Gonsales R. Prakticheskiy Kurs Ispanskogo - Fragment

Скачать как pdf или txt
Скачать как pdf или txt
Вы находитесь на странице: 1из 25

УДК 811.134.

2(075)
ББК 81.2Исп-9
Г65

Гонсалес, Роза Альфонсовна.


Г65 Практический курс испанского с ключами / Р. А. Гонсалес, Р. Р. Алимова. –
Москва: Издательство АСТ, 2023. – 352 с. – (Практический курс с ключами (м)).

ISBN 978-5-17-150531-8

Выучите испанский язык с помощью «Практического курса испанского с ключами»! Научить-


ся верно применять правила можно, только практикуясь, и в данном пособии вы найдете боль-
шое количество упражнений, чтобы закрепить нужные навыки.
Опытные преподаватели МГИМО, Р. А. Гонсалес и Р. Р. Алимова, разработали курс, состоящий
из 12 уроков, за которые вы получите качественные базовые знания испанской грамматики, на-
учитесь говорить и писать, пополните свой словарный запас лексикой, необходимой для по-
вседневного общения. Каждый урок сопровождается упражнениями, ответы к которым даются
в конце книги.
Пособие подходит всем, кто только начинает изучать испанский язык и хочет достигнуть
уровня B1.

УДК 811.134.2(075)
ББК 81.2Исп-9

ISBN 978-5-17-150531-8 © Гонсалес Р. А., Алимова Р. Р., 2022


© ООО «Издательство АСТ», 2022
СОДЕРЖАНИЕ
УРОК 1. Формы приветствия и обращения
§ 1. Испанский алфавит . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
§ 2. Звуки и буквы. Особенности произношения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
§ 3. Дифтонги и трифтонги . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
§ 4. Слогоделение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
§ 5. Ударение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
 tener

УРОК 2. Знакомство. Описание внешности. Черты характера.


Профессии. Национальности
§ 1. Имя существительное . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
§ 2. Артикль . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
§ 3. Имя прилагательное . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
§ 4. Количественные числительные 0-100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
§ 5. Личные местоимения в именительном падеже . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
§ 6. Глаголы ser, estar, tener. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

УРОК 3. Моя семья


§ 1. Простые предлоги . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
§ 2. Спряжение правильных глаголов в настоящем времени
изъявительного наклонения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
§ 3. Количественные числительные (100–1 000 000 000) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
§ 4. Глаголы ir, venir, decir, querer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
§ 5. Вопросительные предложения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
 tomar;  hablar / decir

УРОК 4. Мой дом


§ 1. Указательные местоимения и наречия. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
§ 2. Безличная глагольная форма hay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
§ 3. Предлоги обстоятельства места и времени . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
§ 4. Притяжательные местоимения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
§ 5. Глаголы poder, oír. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
§ 6. Глаголы индивидуального спряжения в настоящем времени
изъявительного наклонения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
 poner;  dar;  hacer;  valer

УРОК 5. Идем в гости. Праздники


§ 1. Спряжение отклоняющихся глаголов в настоящем времени
изъявительного наклонения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

– 342 –
§ 2. Mucho/poco/muy/tanto/tan/tal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
§ 3. Местоимения — прямые дополнения: винительный падеж . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
§ 4. Наречия también/tampoco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
§ 5. Порядковые числительные . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
§ 6. Календарь. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
 saber / conocer;  ofrecer / proponer;  llevar(se)
УРОК 6. Обычный день
§ 1. Местоимения — косвенные дополнения: дательный падеж . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
§ 2. Глагол gustar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
§ 3. Одновременное употребление местоимений прямого
и косвенного дополнения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
§ 4. Возвратные (местоименные) глаголы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
§ 5. Обозначение часового времени . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
§ 6. Герундий. Конструкция al+infinitivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
 gustar / querer;  ponerse;  hacerse

УРОК 7. В городе
§ 1. Предложные формы местоимений-дополнений . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
§ 2. Степени сравнения прилагательных . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136
§ 3. Наречия. Степени сравнения наречий . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139
§ 4. Неопределенные местоимения todo/cada/otro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143
§ 5. Неопределенные и отрицательные местоимения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
§ 6. Отрицательные наречия nunca и jamás.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148
 глаголы движения

УРОК 8. По магазинам. Покупки


§ 1. Futuro simple (будущее время) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159
§ 2. Причастие. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163
§ 3. Pretérito perfecto compuesto (сложное прошедшее время) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167
§ 4. Неопределенное местоимение mismo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .169
 estudiar / aprender / enseñar

УРОК 9. Приятного аппетита!


§ 1. Pretérito indefinido (простое прошедшее время) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .181
§ 2. Местоименная реприза . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .188
§ 3. Инфинитивные конструкции . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .189
 dejar / quedar(se)

УРОК 10. Погода и явления природы. Отпуск


§ 1. Pretérito imperfecto de indicativo (простое прошедшее время
несовершенного вида изъявительного наклонения). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .203
§ 2. Сравнительная характеристика употребления idefinido/imperfecto . . . . . . . . . . . . . . . . .206
§ 3. Voz pasiva (страдательный залог). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .210
 tocar;  faltar

УРОК 11. Здоровье. Визит к врачу


§ 1. Modo imperativo afirmativo (утвердительная форма повелительного
наклонения). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .225
§ 2. Modo imperativo negativo (отрицательная форма повелительного
наклонения). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .233
 echar(se)

УРОК 12. Досуг. Увлечения


§ 1. Pretérito pluscuamperfecto de indicativo (предпрошедшее время
изъявительного наклонения) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .247
§ 2. Modo potencial (condicional). Potencial simple (будущее в прошедшем) . . . . . . . . . . .249
§ 3. Условные предложения I типа (реального условия). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .253
§ 4. Concordancia de los tiempos (согласование времен изъявительного
наклонения). Перевод прямой речи в косвенную. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .255
 negar(se) / renunciar / rehusar / rechazar / denegar;  partido m / partida f

Домашнее чтение
1. Fernando Uría “Una mano en la arena” (Уровень А1). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .269
2. Lourdes Miquel/Neus Sans “El vecino del quinto” (Уровень А1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .289
3. Dolores Soler-Espiauba “Mirta y el viejo señor” (Уровень А2). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .317

Ключи к упражнениям . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .347


ПРИЛОЖЕНИЕ 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380
ПРИЛОЖЕНИЕ 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381
УРОК 1

Формы приветствия и обращения


1. ИСПАНСКИЙ АЛФАВИТ
2. ЗВУКИ И БУКВЫ. ОСОБЕННОСТИ ПРОИЗНОШЕНИЯ
3. ДИФТОНГИ И ТРИФТОНГИ
4. СЛОГОДЕЛЕНИЕ
5. УДАРЕНИЕ

§ 1. Испанский алфавит
Испанцы пользуются латинским шрифтом. Буква Ñ ñ является визитной карточкой ис-
панского алфавита. В других языках нет такой буквы. Испанский алфавит — один из са-
мых кратких в мире: всего 27 букв!

Буква Название Название Буква Название Название


по- по-русски по-испански по-русски
испански
Aa a а N n ene энэ
Bb be бэ Ñ ñ eñe эньэ
Cc ce θэ O o o о
Dd de дэ P p pe пэ
Ee e э Qq cu ку
Ff efe эфэ Rr ere эрэ
Gg ge хэ Ss ese эсэ
Hh hache ачэ Tt te тэ
Ii i и Uu u у
Jj jota хота Vv uve убэ
Kk ka ка Ww uve doble убэ доблэ
Ll ele элэ Xx equis экис
Mm eme э Yy ye йэ
Zz ceta θэта

§ 2. Звуки и буквы. Особенности произношения


На испанском языке говорят более 500 млн человек. В 20 странах мира испанский язык
является официальным. Конечно, произношение, например, аргентинца отличается от
произношения кубинца.
Мы предлагаем кастильский вариант испанского произношения, который считается
нормой литературного языка.
На самом деле научиться правильно читать и произносить испанские слова не так уж
и трудно. Испанский язык считается легким, так как в нем как пишется, так и произносится
(за редкими исключениями). В испанском языке существуют достаточно четкие правила

–3–
чтения, благодаря чему можно правильно прочитать любое, даже незнакомое слово, не
прибегая к словарю и транскрипции.

Гласные
В испанском языке 5 гласных:
А а [а], О о [о], U u [у], E e [э], I i [и]
В отличие от русских, испанские гласные произносятся более четко, напряженно и не
ослабляются (не редуцируются) в безударном положении.

Согласные. Правила чтения согласных


Познакомьтесь с таблицей правил чтения согласных. В правой колонке, в примерах,
произношение испанских слов обозначается в скобках с помощью букв русского алфави-
та, а подчеркнутая гласная обозначает ударный слог.

Буква Как читается Примеры


B, b [б] — в абсолютном начале слова и после согласных m, bomba [бомба]
V, v n произносится как русский звук б в слове бант; vaso [басо]
[б] — в остальных позициях, особенно между гласными,
произносится как ослабленный Cuba [куба]
щелевой губной звук ave[абэ]

C, c [θ] — перед гласными i, e произносится как глухой межзубный cine [θинэ]


звук; при его артикуляции кончик языка находится между зуба- cena [θэна]
ми, касаясь края верхних зубов;
[к] — перед гласными a, o, u; на конце слова и перед со- casa [каса]
гласными произносится как русский звук к; clase [класэ]
Ch, ch [ч] — во всех позициях chico [чико]
(c+h) noche [ночэ]
D, d [д] — звонкий, произносится как русский звук д в слове disco [диско]
дом в абсолютном начале слова и после согласных l, n; caldo [кальдо]
[д] — звонкий межзубный во всех остальных позициях, donde [дондэ]
особенно между гласными, при произнесении кончик cada [када]
языка касается верхних зубов, оставляя щель для выхо- idea[идэа]
да воздуха;
[θ] на конце слова артикулируется как межзубный, но не edad [эда]
произносится или произносится ослаблено Madrid [мадри]
F, f [ф] — произносится как русский звук ф в слове флаг во fama [фама]
всех позициях flor [флор]
G, g [х] — произносится как русский звук х перед гласными gente [хэнтэ]
i, e; gitano [хитано]
[г] — произносится как русский звук г перед гласными gato [гато]
a, o, u и согласными; grande [грандэ]

–4–
Продолжение таблицы

Буква Как читается Примеры


G, g в сочетаниях gue, gui буква “u” не произносится, а g чи- guerra [гэрра]
тается как г; guitarra [гитарра]
в тех словах, где буква “u” в сочетаниях gue, gui читает- lingüística
ся, над ней ставятся две точки [лингуистика]
H, h не обозначает никакого звука hola [ола]
ahora [аора]
J, j [х] — произносится как русский звук х во всех позициях joven [хобэн]
reloj [рэлох]
K, k [к] — произносится как русский звук к, используется kópek [копэк]
только в иностранных словах kilómetro [киломэтро]
L, l [л] — произносится как русский звук л в начале слова lápiz [лапиθ]
и между гласными; malo [мало]
[ль] — перед согласными и в конце слова произносить- alma [альма]
ся как сочетание ль; hotel [отэль]
[ль] или [й] — произносится как сочетание ль в слове llave [льабэ]= [йабэ]
бульон или как русский звук й в слове район pollo [польо] = [пойо]
Ll, ll
M, m [м] — произносится как русский звонкий звук м в слове mano [мано]
маска tomate [томатэ]
N, n [н] — произносится как русский звук н; naranja [наранха]
[м] — перед согласными b, v, f, m, p произносится как triunfo
звук м [триумфо]
Ñ, ñ [нь] — произносится как русский нь в слове варенье niño [ниньо]
España [эспанья]
P, p [п] — произносится как русский звук п в слове папа padre [падрэ]
Q, q [к] — произносится как русский звук к, после q всегда quinto [кинто]
идет буква u, которая не читается querer [кэрэр]
R, r [р] — в середине слова произносится как русский звук р cartera [картэра]
в слове брат; toro [торо]
[рр] — произносится как раскатистое р в абсолютном rico [ррико] Enrique [энр-
начале слова и после согласных l, n, s; рикэ]
[рр] — всегда произносится как раскатистое р в середи- perro [пэрро]
rr не слова между гласными correr [коррэр]

S, s [с] — произносится как русский приглушенный щеле- sala [сала]


вой звук между с и ш; museo [мусэо]
[з] — перед звонкими согласными произносится как mismo [мизмо]
русский звонкий щелевой з в слове зал; asno [азно]
[ø] — перед раскатистым r не произносится Israel [ирраэль]

–5–
Окончание таблицы

Буква Как читается Примеры


T, t [т] — произносится как русский твердый глухой звук т tarde [тардэ]
в слове тополь, перед гласной i не смягчается teatro [тэатро]
W, w [w] — произносится как английский звук w, использует-
ся только в иностранных словах

X, x [кс] — произносится как русское сочетание звуков кс examen [эксамэн]


в позиции между гласными; texto [тэсто]
[с] — произносится как русский звук с перед согласными; в [мэхико]
слове México буква “x” произносится как русский звук х
в слове хор
Y, y [й] — произносится как звук, подобный русскому й, в со- mayo [майо]
четании с гласными ayer [айэр]
[и] — произносится как русский звук и, если употребля- Аna y Lola [ана и лола]
ется в качестве соединительного союза «и»
Z, z [θ] — произносится как глухой межзубный звук перед zapato [θапато]
гласными a, o, u и в конце слова lápiz [лапиθ]

Если вы внимательно рассмотрели таблицу, то можно сделать следующие выводы:

1) согласные b и v передают одни и те же звуки, то есть читаются одинаково, поэтому


написание слов с этими буквами необходимо запоминать;

2) для передачи звука [г] используют букву g:


ga [га], go [го], gu [гу], gue [гэ], gui [ги];

3) для передачи звука [к] используют буквы с и q:


ca [ка], co [ко], cu [ку], que [кэ], qui [ки];

4) для передачи звука [х] используют буквы g и j; написание слов с буквой j или g с глас-
ными e, i следует запоминать:
ja [ха], jo [хо], ju [ху], je=ge [хэ], ji =gi [хи];

5) для передачи межзубного звука [θ] используют буквы с и z:


za [θа], zo [θо], zu [θу], ce [θэ], ci [θи]
сочетание ze, zi встречается только в словах иностранного происхождения: zinc, zenit,
zebra;

6) согласные k, w «неиспанские», они встречаются в словах иностранного происхожде-


ния, которые принято писать и произносить, как они пишутся и произносятся в исходном
языке: whisky;

7) согласные f, l, m, n, p, t произносятся подобно русским согласным ф, л, м, н, п, т.

–6–
УПРАЖНЕНИЯ
1. Произнесите испанские слова несколько раз:
a) f, l, m, n, p, t, ll

papá tomo malo Lina mal lloro


mamá tema puma Elena tal gallina
Ana tipo ama Lima mil llanto
Anita moto pampa Lola papel billete
Nina foto pino Lolita final detalle
Pepe fama patata luna alma millón
Pepita mono fumo alumno pulpo batalla
Timoteo mano fino plomo alto botella
apetito mina Felipe pluma alpino paella
tomate mapa teléfono pleno alfana tortilla

b) s, c, z, h, ch

asunto cena ascensor hola poncho


peseta cine suceso ahora muchacho
museo zapato dieciséis historia mucho
estilo zona ceniza heroísmo techo
poesía azul necesito hospital machete
Alfonso plaza francesa hablar Chile
Susana paz fascismo himno lucha
asno lápiz escena humor plancha
mismo zarzuela cereza prohibir mochila
turismo Azucena Asunción deshecho chimenea

2. Прочитайте испанские скороговорки вслух и выучите их наизусть:

Tú tío Timoteo toma té.


La sopa sin sal está sosa.
Los sucesos se suceden sin cesar.
César y Susana necesitan cinco lápices azules.
La llama amarilla lleva una llanta.

Обычно скороговорки не несут смысловой нагрузки и служат, в основном, для фо-


нетической тренировки.

3. Произнесите испанские слова несколько раз:


а) b, v, d

bomba nube dama padre


vela sabor documento moneda

–7–
Окончание таблицы

hombre lavar defecto soldado


vino labor donde facultad
invito cava andando universidad
Barcelona Cuba aldea Madrid
Valencia La Habana Aldo edad

b) ñ, y, r, rr

señor yate teatro ramo


español mayo ópera rosa
señorita playa tractor zorro
doña desayuno árabe corrida
niño proyecto director párrafo
madrileño leyenda torero reportero
brasileño yodo actriz Rafael

c) g, j, q, k

goma genial quinto taxi


ganso álgebra cuatro examen
gusano original quince texto
emigrante jefe poco extra
hidalgo gitano pequeño experimento
Miguel Jorge ecologista exótico
malagueño garaje queso excelente
guillotina ingeniero equipaje éxito
pingüino gigante quiero oxígeno
cigüeña reloj queja México

4. Прочитайте испанские скороговорки вслух и выучите их наизусть

El perro de San Roque no tiene rabo.


Tres tristes tigres comen trigo en el trigal.
Mariposa que en rosa se posa no es fea sino hermosa.
Como poco coco como poco coco compro.

–8–
§ 3. Дифтонги и трифтонги
Гласные a, o, e являются сильными, гласные i, u — слабыми.

Дифтонг — это сочетание сильной + слабой гласной (ai, au, oi, ou, ei, eu) или слабой +
сильной гласной (ia, io, ie, ua, uo, ue), которое образует один слог. При этом четко произ-
носятся сильные гласные.

В дифтонгах ai, oi, ei слабая i читается и произносится как русская й:


aire [айрэ], oigo [ойго], reino [ррэйно].

Дифтонги ia, ie, io произносятся как сочетание буквы ь с гласными в русском языке
(хлопья, пьеса, бульон):
piano[пьано], pieza [пьэθа], nervio [нэрбьо].

В дифтонгах au, eu, ou буква u произносится ослабленно:


Paula [паула], Europa [эуропа].

В дифтонгах ua, uo, ue буква u произносится ослабленно:


cuatro [куатро], antiguo [антигуо], pueblo [пуэбло].

Сочетание слабая + слабая гласная (iu, ui) также образует дифтонг, при этом ударной
гласной становится вторая:
viuda [бьуда], ruido [руидо].

Когда две сильные гласные находятся рядом (ao, ae, oa, oe, ea, eo), они произносятся
раздельно: poeta [по-э-та ], teatro [тэ-а-тро], Amadeo [а-ма-дэ-о].

Трифтонг — это сочетание слабого + сильного + слабого гласных звуков, которое об-
разует один слог (iai, iei, uai, uei, uau). При этом четко произносятся сильные гласные:
limpiáis [лимпьайс], limpiéis [лимпьэйс], Uruguay [уругуай], continuáis [континуайс].

УПРАЖНЕНИЯ
5. Произнесите испанские слова с дифтонгами и трифтонгами несколько
раз:

aire cuento puente limpiáis


aula veinte hierba limpiéis
siete flauta llueve Uruguay
radio criado triunfo continuáis
bueno guapo trauma paraguayo
pueblo edificio causa estudiáis
Daniel Europa neutral estudiéis

–9–
§ 4. Слогоделение
В испанском языке существуют следующие правила деления на слоги:

1) 1 согласная между 2 гласными образует слог с последующей гласной:


mapa [ма-па], tomate [то-ма-тэ];

2) 2 согласные между 2 гласными расходятся по одной к каждой гласной:


cerveza [θэр-бэ-θа], cuenta [куэн-та];

3) взрывные согласные b,c,f,g,p,t,d + l,r не разделяются:


libro [ли-бро], tigre [ти-грэ], letra [лэ-тра];

4) 3 согласные между 2 гласными (кроме неделимых сочетаний) делятся по формуле


2+1:
instituto [инс-ти-ту-то], но encontrar [эн-кон-трар];

5) 4 согласные между 2 гласными делятся по формуле 2+2:


instructor [инс-трук-тор];

6) существует морфологическое слогоделение:


aeropuerto [аэро-пуэр-то], automóvil [ауто-мо-биль];

7) не разделяются буквосочетания que, qui, gue, gui, rr, ll, ch, а также дифтонги:
perro [пэ-рро], muchacha [му-ча-ча], pequeño [пэ-кэ-ньо], guerra [гэ-рра].

§ 5. Ударение
В испанском языке существуют четкие правила ударения, т. е. какой слог в слове мы
должны выделить при его произношении.

1) Если слово оканчивается на гласную а, o, u, e, i или согласную n, s, то ударение пада-


ет на предпоследний слог:
tema [тэма], momento [момэнто], clase [класэ], Carmen [кармэн], Mercedes [мэрθэдэс].

2) Если слово оканчивается на согласную (кроме n, s), то ударение падает на последний


слог:
compositor [компоситор], principal [принθипаль], verdad [бэрда], actriz [актриθ].

3) В случае нарушения правил 1 и 2 над словом обязательно должен стоять при письме
значок ΄ графического ударения. Он подсказывает читателю ударный слог:
Moscú [моску], Málaga [малага], atmósfera [атмосфэра], lápiz [лапиθ], teléfono [тэлэфо-
но], análisis [аналисис].

4) Графическим ударением пользуются также для того, чтобы различить слова, которые
пишутся и произносятся одинаково (омонимы), но имеют разное значение:

– 10 –
el — артикль муж. рода él — он
si — если sí — да
tu — твой, твоя tú — ты
te — тебе, тебя té — чай
mi — мой, моя mí — мне, меня
mas — но más — еще

5) Графическое ударение ставится над вопросительными и восклицательными словами:


¿Por qué? [пор кэ] ¿Dónde? [дондэ] ¿Cuándo? [куандо] ¡Qué bien! [кэ бйэн].

☺ Вопросительные и восклицательные знаки ставятся в начале фразы


в перевернутом виде (¿ ¡) и в конце фразы (? !).

6) Графическое ударение используется для разделения дифтонгов:


María [мариа], Raúl [рауль], egoísta [эгоиста].

УПРАЖНЕНИЯ
6. Прочитайте слова и объясните постановку ударения:
limón, egoísta, público, México, diálogo, José, Raúl, interés, Fernández, vídeo, difícil,
Moscú, artículo, catástrofe, poesía, azúcar, freír, anécdota, automóvil.

7. Прочитайте слова и разделите их на слоги:


museo, kilómetro, experimento, Rafael, hospital, prohibir, diálogo, libro, habitación,
examen, desarrollo, cafetería, universidad, facultad, ocurrir, extranjero, octubre, Laura,
Mercedes, Carmen, cuchillo, Rodríguez, biblioteca, Miguel, cigüeña, guerra, ahora.

8. Поставьте графическое ударение, где это необходимо (ударная гласная


выделена):
melodia, industria, fauna, economia, atmosfera, aeropuerto, Lopez, ingles, aleman,
biblioteca, aura, guerrillero, periodico, peninsula Iberica, oceano Atlantico, director, Jose,
Mario, Maria, Ines, Pilar, Juan, Mercedes, Carmen, Laura, Andres, compositor, histоria.

– 11 –
Тема: Формы приветствия и обращения
 Прочитайте и запомните формы приветствия и прощания:

Hola Привет
Buenos días Здравствуй(те) /Доброе утро
Buenas tardes Добрый день
Buenas noches Добрый вечер
Hasta luego Пока
Hasta pronto До скорого
Hasta la vista До свидания
Hasta mañana До завтра
Buenas noches Спокойной ночи
Adiós Прощай(те), с богом
Besos Целую (дословно: поцелуи)
Abrazos Обнимаю (дословно: объятия)

¡Hola!– самое распространенное в испанском языке приветствие. Это


☺ примерный эквивалент русского «здравствуйте» и «привет». Оно подходит
как для дружеской и неформальной обстановки, так и в общении
с незнакомыми людьми.

 Полезные слова и выражения:

¿Qué tal? Как дела?


¿Qué tal la vida? Как жизнь?
¿Qué tal la familia? Как семья?
Bien, gracias. Спасибо, хорошо.
Todo va bien. Все хорошо (дословно: Все идет хорошо).
Более или менее хорошо.
Más o menos bien. Так себе.
Así así. / Regular. Пожалуйста. / Будьте добры (при
Por favor. обращении с просьбой)
Muchas gracias. Большое спасибо.
De nada. Пожалуйста. / Не за что.

Практически неотъемлемой частью испанского приветствия является вопрос ¿Qué tal?


Как правило, это всего лишь формула вежливости, и не стоит вдаваться в пространные
объяснения. Достаточно ответить коротко: Bien, gracias или Todo va bien, gracias.

– 12 –
Во всех общественных местах жители Испании здороваются и прощаются
☺ даже с незнакомыми людьми. Мужчины обязательно пожимают руки, как при
знакомстве, так и при любой встрече. Для испанцев является нормальным по-
хлопать собеседника по спине или по плечу, потрепать по щеке, взять за руку.
Женщины при встрече обычно целуют друг друга в обе щеки (скорее имитируют поцелуй,
касаясь друг друга сначала правыми щеками, затем левыми и издавая звук поцелуя). При
расставании происходит тот же ритуал.
Формы обращения. В каждой стране есть свои нормы обращения к людям,
и нарушать их весьма нежелательно. Общаясь с человеком в официальной ситуации,
следует обращаться к нему по фамилии, употребляя перед ней слова señor, señora,
señorita.
Señor — обращение к мужчине. Señora — обращение к замужней женщине.
Señorita — обращение к незамужней женщине или девушке, а также к женщинам, заня-
тым в сфере обслуживания (продавщицы, горничные, телефонистки, медсестры и др.).
В последнем случае возраст не всегда имеет значение. Señorita может также употре-
бляться перед именем. Обращение don, doña употребляются только перед именем
человека.

9. Прочитайте диалоги несколько раз.

Диалог 1

— Buenos días, señorita. — Доброе утро, сеньорита.


— ¡Hola! ¿Qué tal? — Привет, как дела?
— Bien, gracias. Y tú, ¿qué tal? — Спасибо, хорошо. А как ты?
— Regular. Hasta luego. — Так себе. Пока.
— Hasta mañana. — До завтра.

Диалог 2

— Buenas tardes, doña Rosa. — Добрый день, донья Роза.


— Hola, señor Pérez. ¿Qué tal la — Привет, сеньор Перес. Как
vida? ¿Qué tal la familia? жизнь? Как семья?
— Todo va bien. Más o menos bien, — Все хорошо. Более или менее,
gracias. спасибо.
— Hasta la vista. — До свидания.
— Adiós, doña Rosa. — Прощайте, донья Роза.

10. Скажите по-испански:


привет, большое спасибо, как дела?, как жизнь?, до свидания, добрый день, про-
щайте, как семья?, спокойной ночи, все идет хорошо, пока, не за что.

– 13 –
11. Проверьте себя, закрывая попеременно левую и правую колонки диало-
гов.

12. Вставьте соответствующие реплики в диалогах:


a)
— Buenos días, señor.
— _________ . ¿_________?

— Todo va bien, gracias. ¿Y usted?


— ________________ .
— Hasta la vista.
— ________________

б)
— ________________ .
— Buenas tardes.
— ¿ _______________ ?
— Más o menos. ¿Qué tal la familia?
— ____________ , gracias, doña Mercedes.
— De nada. Adiós.
— ________________ .

13. Составьте подобные диалоги.


УРОК 2

Знакомство. Описание внешности.


Черты характера.
Профессии. Национальности
1. ИМЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ
2. АРТИКЛЬ
3. ИМЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ
4. КОЛИЧЕСТВЕННЫЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ 0-100
5. ЛИЧНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ В ИМЕНИТЕЛЬНОМ ПАДЕЖЕ
6. ГЛАГОЛЫ SER, ESTAR, TENER

§ 1. Имя существительное
В испанском языке существительные имеют категорию рода. Все существительные де-
лятся на мужской род (masculino) и женский род (femenino).
Большинство существительных, оканчивающихся на гласную -о, относятся к мужскому
роду, в то время как большинство существительных, оканчивающихся на гласную -а,
к женскому роду:

masculino (m) femenino (f)


chico мальчик chica девочка
amigo друг amiga подруга
hermano брат hermana сестра
libro книга casa дом
alumno ученик alumna ученица
museo музей playa пляж

Исключения:

masculino femenino
papá папа mano рука
día день radio радио
policía полицейский

К мужскому роду относятся существительные греческого происхождения, оканчиваю-


щиеся на -ma и -ta:
problema
programa
tema
planeta

– 15 –
Существительные, оканчивающиеся на гласную -е, могут быть как мужского, так и жен-
ского рода:

masculino femenino
padre отец madre мать
café кофе calle улица
coche автомобиль noche ночь
hombre человек / мужчина tarde вечер / день

Существительные, оканчивающиеся на согласную, могут быть как мужского, так и жен-


ского рода:

masculino femenino
amor любовь flor цветок
sol солнце sal соль
avión самолет operación операция
lápiz карандаш luz свет
país страна crisis кризис
césped газон pared стена

К женскому роду относятся существительные, оканчивающиеся на -ción, -tión, -sión,


-ad:
estación станция
ciudad город
cuestión вопрос
verdad правда
pensión пенсия
felicidad счастье

Существительные, оканчивающиеся на -ante, -iente, -ista обозначают лиц как мужского,


так и женского пола:
estudiante m студент, estudiante f студентка
cliente m клиент, cliente f клиентка
economista m, f экономист (мужчина и женщина)

В испанском языке существительные имеют категорию числа.


Множественное число образуется путем прибавления окончания -s к существитель-
ным, оканчивающимся на гласную:
libro → libros
casa → casas
coche → coches

– 16 –
Множественное число существительных, оканчивающихся на согласную, образуется
с помощью окончания -es:
ciudad → ciudades
flor → flores
avión → aviones
país → países

Если существительное оканчивается на -z, во множественном числе буква z заменяется


на c и добавляется окончание -es:
lápiz → lápices
luz → luces

Существительные, оканчивающиеся в единственном числе на безударный слог -as, -os,


-us, -es, -is, во множественном числе не изменяются:
lunes m понедельник/понедельники
crisis f кризис/кризисы
cumpleaños m день рождения/дни рождения

В испанском языке, как и в русском, есть ряд существительных, которые употребляются


только в единственном числе или только во множественном числе:
salud f здоровье
dinero m деньги
hambre f голод
vacaciones f каникулы

§ 2. Артикль
Артикль — маленькое служебное слово. Оно играет роль определения существитель-
ного, к которому оно относится, указывая его род, число. Артикли делятся на определен-
ные и неопределенные.

Определенный артикль:

единственное число множественное число


singular plural

мужской род el los


женский род la las

Определенный артикль употребляется, когда говорится о конкретном предмете или


предметах, известных говорящему или единственных в своем роде:

el libro — los libros


la casa — las casas

– 17 –
Существует также определенный артикль среднего рода lo. У него нет множественного чис-
ла, применяется он с единственной целью — создать существительные, обозначающие аб-
страктные понятия. Для того чтобы получить подобное абстрактное существительное, следует
поставить артикль lo перед прилагательным: lo interesante интересное, lo nuevo новое.

Неопределенный артикль:

единственное число множественное число


singular plural
мужской род un unos
женский род una unas

Неопределенный артикль указывает на то, что существительное упоминается впервые, не-


знакомо говорящему, или употребляется, когда говорится об одном предмете, относящемуся
к целому классу аналогичных предметов. Неопределенный артикль единственного и множе-
ственного числа употребляется перед существительным для обозначения количества пред-
метов, а также если за существительным следует определение:
un libro — unos libros
una casa — unas casas
una flor bonita красивый цветок
un día difícil трудный день

В испанском языке есть ряд существительных женского рода, начинающихся с ударной


гласной а или ha, перед которыми в единственном числе следует ставить артикль мужско-
го рода, а во множественном числе — артикль женского рода, например:
el alma душа — las almas
el ama хозяйка — las amas
el agua вода — las aguas
el águila орел — las águilas
el aula аудитория — las aulas

УПРАЖНЕНИЯ
1. Образуйте множественное число:

el chico → los chicos

el amigo → la tarde →
el día → la mano →
la vida → la estudiante →
el aula → el lápiz →
la calle → la ciudad →
el problema → el agua →

– 18 –
2. Образуйте единственное число:

las casas → la casa

los hombres → los planetas →


las playas → las madres →
los economistas → los policías →
los libros → las almas →
las amas → los temas →
las flores → las operaciones →

3. Поставьте определенный артикль перед следующими существительны-


ми:
... museo, ... manos, ... día, ... verdad, ... lápices, ... sal, …coches, ... café, ...amigas, ...
libros, ... chica, ... país, … madre, ... planeta, ... sol, ... noche, ... crisis, … avión, ... luz, ...
programa, ... hombres, ... felicidad, … hambre.

4. Поставьте неопределенный артикль перед следующими существитель-


ными:
… coche, … amigo, … libros, … policía, … operaciones, … hombre, … problemas, …
días, … casas, … país, … temas, …flor, … mano, … estudiante, … café, …ciudad, … tarde,
… museos, … águila, …cuestión.

§ 3. Имя прилагательное
Прилагательные согласуются в роде и числе с существительными, которые они определяют.
Испанские прилагательные делятся на две группы: 1) прилагательные двух окончаний и 2) при-
лагательные одного окончания.

Прилагательные двух окончаний имеют окончание -о в форме мужского рода един-


ственного числа и окончание -а в форме женского рода единственного числа:
blanco белый — blanca белая
negro черный — negra черная
Прилагательные, оканчивающиеся в единственном числе на другую гласную или на со-
гласную, относятся к прилагательным одного окончания, то есть имеют одинаковую форму
в женском и мужском роде:

un lápiz azul синий карандаш una flor azul синий цветок


un coche verde зеленый una casa verde зеленый дом
автомобиль

Исключениями из этого правила являются прилагательные, обозначающие националь-


ность, происхождение:

– 19 –
un amigo español una amiga española
испанский друг испанская подруга
un estudiante alemán una estudiante alemana
немецкий студент немецкая студентка

В отличие от русского языка, испанские прилагательные ставятся после определяемого


существительного:

una сasa blanca белый дом


un libro interesante интересная книга

Но иногда качественные прилагательные bueno хороший, malo плохой, grande боль-


шой (в значении «великий») могут стоять перед определяемым словом. Прилагательное
grande имеет усеченную форму gran перед существительными мужского и женского рода:

un gran poeta ruso великий русский поэт


la Gran Guerra Patria Великая Отечественная война

Прилагательные bueno и malo имеют усеченную форму buen и mal только перед суще-
ствительными мужского рода.
Сравните:

un hombre bueno хороший человек un buen hombre добрый человек


un hombre malo плохой человек un mal hombre злой человек

Множественное число прилагательных, оканчивающихся на гласную, образуется с по-


мощью окончания -s:
blanco → blancos española → españolas
negra → negras verde → verdes

Множественное число прилагательных, оканчивающихся на согласную, образуется


с помощью окончания -es:
azul → azules español → españoles
regular → regulares

– 20 –
УПРАЖНЕНИЯ
5. Произнесите испанские прилагательные несколько раз и постарайтесь их за-
помнить:
а)
Прилагательные двух Прилагательные одного
окончаний окончания
bueno хороший grande большой
nuevo новый joven молодой
enfermo больной regular обычный
largo длинный caliente горячий
bonito /guapo красивый difícil трудный
contento довольный interesante интересный
barato дешевый feliz счастливый
soltero холостой alegre веселый

б)
Прилагательные — антонимы
bueno ≠ malo хороший ≠ плохой
guapo ≠ feo красивый ≠ некрасивый
gordo ≠ delgado толстый ≠ стройный
largo ≠ corto длинный ≠ короткий
joven ≠ viejo молодой ≠ старый
regular ≠ raro обычный ≠ странный
nuevo ≠ viejo / antiguo новый ≠ старый
grande ≠ pequeño большой ≠ маленький
caro ≠ barato дорогой ≠ дешевый
caliente ≠ frío горячий ≠ холодный
casado ≠ soltero женатый ≠ холостой
alegre ≠ triste веселый ≠ грустный
alto ≠ bajo высокий ≠ невысокий
difícil ≠ fácil трудный ≠ легкий
rico ≠ pobre богатый ≠ бедный

6. Согласуйте существительные с прилагательными по образцу и переведи-


те словосочетания на русский язык:
a) un señor gordo → una señora gorda
1. un día largo → una calle …
2. un coche caro → una casa …
3. un hombre casado → una mujer …
4. un café caliente → una mano ...
5. un padre feliz → una madre ...
6. un museo grande → una ciudad ...

– 21 –
7. un tema raro → una operación ...
8. un policía joven → una señorita ...

б) una casa nueva → las casas nuevas


1. un libro interesante →
2. una flor blanca →
3. un amigo enfermo →
4. una mujer fea →
5. un problema grave →
6. una chica alegre →
7. un avión pequeño →
8. una cuestión regular →

7. Замените прилагательные в словосочетаниях на их антонимы:


1. un hombre casado →
2. una operación difícil →
3. un señor rico →
4. una chica fea →
5. un café frío →
6. una casa grande →
7. una noche corta →
8. una mujer gorda →

8. Переведите на испанский язык словосочетания с определенными артикля-


ми:

молодая мать большие города


новый музей интересные программы
веселый полицейский длинные руки
горячее солнце печальные дни
красивая клиентка счастливые друзья
довольный ученик больные дети
маленькая станция черные карандаши
дорогая книга дешевые дома
холодный свет старые проблемы
странная правда трудные операции

– 22 –

Вам также может понравиться

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy