (6).
A válvula de ajuste é um conjunto formado pelo parafuso (11), mola (10) e cone da válvula (9) e
sua função é permitir a seleção do valor desejado da pressão de lubrificação.
3 – OPERAÇÃO
Estas válvulas são dispositivos projetados para manter constante uma determinada pressão de
lubrificação independente da pressão P1 do circuito hidráulico.
O ajuste é feito através do parafuso, cujo posicionamento produz um sistema de cascata formado
por um orifício fixo existente no êmbolo (3), um orifício ajustável, que é o conjunto cone e mola, e o
retorno para o tanque.
Cada posição do cone corresponde a uma pressão intermediária que atua atrás do pistão do
êmbolo (3), que o mantém em uma posição tal que resulte na pressão de lubrificação ajustada.
Qualquer variação na pressão P1 produz um novo posicionamento do êmbolo (3) de maneira que
seu estrangulamento resulte na pressão de lubrificação pré-ajustada. A pressão intermediária que
é mantida pela válvula de ajuste exerce uma forte ação amortecedora no conjunto evitando
flutuações.
4 – AJUSTE DE PRESSÃO
5 – MANUTENÇÃO
Como todas as peças móveis estão imersas em óleo, não há desgaste em operação, sendo as
válvulas praticamente isentas de manutenção. Sua desmontagem é simples, permitindo fácil
verificação das peças.
Para verificação de seu correto funcionamento, basta girar o parafuso de ajuste e observar as
pressões. Cada giro do parafuso deverá corresponder a uma pressão de operação. Após o teste,
retornar ao valor original.
PÁG. 2
TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8
CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.grupotgm.com.br
MANUTENÇÃO
VÁLVULA DE 3 VIAS
Índice
1 – INTRODUÇÃO ......................................................................................................... 2
Cliente: ETH - USINA ELDORADO
Turbina: BT 50
O.S.: 41155
1 – INTRODUÇÃO
O sistema também está provido de uma válvula de acionamento manual para desarmar o conjunto
caso haja algum problema com os outros dispositivos de segurança.
A válvula manual 3 vias também é montada na linha onde se alimenta o cilindro da válvula de
fecho rápido. Assim que detectado algum problema, estando o operador próximo à turbina, pode-
se desarmá-la com um simples movimento, girando a alavanca da válvula, bloqueando a
passagem de óleo e parando a turbina.
PÁG. 2
TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8
CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.grupotgm.com.br
MANUTENÇÃO
VÁLVULA SOLENOIDE
Índice
1 - INTRODUÇÃO .......................................................................................................... 2
Cliente: ETH - USINA ELDORADO
Turbina: BT 50
O.S.: 41155
1 - INTRODUÇÃO
Outro dispositivo importante para segurança da turbina é usado no circuito hidráulico também
atuando sobre a válvula de fecho rápido para o desarme de emergência.
O tipo usado neste caso é a válvula 3 vias, normalmente fechada na voltagem de acordo com a
alimentação local e bitola, conforme dimensionamento do circuito hidráulico onde será montada.
Quando a bobina é energizada, o êmbolo sai da posição de repouso e sobe dando passagem de
óleo para o cilindro da válvula de fecho rápido. Ao ser desenergizada, o êmbolo desce bloqueando
a passagem de óleo para o cilindro simultaneamente liberando o óleo da linha e do cilindro para
retorno.
PÁG. 2
TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8
CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.grupotgm.com.br
MANUTENÇÃO
Índice
1 - INTRODUÇÃO .......................................................................................................... 2
Cliente: ETH - USINA ELDORADO
Turbina: BT 50
O.S.: 41155
1 - INTRODUÇÃO
Este dispositivo está localizado no painel local do gerador e atua nas válvulas solenoides da linha
de segurança da máquina. Com a comutação do solenoide, desarma-se a válvula de fecho rápido.
Este desarme é sinalizado sonora e visualmente.
A desconexão do gerador da rede ocorre quando o relé de potência reserva atua, ou seja, o
gerador acoplado à rede passa a girar como motor (acionador). Com isso, garante-se também um
total impedimento de fluxo de vapor pela turbina. Os demais acionamentos do disjuntor do gerador
(quando não houver falha mecânica) não possuem características de dispositivos de emergência,
não se prestando, portanto, a esta função.
Onde:
Somente após o acionamento do botão de rearme “b02”, a válvula de fecho rápido será rearmada.
PÁG. 2
TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8
CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.grupotgm.com.br
MANUTENÇÃO
REGULADOR DE VELOCIDADE
Índice
1 – INTRODUÇÃO ......................................................................................................... 2
Cliente: ETH - USINA ELDORADO
Turbina: BT 50
O.S.: 41155
1 – INTRODUÇÃO
As turbinas TGM possuem o que há de mais moderno no mercado no que diz respeito a
reguladores e controladores de velocidade, se o cliente assim o quiser.
PÁG. 2
TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8
CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.grupotgm.com.br
INSTALAÇÃO
INSTALAÇÃO
Índice
As seguintes instruções deverão ser aplicadas a todos os equipamentos fornecidos pela TGM
Turbinas:
Após a chegada dos produtos ao local, eles deverão ser verificados para constatação de
possíveis danos. Qualquer dano deverá ser relatado ao fornecedor por escrito.
Os produtos deverão ser transportados de maneira adequada. A fixação dos produtos para
o transporte deverá ser feita por meio de cabos de aço somente nos pontos de fixação
demarcados.
Os produtos deverão ser armazenados em compartimento seco e fechado. Caso a
embalagem não esteja danificada, os produtos poderão ser armazenados desta maneira,
por até seis meses, antes que uma inspeção seja necessária.
PÁG. 1
TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8
CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.grupotgm.com.br
INSTALAÇÃO
Índice
1 – TRANSPORTE EXTERNO....................................................................................... 1
1.1 – TRANSPORTE TERRESTRE ........................................................................................ 1
2 – TRANSPORTE LOCAL............................................................................................ 1
2.1 – TRANSPORTE POR GUINDASTE.................................................................................. 1
2.2 – TRANSPORTE NO SOLO ............................................................................................ 4
2.3 – TRANSPORTE POR CILINDRO..................................................................................... 4
2.4 – TRANSPORTE POR MÁQUINA DE EMPILHAR ................................................................ 5
Cliente: ETH - USINA ELDORADO
Turbina: BT 50
O.S.: 41155
1 – TRANSPORTE EXTERNO
ATENÇÃO
As figuras apresentadas nos itens a seguir são apenas para
ilustração. O içamento e transporte dos equipamentos devem
seguir os desenhos de transporte.
Como amarrar
Para evitar que ocorra desnivelamento, a turbina deverá estar totalmente apoiada no solo da
carroceria, quando não existir base de madeira.
Quando embalada, podem ser utilizados cabos de aço, exceto os do tipo duro.
Quando a turbina não estiver embalada, devem ser utilizadas cintas, colocando papelão nos
pontos que estiverem sujeitos a fricção e cubri-la com uma lona para evitar a exposição ao pó da
carroceria e possível chuva.
2 – TRANSPORTE LOCAL
A TGM pressupõe que no local de montagem exista uma ponte rolante (ou guindaste) com
capacidade de içar peças com peso, no mínimo, semelhante ao do rotor da turbina ou do gerador.
Painéis
Para o transporte no interior da planta e nos locais de montagem final, e dependendo da altura do
painel ou do acessório do sistema, em torno de 2 m, este possui parafusos olhais na parte superior
próprios para içamento, conforme figuras abaixo.
O ângulo de suspensão não pode exceder 120° (ângulo do cabo no gancho do guindaste).
Para os painéis ou acessórios do sistema que são menores, altura em torno de 1,50 m, são içados
por cintas que envolvem a caixa serve como proteção para o painel.
PÁG. 1
TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8
CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.grupotgm.com.br
Cliente: ETH - USINA ELDORADO
Turbina: BT 50
O.S.: 41155
Usa-se um balanço sobre a carcaça da turbina e através de cabos dispostos nas partes que
possuem maior peso, faz-se o içamento.
PÁG. 2
TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8
CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.grupotgm.com.br
Cliente: ETH - USINA ELDORADO
Turbina: BT 50
O.S.: 41155
Assim como as turbinas mostradas no item anterior, estas turbinas possuem dispositivos para
içamento na parte da carcaça inferior.
As turbinas que possuem tanque integrado são içadas utilizando-se cabos nos dispositivos de
içamento que são construídos nos tanques.
PÁG. 3
TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8
CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.grupotgm.com.br
Cliente: ETH - USINA ELDORADO
Turbina: BT 50
O.S.: 41155
Unidades Hidráulicas
As unidades hidráulicas construídas separadamente das turbinas devem ser içadas através de
cintas que presas à estrutura de suporte do tanque.
Depois que o equipamento estiver desembalado, verifique se há rodapé para transporte. Caso não
exista rodapé, deve-se pegar no fundo da caixa na parte inferior para o transporte.
Para o transporte no interior da planta e nos locais e montagem final, com rodapé com o fundo da
caixa, devem ser utilizados no mínimo 4 cilindros. Os cilindros deverão sempre deslizar por baixo
da madeira do tanque (ou unidade hidráulica).
PÁG. 4
TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8
CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.grupotgm.com.br
Cliente: ETH - USINA ELDORADO
Turbina: BT 50
O.S.: 41155
Para o transporte no interior da fábrica e nos locais de montagem final, podem ser colocadas
barras para facilitar esta movimentação.
ATENÇÃO
Verificar se o painel está com o peso desequilibrado. Verificar se
a máquina de empilhar está agarrando com as duas barras
horizontais.
PÁG. 5
TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8
CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.grupotgm.com.br
INSTALAÇÃO
INSTRUÇÕES GERAIS SOBRE DURAÇÃO DA MONTAGEM E PESSOAL,
EQUIPAMENTOS DE MONTAGEM E PREPARAÇÃO DOS TRABALHOS
Índice
1 – INFORMAÇÕES GERAIS
A TGM Turbinas considera sempre que no local de montagem haja instalada Ponte Rolante com
micro velocidade com capacidade para içar peças com no mínimo o peso da Turbina e/ou do
Gerador.
Antes da chegada do primeiro carregamento, as instalações deverão ser bem preparadas para que
o trabalho de montagem possa ser iniciado de acordo com as regulamentações de segurança
vigentes.
com o tempo de montagem, como por exemplo, trabalho de escavação e trabalho de concretagem,
trabalho de encanamento e cablagem, sejam evitadas. As áreas de armazenamento deverão estar
pavimentadas e drenadas.
As vias de acesso deverão ser transitáveis e firmes e suportar a carga máxima esperada, mesmo
sob mau tempo. O mesmo se aplica aos espaços ocupados com talhas. O livre acesso ao
guindaste da casa de máquinas deverá ser providenciado.
Na sua chegada ao local, todas as cargas deverão ser comparadas com os documentos de
embarque para identificação e verificação quanto ao seu conteúdo e danos externos. Caso hajam
ocorrido danos durante o transporte, a carga deverá ser verificada, quanto aos danos internos, pela
abertura das embalagens, após a qual todos os produtos de embalagem, defeituosos ou não,
deverão ser estocados. Qualquer reclamação por danos deverá ser imediatamente.
O manuseio de equipamentos no local somente deverá ser efetuado por meios de talhas, veículos
de transporte e içamento. Somente veículos oficialmente licenciados e em boas condições de
rodagem deverão ser contratados. Sobrecarga é proibida. O equipamento transportado deverá ser
protegido contra deslizamento e queda do veículo através do uso de materiais de fixação
adequados. Tanto talhas, quanto meios de içamento, deverão ser empregados somente de acordo
com as regulamentações oficiais. Componentes e carcaças de máquinas somente deverão ser
fixadas nos pontos propriamente marcados para tal.
A carga transportada ao local deverá, de acordo com seus conteúdos e embalagens, ser
armazenada ao ar livre, sob abrigo ou em salas fechadas e secas. Quando a carga for empilhada
tanto a pressão exercida no chão bem como o peso serão verificados. O livre acesso ao
equipamento armazenado será providenciado intuitivamente através de pistas de acesso da
largura necessária para o transporte.
Se algum item estiver faltando ou estiver danificado, favor não hesitar em relatar o ocorrido à TGM
Turbinas ou ao representante em sua região.
3 - VERIFICAÇÃO DA FUNDAÇÃO
PÁG. 2
TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8
CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.grupotgm.com.br
Cliente: ETH - USINA ELDORADO
Turbina: BT 50
O.S.: 41155
A altura do grauteamento sob o quadro base deverá ser verificada quanto à conformidade com o
desenho da fundação. Os alojamentos dos fixadores deverão estar livres de depósitos na sua
superfície.
11 Chave Estrela de 36 41 46 50 55 60 65 70
impacto
75 80 85 90 105
11 Chave fixa de 36 41 46 50 55 60 65 70
impacto
75 80 85 90 105
Tabela 2-2: Caixa adicional no 1
PÁG. 5
TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8
CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.grupotgm.com.br
Cliente: ETH - USINA ELDORADO
Turbina: BT 50
O.S.: 41155
PERIGO
Selecione os meios de fixação de acordo com as dimensões e
pesos dos principais componentes.
PÁG. 6
TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8
CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.grupotgm.com.br
Cliente: ETH - USINA ELDORADO
Turbina: BT 50
O.S.: 41155
Diversos
Escadas, comprimento variado
Bancada com morsa
Estantes para guardar material
Dispositivos de dobramento com rolo 15, 18, 22 cano, dispositivo hidráulico de dobramento
22 - cano de 1
Escova de fio para aço inox
Discos de corte para aço carbono e inox
800 Litros de Thinner
Panos de limpeza (papel ou algodão, desembaraçado)
Iluminação do local, lâmpadas de mão
Gás de proteção para solda TIG
Vários baldes, tanques para trabalhos de limpeza
Suprimento permanente de ar comprimido, mangueira e revolver
Tabela 2-9: Diversos
PÁG. 7
TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8
CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.grupotgm.com.br
INSTALAÇÃO
Índice
1 – MONTAGEM DA TURBINA
Normalmente dois parafusos niveladores são fornecidos para cada alojamento de chumbador. Os
parafusos niveladores deverão ser colocados diretamente sobre a superfície do concreto.
A turbina, com as Placas base fixadas aos corpos de mancais, deverá ser transportada à fundação
e ser lentamente baixada sobre os parafusos niveladores.
Fixar os nivevladores com grouting com elevação das placas bases com aproximadamente 500
mm mais baixos e após a cura do grouting ajustar os niveladores para a elevação real.
2 - MONTAGEM DO REDUTOR
Todas as máquinas e componentes que não forem montados imediatamente deverão ser
armazenados em lugares limpos e secos dentro de um local fechado. Baixas e altas temperaturas,
bem como variações de temperatura, deverão ser evitadas.
ATENÇÃO
Se a camada de proteção anticorrosiva estiver danificada em
qualquer superfície usinada, ela deverá ser removida por meio de
agentes de limpeza adequados ou álcoois; todos os traços de
corrosão e umidade deverão ser eliminados e uma nova e lavável
camada anticorrosiva deverá ser aplicada.
ATENÇÃO
Quando a embalagem do Gerador for rompida, energizar
imediatamente as resistências de aquecimento conforme
esquema indicado no manual do Gerador.
PÁG. 1
TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8
CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.grupotgm.com.br
Cliente: ETH - USINA ELDORADO
Turbina: BT 50
O.S.: 41155
3.2 - Transporte
ATENÇÃO
Geradores totalmente montados, ex.: geradores que são
montados no seu quadro base durante o transporte, nunca
deverão ser levantados pelo rotor. Nesses casos, os pontos de
fixação fornecidos no quadro base ou carcaça do estator deverão
ser usados.
No manuseio do rotor, dever-se-á tomar cuidado para não colocar os cabos ou suportes nas áreas
de superfície de mancais, assento do acoplamento ou pistas de runout.
Com esse tipo de transporte, o gerador chegará ao local montado no seu quadro base.
Apesar do fato do estator, do rotor, excitatriz e pedestais de mancal terem sido alinhados bem
como montados com pinos no quadro base na fábrica, o alinhamento deverá ser verificado e
corrigido antes do comissionamento.
Após baixar o quadro base na fundação, dever-se-á tomar cuidado para suportá-lo por meio de
parafusos niveladores que deverão ser colocados entre o quadro e a fundação. Esses suportes
deverão ser dispostos nas superfícies de contato fornecidas para esse propósito.
No caso de quadros base dirigidos para montagem em fundação de concreto, os suportes deverão
se localizar embaixo do quadro base na área das garras do estator e pedestais de mancal bem
como nos cantos de ambos os lados dos parafusos de fixação.
A altura total dependerá da distância entre a superfície de contato da fundação e a borda mais
baixa do quadro base, indicada no desenho de instalação, bem como nas exigências de
alinhamento.
Subseqüentemente o gerador, juntamente com seu quadro base, deverá ser cuidadosamente
alinhado com seus componentes da planta a serem conectados. Dever-se-á tomar cuidado para
que seus espaços axiais nos pontos de mancal sejam distribuídos conforme as indicações no
desenho de instalação. Os termômetros do mancal e a parte superior dos mancais deverão ser
removidos.
O ponteiro que indica a posição axial do rotor serve somente para indicar a posição do rotor da
máquina corretamente montada durante as condições de operação.
Após todos os parafusos de fixação ou chumbadores do quadro base serem apertados e todas as
exigências de alinhamento serem cumpridas, o quadro base - se colocado em uma fundação de
concreto - deverá ser grauteado. O aperto final dos parafusos de fixação ou chumbadores somente
deverá ser feito após permitir um certo tempo de cura do grauteamento, ex.: aproximadamente 5
dias.
PÁG. 2
TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8
CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.grupotgm.com.br
Cliente: ETH - USINA ELDORADO
Turbina: BT 50
O.S.: 41155
Os componentes da unidade hidráulica (tanque de óleo, resfriador, filtro, bombas etc.), que
normalmente estão montadas sobre uma base metálica, deverão ser transportados ao local de
instalação. As bases deverão ser grauteados e fixadas por chumbadores.
Montagem da estrutura: efetuar levantamento topográfico da base civil. Caso seja montado em
uma estrutura metálica, as sapatas da unidade hidráulica deverão ser fixadas no vigamento
conforme distribuição da estrutura do tanque.
5 - ALINHAMENTO DA TURBINA
5.1 - Objetivo
5.2 - Aplicação
4. Os materiais normalmente utilizados para ajustar as alturas das máquinas a serem alinhados
são: calços de aço ou latão (deve ser evitando o uso de alumínio).
5.4 - Generalidades
3. Pé manco. É a condição em que uma máquina com, por exemplo, quatro pés, apoia-se em
apenas três, estando um deles flutuante ou (manco). Com o aperto dos parafusos, este pé tende a
PÁG. 3
TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8
CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.grupotgm.com.br
Cliente: ETH - USINA ELDORADO
Turbina: BT 50
O.S.: 41155
torcer a carcaça da máquina. A correção é feita pela adição de calços ou shimes (chapas metálicas
com espessura de 0,025 mm a 0,50 mm).
4. É usual, na prática de alinhamentos, efetuar a correção relocando-se apenas uma das máquinas
do conjunto, tomando a outra como referência.
A máquina a ser relocada (MR) deve ser a mais fácil de ser movimentada, além de oferecer
condições de ser calçada e também que sua locomoção não implique em grandes
desalinhamentos (principalmente axiais) em máquinas terceiras.
A máquina estacionária (MS) permanece presa em sua base, e é tomada como referência durante
o alinhamento. Máquinas que tem tubulações conectadas ou que são muito pesadas são assim
classificadas.
2. Para qualquer método, são determinadas quatro marcas de leitura, ortogonais entre si. Visto da
MR para MS, considere um relógio horário concêntrico ao acoplamento: 0h para cima, 3 h para a
direita, 6 h para baixo e 9 h para a esquerda.
Na prática, o ponto de partida ou zeragem de leitura pode ser em qualquer uma das quatro marcas,
atentando-se para os sinais. Convencionaremos o ponto de partida em 9 h efetuando (e anotando)
as medidas em 0h, 3h e 6h, retornando em 9 h para a verificação do zero. Esta é a leitura diametral
ou TIR (total indicator record).
Repetir o procedimento até obter duas leituras com valores iguais (ou próximos).
3. O desvio axial (100 tg ) ou angular é determinado pela tangente do ângulo formado pelos
eixos, e é dado pela diferença entre as leituras dos medidores tangencial (T) e set-up (S), em
centésimos de milímetro, dividido pela distância (d) em um mm entre estes.
PÁG. 4
TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8
CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.grupotgm.com.br
Cliente: ETH - USINA ELDORADO
Turbina: BT 50
O.S.: 41155
Interpreta-se como sendo a variação radial entre os eixos em cada 100 mm.
4. O desvio radial, em centésimos de milímetro, é dado por dois medidores (T) ou ainda um terceiro
(R) que, dividido pelo desvio axial, resulta na distância ( l0 ) entre a tomada da leitura até o
cruzamento das LCs dos eixos (que é o centro de rotação da MR para a correção).
100 tg = T - S = R l0 = R
d l0 T -S
d
PÁG. 5
TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8
CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.grupotgm.com.br
Cliente: ETH - USINA ELDORADO
Turbina: BT 50
O.S.: 41155
100 tg = Pi = R Pi = R ( l0 + li ) [Genérico]
l0 + li l0 l0
Posição do pé LA = Pla = T - S l1 + R
d
6. Método face & borda. É recomendado em situações em que se têm as faces do acoplamento
muito próximas, ou seja, o diâmetro dos acoplamentos é maior que o dobro da distância entre eles.
Os relógios comparadores ou apalpadores são os medidores mais comuns neste método. Podem
ser utilizados micrômetros internos ou gabaritos de folga, porém invertendo-se o sinal.
1. Instalar dois relógios fixos na MS, defasados em 180º, (T) em 9h e (S) em 3 h, para fazer a
leitura axial na face do flange ou dispositivo de extensão da MR. Medir o diâmetro da leitura (d), ou
seja, distância entre eles.
Obs : se os rotores não escorregarem longitudinalmente mais que 0,25 mm quando rodados, então
o relógio (s) é dispensável (S = -T).
2. Instalar um terceiro relógio (R) fixo na MS em 9h para fazer a leitura radial na borda do flange ou
dos eixos.
5. Efetuar leitura diametral nas marcas 0h, 3h e 6h e retornar em 9h para verificar o zero.
PÁG. 6
TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8
CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.grupotgm.com.br
Cliente: ETH - USINA ELDORADO
Turbina: BT 50
O.S.: 41155
7. Método reverso. É recomendado quando a distância entre as faces do acoplamento é maior que
a metade do diâmetro das mesmas. Dois sistemas são aplicáveis:
a) mecânico : medidos com relógios
b) eletrônico : medidos com aparelhos laser
1. Instalar dois relógios, um fixo em MS e outro em MR defasados em 180º, ambos para fazer
leitura na borda do flange ou eixo da máquina oposta. O relógio (R) faz leitura na MR, zerado em
9h e o (S) na MS, zerado em 3h (atentar para flexão do dispositivo).
3. Medir a distância (d) entre os relógios (R) e (S) e de (R) a cada pé.
4. Transformar para leitura de desalinhamento e aplicar a fórmula para determinar a posição atual
dos Pla e Plna (considerar ( T ) = ( R ) ).
PÁG. 7
TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8
CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.grupotgm.com.br
Cliente: ETH - USINA ELDORADO
Turbina: BT 50
O.S.: 41155
Devido às particularidades de cada aparelho, o manuseio dos mesmos deve feito de acordo com
as instruções contidas nos respectivos manuais de instruções (ver anexos).
2. Medir as distâncias entre os dois TDs e entre (R) e cada pé. Anotar em croquis.
3. Girar meia volta os dois eixos e atuar dispositivo de divisão ao meio dos valores obtidos em 3h.
Efetuar o cálculo para a posição de cada pé ( Pi ) horizontal.
Obs: Geralmente a unidade central já faz automaticamente este cálculo. Caso contrário, considerar
( T ) = ( R ).
5.8 - Procedimento
2. Verificar folgas existentes e/ou danos mecânicos no conjunto. Abrir e inspecionar mancais ou
rolamentos.
PÁG. 8
TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8
CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.grupotgm.com.br
Cliente: ETH - USINA ELDORADO
Turbina: BT 50
O.S.: 41155
3. Determinar qual será a máquina a ser relocada (MR) e qual será a máquina estacionária (S).
7. Limpar a área em torno da MR. Lubrificar os mancais (ligar a bomba ou jogar óleo) e dar
algumas voltas nos eixos.
9. Detectar a existência de pé manco. Ims (relógios ou laser) zerados a 45º no lado do teste.
Afrouxar um parafuso por vez, anotar o desvio provocado e reapertá-lo. A priori, deve-se executar
este procedimento inclusive na máquina estacionária, sempre que possível.
11. Efetuar o alinhamento, corrigindo o desvio angular (axial) e ajustando a concentricidade (radial)
conforme o alinhamento requerido. Conferir o alinhamento após cada nova manobra, a fim de
assegurar que sejam obtidos valores próximos em pelo menos duas leituras consecutivas,
consultar item 5.5 para determinação da posição de cada pé (Pi).
O refinamento do alinhamento vertical deve ser feito de modo que o valor a ser corrigido em cada
pé seja menor que a metade da espessura do calço mais fino disponível (normalmente 0,05 mm),
desde que sejam atendidas as tolerâncias especificadas para o equipamento (na falta desses
dados, verificar tabela anexa). Quando o ajuste da concentricidade (radial) requerer a metade da
espessura do calço fino, corrigir em apenas um mesmo lado de cada pé LA e cada pé LNA.
A MR deve permanecer solta no alinhamento horizontal. Os próprios Ims devem servir como
referência na correção do alinhamento horizontal, uma vez que suas indicações se alteram de
acordo com a movimentação da MR.
12. Fixar a MR com aperto cruzado e gradual dos parafusos, acompanhando algum desvio na
horizontal em um primeiro aperto, e depois na vertical, no aperto final. As porcas devem estar em
boas condições e não devem sofrer deformações no aperto, o que causaria escorregamento e
desalinhamento horizontal. É recomendável verificar novamente eventual pé manco.
PÁG. 9
TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8
CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.grupotgm.com.br
Cliente: ETH - USINA ELDORADO
Turbina: BT 50
O.S.: 41155
13. Conferir o alinhamento realizado com pelo menos três leituras consecutivas (e valores bem
próximos). Retornar sempre ao ponto de partida para verificação da zeragem. Protocolar os valores
finais em formulário anexo.
14. Sempre que possível, é recomendável que seja feita uma análise de vibrações para verificação
da qualidade do alinhamento realizado, estando a máquina, de preferência, nas condições normais
de trabalho.
15. Há casos em que um dos equipamentos sofre grandes esforços externos, dilatações térmicas
incertas, deformações / acomodações das bases ou então possuem tolerâncias especificadas
muitos rígidas. O histórico dos equipamentos deve acrescentar procedimentos e cuidados
adicionais.
Após desembalar, o carregamento deverá ser verificado quanto ao seu conteúdo em relação ao
romaneio de embarque. Ao fazer isso, as marcas de identificação nas peças individuais não
deverão ser removidas, porque os números dos itens também são usados no desenho relevante.
Qualquer peça que estiver faltando ou estiver danificada deverá ser relatada, por escrito,
imediatamente após a desembalagem.
Verificação dimensional
As dimensões dos suportes de aço para os cavaletes do condensador, dos suportes de concreto
para as bombas, bem como as da altura das bases fundação, deverão ser verificadas quanto à
conformidade com o desenho da fundação.
Observar que o lado contrário da entrada de água de refrigeração deve ser ajustada a fixação para
que permita a dilatação pelos furos oblongos.
Princípios
O layout do suporte de mola e o cálculo dos valores de ajuste para a montagem do condensador
são definidos pelo fabricante do equipamento. Folhas de dados correspondentes estarão
disponíveis e deverão ser utilizadas na montagem.
PÁG. 10
TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8
CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.grupotgm.com.br
Cliente: ETH - USINA ELDORADO
Turbina: BT 50
O.S.: 41155
Montagem e alinhamento
O condensador resfriado à água será entregue em três módulos (condensador, peça de transição
do escape, e, se necessário, “bota”) no local (aberturas laterais da cápsula e água de resfriamento
são fechadas com proteções para transporte).
Os tubos de conexão fornecidos pelo cliente para vapor de escape, entrada e retorno de água de
resfriamento, flushing de condensado e válvulas de segurança deverão ser conectadas, livres de
tensão, aos bocais de conexão do condensador.
7 - GRAUTEAMENTO
- Remova todos os restos de concreto da superfície da fundação. A área de superfície deverá estar
adequadamente áspera.
- Quaisquer restos de graxa, óleo ou outro material solto deverão ser removidos da parte de baixo
da máquina.
- A máquina a ser grauteada deverá estar alinhada e os parafusos da fundação deverão estar
apertados.
- Providências deverão ser tomadas quanto à ventilação apropriada entre o quadro base e a
fundação para evitar bolsas de ar no grauteamento.
- Se necessário, limpe o quadro base e a fundação novamente com um solvente quente e forte
seguido de flushing com água.
- Toda forma usada deverá ser adequadamente forte e firmemente chumbado e atado para
agüentar a pressão criada quando o grauteamento for despejado embaixo da máquina.
Formwork
PÁG. 11
TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8
CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.grupotgm.com.br
Cliente: ETH - USINA ELDORADO
Turbina: BT 50
O.S.: 41155
- A forma deverá ser instalada de tal forma que tenha espaço lateral suficiente até o quadro base
para despejar o grauteamento embaixo dele.
Após o alinhamento completo dos equipamentos conectados, o turbogerador deverá ser grauteado
com um grauteamento de enchimento especial que não encolha. Os buracos dos chumbadores
deverão ser cobertos para que nada do grauteamento possa penetrar nos buracos.
8 - INSTALAÇÃO DA TUBULAÇÃO
Escopo
Essa norma abrange a pré-montagem, teste e aceitação de todas as tubulações soldadas para
unidades de turbina da TGM Turbinas. A última edição dessa norma deverá ser aplicada.
Também é a base do trabalho e inspeção para montadoras que pré fabricam, montam e soldam
tubulações em unidades de turbinas da TGM Turbinas. Essas montadoras deverão atender
completamente às exigências especificadas.
PÁG. 12
TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8
CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.grupotgm.com.br
Cliente: ETH - USINA ELDORADO
Turbina: BT 50
O.S.: 41155
Essa especificação forma uma parte integral da ordem de compra e deverá ser totalmente aceita
pela montadora num eventual pedido.
Local de fabricação
Recomenda-se que, toda tubulação seja fabricada em “ Pipe - Shops “ adequados (costuras de
encaixe são excluídos).
Desenhos
Desenhos, plantas de tubulações e listas de peças são preparados pela TGM Turbinas. A
preparação adicional de desenhos isométricos deverá ser tarefa da montadora.
A montadora deverá ser responsável pela execução do trabalho de acordo com os desenhos e
observar as cláusulas individuais dessa norma.
Localização de soldas
A montadora deverá localizar todas as soldas dos tubos de tal forma que não coincidam com
bocais e suportes. Com tubos com costura, estas deverão ficar defasadas.
Todos os flanges deverão ser encaixados de acordo com a DIN 2501 ou ANSI. Os eixos principais
deverão ser: os eixos horizontais e verticais e os eixos longitudinais e transversais do componente.
Quando os cortes tiverem que ser reforçados, o que não é especificamente marcado no desenho
da TGM Turbinas, esse trabalho de reforço deverá ser executado de acordo com os padrões
aplicáveis (por exemplo, AD-Merkblat B 9).
8.2 - Materiais
Escolha de materiais
Os materiais de tubulação, flanges, parafusos, porcas, vedações etc. geralmente são especificados
pela TGM Turbinas e constam da lista de peças.
Se materiais adicionais forem usados, eles deverão ser idênticos àqueles especificados pela TGM
Turbinas. De qualquer modo, a TGM Turbinas deverá ser notificada da alteração por escrito.
Certificados de teste
Os certificados de teste relevantes para materiais fornecidos pela TGM Turbinas estão disponíveis
na TGM Turbinas. Se forem usados materiais não fornecidos pela TGM Turbinas, os certificados
de teste de aceitação B (de acordo com EN 10 204, formalmente DIN 500499) se referindo aos
materiais usados deverão ser submetidos à TGM Turbinas antes da fabricação.
PÁG. 13
TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8
CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.grupotgm.com.br
Cliente: ETH - USINA ELDORADO
Turbina: BT 50
O.S.: 41155
8.3 - Fabricação
Princípios básicos
Tubos com diâmetro nominal DN maior que 40mm e tubos de materiais ferríticos de alta liga não
deverão ser dobrados no local. O uso de fluidos refrigerantes para dobramento é proibido.
Dobramento a frio
Até uma espessura de parede de 3 mm, dobramento a frio somente é permitido com um dispositivo
de dobramento. O raio de dobramento deverá ser maior que 5 vezes o diâmetro externo.
Dobramento térmico
Somente permitido com um dispositivo ou enchimento. O raio de dobramento deverá ser maior que
3 vezes o diâmetro externo.
Durante o dobramento térmico, dever-se-á tomar cuidado para atingir uma temperatura uniforme
(pré-aquecimento na fornalha) e resfriamento lento (isolamento, área pré-aquecida etc.). Não é
permitido esquentar com um maçarico durante o processo de formação.
As temperaturas deverão ser observadas por todo o processo.
Se a temperatura de pré-aquecimento não exceder 700 C, o processo deverá ser visto como um
procedimento de formação a frio e exigirá recozimento subseqüente.
Materiais austeníticos somente deverão ser conformados a frio em princípio temperatura ambiente.
A presença de entalhes excessivos, traços coloridos e outros defeitos poderá acarretar na rejeição
do material.
Os biséis (chanfros) para soldagem deverão ser preparados de acordo com DIN 2559, Partes 1 e
2. Diferenças em espessura de paredes deverão ser divididas e o desalinhamento não deverá ser
superior a ¼ da espessura ou 2 mm, prevalecendo a que for menor.
Diferenças maiores deverão ser compensadas por delardagem 1:3 (conforme desenho abaixo).
Cobre-juntas não deverão ser usadas. Ponteamentos poderão ser executados por soldadores
qualificados. As extremidades de soldagem deverão estar livres de sujeira, ex.: livre de ferrugem,
escama, graxa e óleo, areia de moldagem e escória. Quando for executado trabalhos de soldagem
em fundidos, a superfície bruta de fundição deverá ser removida até uma profundidade de pelo
menos 3 mm e até 10 mm da borda longitudinal da junta.
PÁG. 14
TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8
CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.grupotgm.com.br
Cliente: ETH - USINA ELDORADO
Turbina: BT 50
O.S.: 41155
Componentes da turbina e tubulações somente deverão ser soldados por soldadores que tenham
um registro de qualificação de procedimento de soldagem que os credencie a soldar todos os
materiais e componentes em questão.
Os nomes dos soldadores, números de sinete e tipo de teste deverão constar em uma lista de
soldadores; essa lista e os certificados de qualificação dos soldadores deverão ser encaminhados
à TGM Turbinas antes do início do trabalho.
Montagem da Tubulação
Toda a tubulação deverá ser montada livre de esforços e vibração (a não ser que especificado de
outra forma).
Ao soldar as costuras de encaixe, dever-se-á tomar cuidado para que nenhum equipamento seja
danificado por fagulhas ou calor excessivo.
Regulamentações de construção
A qualidade de soldagem das juntas deverá estar de acordo com os grupos de avaliação
mostrados nos desenhos.
Passes de raiz na tubulação, onde não exista acesso ao lado interno, deverão ser executadas pelo
processo G.T.A.W. (TIG) com a injeção de gás na raiz. A presença de escória e respingos de solda
nos tubos resultará na rejeição do equipamento.
Com juntas soldadas de topo, o chanfro de soldagem deverá ser continuamente fundido e
completamente preenchido. Com soldas de filete, a espessura da solda “a” deverá ser 0,7 vezes a
espessura da parede, mas não menos que 3 mm.
Na frente e atrás de orifícios de medição e quando for especificado pelo cliente, as juntas (se
acessíveis) deverão ser esmerilhadas internamente.
PÁG. 15
TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8
CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.grupotgm.com.br
Cliente: ETH - USINA ELDORADO
Turbina: BT 50
O.S.: 41155
As juntas de soldagem de flange com pescoço não precisam ser esmerilhadas internamente. Com
baixas temperaturas, dever-se-á tomar cuidado para que a peça a ser soldada esteja quente o
bastante pelo menos ao toque, se não for pré-aquecido.
Pré-aquecimento
Ao soldar materiais não similares um ao outro, a temperatura de pré-aquecimento mais alta deverá
ser escolhida.
Materiais de adição
Eletrodos
Aberturas de arco deverão ser removidas por esmerilhamento. A TGM Turbinas deverá ser
informada sobre os tipos de eletrodos usados (tipo e marca).
Eletrodos básicos somente deverão ser usados em condições secas. Eletrodos usados para aço
com liga deverão ter um diâmetro máximo de 4,00 mm.
Novamente enfatizamos que ao soldar juntas que são acessíveis somente de um lado não se deve
fazer solda de raiz com eletrodos.
Para soldar a gás inerte (sobretudo soldagem TIG), varetas de soldar de acordo com DIN 8556,
DIN 8559 e DIN 8575 deverão ser usadas. As varetas deverão estar livres de sujeira, graxa,
ferrugem e partículas estranhas de ferrugem (a serem limpas mecânica ou quimicamente).
Procedimento de soldagem
Para construções de tubulações da TGM Turbinas, soldagem manual com arco elétrico somente
deverá ser usada para enchimento e acabamento.
PÁG. 16
TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8
CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.grupotgm.com.br
Cliente: ETH - USINA ELDORADO
Turbina: BT 50
O.S.: 41155
Soldagem na posição vertical das soldas descendente não será permitida. Os passes de
enchimento e cobertura em aço carbono e tubulações de aço de baixa liga resistente ao calor em
diâmetros nominais excedendo DN 65 e espessura de parede acima de 6 mm poderão ser
soldadas com arco.
Com tubulações de alta pressão e/ou tubos de aço resistentes ao calor (13CrMo44 e 10Cr-Mo910),
a solda deverá ser esmerilhada após cada passe.
Não executar.
As raízes de todas as juntas de tubos, sem acesso pelo lado interno deverão ser soldadas com gás
inerte. Enchimento de gás de proteção da raiz deverá sempre ser fornecido. Soldas de metal
austenítico somente deverão ser executadas com unidades de alta frequência.
Argônio com pureza de (mín) 99,995% deverá ser empregado como gás de proteção.
Antes da soldagem, o ar dentro dos tubos deverá ser totalmente deslocado pelo gás de proteção
da raiz. Todas as pontas de tubos abertas deverão ser seladas ao ponto que um leve fluxo de gás
de proteção da raiz é mantido.
O tubo deverá permanecer cheio de gás de proteção até que a solda de união tenha esfriado
completamente.
Ao completar uma solda de união, ela deverá ser marcada com a de identificação do soldador
(sinete). A marca de sinete deverá ser fixada fora da zona afetada termicamente a 20 mm da
margem da solda.
Se uma junta for soldada por vários soldadores, os registros deverão mostrar por quem cada
camada foi executada.
Vários tipos de aço exigem tratamento térmico após soldagem. As variáveis do tratamento deverão
estar de acordo com a norma de fabricação da tubulação ou peça em questão.
PÁG. 17
TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8
CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.grupotgm.com.br
Cliente: ETH - USINA ELDORADO
Turbina: BT 50
O.S.: 41155
A executante do tratamento deverá elaborar uma instrução baseada em normas técnicas, sendo a
mesma submetida à aprovação da TGM Turbinas. Também o gráfico do tratamento e os registros
de calibração e aferição do equipamento serão analisados
Limpeza
8.4 - Tolerância
8.5 - Testes
Cabe à TGM Turbinas o direito de conduzir controles, diligências e inspeções para averiguar a
qualidade durante a fabricação.
O fabricante deverá, com antecedência, informar a TGM Turbinas do término das etapas de
fabricação, com vistas à inspeções e posterior liberação.
Os grupos de avaliação especificados de acordo com DIN 25817 estão indicados nos desenhos da
TGM Turbinas.
Verificação visual
Todas as juntas soldadas deverão ser submetidas à inspeção visual, observando as seguintes
descontinuidades:
- metal de solda excessivo - reforço excessivo (1/8 da espessura ou 3 mm máximo)
- mordeduras
- limpeza
- inspeção de solda de raiz, se acessível - reforço excessivo da raiz
- porosidades
PÁG. 18
TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8
CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.grupotgm.com.br
Cliente: ETH - USINA ELDORADO
Turbina: BT 50
O.S.: 41155
Todas as soldas críticas sujeitas a esforços (como tubos com derivações, grandes diferenças em
espessura de paredes, tubos soldados a fundidos etc.) deverão ser submetidas a uma inspeção
superficial por meio de um teste de partícula magnética ou um exame de líquido penetrante.
Exame radiográfico
Os desenhos da TGM Turbinas mostram os grupos de avaliação das diversas posições de soldas.
Esses exames formam uma parte integral do escopo de fornecimento e deverá ser conduzido sem
pedir. Além do mais, a TGM Turbinas terá o direito de determinar quais tubos ou solda de união
deverão ser submetidos a um exame radiográfico adicional. As radiografias avaliadas deverão ser
entregues à TGM Turbinas juntamente com a folha de inspeção pertinente e o plano de
radiográfico correspondente.
O ensaio por ultra-som substitui totalmente o ensaio radiográfico e deverá ser executado por um
inspetor qualificado pelo SNQC - END.
Teste de dureza
O aço ferrítico de baixa e alta liga deverá ser submetido a um teste de dureza após o tratamento
com calor.
Pontos de medição são:
- metal de solda
- zona afetada termicamente (ZAT) do metal base
- zona não afetada do metal base
A dureza do metal de solda e a zona afetada termicamente não deverão ser mais de 30 HB acima
daquele do metal base não afetado. Desvios deverão ser relatados à TGM Turbinas.
Marcação de teste
Cada solda de união submetida a um teste não destrutivo deverá ser marcada em amarelo do
seguinte modo:
- PM ... Teste de partícula magnética
- LP ... Líquido penetrante
- RG ... Exame radiográfico
- US ... Teste ultra-sônico
- H ... Teste de dureza
Imperfeições deverão ser marcadas em vermelho.
Teste Hidrostático
Se um teste Hidrostático for especificado, ele deverá ser efetuado na presença do representante
da TGM Turbinas e de acordo com as suas instruções.
Verificação dimensional
Avaliação
A avaliação dos resultados dos testes será executada. As folhas de inspeção relevantes e
cronogramas de testes (ex: plano de raio-x) deverão ser emitidos.
Escopo de teste
A não ser que especificado ao contrário no pedido ou nas especificações do cliente, o escopo de
testes mínimo será de acordo com o plano de inspeção.
O término do trabalho deverá ser relatado à TGM Turbinas para que possa ser feito o teste de
aceitação no mesmo. Enquanto estes testes são conduzidos, a TGM Turbinas tem o direito de
solicitar mais testes. Todas as imperfeições serão cobradas da montadora. Soldas de união
defeituosas deverão ser reparadas por peritos. Imperfeições deverão ser esmerilhadas e soldadas
novamente. Cada solda de união reparada deverá ser verificada novamente.
Em caso de objeções repetidas ou brutas, a TGM Turbinas poderá exigir uma repetição do teste
qualificação do soldador, uma verificação adicional de todas as soldas de união e a retirada do
soldador que executou as soldas defeituosas.
Em caso de preocupações muito sérias, a TGM Turbinas terá o direito de abrir juntas soldadas ou
tubulações ao custo da montadora para verificar a limpeza e soldas de raiz internas.
Todos os tubos deverão ser instalados de tal forma que as forças e momentos ocorrendo sob
condições quentes ou frias permaneçam dentro dos limites permitidos indicados no desenho.
Tubos para os quais nenhuma força ou momento estão indicados nos desenhos, não deverão ser
expostos a pré-tensões em condições quentes de operação.
Após o término da planta toda, o alinhamento deverá ser verificado novamente para se certificar
que o encaixe dos tubos não tenha causado um deslocamento de componentes individuais.
Efetuar verificação do paralelismo e alinhamento conforme protocolo TGM para as linhas de vapor
vivo, vapor de extração e vapor de escape. Verificar norma API 686.
Os tubos de óleo deverão ser instalados com a devida atenção às condições locais, baseado nos
critérios de aceitação e aparência.
Uma distância de tubos de vapor quentes deverá ser mantida (para evitar aquecimento devido ao
calor da radiação).
ATENÇÃO
Os tubos não deverão ser dispostos acima de tubos de vapor
quente nem cruzando-os. Se tal rota do tubo não puder ser
evitada, deverá ser fornecida proteção suficiente contra
vazamentos de óleo (dutos de metal).
Soldas
PÁG. 20
TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8
CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.grupotgm.com.br
Cliente: ETH - USINA ELDORADO
Turbina: BT 50
O.S.: 41155
Solda de raiz de tubos de óleo deverão sempre ser executadas por meio de Soldagem com gás
inerte. O tipo de gás protetor depende do material específico do tubo. Soldagem TIG normalmente
será empregada.
O grau de limpeza e a qualidade das soldas deverão ser verificados por uma quantidade suficiente
de verificações por amostragem.
Se as verificações por amostragem tiverem resultados negativos, mais soldas deverão ser
examinadas. Essa inspeção é compulsória - também se o trabalho de soldagem for contratado de
terceiros. O mesmo se aplica à verificação de limpeza depois da decapagem dos tubos de óleo. Os
tubos são inspecionados com um espelho. Cortes de separação são exigidos naquelas áreas que
não são acessíveis à inspeção visual. As inspeções acima deverão ser registradas num registro
especial.
Instalação de tubos
- Tubos de óleo sob pressão deverão ser instalados com uma inclinação ascendente. Espaços
mortos onde bolsas de ar poderão se formar deverão ser evitados.
- O tubo de retorno de óleo deverá ter um comprimento horizontal de pelo menos 5 m, se possível,
à montante da sua conexão com o tanque de óleo.
- Conexões de tubos deverão ser executadas na direção de fluxo por meio de dobras no tubo de
30, abaixo da linha de centro do tubo, mas acima do nível máximo possível de óleo (para evitar o
acúmulo de pressão de estagnação de óleo.
- As rotas dos tubos de controle de pressão de óleo deverão ser curtos e diretos.
- Os tubos deverão ser instalados com uma inclinação de 5 ...10 (bolsas de ar deverão ser
evitadas de qualquer maneira).
- Um bocal de ventilação permanente deverá ser fornecido no ponto mais alto da inclinação do
tubo.
- Derivações permanentes deverão ser dispostas horizontalmente e somente são permitidas em
comprimentos de tubos retos.
- Filtros finos, orifícios, válvulas de retenção etc. deverão sempre ser dispostos verticalmente.
- Cada tubo de retorno de óleo individual dos dispositivos de controle deverá ser conectado
separadamente e direto ao tubo de retorno de óleo de tal forma que não acumule qualquer pressão
de estagnação.
Todos os tubos a serem conectados aos limites da bateria da turbina, como vapor vivo, tomada,
vapor de fuga e tubos de drenagem, deverão ser montados. As forças e momentos dos tubos
permissíveis bem como o paralelismo pleno das conexões do flange deverão ser mantidos nas
tolerâncias permitidas.
PÁG. 21
TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8
CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.grupotgm.com.br
Cliente: ETH - USINA ELDORADO
Turbina: BT 50
O.S.: 41155
12 - ISOLAMENTO DA TURBINA
ATENÇÃO
Este trabalho não deverá ser executado se um mancal ou
qualquer peça que contenha óleo ainda estiver aberta.
IMPORTANTE
Deverá ser executado de acordo com o progresso do trabalho,
conforme aplicável.
ÇIsolamento do tipo manta deverá ser usado para revestimento da turbina. As seguintes anotações
deverão ser seguidas:
- Espessura da manta: 50 mm, 75 mm e 100 mm.
- Densidade do enchimento da manta: aproximadamente 100 Kg de lã mineral por metro cúbico de
revestimento.
Ao longo das bordas, as mantas deverão estar equipadas com ganchos de aço inox costurados. As
mantas deverão ser firmemente ajustadas e fortemente unidas; quando em camadas duplas de
espessura maior que 100 mm, as mantas deverão se sobrepor. A fixação será feita por meio de
arame de aço inox de 1 mm de diâmetro.
Todas as partes da turbina que conduzem vapor deverão ser isoladas (incluindo a tubulação dos
grupos injetores, as válvulas de fecho rápido e regulagem, caixas de injetores, etc.). A carcaça de
escape ou regiões de escape de turbinas de condensação deverá ser isolada sob o eixo de turbina.
Entretanto, turbinas de condensação que operam com temperatura no escape superior a 100 o C,
devem ser isoladas incluindo toda a extensão do escape.
Todas as carcaças inferiores da turbina deverão receber mais isolamento. A camada superior
deverá ter grandes superfícies. Todas as juntas de carcaça deverão ser separadamente isoladas.
PÁG. 22
TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8
CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.grupotgm.com.br
INSTALAÇÃO
FLUSHING
Índice
Apesar de filtros de óleo instalados, sérios danos poderão ocorrer ao mancal devido às partículas
estranhas se o flushing do sistema não tiver sido efetuado de maneira apropriada.
Como regra geral, deverá se observar que nenhum turbogrupo deverá ser inicializado antes que o
sistema de óleo tenha sido limpo de acordo com esta especificação.
A limpeza eficiente do sistema de óleo incluindo o corpo de mancal e trocador de calor com a
finalidade de se retirar carepas, ferrugem, areia e outras partículas estranhas, somente será
assegurada se as seguintes pré-condições forem obedecidas:
Tubos pré-fabricados
Todos os tubos pré-fabricados fornecidos já deverão ter sido limpos e tratados com um agente
preservador de acordo com a especificação.
Se os tubos não puderem ser montados imediatamente, eles deverão ser armazenados
adequadamente de modo a evitar nova contaminação (terminais dos tubos deverão ser cobertas
com tampa de plástico, armazenados fora das imediações de trabalho de jateamento ou
esmerilhamento).
Tubos que não precisam mais ser ajustados ou soldados no local, deverão ser minuciosamente
verificados quanto à limpeza e serem limpos, se necessário, antes da instalação.
Deverá se tomar cuidado para que nenhuma partícula de sujeira seja retida devido ao agente de
preservação. A remoção da preservação e sujeira deverá ser efetuada com um agente de limpeza
frio (solventes) seguido de sopragem com ar (as regulamentações tratando do uso de material
perigoso deverão ser observadas).
Antes de iniciar o trabalho a ser feito, as áreas a serem soldadas dos tubos preparados para
soldagem deverão ser limpas por meio de um solvente (observe as regulamentações que regem
sobre o uso de material perigoso). Soldagem com gás inerte de proteção (MIG) deverá ser usada
na soldagem.
Tanque de óleo
Antes da montagem final dos componentes do tanque de óleo (bombas de óleo, válvulas de alívio
e controle, etc.) eles deverão ser minuciosamente limpos e verificados quanto à contaminação. O
tanque de óleo também deverá ser limpo e verificado no seu interior. Antes de preencher o tanque
com óleo especificado pela primeira vez, o tanque de óleo deverá ser submetido a um teste de
aceitação e um relatório correspondente deverá ser emitido. O mesmo procedimento deverá ser
executado antes de preencher novamente com o óleo após o flushing.
PÁG. 2
TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8
CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.grupotgm.com.br
Cliente: ETH - USINA ELDORADO
Turbina: BT 50
O.S.: 41155
Trocador de calor
Deve-se fazer uma verificação de aceitação dos trocadores de calor antes da montagem final na
fábrica pelo subfornecedor. Deverá se prestar atenção especial à limpeza do feixe tubular. Os
flanges e bocais de tubos deverão ser tampados com tampas de plástico após a inspeção para
evitar a contaminação dos trocadores de calor.
Quando aplicada, a válvula de regulagem de temperatura deverá ser minuciosamente soprada com
ar e verificada quanto à contaminação antes da montagem.
Corpo do mancal
3 - CIRCUITO DE FLUSHING
O óleo de flushing é admitido diretamente através dos mancais radiais da turbina. Para esse
propósito as metades superiores dos mancais radiais e as duas metades dos mancais axiais
deverão ser removidas. Se um mancal radial e axial combinado for fornecido, somente a metade
superior do mancal será removida para flushing de óleo.
Nos mancais do redutor (se aplicado) e da máquina acionada, o óleo de flushing é desviado por
meios das conexões de by-pass das admissões para as saídas de óleo. O óleo de flushing também
é desviado de reservatórios de óleo que são suscetíveis aos distúrbios funcionais em caso de
pequenas contaminações do óleo.
Durante o procedimento de flushing, o óleo de flushing é circulado por meio da bomba de óleo
auxiliar.
PÁG. 3
TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8
CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.grupotgm.com.br
Cliente: ETH - USINA ELDORADO
Turbina: BT 50
O.S.: 41155
Os tubos de recalque e sucção da bomba de óleo de emergência serão limpos por meio da própria
bomba.
As válvulas de retenção das bombas de óleo auxiliar e de emergência não serão desmontadas
para o procedimento de flushing.
A remoção dos seguintes componentes faz parte do trabalho de preparação para o flushing do
circuito de regulagem:
O flushing do sistema de óleo não deverá ser executado antes que esteja completamente montado.
O trabalho de montagem do turbogrupo deverá estar o mais completo possível. Quaisquer
soluções temporárias deverão ser evitadas e todos os arranjos interferindo com o sistema deverão
ser limitados a um mínimo.
Para evitar que qualquer flange cego e outras instalações de flushing permaneçam no lugar por
engano após o flushing, todas as modificações feitas ao sistema para o propósito de flushing
deverão ser anotadas em uma lista especial. Após o término do procedimento de flushing, as
condições de operação do sistema deverão ser restauradas com o auxílio desta lista.
Geral
O flushing do sistema deverá ser realizado com a ajuda da(s) bomba(s) de óleo auxiliar(es). Se
duas bombas acionadas por motor trifásico estiverem disponíveis, elas deverão ser operadas em
conjunto para aumentar a eficiência - maior velocidade de fluxo. Os motores da bomba deverão
estar equipados com equipamento normal de proteção. Deverá se tomar cuidado para não exceder
a carga permitida indicada pelo fabricante e esquemas dos motores.
O monitoramento do nível de óleo no tanque deverá ser garantido com a finalidade de manter o
ponto de sucção máximo tanque de óleo em pelo menos 300 mm abaixo do nível de óleo do
tanque.
O ajuste para um maior fluxo de óleo é feito através do fechamento da válvula de regulagem de
pressão (aperto do parafuso de ajuste). Deverá se tomar cuidado para que a pressão do óleo não
exceda 2,5 bar. Todos os elementos filtrantes deverão ser removidos.
Uma placa de orifício com uma seção transversal aberta de 10% a 15% da seção transversal
interna do tubo deverá ser instalada no(s) tubo(s) de drenagem de óleo no último flange à
montante do tanque de óleo. A abertura da chapa dever estar localizada na parte inferior do tubo.
Em virtude dessa placa de orifício a seção transversal inteira do tubo será preenchida com óleo
durante o flushing.
Os tubos de admissão e saída de óleo do redutor, gerador e acoplamentos deverão ser selados
nas carcaças por meio de flanges cegos e as placas de orifício existentes deverão ser removidas.
PÁG. 4
TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8
CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.grupotgm.com.br
Cliente: ETH - USINA ELDORADO
Turbina: BT 50
O.S.: 41155
Os terminais de admissão e saída deverão ser conectados por meio das seções de by-pass
fornecidas.
Os lados de sucção e recalque da bomba de óleo principal deverão ser conectados por meio de um
by-pass. A válvula de retenção no tubo de recalque deverá ser removida. Após o procedimento de
flushing, as carcaças do mancal da turbina e os canais de óleo deverão ser limpos manualmente e
por sopragem com ar.
O tubo de sucção da bomba de elevação de óleo deverá conduzir diretamente ao tanque de óleo
por meio de um by-pass conectado antes da bomba.
Trocador de calor
Nota: Verificar que os furos oblongos permitem a dilatação dos cascos dos trocadores. O
aquecimento e resfriamento deverá ser de um ciclo de 2h de 40°C a 80°C e 1h de 80°C a 40°C.
Óleo de flushing
A não ser que o uso de um óleo de flushing especial seja estabelecido em contrato, ou se tal óleo
não for fornecido pelo cliente, o flushing será executado com o óleo lubrificante.
5.1 - Geral
Tubos que não sejam apropriadamente fabricados e decapados não são livres de carepas e
respingos de solda. O flushing de óleo será especialmente destinado à remoção, do sistema de
óleo, de quaisquer partículas estranhas soltas que estiverem nos tubos ou de sujeira aderidas à
parede. Um Flushing eficiente somente será possível quando as seguintes exigências forem
cumpridas:
Antes de ligar as bombas de óleo pela primeira vez, a válvula de controle de pressão deverá ser
totalmente aberta. Assim que a bomba auxiliar estiver operante, a válvula de controle será
lentamente fechada enquanto se observa o fluxo de óleo bem como a capacidade da bomba (tome
cuidado para que o consumo de força das bombas de óleo esteja de acordo com os dados de
classificação admissível dos motores, isto é, que as bombas não estejam sobrecarregadas), para
obter a velocidade máxima de fluxo nos tubos de óleo.
Altas velocidades de fluxo serão alcançadas se o sistema de óleo como um todo for dividido em
sistemas parciais.
PÁG. 5
TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8
CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.grupotgm.com.br
Cliente: ETH - USINA ELDORADO
Turbina: BT 50
O.S.: 41155
Partículas que estiverem aderidas no interior das paredes dos tubos deverão ser removidas pelo
efeito de choques térmicos (expansão diferencial). Os choques térmicos poderão ser criados de
duas maneiras:
a) Aquecimento do óleo
Subseqüentemente, a fonte de aquecimento será desconectada e o segundo trocador de
calor com a água de resfriamento fria será conectado para que o óleo frio agora possa fluir pelos
tubos previamente quentes.
Durante o flushing, os tubos deverão ser martelados com um vibrador pneumático de alta
freqüência com um topo de cobre ou borracha dura, para que qualquer sujeira aderida às paredes
seja solta e possa ser carregada mais facilmente pelo fluxo de óleo lubrificante para a peneira do
tanque de óleo. Se um vibrador pneumático não estiver disponível, os tubos deverão ser
martelados manualmente.
Durante esta operação, deverá se tomar cuidado para evitar qualquer dano aos tubos e seus
suportes.
Na região Européia, o flushing de óleo deverá ser executado preferencialmente por meio do
sistema PALL. Se o sistema PALL não for empregado, o flushing será realizado com os filtros
instalados no fluxo principal.
Durante o procedimento de flushing, o tubo de pressão de óleo bem como os tubos de recalque e
sucção da bomba de óleo principal deverão ser submetidos a pelo menos 10 ciclos de temperatura.
Cada fase de flushing deverá durar pelo menos uma hora, isto é, um ciclo de temperatura
quente/frio de aproximadamente 2 horas.
O tubo de recalque, que é relativamente curto, da bomba de óleo de emergência deverá ser limpo
separadamente. Para esse propósito, a bomba deverá ser operada durante duas horas. Todas as
outras bombas de óleo deverão ser fechadas durante este tempo.
Uma vez que os tubos de óleo de elevação forem ajustados e finalmente instalados, eles deverão
ser limpos com petróleo e secados com ar comprimido limpo. Após a instalação final, a(s) peça(s)
de conexão entre o tubo de admissão e o corpo do mancal deverão ser removidas.
Agora todo o sistema deverá ser limpo através da bomba de óleo de elevação por pelo menos
uma hora com o óleo fluindo dentro do corpo do mancal correspondente. Uma forte corrente de
óleo deverá ser descarregada de cada tubo. A(s) peça(s) desmontada(s) deverão ser soprada(s) e
verificadas passagens livres antes da reinstalação.
PÁG. 6
TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8
CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.grupotgm.com.br
Cliente: ETH - USINA ELDORADO
Turbina: BT 50
O.S.: 41155
Enchimento do tanque de óleo até 60% da quantidade operacional de óleo. Após isso, o óleo será
circulado no sistema de óleo lubrificante sem os filtros de óleo principais.
Deverá se prestar atenção para que não ocorra grandes diferenças entre os níveis de óleo limpo e
áreas de óleo contaminado no tanque (o filtro separador deverá ser limpo, se necessário). Após
três ciclos de flushing (quente/frio), os filtros de óleo principais deverão ser montados.
Para a avaliação da pureza do sistema, o tempo de vida útil do filtro de óleo principal será
examinado.
O flushing poderá ser terminado quando a pressão diferencial do filtro de óleo principal permanecer
constante durante o período de 12 horas.
Observação: Se existir uma planta especial para o flushing de óleo em paralelo ao suprimento de
óleo lubrificante normal, ela deverá estar operante durante todo o processo de flushing. O
progresso do processo de limpeza também poderá ser observado por meio da quantidade
decrescente de sujeira colhida na limpeza de óleo.
Todos os tubos de flushing, by-pass, flanges cegos e orifícios instalados ou anexos para o
propósito de flushing deverão ser removidos e os tampões resultantes disso ou os encaixes e
seções de tubos desmontados deverão ser limpos manualmente e reinstalados.
Os mancais e canais de óleo dos corpos de mancais que fazem parte do circuito de flushing
deverão ser manualmente limpos e montados juntos com a parte superior do mancal pronta para
funcionar.
O filtro de sucção da bomba de óleo principal deverá ser limpo internamente e reinstalado.
As válvulas de retenção no tubo de pressão da bomba de óleo principal deverão ser reinstaladas
IMPORTANTE
Deverá se tomar cuidado para instalar a válvula de retenção para
operar na direção correta.
Os filtros estacionários deverão ser minuciosamente limpos e verificados quanto à limpeza antes
da montagem.
PÁG. 7
TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8
CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.grupotgm.com.br
Cliente: ETH - USINA ELDORADO
Turbina: BT 50
O.S.: 41155
Após o término do procedimento de flushing sem o sistema PALL, o tanque de óleo deverá ser
drenado e limpo. Caso o mesmo óleo lubrificante seja usado para operação posterior da turbina,
ele deverá ser purificado, filtrado e analisado, garantindo-se as propriedades. Se não houver a
garantia destas características contidas na instrução, a TGM Turbinas recomenda a troca do óleo
de flushing por uma nova carga, mantendo-se a vida útil da turbina.
Antes de colocar o óleo de turbina, o tanque de óleo deverá ser verificado e um relatório
correspondente deverá ser emitido.
Todas as válvulas de retenção instaladas no sistema de óleo deverão ser verificadas quanto a sua
instalação correta e sem problemas de operação.
Qualquer junta de expansão (borracha ou metal) incorporada à tubulação deverá ser desmontada e
limpa.
7 - TESTES FINAIS
Após encher o tanque de óleo novamente e montar os trocadores de calor do óleo de lubrificação,
o preenchimento deverá ser feito cuidadosamente, sendo que a tubulação deve ser enchida e
desaerada para aprontar o sistema como um todo para a operação.
Deverá se prestar especial atenção à correta instalação das placas de orifícios de óleo do mancal e
à remoção de qualquer flange cego instalado temporariamente.
PÁG. 8
TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8
CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.grupotgm.com.br
INSTALAÇÃO
PROCEDIMENTO DE SOPRAGEM
Índice
1 - GERAL ...................................................................................................................... 2
1.1 - PERIGOS DE ACIDENTES / PREVENÇÃO AUDITIVA........................................................ 2
2 – RECOMENDAÇÕES PARA A SOPRAGEM ........................................................... 2
3 – CONDIÇÕES PARA A SOPRAGEM ....................................................................... 3
3.1 – CONDIÇOES DE PRESSÃO DINÂMICA .......................................................................... 3
3.2 – TAMANHO DA TUBULAÇÃO DE SOPRAGEM .................................................................. 4
3.3 – VÁLVULA PARA SOPRAGEM ....................................................................................... 4
4 – OPERAÇÃO DE SOPRAGEM ................................................................................. 5
4.1 – DURAÇÃO DA SOPRAGEM ......................................................................................... 5
4.2 – NÚMEROS DE SOPRAGEM ......................................................................................... 5
4.3 – BAIXA SÚBITA DE TEMPERATURA ............................................................................... 5
4.4 – PROCEDIMENTOS DURANTE A SOPRAGEM ................................................................. 5
5 – LIMPEZA DO SISTEMA........................................................................................... 5
5.1 – AVALIANDO A LIMPEZA DO SISTEMA ........................................................................... 5
Cliente: ETH - USINA ELDORADO
Turbina: BT 50
O.S.: 41155
1 - GERAL
A sopragem tem como objetivo a remoção de ferrugens, marcas, sujeiras de revestimento e corpos
estranhos vindos do interior da superfície da tubulação de vapor de maneira a evitar o entupimento
do filtro de vapor da entrada da turbina ou danos à própria turbina.
A partida da turbina nunca deverá ocorrer antes que se tenha completado a limpeza da caldeira e
da tubulação de vapor.
ATENÇÃO
Caso se encontre problemas para seguir esta recomendação ou a
partida do sistema sem que ele esteja convenientemente limpo será
por conta e risco do cliente. Algum dano que ocorra por conta de
uma sopragem incorreta acarretará a exclusão da garantia.
A TGM Turbinas se reserva no direito de inspeção da turbina antes do teste de aceitação do turbo
gerador para determinar a posição atual do equipamento e se necessário, considerar alguma
correção nos valores de garantia.
Qualquer custo adicional deste resultado deverá ser assumido pelo cliente.
Se a sopragem não for realizada de acordo com esta especificação, o cliente deverá informar por
escrito o feito e os resultados correspondentes.
Antes de começar a sopragem, toda a linha de vapor em que será feita a sopragem deverá ser
isolada. Isto é feito para reduzir o perigo de acidentes (queimaduras) ou de fogo (cabos, óleo, etc.).
Identificar claramente as áreas de perigo com fitas e assegurar que o pessoal da segurança fará
um cordão de isolamento antes de começar a sopragem, para garantir que não haja nenhuma
pessoa não autorizada na área.
Antes de cada sopragem, verifique a área para garantir que não haja nenhuma pessoa não
autorizada.
Para reduzir a poluição auditiva durante a sopragem, poderão ser utilizados 2 procedimentos.
- utilizar um silenciador
- desviar o vapor para dentro de água
O fornecedor da caldeira ou da tubulação deverá garantir o fornecimento dos meios para a
prevenção da poluição auditiva.
PÁG. 2
TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8
CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.grupotgm.com.br
Cliente: ETH - USINA ELDORADO
Turbina: BT 50
O.S.: 41155
Para realizar a sopragem na válvula de fecho rápido será necessário desmontá-la. Se por algum
motivo construtivo não for possível a conexão da linha de sopragem até a frente da válvula de
fecho rápido e a válvula de fecho rápido for soldada à carcaça da válvula de regulagem, deverá ser
realizada a sopragem via válvula de fecho rápido com a solicitação de autorização da TGM
Turbinas.
Desmonte a tubulação provisória de sopragem e monte a tubulação definitiva depois que elas
tenham sido totalmente limpas.
É prudente a remoção durante a sopragem de todos os objetos, tais como sedes de válvulas, haste
de válvulas, orifícios de medição de fluxo, etc.
Uma pressão dinâmica adequada é o fator mais importante para se conseguir uma alta velocidade
de vazão e, com isso um bom nível de limpeza na sopragem da tubulação de vapor. Quando
realizada a sopragem a pressão dinâmica em toda a caldeira e no sistema de tubulação deve ser
tão grande quanto a carga máxima de operação.
Abaixo, serão utilizados o índice A para o máximo fluxo de carga em operação e o índice B para a
sopragem.
c2 c2
----- > -----
2v B 2v A
mB > mA . vA
------
vB
Exemplo de cálculo:
mB > mA . vA
------
vB
PÁG. 3
TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8
CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.grupotgm.com.br
Cliente: ETH - USINA ELDORADO
Turbina: BT 50
O.S.: 41155
mB > 33 X 0,051189
------------
0,090526
Para assegurar que estes parâmetros de vazão de massa serão seguidos, uma estimativa da
vazão de massa deverá ser usada, se possível fazer uma medição.
Deve-se ter como objetivo a realização de altas condições de vapor, uma vez que experimentos
nos têm mostrado que as tubulações de vapor não são corretamente limpas sem que altas
temperaturas sejam alcançadas.
Adicionalmente, com válvulas de fecho rápido soldada, deve-se estar compreendido as forças
permíssiveis e torques nos flanges da turbina.
É de extrema importância a instalação de uma válvula para sopragem com um pequeno tempo de
abertura (30 segundos). Deverá ser instalada esta válvula na área da tubulação de sopragem em
frente das plaquetas de verificação de limpeza. Esta válvula tornará possível realizar uma redução
no tempo de sopragem, devido ao aquecimento da linha de vapor via drenos de condensado, e
uma melhora no nível de limpeza.
PÁG. 4
TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8
CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.grupotgm.com.br
Cliente: ETH - USINA ELDORADO
Turbina: BT 50
O.S.: 41155
4 – OPERAÇÃO DE SOPRAGEM
Dependendo da capacidade da caldeira, deverá ser realizada uma sopragem com duração entre 1
e 2 minutos.
A sopragem deverá ser realizada até obter um nível satisfatório de limpeza na tubulação de vapor.
Após o resfriamento da tubulação, realizar uma sopragem inicial com temperaturas de vapor
moderada para permitir a detecção de possíveis falhas na tubulação ou suportação.
Após isto, será realizada a sopragem usando os dados de vapor necessários para a condição de
pressão dinâmica e de temperatura. Enquanto isto, a válvula de sopragem deverá ser mantida
aberta por 1-2 minutos. Será realizada a sopragem 2 ou 3 vezes de acordo com este método.
A seguir, descarregue com baixa pressão e esvazie a caldeira para a limpeza do evaporador.
Então, use os exaustores para resfriar a caldeira.
Um dia após isto, faça toda a sopragem com pressão e temperatura totais.
Com as primeiras 2 ou 3 sopragens, não deverão ser instaladas as plaquetas de aço para checar a
limpeza por causa dos altos níveis de contaminação que podem ser obtidos.
5 – LIMPEZA DO SISTEMA
Plaquetas de aço são utilizadas para avaliar a limpeza do sistema. O fornecedor da caldeira
providenciará estas plaquetas de acordo com as especificações de materiais abaixo.
As plaquetas deverão ser instaladas diretamente no fim da tubulação que será feita a sopragem
após a válvula de sopragem para a tubulação provisória de sopragem.
Uma seção ininterrupta da tubulação, com aproximadamente 10 vezes o diâmetro da tubulação
deverá ser colocado em frente da posição de instalação das plaquetas de aço.
Deverá ser instalada uma plaqueta, no mínimo após cada período de resfriamento da caldeira para
poder-se determinar o funcionamento efetivo da operação de sopragem.
A recomendação para o material da plaqueta de sopragem, dimensões e instalação é mostrada a
seguir:
PÁG. 5
TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8
CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.grupotgm.com.br
Cliente: ETH - USINA ELDORADO
Turbina: BT 50
O.S.: 41155
Plaqueta
Válvula de Sopragem
D
> 10 D
PÁG. 6
TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8
CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.grupotgm.com.br
ACESSÓRIOS
MANUAL DE INSTRUÇÕES
RTS 900
O.S. 48.01898/1899 – ETH ELDORADO
MANUAL DE INSTRUÇÕES REDUTOR
E OPERAÇÃO PARALELO
Distrito Industrial
E-mail: vendas@tgmtransmissoes.com.br
2
MANUAL DE INSTRUÇÕES REDUTOR
E OPERAÇÃO PARALELO
ÍNDICE
1. CARACTERÍSTICAS GERAIS .............................................................................................................................. 4
2. DADOS TÉCNICOS ................................................................................................................................................. 4
3. SISTEMA DE ÓLEO ................................................................................................................................................ 4
4. GARANTIA ............................................................................................................................................................... 5
5. CONDIÇÕES DE FORNECIMENTO E ARMAZENAMENTO ......................................................................... 5
6. INSTALAÇÃO E MONTAGEM ............................................................................................................................. 6
7. ACESSÓRIOS ........................................................................................................................................................... 6
8. INÍCIO DE FUNCIONAMENTO............................................................................................................................ 7
9. MANUTENÇÃO........................................................................................................................................................ 7
9.1. TROCA DE ÓLEO .................................................................................................................................................. 7
9.1.1. Exemplo de Especificação do Óleo do Redutor ........................................................................................ 8
9.2. DEFEITOS, CAUSAS E SOLUÇÕES......................................................................................................................... 8
9.3. QUALIDADE DA ÁGUA DE REFRIGERAÇÃO......................................................................................................... 10
9.3.1. Refrigeração em circuito aberto ............................................................................................................. 10
9.3.2. Refrigeração em circuito fechado ........................................................................................................... 11
9.4. PREPARAÇÃO DA INSTALAÇÃO ......................................................................................................................... 11
9.4.1. Desengraxar ............................................................................................................................................ 11
9.4.2. Decapagem.............................................................................................................................................. 11
9.4.3. Neutralização .......................................................................................................................................... 12
9.4.4. Pulverizar ................................................................................................................................................ 12
9.4.5. Enxaguar ................................................................................................................................................. 12
10. DADOS TÉCNICOS DO REDUTOR E INSTRUMENTOS............................................................................... 12
10.1. REDUTOR .......................................................................................................................................................... 12
10.1.1. Termômetro ............................................................................................................................................. 12
10.1.2. Termômetro (4x)...................................................................................................................................... 12
10.1.3. Manômetro .............................................................................................................................................. 12
10.1.4. Válvula de Esfera .................................................................................................................................... 12
10.1.5. Acoplamento do Eixo de Alta .................................................................................................................. 12
10.1.6. Acoplamento do Eixo de Baixa ............................................................................................................... 13
10.1.7. Bomba Acoplada ..................................................................................................................................... 13
10.1.8. Moto-redutor do Giro Lento.................................................................................................................... 13
11. TORQUE DE APERTO DE PARAFUSOS .......................................................................................................... 13
12. ANEXO 1 – TABELA DE LUBRIFICANTES PARA REDUTORES ............................................................... 14
13. ANEXO 2 – DESENHOS COMPLEMENTARES ............................................................................................... 16
3
MANUAL DE INSTRUÇÕES REDUTOR
E OPERAÇÃO PARALELO
1. CARACTERÍSTICAS GERAIS
2. DADOS TÉCNICOS
- Modelo: RTS 900
- Potência Nominal: 59.850 kW
- Fator de Serviço: 1,3 (sobre a Potência Nominal)
- Rotação de entrada: 4.800 rpm
- Rotação de Saída: 1.800 rpm
- Relação de Transmissão: 2,66 : 1
- Peso Redutor: ~20.500 kg
3. SISTEMA DE ÓLEO
- Viscosidade do óleo lubrificante: ISO VG 68 EP
- Vazão de óleo requerida: 1382 l/min
- Pressão de óleo na Entrada do Redutor: 1,0 a 2,0 bar.
- Quantidade de Calor dissipado: ~965.400 kcal/h
- Temperatura de entrada do óleo: 40 a 50°C
- Temperatura admissível nos mancais: até 100°C
- Temperatura máxima nos mancais (TRIP): acima de 105°C
4
MANUAL DE INSTRUÇÕES REDUTOR
E OPERAÇÃO PARALELO
4. GARANTIA
5
MANUAL DE INSTRUÇÕES REDUTOR
E OPERAÇÃO PARALELO
6. INSTALAÇÃO E MONTAGEM
Os Redutores Turbo são montados sobre uma base plana rígida de aço ou
concreto.
A fundação deve ser construída de tal forma que o centro do eixo da máquina
motriz seja aproximadamente 1 mm mais alto que o centro do eixo do Redutor. A posição
correta do Redutor pode ser corrigida com a colocação de chapas calibradas de aço entre
a base do Redutor e a face de apoio do mesmo.
Os eixos acoplados devem estar perfeitamente alinhados nas condições normais
de funcionamento, ou seja, considerando as dilatações térmicas da carcaça na horizontal
e vertical, além das folgas nos Mancais de Deslizamento. Estes valores são encontrados
na Tabela de Alinhamento dos Redutores Turbo, o qual fornecerá o posicionamento dos
eixos dos Redutores em repouso e à temperatura ambiente em relação à posição nas
condições normais de funcionamento.
O alinhamento do Redutor com a máquina motriz e a máquina acionada deverá
ser verificado após as primeiras horas de funcionamento com plena carga.
7. ACESSÓRIOS
O óleo bombeado, tanto pela Bomba Acoplada quanto pela Moto-Bomba Auxiliar,
passa pelo Trocador de Calor e posteriormente por um Filtro de Óleo duplo cesto (25μm).
No caso da Moto-Bomba Auxiliar, sua operação é controlada por um Pressostato,
garantindo que esta seja ligada quando a pressão do óleo eventualmente cair a 1,0 bar.
Um segundo Pressostato instalado na Unidade Hidráulica tem a função de
desligar o acionamento do Sistema caso a pressão eventualmente cair a 0,7 bar, podendo
até acionar um alarme (opcional).
A altura efetiva de sucção das bombas, diferença de nível mais as perdas nas
tubulações, não deve exceder 1,40m para Bombas de Engrenagens e 3,0m para Bombas
de Fuso. A vazão fornecida pela bomba é informada no Desenho de Instalação, assim
como o seu sentido de giro.
Importante:
A Moto-Bomba Auxiliar deverá ser ligada de 15 a 30 minutos pelo menos
uma vez por mês.
6
MANUAL DE INSTRUÇÕES REDUTOR
E OPERAÇÃO PARALELO
8. INÍCIO DE FUNCIONAMENTO
9. MANUTENÇÃO
Defeitos que surgirem durante o período de garantia, nos quais seja necessário
algum reparo na transmissão, o mesmo só deverá ser realizado pelo Serviço de
Assistência Técnica da TGM Transmissões.
Atenção
Em caso de utilização incorreta da transmissão ou modificações não
autorizadas, a TGM Transmissões não assumirá qualquer garantia ou
responsabilidade pelo mau funcionamento do equipamento.
Danos no
Ruídos estranhos no Informar a Assistência Técnica da TGM, se
engrenamento ou
Redutor necessário substituir componentes danificados.
Mancais
Ruídos fortes na área
Fixação da Apertar parafusos/porcas e substituir os
de fixação da
Transmissão solta. defeituosos.
Transmissão
Óleo envelhecido ou
Verificar controle e análise do óleo.
sujo
Vazão de óleo
Verificar a pressão e o nível de óleo do Redutor.
insuficiente
Verificar a capacidade indicada na placa de
Carga excessiva para
identificação do Redutor. Diminuir a carga
o Redutor
Aumento da aplicada ou repotenciar o Redutor.
Temperatura de Quantidade de água
Operação insuficiente ou muito Aumentar a vazão de água, manter a temperatura
quente no Trocador de na entrada dentro dos valores admissíveis.
Calor
Fluxo de água
Proporcionar um fluxo de água adequado.
interrompido
Tanque com nível de óleo abaixo do mínimo, bomba de óleo com sentido
Bomba não succiona
invertido ou vazamento na tubulação de sucção.
Pressão de óleo Vazamento nas tubulações, temperatura do óleo muito alta, viscosidade do
abaixo do aceitável óleo muito baixa ou válvula de alívio mal regulada
Inspeção Diária:
- Inspecionar vazamentos de óleo, ruídos e vibrações anormais;
- Verificar a temperatura de entrada do óleo (de 40 a 50°C), a pressão de óleo do
Sistema (de 1,0 a 2,0 bar) e as temperaturas nos Mancais (até 100°C).
Inspeção Semanal:
- Verificar o Nível de óleo e completar se necessário.
- Limpar o filtro de óleo.
Inspeção Mensal:
- Verificar os elementos de transmissão e os parafusos de fixação. Aperte-os se
necessário.
Inspeção Anual:
- Retirar a carcaça superior para inspecionar engrenagens e mancais.
- Em ambientes com contaminação por poeira, trocar o respiro anualmente.
- Limpar o Trocador de Calor.
- Verificar o alinhamento do Redutor com a máquina motriz e movida.
9
MANUAL DE INSTRUÇÕES REDUTOR
E OPERAÇÃO PARALELO
Importante:
Toda a manutenção do Redutor que requeira substituição de peças, a
mesma deverá ser solicitada junto à Assistência Técnica da TGM
Transmissões.
Importante:
O respiro deve ser “tampado” durante a parada do Redutor, impedindo
que umidade do ar e impurezas externas entrem no interior do
equipamento.
A quantidade total de sal não deve ultrapassar 1.000 mg/l. A água deve possuir
composição química apropriada, pois tratamentos não se aplicam.
Caso haja partículas em suspensão, deve efetuar-se uma filtragem. Algas podem
ser mortas por cloração. Para se evitar a separação de carbonatos basta manter o
equilíbrio cálcio/ácido carbônico.
10
MANUAL DE INSTRUÇÕES REDUTOR
E OPERAÇÃO PARALELO
PH 7
Ácido Carbônico 3 g/l
Dureza do Carbono 6 odH
Dureza do carbonato para fosfatos polimorfos 12 odH
Dureza de não carbonato 80 odH
Cloretos 400 mg/l
Sulfatos 500 mg/l
Teor total de sal 3.000 mg/l
Alcalinidade total 15 mmol/l
Ácido silícico 200 mg/l
Partículas em suspensão 10 mg/l
Importante:
Periodicamente inspecionar o fluxo de água e certificar-se que as câmaras
estejam sempre limpas.
9.4.1. Desengraxar
Antes da decapagem deverá ser retirado cuidadosamente o óleo das superfícies,
utilizando detergente comerciais.
9.4.2. Decapagem
Com ácido clorídrico diluído com uma adição de inibidores numa relação de ácido
clorídrico concentrado para água 1:20.
OBS.:
- Ácido clorídrico comercial tem uma concentração de 30-55% de HCI. A relação
de mistura de ácido clorídrico comercial para a água deve ser de 1:7.
11
MANUAL DE INSTRUÇÕES REDUTOR
E OPERAÇÃO PARALELO
9.4.3. Neutralização
Com solução de soda cáustica ou carbonato de sódio aquecido ao máximo
possível, na relação de 3 kg para 100 litros de água. A temperatura do banho pode ser
desde a temperatura ambiente até 90°C.
Caso os tubos tenham sido neutralizados à temperatura ambiente, eles deverão
ser secos o mais rapidamente possível com ar quente.
9.4.4. Pulverizar
Imediatamente após a neutralização, os tubos devem ser pulverizados com óleo
do redutor igualmente à temperatura ambiente.
9.4.5. Enxaguar
Após a neutralização, a tubulação não pode ser mais enxaguada, sendo feita a
pulverização direta com o óleo do redutor.
Importante:
Tubulações de óleo de aço inox não são decapados, mas porém lavados
com água limpa. A remoção dos resíduos de solda é feita por limpeza
mecânica utilizando-se escovas.
10.1. Redutor
10.1.1. Termômetro
Escala: 0 a 100 °C
Conexão: ½” NPT
Comprimento da haste: 150 mm
Material: Caixa em Alumínio anodizado – dourado
10.1.3. Manômetro
Escala: 0 a 10 bar – Visor de 4” (Caixa Inox)
Conexão: ½” NPT
12
MANUAL DE INSTRUÇÕES REDUTOR
E OPERAÇÃO PARALELO
OBS.: Torque de aperto para parafusos lubrificados com óleo ou Molykote. Para aperto em parafusos sem lubrificação
multiplicar o valor do Torque de aperto por 1,25.
13
MANUAL DE INSTRUÇÕES REDUTOR
E OPERAÇÃO PARALELO
SHELL OMALA 68 OMALA 150 OMALA 220 OMALA 320 OMALA 460
DURALUB RPS DURALUB RPS DURALUB RPS DURALUB RPS DURALUB RPS
CHEMLUB
68 150 220 320 460
14
MANUAL DE INSTRUÇÕES REDUTOR
E OPERAÇÃO PARALELO
Outros Lubrificantes:
K2K – 20* HLP 32** GP00K – 20***
F F
3 2 1
E E
D D
C C
B B
QUANT DESCRIÇÃO CÓDIGO
1 RESPIRO 1599VALM003
Elaborado Data
Vinicius B. 18/09/2013
Aprovado Data
W. Navarro 18/09/2013
PRO/E
Massa (kg) Formato
~ 438,601 A3
Denominação
A Conjunto Conimax A
3 1 CONJUNTO MOTOR 5 N62320
2 1 CONJUNTO INTERMEDIARIO 3e4
1 1 CONJUNTO DE SAIDA 2 Código do Produto Folha (s)
7 6 5 4 3 2 1
7 6 5 4 3 2 1
REV. LOC. ALTERAÇÃO DATA DOCUMENTO VISTO
F F
3 1 8 6 5 4 7 2 8 1 3
E E
D D
C C
B B
Elaborado Data
Vinicius B. 18/09/2013
Aprovado Data
PRO/E
8 2 ROLAMENTO 30219 13200294 W. Navarro 18/09/2013
Massa (kg) Formato
7 1 ENGRENAGEM Z6 1504N1505006045
--- A3
6 1 EIXO SAÍDA PTA NORMAL FL V62 1507V62805 Denominação
7 6 5 4 3 2 1
7 6 5 4 3 2 1
REV. LOC. ALTERAÇÃO DATA DOCUMENTO VISTO
F F
14 7 3 27 8 20 17 1 4 26 22 28 16
24
18
12
9
E E
19
25
24
2
D 1 D
5
4
23
26
11
C C
6
22
21
13
B 15 B
Elaborado Data
Vinicius B. 18/09/2013
Aprovado Data
W. Navarro 18/09/2013
PRO/E
Massa (kg) Formato
--- A3
Denominação
10 Conjunto Intermediario
A A
N623
N62320GAJ0QEW.01 3 de 6
7 6 5 4 3 2 1
CÓDIGO DO PRODUTO
LISTA DE PEÇAS - CONIMAX N62320GAJ0QEW.01
FOLHA (S) DATA
CONJUNTO INTERMEDIARIO 4 de 6 18/09/2013
POS. QUANT DESCRIÇÃO CÓDIGO DO ITEM
1 2 ANEL AJUSTE N62 1508AJ0900730004
2 1 ANEL AJUSTE N62 1508AJ1000880002
3 10 ANEL DE VEDAÇÃO DIN7603C Ø016 13110080
4 2 ANEL RETENÇÃO DIN0472 I090 13110007
5 2 ANEL RETENÇÃO DIN0472 I100 13110070
6 1 ARRUELA DE TRAVA MB08 13112082
7 10 BUJÃO DIN0908 M16x1,5x012 13107009
8 1 CARCAÇA N62 1501N62100
9 1 CHAV DIN6885 B12x08x038B 1599B1208038B
10 1 CHAV DIN6885 B14x09x053B 1599B1409053B
11 1 ENGRENAGEM Z2 1504C1254002033
12 1 ENGRENAGENS CONICAS 1505N624400027
13 1 FLANGE DE SAÍDA Ø450 C62 1503CFSN180450
14 8 PARAF DIN0912 M12x1,75x025 129 13101040
15 7 PARAF DIN0912 M16x2,0x040 129 13101052
16 4 PARAF DIN0933 M16x2,0x035 088 13101216
17 1 PARAF SUSP DIN0580 M20x2,5 13109179
18 1 PINHAO Z3 CONIMAX 1505N623400014
19 1 PINHÃO Z5 CONIMAX 1504N62Z503014
20 1 PLAQUETA DE IDENTIF 36X63 13990099
21 1 PORCA KM 08 13103227
22 2 RETENTOR BD095x170x13 N 1330109510
23 1 ROLAMENTO 30309 13200306
24 2 ROLAMENTO 32308 13200172
25 1 ROLAMENTO 32309 13200173
26 2 TAMPA DE EXPANSAO T 090x12 13990003
27 1 TAMPA DE INSPEÇÃO N62 1502N62198420
28 1 TAMPA SAIDA FECHADA V62 1502V62743
7 6 5 4 3 2 1
REV. LOC. ALTERAÇÃO DATA DOCUMENTO VISTO
F F
4 5 2 3
E E
D D
C C
B B
Elaborado Data
Vinicius B. 18/09/2013
Aprovado Data
W. Navarro 18/09/2013
PRO/E
Massa (kg) Formato
--- A3
Denominação
7 6 5 4 3 2 1
7 6 5 4 3 2 1
REV. LOC. ALTERAÇÃO DATA DOCUMENTO VISTO
F F
1 2 3
E E
D D
C C
B B
Elaborado Data
Vinicius B. 18/09/2013
Aprovado Data
W. Navarro 18/09/2013
PRO/E
Massa (kg) Formato
~ 213,547 A3
Denominação
A MOTOR TIPO 1 A
3 4 PARAF DE ASA DIN316 M08x16mm 15993537 40CV4p60Hz4TWEGT1 350PTD
2 1 PARAF DIN0916 M08x1,25x012 13101131
1 1 VOLANTE MOTOR CARC180 15990379 Código do Produto Folha (s)
7 6 5 4 3 2 1
MANUAL DE INSTALAÇÃO, LUBRIFICAÇÃO, MANUTENÇÃO E GARANTIA VERTIMAX
CONIMAX
Este
EsteRedutor
Montagem e Instalação Redutor éÈ fornecido comÛ leo
fornecido com óleo
1 – Instalação: Um varão roscado deve ser inserido através do furo no centro do anel, e rosqueado na rosca do
Fornecimento
topo do eixo do Equipamento. O varão, com ajuda de uma porca, é usado no auxílio da montagem.
Com para
Os Redutores e Motorredutores são fornecidos prontos lubrificação
operação.
Recomendamos que, quando do recebimento de nosso redutor / motorredutor, seja verificado seu estado e se o
produto corresponde ao especificado. Caso algum dano tenha sido percebido no produto, solicitamos a imediata
comunicação do fato a transportadora e a Cestari.
Os motorredutores são fornecidos com duas placas de identificação, uma do redutor e outra do motor. As placas de
identificação contém símbolos e valores que determinam as características do redutor e do motor. Elas são fixadas
em local facilmente visível; confeccionadas em material resistente ao ambiente. Figura 12
Os dados contidos na placa de identificação do redutor são: ROD. MONTE ALTO - VISTA ALEGRE km 3
> Nome do fabricante. CEP 15910-000 - MONTE ALTO - SP
> Código do redutor ou motorredutor. Sem C.N.P.J. 52.848.868/0001-40
> P, Potência nominal do motor (kW). lubrificação
CÓDIGO
> fs, Fator de serviço do motorredutor. P kW
SÉRIE
> n1, Rotação de entrada do redutor (rpm).
> n2, Rotação de saída do redutor (rpm). n1 rpm n2 rpm
> Redução total real. REDUÇÃO FS
>2 – Número
ConjuntodeMontado:
série.
ÓLEO ISO VG PESO kg
> Viscosidade do óleo a 40º C ISO-VG.
> Peso em kg do redutor ou motorredutor.
Cobrir a superfície do eixo, após a
LUBRIFICAÇÃO CONFORME MANUAL - INDÚSTRIA BRASILEIRA
montagem, com graxa, para evitar a
Os dados contidos na placa de identificação do motor são: penetração de umidade e poeira.
> Cobrir
Nome toda a
do fabricante.
> face
Tamanho da carcaça.
do eixo com
> Número de série.
graxa para
> Potência em kW.
evitar
Figura 13
> aNúmero
penetração de
de fases.
> umidade
Frequênciae em Hz.
> poeira,
Regimeedemarcar
serviço.
> oFator
eixo de
e oserviço
discodo motor.
> para
rpm (nominal).
referência
> Tensão em Volts (nominal). Após o término da montagem, é importante marcar com
> Corrente em Ampères (nominal). um risco a referência de posição de montagem entre o
> Relação entre corrente de partida e nominal.
Proteção fornecida
> Classe de isolação.
eixo e o cubo, para acompanhamento da manutenção.
> Grau de proteção. com o redutor
> Categoria ABNT.
> Tipo do motor.
3 – Desmontagem: Um parafuso auxiliar de diâmetro maior que o varão é rosqueado no furo de centro do anel
Os
e émotorredutores e redutores
usado para separar o eixosão fornecidosdopintados
da máquina eixo decom esmalte
saída sintético padrão Cestari ou conforme solicitação
vazado.
específica do cliente.
Os acionamentos Cestari passam por um período de testes antes de serem enviados ao cliente e são submetidos a
controles rigorosos.
Manuseio
Atenção
Armazenagem
CONIMAX
GARANTIA
Armazenagem
CONIMAX
Armazenagem
GARANTIA
Montagem e Instalação
Os motorredutores / redutores devem ser armazenados em ambiente fechado, seco, livre de poeira, umidade, i
Armazenagem
Os
Os motorredutores
motorredutores // redutores
redutores devem
devem ser
ser armazenados
armazenados em em ambiente
ambiente fechado,
fechado, seco,
seco, livre
livre de
de poeira,
poeira, umidade,
umidade, isentos
isentos
de gases, fungos
1
de– e
gases, agentes
Instalação: Um
fungos e corrosivos.
varão roscado
agentes deve
corrosivos. ser inserido através do furo no centro do anel, e rosqueado na rosca do
de gases, fungos e agentes corrosivos.
Quanto a forma deaaeixo
Quanto
Quanto
armazenamento
Armazenagem
topo do do de
forma
forma Equipamento.
de
oO produto
armazenamento varão, comdeverá,
o produto ajuda deprincipalmente
deverá, uma porca, é usado
principalmente ser sernocolocado
auxílio
ser colocado na na posição
da montagem.
na posição normal de normal
de funciona-
de fun
Os motorredutores /armazenamento
redutores devemoserproduto deverá,
armazenados principalmente
em ambiente fechado,colocado
seco, livreposição normal
de poeira, funciona-
umidade, isentos
mento, em superfície
mento, em plana
superfície sobre
plana estrados
sobre ou
estrados em
ou emprateleiras
prateleiras apropriadas,
apropriadas, e nãoe não
em em
contato contato
direto comdireto
o piso.com o pis
E
mento, em fungos
Armazenagem
de gases, superfície plana sobre
e agentes estrados ou em prateleiras apropriadas, e não em contato direto com o piso.
corrosivos.
Quanto a forma de /armazenamento
redutores devemoserproduto Com principalmente
deverá, lubrificação ser colocado na posição normal de funciona-
MANUTENÇÃO
mento,
de em fungos
gases, superfície plana sobre
e agentes estrados ou em prateleiras apropriadas, e não em contato direto com o piso.
corrosivos.
Instalação
Instalação
Os
Instalação Quanto a forma de armazenamento oser
motorredutores / redutores devem armazenados
produto em ambiente fechado,
deverá, principalmente seco, livre
ser colocado de poeira,
na posição umidade,
normal isentos
de funciona-
MANUTENÇÃO
mento, em superfície plana sobre estrados ou em prateleiras apropriadas, e não em contato direto com o piso.
Instalação
Quanto
Remover
Remover
a aforma
camadade armazenamento
camada protetiva
a superfície protetiva das o produto
das pontas
pontas dos
dos
deverá,
eixos,
eixos,
principalmente
utilizando varsol, ser colocado
varsol, aguarrás
utilizandoapropriadas, aguarrás ou
ouem
na posição
outro
outro similar.
similar.
normal de funciona-
mento, em plana sobre estrados ou em prateleiras e não contato direto com o piso.
MANUTENÇÃO
ATENÇÃO: O
O solvente
ATENÇÃO:protetiva solventedas não
não poderá
poderá atingir
atingir os
os retentores
retentores e
e jamais use
use lixa
jamaisvarsol, para
para remoção
lixa aguarrás
remoção do
do verniz.
Figura
verniz. 12
Remover a camada
Instalação
Os pontas dos eixos, utilizando ou outro similar.
Os motorredutores
motorredutores e redutores
a camadaeprotetiva redutoresdas devem
devem ser
serdosinstalados
instalados na
na posição
posição de
de trabalho
trabalho correta,
correta, sobre
sobre uma
uma base
base plana
plana ee rígida,
rígida,
MANUTENÇÃO
transmissão
Quando
longitudinais, radiais
redutor e dae como:
deseja
angulares
máquina polias,
transmitir
acionada;rodas
dos dentadas,
potência
eixos, com
o elástico além etc.
relação
é maisde de velocidade
absorver
indicado é necessário
choques
quando de
se deseja ocompensar
uso
partidasde rodas
e dentadas
reversão.
pequenos engre-
movimentos
LUBRIFICAÇÃO,
são através
sãoconexão
através da
da equação
equação que
que segue.
segue.
Na
nagens
longitudinais, direta
montadas existe
no eixo
radiais epotência o acoplamento
de
angulares comsaída do rígido
motorredutor
dos eixos, e
além deo elástico;
ou o rígido
redutor;
de absorver para
choquesrequer
tanto precisão
será no alinhamento
necessário
de partidas observar entre
o o eixo
paralelismodo
Quando se deseja
redutor
entre os etransmitir
da
eixos2000 .
máquina
envolvidos,
Mc acionada;
verificandoo relação
elástico
também é mais
o indicado
diâmetro Cobrir
velocidadequando
mínimo aésuperfície
se necessário
admissíveldeseja doemm),
reversão.
eixo,
o uso
compensar
(Dmin, doapós a de
de rodas
pequenos
elemento dentadas
movimentos
transmis- ou
Quando se deseja . Mc
transmitir
.. kr potência com relação de velocidade é necessário o uso de rodas dentadas ou engre-
LUBRIFICAÇÃO,
Onde:
nagens Mc =
montadasMomento no a . ser de transmitido
saída do (Nm).
motorredutor ou redutor; para tanto será necessário observar o paralelismo
daCobrir
são através são D
Onde: Mc toda
=
equação
através
min =da a
que
Momento
equação
Fr segue.
a que kr
ser transmitido
segue. (Nm).
entre osFr =
eixos Carga radial
radial admissível
envolvidos, verificando no eixo
eixo de
notambém de osaída
diâmetrodo
do redutor
mínimo (N).
admissível (Dmin, mm), do elemento de transmis-
face Frdo = eixo
Carga com admissível saída redutor (N).
LUBRIFICAÇÃO,
kr = Fator
2000 .adicional.
Mc
são
2000
D
graxa
Onde: .
através
kr
minMc=Mc=
para
da equação
Fator adicional.
evitar
= Momento . que
kr segue.
a ser transmitido (Nm).
Dmin = .Fr
kr
a FrFr = 2000
penetração
Valores
Carga
para
. Mc
radial. admissível no eixo de saída do redutor (N).
deo
Figura 13
DminValores
kr= = Fator para
Fr o fatorkrkr:
fator
adicional. kr:
Onde: Mc
umidade = Momento a ser transmitido (Nm).
Correiae plana
Correia plana com com esticador
esticador ..................................:
..................................: 2,5
2,5 aa 3,5
3,5
Onde: Mc =Onde: Fr = Carga
Momento
Correia a ser
plana radial admissível
transmitido
sem esticador no eixo de saída do redutor
(Nm).
..................................: 5 (N).
poeira,
Correia
Mc
Valorese Momento
= marcar
plana
para osema
fator esticador
ser kr: ..................................:
transmitido (Nm). 5a6a 6
kr =
Correia Fator adicional.
trapezoidal sem esticador .........................: 2,5
Fr = Carga
o eixo
Fr radial
e
Correia admissível
o disco
trapezoidal
= Carga
plana radial semno
comadmissível
esticador eixo
esticador
no eixode saída
saídado do redutor
.........................:
de 2,5 a 3,5
redutor
..................................: (N).
(N).
Corrente de rolos ou corrente silenciosa ...............: 1,4
parakr
kr = Fator referência
Corrente
adicional.
=
Correia Fatorde
plana rolos
adicional.
sem ou corrente
esticador silenciosa ...............:
..................................:
Valores para o..........................................................:
Engrenagens fator kr:
1,4
5 a
1,15
6
Engrenagens
Correia trapezoidal
Correia plana sem esticador
com esticador
Após o término
..........................................................:
.........................:
..................................:
1,15
2,5
2,5 a 3,5
da montagem, é importante marcar com
Valores
Corrente
Correia para
de
plana o fator
rolos ou kr:
corrente silenciosa um risco
...............:
sem esticador ..................................: 5 a 6 a
1,4 referência de posição de montagem entre o
Valores para o fator kr:..........................................................:
Os Correia
elementos
Engrenagens plana
devem
Correia devem com
ter
Proteção
trapezoidal osesticador
semfuros usinados
fornecida
esticador com eixo e
tolerânciao
..................................:
.........................:
com tolerância2,5 cubo,
2,5
H7,a para
3,5
H7, seus pesos e
1,15 seus acompanhamento
pesos e dimensões da manutenção.
dimensões compatíveis com
com oo redutor
INSTALAÇÃO,
e Correia
montados
Corrente complana
deleve sem
rolos ouesticador
interferência,
corrente ..................................:
devendo
silenciosa mais
...............: 5 a 6
devendo ficar o mais próximo possível do encosto do eixo, conforme figura 1.
ficar o próximo
1,4 possível do encosto do eixo, conforme figura
e montados com leve com o redutor
interferência, 1.
Correia plana
Correia
Os elementos sem
Engrenagens esticador
trapezoidal
devem
sem..................................:
ter os furos usinados com tolerância5
esticador .........................:
..........................................................:
Errado
ERRADO
2,5 a 6seus pesos e CERTO
1,15
H7, dimensões
Certo compatíveis com o redutor
Errado
INSTALAÇÃO,
ERRADO
ee montados
é usado ..........................................................:
Engrenagens para
com separar o eixo da máquina
leve interferência, devendo do eixo
ficar de saída
o mais 1,15vazado.
próximo possível do encosto do eixo, conforme figura 1.
Os elementos devem ter os furos usinados com tolerância H7, seus pesos e dimensões compatíveis com o redutor
INSTALAÇÃO,
e montados com leve interferência, devendo ficar o mais próximo possível do encosto do eixo, conforme figu
Figura
Figura
Figura1
Figura 1-- 5
5
Errado
ERRADO Certo
CERTO
Alinhar
Alinhar cuidadosamente
cuidadosamente os os elementos
elementos montados nos
nos eixos,
montadosFigura eixos, mesmo que
que seja
seja acoplamento
acoplamento elástico.
Figura 1- 5 mesmo elástico.
É
É conveniente
conveniente aquecer
aquecer a a peça
peça a a montar
montar atéaté cerca
cerca de
de 100º
100º C; C; podendo
podendo ser
ser utilizado
utilizado o o furo deFigura
furo de centro 14
centro rosqueado
rosqueado na
na
ponta do eixo do redutor no auxílio da montagem, fazendo em seguida o necessário travamento para evitar
DE
ponta
Alinhardo eixo do redutor os no auxílio da montagem, fazendo em seguida oacoplamento
necessário travamento para evitar
DE
Quando cuidadosamente
não for utilizado elementos
acoplamento montados
direto, Figura
nos eixos, mesmo que elástico.
Se necessário,
Quando não foraxiais
utilizado acoplamento direto, entre o redutor e a máquina acionada, observar a
entre o e a máquina acionada, observar a disposição
disposição
MANUAL
deslocamentos
É conveniente aquecer doa elemento
peça a de
montar transmissão.
até cerca de 100º C; podendo ser utilizado o furo de centro rosqueado na
MANUAL
recomendada
usar um
recomendada (Fig.
calço
(Fig. 2),
2), dependendo
dependendo do
do sentido
sentido de
de rotação,
rotação, o acionamento
omesmo
acionamento deve
deve ser
ser de
dee tal
tal maneira
maneira que
que as
as forças
forças
Alinhar
É cuidadosamente
inadmissível a
ponta do eixododo montagem os
redutor de elementos
por meio
notransmissãodemontados
golpes,
auxílio da montagem, nos
pois eixos,
este método
fazendo em que seja
danifica
seguida acoplamento
rolamentos
o denecessário elástico.
dentes das engrenagens.
travamento para evitar
DE
provenientes
provenientes elemento pressionem o redutor contra a base fixação.
É
Quando não do
conveniente
deslocamentos for elemento
aquecer
utilizado
axiais
de transmissão
doa elemento
peça a montar
acoplamento pressionem
até cercaentre
direto,
de transmissão.
ooredutor
de 100º contra
C; podendo
redutor aser
base
e a máquina deacionada,
fixação.
utilizado o furo de centro rosqueado
observar na
a disposição
MANUAL
É
recomendada (Fig. 2), dependendo do sentido de rotação, o acionamento deve ser dee tal
inadmissível a montagem por meio de golpes, pois este método danifica rolamentos dentes das engrenagens.
maneira que as forças
Quando não do
provenientes forelemento
utilizado deacoplamento
transmissãodireto, entre ooredutor
pressionem redutorcontra
e a máquina
a base deacionada,
fixação. observar a disposição
UAL
Alinhar cuidadosamente
recomendada (Fig. os 2),
elementos
dependendo montados
do sentido nos eixos,omesmo
de rotação, quedeve
acionamento sejaser acoplamento
de tal maneiraelástico.
que as forças
Figura 2
É convenienteÉ recomendado
aquecer averificar
provenientes do peça ao montar
Figura 2
elemento torque de até
de aperto
transmissão dos parafusos,
de 100ºconforme
pressionem
cerca o redutor Tabela 8,
contra
C; podendo a base
serperiodicamente.
de fixação.
utilizado o furo de centro rosquea
ponta do eixo do redutor no auxílio da montagem,16 2
2 fazendo em seguida o necessário travamento para
Figura 2
deslocamentos axiais do elemento de transmissão.
INSTALAÇ
GARANTIA
GARANTIA
E GARANTIA VERTIMAX
CONIMAX
CONIMAX
CONIMAX
NUAL DE INSTALAÇÃO, LUBRIFICAÇÃO, MANUTENÇÃO E GARANTIA
CONIMAX
E GARANTIA
Figura1- 5
Figura
OO ventilador e aletas
ventilador e aletasdodomotor
motor devem
devem serser
mantidos
mantidoslimpos
limpose livres
e livres para permitir
para permitirumauma perfeita refrigeração.
perfeita OO
refrigeração.
Montagem
Alinhar
afastamento
afastamento entre ea Instalação
cuidadosamente
entre entradaosde
a entradaelementos
ar ar
de a montados
e ae parede
parede deve nos
serser
deve eixos,
de, mesmo
nono
de, mínimo
mínimo que
3030seja
mmmm acoplamento
(Fig. 3).3).
(Fig. elástico.
O ventilador e aletas
É conveniente do motor
aquecer a peçadevem
a montarser até
mantidos
cerca delimpos
100º C; e podendo
livres para serpermitir
utilizado uma
o furoperfeita
de centrorefrigeração.
rosqueado naO
30 cm30
30 cm
O ventilador e aletas do motor devem ser mantidos limpos e livres 30 mm
30 mm cm
30
para mm
permitir uma perfeita refrigeração. O
afastamento
ponta doentre
eixo adoentrada
redutordenoarauxílio
e a parede deve ser de,
da montagem, no mínimo
fazendo 30 mm (Fig.
em seguida 3).
o necessário travamento para evitar
EDE
1 – Instalação:
afastamento Uma varão
entre roscado
entrada de ar edeve ser inserido
a parede deve ser através
de, nodo furo
mínimo no
30centro
mm (Fig.do anel,
3). e rosqueado na rosca do
deslocamentos axiais do elemento de transmissão. 30 cm
30 mmno auxílio da montagem.
topo do eixo do Equipamento. O varão, com ajuda de uma porca, é usado 30 mm
30 cm
É inadmissível a montagem por meio de golpes, pois este método danifica rolamentos e dentes das engrenagens.
E
Quando não for utilizado acoplamento direto, entre o redutor e a máquina acionada, observar a disposição
MANUAL
AsAs
dimensões e tolerâncias
dimensões e tolerâncias
Figura
das
das
3 dos
Figura
pontas 3 dos
pontas eixos
eixos dede entrada e saída
entrada e saída dos motorredutores
dos motorredutorese redutores são
e redutores dadas
são nas
dadas nas
E MANUTENÇÃO
tabelas seguintes:
tabelas seguintes:
CONIMAX As dimensões e tolerâncias
As dimensões
tabelas seguintes:
tabelas
l l ll l
e tolerâncias
seguintes:
dasl daspontas
pontas uu (h9)
dosdos
eixos(h9)
uuu (h9)
eixos(h9)
deR2
(h9)
entrada
de
R2 R2
R2
R2
R2
e
entrada e
l4
l4 l4
saída
saída
l4
l4
l4
l3 l3
l3 l3dos
l3
l3 dosmotorredutores
motorredutorese eredutores
Figurasão
redutores 12dadas
são dadas nas
nas
CONIMAX
GARANTIA
Figura 2l l4
l4 l4l4
dd dddd
ll l uu (h9)
(h9)
uut(h9)
(h9)
tt R2 R2 d2 d3
d2 d3
d3 t2
t2 t2
R2 R2 l3 l3
l3 l3 d2 d2
d2
d3 d3
d2 d3 t2
t2
t2
2
CONIMAX dd d3
RR t d2 d2 d3 t2 t2
E GARANTIA
EIXO
Eixo
DE DE
EIXO
EIXO ENTRADA
DE
de de
Eixo
Eixo entrade
de
E SAÍDA
ENTRADA
ENTRADA E SAÍDA
E
e saída
entrade
entrade
SAÍDA
e saída
e saída lubrificação
Eixo
EIXO DE DE
EIXO
EIXO SAÍDA
DE
de de
Eixo
Eixo saída
de
VAZADO
SAÍDA
SAÍDA
saída
saída
VAZADO
VAZADO
vazado
vazado
vazado
O ventilador e aletas do motor devem ser mantidos limposl2l2el2l2livres para permitir uma
RR RR
u2u2
u2
u2 (P9)
(P9)
perfeita
(P9)
(P9) refrigeração. O
O ventiladorTabela
e aletas
1
Tabela 1 do motor
afastamento entre aEIXO
entrada
EIXO
devem
de
DE ar e
ENTRADAaE
ser
parede
SAÍDA
mantidos
deve ser limpos
de, no mínimo e
EIXO
livres
30
DE mm
SAÍDA
para
(Fig.
VAZADO3). permitir uma perfeita re
Eixo de entrade e saída
DE ENTRADA E SAÍDA Eixo de saída vazado
EIXO DE SAÍDA VAZADO
afastamento entre a Eixo
entrada Eixode
entradaar e a parede
de entrade e saída Eixo deve ser de,Eixo
nodemínimo
30 mm 30
saída vazado mm (Fig. 3).
Tamanho
Tamanho
Tamanho
de de
Eixo saída normal
saída normal Eixo de de
Eixo saída vazado
saída vazado
30 cm
de de
Eixo
Eixo entrada
de entrada Eixo de saída normal Eixo de saída vazado
2 – Conjunto
Tabela 1 Montado: 30 cm
Tabela 1 d Tolerância
LUBRIFICAÇÃO,
d3 l230l2 mm
LUBRIFICAÇÃO,
LUBRIFICAÇÃO,
Tolerâncial ll t tt u u
d Tolerância
d u R RR d d d Tolerância
Tolerância l ll t tt u u u R R R d2 d2
d2 d3 d3 l3 l3
l3 l4 l4 t2 t2
t2 u2 u2
u2 R2R2
R2
O ventilador e aletas do motor devem serTolerância
mantidos limpos e livres para permitir l2
uma perfeital4vazado
refrigeração. O
Tamanho
afastamento
06 06 16Eixo
06 16 16 entre
de
+0,012
+0,012a 40
entrada
entrada
40 40 18 5 de
18 18 ar
5DM-5
5 DM-5
DM-5 Eixo
e a35parede
35 +0,018
35 de saída
deve ser
+0,018 70 70
70 normal
de,
38 no mínimo
38 10
38 10DM-12
10 3040
DM-12
DM-12mm40 (Fig.
40 55 55 Eixo
553).
180180 de saída
180 32 32 vazado
32154154
15443,3
43,312 12
43,3 12M-16
M-16
M-16
k6 k6
k6 +0,012 k6 k6 +0,018
d k6 tmontagem, com graxa, l2 para l3 evitar at2 14
LUBRIFICAÇÃO,
+0,001
+0,001
d Tolerância
+0,001 l t u DM-5 R +0,002
Tolerância
+0,002
+0,002 l 48,5 u 30DM-16
cm
R 30 d2
mm d3 210 l4 53,8 u2 M-16
R2
08 08
d 16
08 16
Tolerância
16 l 40 40t 18 18
40 u5 5
18 5DM-5
R DM-5d45 45 45Tolerância 90 l 909048,5
t 48,514 14DM-16
u 14 R
DM-16 50
d250 50 70 70 210
d370 l2210 31l331
31184 18453,8
184
l4 t2 14u2
53,8 14M-16R2
M-16
06 19 1916 40 18 6 6 5 Figura
DM-5603 35 70 64 64 penetração
38 18 18
10 DM-20DM-12 60 de40 umidade
55 240240 e
180 35 poeira.
32 210154 64,443,3 18 12 M-20
M-16
MANUTENÇÃO
+0,011
08 121612
12face 19+0,001
do eixo 4040com 40
40
1821,521,5
21,55 6 DM-5
6
6 DM-6
DM-6 45 70 140 140
90140 48,5 74,5
74,5 14 20DM-20
DM-16 DM-2070 5070 95 95
7095 210300 33 3133270 27074,9
184 74,92014
53,8 20M-20
M-20
M-16
As dimensões
10 24 2419 e tolerâncias
402721,5 das
6DM-8 pontas
DM-690 90 60 dos eixos de entrada
12095 95 e saída
64 25 25
18 DM-24 dos
DM-20 80 motorredutores
60 120 85 350 240 32e redutores
35 315210 85,4 são dadas
64,4 22 18 M-20nas
M-20
10 14 14
14graxa
tabelas
19 para
24+0,015
k6
+0,015
seguintes:
k6 +0,015
k6 4050
+0,015
+0,015
+0,002
evitar
50
50
21,5 Figura
27
27
6 8 DM-6
8
8 DM-8
DM-8 360 90m6+0,030
m6
+0,030 170
+0,035
m6
+0,035
+0,035
+0,011 120 170
170 64 95 18 25DM-24
DM-20 DM-2480 60 80 12085120350240350 32 3532315 31585,4
210 85,42218
64,4 22M-20
M-20
M-20
12a24k6 k6
penetração
+0,002
19+0,002 +0,002
de
40 2721,5 6Figura
DM-6110 3 70m6 m6 140116 74,5 l4
l4DM-20 70
20M-24 95 410 300 38 Figura
33373 270 106,4 1328 28
74,9 20 M-24
M-20
MANUTENÇÃO
+0,002 +0,013
+0,013
1650
1650
12 1650
19 24
24 50 50
40 21,5 50 27 l8 88DM-8
6l DM-6
27 DM-8
DM-8 110 +0,011
70 110 u+0,013
(h9)140
u (h9) 210R2
210
210 11628 28
74,511620 28DM-20
M-24100100
l3 M-24 70 100140 95140410
140
300410 38 3338 270373106,4
373 106,4
74,9 28M-24
20 M-24
M-20
R2 l3
1653 14umidade
24 +0,015
28 28 e 60 60
+0,015 5031 31 27 8 8 8 DM-8110110
DM-10 90 +0,035 +0,035 210 17011611695 28 28
25M-24 DM-24
M-24100100 80 140140
120 410 350 38 32373373
315 106,4
85,428 28
22 M-24
M-20
1653
14As1653
24
28 k6 +0,015
k6 k6 50
60
27 31 8 das 8
DM-8
DM-10
DM-10 90 110 m6m6m6+0,035170 210
210 95116 25 28DM-24 M-24 100
80 120 140410350410 38 3238 315373106,4
106,4
85,4 28M-24
22 M-24
M-20
dimensões e tolerâncias pontas dos eixos de entrada e saída dos motorredutores e redutores são dadas nas
epoeira, e marcar
+0,002
+0,015 +0,002 +0,013
+0,035+0,013
As dimensões 1650
O tolerâncias
k624
ventilador
+0,002
ee
50das
aletas
27 pontas
8 DM-8 dos m6 eixos
110 +0,013
de 210entrada
116 28 e M-24saída 100 dos 140 motorredutores
410 38 373 106,4 e 28 redutores
M-24
27 do motor devem ser mantidos limpos 28e livres para d3permitir
410uma perfeita refrigeração. M-24O
Dimensões +0,002 dd
tolerâncias d3
tabelas seguintes: 8 das pontas 110dos eixos det 210
entrada e de saída
M-24dos d2motorredutores e38redutores, favor28consultar
+0,013 d2 t2
t2
1650 24o eixo e o 50disco DM-8 116 100 140 373 106,4
tabelas seguintes:
OO 1653
afastamento
o catálogo
equipamento
equipamento
+0,015
28 k6técnico
entre
onde 60
aestál l31sendo
entrada
Cestari
onde está
8 de
ou DM-10
acesse
sendo fixado 110
arfixado
ea o oparede
site:
om6
+0,035
deve ser 210ou
www.cestari.com.br
uumotorredutor
(h9)
motorredutor
(h9) 116
de, no
redutor
ou
l4
l4
28
mínimo
redutor
M-2430100
deverá
deverá mm
prever 140
(Fig.
prever
410
3).
umum correto 38posicionamento
correto
373 106,4 28 dos
posicionamento dos
M-24
1653 28para k6 referência
+0,015 +0,002
60 31 8 DM-10 110 m6+0,035 +0,013R2R2
210 116 28 l2l2 l3
l3 M-24 30 cm 100l4
l4 140 410 u2 38(P9) 373 106,4 28 M-24
furos
furos de fixação,
de fixação,
+0,002 l l observando
observando quequetodos
todos
RR os furos
os Após o término da montagem, é importante marcar com
furos
uu (h9)
+0,013 (h9) da daflange
flange ou ousapatas
sapatas do doredutor
30 redutor
mm devem
devem ser
u2 utilizados,
ser
(P9) utilizados, para
paranão
não
haver concentração dede esforços. R2
R2 EIXO DE l3 l3
haver concentração
O equipamento onde está esforços.
EIXO DE ENTRADA E SAÍDA
Eixo desendo
entradefixado um riscoou
o motorredutor
e saída a referência
redutor Eixo deverá
de deprever
SAÍDA
saída posição
VAZADO
vazado um de montagem
correto entre odos
posicionamento
Para
Para redutores
redutores / ddmotorredutores
/ motorredutores flutuantes,
flutuantes,
t
a absorção
a absorção dada reação
reação dodo d2 d3
d2
momento d3
momento de
t2 torção que atua sobre a carcaça
t2 de torção que atua sobre a carcaça
furos de fixação,
O equipamento
será
seráporpormeio
onde observando
dede braço
está sendo que
Proteção
dede torção.
fixado todos
fornecida os furos
o motorredutor
É necessário eixo
evitar
daeflange
uma o união
ou cubo,
redutor para
ou sapatas
rígida
deverá acompanhamento
entre
doprever
redutor
o redutor
umdevem
correto ser
e ae máquina da manutenção.
utilizados,
posicionamento
acionada,
para dos
uma
não
1 meio braço torção. É necessário evitar uma união rígida entre o redutor a máquina acionada, uma
INSTALAÇÃO,
INSTALAÇÃO,
Tabela
INSTALAÇÃO,
furoshaver concentração
de fixação, observando de esforços.que todos os furos da flange ou l2sapatas do redutor devem ser utilizados, para não
vezvezque isto
ddque poderá
isto poderá com
danificar
danificar o osredutor
mancais
os mancais dodo redutor t ouou
redutor dada máquina.
máquina.
l2
do momento de d2 d2 d3 u2
d3 (P9)
u2 (P9)
Para redutores Eixo/de motorredutores flutuantes, aEixo
RR absorção danormal
reação torção que t2
t2atua sobre a carcaça
Tamanho
haver concentração
A chaveta dodo de
motorredutoresforços.
entrada de saída
3),Eixo
e aede saída vazado
A chaveta motorredutor EIXOou DEou redutor
Figura
redutorEé 3 de
é deacordo
acordo com com a norma
a norma DIN DIN 6885
DE 6885 (tabela
(tabela 3), rosca
a máquina
rosca métrica
métricadada ponta
ponta
será por meio de braço de torção.
ENTRADA
É necessário
SAÍDA
evitar uma união rígida
EIXO
entre
SAÍDA
o
VAZADO
redutor e a acionada, uma
MANUTENÇÃO
INSTALAÇÃO,
Para redutores
conforme
conforme / motorredutores
tabela
tabela 2. 2. l Eixo de flutuantes, a absorção da reação do momento de torção que atua sobre
entrade e saída Eixo de saída vazado a carcaça
LUBRIFICAÇÃO,
d Tolerância t u R d Tolerância l t u R d2 d3 l2 l3 l4 t2 u2 R2
será vez que isto
por meio de poderá
braço de danificar
torção.os É mancais
necessário do redutor
evitar uma ou da máquina.
união rígida entre o redutor e a máquina acionada, uma
306chaveta
Tabela – Desmontagem:
116 do motorredutor Um parafuso auxiliar de diâmetro maior que o varão
l2
l2 é rosqueado no furo de centro do anel
são u212 (P9)
A ou redutor é de acordo com a norma DIN 6885 (tabela
(tabela 3),
2) e a rosca métrica u2da(P9)
ponta
vez que isto poderá
As dimensões e danificar
40 18 os5das
tolerâncias
+0,012 mancais
RR DM-5
pontas 35do
dosredutor
eixos
+0,018de ou entrada
da máquina.
70 38 e 10 saída DM-12 40 55 180 e 32
dos motorredutores 154 43,3
redutores dadas M-16
nas
e é usado
conforme k6 para
tabela 1separar
2. o eixo da máquina k6 do eixo de saída vazado.
Tamanho
A chaveta
tabelas
08 16 do motorredutor
Eixo+0,001
seguintes:de
EIXO
t2 ou redutor é de acordo
t2 t2
entrada
40DE18 ENTRADA 5 DM-5 45
E SAÍDA
+0,002
Eixo
Tabela de
Tabela com
saída
2: 2: a norma
normal DIN 6885
90 48,5 14 l4 DM-16 50EIXO70DE SAÍDA (tabela 3),
Eixo e
de
210 31 a rosca
saída
VAZADO métrica
vazado da
184 53,8 14 M-16 ponta
conforme tabela 2. Eixo de t1 t1entrade
t1 ll e saídaFuros uuFuros
(h9)deR2
(h9) decentro
centro 60º60º
l4
com com rosca Eixo
rosca de saída vazado
métrica
métrica
LUBRIFICAÇÃO,
10 d 19 Tolerância
+0,015 l 40 t21,5 u 6 RDM-6 d 60 Tolerância
+0,030 l
R2 120 t 64 u 18 l3R
l3
DM-20 d2 60 d3 85 l2240 l3 35 l4210 t264,4u218 R2 M-20
k6 t2 t3 t3 t3 Norma
m6 Norma DIN DIN 332332 Folha
Folha 2 Forma
2 Forma DD
+0,002 Tabela
+0,011 2:
Tabela 1 0612 1619d2 +0,012
k6 d2d2 40401821,55 6DM-5
d1 d1
d1 t1 t4DM-6
t4
t4
3570 +0,018
k6 Furos
Rosca
70140 3874,51020DM-12
de centro
t Rosca
Rosca DM5 DM5
DM560º DM6
DM-204070 5595 180
com
DM6 DM8
DM6 rosca
DM8 métrica
DM10
300 3233 154
DM10DM12 DM12DM16
27043,3
DM16DM20
74,91220 M-16
DM20DM24
M-20
DM24
+0,001 dd t2 Tabela
+0,002 2:
1 d2DM8
d2 d3
d3 t2DM10 DM12 DM16 DM20 DM24
t2
0814 1624 40501827 5t38DM-5 DM-8 4590 Norma 90170
DIN 48,5 95 14
332 25DM-16
Folha DM-24 5080 D
2 Forma 70120 210 350 3132 184 31553,8 85,41422 M-16
M-20
k6 +0,015 t1 +0,035
Tamanho
m6 Eixo
Rosca
Furos Rosca
de
Rosca de d1saída
d1 M5
d1
centro M5
60º
M5normal
M6M6
com M6roscaM8M8 M10
M8métrica M10 M12
M10 M12 M16
M12 M16Eixo
M16 M20M20de
M20 M24saída
M24
M24 vaza
Eixo
10 de
19 entrada
1650 24 +0,015 d2
+0,002
40 21,5 6 DM-6 60
50d1 t327 8 DM-8 110 +0,030 Rosca
+0,013
120 64
210 116DM5 18 28 DM-20 60
M-24 100 85140 240410DM1235 210 64,4 18 M-20
u2 38 373 106,4 28 DM24
M-24
t4
k6 RR m6Norma DIN d2332
d2
d2
Folha
4,2 4,2
4,2
l2 25DM6
l2 Forma
5
5 6,8 D
DM8
6,8
6,8 8,5DM10
8,5
8,5 10,2u2
10,2
10,2
(P9)
(P9) DM16
14 14
14
DM20
17,5
17,5
17,5 21 21
21
Diâmetro
Diâmetro
+0,002 +0,011
Diâmetro
12 +0,015 +0,035
d 19d2
1653
d Tolerância 28 k6
t d14060u21,531
l +0,002 6 8t4
DM-6
DM-10 70110 140 74,5
210d1 116 20
t DM-20
M528 M-24 70100 95 300
140M10 3338 270
410 M12 373 74,9
106,42028 M-20
M-24
EixoRde d4 d Tolerância d3l DM5 M6ude M8R 10,5d2 13 d3 l2M20 l3 l4
d d EIXO DE
d3ENTRADA
d3
d3 d4
d4
entrade 60º
E60º
e 60º m6 Rosca
SAÍDA
saída Rosca
+0,013 d3 d3 5,35,3
5,3 DM6
EIXO
Eixo
6,46,4
6,4
DE SAÍDA
DM8
saída
8,48,4
8,4
VAZADO
DM10
vazado
10,5
10,5 DM12
13 13 Figura
17M16
DM1617 21
17 14
DM20
21 25
21
M24
DM24
25
25
14 24 50 27 8 DM-8 90 170 d295 254,2 DM-24 80 6,8120 8,5
350 10,2
32 31514 85,4 17,5
22 M-20
DE
m6 Rosca
Diâmetro
06 16 d1
d4 d4 M5
8,18,1 M69,6
9,6 M8 M10
12,2 14,9 M12
14,9 18,1 M16
18,1 23 M20
23 28,4 M24
28,4 34,2
34,2
d 24 40
Tabela
+0,012 18 onde
1 +0,002 5 DM-5 35 +0,018210 d4
+0,013
110 60ºo motorredutor
70 38 9,6
8,1 1010012,2
DM-12 14,940 18,1 55 23 180 28,4 32 34,2 154 4
O equipamento
k6 1650 50 27está 8 sendo d3 fixado
DM-8 d4
k6 116
d3 ou redutor
28
5,3 M-24 deverá
6,4 prever
8,4140 10,5 um correto
410 38
13 373 posicionamento
17106,4 28 M-24
21 25dos
t1 t1 12,5
12,5 16 16 19 19 22 22 28 28 36 36 42 42 50 50
dad2 4,212,5 5 16 6,8 8,522devem
10,2 14 17,5 21
Tamanho
+0,001 +0,002
Eixo
furosde saídat1 normal do19redutor Eixo 28ser
de saída 36vazado 42 para 50não
Diâmetro
08 16 40 18 5de esforços.
+0,015
DM-5d3 d4 45
+0,035
90 178,148,5 14 2512,2
DM-16 50 37,5
18,1 70 23 210 3163 184 5
DE
d1653 k6 31 8 DM-10 110 210 116 28 M-24 100 140 410 38 373 106,4 28 M-24
Seconcentração
haver necessário,
+0,002 60º m6+0,013 t2 d4
d3 t2 5,3 17 6,4219,6
21 8,425 3014,9
10,530 l237,5
30 13 4517
45 53
45 28,4
53 6334,2
21 25
d Tolerância l t2 t 17u 21 25 d3 37,5 t253 u2 63R2
IFICAÇÃO,
MANUAL
MANUAL
d Tolerância l t u45º45ºR R d2 l3 l4
MANUAL
Parausar um calço
redutores / motorredutores 45ºflutuantes, a absorçãot1da reação 12,5 do16 momento
19 de torção
22 que
28 atua
36 sobre
42 a carcaça
50
10 19 ~ ~ +0,015 40 21,5 406 18DM-6 60 35 +0,030 d4 t3 120
t3 8,14 4464 9,6
5 5518 6 DM-20
6 7,57,560 9,59,5 85 12 240
1223 15 15 18 3518
18 210 6
Profundidade
k6~ O será
06 por
16 meio
equipamento de
onde braço
está de 5 DM-5
torção.
sendo É
fixado m6
necessário
o evitar
motorredutor
t3
70uma
ou 38união
redutor DM-1212,2
10 rígida
deverá 406
entre o
prever
14,9
55 7,5
redutor
um 18018,1
e
9,5
a
correto32 12
154
máquina
28,4
15
43,3 12 34,2
acionada,
posicionamento M-16
uma
dos
ALAÇÃO,
+0,012 +0,018
+0,002 k6 k6+0,011 ~t4 t2 2,417 2,8 21 3,325
3,3 3,8 30
3,8 4,4 37,5 45 53 63
~t4 2,4 2,8 do ser 5,2
4,4 5,2 6,442 para8 não
6,4 8
MANUAL
12 19 vez de
furos 08 16 isto +0,001
quefixação,poderá danificarque
observando
40 21,5 406 18DM-6 os mancais
5 45º
DM-5 todos os do
70 45
+0,002
redutor
furos t1ou
~
90140 ~ da
~t4
~
da flange máquina.
12,5
ou
48,5 74,5 2,4 162,8
sapatas
20 50
14 DM-16 DM-20193,3
redutor
70 210 223,8
devem
70 3195184 284,4 5,2
36
utilizados,
300 6,4
53,8 1433M-16270 8
50
7
A chaveta do motorredutor ou redutor é de acordo com t3 a norma
4 DIN5 68856 (tabela 7,53), e9,5
a rosca12 métrica
15 da ponta
18
~ haver concentração
10 19 tabela
de esforços.
+0,0152.40 21,5 6 DM-6 60 t2
+0,030 120 64 17 21
18 DM-20 6025 30 37,5
85 240 35 210 64,4 45 53 18 63 M-20
14 24 Atenção
conforme
Para redutores
+0,015
/ motorredutores
50 +0,002
k6 27 8 DM-8 45º flutuantes,
90 a
m6absorção
+0,035
+0,011
da
170
~t4
~ reação do momento de torção
95 25 DM-24 80 120 350 328 315
2,4 2,8 3,3 3,8 que
4,4 atua sobre
5,2 a
6,4 carcaça 8
k6 será12por19meio de braço de torção.
40 21,5 6 DM-6 70m6 evitar 140
É necessário t3
uma74,5 4 5
união20rígida
DM-20 6
entre 7,5
70o redutor
95 300 9,5
e a máquina 12 15
33 270 acionada,
74,9 20 uma18
M-20
ÇÃO,
Tabela 3:
2 Chaveta plana Norma DIN 6885 Folha 1
Montagem e Instalação
Diâmetro d de 8 10 12 17 22 30 38 44 50 58 65 75 85 95 110
até 10 12 17 22 30 38 44 50 58 65 75 85 95 110 130
1 – Instalação: Um varão roscado deve ser inserido através do furo no centro do anel, e rosqueado na rosca do
Largura b Equipamento.
topo do eixo do 3 4 O5 varão,6 com 8ajuda10 12porca,
de uma 14 é usado
16 no18auxílio
20 da montagem.
22 25 28 32
Altura h 3 4 5 6 7 8 8 9 10 11 12 14 14 16 18
Profundidade eixo t1 1,8 2,5 3 3,5 4 Com
5 lubrificação
5 5,5 6 7 7,5 9 9 10 11
do Rasgo cubo t2 1,4 1,8 2,3 2,8 3,3 3,3 3,3 3,8 4,3 4,4 4,9 5,4 5,4 6,4 7,4
Tolerância p/ t1 e t2 + 0,1 + 0,2
Cantos do mim 0,08 0,16 0,25 0,4
r2
rasgo do cubo max 0,16 0,25 0,40 Figura
0,6 12
se fazer as outras trocas dentro do mesmo intervalo; em caso de condições desfavoráveis do meio ambiente (alta
umidade, ambientecom o redutor
agressivo) e temperatura muito altas ou grandes variações de temperatura, é recomendado
intervalos menores de troca.
Para a troca do óleo é necessário remover o bujão de dreno e de respiro esgotando o óleo do redutor; lavar a
3 – Desmontagem:
carcaça com óleo deUm parafuso
menor auxiliar de
viscosidade, diâmetro
porém maior marca
da mesma que o varão é rosqueado
que será no furo
utilizado para de centro
a troca, nestado anel
ocasião
e é usado para
certifique-se separar
de sua o eixo
pureza, e dadalimpeza
máquina dedo eixoe de
funis dossaída vazado.
bujões.
Não misturar óleos de marcas diferentes.
Em determinadas posições de trabalho existem mancais que são lubrificados a graxa, tais pontos possuem
lubrificação permanente.
Atenção
Fabricantes
Atlantic
Tabela 5 - Quantidades Pennant
de óleo EP 220
aproximadas (litros) — — —
Redutor Entrada
dos redutores que compõe o duplex na sua posição de trabalho. penetração de umidade e poeira. 01 08
Material do
Os motorredutores/redutores duplex
Nitrilica NBRcompõe de um NBRredutor
/ FPM de entrada Coaxial
Viton FPM 02 Nitrilica NBR
10
Cobrirretentor
(menor) eotoda a maior (Conimax) conforme tabela ao lado.
redutor 02 12
face do eixo com
*Óleo padrão 04 14
graxa para evitar 04 1653 / 1654 / 166
a penetração de 06Figura 1650
13 / 1651
Tabelaumidade5e Quantidade de lubrificante em litros dos redutores simples e redutores do 2º estágio dos redutores Duplex
poeira, e elétrica
Conexão marcar
Tabela 4 - Quantidade de lubrificante em litros dos redutores simplesdoe redutor
Tamanho redutores do 2º estágio dos redutores Duplex
o eixo
Posição e odedisco
trabalhode
para referência52
Posição 54 55 56 Tamanho
58 do Redutor
60 62 64 66 68
A perfeita ligação
Trabalho
a rede56
é fundamental 58
para oApós
bom 60 o término
funcionamento dadomontagem,
62 64 é importante
motor elétrico. 66 marcar68com
P1 o motor1,2 1,5 ser 2observados:
Ao instalar elétrico devem um3risco a 6,5
as tensões, 11
freqüências
referência 19
normais,
de posição 34
debitola 39 dos fios
correta
montagem entre68ode
alimentação,
P2 1,6 1,1 ambiente
P1 temperatura 2 2,1 —0º e 40º 3,8
entre C,3,7 7,0 m,
altitude 8até 1000 10,0
12 e atentar 42 21,0
24 para a agressividade 31,0
58 do ambiente
103
(verificarP3se o motorProteção
P2 está
2,4 fornecida
especificado 4,1para o
eixo8,2
ambiente
e oondecubo, para
opera).
15,0
acompanhamento
22,0
da manutenção.
41,5 66,0
1,1 1,2 1,8 2,5 4,3 7 12 20 34 62
O esquema com3,0
P3 de ligação o redutor
que consta na 4,5placa de identificação
9,0 do 17,0
motor deve ser 26,0seguido rigorosamente,
46,0 caso
69,0 seja
P4 a alteração
necessário 1,6 do sentido
2 —
de rotação, as 3,8 8
fases de ligação 12
deverão ser 24
invertidos.42 58 104
P4 3,7 6,0 12,0 22,0 35,0 55,0 92,0
P5 1,5 2 3 4 8 13 25 45 61 85
P5 2,7 4,5 8,5 16,0 25,0 41,0 62,0
3 – Desmontagem:
P6 Um
1,5 parafuso
2 auxiliar3 de diâmetro
4 maior 8 que o varão
13 é rosqueado
25 no
45furo de centro
61 do anel
85
e é usado P6paraZseparar
X 2,7 Y 4,5
o eixo da máquina
motoresdo eixo8,5de saída
monofásicos 17,0
vazado.
- 1 velocidade 25,0 Z X 41,0Y 62,0
Tensão Tensão
menor dupla tensão maior
Tabela 6 U Quantidade V W de lubrificante em litros permanente
capacitor dos redutores do 1º estágio dos U redutores
V Duplex
W
para inverter o sentido da rotação, trocar Y por W
Tamanho do redutor
Posição de
Tabela 5 -trabalho
Quantidade de lubrificante em litros dos redutores do 1º estágio dos redutores Duplex
52 54 55 56 58 60 62 64 66/58 66/56 68/62 68/60
Posição de Tamanho do Redutor
P1 0,3 0,3 0,3 0,3 0,7 0,7 0,7 0,7 0,8 0,7 1,5 0,8
Trabalho Z X 56 Y 58 / 60 62 / 64 / 66 (6*) 66 (5*) Z X 68 (6*)
Y 68 (5*)
Tensão
P2 1 1 1 motores 1 trifásicos
2,2 - 1 velocidade
2,2 2,2 2,2 2,3 Figura 14
2,2 3,9 2,3
Tensão
P1
P3 0,6 0,7 0,6 0,6 0,8 0,6 dupla tensão1,1
1,3 1,3 1,3 3,0
1,3 1,4 5,0
1,3 2,4 5,3 1,4
menor U V W 220/380 V, 380/660 V,3,9 440/760 V U V W maior
P2
P4 1 2,2 1 1 2,3 1 2,2 2,2 2,2 8,2
2,2 2,3 12,6
2,2 3,821,0 2,3
P3 1,3 1,4 2,4 4,5 7,6 12,3
P5 0,5 0,5 0,5 0,5 1,8 1,8 1,8 1,8 1,9 1,8 2,4 1,9
Se necessário,
P4 R 2,2 T 2,3 3,8 8,0 12,6 21,0
S 1,7 R 1,8S T
usar P6
um
P5 calço
0,7
1,8
0,7 0,7
1,9
0,7 1,7 1,7
2,4
1,7
4,5
1,7
7,6
2,6
12,3
1,8
É recomendado
R verificar
S oTtorque de aperto dos parafusos, conforme Tabela 8, periodicamente.
R S T
5
16
5
Coaxial
Para os motoredutores/redutores duplex, as quantidades de óleo correspondem as dos 01 02
Redutor Entrada
redutores que compõe o duplex na sua posição de trabalho.
ELUBRIFICAÇ
01 04
GARANTIA
GARANTIA CONIMAX
VERTIMAX
Os motorredutores/redutores duplex compõe de um redutor de entrada coaxial (menor) e o
redutor maior (Coaxial) conforme tabela ao lado.
02
02
06
08
04 09
04 10
Posição
Conexão
FABRICANTES
Montagem
FABRICANTES deelétrica
trabalho
VISCOSIDADE
VISCOSIDADE E
ePennant
Instalação E TIPO
TIPO DE
DE LUBRIFICANTE
LUBRIFICANTE TEMPERATURA
TEMPERATURA AMBIENTE
AMBIENTE VISCOSIDADE
VISCOSIDADE ISOISO VG
VG a
a 40ºC
40ºC
Atlantic
Atlantic Pennant EPEP 220
220
Castrol
Castrol ILO
ILO SP
SP 220
220
Esso A1 perfeita ligação Spartan
a redeEP 220
é roscado
fundamental
devepara o bom funcionamento
através do furodonomotor elétrico.
Esso Spartan EP 220
Ipiranga– Instalação: Um varão
Ipiranga SP 220 ser inserido centro do anel, e rosqueado na rosca do
Ipiranga
Ao instalar o Ipiranga
motor SP 220
elétrico devem ser observados: as tensões, freqüências normais,
Kluber
Klubertopo do eixo do Equipamento.
Lamora 220 O varão, com ajuda de uma porca,
Lamora 220ambiente entre 0º e 40º C, altitude até 1000 0 é+
0 +m,usado
40º C
40ºe C no auxílio dabitola correta dos fios de
montagem.
VG
VG 220
220 do ambiente
Mobil
alimentação, temperatura
Mobilgear 630
atentar para a agressividade
INSTALAÇÃO,E
Mobil(verificar se o Mobilgear
motor está 630
especificado para o ambiente onde opera).
Petrobras
Petrobras Lubrax
Lubrax Industrial
Industrial EGF
EGF -- 220
220 -- PS
PS
ShellO esquema de ligação Omala
Omala 220
Com lubrificação
que consta na placa de identificação do motor deve ser seguido rigorosamente, caso seja
MANUTENÇÃO
Shell 220
MANUTENÇÃO
necessário a alteração
Texaco
Texaco Meropa do sentido de rotação, as fases de ligação deverão ser invertidos.
Meropa 220
220
Z X Y Z X Y
Tabela motores(litros)
monofásicos - 1 velocidade
Tabela 5
Tensão 5 -- Quantidades
Quantidades de
de óleo
óleo aproximadas
aproximadas (litros) Tensão
dupla tensão
menor
Tamanho U V W Posições
Posições de
capacitor permanente de Trabalho
Trabalho U V
Figura
W
12 maior
Tamanho
B3, H1, B51
B3, H1, B51 para B62,
inverter oH1 B52
sentido
B62, H1 B52 da B5,
B5, B6,
rotação, B6, B52
trocar Y por W
B52 B53,
B53, H2,
H2, B59
B59 V5,
V5, V6,
V6, H5,
H5, H6,
H6, V1,
V1, V3
V3
06
06 1,0
1,0 3,5
3,5 2,5
2,5 33 3,5
3,5
08
08 1,7
1,7 6,2
6,2 5
5 5,7
5,7 6,6
6,6
10
10 2,5
2,5 9,5
9,5
Sem 8
8 9
9 10
10
12
12 Z X 4,8
4,8 Y 18
18
lubrificação 14 14 Z 16
16 X Y 19
19
motores trifásicos - 1 velocidade
Tensão 14
14 8,0
8,0 32
32 dupla tensão 24,5
24,5 28
28 32
32 Tensão
MANUAL DE
R S T
Cobrir a superfícieRdo eixo,
S
após
T
Coaxial
Coaxial a Conimax
Conimax
Para
Para os
os motoredutores/redutores
motoredutores/redutores duplex,
duplex, as
as quantidades
quantidades de óleo
óleo correspondem
montagem, as
com graxa, para01
de correspondem as 01evitar 06
06 a
Entrada
dos
dos redutores
redutores que compõe o duplex na sua posição de trabalho.
RedutorEntrada
que
Z compõe
X oYduplex na sua posição de trabalho.
penetração de Z
umidade eX 01 Y
poeira.
01 08
08
Os
Os motorredutores/redutores
motorredutores/redutores duplex
duplex compõe de
de umum redutor
motores trifásicos
compõe redutor de
de entrada
entrada Coaxial
- 2 velocidades Coaxial 02 10
Cobriree ootoda
(menor)
(menor) a maior
redutor
redutor maior (Conimax) tensãotabela
(Conimax) conforme
conforme única -ao
tabela 1 enrolamento
ao lado.
lado.
02 10
Rotação U V 0202 W 12 Rotação
12
face do eixoU comV W 220 V, 380 V, 440 V
Redutor
maior 04
04 14 menor
14
graxa para evitar 04
04 1653
1653 // 1654
1654 // 166
166
a penetração de 06Figura 1650
06 13 // 1651
1650 1651
R S T R S T
umidade e
5
poeira, e elétrica
Conexão
Conexão marcar
elétrica
o eixo e o disco
para referência
A
A perfeita
perfeita ligação
ligação aa rede
rede éé fundamental
fundamental para
para ooApós
bom o término dado
bom funcionamento
funcionamento domontagem,
motor
motor elétrico.é importante marcar com
elétrico.
Ao
Ao instalar
instalar oo motor
motor elétrico
elétrico devem
devem ser
ser observados: as tensões, freqüências normais, bitola correta
correta dos fios
fiosode
alimentação,
um
observados: risco
as a referência
tensões, de
freqüênciasposição
normais, debitola
montagem entre
dos de
alimentação, temperatura
temperatura ambiente
ambiente entre
entre 0º
0º e
e 40º
40º C,
C, altitude
altitude até
até 1000
1000 m,
m, e
e atentar
atentar para
para aa agressividade
agressividade dodo ambiente
ambiente
(verificar
(verificar se
se o motorProteção
o motor está fornecida
está especificado
especificado para
para o
eixo e oonde
o ambiente
ambiente onde
cubo, para acompanhamento da manutenção.
opera).
opera).
DE INSTALAÇÃO,
O
O esquema
esquema de comque
de ligação
ligação o redutor
que consta
consta na
na placa
placa de
de identificação
identificação do
do motor
motor deve
deve ser
ser seguido
seguido rigorosamente,
rigorosamente, caso
caso seja
seja
necessário
necessário a
a alteração
alteração do
do sentido
sentido de
de rotação,
rotação, as
as fases
fases de
de ligação
ligação deverão
deverão ser
ser invertidos.
invertidos.
3 – Desmontagem:
Z Um
X parafuso
Y auxiliar de diâmetro maior que o varão é rosqueado Z no
X furoYde centro do anel
Z X Y motores monofásicos -- 1 Z X Y
e é usado para separar o eixo da máquina
Tensão
Tensão motoresdo eixo de saída
monofásicos 1 velocidade
vazado.
velocidade Tensão
Tensão
menor dupla tensão
dupla tensão maior
menor capacitor maior
U
U V
V W
W capacitor permanente
permanente U
U V
V W
W
para inverter o sentido da rotação, trocar Y por
para inverter o sentido da rotação, trocar Y por W W
Z
Z X
X Y
Y Z
Z X
X Y
Y
Tensão
motores
motores trifásicos
trifásicos -- 1
1 velocidade
velocidade Figura 14 Tensão
Tensão dupla
dupla tensão
tensão Tensão
MANUAL DE
menor
menor U
U V
V W
W 220/380 U V W maior
maior
220/380 V,
V, 380/660
380/660 V,V, 440/760
440/760 V
V U V W
Se necessário,
R S T R S T
MANUAL
R S T R S T
usar um calço
Z
Z X
X Y
Y Z
Z X
X Y
Y
motores
motores trifásicos
trifásicos -- 2
2 velocidades
velocidades
tensão
tensão única
única -- 1
1 enrolamento
enrolamento Rotação
Rotação
Atenção
Rotação
maior
maior
U
U V
V W
W 220
220 V,V, 380
380 V,
V, 440
440 V
V
U
U V
V W
W
Rotação
menor
menor
É recomendado
R verificar
R S
S oTT torque de aperto dos parafusos, conforme Tabela 8, periodicamente.
RR S
S T
T
5
6
16
5
GARANTIA
E GARANTIA VERTIMAX
CONIMAX
Montagem e Instalação
Z X Y Z X Y
Rotação motores trifásicos - 2 velocidades Rotação
maior
1 – Instalação: UUm varão roscado deve ser inserido
tensão única - através do furo
2 enrolamentos no centro do anel, e rosqueado na menor
rosca do
V W U V W
topo do eixo do Equipamento. O varão, com220 ajuda de V,
V, 380 uma440porca,
V é usado no auxílio da montagem.
MANUTENÇÃO E
R S T Com lubrificação
R S T
LUBRIFICAÇÃO, MANUTENÇÃO
4 5 6 4 5 6
motores trifásicos - 1 velocidade
Tensão 7 8 9 dupla tensão 7 8 9 Tensão
menor 220/440 V maior
1 2 3 1 2 Figura
3 12
R S T R S T
4 5 6 Sem 4 5 6
9
lubrificação
motores trifásicos - 1 velocidade
7 9
7 8 dupla tensão 8
Tensão Tensão
220/440 V 1 3 maior
menor 1 2 3 2
2 – Conjunto RMontado:
S T R S T
INSTALAÇÃO, LUBRIFICAÇÃO,
R S T
penetração
R
deS
umidade
T
e poeira. R S T
R S T
Cobrir toda a
face 1do eixo2 com 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3
graxa12 para10 evitar
11 12 10 11 12 10 11 12 10 11
a penetração de Figura 13
7 8 9 7 8 9 7 8 9 7 8 9
umidade e
poeira,
4 e marcar
5 6 4 5 6 4 5 6 4 5 6
o eixo e o disco
para referência motores trifásicos - 1 velocidade - quatro tensões (220 / 380 / 440 / 760 V)
Após o término da montagem, é importante marcar com
um risco a referência de posição de montagem entre o
Para maior proteção do usuário, o motor, assim como
eixo e otodo
cubo,equipamento elétrico, deve possuir
para acompanhamento uma conexão que
da manutenção.
Proteção fornecida
DE INSTALAÇÃO,
o ligue a terra. Os motores elétricos dispõem de terminais próprios para aterramento localizado no interior da caixa
de ligação. com o redutor
Os terminais são confeccionados em latão assegurando desta forma um ótimo contato; devem ser mantidos limpos
e bem conectados.
3 – caso
Em Desmontagem:
de ligação Um parafuso com
de motofreio auxiliar de diâmetro
eletroimã maiorpor
acionados quecorrente
o varãocontínua
é rosqueado no furo
fornecida peladeponte
centro do anel
retificadora
e é usado na
localizada para separar
caixa o eixo da
de bornes, máquina do
é admissível eixo
três de saída
sistema vazado. proporcionando frenagens lentas, médias e
de ligações,
rápidas.
A) FRENAGEM LENTA: A alimentação da ponte retificadora é feita diretamente dos bornes do motor, sem a inter-
rupção, com 220/380/440 VCA conforme tensões da ponte e do freio (figura 4).
B) FRENAGEM MÉDIA: Intercala-se um contato para interrupção da tensão de alimentação da ponte retificadora,
no circuito de alimentação CA. É essencial que seja um contato auxiliar tipo normalmente aberto (NA) do próprio
contator que comanda o motor, para garantir que se ligue e desligue o freio simultaneamente com o motor (figura 5).
C) FRENAGEM RÁPIDA: Intercala-se um contato para interrupção diretamente de um dos fios de alimentação do
eletroimã, no circuito de corrente contínua (CC). É necessário que seja um contato auxiliar tipo Figura 14
normalmente aberto
( N.A. ) do próprio contator que comanda o motor (figura 6).
MANUAL DE
D) ALIMENTAÇÃO INDEPENDENTE: Para motores com tensões diferentes das do freio, (exemplo motor 440 V freio
220 V) ligar os terminais de alimentação da ponte retificadora a uma rede independente, porém sempre com interrupção
simultânea do motor e do freio, portanto deve-se utilizar um contato auxiliar normalmente aberto (NA) do contator
Se necessário,
MANUAL
queusar
comanda o motor. Para este tipo de alimentação independente não é possível fazer a frenagem alimentando a
um calço
ponte com os fios que alimenta o motor.
Portanto só podemos fazer uma frenagem lenta quando o motor, ponte e bobina de eletroimã tiverem a mesma
tensão (figura 7).
OBSERVAÇÕES:
Atenção
1) A alimentação da rede com 220/380/440 VCA depende da tensão especificada na ponte e no freio.
2) Existem 3 tipos de pontes 220/380/440 VCA que devem ser alimentados conforme especificado na ponte retificadora.
É recomendado verificar o torque de aperto dos parafusos, conforme Tabela 8, periodicamente.
16
6
7
GARANTIA
MANUTENÇÃO E GARANTIA VERTIMAX
CONIMAX
R S T
R S T
Eletroimã
Montagem e Instalação Eletroimã
K Contator
+ K Contator
- VCCdeve
1 – Instalação: Um varão roscado Ponte
ser inserido através do furo no centro do anel, e rosqueado
+ VCC na rosca do
Retificadora Ponte
~ O varão,
topo do eixo do Equipamento.
~
-
com ajuda de uma porca, é usado no auxílio da montagem.
Retificadora
~
~
220 Com lubrificação
LUBRIFICAÇÃO, MANUTENÇÃO
M
Motor 380 VCA M 220
3~
440 3~ 380 VCA
440
Figura 4 Figura 5
Figura 12
R S T R S T ~~
Eletroimã Eletroimã
Contator
Sem Contator
K K
+ VCC
lubrificação
Ponte + VCC
- - Ponte
Retificadora Retificadora
~
~ ~
~
2 – Conjunto Montado:
INSTALAÇÃO, LUBRIFICAÇÃO,
M 220 M 220
3~ 380 VCA Cobrir a3 ~superfície do eixo, após a 380 VCA
440
montagem, com graxa, para evitar a 440
Figura 6 penetração
Figura 7 de umidade e poeira.
Cobrir toda a
face do eixo com
Operação
graxa para evitar
a penetração de Figura 13
Osumidade e
motorredutores e redutores são fornecidos prontos para operação; contudo antes da colocação em funcionamento
é conveniente: verificar o nível de lubrificante.
poeira, e marcar
Observar se os eixos do motorredutor e redutor giram livremente.
o eixo e o disco
Analisar se o esquema de ligação executado está de acordo com o indicado na placa de identificação do motor para
para referência
a tensão desejada. Após o término da montagem, é importante marcar com
Verificar se os parafusos, porcas e conexões dos terminais do motor e parafusos e porcas de fixação do redutor
estão devidamente apertados.
um risco a referência de posição de montagem entre o
Identificar o sentidoProteção fornecida
de giro desejado acionando eixo e o cubo, para
o motorredutor acompanhamento
desacoplado dacaso
do equipamento, manutenção.
a inversão do
MANUAL DE INSTALAÇÃO,
Manutenção preventiva
Se necessário,
usar um calço
A manutenção preventiva periódica, visa principalmente verificar as condições de funcionamento do motorredutor /
redutor. Ela deve ser executada por pessoas qualificadas. Não existem regras rígidas a serem seguidas, quando se
aborda programas de inspeção. Os períodos ou intervalos, os tipos de exames a serem realizados podem ser
Atenção ou reduzidos de acordo com as condições de trabalho e local onde está instalado o redutor.
prolongados
Na tabela 6 que segue é apresentado programa básico para inspeção, contendo os itens a serem inspecionados e
os intervalos de tempos sugeridos; porém, tais intervalos são flexiveis, prolongados ou reduzidos,de acordo com as
É recomendado
condições verificar
do local o torque
onde está de aperto
instalado dos parafusos,
o motorredutor conforme Tabela 8, periodicamente.
/ redutor.
16
7
8
LUBRIFICAÇÃO, MANUTENÇÃO E GARANTIA VERTIMAX
CONIMAX
JM
NC = NL .
Montagem e+Instalação
JM J
Manutenção corretiva
Esta é a forma de manutenção que é realizada após apresentar-se o problema, geralmente ocasionando a parada do
Figura 12
equipamento. A seguir contêm tabelas com defeitos em motores elétricos e redutores, as suas possíveis causas e as
ações corretivas.
DEFEITOS DO MOTOR
Sem
POSSÍVEIS CAUSAS AÇÕES CORRETIVAS
lubrificação
1. NÃO SE CONSEGUE DAR PARTIDA NO MOTOR
Ausênsia de tensão Revisar as ligações de alimentação ao sistema de comando e deste ao motor
Erro
2 –nas ligações Montado:
Conjunto do sistema de comando Revisar estas ligações comparando-as ao indicado na placa de identifica-
INSTALAÇÃO, LUBRIFICAÇÃO,
ção do motor
Falta de contato junto a ligação de um ou mais bornes Reapertar Cobrir
conexõesa superfície do eixo, após a
Tensão de alimentação baixa montagem, com
Verificar dimensionamento graxa,
da rede para evitar
de alimentação, a no circuito
sobrecarga
e níveis depenetração de fornecida.
tensão da energie umidade e poeira.
Cobrir
Sobrecarga toda a Verificar seu funcionamento ao vazio. Caso o mesmo não aparente proble-
face do eixo com mas, examinar a máquina acionada, identificando as causas mecânicas
graxa para evitar desta sobrecarga.
a penetração de Figura 13
2. RUIDO EXCESSIVO E VIBRAÇÕES
umidade e
Entreferro não uniforme Verificar as condições do conjunto do rotor centrando-o, se necessário, e
poeira, e marcar
analisar as condições dos rolamentos e tirantes.
o eixo e o disco
Detritos no motor Desmonta-lo e efetuar a limpeza através de jato de ar seco.
para referência
Desbalanceamento Após o término
Rebalancear da montagem,
conjunto do rotor, porém é importante
verificar marcar
se a carga, com
também, não
um risco a referência de posição de montagem entre o
tem problema idêntico.
Objetos estranhos presos entre tampa e ventilador Desmonta-lo procedendo a retirada de tais objetos, afastar do motor qual-
Proteção fornecida eixo e o cubo, para acompanhamento da manutenção.
DE INSTALAÇÃO,
3. AQUECIMENTO EXCESSIVO
Sobrecarga Verificar tensão e corrente sob condições normais, p/ análise da aplicação
Ventilação obstruída Limpar as entradas de ar
Tensão e freqüência Verificar os valores na placa de identificação do motor comparando-os aos
da rede.
Partidas e/ou reversões constantes Trocar o motor por outro específico para a função
Desequilíbrio de fases Verificar o valor de tensão nas três fases de rede Figura 14 ou se há
de alimentação
MANUAL DE
falta de fase.
usar um calço
Eixo torto Realinhar e rebalancear o conjunto do rotor
Tampas mal colocadas ou frouxas Verificar os encaixes das tampas na carcaça e o aperto das mesmas.
Esferas presas por graxa dura Trocar os rolamentos
Atenção
Superfícies danificadas dos rolamentos Trocar os rolamentos antes de causarem danos ao eixo e tampas.
Graxa indevida ou com materiais estranhos, não Lavar os alojamentos e relubrificar com graxa.
recomendada pelo fabricante
É recomendado verificar o torque de aperto dos parafusos, conforme Tabela 8, periodicamente.
16
10
9
GARANTIA
MANUTENÇÃO E GARANTIA VERTIMAX
CONIMAX
1 – Instalação:
POSSÍVEIS CAUSASUm varão roscado deve ser inserido através
AÇÕES do furo no centro do anel, e rosqueado na rosca do
CORRETIVAS
topo do eixo do Equipamento. O varão, com ajuda de uma porca, é usado no auxílio da montagem.
1. AQUECIMENTO EXCESSIVO
Sobrecarga Com lubrificação
Verifique a capacidade indicada na plaqueta do redutor, substitua por uma
LUBRIFICAÇÃO, MANUTENÇÃO
Sem
2. VAZAMENTO DE ÓLEO
lubrificação
Retentores gastos ou defeituosos
- Quantidade excessiva de óleo Cheque o nível e drene para o nível indicado.
- Respirador p/ entrada de ar e saída de gases obstruido Limpe e substitua o respirador, use um solvente não imflamável p/ limpeza
- Camadas de vedação
2 – Conjunto entre as suferfícies das
Montado: Substitua os retentores gastos por novos. Aplique nova camada de vedação,
INSTALAÇÃO, LUBRIFICAÇÃO,
indicam sobrecarga.
Excessivo desgaste das com o redutor
engrenagens
- Sobrecarga causa Pitting dos dentes Cheque as cargas, troque as engrenagens ou substitua por redutor de
(escovação, pequenos furos). capacidade adequada
3 – Desmontagem: Um parafuso auxiliar de diâmetro maior que o varão é rosqueado no furo de centro do anel
Quantidade de óleo insuficiente
e é usado para separar o eixo da máquina do eixo de saída vazado.
- Óleo abaixo do nível normal pode causar barulho Cheque o nível de óleo e complete para o nível indicado.
Perdas de partes Inspecione o redutor contra partes quebradas, perda de parafusos, porcas
- Choques excessivos ou conexão imperfeita com ou roscas danificadas. Verifique o alinhamento com a máquina acionada.
outros elementos Cheque as chavetas e tolerâncias.
Alta velocidade dos eixos
- Tensão excessiva nas correias ou correntes de Cheque velocidades indicadas na plaqueta. Verifique as tensões.
acionamentos.
Figura 14
4. FOLGA EXCESSIVA DE EIXOS
Rolamentos expostos a elementos abrasivos causam Substitua rolomentos gastos. Limpe todo interior da caixa, alimente a
desgaste nas esferas, rolos e pistas. unidade com óleo recomendado.
Se necessário,
usar um calço
5. FOLGA EXCESSIVA NAS ENGRENAGENS
Engrenagens e chavetas gastas ou perda dos para- Substitua engrenagens e chavetas gastas. Aperte todos os parafusos da
fusos causam backlash (folga no engrenamento). unidade.
Atenção
Backlash aumenta com o número de jogos de
engrenagens .
Reparos
Montagem e Instalação
Os reparos e eventuais desmontagens deverão ser realizados por pessoas quailificadas. Caso isto não seja possível,
1 – Instalação: Um varão roscado deve ser inserido através do furo no centro do anel, e rosqueado na rosca do
a unidade deverá ser enviada a Cestari para execução do serviço.
topo do eixo do Equipamento. O varão, com ajuda de uma porca, é usado no auxílio da montagem.
Quando for necessário a substituição de componente, o cliente deverá contatar a Cestari, fornecendo o número de
série do motorredutor / redutor constante da plaqueta de identificação do redutor, através da qual poderemos identifi-
car, mais rapidamente, o componente desejado. Com lubrificação
LUBRIFICAÇÃO, MANUTENÇÃO
Garantia
Nossos Redutores e Motorredutores são garantidos contra defeitos de fabricação e montagem, Figura 12
pelo período de 12
meses, a contar da data da emissão da Nota Fiscal. A garantia é dada posto fábrica, em Monte Alto / SP.
com o redutor
3 – Desmontagem: Um parafuso auxiliar de diâmetro maior que o varão é rosqueado no furo de centro do anel
CESTARI Industrial e Comercial S.A.
e é usado para separar o eixo da máquina do eixo de saída vazado.
Matriz:
Rodovia Monte Alto Alto // Vista
Vista Alegre,
Alegre, km
km 33
Monte Alto
Alto -/ SP
SP,-CEP
CEP: 15910-000Brasil
15910-000, - Cx. P.: 502 - Brasil
Filial:
AlamedaAngélica,
Avenida Barros, 275
819- -12º
2º andar
Santa
São Cecília
Paulo - São
/ SP, CEPPaulo - SP - CEP:
01227-000, Brasil01232-001
Figura 14
cestari@cestari.com.br
www.cestari.com.br
Se necessário,
usar um calço
Atenção
É recomendado
Manual Conimax - versão verificar o torque
para download de
- 11/2003
09/2008 aperto dos parafusos, conforme Tabela 8, periodicamente.
16
12
11
INSTRUÇÃO TÉCNICA
TECHNICAL INSTRUCTIONS IT-TR-308
INSTRUCCIÓN TÉCNICA
REVISÃO: FOLHA:
PARTIDA DE REDUTORES
REVISION: SHEET:
GEARBOX START-UP REVISIÓN: HOJA:
ARRANQUE DE REDUCTORES 1 1:4
1. OBJETIVO 1. OBJETIVO
1. OBJECTIVE
A presente Instrução La presente Instrucción
These instructions Técnica tiene por objetivo
Técnica tem por objetivo describe the steps to start up
estabelecer os passos para establecer los pasos para
TGM gearboxes.
proceder a partida dos proceder el arranque de los
redutores TGM. reductores TGM.
2. APLICAÇÃO
2. APPLICATION 2. APLICACIÓN
Esta Instrução se aplicada
nas partidas de redutores, no These instructions cover Esta Instrucción es
campo de testes da TGM e gearbox start-ups, at TGM's aplicada en los arranques de
nas instalações do cliente. testing ground and the reductores, en el campo del
customer's facilities. test del TGM y en las
instalaciones del cliente.
ESTE DOCUMENTO NÃO PODE SER CEDIDO OU COPIADO SEM PRÉVIA AUTORIZAÇÃO DA TGM.
THIS DOCUMENT SHALL NOT BE MADE AVAILABLE TO OR COPIED BY ANY PARTY WITHOUT PREVIOUS CONSENT GRANTED BY TGM.
ESTE DOCUMENTO NO PUEDE SER CEDIDO O COPIADO SIN AUTORIZACIÓN PREVIA DE LA TGM.
INSTRUÇÃO TÉCNICA
TECHNICAL INSTRUCTIONS IT-TR-308
INSTRUCCIÓN TÉCNICA
REVISÃO: FOLHA:
PARTIDA DE REDUTORES
REVISION: SHEET:
GEARBOX START-UP REVISIÓN: HOJA:
ARRANQUE DE REDUCTORES 1 2:4
3. DESCRIPTION 3. DESCRIPCIÓN
3. DESCRIÇÃO
3.1. PREPARATION FOR 3.1. PREPARACIONES
3.1. PREPARAÇÕES START-UP PARA EL
PARA PARTIDA. Prior to the first start-up, ARRANQUE
Antes de a primeira partida flushing has to have been Antes del primer arranque
certificar-se de que o “Flushing” completed and approved. certifíquese de que el “Flushing”
tenha sido concluído e If flushing has not been haya sido concluido y aprobado.
aprovado. completed, the ancillary electric Caso el mismo no haya
Caso o mesmo não tenha pump must be used to cause oil sido ejecutado, circular el
sido executado, circular o óleo, to circulate inside the gearbox aceite, utilizando la motobomba
utilizando a moto bomba until no residue is found in the auxiliar, hasta que ningún
auxiliar, até que nenhum oil filter. It is recommended that residuo sea encontrado en el
resíduo seja encontrado no filtro oil circulation should occur for at filtro de aceite. Se recomienda
de óleo. Recomenda-se no least 4 hours. en lo mínimo 4 horas de
mínimo 4 horas de circulação circulación para el lavado.
para a lavagem. Whenever the gearbox is
opened for long periods of Siempre que el reductor
Sempre que o redutor for maintenance service, flushing is fuera abierto para
aberto para manutenções recommended after the gearbox mantenimientos prolongados, se
prolongadas, recomenda-se has been closed. recomienda después su cierre y
após o seu fechamento a ejecución del “Flushing”.
execução do “Flushing”. Check if oil piping and
reservoirs contain the minimum Observar si la tubería y los
Observar se as tubulações e required oil levels. reservatorios de aceite están
os reservatórios de óleo estão con aceite en los niveles
com óleo nos níveis Turn on lubrication system, recomendados.
recomendados. check the oil flow and verify oil
pressure at gearbox inlet. Encender el sistema de
Ligar o sistema de lubricación, verificar el flujo de
lubrificação, certificar-se do aceite y observar la presión de
fluxo de óleo e observar a aceite en la entrada del
pressão de óleo na entrada do reductor.
redutor.
3.2.1. PRIMEIRA
PARTIDA. 3.2.1. FIRST START- 3.2.1. PRIMER
Após atingida a rotação
UP ARRANQUE
nominal iniciar a operação com After the nominal speed has Después de llegar a la
carga. Aumentar a carga been reached, start operation rotación nominal iniciar la
gradativamente até atingir 50% under load. Gradually increase operación con carga. Aumentar
(cinqüenta por cento) da carga the load to 50% (fifty percent) of la carga gradualmente hasta
de projeto. Manter em operação design load. The gearbox llegar a 50% (cincuenta por
com esta carga no primeiro dia. should run under this load ciento) de la carga de proyecto.
Após 24 horas aumentar a during the first day. Mantener en operación con
carga gradativamente até After 24 hours gradually esta carga en el primer día.
atingir 75% (setenta e cinco por increase the load to 75% Después de 24 horas
cento) desta. Manter neste nível (seventy-five percent) of design aumentar la carga
durante as próximas 24 horas. load. The gearbox should run gradualmente hasta llegar a
Na seqüência aumentar under this new load for the next 75% (setenta y cinco por ciento)
gradativamente a carga até 24 hours. de ésta. Mantener en este nivel
atingir 100% (cem por cento) da Next, gradually increase durante las próximas 24 horas.
mesma. load to 100% (a hundred En la secuencia aumentar
Durante o processo de percent) of the design load. gradualmente la carga hasta
aumento gradativo da carga, While the load is being llegar a 100% (cien por ciento)
observar constantemente: gradually raised, be sure to de la misma.
a) pressão de óleo e monitor: Durante el proceso de
temperatura da entrada do a) oil pressure and aumento gradual de carga,
redutor temperature at gearbox inlet observar constantemente:
b) temperaturas de óleo nos b) oil temperature at the a) presión de aceite y
mancais, quando aplicável bearings, if applicable temperatura de la entrada del
c) variação dos níveis de c) changes in noise reductor
ruído d) changes in vibration. b) temperaturas de aceite en
d) variação dos níveis de los cigüeñales, cuando sea
vibrações. If changes are noticed in aplicable
temperature, noise or vibration, c) variación de los niveles de
Caso ocorram variações de be sure to check if readings ruido
temperatura, ruído ou stabilize within the acceptable d) variación de los niveles
vibrações, observar se os limits. de vibraciones.
valores se estabilizam em While the load is being
níveis aceitáveis. raised, readings should be Caso ocurran variaciones de
Durante o aumento de carga taken and recorded at every 15 temperatura, ruido o
registrar os valores a cada 15 minutes. vibraciones, observar si los
minutos. After they have stabilized, valores se estabilizan en
Após a estabilização os readings can be recorded every niveles aceptables
registros podem ser feitos de hour. Durante el aumento de
hora em hora. carga registrar los valores a
cada 15 minutos.
Después de la estabilización
los registros pueden ser hechos
de hora en hora.
ESTE DOCUMENTO NÃO PODE SER CEDIDO OU COPIADO SEM PRÉVIA AUTORIZAÇÃO DA TGM.
THIS DOCUMENT SHALL NOT BE MADE AVAILABLE TO OR COPIED BY ANY PARTY WITHOUT PREVIOUS CONSENT GRANTED BY TGM.
ESTE DOCUMENTO NO PUEDE SER CEDIDO O COPIADO SIN AUTORIZACIÓN PREVIA DE LA TGM.
INSTRUÇÃO TÉCNICA
TECHNICAL INSTRUCTIONS IT-TR-308
INSTRUCCIÓN TÉCNICA
REVISÃO: FOLHA:
PARTIDA DE REDUTORES
REVISION: SHEET:
GEARBOX START-UP REVISIÓN: HOJA:
ARRANQUE DE REDUCTORES 1 4:4
09/04/09 1 Alt. geral para inserção dos enunciados em inglês e espanhol Cláudio Hercílio
29/07/08 0 Emissão inicial Hercílio Aristídes
DATA REV HISTÓRICO ELABORADO APROVADO
ESTE DOCUMENTO NÃO PODE SER CEDIDO OU COPIADO SEM PRÉVIA AUTORIZAÇÃO DA TGM.
THIS DOCUMENT SHALL NOT BE MADE AVAILABLE TO OR COPIED BY ANY PARTY WITHOUT PREVIOUS CONSENT GRANTED BY TGM.
ESTE DOCUMENTO NO PUEDE SER CEDIDO O COPIADO SIN AUTORIZACIÓN PREVIA DE LA TGM.
DATA BOOK
VOLUME 1 DE 1
ÍNDICE
Título do Documento
1. Desenhos e Documentos
2. Manuais de Instruções
ÁREA OU UNIDADE:
BOMBAS DE FUSOS
ÍNDICE DE REVISÕES
0 CERTIFICADO
Pedido: 285525
Ordem: 456441.0
Código: 7.05.0001.022
Item: 001
Conforme: EF 7.05.0001 - OS 1441155 / T02.2 / OP 100.060.022 /
CT 96540
BOMBA ROTATIVA
Manual de Instruções
NOTA IMPORTANTE
Para que o seu equipamento trabalhe e permaneça em bom estado durante um longo período é
imprescindível que se observe as instruções referentes a sua manutenção. Para que isto ocorra deixe
sempre uma via deste manual à disposição de seu pessoal de manutenção e procure, à medida do
possível, verificar se estas instruções estão sendo observadas.
A Netzsch do Brasil não se responsabilizará pelos danos ou defeitos que resultem da inobservância
de instruções de manutenção.
1. – GENERALIDADES
1.1. – Transporte e Eventuais danos de Transporte
1.2. – Armazenagem durante longo período de tempo
2. – CONSTRUÇÃO
4. – INÍCIO DE OPERAÇÃO
CÓD. 11.001
1. – GENERALIDADES
CÓD. 12.000
2. - CONSTRUÇÃO
As bombas de fusos NETZSCH da série LN, são bombas de deslocamento positivo, auto-
aspirantes e, destinam-se a transferência ou circulação de meios com boas e médias
propriedades lubrificantes. Opcionalmente as bombas podem ser fornecidas com uma válvula
de segurança incorporada à bomba, que se abre e faz retornar o líquido bombeado à câmara
de sucção quando há excesso de pressão.
PRINCIPAIS CARACTERÍSTICAS
Podem operar até uma pressão máxima de 16 bar
Temperatura máxima admissível 100º C
Rolamento interno, em contato com o líquido bombeado
Formas construtivas: - Horizontal com pés ( F )
- Bomba com flange ( FL )
- Pedestal vertical ( So )
1- Fusos: Nas bombas da série LN atuam dois fusos como elementos de deslocamento
volumétrico. Um fuso de acionamento de passo duplo e, um fuso movido de passo triplo, giram
engrenados um no outro, com pequenas folgas, dentro de uma carcaça.
Devido ao perfil especial projetado para o filete dos fusos, obtem-se na carcaça, câmaras com
uma vedação ideal que formam unidades de bombeamento contínuos no sentido de
sucção/recalque, sem esmagamentos e sem turbulências do líquido, através da rotação axial
dos fusos.
Para a fixação axial do jogo de fusos é montado na tampa dianteira, um rolamento rígido de
esferas. Para evitar um deslocamento axial entre os fusos foram projetados posicionadores,
que estão montados no lado traseiro.
O empuxo axial que devido a pressão de recalque, age sobre os fusos é equilibrado
hidraúlicamente através de um furo de compensação, localizado na carcaça.
2- Mancais: Os fusos giram em quatro mancais deslizantes. Um sistema de equilíbrio hidráulico
garante uma lubrificação perfeita de todos os pontos de apoio, mediante o líquido bombeado. A
perda de líquido através dos mancais dianteiros, garante a lubrificação perfeita de todos os
pontos de apoio, mediante o liquido bombeado. A perda de líquido através dos mancais
dianteiros, garante a lubrificação do rolamento e da vedação do eixo, retornando a sucção da
bomba por um orifício localizado na carcaça.
3- Vedação do eixo
A vedação do eixo está sempre sob a condição de trabalho da sucção. Estando portanto,
sempre sujeita a uma pressão baixa. A vedação do eixo pode ser efetuada através de selo
mecânico(G1) ou retentores (C).
CÓD. 13.000
4. – INÍCIO DE OPERAÇÃO
CÓD. 15.000
CÓD. 17.015
CÓD. 17.002
EXECUÇÃO DA BOMBA
_________________
Sentido............: Esquerda
Pintura............: P3 / AZUL RAL 5019 / MAX. 120C / LIMPEZA MEC
Performance........: NDB 212-BOMBA DE FUSOS - 02 PONTOS
CONDIÇÕES DE TRABALHO
_____________________
Meio..................: OLEO ISO VG 68
Temperatura...........: 60°C
Viscosidade...........: 30 cSt
Tensão Alimentação....: 220/380/440V
Rede..................: Trifásico
Frequencia............: 60HZ
Vazão de projeto......: 146,52 m³/h
Inversor de Frequencia: No
Fornecimento Montagem.: Sem Inversor
Vazão Nominal.........: 146,53 m³/h
Aspiração.............: AFOGADA
Pressão Manométrica...: 10 BAR
Rotações..............: 1800 RPM
Potência Absorvida....: 53 KW
COMPOSIÇÃO DE FORNECIMENTO
__________________________
Qtde Descrição
Página 1
O Grupo NETZSCH é uma empresa de tecnologia com operações internacionais e
sede na Alemanha, administrada pela Família NETZSCH.
As três Unidades de Negócios: Bombas & Sistemas, Analisar & Testar e Moagem &
Dispersão, oferecem soluções personalizadas para necessidades de alto nível.
Nossos mais de 2.300 funcionários em 130 centros de venda e produção em 23
países, garantem que o serviço especializado esteja sempre perto de nossos
clientes.
NdB • 637 • 06 • 12/13 • 00 Impresso na República Federativa do Brasil. A NETZSCH se reserva o direito de alterar as informações contidas neste informativo técnico sem prévio aviso.
Filiais de Vendas no Brasil
Filial São Paulo - SP Filial Rio de Janeiro - RJ NETZSCH SERVICE NORDESTE
Fone: 55 (11) 2134-0300 Fone: 55 (21) 2531-2262 Fone: 55 (84) 3213-3212
E-mail: saopaulo@netzsch.com E-mail: riodejaneiro@netzsch.com E-mail: info@netzsch.com
Filial Paraná e Santa Catarina - PR/SC Filial Minas Gerais - MG NETZSCH SERVICE BAHIA
Fone: 55 (47) 3387-8222 Fone: 55 (31) 3261-5553 Fone: 55 (71) 3645 1727
E-mail: info@netzsch.com E-mail: belohorizonte@netzsch.com E-mail: info@netzsch.com
Filial Rio Grande do Sul - RS NETZSCH SERVICE CENTRO OESTE Distribuidor Helifab - Exclusivo
Fone: 55 (51) 3332-1450 Fone: 55 (62) 3230-2100 Interior de São Paulo
E-mail: portoalegre@netzsch.com E-mail: centrooeste@netzsch.com Fone: 55 (19) 3464-5540
E-mail: vendas@helifab.com.br
Cliente/Purchaser: TGM TURBINAS IND. E COM. LTDA Máq. Nº/Serial Nr: LB 8052
a Bomba / Pump - - -
Manômetro
b MA 196 0 - 40 kgf/cm2 WILLY
Pressure Gauge
4. Teste / Test
Pressure / Test Duration 2a 2b 2c 2d 2e
Pressão de Teste kgf/cm2 Controle Visual
15,0 - - - -
Test Pressure Sight Control
Duração do Teste min. 1
10 - - - -
Test Duration
5. Resultado / Result
A peça testada não apresenta vazamentos e atende as exigências das especificações
X
The tested part is tight and according to requeriments of the specification
Testado por: Observações:
Douglas Bonatti
Matrícula: 1593
FNdB013-1-rev.02-04.02.14
Certificado de Testes de Performance
Tipo: FUSOS Modelo: LN 126/180 FL-O
Resultados do Teste
Circulação - Válvula de Segurança Abre em: - kgf/cm2 Pressão com VálvulaTotalmente Aberta: - kgf/cm2
CORREÇÃO
10,0 - 10,0 - 4,19 1800 - 153,19 - - - - - - - -
Edilson Maas
Matrícula: 1593
CURVAS DE Equipamento : FUSOS
Data: 13/03/2014
1. Referência
Netzsch : CP: 780002103 Pedido : 285525
Nº de Máquina : LB 8052 Item (TAG) : -
2. Condições de Teste
Fluido / Temperatura (ºC) / Rotação ( RPM ) /Viscosidade (ºE): ÓLEO / 30 / 1779 / 15
Vazão [m³/h]
Vazão [m³/h]
180
163,5
160 155,5
140
120
100
80
60
40
20
0
0 2 4 6 8 10 12
Edilson Maas
Matrícula: 1593
DATA BOOK
VOLUME 1 DE 1
ÍNDICE
Título do Documento
1. Desenhos e Documentos
2. Manuais de Instruções
ÁREA OU UNIDADE:
BOMBAS DE FUSOS
ÍNDICE DE REVISÕES
0 CERTIFICADO
Pedido: 285525
Ordem: 456442.0
Código: 7.22.0065.112
Item: 002
Conforme: EF 7.22.0065 - OS 1441155 / T02.2 / OP 100.060.022 /
CT 96540
Ø394
Ø510
320
B Pos. 010 Manômetro Ø570 B
710
Conexão 1/2"BSP Descarga Ø630
2693
300
2
23
C C
n490
1159
DN150
Ø215,9
(Prof. Mínima
Sucção
de Imersão)
Ø241,3
379,5
Ø280
0
Cliente: TGM TURBINAS IND. COM. LTDA
Denominação:
Tolerância dimen- Bomba de Fusos
sional conforme LNT 126/180-U-O
ISO 13920 Des. Nr.:
01 08/08/2013 Aluisio Rubem
Rev. Data Nome Visto classe C NDB4886649
1 2 3 4 5 6
FOLHA DE DADOS FDB-780.002102
Cliente ou usuário : TGM TURBINAS IND. E COM. LTDA. Folha 01
Empreendimento :
Área ou Unidade :
BOMBA ROTATIVA
Manual de Instruções
NOTA IMPORTANTE
Para que o seu equipamento trabalhe e permaneça em bom estado durante um longo período é
imprescindível que se observe as instruções referentes a sua manutenção. Para que isto ocorra deixe
sempre uma via deste manual à disposição de seu pessoal de manutenção e procure, à medida do
possível, verificar se estas instruções estão sendo observadas.
A Netzsch do Brasil não se responsabilizará pelos danos ou defeitos que resultem da inobservância
de instruções de manutenção.
Manual de instruções
Instalação, Operação e Manutenção
Sumário
1. Generalidades .................................................................................................................. 3
2. Construção ....................................................................................................................... 4
2.1. Fusos, Temperados e Retificados. ................................................................................ 4
2.2. Mancais. ........................................................................................................................ 4
2.3. Vedação do eixo. ........................................................................................................... 4
2.4. Válvula de segurança .................................................................................................... 4
2.5. Eixo de interligação ....................................................................................................... 5
3. Desmontagem/Montagem ................................................................................................ 6
4. Serviço.............................................................................................................................. 7
5. Mau funcionamento .......................................................................................................... 8
5.1. A bomba não bombeia, ou bombeia pouco. .................................................................. 8
5.2. A bomba trava e cessa a vazão. ................................................................................... 8
5.3. Mau funcionamento da bomba. ..................................................................................... 8
6. Armazenagem da bomba ................................................................................................ 9
1. Generalidades
As unidade de bomba desta série de fabricação, são bombas de deslocamento positivo
livres de vedações, e são imersas no líquido a ser transferido.
No tudo de imersão ou tubo de pressão pode ser instalada uma válvula de segurança, tipo
NETZSCH, que se abre quando há excesso de pressão. Fazendo assim retornar o líquido
bombeado ao reservatório.
2. Construção
2.2. Mancais.
Os fusos trabalham em quatro mancais lisos (exceto LNFT). O sistema de equilíbrio
hidráulico garante uma lubrificação perfeita de todos os pontos de apoio mediante o líquido
bombeado. As perdas de líquido através dos mancais dianteiros voltam para a câmara de
sucção por um orifício de retorno furado no corpo da bomba.
pode ser dotada de uma roda de regulagem manual para obter uma certa recirculação de
líquido sem reajustamento da mola.
Girando-se para a direita a roda manual, a haste reguladora levanta o cone da válvula de
modo que uma parte do líquido retorna ao reservatório, sem alterar a regulagem da mola
da válvula. Deve-se observar que esta válvula de sobre pressão é uma válvula de
segurança e não pode servir de válvula reguladora.
3. Desmontagem/Montagem
Antes de iniciar a desmontagem da bomba deverá ser fechada a tubulação de descarga
para em seguida ser desconectado o flange de descarga. Após, girar manualmente a
bomba através da ventoinha do motor, no sentido contrário ao de operação da bomba,
para drenar o fluido existente no interior do tubo de imersão e da bomba. Em seguida
desconectar o flange de fixação e remover o conjunto moto-bomba. Para desmontar a
bomba remova o motor (Pos. 350), retirando as porcas (Pos. 314) e as arruelas (Pos. 312).
Com auxílio de um sacador retire o cubo do acoplamento elástico (Pos. 305) do eixo de
ligação (Pos. 301). Remova o tubo de imersão (Pos. 303), retirando os parafusos (Pos.
311) e as arruelas (Pos. 312). Retire o eixo de ligação (Pos. 301) e remova a tampa
dianteira (Pos. 45), retirando os parafusos (Pos.47) e as arruelas (Pos. 48). Remova a
tampa traseira (Pos. 30) e a peneira (Pos. 17), retirando os parafusos (Pos. 32) e as
arruelas (Pos. 33). Retire o anel de segurança (Pos. 173) e a arruela de apoio (Pos. 172).
Remova os fusos batendo axialmente sobre o fuso motor (Pos. 150). Com isso retira-se
simultaneamente o fuso movido (Pos. 151), o rolamento (Pos. 170) e as buchas do mancal
traseiro (Pos. 152).
4. Serviço
Antes de colocar em funcionamento, verificar se o nível de líquido está conforme o mínimo
recomendado.
A bomba deve ser protegida sempre contra trabalho a seco, para evitar que os mancais
sejam danificados.
Manter o reservatório limpo de restos de solda e outras sujeiras.
Ligado o motor de comando, observar o manômetro, conferir se está conforme pedido.
5. Mau funcionamento
O mau funcionamento da bomba é devido, principalmente, a erros na instalação, pois
sendo instaladas corretamente, as bombas de fusos trabalham sem problemas, sempre
que se usar um líquido adequado.
- Um excesso de pressão.
- Se a altura manométrica de sucção exceder seu valor limite, pode provocar cavitação.
6. Armazenagem da bomba
- As peças internas da bomba bem como as paredes internas do tubo de imersão e corpo
da bomba, estão cobertas com uma película de óleo lubrificante drenado após teste interno
de performance. As aberturas da bomba são fechadas com tampas para evitar a entrada
de corpos estranhos, garantindo desta forma proteção até um período de 6 meses.
2- A face do flange da bomba deverá ser recoberta com graxa contra corrosão, e colocar
tampa para evitar entrada de corpos estranhos.
3- Os fusos e o eixo de interligação deverão ser recobertos com um óleo ou outro produto
protetivo.
EXECUÇÃO DA BOMBA
_________________
Sentido............: Esquerda
Pintura............: INDICAR ESPECIFICACAO DESEJADA
MOTOR: CINZA RAL 7031 / BOMBA: VERDE B60G - PLANO
PINTURA Nº 03
Performance........: NDB 212-BOMBA DE FUSOS - 02 PONTOS
CONDIÇÕES DE TRABALHO
_____________________
Meio..................: OLEO ISO VG 68
Temperatura...........: 60°C
Densidade.............: 880 kg/m³
Viscosidade...........: 30 cSt
Tensão Alimentação....: 440V
Rede..................: Trifásico
Frequencia............: 60HZ
Vazão de projeto......: 142,44 m³/h
Inversor de Frequencia: No
Fornecimento Montagem.: Sem Inversor
Vazão Nominal.........: 141,90 m³/h
Aspiração.............: POR IMERSAO
Pressão Manométrica...: 10 BAR
NPSH Disponível.......: NI
NPSH Requerido.......: 4,3 m
Rotações..............: 1750 RPM
Potência Absorvida....: 51,5 KW
COMPOSIÇÃO DE FORNECIMENTO
__________________________
Qtde Descrição
Página 1
O Grupo NETZSCH é uma empresa de tecnologia com operações internacionais e
sede na Alemanha, administrada pela Família NETZSCH.
As três Unidades de Negócios: Bombas & Sistemas, Analisar & Testar e Moagem &
Dispersão, oferecem soluções personalizadas para necessidades de alto nível.
Nossos mais de 2.300 funcionários em 130 centros de venda e produção em 23
países, garantem que o serviço especializado esteja sempre perto de nossos
clientes.
NdB • 637 • 06 • 12/13 • 00 Impresso na República Federativa do Brasil. A NETZSCH se reserva o direito de alterar as informações contidas neste informativo técnico sem prévio aviso.
Filiais de Vendas no Brasil
Filial São Paulo - SP Filial Rio de Janeiro - RJ NETZSCH SERVICE NORDESTE
Fone: 55 (11) 2134-0300 Fone: 55 (21) 2531-2262 Fone: 55 (84) 3213-3212
E-mail: saopaulo@netzsch.com E-mail: riodejaneiro@netzsch.com E-mail: info@netzsch.com
Filial Paraná e Santa Catarina - PR/SC Filial Minas Gerais - MG NETZSCH SERVICE BAHIA
Fone: 55 (47) 3387-8222 Fone: 55 (31) 3261-5553 Fone: 55 (71) 3645 1727
E-mail: info@netzsch.com E-mail: belohorizonte@netzsch.com E-mail: info@netzsch.com
Filial Rio Grande do Sul - RS NETZSCH SERVICE CENTRO OESTE Distribuidor Helifab - Exclusivo
Fone: 55 (51) 3332-1450 Fone: 55 (62) 3230-2100 Interior de São Paulo
E-mail: portoalegre@netzsch.com E-mail: centrooeste@netzsch.com Fone: 55 (19) 3464-5540
E-mail: vendas@helifab.com.br
VERIFICAÇÃO NA RECEPÇÃO
MANUSEIO E TRANSPORTE
1 - GERAL
OS MOTORES NÃO DEVEM SER ERGUIDOS PELO EIXO, MAS SIM PELOS OLHAIS DE SUSPENSÃO,
OS QUAIS SÃO PROJETADOS APENAS PARA O PESO DO MOTOR.
Dispositivos de levantamento, se fornecidos, servem apenas para levantar o motor. Se o motor possui dois dispositivos
de levantamento, deve ser usada uma corrente dupla para o levantamento.
O levantamento ou depósito deve ser suave, sem choques, caso contrário os rolamentos podem ser danificados.
ESTOCAGEM
Se os motores não forem imediatamente instalados, devem ser armazenados em local seco, isento de poeira, vibrações,
gases, agentes corrosivos, dotado de temperatura uniforme, colocando-os em posição normal e sem encostar neles outros
objetos.
No caso de motores com mais de dois anos em estoque deve-se trocar os rolamentos ou substituir totalmente a graxa
lubrificante após a limpeza.
Motores monofásicos em estoque por igual período devem ter seus capacitores substituídos (quando houver).
Recomenda-se que o eixo do motor seja girado (com a mão) pelo menos 1 vez por mês e sua resistência de isolamento
medida antes de sua instalação, no caso de motores estocados há mais de 6 meses ou sujeitos à condições de umidade
desfavoráveis.
Medir a resistência da isolação antes de pôr o motor em serviço e/ou quando haja qualquer pequeno indicador de
umidade no bobinado.
Ri ≥ (20 x U) / (1000 + 2P) [Mohm] (medido com MEGGER a 500 V cc) onde U = tensão (V); P = potência (kW)
Se a resistência de isolamento é inferior a 2 megaohms, o enrolamento deve ser desumidificado seguindo o método
abaixo:
- Aquecer em estufa à temperatura mínima de 80ºC acrescendo 5ºC a cada hora até 105ºC. Nesta temperatura deve
permanecer um período mínimo de 1 hora. Após o motor alcançar a temperatura ambiente, observar se a resistência de
isolamento do enrolamento do estator permanece constante e dentro dos valores mínimos recomendados, caso contrário
2
proceder com nova impregnação do estator.
INSTALAÇÃO
1 – Segurança
Os profissionais que trabalham em instalações elétricas, seja na montagem, na operação ou na manutenção, deverão ser
permanentemente informados e atualizados sobre as normas e prescrições de segurança que regem o serviço e aconselhados
a seguí-las.
2 - Condições de Operação
As máquinas elétricas, geralmente, são indicadas para instalação e operação na altitude de até 1000m acima do nível
do mar com temperatura ambiente de 25ºC a 40ºC. Variações são definidas na placa de identificação.
Motores para áreas de risco deverão ser instalados em áreas em conformidade com a identificação na placa do motor.
3 - Fundações do motor
Os motores com pés deverão ser instalados sobre fundações rígidas para evitar excessiva vibração.
O comprador é totalmente responsável pela preparação da fundação.
As partes metálicas devem ser pintadas para evitar a corrosão.
A fundação deve ser uniforme e suficientemente rígida para suportar as prováveis solicitações de curto-circuito. Devem
ser dimensionadas para impedir vibrações devidas a ressonâncias.
4 – Drenos
Assegurar que os drenos do motor se situem na parte inferior do motor quando a forma de montagem difira da
especificada na aquisição do motor.
5 – Balanceamento
Os elementos de transmissão, tais como, polias, acoplamentos etc.; precisam ser balanceados dinamicamente com “meia
chaveta” antes de serem instalados.
Sempre usar ferramentas apropriadas na instalação e remoção
3
6 - Alinhamento
Certifique-se de que os dispositivos de montagem do motor não permitam alterações no alinhamento e conseqüentes
danos ao equipamento.
Quando da montagem de uma metade de acoplamento deve-se usar dos meios adequados e as ferramentas necessárias
para não danificar os rolamentos.
Montagem adequada da metade do acoplamento: comprovar que a folga y seja menor que 0,05mm e que a diferença de
X1 a X2 seja menor que 0,05mm.
7 – Polias
Quando for utilizado um acoplamento por meio de polias e correias, deve-se observar:
- As correias devem ser esticadas apenas o suficiente para evitar deslizamento no funcionamento; seguindo orientações
do fabricante das correias.
ATENÇÃO
Uma excessiva tensão nas correias danificará os rolamentos e pode provocar a quebra do eixo.
8 – Ligação
PERIGO:
Com o motor parado, pode existir tensão no interior da caixa de ligação, para as resistências de aquecimento ou inclusive
para o bobinado, caso seja usado como elemento de aquecimento.
PERIGO:
Os capacitores dos motores monofásicos podem ter tensão que estará presente nos terminais do motor, mesmo com o
motor parado.
A tensão e conexão estão indicadas na placa de características. A variação aceitável de tensão e freqüência deve ser
observada conforme norma NBR 7094.
9 - Método de Partida
De preferência o motor deve partir por partida direta, caso não seja possível, utilizar métodos compatíveis com a carga
e tensão do motor.
O sentido de giro é horário, visto o motor desde o lado do acoplamento e ligando as fases na seqüência L1, L2, L3.
Para mudar o sentido de giro, trocar dois dos três cabos de alimentação.
4
A CONEXÃO DOS CABOS NA REDE DEVE SER FEITA POR UMA PESSOA QUALIFICADA E COM
MUITA ATENÇÃO PARA ASSEGURAR UM CONTATO SEGURO E PERMANENTE. APÓS CONECTAR
O MOTOR, CERTIFIQUE-SE QUE NENHUM CORPO ESTRANHO SEJA DEIXADO NO INTERIOR DA
CAIXA DE LIGAÇÃO. AS ENTRADAS DE CABOS QUE NÃO ESTÃO SENDO USADAS DEVEM SER
FECHADAS.
Assegure-se de utilizar a bitola correta para o cabo de alimentação do motor para a rede, com base na corrente nominal
indicada na placa de identificação do motor.
Quando o motor estiver equipado com dispositivos de proteção ou monitoramento de temperatura como, termostatos,
termistores, protetores térmicos etc.; conecte os seus respectivos terminais no dispositivo equivalente para obter a máxima
performance na proteção do conjunto.
10- Start-Up
A CHAVETA TEM QUE SER FIXA COMPLETAMENTE OU REMOVIDA ANTES DE LIGAR O MOTOR.
a) O motor deve partir e funcionar de modo suave. Caso isso não ocorra, desligue o motor e verifique novamente a
montagem e conexões antes de nova partida.
b) Se perceber vibração excessiva, verifique se os parafusos de fixação estão soltos ou se a vibração é proveniente de
máquinas adjacentes. Deve-se fazer uma verificação periódica da vibração.
c) Operar o motor sob carga nominal por um pequeno período de tempo e comparar a corrente de operação com a placa
de identificação.
Instalações com conversores de freqüência sem filtro, podem contribuir para as seguintes características de desempenho
do motor:
- Rendimento menor;
- Vibração maior;
- Ruído maior;
- Corrente nominal maior;
- Elevação de temperatura maior;
- Vida útil do isolamento menor;
- Vida útil dos rolamentos menor;
1 - Motores Normais
5
MANUTENÇÃO
PERIGO:
CHECK LIST DE SEGURANÇA
1 - Inspeção Geral
A freqüência com que devem ser feitas as inspeções, depende do tipo de motor e das condições locais de aplicação.
LUBRIFICAÇÃO
Os motores até a carcaça 200 normalmente são fornecidos sem graxeira. Nestes casos a relubrificação deverá ser
efetuada conforme plano de manutenção preventiva, observando os seguintes aspectos:
- desmontar cuidadosamente os motores
- retirar toda a graxa
- lavar o rolamento com querosene ou diesel
- relubrificar o rolamento imediatamente
Nota: Não girar o rolamento sem graxa. Para verificação use óleo fino.
É aconselhável fazer a relubrificação durante o funcionamento do motor, de modo a permitir a renovação da graxa no
alojamento do rolamento. Se isto não for possível devido à presença de peças girantes perto da graxeira (polias, luvas, etc.)
que podem por em risco a integridade física do operador, procede-se da seguinte maneira:
- limpar as proximidades do orifício da graxeira
- injeta-se aproximadamente metade da quantidade total estimada de graxa e coloca-se o motor a girar durante
aproximadamente 1 minuto a plena rotação; desliga-se o motor e injeta-se o restante da graxa;
- a injeção de toda a graxa com o motor parado pode levar a penetração de parte do lubrificante no interior do
motor, através da vedação interna da caixa do rolamento.
Para a lubrificação, use exclusivamente pistola engraxadeira manual.
6
Quant.
Carcaça 3600 3000 1800 1500 1000 900-500
Graxa
Tipo rpm rpm rpm rpm rpm rpm
(g.)
Intervalo de Lubrificação, em horas
(Rolamentos de esferas)
160-180 10 4300 5900 9500 10900 12700 14400
200 15 3800 5400 9300 10300 12400 14300
225 30 1100 2000 4100 4700 5700 6500
250 30 1100 2000 4100 4700 5700 6500
280 30 1100 2000 4100 4700 5700 6500
315 40 700 1600 3700 5400 5400 6100
355 50 - 800 3100 4000 5000 5700
Intervalo de Lubrificação, em horas
(Rolamentos de rolos)
200 15 1600 2700 6800 8300 9600 10700
225 30 700 1100 2800 3600 4400 5000
250 30 1100 2000 4100 4700 5700 6500
280 30 1100 2000 4100 4700 5700 6500
315 40 700 1100 2800 3600 4400 5000
355 50 - - 1900 2600 3900 4400
PERIGO:
A máxima elevação de temperatura de trabalho (∆t 70ºC), tanto da graxa quanto do rolamento não deve ser ultrapassada.
A cada incremento de 15ºC neste limite, o intervalo deve ser reduzido pela metade.
3 – Lubrificantes
Ao relubrificar, usar somente graxa específica para rolamento, com as seguintes propriedades:
- Base Lítio ou compostos de Lítio de boa qualidade
- Viscosidade 100 - 140 cSt a 40ºC
- Consistência NLGl grau 2 ou 3
- Temperatura de trabalho contínuo – 30ºC até + 130ºC
Em aplicações especiais, tais como temperaturas elevadas ou baixas, variação de velocidades, etc., o tipo de graxa e o
intervalo de relubrificação estão identificados em placa adicional fixada no motor.
DESMONTAGEM E MONTAGEM
A desmontagem e montagem deverá ser feita por pessoal qualificado, utilizando somente ferramentas e métodos
apropriados.
As garras do extrator deverão ser aplicadas sobre a face lateral do anel interno a ser desmontado, ou sobre uma peça
adjacente.
É essencial que a montagem dos rolamentos seja efetuada em condições de rigorosa limpeza, para assegurar um bom
funcionamento e evitar danos. Rolamentos novos somente deverão ser retirados da embalagem, no momento de serem
montados.
Antes da colocação do rolamento novo, será necessário verificar se o encaixe no eixo apresenta-se isento de rebarba ou
sinais de golpes.
PARTES E PEÇAS
Ao solicitar peças de reposição, é conveniente citar a designação completa do motor, assim como o código do mesmo,
que aparece marcado na placa de identificação.
7
Caso na placa de identificação figure o número de série do motor, este deve constar no pedido.
Motores para áreas de risco são fabricados conforme normas específicas para estes ambientes, sendo certificados por
órgãos credenciados.
1 – Instalação
A INSTALAÇÃO DE MOTORES PARA ÁREAS DE RISCO DEVE SER EXECUTADA POR PESSOAS
ESPECIALIZADAS E A PROTEÇÃO TÉRMICA DEVERÁ SEMPRE SER INSTALADA, SEJA ESTA
INTRÍNSECA AO MOTOR OU EXTERNA AO MESMO, OPERANDO NA CORRENTE NOMINAL
2 – Manutenção
A manutenção deve ser executada por assistentes técnicos autorizados e credenciados pela WEG.
Oficinas e pessoas sem autorização que realizarem consertos em motores para áreas de risco, serão totalmente
responsáveis pelo trabalho executado e danos decorrentes de seu serviço.
8
GARANTIA
A WEG oferece garantia contra defeitos de fabricação ou de materiais para seus produtos por um período
de 18 meses contados a partir da data de emissão da nota fiscal fatura da fábrica ou do distribuidor/revendedor
limitado a 24 meses da data de fabricação independentemente da data da instalação e desde que satisfeitos os
seguintes requisitos: transporte, manuseio e armazenamento adequado; instalação correta e em condições
ambientais especificadas e sem presença de agentes agressivos; operação dentro dos limites de suas capacidades;
realização periódica das devidas manutenções preventivas; realização de reparos e/ou modificações somente por
pessoas autorizadas por escrito pela WEG; o produto na ocorrência de uma anomalia esteja disponível para o
fornecedor por um período mínimo necessário a identificação da causa da anomalia e seus devidos reparos; aviso
imediato por parte do comprador dos defeitos ocorridos e que os mesmos sejam posteriormente comprovados
pela WEG como defeitos de fabricação.
A garantia não inclui serviços de desmontagem nas instalações do comprador, custos de transporte do
produto e despesas de locomoção, hospedagem e alimentação do pessoal de Assistência Técnica quando
solicitado pelo cliente. Os serviços em garantia serão prestados exclusivamente em oficinas de Assistência
Técnica autorizados WEG ou na própria fábrica. Excluem-se desta garantia os componentes cuja vida útil em
uso normal seja menor que o período de garantia. O reparo e/ou substituição de peças ou produtos a critério da
WEG durante o período de garantia, não prorrogará o prazo de garantia original. A presente garantia se limita
ao produto fornecido não se responsabilizando a WEG por danos a pessoas, a terceiros, a outros equipamentos
ou instalações, lucros cessantes ou quaisquer outros danos emergentes ou conseqüentes.
WEG Motores
Rua Av. Pref. Waldemar Grubba, 3000 – 89256-900
Jaraguá do Sul - SC
Tel. (047) 372-4000 - Fax (047) 372-4040
http://www.weg.com.br
e-mail: wmo-mkt@weg.com.br
São Paulo: Tel. (011) 574-6877 - Fax (011) 549-7015
9
SEÇÃO III
Catalog HY09-1000/US Aluminum Bushing Series
25 Series General Information Pump & Motor Catalog
General Information
for 25 Series
■ Available in various configurations:
25 – Single Section
TP25 – Tandem. 2 & 3 Place
PB25 – Piggy-back design – allowing
for additional pumps.
■ Constructions:
Aluminum – For excellent power to
weight ratio
or
Cast iron – for extra durability*
■ Journal bearings for long life
and good over-hung load capability
■ Buna-N Seals are standard for
petroleum and glycol based fluids.
“Viton®E” seals are optional.
■ Pressure balanced plates for
greater efficiency.
25
Series Section Rotation Flange
Repeat for
Size tandem section Options
Specifications
for 25 Series
Description ..................................................................... Gear Pumps
Rotation ...................................................................................... A or C
Performance Data
Displacement/Revolution Maximum Maximum
(Theoretical) Pressure Speed
Pump Section US Cubic Cubic Imperial
Model Size Gallons Inches Liters Centimeters Gallons PSI BAR RPM
25 300 .0262 6.05 .0992 99.142 .022 3000 207 2500
25 350 .0306 7.07 .1158 115.857 .025 3000 207 2500
25 400 .0350 8.08 .1324 132.408 .029 3000 207 2500
25 450 .0394 9.10 .1491 149.123 .033 3000 207 2500
25 500 .0435 10.05 .1647 164.690 .036 2500 172 2500
25 550 .0479 11.06 .1812 181.241 .040 2500 172 2500
25 660 .0581 13.42 .2200 219.915 .048 2500* 172* 2500
25 770 .0671 15.50 .2540 254.400 .056 2500* 172* 2500
25 950 .0832 19.22 .3150 314.960 .069 2500* 172* 2500
Available with Viton® Seals. All data based on SAE 10W oil at 150°F.
Cast-iron not available on all models. Consult factory for availability.
*Consult factory for application approval.
CAUTION: “Inlet vacuum” should not exceed 5” Hg at normal operating speed and temperature.
Operation of pumps in excess of 5” Hg requires factory approval.
Dimensional Data
MOUNTING DIMENSIONS
For ‘C’ 2-Bolt & ‘C’ 4-Bolt Flg. SAE 4-Bolt Conn. Port Conn. Hole Dia. Shipping Weights
PUMP SIZE A B Suction Disc. Suction Disc. lbs. kgs.
25300 128.5 (5.06) 223.7 (8.81) 2" 1-1/4" 50.8 (2.00) 31.7 (1.25) 41 18.60
25350 128.5 (5.06) 223.7 (8.81) 2" 1-1/4" 50.8 (2.00) 31.7 (1.25) 42 19.05
25400 128.5 (5.06) 223.7 (8.81) 2" 1-1/4" 50.8 (2.00) 31.7 (1.25) 43 19.50
25450 128.5 (5.06) 223.7 (8.81) 2" 1-1/4" 50.8 (2.00) 31.7 (1.25) 44 19.96
25500 123.9 (4.88) 219.2 (8.63) 2-1/2" 1-1/2" 63.5 (2.50) 38.1 (1.50) 45 20.41
25550 128.5 (5.06) 223.7 (8.81) 2-1/2" 1-1/2" 63.5 (2.50) 38.1 (1.50) 45 20.41
25660 34.8 (5.31) 230.1 (9.06) 2-1/2" 1-1/2" 63.5 (2.50) 38.1 (1.50) 46 20.87
25770 141.2 (5.56) 236.4 (9.31) 2-1/2" 1-1/2" 63.5 (2.50) 38.1 (1.50) 48 21.77
25950 157.7 (6.21) 252.7 (9.95) 3" 2" 76.2 (3.00) 50.8 (2.00) 49 22.23
122.1
(4.81)
J F
E*
165.1
(6.50)
6.3
(.250)
Flange Mtg. A
Surface ±.060
B
Cast Hole CL Within ±.060
Of Bolt Pattern CL
Specifications
for TP25 Series
Description ............................................... Gear Pumps (Two-place)
Flow Range ......................... To 208 GPM Per Section (787.3 LTR)
Displacements ..... To 19.22 C.I.R. each Section (319.96 cc’s/rev.)
Maximum Pressure to .......................................................... 2500 PSI
Maximum Speed to ........................................................... 2500 RPM
Rotation ...................................................................................... A or C
Bearings ................................................................................... Journal
Construction ....................................................................... Aluminum
Cast Iron Available—Consult Factory
CAUTION: “Inlet vacuum” should not exceed 5” Hg at normal operating speed and temperature.
Operation of pumps in excess of 5” Hg requires factory approval.
Dimensional Data
MOUNTING DIMENSIONS
SAE 4-Bolt Conn. Port Connector Hole Diameter
For ‘C’ 2-Bolt & ‘C’ 4-Bolt Flg. For Both Sections Front Rear
PUMP SIZE A B C Inlet Outlet Inlet Outlet Inlet Outlet
TP25550 - 550 A & C 128.5 (5.06) 376.1 (14.81) 18.56 (471.4) 2-1/2" 1-1/2" 63.5 (2.50) 42.6 (1.68) 63.5 (2.50) 38.1 (1.50)
TP25660 - 550 A & C 137.9 (5.43) 482.0 (15.23) 18.98 (482.0) 2-1/2" 1-1/2" 63.5 (2.50) 42.6 (1.68) 63.5 (2.50) 38.1 (1.50)
TP25660 - 660 A & C 137.9 (5.43) 488.4 (15.48) 19.23 (488.4) 2-1/2" 1-1/2" 63.5 (2.50) 42.6 (1.68) 63.5 (2.50) 38.1 (1.50)
TP25770 - 550 A & C 147.5 (5.81) 491.3 (15.60) 19.35 (491.3) 2-1/2" 1-1/2" 63.5 (2.50) 42.6 (1.68) 63.5 (2.50) 38.1 (1.50)
TP25770 - 660 A & C 147.5 (5.81) 497.8 (15.85) 19.60 (497.8) 2-1/2" 1-1/2" 63.5 (2.50) 42.6 (1.68) 63.5 (2.50) 38.1 (1.50)
TP25770 - 770 A & C 147.5 (5.81) 504.1 (16.10) 19.85 (504.1) 2-1/2" 1-1/2" 63.5 (2.50) 42.6 (1.68) 63.5 (2.50) 38.1 (1.50)
MOUNTING DIMENSIONS
SAE 4-Bolt Conn. Port Connector Hole Diameter
For ‘C’ 2-Bolt & ‘C’ 4-Bolt Flg. Front Sect. Rear Sect. Front Rear
PUMP SIZE A B C Inlet Outlet Inlet Outlet Inlet Outlet Inlet Outlet
TP25950 - 550 A & C 165.6 (6.52) 413.2 (16.22) 508.5 (20.02) 3” 2” 2-1/2” 1-1/2” 63.5 (2.50) 42.6 (1.68) 63.5 (2.50) 38.1 (1.50)
TP25950 - 660 A & C 165.6 (6.52) 419.6 (16.52) 514.8 (20.27) 3” 2” 2-1/2” 1-1/2” 63.5 (2.50) 42.6 (1.68) 63.5 (2.50) 38.1 (1.50)
TP25950 - 770 A & C 165.6 (6.52) 425.9 (16.77) 521.2 (20.52) 3” 2” 2-1/2” 1-1/2” 63.5 (2.50) 42.6 (1.68) 63.5 (2.50) 38.1 (1.50)
TP25950 - 950 A & C 165.6 (6.52) 442.4 (17.42) 537.4 (21.16) 3” 2” 3” 2” 63.5 (2.50) 42.6 (1.68) 63.5 (2.50) 50.8 (2.00)
12.7
(.50)
E E H
D D
122.1
(4.81)
G G
J
F F
H
6.3
(.250)
A
B
+0.60
C
Specifications
for PB25 Series
Description ..................................................................... Gear Pumps
Flow Range .............................................. To 167 GPM (632.1 LTR.)
Displacements .......................... To 15.50 C.I.R. (254.40 CC’s/REV.)
Maximum Pressure to ...................................... 3000 PSI (207 BAR)
Maximum Speed to ........................................................... 2500 RPM
Rotation ...................................................................................... A or C
Bearings ................................................................................... Journal
Construction ....................................................................... Aluminum
Performance Data
Displacement/Revolution Maximum Maximum
(Theoretical) Pressure Speed
Pump Section US Cubic Cubic Imperial
Model Size Gallons Inches Liters Centimeters Gallons PSI BAR RPM
25 350 .0306 7.07 .1158 115.857 .025 3000 207 2500
25 400 .0350 8.08 .1324 132.408 .029 3000 207 2500
25 450 .0394 9.10 .1491 149.123 .033 3000 207 2500
25 500 .0435 10.05 .1647 164.690 .036 2500 172 2500
25 550 .0479 11.06 .1812 181.241 .040 2500 172 2500
25 660 .0581 13.42 .2200 219.915 .048 2500* 172* 2500
25 770 .0671 15.50 .2540 254.400 .056 2500* 172* 2500
Available with Viton® Seals. All data based on SAE 10W oil at 150 °F.
*Consult factory for application approval.
CAUTION: “Inlet vacuum” should not exceed 5” Hg at normal operating speed and temperature.
Operation of pumps in excess of 5” Hg requires factory approval.
Dimensional Data
Mounting Dimensions
For ‘C’ 2-Bolt & ‘C’ 4-Bolt Flg. SAE 4-Bolt Conn. Port L Shipping Weights
Pump Size A B Suction Disc. A Rotation C Rotation lbs. kgs.
PB25350 123.9 (4.88) 266.4 (10.49) 2-1/2" 1-1/2" 38.1 (1.50) 25.4 (1.00) 52 19.40
PB25400 128.9 (5.06) 271.0 (10.67) 2-1/2" 1-1/2" 38.1 (1.50) 25.4 (1.00) 54 20.16
PB25450 128.9 (5.06) 271.0 (10.67) 2-1/2" 1-1/2" 38.1 (1.50) 25.4 (1.00) 56 20.90
PB25500 123.9 (4.88) 266.4 (10.49) 2-1/2" 1-1/2" 38.1 (1.50) 25.4 (1.00) 58 21.65
PB25550 128.9 (5.06) 271.0 (10.67) 2-1/2" 1-1/2" 38.1 (1.50) 25.4 (1.00) 60 22.39
PB25660 138.1 (5.44) 281.6 (11.09) 2-1/2" 1-1/2" 38.1 (1.50) 25.4 (1.00) 62 23.14
PB25770 147.5 (5.81) 291.0 (11.46) 2-1/2" 1-1/2" 38.1 (1.50) 25.4 (1.00) 64 23.88
SAE 4-Bolt connectors are available. See Accessory Section. Inch equivalents for millimeter dimensions are shown in (**).
OUTLET
G
222.2
(8.75) F
111.1
(4.38)
222.2
(8.75)
J
101.6
(4.00) H*
134.8
(5.31)
K
79.2
(3.12)
212.8 17.7
(8.38) (.50)
SHOWN FOR CLOCKWISE ROTATION
A G
F
122.1
(4.81)
J
L
H
6.33
(2.55)
K
A
±.060
B
Shafts Available for 25 Series Inch equivalents for millimeter dimensions are shown in (**).
SAE ‘C’ 1-1/4" 14 Tooth Spline SAE ‘C’ 1-1/4" Straight Shaft 1-1/4" Straight Shaft
1 Flat Root Side Fit 2 Torque limit 655 Lbs. Ft. (888.0 Nm) 5 Torque limit 655 Lbs. Ft. (888.0 Nm)
Torque limit 655 Lbs. Ft. (888.0 Nm) Available for all single section Available for all single section
Available for all single section sizes sizes only sizes only
and PB25 sizes 350 to 660 only
7.8 x 7.8 x 38.1 Lg. Key
41.9 Full (.31) x (.31) x (1.50) 7.8 x 7.8 x 50.8 Lg. Key
(1.65) Spline (.31) x (.31) x (2)
31.75 (1.250)
31.69 (1.248) 31.75 (1.250)
Dia. 31.69 (1.248)
Dia.
55.5 1.5
Flange (.06)
2.188 Mounting
Surface 7.8 32.5 103.1
(.31) (1.28) (4.06)
Spline Data 55.5 Flange Mounting Surface
(2.188)
Diametral Pitch ............... 12/24
Pressure Angle ................... 30° Flange Mounting Surface
No. Of Teeth ......................... 14
1.5
73.1 Flange (.06)
(2.88) Mounting 7.8 32.5
(.31) (1.28)
Surface
74.6
Spline Data (2.94)
Diametral Pitch ............... 12/24 Flange Mounting Surface
Pressure Angle ................... 30°
No. Of Teeth ......................... 17
38.07 (1.499)
38.04 (1.498)
Dia.
73.1 Flange
1.5 (2.88) Mounting
(.06)
Surface
6.3 35.0
(.25) (1.38)
Spline Data
55.5
(2.188) Diametral Pitch ............... 10/20
Flange Mounting Surface Pressure Angle ................... 30°
No. Of Teeth ......................... 14
17.5 (.69)
Dia. 127.00
146.5 57.2 2 Holes (5.000)
(5.77) (2.253)
126.94
114.4
(4.507) 127.00 (5.000) (4.998)
126.94 (4.996) Pilot Dia.
Pilot Dia.
73.6 147.3
(2.90) (5.80)
90.4
57.2 14.2 (.56) Dia. (3.562)
(2.253) 180.8
4 Holes
114.4 (7.124)
(4.507)
212.8
146.5 (8.38)
(5.77)
21.28 (.838)
21.53 (.848)
82.57 (3.251)
82.62 (3.253) 101.62 (4.001)
Pilot Dia. 89.8 101.67 (4.003)
(3.536)
3.536) Pilot Dia.
3/8-16NC 7.1 44 8
44.8
53.1 A 19.0 (.75) (.280) (1.766)
(1.766 7.1
(2.0945) 2.06 Max Shaft 44.8 M (.280)
Depth (1.766)
1.766)
106.3 52.3 Extension 55.6 Max Shaft
2 Holes 89.8 1/2-13NC
(4.188) (2.19) Extension
(3.536) Depth
Partial Section A-A 25.4 (1.00)
6 Holes Partial Section M-M
Nº do documento: 9300.0001
Material: 10218369
Modelos: DNF, DND, DNS, DNE, DNX, DNA, DNX,
DCF, DCD, DCS, DCE, DCX, DCA, DCW
Idioma: Português
Revisão: 4
Janeiro, 2009
Prezado Cliente,
Obrigado por adquirir o motor de corrente contínua da WEG. É um produto desenvolvido com níveis
de qualidade e eficiência que garantem um excelente desempenho.
Como exerce um papel de relevante importância para o conforto e bem-estar da humanidade, o
motor elétrico precisa ser identificado e tratado como uma máquina motriz, cujas características
envolvem determinados cuidados, dentre os quais os de armazenagem, instalação e manutenção.
Todos os esforços foram feitos para que as informações contidas neste manual sejam fidedignas as
configurações e utilização do motor.
Sendo assim, leia atentamente este manual antes de proceder à instalação, operação ou
manutenção do motor, para permitir a operação segura e contínua do motor e também para garantir
a sua segurança e de suas instalações. Caso as dúvidas persistam, solicitamos contatar a WEG.
Mantenha este manual sempre próximo ao motor, para que possa ser consultado quando necessário
ATENÇÃO
1. É imprescindível seguir os procedimentos contidos neste manual para que a garantia tenha validade;
2. Os procedimentos de instalação, operação e manutenção do motor deverão ser feitos por pessoal
qualificado.
NOTAS
1. A reprodução das informações deste manual, no todo ou em partes, é permitida desde que a fonte
seja citada;
2. Caso este manual seja extraviado, o arquivo eletrônico em formato PDF está disponível no site
www.weg.net ou poderá ser solicitada outra cópia impressa.
ÍNDICE
1 INTRODUÇÃO ..................................................................................................... 7
2 INSTRUÇÕES GERAIS......................................................................................... 8
2.1 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA .......................................................................................................8
2.2 RECEBIMENTO.................................................................................................................................8
2.3 ARMAZENAGEM...............................................................................................................................8
2.3.1 Rolamentos........................................................................................................................................................................ 8
2.3.2 Resistência de isolamento ................................................................................................................................................ 8
2.4 MANUSEIO .......................................................................................................................................9
3 INSTALAÇÃO .....................................................................................................10
3.1 ASPECTOS MECÂNICOS ...............................................................................................................10
3.1.1 Fundações....................................................................................................................................................................... 10
3.1.2 Tipos de bases ................................................................................................................................................................ 12
3.1.3 Alinhamento / nivelamento.............................................................................................................................................. 12
3.1.4 Acoplamentos ................................................................................................................................................................. 13
3.1.5 Proteção dos motores .................................................................................................................................................... 14
3.1.6 Resistências de aquecimento......................................................................................................................................... 17
3.2 ENTRADA EM SERVIÇO .................................................................................................................17
3.2.1 Exame preliminar............................................................................................................................................................. 17
3.2.2 Operação......................................................................................................................................................................... 17
4 MANUTENÇÃO...................................................................................................18
4.1 LIMPEZA/RESISTÊNCIA DE ISOLAÇÃO..........................................................................................18
4.2 PORTA-ESCOVAS ..........................................................................................................................18
4.3 AJUSTE DA ZONA NEUTRA ...........................................................................................................18
4.4 VERIFICAÇÃO DA COMUTAÇÃO....................................................................................................19
4.5 ESCOVAS .......................................................................................................................................19
4.5.1 Adequação das escovas à condição de carga............................................................................................................. 20
4.6 COMUTADOR .................................................................................................................................20
4.7 ROLAMENTOS................................................................................................................................21
4.7.1 Qualidade e quantidade de graxa .................................................................................................................................. 25
4.7.2 Instruções para lubrificação ............................................................................................................................................ 25
4.7.3 Substituição dos rolamentos .......................................................................................................................................... 26
4.8 VENTILAÇÃO ..................................................................................................................................26
4.8.1 Filtros de ar para os modelos DNF e DCF..................................................................................................................... 26
4.8.2 Filtros de ar para os modelos DNA, DCA, DNW e DCW.............................................................................................. 26
4.9 DESMONTAGEM/MONTAGEM.......................................................................................................27
4.9.1 Operações para desacoplar tacogerador 1r (detalhes do acoplamento - ver manual do tacogerador)................... 27
4.9.2 Operações para desacoplar tacogerador TCW............................................................................................................ 27
4.9.3 Desmontagem/montagem motor CC ........................................................................................................................... 27
4.10 PLANO DE MANUTENÇÃO.............................................................................................................28
5 ESQUEMAS DE LIGAÇÃO...................................................................................29
5.1 CAIXA DE LIGAÇÃO PRINCIPAL .....................................................................................................29
6 PEÇAS SOBRESSALENTES................................................................................30
6.1 ENCOMENDA .................................................................................................................................30
6.2 MANUTENÇÃO DO ESTOQUE........................................................................................................30
6.3 CONJUNTO VENTILADOR RADIAL.................................................................................................30
6.4 LISTA DE PEÇAS ............................................................................................................................30
1 INTRODUÇÃO
Este manual visa atender todos os motores de corrente contínua da WEG.
Motores com especialidades podem ser fornecidos com documentos específicos (desenhos, esquema de ligação, curvas
características, etc.). Estes documentos devem ser criteriosamente avaliados juntamente com este manual, antes de
proceder a instalação, operação ou manutenção do motor.
Para os motores com grandes especialidades construtivas, caso seja necessário algum esclarecimento adicional,
solicitamos contatar a WEG. Todos os procedimentos e normas constantes neste manual deverão ser seguidos para
garantir o bom funcionamento do equipamento e segurança do pessoal envolvido na operação do mesmo. A observância
destes procedimentos é igualmente importante para que o termo de garantia constante no final deste manual seja aplicado.
Aconselhamos, portanto, a leitura detalhada deste manual, antes da instalação e operação do motor e, caso permaneça
alguma dúvida, favor contatar a WEG.
PERIGO
A não consideração dos procedimentos recomendados neste aviso pode levar à morte, ferimentos graves
e danos materiais consideráveis.
ATENÇÃO
A não consideração dos procedimentos recomendados neste aviso pode levar a danos materiais.
NOTA
O texto objetiva fornecer informações importantes para o correto atendimento e bom funcionamento do
produto.
2 INSTRUÇÕES GERAIS
ATENÇÃO ATENÇÃO
Qualquer avaria deverá ser comunicada Para motores com rolamentos blindados,
imediatamente à empresa transportadora, à após um período de armazenagem de 2 anos,
seguradora e à WEG. A não comunicação é necessária a substituição dos rolamentos
acarretará a perda da garantia. antes da entrada em funcionamento.
As regras seguintes indicam a ordem de grandeza dos Em máquinas novas, muitas vezes podem ser obtidos
valores que podem ser esperados em máquina limpa e valores inferiores, devido à presença de solvente nos
seca, a 40ºC, quando a tensão de ensaio é aplicada vernizes isolantes que posteriormente se volatilizam
durante 1 minuto, fornecida pela curva da figura 2.1, durante a operação normal. Isto não significa
conforme NBR 5165. necessariamente que a máquina está inapta para
A resistência Rm do isolamento é dada pela fórmula: operação, uma vez que a resistência do isolamento se
elevará depois de um período em serviço.
Rm = Un + 1 Em máquinas velhas, em serviço, podem ser obtidos
Onde: freqüentemente valores muito maiores. A comparação
Rm - Resistência de isolamento mínima recomendada com valores obtidos em ensaios anteriores na mesma
em Mega Ohm com o enrolamento à temperatura de máquina, em condições similares de carga, temperatura
40ºC; e umidade serve como uma melhor indicação das
Un - Tensão nominal da máquina, em kV. condições da isolação do que o valor obtido num único
ensaio, sendo considerada suspeita qualquer redução
Se o ensaio for feito em temperatura diferente, será grande ou brusca.
necessário corrigir a leitura para 40ºC, utilizando-se uma Geralmente a resistência do isolamento é medida com
curva de variação da resistência do isolamento em um MEGÔHMETRO.
função da temperatura, levantada com a própria Se a resistência do isolamento for menor que os valores
máquina. Se não se dispõe desta curva, pode-se obtidos pela fórmula acima, os motores terão que ser
empregar a correção aproximada fornecida pela curva da submetidos a um processo de secagem.
figura 2.1, conforme NBR 5165.
2.4 MANUSEIO
Para levantar o motor, use somente os olhais existentes
no mesmo. Caso se faça necessário, use uma travessa
para proteger partes do motor.
Observe o peso indicado. Não levante o motor aos socos
ou o coloque no chão bruscamente para assim evitar
danos aos mancais.
Olhais nas tampas, mancais, radiador, etc., servem
apenas para manusear estes componentes e não o
motor completo. Nunca use o eixo para levantar o motor
por meio de cabos, etc.
3 INSTALAÇÃO
Máquinas elétricas devem ser instaladas em locais que permitam fácil acesso para inspeção e manutenção, principalmente
no que se refere aos mancais (relubrificação), inspeção das escovas...
Se a atmosfera ambiente for úmida, corrosiva ou contiver substâncias ou partículas abrasivas, é importante assegurar o
correto grau de proteção.
Em nenhuma circunstância os motores poderão ser cobertos por caixas ou outras coberturas que possam impedir ou
diminuir a livre circulação do ar de ventilação.
As máquinas dotadas de ventilação externas, devem ficar, no mínimo, a 50 mm de altura do piso a fim de deixar margem
para a entrada de ar.
As aberturas para entrada e saída de ar jamais deverão ser obstruídas ou diminuídas por objetos, paredes, colunas, etc.
O ambiente no local de instalação deverá ter condições de renovação de ar da ordem de 20m³ por minuto para cada 100
kW de potência da máquina.
ATENÇÃO
Na base de concreto deverá ser prevista uma
placa metálica para apoio do parafuso de
nivelamento.
Porcas e arruelas
Calços
Placas de fundação
Parafusos de ancoragem
Chapas de ancoragem
Fundamento em aço
Base intermediária
Porcas e arruelas
Placa de ancoragem
Blocos de fundação
Compensação de altura
(fuso de nivelação ou calços)
a) Bases de concreto (ou chumbadas no concreto) A máquina elétrica deve estar perfeitamente alinhada
Conforme mencionado no item anterior, as bases de com a máquina acionada, especialmente nos casos de
concreto são as mais usuais para acomodar estes acoplamento direto.
motores. Um alinhamento incorreto pode causar defeito nos
O tipo e o tamanho da fundação - ressaltos e/ou rolamentos, vibrações, ruptura do eixo, trepidações e
reentrâncias, parafusos de ancoragem com placas de faiscamento nas escovas.
ancoragem solta ou fundida no concreto dependem do Uma maneira de conseguir um alinhamento correto é
tamanho e do tipo do motor. usando relógios comparadores, colocados um em cada
semi-luva, um apontado radialmente e outro axialmente.
b) Bases deslizantes Assim é possível verificar simultaneamente o desvio de
Em acionamento por polias o motor deve ser montado paralelismo, (figura 3.3) e o desvio de concentricidade
sobre a base deslizante (trilhos) e a parte inferior da (figura 3.4), ao dar uma volta completa nos eixos. Os
correia deve preferencialmente estar tracionada. mostradores não devem ultrapassar a leitura de 0,05mm.
O trilho mais próximo da polia motora é colocado de Se o montador dispuser de experiência suficiente, pode
forma que o parafuso de posicionamento fique entre o conseguir as condições de alinhamento com um
motor e a máquina acionada. O outro trilho deve ser calibrador de folgas e uma régua de aço, desde que as
colocado com o parafuso na posição oposta como luvas estejam perfeitas e centradas (figura 3.5).
mostra a figura 3.2.
O motor é parafusado nos trilhos e posicionado na Figura 3.4: Folga radial (concentricidade) MAX. 0,05mm.
fundação.
A polia motora é então alinhada de forma que seu centro
esteja no mesmo plano do centro da polia movida e os
eixos do motor e da máquina estejam paralelos.
A correia não deve ser demasiadamente esticada, (ver
figura 3.11). Após o alinhamento, os trilhos são fixados.
c) Bases metálicas
A base deverá ter superfície plana contra os pés do
motor de modo a evitar deformações na carcaça. A
altura da superfície de apoio deve ser determinada de tal
modo que debaixo dos pés do motor possam ser Figura 3.5: Folga axial de 3 a 4 mm (luvas centradas).
colocadas chapas de compensação numa espessura
total de 2 mm. No alinhamento/nivelamento deve-se considerar o efeito
As máquinas não devem ser removidas da base comum da temperatura sobre o motor e a máquina acionada. As
para alinhamento; a base deve ser nivelada na própria diferentes dilatações das máquinas acopladas podem
fundação, usando níveis de bolha (ou outros significar uma alteração no alinhamento/nivelamento
instrumentos niveladores). durante o funcionamento da máquina.
Quando uma base metálica é utilizada para ajustar a Após o alinhamento do conjunto e verificação do perfeito
altura da ponta de eixo do motor com a ponta de eixo da alinhamento (tanto a frio como a quente) deve-se fazer a
máquina, esta deve ser nivelada na base de concreto. pinagem do motor, conforme figura 3.6.
Após a base ter sido nivelada, os chumbadores Existem instrumentos que realizam o alinhamento
apertados e os acoplamentos verificados, a base utilizando raio laser visível e computador próprio com
metálica e os chumbadores são concretados. programas específicos que conferem alta confiabilidade e
precisão ao alinhamento de máquinas.
3.1.4 Acoplamentos
a) Acoplamento direto
Deve-se preferir sempre o acoplamento direto, devido ao Figura 3.8: Desmontagem de polias.
menor custo, reduzido espaço ocupado, ausência de
deslizamento (correias) e maior segurança contra
acidentes. No caso de transmissão com relação de O posicionamento correto da polia é mostrado na figura
velocidade, é usual também o acoplamento direto 3.9.
através de redutores.
ATENÇÃO
Alinhar cuidadosamente as pontas de eixos,
usando acoplamento flexível, sempre que
possível.
ºC 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 100.00 100.39 100.78 101.17 101.56 101.95 102.34 102.73 103.12 103.51
10 103.90 104.29 104.68 105.07 105.46 105.95 106.24 106.63 107.02 107.40
20 107.79 108.18 108.57 108.96 109.35 109.73 110.12 110.51 110.90 111.28
30 111.67 112.06 112.45 112.83 113.22 113.61 113.99 114.38 114.77 115.15
40 115.54 115.93 116.31 116.70 117.08 117.47 117.85 118.24 118.62 119.01
50 119.40 119.78 120.16 120.55 120.93 121.32 121.70 122.09 122.47 122.86
60 123.24 123.62 124.01 124.39 124.77 125.16 125.54 125.92 126.31 126.69
70 127.07 127.45 127.84 128.22 128.60 128.98 129.37 129.75 130.13 130.51
80 130.89 131.27 131.66 132.04 132.42 132.80 133.18 133.56 133.94 134.32
90 134.70 135.08 135.46 135.84 136.22 136.60 136.98 137.36 137.74 138.12
100 138.50 138.88 139.26 139.64 140.02 140.39 140.77 141.15 141.53 141.91
110 142.29 142.66 143.04 143.42 143.80 144.17 144.55 144.93 145.31 145.68
120 146.06 146.44 146.81 147.19 147.57 147.94 148.32 148.70 149.07 149.45
130 149.82 150.20 150.57 150.95 151.33 151.70 152.08 152.45 152.83 153.20
140 153.58 153.95 154.32 154.70 155.07 155.45 155.82 156.19 156.57 156.94
150 157.31 157.69 158.06 158.43 158.81 159.18 159.55 159.93 160.30 160.67
NOTA
Quando houver previsão de caixa de ligação para acessórios, nesta caixa estarão os terminais de ligação dos
protetores térmicos e outros acessórios. Caso contrário, os terminais dos acessórios estarão na caixa principal.
ATENÇÃO
Lembre-se que os motores somente estarão protegidos quando os detectores estiverem corretamente
conectados aos dispositivos de controle e estes estejam operando perfeitamente.
16 a 19 = Resistências de aquecimento
20 a 27 = Termosensores nos enrolamenos de comutação (Pt100)
28 a 35 = Termosensores nos enrolamentos de excitação
94 a 101 = Termosensores nos enrolamentos de compensação
36 a 43 = Termistores no pólo de comutação (PTC)
44 a 51 = Termistores no pólo de excitação (PTC)
52 a 59 = Termostatos no pólo de comutação (Klixon, Compela)
60 a 67 = Termostato no pólo de excitação
110 a 117 = Termostatos nos pólos de compensação
68 a 71 = Termosensores nos mancais
72 a 75 = Termistores nos mancais
76 a 79 = Termostatos nos mancais
80 a 82 = Dínamos taquimétricos
83 a 87 = Geradores de pulso
92 e 93 = Freios
No enrolamento de Compensação a 3 fios (um por pólo) - 5. As escovas estão perfeitamente assentadas sobre o
Cód. 9233. comutador, com livre movimentação nos
alojamentos e com pressão adequada?
6. O sentido de rotação da ventilação independente
está correto?
7. A entrada de ar está livre de qualquer obstáculo?
8. O filtro de ar está limpo?
Um no enrolamento de comutação, um no enrolamento 9. A resistência de isolação está dentro de níveis
de excitação e um no enrolamento de compensação - seguros?
Cód. 9234. 10. Os dispositivos de proteção estão ligados e
funcionando adequadamente?
11. Certifique-se de que todos os cabos de alimentação,
parafusos e porcas estejam firmemente apertados,
proporcionando bom contato e que a ligação está de
acordo com o indicado no diagrama de ligação.
4 MANUTENÇÃO
Em uma manutenção de motores de corrente contínua, adequadamente aplicados, deve-se inspecionar periodicamente
níveis de isolamento, lubrificação dos rolamentos, vida útil dos mancais, níveis de vibração, desgastes de escovas,
comutador e condições dos porta-escovas.
A carcaça deve ser mantida limpa, sem acúmulo de óleo ou poeira na sua parte externa para facilitar a troca de calor com o
meio.
As não observâncias de um dos itens anteriormente relacionados podem significar paradas não desejadas do equipamento.
A freqüência com que devem ser feitas as inspeções, depende do tipo do motor e das condições locais de aplicação.
Perigo
Antes de tocar qualquer parte interna da máquina, esteja certo de que ela está desenergizada.
NOTA
Se ao girar o anel dos porta-escovas para a
direita o rotor girar ao contrário, os cabos dos
pólos de comutação que são ligados ao
porta-escovas estão invertidos. Ligar
corretamente os cabos e proceder conforme
itens 1, 2 e 3.
AJUSTE FINO
Tabela 4.1: Diâmetro do comutador (mm) Observe que nenhum resto de mica permaneça nas
paredes da ranhura. O melhor meio é usar uma lente de
DIÂMETRO DO COMUTADOR (mm) aumento. Apenas o canto vivo das arestas das lamelas
CARCAÇA deve ser quebrado, portanto remover uma quantidade
NOVO DESGASTADO mínima de cobre.
90 85 82
100 85 82 ATENÇÃO
112 (2p) 92 89 Convém salientar que a continuidade de
112 (4p) 105 102 operação com um comutador desgastado
132 125 121 pode originar faiscamento em níveis
excessivos, podendo vir a danificar
160 145 137 completamente o motor.
180 170 162
160 152
200 4.7 ROLAMENTOS
190 180
225 180 170 A finalidade da manutenção neste caso é prolongar ao
250 (C )* 210 200
máximo possível a vida útil dos mancais. A manutenção
abrange:
250 210 200 a) Observação geral do estado dos mancais.
280 (C )* 240 228 b) Lubrificação e limpeza.
DNF280 240 228
c) Exame minucioso dos rolamentos.
315 270 258 O controle de temperatura nos mancais também faz parte
355 270 258 da manutenção de rotina. A temperatura pode ser
controlada através de termômetros ou de detectores de
400 320 306
temperatura embutidos. A sobrelevação de temperatura T
450 380 364 não deverá ultrapassar os 60ºC (medido no anel externo
* Máquina compensada do rolamento).
Os rolamentos devem ser lubrificados para evitar o
O rebaixamento de mica deve ser tal que a profundidade contato metálico entre os corpos rolantes e também para
P da ranhura entre lâminas fique entre 0,7 e 1,2mm. Esta proteger os mesmos contra corrosão e desgaste.
operação deve ser executada com o máximo cuidado, As propriedades dos lubrificantes diminuem em virtude do
devendo-se usar uma fresa cilíndrica ou uma lâmina envelhecimento e do trabalho, sendo que os lubrificantes
plana. Ferramentas cônicas não devem ser usadas para sofrem contaminação em serviço, razão pela qual deverá
esta operação. haver a relubrificação periódica.
As rebarbas que se formam devem ser eliminadas Nas máquinas até altura de eixo 132, os rolamentos são
mantendo os chanfros nas bordas das lâminas conforme com lubrificação permanente, sendo a manutenção mais
figura 4.4. simples. Ao final da vida útil do lubrificante, o rolamento
deve ser substituído.
Nas máquinas com altura de eixo 160 em diante, os
rolamentos são previstos com dispositivo de
relubrificação. O tipo de graxa, a quantidade e o intervalo
de relubrificação, se encontram na placa de lubrificação.
O tempo mínimo de utilização da graxa de lubrificação se
encontra nas tabelas 4.2, 4.3 e os tipos de rolamentos
usados estão na tabela 4.4.
90 6205-2RS 25 5 6205-2RS 25 5
100 6305-2RS 25 5 6305-2RS 25 5
112-2P 6306-2RS 30 10 6306-2RS 30 10
112-4P 6307-2RS 35 10 6307-2RS 35 10
132 6308-2RS 40 10 6308-2RS 40 10
160 6310 50 15 6210 50 10
180 6312 60 20 6212 60 15
200 6314 70 25 6214 70 15
225 6316 C3 80 35 6216 80 20
250 6318 C3 90 40 6216 C3 80 20
280 6320 C3 100 50 6218 C3 90 20
315 6321 C3 105 55 6220 C3 100 30
355 6324 C3 120 75 6224 C3 120 45
400 6326 C3 130 85 6226 C3 130 45
450 6330 C3 150 105 6230 C3 150 60
ATENÇÃO
Para os motores WEG a graxa padrão é a POLYREX EM (Fabricante: Esso) a base de Poliuréia. Para rolamentos
relubrificáveis (motores de carcaça 160 e acima), a especificação desta graxa, bem como os intervalos de
lubrificação e quantidade de graxa, encontra-se indicados na placa de identificação dos rolamentos fixada na
carcaça do motor.
4.7.3 Substituição dos rolamentos terá que ser removida antes que o motor seja colocado
em funcionamento.
Não se deve remover o rolamento do eixo, a menos que A máquina necessita de ar puro e relativamente úmido
seja absolutamente necessário. O eixo não deve sofrer (não totalmente seco, pois isto pode prejudicar o
batidas ou choques, que podem causar marcas nas comportamento das escovas). Pontos mal vedados que
pistas dos rolamentos. Estas marcas, embora invisíveis a permitam penetração de poeira, óleo, água ou vapor,
olho nu, podem resultar em funcionamento ruidoso e terão de ser eliminados.
rápido desgaste dos rolamentos. O motor deve ser ventilado de acordo com a vazão de ar
recomendada.
4.9 DESMONTAGEM/MONTAGEM
Filtro
4.9.1 Operações para desacoplar tacogerador
1r (detalhes do acoplamento - ver manual
do tacogerador)
NOTA
Antes de tocar qualquer parte interna da
máquina certifique-se de que não existam
O filtro deve ser inspecionado regularmente e substituído tensões, abrindo todos os cabos de
sempre que houver necessidade, seguindo o alimentação da armadura e campo.
procedimento abaixo: 1. Primeiramente retirar o conjunto de
1. Abra a tampa de acesso ao filtro ventilação (trocador de calor ou siroco se
2. Retire os quadros metálicos com as mantas filtrantes; houver);
3. As mantas filtrantes podem ser limpas com jatos de ar 2. Após a retirada do tacogerador (se
ou, dependendo do grau de sujeira, lavando-as com houver), abrir as tampas de inspeção do
água e detergente comum. Caso o filtro esteja motor e retirar as escovas;
impregnado com pó contendo graxa, é necessário
lavá-lo com gasolina, tricloritileno ou água quente com
aditivo P3. NOTA
4. Se necessário, faça a substituição das mantas Recomenda-se uma análise nas condições
seguindo a orientação do fluxo de ar descrita a seguir: das escovas, procurando determinar qualquer
anormalidade. Caso as escovas possuam
condições de uso, acondicioná-las em local
seguro.
1. Proteger o comutador com cartolina ou
similar a fim de que não se danifique
durante a desmontagem.
2. Retirar o anel de fixação externo traseiro,
soltar a tampa traseira e sacá-la;
3. Retirar o rotor juntamente com a tampa
dianteira, do interior do motor.
CADA 3 ANOS
ANUALMENTE
COMPONENTE SEMANALMENTE MENSALMENTE SEMESTRALMENTE (revisão
(revisão parcial)
completa)
Medir a resistência de
isolamento e respeitar
Enrolamentos os valores segundo
de carcaça e item 2.3.2, caso
armadura. necessário proceder
uma limpeza completa
no motor.
5 ESQUEMAS DE LIGAÇÃO
Esquema de ligação com excitação independente – Cód. Esquema de ligação com excitação composta aditiva –
9201. Cód. 9213.
Rotação horária
Rotação anti-horária
6 PEÇAS SOBRESSALENTES
7 ANORMALIDADE EM SERVIÇO
ANOMALIA CAUSAS PROVÁVEIS PROVIDÊNCIAS
Examinar condutores de entrada e bornes.
Circuito de armadura interrompido.
Identificar o curto-circuito e recuperar.
Bobinas comutação ou armadura em curto.
Motor não arranca Verificar se há interrupção ou defeito no sistema
Sistema de acionamento defeituoso.
em vazio. de acionamento.
Porta-escovas fora de zona neutra.
Ajustar a zona neutra.
Circuito de campo interrompido.
Eliminar a interrupção.
Sanar o defeito.
Sistema de acionamento defeituoso.
Motor arranca aos Recondicionar a armadura.
Curto entre espiras na armadura.
solavancos. Examinar o comutador e eliminar o curto-
Curto entre lâminas do comutador.
circuito.
Recondicionar a armadura.
Curto entre espiras na armadura.
Verificar a demanda da rede.
Motor não aceita Queda de tensão.
Reajustar a posição das escovas na zona neutra
carga. Escovas deslocadas da zona neutra.
tal como indicado na marcação.
Sistema de acionamento mau ajustado.
Ajustar limite de corrente do acionamento.
Motor roda Reajustar a posição das escovas, obedecendo a
Escovas deslocadas da zona neutra.
demasiadamente marcação.
Circuito de campo interrompido ou reostato de
acelerado e oscila Sanar a interrupção. Ajustar a resistência
campo com resistência excessiva.
quando enfrenta corretamente.
Enrolamento em série, auxiliar, ligado errado.
carga. Verificar a ligação e corrigi-la.
Testar tensão e corrente. Eliminar a sobrecarga.
Sobrecarga. Verificar o sentido de rotação da ventilação.
Volume de ar refrigerante não é suficiente. Limpar dutos de ar e/ou filtros. Substituir os
Aquecimento
anormal em serviço.
Curto-circuito nos enrolamentos de armadura e filtros se necessário.
campo. Verificar os enrolamentos e os pontos de solda.
Tampa de inspeção do lado do ventilador aberta. Reparar as bobinas.
Fechá-la.
Excesso de graxa. Retirar o excesso.
Aquecimento
Graxa em mau estado ou incorreta. Relubrificar com graxa correta.
anormal dos
rolamentos
Rolamento em mau estado. Substituir rolamento.
Velocidade ou carga excessiva. Diminuir velocidade ou retirar carga excessiva.
Usinar, rebaixar a mica e quebrar os cantos das
Comutador ovalizado. lamelas.
Superfície do comutador muito suja. Limpar o comutador.
Formação de estrias sobre superfície do comutador. Adequar as escovas em função da carga.
Isolação entre lâminas saliente (mica). Rebaixar a mica e quebrar os cantos das
Pressão nas escovas insuficiente. lamelas.
Faiscamento nas Mal contato entre o terminal da escova e porta- Verificar, caso necessário, consultar a fábrica.
escovas quando o escova. Substituir por outra de mesmo tipo.
motor enfrenta Escovas desgastadas. Verificar que sejam usadas apenas escovas do
carga Tipo de escovas inadequadas. tipo especificado em função da carga.
Arestas da escova quebrada. Substituir escovas.
Escovas mal assentada. Lixar a escova e amoldá-la inteiramente à
Escovas presas nos alojamentos. curvatura do comutador.
Escovas fora da zona neutra. Verificar a tolerância dimensional das escovas.
Curto-circuito entre lâminas do comutador. Ajustá-las obedecendo a marcação.
Identificar o curto-circuito e eliminá-lo.
Faiscamento em Verificar a quadratura dos porta-escovas.
todas as escovas um Erro na distribuição das escovas. Distribuição Verificar uniformidade do entreferro dos pólos de
ou outro braço do desigual da corrente. Contatos deficientes. comutação.
porta-escovas Reapertar os parafusos.
Limpar o comutador e todos os porta-escovas.
Partículas de impurezas se desprendem das
Projeção de faíscas Se necessário, adequar o tipo das escovas, em
escovas ou lâminas e se inflamam.
função da carga.
Faiscamento das
escovas quando Sobrecarga. Ajustar os valores de sobrecarga admissíveis.
aumenta carga
Faiscamento das
escovas quando a
Rotação excessiva. Ajustar corretamente a velocidade de rotação.
rotação aumenta
demasiadamente
Enegrecimento de
determinadas Consultar a fábrica.
lâminas
A WEG oferece garantia contra defeitos de fabricação ou de materiais, para seus produtos, por um período de 12 (doze)
meses, contados a partir da data de emissão da nota fiscal fatura da fábrica. No caso de produtos adquiridos por
revendas/distribuidor/ fabricantes, a garantia será de 12 (doze) meses a partir da data de emissão da nota fiscal da revenda/
distribuidor/fabricante, limitado a 18 (dezoito) meses da data de fabricação. A garantia independe da data de instalação do
produto e os seguintes requisitos devem ser satisfeitos:
A garantia não inclui serviços de desmontagem nas instalações do comprador, custos de transportes do produto e
despesas de locomoção, hospedagem e alimentação do pessoal da Assistência Técnica quando solicitado pelo cliente. Os
serviços em garantia serão prestados exclusivamente em oficinas de Assistência Técnica autorizada WEG ou na própria
fábrica.
Excluem-se desta garantia os componentes cuja vida útil, em uso normal, seja menor que o período de garantia.
O reparo e/ou substituição de peças ou produtos, a critério da WEG durante o período de garantia, não prorrogará o prazo
de garantia original.
A presente garantia se limita ao produto fornecido não se responsabilizando a WEG por danos a pessoas, a terceiros, a
outros equipamentos ou instalações, lucros cessantes ou quaisquer outros danos emergentes ou conseqüentes.
1012.05/0708
9 ASSISTENTES TÉCNICOS
ATENÇÃO
Analisar o nível de credenciamento e, em caso de dúvida, contatar a Assistência Técnica WEG.
Telefone: (47) 3276-4328
BRASIL
BAHIA GOIÁS BELO HORIZONTE (31250-710)
BARREIRAS (47800-000) ACREÚNA (75960-000) LEOPOLDO E SILVA LTDA
ELÉTRICA RAPOSO LTDA AILDO BORGES CABRAL R: Caldas da Rainha, 1340 – Bairro
Rua Prof. José Seabra, 22 Rua Amaury P. Caetano, nº 117-Centro São Francisco
Tel.: (77) 611 1812 Tel./Fax: (64) 3645 1491 Tel.: (31) 3491 1096
Fax: (77) 611 6149 Nível: 3.3 Fax: (31) 3492 8944
Nível: 3.2 acabral@dgmnet.com.br Nível: 1.1, 2.3 e 3.1
eletricaraposo@uol.com.br comercial@leopoldoesilva.com.br
GOIÂNIA (74435-190)
SIMÕES FILHO (40310-100) AJEL SERVICE LTDA SARZEDO (30660-220)
STAUMMAQ SERV. TEC. AUT. MOT. E Rua 12, nº 206 - Bairro Aeroviário DATA ENGENHARIA LTDA
MAQS. LTDA Tel.: (62) 3295 3188 R: São Judas Tadeu, 280
Via Urbana, 01-CIA-SUL-Simoes Filho Fax: (62) 3295 1890 Tel.: (31) 3577 0404
Tel.: (71) 22036301 Nível: 1.1, 2.1 e 3.3 Fax: (31) 3577 6877
Fax: (71) 22036310 ajelservice@ajelservice.com.br Nível: 1.4, 2.5 e 3.5
Nível: 1.1, 2.2 e 3.3 data@dataengenharia.com.br
staummaq@terra.com.br MARANHÃO
SARZEDO (32450-000)
SÃO LUIS (65054-100)
TEIXEIRA DE FREITAS (45995-000) MPC COM. SERV. ELETR. LTDA
ELÉTRICA VISÃO COM. E SERVS.
JOÃO SANDRO MARTINS R: São Judas Tadeu, 144
LTDA
RODRIGUES Tel.: (31) 3577 7766
Rua Projetada 2, Qd L, s/n - Forquilha
Av. Pres.Getúlio Vargas, 324-São José Fax: (31) 3577 7002
Tel.: (98) 3245 4500
Tel.: (73) 32926399 Nível: 1.2, 2.3 e 3.3
Fax: (98) 3244 1144
Fax: (73) 32925600 mpcservice@mpcservice.com.br
Nível: 3.4
Nível: 1.2, 2.2, 3.2, 4 e 5.2 eletricavisao@eletricavisao.com.br
eletrweg@uol.com.br PARÁ
BELÉM (66113-010)
MATO GROSSO
CEARÁ ELETROTÉCNICA WILSON LTDA
SINOP (78550-000)
FORTALEZA (60325-330) Travessa Djalma Dutra, 682
ELETROTÉCNICA PAGLIARI LTDA
ISELÉTRICA LTDA Tel./Fax: (91) 3244 5191
Rua Colonizador Enio Pepino, 1505 –
Av. José Bastos, 933, Otavio Bonfim Nível: 2.1 e 3.4
Setor Industrial Sul
Tel.: (85) 3281 7177 eletrotecnicawilsonltda@bol.com.br
Tel.: (66) 3511 9400
Fax: (85) 3281 5681 Fax: (66) 3511 9404
Nível: 3.4 Nível: 1.2 e 3.4 PARAÍBA
adm@iseletrica.com.br pagli@terra.com.br JOÃO PESSOA (58011-200)
G.M.S. SERVS. E COM. LTDA
MARACANAÚ (61900-000) R: Índio Piragibe, 418 - Varadouro
MATO GROSSO DO SUL
P.W.ELETROTÉCNICA COM.E Tel./ Fax: (83) 3241 2620
CAMPO GRANDE (79006-600)
SERV.LTDA Nível: 3.1
BERGO ELETRICIDADE COM. DE
Av.Dr.Mendel Steinbruch, 2807, Lojas gmsmotores@veloxmail.com.br
SERVS. LTDA
B/C R: Brigadeiro Tobias, 415
Tel.: (85) 3297 2434 Tel./Fax: (67) 3331 3362 PARANÁ
Fax: (85) 3297 2434 Nível: 3.4 CURITIBA (81610-020)
Nível: 1.2, 2.2, 3.2, 4 e 5.2 bergoms@gmail.com C.O.MUELLER COM.MOT.BOMBAS
pweletrotecnica@secrel.com.br R: Anne Frank, 1134
DOURADOS (79841-000) Tel.: (41) 3276 9041
ESPÍRITO SANTO ÁVILA DA CRUZ & CIA. LTDA-ME Fax: (41) 3276 0269
ARACRUZ (29190-000) Av. Marcelino Pires, 7120 Nível:1.1 e 3.3
ESTEL – MÁQS.E SERV.INDS. LTDA Tel.: (67) 3424 4132 at.weg@comueller.com.br
Rua Luiz Musso, 240 - Centro Fax: (67) 3424 2468
Tel.: (27) 3256 1711 Nível: 3.4 FRANCISCO BELTRÃO (85601-190)
Fax: (27) 3256 3138 uriasweg@terra.com.br FLESSAK ELETRO IND. LTDA
Nível: 1.1, 2.2 e 3.4 Av. Duque de Caxias, 282 - Alvorada
estel@estel.com.br Tel./Fax: (46) 3520 1060
MINAS GERAIS
Nível: 1.4, 2.4 e 3.5
ARCOS (35588-000)
SERRA (29160-440) flessak@flessak.com.br
ELETROMECANICA GOMIDE LTDA
TEREME TEC.RECUP.MAQS.ELETR. Rua Jacinto da Veiga, 147 - Centro
LTDA PONTA GROSSA (84001-970)
Tel.: (37) 3351 1709
Rua D, 100 – Bairro Novo Horizonte SS MOTORES ELETRICOS LTDA
Fax: (37) 3351 2507
Tel.: (27) 3228 2320 Av. Ernesto Vilela, 537-Fundos
Nível: 1.1, 2.2 e 3.3
Fax: (27) 3338 1755 Tel.: (42) 3222 2166
gomide@twister.com.br
Nível: 1.2, 2.2, 3.2, 4 e 5.2 Fax: (42) 3222 2374
tereme@tereme.com.br Nível: 1.1, 2.2 e 3.3
eletrocometa@uol.com.br
OUTROS PAÍSES
NÍVEIS DE CREDENCIAMENTO
1. MOTORES DE INDUÇÃO
1.1. Até Carcaça 355 - Baixa Tensão - Gaiola
1.2. Até Carcaça 355 - Baixa Tensão - Gaiola e Anéis
1.3. Até Carcaça 500 - Baixa e Alta Tensão (até 6,6 KV) - Gaiola e Anéis
1.4. Até Carcaça 500 e acima - Baixa e Alta Tensão (até 6,6 KV) - Gaiola e Anéis
3. GERADORES SÍNCRONOS
3.1. Até Carcaça 160 (Auto Regulado)
3.2. Até Carcaça 225 (Baixa Tensão)
3.3. Até Carcaça 250 (Baixa Tensão)
3.4. Até Carcaça 400 (Baixa Tensão)
3.5. Até Carcaça 400 e acima - Baixa e Alta Tensão (6,6 KV)
4. TACOGERADORES
Acoplamento de
Alto Desempenho Ameriflex
Instruções de Instalação
367SH
Ameridrives International
Coupling Products
ISO
9001
RE
M
R
IS I
G
AC
00 TERED F
vA
8
1
0 C
028 RE R
04 Q M D IT E D B Y
0DQXDOGH,QVWDODomRH0DQXWHQomR$PHULÀH[
ÍNDICE
SEÇÃO TÍTULO PÁGINA
1 Introdução................................................................................................ 3
3 Informações Gerais..................................................................................7
6 Manutenção ............................................................................................36
ADVERTÊNCIA
ACIDENTES ENVOLVENDO O EQUIPAMENTO ROTATIVO PODEM RESULTAR EM
PERDA DE VIDA, LESÕES CORPORAIS GRAVES OU DANOS À PROPRIEDADE.
O COMPRADOR DESSE EQUIPAMENTO DEVE ASSEGURAR-SE DE QUE
O EQUIPAMENTO ESTEJA CORRETAMENTE MONTADO, INSTALADO, PROTEGIDO,
OPERADO E MANTIDO. ESSE EQUIPAMENTO NÃO DEVE SER OPERADO EM
CONDIÇÕES QUE EXCEDAM AS ESPECIFICAÇÕES DO FABRICANTE.
Este Manual de Instalação destina-se a ser usado como um guia para instalação e manutenção de
DFRSODPHQWRVGHGLDIUDJPD$PHULÀH[3DUDREWHUFDSDFLGDGHVRSHUDFLRQDLVHGDGRVGHDFRSODPHQWR
HVSHFt¿FRVFRQVXOWHR'HVHQKRGH9HQGDV$PHULGULYHV21~PHURGR'HVHQKRGH9HQGDVMXQWDPHQWH
com outras informações importantes foi marcado eletronicamente no espaçador de acoplamento
na fábrica.
2. DESCRIÇÃO DA TERMINOLOGIA
(VWDVHomRGHVWLQDVHDDMXGDUTXDOTXHUSHVVRDQmRIDPLOLDUL]DGDFRPRVWHUPRVXVDGRVSDUDGHVFUHYHU
RVFRPSRQHQWHVGHXPDFRSODPHQWR$PHULÀH[&RQVXOWHDV)LJXUDVDVHJXLUSDUDREWHURWLSRGH
DFRSODPHQWRHVSHFL¿FDGRQR'HVHQKRGH9HQGDV$PHULGULYHV(VWDV)LJXUDVLGHQWL¿FDPRVFRPSRQHQWHV
e os termos mencionados neste manual.
Figura 2-1 Os componentes e termos descritos são comuns aos acoplamentos da série de relação
UHGX]LGD 555HGXFHG5DWLR HGHDOWRGHVHPSHQKR +3+LJK3HUIRUPDQFH
)LJXUD6XEFRQMXQWRVGR3DFRWHGH'LDIUDJPD55H+3
)LJXUD$FRSODPHQWRGDVpULHGHPRPHQWRUHGX]LGR 505HGXFHG0RPHQW
)LJXUD6XEFRQMXQWRGR3DFRWHGH'LDIUDJPD50
)LJXUD2VFRPSRQHQWHVHRVWHUPRVGHVFULWRVVmRFRPXQVSDUDRVDFRSODPHQWRVGHSURMHWRGH
UHODomRUHGX]LGDFXUWD 565HGXFHG5DWLR6KRUW HGHDOWRGHVHPSHQKRFXUWR +36KRUW+LJK
3HUIRUPDQFH6KRUW
)LJXUD6XEFRQMXQWRVGR3DFRWHGH'LDIUDJPD56H+LJK3HUIRUPDQFH6KRUW
)LJXUD$FRSODPHQWR$PHULÀH[GDVpULH6SOLW RXVHMD5550
2VDFRSODPHQWRVGDVpULH6SOLWVmRXVDGRVTXDQGRRVUHTXLVLWRVGRDSOLFDWLYRQmRSRGHPVHUDWHQGLGRV
FRPXP~QLFRDFRSODPHQWRGHVpULH RXVHMDOLPLWDo}HVGHHQYHORSHUHTXLVLWRVGHPRPHQWRÀHWRUGH
HQFDL[HHWF 4XDQGRHVWHHVWLORGHDFRSODPHQWRIRUXVDGRDVVHo}HVDSURSULDGDVGHVWHPDQXDOGHYHP
VHUXVDGDVSDUDDVGLIHUHQWHVH[WUHPLGDGHVGRDFRSODPHQWR
BSE
A A AA BB B B
DADOS DE
ACOPLAMENTO
Orifícios Intermediários
Letras finais Roscados
de ID de
marcas guia Ferramenta de Transporte Espaçador Número
de Série
Orifícios de Equilíbrio de Campo
Acoplamento RR
Figura 2-1
Adaptador Estriado
Subconjunto RR Subconjunto HP
Figura 2-2
BSE
A A AA BB B B
DADOS DE
ACOPLAMENTO
Figura 2-3
Adaptador do Pacote
Cubo
Subconjunto RM
Figura 2-4
BSE
A A A A B B B B
DADOS DE
ACOPLAMENTO
Figura 2-5
R
Subconjunto
Subconjunto S RS
Subconjunto HP Short
Figura 2-6
BSE
A A AA BB B B
DADOS DE
ACOPLAMENTO
$PHULÀH[&RXSOLQJ6pULH6SOLW 5550
Figura 2-7
3. INFORMAÇÕES GERAIS
2VDFRSODPHQWRV$PHULÀH[VmRHQWUHJXHVGHIiEULFDPRQWDGRVFRPXPFRQMXQWRGHFDOoRLQVWDODGRHXP
Q~PHURPtQLPRGHSDUDIXVRVHSRUFDVHPFDGDÀDQJH2FRQMXQWRGHFDOoRUHVWDQWHHRVSUHQGHGRUHVVmR
IRUQHFLGRVQDPHVPDFDL[DTXHRDFRSODPHQWR
$VVLPTXHSRVVtYHODSyVRUHFHELPHQWRGHXPQRYRDFRSODPHQWR$PHULÀH[YHUL¿TXHVHKiSHoDV
GDQL¿FDGDVRXDXVHQWHV$³/LVWDGH0DWHULDLV´QR'HVHQKRGH9HQGDV$PHULGULYHVGHYHVHUXVDGD
FRPRXPDOLVWDGHYHUL¿FDomRDRID]HURLQYHQWiULRGDVSHoDVGHFRPSDUWLPHQWR
&RQVXOWHR'HVHQKRGH9HQGDV$PHULGULYHVSDUDREWHUDVSHoDVGHUHSRVLomRUHFRPHQGDGDV
e a permutabilidade da peça.
&DGDDFRSODPHQWRpDWULEXtGRDXP1~PHURGH6pULHH[FOXVLYRQDIiEULFD21~PHURGH6pULHpPDUFDGR
HPWRGRVRVSULQFLSDLVFRPSRQHQWHVGDPRQWDJHPGHDFRSODPHQWR(VVHQ~PHURGHYHVHUPHQFLRQDGR
VHPSUHTXHHQWUDUHPFRQWDWRFRPDIiEULFDSDUDTXDLVTXHUSHUJXQWDVRXSUREOHPDV&RQVXOWHR'HVHQKR
GH9HQGDV$PHULGULYHVSDUDREWHURVORFDLVGRQ~PHURGHVpULH
$VOHWUDV¿QDLVGHLGHQWL¿FDomRHDVPDUFDVJXLD¿FDPHVWDPSDGDVHPFDGDÀDQJHFRUUHVSRQGHQWH
HGHYHPVHUDOLQKDGDVQDPRQWDJHPSDUDDVVHJXUDUDFRUUHWDPRQWDJHPHEDODQFHDPHQWR WRGRVRV
³$¶V´HPOLQKDHPXPDH[WUHPLGDGHHWRGRVRV³%¶V´HPOLQKDQDRXWUDH[WUHPLGDGH
$VEXFKDVKHOLFRLGDLVVmRXVDGDVHPWRGRVRVSURMHWRV50H56GHVGH(VVDVEXFKDVSRVVXHP
XPSURMHWRFRPFDUDFWHUtVWLFDVGHWUDYDPHQWRHPFRQIRUPLGDGHFRP0,/,$VEXFKDVKHOLFRLGDLV
SRGHPVHUUHXWLOL]DGDVDWpYH]HV
2VRULItFLRVURVFDGRVQRVÀDQJHVGRFXERRXGRHVSDoDGRUIRUQHFHPXPORFDOSDUDSHVRVHTXLOLEUDGRVGH
DMXVWHGRFDPSRHVmRIRUQHFLGRVTXDQGRVROLFLWDGRV(VVDVVpULHVGHRULItFLRVVmRSHUIXUDGDVHURVFDGDV
QDGLUHomRD[LDOHQWUHRVRULItFLRVGRSDUDIXVR2'QRFXERRXHQWUHRVRULItFLRVGRSDUDIXVRGRHVSDoDGRU
no espaçador.
4. INSTALAÇÃO DO ACOPLAMENTO
(VWHPDQXDOGHVWLQDVHDVHUDSHQDVXPJXLDJHUDO&RQVXOWHRIDEULFDQWHGRHTXLSDPHQWRSDUDREWHU
LQVWUXo}HVHVSHFLDLVHSURFHGLPHQWRVUHFRPHQGDGRV1RFDVRGHXPFRQÀLWRHQWUHR'HVHQKRGH9HQGDV
HHVWHPDQXDOVLJDR'HVHQKRGH9HQGDVRXOLJXHSDUDR$WHQGLPHQWRDR&OLHQWH$PHULGULYHV
$QWHVGDLQVWDODomRYHUL¿TXHVHRVLWHQVDVHJXLUHVWmRHPPmRV
A. 8PDLPSUHVVmRGR'HVHQKRGH9HQGDV$PHULGULYHV
B. 8PDFySLDGRPDQXDOGHLQVWDODomRGRIDEULFDQWHGRHTXLSDPHQWRDFLRQDGRHGRDFLRQDPHQWR
C. 7RGRVRVFRPSRQHQWHVGHDFRSODPHQWR FRQVXOWHR'HVHQKRGH9HQGDV$PHULGULYHVSDUD
REWHUDVTXDQWLGDGHV
D. )HUUDPHQWDVGHLQVWDODomRGRFXER VHQHFHVViULR
E. 0HLRVDGHTXDGRVSDUDDTXHFHUXQLIRUPHPHQWHRVFXERVRXVHMDIRUQRHOpWULFRDTXHFHGRU
SRULQGXomRDPERVHWF VHQHFHVViULR 2DTXHFLPHQWRFRPWRFKDQmRpUHFRPHQGDGR
F. (TXLSDPHQWRGHDOLQKDPHQWR
G. Instrumentos de medição.
H. 7RUTXtPHWUR
I. Braçadeiras C.
J. Ferramentas manuais diversas.
K. 1~PHURGR7HOHIRQHGR$WHQGLPHQWRDR&OLHQWH$PHULGULYHV
4.1.1 /LPSHFRPSOHWDPHQWHHSUHSDUHDVH[WUHPLGDGHVGRHL[R5HPRYDTXDOTXHUPHWDOVDOLHQWH
HQWDOKHUHEDUEDDPDVVDGRJRLYDHWFDQWHVGDLQVWDODomRGRDFRSODPHQWR
/LPSHFRPSOHWDPHQWHDVVXSHUItFLHVH[SRVWDVGHWRGRVRVFRPSRQHQWHVFXERVDGDSWDGRUHV
GHÀDQJHDQpLVHVSDoDGRUHVVXEFRQMXQWRVHHVSDoDGRUSDUDUHPRYHURUHYHVWLPHQWRSURWHWRU
DSOLFDGRQDIiEULFD1mRPHUJXOKHRVVXEFRQMXQWRVGRSDFRWHGRGLDIUDJPDQRVROYHQWHGH
OLPSH]D8VHXPSDQR~PLGRSDUDOLPSDURUHYHVWLPHQWRSURWHWRUGDVVXSHUItFLHVH[SRVWDV
BSE
BSE
([WUHPLGDGHV,QWHUPHGLiULDVGR(L[R
Figura 4-1
0HoDRGLkPHWURGRHL[RHRGLkPHWURGRIXURSDUDGHWHUPLQDURHQFDL[HGHLQWHUIHUrQFLD
6HDLQWHUIHUrQFLDPHGLGDIRUGLIHUHQWHGRYDORUQR'HVHQKRGH9HQGDV$PHULGULYHVHQWUHHP
FRQWDWRFRPR$WHQGLPHQWRDR&OLHQWH$PHULGULYHVRXRIDEULFDQWHGRHTXLSDPHQWR
9HUL¿TXHVHRFRPSULPHQWRGRHQJDWHHQWUHRIXURHRHL[RHVWiFRUUHWR
EXPANSÃO DO FURO:
E = (;3$162'2)852 32/ E
T=
e = (;3$162'2)852 00
BX.0000064
B = ',Æ0(752'2)852 32/
e
b = ',Æ0(752'2)852 00 t=
T = AUMENTO DE TEMPERATURA bX.0000115
$&,0$'2$0%,(17( )
t = $80(172'(7(03(5$785$$&,0$'2$0%,(17( &
3RVLomRGR&XERHGD&KDYHQR(L[R
Figura 4-2
)XUR&{QLFRFRP5DVJR V GD&KDYHWD
4.2.2.1 9HUL¿TXHVHRFRPSULPHQWRGRHQJDWHHQWUHRIXURHDH[WUHPLGDGHF{QLFDGRHL[R
está correto.
4.2.2.5 5HPRYDRD]XODGRGRHL[RHGRIXUR
Anel de Parada
Disposição do Anel de Parada
Figura 4-3
EXPANSÃO DO FURO:
E = (;3$162'2)852 32/
e = (;3$162'2)852 00 T=
E
B = ',Æ0(752'2)852 32/ BX.0000064
b = ',Æ0(752'2)852 00
T = AUMENTO DE TEMPERATURA e
$&,0$'2$0%,(17( ) t=
t = AUMENTO DE TEMPERATURA bX.0000115
$&,0$'2$0%,(17( &
4.2.2.8 ,QVWDOHRFXERQLYHODGRQDSDUDGDSRVLWLYDHLQVWDOHDSRUFDGRHL[RDSHUWDGDjPmRSDUD
reter o cubo nesta posição.
4.2.2.9 'HSRLVTXHRFXERIRUUHVIULDGRDSHUWHDSRUFDGRHL[RHWUDYHRQROXJDU5HPRYDRDQHO
de parada.
4.2.3.1 9HUL¿TXHVHRFRPSULPHQWRGRHQJDWHHQWUHRIXURHDH[WUHPLGDGHF{QLFDGRHL[R
está correto.
4.2.3.2 6HPRVDQpLVµR¶RXDQpLVGHEDFNXSUHDOL]HXPDYHUL¿FDomRGHFRQWDWRD]XOHQWUHRIXUR
HDH[WUHPLGDGHF{QLFDGRHL[R&RQVXOWHR'HVHQKRGH9HQGDV$PHULGULYHVSDUDDiUHD
de contato recomendada.
4.2.3.3 /LPSHRD]XODGRGRHL[RHGRIXUR
4.2.3.4 ,QVWDOHRFXERDSHUWDGRjPmRQRHL[RVHPRVDQpLVµR¶HRVDQpLVGHEDFNXS
8VDQGRRVDIHULGRUHVGHFDOLEUDJHPSRVLFLRQHXPDSDUDGDSRVLWLYDQRHL[R
FRUUHVSRQGHQWHjGLPHQVmRGHWHQVmRHVSHFL¿FDGDQR'HVHQKRGH9HQGDV$PHULGULYHV
FRQVXOWH)LJXUD
Anel de Parada
Disposição do Anel de Parada
Figura 4-4
4.2.3.5 Lubrifique os anéis ‘o’ e os anéis de back-up com fluido hidráulico ou outro óleo leve.
Instale os anéis ‘o’ e os anéis de back-up no cubo e no eixo.
Aferidor de
Baixa Pressão
Aferidor de
Alta Pressão
'LVSRVLomR7tSLFDGH0RQWDJHP+LGUiXOLFD
Figura 4-5
4.2.3.7 $PRQWDJHPSRUDTXHFLPHQWRWDPEpPSRGHVHUXVDGD1RHQWDQWRVHRVDQpLVµR¶IRUHP
XVDGRVGHYHVHWRPDUFXLGDGRSDUDQmRH[FHGHUDVWHPSHUDWXUDVPi[LPDVSHUPLWLGDVSHOR
IDEULFDQWHGRDQHOµR¶6HRVDQpLVµR¶QmRIRUHPXVDGRVQmRH[FHGD) &
4.2.3.8 $SyVXPSHUtRGRGHHVSHUDVX¿FLHQWHSDUDSHUPLWLUTXHRyOHRKLGUiXOLFRVHMDGUHQDGRGD
LQWHUIDFH QRPtQLPRGHXPD DGXDV KRUDV UHPRYDRHTXLSDPHQWRGHPRQWDJHP
KLGUiXOLFDHSDUHRDQHO,QVWDOHDSRUFDGRHL[RHWUDYHDQROXJDU2WHPSRDGHTXDGRGHYH
GHFRUUHUDQWHVGHDSOLFDURWRUTXHQRDFRSODPHQWRSDUDSHUPLWLUTXHTXDOTXHUyOHRFRQWLGR
UHVWDQWHVHMDGUHQDGR.
4.2.4.1 0HoDRVSLORWRVFRUUHVSRQGHQWHVSDUDYHUL¿FDURHQFDL[HGHLQWHUIHUrQFLDDSURSULDGRGH
DFRUGRFRPDUHFRPHQGDomRGRVIDEULFDQWHVGRHTXLSDPHQWRRULJLQDO
4.2.4.2 9HUL¿TXHRÀDQJHGRHTXLSDPHQWRHRÀDQJHGRDGDSWDGRUFRUUHVSRQGHQWH5HPRYD
TXDOTXHUVXMHLUDDPDVVDGRPHWDOVDOLHQWHRXTXDOTXHURXWUDFRQGLomRTXHSRVVDLPSHGLU
TXHDVIDFHVFRUUHVSRQGHQWHVHRSLORWRVHMDPSRVLFLRQDGRVFRUUHWDPHQWH
4.2.4.4 ,QVWDOHRVSUHQGHGRUHVUHVWDQWHVHDSOLTXHWRUTXHHPWRGRVRVSUHQGHGRUHVHPXPSDGUmR
WUDQVYHUVDODWpRYDORUHVSHFL¿FDGRQR'HVHQKRGH9HQGDV$PHULGULYHV6HRVSUHQGHGRUHV
GDLQWHUIDFHGRÀDQJHQmRIRUHPIRUQHFLGRVSHOD$PHULGULYHVFRQVXOWHRIRUQHFHGRUGR
SUHQGHGRUSDUDREWHURWRUTXHGHDSHUWRDGHTXDGR
4.3 ALINHAMENTO
4.3.1 7RGRVRVDFRSODPHQWRV$PHULÀH[IRUDPSURMHWDGRVSDUDWUDQVPLWLUGDV
FODVVL¿FDo}HVLQGLFDGDVQR'HVHQKRGH9HQGDV$PHULGULYHVSDUDRGHVDOLQKDPHQWR
DQJXODUD[LDOHGHWRUTXHQRUPDOVLPXOWDQHDPHQWH1RHQWDQWRVHDTXDQWLDH[DWD
GHPRYLPHQWRD[LDOHDQJXODUGDFRQGLomRGHH[HFXomR³IULD´SDUD³TXHQWH´QmR
IRUFRQKHFLGDUHFRPHQGDPRVQmRH[FHGHUGDVFDSDFLGDGHVD[LDOHDQJXODUHV
combinadas na instalação.
4.3.2 7RGDVDVPHGLo}HVWLUDGDVGXUDQWHRDOLQKDPHQWRGHYHPVHUIHLWDVFRPRVHL[RVGR
HTXLSDPHQWRHPVXDVSRVLo}HVGHH[HFXomRQRUPDO RXVHMDPDQFDLVD[LDLVFRQWUD
VXDVIDFHVDWLYDVURWRUHVGRPRWRUHPVHXVFHQWURVPDJQpWLFRVHWF
4.3.3 2DOLQKDPHQWRGRHTXLSDPHQWRGHYHVHUUHDOL]DGRGDPDQHLUDHVSHFL¿FDGDSHORIDEULFDQWH
GRHTXLSDPHQWR
2VFDOoRVVmRIRUQHFLGRVSDUDDMXVWDURFRPSULPHQWRGRDFRSODPHQWRQDLQVWDODomRSDUDDFRPRGDU
DVYDULDo}HVQDVGLPHQV}HVGHXPÀDQJHSDUDRXWUR GLPHQVmR³,´FRQIRUPHPRVWUDGRQDV)LJXUDV
GHDWp GHQWURGRVOLPLWHVHVSHFL¿FDGRVQRGHVHQKRGHYHQGDV$PHULGULYHV2HVSDoDGRU
GHDFRSODPHQWRpHQFXUWDGRLQWHQFLRQDOPHQWHSHODHVSHVVXUDGHXPFRQMXQWRGHFDOoRV,VVRSHUPLWH
RDMXVWHGHXPÀDQJHDRXWURHTXLYDOHQWHjHVSHVVXUDGHXPFRQMXQWRGHFDOoRVHPTXDOTXHUGLUHomR
1RUPDOPHQWHVmRIRUQHFLGRVGRLVFRQMXQWRVGHFDOoRV FRQVXOWHD)LJXUD &RQVXOWHR'HVHQKR
GH9HQGDV$PHULGULYHVSDUDREWHURORFDOHDTXDQWLGDGHGHFDOoRV
Sólido
(Não usado no
Tamanho 5 e 6)
Piloto Laminações película
Figura 4-6
“I”
“F”
0HGLo}HVGD,QVWDODomR55+3
Figura 4-7
4.4.1.1 0HoDHUHJLVWUHQDSODQLOKDGR3DUiJUDIRR&RPSULPHQWRGHLQVWDODomR³,´
GLVWkQFLDHQWUHDVIDFHVGRÀDQJHPRQWDGDV HPTXDWUR ORFDLVFRPDSUR[LPDGDPHQWH
GHGLVWkQFLD FRQVXOWHD)LJXUD
4.4.1.2 0RQWHRVVXEFRQMXQWRVGHSDFRWHGRGLDIUDJPDQRHVSDoDGRUWRPDQGRFXLGDGRDR
UHDOLQKDUDVOHWUDV¿QDLVGHLGHQWL¿FDomRHDVPDUFDVJXLD,QVWDOHQRPtQLPRTXDWUR
SDUDIXVRVFRPDSUR[LPDGDPHQWHGHGLVWkQFLDDWUDYpVGHFDGDÀDQJHHDSHUWHRV
parafusos uniformemente em um padrão transversal para assentar os pilotos. Suporte
conforme mostrado na Figura 4-7.
4.4.1.3 Solte as contraporcas na ferramenta de transporte e alivie, mas não remova, os parafusos
GHFDEHoDHPDPERVRVVXEFRQMXQWRV
4.4.1.4 0HoDHUHJLVWUHQDSODQLOKDGR3DUiJUDIRRFRPSULPHQWROLYUHGHDFRSODPHQWR
³*´ GLVWkQFLDHQWUHDVIDFHVGRSDFRWHGRGLDIUDJPDH[WHUQRGRVXEFRQMXQWRGRSDFRWH
GRGLDIUDJPD HPTXDWUR ORFDLVFRPDSUR[LPDGDPHQWHGHGLVWkQFLD5HFRPHQGDVH
TXHDVEUDoDGHLUDV&VHMDPXVDGDVSDUDFRPSULPLURSDFRWHGRGLDIUDJPDQRORFDOHPTXH
DVPHGLo}HVHVWmRVHQGRWRPDGDV FRQVXOWHD)LJXUD
4.4.1.5 &RQVXOWHR'HVHQKRGH9HQGDV$PHULGULYHVSDUDREWHUXPDHVSHVVXUD³6´GRFRQMXQWR
GHFDOoRVHDTXDQWLDGHSUpHVWLFDPHQWR³3´5HJLVWUHRVYDORUHVQDSODQLOKDIRUQHFLGD
no Parágrafo 4.4.5.
4.4.1.6 &DOFXOHDHVSHVVXUDGHFDOoRQHFHVViULDXVDQGRDSODQLOKDQR3DUiJUDIR
“I”
Braçadeira C aqui Braçadeira C aqui
“F”
Medições de Instalação RM
Figura 4-8
4.4.2.1 0HoDHUHJLVWUHQDSODQLOKDGR3DUiJUDIRRFRPSULPHQWRGHLQVWDODomR³,´
GLVWkQFLDHQWUHDVIDFHVGRSDFRWHGHGLDIUDJPDPRQWDGR HPTXDWUR ORFDLVFRP
DSUR[LPDGDPHQWHGHGLVWkQFLD5HFRPHQGDVHTXHDVEUDoDGHLUDV&VHMDPXVDGDV
SDUDFRPSULPLURSDFRWHGRGLDIUDJPDQRORFDOHPTXHDVPHGLo}HVHVWmRVHQGRWRPDGDV
FRQVXOWHD)LJXUD
4.4.2.2 0RQWHRVDGDSWDGRUHVGRSDFRWHQRHVSDoDGRUWRPDQGRFXLGDGRDRUHDOLQKDUDVOHWUDV
¿QDLVGHLGHQWL¿FDomRHDVPDUFDVJXLD,QVWDOHQRPtQLPRTXDWUR SDUDIXVRV
FRPDSUR[LPDGDPHQWHGHGLVWkQFLDDWUDYpVGHFDGDÀDQJHHDSHUWHRVSDUDIXVRV
uniformemente em um padrão transversal para assentar os pilotos. Suporte conforme
mostrado na Figura 4-8.
4.4.2.3 0HoDHUHJLVWUHQDSODQLOKDGR3DUiJUDIRRFRPSULPHQWROLYUHGHDFRSODPHQWR³*´
GLVWkQFLDHQWUHDVIDFHVGRÀDQJHH[WHUQRGRDGDSWDGRUGRSDFRWH HPTXDWUR ORFDLV
FRPDSUR[LPDGDPHQWHGHGLVWkQFLD FRQVXOWHD)LJXUD
4.4.2.4 &RQVXOWHR'HVHQKRGH9HQGDV$PHULGULYHVSDUDXPDHVSHVVXUD³6´GRFRQMXQWRGHFDOoRV
HDTXDQWLDSDUDSUpHVWLFDPHQWR³3´5HJLVWUHHVVHVYDORUHVQDSODQLOKDIRUQHFLGDQR
Parágrafo 4.4.5.
4.4.2.5 &DOFXOHDHVSHVVXUDGHFDOoRQHFHVViULDXVDQGRDSODQLOKDQR3DUiJUDIR
“I”
“F”
0HGLo}HVGH,QVWDODomR56+36KRUW
Figura 4-9
4.4.3.1 0HoDHUHJLVWUHQDSODQLOKDIRUQHFLGDQR3DUiJUDIRRFRPSULPHQWRGHLQVWDODomR³,´
DGLVWkQFLDHQWUHDVIDFHVGRÀDQJHPRQWDGRV HPTXDWUR ORFDLVFRPDSUR[LPDGDPHQWH
GHGLVWkQFLD FRQVXOWHD)LJXUD
4.4.3.2 0RQWHRVDQpLVHVSDoDGRUHVFRQIRUPHPRVWUDGRQR'HVHQKRGH9HQGDV$PHULGULYHV
HPDPEDVDVH[WUHPLGDGHVGRVXEFRQMXQWRGRSDFRWHGRGLDIUDJPDWRPDQGRFXLGDGRDR
UHDOLQKDUDVOHWUDV¿QDLVGHLGHQWL¿FDomRHDVPDUFDVJXLDµ,QVWDOHXPPtQLPRGHTXDWUR
SDUDIXVRVDDSUR[LPDGDPHQWHGHGLVWkQFLDDWUDYpVGHFDGDDQHOHVSDoDGRUHDSHUWH
os parafusos uniformemente em um padrão transversal para assentar os pilotos. Em alguns
DFRSODPHQWRVGHWDPDQKRRFRPSULPHQWRGHDGHUrQFLDGRVSDUDIXVRVpPXLWRORQJRSDUD
SHUPLWLURDVVHQWDPHQWRGRVSLORWRVGHVVDPDQHLUD4XDQGRH[LVWLUHVVDFRQGLomRWDOYH]
VHMDQHFHVViULRWHUXPDSODFDGRHVSDoDGRUDUUXHODVSDUDIXVRVPHQRUHVRXEUDoDGHLUDV
& QmRIRUQHFLGRV SDUDDVVHQWDURVSLORWRV6XSRUWHFRQIRUPHPRVWUDGRQD)LJXUD
4.4.3.3 0HoDHUHJLVWUHQDSODQLOKDGR3DUiJUDIRRFRPSULPHQWROLYUHGHDFRSODPHQWR
³*´ GLVWkQFLDHQWUHDVIDFHVGRÀDQJHH[WHUQRGRDQHOHVSDoDGRU HPTXDWUR ORFDLV
FRPDSUR[LPDGDPHQWHGLVWkQFLD5HFRPHQGDVHTXHDVEUDoDGHLUDV&VHMDPXVDGDV
SDUDFRPSULPLURSDFRWHGRGLDIUDJPDQRORFDOHPTXHDVPHGLo}HVHVWmRVHQGRWRPDGDV
FRQVXOWHD)LJXUD
4.4.3.4 &RQVXOWHR'HVHQKRGH9HQGDV$PHULGULYHVSDUDREWHUXPDHVSHVVXUD³6´GRFRQMXQWRGH
FDOoRVHDTXDQWLDGHSUpHVWLFDPHQWR³3´5HJLVWUHHVVHVYDORUHVQDSODQLOKDIRUQHFLGDQR
Parágrafo 4.4.5.
4.4.3.5 &DOFXOHDHVSHVVXUDGHFDOoRQHFHVViULDXVDQGRDSODQLOKDQR3DUiJUDIR
“I”
Braçadeira C aqui
Braçadeira C aqui
Conjunto de Calços “S” Suportes Conjunto de Calços “S”
“F”
0HGLo}HVGH,QVWDODomRGD6pULH6SOLW
Figura 4-10
$RLQVWDODUHUHDOL]DUVHUYLoRVHPXPDFRSODPHQWRGDVpULHVSOLWFRQVXOWHDVHomRUHODWLYD
SDUDFDGDVpULHHQYROYLGD3RUH[HPSORXPDFRSODPHQWR5550FRQVXOWHRV3DUiJUDIRV
HSDUDREWHULQIRUPDo}HVUHODFLRQDGDVjH[WUHPLGDGH55HFRQVXOWHRV
3DUiJUDIRVHSDUDREWHULQIRUPDo}HVUHODFLRQDGDVjH[WUHPLGDGH50
FRQVXOWHD)LJXUD
1. 'LPHQVmRGH,QVWDODomR³,´0HGLGRVTXDWURV ORFDLVFRPGHGLVWkQFLD
I1
I2
I3
I4
TOTAL = “I” =
4
2. &RPSULPHQWR/LYUHGH$FRSODPHQWR³*´0HGLGRVTXDWURV ORFDLVFRPGHGLVWkQFLD
G1
G2
G3
G4
TOTAL = “G” =
4
DMXVWHGRFDOoR
5. Se “I” menos “F” for negativo, remova essa espessura de calço a partir do calço película de um
FRQMXQWRGHFDOoRVHLQVWDOHDSHQDVRUHVWDQWHGHVVHFDOoRFRPRDFRSODPHQWR6H³,´PHQRV
³)´IRUSRVLWLYRLQVWDOHHVVDHVSHVVXUDGHFDOoRMXQWDPHQWHFRPXPFRQMXQWRGHFDOoRVFRPSOHWR
FRPRDFRSODPHQWR&RQVXOWHD6HomRGH,QVWDODomRGR'HVHQKRGH9HQGDV$PHULGULYHV
SDUDREWHUDHVSHVVXUDPi[LPDGRFRQMXQWRGHFDOoRVSHUPLWLGRVSDUDFDGDH[WUHPLGDGH
do acoplamento.
O
1. 'LPHQVmRGH,QVWDODomR³,´0HGLGRVTXDWURV ORFDLVFRPGHGLVWkQFLD
I1 16,458 POL.
I2 16,461 POL.
I3 16,458 POL.
PL
I4 16,463 POL.
2. &RPSULPHQWR/LYUHGH$FRSODPHQWR³*´0HGLGRVTXDWURV ORFDLVFRPGHGLVWkQFLD
G1 16,289 POL.
G2 16,237 POL.
G3 16,294 POL.
EM
G4 16,224 POL.
5. Se “I” menos “F” for negativo, remova essa espessura de calço a partir do calço película de um
FRQMXQWRGHFDOoRVHLQVWDOHDSHQDVRUHVWDQWHGHVVHFDOoRFRPRDFRSODPHQWR6H³,´PHQRV
³)´IRUSRVLWLYRLQVWDOHHVVDHVSHVVXUDGHFDOoRMXQWDPHQWHFRPXPFRQMXQWRGHFDOoRVFRPSOHWR
FRPRDFRSODPHQWR&RQVXOWHD6HomRGH,QVWDODomRGR'HVHQKRGH9HQGDV$PHULGULYHV
SDUDREWHUDHVSHVVXUDPi[LPDGRFRQMXQWRGHFDOoRVSHUPLWLGRVSDUDFDGDH[WUHPLGDGH
do acoplamento.
4.5.1.1 6HSDUHRVVXEFRQMXQWRVGHSDFRWHGRGLDIUDJPDDSDUWLUGRHVSDoDGRUXVDQGRRV
orifícios intermediários roscados fornecidos.
4.5.1.2 ,QVSHFLRQHDVIDFHVGRÀDQJHFRUUHVSRQGHQWHVHRVSLORWRV5HPRYDTXDOTXHU
VXMHLUDDPDVVDGRPHWDOVDOLHQWHRXTXDOTXHURXWUDFRQGLomRTXHSRVVDLPSHGLU
TXHDVIDFHVFRUUHVSRQGHQWHVHRSLORWRVHMDPSRVLFLRQDGRVFRUUHWDPHQWH
4.5.1.3 ,QVWDOHRVXEFRQMXQWRGRSDFRWHGRGLDIUDJPDDOLQKDQGRDVOHWUDV¿QDLVGH
LGHQWL¿FDomRHDVPDUFDVJXLD,QVWDOHQRPtQLPRTXDWUR SDUDIXVRVFRP
DSUR[LPDGDPHQWHGHGLVWkQFLDDWUDYpVGRÀDQJHFDOoR V VHQHFHVViULRV
HSDFRWHGRGLDIUDJPD&RQVXOWHR'HVHQKRGH9HQGDV$PHULGULYHVSDUDREWHU
DRULHQWDomRDGHTXDGDGRSDUDIXVRHGDSRUFD2VSLORWRVVmRXPHQFDL[HGH
LQWHUIHUrQFLD$SHUWHRVSDUDIXVRVXQLIRUPHPHQWHHPXPSDGUmRWUDQVYHUVDO
para assentar os pilotos corretamente.
4.5.1.4 5HSLWDR3DUiJUDIRQDH[WUHPLGDGHRSRVWDDVVHJXUDQGRVHSDUDTXHDV
OHWUDV¿QDLVGHLGHQWL¿FDomRHDVPDUFDVJXLD¿TXHPDOLQKDGDV
4.5.1.5 ,QVWDOHWRGRVRVSUHQGHGRUHV2'UHVWDQWHVHDSOLTXHWRUTXHXQLIRUPHPHQWHHP
SDGU}HVWUDQVYHUVDLVDWpRYDORUHVSHFL¿FDGRQR'HVHQKRGH9HQGDV$PHULGULYHV
5HSLWDRSURFHGLPHQWRGHDSHUWRGRSDUDIXVRSDUDYHUL¿FDUVHWRGRVRV
SUHQGHGRUHVSRVVXHPRWRUTXHQRYDORUDGHTXDGR
7(1623$5$80 *,52&203/(72'$)(55$0(17$
DE TRANSPORTE
TAMANHO DA ROSCA #5-40 #8-32 #10-32 1/4-28 5/16-24 3/8-24 1/2-20
7(162 32/ 0,025 0,031 0,031 0,036 0,042 0,042 0,050
7(162 00 0,635 0,794 0,794 0,907 1,058 1,058 1,270
Tabela 4-1
CUIDADO: NÃO EXCEDA A TENSÃO RECOMENDADA INDICADA
NO DESENHO DE VENDAS AMERIDRIVES. EXCEDER
A TENSÃO RECOMENDADA PODE DANIFICAR O PACOTE
DO DIAFRAGMA.
4.5.1.9 Solte e remova a ferramenta de transporte. Não descarte. Guarde-a para futura
remoção e instalação do acoplamento.
2VSLORWRVVmRXPHQFDL[HGHLQWHUIHUrQFLD$SHUWHRVSDUDIXVRVXQLIRUPHPHQWH
em um padrão transversal para assentar os pilotos corretamente.
,QVWDOHWRGDDIHUUDPHQWDGRHVSDoDGRUUHVWDQWHHDSOLTXHRWRUTXHXQLIRUPHPHQWH
HPXPSDGUmRWUDQVYHUVDOQRYDORUHVSHFL¿FDGRQR'HVHQKRGH9HQGDV
$PHULGULYHV5HSLWDRSURFHGLPHQWRGHDSHUWRGRSDUDIXVRSDUDYHUL¿FDUVHWRGRV
RVSUHQGHGRUHVSRVVXHPRWRUTXHQRYDORUDGHTXDGR
4.5.2.2 ,QVSHFLRQHDVIDFHVGRÀDQJHFRUUHVSRQGHQWHVHRVSLORWRV5HPRYDTXDOTXHU
VXMHLUDDPDVVDGRVPHWDOVDOLHQWHRXTXDOTXHURXWUDFRQGLomRTXHSRVVDHYLWDU
TXHDVIDFHVFRUUHVSRQGHQWHVHRVSLORWRVVHDVVHQWHPFRUUHWDPHQWH
4.5.2.3 ,QVWDOHRDGDSWDGRUGRSDFRWHQRVXEFRQMXQWRGRSDFRWHGRGLDIUDJPDDOLQKDQGR
DVOHWUDV¿QDLVGHLGHQWL¿FDomRHDVPDUFDVJXLD,QVWDOHQRPtQLPRTXDWUR
SDUDIXVRVFRPDSUR[LPDGDPHQWHGHGLVWkQFLDDWUDYpVGRÀDQJHGRDGDSWDGRU
GRSDFRWHFDOoR V VHQHFHVViULR HSDFRWHGRGLDIUDJPD&RQVXOWHR'HVHQKR
GH9HQGDV$PHULGULYHVSDUDRULHQWDomRGHSDUDIXVRDGHTXDGR2VSLORWRVVmR
XPHQFDL[HGHLQWHUIHUrQFLD$SHUWHRVSDUDIXVRVXQLIRUPHPHQWHHPXPSDGUmR
transversal para assentar os pilotos corretamente.
4.5.2.4 5HSLWDR3DUiJUDIRQDH[WUHPLGDGHRSRVWDDVVHJXUDQGRVHSDUDTXHDV
OHWUDV¿QDLVGHLGHQWL¿FDomRHDVPDUFDVJXLD¿TXHPDOLQKDGDV
4.5.2.5 ,QVWDOHWRGRVRVSUHQGHGRUHV2'UHVWDQWHVHDSOLTXHWRUTXHXQLIRUPHPHQWH
HPXPSDGUmRWUDQVYHUVDODWpRYDORUHVSHFL¿FDGRQR'HVHQKRGH9HQGDV
$PHULGULYHV5HSLWDRSURFHGLPHQWRGHDSHUWRGRSDUDIXVRSDUDYHUL¿FDU
VHWRGRVRVSUHQGHGRUHVSRVVXHPRWRUTXHQRYDORUDGHTXDGR
4.5.2.7 3RVLFLRQHHVXSRUWHRHVSDoDGRUHQWUHRVGRLVVXEFRQMXQWRVGRSDFRWHGR
GLDIUDJPD$OLQKHDVOHWUDV¿QDLVGHLGHQWL¿FDomRHDVPDUFDVJXLD,VVR
SRGHH[LJLUDURWDomRGRVHL[RVGRHTXLSDPHQWR1mRXVHRVFRPSRQHQWHV
GHDFRSODPHQWRFRPRXPSRQWRGHDODYDQFDSDUDDURWDomRGRHTXLSDPHQWR
4.5.2.9 Solte e remova os parafusos de transporte. Não descarte. Guarde-a para futura
remoção e instalação do acoplamento.
4.5.2.10 2VSLORWRVVmRXPHQFDL[HGHLQWHUIHUrQFLD$SHUWHRVSDUDIXVRVXQLIRUPHPHQWH
em um padrão transversal para assentar os pilotos corretamente.
4.5.2.11 ,QVWDOHWRGRVRVSUHQGHGRUHVGRHVSDoDGRUUHVWDQWHVHDSOLTXHWRUTXH
XQLIRUPHPHQWHHPXPSDGUmRWUDQVYHUVDODWpRYDORUHVSHFL¿FDGRQR'HVHQKR
de Vendas Ameridrives.
4.5.3 $FRSODPHQWRVGDV6pULHV56+36KRUW
4.5.3.2 ,QVSHFLRQHDVIDFHVGRÀDQJHFRUUHVSRQGHQWHVHRVSLORWRV5HPRYDTXDOTXHU
VXMHLUDDPDVVDGRPHWDOVDOLHQWHRXTXDOTXHURXWUDFRQGLomRTXHSRVVDLPSHGLU
TXHDVIDFHVFRUUHVSRQGHQWHVHRVSLORWRVVHDVVHQWHPFRUUHWDPHQWH
4.5.3.6 3RVLFLRQHHDSRLHRVXEFRQMXQWRGRSDFRWHGRGLDIUDJPDHQWUHRVGRLV
ÀDQJHVPRQWDGRV$OLQKHDVOHWUDV¿QDLVGHLGHQWL¿FDomRHDVPDUFDVJXLD
,VVRSRGHH[LJLUDURWDomRGRVHL[RVGRHTXLSDPHQWR1mRXVHRVFRPSRQHQWHV
GHDFRSODPHQWRFRPRXPSRQWRGHDODYDQFDSDUDDURWDomRGRHTXLSDPHQWR
4.5.3.8 Solte e remova as montagens do tensor. Não descarte. Guarde-a para futura
remoção e instalação do acoplamento.
4.5.3.9 2VSLORWRVVmRXPHQFDL[HGHLQWHUIHUrQFLD$SHUWHRVSDUDIXVRVXQLIRUPHPHQWHHP
um padrão transversal para assentar os pilotos corretamente.
4.5.3.10 ,QVWDOHWRGRVRVSDUDIXVRVUHVWDQWHVHDSOLTXHWRUTXHXQLIRUPHPHQWHHPXPSDGUmR
WUDQVYHUVDODWpRYDORUHVSHFL¿FDGRQR'HVHQKRGH9HQGDV$PHULGULYHV
4.5.3.11 5HPRYDRVXSRUWHGHVXEFRQMXQWR
8PDLQVSHomRFRPSOHWDGRDFRSODPHQWRHGHVHXHTXLSDPHQWRFRQHFWDGRpUHFRPHQGDGDDQWHV
da operação.
4.6.1 9HUL¿TXHRHTXLSDPHQWRDFLRQDGRHRDFLRQDPHQWRSDUDDVVHJXUDUVHGHTXHHVWmRSURQWRV
SDUDRSHUDomR&RQVXOWHRPDQXDOGHRSHUDomRGRVIDEULFDQWHVGRHTXLSDPHQWRRULJLQDO
4.6.3 9HUL¿TXHVHWRGRVRVSUHQGHGRUHVHVWmRDSHUWDGRVQRVYDORUHVDSURSULDGRVHVSHFL¿FDGRVQR
'HVHQKRGH9HQGDV$PHULGULYHV
4.6.5 9HUL¿TXHVHWRGDIHUUDPHQWDGHWUDQVSRUWHIRLUHPRYLGDGHDPEDVDVH[WUHPLGDGHV
do acoplamento.
4.6.6 9HUL¿TXHVHWRGDVDVIHUUDPHQWDVRHTXLSDPHQWRGHPRQWDJHPHRVVXSRUWHVXVDGRVGXUDQWH
DLQVWDODomRIRUDPUHPRYLGRVHVHRDFRSODPHQWRHRHTXLSDPHQWRHVWmROLYUHVSDUDJLUDU
8PDSURWHomRGHDFRSODPHQWRGHYHHVWDUSUHVHQWHSDUDHYLWDUTXHDVSHVVRDVDFHVVHP
RDFRSODPHQWRGHURWDomRHRVHL[RVGXUDQWHDRSHUDomR
$UHPRomREHPVXFHGLGDGHSHQGHLQWHQVDPHQWHGRFXLGDGRHGRERPMXOJDPHQWRGDTXHOHVTXH
H[HFXWDPRWUDEDOKR$$PHULGULYHVQmRVHUiUHVSRQVDELOL]DGDSRUTXDLVTXHUOHV}HVSHVVRDLV
RXGDQRVDRHTXLSDPHQWRTXHSRVVDPRFRUUHUGXUDQWHDUHPRomRGHXPDFRSODPHQWRRXFXER
ou como resultado de tal procedimento.
4.7.1.1 ,QVWDOHPDVQmRDSOLTXHWHQVmRQDIHUUDPHQWDGHWUDQVSRUWH&RQVXOWHR'HVHQKR
GH9HQGDV$PHULGULYHVSDUDREWHURWDPDQKRHRORFDO$FDEHoDGRSDUDIXVRGH
WUDQVSRUWHHRRULItFLRURVFDGRFRUUHVSRQGHQWHQDSURWHomRVmRFRGL¿FDGRVSRUFRUQD
IiEULFDSDUDPDQWHURVFRPSULPHQWRVDGHTXDGRVGRSDUDIXVRHPXPDFRSODPHQWR
4.7.1.2 5HPRYDRVSDUDIXVRVGRÀDQJHGRHVSDoDGRUHPXPDH[WUHPLGDGHGRHVSDoDGRU
Apoie o espaçador e, usando os orifícios intermediários roscados fornecidos,
GHVHQJDWHRSLORWRQHVVDH[WUHPLGDGHSDUDREWHUXPDIROJDGHDSRO
PP HQWUHRHVSDoDGRUHRVSLORWRVGRDGDSWDGRUHVWULDGR
FRQVXOWHD)LJXUD
4.7.1.3 $SHUWHDIHUUDPHQWDGHWUDQVSRUWHQHVVDH[WUHPLGDGHGRDFRSODPHQWRSDUDUHWHU
DFRPSUHVVmRGRVXEFRQMXQWRGRSDFRWHGHGLDIUDJPDREWLGRQR3DUiJUDIR
)ROJD/LYUHGR3LORWR
Figura 4-11
4.7.1.4 5HSLWDRV3DUiJUDIRVHSDUDDH[WUHPLGDGHRSRVWD
4.7.1.6 5HPRYDRVSUHQGHGRUHV2'$SRLHRVXEFRQMXQWRGRSDFRWHGRGLDIUDJPD
Usando os orifícios intermediários roscados fornecidos no cubo ou no adaptador
GRÀDQJHGHVHQJDWHRSLORWRGRSDFRWHGRGLDIUDJPDHUHPRYDRVXEFRQMXQWRGR
pacote do diafragma.
4.7.1.7 5HSLWDR3DUiJUDIRSDUDDH[WUHPLGDGHRSRVWD
Roda de Trituração
Proteção Tabela
Pacote do Diafragma
Bloco de Suporte
Remoção da Proteção
Figura 4-12
4.7.1.9 6HDLQVSHomRH[HFXWDGDQR3DUiJUDIRQmRLGHQWL¿FDUXPSUREOHPD
HRVXEFRQMXQWRGRSDFRWHGRGLDIUDJPDWLYHUTXHVHUUHWRUQDGRSDUDVHUYLoR
UHFRQHFWHDSURWHomRDRSDFRWHGRGLDIUDJPDXVDQGRGRLV UHELWHVQRYRV
2UHELWHGHYHHVWHQGHUDFLPDGDSURWHomRDSUR[LPDGDPHQWHSROSDUD
SHUPLWLUUHFDOTXH2VXSRUWHDSURSULDGRGHYHVHUIRUQHFLGRSDUDRSDFRWHGR
GLDIUDJPDGXUDQWHDUHELWDJHPSDUDHYLWDUSRVVtYHLVGDQRV FRQVXOWHD)LJXUD
A cabeça do rebite não deve ultrapassar a face do pacote do diafragma.
Proteção
Bloco de Suporte
5HFRQH[mRGH3URWHomR
Figura 4-13
2VFXERVKLGUiXOLFRVSRGHPVHUUHPRYLGRVXVDQGRRHTXLSDPHQWRGH
PRQWDJHPKLGUiXOLFDSDUDH[SDQGLURIXUR$SRUFDGRHL[RRXDOJXP
RXWURGLVSRVLWLYRVHPHOKDQWHGHYHVHUXVDGRSDUDUHWHURFXERDVVLPTXHVH
GHVHQFDL[DUGRHL[R&RQVXOWHR$*0$$RXRXWURSDGUmRGHLQG~VWULD
para obter informações adicionais. Apoie o cubo antes da remoção.
2VFXERVFKDYHDGRVSRGHPVHUUHPRYLGRVXQLIRUPHPHQWHDTXHFHQGR
REDUULOGRFXERSDUDH[SDQGLURIXURHXVDQGRXPH[WUDWRUGRFXERRX
GLVSRVLWLYRVHPHOKDQWHSDUDUHWLUDURFXERGRHL[R$SRLHRFXERDQWHVGD
UHPRomR8PDTXHFHGRUSRULQGXomRGHFDSDFLGDGHVX¿FLHQWHSDUDDTXHFHU
o cubo rapidamente é o método preferido. No entanto, se não estiver
GLVSRQtYHOGXDV WRFKDVDGHGLVWkQFLDFRPSRQWDVGHHVSDOKDGRU
GHFKDPDV ERWmRGHURVD SRGHPVHUXVDGDV6HXVDUDVWRFKDVRH[WUDWRU
GRFXERGHYHVHUFRQHFWDGRDQWHVGHDTXHFHURFXERHDVWRFKDVGHYHPVHU
JLUDGDVFRQWLQXDPHQWHSDUDHYLWDUSRQWRVTXHQWHVORFDOL]DGRV1mRH[FHGD
DWHPSHUDWXUDGHVXSHUItFLHGH) &
4.7.2.1 ,QVWDOHPDVQmRDSHUWHDIHUUDPHQWDGHWUDQVSRUWH&RQVXOWHR'HVHQKRGH
9HQGDV$PHULGULYHVSDUDREWHURORFDOGRWDPDQKR$FDEHoDGRSDUDIXVRGH
transporte e o orifício de folga correspondente no adaptador do pacote são
FRGL¿FDGRVSRUFRUHVQDIiEULFDSDUDPDQWHURVFRPSULPHQWRVDGHTXDGRVGR
parafuso em um acoplamento.
4.7.2.2 5HPRYDRVSDUDIXVRVGRÀDQJHGRHVSDoDGRUHPXPDH[WUHPLGDGHGRHVSDoDGRU
Apoie o espaçador e usando os orifícios intermediários roscados fornecidos,
GHVHQJDWHRSLORWRQDH[WUHPLGDGHSDUDREWHUXPDIROJDGHDSRO
DPP HQWUHRHVSDoDGRUHRVSLORWRVGRDGDSWDGRUGRSDFRWH
FRQVXOWHD)LJXUD
4.7.2.3 $SHUWHDIHUUDPHQWDGHWUDQVSRUWHQHVVDH[WUHPLGDGHGRDFRSODPHQWRSDUDUHWHU
DFRPSUHVVmRGRVXEFRQMXQWRGRSDFRWHGHGLDIUDJPDREWLGRQR3DUiJUDIR
4.7.2.8 5HSLWDR3DUiJUDIRSDUDDRXWUDH[WUHPLGDGH
2VFXERVKLGUiXOLFRVSRGHPVHUUHPRYLGRVXVDQGRRHTXLSDPHQWRGH
PRQWDJHPKLGUiXOLFDSDUDH[SDQGLURIXUR$SRUFDGRHL[RRXDOJXP
RXWURGLVSRVLWLYRVHPHOKDQWHGHYHVHUXVDGRSDUDUHWHURFXERDVVLP
TXHVHGHVHQFDL[DUGRHL[R&RQVXOWHR$*0$$RXRXWUR
SDGUmRGHLQG~VWULDSDUDREWHULQIRUPDo}HVDGLFLRQDLV$SRLHRFXER
antes da remoção.
2VFXERVFKDYHDGRVSRGHPVHUUHPRYLGRVDTXHFHQGRXQLIRUPHPHQWH
REDUULOGRFXERSDUDH[SDQGLURIXURHXVDQGRXPH[WUDWRUGRFXERRX
GLVSRVLWLYRVHPHOKDQWHSDUDUHWLUDURFXERGRHL[R$SRLHRFXERDQWHV
GDUHPRomR8PDTXHFHGRUSRULQGXomRGHFDSDFLGDGHVX¿FLHQWHSDUD
DTXHFHURFXERUDSLGDPHQWHpRPpWRGRSUHIHULGR1RHQWDQWRVHQmR
HVWLYHUGLVSRQtYHOGXDV WRFKDVDGHGLVWkQFLDFRPSRQWDV
GHHVSDOKDGRUGHFKDPDV ERWmRGHURVD SRGHPVHUXVDGDV6HXVDU
DVWRFKDVRH[WUDWRUGRFXERGHYHVHUFRQHFWDGRDQWHVGHDTXHFHU
RFXERHDVWRFKDVGHYHPVHUJLUDGDVFRQWLQXDPHQWHSDUDHYLWDUSRQWRV
TXHQWHVORFDOL]DGRV1mRH[FHGDDWHPSHUDWXUDGHVXSHUItFLHGH)
& $SRLHRFXERDQWHVGDUHPRomR
'HSRLVTXHRVXEFRQMXQWRGRSDFRWHGRGLDIUDJPDWLYHUVLGRUHPRYLGR
GDH[WUHPLGDGHGRHL[RLQVSHFLRQHRVGLDIUDJPDVDSURFXUDGHWULQFDV
DPDVVDGRViUHDVSHULJRVDVGHVFRORUDomRSRUFDORU SRQWRVD]XLVRX
S~USXUDVORFDOL]DGRV RXTXDOTXHURXWUDDQRPDOLD
$FRSODPHQWRVGD6pULH56+36KRUW
4.7.3.3 $SRLHRVXEFRQMXQWRGRSDFRWHGRGLDIUDJPD
4.7.3.4 8VDQGRRVRULItFLRVLQWHUPHGLiULRVURVFDGRVIRUQHFLGRVQRVÀDQJHVGHVHQJDWH
RDQHOHVSDoDGRUQRVSLORWRVGRÀDQJHHPDPEDVDVH[WUHPLGDGHVGRDFRSODPHQWR
SDUDREWHUXPDIROJDGHDSRO DPP HQWUHRSLORWRGR
DQHOHVSDoDGRUHRÀDQJHHPDPEDVDVH[WUHPLGDGHVGRDFRSODPHQWR FRQVXOWH
D)LJXUD
4.7.3.5 $SHUWHRVWHQVRUHVSDUDUHWHUDFRPSUHVVmRGRVXEFRQMXQWRGRSDFRWHGRGLDIUDJPD
obtido no Parágrafo 4.7.3.4.
4.7.3.6 5HPRYDRVXEFRQMXQWRGRSDFRWHGRGLDIUDJPD
2VFXERVKLGUiXOLFRVSRGHPVHUUHPRYLGRVXVDQGRRHTXLSDPHQWRGHPRQWDJHP
KLGUiXOLFDSDUDH[SDQGLURIXUR$SRUFDGRHL[RRXDOJXPRXWURGLVSRVLWLYR
VHPHOKDQWHGHYHVHUXVDGRSDUDUHWHURFXERDVVLPTXHIRUOLEHUDGRGRHL[R
&RQVXOWHR$*0$$RXRXWURSDGUmRGHLQG~VWULDSDUDREWHULQIRUPDo}HV
adicionais. Apoie o cubo antes da remoção.
2VFXERVFKDYHDGRVSRGHPVHUUHPRYLGRVXQLIRUPHPHQWHDTXHFHQGRREDUULOGR
FXERSDUDH[SDQGLURIXURHXVDQGRXPH[WUDWRUGRFXERRXGLVSRVLWLYRVHPHOKDQWH
SDUDUHWLUDURFXERGRHL[R$SRLHRFXERDQWHVGDUHPRomR8PDTXHFHGRUSRU
LQGXomRGHFDSDFLGDGHVX¿FLHQWHSDUDDTXHFHURFXERUDSLGDPHQWHpRPpWRGR
SUHIHULGR1RHQWDQWRVHQmRHVWLYHUGLVSRQtYHOGXDV WRFKDVDGHGLVWkQFLD
FRPSRQWDVGHHVSDOKDGRUGHFKDPDV ERWmRGHURVD SRGHPVHUXVDGDV6HXVDU
DVWRFKDVRH[WUDWRUGRFXERGHYHVHUFRQHFWDGRDQWHVGHDTXHFHURFXERHDV
WRFKDVGHYHPVHUJLUDGDVFRQWLQXDPHQWHSDUDHYLWDUSRQWRVTXHQWHVORFDOL]DGRV
1mRH[FHGDDWHPSHUDWXUDGHVXSHUItFLHGH) &
5.1.1 5HPRYDRHVSDoDGRUHRVVXEFRQMXQWRVGRSDFRWHGRGLDIUDJPDFRQIRUPHGHVFULWRQD
Seção 4 Parágrafos de 4.7.1.1 a 4.7.1.7.
2HTXLSDPHQWRDJRUDHVWiSURQWRSDUDRSHUDomRVROR
5.2.1 Remova o espaçador conforme descrito na Seção 4 Parágrafos de 4.7.2.1 até 4.7.2.5.
'LVSRVLomRGR,QGLFDGRUGR0RVWUDGRUGD0RQWDJHP
Figura 5-1
7(1623$5$80 *,52&203/(72'$)(55$0(17$
DE TRANSPORTE
TAMANHO DA ROSCA #5-40 #8-32 #10-32 1/4-28 5/16-24 3/8-24 1/2-20
7(162 32/ 0,025 0,031 0,031 0,036 0,042 0,042 0,050
7(162 00 0,635 0,794 0,794 0,907 1,058 1,058 1,270
Tabela 5-1
'LVSRVLomRGR,QGLFDGRUGR0RVWUDGRUGD'HVPRQWDJHP
Figura 5-2
5.2.6 2HTXLSDPHQWRDJRUDHVWiSURQWRSDUDRSHUDomRVROR
$FRSODPHQWRVGD6pULH56+36KRUW
5HPRYDRVXEFRQMXQWRGRSDFRWHGRGLDIUDJPDHRVDQpLVHVSDoDGRUHVFRQIRUPH
descrito na seção 4 Parágrafos de 4.7.3.1 até 4.7.3.6.
2HTXLSDPHQWRDJRUDHVWiSURQWRSDUDRSHUDomRVROR
2DFRSODPHQWR$PHULÀH[IRLSURMHWDGRSDUDVHUOLYUHGHPDQXWHQomR1RHQWDQWRUHFRPHQGDVH
DLQVSHomRGRVVHJXLQWHVLWHQVGXUDQWHDPDQXWHQomRQRUPDOGRHTXLSDPHQWR
6.1 ,QVSHFLRQHVHKiSUHQGHGRUHVFKDYHVFXERVDGDSWDGRUHVGHÀDQJHHMXQWDVGHSLORWRTXH
HVWHMDPVROWRV
6.2 ,QVSHFLRQHRWRUTXHGHDSHUWRGRVSUHQGHGRUHV&RQVXOWHR'HVHQKRGH9HQGDV$PHULGULYHVSDUD
REWHURWRUTXHGHDSHUWRDGHTXDGRGRSUHQGHGRU
6.3 5HFRPHQGDVHXPDYHUL¿FDomRGHDOLQKDPHQWRSDUDGHWHUPLQDUTXDOTXHUPXGDQoDQDVIXQGDo}HV
GRHTXLSDPHQWRRXVHRGHVJDVWHGRVURODPHQWRVpH[FHVVLYR
6.4 *LUHOHQWDPHQWHRHTXLSDPHQWRHRXoDVHKiDOJXPUXtGRDQRUPDO2VGLDIUDJPDVWULQFDGRV
DSUHVHQWDPXPVRPGHFOLTXHDXGtYHO
6.6 2VDFRSODPHQWRVFRPFRPSRQHQWHHTXLOLEUDGRHFRPYHUL¿FDomRGHPRQWDJHPHTXLOLEUDGD
SHUPLWHPDVXEVWLWXLomRHPFDPSRGRVFRPSRQHQWHVVHPDIHWDUQHJDWLYDPHQWHRGHVHTXLOtEULRGH
DFRSODPHQWR¿QDO2VDFRSODPHQWRVHTXLOLEUDGRVGDPRQWDJHPQmRSHUPLWHP&RQVXOWHR'HVHQKR
de Vendas Ameridrives ou entre em contato com o Atendimento ao Cliente Ameridrives para obter
a permutabilidade da peça.
6HGHVHMDUDVVLVWrQFLDGXUDQWHDLQVWDODomRGHQRVVRVDFRSODPHQWRVRV7pFQLFRVGH$WHQGLPHQWRHP
&DPSR¿FDPGLVSRQtYHLVSDUDVXSRUWHWpFQLFRQRORFDO3DUDREWHULQIRUPDo}HVDGLFLRQDLVHQWUHHP
contato com o Assistente ao Cliente Ameridrives em 814/480-5000.
8.1 $RID]HUSHGLGRGHSHoDVGHVXEVWLWXLomRRXGHUHSRVLomRSDUDVHXDFRSODPHQWR$PHULÀH[
inclua o seguinte:
8.1.1 7DPDQKRGRDFRSODPHQWRHVpULH
Página 2
Tradução das instruções originais com instruções de instalação Pi 281, MAHLE Industriefiltration GmbH, 14.12.11, Mat. No. 70325104, Versão 03
2.4 Outros símbolos utilizados
Filtro duplex
Esta tradução das instruções originais
Perigo: Alta tensão! contém todas as informações essenciais
para a operação segura de um filtro duplex.
Um filtro duplex é composto de dois filtros
hidráulicos com uma unidade paralela
Informações de perigo sobre proteção
intermediária.
contra explosão
Unidade paralela
A unidade paralela também pode ser
Informações sobre proteção ambiental operada junto com os filtros com borda de
metal.
Nesse caso:
Obrigatório o uso de roupa de proteção! • Consulte as instruções para os filtros com
todas as informações relevantes aos
filtros.
• Todas as informações referente à
Obrigatório o uso de óculos de segurança! instalação e operação se aplicam aos
filtros duplex e com borda de metal com
uma unidade paralela.
Obrigatório o uso de respirador! A aparência real dos filtros usados pode ser
um pouco diferente daquela dos filtros
mostrados nos diagramas.
Símbolo de mão:
indica informações e
recomendações gerais
Marcador:
• indica a ordem na qual as
ações serão executadas
Seta:
indica resposta às ações
3 Glossário
Pressão diferencial inicial
Pressão diferencial no início do processo de filtragem
(quando o elemento do filtro está "limpo").
Pressão diferencial (delta p)
Diferença da pressão entre os lados sujo e limpo.
Elemento de tela metálica
Elemento do filtro feito de tela metálica.
Elemento do filtro
Estrutura cilíndrica de apoio com material do filtro plissado
em forma de estrela. A substância a ser filtrada flui de fora
para dentro. Os sólidos são retidos na superfície externa
do elemento do filtro.
Filtrado
O fluido que é filtrado.
4 Informações gerais
4.1 Fabricante
Página 3
Tradução das instruções originais com instruções de instalação Pi 281, MAHLE Industriefiltration GmbH, 14.12.11, Mat. No. 70325104, Versão 03
5 Aplicação pretendida 6 Descrição do equipamento
6.1 Princípio do processo do filtro duplex
PERIGO!
A operação contrária à finalidade pretendida pode Filtragem
ser perigosa! Um elemento de filtro plissado em formato de estrela e
O fabricante está isento de qualquer montado em uma estrutura cilíndrica de apoio; o grau de
responsabilidade e todas as reivindicações de filtragem do filtro é determinado pelo tipo de elemento
garantia são invalidadas filtrante. O fluído flui através do elemento do filtro de fora
• Este filtro duplex só pode ser utilizado em para dentro. As partículas sólidas são retidas. O plissado
conformidade com as condições operacionais em forma de estrela resulta em uma maior e eficiente
especificadas na documentação do contrato e nas superfície de filtragem.
instruções.
Todas as formas de uso que desviem ou excedam Princípio do processo
os limites de uso descritos acima são consideradas
contrárias à finalidade pretendida.
PERIGO!
A operação contrária à finalidade
pretendida pode ser perigosa!
O fabricante está isento de qualquer
responsabilidade e todas as
reivindicações de garantia são
invalidadas
Proibido:
• Usar para outra finalidade sem a
consulta prévia ao fabricante.
• Usar em áreas perigosas
explicitamente mencionadas na Estrutura
documentação do contrato. de apoio
• Usar com partículas que queimam ou
são pegajosas.
Material
• Usar com fluidos ou pastas altamente
do filtro
explosivas.
Página 4
Tradução das instruções originais com instruções de instalação Pi 281, MAHLE Industriefiltration GmbH, 14.12.11, Mat. No. 70325104, Versão 03
6.2 Componentes principais do filtro duplex
Página 5
Tradução das instruções originais com instruções de instalação Pi 281, MAHLE Industriefiltration GmbH, 14.12.11, Mat. No. 70325104, Versão 03
6.3 Princípios operacionais do filtro duplex 6.3.2 Com válvula de 3 vias
6.3.1 Com válvulas borboleta
A alavanca de troca indica a direção do fluxo. A seta amarela na válvula de 3 vias indica o filtro
fechado.
Página 6
Tradução das instruções originais com instruções de instalação Pi 281, MAHLE Industriefiltration GmbH, 14.12.11, Mat. No. 70325104, Versão 03
7 Dados técnicos 9.1 Instalação
7.1 Dados específicos do pedido Deve-se remover o conjunto interno para
realizar o trabalho de manutenção.
Os dados constantes nas plaquetas de identificação são
específicos do pedido .
• Prepare um local adequado para instalação da
8 Transporte e armazenamento unidade (ex.: e.g. uma calha).
• Certifique-se de permitir as folgas necessárias para a
Transporte desmontagem e descarga (veja a ficha técnica ou o
• Sempre transporte horizontalmente na embalagem desenho).
original. • Desembale o filtro duplex.
• Evite vibrações. • Monte o filtro duplex nas placas inferiores (pés) no
piso (consulte a folha de dados ou o desenho para
Armazenamento saber as dimensões).
• Sempre armazene horizontalmente na embalagem • Acione a entrada e a saída do filtro, se necessário
original. (consulte a seção 9.3).
• Sempre armazene em um local seco e protegido. • Remova as tampas de proteção das conexões.
• Conecte os tubos ao filtro duplex sem tensão.
A "entrada" é o lado sujo do filtro.
A "saída" é o lado limpo do filtro.
Página 7
Tradução das instruções originais com instruções de instalação Pi 281, MAHLE Industriefiltration GmbH, 14.12.11, Mat. No. 70325104, Versão 03
9.3 Acionando a entrada e saída do filtro 9.3.2 Acionando a entrada e saída do filtro
(versões somente com válvulas borboleta)
9.3.1 Descarregando o filtro duplex CUIDADO!
Perigo: Cuidado com a queda de peças!
Risco de ferimentos.
• Fixe a seção do tubo para evitar que ela caia.
• Use roupa de proteção adequada.
Página 8
Tradução das instruções originais com instruções de instalação Pi 281, MAHLE Industriefiltration GmbH, 14.12.11, Mat. No. 70325104, Versão 03
10 Início 11.2 Filtros com um indicador de manutenção
PERIGO!
Durante as partidas a frio, o indicador de manutenção
Este filtro duplex não pode ser colocado em operação pode apresentar um sinal de advertência (consulte a
até que os equipamentos relevantes nas quais ele será documentação dos acessórios do indicador de
incorporado tenham sido declarados como em manutenção).
conformidade com as diretivas aplicáveis, normas
harmonizadas, normas europeias ou normas nacionais • Não pressione o botão vermelho do indicador de
equivalentes. manutenção até a temperatura operacional ser
atingida.
• Verifique se as tampas de proteção foram removidas Se isso aparecer imediatamente outra vez e/ou o sinal
das conexões. elétrico não for desativado depois de atingir a
• Abra cuidadosamente o parafuso de ventilação no lado temperatura operacional, o elemento do filtro deverá
do filtro a ser ativado até o fluido sair dele. ser substituído no final do turno.
• Verifique se as conexões do tubo estão apertadas.
• Aperte todos os parafusos.
• Limpe os tubos. Indicador de manutenção Botão vermelho
(na parte traseira)
11 Operação normal
Sempre verifique se você tem a quantidade
suficiente de elementos originais de
reposição MAHLE no estoque. Os elementos
descartáveis (Mic ou Sm-x/PS) não podem
ser limpos.
O parâmetro a seguir deve ser monitorado
diariamente durante a operação normal:
• Pressão diferencial
12 Resolução de problemas
Falha Causa possível Solução
Sinal de Partida a frio Reiniciar o sinal
advertência depois de atingir a
do indicador de temperatura
manutenção operacional
Filtro sujo Substitua o filtro.
Página 9
Tradução das instruções originais com instruções de instalação Pi 281, MAHLE Industriefiltration GmbH, 14.12.11, Mat. No. 70325104, Versão 03
13 Manutenção Risco de ferimentos!
• O elemento só pode ser substituído no lado não
CUIDADO! operacional do filtro.
Perigo se o trabalho for realizado na unidade por
pessoas não autorizadas! • Abra a válvula de equalização de pressão.
Risco de ferimentos.
• Todos os trabalhos de manutenção devem ser 1
realizados por um
Sempre mova a alavanca de comutação em
MONTADOR TREINADO EM ENGENHARIA.
todo o seu curso
4
• Execute o trabalho de manutenção. • Abra o bujão de drenagem.
O filtro é descarregado.
• Abra novamente a válvula de equalização de pressão.
• Coloque a válvula borboleta ou a válvula de 3 vias na
posição necessária.
Agora, o lado do filtro mantido está ativo.
Ventilação Compensação da pressão Ventilação
• Feche a válvula de equalização de pressão.
Dreno
PERIGO!
O filtro é pressurizado!
• Primeiro, alivie a pressão!
• Em seguida, abra o filtro!
PERIGO!
Página 10
Tradução das instruções originais com instruções de instalação Pi 281, MAHLE Industriefiltration GmbH, 14.12.11, Mat. No. 70325104, Versão 03
Compensação da pressão
Ventilação Válvula de 3 vias Ventilação Parafusos
sextavados
Tampa
Dreno
Parafusos
sextavados
Tampa
Limpeza ultrassônica
Página 11
Tradução das instruções originais com instruções de instalação Pi 281, MAHLE Industriefiltration GmbH, 14.12.11, Mat. No. 70325104, Versão 03
• Mergulhe o elemento sujo na posição vertical em um
banho ultrassônico por aproximadamente 90 a 120
minutos (vire-o se necessário).
• Lave o elemento do filtro em uma solução de limpeza
limpa (ex.: nafta).
• Sopre cuidadosamente o elemento do filtro com ar
comprimido do lado limpo para fora.
Limpeza manual
Necessária para filtros com classificações superiores a 40
µm.
• Remova as impurezas grosseiras, externas com uma
escova umedecida na solução de limpeza (e.g. nafta).
• Deixe o elemento do filtro ficar por aproximadamente
20 minutos na solução de limpeza limpa.
• Em seguida, lave-o com solução de limpeza do lado
limpo parar fora.
• Sopre cuidadosamente o elemento do filtro com ar
comprimido do lado limpo para fora.
Para instalar
Página 12
Tradução das instruções originais com instruções de instalação Pi 281, MAHLE Industriefiltration GmbH, 14.12.11, Mat. No. 70325104, Versão 03
14 Desenho das peças de reposição
Página 13
Tradução das instruções originais com instruções de instalação Pi 281, MAHLE Industriefiltration GmbH, 14.12.11, Mat. No. 70325104, Versão 03
Fig. 18: Desenho das peças de reposição com válvula de 3 vias
Página 14
Tradução das instruções originais com instruções de instalação Pi 281, MAHLE Industriefiltration GmbH, 14.12.11, Mat. No. 70325104, Versão 03
15 Lista de peças
N° de
série Nome da peça/Designação DIN Benennung/DIN Bezeichnung
1 Tampa Behälterdeckel
2 Parafuso de ventilação Entlüftungsschraube
3 Dispositivo de elevação da tampa Deckelabhebevorrichtung
4 Equalização da pressão Druckausgleichsventil
5 Válvula borboleta Absperrklappe
6 Conexão de drenagem Ablassventil
7 Tipo de elemento 852883 DRG 25 NBR (exemplo) Element 852883 DRG 25 NBR (Beispiel)
8 Alavanca de comutação Umschalthebel
9 Válvula de 3 vias 3-Wege-Kugelhahn
Página 15
Tradução das instruções originais com instruções de instalação Pi 281, MAHLE Industriefiltration GmbH, 14.12.11, Mat. No. 70325104, Versão 03
16 Declaração de incorporação
Conforme definido pela Diretiva EC para máquinas.
EC Declaração de incorporação
O Fabricante
O projeto foi feito de acordo com o art. 3º da 97/23/EU, - para fluidos que possuem pressão de vapor à temperatura
parágrafo 3º máxima permitida de 0,5 bar acima da pressão atmosférica
normal (1013 mbar) é (art. 3/1.1/b)
- grupo de fluidos 2 art. 9
Estes dispositivos são destinados para serem incorporados no maquinário ou serem montados com outro maquinário para constituir um maquinário
coberto por este diretório e não devem ser colocados em funcionamento até que o maquinário no qual eles serão incorporados tenha sido declarado
em conformidade com as disposições da diretiva 97/23/EU correspondentes incluindo todas as alterações.
Signatário: Wolfgang Grüner, Diretor de Divisão de Produtos Filtro de Fluido – Filtragem Industrial
Data Assinatura
Anexo páginas
Página 16
Tradução das instruções originais com instruções de instalação Pi 281, MAHLE Industriefiltration GmbH, 14.12.11, Mat. No. 70325104, Versão 03
17 Índice
A I
C Pés 7
Pré-separação .................................................................... 4
Conexão de drenagem .............................................. 10, 11 Proteção ambiental............................................................ 3
Conjunto interno ................................................ 6, 7, 11, 12
R
E
Riscos................................................................................. 2
Elemento do filtro ........................................................... 4, 6 Roupa e equipamento de proteção ................. 8, 10, 11, 13
Embalagem marítima ..........................................................7
S
F
Símbolos de advertência .................................................... 2
Fabricante ..........................................................................2 Suspensão ..................................................................... 4, 6
Folga de desmontagem ..................................................... 7
Folga para descarga .......................................................... 7 V
Vazamento ........................................................................ 2
Viscosidade ........................................................................ 4
Página 17
Tradução das instruções originais com instruções de instalação Pi 281, MAHLE Industriefiltration GmbH, 14.12.11, Mat. No. 70325104, Versão 03
Industrial Filtration
MANUAL DE OPERAÇÃO
E MANUTENÇÃO
MODELO WSO-315
Rua Tavares de Lira, 4444 - CEP. 83065-180 - São José dos Pinhais - PR - Fone: (41)382-3435 Fax: (41)382-2412
1. INTRODUÇÃO ............................................................................... 2
2. INSTALAÇÃO ................................................................................ 1
Rua Tavares de Lira, 4444 - CEP. 83065-180 - São José dos Pinhais - PR - Fone: (41)382-3435 Fax: (41)382-2412
Rua Tavares de Lira, 4444 - CEP. 83065-180 - São José dos Pinhais - PR - Fone: (41)382-3435 Fax: (41)382-2412
Fig. 1
Rua Tavares de Lira, 4444 - CEP. 83065-180 - São José dos Pinhais - PR - Fone: (41)382-3435 Fax: (41)382-2412
ROTOR DO WSO
Partículas aderidas ao
“FUNDO” do rotor
Fig. 2
Rua Tavares de Lira, 4444 - CEP. 83065-180 - São José dos Pinhais - PR - Fone: (41)382-3435 Fax: (41)382-2412
3.2.2 FERRAMENTAL
Ao iniciar o processo corretivo, tenha sempre em mãos as seguintes
ferramentas:
01 saca polias mod. 8565-2 / GEDORE ou similar.
01 chave soquete 10 mm.
01 chave soquete 14 mm.
01 chave estrela.
01 espátula.
3.2.3 PROCEDIMENTOS
Rua Tavares de Lira, 4444 - CEP. 83065-180 - São José dos Pinhais - PR - Fone: (41)382-3435 Fax: (41)382-2412
90 90
Quarta Manta
90 90
Segunda Manta
Fig. 03
Rua Tavares de Lira, 4444 - CEP. 83065-180 - São José dos Pinhais - PR - Fone: (41)382-3435 Fax: (41)382-2412
TAMPA
PARAFUSO
ARRUELA DE PRESSÃO
FOLGA = 5 MM
EIXO
Fig. 4
Rua Tavares de Lira, 4444 - CEP. 83065-180 - São José dos Pinhais - PR - Fone: (41)382-3435 Fax: (41)382-2412
Obs.:
Condições do Ar Padrão (µ = 1,205 kg/m3)
Rotação Nominal de 3395 rpm.
Condição Limpa das Mantas e Anéis.
4. PEÇAS DE REPOSIÇÃO
Rua Tavares de Lira, 4444 - CEP. 83065-180 - São José dos Pinhais - PR - Fone: (41)382-3435 Fax: (41)382-2412
1,5CV – 2 pólos, 3395rpm, 60Hz, IP55, classe F, carcaça 80, marca WEG.
GARANTIA DE FABRICAÇÃO:
Rua Tavares de Lira, 4444 - CEP. 83065-180 - São José dos Pinhais - PR - Fone: (41)382-3435 Fax: (41)382-2412
A bomba de engrenamento externo consiste basicamente de um par A vedação interna das câmaras de pressão é feita através de forças
de rodas dentadas (1), o qual é apoiado nas buchas do mancal (2), dependentes da vazão. Dai resulta um rendimento otimizado. No
bem como da carcaça (3) com uma tampa dianteira e outra traseira. lado traseiro os mancais móveis recebem a pressão de operação e
Através da tampa (4) passa o eixo vedado pelo retentor (5). são comprimidas contra as engrenagens de modo vedante. Os campos
As forças são absorvidas pelas buchas deslizantes (6). Estas são de pressão são limitados aqui através de vedações especiais (11).
dimensionadas para as altas pressões e possuem excepcionais A vedação na periferia das engrenagens para a carcaça é garantida
características de deslizamento emergencial especialmente em baixas através de folgas mínimas, que se ajustam entre as engrenagens e a
rotações. As engrenagens possuem 12 dentes. Isto mantem baixas carcaça em função da pressão.
as pulsações de vazão e emissão de ruido.
7 Lado da sucção
8 Lado da pressão
1 5 9 roda de
6 11 9 acionamento
10 roda movida
8 7
2 10
4.1
3
4
AZ P F - 1x - *
(Volume nominal) Tamanho nominal outras indicações
2,6 cm3 2 = 002 em texto complementar
4,1 cm3 4 = 004
5,6 cm3 5 = 005 B= Tampa traseira padrão
8,2 cm3 8 = 008
11,3 cm3 11 = 011 M= Vedações NBR até 80 °C
14,4 cm3 14 = 014 K= Retentor do eixo em FKM
16,5 cm3 16 = 016 restante das vedações em NBR
19,6 cm3 19 = 019 (Montagem em motores Diesel)
22,9 cm3 22 = 022 P= Vedações FKM (Viton)
S
Características (Na aplicação fora das características, favor consultar previamente!)
Fluido: Óleo mineral conforme catálogo RP 07 075. Grau máximo de contaminação do fluido conforme NAS 1638,
Para a operação com fluidos HFC-, HFD-, HETG-, HEPG- e HEES- classe 10. Para isto recomendamos um filtro com grau mínimo de
vide RD 10 025-S e favor consultar. retenção ß20 = 75. Para assegurar alta durabilidade recomendamos
Faixa de temperatura do fluido: – 15 até + 80 °C. classe 9, NAS 1638, atingível com grau de retenção ß10 ⊕ 100.
Para temperaturas mais altas favor consultar Acionamento: Acoplamento elástico;
Faixa de temperatura ambiente: – 15 até + 60 °C em outros acionamentos favor nos consultar
Faixa de viscosidade: Posição de montagem: qualquer
12 até 800 mm2/s (faixa recomendada de viscosidade 20 até 100) Sentido de rotação: A bomba somente poderá ser acionada no
2000 mm2/s (viscosidade permitida na partida) sentido da rotação indicada
Tamanho nominal 2 4 5 8 11 14 16 19 22
Volume nominal teórico cm3 2,6 4,1 5,6 8,2 11,3 14,4 16,5 19,6 22,9
Pressão de operação, Entrada: bar pabs min 0,7
pressão absoluta pabs max 3,0
max. pressão contínua p1 bar 200 250 250 250 250 250 250 210 180
max. pressão intermitente p2 bar 230 280 280 280 280 280 280 230 210
max. pressão de pico p3 bar 250 300 300 300 300 300 300 250 230
min. rotação à p ⊕ 100 bar min-1 700 600 500 500 500 500 500 500 500
max. rotação à p2 min-1 4000 4000 4000 4000 3500 3000 3000 3000 2500
Curvas características
Q = f(n,V) incl. v u
2cm∆/rev
t
70 8 12,5
tr 1)
P=200 bar
rev
u
Q (l/min)
10
∆
60 7
5cm
1)
150 bar
22,
19
M [Nm]
P [Kw]
50
16
100 bar
5 5
14
40
50 bar
11
4
P = 20 bar r
30 P = 250 bar ba
8 0 ar
1) P = 200 bar 3 =2
0 0b 0
P 15
20 5,5 bar
2 100
4
ar
10
1 50 b
2 1)
0 0
0 1000 2000 3000 4000 0 1000 2000 3000 4000
-1 -1
n (min ) n [min ]
Torque de aperto:
31,5 *
50 +10
0
mN
3-0,025
1,8
M12 x 1,5
15,456
17,5
17
1:5
13 17 *
8
*
S N
Eixo cônico 1: 5 Eixo com lingueta
para rolamento dianteiro Torque de acionamento max. 80 Nm
Torque de acionamento max. 80 Nm
7,2
3,2+0,1
2
Torque de aperto :
11±0,1
70 +10
0 mN
4h7
1,9
8 d9
M14 x 1,5
47,5 -0,1
X
52 f7
17,8
29
32
20
1:5
"X"
15,5 20 9,5
3+0,2
45 2 6,5+0,2
Torque de aperto:
+10
50 0 mN
3h9
M12 x 1,5
6h9
1,8
16,65
18js7
20,5
17,4
1:8
3 22
12
28
36 * 12 27,5 *
L 90
5 B 72
7,2 12,5 9
43,5
34,5
34,3
-0,106
-0,06
80
100
100
118
15,7
4 84 3
D2 D1
R
AZPF-1X-... L C B 20 MB
Tamanho nominal (ver tabela)
Sentido de rotação:
Direita =R Eixo cônico
Esquerda =L 1: 5
L 90
B 72
5
7,2 12,5 9
43,5
34,5
34,3
-0,106
-0,06
80
15,7
100
100
118
7,8
20*) 15
38
40 4 x M6 / 13 84 3 4 x M6 / 13 35
4
R
AZPF-1X-... L C P 20MB
Tamanho nominal (ver tabela)
Sentido de rotação:
direita =R Eixo cônico
esquerda =L 1: 5
C
84
B
5 11,5
7,2
14,3
34,3
50 f7
100
60
15,7
4
10,3
3
40,5
20*) 15
60
(M10 - 10.9) M A = 50Nm 35
4 x M6 / 13 40 4 x M6 / 13
R
AZPF-1X-... L C Q 20MB
Sentido de rotação:
direita =R Eixo cônico
esquerda =L 1: 5
C 84
7.2 B
11.8
5
90°
14.3
34.3
45°
Ø50 f7
15.7
100
60
10.3
40.43 4 3
20(*) 15
60
4 x M6 x 13 35
4 x M6 x 13 40
(M10 - 10.9) MA = 50Nm
R
AZPF-1X- ... A R 01 M B
L
Tamanho nominal (ver tabela)
B 127
6.2 106.4
5
11
47
34.3
Ø82.55 -0.05
112.7
15.7
100
4 3
84
R
AZPF-1X-... R R 20 M B
L
Tamanho nominal (ver tabela)
130
L
5 B 106,5
6,2 12,5
11,5
47,5
34,3
82,55 h8
113
100
15,7
20*) 15
4 84 3 35
40 4 x M6 / 13 4 x M6 / 13
3 Lado da sucção
*) Ø15 no TN 4 e 5
4 Lado da pressão
Sentido de rotação: esquerda ( execução "L") visto sobre o eixo.
Na execução direita "R“ as conexões de sucção e pressão estão trocadas! 5 Eixo estriado SAE-A
Atenção: Nos TN 4 e 5, precisam ser usados parafusos sextavados curtos. 5/8-9 estrias (ver página 5)
R
AZPF-1X-... N M 20 M B
L
Tamanho nominal (ver tabela)
Sentido de rotação:
direita =R Eixo com
esquerda =L lingueta
B
84
7,2 11,5
5;6
14,3
34,3
52 f7
15,7
100
60
4
3
20*) 15
4 x M6 / 13 (M10 - 10.9) MA = 50Nm 60
40 4 x M6 / 13 35
3 Lado da sucção
4 Lado da pressão
*) Ø15 nos TN 4 e 5 5 Eixo com lingueta
Sentido de rotação: esquerda ( execução "L") visto sobre o eixo.
Na execução direita "R“ as conexões de sucção e pressão estão trocadas! (ver página 5)
Atenção: Nos TN 14, 16, 19 e 22, limitação de pressão devido aos torques permitidos. 6 Bomba sem retentor no eixo
RP 10 031D/04.02--Edição Brasil; 09.03 12/14 Bomba AZPF
Dimensionamento, Dados para pedido (Medidas em mm)
Medidas Có digo Vedaç ã o "M" (NBR)
R Tamanho
AZPF-1X-... S A 20 M B Nominal L B direita esquerda
L
Tamanho nominal (ver tabela) 002 114,0 70,1
L 90
B 72
5 9
8 12,5
44,5
34,5
34,3
-0,106
-0,06
80
15,7
100
100
120
20*) 15
40 4 35
4 x M6 / 13 4 x M6 / 13
84 3
7
b b = 45 mm
F b = 37 mm
6
Fa = 0
b = 30 mm
5
b = 24 mm
b = 20 mm 106 Cdyn 3
Lh = ( )
4 n x 60 F'dyn
F'dyn em KN →
3
n = Rotação em min-1
2 Lh = Durabilidade em horas
F 'dyn = Carga dinâmica equivalente
Cd = Capacidade de carga dinâmica 21,2 kN
1
0
0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 1,2 1,4 1,5
Força radial F em KN →
R
AZPF-1X-... L H O 30 MB
Tamanho nominal (ver tabela)
Sentido de rotação:
direita =R Eixo cônico
esquerda =L 1:8
L 88
B 71,4
4,8 19 8,5
5
40,5
32,5
34,3
36,5 f7
15,7
100
96
113
C 13,5
D 4 30,2
4xE/F 84 3 4 x M6 / 13
Sentido de rotação: esquerda ( execução "L") visto sobre o eixo. 3 Lado da sucção 5 Eixo cônico
Execução direita "R“ as conexões de sucção e pressão estão trocadas! 4 Lado da pressão (vide página 6)
Bosch Rexroth Ltda. Os dados indicados servem somente como descrição do produto.
Av. Tégula, 888 - Unidade 13/14 - Ponte Alta Uma declaração sobre determinadas características ou a sua
12952-440 - Atibaia - São Paulo aptidão para determinado uso, não podem ser concluidos através
Tel.: (11) 4414-5600 dos dados.
Telefax: (11) 4414-5649 Os dados não eximem o usuário de suas próprias análises e testes.
e-mail: boschrexroth@boschrexroth.com.br Deve ser observado, que os nossos produtos estão sujeitos a um
internet: www.boschrexroth.com.br processo natural de desgaste e envelhecimento.
Bomba AZPF 14/14 RP 10 031D/04.02--Edição Brasil; 09.03
MANUAL OS 2322
CLIENTE
(CLIENT) TGM
(CLIENTE):
INSTALAÇÃO COMPRA
(INSTALLATION) ELDORADO (PURCHASE) 285.965
(INSTALACIÓN): (COMPRAS):
EQUIPAMENTO CONDENSADOR DE VAPOR DE FUGA ANO
(EQUIPMENT) STEAM CONDENSER LEAKAGE (YEAR) 2014
(EQUIPOS): CONDENSADOR DE VAPOR DE FUGAS (ANO):
ÍNDICES DE REVISÕES
(INDICES OF REVISIONS / ÍNDICES DE LAS REVISIONES)
PROPÓSITO
(PURPOSE / PROPÓSITO)
(A) EDIÇÃO ORIGINAL (ORIGINAL ISSUE / EDICIÓN ORIGINAL)
(B) PARA APROVAÇÃO (FOR APPROVAL / PARA SU APROBACIÓN)
(C) CERTIFICAÇÃO (CERTIFICATION / CERTIFICACIÓN)
(D) CANCELADO (CANCELD / CANCELADO)
REVISÕES (REVIEIWS / REVISIONES) REV. 0 REV. 1 REV. 2 REV. 3 REV. 4 REV. 5
DATA (DATE / FECHA) 14/10/14
PROJETO (DESIGN / DISEÑO) VMF
EXECUÇÃO (EXECUTION / EJECUCIÓN) VALÉRIA
VERIFICAÇÃO (VERIFICATION / VERIFICACIÓN) RAFAEL
APROVAÇÃO (APPROVAL / APROBACIÓN) VICTOR
AS INFORMAÇÕES DESTE DOCUMENTO SÃO DE PROPRIEDADE DO CLIENTE, SENDO PROIBIDA A UTILIZAÇÃO FORA DA SUA FINALIDADE.
INFORMATION IN THIS DOCUMENT IS THE PROPERTY OF CLIENT, BEING PROHIBITED USE OUT OF YOUR PURPOSE.
LA INFORMACIÓN CONTENIDA EN ESTE DOCUMENTO ES PROPIEDAD DE CLIENTE, USO ESTA PROHIBIDO PARA OTROS FINES.
ÍNDICE
(INDEX / ÍNDICE)
DESENHOS
DRAWINGS
DISEÑOS
FOLHA DE DADOS
DATA SHEET
HOJA DE DATOS
DESENHOS
DRAWINGS
DISEÑOS
DOCUMENTOS DE REFERÊNCIA
K
0°
E.F.: 7.07.0004.034
J
NOTAS :
7
L 1 - Pintura : Conforme IT-PR-001 rev 8
G
H I E Placa de Identificação
2 - Dimensões em milímetros, exceto informação
em contrário.
180°
CERTIFICADO 11/06/2014
DETALHE DO ESPELHO
DETALHE DAS JUNTAS
VMF-TECNOLOGIA EM EQUIPAMENTOS
Rua Jose A Petrini, 200 - Pq. Ind. Bandeirantes
INDUSTRIAIS LTDA
Cep: 13457-174 - Sta. Bárbara D'Oeste - SP
Rua Jose A Petrini, 200 - Pq. Ind. Bandeirantes - SANTA BÁRBARA D´OESTE - SP CEP:13457-174
Fone / Fax: (19) 3454-4300 - 3454-3691
FONE / FAX: (19) 3454 - 4300 / 3691 CGC 61.435.384 / 001 - 60 E-mail: vmfeng@uol.com.br
e-mail: vmfeng@uol.com.br
IDENT. DO EQUIP. TROCADOR BEM ØN.12" x 1300 mm TAG 24.50
PRESSÃO DE TESTE HIDR. bar (g) / kpa 2 200 8 800 Condensador de Vapor
TEMP. DE PROJETO °C 350 120
de Fuga
TEMP. MÍN. DE TRABALHO °C -29 -29
TÍTULO:
RADIOGRAFIA N/A N/A
PRESSÃO DE TRABALHO bar (g) / kpa 0,995 (abs) 99,5 3,5 350
PRESSÃO MAX. TRAB. ADM. bar (g) / kpa 1,5 150 6 600
FOLHA DE DADOS
DATA SHEET
HOJA DE DATOS
N°.
FOLHA DE DADOS VMF-TGM-FD-285.965-2322=0
CLIENTE : FOLHA
TGM – Turbinas Industriais e Comercio LTDA. 1 de 2
INSTALAÇÃO: OS
ELDORADO 2322
SISTEMA:
VAPOR DE FUGA DE LABIRINTOS DE TURBINA
TITULO:
CONDENSADOR DE VAPOR DE FUGA
PEDIDO DE COMPRA: ENG° RESP.
285.965 VICTOR M. B. M.DA FONSECA
N° ARQUIVO CREA N°: ASSINATURA:
VMF-TGM-FD-285.965-2322=0 601320117
ÍNDICE DE REVISÃO
Rev DESCRIÇÃO E / OU FOLHAS ATINGIDAS
0 CERTIFICADO
23/06/14
.
N°
FOLHA DE DADOS VMF-TGM-FD-285.965-2322=0 Rev. 0
INSTALAÇÃO
ELDORADO
FOLHA
2 de 2
INDICE
INTRODUÇÃO
1 - Principio de Funcionamento
2 - Construção
3 - Instalação
4 - Entrada em Operação
5 - Limpeza
7 - Procedimentos de Armazenagem
8 - Reparos
1/8
VMF – INDÚSTRIA E COMÉRCIO DE EQUIPAMENTOS
E MATERIAIS LTDA
Rua Rua José Adhemar Petrini, 200 – Pq. Industrial Bandeirantes
Santa Bárbara D’Oeste/SP - CEP 13457-174
Fone: (019) 3454.4300 / 3691 E-mail: contato@vmf.ind.br
INTRODUÇÃO
Todas as questões não expressamente tratadas neste manual poderão ser respondidas
através de consulta prévia.
1 - PRINCIPIO DE FUNCIONAMENTO
2 - CONSTRUÇÃO
2.2 - casco
2.3 - cabeçotes
2/8
VMF – INDÚSTRIA E COMÉRCIO DE EQUIPAMENTOS
E MATERIAIS LTDA
Rua Rua José Adhemar Petrini, 200 – Pq. Industrial Bandeirantes
Santa Bárbara D’Oeste/SP - CEP 13457-174
Fone: (019) 3454.4300 / 3691 E-mail: contato@vmf.ind.br
O feixe tubular é composto de uma série de tubos fixados em suas pontas em espelhos. A
fixação dos mesmos aos furos dos espelhos pode ser através de mandrilagem (expansão), solda ou
combinação de ambos. Entre os espelhos são montadas chicanas posicionadas através de
espaçadores e tirantes de modo a permitir que o fluxo do fluido seja conduzido adequadamente
através deste.
As chicanas possibilitam também um suporte adequado para o feixe como um todo, de forma
a evitar vibrações.
2.2 - CASCO
O casco é composto de um cilindro, sendo que em suas extremidades poderão estar soldados
os flanges ou os próprios espelhos, dependendo do tipo de construção.
2.3 - CABEÇOTES
3/8
VMF – INDÚSTRIA E COMÉRCIO DE EQUIPAMENTOS
E MATERIAIS LTDA
Rua Rua José Adhemar Petrini, 200 – Pq. Industrial Bandeirantes
Santa Bárbara D’Oeste/SP - CEP 13457-174
Fone: (019) 3454.4300 / 3691 E-mail: contato@vmf.ind.br
3 - INSTALAÇÃO
Para instalação correta do trocador de calor devem estar prontos alguns preparativos, como
por exemplo as fundações ou pontos de fixação previstos para a instalação do mesmo. O equipamento
deve ser instalado firme e isento de vibrações, sendo que, nos casos onde a operação prevê, por
exemplo, o resfriamento de gases comprimidos, não é recomendável a utilização de calços, bem como
cunhas soltas de nivelamento.
Caso o trocador de calor seja fornecido pressurizado com gás inerte, antes do inicio de
qualquer trabalho de instalação deve ser realizado um procedimento de despressurização através dos
respiros e drenos correspondentes. O controle dessa pressurização deve ser realizado através da
leitura correspondente. Após isto, o manômetro e as tampas de vedação dos bocais podem ser
retirados.
Caso os fluidos que circulam pelo trocador de calor seja mantidos em circulação por bombas,
o trocador de calor deve ser instalado o mais próximo possível da conexão de pressão da bomba, de
modo a evitar qualquer problema de cavitação.
No caso de trocador de calor onde haja possibilidade de remoção do feixe tubular, a instalação
deve prever o espaço necessário para a remoção do mesmo, ou seja, o comprimento do feixe mais um
metro no mínimo.
Após a fixação do trocador de calor, os parafusos de todos os flanges devem ser reapertados,
obedecendo sempre uma seqüência cruzada de aperto. No caso de trocador de calor com preme-
gaxetas, os parafusos devem sofrer apertos adequados.
Somente após o reaperto de todos os parafusos do trocador de calor devem ser conectadas
as tubulações. Para o aperto das tubulações devem ser observado, que as forças transversais ao eixo
de conexão são extremamente prejudiciais e em muitos casos impossibilitam uma vedação correta da
conexão. Eventuais conexões colocadas do lado do casco na parte sujeitam a dilatação térmica,
devem ser caráter elástico prevendo o deslocamento do casco.
É recomendável que durante a instalação seja observado um acesso adequado aos drenos e
respiros. Durante os trabalhos de montagem deverão ser tomados os cuidados necessários para que
não haja penetração de corpos estranhos no interior do trocador de calor.
4/8
VMF – INDÚSTRIA E COMÉRCIO DE EQUIPAMENTOS
E MATERIAIS LTDA
Rua Rua José Adhemar Petrini, 200 – Pq. Industrial Bandeirantes
Santa Bárbara D’Oeste/SP - CEP 13457-174
Fone: (019) 3454.4300 / 3691 E-mail: contato@vmf.ind.br
4 - ENTRADA EM OPERAÇÃO
Antes da entrada em operação, nos casos em que o fluido circulante é liquido, deverão ser
parcialmente abertos os respiros adequados de forma a permitir a evacuação do ar.
Caso o trocador de calor seja fornecido com alguma substancia protetora, a mesma deverá ser
removida através de lavagem com solvente adequado. A drenagem durante o processo de limpeza
pode ser realizada em posição adequada na tubulação ou mesmo nos drenos instalados nos cascos e
cabeçotes do trocador de calor.
Para a entrada em operação o trocador de calor deve ser inicialmente inundado, conforme já
descrito, com o fluido refrigerante. Após a total drenagem das bolhas de gás, os respiros
correspondentes devem ser fechados. Após isso, deve ser iniciado o mesmo procedimento para o
fluido a ser resfriado.
ATENÇÃO: Devem ser tomadas as precauções necessárias para que nunca o fluido quente
flua pelo trocador sem que o fluido de resfriamento esteja em circulação.
Para os trocadores de calor do tipo espelho fixos, com junta de dilatação, na hora da entrada
em operação deverá ser verificada a liberação das travas que prendem a junta de dilatação.
5/8
VMF – INDÚSTRIA E COMÉRCIO DE EQUIPAMENTOS
E MATERIAIS LTDA
Rua Rua José Adhemar Petrini, 200 – Pq. Industrial Bandeirantes
Santa Bárbara D’Oeste/SP - CEP 13457-174
Fone: (019) 3454.4300 / 3691 E-mail: contato@vmf.ind.br
5 - LIMPEZA
Caso a limpeza necessária seja interna aos tubos do feixe, é possível um acesso aos mesmos
somente com a desmontagem dos cabeçotes.
Desde que as camadas não estejam extremamente agregadas aos tubos é possível remover
uma quantidade satisfatória destas, a través de limpeza mecânica, ou seja, com a combinação de
jatos de água com escola de nylon para camadas cuja aderência é mais interna, como por exemplo:
incrustação de carbonato de cálcio, é recomendável a utilização de acido sulfúrico (aproximadamente
0,5% ) que conforme a camada de incrustação, deverá ser aplicado com freqüência maior. Entre casa
aplicação o equipamento deve ser lavado com muita água limpa.
Caso também se faça necessária a limpeza do casco, o mesmo deverá ser limpo com jatos de
vapor, sendo que, para isto o feixe tubular deverá ser retirado do mesmo.
Remontar o carretel e a tampa, tornando-se os devidos cuidados para que o respiro e dreno
estejam nas parte mais elevadas e mais baixas, respectivamente, do equipamento.
6/8
VMF – INDÚSTRIA E COMÉRCIO DE EQUIPAMENTOS
E MATERIAIS LTDA
Rua Rua José Adhemar Petrini, 200 – Pq. Industrial Bandeirantes
Santa Bárbara D’Oeste/SP - CEP 13457-174
Fone: (019) 3454.4300 / 3691 E-mail: contato@vmf.ind.br
Para o caso de o período de armazenagem ser superior a sessenta dias, recomenda-se, uma
boa drenagem/secagem e pressurização com nitrogênio super seco, a uma pressão de 0,5 bar
manométrico em ambos os lados do equipamento (lado casco e lado tubos).
Os equipamentos pressurizados devem ser manuseados com o devido cuidado, sendo que
para tanto, no local de armazenagem devem existir placas de advertência com se seguinte dizeres:
Periodicamente (mês a mês), a pressurização dos equipamentos deverá ser controlada por
uma pessoa encarregada da armazenagem do mesmo. Caso seja impossível manter o equipamento
pressurizado, deve ser examinado se o vazamento é proveniente das tampas de vedação. Tal exame
pode ser realizado através da aplicação de uma solução saponificada (água e detergente neutro).
7/8
VMF – INDÚSTRIA E COMÉRCIO DE EQUIPAMENTOS
E MATERIAIS LTDA
Rua Rua José Adhemar Petrini, 200 – Pq. Industrial Bandeirantes
Santa Bárbara D’Oeste/SP - CEP 13457-174
Fone: (019) 3454.4300 / 3691 E-mail: contato@vmf.ind.br
8 - REPAROS
Em casos de vazamento, um ou dois tubos do feixe poderão ser tamponados sem que a
performance do equipamento fique prejudicada. Este método, no entanto, somente deverá ser
empregado nos caos em que uma retubagem não seja possível, pois um procedimento adequado de
vedação do tubo, além de ser relativamente difícil, produz tensões térmicas entre estes e os tubos que
continuam em operação normal, o que pode produzir, por outro lado, outros vazamentos.
A qualidade da água de resfriamento, nos resfriadores é primordial e tem a ver com a vida útil
do trocador, em especial do feixe tubular.
Uma recomendação que é fundamental observa-se é que a água não pode conter mais que
50ppm de cloretos, tendo em vista os materiais de fabricação em geral e o aço inox em particular.
Quanto ás ligas de cobre, deve-se á ter o máximo de cuidado, com a presença de substancia
derivadas do enxofre, sais ou gases dissolvidos.
8/8
VMF – INDÚSTRIA E COMÉRCIO DE EQUIPAMENTOS
E MATERIAIS LTDA
Rua Rua José Adhemar Petrini, 200 – Pq. Industrial Bandeirantes
Santa Bárbara D’Oeste/SP - CEP 13457-174
Fone: (019) 3454.4300 / 3691 E-mail: contato@vmf.ind.br
INDEX
INTRODUCTION
1 - RUNNING PLINCIPLE
2 - BUILDING
3 - INSTALLATION
4 - STARTING OPERATION
5 - CLEANSING
8 - REPAIRS
1/5
VMF – INDÚSTRIA E COMÉRCIO DE EQUIPAMENTOS
E MATERIAIS LTDA
Rua Rua José Adhemar Petrini, 200 – Pq. Industrial Bandeirantes
Santa Bárbara D’Oeste/SP - CEP 13457-174
Fone: (019) 3454.4300 / 3691 E-mail: contato@vmf.ind.br
INTRODUCTION
1 - RUNNING PRINCIPLE
The heat exchangers are caracterized by the built form and running principle.
The heat conduction is processed by the proper separation of fluids; one flows through
the tubes (tubes side) and other flows outside the tubes (shell side).
Thermodinamicly, one of the fluids is chilled, while the other fluid is heated.
2 - BUILDING
2.1 - Tubes: The tubes bundle is composed of tubes fixed at the ends on a tube
mirror, between the mirrors baffles are assembled, and fixed by tugs to adjust like one whole
set to avoid vibration.
2.2 - Shell (casing): The shell is made of one cylinder, and at it’s ends it could be
welded, with flanges or tube mirrors, depending of the kind of building (project).
2.3 - Bonnets: The purpose of the bonnets is to receive and distribute the fluids
throughout the tubes.
2/5
VMF – INDÚSTRIA E COMÉRCIO DE EQUIPAMENTOS
E MATERIAIS LTDA
Rua Rua José Adhemar Petrini, 200 – Pq. Industrial Bandeirantes
Santa Bárbara D’Oeste/SP - CEP 13457-174
Fone: (019) 3454.4300 / 3691 E-mail: contato@vmf.ind.br
3 - INSTALLATION
To the correct installation some arrangements should be made such as: foundations
and fixing points, the equipment must be fixed without cleats or wedges unattached to the
equipment.
When the heat exchanger is pressurized with inert gas; before any type of work it
should be unpressurized, through drains and vent connections.
4 - STARTING OPERATION
Before starting operation when the fluid is liquid, the vent connections should be open
to allow air evacuation, It’s recommended that the equipment in all it’s connections should be
provided with valves to allow any type of work.
If the equipment is supplied with some skin (coat) protection, it should be removed with
the use of an adequate solvent.
Before starting operation the heat exchanger must be flooded with the cooling fluid;
after the total evacuation of gases, the vent connections must be shut and then the same
procedure should be done for the fluid to be chilled.
CAUTION: Should be taken precautions that the cooling fluid is in circulation and with
suitable pressure and temperature, before hot fluid is put to flow.
In Cases that the pressure of project determines that the pressure from one side is
extremely superior of the other, the side which the pressure is lower should be equipped with
security valves.
3/5
VMF – INDÚSTRIA E COMÉRCIO DE EQUIPAMENTOS
E MATERIAIS LTDA
Rua Rua José Adhemar Petrini, 200 – Pq. Industrial Bandeirantes
Santa Bárbara D’Oeste/SP - CEP 13457-174
Fone: (019) 3454.4300 / 3691 E-mail: contato@vmf.ind.br
5 - CLEANSING
The necessity of cleaning the equipment is announced by the loss of performance, the
equipment must be withdrawn of operation when needed cleaning.
Assuming that the equipment is not operating and totally drained, should begin the
disassembly, the bonnet bolts loose from the shell flange, and them removing the bonnets.
- After receiving and final storage, check the gaskets of leakings, and then
tighten the bolts where it is needed.
- The equipment must be stored in a dry place covered and free of any kind of
incrustation.
4/5
VMF – INDÚSTRIA E COMÉRCIO DE EQUIPAMENTOS
E MATERIAIS LTDA
Rua Rua José Adhemar Petrini, 200 – Pq. Industrial Bandeirantes
Santa Bárbara D’Oeste/SP - CEP 13457-174
Fone: (019) 3454.4300 / 3691 E-mail: contato@vmf.ind.br
8 - REPAIRS
In case of leaking, one or two tubes could be canceled without prejudice the
performance of the equipment.
The recommended gaskets in project, should always have spare pieces for further
replacements, that should be always done in case of maintenance.
During the period of warranty, any work like welding or mechanical modification in the
equipment without a written authorization will automatically cancel the limited warranty.
The quality of the water is essential and implies directly in the life of the equipment,
especially on the tubes bundle.
A bad treatment of that water which comes from the cooling towers, where are
detected corrosives gases or salts, could lead to an extremely early corrosion, which is
characterized by the tube rupture with only a few days of operation.
The cooling water treatment must be conducted and monitored by an specialist, that
also have the knowledge of the maximum limits allowed of harmful substances, that could
prejudice the equipment.
5/5
VMF – INDÚSTRIA E COMÉRCIO DE EQUIPAMENTOS
E MATERIAIS LTDA
Rua Rua José Adhemar Petrini, 200 – Pq. Industrial Bandeirantes
Santa Bárbara D’Oeste/SP - CEP 13457-174
Fone: (019) 3454.4300 / 3691 E-mail: contato@vmf.ind.br
INDICE
INTRODUCIÓN
1 - Principio de Funcionamiento
2 - Construcción
3 - Instalación
4 - Puesta em Marcha
5 - Limpieza
7 - Procedimientos de Almacienamento
8 - Reparación
1/8
VMF – INDÚSTRIA E COMÉRCIO DE EQUIPAMENTOS
E MATERIAIS LTDA
Rua Rua José Adhemar Petrini, 200 – Pq. Industrial Bandeirantes
Santa Bárbara D’Oeste/SP - CEP 13457-174
Fone: (019) 3454.4300 / 3691 E-mail: contato@vmf.ind.br
INTRODUCIÓN
Todos los asuntos no incluidos específicamente en este manual pueden ser respondidas a
través de una consulta.
1 - PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO
La transferencia de calor tiene lugar a través de la adecuada separación de los líquidos, uno
de los cuales fluye por el interior de los tubos y la otra por el exterior de estos, comúnmente llamado el
lado del casco.
2 - CONSTRUCCIÓN
2.2 - Carcasa
2.3 - Cabezal
2/8
VMF – INDÚSTRIA E COMÉRCIO DE EQUIPAMENTOS
E MATERIAIS LTDA
Rua Rua José Adhemar Petrini, 200 – Pq. Industrial Bandeirantes
Santa Bárbara D’Oeste/SP - CEP 13457-174
Fone: (019) 3454.4300 / 3691 E-mail: contato@vmf.ind.br
El paquete de tubos consiste en una serie de tubos fijos en las puntas en los espejos. La
corrección esos agujeros en los espejos puede ser a través de mandrilhagem (de expansión) o suelda,
o eventualmente una combinación de ambos. Entre los deflectores se montan en el lugar por medio de
espaciadores y tirantes a fin de permitir el flujo de líquido adecuadamente a través de este.
Los deflectores también un apoyo adecuado para la viga en su conjunto, a fin de evitar
vibraciones.
2.2 - CARCASA
La cáscara se compone de un cilindro, en el que ambos extremos se pueden soldar las bridas
o los espejos de sí mismos, en función del tipo de construcción.
2.3 - CABEZALES
Los cabezales están diseñados para recibir y distribuir el fluido a través de los tubos. en un
intercambiador de calor con un número par de pases del lado de los tubos, uno de los jefes funciona
como un encabezado de retorno.
3/8
VMF – INDÚSTRIA E COMÉRCIO DE EQUIPAMENTOS
E MATERIAIS LTDA
Rua Rua José Adhemar Petrini, 200 – Pq. Industrial Bandeirantes
Santa Bárbara D’Oeste/SP - CEP 13457-174
Fone: (019) 3454.4300 / 3691 E-mail: contato@vmf.ind.br
3 - INSTALACIÓN
Para la correcta instalación del intercambiador de calor debe estar listo algunos preparativos,
como las fundaciones o los puntos de anclaje previsto la instalación de la misma.
El equipo debe ser instalado firme y libre de vibraciones, y, en caso de que la operación
incluye, por ejemplo, el enfriamiento de gases comprimidos. NO se recomienda el uso de cuñas y
cuñas de nivelación suelto.
Si el intercambiador de calor se suministra a presión con gas inerte, antes del inicio de
cualquier trabajo de instalación debe hacerse mediante la apertura de la despresurización través de
los respiraderos y drenajes en cuestión.
El control de la presurización debe ser hecho por la lectura de referencia. Después de esto, los
manômetros y las tapas del la boquillas de sello se puede quitar.
Cuando hay una posibilidad de retirar el conjunto de tubos, la instalación deberá proporcionar
el espacio necesario para la remoción, es decir, la longitud de del conjunto del tubos además de un
metro en mínimo.
Después de fijar el intercambiador de calor, los tornillos de todas las bridas deben ser más
estrictas, siempre siguiendo una secuencia de clampaje. En el caso del intercambiador de calor con
preme-juntas, tornillos deben someterse agarres adecuados.
Sólo después de re-ajuste de todos los tornillos del intercambiador de calor debe estar
conectado a las tuberías.
Cuando apriete la tubería hay que OBSERVAR que las fuerzas laterales al eje de conexión
son muy nocivos y, en muchos casos imposible un correcto sellado de la conexión. Posible conexión
situado en el lado del casco donde está sujeta a la expansión térmica debe tener caracter elástico para
predecir el movimiento de la concha.
4/8
VMF – INDÚSTRIA E COMÉRCIO DE EQUIPAMENTOS
E MATERIAIS LTDA
Rua Rua José Adhemar Petrini, 200 – Pq. Industrial Bandeirantes
Santa Bárbara D’Oeste/SP - CEP 13457-174
Fone: (019) 3454.4300 / 3691 E-mail: contato@vmf.ind.br
4 - PUESTA EN MARCHA
Para la entrada en funcionamiento del intercambiador de calor debe ser inicialmente inundado,
como se ha descrito anteriormente, con el fluido refrigerante. Después de que el drenaje de las
burbujas de gas, en las rejillas de ventilación deben estar cerradas. Después de eso, debería iniciar el
mismo procedimiento para que el líquido se enfría.
PRECAUCIÓN: se debe tomar las precauciones necesarias para no líquido caliente a través
del intercambiador de calor sin el líquido de refrigeración está en circulación.
Cuando la presión de diseño de un lado específico del intercambiador de calor es muy superior
a la presión de diseño en el otro lado, debe haber por lo menos las válvulas de seguridad en la línea
de líquido bajo presión.
5/8
VMF – INDÚSTRIA E COMÉRCIO DE EQUIPAMENTOS
E MATERIAIS LTDA
Rua Rua José Adhemar Petrini, 200 – Pq. Industrial Bandeirantes
Santa Bárbara D’Oeste/SP - CEP 13457-174
Fone: (019) 3454.4300 / 3691 E-mail: contato@vmf.ind.br
5 - LIMPIEZA
Si la limpieza es necesaria en el conjunto de tubos internos, se puede acceder a ellos sólo con
el desmantelamiento de las cabezales.
Dado que las capas no son muy afectos a las trompas es posible eliminar una cantidad
satisfactoria de los conocimientos, por medio de la limpieza mecánica, o con una combinación de
chorros de agua y cepillo para las capas cuya adhesión es interno, tales como: incrustación de
carbonato de calcio, se recomienda el uso del ácido sulfúrico, (aproximadamente 0,5% ) que a medida
que la capa de incrustaciones deben aplicarse con mayor frecuencia. Entre cada aplicación, el equipo
debe ser lavado con agua abundante.Después de la eliminación de la incrustación, se recomienda
utilizar una solución de dicromato de sodio, que tiene un efecto calmante, especialmente en los tubos
de latón. Incluso si se hace necesario para limpiar el casco, se debe limpiar con chorros de vapor, y
para ello el conjunto de tubos debe ser retirado del mesmo.
Por lo tanto, deben ser liberados los tornillos de cabezal del casco, a continuación, quitar lo
cabezal. El haz de tubos debe ser removido a través del ojal en el lado del espejo fijo.
Después de limpiar el intercambiador de calor debe ser iniciado a montarlo, colocar la junta
que se encuentra entre la brida fija y el casco y lo empujó contra HAZ DE TUBOS. A continuación,
inserte cuidadosamente Lo haz de tubos en el carcasa. Coloque la junta y press-fit para sustituir a las
bridas de los tornillos.
6/8
VMF – INDÚSTRIA E COMÉRCIO DE EQUIPAMENTOS
E MATERIAIS LTDA
Rua Rua José Adhemar Petrini, 200 – Pq. Industrial Bandeirantes
Santa Bárbara D’Oeste/SP - CEP 13457-174
Fone: (019) 3454.4300 / 3691 E-mail: contato@vmf.ind.br
Equipo cuando sea aprobado para la instalación y el funcionamiento no necesita más cuidado
acerca de la protección interna de la misma, desde su entrada en funcionamiento dentro de 60 días.
Cuando el equipo está con presión debe ser manejado con el debido cuidado, y por tanto
sobre el lugar debe se tener señales de advertencia con las siguientes palabras:
Periódicamente (cada mes), la presurización de los equipos debe ser controlada por una
persona responsable para el almacenamiento de los mismos.
Por último, deseamos reafirmar nuestra recomendación de que se observan algunos cuidados
especiales, tales como:
7/8
VMF – INDÚSTRIA E COMÉRCIO DE EQUIPAMENTOS
E MATERIAIS LTDA
Rua Rua José Adhemar Petrini, 200 – Pq. Industrial Bandeirantes
Santa Bárbara D’Oeste/SP - CEP 13457-174
Fone: (019) 3454.4300 / 3691 E-mail: contato@vmf.ind.br
8 - REPARACIONES
En los casos de fuga, uno o dos tubos del haz puede ser amortiguada, sin el desempeño de
los equipos dañados. Este método, sin embargo, sólo debe utilizarse en casos no es posible un
Retubing, para un adecuado sello del tubo, y es relativamente difícil, produce estrés térmico entre
ellos y los tubos están aún en funcionamiento, el puede producir, por otra parte, las fugas de otros.
Las juntas se recomienda debe mantenerse en stock, para la retirada y sustitución de piezas
de los equipos en los que operan, lo que lleva a menudo al desgaste, lo que requiere casi siempre el
uso de una nueva junta.
La calidad del agua de refrigeración en la refrigeración es esencial y tiene que ver con la vida
del intercambiador, en particular, el conjunto de tubos.Un mal tratamiento de esta agua de la torre de
refrigeración o de las fuentes de agua, que están presentes en los gases disueltos o sales corrosivas
pueden causar corrosión en muy temprana y se caracteriza por la rotura de los tubos con pocos días
de la operación.El tratamiento de agua de refrigeración deben estar bajo el sistema de supervisión y
vigilancia en el campo, que además del tratamiento en sí son conscientes de los límites de sustancias
nocivas, que el agua puede contener material dañino para bien.Una recomendación importante que se
observa es que el agua no puede contener más de 50 ppm de cloruros, en vista de los materiales de
fabricación en general, y en acero en particular.Las aleaciones de cobre, uno debe ser cuidado al
máximo, con la presencia de los derivados del azufre, sales o gases disueltos.Obviamente, la
verificación de la aparición de la corrosión debido a la insuficiencia de agua de refrigeración, que se
caracteriza el mal uso del intercambiador y por lo tanto la cancelación de la garantía.
8/8
MI 85/JULHO 2006
Manual
de Instalação
e Manutenção
Série 85
INTRODUÇÃO
2
MI 85/JULHO 2006
3
MI 85/JULHO 2006
VÁLVULAS COM FOLE DE SELAGEM Tipos: 85-02, 85-08, 85-12, 85-18, 85-52, 85-58,
85-62, 85-68
Para válvulas com fole de selagem (Figura 6), substi-
tua os passos 3 a 6 do procedimento acima pelos 1. Separe o atuador da válvula, de acordo com o pro-
seguintes passos: cedimento de desmontagem dado no Manual de Ins-
- Retire as porcas (36) e prisioneiros (38). Retire o caste- talação e Manutenção do Atuador.
lo (14).Tome cuidado para não causar danos às gaxetas 2. Remova as porcas da haste (23), porcas do flange
(17), quando por elas passar a rosca da haste (22). prensa gaxeta (29), flange prensa gaxeta (21) e pren-
- Desrosqueie a haste (22) do conjunto de selagem (35). sa gaxeta (27).
- Retire as porcas do castelo (46) e remova o con- 3. Remova as porcas (46) e retire o castelo (14). Tome
junto composto pelo alojamento do fole (34) com cuidado para não causar danos às gaxetas (17), quan-
o conjunto do fole (35) e obturador (6). do por elas passar a rosca da haste (22).
- As válvulas tipo 85-01, 85-11, 85-51 e 85-61 tem um 4. Puxe para fora do corpo (1) o obturador (6) com a
anel de vedação (13) no obturador (6). Os outros haste (22), retentor da sede (7), (fig. 7), junta do cor-
tipos de anel de vedação, dependendo da constru- po (11), junta espiralada (10) e junta do retentor da
ção são: anel “O”, tira de PTFE ou um anel de grafite sede (9).
partido em duas partes.
Nota: Em algumas configurações de obturador, o
- Se necessário retirar o conjunto do fole (35) do ob- retentor da sede e juntas sairão do corpo com o obtu-
turador (6), remova o pino (8). O conjunto do fole rador e em outras configurações o obturador passará
(35) somente deve ser retirado do obturador (6) se pela bucha do retentor da sede, deixando o retentor e
houver necessidade de substituição. No caso de as juntas no corpo da válvula.
troca do obturador (6) um novo conjunto de sela-
gem (35) deve ser instalado. 5. Se necessário retirar a haste (22) do obturador (6),
remova o pino (8). A haste (22) somente deve ser reti-
rada do obturador (6) se houver necessidade de subs-
CUIDADO tituição. No caso de troca do obturador (6) uma nova
Nunca instale um obturador (6) novo em haste (22) deve ser instalada.
um conjunto de selagem usado. A instala-
ção do obturador requer a execução de um
novo furo para o pino e se a haste do con- CUIDADO
junto de selagem já tiver um furo, isto en- Nunca instale um obturador (6) novo em
fraquecerá a rosca da mesma. uma haste usada. A instalação do obtura-
dor requer a execução de um novo furo para
o pino e se a haste já tiver um furo, isto
Para continuar a desmontagem retorne ao passo 7 - pág. 3 enfraquecerá a rosca da mesma.
4
MI 85/JULHO 2006
Para válvulas com fole de selagem (fig. 6), substitua Todas as partes metálicas da válvula devem ser limpas
os passos 3, 4 e 5 do procedimento acima pelos se- com solvente e secas com ar comprimido antes de pro-
guintes passos: ceder se à inspeção, sendo que as que forem aprova-
das devem ser mantidas limpas e bem protegidas até
- Retire as porcas (36) e prisioneiros (38). Retire o caste- a hora de montagem. Recomenda-se a aplicação de
lo (14).Tome cuidado para não causar danos às gaxetas óleo protetor às partes de aço carbono não pintadas.
(17), quando por elas passar a rosca da haste (22). Caso sejam detectadas avarias que não possam ser
sanadas pela substituição de peças e/ou ações correti-
- Desrosqueie a haste (22) do conjunto de selagem (35). vas, a válvula deverá ser devolvida montada à HITER
- Retire a porcas (46) do alojamento (34) e remova o para revisão geral.
conjunto composto pelo alojamento do subconjunto 1. Inspecione as superfícies de vedação (áreas de as-
de selagem (34) com o conjunto do fole (35) e obtu- sentamento das sedes. Riscos profundos ou outras
rador (6). Em alguns tipos de construção de internos imperfeições nessa área comprometem a vedação da
este conjunto inclui o retentor da sede (7), (fig. 7). válvula, danificam a sede e somente podem ser eli-
- Se o retentor da sede (7), (fig. 7) permaneceu no minados retificando-se essas superfícies.
corpo da válvula, puxe-o juntamente com a junta 2. Normalmente, não é possível obter vedação total
do corpo (11), junta espiralada (10) e junta do em válvulas com vedação metal-metal. Todavia o va-
retentor da sede (9). zamento causado por pequenas arranhaduras ou pe-
- Se necessário separar o conjunto do fole (35) do quenos desajustes das superfícies poderá ser redu-
obturador (6), remova o pino (8) e desrosqueie o zido por retífica do obturador contra a sede. Quando
obturador (6). os danos mencionados forem maiores, será neces-
sário recorrer a usinagem, antes da retífica.
- Caso o retentor da sede tenha saído com o conjun-
to do fole remova o pino (8) e desrosqueie o obtura- 3. Há no mercado uma grande variedade de pastas
dor (6) liberando o retentor da sede (7), (fig. 7), jun- para retífica e qualquer uma, de boa qualidade, po-
ta do corpo (11), junta espiralada (10) e junta do derá ser utilizada. Também se poderá preparar uma
retentor da sede (9). pasta por pela mistura de Carborundum de
granulação 600 com óleo vegetal solidificado.
- No caso de troca do obturador (6) um novo con-
junto de selagem (35) deve ser instalado. 4. Aplicação de uma camada de alvaiade nas super-
fícies de assentamento auxiliará na operação, evi-
tando o corte excessivo e a redução de ranhuras. O
CUIDADO alvaiade deve ser aplicado separadamente e não mis-
Nunca instale um obturador (6) novo em um turado com o Carborundum.
conjunto de selagem usado. A instalação
do obturador requer a execução de um novo 5. Para auxiliar o alinhamento do obturador (6) com
furo para o pino e se a haste do conjunto a sede (4) e também posicionar a gaiola(7), monte o
de selagem já tiver um furo, isto enfraque- castelo no corpo e as respectivas junta. Para obtura-
cerá a rosca da mesma. dor com anel de vedação (13), o mesmo não deverá
ser instalado.
Para continuar a desmontagem retorne ao passo 6 - pág.4 6. Uma ferramenta simples para auxiliar na retífica
poderá ser improvisada com um disco de aço preso
à haste do obturador por meio de porcas.
7. Após a operação, remova o castelo, limpe as su-
perfícies de assentamento e faça um teste de
vedação. Se necessário, repita a operação.
2.3 – MONTAGEM
5
MI 85/JULHO 2006
2. Para válvula com interno reduzido (fig. 4) instale a TABELA 1 – TORQUE ORIENTATIVO PARA
junta do adaptador da sede (40) e adaptador da sede A MONTAGEM
(41).
Rosca (pol) Torque (lb.pé)
3. Instale a junta da sede (5) e sede (4), ou, para vál-
vula com assento resiliente (fig. 5), a sede inferior 1/2” 43
(4.1), anel sede (4.2) e sede superior (4.3). 5/8” 86
4. Monte a gaiola (7) no corpo (1). Assegure-se que 3/4” 151
a gaiola monte adequadamente na sede. Qualquer
posição rotacional da gaiola em relação ao corpo é
aceitável. IMPORTANTE
5. Coloque a junta da gaiola (9), junta espiralada - A junta espiralada (10) deve ser comprimida a
(10) e junta do corpo (11) sobre a gaiola. Para válvu- ponto de carregar e vedar a junta da sede (5). A
la com interno reduzido (fig. 4) coloque a junta da característica de aperto da junta espiralada é
gaiola (9), junta espiralada (10) e outra junta da gai- tal que o aperto de uma das porcas poderá
ola (9) sobre a gaiola, monte o adaptador da gaiola afrouxar as adjacentes. Assim posto, são ne-
(42) e coloque a junta do corpo (11) sobre o cessários diversos apertos, na sequencia já
adaptador da gaiola. mencionada até que nenhuma porca se mova
com o torque indicado.
6. Substitua o anel de vedação (13), caso apresente
danos visíveis. Tome o máximo cuidado para não ar- - O procedimento de aperto também compri-
ranhar as superfícies do anel de vedação (13) ou o me a parte externa da junta do corpo (11) para
canal de alojamento do anel no obturador (6) pois, vedar a junção entre corpo (1) e castelo (14).
do contrário, não mais se conseguirá a vedação apro-
priada. Para anel de vedação em PTFE, instale antes - O procedimento de torque deve ser repetido
a lâmina metálica (12). Válvulas tipo 85-20, 85-21, 85- no campo quando a válvula atingir a tempe-
70 e 85-71 não tem anel de vedação. ratura de operação.
6
MI 85/JULHO 2006
CUIDADO maior que 0.5” (fig. 5), a sede inferior (4.1), anel sede
Nunca instale um obturador (6) novo em um (4.2) e sede superior (4.3).
conjunto de selagem haste usado. A insta- 4. No caso de troca da bucha guia (45), prense-a no
lação do obturador requer a execução de retentor da sede (7), (fig. 7).
um novo furo para o pino e se a haste do
conjunto de selagem já tiver um furo, isto 5. No caso de substituição da haste, rosqueie a nova
enfraquecerá a rosca da mesma. Entretan- haste (16) no obturador (6) até o final da rosca, de
to, um obturador usado pode ser montado maneira que fique bem apertada. Faça um furo
com um conjunto de selagem novo. passante para o pino (8) através do obturador (6) e
da haste (22) usando o furo existente no obturador
(6) como guia. Instale um novo pino (8) e trave-o.
- Monte o conjunto do obturador (6), conjunto de sela-
gem (35) e alojamento do fole (34) introduzindo o obtu-
CUIDADO
rador (6) na gaiola (7). Para obturadores com anel de
Nunca instale um obturador (6) novo em
vedação (13) tenha o máximo cuidado pois o mesmo
uma haste usada. A instalação do obtura-
será danificado se não estiver perfeitamente alinhado
dor requer a execução de um novo furo para
com o chanfro na entrada superior da gaiola (7).
o pino e se a haste já tiver um furo, isto
- Aperte as porcas do corpo (46) usando como referên- enfraquecerá a rosca da mesma. Entretan-
cia, para roscas limpas, os torques dados na tabela 1. to, um obturador usado pode ser montado
Aperte as porcas alternadamente numa sequencia com uma haste nova.
diametralmente cruzada.
6. Em algumas configurações, o obturador (6) não
IMPORTANTE passa pelo retentor da sede (45), (fig. 7). Nesse caso
passe o retentor da sede (7), pela haste (22).
- A junta espiralada (10) deve ser comprimida a
ponto de carregar e vedar a junta da sede (5). 7. Monte o retentor da sede (7), ou o conjunto inclu-
A característica de aperto da junta espiralada indo retentor da sede (7), (fig. 7) e obturador (6) com
é tal que o aperto de uma das porcas poderá haste (22) no corpo (1). Assegure-se que o retentor
afrouxar as adjacentes. Assim posto, são ne- da sede monte adequadamente na sede. Qualquer
cessários diversos apertos, na sequencia já posição rotacional do retentor da sede em relação
mencionada até que nenhuma porca se mova ao corpo é aceitável.
com o torque indicado.
8. Coloque a junta da gaiola (9), junta espiralada (10) e
- O procedimento de aperto também compri- junta do corpo (11) sobre o retentor da sede. Para válvula
me a parte externa da junta do corpo (11) para com interno reduzido (fig. 4) coloque a junta da gaiola (9),
vedar a junção entre corpo (1) e castelo (14). junta espiralada (10) e outra junta da gaiola (9) sobre o
retentor da sede, monte o adaptador da gaiola (42) e co-
- O procedimento de torque deve ser repetido loque a junta do corpo (11) sobre o adaptador da gaiola.
no campo quando a válvula atingir a tempe-
9. Monte o castelo (14) no corpo (1), aperte as por-
ratura de operação.
cas (46) usando como referência, para roscas lim-
pas, os torques dados na (tabela 1 - página 6). Aper-
- Rosqueie a haste (22) no conjunto de selagem (35). te as porcas alternadamente numa sequência
- Coloque uma junta do castelo (37) sobre o con- diametralmente cruzada.
junto do fole (35) e monte o castelo (14) sobre o
alojamento do fole (34). Aperte as porcas (36) e IMPORTANTE:
prisioneiros (38) alternadamente na sequência
cruzada oposta. Utilize como referência, para ros- - A junta espiralada (10) deve ser comprimida a
cas limpas, os torques dados na tabela 1. ponto de carregar e vedar a junta da sede (5).
A característica de aperto da junta espiralada
Para continuar a montagem retorne ao passo 10 acima. é tal que o aperto de uma das porcas poderá
Tipos: 85-02, 85-08, 85-12, 85-18, 85-52, 85-58, afrouxar as adjacentes. Assim posto, são ne-
85-62, 85-68 cessários diversos apertos, na sequencia já
mencionada até que nenhuma porca se mova
1. Ao remontar a válvula, use somente juntas novas com o torque indicado.
e limpe todas as superfícies que entrarão em conta-
to com as mesmas. - O procedimento de aperto também compri-
me a parte externa da junta do corpo (11) para
2. Para válvula com interno reduzido (fig. 4) instale a vedar a junção entre corpo (1) e castelo (14).
junta do adaptador da sede (40) e adaptador da sede
(41). - O procedimento de torque deve ser repetido
3. Instale a junta da sede (5) e sede (4), ou, para vál- no campo quando a válvula atingir a tempe-
vula com assento resiliente e área de passagem ratura de operação.
7
MI 85/JULHO 2006
10. Limpe cuidadosamente a caixa de gaxetas e os - Quando o obturador (6) passa pela bucha do retentor
componentes metálicos internos. Coloque as gaxetas da sede (45), fig. 7), proceda como segue:
e demais componentes. - Monte o retentor da sede (7), (fig. 7) no corpo (1).
11. Monte o prensa gaxeta (27), o flange prensa gaxeta Assegure-se que o retentor da sede monte ade-
(21) e aperte as porcas do flange prensa gaxeta (25) quadamente na sede. Qualquer posição
apenas o suficiente para eliminar vazamento. rotacional do retentor da sede em relação ao cor-
po é aceitável.
12. Completada a montagem, coloque as contraporcas
da haste (23); monte o atuador na válvula e refaça a - Coloque a junta da gaiola (9), junta espiralada (10)
conexão entre a haste da válvula e a haste do atuador. e junta do corpo (11) sobre o retentor da sede.
As instruções referentes a esse passo se encontram Para válvula com interno reduzido (fig. 4) colo-
no Manual de Instalação e Manutenção do Atuador. que a junta da gaiola (9), junta espiralada (10) e
outra junta da gaiola (9) sobre o retentor da sede,
VÁLVULAS COM FOLE DE SELAGEM monte o adaptador da gaiola (42) e coloque a jun-
ta do corpo (11) sobre o adaptador da gaiola.
Para válvulas com fole de selagem (fig. 6), substitua
os passos 5 a 9 do procedimento acima pelos se- - Rosqueie o obturador (6) no conjunto de selagem
guintes passos: (35) até o final da rosca, de maneira que fique
bem apertada. Faça um furo passante para o pino
- No caso de troca de obturador (6) e conjunto de (8) através do obturador (6) e do conjunto de se-
selagem (35), coloque uma junta do castelo (37) lagem (35) usando o furo existente no obturador
sobre o alojamento do fole (34) e insira o conjunto (6) como guia. Instale um novo pino (8) e trave-o.
de selagem (35) no alojamento (34).
- Em algumas configurações, o obturador (6) não pas-
sa pela bucha do retentor da sede (45), (fig. 8). Nes- CUIDADO
se caso proceda como segue: Nunca instale um obturador (6) novo em um
conjunto de selagem haste usado. A insta-
- Insira o obturador (6) na bucha guia do retentor
lação do obturador requer a execução de
da sede (45), pelo lado inferior do retentor da sede
um novo furo para o pino e se a haste do
(7), (fig. 7).
conjunto de selagem já tiver um furo, isto
- Coloque a junta da gaiola (9), junta espiralada (10) enfraquecerá a rosca da mesma. Entretan-
e junta do corpo (11) sobre o retentor da sede. to, um obturador usado pode ser montado
Para válvula com interno reduzido (fig. 4) colo- com um conjunto de selagem novo.
que a junta da gaiola (9), junta espiralada (10) e
outra junta da gaiola (9) sobre o retentor da sede,
- Monte o obturador (6), conjunto de selagem (35)
monte o adaptador da gaiola (42) e coloque a jun-
e alojamento (34) passando o obturador (6) pela
ta do corpo (11) sobre o adaptador da gaiola.
bucha guia (45), (fig. 7).
- Rosqueie o obturador (6) no conjunto de selagem
(35) até o final da rosca, de maneira que fique - Aperte as porcas do corpo (46) usando como refe-
bem apertada. Faça um furo passante para o pino rência, para roscas limpas, os torques dados na
(8) através do obturador (6) e do conjunto de se- (tabela 1 - página 6). Aperte as porcas alternada-
lagem (35) usando o furo existente no obturador mente numa sequencia diametralmente cruzada.
(6) como guia. Instale um novo pino (8) e trave-o.
IMPORTANTE
CUIDADO - A junta espiralada (10) deve ser comprimida a
Nunca instale um obturador (6) novo em um ponto de carregar e vedar a junta da sede (5).
conjunto de selagem haste usado. A insta- A característica de aperto da junta espiralada
lação do obturador requer a execução de é tal que o aperto de uma das porcas poderá
um novo furo para o pino e se a haste do afrouxar as adjacentes. Assim posto, são ne-
conjunto de selagem já tiver um furo, isto cessários diversos apertos, na sequencia já
enfraquecerá a rosca da mesma. Entretan- mencionada até que nenhuma porca se mova
to, um obturador usado pode ser montado com o torque indicado.
com um conjunto de selagem novo.
- O procedimento de aperto também compri-
- Monte o conjunto incluindo retentor da sede (7), me a parte externa da junta do corpo (11) para
fig. 7), obturador (6), conjunto de selagem (35), vedar a junção entre corpo (1) e castelo (14).
alojamento do fole (34), juntas e adaptador da - O procedimento de torque deve ser repetido
gaiola (quando aplicável) no corpo (1). Assegure- no campo quando a válvula atingir a tempe-
se que o retentor da sede monte adequadamente ratura de operação.
na sede. Qualquer posição rotacional do retentor
da sede em relação ao corpo é aceitável.
8
MI 85/JULHO 2006
- Rosqueie a haste (22) no conjunto de selagem (35). sa proporcionará uma válvula normalmente fecha-
da (ar para abrir). Para a inversão da ação da válvu-
- Coloque uma junta do castelo (37) sobre o conjunto
la, quando o atuador não tiver volante, basta que seja
do fole (35) e monte o castelo (14) sobre o alojamen-
feito uma montagem inversa do mesmo, pois os
to do fole (34). Aperte as porcas (36) e prisioneiros
atuadores sem volante usados na Série 85 são total-
(38) alternadamente na sequência cruzada oposta.
mente reversíveis.
Utilize como referência, para roscas limpas, os
torques dados na (tabela 1 - página 6). 2. As instruções para a conexão entre a válvula e
atuador estão contidas no Manual de Instalação e
Para continuar a montagem retorne ao passo 10 acima. Manutenção do Atuador.
De acordo com nossa política de desenvolvimento e melhoria contínua, as informações contidas neste
9
MI PP/JANEIRO 2007
Manual
de Instalação
e Manutenção
Série PP
INTRODUÇÃO
ÍNDICE
Introdução ........................................................... 1
1 – Instalação ..................................................... 1 A Série PP é um atuador pneumático tipo pistão
1.1 – Instalação ..................................... 2 usado para acionar válvulas de deslocamento linear
Simples ação direta para em sistema de controle modulante.
válvula sem fole de selagem ....................... 2 É um equipamento versátil que possibilita mudar de
Simples ação direta para ação inversa para direta ou vice-versa, na versão sem
válvula com fole de selagem ....................... 2 volantes, sem a necessidade de peças adicionais, pois
Simples ação inversa para as peças internas do atuador foram projetadas para
válvula sem fole de selagem ....................... 3 serem usadas tanto na ação direta como na inversa.
Simples ação inversa para
válvula com fole de selagem ....................... 3 Os atuadores são geralmente fornecidos montados
Dupla ação para nas válvulas, embora também possam ser fornecidos
válvula sem fole de selagem ....................... 3 em separado.
Dupla ação para Devido à responsabilidade dos componentes para
válvula com fole de selagem ....................... 3 um desempenho adequado do atuador, utilize na
1.2 – Regulagem .......................................... 4 manutenção apenas peças originais HITER.
2 – Manutenção .................................................. 4
2.1 – Desmontagem .................................... 4 1. INSTALAÇÃO
Simples ação direta ...................................... 4
1. O equipamento é inspecionado na fábrica e
Simples ação inversa ................................... 4
expedido em embalagem que asseguram proteção
Dupla ação .................................................... 5 adequada.
Simples ação direta
com volante .................................................. 5 2. Faça uma inspeção cuidadosa por ocasião do
Simples ação inversa
recebimento e antes da instalação, para se certificar
com volante .................................................. 5 de que nenhum dano foi causado durante o
transporte ou eventual armazenagem.
2.2 – Limpeza, inspeção e reparo ............ 6
2.3 – Montagem ........................................... 6 3. Consulte o Manual de Instalação e Manutenção do
Lista de peças .................................................... 7 atuador para fazer sua instalação e seus respectivos
ajustes. As instruções para instalação da válvula
MI PP/JANEIRO 2007
2
MI PP/JANEIRO 2007
5. Pressurize o atuador até que se indique o fim de situação não é a definitiva, uma vez que ainda não
curso (extremo inferior) na placa de curso. Esta foi atingido o fechamento total da válvula, pois existe
situação não é a definitiva, uma vez que ainda não uma folga entre o obturador e a sede da mesma.
foi atingido o fechamento total da válvula, pois existe
7. Aplique uma chave à porca da haste e contraporca
uma folga entre o obturador e a sede da mesma.
da haste, girando a haste do obturador até que o
6. Aplique uma chave à porca da haste e contraporca obturador encoste na sede da válvula. Não faça o
da haste, girando a haste do obturador até que o obturador girar quando encostar na sede da válvula.
obturador encoste na sede da válvula. Não faça o
obturador girar quando encostar na sede da válvula. SIMPLES AÇÃO INVERSA PARA VÁLVULA
COM FOLE DE SELAGEM
SIMPLES AÇÃO DIRETA PARA VÁLVULA COM
FOLE DE SELAGEM 1. Permaneça com a haste do obturador na posição
que foi fornecida a válvula.
1. Permaneça com a haste do obturador na posição
2. Posicione corretamente o atuador sobre o castelo
que foi fornecida a válvula.
da válvula.
2. Posicione corretamente o atuador sobre o castelo
3. Pressurize o atuador até o seu curso máximo.
da válvula.
Certifique-se de que o conector indique o início de
3. Conecte a haste do obturador na haste do atuador, curso (extremo superior), sem que haja alteração na
girando o atuador, não permitindo a rotação da haste pressão aplicada ao atuador.
do obturador. Gire o atuador até atingir o curso
4. Conecte a haste do obturador na haste do atuador,
máximo de abertura da válvula. Completado o curso,
girando o atuador, não permitindo a rotação da haste
certifique-se de que o conector indique o início de
do obturador. Gire o atuador até atingir o curso
curso (extremo superior) na placa de curso. Se
máximo de abertura da válvula.
necessário, ajuste a placa de curso para obter a
indicação de início de curso (extremo superior), sem 5. Despressurize o atuador até que se indique o fim
que haja pressão aplicada ao atuador. de curso (extremo inferior) na placa de curso. Esta
situação não é a definitiva, uma vez que ainda não
4. Pressurize o atuador até que se indique o fim de
foi atingido o fechamento total da válvula, pois existe
curso (extremo inferior) na placa de curso. Esta
uma folga entre o obturador e a sede da mesma.
situação não é a definitiva, uma vez que ainda não
foi atingido o fechamento total da válvula, pois existe 6. Gire o atuador até que o obturador encoste na
uma folga entre o obturador e sede da mesma. sede da válvula. Não faça o obturador girar quando
encostar na sede da válvula.
5. Gire o atuador até que o obturador encoste na
sede da válvula. Não faça o obturador girar quando
DUPLA AÇÃO PARA VÁLVULA SEM FOLE DE
encostar na sede da válvula.
SELAGEM
6. Prenda o atuador no castelo da válvula, por meio
dos parafusos trava. 1. Desloque a haste do obturador para a posição
extrema inferior.
SIMPLES AÇÃO INVERSA PARA VÁLVULA SEM 2. Posicione corretamente o atuador sobre o castelo
FOLE DE SELAGEM da válvula
1. Desloque a haste do obturador para a posição 3. Pressurize o atuador, através da conexão inferior,
extrema inferior. suspendendo, assim, a haste do atuador até o seu
extremo superior.
2. Posicione corretamente o atuador sobre o castelo
da válvula. 4. Certifique-se de que o conector indique o início
de curso (extremo superior) na placa de curso. Se
3. Pressurize o atuador até o seu curso máximo. necessário, ajuste a placa de curso para obter a
Certifique-se de que o conector indique o início de indicação de início de curso (extremo superior), sem
curso (extremo superior) na placa de curso. Se que haja alteração na pressão aplicada.
necessário, ajuste a placa de curso para obter a
indicação de início de curso (extremo superior), sem 5. Prenda o atuador no castelo da válvula, por meio
que haja alteração na pressão aplicada ao atuador. dos parafusos trava.
4. Prenda o atuador no castelo da válvula, por meio 6. Conecte a haste do obturador na haste do atuador,
dos parafusos trava. aplicando uma chave à porca da haste e contraporca
da haste. girando a haste do obturador até completar
5. Conecte a haste do obturador na haste do atuador, o curso máximo de abertura da válvula.
aplicando uma chave à porca da haste do obturador
até completar o curso máximo de abertura da válvula. 7. Despressurize o atuador, através da conexão
inferior, e o pressurize através da conexão superior
6. Despressurize o atuador até que se indique o fim até que se indique o fim de curso (extremo inferior)
de curso (extremo inferior) na placa de curso. Esta na placa de curso.
3
MI PP/JANEIRO 2007
12
9. Aplique uma chave à porca da haste e contraporca
53
da haste, girando a haste do obturador até que o 14
obturador encoste na sede da válvula. Não faça o 10
obturador girar quando encostar na sede da válvula.
22
24 5
2. Posicione corretamente o atuador sobre o castelo
4
da válvula.
3
4
MI PP/JANEIRO 2007
20 30 45 15
22 19
20
9
22
15
9
14
13
10
12
13
53
53
10
30 12
9
45 9
8
22
7
8
7 5
23
44 23 4
24
50 5 24 3
51 4 1
6. Remova o parafuso da haste (17) e arruela (16). 5. Remova os 2 prisioneiros da torre (19).
7. Retire o êmbolo (13) juntamente com o anel “O” 6. Remova as capas dos prisioneiros tensores (44) e
do êmbolo (12). com cuidado os prisioneiros tensores (20).
8. Remova a mola (14). 7. Remova a tampa (36) e suspenda o cilindro (10),
retirando-os e remova os aneis “O” (9) do cilindro.
9. Retire o conector (4) da haste do atuador (5).
8. Remova a mola (14).
10. Retire a torre (1) da válvula, removendo os
parafusos trava (2), caso os mesmos não tenham sido 9. Retire o parafuso da haste (17) e arruela (16).
ainda removidos.
10. Remova o limitador de curso (18).
11. Para a desmontagem completa, remova o anel
11. Remova o êmbolo (13), juntamente com o anel
“O” da haste (7).
“O” do êmbolo (12).
Na descrição do procedimento a seguir tomaremos
12. Remova o conector (4) e a haste do atuador (5).
como referência a figura 3, salvo indicação em contrário.
13. Para a desmontagem completa, remova o anel
SIMPLES AÇÃO INVERSA “O” haste (7).
Na descrição do procedimento a seguir tomaremos
como referência a figura 4, salvo indicação em contrário.
ATENÇÃO
Antes de iniciar a desmontagem desses
DUPLA AÇÃO
atuadores, mantenha-os pressurizados no
seu curso máximo.
ATENÇÃO
1. Desaperte o parafuso do conector (3). Antes de iniciar a desmontagem desses
atuadores, mantenha-os pressurizados na
2. Desrosqueie a haste do obturador da haste do parte inferior.
atuador (5), com uma chave à porca da haste e
contraporca da haste para válvula sem fole de
1. Desaperte o parafuso do conector (3).
selagem, ou girando o atuador caso a válvula tenha
fole de selagem (neste caso, desrosqueie os 2. Desrosqueie a haste do obturador da haste do
parafusos trava (2) da base da torre (1) do atuador, a atuador (5), com uma chave à porca da haste e
fim de poder girá-lo). contraporca da haste para válvula sem fole de
selagem, ou girando o atuador caso a válvula tenha
3. Despressurize o atuador. Remova todas as linhas
fole de selagem (neste caso, desrosqueie os
de ar comprimido.
parafusos trava (2) da base da torre (1) do atuador, a
4. Retire o atuador da válvula, removendo os fim de poder girá-lo).
parafusos trava (2), caso os mesmos não tenham sido
3. Despressurize o atuador. Remova todas as linhas
ainda retirados.
de ar comprimido.
5
MI PP/JANEIRO 2007
36 35 34 33 45 32 31 30
31
32 30
29
29 28
33
37
28 27
35 38
34 40
22 22
27
15
15
9
9
13
12 26
20
20 17 18
16 16
39
18
14
14
13
10 12
9 10
22 9
19
44 19
22 7
7
44 8 8
5
5 24
4
4 23
23 3
3
24 2
2 1
6
MI PP/JANEIRO 2007
14. Para a desmontagem completa , remova o anel As instruções a seguir auxiliarão na montagem
“O” da haste (7). adequada e operação suave do atuador:
1. Aplique graxa no anel “O” da haste (7), bucha guia
2.2 – LIMPEZA, INSPEÇÃO E REPARO (8) e anel “O” do êmbolo (12) e, se com manual, na
parte roscada do fuso.
Todas as partes metálicas do atuador devem ser
2. A mola deverá estar perfeitamente assentada no
limpas com solvente e secas com ar comprimido
êmbolo (13).
antes de proceder se à inspeção, sendo que as que
forem aprovadas devem ser mantidas limpas e bem 3. Aperte os prisioneiros tensores (20) e porcas
protegidas até a montagem. Recomenda-se a tensoras (22) alternadamente, para poder haver uma
aplicação de óleo protetor às partes de aço não suave compressão da mola.
pintadas.
4. Para a montagem e regulagem dos atuadores, veja
Caso sejam detectadas avarias que não possam ser a seção 1. INSTALAÇÃO.
sanadas pela substituição de peças e/ ações
corretivas, o atuador deverá ser enviado para revisão
geral na HITER.
7
MI PP/JANEIRO 2007
De acordo com nossa política de desenvolvimento e melhoria contínua, as informações contidas neste manual estão sujeitas a alterações a qualquer momento sem aviso prévio.
8
MI 1000/JULHO 2006
Manual
de Instalação
e Manutenção
Série 1000
Classes 150 a 600 ANSI
INTRODUÇÃO
2 – MANUTENÇÃO
Fig. 1 – Instalação da válvula
CUIDADO
Para a segurança pessoal e para evitar danos
4. Certifique-se de que os flanges adjacentes estão ao sistema, antes de iniciar a retirada da vál-
perfeitamente alinhados entre si. O desalinhamento vula de controle da tubulação, isole-a por
pode causar problemas de instalação e comprome- meio das válvulas de bloqueio e alivie toda a
ter seriamente o desempenho posterior do equipa- pressão nela existente.
mento, devido ao aparecimento de tensões anormais.
5. Certifique-se de que as faces dos flanges estejam Na descrição do procedimento de desmontagem, to-
isentas de imperfeições, cantos vivos e rebarbas. maremos como referência a figura 3, salvo indica-
ção em contrário.
6. A posição de instalação deve ser de maneira que
o atuador fique sobre a válvula e na posição vertical 2.1 – DESMONTAGEM
(fig. 1). Caso seja impossível, deve-se buscar a posi-
ção mais próxima da vertical. A posição horizontal
deve ser evitada e em alguns casos deverá haver 23
um suporte para o atuador. 22
29
7. Instale a válvula obedecendo a direção do fluxo
21
indicada pelas setas existentes no corpo.
27
8. Para válvulas flangeadas, utilize uma junta ade- 17
15
9. Introduza os prisioneiros e aperte as porcas
46
alternadamente numa sequencia diametralmente
14
cruzada. Os torques não devem ser aplicados de uma
13
só vez. A sequência cruzada deve ser repetida várias
12
vezes, aumentando-se de maneira gradual e unifor-
11
me o torque nos prisioneiros, até que seja atingido
10
o valor recomendado (tabela 1 - pág. 6).
9
2
MI 1000/JULHO 2006
CUIDADO
Nunca instale um obturador (6) novo em
uma haste usada. A instalação do obtura-
dor requer a execução de um novo furo para
o pino e se a haste já tiver um furo, isto
enfraquecerá a rosca da mesma.
3
MI 1000/JULHO 2006
- As válvulas tipo 1010 e 1110 tem um anel de vedação Para continuar a desmontagem retorne ao passo 7 acima.
(13) no obturador (6). Os tipos de anel de vedação,
dependendo da construção são: anel “O”,tira de PTFE CUIDADO
ou um anel de grafite partido em duas partes. Nunca instale um obturador (6) novo em um
- Se necessário retirar o conjunto do fole (35) do ob- conjunto de selagem usado. A instalação
turador (6), remova o pino (8). O conjunto do fole do obturador requer a execução de um novo
(35) somente deve ser retirado do obturador (6) se furo para o pino e se a haste do conjunto
houver necessidade de substituição. No caso de de selagem já tiver um furo, isto enfraque-
troca do obturador (6) um novo conjunto de sela- cerá a rosca da mesma.
gem (35) deve ser instalado.
Na descrição do procedimento de montagem, toma-
2.2 – LIMPEZA, INSPEÇÃO E REPARO remos como referência as figs. 2, 3 e 4, salvo indica-
ção em contrário.
Todas as partes metálicas da válvula devem ser lim-
pas com solvente e secas com ar comprimido antes 2.3 – MONTAGEM
de proceder se à inspeção, sendo que as que forem
aprovadas devem ser mantidas limpas e bem prote- 1. Ao remontar a válvula, use somente juntas novas
gidas até a hora de montagem. Recomenda-se a apli- e limpe todas as superfícies que entrarão em conta-
cação de óleo protetor às partes de aço carbono não to com as mesmas.
pintadas. Caso sejam detectadas avarias que não
2. Para válvula com interno reduzido (fig. 4) instale a
possam ser sanadas pela substituição de peças e/ou
junta do adaptador da sede (40) e adaptador da sede
ações corretivas, a válvula deverá ser devolvida
(41).
montada à HITER para revisão geral.
1. Inspecione as superfícies de vedação (áreas de as- 3. Instale a junta da sede (5) e sede (4), ou, para vál-
sentamento das sedes. Riscos profundos ou outras vula com assento resiliente (fig. 4), a sede inferior
imperfeições nessa área comprometem a vedação da (4.1), anel sede (4.2) e sede superior (4.3).
válvula, danificam a sede e somente podem ser eli- 4. Monte a gaiola (7) no corpo (1). Assegure-se que
minados retificando-se essas superfícies. a gaiola monte adequadamente na sede. Qualquer
2. Normalmente, não é possível obter vedação total posição rotacional da gaiola em relação ao corpo é
em válvulas com vedação metal-metal. Todavia o va- aceitável.
zamento causado por pequenas arranhaduras ou pe- 5. Coloque a junta da gaiola (9), junta espiralada (10) e
quenos desajustes das superfícies poderá ser redu- junta do corpo (11) sobre a gaiola. Para válvula com in-
zido por retífica do obturador contra a sede. Quando terno reduzido (fig. 3) coloque a junta da gaiola (9), jun-
os danos mencionados forem maiores, será neces- ta espiralada (10) e outra junta da gaiola (9) sobre a gai-
sário recorrer a usinagem, antes da retífica. ola, monte o adaptador da gaiola (42) e coloque a junta
3. Há no mercado uma grande variedade de pastas do corpo (11) sobre o adaptador da gaiola.
para retífica e qualquer uma, de boa qualidade, po- 6. Para anel de vedação (13), o mesmo deve ser subs-
derá ser utilizada. Também se poderá preparar uma tituído caso apresente danos visíveis. Tome o máxi-
pasta por pela mistura de Carborundum de mo cuidado para não arranhar as superfícies do anel
granulação 600 com óleo vegetal solidificado. de vedação (13) ou o canal de alojamento do anel no
4. Aplicação de uma camada de alvaiade nas super- obturador (6) pois, do contrário, não mais se conse-
fícies de assentamento auxiliará na operação, evi- guirá a vedação apropriada. Para anel de vedação
tando o corte excessivo e a redução de ranhuras. em PTFE, instale antes a lâmina metálica (12). Válvu-
O alvaiade deve ser aplicado separadamente e não las tipo 1020, 1120 e 1210 não tem anel de vedação.
misturado com o Carborundum. 7. No caso de substituição da haste, rosqueie a nova
5. Para auxiliar o alinhamento do obturador (6) com a haste (16) no obturador (6) até o final da rosca, de
sede (4) e também posicionar a gaiola(7), monte o caste- maneira que fique bem apertada. Faça um furo
lo no corpo e as respectivas junta. Para obturador com passante para o pino (8) através do obturador (6) e
anel de vedação (13), o mesmo não deverá ser instalado. da haste (22) usando o furo existente no obturador
(6) como guia. Instale um novo pino (8) e trave-o.
6. Uma ferramenta simples para auxiliar na retífica
poderá ser improvisada com um disco de aço preso
à haste do obturador por meio de porcas.
7. Após a operação, remova o castelo, limpe as su-
perfícies de assentamento e faça um teste de
vedação. Se necessário, repita a operação.
4
MI 1000/JULHO 2006
IMPORTANTE
- Monte o conjunto do obturador (6), conjunto de
- A junta espiralada (10) deve ser comprimida a selagem (35) e alojamento do fole (34) introduzin-
ponto de carregar e vedar a junta da sede (5). do o obturador (6) na gaiola (7). Para obturadores
A característica de aperto da junta espiralada com anel de vedação (13) tenha o máximo cuida-
é tal que o aperto de uma das porcas poderá do pois o mesmo será danificado se não estiver
afrouxar as adjacentes. Assim posto, são ne- perfeitamente alinhado com o chanfro na entrada
cessários diversos apertos, na sequencia já superior da gaiola (7).
mencionada até que nenhuma porca se mova
- Aperte as porcas do corpo (46) usando como refe-
com o torque indicado.
rência, para roscas limpas, os torques dados na
- O procedimento de aperto também compri- tabela 1.
me a parte externa da junta do corpo (11) para
vedar a junção entre corpo (1) e castelo (14). IMPORTANTE
- O procedimento de torque deve ser repetido - A junta espiralada (10) deve ser comprimida a
no campo quando a válvula atingir a tempe- ponto de carregar e vedar a junta da sede (5).
ratura de operação. A característica de aperto da junta espiralada
é tal que o aperto de uma das porcas poderá
10. Limpe cuidadosamente a caixa de gaxetas e os afrouxar as adjacentes. Assim posto, são ne-
componentes metálicos internos. Coloque as gaxetas cessários diversos apertos, na sequencia já
e demais componentes. Ao introduzir as gaxetas, mencionada até que nenhuma porca se mova
tome cuidado para não lhes causar dano quando pas- com o torque indicado.
sarem pela parte roscada da haste.
- O procedimento de aperto também compri-
11. Monte o prensa gaxeta (27), o flange prensa me a parte externa da junta do corpo (11) para
gaxeta (21) e aperte as porcas do flange prensa gaxeta vedar a junção entre corpo (1) e castelo (14).
(25) apenas o suficiente para eliminar vazamento.
- O procedimento de torque deve ser repetido
12. Completada a montagem, coloque as contra- no campo quando a válvula atingir a tempe-
porcas da haste (23); monte o atuador na válvula e ratura de operação.
5
MI 1000/JULHO 2006
De acordo com nossa política de desenvolvimento e melhoria contínua, as informações contidas neste manual estão sujeitas a alterações a qualquer momento sem aviso prévio.
6
MI PP/JANEIRO 2007
Manual
de Instalação
e Manutenção
Série PP
INTRODUÇÃO
ÍNDICE
Introdução ........................................................... 1
1 – Instalação ..................................................... 1 A Série PP é um atuador pneumático tipo pistão
1.1 – Instalação ..................................... 2 usado para acionar válvulas de deslocamento linear
Simples ação direta para em sistema de controle modulante.
válvula sem fole de selagem ....................... 2 É um equipamento versátil que possibilita mudar de
Simples ação direta para ação inversa para direta ou vice-versa, na versão sem
válvula com fole de selagem ....................... 2 volantes, sem a necessidade de peças adicionais, pois
Simples ação inversa para as peças internas do atuador foram projetadas para
válvula sem fole de selagem ....................... 3 serem usadas tanto na ação direta como na inversa.
Simples ação inversa para
válvula com fole de selagem ....................... 3 Os atuadores são geralmente fornecidos montados
Dupla ação para nas válvulas, embora também possam ser fornecidos
válvula sem fole de selagem ....................... 3 em separado.
Dupla ação para Devido à responsabilidade dos componentes para
válvula com fole de selagem ....................... 3 um desempenho adequado do atuador, utilize na
1.2 – Regulagem .......................................... 4 manutenção apenas peças originais HITER.
2 – Manutenção .................................................. 4
2.1 – Desmontagem .................................... 4 1. INSTALAÇÃO
Simples ação direta ...................................... 4
1. O equipamento é inspecionado na fábrica e
Simples ação inversa ................................... 4
expedido em embalagem que asseguram proteção
Dupla ação .................................................... 5 adequada.
Simples ação direta
com volante .................................................. 5 2. Faça uma inspeção cuidadosa por ocasião do
Simples ação inversa
recebimento e antes da instalação, para se certificar
com volante .................................................. 5 de que nenhum dano foi causado durante o
transporte ou eventual armazenagem.
2.2 – Limpeza, inspeção e reparo ............ 6
2.3 – Montagem ........................................... 6 3. Consulte o Manual de Instalação e Manutenção do
Lista de peças .................................................... 7 atuador para fazer sua instalação e seus respectivos
ajustes. As instruções para instalação da válvula
MI PP/JANEIRO 2007
2
MI PP/JANEIRO 2007
5. Pressurize o atuador até que se indique o fim de situação não é a definitiva, uma vez que ainda não
curso (extremo inferior) na placa de curso. Esta foi atingido o fechamento total da válvula, pois existe
situação não é a definitiva, uma vez que ainda não uma folga entre o obturador e a sede da mesma.
foi atingido o fechamento total da válvula, pois existe
7. Aplique uma chave à porca da haste e contraporca
uma folga entre o obturador e a sede da mesma.
da haste, girando a haste do obturador até que o
6. Aplique uma chave à porca da haste e contraporca obturador encoste na sede da válvula. Não faça o
da haste, girando a haste do obturador até que o obturador girar quando encostar na sede da válvula.
obturador encoste na sede da válvula. Não faça o
obturador girar quando encostar na sede da válvula. SIMPLES AÇÃO INVERSA PARA VÁLVULA
COM FOLE DE SELAGEM
SIMPLES AÇÃO DIRETA PARA VÁLVULA COM
FOLE DE SELAGEM 1. Permaneça com a haste do obturador na posição
que foi fornecida a válvula.
1. Permaneça com a haste do obturador na posição
2. Posicione corretamente o atuador sobre o castelo
que foi fornecida a válvula.
da válvula.
2. Posicione corretamente o atuador sobre o castelo
3. Pressurize o atuador até o seu curso máximo.
da válvula.
Certifique-se de que o conector indique o início de
3. Conecte a haste do obturador na haste do atuador, curso (extremo superior), sem que haja alteração na
girando o atuador, não permitindo a rotação da haste pressão aplicada ao atuador.
do obturador. Gire o atuador até atingir o curso
4. Conecte a haste do obturador na haste do atuador,
máximo de abertura da válvula. Completado o curso,
girando o atuador, não permitindo a rotação da haste
certifique-se de que o conector indique o início de
do obturador. Gire o atuador até atingir o curso
curso (extremo superior) na placa de curso. Se
máximo de abertura da válvula.
necessário, ajuste a placa de curso para obter a
indicação de início de curso (extremo superior), sem 5. Despressurize o atuador até que se indique o fim
que haja pressão aplicada ao atuador. de curso (extremo inferior) na placa de curso. Esta
situação não é a definitiva, uma vez que ainda não
4. Pressurize o atuador até que se indique o fim de
foi atingido o fechamento total da válvula, pois existe
curso (extremo inferior) na placa de curso. Esta
uma folga entre o obturador e a sede da mesma.
situação não é a definitiva, uma vez que ainda não
foi atingido o fechamento total da válvula, pois existe 6. Gire o atuador até que o obturador encoste na
uma folga entre o obturador e sede da mesma. sede da válvula. Não faça o obturador girar quando
encostar na sede da válvula.
5. Gire o atuador até que o obturador encoste na
sede da válvula. Não faça o obturador girar quando
DUPLA AÇÃO PARA VÁLVULA SEM FOLE DE
encostar na sede da válvula.
SELAGEM
6. Prenda o atuador no castelo da válvula, por meio
dos parafusos trava. 1. Desloque a haste do obturador para a posição
extrema inferior.
SIMPLES AÇÃO INVERSA PARA VÁLVULA SEM 2. Posicione corretamente o atuador sobre o castelo
FOLE DE SELAGEM da válvula
1. Desloque a haste do obturador para a posição 3. Pressurize o atuador, através da conexão inferior,
extrema inferior. suspendendo, assim, a haste do atuador até o seu
extremo superior.
2. Posicione corretamente o atuador sobre o castelo
da válvula. 4. Certifique-se de que o conector indique o início
de curso (extremo superior) na placa de curso. Se
3. Pressurize o atuador até o seu curso máximo. necessário, ajuste a placa de curso para obter a
Certifique-se de que o conector indique o início de indicação de início de curso (extremo superior), sem
curso (extremo superior) na placa de curso. Se que haja alteração na pressão aplicada.
necessário, ajuste a placa de curso para obter a
indicação de início de curso (extremo superior), sem 5. Prenda o atuador no castelo da válvula, por meio
que haja alteração na pressão aplicada ao atuador. dos parafusos trava.
4. Prenda o atuador no castelo da válvula, por meio 6. Conecte a haste do obturador na haste do atuador,
dos parafusos trava. aplicando uma chave à porca da haste e contraporca
da haste. girando a haste do obturador até completar
5. Conecte a haste do obturador na haste do atuador, o curso máximo de abertura da válvula.
aplicando uma chave à porca da haste do obturador
até completar o curso máximo de abertura da válvula. 7. Despressurize o atuador, através da conexão
inferior, e o pressurize através da conexão superior
6. Despressurize o atuador até que se indique o fim até que se indique o fim de curso (extremo inferior)
de curso (extremo inferior) na placa de curso. Esta na placa de curso.
3
MI PP/JANEIRO 2007
12
9. Aplique uma chave à porca da haste e contraporca
53
da haste, girando a haste do obturador até que o 14
obturador encoste na sede da válvula. Não faça o 10
obturador girar quando encostar na sede da válvula.
22
24 5
2. Posicione corretamente o atuador sobre o castelo
4
da válvula.
3
4
MI PP/JANEIRO 2007
20 30 45 15
22 19
20
9
22
15
9
14
13
10
12
13
53
53
10
30 12
9
45 9
8
22
7
8
7 5
23
44 23 4
24
50 5 24 3
51 4 1
6. Remova o parafuso da haste (17) e arruela (16). 5. Remova os 2 prisioneiros da torre (19).
7. Retire o êmbolo (13) juntamente com o anel “O” 6. Remova as capas dos prisioneiros tensores (44) e
do êmbolo (12). com cuidado os prisioneiros tensores (20).
8. Remova a mola (14). 7. Remova a tampa (36) e suspenda o cilindro (10),
retirando-os e remova os aneis “O” (9) do cilindro.
9. Retire o conector (4) da haste do atuador (5).
8. Remova a mola (14).
10. Retire a torre (1) da válvula, removendo os
parafusos trava (2), caso os mesmos não tenham sido 9. Retire o parafuso da haste (17) e arruela (16).
ainda removidos.
10. Remova o limitador de curso (18).
11. Para a desmontagem completa, remova o anel
11. Remova o êmbolo (13), juntamente com o anel
“O” da haste (7).
“O” do êmbolo (12).
Na descrição do procedimento a seguir tomaremos
12. Remova o conector (4) e a haste do atuador (5).
como referência a figura 3, salvo indicação em contrário.
13. Para a desmontagem completa, remova o anel
SIMPLES AÇÃO INVERSA “O” haste (7).
Na descrição do procedimento a seguir tomaremos
como referência a figura 4, salvo indicação em contrário.
ATENÇÃO
Antes de iniciar a desmontagem desses
DUPLA AÇÃO
atuadores, mantenha-os pressurizados no
seu curso máximo.
ATENÇÃO
1. Desaperte o parafuso do conector (3). Antes de iniciar a desmontagem desses
atuadores, mantenha-os pressurizados na
2. Desrosqueie a haste do obturador da haste do parte inferior.
atuador (5), com uma chave à porca da haste e
contraporca da haste para válvula sem fole de
1. Desaperte o parafuso do conector (3).
selagem, ou girando o atuador caso a válvula tenha
fole de selagem (neste caso, desrosqueie os 2. Desrosqueie a haste do obturador da haste do
parafusos trava (2) da base da torre (1) do atuador, a atuador (5), com uma chave à porca da haste e
fim de poder girá-lo). contraporca da haste para válvula sem fole de
selagem, ou girando o atuador caso a válvula tenha
3. Despressurize o atuador. Remova todas as linhas
fole de selagem (neste caso, desrosqueie os
de ar comprimido.
parafusos trava (2) da base da torre (1) do atuador, a
4. Retire o atuador da válvula, removendo os fim de poder girá-lo).
parafusos trava (2), caso os mesmos não tenham sido
3. Despressurize o atuador. Remova todas as linhas
ainda retirados.
de ar comprimido.
5
MI PP/JANEIRO 2007
36 35 34 33 45 32 31 30
31
32 30
29
29 28
33
37
28 27
35 38
34 40
22 22
27
15
15
9
9
13
12 26
20
20 17 18
16 16
39
18
14
14
13
10 12
9 10
22 9
19
44 19
22 7
7
44 8 8
5
5 24
4
4 23
23 3
3
24 2
2 1
6
MI PP/JANEIRO 2007
14. Para a desmontagem completa , remova o anel As instruções a seguir auxiliarão na montagem
“O” da haste (7). adequada e operação suave do atuador:
1. Aplique graxa no anel “O” da haste (7), bucha guia
2.2 – LIMPEZA, INSPEÇÃO E REPARO (8) e anel “O” do êmbolo (12) e, se com manual, na
parte roscada do fuso.
Todas as partes metálicas do atuador devem ser
2. A mola deverá estar perfeitamente assentada no
limpas com solvente e secas com ar comprimido
êmbolo (13).
antes de proceder se à inspeção, sendo que as que
forem aprovadas devem ser mantidas limpas e bem 3. Aperte os prisioneiros tensores (20) e porcas
protegidas até a montagem. Recomenda-se a tensoras (22) alternadamente, para poder haver uma
aplicação de óleo protetor às partes de aço não suave compressão da mola.
pintadas.
4. Para a montagem e regulagem dos atuadores, veja
Caso sejam detectadas avarias que não possam ser a seção 1. INSTALAÇÃO.
sanadas pela substituição de peças e/ ações
corretivas, o atuador deverá ser enviado para revisão
geral na HITER.
7
MI PP/JANEIRO 2007
De acordo com nossa política de desenvolvimento e melhoria contínua, as informações contidas neste manual estão sujeitas a alterações a qualquer momento sem aviso prévio.
8
1.1 MANUAL DE PRESERVAÇÃO, INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO DE
VÁLVULAS RETENÇÃO APARAFUSADAS
INDICE:
1. Introdução: 4.2. Tipos de conexões;
1.1. Generalidades; 4.2.1. Válvulas com extremidades flangeadas;
1.2. Folha de especificação; 4.2.2. Válvulas com extremidades soldadas;
1.3. Termo das condições gerais de vendas.
4.2.2.1. Encaixe para solda;
2. Preservação: 4.2.2.2. Solda de topo;
1. INTRODUÇÃO:
1.1 GENERALIDADES:
Este manual foi preparado pelo departamento de engenharia e assistência técnica da DURCON-VICE e visa auxiliá-los na preservação, instalação, operação e
manutenção de nossos produtos, para se obter resultados satisfatórios e vida útil prolongada.
As válvulas Durcon-Vice são projetadas e fabricadas ha mais de trinta anos, com alta tecnologia e em conformidade com normas internacionais.
Recomendamos que antes de realizar qualquer atividade envolvendo as válvulas façam uma leitura deste manual, se ainda persistirem dúvidas, favor consultar nosso
departamento de pós-vendas.
1.2 FOLHA DE ESPECIFICAÇÃO:
Quando necessário especifique as Válvulas Retenção DURCON-VICE, conforme selecionamento abaixo:
Ao especificar ou encomendar válvulas Gaveta, Globo, Globo-Não-Retorno e Retenção da DURCON-VICE, faça uma descrição completa da(s) válvula(s) e da
aplicação incluindo: Quantidade; Figura; Bitola; Classe de pressão;Material do conjunto Corpo/Tampa; Materiais dos internos (Trim); Conexões; Acionamento;
Gaxetas; Norma de construção e Acessórios desejados. Informe também: Tipo de fluido; Temperatura de operação e máxima; Pressão de operação e máxima.
Exemplo:
A B C D E F G H
Figura Bitola Classe Material Trim Conexões Acionamento Caracteristicas
de Pressão Corpo / Tampa Adicionais
IOM-PT-0048 Rev. 0 1
[E] Materiais dos internos (Trim): Use o código das colunas do TRIM padrão ou alternativo da tabela na pág.l0 do catálogo de válvulas gaveta, globo e
retenção tampa aparafusada em função do material do corpo / tampa.
XX - Superfície de vedação na cunha e nos anéis; Haste e Contra Assento (outros internos) em Aço inox 13% Cr.
UU - Superfície de vedação no disco e no anel da sede em Stellite. Haste e Contra Assento (outros internos) em aço inox 13% Cr.
XU - Superfície de vedação no anel da sede em Stellite. Superfície de vedação da portinhola, Haste e Contra Assento (outros internos) em aço inox 13% Cr.
[F] Conexões: Use o código das conexões desejadas, conforme tabela a seguir:
FLANGES SOLDA ROSCA OUTRAS
FE – Fêmea FR – Com ressalto, acabamento BW (%..) – Solda de topo (Schedule) BSP – Rosca BSP SPC – Especial
FL – Liso (sem ressalto) conforme MSS SP6 SW (%..) – Soquete para solda NPT – Rosca NPT (descrever)
FM - Macho RTJ – Junta Anel (Schedule)
[G] Acionamento: Use o código do acionamento ou do atuador desejado, conforme tabela a seguir:
ATUADORES (Assistência ao fechamento ou abertura) OUTRAS
AE –Elétrico AP – Pneumático dupla ação SPC – Especial
AH – Hidraúlico RM – Pneumático, retorno por (descrever)
mola
2. PRESERVAÇÃO:
2.1 RECEBIMENTO DE PRODUTO E DOCUMENTAÇÃO:
Todas as válvulas devem ser examinadas no recebimento, verificando se houve danos ocorridos durante o transporte, em caso positivo favor contatar nosso
departamento de pós-vendas. A Durcon-vice não se responsabiliza por reparos realizados por terceiros sem sua devida autorização, sob pena de perda da garantia.
Todas as válvulas seguem acompanhadas de um certificado de qualidade e manual, verifique se os mesmos estão em concordância com o seu pedido de compra.
IOM-PT-0048 Rev. 0 2
2.2 MANUSEIO:
As válvulas Durcon-Vice devem ser manuseadas
observando seu tamanho e peso: válvulas de
pequeno e médio porte devem ser transportadas em
pallets, outras de grandes dimensões devem ser
manuseadas com o auxilio de cintas de nylon
apropriadas, fixadas aos olhais de içamento ou ao
corpo e a tampa, nunca ao volante ou atuador.
Válvulas com acionamentos elétricos, hidráulicos ou
pneumáticos deverão ter cuidados especiais a fim de
evitar danos aos mesmos.
2.3 TESTES NO RECEBIMENTO: Pallet Granel
Engradado ou Caixa
Devem se tomar alguns cuidados com as válvulas Durcon-Vice quando testadas pelo cliente: as bancadas utilizadas manômetros e pessoal devem ser apropriados e ou
treinados para estes ensaios; com procedimentos escritos e normas nacionais ou internacionais de testes de válvulas, as informações de pressão de teste no fabricante e
critérios de aceitação constam no certificado de qualidade de cada válvula. Sugerimos seguir os passos definidos no item 2.1 e 2.2 antes de iniciar os testes, os
dispositivos de teste nos clientes nem sempre são apropriados e poderão danificar a válvula, todas as regulagens são feitas na fabrica, alterações podem comprometer o
desempenho e por sua vez a garantia.
2.4 PRESERVAÇÃO E ARMAZENAMENTO:
Após a pintura, todas as válvulas Durcon-Vice recebem tratamento anticorrosivo, óleo protetivo nas partes internas e verniz nas extremidades onde não houver
aplicação de tinta e são tamponadas com tampões plásticos ou de madeira.
As proteções somente devem ser removidas no ato da instalação, a fim de evitar contaminação por materiais estranhos, (areia, etc.).
As válvulas Durcon-Vice devem ser armazenadas com a válvula totalmente fechada e preferencialmente em suas embalagens originais, em locais protegidos contra a
contaminação de materiais estranhos, vapores corrosivos, umidade, contra quedas e protegidas de serem atingidas pela queda de corpos pesados.
Recomendamos verificações periódicas do estado das válvulas (mínimo anualmente). Não monte as válvulas após 2 (dois) anos de armazenamento sem verificação
completa do estado ou em caso de evidencias de corrosão.
2.5 CUIDADOS COM A VÁLVULA ANTES DA INSTALAÇÃO:
Verifique se as superfícies de contato dos flanges estão em boas condições de vedações, sem danos mecânicos e isentas de sujeiras, tais como cavacos, areias, etc.
Recomendamos soprar internamente com ar comprimido ou lavar com água, para se ter certeza da instalação de válvulas limpas e isentas de materiais que a possam ter
contaminado.
Recomendamos limpar com acetona ou álcool as superfícies a serem soldadas removendo óleos ou graxas a fim de obter melhor soldabilidade.
As faces dos flanges das tubulações deverão ser limpas do mesmo modo ou escovadas, para remover sujeiras ou restos de junta.
3. CUIDADOS:
3.1. POR RAZÕES DE SEGURANÇA É IMPORTANTE TER ESTAS PREOCUPAÇÕES ANTES DE REMOVER A
VÁLVULA DA LINHA:
Pessoal fazendo qualquer ajuste nas válvulas deve vestir equipamentos de segurança normalmente usado para trabalho com fluído na linha onde a válvula
está instalada.
Antes de remover a válvula da linha, a pressão da linha de deve ser aliviada sem exceção.
3.2. ADVERTÊNCIA NA CONVERSÃO NACE:
É extremamente importante garantir que válvulas, quando convertidas para internos NACE no campo sejam feitas pelos serviços autorizados Durcon. Conversões não
autorizadas podem resultar em falhas no alivio de tensões na solda resultando em severas rachaduras em áreas onde o alivio de tensões não foi apropriado. Para mais
detalhes no tema acima e outros que se façam necessários contatar nosso departamento de pós vendas.
4. INSTALAÇÃO:
4.1 RECOMENDAÇÕES:
Válvulas de retenção tipo portinhola são recomendadas para evitar o fluxo reverso nas linhas com fluxo de baixa velocidade. Elas não devem ser usadas em fluxo
pulsante, pois isto pode causar danos no elemento de vedação. Se esta for aplicação, pode ser resolvida usando uma alavanca com contrapeso externo, consulte a
Durcon-VICE para mais detalhes. As válvulas retenção tipo portinhola normalmente tem uma seta gravada em seu corpo indicando a direção do fluxo. Neste caso,
preste atenção à seta, assim a válvula poderá ser corretamente usada e instalada. Se a válvula retenção tipo portinhola não estiver impedindo o fluxo reverso
corretamente, verifique as superfícies de vedação. Antes de qualquer ação de manutenção, verifique que a linha esteja despressurizada completamente, remova a tampa
e verifique se a sede está danificada, ela deve ser consertada ou trocada no caso de ser constatado dano. Antes da remontagem da válvula, limpe cuidadosamente as
partes internas removendo todas as impurezas que se acumulam no interior. Válvulas grandes e pesadas devem ser sustentadas independentemente do sistema de
tubulações, de modo a não provocar tensão nesse sistema.
4.1.1 LOCALIZAÇÃO DAS VÁLVULAS:
Válvulas retenção devem ser instaladas em tubulações horizontais ou verticais, se verticais o sentido do fluxo deve ser para cima, a posição ta tampa deve ser para
cima quando em tubulações horizontais. Não instalar a válvula retenção tipo portinhola após curvas ou após válvulas tipo globo sem um mínimo de distancia
equivalente a 10 vezes o diâmetro da tubulação. A localização das válvulas nas tubulações deve ser baseada em estudo de ergonomia permitindo a operação com
facilidade e segurança.
Válvulas suspensas ou aplicadas em lugares de difícil acesso, deve ser previsto instalação de plataforma de manutenção.
4.1.2 DILATAÇÃO E CONTRAÇÃO DA TUBULAÇÃO:
Tubulações os que transportam fluídos a altas temperaturas estão sujeitos a variações dimensionais devido à dilatação térmica. A menos que se tomem providências
para diminuir os reflexos da expansão da tubulação envolvida, essas tensões serão transmitidas às válvulas e acessórios do tubo. A expansão do tubo poderá ser
reduzida pela instalação de curvas de expansão em “U” ou de juntas de expansão. Qualquer que seja o método utilizado, deve-se garantir folga suficiente para
acomodar a expansão da tubulação. Nota: a mesma providência que deve ser tomada nos casos de tubulações que transportam fluidos extremamente frios
(criogênicos), para compensar a contração da tubulação.
4.2 TIPOS DE CONEXÕES:
4.2.1 VÁLVULAS COM EXTREMIDADES FLANGEADAS:
A instalação de válvulas flangeadas requer um perfeito alinhamento dos flanges da tubulação a fim de evitar a transferência de tensões da tubulação para a válvula,
após a instalação das juntas,os parafusos devem ser apertados seguindo a orientação definida pelos procedimentos internos do cliente que varia em função da junta,
material dos prisioneiros, etc.
IOM-PT-0048 Rev. 0 3
4.2.2 VÁLVULAS COM EXTERMIDADES SOLDADAS:
4.2.2.1 Encaixe para Solda:
As extremidades dos tubos a serem soldados devem ser preparadas cuidadosamente, devem estar 1 Solda
perpendiculares ao tubo e livre de rebarbas carepas e oxidações. Realizar a limpeza com solvente nos tubos e Corpo
nos encaixes da válvula para eliminar óleos e graxas. Utilizar espaçadores para manter o afastamento necessário
da solda, ver figura Anexo 1. A válvula deve estar totalmente fechada durante a soldagem, no caso de válvulas
com elementos de vedação não metálicos, estes deverão ser removidos antes de aplicar calor. Posicione a
válvula conforme desejado, a válvula e o tubo deverão estar sustentados durante todo o processo de soldagem e Tubo
não deverão ser submetidos a esforços durante o resfriamento. Utilizar um procedimento qualificado em
conformidade com o material a ser soldado. Recomendamos a utilização do método de arco a gás inerte (tig), 1,6 mm Espaçamento
em conformidade com o procedimento, poderão ser utilizados os métodos combinados de arco de gás inerte e
arco elétrico. Quando aplicável pré-aquecer as superfícies de acordo com a especificação dos materiais a serem
soldados.
4.2.2.2 Solda de Topo:
Utilizar o procedimento abaixo para a instalação de válvulas com extremidades de solda topo. 2
Verificar que o Schedule do tubo e da válvula sejam compatíveis. As extremidades dos tubos a serem soldados Solda
devem ser preparadas cuidadosamente, devem estar perpendiculares ao tubo e livre de rebarbas carepas e
oxidações. Realizar limpeza com solvente nos tubos e nos biseis da válvula para eliminar óleos e graxas. Utilizar
espaçadores e fixadores para manter o alinhamento e afastamento necessário à raiz da solda, ver fig. Anexo 2.
Utilize um procedimento de solda qualificado em concordância com os materiais e serem soldados. Verificar que a
Corpo
válvula esteja na posição totalmente fechada antes de aplicar calor. No caso que são compostas por partes não Tubo
metálicas, (sedes ou juntas), estas devem ser removidas antes da aplicação de calor. A válvula e o tubo deverão ser
sustentados durante o processo de aquecimento de soldagem e não deverão ser submetidos a esforços durante o
resfriamento. Proceder ao preaquecimento da área de solda de acordo com a especificação do material a ser soldado.
Para uma solda de alta qualidade, recomenda-se o método de arco de gás inerte. (TIG) Usando-se o método de gás Espaçamento da Raiz
inerte, uma solda de topo estará normalmente completa com 2 (dois) ou mais passes. O primeiro passe devera ter
penetração de junta completa, e devera estar nivelado com diâmetro interno do tubo. Inspecione a solda a cada passe através de liquido penetrante, garantindo a sua
sanidade, a conclusão da solda se dará quando do nivelamento com a superfície externa do tubo. NOTAS: Durante a Solda e Alivio de Tensões deverá ser edida a
emperatura, (por instrumento adequado) ou lápis térmico, na região da sede e adjacências, de modo que a mesma não ultrapasse 200ºC, temperatura que se
ultrapassada, poderá causar danos na sede e eventuais vazamentos. Após a soldagem deverá ser executado ensaio não destrutivo, líquido penetrante ou outros;
por exemplo: Radiografia e LP, para garantir a sanidade da solda e da Válvula. Soldas e Alívios mal executados podem comprometer a válvula com trincas e
vazamentos.
4.3 REAPERTO UNIÃO CORPO E TAMPA:
Recomendamos que Imediatamente Após a partida de uma válvula, as
PORCAS DA UNIÃO CORPO E TAMPA sejam reapertadas, principalmente
em regime com temperatura, em casos de vazamento devem ser apertadas até
os mesmos cessarem.Utilizar Tabela de Torques.Tabela de TORQUES
recomendados para Porcas de Prisioneiros e Parafusos (lubrificados)
das juntas Corpo-Tampa e Tampão:
Material Material
Torque ( kgf.m ) Torque ( kgf.m )
12
Bitola B8M B8M Bitola B8M B8M
B7M B7 / B16 B7M B7 / B16
Fixação CL.1 CL.2 Fixação CL.1 CL.2
1/2 5.5 6.9 4.8 6.2 1 5/8 221.3 276.5 207.4 --
9/16 7.6 9.7 7.6 9.0 1 3/4 276.5 345.7 262.7 -- 7
5/8 10.4 13.9 9.7 11.7
1 7/8 345.7 428.7 318.0 --
3/4 18.7 23.6 17.4 20.7
2 414.8 525.5 387.2 --
7/8 27.6 37.3 27.6 27.7
2 1/8 497.8 622.2 470.1 -- 2
1 48.4 55.3 41.5 48.4
2 1/4 608.4 746.6 567.0 --
1 1/8 69.1 83.0 62.2 62.2
1 1/4 93.3 117.6 89.8 89.8
2 1/2 829.6 1037.1 788.1 --
3 3/4 6342.8 3964.2 2003.0 1251.9 11
1 3/8 124.4 165.9 124.4 124.4 12
4 7738.2 4836.4 2443.6 1527.3
1 1/2 165.9 207.4 165.9 165.9
4.4 LIMPEZA: 3
A limpeza da tubulação com produtos químicos ou vapor deve levar em
consideração a necessidade de proteger as superfícies de vedação em casos 13 10
críticos, bem como o ataque corrosivo as superfícies internas da válvula em 6
caso de duvida consultem nossa fabrica.
5 MANUTENÇÃO:
5.1 VISTA EXPLODIDA:
Item Descrição Item Descrição
8
1 Corpo 8 Plug 9
2 Tampa 9 Junta do Plug
3 Junta Corpo / Tampa 10 Eixo
4 Anel de Sede 11 Cupilha 1 4
5 Portinhola 12 Porca 5
6 Alavanca 13 Porca
7 Prisioneiro 14 Arruela
IOM-PT-0048 Rev. 0 4
5.2 PROBLEMAS USUAIS:
Vazamento na Junta Corpo-Tampa:
Problemas Gerais - Junta danificada; Corpo ou Tampa danificada.
Procedimento para Reparação-Troca da Junta, Tabela de Torque de reaperto Corpo e Tampa.
Problemas Gerais - Tensão dos Prisioneiros.
Procedimento para Reparação-Torque de reaperto dos prisioneiros corpo-tampa para Válvulas Gaveta, globo, e retenção portinhola.
Vazamento na Sede:
Problemas Gerais - Superfícies da Sede Danificadas.
Procedimento para Reparação - Reparação das superfícies da sede (informação opcional disponível mediante solicitação).
Problemas Gerais - Movimento da portinhola restringido.
Procedimento para Reparação - Desmontagem e remontagem Válvula Retenção Portinhola.
5.3 PREVENTIVA
Atividades Freqüência
6 Indicamos as seguintes atividades e Verificar vazamentos externos 15 dias
as respectivas freqüências: Reaperto das porcas / parafusos 06 meses
Estado geral e pintura 06 meses
6.1 CORRETIVA
6.1.1 Reposição de Peças:
Em caso de Reposição de peças são necessários os seguintes dados:
a) Equipamento: (Tipo, Bitola, Classe, Material). Vide informação na plaqueta. b) Numero de serie do equipamento gravado na plaqueta.
c) Nome da peça solicitada (Vide desenho de conjunto). Ex: Junta da tampa. d) Nome da posição da peça no desenho. Ex: Posição 3.
Atenção: Informando corretamente os dados acima solicitados, o atendimento do SAC é agilizado evitando confusão da remessa do material, que influi
diretamente no tempo de parada para manutenção.
20 4 18
16 14
6.1.2 Junta Corpo Tampa: 6 8
Junta Corpo e Tampa: Vazamentos através das juntas deverão ser
24 21
imediatamente corrigidos, apertando-se as porcas da união corpo e tampa
alternadamente, utilize torque conforme tabela citada no item 4.4, isto evitará 9 12
danos maiores e vazamento incontrolável, se o aperto nas porcas já comprimiu
a junta até seu limite máximo e o vazamento continua esta junta devera ser
1 24 2
7 5
13 15
17 3 19
IOM-PT-0048 Rev. 0 5
A DURCON-VICE dispõe de equipe de pós-venda e de manutenção especializada, contate nossos serviços de assistência técnica através de e-mails ou
telefone para aquisição de peças sobressalentes ou serviços.
Considerações Adicionais: A DURCON-VICE opera dentro do sistema de controle de qualidade assegurada e manual de controle de qualidade, fabricando
produtos de nível internacional, que são exportados para os mais exigentes mercados, inclusive os Estados Unidos da América e Europa.
A DURCON-VICE e, seus produtos, são cadastrados no FINAME, podem ser facilmente financiados de forma a tornar o
investimento ainda mais atrativo em seu retorno. Consulte nosso depto. de engenharia, teremos um enorme prazer em
atendê-los e assessorá-los em aplicações e selecionamento de nossos produtos.
IOM-PT-0048 Rev. 0 6
User Manual
Activities including installation, adjustments, putting into service, use, assembly, disassembly, and maintenance are required
to be carried out by suitably trained personnel in accordance with applicable code of practice.
If this equipment is used in a manner not specified by the manufacturer, the protection provided by the equipment may be
impaired.
In no event will Rockwell Automation, Inc. be responsible or liable for indirect or consequential damages resulting from the
use or application of this equipment.
The examples and diagrams in this manual are included solely for illustrative purposes. Because of the many variables and
requirements associated with any particular installation, Rockwell Automation, Inc. cannot assume responsibility or
liability for actual use based on the examples and diagrams.
No patent liability is assumed by Rockwell Automation, Inc. with respect to use of information, circuits, equipment, or
software described in this manual.
Reproduction of the contents of this manual, in whole or in part, without written permission of Rockwell Automation,
Inc., is prohibited.
Throughout this manual, when necessary, we use notes to make you aware of safety considerations.
WARNING: Identifies information about practices or circumstances that can cause an explosion in a hazardous
environment, which may lead to personal injury or death, property damage, or economic loss.
ATTENTION: Identifies information about practices or circumstances that can lead to personal injury or death, property
damage, or economic loss. Attentions help you identify a hazard, avoid a hazard, and recognize the consequence.
IMPORTANT Identifies information that is critical for successful application and understanding of the product.
SHOCK HAZARD: Labels may be on or inside the equipment, for example, a drive or motor, to alert people that dangerous
voltage may be present.
BURN HAZARD: Labels may be on or inside the equipment, for example, a drive or motor, to alert people that surfaces may
reach dangerous temperatures.
ARC FLASH HAZARD: Labels may be on or inside the equipment, for example, a motor control center, to alert people to
potential Arc Flash. Arc Flash will cause severe injury or death. Wear proper Personal Protective Equipment (PPE). Follow
ALL Regulatory requirements for safe work practices and for Personal Protective Equipment (PPE).
Allen-Bradley, Rockwell Software, Rockwell Automation, and XM are trademarks of Rockwell Automation, Inc.
Trademarks not belonging to Rockwell Automation are property of their respective companies.
Summary of Changes
This manual contains new and updated information. Changes throughout this
revision are marked by change bars, as shown to the right of this paragraph.
New and Updated This table contains the changes made to this revision.
Information Topic Page
Added notes for the Full Scale and Low Pass Filter Corner fields in the Signal 66
Processing table.
Added notes for the Frequency Maximum in Spectrum/Waveform Measurement 67
Options table.
Added notes for the Frequency Maximum in Band Measurement Options table. 71
Updated Module Outputs. 97
Updated XM Services table. 100
Added resolutions for the Major Recoverable Fault parameter in Identity Object 116
Status table.
Notes:
Chapter 1
Install the XM-124 Standard Dynamic European Hazardous Location Approval . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Measurement Module North American Hazardous Location Approval . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Module Components. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
XM Installation Requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Wiring Requirements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Power Requirements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Grounding Requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Mount the Terminal Base Unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Mount the Terminal Base Unit on a DIN Rail . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Interconnect Terminal Base Units . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Mount to Panel or Wall. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Wire the Terminal Base Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Terminal Block Assignments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Connecting Power. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Connect the Relay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Connect the Tachometer Signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Connect the Buffered Outputs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Connect the Transducer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Connect the Remote Relay Reset Signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Connect the Setpoint Multiplication Switch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Connect the 4…20 mA Outputs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Serial Port Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
DeviceNet Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Mount the Module. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Set the Module DIP Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Switch 1 - DIP Switch Enable (0) / Disable (1). . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Switch 2 - Normal/Legacy Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Switches 3 and 4 - Set DeviceNet Communication Rate . . . . . . . . . 53
Switches 5…10 - Set DeviceNet Address . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Electronic Data Sheets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
ADR for XM Modules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Power Up the Module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Chapter 2
Configure the XM-124 Standard XM Serial Configuration Utility Software. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Dynamic Measurement Module Application Help. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Module Selection and Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Passwords and Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Configurations and Commands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Configuring the XM-124 Standard Dynamic Measurement Module . 62
Configure the Channel Properties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Chapter 3
Operate the Module Module Inputs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Module Outputs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Transition to Program Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Transition to Run Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Reset Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
XM Services . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Invalid Configuration Errors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
XM-124 Module I/O Message Formats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Poll Message Format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
COS Message Format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Bit-Strobe Message Format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Chapter 4
Trends Triggered . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
SU/CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Appendix A
Status Indicators Status Indicators . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Module Status (MS) Indicators . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Relay Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Network Status (NS) Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Channel 1 and Channel 2 Status Indicators. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Tachometer Status Indicators . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Setpoint Multiplier Indicator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Appendix B
CIP Objects Identity Object
(Class Code 01H) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Class Attributes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Instance Attributes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Status. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Services . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
DeviceNet Object
(Class Code 03H). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Class Attributes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Instance Attribute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Services . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Assembly Object
(Class Code 04H). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Class Attribute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Instances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Instance Attributes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Assembly Instance Attribute Data Format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Services . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Connection Object
(Class ID 05H) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Class Attributes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Instances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Instance Attributes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Services . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Discrete Input Point Object (Class ID 08H) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Class Attributes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Instance Attributes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Services . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Analog Input Point
(Class ID 0AH). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Class Attributes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Instances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Instance Attributes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Services . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Parameter Object
(Class ID 0FH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Class Attributes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Instances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Instance Attributes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Services . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Acknowledge Handler Object (Class ID 2BH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Class Attributes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Instances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Instance Attributes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Services . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Alarm Object (Class ID 31DH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Class Attributes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Instances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Instance Attributes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Services . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Band Measurement Object (Class ID 31EH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Class Attributes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Instances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Instances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Instance Attributes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Services . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
4…20 mA Output Object (Class ID 32AH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Class Attributes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Instances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Instance Attributes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Services . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Appendix C
History of Changes 1440-UM001B-EN-P, December 2013 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Index
Notes:
Purpose This manual describes how to install, configure, and operate the XM® 124
Standard Dynamic Measurement Module. It also contains instruction on
collecting trend data, including start-up or coast-down data.
Additional Resources These documents contain additional information concerning related products
from Rockwell Automation.
Resource Description
XM-124 Standard Dynamic Measurement Installation Provides general guidelines for installing the XM-
Instructions, publication 1440-IN001 124 Standard Dynamic Measurement module.
XM-120 Eccentricity Module User Guide, Provides instructions for the use of the XM-
publication GMSI10-UM010 120 Eccentricity module.
XM-121 Absolute Shaft Module User Guide, Provides instructions for the use of the XM-
publication GMSI10-UM014 121 Absolute Shaft module.
Industrial Automation Wiring and Grounding Guidelines, Provides general guidelines for installing a Rockwell
publication 1770-4.1 Automation industrial system.
Product Certifications website, http://www.ab.com Provides declarations of conformity, certificates, and
other certification details.
Notes:
This chapter discusses how to install and wire the XM-124 Standard Dynamic
Measurement Module (catalog number 1440-SDM02-01RA). It also describes
the module indicators and the basic operations of the module.
Topic Page
XM Installation Requirements 17
Mount the Terminal Base Unit 23
Wire the Terminal Base Unit 27
Connecting Power 30
Electronic Data Sheets 55
ADR for XM Modules 56
Power Up the Module 57
This equipment is intended for use in potentially explosive atmospheres as defined by European Union Directive 94/9/EC
and has been found to comply with the Essential Health and Safety Requirements relating to the design and
construction of Category 3 equipment intended for use in Zone 2 potentially explosive atmospheres, given in Annex II to
this Directive.
Compliance with the Essential Health and Safety Requirements has been assured by compliance with EN 60079-0, EN
60079-15, and EN 60079-11.
Module Components Operation of the XM-124 standard dynamic measurement module requires the
XM-940 Dynamic Measurement Module Terminal Base Unit (not included).
DY NAMIC ME A
S U R E ME N T
IMPORTANT XM-124 module certifications are valid only when used with the 1440-TB-
A/C revision of the terminal base.
IMPORTANT The XM-441 Expansion Relay module may be connected to the XM-124
module via the XM-940 terminal base. When connected to the module, the
Expansion Relay module simply ‘expands’ the capability of the XM-124
module by adding four additional epoxy-sealed relays. The module controls
the Expansion Relay module by extending to it the same logic and
functional controls as the on-board relay.
XM Installation This section describes wire, power, grounding, and terminating resistor
requirements for an XM system.
Requirements
ATTENTION: The installation requirements may be different for different
XM modules. The following requirements apply only to the 1440-SDM02-
01RA module. Refer to the user manual for the specific XM module for its
requirements.
Wiring Requirements
Use solid or stranded wire. All wiring must meet the following specifications:
Power Requirements
Before installing your module, calculate the power requirements of all modules
interconnected via their side connectors. The total current draw through the side
connector cannot exceed 3 A. Refer to the specifications for the specific modules
for power requirements.
Grounding Requirements
ATTENTION: This product is grounded through the DIN rail to chassis ground.
Use zinc-plated yellow-chromate steel DIN rail to assure proper grounding. The
use of other DIN rail materials (for example, aluminum or plastic) that can
corrode, oxidize, or are poor conductors, can result in improper or intermittent
grounding. Secure DIN rail to mounting surface approximately every 200 mm
(7.8 in.) and use end-anchors appropriately.
1 DYNAMIC MEASUREMENT
1440-VST02-01RA
EXPANSION RELAY
1440-REX00-04RD
DYNAMIC MEASUREMENT
1440-VST02-01RA
EXPANSION RELAY
1440-REX00-04RD
Power
Supply
2
1440-RMA00-04RC 1440-REX00-04RD 1440-TSP02-01RB 1440-REX00-04RD
MASTER RELAY EXPANSION RELAY POSITION EXPANSION RELAY
1 DYNAMIC MEASUREMENT
1440-VST02-01RA
EXPANSION RELAY
1440-REX00-04RD
DYNAMIC MEASUREMENT
1440-VST02-01RA
EXPANSION RELAY
1440-REX00-04RD
Power
Supply
1
Class 2
Supply
Class 2
Supply
1 Use 2.1 mm2 (14 AWG) wire. If it is desired to isolate the power supply because of possible ground loops, do not connect 24V
common to earth, as illustrated.
DeviceNet Grounding
The XM-124 and XM-940 are able to use an external DeviceNet power supply. If
DeviceNet V- is not grounded elsewhere, connect DeviceNet V- to earth ground
at one of the XM modules, as shown in Figure 7.
DNet
Power
Supply
V- V+
DNet Power V+
DNet Power V-
Mount the Terminal Base The XM family includes several different terminal base units to serve all of the
XM modules. The 1440-TB-A/C terminal base is the only terminal base used
Unit with the XM-124 standard dynamic measurement module (catalog number
1440-SDM02-01RA).
WARNING: If you insert or remove the module while backplane power is on, an
electrical arc can occur. This could cause an explosion in hazardous location
installations.
Be sure that power is removed or the area is nonhazardous before proceeding.
IMPORTANT Install the overlay slide label to protect serial connector and electronics when the
serial port is not in use.
IMPORTANT XM-124 module certifications are valid only when used with the 1440-TB-
A/C revision of the terminal base.
Use the following steps to mount the terminal base unit on a DIN rail
(Allen-Bradley catalog no. 199-DR1 or 199-DR4).
A
B
31887-M
Position terminal base at a slight angle and hook over the top of the DIN rail.
2. Slide the terminal base unit over leaving room for the side connector (B).
3. Rotate the terminal base onto the DIN rail with the top of the rail hooked
under the lip on the rear of the terminal base.
31883-M
4. Press down on the terminal base unit to lock the terminal base on the DIN
rail.
If the terminal base does not lock into place, use a screwdriver or similar
device to open the locking tab, press down on the terminal base until flush
with the DIN rail and release the locking tab to lock the base in place.
Follow the steps below to install another terminal base unit on the DIN rail.
IMPORTANT Terminal base units are mounted left to right on the DIN rail.
If the terminal base does not lock into place, use a screwdriver or similar
device to open the locking tab, press down on the terminal base until flush
with the DIN rail and release the locking tab to lock the base in place.
5. Gently push the side connector into the side of the neighboring terminal
base to complete the backplane connection.
Use the following steps to install the terminal base on a wall or panel.
1. Lay out the required points on the wall/panel as shown in the drilling
dimension drawing below.
94.01
40.10 35.51 23.50 [3.701]
[1.577] [1.398] [.925]
Side Connector
4. Position the terminal base unit up tight against the neighboring terminal
base.
Make sure the hook on the terminal base slides under the edge of the
terminal base unit.
5. Gently push the side connector into the side of the neighboring terminal
base to complete the backplane connection.
6. Secure the terminal base to the wall with two #6 self-tapping screws.
Wire the Terminal Base Unit Wiring to the module is made through the terminal base unit on which the
module mounts. The XM-124 module is compatible only with the XM-940
terminal base unit, catalog number 1440-TB-A.
The terminal block assignments for the XM-124 standard dynamic measurement
module are described below.
TIP The XM module’s revision number is on the product label (which is on the
front of the XM module, as shown below).
Revision Number of
XM Module
1 Terminals are internally connected and isolated from the chassis terminals.
Connecting Power
Power supplied to the module must be nominally 24V DC (±10%) and must be a
Class 2 rated source.
Wire the DC-input power supply to the terminal base unit as shown in
Figure 10.
24V dc +
Power -
Supply -
IMPORTANT A Class 2 circuit can be provided by use of an NEC Class 2 rated power
supply, or by using a SELV or PELV rated power supply with a 5 A current
limiting fuse installed before the XM module.
IMPORTANT 24V DC needs to be wired to terminal 44 (+24V In) to provide power to the
device and other XM modules linked to the wired terminal base via the side
connector.
The XM-124 module has Normally Open relay contacts, which close when the
control output is energized.
The alarms associated with the relay and whether the relay is normally de-
energized (non-failsafe) or normally energized (failsafe) depends on the
configuration of the module. Refer to Relay Parameters on page 82 for details.
TIP The Expansion Relay module can be connected to the module to provide
additional relays. Refer the XM-441 Expansion Relay Module User Manual
for wiring details.
Contact Contact
COM NO COM NO
Power + Power +
Source – Source –
M 32377 M
The XM-124 module provides a single tachometer input signal. The signal
processing performed on the tachometer signal depends on the configuration of
the module. See page 78 for a description of the tachometer parameters.
IMPORTANT If you are not using the tachometer input, set the Pulses per Revolution
parameter to zero (0). This disables the tachometer measurement and
prevents the module from indicating a tachometer fault (TACH indicator
flashing yellow). A tachometer fault occurs when no signal pulses are
received on the tachometer input signal for a relatively long period.
Figure 12 shows the wiring of a magnetic pickup tachometer to the terminal base
unit.
Figure 13 shows the wiring of a Hall Effect Tachometer Sensor, catalog number
44395, to the terminal base unit.
18 20 21 31
-24V DC
-24
SIG
COM
S hield Floating
Shield
The XM-124 module provides buffered outputs of all transducer input signals.
The buffered output connections can be used to connect the module to portable
data collectors or other online systems.
IMPORTANT The voltage operating range of the buffered outputs must be configured to
coincide with the corresponding transducer bias range. This operating
range is configured by placing a jumper from terminal 5 (channel 1) and
terminal 22 (channel) to either terminal 6 (Positive Buffer Bias) or terminal
21 (Buffer -), depending on the transducer. See Table 4. The buffered
output operating range is configured independently per channel.
The XM-124 module can accept inputs from any Allen-Bradley non-contact
eddy current probe, a standard IEPE accelerometer, a velocity transducer, AC
voltage output, or a DC voltage output measurement device.
The following figures show the wiring of an IEPE accelerometer to the terminal
base unit.
ATTENTION: You may ground the cable shield at either end of the cable.
Do not ground the shield at both ends. Recommended practice is to
ground the cable shield at the terminal base and not at the transducer.
Any convenient chassis terminal may be used (see Terminal Block
Assignments on page 27).
IMPORTANT The internal transducer power supply is providing power to the IEPE
accelerometer. Make certain the IEPE Power parameter is enabled. Refer
to Transducer Object (Class ID 328H) on page 154.
Pin A - Signal
Pin B - Common
Signal Common 16
Channel 1 Input Signal 0
Shield 37
5 Jumpering terminal 5
6 to terminal 6 configures
CH 1 buffer for -5V to +24V
TYPICAL
TYPICAL WIRING WIRING FOR IEPE ACCELEROMETER
FOR IEPE ACCELEROMETER
TO XM-120/121 DYNAMIC MEASUREMENT MODULE CHANNEL 2
TO XM-124 STANDARD DYNAMIC MEASUREMENT MODULE CHANNEL 2
Pin A - Signal
Pin B - Common
Signal Common 17
Channel 2 Input Signal 1
Shield 38
Jumpering terminal 6 to
22 terminal 22 configures
6
CH 2 buffer for -5V to +24V
The figures below show the wiring of a non-contact sensor to the terminal base
unit.
ATTENTION: You may ground the cable shield at either end of the cable.
Do not ground the shield at both ends. Recommended practice is to
ground the cable shield at the terminal base and not at the transducer.
Any convenient chassis terminal may be used (see Terminal Block
Assignments on page 27).
IMPORTANT The internal transducer power supply is providing power to the non-contact
sensor.
-24
SIG
COM
Shield
Floating
Signal Common
16
Channel 1 Input Signal 0
Shield 37
-24V DC 21 Jumpering terminal 5 to
5 terminal 21 configures
CH 1 buffer for -24V to +9V
-24
SIG
COM
Shield
Floating
Signal Common 17
Channel 2 Input Signal 1
Shield 38
-24V DC 21 Jumpering terminal 21 to
22 terminal 22 configures
CH 2 buffer for -24V to +9V
The figures below show the wiring of a passive transducer, such as a velocity
sensor, to the terminal base unit.
ATTENTION: You may ground the cable shield at either end of the cable.
Do not ground the shield at both ends. Recommended practice is to
ground the cable shield at the terminal base and not at the transducer.
Any convenient chassis terminal may be used (see Terminal Block
Assignments on page 27).
IMPORTANT The module does not power the sensor. It measures only the input voltage.
Pin A - Common
Pin B - Signal
Signal Common 16
Channel 1 Input Signal 0
Shield 37
Pin A - Common
Pin B - Signal
Signal Common
17
Channel 2 Input Signal 1
Shield 38
The figures below show the wiring of a powered sensor, such as the Model 580
Vibration Pickup, to the terminal base unit.
ATTENTION: You may ground the cable shield at either end of the cable.
Do not ground the shield at both ends. Recommended practice is to
ground the cable shield at the terminal base and not at the transducer.
Any convenient chassis terminal may be used (see Terminal Block
Assignments on page 27).
+24V DC
Common
Signal
Cable shield not
connected at this end
Signal Common
16
Channel 1 Input Signal 0
Shield 37
Jumpering terminal 5
5 to terminal 6 configures
6 CH 1 buffer for -5V to +24V
+24V DC 25
+24V DC
Common
Signal
Signal Common
17
Channel 2 Input Signal 1
Shield 38
Jumpering terminal 6
22 to terminal 22 configures
6 CH 2 buffer for -5V to +24V
+24V DC 25
The following figures show the wiring from a process DC voltage signal to the
terminal base unit.
ATTENTION: You may ground the cable shield at either end of the cable.
Do not ground the shield at both ends. Recommended practice is to
ground the cable shield at the terminal base and not at the transducer.
Any convenient chassis terminal may be used (see Terminal Block
Assignments on page 27).
IMPORTANT The module does not power the sensor. It measures only the input voltage.
Process DC
Source
Cable shield not
connected at this end
Signal Common
16
Channel 1 Input Signal 0
Shield 37
TYPICAL WIRINGTYPICAL
FOR PROCESSWIRING
DC VOLTAGEFOR
SIGNALPROCESS DC VOLTAGE SIGNAL
TO XM-124TO
STANDARD DYNAMIC MEASUREMENT
XM-120/121 MODULE CHANNEL 2 MODULE CHANNEL 2
DYNAMIC MEASUREMENT
Process DC
Source
Cable shield not
connected at this end
Signal Common 17
Channel 2 Input Signal 1
Shield 38
The following figure shows the wiring of an IEPE accelerometer to channel 1 and
the wiring of a non-contact sensor to channel 2.
ATTENTION: You may ground the cable shield at either end of the cable.
Do not ground the shield at both ends. Recommended practice is to
ground the cable shield at the terminal base and not at the transducer.
Any convenient chassis terminal may be used (see Terminal Block
Assignments on page 27).
IMPORTANT Make certain the IEPE Power parameter for channel 1 is enabled so power
is provided to the accelerometer. Refer to Transducer Object (Class ID 328H)
on page 154.
IMPORTANT The internal transducer power supply is providing power to the non-contact
sensor.
Pin A - Signal
Pin B - Common
Signal Common
16
Channel 1 Input Signal 0 Signal Common
17
1 Channel 2 Input Signal
Shield 37
21
-24V DC
* 22 5
6 *
-24
SIG
COM
S hield Floating
The following figure shows the wiring of two IEPE accelerometers and a non-
contact sensor to the terminal base. The IEPE accelerometers are wired to
channel 1 and channel 2. The non-contact sensor is wired to the tachometer
input signal.
WARNING: You may ground the cable shield at either end of the cable.
Do not ground the shield at both ends. Recommended practice is to
ground the cable shield at the terminal base and not at the transducer.
Any convenient chassis terminal may be used (see Terminal Block
Assignments on page 27).
IMPORTANT Make certain the IEPE Power parameter is enabled for both channel 1 and
channel 2 so power is provided to the accelerometers. Refer to Transducer
Object (Class ID 328H) on page 154.
TYPICALTYPICAL
WIRINGWIRINGFOR TWO
FOR TWO IFPF IEPE ACCELEROMETERS
ACCELEROMETERS AND AND
NON-CONTACT SENSOR
NON-CONTACTTO XM-120/121
SENSOR DYNAMIC
TO XM-124 STANDARD MEASUREMENT
DYNAMIC MEASUREMENT MODULEMODULE
Signal Common
16
Channel 1 Input Signal 0 Signal Common
17
Shield 18 1 Channel 2 Input Signal
36
Signal Common 37 Shield
Tach Input Signal 20
21 4
-24V DC 22 5
* 6 *
-24
SIG
COM
Shield
Floating
Isolated Sensor Driver
The following figure shows the wiring of a velocity sensor and two non-contact
sensors to the terminal base unit. The velocity sensor is wired to channel 1. The
first non-contact sensor is wired to channel 2, and the other non-contact sensor is
wired to the tachometer input signal.
ATTENTION: You may ground the cable shield at either end of the cable.
Do not ground the shield at both ends. Recommended practice is to
ground the cable shield at the terminal base and not at the transducer.
Any convenient chassis terminal may be used (see Terminal Block
Assignments on page 27).
Pin A - Common
Pin B - Signal
-24
SIG
COM
Cable shield not
connected at this end
Signal Common 16
Channel 1 Input Signal 0
17
1 Signal Common
Shield 36 18
Channel 2 Input Signal
Signal Common 20
Tach Input Signal 21 4
-24V DC*
-24V DC 22
* Note: Jumpering terminal 22 to
terminal 21 configures
CH 2 buffer (-24V to 9V)
13 Shield
Shield 31
-24
SIG
COM
If you set the module relay to latching and the relay activates, the relay stays
activated even when the condition that caused the alarm has ended. The remote
relay reset signal enables you to reset your module relay remotely after you have
corrected the alarm condition. This includes latched relays in the Expansion
Relay module when it is attached to the XM-124 module.
TIP If you set a module relay to latching, make sure that any linked relays, such
as relays in an XM-440 Master Relay Module, are not configured as
latching. When both relays are set to latching, the relay in each module has
to be independently reset when necessary.
TIP You can discretely reset a relay using the serial or remote configuration tool.
Wire the Remote Relay Reset Signal to the terminal base unit as shown in
Figure 29.
You can configure the module to multiply the alarm setpoints, or inhibit the
alarms during the start-up period. This can be used to avoid alarm conditions that
can occur during start-up, for example, when the monitored machine passes
through a critical speed.
Wire the Setpoint Multiplication switch to the terminal base unit as shown in
Figure 31.
The modules include an isolated 4…20 mA per channel output into a maximum
load of 300 ohms. The measurements that the 4…20 mA output tracks and the
Wire the 4…20 mA outputs to the terminal base unit as shown in Figure 32.
The XM-124 module includes a serial port connection that lets you connect a
personal computer to it and configure the module’s parameters via the Serial
Configuration software utility.
There are two methods of connecting an external device to the module’s serial
port:
• Terminal Base Unit - There are three terminals on the terminal base unit
you can use for the serial port connection. They are TxD, RxD, and RTN
(terminals 7, 8, and 9, respectively). If these three terminals are wired to a
DB-9 female connector, then a standard RS-232 serial cable with 9-pin
(DB-9) connectors can be used to connect the module to a personal
computer (no null modem is required).
Figure 33 - Mini-connector
Mini-connector
WARNING: If you connect or disconnect the serial cable with power applied to
the module or the serial device on the other end of the cable, an electrical arc
can occur. This could cause an explosion in hazardous location installations.
Be sure that power is removed or the area is nonhazardous before proceeding.
DeviceNet Connection
The XM-124 module includes a DeviceNet connection that lets the modules
communicate with a programmable logic controller (PLC), distributed control
system (DCS), or another XM module.
Connect To Terminal
Red Wire DNet V+ 26 (optional—see note)
White Wire CAN High 23
Bare Wire Shield (chassis) 10
Blue Wire CAN Low 24
Black Wire DNet V- 27
IMPORTANT The DeviceNet power circuit through the XM module interconnect, which is
rated at only 300 mA, is not intended or designed to power DeviceNet loads.
Doing so could damage the module or terminal base.
If the module is configured to operate in Normal mode (fully ODVA compliant),
DNet V+ must be connected. Refer to Connecting Power on page 30.
ATTENTION: You must ground the DeviceNet shield at only one location.
Connecting the DeviceNet shield to terminal 10 will ground the DeviceNet
shield at the XM module. If you intend to terminate the shield elsewhere, do
not connect the shield to terminal 10.
ATTENTION: The DNet V+ and DNet V- terminals are inputs to the XM module.
Do not attempt to pass DeviceNet power through the XM terminal base to
other non-XM equipment by connecting to these terminals. Failure to comply
may result in damage to the XM terminal base and/or other equipment.
IMPORTANT Terminate the DeviceNet network and adhere to the requirements and
instructions in the ODVA Planning and Installation Manual - DeviceNet Cable
System, which is available on the ODVA website (http://www.odva.org).
Mount the Module The XM-124 standard dynamic measurement module (catalog number 1440-
SDM02-01RA) is used only with the 1440-TB-A/C terminal base.
1. Make certain the keyswitch (D) on the terminal base unit (E) is at position
1 as required for the module.
C
B D
DYNAMIC MEASUR
EMENT 1440-DYN02-01R
J
G
31886
2. Make certain the side connector (B) is pushed all the way to the left. You
cannot install the module unless the connector is fully extended.
3. Make sure that the pins on the bottom of the module are straight so they
align properly with the connector in the terminal base unit.
4. Position the module (A) with its alignment bar (G) aligned with the
groove (F) on the terminal base.
5. Press firmly and evenly to seat the module in the terminal base unit. The
module is seated when the latching mechanism (C) is locked into the
module.
Repeat the above steps to install another module in its terminal base.
Set the Module DIP Switch Under the slide at the top of the module is a 10 position DIP switch that is used
for setting the modules DeviceNet behavior, node address and communication
rate. The switches are number from left to right and applied as shown in the
illustration below and in the following table.
IMPORTANT Install the overlay slide label to protect serial connector and electronics when
not adjusting the switch.
If the module’s DeviceNet address is set in firmware, then the DIP switch must be
disabled.
In most cases, the module must be left in Normal (default) mode. However, if the
module is used to replace an existing XM-12X module, and DeviceNet V+ is not
wired, then the mode must be set to Legacy.
IMPORTANT When DIP Switch #2 is set to Legacy mode (OFF), the XM 124 continues to
communicate even when DNet V+ is not present. If connections are
established when DNet V+ is restored, other XM modules do not perform a
Duplicate MAC Address check. Consequently if an address conflict exists it may
not be detected and erroneous data or unexpected behaviors including
potentially a BUS OFF condition can result.
IMPORTANT When DIP Switch #2 is set to Normal mode (ON), the XM-124 module behaves
per the DeviceNet standard and does not communicate when power is not
present on DeviceNet V+. At any time that power is detected on DeviceNet
V+ the XM-124 module performs a Duplicate MAC Address check and, in the
event that a module with a duplicate address is detected, terminates all
communication.
TIP Legacy mode is consistent with how previous XM modules, including the XM-
12x modules, behaved with respect to the presence of power on DeviceNet V+.
However, in both Legacy and Normal mode, an XM-124 module performs a
Duplicate MAC Address check when the module detects power applied to
DeviceNet V+. This is a change in behavior from earlier XM modules.
These switches are ignored if switch #1 is in the on (1) position (switch disabled).
Use these switches to set the communication rate per the following table.
Communication Rate SW 3 SW 4
125 Kbps 0 0
250 Kbps 0 1
500 Kbps 1 0
Auto Communication 1 1
1. Refer to DeviceNet Node Address table on page 55 for the switch settings
of a specific address.
Down Position = 0
EXAMPLE If you want the node address to be 4 then set dip switches 5…8 as follows.
0(1) 0 0 0 0 0 0 32 1 0 0 0 0 0
1 0 0 0 0 0 1 33 1 0 0 0 0 1
2 0 0 0 0 1 0 34 1 0 0 0 1 0
3 0 0 0 0 1 1 35 1 0 0 0 1 1
4 0 0 0 1 0 0 36 1 0 0 1 0 0
5 0 0 0 1 0 1 37 1 0 0 1 0 1
6 0 0 0 1 1 0 38 1 0 0 1 1 0
7 0 0 0 1 1 1 39 1 0 0 1 1 1
8 0 0 1 0 0 0 40 1 0 1 0 0 0
9 0 0 1 0 0 1 41 1 0 1 0 0 1
10 0 0 1 0 1 0 42 1 0 1 0 1 0
11 0 0 1 0 1 1 43 1 0 1 0 1 1
12 0 0 1 1 0 0 44 1 0 1 1 0 0
13 0 0 1 1 0 1 45 1 0 1 1 0 1
14 0 0 1 1 1 0 46 1 0 1 1 1 0
15 0 0 1 1 1 1 47 1 0 1 1 1 1
16 0 1 0 0 0 0 48 1 1 0 0 0 0
17 0 1 0 0 0 1 49 1 1 0 0 0 1
18 0 1 0 0 1 0 50 1 1 0 0 1 0
Disable DIP switch. Must be 0 if setting bus address with switches 5…10.
Disable DIP switch. Must be 0 if setting bus address with switches 5…10.
19 0 1 0 0 1 1 51 1 1 0 0 1 1
20 0 1 0 1 0 0 52 1 1 0 1 0 0
21 0 1 0 1 0 1 53 1 1 0 1 0 1
22 0 1 0 1 1 0 54 1 1 0 1 1 0
23 0 1 0 1 1 1 55 1 1 0 1 1 1
24 0 1 1 0 0 0 56 1 1 1 0 0 0
25 0 1 1 0 0 1 57 1 1 1 0 0 1
DeviceNet behavior mode selection.
26 0 1 1 0 1 0 58 1 1 1 0 1 0
Communication rate selection.
27 0 1 1 0 1 1 59 1 1 1 0 1 1
28 0 1 1 1 0 0 60 1 1 1 1 0 0
29 0 1 1 1 0 1 61 1 1 1 1 0 1
30 0 1 1 1 1 0 62 1 1 1 1 1 0
31 0 1 1 1 1 1 63 1 1 1 1 1 1
Electronic Data Sheets Electronic data sheet (EDS) files are simple text files used by network
configuration tools, such as RSNetWorx™ software, version 3.0 or later, to help
you identify products and easily commission them on a network. The EDS files
describe a product’s device type, product revision, and configurable parameters
on a DeviceNet network.
The EDS files for the XM modules are installed on your computer with the XM
configuration software. The latest EDS files can also be obtained at
http://www.ab.com/networks/eds or by contacting your local Rockwell
Automation representative.
ADR for XM Modules Automatic device replacement (ADR) is a feature of an Allen-Bradley DeviceNet
scanner. It provides a means for replacing a failed device with a new unit, and
having the device configuration data set automatically. Upon replacing a failed
device with a new unit, the ADR scanner automatically downloads the
configuration data and sets the node address.
IMPORTANT We recommend that ADR not be used in safety related applications. If the
failure of the ADR server, and a subsequent power cycle, would result in the
loss of protection for a machine, then do not implement ADR.
ADR can be used with XM modules but keep the following in mind when setting
up the XM modules:
TIP To delete a saved configuration from nonvolatile memory, use the Delete
service in RSNetWorx for DeviceNet software or perform the following steps in
the XM Serial .
1. From the File menu, choose Save As.
2. Enter a file name for the configuration.
3. Click OK.
4. Click the Module tab.
5. Click Reset to reset the module to factory defaults.
6. From the File menu, choose Open.
7. Select the configuration file and choose OK.
Make sure to disable auto save. From the Device menu, clear the Auto Save
Configuration checkmark.
• The ADR scanner saves and restores only the configuration parameters
contained in the module’s EDS file. Some XM parameters are not included
in the EDS file because they are not supported by either the EDS
specification or the tools that read the EDS files, for example RSNetWorx
for DeviceNet software. These configuration parameters are not restored
with ADR.
Below is a list of the configuration parameters that are not included in the
EDS file and can not be saved or restored with ADR:
– Channel Name
– Tachometer Name
– Alarm Name
– Relay Name
– All Triggered Trend related parameters
– All SU/CD Trend related parameters
– Custom Assembly structure
• The ADR and trigger group functions cannot be used together. A module
can have only one primary master so a module cannot be both configured
for ADR and included in a trigger group. The ADR scanner must be the
primary master for the modules configured for ADR. The XM-440
Master Relay module must be the primary master for modules included in
a trigger group.
Power Up the Module The module performs a self-test at powerup. The self-test includes a status
indicator test and a device test. During the status indicator test, the indicators are
turned on independently and in sequence for approximately 0.25 seconds.
The device test occurs after the Status Indicator test. The Module Status (MS)
indicator is used to indicate the status of the device self-test.
Topic Page
XM Serial Configuration Utility Software 59
Configuring the XM-124 Standard Dynamic Measurement Module 62
XM Serial Configuration The Serial Configuration Utility is a tool provided for you to locally configure
any XM Series module, except for the 1440-DYN02-01RJ Dynamic
Utility Software Measurement Module, which is used exclusively with and configured from a
Logix controller. The tool is available on the Rockwell Automation Support for
XM website: http://www.rockwellautomation.com/support/xm.
The Serial Configuration Utility, versions 7.0 and later, includes support for the
XM-124 standard dynamic measurement module.
Application Help
At any time, you can press the F1 function key to access the online help function
for the application. When opened, the Help function presents information
relative to the tab currently being viewed.
For help on topics other than module configuration, consult the back cover of
this manual for contact information for Rockwell Automation Support and
Installation Assistance.
IMPORTANT The password function is optional, but once a password is defined for either
the Administrator or Maintenance accounts, the utility requires that
password to configure an XM-124 module.
Online Configuration
Offline Configuration
IMPORTANT When logged into the Maintenance account, the Save and Save As
commands are not available.
The Edit menu provides functionality solely to copy configurations from one
channel to another.
IMPORTANT When logged into the Maintenance account, the Download command is
not available.
The Help menu may be selected to access the Contents and Index command as
well as the About XM Serial Configuration utility command.
Configuring the XM-124 The editor for the XM-124 standard dynamic measurement module follows the
same style and design as the editors for other XM modules. Each tab presents a
Standard Dynamic dialog box containing related parameters.
Measurement Module
Generally, a module is configured from the leftmost tab, working toward the
right. Begin the XM-124 module configuration with the Channel tabs.
Use the Channel tab to define the characteristics of the transducer and the signal
processing performed on the input signals. The XM-124 module has two input
channels.
1. From the Module Properties dialog box, click the Channel tab.
Transducer
Actual Sensitivity Enter the sensitivity value of the transducer that is included with the This value is ±15% of the Nominal Sensitivity value, see the
transducer’s calibration documentation. Due to manufacturing above table.
variation, the actual sensitivity may be different than the nominal
sensitivity. Important: The nominal sensitivity is used if you leave this
field blank.
DC High Limit Enter the maximum expected DC bias voltage from the transducer. Enter a value between -24…24V.
DC Low Limit Enter the minimum, or most negative, expected DC voltage from the
transducer. Important: A voltage reading outside this range constitutes
a transducer fault, which is indicated by the Channel status
indicator flashing red and the Ch0Fault or Ch1Fault input tag,
depending on the channel.
Measurement Mode
The Standard measurement mode performs the DC Bias (Gap), Overall, FFT,
and TWF measurements. The Standard measurement mode also performs the
following measurements, which are derived from the FFT data: four Band
measurements, 1X magnitude and phase, 2X magnitude and phase, 3X
magnitude, Not 1X, and Sum Harmonics. This is the same measurements that
are performed by the XM-120 Dynamic Measurement module. This is also the
same set of measurements performed by the XM-124 V6 firmware while the
Thrust Position measurement is not enabled.
The gSE measurement modes perform the g’s Spike Energy™ measurements. The
gSE measurements use a signal processing technique that provides an accurate
measure of the energy generated by transient or mechanical impacts. The gSE
measurements can provide early detection of surface flaws in rolling element
bearings, metal-to-metal contacts, insufficient bearing lubrication, and process-
related problems, such as dry running, cavitation, flow change, and internal re-
circulation.
Alternating gSE measurement mode alternates between the standard and gSE
measurement sets every several seconds. This is like the XM-122 gSE Vibration
module. In Alternating gSE mode, the four Band measurements can be derived
from either the standard or gSE FFT.
The Continuous gSE measurement mode performs the DC Bias, gSE Overall,
and gSE FFT measurements. The Continuous gSE mode also performs four
Band measurements, which are derived from the gSE FFT.
The Tracking Filter and Band Pass Filter measurement modes are designed
specifically for monitoring aeroderivative gas turbine engines, such as the General
Electric LM2500 engine.
The Tracking Filter measurement mode performs the DC Bias, Overall, FFT,
TWF, Tracking Filter magnitude and phase measurements. This is similar to the
XM-123 Aeroderivative module’s Tracking Filter measurement set except the
XM-123 does not perform the FFT and TWF measurements.
The Band Pass Filter measurement mode performs the DC Bias, Overall, FFT,
TWF, and Band Pass Filter measurements. This is similar to the XM-123
Aeroderivative module’s Band Pass Filter measurement set except the XM-123
does not perform the FFT and TWF measurements.
Signal Processing
The Signal Processing group box options apply to the Standard, Alternating gSE,
Tracking Filter, and Band Pass Filter measurement modes. These settings affect
the standard Overall, FFT, and TWF measurements.
Frequency Type The frequency units (Hz or CPM). Enter the FMAX in these units.
V Column A 12,500 X
Psi 15,000 X
mbar Column A 18,750 X X
20,000 X
Number of Spectrum Lines Choose the number of lines (bins) in the spectrum measurement: This determines the frequency resolution of the spectrum
• 100 measurement.
• 200
• 400 Important: When sampling mode is Synchronous, the
• 800 Number of Spectrum Lines must be evenly divisible by the
• 1600 Frequency Maximum value (no remainder).
Period Displays the total period of the waveform measurement in seconds. The value is in seconds when sampling mode is set to
Asynchronous. The value is in cycles when sampling mode is
Samples are accumulated into a time waveform of this duration before set to Synchronous.
an FFT is performed on the collected data. Period is provided to show the
effect various settings, such as Number of Spectrum Lines, have on the
update rate of measurements (Band and Vector) derived from the
spectrum.
Order of Sum Harmonics Choose the starting order for the sum harmonics measurement: The amplitudes of all harmonics from the specified harmonic
• 1 through the Frequency Maximum are included in the sum.
• 2
• 3 Important: The sum harmonics measurement requires the
• 4 tachometer to be enabled (Pulses Per Revolution is set to 1 or
• 5 more), and a tachometer signal must be present.
The Tachometer Rotations and Rotor Rotations are used to convert the
speed measured by the speed sensor to a shaft speed that is related by
this gear ratio. This is useful when the shaft of interest does not have a
speed sensor of its own.
TIP The frequency ranges for each Band measurement may overlap. For
example, Band 1 Minimum Frequency is 500 Hz and Maximum Frequency is
1500 Hz, and Band 2 Minimum Frequency is 1000 Hz and Maximum
Frequency is 3000 Hz.
Frequency Minimum Enter the spectrum bin with the least frequency to be included in the
band measurement.
The gSE Measurement options apply to the Alternating gSE and Continuous gSE
measurement modes. These settings affect the gSE Overall or gSE FFT
measurements.
Window type Choose the type of window to be applied to the waveform measurement
prior to computing the spectrum:
• Rectangular - Also known as Uniform (no window). Use this only for
transient signals that die out before the end of the time sample, or
for exactly periodic signals within the time sample. Gives poor peak
amplitude accuracy, good peak frequency accuracy.
• Hamming - A general purpose window that is similar to a Hanning
window. It provides better frequency resolution but decreased
amplitude accuracy when compared to the Hanning window. Use it
to separate close frequency components. Gives fair peak amplitude
accuracy, fair peak frequency accuracy.
• Hanning - A general purpose window that is similar to a Hamming
window. It is used on random type data when frequency resolution is
more important than amplitude accuracy. Most often used in
predictive maintenance. Gives fair peak amplitude accuracy, fair peak
frequency accuracy.
• Flat Top - Also called Sinusoidal window. Use this when amplitude
accuracy is more important than frequency resolution. In data with
closely spaced peaks, a Flat Top window may smear the peaks
together into one wide peak. Gives good peak amplitude accuracy,
poor peak frequency accuracy for data with discrete frequency
components.
• Kaiser Bessel - Gives fair peak amplitude accuracy, fair peak
frequency accuracy.
Number of averages Enter the number of individual data sets to be incorporated into the Averaging reduces the random errors and provides a more
averaged gSE spectrum. reliable measurement.
The Tracking Filter options apply to the Tracking Filter measurement mode and
affect the Tracking Filter measurement.
The Band Pass Filter options apply to the Band Pass Filter measurement mode
and affect the Band Pass Filter measurement.
Target Angle Sets the angle between the shaft and the target surface. The target degrees
surface moves with the shaft. The transducer is mounted
perpendicular to the target surface.
Upscale Sets the movement of the target relative to the transducer that is Options:
considered positive displacement. • Away
• Towards
Calibration Offset (XM Serial Configuration Utility Enter the position of the current Transducer DC Bias reading. mils
only)
If DC High Limit and DC Low Limit are both less than or equal to 0,
use one of these formulas:
Calculate Bias (XM Serial Configuration Utility Automatically calculates the Calibration Bias value.
only)
IMPORTANT The XM-124 module supports only Normal mode position measurements. If
Head-to-Head or Radial Cancel measurements are required, then the XM-320
module (catalog number 1440-TPS02-01RB) must be used.
In Normal mode the module behaves as a two channel differential unit with the
probes mounted on the casing and measuring the shaft position relative to the
(1) Head-to-Head and Radial Cancel modes are not available in the XM-124. See IMPORTANT note, above.
When using this mode, the module uses straight targets, angled targets, or mixed
target types, as shown in Figure 38.
The XM-124 provides monitoring facilities only for axial (thrust) measurements.
The Eccentricity options apply to the Eccentricity measurement mode and affect
the Eccentricity measurement.
The Tachometer tab defines the characteristics of the tachometer and the signal
processing that is performed on the tachometer signal.
1. From the Module Properties dialog box, click the Tachometer tab.
Pulses Per Revolution Enter the number of tachometer signal pulses per revolution of the Enter 0 (zero) if you are not using a tachometer. This disables
shaft. the speed, acceleration, and most phase measurements.
If the speed sensor is a proximity probe over a keyway, there is one pulse
around the shaft. If the speed sensor is a proximity probe over a gear,
there is a pulse for each tooth on the gear. If the sensor detects reflective
tape or paint, there is a pulse for each reflective area around the shaft.
Response Time Choose how quickly the measured speed value and acceleration value Faster response times (22 ms) produce measurements that
responds to a change in the input signal: are more accurate but are more susceptible to noise. Slower
• 2640 ms response times (220 ms, 2640 ms) produce less accurate
• 220 ms measurements but are less susceptible to noise.
• 22 ms
Fast response times are generally used when you need to
For example, setting this to 220 ms means that the speed is averaged track rapid speed changes. Slow response times are generally
over a quarter second, and the reported value reaches 90% of the new used for steady speed applications or applications where it is
steady state value about 220 ms after the change in machine speed. not necessary to track speed during rapid changes.
Use this dialog box to configure alarms, relays, and the analog output signal. The
4…20 mA output has no dependencies, so these may be configured in any order.
However, the relay logic is dependent on alarms, so always configure alarms
before relays.
Name (XM Serial Configuration Utility only) A descriptive name to identify the alarm in the XM Serial Maximum 18 characters
Configuration Utility.
Enable Enable/disable the selected alarm.
XM Configuration EDS File
Important: The Alarm Status is set to ‘Disarm’ when the alarm is Utility
disabled.
Check to Enable Enabled
Clear to Disable Disabled
Measurement The type of measurement and the channel that is associated with the Options: Ch1 / Ch2 Overall
alarm. • Ch1 / Ch2 Gap
Important: A maximum of eight alarms can be associated with any • Ch1 / Ch2 Band 1–4
one measurement. • Speed
• Mag
• Ch1 / Ch2 1X Mag
• Ch1 / Ch2 2X Mag
• Ch1 / Ch2 3X Mag
• Ch1 / Ch2 Not 1X
• Ch1 / Ch2 Sum Harmonics
• Ch1 / Ch2 1X Phase
• Ch1 / Ch2 2X Phase
• Phase
• Acceleration
• Ch1 / Ch2 Thrust Position
• Ch1 / Ch2 gSE Overall
• Ch1 / Ch2 Tracking Mag
• Ch1 / Ch2 Tracking Phase
• Ch1 / Ch2 Band Pass
• Ch1 / Ch2 Eccentricity
Condition Controls when the alarm triggers: Options:
• Greater than - Triggers the alarm when the measurement value • Greater Than
is greater than or equal to the Alert and Danger Threshold • Less Than
values. • Inside Range
• The Danger Threshold value must be greater than or equal to the • Outside Range
Alert Threshold value for the trigger to occur. Important: This parameter is not applicable for a
• Less than - Triggers the alarm when the measurement value is vector (phase) alarm type or phase measurement.
less than or equal to the Alert and Danger Threshold values.
• The Danger Threshold value must be less than or equal to the Alert
Threshold value for the trigger to occur.
• Inside range - Triggers the alarm when the measurement value
is equal to or inside the range of the Alert and Danger
Threshold values.
• The Danger Threshold (High) value must be less than or equal to
the Alert Threshold (High) value AND the Danger Threshold (Low)
value must be greater than or equal to the Alert Threshold (Low)
value for the trigger to occur.
• Outside range - Triggers the alarm when the measurement value
is equal to or outside the range of the Alert and Danger
Threshold values.
• The Danger Threshold (High) value must be greater than or equal
to the Alert Threshold (High) value, AND the Danger Threshold
(Low) value must be less than or equal to the Alert Threshold
(Low) value for the trigger to occur.
Hysteresis The amount that the measured value must fall (below the threshold) Same measurement unit as Output Data Unit
before the alarm condition is cleared. For example, Alert Threshold = selection for the specified channel.
120 and Hysteresis = 2. The alarm (alert) activates when the
measured value is 120 and does not clear until the measured value is
118.
Important: The Alert and Danger Thresholds use the same hysteresis
value.
Important: For the Outside Range condition, the hysteresis value must
be less than Alert Threshold (High) – Alert Threshold (Low).
Detection Delay Enter the length of time for which the Alarm Condition must persist Enter a value between 0 and 65.5 seconds.
before the alarm is signaled.
Applying delays may reduce nuisance alarms caused by external noise
and/or transient vibration events.
Relay Parameters
The Relay parameters control the operation of the on-board relay, as well as the
relays on the Expansion Relay (XM-441) module. Use these parameters to
configure which alarm the relay is associated with, as well as the behavior of the
relay.
Controls whether the relay must be explicitly reset after the alarm
XM Configuration EDS File subsides. XM Configuration EDS File
Utility Utility
Latching Latching Option Check means latching Latching
(relay must be explicitly
reset)
Clear means non-latching Nonlatching
(relay is reset once the
alarm condition has
passed)
Activation Delay Enter the length of time for which the Activation Logic must be true Enter a value between 0…65.5 seconds. The
before the relay is activated. This reduces nuisance alarms caused by default is 1 second.
external noise and/or transient vibration events.
Important: True Peak and True Peak-to-Peak signal detection is
more sensitive to transients and noise. To avoid false relay trips, it is
strongly recommended that the Activation Delay value is greater
than the Overall Time Constant value when Signal Detection is
set to ‘True Peak’ or ‘True Peak-to-Peak.’
Important: The definition of each alarm may also include a
Detection Delay time. If so, the alarm must persist for the specified
Detection Delay time before the Relay Activation Logic can consider
the alarm condition. Consequently, if delays are applied to both the
alarm and the relay, the actual delay time of the relay is the sum of
the Alarm Detection Relay and the Relay Activation Delay.
Sets the alarm conditions that cause the relay to activate. You can Options:
XM Configuration EDS File select more than one: • Normal
Utility • Normal - The current measurement is not within excess of any • Danger
alarm thresholds. • Xdcr Fault
Alarm Status to Activate Alarm Levels • Alert - The current measurement is in excess of the alert level • Tacho Fault
On threshold but not in excess of the danger level threshold. • Alert
• Danger - The current measurement is in excess of the danger level • Disarm
threshold. • Module Fault
• Disarm-The alarm is disabled or the device is in Program mode. •
• Xdcr Fault - A transducer fault is detected on the associated • Check to enable.
transducer. • Clear to disable.
• Module Fault - Hardware or firmware failure, or an error has
been detected and is preventing proper operation of the device.
• Tacho Fault - A required tachometer signal has not been
detected. Note that there is no transducer fault either.
Relay Installed Indicates whether the relay is a physical relay on a module or a virtual
relay. If the relay is a physical relay, then you can set the Failsafe XM Configuration EDS File
parameter. Utility
If the relay is a virtual relay, the Failsafe parameter is not used or it is
disabled. Check = Physical Relay Installed = Physical
Relay
Clear = Virtual Relay Not Installed =
Virtual Relay
The 4…20 mA output parameters define the characteristics of the two 4…20 mA
output signals. The parameters are the same for each output.
Measurement Sets the type of measurement and the channel that the 4…20 mA Options:
output signal tracks. • Ch1 / Ch2 Overall
• Ch1 / Ch2 Gap
• Ch1 / Ch2 Band 1–4
• Speed
• Mag
• Ch1 / Ch2 1X Mag
• Ch1 / Ch2 2X Mag
• Ch1 / Ch2 3X Mag
• Ch1 / Ch2 Not 1X
• Ch1 / Ch2 Sum Harmonics
• Acceleration
• Ch1 / Ch2 Thrust Position
• Ch1 / Ch2 gSE Overall
• Ch1 / Ch2 Tracking Mag
• Ch1 / Ch2 Band Pass
• Ch1 / Ch2 Eccentricity
Min Range The measured value associated with the 4 mA. Same measurement unit as Output Data Unit
selection for the specified channel.
Max Range The measured value associated with the 20 mA.
IMPORTANT Measured values between Min Range and Max Range are scaled into the
range from 4…20 to produce the output value. The Min Range value does
not have to be less than the Max Range value. If the Min Range value is
greater than the Max Range value, then the output signal is effectively
inverted from the input signal.
IMPORTANT The 4…20 mA outputs are either on or off. When they are on, the 4…20
mA outputs overshoot the 4 and 20 mA limits by 10% when the
measurement exceeds the minimum and maximum range. This means the
minimum current produced is 3.6 mA and the maximum current produced
is 22 mA.
When the 4…20 mA outputs are off, they produce a current approximately
2.9 mA. The 4…20 mA outputs are off under the following conditions:
The 4…20 mA outputs are set to ‘Disable’ (see Enable on the previous
page).
The module is in Program mode.
A transducer fault or tachometer fault occurs that affects the
corresponding measurement.
The XM-124 module can collect a triggered trend. A triggered trend is a time-
based trend that is collected when a relay on the XM module is activated, or the
module receives a trigger event.
The XM module can only store one triggered trend. Unless the triggered trend is
latched, the trend data is overwritten with new data when the next trigger occurs.
The triggered trend parameters define the trend data that is collected by the
module. Use these parameters to select the measurements included in the trend
records, the interval between trend records, and which relay triggers (activates)
the collection of the trend data.
IMPORTANT The Triggered Trend parameters are not included in the EDS file and cannot
be edited by using generic configuration tools such as RSNetWorx for
DeviceNet software.
The XM-124 module can collect start-up or coast-down trend data when the
machine speed passes into a defined speed range. A tachometer input is required
to collect the start-up/coast-down trend.
The XM module collects a start-up trend when the machine speed rises through
the Minimum Speed + 8 rpm, and stops when the machine speed crosses either
the Minimum Speed or the Maximum Speed. The module collects data only
when machine speed is increasing. It does not collect data if the machine speed is
constant or decreasing.
The XM module collects a coast-down trend when the machine speed falls
through the Maximum Speed - 8 rpm, and stops when the machine speed crosses
either the Minimum Speed or the Maximum Speed. The module collects data
when the machine speed is decreasing or increasing during a coast-down trend
(for example, a coast-down restart).
The XM module can only store one start-up/coast-down trend. Unless the start-
up/coast-down trend is latched, the trend data is overwritten with new data when
the next trigger occurs.
The SU/CD trend parameters define the trend data that is collected by the
module during the start-up or coast-down of a machine. Use these parameters to
configure the measurements included in the start-up and coast-down trend
records, the interval between trend records, and the minimum and maximum
speed limits at which record collection starts and stops.
IMPORTANT The SU/CD Trend parameters are not included in the EDS file and cannot be
edited by using generic configuration tools such as RSNetWorx for
DeviceNet software.
If the module’s poll output table is read by a controller, then consideration must
be given to the content and organization of the displayed table before configuring
the module. This is because the module configuration must support (produce)
the measurements defined in this table. Knowing what must be produced is
critical to properly configuring the module.
The editor displays the structure of the COS table if the COS size or COS
output fields are clicked but the COS assembly is fixed and cannot be changed.
Poll Output
The output table defines the structure of the table output when polled by a
scanner. The size and contents of the poll output can be modified in either
Defined or Custom Assembly.
Defined Assembly
The Configuration Utility lets you define the Output Table contents either by
uniquely defining a Custom Assembly. or by using the predefined assembly
instance, 101.
When using the predefined assembly, the parameters and the order in which they
appear is fixed. However, you may specify that only a subset of the assembly be
communicated by limiting the number of bytes that are to be transmitted by
using the Poll size parameter.
Custom Assembly
In some cases, the predefined assembly instance does not include the desired data
in the required order. In these cases, a custom assembly can be specified.
IMPORTANT If a Custom Assembly is used, then the data in the controller table is not
individually identified. It is up to you to map the desired data from the
appropriate location in the table.
To define a Custom Assembly click Custom Assembly on the dialog box to open
the Custom Assembly Configuration editor.
1. Click the left and right arrows between the panes to move the desired
parameters to the ‘Custom assembly’ pane (right side).
2. Click the up and down arrows to change the order of the parameters.
3. Click OK.
The custom assembly is then presented as the assembly on the I/O dialog
box (see below figure).
Module
Use this dialog box to view the module identity specifics, including its DeviceNet
address and communication rate. Depending on the module’s DIP switch
settings, it may also be used to set the module’s address and communication rate,
as well as to update the module’s firmware.
Identity
The identify section presents information read from the module. If no module is
connected these values are blank. Note that these values may be asked for when
discussing issues with the Rockwell Automation Technical Support group.
DeviceNet Network
Communication SW 3 SW 4
Rate
125 Kbps 0 0
250 Kbps 0 1
500 Kbps 1 0
Autobaud 1 1
SW5 – SW10: Set the MAC ID (DeviceNet address). See Set The Module DIP
Switch on page 52 for details on how to set a node address using DIP switches.
Firmware Update
The firmware update section shows the current firmware revision of the
connected module. The field is blank if no module is connected. Click Update
Firmware to load a new firmware into the module.
IMPORTANT Before updating the firmware, be sure that the module is not slaved to an
XM-440 Master Relay module or to a scanner.
View Data
The Data parameters are used to view the measured values of the input channels
and the 4…20 mA outputs, as well as to monitor the status of the channels,
alarms, and relays.
TIP To view all the data parameters in the XM Serial Configuration Utility, click
the View Data tab.
Band Measurement Status (XM Serial States whether a fault condition exists on the associated channel. If a Possible status values:
Configuration Utility only) fault exists, the band measurements may not be accurate. • No Fault
• Fault
Shows the measured band value.
XM Configuration EDS File
Utility
Band Measurement Band Measured
Value
Not 1X and Vector Status (XM Serial Configuration States whether a fault condition exists on the associated channel. If a Possible status values:
Utility only) fault exists, the not 1X and vector measurements may not be • No Fault
accurate. • Fault
The following conditions can cause a fault:
• Atransducer fault on the associated channel
• No tachometer signal or a transducer fault exists on the
tachometer channel
• The machine speed changes too fast for the tracking algorithm to
keep up or if the frequency of FMAX goes outside the specified
criteria (see Sampling Mode on page 68)
Not 1X Value Shows the magnitude of the vibration excluding the vibration at the The tachometer must be enabled (Pulses Per
machine speed. Revolution set to 1 or more), and a tachometer
signal must be present.
1X Magnitude The magnitude of the vibration at the machine speed.
1X Phase The phase of the vibration at the machine speed.
2X Magnitude The magnitude of the vibration at two times the machine speed.
2X Phase The phase of the vibration at two times the machine speed.
3X Magnitude The magnitude of the vibration at three times the machine speed.
Shows the measured average DC offset of the tachometer signal. This The tachometer must be enabled (Pulses Per
XM Configuration EDS File value is compared with Fault High and Fault Low to determine Revolution set to 1 or more).
Utility whether the tachometer is working properly.
DC Bias (Gap) Transducer 3
Measured DC Bias
Topic Page
Module Inputs 97
Module Outputs 97
Modes 98
Reset Switch 99
XM Services 100
Invalid Configuration Errors 101
XM-124 Module I/O Message Formats 101
Module Inputs The XM-124 module accepts eddy current transducer signals, accelerometer
signals, and voltage signals from dynamic measurement sensors such as those
from velocity or pressure transducers. A tachometer input is also provided.
Module Outputs The XM-124 module provides an active buffer for each of the vibration
transducer inputs, a resistive buffer for the tachometer input, and two isolated,
analog 4…20 mA outputs independently programmed to represent any measured
parameter for the two transducer inputs.
Mode Description
Run The XM-124 standard dynamic measurement module collects measurement data and
monitors each measurement device.
The XM-440 establishes I/O connections with the XM measurement modules in its
scan list and monitors their alarms, and controls its own relay outputs accordingly.
Program The XM-124 module is idle.
The XM-440 closes the I/O connections with the XM measurement modules in its scan
list and stops monitoring their alarms, relays are deactivated unless they are latched.
Configuration parameters can be read, updated and downloaded to the XM-124
module.
To change the operation mode of the module, use the parameter in the EDS file.
Note that the Stop and Start services can also be used to change the operation
mode.
IMPORTANT The XM Serial software automatically puts the XM-124 module in Program
mode and Run mode without user interaction.
Parameter values can only be downloaded to the XM-124 module while the
module is in Program mode. Any attempt to download a parameter value while
the module is in Run mode results in a Device State Conflict error.
To transition from Run mode to Program mode on a DeviceNet network, set the
Device Mode parameter to Program mode and click Apply. Note that you cannot
change any other parameter until you have downloaded the Program mode
parameter.
TIP The Module Status indicator flashes green when the module is in Program
mode.
TIP You can also use the Stop service to transition the module to Program
mode.
To collect data and monitor measurement devices, the module must be in Run
mode. To transition the XM-124 module from Program mode to Run mode on a
DeviceNet network, set the Device Mode parameter to Run mode and click
Apply.
TIP The Module Status indicator is solid green when the module is in Run
mode.
TIP You can also use the Start service to transition to Run mode.
Reset Switch The XM-124 module has an external reset switch on top of the module. The
Reset switch can be used to reset all latched relays in the Relay Expansion module
when it is attached to the XM-124 module.
Reset switch
IMPORTANT The Reset switch resets the relays only if the input is no longer in alarm or
the condition that caused the alarm is no longer present.
XM Services The table below defines services supported by the XM-124 module. The table
includes the service codes, classes, instances, and attributes by their appropriate
hexadecimal codes. Use the Class Instance Editor in RSNetWorx software to
execute these services, as illustrated in the example below.
Table 14 - XM Services
Service Code Class
Action (Hex) (Hex) Instance Attribute Data
Transition to Run Mode Start Object (320) 1 None None
(06)
Transition to Program Mode Stop Object 1 None None
(07) (320)
Save configuration to nonvolatile memory Save Object 1 None None
(EEPROM) (16) (320)
Delete saved configuration from nonvolatile Delete Object 1 None None
memory (EEPROM) (09) (320)
Reset a specific latched relay Reset Relay Object Relay number 1-C for None None
(05) (323) XM-440, 1-5 for XM-
12X, XM-320 and XM-
220, 1-8 for XM-36X
and XM-16X
Reset all latched relays Reset Relay Object 0 None None
(05) (323)
Reset the Peak Speed (XM-12X only) Reset Speed Measurement Object 1, 2 for XM-220 None None
(05) (325)
Close the virtual setpoint multiplier switch Other Discrete Input Point Object 1 None None
to activate the alarm setpoint multipliers (33) (08)
Open the virtual setpoint multiplier switch Other Discrete Input Point Object 1 None None
to start the setpoint multiplier timers and (32) (08)
eventually cancel alarm setpoint
multiplication
Example
Click Execute to
initiate the action.
Invalid Configuration Errors A Start or Save service request to the XM-124 module may return an Invalid
Device Configuration error when there is a conflict amongst the configuration
settings.
The general error code for the Invalid Device Configuration error is D0hex. An
additional error code is returned with the general error code to specify which
configuration settings are invalid. The table below lists the additional error codes
associated with the Invalid Device Configuration error.
Table 15 - Additional Error Codes returned with the Invalid Device Configuration Error (0xD0)
Error Code (Hex) Description
01 No specific error information is available.
02 Mismatched transducer, channel, and/or measurement unit.
03 Inverted transducer fault high/low values.
04 Alarm thresholds conflict with the alarm condition.
05 Alarm speed range is invalid.
06 Band minimum frequency is greater than maximum frequency. Or, maximum frequency is
greater than FMAX.
07 Relay is associated with an alarm that is not enabled.
08 Tachometer must be enabled for alarm or channel settings.
09 A senseless speed range is enabled on a speed alarm.
0A Too many alarms associated with a single measurement.
0B Invalid node address in the alarm list.
0C Too many alarms in the alarm list. Or, no alarms in the alarm list.
0D Alarm levels cannot be zero for alarms that are enabled.
0E Too many slaves in the scanner’s input data table.
0F The FMAX and Number of Lines do not yield correct vector calculations.
10 Phase (vector) alarms prohibited with synchronous sampling and more than 1 tachometer pulse
per revolution.
11 Can’t have order based band on asynchronous channel.
12 Unsupported Sensor Type and Channel ID combination.
13 Invalid Alarm Type for the associated measurement ID.
14 Synchronous sampling is required for alarm on synchronous measurements.
15 Integration is not supported with the Bypass High Pass Filter option.
XM-124 Module I/O Message The XM-124 standard dynamic measurement module supports Poll, Change of
State (COS), and Bit-Strobe I/O messages. The Poll response message is used by
Formats the module to produce measured values, and the COS message is used to produce
the Alarm and Relay Status. The Bit-Strobe message is used by a master device to
send a trigger event to all the XM slaves on the network.
The XM-124 module Poll request message contains no data. The Poll response
message can contain up to 44 REAL values for a total of 176 bytes.
The XM-124 module provides one pre-defined (static) data format of the Poll
response, defined in Assembly instance 101. It also provides a dynamic Assembly
instance, instance 199, with which you can define a custom data format for the
Poll response. The dynamic Assembly instance can contain any of the
measurement parameters included in Assembly instance 101, as well as several of
the alarm and relay configuration parameters.
The default Assembly instance is 101 and the default size is 20 bytes. You can
change the Assembly instance and define the custom Assembly instance using the
configuration software. Refer to I/O Data Tab on page 89.
The Poll response data can also be requested explicitly through Assembly Object
(Class ID 0x4), Instance 101 (0x65), Data Attribute (3). When you explicitly
request the Data Attribute for Assembly instance 101, it returns the entire 176
bytes.
The following tables show the static data format of Assembly instance 101.
Byte Definition
0…3 Channel 1 Overall measurement value
4…7 Channel 2 Overall measurement value
8…11 Channel 1 Gap measurement value
12…15 Channel 2 Gap measurement value
16…19 Current Speed measurement value
20…23 Peak Speed measurement value
24…27 Channel 1 Band 1 measurement value
28…31 Channel 2 Band 1 measurement value
32…35 Channel 1 Band 2 measurement value
36…39 Channel 2 Band 2 measurement value
40…43 Channel 1 Band 3 measurement value
44…47 Channel 2 Band 3 measurement value
48…51 Channel 1 Band 4 measurement value
52…55 Channel 2 Band 4 measurement value
56…59 Channel 1 1X Vector Magnitude measurement value
60…63 Channel 1 1X Vector Phase measurement value
64…67 Channel 2 1X Vector Magnitude measurement value
68…71 Channel 2 1X Vector Phase measurement value
72…75 Channel 1 2X Vector Magnitude measurement value
76…79 Channel 1 2X Vector Phase measurement value
Byte Definition
80…83 Channel 2 2X Vector Magnitude measurement value
84…87 Channel 2 2X Vector Phase measurement value
88…91 Channel 1 3X Vector Magnitude measurement value
92…95 Channel 2 3X Vector Magnitude measurement value
96…99 Channel 1 Not 1X measurement value
100…103 Channel 2 Not 1X measurement value
104…107 SMAX Magnitude measurement value
108…111 SMAX Phase measurement value
112…115 Channel 1 Sum Harmonics measurement value
116…119 Channel 2 Sum Harmonics measurement value
120…123 Channel 1 Position Measurement
124…127 Channel 2 Position Measurement
128…131 Acceleration measurement value
132 Channel 1 Measurement Mode
133 empty
134 Channel 2 Measurement Mode
135 empty
136…139 Channel 1 gSE Overall measurement value
140…143 Channel 2 gSE Overall measurement value
144…147 Channel 1 Eccentricity measurement value
148…151 Channel 2 Eccentricity measurement value
152…155 Channel 1 Band Pass measurement value
156…159 Channel 2 Band Pass measurement value
160…163 Channel 1 Tracked Magnitude measurement value
164…167 Channel 1 Tracked Phase measurement value
168…171 Channel 2 Tracked Magnitude measurement value
172…175 Channel 2 Tracked Phase measurement value
The XM-124 module’s COS message contains 8 bytes of data as defined in the
table below. The COS data can also be requested explicitly through Assembly
Object (Class ID 0x4), Instance 100 (0x64), Data Attribute (3).
XM Status Values
The following tables describe the XM Status values that are included in the COS
messages.
The Bit-Strobe command sends one bit of output data to each XM slave whose
node address appears in the master’s scanlist.
The XM-124 module uses the bit received in a Bit-Strobe connection as a trigger
event. When the bit number corresponding to the module’s node address is set,
the module collects the triggered trend data and store the spectrum or waveform
data.
Note that the XM-124 module does not send data in the Bit-Strobe response.
Notes:
Trends
Topic Page
Triggered 107
SU/CD 108
Triggered The XM-124 module can collect a triggered trend. A triggered trend is a time-
based trend that is collected when a relay on the module is activated, or when the
module receives a trigger event.
The XM-124 module can only store one triggered trend. Unless the triggered
trend is latched, the trend data is overwritten with new data when the next trigger
occurs.
The triggered trend parameters define the trend data that is collected by the
module. Use these parameters to select the measurements included in the trend
records, the interval between trend records, and which relay triggers (activates)
the collection of the trend data.
IMPORTANT The Triggered Trend parameters are not included in the EDS file and cannot
be edited using generic configuration tools such as RSNetWorx for
DeviceNet software.
SU/CD The XM-124 module can collect start-up or coast-down trend data when the
machine speed passes into a defined speed range. A tachometer input is required
to collect the start-up/coast-down trend.
The XM-124 module collects a start-up trend when the machine speed rises
through the Minimum Speed + 8 rpm, and stops when the machine speed
crosses either the Minimum Speed or the Maximum Speed. The module
collects data only when machine speed is increasing. It does not collect data if the
machine speed is constant or decreasing.
The XM-124 module collects a coast-down trend when the machine speed falls
through the Maximum Speed - 8 rpm, and stops when the machine speed crosses
either the Minimum Speed or the Maximum Speed. The module collects data
when the machine speed is decreasing or increasing during a coast-down trend
(for example, a coast-down restart).
The XM-124 module can only store one start-up/coast-down trend. Unless the
start-up/coast-down trend is latched, the trend data is overwritten with new data
when the next trigger occurs.
The SU/CD trend parameters define the trend data that is collected by the
module during the start-up or coast-down of a machine. Use these parameters to
configure the measurements included in the start-up and coast-down trend
records, the interval between trend records, and the minimum and maximum
speed limits at which record collection starts and stops.
IMPORTANT The SU/CD Trend parameters are not included in the EDS file and cannot be
edited using generic configuration tools such as RSNetWorx for DeviceNet
software.
Status Indicators
This chapter details the visible status indicators of the XM-124 standard dynamic
measurement module.
Topic Page
Status Indicators 111
Module Status (MS) Indicators 112
Relay Indicator 112
Network Status (NS) Indicator 112
Channel 1 and Channel 2 Status Indicators 112
Tachometer Status Indicators 113
Setpoint Multiplier Indicator 113
Status Indicators The module has seven status indicators, which are on the top of the module.
Status Indicators
Status Indicators
Module Status (MS) The following table describes the Module Status indicators.
Indicators State Probable Cause
Off No power applied to the module.
Alternating Red/Green Module performing power-up self-test.
Flashing Red • Application firmware is invalid or not loaded. Download firmware to the
module.
• Firmware download is currently in progress.
• The Node Address or Communication Rate DIP switches have been
changed and do not reflect the settings currently in use.
Solid Red An unrecoverable fault has occurred. The module may need to be repaired or
replaced.
Flashing Green Module operating in Program Mode, not performing its monitoring
functions.
Solid Green Module operating in Run Mode, performing its monitoring functions.
Network Status (NS) The following table describes the network status indicator.
Indicator State Probable Cause
Off Module is not online.
• Module is autobauding.
• No power applied to the module; look at Module Status indicator.
Flashing Red One or more I/O connections are in the timed-out state.
Solid Red Failed communication (duplicate MAC ID or bus-off).
Flashing Green Module is online but no connections are currently established.
Solid Green Module is online with connections currently established.
Channel 1 and Channel 2 The following table describes the channel indicators.
Status Indicators State Probable Cause
Off • Normal operation within alarm limits on the channel.
• No power applied to the module. Look at Module Status indicator.
Solid Yellow An alarm associated with this channel is in Alert.
Solid Red An alarm associated with this channel is in Danger.
Flashing Red A transducer fault exists on the channel. The DC bias is outside the DC Low
and High Limits.
Tachometer Status Indicators The following table describes the tachometer indicator.
Setpoint Multiplier Indicator The following table describes the setpoint multiplier indicator.
Notes:
CIP Objects
This appendix defines the specific CIP Objects, Instances, Attributes, and
Services supported by the Standard Dynamic Measurement Module.
Topic Page
Identity Object (Class Code 01H) 115
DeviceNet Object (Class Code 03H) 117
Assembly Object (Class Code 04H) 118
Connection Object (Class ID 05H) 123
Discrete Input Point Object (Class ID 08H) 124
Analog Input Point (Class ID 0AH) 126
Parameter Object (Class ID 0FH) 127
Acknowledge Handler Object (Class ID 2BH) 133
Alarm Object (Class ID 31DH) 134
Band Measurement Object (Class ID 31EH) 136
Channel Object (Class ID 31FH) 138
Device Mode Object (Class ID 320H) 140
Overall Measurement Object (Class ID 322H) 141
Relay Object (Class ID 323H) 142
Spectrum Waveform Measurement Object (Class ID 324H) 145
Speed Measurement Object (Class ID 325H) 151
Tachometer Channel Object (Class ID 326H) 152
Transducer Object (Class ID 328H) 154
Vector Measurement Object (Class ID 329H) 155
4…20 mA Output Object (Class ID 32AH) 157
Identity Object The Identity Object provides identification and general information about the
device.
(Class Code 01H)
Class Attributes
Instance Attributes
Table 24 - Identity Object Instance Attributes
Attr ID Access Name Data Type Default Value
1 Get Vendor ID UINT 1 = Allen-Bradley
2 Get Device Type UINT 109 (Specialty I/O)
3 Get Product Code UINT 73
4 Get Revision: STRUCT OF USINT
Major USINT Value varies with each firmware version.
Minor Value varies with each firmware version.
5 Get Status WORD
6 Get Serial Number UDINT
7 Get Product Name SHORT_ XM-124 standard dynamic measurement module
STRING
Status
11 Major Unrecoverable Fault Set when there is a Module Status fault (Module Status indicator is solid red).
12…15 Reserved, set to 0
Services
Table 26 - Identity Object Services
Service Code
Class/Instance Usage Name
01h Instance Get_Attributes_All
05h Instance Reset
0Eh Instance Get_Attribute_Single
10h Instance Set_Attribute_Single
DeviceNet Object The DeviceNet Object is used to provide the configuration and status of a
physical attachment to DeviceNet.
(Class Code 03H)
Class Attributes
Table 27 - DeviceNet Object Class Attributes
Attr ID Access Name Data Type Default Value
1 Get Revision UINT 2
Instance Attribute
Table 28 - DeviceNet Object Instance Attributes
Attr ID Access Name Data Type Default Value
1 Get MAC ID USINT On DIP switches under label
2 Get Communication Rate USINT The communication rate is determined by automatic
communication rate detection (autobaud). The module
listens to network traffic to determine the
communication rate before it goes online.
3 Get Bus-Off Interrupt BOOL 0
4 Get/Set Bus-Off Counter USINT 0
5 Get Allocation Information STRUCT of BYTE 0…255
USINT
6 Get MAC ID switch changed BOOL 0 = No change
1 = Change since last reset or powerup
7 Get Communication rate switch BOOL 0 = No change
changed 1 = Change since last reset or powerup
8 Get MAC ID switch value USINT 0…99
9 Get Communication rate switch USINT 0…9
value
100 Get Autobaud Disable BOOL 0 (always autobaud)
Services
Table 29 - DeviceNet Object Services
Service Code
Class/Instance Usage Name
0Eh Class/Instance Get_Attribute_Single
10h Instance Set_Attribute_Single
4Bh Instance Allocate_Master/Slave_Connection_Set
4Ch Instance Release_Group_2_Identifier_Set
Assembly Object The Assembly Object binds attributes of multiple objects to allow data to or from
each object to be sent or received in a single message.
(Class Code 04H)
The XM-124 module provides both static and dynamic assemblies.
Class Attribute
Table 30 - Assembly Object Class Attributes
Access Rule
Attr ID Name Data Type Description Semantics
1 Get Revision UINT Version of the implemented 2
object.
Instances
Table 31 - Assembly Object Instances
Instance Name Type Description
100 Default COS Message Input Alarm and Relay Status values
101 Default Poll Response Message Input Measurement values
199 Alternate Dynamic Poll Response Input User configurable measurement values
Message and configuration parameters
Instance Attributes
Table 32 - Assembly Object Instance Attributes
Access Rule
Attr ID Name Data Type Value
1 Get Number of Members in list UINT Only supported for Dynamic Assembly instance
2 Set Member List Array of STRUCT: Only supported for Dynamic Assembly instance
Member Data Description UINT Size of member data value in bits
Member Path Size UINT
Member Path Packed EPATH
3 Get Data Defined in tables on
the following pages.
This assembly is sent using COS messaging when any of the Alarm or Relay
Status values change.
Table 33 - Instance 100 Data Format (alarm and relay status values assembly)
Byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
0 Relay 1 Status Set Point Alarm 2 Status Alarm 1 Status
Multiplier
1 Relay 2 Status Channel 1 Alarm 4 Status Alarm 3 Status
Transducer
Status
2 Relay 3 Status Channel 2 Alarm 6 Status Alarm 5 Status
Transducer
Status
3 Relay 4 Status Tachometer Alarm 8 Status Alarm 7 Status
Transducer
Status
4 Relay 5 Status 0 Alarm 10 Status Alarm 9 Status
5 0 0 Alarm 12 Status Alarm 11 Status
6 0 0 Alarm 14 Status Alarm 13 Status
7 0 0 Alarm 16 Status Alarm 15 Status
This Assembly instance can be created and configured with the XM Serial or
RSMACC Enterprise Online. Using the configuration software, you determine
the format of the data. This assembly instance can be selected to be sent in
response to an I/O Poll request from a Master.
The dynamic Assembly can include all of the measurement values included in
Assembly instance 101. In addition, the dynamic Assembly can include the
following configuration parameters.
The dynamic Assembly instance must be instantiated with a call to the class level
Create service. Then the structure can be defined with the Set_Attribute_Single
service for the Member List attribute. Only one dynamic Attribute instance is
supported so subsequent calls to the Create service returns a Resource
Unavailable (0x02) error. The Delete service can be used to destroy the dynamic
Assembly instance so that it can be re-created.
Services
Table 36 - Assembly Object Services
Service Code
Class/Instance Usage Name
0Eh Class/Instance Get_Attribute_Single
10h Instance Set_Attribute_Single
08h Class Create
09h Instance Delete
Connection Object The Connection Object allocates and manages the internal resources associated
with both I/O and Explicit Messaging Connections.
(Class ID 05H)
Class Attributes
Instances
Table 37 - Connection Object Instances
Instance Description
1 Explicit Message Connection for pre-defined connection set
2 I/O Poll Connection
3 I/O Strobe Connection
4 I/O COS (change of state) Connection
11…17 Explicit Message Connection
Instance Attributes
Table 38 - Connection Object Instance Attributes
Access Rule
Attr ID Name Data Type Description
1 Get State USINT State of the object.
2 Get Instance Type USINT Indicates either I/O or Messaging Connection.
3 Get Transport Class Trigger BYTE Defines behavior of the Connection.
4 Get Produced Connection ID UINT Placed in CAN Identifier Field when the Connection
transmits.
5 Get Consumed Connection ID UINT CAN Identifier Field value that denotes message to be
received.
6 Get Initial Comm Characteristics BYTE Defines the Message Group across which productions and
consumptions associated with this Connection occur.
7 Get Produced Connection Size UINT Maximum number of bytes transmitted across this
Connection.
8 Get Consumed Connection Size UINT Maximum number of bytes received across this
Connection.
9 Get/Set Expected Packet Rate UINT Defines timing associated with this Connection.
12 Get/Set Watchdog Time-out Action USINT Defines how to handle Inactivity/Watchdog timeouts.
13 Get Produced Connection Path UINT Number of bytes in the production_connection_path
Length attribute.
14 Get Produced Connection Path Array of USINT Specifies the Application Object whose data is to be
produced by this Connection Object. See DeviceNet
Specification Volume 1 Appendix I.
Services
Table 39 - Connection Object Services
Service Code
Class/Instance Usage Name
05h Instance Reset
0Eh Instance Get_Attribute_Single
10h Instance Set_Attribute_Single
Discrete Input Point The Discrete Input Point Object stores information about the value of the
Setpoint Multiplier signal.
Object (Class ID 08H)
Class Attributes
Table 40 - Discrete Input Object Class Attributes
Access Rule
Attr ID Name Data Type Description Semantics
1 Get Revision UINT Version of the implemented 2
object.
Instance Attributes
Table 41 - Discrete Input Object Instance Attributes
Access Rule
Attr ID Name Data Type Description Semantics
3 Get Value BOOL Alarm Limit Multiplier 0 = Off
1 = On
199 Set Backdoor Service USINT Setting this attribute is equivalent Set to one of the following
to requesting the specified service. values to perform the
specified service:
32h = Open
33h = Close
The virtual Setpoint
Multiplier switch can be
set with the
AlarmLimitMultiply output
tag in RSLogix 5000
software.
Services
Table 42 - Discrete Input Object Services
Service Code
Class/Instance Usage Name Description
0Eh Class/Instance Get_Attribute_Single Returns the contents of the specified
attribute.
10h Instance Set_Attribute_Single Sets the contents of the specified
attribute.
32h Instance Open Opens the virtual Setpoint Multiplier
switch(1).
33h Instance Close Closes the virtual Setpoint Multiplier
switch(1).
(1)
The AlarmLimitMultiply output tag in RSLogix 5000 software can also set the Setpoint Multiplier switch. It does not overwrite this
service.
Analog Input Point The Analog Input Point Object models simple analog measurements performed
by the Standard Dynamic Measurement Module.
(Class ID 0AH)
Class Attributes
Table 43 - Analog Input Point Object Class Attributes
Access Rule
Attr ID Name Data Type Description Semantics
1 Get Revision UINT Version of the implemented 2
object.
Instances
Table 44 - Analog Input Point Object Instances
Instance Description
1 Gap measurement for Channel 1
2 Gap measurement for Channel 2
3 Not 1X measurement for Channel 1
4 Not 1X measurement for Channel 2
5 SMAX magnitude of synchronized channels
6 SMAX phase of synchronized channels
7 Sum Harmonics measurement for Channel 1
8 Sum Harmonics measurement for Channel 2
9 Thrust Position Measurement for Channel 1
10 Thrust Position Measurement for Channel 2
11 gSE Overall measurement for Channel 1
12 gSE Overall measurement for Channel 2
13 Eccentricity measurement for Channel 1
14 Eccentricity measurement for Channel 2
Instance Attributes
Table 45 - Analog Input Point Object Class Attributes
Access Rule
Attr ID Name Data Type Description Semantics
3 Get Value REAL
4 Get Status BOOL Indicates if a fault or alarm has 0 = Operating without alarms or faults
occurred. 1 = Alarm or fault condition exists. The
Value attribute may not represent the
actual field value.
Services
Table 46 - Analog Input Point Object Services
Service Code
Class/Instance Usage Name Description
0Eh Class/Instance Get_Attribute_Single Returns the contents of the specified
attribute.
Parameter Object The Parameter Object provides the interface to the Standard Dynamic
Measurement Module configuration data. There are 51 Parameter Object
(Class ID 0FH) instances implemented in the module.
Parameter Object instances 5 and 6 are for setting the starting order for the Sum
Harmonics measurements. Instances 40 and 41 are for setting the Measurement
Mode for each Channel. Instances 42… 49 are for setting the Spectrum Option
for Band object instances 1… 8. Instances 50 and 51 are for setting the Update
Rate for the Eccentricity measurements.
Class Attributes
Table 47 - Parameter Object Class Attributes
Access Rule
Attr ID Name Data Type Description Semantics
2 Get Max Instance UINT Maximum instance number of an Total number of parameter object
object in this class. instances.
8 Get Parameter Class WORD Bits that describe the parameter. Bit 0 Supports Parameter Instances
Descriptor Bit 1 Supports Full Attrib.
Bit 2 Must do nonvolatile store
Bit 3 Params in nonvolatile
9 Get Config. Assembly UINT Set to 0
Instance
Instances
(1)
Alarms 6-15 are not available when the module is configured in the RSLogix 5000 software.
(2) The Poll Connection Produced Connection Path and Size parameters cannot be set while the Poll connection is already established
with a master/scanner. Attempting to do so results in an Object State Conflict error (error code 0xC) These Parameter instances are a
little more flexible than the actual Connection Object attributes because they can be set while the connection is in the non-
existent state (before the master/scanner allocates the connection).
Instance Attributes
Table 49 - Parameter Object Instance Attributes
Access Rule
Attr ID Name Data Type Description Semantics
1 Set Parameter Value Actual value of parameter See Table 48 for a list of valid values for
each instance.
2 Get Link Path Size USINT Size of Link Path 0 (These Parameter instances do not link
directly to another object attribute.)
Services
Table 50 - Parameter Object Services
Service Code
Class/Instance Usage Name Description
0Eh Class/Instance Get_Attribute_Single Returns the contents of the specified
attribute.
10h Class Set_Attribute_Single Sets the contents of the specified
attribute.(1)
(1)
Attributes can only be set while the device is in Program mode. See the description of the Device Mode Object for more information.
Acknowledge Handler The Acknowledge Handler Object is used to manage the reception of message
acknowledgments. This object communicates with a message producing
Object (Class ID 2BH) Application Object within a device. The Acknowledge Handler Object notifies
the producing application of acknowledge reception, acknowledge timeouts, and
production retry limit errors.
Class Attributes
Instances
Instance Attributes
Table 51 - Acknowledge Handler Object Instance Attributes
Access Rule
Attr ID Name Data Type Default Value
1 Get/Set Acknowledge Timer UINT 16 ms
2 Get/Set Retry Limit USINT 1
3 Get COS Producing Connection UINT 4
Instance
Services
Table 52 - Acknowledge Handler Object Services
Service Code
Class/Instance Usage Name
0Eh Instance Get_Attribute_Single
10h Instance Set_Attribute_Single
Alarm Object (Class ID 31DH) The Alarm Object mode is a two-stage (alert and danger levels) alarm.
Class Attributes
Table 53 - Alarm Object Class Attributes
Access Rule
Attr ID Name Data Type Description Semantics
1 Get Revision USINT Version of the implemented 2 (indicates that Threshold Multiplier is
object. a REAL instead of USINT)
Instances
Instance Attributes
Table 54 - Alarm Object Instance Attributes
Access Rule
Attr ID Name Data Type Description Semantics
3 Get Alarm Status 3 BITS The current status of the alarm. 0 = Normal
1 = Alert (alarm)
2 = Danger (shutdown)
3 = Disarm
4 = Xdcr Fault
5 = Module Fault
6 = Tachometer Fault
4 Get/Set Alarm Enable BOOL Indicates whether this alarm 0 = Disabled
object is enabled. 1 = Enabled
5 Get Type USINT Type of Alarm 0 = Magnitude
1 = Vector
6 Get Threshold Units USINT Indicates whether the thresholds Set to 1
and deadband value are specified 1 = Measurement units
in units of measure. Not applicable
to vector alarms.
7 Get/Set AlarmCondition USINT Indicates on which side of the 0 = Greater than
threshold values the alarm and 1 = Less than
danger conditions exist. Not 2 = Inside range
applicable to vector alarms.
3 = Outside range
8 Get/Set AlarmHAlertLimit REAL The threshold value for the alert
state of the alarm. (For range
conditions, this is the greater
threshold value.)
9 Get/Set AlarmHDangerLimit REAL The threshold value for the Danger
state of the alarm. (For range
conditions, this is the greater
threshold value).
10 Get/Set AlarmLAlertLimit REAL The lesser threshold value for the
Alert state of the alarm with a
range condition type.
11 Get/Set AlarmLDangerLimit REAL The lesser threshold value for the
Danger state of the alarm with a
range condition type.
12 Get/Set AlarmDeadband REAL The amount on the safe side of a
threshold by which the value must
recover to clear the alarm.
13 Get/Set AlarmLimitMultiply (Setpoint REAL Indicates how the threshold must 0 = Disable alarm
Multiplier) be adjusted when the setpoint > 0 = Multiply the thresholds by the value
multiplication function is invoked.
14 Get/Set AlarmLimitMultiplyPeriod UINT The amount of time that the Seconds
Threshold (Setpoint) Multiplier is
applied after the start-up signal is
received.
15 Get/Set AlarmSpeedRangeEn BOOL Indicates whether this alarm is 0 = No speed range (alarm is always
enabled only within a certain enabled)
machine speed range. 1 = Speed range (alarm only enabled
within speed range)
16 Get/Set AlarmSpeedHLimit REAL Indicates the greater threshold of CPM
the machine speed range for (must be greater than
which the alarm is enabled AlarmSpeedLLimit)
(disabled at greater speeds).
Services
Table 55 - Alarm Object Services
Service Code
Class/Instance Usage Name Description
0Eh Instance Get_Attribute_Single Returns a single attribute.
10h Instance Set_Attribute_Single Sets a single attribute.(1)
(1)
Attributes can only be set while the device is in Program mode. See the description of the Device Mode Object for more information.
Band Measurement The Band Measurement Object models the measurement of the amplitude of a
signal within a narrow frequency range.
Object (Class ID 31EH)
Class Attributes
Instances
There are 10 instances of this object. Instances 1 through 8 are the Band
measurements that are derived from the spectrum data. Instances 9 and 10 are the
Band Pass measurements that are performed in Band Pass Filter measurement
mode.
Instance Attributes
Table 57 - Band Measurement Object Instance Attributes
Attr ID Access Rule Name Data Type Description Semantics
3 Get Band Value REAL The measured band value. See Data Units
4 Get Status BOOL Indicates if a fault or alarm has 0 = Operating without alarms or faults
occurred. 1 = Alarm or fault condition exists, the
Band Value attribute may not represent
the actual field value.
5 Get Data Units ENGUNIT The units context of the Band This attribute is read only. It is set
Value attribute. according to the Output Data Units
attribute of the associated Channel Object
instance. See page 138.
6 Get/Set Measurement USINT The measurement (or calculation) 0 = RSS
performed to produce the Band 1 = Peak
Value.
7 Get/Set Minimum Frequency REAL The minimum frequency that is
included in the band
measurement.
8 Get/Set Maximum Frequency REAL The maximum frequency that is The Maximum Frequency must be greater
included in the band than or equal to Minimum Frequency.
measurement.
9 Get/Set Frequency Units USINT The units of Minimum and 0 = Hz
Maximum Frequency. 1 = Orders
Services
Table 58 - Band Measurement Object Services
Service Code
Class/Instance Usage Name Description
0Eh Instance Get_Attribute_Single Returns a single attribute.
10h Instance Set_Attribute_Single Sets a single attribute.(1)
(1) Attributes can only be set while the device is in Program mode. See the description of the Device Mode Object for more information.
Channel Object The Channel Object models front-end processing performed on an input signal
before specific measurements are performed. This processing typically includes
(Class ID 31FH) gain, filtering, and/or integration.
Channel Attributes
Instances
There are four instances of this object. Instances 1 and 2 correspond to standard
channels 1 and 2, respectively. Instances 3 and 4 correspond to gSE channels 1
and 2, respectively.
Instance Attributes
Table 59 - Channel Object Instance Attributes
Access Rule
Attr ID Name Data Type Description Semantics
3 Get/Set Output Data Units ENGUNIT The data units of the signal See DeviceNet Specification Volume 1
resulting from the signal Appendix K. Also see Parameter Object
processing performed in the Instances 3 and 4.
channel.
Valid values:
g = 1504h
in/sec = 2B07h
mil = 0800h
psi = 1300h
volt = 2D00h
mm/s = 0900h
μm = 2204h
Pa = 1309h
mbar = 1308h
This setting is directly related to the
Sensitivity Units of the associated
transducer and the Level of Integration
performed on the channel.
4 Get Integration Level of USINT The level of integration to perform 0 = None
Integration on the signal. 1 = Single
5 Get/Set Low Cutoff Frequency USINT The effective high pass filter (low 0 = Very low (0.2 Hz)
frequency corner) selection. 1 = Low (1 Hz)
2 = Medium (5 Hz)
3 = High (10 Hz)
4 = Very high (40 Hz)
Services
Table 60 - Channel Object Services
Service Code
Class/Instance Usage Name Description
0Eh Instance Get_Attribute_Single Returns a single attribute.
10h Instance Set_Attribute_Single Sets a single attribute.(1)
(1) Attributes can only be set while the device is in Program mode. See the description of the Device Mode Object for more information.
Device Mode Object The Device Mode object is used to control access to the configuration parameters
in the module. This object’s Device Mode attribute must be in Program mode to
(Class ID 320H) allow the module’s configuration parameters to be Set (see Services). Attempts to
set the configuration parameters while the Device Mode is in Run mode returns
an error. Note that the module collects measurements while in Run mode but not
while it is in Program mode.
Class Attributes
Instance Attributes
Table 61 - Device Mode Object Instance Attributes
Access Rule
Attr ID Name Data Type Description Semantics
3 Get/Set Device Mode UINT The operating mode of the 0 = Power Up
module. 1 = RUN
2 = PROGRAM
199 Set Backdoor Service USINT Setting this attribute is equivalent Set to one of the following values to
to requesting the specified service. perform the specified service:
05h = Reset
09h = Delete
15h = Restore
16h = Save
Services
Table 62 - Device Mode Object Services
Service Code
Class/Instance Usage Name Description
0Eh Instance Get_Attribute_Single Return the value of a single attribute.
10h Instance Set_Attribute_Single Set the value of a single attribute.
07h Instance Stop Transitions from Run to the Program
state.
06h Instance Start Validate the device configuration
settings and transition to the Run
state if OK.
05h Instance Reset Transition to the Power Up state. Load
the nonvolatile configuration and
transition to the Run state if saved
configuration restored.
Overall Measurement The Overall Measurement Object models the measurement of the amplitude of a
signal including a wide frequency range.
Object (Class ID 322H)
Class Attributes
Instances
Instance Attributes
Table 63 - Overall Measurement Object Instance Attributes
Services
Table 64 - Overall Measurement Object Services
Service Code
Class/Instance Usage Name Description
0Eh Instance Get_Attribute_Single Returns a single attribute.
10h Instance Set_Attribute_Single Sets a single attribute.(1)
(1)
Attributes can only be set while the device is in Program mode. See the description of the Device Mode Object for more information.
Relay Object (Class ID 323H) The Relay Object models a relay (actual or virtual). A relay can be activated or
deactivated based on the status of one or more alarms.
Class Attributes
Table 65 - Relay Object Class Attributes
Access Rule
Attr ID Name Data Type Description Semantics
3 Get Number of Instances UINT Number of Instances in this class. 5
100 Set Reset All USINT Setting this attribute is equivalent Reset All is an attribute that provides a
to executing the Class Reset way to perform a Class level Reset service
service via the Set_Attribute_Single service.
Setting this attribute to any value is
equivalent to performing the Class level
Reset service. Reading the Reset All
attribute always returns zero.
Instances
There is one instance of the object. Instance 1 is a virtual relay which corresponds
with the Relay status indicator on the module.
IMPORTANT Instances 2…5 are not available when the module is configured in the
RSLogix 5000 software.
Instance Attributes
Table 66 - Relay Object Instance Attributes
Access Rule
Attr ID Name Data Type Description Semantics
3 Get Relay Status BOOL The current status of the relay. 0 = Off
1 = On
4 Get/Set Relay Enable BOOL Indicates whether this relay object 0 = Disabled
is enabled. 1 = Enabled
5 Get/Set Latch Enable BOOL Indicates whether this relay 0 = Nonlatching
latches (requires a reset command 1 = Latching
to deactivate).
6 Get/Set Failsafe Enable BOOL Indicates whether this relay is 0 = Non-failsafe (not normally energized)
normally energized (activated 1 = Failsafe (normally energized)
during power loss).
7 Get/Set Delay UINT The time period that the voting 0…65,535 milliseconds
logic must be true before the relay
is activated.
8 Get/Set Name STRING2 A name to help identify the relay. 18 characters maximum
9 Get/Set Alarm Level BYTE Specifies what alarm status values 0 = Normal
cause the relay to activate. 1 = Alert
2 = Danger
3 = Disarm
4 = Xdcr Fault
5 = Module Fault
6 = Tachometer Fault
10 Get/Set Alarm Identifier A EPATH Identifies the first alarm status the See Parameter Object instances 26…30.
relay monitors.
Services
Table 67 - Relay Object Services
Service Code
Class/Instance Usage Name Description
05h Class/Instance Reset Resets latched relay.
0Eh Class/Instance Get_Attribute_Single Returns a single attribute.
10h Class/Instance Set_Attribute_Single Sets a single attribute.(1)
(1)
Attributes can only be set while the device is in Program mode. See the description of the Device Mode Object for more information.
Class Attributes
The Spectrum/Waveform Measurement Object provides no class attributes.
Instances
There are four instances of this object. Instances 1 and 2 are the standard
spectrum (and waveform) for channels 1 and 2, respectively. Instances 3 and 4 are
the gSE spectrum for channels 1 and 2, respectively. Instance 3 and 4 support the
gSE spectrum only and not a waveform. Also, instances 3 and 4 do not support
the Complex Data Format.
Instance Attributes
Table 68 - Spectrum Waveform Measurement Object Instance Attributes
Access Rule
Attr ID Name Data Type Description Semantics
3 Get Status BOOL Indicates if a fault or alarm has 0 = Operating without alarms or faults.
occurred. 1 = Alarm or fault condition exists. The
Spectrum and Waveform data may not
represent the actual field value.
4 Get Data Units ENGUNIT The units context of the Data This setting is determined by the Channel
attributes. Object’s Output Data Units attribute (see
page 138).
5 Get Domain USINT The domain used for the spectrum 0 = Frequency/Time
and waveform measurements. 1 = Order/Position
6 Get/Set FMAX REAL The maximum frequency or order 0…20,000 Hz if Domain = 0. There are
of the spectrum data. several predetermined FMAX settings for
which spectrum data can be produced. If
you select an unsupported value, then the
next greater supported FMAX value is used
for the spectrum data.
Services
Table 69 - Spectrum Waveform Measurement Object Services
Service Code
Class/Instance Usage Name Description
0Eh Instance Get_Attribute_Single Returns a single attribute.
10h Instance Set_Attribute_Single Sets a single attribute.(1)
4Bh Instance Get_Spectrum_Chunk Upload a portion of the current
Spectrum data.
4Ch Instance Get_Waveform_Chunk Upload a portion of the current
Waveform data.
(1)
Attributes can only be set while the device is in Program mode. See the description of the Device Mode Object for more information.
Get_Spectrum_Chunk/Get_Waveform_Chunk
These services return a portion of the respective data structure. It is likely that the
spectrum and waveform data structures are too large to transfer over the network
in one message. These services let the data structures be transferred over the
network in smaller portions so that the explicit message buffer does not need to
be so large.
The Spectrum Data structure contains an array of values that, taken together, are
the output of the spectrum measurement performed by the Spectrum/Waveform
Measurement Object on the input signal. The size of the Spectrum Data
structure and format of the data array depends on the Data Format attribute. In
all cases, the spectrum data array values are normalized and must be converted to
floating point to obtain the true values.
If the data format is Magnitude Data then the Normalized Value Array is an
array of UINT (16-bit unsigned integers ranging from 0 to 65535). The number
of UINTs in the spectrum data array is equal to the Number of Spectrum Lines.
To convert the normalized spectrum data into floating point values, use the
following equation:
Normalized Data n
Float Data n = Amplitude Reference --------------------------------------------
65536
Where Float Datan is the value for the nth spectrum bin, and 0 n Number of
Spectrum Line.
The Float Data value represents an amplitude value if Data Format is real data.
The Float Data represents a power value if Data Format is power data.
If the data format is Complex Data then the Normalized Value Array is an array
of INT (16-bit signed integers ranging from -32,768…32,767). There are two
INTs (real and imaginary values) in the array for each spectrum bin (the array size
is twice the Number of Spectrum Lines). To convert the normalized spectrum
data into real and imaginary values, use the following equations:
Normalized Data 2n
Real Data n = Amplitude Reference -----------------------------------------------
32768
Normalized Data 2n + 1
Imaginary Data n = Amplitude Reference ------------------------------------------------------------
-
32768
Where Real Datan and Imaginary Datan are the real and imaginary values for
the nth spectrum bin, and 0 n Number of Spectrum Line.
The Real Data and Imaginary Data values are converted into magnitude and
phase values with the following equations:
2 2
Magnitude Data n = Real Data n + Imaginary Data n
Imaginary Data n
Phase Data n = arctan ----------------------------------------
Real Data n
The Waveform Data structure contains an array of values that, taken together, are
the output of the sampling performed by the Spectrum/Waveform Measurement
Object on the input signal. The Waveform Data array values are normalized and
must be converted to floating point to obtain the true values.
The Waveform Data is an array of INT (16-bit signed integers ranging from -
32768 to 32767). The number of INTs in the Waveform Data array is equal to
the Number of Waveform Points. To convert the normalized Waveform Data
into floating point values, use the following equations:
Normalized Data n
Float Data n = Amplitude Reference --------------------------------------------
32768
Where Float Datan is the value for the nth waveform point, and 0 n Number
of Waveform Points.
Speed Measurement The Speed Measurement Object models a speed measurement of a tachometer
signal.
Object (Class ID 325H)
Class Attributes
Instance Attributes
Table 74 - Speed Measurement Object Instance Attributes
Access Rule
Attr ID Name Data Type Description Semantics
3 Get Speed Value REAL The measured speed value. CPM
4 Get Status BOOL Indicates if a fault or alarm has 0 = Operating without alarms or faults.
occurred. 1 = Alarm or fault condition exists. The
Speed Value attribute may not represent
the actual field value.
5 Get Maximum Speed REAL The maximum (peak) measured CPM
speed value since the most recent
reset.
12 Get/Set Time Constant UINT The time constant value used for Milliseconds
exponential averaging of the
Speed Value (a low pass filter/
output smoothing filter).
13 Get Acceleration REAL The rate of change of the Speed CPM/min
Value.
14 Get/Set Measurement USINT Determines how quickly the Speed See table below.
Response measurement responds to change.
For example, setting this attribute
to 1 indicates a settling time of Meas. Settling Time
220 ms. This means that the speed Response Time Constant
is averaged over a quarter second, 0 2640 ms 1200 ms
and the reported value reaches
90% of the new steady state value 1 220 ms 100 ms
about 220 ms after the change in
machine speed. 2 22 ms 10 ms
Services
Table 75 - Speed Measurement Object Services
Service Code
Class/Instance Usage Name Description
05h Instance Reset Clears Maximum (Peak) speed to 0.
0Eh Instance Get_Attribute_Single Returns a single attribute.
10h Instance Set_Attribute_Single Sets a single attribute.(1)
(1)
Attributes can only be set while the device is in Program mode. See the description of the Device Mode Object for more information.
Measurement Parameters
Table 76 - Thrust Position Measurement Parameters
Parameter Name Description Values/Comments
Target Angle Sets the angle between the shaft and the degrees
target surface. The target surface moves with
the shaft. The transducer is mounted
perpendicular to the target surface.
Upscale Sets the movement of the target relative to Options:
the transducer that is considered positive • Away
displacement. • Towards
Calibration Offset Enter the position of the current Transducer mils
(XM Serial only) DC Bias reading.
Calibration Bias Sets the zero or green position. The zero Volts
position is the normal operating position.
Setting the zero position compensates for the Important: Check with the manufacturer
static gap. This enables the module to display about operating thrust position and
only the displacement around the zero acceptable tolerances before making any
position. adjustments.
Use one of the formulas below to calculate the
Calibration Bias. The formula that you use
depends on the Upscale setting and whether
Fault High and Fault Low are both less than
or equal to zero (0).
Tachometer Channel The Tachometer Channel Object models front end processing performed on a
tachometer signal before specific measurements are performed.
Object (Class ID 326H)
Class Attributes
Instance Attributes
Table 77 - Tachometer Channel Object Instance Attributes
Access Rule
Attr ID Name Data Type Description Semantics
3 Get/Set Number of Pulses per UINT The number of signal pulses per 0 = Tachometer disabled
Revolution revolution of the shaft (for > 0 = Tachometer enabled
example number of gear teeth).
4 Get/Set Auto Trigger BOOL Indicates whether the trigger level 0 = Use specified Trigger Level, Trigger
is determined automatically from Slope, and Hysteresis
the signal. 1 = Automatically determine trigger level
and trigger slope, and use the specified
Hysteresis
5 Get/Set Trigger Level REAL The signal level to be used as the Volts
trigger.
6 Get/Set Trigger Slope USINT The slope of the signal at the 0 = Positive
threshold crossing to be used as 1 = Negative
the trigger.
7 Get/Set Trigger Hysteresis REAL The amount of hysteresis around In Auto Trigger mode, this value is a
the trigger level. percentage of the peak-to-peak input
signal and can range from 0 to 50%. In
Manual Trigger mode, this value is a
voltage level (the hysteresis voltage is
added or subtracted to the threshold
voltage to determine the hysteresis
range).
8 Get/Set Name STRING2 A name to help identify this 18 characters maximum
channel.
10 Get/Set Fault Time-out USINT Number of seconds with no pulses 1…64 seconds
before a Tach Fault is indicated
unless Zero Pulse Fault Inhibit
is set to 1.
11 Get/Set Zero Pulse Fault BOOL Lack of Tach Pulses does not cause 0 = A lack of tach pulses constitutes a Tach
Inhibit a Tach Fault. Fault
1 = A lack of tach pulses does not
constitute a Tach Fault
Services
Table 78 - Tachometer Channel Object Services
Service Code
Class/Instance Usage Name Description
0Eh Instance Get_Attribute_Single Returns a single attribute.
10h Instance Set_Attribute_Single Sets a single attribute.(1)
(1) Attributes can only be set while the device is in Program mode. See the description of the Device Mode Object for more information.
Instances
Instance Attributes
Table 80 - Transducer Object Instance Attributes
Access Rule
Attr ID Name Data Type Description Semantics
3 Get DC Bias REAL The measured average DC bias of Volts
the transducer signal in volts.
4 Get Status BOOL Indicates whether a transducer 0 = No fault
fault exists (the measured DC Bias 1 = A transducer fault exists
is outside the range specified by
Fault High and Low).
5 Get/Set Sensitivity Value REAL Value of the sensitivity of the See Valid Full Scale Selections for valid
transducer in millivolts per Sensitivity and Full Scale value pairs.
Sensitivity Units.
6 Get/Set Sensitivity Units ENGUNIT Units of the denominator of the See DeviceNet Specification Volume 1
Sensitivity Value. Appendix K. Also see Parameter Object
instances 1 and 2 (page 128).
Valid values:
g = 1504h
in/sec = 2B07h
mil = 0800h
psi = 1300h
volt = 2D00h
mm/s = 0900h
μm = 2204h
mbar = 1308h
Pa = 1309h
7 Get/Set Fault High REAL The maximum expected DC Bias Volts
voltage from the transducer in A reading above this value causes a
volts. transducer fault, which is indicated by the
Channel status indicator flashing red.
Services
Table 81 - Transducer Object Services
Service Code
Class/Instance Usage Name Description
0Eh Instance Get_Attribute_Single Returns a single attribute.
10h Instance Set_Attribute_Single Sets a single attribute.(1)
(1)
Attributes can only be set while the device is in Program mode. See the description of the Device Mode Object for more information.
Vector Measurement The Vector Measurement Object models the measurement of the amplitude and
phase of the input signal at a specific multiple of the machine speed.
Object (Class ID 329H)
Class Attributes
Instances
Instance Attributes
Table 83 - Vector Measurement Object Instance Attributes
Access Rule
Attr ID Name Data Type Description Semantics
3 Get Magnitude Value REAL The measured magnitude value.
4 Get Phase Value REAL The measured phase value. Degrees
Services
Table 84 - Vector Measurement Object Services
Service Code
Class/Instance Usage Name Description
0Eh Instance Get_Attribute_Single Returns a single attribute.
4…20 mA Output The 4…20 mA Output Object models the configuration of a 4…20 mA output
signal.
Object (Class ID 32AH)
Class Attributes
Instances
There are two instances of this object.
Instance Attributes
Table 85 - 4…20 mA Output Object Instance Attributes
Access Rule
Attr ID Name Data Type Description Semantics
3 Get/Set Value REAL The current output value. mA
4 Get/Set Enable BOOL Indicates whether this 4…20 mA 0 = Disabled
output is enabled. 1 = Enabled
5 Get/Set Max Range REAL The measured value associated
with 20 mA.
6 Get/Set Min Range REAL The measured value associated
with 4 mA.
7 Get/Set Measurement EPATH Identifies the class, instance, and See Parameter Object Instances 7 and 8.
Identifier Path attribute of a measurement value
that this 4…20 mA output is See DeviceNet Specification Volume 1
tracking. Appendix I.
Services
Table 86 - 4…20 mA Output Object Services
Service Code
Class/Instance Usage Name Description
0Eh Instance Get_Attribute_Single Returns a single attribute.
10h Instance Set_Attribute_Single Sets a single attribute.1
1 Attributes can only be set while the device is in Program mode. See the description of the Device Mode Object for more information.
Notes:
History of Changes
Topic Page
1440-UM001B-EN-P, December 2013 159
This appendix summarizes the revisions to this manual. Reference this appendix
if you need information to determine what changes have been made across
multiple revisions. This may be especially useful if you are deciding to upgrade
your hardware or software based on information added with previous revisions of
this manual.
Notes:
C
channel object 138
channel parameters 63
Calibration Bias 76, 152
Sensitivity 75
Target Angle 75, 152
Upscale 75, 152
Channel Status indicator 112
W
wiring
to separate power connections 18
to terminal base 27
wiring connections
4-20mA outputs 47
buffered outputs 33
DeviceNet 49
power supply 30
remote relay reset signal 46
serial port 48
setpoint multiplication switch 47
tachometer 32
transducers 34
wiring requirements 17
X
XM Services 100
XM status values 104
XM-120 Vibration Module
reset switch 99
XM-120/121 Dynamic Measurement module
components 16
description 16
power requirements 17
XM-120/121 I/O message formats 101
XM-441 Expansion Relay Module 16, 82
XM-441 Relay Expansion Module 99
XM-940 terminal base
description 16
wiring 27
In addition, we offer multiple support programs for installation, configuration, and troubleshooting. For more
information, contact your local distributor or Rockwell Automation representative, or visit
http://www.rockwellautomation.com/services/online-phone.
Installation Assistance
If you experience a problem within the first 24 hours of installation, review the information that is contained in this
manual. You can contact Customer Support for initial help in getting your product up and running.
United States or Canada 1.440.646.3434
Outside United States or Canada Use the Worldwide Locator at http://www.rockwellautomation.com/rockwellautomation/support/overview.page, or contact your local
Rockwell Automation representative.
Rockwell Automation tests all of its products to help ensure that they are fully operational when shipped from the
manufacturing facility. However, if your product is not functioning and needs to be returned, follow these procedures.
United States Contact your distributor. You must provide a Customer Support case number (call the phone number above to obtain one) to your
distributor to complete the return process.
Outside United States Please contact your local Rockwell Automation representative for the return procedure.
Documentation Feedback
Your comments will help us serve your documentation needs better. If you have any suggestions on how to improve this
document, complete this form, publication RA-DU002, available at http://www.rockwellautomation.com/literature/.
Rockwell Otomasyon Ticaret A.Ş., Kar Plaza İş Merkezi E Blok Kat:6 34752 İçerenköy, İstanbul, Tel: +90 (216) 5698400
®
ProTech-GII
This publication may have been revised or updated since this copy was produced.
To verify that you have the latest revision, check manual 26311 , Revision Status &
Distribution Restrictions of Woodward Technical Publications, on the publications
Revisions page of the Woodward website:
www.woodward.com/publications
Revisions—Changes in this publication since the last revision are indicated by a black line
alongside the text.
Woodward reserves the right to update any portion of this publication at any time. Information provided by Woodward is
believed to be correct and reliable. However, no responsibility is assumed by Woodward unless otherwise expressly
undertaken.
Copyright © Woodward 2010–2012
All Rights Reserved
Manual 26545 ProTech-GII Overspeed Protection Device
Contents
Woodward i
ProTech-GII Overspeed Protection Device Manual 26545
Contents
ii Woodward
Manual 26545 ProTech-GII Overspeed Protection Device
Figure 1-1. Typical ProTech-GII Application (Voted Trip Relay Models) ...............3
Figure 1-2. Typical ProTech-GII Application (Independent Trip Relay Models).....3
Figure 1-3. Typical Gas Turbine Application (Voted Trip Relay Models) ...............4
Figure 2-1. Typical ProTech-GII Bulkhead Package—Front View .........................6
Figure 2-2a. Typical ProTech-GII Bulkhead Package—Front Door Open .............7
Figure 2-2b. Bulkhead Schematic Showing Front Panel A Connection to Module
A and Front Panel C Connection to Module C—Top View................7
Figure 2-3. Mounting Outline Diagram for Bulkhead-Mounted Models ..................8
Figure 2-4a. Typical ProTech-GII Panel Mount Package—Front View ................10
Figure 2-4b. Typical ProTech-GII Panel Mount Package—Rear View with
Cover ...............................................................................................10
Figure 2-4c. Typical ProTech-GII Panel Mount Package—Rear View without
Cover Showing Module Orientation .................................................11
Figure 2-4d. Panel Mount Schematic Showing Front Panel A Connection to
Module A and Front Panel C Connection to Module C—Top View. 11
Figure 2-5a. Mounting Outline Diagram for Panel-Mount Models ........................12
Figure 2-5b. Mounting Outline Diagram for Panel-Mount Models ........................13
Figure 2-5c. Panel Cutout Diagram for Panel-Mount Models ..............................14
Figure 2-6. Screw Connection Terminal Block .....................................................23
Figure 2-7. Inside View of ProTech-GII ................................................................25
Figure 2-8. ProTech-GII Control Wiring Diagram .................................................26
Figure 2-9. Trip Module – Included within Voted Trip Relay Units Only ..............27
Figure 2-10a. Power Supply Field Wiring Routing & Stress Relief Diagram ........27
Figure 2-10b. I/O Wiring Routing & Stress Relief Diagram ..................................28
Figure 2-10c. Relay Output Field Wiring Routing & Stress Relief Diagram .........28
Figure 2-11a. Example MPU (Passive Magnetic Pickup Unit) Wiring ..................29
Figure 2-11b. Example Proximity Probe (Active Magnetic Pickup Unit) Wiring
(Internal Power) ...............................................................................30
Figure 2-11c. Example Proximity Probe (Active Magnetic Pickup Unit) Wiring
(External Power, Non-preferred) .....................................................30
Figure 2-11d. Example Eddy Current Probe (Active Magnetic Pickup Unit)
Wiring ...............................................................................................30
Figure 2-12a. Example Standard Discrete Input Wiring (Internal Power Option) 31
Figure 2-12b. Example Standard Discrete Input Wiring (External Power
Option) .............................................................................................31
Figure 2-13. Example Analog Output Wiring ........................................................32
Figure 2-14a. Example Trip Relay Output Wiring ................................................32
Figure 2-14b. Example Trip Relay Wiring (per Module) (Independent Trip Relay)
(Internal Supply) ..............................................................................33
Figure 2-14c. Example Trip Relay Wiring (per Module) (Independent Trip Relay)
(External Supply) .............................................................................33
Figure 2-14d. Example Trip Relay Wiring (Voted Trip Relay Models) .................34
Figure 2-14e. Example Alarm Relay Wiring (Internal Supply)..............................34
Figure 2-14f. Example Alarm Relay Wiring (External Supply) .............................35
Figure 2-15. Power Supply Relationship Diagram ...............................................36
Figure 2-16a. Serial Port Interface Diagram—RS-232 .........................................36
Figure 2-16b. Serial Com Port Interface Diagram—RS-485 ................................37
Figure 2-17. Programming and Configuration Tool Cable/Interface Diagram......37
Figure 3-1. Basic Functional Overview of Independent Trip Relay Models .........41
Figure 3-2. Functional Diagram of Single ProTech-GII module with Independent
Trip Relay Outputs ...........................................................................41
Figure 3-3. Example TMR Trip Block Assembly Interface ...................................42
Figure 3-4. Basic Functional Overview of Voted Trip Relay Models ....................43
Figure 3-5. Functional Diagram of Single ProTech-GII Module with Voted Trip
Relay Outputs ..................................................................................43
Woodward iii
ProTech-GII Overspeed Protection Device Manual 26545
iv Woodward
Manual 26545 ProTech-GII Overspeed Protection Device
Woodward v
ProTech-GII Overspeed Protection Device Manual 26545
vi Woodward
Manual 26545 ProTech-GII Overspeed Protection Device
Woodward vii
ProTech-GII Overspeed Protection Device Manual 26545
Regulatory Compliance
European Compliance for CE Marking
viii Woodward
Manual 26545 ProTech-GII Overspeed Protection Device
Other International Compliance
TÜV: TÜV certified for SIL-3 per IEC 61508 Parts 1-7,
Functional Safety of Electrical / Electronic /
Programmable Electronic Safety Related Systems
Other Compliance
This equipment is suitable for use in European Zone 2, Group IIC environments
or Non Hazardous Locations Only.
For European ATEX compliance on panel mount models, this equipment must be
installed in an area providing adequate protection against the entry of dust or
water. A minimum ingress protection rating of IP54 is required for the enclosure.
Personnel must discharge their electrostatic build up to the cabinet ground point
or use an ESD strap prior to touching the ProTech® interior surfaces if the
engine/turbine is operational. The unit is designed to have one of three modules
be removed during operation; however ESD to the remaining operational
modules may cause signal deviations. Signal deviations due to direct ESD may
be large enough to result in the operational module to trip, shutting down the
engine since two modules are in a tripped mode. Signal deviations were noted
when ESD testing was done to the Speed pins, the IRIG-B pins, Service Port
pins, and RS-232/RS-485 Modbus communications port pins.
Woodward ix
ProTech-GII Overspeed Protection Device Manual 26545
This device contains a single cell primary battery. This battery is not to be
charged and is not customer replaceable.
Safety Symbols
Alternating current
Direct current
x Woodward
Manual 26545 ProTech-GII Overspeed Protection Device
Woodward xi
ProTech-GII Overspeed Protection Device Manual 26545
xii Woodward
Manual 26545 ProTech-GII Overspeed Protection Device
Chapter 1.
General Information
Description
The ProTech-GII is a device designed to safely shutdown steam, gas and hydro
turbines, as well as motors, compressors, reciprocating engines and other
equipment, upon sensing an overspeed or over-acceleration event.
The ProTech-GII consists of three independent modules whose trip outputs are
either independent or voted in a 2-out-of-3 configuration. The ProTech-GII
includes Overspeed/Overacceleration, Alarm, and Trip log functions with time-
stamping. Indication that a test was active at the time of the event is provided on
all logs and first-out indications are provided for Trip logs.
There are several ways to interface with the ProTech-GII. The front panel allows
the user to view current values, and to perform configuration and test functions.
All of the features and most of the information available from the front panel are
also accessible via the Modbus® * interface. Finally, the Programming and
Configuration Tool (PCT) is software that is run on a PC to download log files
and manage settings files.
*—Modbus is a trademark of Schneider Automation Inc.
This product is designed for critical applications and when installed correctly
meets API-670, API-612, API-611, and IEC61508 (SIL-3) standards.
Note that the trip cycle time feature is not available on the
ProTech-GII. If this function is desired, to determine the time between
when a trip command is issued and the feedback from the system
that the equipment has actually been tripped, a ProTechTPS or
ProTech-SX must be purchased.
Woodward 1
ProTech-GII Overspeed Protection Device Manual 26545
The following table shows the various hardware configurations (mounting
options, power supplies, and trip relay options) available:
Applications
The ProTech-GII is designed to be applied as an overspeed device for any size
steam, gas, or hydro turbine, reciprocating engine, or plant process equipment.
The device's fast (12 millisecond) response time, 0.5 to 32 000 rpm speed range,
and integrated overspeed and acceleration detection/protection functionality,
make it ideal for application on critical low-speed or high-speed rotating motors,
compressors, turbines or engines. This device accepts one speed (MPU or
PROX) input per module (3 total). In addition to the trip relay outputs, each
ProTech-GII module provides 1 relay output that is dedicated to an alarm
function (3 total) and 1 analog speed output (3 total).
2 Woodward
Manual 26545 ProTech-GII Overspeed Protection Device
Woodward 3
ProTech-GII Overspeed Protection Device Manual 26545
Figure 1-3. Typical Gas Turbine Application (Voted Trip Relay Models)
4 Woodward
Manual 26545 ProTech-GII Overspeed Protection Device
Chapter 2.
Installation
Introduction
This chapter provides instructions on how to mount and connect the ProTech-GII
into a system. Hardware dimensions, ratings, and jumper configurations are
given to allow a customer to mount, wire, and configure the ProTech-GII package
to a specific application.
Electrical ratings, wiring requirements, and options are provided to allow for full
integration of the ProTech-GII into a new or existing application.
Unpacking
Before opening the shipping packaging, inspect the shipping container for
damage and document any damage.
Be careful when opening and removing the shipping container. You may retain
the original shipping container for unit storage or return shipping for suggested
refurbishment. (See Asset Management chapter for storage details.)
Be careful when unpacking the ProTech-GII system from the shipping container.
The precautions called out in the Electrostatic Discharge Awareness section
should be followed during unpacking, handling, installation and operation during
maintenance.
Once removed from the shipping packaging, check the device for signs of
damage such as a bent or dented case and loose or broken parts. If damage is
found, notify the shipper immediately.
Woodward 5
ProTech-GII Overspeed Protection Device Manual 26545
Enclosures
6 Woodward
Manual 26545 ProTech-GII Overspeed Protection Device
Woodward 7
ProTech-GII Overspeed Protection Device Manual 26545
Note: The outline drawings for the TPS and GII are identical. The TPS is shown
for reference.
8 Woodward
Manual 26545 ProTech-GII Overspeed Protection Device
Removal:
1. Disconnect power from the module to be removed.
2. Verify power removed by observing power LED is OFF.
3. Remove terminal blocks from module terminals.
4. Loosen 4 module retention screws.
5. Remove module by pulling the two handles simultaneously.
Installation:
1. Insert module into slot by pressing firmly on handles. The module has
guides to assist in location.
2. Tighten 4 module retention screws.
3. Install terminal blocks.
4. Apply power and observe that the power LED is ON.
Woodward 9
ProTech-GII Overspeed Protection Device Manual 26545
Figure 2-4b. Typical ProTech-GII Panel Mount Package—Rear View with Cover
10 Woodward
Manual 26545 ProTech-GII Overspeed Protection Device
FRONT DISPLAY
Woodward 11
ProTech-GII Overspeed Protection Device Manual 26545
12 Woodward
Manual 26545 ProTech-GII Overspeed Protection Device
Woodward 13
ProTech-GII Overspeed Protection Device Manual 26545
Removal:
1. Disconnect power from the module to be removed.
2. Remove 4 back panel retaining screws.
3. Remove back panel.
4. Verify power removed by observing power LED is OFF.
5. Remove terminal blocks from module terminals.
6. Loosen 4 module retaining screws.
7. Remove module by pulling the two handles simultaneously.
14 Woodward
Manual 26545 ProTech-GII Overspeed Protection Device
Woodward 15
ProTech-GII Overspeed Protection Device Manual 26545
Installation:
1. Insert module into slot by pressing firmly on handles. The module has
guides to assist in location.
2. Tighten 4 module retaining screws.
3. Install back panel.
4. Install 4 retaining screws.
5. Install terminal blocks.
6. Apply power and observe that the power LED is ON.
Environmental Specifications
Operating Temperature: –20 to +60 °C (–4 to +140 °F)
Storage Temperature (non operational): –20 to +65 °C (–4 to +158 °F)
Relative Humidity: Up to 95% (non-condensing)
Vibration: 0.04 G2/Hz, 1.04 Grms, 10 to 500 Hz
Shock: 30 G, 11 ms half-sine pulse
Altitude: Up to 3000 meters above sea level
Enclosure (Bulkhead Mount Version): IP56 (per IEC 60529)
Enclosure (Panel Mount Version): IP56, installed in IP56 enclosure/cabinet
Weight (Bulkhead Mount Version): Approximately 26 lb (12 kg)
Weight (Panel Mount Version): Approximately 22 lb (10 kg)
Pollution Degree: 2 (per IEC 60664-1)
Overvoltage Category: II (per IEC 60664-1)
Electromagnetic Compatibility: Emissions: EN61000-6-4
Immunity: EN61000-6-2
Woodward 17
ProTech-GII Overspeed Protection Device Manual 26545
Low Voltage Input
18–32 Vdc @ 30 W per module
Voltage Input Range
Nominal 24 Vdc
1.5 A @ 18 Vdc
Current Input Max*
1 A @ 32 Vdc
Inrush Current 0.05 A2sec
Reverse Polarity
Yes
Protection
Interrupt Time 3 ms, when operating on one power supply only
*Note that the input current specifications are for one module,
measured with the other power supply input disconnected. With both
power supply inputs connected, input current will never exceed the
maximum specification. However, the two power supplies do not
load share internally.
Each ProTech-GII module will function normally with power sourced to both or
either power supply input independently, however Woodward recommends that
both input power sources be used to improve system availability. Please refer to
Table 1-1 for available ProTech-GII models.
18 Woodward
Manual 26545 ProTech-GII Overspeed Protection Device
Input/Output Specifications
Speed Input Specifications
General Specifications
Number of Inputs 1, selectable as passive or active probe by front panel
configuration
Speed Sensing Accuracy: ±0.04% of current speed over –20 to +60 °C
Accuracy ambient temperature
Acceleration Accuracy: ±1% of current speed
Sensing Accuracy
and Range Detectable over-acceleration range: 0 to 25000 rpm/s
Signal Cable Length Must be limited to 1500 ft /457 m (low capacitance
16 AWG / 1.3 mm²)
Internal Test 6 Hz to 32 kHz, selectable in different test modes, see
Frequency Chapter 4, Configuration and Operation
Generator
Table 2-3. General I/O Specifications
Woodward 19
ProTech-GII Overspeed Protection Device Manual 26545
Active Probe (Proximity, Eddy Current)
Active Probe (Proximity, Eddy Current): 0.5 Hz to
Input Frequency
25 kHz
Input Amplitude Active Probe: 24 V probes
24 V ±10% @ 1 W, probe power switched on only in
Probe Power
active probe mode.
Internal Pull-up 10 k, input suitable for use with open collector probe
Resistor outputs (see Note)
Input Threshold
<2V
(Vlow)
Input Threshold
>4V
(Vhigh)
500 Vac from input to chassis and input to all other
Isolation
circuits
Table 2-4b. Active Probe Specifications
Each speed input is designed to operate from its own speed probe.
Do not connect a speed probe to more than one input. This will
compromise the ability of the ProTech-GII to sense open wire
(passive mode only) and interfere with the minimum amplitude
sensitivity and accuracy.
When using open collector probes, verify that the signal is being
read properly at higher frequencies (>10 kHz). Long cable lengths
can significantly reduce the signal strength at higher frequencies. In
this case, add an external pull-up resistor of approximately 2 k
(0.25 W) from terminals 70 to 69 and verify that the signal is read
properly by the ProTech-GII.
Relay Specifications
Independent Trip Relay Output Specifications
Number of Channels 2 (actuated simultaneously)
Output Type SPST Solid-state, Normally Open
Current Rating 1A
Voltage Rating 24 V (32 V max)
500 Vac from output to chassis and output to all
Isolation
other circuits
Must be limited to 1000 ft / 305 m (low
Signal Cable Length
capacitance 16 AWG / 1.3 mm² pair)
Table 2-5a. Independent Trip Relay Specifications
20 Woodward
Manual 26545 ProTech-GII Overspeed Protection Device
Voted Trip Relay Output Specifications
2 (both channels actuated simultaneously), see wiring
Number of Channels
and installation
Output Type Form C, dual SPDT
Contact Rating 8 A @ 220 Vac / 8 A @ 24 Vdc
Max. Switching
220 Vac / 150 Vdc
Voltage
Max. Switching Power 2000 VA / 192 W
1500 Vac from contact to chassis and contacts to all
Isolation
other circuits
Table 2-5b. Voted Trip Relay Specifications
Woodward 21
ProTech-GII Overspeed Protection Device Manual 26545
Number of Channels 1
Output Type 4–20 mA, isolated
Max Current Output 25 mA
Accuracy ±0.1% at 25 °C, ±0.5% over temperature
Resolution 12 bit
Response Time < 2 ms (2 to 20 mA)
Min Current Output 0 mA
Min Resistive 0
Max Resistive Load 500 at 25 mA
500 Vac from output to chassis and output to all other
Isolation
circuits
Must be limited to 1000 ft / 305 m (low capacitance
Signal Cable Length
16 AWG / 1.3 mm²)
Table 2-8. Analog Output Specifications
Number of Ports 1
Comm Type RS-232/RS-485, user selectable
Termination Resistor RS-485 on board, terminal block selectable
500 Vac from output to chassis and output to all
Isolation
other circuits
Must be limited to 1500 ft / 305 m (low capacitance
Signal Cable Length
16 AWG / 1.3 mm²)
Table 2-9. Serial Port Specifications
Shielded Wiring
All shielded cable must be twisted conductor pairs with either a foil or a braided
shield. A braided shield is preferred and highly recommended. All analog and
communication signal lines should be shielded to prevent picking up stray signals
from adjacent equipment. Connect the shields as shown in the control wiring
diagram (Figure 2-7). Wire exposed beyond the shield must not exceed 50 mm
(2 inches). The shield termination should be done with the shield by opening the
braid and pulling the wires through, not with an added wire. If a wire is used it
must be the largest gauge accepted by the shield lug terminal. The other end of
the shield must be left open or grounded through a capacitor and insulated from
any other conductor. Do not run shielded signal wires with other wires carrying
large currents or high voltages. See Woodward manual 50532, EMI Control in
Electronic Governing Systems, for more information.
22 Woodward
Manual 26545 ProTech-GII Overspeed Protection Device
Plug-in screw-type terminal blocks are used to connect field wiring to each
ProTech-GII module and to the trip (interposing) relay contacts.
The size of the field wiring to the ProTech system should be between 1.5 and 6
mm² (16 and 10 AWG) for power supply wiring and between 0.3 and 4 mm² (22
and 12 AWG) for all other I/O wiring. Wires for the all the pluggable I/O terminal
blocks should be stripped at 8 mm (0.3 inch). Torque and screwdriver
requirements are listed below.
The screw lug terminal blocks are designed to flatten stranded wire.
Do not tin (solder) the wire’s strands that terminate at the ProTech
Terminal Blocks. If the wire strands are soldered together, the solder
will cold flow and shrink over time causing the connection to become
intermittent or disconnected.
Woodward recommends the following for ProTech-GII:
Stranded bare copper wire (unless gaseous Sulfur
compounds are present) at the wire ends
Stranded copper wire with individually tin plated strands at
the wire ends
Hollow ferrules at the wire ends
Use single wire per terminal. There are enough terminals
provided for all I/O wiring
Screwdriver blade:
0.4 X 2.5 mm (0.016 X 0.10 inch)
Screwdriver available as
Woodward PN 8992-005
With circuit power and trip (interposing) relay controlled power disconnected, all
terminal blocks can be removed, one at a time by unscrewing their terminal-
locking screws and pulling them out of their sockets by hand.
Woodward 23
ProTech-GII Overspeed Protection Device Manual 26545
Field wiring access for bulkhead mounted models is through gland plates located on
the bottom of the enclosure. These gland plates allow users to bore multiple and
different sized access holes for conduit entry, as required. Refer to Figure
2-3 for gland plate location and size. For EMI (electromagnetic interference) reasons,
Woodward recommends that all low-voltage field wiring be separated from all high-
voltage field wiring by using separate conduit and conduit entries into the ProTech-
GII enclosure. Woodward also recommends that power wiring be segregated in the
same manner, however LV and HV input power may be routed together.
Field wiring access for panel-mounted models is located on the back of the ProTech-
GII enclosure. To allow proper installation of the unit’s back cover plate, Woodward
recommends that all field wiring be routed from the bottom of the package. The units
back cover must be installed. Refer to Figure 2-5 for field wiring access information.
For EMI (electromagnetic interference) reasons, Woodward recommends that all
low-voltage field wiring be separated from all high-voltage field wiring where possible.
Woodward also recommends that power wiring be segregated in the same manner,
however LV and HV input power may be routed together.
Figures 2-8 and 2-9 show the control wiring diagrams for the ProTech-GII
system. Refer to Figure 2-10 for proper routing and stress relief of field wiring
entering the ProTech-GII system. Wire tie-wrap fasteners are provided on each
module to assist with I/O wire routing and installation.
24 Woodward
Manual 26545 ProTech-GII Overspeed Protection Device
Woodward 25
ProTech-GII Overspeed Protection Device Manual 26545
26 Woodward
Manual 26545 ProTech-GII Overspeed Protection Device
Figure 2-9. Trip Module – Included within Voted Trip Relay Units Only
Figure 2-10a. Power Supply Field Wiring Routing & Stress Relief Diagram
Woodward 27
ProTech-GII Overspeed Protection Device Manual 26545
Figure 2-10c. Relay Output Field Wiring Routing & Stress Relief Diagram
28 Woodward
Manual 26545 ProTech-GII Overspeed Protection Device
Proximity and eddy-current probes may be used to sense very low speeds to
high speeds (0.5 to 25 000 Hz). The speed probe input voltage must be between
16 and 28 Vdc and output signal must meet Vlow and Vhigh threshold values
specified in Table 2-4b for proper speed detection. The voltage for the speed
probes must be from the provided voltage port or have its common referenced
(connected) to the provided common pin for proper operation. See Figures 2-11b
and 2-11c for proximity and eddy-current probe wiring schematics.
An application may use the same or different types of speed probes (MPU,
proximity, eddy-current), between the three different inputs depending on the
specific application’s requirements.
67
68
Magnetic
69 Pickup Unit
+ 70
_ 71
Woodward 29
ProTech-GII Overspeed Protection Device Manual 26545
+24V
67
Active Probe Configured
68
24V Proximity Probe
69
10K +
+ 70 _
_ 71
Figure 2-11b. Example Proximity Probe (Active Magnetic Pickup Unit) Wiring
(Internal Power)
Figure 2-11c. Example Proximity Probe (Active Magnetic Pickup Unit) Wiring
(External Power, Non-preferred)
+24V
67
Active Probe Configured 68
69 Com Eddy Current Probe
10K
+ 70 Out
_ 71 VT
Bently Proximitor
Active Probe Configured Sensor
Figure 2-11d. Example Eddy Current Probe (Active Magnetic Pickup Unit) Wiring
30 Woodward
Manual 26545 ProTech-GII Overspeed Protection Device
ProTech Module
Figure 2-12a. Example Standard Discrete Input Wiring (Internal Power Option)
ProTech Module
To Module C
To Module B
To Module A
To Control
Figure 2-12b. Example Standard Discrete Input Wiring (External Power Option)
Analog Output
One programmable 4–20 mA analog output per module (A, B, C) is available to
drive a readout meter or interface with other controllers or plant DCS (distributed
control systems). This output is designed to drive into an impedance between 0
and 500 . Twisted shielded pair wiring must be used. Refer to Chapter 3
(Functionality) of this manual for information on how to program and use this
analog output in an application.
Woodward 31
ProTech-GII Overspeed Protection Device Manual 26545
50
+24V_AO 64 0 100
65
66
4-20mA
Meter
ProTech
Module AO_GND
Relay Outputs
Two basic ProTech-GII model variations are available depending on the required
trip system architecture: the “Independent Trip Relay” model and the “Voted Trip
Relay” model. Either version also has 3 programmable Relay Outputs per
module. Refer to Figure 2-16a for the general locations for Trip Relay Output
wiring in the two models.
32 Woodward
Manual 26545 ProTech-GII Overspeed Protection Device
Refer to Chapter 3 (Functionality) of this manual for all applicable relay output
specifications and for information on how to configure and use each
programmable relay output in an application.
Woodward 33
ProTech-GII Overspeed Protection Device Manual 26545
Figure 2-14d. Example Trip Relay Wiring (Voted Trip Relay Models)
34 Woodward
Manual 26545 ProTech-GII Overspeed Protection Device
The power supply channel (+24 V_P) is capable of providing 24 Vdc ±10% @
500 mA maximum output current, to power external relays. This supply is used
for relay coils driven by the Independent Trip Relay signals and the Alarm Relay.
Independent Trip Relay signal connections can be made through terminals 29
and 30 with terminal 30 as common. Coil Voltage for the Alarm Relay is on
terminals 80, 81, and 82 with terminals 81 and 82 as the commons. Refer to
Figure 2-17 for wiring information.
If additional current capability is needed the Voter and Alarm relay connection
points may be used as controlled switch contact connection points with an
external power supply. An external supply may be used instead of the internal
supply only for the independent trip relays or alarm relay as shown in Figure 2-
14f. The external supply common should be referenced to terminal 80 or 81.
Woodward 35
ProTech-GII Overspeed Protection Device Manual 26545
36 Woodward
Manual 26545 ProTech-GII Overspeed Protection Device
20
19 OPTIONAL
TERMINATION
18 JUMPER - LO
ISOLATED
LO
RS-485 / RS-232 17
PORT HI
16
+5V
15 OPTIONAL
HI LO COM HI LO COM
TERMINATION
Protech-GII 14 JUMPER - HI
Module MODBUS MODBUS
13 SLAVE MASTER
S_GND DEVICE DEVICE
CONNECTOR SHIELD
ProTech
Module
COMPUTER
TXD PIN 2
PIN 2 RXD
ISOLATED
RS232 RXD PIN 3
SERVICE PIN 3 TXD
PORT COM PIN 5
PIN 5 COM
D_GND
TYPICAL STRAIGHT-THROUGH CABLE
The RS-232 serial cable must be disconnected when not in use. The
port is a service port only. It is not designed for permanent
connection.
Woodward 37
ProTech-GII Overspeed Protection Device Manual 26545
Chapter 3.
Functionality
The ProTech-GII includes all the functionality of the original ProTech 203
Overspeed Protection system, but adds additional communications, protection
features, and test modes.
Features
Fault Tolerant Design
Each ProTech-GII consists of three independent modules referred to as A, B and
C. Each module accepts one speed input and three dedicated-function discrete
inputs. Each module also has one alarm relay output and one analog output for
the sensed speed output.
The ProTech-GII comes in two basic models – the “Independent Trip Relay”
models and the “Voted Trip Relay” models. This relates to the trip signal
configuration. The differences between these two models and their application
are discussed in detail in the Product Models section of this chapter. Each of the
three ProTech-GII modules A, B, and C are fully fault isolated from each other so
that faults in one module do not affect other modules. The modules do not share
input or output information but each module is aware of the status of the others.
Configuring Overview
Each ProTech-GII module includes preset overspeed, over-acceleration, alarm
latch, and trip latch functionality and can be custom configured to meet a specific
application through a module’s front panel or the provided Programming and
Configuration Tool (PCT).
38 Woodward
Manual 26545 ProTech-GII Overspeed Protection Device
A software-based PCT is included with each ProTech-GII that can be loaded
onto a computer, and used to:
Change overspeed and over-acceleration functionality settings
Save configuration settings to a file
Upload configuration settings to each ProTech-GII module
Download configuration settings from a ProTech-GII module
Download and view stored logged files from a ProTech-GII module
Configuration changes are allowed while the PCT is connected (on-line) as long
as the module is in a tripped state. Configuration changes can also be made off-
line (PCT not connected) by editing a settings file that is loaded into the module
later. Normally, each ProTech-GII module is configured to operate the same
exact configuration settings. Program differences between modules are detected
and alarmed.
Security
The ProTech-GII utilizes two password levels, a Test Level Password and a
Config Level Password. The same passwords are used by the Programming and
Configuration Tool (PCT) and Front Panel.
The Config Level Password provides access to any function that requires the
Test Level Password. Additionally, the Config Level Password is required to:
Change any program setting
Download configuration settings file into a module using the PCT
Reset the Peak Speed/Acceleration Log.
Change the Config Level Password
Woodward 39
ProTech-GII Overspeed Protection Device Manual 26545
Module-to-Module Communications
An isolated communications bus is used between modules to:
Copy a configuration setting from one module to another module
Compare module configuration settings for differences
Verify the health and state of the other modules before allowing a
module test to be performed
Pass a “module test token” between modules when performing a
“Periodic Overspeed Test” routine
Product Models
Two basic ProTech-GII models are available depending on the required system
architecture and related output signal(s).
The ProTech-GII “Independent Trip Relay” models consist of three
independent modules. Each accepts one speed input and outputs two
redundant trip commands.
The ProTech-GII “Voted Trip Relay” models consist of three independent
modules. Each accepts one speed input, and the trip output commands are
then voted in a 2-out-of-3 fashion to create the 2-out-of-3 trip output
command from the entire ProTech unit.
40 Woodward
Manual 26545 ProTech-GII Overspeed Protection Device
Speed Input
Module 2 Solid State
A Trip Relays
Speed Input
Module 2 Solid State
B Trip Relays
Speed Input
Module 2 Solid State
C Trip Relays
Woodward 41
ProTech-GII Overspeed Protection Device Manual 26545
42 Woodward
Manual 26545 ProTech-GII Overspeed Protection Device
Speed Input
Module
A
Speed Input
Module
C
Figure 3-5. Functional Diagram of Single ProTech-GII Module with Voted Trip
Relay Outputs
Woodward 43
ProTech-GII Overspeed Protection Device Manual 26545
Single ProTechTPS
HVAC/DC Module
24V
24VDC or HVAC/DC
Reset
Start / Trip Relay
Start Reset
Trip Relay
Override Logic
Freq
Gen
MPU or Prox
Compare
Set PT.
Configurable
Trip & Alarm
Relay Logic
Prog Relay
Trip Header
CAN Port
Single ProTechTPS
HVAC/DC Module
24V
24VDC or HVAC/DC
Freq
Gen
MPU or Prox
Compare
Set Pt.
Configurable
Trip & Alarm
Relay Logic
Prog Relay
Drain
CAN Port
Single ProTechTPS
HVAC/DC Module
24V
24VDC or HVAC/DC
Reset
Start / Trip Relay
Start Reset
Trip Relay
Override Logic
Freq
Gen
MPU or Prox
Compare
Set Pt.
Configurable
Trip & Alarm
Relay Logic
Alarm Relay
When configured as an MPU signal input, the speed sensor circuitry will sense
MPU signals within the voltage range of 1—35 Vrms.
The Number of Gear Teeth and Gear Ratio are configured to convert the
frequency input from the speed probe to the unit speed.
The Number of Gear Teeth and Gear Ratio must match the actual unit
hardware or speed sensing and all association protection and
functionality will not work correctly.
Start
This contact input is used as part of the Start Logic “Speed Fail Timeout Trip”
function. When this function is enabled, closing the Start contact will start the
Speed Fail Timeout timer. This is an edge triggered signal and re-selecting Start
will re-start this timer. Refer to the Start Logic section below for additional details.
Reset
This contact is used to clear module trips and alarms.
Speed-Fail-Override
This is used as part of the Start Logic “Speed Fail Trip” function. When this
function is enabled, closing the Speed-Fail-Override contact overrides the Speed
Fail Trip. This is a level sensitive trigger so the contact must remain closed to
prevent the Speed Fail Trip until speed is greater than the speed fail setpoint.
Refer to the Start Logic section below for additional details.
Woodward 45
ProTech-GII Overspeed Protection Device Manual 26545
Analog Output
A single 4–20 mA output is provided on each module to indicate the speed
sensed by that module. The 4–20 mA range can be configured to any speed
range desired. The accuracy of the analog output is better than ±0.5% of 20 mA
over the temperature range of the product.
Shielded twisted pair cable is required when connecting to the analog outputs.
The ProTech-GII senses speed and then compares the sensed speed to its
programmed overspeed trip setpoint to detect an overspeed condition and
generate a trip command.
The ProTech-GII derives acceleration from the sensed speed and then compares
this to its programmed over-acceleration trip setpoint to detect an over-
acceleration condition and generate a trip command. The ProTech-GII’s
acceleration detection function can be configured as enabled, disabled, or only
enabled above a certain speed setpoint. The over-acceleration trip range is
configurable from 0 to 25 000 RPM/s.
Peak speed and peak acceleration are tracked and logged for every overspeed
and over-acceleration occurrence. The last 20 occurrences are logged and can
be viewed from a front panel or loaded to a computer via the ProTech-GII
Programming and Configuration Tool (PCT).
Trip Area
Overspeed Setting
(110%)
Max Turbine
Acceleration Setting
Trip Area
Rated Speed
(100%) 0 500
Turbine Speed Rate of Increase
(rpm/second)
Start Logic
The start signal is generated by selecting the START button on the module front
panel or by closing the dedicated Start contact input. The start signal is edge
triggered and re-selecting Start will reset the timer.
The ProTech-GII control’s failed speed signal detection logic is used to sense
no/zero speed and issue a trip command. However, before a prime mover is
started and as its speed gear begins to turn, magnetic speed probes output a
zero rpm signal until the speed exceeds the probe’s minimum frequency. Two
different start logic functions are available to use within the ProTech-GII to
override failed speed signal detection logic and allow the prime mover to be
started. There is also an alarm that can be enabled to indicate any time the
Speed is below the Speed Fail Setpoint.
The Speed Fail Timeout trip is cleared by the reset function (the trip
and alarm reset function, not the reset input to the timer in the
diagram below), even if speed is still below the Speed Fail Setpoint.
Woodward 47
ProTech-GII Overspeed Protection Device Manual 26545
When the turbine or equipment is ready to be started, the Speed fail timer is
started by pressing the start key or by momentarily closing the start discrete
input. The timer expires when it reaches the Speed fail timeout value. If speed
does not exceed the Speed fail set point before the timer expires, the unit trips.
If the unit is being restarted after a normal rolldown where there was no trip, the
unit does not require a reset. The Speed fail trip is overridden because the
Speed fail timer is cleared whenever speed exceeds the Speed fail set point. The
Speed fail timer should be started by the operator when the turbine or equipment
is ready to be started again.
For the speed fail timeout trip function to provide the intended fault
detection, 'Start' must be selected when the turbine or equipment is
to be started.
The timer can only be started when speed is below the Speed Fail
Setpoint. Selecting 'Start' has no effect if speed is above the Speed
Fail Setpoint.
Test Routines
Each ProTech-GII module provides a variety of test routines to support common
test requirements.
In general, a test may not be started if any other module is tripped or in test or if
the current module is tripped or in test. Also, tests will be aborted if another
module trips. One exception to these rules is the Temporary Overspeed Trip
Setpoint which can be applied to multiple modules or if another module is tripped.
The other is the Lamp Test which can be applied to any module at any time
without a password. If a test is not permitted, or aborted, messages displayed on
the front panel explain the cause. This “Test Mode Interlock” can be disabled in
the configuration settings.
Any test may be initiated (or cancelled) from the ProTech-GII Front Panel.
Modbus provides commands to initiate the Auto Speed Test. Finally, there is a
Periodic Overspeed Test function that will automatically run tests at a user-
defined interval.
48 Woodward
Manual 26545 ProTech-GII Overspeed Protection Device
The Temporary Overspeed Setpoint is designed to allow users to test the
module’s overspeed function at level lower than the normal overspeed setting. It
also allows users to test the overspeed function of a mechanical bolt or other
overspeed protection system that may be at a higher speed than the electronic
overspeed trip setting.
Once the module is in its tripped state, this test is disabled and the module’s
overspeed setpoint is returned to its normal setting.
When the test is initiated, the frequency generator automatically starts at 100 rpm
below the overspeed setpoint. Then the operator can adjust the simulated speed
up or down from the front panel of the ProTech-GII.
When the overspeed trip occurs, it is logged in the module's trip log and noted as a test.
An alarm is generated while this test is enabled. Also, there is a Simulated Speed
Timeout feature that prevents an operator from “forgetting” to disable this test.
The timeout can be configured from 0 to 30 minutes. When the test is enabled
the timer starts, if it reaches the timeout value, the test is automatically aborted.
The operator can abort the test at any time.
When the overspeed trip occurs, it is logged in the modules’ trip log and noted as a test.
To initiate the Auto Simulated Speed Test via Modbus, the Initiate Auto Speed
Test command (Modbus address 0:0102) must be followed by the Confirm Auto
Speed Test (Modbus address 0:0101) within 10 seconds. The intent of the
confirmation is to prevent an erroneous signal from initiating a test. The test can
be aborted from either the front panel or via Modbus.
Woodward 49
ProTech-GII Overspeed Protection Device Manual 26545
Periodic Overspeed Test
This test is similar to the Auto Simulated Speed Test but allows the ProTech-GII
to perform the test automatically on each module on a regular basis. The Test
Interval can be configured from 1 to 999 days. The test can be manually initiated
from the front panel, and then the test will be automatically repeated at the
specified test interval.
This test will automatically be applied to all three modules. First, the test will be
performed on the A module, and when the overspeed trip occurs, it is logged in
the modules trip log and noted as a test. Then, the A module is automatically
reset and the B module is tested. When the B module test is completed, the C
module is tested. In this way periodic testing can automatically be performed on
a regular basis with no operator intervention.
The operator can disable the periodic test from the front panel of the module.
When the Periodic test is disabled, or if any module is in trip or test, the Time
Remaining Until Next Test will be prevented from counting below 1 hour. If the
timer is already below 1 hour it will be increased to 1 hour. When Enable Periodic
Test is selected and no modules are tripped or in test, this limit on the timer will
no longer be in effect.
Configuration and Management of the Periodic Overspeed Test can only be done
through module A.
Alarm Latch
An "alarm" refers to an action of the ProTech-GII module to bring some condition
to the attention to the user. When any of the Alarm Latch inputs becomes true,
the output of the alarm latch is set TRUE and the yellow ALARM light is
illuminated on the front panel. The Alarm Latch output is connected to the Alarm
Relay. Each Alarm Input is individually latched, and those latched outputs are
available on Modbus. The individual latches can be reset by the trip reset
function if the input is false. The alarm latch output remains TRUE until the reset
function occurs and all inputs are false.
50 Woodward
Manual 26545 ProTech-GII Overspeed Protection Device
Trip Latch
In almost every case, the ProTech-GII and associated trip system will be
designed such that two modules must be issuing a trip command before the unit
will be tripped. This is referred to a 2-out-of-3 (2-o-o-3) trip scheme. In the
“Independent Trip Relay” version of the ProTech-GII, the trip action of each
module may put part of the trip system into a tripped state and at least two
modules must be tripped to trip the unit. In the “Voted Trip Relay” version of the
ProTech-GII, at least two modules would have to be in the tripped state for the
voter relay to go to its tripped state.
A "trip" of the module refers to the action of the ProTech-GII module changing the
state of its Trip output. When any of the Trip Latch inputs becomes true, the output
of the trip latch is set TRUE. The red TRIPPED light is illuminated on the front
panel. The module trip relays are put in the trip state (which could be configured as
energized or de-energized). Each Trip Input is individually latched, and those
latched outputs are available on Modbus. The individual latches are reset by the
reset function if the input is false. The first input to set the Trip latch, or First Out
(FO), is also latched. This first out indication is available in the trip log and on the
Modbus. The Trip latch output remains TRUE and the First Out indication remains
unchanged until the reset function occurs and all inputs are false.
The user can reset a trip by pressing a button on the unit's front panel, or by
activating a discrete input that is dedicated to the reset function.
System Logs
Each module in the ProTech-GII logs (saves to memory) all trips, alarms,
overspeed, and over-acceleration events. Peak speed and peak acceleration are
also logged. The logs can be viewed from the front panel of the ProTech-GII or
from the PCT tool. With the PCT tool, the Configuration Error Log can also be
viewed. Also, the logs can be exported using the PCT tool.
Woodward 51
ProTech-GII Overspeed Protection Device Manual 26545
The logs, except the Configuration Error Log, are stored in non-volatile memory
so loss of power to the ProTech-GII will not affect this information. The log
functions use scrolling buffers that keep the most recent data. The individual log
sizes are described in the descriptions below. Logs can be cleared from the front
panel with the appropriate password. The Test Level Password is needed to
Reset All Logs except of the Peak Speed/Acceleration Log. The Config Level
Password is required to Reset the Peak Speed/Acceleration Log.
Overspeed/Acceleration Log
Any time an overspeed or over-acceleration event occurs, the date and time of
the trip, the speed and acceleration values at the trip time, and the maximum
speed and acceleration will be recorded. If the trip occurred during testing, this
will also be noted in the log. The log will save the last 20 overspeed or over-
acceleration events.
Trip Log
The module logs the last 50 trips. The log holds the trip description, the date and
time of the trip, whether it was the “first out” trip, and whether the module was
performing a test when the trip occurred.
Alarm Log
The Alarm Log stores the last 50 alarms. The log holds the alarm description, the
date and time of the alarm, and whether the module was performing a test when
the alarm occurred.
No operator intervention via the operator interface is required for the logic unit to
perform the safety functions.
52 Woodward
Manual 26545 ProTech-GII Overspeed Protection Device
Note: See the following charts for measured response time. The response time
specifications are valid for measured frequencies of 2 kHz and higher. For this
reason, it is highly recommended that the user use speed wheel gearing that
provides the ProTech with a frequency of at least 3 kHz for the normal operating
speed. The internal frequency is calculated from rpm and number of gear teeth:
Analog Output
The response time of the analog output is less than 10 ms measured from a
change in speed to a change in the output current.
20.00
Response Time (ms)
15.00
Ind Trip Output
10.00
5.00
0.01 0.1 1 10
Freq (kHz)
Woodward 53
ProTech-GII Overspeed Protection Device Manual 26545
30.00
Response Time (mS)
25.00
20.00
Voted Trip Output
15.00
10.00
5.00
0.01 0.1 1 10
Freq (kHz)
54 Woodward
Manual 26545 ProTech-GII Overspeed Protection Device
Chapter 4.
Modbus Communications
Modbus Communications
The ProTech-GII can communicate with plant distributed control systems and/or
CRT based operator control panels through three Modbus communication ports
(one port per module). Each of the three modules (A, B, & C) has a serial port for
Modbus communications. These ports support RS-232 or RS-485
communications using a standard Remote Terminal Unit (RTU) Modbus
transmission protocol. Modbus utilizes a master/slave protocol. This protocol
determines how a communication network’s master and slave devices establish
and break contact, how a sender is identified, how messages are exchanged,
and how errors are detected.
Since each module has its own Modbus port and is fully isolated from the other
modules, each Modbus port provides that module’s sensed information only
(speed, acceleration, etc.).
Monitor Only
Each of the three Modbus communication ports is designed to continually output
all Boolean and analog read information and can be configured to accept or
ignore “write” commands. This allows the ProTech-GII to be monitored but not
controlled from any external device.
Woodward 55
ProTech-GII Overspeed Protection Device Manual 26545
Modbus Communication
Each ProTech-GII Modbus communications port is designed to function as a
slave device on a Modbus network using the industry-standard Modbus RTU
(remote terminal unit) transmission protocol. For more information on Modbus
networks and the RTU transmission protocol, refer to Modbus Protocol
Reference Guide PI–MBUS–300 Rev. J.
A Modbus function code tells the addressed slaves what function to perform. The
following table lists the function codes supported by the ProTech-GII:
Port Adjustments
Before the ProTech-GII can communicate with the master device, the
communication parameters must be verified to match the master device’s
protocol settings. For security purposes, these parameters can only be set in the
module’s Configuration mode.
56 Woodward
Manual 26545 ProTech-GII Overspeed Protection Device
All values that can be addressed by Modbus are considered to be discrete and
numeric. The discrete values are a 1 bit binary on or off value, and the numeric
values are 16 bit values. Discrete values are sometimes referred to as coils or
digitals, and numeric values are referred to as registers or analogs. All registers
are interpreted by the ProTech-GII as signed 16 bit integer values.
Since Modbus can only handle integers, values that require a decimal point in the
Modbus Master Device are multiplied by a scaling constant before being sent by
ProTech-GII. See the Modbus list for the scaling used on each analog parameter.
Once a Modbus port’s “Enable Write Commands” setting is configured “Yes”, the
respective ProTech-GII module will accept “write” commands from an external
master device (DCS, etc.).
Speed/user tests must be requested by first setting the Initiate bit, followed by a
setting the confirm bit. If the Confirm bit is not set within 10 seconds after the
initiate bit is set, then the test will not be requested.
Note that the confirm-initiate addresses are in reverse order so that an initiate
followed by a confirm cannot be executed by a single write command. Both bits
must be set to 0 before starting the initiate -confirm sequence.
Woodward 57
ProTech-GII Overspeed Protection Device Manual 26545
With the Modbus protocol, analog values are transmitted as 16-bit integer values
ranging from –32767 to +32767 (if signed) or 0 to 65535 (if unsigned). Since
Modbus can only handle integers, values that have a decimal point are multiplied
by a constant before being sent by Modbus. For example, these input registers
may be listed as the Modbus value `x100’ within the listed parameter table. Some
values, like the Timer values, are sent using more than one register. The
available Analog read registers, units (scaling), and range are listed in Table 4-3.
ADDRESS DESCRIPTION
0:0001 Reset
0:0101 Confirm Auto Speed Test
0:0102 Initiate Auto Speed Test
0:0103 Abort Auto Speed Test
58 Woodward
Manual 26545 ProTech-GII Overspeed Protection Device
ADDRESS DESCRIPTION
1:0001 Internal Fault Trip
1:0002 Power Up Trip
1:0003 Module Config Mismatch Trip
1:0004 Parameter Error Trip
1:0005 Over Speed Trip
1:0006 Over Accel Trip
1:0007 Open Wire Detected Trip
1:0008 Speed Lost Trip
1:0009 Speed Fail Trip
1:0010 Speed Fail Timeout Trip
1:0011 Resettable Trip Input Trip
1:0101 to 112 Trip Latch First Out Registers 1-12
1:0201 Internal Fault Alarm
1:0202 Module Config Mismatch Alarm
1:0203 Power Supply 1 Fault Alarm
1:0204 Power Supply 2 Fault Alarm
1:0205 Speed Fail Alarm
1:0206 Speed Lost Alarm
1:0207 Temp Overspeed SP is Active Alarm
1:0208 Simulated Speed Test in Progress Alarm
1:0209 Auto Speed Test Active Alarm
1:0210 Periodic OvrSpd Test Active Alarm
1:1001 Speed Fail Override
1:1002 Overspeed Trip Non-Latched
1:1003 Overacceleration Trip Non-Latched
1:1004 Speed Fail Trip Non-Latched
1:1005 Reserved (Do not use)
1:1006 Speed Lost Alarm Non-Latched
1:1007 Speed Lost Trip Non-Latched
1:1008 Speed Probe Open Wire Non-Latched
1:1009 Tmp Ovrspd Setpoint On
1:1010 Simulated Speed Active
1:1011 Auto Test Speed Active
1:1012 Periodic OvrSpd Test Active
1:1013 Reserved (Do not use)
1:1014 Reserved (Do not use)
1:1015 Reserved (Do not use)
1:1016 Configuration Mismatch Non-Latched
1:1017 Speed Fail Alarm Non-Latched
1:1018 Trip
1:1019 Alarm
1:1211 Internal Fault Trip Non-Latched
1:1212 Internal Fault Alarm Non-Latched
1:1213 Configuration Trip Non-Latched
1:1214 Resettable Trip Non-Latched
1:1215 Power Supply 1 Alarm Non-Latched
1:1216 Power Supply 2 Alarm Non-Latched
1:1217 Parameter Error Trip Non-Latched
1:1301 Heartbeat
Woodward 59
ProTech-GII Overspeed Protection Device Manual 26545
60 Woodward
Manual 26545 ProTech-GII Overspeed Protection Device
Chapter 5.
Troubleshooting
Many troubleshooting features are available from the front panel of each module.
In general, the following high level approach can be used to troubleshoot the
ProTech-GII control.
The entry point for troubleshooting the ProTech-GII is the state of the three LEDs
on lower part of the front panel. The Trip Log and the Alarm Log can also be
viewed from the front panel. The Programming and Configuration Tool also
provides more detailed information in the log pages.
TRIPPED LED
The TRIPPED LED indicates the state of the trip latch.
Unlit - Unit not tripped or the module is not powered.
Red – unit tripped, press VIEW button below the LED to see the trip log or
navigate to the Monitor Trip Latch screen to see the active status on each trip
input.
ALARM LED
The ALARM LED indicates the state of the alarm latch.
Unlit – no alarms or the module is not powered.
Yellow – active alarms, press VIEW button below LED to see the alarm
log or navigate to the Monitor Alarm Latch screen to see the active status
on each alarm input.
Woodward 61
ProTech-GII Overspeed Protection Device Manual 26545
I/O Troubleshooting
Problem or
Possible Cause Suggested Actions
Diagnostic Indication
Power Supply Inputs not Wiring fault, terminal block Verify wiring and terminal block
working properly. Power loose. connections.
supply input alarm present.
Power source breaker or fuse Verify breaker or fuse.
open.
Only one power supply is On the front panel, press the VIEW button
connected. under the ALARM LED and check for
Power Supply 1 or 2 Fault.
Power supply input out of Check input voltage level and verify it is
range or insufficient rating. within acceptable range per electrical
specifications. Also check that power
supply has appropriate rating to power the
ProTech-GII.
Speed Input not working Wiring fault, terminal block Verify wiring and terminal block
loose. connections.
Signal level Verify that the input signal levels are within
the electrical specifications. Also verify
shield connections.
Signal source not working Check signal level and verify it is within
correctly or not within acceptable range per electrical
acceptable electrical specifications.
specifications.
62 Woodward
Manual 26545 ProTech-GII Overspeed Protection Device
Problem or
Possible Cause Suggested Actions
Diagnostic Indication
Trip relays not working Wiring fault, terminal block Verify wiring and terminal block
loose. connections.
Woodward 63
ProTech-GII Overspeed Protection Device Manual 26545
Problem or
Possible Cause Suggested Actions
Diagnostic Indication
Programming and Wiring and connection Verify cable that is plugged into DB9 port
Configuration Tool not is not a crossover. A straight-through
working cable is required.
Trip Indications
Problem or
Description Possible Cause Suggested Actions
Diagnostic Indication
Internal Fault trip The module tripped on Various Connect the PCT and
an internal fault view the Module Faults
Log. This log expands
the Internal Fault
annunciation.
In general, it is not
possible to fix internal
faults without returning
the unit to Woodward.
Power Up Trip The module has lost Power source Verify power source,
power and has been fault or breaker breaker, fuse and wiring
restored. reset. integrity. The Reset
function will reset the
module.
Configuration Trip Trip is issued internally The module is Wait for module to finish
to keep the module in actively saving a saving configuration.
tripped state while the configuration. Reset function will reset
module is actively the module.
saving a configuration.
Parameter Error An error has been Non-volatile Reload configuration
detected in the memory hardware settings using the PCT.
internally stored fault or internal Cycle input power.
parameters. Internally fault.
stored parameters are If Parameter Error
constantly checked for persists return unit to
data integrity. Woodward according to
the instructions in
Chapter 8 of this
manual.
64 Woodward
Manual 26545 ProTech-GII Overspeed Protection Device
Problem or
Description Possible Cause Suggested Actions
Diagnostic Indication
Overspeed Trip The module tripped on Turbine or Check trip system prior
an overspeed event. equipment to operating turbine or
overspeed equipment, including
ProTech-GII built-in
simulated speed tests
to verify ProTech-GII
functionality.
Alarm Indications
Problem or
Description Possible Cause Suggested Actions
Diagnostic Indication
Internal Fault Alarm The module has an Various Connect the Programming
internal fault that is and Configuration Tool and
annunciated an alarm view the Trip And Alarm
and not a trip. Log. This log expands the
Internal Fault Alarm
annunciation.
Configuration Configuration data Different settings loaded Copy configurations
Mismatch does not match than in one or both of between modules using
between modules. the other two modules. Configuration Management
in the Config Menu, or load
settings from Programming
and Configuration Tool.
Power Supply 1 Fault The module has Power supply input 1 is Check the power source,
detected a fault on either faulted or the breaker, fuse and
Power Supply 1. power is disconnected. connections. Note the
module will continue to
operate normally on power
supply 2.
Power Supply 2 Fault The module has Power supply input 2 is Check the power source,
detected a fault on either faulted or the breaker, fuse and
Power Supply 2. power is disconnected. connections. Note the
module will continue to
operate normally on power
supply 1.
Speed Fail Alarm Start logic – Speed Wiring fault, speed Check wiring continuity and
Fail Alarm is enabled probe fault probe integrity.
and the module has
detected the Speed Speed Fail Override Check contact and wiring
Fail Override contact contact input operation operation.
input is open while not correct.
speed is below the
user configured Speed Incorrect speed fail See manual for description
Fail Setpoint. setpoint configured, of function. Use PCT or
front panel to verify proper
configuration settings.
Speed Lost Alarm Sudden Speed Loss is Wiring fault or probe Check wiring continuity and
configured as Alarm fault. probe integrity.
and the module has
detected a sudden
speed loss.
Tmp Overspd Setpoint Indicates the User initiated temporary See manual for description
On temporary overspeed setpoint test. and limitations.
setpoint has been
activated. Use PCT or front panel to
verify settings.
Manual Sim. Speed Indicates the manual User initiated simulated See manual for description
Test simulated overspeed speed test. and limitations.
test has been
activated.
Auto Sim. Speed Test Indicates the User initiated simulated See manual for description
automated simulated speed test. and limitations.
overspeed test has
been activated.
66 Woodward
Manual 26545 ProTech-GII Overspeed Protection Device
Problem or
Description Possible Cause Suggested Actions
Diagnostic Indication
Periodic Overspd Test Indicates the User enabled the See manual for description
automated Periodic simulated speed test or and limitations.
Overspeed Test has test interval time expired
been activated. and test started. Use PCT or module A front
panel to verify settings.
Woodward 67
ProTech-GII Overspeed Protection Device Manual 26545
Chapter 6.
Safety Management
Safe State
The ProTech-GII is designed so that the safe state can be configured for either
de-energize or energize to trip. De-energize to trip will place trip relays into their
unpowered, normally open state.
Module Module
Configuration Power Power
Loss State Up State
De-energize to trip Tripped Tripped
Not Tripped, unless trip
Energize to trip Not Tripped
condition present.
SIL Specifications
PFD and PFH calculations have been performed on the ProTech-GII according
IEC61508. For SIL3, IEC states the following requirements.
68 Woodward
Manual 26545 ProTech-GII Overspeed Protection Device
The ProTech-GII meets SIL3 with the following numbers:
PFH
7.8E-8 1/h
PFD
PFD Proof Test Interval
3.7E-5 6 month
5.6E-5 9 month
7.5E-5 1year
Diagnostic Coverage
DC > 90%
MTTF
> 54 000 years
Because of the nature of the 2-o-o-3 voting structure, a single module trip does
not shut down the process.
Response Time
Independent Trip Relay
< 12 ms
Versions
Voted Trip Relay
< 20 ms
Versions
Woodward 69
ProTech-GII Overspeed Protection Device Manual 26545
The response time of the ProTech-GII is the time from when a signal is received
at the ProTech-GII terminal blocks that is out of a range as defined by the
programming (i.e. speed, analog input), to the point where the trip relays have
changed state.
Limitations
When proper installation, maintenance, proof testing, and environmental
limitations are observed, the product life of the ProTech-GII is 20 years.
Restrictions
The user must complete a full functional check of the ProTech-GII after initial
installation, and after any modification of the programming or configuration of the
device. This functional check should include as much of the safety system as
possible, such as sensors, transmitters, actuators and trip blocks. The ProTech-
GII has programming capability to facilitate the automatic checkout and periodic
maintenance of the safety system. For help on programming, see the chapters
on functionality, configuration and the example applications.
The ProTech-GII must be used within the published specification in this manual.
Competence of Personnel
All persons involved in the initial design or modification of the programmable
software, installation and maintenance must have appropriate training. Training
and guidance materials include this manual, the ProTech-GII Programming and
Configuration Tool, and training programs available at Woodward. See Chapter
10 (Service Options) for more information.
70 Woodward
Manual 26545 ProTech-GII Overspeed Protection Device
With the procedure below, the user can expect 99% test coverage of the
dangerous failures that are not tested by online diagnostics.
Woodward 71
ProTech-GII Overspeed Protection Device Manual 26545
Functional Verification (Proof) Test Procedure (module level):
This procedure requires a digital multimeter for resistance and voltage
measurement. This will require password access to the front panel menus.
1. Cycle Power on the module and verify there are no internal faults
on the Alarm Latch page of the monitor menu.
2. Remove power from one power supply input (power supply input 1
or 2) at a time and verify the correct fault is read on the Alarm
Latch page of the monitor menu.
3. Measure external 24 V EXT (terminals 80 – 81; 23 ±1 V).
4. Verify proper Discrete Input voltage (terminals 37 – 38; 23 ±1 V).
5. Measure SPEED PWR (terminals 69 – 71). Insure active probe
mode is selected in Speed Configuration Menu, make the
measurement, and insure probe type is in original configuration
(23 ±1 V).
6. Test Speed input by using one of the internal speed test modes in
the Test Menu. Resistance measurement of each of the voter
outputs is required. Verify as follows:
a. With module not tripped, resistance measurement from 1A – 1B,
or
2A – 2B must be less than 100 .
b. With module tripped, resistance measurement from 1A – 1B, or
2A – 2B must be greater than 1 M.
7. Cycle dedicated inputs and verify the proper signal by monitoring
the respective input on the Monitor Menu/Dedicated Discrete Input
page of the front panel.
8. If possible, compare external speed with measured speed reading
on the ProTech-GII display.
9. If used as part of the safety system, verify the analog output.
Measure this output by performing an automated overspeed trip
test as described in
step 6.
10. Chassis isolation checks using resistance measurement.
Measure from terminals 39, 66, 67 to a point on the ProTech-GII
chassis (the grounding braid is a good place for this
measurement): < 1 .
11. Perform a lamp test from front panel Test Menu.
72 Woodward
Manual 26545 ProTech-GII Overspeed Protection Device
Chapter 7.
Asset Management
Woodward 73
ProTech-GII Overspeed Protection Device Manual 26545
Chapter 8.
Front Panel Interface
Introduction
The front panel of the ProTech-GII allows the user to view current values for any
inputs and view logs. The user can also reset a module, initiate start logic, initiate
tests, and view or change configuration settings. This chapter defines the
features and functions accessible through the front panel of the ProTech-GII.
74 Woodward
Manual 26545 ProTech-GII Overspeed Protection Device
Screen Layout
Each screen on the ProTech G-II modules follows a consistent layout pattern as
shown in Figure 8-2.
Screen Name – At the top of each screen is the “Screen Name” which identifies
the type of data being displayed or the function being performed on that screen.
Screen Data – The middle or main body of each screen shows either data, a
menu of selectable fields, or fields for entering data or passwords. Values in
BLUE font are values that can change. BLACK font is used for static labels or
values that can only change by changing the configuration.
NOTE: In cases where there is too much information to show in the screen data
field, a slider bar will appear on the right side to show that additional information
can be accessed by using the UP/DN arrow keys.
Soft Keys – At the bottom of each screen are four (4) Soft Keys descriptions
which are associated with the 4 keys immediately below them. Depending on the
screen, the soft keys may be used to select different views, enter data such as
setpoints or passwords, select from a list of options, or initiate a function such as
performing a test or copying a module’s configuration.
Woodward 75
ProTech-GII Overspeed Protection Device Manual 26545
Keypad Functions
Unless defined otherwise for a particular screen, the keys have the following
functions:
76 Woodward
Manual 26545 ProTech-GII Overspeed Protection Device
Navigation
Selecting the Soft Keys below “Monitor Menu”, “View Logs”, “Config Menu”, and
“Test Menu”, will bring up the associated menu for that category. Use the
Up/Down arrows to navigate through the menu items. Select Enter to open the
associated screen.
Home
On power-up, the “Home” page is displayed. The “Home” screen shows the
sensed speed and provides access to the soft keys to select from the four main
menus. Selecting “HOME” brings up the “Home” screen. Selecting “ESC”
repeatedly navigates up through the menu hierarchy until the “Home” screen is
displayed.
With an Alarm
With a trip
Woodward 77
ProTech-GII Overspeed Protection Device Manual 26545
Passwords
The ProTech-GII utilizes two password levels, a Test Level Password and a
Config Level Password. The same passwords are used by the Programming and
Configuration Tool (PCT) and Front Panel.
The Config Level Password provides access to any function that requires the
Test Level Password. Additionally, the Config Level Password is required to:
Change any program setting
Reset the Peak Speed/Acceleration Log.
Change the Config Level Password
Password Entry
When prompted for a password, the screen below appears.
The password is six characters long and can be configured using upper and
lower case alpha characters, numeric characters, and some special symbols
(#, @, !, <, etc.).
o Use the “Aa 0-9 @” soft key to select upper case letters, lower
case letters, numbers, or a list of usable special characters.
o Use the “Value ▼” or “Value ▲” soft keys to change the highlighted
value.
o Use the “Cursor →” soft key to move the highlighted character to
the right.
Press the Enter Key after the password is selected. If the password is
invalid, an error message will appear at the bottom of the screen; otherwise,
the password is accepted and the next screen provides access to the
password change function.
78 Woodward
Manual 26545 ProTech-GII Overspeed Protection Device
Monitor Menu
From the “Monitor Menu” the user can view configuration settings, real time
values, and status indications. When the “Monitor Menu” is selected from the soft
keys, the following menu is shown:
The “Up Arrow” and “Down Arrow” keys are used to highlight the desired sub-
menu item. Pressing the “ENTER” key will open the highlighted item screen. The
following items are available from the Monitor Menu:
Summary
Trip Latch
Alarm Latch
Dedicated Discrete Inputs
Speed Input
Speed Fail Timer
Analog Output
Modbus
Date / Time
System Status
Module Information
Woodward 79
ProTech-GII Overspeed Protection Device Manual 26545
80 Woodward
Manual 26545 ProTech-GII Overspeed Protection Device
Woodward 81
ProTech-GII Overspeed Protection Device Manual 26545
Monitor Dedicated Discrete Inputs
Condition of the Start, Reset and Speed Fail Override Inputs.
Start Input—Start Input Active.
NOTE: This is TRUE if either the Front Panel START key or the START
discrete input is active.
Reset Input—Reset Input Active.
Speed Fail Override Input—Speed Fail Override Input Active.
82 Woodward
Manual 26545 ProTech-GII Overspeed Protection Device
Monitor Speed Fail Timer
Monitor speed fail timer
Note: The Speed Fail Timeout trip is reset by the reset command. If the
speed fail timer is active, the Home screen will display the time
remaining.
Woodward 83
ProTech-GII Overspeed Protection Device Manual 26545
®
Monitor Modbus *
Monitor Modbus status.
*—Modbus is a trademark of Schneider Automation Inc.
84 Woodward
Manual 26545 ProTech-GII Overspeed Protection Device
To set the Time and Date, press the “ENTER” key.
Select ENTER to save the change or ESC to return the value to its original value.
Set other fields as required. After all changes have been made, use the soft keys
to either “Set Time” or “Cancel”.
Woodward 85
ProTech-GII Overspeed Protection Device Manual 26545
Selecting ESC is the same as “Cancel” and the time and date remain at the
original values.
System Status
Monitors the health status of all modules in the system.
Module Information
Displays Product ID, Module S/N, and Software P/N and revision.
86 Woodward
Manual 26545 ProTech-GII Overspeed Protection Device
View Logs
From the “View Logs” screens the user can view logged events with
corresponding time stamps. Logged data can be viewed and exported to a file
using the Programming and Configuration Tool (PCT).
The time stamps in the logs are based on the internal clock at the time of the
event. Time stamps are not changed when the internal clock time is modified (i.e.
time/date is set).
When the “View Logs” is selected from the soft keys, the following menu is
shown:
The “Up Arrow” and “Down Arrow” keys are used to highlight the desired Log.
Pressing the “ENTER” key will open the highlighted Log screen. The following
items are available from the Logs Menu:
Overspeed/Acceleration Log
Trip Log
Alarm Log
Peak Speed/Acceleration Log
Reset Logs Menu
Detailed information on the contents of these screens and examples follows:
Overspeed/Acceleration Log
Log of any overspeed or acceleration trip events.
Displays the cause of a trip (Overspeed or Overaccelleration)
Displays the date and time of the trip
Displays the speed and acceleration at the time of the trip
Displays the maximum speed and acceleration reached after the trip.
Displays time and date stamp, actual values, and configured trip values.
Woodward 87
ProTech-GII Overspeed Protection Device Manual 26545
TEST will appear next to the time in RED if the module was in test mode at the
time of the trip.
Trip Log
Log of any trip events. Displays event ID, time and date stamp, first out,
and test information.
The first-out (FO) symbol indicates the event(s) that caused the trip. Events that
occurred while a test mode was active are noted in the Test column. An example
would be an overspeed trip that occurred during a periodic overspeed test.
88 Woodward
Manual 26545 ProTech-GII Overspeed Protection Device
Alarm Log
Log of any alarm events
Displays event ID, time and date stamp, and test information
Events that occurred while a test mode was active are noted in the Test column.
An example would be a periodic overspeed test.
Woodward 89
ProTech-GII Overspeed Protection Device Manual 26545
Reset Logs
Allows the user to reset All Logs (Trip, Alarm, and
Overspeed/Overacceleration), or just the Peak Speed/Acceleration log.
Configure Menu
The user can configure the standard values from the front panel or the
Programming and Configuration Tool, such as speed, acceleration, analog output
scaling, etc. The unit must be in a tripped condition for any configuration
parameters to be changed whether the Front Panel or the PCT are used.
90 Woodward
Manual 26545 ProTech-GII Overspeed Protection Device
Entering the Edit Mode from the Front Panel
When a value that can be edited is highlighted, the Screen Message “Press
ENTER to Edit value” appears. If the module is not Tripped and ENTER is
selected the Screen Message “Module Not Tripped!” appears briefly (for about
5 seconds). If the module is tripped and ENTER is selected, the Password Entry
screen appears. When the correct Config Level Password is entered, the fields
can be edited with the soft key selections.
Once a password has been successfully entered, it will remain in effect until the
user exits the configuration menu tree.
Configuration Procedure
1. Module must be tripped to make any configuration changes.
2. Use the Up / Down function keys to select the category and press Enter.
3. Use the Up / Down function keys to select the parameter.
4. Press Enter to edit a value and the password screen will appear.
5. Select the password for Config level and press Enter.
6. The screen is now in edit mode. Using the soft keys, edit the desired
value:
a. Use the Cursor → key to move to the left.
b. Use the value ▼or ▲ keys to change the highlighted value.
c. Use the Cursor → key to move to the right.
7. Navigate within the Config Menu to other editable values using Front
Panel UP/Down Keys and ESC / Enter keys to change pages.
8. After all desired parameters have been changed; press the Home key to
exit Configure Mode.
9. If any parameters were changed in Configure Mode, the module will
display a prompt “Save Configuration”. The options are:
a. Save – to save any changes then display the Home screen
b. Discard – to ignore any changes then display the Home screen
c. Cancel – to go back to the last used configuration screen
d. NOTE: This does not exit the configure mode so re-entering the
Password will not be required if ENTER is selected to edit a
value.
Woodward 91
ProTech-GII Overspeed Protection Device Manual 26545
If an attempt is made to adjust a value outside of its permitted range, the value is
changed to its closest valid value and the message “LIMIT REACHED” appears
briefly (for about 5 seconds) next to the Screen Message that indicates the valid
range.
92 Woodward
Manual 26545 ProTech-GII Overspeed Protection Device
Configure Speed
Set values for speed, acceleration, and start logic.
Woodward 93
ProTech-GII Overspeed Protection Device Manual 26545
Configure Start Logic—Set the following parameters.
The following are expected to be unique and are not included in the compare or
copy functions:
Configurable Input names and units
Trip Latch names
Alarm Latch names
Modbus Slave Address
Before putting the ProTech-GII into operation, verify that the same
configuration is in all three modules. Use the Configuration Compare
routine to confirm that this is true.
For additional details on the values displayed on this screen, refer to the
Parameter Block Definitions in the Configuration Overview screen section of the
Programming and Configuration Tool (PCT) chapter.
Woodward 97
ProTech-GII Overspeed Protection Device Manual 26545
Copy Configuration—Allows the user to copy the configuration in the
current module to one or both of the other two modules in the ProTech-
GII.
98 Woodward
Manual 26545 ProTech-GII Overspeed Protection Device
6. Any target modules must be in a tripped state to accept the
configuration.
7. Press “Copy to _” for either of the other two modules.
8. Select the password for Config level, and press Enter.
9. Displays “Copying configuration to target…”.
10. Displays “Done saving target configuration”
11. The screen will show that the target module is now a Match.
Woodward 99
ProTech-GII Overspeed Protection Device Manual 26545
The system is equipped with several internal test routines to verify configurable
logic and that parameters are working correctly. The test menu of the ProTech-
GII keypad contains following tests:
Temporary overspeed setpoint
This is an overspeed test with adjusted test speed setpoint executed with
the real hardware speed signal from the rotating machine. The speed of the
rotating machine must be raised within the allowed test time span in order
to test trip action. If the overspeed setpoint is not exceeded within this time
span, the overspeed test is aborted.
Manual simulated speed test
This is an overspeed test with the speed setpoint that is valid for the
machine executed with a simulated speed signal from an internal frequency
generator that initiates at the overspeed setpoint minus 100 rpm and must
be manually raised within the allowed time span to above the overspeed
setpoint in order to test the trip action. If the overspeed setpoint is not
exceeded within this time span, the overspeed test is aborted.
Auto simulated speed test
This is an overspeed test with the speed setpoint that is valid for the
machine executed with a simulated speed signal from an internal frequency
generator that initiates at the overspeed setpoint minus 100 rpm and is
automatically raised to above the overspeed setpoint in order to test the trip
action. If the overspeed setpoint is not exceeded within the requested time
span, the overspeed test is aborted.
Periodic overspeed test
The periodic overspeed test provides an auto simulated speed test at the
configured test interval. Since module A initiates the test sequence, the
periodic overspeed test can only be configured in module A.
In general, a test may not be started if any other module is tripped/in test or if the
current module is tripped/in test. One exception to these rules is the Temporary
Overspeed Trip Setpoint which can be applied to multiple modules or if another
module is tripped. The other is the Lamp Test which can be applied to any
module at any time without a password. If a test is not permitted, or aborted, the
following messages explain the cause:
100 Woodward
Manual 26545 ProTech-GII Overspeed Protection Device
Module Already Tripped! Test Aborted – Indicates that the test cannot be
started because the module is already tripped.
Test in Progress - Indicates that the test cannot be started because the
module is already in the test mode.
Other Module Tripped! Test Aborted – Indicates that the test cannot be
started or that a running test was aborted because another module is
tripped.
NOTE: This test mode interlock can be disabled in the Test Modes
Configuration of the PCT.
Other Module In Test Mode! Test Aborted. – Indicates that the test cannot
be started because either of the other modules are in a test mode.
Woodward 101
ProTech-GII Overspeed Protection Device Manual 26545
At Least One Other Module Is Tripped! – This is only used for the
Temporary Overspeed Trip as a warning that another module is tripped. It
does not prohibit applying this test.
102 Woodward
Manual 26545 ProTech-GII Overspeed Protection Device
The resolution of the internal simulated speed decreases as frequency increases.
The following table indicates a few spot frequencies. In the following table and
graph, it is assumed that a 60 teeth gear is used with a gear ratio of 1, making
frequency the same as RPM.
10.00000
Resolution (RPM)
1.00000
0.10000
0.01000
Resolution
0.00100
0.00010
0.00001
10.0 100.0 1000.0 10000.0
RPM
The following Messages may be seen on the Manual Simulated Speed Test
page:
Auto Simulated Speed Active - Indicates the Auto Simulated Speed Test is
active.
Woodward 103
ProTech-GII Overspeed Protection Device Manual 26545
Simulated Speed Test (Auto or Manual) Procedure
To configure this test, see Configure Test Modes Procedure in the section above.
See Chapter 3 for a full description of this test.
1. Module cannot be tripped to run this test.
2. Press the Start Test soft key.
3. Select the password for Test or Config level.
4. To run the test press Apply, or press Cancel to exit.
a. Manual Mode
i. The Simulated Speed Timeout counter will be displayed
and counting down.
ii. The user can use the value ▼or ▲ keys to change the
simulated speed setting
iii. If the simulated speed is raised above the trip point, the
unit will switch to the Home screen with the Module Trip
displayed.
iv. Select End Test to Exit
v. If the timer expires before a simulated trip occurs, the
unit will display a message Test Time expired and revert
back to the Start test Screen.
b. Auto Mode
i. The module will automatically start ramping the
simulated speed up to the trip point
ii. When the simulated speed exceeds the trip point, the
unit will switch to the Home screen with the Module Trip
displayed.
iii. There is no timer in Auto mode.
iv. Select End Test to Exit
104 Woodward
Manual 26545 ProTech-GII Overspeed Protection Device
Periodic Overspeed Test
Displays time until the next test.
Display results of last test.
This test can only be configured on module A.
Woodward 105
ProTech-GII Overspeed Protection Device Manual 26545
The operator can disable the periodic test from the front panel of the module.
When the Periodic test is Disabled, or if any module is in trip or test, the Time
Remaining Until Next Test will be prevented from counting below 1 hour. If the
timer is already below 1 hour it will be increased to 1 hour. When Enable Periodic
Test is selected and no modules are tripped or in test, this function is removed.
Lamp Test
The Lamp Test is provided to verify front panel LED functionality. During the test,
each LED is cycled off and through the provided color combinations listed below.
The test can be repeated as needed. A cancel function is also available. No
password is required to run the test.
106 Woodward
Manual 26545 ProTech-GII Overspeed Protection Device
Chapter 9.
Programming and Configuration Tool
General
Each ProTech-GII module includes preset overspeed, over-acceleration, alarm
latch, and trip latch functionality. It can be custom configured to meet a specific
application through a module’s front panel or the provided Programming and
Configuration Tool (PCT).
A straight-through serial cable is used to allow the designated computer (with the
PCT program loaded on it) to communicate with a ProTech-GII. Refer to Figure
2-18 for cable-specific information.
The PCT is designed to allow off-line (while not connected to the ProTech-GII)
program and configuration settings to be generated, saved, and then downloaded
into a ProTech-GII. On-Line (while connected to the ProTech-GII) configuration
settings can be manipulated. This is an example of a typical process to follow to
program and/or make changes to the ProTech-GII via the PCT:
1. Open ToolKit and connect the computer to the desired module’s RS-232
service port.
2. On the toolbar, click ‘Connect’ and connect to the ProTech-GII via the PCT
connection wizard.
3. Select the appropriate security level and enter the password, then click “Log
In”.
4. Under the ‘Settings’ menu, choose the desired task.
5. Select a .wset file to modify/edit or create a new one from default values.
6. Save the .wset file to a directory on the computer.
7. Under the settings menu, click Load Settings File to Device to download the
saved .wset file to the ProTech-GII module (module must be in tripped
state).
8. Using the Config Menu’s Configuration Management function, if desired,
copy the downloaded program to the other two ProTech-GII modules.
Woodward 107
ProTech-GII Overspeed Protection Device Manual 26545
Use the following installation procedure to install the PCT (Programming and
Configuration Tool).
1. Locate/obtain ProTech-GII PCT Installation CD provided with each ProTech-
GII. (Alternatively, the ProTech-GII PCT can be downloaded from
Woodward’s website [www.woodward.com/software]).
2. Run the installation program and follow all installation instructions.
Isolated level:
A communication link between PC and ProTech-GII is not required.
Password is not required.
The configuration file to be loaded into the ProTech-GII can be created by
the Programming and Configuration Tool (PCT).
Test Level:
A serial communication link must be established and operational.
Password for Test Level is required.
The configuration file to be loaded into the ProTech-GII can be created by
the Programming and Configuration Tool (PCT).
The configuration file stored in the ProTech-GII can be copied to the PC.
Log files can be viewed or exported.
All logs (except Peak Speed and Peak Acceleration) can be reset.
Config Level:
A serial communication link must be established and operational.
A password for Config Level is required.
The configuration file stored in the ProTech-GII can be copied to the PC.
The configuration file created by the Programming and Configuration Tool
(PCT), can be uploaded to the ProTech-GII.
Log files can be viewed, exported, or reset.
On-Line configuration is enabled.
108 Woodward
Manual 26545 ProTech-GII Overspeed Protection Device
The PCT is ready to be used in isolated level. In order to use the PCT in either
Test or Config level, the following actions must be executed:
3. A serial interface cable must be installed between PC and one of the units of
the ProTech-GII.
4. Establish communication by using the “connect” function. After pressing
“Connect”, the following pop-up window appears which prompts you to
select a network:
Woodward 109
ProTech-GII Overspeed Protection Device Manual 26545
5. Select the Communication port that the serial interface cable is connected to
and click on the Connect button in the pop-up window.
6. When the communication link is established, the following pop-up window
appears:
7. Select either “Test Level”, or “Config Level”, and enter the associated
Password for the selected level and log in. Select Close if Test or Config
level functions are not required.
8. If the communication link cannot be established, the Programming and
Configuration Tool (PCT) continues to attempt to establish the
communication link until the Disconnect Button is pressed.
9. After communication has been established, the ProTech-GII Programming
and Configuration Tool (PCT) provides two menu options:
o On-Line Menu
o Off-Line Menu
110 Woodward
Manual 26545 ProTech-GII Overspeed Protection Device
On-Line Menu
Home
The “Home” button is used to return to the On-Line Menu after any one of
the four logs have been opened.
Woodward 111
ProTech-GII Overspeed Protection Device Manual 26545
NOTE: If the configuration has not been changed since the last power cycle,
configuration faults do not appear.
If a configuration error exists, the configuration is not saved and the following
screen appears when trying to upload the settings file to the ProTech-GII.
112 Woodward
Manual 26545 ProTech-GII Overspeed Protection Device
Data Entry Errors
When editing an existing settings file, or modifying the settings currently loaded
in a ProTech-GII, an error window is displayed if data entered is invalid,
incomplete, or out-of-range (as shown in the example below).
Woodward 113
ProTech-GII Overspeed Protection Device Manual 26545
The log contains a description, the time stamp, first-out and/or test-mode
indicators. The first-out indicator contains an asterisk (*) for the first detected fault
condition(s) after the latch was cleared of all active faults. The test mode
indication contains an asterisk (*) if the ProTech-GII was in any of the test modes
when the fault condition(s) occurred. The logs can be saved to an html file using
the Export button.
Selecting the Reset All Logs button will clear the Trip, Alarm and Overspeed/
Acceleration logs. The Reset All Logs button is only visible when logged in with
Test Level permissions or higher. If desired, the logs can be cleared from the
front panel user interface (see Logs Menu). The logs can be saved to an html file
using the Export button.
Log Timestamp
The time stamps in the logs are based on the internal clock at the time of the
event. Time stamps are not changed when the internal clock time is modified (i.e.
time/date is set).
114 Woodward
Manual 26545 ProTech-GII Overspeed Protection Device
Select the Clear Module Faults Log button to clear this log. This button is only
visible with when logged in with Test Level permissions or higher.
The Module Faults Log is only available from the Programming and Configuration
Tool (PCT), it is not displayed on the front panel user interface. The log can be
saved to an html file using the Export button.
Woodward 115
ProTech-GII Overspeed Protection Device Manual 26545
Configuration Overview
The Configuration Overview screen shows CRC codes associated with the
overall configuration and with individual (sub-component) configurations. The
CRC is a value calculated from the configuration data, so that if the data
changes, the CRC will change. CRC codes that do not match represent
dissimilar configurations and matching CRC codes represent identical
configurations.
Comparing CRCs between modules or before and after a software change can
provide confirmation of where configurations are the same and to facilitate
isolation of configuration changes. The log can be saved to an html file using the
Export button.
The CRC values are also displayed on the front panel user interface (see
Configuration Management Menu/Configuration Overview screens).
NOTE: Although some functions are not available (as noted below) on ProTech-
GII, the Parameter Block CRC’s are still available.
116 Woodward
Manual 26545 ProTech-GII Overspeed Protection Device
Parameter Block Definitions
Configuration CRC: CRC codes for the entire configuration individually
listed below.
Speed Sense: CRC codes of the following settings in the Configure Speed
Input section on the Speed page: Probe Type, Nr of Gear Teeth, Gear
Ratio, and Sudden Speed Loss.
Overaccel Trip: CRC codes of the Configure Acceleration section on the
Speed page.
Overspeed Trip: CRC codes of the Overspeed Trip setting in the Configure
Speed Input section on the Speed page.
Start Logic: CRC codes of the Configure Start Logic section on the Speed
page.
Analog Output: CRC codes of Configure Analog Output settings on the
Other Outputs page.
Programmable Relays (Not available on ProTech-GII models): CRC
codes of Configure Discrete Outputs settings on the Other Outputs page.
Trip Relay: CRC codes of Configure Trip Latch setting on the Trip Latch
page.
Configurable Inputs (Not available on ProTech-GII models): CRC codes
of programmable input settings (Programmable Inputs 1-10) on the Inputs
page. This CRC does not include the user-definable input names or units.
Alarm Latch: CRC codes of Alarm Latch settings (1-50) on the Alarm Latch
page. This CRC does not include the user-definable input names.
Trip Latch: CRC codes of Trip Latch settings (1-25) on the Trip Latch
page, excludes the Trip Configuration (energize/de-energize) which is
individually stored/displayed (see Trip Relay above). This CRC does not
include the user-definable input names.
Event Latch 1 (Not available on ProTech-GII models): CRC codes of
Event Latch 1 settings on the Event Latches page. This CRC codes does
not include the user-definable input names.
Event Latch 2 (Not available on ProTech-GII models): CRC codes of
Event Latch 2 settings on the Event Latches page. This CRC does not
include the user-definable input names.
Event Latch 3 (Not available on ProTech-GII models): CRC codes of
Event Latch 3 settings on the Event Latches page. This CRC does not
include the user-definable input names.
Configurable Logic (Not available on ProTech-GII models): CRC codes
of the entire configurable logic (Gates, Latches, Delays, Unit Delays,
Comparators, Timers, and User Defined Tests). This includes:
o Gate settings (1-50) on the Logic Gates page
o Latch settings (1-10) on the Latches page
o Delay settings (1-15) on the Delays page
o Unit Delay settings (1-10) on the Unit Delays page
o Comparators settings (1-10) on the Comparators page
o Timers settings (1-15) on the Timers page
o User-defined Test settings (1-3) on the Test Modes page
Trip Cycle Time Monitors (Not available on ProTech-GII models): CRC
codes of the settings on the Trip Cycle Timers page.
Time Synchronization (Not available on ProTech-GII models): CRC
codes of the settings on the Time Synchronization page.
Speed Test: CRC codes of the Temporary Overspeed Trip, Temporary
Overspeed Trip Timeout, and Simulated Speed Timeout settings in the
Configure Test Modes section of the Test Modes page. Note: see Test
Modes CRC for Test Mode Interlock Disabled setting.
Woodward 117
ProTech-GII Overspeed Protection Device Manual 26545
Modbus: CRC codes of Configure Modbus settings on the Modbus page,
excluding the Slave Address setting which has a separate CRC.
Configuration: CRC codes of Module to Module Configuration Compare
settings on the Home page of the Program Mode.
Resettable Trip (Not available on ProTech-GII models): CRC codes of
Resettable Trip settings on the Reset Logic page.
Test Modes: CRC codes of Test Mode Interlock Disabled setting on the
Test Modes page.
Periodic Test: CRC codes of Configure Periodic Overspeed Test settings
on the Test Modes page.
Modbus Slave Address: CRC codes of Modbus Slave Address setting on
the Modbus page. This setting, when used, will typically be unique for each
device. As a result, this setting is included in the overall CRC but is not
used in the configuration compare function (not copied or compared).
Reset Block (Not available on ProTech-GII models): CRC codes of
Configurable Reset Source setting on the Reset Logic page.
Edit/View Configuration
After selecting “Edit/View Configuration”, all parameters can be set or changed
and loaded to the device while the ProTech-GII is operational. After selecting this
button, the following screen is displayed:
118 Woodward
Manual 26545 ProTech-GII Overspeed Protection Device
The Off-Line program mode has the following buttons on the “Home” screen:
Input Configuration:
Speed
Modbus
Test Modes
Output Configuration:
Other Outputs
There are two options for changing the configuration settings in ProTech-GII:
Using the ProTech-GII front panel
Using the Programming and Configuration Tool (PCT)
The changes that can be done via the front panel are limited to the following
functions:
Speed Probe Type
Number of Gear Teeth
Gear Ratio
Overspeed Trip [Setpoint]
Sudden Speed Loss [Alarm/Trip]
Enable Acceleration Trip [No/Yes]
Accel Trip Enabled Speed [Setpoint]
Acceleration Trip [RPM/s]
Speed Fail Setpoint [RPM/s]
Speed Fail Trip [Not Used/Used]
Speed Fail Alarm [Not Used/Used]
Speed Fail Timeout Trip [Not Used/Used]
Speed Fail Timeout Time
Trip Latch [De-energize/Energize to Trip]
Analog Output [4 mA and 20 mA settings]
Test Modes
Periodic Overspeed Test
Modbus Communication Parameters
Configuration Compare and Copy Features
Changing Passwords
All other configurations, including the ones that can be configured by the front
panel, can only be implemented by use of the Programming and Configuration
Tool (PCT). With the PCT, it is possible to do:
On-Line configuration
Off-line configuration
Woodward 119
ProTech-GII Overspeed Protection Device Manual 26545
On-Line Configuration
For on-line configuration, the following “Home” screen buttons are available:
Input Configuration:
Speed
Modbus
Test Modes
Output Configuration:
Other Outputs
The right bottom corner of each sub-screen has three buttons and an information
bar.
The information bar shows the minimum and maximum values that can be
selected on the input field where the cursor is located.
In the example below (in the speed pop-up screen), if the cursor is located at the
overspeed setting, the valid range of values is between 100 and 32000.
If a serial communication link is active, and Config level is active, and there are
no configuration errors, then:
After the OK or Apply button is pressed, the new configuration setting will
immediately be uploaded to the ProTech-GII.
If the new configuration setting is not immediately uploaded, there are three
possibilities:
Test level was selected.
A configuration error is detected.
ProTech-GII module is not in trip condition.
120 Woodward
Manual 26545 ProTech-GII Overspeed Protection Device
Test level was selected
If test level was selected, the following pop-up window appears:
Communications must be stopped and restarted using Config level. Once logged
in at the Config level, configuration settings can be changed.
Woodward 121
ProTech-GII Overspeed Protection Device Manual 26545
ProTech-GII module is not in a trip condition
If the ProTech-GII module is not in a trip condition, the following pop-up window
appears:
Off-Line Configuration
With the Programming and Configuration Tool (PCT), a settings file can be
created, modified, saved, loaded to and retrieved from the ProTech-GII.
Configuration can only be created or modified by the editing of the settings files
that are transferred to or from the ProTech-GII.
See Drop-down Menu “Settings” for information on how to create and modify
configuration files.
122 Woodward
Manual 26545 ProTech-GII Overspeed Protection Device
Using the Programming and Configuration Tool (PCT) for preparation of the
configuration file
When using the ProTech-GII Programming and Configuration Tool (PCT) for
preparation of the configuration file (in isolated level), the following selections
from the settings drop-down menu can be used:
New from SID Specification Defaults
Edit Settings File
Compare Settings File Differences
Woodward 123
ProTech-GII Overspeed Protection Device Manual 26545
After clicking this selection, the following sub-window appears with a list of
applications:
Select the appropriate file compatible with your ProTech software. If other
Woodward applications are installed on your PC, a list of choices in addition to
ProTech may appear in this list.
With this new window, a new configuration file for the ProTech-GII can be
created which means that:
No logic is pre-programmed
No Trip, Alarm or Event latches have been configured
No inputs have been configured
No test routines have been configured
124 Woodward
Manual 26545 ProTech-GII Overspeed Protection Device
Assign a file location and name, save the file on the PC and close the Settings
Editor screen.
Once the file is saved, it can be uploaded to the ProTech-GII by using pull down
menu “Settings” followed by sub-selection “Load settings file to Device”.
To save a setting file from the ProTech-GII to a file, either the test or config level
login is required.
Woodward 125
ProTech-GII Overspeed Protection Device Manual 26545
After clicking this selection, the following sub-window appears:
1. Use the Browse button to select the location and name of the settings file to
be created or to be modified. The settings files have a *.wset extension.
2. Saving settings from device to file requires either the test or config level
login. There are two valid conditions:
Serial communication was already established, and test level or config level
was selected.
Serial communication was not yet established.
126 Woodward
Manual 26545 ProTech-GII Overspeed Protection Device
8. Select “Config Level” in the drop down menu and enter the associated
password for the selected level. After the password is entered, click on the
Next button and the transfer of the configuration file from the ProTech-GII to
the PC file starts immediately.
9. The configuration file is ready to be modified by the ProTech-GII
Programming and Configuration Tool (PCT). See “Edit Setting File” below
for information on how to modify the configuration file.
10. If the communication link cannot be established, the PCT will continue to
attempt to establish the communication link until the Disconnect Button is
selected.
Woodward 127
ProTech-GII Overspeed Protection Device Manual 26545
After clicking the selection “Edit Settings File” in the pull down menu “Settings”,
the following sub-window appears with a list of settings files. The settings-files
have extension *.wset.
If no settings files are available, a settings file must be created (New from SID
Specification Defaults), or a settings file must be loaded from the ProTech-GII to
a PC (Save from Device to File).
128 Woodward
Manual 26545 ProTech-GII Overspeed Protection Device
After file selection, the Settings Editor window opens.
With this new window, the configuration file for the ProTech-GII can be modified
by using the left-right arrow buttons or the drop down menu.
Input Configuration:
Speed
Modbus
Test Modes
Output Configuration:
Other Outputs
After the configuration is finished, the newly created settings file must be saved
by using the drop down menu “File”, followed by “Save”, or “Save As”.
Assign a file location and name, and save the file, or overwrite the existing
settings file on the PC, then close the Settings Editor screen. The settings files
have a *.wset extension.
Once the file is saved, it can be uploaded to the ProTech-GII by using drop down
menu Settings followed by sub-selection “Load settings file to Device”. For
configuration of all particular parameters, see “Configuration Settings” in this
chapter.
Woodward 129
ProTech-GII Overspeed Protection Device Manual 26545
To save the created file, use the drop down menu “File”.
With the selection “Load Settings File to Device”, a configuration file can be
loaded from the PC to the ProTech-GII.
To save a settings file from the Device to a file, the Config security
level is required. The Test security level is not sufficient.
1. Use the Browse button to select the location and name of the settings file to
be uploaded to the ProTech-GII. The settings-files have a *.wset extension.
130 Woodward
Manual 26545 ProTech-GII Overspeed Protection Device
2. For uploads, Config level is required. Test level is not sufficient. There are
three valid conditions:
Serial communication was already established, and config security level
was selected.
Serial communication was already established, and test security level was
selected.
Serial communication was not yet established.
Serial communication was already established, and test security level was
selected
4. If serial communication was already established, and test level was selected,
then the transfer of the configuration file to the ProTech-GII cannot be
established. For uploads, Config level is required. Test level is not sufficient.
The following sub-window appears:
5. Use the disconnect button and reconnect utilizing the password for Config
security level and restart the “Load Settings File to Device” procedure.
Woodward 131
ProTech-GII Overspeed Protection Device Manual 26545
9. Select “Config Level”, and enter the associated password for the selected
security level. After the password is entered, the transfer of the configuration
file to the ProTech-GII starts. For uploads, Config level is required. Test level
is not sufficient. If no trip condition exists, transfer is inhibited. A trip condition
can be established by cycling the power supply.
10. If the communication link cannot be established, the PCT will continue to
attempt to establish the communication link until the disconnect button is
used.
132 Woodward
Manual 26545 ProTech-GII Overspeed Protection Device
Select the files to be compared by clicking the appropriate Browse button and
select the “OK” button.
The following sub-window is displayed, which shows all differences between the
files:
Woodward 133
ProTech-GII Overspeed Protection Device Manual 26545
Configuration Settings
The parameter configuration of the ProTech-GII can be modified by either on-line
or off-line configuration. Once the communication link is established for on-line
configuration, or the settings editor is active in off-line configuration, the
following parameters can be configured by using the selection buttons in the
settings editor:
Input Configuration:
Speed
Modbus
Test Modes
Output Configuration:
Other Outputs
Speed
If the “Speed” button is selected, the following screen is displayed:
134 Woodward
Manual 26545 ProTech-GII Overspeed Protection Device
The following parameters can be set:
Configure Acceleration
Enable Acceleration Trip: Set to yes to use this function. Valid values: yes
or no.
Acceleration Trip Enable Speed: Speed setpoint at which over-
acceleration trip is active. Below this speed the acceleration trip is not
active. Valid values: 0-32000 rpm.
Acceleration Trip: Over-acceleration trip setpoint in rpm/second. Valid
values: 0-25000 rpm/s.
Configure Start Logic
Speed Fail Setpoint: Speed setpoint below which the speed signal is
considered failed. Valid values: 0-25000 rpm
Speed Fail Trip: When Used, this trip is activated when speed is below the
Speed Fail Setpoint and the Speed Fail Override discrete input is not
closed. Valid values: Not Used or Used
Speed Fail Alarm: When Used, this alarm is activated when speed is
below the Speed Fail Setpoint. Valid values: Not Used or Used
Speed Fail Timeout Trip: When Used, this trip is activated if speed is
below Speed Fail Setpoint when the Speed Fail Timeout Time expires.
Valid values: Not Used or Used
Speed Fail Timeout Time: Max time for speed to exceed the Speed Fail
Setpoint after a ‘start’ command. This setting is used in conjunction with the
Speed Fail Timeout Trip. Valid values: 1-28800 seconds
Woodward 135
ProTech-GII Overspeed Protection Device Manual 26545
Modbus
If the “Modbus” button is selected, the following screen is displayed:
The parameters for Modbus communication can be set in the “Modbus Interface”
menu. Modbus utilizes a master/slave network protocol. The ProTech-GII is
always a “slave”.
136 Woodward
Manual 26545 ProTech-GII Overspeed Protection Device
Test Modes
The system is equipped with several internal test routines to verify configurable
logic and that parameters are working correctly. The test menu of the ProTech-
GII keypad contains following tests:
Woodward 137
ProTech-GII Overspeed Protection Device Manual 26545
If the “Test Modes” button is selected, the following screen is displayed:
138 Woodward
Manual 26545 ProTech-GII Overspeed Protection Device
Other Outputs
Each unit has one 4–20 mA analog output.
Woodward 139
ProTech-GII Overspeed Protection Device Manual 26545
If a configuration error exists, the Configuration Error Log must be reviewed. See
“View Configuration Error Log” section in this chapter.
140 Woodward
Manual 26545 ProTech-GII Overspeed Protection Device
Chapter 10.
Service Options
OEM and Packager Support: Many Woodward controls and control devices are
installed into the equipment system and programmed by an Original Equipment
Manufacturer (OEM) or Equipment Packager at their factory. In some cases, the
programming is password-protected by the OEM or packager, and they are the best
source for product service and support. Warranty service for Woodward products
shipped with an equipment system should also be handled through the OEM or
Packager. Please review your equipment system documentation for details.
You can locate your nearest Woodward distributor, AISF, RER, or RTR on our
website at:
www.woodward.com/directory
Woodward 141
ProTech-GII Overspeed Protection Device Manual 26545
This option allows you to call your Full-Service Distributor in the event of an
unexpected outage, or in advance of a scheduled outage, to request a
replacement control unit. If the unit is available at the time of the call, it can
usually be shipped out within 24 hours. You replace your field control unit with
the like-new replacement and return the field unit to the Full-Service Distributor.
Charges for the Replacement/Exchange service are based on a flat rate plus
shipping expenses. You are invoiced the flat rate replacement/exchange charge
plus a core charge at the time the replacement unit is shipped. If the core (field
unit) is returned within 60 days, a credit for the core charge will be issued.
Flat Rate Repair: Flat Rate Repair is available for the majority of standard
products in the field. This program offers you repair service for your products with
the advantage of knowing in advance what the cost will be. All repair work carries
the standard Woodward service warranty (Woodward Product and Service
Warranty 5-01-1205) on replaced parts and labor.
Flat Rate Remanufacture: Flat Rate Remanufacture is very similar to the Flat
Rate Repair option with the exception that the unit will be returned to you in “like-
new” condition and carry with it the full standard Woodward product warranty
(Woodward Product and Service Warranty 5-01-1205). This option is applicable
to mechanical products only.
When shipping the item(s), attach a tag with the following information:
return authorization number;
name and location where the control is installed;
name and phone number of contact person;
complete Woodward part number(s) and serial number(s);
description of the problem;
instructions describing the desired type of repair.
142 Woodward
Manual 26545 ProTech-GII Overspeed Protection Device
Packing a Control
Use the following materials when returning a complete control:
protective caps on any connectors;
antistatic protective bags on all electronic modules;
packing materials that will not damage the surface of the unit;
at least 100 mm (4 inches) of tightly packed, industry-approved packing
material;
a packing carton with double walls;
a strong tape around the outside of the carton for increased strength.
Replacement Parts
When ordering replacement parts for controls, include the following information:
the part number(s) (XXXX-XXXX) that is on the enclosure nameplate;
the unit serial number, which is also on the nameplate.
Engineering Services
Woodward offers various Engineering Services for our products. For these services,
you can contact us by telephone, by email, or through the Woodward website.
Technical Support
Product Training
Field Service
Technical Support is available from your equipment system supplier, your local Full-
Service Distributor, or from many of Woodward’s worldwide locations, depending
upon the product and application. This service can assist you with technical
questions or problem solving during the normal business hours of the Woodward
location you contact. Emergency assistance is also available during non-business
hours by phoning Woodward and stating the urgency of your problem.
For information on these services, please contact us via telephone, email us, or
use our website: www.woodward.com.
Woodward 143
ProTech-GII Overspeed Protection Device Manual 26545
You can also locate your nearest Woodward distributor or service facility on our
website at:
www.woodward.com/directory
Technical Assistance
If you need to telephone for technical assistance, you will need to provide the following information.
Please write it down here before phoning:
Your Name
Site Location
Phone Number
Fax Number
Engine/Turbine Model Number
Manufacturer
Number of Cylinders (if applicable)
Type of Fuel (gas, gaseous, steam, etc)
Rating
Application
Control/Governor #1
Woodward Part Number & Rev. Letter
Control Description or Governor Type
Serial Number
Control/Governor #2
Woodward Part Number & Rev. Letter
Control Description or Governor Type
Serial Number
Control/Governor #3
Woodward Part Number & Rev. Letter
Control Description or Governor Type
Serial Number
If you have an electronic or programmable control, please have the adjustment setting positions or
the menu settings written down and with you at the time of the call.
144 Woodward
Manual 26545 ProTech-GII Overspeed Protection Device
Chapter 11.
ProTech-GII Configuration Worksheet
Site/Application:______________________
Configuration of the unit can be done directly on the front panel display or
the PCT software.
CONFIGURATION MENU –
SPEED SUBMENU –
Speed Inputs
Acceleration
Start Logic
TRIP LATCH –
Parameter Option/Range Default User Setting
TRIP Trip Configuration De-Energize to Trip / De-Energize
LATCH Energize to Trip to Trip
Woodward 145
ProTech-GII Overspeed Protection Device Manual 26545
ANALOG OUTPUT –
Parameter Option/Range Default User Setting
ANALOG Speed at 4 mA 0-32000 rpm 0
OUTPUT Speed at 20 mA 0-32000 rpm 32000
TEST MODES –
Parameter Option/Range Default User Setting
Temporary Overspeed 0-32000 rpm 100
Trip
Temporary Overspeed 00:00:00 to 00:00:00
TEST Trip Timeout 00:30:00 (hh:mm:ss)
MODES Simulated Speed 00:00:00 to 00:00:00
Timeout 00:30:00 (hh:mm:ss)
Test Mode Interlock Yes/No NO
Disabled
MODBUS –
Parameter Option/Range Default User Setting
Mode RS-232 / RS-485 RS-232
Baud Rate 19200 19200
38400
57600
MODBUS 115200
Parity Even / Odd / None NO PARITY
Slave Address 1-247 1
Enable Write Yes / No NO
Commands
CONFIGURATION MANAGEMENT –
No user settings here – this provides a list of the CRC values calculated
from each section of programming logic.
PASSWORD CHANGE –
Default User Setting
146 Woodward
Manual 26545 ProTech-GII Overspeed Protection Device
Appendix.
Modbus Ethernet Gateway Information
Introduction
For customers who want to use Modbus Ethernet communications or put the
ProTech® on the plant network, Woodward recommends the following Ethernet-
to-Serial Gateways:
1. B&B Electronics –
Model: MESR901
Serial: RS-232, RS-485, or RS-422
Power Input: 10–48 Vdc
2. Lantronix –
Model: UDS100-Xpress DR IAP
Serial: RS-232, RS-485, or RS-422
Power Input: 9–30 Vdc, 9–24 Vac
Lantronix
15353 Barranca Parkway
Irvine, CA 92618
USA
Phone: 1-800-422-7055
Email: sales@lantronix.com
Web: www.lantronix.com
Woodward 147
ProTech-GII Overspeed Protection Device Manual 26545
Wiring
RS-232
NOTE: The Serial DB9 connection is used for RS-232 communication only.
RS-485 2-wire
148 Woodward
Manual 26545 ProTech-GII Overspeed Protection Device
When configuring for RS-485, termination resistors (120 ) are needed at each
end of the network. Note the location of the resistor on the device. The ProTech
has the termination resistor built into the module, jumpers are necessary
between terminals 14 – 15 and 18 – 19 to activate the termination.
Configuration –
Configuration of the MESR901 is done through Vlinx Modbus Gateway Manager.
The configuration software is provided with the device.
Network Settings
Woodward 149
ProTech-GII Overspeed Protection Device Manual 26545
Serial Communication Settings
NOTE: For RS-485 communication, select RS-485 under Mode, and use the
terminal block connections. The DB9 port is for RS-232 communications only.
Lantronix Setup
Below you will find the wiring setup and software configuration for the UDS100-
Xpress DR IAP. Remember that the pictures below are for reference, you will
need to setup the serial configuration to match the settings you chose in the
ProTech. When multi-dropping the 3 modules together using RS-485/422, you
will need to assign each module a unique node address, which can be found in
the Modbus configuration screen on the ProTech.
150 Woodward
Manual 26545 ProTech-GII Overspeed Protection Device
Wiring
RS-232
Verify that the dip switch on the front of the device is in the up position, indicating
RS-232 communications.
RS-485 2-wire
Woodward 151
ProTech-GII Overspeed Protection Device Manual 26545
Verify that the dip switch on the front of the device is in the down position,
indicating RS-485 communications. When configuring for RS-485, termination
resistors (120 ) are needed at each end of the network. Note the location of the
resistor on the device. The ProTech has the termination resistor built into the
module, jumpers are necessary between terminals 14 – 15 and 18 – 19 to
activate the termination.
Configuration
Configuration of the UDS100-Xpress DR IAP is done through DeviceInstaller.
The configuration software is provided with the device.
Overview
Network Menu
152 Woodward
Manual 26545 ProTech-GII Overspeed Protection Device
Serial Settings Menu
NOTE: For RS-485 communications, choose option 3 under interface type and
don’t forget to set the dip switch on the front of the device.
Woodward 153
ProTech-GII Overspeed Protection Device Manual 26545
Advanced Menu
154 Woodward
Manual 26545 ProTech-GII Overspeed Protection Device
Woodward 155
Revision History
Changes in Revision C—
Updated manual to reflect changes to MPU input threshold and impedance
Added GOST R information to Regulatory Compliance section
Declarations
We appreciate your comments about the content of our publications.
Send comments to: icinfo@woodward.com
2012/10/Colorado
Product Manual 26347V1
(Revision K, 1/2013)
Original Instructions
This publication may have been revised or updated since this copy was produced.
To verify that you have the latest revision, check manual 26311 , Revision Status &
Distribution Restrictions of Woodward Technical Publications, on the publications
Revisions page of the Woodward website:
www.woodward.com/publications
Revisions—Changes in this publication since the last revision are indicated by a black line
alongside the text.
Woodward reserves the right to update any portion of this publication at any time. Information provided by Woodward is
believed to be correct and reliable. However, no responsibility is assumed by Woodward unless otherwise expressly
undertaken.
Manual 26347V1
Copyright © Woodward 2007–2013
All Rights Reserved
Manual 26347V1 505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators
Contents
Woodward i
505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators Manual 26347V1
Contents
ii Woodward
Manual 26347V1 505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators
Woodward iii
505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators Manual 26347V1
iv Woodward
Manual 26347V1 505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators
Woodward v
505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators Manual 26347V1
vi Woodward
Manual 26347V1 505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators
Woodward vii
505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators Manual 26347V1
Regulatory Compliance
European Compliance for CE Marking:
These listings are limited only to those units bearing the CE Marking.
viii Woodward
Manual 26347V1 505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators
Special Conditions For Safe Use
Field wiring must be stranded copper wire rated at least 75 °C for operating
ambient temperatures expected to exceed 50 °C.
Do not use any test points on the power supply or control boards
unless the area is known to be non-hazardous.
Woodward ix
505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators Manual 26347V1
x Woodward
Manual 26347V1 505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators
Chapter 1.
General Information
Introduction
This manual describes the Woodward 505 Digital Governor for steam turbines
with single or split-range actuators. English versions are 9907-1181, 9907-1182,
and 9907-1183. The option charts below show the differences between the part
numbers. Volume 1 of this manual provides installation instructions, describes
the control, and explains the configuration (programming) and operating
procedures. Volume 2 includes notes on applying the control to specific
applications, Service mode information, and 505 hardware specifications. This
manual does not contain instructions for the operation of the complete turbine
system. For turbine or plant operating instructions, contact the plant-equipment
manufacturer.
The 505E Digital Governor for extraction steam turbines has its own manual.
Part numbers 9907-825, 9907-826, and 9907-827 are inactive and have
been replaced by part number 9907-1181, 9907-1182, and 9907-1183.
Part Numbers 9907-1181, 9907-1182, and 9907-1183 incorporate new
features such as Pressure Compensation, more robust redundant
operation, improvements to the “In-Control” selection logic, and other
product enhancements. These units should not be used with other part
numbers.
Woodward 1
505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators Manual 26347V1
The 505s are suitable for use in European Zone 2, Group II environments per
compliance with EN60079-15, Electrical apparatus for explosive atmospheres –
Type of protection ‘n’
These listings are limited only to those units bearing the certification
identification.
Field wiring must be stranded copper wire rated at least 75 °C for operating
ambient temperatures expected to exceed 50 °C.
Controller Overview
General Description
The 505 controller is designed to control single or dual (split range) actuator
steam turbines (extraction steam turbines require the 505E version). The 505 is
field programmable which allows a single design to be used in many different
control applications and reduces both cost and delivery time. It uses menu driven
software to instruct site engineers on programming the control to a specific
generator or mechanical drive application. The 505 can be configured to operate
as a stand-alone unit or in conjunction with a plant’s Distributed Control System.
The 505 control has three PID controllers; the Speed/load PID controller, the
Auxiliary PID controller, and the Cascade PID controller. Depending on the
configuration of the 505, these PIDs interact differently with each other. Please
refer to the Block diagrams listed later in this chapter to fully understand PID
relationships.
The 505 drives one or two steam turbine throttle valves to control one turbine
parameter at a time, and if desired, limit turbine operation based on other
parameters. The one controlled parameter is typically speed (or load), however,
the 505 could be utilized to control or limit: turbine inlet pressure or flow, exhaust
(back) pressure or flow, first stage pressure, generator power output, plant import
and/or export levels, compressor inlet or discharge pressure or flow, unit/plant
frequency, process temperature, or any other turbine related process parameter.
Refer to Volume 2 of this manual for details on applications.
2 Woodward
Manual 26347V1 505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators
GOVERNOR VALVE
T&T
VALVE
INLET
STEAM
T&T
VALVE
INLET
STEAM
GOVERNOR VALVE
855−664
EXHAUST 98−03−12 JMM
STEAM
HP/ACT1
GOVERNOR VALVE
T&T
VALVE
INLET
STEAM
INLET
STEAM
T&T 855−665
VALVE 98−03−12 JMM
LP/ACT2
GOVERNOR VALVE EXHAUST
STEAM
Woodward 3
505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators Manual 26347V1
Communications
The 505 control can communicate directly with plant Distributed Control Systems
and/or Human Machine Interface (HMI) control panels, through two Modbus® *
communication ports. These ports support RS-232, RS-422, or RS-485
communications using ASCII or RTU MODBUS transmission protocols.
Communications between the 505 and a plant DCS can also be performed
through hardwired connections. Since all 505 PID set points can be controlled
through analog input signals, interface resolution and control is not sacrificed.
*—Modbus is a trademark of Schneider Automation Inc.
In redundant control applications, one of these ports (Port #1) is dedicated for
unit-to-unit communications. In this case, Port #1 is not available for DCS or HMI
Modbus communications.
Additional Features
The 505 also provides the following features: First-Out Trip indication (10 total
trip inputs), External Alarm indication (9 in total), Critical Speed Avoidance (2
speed bands), Auto Start Sequence (hot & cold starts), Dual Speed/Load
Dynamics, Zero Speed Detection, Peak Speed Indication for Overspeed trip, and
Isochronous Load sharing between units (with an EGCP-3 control), Feed-forward
loop, Acceleration protection, Remote droop, Frequency dead-band.
4 Woodward
Manual 26347V1 505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators
Woodward 5
505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators Manual 26347V1
ENABLE
INPUT
REMOTE LSS
INPUT
(4−20mA) RAISE SETPOINT
LOWER SPEED SCALING ACTUATOR
DRIVER 1
TURBINE SPEED
VALVE ACTUATOR
LIMITER SCALING
DRIVER 2
855−668
02−12−31
REMOTE DROOP
SCALING ACTUATOR
DRIVER 1
SETPOINT
AUX
AUXILIARY INPUT
SCALING ACTUATOR
DRIVER 2
VALVE
LIMITER 855−669
02−12−31
6 Woodward
Manual 26347V1 505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators
SETPOINT PERCENT
CASC TO RPM SETPOINT
CASCADE INPUT CONVERSION SPEED LSS
TURBINE SPEED
TRACKING ACTUATOR
C SCALING DRIVER 1
SETPOINT ENABLE
AUX AUX CONTROL
AUXILIARY INPUT
ACTUATOR
VALVE SCALING DRIVER 2
LIMITER
855−670
02−12−31
Six programmable analog inputs can be configured as one of the following input
functions: auxiliary PID input, remote auxiliary set point, cascade PID input,
remote cascade set point, kW (load) input, remote speed set point, synchronizing
input, load sharing input, both synchronizing and load sharing input, first stage
pressure, I/H converter pressure, compressor feed-forward input, remote droop
input. The unit’s sixth analog input is fully isolated and should be used when
interfacing to self-powered signals that are not isolated.
Sixteen contact inputs are available. Four are dedicated for shutdown, reset,
raise speed set point, and lower speed set point. Another two contact inputs must
be dedicated for generator breaker and utility tie-breaker if the control is used in
a generator application. Another input is dedicated to a discrete health signal
between 505 units that are configured for redundant operation. The rest of the
additional contact inputs (9-12 dependent on options selected) are available for
configuration to function as various controller discrete input functions. See
discrete input functional lists within this manual.
Four function keys are located on the front panel of the control with the F1 and
F2 keys dedicated to “alarm display” and “overspeed test enable” functions
respectively. If the unit is configured for Redundant operation then the F3 key is
dedicated to displaying which unit is In-Control (light annunciated) and allows the
user to “transfer” control from this 505 to the other 505. The F4 key (and F3 if not
configured for redundancy) can be configured to enable or disable various
functions of the control.
Woodward 7
505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators Manual 26347V1
Control Outputs
Two 4–20 mA or 20–160 mA configurable actuator outputs with linearization
curves are available for use. Actuator 1 can be configured to use inlet pressure
compensation. Optionally the second actuator output can be used as an extra
readout if not used as an actuator output.
Eight Form-C relay contact outputs, with six configurable relays, and two
dedicated relay for shutdown and alarm indication are available for use. If the unit
is configured for redundant operation, then a third relay is dedicated to the health
status interconnection of the two units.
Control Interfaces
Two Modbus ports are available for HMI, plant DCS or redundant (unit-to-unit)
control interfaces. The port protocol can be either ASCII or RTU and the
communications can be RS-232, RS-422, or RS-485. For redundant operation,
port 1 must be configured as a dedicated RS-422 Modbus link between the two
units.
A third computer (PC) port is used for unit program down loading and as a debug
port.
Although both the In-Control and Tracking units can be setup to monitor the
same application parameters and drive into the same actuator coil, optionally the
units can be programmed differently and forced to transfer control, allowing on-
line system changes to be performed. Unit-to-unit tracking options can be
configured as desired to ensure smooth transfers after unit program changes
have been verified.
When configured for redundant applications the 505 can be configured to drive
single coil actuators, dual coil actuators, or parallel actuators (Woodward
redundant CPC skid). See the redundant control configuration section of this
manual to understand all redundant application options.
8 Woodward
Manual 26347V1 505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators
Modbus Modbus
To DCS To DCS
Unit - 1 Unit - 2
Unit Tracking
(ModBus)
Unit 1 Unit 2
Master Control
Actuator
T&T
Valve Generator
Woodward 9
505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators Manual 26347V1
SCROLL:
The large diamond shaped button in the middle of the keypad with arrows at each
of it’s four corners. The , (scroll left, right) moves the display left or right
through the function blocks of the Program or Run Mode. The , (scroll up,
down) moves the display up or down within a function block of the Program or Run
Mode.
SELECT:
The Select key is used to select control of the 505 display’s top or bottom line
variable. The @ sign is used to indicate which line (variable) can be adjusted by
the adjust keys. Only when there is a changeable variable on both lines
(dynamics, valve calibration modes) does the “select key” and @ sign determine
which line variable can be adjusted. When there is only one variable per screen
the “select key” and @ sign’s position are irrelevant.
ADJ (adjust):
In the Run Mode, “ADJ“ moves any adjustable parameter up (larger) and
“ADJ“ moves any adjustable parameter down (smaller).
PRGM (program):
When the control is shutdown this key selects the Program Mode. While in the
Run Mode this key selects a Program Monitor Mode. In the Program Monitor
Mode the program can be viewed but not changed.
10 Woodward
Manual 26347V1 505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators
RUN:
Initiates a turbine run or start command from the (CONTROLLING
PARAMETER/PUSH RUN or PRGM) state.
In redundant operation of two 505s, the system will only respond to this
command being entered from the keypad on the In-Control unit.
STOP:
Initiates a controlled turbine shutdown (Run Mode) once verification is given. The “Stop”
command can be disabled through a Service Mode setting (under ‘Key Options’).
In redundant operation of two 505s, the system will only respond to this
command being entered from the keypad on the In-Control unit.
RESET:
Resets/clears Run Mode alarms and shutdown conditions. Pressing the key also
returns the control to the (CONTROLLING PARAMETER/PUSH RUN OR
PRGM) status after a shutdown.
0/NO:
Enters 0/NO or disable.
1/YES:
Enters 1/YES or enable.
2/ACTR (actuator):
Enters 2 or displays the actuator position (Run Mode).
3/CONT (control):
Enters 3 or displays the parameter which is in control (Run Mode).Use the Scroll
down arrow to display the control’s last trip cause, highest speed reached,
local/remote status (if used), and select Unit-to-Unit transfer (redundant
applications only).
4/CAS (cascade):
Enters 4 or displays the cascade control information (Run Mode).
5/RMT (remote):
Enters 5 or displays the remote speed set point and feed-forward control
information (Run Mode).
7/SPEED:
Enters 7 or displays the speed control information (Run Mode).
8/AUX (auxiliary):
Enters 8 or displays the auxiliary control information (Run Mode).
9/KW (load):
Enters 9 or displays the kW/load, droop, frequency or first stage pressure
information (Run Mode).
CLEAR:
Clears the Program Mode and Run Mode entries and takes the display out of it’s
present mode.
ENTER:
Enters new values in the Program Mode, and allows the “direct entry” of specific
set point values in the Run Mode.
Woodward 11
505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators Manual 26347V1
DYNAMICS (+/–):
Accesses the dynamic settings of the parameter controlling the actuator position
in the Run Mode. The dynamics adjustments can be disabled through a Service
Mode setting (under ‘Key Options’). This key will also change the sign of a value
being entered.
(DECIMAL KEY)
Enters decimal point in number being entered from front panel.
ALARM (F1):
Displays the reason for any alarm condition (last/newest alarm) when the key’s
LED indicator is illuminated. Press the Scroll down arrow (diamond key) to
display additional alarms.
TRANSFER (F3):
If the 505 is configured for Redundant operation, this key will annunciate
(illuminate) which unit is In Control. This key will also act as the command key to
TRANSFER control over to the Tracking Unit, unless the user configures a
discrete input as the Transfer command. If the 505 is not configured for
Redundant operation, then this key is a programmable function key for enabling
or disabling other programmable control functions.
F4 (function key):
Programmable function key for enabling or disabling programmable control
functions.
12 Woodward
Manual 26347V1 505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators
Chapter 2.
Installation Procedures
Introduction
This chapter provides instructions on how to mount and connect the 505 into a
system. Hardware dimensions, ratings, and jumper configurations are given to
allow a customer to mount, wire, and configure the 505 package to a specific
application.
If so labeled on the enclosure, the 505 is UL/cUL listed for use in hazardous
locations in UL file E156028. This Equipment is suitable for use in Class I,
Division 2 , Groups A, B, C, and D (Class I, Zone 2, Group IIC) or non-hazardous
locations only.
The 505s are suitable for use in European Zone 2, Group II environments per
compliance with EN60079-15, Electrical apparatus for explosive atmospheres –
Type of protection ‘n’
These listings are limited only to those units bearing the certification
identification.
Field wiring must be stranded copper wire rated at least 75 °C for operating
ambient temperatures expected to exceed 50 °C.
Woodward 13
505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators Manual 26347V1
Enclosures
Figure 2-1 shows the 505 controller layout and mounting pattern. The 505 control
is housed in a flush mount enclosure. This enclosure is designed for installation
within a control room panel or cabinet, and by itself, cannot be bulkhead-
mounted. The 505 package, once properly installed within a NEMA 4X panel or
cabinet meets NEMA 4X ratings. A gasket is attached to the rear side of the
package’s bezel to properly seal the 505’s face-plate to a panel. All field wiring
connects to the 505 through removable terminal blocks located on the 505’s back
side.
Mounting
The standard 505 package must be mounted to allow sufficient room for wiring
access. Eight front panel screws permit secure mounting. The standard 505
weighs approximately 4 kg (9 lb), and has an operating range of –25 to +65 °C
ambient air temperature.
The optional enclosure permits the control to be bulkhead mounted. See Figure
2-2 for mounting dimensions. This enclosure weighs approximately 10 kg (22 lb),
and allows an operating range of –20 to +60 °C ambient air temperature.
14 Woodward
Manual 26347V1 505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators
Woodward 15
505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators Manual 26347V1
16 Woodward
Manual 26347V1 505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators
Woodward 17
505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators Manual 26347V1
Function Jumpers
SPEED SENSOR #1 MPU JPR7, JPR21 *
SPEED SENSOR #1 PROX. PROBE JPR6, JPR20
SPEED SENSOR #2 MPU JPR5, JPR19 *
SPEED SENSOR #2 PROX. PROBE JPR4, JPR18
ANALOG INPUT #1-LOOP POWERED-(2—WIRE) JPR10
ANALOG INPUT #1-SELF-POWERED JPR11 *
ANALOG INPUT #2-LOOP POWERED-(2—WIRE) JPR8
ANALOG INPUT #2—SELF-POWERED JPR9 *
ANALOG INPUT #3-LOOP POWERED-(2—WIRE) JPR14
ANALOG INPUT #3—SELF-POWERED JPR15 *
ANALOG INPUT #4-LOOP POWERED-(2—WIRE) JPR12
ANALOG INPUT #4—SELF—POWERED JPR13 *
ANALOG INPUT #5-LOOP POWERED-(2—WIRE) JPR16
ANALOG INPUT #5—SELF—POWERED JPR17 *
COMM PORT #1 NO TERMINATIONS JPR23, JPR26 *
COMM PORT #1 RS-485/RS-422 RECEIVE TERMINATION JPR22, JPR25
COMM PORT #1 RS-422 TRANSMIT TERMINATION JPR24, JPR27
COMM PORT #2 NO TERMINATIONS JPR29, JPR32 *
COMM PORT #2 RS-485/RS-422 RECEIVE TERMINATION JPR28, JPR31
COMM PORT #2 RS-422 TRANSMIT TERMINATION JPR30, JPR33
* = DEFAULT
Electrical Connections
Refer to Figure 2-7 for a representative 505 I/O interface schematic, and Volume
2 of this manual, for hardware Input/Output specifications.
All inputs and outputs to the 505 are made through “CageClamp” terminal blocks
on the bottom of the 505 package. For EMI reasons, it is recommend that all low-
current wire (terminals 52 through 121) be separated from all high-current wire
(terminals 1 through 51).
The terminal blocks are screwless Cage-Clamp style blocks. The Cage-Clamp’s
internal spring can be actuated by using a standard 3 mm (1/8”) flat blade
screwdriver, or a snap-on thumb lever (Figure 2-5). Two snap-on thumb levers
are provided with the 505 unit. The 505 terminal blocks accept wires from
0.08–2.5 mm² (27–12 AWG) wire. Two 0.8 mm² (18 AWG) or three 0.5 mm²
(20 AWG) wires can be easily installed in each terminal.
18 Woodward
Manual 26347V1 505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators
The 505 control’s terminal blocks are designed to be removed by hand. After 505
input power is disconnected, the terminal blocks can be removed one at a time
by prying them off using ones finger tips. When removing a terminal block, never
pull on the wires connected to the terminal block.
Wires for the fixed mounted power terminals should be stripped 5–6 mm (0.22”)
long. Wire for the pluggable I/O terminals should be stripped 8–9 mm (0.33”)
long.
Power Supplies
The 505 control is available with three different input power source selections.
The part number of the 505 depends on the rating of the input power source it
can accept. The input power source rating on each unit can be identified by the
back-panel sticker or the control part number. The sticker will show the correct
source power ratings for each unit by a punched hole next to the rating. Refer to
Volume 2 for all power supply specifications.
The 505’s input power supply terminal blocks accept wires from 0.08–2.5 mm²
(27–12 AWG) wire. Internal fuses, in series with each input power trace, are used
to protect the 505’s input circuitry. All fuses are rated as slow-blow type fuses.
These fuses are accessed by taking the 505’s back cover off and are located on
its power supply module (bottom module). Refer to Figure 2-8 for fuse locations.
The ratings for the different sources of input power accepted by the 505 and the
505’s internal fuse sizes are listed as follows:
Woodward 19
505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators Manual 26347V1
20 Woodward
Manual 26347V1 505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators
Woodward 21
505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators Manual 26347V1
Each 505 requires a power source capable of a certain output voltage and
current. In most cases this power rating is stated in Volt-Amps (VA). The
maximum VA of a source can be calculated by taking the rated output voltage
times the maximum output current at that voltage. This value should be greater
than or equal to the 505’s VA requirement.
The 505’s power supply holdup times are determined by the 505 power supply
and input power used. The below times are based on worse case conditions (88
Vac with a possible range of 88–132 Vac when power is lost). These holdup
times should be used when the 505 is powered by an Uninterruptible Power
Source (UPS) to evaluate if the UPS’s switchover time is quick enough avoid a
system trip. A UPS’s switchover time must be less than the below specified
holdup times:
The total current draw through terminals 55, 59, 63, 70, and 74 cannot
exceed 200 mA or the 505’s internal power supply breaker (CB1) will
open resulting in a possible CPU reset and trip condition. All load
must be removed from the specified terminals to allow the breaker to
reset.
The second power supply channel is capable of providing 24 Vdc ±10%, @ 200
mA maximum output current, to power 505 current outputs and auxiliary devices.
Power connections can be made through terminals 85, 88, 91, 97, 100, and 103
with terminal 78 as the common. Refer to Figure 2-7.
The total current draw through terminals 85, 88, 91, 97, 100 and 103
cannot exceed 200 mA or the 505’s internal power output breaker
(CB2) will open resulting in a possible CPU reset and trip condition.
All load must be removed from the specified terminals to allow the
breaker to reset.
22 Woodward
Manual 26347V1 505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators
For EMI reasons, it is recommend that all low-current wire (terminals 52 through
121) be separated from all high-current wire (terminals 1 through 51). Input
Power ground terminal #3 should also be wired to external ground. Refer to
Figure 2-7.
Woodward 23
505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators Manual 26347V1
Because of the differences between passive MPUs, active proximity probes, and
the sensing circuits required for each type, jumpers are provided to allow field
configuration of each speed input depending on the type of probe used. See
Table 2-1 for jumper options, and Figure 2-4 for jumper locations. Verification of
jumper location is recommended before system start-up or operation.
With proper MPU, gear size, and MPU-to-gear clearance, speed measurement
should be capable down to 100 Hz. Standard MPU clearance is recommended to
be 0.25 to 1.02 mm (0.010 to 0.040”) from tooth face to pole piece. For
information on selecting the correct MPU or gear size please refer to Woodward
manual 82510. See Figure 2-7 for wiring schematic.
A proximity probe may be used to sense very low speeds. With a proximity
probe, speed can be sensed down to 0.5 Hz. The input voltage must be between
16 and 28 Vdc for proper operation. The speed sensor input channels are
isolated, so either channel can be jumper configured for a MPU or proximity
probe. By being able to sense turbine speed down to this level, the 505 can be
programmed to turn on or off a turbine turning gear, via a relay output. See
Figure 2-7 for proximity probe wiring schematic.
An application may use two of the same type of speed probes, or two different
types of speed probes (one MPU and one proximity probe). Both speed sensing
inputs use the same programmed gear ratio and number of teeth to calculate
speed, thus the speed probes used should sense speed from the same gear.
The 505 can be programmed to sense only one speed input signal. However, it is
recommended that the 505 be programmed to sense two speed inputs, and that
two speed probes be used with all applications to increase system reliability.
The speed signal that the 505 can accept must be within the
following limits:
(T x M x R)/60 must be < 15000 Hz
T = Gear Teeth
M = Overspeed Test Limit Setting
R = Gear Ratio
If the signal is not within these limits, the 505 will respond with a speed sensor
frequency error during the program checking procedure.
24 Woodward
Manual 26347V1 505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators
Contact Inputs
In general, contacts must change state for a minimum of 15 milliseconds for the
control to sense and register a change in state. All contact inputs accept dry
contacts. Contact wetting voltage is available through terminals 4, 5, 6, 7, 8, 9,
and 10. If desired, an external 18–26 Vdc power source can be used for the
circuit wetting voltage. In this case terminal 11 (contact input common) must be
connected to the external power source’s common to establish a common
reference point. Each contact input pulls 2.5 mA when closed and requires at
least 1 mA and 14 V to recognize a closure command. See Figures 2-6 and 2-7
for wiring information, and Volume 2 for input specifications.
Of the 16 contact inputs available, four inputs have functions already assigned to
them (preset) and cannot be changed. The other 12 inputs are user-configurable.
The Preset Contact Inputs are:
External Emergency Shutdown
External Reset
Raise Speed Set Point
Lower Speed Set Point
The external reset contact can be used to remotely clear alarms and return the
control to the (Controlling Parameter/Push Run or Prgm) state after a shutdown.
The raise and lower speed set point contact inputs can be used to remotely raise
and lower speed or load.
Applications requiring external contact inputs must have the desired function
assigned or configured to a specific input. There is a choice of twelve possible
contact inputs and fifty-three programmable functions. If the 505 is configured for
a generator application two of the contacts must be configured for the Generator
and Utility breaker inputs. The Generator Breaker contact must be wired so it is
closed when the generator breaker is closed. The Utility Tie Breaker contact
must be wired so it is closed when the utility tie breaker is closed.
If the unit is configured for redundant operation (two 505’s), then discrete
(contact) input #1 is dedicated as the health status from the other unit.
Woodward 25
505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators Manual 26347V1
Analog Inputs
Analog inputs # 1, 2, 3, 4, and 5 may be used with two-wire ungrounded (loop
powered) transducers or isolated (self-powered) transducers. Jumpers are
available to match the analog input circuit to the transducer being interfaced with,
or the power supply common may be jumpered on the terminal block. Verification
of jumper location is recommended before system start-up or operation. See
Table 2-1 for jumper options and Figure 2-4 for jumper locations.
Because inputs 1-5 are not fully isolated, care must be taken in their application
and maintenance to avoid “ground-loop” type problems. If interfacing to a non-
isolated device with one of these inputs, the use of a loop isolator is
recommended to break any return current paths, which could result in erroneous
readings.
Analog input # 6 is a fully isolated input and is designed to be used with a non-
isolated source such as a Distributed Control System (DCS). This input does not
use or have jumpers for hardware configuration options. Refer to Figure 2-7,
Option #1 for correct wiring configuration.
All six analog inputs are programmable, and have an input impedance of 200 .
Refer to Chapter 4 of this manual for a complete list of programmable analog
input options.
Analog Outputs
Applications using a 505 current output must have the desired analog value
assigned or configured to a specific output. There is a choice of six possible 4–20
mA output drivers of which to use to display a parameter externally. Optionally, if
Actuator Driver #2 is not being utilized to drive an actuator, it can be programmed
to function as a 4–20 mA driver to display one of the values listed below. The
505’s analog output connections are displayed in Figure 2-7. All 505 analog
outputs can drive into a maximum of 600 .
Actuator Outputs
Two actuator outputs are available and programmable to interface with
Woodward Governor Company actuators (20–160 mA drive currents) or non-
Woodward actuators (4–20 mA drive currents).
26 Woodward
Manual 26347V1 505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators
Each actuator driver senses the drive current to allow over- and under-current
shutdowns. The 505 can be configured to use one or two actuators. If only one
actuator is used and programmed, it must be wired to actuator #1’s output
terminals. If two actuators are used they can be programmed to operate in a
staggered or parallel mode. If the “Actuator #2 Offset” percentage is set to 50%
then actuator #2 will begin opening when actuator #1 reaches 50%. The control
will continue to open both valves to 100% with a position difference of 50%. To
operate two actuators in parallel, set “Actuator #2’s Offset” adjustment to zero.
This will force both actuators to operate at the same level or in parallel.
Optionally, the actuator #1 driver can compensate for variations in the inlet
pressure. If configured, the pressure compensation schedule and action on
failure of the pressure transmitter can be entered through Service Mode (see
Service Mode adjustments in volume 2).
Relay Outputs
There are eight relay outputs available from the 505. All relay contacts are Form
C type contacts.
Before installation verify that the 505’s relay contacts meet the power
requirements of the circuit with which it is being interfaced.
Interposing relays are required, in cases where the interfaced circuit
demands relay contacts with a higher power rating. If interposing
relays are required, it is recommended that interposing relays with
surge (inductive kick-back) protection be used. Improper connection
could cause serious equipment damage.
Two of the eight relay outputs available are dedicated to a function and are as
follows:
Alarm relay—energizes for any alarm condition
Shutdown relay—de-energizes for any shutdown condition
The remaining six relays can be programmed to energize upon a function change
of state or an analog value level. Applications requiring programmable relay
outputs must have the desired switch condition, or specific analog value
assigned to them. Refer to Chapter 4 of this manual for a complete list of
programmable relay output options.
If the unit is configured for redundant operation (two 505’s), discrete output relay
#1 is dedicated as the health status to the other unit.
Woodward 27
505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators Manual 26347V1
Serial Communications
There are three serial communications ports on the 505. Ports one and two are
for Modbus communications and can be configured for RS-232, RS-422, or RS-
485 communications. Figures 2-10, 11, and 12, show the communications port
connections for ports #1, and #2. Ports one and two are accessed though
terminal blocks located on the 505’s back side. RS-422 and RS-485
communication lines can function up to a length of 4000 feet Refer to the Modbus
section of this manual for a list of all the commands and parameters available
through ports one and two. The third port, utilizing a 9-pin Sub-D connector, is
dedicated for uploading and downloading unit configuration values at the factory.
If the unit is configured for redundant operation (two 505’s), communications port
1 is dedicated as the Modbus communication interconnection to the other unit. It
must be set up for RS-422, 38400, N, 8, 1, and one unit must be configured as
the Master and the second unit configured as the Slave.
Jumper settings must be set correctly whenever the 505 uses RS-422
or RS-485 communications.
Modbus Wiring
The 505 control can communicate to two devices via RS-232, RS-422, RS-485
using an ASCII or RTU Modbus transmission protocol. The communications port
is brought out to terminal blocks for wiring. Each communications mode is wired
to different terminals. The following sections identify the terminal landings
required for each mode.
RS-232 Wiring
A RS-232 link is limited to a distance of 50 feet. The 505 control utilizes terminal
blocks 114–117 and 106–109 for RS-232 connections. Figure 2-10 shows typical
RS-232 communications connection. The transmit data (TXD), receive data
(RXD), and signal ground (SIG GND) must be properly connected as shown. In
addition the shield (SHLD) should be connected in at least one location..
RS-422 Wiring
An advantage of RS-422 communications is that it uses a differential voltage and
can accommodate much longer transmission distances. A RS-422 link can
communicate up to a distance of 4000 feet. The 505 control utilizes terminal
blocks 108-113 and 116-121 for RS-422 connections. Figure 2-11 shows a
typical RS-422 communications connection. The transmit data pairs (422T+ and
422T-), receive data pairs (422R+ and 422R-), and signal ground (SIG GND)
must be properly connected as shown. In addition, the shield (SHLD) should be
connected in at least one location. The last unit in the Modbus network chain,
and only the last unit, should have it’s receiver terminated with a resistor. The
505 control has termination resistors built-in. See the jumper option chart (Table
2-1) to connect the termination resistor.
28 Woodward
Manual 26347V1 505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators
RS-485 Wiring
RS-485 communications can also accommodate transmission distances of up to
a distance of 4000 feet. The 505 control utilizes terminal blocks 108-111 and
116-119 for RS-485 connections. Figure 2-12 shows a typical RS- 485
communications connection. The data lines (422R+/485+ and 422R-/485-) and
signal ground (SIG GND) must be properly connected as shown. In addition, the
shield (SHLD) should be connected in at least one location. The last unit in the
Modbus network chain, and only the last unit, should have it’s receiver
terminated with a resistor. The 505 control has termination resistors built-in. See
the jumper option chart (Table 2-1) to connect the termination resistor.
Woodward 29
505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators Manual 26347V1
Figure 2-13. Preferred Multipoint Wiring with a Separate Signal Ground Wire
Non-isolated nodes may not have a signal ground available. If signal ground is
not available, use the alternate wiring scheme as shown in Figure 2-14. The
alternate way is to connect all circuit grounds of isolated nodes to the shield, and
then connect the shield to earth ground at a non-isolated node.
30 Woodward
Manual 26347V1 505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators
Figure 2-14. Alternate Multipoint Wiring without a Separate Signal Ground Wire
505 #1 505 #2
34 NC NC 34
Relay Output #1 35 COM COM 35 Relay Output #1
36 NO NO 36
Woodward 31
505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators Manual 26347V1
Site installations should consider what level of control system redundancy is
desired, in addition to the use of redundant 505 controllers. In some cases, all I/O
signals will be brought into both 505s; in other cases, one 505 may be a backup
unit that is designed to keep the turbine running (in speed control) upon the
failure or fault detection of the primary unit. Most installations will utilize a
combination of these configurations.
For example: A unit using Aux or Cascade control may simplify wiring by
only wiring these signals to the primary unit, realizing that if conditions
exist that force the control to switch to the secondary unit, that these
control loops will not be available.
32 Woodward
Manual 26347V1 505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators
Woodward 33
505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators Manual 26347V1
Speed Inputs
It is recommended that separate speed sensors be utilized for each 505
controller to increase system availability and simplify unit replacement. As is
displayed in the installation section of this manual, alternatively, both units can be
configured to share one or both MPUs.
505 #1 505 #2
The above installation depicts individual MPU for each 505 in redundant
configuration. The second input on both the 505 can be driven in the same
manner utilizing separate MPU or a common MPU as desired.
505 #1 505 #2
One MPU can be utilized to drive one speed sensor input channel on both the
505s as shown in the figure. The identical scheme can be implemented to drive
other speed input on both the 505s using another MPU. MPU chosen for
common use must have enough burden to drive both the 505s which otherwise
may result in improper sensing of speed. Shielding should be connected to both
the 505s.
34 Woodward
Manual 26347V1 505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators
505 #1 505 #2
The installation recommends the wiring scheme if Proximity probes are used as
speed sensors. Active power should be taken from the respective 505 to drive
the probes in order to avoid any grounding problem.
Contact Inputs
It is recommended that any contact input circuit of the same function be driven
from the same device (pushbutton, relay, etc.) but utilize isolated circuits.
The above diagram recommends wiring scheme if a multiplier is used to have the
same discrete input in both the 505s. Multipliers should be powered using an
external source.
Woodward 35
505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators Manual 26347V1
A common DPDT switch can be used to get the same discrete input in both the
505s (In-control and Tracking) provided it must have isolated circuits. Each
discrete input (“Other Unit OK”) provides a hardwire link to ensure the
healthiness of the other unit. If any of the devices go out of order, relay #1 (“Unit
OK”) changes state so that each unit knows the state of the other 505.
Any external trip input that is intended to trip the entire system must
be wired to both 505’s. For example, the main trip loop should be
wired to the “Shutdown” or Trip Contact Input on both Unit 1 and
Unit 2.
If the external trip contact inputs are programmed individually rather than joining
them in series, it will require each of the external trip inputs to be connected
individually to each 505 using multiplier circuits. Both 505s can be programmed
to accept up to 10 external trip contacts ranging from External trip 2 to External
trip 10. When received by the In-Control unit, the first 8 of these will trip the
turbine. The last two External trips (9 and 10) are unique in that they will issue a
Shutdown to this 505 and force a Transfer to the Tracking 505. These inputs are
designed as Emergency Transfer commands from the user or from an ancillary
device such as a redundant CPC skid.
36 Woodward
Manual 26347V1 505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators
Analog Inputs
We recommend that separate input transducers be utilized for each 505
controller to increase system availability and simplify unit replacement. If multiple
transducers are not available, a transducer splitter should be installed to allow
both units to be configured to share one or all input transducers. Signals that are
intended to be configured to trip the turbine upon loss of signal require special
attention to wiring details to ensure that nuisance trips do not occur and that
on-line replacement of a 505 unit (if desired) can be accomplished (no opening of
the current loops).
The following diagrams display the recommended redundant analog input wiring
configurations:
505 #1 505 #2
Same Input
Pararmeter
Figure 2-15h. Two Transducers with One Transducer for each 505 Unit
Separate transducer can be used to provide analog input signal into each 505 as
shown in the diagram.
505 #1 505 #2
Woodward 37
505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators Manual 26347V1
Analog input multiplier/splitter can be used to provide the same signal in both the
505s. The above diagram depicts a scheme of an analog input multiplier circuitry
(transducer splitter) to be used for both 505s.
One transducer can be utilized to drive both the circuits, provided it has burden
strong enough to drive both the device. If this method is selected, a Zener diode
as shown in the drawing should be connected across input terminals to simplify
unit replacement and maintaining continuity all the time.
Actuator Outputs
When applied in redundant applications, the 505 can be configured to drive
single coil actuators, dual coil actuators or two parallel actuators. Special
attention to wiring details should be taken to ensure that nuisance trips do not
occur and that on-line replacement of a 505 unit (if desired) can be accomplished
(no opening of the actuator current loops).
When configured for Parallel Actuator applications both 505s output the same
milliamp signal (when calibrated the same).
When configured for “Single-Shared Coil” applications, the Tracking 505 outputs
a trickle current (equal to ½ of the Minimum current – for example 2 mA or 10
mA) to verify circuit health, and the In-control 505 outputs the required current
(plus ½ of the minimum current 2–18 mA or 10–190 mA) to drive the coil from 0
to 100%. In this arrangement, diodes must be installed in series with the direction
of current (as shown in Figure 2-15j) to prevent an unpowered 505 from ‘sinking’
current intended for the actuator.
38 Woodward
Manual 26347V1 505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators
Woodward 39
505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators Manual 26347V1
Analog Outputs
We recommend that all 505 analog readouts be isolated from each other. If you
desire to have only one set of Analog Output signals from both 505’s, it is
possible to use relays to switch to the Analog Output signals from the 505 that is
in control. One way to do this is by using the “In-Control” Relay Output to activate
a relay bank. This will switch a bank of relays depending on whether unit 1 or 2 is
in control. When the “In-Control” Relay Output on unit 1 is closed, the unit 1
analog outputs will be connected to the field wiring. When it is open, the unit 2
analog outputs will be connected to the field wiring. This type of logic may also
be performed using PLC’s, a DCS computer, etc.
505 - Unit #1
+
Analog Output
-
Field
+ Wiring
(505
- Analog
Output)
Relay Bank
+
Analog Output
505 - Unit #2
-
Relay Outputs
The “Shutdown” or Trip Relay Outputs must be wired in parallel to avoid tripping
the Trip Loop if only one 505 is shut down. This is the recommended method for
a Trip Loop that uses positive logic where Energized = Closed = “Not Shutdown”
(wired to the N.O. relay contact). Other Relay Outputs can be wired in parallel as
long as they are also using positive logic (Energized = Closed = TRUE). With the
exception of Trip/Shutdown logic, this type of logic may also be implemented
using PLC’s, a DCS computer, etc. Special considerations must be made if using
a Trip Loop with “Energize-to-trip” (close loop to trip) logic.
40 Woodward
Manual 26347V1 505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators
COM Field
Wiring
505 - Unit #2 Relay Output (505
Relay
NO
Output)
COM
NO
If a Trip command is only given to the Unit 1 “In Control” 505, there
may be up to a 350 ms delay between the time the Shutdown Relay
Output on Unit 1 indicates a shutdown and the time the Shutdown
Relay Output on Unit 2 indicates a Shutdown.
An alternative method for wiring Relay Outputs would be to use relays or a relay
bank driven by the “In Control” Relay Output status (identical to the optional
method for Analog Output wiring). This method may also be implemented using
PLC’s or a DCS computer. It should not be used for the Trip Loop or any other
Trip/Shutdown logic.
505 - Unit #1
Relay Output
Field
Wiring
(505
Relay
Output)
Relay Bank
Relay Output
505 - Unit #2
Woodward 41
505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators Manual 26347V1
Using relays to switch between Unit 1 and Unit 2, Relay Outputs can
interrupt the signal for the switch time of the relay when a transfer of
control occurs. At the instant that the relays toggle, the voltage
detected in the field may drop to 0 V, resulting from an open circuit
while the relays are transitioning.
Serial Communications
Port#1 on the 505s can be configured to operate between Master & Slave. Port#2
can be configured to operate with DCS/HMI. The installation shown recommends
port#1 configuration over RS-422 to get the communication link between Master &
Slave.
505 #1 505 #2
42 Woodward
Manual 26347V1 505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators
Chapter 3.
505 Control Description
Introduction
The 505 has three PID controllers; the speed/load PID controller, the Auxiliary
PID controller, and the Cascade PID controller. Depending on the configuration
of the 505, these PIDs interact differently with each other. Please refer to the
Block diagrams listed earlier in this manual to fully understand PID relationships.
A ‘RUN’ command may be issued from the 505 keypad, an external contact, or
through Modbus communications. If an ‘External Run’ contact is programmed, a
‘RUN’ command is issued when the contact is closed. If the contact is closed
prior to start-up it must be opened and re-closed to issue a ‘RUN’ command.
If turbine speed is sensed when a ‘RUN’ command is issued, the control will
instantly match the speed set point to the sensed speed and continue towards
the minimum controlling speed. In the event the sensed turbine speed is greater
than the minimum controlling speed setting, the speed set point will match this
sensed speed, the Speed PID will control at this point, and the control will wait for
further action to be taken by the operator (unless auto start sequence is
configured). If turbine speed is first sensed within a critical speed avoidance band
when a ‘Run’ command is received, the speed set point will match the actual
speed, decrease to the lower end of the critical avoidance band, and wait for
action to be taken by the operator.
Start Permissive
An external contact may be used as a turbine start-up permissive. When
programmed for this functionality, the contact input must be closed in order for a
‘RUN’ command to be executed. Should the contact be open when a ‘RUN’
command is given, an alarm will be issued and the 505 display will indicate that
the start permissive was not met (Start Perm Not Met). The alarm does not need
to be cleared but the contact must be closed before the 505 will accept the ‘RUN’
command. After ‘RUN’ has been accepted, the start permissive contact will have
no effect on operation. If used, this input is typically connected to a Trip &
Throttle valve’s closed limit switch to verify that it is in the closed position before
a turbine start-up is performed.
Woodward 43
505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators Manual 26347V1
For added protection, a timed limit is available on the automatic speed override
function. The timed speed override timer deactivates the loss-of-speed override
logic after the programmed time expires. If programmed, this timer starts
counting down once a ‘RUN’ command has been issued. This timer when
programmed provides an extra level of protection, in the event both speed input
probes are failed when the unit is started. This timer may be programmed in the
505’s Service mode.
44 Woodward
Manual 26347V1 505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators
The ‘Limiter Max Limit’, ‘Valve Limiter Rate’ and ‘Rate To Min’ settings are
tunable in the Service mode.
SPEED
ACTUATOR
0%
START SPEED TIME
COMMAND CONTROL
Woodward 45
505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators Manual 26347V1
The valve limiter will open at the ‘Valve Limiter Rate’ and may be moved using
the 505 keypad, external contacts or Modbus communications. The ‘Limiter Max
Limit’, ‘Valve Limiter Rate’ and ‘Rate To Min’ settings are tunable in the Service
mode.
100%
SPEED
ACTUATOR
0%
START SPEED TIME
COMMAND CONTROL
46 Woodward
Manual 26347V1 505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators
3. Issue a RUN command
At this point the 505 will ramp open the governor valve to its “HP Max
at Start” setting at the ‘Valve Limiter Rate’ setting.
The speed set point will ramp from zero to the minimum controlling
speed setting at the ‘Rate to MIN’ rate.
When turbine speed increases and matches the ramping speed set
point, the 505’s Speed PID will take control of turbine speed by
controlling turbine inlet valve position.
Speed remains controlled at the minimum controlling point until action
is taken by the operator or the ‘Auto Start Sequence’, if programmed,
begins controlling.
Once the Speed PID begins controlling turbine speed, the HP Limiter
will automatically ramp to the ‘Vlv Lmtr Max Limt’.
Optionally the ‘HP Max at Start’ and ‘Vlv Lmtr Max Limt’, ‘Valve Limiter Rate’ and
‘Rate To Min’ settings can be adjusted in the Service mode, while the turbine is in
operation. The automatic start routine may be aborted at any time by issuing
valve limiter raise or lower commands, or an emergency shutdown.
100%
SPEED
ACTUATOR
0%
START SPEED TIME
COMMAND CONTROL
Woodward 47
505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators Manual 26347V1
The speed set point cannot be stopped in the critical band. If a Raise/Lower
Speed Set point command is issued while in a critical band, the speed set point
will ramp up or down (depending on raise or lower command) to the extent of the
critical range. Since the lower speed set point has priority over a raise set point,
issuing a lower command while increasing through the band will reverse the set
point direction and return it to the lower limit of the band. If a lower speed set
point command is given while in a critical band, turbine speed must reach the
bottom of the band before another command can be executed.
A speed set point value cannot be directly entered (with the ENTER key) within
the programmed critical speed band settings. In the event this is attempted, an
error message will appear on the 505 front panel display.
If another controlling parameter, besides the Speed PID, drives the turbine’s
speed into a critical band for longer than five seconds, the speed set point will
instantly go to the idle setting and an alarm will occur (Stuck in Critical).
During a start-up routine if the Speed PID cannot accelerate the unit though a
programmed band within a calculated length of time, a “Stuck in Critical” alarm
will be issued and the speed set point will instantly return to idle. The “calculated
length of time” is a value of five times the length of time it should normally take to
accelerate through the band (based on the “Critical Speed Rate” setting). If the
“Stuck in Critical” alarm occurs on a regular basis, it may be indicating that the
“Critical Speed Rate” is set too fast for the turbine to respond to.
Critical speed bands are defined in the Program mode under the SPEED SET
POINT VALUES header. All critical speed band settings must be set below the
‘Min Governor Speed Set Point’. A configure error will occur if an idle set point is
programmed within a critical speed band. The rate in which the speed set point
moves through a critical speed band is set by the ‘Critical Speed Rate’ setting.
The ‘Critical Speed Rate’ setting should be set at but no higher than the turbine’s
rated maximum acceleration rate.
No Idle Programmed
If neither, the Idle/Rated or Auto Start Sequence functions are programmed, the
speed set point will ramp from zero to the minimum governor set point at the
‘Rate To Min’ setting rate. Critical speed bands cannot be programmed with this
configuration.
Idle/Rated
The idle/rated function gives an operator the ability to move between a
programmed idle speed and a programmed rated speed at a configured rate. The
selection of idle or rated speed set point positions can be made through the front
panel keypad, through remote contact inputs, or through the Modbus
communications links. The idle/rated function can also be programmed as a
ramp-to-rated function only.
48 Woodward
Manual 26347V1 505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators
The Idle/Rated function can be used with any 505 start mode (manual,
semiautomatic, automatic). When a RUN command is issued, the speed set point
will ramp from zero rpm up to and hold at the ‘Idle Setpt’ setting. When a ramp-
to-rated command is given, the speed set point ramps to the ‘Rated Setpt’ setting
at the ‘Idle/Rated Rate’. While ramping to a Rated speed, the set point can be
stopped by a raise or lower speed command or a valid entered speed set point.
The 505 will inhibit a ramp-to-idle speed or ramp-to-rated speed command, if the
Generator Breaker is closed, Remote Speed Set Point is enabled, Cascade PID
is in control, or the Auxiliary PID is in control (as defaulted in the Service Mode).
Alternatively, the 505’s ‘Idle Priority’ and ‘Use Ramp to Idle Function’ Service
mode settings can be configured to change the defaulted idle/rated logic.
If Idle is selected while in a critical speed avoidance band (not using Ramp to
Rated only feature), the speed set point will return to the Idle set point, continuing
to move at the critical avoidance rate while within the band. The speed set point
cannot be stopped within a critical speed avoidance band. Attempting to stop the
ramp to rated while in a critical band will continue the speed set point to the
upper limit of the band if a Raise command was used or will reverse direction to
the lower limit of the band if a Lower command was used.
If a 505 contact input is programmed to select between Idle or Rated speeds, Idle
speed is selected when the contact is open and rated speed is selected when it
is closed. The Idle/Rated contact can be either open or closed when a trip
condition is cleared. If the contact is open, it must be closed to initiate a Ramp-to-
Rated speed. If the contact is closed, it must be opened and re-closed to initiate
a Ramp- to-Rated speed.
When the turbine is used for mechanical drive applications, rated speed may be
set at the minimum governor speed setting. When the turbine is used to drive a
generator, the ‘rated speed’ setting may be set at or between the minimum
governor and synchronous speed settings.
All pertinent Idle/Rated parameters are available through the Modbus links, refer
to Chapter 6 for a complete listing.
Woodward 49
505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators Manual 26347V1
The 505 can be configured to utilize an Automatic Start Sequence to start the
turbine. This sequencing logic allows the 505 to perform a complete controlled
system start-up from zero speed to rated speed. With this function, the turbine’s
starting ramp rates and idle speed hold times depend on the length of time the
unit was shutdown. This sequence logic may be used with any of the three start
modes (manual, semiautomatic, automatic), and is initiated by a ‘RUN’
command.
With this function, when a ‘RUN’ command is given, the Automatic Start
Sequence ramps the speed set point to a low idle set point, holds at this setting
for the set duration, ramps the speed set point to the Idle-2 setting, holds at this
setting for a the set duration, ramps the speed set point to Idle-3 setting, holds at
this setting for the set duration, then finally ramps the speed set point to the
programmed rated turbine speed setting. All ramp rates and hold times are
programmable for both hot start and cold start conditions. The control
differentiates between hot and cold starts by using a “Hours-Since-Trip” timer or
a contact input. When using the “Hours-Since-Trip” timer, the timer starts when a
shutdown has been executed and turbine speed has decreased below the low
idle speed setting.
50 Woodward
Manual 26347V1 505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators
With this sequence, a set of hot-start ramp rates and hold times is programmed
for use when a ‘RUN’ command is given and the turbine has been shutdown for
less than the programmed ‘HOT START’ time setting. A set of cold-start ramp
rates and hold times is also programmed for use when a ‘RUN’ command is
given and the turbine has been shutdown for longer than the programmed ‘COLD
START’ time setting.
If a turbine ‘RUN’ command is given when the length of time the system has
been shutdown is between the ‘HOT START’ and ‘COLD START’ time settings,
the control will interpolate between the hot and cold programmed start values to
determine starting rates and hold times.
For example, if the unit had the following Automatic Start Sequence settings:
COLD START (> xx HRS) = 22 HRS
HOT START (< xx HRS) = 2 HRS
LOW IDLE SETPT = 1000 RPM
LOW IDLE DELAY (COLD) = 30 MINIMUM
LOW IDLE DELAY (HOT) = 10 MINIMUM
USE IDLE2 = *TRUE
RATE TO IDLE2 (COLD) = 5 RPM/S
RATE TO IDLE2 (HOT) = 15 RPM/S
IDLE2 SETPT = 1500 RPM
USE IDLE3 = *TRUE
RATE TO IDLE3 (COLD) = 5 RPM/S
RATE TO IDLE3 (HOT) = 15 RPM/S
IDLE3 SETPT = 2000 RPM
IDLE3 DELAY TIME (COLD) = 30 MINIMUM
IDLE3 DELAY TIME (HOT) = 20 MINIMUM
RATE TO RATED (COLD) = 10 RPM/S
RATE TO RATED (HOT) = 20 RPM/S
RATED SETPT = 3400 RPM
Woodward 51
505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators Manual 26347V1
If the unit was tripped for 12 hours, the control would interpolate between the hot
and cold parameters and use the following rates and delays (viewed in the
Service Mode, see Volume 2):
LOW IDLE DELAY = 20 MINIMUM
RATE TO IDLE2 = 10 RPM/S
IDLE2 DELAY = 10 MINIMUM
RATE TO IDLE3 = 10 RPM/S
IDLE3 DELAY = 10 MINIMUM
RATE TO RATED = 15 RPM/S
Based on the example’s configuration and trip time, the Speed Set Point would
ramp to 1000 rpm at the rate to minimum setting and hold for 20 minutes (turbine
speed must also be at or above 1000 rpm), move to 1500 rpm at 10 rpm/s and
hold there for 10 minutes, move to 2000 rpm at 10 rpm/s and hold there for 10
minutes and lastly, move to 3400 rpm at 15 rpm/s. At 3400 rpm, the sequence
would be completed.
However, speed reference must be above the HOT RESET LEVEL during
more than HOT RESET DELAY, to fully use the HOT parameter
If the unit was tripped for 2 hours or less and restarted, the control would
use the hot start parameters. If the unit was tripped for 22 hours or longer
and restarted, the control would use the cold start parameters.
Optionally, if a contact input is configured for the “Select Hot Start” function, then
the Auto Start Sequence’s Hot start setting will be selected and used during the
start routine when the respective contact is closed, and the Cold start curves will
be used when the respective contact is open.
The Auto Start Sequence can be halted at any time from the 505 keypad, contact
input or through Modbus. The sequence can be halted by a halt command, a
raise or lower speed set point command, or when a speed set point is directly
‘Entered’ from the 505 keypad or through Modbus communications. When the
sequence is halted, the delay timers do not stop if they have already started
counting down. The sequence will resume when a ‘Continue’ command is issued.
If there were 15 minutes remaining to hold at an idle speed and the Halt
command was issued for 10 minutes before a issuing a Continue command, the
sequence would remain at the idle speed for the remainder of the ‘Hold Time’—
which in this example is 5 minutes.
The ‘Hold Time’ is only used if the speed setpoint exactly equals the
associated Idle hold setpoint. If the speed setpoint is different from
this hold point, selecting ‘Continue’ will ramp the setpoint up to the
next hold point regardless of the ‘Hold Time’. Caution should be
taken when raising or lowering the speed set point to ‘Halt’ the
Automatic Start Sequence.
52 Woodward
Manual 26347V1 505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators
The halting and continuing of the Auto Start Sequence can be performed through
the 505 keypad, contact input, or Modbus. The last command given from any of
these three sources determines the mode of operation. However, a shutdown
condition will disable this function, requiring it to be re-enabled after a start-up
has been performed.
An option is available to automatically halt the auto start sequence at the idle set
points. This feature would result in the unit automatically stopping or halting at
the low idle set point and at the high idle set point. If the unit is started and the
speed is above the low idle set point, the sequence will initialize as halted. The
sequence must be given a ‘Continue’ command once halted. The hold timers are
still active with this option. If ‘Continue’ is selected and the hold timer has not
expired, the sequence will remain in a timed wait until the hold timer has expired
and then continue from that point.
When the ‘Auto Halt at Idle Setpts’ option is programmed, the Auto Start
Sequence Continue contact input only requires a momentary closure to continue
the sequence.
The speed control’s set point is adjustable with raise or lower commands through
the keypad on the front of the control, remote contact inputs or the
communication line. This set point can also be directly set by entering a new set
point through the 505 keypad or either Modbus port. In addition, an analog input
can be programmed to remotely position the speed set point.
Woodward 53
505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators Manual 26347V1
When not programmed for generator applications, the 505 Speed PID operates
in a Speed control mode at all times. When programmed for generator
applications, the state of the generator and utility tie breakers determine the
operational mode of the Speed PID. When the Generator breaker contact is
open, the Speed PID operates in a Speed control mode. When the generator
breaker is closed and the utility tie breaker is open, the Frequency control mode
is selected. When both the generator and utility tie breakers are closed, a Unit
Load control mode is selected.
54 Woodward
Manual 26347V1 505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators
Speed Control
While in the Speed Control mode, the Speed PID will control a turbine at the
same speed or frequency regardless of the load it is supplying (up to the unit’s
load capability). With this configuration, no form of droop or second controlling
parameter is used by the PID for stability or control. Refer to Figure 3-6.
The following Speed PID mode descriptions are based on the 505 program’s
default settings. For information on how to change the 505’s defaulted breaker
logic, refer to Volume 2 of this manual. All pertinent speed control parameters are
available through Modbus communications. See Chapter 6 for a list of all Modbus
parameters.
Frequency Control
The following Frequency Control mode descriptions are based on the 505
program’s default settings. For information on how to change the 505’s defaulted
breaker logic, refer to Volume 2 of this manual.
The Speed PID operates in the Frequency control mode when the generator
breaker is closed and the utility tie breaker is open. In the Frequency control
mode, the unit will operate at the same speed or frequency regardless of the load
it is supplying (up to the unit’s load capability). Refer to Figure 3-7.
When breaker positions result in the Speed PID switching to Frequency control,
the speed set point is instantly stepped to the last turbine speed (frequency)
sensed before Frequency control was selected. This allows a bumpless transfer
between modes. If the last speed sensed was not at the ‘Rated Speed Set Point’
(synchronous speed) setting, the speed set point will ramp to the ‘Rated Speed
Set point’ setting at a defaulted rate of 1 rpm/s (tunable through the Service
mode).
In the Frequency control mode the speed set point can be varied with the Speed
Set Point Raise/Lower commands, as desired, to allow manual synchronization
across a tie breaker to an infinite bus. See the Synchronization section in this
Chapter.
For indication purposes, a relay can be programmed to energize when the unit is
in Frequency control.
Giving the Speed PID two parameters to control allows it to control unit load and
act as a stabilizing effect for any change in bus frequency. With this
configuration, when bus frequency decreases or increases, unit load increases
and decreases respectively, based on the unit’s droop setting. The net effect is a
more stable bus. See Figure 3-8 for a frequency and load relationship diagram.
Woodward 55
505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators Manual 26347V1
The term “droop” was derived from an isolated unit’s speed reaction to an
increase in load when another parameter (unit load) is fed back to a Speed PID’s
summing junction. The Droop term, as used throughout this manual refers to a
PID’s second controlling parameter. A second parameter representing unit load
is fed back into the 505’s Speed PID to allow it to control two parameters; speed
when operating in an isolated mode, and unit load when paralleled to an infinite
bus. See Figure 3-8.
56 Woodward
Manual 26347V1 505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators
Because the 505’s Speed PID and set point are used to control turbine speed
and a second parameter, this second parameter (unit load) is normalized to allow
all three terms (speed, set point, unit load) to be summed together within the PID
summing junction. This normalization is based on a percentage of rated speed
and creates a direct relationship between unit load and the Speed PID’s set
point. Once unit load (0–100%) is represented as a percent of rated speed, the
speed set point can be varied by this percent, above rated speed, to increase
load from 0–100% when paralleled to the utility. Unit load is converted to a
percentage of rated speed as shown in the following example calculation:
For this example when paralleled to a utility bus, the speed set point can be
adjusted from 3600 rpm to 3780 rpm to vary unit load from 0 to 100%.
Droop feedback allows the Speed PID to control unit load (generator power or
turbine valve position) once it is paralleled with a utility bus or other generating
systems which do not have droop or load sharing capability. When a turbine
generator set is paralleled with a utility bus, the utility determines the unit
frequency/speed, thus the governor must control another parameter. The 505
uses turbine inlet valve position (LSS bus position) or generator load as a second
parameter to control when paralleled to an infinite bus.
The generator load or turbine inlet valve position droop percentage cannot be set
greater that 10%, and is typically set to 5%.
Woodward 57
505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators Manual 26347V1
Optionally, the set droop percentage value can be changed from front panel,
while turbine is running, or via a remote 4–20 mA signal (remote droop), to
change the control’s response to grid frequency changes.
In some extreme cases, where the utility grid frequency is unstable, and changes
significantly (day/night), it is possible to change the unit’s:
Frequency set point (50 Hz/60 Hz ±2.5 Hz) via front panel
Frequency dead-band (±3 Hz). Used to reduce/prevent constant valve
corrections due to a constantly changing grid frequency.
To configure the 505 for generator load control when paralleled to a infinite bus,
program the ‘KW DROOP’ setting to ‘YES’, and program the 505 to accept an
analog input from a Watt transducer sensing generator load.. To configure the
505 for turbine valve position control when paralleled to an infinite bus, program
the KW DROOP setting to ‘NO’. The generator load or turbine inlet valve position
droop percentage cannot be set greater that 10%, and is typically set to 5%.
If the 505 is programmed to control unit load using turbine inlet valve position
droop (LSS bus position), the 505 calculates load based on the valve position at
the time the generator breaker was closed. This valve position is considered to
be zero load. In a typical application where turbine inlet and exhaust pressures
are at rated levels when the generator breaker is closed, this type of calculation
allows unit load to be accurately sensed, and controlled.
The Speed PID’s set point may be adjusted from the 505 keypad, external
contacts, or through Modbus. It can be directly entered to a specific value from
the 505 keypad or through Modbus commands. It can be remotely set by the
Remote Speed Set Point analog input or it can be manipulated by the Cascade
controller to control the Cascade input parameter.
The speed set point range must be defined in the program mode. Program
settings ‘Min Governor Speed Set Point’ and ‘Max Governor Speed Set Point’
define the normal operating speed range of the turbine. The speed set point
cannot be raised above ‘Max Governor Speed Set Point’ setting unless an
Overspeed Test is performed. Once the speed set point is taken above the ‘Min
Governor Speed Set Point’ setting, it cannot be varied below this setting again
unless the Idle/Rated ramp-to-Idle command is selected or a Controlled Stop is
selected.
58 Woodward
Manual 26347V1 505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators
Once turbine speed is equal to or greater than the ‘Min Governor Speed Set
Point’ setting, the speed set point may be adjusted through discrete raise and
lower commands. When a raise or lower speed command is issued, the set point
moves at the programmed ‘Speed Set Point Slow Rate’. If a speed raise/lower
command is selected for longer than three seconds, the speed set point will then
move at the fast rate which is three times the speed set point slow rate. The
speed set point slow rate, fast rate delay, and fast rate can all be adjusted in the
Service mode.
The shortest length of time a set point will move for an accepted raise or lower
command is 40 milliseconds (120 milliseconds for a Modbus command). If the
speed set point slow rate is programmed for 10 rpm/s, the smallest increment it
will move is 0.4 rpm (1.2 rpm for Modbus).
The speed set point may be set to a specific level, by directly entering a set point
value through the 505 keypad or Modbus communications. To “enter” a specific
set point from the 505 keypad, press the SPEED key to view the speed control
screen, press the ENTER key, enter the set point level desired, then press the
ENTER key again. If a valid number was entered, the setting will be accepted
and the Speed set point will ramp to the “entered” set point level. If an invalid
number is “entered” the setting will not be accepted and the 505’s screen will
momentarily display a value out-of-range message. When a valid set point value
is entered, the set point will ramp at the speed set point slow rate to the newly
entered set point value. This ‘Entered’ rate is tunable through the Service mode.
When using the ENTER key from the front panel keypad, the 505 checks the
validity of the new entered set point. The speed set point must be below the
maximum governor setting and above the idle setting and not within a critical
speed avoidance band. Once the speed set point is above the minimum governor
setting, the set point cannot be lowered below minimum governor. Also, if the unit
is driving a generator and the unit is on-line, the speed set point cannot be set
below the minimum load setting. The minimum load setting is defaulted to 5 rpm
above the isochronous speed set point (changeable in the Service Mode).
The speed set point can also be directly entered from either of the Modbus links,
however, the allowed range is between the minimum governor and the maximum
governor speed settings. The allowed set point range is limited to between the
minimum load and the maximum governor settings if the unit is driving a
generator and the unit is on-line.
Woodward 59
505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators Manual 26347V1
When the 505 is configured for a generator application, a special speed set point
rate (Sync Window Rate) is used to increase set point resolution around
synchronous speed. This allows for tighter set point control to accommodate
synchronizing manually or by an automatic synchronizer which interfaces to the
505 discretely. This Sync Window Rate is defaulted to two rpm/s and is only used
when the generator breaker is open and the speed set point is within 10 rpm of
rated speed. Both the synchronizing rate and the synchronizing window are
tunable in the Service mode.
When configured for generator applications a Minimum Load set point is used by
the 505 to reduce the chance of reverse powering a unit upon closing the
generator breaker. With the utility tie breaker closed, when a generator breaker
closed indication is received, the Speed set point is stepped to the Minimum Load
setting. The Minimum Load setting is defaulted to 3% (changeable in the Service
Mode). To disable the use of the Minimum Load Set Point, configure the ‘Use Min
Load’ setting (under the Service mode’s ‘BREAKER LOGIC’ header) to ‘No’.
See Chapter 6 for a list of all speed set point related Modbus parameters.
Frequency Arm/Disarm
The Frequency Arm/Disarm feature can be used only when load sharing is not
being performed, to allow multiple units to operate on the same isolated bus.
With this feature, one unit on a multiple unit isolated bus controls frequency and
the other units operate in a unit-load mode. The unit controlling frequency is
referred to as the “Swing Machine” because its load will swing (vary) depending
on the load of the plant. Caution should be taken with this configuration to not
overload or reverse power the “Swing Machine”.
To use this feature, the program’s ‘Use Freq Arm/Disarm’ setting must be set to
‘Yes’, the Sync/Load Sharing mode cannot be programmed, and a discrete
command must programmed. The Frequency Arm/Disarm mode can be selected
from a programmed contact input, Function key, or Modbus command. When the
programmed contact input is closed the unit’s Frequency control mode is Armed.
When the programmed contact input is open the unit’s Frequency control mode
is Disarmed.
Depending on a unit’s size, health, and running status, an operator may select
which unit is designated as the plant Frequency control unit if or when the plant-
to-utility tie breaker opens. Frequency control can be Armed at any time, but it
will only go into control when the generator breaker is closed and the utility tie
breaker is open.
Only one unit at a time should have its Frequency control mode
armed. If multiple units try to control plant frequency at the same
time, they may fight and cause system instability, with the potential
of damage to the equipment due to overloading or reverse-powering
a machine.
60 Woodward
Manual 26347V1 505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators
If the ‘Use Freq Arm/Disarm’ setting is set to ‘No’, Frequency control is always
Armed and the unit will go into Frequency control when the utility tie contact is
open. If the program’s ‘Use Freq Arm/Disarm’ setting is set to ‘Yes’ then
Frequency control must first be armed before the unit will switch into Frequency
control when the utility tie contact is open.
When the 505 is configured for a generator application, the utility tie and
generator breakers determine which set of dynamics is used by the Speed PID.
The speed PID’s off-line dynamics are selected when either the utility tie or
generator breakers are open. The Speed PID’s on-line dynamics are selected if
both breakers are closed (see Table 3-1).
When not configured for a generator application, the 505 uses the programmed
‘Min Governor Speed Set Point’ setting to determine which set of dynamic values
are used by the Speed PID. The Speed PID’s off-line dynamics are selected
when turbine speed is below the ‘Min Governor Speed Set Point’ setting. The
Speed PID’s on-line dynamics are selected when turbine speed is above the ‘Min
Governor Speed Set Point’ setting. (see Table 3-1).
When not configured for a generator application, the 505 will transfer from off-
line to on-line dynamics once minimum governor speed is reached.
A relay can be programmed to indicate that the On-Line Dynamics are selected
and used by the Speed PID.
Dynamic values are defined in the program mode and tunable at any time. Refer
to the PID Dynamic Adjustments section in this manual.
Woodward 61
505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators Manual 26347V1
The remote speed set point input directly affects the 505’s speed set point. The
maximum rate at which the remote input signal can change the speed set point is
programmable. When the remote set point is enabled, the speed set point will
move at a much slower rate until the two settings are matched at which time the
speed set point will be allowed to move at the maximum rate.
The Remote Speed Set Point (RSS) range is determined by the programmed
Analog input’s 4 mA and 20 mA settings. The Remote Speed Set Point range is
tunable in the Service mode (under REMOTE SPEED SETTINGS), but cannot
control outside of the min governor and max governor speed set point values.
Since RSS is a secondary speed setting function, the Speed PID must be in-
control of the 505’s LSS bus to allow the RSS to position the actuator. When
configured as a generator application, the RSS will not take control unless both
breakers are closed and the speed PID is in control. When not configured as a
generator application, turbine speed must reach min governor before the RSS
can take control. The Cascade and Auxiliary (if configured to be
enabled/disabled) controls are automatically disabled if RSS is enabled.
The Remote Speed Set Point may be enabled or disabled from the 505 keypad,
external contact or Modbus. The last command given from any of these three
sources dictates the enabled/disabled state. It does not matter whether the last
command was given from the keypad or other devices.
If the milliamp signal to the Remote Speed set point input is out of range (below 2
mA or above 22 mA) an alarm will occur and the Remote Speed set point will be
inhibited until the input signal is corrected and the alarm is cleared.
When enabled, the Remote Speed set point may not match the Speed set point.
In this case, the Speed set point will ramp to the Remote Speed set point at the
programmed ‘Speed Set Point Slow Rate’ setting (as defaulted in the Service
mode). Once in control, the maximum rate that the Speed set point will ramp, for
a RSS change, is at the programmed ‘Remote Speed Set Point Max Rate’
setting. If the ‘Remote Speed Set Point Max Rate’ were set at 10 rpm/s and the
Remote Speed set point analog input instantly moved from 3600 rpm to 3700
rpm, the Speed set point will move to 3700 rpm at 10 rpm/s.
62 Woodward
Manual 26347V1 505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators
Refer to Volume 2 of this manual for information on related Service mode
tunables.
All pertinent Remote Speed Set Point parameters are available through the
Modbus links, refer to Chapter 6 for a complete listing of Modbus parameters.
Synchronization
Automatic generator synchronization can be performed through a Woodward
EGCP-3. The EGCP-3 connects to a 505 analog input to bias the 505’s speed
set point directly to vary generator speed, frequency and phase. Optionally the
EGCP-3 can interface with the unit voltage regulator to match system voltage
across a generator breaker.
When the 505 is configured for a Generator application, a special speed set point
rate (Sync Window Rate) is used to increase set point resolution around
synchronous speed. This allows for tighter set point control to accommodate
synchronizing manually or by an automatic synchronizer which interfaces to the
505 discretely. This Sync rate is defaulted to two rpm/s and is only adjustable
through the 505’s Service mode. This rate is only used when the generator
breaker is open the speed set point is within +10 rpm of rated speed (also
tunable through the Service mode).
Woodward 63
505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators Manual 26347V1
When the 505 is programmed to use the EGCP-3 for Synchronization, the RMT
key can also be used to access and enable the Synchronizing function and
monitor all synchronization mode messages. See Chapter 5 for information on
how to enable this function through the RMT key. By pressing the RMT key and
scrolling up or down through the RMT screens, the following synchronizing mode
messages can be viewed:
Disabled—The Synchronizing Input is disabled and will have no effect on
the Speed set point.
Enabled—The Synchronizing Input has been enabled.
In Control—The Synchronizing Input is biasing the Speed set point.
Inhibited—The Synchronizing Input is inhibited and cannot be enabled. input
signal is failed, both the utility tie and generator breakers are closed, the
turbine is shut down, a controlled shutdown is being per-formed, or
synchronizing control is not programmed.
Synchronizing/Load Sharing
The 505 is capable of using an analog input to accept a load sharing signal from
Woodward’s EGCP-3. This input in conjunction with the EGCP-3 allows the control
to isochronously load share with any other system using an EGCP-3. The 505’s
internal summing junction adds this signal with the speed/load PID’s reference. In
addition to load sharing, the EGCP-3 input to the 505 can be used to synchronize
the unit to either the plant bus or to the utility.
An EGCP-3 with VAR/Power Factor control, allows all units with EGCP-3s to
reactive load share as well as real power load share. The EGCP-3 senses unit
load through generator PTs & CTs and system load through the EGCP-3 LON
network (a combination of all units on the network). The EGCP-3 uses a digital
Echelon Network (LON) to communicate with other EGCP-3s on the same bus.
When used as a synchronizer and load control, the EGCP-3 performs automatic
synchronization and controls unit load based on an internal base-load setting, a
system average load setting, a process loop’s control setting, or a Master
Synchronizer & Load Control’s (MSLC) demand setting.
After synchronization, unit load can be controlled by the EGCP-3 through the
Sync/Load Share input or by the 505’s internal speed/load set point. The Utility
Tie Breaker Contact is used to select unit load control through the EGCP-3 or
through the 505’s internal load set point. When the 505’s internal load control is
selected (utility tie contact closed), the Speed PID set point is used to control unit
load. Optionally the Cascade or Auxiliary control modes may be used to set unit
load based on another system parameter.
The EGCP-3 interfaces to the 505 via its Speed Bias signal. To configure the 505
to utilize an EGCP-3 for generator synchronizing and load sharing, program the
‘Sync/Load Share input’ function to the ‘Analog Input #6’ setting and program the
‘Sync/Ld Share Enable” function to a ‘Contact Input #X’ setting. Analog Input #6
is isolated, and the only input directly compatible with the EGCP-3’s output
signal. The ‘Sync/Ld Share input’ function has preset range and gain settings that
are tunable only in the Service mode (see Volume 2). Thus the 4 mA and 20 mA
Program Mode settings for the Synchronizing input are irrelevant and are not
used by the function’s operation.
64 Woodward
Manual 26347V1 505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators
A combination of the Utility Tie Breaker contact, Generator Breaker contact, and
Sync/Ld Share Enable contact define the state of the 505’s synchronizing and
load sharing operating modes (See Table 3-2).
The Utility Tie breaker contact input is used to enable and disable Load Sharing
when the generator breaker is closed. If the Utility Tie contact is open, load
sharing is enabled, and the 505’s internal Speed PID droop, Cascade, and
Auxiliary modes are disabled (as defaulted in Service mode). If the Utility Tie
contact is closed load sharing is disabled and the 505’s Speed PID droop,
Cascade, and Auxiliary modes are enabled, if used.
The Generator Breaker contact input is used in conjunction with the utility tie
contact to activate load sharing.
The ‘Sync/Ld Share Enable’ contact input option is used to enable the Sync/Load
Share analog input before the generator breaker is closed. Optionally a Function
Key (F3 or F4) can be programmed to enable the 505’s Sync/Load Share analog
input instead of an external contact. This discrete enable/disable function is
ignored after the generator breaker is closed, and must be reselected after the
generator breaker opens. Typically a double pole single throw (DPST) switch is
used on a site’s synchronizer control panel to select automatic synchronizing by
enabling both the EGCP-3 sync mode and 505 analog input at the same time.
Woodward 65
505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators Manual 26347V1
Tie Breaker Contact Gen Breaker Contact Sync/Ld Share Speed Control Mode Cascade or Auxiliary
Status Status Enable Contact (if used)
closed open open Speed, Off-Line not active
Dynamics
closed closed XXXX Unit Load Control, On- active
Line Dynamics
open open open Speed, Off-Line not active
Dynamics
open open closed Synchronizing Off-Line not active
Dynamics
open closed XXXX Load Sharing, Off- not active
Line dynamics
When the 505 is programmed to use the EGCP-3 for Synchronization and Load
Sharing, the RMT key can be used to access and enable the Sync/Load Share
function and monitor all function mode messages. See Chapter 5 for information
on how to enable this function through the RMT key. By pressing the RMT key
and scrolling up or down through the RMT screens, the following Sync/Load
Share mode messages can be viewed:
Disabled—The Sync/Load Share Input is disabled and will have no effect on
the Speed set point.
Enabled—The Sync/Load Share Input has been enabled.
In Control—The Sync/Load Share Input is biasing the Speed set point.
Inhibited—The Sync/Load Share Input cannot be enabled; the input signal is
failed, the turbine is shut down, a controlled shutdown is being performed, or
the sync/load share feature is not programmed.
All pertinent synchronizing and load sharing parameters are available
through the Modbus links. See Chapter 6 for a complete listing of Modbus
parameters.
Load Rejection
The Load Rejection logic provides two different methods for preventing an
overspeed when a load rejection occurs. Once activated, to avoid multiple and
repetitive actions, this logic is disarmed and will automatically be re-armed after
60 seconds. If acceleration detection is configured, the following two forms of
protection apply:
66 Woodward
Manual 26347V1 505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators
Protection 2—Pre-acting Acceleration Detection:
This protection triggers the load rejection logic when the following conditions are true:
The Gen Breaker is closed.
Start-up has been completed.
Turbine speed is above the configured “Max Speed on Load” value.
Turbine acceleration is above the configured “Max Accel on Load” value.
These conditions may occur if the Tie Breaker is opened. Due to possible delays
in the breaker position feedback, it can also be used for pre-acting acceleration
detection (when the Gen Breaker has been opened but the signal status has not
yet changed). This feature can detect the acceleration caused by the loss of load
and act ahead of time by lowering the demand, basically closing the valve and
preventing an overspeed trip.
As in Protection 1, when the logic is triggered it sets the demand to a “no load”
demand, which is the demand/valve position recorded when the Gen Breaker
was closed. The demand is held at this value for up to 300 ms.
Feed-Forward Input
Depending on the use and configuration of the 505 controller in compressor
applications, it is possible to experience a coupling effect between an anti-surge
controller (external) and the 505’s internal Speed or Cascade PID controllers. If a
plant condition exists where the anti-surge controller is required to open and
control the anti-surge valve, compressor suction pressure will change. If the
Cascade controller is also controlling the compressor suction pressure, it will
then respond to this pressure change, resulting in the two controllers temporarily
affecting (fighting) each other.
This Feed-Forward function is only active when operating within the normal
operating range (between Min Gov and Max Gov) and when it has been enabled.
This function can be enabled/disabled through a contact input, programmable
function key, or Modbus communications.
Woodward 67
505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators Manual 26347V1
When enabled, if the feed forward analog input increases or decreases, the
speed set point will be increased or decreased respectively. This is an offset
added to or subtracted from the speed set point. After a feed-forward event, this
speed offset will slowly ramp back to zero based on the delay time configured
(typically 120 seconds). For example, if the max offset is 100 rpm with the max
forward rate at 50%/s and the min offset is –75 rpm with the min forward rate at
–25%/s and “Action Delay” is set to 120 seconds, then the following events
describe the feed-forward action:
1. The speed set point is at Rated speed, X rpm.
2. The Feed-Forward Analog Input increases by 50% in one second.
3. The speed set point is instantly increased by 100 rpm.
4. The set point slowly decreases back to X rpm (at least 120 seconds).
5. The Feed-Forward Analog Input decreases by 25% in one second.
6. The speed set point is lowered by 75 rpm.
7. The set point slowly increases back to X rpm taking at least 120 seconds.
Emergency Loop
In case of a compressor surge event, a large speed upset may occur, and
recovery may be very difficult. If this event occurs, Emergency Feed-Forward
action can be programmed to instantly bias the control’s speed reference using a
larger offset than the regular feed-forward loop.
When configured, the Emergency Feed-Forward bias action will increase the
anti-surge controller’s effect for a short period, configured as the ‘Emergency
Action Delay’, to assist the anti-surge controller with protecting the compressor.
The Emergency Action takes effect when the Feed-Forward Analog Input
increases or decreases faster than the configured ‘FW Rate to Activate’ (this
should be larger than the ‘Min/Max Forward Rate’ used for the regular Feed
Forward loop). The ‘Emergency Max Speed Offset’ will be added to the speed
reference. This offset immediately begins ramping down and will reach zero after
the configured ‘Emergency Action Delay’. At this point, only the normal feed
forward action offset will be in effect since the emergency will typically have a
much shorter duration.
Direct Action
When configured for direct action, the feed-forward loop will offset the speed set
point proportional to its 4–20 mA calibration. This offset will not ramp back to
zero; it remains active and offsets the speed reference based on the actual value
of the Feed-Forward Analog Input. For example, if configured for a max offset of
150 rpm and a min offset of –50 rpm, then Direct Feed-Forward action offsets the
set point by 0 rpm if the analog input is at 8 mA. The offset is 100 rpm if the
analog input is at 16 mA, and the offset will not ramp down to 0; it remains at 100
rpm as long as the analog input is at 16 mA.
The direct action cannot be used to decrease speed below Min governor and
above Max Governor.
68 Woodward
Manual 26347V1 505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators
Figure 3-11. Typical Anti-surge Valve and Speed Feed-Forward Logic Trend
Cascade Control
The Cascade control can be configured to control any system process, related to
or affected by turbine speed or load. Typically this controller is configured and
used as a turbine inlet, or exhaust pressure controller.
Cascade control is a PID controller that is cascaded with the Speed PID. The
Cascade PID compares a 4–20 mA process signal with an internal set point to
directly position the speed set point, thus changing turbine speed or load until the
process signal and set point match. By Cascading two PIDs in this fashion, a
bumpless transfer between the two controlling parameters can be performed.
When enabled, the Cascade PID can move the speed set point at a variable rate
up to the ‘Max Speed Set Point Rate’ setting (programmed under the CASCADE
CONTROL header).
Woodward 69
505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators Manual 26347V1
Since Cascade is a secondary speed setting function, the Speed PID must be in
control of the 505’s LSS bus in order for Cascade to take control. When the 505
is configured for a generator application, both the utility tie and generator
breakers must be closed, before the Cascade PID can begin controlling a
process.
Cascade control may be enabled and disabled from the 505 keypad, a contact
input, or Modbus communications. The last command given from any of these
three sources dictates the Cascade PID’s control state.
70 Woodward
Manual 26347V1 505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators
All pertinent cascade control parameters are available through the Modbus links,
refer to Chapter 6 for a complete listing of Modbus parameters.
Cascade Dynamics
The Cascade PID control uses its own set of dynamic settings. These values are
programmable and may be tuned at any time. Refer to the PID Dynamic
Adjustments section in this manual.
Woodward 71
505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators Manual 26347V1
The Cascade set point range must be defined in the program mode. Program
settings ‘Min Cascade Set Point’ and ‘Max Cascade Set Point’ define the range
of the Cascade set point and control.
Cascade set point raise/lower contact inputs act as speed set point
raise/lower contacts when Cascade is not active or in control. This
allows a single set of contacts (one SPDT switch) to control the
Speed set point when the generator breaker is open, the load set
point when paralleled to a utility, and the Cascade set point when
enabled. Alternatively, a second set of contacts (speed raise and
lower) could be used to independently control the speed and load set
points.
When a raise or lower Cascade Set Point command is issued, the set point
moves at the programmed ‘Casc Setpt Rate’ setting. If a Cascade raise or lower
command is selected for longer than three seconds, the Cascade set point will
move at the fast rate which is three times the cascade set point rate. The
Cascade set point rate, fast rate delay, and fast rate can all be adjusted in the
Service mode.
The shortest length of time a set point will move for an accepted raise or lower
command is 40 milliseconds (120 milliseconds for a Modbus command). If the
Cascade set point slow rate is programmed for 10 psi/s, the smallest increment it
will move is 0.4 psi (1.2 psi for Modbus).
A specific set point may also be directly entered from the 505 keypad or through
Modbus communications. When this is performed, the set point will ramp at the
‘Casc Setpt Rate’ (as defaulted in Service mode). To “enter” a specific set point
from the 505 keypad, press the CAS key to view the Cascade control screen,
press the ENTER key, enter the set point level desired, then press the ENTER
key again. If a valid number was entered, equal-to or between the min and max
set point settings, the setting will be accepted and the Cascade set point will
ramp to the “entered” set point level. If an invalid number is “entered”, the setting
will not be accepted and the 505’s screen will momentarily display a value out-of-
range message.
When a valid set point value is entered, the set point will ramp at the Cascade
Set Point Rate to the newly entered set point value. This ‘Entered’ rate is tunable
through the Service mode.
72 Woodward
Manual 26347V1 505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators
Cascade Droop
When sharing control of a parameter with another external controller, the
Cascade PID can also receive a programmable DROOP feedback signal for
control loop stability. This feedback signal is a percentage of the Cascade PID’s
output. By including this second parameter into the control loop, the Cascade
PID becomes satisfied, and does not fight with the other external controller over
the shared parameter. If Cascade droop is used, the Cascade input signal will
not match the Cascade set point when in control. The difference will depend on
the amount (%) of droop programmed and the output of the Cascade PID. The
Droop value fed back to the Cascade PID is equal to the following defaulted
settings:
Where the ‘CASCADE DROOP %’ and ‘MAX CASC SET POINT’ values are
set in the Program Mode and the ‘PID output %’ is determined by the
Cascade demand.
Invert Cascade
Depending on the control action required, the Cascade input signal can be
inverted. If a decrease in inlet governor valve position is required to increase the
Cascade process signal, program the ‘INVERT CASCADE INPUT’ setting to
‘YES’. An example of this required control action would be when the Cascade
PID is configured to control turbine inlet steam pressure. To increase turbine inlet
steam pressure, the inlet control valve position must be decreased.
Woodward 73
505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators Manual 26347V1
The Remote Cascade Set Point (RCS) range is determined by the programmed
Analog input’s 4 mA and 20 mA settings. The Remote Cascade Set Point range
is tunable in the Service mode, but cannot be set outside of the min and max
Cascade Set Point settings.
The Remote Cascade Set Point input may be enabled from the 505 keypad,
contact input, or Modbus communications. The last command given from any of
these three sources dictates enable/disable.
If the milliamp signal to the Remote Cascade set point input is out of range
(below 2 mA or above 22 mA) an alarm will occur and the Remote Cascade set
point will be inhibited until the input signal is corrected and the alarm is cleared.
Depending on configuration and system conditions, the Remote Cascade Set
Point may be in one of the following states (505 front panel screen messages):
Disabled—The Remote Set Point function is not enabled and will have no
effect on the Cascade set point.
Enabled—The Remote Set Point has been enabled but cascade control is
not active. The breakers are not closed, speed < min gov, or cascade has
not taken control.
Active—The Remote Set Point has been enabled but Cascade is not in
control. Cascade has been enabled and the Remote Cascade set point is in
control of the set point but the Speed PID is not in control of the LSS bus.
In Control—Cascade is in control of the LSS bus (via the Speed PID) and
the Remote Cascade Set Point is positioning the Cascade set point.
Inhibited—Remote Set Point cannot be enabled; input signal is failed,
Cascade input signal is failed, a controlled stop is selected, the unit is shut
down, or the remote cascade control is not programmed.
When enabled, the Remote Cascade set point may not match the Cascade set
point. In this case, the Cascade set point will ramp to the Remote Cascade set
point at the programmed ‘Casc Setpt Rate’ setting (as defaulted in the Service
mode). Once in control, the fastest the Remote Cascade set point will adjust the
Cascade set point is at the programmed ‘Rmt Cascade Max Rate’ setting. If the
‘Rmt Cascade Max Rate’ was set at 10 and the Remote Cascade set point
analog input instantly moved from 0 units to 1000 units, the Remote Cascade set
point will move to 1000 units at 10 units/s).
74 Woodward
Manual 26347V1 505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators
A contact input can be programmed to enable and disable the Remote Cascade
Set Point (RCS) input/function. When this contact is open the RCS is disabled,
and when it is closed the RCS is enabled. The contact can be either open or
closed when a trip condition is cleared. If the contact is open it must be closed to
enable the RCS input. If the contact is closed it must be opened and re-closed to
enable the RCS input.
When both Remote Cascade Enable and Cascade Control Enable commands
are programmed, each function is enabled by its respective command selection.
If Remote Cascade Enable is selected, only the Remote Cascade Set Point will
be enabled. If Cascade Control Enable is selected, only Cascade control will be
enabled. If Remote Cascade Disable is selected, only the Remote Cascade Set
Point will be disabled. If Cascade Control Disable is selected, both Remote
Cascade control and Cascade control will be disabled. However, if before the
Cascade PID was ‘In-control’, a Cascade disabled command is given, only
Cascade control will be disabled.
If no external contact input or function keys are programmed for the ‘Enable’
commands, Cascade Control and Remote Cascade Control must be enabled
from either the front panel keypad or from Modbus. Since the front panel and
Modbus provide both Remote Cascade Enable and Cascade Control Enable
commands, they will operate in the same manner as ‘both enables programmed’.
Auxiliary Control
The Auxiliary PID controller can be used to limit or control generator power, plant
import/export power, turbine inlet pressure, turbine exhaust pressure,
pump/compressor discharge pressure, or any other auxiliary parameters, directly
related to turbine speed/load. The Auxiliary input is a 4 to 20 mA current signal.
The PID control amplifier compares this input signal with the Auxiliary set point to
produce a control output to the digital LSS (low-signal select) bus. The LSS bus
sends the lowest signal to the actuator driver circuitry.
The Auxiliary set point is adjustable with raise or lower commands through the
505 front keypad, through remote contact inputs or through Modbus. Also, the set
point can be directly set by entering the new set point from the keypad or through
Modbus communications. In addition, an analog input can be programmed to
remotely position the Auxiliary set point.
Woodward 75
505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators Manual 26347V1
When Auxiliary is configured to act as a limiter the Auxiliary PID will ‘limit’ the
LSS bus when the input reaches the set point. The Aux set point initializes to the
programmed ‘Setpt Initial Value’ setting on a power-up-reset. This set point may
be adjusted at any time and will remain at a setting (running or shutdown),
provided a power-up-reset did not occur.
76 Woodward
Manual 26347V1 505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators
For generator applications, Auxiliary control can be configured to be disabled
when the generator and/or utility tie breakers are open. Program settings ‘Genbkr
Open Aux Dsbl’ and ‘Tiebkr Open Aux Dsbl’ may be configured to deactivate
Auxiliary PID limiting, depending on system breaker positions. When both
settings are programmed ‘NO’, the Auxiliary limiter will always stay ‘active’. If
either setting is programmed ‘YES’, the Auxiliary limiter will be active only when
the tie breaker or generator breaker respectively, is closed.
If the unit is not configured for a generator application, the utility tie and generator
breaker inputs do not affect Auxiliary limiter status, and the Limiter will be active
at all times.
The Speed PID will only track the Auxiliary PID LSS bus signal up to 100%
speed/load. Thus if turbine speed/load reaches 100%, the Speed PID will protect
the unit by limiting unit speed/load to less than or equal to 100%.
Depending on the configuration and system conditions, the Auxiliary PID may be
in one of the following states (505 front panel screen messages):
Auxiliary is Disabled—Auxiliary is disabled and will have no effect on the
LSS bus.
Auxiliary is Enabled—Auxiliary has been enabled but the generator and
utility tie breaker permissives have not been met (generator applications
only).
Aux Active/Not in Ctrl—Auxiliary has been enabled, permissives met, but is
not in control of the LSS bus.
Aux Active w/Rmt Setpt—Auxiliary has been enabled but is not in control of
the LSS bus and the remote Auxiliary input is controlling the set point.
Auxiliary in Control—Auxiliary is in control of the LSS bus.
Aux Control w/Rmt Setpt—Auxiliary is in control of the LSS bus and the
remote Auxiliary analog input is in control of the set point.
Auxiliary is Inhibited—Auxiliary cannot be enabled; input signal is failed, 505
is in Frequency Control, controlled shutdown is selected, unit is shut down
or Auxiliary control is not programmed.
Woodward 77
505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators Manual 26347V1
If the unit is not configured for a generator application, the utility tie and generator
breaker inputs do not affect Auxiliary control status, and the controller will be
active at all times (capable of being enabled).
Auxiliary control may be enabled from the 505 keypad, remote contacts, or
Modbus communications. The last command given from any of these three
sources dictates which state the Auxiliary control is in. If an external Auxiliary
Enable contact is programmed, disable is selected when the contact is open and
enable is selected when it is closed. The contact can be either open or closed
when a trip condition is cleared. If the contact is open it must be closed to enable.
If the contact is closed it must be opened and re-closed to enable.
Auxiliary Dynamics
The Auxiliary PID control uses its own set of dynamic settings. These values are
programmable and may be tuned at any time. Refer to the PID Dynamic
Adjustments section in this manual.
Auxiliary Droop
When sharing control of a parameter with another external controller, the
Auxiliary control amplifier can also receive a programmable DROOP feedback
signal for control loop stability. This feedback signal is a percentage of the LSS
bus (control valve position). By including this second parameter into the control
loop, the Auxiliary PID becomes satisfied, and does not fight with the other
external controller over the shared parameter. The Droop % fed back to the
Auxiliary PID is equal to the following defaulted settings:
78 Woodward
Manual 26347V1 505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators
LSS BUS OUTPUT % x ‘AUXILIARY DROOP %’ x ‘MAX AUX SET POINT’
x 0.0001
Where the ‘AUXILIARY DROOP %’ and ‘MAX AUX SET POINT’ values are
set in the Program Mode and the ‘LSS bus output %’ is determined by the
Auxiliary demand.
The Auxiliary set point range must be defined in the program mode. Program
settings ‘Min Aux Set Point’ and ‘Max Aux Set Point’ define the range of the
Auxiliary set point and control.
When a raise or lower Auxiliary Set Point command is issued, the set point
moves at the programmed ‘Aux Setpt Rate’ setting. If a Auxiliary raise or lower
command is selected for longer than three seconds, the Auxiliary set point will
move at three times at the fast rate which is three times the Auxiliary set point
rate. The Auxiliary set point rate, fast rate delay, and fast rate can all be adjusted
in the Service mode.
The shortest length of time a set point will move for an accepted raise or lower
command is 40 milliseconds (120 milliseconds for a Modbus command). If the
Cascade set point slow rate is programmed for 10 psi/s, the smallest increment it
will move is 0.4 psi (1.2 psi for Modbus).
A specific set point may also be directly entered from the 505 keypad or through
Modbus communications. When this is performed, the set point will ramp at the
‘Aux Setpt Rate’ (as defaulted in Service mode). To “enter” a specific set point
from the 505 keypad, press the AUX key to view the Auxiliary control screen,
press the ENTER key, enter the set point level desired, then press the ENTER
key again. If a valid number was entered, equal-to or between the min and max
set point settings, the setting will be accepted and the Auxiliary set point will
ramp to the “entered” set point level. If an invalid number is “entered”, the setting
will not be accepted and the 505’s screen will momentarily display a value out-of-
range message.
When a valid set point value is entered, the set point will ramp at the Auxiliary
Set Point Rate to the newly entered set point value. This ‘Entered’ rate is tunable
through the Service mode.
Woodward 79
505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators Manual 26347V1
Refer to Volume 2 of this manual for further information on Service mode and on-
line tunables. All pertinent auxiliary control parameters are available through the
Modbus links. See Chapter 6 for a complete listing of Modbus parameters.
The Remote Auxiliary Set Point (RAS) range is determined by the programmed
Analog input’s 4 mA and 20 mA settings. The Remote Auxiliary Set Point range
is tunable in the Service mode, but cannot be set outside of the min and max
Auxiliary Set Point settings.
When enabled, the Remote Auxiliary Set Point may not match the Auxiliary set
point. In this case, the Auxiliary set point will ramp to the Remote Auxiliary Set
Point at the programmed ‘Aux Set Point Rate’ setting (as defaulted in the Service
mode). Once in control, the fastest the Remote Auxiliary Set Point will adjust the
Auxiliary set point is at the programmed ‘Rmt Aux Setpt Max Rate’ setting. If the
‘’Rmt Aux Setpt Max Rate’ were set at 10 and the Remote Auxiliary Set Point
analog input instantly moved from 0 units to 1000 units, the Auxiliary set point will
move to 1000 units at 10 units/s.
If the milliamp signal to the Remote Auxiliary Set Point input is out of range
(below 2 mA or above 22 mA) an alarm will occur and the Remote Auxiliary Set
Point will be inhibited until the input signal is corrected and the alarm is cleared.
Depending on configuration and system conditions, the Remote Auxiliary Set
Point may be in one of the following states (505 front panel screen messages):
Disabled—The Remote Set Point function is disabled and will have no effect
on the Aux set point.
Enabled—The Remote Set Point has been enabled, but permissives are not
met.
Active—The Remote Set Point has been enabled, permissives are met, but
Auxiliary PID is not in control of the LSS bus.
In Control—The Remote Set Point is in control of the Auxiliary set point, and
the Auxiliary PID is in control of the LSS bus.
Inhibited—Remote Set Point cannot be enabled; Remote Set Point input
signal is failed, Auxiliary control is Inhibited, or Remote Auxiliary Set Point is
not programmed.
80 Woodward
Manual 26347V1 505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators
When the Auxiliary PID is programmed to function as a limiter, the Remote
Auxiliary Set Point may be enabled at any time when the 505 is in the RUN
mode.
When both Remote Auxiliary Enable and Auxiliary Control Enable commands are
programmed, each function is enabled by its respective command selection. If
Remote Auxiliary Enable is selected, only the Remote Auxiliary Set Point will be
enabled. If Auxiliary Control Enable is selected, only Auxiliary control will be
enabled. If Remote Auxiliary Disable is selected, only the Remote Auxiliary Set
Point will be disabled. If Auxiliary Control Disable is selected, both Remote
Auxiliary control and Auxiliary control will be disabled. However, if before the
Auxiliary PID was ‘In-control’ an Auxiliary Disable command is given, only
Auxiliary control will be disabled.
If no external contact input or function keys are programmed for the ‘Enable’
commands, Auxiliary Control and Remote Auxiliary Control must be enabled from
either the front panel keypad or from Modbus. Since the front panel and Modbus
provide both Remote Auxiliary Enable and Auxiliary Control Enable commands,
they will operate in the same manner as ‘both enables programmed’.
Valve Limiter
The valve limiter, limits the actuator output signal (governor valve position) to aid
in starting up and shutting down the turbine. The output of the valve limiter is
Low-Signal-Selected with the output of the Speed and Auxiliary PIDs. The PID or
limiter asking for the lowest valve position will control valve position. Thus, the
valve limiter, limits the maximum valve position.
The valve limiter can also be used to trouble shoot system dynamics problems. If
it is believed that the 505 is the source of system instability, the valve limiter can
be positioned to manually take control of the valve position. Care should be taken
when using the valve limiter in this fashion, so as to not allow the system to reach
a dangerous operating point.
The valve limiter level is adjusted through the 505 keypad, contact input, or
through Modbus communications. When raise or lower commands are received,
the limiter ramps up or down, at the ‘VALVE LIMITER RATE’. The maximum the
limiter can increase is 100%. The Valve Limiter ‘Rate’ and ‘Max Valve position’
settings can be adjusted in the Service mode.
Woodward 81
505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators Manual 26347V1
The shortest length of time a set point will move for an accepted raise or lower
command is 40 milliseconds (120 milliseconds for a Modbus command). If the
Valve limiter slow rate is programmed for 10 %/s, the smallest increment it will
move is 0.4 % (.2 % for a Modbus command).
A specific set point may also be directly entered from the 505 keypad or through
Modbus communications. When this is performed, the set point will ramp at the
‘Valve Limiter Rate’ (as defaulted in Service mode). To “enter” a specific set point
from the 505 keypad, press the LMTR key to view the Valve Limiter screen,
press the ENTER key, enter the set point level desired, then press the ENTER
key again. If a valid number was entered, equal-to or between the min and max
set point settings, the setting will be accepted and the Valve Limiter will ramp to
the “entered” level. If an invalid number is “entered”, the setting will not be
accepted and the 505’s screen will momentarily display a value out-of-range
message.
When a valid set point value is entered, the set point will ramp at the ‘Valve
Limiter Rate’ to the newly entered set point value. This ‘Entered’ rate is tunable
through the Service mode.
During start-up, if the control is set to use Automatic start-up, and if the valve
limiter as been manually set for trouble shooting, it is possible to automatically
ramp it back to 100%, by issuing a ‘Run’ command again.
Refer to Volume 2 of this manual for further information on Service mode and on-
line tunables. All pertinent valve limiter parameters are available through the
Modbus links. See Chapter 6 for a complete listing of Modbus parameters.
Emergency Shutdown
When an Emergency Shutdown condition occurs, the actuator output signal is
stepped to zero milliamps, the Shutdown relay de-energizes, and the shutdown
cause (first shutdown condition sensed) is displayed on the 505’s front panel.
Pressing the scroll down key from this screen will reveal any additional shutdown
conditions that were sensed. See Chapter 5 for a detailed list of the possible
shutdown (Trip) conditions.
The cause of the last trip is displayed by pressing the ‘CONT’ key, and then
pressing the scroll down key. The last trip indication, is latched-in and can be
viewed at any time after a trip and before the next trip condition is latched in.
Once latched-in the last trip indication cannot be reset. This allows an operator to
confirm what the trip condition was hours or days after the unit has been reset
and restarted.
In addition to the dedicated Shutdown relay, the other programmable relays may
be configured as Shutdown condition or Trip relays.
82 Woodward
Manual 26347V1 505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators
The Shutdown Condition relay may be programmed to indicate a shutdown
condition on a remote panel or to a plant DCS. The Shutdown Indication relay is
normally de-energized. This relay will energize upon any shutdown condition and
stay energized until all trips have been cleared. The ‘Reset Clears Trip’ function
has no effect on the programmable Shutdown Indication relay.
When programmed as a Trip relay, the respective relay will function like the
dedicated Shutdown relay (normally energized and de-energizes on a shutdown)
to indicate the position of the dedicated Shutdown relay.
Controlled Shutdown
The Controlled Shutdown function is used to stop the turbine in a controlled
manner, as opposed to an Emergency Trip. When a STOP command (controlled
shutdown) is issued, the following sequence is performed:
1. Cascade and Auxiliary(if not a limiter) PID controllers are disabled
2. The Speed Set Point is ramped to min load set point at normal rate (only for
generator application).
3. When at min load (only for generator application), the controller will wait until
the generator breaker opens (only if Ctrl SD & Reverse Pwr ?= False). If a
relay output is configured as “generator open pulse (2s)”, then this relay will
temporarily energize for 2 seconds.
4. The Speed Set Point is ramped to its low idle level.
5. Once the speed set point has reached its low idle point, the HP valve limiter
is then ramped to zero percent at a controlled rate. At this point if the “Control
Stop & Trip” setting is configured to “no” the control will then wait for a Start
command to restart the turbine. However, if the “Control Stop & Trip” setting
is configured to “yes” the control will then execute a turbine shutdown.
If the “Control Stop & Trip” is configured as “yes”, at the end of the
Normal Shutdown, control will Transfer to the “Tracking” unit and
the shutdown must be completed on that unit.
With the control in the run mode and the turbine turning, when the 505’s “STOP”
key is pressed, the control will display a message prompting the operator to
verify the command (Manual Shutdown ?/Push YES or NO). At this point if the
“YES” key is pressed the control will perform the controlled shutdown sequence
explained above. Pushing the “NO” key will cause no change in the 505’s
operation, and the ‘CONTROLLING PARAMETER’ screen will be displayed. This
verification feature prevents an unwanted shutdown if the STOP key is
accidentally pushed.
A controlled shutdown can be initiated or aborted from the 505 front panel, a
programmed contact input or either Modbus communication link. Verification is
not required, if a controlled shutdown command is initiated by a programmed
contact input or Modbus communication link.
Woodward 83
505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators Manual 26347V1
The controlled shutdown sequence can be aborted at any time. During a
controlled shutdown sequence, by pressing the STOP key, the 505 will display a
‘Manual Shutdown In Ctrl/Push NO to Disable’ message. Pressing the “NO” key
from this screen will cause the shutdown sequence to be aborted, and the control
to display a ‘Manual Shutdown Stopped/Push YES to Continue’ message. At this
point the shutdown sequence can be re-initiated when desired, or the unit can be
brought back to a fully operational state.
The speed sensor failure trip, generator breaker open trip, and tie breaker open
trip commands are overridden when a controlled shutdown is initiated.
See Chapter 5 of this Volume for all 505 service panel messages.
If the ‘OSPD’ key is pressed or an external Overspeed Test contact is closed (if
programmed) and the above conditions are not met the control will display a
“Overspeed Test/Not Permissible” message.
84 Woodward
Manual 26347V1 505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators
An overspeed test can be performed through an external contact, if the
‘Overspeed Test’ function is programmed to a ‘Contact Input # Function’ setting.
When configured this contact performs the same function as the 505’s front panel
OSPD key.
See Chapter 5 of this manual for a complete Overspeed Test Procedure. All
pertinent overspeed test parameters are available through the Modbus links. See
Chapter 6 for a complete listing of Modbus parameters.
Local/Remote Function
The 505’s Local/Remote function allows an operator at the turbine skid or 505 to
disable any remote command (from a remote Control Room) that may put the
system in a unsafe condition. This function is typically used during a system
start-up or shutdown to allow only one operator to manipulate the 505 control
modes and settings.
When Local mode is selected, the 505 is defaulted to be operable from its front
panel only. This mode disables all contact inputs and Modbus commands, with
exceptions noted below:
External trip Contact In (defaulted in program)
External trip 2 Contact In (active at all times, if programmed)
External trip 3 Contact In (active at all times, if programmed)
External trip 4 Contact In (active at all times, if programmed)
External trip 5 Contact In (active at all times, if programmed)
External trip 6 Contact In (active at all times, if programmed)
External trip 7 Contact In (active at all times, if programmed)
External trip 8 Contact In (active at all times, if programmed)
External trip 9 Contact In (active at all times, if programmed)
External trip 10 Contact In (active at all times, if programmed)
External alarm 1 Contact In (active at all times, if programmed)
External alarm 2 Contact In (active at all times, if programmed)
External alarm 3 Contact In (active at all times, if programmed)
External alarm 4 Contact In (active at all times, if programmed)
External alarm 5 Contact In (active at all times, if programmed)
External alarm 6 Contact In (active at all times, if programmed)
External alarm 7 Contact In (active at all times, if programmed)
External alarm 8 Contact In (active at all times, if programmed)
External alarm 9 Contact In (active at all times, if programmed)
Override MPU Fault Contact In (active at all times, if programmed)
Frequency Arm/Disarm (active at all times, if programmed)
Generator breaker Contact In (active at all times, if programmed)
Utility tie breaker Contact In (active at all times, if programmed)
Start permissive Contact In (active at all times, if programmed)
Woodward 85
505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators Manual 26347V1
Switched dynamics Contact In(active at all times, if programmed)
Select In-Control Unit Contact In
(active at all times, if programmed)
Local/Remote Contact In (active at all times, if programmed)
Local/Remote Modbus Command (active at all times, if Modbus
programmed)
Trip Command Modbus Command (active at all times, if Modbus
programmed)
When the Remote mode is selected the 505 can be operated through its front
panel, contact inputs, and/or all Modbus commands.
When using a contact input to select between Local and Remote modes, a
closed contact input selects the Remote mode and an open contact input selects
the Local mode.
The 505 is defaulted to only allow control operation though its front panel when
the Local mode is selected. If desired, this defaulted functionality can be changed
through the 505’s Service mode. The 505 can be modified to also allow operation
through contacts inputs, or Modbus port #1 or Modbus port #2 when the Local
mode is selected.
All pertinent local/remote control parameters are available through the Modbus
links. See Chapter 6 for a complete listing of all Modbus parameters.
Function Keys
In the redundant 505 configuration, Function key F3 will be defaulted to be the
TRANSFER button to allow the transfer of control from the In-Control Unit to the
Tracking Unit. This button will also be illuminated on the 505 that is In-Control. If
the 505 is NOT configured for redundant operation, the F3 key is available for the
optional functions discussed below.
Function keys, F3 & F4 are located on the 505’s front panel, and can be
programmed independently to function as a control panel switch. These keys
allow functions to be enabled and disabled from the 505’s front panel, without
requiring the use of an external switch. The following is a list of the
programmable options for the function keys:
Local/Remote Cascade Enable
Idle/Rated Remote Cascade Set Point Enable
Halt Continue Auto Start Seq Auxiliary Enable
Remote Speed Set Point Enable Remote Auxiliary Set Point Enable
Sync Enable Relay Output
Frequency Control Arm/Disarm Transfer Demand (only for Master)
Feed-forward enable (only for Master)
86 Woodward
Manual 26347V1 505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators
A function’s prompt will change depending on the state of the function at that
time. As an example, if the F3 key is programmed to allow an operator to enable
and disable the 505’s Remote Speed Set Point, when the F3 key is pressed a
(Push Yes to Enable/Rmt Spd Setpt Disabled) message will appear on the front
panel display. Pressing YES will enable the Remote Speed Set Point function
and the message will change to (Push No to Disable/Rmt Spd Setpt In Control).
Relays
The 505 has eight relay outputs available. Two of these relays are dedicated;
one for a system shutdown command from the 505 and one for alarm indication.
The other six relays can be programmed for a variety of indications, and system
functions.
For fail-safe operation, the dedicated Shutdown relay is energized during normal
system operation, and will de-energize when a shutdown occurs.
The dedicated Alarm relay is normally de-energized. This relay will energize
upon an alarm condition and stay energized until the alarm condition is cleared.
Optionally this relay can be configured, through the 505’s Service mode, to
toggle on and off repeatedly when an alarm conditions has occurred. With this
configuration if a reset command is given and the alarm condition still exists, the
relay will stop toggling and stay energized. The relay will start toggling again,
upon a new alarm condition. This option can be used to inform the operator when
another alarm condition has occurred.
If redundant operation is configured with two 505s, the third relay output is
dedicated as a healthy/tracking indication from each unit to discrete input 5 of the
other unit.
Any of the other five or six relays can be programmed to function as a level
switch or mode indication. When programmed as a level switch the relay will
change state when the selected parameter reaches the programmed level
(energizes when value is higher the programmed level). The following is a list of
the 505’s relay options for level indication:
Speed Aux Set Point
Speed Set Point Actuator Demand
KW Input Actuator 1 Demand
Sync/Load Share Input Actuator 2 Demand
Cascade Input Valve Limiter
Casc Set Point First Stage Pressure
Aux Input
Woodward 87
505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators Manual 26347V1
Relays not used as level switches can be programmed to indicate control states.
Except for the Trip relay, when programmed to indicate a state or event, relay will
energize upon the respective state or event occurring. The following is a list of
options for relays if used to indicate a control mode or state:
Shutdown Condition Sync Enabled
Trip Relay (additional trip relay output) Sync or Load Share Enabled
Alarm Condition (energized) Alarm Condition (de-energized)
Load Share Control Enabled
505 Control Status OK Casc Control Enabled
Overspeed Trip Cascade Control Active
Overspeed Test Enabled Remote Casc Setpt Enabled
Speed PID in Control Remote Casc Setpt Active
Remote Speed Setpt Enabled Aux Control Enabled
Remote Speed Setpt Active Aux Control Active
Underspeed Switch Auxiliary PID in Control
Auto Start Sequence Halted Remote Aux Setpt Enabled
On-Line PID Dynamics Mode Remote Aux Setpt Active
Local Control Mode Valve Limiter in Control
Frequency Control Armed F3 Key Selected
Frequency Control F4 Key Selected
Modbus Command In Control Unit
Track Inhibited Backup Unit (Tracking)
Unit OK Open Generator CMD
Reset Pulse (2 sec) Feed-Forward Enabled
Feed-Forward Active
Relay Clarifications
The Shutdown Condition relay may be programmed to indicate a shutdown
condition on a remote panel or to a plant DCS. The Shutdown Indication relay is
normally de-energized. This relay will energize upon any shutdown condition and
stay energized until all trips have been cleared. The ‘RESET CLEARS TRIP’
function has no effect on the programmable Shutdown Indication relay.
When programmed as a Trip relay, the respective relay will function like the
dedicated “Shutdown” relay (normally energized and de-energizes on a
shutdown) to indicate the position of the dedicated Shutdown relay. This relay
output can be programmed to indicate a 505 initiated trip by setting the ‘Ext trips
in Trip Relay’ option to NO. Using this option, 505 trip annunciation will only
occur if the 505 tripped the turbine and not annunciate when the other external
devices shuts down the unit (external trips).
The 505 Control Status OK relay is normally energized, and will only de-energize
if unit inlet power is lost, the 505’s CPU fails, or the 505 is in the program mode.
The Overspeed Test Enable relay will energize when an Overspeed Test is
performed. This relay functions like the 505 OSPD key’s LED (it repeatedly
toggles on and off when turbine speed is above the turbine Overspeed trip
setting).
88 Woodward
Manual 26347V1 505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators
An Underspeed Switch function can be programmed to indicate a turbine
underspeed or overpower condition. If the Underspeed option is configured, once
turbine speed reaches a level above the minimum governor speed setting, then
decreases 100 rpm below the minimum governor speed setting, the respective
relay energizes (indicating an underspeed condition). The ‘Underspeed setting’ is
adjustable through the Service mode, under the ‘Speed Values’ header.
When the Sync Enabled function is programmed, the assigned relay energizes
when a synchronize command is given. After the unit generator or utility tie
breaker is closed this function becomes disabled and the relay de-energizes. The
505’s Synchronization function can be used to synchronize across a generator
breaker or utility tie breaker.
When the Sync or Load Share Active function is programmed, the assigned relay
energizes when a synchronizing or Load Sharing is active. When both the
generator and utility tie breaker inputs are closed (Load Sharing not selected)
this function becomes disabled and the relay de-energizes.
When the (F3, F4) Key Selected function is programmed, the assigned relay
energizes when the respective function key is pressed and an enable/disable
command issued. This feature allows the 505’s F3 and F4 function keys to be used
as panel switches to select and/or enable system related functions (synchronizers).
In a redundant configuration, the In-Control and Backup unit relays can be used
to indicate which unit is controlling the turbine.
If a Trip command is only given to the Unit 1 “In Control” 505, there
may be up to a 350 ms delay between the time the Shutdown Relay
Output on Unit 1 indicates a shutdown and the time the Shutdown
Relay Output on Unit 2 indicates a Shutdown.
Woodward 89
505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators Manual 26347V1
Although both units can be set up to monitor the same application parameters and
drive into the same actuator coil, optionally the units can be programmed differently
and forced to transfer upon command, allowing on-line system changes to be
performed. Unit-to-unit tracking options can be configured as desired to ensure
smooth transfers after unit program changes have been verified.
Modbus Modbus
To DCS To DCS
Unit - 1 Unit - 2
Unit Tracking
(ModBus)
Unit 1 Unit 2
Master Control
Actuator
T&T
Valve Generator
When configured for redundant applications the 505 can be configured to drive
single coil actuators, dual coil actuators, or parallel actuators (CPC skid).
90 Woodward
Manual 26347V1 505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators
The In-Control and Tracking 505s use both the ‘Unit-OK’ discrete interface and
the Unit-to-Unit serial communications interface to establish if the other unit is
healthy and to decide which unit should be in control. The system initially defaults
to the first unit that is given a Reset command after power up initialization as the
unit being In-Control. If at any time the ‘Unit-OK’ discrete interface is lost from the
other unit then this unit takes control. If at any time the unit-to-unit serial
communications interface fails, the units will continue to operate with whichever
unit was In-Control when the fault occurred, and no transfer to the other unit will
be allowed until these links are re-established. Refer to Table 3-3 for information
on which controller will control depending on the different system states. Table 3-
4 shows the respective actuator current outputs from each unit – depending on
the system state.
Woodward 91
505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators Manual 26347V1
When using the ‘Select In-Control Unit’ command to transfer between units, the
In Control 505 uses both the ‘Unit-OK’ discrete interface and the Unit-to-Unit
serial communications interface to establish if it is safe to transfer unit control
from one unit to the other before transferring control.
Unit-to-unit transfer control commands can be issued from the 505 front panel or
an external contact command. During the configuration of the control the user
must decide how they want to issue the unit-to-unit transfer command.
Option 1) The default is for this to be done via the 505 keypad using the F3
function key. If the unit is configured for redundancy, then the F3 key is
automatically configured for this function. The F3 key will be illuminated on the
unit that is In-Control and this key will allow the user to transfer control from
this unit to the other unit. With the Communication interface and discrete links
healthy, the control should transfer from unit to unit in less than 100 ms. If the
Communication interface link between the units is faulted, then the Transfer will
be disabled, but the user will have the option of overriding this condition if
needed (in case the other unit is not functional).
Option 2) If desired the user can configure the transfer to be done via a contact input
selector switch. In this case the user should use a selector switch that insures only 1
of the units receives a True from this contact input. With the Communication interface
and discrete links healthy, the control should transfer from unit to unit within 100 ms.
If the Communication interface link between the units is faulted, this will force the unit
receiving this True input to take control (there is no additional Override command).
92 Woodward
Manual 26347V1 505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators
If a unit-to-unit transfer occurs during start-up, the speed set point will be halted,
and the ‘Ramp-to-Rated’ or ‘Continue Sequence’ commands must be re-issued
to the unit in control.
If the HP valve limiter did not reach its maximum limit before a unit-to-unit
transfer occurred, it will be stopped and must be raised to its maximum limit by
an operator.
Function Commands
The Cascade and Auxiliary control mode states, as well as the use of Remote
Speed set point, are tracked to allow full system control transfers, however it is
recommended that Enable/Disable commands be given to both controllers as the
same time. The actual analog signals and set points of these control loops are
not tracked between units, only the Enabled or Disabled state, therefore each
unit will need parallel signal inputs to maintain relatively bumpless transfers of
these processes.
Woodward 93
505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators Manual 26347V1
11. Issue a ‘Reset’ command. At this point the new 505 will reset related faults
or alarms and if they clear, will enter Tracking mode and output a trickle
current (equal to half of the minimum actuator current) to verify actuator
circuit continuity.
12. Transfer control to new unit if desired.
13. Issue a ‘Reset’ command to clear all redundant mode alarms.
The analog outputs of both the 505s should be used to drive two separate
display channel/readouts.
94 Woodward
Manual 26347V1 505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators
Chapter 4.
Configuration Procedures
Program Architecture
The 505 is easy to program, due in large part to the menu-driven software. Basic
program architecture is illustrated in Figure 4-1. When the control is powered up,
and after the brief CPU self test has been completed, the control displays a ready
status (Controlling Parameter/Push Run or Program). The operating procedures
are divided into two sections: the Program Mode (Figure 4-3) and the Run Mode
(refer to Chapter 5 for RUN Mode information). The Program Mode is used to
configure the 505 for the specific application and set all operating parameters.
The Run Mode is the normal turbine operation mode and is used to view
operating parameters and run the turbine.
The program cannot be changed or altered while the turbine is running, however,
it can be accessed and all programmed values monitored. This minimizes the
possibility of introducing step disturbances into the system. To monitor or review
the program while in the run mode, simply press the ‘PRGM’ key then step
across or step down as necessary. If a wrong key is pressed the display will
revert to the last screen displayed before entering the program mode or the
screen designated to the key pressed.
Woodward 95
505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators Manual 26347V1
The touch keypad has several dual-function keys. Pushing any dual-function key
in the Program Mode enters the appropriate numeric or yes/no value printed on
the key. Pushing the key in the Run Mode enters the operating parameter printed
on the key, unless the “ENTER” key has been pressed to enter a specific
numeric set point value.
Figure 4-2 illustrates the 505 screens displayed when power is applied and how
to enter the Program Mode from this point. The password is required to protect
against both intentional and inadvertent program changes. The password can be
changed if desired, refer to Volume 2 for information on changing passwords.
All configuration (program mode) values and saved service mode changes are
stored in the nonvolatile memory (EEPROMs) of the 505 control. If power is
removed from the 505 all saved values will return once power is restored. No
batteries or back up power is required.
The arrow keys (SCROLL LEFT, SCROLL RIGHT) allow you to move right or left
across the tops of the function the Program mode columns. The SCROLL UP
and SCROLL DOWN keys allow you to move up or down the columns. In the
Program Mode, the control will not step down beyond the current step with an
invalid entry (or with no entry). A valid entry must be made before the control will
allow you to step down to the next parameter.
The control displays previously entered values with each program step. If a
displayed value is satisfactory, press the SCROLL UP, SCROLL DOWN, or
ENTER keys to continue. If a new value is required, enter it, then press ENTER.
The ENTER key must be pressed to enter any new value. Also, when the
ENTER key is pressed, the control will automatically advance to the next step.
To return to the header of a program block, press the CLEAR key. To completely
exit out of the Program Mode, press the CLEAR key from the top of the header.
This will save the programmed values and initiate the program configuration
check procedure.
All steps in the program must contain valid entries. The default values are listed
along with any adjustment ranges, where applicable. If an invalid entry is made,
the control displays an invalid entry message. If ENTER is pressed, the control
displays the program step again so a valid entry can be made.
Woodward 97
505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators Manual 26347V1
Program Blocks
Figure 4-3 shows the 13 program columns. To program the control, simply step
through the blocks as described above and configure the control features for the
desired application. The first seven program columns must be programmed for
every installation. The remaining six columns contain optional features which can
be selected if desired. The 13 columns and their basic functions are described in
detail below.
98 Woodward
Manual 26347V1 505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators
100 Woodward
Manual 26347V1 505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators
Woodward 103
505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators Manual 26347V1
Each of the program blocks are described in detail below. Figure 4-3 can be
referred to for a graphical program block reference. After a column has been
configured and the display is back at the top of the column, use the left or right
arrow keys to select the next column to configure or check.
All control program questions will be displayed on the top line of the display; all
entries made will be displayed on the lower line of the display. At the beginning of
each column the control will display the header, pushing the down arrow will
access the column.
The program blocks (Figure 4-3) contain information detailing each question
and/or 505 program configuration option. Each question/option shows the default
(dflt) value and the adjustable range of that parameter (shown in parentheses). In
addition, any additional constraints on the configuration are shown in italics
following the description. There is a program mode worksheet in Appendix A of
this manual that should be completed/filled-in and used as a guide for your
particular application. This worksheet can also be used for future reference to
document your application program.
104 Woodward
Manual 26347V1 505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators
VALVE LIMITER RATE (%/s) dflt= 5.0 (0.1, 25)
Enter the Valve Limiter Rate, in percent per second, followed by ENTER.
This is the rate at which the valve limiter moves when RUN is selected or
when the limiter setting is changed through open/close commands. When
using a semiautomatic or automatic start, this setting should be very slow—
typically less than 2 %/s. When using a manual start, this setting is less
critical and can be left at the default of 5 %/s.
USE IDLE/RATED ? dflt= NO (Yes/No)
Select YES followed by ENTER if this function is desired. If NO, skip to ‘Use
Auto Start Sequence’. If YES is selected, the control will ramp from a
programmable Idle speed to a programmable Rated speed set point when
Rated is selected through keypad, Modbus or external switch.
IDLE SETPT (rpm) dflt= 1000 (0.0, 20000)
Enter the Idle Speed set point desired followed by the ENTER key. This is
the lowest speed control set point when using the Idle/Rated function.
RATED SETPT (rpm) dflt= 3600 (0.0, 20000)
Enter the Rated Speed set point desired followed by the ENTER key. This is
the speed control set point that the unit accelerates to when using the
Idle/Rated function.
(Must be greater than or equal to the ‘Minimum Governor Speed’ Setting)
IDLE/RATED SETPT RATE (rpm/s) dflt= 5.0 (0.01, 2000)
Enter the Idle/Rated rate (rpm/second) followed by ENTER. This is the at
which the speed set point moves between Idle and Rated speed set points
when using the Idle/Rated commands.
USE AUTO START SEQUENCE ? dflt= NO (Yes/No)
Enter YES followed by ENTER if this function is desired. If NO is selected
followed by ENTER, then the program will step to ‘Reset Clears Trip Output’
question. If this function is programmed and RUN is selected, the 505
automatically accelerates the speed set point to a programmable low idle
speed and holds for a programmable time then ramps to a programmable
high idle speed and holds for a programmable time then ramps to
programmable rated speed set point. The start sequence can be actuated or
halted through the keypad, Modbus or external switch.
COLD START (> xx HRS) dflt= 10 (0.0, 200)
Enter the time in hours allowed after a trip before the ‘cold start’ sequence
curves are to be used followed by the ENTER key. If this much time has
expired (or more) after a trip condition, then the control will use the cold start
values. If less than this time has expired, the control will interpolate between
the hot and cold start values to determine rates and hold times.
HOT START (< xx HRS) dflt= 1.0 (0.0, 200)
Enter the maximum time allowed after a trip for the ‘hot start’ sequence
curves to be used followed by the ENTER key. If less than this time has
expired after a trip condition, then the control will use the hot start values.
(Must be less than or equal to the ‘Cold Start’ Hours)
LOW IDLE SETPT (rpm) dflt= 1000 (0.0, 20000)
Enter the Low Idle Speed Setting followed by the ENTER key. This is the
first hold speed when using the automatic start sequence. The speed set
point will remain at this setting until the low idle delay/hold time has expired.
LOW IDLE DELAY TIME—COLD (MINUTES) dflt= 1.0 (0.0, 500)
Enter the cold start hold time desired at low idle followed by ENTER. This is
the programmable time, in minutes, that the turbine will wait/hold at the low
idle speed when a cold start is determined.
Woodward 105
505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators Manual 26347V1
LOW IDLE DELAY TIME- HOT (MINUTES) dflt= 1.0 (0.0, 500)
Enter the hot start hold time at low idle followed by ENTER. This is the
programmable time, in minutes/seconds, that the turbine will wait/hold at the
low idle speed when a hot start is determined. If the turbine has been
shutdown for longer than the Hot time but shorter than the Cold time, the
control will interpolate between the Hot and Cold delays to determine the
low idle hold time.
Use IDLE2? dflt= True
When TRUE, the speed reference will ramp to idle2 level when timer is
passed.
When FALSE is selected, the speed reference will go to rated speed.
RATE TO IDLE2—COLD (rpm/s) dflt= 5.0 (0.01, 500)
Enter the cold start rate to idle2 followed by ENTER. This is the
programmable rate, in rpm per second, that the speed set point will
accelerate at when moving to high idle when a cold start is determined.
RATE TO IDLE2—HOT (rpm/s) dflt= 5.0 (0.01, 500)
Enter the hot start rate to idle2 followed by ENTER. This is the
programmable rate, in rpm per second, that the speed set point will
accelerate at when moving to idle2 when a hot start is determined. If the
turbine has been shutdown for longer than the Hot time but shorter than the
Cold time, the control will interpolate between the Hot and Cold rates to
determine the acceleration rate to the idle2 set point.
IDLE2 SETPT (rpm) dflt= 1100 (0.0, 20000)
Enter the idle2 Speed Setting followed by the ENTER key. This is the
second hold speed when using the automatic start sequence. The speed set
point will remain at this setting until the idle2 Delay/hold time has expired.
(Must be greater than the ‘Low Idle’ Setting)
IDLE2 DELAY TIME—COLD (MINUTES) dflt= 1.0 (0.0, 500)
Enter the cold start hold time desired at idle2 followed by ENTER. This is
the programmable time, in minutes, that the turbine will wait/hold at the idle2
speed when a cold start is determined.
IDLE2 DELAY TIME—HOT (MINUTES) dflt= 1.0 (0.0, 500)
Enter the hot start hold time desired at idle2 followed by ENTER. This is the
programmable time, in minutes, that the turbine will wait/hold at the idle2
speed when a hot start is determined. If the turbine has been shutdown for
longer than the Hot time but shorter than the Cold time, the control will
interpolate between the Hot and Cold delays to determine the hi idle hold
time.
Use IDLE3? dflt= True
When TRUE, the speed reference will ramp to idle3 level when timer is
passed.
When FALSE is selected, the speed reference will go to RATED speed.
RATE TO IDLE3—COLD (rpm/s) dflt= 5.0 (0.01, 500)
Enter the cold start rate to idle3 followed by ENTER. This is the
programmable rate, in rpm per second, that the speed set point will
accelerate at when moving to high idle when a cold start is determined.
RATE TO IDLE3—HOT (rpm/s) dflt= 5.0 (0.01, 500)
Enter the hot start rate to idle3 followed by ENTER. This is the
programmable rate, in rpm per second, that the speed set point will
accelerate at when moving to idle3 when a hot start is determined. If the
turbine has been shutdown for longer than the Hot time but shorter than the
Cold time, the control will interpolate between the Hot and Cold rates to
determine the acceleration rate to the idle3 set point.
IDLE3 SETPT (rpm) dflt= 1200 (0.0, 20000)
Enter the idle3 Speed Setting followed by the ENTER key. This is the third
hold speed when using the automatic start sequence. The speed set point
will remain at this setting until the idle3 Delay/hold time has expired.
(Must be greater than the ‘ Idle2’ Setting)
106 Woodward
Manual 26347V1 505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators
IDLE3 DELAY TIME—COLD (MINUTES) dflt= 1.0 (0.0, 500)
Enter the cold start hold time desired at idle3 followed by ENTER. This is
the programmable time, in minutes, that the turbine will wait/hold at the idle3
speed when a cold start is determined.
IDLE3 DELAY TIME—HOT (MINUTES) dflt= 1.0 (0.0, 500)
Enter the hot start hold time desired at idle3 followed by ENTER. This is the
programmable time, in minutes, that the turbine will wait/hold at the idle3
speed when a hot start is determined. If the turbine has been shutdown for
longer than the Hot time but shorter than the Cold time, the control will
interpolate between the Hot and Cold delays to determine the idle3 hold
time.
RATE TO RATED SETPT—COLD (rpm/s) dflt= 5.0 (0.01, 500)
Enter the cold start rate to the rated speed set point followed by ENTER.
This is the programmable rate, in rpm per second, that the speed set point
will accelerate at when moving to rated when a cold start is determined.
RATE TO RATED SETPT—HOT (rpm/s) dflt= 5.0 (0.01, 500)
Enter the hot start rate to the rated speed set point followed by ENTER. This
is the programmable rate, in rpm per second, that the speed set point will
accelerate at when moving to rated when a hot start is determined. If the
turbine has been shutdown for longer than the Hot time but shorter than the
Cold time, the control will interpolate between the Hot and Cold rates to
determine the acceleration rate to the rated set point.
(Must be greater than or equal to the ‘Rate to Rated—Cold’ Setting)
RATED SETPT (rpm) dflt= 3000 (0.0, 20000)
Enter the Rated Speed Setting followed by the ENTER key. This is the final
speed setting when using the automatic start sequence. Once this speed set
point is reached, the start sequence is complete.
(Must be greater than or equal to the ‘Minimum Governor’ Setting)
RST Timer Level (rpm) dflt= 3000 (0.0, 20000)
Enter the RST Timer Level setting followed by the ENTER key. This is the
speed setting which is used to determine that the turbine has reached its
HOT level
(Must be greater than or equal to the ‘Minimum Governor’ Setting)
Hot RST Timer (min) dflt= 0 (0.0, 200)
Enter the reset LEVEL Setting followed by the ENTER key. This is the time
needed, when RST Timer level is reached, to transfer the start-up
parameters from fully COLD to fully HOT
AUTO HALT AT IDLE SETPTS? dflt= NO (Yes/No)
Select YES followed by the ENTER key to automatically halt the auto start
sequence at the idle set points. This feature would result in the unit
automatically stopping/halting at the low idle set point and at the high idle
set point. Also, if the unit is started and the speed is above the low idle set
point, the sequence will be halted. Select NO to allow the control to perform
its automatic start sequence routine without interruption.
EXTERNAL TRIPS IN TRIP RELAY ? dflt= YES (Yes/No)
Select YES followed by the ENTER key to allow the external trip input(s) to
de- energize the Trip Relay output. When set to NO, an external trip contact
input to the 505 will shut down the 505 control but will not de-energize the
505’s trip relay output.
RESET CLEARS TRIP OUTPUT ? dflt= NO (Yes/No)
Select YES followed by the ENTER key to configure the Reset Clears Trip
Relay output function. When set to YES, a Reset command will energize the
trip relay output even when a trip condition is still sensed by the 505—
typically due to one of the external trip inputs. Once reset, the unit will be
‘Ready to Start’ as soon as all external trip inputs are closed. When NO, the
trip relay output will be de-energized on a 505 trip and will not energize until
all trips have cleared and a ‘Reset’ command is given.
Woodward 107
505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators Manual 26347V1
(The maximum turbine speed is 20000 rpm and the maximum speed input
frequency is 15000 hertz.)
108 Woodward
Manual 26347V1 505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators
ON-LINE PROPORTIONAL GAIN dflt= 5.0 (0.0, 100)
Enter the on-line PID proportional gain percentage followed by ENTER. This
value is used to set speed/load control response when the Generator and
Utility Tie breaker contacts are closed (if the unit is a generator) or if the
turbine speed is above minimum governor speed (if the unit is not a
generator) or when the Select Dynamics function is used and the contact is
closed. This value can be changed in the Run Mode while the turbine is
operating. A recommended starting value is 5%.
ON-LINE INTEGRAL GAIN dflt= 0.5 (0.01, 50)
Enter the on-line PID integral gain percentage followed by ENTER. This
value is used to set speed/load control response when the Generator and
Utility Tie breaker contacts are closed (if the unit is a generator) or if the
turbine speed is above minimum governor speed (if the unit is not a
generator) or when the Select Dynamics function is used and the contact is
closed. This value can be changed in the Run Mode while the turbine is
operating. A recommended starting value is 0.5%.
ON-LINE DERIVATIVE RATIO dflt= 5.0 (0.01,100)
Enter the on-line PID derivative ratio followed by ENTER. This value is used
to set speed/load control response when the Generator and Utility Tie
breaker contacts are closed (if the unit is a generator) or if the turbine speed
is above minimum governor speed (if the unit is not a generator) or when
the Select Dynamics function is used and the contact is closed. This value
can be changed in the Service Mode while the turbine is operating. A
recommended starting value is 5% (see Chapter 5—PID Dynamics Settings
for more information).
(The maximum turbine speed is 20000 rpm and the maximum speed sensor
input frequency is 15000 hertz.)
Woodward 109
505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators Manual 26347V1
ON-LINE SLOW RATE (rpm/s) dflt= 5.0 (0.01, 100)
Enter the speed set point slow rate in rpm per second followed by the
ENTER key. This is the rate of speed change for normal operation when
turbine is On-line.
USE REMOTE SPEED SET POINT ? dflt= NO (Yes/No)
Set to YES followed by ENTER if using an analog input to set the
Speed/Load Set Point.
RMT SPEED SETPT MAX RATE (rpm/s) dflt= 50.0 (0.01, 500)
Enter the Maximum Rate of speed change for remote speed set point
operation followed by the ENTER key.
USE CRITICAL SPEEDS ? dflt= NO (Yes/No)
Set to YES followed by ENTER to use the critical speed avoidance logic.
When set to YES, allows up to two critical speed avoidance bands to be
programmed. Within the band, the speed set point cannot be stopped.
These bands are used to protect the turbine and driven device from speeds
that have inherently high vibration.
(Must program either ‘Idle/Rated’ or ‘Auto Start Sequence’ to use critical
speed avoidance. The lowest critical speed min must be greater than idle or
low idle.)
CRITICAL SPEED RATE (rpm/s) dflt= 50.0 (0.1, 2000)
Set the rate that the speed set point will move through the critical speed
avoidance ranges (in rpm/second) followed by the ENTER key
(Must be greater than the ‘Speed Setpt Slow Rate’ Setting)
CRITICAL SPEED 1 MAX (rpm) dflt= 1.0 (1.0, 20000)
Set the upper limit of the critical speed avoidance band followed by the
ENTER key.
(Must be less than the ‘Minimum Governor Speed’ Setting)
CRITICAL SPEED 1 MIN (rpm) dflt= 1.0 (1.0, 20000)
Set the lower limit of the critical speed avoidance band followed by the
ENTER key.
(Must be less than the ‘Critical Speed 1 Max’ Setting)
USE CRITICAL SPEED 2 ? dflt= NO (Yes/No)
Select YES followed by the ENTER key to use the second critical speed
avoidance band.
CRITICAL SPEED 2 MAX (rpm) dflt= 1.0 (1.0, 20000)
Set the upper limit of the critical speed avoidance band followed by the
ENTER key.
(Must be less than the ‘Minimum Governor Speed’ Setting)
CRITICAL SPEED 2 MIN (rpm) dflt= 1.0 (1.0, 20000)
Set the lower limit of the critical speed avoidance band followed by the
ENTER key.
(Must be less than the ‘Critical Speed 2 Max’ Setting)
110 Woodward
Manual 26347V1 505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators
(Next is for redundant configuration only)
Woodward 111
505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators Manual 26347V1
USE KW DROOP? dflt= NO (Yes/No)
Set to YES to use KW droop (generator load control) or NO to use internal
Speed droop (turbine inlet valve position) followed by the ENTER key. If
YES, generator KW feedback is used as the controlling parameter for
stability when the unit is on-line. If NO, internal LSS demand/actuator
position droop is used.
KW MAX LOAD (KW) dflt= 20000 (0.1, 20000)
Enter the max load followed by the ENTER key. This setting limits the
maximum load the turbine/generator can carry.
(Must be less than or equal to the ‘KW Input at 20 mA’ Setting)
DROOP (%) dflt= 5.0 (0.0, 10)
Enter the droop percentage followed by the ENTER key. Typically set
between 4–6% and not more than 10%.
RATED SPEED SET POINT (rpm) dflt= 3600 (0.0, 20000)
Set the generator’s rated speed set point followed by the ENTER key.
(Must be greater than or equal to the ‘Minimum Governor Speed’ Setting
and less than the/Maximum Governor Speed’ setting)
FREQUENCY SELECTION dflt 50 Hz(50 Hz, 60 Hz)
Set the generator’s frequency at rated speed set point followed by the
ENTER key.
USE FREQ ARM/DISARM? dflt= NO (Yes/No)
Set to YES is using frequency control arm/disarm followed by the ENTER
key. If YES, frequency control must be armed before the unit will switch into
frequency control. If NO, frequency control is always armed and the unit will
go into frequency control whenever the generator breaker is closed and the
utility tie breaker is open.
(CANNOT PROGRAM BOTH FREQ ARM/DISARM AND LOAD SHARING)
CTRL SD & REVERSE PWR? dflt = No (Yes/No)
Set to YES if reverse power is allowed during a controlled shutdown. Set to
NO if a controlled SD should ramp the speed reference to “min load” speed
and wait for the Generator Breaker Open signal before continuing the
shutdown.
AUTO ACCEL DETECT? dflt = No (Yes/No)
Set to YES if using the pre-acting acceleration feature, followed by the
ENTER. This parameter enables acceleration detection logic that will help
the 505 prevent an overspeed trip when load rejection occurs. The demand
is driven to a “no load” value, as described under “Load Rejection” in this
manual, when the Gen Breaker is opened or if the Gen Breaker is closed
but an acceleration and speed above the configured values are detected, or
if configured, when the Tie Breaker is opened.
MAX SPD on LOAD? dflt = 3600 (250, 20000)
Set the maximum speed when the unit is loaded (on-line). This value must
be between Rated and Max Governor. This value determines the speed
above which the load rejection logic is enabled as long as the generator
breaker is closed.
MAX ACCEL on LOAD? (rpm/s) dflt = 200(10, 2000)
Set maximum possible acceleration when the unit is loaded (on-line),
followed by the ENTER key. If turbine acceleration above this parameter is
detected and turbine speed is above the “Max Spd Unload” value, then the
load rejection logic is triggered.
TIE OPN/ALWAYS ACT? dflt = No (Yes/No)
Set to YES if using the Tie breaker opening to enable the load rejection logic
followed by the ENTER.
USE FEED-FORWARD? dflt = No (Yes/No)
Set to YES if using the feed-forward loop followed by the ENTER.
The feed-forward loop allows an analog input representing the anti-surge
valve demand to offset (bias) the 505’s speed reference in order to assist
the anti-surge controller. This bias then slowly decreases back to 0 rpm
offset in the configured feed-forward action delay.
112 Woodward
Manual 26347V1 505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators
DIRECT FEED-FORWARD? dflt = No (Yes/No)
Set to YES if using the feed-forward loop as direct command followed by the
ENTER.
If YES is selected, the feed-forward speed bias will be directly proportional
to the 4–20 mA signal. The speed bias, when using direct feed-forward,
does not slowly reduce over time. This feature proportionally affects the
speed reference.
ACTION DELAY? (s) dflt = 180 (0,1000)
Only when ‘Direct feed-forward?’ = NO. Set the minimum response time
(lag) needed to remove the effect of the feed-forward loop. After a feed-
forward event, when the speed reference is biased by the feed-forward loop,
this parameter determines how long it takes (minimum) for the offset to
ramp back to 0 rpm (no speed reference offset). Essentially it is the duration
of the feed-forward action.
MIN FORWARD RATE (%/s) dflt = -100(-100,-1)
Set the minimum effective rate (negative value) of the feed-forward signal,
when decreasing, followed by the ENTER. This sets the highest level of
response for the feed-forward loop based on the 4-20 mA signal’s rate of
decrease.
SPD OFFSET AT MIN RATE (rpm) dflt =-100(-1000,0)
Set the speed offset at the Min Forward Rate (%/s) followed by the ENTER.
This sets the largest negative offset that can be provided by the feed-
forward loop. It is the amount the speed reference will be biased (RPM)
when the Analog Input decreases by the “Min Forward Rate”.
MAX FORWARD RATE (%/s) dflt = 100(1,100)
Set the maximum effective rate (positive value) of the feed-forward signal,
when increasing, followed by the ENTER. This sets the highest level of
response for the feed-forward loop based on the 4-20 mA signal’s rate of
increase.
SPD OFFSET AT MAX RATE (rpm) dflt = 100 (0,2000)
Set the speed offset at the Max Forward Rate (%/s) followed by the ENTER.
This sets the largest positive offset that can be provided by the feed-forward
loop. It is the amount the speed reference will be biased (RPM) when the
Analog Input increases by the “Max Forward Rate”.
USE ONLY WHEN CASCADE? dflt = Yes (Yes/No)
Set to YES if the feed-forward loop can only be enabled when cascade is
enabled, followed by the ENTER. If set to NO, then Feed-Forward can be
enabled in both speed or cascade control.
CASC DB WHEN FW ACTIVE? dflt = 0.1 (0,50)
Set the cascade dead band when Feed-Forward is enabled, followed by the
ENTER. This value directly sets the DB input on the Cascade PID.
USE EMERGENCY? dflt = No (Yes/No)
Only when ‘Direct feed-forward?’ = NO. Set to YES if using the feed-forward
emergency loop followed by the ENTER. This loop can be configured to
provide a larger feed-forward response. For example, when the compressor
is extremely close to a surge condition and the anti-surge valve demand
moves at a greater rate, this can be detected by this loop and a larger offset
than the normal feed-forward response can be introduced. This response
can also have a much shorter duration so that it does not cause problems
for the anti-surge controller rather than help it. The Emergency Feed-
Forward Loop effects overlap the normal Feed-Forward Loop; they are not
summed. The Emergency Feed-Forward Loop acts only in the positive
direction.
Woodward 113
505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators Manual 26347V1
EMERGENCY ACTION DELAY (s) dflt = 10 (2,100)
Set the response time (lag) needed to remove the effect of the emergency
feed-forward loop. After an emergency feed-forward event, when the speed
reference is biased by the emergency feed-forward loop, this parameter
determines how long it takes for the emergency offset to ramp back to 0 rpm
(no speed reference offset). Essentially it is the duration of the emergency
feed-forward action. After this time expires, only the normal Feed-Forward
will be in effect until its Action Delay time expires.
FW RATE TO ACTIVATE (%/s) dflt = 10(2,100)
Set the minimum required rate of increase (%/s) to activate the emergency
loop, followed by the ENTER. This is the rate at which the Feed-Forward
analog input has to increase in order to trigger the Emergency Feed-
Forward action.
EMRG MAX FORWARD RATE (%/s) dflt = 100 (7,100)
Set the maximum effective rate (positive direction) of the feed-forward
analog input, when increasing, followed by the ENTER. This sets the
highest level of response for the Emergency Feed-Forward Loop based on
the 4-20 mA signal’s rate of increase. Must be greater than ‘FW RATE TO
ACTIVATE’.
EMRG MAX SPD OFFSET dflt = 300 (0,2000)
Set the speed bias at “Emerg Max Forward Rate”, followed by the ENTER.
When the Emergency Feed-Forward action is triggered, this parameter
defines the maximum speed offset that will be applied by the Emergency
Feed-Forward Loop when the analog input increases at the “Erg Max
Forward Rate”.
EMRG MAX SPEED RATE (rpm/s) dflt = 500 (0,2000)
Set the max speed bias rate when Emergency Feed-Forward is activated,
followed by the ENTER. This limits how fast the emergency action can
change the speed offset and, hence, limits how fast the speed reference is
increased when the Emergency Feed-Forward Loop is activated.
SPEED OFFSET AT 4 mA (rpm) dflt = -100 (-1000,0)
Only when direct action is selected, set the speed bias applied when the
Feed-Forward Analog Input is at 4 mA, followed by ENTER. The range of
the values configured for the speed offset at 4 mA and 20 mA determines
the amount that speed reference is changed when the Feed-Forward
Analog Input current changes. If the analog input current is
increased/decreased by 25% while Direct Feed-Forward is enabled, for
example, then the speed reference will be increased/decreased by 25% of
the range between ‘Speed Offset at 4 mA’ and ‘Speed Offset at 20 mA’.
SPEED OFFSET AT 20 mA (rpm) dflt = 100 (0,2000)
Only when direct action is selected, set the speed bias applied when the
Feed-Forward Analog Input is at 20 mA, followed by ENTER. The range of
the values configured for the speed offset at 4 mA and 20 mA determines
the amount that speed reference is changed when the Feed-Forward
Analog Input current changes. If the analog input current is
increased/decreased by 25% while Direct Feed-Forward is enabled, for
example, then the speed reference will be increased/decreased by 25% of
the range between ‘Speed Offset at 4 mA’ and ‘Speed Offset at 20 mA’.
SPEED [Feed-Forward] DB (rpm) dflt = 0.1 (0.1,100)
Set the dead band for the Feed-Forward speed bias, followed by the
ENTER. This setting is needed if the Feed-Forward Analog Input signal is
noisy.
(end of FW)
114 Woodward
Manual 26347V1 505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators
CTRL SD & TRIP ? dflt= No(Yes/No)
Set to YES if when controlled SD is completed, the unit must be Tripped,
followed by the ENTER. If set to NO, the unit will remain in a stopped but
reset state after a controlled shutdown.
Woodward 115
505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators Manual 26347V1
USE PRESS COMP ? dflt= NO (Yes/No)
Select YES followed by ENTER to enable actuator 1 inlet pressure
compensation. NO disables this function
USE ACTUATOR NUMBER 2? dflt= NO (Yes/No)
Select YES followed by ENTER if using both Actuator outputs (Act 1 & Act
2). If NO skip to ‘Use Actuator 2 as a Readout’.
ACTUATOR 2 IS 4–20 mA ? dflt= NO (Yes/No)
Select actuator #2 output current range. Select YES for 4–20 mA or NO for
20–160 mA followed by the ENTER key. Most Woodward actuators are
20–160 mA.
ACTUATOR 2 OFFSET (%) dflt= 0.0 (0.0, 100)
Enter the percentage actuator #1 is opened when actuator #2 begins to
open followed by the ENTER key. Enter 0.0 if both actuators open together.
USE ACT 2 FAULT SHUTDOWN? dflt= YES (Yes/No)
Select YES followed by ENTER to issue a trip whenever an actuator fault is
detected. If YES, the 505 will issue a shutdown if Actuator 2 has a fault. If
NO, an actuator fault alarm will be issued when a fault is detected. An
actuator fault will be determined if the current drops below or goes above
the failure levels, basically checking for an open or a short circuit in the
actuator wires/coil.
ACTUATOR 2 DITHER (%) dflt= 0.0 (0.0, 10)
Enter the dither percentage for actuator #2 followed by the ENTER key.
Enter 0.0 if no dither is required. Woodward TM-type actuators typically
require dither. This value can be changed in the Run Mode while the turbine
is operating. See Run Mode—Chapter 5.
USE ACTUATOR 2 AS A READOUT? dflt= NO (Yes/No)
Select YES followed by ENTER to use the actuator output as an additional
readout. When set to NO, the actuator #2 output is not used for anything.
This option is available for customers who do not need two actuator drivers
and would like an additional readout.
ACTUATOR 2 READOUT IS: (must choose from list)
Scroll through the option list by using the Adjust Up/Down Arrows or by
selecting the NO key until the option desired appears, then press the YES or
ENTER keys to select the option/function.
OPTIONS FOR ACTUATOR 2 READOUT
Actual Speed Rmt Cascade Setpt
Speed Set Point Auxiliary Input
Remote Speed Setpt Auxiliary Set Point
Sync/Load Share Input Rmt Auxiliary Setpt
KW Input Valve Limiter Set Point
Cascade Input Actuator 1 Readout
Cascade Set Point First Stage Press Input
(The function that the readout uses must be programmed or an error
message will occur. For example, to use the Cascade Set Point readout, the
‘Use Cascade’ function must be programmed)
READOUT 4 mA VALUE (UNITS) dflt= 0.0 (-20000, 20000)
Set the value (in engineering units) that corresponds to 4 milliamps (mA) on
the analog output followed by the ENTER key. If the value on the display is
correct, just select the ENTER key which will advance you to the next
question.
READOUT 20 mA VALUE (UNITS) dflt= 0.0 (-20000, 20000)
Set the value (in engineering units) that corresponds to 20 milliamps (mA)
on the analog output followed by the ENTER key. If the value on the display
is correct, just select the ENTER key which will advance you to the next
question.
(Must be greater than the ‘Readout 4 mA Value’ Setting)
116 Woodward
Manual 26347V1 505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators
The first five (1-5) analog inputs are differential inputs that can be from a self-
powered or a loop-powered (24 Vdc from 505) transducer. However, analog input
#6 is an isolated analog input and should be used when isolation is required
(refer to Chapter 2 for information on the analog input hardware).
Analog Inputs # 2 through # 6 are entered following the same rules as described
for Analog Input # 1.
Woodward 117
505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators Manual 26347V1
In Redundant 505 configurations, it is important to connect all External
Turbine Trip commands to both units. The last two TRIPS (External Trip 9
and 10) are unique in that they will trip the control to which they are
connected but attempt to Transfer control to the tracking unit. If the same
external trip is connected to both controls, it will trip the turbine just like
the first eight.
The I/H-Act1 and I/H-Act2 Flt Contact Input options can be configured
to provide more protection in case of an actuator failure. These can
be used as the input for a Woodward CPC fault relay output, for
example. When configured, this input will produce an alarm in the
505 when it is operating as a standalone unit or a Shutdown/Transfer
condition if the unit is configured as a redundant 505.
118 Woodward
Manual 26347V1 505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators
F3 KEY / TRANSFER
If the unit is configured for redundancy, then the F3 key is automatically
configured for as a TRANSFER command. The F3 key will be illuminated on
the unit that is In-Control and this key will allow the user to transfer control from
this unit to the other unit. With the Communication interface link healthy, the
control should transfer almost bumplessly from unit to unit. If the Communication
interface link between the units is faulted, then the Transfer will be disabled, but
the user will have the option of overriding this condition if needed (in case the
other unit is not functional).
120 Woodward
Manual 26347V1 505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators
TIEBRKR OPEN AUX DSBL ? dflt= YES (Yes/No)
Select YES followed by ENTER if the auxiliary control will be disabled when
the utility tie breaker opens. If NO is selected, then auxiliary control will not
be disabled when the utility tie breaker is opened.
GENBRKR OPEN AUX DSBL ? dflt= YES (Yes/No)
Select YES followed by ENTER if the auxiliary control will be disabled when
the generator breaker opens. If NO is selected, then auxiliary control will not
be disabled when the generator breaker is opened.
USE REMOTE AUX SETTING ? dflt= NO (Yes/No)
Set to YES to allow the aux set point to be adjusted from an analog input.
(Must program a ‘remote auxiliary set point’ analog input)
REMOTE AUX MAX RATE (UNITS/s) dflt= 5.0 (0.1, 1000)
Enter the maximum rate at which the remote input will move the aux set
point followed by the ENTER key.
AUXILIARY UNITS OF MEASURE: (must choose from list)
Scroll through the option list by using the Adjust Up/Down Arrows or by
selecting the NO key until the option desired appears, then press the YES or
ENTER keys to select the option/function.
Options:
psi t/h
kPa k#/hr
MW #/hr
KW kg/cm²
degF bar
degC atm
(none)
Woodward 121
505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators Manual 26347V1
SETPT INITIAL VALUE (UNITS) dflt= 100.0 (-20000, 20000)
Set the set point initialization value followed by ENTER. When not using the
Set Point Tracking function, this is the value that the cascade set point
initializes to upon power-up or exiting the program mode.
(Must be less than or equal to the ‘Max Cascade Setpt’ Setting)
SPEED SET POINT LOWER LIMIT (rpm) dflt= 3605 (0.0, 20000)
Set the minimum speed set point that the cascade controller can lower the
speed set point to followed by ENTER. To protect the unit, this value should
be at or above rated speed if the unit is a generator.
(Must be greater than or equal to the ‘Minimum Governor Speed Setpt’
Setting)
SPEED SET POINT UPPER LIMIT (rpm) dflt= 3780 (0.0, 20000)
Set the maximum speed set point that cascade controller can raise the
speed set point to followed by the ENTER key.
(Must be less than or equal to the ‘Maximum Governor Speed Setpt’
Setting)
MAX SPEED SET POINT RATE (rpm/s) dflt= 20 (0.1, 100)
Set the maximum rate at which the cascade control can vary the speed set
point followed by the ENTER key.
CASCADE DROOP (%) dflt= 0.0 (0.0, 100)
Enter the droop percentage followed by the ENTER key. If needed, typically
set between 4–6%.
CASCADE PID PROPORTIONAL GAIN (%) dflt= 5.0 (0.0, 100)
Enter the cascade PID proportional gain value followed by ENTER. This
value is used to set cascade control response. This value can be changed in
the Run Mode while the turbine is operating. If unknown, a recommended
starting value is 5%.
CASCADE PID INTEGRAL GAIN (%) dflt= 0.3 (0.001, 50.0)
Enter the cascade PID integral gain value followed by ENTER. This value is
used to set cascade control response. This value can be changed in the
Run Mode while the turbine is operating. If unknown, a recommended
starting value is 0.3%.
CASCADE PID DERIVATIVE RATIO (%) dflt= 100 (0.01, 100)
Enter the cascade PID derivative ratio followed by ENTER. This value is
used to set cascade control response. This value can be changed in the
Service Mode while the turbine is operating. If unknown, a recommended
starting value is 100%.
USE REMOTE CASCADE SETTING? dflt= NO (Yes/No)
Set to YES to allow the Cascade set point to be adjusted from an analog
input.
(Must program a ‘remote cascade set point’ analog input
RMT CASCADE MAX RATE (UNITS/s) dflt= 5.0 (0.1, 1000)
Enter the maximum rate at which the remote input will move the cascade set
point followed by the ENTER key.
CASCADE UNITS OF MEASURE: (must choose from list)
Scroll through the option list by using the Adjust Up/Down Arrows or by
selecting the NO key until the option desired appears, then press the YES or
ENTER keys to select the option/function.
Options:
psi kPa
MW KW
degF degC
t/h k#/hr
kg/cm² bar
atm #/hr
(none)
122 Woodward
Manual 26347V1 505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators
Readouts
When this header appears in the display, press the down arrow key to configure
this block or press a left or right arrow key to select another block to configure. All
six 4–20 mA analog readouts may be configured. The function that the readout
uses must be programmed or an error message will occur. For example, to use
the Cascade Set Point readout, the ‘Use Cascade’ function must be
programmed.
Readouts # 2 through # 6 are entered following the same rules as described for
Readout # 1.
Relays Block
When this header appears in the display, press the down arrow key to configure
this block or press a left or right arrow key to select another block to configure.
You may configure up to six relays in addition to the two pre-assigned relays
(Alarm, Shutdown). The relay can be configured as either a level switch or as an
indication. An example of a level switch is a Speed Switch and an example of an
indication is Cascade Control Enabled.
Woodward 123
505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators Manual 26347V1
USE RELAY # 1? dflt= NO (Yes/No)
Press Set to YES followed by ENTER to use this relay output. Press NO
followed by ENTER to skip to the next ‘USE RELAY’ question.
IS RELAY # 1 A LEVEL SWITCH? dflt= NO (Yes/No)
Press YES followed by ENTER to use this relay output as a level switch.
Press NO followed by ENTER to skip to the ‘RELAY ENERGIZES ON:’
question..
RELAY 1 IS LEVEL SWITCH FOR : (must choose from list)
Scroll through the option list by using the Adjust Up/Down Arrows or by
selecting the NO key until the option desired appears, then press the YES or
ENTER keys to select the option/function.
LIST OF OPTIONS FOR LEVEL SWITCH
Actual Speed Level Aux Set Point Level
Speed Set Point Level Valve Limiter Level
KW Input Level Actuator Demand (hand valve)
Sync/Load Share Level Act 1 Output Level
Cascade Input Level Act 2 Output Level
Cascade Set Point Level First Stg Press Level
Aux Input Level Switch
RELAY 1 ON LEVEL (UNITS) dflt= 0.0 (-20000, 20000)
Enter the level switch ON setting in engineering units followed by the
ENTER key. There is an ON and an OFF setting for each level switch
option. This allows the user to program the desired hysteresis for the
function selected.
RELAY 1 OFF LEVEL (UNITS) dflt= 0.0 (-20000, 20000)
Enter the level switch OFF setting in engineering units followed by the
ENTER key.
(Must be less than the ‘Relay On Level’ Setting)
RELAY 1 ENERGIZES ON : (must choose from list)
Scroll through the option list by using the Adjust Up/Down Arrows or by
selecting the NO key until the option desired appears, then press the YES or
ENTER keys to select the option/function.
OPTIONS FOR RELAYS IF USED TO INDICATE STATE
Shutdown Condition Sync Enabled
Trip Relay (additional trip relay output) Sync or Load Share Enabled
Alarm Condition (energized) Alarm Condition (de-energized)
NOT USED Load Share Control Enabled
505 Control Status OK Casc Control Enabled
Overspeed Trip Cascade Control Active
Overspeed Test Enabled Remote Casc Setpt Enabled
Speed PID in Control Remote Casc Setpt Active
Remote Speed Setpt Enabled Aux Control Enabled
Remote Speed Setpt Active Aux Control Active
Underspeed Switch Auxiliary PID in Control
Auto Start Sequence Halted Remote Aux Setpt Enabled
On-Line PID Dynamics Mode Remote Aux Setpt Active
Local Control Mode Valve Limiter in Control
Frequency Control Armed F3 Key Selected
Frequency Control F4 Key Selected
Modbus Selected In-Control Unit
Redundant Link Relay Backup Unit (Tracking)
Other Unit Failed Unit OK (No SD)
Reset Pulse (2 sec) Open Generator CMD
Feed-Forward Active Feed-Forward Enabled
Relay outputs # 2 through # 6 are entered following the same rules as described
for Relay output # 1.
124 Woodward
Manual 26347V1 505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators
Communications Block
When this header appears in the display, press the down arrow key to configure
this block or press a left or right arrow key to select another block to configure.
Woodward 125
505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators Manual 26347V1
126 Woodward
Manual 26347V1 505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators
This section of the manual identifies the various configuration error messages
that may appear and explains the meaning of the error.
Speed > 15000 Hz—The maximum speed input is 15000 hertz. This is a
limitation of the 505’s hardware/speed sensing circuitry. The frequency input of
the speed sensor must be less than this value. The gear the speed sensor is
mounted on may need to be changed to one with less teeth, this will decrease
the frequency seen by the speed probes.
Spd #1 Fld < Freq Range—The failed speed setting for speed input #1 is below
the minimum allowed setting. The minimum allowed setting is calculated as
follows: (Overspeed Test Limit) * (0.0204).
Spd #2 Fld < Freq Range—The failed speed setting for speed input #2 is below
the minimum allowed setting. The minimum allowed setting is calculated as
follows: (Overspeed Test Limit) * (0.0204).
Crit Spd Err/No Idle—A critical speed avoidance band was programmed but
neither idle/rated or auto start sequence was programmed. To use the critical
speed avoidance logic one of these functions that uses an idle speed must be
programmed.
Lo Idle set in Critical—Either the idle speed set point (when using idle/rated) or
the low idle set point (when using the auto start sequence) was programmed
within a critical speed avoidance band.
Hi Idle set in Critical—The hi idle speed set point (when using the auto start
sequence) was programmed within a critical speed avoidance band.
Rated Speed > Max Gov—The Rated Speed set point was programmed at a
higher speed than the maximum governor speed set point.
Woodward 127
505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators Manual 26347V1
No Utility Brkr Config—The unit is programmed for a generator application but no
utility tie breaker contact input was programmed. This is a requirement.
Sync & Sync/Ld Shr Pgmd—Both the synchronizing analog input and the
sync/load share or load share analog inputs were programmed. If the application
needs to perform both synchronizing and load sharing with analog signals, only
the sync/load sharing analog input needs to be programmed.
Freq Arm & Ld Shr Pgmd—Both the frequency arm/disarm function and the load
share control functions were programmed. Only one of these modes can be
programmed — either freq arm/disarm OR Load Sharing.
Contact #xx Program Err—The specified contact input was programmed for a
function that is not also programmed to be used. Either the contact input was
mis-programmed or the function required is mis-programmed. For example,
contact input #1 is programmed for Remote Cascade Set Point Enable but
Remote Cascade Set Point was not programmed under the Cascade Program
Block.
No Rmt Speed Input Prgm—The remote speed set point control function was
programmed but no remote speed set point analog input was configured.
No Ld Share Analog In—A load share or sync/load share contact input was
programmed but no load share analog input was configured.
128 Woodward
Manual 26347V1 505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators
No Cascade Analog Input—The cascade control function was programmed but
no cascade analog input was configured.
No Rmt Casc Input Prgm—The remote cascade set point control function was
programmed but no remote cascade set point analog input was configured.
KW & Aux Config for Aux—The auxiliary control function was programmed to use
the KW analog input but an auxiliary analog input was configured also. With this
configuration, only the KW analog input is used for the auxiliary controller.
No Rmt Aux Input Prgm—The remote auxiliary set point control function was
programmed but no remote auxiliary set point analog input was configured.
No F-Key Relay Prgmd—A function key was programmed to energize a relay but
no relay outputs were configured for F3 or F4 key relays.
F3 Key Program Error—The F3 key was programmed for a function that is not
also programmed to be used. Either F3 was mis-programmed or the function
required was mis-programmed. For example, the F3 key is programmed for
Remote Cascade Set Point Enabled but Remote Cascade Set Point was not
programmed under the Cascade Program Block.
F4 Key Program Error—The F4 key was programmed for a function that is not
also programmed to be used. Either F4 was mis-programmed or the function
required was mis-programmed. For example, the F4 key is programmed for
Remote Cascade Set Point Enabled but Remote Cascade Set Point was not
programmed under the Cascade Program Block.
Woodward 129
505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators Manual 26347V1
Driver 2 Readout Err—The Actuator/Driver 2 readout was programmed for a
function that is not also programmed to be used. Either the readout was mis-
programmed or the function required is mis-programmed. For example, driver 2
is programmed for Cascade Set Point but Cascade Control was not programmed
under the Cascade Program Block.
After a valid program has been entered the actuator and valve minimum and
maximum positions can be adjusted and tested, if needed. Actuator and valve
positions are determined by the drive current to the actuator. The maximum
actuator current can not be adjusted lower than the minimum actuator current
(see table 4-1 below). The minimum actuator current can not be adjusted higher
than the maximum actuator current. The driver current ranges are determined by
the setting in the Program Mode under the Driver Configuration Block.
When adjusting or testing actuator and valve travel, verify that sufficient valve
overtravel at the minimum stop is achieved (1%). This assures that each valve
can fully close to completely shut off the steam flow to the turbine.
To ensure proper control to actuator resolution do not calibrate the span of the
actuator output to less than a range of 100 mA (20–160 mA output) or 12 mA
(4–20 mA output). If necessary, the actuator to valve linkage may need to be
adjusted to ensure proper 505 to valve resolution.
Figures 4-5 and 4-6 graphically show the steps available to stroke the actuator
output(s). The stroking option is only available when the 505 control is in a
shutdown state. Also, the screens displayed varies with the number of actuators
programmed.
130 Woodward
Manual 26347V1 505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators
After enabling the stroke mode, there are options available to adjust the minimum
and maximum stops and to manually stroke the output(s). The manual
adjustment mode can be used to stroke the actuator and valves from 0 to 100%
after the minimum and maximum positions have been adjusted. This allows both
the actuator and valve to be tested for binding, play, resolution, linearity, and
repeatability. The actuator and valve positions can be varied by using the ADJ
UP and DOWN keys or keying in the position desired and pressing the ENTER
key. When the ENTER key is pressed, the actuator output will step to the entered
position.
Press any available Run Mode key to exit the STROKE ACTUATORS mode. For
example, pressing the SPEED key will disable the stroking function and display
the ‘speed’ information. To return to the STROKE ACTUATORS mode, the ACT
key must be selected again and the keystrokes to enter this mode must be
repeated. As a safety precaution, if the turbine speed ever exceeds 1000 rpm,
the STROKE ACTUATORS mode is disabled.
As a safety precaution, if turbine speed ever exceeds 1000 rpm, the STROKE
ACTUATORS mode will be automatically disabled, and actuator currents taken to
zero.
Calibration/Stroking Procedure
(for single actuator output configuration)
Before calibrating or testing, the unit must be tripped and the steam
supply removed. This is to ensure that opening the control valve(s)
will not allow steam into the turbine. Overspeed sensing and its relay
are disabled during this process. Overspeeding the turbine may
cause damage to turbine and can cause severe injury or death to
personnel. STEAM TO THE TURBINE MUST BE SHUT OFF BY OTHER
MEANS DURING THIS PROCESS.
Woodward 131
505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators Manual 26347V1
6b. Stroke to Max—Enabld, Max Curr Adjust * XXX.XX—Press YES to
force the actuator output to the maximum stop. The message will
display ‘At Max’ and the actuator output current will move to its
maximum setting. The maximum current value can be adjusted only
when the ‘at sign’ (@) is on the bottom line of the display. Press the
SELECT key to move the @ symbol between the top and bottom lines.
Press the ADJ UP or DOWN keys to change the 100% actuator current
DOWN ARROW to step the next desired mode, or the “CLEAR” key
twice to save changes and exit Calibration mode.
6c. Manually Adjust—Enabld, Stroke Valve XXX.XX—Press the ADJ
UP, ADJ DOWN keys from this screen to move the valve’s output
current between 0–100% at a 5%/second rate. This allows both the
actuator and valve to be tested for binding, play, resolution, linearity,
and repeatability.
Calibration/Stroking Procedure
(for dual actuator output configuration)
Before calibrating or testing, the unit must be tripped and the steam
supply removed. This is to ensure that opening the control valve(s)
will not allow steam into the turbine. Overspeed sensing and its relay
are disabled during this process. Overspeeding the turbine may
cause damage to turbine and can cause severe injury or death to
personnel. STEAM TO THE TURBINE MUST BE SHUT OFF BY OTHER
MEANS DURING THIS PROCESS.
132 Woodward
Manual 26347V1 505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators
6. Press the “YES” key to enable this mode or the “Scroll Down Arrow” to step
to the mode desired. (Refer to Figure 4-6).
6a. Act #1 to Min—Enabld, Min Curr Adjust * XXX.XX—Press YES to
force the actuator output to the minimum stop. The message will
display ‘At Min’ and the actuator output current will move to its
minimum setting. The minimum current value can be adjusted only
when the ‘at sign’ (@) is on the bottom line of the display. Press the
SELECT key to move the @ symbol between the top and bottom lines.
Press the ADJ UP or DOWN keys to change the 0% actuator current
level. Press the SCROLL DOWN ARROW to step the next desired
mode, or the “CLEAR” key twice to save changes, and exit Calibration
mode.
6b. Act #1 to Max—Enabld, Max Curr Adjust * XXX.XX—Press YES to
force the actuator output to the maximum stop. The message will
display ‘At Max’ and the actuator output current will move to its
maximum setting. The maximum current value can be adjusted only
when the ‘at sign’ (@) is on the bottom line of the display. Press the
SELECT key to move the @ symbol between the top and bottom lines.
Press the ADJ UP or DOWN keys to change the 100% actuator current
DOWN ARROW to step the next desired mode, or the “CLEAR” key
twice to save changes and exit Calibration mode.
6c. Manually Adjust—Enabld, Stroke Valve XXX.XX—Press the ADJ
UP, ADJ DOWN keys from this screen to move the valve’s output
current between 0–100% at a 5%/second rate. This allows both the
actuator and valve to be tested for binding, play, resolution, linearity,
and repeatability.
Woodward 133
505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators Manual 26347V1
7b. Act #2 to Max—Enabld, Max Curr Adjust * XXX.XX— Press YES to
force the actuator output to the maximum stop. The message will
display ‘At Max’ and the actuator output current will move to its
maximum setting. The maximum current value can be adjusted only
when the ‘at sign’ (@) is on the bottom line of the display. Press the
SELECT key to move the @ symbol between the top and bottom lines.
Press the ADJ UP or DOWN keys to change the 100% actuator current
DOWN ARROW to step the next desired mode, or the “CLEAR” key
twice to save changes and exit Calibration mode.
7c. Manually Adjust—Enabld, Stroke Valve XXX.XX — Press the ADJ UP,
ADJ DOWN keys from this screen to move the valve’s output current
between 0–100% at a 5%/second rate. This allows both the actuator
and valve to be tested for binding, play, resolution, linearity, and
repeatability.
If changes are made to the minimum or maximum current values, they can be
recorded on the Program Mode worksheets under the ‘Driver Configurations’ block.
Pressing any available Run Mode key will exit the STROKE
ACTUATORS/VALVE mode. Exiting the STROKE ACTUATORS/VALVE mode
by a RUN MODE key will not permanently save any calibration changes.
134 Woodward
Manual 26347V1 505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators
Woodward 135
505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators Manual 26347V1
136 Woodward
Manual 26347V1 505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators
Chapter 5.
505 Operation
An overview of Run mode keys and screens is shown in Figure 5-2. This diagram
shows all of the potential screens that could appear. However, only the screens
that are related to the 505’s programmed functionality will appear. Figure 5-2 also
shows the keys that are active for each screen. The ‘hot’ keys (Speed, Aux, etc.)
are always active if the function is programmed. The ADJUST UP/DOWN,
ENTER, YES/NO keys, however, are only active with certain screens. Figure 5-2
can be referred to, when determining what keys are active and what screens will
appear on the display.
Woodward 137
505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators Manual 26347V1
Woodward 139
505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators Manual 26347V1
Trip Controlling Parameter Remote
Messages Messages Messages
Message 8 Message 7 Message 4
External Trip Input Shutdown Disabled
Emrg Shutdown Button Controlled Shutdown Inhibited
Overspeed Max Actuator Enabled
All Speed Probes Failed Valve Limiter Active
Actuator 1 failed Remote Auxiliary In Control
Actuator 2 failed Auxiliary Control
Aux Input Failed Configuration Error Cascade Control
External Trip 2 Start Perm Not Met Messages
External Trip 3 Ready to Start Message 6
External Trip 4 Manual Start Disabled
External Trip 5 Auto Start Inhibited
External Trip 6 Semi Auto Start Enabled
External Trip 7 Idle/Rated Start In Control
External Trip 8 Auto Start Sequence Active/Not Spd Ctrl
External Trip 9 Frequency/Speed Active w/Rmt Setpt
External Trip 10 Synchronizing In Ctrl w/Rmt Setpt
Comm Link #1 Trip Load Share/Speed
Comm Link #2 Trip Remote Cascade/Speed Units Options
KW Input Failed Cascade/Speed (for Aux/Casc
Util Tie Brkr Opened Remote/Speed (none)
Gen Brkr Opened Speed/On-Line psi
Power Up Shutdown Speed/Off-Line kPa
Shutdown Complete In Tracking Mode MW
HP Ramp Max/No Spd KW
* All 505R Links Failed F3 Transfer Control degF
Trip from Other 505 (if Redundant) degC
IHA DI Fault This Unit is In-Control t/h
IHB DI Fault This Unit is Tracking k#/hr
*—This trip occurs only This Unit is Shut down #/hr
when a unit is in the Transfer Disabled kg/cm²
tracking mode. Transfer Only via DI bar
Push YES to Transfer atm
Idle/Rated Messages Override Disabled
Failed Link Override ON Aux Messages
Message 1 Push YES to Override (if using aux enable)
Stopped Rednd Comm Link Healthy Message 5
Speed/Off-Line Rednd Comm Link Failed Disabled
Mvg to Idle Inhibited
At Idle Spd Enabled
In Crit Band Active/Not in Ctrl
Mvg to Rated Active w/Rmt Setpt
At Rated Spd In Control
Rated Inhibited Remote Control
Idle Inhibited Aux Messages
Back to Idle (if using aux as a limiter)
Message 5
Auto Start Messages Inhibited FLT: Track Mode Forced
Message 2 Enabled
Disabled Enabled w/Rmt Setpt
Halted Active w/Rmt Setpt
Mvg Low Idle Active/Not Lmting
At Low Idle Control w/Rmt Setpt
Mvg Idle2 In Control
At High Idle2
Mvg Idle3 Control Messages
At Idle3 Message 3
In Crit Band Disabled
Mvg to Rated Inhibited
Completed Enabled
In Control
140 Woodward
Manual 26347V1 505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators
Of the thirty front panel keys, not all are active at all times in the Run mode.
However, from the 505’s service panel, the keys that are active will be apparent
since there is immediate display feedback when an active key is pressed. When
a respective “Hot” key (Aux, Casc, KW, etc.) function is not programmed, a
FUNCTION NOT PROGRAMMED message will be appear if the key is pressed.
The following are generalizations when determining what keys will function:
The ADJUST UP/DOWN keys are active when a set point is displayed and
the set point is not in a remote control or tracking mode.
The ENTER key is active whenever the ADJUST UP/DOWN keys are
active. This is when the set point is shown on the display and the set point is
not in remote control or tracking mode.
Woodward 141
505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators Manual 26347V1
The YES/NO keys are active whenever a status indication is shown on the
display and an enable/disable function is valid.
The CAS, AUX, KW, and RMT keys are only active if the function is
configured in the Program Mode.
The SPEED, ACTR, LMTR, CONT, and DYN keys are always active.
The PRGM, RUN, STOP, RESET, and ALARM keys are always active.
If Configured for Redundant operation, F3 TRANSFER indicates the unit
that is In-Control and activates a transfer to the other unit.
The F3 and F4 function keys are only active if they are configured.
The OVERSPEED TEST ENBL is conditionally active (only active when
OSPD test is permissible).
Starting Procedures
Refer to the turbine manufacturer’s operating procedures for complete
information on turbine start up, and Chapter 3 of this manual for a step by step
procedure, depending on the start mode selected. The following is a typical start-
up procedure:
1. Press the RESET key to clear all alarms and trips. If the 505’s RESET
CLEARS TRIP setting is programmed "YES", the 505's shutdown relay will
reset or energize upon pressing the RESET key after a shutdown. If the
RESET CLEARS TRIP OUTPUT setting is programmed "NO", the 505's
shutdown relay will reset or energize upon pressing the Reset key ONLY
after all trip conditions are cleared.
2. Press the RUN key to initiate the selected start-up mode. The front panel
display will automatically jump to the SPEED screen (if auto or manual start
is programmed) or to the LMTR screen (if semi-auto start is programmed). If
a semi-automatic start mode is configured, the valve limiter must be manually
increased to open the control valve.
A ‘Start Perm Not Closed’ alarm will be issued if the application is using
a Start Permissive contact input and this contact input was not closed
when the RUN command was issued.
3. After the selected start-up mode has been performed, the turbine will operate
at the minimum or idle speed setting. The 505’s speed set point will move to
minimum governor speed unless an idle speed is programmed. The
Idle/Rated or Auto Start Sequence functions must be programmed for the
turbine to control at idle speed. An operator at this time may vary turbine
speed through the 505's keypad, external switches or communication links.
The ‘Run’ and ‘Reset’ commands can be selected from the 505’s service panel,
contact input closures (if programmed), or from a Modbus communications link.
In addition, the following indications are available through the Modbus links:
Speed Setpt Moving to Min, Start Permissive closed, and Start Permissive Not
Closed Alarm indication.
142 Woodward
Manual 26347V1 505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators
Idle/Rated Start
For details on the idle/rated start-up, refer to Chapter 3. When a RUN command
is issued, the 505 automatically displays the SPEED screen and shows the
Idle/Rated status. The speed set point is instantly set to the actual turbine’s
speed. To increase the speed to the programmed ‘Rated Setpt’ setting, select the
Rated command. A Rated command can be issued by pressing the front panel
YES key from the Idle/Rtd screen (screen 1), closing the Idle/Rated contact (if
programmed) or selecting a Go To Rated command from Modbus
communications.
Woodward 143
505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators Manual 26347V1
When the speed set point is ramping to the Rated Set Point setting it can be
stopped at any point that is not within a critical speed avoidance band by issuing
a Speed Setpt Raise or Lower command. This can be done by pressing the
ADJUST UP or DOWN from the front panel SPEED screen (screens 1,2,3 or 4),
closing a Speed Raise/Lower contact input or selecting Speed Raise or Lower
from a Modbus communications link.
The Speed set point will again ramp to the Rated Speed setting if the Rated
command is re-issued. To re-issue the Rated command press the front panel
YES key from the Idl/Rtd screen (screen 1), toggle the Idle/Rated contact open
and closed again (if programmed) or select Go To Rated from a Modbus
communications link.
The Speed set point will ramp to the Idle Speed setting upon start-up. However,
the Idle Speed setting can be re-selected, when conditions allow, (see Chapter 3)
by pressing the front panel NO key from the Idl/Rtd screen (screen 1), opening
the Idle/Rated contact (if programmed), or selecting Go To Idle from a Modbus
communications link.
Another feature of Idle/Rated function is the ‘Ramp to Rated’ option which allows
the Speed set point to only move to the Rated Speed setting; Idle is not
selectable. This feature is configurable in the Service Mode only. When this
feature is used with the Idle/Rated contact input, closing the contact results in the
Speed set point ramping to the Rated Speed setting and opening the contact
stops the speed set point ramp—rather than selecting Idle. To continue ramping
to the Rated Speed setting, re-close the contact, press the front panel YES key
from the Idl/Rtd screen (screen 1) or select Go To Rated from Modbus
communications.
Table 5-2 lists the Idle/Rated status messages that may appear on the front
panel display and the meanings of each.
Message 1 Meaning
Stopped Idle/Rated ramp has been stopped
Mvg to Idle Speed Setpt is moving to idle
At Idle Spd Speed Setpt is at the idle Setpt
In Crit Band Speed Setpt is moving through the critical avoidance band
Mvg to Rated Speed Setpt is moving to the rated Setpt
At Rated Spd Speed Setpt is at the rated Setpt
Rtd Inhibited Selection of rated is not allowed
Idle Inhibited Selection of idle is not allowed
The following indications are available through the Modbus links: Ramping to
Idle, At Idle, Turbine in Critical Speed Band, Ramping to Rated, and At Rated. In
addition to these indications, the Idle Speed Set Point and Rated Speed Set
Point analog values are also available.
144 Woodward
Manual 26347V1 505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators
The Sequence can be restarted again by pressing the front panel YES key from
the Sequence Status screen (screen 2), closing the Halt/Continue contact, or
selecting Continue from a Modbus communications link. Table 5-3 lists the Auto
Start status messages that may appear on the display and the meanings of each.
Message 2 Meaning
Disabled Auto Start Sequence is disabled
Halted Sequence has been halted
Mvg Low Idle Speed Setpt is moving to low idle
At Low Idle Speed Setpt is holding at the low idle Setpt
Mvg Hi Idle Speed Setpt is moving to high idle
In Crit Band Speed Setpt is moving through the critical avoidance band
At High Idle Speed Setpt is holding at the high idle Setpt
Mvg to Rated Speed Setpt is moving to rated Setpt
Completed Auto Start Sequence is completed
The following Auto Start Sequence indications are available through the Modbus
links: Setpt Moving to Min, Setpt at Low Idle, Ramping to High Idle, Setpt at High
Idle, Turbine in Critical Speed Band, Ramping to Rated, and At Rated. In addition
to these indications, the Low Idle Speed Set Point, Low Idle Delay Time, Time
Remaining at Low Idle, Low Idle to High Idle Rate, High Idle Speed Set Point,
High Idle Delay Time, Time Remaining at High Idle, High Idle to Rated Rate,
Rated Speed Set Point, Run Time (hours), and Hours Since Trip analog values
are also available providing comprehensive sequence information.
Woodward 145
505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators Manual 26347V1
The Speed set point can also be directly entered from either of the Modbus links,
however, the allowed range is between the minimum and maximum governor
speed settings. The allowed set point range is limited between the minimum load
and the maximum governor settings if the unit is driving a generator and the unit
is on-line. Both the speed set point and the Modbus Entered Speed set point are
available over the communication link to provide feedback for directly entered
Modbus values.
Speed Control
Once the turbine is in speed control at minimum governor speed or rated speed,
the speed set point can be adjusted with the ADJUST UP or DOWN front panel
keys from the Speed screen (screen 4), Speed Set Point Raise or Lower contact
inputs, or commands through a Modbus link. In addition the set point can be
directly entered using the ENTER key from a Set Point display or through the
communication links (see Direct Set Point Entry above).
The following speed control indications are available through the Modbus links:
Speed PID in Control and Speed at or above Min Gov. In addition to these
indications the Speed Set Point, Actual Turbine Speed, Speed Sensor #1 Input,
Speed Sensor #2 Input, and Speed Control PID Output analog values are also
available.
146 Woodward
Manual 26347V1 505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators
Woodward 147
505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators Manual 26347V1
If the OSPD key is released while the Overspeed Test LED is blinking, the
unit will trip on overspeed.
If an external device’s trip setting is being tested the Speed Set Point can be
raised up to the 505’s OVERSPEED TEST LIMIT setting, by not releasing
the OSPD key and continuing to adjust the 505’s Speed Set Point. The
Overspeed Test LED will blink at a faster rate when the OVERSPEED TEST
LIMIT is reached, indicating the maximum speed set point is reached and
the unit should have tripped on the external trip device.
Alternatively the turbine’s overspeed logic and circuitry can be tested remotely,
by programming an Overspeed Test contact input. The Overspeed Test contact
functions as the OSPD key on the 505’s service panel. When the conditions
outlined in the above procedure are met, closing this contact allows the Speed
set point to be increased up to the “Overspeed Test limit” setting. The testing
procedure is similar to using the OSPD key. An Overspeed Test Enabled relay
can be programmed to provide the same status feedback as the front panel
Overspeed Test LED.
148 Woodward
Manual 26347V1 505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators
F3 Transfer Control Messages:
Unit Status Message
This Unit is Shows the current status of this 505 Control
In-Control, Tracking or Shutdown
Transfer Options Message
Transfer Disabled Transfer to other unit Inhibited (Link problem or SD)
Transfer Only via DI Configured to only Transfer from Discrete Input
Push YES to Transfer Transfer control of turbine to tracking unit
F3 and F4 Keys
The F-key (F3 [if not redundant] & F4) screens appear only when programmed
for a specific function. The screens that appear will vary depending on the
function programmed. The F-keys can be programmed to perform a variety of
functions including:
Local/Remote Casc Control Enable
Idle/Rated Remote Casc Setpt Enable
Halt/Continue Auto Start Sequence Aux Control Enable
Remote Speed Setpt Enable Remote Aux Setpt Enable
Sync Enable Energize Relay Output
Freq Arm/Disarm Transfer In-Control Unit (F3 Only)
Typically, the only time this parameter is adjusted is during a start sequence or to
troubleshoot system dynamics problems. The actuator demand and the limiter
set point can be viewed from screen 2. To manually position the governor valve
with the Valve Limiter set point, the limiter set point must be decreased below the
actuator demand signal (LSS bus output). Once below or equal to this signal, the
limiter setting will be the actuator output signal and thus governor valve position
will be set manually by the limiter.
The valve limiter can be adjusted with the ADJUST UP or DOWN front panel
keys from any Limiter screen, Valve Limiter Raise or Lower contact inputs (if
programmed), or commands through a Modbus link. In addition the set point can
be directly entered using the ENTER key from any Limiter screen.
Woodward 149
505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators Manual 26347V1
The following valve limiter indications are available through the Modbus links:
Valve Limiter at Min, Valve Limiter at Max, and Valve Limiter In Control of
actuator output. In addition to these indications the Valve Limiter Set Point,
Actuator LSS, Actuator #1 Output and Actuator #2 Output analog values are also
available.
The dual actuator output option displays both actuator output demand values as
well as the LSS demand. If the Actuator #2 offset is zero, all of these values will
be the same. If the offset is not zero, the LSS will display the total lift demand for
both outputs. The LSS will be zero when Actuator #1 is zero and reach 100%
when Actuator #2 reaches 100%. The communications links will display the
Actuator LSS, Actuator #1 Demand, Actuator #2 Demand values as well as the
actual Actuator Output Current for both actuators in milliamps.
150 Woodward
Manual 26347V1 505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators
Woodward 151
505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators Manual 26347V1
Table 5-4 shows a complete listing of all possible controlling parameters and
their meanings.
Message 7 Meaning
Shutdown Control is tripped
Controlled Shutdown A controlled shutdown is being executed
Start Perm Not Met The start permissive contact input is not closed
Max Actuator The actuator output is at its maximum position
Valve Limiter The Valve Limiter is in control of the actuator output
Ready to Start The unit’s start permissives are OK and the unit is ready to start
Manual Start The 505 is running and in the Manual start mode
Auto Start The 505 is running and in the Automatic start mode
Semi Auto Start The 505 is running and in the Semi-automatic start mode
Idle/Rated Start The 505 is running and in the Idle/Rated sequence mode
Auto Start Sequence The 505 is running and in the Automatic Start Sequence mode
Remote/Speed Speed PID is in control, the Speed Set Point is in remote control
Speed/On-Line Speed PID is in control using On-Line dynamics
Speed/Off-Line Speed PID is in control using Off-Line dynamics
Frequency/Speed Speed PID is in control with the gen. breaker closed and tie
breaker open
Synchronizing Speed PID is in control with the Synch. analog input biasing its
set point
Load Share/Speed Speed PID is in control with Sync/Ld Share analog input
biasing its set point
Auxiliary Control Aux PID is in control of the actuator output
Remote Auxiliary Aux PID is in control and the Aux Setpt is in remote control
Cascade/Speed Casc & Speed PIDs are in control
Rmt Cascade/Speed Casc & Speed PIDs are in control, and Casc Setpt is in remote
control
Configuration Error The 505 program has been configured incorrectly
In Tracking Mode This unit is tracking the In-Control unit (Redundant only)
152 Woodward
Manual 26347V1 505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators
For a complete listing of Shutdown/Trip causes, refer to the Trips section later in
this chapter.
The Controlling Parameter and Highest Speed Reached values are also
available through the Modbus links.
To adjust the gain settings, the @ symbol must be on the respective display line
of the value to be adjusted. The @ symbol is moved by pressing the SELECT
key.
The controller dynamics are adjustable from the 505’s Service panel only, they
cannot be adjusted remotely.
Woodward 153
505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators Manual 26347V1
The Controlled Shutdown sequence can be restarted again by pressing the front
panel YES key from the Manual Shutdown Status screen, re-closing the contact,
or re-selecting Controlled Shutdown from a Modbus communications link. The
link will display the Controlled Stop In Progress and Controlled Shutdown Trip
completed status’.
154 Woodward
Manual 26347V1 505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators
With this configuration, prior to enabling Auxiliary control, the Auxiliary set point
tracks the Auxiliary analog input to accommodate bumpless transfers between
control modes. As a result, the Auxiliary set point cannot be changed until the
Auxiliary PID is enabled. Once enabled, the Auxiliary set point can be changed
by pressing the ADJUST UP or DOWN from the front panel Aux Setpt screen
(screen 1), closing a Aux Setpt Raise/Lower contact input, or selecting Aux Set
Point Raise or Lower from either Modbus communications link. In addition, the
Auxiliary set point can be directly set to a value by pressing the front panel
ENTER key from the Auxiliary Set Point screen or by “Entering” a new Auxiliary
Set Point through either Modbus communications link.
Woodward 155
505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators Manual 26347V1
Auxiliary control is disabled by pressing the front panel NO key from the Aux
Status screen (screen 2), opening the Aux Control Enable/Disable contact (if
programmed), or selecting “Aux Disable” from either Modbus communications
link see Table 5-5). Auxiliary control is also disabled if Cascade control is
enabled, or Remote Speed Set Point control is enabled. Aux control is disabled
and ‘inhibited’ if a controlled shutdown is selected, the Auxiliary input fails or the
unit shuts down. Auxiliary control can be enabled but not active if the generator
and/or utility tie breaker disable features are programmed.
Message 5 Meaning
Disabled Aux control is disabled
Inhibited Aux is inhibited and cannot be enabled
Enabled Aux is enabled but not in control due to gen/tie breaker status
Active/Not In Ctrl Aux is active but the PID is not in control (valve limiter control)
Active w/Rmt Setpt Aux is active but not in control and the Setpt is in remote
control
In Control Aux is active and in control of the actuator output
Remote Control Aux is in control and the Setpt is in remote control
Message 5 Meaning
Inhibited Aux is inhibited and is not active
Enabled Aux is enabled but generator or tie breaker is open
Enabled w/Rmt Setpt Aux is enabled but not active and the Setpt is in Remote
control
Active w/Rmt Setpt Aux is active but not limiting and the Setpt is in Remote control
Active/Not Lmting Aux is active but not limiting the actuator output
Control w/Rmt Setpt Aux is in control (limiting) and the Setpt is in Remote control
In Control Aux is in control and limiting the actuator output
The following auxiliary control indications are available through the Modbus links:
Aux is Enabled, Aux is Active, Aux is In Control, Aux is Inhibited, Aux Active/Not
Limiting, Aux Active/Not In Control, and the Aux Input Failed Alarm. In addition to
these indications the Aux Set Point, Aux Input, and Aux PID Output analog
values are also available.
156 Woodward
Manual 26347V1 505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators
Relay indications can be programmed to indicate Aux Control Active, Aux Control
Enabled, or Aux PID In Control status’.
Remote Auxiliary Set Point is disabled by pressing the front panel NO key from
the Remote Aux Status screen (screen 3), opening the Remote Aux Control
Enable/Disable contact (if programmed), or selecting Remote Aux Disable from
either Modbus communications link. See Table 5-7 for all possible Remote Aux
control messages.
Message 4 Meaning
Disabled Remote Aux Set Point is not selected
Inhibited Remote Aux Set Point is inhibited and cannot be enabled
Enabled Remote Aux Set Point is enabled but not in control of the Setpt
Active Remote Aux Set Point is in control, Aux PID is not controlling
the actuator
In Control Remote Aux Set Point is in control, Aux PID is controlling the
actuator
The following remote auxiliary control indications are available through the
Modbus links: Remote Aux is Enabled, Remote Aux is Active, Remote Aux is In
Control, Remote Aux is Inhibited, and Remote Aux Input Failed Alarm. In addition
to these indications, the Remote Aux Input Set Point is also available.
Relay indications can be programmed to indicate Remote Aux Control Active and
Remote Aux Control Enabled status’.
Woodward 157
505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators Manual 26347V1
Remote Speed Set Point input is disabled by pressing the front panel NO key
from the Remote Speed Status screen (screen 6), opening the Remote Speed
Control Enable/Disable contact (if programmed), or selecting Disable Remote
Speed Setpt Control from either Modbus communications link.
Message 4 Meaning
Disabled Remote is not selected
Inhibited Remote is inhibited and cannot be enabled
Enabled Remote is enabled but not in control of the Setpt
Active Remote is in control of the Setpt but not in control of the
actuator output
In Control Remote is in control of the Setpt and in control of the actuator
output
158 Woodward
Manual 26347V1 505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators
The following Remote control indications are available through the Modbus links:
Remote Speed Setpt is Enabled, Remote Speed Setpt is Active, Remote Speed
Setpt is In Control, Remote Speed Setpt is Inhibited, and the Remote Speed
Setpt Input Failed Alarm. In addition to these indications, Remote Speed Setpt
Input analog value is also available.
The Synchronizing & Load Sharing feature allows an analog input to bias the
speed set point when using an EGCP-3 for synchronizing and load sharing. Load
sharing is enabled automatically based on the generator and utility tie breaker
status inputs. The Sync/Load Share input is enabled by pressing the front panel
YES key from the Sync Status screen (screen 4), closing the Sync/Ld Share
Enable contact (if programmed), issuing an enable command through a “F” key,
or selecting Sync Enable from either Modbus communications link.
The Synchronizing or Sync/Ld Share inputs are disabled by pressing the front
panel NO key from the respective Status screen, opening the respective
function’s Enable/Disable contact (if programmed), or selecting the Sync Disable
command from either Modbus communications link. The Synchronizing analog
input is automatically disabled when the generator breaker closes, but can be re-
enabled with the generator breaker closed, to allow synchronization across a tie
line breaker. The Sync/Load Share analog input is automatically disabled when
the generator breaker opens. Table 5-9 lists the possible synchronizing/load
sharing control messages.
Message 3 Meaning
Disabled Function is in disabled mode
Inhibited Function is inhibited and cannot be enabled
Enabled Function is enabled but not in control of the Setpt
In Control Function is in control of the actuator output
The following synchronizing and load sharing control indications are available
through the Modbus links: Generator Breaker Status, Utility Tie Breaker Status,
Frequency Control, Sync is Enabled, Sync or Load Share is In Control, Sync or
Load Share is Inhibited, and the Sync/Load Share Input Failed Alarm. In addition
to these indications, Sync/Load Share Input analog value is also available.
Woodward 159
505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators Manual 26347V1
The bottom line of the display on screens 1, 2, & 3 show the Load Set Point. This
value and units change depending on the droop mode the 505 is presently using.
If the droop is based on the KW input, the units are in ‘KW’ or ‘MW’. If the droop
is LSS/Speed Demand (governor valve position), the units are in ‘rpm’.
The Load Set Point can be changed when the unit is On-Line from screens 1, 2, or
3 by selecting the ADJUST UP or DOWN. In addition, the Load Setpt can be
adjusted by closing a Speed Set Point Raise/Lower contact inputs or selecting
Speed Set Point Raise or Lower commands from either Modbus communications
link. In addition, the Load set point can be directly set to a value by pressing the
ENTER key from the SPEED screen and entering a speed set point value, or
Entering a new Speed/Load Set Point through either Modbus communications link.
160 Woodward
Manual 26347V1 505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators
Cascade control can be enabled by pressing the front panel YES key from the
Status screen (screen 2), closing the Cascade Control Enable/Disable contact (if
programmed), or selecting Cascade Enable from either Modbus communications
link.
Cascade control is disabled by pressing the front panel NO key from the
Cascade Status screen (screen 2), opening the Cascade Control Enable/Disable
contact (if programmed), or selecting Cascade Disable from either Modbus
communications link. Cascade control is also disabled if Auxiliary control is
enabled or Remote Speed Set Point input is enabled. Cascade control is
disabled and ‘inhibited’ if a controlled shutdown is selected, the cascade input
fails, or the unit shuts down. Cascade control can be ‘enabled but not active’ if
the generator and/or utility tie breaker are open. Since the Cascade PID controls
through the Speed set point and Speed PID, Cascade will only be “In Control”
when the Speed PID is “In Control” of the actuator output. See Table 5-10 for all
possible cascade control messages.
Woodward 161
505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators Manual 26347V1
The Cascade set point can be configured to either track the input for bumpless
transfer into control or remain at the last setting. When using the tracking option,
the cascade set point cannot be changed until Cascade control is enabled.
The Cascade set point can be changed by pressing the ADJUST UP or DOWN
keys from the Cascade set point screen (screen 1), closing a Cascade Setpt
Raise/Lower contact input, or selecting Cascade Set Point Raise or Lower
commands from either Modbus communications link. In addition, the Cascade
set point can be directly set to a value by pressing the front panel ENTER key
from the Cascade Setpt screen or by Entering a new Cascade Setpt through
either Modbus communications link.
The Cascade Setpt Raise/Lower contact inputs have a dual function. If either
contact is closed and the Cascade control is active, the cascade set point will be
adjusted. If either contact is closed and the cascade control is not active, the
Speed set point will be adjusted. The advantage of this feature is that only one
set of raise/lower switches is required to adjust either set point.
The Cascade set point can be directly set to a value by selecting the front panel
ENTER key from the Cascade Setpt screen or by Entering a new Cascade Setpt
through either Modbus communications link.
Message 5 Meaning
Disabled Cascade control is disabled
Inhibited Cascade is inhibited and cannot be enabled
Enabled Cascade is enabled but not in control of actuator
In Control Cascade is in control of actuator output
Active/Not Spd Ctrl Cascade is active but Speed PID is not in control of actuator
Active w/Rmt Setpt Cascade is active but Speed PID is not in control, Setpt is in
remote control
In Ctrl w/Rmt Setpt Cascade is in control, Speed PID is in control, Setpt is in
remote control
The following Cascade control indications are available through the Modbus
links: Cascade is Enabled, Cascade is Active, Cascade is In Control, Cascade is
Inhibited, and the Cascade Input Failed Alarm. In addition to these indications the
Cascade Set Point, Cascade Input, and Cascade PID Output analog values are
also available.
162 Woodward
Manual 26347V1 505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators
Message 4 Meaning
Disabled Remote is not selected
Inhibited Remote is inhibited and cannot be enabled
Enabled Remote is enabled but not in control of the Setpt
Active Remote is in control of the Setpt but not in control of the
actuator output
In Control Remote is in control of the Setpt and in control of the actuator
output
The remote cascade control indications shown in Table 5-11 are available
through the Modbus links: Remote Cascade is Enabled, Remote Cascade is
Active, Remote Cascade is In Control, Remote Cascade is Inhibited, and Remote
Cascade Input Failed Alarm. In addition to these indications, the Remote
Cascade Input Set Point is also available.
Alarms
The ALARM key is always active in the RUN mode. Figure 5-17 shows the
screen that appears when this key is pressed. If there are no alarms detected,
the screen will display the ‘Alarms Cleared’ message. When an alarm is
detected, the Alarm relay is energized and the front panel Alarm key illuminates.
In addition, the screen will automatically “jump” to the ALARM screen (as
defaulted in the Service mode) and display the alarm condition.
Table 5-12 lists all the potential alarm conditions and their cause. If more than
one alarm condition is present, pressing the Down Arrow key will scroll through
all active alarms. To view the most recent alarm, select the ALARM key. To clear
any alarms that are no longer present, press the front panel RESET key, close
the Reset contact input, or select Reset from either Modbus communications link.
Woodward 163
505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators Manual 26347V1
Alarm Messages Meaning
Speed Probe #1 Failed Speed probe #1 failure—(< Failed Speed Level or 1 Vrms)
Speed Probe #2 Failed Speed probe #2 failure—(< Failed Speed Level or 1 Vrms)
Cascade Input Fld Cascade analog input failure detected (> 22 mA or < 2 mA)
Aux Input Fld Auxiliary analog input failure detected (> 22 mA or < 2 mA)
KW Input Failed KW analog input failure detected (> 22 mA or < 2 mA)
Sync Input Failed Sync analog input failure detected (> 22 mA or < 2 mA)
FSP Input Failed First Stage Pressure analog input failure detected (> 22 mA
or < 2 mA)
Remote Spd Input Failed Remote Speed Setpt analog input failure (> 22 mA or < 2
mA)
Remote Casc Input Fld Remote Cascade Setpt analog input failure (> 22 mA or < 2
mA)
Remote Aux Input Fld Remote Aux Setpt analog input failure (> 22 mA or < 2 mA)
Load Share Input Fld Load Share analog input failure detected (> 22 mA or < 2
mA)
Act #1 Fault Actuator #1 fault detected (an open or short circuit was
sensed)
Act #2 Fault Actuator #2 fault detected (an open or short circuit was
sensed)
Start Perm Not Closed Run was selected while the Start Perm contact in was not
closed
Comm Link #1 Failed Modbus com link #1 was detected as failed—time out error
Comm Link #2 Failed Modbus com link #2 was detected as failed—time out error
Turbine Trip Turbine is tripped alarm indication
Overspeed Turbine overspeed alarm
Tie Breaker Opened Utility Tie breaker was opened after it was closed
Gen Breaker Opened Generator breaker was opened after it was closed
Tie Brkr Open/No Casc Utility Tie breaker was opened when Cascade was active
Gen Brkr Open/No Casc Generator breaker was opened when Cascade was active
Tie Brkr Open/No Remote Util. Tie breaker was opened when Remote Spd Setpt was
active
Gen Brkr Open/No Remote Generator breaker was opened when Remote Spd Setpt
was active
Tie Brkr Open/No Aux Utility Tie breaker was opened when Auxiliary was active
Gen Brkr Open/No Aux Generator breaker was opened when Auxiliary was active
Stuck in Critical Band Turbine is stagnating within critical speed window
External Alarm #1 - #9 Customer configured external alarms (up to 9 available)
IH-Act1 Fault Fault indication from current-to-hydraulic Actuator 1 (CPC)
IH-Act2 Fault Fault indication from current-to-hydraulic Actuator 2 (CPC)
IH-A Press Fault Fault indication from hydraulic pressure unit
Feed-forward_flt Feed-Forward analog input failure detected (> 22 mA or < 2
mA)
Remote Droop Flt Remote Droop Setting analog input failure detected (> 22
mA or < 2 mA)
Hardware Flt COM1 505 H/W fault on Communication Port #1
Alarms Cleared All alarms are cleared—no alarms are present
Each individual alarm condition is available through the Modbus links to monitor
the control status. A common alarm indication is also provided.
164 Woodward
Manual 26347V1 505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators
Trips
Figure 6-17 shows the screen that appears when there is a trip condition. The
cause of the last trip can be seen under the CONT key (screen 2). Table 5-13
lists all the potential trip conditions and their cause.
Message 6 Meaning
External Trip Input External Trip contact input was opened
External Trip 2 External Trip #2 contact input was opened
External Trip 3 External Trip #3 contact input was opened
External Trip 4 External Trip #4 contact input was opened
External Trip 5 External Trip #5 contact input was opened
External Trip 6 External Trip #6 contact input was opened
External Trip 7 External Trip #7 contact input was opened
External Trip 8 External Trip #8 contact input was opened
External Trip 9 External Trip #9 contact input was opened
External Trip 10 External Trip #10 contact input was opened
Emer Shutdown Button Emergency Shutdown on the 505 front panel was pressed
Overspeed Turbine overspeed was sensed
All Speed Probes Failed Loss of all speed probes was sensed
Actuator #1 Fault Actuator #1 fault detected (an open or short circuit was
sensed)
Actuator #2 Fault Actuator #2 fault detected (an open or short circuit was
sensed)
Aux Input Failed Aux analog input failure detected (> 22 mA or < 2 mA)
Comm Link #1 Trip Modbus #1 communication link trip was commanded
Comm Link #2 Trip Modbus #2 communication link trip was commanded
KW Input Failed KW analog input failure detected (> 22 mA or < 2 mA)
Tie Breaker Opened Utility tie breaker was opened after it was closed
Generator Breaker Open Generator breaker was opened after it was closed
Power Up Trip 505 lost power and CPU was reset or the Program mode
was exited
HP Ramp at Max/No Spd HP Valve Limiter ramp is at Max but no speed is detected
IHA Discrete Input Fault Contact input from IH system (A side CPC) faulted
IHB Discrete Input Fault Contact input from IH system (B side CPC) faulted
Trip from Other Unit Trip initiated from other 505 unit (Redundant mode only)
All 505R Links Failed This unit Shutdown because it is the tracking unit and all
redundant interface links have failed (Redundant mode only)
Shutdown Complete Controlled shutdown was performed and completed
Each individual trip condition is available through the Modbus links to monitor the
control status. A common trip indication is also provided.
Woodward 165
505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators Manual 26347V1
The Speed, Cascade and Auxiliary controls are PID controllers. The response of
each control loop can be adjusted by selecting the dynamics mode as described
above. Proportional gain, integral gain (stability), and DR (derivative ratio) are the
adjustable and interacting parameters used to match the response of the control
loop with the response of the system. They correspond to the P (proportional), I
(integral), and D (derivative) terms, and are displayed by the 505 as follows:
P = Proportional gain (%)
I = Integral gain (%)
D = Derivative (determined by DR and I)
If an older type 505 is being replaced by a new 505, the “ P & D ” terms will be
the same, however, the “ I ” term should be reduced by a factor of 10 from the old
505’s reset value to achieve the same control response.
Integral gain must be tuned gain for best control at steady state. If system
response is not known a typical starting value is 5%. If the integral gain is set too
high the control may hunt or oscillate at cycles times of over 1 second.
For best response the proportional gain and integral gain should be as high as
possible. To obtain a faster transient response, slowly increase the proportional
gain setting until the actuator or final driver output begins to oscillate or waver.
Then adjust the integral gain as necessary to stabilize the output. If stability
cannot be obtained with the integral gain adjustment, reduce the proportional
gain setting.
A well tuned system, when given a step change, should slightly overshoot the
control point then come into control.
A PID control loop’s gain is a combination of all the gains in the loop. The loop’s
total gain includes actuator gain, valve gain, and valve linkage gain, transducer
gain, internal turbine gains, and the 505’s adjustable gains. If the accumulated
mechanical gain (actuators, valves, valve linkage, etc.) is very high, the 505’s
gain must be very low to be added to the system gain required for system
stability.
166 Woodward
Manual 26347V1 505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators
In cases where a small change in the 505's output results in a large speed or
load change (high mechanical gain) it may not be possible to take the 505's gains
low enough to reach stable operation. In those cases the mechanical interface
(actuator, linkage, servo, valve rack) design and/or calibration should be
reviewed and changed to achieve a gain of one where 0–100% 505 output
corresponds to 0–100% valve travel.
If the unit is driving a generator and no “Select On-Line Dynamics” contact input
is programmed, the Speed Off-Line dynamics are used by the Speed PID when
the generator or utility tie breaker contacts are open. The speed On-Line
dynamics are used by the speed PID when the generator and utility tie breaker
contacts are closed. If the speed dynamics select contact is programmed, the
generator and utility tie contacts do not effect the dynamics selection.
If the unit is not driving a generator and no “Select On-Line Dynamics” contact
input is programmed, the Speed Off-Line dynamic settings are used when the
turbine speed is below minimum governor speed; .On-Line dynamics are used if
the turbine speed is above minimum governor speed. If the speed dynamics
select contact is programmed, the turbine speed does not effect the dynamics
selection.
Cascade/Auxiliary Droop
The Cascade and Auxiliary controllers can be programmed to use droop for
control loop stability. If the parameter being controlled (Cascade or Auxiliary) is
also being controlled by another device (letdown station, boiler, or other turbine),
droop is typically required for control loop stability. If required, no less than 5%
droop is recommend for stable operation.
Woodward 167
505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators Manual 26347V1
Tuning Derivative
The value of the Derivative Ratio (DR) term can range from 0.01 to 100. If unsure
of the correct value, set the Speed control’s DR term to 5% and the Aux &
Cascade controllers’ DR terms to 100%. In order to simplify adjustment of the
dynamics, adjusting the integral gain value sets both the I and D terms of the PID
controller. The DR term establishes the degree of effect the integral gain value
has on the "D" term, and changes the configuration of a controller from input rate
sensitive (input dominant) to feedback rate sensitive (feedback dominant) and
vice versa.
The change from one of these configurations to the other may have no effect
during normal operation, however, it can cause great differences in response
when the governor is coming into control. (at start-up, during a full load change,
or during transfer of control from another channel).
Tuning Example
If the system is unstable, make sure the governor is the cause. This can be
checked by closing the valve limiter until it has control of the actuator output. If
the governor is causing the oscillation, time the oscillation cycle time. A rule-of-
thumb is, if the system’s oscillation cycle time is less than 1 second reduce the
Proportional gain term. A rule-of-thumb is, if the system’s oscillation cycle time is
greater the 1 second reduce the Integral gain term (proportional gain may need
to be increased also).
On an initial start-up with the 505, all PID dynamic gain terms will require
adjustment to match the respective PID’s response to that of its control loop.
There are multiple dynamic tuning methods available that can be used with the
505’s PIDs to assist in determining the gain terms that provide optimum control
loop response times (Ziegler Nichols, etc.). The following method is a simplified
version of other tuning methods, and can be used to achieve PID gain values
that are close to optimum:
168 Woodward
Manual 26347V1 505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators
1. Increase Derivative Ratio (DR) to 100 (This is the default setting).
2. Reduce integral gain to minimum.
3. Increase proportional gain until system just starts to oscillate.
4. Record the system gain (G) and oscillation period (T).
5. Set the dynamics as follows:
For PID control set the proportional gain=0.60*G; integral gain=20/T;
DR=5
For PI control set the proportional gain=0.45*G; integral gain=12/T;
DR=100
This method of tuning will get the gain settings close, they can be fine-tuned from
this point. Figure 5-19 shows the typical response to a load change when the
dynamics are optimally adjusted.
Woodward 169
505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators Manual 26347V1
Chapter 6.
Communications
Modbus Communications
The 505 control can communicate with plant distributed control systems and/or
CRT based operator control panels through two Modbus communication ports.
These ports support RS-232, RS-422, RS-485 communications using ASCII or
RTU MODBUS transmission protocols. Modbus utilizes a master/slave protocol.
This protocol determines how a communication network’s master and slave
devices establish and break contact, how a sender is identified, how messages
are exchanged, and how errors are detected.
Monitor Only
The two Modbus communication ports, as defaulted from the factory, are not
programmed. Although these ports are not programmed they continue to update
all information to all registers. This allows the 505 to be monitored but not
controlled from an external device. By simply connecting a monitoring device,
configured to communicate through Modbus, and to the 505’s defaulted protocol
settings (parity, stop bits, etc.), this device can be used to monitor all the 505’s
controlling parameters, modes, etc. without affecting control.
To use a 505 port to only monitor 505 parameters and operational modes or not
use the port at all (Boolean and analog write commands are ignored), program
the port’s ‘Use Modbus Port’ setting to ‘NO’.
Both Modbus ports are independent of each other, and can be used
simultaneously. The last command given between the two ports has priority or is
the mode or function selected.
To use a 505 Modbus port to monitor and operate the 505 through, program the
port’s ‘Use Modbus Port’ setting to ‘YES’.
170 Woodward
Manual 26347V1 505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators
Modbus Communication
The 505 control supports two Modbus transmission modes. A mode defines the
individual units of information within a message and the numbering system used to
transmit the data. Only one mode per Modbus network is allowed. The supported
modes are ASCII (American Standard Code for Information Interchange), and RTU
(Remote Terminal Unit). These modes are defined in the following table.
Characteristic ASCII RTU
Coding System hexadecimal (uses 8-bit binary
ASCII printable binary
characters: 0-9, A-F)
Start Bits 1 1
Data Bits per Char 7 8
Parity even, odd even, odd
or none or none
Stop Bits 1, 1.5, or 2 1, 1.5, or 2
Baud Rate 110, 300, 600, 1200 110,300, 600, 1200
1800,2400, 4800, 9600 1800, 2400, 4800, 9600
19200, 38400, or 57600 19200, 38400, or 57600
Error Checking LRC(Longitudinal CRC(Cyclical
Redundancy Check) Redundancy Check)
In the RTU mode, data is sent in 8-bit binary characters and transmitted in a
continuous stream. In the ASCII mode, each binary character is divided into two
4-bit parts (high order and low order), changed to be represented by a
hexadecimal equivalent, then transmitted, with breaks of up to 1 second possible.
Because of these differences, data transmission with the ASCII mode is typically
slower (see Figure 6-1 below).
The Modbus protocol allows one master and up to 247 slaves on a common
network. Each slave is assigned a fixed, unique device address in the range of 1
to 247. With the Modbus protocol, only the network master can initiate a
transaction. A transaction consists of a request from the master to a slave unit
and the slave’s response. The protocol and Modbus device number are set in the
Program Mode and can be adjusted in the Service Mode, if required.
The 505 control is programmed to function as a slave unit only. As a slave unit, the
505 will only respond to a transaction request by a master device. The 505 can
directly communicate with a DCS or other Modbus supporting device on a single
communications link, or through a multi-dropped network. If multi-dropping is used,
up to 246 devices (505s or other customer devices) can be connected to one
Master device on a single network. The control address is programmed under the
505’s communications block and can be changed in the service mode, if needed.
Woodward 171
505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators Manual 26347V1
Each message to or from a master has a defined structure called the message
“frame”. A frame consists of the slave device address, a code defining the
requested data, and error checking information. See Figure 6-2.
The Modbus function code tells the addressed slaves what function to perform.
The following table lists the function codes supported by this control.
When a Modbus message is received, it is checked for any errors or invalid data.
If there is invalid data in the message, an error code is sent back to the master
and the control issues an alarm message. The error codes are defined in the
following table. The exception error status and respective error codes can be
viewed in the Service mode under PORT # SETTINGS, where # is the number of
the port (1 or 2).
If the control has not received a message for the configured time-out period, the
control will alarm with an error message, but no message is sent to the master.
This time-out is defaulted to 2 seconds and only applies to units using both
monitor and control (adjustable in the Service Mode).
172 Woodward
Manual 26347V1 505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators
Port Adjustments
Before the 505 will communicate with the master device, the communication
parameters must be verified. These values are set in the Program Mode and can
be adjusted, if required, from the Service Mode.
All values that can be addressed by Modbus are considered to be discrete and
numeric. The discrete values are a 1 bit binary, on or off value and the numerics
are 16 bit values. Discrete values are sometimes referred to as coils or digitals
and numerics are referred to as registers or analogs. All read/write registers are
interpreted by the 505 as signed 16 bit integer values. Since Modbus can only
handle integers, values that require a decimal point in the Modbus Master Device
are multiplied by a scaling constant before being sent by 505. See Tables 6-7
and 6-8 for defaulted communication constants and ranges.
The maximum number of discretes and registers that can be transmitted in one
packet is dependent on each implementation of Modbus. The following table
defines these limits.
Woodward 173
505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators Manual 26347V1
Mode Of Max Max
Transmission Discretes Registers
ASCII 944 59
RTU 1188 118
See the 505 Service mode for defaulted communication constants and ranges.
The 505 control supports Modbus function code 4, which involves reading
selected input registers. The input registers available are listed in Table 6-7.
174 Woodward
Manual 26347V1 505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators
The following tables give the address and description of all Boolean and analog,
reads and writes:
Woodward 175
505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators Manual 26347V1
Addr Description Addr Description
1:0001 Alarm - MPU #1 Failed 1:0060 * Trip - External Trip 6
1:0002 Alarm - MPU #2 Failed 1:0061 * Trip - External Trip 7
1:0003 Alarm - Cascade Input Failed 1:0062 * Trip - External Trip 8
1:0004 Alarm - Aux Input Failed 1:0063 * Trip - External Trip 9
1:0005 Alarm - KW Input Failed 1:0064 Shutdown Exists (Trip Indication)
1:0006 Alarm - Sync Input Failed 1:0065 Modbus-1 ESD Acknowledge Enable
1:0007 Alarm - First Stage Press Input Failed 1:0066 Moving to Min Set Point
1:0008 Alarm - Remote Speed Input Failed 1:0067 Ramping to Idle (Idle / Rated)
1:0009 Alarm - Remote Cascade Input Failed 1:0068 Idle / Rated at Idle
1:0010 Alarm - Remote Aux Input Failed 1:0069 Ramping to Rated (Idle / Rated)
1:0011 Alarm - Loadshare Input Failed 1:0070 at rated
1:0012 Alarm - Actuator #1 Failed 1:0071 Auto Seq - Setpt at Lo Idle
1:0013 Alarm - Actuator #2 Failed 1:0072 Auto Seq - Ramp to idle 2
1:0014 Alarm - Start Permissive Not Met 1:0073 Auto Seq - Setpt at Idle 2
1:0015 Alarm - Communication Link #1 Failed 1:0074 Auto Seq - Ramp to rated
1:0016 Alarm - Communication Link #2 Failed 1:0075 Auto Seq - at rated
1:0017 Alarm - Generator Breaker Open 1:0076 Speed PID In Control
1:0018 Alarm - Turbine Trip 1:0077 Speed Sensor 1 Failed Override ON
1:0019 Alarm - Tie Breaker Open 1:0078 Speed Sensor 2 Failed Override ON
1:0020 Alarm - Overspeed Alarm 1:0079 Overspeed Test Permissive
1:0021 Alarm - Tie Breaker Open / No Aux 1:0080 Overspeed Test In progress
1:0022 Alarm - Gen Breaker Open / No Aux 1:0081 Speed At or above Min Gov
1:0023 Alarm - Tie Breaker Open / No Casc 1:0082 Turbine In Critical Speed Band
1:0024 Alarm - Gen Breaker Open / No Casc 1:0083 Remote Speed Setpt Is Enabled
1:0025 Alarm - Tie Breaker Open / No Remote 1:0084 Remote Speed Setpt Is Active
1:0026 Alarm - Gen Breaker Open / No Remote 1:0085 Remote Speed Setpt Is In Control
1:0027 Alarm - Stuck in Critical Alarm 1:0086 Remote Speed Setpt Is Inhibited
1:0028 Alarm - spare E 1:0087 * Spare E
1:0029 Alarm - spare E 1:0088 * Auto Seq - at idle 3
1:0030 Alarm - spare E 1:0089 Spare
1:0031 Alarm - spare E 1:0090 Generator Breaker Closed
1:0032 * Alarm - ext 1 1:0091 Utility Tie Breaker Closed
1:0033 * Alarm - ext 2 1:0092 Synchronizing Rate Selected
1:0034 * Alarm - ext 3 1:0093 Synchronizing Is Enabled
1:0035 * Alarm - ext 4 1:0094 Sync or Load Share Is In Control
1:0036 * Alarm - ext 5 1:0095 Sync / Load Share Is Inhibited
1:0037 * Alarm - ext 6 1:0096 Spare
1:0038 CTC Alarm latch 1:0097 Frequency Control Armed
1:0039 Modbus-1 Alarm Acknowledge 1:0098 Frequency Control
1:0040 Alarm Exists (Common Alarm Indication) 1:0099 * Reset
1:0041 Trip - External Trip 1:0100 Cascade Is Enabled
1:0042 Trip - ESD Button 1:0101 Cascade Is Active
1:0043 Trip - Overspeed Trip 1:0102 Cascade Is In Control
1:0044 Trip - Loss of Speed Signals 1:0103 Cascade Is Inhibited
1:0045 Trip - Actuator # 1 Fault 1:0104 Rmt Cascade Is Enabled
1:0046 Trip - Actuator # 2 Fault 1:0105 Rmt Cascade Is Active
1:0047 Trip - Aux Input Failed 1:0106 Rmt Cascade Is In Control
1:0048 Trip - External Trip 2 1:0107 Rmt Cascade Is Inhibited
1:0049 Trip - External Trip 3 1:0108 * IH Configured
1:0050 Trip - Modbus Link #1 Trip 1:0109 Auxiliary Is Enabled
1:0051 Trip - Modbus Link #2 Trip 1:0110 Auxiliary Is Active
1:0052 Trip - spare 1:0111 Auxiliary Is In Control
1:0053 Trip - Tie Breaker Open 1:0112 Aux Active / Not Limiting
1:0054 Trip - Gen Breaker Open 1:0113 Aux Active / Not In Control
1:0055 Trip - Power up 1:0114 Auxiliary is Inhibited
1:0056 Trip - Manual Stop 1:0115 Remote Aux Is Enabled
1:0057 Trip - External Trip 4 1:0116 Remote Aux Is Active
1:0058 Trip - External Trip 5 1:0117 Rmt Aux Is In Control
1:0059 * Spare E 1:0118 Rmt Aux Is Inhibited
176 Woodward
Manual 26347V1 505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators
Woodward 177
505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators Manual 26347V1
1:0229 Modbus 1 ESD Configured 1:0240 * Spare
1:0230 * Tracking other 505R
1:0231 * Redundant Configured
1:0232 * Master 505 Configured
1:0233 Controlled Stop In Progress
Analog Reads:
178 Woodward
Manual 26347V1 505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators
3:0050 Actuator 2 Demand (%) x100 % 100
3:0051 * Spare E
3:0052 * Spare E
3:0053 * Spare E
3:0054 * Spare E
3:0055 * Spare E
3:0056 * Spare E
3:0057 * Spare E
3:0058 * Spare E
3:0059 * Spare
3:0060 Modbus1 Entered Speed Set Point (fdbk) rpm none
3:0061 Mod1 Entered Cascade Set Point (fdbk) Casc units Casc scale factor
3:0062 Mod#1 Entered Aux Set Point (fdbk) Aux units Aux scale factor
3:0063 * Spare E
3:0064 * Spare E
3:0065 * Spare E
3:0066 * Spare E
3:0067 * Spare E
3:0068 * Spare E
3:0069 * Spare E
3:0070 * Spare E
3:0071 * Spare E
3:0072 Analog Input 1 (percent x 100) % 100
3:0073 Analog Input 2 (percent x 100) % 100
3:0074 Analog Input 3 (percent x 100) % 100
3:0075 Analog Input 4 (percent x 100) % 100
3:0076 Analog Input 5 (percent x 100) % 100
3:0077 Analog Input 6 (percent x 100) % 100
3:0078 Analog Output 1 (mA x 100) mA 100
3:0079 Analog Output 2 (mA x 100) mA 100
3:0080 Analog Output 3 (mA x 100) mA 100
3:0081 Analog Output 4 (mA x 100) mA 100
3:0082 Analog Output 5 (mA x 100) mA 100
3:0083 Analog Output 6 (mA x 100) mA 100
3:0084 Actuator #1 Output (mA x 100) mA 100
3:0085 Actuator #2 Output (mA x 100) mA 100
3:0086 Last Trip none none
3:0087 KW Units (3=MW 4=KW) none none
3:0088 Analog Input 1 Configuration none none
3:0089 Analog Input 2 Configuration none none
3:0090 Analog Input 3 Configuration none none
3:0091 Analog Input 4 Configuration none none
3:0092 Analog Input 5 Configuration none none
3:0093 Analog Input 6 Configuration none none
3:0094 Analog Output 1 Configuration none none
3:0095 Analog Output 2 Configuration none none
3:0096 Analog Output 3 Configuration none none
3:0097 Analog Output 4 Configuration none none
3:0098 Analog Output 5 Configuration none none
3:0099 Analog Output 6 Configuration none none
3:0100 Relay 1 Configuration none none
3:0101 Relay 2 Configuration none none
3:0102 Relay 3 Configuration none none
3:0103 Relay 4 Configuration none none
3:0104 Relay 5 Configuration none none
3:0105 Relay 6 Configuration none none
3:0106 Contact Configuration Select 1 none none
3:0107 Contact Configuration Select 2 none none
3:0108 Contact Configuration Select 3 none none
3:0109 Contact Configuration Select 4 none none
3:0110 Contact Configuration Select 5 none none
Woodward 179
505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators Manual 26347V1
3:0111 Contact Configuration Select 6 none none
3:0112 Contact Configuration Select 7 none none
3:0113 Contact Configuration Select 8 none none
3:0114 Contact Configuration Select 9 none none
3:0115 Contact Configuration Select 10 none none
3:0116 Contact Configuration Select 11 none none
3:0117 Contact Configuration Select 12 none none
3:0118 Aux Units Configured none none
3:0119 Cascade Units Configured none none
3:0120 * Spare E none none
3:0121 * S/W PN54182629 none none
3:0122 *S/W Revision none none
3:0123 * Auto Seq-Time ramp to HH idle(rpm/s) none none
3:0124 * Auto Seq-HHi Idle speed rpm none none
3:0125 * Auto Seq-HH Idle Dly Time (MIN)X 100 none none
3:0126 * Auto Seq-Time Left HH Idle(MIN) X100
3:0127 * Max Governor Speed
3:0128 * IH-A Press (Unit)
3:0129 * IH Scale Factor
3:0130 * IH Press Units Configured
3:0131 * Modbus 2 Entered Speed Set Point
3:0132 * Modbus 2 Entered Cascade Set Point
3:0133 * Modbus 2 Entered Aux Set Point
3:0134 * Feed-Forward Input
3:0135 * Actuator Driver Type
3:0136 * Droop Setting
3:0137 * Autostart seq rate to Low idle rpm/s none
3:0138 * Autostart seq CF Cold rte to H idle rpm/s none
3:0139 * Autostart seq CF Hot rate to H idle rpm/s none
3:0140 * Autostart seq CF Cold rte to HH idle rpm/s none
3:0141 * Autostart seq CF Hot rate to HH idle rpm/s none
3:0142 * Autostart seq CF Cold rate to rated rpm/s none
3:0143 * Autostart seq CF Hot rate to rated rpm/s none
3:0144 Speed Derivative signal rpm/s 1
3:0145 Speed Accel Rate (%/s of Overspeed Limit x10) %/s X10
Analog Writes:
180 Woodward
Manual 26347V1 505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators
Woodward 181
505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators Manual 26347V1
Analog Read addresses 3:0088—0093 give the configuration value of the analog
inputs, one to six in order. The configuration for the analog inputs are defined in
the table below.
Value Description
1. Remote Speed Setpt
2. Synchronizing Input
3. Sync/Load Share Input
4. KW/Unit Load Input
5. Cascade Input
6. Remote Cascade Setpt
7. Auxiliary Input
8. Remote Aux Setpt
9. First Stage Press Input
10. I/H-A Pressure Input
11. Speed Feed-Forward
12. Remote Droop
13. (Not Used)
Analog Read addresses 3:0094—0099 give the configuration value of the analog
outputs, one to six in order. The configuration for the analog outputs are defined
in the table below.
Value Description
1. Actual Speed
2. Speed Set Point
3. Remote Speed Setpt
4. Load Share Input
5. Sync Input
6. KW Input
7. Cascade Input
8. Cascade Set Point
9. Rmt Cascade Setpt
10. Auxiliary Input
11. Auxiliary Set Point
12. Rmt Auxiliary Setpt
13. Valve Limiter Set Point
14. Actuator Demand Readout
15. Actuator 1 Readout
16. Actuator 2 Readout
17. First Stg Press Input
18. I/H-A Pressure Readout
19. (Not Used)
Analog Read addresses 3:0100—0105 give the configuration value of the relays,
one to six in order. The configuration for the relays are defined in the table below.
182 Woodward
Manual 26347V1 505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators
Value Description
Relay Configured As Level Switch
1. Speed Level Switch
2. Speed Set Point Level Switch
3. KW Level Switch
4. Load Share Level Switch
5. Cascade Level Switch
6. Cascade Set Point Level Switch
7. Aux Level Switch
8. Aux Set Point Level Switch
9. Actuator Demand Level Switch
10. Act 1 Demand Level Switch
11. Act 2 Demand Level Switch
12. Valve Limiter Level Switch
13. First Stage Pressure Level Switch
Analog Read addresses 3:0106—0117 give the configuration value of the contact
inputs, one to twelve in order. The configuration for the contact inputs are defined
in the table below.
Woodward 183
505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators Manual 26347V1
Value Description Value Description
1. Generator Breaker 27. External Trip 4
2. Utility Tie Breaker 28. External Trip 5
3. Overspeed Test 29. External Trip 6
4. External Run 30. External Trip 7
5. Start Permissive 31. External Trip 8
6. Idle/Rated 32. External Trip/XFER 9
7. Halt/Continue Auto Start Sequence 33. External Trip/XFER 10
8. Override MPU Fault 34. External Alarm 1
9. Select On-Line Dynamics 35. External Alarm 2
10. Local/Remote 36. External Alarm 3
11. Remote Speed Setpt Enable 37. External Alarm 4
12. Sync Enable 38. External Alarm 5
13. N/A 39. External Alarm 6
14. Freq. Control Arm/Disarm 40. External Alarm 7
15. Casc Setpt Raise 41. External Alarm 8
16. Casc Setpt Lower 42. External Alarm 9
17. Casc Control Enable 43. Select In-Control Unit
18. Remote Casc Setpt Enable 44. *505 In-Control Feedback
19. Aux Setpt Raise 45. I/HA Act1 Fault
20. Aux Setpt Lower 46. I/HB Act2 Fault
21. Aux Control Enable 47. Other 505 Unit OK
22. Remote Aux Setpt Enable 48. Controlled Shutdown (Manual)
23. Valve Limiter Open 49. Speed Forward Enable
24. Valve Limiter Close 50. Instant Min Gov Speed
25. External Trip 2 51. Select Hot Start
26. External Trip 3 52. NOT USED
Analog Read addresses 3:0118-0119 give the configuration value of the Aux
units and the Cascade units, in order. The configuration for the units are defined
in the table below.
Value Description
1. psi
2. kPa
3. MW
4. KW
5. degF
6. degC
7. t/h
8. k#/hr
9. #/hr
10. kg/cm²
11. bar
12. atm
13. (none)
184 Woodward
Manual 26347V1 505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators
The set point for the Speed, Cascade and Auxiliary can be entered from the
Modbus. When the set point is entered for any of these functions the set
point will not move to the entered set point instantly, but the set point will
move towards the entered set point at the entered rate defined for the
function in the program mode. This functions the same as entering the set
point from the front panel of the control.
There is feedback provided to let the operator know what value was
entered. This value will not change until a new value is entered from the
Modbus. The addresses, 3:0060-:0062, are for speed, cascade, and
auxiliary respectively. When the a new value is entered from the Modbus,
the set point will move to the new value. If the entered set point that is the
same as the feedback, the operator can use a go to the set point command
instead of entering the set point again. This command needs to be used
when the set point to be entered is the same as the feedback.
These limitations can be overcome by scaling the value before it is sent across
the Modbus. The default scale factor for the analog values is 1. The scale factor
can be changed in the service mode between 1 and 100. The following input and
set point values that are sent across the Modbus have independent scale factors:
Casc (3:0030), Aux (3:0037), FSP (3:0041), KW (3:0045), and Sync/Load Share
(3:0043). These scaled parameters and their scale factor are available through
the Modbus. Values that require a decimal point must be multiplied by the scale
factor (10 or 100) prior to being sent across the Modbus. The value sent must
then be divided by the scale factor in the Master.
The Scale Factor adjusts all associated analog reads and writes accordingly. For
example, the Cascade Scale Factor adjusts the cascade input and set point
analog read values as well as the Entered Setpt analog write value.
For example, if the Cascade set point of 60.15 needs to be sent across the
Modbus and have two decimal places, the Cascade Scale Factor would be set to
100 in the Service Mode. This will change the value so that the decimal places
can be sent across the Modbus communications link (60.15 * 100 = 6015). After
the value is sent across the Modbus, it must be rescaled in the Master to the
original value (6015/100 = 60.15). A Directly Entered Cascade Set Point (4:0002)
of 61.5 would be sent across the link as 6150 and the 505 automatically divides
the value by the Casc Scale Factor and uses the value of 61.5 as the set point
desired.
Modbus Percentage
Some of the analog read addresses have percentages sent across. The formula
used in the percentage calculation is (actual/max) * 100). The percentage is
multiplied by 100 before being sent across the Modbus to provide up to 2 decimal
places, if desired.
Woodward 185
505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators Manual 26347V1
186 Woodward
Manual 26347V1 505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators
Chapter 7.
Service Options
OEM and Packager Support: Many Woodward controls and control devices are
installed into the equipment system and programmed by an Original Equipment
Manufacturer (OEM) or Equipment Packager at their factory. In some cases, the
programming is password-protected by the OEM or packager, and they are the best
source for product service and support. Warranty service for Woodward products
shipped with an equipment system should also be handled through the OEM or
Packager. Please review your equipment system documentation for details.
You can locate your nearest Woodward distributor, AISF, RER, or RTR on our
website at:
www.woodward.com/directory
Woodward 187
505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators Manual 26347V1
This option allows you to call your Full-Service Distributor in the event of an
unexpected outage, or in advance of a scheduled outage, to request a
replacement control unit. If the unit is available at the time of the call, it can
usually be shipped out within 24 hours. You replace your field control unit with
the like-new replacement and return the field unit to the Full-Service Distributor.
Charges for the Replacement/Exchange service are based on a flat rate plus
shipping expenses. You are invoiced the flat rate replacement/exchange charge
plus a core charge at the time the replacement unit is shipped. If the core (field
unit) is returned within 60 days, a credit for the core charge will be issued.
Flat Rate Repair: Flat Rate Repair is available for the majority of standard
products in the field. This program offers you repair service for your products with
the advantage of knowing in advance what the cost will be. All repair work carries
the standard Woodward service warranty (Woodward Product and Service
Warranty 5-01-1205) on replaced parts and labor.
Flat Rate Remanufacture: Flat Rate Remanufacture is very similar to the Flat
Rate Repair option with the exception that the unit will be returned to you in “like-
new” condition and carry with it the full standard Woodward product warranty
(Woodward Product and Service Warranty 5-01-1205). This option is applicable
to mechanical products only.
When shipping the item(s), attach a tag with the following information:
return authorization number;
name and location where the control is installed;
name and phone number of contact person;
complete Woodward part number(s) and serial number(s);
description of the problem;
instructions describing the desired type of repair.
188 Woodward
Manual 26347V1 505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators
Packing a Control
Use the following materials when returning a complete control:
protective caps on any connectors;
antistatic protective bags on all electronic modules;
packing materials that will not damage the surface of the unit;
at least 100 mm (4 inches) of tightly packed, industry-approved packing
material;
a packing carton with double walls;
a strong tape around the outside of the carton for increased strength.
Replacement Parts
When ordering replacement parts for controls, include the following information:
the part number(s) (XXXX-XXXX) that is on the enclosure nameplate;
the unit serial number, which is also on the nameplate.
Engineering Services
Woodward offers various Engineering Services for our products. For these services,
you can contact us by telephone, by email, or through the Woodward website.
Technical Support
Product Training
Field Service
Technical Support is available from your equipment system supplier, your local Full-
Service Distributor, or from many of Woodward’s worldwide locations, depending
upon the product and application. This service can assist you with technical
questions or problem solving during the normal business hours of the Woodward
location you contact. Emergency assistance is also available during non-business
hours by phoning Woodward and stating the urgency of your problem.
For information on these services, please contact us via telephone, email us, or
use our website: www.woodward.com.
Woodward 189
505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators Manual 26347V1
You can also locate your nearest Woodward distributor or service facility on our
website at:
www.woodward.com/directory
Technical Assistance
If you need to telephone for technical assistance, you will need to provide the following information.
Please write it down here before phoning:
Your Name
Site Location
Phone Number
Fax Number
Engine/Turbine Model Number
Manufacturer
Number of Cylinders (if applicable)
Type of Fuel (gas, gaseous, steam, etc)
Rating
Application
Control/Governor #1
Woodward Part Number & Rev. Letter
Control Description or Governor Type
Serial Number
Control/Governor #2
Woodward Part Number & Rev. Letter
Control Description or Governor Type
Serial Number
Control/Governor #3
Woodward Part Number & Rev. Letter
Control Description or Governor Type
Serial Number
If you have an electronic or programmable control, please have the adjustment setting positions or
the menu settings written down and with you at the time of the call.
190 Woodward
Manual 26347V1 505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators
Appendix A.
505 Program Mode Worksheets
Woodward 191
505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators Manual 26347V1
OPERATING PARAMETERS DRIVER CONFIGURATION
Redundant 505 YES NO Act#1 is 4–20 mA? YES NO
Master 505 YES NO Invert Driver Output? YES NO
Use DI to XFER Control YES NO Use Act 1 Flt Shutdown YES NO
Type of Actuator Single Coil shared Act#1 Dither
Dual Coil / Two Actuator Use I/H-A Press FDBK YES NO
Track Cascade Status YES NO I/H Press Unit
Track Auxiliary Status YES NO Use Press Comp? YES NO
Track Remote Status? YES NO Use Actuator#2? YES NO
Communication – Configure Port 1/ Use Port-1 Act#2 is 4–20 mA YES NO
Generator Application? YES NO Act#2 Offset? %
Use Gen Brkr Open Trip ? YES NO Use Act 2 Flt Shutdown YES NO
Use Tie Brkr Open Trip ? YES NO Act#2 Dither(%)
Use KW Droop? YES NO Use Act#2 as Readout? YES NO
KW Max Load KW Act#2 Readout is:
Droop (%) % Readout 4 mA Value Units
Rated Spd Setpt rpm Readout 20 mA Value Units
Freq at rated is 50/60 Hz
Use Freq Arm/Disarm ? YES NO
Ctrl Stop & Rev Pwr YES NO
Auto Acceleration detect YES NO
Max Spd on Load rpm
Max Accel on Load rpm/s
TieOpn/Always act? YES NO
Use Feed-Forward YES NO
Direct Feed-Forward YES NO
Action Delay
Min Forward Rate
Spd offset at Min Rate
Max Forward Rate
Speed offset at Max Rate
Use Only when Cascade YES NO
Cascade DB when FW active
Use Emergency YES NO
Emergency Action Delay
FW Rate to activate
Emrg Max Forward Rate
Emrg Max Speed Offset
Emrg Max Speed Rate YES NO
Speed Offset at 4 mA rpm
Speed Offset at 20 mA rpm
Speed DB
CTRL Stop & Trip YES NO
Use Local/Remote YES NO
192 Woodward
Manual 26347V1 505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators
ANALOG INPUTS CASCADE CONTROL
Analog Input # 1 Function Use Cascade Control? YES NO
Input 1 4 mA Value Units Invert Cascade ? YES NO
Input 1 20 mA Value Units Min Cascade Setpt Units
Analog Input # 2 Function Max Cascade Setpt Units
Input 2 4 mA Value Units Casc Setpt Rate (/s) Units/s
Input 2 20 mA Value Units Use Set Point Tracking ? YES NO
Analog Input # 3 Function Setpt Initial Value Units
Input 3 4 mA Value Units Speed Setpt Lower Limit rpm
Input 3 20 mA Value Units Speed Setpt Upper Limit rpm
Analog Input # 4 Function Max Speed Rate(rpm/s) rpm/s
Input 4 4 mA Value Units Cascade Droop %
Input 4 20 mA Value Units Casc PID Prop Gain %
Analog Input # 5 Function Casc PID Integral Gain rps
Input 5 4 mA Value Units Casc Derivative Ratio %
Input 5 20 mA Value Units Use Remote Casc Setting YES NO
Analog Input # 6 Function Remote Casc Max Rate Units/s
Input 6 4 mA Value Units Casc Units of Measure
Input 6 20 mA Value Units
READOUTS
CONTACT INPUTS Analog Readout 1 Is
Redundant 505? YES NO Readout 1 4 mA Value Units
Contact Input 1 Function Readout 1 20 mA Value Units
Contact Input 2 Function Analog Readout 2 Is
Contact Input 3 Function Readout 2 4 mA Value Units
Contact Input 4 Function Readout 2 20 mA Value Units
Contact Input 5 Function Analog Readout 3 Is
Contact Input 6 Function Readout 3 4 mA Value Units
Contact Input 7 Function Readout 3 20 mA Value Units
Contact Input 8 Function Analog Readout 4 Is
Contact Input 9 Function Readout 4 4 mA Value Units
Contact Input 10 Fctn Readout 4 20 mA Value Units
Contact Input 11 Fctn Analog Readout 5 Is
Contact Input 12 Fctn Readout 5 4 mA Value Units
Readout 5 20 mA Value Units
FUNCTION KEYS Analog Readout 6 Is
Redundant 505? YES NO Readout 6 4 mA Value Units
F3 Key Performs Readout 6 20 mA Value Units
Blink when not Active? YES NO
F4 Key Performs
Blink when not Active? YES NO
AUXILIARY CONTROL
Use Auxiliary Control ? YES NO
Lost Aux Input Shutdown? YES NO
Use KW Input ? YES NO
Invert Aux ? YES NO
Min Aux Setpt Units
Max Aux Setpt Units
Aux Setpt Rate units/s Units/s
Use Aux Enable? YES NO
Setpt Initial Value Units
Aux Droop %
Aux PID Prop Gain %
Aux PID Integral Gain rps
Aux Derivative Ratio %
Tiebrkr Open Aux Disable YES NO
Genbrkr Open Aux Disable YES NO
Use Remote Aux Setting YES NO
Remote Aux Max Rate Units/s
Aux Units of Measure
Woodward 193
505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators Manual 26347V1
RELAYS COMMUNICATIONS
Redundant 505? YES NO Use Communications ? YES NO
Use Relay #1? YES NO Use Modbus Port 1? YES NO
Relay # 1 is Level Switch? YES NO Mode Ascii=1 Rtu=2
Relay 1 Is Level Sw For Modbus Device #
Relay 1 ON Level Units Port #1 Driver
Relay 1 OFF Level Units Port #1 Baud Rate
Relay 1 Energizes On Port #1 Stop Bits
Use Relay # 2? YES NO Port #1 Parity
Relay # 2 is Level Switch? YES NO Use Modbus Port 2? YES NO
Relay 2 Is Level Sw For Mode Ascii=1 Rtu=2
Relay 2 On Level Units Modbus Device #
Relay 2 Off Level Units Port #2 Driver
Relay 2 Energizes On Port #2 Baud Rate
Use Relay # 3? YES NO Port #2 Stop Bits
Relay # 3 is Level Switch? YES NO Port #2Parity
Rly 3 Is Level Sw For
Relay 3 On Level Units
Relay 3 Off Level Units
Relay 3 Energizes On
Use Relay # 4? YES NO
Relay # 4 is Level Switch? YES NO
Rly 4 Is Level Sw For
Relay 4 On Level Units
Relay 4 Off Level Units
Relay 4 Energizes On
Use Relay # 5? YES NO
Relay # 5 is Level Switch? YES NO
Rly 5 Is Level Sw For
Relay 5 On Level Units
Relay 5 Off Level Units
Relay 5 Energizes On
Use Relay # 6? YES NO
Relay # 6 is Level Switch? YES NO
Rly 6 Is Level Sw For
Relay 6 On Level Units
Relay 6 Off Level Units
Relay 6 Energizes On
194 Woodward
Manual 26347V1 505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators
Appendix B.
505 Marine 8923-1704
Woodward 195
505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators Manual 26347V1
196 Woodward
Manual 26347V1 505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators
Woodward 197
505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators Manual 26347V1
Revision History
Changes in Revision K—
Updated Regulatory Compliance information (page viii)
Changes in Revision J—
Added information about wiring and disconnecting power
Changes in Revision H—
Changed field wiring requirement
198 Woodward
Manual 26347V1 505 Digital Governor for Single/Split-Range Actuators
Declarations
Woodward 199
We appreciate your comments about the content of our publications.
Send comments to: icinfo@woodward.com
This publication may have been revised or updated since this copy was produced.
To verify that you have the latest revision, check manual 26311 , Revision Status &
Distribution Restrictions of Woodward Technical Publications, on the publications
Revisions page of the Woodward website:
www.woodward.com/publications
Revisions—Changes in this publication since the last revision are indicated by a black line
alongside the text.
Woodward reserves the right to update any portion of this publication at any time. Information provided by Woodward is
believed to be correct and reliable. However, no responsibility is assumed by Woodward unless otherwise expressly
undertaken.
Manual 26448
Copyright © Woodward 2008–2013
All Rights Reserved
Manual 26448 CPC-II Current-to-Pressure Converter
Contents
Woodward i
CPC-II Current-to-Pressure Converter Manual 26448
Contents
ii Woodward
Manual 26448 CPC-II Current-to-Pressure Converter
Woodward iii
CPC-II Current-to-Pressure Converter Manual 26448
iv Woodward
Manual 26448 CPC-II Current-to-Pressure Converter
Woodward v
CPC-II Current-to-Pressure Converter Manual 26448
Regulatory Compliance
European Compliance for CE Marking
EMC Directive: Declared to 2004/108/EC COUNCIL DIRECTIVE of 15
December 2004 on the approximation of the laws of the
Member States relating to electromagnetic compatibility
and all applicable amendments.
Field wiring must be suitable for at least 85 °C and 10 °C above the maximum
fluid and ambient temperatures.
The CPC must be used in an ambient temperature range from (–40 to +85) °C.
Conduit seals must be installed within 46 cm (18 inches) of the conduit entry
when the CPC II is used in Class I, Division 1 hazardous locations. Conduit
Entries: 1/2 inch NPT thread.
Woodward vii
CPC-II Current-to-Pressure Converter Manual 26448
viii Woodward
Manual 26448 CPC-II Current-to-Pressure Converter
Chapter 1.
Description
Introduction
This manual covers the CPC-II (see part number list below). For the
CPC-II Enhanced version, see manual 26615.
The wiring cable enters the CPC-II via a conduit fitting or cable gland. Electrical
connections to the printed circuit board are accessible by removal of the top
cover. Dynamic adjustments to the device are made using a PC-based service
tool.
Woodward 1
CPC-II Current-to-Pressure Converter Manual 26448
Construction
The main elements of the CPC-II include:
Housing
Rotary 3-way Hydraulic Valve
Brushless Limited Angle Rotary Actuator
Electronic PCB Assembly
Pressure Sensor
Housing
The housing is an anodized aluminum casting, which provides the containment
and alignment for the other components. The four bolt internal threaded interface
provides the primary mounting support at the fluid interface.
A return spring operates the bottom portion of the hydraulic valve in the lower
cavity of the assembly. This return spring moves the hydraulic valve to port the
control (output) pressure to tank/drain when the unit is un-powered.
2 Woodward
Manual 26448 CPC-II Current-to-Pressure Converter
Actuator
The CPC-II uses a rotary limited angle torque (LAT) actuator. The permanent
magnet rotor, is directly coupled to the hydraulic valve. The position of the rotor is
measured by a solid state integrated circuit on the PCB which detects the
direction of the sensing magnet on the shaft. The H-bridge drive is regulated by
the microprocessor to control the actuator precisely to maintain the pressure
setpoint.
Woodward 3
CPC-II Current-to-Pressure Converter Manual 26448
The shield connections for Analog Out (J2-7) and RS-232 (J2-1) are through
capacitors only as indicated in the wiring section of this manual.
The power supply section performs the EMI filtering on the (18 to 32) V (dc) input
voltage and generates controlled voltage for several electronic sub-systems. The
power supply system is monitored for proper operation. If the input voltage or
internal power systems are detected outside of allowable operating ranges, a
diagnostic can be annunciated.
The (4 to 20) mA internal pressure transmitter is designed for high reliability, high
accuracy, and linearity. The transducer output is monitored by internal
diagnostics, which can detect an out of range level and trigger an alarm or
shutdown as selected by the user. For applications where reliability is critical, the
second analog input can be configured for a separate redundant feedback
transducer. In the event of an internal sensor fault, the CPC can detect this fault
and switch over to the external transducer (provided by the user). As an
alternative, two CPC’s can be installed in a fully redundant arrangement, and the
2nd CPC will maintain operation in the event of a signal, transducer, or internal
fault of the master unit.
Fully redundant CPC-II models are not yet available. Current models
do not include full master/slave redundancy logic.
Dual discrete outputs are provided for fault and alarm annunciation. An internal
LED also is illuminated when a fault condition is detected. The discrete outputs
are configurable for normally-open or normally-closed action.
The actuator position control loop and pressure control loop are monitored to
ensure tracking. If the tracking diagnostics detect a mis-match in either valve
position or pressure, a fault condition will be annunciated on the appropriate
discrete output.
The position controller regulates a pulse width modulated (PWM) drive signal to
the actuator. The drive current to the actuator is regulated, allowing up to 8 Amps
to be provided to move the actuator at its maximum speed and torque. A thermal
current limit becomes active after a period of a few seconds to protect the
actuator and electronics.
4 Woodward
Manual 26448 CPC-II Current-to-Pressure Converter
The hydraulic valve has three ports: Supply, Control (Output) Pressure and
Drain/Tank. With the hydraulic valve in its mid position, the control port is
blocked. As the valve rotates clockwise, the supply is connected to the control
port, which raises the pressure. As the valve rotates counterclockwise, the
control port is connected to drain which lowers the control pressure. The
combined action of the pressure and position loop modulate the hydraulic valve
position as necessary to match the setpoint.
If the unit detects any diagnostic shutdown condition, or if the detected diagnostic
condition prevents reliable control, or if a loss of power occurs, the return spring
forces the valve to connect the control pressure to drain.
Woodward 5
CPC-II Current-to-Pressure Converter Manual 26448
Chapter 2.
Specifications
Electrical Specifications
Connections Removable terminal suitable for (0.8 to 3) mm² /
(12 to 18) AWG stranded wire
Cable Entries Entry via two ¾”-14 NPT threaded ports suitable
for North American conduit or ATEX certified
Cable Gland Fittings
Supply Voltage (18 to 32) V (dc), 24 V (dc) nominal (use cable
at least 3 mm² / 18 AWG)
Power Consumption 25 W steady state
Transient 90 W (2 s maximum)
Setpoint Signal (4 to 20) mA into 200 Ω. 70 dB CMRR. Common
Mode Voltage Range: 100 V
Redundant Input or (4 to 20) mA into 200 Ω. 70 dB CMRR. Common
Feedback Signal Mode Voltage Range: 100 V
Analog Output Signal (4 to 20) mA. Maximum external load: 500 Ω
Accuracy ±0.5 % of full scale
Discrete Output Signal Configurable for NO or NC,
0.5 A at 24 V (dc), max. 32 V (dc)
0.5 A inductive at 28 V (dc) 0.2 Henry
Silt Buster Frequency 2.4 seconds to 30 days; default setting is 1 day
Amplitude Zero is minimum and default 0.5 % Maximum
valve position. (Impulse is symmetrical, that is,
± the selected value)
Duration Zero to 100 ms
Hydraulic Specifications
Connections Flat mounting face with 3 holes. See Figure 2-3a
for hydraulic connections, and Figure 3-1 for
mounting via an adapter plate (optional).
6 Woodward
Manual 26448 CPC-II Current-to-Pressure Converter
Tank Pressure 2 bar maximum or 30 % of the minimum control
pressure whichever is lower
*If using the 25 bar model below 3.75 bar, please review the accuracy capability.
Performance
Dynamic Response
CPC‐II Small Signal Step Response (Typical)
4 4
Pressure (Bar)
Pressure (Bar)
3.5 3.5
Pressure
Setpoint
3 3
Pressure
Feedback
2.5 2.5
2 2
3 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 6.8
3.5
3
Pressure (Bar)
2.5
2 Pressure Setpoint
1.5 Pressure Feedback
1
0.5
0
6 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 6.8 6.9 7
Time (Seconds)
Woodward 7
CPC-II Current-to-Pressure Converter Manual 26448
Flow Capacity
90
80
70
60
Flow Rate (lpm)
50
40
30
20
10
0
0 10 20
Differential Pressure - Bar
(P1 to Pc or Pc to Drain)
Environmental
Ambient Temperature (–40 to +85) °C
Humidity 95 % relative humidity
Oil Temperature 85 °C max. continuous
Max. Surface Temperature 85 °C
Vibration US MIL-STD 810F, M514.5A, Cat. 4
(0.015G²/Hz, 10–500 Hz, 1.04 Grms)
Shock US MIL-STD-810C method 516.2, procedure 1
(10 G Peak, 11 ms duration, saw tooth)
EMC EN61000-6-2 (2005): Immunity for Industrial
Environments EN61000-6-4 (2007): Emissions
for Industrial Environments
Ingress Protection IP66 per IEC EN 60529
Physical
Height x Width x Depth Approx. (270 x 270 x 290) mm /
(10.6 x 10.6 x 11.4) inch
Weight Approx. 25 kg without oil
Mounting Four M10x1.5 threaded holes, 16 mm deep, at
the fluid interface
8 Woodward
Manual 26448 CPC-II Current-to-Pressure Converter
Chapter 3.
Installation
Receiving Instructions
The CPC-II is carefully packed at the factory to protect it from damage during
shipping; however, careless handling during shipment can result in damage. If
any damage to the CPC-II is discovered, immediately notify both the shipping
agent and Woodward. When unpacking the CPC-II, do not remove the hydraulic
blanking cover until you are ready to mount the unit.
Unpacking Instructions
Carefully unpack the CPC-II and remove it from the shipping container. Do not
remove the blanking cover on the hydraulic interface until ready to mount.
Take care not to damage the cover seal, the cover surface, the
threads, or the CPC- II surface while removing or replacing the cover.
The surface of this product can become hot enough or cold enough
to be a hazard. Use protective gear for product handling in these
circumstances. Temperature ratings are included in the specification
section of this manual.
Do not lift or handle the CPC-II by any conduit. Use lifting straps
fitted under the conduit bosses and the ledge above the nameplate.
Mounting Instructions
Location Considerations
When selecting a location for the CPC-II, consider the following:
Provide adequate ventilation and avoid placing or attaching the CPC-II to
heat generating parts of the installation.
Locate the CPC-II as close as possible to the servo: short hydraulic lines
(and volume) help to achieve optimum response.
Avoid mounting the CPC-II where excessive vibration may occur.
Woodward 11
CPC-II Current-to-Pressure Converter Manual 26448
The CPC-II can be mounted in any attitude. However, for applications where oil
contamination or entrained water is of concern, the recommended orientation is
with the fluid ports facing downward.
Allow space for removal of the top cover, for access to the terminal blocks and to
see the status LEDs on the printed circuit board.
Place the CPC-II against the adapter plate. Insure the O-rings are in place and
secure the CPC-II to the manifold with the M10x1.5 screws and torque to a level
appropriate for the tensile load of the fastener (Typical 60-80 N-m for Alloy Steel
Socket Head Cap Screws with tensile area yield strength of 667 MPa). Be sure
that the hydraulic ports are properly connected to the system: S to hydraulic
supply, C to servo control pressure, T to hydraulic drain. Contact Woodward if a
manifold/mounting plate is required.
Hydraulic Connections
The Supply pressure, Control pressure, and Tank/Drain connections on the CPC-
II are made via a face seal manifold plate similar to that shown in Figure 3-1. S,
C, and T are marked on the fluid interface of the CPC-II. An O-ring face seal
interface should be provided as a feature of the manifold plate.
The inner diameter of the manifold plate and fluid lines should be large enough to
prevent excessive pressure loss during transient flow conditions. The
recommended inner diameter line size is 18 mm, the inner diameter should be no
less than 12 mm.
The pump capacity should be large enough to supply the required slew rate of
the attached servo system. Accumulators are generally not recommended for
optimum performance. Some reduction in dynamic settings may be necessary if
accumulators are used.
Before installing the CPC-II, the hydraulic lines, supply, tank, and the line from
CPC-II to the controlled servo system, should be thoroughly flushed. A high
capacity, serviceable filter is recommended upstream of the CPC-II supply port
(see recommended hydraulic cleanliness).
12 Woodward
Manual 26448 CPC-II Current-to-Pressure Converter
When dual CPC-II’s are used in a redundant arrangement. Each CPC-II should
have an automatic shutoff valve controlled by the turbine control upstream of the
supply port for isolation in case of failure. An open center pressure operated
check valve or 3 way solenoid operated valve should be connected downstream
of the CPC-II control ports so that only the unit “in-control” is hydraulically
connected to the servo system.
Fully redundant CPC-II models are not yet available. Current models
do not include full master/slave redundancy logic.
Electrical Connections
Woodward 13
CPC-II Current-to-Pressure Converter Manual 26448
An overall electrical wiring diagram is shown in Figure 3-2. Detailed wiring
requirements for these connections follow in the remainder of the Electrical
Connections section. RS-232 wiring is covered in Chapter 4.
Input Power
The CPC-II requires a power source capable of a supplying the necessary output
voltage and current at full transient conditions. The maximum power in watts (W)
of a dc source can be calculated by taking the taking the rated output voltage
times the maximum output current capability at that voltage. The calculated
power rating of the supply should be greater than or equal to the CPC-II
requirements. The electrical power supply should be able to provide 2 A at
24 V (dc) continuously, with a peak of 5 A for two seconds.
14 Woodward
Manual 26448 CPC-II Current-to-Pressure Converter
The CPC-II is not equipped with input power switches. Some means of switching
input power to the CPC-II supply must be provided for installation and servicing.
A circuit breaker meeting the above requirements or a separate switch with the
appropriate ratings may be used for this purpose.
J2
Protective
+ Device
11 Internal
To Customer Reverse Voltage Power
Power Supply Protection Supply
- 12 And
Motor
13
Driver.
Although the CPC-II is protected against input voltage transients, good wiring
practices must be followed. The following drawing illustrates correct and incorrect
wiring methods to the power supply.
Wiring Requirements:
Keep this input separated from low level signals to reduce signal noise
Wire Gauge Range: (0.8 to 3) mm² / (12 to 18) AWG
Woodward 15
CPC-II Current-to-Pressure Converter Manual 26448
Unit Grounding
The unit housing must be grounded using the designated PE ground connection
point and EMC ground connection point (see Figure 2-3).
16 Woodward
Manual 26448 CPC-II Current-to-Pressure Converter
Shielded Wiring
Use shielded cable for all analog signals and the RS-232 service port. Terminate
shields as shown in the following sections. Avoid routing power supply wires and
signal wires within the same conduit. When bundling the field wiring inside the
unit, separate the unshielded power and discrete inputs/outputs from the
shielded analog signals and RS-232.
Failure to provide shielding can produce future conditions which are difficult to
diagnose. Proper shielding, at the time of installation is required to assure
satisfactory operation of the product.
Analog Inputs
There are two analog inputs to the CPC-II. One is dedicated to the setpoint input.
For applications where reliability is critical, the second analog input can be
configured for a redundant setpoint input, or for a redundant pressure sensor
input.
ProAct Integrated
CPC Analog Speed
InputControl.
Analog Input.
J1
1
+
Setpoint Input
-
2
3 ADC
Converter
5 and
+
Processor
Redundant Setpoint or
Feedback Input
-
6
Woodward 17
CPC-II Current-to-Pressure Converter Manual 26448
Calibrated Accuracy: 0.1 % of full range
Input Range: (0 to 25) mA, the recommended maximum range is (2 to 22) mA
Maximum Temperature Drift: 200 ppm/C
Common Mode Voltage Range: 100 V
Common Mode Rejection Ratio: 70 dB @ 500 Hz
Isolation: 400 k from each terminal to circuit common, 500 V (ac) to chassis
ground
18 Woodward
Manual 26448 CPC-II Current-to-Pressure Converter
To use the manual test function, the machine must be in a shutdown state but
with the hydraulic supply pressurized. The setpoint signals must be at 4 mA or
lower for the manual function to be enabled.
When the machine is in a safe ready state, remove the protective cover using a
12 mm wrench. Insert a flat-blade screwdriver to engage the slotted adjustment
shaft. Turn the shaft fully counter clockwise to enable the manual stroke function.
Wait 10 seconds for the permissive delay to elapse. Turn the shaft clockwise to
the 2 o’clock position and wait for 3 seconds. The unit should now respond to the
manual stroke position of the shaft.
Slowly move the shaft further counterclockwise. The pressure will correspond to
the position of the shaft. Slowly move the shaft clockwise over the complete
range of servo pressure. Ensure that the changes are smooth and that there is
no evidence of large oscillation. If the range of pressure does not correspond to
the required servo range, see Chapter 6 for instructions on scaling of the unit.
It is advised, but not required that the potentiometer be returned to the full
counterclockwise position when manual testing is complete. The unit will resume
automatic control whenever either setpoint exceeds 4 mA.
Analog Outputs
The analog output of the CPC-II is in the form of a (4 to 20) mA output and can
drive load resistances from 0 up to 500 . This output can be configured to
perform one of many different tasks, such as reporting, pressure feedback,
pressure setpoint, and internal valve position. Refer to the service tool chapter for
configuration information. This output is designed for monitoring and diagnostic
purposes only, and is not meant for any type of closed loop feedback.
Woodward 19
CPC-II Current-to-Pressure Converter Manual 26448
ProAct Integrated
CPC Analog
Speed Control.
Output
Analog Input.
J2 +24VISO
6
Load
5 Processor
7
ISOGND
.0047uF
Wiring Requirements:
Individually shielded twisted pair cable
Keep this and all other low level signal cables separated from input power
cables to avoid unnecessary coupling (noise) between them.
Wire Gauge Range: (0.8 to 3) mm² / (12 to 18) AWG
Shielding: per drawing above
Discrete Inputs
The CPC-II has two discrete inputs. External power is not necessary for these
inputs as the isolation is provided internally. The discrete inputs have an internal
pull-up resistor and are inverted at the processor, such that an open circuit is the
passive low state. The high state is achieved when the input is pulled low by an
external contact to the isolated ground terminal provided. There are two inputs
and one ground terminal (DI GND) provided, so it is necessary to share the one
ground if both inputs are used.
20 Woodward
Manual 26448 CPC-II Current-to-Pressure Converter
+15V
Redundant Mate In
Control Processor
10
IGND
8 DI GND
Discrete Input 1, Master Designation Input determines if the CPC-II is the master
or slave in a redundant configuration. Refer to the section describing redundant
control operation and wiring.
Trip Points:
If the input voltage is less than 3 V the input is guaranteed to detect a high
state.
If the input voltage is greater than 7 V the input is guaranteed to detect a low
state.
The open state will look like a low state to the controller, and, therefore the
two states of the input are open or tied to ground.
The hysteresis between the low trip point and the high trip point will be
greater than 1 V.
Contact Types: The inputs will accept either a dry contact from each terminal to
ground or an open drain/collector switch to ground. Approximately 3 mA is
sourced from the input for dry contact operation.
Wiring Requirements:
Keep this and all other low level signal cables separated from input power
cables to avoid unnecessary coupling (noise) between them.
Wire Gauge Range: (0.8 to 3) mm² / (12 to 18) AWG
Woodward 21
CPC-II Current-to-Pressure Converter Manual 26448
Discrete Outputs
There are three Discrete Outputs on the CPC-II. The outputs can be configured
as normally open/normally closed. Refer to the service tool chapter for
configuration information. The outputs can be wired to switch load from positive
supply or switch load to ground. Woodward recommends that the output be used
as a high side driver as shown in the diagram below. This configuration will make
some common wiring faults to ground more detectable in the user system. The
user must supply the external 24 V supply for the output to function properly.
In redundant mode, Output 2 is used for master indication back to the turbine
control or annunciation lamp.
Fully redundant CPC-II models are not yet available. Current models
do not include full master/slave redundancy logic.
8
Load Must
be < 0.5A
9 +5V
Load Must
be < 0.5A
External 24V 10
Supply
11 +5V Processor
12
22 Woodward
Manual 26448 CPC-II Current-to-Pressure Converter
Hardware Configuration Options: The outputs can be configured as high-side or
low-side drivers, but the recommended configuration is high side driver if
possible.
Wiring Requirements:
Keep this and all other low level signal cables separated from input power
cables to avoid unnecessary coupling (noise) between them.
Wire Gage Range: (0.8 to 3) mm² / (12 to 18) AWG
Shielding: this output is unshielded, however the wires should be kept in a
twisted configuration for noise immunity.
Wiring
The CPC-II has two ¾ inch NPT wiring entries.
For Class I, Division 1 units, an Ex d stopping plug has been placed in the
second conduit entry. For Class I, Division 2 and Zone 2 units, a ¾”-14 NPT pipe
plug has been placed in the second conduit entry. These plugs can be used or
removed based on the user requirements for a second conduit entry.
When wired using cable and cable glands, the gland fitting must meet the same
hazardous locations criteria as the CPC-II. Follow all installation
recommendations and special conditions for safe use that are supplied with the
cable gland. The cable insulation must have a temperature rating of at least
85 °C and 10 °C above the maximum ambient and fluid temperature.
1. Strip the cable insulation (not the wire insulation) to expose 12 cm of the
conductors. Strip the wire insulation 5 mm from each conductor. Mark the
wires according to their designation and install connectors, if required.
2. Remove the top access cover. Pass the wires through the cable gland (not
provided) or conduit fitting and attach to the printed circuit board terminal
blocks in accordance with the wiring diagram. Snap the terminal blocks into
the header terminal blocks on the PCB. Tighten the terminal block flange
screws to 0.5 Nm (4.4 lb-in).
3. Install the PE ground and EMC ground straps to the lugs provided. Tighten to
5.1 Nm (45 lb-in).
4. Tighten the cable gland fitting per manufacturer’s instructions or pour the
conduit seal to provide strain relief for the cable and to seal the interface
between the wiring cable and the CPC-II.
Woodward 23
CPC-II Current-to-Pressure Converter Manual 26448
Chapter 4.
Installing and Running
the PC Service Tool
Use a straight-through serial cable (not null modem). For newer PCs or laptops
with USB ports rather than serial ports, a USB-to-serial converter is required. An
approved converter can be obtained from Woodward P/N 8928-1151.
Woodward offers a serial cable as a kit that can be ordered. The part number for
this kit is 8928-7323, which contains a 10-foot long (3 m) DB9-F to DB9-M
straight-through cable. Note that this cable has two nuts on the screws on the
female end that need to be removed prior to installing this end.
Never connect the DB9 and the terminal block RS-232 connections
simultaneously to one or more PCs or laptop computers. The CPC-II
is protected, however damage may occur to the PC or laptop
computer.
1
PC Serial Port
OR
CPC Service Port Interface -
USB to Terminal Block
J2
Straight Thru Cable CPC RX
3
RS232
CPC
2
TX
Receiver
RS232
GND 4
3 2 5
USB/ 1
Serial
Converter
USBl Port
24 Woodward
Manual 26448 CPC-II Current-to-Pressure Converter
Take care not to damage the cover seal, the cover surface, the
threads, or the CPC II surface while removing or replacing the cover.
Note that the CPC-II Service Tool Software will check for the above two
components. If the CD is used, these will be loaded automatically off the CD. If
the CPC-II Service Tool is downloaded from the Woodward Software Internet
site, the user will be prompted to install these components from the site.
CD Program Installation
To start the installation, insert the BCD85251 CD into the laptop or PC disc tray
and use the RUN icon from the START menu. Use the BROWSE tab to locate
the following file and press “OK”. The setup.exe file is located under the
9927-1571.CD directory. In the example, the D: drive is the CD drive. This might
vary depending on computer configuration.
Woodward 25
CPC-II Current-to-Pressure Converter Manual 26448
If the Laptop or PC does not have .NET Framework 3.5 installed, the following
window will be displayed. This may take a couple of minutes. Review the
agreement and then press “Accept”.
This window will then be followed by the license agreement for Woodward
ToolKit 3.3 if it is not already installed. Review the agreement and then press
“Accept”
The installation and configure process will now begin. This can take up to 5–7
minutes.
At first the required files are copied as indicated by the following screen:
26 Woodward
Manual 26448 CPC-II Current-to-Pressure Converter
Then the following screen will be displayed indicating that Framework is
installing:
A similar screen will follow indicating that Woodward ToolKit is being installed.
Woodward 27
CPC-II Current-to-Pressure Converter Manual 26448
Once Framework and ToolKit are installed, the CPC-II Service Tool will next be
installed. The following screen will appear: (Note that this will be the first screen if
the computer already has Framework 3.5 and ToolKit 3.3 installed.)
28 Woodward
Manual 26448 CPC-II Current-to-Pressure Converter
Press “Next” to get the License Agreement screen. Review the agreement and
then check the Accept box followed by “Next”.
Woodward 29
CPC-II Current-to-Pressure Converter Manual 26448
Press “Finish” to complete the setup. You can check the Launch box if you want
to run the Service Tool when you press “Finish”.
30 Woodward
Manual 26448 CPC-II Current-to-Pressure Converter
Woodward 31
CPC-II Current-to-Pressure Converter Manual 26448
You will then be prompted to supply your Email address if you are already a
registered user of Woodward’ software. Otherwise, you will need to register.
To complete the installation you will then need to follow the steps listed in the CD
installation above.
32 Woodward
Manual 26448 CPC-II Current-to-Pressure Converter
Once the Service Tool is running you will get a screen similar to the one below.
In this screen, the “Connect” option has been highlighted and the connect options
are displayed. Note that these options may vary from Laptop to Laptop. Select
your available network and then set “Baud Rate” to “AutoDetection” as shown.
Finally, select the “Connect” button to connect.
Woodward 33
CPC-II Current-to-Pressure Converter Manual 26448
A screen similar to the one below will appear while the laptop attempts to
connect to the CPC-II Enhanced. If the screen remains in the connecting mode
below, there is a problem in establishing communication. This could be a
problem with the cable connections or possibly with selecting the wrong network
(see above).
34 Woodward
Manual 26448 CPC-II Current-to-Pressure Converter
A successful connection will display a screen as shown below. Note the
“Connected on COM1” in the lower left corner.
Once communication has been established, you are ready to proceed to the
following chapter to use the Service Tool.
Woodward 35
CPC-II Current-to-Pressure Converter Manual 26448
Chapter 5.
Using the PC Monitoring Tool for
Performance Assessment and Tuning
Introduction
After installation, settings in the CPC-II must be set for proper operation using the
PC Service Tool. For newer computers without serial ports, a USB to serial
converter is required. Woodward provides an approved converter P/N 8928-1151.
The following section includes information for proper verification of settings.
Product Overview
A shutdown condition has been invoked. The unit has detected an operating
Shutdown condition, which adversely affects the ability of the unit to operate reliably and
predictably.
The unit is controlling within the edge limits defined by the analog input
In Control
scaling. The “In Control” PID settings are active.
The unit is controlling outside the edge limits defined by the analog input
Other Unit in
scaling, or the other unit is in control in a redundant unit arrangement. The “At
Control
Valve Limits (or Slave Mode) PID settings are active in this state.
Setpoint and The current operating setpoint and measured pressure feedback values are
Feedback Values displayed in the upper right panel of the page.
Part Number and The Part Number and Serial Number of the unit are displayed. Record these
Serial Number values if contacting Woodward for assistance.
36 Woodward
Manual 26448 CPC-II Current-to-Pressure Converter
Analog Input 1 The current values received at each analog interface are displayed. These
Analog Input 2 values can be compared to the values sent at the control, or by a multi-meter
Analog Output to verify proper calibration. In addition the configured function for the 2nd
Values and analog input and analog output are displayed. To modify the configuration of
Function the analog input and/or analog output, see the configuration section.
Figure 5-2. Service Tool Header for Redundant Units (showing Master/Slave
Status)
Woodward 37
CPC-II Current-to-Pressure Converter Manual 26448
Figure 5-3. PC Service Tool Performance Trend and Manual Operation Screen
Process PID
Dynamic adjustments needed to tune the CPC-II for various operating conditions
Settings
This adjustment sets the amount of proportional action for the pressure control
Proportional
loop. In most cases, the values can be set to a values of 1 or greater. Higher
Gain
proportional gain provides a faster response time, but can cause instability.
This adjustment sets the integration rate of the pressure control loop. The stability
Integral Gain cooperates with the Gain setting to provide stable operation. Lowering this value
increases the stability.
This adjustment compensates the control loop based on the rate of change of the
Derivative controlled pressure. An increased derivative value will allow a slight increase in
the proportional gain (faster response) but excessive values can cause instability.
38 Woodward
Manual 26448 CPC-II Current-to-Pressure Converter
This adjustment sets the width of a window above the minimum and below the
maximum range settings. When operating within this “Edge Range”, the Out of
Gain Switching Range gain values are used. This allows the 0 % range setting to be set slightly
below the valve cracking point, thus ensuring full valve closure. Once the setpoint
Threshold exceeds the min setting + threshold value, the gains are switched to the “In
Control” values. This allows the dynamics to be set for better servo response,
while ensuring stability on the seat.
This parameter sets a value used within the CPC-II controller to offset the effects
of large differential pressures between the supply and control pressure. The
Supply default setting is the maximum rating of the unit. Normally this parameter can be
Pressure left at the default unless the supply pressure is much lower than the rated
pressure. For example, if a 25 bar unit is operated with a supply pressure of
12 bar, this parameter should be set to 12.
The PID tuning values become active as soon as they are changed using either
the up/down arrows or by typing the value. However they are not saved into Non-
Save
volatile memory until the Save Changes button is depressed, or the values are
Changes
saved when exiting the tool. It is important to depress the Save Changes button to
ensure that the settings will be retained after a loss of power.
Process PID
When the valve is operated outside the limits of travel, it is necessary to modify
Settings (At the
the process PID settings for stable operation. This commonly occurs when the unit
valve limits or in
is operated at or below the fully seated position.
Slave Mode)
The pressure setpoint can be input directly from the PC service tool. However, for
Manual Control the manual setpoint or manual potentiometer to control the output pressure, the
Settings analog setpoint must be at or below 4 mA. If either analog input is commanding a
setpoint higher than 0, the manual setpoint will be ignored.
To avoid accidental changes in control pressure and servo position, the manual
Mode
setpoint mode must also be enabled.
Pressure
Input the pressure setpoint value or adjust using the up/down arrows.
Setpoint
Manual The CPC-II can be operated using the Manual Stroke Adjustment Potentiometer
Potentiometer when it is enabled. This function can also be disabled if this feature is not desired
Stroke Settings for a particular application.
To avoid accidental changes in control pressure and servo position, the manual
Allow
stroke potentiometer must be enabled. The setting from the manual stroke
Potentiometer
potentiometer will be ignored whenever the setpoint from either analog input is
Use
above 4 mA.
Pressure
Input the pressure setpoint value or adjust using the up/down arrows.
Setpoint
Woodward 39
CPC-II Current-to-Pressure Converter Manual 26448
5 % Enable The manual stroke potentiometer must be set counterclockwise to a value lower
Limit Reached than 2 % for at least 10 seconds. The potentiometer will then become active
when the potentiometer is set above 5 % for at least 3 seconds. It will remain
active as long as the value is above 2 % or until one or more of the analog inputs
2 % Enable
is greater than 4 mA. The manual stroke mode will expire after 10 seconds if the
Limit Reached
input is less than 2 %.
The silt buster is a short, symmetrical impulse which moves the valve
momentarily in the bypass direction, spilling oil from the control passage to
bypass and flushing any silt built up on the control shaft. After the short impulse
in the bypass direction, the internal valve is quickly moved above the control
Silt Buster Settings point to restore the amount of fluid lost during flush. When properly adjusted, the
event happens so quickly that there is no noticeable effect on the position of the
controlled actuator. The amount of movement is determined by the Amplitude
value. The half duration of the impulse is determined by the pulse duration value.
The frequency that the silt buster is triggered is set by the pulse period value.
This value sets the amplitude of the silt-buster impulse. Typically periodic –/+1 %
Amplitude impulse is sufficient to flush contaminants from the device. Amplitudes up to
–/+5 % can be set using the settings editor function of the PC service tool.
This adjustment sets the duration of the silt-buster pulse in ms. Typically a
duration of 40 ms is sufficient and will not cause undue motion of the servo. The
Pulse Duration
duration can be set from 4 ms to 100 ms. The duration can be modified using the
settings editor function of the PC service tool.
This adjustment sets the interval that the silt-buster impulse will be performed.
Pulse Period Typically once per day is sufficient, but durations from 2.4 sec to 30 days can be
using the settings editor function of the PC service tool.
The trend plot displays the time varying values of the setpoint, pressure
Trend Plot
feedback and internal valve position
Stop To stop and hold the current display, depress the Stop button
The properties of the trend plot can be modified by depressing the Properties
button. The following properties can be modified:
Update Rate – change the update rate by reducing this value. NOTE—
Properties Values of less than 50 ms are not effective given the communication rate of
the service tool.
Time Scale – the repeat rate of the time scale can be modified by changing
this value.
To export the numerical values shown on the trend plot to a comma separated
file (.csv) file, depress the Export button. The results can be imported into
Export
Microsoft Excel or other math package. The trend plot must be stopped prior to
exporting.
40 Woodward
Manual 26448 CPC-II Current-to-Pressure Converter
Pressure Tracking
Diagnostic
Pressure This value sets the threshold of measured error between setpoint and feedback
Tracking pressure. If this difference persists beyond the limits of the rate parameter, the
Threshold pressure tracking diagnostic will be annunciated.
This value sets the time window for required convergence between the setpoint
and feedback pressure. In the first second, the allowable error is the difference
Pressure between the setpoint and feedback ±50 % of the error. In the second it is the
Tracking Rate previous error ±25 %, etc. This allows for short term transient errors and step
changes to the setpoint, but sustained errors beyond the threshold value will be
annunciated. The time window can be increased to 2 seconds if desired.
Redundancy Overview
Fully redundant CPC-II models are not yet available. Current models
do not include full master/slave redundancy logic.
Woodward 41
CPC-II Current-to-Pressure Converter Manual 26448
Diagnostics associated with the redundant functions are shown in the faults
Faults
group.
The difference between the two setpoint signals exceeds the maximum spread
Setpoint Spread
threshold. To modify the maximum spread threshold, see configuration in
Fault
Chapter 6.
The difference between the two feedback signals exceeds the maximum
Feedback Spread
spread threshold. To modify the maximum spread threshold, see configuration
Fault
in Chapter 6.
All Setpoint Signals Both setpoint signals are outside the allowable range limits. To modify the
Failed setpoint range limits, see the analog input configuration in Chapter 6.
All Feedback Both feedback signals are outside the allowable range limits. To modify the
Signals Failed feedback range limits, see the analog input configuration in Chapter 6.
Redundant Link In a redundant pair arrangement, the pulse train signal normally being
Fault received from the 2nd unit is no longer being detected.
When the 2nd analog input is used for redundant setpoint, the signal
Analog Input 2
conditioning behavior can be selected.
The values from each setpoint input and the value being used as the
Setpoint Inputs
operating setpoint are displayed in this group
Redundant Setpoint
The current value of the redundant setpoint is displayed in bar.
(Analog Input 2)
Value Being Used The current value based on the signal conditioning (i.e. AVG) is displayed.
(Converter Input) This is the working setpoint of the unit.
Used for Average Displays which signal is used If AVG signal processing is used, and the
Functions Only difference between the two signals exceeds the allowable spread value.
42 Woodward
Manual 26448 CPC-II Current-to-Pressure Converter
LSS – Low Signal Selection. Using the lower of the two signals
HSS – High Signal Selection. Using the higher of the two signals
Setpoint Signals – Disabled – The spread fault will not be annunciated. Failure of a
Spread Configuration single input will be detected if it falls outside of the Low or High Range
limits of the analog input. NOTE—The effective setpoint will be the
average of the two signals.
The threshold where the two signals are considered to no longer match.
Maximum Spread When this value is exceeded, the Spread Fault Behavior determines which
signal will be used.
The values from each feedback input and the value being used as the
Feedback Inputs
operating feedback level are displayed in this group
Redundant Feedback
The current value of the internal pressure sensor is displayed in bar.
(Analog Input 2)
Value Being Used The current value based on the signal conditioning (i.e. AVG) is displayed.
(Converter Input) This is the working feedback value of the unit.
Woodward 43
CPC-II Current-to-Pressure Converter Manual 26448
Present Reading The value at the input of the control is displayed in mA.
These settings control the minimum level of the control pressure. The 0 %
Range pressure setting should be set to a pressure slightly below that
required to bring the servo off of the minimum seated position (0.1 bar to
0 % of Range 0.2 bar) See Figure 5-4. The 0 % range mA setting can also be set to
Settings values other than 4 mA to compensate for slight variations in analog
output accuracy from the control, or if using the CPC-II in a split range
operation with multiple servos. See Chapter 6 on configuration for more
details.
These settings control the maximum control pressure. Typically the 100 %
100 % of Range
bar setting corresponds to the pressure required to move the servo to
Settings
maximum position. See Figure 5-4.
44 Woodward
Manual 26448 CPC-II Current-to-Pressure Converter
Analog Output
Present Reading The value at the input of the control is displayed in mA.
Woodward 45
CPC-II Current-to-Pressure Converter Manual 26448
46 Woodward
Manual 26448 CPC-II Current-to-Pressure Converter
Linearization Values
Setpoint Input – This adjustment sets the minimum control pressure corresponding to
X Values 4 mA. Typically this scaling is the same as the analog input scaling.
Scaled Setpoint – This adjustment sets the maximum control pressure corresponding to
Y Values 20 mA. Typically this scaling is the same as the analog input scaling.
Detailed Diagnostics
The current state of the CPC-II’s internal diagnostics are displayed on this page.
In addition, the value of a few key parameters which can be used for
troubleshooting are also displayed. Resetting of all active and logged faults is
performed from this page.
Each diagnostic is also annunciated as a numerical flash code by the LED on the
PCB. This flash code consists of two values, the first is the group number as
described below followed by a one second delay, the second is the specific
diagnostic which has been detected. A three-second pause separates multiple
diagnostic flash code messages.
Woodward 47
CPC-II Current-to-Pressure Converter Manual 26448
Supply
The current voltage as measured at the power supply input is displayed.
Voltage
Electronics
The temperature in degrees C is displayed.
Temperature
Internal
The drive current required to operate the actuator is displayed. NOTE—
Actuator Drive
This signal is typically a very active signal.
Current
When enabled, the status of the spring check function performed during
Spring Check
power up is displayed. The spring check can be enabled or disabled by
Status
configuring this diagnostic. See Chapter 6.
Internal Valve Position The values for the internal valve position setpoint and actual position are
Values displayed in the upper right, below the header
The setpoint for the position of the internal valve, computed by the
Setpoint CPC-II’s control algorithm as necessary for pressure control. 0 is full
bypass, 100 % is full supply. Normal control is approximately 50 %.
Any diagnostic that has occurred since the last Logged Fault Reset will
Logged Faults
be recorded in the Logged Fault column.
48 Woodward
Manual 26448 CPC-II Current-to-Pressure Converter
The status LED inside the unit will flash all detected diagnostics
conditions, which represent a two numeral code. The code consists of a
sequence of flashes followed by a 1 second pause. A 2nd flash sequence
follows with a 3 second pause. The first numeral represents the fault
LED Flash Codes
group. The second numeral represents the specific fault within this
group. For example a flash code of : ****_ ***_ _ _ represents Fault
Group 4, Fault 3 or Feedback Spread Above Limit. The fault group and
code are listed for all displayed faults below.
This group lists the various diagnostics which monitor the setpoint
Setpoint Faults signal(s). Typically these faults are a result of wiring problems or
scaling problems at the controller or within the CPC-II settings. These
conditions do not indicate a fault within the device. The limits used to
Flashcode Group 1 detect these diagnostics can be modified using the settings editor.
See Chapter 6 on configuring the CPC-II.
Flash
Code
The analog input value for the primary setpoint is below the low
Setpoint Command Low 1 diagnostic threshold. Verify that the input is active and connected
properly.
The analog input value for the primary setpoint is above the high
Setpoint Command High 2 diagnostic threshold. Verify that the input is active and connected
properly.
The analog input value for the redundant setpoint is below the low
diagnostic threshold. NOTE—The function of the 2nd analog input
Redundant Setpoint
3 must be set to Setpoint to enable this diagnostic. Verify that the input
Command Low
is active and connected properly. Disable the 2nd analog input function
if it is not used.
The analog input value for the primary setpoint is above the high
diagnostic threshold. NOTE—The function of the 2nd analog input
Redundant Setpoint
4 must be set to Setpoint to enable this diagnostic. Verify that the input
Command High
is active and connected properly. Disable the 2nd analog input function
if it is not used.
Setpoint Spread Above The difference between the two analog inputs exceeds the spread
5
Limit setting. Note that the AVG mode must be set to enable this diagnostic.
Setpoint and Redundant The analog input value for the both the setpoint and redundant
6
Setpoint Failed setpoint are outside the diagnostic threshold settings.
The range limit settings exceed the upper range limit of the device.
Operating Range Above NOTE—The ratings are dependent upon the part number of the CPC-
7
Limit II. Correct the input range settings, See Chapter 6 on configuring the
CPC-II.
The range limit settings exceed the lower range limit of the device.
Operating Range Below NOTE—The ratings are dependent upon the part number of the CPC-
8
Limit II. Correct the input range settings, See Chapter 6 on configuring the
CPC-II.
Woodward 49
CPC-II Current-to-Pressure Converter Manual 26448
This group lists the various diagnostics which monitor the input power
Power Supply Faults to the device. Typically these faults are a result of the power source,
Flashcode Group 2 fusing or wiring to the unit. These conditions generally do not indicate
a fault within the device.
Flash
Code
Power Up Reset 1 This diagnostic detects a loss of input power since the last reset.
Input Voltage Low 2 The input voltage is below the low diagnostics threshold
Input Voltage High 3 The input voltage is above the high diagnostics threshold
Flash
Code
Typically these faults are a result of a problem within the unit. Contact
Electronics Fault 1
Woodward for further instructions if this diagnostic is active.
Feedback Faults This group includes diagnostics which monitor the pressure feedback
sensor(s). These faults are generally related to performance or
Flashcode Group 4 calibration of the pressure feedback device.
Flash
Code
The analog input value for the remote transducer is below the low
diagnostic threshold. Verify that the input is active and connected
properly. NOTE—The function of the 2nd analog input must be set to
Remote Transducer Low 1
Feedback to enable this diagnostic. Verify that the input is active and
connected properly. Disable the 2nd analog input function if it is not
used.
The analog input value for the remote transducer is above the high
diagnostic threshold. Verify that the input is active and connected
properly. NOTE—The function of the 2nd analog input must be set to
Remote Transducer High 2
Feedback to enable this diagnostic. Verify that the input is active and
connected properly. Disable the 2nd analog input function if it is not
used.
Feedback Spread Above The difference between the two analog inputs exceeds the spread
3
Limit setting. Note that the AVG mode must be set to enable this diagnostic.
The analog input value from the internal pressure sensor is below the
Internal Pressure Sensor
4 low diagnostic threshold. Verify that the internal sensor is connected
Low
properly or replace the internal sensor.
The analog input value from the internal pressure sensor is above the
Internal Pressure Sensor
5 high diagnostic threshold. Verify that the internal sensor is connected
High
properly or replace the internal sensor.
50 Woodward
Manual 26448 CPC-II Current-to-Pressure Converter
The analog input value for the both the internal and remote transducer
Internal Pressure and are outside the diagnostic threshold settings. Verify the wiring of both
Remote Transducer 6 internal and external sensors. NOTE—The function of the 2nd analog
Failed input must be set to Feedback to enable the 2nd analog input for
redundant feedback operation.
Temperature Faults This diagnostic group lists various diagnostics which indicate if the
device is operating outside of the recommended thermal operating
Flashcode Group 5 limits.
Flash
Code
Temperature Derating The internal temperature is above the derating threshold. The
1
Active available drive current to the internal valve will be reduced.
Performance Faults This diagnostic displays faults related to the ability to control
pressure, and the self test function of the return spring. Contact
Flashcode Group 6 Woodward for further instructions if this diagnostic is active.
Flash
Code
The CPC-II is not able to control the pressure to match the setpoint
Control Pressure within the Tracking Fault settings. Ensure that the supply pressure
1
Tracking Error and flow rate are adequate for full transient operation. The Tracking
Fault settings can be modified in special cases.
The return spring can be configured to perform a self check upon
power up. This diagnostic indicates that the spring check has failed.
Spring Check Failed 2
Verify that the oil meets the necessary cleanliness. Inspect the
return spring. Note the precautionary warnings on the lower label.
Woodward 51
CPC-II Current-to-Pressure Converter Manual 26448
Chapter 6.
Configuring the CPC-II Using the
PC Service Tool
Introduction
After installation, certain settings in the CPC-II must be set for proper operation
using the PC Service Tool. The following section includes information for proper
verification of settings. The settings described in this section can be modified
using the settings editor, an off-line configuration tool. These settings do not
become active until the settings are uploaded into the control. These settings can
be saved and uploaded into multiple controls by saving a copy and uploading the
saved version into the control.
To access the settings editor, it is first necessary to create a settings file from the
device. To create a new settings file, go to the settings pull down menu and
select Save from Device to File and save to an appropriate folder on your
computer. NOTE—It is good practice to make a back-up file which can be used
to restore the original settings should a problem occur with new settings.
After creating the back-up file, create another file by repeating the process
above. Store this file as a different file name from the back-up file.
52 Woodward
Manual 26448 CPC-II Current-to-Pressure Converter
To make changes to the configuration, select Edit Settings file from the pull down
menu. This will launch the settings editor, a set of screens which allows off-line
changes to settings in the control.
Once the desired changes have been made, upload them into the control by
selecting the Load Settings File to Device option from the pull down menu.
Woodward 53
CPC-II Current-to-Pressure Converter Manual 26448
Process PID This group contains the settings used to tune the CPC-II for stability and appropriate
Settings dynamic performance.
This adjustment sets the amount of proportional action for the pressure control loop.
Proportional
In most cases, the values can be set to a values of 1 or greater. Higher proportional
Gain
gain provides a faster response time, but can cause instability.
This adjustment sets the integration rate of the pressure control loop. Increasing the
integral gain reduces the time required to reach the setpoint. Reducing this value will
Integral Gain
result in slower response but increases stability. Excessive integral gain can result in
high overshoot or slow oscillation around the setpoint.
This adjustment compensates the control loop based on the rate of change of the
Derivative controlled pressure. An increased derivative value will allow a slight increase in the
proportional gain (faster response) but excessive values can cause instability.
This adjustment sets the width of a window above the minimum and below the
maximum range settings. When operating within this “Edge Range”, the Out of
Gain Range gain values are used. This allows the 0 % range setting to be set slightly
Switching below the valve cracking point, thus ensuring full valve closure. Once the setpoint
Threshold exceeds the min setting + threshold value, the gains are switched to the “In Control”
values. This allows the dynamics to be set for better servo response, while ensuring
stability on the seat.
54 Woodward
Manual 26448 CPC-II Current-to-Pressure Converter
This parameter sets a value used within the CPC-II controller to offset the effects of
large differential pressures between the supply and control pressure. The default
Supply setting is the maximum rating of the unit. Normally this parameter can be left at the
Pressure default unless the supply pressure is much lower than the rated pressure. For
example, if a 25 bar unit is operated with a supply pressure of 12 bar, this parameter
should be set to 12.
Process PID When the valve is operated at or beyond its travel limits (i.e. fully seated position
Settings (At the and maximum travel), it is necessary to reduce the process PID settings for stable
valve limits or in operation. Typically values of 1 will produce stable operation when beyond the
Slave Mode) normal operating range.
The pressure setpoint can be input directly from the PC service tool. However, for
Manual Control the manual setpoint or manual potentiometer to control the output pressure, the
Settings analog setpoint must be at or below 4 mA. If either analog input is commanding a
setpoint higher than 0, the manual setpoint will be ignored.
To avoid accidental changes in control pressure and servo position, the manual
setpoint mode must be enabled prior to use of the manual setpoint adjustment. To
Mode always allow the use of the manual setpoint adjustment from the monitoring screen
select Enable from the pull down menu. To set the default behavior to ignore the
manual setpoint, select Disable.
Pressure Tracking
Diagnostic
This value sets the threshold of measured error between setpoint and feedback
Threshold pressure. If this difference persists beyond the limits of the rate parameter, the
pressure tracking diagnostic will be annunciated.
This value sets the time window for required convergence between the setpoint
and feedback pressure. In the first second, the allowable error is the difference
between the setpoint and feedback ±50 % of the error. In the second it is the
Rate
previous error ±25 %, etc. This allows for short term transient errors and step
changes to the setpoint, but sustained errors beyond the threshold value will be
annunciated. The time window can be increased to 2 seconds if desired.
Woodward 55
CPC-II Current-to-Pressure Converter Manual 26448
Configure Redundancy
Fully redundant CPC-II models are not yet available. Current models
do not include full master/slave redundancy logic.
The second analog input can be used for redundant setpoint or redundant
Analog Input 2
feedback signals.
When the 2nd analog input is used for redundant setpoint, the signal
Setpoint Inputs
conditioning behavior can be selected.
Choose the desired signal selection criteria from the pull-down window.
Signal Selection LSS – Low Signal Selection. Will use the lower of the two signals
Criteria HSS – High Signal Selection. Will use the higher of the two signals
AVG – Average. Will use the average of the two signals
56 Woodward
Manual 26448 CPC-II Current-to-Pressure Converter
If AVG signal processing is used, and the difference between the two
Used for Average
signals exceeds the allowable spread value, the choice of which signal
Functions Only
should be used can be selected from the pull-down menu.
Choose the desired signal if the setpoint value exceeds the spread limit.
LSS – Low Signal Selection. Use the lower of the two signals
Setpoint Signals - HSS – High Signal Selection. Use the higher of the two signals
Spread Configuration Disabled – The spread fault will not be annunciated. Failure of a
single input will be detected if it falls outside of the Low or High Range
limits of the analog input. NOTE—The effective setpoint will be the
average of the two signals.
This parameter sets the threshold where the two signals are considered
Maximum Spread to no longer match. When this value is exceeded, the Spread Fault
Behavior determines which signal will be used.
When the 2nd analog input is used for redundant feedback, the signal
Feedback Inputs
conditioning behavior can be selected.
Choose the desired signal selection criteria from the pull-down window.
Signal Selection LSS – Low Signal Selection. Will use the lower of the two signals
Criteria HSS – High Signal Selection. Will use the higher of the two signals
AVG – Average. Will use the average of the two signals
If AVG signal processing is used, and the difference between the two
Used for Average
signals exceeds the allowable spread value, the choice of which signal
Functions Only
should be used can be selected from the pull-down menu.
Choose the desired signal if the setpoint value exceeds the spread limit.
LSS – Low Signal Selection. Use the lower of the two signals
HSS – High Signal Selection. Use the higher of the two signals
Feedback Signals -
Disabled – The spread fault will not be annunciated. Failure of a
Spread Configuration
single
input will be detected if it falls outside of the Low or High Range limits of
the analog input. NOTE—The effective setpoint will be the average of
the two signals.
This parameter sets the threshold where the two signals are considered
Maximum Spread to no longer match. When this value is exceeded, the Spread Fault
Behavior determines which signal will be used.
Woodward 57
CPC-II Current-to-Pressure Converter Manual 26448
When two valves are used in a redundant pair, a unit configured for
redundant operation must be used. The redundant unit supports both
Redundant Pair Settings redundant and simplex functions. When using redundant units, the setpoint
of the 2nd CPC-II is reduced when in slave mode so that the two units do not
interact. The amount of pressure reduction is tunable.
58 Woodward
Manual 26448 CPC-II Current-to-Pressure Converter
Analog Input 1 and 2
These settings control the minimum level of control pressure. The pressure
setting value should correspond to a pressure just slightly below that
required to reach the minimum travel of the servo. See Figure 6-7. The 0 %
0 % of Range
range can be set to values other than 4 mA to compensate for slight
variations in control accuracy from the control, or for split range operation
of multiple servos. See configuration.
This adjustment sets the maximum control pressure. Typically this setting
100 % of Range corresponds to the pressure required to move the servo to maximum
position. See Figure 6-7.
The 2nd analog input can be configured for use as a redundant feedback
Function signal or a redundant transducer. Select the desired use by selecting from
the pull down menu.
The CPC-II allows the setpoint range to be set slightly wider than the physical
stroke pressure range of the servo. This enables the valve to be firmly seated in
the fully closed position. Since operating below the servo range increases the
system “hydraulic stiffness” as seen by the CPC-II, it may be necessary to adjust
the gain switching threshold for optimum system response. This allows for more
responsive PID settings in the normal control range, while maintaining stable
operation when the valve is seated. For optimum performance, set the 0 % range
pressure to a value approximately 2.5 % below the pressure required to move
the valve off of the minimum stop. Set the gain switching threshold at 2.5 % of
the maximum servo pressure. The gain switching threshold can be adjusted to be
greater or narrower depending upon the application.
Verify that the servo is fully closed when the control pressure is at
4 mA and that the minimum machine speed can be controlled at this
level. Refer to the start up instructions for the prime mover for
recommended start-up and verification procedures.
Woodward 59
CPC-II Current-to-Pressure Converter Manual 26448
60 Woodward
Manual 26448 CPC-II Current-to-Pressure Converter
Analog Output
The analog output can be configured to output the following parameters:
Pressure Setpoint
Function
Pressure Feedback
Internal Valve Position Feedback
Pressure Readback
Scaling
This adjustment sets the minimum control pressure corresponding to 4 mA.
0 % of Range
Typically this scaling is the same as the analog input scaling.
100 % of Range This adjustment sets the maximum internal valve position corresponding to
Settings 20 mA. Typically this is 100 %.
Type Each discrete output can be configured as normally open or normally closed.
Woodward 61
CPC-II Current-to-Pressure Converter Manual 26448
Example: A servo requires a nominal value of 2 bar to move from the seated
position, and 12 bar to reach full travel. To reach 10 % of travel, 3 bar is required,
at 20 % travel 4 bar is required, at 30 % travel 4.5 bar is required, at 40 % travel
5 bar is required. At 50 % travel, 5.8 bar is required. At 60 % travel, 6.8 bar is
required. The remainder of the travel is linear. The Linearization Table would be
input as follows:
62 Woodward
Manual 26448 CPC-II Current-to-Pressure Converter
Woodward 63
CPC-II Current-to-Pressure Converter Manual 26448
A latching fault will hold the designated behavior including the status of
the discrete output until the fault is reset from the PC service tool. A
Latching unlatching fault will clear the diagnostic condition including the state of the
discrete output as soon as the condition resulting in the diagnostic
annunciation no longer exists.
If the box in the Enable column is checked, this diagnostic will be active
Enable and its behavior will be as set by the Shutdown setting. If it is unchecked,
this diagnostic will be ignored.
This group lists the various diagnostics which monitor the setpoint
signal(s). Typically these faults are a result of wiring problems or scaling
Setpoint Faults
problems at the controller or within the CPC-II settings. These conditions
do not indicate a fault within the device.
The analog input value for the primary setpoint is below the low diagnostic
Setpoint Command Low threshold. This is usually best corrected by ensuring that the control
system is providing a valid signal between 4 mA and 20 mA.
The analog input value for the primary setpoint is above the high
Setpoint Command High diagnostic threshold. This is usually best corrected by ensuring that the
control system is providing a valid signal between 4 mA and 20 mA.
The analog input value for the redundant setpoint is below the low
Redundant Setpoint diagnostic threshold. NOTE—The function of the 2nd analog input must be
Command Low set to Setpoint to enable this diagnostic. Verify that the input is active and
connected properly. Disable the 2nd analog input function if it is not used.
The analog input value for the redundant setpoint is above the high
Redundant Setpoint diagnostic threshold. NOTE—The function of the 2nd analog input must be
Command High set to Setpoint to enable this diagnostic. Verify that the input is active and
connected properly. Disable the 2nd analog input function if it is not used.
The difference between the two analog inputs exceeds the spread setting.
Setpoint Spread Above
Note that the AVG mode must be set and spread must be enabled for
Limit
performance of this diagnostic.
64 Woodward
Manual 26448 CPC-II Current-to-Pressure Converter
The analog input value for the both the setpoint and redundant setpoint
are outside the diagnostic threshold settings. It is generally not
Setpoint and Redundant recommended that this diagnostic be disabled or configured for alarm only
Setpoint Failed as the unit is running without a valid input. This is usually best corrected by
ensuring that the control system is providing a valid signal between 4 mA
and 20 mA to either or both the setpoint and redundant setpoint inputs.
The range limit settings exceed the upper range limit of the device.
Operating Range Above
NOTE—This is determined by the part number and ratings of the CPC-II.
Limit
Correct the input range settings,
The range limit settings exceed the lower range limit of the device.
Operating Range Below
NOTE—This is set by the part number and ratings of the CPC-II. Correct
Limit
the input range settings.
This group lists the various diagnostics which monitor the input power to
the device. Typically these faults are a result of the power source, fusing
Power Supply Faults
or wiring to the unit. These conditions generally do not indicate a fault
within the device.
Input Voltage Low The input voltage is below the low diagnostics threshold
Input Voltage High The input voltage is above the high diagnostics threshold
Woodward 65
CPC-II Current-to-Pressure Converter Manual 26448
This group lists the various diagnostics which monitor the pressure
Feedback Faults feedback sensor(s). These faults are generally related to performance or
calibration of the pressure feedback device(s).
The analog input value for the remote transducer is below the low
diagnostic threshold. Verify that the input is active and connected properly.
Remote Transducer Low NOTE—The function of the 2nd analog input must be set to Feedback to
enable this diagnostic. Verify that the input is active and connected
properly. Disable the 2nd analog input function if it is not used.
The analog input value for the remote transducer is above the high
diagnostic threshold. Verify that the input is active and connected properly.
Remote Transducer High NOTE—The function of the 2nd analog input must be set to Feedback to
enable this diagnostic. Verify that the input is active and connected
properly. Disable the 2nd analog input function if it is not used.
The difference between the two analog inputs exceeds the spread setting.
Feedback Spread Above
Note that the AVG mode must be set and spread must be enabled for
Limit
performance of this diagnostic.
The analog input value from the remote transducer is beyond the
Remote Transducer
operating limits. NOTE—The operating limits are determined by the part
Scaling Error
number and ratings of the CPC-II. Correct the input range settings,
The analog input value from the internal pressure sensor is below the low
Internal Pressure Sensor
diagnostic threshold. Verify that the internal sensor is connected properly
Low
or replace the internal sensor.
The analog input value from the internal pressure sensor is above the low
Internal Pressure Sensor
diagnostic threshold. Verify that the internal sensor is connected properly
High
or replace the internal sensor.
This diagnostic group lists various diagnostics which indicate if the device
Temperature Faults
is operating outside of the recommended thermal operating limits.
Temperature Derating The internal temperature is above the derating threshold. The available
Active drive current to the internal valve will be reduced.
66 Woodward
Manual 26448 CPC-II Current-to-Pressure Converter
The CPC-II is not able to control the pressure to match the setpoint within
Control Pressure the Tracking Fault settings. Ensure that the supply pressure and flow rate
Tracking Error are adequate for full transient operation. The Tracking Fault settings can
be modified in special cases.
The CPC-II can be configured to perform a self check upon power up.
This diagnostic indicates that the spring check has failed. Verify that the
Spring Check Failed
oil meets the necessary cleanliness. Inspect the return spring. Note the
precautionary warnings on the lower label.
Set-up/Checkout Procedure
1. Verify that the hydraulic and electrical connections are correct, according to
Chapter 3.
2. Confirm that the hydraulic and electrical power to the CPC-II is turned off.
Remove the top cover of the CPC-II.
Take care not to damage the threads when removing or replacing the
cover.
5. Apply electrical power to the CPC-II. The green LED will illuminate and
begin flashing when the unit is ready for operation.
7. Start the hydraulic supply system. Check that the oil is up to operating
temperature.
Woodward 67
CPC-II Current-to-Pressure Converter Manual 26448
9. Operate the unit using the PC service tool or manual adjustment
potentiometer.
10. Purge all air from the system. Adjusting the pressure setpoint up and down
several times will aid purging air. Allow for warm-up time.
11. Observe the pressure gauge after changing the setpoint signal. The
pressure level should correspond with the setpoint value.
Calibration
This section covers calibration and other electrical adjustments of the CPC-II.
Dynamic Adjustments
1. Ensure that the turbine is shut down, that the steam valves are closed, and
the speed of the machine is at zero. Under no conditions should you
perform dynamic tuning on an operating steam turbine!
Verify that the servo is fully closed when the control pressure is at
4 mA and that the minimum machine speed is not exceeded at this
level. Refer to the start up instructions for the prime mover for
recommended start-up and verification procedures.
Important Note: If the servo does not reach the fully closed position
or if the gains do not switch, reduce the 0 % range setting until the
valve is fully closed. The gains should switch to the right-hand group
when the servo is on the minimum stop. A good rule is that the 4 mA
setting should be 2 % to 5 % below the valve cracking pressure.
68 Woodward
Manual 26448 CPC-II Current-to-Pressure Converter
3. Step the setpoint from zero to 75 % of the minimum control pressure using
the PC service tool manual setpoint. Increase the proportional gain until the
feedback pressure moves quickly to the setpoint but with no significant
overshoot. Note that when stepping from zero pressure to 75 % of minimum,
some delay is expected since the unit is in shutdown prior to the manual
setpoint change. If the control pressure overshoots (the setpoint) or
oscillates quickly around the setpoint, reduce the proportional gain.
4. Increase the integral gain slightly to reduce the delay time as the unit comes
into control. However if overshoot is observed, reduce the integral value.
Excessive amount of integral gain can cause the control valve to unseat
briefly when the turbine control goes from shutdown to run states.
NOTE—The Save Values button must be pressed to save these values into
non-volatile memory.
8. Using the manual setpoint from the service tool, or the manual
potentiometer, adjust the setpoint to 10 % of the servo range. Adjust the left
hand PID settings for stable control. NOTE—The Save Values button must
be pressed to save these values into non-volatile memory.
10. Increase the integral gain to reduce the duration of the overshoot. Larger
servo volumes will require a larger integral gain value. Excessive amount of
integral gain can cause multiple slow oscillations decreasing until the
setpoint is attained, or a slow sustained oscillation around the setpoint. If
this low frequency oscillation is observed, reduce the integral gain value.
11. The derivative setting generally does not require adjustment, however a
slight increase in derivative setting can allow the proportional gain to be
increased somewhat. If instability is observed, return the derivative value to
the default setting and reduce the proportional gain until proper step
response is achieved.
Woodward 69
CPC-II Current-to-Pressure Converter Manual 26448
Repeat the step response tests at 50 % and 100 %. Ensure that the response is
stable at all settings. Confirm that the steady state stability is within ±2 % of the
setpoint value. It should be possible to tune the system to achieve this level of
stability.
13. Adjust the setpoint to the minimum value (actuator minimum travel). Using
the settings editor, set the 0 % range mA value to the minimum travel
pressure. Verify that the reading is correct at the control system or
monitoring device.
14. Adjust the setpoint to the maximum value (actuator maximum travel). Using
the settings editor, set the 100 % range mA value to correspond to
maximum valve travel pressure. Verify that the reading is correct at the
control system or monitoring device.
70 Woodward
Manual 26448 CPC-II Current-to-Pressure Converter
16. Invoke a fault condition such as shutting down both setpoint signals. The
shutdown should be detected at the main control. Invoke an alarm condition
by turning off the hydraulic source. The alarm should be detected at the
main control.
18. Return the pulse period to 1 day. The pulse period can be increased if silt
accumulation is particularly heavy. However, extremely dirty oil quality will
eventually have adverse effects on the CPC-II and servo system. The
system filter should be replaced if the Silt Buster pulse period must be set to
very frequent intervals.
20. Create a trend of the supply voltage by right clicking on the supply voltage
display box at the top of the Detailed Diagnostics Page.
21. Using the manual setpoint from the PC service tool, or the manual
potentiometer, perform a step change as large as possible without creating
any unsafe or undesirable consequences. Verify that the supply voltage
does not dip below 18 Volts during this worst case transient.
Woodward 71
CPC-II Current-to-Pressure Converter Manual 26448
22. Verify that the pressure tracking alarm has not triggered. If a pressure
tracking fault occurs, improve the PID response by repeating the process
listed under Dynamic Adjustments, taking care to set PID parameters for
more rapid response. If the nature of the system does not permit adjustment
of the PID parameters to achieve a rapid response time, selecting the “Slow”
Rate from the PC service tool can reduce the sensitivity of the pressure
tracking alarm.
Finish Check-out
23. Disable the manual setpoint or return the manual potentiometer to the full
counter clockwise position.
24. Remove additional current and/or voltmeters added during the checkout and
verify the wiring is secure and strain relieved in the CPC-II wiring
compartment.
25. If applicable, remove the pressure gauge from the control pressure line.
26. Inspect the cover threads to ensure that they have not been damaged or
contaminated. If necessary, clean with rubbing alcohol. If the threads are
cleaned, reapply a small amount of dry lubricant to the threads.
Take care not to damage the threads when removing or replacing the
cover.
72 Woodward
Manual 26448 CPC-II Current-to-Pressure Converter
Chapter 7.
Repair and Troubleshooting
General
Repairs and servicing of the CPC-II must be performed by Woodward or its
authorized service facilities. No routine maintenance is required with the
exception of an external supply filter. If a filter is used, follow the manufacturer’s
suggested maintenance requirements.
Use of a cable gland or stopping plug that does not meet the hazardous area
certification requirements or thread form or thread size will invalidate the
suitability for hazardous locations.
Protective Packaging
The following procedures are used for protective packaging of the CPC-II, if
returning for repair:
1. Install shipping plates or plugs in all hydraulic connection ports or seal with
tape.
2. Wrap the CPC-II with packaging materials that will not damage the surface
of the unit.
3. Place in a double-walled packing carton.
4. Place at least 10 cm of tightly packed, industry-approved, shock-absorbing
material around the unit.
5. Secure the carton with strong tape around the outside of the carton to
increase the strength of the carton.
Woodward 73
CPC-II Current-to-Pressure Converter Manual 26448
Troubleshooting
General
The following troubleshooting guide will help you isolate trouble with the
control circuit board, actuator, wiring, and system problems. Troubleshooting
beyond this level is recommended ONLY when a complete facility for control
testing is available.
The wrong voltage can damage the control. When replacing a control, check
the power source and wiring connections for the correct voltage.
Troubleshooting Procedure
This table is a general guide for isolating system problems. In general, most
problems are a result of incorrect wiring or installation practices. Make sure
that the system wiring, input/output connections, controls and contacts are
correct and in good working order. Complete the checks in order. Each check
assumes that the preceding checks have been completed and any problems
have been corrected. Prior to starting up the CPC-II after troubleshooting,
follow the Setup and Check-out Procedure in Chapter 6.
74 Woodward
Manual 26448 CPC-II Current-to-Pressure Converter
Woodward 75
CPC-II Current-to-Pressure Converter Manual 26448
Chapter 8.
Replacing Older CPCs and
Non-Woodward Converters with the
New CPC-II
The new CPC-II is interchangeable and can replace older CPC models. Please
refer to the following Chart:
Woodward adapter kit 8928-7240 is available to replace Voith Model E360 I/H
converters with the CPC-II. Contact your local Woodward sales office or
distributor for additional information.
76 Woodward
Manual 26448 CPC-II Current-to-Pressure Converter
Chapter 9.
Service Options
OEM and Packager Support: Many Woodward controls and control devices are
installed into the equipment system and programmed by an Original Equipment
Manufacturer (OEM) or Equipment Packager at their factory. In some cases, the
programming is password-protected by the OEM or packager, and they are the best
source for product service and support. Warranty service for Woodward products
shipped with an equipment system should also be handled through the OEM or
Packager. Please review your equipment system documentation for details.
You can locate your nearest Woodward distributor, AISF, RER, or RTR on our
website at:
www.woodward.com/directory
Woodward 77
CPC-II Current-to-Pressure Converter Manual 26448
This option allows you to call your Full-Service Distributor in the event of an
unexpected outage, or in advance of a scheduled outage, to request a
replacement control unit. If the unit is available at the time of the call, it can
usually be shipped out within 24 hours. You replace your field control unit with
the like-new replacement and return the field unit to the Full-Service Distributor.
Charges for the Replacement/Exchange service are based on a flat rate plus
shipping expenses. You are invoiced the flat rate replacement/exchange charge
plus a core charge at the time the replacement unit is shipped. If the core (field
unit) is returned within 60 days, a credit for the core charge will be issued.
Flat Rate Repair: Flat Rate Repair is available for the majority of standard
products in the field. This program offers you repair service for your products with
the advantage of knowing in advance what the cost will be. All repair work carries
the standard Woodward service warranty (Woodward Product and Service
Warranty 5-01-1205) on replaced parts and labor.
Flat Rate Remanufacture: Flat Rate Remanufacture is very similar to the Flat
Rate Repair option with the exception that the unit will be returned to you in “like-
new” condition and carry with it the full standard Woodward product warranty
(Woodward Product and Service Warranty 5-01-1205). This option is applicable
to mechanical products only.
When shipping the item(s), attach a tag with the following information:
return authorization number;
name and location where the control is installed;
name and phone number of contact person;
complete Woodward part number(s) and serial number(s);
description of the problem;
instructions describing the desired type of repair.
78 Woodward
Manual 26448 CPC-II Current-to-Pressure Converter
Packing a Control
Use the following materials when returning a complete control:
protective caps on any connectors;
antistatic protective bags on all electronic modules;
packing materials that will not damage the surface of the unit;
at least 100 mm (4 inches) of tightly packed, industry-approved packing
material;
a packing carton with double walls;
a strong tape around the outside of the carton for increased strength.
Replacement Parts
When ordering replacement parts for controls, include the following information:
the part number(s) (XXXX-XXXX) that is on the enclosure nameplate;
the unit serial number, which is also on the nameplate.
Engineering Services
Woodward offers various Engineering Services for our products. For these services,
you can contact us by telephone, by email, or through the Woodward website.
Technical Support
Product Training
Field Service
Technical Support is available from your equipment system supplier, your local Full-
Service Distributor, or from many of Woodward’s worldwide locations, depending
upon the product and application. This service can assist you with technical
questions or problem solving during the normal business hours of the Woodward
location you contact. Emergency assistance is also available during non-business
hours by phoning Woodward and stating the urgency of your problem.
For information on these services, please contact us via telephone, email us, or
use our website: www.woodward.com.
Woodward 79
CPC-II Current-to-Pressure Converter Manual 26448
You can also locate your nearest Woodward distributor or service facility on our
website at:
www.woodward.com/directory
Technical Assistance
If you need to telephone for technical assistance, you will need to provide the following information.
Please write it down here before phoning:
Your Name
Site Location
Phone Number
Fax Number
Engine/Turbine Model Number
Manufacturer
Number of Cylinders (if applicable)
Type of Fuel (gas, gaseous, steam, etc)
Rating
Application
Control/Governor #1
Woodward Part Number & Rev. Letter
Control Description or Governor Type
Serial Number
Control/Governor #2
Woodward Part Number & Rev. Letter
Control Description or Governor Type
Serial Number
Control/Governor #3
Woodward Part Number & Rev. Letter
Control Description or Governor Type
Serial Number
If you have an electronic or programmable control, please have the adjustment setting positions or
the menu settings written down and with you at the time of the call.
80 Woodward
Manual 26448 CPC-II Current-to-Pressure Converter
Chapter 10.
Asset Management and Refurbishment
Scheduling Period
Chapter 11.
Long-Term Storage Requirements
Units that will not be put into service within twelve months should be packaged
for long-term storage as described in Woodward manual 25075.
Woodward 81
CPC-II Current-to-Pressure Converter Manual 26448
Revision History
Changes in Revision L—
Added INMETRO listing
Changes in Revision K—
Added notice (page 4) explaining that full redundant models are not yet
available
Updated/corrected terminology on several pages
Changes in Revision J—
Updated Regulatory Compliance information on page 1
Changes in Revision H—
Updated Regulatory Compliance information
Added note to use manual 26615 for CPC-II Enhanced model
Updated CPC-II Service Tool section in Chapter 4
82 Woodward
Manual 26448 CPC-II Current-to-Pressure Converter
Declarations
Woodward 83
CPC-II Current-to-Pressure Converter Manual 26448
84 Woodward
Manual 26448 CPC-II Current-to-Pressure Converter
Woodward 85
CPC-II Current-to-Pressure Converter Manual 26448
86 Woodward
Manual 26448 CPC-II Current-to-Pressure Converter
Woodward 87
We appreciate your comments about the content of our publications.
Send comments to: icinfo@woodward.com
ADVERTÊNCIA
Identifica as informações sobre práticas e circunstâncias que possam causar explosões em ambiente classificado,
o qual pode conduzir a ferimentos pessoais ou morte, danos à propriedade ou perda econômica.
IMPORTANTE Identifica as informações que são críticas para uma aplicação bem-sucedida e para a compreensão do produto.
ATENÇÃO
Identifica as informações sobre práticas ou circunstâncias que podem conduzir a ferimentos pessoais ou morte,
danos à propriedade ou perda econômica. Atenções ajudam a identificar e evitar um perigo e a reconhecer as
consequências.
PERIGO DE CHOQUE
Pode haver etiquetas sobre ou dentro do equipamento, por exemplo, um inversor ou motor, para alertar sobre a
presença de tensão perigosa.
PERIGO DE QUEIMADURA
Pode haver etiquetas na parte externa ou interna do equipamento, por exemplo, um inversor ou motor, para alertar
que a temperatura na superfície pode alcançar níveis perigosos.
Allen-Bradley, PanelView Plus, FactoryTalk View, FactoryTalk View ME, FactoryTalk ViewPoint, FactoryTalk View Studio, RSLinx Enterprise, Rockwell Automation e TechConnect são marcas comerciais da Rockwell
Automation, Inc.
As marcas registradas não pertencentes à Rockwell Automation são de propriedade de suas respectivas empresas.
Resumo das Alterações
Tópico Página
Adicionadas informações sobre o novo software ViewPoint 11
habilitado para a web
Raio da caneta de touchscreen corrigido 15, 16, 21, 22, 88
Removida a referência aos módulos de comunicação de Remote 14
I/O e DeviceNet para os terminais 400 e 600
Removida a referência aos módulos de comunicação de Remote 19
I/O e DeviceNet para os terminais 700 a 1500
Configuração do código de catálogo atualizada 23
Tabela de códigos de catálogo para módulos lógicos atualizada 24
Tabela de códigos de catálogo para módulos de comunicação 25
atualizada
Tabelas de compatibilidade de componentes atualizadas 142
Informações sobre acesso ao modo de configurações atualizadas 218
Tabelas de cabos do controlador de lógica atualizadas 166, 167, 168
Prefácio Objetivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Público alvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Lista de peças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Recursos adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Atualizações de software e firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Capítulo 1
Características gerais Objetivos do capítulo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Suporte a software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Terminais PanelView Plus 400 e 600 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Terminais PanelView Plus 700 a 1500. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Configuração de código de catálogo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Componentes de produto do PanelView Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Capítulo 2
Instalação Objetivos do capítulo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Áreas classificadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Ambiente e gabinete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Instalação exterior para visores de alto brilho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Ferramentas necessárias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Espaços. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Dimensões de corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Monte o terminal 400 ou 600 em um painel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Monte o terminal 700 a 1500 em um painel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Dimensões do produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Capítulo 3
Conexões de energia Objetivos do capítulo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Orientações sobre fiação e segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Remova e instale o bloco de terminais de alimentação . . . . . . . . . . . . 48
Conexões de alimentação CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Conexões de alimentação CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Reinicialize os terminais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Capítulo 4
Modo de configuração Objetivos do capítulo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Acessar o modo de configuração. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Carregar uma aplicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Executar uma aplicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Configurações da aplicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Configurações do terminal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Configurar a comunicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Configurar informações de rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Configurar diagnóstico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Gerenciar arquivos no terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Capítulo 5
Sistema operacional Windows CE Objetivos do capítulo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
.NET Arquitetura do Windows CE .NET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Programas do Windows CE .NET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Sistema operacional Windows CE .NET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Memória PanelView Plus CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Aplicações de painel de controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Capítulo 6
Instalar e substituir componentes Objetivos do capítulo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Ferramentas necessárias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Compatibilidade de componentes para terminais PanelView Plus CE . .
142
Compatibilidade de componentes para terminais PanelView Plus . . 142
Instalar memória RAM ou CompactFlash interno . . . . . . . . . . . . . . . 143
Instalar ou substituir o módulo de lógica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Instalar ou substituir um módulo de comunicação. . . . . . . . . . . . . . . 147
Substituir o módulo de visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Substituir a bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Substituir a moldura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Substituir a iluminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Remova a etiqueta de identificação de produto . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Substituir os insertos de legenda do teclado numérico. . . . . . . . . . . . 162
Utilizar um cartão CompactFlash externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Capítulo 7
Conexões do terminal Objetivos do capítulo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Orientações sobre fiação e segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Tabelas de cabos do controlador de lógica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Isolação de porta de comunicação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Portas USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Conexões seriais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Conexões de Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
DH-485/DH+/Módulo de E/S remota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Módulo ControlNet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Capítulo 8
Atualizar firmware Objetivos do capítulo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Transferir aplicações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Criar uma conexão ActiveSync . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Assistente de atualização de firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Atualizar firmware com cartão CompactFlash . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Atualizar o firmware com uma conexão de rede (Ethernet) . . . . . . . 198
Atualizar o sistema operacional (OS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Capítulo 9
Localizar falhas no sistema Objetivos do capítulo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Indicadores de status . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Identificar o problema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Mensagens de informação de partida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Sequência de partida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Mensagens de erro de partida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Checar componentes do terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Conexão de Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
A aplicação não funciona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Acesso ao modo de configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Erros do sistema de arquivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Diagnóstico avançado para terminais CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Erros de identificação de sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Reiniciar em modo de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Capítulo 10
Manutenção Objetivos do capítulo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Limpar a janela do visor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Informações de descarte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Apêndice A
Especificações Elétricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Ambiental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Mecânico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Certificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Apêndice B
Compatível com dispositivos USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Apêndice C
Fontes disponíveis para Descarregar fontes para o terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
aplicações de terminal CD PanelView Plus CE Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
CD Machine Edition Fonts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Apêndice D
Definições das teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
programáveis
Apêndice E
Considerações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Índice
Público alvo Utilize este manual caso você seja o responsável pela instalação, operação ou
localização de falhas dos terminais PanelView Plus ou PanelView Plus CE.
Lista de peças Os terminais PanelView Plus são fornecidos com os seguintes itens.
• Bornes de alimentação
• Software de tempo de execução FactoryTalk View ME, pré-carregado
• Alavancas de montagem para terminais 400 e 600, quantidade: oito
• Clipes de montagem para terminais 700 a 1500, quantidade: quatro a
oito
• Instruções de Instalação
• Modelo de recorte do painel
Recursos adicionais Para mais informações, consulte as publicações a seguir, que podem ser
descarregadas em http://literature.rockwellautomation.com.
Recurso Descrição
DeviceNet Communications for PanelView Plus Procedimentos para criação de uma
Terminals User Manual, publicação aplicação DeviceNet para execução em
2711P-UM004 um terminal PanelView Plus.
ControlNet Communications for PanelView Plus Procedimentos para criação de uma
Terminals User Manual, publicação aplicação ControlNet para execução em
2711P-UM003 um terminal PanelView Plus.
Modbus Applications for PanelView Plus Procedimentos para criação de uma
Terminals User Manual, publicação aplicação Modbus para execução em um
2711P-UM002 terminal PanelView Plus.
Wiring and Grounding Guidelines for PanelView Fornece orientações sobre aterramento
Plus Devices Technical Data, publicação e fiação para terminais PanelView Plus.
2711P-TD001
Software Development Kit for PanelView Plus Fornece informações que possibilitam
CE Terminals User Manual, publicação a programadores desenvolver aplicações
2711P-UM005 CE para terminais PanelView Plus CE.
Atualizações de software Para receber atualizações de software (necessário número serial do software)
e upgrades de firmware para seu terminal:
e firmware • ligue para seu escritório de vendas ou distribuidor local da Rockwell
Automation.
• acesse http://support.rockwellautomation.com
Características gerais
Objetivos do capítulo Este capítulo fornece as características gerais dos terminais PanelView Plus.
• Suporte a software
• Recursos do PanelView Plus 400 e 600
• Recursos do PanelView Plus 700 a1500
• Configuração de código de catálogo
• Componentes do produto
Suporte a software Cada terminal PanelView Plus e PanelView Plus CE é pré-carregado com
software de configuração de tempo de execução e terminal FactoryTalk View
Machine Edition, o qual não requer ativação. As aplicações de Machine
Edition para os terminais são criadas utilizando o software FactoryTalk View
Studio.
Os terminais PanelView Plus 400 e 600 são dispositivos IMH que oferecem os
seguintes recursos:
Entrada de alimentação,
CA ou CC
Slot CompactFlash
Entrada de alimentação,
CA ou CC
Interface para
Módulo de comunicação
Slot CompactFlash
Módulos de comunicação
• DH-485
• DH+
• RS-232 isolado
• ControlNet
Comunicação
módulo
Opções de alimentação
A unidade de configuração base dos terminais PanelView Plus 400 e 600 está
disponível com alimentação CA (85 a 264 V) ou CC (18 a 30 V), oferecendo
flexibilidade de aplicação.
• Terminais 400: Visor gráfico de 3,8 pol. em tons de cinza (320 x 240)
com teclado ou 3,5 pol. (320 x 240) em cores com suporte para teclado
ou teclado e touchscreen
• Terminais 600: Visor gráfico de 5,5 pol. em cores ou tons de cinza
(320 x 240) com suporte a teclado, touchscreen ou teclado e touchscreen
Tela touchscreen
IMPORTANTE A touchscreen pode ser operada com o dedo, dedo com luva, ou
caneta plástica com um raio mínimo de 1,3 mm (0,051 pol.) na
extremidade para evitar danos à touchscreen. A utilização de
qualquer outro objeto ou ferramenta pode danificar a touch-
screen.
As versões com teclado dos terminais PanelView Plus 400 e 600 estão
disponíveis com as seguintes opções:
400 em tons de cinza com teclado ou 400 em Terminal 600 em tons de cinza ou em cores
cores com teclado ou teclado e touchscreen com teclado ou teclado e tela touchscreen
Etiqueta de
Etiqueta de identificação identificação
substituível
substituível
Teclado numérico
Teclado numérico
Teclas Backspace
Teclas Backspace e Enter e Enter
Teclas Tab e Shift Teclas Tab e Shift
Teclas Descrição
400 F1 a F8 Teclas programáveis que iniciam funções no
600 F1 a F10 visor do terminal. Legendas substituíveis
estão disponíveis para os terminais 600,
permitindo etiquetas personalizadas para
as teclas de função.
Teclado numérico Teclas 0 a 9, ., -, Backspace, Enter, Tab
esquerda e direita, Shift
Teclas de navegação Utilize as teclas de seta para a navegação.
Terminais PanelView Plus Esta seção fornece as características gerais dos terminais PanelView Plus 700,
1000, 1250, 1250H e 1500.
700 a 1500
• Componentes Modulares
• Unidade de configuração base
• Módulos de comunicação.
• Módulo de lógica, padrão ou CE
• Fonte de alimentação, CA ou CC
• Módulos de visor
Os terminais PanelView Plus 700 a 1500 são dispositivos IMH que oferecem
os seguintes recursos:
Componentes Modulares
Módulo de comunicação
Módulo de lógica
Módulo do visor
Módulo do visor
Porta Ethernet
Portas USB Porta serial
Slot do cartão CompactFlash
Módulos de comunicação
• DH+/DH-485
• ControlNet
Módulo de comunicação
Alimentação Opções
• CA (85 a 264 V)
• CC não isolada (18 a 32 V)
• CC isolada (18 a 32 V)
Módulos de visor
Tela touchscreen
Etiqueta de identificação
substituível
Touchscreen
IMPORTANTE A touchscreen pode ser operada com o dedo, dedo com luva,
ou caneta plástica com um raio mínimo de 1,3 mm (0,051 pol.)
na extremidade para evitar danos à touchscreen. A utilização
de qualquer outro objeto ou ferramenta pode danificar a touch-
screen.
Etiqueta Allen-Bradley
Teclado numérico
Teclas Backspace
e Enter
Teclas de função programáveis
Teclas Tab e Shift
(legendas personalizadas opcionais)
Teclas Esc, CT, Alt
Teclas de navegação
Configuração de código de A tabela mostra a explicação de código de catálogo para versões configuradas
dos terminais PanelView Plus e PanelView Plus CE. Nem todas as
catálogo combinações de opções estão disponíveis para venda.
Entrada Visor Tipo Comunicação(1) Alimen- Módulo de lógica com Opção especial(2)
tipo Tamanho de visor tação memória flash e RAM(2)
| | | | | |
2711P- K = teclado 4 = 3,5 pol. C = cor PanelView Plus 400 e 600 A = CA 1= Módulo de lógica 64 MB K = Tropicalizado(3)
T = touchscreen 6 = 5,5 pol. M = tons de 5 = RS-232 & USB D = CC 2= Módulo de lógica 128 MB M = certificado pela
cinza industria naval
B = Teclado/ 7 = 6,5 pol. 20 = Ethernet, RS-232 & USB mais 6 = Módulo de lógica CE
touchscreen interface de módulo de comunicação com 128 MB
(1)
Opções de comunicação adicionais estão disponíveis e listadas na página 25, na seção seguinte.
(2)
Aplicável apenas a terminais PanelView Plus 700 a 1500.
(3) Aplicável apenas a terminais PanelView Plus 700 a 1250.
Componentes de produto do Os componentes estão disponíveis como códigos de catálogo separados para
instalação ou substituição em campo.
PanelView Plus
Módulos de visor (apenas 700 a 1500)
Cod.cat. Descrição
2711P-RDK7C visor 700 em cores com teclado
2711P-RDT7C visor 700 em cores com touchscreen
2711P-RDT7CM visor 700 em cores touchscreen, certificado pela indústria naval
2711P-RDB7C visor 700 em cores com teclado e touchscreen
2711P-RDB7CM visor 700 em cores com teclado e touchscreen, certificado pela
indústria naval
2711P-RDT7CK visor 700 em cores touchscreen tropicalizado
2711P-RDK10C visor 1000 em cores com teclado
2711P-RDT10C visor 1000 em cores com touchscreen
2711P-RDT10CM visor 1000 touchscreen, certificado pela indústria naval
2711P-RDB10C visor 1000 em cores com teclado e touchscreen
2711P-RDB10CM visor 1000 com teclado e touchscreen, certificado pela indústria
naval
2711P-RDK12C visor 1250 em cores com teclado
2711P-RDT12C visor 1250 em cores com touchscreen
2711P-RDT12AG visor 1250 em cores touchscreen com tela antirreflexiva
2711P-RDT12CK Visor em cores touchscreen 1250 tropicalizado
2711P-RDT12H visor 1250 em cores touchscreen de alto brilho
2711P-RDB12C visor 1250 em cores com teclado e touchscreen
2711P-RDK15C visor 1500 em cores com teclado
Cod.cat. Descrição
2711P-RDT15C visor 1500 em cores com touchscreen
2711P-RDT15AG visor 1500 em cores touchscreen com tela antirreflexiva
2711P-RDB15C visor 1500 em cores com teclado e touchscreen
Cod.cat. Descrição
Módulos de lógica padrão para terminais PanelView Plus
2711P-RP Módulo de lógica sem memória flash/RAM, entrada CC
2711P-RPD Módulo de lógica, sem memória, entrada CC isolada, certificado
pela indústria naval
2711P-RPA Módulo de lógica, sem memória flash/RAM, entrada CA,
certificado pela indústria naval
2711P-RP1 Módulo de lógica com 64 MB flash/64 MB RAM, entrada CC
2711P-RP1A Módulo de lógica com 64 MB flash/64 MB RAM, entrada CA,
certificado pela indústria naval
2711P-RP1D Módulo de lógica com 64 MB, entrada CC isolada, certificado
pela indústria naval
2711P-RP2 Módulo de lógica com 128 MB flash/128 MB RAM, entrada CC(1)
2711P-RP2A Módulo de lógica com 128 MB flash/128 MB RAM, entrada CA,
certificado pela indústria naval(1)
2711P-RP2D Módulo de lógica com 128 MB, entrada CC isolada, certificado
pela indústria naval(1)
2711P-RP2DK Módulo de lógica tropicalizado com 128 MB, entrada CC
isolada(1)
2711P-RP2K Módulo de lógica tropicalizado com 128 MB flash/128 MB RAM,
entrada CC (1)
2711P-RP3 Módulo de lógica com 256 MB flash/256 MB RAM, entrada CC (1)
2711P-RP3A Módulo de lógica com 256 MB flash/256 MB RAM, entrada CA,
certificado pela indústria naval(1)
2711P-RP3D Módulo de lógica com 256 MB, entrada CC isolada, certificado
pela indústria naval(1)
Módulos de lógica CE para terminais PanelView Plus CE
2711P-RP6 Módulo de lógica CE com 128 MB flash/128 MB RAM, entrada
CC (1)
2711P-RP6A Módulo de lógica CE com 128 MB flash/128 MB RAM, entrada
CA, certificado pela indústria naval(1)
2711P-RP6D Módulo de lógica CE com 128 MB, entrada CC isolada,
certificado pela indústria naval(1)
2711P-RP6DK Módulo de lógica tropicalizado CE com 128MB, entrada CC
isolada(1)
2711P-RP6K Módulo de lógica tropicalizado CE com 128 MB flash/128 MB
RAM, entrada CC (1)
Cod.cat. Descrição
2711P-RP7 Módulo de lógica CE com 256 MB flash/256 MB RAM, entrada
CC(1)
2711P-RP7A Módulo de lógica CE com 256 MB flash/256 MB RAM, entrada
CA, certificado pela indústria naval(1)
2711P-RP7D Módulo de lógica CE com 256 MB, entrada CC isolada,
certificado pela indústria naval(1)
(1)
Compatível com o software ViewPoint.
Módulos de comunicação
Cod.cat. Descrição
CompactFlash interno para módulos de lógica padrão
2711P-RW1 CompactFlash de 64 MB com software FactoryTalk View ME
2711P-RW2 CompactFlash de 128 MB com software FactoryTalk View ME
2711P-RW3 CompactFlash de 256 MB com software FactoryTalk View ME
Cod.cat. Descrição
CompactFlash interno para módulos de lógica CE
2711P-RW6 CompactFlash de 128 MB com software FactoryTalk View ME e
sistema operacional aberto Windows CE para o módulo de lógica CE
2711P-RW7 CompactFlash de 256 MB com software FactoryTalk View ME e
sistema operacional aberto Windows CE para o módulo de lógica CE
2711P-RW8 CompactFlash de 512 MB com software FactoryTalk View ME e
sistema operacional aberto Windows CE para o módulo de lógica CE
Cod.cat. Descrição
2711P-RR64 Memória 64 MB SODIMM
2711P-RR128 Memória 128 MB SODIMM
2711P-RR256 Memória 256 MB SODIMM
Cod.cat. Descrição
2711P-RC2 Cartão CompactFlash em branco 128 MB
2711P-RC3 Cartão CompactFlash em branco 256 MB
2711P-RC4 Cartão CompactFlash em branco 512 MB
2711P-RCH Módulo adaptador de CompactFlash para PCMCIA
Kits de legenda
Cod.cat. Descrição
2711P-RFK6 Legendas sobressalentes para o terminal de teclado 600
2711P-RFK7 Legendas sobressalentes para o terminal de teclado 700
2711P-RFK10 Legendas sobressalentes para o terminal de teclado 1000
2711P-RFK12 Legendas sobressalentes para o terminal de teclado 1250
2711P-RFK15 Legendas sobressalentes para o terminal de teclado 1500
Cod.cat. Descrição
2711P-RL7C Iluminação em cores sobressalente para módulos de visor 700 séries
AeB
2711P-RL7C2 Iluminação em cores sobressalente para módulos de visor 700 séries
CeD
2711P-RL10C Iluminação em cores sobressalente para módulos de visor 1000 série A
2711P-RL10C2 Iluminação em cores sobressalente para módulos de visor 1000 série B
2711P-RL12C Iluminação em cores sobressalente para módulos de visor 1250 séries
AeB
2711P-RL12C2 Iluminação em cores sobressalente para módulos de visor 1250 série C
2711P-RL15C Iluminação em cores sobressalente para módulos de visor 1500 série B
Molduras sobressalentes
Cod.cat. Descrição
2711P-RBK7 Moldura sobressalente para terminal de teclado 700
2711P-RBT7 Moldura sobressalente para terminal touchscreen 700
2711P-RBB7 Moldura sobressalente para terminal 700 de teclado ou
teclado/touchscreen
2711P-RBK10 Moldura sobressalente para terminal de teclado 1000
2711P-RBT10 Moldura sobressalente para terminal touchscreen 1000
2711P-RBB10 Moldura sobressalente para terminal 1000 de teclado ou
teclado/touchscreen
2711P-RBK12 Moldura sobressalente para terminal de teclado 1250
2711P-RBT12 Moldura sobressalente para terminal touchscreen 1250
2711P-RBT12H Moldura sobressalente para terminal touchscreen de alto brilho 1250
2711P-RBB12 Moldura sobressalente para terminal 1250 de teclado ou
teclado/touchscreen
2711P-RBK15 Moldura sobressalente para terminal de teclado 1500
2711P-RBT15 Moldura sobressalente para terminal touchscreen 1500
2711P-RBB15 Moldura sobressalente para terminal 1500 de teclado ou
teclado/touchscreen
Cod.cat.(1) Descrição
2711P-RGK4 Tela antirreflexiva para terminal PanelView Plus 400 em tons de cinza
2711P-RGB4 Tela antirreflexiva para terminal PanelView Plus 400 em cores de
teclado/touchscreen
2711P-RGK6 Tela antirreflexiva para terminal PanelView Plus 600 de teclado ou
teclado/touchscreen
2711P-RGT6 Tela antirreflexiva para terminal PanelView Plus 600 touchscreen
2711P-RGK7 Tela antirreflexiva para terminal PanelView Plus 700 de teclado ou
teclado/touchscreen
2711P-RGT7 Tela antirreflexiva para terminal PanelView Plus 700 touchscreen
2711P-RGK10 Tela antirreflexiva para terminal PanelView Plus 1000 de teclado ou
teclado/touchscreen
2711P-RGT10 Tela antirreflexiva para terminal PanelView Plus 1000 touchscreen
2711-RGK12 Tela antirreflexiva para terminal PanelView Plus 1250 de teclado ou
teclado/touchscreen
2711P-RGT12 Tela antirreflexiva para terminal PanelView Plus 1250 touchscreen e
touchscreen de alto brilho
2711P-RGK15 Tela antirreflexiva para terminal PanelView Plus 1500 de teclado ou
teclado/touchscreen
2711P-RGT15 Tela antirreflexiva para terminal PanelView Plus 1500 touchscreen
(1) Todos os códigos de catálogo são enviados com três telas antirreflexivas.
Placas adaptadoras
Cod.cat. Descrição
2711P-RAK4 Adapta um terminal PanelView Plus 400 de teclado a um recorte de
PanelView Standard 550 de teclado
2711P-RAK6 Adapta um terminal PanelView Plus 600 de teclado a um recorte de
PanelView Standard 600 de teclado
2711P-RAK7 Adapta um terminal PanelView Plus 700 de teclado a um recorte de
PanelView Standard 900 de teclado
2711P-RAT7 Adapta um terminal PanelView Plus 700 touchscreen a um recorte de
PanelView Standard 900 touchscreen
2711P-RAK10 Adapta um terminal PanelView Plus 1000 de teclado a um recorte de
PanelView 1000/1000E de teclado
2711P-RAT10 Adapta um terminal PanelView Plus 1000 touchscreen a um recorte de
PanelView 1000/1000E touchscreen
2711P-RAK12E Adapta um terminal de teclado PanelView Plus 1250 (ou
PV1000/1000E) a um recorte de PanelView 1200/1400E de teclado
2711P-RAT12E2 Adapta um terminal touchscreen PanelView Plus 1250 (ou
PV1000/1000E) a um recorte de PanelView 1200E touchscreen
2711P-RAT12E Adapta um terminal touchscreen PanelView Plus 1250 (ou
PV1000/1000E) a um recorte de PanelView 1400E touchscreen
2711P-RAK12S Adapta um terminal de teclado PanelView Plus 1250 (ou
PV1000/1000E) a um recorte de PanelView Standard 1400 de teclado
2711P-RAT12S Adapta um terminal touchscreen PanelView Plus 1250 (ou
PV1000/1000E) a um recorte de PanelView Standard 1400 touchscreen
2711P-RAK15 Adapta um terminal de teclado ou teclado/touchscreen PanelView
Plus 1500 a um terminal de teclado PanelView 1200E/1400E
2711P-RAT15 Adapta um terminal PanelView Plus 1500 touchscreen a um recorte de
PanelView 1400E touchscreen
Cabos
Cod.cat. Descrição
2711-NC13 Cabo de operação/programação RS-232 (D-shell 9 pinos para D-shell
9 pinos), 5 m (16,4 pés)
2711-NC14 Cabo de operação/programação RS-232 (D-shell 9 pinos para D-shell
9 pinos), 10 m (32,7 pés)
2711-NC17 Cabo serial RS-232 remoto (D-shell 9 pinos para D-shell 9 pinos)
2711-NC21 Cabo de operação RS-232 (D-shell 9 pinos para mini DIN 8 pinos), 5 m
(16,4 pés)
2711-NC22 Cabo de operação RS-232 (D-shell 9 pinos para mini DIN 8 pinos), 10 m
(32,7 pés)
1761-CBL-AS03 Cabo de operação DH-485 (Phoenix 6 pinos para RJ45), 3 m (10 pés)
1761-CBL-AS09 Cabo de operação DH-485 (Phoenix 6 pinos para RJ45), 9 m (30 pés)
1746-C10 Cabo de interface de rede DH-485 (SDL AMP para RJ45), 1,83 m (6 pés)
1746-C11 Cabo de interface de rede DH-485 (SDL AMP para RJ45), 3 m (1 pé)
1784-CP14 Cabo de interface de rede DH-485 (Phoenix 5 pinos para RJ45)
2711P-CBL-EX04 Cabo cruzado CAT5 de ethernet, tipo industrial, 4,3 m (14 pés)
Adaptadores de comunicação
Cod.cat. Descrição
1761-NET-AIC Interface de conversão avançada AIC+
1747-AIC DH-485 para utilização com módulos de comunicação DH-485
(2711P-RN3, 2711P-RN6)
Cod.cat. Descrição
2711P-RSACDIN Fonte de alimentação de trilho DIN, CA-para-CC, 85 a 265 Vca,
47 a 63 Hz
Diversos
Cod.cat. Descrição
2711P-RVT12 Visor solar para módulos de visor touchscreen 1250 de alto brilho para
exterior
2711P-RY2032 Bateria de substituição para terminais 700 a 1500
2711P-RTMC Clipes de montagem sobressalentes para terminais 700 a 1500,
quantidade: 8
2711P-RTFC Alavancas de montagem sobressalentes para terminais 400 e 600,
quantidade: 8
2711P-RVAC Borne de alimentação CA sobressalente para terminais 400 e 600
2711-TBDC Borne de alimentação CC sobressalente para terminais 400 e 600
2711P-RTBDC3 (1) Borne de três posições para módulos de lógica CC, séries A a D
2711P-RTBDC2 (1) Borne de duas posições para módulos de lógica CC, série E ou
posterior
2711P-RTBAC3(1) Borne de três posições para todos os módulos de lógica CA
(1)
Os códigos de catálogo são enviados em quantidade de dez.
Cod.cat. Descrição
2711P-RU310 O kit de mídia do PanelView Plus contém o assistente de upgrade de
firmware, uma licença de firmware, certificado de autenticidade, acordo
de licença de usuário final.
2711P-RUA3 O kit de mídia avançado do PanelView Plus contém o kit de mídia
10 2711P-RU310, PCMCIA para módulo adaptador compact flash e cartão
CompactFlash de 32 MB.
2711P-RUL01 Kit de licença de upgrade de firmware com uma licença de firmware de
PanelView Plus.(1)
2711P-RUL05 Kit de licença de upgrade de firmware com cinco licenças de firmware de
PanelView Plus.(1)
Instalação
• Áreas classificadas
• Ambiente e gabinete
• Instalação no exterior para o módulo de visor de alto brilho 1250
• Ferramentas necessárias
• Espaços
• Dimensões do recorte do painel
• Monte o terminal 400 ou 600 em um painel
• Monte os terminais 700 a 1500 em um painel
• Dimensões do produto
Áreas classificadas Quando identificado, este equipamento é adequado para a utilização nos
seguintes locais:
Risco de explosão
ADVERTÊNCIA
• Não desconecte o equipamento sem que a alimentação tenha sido
desligada e a área esteja comprovadamente livre de riscos.
• Não desconecte as conexões a este equipamento a menos que a
alimentação tenha sido desligada e a área não seja classificada.
• A troca de componentes pode prejudicar a adequação para a
classe 1, divisão 2.
• Os equipamentos periféricos devem ser adequados aos locais em que
serão usados.
• A bateria ou módulo de relógio de tempo real deste produto só devem
ser trocados em áreas não-classificadas.
• Toda a fiação deve estar em conformidade com os métodos de fiação
da classe I, divisão 2, classe II, divisão 2 ou classe III, divisão 2 dos
artigos 501, 502 ou 503, conforme apropriado, do National Electrical
Code e/ou em conformidade com a seção 18-1J2 do Canadian
Electrical Code em conformidade com a autoridade competente.
Portas USB
Diagramas de controle dos terminais PanelView Plus 400, 600 e 700 a 1500
Aparato de fiação de campo não inflamável associado
Aparato de fiação de
Produto host PanelView Plus 400, 600 e 700 a 1500 campo não inflamável
USB
Fiação de campo não inflamável Dispositivo
periférico
Porta USB
Ca La
Tamanho do visor Voc Isc Grupos Grupos Grupos Grupos
AeB CeD AeB CeD
400 e 600 5,25 Vcc 1,68 A 10 µF 10 µF 15 µH 15 µH
séries A e B
400 e 600 série C 5,25 Vcc 1,68 A 10 µF 10 µF 3,5 µH 15 µH
ou posterior
700 a 1500 5,25 Vcc 1,68 A 10 µF 10 µF 15 µH 15 µH
Vmax ≥ Voc
Imax ≥ Isc
Ci + Ccabo ≤ Ca
Li + Lcabo ≤ La
Este aparato de fiação de campo não inflamável associado não foi avaliado
para uso combinado com outros aparatos de fiação de campo não inflamável
associados.
Ambiente e gabinete
Este equipamento foi feito para a utilização em ambientes industriais
ATENÇÃO
com grau de poluição 2, em aplicações de sobretensão categoria II
(como definido em IEC 60664-1), a altitudes de até 2000 m (6561 ft)
sem redução de capacidade.
Os terminais são desenvolvidos para serem utilizados com
controladores lógicos programáveis. Os terminais com alimentação
CA também devem ser conectados a um transformador de isolamento
secundário. Os terminais alimentados com CC classe 2 podem receber
alimentação de uma fonte CC isolada quando utilizados com o kit de
fusíveis indicado.
Este equipamento é considerado equipamento industrial grupo 1,
classe A, de acordo com IEC/CISPR 11. Sem as precauções
adequadas, podem ocorrer dificuldades para assegurar a
compatibilidade eletromagnética em ambientes residenciais ou de
outros tipos, devido a interferências conduzidas ou irradiadas.
Este equipamento é fornecido como equipamento de tipo aberto.
Ele deve ser montado em um gabinete adequado para as condições
ambientais específicas existentes e ser projetado adequadamente
para impedir ferimentos pessoais resultantes da acessibilidade a
partes energizadas. O interior do gabinete só poderá ser acessado
mediante o uso de ferramenta. Os terminais atendem às
classificações de Tipo NEMA e IEC somente quando montados em um
painel ou gabinete com uma classificação equivalente. Seções
posteriores desta publicação podem conter mais informações
relativas a graus específicos de proteção do gabinete, necessários
para compatibilidade com determinadas certificações de segurança
do produto.
Instalação exterior para Ao utilizar o módulo de visor de alto brilho, cod. cat. 2711P-RDT12H, no
exterior, os fatores para maximização da vida-útil em campo da moldura
visores de alto brilho dianteira e do visor são:
Se for possível, evite posicionar o terminal ao sul (ou norte, no hemisfério sul)
ou a oeste do painel. Isso reduzirá a elevação de calor devido à carga solar
durante o período mais quente do dia.
Espaços Deixe o espaço adequado ao redor do terminal dentro do gabinete para uma
ventilação adequada. Preste atenção também ao calor gerado por outros
equipamentos dentro desse gabinete. A temperatura ambiente ao redor dos
terminais deverá estar entre 0 e 55 °C (32 e 131 °F).
Dimensões de corte Utilize o gabarito de tamanho natural enviado com o seu terminal para marcar
as dimensões de corte.
Monte o terminal 400 ou 600 Alavancas de montagem prendem o terminal ao painel. O número de
alavancas utilizado (4 ou 6) varia de acordo com o tipo do terminal.
em um painel
Esta junta forma um selo tipo compressão. Não use produtos para
vedação.
Junta de vedação
8. Gire cada alavanca na direção indicada até que esteja travada na posição
final.
Siga a seqüência de trava para o melhor ajuste do terminal.
1 4
4 alavancas
3 2
6 1
Entalhe
Marcas de alinhamento 1 5 3
Gire a alavanca até que o entalhe 6 alavancas
na alavanca fique alinhado com
a marca apropriada de alinhamento 4 2 6
no terminal.
Use esta tabela como um guia para fornecer uma vedação de junta
adequada entre o terminal e o painel.
ATENÇÃO
Siga as instruções para fornecer uma vedação adequada
e impedir danos em potencial ao produto. A Rockwell
Automation não assume nenhuma responsabilidade por
danos ao terminal ou outro equipamento dentro do
gabinete causados por água ou produtos químicos
devido à instalação incorreta.
Monte o terminal 700 a 1500 Clipes de montagem prendem o terminal ao painel. O número de clipes
utilizado (4, 6 ou 8) depende do tipo de terminal.
em um painel
ATENÇÃO
Desconecte toda a alimentação elétrica do painel antes de
fazer o recorte.
Verifique se a área ao redor do recorte no painel está limpa.
Tome cuidado para que rebarbas de metal não entrem nos
componentes já instalados no painel.
Obedeça a estes avisos para evitar ferimentos pessoais ou
danos aos componentes do painel.
Esta junta forma um selo tipo compressão. Não use produtos para
vedação.
Junta de vedação
Clipe de montagem
Slot do clipe de fixação
1 4 1 5 3 1 6
Sequência de torque Sequência de torque 3 Sequência de torque 8
para 4 clipes para 6 clipes
para 8 clipes
3 2 4
4 2 6 7
5 2
152
(6,0)
185 (7,28)
60
90 (2,35)
(3,54)
71 (2,81)
154 (6,08)
167 68
98
71
268 (10,47) 154 (6,08)
68
152 98
71
154 (6,08)
185
193
(7,58)
a
b
290
(11,40)
179
(7,04) a
b
246
(9,68)
399
(15,72)
329
a
b
416
(16,36)
a
b
282
(11,12) 1250
a 74 (2,90) Tela do Módulo de Lógica
b 101 (3,99) Tela para Módulo de Comunicação
363
a
(14,30) b
a
b
469
(18,46)
416
(16,37)
Conexões de energia
Objetivos do capítulo Este capítulo possui orientações sobre fiação e segurança, bem como
procedimentos para:
• remover e instalar o borne de alimentação.
• conectar a alimentação CC.
• conectar a alimentação CA.
• reinicializar o terminal.
Orientações sobre fiação Use a publicação NFPA 70E Electrical Safety Requirements for Employee
Workplaces, IEC 60364 Electrical Installations in Buildings, ou outras
e segurança especificações de segurança de fiação aplicáveis para o país de instalação
quando conectar os dispositivos. Em complemento às orientações NFPA:
Remova e instale o bloco Os terminais são enviados com o borne de alimentação instalado. É possível
remover o bloco de terminais para facilitar a instalação, fiação e manutenção.
de terminais de
alimentação Risco de explosão
ADVERTÊNCIA
A substituição de componentes pode prejudicar a adequação às
áreas classificadas.
Não desconecte o equipamento sem que a alimentação tenha
sido desligada e a área esteja comprovadamente livre de
riscos.
Não conecte ou desconecte componentes a menos que a
alimentação esteja desligada.
Toda a fiação deve respeitar o N.E.C. artigos 501, 502, 503 e/ou
o C.E.C. seção 18-1J2, conforme apropriado.
Equipamentos periféricos devem ser adequados para o local no
qual são utilizados.
ATENÇÃO
Os bornes CA e CC são codificados e marcados de forma
diferente. Certifique-se de seguir as marcas. Não force bornes
contra conectores para evitar danos potenciais ao terminal.
Siga esses passos para remover o borne nos terminais PanelView 400 e 600.
L2 L1 L2 L1
Circuitry Circuitry
Utilize ema fonte de alimentação SELV ou PELV de 24 Vcc, como o cod. cat.
2711P-RSACDIN, para alimentar o terminal CC isolado PanelView Plus.
Conexão de Terra/Aterramento
Conecte a alimentação CC
ADVERTÊNCIA
Risco de explosão – Não desconecte os equipamentos a menos
que a alimentação tenha sido desligada e a área seja
conhecida como não classificada.
Desconecte toda a alimentação antes de instalar ou substituir
componentes. Se a alimentação não for desconectada, isso
poderá resultar em choque elétrico e/ou danos ao terminal.
– +
+ –
CC - CC +
CC +
GND Bloco de terminais de 2 posições CC -
(Módulos de lógica, série E ou posterior)
Terra funcional à
Terra à barra de terra GND – + barra de terra
CC - CC +
Torque do parafuso do
Terminal Símbolo PE Tipo de fio Bitola do fio
terminal
400 e 600 Trançado Cu 90 °C 14 a 12 AWG 0,45 a 0,56 Nm (4 a 5 lb•pol.)
700 a 1500 ou sólido (194 °F) 14 a 12 AWG 0,56 Nm (5 lb•pol.)
Conecte a alimentação CA
ADVERTÊNCIA
Risco de explosão – Não desconecte os equipamentos a menos
que a alimentação tenha sido desligada e a área seja
conhecida como não classificada.
Desconecte toda a alimentação antes de instalar ou substituir
componentes. Se a alimentação não for desconectada, isso
poderá resultar em choque elétrico e/ou danos ao terminal.
L1 L1
L2/Neutro L2/Neutro
Aterramento de Aterramento de
GND
proteção à proteção à
barra de terra barra de terra
Reinicialize os terminais Utilize a chave de rearme para rearmar um terminal sem precisar desconectar e
aplicar energia. Após uma reinicialização, o terminal realiza uma série de testes
de inicialização e, em seguida, executa um dos seguintes procedimentos:
A ação que ocorre depende das opções de inicialização configuradas para seu
terminal.
Reinicialização
Chave de rearme
Modo de configuração
Objetivos do capítulo Este capítulo mostra como utilizar o modo de configuração de seu terminal
PanelView Plus para:
Acessar o modo de Seu dispositivo PanelView Plus possui software integrado, FactoryTalk View
ME Station, para executar e configurar operações de terminal. Quando o
configuração terminal é reinicializado ou ligado, você entra automaticamente no modo de
configuração, exceto se a sua aplicação .MER for configurada
automaticamente para ser executada ao iniciar.
Botões de navegação
Além dos botões específicos de operação, a maioria das telas possui uma
combinação dos seguintes botões.
Teclado de caracteres
Controles
Carregar uma aplicação É possível carregar uma aplicação .MER do FactoryTalk View ME a partir do
CompactFlash interno no terminal ou de um cartão CompactFlash externo.
Executar uma aplicação Após carregar uma aplicação .MER, você pode executar a mesma. Para
carregar uma aplicação, selecione o botão Run Application na tela principal.
Configurações do terminal É possível modificar configurações no terminal que não são específicas da
aplicação.
Diagnostics Setup
Display
File Management
Font Linking
Move o destaque
Input Devices para cima.
Networks and Communications
Print Setup
Startup Options
System Event Log
System Information Move o destaque para
Time/Date/Regional Settings baixo.
Seleciona o item em
destaque e abre a tela.
Retorna à tela
anterior.
Propriedades de DHPlus
Campo Descrição Valores válidos
Jumper ID Identifica o cartão de comunicação quando 0a3
há vários cartões instalados no terminal.
Station Number Endereço exclusivo do terminal na rede 0 a 77 (octal)
DHPlus.
Baud Rate A faixa de comunicação da rede DHPlus. 57.600 (padrão)
115.200
230.400
Propriedades de DH-485
Campo Descrição Valores válidos
Jumper ID Identifica o cartão de comunicação quando 0a3
há vários cartões instalados no terminal.
Station Number O número exclusivo de estação do terminal 0 a 31 (decimal)
na rede DH-485.
Baud Rate A faixa de comunicação da rede DH-485 9600
19.200
MaxStationNumber O número de estação máximo na rede 0 a 31 (decimal)
DH-485. O valor deve ser maior ou igual ao
Station Number.
Propriedades de ControlNet
Campo Descrição Valores válidos
Device ID Endereço exclusivo do terminal PanelView 1 a 99
Plus na rede ControlNet.
Propriedades de DeviceNet
Campo Descrição Valores válidos
MacID Endereço exclusivo do terminal na rede 0 a 63
DeviceNet.
Baud Rate A faixa de comunicação na qual o driver 125 Kbps (padrão)
DeviceNet se comunica. 250 Kbps
500 Kbps
Propriedades seriais
Campo Descrição Valores válidos
Dispositivo O dispositivo serial ao qual está conectado o PLC_CH0
seu terminal. KF2
SLC_CH0
KF3
KFC
KFC15
AC_CH0
Error Check Tipo de verificação de erro utilizada. A BCC, CRC
verificação de erro é automaticamente
configurada se Use Auto Config estiver
configurado em Yes.
Parity Tipo de paridade utilizada. A paridade é None, Odd, Even
automaticamente configurada se Use Auto
Config estiver configurado em Yes.
Stop Bits Número de bits de parada utilizados. 1 ou 2
Ack Timeout Valor de tempo limite Ack/Poll em ms. 20 a 60.000 ms
Max Retries Número máximo de novas tentativas antes 0 a 255
do driver serial falhar.
Station Número da estação com base em um PLC_CH0 0 a 77 (octal)
dispositivo específico. KF2 0 a 77 (octal)
SLC_CH0 0 a 31
KF3 0 a 31
KFC 1 a 99
KFC15 1 a 99
AC_CH0 0 a 255
Baud Rate Taxa de dados na qual o driver serial se 110
comunica. A baud rate é automaticamente 300
configurada se Use Auto Config estiver 600
configurado em Yes. 1200
4800
9600
19.200
38.400
115.200
Use Auto Config Configura automaticamente ou manualmente Yes (configuração automática)
os parâmetros de baud rate, paridade e No (configuração manual)
verificação de erros.
Com Port Porta de comunicação utilizada no terminal. 1 (COM1)
2 (COM2)
5. Pressione OK.
Siga esses passos para inserir um nome de dispositivo e uma descrição para o
seu terminal.
1. Selecione Terminal Settings>Networks and Communications>Network
Connections>Device Name.
4. Pressione OK.
Configurar diagnóstico É possível configurar o diagnóstico para o computador atual. Para acessar a
tela de diagnóstico, selecione Terminal Settings>Diagnostic Setup, a partir da
tela principal. A tela exibe uma visão em árvore dos nós de diagnóstico.
Para acessar as
configurações de
registro remoto ou o
encaminhamento de
mensagens, selecione
o nó e, em seguida,
o botão Edit.
Encaminhamento de mensagem
• Log remoto
• Lista de diagnóstico do FactoryTalk View
Cada uma das telas acima exibe uma lista de mensagens que podem ser
enviadas àquele destino. A lista exibe o status Ligado/Desligado de cada tipo
de mensagem. Utilize o botão Ligado/Desligado para ligar ou desligar um tipo
de mensagem. O tipo de mensagem está habilitado se estiver com uma caixa
marcada.
Lista de arquivos
armazenados no
CompactFlash do
terminal.
Modificar configurações É possível acessar e modificar as seguintes configurações de visor para o seu
terminal:
do visor • visualizar temperatura do visor
• ajustar o contraste do visor
• ajustar a intensidade do visor
• configurar o protetor de tela
• habilitar ou desabilitar o cursor do visor
Ligação de fonte A ligação de fonte permite executar uma aplicação traduzida no terminal,
ligando um arquivo de fonte à fonte base (por exemplo, ligando uma fonte
Configurações do terminal
chinesa à fonte base Arial).
Ligação de fontes Para mais detalhes com relação a fontes pré-instaladas no terminal e fontes
adicionais disponíveis para download, vide Apêndice C.
Exibe todas as fontes carregadas no terminal, com Exibe o local e o nome da fonte liga-
exceção da fonte de base. Selecione o nome da da à base fonte utilizada pelo termi-
fonte que está sendo ligada à fonte de base. Close nal. Se não houver um arquivo
Selecione o botão Add Fonts para ligar o arquivo [F8] ligado, a caixa ficará vazia.
de fonte para a fonte selecionada à fonte base.
Você irá retornar à tela de fontes ligadas.
Configurar teclado É possível configurar dispositivos de entrada utilizados com o seu terminal,
incluindo o teclado numérico, teclado, mouse e o teclado conectado.
numérico, teclado ou
mouse
Configurar parâmetros de teclado
2. Pressione o botão Single Key Mode para selecionar uma opção de tecla.
• Em Enabled, uma tecla programável inibe todas as teclas ao ser
pressionada, até que a tecla programável seja novamente pressionada.
Isso inclui as teclas Alt, Ctrl e Shift.
• Em Enabled with Abort, o pressionamento de qualquer tecla
secundária encerra imediatamente o pressionamento da tecla inicial.
• Em Disabled, não há restrições quanto ao pressionamento de teclas.
Essa é a opção padrão.
Configurar a touchscreen É possível configurar as seguintes operações para terminais com touchscreen:
• Calibrar a touchscreen
• Habilitar ou desabilitar o cursor
• Definir a sensibilidade de toque duplo
Calibrar a touchscreen
3. Pressione OK.
Configurar opções de É possível configurar os parâmetros para imprimir telas, mensagens de alarme
ou mensagens de diagnóstico das aplicações .MER do FactoryTalk View ME.
impressão A configuração geral para imprimir telas e mensagens é a mesma, contudo,
as configurações avançadas são diferentes.
Configurar as opções de O software FactoryTalk View ME Station é iniciado com base em atalhos
localizados na pasta de inicialização do Windows e no fato de uma aplicação
inicialização estar carregada. É possível modificar a ação executada pelo terminal durante a
inicialização.
• Desabilite o software FactoryTalk View ME Station
• Vá para o modo Configurar FactoryTalk View
• Execute a aplicação atual
3. Pressione OK.
4. Pressione Delete Log Files para especificar a ação a ser realizada com
relação aos arquivos de registro ao iniciar.
• Selecione Yes para excluir todos os arquivos de registro (dados,
histórico de alarme, status de alarme) gerados pelo terminal antes de
executar a aplicação. Os arquivos são excluídos do local padrão do
sistema.
• Selecione No para manter todos os arquivos de registro.
5. Pressione OK duas vezes para retornar às configurações do terminal.
Exemplo:
"Storage Card\Rockwell Software\RSViewME\MERuntime.exe"
Exemplo:
"Storage Card\Rockwell Software\RSViewME\MERuntime.exe" "Storage Card\Rockwell Software\RSViewME\Runtime\MYAPP.MER"
Exemplo:
Exemplo:
Exemplo:
Configurar testes de O terminal pode executar testes expandidos ao iniciar. É possível selecionar os
testes a serem executados e especificar configurações de teste ao iniciar.
inicialização
Siga esses passos para selecionar os testes que você deseja executar ao iniciar.
A tela exibe uma lista com cada um dos testes que podem ser realizados
no terminal ao iniciar e o status de Ligado/Desligado atual. É possível
ligar ou desligar os testes da lista selecionando o botão On/Off. O
terminal irá executar apenas os testes com a caixa marcada.
3. Pressione OK.
Siga esses passos para especificar quantas vezes devem ser executados os testes
selecionados ao iniciar e para habilitar o diagnóstico expandido.
4. Pressione OK.
Visualizar e limpar o A tela de registro de eventos do sistema exibe uma lista de eventos de sistema
armazenados pelo terminal.
registro de eventos do
sistema 1. Selecione Terminal Settings>System Event Log.
4. Pressione OK.
Estado da Terminais PanelView Plus 400 e 600 Terminais PanelView Plus 700 a 1500
bateria
Good Bateria em boas condições. Bateria em boas condições.
Failing Não possui bateria substituível. Bateria descarregada. Substitua a bateria.
Substitua o terminal.
Bad Não aplicável. Bateria faltando ou em más condições.
Substitua a bateria.
Exibir informações sobre o É possível exibir o número de firmware do software FactoryTalk View ME
Station e o número de suporte técnico da Rockwell Automation.
FactoryTalk View ME
Station 1. Selecione Terminal Settings>System>Information>About FactoryTalk
View ME Station.
x.xx.xx.x
3. Pressione Close.
Modificar data, hora e fuso É possível ajustar a data e a hora para operações do terminal ou alterar o fuso
horário.
horário
Alterar a data
Alterar a hora
Modificar configurações É possível ajustar configurações regionais para um idioma específico instalado
no terminal, incluindo a data, hora e os formatos numéricos.
regionais
Para acessar as configurações regionais, selecione Terminal
Settings>Time/Date/Regional Settings>Regional Settings.
Selecionar um idioma
3. Pressione OK.
O idioma selecionado é exibido na parte inferior da tela de
configurações regionais.
3. Clique em OK.
3. Clique em OK.
Objetivos do capítulo Este capítulo se aplica somente a terminais PanelView Plus CE, fornecendo
informações sobre:
• arquitetura do Windows CE .NET
• programas do Windows CE .NET para terminais PanelView Plus CE
• utilizar o sistema operacional Windows CE .NET
• memória do terminal PanelView Plus CE
• aplicações de painel de controle para configurar terminais PanelView
Plus CE
Programas do Windows O terminal PanelView Plus CE contém o software FactoryTalk View ME.
Consulte o manual do usuário e a ajuda on-line fornecida com o software
CE .NET FactoryTalk View Studio para informações relativas à utilização desse
software.
Aplicação Descrição
Microsoft Internet Explorer, versão 5.5 Navegador de web
ActiveSync Support Conecta o terminal PanelView Plus CE a um
computador desktop executando o software
ActiveSync
Control Panel Conjunto de ferramentas de configuração para
configurar o terminal PanelView Plus CE
Windows Explorer (Shell) Interface de usuário para o sistema, similar a um
computador desktop
Remote Desktop Connection Serviços para aplicações de cliente fino incluídos no
CD PanelView Plus CE Accessory (antigo Terminal
Server Client)
WordPad Editor de texto
PDF Viewer Leitor de arquivos PDF
A maioria desses programas foram feitos para dispositivos PPC e alguns deles
podem ser executados nos terminais PanelView Plus CE. Para mais
informações relativas a programas de Windows CE .NET, consulte a base de
conhecimento em http://support.automation.rockwell.com.
Instalar aplicações
Sistema operacional O sistema operacional Windows CE .NET possui uma interface de usuário
similar à de outros sistemas operacionais de Microsoft Windows. Essa
Windows CE .NET interface de usuário foi simplificada para reduzir o volume de memória
requerido. Sendo assim, existem pequenas diferenças entre a interface do
Windows desktop e a do Windows CE .NET.
Atalhos de teclado
Atalho Descrição
Ctrl+Esc Abre o menu Iniciar do Windows CE .NET. Utilize as
teclas de seta para selecionar um programa e Enter
para executar o mesmo.
Alt+Tab Inicia o Gerenciador de Tarefas.
Enter Essa tecla equivale ao toque duplo. Em uma caixa de
diálogo, você pode pressionar Enter ou OK.
Barra de comando
Localizar arquivos
Para acessar páginas de Web remotas, o terminal PanelView Plus CE deve estar
conectado a uma rede. Consulte a seção referente a rede e conexões dial-up
para obter detalhes sobre a configuração da interface de Ethernet. É possível
configurar parâmetros de rede adicionais, como um servidor de proxy, no
Internet Explorer, utilizando o comando Options no menu View.
Imprimir
Pode ser que algumas das aplicações de software do PanelView Plus CE dêem
suporte à impressão. Para realizar a impressão nessas aplicações, selecione o
comando File>Print. É necessário que haja uma impressora compatível com
PCL conectada à porta USB ou de Ethernet no terminal PanelView Plus CE.
CompactFlash interno
O resto da memória flash é uma partição FAT que aparece em forma de uma
pasta chamada \Storage Card no Windows CE .NET. Os arquivos
armazenados aqui são preservados (permanecem salvos mesmo após uma
reinicialização ou após desligar e ligar a energia).
ADVERTÊNCIA
Apenas os programas e arquivos carregados na pasta \Storage
Card são salvos permanentemente na memória flash. Todas as
outras pastas ou arquivos existentes na memória RAM são
perdidos quando a alimentação é ligada e desligada.
RAM dinâmica
Owner
Identidade de rede
Identificação e observações
Password
A caixa de diálogo Password permite definir uma senha para proteger seu
terminal contra uso não-autorizado. É possível requisitar que a senha definida
seja inserida a cada vez que o terminal for reiniciado e/ou quando protetor de
tela for ativado. Selecione OK para ativar as configurações.
Dialing
A caixa de diálogo Dialing é uma aplicação padrão de painel de controle de
Windows que configura regras de discagem para comunicação via modem.
Conexão ActiveSync
Para obter detalhes sobre como estabelecer uma conexão ActiveSync entre seu
terminal PanelView Plus CE e um computador, consulte Capítulo 8.
Serial Connect é a conexão ActiveSync padrão pré-configurada.
Uma caixa de diálogo irá solicitar que você remova ou reinstale seu
cartão ou reinicie seu dispositivo para que as novas configurações
tenham efeito. Clique em OK na caixa de diálogo de notificação.
Conexão de PC
ADVERTÊNCIA
Ajustar a conexão chamada Serial_Connect pode resultar na
impossibilidade de conectar com o seu computador desktop por
meio do software ActiveSync.
Touchscreen
Calibração
Teclado
Teclado numérico
Repetição de teclas
Intervalo de retenção
Caso selecionada, essa opção faz com que pressionamentos múltiplos da
mesma tecla sejam ignorados por um período de tempo especificado. Para
habilitar essa opção, marque a caixa de seleção Enable Hold-Off mode. Em
seguida, ajuste o intervalo movendo a corrediça para a esquerda ou direita para
aumentar/diminuir o tempo de retenção.
Mouse
Se houver um mouse conectado a uma das portas USB do terminal PanelView
Plus CE, é possível ajustar a sensibilidade tanto para a velocidade quanto para
a distância física entre cliques de mouse. Dê o clique duplo sobre a grade de
cima para configurar a sensibilidade. Dê um clique duplo na grade de baixo
para testar a configuração. Clique em OK.
Painel de entrada
A caixa de diálogo Input Panel ajusta propriedades para o painel de entrada de
teclado virtual. Utilize o botão Options para selecionar teclas grandes ou
pequenas, bem como outras opções de teclas virtuais. Clique em OK após
realizar qualquer mudança.
Visor
Fundo
A guia Background permite selecionar uma imagem para ser usada na área de
trabalho do PanelView Plus CE e decidir se essa imagem deve ser posta lado
a lado.
Aparência
Iluminação
Protetor de tela
Cursor
Diagnóstico expandido
Contagem de iterações
Testes
As guias Tests e More Tests exibem uma lista de testes que podem ser
executados no terminal PanelView Plus CE ao iniciar, bem como o status
ligado/desligado de cada teste. O terminal só executa testes com caixa de
seleção marcada. Para habilitar um teste, marque a caixa de seleção. Para
desabilitar, desmarque a mesma. Clique em Clear All se desejar desmarcar
todas as caixas de seleção.
Monitor de Hardware
Utilize a caixa de diálogo Hardware Monitor para:
• visualizar o estado de tensão atual da bateria, bem como a temperatura
do monitor e do processador.
• visualizar e apagar todos os eventos registrados.
Ao concluir as operações, lembre-se de clicar em OK na barra de título para
ativar as configurações.
Tensões e temperaturas
A guia Voltages and Temp exibe a tensão nominal e real da bateria do terminal
PanelView Plus CE e o estado atual da mesma. A temperatura atual do visor e
do processador também é exibida junto com o status.
Registro de eventos
Em Event Log, é exibida uma lista com todos os eventos ocorridos no sistema.
Selecione o botão Clear Events para apagar todos os eventos da lista.
Alimentação
A guia Battery na caixa de diálogo Power exibe o status da bateria interna do
terminal. Substitua a bateria do terminal se o estado da mesma for Low ou
Very Low. No terminal PanelView Plus CE terminal, as outras guias podem ser
ignoradas.
Sistema
Geral
Memória
Nome do dispositivo
A guia Device Name define um nome e uma descrição para o seu terminal
PanelView Plus CE. Essa informação identifica seu terminal CE para outros
computadores e para a rede de Ethernet. O nome deve ser exclusivo na rede. É
necessário alterar o nome padrão inicial com o qual o terminal foi enviado caso
haja mais de um terminal PanelView Plus CE em sua rede de Ethernet.
PanelView Plus CE
Copyright
Data/hora
Configurações regionais
Idioma
Hora
Data
A guia Date configura o estilo dos formatos curto e longo de data para o
idioma selecionado. É exibida uma amostra dos formatos atuais. Essas
amostras são atualizadas ao serem realizadas mudanças.
Número
Opções de internet
Certificados
Remover programas
Gerenciador de armazenamento
ADVERTÊNCIA
Não tente modificar o dispositivo de armazenamento
CompactFlash interno exibido em Storage Info como DSK1: IDE
Hard Disk Drive. Você pode ficar impossibilitado de reinicializar
o terminal se modificar as partições internas do CompactFlash.
Objetivos do capítulo Este capítulo mostra como instalar, substituir ou atualizar diversos
componentes dos terminais PanelView Plus.
• Módulo de lógica
• RAM e CompactFlash interno
• Módulo de comunicação
• Módulo de visor
• Bateria
• Moldura do módulo de visor
• Iluminação
• Etiqueta de identificação do produto
• Insertos de legenda de teclado numérico
• Cartão CompactFlash externo
ADVERTÊNCIA
Desconecte toda a energia do terminal antes de instalar ou
substituir componentes. Se a alimentação não for
desconectada, isso poderá resultar em choque elétrico e/ou
danos ao terminal.
Instalar memória RAM ou O módulo de lógica dos terminais 700 a 1500 está disponível com ou sem
RAM e CompactFlash interno instalados. Se forem adquiridos componentes
CompactFlash interno separadamente, será preciso instalar a memória antes de fixar o módulo de
lógica ao módulo de visor. O CompactFlash interno contém memória flash, o
software FactoryTalk View ME e o sistema operacional para dispositivos CE.
Cartão CompactFlash
Parafuso prisioneiro
Módulo de RAM
Anéis de
retenção
Instalar ou substituir Esta seção mostra como instalar e substituir o módulo de lógica em terminais
700 a 1500. Se o módulo de visor e o módulo de lógica forem adquiridos
o módulo de lógica separadamente, fixe o módulo de lógica ao módulo de visor antes de instalar o
painel.
Parafuso
prisioneiro
Módulo de lógica
Parafusos prisioneiros
na parte superior e inferior
Módulo de comunicação
Parafuso
Módulo de lógica
Parafuso prisioneiro
Módulo de visor
Instalar ou substituir um Esta seção mostra como instalar e substituir um módulo de comunicação.
O módulo de comunicação é instalado sobre o módulo de lógica. Os módulos
módulo de comunicação de comunicação estão disponíveis com números de catálogo separados para
protocolos de comunicação específicos.
Módulo de lógica
Módulo
de comunicação
Conector
Módulo de lógica
Módulo de comunicação
fixado
Parafuso
ADVERTÊNCIA
Não conecte ou desconecte nenhum cabo de comunicação se
houver alimentação de energia para o dispositivo ou para
qualquer dispositivo na rede. Pode ser causada uma explosão
em áreas classificadas devido a arco elétrico. Certifique-se de
que a alimentação tenha sido removida e que a área não é
classificada antes de prosseguir.
Aperte esse
parafuso primeiro
Prisioneiros
parafusos
Substituir o módulo de visor Esta seção mostra como substituir o módulo de visor em terminais 700 a 1500.
É preciso remover o módulo de comunicação do módulo de lógica para
realizar essa operação.
Módulo de comunicação
Módulo de lógica
Módulo
de visor
Módulo de lógica
Parafusos prisioneiros na
parte superior e inferior
Substituir a bateria Os terminais possuem uma bateria de lítio utilizada pelo relógio de tempo real
e pela memória RAM estática. A mesma não é utilizada para realizar backup ou
retenção de aplicações.
• Para os terminais 700 a 1500, a bateria de lítio deve ser substituída
durante a vida útil do produto.
• Nos terminais 400 e 600, a bateria é conectada de forma permanente e
deve ser removida apenas por profissionais treinados, terminada a vida
útil do produto.
Para informações sobre a remoção da bateria nos terminais 400 e 600,
consulte Informações de descarte na página 223.
ADVERTÊNCIA
Existe risco de explosão se a bateria de lítio não for substituída
adequadamente. Somente substitua a bateria pelo tipo
indicado. Apenas substitua a bateria em áreas sabidamente
não classificadas.
Para obter informações de segurança sobre o manuseio de
baterias de lítio, incluindo manuseio e descarte de baterias com
vazamento, consulte as Orientações para Manuseio de Baterias
de Lítio, publicação AG -5.4. Somente substitua a bateria pelo
código de catálogo indicado.
Não descarte a bateria no fogo ou em um incinerador. Descarte
as baterias usadas conforme as normas locais.
Módulo de lógica
Parafusos prisioneiros na
parte superior e inferior
11. Aperte os seis parafusos prisioneiros que fixam o módulo de lógica com
um torque de 0,58 Nm (5 a 7 lb•pol.).
Placa
Conector da touchscreen
Moldura do módulo
de visor
2. Encaixe os conectores.
Tome cuidado para não esmagar nenhum cabo. Permita que o conector
da touchscreen se estenda para fora da abertura de acesso.
Substituir a iluminação Esta seção mostra como substituir a iluminação nos terminais 700, 1000, 1250
e 1500. Os terminais de alto brilho 1250 não possuem iluminação substituível.
IMPORTANTE O visor 700 série C não é fixado por parafusos, sendo seguro
apenas por um suporte. Tome cuidado para não deixar o visor
cair após removida a moldura.
Conector
do visor
Conector de
iluminação
1250 1500
Trava de retenção
da iluminação
Iluminação
1250
Iluminações
1500
Consulte a etapa 6.
Remova a etiqueta de Você pode remover a etiqueta do seu terminal e fixar sua própria etiqueta.
identificação de produto 1. Remova a etiqueta da Allen-Bradley com os dedos ou uma pinça.
Substituir os insertos de Esta seção mostra como substituir os insertos de legenda dos terminais com
teclado numérico. As legendas estão disponíveis como códigos de catálogo
legenda do teclado separados para cada terminal com teclado numérico, exceto no caso do
numérico terminal PanelView Plus 400, que não suporta legendas substituíveis. Um lado
das legendas possui as legendas de teclas padrão. O outro lado é em branco,
para a criação de legendas personalizadas.
Siga esses passos para substituir as legendas das teclas de função F1 a F10.
2. Deslize o novo inserto para dentro do mesmo slot até que apenas a guia
final esteja visível.
Terminal 600
4. Deslize as novas legendas para dentro dos mesmos slots até que apenas
a guia final esteja visível.
Utilizar um cartão Todos os terminais possuem um slot para cartão CompactFlash que suporta
cartões CompactFlash tipo 1, que podem ser adquiridos em diferentes
CompactFlash externo tamanhos de memória.
A direção do slot para cartão nos terminais 700 a 1500 varia dependendo da
série do módulo de lógica.
Insira o cartão no slot de cartão CompactFlash até que esteja bem encaixado.
Pressione o botão Eject no módulo de lógica. Quando o botão pular para fora,
pressione-o novamente para soltar o cartão. A localização do botão varia
conforme a série do módulo de lógica.
Os terminais PanelView Plus 400 e 600 não possuem botão. Segure a borda do
cartão com os dedos e remova o mesmo do slot.
Conexões do terminal
Objetivos do capítulo Este capítulo contém as conexões de rede e dispositivos para os terminais.
• Orientações sobre fiação e segurança
• Tabelas de cabos do controlador de lógica
• Isolação de porta de comunicação
• Portas USB
• Conexões seriais na unidade base
• Ethernet (comunicação integrada)
• Módulo de comunicação DH-485/DH+/E/S remota
• Módulo de comunicação ControlNet
• Módulo de comunicação DeviceNet
Orientações sobre fiação Use a publicação NFPA 70E, Electrical Safety Requirements for Employee
Workplaces, IEC 60364 Electrical Installations in Buildings, ou outras
e segurança especificações de segurança de fiação aplicáveis para o país de instalação
quando conectar os dispositivos. Em complemento às orientações NFPA.
• Passe os cabos de comunicação do terminal por um caminho separado
da energia de entrada.
DH-485 Porta RS-232 (DH-485) (9 pinos) Utilize módulo AIC+ 2711-NC13 (5 m/16 pés) Utilize módulo AIC+
(qualquer) PanelView Plus 400 a 1500 (1761-NET-AIC) 2711-NC14 (10 m/32 pés) (1761-NET-AIC) N/A N/A
2711P-RN22C Conecte à porta 1 ou 2 2706-NC13 (3 m/10 pés) Conecte à porta 1 ou 2
Porta DH-485 1747-C10 (2 m/6 pés) Utilize módulo AIC+ 1747-C10 (2 m/6 pés)
PanelView Plus 400 e 600 1747-C11 (0,3 m/1 pé) (1761-NET-AIC) 1747-C11 (0,3 m/1 pé) N/A N/A
2711P-RN3(2) 1747-C20 (6 m/20 pés) Conecte à porta 3 1747-C20 (6 m/20 pés)
Porta ControlNet
PanelView Plus 400 e 600
1747-KFC15A ou
ControlNet 2711P-RN15C N/A
Módulo 1747-SCRNR/A com cabo Control Net
PanelView Plus 700 a 1500
2711P-RN15S, -RN15SK
Porta DeviceNet
PanelView Plus 400 e 600
DeviceNet(1) 2711P-RN10C N/A Utilize o módulo 1747-SDN com cabo DeviceNet
PanelView Plus 700 a 1500
2711P-RN10H
(1) Os módulos de comunicação DeviceNet e E/S remota não estão mais disponíveis. As informações relativas a cabos são fornecidas apenas como referência.
(2) Para conformidade CE, utilize o módulo 1761-NET-AIC ou 1747-AIC para comprimentos de cabo superiores a 30 m (98 pés).
(3)
A conexão de EtherNet/IP direta do terminal para um controlador SLC 5/05 requer uma chave de Ethernet ou o cabo cruzado 2711P-CBL-EX04.
Terminais PanelView Plus e PanelView Plus CE para controladores PLC-5 e MicroLogix Controllers
Cabos: PanelView Plus e PanelView Plus CE para controladores PLC-5 e
MicroLogix
MicroLogix 1000, 1100, 1200,
PLC-5, PLC-5C, PLC-5E MicroLogix 1400, 1500LRP
Porta de comunicação 1400, 1500LSP MicroLogix 1100, 1400
Protocolo CH0 (25 pinos RS-232) CH1/CH2 (RS-232 de 9 pinos)
do PanelView Plus CH0 (Mini DIN de 8 pinos) Ethernet
(DF1) (DF1 ou DH-485)
(DF1 ou DH-485)
DF1 RS-232 (DF1) porta (9 pinos) 2711-NC13 (5 m/16 pés)
(qualquer) PanelView Plus 400 a 1500 2711-NC14 (10 m/32 pés) 2711-NC13 (5 m/16 pés) 2711-NC21 (5 m/16 pés)
2711P-RN22C 2706-NC13 (3 m/10 pés) 2711-NC14 (10 m/32 pés) 2711-NC22 (15 m/49 pés) N/A
(módulo adaptador de 9 para 25 2706-NC13 (3 m/10 pés) (nulo-modem não necessário) (4)
pinos necessário)
DH-485 Porta RS-232 (DH-485) (9 pinos) 2711-NC13 (5 m/16 pés) 2711-NC21 (5 m/16 pés)
(qualquer) PanelView Plus 400 a 1500 N/A 2711-NC14 (10 m/32 pés) 2711-NC22 (15 m/49 pés) N/A
2711P-RN22C 2706-NC13 (3 m/10 pés) (nulo-modem não necessário) (4)
Porta DH-485 Utilize módulo AIC+ N/A
PanelView Plus 400 e 600 (1761-NET-AIC)
2711P-RN3(2) N/A N/A Conecte à porta 3
PanelView Plus 700 a 1500
2711P-RN6, -RN6K
Porta ControlNet
PanelView Plus 400 e 600
ControlNet 2711P-RN15C Para PLC-5C com N/A N/A N/A
cabo ControlNet
PanelView Plus 400 a 1500
2711P-RN15S, -RN15SK
Porta DeviceNet
PanelView Plus 400 e 600
DeviceNet(1) 2711P-RN10C Utilize módulo 1771-SDN N/A N/A N/A
PanelView Plus 700 a 1500 com cabo DeviceNet
2711P-RN10H
Porta EtherNet/IP Para PLC-5E com
PanelView Plus 400 a 1500 cabo tipo 1585J-M ou Utilize o módulo 1761-NET-ENI Cabo tipo 1585J-M ou
EtherNet/IP
Todos exceto 2711P-xxx5xx com cabo de Ethernet 2711P- CBL-EX04 (4 m/14 pés) (3)
2711P- CBL-EX04 (4 m/14 pés) (3)
(1)
Os módulos de comunicação DeviceNet e E/S remota não estão mais disponíveis. As informações relativas a cabos são fornecidas apenas como referência.
(2)
Para conformidade CE, utilize o módulo 1761-NET-AIC ou 1747-AIC para comprimentos de cabo superiores a 30 m (98 pés).
(3)
Para uma conexão direta entre o terminal e o controlador utilize o cabo cruzado 2711P-CBL-EX04.
(4) O módulo AIC+ é recomendado para fins de isolação quando o terminal e o controlador não possuem a mesma fonte de alimentação.
Porta ControlNet
PanelView Plus 400 e 600
1769-L35CR, -L32C, -1768-CNB ou 1768-CNBR
ControlNet 2711P-RN15C Utilize o módulo 1756-CNB com cabo ControlNet
com cabo ControlNet
PanelView Plus 700 a 1500
2711P-RN15S, -RN15SK
Porta DeviceNet
PanelView Plus 400 e 600
(1) Utilize o módulo 1756-DNB com cabo
DeviceNet 2711P-RN10C Utilize o módulo 1769-SDN com cabo DeviceNet
DeviceNet
PanelView Plus 700 a 1500
2711P-RN10H
Porta EtherNet/IP Utilize o módulo 1756-EN2T ou 1756-ENBT com Para módulo 1769-L35E, L23E, L32E,
EtherNet/IP PanelView Plus 400 a 1500 cabo tipo 1585J-M ou ou 1768-ENBT com cabo tipo 1585J-M
Todos exceto 2711P-xxx5xx 2711P- CBL-EX04 (4 m/14 pés)(3) ou 2711P- CBL-EX04 (4 m/14 pés)(3)
(1)
Os módulos de comunicação DeviceNet e E/S remota não estão mais disponíveis. As informações relativas a cabos são fornecidas apenas como referência.
(2)
Para conformidade CE, utilize o módulo 1761-NET-AIC ou 1747-AIC para comprimentos de cabo superiores a 30 m (98 pés).
(3)
Para uma conexão direta entre o terminal e o controlador, utilize o cabo cruzado 2711P-CBL-EX04.
(1)
Para conformidade CE, utilize o módulo 1761-NET-AIC ou 1747-AIC para comprimentos de cabo superiores a 30 m (98 pés).
(2) Utilize a porta serial no terminal PanelView Plus com módulo AIC+ para uma solução de rede DH-485.
Portas USB Os terminais 700 a 1500 possuem duas portas USB. Os terminais 400 e 600
possuem uma porta USB. Os terminais suportam dispositivos de teclado e
mouse USB padrão (dispositivos HID) com drivers de dispositivos nativos.
Também suportam algumas impressoras USB que possuem recursos de
linguagem de controle de impressora (PCL). É necessário um driver de
Windows CE específico do fabricante para todos os outros dispositivos USB.
Conecte o dispositivo USB em qualquer uma das duas portas USB nos
terminais 700 a 1500.
Porta USB 400 e 600
4 Pinagem de conector USB
3 Pino Sinal
2
1 1 USBVCC
Portas USB 700 a 1500 2 USBD-
4 4 3 USBD+
3 3
2 2 4 USB-GND
1 1
ADVERTÊNCIA
Não conecte ou desconecte o cabo de comunicação com
energia aplicada ao terminal ou ao dispositivo serial na outra
extremidade do cabo. Pode ser causada uma explosão em áreas
classificadas devido a arco elétrico. Certifique-se de que a
alimentação tenha sido removida e que a área não é
classificada antes de prosseguir.
ADVERTÊNCIA
Dispositivos USB não alimentados pela porta USB devem estar
no mesmo gabinete e conectados a um sistema de aterramento
comum com o terminal, ou os dispositivos USB devem ser
utilizados com um hub USB capaz de fornecer isolação
galvânica.
Conexões seriais A unidade de configuração base de todos os terminais possui uma porta serial
RS-232 multiuso que suporta:
• comunicação DH-485 por meio de conexão serial.
• comunicação full duplex DF1 com controladores utilizando conexões
diretas ou conexões por modem.
• comunicação ponto a ponto de terceiros.
• carregar/descarregar aplicações.
• imprimir.
A porta serial da unidade de configuração base do terminal é um conector
RS-232 macho de 9 pinos. A tabela descreve a pinagem para essa porta e
mostra o mapeamento desses pinos para as portas seriais dos controladores.
Unidade de configuração base 400 e 600 Unidade de configuração base 700 a 1500
ADVERTÊNCIA
Não conecte ou desconecte o cabo de comunicação com
energia aplicada ao terminal ou ao dispositivo serial na outra
extremidade do cabo. Pode ser causada uma explosão em áreas
classificadas devido a arco elétrico. Certifique-se de que a
alimentação tenha sido removida e que a área não é
classificada antes de prosseguir.
Isolador óptico
Controlador
Modem
Conexões de computador
Computador
Cabos disponíveis
Cod. cat. 2711-NC13, 5 m (16,4 pés)
Cod. cat. 2711-NC14, 10 m (32,7 pés) Módulo adaptador de
Cod. cat. 2706-NC13, 3 m (10 pés) 25 pinos para 9 pinos
Porta RS-232 (se necessário)
Conexões de Ethernet A unidade de configuração base dos terminais 700 a 1500 e a unidade baseada
em rede dos terminais 400 e 600 possuem uma porta de Ethernet que suporta:
• comunicação EtherNet/IP.
• comunicação Ethernet de terceiros.
• conexões de rede.
• carregar/descarregar aplicações.
• impressão.
Conector de Ethernet
Cabo de Ethernet
Para terminais PanelView Plus 700 a 1500, utilize cabo Ethernet blindado
Belden 7921A de Categoria 5e, conforme a norma TIA 568-B.1, e conector
RJ45 conforme a norma IEC 60603-7, para conformidade com os limites de
emissões da indústria naval e a Diretiva CEM 89/336/CEE da União
Europeia.
ADVERTÊNCIA
Não conecte ou desconecte nenhum cabo de comunicação se
houver alimentação de energia para o dispositivo ou para
qualquer dispositivo na rede. Pode ser causada uma explosão
em áreas classificadas devido a arco elétrico. Certifique-se de
que a alimentação tenha sido removida e que a área não é
classificada antes de prosseguir.
Considerações de segurança
As portas 137 e 138 ficam geralmente abertas para dar suporte ao protocolo
NetBIOS usado pelo Windows CE.NET, similar a outros sistemas
operacionais de rede da Microsoft e IBM.
Conexões de módulo
Conector
Conector Conector
Incorreto
Esta seção mostra as conexões entre um terminal 400 e 600 com módulo de
comunicação DH-485 e um controlador SLC ou ControlLogix, através do
módulo AIC+.
Cabo 1784-CP14
Cabo 1761-CBL-PM002
RS-232
Utilize um cabo Belden 9463 twinaxial ou equivalente (cod. cat. 1770-CD) para
conectar um terminal a um link DH+.
Resistor de terminação
• 82 Ω resistor de terminação
Belden Vazio 1 para 230,4 Kbps
Ao controlador Blindagem SH 2 • 150 Ω resistor de terminação
Azul 3 para 57,6 Kbps e 115,2 Kbps
Informações relacionadas
Protocolo ControlNet
Especificações mínimas
ADVERTÊNCIA
O módulo de comunicações ControlNet, cod. cat. 2711P-RN15S,
não funciona com firmware FactoryTalk View ME versão
3.20.04 ou anterior. Todos os módulos ControlNet com firmware
versão 3.07 devem ser atualizados para a versão 3.08 ou
superior. Do contrário, as saídas podem ficar com estado
indeterminado.
Conexões ControlNet
LED A
B
Allen Bradley
ControlNet
ADVERTÊNCIA
Quando utilizado em uma área classificada classe I, divisão 2,
esse equipamento deve ser montado em um gabinete
adequado com fiação adequada, em conformidade com os
códigos elétricos vigentes.
Não conecte ou desconecte nenhum cabo de comunicação se
houver alimentação de energia para o dispositivo ou para
qualquer dispositivo na rede. Pode ser causada uma explosão
em áreas classificadas devido a arco elétrico. Certifique-se
de que a alimentação tenha sido removida e que a área não
seja classificada antes de prosseguir.
Informações relacionadas
Protocolo DeviceNet
Especificações mínimas
Conexões DeviceNet
Vermelho
Branco
Blindagem
Azul
Preto
Vermelho
Branco
Blindagem
Azul
Preto
ADVERTÊNCIA
Não conecte ou desconecte nenhum cabo de comunicação se
houver alimentação de energia para o dispositivo ou para
qualquer dispositivo na rede. Pode ser causada uma explosão
em áreas classificadas devido a arco elétrico. Certifique-se de
que a alimentação tenha sido removida e que a área não seja
classificada antes de prosseguir.
Atualizar firmware
Criar uma conexão Esta seção mostra como criar uma conexão ActiveSync entre um computador
e um terminal PanelView Plus CE.
ActiveSync
A criação de uma conexão ActiveSync é um processo em duas etapas.
1. Crie uma parceria entre os dispositivos, utilizando uma conexão serial.
2. Após a parceria ter sido criada, é possível conectar os dispositivos
utilizando uma rede Ethernet.
3. Inicie o ActiveSync.
Será exibida a tela de conexão.
Agora que foi criada uma parceria usando uma conexão serial, você pode se
conectar ao PanelView Plus CE utilizando uma conexão de Ethernet.
2. Selecione Connect.
A caixa de diálogo Connection Status se abre. Ela permanece aberta
enquanto a conexão ActiveSync estiver ativa.
Fechar a caixa de diálogo faz com que a conexão seja encerrada.
Atualizar firmware com Essa seção mostra como atualizar o firmware no terminal usando um cartão
CompactFlash. Trata-se de um processo em duas etapas. Primeiro é criado um
cartão CompactFlash cartão de atualização de firmware com os arquivos de firmware necessários.
Em seguida, esse cartão é carregado no terminal alvo para atualizar o firmware.
5. Substitua os arquivos .MER dos quais você fez backup antes de iniciar a
atualização ou descarregue um novo arquivo .MER para o terminal.
6. Carregue o arquivo .MER e execute o projeto.
DICA Você pode configurar sua aplicação para iniciar
automaticamente ao desligar e ligar o computador em
Startup Options.
15. Substitua os arquivos .MER dos quais você fez backup antes de iniciar a
atualização ou descarregue os novos arquivos .MER para o terminal.
16. Carregue o arquivo .MER e execute o projeto.
DICA Você pode configurar sua aplicação para iniciar
automaticamente ao desligar e ligar o computador em
Startup Options.
Atualizar o sistema A imagem binária comprimida do sistema operacional (OS) está localizada em
uma partição binária do CompactFlash interno (IDE) no módulo de lógica nos
operacional (OS) terminais PanelView Plus CE. Existem duas maneiras de atualizar o OS:
• Cartão CompactFlash externo durante uma reinicialização
• LocalOSUpdate (LocalOSUpdate.exe)
Conexão ActiveSync
Indicadores de status Os terminais têm dois indicadores de status para identificar problemas
operacionais.
• O indicador COMM (verde), para comunicação
• O indicador FAULT (vermelho) para falhas de hardware
Identificar o problema Esta seção fornece informações gerais relativas à localização de falhas para
auxiliá-lo na identificação de problemas.
A tensão da bateria deve ser de pelo menos 2,75 Vcc. Substitua a bateria se a
voltagem for inferior a 2,75 Vcc.
Utilize o diagnóstico expandido nos terminais 700 a 1500 para realizar testes
de hardware mais detalhados na partida.
2.5 (1) Registry Search Localiza e carrega o registro válido mais recente. Várias cópias do registro são mantidas.
Se a alimentação for perdida durante uma atualização do registro, um registro válido estará
disponível na próxima vez que a alimentação for aplicada ao terminal.
2 Image Search Verifica se há uma nova atualização de firmware de sistema operacional no cartão
CompactFlash externo e na porta serial.
11 (2) Downloading Image Descarrega uma nova atualização de firmware do sistema operacional para a memória RAM
interna. A mensagem pode permanecer na tela por vários minutos.
50 (1) External CF Transfere uma nova atualização de firmware do cartão CompactFlash externo para o
terminal. A mensagem pode ser exibida por vários minutos.
20 (2) Transfer Image Programa o firmware do sistema operacional recém-descarregado na RAM. A mensagem
pode permanecer na tela por vários minutos.
23 (1) Internal CF Programa o firmware do sistema operacional recém-descarregado para a memória flash
interna. A mensagem pode ser exibida por vários minutos.
24 CRC Check Verifica a integridade do firmware do sistema operacional.
27 (2) Decompress System Descomprime o firmware comprimido do sistema operacional na memória de acesso
aleatório.
28 Starting System Lança o sistema operacional (OS).
29 System Check ### Verifica a integridade do sistema de arquivos interno (### é o indicador de progresso
percentual).
29.1 System Check Desabilita a verificação de integridade do sistema de arquivos interno. Entre em contato
com o suporte técnico.
(1)
O número de status e a mensagem são exibidos apenas nos terminais 700 a 1500.
(2)
O número de status e a mensagem são exibidos apenas nos terminais 400 e 600.
Sequência de partida Esse fluxograma apresenta uma sequência de operações de partida para o
terminal e exibe mensagens de informação de sistema exibidas no terminal.
Energizar
Sim Indicação da
Alguma falha POSTERIOR? mensagem Error...
e PARADA
Não
Verificar se há novo sistema operacional
indicação 2 Image Search
Mensagens de erro de Quando ocorre um erro, o terminal exibe um número de erro com uma
mensagem de texto. A palavra ERROR! aparece sob essa linha em diferentes
partida idiomas.
# Mensagem exibida
ERROR! FEHLER! ERREUR! ERRORE!
Checar componentes do Esta seção fornece dicas sobre como identificar problemas relacionados ao
visor, touchscreen, teclado numérico, teclado conectado ou mouse. Se o
terminal problema não puder ser resolvido, substitua o visor.
Consulte o Apêndice B para obter uma lista de dispositivos USB válidos, 229
compatíveis com o terminal. Também é possível checar a base de
conhecimento em http://support.rockwellautomation.com para obter uma
lista de dispositivos USB compatíveis.
Conexão de Ethernet Esta seção fornece dicas relativas à identificação de problemas de Ethernet.
• Verifique os indicadores de status no conector de Ethernet. Verde
indica um link de comunicação e deve estar ligado. Âmbar significa
atividade de dados e deve estar piscando. Verifique se existe uma
conexão com o hub.
• Verifique as conexões de cabo e a qualidade do mesmo. Verifique
se há boas conexões e fatores como qualidade,aperto, conexão de hub e
portas de uplink.
• Verifique o endereço de IP do controlador de Ethernet interno.
Entre no modo de configuração e selecione Terminal Settings>
Networks and Communications>Network Connections>Network
Adapters. No PanelView Plus CE, abra a aplicação de painel de controle
Network and Dial-up Connections.
Se houver um DHCP habilitado, o dispositivo espera que seja adquirido
um endereço de IP válido, diversos segundos após a partida. O
protocolo TCP/IP automaticamente atribui 169.254.nnn.nnn quando
não consegue obter o endereço de IP do servidor. Em geral, um
endereço de IP iniciado em 169 não suporta uma conexão de rede.
Um má conexão de Ethernet, bem como a ausência de um endereço de
IP válido, são geralmente indicadas por uma caixa de mensagem de erro
de comunicação com o erro crítico de Winsock 10065 – sem rota para o
host.
A aplicação não funciona Se a aplicação PanelView Plus não iniciar, pode ser que haja um problema com
o arquivo de FactoryTalk View ME .MER. Verifique se há uma tela de partida
e uma versão compatível.
Se uma aplicação PanelView Plus não for executada no terminal, pode ser que
haja um problema com a aplicação do FactoryTalk View ME. Verifique se foi
configurada uma tela de partida e se o arquivo de tempo de execução é de uma
versão compatível.
\Storage Card\Windows\StartUp
Acesso ao modo de Para acessar o modo de configuração com uma aplicação sendo executada, a
sua aplicação de FactoryTalk View ME deve possuir uma tela com um botão
configuração Goto Configure Mode. Quando a aplicação está sendo executada, você pode
pressionar esse botão para acessar o modo de configuração.
Se uma aplicação que está sendo executada não possuir um botão Goto
Configure Mode, é possível acessar o modo de configuração durante a partida.
1. Reinicie o terminal.
O terminal realiza a sequência de partida e exibe uma caixa branca no
canto inferior esquerdo do visor.
Erros do sistema de arquivo O sistema de arquivos em terminais PanelView Plus CE é checado na partida
e os erros são relatados em uma caixa de mensagem. Registre as informações
relativas ao erro e sempre corrija o problema. Geralmente, a caixa de
mensagem irá reaparecer até que o erro seja corrigido.
Diagnóstico avançado para Ping e ipconfig são fundamentais para a depuração de rede, juntamente com
conhecimentos básicos sobre IP e códigos de erro de Winsock.
terminais CE • Tente executar o ping do host de destino.
• Verifique o endereço de destino.
• Verifique se você possui um roteador configurado em seu sistema de
rede (sua implementação de WinSock).
• Utilize o comando tracert no prompt de comando da área de trabalho
para tentar determinar onde ocorre a falha ao longo da rota entre o seu
host e o host de destino.
• Alguns programas utilitários são distribuídos no Accessories CD.
Outros podem ser desenvolvidos, utilizando o kit de desenvolvimento
de software (SDK).
• Aproveite a conectividade alternada – mouse x touchscreen, teclado x
teclado numérico, comunicação serial e conexões de Ethernet
alternadas.
• Habilite o agente de log de pane e examine o arquivo
EXCEPTIONS.LOG do terminal PanelView Plus CE ao suspeitar de
uma pane de sistema operacional ou de aplicação.
• Armazene o sistema operacional atual em um cartão CompactFlash
externo. Você pode utilizar esse cartão para atualizar o terminal caso o
sistema operacional esteja desatualizado ou corrompido.
• Armazene os utilitários Autorun.exe em um cartão CompactFlash
externo que possa ser facilmente executado, inserindo o cartão no slot
de cartão CompactFlash externo do terminal.
• Conheça os atalhos de teclado úteis, para poder navegar pelo sistema
sem mouse ou touchscreen.
• Verifique o registro de eventos na aplicação de painel de controle
Hardware Monitor ou em Terminal Settings>System Event Log, no
modo de configuração. Procure condições de erro ou motivos para
reinicializações inesperadas.
• Verifique as configurações nas aplicações de painel de controle do
PanelView Plus CE ou no modo de configuração do terminal.
Erros de identificação de As mensagens de erro desta seção aparecem na partida se forem utilizados
componentes incorretos ou inválidos com os terminais 700 a 1500.
sistema
DICA Os terminais fabricados após janeiro de 2007 alternam telas
sem exibir as seguintes mensagens de erro.
(6189-RWX)
Reiniciar em modo de Em terminais PanelView Plus CE, utilize a chave padrão com a chave reset
para iniciar o terminal no modo de segurança. Esse modo de diagnóstico reduz
segurança o sistema a um estado conhecido que permite a recuperação de um problema
de software. No modo de segurança são ignoradas todas as alterações feitas
por usuários no sistema e são evitados problemas causados por interações com
software de usuário final ou alterações. Com o sistema funcionando em modo
de segurança, é possível consertar as aplicações ou mudanças incorretas que
causaram o problema.
Manutenção
• Limpeza do visor
• Informações de descarte
Limpar a janela do visor Utilize uma tela antirreflexiva protetora para facilitar a limpeza da janela do
visor.
Informações de descarte Esta seção contém informações de descarte para o conjunto de iluminação e
para a bateria de lítio nos terminais 400 e 600.
Remoção da bateria
A bateria de lítio dos terminais 400 e 600 não é substituível e deve ser
removida apenas ao final da vida-útil do produto.
Siga essas etapas para remover a bateria nos terminais 400 e 600.
6. Remova a bateria.
Travas de retenção
Bateria
Especificações
Elétricas
Atributo Valor
400 e 600
Tensão de entrada, CC 24 Vcc nominal (18 a 30 Vcc)
Consumo de energia, CC 25 W máx. (1,0 A em 24 Vcc)
700 a 1500
Tensão de entrada, CC 24 Vcc nominal (18 a 32 Vcc)
Consumo de energia, CC 70 W máx. (2,9 A a 24 Vcc)
39 W nominais (1,6 A a 24 Vcc)
400 e 600
Tensão de entrada, CA 85 a 264 Vca
Frequência de linha 47 a 63 Hz
Consumo de energia, CA 60 VA máx.
700 a 1500
Tensão de entrada, CA 85 a 264 Vca
Frequência de linha 47 a 63 Hz
Consumo de energia, CA 160 VA máx., 65 VA nominais
Alimentação remota 700 a 1500
(2711P-RSAC)
Tensão de entrada, CA 85 a 264 Vca
Frequência de linha 47 a 63 Hz
Consumo de energia, CA 120 VA máx.
Potência máxima disponível no slot de PCI
Alimentação, CC 11 W
Alimentação, CA 5W
Ambiental
Atributo Valor
Temperatura, em operação 0 a 55 °C (32 a 131 °F)
Temperatura, não operação -25 a 70 °C (-13 a 158 °F)
Dissipação de calor
400 e 600 85 BTU/h
700 a 1500 240 BTU/h
Umidade relativa 5% a 95% sem condensação
Altitude, em operação 2000 m (6561 pés)
Choque, em operação 15 g em 11 ms
Choque, fora de operação 30 g em 11 ms
Visor
Atributo Valor
Tipo de visor
Tons de cinza 400 e 600 Matriz passiva de tons de cinza, filme super
traçado nemático (FSTN)
Em cores 400 a 1500 Matriz ativa colorida, transistor de filme
fino (TFT) com tela de cristal líquido (LCD)
Tamanho do visor, diagonal
400 em tons de cinza 3,8 pol.
400 em cores 3,5 pol.
600 5,5 pol.
700 6,5 pol.
1000 10,4 pol.
1250 e 1250 alto brilho 12,1 pol.
1500 15,0 pol.
Área do visor (LxA)
400 em tons de cinza 77 x 58 mm (3,0 x 2,3 pol.)
400 em cores 71 x 53 mm (2,8 x 2,1 pol.)
600 em tons de cinza e em cores 112 x 84 mm (4,4 x 3,3 pol.)
700 132 x 99 mm (5,2 x 3,9 pol.)
1000 211 x 158 mm (8,3 x 6,2 pol.)
1250 e 1250 alto brilho 246 x 184 mm (9,7 x 7,2 pol.)
1500 304 x 228 mm (12,0 x 9,0 pol.)
Resolução
400 tons de cinza e 400 em cores 320 x 240
600 320 x 240
700 640 x 480
1000 640 x 480
1250 e 1250 alto brilho 800 x 600
1500 1024 x 768
Luminância (típica)
400 tons de cinza 120 cd/m2 Nits
400 em cores 200 cd/m2 Nits
600 300 cd/m2 Nits
700 a 1500 300 cd/m2 Nits
1250 alto brilho 1000 cd/m2 Nits
Iluminação
400 LED
600 a 1500 CCFL 50.000 horas de vida útil, mín.
1250 alto brilho Iluminação não substituível
Touchscreen Analógica resistiva
Classificação de atuação 1 milhão de toques
Força de operação 10 a 110 g
Teclas de função do teclado numérico(1) Teclas de função, numéricas e de navegação
Classificação de atuação 1 milhão de toques
Força de operação 340 g
(1) O número de teclas de função varia conforme as dimensões do terminal.
Mecânico
Atributo Valor
Peso, aprox. AxLxP (para unidade básica sem módulos)
400 teclado numérico(1) ou teclado 562 g (1,24 lbs)
numérico e touchscreen
600 teclado ou teclado e touchscreen(1) 930 g (2,05 lbs)
600 touchscreen(1) 789 g (1,74 lbs)
700 teclado ou teclado e touchscreen 1,9 kg (4,2 lbs)
700 touchscreen 1,7 kg (3,8 lbs)
1000 teclado ou teclado e touchscreen 2,9 kg (6,3 lbs)
1000 touchscreen 2,6 kg (5,7 lbs)
1250 teclado ou teclado e touchscreen 3,4 kg (7,6 lbs)
1250 touchscreen e 1250 touchscreen alto 3,2 kg (7,1 lbs)
brilho
1500 teclado ou teclado e touchscreen 4,6 kg (10,0 lbs)
1500 touchscreen 4,2 kg (9,3 lbs)
Dimensões, aprox. AxLxP (para unidade básica sem módulo de comunicação)
400 – teclado ou teclado e touchscreen 152 x 185 x 90 mm (6,0 x 7,28 x 3,54 pol.)
600 – teclado ou teclado e touchscreen 167 x 266 x 98 mm (6,58 x 10,47 x 3,86 pol.)
600 touchscreen 152 x 185 x 98 mm (6,0 x 7,28 x 3,86 pol.)
700 teclado ou teclado e touchscreen 193 x 290 x 55 mm (7,58 x 11,40 x 2,18 pol.)
700 touchscreen 179 x 246 x 55 mm (7,04 x 9,68 x 2,18 pol.)
1000 teclado ou teclado e touchscreen 248 x 399 x 55 mm (9,77 x 15,72 x 2,18 pol.)
1000 touchscreen 248 x 329 x 55 mm (9,77 x 12,97 x 2,18 pol.)
1250 teclado ou teclado e touchscreen 282 x 416 x 55 mm (11,12 x 16,36 x 2,18 pol.)
1250 touchscreen 282 x 363 x 55 mm (11,12 x 14,30 x 2,18 pol.)
1250 touchscreen alto brilho 282 x 363 x 74 mm (11,12 x 14,30 x 2,90 pol.)
1500 teclado ou teclado e touchscreen 330 x 469 x 65 mm (12,97 x 18,46 x 2,55 pol.)
1500 touchscreen 330 x 416 x 65 mm (12,97 x 16,37 x 2,55 pol.)
(1)
Adicionar aproximadamente 95 g (0,21 lbs) para o módulo de comunicação.
Geral
Atributo Valor
Vida útil da bateria
400 e 600 5 anos mín. a 25 °C (77 °F)
700 a 1500 4 anos mín. a 25 °C (77 °F)
Relógio Energia de apoio por bateria, +/-2 minutos
por mês
Indicadores LED COM. (verde), Falha (vermelho)
Memória flash do aplicativo
400 e 600, série A 5 MB
400 e 600, série B ou posterior 10 MB
700 a 1500 módulos lógicos, série A a D 20 MB
700 a 1500 módulos lógicos, série E ou
posterior
2711P-RW1 26 MB
2711P-RW2 72 MB
2711P-RW3 195 MB
Certificações
Certificações(1) Valor
c-UL-us Equipamento de Controle Industrial Listado no UL, certificado
para uso nos EUA e Canadá. Consulte o Arquivo E10314.
Equipamento de controle industrial listado no UL para uso
em:
• Classe I, div. 2, grupo A, B, C, D
• Classe I, zona 2, grupo IIC (2)
• Classe II, div. 2, grupos F, G
• Classe III Áreas classificadas
Descarregar fontes para Para utilizar fontes adicionais em um dispositivo PanelView Plus, copie
qualquer um dos arquivos de fonte no CD PanelView Plus CE Accessories ou
o terminal no CD Machine Editions Fonts para o diretório do computador onde está
instalado o software FactoryTalk View Studio:
c:\Documents and Settings\All Users\Documents\RSView Enterprise\ME\Runtime
Agora você pode utilizar a o Utilitário de Transferência de Arquivos do
software FactoryTalk View Studio para descarregar os arquivos de fonte para o
dispositivo alvo.
1. Selecione Tools>Transfer Utility.
2. Selecione Source File>True Type Fonts.
3. Selecione um arquivo de fonte para descarregar para o dispositivo e
pressione o botão Download.
CD PanelView Plus CE As seguintes fontes True Type estão incluídas no CD PanelView Plus CE
Accessories:
Accessories • Times New Roman.ttf
• Symbol.ttf
• Wingdings.ttf
Esse CD não é fornecido com os terminais PanelView Plus.
CD Machine Edition Fonts Estão disponíveis fontes adicionais no CD Machine Edition Fonts. Esse CD
está disponível em seu distribuidor local ou solicitando View-SP006.
Fontes disponíveis
Fontes Nome do arquivo Tamanho (bytes)
Arial
Arial (subconjunto 1_30) arial_1_30.ttf 153.720
Arial Black arialk.ttf 117.028
Arial Negrito arialbd.ttf 288.496
Arial Negrito Itálico arialbi.ttf 226.748
Arial Itálico ariali.ttf 207.808
Comic Sans MS
Comic Sans MS comic.ttf 126.364
Comic Sans MS Negrito comicbd.ttf 111.476
Courier New
Courier New (subconjunto 1_30) cour_1_30.ttf 162.460
Courier New Negrito courbd.ttf 312.920
Courier New Negrito Itálico courbi.ttf 236.148
Courier New Itálico couri.ttf 245.032
Georgia
Georgia georgia.ttf 149.628
Georgia Negrito georgiab.ttf 141.032
Georgia Negrito Itálico georgiaz.ttf 159.736
Georgia Itálico georgiai.ttf 157.388
Impact impact.ttf 136.076
Kino kino.ttf 28.872
MSLogo mslogo.ttf 2.500
Símbolo Symbol.ttf 69.464
Tahoma
Tahoma (subconjunto 1_07) tahoma_1_07.ttf 123.80
Tahoma Negrito tahomabd.ttf 295.32
Times New Roman
Times New Roman (subconjunto 1_30) times_1_30.ttf 184.976
Times New Roman Negrito timesbd.ttf 334.944
Times New Roman Negrito Itálico timesbi.ttf 239.692
Times New Roman Itálico timesi.ttf 248.368
Considerações de segurança
As portas 137 e 138 ficam geralmente abertas para dar suporte ao protocolo
NetBIOS usado pelo Windows CE.NET, similar a outros sistemas
operacionais de rede da Microsoft e IBM.
A B
acessórios 23 bornes de alimentação
ActiveSync 114, 121, 124, 125, 191, 192, instalar 48
193, 205, 217 remover 48
adaptadores de comunicação 29
alavancas de montagem 400-600 29, 37 C
Alimentação CA
400, 600 20 cabos 28
700 a 1500 20, 29 cabos de comunicação de tempo de
alimentação CA execução 165
Caminhos de atalho para
conectar 58
conexão de terra de proteção 56 inicialização 98
conexões 56 caneta, recomendada 21
Alimentação CC 51, 225 carregar aplicação 65
alimentação CC cartões compact flash externos 26, 120,
conectar 55, 58 164
conexões 51 chave de rearme
aplicação 400-600 59
carregar .MER 65 clipes de montagem 700 a 1500 29
executar 66 compact flash interno 119
instalação 115 instalação e substituição 143
localização de falhas 218 componentes do produto 23
aplicações de painel de controle componentes modulares 700 a 1500 18
configuração de rede Ethernet 124 comunicação
configurações de mouse 129 cabos 165
configurações de teclado 127 ControlNet 182
configurações de teclado numérico 128 DH485 178
configurações de touchscreen 126 DHPlus 180
configurações de visor 130 E/S remota 181
configurações regionais 137 Ethernet 174
data/hora 137 Módulo DH+/DH485/E/S remota 182
diagnóstico expandido 132 módulo DH+/DH485/E/S remota 176
informações do sistema 135 portas USB 170
monitor de hardware 134 serial 171
painel de entrada 129 comunicação serial
rede 124 cabo de modem nulo 172
áreas classificadas 31 conexão de computador 173
porta USB 400/600 32 conexões 171
armazenamento, permanente 118, 119 DF1 171
atualização de firmware DH485 171
assistente de atualização impressão 173
de firmware 193 imprimir 171
atualização a partir de um portas 171, 174
computador 198 transferir aplicações 171
criar um cartão de atualização de usar um modem 172
firmware 194 conexão de terra de proteção 58
sistema operacional 204 conexões de rede 124, 165
utilizando um cartão de atualização de configuração de código de catálogo 23
firmware 196 configurações de impressão
atualização do sistema operacional para alarmes 91
carregar componentes do PanelView Plus para mensagens de diagnóstico 91
CE 205, 206 para telas 91
configurações de registro 119
configurações de teclado numérico 128
configurações de visor
modo de configuração 81
no painel de controle 130
insertos de legenda M
instalação 162 manutenção
insertos de legenda de teclado 26
bateria 153
insertos de legenda de teclado memória
numérico 162 alocações 135
instalação 31 cartão compact flash externo 120
alavancas de montagem 400-600 38 compact flash interno 119
áreas classificadas 31 dispositivos USB de armazenamento em
bateria 153 massa 120
dimensões de montagem do 1000 44 instalação e substituição 143
dimensões de montagem do 1250 45 RAM dinâmica 120
dimensões de montagem do 1500 46 ROM de inicialização do sistema 119
dimensões de montagem do 400 41 mensagens
dimensões de montagem do 600 42 erro de partida 213
dimensões de montagem do 700 42 informações de partida 211
espaços 36 modo de configuração
etiqueta do produto 162 acessar 61
gabinetes 34 carregar aplicação 65
iluminação 158 configurações do terminal 66
insertos de legenda 162 executar aplicação 66
instalação do painel 400-600 37 modo de segurança 221
instalação do painel 700 a1500 39
módulo de lógica 24
módulo de comunicação 148
módulo de visor 700 a 1500 151 700 a 1500
moldura 155 instalação e substituição 144
temperatura ambiente 36 recursos 18
visor de alto brilho 34 módulos de comunicação 25
instalação no exterior 400-600 13, 19
visores de alto brilho 34 700 a 1500 19
instalação e substituição 147, 148
módulos de visor
K visor de alto brilho 20, 23, 34
kits de upgrade de firmware 29 módulos de visor 700 a 1500 23
substituir 151
teclado 22
L teclado/touchscreen 22
limpar o visor 223 touchscreen 20
lista de componentes 9 moldura sobressalente 27
Localização de falhas 207 monitor de hardware 134
Geral 208 mouse 87, 90, 129, 170
Indicadores LED 207 compatível 229
Mensagens de erro de partida 213
localização de falhas
N
acesso ao modo de configuração 218
avançado 219 NAP 185
conexão de Ethernet 217
iniciar em modo de segurança 221 O
mensagens de informação de partida 211
mouse 216 orientações sobre fiação
sistema de arquivos 219 e segurança 47, 165
teclado 216
P T
painel de entrada 64 teclado
partida compatibilidade 229
mensagens de erro 213 compatibilidade com mouse 229
mensagens de informação 211 configurações 127
problemas 218 localização de falhas 216
sequência 212 teclas de atalho 116
placas adaptadoras 28 teclas de função
Portas USB 170 mapeamento de código de tecla virtual
dispositivos USB de armazenamento em 235
massa 120 terminais com teclado 16, 22
pinagem de conector 170 touchscreen
portas USB calibração 126
compatíveis 229 cursor habilitar 89
hub USB 229 sensibilidade de toque duplo 90 126
terminais 400/600 32 transferir arquivos 79
programas pré-carregados 114 travamento de teclas múltiplas 128
protetor de tela 130
Protocolo de gestão de grupo de internet
(IGMP) 175
U
protocolo de gestão de grupo de internet unidade básica
(IGMP) 237 400-600 13
Protocolo de gestão de rede única 700 a 1500 18
(SNMP) 175, 237
Protocolo IGMP 175 V
protocolo IGMP 237 visor 00-600
Protocolo SNMP 175 teclado 16
protocolo SNMP 237 teclado/touchscreen 16
Público alvo 9 touchscreen 15
visor de alto brilho 20, 34
R
RAM 26 W
instalação e substituição 143 Windows CE .NET 11, 113, 119
reinicialização do terminal 62 aplicações 114
400-600 59 aplicações de compilação 113
barra de comando 117
imprimir 118
S localizar arquivos 118
sistema menu iniciar e barra de tarefas 117
informação 135 navegar em páginas da web 118
registro de eventos 101, 134 programas pré-carregados 114
software 11, 115 sistema operacional 113
Software FactoryTalk View 11, 61 utilização 115
Software ViewPoint 11
substituição da bateria 29, 153
substituição da moldura 155
suporte 104
A Rockwell Automation fornece informações técnicas na web para auxiliar na utilização de seus produtos. No website
http://www.rockwellautomation.com/support/, você pode encontrar manuais técnicos, uma base de conhecimento de FAQs,
notas técnicas e de aplicação, exemplos de código e links para service packs de software, bem como um recurso MySupport que
você pode customizar para aproveitar melhor estas ferramentas.
Para um nível adicional de suporte técnico telefônico para instalação, configuração e localização de falhas, oferecemos os
programas de suporte TechConnect. Para mais informações, entre em contato com seu distribuidor local ou representante da
Rockwell Automation, ou visite http://www.rockwellautomation.com/support/.
Assistência à instalação
Se verificar alguma anomalia nas primeiras 24 horas após a instalação, revise as informações contidas neste manual.
Você pode entrar em contato com o Suporte ao Cliente para obter ajuda inicial para colocar o seu produto em funcionamento.
A Rockwell Automation testa todos os seus produtos para garantir que estejam plenamente operacionais quando deixam as
instalações industriais. Todavia, se o seu produto não funcionar, e for necessário devolvê-lo, siga estes procedimentos.
Estados Unidos Entre em contato com seu distribuidor. Você deve fornecer um número de caso do Suporte ao Cliente
(consulte o telefone acima para obter um) a seu distribuidor para concluir o processo de devolução.
Fora dos Estados Unidos Entre em contato com seu representante local da Rockwell Automation para o processo de devolução.
Seus comentários irão nos ajudar a atender melhor suas necessidades relativas a documentação. Caso possua sugestões para
melhorar este documento, complete este formulário, publicação RA-DU002, disponível em
http://www.rockwellautomation.com/literature/.
TERMO DE GARANTIA
“MANUAL GERAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO VÁLVULAS SOLENÓIDE”
A Ascoval assegura a Garantia contra qualquer não conformidade do equipamento ou de fabricação
que nele apresentar, pelo período de 12 (doze) meses contados a partir da data de aquisição
devidamente comprovada através da Nota Fiscal emitida. Este manual foi elaborado visando fornecer instruções gerais de instalação e manutenção de todas as válvulas
Solenóide ASCO, fabricadas pela ASCOVAL INDÚSTRIA E COMÉRCIO LTDA.
Durante este período de vigência, comprometemo-nos a substituir ou consertar gratuitamente as peças IMPORTANTE:
não conforme, quando o seu exame técnico revelar a existência de não conformidade proveniente de Antes de instalar sua nova válvula e/ou fazer manutenção nas válvulas já existentes, leia atentamente as
matéria-prima ou de fabricação, reservando-nos o direito de utilizar as instalações de nossa fábrica ou instruções deste manual bem como procure ter em mãos o nosso catálogo de válvulas solenóide, pois o mesmo
revendedor mais próximo. é complemento indispensável para este manual. Mantenha sempre em seu poder este manual para futuros
reparos nas válvulas solenóide.
Certifique-se que a rede elétrica esteja desligada, bem como não coloque pressão na linha antes de terminar a
O mesmo não se aplica a quaisquer peças ou acessórios com não conformidade ou danos resultantes instalação.
de uso indevido durante a instalação, manutenção, ou ainda em casos de imprevistos, quando as
despesas inerentes ao transporte, embalagem e seguro correrão por conta do comprador. OPERAÇÃO: Este produto foi projetado para operar dentro das condições do nosso catálogo. Caso necessite
do catálogo, favor solicitar á nossa matriz, filiais ou a um de nossos Distribuidores Autorizados ou ainda acessar:
www.ascoval.com.br. Todos nossos catálogos se encontram disponíveis em nosso site.
Estes termos também tornam-se nulos e sem efeito, caso os produtos tenham sofrido alguma alteração
ou modificação realizada por terceiros não autorizadas pela Ascoval. VÁLVULAS DE 2 VIAS
- Normalmente Fechada: A válvula é fechada quando a bobina está desenergizada, e aberta quando a bobina
*A validade será confirmada mediante a apresentação da Nota Fiscal de compra emitida contra o comprador estiver energizada.
inicial. Reservamo-nos o direito de promover alteração no produto, sem prévio aviso . * - Normalmente Aberta: A válvula é aberta, quando a bobina está desenergizada, e fechada quando a bobina
estiver energizada.
Para maiores informações verifique a simbologia de válvulas de 2 vias, colocada no final deste manual.
FABRICANTE: ASCOVAL INDÚSTRIA E COMÉRCIO LTDA.
VÁLVULAS DE 3 VIAS
- Normalmente fechada: Com a bobina desenergizada, o fluxo passa do acionador (A) ou (1) ao escape (E) ou
(3), enquanto a entrada de pressão (P) ou (2) é bloqueada. Com a bobina energizada, o fluxo passa da entrada
NOME/COMPRADOR:
de pressão (P) ou (2) ao acionador (A) ou (1).
- Normalmente aberta: Com a bobina desenergizada, o fluxo passa da entrada de pressão (P) ou (3) ao
C.N.P.J. acionador (A) ou (1). Com a bobina energizada o fluxo passa do acionador (A) ou (1) ao escape (E) ou (2),
enquanto a entrada (pressão) é bloqueada.
- Universal: Uma construção que permite ser instalada como normalmente aberta ou fechada e ainda como
ENDEREÇO DO COMPRADOR:
convergente ou divergente de fluxo.
Consulte nosso catálogo e a simbologia de válvulas de 3 vias colocadas no final deste manual.
DATA DA COMPRA: Nº NOTA FISCAL:
VÁLVULAS DE 4 VIAS
NOME / CARIMBO / DISTRIBUIDOR AUTORIZADO:
Quando a bobina está desenergizada, o fluxo passa da entrada de pressão (P) á um dos lados do acionador (A),
enquanto o outro lado do acionador (B) está ligado com a exaustão (E). Com a bobina energizada, o fluxo passa
da entrada de pressão (P) ao lado do acionador (B), enquanto o lado do acionador (A) será conectado com o
C.N.P.J. escape (E). As válvulas de duplo solenóide tem funcionamento similar, porém o retorno não é feito por mola, e
sim por outro solenóide. Logo, para cada reversão do sentido de fluxo é acionado um dos solenóides. Para
ENDEREÇO DO DISTRIBUIDOR AUTORIZADO: válvulas de 4 vias, 3 posições e informações complementares das demais válvulas acima, consulte Simbologia
de válvulas 4 vias colocada no final deste manual.
CÓDIGO DO PRODUTO: VOLTAGEM: Nº SÉRIE: OPERADOR MANUAL
Este é um acessório que pode ser incorporado á grande maioria das válvulas, quando de sua fabricação, caso
seja solicitado pelo cliente. Válvulas com sufixo “M.O.” ou “M.S.” identificam a existência de Operador Manual,
que permite operar a válvula na ausência de comando elétrico ou interrupção de energia elétrica. Alguns
modelos mais comuns de operador manual estão colocados no final deste manual. Caso necessite de
M-0003-REV. A - 12/2011
VÁLVULAS DE 4 VIAS: Sua ligação dependerá do lado do acionador que deverá estar com pressão com a 2 1 IN
IN
bobina desenergizada. Refira-se a seção Operação deste Manual. NORMALMENTE FECHADA NORMALMENTE ABERTA NORMALMENTE FECHADA NORMALMENTE ABERTA
Nas válvulas piloto as linhas de entrada e saída devem estar completamente livres e a pressão diferencial mínima COMANDO SOLENÓIDE/ COMANDO SOLENÓIDE/ COMANDO SOLENÓIDE / PILOTO / COMANDO SOLENÓIDE / PILOTO /
RETORNO MOLA RETORNO MOLA RETORNO MOLA / PILOTO RETORNO / MOLA PILOTO
deve ser mantida, para garantir funcionamento adequado (manter áreas de passagem, evitando restrições).
Controles de fluxo para os acionadores, devem ser instalados entre o acionador e a conexão da válvula.
Utilize fita veda-rosca para a instalação de tubulações rosqueadas: aplique somente na rosca macho, deixe SIMBOLOGIA DE VÁLVULAS SOLENÓIDE 3 VIAS
sempre o 1º fio de rosca livre. Evite aplicação de compostos químicos de vedação nas roscas, pois estes podem 2
entrar na válvula e causar problemas de funcionamento. O peso próprio das tubulações, tensões e deformações 2 2 P E P E
das mesmas, não devem ser transmitidos ao corpo da válvula. Mantenha o alinhamento das tubulações e utilize
suportes adequados. Quando apertar a tubulação, nunca utilize a válvula como alavanca. 3 1 3 1 3 1 A A
INSTALAÇÃO ELÉTRICA NORMALMENTE FECHADA NORMALMENTE ABERTA UNIVERSAL NORMALMENTE FECHADA NORMALMENTE ABERTA
A instalação elétrica, deve atender ás Normas e Códigos Locais e Nacionais. Verifique a tensão indicada na placa COMANDO SOLENÓIDE/ COMANDO SOLENÓIDE/ COMANDO SOLENÓIDE / COMANDO SOLENÓIDE COMANDO SOLENÓIDE
de identificação. Para facilitar a instalação Elétrica, todas as caixas dos solenóides podem girar de 360° em torno RETORNO MOLA RETORNO MOLA RETORNO MOLA PILOTO / RETORNO PILOTO PILOTO / RETORNO PILOTO
de seu eixo. Os solenóides em corrente alternada e corrente contínua tem construção distinta. Para converter de
C. A. em C. C. ou vice-versa, é necessário mudar a bobina e os componentes internos no solenóide. Consulte um SIMBOLOGIA DE VÁLVULAS SOLENÓIDE 4 VIAS
Distribuidor Autorizado, nossas Filiais de Vendas ou nossa Matriz.
A B AB
TEMPERATURA DO SOLENÓIDE
Todas as válvulas standards indicadas no Catálogo, são fornecidas com bobinas projetadas para serviço pesado
contínuo. Quando o solenóide permanecer energizado por um longo período, a caixa do solenóide aquece,
podendo ser tocada com as mãos, por alguns segundos. Esta é a temperatura normal do funcionamento e EA P EB
segurança, não indicando qualquer anormalidade, sendo que o excesso da temperatura será indicada por 2 POSIÇÕES / 2 POSIÇÕES / 2 POSIÇÕES DUPLO SOLENÓIDE
fumaça ou odor de queima de bobina. Cuidados especiais com classe de temperatura da Bobina devem ser SIMPLES SOLENÓIDE COMANDO COMANDO SOLENÓIDE/ PILOTO / COMANDO SOLENÓIDE/
SOLENÓIDE / RETORNO MOLA RETORNO PILOTO RETORNO SOLENÓIDE
tomados quando da sua especificação evitando a queima da bobina. Consulte nossos catálogos para maiores
esclarecimentos. 4 2 4 2 VA AB VB
14 12 14 12
MANUTENÇÃO
Antes de efetuar reparos, certifique-se que a parte elétrica está desligada e que não há mais pressão de fluido na 5 3 5 3
entrada da válvula. Se achar necessário solicite o formulário com a vista explodida aos nossos Distribuidores 1 1 EA P EB
Autorizados, Filiais ou nossa Matriz, informando modelo da válvula e nº de série que estão indicados no Termo de 3 POSIÇÕES / CENTRO ABERTO 3 POSIÇÕES / CENTRO FECHADO 3 POSIÇÕES / PRESSÃO CENTRAL
Garantia ou Placa de Identificação da Válvula. Faça manutenção preventiva e procure sempre repor peças do COMANDO SOLENÓIDE / PILOTO / COMANDO SOLENÓIDE / PILOTO / COMANDO SOLENÓIDE / PILOTO /
RETORNO SOLENÓIDE / PILOTO RETORNO SOLENÓIDE / PILOTO RETORNO SOLENÓIDE PILOTO
jogo de reparo original que pode ser encontrado em qualquer dos distribuidores Autorizados. Consulte nossos
catálogos e Seção Operação irregular deste manual.
ALGUNS MODELOS OPERADOR MANUAL
LIMPEZA
É recomendado uma limpeza periódica, o intervalo de tempo varia de acordo com fluido e as condições de
operação.
OPERAÇÃO IRREGULAR
1 - Sistema elétrico: O correto funcionamento do solenóide, é indicado por um “Click Metálico” quando
energizado: a ausência deste “Click” poderá ser causado por: Fusíveis queimados ou soltos; Fios de alimentação
interrompidos ou mal conectados; Bobina queimada. Voltagem baixa: a voltagem deverá ser pelo menos 85% da
indicada na placa de identificação - Pressão incorreta: a pressão deverá estar dentro dos limites especificados na
Placa de Identificação.
2 - Vazamento Excessivo: Desmonte a válvula e limpe todas as peças.
3 - Maiores detalhes sobre condições de operação consultar nossos catálogos ou ainda nossos Distribuidores
Autorizados, Filiais ou nossa Matriz.
M-0003-REV. A - 12/2011
JOGOS DE REPARO
Todas as válvulas ASCO dispõem de jogos de reparo e bobinas sobressalentes. Quando pedir um jogo de reparo, BOTÃO SEM TRAVA ALAVANCA ROTATIVA BOTÃO COM TRAVA PARAFUSO
especifique o número de válvula, o número de série, voltagem e frequência, que estão indicados na placa de APERTA E ACIONA APERTA, GIRA E ACIONA
SOLTA E DESACIONA APERTA, GIRA E
identificação ou anotados no ato da compra no Termo de Garantia. DESACIONA
Nota : A descrição completa de qualquer válvula poderá ser encontrada em nossos catálogos e para consultar a
relação de Distribuidores Autorizados acesse: www.ascoval.com.br.
M-0003-REV. A - 12/2011
Interruptores de posição
Tipo XCK-J metálico com corpo fixo
Conforme a norma CENELEC EN 50041
Cabeçote com movimento Retilíneo Angular (aparelhos fornecidos para ação à direita e à esquerda)
Dispositivo Pistão Pistão com Alavanca com Alavanca de com- Haste redonda
de comando metálico roldana em aço roldana em roldana em aço prim.variável rolda- Ø 6 mm
termoplástico (1) na termoplást. (1) em poliamida (1)
(1) Regulagem sobre 360° de 5 em 5° ou todos os 45° para retorno da alavanca.
(XES-P2151)
11
21
13
23
22
14
24
brusca (XES-P2021)
Características
Conformidade às normas IEC 947-5-1, IEC 337-1, EN 60 947-5-1, NF C63-140, VDE 0660-200, UL 508, CSA C22-2 nº 14
IEC 204-1, EN 60 204-1, NF C 79-130
Certificações dos produtos Em execução normal: CSA A 300, UL A 300 Listed, NEMKO, FI 10 (4) A-400 V, (GL, BV, USSR em curso)
Em execução especial: CSA A 300, UL A 300 Listed 1/2" NPT
Temperatura do ar ambiente Para funcionamento: - 25…+ 70°C. Para estoque: - 40…+ 70°C
Tensão nominal de isolação Ui = 500 V grau de poluição 3 segundo IEC 947-1, grupo C segundo NF C 20-040 e VDE 0110
Ui = 300 V segundo UL 508, CSA C22-2 n° 14
Tensão nominal de
suportabilidade aos choques U imp = 6 kV segundo IEC 947-1, IEC 664
Positividade Contatos à manobra positiva de abertura conforme IEC 947-5-1 Capítulo 3, EN 60 947-5-1
Proteção contra curtos-circuitos Fusível cartucho 10 A gG (gI) segundo IEC 947-5-1, VDE 0660-200
Entrada de cabos 1 entrada rosqueada para prensa-cabos PG 13 segundo NF C 68-300. Capacidade de aperto de 9 a 12 mm
Ligações Bornes com parafusos e estribos imperdíveis. Capac. de aperto mín.: 1x0,34 mm2, máx.: 2x2,5 mm2 conf. contato
14 Te 2 / 11
Interruptores de posição
Tipo XCK-J metálicos com corpo fixo
Colocação em funcionamento
Deslocamento do came XCK-J•67
(A)
30°
deslocamento horizontal
Esquemas de funcionamento
XCK-J161 XCK-J167 XCK-J10511 XCK-J10513 XCK-J10541 XCK-J10559
2 4,7(P) 3,2 (A) 8,1(P) 23° 58°(P) 23° 58°(P) 23° 58°(P) 23°
21-22 21-22 21-22 21-22 21-22 21-22
13-14 13-14 13-14 13-14 13-14 13-14
21-22 21-22 21-22 21-22 21-22 21-22
13-14 13-14 13-14 13-14 13-14 13-14
0 6mm 0 mm 0 90° 0 90° 0 90° 0 90°
0,9 1,5 11° 11° 11° 11°
Dimensões
XCK-J161, J261 XCK-J167, J267 XCK-J10511, J20511
XCK-J10513, J20513
57
17
5 41
5 Ø 22
17 Ø 10 Ø 12
41
63
Ø Ø Ø
37
50
133
120
107
60
2 x Ø 5,3 2 x Ø 5,3
60
60
2 x Ø 5,3
(1) (1) (1)
212 max.
(2)
62 ... 107
Ø
282 max.
Ø
132 ... 177
60
60
2 x Ø 5,3 2 x Ø 5,3
(1) (1)
Outras realizações Aparelhos com outros elementos de contato bipolares à ação dependente, “NA + NF” sobrepostos, “NF + NF”
simultâneos, (a manobra positiva de abertura), “NA + NA” simultâneos, sob consulta.
Te 3 / 15
11
ZCK-Y59
ZCK-Y52
ZCK-Y53
ZCK-Y51
ZCK-E23
ZCK-E21
ZCK-Y91
ZCK-Y81
ZCK-Y71
ZCK-E65
ZCK-E64
ZCK-E63
ZCK-Y61 ZCK-Y43
ZCK-Y41
ZCK-E09
ZCK-E08
ZCK-Y14
ZCK-E06
ZCK-Y13
ZCK-E67
ZCK-Y11
ZCK-E05
ZCK-E66
ZCK-E61
ZCK-J4104
ZCK-J404
ZCK-J11
ZCK-J1
16 Te 4 / 11
Interruptores de posição
Tipo XCK-J metálicos com corpos fixos ou desconectáveis
Conforme norma CENELEC EN 50041
Corpos fixos com contatos para cabeçotes com movimento retilíneo ou angular
Tipo Com bloco Esquema Positivi- Referência Peso
de contatos dade (1) kg
21
13
1 acionamento Bipolar “NA+NF” ZCK-J1 0,310
à ação brusca
22
14
(XES-P2151)
11
21
13
23
Bipolar 2 “NA+NF” – ZCK-J2 0,310
simultâneos à ação
12
22
14
24
brusca (XES-P2021)
21
13
Bipolar “NA+NF” defasa- ZCK-J5 0,310
dos à ação dependente
22
14
(XEN-P2151)
11
21
13
22
14
24
(XES-P2031)
Corpos desconectáveis com contatos para cabeçotes com mov. retilíneo ou angular
Tipo Com bloco Esquema Positivi- Referência Peso
de contatos dade (1) kg
11
13
11
21
13
23
22
14
24
brusca
11
21
13
23
22
14
24
Corpos com contatos e cabeçote para mov. angular (com retorno sem dispositivo de comando)
Tipo Com bloco Esquema Positivi- Referência Peso
de contatos dade (1) kg
Corpos fixos
21
13
23
22
14
24
Corpos desconectáveis
21
13
23
22
14
24
Te 5 / 11
17
Interruptores de posição
Tipo XCK-J metálicos com corpos fixos ou desconectáveis
Conforme a norma CENELEC EN 50041
21
13
TE
XCK
-J 1 acionamento Bipolar “NA + NF” ZCK-J120 0,320
3
IEC
947-5-1
63 -14
0
NFC
63 -14
à ação brusca
22
14
NFC 00
0660/2 V. Ith 10A
VDE
3A. 240
A300
IP 65
(XES-P2151)
21
13
Bipolar “NA + NF” defasa- ZCK-J520 0,320
ZCK-J●●● dos à ação dependente
22
14
(XEN-P2151)
21
13
1 acionamento Bipolar “NA + NF” ZCK-J121 0,320
à ação brusca
22
14
(XES-P2151)
21
13
Bipolar “NA + NF” defasa- ZCK-J521 0,320
dos à ação dependente
22
14
(XEN-P2151)
(XES-P2151)
21
13
(XEN-P2151)
(XES-P2151)
21
13
(XEN-P2151)
Corpos desconectáveis com contatos para cabeçotes com mov. retilíneo ou angular
TE -J
XCK
-143
1 acionamento Unipolar “NA + NF” – ZCK-J1121 0,340
337-1 C 63
IEC
NFC
63 -14
0 NF
à ação brusca
12
14
00
0660/2 V. Ith 10A
VDE FRANCE
3A. 240
A300
IP 66
18 Te 6 / 11
Interruptores de posição
Tipo XCK-J metálicos com corpos fixos ou desconectáveis
Conforme a norma CENELEC EN 50041
ZCK-E05 ZCK-E09
Com posições mantidas, ZCK-J1● 0,5 m/s – ZCK-E09 0,190
para ataque ZCK-J2●
à direita E à esquerda
Te 7 /19
11
Interruptores de posição
Tipo XCK-J metálicos COM corpos fixos ou desconectáveis
Conforme a norma CENELEC EN 50041
Subconjuntos adaptáveis
Blocos de contato
ZCK-Y71 ZCK-Y61 Tipo de contato Esquema Para corpos Positivi- Referência Peso
(1) dade (1) kg
21
13
XES-P2151
21
13
dependente
11
21
13
23
22
14
24
11
21
13
23
22
14
24
brusca
XES-P20●1
(1) : contato “NF” a manobra positiva de abertura ou subconjunto garantindo a mesma.
(2) Regulável sobre 360° de 5 em 5°, ou todos os 45° por retorno da alavanca.
(3) Regulável sobre 360° de 5 em 5°, ou todos os 90° por retorno da roda marcada.
20 Te 8 / 11
Interruptores de posição
Tipo XCK-J metálicos com corpos fixos ou desconectáveis
Conforme a norma CENELEC EN 50041
Subconjuntos adaptáveis
-J
XCK
-143
337-1 C 63
néon
Módulos de visualização
Utilização Tipo de sinalizador Tensão Referência Peso
para kg
ZCK-J90●
2 sinalizadores c 110/120 V ZCK-J903 0,030
néon
Te 9 / 11
21
Interruptores de posição
Tipo XCK-J
Subconjuntos adaptáveis
Colocação em funcionamento
21
13
23
11
21
13
23
11
21
13
23
°
20
°
12
22
14
24
12
22
14
24
12
22
14
24
Cabeçotes ZCK-E61, E66 com corpos
ZCK-J1, J12●, J13● ZCK-J11, J2, J21, ZCK-J5, J52●, J53● ZCK-J4, J41
J11● ●
2 4,7(P) 2 2 3,4(P)
11
21
13
23
11
21
13
23
11
21
13
23
3,5
21-22 11-12 21-22
2
13-14 13-14 13-14
21-22 21-22
13-14 23-24 0 3,2 6mm
12
22
14
24
12
22
14
24
12
22
14
24
0 6mm 0 6mm
0,9 0,9
21
13
23
11
21
13
23
11
21
13
23
3,5
21-22 11-12 21-22
2
13-14 13-14 13-14
21-22 21-22
13-14 23-24 0 5,3 mm
12
22
14
24
12
22
14
24
0 mm
12
22
14
24
0 mm
1,5 1,5
Cabeçotes ZCK-E21, E23 com corpos Cabeçotes ZCK-E06, E08 com corpos
ZCK-J1 ZCK-J11, J2, J21 ZCK-J5 ZCK-J1 ZCK-J11, J2, J21 ZCK-J5
5(A) 11,5(P) 5(A) 5(A) 8,5(P) 20° 20° 20°
21-22 11-12 21-22 21-22
13-14 21-22 11-12
13-14 13-14 13-14 13-14 13-14
21-22 21-22 21-22 21-22
13-14 23-24 0 8 mm 13-14 23-24 0 45°
0 mm 0 mm 0 0
2,2 2,2 10° 10°
Cabeçote ZCK-E05 com corpos (Positividade assegurada somente com um dispositivo de ataque )
ZCK-J1 ZCK-J11, J2, J21 ZCK-J5 ZCK-J4, J41
23° 58°(P) 23° 23° 40°(P)
11
21
13
23
11
21
13
23
11
21
13
23
21-22
42°
22
14
24
0 0
12
22
14
24
12
22
14
24
90° 90°
11° 11°
13
13
1
●
●
14
22
14
14
●
●
X3
X2
X3
X3
X2
OG OG GN OG GN
X1
X1
X1
– – c
22 Te 10 / 11
Interruptores de posição
Tipo XCK-J
Subconjuntos adaptáveis
Dimensões
Corpos Corpos com contatos e montados com cabeçotes com mov. angular
ZCK-J1, J2, J5, J4, J●2●, J●3● ZCK-J11, J21, J41, J11● ● ZCK-J404 ZCK-J4104
10
10
5
6,5
6,5
5
23
23
109
102
60
83,5
60
Ø Ø
76,5
60
60
2xØ5,3 2xØ5,3
2xØ5,3 2xØ5,3
1
10
Ø10
10
5
50
41
37
20
20
Cabeçotes com movimento angular multidireções
ZCK-E65 ZCK-E21, E23 ZCK-E06 ZCK-E08
17
17 17
7 Ø20 19
Ø1,5
63,6
Ø12 5 Ø6
155
141
10
61
20
57
59
62 52
J1 J
57 44 Ø19
5 41 Ø22
J J1 K K1 Ø
40...85
máx.
62...107
53 53
68 56 68 56
Ø3
5 Ø22 15 56 Ø22 15
Ø8
157
92
5
114
179
63
63
Te 1123/ 11
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Para Informação
TGM INDÚSTRIA E COMÉRCIO DE TURBINAS E TRANSMISSÕES LTDA. For Information
Para Aprovação
Rodovia Armando Sales Oliveira, Km 4,9
For Approval
Distrito Industrial - 14175-300 Certificado
B Sertãozinho - SP - Brasil Certificate X
Tel. +55 16 2105-2600 Como Construído
As Built
Fax. +55 16 3945-2692
Ordem de Serviço
www.grupotgm.com.br Work Order
1441155
D.PAULA 18/11/2013
Ass. / Signed Data / Date
Número OS 1441155
Número projeto cliente -
Número projeto TGM 7.39.0001.680
Criado em 18/11/2013 Quantidade de páginas: 105
F
N°. FL.:
G DATA: 18/11/2013 -
PAINEL DE INSTRUMENTAÇÃO E CONTROLE CLIENTE: 1
PROJ.: D.PAULA OS N°. DE:
TURBINA BT 50 - TURBO-REDUTOR TGM: 1441155 TGM: 7.39.0001.680 105
VERIF.: J.PEROZI
CLIENTE: REV.
APROV.:
CAPA ETH BIOENERGIA S.A. - ELDORADO 1
J.PEROZI
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
ÍNDICE
A
FOLHA DESCRIÇÃO REVISÃO OBSERVAÇÕES
3 ÍNDICE 1
4 ÍNDICE 1
5 ÍNDICE 1
B
6 SIMBOLOGIA 0
7 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 0
8 CARACTERÍSTICAS MECÂNICAS 0
13 LAYOUT - BOTOEIRAS 0
14 LISTA DE PLAQUETAS 0
15 ARQUITETURA DE REDE 0
16 ALIMENTAÇÃO PAINEL 0
D 17 SERVIÇOS AUXILIARES 0
18 ALIMENTAÇÃO FONTES 0
19 ALIMENTAÇÃO FONTES 0
20 ALIMENTAÇÃO GERAL 0
21 ALIMENTAÇÃO GERAL 0
N°. FL.:
G DATA: 18/11/2013 -
PAINEL DE INSTRUMENTAÇÃO E CONTROLE CLIENTE: 2
PROJ.: D.PAULA OS N°. DE:
TURBINA BT 50 - TURBO-REDUTOR TGM: 1441155 TGM: 7.39.0001.680 105
VERIF.: J.PEROZI
CLIENTE: REV.
APROV.:
ÍNDICE ETH BIOENERGIA S.A. - ELDORADO 1
J.PEROZI
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
ÍNDICE
A
FOLHA DESCRIÇÃO REVISÃO OBSERVAÇÕES
46 INTERLIGAÇÃO IHM 0
47 INTERTRAVAMENTOS 0
48 INTERTRAVAMENTOS 0
49 INTERTRAVAMENTOS 0
D 50 LINHA DE TRIP 0
51 VÁLVULAS SOLENÓIDES 0
52 CONTATOS DISPONÍVEIS 0
53 CONTATOS DISPONÍVEIS 0
N°. FL.:
G DATA: 18/11/2013 -
PAINEL DE INSTRUMENTAÇÃO E CONTROLE CLIENTE: 3
PROJ.: D.PAULA OS N°. DE:
TURBINA BT 50 - TURBO-REDUTOR TGM: 1441155 TGM: 7.39.0001.680 105
VERIF.: J.PEROZI
CLIENTE: REV.
APROV.:
ÍNDICE ETH BIOENERGIA S.A. - ELDORADO 1
J.PEROZI
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
ÍNDICE
A
FOLHA DESCRIÇÃO REVISÃO OBSERVAÇÕES
98 LISTA DE MATERIAIS 0
99 LISTA DE MATERIAIS 0
N°. FL.:
G DATA: 18/11/2013 -
PAINEL DE INSTRUMENTAÇÃO E CONTROLE CLIENTE: 4
PROJ.: D.PAULA OS N°. DE:
TURBINA BT 50 - TURBO-REDUTOR TGM: 1441155 TGM: 7.39.0001.680 105
VERIF.: J.PEROZI
CLIENTE: REV.
APROV.:
ÍNDICE ETH BIOENERGIA S.A. - ELDORADO 1
J.PEROZI
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
ÍNDICE
A
FOLHA DESCRIÇÃO REVISÃO OBSERVAÇÕES
N°. FL.:
G DATA: 18/11/2013 -
PAINEL DE INSTRUMENTAÇÃO E CONTROLE CLIENTE: 5
PROJ.: D.PAULA OS N°. DE:
TURBINA BT 50 - TURBO-REDUTOR TGM: 1441155 TGM: 7.39.0001.680 105
VERIF.: J.PEROZI
CLIENTE: REV.
APROV.:
ÍNDICE ETH BIOENERGIA S.A. - ELDORADO 1
J.PEROZI
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
SIMBOLOGIA
A
1 2
D PI
FIM DE CURSO NA X MANÔMETRO LÂMPADA PARA ILUMINAÇÃO
TERMOSTATO CAMPAINHA
E
F
P L
PRESSOSTATO STATUS NÍVEL
~ ~
VENTILAÇÃO / EXAUSTÃO
N°. FL.:
G DATA: 18/11/2013 -
PAINEL DE INSTRUMENTAÇÃO E CONTROLE CLIENTE: 6
PROJ.: D.PAULA OS N°. DE:
TURBINA BT 50 - TURBO-REDUTOR TGM: 1441155 TGM: 7.39.0001.680 105
VERIF.: J.PEROZI
CLIENTE: REV.
APROV.:
SIMBOLOGIA ETH BIOENERGIA S.A. - ELDORADO 0
J.PEROZI
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
COR CABO
CORRENTE DE CURTO CIRCUITO (SIM.) 5KA SINAL ANALÓGICO AZUL CLARO VERMELHO/BRANCO/PRETO (+/-/ref)
TENSÃO DE COMANDO 24Vcc MEDIÇÃO CORRENTE VERMELHO PRETO
TENSÃO DE SERVIÇO AUXILIAR 220VCA MEDIÇÃO TENSÃO VERMELHO PRETO
TENSÃO REGULADOR DE VELOCIDADE 24Vcc ATERRAMENTO VERDE VERDE/AMARELO
B TENSÃO PROTEÇÃO SOBREVELOCIDADE 125Vcc/24Vcc POTÊNCIA # 4,0mm² mínimo 750V - 70°C 0,6/1KV - 70°C
TENSÃO MONITOR VIBRAÇÃO 24Vcc COMANDO C.A. # 1,0mm² mínimo 750V - 70°C 0,6/1KV - 70°C
SEÇÃO/TENSÃO
TENSÃO ALIMENTAÇÃO FONTES 220VCA/125Vcc COMANDO C.C. # 0,5mm² mínimo 750V - 70°C 0,6/1KV - 70°C
SINAL ANALÓGICO # 0,75mm² mínimo 750V - 70°C 0,6/1KV - 70°C
SERVIÇO AUXILIAR # 1,5mm2 mínimo
CIRCUITOS MEDIÇÃO CORRENTE # 2,5mm² mínimo
750V - 70°C 0,6/1KV - 70°C
0,6/1KV - 70°C
750V - 70°C
COMANDO C.A. 220VCA 127VCA - ALIM. EXTERNA MEDIÇÃO TENSÃO # 2,5mm² mínimo 750V - 70°C 0,6/1KV - 70°C
COMANDO C.C. 24Vcc 125Vcc - ALIM. EXTERNA FORÇA ILHÓS OLHAL FORQUILHA
MOTORIZADO 220VCA 127VCA - ALIM. EXTERNA COMANDO ILHÓS OLHAL FORQUILHA
TERMINAL E IDENTIFICAÇÃO
C
ILUMINAÇÃO 220VCA 127VCA - ALIM. EXTERNA OUTROS ILHÓS OLHAL FORQUILHA
AQUECIMENTO 220VCA 127VCA - ALIM. EXTERNA
TOMADA 220VCA 127VCA - ALIM. EXTERNA ANILHAS
13
VENTILAÇÃO 220VCA 127VCA - ALIM. EXTERNA
K1 K 1 - 1 3 CABO
SOLENÓIDE 24Vcc 127VCA - ALIM. EXTERNA
OBSERVAÇÃO: COMPONENTE IDENTIFICAÇÃO
CONFORME TAG E
Nr. DO TERMINAL
D BARRAMENTO
FASE R AZUL ESCURO -
FASE S BRANCO -
FASE T VIOLETA -
PLAQUETAS
NEUTRO AZUL CLARO - MATERIAL ACRÍLICO ALUMÍNIO ANODIZADO
TERRA VERDE Cu 10x3 mm COR DA PLAQUETA (FUNDO) BRANCA PRETA
POSITIVO VERMELHO - COR DA INSCRIÇÃO BRANCA PRETA
NEGATIVO PRETO - IDIOMA PORTUGUÊS ESPANHOL
E
IDENTIFICAÇÃO FITA PINTURA FIXAÇÃO APARAFUSADA COLADA
ISOLAÇÃO SIM NÃO PVC TERMOCONTRÁTIL IDENTIF. COMPONENTES INTERNOS IDENTIFICADOR COLANTE MINI-CRACHA
MATERIAL COBRE ELETROLÍTICO ALUMÍNIO
TRATAMENTO JUNÇÕES PRATEADO NATURAL ESTANHADO
PARAFUSO P/ FIXAÇÃO BICROMATIZADO -
CONEXÕES EXTERNAS
ENTRADA DOS CABOS DE FORÇA POR BAIXO POR CIMA -
SAÍDA DOS CABOS DE FORÇA POR BAIXO POR CIMA -
ENTRADA DOS CABOS DE COMANDO POR BAIXO POR CIMA -
F SAÍDA DOS CABOS DE COMANDO POR BAIXO POR CIMA -
N°. FL.:
G DATA: 18/11/2013 -
PAINEL DE INSTRUMENTAÇÃO E CONTROLE CLIENTE: 7
PROJ.: D.PAULA OS N°. DE:
TURBINA BT 50 - TURBO-REDUTOR TGM: 1441155 TGM: 7.39.0001.680 105
VERIF.: J.PEROZI
CLIENTE: REV.
APROV.:
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ETH BIOENERGIA S.A. - ELDORADO 0
J.PEROZI
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
A CARACTERÍSTICAS MECÂNICAS
DIMENSÃO TOTAL ARMÁRIO (A x L x P) 1900+100x800x600mm
DIMENSÃO PLACA MONTAGEM (A x L) 1820x740mm
DIMENSÃO PAINEL LOCAL (A x L x P) 300x300x200mm
FIXAÇÃO AUTO-SUPORTÁVEL SOBREPOR
TIPO DE INSTALAÇÃO INTERNA EXTERNA
PROTEÇAÕ DO INVÓLUCRO IP-42 IP-54
COR DE ACABAMENTO CINZA RAL 7032 CINZA MUNSELL N6,5
B COR DA SOLEIRA PRETO RAL 9011 CINZA RAL 7032
COR DE PLACA DE MONTAGEM CINZA RAL 7032 LARANJA MUNSELL 2,5YR6/14
TIPO DE PINTURA ELETROSTÁTICA (TINTA EM PÓ A BASE DE RESINA POLIÉSTER)
ESPESSURA MÉDIA DE 80micra
TRATAMENTO CHAPAS TRATAMENTO QUÍMICO PADRÃO (FOSFATIZAÇÃO)
CHAPAS DE AÇO 12MSG ESTRUTURA, PLACA DE MONTAGEM E BASE SOLEIRA
CHAPAS DE AÇO 14MSG PORTAS E FECHAMENTOS
SIST. ABERTURA DA PORTA FECHO CREMONA COM CHAVE YALE FECHO RÁPIDO
C FECHAMENTO DA PARTE TRASEIRA PORTA TAMPA APARAFUSADA
IÇAMENTO OLHAL CANTONEIRA
FUNDO FECHADO SIM NÃO
TETO PROTETOR SIM NÃO
BORRACHAS DE VEDAÇÃO SIM NÃO
PORTA ATERRADA SIM NÃO
PARAFUSO PARA ATERRAMENTO BICROMATIZADO -
VENEZIANA DE VENTILAÇÃO NÃO COM FILTRO SEM FILTRO
AQUECIMENTO SIM NÃO
D
VISOR VIDRO TEMPERADO POLICARBONATO SEM VISOR
CONSTRUÇÃO FIXO COMPARTIMENTADO EXTRAÍVEL
BASE DO PAINEL
VEDAÇÃO
100
8 x Ø10
400
660
F
100
20
20
660
800 600
PQ1 PQ1 M1
B
IHM1
SC-01
C
505 Turbine Control
2000
DESARME DE
EMERGÊNCIA DA TURBINA
1900
B1
D
ALARME
SONORO
SR1
Bra
sil
SERTÃOZINHO - SP 55 16 2105-2600
E
GR1
100
N°. FL.:
G DATA: 18/11/2013 -
PAINEL DE INSTRUMENTAÇÃO E CONTROLE CLIENTE: 9
PROJ.: D.PAULA OS N°. DE:
TURBINA BT 50 - TURBO-REDUTOR TGM: 1441155 TGM: 7.39.0001.680 105
VERIF.: J.PEROZI
CLIENTE: REV.
APROV.:
LAYOUT - FRONTAL/TRASEIRA EXTERNO ETH BIOENERGIA S.A. - ELDORADO 0
J.PEROZI
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
L1 L2
50
FC1 FC2
Q3.10
Q3.11
Q3.12
Q3.13
Q3.14
Q3.1
Q3.2
Q3.3
Q3.4
Q3.5
Q3.6
Q3.8
Q3.9
Q3.7
A-B ALLEN-BRADLEY
220
QUALITY
A-B
QUALITY
ALLEN-BRADLEY XM-124 A-B
QUALITY
ALLEN-BRADLEY XM-124 A-B
QUALITY
ALLEN-BRADLEY XM-124 A-B
QUALITY
ALLEN-BRADLEY XM-124 A-B
QUALITY
ALLEN-BRADLEY XM-124 A-B
QUALITY
ALLEN-BRADLEY XM-124
EtherNet/IP
DYNAMIC MEASUREMENT DYNAMIC MEASUREMENT DYNAMIC MEASUREMENT DYNAMIC MEASUREMENT DYNAMIC MEASUREMENT DYNAMIC MEASUREMENT DeviceNet
190
ENTEK ENTEK ENTEK ENTEK ENTEK ENTEK
80
50
CANALETA 80 X 80mm
IG1
IG2
IG3
D1 D3 D5 D7
190
XM-124 XM-124 XM-124 OUT OUT OUT
220
A-B ALLEN-BRADLEY A-B ALLEN-BRADLEY A-B ALLEN-BRADLEY
QUALITY QUALITY QUALITY
MCR-C-I-I-00-DC
MCR-C-I-I-00-DC
MCR-C-I-I-00-DC
ENTEK ENTEK ENTEK
IN IN IN
D2 D4 D6 D8
XM7 XM8 XM9 SWT1
80
50
CANALETA 80 X 80mm
PS5
PS6
D9
PS1PS2 PS3 PS4 TM1
+ + - - + + - - + - + -
DC DC
200
OVL OVL
INPUT INPUT
100-240V 100-240V
L N L N + -
425
80
Q1.1
Q1.2
Q1.3
Q1.4
Q1.5
Q1.6
Q2.1
Q2.2
Q2.3
Q2.5
Q2.6
Q2.7
T1 X900
170
1920
80
CANALETA 80 X 80mm
80
D
X311 X111
A1
A2
K1
X200
SIEMENS
X312 X112
A1
A2
K2 X115
SIEMENS
X212
A1
A2
K3 X213
SIEMENS
X113
A1
A2
K4 X215
SIEMENS
X217
A1
A2
K5
X222
SIEMENS
A1
A2
X313 K6 X116 X223
SIEMENS
X114
A1
A2
CAMPO
CAMPO
K7 X225
SIEMENS
X227
A1
A2
XCOM1 K8 X500 X232
SIEMENS
A1
A2
845
XCOM2 K9
830
SIEMENS
X233
X314A X235
CANALETA 110 X 80mm
E X600
CANALETA 80 X 80mm
CANALETA 80 X 80mm
X800
CAMPO
CAMPO
BTA BTC X100
XF1
BTC
XF2 BTC
N°. FL.:
G DATA: 18/11/2013 -
PAINEL DE INSTRUMENTAÇÃO E CONTROLE CLIENTE: 10
PROJ.: D.PAULA OS N°. DE:
TURBINA BT 50 - TURBO-REDUTOR TGM: 1441155 TGM: 7.39.0001.680 105
VERIF.: J.PEROZI
CLIENTE: REV.
APROV.:
LAYOUT - FRONTAL/TRASEIRA INTERNO ETH BIOENERGIA S.A. - ELDORADO 0
J.PEROZI
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
223
139
286
223
IHM1
224
79
SC-01
C
317
241
105
Ø22 B1
120
D SR1
1539
484
223
E
223
139
100
N°. FL.:
G DATA: 18/11/2013 -
PAINEL DE INSTRUMENTAÇÃO E CONTROLE CLIENTE: 11
PROJ.: D.PAULA OS N°. DE:
TURBINA BT 50 - TURBO-REDUTOR TGM: 1441155 TGM: 7.39.0001.680 105
VERIF.: J.PEROZI
CLIENTE: REV.
APROV.:
LAYOUT - FRONTAL/TRASEIRA EXTERNA - FURAÇÃO ETH BIOENERGIA S.A. - ELDORADO 0
J.PEROZI
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
ACELERÔMETROS
XM10
TURBINA BT 50 A-B XM-124
ALLEN-BRADLEY
130
TURBO-REDUTOR
QUALITY
DYNAMIC MEASUREMENT
ENTEK
PQ2
300
270
D CAN. 30 X 50mm
110
X314B
X315B
X317B
X318
X316B
XCOM3
E
VISTA EXTERNA VISTA EXTERNA VISTA INTERNA
FRONTAL LATERAL FRONTAL
N°. FL.:
G DATA: 18/11/2013 -
PAINEL DE INSTRUMENTAÇÃO E CONTROLE CLIENTE: 12
PROJ.: D.PAULA OS N°. DE:
TURBINA BT 50 - TURBO-REDUTOR TGM: 1441155 TGM: 7.39.0001.680 105
VERIF.: J.PEROZI
CLIENTE: REV.
APROV.:
LAYOUT - CAIXA ACELERÔMETROS ETH BIOENERGIA S.A. - ELDORADO 0
J.PEROZI
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
BL01 BL02
LIGA LIGA
BBA DRENAGEM GIRO LENTO
D HS-58.32 HS-58.34
HS-58.40 HS-58.39
DESLIGA DESLIGA
BBA DRENAGEM GIRO LENTO
N°. FL.:
G DATA: 18/11/2013 -
PAINEL DE INSTRUMENTAÇÃO E CONTROLE CLIENTE: 13
PROJ.: D.PAULA OS N°. DE:
TURBINA BT 50 - TURBO-REDUTOR TGM: 1441155 TGM: 7.39.0001.680 105
VERIF.: J.PEROZI
CLIENTE: REV.
APROV.:
LAYOUT - BOTOEIRAS ETH BIOENERGIA S.A. - ELDORADO 0
J.PEROZI
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
TAG TIPO PLAQUETA QUANTIDADE DESCRIÇÃO TAG TIPO PLAQUETA QUANTIDADE DESCRIÇÃO CARACTERÍSTICAS
A
PAINEL DE CONTROLE MATERIAL: ACRÍLICO, EXCETO ONDE INDICADO
PQ1 2A 01 TURBINA BT 50
CORES:
TURBO-REDUTOR - FUNDO: PRETO
- LETRAS: BRANCO
DESARME DE
B1 2B 01 EMERGÊNCIA DA TURBINA ESPESSURA: 3 mm
ACELERÔMETROS ø 3 mm
B
PQ2 2A 01 TURBINA BT 50
TURBO-REDUTOR
TIPO 2X
A
C
B
D
N°. FL.:
G DATA: 18/11/2013 -
PAINEL DE INSTRUMENTAÇÃO E CONTROLE CLIENTE: 14
PROJ.: D.PAULA OS N°. DE:
TURBINA BT 50 - TURBO-REDUTOR TGM: 1441155 TGM: 7.39.0001.680 105
VERIF.: J.PEROZI
CLIENTE: REV.
APROV.:
LISTA DE PLAQUETAS ETH BIOENERGIA S.A. - ELDORADO 0
J.PEROZI
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
WOODWARD
I/O - DIGITAL
IHM
B
A B C
ETHERNET
ETHERNET
PROTEÇÃO DE SOBREVELOCIDADE
WOODWARD PROTECH G-II
SWITCH
C
I/O - DIGITAL A-B
QUALITY
ALLEN-BRADLEY XM-124 A-B
QUALITY
ALLEN-BRADLEY XM-124 A-B
QUALITY
ALLEN-BRADLEY XM-124 A-B
QUALITY
ALLEN-BRADLEY XM-124 A-B
QUALITY
ALLEN-BRADLEY XM-124 A-B
QUALITY
ALLEN-BRADLEY XM-124
DYNAMIC MEASUREMENT DYNAMIC MEASUREMENT DYNAMIC MEASUREMENT DYNAMIC MEASUREMENT DYNAMIC MEASUREMENT DYNAMIC MEASUREMENT
REGULADOR DE VELOCIDADE
WOODWARD 505
A-B
QUALITY
ALLEN-BRADLEY XM-124 A-B
QUALITY
ALLEN-BRADLEY XM-124 A-B
QUALITY
ALLEN-BRADLEY XM-124 A-B
QUALITY
ALLEN-BRADLEY XM-124
DEVICE NET
PAINEL
ACELERÔMETROS
SISTEMA DE VIBRAÇÃO E
F DESLOCAMENTO AXIAL
FORA ESCOPO TGM
ENTEK XM-124
N°. FL.:
G DATA: 18/11/2013 -
PAINEL DE INSTRUMENTAÇÃO E CONTROLE CLIENTE: 15
PROJ.: D.PAULA OS N°. DE:
TURBINA BT 50 - TURBO-REDUTOR TGM: 1441155 TGM: 7.39.0001.680 105
VERIF.: J.PEROZI
CLIENTE: REV.
APROV.:
ARQUITETURA DE REDE ETH BIOENERGIA S.A. - ELDORADO 0
J.PEROZI
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
220VCA 220VCA
F1 / 18.0:A L1 / 18.0:B
A
ALIMENTAÇÃO FONTES ALIMENTAÇÃO FONTES
220VCA 125VCC
N1 / 18.0:A L2 / 18.0:B
CZ AZ CZ AZ MR LJ
2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5
B
PAINEL
2 4 2 4 2 4
BARRA BARRA
TERRA CARCAÇA TERRA ANALÓGICO CZ AZ CZ AZ CZ AZ
BTC BTA 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5
E TERMINAL P/ TERMINAL P/
CABO DE 16mm² CABO DE 16mm² F2 N2 F3 N3 F4 N4
17.0:B 17.0:B 17.2:B 17.2:B 17.6:B 17.6:B
BTC BTC
XF1 1 2 XF1 3 4 XF1 5 6 TOMADA ILUMINAÇÃO VENTILAÇÃO E XF2 1 2
AUXILIAR INTERNA DESUMIDIFICAÇÃO
CZ CZ CZ
1,5 1,5 1,5
AZ AZ AZ
PAINEL
11 11 11
FC1 FC2 T1
12 12 0-60°C
12
CZ CZ
1,5 1,5
AZ AZ
E 1,5 1,5 L1 L2
VD/AM
M1 ~ ~
220VCA
1,5 1
VD/AM
1
VD/AM
1
VD/AM
L1 PE 1,5 L2 PE 1,5 1,5
25W 25W R1
220VCA 220VCA 43.8:C
100W 2
L PE N 2 2 PE
N°. FL.:
G DATA: 18/11/2013 -
PAINEL DE INSTRUMENTAÇÃO E CONTROLE CLIENTE: 17
PROJ.: D.PAULA OS N°. DE:
TURBINA BT 50 - TURBO-REDUTOR TGM: 1441155 TGM: 7.39.0001.680 105
VERIF.: J.PEROZI
CLIENTE: REV.
APROV.:
SERVIÇOS AUXILIARES ETH BIOENERGIA S.A. - ELDORADO 0
J.PEROZI
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
CZ
A 2,5
220VCA
16.3:A / F1 F1 / 19.0:A
AZ
220VCA 2,5
16.3:A / N1 N1 / 19.0:A
MR
+125VCC 2,5
16.9:A / L1 L1 / 19.0:B
B
LR
-125VCC 2,5
16.9:A / L2 L2 / 19.0:B
2 4 2 4 2 4 2 4
Q1.4 Q2.1 Q1.5 Q2.2
04A 1 3 04A 1 3 06A 1 3 06A 1 3
CZ AZ MR LJ CZ AZ MR LJ
C 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5
L N L N L N L N
PS1 VD/AM PS2 VD/AM PS3 VD/AM PS4 VD/AM
52.7:D PE 52.8:D PE 52.7:D PE 52.8:D PE
1,5 1,5 1,5 1,5
24 VDC / 10 A 24 VDC / 10 A 24 VDC / 20 A 24 VDC / 20 A
BTC BTC BTC BTC
+ + - - + + - - + + - - + + - -
VM BR VM BR VM BR VM BR
PAINEL
D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7 D8
50 A 50 A 50 A 50 A 50 A 50 A 50 A 50 A
E VM BR
2,5 2,5
2 4
Q3.1
06A 1 3
VM BR
2,5 2,5
F
CPC1+ CPC1-
28.4:C 28.5:C
ALIMENTAÇÃO CPC II
ADMISSÃO
24VCC
N°. FL.:
G DATA: 18/11/2013 -
PAINEL DE INSTRUMENTAÇÃO E CONTROLE CLIENTE: 18
PROJ.: D.PAULA OS N°. DE:
TURBINA BT 50 - TURBO-REDUTOR TGM: 1441155 TGM: 7.39.0001.680 105
VERIF.: J.PEROZI
CLIENTE: REV.
APROV.:
ALIMENTAÇÃO FONTES ETH BIOENERGIA S.A. - ELDORADO 0
J.PEROZI
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
CZ
A 2,5
220VCA
18.9:A / F1 F1 / 20.0:A
AZ
220VCA 2,5
18.9:A / N1 N1 / 20.0:A
MR
+125VCC 2,5
18.9:B / L1 L1 / 20.0:B
B
LR
-125VCC 2,5
18.9:B / L2 L2 / 20.0:B
2 4 2 4
Q1.6 Q2.3
04A 1 3 04A 1 3
CZ AZ MR LJ
C 1,5 1,5 1,5 1,5
L N L N
PS5 VD/AM PS6 VD/AM
52.9:D PE 52.9:D PE
1,5 1,5
24 VCC / 5 A 24 VCC / 5 A
BTC BTC
+ + - - + + - -
VM BR VM BR
PAINEL
D9 + Vin 1 - + Vin 2 -
20 A
+ Vout - PE
VD/AM
VM BR 1,5
2,5 2,5 BTC
E
2 4 2 4
Q3.2 Q3.3
06A 1 3 06A 1 3
VM BR VM BR
1,0 1,0 1,0 1,0
F
ALIMENTAÇÃO ALIMENTAÇÃO
SIST. DE VIBRAÇÃO SIST. DE VIBRAÇÃO
XM-124 PAINEL ACELERÔMETROS
XM-124
N°. FL.:
G DATA: 18/11/2013 -
PAINEL DE INSTRUMENTAÇÃO E CONTROLE CLIENTE: 19
PROJ.: D.PAULA OS N°. DE:
TURBINA BT 50 - TURBO-REDUTOR TGM: 1441155 TGM: 7.39.0001.680 105
VERIF.: J.PEROZI
CLIENTE: REV.
APROV.:
ALIMENTAÇÃO FONTES ETH BIOENERGIA S.A. - ELDORADO 0
J.PEROZI
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
CZ
A 2,5
220VCA
19.9:A / F1
AZ
220VCA 2,5
19.9:A / N1
MR
+125VCC 2,5
19.9:B / L1
B
LR
-125VCC 2,5
19.9:B / L2
2 4 2 4 2 4
Q2.4 Q2.5 Q2.6
04A 1 3 04A 1 3 04A 1 3
MR LJ MR LJ MR LJ
1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5
PAINEL
N°. FL.:
G DATA: 18/11/2013 -
PAINEL DE INSTRUMENTAÇÃO E CONTROLE CLIENTE: 20
PROJ.: D.PAULA OS N°. DE:
TURBINA BT 50 - TURBO-REDUTOR TGM: 1441155 TGM: 7.39.0001.680 105
VERIF.: J.PEROZI
CLIENTE: REV.
APROV.:
ALIMENTAÇÃO GERAL ETH BIOENERGIA S.A. - ELDORADO 0
J.PEROZI
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
A
GND
18.8:E / AG- AG- / 21.0:D
VM BR VM BR VM BR VM BR VM BR VM BR VM BR VM BR
1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5
2 4 2 4 2 4 2 4 2 4 2 4 2 4 2 4
VM BR VM BR VM BR VM BR VM BR VM BR VM BR VM BR
1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0
C
RV+ RV- PSSA+ PSSA- PSSB+ PSSB- PSSC+ PSSC- C+ C- IG+ IG- SWT+ SWT- IHM+ IHM-
23.0:C 23.0:C 29.1:C 29.1:C 30.1:C 30.1:C 31.1:C 31.1:C 47.0:A 47.0:E 22.0:A 22.0:A 44.0:C 44.1:C 46.3:E 46.4:E
GND
21.9:A / AG-
VM BR VM BR VM BR
1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5
E
2 4 2 4 2 4
Q3.12 Q3.13 Q3.14
04A 1 3 04A 1 3 04A 1 3
VM BR VM BR
1,5 1,5 1,0 1,0
N°. FL.:
G DATA: 18/11/2013 -
PAINEL DE INSTRUMENTAÇÃO E CONTROLE CLIENTE: 21
PROJ.: D.PAULA OS N°. DE:
TURBINA BT 50 - TURBO-REDUTOR TGM: 1441155 TGM: 7.39.0001.680 105
VERIF.: J.PEROZI
CLIENTE: REV.
APROV.:
ALIMENTAÇÃO GERAL ETH BIOENERGIA S.A. - ELDORADO 0
J.PEROZI
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
+24Vcc
21.6:C / IG+
A
GND
21.6:C / IG-
VM BR VM BR VM BR
1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0
1 2 1 2 1 2
C 7 7 7
IN IN IN
24VCC
24VCC
24VCC
8 8 8
IG1 OUT IG2 OUT IG3 OUT
25.0:C 25.6:C 26.3:C
5 6 5 6 5 6
N°. FL.:
G DATA: 18/11/2013 -
PAINEL DE INSTRUMENTAÇÃO E CONTROLE CLIENTE: 22
PROJ.: D.PAULA OS N°. DE:
TURBINA BT 50 - TURBO-REDUTOR TGM: 1441155 TGM: 7.39.0001.680 105
VERIF.: J.PEROZI
CLIENTE: REV.
APROV.:
ALIMENTAÇÃO DOS ISOLADORES ETH BIOENERGIA S.A. - ELDORADO 0
J.PEROZI
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
SC-01
505 TURBINE CONTROL
WOODWARD
24.0:A
25.0:A
A
26.0:A
505 STD ENHANCED
27.0:A 9907-1183
LOWER SPEED
RAISE SPEED
EMERGENCY
SHUTDOWN
SETPOINT
SETPOINT
RESET
GND
#10
#11
#12
+
#1
#2
#3
#4
#5
#6
#7
#8
#9
-
+
B
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
VM VM VD VD VD VD VD VD VD VD VD VD VD VD VD VD VD VD
0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5
1,0
BR VM
1,0 VD/AM 0,5
PAINEL
1,5 VM
0,5
C
BTC VM
0,5
RV+ RV- VM
21.1:C 21.1:C
0,5
VM
0,5
100mA
100mA
100mA
100mA
100mA
100mA
100mA
100mA
100mA
100mA
100mA
100mA
100mA
100mA
100mA
100mA
X115 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
D 13
K9
50.8:E
14
13
K8
50.8:E
14
13
K1
47.2:E
14
E
F
EMERGENCY
SHUTDOWN
RESET REGULADOR
DE VELOCIDADE 505
HX-20.30.1
STATUS DISJUNTOR
DO GERADOR
ZY-22.00.1B
STATUS DISJUNTOR
CONCESSIONÁRIA
ZY-22.00.2B
HABILITA
SINCRONISMO
PARTIDA DA
TURBINA
HX-20.00.2
HABILITA PARTIDA
START PERMISSIVE
HX-20.30.3
SHUTDOWN
CONTROLADO
XC-20.30.1
ALIMENTAÇÃO
24VCC
N°. FL.:
G DATA: 18/11/2013 -
PAINEL DE INSTRUMENTAÇÃO E CONTROLE CLIENTE: 23
PROJ.: D.PAULA OS N°. DE:
TURBINA BT 50 - TURBO-REDUTOR TGM: 1441155 TGM: 7.39.0001.680 105
VERIF.: J.PEROZI
CLIENTE: REV.
APROV.:
REG. DE VELOCIDADE 505 - DI ETH BIOENERGIA S.A. - ELDORADO 0
J.PEROZI
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
SC-01
505 TURBINE CONTROL
WOODWARD
23.0:A
25.0:A
A
26.0:A
505 STD ENHANCED
27.0:A 9907-1183
CONTACT OUTPUTS
SHUTDOWN ALARM RELAY #1 RELAY #2 RELAY #3 RELAY #4 RELAY #5 RELAY #6
COM
COM
COM
COM
COM
COM
COM
COM
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NC
NC
NC
NC
NC
NC
NC
NC
B
28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
PAINEL
VM VM VM VM VM VM VM VM
0,5 VM 0,5 VM 0,5 VM 0,5 VM 0,5 VM 0,5 VM 0,5 VM 0,5 VM
0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5
VM VM VM VM VM VM VM VM
0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5
D
X116 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
F
CAMPO
N°. FL.:
G DATA: 18/11/2013 -
PAINEL DE INSTRUMENTAÇÃO E CONTROLE CLIENTE: 24
PROJ.: D.PAULA OS N°. DE:
TURBINA BT 50 - TURBO-REDUTOR TGM: 1441155 TGM: 7.39.0001.680 105
VERIF.: J.PEROZI
CLIENTE: REV.
APROV.:
REG. DE VELOCIDADE 505 - DO ETH BIOENERGIA S.A. - ELDORADO 0
J.PEROZI
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
SC-01
505 TURBINE CONTROL
WOODWARD
23.0:A
24.0:A
A
26.0:A
505 STD ENHANCED
27.0:A 9907-1183
ACTUATOR #1 ACTUATOR #2 ANALOG INPUT #1 ANALOG INPUT #2 ANALOG INPUT #3 ANALOG INPUT #4 ANALOG INPUT #5 ANALOG INPUT #6
COM
24V
24V
24V
24V
24V
SHLD
SHLD
SHLD
SHLD
SHLD
SHLD
SHLD
SHLD
+
+
+
-
-
-
B
52 53 54 67 68 69 55 56 57 58 70 71 72 73 59 60 61 62 74 75 76 77 63 64 65 66 78 79 80 81
2x20AWG BR VM SH 2x20AWG BR PT SH
PAINEL
C 1 2 5 6
7 7
IN OUT
24VCC
24VCC
8 8
IG1 OUT IG2 IN
22.2:C 22.3:C
5 6 1 2
VM
0,5
D
100mA
100mA
100mA
100mA
100mA
100mA
26.2:C / 24V 26.2:C / 0V
BR PT
E
SA+
SA-
28.6:C /
28.5:C /
GER
F
CAMPO
N°. FL.:
G DATA: 18/11/2013 -
PAINEL DE INSTRUMENTAÇÃO E CONTROLE CLIENTE: 25
PROJ.: D.PAULA OS N°. DE:
TURBINA BT 50 - TURBO-REDUTOR TGM: 1441155 TGM: 7.39.0001.680 105
VERIF.: J.PEROZI
CLIENTE: REV.
APROV.:
REG. DE VELOCIDADE 505 - ACT E AI ETH BIOENERGIA S.A. - ELDORADO 0
J.PEROZI
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
SC-01
505 TURBINE CONTROL
WOODWARD
23.0:A
24.0:A
A
25.0:A
505 STD ENHANCED
27.0:A 9907-1183
SPEED SNSR 1 SPEED SNSR 2 ANALOG 4-20 OUTPUTS ANALOG 4-20 OUTPUTS
SHLD
SHLD
SHLD
SHLD
SHLD
SHLD
SHLD
SHLD
+
+
-
-
B
C 1 2
BR 7
IN
0,5
24VCC
0V / 25.8:D
VM 8
0,5 IG3 OUT
24V / 25.5:D 22.5:C
5 6
2x20AWG BR VM SH 2x20AWG BR VM SH
2x20AWG BR PT SH 2x20AWG BR PT SH 2x20AWG BR PT SH 2x20AWG BR PT SH
D
100mA
100mA
100mA
100mA
100mA
100mA
100mA
100mA
X112 1 2 3 4 X112 5 6 7 8 X114 1 2 3 X114 4 5 6 X114 7 8 9 X114 10 11 12 X114 13 14 15 X114 16 17 18
PAINEL CLP
OUT VT COM OUT VT COM
F
CAMPO
SE SE
34.06.1 34.07.1 ROTAÇÃO RESERVA RESERVA RESERVA RESERVA RESERVA
TURBINA
SPEED MONITORING SPEED MONITORING SE-34.00.0
PICK UP 04 PICK UP 05
N°. FL.:
G DATA: 18/11/2013 -
PAINEL DE INSTRUMENTAÇÃO E CONTROLE CLIENTE: 26
PROJ.: D.PAULA OS N°. DE:
TURBINA BT 50 - TURBO-REDUTOR TGM: 1441155 TGM: 7.39.0001.680 105
VERIF.: J.PEROZI
CLIENTE: REV.
APROV.:
REG. DE VELOCIDADE 505 - MPU E AO ETH BIOENERGIA S.A. - ELDORADO 0
J.PEROZI
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
SC-01
505 TURBINE CONTROL
WOODWARD
23.0:A
24.0:A
A
25.0:A
505 STD ENHANCED
26.0:A 9907-1183
COMMUNICATION COMMUNICATION
PORT #2 PORT #1
COMM
PORT #3
422R/485+
422R/485+
422R/485-
422R/485-
SIG GND
SIG GND
232 RXD
232 RXD
232 TXD
232 TXD
422T+
422T+
422T-
422T-
SHLD
SHLD
B
106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121
PAINEL
F
CAMPO
N°. FL.:
G DATA: 18/11/2013 -
PAINEL DE INSTRUMENTAÇÃO E CONTROLE CLIENTE: 27
PROJ.: D.PAULA OS N°. DE:
TURBINA BT 50 - TURBO-REDUTOR TGM: 1441155 TGM: 7.39.0001.680 105
VERIF.: J.PEROZI
CLIENTE: REV.
APROV.:
REG. DE VELOCIDADE 505 - COMUNICAÇÃO ETH BIOENERGIA S.A. - ELDORADO 0
J.PEROZI
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
CONVERSOR CPC II
ADMISSÃO VAPOR ADMISSÃO
18.1:F 18.1:F 25.0:E 25.1:E
CPC1+ CPC1- SA+ SA-
VM BR
2,5 2,5
X100 1 2
D
E
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
DI GND
SHLD
SHLD
SHLD
SHLD
GND
+
+
+
RX
TX
-
CAMPO
RS232 SERVICE TOOL RS232 SERVICE TOOL ANALOG OUTPUT DISCRETE INPUT POWER 24VDC ANALOG IN 1 ANALOG IN 2 DISCRETE OUT 1 DISCRETE OUT 2 DISCRETE OUT 3
F
WOODWARD
STATUS MASTER UNIT CONTROL
CPC II INDICATION INDICATION
9907-1200
CPC-20.32.1
N°. FL.:
G DATA: 18/11/2013 -
PAINEL DE INSTRUMENTAÇÃO E CONTROLE CLIENTE: 28
PROJ.: D.PAULA OS N°. DE:
TURBINA BT 50 - TURBO-REDUTOR TGM: 1441155 TGM: 7.39.0001.680 105
VERIF.: J.PEROZI
CLIENTE: REV.
APROV.:
CONVERSOR CPC II - ADMISSÃO ETH BIOENERGIA S.A. - ELDORADO 0
J.PEROZI
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
SS-01
OVERSPEED PROTECTION DEVICE
WOODWARD
30.0:A
31.0:A
A
32.0:A
PROTECH GII
8237-1246
MODULE A
POWER POWER ALARM SPEED FAIL ANALOG TRIP COM. TRIP COM. INTERPOSINGE
24V EXT START RESET SPEED RELAY POWER
INPUT 1 INPUT 2 RELAY OVERRIDE OUT RELAY 1 RELAY 2
SHIELD
SHIELD
PWR
NC
+
+
1A
1A
2A
1B
1B
2B
PE
PE
-
-
-
-
B
72 73 75 76 77 79 80 81 82 83 84 1 2 3 4 5 6 64 65 66 67 68 69 70 71 24 25 26 27 29 30
MR LJ VD/AM VM BR VM BR BR VD VD VD VD VD VD VD VD
1,5 1,5 1,5 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5
125Vcc
PAINEL
24Vcc
C
GND
GND
BTC
2x20AWG BR PT SH 3x20AWG SH PT VM BR
20.4:D / PSS1+
21.2:C / PSSA+
PSSA-
PSS1-
21.2:C /
20.5:D /
D
X213 1 2 3 4 5 X215 1 2 3 4 5 6 X217 1 2 3 X212 1 2 3 4
13
K2
47.4:E 14
AS1
30.2:E
F
CAMPO
SE
ALIMENTAÇÃO ALIMENTAÇÃO ALARME RESET HABILITA 34.03.1
125VCC 24VCC SOBREVELOCIDADE PROTECH PROTECH
MODULE A MODULE A SSH-20.42.1 PLC SPEED MONITORING
PICK UP 01
N°. FL.:
G DATA: 18/11/2013 -
PAINEL DE INSTRUMENTAÇÃO E CONTROLE CLIENTE: 29
PROJ.: D.PAULA OS N°. DE:
TURBINA BT 50 - TURBO-REDUTOR TGM: 1441155 TGM: 7.39.0001.680 105
VERIF.: J.PEROZI
CLIENTE: REV.
APROV.:
PROTEÇÃO DE SOBREVELOCIDADE PROTECH GII ETH BIOENERGIA S.A. - ELDORADO 0
J.PEROZI
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
SS-01
OVERSPEED PROTECTION DEVICE
WOODWARD
29.0:A
31.0:A
A
32.0:A
PROTECH GII
8237-1246
MODULE B
POWER POWER ALARM SPEED FAIL ANALOG TRIP COM. TRIP COM. INTERPOSINGE
24V EXT START RESET SPEED RELAY POWER
INPUT 1 INPUT 2 RELAY OVERRIDE OUT RELAY 1 RELAY 2
SHIELD
SHIELD
PWR
NC
+
+
1A
1A
2A
1B
1B
2B
PE
PE
-
-
-
-
B
72 73 75 76 77 79 80 81 82 83 84 1 2 3 4 5 6 64 65 66 67 68 69 70 71 24 25 26 27 29 30
MR LJ VD/AM VM BR VM BR BR VD VD VD VD VD VD VD VD
1,5 1,5 1,5 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5
125Vcc
PAINEL
24Vcc
C
GND
GND
BTC
2x20AWG BR PT SH 3x20AWG SH PT VM BR
20.5:D / PSS2+
21.3:C / PSSB+
21.3:C / PSSB-
PSS2-
20.6:D /
D
X223 1 2 3 4 5 X225 1 2 3 4 5 6 X227 1 2 3 X222 1 2 3 4
23
K2
47.4:E 24
AS1 AS2
29.3:E 31.2:E
COM OUT VT
F
CAMPO
SE
ALIMENTAÇÃO ALIMENTAÇÃO ALARME RESET HABILITA 34.04.1
125VCC 24VCC SOBREVELOCIDADE PROTECH PROTECH
MODULE B MODULE B PLC PLC SPEED MONITORING
PICK UP 02
N°. FL.:
G DATA: 18/11/2013 -
PAINEL DE INSTRUMENTAÇÃO E CONTROLE CLIENTE: 30
PROJ.: D.PAULA OS N°. DE:
TURBINA BT 50 - TURBO-REDUTOR TGM: 1441155 TGM: 7.39.0001.680 105
VERIF.: J.PEROZI
CLIENTE: REV.
APROV.:
PROTEÇÃO DE SOBREVELOCIDADE PROTECH GII ETH BIOENERGIA S.A. - ELDORADO 0
J.PEROZI
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
SS-01
OVERSPEED PROTECTION DEVICE
WOODWARD
29.0:A
30.0:A
A
32.0:A
PROTECH GII
8237-1246
MODULE C
POWER POWER ALARM SPEED FAIL ANALOG TRIP COM. TRIP COM. INTERPOSINGE
24V EXT START RESET SPEED RELAY POWER
INPUT 1 INPUT 2 RELAY OVERRIDE OUT RELAY 1 RELAY 2
SHIELD
SHIELD
PWR
NC
+
+
1A
1A
2A
1B
1B
2B
PE
PE
-
-
-
-
B
72 73 75 76 77 79 80 81 82 83 84 1 2 3 4 5 6 64 65 66 67 68 69 70 71 24 25 26 27 29 30
MR LJ VD/AM VM BR VM BR BR VD VD VD VD VD VD VD VD
1,5 1,5 1,5 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5
125Vcc
PAINEL
24Vcc
C
GND
GND
BTC
2x20AWG BR PT SH 3x20AWG SH PT VM BR
20.6:D / PSS3+
21.4:C /PSSC+
21.4:C / PSSC-
PSS3-
20.7:D /
D
X233 1 2 3 4 5 X235 1 2 3 4 5 6 X237 1 2 3 X232 1 2 3 4
33
K2
47.4:E 34
AS2
30.3:E
F
CAMPO
SE
ALIMENTAÇÃO ALIMENTAÇÃO ALARME RESET HABILITA 34.05.1
125VCC 24VCC SOBREVELOCIDADE PROTECH PROTECH
MODULE C MODULE C PLC PLC SPEED MONITORING
PICK UP 03
N°. FL.:
G DATA: 18/11/2013 -
PAINEL DE INSTRUMENTAÇÃO E CONTROLE CLIENTE: 31
PROJ.: D.PAULA OS N°. DE:
TURBINA BT 50 - TURBO-REDUTOR TGM: 1441155 TGM: 7.39.0001.680 105
VERIF.: J.PEROZI
CLIENTE: REV.
APROV.:
PROTEÇÃO DE SOBREVELOCIDADE PROTECH GII ETH BIOENERGIA S.A. - ELDORADO 0
J.PEROZI
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
SS-01
OVERSPEED PROTECTION DEVICE
WOODWARD
29.0:A
30.0:A
A
31.0:A
PROTECH GII
8237-1246
TRIP MODULE WIRING
TRIP RELAY #1A TRIP RELAY #1B TRIP RELAY #2A TRIP RELAY #2B
COM
COM
COM
COM
NO
NO
NO
NO
NC
NC
NC
NC
B
89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100
PAINEL
VD VD VD VD VD VD VD VD VD VD VD VD
0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5
D
X200 1 2 3 X200 4 5 6 X200 7 8 9 X200 10 11 12
VD VD
0,5 0,5
LTS+ LTS-
50.1:A 50.1:B
PAINEL CLP
F
CAMPO
TRIP TRIP
SOBREVELOCIDADE SOBREVELOCIDADE
LINHA DE TRIP SSHH-20.42.1
N°. FL.:
G DATA: 18/11/2013 -
PAINEL DE INSTRUMENTAÇÃO E CONTROLE CLIENTE: 32
PROJ.: D.PAULA OS N°. DE:
TURBINA BT 50 - TURBO-REDUTOR TGM: 1441155 TGM: 7.39.0001.680 105
VERIF.: J.PEROZI
CLIENTE: REV.
APROV.:
PROTEÇÃO DE SOBREVELOCIDADE PROTECH GII ETH BIOENERGIA S.A. - ELDORADO 0
J.PEROZI
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
A-B XM-124 A-B XM-124 A-B ALLEN-BRADLEY XM-124 A-B ALLEN-BRADLEY XM-124 A-B XM-124 A-B XM-124
ALLEN-BRADLEY ALLEN-BRADLEY ALLEN-BRADLEY ALLEN-BRADLEY
B
DYNAMIC MEASUREMENT DYNAMIC MEASUREMENT DYNAMIC MEASUREMENT DYNAMIC MEASUREMENT DYNAMIC MEASUREMENT DYNAMIC MEASUREMENT
C
REDE DEVICENET
REDE DEVICENET
PAINEL
PAINEL ACELERÔMETROS
D
40.0:A 41.0:A 42.0:A 43.0:A
XM7 XM8 XM9 XM10
XM-124 XM-124 XM-124 XM-124
XM-940 XM-940 XM-940 XM-940
REDE DEVICENET
F
*ARQUITETURA ILUSTRATIVA
N°. FL.:
G DATA: 18/11/2013 -
PAINEL DE INSTRUMENTAÇÃO E CONTROLE CLIENTE: 33
PROJ.: D.PAULA OS N°. DE:
TURBINA BT 50 - TURBO-REDUTOR TGM: 1441155 TGM: 7.39.0001.680 105
VERIF.: J.PEROZI
CLIENTE: REV.
APROV.:
ENTEK - ARQUITETURA MÓDULOS ETH BIOENERGIA S.A. - ELDORADO 0
J.PEROZI
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
XM1
33.0:B ENTEK - STANDARD DYNAMIC MEASUREMENT MODULE XM-124
A 1440-SDM02-01RA
POWER 1 KEY PHASER CHANNEL 1 CHANNEL 2 JUMP JUMP RELAY 1 RESET DEVICE NET
TACH BUFFER
POS. B/BIAS
TACHOM (-)
B. PWR1 IN
B. PWR2 IN
B/X PWR(-)
CHAS GND
CHAS GND
TACHOM(-)
+24V IN1
CAN-HIGH
SIG. COM.
24V COM
CAN-LOW
TACH (+)
DNET V+
XD 1(+)
XD 2(+)
CHASSIS
DNET V-
XD 1(-)
XD 2(-)
SHIELD
RESET
COM
COM
NO
NC
B
44 45 4 20 31 21 0 16 37 1 17 38 5 6 22 18 20 46 47 48 40 41 26 24 23 27 31 19
VM BR
VM VM VM VM AM
1,0 1,0
PAINEL
VM AZ BR PT SH
13
XM7+ / 40.0:C CABO 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0
C TSV1 TSV2 K3 TBU1
49.1:B 35.6:C 47.6:E 14
DEVICENET 35.1:C
XM7- / 40.0:C RESET
XM+ XM-
19.1:F 19.1:F
D XCOM1 VM AZ BR PT CZ
PT VM PT
BR
KT ZT ZT
39.30.3 39.21.3 39.22.3
ALIMENTAÇÃO TRIP RESET COMUNICAÇÃO DEVICE NET
24VCC POSIÇÃO ANGULAR POSIÇÃO ANGULAR DESLOCAMENTO AXIAL DESLOCAMENTO AXIAL SISTEMA DE VIBRAÇÃO SISTEMA VIBRAÇÃO SISTEMA VIBRAÇÃO
DO EIXO TURBINA DO EIXO TURBINA DO EIXO TURBINA DO EIXO TURBINA E DESLOCAMENTO AXIAL E DESLOCAMENTO AXIAL E DESLOCAMENTO AXIAL
VSHH-37.00.1
N°. FL.:
G DATA: 18/11/2013 -
PAINEL DE INSTRUMENTAÇÃO E CONTROLE CLIENTE: 34
PROJ.: D.PAULA OS N°. DE:
TURBINA BT 50 - TURBO-REDUTOR TGM: 1441155 TGM: 7.39.0001.680 105
VERIF.: J.PEROZI
CLIENTE: REV.
APROV.:
SISTEMA DE VIBRAÇÃO E DESLOC. AXIAL ENTEK - XM1 ETH BIOENERGIA S.A. - ELDORADO 1
J.PEROZI
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
XM2
33.2:B ENTEK - STANDARD DYNAMIC MEASUREMENT MODULE XM-124
A 1440-SDM02-01RA
POWER 1 KEY PHASER CHANNEL 1 CHANNEL 2 JUMP JUMP RELAY 1 RESET DEVICE NET
TACH BUFFER
POS. B/BIAS
TACHOM (-)
B. PWR1 IN
B. PWR2 IN
B/X PWR(-)
CHAS GND
CHAS GND
TACHOM(-)
+24V IN1
CAN-HIGH
SIG. COM.
24V COM
CAN-LOW
TACH (+)
DNET V+
XD 1(+)
XD 2(+)
CHASSIS
DNET V-
XD 1(-)
XD 2(-)
SHIELD
RESET
COM
COM
NO
NC
B
44 45 4 20 31 21 0 16 37 1 17 38 5 6 22 18 20 46 47 48 40 41 26 24 23 27 31 19
AM VM VM VM VM AM
PAINEL
23
C TBU1 TSV2 TSV3 K3 TBU2
34.9:C 34.6:C 36.6:C 47.6:E 24 36.1:C
RESET
3x20AWG PT VM BR SH 2x20AWG VM BR SH
X313 1 2 3 4 X313 5 6 7 8
330180-51-00 330180-51-00
CAMPO
VT VT
37.00.3 37.02.3
TRIP RESET
VIBRAÇÃO MANCAL VIBRAÇÃO MANCAL SISTEMA DE VIBRAÇÃO SISTEMA VIBRAÇÃO
RADIAL RADIAL E DESLOCAMENTO AXIAL E DESLOCAMENTO AXIAL
L.N.A. TURBINA L.N.A. TURBINA
N°. FL.:
G DATA: 18/11/2013 -
PAINEL DE INSTRUMENTAÇÃO E CONTROLE CLIENTE: 35
PROJ.: D.PAULA OS N°. DE:
TURBINA BT 50 - TURBO-REDUTOR TGM: 1441155 TGM: 7.39.0001.680 105
VERIF.: J.PEROZI
CLIENTE: REV.
APROV.:
SISTEMA DE VIBRAÇÃO E DESLOC. AXIAL ENTEK - XM2 ETH BIOENERGIA S.A. - ELDORADO 0
J.PEROZI
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
XM3
33.3:B ENTEK - STANDARD DYNAMIC MEASUREMENT MODULE XM-124
A 1440-SDM02-01RA
POWER 1 KEY PHASER CHANNEL 1 CHANNEL 2 JUMP JUMP RELAY 1 RESET DEVICE NET
TACH BUFFER
POS. B/BIAS
TACHOM (-)
B. PWR1 IN
B. PWR2 IN
B/X PWR(-)
CHAS GND
CHAS GND
TACHOM(-)
+24V IN1
CAN-HIGH
SIG. COM.
24V COM
CAN-LOW
TACH (+)
DNET V+
XD 1(+)
XD 2(+)
CHASSIS
DNET V-
XD 1(-)
XD 2(-)
SHIELD
RESET
COM
COM
NO
NC
B
44 45 4 20 31 21 0 16 37 1 17 38 5 6 22 18 20 46 47 48 40 41 26 24 23 27 31 19
AM VM VM VM VM AM
PAINEL
33
C TBU2 TSV3 TSV4 K3 TBU3
35.9:C 35.6:C 37.6:C 47.6:E 34 37.1:C
RESET
3x20AWG PT VM BR SH 2x20AWG VM BR SH
X313 9 10 11 12 X313 13 14 15 16
330180-51-00 330180-51-00
CAMPO
VT VT
37.01.3 37.03.3
TRIP RESET
VIBRAÇÃO MANCAL VIBRAÇÃO MANCAL SISTEMA DE VIBRAÇÃO SISTEMA VIBRAÇÃO
RADIAL RADIAL E DESLOCAMENTO AXIAL E DESLOCAMENTO AXIAL
L.A. TURBINA L.A. TURBINA
N°. FL.:
G DATA: 18/11/2013 -
PAINEL DE INSTRUMENTAÇÃO E CONTROLE CLIENTE: 36
PROJ.: D.PAULA OS N°. DE:
TURBINA BT 50 - TURBO-REDUTOR TGM: 1441155 TGM: 7.39.0001.680 105
VERIF.: J.PEROZI
CLIENTE: REV.
APROV.:
SISTEMA DE VIBRAÇÃO E DESLOC. AXIAL ENTEK - XM3 ETH BIOENERGIA S.A. - ELDORADO 0
J.PEROZI
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
XM4
33.4:B ENTEK - STANDARD DYNAMIC MEASUREMENT MODULE XM-124
A 1440-SDM02-01RA
POWER 1 KEY PHASER CHANNEL 1 CHANNEL 2 JUMP JUMP RELAY 1 RESET DEVICE NET
TACH BUFFER
POS. B/BIAS
TACHOM (-)
B. PWR1 IN
B. PWR2 IN
B/X PWR(-)
CHAS GND
CHAS GND
TACHOM(-)
+24V IN1
CAN-HIGH
SIG. COM.
24V COM
CAN-LOW
TACH (+)
DNET V+
XD 1(+)
XD 2(+)
CHASSIS
DNET V-
XD 1(-)
XD 2(-)
SHIELD
RESET
COM
COM
NO
NC
B
44 45 4 20 31 21 0 16 37 1 17 38 5 6 22 18 20 46 47 48 40 41 26 24 23 27 31 19
AM VM VM VM VM AM
PAINEL
43
C TBU3 TSV4 TSV5 K3 TBU4
36.9:C 36.6:C 38.6:C 47.6:E 44 38.1:C
RESET
3x20AWG PT VM BR SH 2x20AWG VM BR SH
X313 17 18 19 20 X313 21 22 23 24
330180-51-00 330180-51-00
CAMPO
VT VT
37.10.3 37.14.3
TRIP RESET
VIBRAÇÃO MANCAL VIBRAÇÃO MANCAL SISTEMA DE VIBRAÇÃO SISTEMA VIBRAÇÃO
EIXO ALTA EIXO ALTA E DESLOCAMENTO AXIAL E DESLOCAMENTO AXIAL
L.A. REDUTOR L.A. REDUTOR
N°. FL.:
G DATA: 18/11/2013 -
PAINEL DE INSTRUMENTAÇÃO E CONTROLE CLIENTE: 37
PROJ.: D.PAULA OS N°. DE:
TURBINA BT 50 - TURBO-REDUTOR TGM: 1441155 TGM: 7.39.0001.680 105
VERIF.: J.PEROZI
CLIENTE: REV.
APROV.:
SISTEMA DE VIBRAÇÃO E DESLOC. AXIAL ENTEK - XM4 ETH BIOENERGIA S.A. - ELDORADO 0
J.PEROZI
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
XM5
33.6:B ENTEK - STANDARD DYNAMIC MEASUREMENT MODULE XM-124
A 1440-SDM02-01RA
POWER 1 KEY PHASER CHANNEL 1 CHANNEL 2 JUMP JUMP RELAY 1 RESET DEVICE NET
TACH BUFFER
POS. B/BIAS
TACHOM (-)
B. PWR1 IN
B. PWR2 IN
B/X PWR(-)
CHAS GND
CHAS GND
TACHOM(-)
+24V IN1
CAN-HIGH
SIG. COM.
24V COM
CAN-LOW
TACH (+)
DNET V+
XD 1(+)
XD 2(+)
CHASSIS
DNET V-
XD 1(-)
XD 2(-)
SHIELD
RESET
COM
COM
NO
NC
B
44 45 4 20 31 21 0 16 37 1 17 38 5 6 22 18 20 46 47 48 40 41 26 24 23 27 31 19
AM VM VM VM VM AM
PAINEL
53
C TBU4 TSV5 TSV6 K3 TBU5
37.9:C 37.6:C 39.6:C 47.6:E 54 39.1:C
RESET
3x20AWG PT VM BR SH 2x20AWG VM BR SH
X313 25 26 27 28 X313 29 30 31 32
330180-51-00 330180-51-00
CAMPO
VT VT
37.11.3 37.15.3
TRIP RESET
VIBRAÇÃO MANCAL VIBRAÇÃO MANCAL SISTEMA DE VIBRAÇÃO SISTEMA VIBRAÇÃO
EIXO ALTA EIXO ALTA E DESLOCAMENTO AXIAL E DESLOCAMENTO AXIAL
L.N.A. REDUTOR L.N.A. REDUTOR
N°. FL.:
G DATA: 18/11/2013 -
PAINEL DE INSTRUMENTAÇÃO E CONTROLE CLIENTE: 38
PROJ.: D.PAULA OS N°. DE:
TURBINA BT 50 - TURBO-REDUTOR TGM: 1441155 TGM: 7.39.0001.680 105
VERIF.: J.PEROZI
CLIENTE: REV.
APROV.:
SISTEMA DE VIBRAÇÃO E DESLOC. AXIAL ENTEK - XM5 ETH BIOENERGIA S.A. - ELDORADO 0
J.PEROZI
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
XM6
33.7:B ENTEK - STANDARD DYNAMIC MEASUREMENT MODULE XM-124
A 1440-SDM02-01RA
POWER 1 KEY PHASER CHANNEL 1 CHANNEL 2 JUMP JUMP RELAY 1 RESET DEVICE NET
TACH BUFFER
POS. B/BIAS
TACHOM (-)
B. PWR1 IN
B. PWR2 IN
B/X PWR(-)
CHAS GND
CHAS GND
TACHOM(-)
+24V IN1
CAN-HIGH
SIG. COM.
24V COM
CAN-LOW
TACH (+)
DNET V+
XD 1(+)
XD 2(+)
CHASSIS
DNET V-
XD 1(-)
XD 2(-)
SHIELD
RESET
COM
COM
NO
NC
B
44 45 4 20 31 21 0 16 37 1 17 38 5 6 22 18 20 46 47 48 40 41 26 24 23 27 31 19
AM VM VM VM VM
PAINEL
VM AZ BR PT SH
63
CABO 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0
C TBU5 TSV6 TSV7 K3
38.9:C 38.6:C 40.6:C 47.6:E 64
DEVICENET
RESET
3x20AWG PT VM BR SH 2x20AWG VM BR SH
X313 33 34 35 36 X313 37 38 39 40
330180-51-00 330180-51-00
CAMPO
VT VT
37.12.3 37.16.3
TRIP RESET COMUNICAÇÃO DEVICE NET
VIBRAÇÃO MANCAL VIBRAÇÃO MANCAL SISTEMA DE VIBRAÇÃO SISTEMA VIBRAÇÃO SISTEMA VIBRAÇÃO
EIXO BAIXA EIXO BAIXA E DESLOCAMENTO AXIAL E DESLOCAMENTO AXIAL E DESLOCAMENTO AXIAL
L.N.A. REDUTOR L.N.A. REDUTOR
N°. FL.:
G DATA: 18/11/2013 -
PAINEL DE INSTRUMENTAÇÃO E CONTROLE CLIENTE: 39
PROJ.: D.PAULA OS N°. DE:
TURBINA BT 50 - TURBO-REDUTOR TGM: 1441155 TGM: 7.39.0001.680 105
VERIF.: J.PEROZI
CLIENTE: REV.
APROV.:
SISTEMA DE VIBRAÇÃO E DESLOC. AXIAL ENTEK - XM6 ETH BIOENERGIA S.A. - ELDORADO 1
J.PEROZI
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
XM7
33.0:E ENTEK - STANDARD DYNAMIC MEASUREMENT MODULE XM-124
A 1440-SDM02-01RA
POWER 1 KEY PHASER CHANNEL 1 CHANNEL 2 JUMP JUMP RELAY 1 RESET DEVICE NET
TACH BUFFER
POS. B/BIAS
TACHOM (-)
B. PWR1 IN
B. PWR2 IN
B/X PWR(-)
CHAS GND
CHAS GND
TACHOM(-)
+24V IN1
CAN-HIGH
SIG. COM.
24V COM
CAN-LOW
TACH (+)
DNET V+
XD 1(+)
XD 2(+)
CHASSIS
DNET V-
XD 1(-)
XD 2(-)
SHIELD
RESET
COM
COM
NO
NC
B
44 45 4 20 31 21 0 16 37 1 17 38 5 6 22 18 20 46 47 48 40 41 26 24 23 27 31 19
VM BR
VM VM VM VM AM
1,0 1,0
PAINEL
VM AZ BR PT SH
13
2x20AWG VM BR CABO 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0
C TSV7 TSV8 K4 TBU7
39.6:C 41.6:C 47.7:E 14
DEVICENET 41.1:C
RESET
3x20AWG PT VM BR SH 2x20AWG VM BR SH
X313 41 42 43 44 X313 45 46 47 48
330180-51-00 330180-51-00
CAMPO
VT VT
37.13.3 37.17.3
ALIMENTAÇÃO POSIÇÃO ANGULAR TRIP RESET COMUNICAÇÃO DEVICE NET
24VCC DO EIXO TURBINA VIBRAÇÃO MANCAL VIBRAÇÃO MANCAL SISTEMA DE VIBRAÇÃO SISTEMA VIBRAÇÃO SISTEMA VIBRAÇÃO
EIXO BAIXA EIXO BAIXA E DESLOCAMENTO AXIAL E DESLOCAMENTO AXIAL E DESLOCAMENTO AXIAL
L.A. REDUTOR L.A. REDUTOR
N°. FL.:
G DATA: 18/11/2013 -
PAINEL DE INSTRUMENTAÇÃO E CONTROLE CLIENTE: 40
PROJ.: D.PAULA OS N°. DE:
TURBINA BT 50 - TURBO-REDUTOR TGM: 1441155 TGM: 7.39.0001.680 105
VERIF.: J.PEROZI
CLIENTE: REV.
APROV.:
SISTEMA DE VIBRAÇÃO E DESLOC. AXIAL ENTEK - XM7 ETH BIOENERGIA S.A. - ELDORADO 1
J.PEROZI
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
XM8
33.2:E ENTEK - STANDARD DYNAMIC MEASUREMENT MODULE XM-124
A 1440-SDM02-01RA
POWER 1 KEY PHASER CHANNEL 1 CHANNEL 2 JUMP JUMP RELAY 1 RESET DEVICE NET
TACH BUFFER
POS. B/BIAS
TACHOM (-)
B. PWR1 IN
B. PWR2 IN
B/X PWR(-)
CHAS GND
CHAS GND
TACHOM(-)
+24V IN1
CAN-HIGH
SIG. COM.
24V COM
CAN-LOW
TACH (+)
DNET V+
XD 1(+)
XD 2(+)
CHASSIS
DNET V-
XD 1(-)