Andre Gide 1869-1951
selected works in translation
Gide is continually republished as he finds new readerships throughout the world. I will offer here two lists. The first is a list of all his major works by English title (the majority of these were published as English first editions by Knopf). The date listed after each book is the date of first publication in France (publishers of French first editions to follow shortly). The publisher and date listed in parentheses are for the best guess first edition in English (Please see the Andre Gide Image Gallery for scanned files of some of these English edition covers in my own collection). If anyone requires information on these first editions please email me. The second list is a sampling of translated works "currently" in publication.
As listed in the Journals of Andre Gide 1889-1949 (Alfred A. Knopf, 1948 New York). Books are listed by type and date of French publication
Poetry in Verse and in Prose
The Notebooks of Andre Walter, 1891 (Philosophical Library, 1968)
The Poems of Andre Walter, 1892
The Treatise of Narcissus, 1891 (Atlas Press, 1994)
The Attempt at Love, 1893
Urien's Travels, 1893 (Citadel Press, 1964)
The Fruits of the Earth, 1897 (Knopf, 1949)
El Hadj, 1899
Amyntas, 1906 (Ecco Press, 1988)
The Prodigal's Return, 1907
New Fruits of the Earth, 1935 (Knopf, 1949)
Tales
The Immoralist, 1902 (Knopf 1930)
Strait is the Gate, 1909 (Knopf, 1924)
Isabelle / The Pastoral Symphony (collected in Two Symphonies), 1911/1919 respectively (Knopf 1931)
The School for Wives, 1929 (Knopf 1929)
Robert, 1929 (collected in School for Wives, Knopf 1929)
Genevieve, 1929 (collected in School for Wives, Knopf 1929)
Satirical Farces
Morasses,1895
Prometheus Ill-Bound,1899 (Chatto and Windus, 1919)
The Vatican Swindle (Lafcadio's Adventures), 1914 (Knopf 1925, 1927)
Oedipus, 1931 (collected in Two Legends, 1950)
Theseus, 1946 (collected in Two Legends, 1950)
Novels
The Counterfeiters, 1926 (Knopf, 1927)
Criticism
Pretexts, 1903 (Meridian Books, 1959)
Further Pretexts, 1911 (Meridian Books, 1959)
Dostoievsky,1923 (Knopf, 1926)
Angles of Incidence, 1924
Montaigne1929 (Horace Liveright (limited edition, signed), 1929)
Miscellany, 1931
Imaginary Interviews, 1943 (Knopf, 1944)
Drama
Philoctetes, 1899
King Candaules, 1901
Saul, 1903
Bathsheba, 1912
Oedipus, 1931
Persephone, 1933
Robert or the Common Weal, 1944-5
My Theatre (collecting Philoctetes, King Candaules, Saul, Bathsheba, and Persephone Knopf, 1951)
Miscellaneous
Recollections of the Assize Court, 1914 (Hutchinson and Co., 1941)
Corydon, 1924 (Farrar Straus and Co., 1950)
If It Die ..., 1926 (Random House, 1935)
Numquid et tu ...?,1926
An Unprejudiced Mind, 1929
The Redureau Case, 1930
The Poiters Incarceration Case, 1930
Oscar Wilde (Philosophical Library, 1949)
The Secret Drama of my Life (Boar's Head Books, 1951)
Travels
Travels in the Congo, 1927 (collected in Travels in the Congo Knopf, 1929)
Dindiki, 1927
Return to Chad, 1928 (Knopf, 1929)
Return From the U.S.S.R., 1939 (Knopf, 1937)
Afterthoughts on the U.S.S.R., 1937 (Knopf, 1938)
Journals
The Journals of Andre Gide 1889-1949, 1939 (Knopf, 1947-1951)
Extracts from the Journals 1939-1942, 1949
selected works in reasonbly current translation, a sample
Amyntas translated by Richard Howard (Ecco Press, 1988)
The Counterfeiters (Various Presses, various dates)
Dada in From the N.R.F. translated by Justin O'Brien (Farrar, Straus and Cudahy, 1958)
The Immoralist (Various Presses, various dates)
Jean Cocteau and Andre Gide: An Abrasive Friendship translated by Arthur King Peters (Rutgers University Press, 1973)
The Journals of Andre Gide(Various Presses, various dates)
The Notebooks of Andre Walter translated by Wade Baskin (Philosophical Library, 1968)
Strait is the Gate (Various Presses, various dates)
The Tractate of Narcissus, (Theory of the Symbol) in The Book of Masks; Arkhive Two translated by Andrew Mangravite (Atlas Press, 1994)
Travels in the Congo translated by Dorothy Bussy (Ecco Press, 1994)
Two Symphonies (Various Presses, various dates)
Urien's Voyage translated by Wade Baskin(Citadel Press, 1964)
writing
excerpts from -the notebooks of andre walter
Who said that autumn had come? - But it is true, the snow is falling! - What day is it? - How time has passed! - I have difficulty in understanding - too bad! Trying to understand wears me out.
They came so close to my bed - I am not sure how many - and talked so loud that my head throbbed. They were saying: "He has to sleep; no light; turn out all this lights." Then, to make me sleep, they removed all the sentences from my head; I must have slept for a long time.
... For example, it was good to have Emmanuele there beside me all the time, watching over me and even giving me water. At first I did not recognize her - strange as it seems! I thought that she was dead; we both laughed when I told her about it -
Now she has left me alone; she is in the next room; I get up quietly; she must not hear me - she would come and prevent me from writing; they told me I could not write: - that is why they took away my sentences - They used them to make a big fire in the room - it was cold!
How white the smow is! - I try to count the flakes, but that takes too long; - the earth is completely white - how beautiful! I remember: yesterday, Emmanuele took some snow ad put it on my forehead - but it all melted ... How good it would be to sleep there - it is cool; - it is supposed to be conductive to pleasant dreams. The snow is pure.
excerpts from -amyntas
I return to the heart of my youth. I step in my own footprints. Here are the delightful margins of that path I used to follow, that first day when, still weak, released from the horror of death, I sobbed, drunk with the mere amazement of being, with delight in existing. Ah! to my still-tired eyes, how restful was the shade of the palms! Sweetness of pale shadows, murmur of the groves, perfumes - I recognize it all, trees, things ... the only unrecognizable thing is myself.
excerpts from -so be it
No, I cannot assert that with the end of this notebook all will be finished; that all will be over. Perhaps I shall have a desire to add something. To add something or other. To make an addition. Perhaps. At the last moment, to add something still ... I am sleepy, to be sure. But I do not feel like sleeping. It strikes me that I could be even more tired. It is I do not know what hour of the night or of the morning ... Do I still have something to say? Still something or other to say?
My own position in the sky, in relation to the sun, must not make me consider the dawn any less beautiful.
return to the library
return to kicking giants
pFad - Phonifier reborn
Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.
Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.
Alternative Proxies:
Alternative Proxy
pFad Proxy
pFad v3 Proxy
pFad v4 Proxy