1

Скачать как docx, pdf или txt
Скачать как docx, pdf или txt
Вы находитесь на странице: 1из 8

Тема № 3.

Морфологические нормы

Немало колебаний и затруднений в области морфологии


вызывает образование и употребление различных грамматических
категорий и форм имен существительных, прилагательных,
числительных, местоимений и глаголов.
1. Колебания в грамматическом роде имен существительных.

В современном русском языке существуют равноценные варианты,


их немного:
скирд – скирда
эполет – эполета
унт – унта
Различаются степенью употребительности:
вольер – вольера
арабеск – арабеска
клипс – клипса
перифраз – перифраза
идиом – идиома (чаще употребляется форма женского рода).
Жираф – жирафа
бутс – бутса
лангуст – лангуста – чаще употребляются формы мужского рода.
В русском языке 19 – начала 20 вв. вариантные формы рода
охватывали значительно большее количество слов: ботинок – ботинка,
зал – зала, рельс – рельса.
Сейчас нормативной является одна форма: зал, рельс, ботинок,
плацкарта, санаторий; зала, рельса, санатория – устаревшие, плацкарт,
ботинка – просторечные.
Распространенными являются колебания в грамматическом роде
сущ., употребляющихся преимущественно во мн. ч. (туфли, пимы,
сандалии, погоны и т.д.), современной норме соответствует одна форма:
туфля, пим, сандалия, погон.
Семантические различия (слова-омонимы): пролаза («пройдоха») –
пролаз (тесный проход), округ (подразделение государственной
территории) – округа (окрестность, окружающая местность).
Им. сущ., употребляющиеся для обозначения лиц женского пола по
профессиям, могут быть и м., и ж. рода:
преподаватель – преподавательница
лаборант – лаборантка (в официальных документах употребляется
только муж. род).
Слова кассирша, дворничиха, врачиха характеризуются
стилистически сниженным, пренебрежительным оттенком и находятся
за пределами лит. языка.
Колебания в роде неизменяемых имен сущ. характерны для
иноязычных слов. К м. р. относятся сущ., обозначающие названия
языков (хинди, урду, бенгали), ветров (сирокко, торнадо), пенальти.
К ж. р. относятся: кольраби, салями, авеню, иваси, цеце:
сказывается влияние слов с родовым понятием: пенальти – штрафной
удар).
Неизменяемые заимствованные слова, обозначающие названия
животных и птиц, обычно относятся к м. р., но если они указывают на
самку, то в контексте используется в ж. р.
К числу исключений относится слово кофе – м. р. (произошло от
″кофей″), но для разговорной речи допустимо употребление ср. р. –
зафиксировано в словарях). Раньше слова какао, рагу относились к м. р.
Род аббревиатур определяется по стержневому слову. Но история
языка показывает, что побеждает внешняя грамматическая форма: вуз,
загс, нэп, БАМ прочно перешли в разряд слов м. р.
2. Вариантность падежных окончаний сущ. ед ч.
В род. п. ед. ч. вариантные нормы на –у (-ю) могут образовываться
только у сущ. м.р., называющих неодушевленные предметы, не
поддающиеся счету: кусок сыру, тарелка супу, литр квасу, у отдельных
отвлеченных сущ. (много смеху, страху), а также у сущ. с предлогами из,
от, с без при обозначении удаления откуда-нибудь, причины, отсутствия
чего-либо (выйти из лесу, уйти без спросу), у сущ. в составе
фразеологических оборотов (спасу нет, спуску не давать).
В глаг.-именных сочетаниях нормативной остается форма на -у (-
ю): купить сахару.
В именных сочетаниях нейтральной является форма на -а (-я),
разговорной – на -у (-ю)
В п.п. ед.ч. у сущ. м.р. основным является окончание -е.
Вариантное окончание -у возможно в сочетаниях с предлогами в и на в
обстоятельственном значении места: в цеху, на берегу.
3. Вариантность падежных окончаний сущ. мн.ч.
Колебания в образовании форм им.п. мн.ч. чаще всего
наблюдаются у двусложных заимствованных и некоторых русских слов
с основой на сонорный согласный: катер, бункер, вексель, китель, тенор,
крейсер, трактор, сектор, токарь и т.д. Для большинства трехсложных
слов нормативно традиционное окончание -ы (-и).
Колебаниям подвергаются прежде всего слова латинского
происхождения на -тор (инспектор, корректор, прожектор). Формы на –
а (-я) у дву- и трехсложных сущ. закрепляются в русском языке
неравномерно, избирательно, норма устанавливается в словарном
порядке: дома, бока, луга - планы, торты, порты.
У сущ. с окончанием во мн.ч. на -а (-я) в ед.ч. ударение – на основе,
во мн.ч. – на окончании. У многосложных слов, как правило,
сохраняется традиционное окончание – -ы (-и): архитекторы,
библиотекари, трансформаторы.
4. Колебания в образовании форм р.п. мн.ч. наблюдаются у
отдельных групп сущ. м.р. на твердый согласный, служащих
названиями мер и единиц измерения, овощей, фруктов, плодов, а также
парных предметов. У большинства единиц измерения в р.п. мн.ч.
закрепилось нулевое окончание (ампер, ватт), но: граммов,
килограммов, гектаров – в письменной речи, с нулевым окончанием – в
разговорной. Для названия овощей, фруктов общелитературным
является окончание – ов: помидоров, апельсинов и т.д.
Для существительных – названий парных предметов нормой
является нулевая флексия: ботинки – ботинок, погоны – погон, шорты –
шорт, чулки – чулок. Искл.: носки – носков, джинсы – джинсов, очки –
очков.
5. Ошибки в образовании и употреблении форм имен
прилагательных
За пределами литературной нормы находятся встречающиеся в
речи формы простой сравнительной степени: бойчее, звонче, богатее,
слаже, сладче, красившее, длиньше и др. Правильно: бойче, звонче,
слаще, красивее, длиннее.
При употреблении форм сравнительной степени должен быть
указан объект сравнения: Сейчас нет задачи важнее, чем выполнение
плана. Не соответствует нормам литературного языка: Эта комната
более чистая и светлая.
Распространенными ошибками являются образование
сравнительной и превосходной степеней сравнения путем соединения
аналитической и синтетической форм: более сильнее, самый
сильнейший.
6. Сочетания числительное + сущ.
В словосочетании ″сложное количественное числительное с
элементом сто + сущ.″ существительное употребляется в тв. п. (с
двумястами жителями), в разговорной речи – в род. п. (с двумястами
жителей).
В сочетаниях числительного с сущ., имеющими только форму
мн.ч., в им.п. употребляется собирательное числительное (двое перил,
пятеро джинсов), а в косвенных падежах – количественное (около двух
суток, о трех джинсах, с четырьмя санями).
7. Употребление глагольных форм
Глаголы полоскать, колыхать, мурлыкать, плескать, рыскать и
некоторые др. образуют двоякие формы наст. времени: с чередованием
согласных (полощет, колышет и т.д.) – общелитературные формы – и без
чередования (полоскает, колыхает) – разговорный стиль.
Стилистическая дифференциация форм наст. времени глаголов
Общелитературные просторечные
Мяукает мяучит
Сыплет сыпет
Щиплет щипет
Повелительное наклонение
Поезжай – езжай едь
Положи положь
Клади поклади
Ляг ляжь
Пойди поди

Книжный вариант разговорный вариант


Подытоживать подытаживать
Обусловливать обуславливать
Сосредоточивать сосредотачивать
Уполномочивать уполномачивать
Тема № 4. Синтаксические нормы

1. Варианты координации главных членов предложения

Современные нормы координации главных членов предложения,


как известно, часто допускают варианты формы рода и числа
сказуемого: пять (большинство, несколько) студентов уехало – уехали;
трое проголосовало – проголосовали; инженер выступил – выступила и
т.д.
Варианты форм числа сказуемого отмечаются при подлежащем,
выраженном словом или сочетанием слов со значением количества: трое
писало – писали; уехало – уехали пятеро (собирательное числительное –
подлежащее).
Сказуемое в ед.ч. употребляется обычно в нераспространенных
предложениях, особенно если сказуемое предшествует подлежащему:
Присутствовало пятеро, а выступило двое.
Если при подлежащем есть согласованное определение в форме
мн.ч., сказуемое употребляется только во мн.ч.: вскоре вернулись
задержанные двое. Эти трое спали непробудным сном.
Когда подлежащее выражено сочетанием количественного или
собирательного числительного или сочетанием слов большинство,
меньшинство, несколько с сущ. в р.п., то форма ед.ч. сказуемого
предпочитается, если
1) сказуемое предшествует подлежащему, особенно при
нераспространенности предложения (На столе лежит
несколько тетрадей; Выросло пять кленов);
2) подлежащее имеет значение приблизительности (На
собрании присутствовало около 50 человек);
3) в составе подлежащего употреблено отвлеченное
существительное, особенно со значением времени (Прошло
несколько минут);
4) компоненты количественно-именного сочетания разделены
(Детей у матери было пятеро);
5) в составе подлежащего имеются слова со значением
ограничения (В живых осталось всего несколько человек).
Сказуемое во мн.ч. обычно употребляется при подлежащем,
называющем количество со значением одушевленности, если
1) Подлежащее и сказуемое разделены в предложении другими
словами: Большинство участников совещания в ходе обсуждения
стоящих на повестке дня вопросов поддержали точку зрения
докладчиков);
1) Речь идет об известном, определенном субъекте (Нас
провожали те самые две девушки, с которыми мы познакомились
вчера);
2) При количественном слове есть определение во мн.ч.
(Первые шесть дней прошли незаметно);
3) Есть однородные члены в составе подлежащего или
сказуемого (Большинство старшеклассников, учащихся колледжей,
студентов участвовали в беге на короткой дистанции).
В составном именном сказуемом связка согласуется с именной
частью. Например, в предложении Большинство участников
соревнования были учащимися связка были употребляется во мн.ч., т.к.
именная часть сказуемого учащимися имеет форму мн.ч.
При подлежащем, выраженном сочетанием слова часть с неод. сущ.
в р.п., а также сочетанием слов много, немного, мало, немало, столько,
сколько и сущ. в р.п. сказуемое всегда употребляется в ед.ч.: Часть
аудиторий отремонтирована. Сколько людей погибло!
Если подлежащее выражено словосочетанием ″часть +одуш. сущ. в
р.п.″, сказуемое может иметь форму ед. и мн. ч.: Часть артистов
выступила – выступили.
При подлежащем, выраженном сложным сущ. с первой частью
пол- (пол-яблока и т.п.) или сочетанием числительного полтора
(полторы) с сущ., сказуемое предпочитается в форме ед.ч., а в пр.
времени – в форме ср.р. ед.ч.: в субботнике участвует полгруппы.
Сэкономлено полтора миллиона рублей. Но если при подлежащем есть
определение во мн.ч., сказуемое употребляется во мн.ч.: Первые полчаса
прошли быстро.
Вариантные формы рода сказуемого современной литературной
нормой допускаются при подлежащем – существительном м.р.,
называющем женщину по профессии, роду деятельности: секретарь
позвонил – позвонила, технолог предложил – предложила. Форма ж.р.
сказуемого обычно используется для того, чтобы подчеркнуть пол
действующего лица, а также если при подлежащем есть определение или
приложение в форме ж.р.: Наша секретарь заболела. Операцию сделала
хирург Петрова.

Вам также может понравиться

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy